x3^00GE1^1^1^0^1ra^[fol. 1r-a] {#r Aqi se comieça | la general & grad es|toria q el muy noble Rey | don alfon fijo del noble Rey | don fernado & dla Reyna | dona beatiz mado fazer.} | x3^00GE1^1^1^1^1rb^[fol. 1r-b] |...| {#r Delas obas q dios fizo en los pime|ros .vj. dias.} | I Quando nro senor | dios crio enl comienço el çielo | et la tierra |...| x3^00GE1^1^1^3^1rb^% El primo dia crio la luz. |...| x3^00GE1^1^1^4^1rb^% Et partio | esse dia la luz dlas tiniebras. x3^00GE1^1^1^5^1rb^Et ala luz [fol. 1v-a] llamo dia. & alas tiniebras noche. x3^00GE1^1^1^6^1va^% El | segudo dia fizo el firmameto. x3^00GE1^1^1^7^1va^& partio co el | las aguas de suso delas de deyuso. x3^00GE1^1^1^9^1va^% El tce|ro dia ayuto todas las aguas q so el çielo | son. los mares & las otas aguas dulces. de | rios & de fuetes. & qando las aguas fuero a|partadas & ayutadas en un logar. paresçio | lo seco x3^00GE1^1^1^10^1va^q es dich tierra. x3^00GE1^1^1^11^1va^Et cio estoçes dios en | la tierra las yeruas & los aruoles de todas | natas. x3^00GE1^1^1^14^1va^% El qarto alubro los çielos & la ti|erra co el sol & co la luna & co las estrellas. | & puso las enl firmameto. El sol pora el dia. | & la luna & las estrellas pora la noche. x3^00GE1^1^1^20^1va^% El | qinto dia fizo los peçes & las aues de todas | manas. x3^00GE1^1^1^22^1va^Et bendixo los & dixo q creçiessen | & amuchiguassen. & enchiesse las aguas | & la tierra. x3^00GE1^1^1^25^1va^% El sexto dia crio las bestias | gandes & las peqnas de todas natas. x3^00GE1^1^1^27^1va^% Et | esse dia mesmo formo all ome a su yma|ge & asu semeiaça q fuesse adelatado & se|nor de todas las otas ciaturas q so el cielo so. |...| x3^00GE1^1^1^28^1va^Et desi | bendixo los dios & dixo les q creçiessen & | amuchiguasse & enchiesse la tierra. & qla | assenoreassen so el su poder. bendiziedo a | ellos. bendixo alas animalias dla tierra | en ellos. x3^00GE1^1^1^29^1va^% Et mado qlos omes & las otas | aialias. comiesse & uisqiessen dlas yeruas | dla tierra & delas simietes dlla. & delas | fruytas delos aruoles. x3^00GE1^1^1^31^1va^% Enpos esto to|do cato nro senor dios todas las cosas q | auie fechas; & uio q eran muy buenas. |...| x3^00GE1^1^2^1^1vb^[fol. 1v-b] |...| % Aca|bados los çielos & la tierra. & todas las apos|turas dellos. x3^00GE1^1^2^2^1vb^cuplio dios enl seteno dia | toda la su obra q fiziera. Et en esse seteno | dia qdo otossi de toda la obra q acabara. |...| x3^00GE1^1^2^3^1vb^Et bendixo dios al Septi|mo dia por q qdara enl toda la su obra q | ciara por qla fiziesse. |...| x3^00GE1^1^2^4^1vb^% Estas q auemos dichas | son las gnones del cielo et | dela tierra. de qando fuero criadas enl dia | en q dios crio el cielo & la tierra. x3^00GE1^1^2^5^1vb^Et otosi | todos los aruoles & las yeruas ante q | naçiesse en ella. ni leuasse semiente nj | fruto. ca no llouiera dios aun ela trra. [fol. 2r-a] ni era aun otossi estonçes fecho el omne | qla labrasse. x3^00GE1^1^2^6^2ra^% Mas diera dios enla tierra | una fuete q subie & regaua toda la faz de|lla. & mateniesse la tierra de aqsta guisa. | x3^00GE1^1^2^7^2ra^[%] Onde formo enpos esto nro senor dios | el cuerpo dell ome del limo dela tierra. Et | aspiro enl respiramieto de uida. & fue | ell ome fecho & acabado co alma uiua. | x3^00GE1^1^2^8^2ra^[%] Et plantara nro senor dios luego de co|mieço. un logar muy uicioso cotra oriet. |...| x3^00GE1^1^2^9^2ra^Ca auie | y aruoles de todas manas q leuaua fru|tos fermosos de uista. & sabrosos de com |...| Et en medio del parayso [crio] ell | aruol dela uida & de saber el bie & el mal. | x3^00GE1^1^2^10^2ra^[%] Et manaua de aql parayso del delect un | rio pa regar todo aql logar. & parte se | en qatro rios. x3^00GE1^1^2^11^2ra^Et al uno dize phison. & este | cerca toda la tierra de euilath o nasce el | oro. x3^00GE1^1^2^12^2ra^Et el oro de aqlla tierra es muy bueo. | [E]t alli se falla la piedra bedellio & la oni|chino. x3^00GE1^1^2^13^2ra^% Al segudo rio llama geon. & este | anda aderredor toda la tierra de ethiopia. | x3^00GE1^1^2^14^2ra^[%] El tcero es tigre. & ua cotra los de assiria. | [%] El qarto es eufrates. x3^00GE1^1^2^15^2ra^% Onde tomo dios | all ome & aduxol. & pusol en aql parayso | del deleyt q obrasse y todo bie & q labrasse | & le guardasse. x3^00GE1^1^2^16^2ra^Et madol & dixol q comi|esse de todas las frutas del parayso. x3^00GE1^1^2^17^2ra^si no | del arbol de saber el bie & el mal. Ca si de | aql comiesse luego morrie de muerte. |...| x3^00GE1^1^2^18^2rb^[fol. 2r-b] |...| % Di|xo dios estoces. No es bie q ell ome sea | solo. x3^00GE1^1^2^19^2rb^& aduxol essora delate todas las anj|malias q formara dela tierra. por ueer | como las llamarie & q nobres les dirie | x3^00GE1^1^2^20^2rb^Et ada llamo por s nombres a cada unas | dellas. & aqllos [nobres] ouiero despues. Et ente | todas no auie niguna en qien se el dele|tasse. & diol dios adiutorio |...| x3^00GE1^1^2^21^2rb^% Estonces metio sueno | enl en parayso. & adormeçiol. Et el dur|miendo tomol una delas costiellas. & en|chio de carne el logar donde la tomara. x3^00GE1^1^2^22^2rb^& | fizo de aqlla costiella la mugr. Et desi adu|xo la a ada & mostrogela. x3^00GE1^1^2^23^2rb^Et ada qando la | uio dixo. O este huesso agora era de los [fol. 2v-a] mios huessos. & carne dela mi carne. Et | esta sera llamada uaronessa o varonil por | q fue tomada del uaro. |...| x3^00GE1^1^2^24^2va^por esta dexara ell ome el padre et | la madre. & se llegara asu mugr. & seran | dos en vna carne. |...| x3^00GE1^1^2^25^2va^% Et era adam & eua des|nuyos amos. Mas no auien ende ugue|ça. |...| x3^00GE1^1^3^1^2va^Mas por el co|seio del diablo qlos engano fablado a eua | en figa de spiente. x3^00GE1^1^3^6^2va^comiero dela fruta de | aql aruol de medio del parayso |...| x3^00GE1^1^3^14^2va^& maldixo los grieue | mietre a el & a ella & ala spient |...| x3^00GE1^1^3^16^2va^& a eua por qla escuchara & | lo conseiara al marido. x3^00GE1^1^3^17^2va^& a el por qlo comie|ra & lo crouiera. x3^00GE1^1^3^21^2va^Et qan|do los echaua del parayso dioles unas pe|lliças fechas de pelleias de ganados muertos | q fueron uiuos. |...| x3^00GE1^1^3^22^3ra^[fol. 3r-a] |...| ca si al parayso entas|sen de cabo. & dela fruta de aql aruol de sabe | el bie & el mal comiesse. numqa despues | podrie morir. & esto non qrie dios. x3^00GE1^1^3^23^2va^% Et echo los luego de pa|rayso |...| x3^00GE1^1^3^24^3ra^puso | el en la entrada del parayso un angel co | una espada de fuego. q numqa iamas al|la dexasse entrar a niguno ni a ellos. ni | a otro ome si dios lo no fizies. |...| x3^00GE1^1^4^1^3rb^[fol. 3r-b] |...| conoscio adam a eua como marido a su | mug. Et eua fue prenada. & pario un fijo. | & pusiero le nobre cayn. |...| Onde dixo | eua |...| Herede ome & couie|ne a saber q por dios. |...| x3^00GE1^1^4^2^3rb^fiziero ada & eua otro fijo. % Et a es|te segudo fijo dixiero abel. |...| [fol. 3v-a] |...| % Mas fue pastor abel. & cayn labador. | x3^00GE1^1^4^3^3va^Et a muchs dias despues. plogo a amos | hmanos de faz a dios sacificios cada uno | de aqllo q se trabaiaua enla tierra & de | q se siruie. |...| x3^00GE1^1^4^4^3vb^[fol. 3v-b] |...| % Et abel ofre|cie |...| los primeros cordos & meiores & | los mas gruessos & mas sanos de toda | la grey. |...| plogo a dios | co el sacificio del. & cato a el & alos s do|nes. & recibio los por la buena uolutad | de abel. x3^00GE1^1^4^5^3vb^% Mas a cayn por la maldat q | ueye enl. enel talate de su coraço & en | s offrendas desapuestas. ni cato a el | ni a ellas. |...| ouo gand euidia de abel. & [fol. 4r-a] cresciol gand sana ademas cotra el. & demu|dos le la faz. & baxo la a tierra. x3^00GE1^1^4^6^4ra^% Dixo esto|çes dios a caym. por q te assaneste & se te | mudo la color & abaxeste la faz. x3^00GE1^1^4^7^4ra^O. no sabes | tu q si bie fizieres qlo recibras. Et si mal | todo tu peccado sabido sera & uisto. Po. si | tu cobdicias de meiorar lo. aqlla cobdicia | so ti sea. & tu sobrella pora apmer lo malo. | delo no fazer. & no ella sobre ti. pora leuar | te a ello. |...| x3^00GE1^1^4^8^4ra^E dixo a abel en Razo de mos|trar le s miesses |...| Et desq fuero en s hedades. arre|metios caym a abel en aqlla su hedat; | & firiol. & dio co el en tierra & matol. |...| x3^00GE1^1^4^9^4ra^% | Et dixol nro senor dios. Caym do es abel | tu hmano. |...| % Ca|ym fue sanudo por ello. & respodiol braua | mietre. E dixol. No se del. O si no so yo gar|da de mi hmano. x3^00GE1^1^4^10^4ra^% Maltraxo estonçes [fol. 4r-b] dios a caym. & dixol. Cata q feçiste. ca la boz | dela sange de tu hmano llama amj dela | tierra & se me qrella. |...| x3^00GE1^1^4^11^4rb^onde sas tu por ende mal | dito. Otossi la tierra en q tu morares & la|brares. por q se abrio & recibio de tu mano | la sangre de tu hmano. x3^00GE1^1^4^12^4rb^& magr labres no | te dara fruto. & tu andaras siemp errado | & fuydo. x3^00GE1^1^4^13^4rb^% Caym qando esto oyo. dixo a di|os. bie ueyo q mayor es la mi nemiga | & el mi pecado. q el pdon q yo ende merescri|a. & auria meest de auer. |...| x3^00GE1^1^4^14^4rb^% Dixo estoces | caym a nro senor dios. euas q tu me e|chas dla faz dela tierra & dela tuya. & yo | ascoder me he ante ti. & andare errado & | foydo por la tierra. Onde qien qier q me fa|llare me matara. |...| x3^00GE1^1^4^15^4rb^% RespondioL dios. |...| % E | diol nro senor dios a caym por assegamj|ento ql no matasse niguno. & q qi a el | matasse q sie penado al siete doblo. |...| x3^00GE1^1^4^17^5ra^% Et alli fi|ziero el & su mug calmana seys fijos. E | al pimero fijo q ouiero; dixiero le enoc. | [E]t por amor del. poblo alli caym una cib|dat & llamola enoca del nobre de aql | su fijo enoc. |...| x3^00GE1^1^4^18^5rb^[fol. 5r-b] |...| {#r Dlas genationes de Eno fijo de Ca|ym.} [fol. 5v-a] XIII EMpos esto enoc fizo un fijo & | llamol yrath. % E enoc & y|rath sigieron las costubres de | su padre caym. % yrath fizo a maynael. | Maynael a matussael. % Matussael | a lamech. |...| x3^00GE1^1^4^19^5va^Et fizo bigamia. % Et es bigamia au | dos dos mugrs. |...| como ouo este lamech a ora & en uno | dos mugrs. & ala una dixiero adda. & ala | ota Sella. |...| x3^00GE1^1^4^20^5va^{#r De iabel. & de iubal. fijos de adda.} |...| Aql iabel fijo de lamech & de ad|da. sallio ome amador de gana|dos. |...| x3^00GE1^1^4^21^6ra^[fol. 6r-a] |...| {#r Delos fechos dela musica.} | XIV IVbal ell oto fijo de adda. hmano de padre & | de madre deste iabel. Sallio ome de natura | de pagar se de sones. & delas cocordanças & | delas dulçedubres dllos. mas q de ota cosa. |...| padre delos catadores. |...| x3^00GE1^1^4^22^5va^Et de thubal caym & de noema fijos de | Sella. & fue fija Noema. x3^00GE1^1^4^23^8ra^[fol. 8r-a] |...| E conto ensu | poridat as mugrs adda & sella como ma|tara a caym & al moço. |...| % Adda & sella mugiers | de lamec. oyt la mi uoz & ascuchat esta mj | razo. Por q mate yo a caym co la mi llaga | & al moço co el mio liuor. x3^000GE^1^4^24^8ra^|...| q siete uezes sera | uegada la muerte de abel. & siete uezes pe|nado por ello caym qlo mato. Et puso dios | por pena q el q matasse a caym. q sie por | ello penado setaeta uezes. |...| x3^00GE1^1^4^25^8ra^q llego a su mugr eua & fizo fijos en el|la. |...| [fol. 8v-b] |...| % Sobresto ouo adam a llegar asu | mugr & enpreno la. & pario un fijo el|la. & el pusol nobre Seth. |...| Puso me dios | ota semient por abel a qien me mato ca|yn. |...| x3^00GE1^1^4^26^8vb^seth fizo a | enos. |...| % Seth [fol. 9r-a] ouo un fijo. & pusol nobre enos. |...| el fue el mas razonado & mas esfor|çado pora llamar el nobre de dios. E el le lla|mo primo. |...| x3^00GE1^1^5^1^9rb^% Este es el libro delas genera|tiones de Adam enel dia q dios crio ell omne. | yl fizo ala ymagen & ala semeiança de dios. | x3^00GE1^1^5^2^9rb^& los crio maslo & fenbra. & los bendixo. & llamo | el nobre dellos adam enel dia q fuero criados. | x3^00GE1^1^5^3^9ra^% Ada | a Cjet & treynta anos de qando el fue fecho. | fizo a seth. |...| [fol. 9r-b] [%] Onde uisco ada Çient & treynta anos. segud | moysen. |...| x3^00GE1^1^5^4^9ra^& otos fijos & fijas como es ya dich. | Et uisco despues ocho çientos anos. |...| [fol. 9v-b] |...| {#r Dlas genationes & | dlas uidas dlos padres desta pimera | edad} | XXVIII Los annos de adam. | pues q fizo a Seth. fuero ocho | çientos. E fizo en ellos fijos & | fijas como auemos dicho. x3^00GE1^1^5^5^9rb^[fol. 9r-b] |...| fuero todos | los dias dela uida de adam. Nueue çietos & | treynta anos. |...| [fol. 9v-b] |...| Et | fue todo su tiepo entre antes & despues. Nu|eue Cietos & treynta anos. E murio x3^00GE1^1^5^6^9vb^% Se|th a çiento & cico anos de qando el nascio. & | a dozientos & treynta & cico de qando adam | fuera fecho. fizo a enos. x3^00GE1^1^5^7^9vb^E uisco Seth des|q fizo a enos. ocho çietos & siete anos. & [fol. 10r-a] ouo otos fijos & fijas. x3^00GE1^1^5^8^10ra^E fuero todos los dias | de Seth. Nueue cietos & doze anos. & muri|o. x3^00GE1^1^5^9^8vb^% Enos a caynan. |...| [fol. 10r-a] |...| % Enos otrossi andados Noueta annos | de qando el nasçiera. & trezientos & treynta | & cico de qando adam fue fecho. fizo el fijo a | q llamaron caynam. x3^00GE1^1^5^10^10ra^E despues q aql fijo | le nacio. uisco ocho çietos & çico anos. & ouo | fijos & fijas. x3^00GE1^1^5^11^10ra^Et fuero todos s dias de enos. | Nueue çietos & qinze anos. x3^00GE1^1^5^12^8vb^% Caynan | a malaleel. |...| [fol. 10r-a] |...| Caynam otrosi | andados seteta anos de qando el nasçiera. |...| fizo so fijo | a qien dixieron Malaleel. x3^00GE1^1^5^13^10ra^E uisco despues ca|ynan. ocho çietos & qarenta anos. & ouo fi|ios & fijas. x3^00GE1^1^5^14^10ra^E fuero todos sus dias de cayna | Nueue çietos & diez anos & murio. x3^00GE1^1^5^15^8vb^% Malaleel a iaret. |...| [fol. 10r-a] |...| % E ma|laleel su fijo. andados seseta & cinco anos | de qando el nasçio. & qatrocientos & ochenta | de adam. fizo el fijo a qien dixiero iareth. | x3^00GE1^1^5^16^10ra^E uisco despues malaleel ochocietos & tre|ynta anos. & ouo fijos & fijas. x3^00GE1^1^5^17^10ra^E fueron to|dos los dias del. ocho çietos & Nouenta & | cico annos & murio. x3^00GE1^1^5^18^8vb^% Ja|reth a enoc. |...| [fol. 10r-a] |...| % Jareth qando fue de | Cient & sesenta & dos annos. & a seyscietos | & qarenta & dos de adam. fizo el fijo a q pu|so nobre Enoc. x3^00GE1^1^5^19^10ra^& uisco despues iareth ocho | cientos anos. & ouo fijos & fijas. x3^00GE1^1^5^20^10ra^E fuero | todos los dias del. Nueue çientos & sesen|ta & dos anos. & murio. x3^00GE1^1^5^21^8vb^% Enoc a matusalem. | |...| [fol. 10r-a] |...| % Enoc otossi ada|dos seseta & cico anos de su nascimieto. & | siete cietos & siete de adam. fizo un fijo. & | este fue Matusalem. x3^00GE1^1^5^22^10ra^& uisco enoc despues | trezietos anos. & ouo fijos & fijas. x3^00GE1^1^5^23^10ra^E fuero | todos los dias del. trezientos & sesenta & | cinco annos. |...| x3^00GE1^1^5^24^10ra^andido co | dios & cuplio los s mandados. |...| no pa|resçio qle leuo dios. |...| x3^00GE1^1^5^25^8vb^Matusale a lamec. |...| [fol. 10r-b] |...| {#r Dlas razones & la uida de Ma|tusalem. | XXX} Matusalem fijo | deste enoc otrossi. andados çi|ent & ochenta & siete anos | de qando el naciera. |...| fizo un fi|io & pusol nobre lamec. x3^00GE1^1^5^26^10rb^visco matusale | pues q ouo a lamec. siete cietos & ocheta | & dos anos. E ouo fijos & fijas. x3^00GE1^1^5^27^10rb^& fueron to|dos s dias Nueue cietos & seseta & nue|ue anos. & murio. |...| x3^00GE1^1^5^28^8vb^% Lamec a Noe. |...| [fol. 10v-a] |...| {#r De lamech & de | Noe su fijo. | XXXI} ANdados cient | & ochenta anos de lamec |...| [fol. 10v-b] |...| fizo este lamec su fijo x3^00GE1^1^5^29^10vb^& pusol | nobre Noe. Et qando nacio Noe dixo assi la|mec por el. este nos dara conorte de todas | nras lazias & del trabaio q leuamos por | nras manos en esta tierra a qien maldi|xo dios. |...| x3^00GE1^1^5^32^29ra^[fol. 29r-a] |...| {#r Dlos | anos de Noe. & de sem fijo de Noe & dlos | dla lina de Sem. & del su tiempo:} | XIX Noe como auemos dich qando fue | de qinientos anos |...| x3^00GE1^1^6^2^11rb^[fol. 11r-b] |...| Onde los fijos de dios q | eran del linage de seth. ueyendo alas fijas | delos oms fascas del linage de caym como | eran muy fermosas. pagaro se dellas & cob|diciaro las. & tomaro las por mugrs. & de to|das ellas. quales ellos escogien. |...| x3^00GE1^1^6^3^11rb^% Dixo. no durara el | mio spiritu enel ome por siemp ca es car|ne. |...| & q serie de Noe adelate la uida dell | ome Cient & ueynte anos. x3^00GE1^1^6^4^11rb^% E fiziero los | de Seth fijos enlas fijas de caym. & salliero | aqllos fijos los mas poderosos dela tierra | & mas ualietes de cuerpos & de gand nobre. |...| x3^00GE1^1^6^5^11va^[fol. 11v-a] |...| % Onde dios ueyendo la | malicia delos oms crescer cada dia. & guy|sada pora yr siempre a mas & peor. & como | el su cuydado & el su coraçon era dado a en|teder a mal en todo tiepo. x3^00GE1^1^6^6^11va^Touo q pena le ya|zie en auer fecho all ome. % Et guardando | se pora adelate & seyendo tanido de dolor d co|racon de dentro por aqllo que qrie fazer. x3^00GE1^1^6^7^11va^fa|blo a Noe & dixol. Desleyre dela faz dla tie|rra all ome que crie. & desfer lo he todo por | el. del ome fasta las otras animalias. & del | anialia q rastra fasta las aues del çielo. Ca | repetido so por qlos fiz. x3^00GE1^1^6^9^11va^{#r De Noe & sus fi|ios & del fecho dell arca.} | II NOE |...| era oe | derechero & pfecto en s gnones. |...| Et andido co dios & touo se toda uia con el. | x3^00GE1^1^6^10^11va^Et fizo estos tres fijos. Sem. Cam. & Japhet. | x3^00GE1^1^6^11^11va^Et en tod esto danose toda la tierra. & fue cor|ropida cotra dios. & llena de toda nemiga. |...| x3^00GE1^1^6^13^11va^& dixol qla tierra era | toda danada co males & co pecados & co ne|migas q se fazien enella. E por ende que | auie uolutad de destroyr todas las ciaturas | q en ella fiziera. tan bien alos oms com | alas bestias & como alas otas cosas. |...| x3^00GE1^1^6^14^12ra^Onde le mado dios q fiziesse pora si | vn arca de maderos bie dolados & allana|dos de manera q se ayuntassen muy bie. | unos co otros. |...| [fol. 12r-b] |...| E q untasse tod ell arca de detro co bitumen | q es muy fuerte englut. |...| x3^00GE1^1^6^15^12ra^& q ouiesse qatro Çi|entos cobdos en luego. & cinqanta en ancho. | & treynta en alto. x3^00GE1^1^6^16^12ra^[E]t esta fechura mas gisada & meior pora aca|bar se en un cobdo como fue madado q se | acabasse el arca & se acabo. |...| & q se fuesse estrechado co|tra riba de todas partes. de gisa qla acabas|se en un cobdo en somo. |...| x3^00GE1^1^6^17^12ra^[fol. 12r-a] |...| E descubriol q | los destroyrie co aguas q aduzrie sobre la | tierra. |...| [fol. 12v-a] |...| dixo dios a noe como adurie segd | cueta moysen & otros. aguas de diluuio so|bre la tierra. E matarie todas las cosas ui|uas q el so el cielo fiziera. E destroyrie otossi | co estas todas las otas cosas dela tierra. x3^00GE1^1^6^18^12va^E q | pornie su pleyto co el. & madol q entrasse | enel arca el & sus fijos todos tres & su mugr. | & las mugieres de s fijos co el. |...| x3^00GE1^1^6^19^12va^Mandol q metiesse cosigo enel arca de todas | las animalias dela tierra. de cada natura | dellas dos & dos. maslo & fenbra. x3^00GE1^1^6^20^12va^& q otrossi | fiziesse delas aues. Mas delas aialias bra|uas. & q natural mietre no eran antes pa | comer las ell ome. q metiesse y senos pa|res de cada natura maslo & fenbra. x3^00GE1^1^7^2^12va^E delas | otas segud su nata serien pora comer. & que | son mansas & lipias. q metiesse y. siete pa|res de cada natura. dos & dos maslo & fenbra. |...| x3^00GE1^1^7^4^12vb^[fol. 12v-b] |...| ca a cabo de siete | dias daql en q esto mandaua. aduzrie el | el diluuio & llourie sobre la tierra qarenta | dias & qarenta noches. & destroyrie de sobre | la faz dela tierra todas qantas cosas el fi|ziera. x3^00GE1^1^7^5^12vb^{#r Dlas razons & dlos castigos q daua | noe alos suyos & aqllos ql yua uer qan labaua el arca.} | IIII Fizo noe a piessa todas las cosas q | dios le madara. |...| x3^00GE1^1^7^6^13ra^{#r Dla entrada de Noe en ell arca co s | copannas & dla crescencia dlas agas.} [fol. 13r-b] V Entro noe enel arca en aql anno | postrimo delos seyscietos annos | dela su edat q dixiemos. x3^00GE1^1^7^7^13ra^[fol. 13r-a] |...| Et entro no|e co todas las cosas ql el madara. x3^00GE1^1^7^8^13ra^E uini|en las animalias dela tierra & las aues | all arca. por uolutad de dios |...| x3^00GE1^1^7^10^13rb^% Et enl septimo | decimo dia desse mes. desq Noe & sus fijos & | s mugrs & sus aialias todas fuero enl ar|ca & se ouieron bien cerrado. ronpiero se las | fuentes del gand abismo & abrieron se & salli|eron las aguas q eran sola tierra. & manaro | por alli [a] gand poder. % E abriero se del ota parte | las finiestras del cielo. |...| x3^00GE1^1^7^11^13rb^E fue | esto enel segudo mes daql anno en q y ento. |...| x3^00GE1^1^7^12^13rb^& llouio qarenta | dias & qarenta noches. x3^00GE1^1^7^13^13ra^Et sus nueras la | mugier de Sem. Purphia. la de Cam Cota|fluya. la de Japhet Fluya. E assi com depar|ten sobreste logar mahestre pedro & otros. | de todas las otras animalias metio alli |...| x3^00GE1^1^7^19^13rb^dell ota parte subiero | las del abismo & dela tierra. & ayuntaron se | en uno todas estas aguas. & fiziero se mu|chas ademas & puiaron sobre el mas alto | mote de toda la tierra qinze cobdos dela ge|ometria. |...| x3^00GE1^1^7^23^13rb^por q | muriessen todas las animalias dela tierra | & las aues del cielo. saluo ende Noe solo & las | otas cosas uiuas q eran co el enel arca por ma|dado de dios. |...| [fol. 13v-a] |...| . x3^00GE1^1^7^24^13rb^Et estido la tierra daqlla gisa cubier|ta delas aguas Cient & qarenta dias x3^00GE1^1^8^1^13va^Mebro | se de noe nro senor dios. & euio spirito de uie|to sobre la faz dela tierra. x3^00GE1^1^8^2^13va^& esparzio las nu|ues & tiro las de sobrella. & cerraro se las fi|niestras del cielo & qdo el diluuio de suso. E | cerraro se otrossi las fuetes del abismo. x3^00GE1^1^8^3^13va^& las | aguas q dela tierra salieran. tornaro se por | aqllos logares poro saliero segud departen | los sabios sobreste logar. & minguaro. & co|mençaro lo despues delos seyscientos & cin|qanta dias. & tatos auie Noe q entrara co sus | cosas enel arca. x3^00GE1^1^8^4^13va^% Et acercosse ell arca en ti|erra de armenia. E enel seteno mes daql an|no ueynte & siete dias andados del. começa|ron las aguas de minguar de todo en todo. | E poso ell arca sobre dos motes de armenia. |...| x3^00GE1^1^8^5^13vb^[fol. 13v-b] |...| Et fuero descreciedo las aguas fastal | comieço del dezeno mes. E el pimero dia de a|ql mes. comencaron ya a paresçer los sso|mos delos montes. x3^00GE1^1^8^6^13vb^{#r Dlas prueuas de Noe | por la tra descubierta dlas aguas.} | VII ET pues q passaron qarenta dias | q quedaron las lluuias. mesuro | noe como auie ya tiepo que no | llouiera. & abrio la finiestra dell | arca. x3^00GE1^1^8^7^13vb^Et enuio el cueruo por q si tierra o ar|uol o alguna cosa fallasse descubierta del a|gua. q posarie enella. & desi q se tornarie al | arca. |...| x3^00GE1^1^8^8^14ra^[fol. 14r-a] |...| & euio la. x3^00GE1^1^8^9^14ra^E ella fue & fallo tierra des|cubierta segud dizen. mas no seca aun do | se ella trouiesse a posar de pies. |...| & tor|nos all arca como tornarie a una casa o mo|rasse. demas q se no alongo dell arca por q | de uista la pdiesse. % Et noe tendio la ma|no por tomar la. & ella dexos le tomar. & el | tomo la & metio la enel arca dentro. x3^00GE1^1^8^10^14ra^% Et | enpos esto espo noe aun siete dias. & acabo | dellos euio la otra uez. & ella fue. x3^00GE1^1^8^11^14ra^Et bolo a | luene & fallo la tierra descubierta & aruoles | en ella. & poso en una oliua. E por dios qlo | fazie. corto della co su pico un ramiello pe|quenuelo co s foias. & tomol en su boca. & | tornos co el all arca. & llego y ala uiespera | Noe qando la uio daqlla guisa. entedio q | baxadas eran las aguas. x3^00GE1^1^8^12^14ra^E po aun espero | otros siete dias. E acabo dellos. euio otra | uez la paloma. % E ella fue. mas no tor|no all arca despues. x3^00GE1^1^8^13^13va^{#r De como qdo el di|luuio & en q logar finco ell arca.} | VI ANdados seyscietos & un ano de qan|do naciera Noe. |...| [fol. 14r-a] |...| {#r De como Noe sa|lio dell arca por madado de dios.} | VIII NOe andados seyscientos & un a|no de su uida. & mill & seyscietos | & ochenta & siete de adam. abio | un logar en somo del techo dell | arca. & saco la cabeca. & tendio los oios a to|das partes & uio las aguas todas migua|das & la tierra descubierta & seca ya. |...| x3^00GE1^1^8^14^14ra^% Et passa|dos dize siete dias del segudo mes dell otro | ano. |...| x3^00GE1^1^8^15^14ra^& fablol & di|xol assi. x3^00GE1^1^8^16^14ra^sal ya dell arca segura mietre tu & | tu mugier & tus fijos & s mugrs cotigo. x3^00GE1^1^8^17^14ra^& | todas las aialias q couusco fuero enel ar||ca. [fol. 14r-b] Et sallit todos & esparzet uos por la tierra. | & crescet & amuchiguat todos los omes & las | otas animalias. & poblat la. x3^00GE1^1^8^18^14rb^% Noe fizo lo to|do enla sallida del arca como fiziera en la | entrada. assi comol mado dios. % Enl mes | de mayo & en dia de domigo entro noe enl | arca. & en esse mismo mes & en otro tal dia | all otro ano. sallio della. x3^00GE1^1^8^19^14rb^el & los q co el era | en ella. |...| x3^00GE1^1^8^20^14rb^% Et luego enpos esto | labro un altar & alçol a onrra de dios alli | luego çercall arca. & tomo daqllas aialias | limpias q touiera. & fizo dellas sobr(o)[e] aql al|tar. sacrificio qmado & offreciol a dios. |...| x3^00GE1^1^8^21^14va^[fol. 14v-a] |...| & recibio el sabro|so olor del. % E dixo a noe. oy la tu oracion. & | ueo la tu buena uolutad & recibo el tu sacificio. |...| nil maldizre yo de aqi adelate ala tierra por | los omes. Ca selo q ellos gisados estan siem|pre pora dar se a mal mas q a bien. |...| x3^00GE1^1^8^22^14va^Q frio & calentura. & agosto. | & yuierno. & uerano. & noche & dia. & sebrar | & coger q siempre serie. & qrie que fuesse. |...| x3^00GE1^1^9^1^14vb^[fol. 14v-b] |...| Et bendixo a Noe & a sus fijos. E dixo les. Cre|ced & amuchiguat & enllenad la tierra. x3^00GE1^1^9^2^14vb^Et | el uro espanto & el uro miedo sera. sobr to|das las otas animalias tan bie dlas aues | como delas bestias dela tierra. & todas uos | temeran. Onde uos no temades. Q magr | q uos sodes pocos & las bestias muchas. que | por esso uos maten ni uos miguen. Ca uos | fiz yo senores de todas ellas. x3^00GE1^1^9^3^14vb^& otrossi delos | pescados & delas aues. Et douos q de aqi adela|te q comades de todo. como uos made fasta | aqi comer delas yeruas dela tierra & delas | frutas delos aruoles. x3^00GE1^1^9^4^14vb^% Mas una cosa les | mando & defendio. q carne co sangre qla | no comiessen. |...| x3^00GE1^1^9^5^15ra^[fol. 15r-a] |...| % Reqirire yo la | sangre delas uras almas de mano de todas | las bestias. E assi como yo demadare la ura | sangre a qui qier qla esparziere. tan bie a | bestias como a omes. x3^00GE1^1^9^6^15ra^Otrossi si alguo deuos | esparziere sangre de otro ome. del la reqirire | yo. & la suya sera esparzida por ella. Et esto | no sea tenido por marauilla. Ca ala yma|gen de dios es fecho ell ome. x3^00GE1^1^9^7^15ra^% E uos cresced | & amuchiguat & andat la tierra & poblad | la. & enchit la. |...| x3^00GE1^1^9^8^15ra^dixol assi adelante. |...| x3^00GE1^1^9^9^15ra^Euas gracia q te fago ati & atu con|pana. x3^00GE1^1^9^10^15ra^& aun alas otras animalias por ti | & por el tu ruego. x3^00GE1^1^9^11^15ra^Que pongo mio plito co|uusco. & enpos uos co uros linages & dlas | otas animalias. q uos asseguro auos & a el|las. las q conuusco saliero dell arca & a to|da la tierra. q nuca con diluuio uos ma|te iamas por nigun yerro en q me cayades. |...| x3^00GE1^1^9^12^15ra^dixo les como les daua en | senal el so arco q paresce enel cielo enl tie|po lluuioso. x3^00GE1^1^9^14^15ra^Et que en qanto tiepo aql arco [fol. 15r-b] les paresciesse. |...| Et dixo adelante | dios a Noe. q qando el cubriesse la tierra de | nuues & anublasse. q parescrie enellas a|ql su arco. x3^00GE1^1^9^15^15rb^ni se temiessen de fin de agua | ni de otra niguna general. |...| & q se menbrarie el luego dl ple|yto q auie colos omnes & colas otras ania|lias. E q aqsto les daua por senal del su ple|yto & dela su postura q ponie co ellos. firma|doles q dalli adelate non se temiesse de di|luuio. ca bien gelo ternie. |...| x3^00GE1^1^9^18^15rb^Los fijos de noe q salieron co el dell arca. | fuero |...| Sem. Cam. & Japhet. |...| % Et cam fue de todo | en todo. el padre de canaan. x3^00GE1^1^9^19^15rb^E destos tres fi||ios [fol. 15v-a] de Noe assi como dize moysen enel segudo | Caplo del genesis nasciero todos los omnes | q enel mudo son q se esparziero despues por | la tierra & la poblaro. |...| x3^00GE1^1^9^20^15rb^planto noe | su uina. |...| [fol. 15v-a] |...| % Et | Noe labrando |...| x3^00GE1^1^9^21^15va^beuio & enbebdos. E con la | beudez trascordosse & echose a dormir. Et dur|miendo en su tienda. ca tiedas touiera enl | arca so q se acogiero qando salieron dalla. | descubrio se de guisa q fincaron descubiertas | las cosas q son uergonçosas del uaro. |...| x3^00GE1^1^9^22^15vb^[fol. 15v-b] |...| uino Cam su fijo | mediano. & qandol uio tal yazer rixo se del. | & sallo. & fue asus hmanos o estauan labra|do. & dixo gelo. |...| x3^00GE1^1^9^23^15vb^tom|aron un manto enlos ombros. & entraron | a el despaldas. por le no ueer tal. E echaron | le el manto desuso & cubriero le. |...| x3^00GE1^1^9^24^15vb^% Noe qando espto daql | sueno |...| & sopo lo ql fiziera cada uno de s fijos. |...| [fol. 21v-b] |...| Noe desq fue passada la fuerça | del uino. & espto & sopo el el ri|so & ell escarnio q cam su fijo | fiziera del. x3^00GE1^1^9^25^15vb^& dixo. % | Maldito sea Canaan el moço. Sieruo sera. | delos sieruos de sus hmanos. x3^00GE1^1^9^26^15vb^% Desi dixo. | Et bendito sea dios el senor de Sem. su sieruo | sea Canaan. x3^00GE1^1^9^27^15vb^% Ensanche dios otossi a iaphet. | & more enlas tiendas de Sem & su sieruo sea. | canaam. |...| x3^00GE1^1^9^28^15vb^uisco noe despu|es del diluuio. trezietos & cinqanta annos. |...| x3^00GE1^1^9^29^15vb^Onde son estos anos por todos en suma qan|tos Noe uisco. Nueue cietos & cinqanta anos. |...| x3^00GE1^1^10^1^20ra^{#r Dlas pueblas de | Cam & delos suyos.} | XXVI Dicho auemos ya como llama|mos alos tres fijos de noe. El | mayor sem. & el mediano cam. | & el menor Japhet. |...| [fol. 24v-a] |...| {#r Dlos fijos de Noe. & de Noe.} | V Los fijos de Noe fueron qatro. Co|mo auedes oydo. Ca estos tres. | Sem. Cam. & Japhet. fizo noe | ante del diluujo. & es de saber q | antes fueron casados q enel arca entrassen. |...| x3^00GE1^1^10^2^16va^{#r Dlas | genationes de Japhet.} XVI Iaphet ouo estos | siete fijos. % Gomer. % Magos. % Maday. | % Jauan. % Thubal. % Mosoch. % E tiras. | x3^00GE1^1^10^3^16va^% Los nietos de Japhet fijos destos fuero. | de gomer estos tres. % Ascenech. % Riphat. | % Et thogorma. |...| [fol. 22v-a] |...| % Gomer fijo de Japhet | ouo tres fijos. E al primero llama moyse | asçeneth. E al postremo thogorma. |...| x3^00GE1^1^10^4^16va^% De iauan estos quatro. | % Eusa. % Tharsis. % Cetim. % Dodamim. | |...| [fol. 23r-a] |...| % Este iano fijos de Japhet | ouo tres fijos. % E elisas q fue el primero. | llamo heliseos alos suyos q el poblo. & do|de fue pincep. & son aqllos a q agora dize | los heliseos. & es esta tierra & esta yente | en grecia. % Tharsis el segudo fijo de Ja|no poblo otrossi su tierra. & llamo thar|ssos alos suyos. & antigua mete assi auie | nobre cilicia. tarsia onde a la su mayor | cibdat q es cabeça delas otas cibdades en | aqlla p ellos enla cuenta. | son qinze estas generationes. |...| x3^00GE1^1^10^6^16ra^{#r Dlas | genationes de Cam.} XV De | cam el fijo mediano de Noe. | salieron estos qatro fijos. % Chus. | % Mezraym. % Phuth % Et | canaan. x3^00GE1^1^10^7^16ra^% Nietos de cam. % Estos. % De | chus su fijo. sabba. % E euila. % Sabbata. | % Nemprot. % Regma. % Sabataca. % fi|ios de soboi. dodari. % fijos de regma % Ju||das. [fol. 16r-b] |...| [fol. 21r-a] |...| % Otrossi chus aql primo fijo de cam. ouo | estos cinco fijos. Euila. Sabba. Sabbata. | Sabataca. |...| x3^00GE1^1^10^10^19vb^[fol. 19v-b] |...| % Arpha|xath el tcero fijo poblo otossi su tierra apar|tada co los suyos. |...| x3^00GE1^1^10^13^16va^[fol. 16v-a] % fijos de mezraym. % Ludin. % Anami. | Laabin. % Nepturim. x3^000GE^1^10^14^zzz^ % Phetusim. % Chel|sim. % E philistim. % E chapturin. x3^00GE1^1^10^15^16va^% fijos | de canaa. % Sidon. % Etheo. |...| [fol. 21r-a] |...| % Oto|ssi canaam fijo de cam ouo s fijos onze | como auemos cotado. E sidon q fue el pi|mero dellos |...| x3^00GE1^1^10^16^16va^% Jebuseo. % A|morreo. % Jergeseo. % Eueo. % Aracheo. % Ci|neo. % Aradio. % Samaritem. % Amatheo. | |...| [fol. 21v-a] |...| % Gebuseo. | % amorreo. % Gergeseo. x3^00GE1^1^10^17^21va^% Eueo. % aracheo. | % Phineo. x3^00GE1^1^10^18^21va^% aradio. % amanten. % ama|theo. E destos saliero otrossi los pueblos de | los cananeos. |...| x3^00GE1^1^10^19^21va^de | sidon a gerara & dend fasta gaza. assi com | entra a sodoma & a gomorra. & a adama. & | a seboym. & dalli como tiene fasta lasa. |...| x3^00GE1^1^10^20^16va^Contando a cam co estos son treynta lina|ges. % Mas es de saber q philistim & captu|rim uiniero destos. mas no son ela cuen|ta ca no an ciertos padres. % Et ouo elos | de cam en esta cueta estos qatro grados. Pa|dres. fijos. nietos. E uisnietos. x3^00GE1^1^10^22^16ra^[fol. 16r-a] |...| {#r Dlas genati|ones de Sem.} XIIII Los fijos de Sem | el fijo mayor de noe fueron es|tos cinco. % Arphaxat. % E|lam. % Assur. % Luth. % Et | aram. |...| [fol. 19v-a] |...| {#r Dlas pueblas de Se fijo de Noe & | de sus linages.} | XXIIII Sem assi como | auemos dich enlos s linages. | ouo cico fijos. |...| x3^00GE1^1^10^23^16ra^% Aram ouo estos qatro. % Bus. % | Bul. % Jether. % Mes. |...| [fol. 19v-b] |...| {#r Dlos fijos | de Ara & dlas s pueblas.} | XXV Este aram el postrimero fijo de | sem. ouo los qatro fijos q dixi|emos. hus. & hul. & iater. & | Mes. |...| x3^00GE1^1^10^24^16ra^% Arphaxat otrossi | fizo a Sale. % Sale a heber. |...| [fol. 20r-a] |...| % Arphaxat aql terçero fijo de sem fizo a sa|le. E el mayor fijo hedero de sem. fue arpha|xath. |...| % Sale fizo a he|ber. |...| x3^00GE1^1^10^25^16ra^% Heber a fa|lech. & a Jectura. |...| [fol. 20r-a] |...| E ouo s fijos yrari & iecta | & phalec. |...| x3^00GE1^1^10^26^16ra^% Jectura ouo estos treze. | Elmodaid. % Jaleph. % Asermot. % E iare. | |...| [fol. 20r-a] |...| % Jectan el segudo fijo de heber. ouo estos | treze fijos. como auemos dich. E fueron | estos. % helmodat. % Saleph. % asarmod. | % yrath. x3^00GE1^1^10^27^16ra^% Adhuran. % Et iazal. % Deda. |...| [fol. 20r-a] |...| % Azuran. % Jazal. % Deda. x3^00GE1^1^10^28^16ra^% Ebal. | % Abbimael. % Saba. |...| [fol. 20r-a] |...| % he|bal. % Abunahel. % Sabba. x3^00GE1^1^10^29^16ra^% Ophit. % E euila. | Et iobal. |...| [fol. 20r-a] |...| % Ophir. % E | euila. x3^00GE1^1^10^30^20ra^% Et estos todos treze fijos de Jectan. | poblaron del rio cophano de jndia. & de si|ria q esta cerca india. |...| x3^00GE1^1^10^31^16ra^E entrando sem enla cueta. son | estos por todos veynte & siete linages. |...| x3^00GE1^1^11^1^17va^[fol. 17v-a] |...| En essa sazo fabla|uan todos los omes un leguage. | x3^00GE1^1^11^2^17va^Et saliero de orient & uiniedo cotra medio | dela tierra. llegaro aun logar q ouo despu|es nobre senaar. E alli fallaro un capo ta | llano & tan bueno & tan gand. q estando en | medio del q non podien deuisar los cabos. | E semeioles q alli cabrien todos. |...| x3^00GE1^1^11^3^17va^Desi di|xieron se sobresto catado se unos a otos. Ve|nid & labremos ladriellos. & cogamos los. | donde fagamos aqlla torre. E ayuntaro | se & fizieron muchs ladriellos ademas. | & començaro su torre. E en logar de piedra. | ouiero aqllos adriellos. & bitume por cal | & por arena. x3^00GE1^1^11^4^17va^no ay tal co|mo q fagamos una torre muy grand & | muy alta & muy fuert pora ello. |...| [fol. 17v-a] |...| Et dixiero assi. Poblemos | pora nos aqi una cibdat. & enla cibdat u|na torre tan alta. q alcançe fastal cielo. | Et onrremos nro nobre ante q nos espar|zamos daqi por toda la tierra. |...| x3^00GE1^1^11^5^18ra^[fol. 18r-a] |...| % Onde assi como cueta moysen | en ell onzeno caplo del genesis. Descedio | dios pora ueer la torre & la cibdat q auien | começado a fazer fijos de ada. |...| x3^00GE1^1^11^6^18rb^[fol. 18r-b] |...| dixo. E|uat q un pueblo es este & uno | el lenguage de todos. E começaro | esto a fazer. de mas q se no parti|eran de s cuydares malos fasta qlos cupla | por obra. x3^00GE1^1^11^7^18rb^Mas uenid & descedamos alla & co|fondamos les el leguage q an agora todos | uno. Et mezclemos gele de gisa. Q maguer | q se oyan q se non entienda aun q este muy | de cerca unos dotos. |...| x3^00GE1^1^11^8^18rb^% Onde dize moysen enel on|zeno caplo. qlos partio dios daql logar | por todas las tierras desta gisa. Que qando [fol. 18v-a] ell uno demadaua ladriellos. ell oto le daua | bitumen. Et qando ell otro pidie bitume. ell | otrol aduzie agua. Et qando ell otro dizie aga. | estel traye alguna delas ferramietas q y teni|en o algua otra cosa. de gisa q nuca ell uno da|ua lo q ell otrol pidie. Et qdaron de faz la | cibdat & la torre. x3^00GE1^1^11^9^18va^% E por q fue alli mezclado | & cofondudo en muchs ell un leguage q an|tes era de toda la tierra uno. |...| esparziero se. E dalli | se partiero unos dotros. |...| x3^00GE1^1^11^10^29ra^% Sem | qando fue de cient anos. ouo a su fijo arfa|xath. & fue esto dos anos despues del diluui|o. |...| x3^00GE1^1^11^11^29rb^[fol. 29r-b] |...| E | uisco sem qinientos anos despues q fizo a ar|phaxat. & ouo otros fijos como es dicho. & fi|ias co ellos. |...| x3^00GE1^1^11^12^29rb^% Arphaxat andados treynta & | çinco anos de qando nasçio. fizo a sale. x3^00GE1^1^11^13^29rb^& uisco | despues ql ouo fecho trezietos. & tres anos. | E fizo otros fijos & fijas. |...| x3^00GE1^1^11^14^29rb^% Sale a .xxx. anos. pues q nasçio | fizo a eber. x3^00GE1^1^11^15^29rb^E uisco despues. qatroçientos et | tres annos. |...| x3^00GE1^1^11^16^29rb^% Eber uisco treynta & | tres anos pues q nasçiera. & fizo a phalech. |...| x3^00GE1^1^11^17^29rb^E uisco eber pues | q fizo a phalec. qatrocientos & treynta anos. | & fizo fijos & fijas. |...| x3^00GE1^1^11^18^29rb^% phalech | otrossi a treynta anos pues q nascio fizo a | Reu. |...| x3^00GE1^1^11^19^29rb^E | uisco phalech pues q fizo a ragau. dozietos [fol. 29v-a] anos & fizo fijos & fijas. |...| x3^00GE1^1^11^20^29va^% Reu o Ragau oto|ssi pues acabo treynta & cico anos de su edad. | fizo a Seruc. x3^00GE1^1^11^21^29va^E uisco despues. dozietos & siete | anos. & fizo fijos & fijas. |...| x3^00GE1^1^11^22^29va^% Seruc pues | q ouo treynta anos. fizo a nacor. x3^00GE1^1^11^23^29va^& uisco des|pues dozietos anos. & fizo fijos & fijas. |...| x3^00GE1^1^11^24^29va^% Otrossi nacor de qando nascio a treynta & ix. | anos. fizo a thare. x3^00GE1^1^11^25^29va^& uisco despues cieto. & di|zenueue anos. & fizo fijos & fijas |...| x3^00GE1^1^11^26^29va^% Thare otossi andados setaeta | anos de su nascimieto. fizo estos tres fijos. | Abraham. Nacor. & aram. |...| [fol. 32r-a] |...| Thare pues q fue | de setaenta anos. fizo estos tres fijos. Abraha. | nacor. & aram. |...| [fol. 35r-a] |...| {#r De thare & de s fijos.} | XXXII Thare assi como auemos dicho; | qando fue de .Lxxa. anos fizo estos | fijos. Abraham. Nacor. & Aram. |...| [fol. 36r-a] |...| % Thare pues q ouo .Lxxa. | annos; fizo estos tres fijos. Abraha. Nacor. | & Aram. x3^00GE1^1^11^27^29va^E son estas las ge|neraciones de thare. Abraham. Nacor. & ara. |...| [fol. 36r-a] |...| & estas fuero las generationes de | thare su padre. x3^00GE1^1^11^28^36ra^alli enla tierra o nasçiera. | enla çibdat vr. & enel fuego delos Caldeos. |...| x3^00GE1^1^11^29^36ra^& caso y abra|ham co Sarra. & Nacor co melca fijas daql | Aram su hmano. |...| [fol. 42r-a] |...| caso a Sarra | su Nieta fija de Aram su fijo co su fijo abraha. | E al otra Melca hmana de Sarra fija de Aran. | co nacor su fijo |...| x3^00GE1^1^11^30^36ra^% E Sarra salio mane|ra. & no auie fijos. x3^00GE1^1^11^31^36ra^% E tomo thare a abra|ham su fijo. & a Loth su nieto. & a Sarra | su Nuera mug de su fijo abraham. & saco | los de aqlla cibdat vr delos caldeos o mora|uan pora yr se con ellos a tierra de Canaa. | & uinieron a aqlla tierra de Mesopotamia | q dixiemos fasta la çibdat de Aram. & mo|raron alli. |...| [fol. 42v-a] |...| % E tomose thare co esta su co|panna ordenada como dixiemos. & salio co | ellos daqlla cibdat vr & de toda caldea. & pa|ssaron el regno de Babilonna. & fueron se | Mesopotamia adelate. & andudieron fasta | q llegaron a Aran q era una cibdat daqlla. | E thare co solaz & sabor de Aran su fijo. por q | auie aqlla cibdat nobre como el. fico alli | de morada co aqlla su conpana. |...| x3^00GE1^1^11^32^36ra^& cuplio y thare .CCL. annos. | de su uida & murio y en essa cibdat de Ara. |...| [fol. 42v-a] |...| & morado alli | esta copanna cuplio thare dozietos & cinco | annos. de su uida de qando nasciera. & murio. |...| x3^00GE1^1^12^1^46va^[fol. 46v-a] |...| & dixol assi |...| {#r De como mando dios a Abraha que salies | de su tierra. & de entre sus parientes.} | I ABraham. sal de tu tierra. | de tu parentesco. & de ca|sa de tu padre. & uen ala | tierra q te yo mostrare. | x3^00GE1^1^12^2^46va^& fer te y cresçer e gand | yente. & bendizre ati. & | fare crescer el tu nobre. | & seer grande la tu nobradia. & seras tu bedito. | x3^00GE1^1^12^3^46va^& bendizre yo alos q te bendixiere. & maldizre | alos q te maldixieren. & de tu linage fare yo | q salga por qien san bendichas todas las naci|ones dela tierra. |...| x3^00GE1^1^12^4^47ra^[fol. 47r-a] |...| % Abraha | seyendo de .Lxxav. anos de qando nasciera. |...| & moraua estonçes loth en Mesopota|mia en un logar ql dizen eurot. & Abraha | qando ouo a salir dela tierra. fue por el & adu|xol. x3^00GE1^1^12^5^47ra^% E tomo asu mugr Sarra. & a aql su | sobrino loth & nol qisieron creer los otos. por | q con el saliessen dela tierra. como salie el | por el mandado de dios. dexo los. & tomo el | estos ql creyeron. & todo qanto auien el & el|los. & salieron de Aran. & fuesse co ellos pora | tierra de Canaan. & qando llegaro |...| x3^00GE1^1^12^6^47ra^mas abraha segud q uinie | passo toda la tierra fasta la otra parte. dizi|endo siepre & pdigando la unidad de dios. & | como el solo era criador de todas las cosas po|deroso dellas. & el solo dios. & no otro niguno | co el. & llego aun logar ql dizen sichen. |...| [fol. 47r-b] |...| q era y estonces muy poderoso el pue|blo delos cananeos. |...| x3^00GE1^1^12^7^47rb^% E parescio estonces nro senor dios alli | a abraham & dixol. Al tu linage dare yo esta | tierra. % Abraham en su tisteza q auie qanti|ella q era. como qi salie delos logares o mo|raua & auie conosçudos. & era y afecho & se | ueye en tierra estrana & agena. & el estrano | & ageno. plogol much co las palabras & el | conorte de nro senor dios. & co aqlla pmessa | tan gand ql darie aqlla tierra. & sobre todo | qanto bendixo yl dixo. q farie q de su linaie | saldrie por qien sien bendichas todas las ye|tes. & fue muy alegre. & alço alli luego un altar | a nro senor dios. & fizol luego s sacificios enl. |...| x3^00GE1^1^12^8^47rb^E | desi leuantos dalli & passo adelate. & fue con|tra un monte q ua cotral orient dela cibdad | de Bethel. |...| % E fizo otrossi alli luego abraha otro altar a | dios. & s sacificios enel. & llamo y el su nobre | de un dios. |...| x3^00GE1^1^12^10^47rb^{#r De co|mo entro abraa en Egipto por la fabre de Canaa.} | III Morando abraham alli en Cananea. | uino en aqlla tierra gand fabre | & crescie cada dia; por q se ouo a | mouer dalli abraha & yr se pora | Egipto. |...| x3^00GE1^1^12^11^47va^[fol. 47v-a] |...| % E qando fuero a cerca de Egip|to. dixo abraham a Sarra ante q entrassen | enla tierra. tu eres muy fermosa mug. x3^00GE1^1^12^12^47va^& los | de Egipto aman mucho mugrs. ca son muy | luxuriosos & muy malos oms en este fecho. | & miedo he q me maten por ti. x3^00GE1^1^12^13^47va^mas ruego te | q digas tu q eres mj hmana. & no me mata|ran. mas fazer me han algo por tu amor |...| x3^00GE1^1^12^15^47va^& los poderosos de Egipto pues qla uiero. por | engraciar se dixiero al Rey como uiera alli | una mançeba. q andaua como pegina. & era | muy fermosa. & alabaron gela mucho. |...| x3^00GE1^1^12^16^47va^& onrraua el Rey mucho a abraa por | amor de Sarra. teniedo q Sarra era su hma|na como el dizie. & aun por le faz mayor on|rra. mando por su tierra ql onrrassen yl to|uiessen por uno delos mas sabios de toda | Egipto. & daual el prez dello & alabaual mu|cho. & todos los piuados de su casa & los otros | del regno onrrauan le mucho. pues q ve|yen q el Rey le onrraua tanto. E por esto di|xieron udad los sabios. q al qi el rey onrra|ua. q aql es onrrado. ca todos le onrran qan|do al Rey le ueen onrrar. & magr qlo ellos | fazien. mado lo el Rey alos de su casa & de su | regno. ql onrrassen todos mucho yl fiziesse | mucho dalgo. & todos le diero dones. Sieruos. | & sieruas. & bestias. & ganados de todas man|as. assi como e Camellos. Yeguas. asnos bu|eyes. vacas. oueias. |...| x3^00GE1^1^12^17^48ra^[fol. 48r-a] |...| enbargo dios a pharaon co muchos plitos | de s pueblos ql acahesciero a essa sazo |...| & desq passaron los pleytos es|toruol con gandes enfermedades ql dio a el | & aun alos de su casa |...| q cotesciera esto | al Rey por la mug q tomara sin derecho a | abraha q era ome estranno. |...| x3^00GE1^1^12^18^48ra^{#r De co|mo fizo ffarao co abraa & se torno abraa a | Canaa.} VI Quando esto entendio pharaon | llamo a abraha & dixol. por q fa|zies tamano mal. q seyendo Sar|ra tu mug nolo qisiste dezir. x3^00GE1^1^12^19^48ra^& di|xiste me q era tu hmana. & ouieras me fech | errar muy de mala gisa. ca la qisiera yo tomar | por mugr. Mas pues q assi es tomala & uete | tu carrera co ella. |...| x3^00GE1^1^12^20^48ra^% E mado | luego as oms ql gisassen yl guardasse fasta [fol. 48r-b] salida de su regno con qanto auien & leuaua. |...| x3^00GE1^1^13^1^48rb^E leuo consigo | su mug & loth su sobrino x3^00GE1^1^13^2^48rb^co muchs ganados | q trayen. & co muchas otras riqzas q auien. |...| x3^00GE1^1^13^3^52ra^[fol. 52r-a] |...| q uiniera de parte de medio | dia a Bethel segud cueta moysen enel treze|no capitulo. & fue aql logar o pimero fincara | s tiendas cerca la cibdad q auie nobre Naba|oth. & desq llego alli moro y entre Bethel & | Hay. |...| x3^00GE1^1^13^4^52ra^& llamo el nobre de | dios sobre aql altar q primero fiziera. |...| x3^00GE1^1^13^5^52ra^& abraha era muy rico de | oro & de plata & de todas las otras cosas que | dixiemos. % Et loth su sobrino otossi. x3^00GE1^1^13^6^52ra^% Et | eran tantos los ganados q auien amos a | dos. abraa & loth. q non cabien de so uno. x3^00GE1^1^13^7^52ra^& los | pastores de Abraha baraiaua co los de Loth | muchas uezes sobre los ganados q seles bol|uien. & sobre los pastos. & eran en aqlla sazo | asi como cuenta moysen enel trezeno capi|tulo. los poderosos q morauan en aqlla tierra. | los pueblos delos cananeos & delos ferezeos. | x3^00GE1^1^13^8^52ra^Ca non qiero q tu baraies comigo. nj | los t pastores colos mios. ca hmanos som|os. |...| x3^00GE1^1^13^9^52ra^% Et dixo por ende abraa a Loth. Ruego te que | no moremos de sonno. & q te aluegues de mj. | & uayas a qal parte qisieres. & si tu fueres a di|estro. yo yre a siniestro. & si tu a siniestro yo a | diestro. x3^00GE1^1^13^10^52ra^& en esto alço los oios Loth. & cato [fol. 52r-b] escotra la ribera del rio Jordan. & uio q se podie | regar toda por pie. assi como tierra de Egipto. | & esto era escontra la cibdad Segor. o se rega|ua aqlla tierra por pie meior q en otro logar | pora la morada delos dalli. & diz moyse enl | trezeno capitlo. q se regaua como el payso | de dios. ante q dios destroyesse a Sodoma & | a Gomorra. ca era estonces essa tierra muy | fremosa & muy sabrosa de beuir por muchas | buenas huertas & muchs aruoles q auie y. | q leuaua frutas de muchas natas. de que co|mien los oms. E otrossi muy buenos pastos | pora los ganados. ca se regaua toda por pie | ante q dios destroyesse a Sodoma & Gomor|ra. por la maldad delos q moraua y |...| [fol. 58v-a] |...| % Et por q ante qlas des|truyesse dios se regauan tierras de so|doma & daqllas otras Çibdades del | agua del Jordan como el parayso de | dios. & como tierra de egipto del Rio | Nilo. de como uiene a segor. |...| x3^00GE1^1^13^11^52rb^% Et alli moro Loth enlas aldeas de So|doma. |...| x3^00GE1^1^13^12^52rb^% Et abraha finco en | tierra de Canaan entre Bethel & Hay |...| x3^00GE1^1^13^13^52rb^que eran | muy malos oms asi como diremos adela|te. x3^00GE1^1^13^14^52rb^{#r De como fizo nro senor co | abraa pues q partio los pastores co Lot.} | XVIII Pues que Loth fue partido de abra|am. aparesciol nro senor a abra|ham en aql logar. & dixol. abra|am alça los oios & cata la tierra | a todas partes. a orient & a occident. & a medio | dia. & a parte del cierço. x3^00GE1^1^13^15^52rb^ca toda la tierra que | uieres dare ati & atu linage & amuchiguar | le x3^00GE1^1^13^16^52rb^assi como el poluo dela tierra. q bien como | no contarie niguno el poluo. asi no podran | cotar el tu linage. x3^00GE1^1^13^17^52rb^Lieua te & anda toda esta | tierra en ancho & en luego ca toda te la dare. | x3^00GE1^1^13^18^52rb^% Qando esto oyo abraam aoro alli a dios. & | desi descendio dallend cotra un logar q dize | ual de Manbre. cerca la cibdad q auie nobre | Ebron. |...| [fol. 52v-a] |...| & desi mo|ro el cabo dellos en aql ual. cerca un gand aruol | q auie y estonces. |...| x3^00GE1^1^14^1^52va^% Et reg|nauan ya en essa sazon por muchas tierras. | Reyesde q non diremos nos aun agora aqui. | fueras ende destos nueue. % Cadolaomor en | tierra de Elam. q fue fijo de Sem de qien dixie|mos enlas pueblas delas genationes delos | linages delos fijos de Noe. q uiniera los Ela|mitas q poblaran aqlla tierra. % Amraphel | en Sennaar. & es aqi Sennaar segud dize mahes|tre po. & otros. por Babilona. por el su regnado de | aql Rey q era en tierra de Assiria. % Ariot enla | ysla de ponto. % Thadal enlas yslas delas yen|tes. |...| x3^00GE1^1^14^2^52va^% E | regnauan estos otros cico reyes en tierra de pe|tapol. % Bara. en Sodoma. % Barsa en Go|morra. % Sennaar en Adama. % Semeber. | en Seboyn <...>. |...| x3^00GE1^1^14^3^52vb^& ouo cosigo es|tos tres reyes de Assiria. |...| x3^00GE1^1^14^4^52vb^[fol. 52v-b] |...| % Et mu|chos destos reyes menudos q auie ya por las | tierras. siruien alos otos Reyes mas podero|sos. |...| % E estos estidiero so el su senorio .xij. anos. | & pecharon los en sana paz su postura. % E | al trezeno anno alçaron se cotra ellos. & no | les qisieron dar nada. |...| x3^00GE1^1^14^5^52vb^& uiniero sobre aquellos | cinco reyes de Sodoma & essas otas cibdades | & conqirieron los. |...| % Et este Codolaomor con | aqllos tres Reyes fiziero se qatro co el. fue|ron sobre aqllos otros cico Reyes. % E yen|do Codolaomor & aqllos reyes co el. apodera|dos daqlla guisa co grades sennas huestes. | entraro alos otros por la tierra. |...| x3^00GE1^1^14^6^53ra^[fol. 53r-a] |...| % Et otrossi alos correos q son enlas | sierras de Seyr. & a toda essa tierra fastal lla|no de pharan. q yaze en cabo del desierto. x3^00GE1^1^14^7^53ra^% E | tornaron se dalli & uiniero ala fuete de Ep|hat. a q despues dixiero cades. % Et destroye|ron toda la tierra de Amalech. % Et al pu|eblo delos amorreos q moraua en Assasen | Thamas. & yuan ya uiniedo cotra Sodoma. | x3^00GE1^1^14^8^53ra^% Et en tod esto. estos cinco Reyes de Sodo|ma & dessas otras cibdades. sopiero tod esto | & assonaron se. & gisaron se qanto mas pudie|ron & saliero a ellos. x3^00GE1^1^14^9^53ra^% E pararon todos al|li. s azes. los unos poderes cotra los otros. | & lidiaro los qatro Reyes colos cinco. |...| x3^00GE1^1^14^10^53ra^% Et llegaron las hues|tes dela una parte & las dela ota. & ayuntaro | se en un logar q auie estonces nobre el ual | Siluestre. & siluestre qiere dez tanto com sal|uage fascas de selua o montesino. cerca u|nos montes q auie estonces en aql logar dl | bitumen co q fazien la torre de Babilonna. | & era aql bitumen englut como barro muy | bueno pora lauores de paredes & dotras cosas | & sacauan lo dessos pozos como sacan la gre|da. & agora es fecho aql logar lago. |...| & los q non fuero alli muertos o catiuos. | fuxeron alos montes. x3^00GE1^1^14^11^53ra^% Et codoloamor co | aqlla yente q traye. destroyeron & robaro to|da aqlla tierra. & leuaro qanto y auie ganados | & ropas & todo lo q fallaron y de comer. & tro|xeron muchs oms & mugrs catiuos. x3^00GE1^1^14^12^53ra^% Et | entre aqllos leuaua y preso a Loth sobrino | de Abraham con qanto auie q uiniera en ayu|da delos de Sodoma. por q eran sus uezinos. | x3^00GE1^1^14^13^53ra^% Et uno de su conpana de Loth que fuxera. | fue a abraha qanto mas pudo. & cotol todo el | fecho como cotesciera. x3^00GE1^1^14^14^53ra^{#r De como lidio abraa | co los qatro Reys. & los uecio. & les tollio | a su sobrino Loth.} XXI ABraham | qando oyo que su sobrino era ca|tiuo |...| escogio de su conpana. trezientos | & dize ocho omes |...| [fol. 53r-b] |...| & corriero |...| fasta la fu|ente q dizen Dan. |...| [fol. 24v-a] |...| x3^00GE1^1^14^15^53rb^|...| partio su conpana |...| & firio enellos denoche. & |...| mato los. |...| % Et abraha | & los de su parte corriero enpos ellos. & duro el | alcanço fasta dos lugares a q dize Oba. & phe|niz q son a siniestro de Damasco |...| [fol. 24v-a] |...| & los | uencio & los desbarato x3^00GE1^1^14^16^53rb^& tolliero les tod aqllo q leuaua | oms & mugrs & todo lo al. & cobro abraham | a Loth su sobrino co todo lo quel tomaran. |...| [fol. 24v-a] |...| & les tollio a Loth. | su sobrino & qanto al leuauan. x3^00GE1^1^14^17^53va^[fol. 53v-a] |...| {#r Dl primo sacifficio | de pan & de uino & del primo diezmo:} | XXIII Quando se torno abraam da|ql ueçimiento q fiziera. | salio ael el Rey Bara de So|doma aun logar q dizen | ual de Rey. |...| [fol. 24v-a] |...| qando se e|de tornaua abraham con aqlla prea. |...| x3^00GE1^1^14^18^53va^% Et melchisedec | Rey dessa villa aq estonces dizie soli|ma. & llamaron la otrossi salem. & es | aqlla aq agora dizen ihrlm. & pobla|ra la esse melchisedec. & fizo y una ca|sa para fazer oron. salio otrossi a re|cebir a abraam. % Et psento alli este | Rey melchisedec a abraam. pan & ui|no para el & para su hueste qanto qi|sieron. & dio alos otros dela hueste [fol. 53v-b] sus dones. % Et este melchisedec Rey | dessa uilla fue el primero Rey. & obpo | de dios en ihrlm. & por q era Rey. dio | sus dones a abraam assi como oyes|tes. & por q era obispo. |...| [fol. 25r-a] Salio a el de Jhrlm el Sacerdote Melchi|sedech ala carrera co pan & co uino. x3^00GE1^1^14^19^53vb^bendixol & di|xo assi. bendito sea el dios alto q fizo | los cielos & la tierra. x3^00GE1^1^14^20^53vb^& bendito sea di|os q quiso q abraam uençiesse s ene|migos. % Et estonçes por q era mel|chisedec obispo assi como dixiemos | diol abraam los diezmos de toda | la pa. & la ganancia q alli fiziera. |...| [fol. 25r-a] |...| E alli | le dio Abraham el diezmo dela preda. |...| x3^00GE1^1^14^21^54ra^[fol. 54r-a] |...| % Et | el Rey de sodoma de quien dixiemos | q uiniera recebir a abraham. rogol | ql diesse los oms & las mugieres |...| x3^00GE1^1^14^22^54ra^% Et | respusol abraam & alço la mano a | dios & dixo yo Juro par dios q fizo | el çielo & la tierra. x3^00GE1^1^14^23^54ra^q dela correa delos | çapatos fastal menor filo q ya no to|mare para mi de qanto tuyo es. & nu|ca diras q tu enriqçiste a abraham. | x3^00GE1^1^14^24^54ra^mas pero saluo ende q te non puedo | dar aqllo q comieron los oms q fue|ro en mi ayuda. ni lo q cayo en su | parte a Mambre & a escol. & a Aner. q | fueron comigo & me ayudaro. |...| x3^00GE1^1^15^1^54ra^{#r De como parescio dios a abraa | yl fablo.} XXIIII Todas estas cosas aca|badas | assi como dicho es | plogo mucho a dios. por q | assi uenciera abraham ass [fol. 54r-b] enemigos & apparesçiol en uisio de no|che & dixol. % Non dubdes abraam ca|yo so tu deffendedor & galardonador por | fazer te bie. x3^00GE1^1^15^2^54rb^% Essora le respuso abra|ham. Senor q bien me faras tu |...| et q me ual la pmessa dela tierra qm | fiziest qando non e fijo qlo herede. | x3^00GE1^1^15^3^54rb^qan|do damasco fijo de eleazar mio ma|yordomo heredara los mios bienes. | x3^00GE1^1^15^4^54rb^% Dixol nro senor dios. non sera este tu | heredero. mas el fijo q saldra de ti he|redara lo tuyo. x3^00GE1^1^15^5^54rb^desi mandol q saliesse | fuera dela tienda. & catasse al çielo et | contasse las estrellas si pudiesse ca | assi como niguno no las poderie con|tar otrossi non contarien el linage | q del uernie. x3^00GE1^1^15^6^54rb^% Abraham crouo todas | estas palabras ql dixo nro senor |...| x3^00GE1^1^15^7^54rb^% Et sobresto dixol nro senor. a|braam crey aqsto q yo digo ca yo so | aql senor q te saq de tierra delos calde|os. & te libre del fuego en q te ellos me|tieron. & adux te a esta tierra. & pmetit | ql da daria. |...| x3^00GE1^1^15^8^54rb^% Qando esto oyo abraham res|puso senor. yo non so en tiepo de auer | fijo. & esta tierra q me tu pmetes es | es en poder de otros oms pues como | puedo seer yo çierto. q se cumplira esta | cosa assi como tu dizes. x3^00GE1^1^15^9^54rb^% Dixol nro | senor yo te dare senal desto. por q creas | tu q sera assi Toma cras una uaca & un | carnero & una cabra cada uno dellos | de tres anos. & una tortola. & una palo|ma. |...| x3^00GE1^1^15^10^54rb^% | Abraham fizo assi comol mando nro | senor. & partio todas estas cosas por me|dio cada una dellas. fueras ende las a|ues qlas non partio. |...| x3^00GE1^1^15^11^54va^[fol. 54v-a] |...| % Et ante q el guiasse el altar en | ql fiziesse. descendien aues por comer | aqllas carnes. & habraha espantaua | las. x3^00GE1^1^15^12^54va^& assi como el sol se puso adorme|ciosse. & semeiol enel sueno q ueye u|na grant tiniebra & ouo dend grant | espanto. x3^00GE1^1^15^13^54va^& fue esto dicho en aqlla uisi|on. % Sepas habraam q el tu lina|ie yra morar en tierra agena. & los | de aqlla tierra meter los an alos tus | en suidumbre. & yazran enella la|zrados. qatrocientos anos. x3^00GE1^1^15^14^54va^mas yo | iudgare a aqllas yentes qlos apmi|aran. & despues saldran ellos de aql|la tierra con grad riqza. x3^00GE1^1^15^15^54va^& tu morras | en buena uegedad. & soterrarte an entre | tus parientes. x3^00GE1^1^15^16^54va^& despues los del qarto li|nage q saldra de ti. tornara a esta tra | et dar gela he yo estonces. ca en aql | tiempo auran meresçido los de aqllas | tierras por q ias toldre. |...| x3^00GE1^1^15^17^54va^% Et essa ora assi como ala noche | uino & se fizo muy tiniebra. pares|ciol un grad fuego assi como de forno | ardient. & passo entre aqllas carnes | q estauan partidas |...| x3^00GE1^1^15^18^54va^fir|mo dios pleyto con el. % Et dixol ya | te mostre la pimera parte dela senal | qt prometi. & en sus tienpos adelante | mostrare las otras partes dessa sen|nal. % Mas agora quiero q sepas los | tminos dela tierra q dare atu linage. | % Desdel Rio de egipto q es llamado | Nilo del qui son contadas suso ya en | esta estoria muchas cosas. fasta el oto | grant Rio. q dizen eufrates. q es con|tra parte de orient. seran s tminos [fol. 54v-b] et dar les he toda la tierra q tiene es|tos pueblos. x3^00GE1^1^15^19^54vb^% Los Cineos. % Los Cene|ceos. % Los Cetimoneos. x3^00GE1^1^15^20^54vb^% Los etheos. | % Los ferezeos. % Los de raphaym. | x3^00GE1^1^15^21^54vb^% Los amorreos. % Los cananeos. % | Los Gergeseos. % Los Jebuseos. |...| x3^00GE1^1^16^1^55rb^[fol. 55r-b] abraham aun fasta este tiempo non | auie fijo de su mugier Sarra. & rogaua | a dios q Jele diesse assi como gelo el | pmetiera & como el esperaua. & tenie | fiuza en la su mced. Sobresto respuso | dios a abraam & dixol. q assi como el | aduxiera de mesopotamia. assi crey|esse ql darie fijos uarones. % Et sar|ra auie estonces la manceba su sier|ua q dixiemos agar. & aduxiera la | ella de egipto. |...| x3^00GE1^1^16^2^55rb^Et dixo Sarra assu marido por man|dado de dios. pues q dios me fizo | manera & non quiere q aya fijo toma | tu esta mi mançeba. & por uentura a|uras fijos en ella. & yo recebir los he | por mios. % A abraam plogol & otor|go gelo. x3^00GE1^1^16^3^55rb^estonçes Et sarra diol aqlla | su sierua. x3^00GE1^1^16^4^55rb^& el tomola. & ela fue luego | pnada del. & agar qando lo sintio q e|ra prennada començo aseer loçana. | et adespreciar assu senora. & desdenar | la su palabra. |...| x3^00GE1^1^16^5^55rb^% Et peso desto mu|cho a Sarra. & dixo a abraham. qre|lla he de ti. ca muy grat tuerto me fa|zes. yo te di la mi sierua por q ouisses | tu & ella fijos. & desq se uio prenada | despcia me & abilta me. & semeia q tu | no tornas y cabeça. & esto Judgue lo | dios entre mi & ti. x3^00GE1^1^16^6^55rb^% Et respondiol a|braham & dixol euaste tu mançeba | en tu poder effaz della lo q qisieres. qan|do esto oyo Sarra comeco afferir et | a apremiar a agar su manceba. & el|la [co] cuyta del mal ql fazie su senora. | fuxo |...| x3^00GE1^1^16^7^55rb^% Et qando fue en la carrera | dessur q es enel desierto çerca un pozo | q auie y aparescio el angel de dios | x3^00GE1^1^16^8^55rb^et dixol agar manceba de sarra don | uienes o do uas. & ella respusol yo | fuyo de mi senora Sarra. |...| x3^00GE1^1^16^9^55rb^% Et di|xol el angel tu Senora te fiziera [fol. 55v-a] bien & merçed. et tu non gelo gradesci|es & eras de mal conoscer et desmesura|da en tus fechos contra ella. Mas no fa|gas assi. ca dios paro mientes ala la|zeria et al trabaio q tu suffries & nol sal|gas de mandado. nin uayas daqui ade|lante. |...| x3^00GE1^1^16^10^55va^& deste saldra tan grand linage q | njgun ome non podra contar x3^00GE1^1^16^11^55va^% Et tu eres pnada & si | te tornares sepas q auras un fijo. & des|q nasciere poner le as nombre ysma|el. x3^00GE1^1^16^12^55va^& este | sera fuert ome & brauo & guerreara. | con todos & todos con el. & tan grad se|ra el poder del su linage daqst q en | todas las tierras delos otros sus her|manos fincara sus tiendas a pesar | dellos. |...| x3^00GE1^1^16^13^55va^% Et qando subio ui|ol agar las espaldas. & dixol tu eres di|os q me uist. x3^00GE1^1^16^14^55va^% Et dalli puso puso agar | nombre a aql logar el pozo del qi uiue. | et qui me uio. & esto dizie ella por q di|os q biue por siemp. uiera las cuytas | della & dieral conseio a ellas. Mas los | oms dela tierra llamanle dotra gisa | el pozo de Agar. & es este pozo entre | dos logares q dizen al uno Cades. et | al otro Barach. |...| x3^00GE1^1^16^15^55va^& ouo su fijo comol | fue dicho. & pusol nombre ysmael. |...| x3^00GE1^1^17^1^55va^{#r De como pmetio dios fijo a A|braa & a Sarra & les meioro los nobres.} | XXVII Quando començo abra|ham aseer de nouenta et | nueue anos. aparesciol de | cabo nro senor dios. & dixol | yo so dios poderoso sobre todas las co|sas. & faz lo q yo mandar. & sey cumpli|do de bondad. x3^00GE1^1^17^2^55va^ca yo quiero poner mio | pleyto con tigo. & con aqllos q de ti uer|nan. & acrescentare mucho tu linage | ca de ti saldra muchas yentes. x3^00GE1^1^17^5^55va^% Et por | ende non quiero q daqui adelant te lla|men habra. mas abraham. ca seras | padre de muchas yentes. x3^00GE1^1^17^6^55va^& muchos | Reyes aura en tu linage aqui dare | yo la tierra q ati pmeti. x3^00GE1^1^17^7^55va^& sere su senor | et su dios dellos. & ellos mio pueblo. | et el pleyto q porne con tigo. gardarle | as tu. & todos aqllos q de tu linage ue|nieren. x3^00GE1^1^17^10^55va^% Et esta sera la postura q gar|dedes para siemp q circuçideds todos | los ninos x3^00GE1^1^17^12^55va^a ocho dias q nasciere. et | esto faredes tan bien al nino sieruo | q compraredes. como al fijo dela sier|ua q nasciere en ura casa. x3^00GE1^1^17^14^55va^& todo el | maslo q non fuere circumçidado sea | echado del mio pueblo por q qbranto | la mi postura. x3^00GE1^1^17^15^55va^% Et quiero otrossi q | asaray tu mugier. oy mas no la lla||men [fol. 56r-a] si non Sarra. por q quier dezir | madre de muchas yentes. x3^00GE1^1^17^16^56ra^ca yo la ben|dix & auras fijo della & sera bendito de | mi. & deste tu fijo saldran yentes mu|chas & Reyes |...| x3^00GE1^1^17^17^56ra^% Qando esto oyo abraham echos | apriezes antel & aorol. pero riso entre|ssi. & desi dixo a nro senor. yo so de çient | anos. & Sarra mi mugier de nouaenta | et esto como puede seer q ayamos ya | fijo. ca passado auemos el tiempo de fa|zer le segund la natura lo da. x3^00GE1^1^17^18^56ra^Mas | pido te mcet q des uida a ysmael si te | plaze. x3^00GE1^1^17^19^56ra^% Respuso nro senor |...| Mas de | Sarra tu mugier auras fijo aq llama|ras ysaac. x3^00GE1^1^17^20^56ra^Sepas q | ysmael biuira & bendezir le. & acrescre | su linage. & saldran del. cabdiellos et | otras yentes muy grandes. x3^00GE1^1^17^21^56ra^& otrossi porne mi postura | con aql tu fijo ysaac. & con el linage | q del descendra. Et desi por fazer le çierto | del tiempo en q serie dixol q Sarra su | mugier aurie este fijo ql el dizie en es|se otro ano q uenie & en aqste tiempo | mismo del. |...| x3^00GE1^1^17^23^56ra^% Qando esto ouo | dicho nro senor a abraam circucido | abraam assi. & assu fijo ysmael. & ato|dos los de su casa. tan bien alos sier|uos como alos libres. x3^00GE1^1^17^24^56ra^% Noueenta | et nueue anos auie abraham qando | se circumcido. x3^00GE1^1^17^25^56ra^& ysmael su fijo treze | et assi se cumplio el pleyto q nro sen|nor pusiera con abraham. x3^00GE1^1^18^1^56rb^[fol. 56r-b] {#r Dlos tres angeles q uiniero a abraa & a | Sarra en valde mabre. & de como fiziero a||braa | & sarra.} XXVIII Despues de tod esto | q auemos dicho. Aparescio | de cabo nro senor dios a abra|ham en ualde mambre. cer|cal aruol. so q dixiemos q estaua & mo|rauan el y Sarra & su conpana. & mos|trossele en esta guisa. % Seye abraham | ala puerta de su tienda qando era ya el | dia escalentado. x3^00GE1^1^18^2^56rb^& alço los oios & cato. & | uio uenir de guisa ql estauan ya de | cerca. tres q cudo q serien oms & ellos | eran angles. % Et segund dizen al|gunos el uno era ql uinie adezir co|mol auie anascer fijo. % Et los dos | le dixieron como el los yuan adestru|yr Sodoma & Gomorra. % Et qando los | uio abraham fue corriendo arecebir | los. & echosse en tierra antellos. |...| x3^00GE1^1^18^3^56rb^& dixol. Senor si mercet | me quieres fazer entrad en mi casa | tu & estos otros x3^00GE1^1^18^4^56rb^& lauaruos an los pi|es atodos & folgaredes so este aruor | x3^00GE1^1^18^5^56rb^et dar uos he q comades & conortar | uos edes. % Respondiero ellos faz | lo assi como dizes. x3^00GE1^1^18^6^56rb^Tornosse abraha | pora su tienda luego a priessa. & dixo | assu mugier Sarra toma tres medi|das de farina & faz delas panes de | fuego qanto mas ayna pudieres. |...| x3^00GE1^1^18^7^56rb^% Et el fue corrien|do al ganado & tomo un ternero de | las uacas & diol aun su ome ql a|dobasse priuado. del cocho & del assa|do. x3^00GE1^1^18^8^56rb^& tomo aql uezerro adobado assi co|mo dixiemos & leche & manteca et | los panes q mandara fazer a Sarra. | et pusolo delante aqllos angeles q co|miessen. & el estaua entrellos suiendo | los so aqlla enzina de mambre o el|los seyen & comien. |...| x3^00GE1^1^18^9^56va^[fol. 56v-a] |...| Et despues q ouieron comido dixiero a | abraham. o es Sarra tu mugier. & respu|so abraham en la tienda esta. x3^00GE1^1^18^10^56va^% Et di|xol aql un angel aqien el tenie por senor | Sepas q doy aun ano uerne yo por aqi. | et Sarra tu mugier aura fijo. x3^00GE1^1^18^11^56va^ca ella & su | marido eran uieios & salidos ya de tiepo | de auer fijos. x3^00GE1^1^18^12^56va^Qando es|to oyo Sarra començosse de reyr o esta|ua tras la puerta dela tienda por q te|nie q era cosa desaguisada. x3^00GE1^1^18^13^56va^% En esto dixo aql angel | a abraham. por q riso Sarra tu mugr | diziendo q por q era ella ya uieia q no | podrie auer fijos. x3^00GE1^1^18^14^56va^Sepas udadera mie|tre q non ha cosa niguna q grieue | sea al poder de dios. & yo tornare aqi assi | como te digo. daqui oy un ano. & Sarra | tu mugier aura fijo. x3^00GE1^1^18^15^56va^% Qando esto oyo | Sarra con miedo q ouo nego q non ri|siera. % Et dixol nro senor q fablara | con abraam. maguer q habraham no | cuydaua. q nro sennor era. Sarra no | es la udad esso q tu dizes. ca reyste |...| x3^00GE1^1^18^16^56va^{#r Del fecho de So|doma et delas otras quatro cibdades.} | XXIX Quando se leuantaro aqllos | tres uarones del logar o esta|uan con abraham. come|çaron se de yr cotra Sodoma | et abraam salie con ellos escurriendo|los. x3^00GE1^1^18^17^56va^& dixo assi nro senor contra los an|geles q estauan y. & yua con el. Non me | quiero encubrir de abraam delas co|sas q he mester. x3^00GE1^1^18^18^56va^pues q del ha a salir | grant yent & fuert. & por el su linage se|ra benditas todas las yentes dela tier|ra. x3^00GE1^1^18^19^56va^Et de mas q el mandara ass fijos. | et alos q del uiniere. q garden los mios | mandametos & fagan iusticia & dere|cho. ca por amor del cumplire yo to|do lo ql pmeti. % Qando esto ouo dicho | alos angeles x3^00GE1^1^18^20^56va^tornos contra abraha | et dixol. % La fama mala delos peccados | de Sodoma & de Gomorra crescio mucho. | et el su peccado cada dia es mas grie|ue. x3^00GE1^1^18^21^56va^& por esso quiero saber de udad. si es | assi como es ami dicho o non. |...| x3^00GE1^1^18^23^56vb^[fol. 56v-b] |...| % Et abraa esta|ua çerca nuestro Senor & dixol. Senor | assi destruyras los buenos por los ma|los. |...| x3^00GE1^1^18^24^56vb^Et si por uentura fuere ciqaen|ta oms buenos en la cibdad pder se an | estos en uno con los malos. x3^00GE1^1^18^26^56vb^% Estonces | respuso nuestro senor a abraam. Si en | toda sodoma fallaren ciqaenta omes | buenos pdonare toda la uilla por ellos | x3^00GE1^1^18^27^56vb^% Aun dixo abraam a nro senor. Pues | q començe ya una uegada a fablar con|tigo. aun te rogare mas. maguer q so | tal como poluo & ceniza ante ti. x3^00GE1^1^18^28^56vb^& si fue|ren en la uilla cinqaenta oms buenos | destruyras a ellos & a toda la Çibdad. | % Respusol nro senor no. x3^00GE1^1^18^29^56vb^% Et [si] qarenta | fueren y fallados q faras. Dixo nro | senor no matare alos otros por amor | dellos. x3^00GE1^1^18^30^56vb^E si treynta. % Dixo nro senor. | esso mismo fare. x3^00GE1^1^18^32^56vb^% Et sobresto dixo a|braham a nro senor. pido te mçet q te | non assannes. por lo q dire esta uez | Et si por uentura fueren y fallados diez | buenos q faras alos otros. % Dixo nu|estro senor pdonarlos he por estos. |...| x3^00GE1^1^18^33^56vb^% Qando esto ouo dicho nro senor | partiosse de abraham. et tornos ha|braham pora su logar. |...| x3^00GE1^1^19^1^56vb^{#r De co|mo libraron de muerte los angeles a | Loth en Sodoma:} [fol. 57r-a] XXX Loth |...| moraua en Sodoma. et | estaua un dia ala puerta | dela uilla. & aparesci[e]ron le dos angles. |...| qando los uio | plogol mucho con ellos. & tantol pa|rescieron bien q se echo en tra & aoro|los. x3^00GE1^1^19^2^57ra^& dixoles assi. % Senores ruego | uos q uayades ami casa. & lauar uos | han los pies & combredes & abergare|des y. & cras manana yr uos hedes si | quisieredes. % Ellos dixieronle. no | lo faremos mas maneremos en la | plaça. x3^00GE1^1^19^3^57ra^& rogo los mucho & desi trauo | dellos. & mouio los. & leuo los assu ca|sa. & despues q fueron en la posada ma|doles adobar grand maiar. & fizo cozer | pan sançino para ellos & dioles muy | bien q comiessen. % Ellos comiero |...| x3^00GE1^1^19^4^57ra^los dela uilla de | Sodoma qlos uiero tan fermosos mo|uiosse todo el pueblo desdel mayor fas|tal menor. & uiniero ala casa de lot | a ellos & çercaro la toda aderredor. x3^00GE1^1^19^5^57ra^et | llamaron a lot et dixieron le assi oso | los mancebos q entraro en tu casa. da | nos los aca q cumplamos con ellos nu|estras uoluntades. x3^00GE1^1^19^6^57ra^% Qando esto oyo | lot salio a ellos. pero cerro la puerta de | casa empossi. x3^00GE1^1^19^7^57ra^& dixo les hermanos. | Ruego uos & pido uos mçet. q no qra|des fazer tan grant nemiga como es|ta. x3^00GE1^1^19^8^57ra^Mas si tan grand uoluntad ende | auedes. yo he dos fijas q nunca oui|eron maridos. & daruos las he. & uos | fazed en ellas lo q quisieredes. & aes|tos oms non les fagades mal q son | mios huespedes & aluergan en mi | casa. |...| x3^00GE1^1^19^9^57rb^[fol. 57r-b] |...| & dixiero le assi. Tuelte | aculla delante nos. Tu eres aqui estra|no & auenedizo. & agora quieres seer | nro Juez. Sepas q ati mismo faremos | mas de fonta q a ellos si non nos [les] die|res. % En esto trauaro de lot. muy de | rezio & començaro lo de ferir & yua por | qbrantarle la puerta por fuerça & en|trar le casa. x3^00GE1^1^19^10^57rb^& ellos q estauan çerca la | puerta. salieron los angeles & toma|ron alot. & metiero le en casa co sigo | et cerraron bien la puerta. x3^00GE1^1^19^11^57rb^Et todos los | dela uilla fincaron fuera. & no uieron | alos angeles. ca fueron feridos de çe|guedad del mayor fastal menor. de | mana q non pudien fallar la puer|ta de Lot. poro entrassen. x3^00GE1^1^19^12^57rb^% Et dixiero | los angeles a Lot. Si tu as en esta uilla | fijos o fijas o yernos o algunos omes | de tu parte. q ames. sacalos de aqui | luego. x3^00GE1^1^19^13^57rb^canos qremos destruyr este logar. | por el pecado & la nemiga q faze los q | y moran. & mandono nos dios qlos des|truyessemos todos. x3^00GE1^1^19^14^57rb^% En esto leuatos | lot. & dixo alos esposos de sus fijas q a|uien a seer sus yernos. Salid aca. uay|amos de aqi & non uos tardedes. ca dios | quiere destruyr tod este logar. % Ellos | non gelo quisiero creer ca tenien que | gelo dizie por escarnio. x3^00GE1^1^19^15^57rb^Qando fue a|çerca dela manana contaua los angles | a Lot et diziendol. % Lieua te de aqui | et toma tu mugier. & tus fijas. & uete | deste logar. & non perescas tu aqui por | el peccado delos desta uilla. x3^00GE1^1^19^16^57rb^% Lot yua | tardando. qando esto uieron los angles | tomaron le por la mano. & diz Maestre | godofre q estando la casa cerrada le sa||caron [fol. 57v-a] ellos della & dela uilla por las ma|nos a el & assu mugier & assus fijas. x3^00GE1^1^19^17^57va^et | começaron le a dezir. assi puna de ga|rescer & non mueras con los malos de | Sodoma. ca dios te quiere gardar. et | piensa de foyr por los motes & non te | pares en njgun logar çerca de aqi. njn | cates emposti en njnguna mana si | non pder te yes tu con los destas çibda|des. x3^00GE1^1^19^18^57va^% Dixo lot alos angls. x3^00GE1^1^19^19^57va^Senores | pues q tan grat bien me fazedes. q | me guarescedes de muerte. ruego uos | et pido uos por mçet x3^00GE1^1^19^20^57va^q una çibdad q es | açerca daqui. q finq por el mio amor. | et non sea destruyda. & maguer q es pe|qnna biure yo enella. x3^00GE1^1^19^21^57va^% Essora le di|xieron los angles tu ruego es oydo. & | fincara aqssa çibdad por amor de ti. x3^00GE1^1^19^22^57va^Mas | tu uete qanto pudieres & piensa de garir | en ella. ca nos non faremos nada fa|sta q tu seas en saluo. % Et esta fue Se|gor. & desdalli ouo nombre aqlla çibdat. |...| x3^00GE1^1^19^23^57va^{#r Dl destruymieto de Sodoma | & de gomorra & dlas otras tres cibda||des:} [fol. 57v-b] XXXI Loth salio de Sodoma | qando los angeles esto dixie|ron & llego a Segor qando el | sol salie sobre la tierra. x3^00GE1^1^19^24^57vb^& des|pues q el y fue cayo fuego del çielo sobre | Sodoma & gomorra. & sobre las otas dos | çibdades Adama & seboym. & destruyo|las & soffondolas todas enel abismo. & | fizo las un lago redondo & calient co|mo fuego assi como diz Maestre godo|fre. |...| [fol. 58r-a] |...| & llouio sobre ellos & sobre | toda su tierra fuego ardient & suffre | en cesa. q qmo las qatro daqllas çib|dades con sus pueblos. x3^00GE1^1^19^25^57vb^& toda la tierra q ua aderredor de|llas & los oms & todas las otras cosas | uinas & los aruoles & todas las otras | lauores. & qanto era dentro delos tminos | daqlla tra. todo fue destruydo & pdido. |...| [fol. 58ra] |...| q non finco [fol. 58v-a] ende ninguno uaro nj mugier. nin chico | nin grande en toda su tierra. |...| x3^00GE1^1^19^26^59ra^[fol. 59r-a] |...| & la mugier de lot tor|naua la cabeça muchas uezes. & cataua | ala çibdat de Sodoma. con grat pesar & | cuydado & grad duelo q auie della. por | sus amigos q moraua y qs pdien assi | et por aqllo ql auie dios deffendido qse | non catasse atras & ella passo el su ma|damiento. fue luego fecha qamana e|ra una ymagen de piedra sal |...| x3^00GE1^1^19^30^59ra^% Et loth | con sus fijas fuesse pa Segor & moraua | y. |...| & ouo a salir dalli & fue pora | un monte con sus fiias & alli moro con | ellas en una cueua. |...| x3^00GE1^1^19^31^59va^[fol. 59v-a] |...| & dixo la hermana mayor | ala menor nuestro padre es uieio. et | ningun uaron non finco en toda la tier|ra nin paresce ni le ueemos nos uenir | de njguna part. de qien nos podamos | auer fijos. |...| x3^00GE1^1^19^32^59va^Mas nos | embebdemos le con uino. o busqmos | alguna otra maestria como sea. & eche|mos nos con el. & assi auremos linage | del. x3^00GE1^1^19^33^59va^& fizieron lo assi. Et essa primera | noche yogo la hermana mayor con | el. & el padre nin sintio qando se echo. cer|ca del. nj qando seleuanto dend. pero | fizol por qs leuanto ende ella pnada. | x3^00GE1^1^19^34^59va^% Otro dia dixo la hermana mayor ala | menor. yo albergue con mio padre es|ta noche q passo. & tu aun non. Mas | demosle otra uez abeuer uino. & dur|miras tu con el esta otra noche q uiene. | x3^00GE1^1^19^35^59va^% Et fiziero assi. & durmio la segun|da noche la hermana menor con el. et | otrossi el padre non sintio qando se echo | çerca del ni qando se leuanto ende. pero | fizol como al otra hermana. x3^00GE1^1^19^36^59va^& assi fue|ron amas hermanas pnadas de su | padre |...| x3^00GE1^1^19^37^59va^% Ela ma||yor [fol. 59v-b] pario un fijo. & pusol nombre Mo|ab. & deste uinieron las yentes q son | llamadas moabitas. x3^00GE1^1^19^38^59vb^% Et la menor | ouo otrossi otro fijo. q dixiero amon. & | deste lieuan nombre otrossi las yentes | a q llaman amonitas. |...| x3^00GE1^1^20^1^60ra^[fol. 60r-a] |...| & mo|ro enel desierto de cades & de Sur o saco | moysen despues las agas dela piedra. | assi como diremos adelant. & dalli sa|lio & fue como pegrino a Gerara |...| x3^00GE1^1^20^2^60ra^% Mas | por q auie miedo abraham ql matarie | los de gerara por Sarra su mugier q pa|rescie muy fermosa maguer q era ella | ya de nouenta anos. dizie q era su her|mana. assi como oyestes qlo fiziera | otra uez por miedo de pharaon & delos | de egipto. segud es ya dicho. & cuenta | otrossi Maestre godofre. qlo otorgaua | Sarra. & dizie otrossi q abraham era | su hermano. & esto fazie ella pora agar|dar assu marido de muerte. Et abime|lec Rey de Gerara pues q oyo dezir de | Sarra q tan fermosa era. enuio por | ella. & tollieronla a abraham & leuaro | gela. |...| x3^00GE1^1^20^3^60rb^[fol. 60r-b] |...| & desi uino nro senor ael en | suenos & dixol. Morras por la mugier | casada q tolliste assu marido. x3^00GE1^1^20^4^60rb^et abime|lec no llegara aun a Sarra. % Et dixo a | dios. Senor mataras tu la yente derecha por | el peccado q faze non lo entendiendo. x3^00GE1^1^20^5^60rb^ca | aql ome dizie q ella era su hmana Senor | aue me mçed. ca esto no lo qria yo fazer | si no por qlo non entendia. x3^00GE1^1^20^6^60rb^% Respusol | nro senor & dixol. bien sabia yo q esto | no lo fazies tu. si no por lo non enten|der. & por esto crey tu q te garde yo q no pec|casses contra mi nin te dexe llegar a ella | x3^00GE1^1^20^7^60rb^Et pues q assi es. da luego la mugier as|su marido. ca este ome q tu uees ppha es | et aorara por ti. & biuras. & si gela no qisie|res dar. sepas q morras tu. & todas las co|sas biuas q tuyas son. x3^00GE1^1^20^8^60rb^% Qando esto ouo | dicho nro senor desperto luego abime|lec muy espantado & leuantos & llamo | sus piuados & dixoles emporidat todas | aqllas palabras q ouiera con nro senor. | % Et ellos qando lo oyeron fuero mara|uillados. |...| x3^00GE1^1^20^9^60rb^% Estonces abimelec man|do llamar a abraam ante si & dixol por | q nos feziste aqsto. & nos ouieras meti|do en tan grad yerro. & ouieramos errado | contra ti. por q aduxiste tan grad pecca|do sobre mi. & sobre mio Regno. fazes | nos. lo q non nos deues fazer |...| x3^00GE1^1^20^10^60rb^et | desi pguntol q q entendiera por q esto | fiziera. x3^00GE1^1^20^11^60rb^% Essora respuso abraham al | Rey et dixol. q cuydara el en su coraçon | qando alli uinie. q por uentura los oms | dessa tierra q non temien adios & ql ma|tarien por su mugier. |...| x3^00GE1^1^20^13^60rb^q ro|gara el a Sarra su mugier. & ql pidie|ra por don. q cada logar poro fuessen q | dixiesse aquien la pguntasse como e|ran hermanos |...| x3^00GE1^1^20^14^60va^[fol. 60v-a] |...| & mando | dar su mugier a abraam. & diol uacas | et oueias & sieruos & sieruas. x3^00GE1^1^20^15^60va^& dixoles | Catad por todo mio regno. Et si en toda | mi tierra qisiereds fincar el logar q fa|llaredes de q uos mas paguedes tomad | le et poblad en el. & yo uos le do & otorgo | daqui. |...| x3^00GE1^1^20^16^60va^% Despues desto dixo | el Rey a Sarra |...| Mil dinos de plata di atu herma|no abraham de qt compre oral con q cu|bras tu faz q tela non uean. los oms. q | por este encubrimiento te uenga emien|te por los logares o andudieres q fuste | tomada en mentira seyendo uieja. & q en|uergueçes por ello en tu coraçon. |...| x3^00GE1^1^20^17^60va^& oro anro | senor dios. & pidiol mcet por abimelec | et por toda su compana. Essora nro sen|nor. por el Ruego de abraham dio sani|dad al Rey & assu conpana. & parieron | sus mancebas del Rey. |...| x3^00GE1^1^20^18^60va^Ca mientra el Rey | ouo en poder a Sarra mugier de abraha. | njguna cosa q fenbra fuesse non se en|pno en toda casa desse Rey abimelec. |...| [fol. 60v-b] |...| x3^00GE1^1^21^1^60vb^uisito dios a | Sarra & fizo su m|çed a abraham & [a] el|la assi como les p|metiera. & cumplio | gelo. x3^00GE1^1^21^2^60vb^& Sarra fue | prenada estonçes & pario un fijo en su | ueiez en aql tiempo q dios le dixiera. | x3^00GE1^1^21^3^60vb^% Et abraham su padre pusol nobre | ysaac. x3^00GE1^1^21^4^60vb^& circucidol el octauo dia q nas|cio. |...| x3^00GE1^1^21^5^60vb^% Et | auie abraham cient anos. & Sarra .xc. | q nasçiera qando este fijo les nascio; x3^00GE1^1^21^6^60vb^% Et dixo Sarra | qando pario aql fijo. Riso fizo de mi nu|estro senor. & los qlo oyeren Reyr se an | dello. & aun dixo mas. qien creerie q ha|braam aurie fijo en su ueiez. & fijo de | Sarra su mugier otrossi uieia. x3^00GE1^1^21^7^60vb^& ql ella | criarie assus tetas; Pero muy alegre | fue ella por ello |...| x3^00GE1^1^21^8^60vb^{#r De | como fuero echados Agar & ysmael.} [fol. 61r-a] II Empos esto crescio bien el Ni|nno. & acabo de tres anos | q nascio tolliero le la teta. |...| x3^00GE1^1^21^9^61ra^% Et Sar|ra paro mientes & entendio en los fechos | del trebeio. |...| x3^00GE1^1^21^10^61ra^& dixo a a|braham. % Enuia daqui esta manceba | et su fijo. & non biua en toda esta tierra. | ca el fijo dela barragana no deue here|dar con el fijo dela uelada. |...| x3^00GE1^1^21^11^61ra^% Mas | peso a abraam por aqlla palabra q di|xiera Sarra. de ysmael su fijo aquie | el amaua. |...| x3^00GE1^1^21^12^61ra^% Estonces dixo nro senor a abraha. | Non tengas por mal las palabras de Sar|ra. para mientes alo q te dize. & faz | lo. ca de ysaac a de uenir el tu bue lina|ge. & aqllos heredaran. x3^00GE1^1^21^13^61ra^% Et pero fare | yo otrossi. q grandes yentes uegan de | ysmael por q es tu fijo. x3^00GE1^1^21^14^61ra^% Essa ora tomo | abraham pan & un odreziello con aga | et pusol acuestas a agar. & diol su fijo. | et mandol qs fuesse con el de toda aql|la tierra. % Et ella fizolo assi. & desq | fue enel desierto del pozo q uos dixie|mos de bersabee. andaua errada. x3^00GE1^1^21^15^61ra^& fa|lesciol el agua del odreziello. & el mo|ço qriesse morir de sed. & la madre to|mol & echol a sombra dun aruol. x3^00GE1^1^21^16^61ra^& | alongos del tanto como podrie seer | un trecho de ualesta. segund cuenta | moysen enel .xxj. capitulo del gene||sis. [fol. 61r-b] por tal q nol uiesse morir. & llora|ua ella por el fiera mientre. |...| x3^00GE1^1^21^17^61rb^{#r De como uino ell | angel de dios a agar yl fablo:} | III Aql ora oyo nro senor la boz | del Nino & departe aqui Ma|estre pedro. enel capitulo | desta echada. qla boz del ni|nno fascas el lloro dela madre por el Ni|no ques qrie morir. & el llanto qla ma|dre fazie por el. & enuio un angel del cie|lo q dixo a agar. % Como estas non | ayas miedo. x3^00GE1^1^21^18^61rb^Lieuate & toma el moço ca | dios oyo la boz del. & el tu duelo. & biura. | et del uerna grandes yentes. x3^00GE1^1^21^19^61rb^% Eston|ces abriol dios los oios. & uio ella un | pozo con agua a cerca dessi & fue a el. & | incho el odreziello del. & dio al moço | a beuer. |...| x3^00GE1^1^21^20^61rb^En | tod esto crescio el nino. & fizosse grad | mancebo & salio muy buen arqro. |...| [fol. 62r-a] |...| x3^00GE1^1^21^21^62ra^et fuesse agar llegando con | el a egipto. & diol mugier dela tierra | don era natural. & casol y |...| x3^00GE1^1^21^22^62ra^% Et dixo abimelec a abraham. bien | ueemos q dios es con tigo. & te garda en | todos tus fechos. x3^00GE1^1^21^23^62ra^Qiero q me yures por | el q nin fagas mal ami nin al linage | q de mi uiniere. Mas q fagas bien & me|sura contra mi. como yo fiz contra ti. | et en aqlla tierra q te yo di q poblasses | de nueuo. qando tu & toda tu conpana ue|nistes pimero ami. q fagas bien enella | et no mal. x3^00GE1^1^21^24^62ra^% Respusol abraham & di|xol yo te yuro q assi lo faga. |...| x3^00GE1^1^21^25^62ra^% Et qando llegaron alli. entro abraam | en palabras con abimelec. & dixol. Tu me | demandas q te yure yo & q te tenga amiz|tad. & bien sabes tu q en aqste logar mis|mo en q agora estamos cerca este pozo. | auiemos amistad puesta & firmada ya | otra uez. & estando te yo enla postura ui|nieron tus oms & tollieron me este po|zo q auia yo fecho eneste desierto pora | beuer y mios ganados q andan por aqi | et le an muy mester. |...| x3^00GE1^1^21^26^62ra^% Esto|ces dixo abimelec. bien te digo udad | q esta es cosa q nunca sope quila fizo. | nin tu nunca melo mostrest ni yo | nunca lo oy si non agora ati. |...| x3^00GE1^1^21^27^62va^[fol. 62v-a] |...| % Essa ora to|mo abraham de sus uacas & sus oueias. | et psento las a abimelec. & pusiero otra | uegada en aql logar luego su amiz|tad leal & uerdadera & yuraron la. |...| x3^00GE1^1^21^28^62va^aparto dela su grey .vij. corderas | x3^00GE1^1^21^29^62va^et pguntol abimelec por qlas apar|taua. x3^00GE1^1^21^30^62va^% Dixo[l] abraham. Tu tomaras | estas de mi mano. por q me sean testi|monio dela entrega del pozo. ca este | pozo yol caue yl fiz en este logar. |...| x3^00GE1^1^21^31^62va^% Et abraam puso alli | luego al pozo nombre Bersabee. |...| x3^00GE1^1^21^32^62vb^[fol. 62v-b] |...| % Este pleyto | firmado fuero se luego su carrera abime|lec. & fizol su alfierez. et toda su cauallia pa|ra tierra de palestina. q es agora tierra de | Judea x3^00GE1^1^21^33^62vb^{#r Dla morada de abraa de Bersabee.} | VII Et llanto luego alli abraham un | monteziello. & finco y muchos | dias |...| x3^00GE1^1^22^1^62vb^{#r Dla razo del sacrifficio de ysaac & de abraa.} | VIII Todas estas cosas acabadas co|mo es dicho estando abraa | alli en bersabee. Nuestro senor | dios por ensayarle llamol dos | uezes desta guisa. & dixol abraa abraha. | % Et respondiol el. Senor he me. |...| x3^00GE1^1^22^2^62vb^% Et dixol dios Toma tu fijo ysaac q | fezist uno senero & q mucho amas & ue|te con el para tierra de uision. & en Judea | a un logar q fallaras [y] q es dicho tierra | de uision. & esta tierra mostrare yo ati. | et mando dios a abraham q allil fizies|se sacrificio del fijo. sobre uno delos mo|tes dalli ql el mostrarie. |...| x3^00GE1^1^22^3^63ra^[fol. 63r-a] |...| % Et abraham pues q oyo este mada|do de dios leuantos de noche & tomo su | fijo & dos siruientes co el & un asno en | q leuaua aqllas cosas q auie mester | poral sacrificio. & para su espensa. & no | quiso dezir nada assu mugier nin a | ninguno de sus conpanas. por tal q | nol estoruassen de yr complir el man|dado de dios. & fuesse poral mont. et fu|ero sus siruientes con el. & andudiero | dos Jornadas. & yuan taiando dela le|na mas seca & meior poral sacrificio. | x3^00GE1^1^22^4^63ra^Al tercero dia llegaron al pie daqlla | sierra. % Et estas tres iornadas depar|ten las estorias desta guisa. Jhonimo | diz en la glosa. q qando este sacrificio fue | q moraua abraham en geraris. otros q | entre Bethel & Bay. cercal robre de Mam|bre. Mas muestran aun. & Maestre pedro | q este serie yerro. ca de Mambre al teplo | de Jhrlm. non a un dia cumplido & de | Geraris del pozo de Bersabee ay tres. % | Otros dizen otrossi q por q fueron los | dias tres. q se entiende q nro senor dio | tanto tiempo a abraam por q ouiesse en | q pensar. & si a repentir se ouiesse. q alli | se repentiesse. % Otros dizen aun al | q estos tres dias q dan aentender el | tiempo dante dela ley nueua. el un dia | de abraham fasta moysen. El otro de | Moysen fasta iohn. El tercero de iohn fas|ta xpo. esso de tiempo q y ouo. ca el saci|ficio esse dia se fizo. % Et alço abraha | los oios pues q alli fue. & uio muy al|to & muy a lexos el logar o auie afazer | el sacrificio. x3^00GE1^1^22^5^63ra^% Et dixo a sus siruientes. | Esperat nos uos aqui. & gardad la bestia. | et subremos yo & el nino al mot. & fare|mos oration. & desi tornarnos emos | para uos al mas ayna q pudieremos. |...| x3^00GE1^1^22^6^63rb^[fol. 63r-b] |...| tomo la lena es|collecha q traye poral sacrificio. & puso | la acuestas a ysaac qla leuasse. & ysaac | leuola. & el padre leuaua el fuego et el | cuchiello & fueron se amos el mont ariba | por al logar del sacrificio. x3^00GE1^1^22^7^63rb^% Estonces de|mando ysaac asu padre & dixol. Padre | el fuego & la lena psto esta. mas o es aql|lo de q se deue fazer el sacrificio. x3^00GE1^1^22^8^63rb^% Dixo | abraham fijo dios q es poderoso de[ ]todas | cosas. el nos lo dara. si nos omillosos et | de buen coraço uinieremos al sacrificio. | x3^00GE1^1^22^9^63rb^% Estas palabras dichas llegaron al lo|gar q nro senor auie mostrado a abraha | pora fazer el sacrificio ql mandara. & esto | fue enla cabeça del mont q dixiemos q | auie nombre moria. Et alli fizo abraa | su altar. & puso la lena sobrel. & ato los | pies & las manos a ysaac. & echol tendi|do sobre la lena |...| x3^00GE1^1^22^10^63va^[fol. 63v-a] |...| esto|ces tomo priuado el padre el cuchiello | pora degollarle. x3^00GE1^1^22^11^63va^% Mas llamo aql ora | del cielo luego un angel de nro senor | dios. & dixol. abraham. x3^00GE1^1^22^12^63va^no deguelles | el njno njl fagas njgun mal. ca yo | non telo mandaua matar por sabor q | yo ouiesse de sangre de ome. nj por to|ller a ti el fijo q te auia dado mas fa|zialo por prouar tu uoluntad si fa|ries mio mandado en tal cosa. % Et | desi dixol agora connosco q me temes. | et lo he bien puado. |...| x3^00GE1^1^22^13^63va^% Estonces alço abraham los oios |...| & uio un carno tras sus | espaldas pso delos cuernos enlas | matas. & tomo abraham aql carnero. | et fizo sacrificio del anro senor enlo|gar de su fijo. |...| x3^00GE1^1^22^14^64ra^[fol. 64r-a] |...| llamo abraha a aql logar el | senor lo uee. |...| x3^00GE1^1^22^15^64ra^Essa | ora el angel de nro senor llamo del çielo | a abraam otra uez x3^00GE1^1^22^16^64ra^& dixol assi. % Nues|tro senor dize. yo yuro por mi mismo. | q por q tu abraam fezist lo q te yo ma|de. & non parçiest a un solo fijo q auies | nj dubdest matar le por amor de mi. | x3^00GE1^1^22^17^64ra^q yo bendizre el tu linage. & acrescetar | lee como son muchas las estrellas del | çielo. & las arenas q son enla ribera del | mar. & sera senor & poderoso sobre todos | sus enemigos |...| x3^00GE1^1^22^18^64ra^& todas las yentes dela tra | seran benditas por el tu linage por q | tu obedecist ala mj Boz & compliste | el mio mandado. |...| x3^00GE1^1^22^19^64ra^% Et otro dia des|pues q fiziero el sacrificio tornos abra|ham ass moços q dexara co la bestia al | pie del mont. & tornaro se todos pora | Sarra a Bersabee. & alli moro abraham |...| x3^00GE1^1^22^20^64rb^[fol. 64r-b] {#r De Nacor & de melca & de sus fijos:} | X Desq estas cosas fueron desta | guisa acabadas. en abraha | et ysaac llego mandado a abra|am de Nacor su hermano. | ql nascieran fijos de Melca su cunada her|mana de Sarra su mugier. & de lot. |...| x3^00GE1^1^22^21^64rb^% El pime|ro fue hus. |...| % Al otro llamaron Buz. |...| % El tcero fue camu|el. dond uiniero los de assiria. x3^00GE1^1^22^22^64rb^% El qar|to ouo nombre Cased. % El quinto a|sau. % El sexto pheldas. % El seteno ge|lac. % El octauo batuel. % Estos ocho | fijos ouo Nacor de Melca su mugier. et | duna su amiga q auie nombre Roma. | ouo Nacor estos otros qatro. % Thabee. | Gaon. % Chaar. % Et maachal. % Et Ba|tuel q fue el octauo fijo de Nacor. x3^00GE1^1^22^23^64rb^& de Mel|ca. fizo alaban & a rebeca q fue muger | de ysaac assi como diremos adelant. Si | estos ocho fijos q ouiero Nacor & melca | en uno x3^00GE1^1^22^24^64rb^ouo Nacor duna Barragana q | auie nombre Roma. estos .iiij. assi como | diz Moysen enel xxijo. capitulo. % Thabec. | % Gaon. % Thaas. % Et maacha |...| x3^00GE1^1^23^1^64va^& fuero todos | los dias de su uida de Sarra .c. & xxvij. an|nos. |...| [fol. 65r-a] |...| % visco Sarra .c. et | xxvij. |...| x3^00GE1^1^23^2^64va^[fol. 64v-a] |...| et | murio y Sarra en arbea q es una cibdad | de ebron. en tierra de Canaa |...| & seyendo alli abraa llorando & fazie|do llanto por ella. cala amaua mucho. |...| [fol. 65r-a] |...| & murio en val | de Mambre. |...| . x3^00GE1^1^23^3^64va^le|uantos de cerca della pues q ouo fecho | su duelo daqlla assentada. & fue alos fi|jos de het. & dixoles. x3^00GE1^1^23^4^64va^% yo so estrano & pe|regino entre uos. & Ruego uos q me de|des aqi un logar cobusco en q Sotierre | el cuerpo de Sarra mi muger. x3^00GE1^1^23^5^64va^Respondi|eron le ellos & dixiero x3^00GE1^1^23^6^64va^Senor Rogamos | te q nos oyas. Tu eres ppha de dios et | mayor & meior entre nos. Escoge qal lo|gar qisieres entre todas las nras sepul|turas. & tomal. & Sotierra enel. atu mu|ger. ca njguno de nos no te puede uedar | su sepulcro. qla no sotierres y en qual | quier logar q tu quisieres. x3^00GE1^1^23^7^64va^% Leuantos | estonces abraa & omillos alos fijos de | het q eran senores del pueblo de aqlla | tierra. & gradescio les aqlla mesura q de|zien contra el. x3^00GE1^1^23^8^64va^% Et dixo les si uos te|nedes por bien & qredes q yo aqui Soti|erre mi muger. rogad por mia esron | fijo de Seor. x3^00GE1^1^23^9^64va^q me de dos cueuas q estan | en una pena ayuntadas en cabo duna | su tierra. & darle e por ellas tanto de au | qanto uos touieredes por bien. x3^00GE1^1^23^10^64va^Et este es|ron moraua entre los fijos de Het. & esta|ua y qando abraham aqsto dizie. & dixo | a abraam oyendo lo qantos entraua por | la puerta dela çibdad o ellos estaua. x3^00GE1^1^23^11^64va^Se|nor pido te por mced q non sea assi. Mas | yo te do en don ante todo mi pueblo la | tierra & la sepultura q tu dizes. assi co|mo esta. & alli sotierra el cuerpo de tu | mugier. x3^00GE1^1^23^12^64va^qando abraam esto oyo gra|desciolo a dios & ael & aun al pueblo de | la tierra por qlo loauan todos esto. ca | dizie qlo fazie muy bien. x3^00GE1^1^23^13^64va^& dixo a es|ron ante todo su pueblo. Ruego te q me | oyas. Sepas q non tela tomare en do | ni entrara en ella mi muger. a menos | q non tomes por ella lo q ualiere. x3^00GE1^1^23^14^64va^% | Dixo Esron x3^00GE1^1^23^15^64va^Senor aqlla tierra q tu de|mandas. qatrocientos siclos de plata | uale. mas este pcio poco me mota ami. [fol. 64v-b] toma la & sotierra y tu muger. x3^00GE1^1^23^16^64vb^% Pues | q esto oyo abraham tomo tanto auer | de buena moneda dessa tierra qanto Es|ron dixiera. & diogelo ante los fijos de | het por ella. % Et esron qando uio q a|braham non qrie tomar la tierra del | a menos de conpar gela. tomo el auer | et diol la tierra. & la pena enq era aql|las dos cueuas. x3^00GE1^1^23^17^64vb^& dalli adelant fue aql | campo de abraham pora su sepultura | et delos sos. |...| x3^00GE1^1^23^18^64vb^& metiol en la tenencia deto|dos delante los fijos de Het. & delante | todos los q entrauan porla puerta de | la cibdad o ellos estauan. x3^00GE1^1^23^19^64vb^& despues des|to enterro abraham a Sarra su mugr | en aqlla cueua doblada daql campo | q era contra mambre. assi como | ya dixiemos. & esto fue en ebron en | tierra de canaan. x3^00GE1^1^23^20^64vb^% Et este campo et | esta cueua le otorgaron & robaro oto|ssi los fijos de het. en cuya tierra & en | cuyo senorio era el campo. & lo cofir|maron a abraam por heredat. en q | se soterrassen el & todo su linage. |...| x3^00GE1^1^24^1^65ra^{#r De como enuio abraam a | eliezer su mayordomo a Mesopota|mia:} XII Abraham era | ya ome de grand edad & sie|pre fuera dios con el en todos | sus fechos. & auie grad sabor | de casar a ysaac su fijo antes q muriesse. |...| x3^00GE1^1^24^2^65ra^% Et llamo abraham a eliezer su [fol. 65r-b] mayordomo q era el anciano & el mas | sabidor de toda su casa. & dixol. % yo so | de grand tiempo. & ueo qlos mios di|as son pocos. & qrria casar a ysaac | mio fijo ante q me finasse. y pues q | tu as en garda. & en poder todas las mis | cosas. dame la mano aca. ponla so el | mio muslo. x3^00GE1^1^24^3^65rb^& yura me por el dios del | cielo & dela tierra q si yo antes finare | q el case. q nol des muger delas fijas | delos Cananeos. entre q ueuimos. x3^00GE1^1^24^4^65rb^% | Mas q uayas a Mesopotamia nuestra | tierra dond nos somos naturales. & oes | el nro linage & allil busca muger. Mas | % ysaac non se uaya daqui & en esta tra | finq. ca dios la dio ami. & el la hereda|ra. x3^00GE1^1^24^5^65rb^% Estonces respuso eliezer. & dixo | abraham. Senor. Si yo fuere a aqlla | tierra aq me tu mandas yr por muger | pora ysaac tu fijo. & ninguna muger | daqlla tierra no qisiere uenir comigo. le|uare a el. a aql logar donde tu saliste. | x3^00GE1^1^24^6^65rb^% Dixol abraham. Eliezer esso te deffi|endo yo firme mientre. q nunca tornes | tu el mio fijo a aql logar. x3^00GE1^1^24^7^65rb^Ca dios del | cielo & dela tierra q es mio senor. fablo | comigo & sacome de casa de mio padre. | et dela tierra dond yo nasci. & dixo me. | ati & atu linage dare yo esta tierra de | canaan. & yuro me q melo cuplirie. Mas | ue tu o te yo mando ca dios enuiara | el su angel ante ti. q te guiara. & tu to|maras dalli muger para mio fijo. |...| x3^00GE1^1^24^8^65rb^& si nj|guna muger dalli no qisiere contigo | uenir. tu non seras tenido dela yura. | x3^00GE1^1^24^9^65rb^Estonces puso eliezer la mano so el | muslo o el ynoio de abraham & yurol | assi. como lo auien razonado. x3^00GE1^1^24^10^65rb^% Aqlla | ora luego pues q esto fue fecho. tomo | eliezer. diez camellos dela grey de su | senor abraham. & cargo los delas cosas | q auien mester por al camino. & de mu|chas buenas a abtezas estranas q sa|bie q non auien en aqlla tierra o el y|ua. ca entendio q por ellas recabdarie | meior & mas ayna su mandado. & pu|es q fue gisado metios al camino & fu|esse pora Mesopotamia. ala cibdad q [fol. 65v-a] a nombre Carra. o moraua Nacor her|mano de abraham. |...| a. x3^00GE1^1^24^11^65va^{#r De como fizo | eliezer con Rebeca.} XIII Quando | llego alli eliezer fallo un | pozo cercal muro fuera dela | cibdad. & descendio el & su co|pana. & esperaron y fasta q uiniesse al|guno dela Cibdad. q traxiesse co q sa|casse agua. & qles diesse della pora be|uer. q non qrie entrar enla uilla ant | q sus camellos non ouiessen abeura|dos. & contra ora de uiespas qando era | tiempo de salir las mancebas dela Cib|dad & uenir por agua a aql pozo co|mo solien. x3^00GE1^1^24^12^65va^% Fizo Eliezer aqlla ora | esta oron. & dixo. Nuestro senor q eres | dios de nuestro senor abraham. pido | te mercet q tu seas oy comigo. & q sobres|te mandado por yo uengo que mues|tres oy aqui tu la tu piedad sobre mio | senor abraham. x3^00GE1^1^24^13^65va^& yo esto aqi cerca des|te pozo. & las fijas delos dela çibdad uer|nan agora aqui por agua. x3^00GE1^1^24^14^65va^& faz tu sen|nor q ala q yo pidiere della q me la de. | et la q mela diere. & dixiere beue tu. ca | yo dare ati & atos % caualleros q beua. | pido te mcet senor q esto sea por senal. | q yo connosca qla q esto fiziere. q aqlla | es la q tu quieres por muger pora tu si|eruo ysaac. & entienda yo por esta sen|nal q fezist tu. la tu misericordia sobre | mio senor abraham. x3^00GE1^1^24^15^65va^% Eliezer no auie | acabada esta oracion. qando Rebeca fija | de Bethuel fue salida dela cibdad con | otra conpana de mancebas. x3^00GE1^1^24^16^65va^& era ella | mancebiella muy apuesta & muy fer|mosa & era uigen. & traye un orço enel | ombro. & descendiol a aqlla fuente. et | inchol del agua pora tornar se con ella | pora su casa. |...| x3^00GE1^1^24^17^65va^& de|xo todas las otras. & uino a aqlla. & di|xol. Senora da me un poqiello dagua | desse tu orço q beua. x3^00GE1^1^24^18^65va^% Et respusol ella [fol. 65v-b] beue mio senor qanto qisieres & baxo pi|uado el orço del ombro dol tenie alos | braços. & diol abeuer. ael & assu conpa|na qanto quisieron. x3^00GE1^1^24^19^65vb^& dixoles. pues q | uos auedes beuido. dare agora a uros | camellos. fasta q todos beuan qanto qi|sieren. x3^00GE1^1^24^20^65vb^& fizo lo assi. x3^00GE1^1^24^21^65vb^% Eliezer callaua | et paraual mientes. & por los fechos q | ella fazie. qrie saber comol auie dios | guiado en su camino por aqllo q uini|era. x3^00GE1^1^24^22^65vb^% Despues q ouieron beuido los ca|mellos. saco eliezer de sus donas. Ser|ciellos de oro q pesauan tanto como dos | siclos. & dos argollas pora las monecas | q pesauan. diez siclos. x3^00GE1^1^24^23^65vb^& pgunto a rebe|ca. & dixol Senora. Dime cuya fija eres. | si te de dios mucha buena uentura. x3^00GE1^1^24^24^65vb^Res|puxol ella fija so de Batuel. q fue fijo de | Nacor & de Melca. x3^00GE1^1^24^25^65vb^% Et aun Rebeca qando | uio los amores & las onrras q Eliezer | le fazie. dixol mas. paia & feno auemos | abondo en nuestra casa. & bues logar | pora posar. x3^00GE1^1^24^26^65vb^% Qando esto oyo eliezer. | abaxos & aoro a nro senor dios. x3^00GE1^1^24^27^65vb^dixo. | bendicto sea dios senor de mio senor | abraham. q fizo misericordia & touo | udad a mio senor assi como gela pme|tio. & guio a mi carrera derecha a casa de | Nacor hermano de mio senor. x3^00GE1^1^24^28^65vb^% La nin|na oyo estas palabras de Eliezer. & fue | corriendo & dixo las en casa de su madre. | ca su padre batuel finado era ya. x3^00GE1^1^24^29^65vb^{#r De co|mo fiziero sobrel casamieto de Rebeca | eliezer & los parientes della:} | XIIII Estonces laban su hermano | dela nina salio piuado pora | recebir a Eliezer. x3^00GE1^1^24^30^65vb^& pues q uio | assu hermana traer los sar|tiellos & las armellas q Eliezer le die|ra. yl conto ella todo lo q eliezer le di|xiera. uino ael o estaua aun çerca del | pozo. con sus camellos. x3^00GE1^1^24^31^65vb^& dixol. Amigo | por q estas aqui fuera dela Cibdad. en|tra en nombre de dios anra casa. ca ya | guise la posada pora ti. & fiz buen logar | pora tus camellos. x3^00GE1^1^24^32^65vb^Essora entraron elie|zer et Laban en uno ala posada. & des|cargo laban los camellos. & paro los | alos pesebres & dioles paia & feno qanto | quisieron. & aduxo agua pora lauar los | pies delos ombres & delos camellos q co [fol. 66r-a] Eliezer uinieran. x3^00GE1^1^24^33^66ra^& pararon luego a Eli|ezer la mesa. & pusieron le pan assaz de|lante. % Essora dixo Eliezer. non cobre | fasta q non recabde el mensaie por q so | aqui. % Respusieron le ellos & dixieron | pues di aqllo por q uenist aql ora les | dixo eliezer. x3^00GE1^1^24^34^66ra^sieruo so de abraam. & so | mensagero. x3^00GE1^1^24^35^66ra^& bendixol nro senor & diol | grandes Riqzas de ganados & de oro. & | de plata. de sieruos & de sieruas. de came|llos. & de otras bestias muchas. x3^00GE1^1^24^36^66ra^& sobre | todo esto diol un fijo de Sarra su mug | enla ueiez de amos ados. & el dio assu | fijo todas qantas riqzas auie. & dio a|mi el fijo en guarda & en poder con qan|to auie. x3^00GE1^1^24^37^66ra^& coniurome q nol diesse mu|gier delas fijas delos cananeos en | cuya tierra el moraua. x3^00GE1^1^24^38^66ra^mas q uenies|se yo a este logar dond el era natural | et auie su linage. & q daqui leuasse mu|ger pora su fijo. x3^00GE1^1^24^39^66ra^& yo pguntel estonces | q si niguna muger desta tierra. comi|go no quisiesse yr. q faria. x3^00GE1^1^24^40^66ra^% A esto me | dixo el. Mio senor dios en cuyo suicio | yo so. enuiara su angel co tigo q te gi|ara. & tu tomaras muger de mio lina|ge. & de casa de mio padre pora mio fi|io ysaac. x3^00GE1^1^24^41^66ra^& qando tu alos mios parien|tes fueres. & les esto dixieres. si te la no | quisieren dar. tu te tornaras sin cul|pa. & seras quito dela yura. x3^00GE1^1^24^42^66ra^& yo uin aqi | assi como mio senor me mando. & des|cendi cerca dun pozo q es alli fuera | del muro dela Cibdad. aq uan las mu|geres da qui por agua. % Et estando | en aql logar. fiz mi oratio a dios et | dix assi escontra el. Senor. pido te | merced. x3^00GE1^1^24^43^66ra^q si entre las uigines q oy aqi | saldra por agua. uiuiere aqlla q a de | seer muger de mio senor ysaac fijo | de mio senor abraham q tu mela de|muestres por esta senal. q pida yo a | todas agua pora mi & pora mios ca|mellos. & ninguna no mela quiera | dar. x3^00GE1^1^24^44^66ra^si non aqlla q ouiere aseer mug | de mio senor ysaac. % Et yo assi como | dix en mi oracion. pedi del agua ato|das las q alli uinieron. & non me la qi|so dar ninguna. x3^00GE1^1^24^46^66ra^si no esta njna q me | la dio. & aun maltroxo alas otras & lla|molas desmesuradas por q melo no [fol. 66r-b] dauan. Et dio ella ami & amios camellos | qanta ouiemos mester. x3^00GE1^1^24^47^66rb^Et yo desq ui es|to. pguntel cuya fija era. & ella dixo me | su nombre & de todo su linage. Estoces | tome yo de mis donas q traya & digelas. | x3^00GE1^1^24^48^66rb^et bendix a dios. & gradescil por q me gia|ra tan bien a este logar. dond leuas ya | amio senor abraham muger de su lina|ge pora su fijo ysaac. Ca abraam & Na|cor hermanos fueron & fijos de thare. | Et estos ninos nietos son de nacor. & | parientes de abraam. Et esta njna es | aqlla por qm enuio mio senor abraa. | qla leuasse por mug pora su fijo ysaac. | x3^00GE1^1^24^50^66rb^% Estonces dixieron laban & su madre | del & de Rebeca. Este fecho por dios uiene | et nos non podemos al aqi fazer. si no | lo q el qiere. x3^00GE1^1^24^51^66rb^Euas a Rebeca toma la & lie|uala. & sea muger del fijo de tu senor. | assi como dios lo manda. x3^00GE1^1^24^52^66rb^% Pues q esto | oyo Eliezer echos en tierra & aoro a di|os. x3^00GE1^1^24^53^66rb^& desi leuantos. & saco sos uasos de | plata & de oro. & uestidos muy nobles | et diolos a Rebeca. & dio otrossi dones a | su madre & ass hmanos de Rebeca. et | fizieron alli luego su pleyto de todo el | fecho. x3^00GE1^1^24^54^66rb^& pues q firmaro el pleyto del | casamiento. comiero et beuieron en u|no. & albergaron y todos essa noche. | x3^00GE1^1^24^55^66rb^% Otro dia manana. leuantos eliezer | et dixo. Dexad me yr pora mio senor. | Respusieron le los hmanos & la madre. | finq la nina estos diez dias connusco. | et si la no qisieres dexar. lieua la. & ua|yas contigo. x3^00GE1^1^24^56^66rb^Dixoles eliezer. Ruego | uos q me non detengades. ca dios en|dereço la mi carrera. Mas dexat me tor|nar pora mio senor. |...| x3^00GE1^1^24^57^66va^[fol. 66v-a] |...| % Es|tonces dixieron ellos llamemos la ni|na & sepamos su uoluntad. x3^00GE1^1^24^58^66va^E llamaro | la. Et pues q uino antellos. demadaro | le. si qrie yr con aql ome. Dixo les ella | q farie lo q ellos mandassen. |...| x3^00GE1^1^24^59^66va^Et ellos pues q | les ella esto dixo. dexaro la yr. & enuiaro | con ella adelbora su ama qla criara. et | otras mugeres. & a Eliezer co su copan|na. x3^00GE1^1^24^60^66va^Et qando salien con ellos & los escur|rieron. começaro a bendezir arebeca. & | dixiero nra hmana eres. % Bendiga | te dios & faga te crescer en mill milla|res de yentes. & sea el tu linage senor so|bre las puertas de sus enemigos. |...| x3^00GE1^1^24^61^66va^& de si | subieron ella & sus donzellas en los | camellos. & fuero se con eliezer qs tor|naua con grad alegria. & agrand piessa | pora su senor. {#r Dla primera uista de ysa|ac & de Rebeca:} | XV Quando Rebeca llego pimero a | ysaac. moraua el en Gerara. | q era la tierra del Rey abime|lec. de qien auemos dicho como | oyestes. Et yazie a parte de medio dia. | x3^00GE1^1^24^62^66va^% Saliera ysaac de casa essa ora. & yuasse | andando por la carrera q ua al pozo q el | angel mostro a Agar. el q fiziera abraa | enel desierto. & q a nombre el pozo del | pleyto. |...| x3^00GE1^1^24^63^66va^% Et era ya co|tra uiespas. & andaua ueyendo las la|uores segud dizen unos. Otros cueta | q andaua cuydando en la tardança de [fol. 66v-b] Eliezer. alli andando alço los oios & uio | los camellos de Rebeca & de su conpana | uenir a luene. x3^00GE1^1^24^64^66vb^& otrossi aqlla ora uio pi|mero Rebeca a ysaac. x3^00GE1^1^24^65^66vb^E pgunto luego | a Eliezer. quie es aql ome q uiene por | aql campo esqantra nos. % Dixol el aql | es mio senor ysaac. Descendio ella lue|go estonces del camello. segud diz ma|estre pedro. & otros con el. Et alço el ma|to & cubrio la cabeça con uergueça de ysa|ac. q auie a seer su marido. x3^00GE1^1^24^66^66vb^% Eliezer. des|q llego assu senor ysaac. appartosse co | el. & contol todas las cosas q auie passa|das. & todas las senales de bien q auie | uistas en Rebeca. x3^00GE1^1^24^67^66vb^% Estonces ysaac reci|bio a Rebeca. muy onrrada mietre. & to|mo la con grad alegia. & leuo la alos pa|lacios & [a] la camara de su madre Sarra. | et alli la tomo por su muger. & tato la | amo dalli adelante. q por el grad amor | della. ouo a oluidar el dolor q tenie ates | en coraçon dela muerte de su madre Sar|ra. |...| x3^00GE1^1^25^1^66vb^{#r De com | caso abraa despues dla muerte de Sarra & com fizo | co s fijos} XVI Despues desto caso abraham | con una muger q ouo nombre | Cetura. x3^00GE1^1^25^2^66vb^E desta ouo estos .vj. fi|jos. % zaran. % yexan. % Mada <...> | % ysboch. % E sue. |...| x3^00GE1^1^25^3^66vb^% Et aql aquie dizie. ye|xan. fizo dos fijos q auien nombre el | uno sabba. & el otro Dadan. % Et fueron [fol. 67r-a] fijos de dadan estos tres. % assuri. % Latu|sin. % Et yoanum. x3^00GE1^1^25^4^67ra^% Madia ouo estos | çinco. % Epha. % Apher. % Enoch. % Na|bida. E todos estos uinieron de cetura. | Et cumplio abraham estonces .c. & .L. et | ocho anos. Et ysaac cinqaenta & .vj. & mu|rio esse ano egildro. q fue el sexto Rey de | Sithionia. Et regno despues del Thuri|macho. qarenta & .vi anos. x3^00GE1^1^25^5^67ra^% Et aqlla sazo | partio abraham lo suyo & dio alos otros | fijos sus dones. & gardo el senorio & todo | lo al pora ysaac. |...| x3^00GE1^1^25^6^67va^[fol. 67v-a] |...| % Dio abraham sus dones & sus dona|dios. % Et segud cuenta Maestre pedro. | enel capitulo desta razon. en su uida | aparto de ysaac abraham. a estos otros | fijos. Et dio a ysaac como a heredero | toda qanta rayz ganara & auie. |...| x3^00GE1^1^25^7^68ra^[fol. 68r-a] |...| {#r Dlas cosas q contescieron en | tiempo de abraham:} | XVII Uisco abraham. ciento & setaeta. | et .v. anos. |...| [fol. 75r-a] |...| % Empos | esto acabo abraam ciento & setaeta & .v. | anos desu uida. |...| x3^00GE1^1^25^8^75ra^& murio. x3^00GE1^1^25^9^75ra^% E fiziero ysaac & re|beca sos fijos como es dicho. |...| x3^00GE1^1^25^11^75ra^[fol. 75r-a] |...| be|dixo dios a ysaac. E moraua estonces y|saac celcal pozo q auemos dicho. q dizie | el pozo del uiuient et del ueyent. x3^00GE1^1^25^18^75va^[fol. 75v-a] |...| % Et touieron sus fijos en asia tmi|nos & logares de moradas de tierra de E|uila fasta Sur. E dizen las estorias Eui|la por jndia E dizen q aqlla ouo este | nombre de euila q fue nieto de noe. | E sur es el desierto q yaze entre Cades & | barac como es ya dicho ante desto. E es|tiende se este desierto fastal mar berme|io. & alas fronteras de Egipto. |...| x3^00GE1^1^25^20^76ra^[fol. 76r-a] {#r I De ysaac & de Rebeca & dla pnnedat | della.} Caso ysaac | con Rebeca como a|uemos dicho. an|dados qarenta anos | de qando el nasciera. |...| x3^00GE1^1^25^21^76ra^tenie ysaac & los | otros qlo sabien. q salie manera & q no | aurie fijo. & q fincarie el sin heredero. | % Mas sabie el. de su padre. abraam co|mol pmetiera dios amochigamiento | de linage. del fijo de Sarra. & q serie mu|chos los q del uernien. E con grand sa|bor de auer fijos pora seruicio de dios. fi|zo su oration a nro senor dios & pidi|ol mercet muy de coraçon. q complies|se enel. lo q prometiera a su padre a|braam. E dios oyol. % Et concibio rebe|ca & fue luego pnada de dos fijos uaro|nes daqlla uez sola. |...| x3^00GE1^1^25^22^76ra^firien se estos Ninos alla dentro | en el uientre. |...| [fol. 76r-b] |...| % Et puesta | ya en desesperança qlos non paririe ui|ua. mas q antes morie. fue pora deman|dar conseio adios sobrello. |...| x3^00GE1^1^25^23^76vb^[fol. 76v-b] |...| q ouo respu|esta de dios. q dos yentes tenie en el ui|entre. & entiendesse q padres de dos yen|tes q se auien apartir entre si. & q lidia|rien unos con otros & q el mayor sirui|rie al menor. |...| x3^00GE1^1^25^24^76vb^{#r Dl parto de Rebeca & dlas | costumbres & dlos fechs de sus fijos:} | IIII Rebeca q fuera manera fasta | aqlla sazon. qando uino al | tiempo de encaescer. pario | dos fijos uarones comol di|xiera dios. x3^00GE1^1^25^25^76vb^% Et el q nascio pimero era | roxo & todo uelloso de pies a cabeça co|mo pelleia de ganado. & espeluzrado el | cabello. & fue ome bollicioso & q se tra|baio de armas assi como cuentan las | estorias E pusieron le nombre Esau. |...| x3^00GE1^1^25^26^77ra^[fol. 77r-a] |...| % Et el otro hermano | assi como nascie empos el. trauol con | la mano al pie. por detener le como q qi|siesse nascer antes q el. E fue por ende | llamado Jacob. |...| x3^00GE1^1^25^27^77ra^E desque Esau & Jacob fuero cres|ciendo. Esau salio sabidor de caça & de | armas assi como auemos dicho. & estas | cosas amaua el. & destas se trabaiaua. | % Et iacob salio ome manso & labra|dor dela tierra. & ciador de ganados & mo|raua en tiendas. |...| x3^00GE1^1^25^28^77ra^Pero el pa|dre amaual mas por q era mayor et | por ql aduzie el sus caças de q comie | el de grado. % Mas la madre qrie mas | a Jacob por q era simple |...| x3^00GE1^1^25^29^77ra^{#r De como copro Jacob a | Esau ell auantaia & el sennorio dela ma|yoria otrossi qual era:} | V IAcob tenie un dia lanteias adoba|das pora comer. E esau uinie esse | dia de labrar. x3^00GE1^1^25^30^77ra^& dixol. Dam deste tu | maniar q tienes adobado. ca de ma|nera uego cansado del campo. q no | puedo agora gisar de q coma. & auria | sabor de comer. E aqllo q iacob te|nie guisado era de color uermeio. Et por | qlo pidio Esau & lo ouo. fue por essa | razon llamado Edom. |...| x3^00GE1^1^25^31^77ra^& q es|tonces le dixo Jacob antes q gelo di|esse. pues ql uio q auie grand sabor | de comer. uende me las mayorias q | deues auer por q eres ell hermano [fol. 77r-b] mayor & darte lo e. x3^00GE1^1^25^32^77rb^Respusol Esau. Muer|to uengo de fambre. E si muriere q pro | me tienen essas mayorias? fazer lo e. | x3^00GE1^1^25^33^77rb^E dixol Jacob. Pues iura me qla uendas. | E esau yurol. & uendiol aqllos derechos | q deuie auer por q era hermano mayor. |...| x3^00GE1^1^25^34^77rb^to|mo el pan & el maiar daqllas lanteias | ql dio Jacob por ellas. & comio. & beuio | et fuesse. E non lo touo en nada por | q uendiera las auantaias delas onr|ras q deuie auer por q era mayor. |...| x3^00GE1^1^26^1^77va^[fol. 77v-a] |...| {#r De como descedie ysaac a egipto ante la fa|bre de Canaa & le mado dios fincar en gera|ra & dla razo dl Rey abimelec con ysaac | en q acaescieron en las cosas q auemos | aqui contadas:} VIII En aqlla | sazon sobrel fecho de Rebeca | crescio grand fambre en tra | de canaan. assi como cotes||ciera [fol. 78r-a] otra uez en dias de abraam. E | ysaac temiendo se dela grand minga | delas uiandas & qriendo gardar su com|pana. asmo de yr se pora Egipto. ql di|xieran q era estonces tierra mucho a|bondada. Mas pero no lo fizo case fue | pora gerara a abimelec Rey delos pa|lestinos q fuera amigo de so padre a|braham. x3^00GE1^1^26^2^78ra^% Et esta yda de Egipto dexo | ysaac por ql aparesciera nro senor dios | en la carrera. quando yua de camino po|ra alla. E dixol. % Non uayas a Egip|to. mas mando te q finqs en esta tra. | x3^00GE1^1^26^3^78ra^ca yo sere con tigo & bendezirte. E por | la yura & por el prometimiento q fiz a | tu padre abraam. x3^00GE1^1^26^4^78ra^dare a ti todas estas | tierras & al tu linage. & amochigarle. % | Assi como son muchas las estrellas del | cielo. % Et por el tu linage seran bendi|tas todas las yentes dela tierra. x3^00GE1^1^26^5^78ra^por q | abraham tu padre obedescio ala mi pa|labra. E gardo siempre los mios manda|mientos & las mis fiestas. E mantouo | las mis leyes. x3^00GE1^1^26^6^78ra^aqlla ora finco ysaac en | gerara por el mandado de dios. |...| x3^00GE1^1^26^7^78ra^alli preguntaron | los omes daql logar a ysaac por Rebe|ca q muger era. E el temiendo ql mata|rien por ella. ca era muy fermosa. dixo | mi hermana es. assi como abraa su pa|dre dixiera por Sarra en Egipto. |...| x3^00GE1^1^26^8^78ra^Despues des|to acabo de tiempo passando abimelec | cerca la casa de ysaac. cato por una fini|estra & uiol estar con ella en su solaz. | como esta marido fablando co su muger. | x3^00GE1^1^26^9^78ra^E llamol estonces. & dixol. % Esto conos|çuda mientre paresce q tu mug es esta. E | por q nos minties en cuydar al. & nos tra|yes en yerro. diziendo nos q era tu hma|na. & respondiol ysaac. auia miedo q me | matarien por ella. & por esso lo dizia. x3^00GE1^1^26^10^78ra^E | dixol el rey. Essa maldad por q la echa|uas tu a nos. Ca por la razon q tu dizi|es pudiera alguno de nuestro pueblo | fazer yerro sin gisa co tu muger. E fizie|ras nos caer en grad yerro. & ala tu cul||pa [fol. 78r-b] & non ala nuestra. |...| x3^00GE1^1^26^11^78rb^% Et dixo eston|ces a todo el pueblo. Qi la muger deste | ombre tanxiere. morra por ello. x3^00GE1^1^26^12^78rb^{#r De como | finco ysaac en gerara co plazer del Re abi|melec & le fue y muy bien & despues fue | mezclado co el Rey & despues fue abeni|do:} | IX Finco sobresto ysaac en | gerara & labro & sembro en a|qlla tierra con amor & co pla|zer del Rey abimelech. E co|gio a ciento doblo esse ano lo q y auie | sembrado. E bendixol dios. x3^00GE1^1^26^13^78rb^& aprouecha|uan se todas las sus cosas & yuan le a | bien. & fizo se alli muy Rico. E crescien|le y cada dia los bienes. fasta q fue muy | abondado & rico & muy poderoso. x3^00GE1^1^26^14^78rb^ca alli o|uo muchas greyes de oueias & bustos | de uacas & crescio a grandes conpanas. | E por tanto bien & tanta mcet q fazie | dios a ysaac. los palestinos por enuidia | mezclaron le con el Rey. |...| x3^00GE1^1^26^15^78rb^& cerraro le con tierra todos los pozos | q abraam su padre fiziera alli por sus | companas & sos ganados. x3^00GE1^1^26^16^78rb^E dixol abime|lec por razo daqlla mezcla ql fiziera | contra el. Sal de nuestra tierra. ca mas | rico & mas poderoso eres q nos. x3^00GE1^1^26^17^78rb^% Eston|ces ysaac fue dalli poral campo de pha|ran. q es un ual cerca gerara poro cor|rie agua alas uezes. |...| x3^00GE1^1^26^18^78rb^alimpiaua alli o fuera u|nos pozos q fiziera abraam su padre [fol. 78v-a] q cerraran los philisteos despues q el | moriera. E llamo les aqllos mismos no|bres q so padre les pusiera pimero qando | los fizo. x3^00GE1^1^26^19^78va^& cauaro los oms en un arroyo | cerca o el posara & sacaron agua q corrio. | x3^00GE1^1^26^20^78va^E los pastores de gerara qando lo uiero. co|mençaro a uaraiar con ellos sobrella. | E dixieron. nuestra es esta agua. E assi | como dixo Josepho. non quiso ysaac con|tender con ellos & dexo gelo. E puso por | ende a aql pozo nombre escon. |...| x3^00GE1^1^26^21^78va^E fues|se a otro logar a fazer otro. E los pasto|res de gerara. mouiero de cabo uaraia co | el sobrello. assi como fizieran por el pime|ro. E el otrossi dexo gelo como los dexara | el otro. E a este llamo suena |...| x3^00GE1^1^26^22^78va^E mouiesse dalli a otro lo|gar & cauo otro. E sobreste nol dieron | ya njguna contienda. E pusol el por en|de nombre Reboth. q dize tanto como | anchura o cosa de paz. E qando uio ql po|die auer en paz. dixo. agora nos ensan|cha nro senor dios. & fizo nos crescer so|brela tierra. E esto assi se acabo. x3^00GE1^1^26^24^78va^Ca al|lil aparescio nro senor aqlla noche q | y llego & dixol. yo so el dios de abraam | tu padre. Non ayas miedo. ca yo so con|tigo Bendezir te. & acrescre el tu linage | por amor del mio sieruo abraam. x3^00GE1^1^26^25^78va^Esto|ces ysaac fizo alli altar a dios & llamo | y el so nombre del & alabol. E armo su | tienda & mando ass oms q cauassen et | fiziessen y pozos pora si & pora sus ga|nados. x3^00GE1^1^26^26^78va^E en este logar uiniero a ell abi|melec & Ocozat sus amigos. & Phiçol cab|diello dela caualleria de abimelec. pues | q uiero ql yua alli muy bien. x3^00GE1^1^26^27^78va^% Essora | les dixo ysaac. Por q uenides a ome q q|redes mal yl echades de entre uos. x3^00GE1^1^26^28^78va^Respon|dieron le ellos. viemos te poderoso. & por | ende dixiemos & touiemos lo por bien q | nos uiessemos con tigo. & firmassemos | entre nos & ti amiztad x3^00GE1^1^26^29^78va^q nos no fiziesses | njgun mal. assi como nos non tanie|mos njguna cosa delas tuyas. ca ma|guer q te dixiemos q te fuesses de entre [fol. 78v-b] nos. non te fiziemos otra cosa q dano te | touiesse. mas dexamos te yr en paz por | la bendicion de dios q ueyemos q era en|ti. x3^00GE1^1^26^30^78vb^% Dichas estas razones mando les lu|ego ysaac adobar de comer. & ellos comi|eron & albergaron con el. x3^00GE1^1^26^31^78vb^E desq se leuan|taro otro dia manana fizieron su yura | todos co el & firmaro su amor. E ysaac sa|lio con ellos escurriendo los. & partiero se | por muy amigos. E fuesse el Rey pora su | logar. x3^00GE1^1^26^32^78vb^Esse dia qs ellos yuraron uiniero | sus oms a ysaac con nueuas dl pozo q | cauara. q auien fallado agua. x3^00GE1^1^26^33^78vb^E ysaac | pusol nombre bersabee. q es tanto como | abondo. & en aql logar fue poblada des|pues desto una cibdad. & este nombre mis|mo ouo fastal su tiempo. E dixiero la cib|dad Bersabee. x3^00GE1^1^26^34^78vb^{#r Dlos casamietos de Esau & | dl fech de s fijos:} X De qarenta | anos eran Jacob & Esau como | auemos dicho qando el Rey ar|mameses regnaua en assiria. | % En essa sazon esse esau ouo dos muge|res q fuero del linage delos gentiles. assi | como dize maestre godofre. % Et cuenta | otrossi Josepho q ell una auie nombre | Agamidan fija de elon. & ell otra alibami. | fija de Eusebon. |...| x3^00GE1^1^26^35^79ra^[fol. 79r-a] |...| fallamos q era | muy despagados ysaac & Rebeca. |...| x3^00GE1^1^27^1^79ra^{#r De como acaescio q bendixo ysaac a Jacob | en logar de Esau:} XI Ysaac desq | enuegescio pdio el ueer. q no | ueye si non muy poco o nada. | E llamo assu fijo Esau q era | mayor & q amaua el mas q all otro. E | dixol. x3^00GE1^1^27^2^79ra^% Fijo tu uees q yo so uieio ya. & | no se qal dia me morre. nj puedo ya ser|uir adios como yo qrria. E no me du|elo de morir me ya. pues adios no fa|go aqi seruicio. x3^00GE1^1^27^3^79ra^E tu toma tu arco & tus | saetas & ue acaça. x3^00GE1^1^27^4^79ra^& desq pisieres algo | adobalo como sabes qlo yo qiero. E adu | q coma & bendezir te ante q muera. E ro|gare a dios q siemp te aya piedad & te | ayude. & sea cotigo en todos tus fechos} |...| x3^00GE1^1^27^5^79rb^[fol. 79r-b] Esau oyo assu padre & gisos de fazer su man|dado. rebeca oyo esto. E rogaua ella a dios por | Jacob aquie amaua ella mas q a Esau. ca | assi como amaua el padre a Esau assi a|maua la madre a Jacob. E desq se fue Esau | a caça a faz como el padre le mandara. | x3^00GE1^1^27^6^79rb^LLamo rebeca a Jacob apart & dixol. Tu pa|dre mando a Esau tu hmano x3^00GE1^1^27^7^79rb^q fuesse a | caça. & ql diesse acomer de sus uenados & su | caça [q] tomasse. & ql bendizrie delantre dios | ante q muriesse. |...| x3^00GE1^1^27^8^79rb^Mas | fijo. toma tu el mio conseio x3^00GE1^1^27^9^79rb^& ue piuado al | nro ganado & adum los meiores dos cabri|tos q y fallares. & adobaremos dellos atu pa|dre q coma. ca es maniar q ama el x3^00GE1^1^27^10^79rb^& com|bra & bendezir te a. x3^00GE1^1^27^11^79rb^Respondio Jacob a rebe|ca & dixol. % Madre sabes tu q esau mio h|mano es uelloso yo no. mas so len. x3^00GE1^1^27^12^79rb^E si mio | padre me temptare & lo sentiere. e miedo | q cuede ql qis escarnescer. & en logar de be|dezirme. temo q me maldiga. x3^00GE1^1^27^13^79rb^% A estol | dixo su madre rebeca fijo sobre mi sea esta | maldicion. & yo me paro a ella. E oy me. | E ue ala nra grey & faz como te yo digo. | x3^00GE1^1^27^14^79rb^Jacob fuera siemp obediente al mandado | dela madre. & fizo comol ella mando. & a|duxo los cabritos buenos. & ella adobo los | assi como sabie qlos qrie ysaac. x3^00GE1^1^27^15^79rb^& uistio | a Jacob unos uestidos q fuero de Esau. ql | el diera qandol uendio la mayoria. |...| x3^00GE1^1^27^16^79rb^E delas pel|leias delos cabritos cubiol las manos et | lo q tenie descubierto del cuello. |...| x3^00GE1^1^27^17^79rb^E aduziel aql comer q su madre | le adobara delos cabritos. & panes q coxi|era pora el. |...| x3^00GE1^1^27^18^79rb^parol aql maiar de|lante & dixo. % Padre x3^00GE1^1^27^19^79rb^yo so Esau el tu fi|io pimero. E fiz assi como me mandeste. | Lieuate & sey. & come dela mi caça & dela | mi uenacion & bendiz me. x3^00GE1^1^27^20^79rb^% Dixo ysaac. | fijo como lo podiste tan ayna fallar. | Respuso Jacob. Padre dios lo qiso q yo fa||llas [fol. 79v-a] tan ayna lo q tu qries. x3^00GE1^1^27^21^79va^Dixol el. fijo. | llega te aca & taner te. & uere si eres tu E|sau el mio fijo pimero. o no. x3^00GE1^1^27^22^79va^Legosse ael | Jacob. E desql apalpo el padre. dixol. En | la boz me semeias a Jacob. mas en las ma|nos uellosas a Esau. x3^00GE1^1^27^23^79va^E nol pudo connos|cer por las pelleias delos cabritos uellosos | comol mostrara su madre. ql fazie seme|iar al mayor hmano. % Dalli adelant plo|go a ysaac con Jacob x3^00GE1^1^27^24^79va^& dixol. Tu eres mio | fijo Esau. Respuso Jacob. si so. ysaac non | sospechando njgun enarto. x3^00GE1^1^27^25^79va^dixo. Pues da|me acomer dela tu caça & bendezir te. aqlla | ora le dio Jacob q comiesse. E desq ouo co|mido. dios a beuer del uino. Et despues q | beuio. x3^00GE1^1^27^26^79va^Dixo llega te amj. & besa me. x3^00GE1^1^27^27^79va^Lego|sse a el essora Jacob. & besol. E ysaac pues | q sintio el muy buen olor delos uestidos | del. dixo atal es el olor del mio fijo. como | el del campo lleno de todas las buenas | oluras a q dios bendixo. % Despues destas | palabras començol a bendezir. & dixo as|si. x3^00GE1^1^27^28^79va^fijo dete dios del ruçio del cielo. & dela | grosura dela tierra. abondo de trigo. de | uino. & de olio. x3^00GE1^1^27^29^79va^E siruan te los pueblos. | et aoren te los linages. Tu sey senor de | tus hmanos. E omillen se ante ti los fi|jos de tu madre. Q te maldixiere. mal|dito sea. E qui te bendixiere. lleno sea de | bendiciones. |...| x3^00GE1^1^27^30^79va^% Apenas aca|bara ysaac esta oration & se fuera Jacob. | qando entro Esau. x3^00GE1^1^27^31^79va^E aduxo maiares a|dobados de su caça. E dixo. Padre leua|tate & come dela caça de tu fijo. & ben|dezir me a la tu alma. x3^00GE1^1^27^32^79va^Dixol ysaac es|tonces. quien eres tu. Dixo el. yo so Esau | el tu fijo pimero. x3^00GE1^1^27^33^79va^Qando esto oyo ysaac | espantado fue fiera mietre. E tato se [fol. 79v-b] marauillo dello. q por una pieça estido fu|era del su sentido. E essora uio por spu sco | q por dios uinie esto. & entendio el piadoso | enartamieto. & por ende se no qiso assanar. | Mas affirmo lo q auie fecho. & dixo. a Esau | Pues quie es aql q me aduxo pieça a. de | su caça q pisiera. & yo comi de todo ante q | tu uiniesses. & bendix le & sera bendito. x3^00GE1^1^27^34^79vb^Qan|do oyo Esau assu padre dezir. comecosse a | qxar & dar gandes bozes. & seer triste. E dixo | padre. bendi otrossi ami. x3^00GE1^1^27^35^79vb^Dixol estonces y|saac. non puedo assi. Ca tu hmano uino | con art. & tomo de mi la tu bendicio. x3^00GE1^1^27^36^79vb^% Es|sora dixo Esau con derecho a nombre Ja|cob. q qiere dezir tanto como enganador. | ca ya otra uez me uecio enganosa mie|tre. qando me aduxo & me dio el comer de|las lanteias. & leuo de mi la onrra dela | mayoria. E agora otra uez arrebato me | con engano la bendicio q auie a seer | mia. Disi dixo a ysaac. Padre. no gar|daste tu la mi bendicio pora mi. osi mas | non alguna bendicio. o alguna parte | della. x3^00GE1^1^27^37^79vb^Dixo ysaac. non. Ea senor le fiz | de todo. & atodos sus hmanos meti so el | su senorio. E fiz le senor de trigo. & de ui|no & de olio. Et fijo q quieres q te faga | yo daqui adelant. x3^00GE1^1^27^38^79vb^Diz Esau. Padre no | as tu mas de una bendicio & pido te por | merced q otrossi q bendigas ami. E en | diziendo esto començo allorar muy fu|erte mientre. x3^00GE1^1^27^39^79vb^Estoces el padre. ouo due|lo del. & dixo. fijo. en la grossura dela tier|ra & en el ruçio del cielo de suso. sera | la tu bendicion. x3^00GE1^1^27^40^79vb^E biuras por armas. | Mas seras en suicio de tu hmano. |...| x3^00GE1^1^27^41^80ra^[fol. 80r-a] |...| % Esau siem|pre qrie mal a Jacob por la bendicion del | padre ql leuara por engano assi como | dixiemos. E dixo de cabo. uerna dias en | q llorara mio padre. ca matare yo amio | hermano Jacob. x3^00GE1^1^27^42^80ra^% Esto fue mostrado a | Rebeca por spu de dios. E sopo ella lo q cu|ydaua Esau en su coracon. E enuio por Ja|cob su fijo. & dixol. Esau tu hmano te me|naza q te matara. x3^00GE1^1^27^43^80ra^E fijo oy me tu. & crey | me de conseio. & faz como te yo dixiere. | vete pora labam mio hmano a aram. x3^00GE1^1^27^44^80ra^& | fincaras y con el. algunos dias. x3^00GE1^1^27^45^80ra^fasta q | passe la sana de tu hermano. & qde la mal | qrencia. E yo enuiare estonces por ti como | te uengas. & desi dixol ella aqlla ora. E assi | esto. q me deuia por ello matar. por q pier|do dos fijos en un dia. |...| x3^00GE1^1^27^46^80ra^q dixo rebeca a ysa|ac. Pesame por q so uiua por las fijas de | Het. por q Esau nro fijo caso co ellas. E si | Jacob mugier tomare dellas. yo no qie|ro beuir. |...| x3^00GE1^1^28^1^80ra^& llamol | et bendixol de cabo otorgandol la bendici|on ql auie dada. E començo mas a auer | cuydado del. E dixol. Mando de q no tomes | mugier del linage de Canaam. x3^00GE1^1^28^2^80ra^Mas ue|te pora mesopotamia de siria a casa de | bathuel padre de tu madre. & dalli toma [fol. 80r-b] mugier pora ti delas fijas de labam tu tio | hmano de tu madre. x3^00GE1^1^28^3^80rb^%Et fijo. ue bendito | et bendiga te aql dios q es poderoso de to|das las cosas & fizo el mundo. & faga te cres|cer & amuchigue te sobre todas las copa|nas delas pueblas tuyas & delas otras. x3^00GE1^1^28^4^80rb^E | de el las bendiciones de abraam ati & al li|nage q de ti uiniere. E q tu seas senor & na|tural dela tierra poro agora andas estrano. | la q el pmetio atu auuelo abraam. x3^00GE1^1^28^5^80rb^% Aq|lla ora salio Jacob & fuesse pora Laba. as|si comol mando su padre. ysaac. & otrossi | su madre Rebeca como es dicho. x3^00GE1^1^28^6^80rb^% Estoces | qando uio Esau como bendixiera despues | daqllo su padre a Jacob yl mando yr a | Mesopotamia q tomasse pora si mugier | dalla delas suyas. & le uedara q no casasse | con las fijas de canaan. x3^00GE1^1^28^7^80rb^& paro mientes co|mo fuera el mandado & obedient al padre | et ala madre pora fazer lo ql mandaua. | x3^00GE1^1^28^8^80rb^Prouo por estas razones q so padre non | qrie bien las fijas de Canaa. |...| x3^00GE1^1^28^9^80rb^aqlla ora dizen unos q fue el ados copa|nas de ismael su tio fijo de abraam. & si | las otras dos mugieres q auie antes. q | caso co aqlla su fija de ysmael q dixiemos | q llama aha abul ubeyt. & otros dizen | q ouo nombre Melech q nasciera en u|no co Nabayot. x3^00GE1^1^28^10^80rb^% Jacob desq salio de ber|sabee. & se yua pora Ara. |...| x3^00GE1^1^28^11^80rb^ueno aun logar fuera delo pobla|do pora albgar y. & esto fue. pues q se puso | el sol. & llego piedras & eguolas. & puso las | so su cabeça & durmio alli. teniendo alli la | cabeça sobre ellas. x3^00GE1^1^28^12^80rb^E uio en suenos una es|calera q alcançaua de tierra al cielo. E an|geles de dios q subien & descendien por | ella. x3^00GE1^1^28^13^80rb^E ensomo desta escalera uio el estar | adios. ql dixo. yo so el dios de abraam & | de ysaac tus padres. & esta tierra en q tu du|ermes te dare yo ati & atu linage. x3^00GE1^1^28^14^80rb^& sera | el tu linage tan mucho como el poluo | dela tierra. E terna todas las qatro pates [fol. 80v-a] del mundo. E en ti & enel sera benditos | todos los linages dela tierra. x3^00GE1^1^28^15^80va^& yo te garda|re poro quier q fueres. & retornare en esta | tierra & non te dexare daqui q no acabe | enti & en los tus. todo lo q he dicho. x3^00GE1^1^28^16^80va^% Qan|do espto Jacob fue muy espantado. x3^00GE1^1^28^17^80va^& dixo | entressi mismo lleno esto agora de pauor. | Este logar uerdadera mietre sancto es. & | de dios. Mas yo no lo sabia. & aun digo | mas. & non es al si no casa de dios. & puerta | del cielo. x3^00GE1^1^28^18^80va^E manana qando se leuanto fue | muy alegre con aql sueno & aqlla uision. | et aqllas pmessas de dios. segund cueta Jo|sepho. E tomo aqlla piedra en q touiera | la cabeça & alçole sobre las otras en senal | daqlla uision & echol olio de suso. |...| x3^00GE1^1^28^19^80va^E q a | aqlla çibdad cerca oeste fue. q auie eston|ces nombre Luza. q quiere dezir tanto co|mo nuez o almendra. qla llamo el be|thel. |...| x3^00GE1^1^28^20^80va^E fi|zo este pmetimiento & dixo. Si dios qui|siere & fuere comigo & me gardare en esta | carrera. & me diere de comer & de uestir | x3^00GE1^1^28^21^80va^et me tornare bien andat acasa de mio | padre. como melo pmetio. sera mio sen|nor. x3^00GE1^1^28^22^80va^E esta piedra q yo aqui enfeste. en re|menbrança desto. sera llamada casa de di|os. E offrecer le e yo aqui las decimas | de todas aqllas cosas q me diere. |...| ley. x3^00GE1^1^29^1^80va^{#r De como se fa|llo Jacob co Rachel su cormana & lle|go a casa de Labam:} | XIII Salio Jacob dalli & fue contra part | de orient. |...| x3^00GE1^1^29^2^80va^& uio | un pozo en un campo. & tres greyes de oue|ias q yazien cerca el por beuer daqlla a|gua. & la boca del pozo estaua cerrada co [fol. 80v-b] una grand piedra. x3^00GE1^1^29^3^80vb^& era costumbre de | llegar se todas las oueias. & ayuntarse | todos los pastores & abrir todos aql pozo. | et abeurar sus ganados. & desi cerraua de | cabo el pozo con su piedra & dexauan le | assi estar pora otra uez. x3^00GE1^1^29^4^80vb^E qando Jacob lle|go al pozo estauan y moços & moças ui|gines. E pguntoles el dond era. Et ellos | dixieron q de aram. x3^00GE1^1^29^5^80vb^E dixo les el. conos|cedes a labam. Respusiero ellos. si conos|cemos. ael plogol mucho pues q fallo nu|euas delo q qrie & buscaua. x3^00GE1^1^29^6^80vb^& pguntoles | E es sano. dixiero ellos si. E euas alli Ra|chel su fija o uiene con la grey del gana|do de su padre. x3^00GE1^1^29^7^80vb^% Dize Jacob. grande dia | es. & no as aun tiempo de leuar los gana|dos ala uilla. Dad agora abeuer alas oue|ias. & desi leuad las aun a pacer. x3^00GE1^1^29^8^80vb^% Respon|dieron ellos. Non podemos fasta q todos | los ganados sean ayuntados & nos llegue|mos los pastores & tolgamos la piedra | al pozo. x3^00GE1^1^29^9^80vb^Demientra q ellos estaua en es|tas razones. llego Rachel con la grey de | su padre. ca ella la traye. & la appacie & la | gardaua. x3^00GE1^1^29^10^80vb^Pues q sopo Jacob como era su | cormana & lo uio tollio la piedra al po|zo. |...| & dio abeuer ala su grey | de Rachel x3^00GE1^1^29^11^80vb^& desi beso a ella. & começo de llo|rar & fablar a bozes. x3^00GE1^1^29^12^80vb^& mostrar le como e|ra sobrino de laban. & fijo de Rebeca. Rachel | qando esto oyo. fue piuado assu casa. & dixo | lo assu padre. x3^00GE1^1^29^13^80vb^Laba qando oyo q fijo de su | hmana uinie. salio a piessa a recebir le. & | abraçol & besandol muchas uezes. aduxol | assu casa. |...| x3^00GE1^1^29^14^81ra^[fol. 81r-a] |...| & dixo as|si contra el. Mio huesso & mi carne heres. | E pues q Jacob oro con el un mes. x3^00GE1^1^29^15^81ra^dixol | Laban. Sobrino quieres me seruir q te [fol. 81v-a] de algo. x3^00GE1^1^29^16^81va^E auie Laban dos fijas. la mayor | lia. la menor Rachel |...| x3^00GE1^1^29^17^81va^% E lia no auie | buenos oios cal llorauan. E Rachel tenie | los sanos. & era muy fermosa. x3^00GE1^1^29^18^81va^E Jacob ena|moros della & dixo a laba. Seruir te .vij. | anos por tu fija Rachel. x3^00GE1^1^29^19^81va^respusol laba. Me|ior es dar la ati q a otre. & finca comigo & dar|te la e. x3^00GE1^1^29^20^81va^finco Jacob por pleyto taiado. & sirui|ol siete anos por ella. & aun semeiol poco | tiempo tanto la amaua. x3^00GE1^1^29^21^81va^% A cabo delos sie|te anos pidio Jacob su muger. x3^00GE1^1^29^22^81va^E laban lle|go muchos de sus amigos & fizol sus bodas. | x3^00GE1^1^29^23^81va^E ala noche en logar de Rachel diol a lia. & | echaron gela en el lecho de guisa qlo non | entendio el. Sobresto cuenta Josepho enel | xviij. capitulo del pimero libro q Jacob co|tannido de fuerça de uino aqlla noche. & q | lo uno por la bebdez lo al por la noche enq | era el fecho. qlo non entendio el & q se bol|uio con lia. x3^00GE1^1^29^24^81va^E alia dio Laban a Zelpha por | manceba por siruienta. x3^00GE1^1^29^25^81va^% Otro dia mana|na qando se leuanto Jacob & uio como aq|lla mugier ql diera su tio era Lia & non Ra|chel la ql ouiera adar por paramiento & touo|sse por enganado & qrellauasse q recibiera tu|erto. x3^00GE1^1^29^26^81va^% Recudiol estonces laba. Non lo tegas | por mal. ca nuestra costumbre es desta tierra | de casar antes las fijas mayores. despues las | menores. mas acaba los siete anos deste casa|miento. ca esto es guisado. x3^00GE1^1^29^27^81va^E desi dixol. Dar|te ell otra por otros siete anos q me siruas. |...| x3^00GE1^1^29^28^81va^& q acabados los siete dias delas | bodas de Lia; al otro q fue el ochauo del dia | q caso con lia; ql dieron a Rachel. |...| [fol. 81v-b] |...| x3^00GE1^1^29^29^81vb^E dio laban a esta su fija otra siruieta | q auie nombre bala. x3^00GE1^1^29^30^81vb^E Jacob siruio otros | siete annos por ella cala amaua mas q a | Lia. |...| x3^00GE1^1^29^32^81vb^% Et empnnosse & pa|rio un fijo & pusol nombre Ruben. E dixo uio | dios el mio qbrantamiento como era yo | despreciada. mas agora me qrra bie mio | marido. x3^00GE1^1^29^33^81vb^Desi fizo otro fijo uaro. & dixo por | este fijo. entendio dios como era yo desde|nada & dio me otro fijo. & pusol ella nobre | Simeon. x3^00GE1^1^29^34^81vb^% Despues ouo otro fijo. & dixo. | Agora me qrra bien mio marido de uerdad. | pues q tres fijos a de mi. & llamol por ende | leui. x3^00GE1^1^29^35^81vb^% E aun despues ouo otro fijo. E di|xo. Agora loare yo adios. et este ouo nom|bre Judas. % Et ella despues desto estido as|si un tiempo q non fizo fijo. x3^00GE1^1^30^1^81vb^% En tod es|to uiosse otrossi manera Rachel. E ouo | enuidia. mas dizen las estorias q no ma|la enuidia de su hmana por q auie fijos. | Mas diz Josepho q temie ella q el mari|do pues qla uiesse manera. q no la ama|rie tanto por y. % Et dixo ella a Jacob. | Dame fijos si no con pesar qlos no e. mue|ro me. x3^00GE1^1^30^2^81vb^Jacob fue yrado ya qanto. & maguer | qla amaua mucho. respondiol assi. cue|das q so yo dios q te tolli q non ouiesses | fijos; x3^00GE1^1^30^3^81vb^Dixol Rachel. Pues si melos non | das de mj. damelos de mi manceba Bala. | et yo tener los e por mios. x3^00GE1^1^30^4^81vb^% Et Jacob co | el grand amor della & por fazer la su pa|gada en alguna guisa & sacar la daquel | pesar. fizo assi comol ella dixo. x3^00GE1^1^30^5^81vb^& ouo fi|jo uaron daqlla Bala su manceba de Ra|chel. x3^00GE1^1^30^6^81vb^% Estonces dixo Rachel qando aql | nino uio. oyo me nuestro senor dios & | Judgo me con mi hmana. ca me dio fi|io. E a aql nino puso ella nombre dan. | x3^00GE1^1^30^7^81vb^% Despues desto ouo Jacob otro fijo ua|ron otrossi dessa manceba. x3^00GE1^1^30^8^81vb^& dixo Rachel. | Eguo nro senor dios con lia & esforçe. E | a este nino llamo ella Neptalin. x3^00GE1^1^30^9^81vb^% Qan|do Lia uio esto & q ella non parie. dio o|trossi su manceba Zelpha al marido con [fol. 82r-a] enuidia de su hmana. x3^00GE1^1^30^10^82ra^& el marido recibiogela | e empnola. & pariol fijo uaron. x3^00GE1^1^30^11^82ra^E lia pusol | nombre Gad. x3^00GE1^1^30^12^82ra^E ouo otrossi despues deste oto | fijo della. & llamol aser. x3^00GE1^1^30^14^82ra^% Despues desto salio | un dia Ruben fijo de Lia alas miesses enel ti|empo q segauan los trigos. & fallo maçanas | de mandragoras & aduxo las assu madre Lia. | E uio las Rachel & dixol. % Dame parte des|sas mandragoras de tu fijo. x3^00GE1^1^30^15^82ra^Respuso Lia. No | te cumple q me toliste mio marido; & pides | me parte delas maçanas de mio fijo; A estol | dixo Rachel. duerma nuestro marido co tigo | esta noche. & dam delas mandragoras. E Lia | diol dellas por aql pleyto. x3^00GE1^1^30^16^82ra^% Despues desto | uinie Jacob esse dia aora de uiespas de labar. | et lia salio ael. & dixol. Comigo dormiras | esta noche ca yo te gane de mi hmana por ql | di las mandragoras q traxo mio fijo. x3^00GE1^1^30^17^82ra^E aqlla | noche leuo Lia a Jacob assu casa. & ouo del un | fijo. x3^00GE1^1^30^18^82ra^& dixo fizo me dios merced por q di mi | manceba a mio marido. & al fijo llamo ella | ysacar. x3^00GE1^1^30^19^82ra^% Fizo Lia el sexto fijo. x3^00GE1^1^30^20^82ra^& dixo enriqs|cio me dios de buena riqza. E de mi parte | sera esta uez mio marido. ca seys fijos e del. | Et este postrimero fijo de Lia ouo nombre | zabulon. x3^00GE1^1^30^21^82ra^% Despues desto pario una fija q | dixieron dina. x3^00GE1^1^30^22^82ra^% Et membrose estonces de | Rachel nro senor dios x3^00GE1^1^30^23^82ra^& diol un fijo. E dixo | ella. Tollio me dios el mio denuesto. x3^00GE1^1^30^24^82ra^Et este | fijo fue Josep. % Et dixo Rachel empos esto. | deme dios otro. x3^00GE1^1^30^25^82ra^{#r De como se qrie tornar Ja|cob a Canaa a casa de su padre. & pleteo laba | co el & fico Jacob.} XIX Pues q Josep nascio. | dixo Jacob al suegro. x3^00GE1^1^30^26^82ra^Dame mis | mugieres & mios fijos por q te s|ui assi como tu sabes. & dexa me | tornar a mi tierra a casa de mio padre. x3^00GE1^1^30^27^82ra^% Di|xo Labam. mas faz me este amor. finca co|migo. ca bien entiendo q me fizo dios bie | por ti. x3^00GE1^1^30^28^82ra^& di q quieres q te faga. & fazer lo he. | x3^00GE1^1^30^29^82ra^% Respondiol Jacob. bien sabes como te e yo | suido. x3^00GE1^1^30^30^82ra^& qam poco auies qando yo ati uin. & como | eres agora enriqscido. & te bendixo dios el ora | q yo entu casa entre. E agora derecho es q | piense yo de mi casa. x3^00GE1^1^30^31^82ra^% Essora le pgunto la|bam otra uez. ql darie q fincas con el. E res|pondio Jacob a Labam. x3^00GE1^1^30^32^82ra^q si apartasse todas | las oueias & las cabras de sus greyes. q era | de muchos colores. & los diesse as fijos agar|dar. & las q era dun color las unas todas | blancas & las otras todas negras diesse a [fol. 82r-b] agardar a el. x3^00GE1^1^30^33^82rb^E lo q delas dun color nasciesse | q fuesse suyo. & lo q nasciesse de muchos co|lores qlo diesse ael en soldada. & fincarie con | el. & ql gardarie sus ganados. & lo q saliesse | dun color unado. todo blanco o todo negro. | q fuesse de Labam. x3^00GE1^1^30^34^82rb^% Plogo deste pleyto a | Laba. x3^00GE1^1^30^35^82rb^& otorgo lo q Jacob demando. E departio | labam sus ganados. & enuio los alogares | apartados. los unos con sus fijos. los otros | con Jacob. x3^00GE1^1^30^36^82rb^E auie del logar donde andauan | los fijos de Labam con las sus greyes. fasta | o andaua Jacob con las suyas. tres iornadas. | Et diz Maestre pedro q este apartamiento | fue. por q no fiziessen y engano njguno | enlos ganados los unos alos otros. x3^00GE1^1^30^37^82rb^Mas to|mo Jacob piertegas de alamos & de almen|drales. & de pladanos & entallolas. E alli o | les tollie las cortezas fincaua blancas. & o | gelas dexaua. eran uerdes. & fazien se en ellas | dos colores. x3^00GE1^1^30^38^82rb^& enel tiempo qlos ganados an|dauan en celos. daua les abeuer en unas | canales. & ponie les estas piertegas delant. | tan bien alos maslos como alas fembras. | alli o beuien. x3^00GE1^1^30^39^82rb^por q catassen a ellas. & ueyen|do las fiziesse los fijos ueros. & fue assi. x3^00GE1^1^30^40^82rb^E es|to fazie el de luego q començaua a andar | en celos fasta medio el tiempo. & dend adelat | gelas tollie. E los fijos q nascien tempra|nos eran de mas colores duno por las de|mudas q uieran los padres & las madres. | x3^00GE1^1^30^41^82rb^E qando xebra|uan los fijos delas madres. appartaua Ja|cob los suyos assu cabo. x3^00GE1^1^30^42^82rb^et aun fazien se meiores. & estos eran de Ja|cob. Los seruentos de labam. x3^00GE1^1^30^43^82rb^E por esta manera | enriqscio de fiera guisa & ouo muchas | greyes. & siruientes & siruientas & came|llos & bestias menores & otras. x3^00GE1^1^31^1^82rb^{#r De como | fue Jacob mezclado co laba. & tomo s mu|geres & lo so & se yua pora casa de su padre | mas firmo antes en la carrera amiztad co laba su | tio & su suegro.} XX Erand enuidia ouiero | de Jacob Labam & sus fijos. por | q assi enriqscie. E dixiero los fi|jos un dia. Jacob se lieua qanto | nuestro padre auie. E delo suyo es rico & es | fecho poderoso ome. % Oyo esto Jacob. x3^00GE1^1^31^2^82rb^& pa|ro mientes & uio como labam nol para|ua tan buena cara como solie. x3^00GE1^1^31^3^82rb^E demas di|xieral nro senor essos dias. Jacob torna te | atu tierra & atus parientes. ca yo sere con|tigo. x3^00GE1^1^31^4^82rb^% Jacob estonces de so busto o andaua [fol. 82v-a] con sus ganados enuio por sus mugeres Ra|chel & Lia. E fueron ael o andaua con las | greyes. x3^00GE1^1^31^5^82va^E dixoles estas razones q auemos | contadas. E comol enganara su padre del|las yl fiziera tuerto sobre su soldada. si no | q catara dios el derecho yl diera dend buena | uengança. en el fecho delos colores delos ga|nados. x3^00GE1^1^31^11^82va^% Et desi dixoles comol aparesciera | un angel de dios en suenos yl dixiera. x3^00GE1^1^31^12^82va^Bien | ui yo todo lo q Labam te fizo. & las greyes | parran los fijos del color de q las tu deues | auer. % E sobresto dixom assi. x3^00GE1^1^31^13^82va^yo so el di|os de Bethel. o tu ayunteste las piedras. | et me feziste tu pmetimiento. Leuanta|te & uete desta tierra. & tornate a aqlla en | q naciest. % Pues q Jacob ouo contadas | estas razones assus mugieres. x3^00GE1^1^31^14^82va^Respondie|ron le ellas. & dixieron. Nos no auemos a | auer nada del mueble. nin dela heredad | de nro padre. x3^00GE1^1^31^15^82va^& tomo el. el nuestro precio. | x3^00GE1^1^31^16^82va^Mas meior lo fizo dios q a dado anos & a | nuestros fijos. todas las riqzas del. Onde | tu faz todas las cosas q te mando dios. x3^00GE1^1^31^17^82va^% Pu|es q sus mugeres le dixiero esto. puso Jacob | a ellas & ass fijos en los camellos. x3^00GE1^1^31^18^82va^& tomo | la meatad. delas sus greyes. & qanto auia ga|nado en Mesopotamia. & comencosse de yr | pora su padre ysaac. atierra de Canaa. |...| x3^00GE1^1^31^19^82va^E de todo esto Labam non sabie na|da. ca era ydo estonces atrasquilar las oue|ias. x3^00GE1^1^31^20^82va^nj Jacob otrossi nol quiso dezir nada | de como se yua. x3^00GE1^1^31^22^82va^Mas pues qlo sopo Labam. | et esto fue tercer dia desq Jacob mouio dal|li. x3^00GE1^1^31^23^82va^tomo sus hermanos & otros ombres de | sus companas. & armosse & fue empos el | siete dias. & alcançol en monte galaat se|gund dize Josepho & q por q era tarde q | nol quiso cometer essa noche. x3^00GE1^1^31^24^82va^E qando dur|mie Labam diz q uino dios a el & dixol. % | Guardate no digas njguna cosa errada | contra Jacob. x3^00GE1^1^31^25^82va^E Jacob auie ya fincada su ti|enda en aql mont. & Laba otrossi finco y la | suya. x3^00GE1^1^31^26^82va^Otro dia manana uino a Jacob. & des|cubriol la uision q uiera en suenos. & nol | dixo njguna palabra yrada. pues q gelo [fol. 82v-b] uedara dios. Mas començol a culpar en | buena mana desta guisa |...| % varon x3^00GE1^1^31^27^82vb^por q te uienes a escuso | de mi. & me traes mis fijas assi como si las | ouiesses ganadas por armas & fuessen tus | sieruas. si quier deuies auer duelo destos Ni|nuelos q se pueden perder por el grand la|zerio dela carrera. & no fuera meior q melo | fiziesses saber como te qries uenir. & escor|riera te yo con grandes alegrias & onrrada | mientre & espidiera me de mis fijas. & ellas | de mi. x3^00GE1^1^31^28^82vb^Mal lo fezist. x3^00GE1^1^31^29^82vb^& aun agora telo podia | yo uedar. mas no temas. ca dios me casti|go esta noche en suenos q te no fiziesse mal | njguno nj tele dixiesse. x3^00GE1^1^31^30^82vb^% Mas pero pues | q te uas pora tu tierra & atus parientes por | q me lieuas furtados mis dioses. x3^00GE1^1^31^31^82vb^% Essora | le respuso Jacob ala pimera razon. Temiedo | qm toldries tus fijas por fuerça. non te dize | nada de mi uenida. |...| x3^00GE1^1^31^32^82vb^% Del furto q me dizes busca lo entre nos. | et aquil fallares. esse nj njguna otra cosa | delo tuyo. matal delante tus hmanos. % | E dizie esto Jacob. & non sabie como Ra|chel auie aql ydolo q su padre demadaua. | x3^00GE1^1^31^33^82vb^busco Labam en la tienda de Jacob & de Lia. | et de sus companas & nol fallo. & passo ala | tienda de Rachel. x3^00GE1^1^31^34^82vb^% Ella fue piuado & asco|diol so ell estrado dun camello. & assentosse | de suso. El padre escodrino toda la tienda. | si non alli o ella seye. & non fallo nada. | x3^00GE1^1^31^35^82vb^% E dixol Rachel estonces Senor no te me | assanes tu por q me non leuanto ati. ca | me acaesce agora lo q suele acaescer alas | mugieres segund su natura. |...| pues q uio Ja|cob q Labam non fallara nada delo q de|mandaua. x3^00GE1^1^31^36^82vb^dixo en q culpa te yago yo. o q | mal fiz por q tu ueniste sanudo tras mi. | x3^00GE1^1^31^37^82vb^et escodrineste toda mi casa. o q falleste | y delo tuyo. pon lo delante nros hmanos. | et ellos Judguen entre mi & ti. x3^00GE1^1^31^38^82vb^Por esto te | sui ueynte anos. & te garde tus ganados. & | nunca comi carnero de tus oueias. x3^00GE1^1^31^39^82vb^nj le fa|llo bestia niguna fiera q mal le pudiesse | fazer. por q tu menos le ouiesses. E si algu|na cosa se y perdie o melo furtauan. muy | bien melo demandauas todo. & yo pechaua | te lo. x3^00GE1^1^31^40^82vb^Noche & dia lazraua & suffria soles [fol. 83r-a] et calenturas. & frios & aguas & todo tempo|ral fuert q me acaescio. & no durmia por gar|dar bien los tus ganados. x3^00GE1^1^31^41^83ra^E desta guisa te | sui estos anos. Los catorze por las fijas. & | los seys por aqlla part qm ouist a dar por | la garda delas tus greyes. E tu diez uezes | te me tolliste delo q pusiste comigo. x3^00GE1^1^31^42^83ra^& por | uentura pobre & sin conseio me dexaras | tu agora. Mas cato dios el mio lazerio et | fizo lo meior. & castigo eyr ati q no fizies|ses njgul mal. x3^00GE1^1^31^43^83ra^% Dixol Labam estoces | las mis fijas & los mios nietos. & las tus | greyes & quanto uees. todo es mio. Mas | q puedo yo fazer amis fijas & amios Nie|tos. x3^00GE1^1^31^44^83ra^ven & firmemos amiztad & fagamos | postura. q sea testimonio deste fecho en|tre mi & ti. x3^00GE1^1^31^45^83ra^% Essora luego empos estas | palabras. tomo Jacob una piedra & al|cola alli en senal deste fecho en aql mont o | dixiemos q fincaran sus tiendas ell & La|bam. x3^00GE1^1^31^46^83ra^E mando alos sos aduzir otras. & ellos | ayuntaron tantas q della fizieron monto. |...| x3^00GE1^1^31^47^83ra^E llamol labam ell otero | del testigo. & Jacob el monto del testimonio. | cada uno segund su lenguage. x3^00GE1^1^31^48^83ra^% Desi di|xo Labam |...| E este otero et | este monton destas piedras. sea entre nos | testigo dello. E otrossi por ende llamaro los | hebreos a aql mont galaat. |...| x3^00GE1^1^31^49^83ra^Ju[d]gue entre mi | et ti qando nos partiremos. x3^00GE1^1^31^50^83ra^Si tu ap|miares mis fijas & las dexares & tomares o|tras mugieres. E si yo pasar este logar por | te fazer mal. ol tu cuedares contra mi. el di|os de abraam & el dios de Nacor & del padre | dellos q aqui esta & lo uee. x3^00GE1^1^31^54^83ra^|...| fizo Jacob su | sacrificio & llamo sus hermanos fascas sus | companas q comiessen alli del pan. E ellos | comiero. & fincaro alli. x3^00GE1^1^32^1^83ra^E labam leuatosse | otro dia ante q amanesciesse. & bendixo s | fijas. & sus nietos como plazentero ya q se [fol. 83r-b] fuessen con Jacob. & espidiosse dellos. & tor|nosse el pora su logar. x3^00GE1^1^32^2^83rb^{#r De Jacob qando se par|tio de su suegro laba & se temie de [su] hmano | esau yl enuio s madaderos adelat por sab q te|me enl & ordeno s panas. & fizo su oro a dios.} | XXI JAcob de quien auemos dicho qando se partio | de su suegro Labam. yuasse pora cananea as|si como auie comecado. E apparesciero le en | la carrera muchos angeles de dios. |...| x3^00GE1^1^32^3^83rb^|...| qando los uio dixo. co|panas de dios son estas. E puso por ende no|bre a aql logar manahy. |...| x3^00GE1^1^32^4^83rb^q enuio dalli sus mensageros a el a Seyr q es | en la tierra aq llaman Edom. x3^00GE1^1^32^5^83rb^& mandoles | ql dixiessen assi. % Enuia te dezir Jacob tu | hermano q te uio sanudo qando se fue el da|qui. & touo por derecho de dexar te la tierra | fasta q passasse la tu sana. & fizo lo. & moro | fasta agora con labam en tierra agena. E | q assaz era ya tiempo de cobrar el el tu amor | si ati ploguiesse. & agora tornasse pora ti. | x3^00GE1^1^32^6^83rb^E trae sus mugieres con quie caso ella. & s | fijos q a fechos en ellas. & mancebas. & ma|cebos. Oueias. uacas. & bestias. & otras riqzas | grandes. E enuio nos a ti como assu senor | q te dixiessemos. q el co todo qanto a. es tuyo. | et se te uiene meter en mano. E tiene por | bien de espender con tigo. todos aqllos bienes | q dios le a dados. & q aya el la tu gra. |...| x3^00GE1^1^32^7^83rb^% Los | mensageros pues q recabdaro. tornaro se | a Jacob. & dixieron le. fiziemos como tu nos | madest. Euas tu hmano o sale qanto pue|de a recebirte con qatrocientos oms de ar|mas. x3^00GE1^1^32^8^83rb^% Jacob fue espantado qando oyo de|zir de tan grand yente. E asmo de partir | en dos companas los q con el eran. & fizo | dos partes otrossi de todos sus ganados. |...| x3^00GE1^1^32^9^83va^[fol. 83v-a] |...| por q si Esau. mal | qisiesse fazer. & firiesse en la pimera compan|na. q ell otra fincasse en saluo. x3^00GE1^1^32^10^83va^Desi fizo alli | su oration & dixo assi contra nro senor dios | assi como diz la biblia. Dios de mios padres | abraham & ysaac. & de mi Jacob. & mio senor. | Tu q me mandeste tornar ami tierra o nasci. | et me fezist mayor mcet. x3^00GE1^1^32^11^83va^q te yo no merez|co nj te sabria pedir. & me cumpliste lo q | me pmetiste. ca passe el Jordan co mio cay|ado. & co ayuda del enti & esto es. q eres en ell | ayuda & el fazedor della & de todo al. & agora | me torno con dos companas x3^00GE1^1^32^12^83va^onde ampara | me tu senor del poder de mio hmano Esau. | Ca mucho me temo q mate las madres et | los fijos. x3^00GE1^1^32^13^83va^E tu me pmetiste q me deffendries | et acrescries el mio linage como ell arena | dela mar. x3^00GE1^1^32^14^83va^{#r De como enuio Jacob s psentes a|su hmano Esau por ganar el su amor & passo s | panas el uado de jabor & fizo el su oron a dios & | lidio co el angel ql parescio. & fico el ende coxo & | le bendixo ell angel & le mudo el nombre} | XXII Finco alli Jacob aqlla noche o fi|zo esta su oration assi como cue|ta Jhonimo & ordeno su fazieda | desta guisa. % Apparto de sus ga|nados psentes pora su hmano. x3^00GE1^1^32^15^83va^dozientas | cabras. & ueynte cabrones. & altantas oueias | et carneros. x3^00GE1^1^32^16^83va^Treynta camellos co sus fijos. | qarenta uacas. & ueynte toros. & ueynte as|nas. & diez pollinos. x3^00GE1^1^32^17^83va^% Et enuio gelo co s | oms. appartado lo uno delo al. E mando a | los pastores qlo leuauan. qsse fuessen ade|lant departidos & alongados los unos dlos | otros. |...| x3^00GE1^1^32^18^83va^E dixo como cuenta Jho|nimo al q embiaua delante todos. % Qan|do encontrares ami hmano q me enuio | adezir q me saldrie arecebir. & te pguntare | cuyo eres. & o uas. & cuyo es lo q lieuas. x3^00GE1^1^32^19^83va^dil | q eres de su sieruo Jacob. & ql lieuas este pset | ql enuio yo. & q uo empos uos. x3^00GE1^1^32^20^83va^& mando a | todos los otros q assi dixiessen como el ma|daua a este pimero dezir. x3^00GE1^1^32^21^83va^% Et fazie el esto [fol. 83v-b] por amansar la sana del hmano con bue|nas palabras & con dones de ganados. de q | auie aun estonces pocos en tierra de Esau. |...| x3^00GE1^1^32^22^83vb^% Et | Jacob finco essa noche en un logar q auie | nombre manahym. x3^00GE1^1^32^23^83vb^E leuantosse otro dia | buena manana ante q amanesciesse. E | tomo amas las mugieres & las mancebas | con todas sus mugeres lindas & las otras | co sus onze fijos & su fija dina. & passo los | el uado de Jabot. |...| x3^00GE1^1^32^24^83vb^& desq ouo passado todo | lo suyo; x3^00GE1^1^32^25^83vb^finco el y solo pora fazer su oron. | et alli uno ael un angel de dios con qi | lucho el fasta la manana. |...| x3^00GE1^1^32^26^83vb^% El angel esto|ces tanxol ell ala en el neruio dela sinies|tra anca. x3^00GE1^1^32^27^83vb^& dixol. dexame q amanesce. % | Diz el. no lo fare ante q me bendigas. x3^00GE1^1^32^29^83vb^% | Essora le dixo el angel. non auras nobre | Jacob daqui adelante. mas isrl. q qiere de|zir tato como luchador co sco angel. o ua|ron q uee adios. ca pues q tu podiste co | dios. muy mas podras con los oms. x3^00GE1^1^32^30^83vb^% E | pguntol Jacob como auie nombre. Diz | ell angel por q me demandas el mio no|bre q es marauilloso. % Et cuenta Jose|pho q Jacob desq sintio q el angel de dios | era aql rogaual ql dixiesse de su fazieda | como auie aseer. E ell angel q gelo dixo | et pues q gelo ouo dicho. bendixol en a|ql logar assi como diz Jhonimo. |...| x3^00GE1^1^32^31^84ra^[fol. 84r-a] |...| et llamo a aql logar Phanuel. q quiere de|zir tanto como faz de dios. & ui a mio senor | dios cara a cara. & so conortado. x3^00GE1^1^32^32^84ra^% Pues q | esto fue fecho & Jacob passo phanuel. nas|cio el sol. E dize Josepho. q por el trabaio | dela lucha ql tomo despues dolor a aql ner|uio en q ell angel le tanxiera dell ala. & co|xeaua del pie. x3^00GE1^1^32^33^84ra^E diz Jhonimo q por esta | razon mando despues moysen alos Judios | q desneruiassen las carnes. |...| x3^00GE1^1^33^1^85rb^[fol. 85r-b] |...| % Alço los oios & uio a | Esau uenir co los qatrocientos uarones | assi como sus mensaieros le dixiera. E par|tio aqlla ora sus companas como auie as|mado & puesto en su coraçon. x3^00GE1^1^33^2^85rb^% Et puso las | mançebas & sus fijos en la pimera az assi co|mo dixiemos las mugeres & los suyos en | la segunda. % Et a Rachel & a Josep postri|meros de todos. como la cosa q el mas ama|ua. % Et maguer q auie eguado de yr el | en medio non lo fizo assi. x3^00GE1^1^33^3^85rb^mas adelantosse | el de todos escontra su hmano. E desq se oui|eron a oio. echos Jacob ante Esau en tierra | a piezes siete uezes. & fizo oratio. & assi yogo | fasta q llego. x3^00GE1^1^33^4^85rb^% Et esau uiolo & co el desseo | q auie del. & con la grand alegria q ouo co | el & co las companas ql uio adozir lloro | con el. x3^00GE1^1^33^5^85rb^Despues cato las mugeres & los ni|nuelos. & dixo. q quiere estos. son tuyos. | respuso Jacob. fijuellos son q dio dios a | tu uassallo. x3^00GE1^1^33^6^85rb^% Et desi llegaro las mançebas | et sus fijos & sus mugeres & omillaro se to|dos a Esau. % Et el desq sopo q tanto auie | con Jacob. abraço los como padre. % Des|pues de tod esto pues q se llegaro & se abra|çaron. x3^00GE1^1^33^8^85rb^pgunto Esau a Jacob. q companas | eran aqllas q el fallara delant. respondiol | Jacob q el los enuiara a el. cobdiciando la | su gra & pora cobrarla. x3^00GE1^1^33^9^85rb^% Diz Esau sobre | razon delos psentes ql enuiaua. hmano | assaz e yo pora mi. lo tuyo sea pora ti. & assi | lo qiero yo. x3^00GE1^1^33^10^85rb^% Respusol Jacob. Senor no lo | fagas. mas si yo la tu gra e. Ruego te q to|mes este don de mi. maguer q es poco. ca ell | ora q yo la tu faz ui. semeiome q ueya la | de dios. x3^00GE1^1^33^11^85rb^E tomalo ca dios melo dio q da | todos los bienes. % Tomo esau essora aql|los dones. & dixo hmano. tomare estos do|nes pues q te plaz. & no por ellos mas por | el tu amor. x3^00GE1^1^33^12^85rb^& agardar te quiero en esta car|rera. x3^00GE1^1^33^13^85rb^% Diz Jacob. Mio senor. tu uees q | yo e mios ninnos peqnnuelos q lieuo a|qui. & las greyes q trayo son paridas. si las | Jornadas fizieremos grandes. qbrantar | se yen las criazones. & morrien. x3^00GE1^1^33^14^85rb^Mas senor | uete tu delant. & yo yre con estas compa|nas & con los ganados de guisa q cumpla | los fijos con las madres fasta q sea yo co||tigo [fol. 85v-a] en seyr. x3^00GE1^1^33^15^85va^% Diz Esau pues toma desta | mi compana q uenga contigo. % Respon|diol Jacob llamadol sennor toda uia. et | dixol. non auia al mester ni lo qiero. si | non la tu gra et el tu amor. |...| x3^00GE1^1^33^16^85va^fuesse esse dia esau por la carrera | q uiniera por axeyran o moraua |...| x3^00GE1^1^33^17^85va^% Et Jacob uino | a otro logar adelant. & finco alli sus tiedas | et fizo y casa & a aql logar puso el nombre | sochot. q diz tanto como tiendas o caban|nas. x3^00GE1^1^33^18^85va^% Desi uino ala çibdad de Sale q es | en la entrada de canaan. x3^00GE1^1^33^19^85va^E compro delos fi|jos de emor padre de sichen. parte du capo | cerca la uilla. por cient corderos & finco alli | sus tiendas & moro y. x3^00GE1^1^33^20^85va^% Et fizo alli otrossi | un altar. & alabo sobre el al muy fuert et | muy poderoso dios de isrl. |...| x3^00GE1^1^34^1^85va^E dina fi|ia de Jacob & de Lia. salio esse dia & yua sola | ala çibdad por ueer las mugeres dalli. & da|qlla tierra. |...| x3^00GE1^1^34^2^85va^% E segund | dize la biblia & las otras estorias. sichen fi|io de Emor eueo Rey daqlla tierra. uio la. | et pagosse della. & forço la. & leuosla. x3^00GE1^1^34^3^85va^& de si [fol. 85v-b] enamoros della. de guisa qla amaua tato | como assi mismo. mas ella fue triste por | aqlla fuerça & desonrra ql auie fecha. % Et | el falagauala qanto pudie por le toller aq|lla tristeza. x3^00GE1^1^34^4^85vb^E el Rey Emor pidio la assu pa|dre q gela diesse por muger pora su fijo. x3^00GE1^1^34^5^85vb^% | Et Jacob pues q esto oyo. callos fasta q ui|niessen sus fijos. q andaua con sus ganados. | x3^00GE1^1^34^6^85vb^% Et saliendo sichen por fablar con Jacob so|bresto. x3^00GE1^1^34^7^85vb^uinien los fijos del campo. E pues | q oyeron lo q contesçiera assu hmana. fue|ron muy sanudos. por q sichen fiziera cosa | tan desapuesta. & tan desaguisada en la co|pana de isrl. & les forçara assu hmana. x3^00GE1^1^34^8^85vb^% | Et qando se llegaron dixoles emor qando aq|llo oyo. Sichen mio fijo es enamorado de ura | hmana fija de uro padre Jacob. dadgela por | muger & casemos los en uno. x3^00GE1^1^34^9^85vb^& dad nos uras | fijas. & tomad uos otrossi las nras. x3^00GE1^1^34^10^85vb^& morad | conusco. E si esto fazedes. nra tierra en uro | poder es. & usad dello. & uended & comprad. | et tened la. x3^00GE1^1^34^11^85vb^% E empos esto dixo sichen al | padre & otrossi alos hmanos della. Aya yo | la ura gra. & q quier q pusieredes yo lo cu|plire. x3^00GE1^1^34^12^85vb^E uos acresced las arras & tomad do|nes. ca yo muy de grado le dare lo q uos | pidieredes. sol q mela dedes por muger. | x3^00GE1^1^34^13^85vb^% Respusieron los fijos de Jacob a sichen | et assu padre. en art con sana dela fuerça | q fizieran assu hmana. x3^00GE1^1^34^14^85vb^& dixiero. Non po|demos fazer esto q nos demandades. nin | dar nra hmana a ome q no es circumci|dado. can non es cosa guisada ante es grad | peccado a nos. en nuestra Ley. x3^00GE1^1^34^15^85vb^Mas desta gi|sa lo podemos fazer sin peccado. & seremos | amigos q uos circumcidaredes todos los | uarones & tengades nra Ley. x3^00GE1^1^34^16^85vb^E estonces fa|remos lo q nos rogades. & seremos todos u|nos. x3^00GE1^1^34^17^85vb^E si esto non fizieredes. tomaremos | nra hmana & yr nos hemos. x3^00GE1^1^34^18^85vb^% Plogo | desta razon al Rey emor & a sichen su fijo. | x3^00GE1^1^34^19^85vb^E sichen non se tardo delo cumplir luego. | ca amaua mucho ala donzella. x3^00GE1^1^34^20^85vb^& tornosse | pora la uilla co su padre. E entraro luego | amos dentro. & ayuntaro el pueblo & dixie|ron les assi. x3^00GE1^1^34^21^85vb^% Estos oms q aqui uiniero | semeianos q son de paz. & an sabor de mo|rar co nusco. pues uendan & compren en | nra tierra lo q quisieren. & labren la & sir|uan se della como nos. ca es grand & an|cha. & a mester mas pobladores & labra||dores [fol. 86r-a] q nos non somos. E casaremos con | ellos & ellos con nusco. x3^00GE1^1^34^22^86ra^% Et pora auer | esto. non nos parte mas de una cosa. q es | buena. q nos circumcidemos todos los ua|rones. & tengamos la costumbre dela su y|ente. x3^00GE1^1^34^23^86ra^Et si esto fazemos los sus aueres et | los sus ganados & qanto ellos an. todo sera | nuestro. E nos fagamos les esto. q ellos | quieren & moremos en uno. & seamos to|dos como un pueblo. x3^00GE1^1^34^24^86ra^% Otorgaro todo el | pueblo lo q sichen fijo del Rey les rogo | por q el era mucho amado. & pciado entre | ellos. & çircumcidaro se todos los uarones | chicos & grandes. x3^00GE1^1^34^25^86ra^E a tercer dia qando los q | se circumcidaron an mayor dolor. fueron | Simeon & leui. fijos de Jacob hmanos | de dina de madre. & entraron denoche en | la çibdad de salem con grad compana | de omes armados. & mataro todos los ua|rones. x3^00GE1^1^34^26^86ra^& al Rey emor. & a sichen su fijo. | % Et pues q esto ouieron fecho. entraro | acasa de Sichen. & tomaro su hmana | dina & leuaro sela. x3^00GE1^1^34^27^86ra^% Et desq fuero fue|ra dela cibdad Simeon & leui. uinieron | los otros fijos de Jacob. & robaron toda | la cibdad. x3^00GE1^1^34^28^86ra^& leuaron oueias. & uacas. & bes|tias. x3^00GE1^1^34^29^86ra^& qbrantaro & destruxiero qanto fa|llaron en las casas. & fuera en los capos. | et aduxiero los ninuelos & las muge|res catiuas. |...| x3^00GE1^1^34^30^86ra^dixo | Jacob a Simeon & a Leui sus fijos. Grad | pesar & grand mal me auedes aducho. | fiziestes me caer en mal qrencia delos | cananeos & delos ferezeos q mora en | esta tierra. Nos somos pocos & ellos mu|chos. ayuntar se an & destruyr nos an. | x3^00GE1^1^34^31^86ra^% Respusieron le ellos. como. pues | assi auien ellos afazer de nra hmana | como de muger reffez. |...| x3^00GE1^1^35^1^86ra^% Et segund dize Josepho. appa||resciol [fol. 86r-b] estonces nro senor & dixol estas ra|zones. % Esfuerça & leuantate & sub a be|thel & mora y. & alimpia tu compana de|las costumbres delos gentiles. & faz altar | atu senor dios q te apparescio en la carre|ra qando fuyes de tu hermano Esau. & yuas | a Mesopotamia. x3^00GE1^1^35^2^86rb^& cuenta la biblia q dixo | sobresto Jacob a toda su compana. Par|tid de uos los ydolos q tenedes & banad | uos. & lauad todos uros uestidos. x3^00GE1^1^35^3^86rb^& leua|tad uos & subamos a bethel. & faremos | sacrificio a nro senor dios. q me oyo en el | dia dela mi cueyta. & me guardo en la car|rera. x3^00GE1^1^35^4^86rb^% Essora le diero todos los de su casa | todos los ydolos q trayen. & los serçiellos q | trayen colgados dela oreias delos ydolos. | % Et cuenta Josepho q non sabie Jacob co|mo Rachel furtara los ydolos assu padre. | et los ascondiera en tierra so un aruol. E el | despues q gelos dieron. soterrolos so un | terebinto q era un aruol tras la çibdad de | Sichen. |...| x3^00GE1^1^35^5^86rb^% Esto fecho fuesse Jacob | dalli. & los dela tierra qisieron yr empos el. | por matar le. Mas diz q tamano espanto | metio dios en ellos. q nol osaro cometer. x3^00GE1^1^35^6^86rb^% | E Jacob fuesse con toda su compana pora be|thel q es en tierra de canaam. x3^00GE1^1^35^7^86rb^E fizo y altar | a dios. & el sacrificio q pmetiera qando yua | a Mesopotamia. ca assi gelo mando dios en | sichen. & llamo a aql logar casa de dios por | q alli o el esto fazie. le aparesciera dios qando | el fuye de su hmano Esau. x3^00GE1^1^35^8^86rb^% En aql tiempo | murio delbora ama de Rebeca. & soterraron | la a rayz de betel so una enzina. E llamaro | le dalli adelant a aqlla enzina. ell aruol | dell llanto. x3^00GE1^1^35^9^86rb^% Despues desto apparescio di|os otra uez a Jacob & bendixol. x3^00GE1^1^35^10^86rb^& aqlla uez | pimera le llamo el isrl. q quiere dezir ta|to como uaron ueyente a dios. x3^00GE1^1^35^11^86rb^% Et dixol. | yo so dios poderoso sobre todas las cosas. | Cresce & amuchigua ca de ti uerna las yen|tes & los pueblos de todas nationes. & de ti | saldran los Reyes. x3^00GE1^1^35^12^86rb^E ati & alos q de ti uinie|ren dare yo la tierra q pmeti a abraam et | a ysaac. x3^00GE1^1^35^13^86rb^% E desql dixo esto nro senor. par|tiosse del & fuesse. x3^00GE1^1^35^14^86rb^% Essora alço Jacob una | senal de piedras ol esto dixo dios. & fizo sa|crificio sobrella & echol olio de suso. x3^00GE1^1^35^15^86rb^& llamo | bethel al logar. x3^00GE1^1^35^16^86rb^% Despues desto salio dalli [fol. 86v-a] et uino a bethlleem. q qiere dezir tanto co|mo casa de pan. % E alli pario Rachel el | postrimero fijo. & ouo el parto tan grie|ue. q murio del en aql logar. x3^00GE1^1^35^18^86va^E ella ante | qs moriesse puso por ende nombre a a|ql fijo beniamin q es tanto como fijo de | mio duelo. % E el padre circumçido el | ninuelo. & llamol beniamin q muesta | tanto como fijo de diestra. x3^00GE1^1^35^19^86va^Et a Rachel so|terro en la carrera q ua a bethlleem. % E | dizen Josepho & Maestre pedro q Ra|chel senera finco q no fue soterrada | entre sus parientes en ebron. x3^00GE1^1^35^20^86va^% E Jacob | fizo alli un altar sobrel luziello della. q | dizen q paresce y aun agora. x3^00GE1^1^35^21^86va^% Desi salio | dalli Jacob & passo tras la torre q dizen | de ader. |...| x3^00GE1^1^35^22^86va^% Et demientra | q Jacob moraua alli. ruben su fijo yogo | con bala amiga de su padre sabiendo lo el. | et otrossi el padre. E los fijos de Jacob era | estos doze. x3^00GE1^1^35^23^86va^% Ruben. % Simeon. % Leui. % Ju|das. % ysacar. % Et zabulon fijos de Lia. x3^00GE1^1^35^24^86va^% Et | Josep. % Et beniamj de Rachel. x3^00GE1^1^35^25^86va^De bala su | manceba ouo a. % Dan. % Et a Neptali. x3^00GE1^1^35^26^86va^zel|pha manceba de Lia. fizo a. % Gad. & a. % Aser. | % Et nascieron en Mesopotamia. si no be|iamin. q nascio en bethleem. como oyestes | agora aqui. x3^00GE1^1^35^27^86va^% Tod esto passado uino Ja|cob assu padre ysaac ala çibdad de arbea. q | es en ebron en tierra de Mambre. o abraa | et ysaac moraro como estranos. |...| x3^00GE1^1^35^28^86vb^[fol. 86v-b] |...| % E pues uis|co ysaac assi como dizen Eusebio & Jhoni|mo & otros ciento & ochenta anos. |...| x3^00GE1^1^35^29^86vb^% E murio en buena uegez como | muy buen uaro Rico & abondado. & con | fijos & nietos. & muy sieruo de dios. % Et | soterraron le sus fijos Jacob. & Esau. |...| x3^00GE1^1^36^2^91ra^[fol. 91r-a] Esau |...| tomo dos mu|geres delas fijas del linage de | Canaa. |...| [fol. 91r-b] |...| ada fija de elon etheo. | Et all otra Olibama. fija de Anae. fija de E|sebeo eueo. x3^00GE1^1^36^3^91rb^Et despues desto caso Esau co | beth samat fija de ysmael su tio assi como | auemos dicho suso ante desto. Ebeth sa|mat nascio du parto co nabayot. |...| x3^00GE1^1^36^4^91rb^De Ada. Eliphat. De Bet|samat. Rahuel. x3^00GE1^1^36^5^91rb^De olibama yetheo. & Bie|lon. & chore. Et estos fijos fizo Esau en ti|erra de Canaa. |...| x3^00GE1^1^36^6^91rb^% Et cueta Josepho q partiero sus | moradas. & abiniero se amos hmanos des|ta guisa. Q tomo estonces Esau sus fijos | et toda su casa co todo qanto auer pudo en | tierra de Canaa. x3^00GE1^1^36^7^91rb^tanto enriqsciero Esau & Jacob. q non | les cabie aqlla tierra de muchedubre de ga|nados. x3^00GE1^1^36^8^91rb^& fuesse morar alas mota|nnas de seyr. % Et segund diz el paralipo|meno. & Maestre pedro por el echo dend Esau | los Horreos q moraua y. Et diz otrossi Jo|sepho q despues desto puso el nombre a a|qlla tierra ydumea por q dizien a el Edo |...| x3^00GE1^1^36^9^91rb^Et estos son los | nietos de Esau q fiziero sus fijos desq mo|raro en el mont de Seyr. |...| cabdiellos en la tierra | del senorio de Esau. % Jacob assi como dixi||emos [fol. 91v-a] finco en tierra de Canaa osu padre | moro assi como estrano. Et los linages | q del uiniero. son los q auemos dichos. |...| x3^00GE1^1^36^11^91rb^% Eliphat fijo de | ada ouo estos seys. % Thema. % Ophar. | Saphua. % Ceneth. % Et chore. x3^00GE1^1^36^12^91rb^& amelec se|teno q fue fijo de tamna mançeba de eli|phat. |...| estos moraro | en una tierra de ydumea aq llamaua an|tes Gabofit. Et pusieron le ellos despues | nombre a amalechit de amalec. x3^00GE1^1^36^13^91rb^% Rahuel fi|jo de Bethsamat. fizo estos fijos. Naat. & zu|ra. & Sema. x3^00GE1^1^36^14^91rb^% Mas delos de olibama non | fallamos q ouiessen fijos. x3^00GE1^1^36^15^91rb^Et destos lina|ges de Esau. todos los fijos de eliphat & los | de Rahuel. & los de Elibama. fueron seno|res de tierra de Edom. % Et despues destos | fuero tamna. & alba. & yezet. & olibama. & | Ela. & phino. & zenet. & thema. & Mabsar. | et Madiell. & yran. x3^00GE1^1^37^2^92ra^[fol. 92r-a] |...| Josep qando | era de seze anos cu|riaua el ganado de | su padre co s hma|nos. los fijos de bala | et de zelpha. mace|bas delas mugieres de Jacob. % Et Maestre | godoffre diz q auie Josep la camara de su | padre en garda. % Onde cuenta otrossi. Mo|ysen. & Maestre godoffre q otorga con el et | retrae las sus palabras q ueye Josep. as | hmanos de malas costumbres en cosas. | et fazer peccados muy grandes & muy ma|los. % Et diz Maestre pedro q alos unos en|tendie como desamaua assu padre. alos | otros uiera fazer nemiga co las bestias. | et a Ruben co zelpha amiga de su padre. | et qlo descubrio el tod esto a Jacob. x3^00GE1^1^37^3^92ra^% Et el | padre amaual mas q atodos los otros fi|ios. % Lo uno por ql fiziera en su ueiez. Lo | al por q era mas cuerdo assi como diz Jose|pho. & de meiores costumbres. & otrossi de | noble coraço & mas entendudo q todos los | otros. % Et aun la tçera razo. por amor | de Rachel su madre aquiel el mucho a|mara. % Et fizol una uestidura noble co | mangas. & margomada de muchas colo|res. x3^00GE1^1^37^4^92ra^% Et ellos auie le | grand enuidia por las meiorias ql fazie | el padre. x3^00GE1^1^37^5^92ra^% Sobresto acaescio q Josep uio dos su|ennos. el pimero fue. q enuiaua su padre | aell & ass hmanos a una mies asegar. | x3^00GE1^1^37^7^92ra^E pues q segaua. & ponie cada uno su ga|uiella llana en tierra. qs leuantaua la | suya enfiesta en aql logar o la el pusie|ra. & q corrie a ella las delos hmanos & a|oraua la. % Et desq esperto dixo este suen|no ass hmanos por q gele soluiessen bie. | segud diz josepho. x3^00GE1^1^37^8^92ra^|...| entediero ellos por aql sueno el bie et [fol. 92r-b] el poder ql auie auenir sobrellos. & peso les | mucho por ello. & si dantes le qrie mal. qi|sieron le peor dalli adelant qanto sopieron | et pudieron. |...| Mas pero respusiero le desta guisa. | Si no seras tu nro Rey & nos tus uassallos. |...| x3^00GE1^1^37^9^92rb^% El segundo sueno fue ql | aoraua a Josep el sol & la luna. & onze estre|llas. x3^00GE1^1^37^10^92rb^% Et este sueno coto Josep al padre. | Et el qandol oyo maltroxol ante los otros | fijos. E dixo assi. q quier seer esto; Si te a|oraremos yo & tu madre & tus hmanos. x3^00GE1^1^37^11^92rb^|...| se pararo tistes | los hmanos |...| & fueron mouidos cotra Josep en s | coraçones & otrossi de palabra. % Et el pa|dre callo. & touo mietes en estos suenos. x3^00GE1^1^37^12^92rb^Des|pues desto andaua los hmanos co las gre|yes en Sichen q es muy buena tierra de | pasto amarauilla. segund diz Josepho. et | Josep finco en casa. x3^00GE1^1^37^13^92rb^Et mandol isrl un dia | a Josep q fuesse ueer como les yua aellos | et alos ganados. x3^00GE1^1^37^14^92rb^& q gelo uiniesse dezir. ca | dias auie q no uiniera dalla qil dixiesse en|de nueuas. nj gelo fiziera ellos saber. & pesa|ual & tenie q por uentura q no era sanos. | % Josep salio de Ebron & fue piuado a Siche. | por ueer q fazie sus hmanos & sus gana|dos comol el padre mandara. & no los fal|lo y. x3^00GE1^1^37^15^92rb^% Et andando buscando los. encon|trosse co un ome ql pgunto como andaua | o q buscaua. x3^00GE1^1^37^16^92rb^E el respusol q ass hmanos. | x3^00GE1^1^37^17^92rb^% Essora le dixo el. fuero se daqui. & oy les | yo dezir q se yua pora Dothaym. % Josep | fuesse tras ellos. & fallo los alli. x3^00GE1^1^37^18^92rb^% Ellos qan|dol uiero de luenne x3^00GE1^1^37^19^92rb^dixiero unos a otros. | Euad alli el nuestro sonnador. x3^00GE1^1^37^20^92rb^Venit et | matemos le. & diremos ql comio bestia fie|ra. & estonces uera q pro le tiene sus suen|nos. x3^00GE1^1^37^21^92rb^% Essora Ruben q era el hmano ma|yor qando esto oyo. trabaiosse co los otros | por qantas razones sopo. por le deffender de | muert. % dixoles. % Nol matemos. |...| x3^00GE1^1^37^22^92va^[fol. 92v-a] |...| di|xoles q no fiziessen assi. mas ql echasse | en un pozo qles el mostrarie q auie y enel | desierto. & el se morrie alli. & q gardassen s | manos dela sangre de su hmano. E esto | les dizie el por furtar gele de noche uiuo. | ca no auie agua enel pozo. & tornarle a | su padre. |...| x3^00GE1^1^37^23^92va^% Et luego | q llego Josep pisiero le. & tolliero le la uesti|dura pciada ql diera su padre. x3^00GE1^1^37^24^92va^% Et atol | Ruben de guisa q nol fiziesse mal. & pusol | qdiello en el pozo seco. & fu buscar meio|res pastos por tal qs asegurassen los otos | hmanos & se fuessen & se arredrassen dalli. | E ellos no se fuero luego si no Ruben. x3^00GE1^1^37^25^92va^Mas | assentaro se alli acomer desq esto fiziero. | % Et passauan essora unos mcaderos q | uinien de Galaat. & leuaua resina & mirra. | et otras especias a Egipto pora uender. x3^00GE1^1^37^26^92va^Ju|das qando los uio dixo ass hmanos desq | fue ydo Ruben x3^00GE1^1^37^27^92va^qles uendiessen a Josep. & | mas ualdrie q morir alli el. % Ca era su | hmano & su sangre. |...| x3^00GE1^1^37^28^92va^% Et uendie|ron le por xxx. dineros de plata alos | merchantes. E los quil compraro. leua|ron sele pora egipto. x3^00GE1^1^37^29^92va^% Ruben qando ui|no de noche por sacar le del pozo. & nol [fol. 92v-b] fallo. lloraua & ronpiesse todo. x3^00GE1^1^37^30^92vb^E fue alos | hmanos & dixoles. Non paresce el ninno q | sera de mi. & o yre. |...| x3^00GE1^1^37^31^92vb^tomaro | la uestidura q tolliero al ninno & rompi|ero la. & fiziero la pieças. & untaro la en | la sangre du cabron q mataro. x3^00GE1^1^37^32^92vb^& enuia|ron la assu padre co uno dellos. Et casti|garo le qles dixiesse como la fallara | tal. & q catasse si no era el uestido de su | fijo & ellos fiziero lo assi. x3^00GE1^1^37^33^92vb^% Et el padre | desque la connoscio. dixo aqste es el ues|tido de mio fijo Josep. bestia fiera le a comi|do. x3^00GE1^1^37^34^92vb^% Rompiosse essora todo & uistiosse | duelo & lloro luengo tiempo. x3^00GE1^1^37^35^92vb^% Despues | desto ayuntaro se todos sus fijos por co|nortarle. & toller le aql dolor. & el no qiso | su conort. Et dixo. Dexad me ca llorare | et fare duelo por mio fijo. tato q morre | et descendre alos Jnfiernos. x3^00GE1^1^37^36^92vb^% En tod | esto los mercaderos de Madia ql copra|ron. uendiero le a phutiphar pincep de|la caualleria del Rey pharaon. |...| x3^00GE1^1^38^1^93va^[fol. 93v-a] |...| E Ju|das partiosse estonces de sus hmanos. x3^00GE1^1^38^2^93va^et | caso co una no de sus hebreos. mas fija de | Cananeo. & ella ouo nobre Sue. x3^00GE1^1^38^3^93va^E fizo en | ella estos tres fijos. % Her. % Onan. % Et | Sela. x3^00GE1^1^38^6^93va^% Et despues desto caso Judas a Her | q era el pimero fijo. co Thamar. x3^00GE1^1^38^7^93va^E este por | maldad desi no ouo fijo en ella. & falla|ro le muerto en su lecho cerca aqlla | su mugier. x3^00GE1^1^38^8^93va^% Et Judas despues desto ma|do a onan su fijo mediano q casasse con | thamar su cunada. & q leuantasse el | linage de su hmano. x3^00GE1^1^38^9^93va^% Et el fizo man|dado de su padre & caso co ella. mas gisa|ua por q non fiziesse fijos en ella assi | como fazie el otro hmano. x3^00GE1^1^38^10^93va^% Et nues|tro senor dios matol por esta nemiga | tan grand q fazie & fallaron le muerto | cerca su mugier assi como all otro hma|no. % Et pues q fue este muerto. x3^00GE1^1^38^11^93va^dixo | Judas a thamar q fuesse morar con su | padre fasta q cresciesse Sela el su fijo tce|ro & casarie con ella. % Et esta escusa po|nie Judas de gele no dar luego ca pora | ello era ya el. por ql no muriesse aql fi|io como los otros. % Et thamar fizo lo | assi. & fues pora casa de su padre. x3^00GE1^1^38^12^93va^Et aca|bo de grand sazo murio Sue su mugier | de Judas. % Et pues q passo el tiempo | del duelo yua el co un su pastor. q diz | Maestre pedro q auie nombre yra. au | logar q dizien por nombre Thampnas | alos oms q trasquilaua alli las sus o|ueias q andauan y apascer. x3^00GE1^1^38^13^93va^E thamar | sopo esto dantes como auie iudas de | yr alli. x3^00GE1^1^38^14^93va^& dexo los panos del duelo q tra|ye por sus maridos. & uistiosse de otros | panos. & affeytosse. & fuesse assentar en | una carrera qse partie en dos poro yua | a Thampnas. x3^00GE1^1^38^15^93va^% Et Judas qando llego | alli & la uio. touo q era mugier mala del | sieglo. ca non la connoscio. por q tenie | ella la cabeça & lo mas dela cara cubierta. | x3^00GE1^1^38^16^93va^pero pagos della. E dixol ql darie un ca|brito. & q fizies lo q el quisies. % Recudi|ol ella ql diesse algo & qlo farie. x3^00GE1^1^38^17^93va^% Respo|diol el qlo no tenie alli. mas q llegarie [fol. 93v-b] assu ganado o yua & ql enuiarie un ca|brito bueno. x3^00GE1^1^38^18^93vb^% Dixol ella estonces q aq|llo bien serie. mas q enesse medio ql de|xasse enpenos la sortija & ell una arme|lla de dos q tenie. & el cayado q traye en | mano |...| % Et Judas diogelo. & ouo | q ueer co ella. de guisa q finco ella pna|da. x3^00GE1^1^38^19^93vb^E desq esto fue fecho & finco ella da|qlla guisa. tornos luego pora su casa. | et dexo aqllos panos & uistio los q solie. | x3^00GE1^1^38^20^93vb^% Et Judas fue su carrera pora su gana|do. E enuio luego athamar co el pastor | q yua co el el cabrito assi como pusiera | con ella. E mando al pastor ql deman|dasse los penos. El pastor uino al logar | do la dexaran. Judas & el. como a mugier | del sieglo q se estidiesse alli toda uia ga|nando sus dinos. & no la fallo y. & fue a|la uezindad o ella moraua. x3^00GE1^1^38^21^93vb^& pgunto | por ella. & dixiero le q tal mugier no la | auie alli. |...| x3^00GE1^1^38^22^93vb^% El pastor tor|nos a Judas & conto gelo assi. x3^00GE1^1^38^23^93vb^% Et dixo | Judas. pues qla no falleste tenga ella | aqllos pennos ca nos nol mentimos. | x3^00GE1^1^38^24^93vb^% Acabo de tres meses paresciesse le atha|mar como era prenada. % Et dixiero | a Judas los uezinos & las uezinas ne|miga a fecho tu nuera co alguno. ca se|meia q es pnnada. % Et Judas qando es|to oyo. pesol mucho. & sin otra pesquisa | mando q fiziessen lo q su ley mandaua | et qla qmassen. x3^00GE1^1^38^25^93vb^E qando fue aducha al lo|gar o la qrie qmar. demando ella qla de|xassen fablar en poridad co judas. & fa|blo con el. & mostro ella alli assu suegro. | los penos ql el diera por el cabrito. % E | dixol daql so yo pnnada cuyo esto fue. | Cata silo connosces. x3^00GE1^1^38^26^93vb^% Et el pues q con|noscio q aqllas cosas eran suyas. & del | era pnnada. dixo al pueblo. mas sin cul||pa [fol. 94r-a] es Thamar en esto q fizo. q no yo ql | non qis dar a Sela mio fijo por marido. | % Pero dalli adelante gardosse Judas q nj | antes nj despues si no aqlla uez pimera | en q aqllo contescio. q nunqa mas ouo q | ueer co ella. |...| x3^00GE1^1^38^27^94ra^% Et qando ui|no al tiempo del parto parescie q traye | dos. x3^00GE1^1^38^28^94ra^% Et qando qrien nascer saco ell uno | la mano fuera. & la partera atol un filo | uermeio al dedo. & dixo. Este nascra pime|ro. x3^00GE1^1^38^29^94ra^& pero nascio antes el otro. & pusol su | madre nombre Phares. q quier dezir tato | como departimiento. x3^00GE1^1^38^30^94ra^% Et despues desto | nascio aql q tenie atado el filo en la ma|no. & llamol la madre por nombre zara. |...| x3^00GE1^1^39^1^94ra^los mcaderos de Ma|dian q es en tierra de ysmael. le copraro | de sus hmanos. & q estos mcaderos qil co|praro yuan a Egipto co sus mercaduras | assi como auemos dicho. & leuaro le co|sigo & uediero le aun poderoso de casa del | Rey Pharaon. % Et aql poderoso auie no|bre Phutifar. & era castrado & pincep dela | cauallia del Rey. |...| x3^00GE1^1^39^3^95va^[fol. 95v-a] |...| & ente|die bien q dios era con josep en todos [fol. 95v-b] sus fechos & q por el le daua dios todos aq|llos bienes. |...| x3^00GE1^1^39^4^95vb^fue tan amado | de su senor. & su senor ta pagado del. q | nol quiso dar al Rey. pora quie le auie | comprado. & touos le pora si. x3^00GE1^1^39^5^95vb^% Et pues | ql uio de tamanno recabdo. fizol may|or de toda su casa x3^00GE1^1^39^6^95vb^& metiol en poder todas | sus riqzas de guisa q el no auie cuyda|do de njguna cosa. |...| [fol. 96r-a] |...| {#r De com se enamo|ro de josep su senora zulayme. & de como fizo | con el ante las duenas de casa de Phara|on:} VII EN tod esto seyendo Josep | tan piuado en casa de su senor | crescio & fizos muy fermoso | et mucho apuesto. x3^00GE1^1^39^7^96ra^% Et dona | zulayme su senora pues ql uio tal. ena|moros del. E dize la estoria de Egipto. q se | encubrie ella toda uia qanto podio. q no | gelo entendiessen los oms comol qrie | bien. fasta qla uencio ell amor de gisa q | lo no pudie encubrir. % Et un dia uisti|os & guisos qanto meior & mas apuesta | mientre pudo. & uino a el. & fizol saber | por las mas fermosas & mas apuestas | razones q ella sopo comol amaua & era | enamorada del. de guisa qlo no podie | ya soffrir. |...| x3^00GE1^1^39^8^96ra^% Et respusol Josep | segud dize Moysen en la estoria dela [fol. 96r-b] biblia. Q pues q su senor le metiera | en poder su casa. & todo qanto auie. q non | farie el cosa ta desagisada contra el. ca | serie grand traycion. x3^00GE1^1^39^11^97rb^[fol. 97r-b] |...| & qando la mayor par|te delas companas de casa eran ydos fue|ra. mando llamar a Josep. E el uino al | mandado de su senora. & desq entro a ella | ala camara. x3^00GE1^1^39^12^96rb^% Et diz la estoria | de Egipto q trauo ella estonces del. & pu|nno en qla besasse. pues q mas no pu|die auer del. E el non quiso & deffendios | della qanto pudo. fasta q ouo afuyr an|tella. |...| [fol. 97r-b] |...| començol ella amouer sus | razones de amor las mas apuestas et | mas affincadas q ella sabie. & rogarle | mas q nunqa fiziera llorando muy fu|erte. % Mas el por tod esto temiendo | siempre adios & lealtad en coraço anj|guna guisa. nj quiso fazer nj otorgar | q farie lo q ella demandaua. E começos | asalir dela camara por yr se. x3^00GE1^1^39^13^97rb^% Estoces | ella qando esto uio. echol mano enel ma|to. & trauo del qlo fiziesse de tod en todo. | et aun q non quisiesse nj lo ouiesse sa|bor. E el no quiso fazer lo. por njguna | manera. & dexol el manto & fuxo. % Ella | qando se uio desdenada del daqlla guisa. & | ql assi dexara el manto alli. temiendosse | q por uentura maguer qla encubriera ta | bien ell otra uez q la descubririe el pues | qla cosa atamano porfazo uinie. llamo | luego essora los oms de casa q y estaua. | et dixoles x3^00GE1^1^39^14^97rb^qla quisiera forçar Josep; |...| x3^00GE1^1^39^16^97rb^& desmuya|ro le los buenos panos q traye & tollie|ron gelos. & uistieron le otros de lana | aspera a carona. E touol dona zulayme | pso fasta q uiniesse Phutiphar su ma|rido |...| x3^00GE1^1^39^17^96rb^& dixol. | Phutiphar yo me yazia durmiendo en | mi camara. & uino este uro sieruo & qiso | me forçar. |...| [fol. 97r-b] |...| % Et dixo a Phutiphar | muy sannuda mientre. aduxiestes nos | aqui un ome hebreo & sieruo q nos es|carnesciesse. yazia me yo en mi camara [fol. 97v-a] doliente & flaca como uos dix qlo era & q | por esso no podia [yr] ala fiesta. % Et los oms | de casa eran ydos fuera ass mandados. E | entro el. & qando me uio senera. qiso me | forçar. x3^00GE1^1^39^18^97va^E yo essora començe adar bozes. & | ell estonces cogios affuyr. & yo trauel del | manto por le tener fasta q llegassen los | omes & uiessen & puassen la nemiga q qrie | fazer. mas dexo me el manto & euas le aqi. |...| x3^00GE1^1^39^19^97va^% El marido qando estas | razones oyo & uio el manto. crouo ql di|zie udad su mugier. & fue mucho yrado | por tal fecho. x3^00GE1^1^39^20^97va^E ouo afazer el ruego de su | mugier. & mando tomar a josep. por sacar | a ella daqlla mala fama. & delo q peccaua | en ella las yentes. E echaron le en la car|cel del Rey olos otros psos yazie. & yogo | y siete anos. |...| x3^00GE1^1^39^21^97va^cal guardaua alli dios | toda uia. E fizol tanta merçet q alli ga|no el ell amor del carcelero x3^00GE1^1^39^22^97va^de guisa q | solto ael. & metiol en poder & en garda to|dos los otros psos. E qanto alli era fecho | todo uinie por mano & por mandado de | Josep. E fazie lo el tan sesuda mietre | et abinie en ello tan bie. x3^00GE1^1^39^23^97va^q de todo tollie | cuydado al carcelero. de manera q non | auie el apensar y de njguna cosa. ca di|os enderescaua la fazienda de Josep en | todos sus fechos. |...| x3^00GE1^1^40^1^97vb^[fol. 97v-b] |...| {#r De como sonaro en la carcel el copo | et el çatiqro de Pharaon s suenos & gelos | solto josep q yazie y & fueron udaderos:} | IX En la sazon q Josep yazie en la | carcel. acaescio q dos sergetes | del Rey. fiziero por q cayeron | en la su yra del Rey. |...| x3^00GE1^1^40^2^97vb^E ell uno daqllos offi|ciales q cayeron en la yra del Rey. era | copero del Rey. & ell otro çatiqro. |...| x3^00GE1^1^40^3^98ra^[fol. 98r-a] |...| pero mando los pnder de cabo a | amos por saber aun mas del fecho. & e|charon los en la carcel del Rey o era Jo|sep. x3^00GE1^1^40^4^98ra^% El carcelero comendo los a Josep | segud cuenta la estoria dela biblia. |...| x3^00GE1^1^40^5^98rb^[fol. 98r-b] |...| % Et desq estos dos ouiero al|li yazido ya qanto tiempo. diz q sonna|ron amos una noche. cada uno su su|enno. x3^00GE1^1^40^6^98rb^Otro dia manana entro Josep a | ellos. & de como los amaua & cataua mas | por ellos q por los otros psos. uio los | estar tristes & appartos co ellos. x3^00GE1^1^40^7^98rb^& pgu|to les. q por q estauan assi. x3^00GE1^1^40^8^98rb^% Respusie|ron le ellos q sonnaran sus suennos | et q no auien qi gelos soltasse [dixo iosep] Dios uos | los suelua en bien. E contad me q son|nastes. x3^00GE1^1^40^9^98rb^% El copero como auie su connos|cencia co Josep mas q ell otro começo | pimero & dixo assi. % Veya yo estar an|te mi una uid x3^00GE1^1^40^10^98rb^con tres sarmientos q te|nien uuas maduras & muy buenas. | x3^00GE1^1^40^11^98rb^et tomaua dellas & espmialas en la co|pa del Rey & fazia uino dend & daual | a beuer al Rey. x3^00GE1^1^40^12^98rb^% Dixo luego Josep. Los | tres bastagos. son los pimeros tres dias | q an auenir agora luego. x3^00GE1^1^40^13^98rb^& al tcero uer|na emiente al Rey de ti. & tornar te a en | la piuança. q solies tener en su casa. x3^00GE1^1^40^14^98rb^E | ruego te q qando fueres en tu bie anda|ça & enel buen estado q solies. q te mi|enbres de mi & qlo digas al Rey. & pid | le merced qm saq desta carcel. x3^00GE1^1^40^15^98rb^Ca furta|do fuy de tierra delos ebreos & uediero | me aqui. & sin culpa yago en esta pisio | assi como lo el puede saber muy bien. |...| x3^00GE1^1^40^16^98va^[fol. 98v-a] % Qando uio el çatiqro q tan bien sol|uiera Josep el sueno al copero. contol el. | el suyo. & dixol q sonara q leuaua tres ca|nastiellos de pan en la cabeça. x3^00GE1^1^40^17^98va^& en el de so|mo q traye adobados todos los majares | q conuinie poral Rey. & uinie aues & co|mie en ello. x3^00GE1^1^40^18^98va^Respusol Josep & dixo. agora | ouiesses tu sonnado cosas qt pudiesse yo | soltar meior. qlo q as dicho. x3^00GE1^1^40^19^98va^E dixol q | al tcer dia daql en q estaua. auie de seer | Justiciado & combrie aues las sus carnes. | x3^00GE1^1^40^20^98va^Et assi acaescio q al tcer dia despues desto. | fazie este pharao Nicrao una grad fiesta | del su dia en q nasciera. |...| x3^00GE1^1^40^21^98va^torno al copero en el poder de su | escanciania assi como lo solie auer an|tes por q nol mintio yl dixo la uerdad | qando gela demando. Demas q no era y | tan culpado. x3^00GE1^1^40^22^98va^% E mando enforcar al ça|tiqro por ql fallara en culpa de tama|nna traycion. yl negara la uerdad. % Et | cuenta Maestre pedro en este logar so|bresta razon. q assi se puara la udad | del buen entendimiento de Josep. como | soltara los suenos. x3^00GE1^1^40^23^98va^% Mas diz q maguer | q el copero cobro su logar & su poder. yl | yua bien co el Rey su senor q nol uinie | emiente de Josep ql soltara el sueno. |...| x3^00GE1^1^41^1^98va^E acabo de dos | annos despues sono Phara||on [fol. 98v-b] una noche q estaua cercal Nilo. x3^00GE1^1^41^2^98vb^& ueye | salir del siete uacas muy fermosas & muy | gruessas. & pascien en la ribera del Nilo. x3^00GE1^1^41^3^98vb^& | desi q uinien empos ellas otras siete ma|gras & muy feas. x3^00GE1^1^41^4^98vb^& comien alas siete gru|essas. % Desq Pharaon ouo sonado este | sueno. esperto & mesuro en esta razo. & ma|rauillos mucho deste sueno tal. q qrie | seer. E pensando en ello. x3^00GE1^1^41^5^98vb^adormios de ca|bo. E uio este otro sueno q diremos. % So|naua qs leuantaua siete espigas duna | rayz. muy llenas de granos & muy fer|mosas. x3^00GE1^1^41^6^98vb^& q despues destas nascien otras | tantas muy delgadas & muy uanas. x3^00GE1^1^41^7^98vb^& | gastaua & sumien toda la gordez & la fer|mosura delas pimeras. Deste sueno es|pto el Rey muy mas espantado q dell o|tro cal semeio de luego q aqllo no era | bien. & penso mucho en ello q qrie seer. | x3^00GE1^1^41^8^98vb^% Otro dia manana enuio por su sabios | de Egipto & conto les amos estos suen|nos & mandoles q gelos soltassen. & ql | mostrassen q qrie seer. % Los sabios pen|saron en ellos. mas en cabo non ouo y | njguno qs atrouiesse asoltar los nj de|zir q mostraua. x3^00GE1^1^41^9^98vb^% Et estaua y aqll ora | matis el copero del Rey. E ellos estando | en esta dubda. membros de Josep como | soltara a el. el su sueno en la carcel. E | llegos luego al Rey. & finco los ynoios | antel. & contol todo qantol acaesciera co | Josep en la pision. x3^00GE1^1^41^12^98vb^& comol soltara sus su|enos a ell & a arescen. q fuera su çatiqro | del Rey. x3^00GE1^1^41^13^98vb^& saliera uerdaderos assi como el | gelo dixiera. |...| x3^00GE1^1^41^14^98vb^% Et diz Moysen en la esto|ria dela biblia. Q el Rey pues q sopo esta | razon. q mando q gelo aduxiessen de|lante luego essora. E aqllos aqui lo el | Rey mandara. q fuero & fiziero le affey|tar & uestir bien pimero. ca assi gelo cas|tigara el Rey. & despues troxieron gele | delant. |...| x3^00GE1^1^41^15^99rb^[fol. 99r-b] |...| % Et segud diz la estoria de|la biblia. estonces le conto Pharao lo | q sonnara. & q no fallara en los sabios | de Egipto. quien gelos soltasse. E dixol | q gelos soltasse el. |...| x3^00GE1^1^41^16^4rb^& fuero se el & su | mugr a parte de orient. cotra aqlla tra | de q dixiemos sobr la razo del parayso. [fol. 5r-a] q llamaran despues edon. po no moraro | alli. mas fincaro y de çerca en otra tierra. | aqi dixiero despues por nobre Nod. |...| x3^00GE1^1^41^25^99rb^% Respusol essora Josep. Senor dios telo | soluera & lo soltara en bien. E esto qme | tu dizes q sonnest. es en dos manas | mas en una se deue soltar. E mostro lo | dios ati dos uezes en senas guisas por | q tu seas cierto & creas q udad sera. |...| x3^00GE1^1^41^26^99rb^% Las siete uacas gruessas & las siete es|pigas muy granadas q tu uiste en aql|las tus uisiones. son siete anos q an | de uenir unos en pos otros. & seran muy | abondados de pan & de todos los otros | fructos dela tierra. x3^00GE1^1^41^27^99rb^% Las uacas magas | et las espigas magras q uinie tras a|qllas. & las royen & las gastauan. sera | otros siete anos muy malos & de muy | grad fambre sin mesura. q an de uenir | tras aqllos siete pimeros. & gastara tod | ell abondo dellos. x3^00GE1^1^41^29^99va^% Ca el Ni|lo crescra en los siete anos buenos de | guisa q regara toda la tierra de Egipto. | en las sazones q suele & mester fuere. | E la tierra dara tanto pan & tantos | delos otros frutos q nj auran cueta | nj mesura. & las yentes no ternan | en qlo encerrar nj dara por ello na|da nj lo qrran. x3^00GE1^1^41^33^99rb^% Mas senor manda | tu catar por todo tu regno un ome bu|eno q sea sabio & entendido & sepa bie | mesurar las cosas q an de uenir. & faz [fol. 99v-a] le ueedor & poderoso de toda tierra de Egip|to. x3^00GE1^1^41^34^99va^% E aql q tu dieres q | lo recabde. tome por todo tu regno la | quita parte del pan delos pimeros .vij. | anos q uerna buenos. ca gela daran | las yentes muy de grado como no lo | auran en q meter. & sera tato q lo no | pciara nada. x3^00GE1^1^41^35^99va^& el ponga otros so si en toda tierra de | egipto q recabde los tus derechos. & q | recudan a el con ellos & el ati. x3^00GE1^1^41^36^99va^E el tu Mayordomo faga | lo condesar en tus orrios & en tus ce|lleros pora los siete anos malos q an|de uenir despues. % Et si esto fizieres | guisaras q no sienta tu tierra la fa|bre nj muera ende tus yentes. & garda|ras toda Egipto & otras muchas tier|ras en q faras grand mced a muchos. | et demas ganaras all alma por ello. |...| x3^00GE1^1^41^37^99va^E plogol mucho co | estas razones a ell & a todos los q y esta|uan q su casa del Rey auien de ueer et | de guardar. |...| x3^00GE1^1^41^38^100ra^[fol. 100r-a] |...| et dixoles. Podemos nos fallar ome | a quien dios aya dado tan grad ente|dimiento como a este dio sobre las ui|siones q yo ui. & sobrel conseio q me el | y dio. Demas ueo q abiene muy bie | en las otras cosas. x3^00GE1^1^41^39^100ra^Desi dixo a Josep. di|os te mostro todo lo q dixiest en la sol|tura delos suenos & te enderesca en tus | fechos. Non me semeia q yo pueda | fallar en mio regno. mas sabio q tu. | nj aun q te semeie. x3^00GE1^1^41^40^100ra^Onde qiero q tu seas | poderoso de mi casa. & q todos los pue|blos de mi tierra fagan por ti & obe|descan al tu mandado. E non quiero a|uer enel regno otra auantaia de ti. si | non el senorio solo. x3^00GE1^1^41^41^100ra^Pues ql ouo di|chas estas palabras. dixol otra uez. Se|nor te fiz sobre toda tierra de Egipto. | x3^00GE1^1^41^42^100ra^Essora tomo la sortija de su mano et | diogela. & uistiol de bisso q es un pan|no pciado. & es al q dize xamet. E pu|sol un sartal doro al cuello |...| x3^00GE1^1^41^43^100ra^E de dos carros q auie y del cuer|po del Rey fizol sobir en el uno. |...| [fol. 100r-b] |...| E | andido un pgonero delant |...| pgonado q todos le obedesciessen. & | fincassen los ynoios antel. & sopiesse q | a este faze el Rey adelantado & Rey de to|da Egipto so si. |...| x3^00GE1^1^41^44^100rb^E dixo el Rey a Josep. delante | todo el pueblo. yo so Pharaon qi regno. | mas qiero & mando q de mi ayuso. njgu|no no salga de tu mandado en todo mio | regno. nj fagan si no lo q tu madares. | x3^00GE1^1^41^45^100rb^% Et mudol essora el nombre. & llamol | Phaneth. en Egipciano. q quiere dezir | enel nro lenguage de Castiella tato co|mo saluador del mundo. E dize el Rey de | Niebla ql mando assentar enel escano | o solie seer Phutiphar qando era biuo. ca|los alguaziles mayores su siella sen|nalada & appartada auien en su casa | de Pharaon. Mas en esta razo q aqi razo|namos por el Rey de Niebla. alguazil di|ze por adelantado del regno. E fizol a|guazil en logar de Phutiphar q fuera | su senor de Josep. & casol con su mugier | dona zulayme. E en arauigo la llama | este nombre a aqlla duena q fuera mu|gier de Phutiphar. Mas fallamos q en | egipciano le dizien ascenech. Et segud | cuenta Moysen en la biblia fija fue du | Phutipharis q era obispo de Eliopole|os |...| x3^00GE1^1^41^46^100va^[fol. 100v-a] |...| % Et cuentan Moysen & Josepho | et otros q acuerdan co ellos. Q treynta | anos auie Josep qando el Rey Pharao | le puso en la onrra & en el poder q aue|mos contado. % Et ell ano q pharaon | fizo poderoso a Josep sobre todo su regno. |...| x3^00GE1^1^41^47^100vb^[fol. 100v-b] |...| % En tod esto | llegaro los siete anos buenos luego | assi como el dixiera. & cresciero las agas | del Nilo. & regaro toda la tierra alas sa||zones [fol. 101r-a] q era mester. E començaro a | crescer todos los fructos dela tierra. & a | muchiguaron se. & saliero tan buenas | las miesses. q qando al segar uinieron | los motones delos faces no cabie en los | eros. o antes estidiera la mies. % E ell a|bondo del trigo fue ta grad. qla muche|dumbre dello semeiaua alas arenas del | mar. de guisa q no era ome ql pudies|se poner mesura. |...| x3^00GE1^1^41^48^101ra^% Estonces salio Josep de cabo a andar | por el regno. & enuio por cada tierra s | ueedores. & recabdadores del regno q | pusiera el so si. q demandassen a to|dos los pueblos de parte del Rey la qar|ta parte del pan daql ano. |...| [fol. 102v-a] |...| {#r De co|mo fizo Josep en tod esto & ouo s fijos | en donna zulayme su muger:} | XVI JOsep fizo estonces fazer como auemos | ya dicho. por las cibdades & por las uillas | et aun por los hyermos muchas bodegas | et muchos orrios & otros logares poral | Rey. E mando alli codesar tod aql pa. lo | de cada tierra en su logar. |...| x3^00GE1^1^41^50^102va^% En tod esto | segund cuenta Moysen en la biblia. fi|zo Josep en aqllos siete anos q fueron | buenos dos fijos. en su mugier dona asce|neth o dona zulayme. x3^00GE1^1^41^51^102va^E puso nombre | al pimero. Manasses. q qiere dezir. fizo me | dios oluidar la lazeria q e passada en ca|sa de mio padre. x3^00GE1^1^41^52^102va^Al segudo llamo effra|ym q muesta otrossi tato. como dios me | dio bie andaça en tierra de mi pobreza.} |...| x3^00GE1^1^41^53^102vb^[fol. 102v-b] {#r De como mado ffarao Nicrao co piedad ueder | pan a toda la yent & mudo el nobre a Jo|sep.} XVII Passados los anos buenos | x3^00GE1^1^41^54^102vb^começaro a entrar los malos co | grad fambre como Josep dixi|era al Rey. en q desq fuero yendo | lazrauan los oms por toda la tierra ma|la mietre segud cueta Josepho. |...| x3^00GE1^1^41^55^102vb^E co la grad qxa en q estaua. et | entraua ya. corrie todos alas puertas | del Rey a pedir le mced. & demadar le | qles mandasse dar q comiessen. % Dixo | les el Rey yd a Josep. & fazed como uos | el mandare. ca el uos dara recabdo. |...| x3^00GE1^1^41^57^102vb^% Et da|lli adelant Josep uendio les trigo qanto | auien mester. & no alos del regno solos. | mas a qantos estranos lo uinien a com|prar. |...| x3^00GE1^1^42^1^103ra^[fol. 103r-a] |...| % E moraua estonces | Jacob en tierra de Canaa. & llamo sus | fijos & dixo les. x3^00GE1^1^42^2^103ra^Oy dezir q en Egipto | tenien mucho pan condesado delos | buenos anos q passaro fasta agora. | et q uenden dello. Por q no yriedes | alla. Tomad espensa & lo q mester | ouieredes pora la carrera. & descended | a egipto. & si fallaredes a uender; com|prad nos ende lo q auemos mester. | E no nos pdamos assi de fambre. x3^00GE1^1^42^3^103ra^% Los fijos fiziero assi | como el padre les mando. ca era en grad | qxa co la fambre q era por la tierra. E | tomaro lo q auien mester pora su ca|mino. & fuero con otros muchos daq|lla tierra q yua alla otrossi a compar | pan. x3^00GE1^1^42^4^103ra^E | finq comigo beniamin q es aun peq|no. & no podrie soffrir la lazeria de ta | luengo camino. ca o cansarie o adoles|crie. ol cotescrie y algu otro mal por | uentura. q uos serie agrad trabaio | et agrad estoruo de uro camino. & au | lo yedes a dexar en la carrera. E todos | los otos yd alla. x3^00GE1^1^42^5^103ra^ca todos los de Cananea era me|guados dello & murien ya muchos de | fambre. x3^00GE1^1^42^6^103ra^% Et desq fuero en egipto. fa|llaro como no se uendie pan njguo | en njgun logar en toda la tierra si | no por mandado de Josep. Estoces oui|ero de yr a el. E qando llegaro omillaro|sele. como aql a orassen. x3^00GE1^1^42^7^103ra^% E diz Jose|pho q nol connosciero ellos como era [fol. 103r-b] aql su hmano Josep. cal uendieran | peqnno & el era ya grand. E por qla fi|gura dela cara del macebo. muchas ue|zes no semeia co la q ouo qando era njno. | no metiero mietes a ello. pues ql uie|ro tan poderoso. nj semeiaua q credrie | q ueniendo Josep a Egipto de como y | fue aducho. q pudiesse ganar en tier|ra agena & en ta poco tiempo ta grad | poder. & ta grad onrra como aqlla en q | ueyen q era el. % Nin por el nombre | otrossi nol connoscie. cal tolliera el | Rey el nombre q auie ppio q era Josep | et pusol estos otros nombres como a|uemos dicho Psomthophonicos qan|dol solto los suenos. & Phanech qandol dio | el conseio. & alaziz qandol el fizo alga|zil. & por estos nombres usaua de llamar | le en Egipto. % Onde por njguna destas | razones dichas. los hmanos no pudie|ro connoscer a Josep. E pues sele omilla|ro yl aoraro como a dios. começaro le a | rogar & pedir le mçed qles mandasse ue|der del pan. |...| [fol. 103r-b] |...| E qles pgu|tasse braua mientre como a estranos | quie eran & de qal tierra & dond uinie. | % Respusiero le ellos. de tierra de Ca|naa somos & dalla uenimos. E nu|estra tierra es muy fallida de uiadas | ogano & sobre todo del pan. & fue lo | ya antano. & cresce aun la fambre | mucho en estos malos anos en q so|mos. & aun otrossi tenemos q dure | los malos anos & oymos dezir como | auie mucho pan aqui en egipto & so|mos uenidos aqui. Assi como uemos | uenir otos muchos pora compar dello. | x3^00GE1^1^42^8^103rb^% E maguer q ellos no co|nnoscieron a ell. connoscioles el muy | bien. |...| x3^00GE1^1^42^9^103rb^% Membros estonces Josep delos sue||nnos [fol. 103v-a] q sonara |...| E mando les dezir. q uarrun|tes era |...| & uinien mesurar la tierra & los | logares mas flacos della poro la pudi|essen entrar. x3^00GE1^1^42^10^103va^% Respusiero ellos a Josep. | Senor nos uenimos aqui a compar pa | assi como auemos dicho. & somos oms | de paz & tus sieruos & atu mced. & no ue|nimos aqi por uuscar mal a njguno. | x3^00GE1^1^42^11^103va^E todos somos hmanos. & fijos du pa|dre. & es ome bueno & cria ganados. & | labra la tierra connusco & ueuimos | por ello. |...| x3^00GE1^1^42^12^103va^responder des|ta mana alas razones q ellos dixiero | segund cuenta Josepho. % Dotra gisa es. | non uenides uos por compar pan. nj | traedes ende al. si no la semeiaca. nj | uos lo uendra aqui. nj sodes oms de | paz como uos dezides. Mas de algu | Rey o de algu pincep poderoso sodes | uarrutes como uos dixiemos ya. & ui|niestes escodrinar & asmar las flaq|zas desta tierra poro la pudiesse en|trar. & pnder la aql q uos enbio. E an|dades por buscar dano & mal a nro se|nor el Rey. & ass pueblos. |...| x3^00GE1^1^42^13^103vb^[fol. 103v-b] |...| & dixol assi. {#r Dlas razones | de Ruben por si & sus hmanos a Josep | & dlas de Josep a Rube & as hmanos.} | XIX Uos dezides q nos somos uarru|tes. & uenimos a escodrinar | la tierra. & buscar mal al Rey | et ass pueblos. & no lo faze|mos. Ca nj qrriemos dano de uros pue|blos nj estoruo de uro Rey en njguna | cosa nj somos tan uros fronteros. Mas | auiemos mester salut & cosejo & acor|ro alos males & ala grad megua en | q somos. q anda agora por toda nra | tierra. E sopiemos de ura mesura & de | la ura piedad. q acorriedes no ta sola | mientre alos uros de ura tierra. mas | aun q alos estranos & alos peregrinos | de luega tierra. fazedes mercado de trigo. | por q atodos los q mester lo auie acor|riessedes & los librassedes dela muerte | dela fambre. % vos dixiestes otrossi. | q no eramos hmanos. mas somos lo. | et assaz paresce q assi es. E muestralo | manifiesta mietre la semeiaça delas | fazes & la fechuras delos cuerpos. q no | son muy departidas las unas delas | otas. nj nos dessemeiamos nos mucho. | % Otrossi dixiestes uos q no eramos | fijos du padre. nj tal ome no aurie [fol. 104r-a] tales fijos. Mas nos todos somos fijos | dun padre. & es un uaro ebreo & a no|bre Jacob. & nos fuemos doze hmanos. | et ouo nos de qatro mugieres. q ouieron | estos nombres. % Ell una Rachel q el a|maua mas q alas otras. % Et ell ota fue | Lia. E estas fuero hmanas fijas de La|ba tio deste jacob nro padre. % Ell otra | fue bala manceba de Rachel. % La qarta | zelpha manceba de Lia. % De Lia ouo | estos seys fijos Ruben. Simeo. Leui. Ju|das. ysacar. & zabulon. & una fija q ouo | nombre Dina. % De bala manceba de | Rachel. fizo a Gad. & a aser. % De Rachel | ouo a Josep. & abeniami. E cueto uos | yo agora aqui a nos desta mana. por | q nasciemos todos unos empos otros | ordenada mientre como uos yo e no|brados. % E destos hmanos somos aqi | los diez. E beniamj q es el menor de | todos nos. por q era peqnno. & no po|drie soffrir el trabaio dela carrera nj | coplirie. no quiso nro padre q uini|esse tan luengo camino por no ado|lescer o no tomar y algun qbratami|ento en q nos estoruarie nra carrera. | et finco con el [en] casa. % Et ell otro hma|no q ouo nombre Josep. no es ya. |...| [fol. 104r-b] |...| x3^00GE1^1^42^14^104rb^& dixoles. % Esto es | lo q yo digo. Estas razones no melas | dixiestes uos ami pimero como agora | las dezides. & bien se q sodes uarruntes | en q uos demudades. x3^00GE1^1^42^15^104rb^Mas yo lo yuro | por la salud de Pharao. q yo lo puare en|uos. & no saldredes de mio poder. x3^00GE1^1^42^16^104rb^fasta q | no adugades a aql uro hmano menor | q dezides q finco co uro padre en casa. | et enuiad uno de uos q uaya por el. yl | aduga. & los otros fincaredes aqi comi|go fasta q sepamos la udad. x3^00GE1^1^42^17^104rb^% Et desq | ouiero estas razones mando los echar | en la carcel. & yogieron y tres dias & tres | noches. x3^00GE1^1^42^18^104rb^al tcer dia mando los sacar. & | adozir los ante si. & dixo les. fazed lo q | uos dix. si qredes beuir. E cueta Jose|pho en este logar. q ellos temiedo au | peor daqllo en q eran. souiero muy | tristes ante Josep. |...| [fol. 104v-a] |...| & tornos a | ellos. & dixo. Ome so yo q temo adios. | E esto no lo fago yo si no por saber si me | dezides uerdad. mas qiero fazer meior co|tra uos. x3^00GE1^1^42^19^104va^% Si uos oms de paz sodes como | dixiestes. finq ell uno de uos en arrehe|nes. & yd los otros. & leuad auro padre. & | a uras casas el pa q compastes. x3^00GE1^1^42^20^104va^& adozid me | el uro hmano peqnno. q prueue yo si me | dezides udad. & no morredes. % E ellos co | ell angostura en q era segund essa ora | tenien q serie el su fecho otorgaro de faz | assi como les el dixo. x3^00GE1^1^42^21^104rb^& tenie q qanto mal | et qanta lazeria alli padescie. q todo ge|lo daua dios por uengança de su hma|no Josep q uendiera. x3^00GE1^1^42^22^104rb^% Et Ruben |...| dixo les. h|manos. Dizia uos lo yo. & coseiaua. & | rogaua. q no matassedes a uro hma|no. qando lo qriedes fazer. |...| q tamana taycion & ta mal fecho co|mo aql nol dexarie dios assi passar q | nol uegasse. |...| x3^00GE1^1^42^23^104rb^% Aqlla ora começaron ellos to|dos a dezir dello entressi. cuedando qlo | no entendie Josep. por q fablaua con | ellos por truiama. |...| x3^00GE1^1^42^24^104va^[fol. 104v-a] |...| {#r De | como se codolio de s hmanos Josep. & los en|uio co el pa & co el pcio dllo. E pediero ellos be|iamj a su padre & les dizie el q gelo no darie.} | XX JOsep qando uio ass hmanos assi cuyta|dos & llorar daqlla guisa. ouo grad due|lo en su coraço. & no podie estar q no llo|rasse. E sostouosse qanto pudo. Mas en ca|bo no lo pudo soffrir de tod en todo. & in|chiero se le los oios de lagremas. E | por q nol entendiessen s hmanos. ap|partos dellos un poco. & lloro. Desi alinpi|os la cara delas lagremas |...| E tomo el a Sime|on & atol bie antellos. x3^00GE1^1^42^25^104va^Estonces mando | ell ass oms qles inchiessen de trigo los | sacos. E castigoles en poridad q tomasse | el pcio. & metiessen lo de cada uno en su | carga co el trigo. & qlo fiziessen de gisa | qlo no entendiesse ellos. & sobresto qles | diessen espensa pora la carrera. E los os | fiziero como Josep les mado. x3^00GE1^1^42^26^104va^% Ellos | cargaro su pa en sus bestias & fuero se | su uia. x3^00GE1^1^42^27^104va^E qando yuan en el camino ap|partos ell uno & abrio su saco por dar | assu bestia q leuaua q comiesse. E qando | cato fallo en la boca del saco ell auer q | diera por el trigo. x3^00GE1^1^42^28^104va^E tornos ass hma|nos & dixo. % Non sabedes. falle enel mio | saco. el pcio q di por el pan. & felo en el. | Ellos fuero espantados & dixiero unos | a otros. Q qiere seer esto q nos dios fizo | et fuero su carrera. x3^00GE1^1^42^29^104va^% Et desq llegaron | assu padre a Cananea. & los salio el a | recebir. no uio a Simeo uenir co ellos. | et dixo. % O dexastes a mio fijo Simeo. | Estonces ellos começaron le acotar. lo | qles acaesciera en Egipto. & dixiero le. | x3^00GE1^1^42^30^104va^% Padre el senor dela tierra nos fablo | muy sanuda mietre. & dixo nos q era||mos [fol. 104v-b] uarruntes de Rey ode algu grad | ome. & uinieramos alli por saber los | logares flacos poro se podrie entrar. & | pnder aqlla tierra. x3^00GE1^1^42^32^104vb^% E contamos le co|mo fueramos doze hermanos todos fi|ios du padre. & agora eramos onze. et | destos onze el menor de todos fincara co|busco. & los diez eramos alli. & ell otro | era muerto. % El touo ql mintiemos | et no nos quiso creer. & piso nos fasta q | pleteamos co el. x3^00GE1^1^42^33^104vb^ql dexassemos uno de | nos en su pision por arrehen. & los otros | q nos tornassemos & troxiessemos el pa | x3^00GE1^1^42^34^104vb^et leuassemos le a beniami q finco co|busco q auie grad sabor de ueer le. & fi|co Simeo co el. E desq esto fiziemos uen|diero nos pa. & de mas diero nos todo lo | q ouiemos mester. Ca antes nj nos de|xaua compar nada nj nos lo qrie ellos | uender. x3^00GE1^1^42^35^104vb^% Et desq tod esto ouiero conta|do al padre. abriero sus sacos por uazi|ar su trigo. & fallaro en somo de cada u|no todos los dinos q diero por ello. Qan|do uio Jacob q ell auer q por el pa die|ra trayen alli daqlla guisa. & oyo el ple|yto q auie fecho por beniamj su fijo. fue | muy cuytado por ello. E mayor mietre | por q fallaua el pcio del pa en los sacos. | x3^00GE1^1^42^36^104vb^et dixo escotra ellos. % Fecho me auedes | sin fijos. Josep es muerto. Simeo yaze | pso. Si a beniami me leuaredes & algu|na cosa contesciere del. todos estos ma|les emi se torna. x3^00GE1^1^42^37^104vb^Respuso rube. Padre | danos abeniami sin todo pauor. & le|uarle emos. E yo he dos fijos. & si no | tele aduxieremos. dotelos qlos ma|tes. & metel tu en mi mano & yol torna|re. x3^00GE1^1^42^38^104vb^% Dixol Jacob. No yra mio fijo be|iamj co busco. ca muerto es su hma|no Josep. & no finca de su madre mas | del senero. E si algu mal le cotesciesse | en tierra de Egipto. aduzriedes en mi | ueiez a Jnfierno las mis canas co mu|cho dolor. |...| x3^00GE1^1^43^1^104vb^En tod esto crescie la fambre fiera mi|entre. & era en grad cueyta toda la tierra. |...| x3^00GE1^1^43^2^105ra^[fol. 105r-a] % Et desq Jacob & sus fijos ouieron comi|do lo q ellos aduxieran daqlla uez. dixo | les de cabo el padre. % Fijos tornad uos a | egipto. & adozid nos alguna cosa q coma|mos. x3^00GE1^1^43^3^105ra^% Estonces respuso Judas & dixol. | Padre aql uaro poderoso de Egipto q nos | dio el pa desta uez nos dixo assi. Adozid | me uro hmano el menor de todos uos. | E si no yo uos yuro q no ueades ante la | mj faz. maguer q aca uengades. x3^00GE1^1^43^4^105ra^E ago|ra si qieres tu q alla uayamos. enbia | connusco a beiamj. & yremos todos en | uno & copraremos lo q mester ouieremos. | et assi lo qrra dios q todos nos tornare|mos en uno. x3^00GE1^1^43^5^105ra^% Et padre si tu esto no | qieres. nos no yremos alla. por q no osa|riemos parescer ante aql[ ]poderoso de | Egipto. Ca nos dixo assi como telo aue|mos cotado muchas uezes pues q dalla | uiniemos q no ueriemos la su faz. me|nos de leuar le beniami nro hmano | el menor ql quiere ueer. x3^00GE1^1^43^6^105ra^% Respuso el | padre a Judas & alos otros fijos. Non | descubriestes uos por al a aqll adelatado | et poderoso de Egipto q auiedes otro h|mano menor de uos. si no por adozir | ami agrand mesqindad. x3^00GE1^1^43^7^105ra^% Respusiero | le ellos estonces. Padre bien te dezi|mos uerdad qlo no fiziemos. Mas el | nos demando toda nra fazieda & nos | dixiemos gela. & pgunto nos de nro | linage. & si auiemos padre o otros h|manos algunos. E si los ouiessemos q | si eran biuos. % Et nos respodiemos | le luego alo q nos demando. E mani|festamos le la udad. & no osamos en|de al fazer. ca nos tenie psos. E cotamos | le como auiemos padre & otro hmano | menor de todos nos. & dixiemos le los | nombres. Ca no cuydauamos qlo el | ouiesse por q gele leuassemos. x3^00GE1^1^43^8^105ra^% Et Ju|das q era ome osado en las otras co|sas como lo fue despues en la entra|da delas carreras del mar uermeio. | mas qlos otros hmanos segud cue|ta Josepho. & uos lo departiremos | nos mas adelant. atrouo se estonces | conta Jacob & dixol. % Padre. No deues | tu temer nada de nro hmano. nj sos|pechar de nos njgu mal cotra el. ca | njguno de nos no gele qrie fazer de||mas [fol. 105r-b] si fadado es q si alguna cosa le | ouiere otro iubre a contescer. Aqi estado | con tigo le contescra. Nin otrossi nos qan|do mal el ouiessemos abuscar no lo di|riemos ati. nj aun a otre tan paladina | mietre. % E por mengua[ ]de yr este moço | connusco a egipto. no deuemos nos pder | tan sin razo. la compa delas uiandas q | nos pmetiero q nos uendrien dellas a | abondo segud aqllo q a en la tierra del | Rey Pharao. si este moço connusco leua|remos. % Et otrossi padre. cuydado deues | tu auer dela salud de Simeo. q no se pier|da por mengua de no embiar tu a ben|iamin alla. % Et sobre tod esto creer de|ues tu deste njno & fiar q dios le garda|ra. & danos le. E yremos & traeremos | uianda pora nos & pora nros ninnue|los peqnos q auemos. & no muramos | ellos & nos. assi por esta razo. x3^00GE1^1^43^9^105rb^E yol to|mare sobre mi si mele dieres. & ami le | demanda tu. E si telo no aduxieremos | despues. dote me por culpado q fiz ta gra|ue yerro contra ti. q me no deuas pdo|nar iamas. x3^00GE1^1^43^10^105rb^% Et si no fuesse por la tar|dança q uino por este estoruo. ydos serie|mos nos de cabo & uenidos otra uez. x3^00GE1^1^43^11^105rb^% | Essora iacob. Lo uno por las razones de | Judas q dixiera tan buenas & ta esforça|das. Lo al por la cueyta dela grad fabre | en q ueye ass companas. dixo fijos. Si | ta mester es euad le. & fazed lo q qredes. | % Et tomad delas mas nobles cosas. & | delas meiores especias q a en esta tierra. | et no son en aqlla tierra. & leuad le del|las. x3^00GE1^1^43^12^105rb^& doblado ell auer q fallastes en los | sacos. ca yerro contescio qlo assi aduxies|tes. E tornad lo al q uos el pa uendio. | q no aya q nos dezir si assi fue. % E | las especias q uos mando leuar dare|des a aql poderoso q dezides del Rey de | Egipto. x3^00GE1^1^43^13^105rb^E leuad uro hmano beniami | et yd uos pora el. x3^00GE1^1^43^14^105rb^E nro senor q es pode|roso de todas cosas uos le de pagado. & | manso & atempado & ql falledes de bue | talent. E q uos de uro hmano q tie|ne pso. & abeniamj q leuades. & los de|xe uenir co busco. ca yo assi como si | fijos fico. fasta q uos tornedes uos. | x3^00GE1^1^43^15^105rb^% Despues q isrl & sus fijos ouieron | las razones q auemos cotadas. Los [fol. 105v-a] fijos tomaro daqllos dones qles el padre | mando. & su auer. & abeniamj su hmano | et fuero se pora egipto. % Et qando su pa|dre & ellos se ouiero a partir & se espidi|en unos dotros. começaro todos a llo|rar muy fiera mietre segud cuenta Jo|sepho. temiendo q se nunca uerie ayu|tados en uno como aqlla ora. & este | miedo les duro siemp fasta qs uieron | en uno todos de cabo como oyredes ade|lant. % Pues espidiero se unos dotros. | et finco el padre solo. & fuero se los fi|jos. & qando llegaro a Josep x3^00GE1^1^43^16^105va^& uio el a | benjami con ellos. fue mucho alegre | et muy pagado en su coraço. & llamo a|su espensero & dixol. Mete estos oms a | casa. & adoba nos grand yantar de mu|chas carnes. ca mios huespedes an de | seer todos & comigo comeran oy. x3^00GE1^1^43^17^105va^Ell es|pensero fizo como su senor le mando. | x3^00GE1^1^43^18^105va^% Et ellos fuero muy espantados. & di|xiero entressi unos a otros. Por el pcio | dela guera q leuamos ell otra uez en nu|estros sacos. nos metiero aca. E qiere se | nos a calonnar el senor & dezir nos q | lo furtamos. & por este achaq meter nos | a afuerça asu suidumbre. x3^00GE1^1^43^19^105va^E estaua es|tonces ala puerta ell espensero de Jo|sep. & era el qles midiera el pan. & les | metiera el pcio dello en los sacos. E | llegaro se ellos alli a el & dixiero le. x3^00GE1^1^43^20^105va^% | Senor. Rogamos te q nos oyas. x3^00GE1^1^43^21^105va^Ell ota | uez qando uenimos aca por compar pan | et nos tornamos a nuestra tierra. & a|briemos los sacos q leuamos llenos | dello. fallamos en ellos el pcio q diera|mos por ello. & aduxiemos telo & ma|dalo tomar. x3^00GE1^1^43^22^105va^& traemos al de q comp|mos lo q ouieremos mester. E bie te | dezimos q daqllo no sabemos qilo me|tio en los nros sacos nj tenemos q a|uemos y culpa njguna. Mas faremos | por ello qanto tu por [bie] touieres & madares. | x3^00GE1^1^43^23^105va^% Respuso les ell espensero. amigos a|ued paz & no temades. El uro dios & de | uro padre uos dio aql auer. & uos lo | metio en los sacos. Ca el pcio q me uos | diestes dela ciuera q compastes yo lo e. | x3^00GE1^1^43^24^105va^% Essora fue el. pero por madado de Josep | et saco dela pision a Simeo. & aduxol a | ellos & metiolos todos ota uegada en su [fol. 105v-b] casa. & aduxo les agua pora lauar les | los pies. & puso les alas bestias q comi|essen. x3^00GE1^1^43^25^105vb^% En tod esto Josep estaua en pala|cio co el Rey. & ellos oyera como auien | alli a comer. E demientra q el era en la | cort. ellos sacaro s dones. q trayen pora | dar gelos. E gisaron los. lo meior & lo | mas apuesto q pudien de mana q pa|rescien bien. x3^00GE1^1^43^26^105vb^% Et qando uino Josep de ca|sa del Rey q era ya medio dia. % Toma|ro ellos estonces aqllos psentes en sus | manos. & uiniero fasta el. & ficaron los | ynoios delant. & abaxaro se antel fasta | tierra. & aoraro le. & psentaro le aqllo | ql trayen. x3^00GE1^1^43^27^105vb^% Aqll ora les dixo el. muy | piadosa mientre. dios nos salue. E pgu|toles. Vro padre el uieio de qien me di|xiestes es aun biuo. x3^00GE1^1^43^28^105vb^% Respusiero le el|los. biuo es & tu sieruo. & abaxaro se ota | uez contra el. & aoraro le como aora | los oms adios. x3^00GE1^1^43^29^105vb^% Estoces alço Josep los | oios. & cato abeniamj q era su hmano | de padre & de madre & dixoles. Es este | el uro hmano q me dixiestes. Respusie|ro le ellos si senor. E desi dixo abeiami. | fijo. dios te faga bie & mced. x3^00GE1^1^43^30^105vb^E mouios | le el coraco por su hmano. & inchiero se | le los oios de agua & leuatos piuado & | metios en su camara & echos en su le|cho & lloro. x3^00GE1^1^43^31^105vb^Desi lauos la cara delas la|gremas por q no paresciesse q llorara. | et tornos a ellos. Et mando poner las | mesas. x3^00GE1^1^43^32^105vb^La suya appartada assi como de | ome dotra ley & de agena tierra. E la | delos de Egipto q comie co el. en su cabo | assi como de naturales del logar. E la | de s hmanos assu part assi como de a|uenedizos. % Ca por qbrantamieto de | ley & por cosa sin razon tenie estonces | los de Egipto. de comer ellos co los Ju|dios q non era de su Ley. |...| x3^00GE1^1^43^33^105vb^% Et madoles q se asse|tassen como solien seer en casa de su | padre. El mayor pimero. & en somo de | todos. & desi los otros segud q nasciera [fol. 106r-a] cada uno. x3^00GE1^1^43^34^106ra^& diero les de comer. E mado | poner ante beniamj doble racio de to|dos los maniares & delo al qles daua |...| q çinco raciones le di|eron. |...| x3^00GE1^1^44^1^106ra^diz Moysen q llamo | Josep assu espensero. & dixol. ve & toma | los sacos destos oms & inche los de ti|go qanto y copiere. & mete les y los di|neros q el pan ualiere. a cada uno los | suyos en su saco. x3^00GE1^1^44^2^106ra^E toma la mi copa de | plata en q beuo yo. & mete la enel saco | del menor. % Et ell espensero fizo lo to|do como su senor le mando. |...| x3^00GE1^1^44^3^106ra^% Otro dia | manana enuiaron los. E ellos car|garo s bestias. |...| x3^00GE1^1^44^4^106rb^[fol. 106r-b] |...| Saliendo ellos del | cibdad. desq fuero arredrados un poco. lla|mo Josep a aql su espensero qles auie | dado el trigo. & metiera la copa en el | saco de beniamj. E mando yr co el. com|pana de oms armados a cauallo. % Et | dixol. ve qanto pudieres tras aqllos | oms. & pnde los. |...| Q omes | sodes uos. q por uos fazer ome bie. fi|ziestes uos mal; x3^00GE1^1^44^5^106rb^Furtastes la copa de | mio senor en q beuie. & en q ueye las | cosas q an de uenir. Mal fecho fizies|tes. E estas & otras razones tales les di|xo ell espensero. & otras yrada mietre. | x3^00GE1^1^44^6^106rb^% Et ellos qando uiero uenir aqlla co|pana empos si atan grad piessa. ma|rauillaron se q podrie seer. & fueron | mucho espantados. E estos de Josep | luego q llegaro. começaro a estultar | los. & maltraer los. & prisiero los. % E | dixo conta ellos ell espensero. x3^00GE1^1^44^7^106rb^% Et respusiero le ellos. Senor por q nos | dizes assi q nos fiziemos ta mal fecho. | x3^00GE1^1^44^8^106rb^El auer q nos fallamos en nros sacos | bie en tierra de Canaa de q njguno no | sabie te tornamos aqi. Pues como serie | gisado q nos furtassemos oro nj plata | de casa de tu senor. & de mas el su uaso. |...| x3^00GE1^1^44^9^106rb^% Escodrinna nos a todos. & aqal | qier q fallares lo q demandas. muera | por ello. & los otros finqmos por sier|uos de nro senor. x3^00GE1^1^44^10^106rb^% Dixo les ell espesero. | sea assi como uos Judgades. Mas au Me|ior qiero yo desso. Q aql aqi fallaremos | q esse finq por sieruo. & los otros yd a | buena uetura. x3^00GE1^1^44^11^106rb^% Ellos estonces descarga|ro piuado s cargas. & abrio cada uno su | saco. x3^00GE1^1^44^12^106rb^% Ell espensero escodrinolos & co|meço del mayor fasta q uino al me|nor. E fallo el uaso enel saco de benia|mj q era el menor. x3^00GE1^1^44^13^106rb^% E ellos qando lo uie|ro touiero se por muertos. & começaron [fol. 106v-a] a llorar grieue mietre & romper se todos et | fazer grand duelo. % Lo uno por beiamj | su hmano q auie miedo ql iusticiarie | por el furto ql fallara. % Lo al por q mitrie | al padre. & no gelo podrie tornar como | pusiera co el. dond aurie el tamano do|lor q se morrie por ello. % E cargaro de ca|bo & tornaro se ala cibdad co ell hmano | qles lieua pso. |...| x3^00GE1^1^44^14^106va^& tornaro se llorado otrossi. & ento | co ellos a Josep. E fincaro los ynoios. & | echaro se en tierra antel. % Josep cato es|sora como tenie recabdado abeniamj. | et uio aellos todos rotos & doloridos por | el. x3^00GE1^1^44^15^106va^& dixoles. % Malos erades q no para|uades mientes en la mesura & enel bie | q uos yo fazia. nj catauades a dios co|mo sele no ascondie njguna cosa. & | fuestes osados de fazer mal all estrano | q uos fazie bie. & cuedauades qlo no sa|bia yo. E no sabedes como en toda la | tierra no a ome q tan bie entieda las | cosas q an de uenir como yo. x3^00GE1^1^44^16^106va^% Respu|siero le ellos. Senor q diremos o q escu|sa podemos dar aqi. fueras ende q sea|mos todos tus sieruos pues q el furto | es fallado etre nos. Mas da anos qal | pena qisieres |...| x3^00GE1^1^44^17^106va^% Josep sobresto seyendo en su cora|co muy alegre por qanto les oye dezir. | Dixo. no mande dios q yo assi faga. Mas | qiero q aql aqien fallaro el furto dela co|pa. q finq aqui por mio sieruo. Ca al | q no fallare por q. no es derecho q la|zre[ ]por la culpa del otro. E los otos yd | uos a buena uetura. & tornad uos a uro | padre. |...| x3^00GE1^1^44^18^106vb^[fol. 106v-b] |...| E llegos a Josep | et dixol esforçada mietre. pero en buea | gisa. % Senor fablaria contigo empori|dad si te ploguiesse. & oy me. & no te me | assanes si la tu mced fuere. ca tu sieruo | so yo. & tu mio senor. de Pharao aca. |...| x3^00GE1^1^44^19^107ra^[fol. 107r-a] |...| % Et de mas | senor. % Et de mas senor. tu nos deman|deste nra fazienda ell otra uez q uinie|mos ati. E pgunteste nos si auiemos | padre aun o otro hmano alguno. x3^00GE1^1^44^20^107ra^E | respondiemos te nos como auiemos | padre. & ql dexaramos biuo & un hma|no peqnnuelo co el. E q daqlla mugier | cuyo fijo aql fuera. q no auie mas da|ql. ca otro q fiziera. nol auiemos ya. | et q el padre q mas amaua a este q fin|co. q a todos nos. por q es menor yl fizo | en su ueiez. x3^00GE1^1^44^21^107ra^% Et tu mandeste nos esto|ces q te aduxiessemos aql Ninno. & ql | ueries. x3^00GE1^1^44^22^107ra^E dixiemos te nos qs morrie | su padre co sennerdad & co desseo del. sil | dessi partiesse. & q por uetura no nos [le] qrrie | dar. E desta razo peso ati segud nos ente|diemos. x3^00GE1^1^44^23^107ra^ca nos respondiste essora. Q si co | nusco no uiniesse. q no ueriemos la | tu faz. E nos fumos tristes qando esta | palabra te oyemos dezir. x3^00GE1^1^44^24^107ra^% Sobresto tor|namos nos a nro padre. & cotamos le todo | lo q nos dixieras. & lo q nos cotesciera en | esta tierra. & pesol mucho dello. E por njgu|na gisa. no nos qiso essora otorgar el Nin|no q uiniesse connusco. x3^00GE1^1^44^25^107ra^si no desq ouie|mos comido el pa q leuamos. & nos uio | en cueyta de muert por la fambre q crescie | aun cada dia. & nos mando agora uenir | por mas. x3^00GE1^1^44^26^107ra^& nos dixiemos le estonces q no | osariemos tornar aca. menos de uenir el | nino conusco. x3^00GE1^1^44^27^107ra^% Respondio nos el estoces | desta guisa. por escusar se de nos le no dar. | Bie sabedes uos q yo no auia mas de dos [fol. 107r-b] fijos daqlla mi mugier Rachel q yo mu|cho auie. E uos erades co los ganados en | los pastos del desierto. & por q auie dias q | yo no sabia nj oyera nada de uos. x3^00GE1^1^44^28^107rb^enuie | uos ell uno o andauades co los ganados. | et este era el mayor dellos. & q uos uiesse. & | sopiesse de uos & q tornasse ami adezirme | como uos yua. % E fue & despues nj uino | nj parescio. & uiniestes uos & aduxiestes | me el su uestido roto & sagiento todo. & di|xiestes q bestia saluage le comiera. x3^00GE1^1^44^29^107rb^E si | este me leuades. de cueyta & de dolor del. se|re luego muerto. % Et senor tu sabes q | destas razones. todas las mas dichas te | las auemos ota uez. x3^00GE1^1^44^30^107rb^E agora si me yo tor|nare a mio padre tu sieruo. x3^00GE1^1^44^31^107rb^& no uiere ell | yr conusco el Nino q ama tato como al | su coraço luego sera muerto. & uenir le | a esto por nos. x3^00GE1^1^44^32^107rb^dond auria yo cueta por si|emp. Ca yol Recebi este njno sobre mj. & | pmeti amio padre q gelo tornaria. et | si no siemp ql yoguiesse en culpa por ello. |...| x3^00GE1^1^44^33^107rb^Senor yo so tu sieruo. E si | tu amas castigar este fecho. & qieres tomar | uegança del. toma a mi & manda me fa|zer todas las penas q qisieres. & si la tu | mced fuere. suelta a beniamj. & uaya co | sus hmanos assu padre. q se no pierda | por el. x3^00GE1^1^44^34^107rb^E menos de yr el. yo nunca alla tor|nare. nj me parare antel mio padre. por | ueer le morir deste dolor. |...| x3^00GE1^1^45^1^107va^[fol. 107v-a] |...| {#r De como se descubrio Josep | asus hmanos. & lo sopo el Rey Pharaon. & en|uiaro luego por su padre Jacob:} XXIII JOsep. | pues q uio las uoluntades de s hmanos. | ouo grad dolor en su coraço. & no pudo estar | dalli adelant q seles no descubriesse. E ma|do a todos los otros q estaua enel palacio | ql dexassen. q fablar qrie en poridad co a|qllos oms estranos. |...| x3^00GE1^1^45^2^107va^começo allorar fiera mietre. E | tan grad fue la fuerça del lloro qla nata | del poder del. assil piso el coraço. qles no pu|do fablar baxo. & alço la boz de gisa. qlos | qles dexara la casa. & saliera fuera. & los | de casa de Pharao. todos ouiero aoyr las | bozes de Josep tan grandes las dio. x3^00GE1^1^45^3^107va^% E | dixo les. yo so Josep uro hmano. Mio | padre Jacob es aun biuo. % Los hmanos | qando esto oyeron ta grad ouiero ell es|panto & el miedo. q nol pudiero respon|der. x3^00GE1^1^45^4^107va^% Estonces les dixo el ya qdo & piado|sa mientre. llegad aca ami. E pues q se | llegaro ael. Dixo les otra uez. otrossi ya | muy mas qdo. por los no meter en ugue|ça silos estranos lo oyessen. yo so uro h|mano Josep el q uos uediestes alos mca|deros de tierra de ysmael q yuan a Egip|to. x3^00GE1^1^45^5^107va^Mas no temades nj se uos faga mal | por ello. nj por q yo so en esta tierra. Ca | tengo q ell auenimieto deste fecho. mas | fue por uoluntad de dios. q no por la ura | maldad. E fazer uos a dios por esta razo | mucho bie & mucha mced. agora & despu|es. |...| [fol. 107v-b] |...| E | uos nj ayades de mi uergueça por ello. | nj seades tristes nj uos pese. |...| x3^00GE1^1^45^7^107va^E por uro bie me embio dios a egipto | adelante de uos. x3^00GE1^1^45^8^107va^E fizo me aqi assi como pa|dre de Pharao & senor de su casa & pincep | de toda tierra de Egipto. |...| x3^00GE1^1^45^9^107vb^% E agora | tornad uos & no uos tardedes. & yd uos | pora uro padre qs le no faga mal & se | muera por uentura. co cuydado & pesar | dela ura tardança ante q uega ami. Ca | si no tamano qbranto auria yo dend. q | toda la mi bienandaça ternia por na|da. % Mas nos piuado como uos digo. | E dezid le como yo Josep su fijo le em|bio dezir q me fizo dios mucho bien | et mucha mçed. & so senor de toda Egip|to. & qs uega pora mi luego ante qs | muera. |...| x3^00GE1^1^45^10^107vb^% Et el & uos sus fijos & s | nietos biuiredes todos comigo. & mora|redes en jersen q es muy buena tierra. | q uos ganare del Rey. E uras oueias et | uras uacas & lo al q auedes. todo lo traed | co busco. x3^00GE1^1^45^11^107vb^ca pora todo uos dare yo coseio | et qanto mester ouieredes. % Et sepades | uos. & dezid lo assi amio padre. Q de sie|te anos malos dela fambre q ouiero | de seer. los dos son passados & no mas. | et los cico an de uenir. % Et fazed le qs | uenga pora mi co toda su copanna. et | con toda su casa. E uenid uos co el & uras | companas todas co qanto auedes. q uos | no pdades en estos anos malos. ca son | muchos. x3^00GE1^1^45^12^107vb^% Et bien ueedes uos & Beia|mi mi hmano. q qanto uos yo digo del | poder q e. q todo es assi. x3^00GE1^1^45^14^107vb^% Despues q | ouiero estas razones abraçaro se Josep | et benjamj. & lloraro amos co gozo de|ssi & de su uista. x3^00GE1^1^45^15^107vb^Desi beso Josep a todos los | otos hmanos. & otrossi lloro co ellos. |...| x3^00GE1^1^45^16^108ra^[fol. 108r-a] |...| {#r De com sopo el Rey Pha|rao q uiniera hmanos a Josep & se alegro | mucho por ello. & enuio por el. & dlo ql dixo:} | XXIIII En tod esto sonaro las nue|uas por tod el palacio. E dixi|ero al Rey Nicrao como uini|era hmanos a Josep. E fue | mucho alegre por ello el Rey & toda su | compana. |...| x3^00GE1^1^45^17^108ra^E mando luego llamar | a Josep & dixol. % Oy dezir q te uiniera | hmanos. Respusol Josep. Senor uinie|ro. Diz el Rey mucho me plaze co su | uenida. E qrria muy de grado q fuesse | aqui tu padre. ca me dixiero otrossi | ql auies biuo. E tome todo lo q mest | ouiere. x3^00GE1^1^45^18^108ra^& uayan por el. & diga le qs ue|ga co toda su copanna pora aca. x3^00GE1^1^45^20^108ra^& dar | les e yo la meior tierra q escogiere | en todo mio regno. en q more & pue|blen. E auran grad parte delos bie|nes de Egipto & delas riqzas q y a. |...| x3^00GE1^1^45^21^108ra^& dioles mucho abondada mie|tre. oro & plata. & lo q ouiero mester pora | la carrera. & carros daqlla tierra en q tro|xiessen s mugieres & s fijuelos. & sus | muebles de s casas. ca assi gelo mada|ra el Rey. x3^00GE1^1^45^22^108ra^% Sobresto mandoles dar a ca|da uno dos pares de uestiduras |...|. E dio a Benjamj trezietos dinos de | plata. & çinco daqllas uestiduras |...| x3^00GE1^1^45^23^108ra^% Et mando les cargar .xx. besti|as. las diez dellas de abtezas de Egip|to. & delas meiores cosas q fallaro en | toda la tierra. % Las otras diez de pan | et de çeueda. x3^00GE1^1^45^24^108ra^E pues qlos ouo assi gi|sados. dexo les yr. % Et desq ellos mo|uiero pora yr se. começolos a castigar | Josep como fiziessen. Et dixo yd en | paz & mucho abenidos. & no uos ay|ades enuidia. catando por uentura | q aya yo dado de mios dones. mas a | uno de uos. q aqal quier delos otos. Ca [fol. 108r-b] uernedes & si dios qisiere. yo uos compli|re a todos de guisa q seredes muy mas | pagados. E catad no uos ensanedes unos | contra otros. por q peleedes en la carre|ra. |...| x3^00GE1^1^45^25^108rb^{#r De como saliero de Egipto estos fi|ios de jacob & uiniero a tra de Canaa & cotaro a su | padre todo lo qles dixiera Josep. & se uiera ellos.} | XXV Saliero todos de Egipto & fuero | su carrera. & todauia muy bie | abenidos. & uiniero pora tierra | de Canaan. o era su padre. x3^00GE1^1^45^26^108rb^& co|taron le todas estas cosas. % Et dixiero | le. Padre. viuo es tu fijo Josep. & el es se|nnor de toda Egipto. |...| se pa|ro assi como qi espierta de grieue suen|no. & no gelo creye. x3^00GE1^1^45^27^108rb^|...| començaro le estonces | a contar todas las cosas por q auie pa|ssado con el. E mostraro le los carros | q trayen. & las otras cosas ql embia|ua Josep. E psentaro gelo como Josep | mandara. & pararon gelo todo delant. | {#r De como entro Jacob en su recuerdo & crouo por | cierto q uiuo era su fijo Josep. & touo q udad | era qantol dizie s fijos sobresta razon.} | XXVI EL padre qando uio tod esto. en|tro en su acuerdo de tod en to|do & abiuos le el coraco. |...| x3^00GE1^1^45^28^108rb^& dixo. % Des oy mas no e cueda|do de mal nj de bien q me uenga. si | mio fijo Josep biue. ca esto me abon|da. Quiero yr a el ante q me mue|ra. & ueer le. |...| x3^00GE1^1^46^1^108vb^[fol. 108v-b] |...| E tomo a todos sus fijos. & alos otos fijos | de s copanas co qanto auie. & começo ayr. | % E qando uino contral pozo dela yura de | q auemos ya cotado. fizo alli su sacificio | a dios. E començo y acuedar en aqlla yda | q fazie. |...| x3^00GE1^1^46^2^108vb^adormios alli. desq uino ya la | noche. & durmiendo el. aparesciol dios | en uision. % Et llamol. & dixol. Jacob. de|recho es q connoscas adios. q fue siep | co aqllos dond tu uienes. & desi cotigo. |...| x3^00GE1^1^46^3^108vb^E yo so el muy poderoso & fuer|te dios de tu padre. & no ayas miedo de yr | aegipto. Ca alli fare yo salir de ti grad | yent. x3^00GE1^1^46^4^108vb^E yre co tigo & giar te. & morras alla. | et y acabaras tu uida deste mudo. E tus fijos | Josep & sus hmanos. te enterrara con | abraam & ysaac tus padres. % E despu|es tornare yo el tu linage a tierra de | Canaa. E dar gela e por hedad assi como lo | e pmetido. |...| x3^00GE1^1^46^5^109ra^[fol. 109r-a] |...| % Et otro dia man|nana mando ass copanas gisar se poral | camino & andar. E tomaro s fijos & ass | mugeres & todos los muebles de s ca|sas q tenie pora leuar. & pusiero | lo todo en los carros q Pharao enuia|ra a Jacob en q fuesse. |...| x3^00GE1^1^46^6^109ra^& comnçaro se ayr. & fuero se pora Egipto. | x3^00GE1^1^46^7^109ra^E entraro alla daqlla uez Jacob & los oze | sus fijos q eran co el. & sus nietos & s nie|tas & todo su linage daqllos q del se leua|taua. x3^00GE1^1^46^8^109ra^E llamaro les los nombres q aqi | diremos. % Al padre dixiero estos dos no|bres. Jacob. & isrl. % El pimero fijo de Jacob | fue Reben. pero q es ya dicho ante desto. | x3^00GE1^1^46^9^109ra^E este auie estonces estos qatro fijos. Enoch. | et Phaleth. & effrom. & carmi. x3^00GE1^1^46^10^109ra^% El segudo | Simeo. E este auie estos siete fijos. Jemu|el. Jamin. & aoch. & Jachin. & Sab. & saber. & | saul. q fue fijo duna Cananea. & estos le|uo co sigo. x3^00GE1^1^46^11^109ra^% Leui q fue el tcero. ouo alli | estos tres. Jerson. & Ceth. & merari. x3^00GE1^1^46^12^109ra^% Et | fuero alli fijos de Judas q fue el qarto fi|jo de Jacob. estos tres. Sela. & Phares. et | zara. E ouiera Judas a Her. & a Ona. mas | estos dos Her. & Ona. muertos era ya en | tierra de Cananea como es cotado. Pha|res fijo de Judas fizo a esrom. & a Amul. | x3^00GE1^1^46^13^109ra^% ysacar q fue el quito. ouo estos qatro | fijos. tola. & Phua. & Jacob. & esrom. x3^00GE1^1^46^14^109ra^% za|bulo fue el sexto fijo de Jacob. & fizo el | estos tres fijos. sared. & elon. & Jaelech. x3^00GE1^1^46^15^109ra^E | estos seys fijos q dixiemos. & una fija | q ouo nombre dina. fizo Jacob en Lia | en Mesopotamia q es en tierra de Siria. | % Et su padre Jacob. & su madre Lia. et | estos seys sus fijos co s fijos dellos. so | treynta & tres psonas. x3^00GE1^1^46^16^109ra^% Et gad q es el pimero des|tos dos fijos de Jacob & de zelpha. ouo | estos siete fijos Sephio. Aggi. Suni. E|sebo. Bacri. Aerodi. & aereh. x3^00GE1^1^46^17^109ra^% Aser el se|gudo fijo de zelpha fizo estos qatro. Jam|ne. Jesua. & Jesule. & Beria. & una fija q | ouo nombre Sara. % Beria fijo de aser. | ouo estos dos. Eber. Melchiel. x3^00GE1^1^46^18^109ra^% De zelpha q | fue manceba de Lia. fizo Jacob estos dos. | gad. & asser. |...| % Et estos [fol. 109r-b] fijos de zelpha con su linage. fuero xvj. | x3^00GE1^1^46^19^109rb^% Enell ota mugier q ouo nombre Rachel | q el amaua mucho. fizo estos dos. Josep. | et beiamj. x3^00GE1^1^46^20^109rb^% Et Josep el pimer fijo de Ra|chel. fizo estos dos en egipto. en asceneth | su muger. Manasses. & Effraym. x3^00GE1^1^46^21^109rb^% Bejami | el segundo fijo de Rachel. ouo estos nue|ue. Bela. Bocor. asbel. Gera. Naama. Gethi. | Brees. Mophi. Ophi. areth. x3^00GE1^1^46^22^109rb^% E estos fijos | de Rachel co sus fijos dellos. son catorze. | x3^00GE1^1^46^23^109rb^% Este dan pi|mero fijo de Jacob & de Bala fizo a vsray. | x3^00GE1^1^46^24^109rb^% Neptalin el segundo fijo de bala. ouo | a Jasiel. & a Gumi. & aGeser. & a Salem. x3^00GE1^1^46^25^109rb^% Bala maceba de Rachel. ouo de Jacob | estos dos. Dan. & Neptalin. |...| % E | estos de bala fuero siete. x3^00GE1^1^46^26^109rb^E todos los del li|nage de Jacob q aqui contamos los q | entraro con el en egipto. fuero .lxvj. sin | las mugeres de s fijos. x3^00GE1^1^46^27^109rb^Mas manasses. | et Effraym q fizo Josep en Egipto. & eran | estonces alla. no entra en esta cueta nj | Josep su padre nj aun Jacob. E cotando | y las mugeres de s fijos. son .lxxvij. por | todos. |...| x3^00GE1^1^46^28^109rb^E desq se fuero | llegando a tierra de Egipto. enuio Jacob | a Judas adelant qlo fiziesse saber a Jo|sep. como uinie su padre co toda su co|panna. & q saliesse a ellos atierra de Jer|sen. x3^00GE1^1^46^29^109rb^{#r De como Recibio josep asu padre & | as hmanos & los leuo al Rey:} III JOsep | qando sopo como uinie su padre. saliol | a Recebir co muy grad alegria a essa | tierra de Jersen |...| [fol. 109v-a] |...| % Des|q amos fuero en su acuerdo. abraçaro | se muchas uezes & lloraro amos co ell | alegia de su uista. x3^00GE1^1^46^30^109va^% E dixo el padre. fi|io. alegre morre pues q ui la tu faz. E | entiendo q te dexare uiuo. |...| x3^00GE1^1^46^31^109va^E yo yre adelant al Rey adezir le co|mo uienes tu. co toda tu casa. & co qanto | auies en tierra de Canaa. |...| x3^00GE1^1^46^33^109va^Qando llegaredes uos al Rey. & [fol. 109v-b] uos pguntare algo de ura uida. x3^00GE1^1^46^34^109vb^dezid le | q sodes pastores. & q siemp curiastes gana|dos. & qlos traedes agora co busco. ca yo | assi gelo dire. E dar uos a por ende a Jerse | q es buena tierra de pastos. & en q moredes | appartados delos de Egipto q sera buen | algo pora uos. Ca los daqlla tierra mal | quiere alos pastores q curian oueias. |...| x3^00GE1^1^47^1^109vb^& fues pora Pharao. & entro | et dixol. % Senor. mio padre. & mios h|manos uiene con s companas. & co todo | qanto auien en tierra de Canaa. E traen | muchas oueias & muchas uacas. & otros | ganados. & son ya en tierra de Jersen. E y | estaran fasta q sepan deti como les man|das fazer. x3^00GE1^1^47^2^109vb^% Pues q esto conto Josep al | Rey. tomo aqllos çinco hmanos q tro|xiera co sigo. & paro los antel. x3^00GE1^1^47^3^109vb^% El Rey | pues q sopo quie eran. pgunto les q por | que mester uiuie. % E ellos respusiero assi | como ell hmano les auie castigado. & di|xiero. Senor. Nos & nros padres somos | tus sieruos. E desq fuemos pora ello. fasta | este tiempo en q oy somos. siemp curia|mos nros ganados q auemos muchos. | x3^00GE1^1^47^4^109vb^E agora uenimos a esta tu tierra & ala | tu merced assi como estranos agarescer | co nros ganados. Ca a dias q no llouio | en Cananea. E nj auemos yerua pora | nros ganados. nj aun pan pora nos & a | nras companas. E oms & ganados qrie|mos nos pder de fambre. % E pedimos | te mced q nos des a Jersen en q moremos | et garescamos. ca aqlla es buena tierra | pora lo q nos auemos mester en q son | los pastos pora nros ganados. |...| [fol. 110v-b] |...| % Qando uino el qar|to no tenien auer njguno. de q copar | pan. ca todo lo auie Josep leuado dellos | en aqllos tres anos & metido en los the|soros del Rey. x3^00GE1^1^47^5^109vb^% Essora di|xo el Rey Pharao a Josep. x3^00GE1^1^47^6^109vb^Tu padre & t hma|nos so uenidos ati. & tuas de ueer tra de Egip|to. Catales muy bue logar o more. % E si sa|bes q entrellos ay os sabidores de ganados. | dales los mios agardar. E fazer les he yo | por end much bien. & mucha mced. |...| x3^00GE1^1^47^7^110ra^[fol. 110r-a] |...| & aduxo a Jacob. et | uino co el aueer al Rey. % Et qando llegaro | ael. omillos le Jacob. & saludol. & começo | a rogar adios por el. |...| x3^00GE1^1^47^8^110ra^E pguntol qantos anos auie q nas|ciera. x3^00GE1^1^47^9^110ra^% Respusol Jacob çieto & treyta anos | e peqnnos & malos. E siemp andid estra|no por tierras agenas. E marauillosse alli | el Rey de tan luenga uida ql dixiera Jacob | q auie. % Jacob otrossi qando uio al Rey. | marauillar se dello. dixol. Pues aun no | llegue a tatos dias como los q mios pa|dres andidiero desta guisa. E uisqiero. |...| x3^00GE1^1^47^10^110ra^{#r De com peso alli josep de su padre & de s | hmanos. por mandado de Pharaon:} | VI Pves q Jacob sopo el logar o | auie a fazer su morada. bendi|xo al Rey & fuesse. x3^00GE1^1^47^11^110ra^% E Josep fi|zo alli a el. & ass hmanos mu|chos plazeres por mandado del Rey. E de|si leuo los muy bien & muy onrrada | mietre a aqlla cibdad en q morasse. E | dioles alli cerça daqlla uilla la tierra [fol. 110r-b] de Jersen. por q era muy buena de pasto | pora sus ganados. |...| x3^00GE1^1^47^12^110va^[fol. 110v-a] |...| {#r De como asseto jo|sep asu padre & a s hmanos en jersen | & en Ramesse. & dell ano en que fue:} | VIII JOsep. Pues q ouo assentado assu padre. & | alos suyos en aqlla tierra q era muy bue|na pora ellos assi como es dicho. & el Rey | le mandara. dioles qanto auien mester | de pan & delas otras cosas. pora si & pora | todas sus companas. a cada uno en su | casa appartada mietre. x3^00GE1^1^47^13^110va^Lo q estoces no | podien fallar en toda la tierra. & mayor | mientre en cananea & egipto. Ni auie y | quie lo ouiesse si no los Reyes. % Et sin | esta pestilencia q dezimos dela fambre. |...| x3^00GE1^1^47^15^110vb^% Et llegaro se esse ano | todos los pueblos de Egipto & uiniero | a Josep. & dixieron le. Tu as todos los | nros aueres & los muebles de nras ca|sas. por el pan q nos uedist en estos tres | anos malos q son passados. % E somos | ya enel qarto ano & faze se nos mucho. | et la fambre cresce aun & mas cada dia. | et nos no tenemos ya de q compar pa. | E Rogamos te. q por ell auer q nos fa|llesce. & por q nos no pdamos de ta ma|la guisa ante ti. danos q comamos. ca | morimos ya de fambre todos chicos. & | grandes. |...| x3^00GE1^1^47^16^111ra^[fol. 111r-a] |...| E respuso les desta gisa. vdad | es q me uendiestes uros muebles. Mas | maguer aun uos finca los ganados. E si | qredes uended melos & dar uos e por ellos | q comades este ano. x3^00GE1^1^47^17^111ra^% Ellos tanto eran | en qxa. qlo fiziero ante q muriesse assi. | E qrien le adozir luego bueys & uacas. | et bestias & tod ell otro ganado q auien. | % Dixo les Josep. no qiero yo assi. mas | q finqn los ganados en los pastos o esta. | E uos tomad luego del pan lo q ouiere|des mester pora luego. & fazer uos e es|ta gra q uos lo dare acada unos en uros | logares. E yo enuiare mios oms qlo | pesqiran q es & qanto el ganado & qlo po|gan en Escipto & en recabdo. |...| x3^00GE1^1^47^18^111ra^viniero los Egip|cianos otrossi a Josep. et dixiero | le. q njguna cosa no tenie ya ql uender. | si non las hedades & los cuerpos. |...| [fol. 111r-b] |...| & ouiero su acuerdo. & en|uiaro a Josep a dezir le assi. % No enco|brimos nada a nro senor. q todo qanto | auiemos. todo lo auemos dado por pan. | et bie lo sabes tu. E no nos finca ya al | si no los cuerpos & la tierra. x3^00GE1^1^47^19^111rb^& sabes tu o|trossi & uees lo q morimos ya. Mas faz | dotra guisa connusco. Nos & nras heda|des tuyos somos. compra nos las heda|des & aun anos. & mete nos en suidum|bre del Rey nro senor. & nos seremos sus | sieruos de grado ante q muramos assi. | et tu da nos q tomamos & semiet pora | sembrar. por q no muramos todos los | labradores. & q finq la tierra yerma de | qui la labre. por pan & por los otros bienes | q dalli nascen. |...| x3^00GE1^1^47^20^111rb^% Et Josep compro les la tier|ra pora Pharaon su senor. & otrossi fi|zo los cuerpos. atodos los pueblos q so | en tmino de Egipto dell un cabo all otro. | x3^00GE1^1^47^21^111rb^% Et por esta guisa fue el Rey Pharao [fol. 111v-a] en aql tiempo fecho senor delos oms | et de todas las hedades de Egipto. & de|las otras cosas q dixiemos. |...| x3^00GE1^1^47^22^111va^{#r De como fincaro libres desta uedida & desta | suidumbre los sacerdotes de Egipto & las | sus cosas.} XII Andados los treze | anos del poderio de Josep cueta | la estoria q libres fincaro de | seer uendudos & sieruos la tier|ra & los hedamientos delos sacerdotes. & | los sacerdotes mismos. ca por q fazie los | sacrificios ass dioses. & dizie las oras | et las orones. q no quiso el Rey q entrasse | en suidumbre como los otros oms. E | demas diz la estoria qles daua delos çi|lleros de Pharao alos sacerdotes cosa | estajada pora s espensas. % Et el Rey et | Josep qlo auie de ueer por madado del | Rey. no les qisiero por tod aqllo meguar | nada delo q auie a auer. mas matouie|ro los en su fecho. E este era ota razo. q | por ende no ouiero njguna pmia por | q uendiessen nj enagenassen s heda|des nj las uendiero. & q fincaro ellos li|bres de toda suidumbre. |...| x3^00GE1^1^47^23^111va^& corriero a Josep | por las simientes qles auie adar. E el | dioles las semietes como deuie. & emp|stoles pora ellos & sus companas con | q passassen aql anno calo tenie au. |...| [fol. 112v-a] |...| % Et cuenta Moysen & Jhoni|mo en la biblia qles dixo assi. % Bie ue|edes uos como Pharao a compado por he|dad auos & atoda ura tierra. & a qanto aue|des mueble & rayz. & todo es suyo entera|mientre si el qisiere. % Mas quiere uos | fazer esta merced. q tomedes del. semiet | et las eredades como espuesto entre mi | et uos. & q labredes & sembredes. x3^00GE1^1^47^24^112va^& de qanto | cogieredes q dedes al Rey cada ano la qinta | part en saluo. sin cuesta & sin misio del. | et q tengades pora uos las qatro partes | dond ayades semient & uos mantenga|des uos & uras companas. |...| x3^00GE1^1^47^25^112va^% E respu|siero le. Senor. la nra salud. & el nro bi|en. en tu mano es. Aue nos mced. ca | nos de grado suiremos al Rey. |...| x3^00GE1^1^47^26^112vb^[fol. 112v-b] |...| % E daql tiempo adelat | los labradores de Egipto diero cada an|no al Rey la qinta parte de qanto labra|ro & cogieron dela tierra. E segud dize | los sabidores delas tierras. oy en dia | lo an por fuero. & como por ley. por toda | Egipto. si no las hedades delos sacer|dotes q fincaro libres & quitas de toda | pmia. assi como gelas diera los Reyes |...| x3^00GE1^1^47^27^113ra^[fol. 113r-a] |...| {#r De como enfermo Ja|cob yl uiniero ueer s fijos. & dlas pa|labras q ouieron.} XVII Andados .xxvj. | anos del poder de Josep. mora|ua isrl en Egipto en tierra de | Jersen. & ouo la por hedad. E el | su linage crescio & amuchigo mucho en | aql logar & saliero del muy grandes yen|tes como oyredes adelat. x3^00GE1^1^47^29^113ra^E Jacob desq fue | uieio adolescio. & uio qs yua ya llegando | al dia de su muerte. & enuio por su fijo | Josep. & dixol. fijo. Ruego te por ell amor | et por el debdo q contigo he. & tu comigo | et por bondad. q no me Sotierres en E|gipto. |...| E si bien me qie|res & sea yo çierto qlo faras. po la tu ma|no enel mio muslo. como es nra costu||bre [fol. 113r-b] en senal de complir ell ome el ruego | et el pedido. & aun ell omenage ql faze. | et fazer me as en ello algo & mçed. x3^00GE1^1^47^30^113ra^Mas sacam desta tierra & lieua a E|bron. q es enualde mambre. & alli me en|tierra tu. çerca los luziellos de mios pa|dres. abraham. & ysaac. |...| [fol. 113r-b] |...| % Res|pusol Josep. padre fare lo q me madas. | x3^00GE1^1^47^31^113rb^Essora le dixo Jacob. Pues yura me q | me ternas udad & lo cumpliras. Josep | yorol qlo farie de tod en todo. % Tornos | estonces isrl ala cabecera de su lecho q | estaua contra orient. |...| x3^00GE1^1^48^1^113rb^% E | dixiero le a Josep como se affincaua su | padre por morir se. E el desq lo sopo. tomo | a amos sus fijos. % Manasses. E effraym | Et uino se co ellos pora el qanto mas pu|do. x3^00GE1^1^48^2^113rb^% Jacob qandol dixiero como uinie su | fijo Josep aueer le. conortos ya qanto et | esforços mas. & assentos en su lecho. |...| x3^00GE1^1^48^3^113rb^E dixol assi. | % Fijo; qui es poderoso sobre todas las | cosas me aparescio en luza q es en tier|ra de Canaan. E bendixo me. x3^00GE1^1^48^4^113rb^& pmetio | me mucho bien & mucha mced. & q farie | salir grandes yentes de mi & de mio li|nage. & q nos darie aqlla tierra. por nra. | et q seriemos siemp senores della. fazi||endo [fol. 113v-a] nos lo q nos el mandasse. & no fin|cando por nos. x3^00GE1^1^48^5^113va^% E agora qiero q tus fijos | Effraym. & Manasses. q tu fezist en egipto | ante q yo a este logar uiniesse. q sea mi|os como Ruben & Simeo. & q assi heden en|lo mio como ellos & los otros mios fijos. | E de amos saldran sennos linages. x3^00GE1^1^48^6^113va^& los | otros fijos q fizieres daqui adelant sera | tuyos. |...| x3^00GE1^1^48^7^113va^E dixol dela mu|erte de su madre Rachel. comol muriera | enel camino en tierra de Canaa qando | uinie de Mesopotamia de casa de laba | su suegro. & como era estonces yuierno. | et fazie fuerte tiempo. & entraua essora | a effrata. q es el logar aq dize agora bet|leem. E contol otrossi como la entrara | alli enel camino. cerca daql logar de | betleem. |...| x3^00GE1^1^48^8^113va^{#r De como bendixo Jacob as nietos | effraym & manasses & ppho dellos a josep:} | XIX Despues desto cato Jacob a Ma|nasses & a Effraym. x3^00GE1^1^48^9^113va^& el dixol. Padre. | estos estos son los dos mios fijos q di|os me dio en esta tierra. % Pues q Ja|cob sopo como aqllos eran los sus nie|tos fijos de Josep. plogol mucho co el|los. & mandol q gelos llegasse de cer|ca. & bendezir gelos yr. |...| x3^00GE1^1^48^10^113va^& no los po|die bie deuisar. ca no ueye ya | bie como era muy uieio. E p|gunto a Josep qien era. |...| et | tomo los el padr & llego los assi. & acos|tolos assu regaço. & comenco los de aba|çar & besar. & dixo a Josep. x3^00GE1^1^48^11^113va^% Fijo bie ueo | q no so fallido dela tu uista. como lo cue|dara seer mucho tiempo a. ca me mues||tra [fol. 113v-b] dios el tu linage. x3^00GE1^1^48^12^113vb^% Leuantos Josep | aqll ora. & tollo gelo de sobrel regaço. & | finco los ynoios & abaxos a tierra atel. | omillando sele por lo q fazie. % E segud | cuenta Maestre pedro. rogol mucho & pi|diol mced qlos bendixiesse. x3^00GE1^1^48^13^113vb^E assentol | dela diestra parte a Manasses q era el ma|yor. E dela siniestra a effraym q era me|nor & llego gelos a cerca. x3^00GE1^1^48^14^113vb^% E Jacob al be|dezir los camio las manos en cruz et | puso la siniestra sobre manasses q | era mayor. E dela siniestra Effraym que | era menor. x3^00GE1^1^48^15^113vb^& bendixo los & dixo. % Dios | en cuyo suitio andidiero mios padres | abraham & ysaac. & q dio ami lo q oue | mester desq nasci fasta oy. x3^00GE1^1^48^16^113vb^& ell angel | q me siemp gardo de todo mal. bendiga | estos njnos & faga al su linage crescer | mucho sobre la tierra. x3^00GE1^1^48^17^113vb^% Qando uio Jo|sep q su padre pusiera la mano diestra | sobre effraym q era el menor. & la sini|estra sobre manasses q nasciera pimero. | pesol. & tomol ala diestra por poner gela | sobre manasses. x3^00GE1^1^48^18^113vb^& dixol q aql era el pime|ro fijo. & q aql bendixiesse con la diestra. | x3^00GE1^1^48^19^113vb^% Et dixol el padre estonces. Selo yo fijo. | et bie se lo q fago. E la generacio de Ma|nasses q es mayor sera grad. Mas muy | mayor la de Effraym q es menor & mu|chas yentes uerna del. x3^00GE1^1^48^20^113vb^{#r De como ppho aqui | iacob de beniamj & hedo alli a el & a Ma|nasses.} | XX Despues desto dixo Jacob a | beniamj. Por ti sera bendito el | pueblo de isrl. & daqui dira los | omes esto por fazana. faga | te dios como a Effraym & amanasses. & | el mismo adelanto luego a effraym de | Manasses en diziendo estas palabras. |...| x3^00GE1^1^48^21^113vb^% Desi dixo a | Josep. fijo yo me muero. mas dios sera couus|co & uos tornara atra de uros padres. x3^00GE1^1^48^22^113vb^E do | ati sobre t hmanos la tra de Sichinia. q | copre yo por las .c. corderas. & ampare. & | deffendi siemp por mis armas. |...| x3^00GE1^1^49^1^114ra^[fol. 114r-a] |...| llamo los otros s fijos pora | pphar los & dezir les a cada unos dellos | las cosas qles [auien] auenir en sus linages. a | cabo de grandes tiempos. |...| % Et dixo Jacob ass fijos desta | guisa. Ayuntad uos los mios fijos. et de|zir uos he las cosas q uos an auenir | en uros linages & en los uros postrime|ros dias. x3^00GE1^1^49^2^114ra^Ayuntad uos & oyd fijos de Ja|cob. oyd a isrl uro padre. |...| x3^00GE1^1^49^3^114ra^{#r Dla pphia de Ruben:} | XXII (S)[R]vben el mio pimero fijo. tu la | mi fortaleza. ca te fiz en mi | mancebia. E tu el comieço del | mio pimero dolor q yo oue. et | del mio cuydado q tome conta mios fijos. | por el tuerto q me feziste tu co mi mu|ger. Tu deuieras seer pimero en los dones | et auer doble suert. & mayor en el seno|rio. segud el debdo q naciste pimero q | tus hmanos. x3^00GE1^1^49^4^114ra^Mas esparziste [te] como aga | tornando te enel uil fecho de luxuria. | Non crescas por q sobiste enel [lecho] de tu pa|dre & ensuziest el su estrado. % Mas por | el pecado q fezist. abonde te en seer par | de tus hmanos. ca no puiaras como | ell agua qando bulle. nj como el Rio qan|do leuanta grandes ondas. nj crescas | como deuieras crescer. si no fues por | la maldad q fezist. |...| x3^00GE1^1^49^5^114rb^[fol. 114r-b] |...| Simeo. E Leui. amos hmanos. | uasos de tuerto & batalladores. | x3^00GE1^1^49^6^114rb^Ca mataro co su locura el uaro amio | pesar. & socauaro el muro dela cibdad. | et derribaro le assu talent. |...| % Enel conseio dellos no uenga | la mi alma. nj en la su copana. non | sea la mi gloria. |...| x3^00GE1^1^49^7^114rb^% Maldita la sana dellos | por q porfiaro. & el su desden por q fue | duro & brauo. Appartar los e. en Jacob. | et esparzer los e. en isrl. |...| x3^00GE1^1^49^8^114va^[fol. 114v-a] |...| {#r Dla pphia de jacob segud el lati dla bi|blia. a judas el su quarto fijo:} | XXIIII Jvdas loar te an tus hmanos. Las tus | manos en las ceruizes de t enemigos. | % Aorar te an fijos de tu padre & suir te | an. x3^00GE1^1^49^9^114va^% Judas caudiello de Leo. mio fijo. Ju|da sobist a prea. folguest. & acobdestete co|mo Leon. & como Leona. % Qil espe[r]tara; | et qi le leuantara. x3^00GE1^1^49^10^114va^% Non [sera] tollido senorio | de Juda nj cabdiello del muslo del. fasta q | uenga el q es de emuiar. & aqste sera es|perança delas yentes. x3^00GE1^1^49^11^114va^% Este mio fijo liga|ra el su pollino ala uina. & la su asna ala | uid. % Este lauara la su estola o uestidura. | en uino. & el su manto en la sangre dela | uua. x3^00GE1^1^49^12^114va^% Mas fermosos son los sus oios q | uino. & los sus dientes mas blancos q le|che. |...| x3^00GE1^1^49^13^115ra^[fol. 115r-a] |...| Este | morara en la Ribera dela mar. | et en puertos de Naues. & terna | fasta Sidon. % E departe Maestre | pedro en este logar. q uerdad fue. Ca la ge|nation deste zabulon heredo las maris|mas de Cananea fasta Sidon. |...| x3^00GE1^1^49^14^115ra^% ysacar asno | fuerte. qs echa acobdado entre | los tminos dela tierra. x3^00GE1^1^49^15^115ra^vio co|mo era muy bueno el folgar. & la tierra | como era abondada & uiciosa. & metiosse | atraer cargas & leuar alos puertos & ser|uir alos pechos. |...| x3^00GE1^1^49^16^115ra^% Dan Jud|gara su pueblo assi como oto | linage de isrl. |...| x3^00GE1^1^49^17^115ra^Sea fecho Dan cu|luebro en la tierra. & serpiente cornu|da en el sendero. q muerde los pies del | cauallo. por q caya atras el caualgador | del. x3^00GE1^1^49^18^115ra^Pero senor. el tu saluador espera|re yo. |...| x3^00GE1^1^49^19^115va^[fol. 115v-a] |...| Gad armado & gisado lidiara | antel. & despues armado se tor||nara [fol. 115v-b] asu tierra. |...| x3^00GE1^1^49^20^115vb^% Aser | gruesso el su pan. & dara de|leytes alos Reys. |...| x3^00GE1^1^49^21^115vb^% | Neptalin çieruo ligero en|uiado & dant palabras de | fermosura. |...| x3^00GE1^1^49^22^116ra^[fol. 116r-a] |...| % Fijo acres|cient Josep. fijo acrescient & fermoso de uis|ta. % Las fijas corriero atoda part sobrel | muro. x3^00GE1^1^49^23^116ra^% E trabaiaro se ellos de buscar le | pesar & mal. & ouieron le enuidia & ua|raiaro contra el. & tenien dardos. x3^00GE1^1^49^24^116ra^% Mas | assentos ell arco del enel fuert. % E suel|tas son las ataduras delos sus braços. & | delas sus manos del. por las manos del | poderoso de Jacob. dend salio pastor la pie|dra de irl. x3^00GE1^1^49^25^116ra^% El dios de tu padre sera tu | ayudador. & el q es poderoso en todas co|sas te bendizra co las bendiciones del çie|lo de suso & co las bendiciones dell abis|mo q yaze de yuso. & co bendiciones de le|ches & de crianças de ganados. % Las ben|diciones de tu padre esforçadas son. x3^00GE1^1^49^26^116ra^por | las bendiciones delos padres del. fasta q | uenga el desseo delos collados durables. | % Fagan se en la cabeça de Josep. & en la ca|beça del nazareo entre sos hmanos. |...| x3^00GE1^1^49^27^117va^[fol. 117v-a] |...| {#r Dla pphia | de Jacob sobre beiami su fijo postimero en | q dixo assi.} XXXV Beniamj lobo robador | manana combra la prea. & ala | uiespra partira los despoios. |...| x3^00GE1^1^49^28^117va^{#r De como se ma|do Jacob enterrar. & se espidio de s fijos & murio.} | XXXVI Et estos linages de Jacob fue|ro doze entre todos. E en estos | se cumpliero despues todas | estas pphias q auedes oydas. | qles el padre dixo. % E desq las ouo | acabadas bendixolos. x3^00GE1^1^49^29^117va^% E Et dixo. fijos. | yo me uo pora mio pueblo. E ruego uos | et mandouos q me soterredes co los | mios en la cueua doblada q es en el | campo de effrom etheo x3^00GE1^1^49^30^117va^cotra Mambre | enla tierra de Canaan. la q compro mi | auuelo abraam desse Effrom etheo. con | su campo. pora la su sepultura. x3^00GE1^1^49^31^117va^E alli | yazen encerrados ell & Sarra su muger | et su fijo ysaac mio padre. & Rebeca mi | madre. & lia mi muger. x3^000GE^1^49^32^zzz^ x3^000GE^1^49^33^zzz^% E pues q Ja|cob enseno & castigo sus fijos dela gisa | q auemos contado. & les mando como | fiziessen. cogio al lecho los pies q te|nie de fuera. & muriosse. x3^00GE1^1^50^1^118ra^[fol. 118r-a] |...| {#r Del duelo fecho por Jacob. & de | qanto tiepo fazie duelo los antigos:} | XXXVII Qvando Josep uio finado assu padre | con el grand pesar. & el grad dolor | q ouo dend. corrio & dexos caer so|brel. & começo abesar le maguer | q era ya finado & llorar mucho & fazer | grande duelo por el. como muy bue fi|jo por muy buen padre. x3^00GE1^1^50^2^118ra^% Desi mando | ass fijos q eran y co el. ql balsamassen. | et ellos uanaro le muy bie. & desi balsa|maro le. x3^00GE1^1^50^3^118ra^% Et en tod esto passaro qareta | dias ql non soterraro & gardaron le los | de Egipto toda uia en estos qarenta dias. | Ca tal costumbre era en aqlla sazo de | gardar los muertos tantos dias. |...| x3^00GE1^1^50^4^118ra^{#r Del | soterramieto de jacob.} Acabado | el tiempo del duelo coto Josep | alos de casa de Pharao x3^00GE1^1^50^5^118ra^comol | coniurara su padre ql soterra|ssen co sus padres enel sepulcro qs el fi|ziera pora si en tierra de Canaa E desi ro|golos q si ellos amor auie co el & bie | le qrien & por el auie afazer en algu | tiempo. q rogassen co el Rey. q gelo dexas|sen leuar alla. ca luego se tornarie. |...| x3^00GE1^1^50^6^118ra^% Pharao estonces co el grad amor | q auie conta Josep. soltol qle leuasse. | et mandol q fiziesse assi como su pa|dre le coiurara. & gelo el pmetiera. | x3^00GE1^1^50^7^118ra^% Josep leuol estonces. & fuero co el to|dos los uieios de casa del Rey. & todos | los otros de Egipto q era mayores de | dias. x3^00GE1^1^50^8^118ra^& su compana de Josep. & s hma|nos co las suyas. si no los casados & los | q no pudien por otros embargos de | s cuerpos. & los ninnuelos & s madres | et s suientas & sus ganados. & los q [fol. 118v-a] dexaron por gardas dessas sus companas q | fincaua en tierra de Jersen. |...| x3^00GE1^1^50^9^118va^& entre todos fiziero se grand | compana. E leuaro carros & otros guisa|mietos muchos co qanto auie mest. x3^00GE1^1^50^10^118va^E | uiniero aun logar q auie nombre ell | era de Adath. q es aqnd el Jorda. segud | ellos uinien. & alli estidiero .vij. dias | co el cuerpo faziendol mucha onrra & lla|niendo por el. |...| x3^00GE1^1^50^11^118va^% Et los q moraua en aqlla tierra qando | uiero este duelo ta grande q fazien los | Egiptianos. llamaro aaql por | nombre ell lanto de Egipto. |...| x3^00GE1^1^50^13^118va^% Desi | llegaro a Ebro & enterraro a Jacob mu|cho onrrada mientre alli o el se ma|dara meter. |...| x3^00GE1^1^50^14^119va^[fol. 119v-a] |...| {#r De como se temiero de jo|sep s hmanos. & los asseguro el & los | torno co sigo a Egipto:} XXXXIII Pves | q Josep & s hmanos ouiero | enterrado a su padre. yl cuplie|ron alli las onrras ql couinie | assu enterramieto. gisaua se josep co|mo se tornasse pora Egipto. co todas | las companas q y uiniero & fueron | en acompanar. & a gardar le. & por onrra | del assu padre. E qrie se leuar co sigo | ass hmanos como uiniera co el. x3^00GE1^1^50^15^119va^% Mas | temien se del los hmanos ql uernie | emiente el fecho q ellos fiziera conta | el. & qs qrrie uengar dellos desq en su | poder los touiesse. pues q su padre era | muerto por qien lo dexara por uentura | fasta alli & fazer les mal. & apmiar | los. & fablaua todos dello entre si. x3^00GE1^1^50^16^119va^% E | enbiaro le dezir esta razo q oyredes. | qles auie dicha su padre en Jersen. |...| x3^00GE1^1^50^17^119va^te ruego q oluides | el pecado & la maldad q tus hmanos fi|ziero contra ti. % E enuiaro le ellos por | sus mandaderos q diero y. a rogar o|trossi qlos pdonasse por amor de su pa|dre. & por la su bondad del. % Qando Josep [fol. 119v-b] oyo q se temien del sus hmanos. ouo grad | pesar & lloro por ello. E ellos sopiero lo. | x3^00GE1^1^50^18^119vb^et uiniero a el estonces & fincaro los yno|ios delant el & omillaro se le todos & di|xieron le. como sopiesse q eran sus sier|uos & qlos pdonasse. & les fiziesse bien | et mced. & rogaro gelo ellos por si mis|mos. ya cara a cara. x3^00GE1^1^50^19^119vb^% Respusoles Jo|sep. aqlla ora. q se no temiessen. ca esto | por dios uiniera. & njguno no podie yr | contra lo q dios qrie. q de tod en todo | fuesse. x3^00GE1^1^50^20^119vb^E q ellos cuydaua mal del. & dios | tornaua lo todo en bie. E fazie lo por | q guaresciessen muchos por el assi co|mo lo ellos ueyen. x3^00GE1^1^50^21^119vb^% Desi aseguro los | et conorto los & dixo les otra uez muy | mansa mientre. q no temiessen. ca el | les darie pora si & pora sus companas | todo lo q mester ouiessen como fiziera | fasta alli en dias de su padre Jacob. |...| x3^00GE1^1^50^23^120va^[fol. 120v-a] |...| % E uio los fijos de Effraym su fijo fas|ta enel tcero linage. % E los de machit | su nieto fijo de Manasses. |...| x3^00GE1^1^50^24^120va^& dixo les. % Hmanos yo so ya en | cabo de mi uida & muero me. E qiero | uos antes fablar de uras faziendas. | E castigo uos luego & conseio uos assi. | Q uos conortedes & tiredes por bondad | complida mientre. % Ca pus q yo fuere | muerto entiendo q uos no yra tan bien | con uros senores los Pharaones nj con | los Egipcianos como uos agora ua en | la mj uida. E apmiar uos an. & despe|chara de mala guisa. & meter uos an a | sus suicios muy pmiosos. & uiles. & fa|zer uos an sus sieruos. E tanto sera la | su maldad & crueleza contra uos. & ma|yor mientre la del pueblo q son cobdi|ciosos & enuidiosos. & dotras malas cos|tumbres qales yo connosco bien. q uos | soberuiaran a demas. % Ca los Reys ma|guer q son brauos por si. pero meiores | son en si no por los malos conseieros. | % Et por esta razo todos uos fara mal. | tanto q pesara a dios & catar lo a. & me|brar se a de uos. E esforçad. ca despues | dela mi muerte uos uisitara dios. & uos | adura ala tierra q Juro q darie a uros | padres. % Abraam. % Ysaac. % E Jacob. | x3^00GE1^1^50^25^120va^% Desq les esto conto dixo les otra uez | q dios los uisitarie. E rogolos & coiuro | los. q qando dios los sacasse daql logar | pora leuar los a aqlla tierra pmetida | et sobredicha. ql non dexassen alli. & le|uassen los huessos del con sigo. |...| x3^00GE1^1^50^26^120vb^[fol. 120v-b] |...| & mandol fazer mucha onrra en | su muert. & balsamaro le. % E cueta aun | otrossi la estoria de Egipto q contales pa|nos le metiero en su mortaia. como a|los Reys en sus sepulturas. E metieron | le en un luziello de piedra marmol. fe|cho como arca. & cerraro le con plomo. | et soldaro le co daqll englud aq dizen | bitumen en el latin. de guisa q ayre nj | agua nj otra cosa njguna no pudiesse | entrar en el. |...| x3^00GE1^2^1^1^131rb^[fol. 131r-b] % Estos son los nom|bres delos fijos de irl. O Jacob q entraro | con el en egipto cada uno co toda su co|pana & su casa. | x3^00GE1^2^1^2^131ra^% Ruben. % Simeo. % Le|ui. % Judas. | x3^00GE1^2^1^3^131ra^% ysacar. % zabulo. % Be|iamin. | x3^00GE1^2^1^4^131ra^% Dan. % Neptalim. % Gad. % a|ser. | x3^00GE1^2^1^5^131ra^% Et diz la biblia & los sabios q de||parten [fol. 131v-a] sobrella q ellos contadas sus com|panas fuero .Lxxv. entre todos segud lo | q auemos ya departido ante desto. % Ca | en egipto era Josep ante desta entrada. | |...| x3^00GE1^2^1^6^131va^% E despues q murio alli Josep. & | sus hmanos todos & s fijos dellos; | x3^00GE1^2^1^7^131va^cres|cieron dalli adelant muy mas los sus | linages & fiziero se muchos. & os muy | esforçados & enchiero la tierra. | |...| x3^00GE1^2^1^8^131va^leuatos estoces un Rey | en aquella compana q começaua a regnar. x3^00GE1^2^1^9^132ra^{#r Dla maestia de Pharao pora Apmiar | alos ebreos.} IIII Dixo assi por corte | el Rey Pharao ass yentes. % El | pueblo delos fijos de irl may|or es ya & mas poderoso q nos. [fol. 132r-b] x3^00GE1^2^1^10^132rb^% E nos auemos muchos enemigos por | la tierra q tenemos buena & rica & uiciosa | q nos qieren toller. % E si se estos parare | co ellos & se enfestare contra nos. guerre|ar nos an. & co las ayudas q auran. no | podremos co ellos. % E o se nos yran dla | tierra & leuar nos an los aueres grades | q tiene ganados connusco & en lo nro. & | dexar nos an nra tierra pobre & y[e]rma. % O | por ocasion co las ayudas q auran ca ti|enen qles dar echar nos an della. | x3^00GE1^2^1^11^132rb^% E di|xo les alli como ouiessen conseio & maestia | poro los enartassen encubierta mientre. q | no cresciessen nj amuchiguassen mas q | menguassen cada dia. | |...| [fol. 132v-a] |...| % E q qrie fazer | dos cibdades. ell una en un logar q auie es|toces nombre Phico. E ell otra en aqll otro | aq auedes oydo muchas uezes ql dizien | Ramesse q eran los postrimeros tminos | de egipto dessa part. |...| aqllas tierras en q oyestes q mora|uan los ebreos. E q qrie fazer alli grades | et fuertes alcaçares. & castiellos |...| E au | por apmiar los & fazer les peor. dio les | ueedores delos de Egipto. q andidiessen | sebrellos en la lauor. E mando a essos | ueedores en su poridad como los apmias|sen. & nunca los dexassen folgar |...| q no aurie | sabor delas mugieres|...| nj podrien fazer fijos como | solien. & yrien menguado daqlla guisa. | |...| x3^00GE1^2^1^12^133ra^% Mas aun por todos estos lazerios. | non dexaua ellos de ser buenos. nj de fa|zer fijos & amuchiguar & crescer cada dia | mas. | |...| x3^00GE1^2^1^14^132va^% E esto les mandaua fazer | por mayor pmia & affan & aun q era cosa | q se tornauan ya en auiltamiento. q era | como una pmia & qbranto de coraço. por | q descorazna ome por y. & pierde muchas | uezes & megua de fazer lo q farie. Otros | dizen q gelo mandaua leuar pora me|ter en la tierra delos ladriellos. ql dizie | q era y mester. & q serie muy bueno el | lodo & la paia pora alli. |...| q esto q | lo fazie. Pharaon bien tato o aun mas | por auiltallos & qbrantar los. co mester [fol. 133r-a] [de] uiles & de sieruos q non por ql fiziesse la | lauor q les dizie. % E por esto fue dicho el | pueblo de irl. sieruo en cueuano. % Ca por es|to diz otrossi la leyenda dela nuestra eglia | en su latin Jnconfino suierut. & cofino diz | por cueuano. en q leuaua los lodos & los pa|iagueros delos muradales. % Et el su mes|ter. & la su lauor dalli fue otrossi. segund | fallamos q dizen una psa dela eglia en es|te latin. Lutum lates palea. E qiere este la|tin dezir assi en el lengage de castiella. Lodo | ladriello & paia. | |...| x3^00GE1^2^1^15^133ra^% E | enuio el Rey por estas & dixo les en su a|partado. q mandassen en poridad a todas [fol. 133r-b] aqllas q eran parteras delas ebreas. | x3^00GE1^2^1^16^133rb^q | cada q alguna pariesse fijo uaro. q gele | affogassen enel parto. & ql dixiesse q muer|to nasciera. % E ala q pariesse fija q gela | dexassen biua. | |...| x3^00GE1^2^1^17^133rb^% Mas diz otrossi la | estoria conta esto qlas parteras temieron | a dios. & no qisieron matar los njnos co|mo el Rey les mandara nj aun mandar | lo fazer alas otras parteras. | x3^00GE1^2^1^18^133rb^% E sopo lo | el Rey. & enuio por ellas & maltroxo las. | et dixo les. por q no fiziestes lo q uos yo | mande & no matastes los Ninos delos E|breos. | x3^00GE1^2^1^19^133rb^% Ellas respusiero le una metira | apuesta & sin grand peccado. ca lo qrie di|os assi. segund dize Maestre. Po. E dixiero | le. Senor. las mugieres delos hebreos no | son como las egipcianas nescias. ca ellas | se saben muy bien el mester delas parte|ras en s partos. E no como las de egipto | q nuca ende sopiero nada. % E qando nos | uenimos a ellas sobresto. libradas son ya | ellas del parto. | x3^00GE1^2^1^20^133rb^% En tod esto no dexo de crescer | el pueblo de irl. por todas aqllas pmias [fol. 133v-a] et affortaleciesse mucho. | |...| x3^00GE1^2^1^21^133rb^por q ouiero miedo. E | guiso les el como ouiesse alli ca|sas & coseio lo q no auie antes. | |...| x3^00GE1^2^1^22^133va^E mando por todos sus pu|eblos q qantos njnos nasciessen delos hebre|os qlos tomassen todos q non fincasse nin|guno & los echassen enel Nilo & y muriesse. | Mas alas Ninas qles no fiziessen njgun | mal. | |...| x3^00GE1^2^2^1^134va^[fol. 134v-a] |...| % Auie [fol. 135r-a] y entre los hebreos entre otros muchos | dellos un bue ome q uinie del linage de | Leui. E dizien le Amra. & caso co una mu|gier de su linage mismo | |...| x3^00GE1^2^2^2^135va^[fol. 135v-a] |...| & finco pnnada ende lue|go essa noche Jocabel & nascio les fijo ua|ron. E salio de luego co una semeiaça de | ser muy apuesto & muy fermoso ome. % E | el padre & la madre encubriero le muy bi|en en su nascimieto. |...| ciaron tres meses este | njno a escuso el padre & la madre qanto | meior pudieron. | |...| x3^00GE1^2^2^3^135va^% E qando | uino a cabo delos tres meses. ouo miedo | amra. q se no podrie encubrir el njnno | como yua ya cresçiendo | |...| [fol. 136r-a] |...| % Et fizieron por ende un estrumeto | de uimbres texidos. tan grad & ta ancho q | el njno pudiesse y caber bien a anchura. | % De si untaro le con pez & co aql en glut | aq oyestes ya en esta estoria q dizie bitu|me. enel latin. |...| % Et en este estrumeto q | assi fue fecho. metiero el Nino & pusiero | le mucho a ascuso en la oriella del Nilo. | en un canizal | |...| x3^00GE1^2^2^4^136ra^% E este njno auie | una hmana q llamaua maria. fija de a|mra. & de Jocabel otrossi. & era ya moça | buena & entendida dela Edad q ella auie. | % E mandol Jocabel su madre. q fuesse & | estidiesse aluen ya qanto. & parasse bie mi||entes. [fol. 136r-b] q fazie daql Nino ell agua. & esqan|tra o leuaua aqlla cestena co el. % La nina | fizo lo muy bien assi como su madre ge|lo mando. | |...| x3^00GE1^2^2^5^136rb^q una fija q auie aql | Rey Pharao |...| tomo de sus duenas & de sus donzellas | et fue aqlla ora misma al Nilo q era de | çerca de su palacio. a uanar se & alauar | se en el Rio |...| alço | los oios ell agua arriba. & uio uenir co|tra si aqlla cestena |...| et repso en una yunqra |...| [fol. 136v-a] |...| {#r De como ouo don|na Termuth aql Nino;} | XXI Essa | ora mando dona Termuth. a u|na de sus donzellas. |...| q sacas|se aqlla cestena |...| x3^00GE1^2^2^6^136va^% Et pues q abrio ella alli el ua|so & uio el Nino; sacol & catol. |...| E dixo estonces dona Ter|muth. % Delos ebreos es este njno. | |...| x3^00GE1^2^2^7^136va^% E demado estonces qui | yrie por una mugier q ouiesse leche pora | dar le la teta aql Nino. |...| % E de como | qier q sea mandad le adozir una dlas he|breas. E por uentura mamar la a. | |...| x3^00GE1^2^2^8^136va^E mando essa ora dona Termuth | a essa Maria hmana del Nino q fu|es ella misma alla buscar la por la uilla. | et q gela aduxiesse. % La moça fue alegre | con esto & corrio piuado & aduxo a su ma|dre misma encubriendo se toda uia. como | q no auien nada co el Nino nj aun con | aqlla mugier q aduzie. | |...| x3^00GE1^2^2^9^136va^% Pues diz to|ma tu este Nino & criamele muy bie. et | fazer te yo algo por ello & auras siemp la | mi mçed. Jocabel besol estonces las manos | muchas uezes diziendo muchas mçedes | senora. E tomo el Nino de grado & criol | como madre. | |...| x3^00GE1^2^2^10^137ra^[fol. 137r-a] % Et tomol estonces Jocabel & leuol ala fi|ia del Rey |...| & tomol para tener sele | con sigo dalli adelant. |...| llamol Moyses. |...| % E dixo essa ora | dona termuth. este nombre le pus yo. por ql | tome dell agua. |...| x3^00GE1^2^2^11^144va^[fol. 144v-a] |...| & salio un dia en Jersen. a|uer como labraua los ebreos. & uio la | pmia qles fazie los de egipto. % E fallo | esse dia a uno dlos Egipcianos dlos q [fol. 144v-b] andaua sobre los ebreos por fazer les la|brar. como firie muy crua mietre aun he|breo en un arenal. | |...| x3^00GE1^2^2^12^144vb^& catos atodas par|tes & no uio a otro ome njguno si no ael | et aqllos amos. & firio all egipciano. & | tal colpel dio. q luego cayo ell egipciano | muerto enel arenal. % E Moysen ascodi|ol alli so ell arena. | x3^00GE1^2^2^13^144vb^% E salio otro dia alla | aueer otrossi & fallo dos ebreos peleando | et firiendo se & el uno dellos sobuia all | otro. & moysen qando lo uio. dixol. E por | q fieres tu ta desmesurada & ta mala mi|entre atu hebreo q es ome de tu Ley. | |...| x3^00GE1^2^2^14^144vb^Respusol braua mietre | et dixo. Q as tu uer en nra pelea. qien ti | nos dio por pincep o por adelatado o por | alcalde. Si me no quieres matar como | mateste yer all egipciano. |...| % E Moysen connosciol. E | qando esto oyo pesol mucho. & fue mucho | espatado. Ca touo q aql assi como lo di|zie a el. q assi lo auie dicho a otre. o lo | dirie aun. | |...| x3^00GE1^2^2^15^145ra^[fol. 145r-a] |...| % E pues q | sono como matara Moysen all egipcia|no & lo oyo el Rey. E sopo otrossi Moyse | como andaua el Rey por matar a el por | ello pues qlo sopiera |...| % E desi callosse | et fuesse. |...| % Qando Moysen esto entendio & lo so|po; furtosse & fuxo. & fuesse a escuso. |...| mas | q otro logar uino se pora tierra de Ma|dian qs en traconitida & yaze cercal mar | uermeio. |...| % E qando uino alli | Moysen fallo y un pozo arre|drado dla çibdad. pero no mucho. E | assentos y por tener y la siesta & folgar | |...| x3^00GE1^2^2^16^145ra^% E | auie estonces en aqlla tierra un sa||cerdot [fol. 145v-a] |...| % E auie siete fijas ql gar|daua s ganados. |...| % Et uiniero | aqllas siete fijas daql obispo a aql po|zo pora sacar dell agua. & dar ass oue|ias abeuer segud auien usado. | |...| x3^00GE1^2^2^17^145va^Et an|te qlas s oueias beuiessen uiniero otos | pastores & estos eran uarones & echaro los | dend & qrien ellos abebrar pimero. por q | no fallesciesse agua ass ganados. |...| % Moysen qando uio qlos pas|tores q eran uarones fazie fuerça a aq|llas q eran Mugieres & macebiellas de | poca edad. touo lo por tuerto. & deffendio | las dellos. & desi ayudo les assacar ell aga | et abebraron su grey. | x3^00GE1^2^2^18^145va^% E ellas torna|ro se luego pora casa de su padre. E el pa|dre pgunto les q como uiniera aql dia | mas ayna q solien. | x3^00GE1^2^2^19^145va^% Et ellas dixie|ron le q fallaran un ome de egipto. & | desi contaro le lo qles acaesciera co el | et como las ayudara. | |...| x3^00GE1^2^2^20^145va^& pgunto les por el. | et dixo les q por q no lo aduxiera con|sigo. & mando les ql llamassen & com|brie del pan con ellas. | x3^00GE1^2^2^21^145va^|...| E yurol estonces | Moysen q morarie con el. |...| & casol con Sephora q era | una daqllas s fijas. | x3^00GE1^2^2^22^145va^% Et Moysen fizo | en ella un fijo a q puso nombre Jersan. | E Jersan qiere dezir en el lengage de cas|tiella tato como auenidizo por ql fizo | en andando desterrado & auenedizo otros|si en aql logar. | |...| x3^00GE1^2^2^23^146ra^[fol. 146r-a] |...| % En tod esto el pueblo de irl. | lazraua muy mala mietre en egipto. | Et daua bozes & fazie muy grandes cla|mores conta nro senor dios. por la sui|dumbre muy mala & mucho aspera. en | qlos tenien los de egipto | |...| x3^00GE1^2^2^24^146ra^% Et nro | senor dios oyo aqllos s clamores. & los | s Jemidos & cato los s dolores & acor|dosse dla postura q auie fecha co abraa | E ysaac. E Jacob s padres. x3^00GE1^2^2^25^146ra^% E mem|brosse delos s linages dellos. & guiso | de librar los daqlla suidumbre | |...| x3^00GE1^2^3^1^147ra^[fol. 147r-a] |...| I ANdando Moysen co su grey alli | por el mont Oreb. & pesando en di|os & en s sabes en q andaua es|tudiando. llego las greyes aaq|lla cabeça mas alta de tod aql mont. E era | aqlla aq auemos dicho q dizie Oreb. | |...| x3^00GE1^2^3^2^147ra^% Et | mostros le nro senor dios en semeiaça | de llama de fuego alla en aqlla alteza. en | medio de una sarça o gauaçon o mata. | E en el lati le dize Rubo Jhonimo en la | biblia. % E Moysen paro mietes aaqlla | llama. & ueye como ardie la mata. & an|daua la llama por las foias. & fazie como | qlas llamie. mas q se no qmaua & ma|rauillos mucho dello. | x3^00GE1^2^3^3^147ra^% E dixo en su co|raço. Qiero yr & uer aqlla marauilla. como | arde aqlla mata & no se qma. | x3^00GE1^2^3^4^147ra^% E nro se|nor dios Qando uio q Moysen se llega|ua alla tato. fablol de Medio daqlla llama | dla mata & dixol. % Moysen. Moyse; % Res|puso el luego. Euas me; aqi so. | x3^00GE1^2^3^5^147ra^% Dixol | nro senor dios en cabo. Non te llegues | mas aca. & descalçate. ca este logar en q | tu estas. tierra sca es. | x3^00GE1^2^3^6^147ra^% E yo so el dios de | tus padres. % Abraha. % Ysaac. % E Ja|cob. |...| % E | con grand miedo q ouo ascondio la | cara. & no oso catar mas esconta alla. co|tra dios. | x3^00GE1^2^3^7^147ra^{#r Dla fabla de nro senor a Moyse | & respuesta de Moysen a el:} [fol. 147r-b] II Estonces le dixo de cabo nro senor | dios. Moysen. yo oy. & uilas pe|nas qlos del mio pueblo de irl | padesce en egipto. & oy los clamo|res dellos que me fazen por la grad crue|leza delos q andan sobrellos en las lauo|res. % E sabiendo yo el su dolor. | x3^00GE1^2^3^8^147rb^descedi | agora aqui ati por sacar a ellos dalli. et | librar los dlas manos dlos de Egipto des|mesurados & crueles conta ellos. & adozir | los atierra grad & buena & muy abonda|da & rica de todos bienes. qal la pmeti a | abraham uro padre. E esta es la tierra | dlos Cananeos. & delos etheos. % E dlos | amorreos. % E delos fferezeos. % E delos | Eueos. % Et delos Jebuseos. | |...| x3^00GE1^2^3^10^147rb^E uete luego pora aql ffa|rao q fallaras agora nueuo en egipto|...| % E dil ql digo yo | q suelte los fijos de irl q so mio pueblo. | et yo fazer te e cabdiello dellos. & tu saca | los dalla. | |...| x3^00GE1^2^3^11^147rb^% Mas senor quien so yo pora ta grad | fecho. |...| & q yo los saca|re daqlla suidumbre; % Et aun q me [fol. 147v-a] crean ellos & los pueda yo mouer. como | et en q mana dire yo nj mandare a pha|raon q dexe los ebreos. | |...| x3^00GE1^2^3^12^147va^% Estonces dixo nro senor a Moyse. No | dubdes y. Ca yo sere cotigo. % Et esto q | te yo agora mostrare aqui & dire. te tu | por senal q te yo enuio. % Qando uinie|res con aql pueblo por este mot. fazer | me as sacrificio aqui en este logar o | agora estas. | x3^00GE1^2^3^13^147va^% Respusol Moysen. Senor | yre yo alos fijos de irl & dezir les e; el | dios de uros padres me embia auos; Mas | si ellos me pguntare como a nobre. qles | recudre. | x3^00GE1^2^3^14^147va^% Dixo nro senor a Moyse. De|zir les as. q yo so el qi so. | |...| x3^00GE1^2^3^15^147va^& diles | luego por mi. El qi es me embia auos. % E | aun dezir les as sobresto. % El dios senor | de abraham. E de ysaac. E de Jacob uros | padres. me mado uenir auos & me uos | enuia. % E esto q te digo. yo so el q so; | es el mio nombre & fue & sera por siem|pre en todas las genationes. | x3^00GE1^2^3^16^147va^{#r De como | ensena nro senor a Moysen q pidan los | ebreos empstes alos egipcianos s uezinos.} | III ONde dixo assi nro senor alli a | Moysen. Ve a osadas & ayunta | los mas ançianos de irl. E cu|enta les como te paresci yo. E | diles en la mi uez. yo uos cato & uos uisi|to. & ui qantas cosas uos acaesciero en E|gipto. | |...| x3^00GE1^2^3^17^147va^yo uos sa|care desta lazeria & de egipto. & uos adu|zre a tierra de canaan q es muy buena | tierra & muy Rica & uiciosa. assi q mana | Leche & miel. | x3^00GE1^2^3^18^147va^% E qando les esto dixieres. | creer te an. % E creer me edes estoces tu | et ellos. & diles q assi gelo mando yo. % E | entrad a Pharaon. & dil tu assi ante todos | los q y estudieren. Nro senor dios delos | ebreos nos llamo & auemos de yr luego | et andar tres Jornadas por el desierto. | et fazer le emos y sacrificio. | x3^00GE1^2^3^19^147va^Mas bien | se q Pharao nj essos egipcianos q uos | no dexaran. por esto si no por fuerça. | x3^00GE1^2^3^20^147va^% Es|toces ferre yo a egipto como sabredes | et ueredes uos. & dexar uos an despues | en el cabo maguer q non quiera. | x3^00GE1^2^3^21^147va^E a|uredes uos mi gra & mi ayuda. delant [fol. 147v-b] los de egipto. |...| % Onde no | qiero q salgades ende uazios. | |...| x3^00GE1^2^3^22^147vb^% E ala salida dend las | uras mugieres pidan empstes ass uezi|nas & ass huespedas. E otrossi fazed los | uarones alos uarones. |...| E a egipto | q uos despoiaua dlos aueres & dla franq|za q es mas & fazien lo atuerto. despoiar | los edes uos por esta guisa & co razo & co | derecho. | x3^00GE1^2^4^1^147vb^{#r De como se escusa Moyse a nro sen|nor dla yda de egipto & dlas senales q nro senor | le enseno.} | IIII Respuso Moysen a esto. | et dixo; Senor. Nin me creera | los tus ebreos nj me oyran [fol. 148r-a] sola mientre. Mas dezir me an. no se te mos|tro dios. | |...| x3^00GE1^2^4^2^148ra^% Et | dixol nro senor qandol aqllo oyo dezir. q | es esso q tienes en tu mano. & pgutol assi | nro senor. no por q el no sopiesse q era. | mas por ensenar a Moysen por ello. % Res|pusol Moysen uerga. | x3^00GE1^2^4^3^148ra^E dixol el. echa la | en tierra. E el echo la. % E la uerga fue lu|ego tornada en spient tan grad. q qando la | uio Moysen biua. & q reboluie por la tra. | ouo grand miedo della. & começo a foyr. | |...| x3^00GE1^2^4^4^148ra^% E dixol dios. | Toma essa spient por la cola. % E el | tendio la mano & tomo la. E desq la o|uo tomada tornos la spient en uga | como antes era. | x3^00GE1^2^4^5^148ra^% E dixol nro se|nor estoces. Moysen estos signos les faz | tu. & gelos muestra por q te crean q te a|paresci yo. | x3^00GE1^2^4^6^148ra^% Desi dixol otra uez. | mete tu mano en tu seno. E el fizo lo. | E desi dixol qla sacasse & saco la blaca | como la nieue qando cae. q era senal de | gaffez. | |...| x3^00GE1^2^4^7^148ra^mando gela dios tor|nar al seno ota uez. & qla sacasse luego. | % E Moysen fizo lo assi & saco la sana. & | tal como la auie antes. | x3^00GE1^2^4^9^148ra^% E si por la pimera o por la se|gunda destas dos senales te no creyren. | toma dell agua del Rio. & uierte la en seco. | et qanta y echares tornar se a toda en sa|gre. | |...| x3^00GE1^2^4^10^148ra^% Dixol estoces Moy|sen. Senor dates q tu me fablasses yo | non era bien razonado. E desq tu me fa|bleste. siento me ya muy mas por em|bargado en mi palabra. | x3^00GE1^2^4^11^148ra^% Dixol essora | nro senor. No so yo el q faz la boca dell | ome. % E fiz otrossi el sordo. E el mudo. | % E ell alumbado. % E el çiego. | x3^00GE1^2^4^12^148ra^% Ve tu | carrera pora egipto qanto pudieres no|che & dia. de guisa q por la tu tardaça | los ebreos no yagan mas en aqlla s|uidumbre. ca yo te ensenare alla & te | mostrare como digas o mester te fue|re. | x3^00GE1^2^4^13^148ra^% Respuso aqll ora Moysen a nro sen||nor. [fol. 148r-b] Senor; enuia al q as de enuiar. | |...| x3^00GE1^2^4^14^148rb^% Sa|nudo fue nro senor cotra Moysen por es|tas palabras. & dixol assi como co sana | ya. % Yo se q aaro tu hmano es ome | bien razonado. & salir te a areçebir & se|ra mucho alegre cotigo. | x3^00GE1^2^4^15^148rb^% fablaras co | el. & dil tod esto q as comigo. & yo uos en|senare a amos como fagades. | x3^00GE1^2^4^16^148rb^% E el fa|blara al pueblo por ti & razonara & sera | tu psonero. Mas tu auras el poder en esto | et las cosas q asenor ptenesçen. | x3^00GE1^2^4^17^148rb^% E lieua | essa uga & co ella faras los signos q uist | et q fezist agora aqi. & los otros q te yo | mandare. | |...| x3^00GE1^2^4^18^148rb^et tornos a Jetro su suegro. | |...| % E dixol alli lue|go |...| Qiero me tornar a | egipto a saber de mios hmanos & mios | parientes & dlos otros ebreos. si son ui|uos o q es dellos. |...| dixol assi como uaro bueno [fol. 148v-a] et sesudo. % Plaz me & ue co salud. & dios | te guie. | x3^00GE1^2^4^19^148va^% Estonces fablo nro senor a Moy|sen aun otra uez. alli en Madia aql ora. & | dixol. % Ve te pora egipto. ca muertos so | todos los tus enemigos q mal te qrien. | |...| x3^00GE1^2^4^20^148va^tomo | a Sephora su mugr & los dos fijos Jersa | et eliezer q auie en ella como es dicho | ante desto. & puso en un asno a ellos & alas | otas cosas q auie mester pora la car|rera & yuas qanto pudie. & leuaua la | uerga en su mano. | |...| x3^00GE1^2^4^21^149ra^[fol. 149r-a] |...| dixol nro senor otra uez. % Moyse | para mientes q todos los signos & las ma|rauillas q te yo mado fazer ante Phara|on. como todas las fagas. & no ayas mi|edo njguno nj dubdes en njguna cosa. | Ca maguer qiera. no te podra fazer mal. | E aun sobresso yol metre en coraço q no | dexe el pueblo uenir por razo de matar | a el & alos sos & astragar los. | x3^00GE1^2^4^22^149ra^% E dezir | le as tu dla mi part ql digo yo assi. Jrl es | el mio pimero fijo. | x3^00GE1^2^4^23^149ra^& dix te ql dexasses q | uiniesse a faz suicio. & no lo qisiste fazer. |...| & | como dios qrie fue sanudo. & dixol. Ma|tar te e el fijo pimero. | |...| x3^00GE1^2^4^24^149ra^& uino alli un angel | co su espada sacada pora matar le el fijo | assi como dixiera dios. | x3^00GE1^2^4^25^149ra^% Sephora qando | lo uio|...|. & tomo | piuado una piedra. & çircuçidol ella mis|ma co ella por q gele no matasse ell an|gel. % E la sangre q salio dla llaga del | Nino cayo por los pies dell angel. & por | los del njno. | x3^00GE1^2^4^26^149ra^E fuesse ell angel aqlla ora [fol. 149r-b] q no mato el Nino. |...| % E Sephora fue estoces muy san|nuda conta Moysen. & echol alos pies lo | q cicumçidara al fijo. & dixol co la sanna. | Marido de peccados eres tu pora mi. | |...| x3^00GE1^2^4^27^149rb^% En | tod esto fablo nro senor a Aaron en Egip|to. & dixol. Moysen tu hmano uiene. Sal | contra el. & uel reçebir contral desierto. |...| E saliol a reçebir al mont | q dixiemos de dios. % Et alli o se enco|traron. abraçol & besol aaro por el grad | gozo q auie co el. | |...| x3^00GE1^2^4^28^149rb^% E conto estoces Moysen | a aron tod aqllo q nro senor le dixiera. | et pora lo ql enuiaua. & mostrol alli los | signos ql diera. | x3^00GE1^2^4^29^149rb^& uiniero se amos en | uno pora egipto. pensado & fablando en | aql fecho & muy alegres. % E luego q | llegaron. allegaro todos los ançianos [fol. 149v-a] del pueblo de irl. | x3^00GE1^2^4^30^149va^% Et coto les aaro todo | lo q Moysen ouiera co dios. assi como Mo|ysen lo cotara a el. & fizo los signos delat | el pueblo. | x3^00GE1^2^4^31^149va^% E el pueblo qando uio ta gan|des marauillas. entedio q aqllos signos | tales. q uerdada mientre. del poder de di|os serien. & crouiero lo. % E pues q oyero | qlos uisitara dios. & catara la suidubre | en q ellos yazien. & las muy grieues pe|nas q padescien. echaro se en tierra & ao|raron le. | |...| x3^00GE1^2^5^1^150ra^[fol. 150r-a] |...| % Moysen & aaron entra|ro al Rey Pharao. |...| % E empos | esto dixiero le |...| % Nro [senor] te dize | assi. Dexa el mio pueblo & yrme a Afa|zer sacrifficio al desierto. | |...| x3^00GE1^2^5^2^150ra^Dixo les. Qien | es el senor de irl ql oya yo. & dexe este | pueblo. No se quien se es aql q uos | dezides nj dexare al pueblo. | x3^00GE1^2^5^3^150ra^% Dixiero | le ellos de cabo. el dios delos ebreos nos | llamo. & manda q andemos .iij. jorna|das del desierto. & ql fagamos sacrificio | alli. por q pestilencia o mortadad de fier|ro no uenga sobre nos. | |...| x3^00GE1^2^5^4^150va^[fol. 150v-a] |...| % Desi razonos contra amos. por q | aluorosçades el mio pueblo yl estoruades. | et los leuatades de s lauores. % Empos | esto contral pueblo sanuda mietre. Jd | labrar. | x3^00GE1^2^5^6^150vb^E llamo essora | al mayoral dlos egipcianos q andaua | sobre los ebreos en las lauores. & dixol. | |...| x3^00GE1^2^5^7^150vb^% Manda alos q de tu ma|no estan sobrellos qlos nuca dexe folgar. | et la paia q fasta agora les dauades uos | collecha pora los adoues. no gela dedes da|qui adelant. Mas coian sela ellos |...| x3^00GE1^2^5^8^150vb^E | por tod esso de qanto antes solie labrar | enel dia. fazed les q no meguen en na|da & si no. penad melos por ello de ma|la guisa ca se paran & andan se de ua|gar. & por esso dize lo q estan dixiedo. de | yr sacrificar a su dios q se fallan ellos. | et q yran a el al desierto. | |...| x3^00GE1^2^5^10^150vb^% Salieron estonces aqllo adelanta|dos & llamaro alos ebreos q eran Maes|tros dlas obras. & dixiero les. mada ffara|on q uos no demos paia. | x3^00GE1^2^5^11^150vb^mas q uos la | coiades uos. E q por esso no meguedes | nada en los ladriellos del Jornal q so|ledes fazer enel dia. & si no q lazraredes | por ello. | x3^00GE1^2^5^12^150vb^% Los ebreos como quier q mu|cho les pesasse. fuero coger la paia. | |...| x3^00GE1^2^5^14^150vb^% E | los adelantados q sobrellos andaua. aço|taro a todos los mas ellos grieue mien|tre por ello. | x3^00GE1^2^5^15^150vb^% Aqllos ebreos q eran Maes|tros dlas obras. llegaro se & uiniero a ffa|raon. & dixiero le. % Senor. Por por q nos | mandas penar tan mala mientre. | x3^00GE1^2^5^16^150vb^No nos | dan paia como solien. mas dize nos tus | adelantados q andan sobre nos por tu ma|dado. q mandas tu; q nos la coiamos nos. | E en lo al. mandan nos fazer tato como | solemos. E nos no lo podemos complir | por njguna guisa. E senor auenos mçed. [fol. 151r-a] ca bien ueemos q tus sieruos somos. | x3^00GE1^2^5^17^151ra^% Res|puso les ffaraon. estauades uos de uagar. | et por esso diziedes esto q aqllos uros he|breos estan aqui razonando. & q yriedes an|dadura de tres dias a sacrificar auro dios | enel desierto. | x3^00GE1^2^5^18^151ra^% Mas yd agora coger la paia | por end ca uos la no dara. & labrad | como soledes. de guisa q por esto q catades | como no meguedes del otra lauor segud | soledes fazer cada dia. | |...| x3^00GE1^2^5^19^151ra^% Los he|breos qando esto oyero dezir al Rey mismo. | ca aun alos otros no lo creyen tato. fue|ro en grad cuyta. | x3^00GE1^2^5^20^151ra^E qando saliero de pha|rao. fallaro y luego estando a Moysen. | et a aron qs partiera del Rey poco antes | q ellos entrassen. & uiniero a ellos | x3^00GE1^2^5^21^151ra^& di|xiero les. % Pese a dios. & el lo iudgue | sobrel tuerto & la lazeria q uos nos aue|des buscado & fecho ca antes. maguer q | lazrauamos; po auiemos al Rey paga|do. % Mas agora auedes le uos mouido | et metudo en tal sana por q lazraremos | nos muy mala mietre & en cabo no | auremos al Rey pagado. E uos no da|redes y conseio njguno. & no fiziestes | al. si no ql diestes cuchiello co q nos | matasse. | |...| x3^00GE1^2^5^22^151rb^[fol. 151r-b] |...| fablo Moysen a dios essora | et dixo assi. % Senor dios por q peneste es|te pueblo o por q me enbieste aqi. | x3^00GE1^2^5^23^151rb^% Ca | pues q llegue yo apharao yl dix lo q | me tu mandeste. despues el tu pueblo | maltrecho por ello mas q antes. & tu nol | libas aun; | |...| x3^00GE1^2^6^1^151rb^Res|puso sobresto nro senor a Moysen. & dixol. | Dexa estar. ca agora ueras q fare yo a | Pharaon. Non dexara el este pueblo si | no por fuerça. mas tu ueras q yol fare | q por fuerça uos eche dla tierra el mis|mo & los s. | x3^00GE1^2^6^2^151rb^% Desi dixo les como el era | el su dios | x3^00GE1^2^6^3^151rb^q paresciera a abraham. & a | ysaac. & aiacob. mas po q nos les mos|trara este el su nombre q es adonay. | |...| x3^00GE1^2^6^4^151rb^yo pletee con abraham. & ysaac. & Jacob | qles daria por heredad tierra de Canaa | o ellos fueron pimero auenidizos. | x3^00GE1^2^6^5^151rb^E oy | yo ell llanto & el duelo del linage dellos | en egipto. & uiene me emiete & miebra | me muy bie dla postura q oue co los pa|dres & complir la e en los fijos. | x3^00GE1^2^6^6^151rb^& sacar | los e dla carçel delos de egipto. & rede|mir los e dela suidumbre. | x3^00GE1^2^6^7^151rb^& tomar los | e por mio pueblo & sere yo su dios. | |...| x3^00GE1^2^6^9^151rb^Moyse | fue & fizo lo assi. % Mas los ebreos no | sele a cogiero de luego a ello. por la | grad angostura & por la muy grad la|zeria en q era temiendo q gela acres|crien aun mas por esta razo. | |...| x3^00GE1^2^6^10^151rb^fablo de cabo nro sen|nor a el. & dixol. | x3^00GE1^2^6^11^151rb^Entra a Pharaon & dil | q dexe los fijos de irl yr de su tierra. | x3^00GE1^2^6^12^151rb^% Res|puso Moysen. Senor. Los fijos de isrl si|eruos son del Rey Pharao. & no me qie|ren oyr. Pues como me oyra el Rey ffa|raon q es senor; De mas senor sabes [fol. 151v-a] tu q non fablo yo desembargado nj es|correcha mietre. | x3^00GE1^2^6^13^151va^% Essora mando nro | senor a el & a aron. & dixo les como en|trassen amos & fablassen a pharao de ca|bo. & dixiessen le qles dexasse sacar los | fijos de irl de tierra de egipto. | |...| [fol. 151v-b] x3^00GE1^2^6^14^151vb^% E son estos | los nombres delos cabdiellos segud q|los dize la biblia. % Los del linage de | Ruben q fue el primero fijo de irl era | estos. % Enoch. % Phallu. % Effro. % E car|mi. | x3^00GE1^2^6^15^151vb^% Los fijos de Simeon estos. % Ja|muel. % Jamj. % Aod. % Jachin. % Seer. | % E Saul el q ouo dla muger cananea. | x3^00GE1^2^6^16^151vb^% Et estos otros fuero de leui. % Gerson | % Cahad. % E Mera. % E uisco leui .c. & | xxxvij. anos. | x3^00GE1^2^6^17^151vb^% Los fijos de Jerson fue|ron estos. % Jabin. % Semey por s gena|ciones. | x3^00GE1^2^6^18^151vb^% Los fijos de Caath fueron es|tos. % Amram. % ysuar. % Ebro. % E o|ziel. % E uisco Caath .c. & xxxvj. anos. | x3^00GE1^2^6^19^151vb^% Merari ouo estos fijos. % Moali. % E | musi. % E del tribu de Leui. estos fuero | duenos & cabdiellos cada uno de su | compana. | x3^00GE1^2^6^20^151vb^% Amram caso con Jocabeth | su hmana. E fizo en ella estos fijos. | % a aro. % Moysen. % E maria. % E uisco | Amram .c. & xxxvij. anos. | x3^00GE1^2^6^21^151vb^% Fijos de ysu|ar fuero estos. % Chore. % E naphat. % E | zechri. | x3^00GE1^2^6^22^151vb^% fijos de oziel fuero estos. % Mi|sael. % Nisaphan. % E Sethri. | x3^00GE1^2^6^23^151vb^% a aron | tomo por mugier a elisabeth fija de a|minadab. hmana de Naason. E ouo de|lla estos fijos. % Nadab. % Abiu. % elea|zar. % E Jtamar. | x3^00GE1^2^6^24^151vb^% Chore ouo estos fi|ios. % Haser. % Helcana. % Abisab. % E [fol. 152r-a] estas son las genationes de chore. | x3^00GE1^2^6^25^152ra^% Elea|zar fijo de a aron caso con una delas fijas | de Phatiel. % E ouo della a Phinees. | x3^00GE1^2^6^26^152ra^% E este Aaron & este Moysen. | son alos q nro senor dios fablo & les ma|do q fablassen ellos a Pharao. & q sacasse | de egipto el pueblo de isrl. por s compa|nas como es dicho. | x3^00GE1^2^6^27^152ra^E sabed q estos son | los q fablaro a Pharao Rey de egipto po|ra sacar los fijos de irl dalla. | x3^00GE1^2^6^28^152ra^% Et este | Moysen. & este aaron fuero en aql dia | en q nro senor dios los fablo en tierra | de egipto. % E fablo nro senor dios alli | a Moysen. | x3^00GE1^2^6^29^152ra^diziendol. yo so el senor. E fa|bla tu affaraon Rey de egipto. & dil to|das aqllas cosas q yo digo ati. | x3^00GE1^2^6^30^152ra^% Et di|xo estonces Moysen a nro senor dios Se|nor euas q no so yo çircumcidado de | mios labros. ca e la uoz muy gorda & | tartamuda por la lengua q tengo assi | parada. E como me oyra Pharaon. | x3^00GE1^2^7^1^152ra^{#r De co|mo esfuerça nro senor a Moysen. & dlas pier|tegas tornadas en culuebras:} | XII Acabadas estas razones; dixo nro | senor otra uez a Moysen. % Assaz | uees tu como te e yo fecho dios | et podoso sobre Pharao & sobre | su tierra pora fazer y signos como yo. | et q telo no pueda el uedar. % E di te yo a | aaro tu hmano q sea tu ppha & razone | por ti. | x3^00GE1^2^7^2^152ra^Po tu diras ael todas las cosas | q te yo mando. E el fablara a Pharao | et dezir le a q enuie de su tierra los fijos | de irl. | x3^00GE1^2^7^3^152ra^% Mas endurescre yo el coraçon | del. & sera el endurescido q se no recon|noscra. % E amuchigare yo por end los | signos & las mis marauillas en tierra | de egipto. | x3^00GE1^2^7^4^152ra^E co tod esto no uos oyra ffa|raon. Onde enuiare yo la mi mano | et en su poder sobre la tierra de egipto. | E sacare ende como hueste el mio pue|blo dlos fijos de irl por muy grades | iuyzios. | x3^00GE1^2^7^5^152ra^E sabra estonces los egipcia|nos q yo tendi la mi mano sobre Egi|pto. & saq los fijos de irl de medio de|llos. | |...| x3^00GE1^2^7^6^152rb^[fol. 152r-b] |...| E fizi|ero Moysen & a aro como les mado dios. | et assi lo compliero todo como les el dixo. | x3^00GE1^2^7^7^152rb^% Lxxx. anos auie Moysen q nasciera. | et a aro .Lxxxiij. qando esto fue. & entra|ro de cabo a Pharao. | |...| x3^00GE1^2^7^8^152rb^% Dixo empos esto | nro senor a Moysen & a aron. | x3^00GE1^2^7^9^152rb^Qando uos | dixiere Pharaon. mostrad nos los sig|nos. Diras tu Moysen a aaron. toma la | piertega & echa la en tierra ante Pha|raon. & ella tornar se a luego en spiet. | x3^00GE1^2^7^10^152rb^% E ellos fuero se empos estas palabas | entraro luego a Pharao. & fiziero como | les mando dios. % E pues q estidieron | amos antel Rey. tomo a aron la uga por | madado de Moysen como madara dios | et echo la en tierra ante Pharao & ant | los suyos. E ella fue luego tornada en | culuebro. | x3^00GE1^2^7^11^152rb^% Qando esto uio Pharaon. | llamo ass sabios & s encantadores | et fechizeros & dixoles. Encantamientos | nos fazen estos. fazed uos otrossi los | uros. | x3^00GE1^2^7^12^152rb^% Ellos troxiero estoces cada uno | su uga & echaro las en tierra. & fiziero | les por s encantamietos q semeiasse | dragones. | |...| % Mas leuatos | essora la spient dla uerga de Moyse | et comio todos aqllos dragones. | |...| x3^00GE1^2^7^13^152rb^E | por tod esso el Rey nos mouio |...| e enduresciol Dios | el coraço ql non dexasse yr. assi q [fol. 152v-a] solamientre non los quiso oír lo que les | mandara Dios que dixiessen. x3^00GE1^2^7^14^152va^|...| % E dixo nro senor aqll ora | a Moysen. Pharao enduresçido a el co|raçon & non quiere dexar el pueblo. | x3^00GE1^2^7^15^152va^Mas manana yra andar por la ribera. | et tu sal a el. & lieua tu uga | x3^00GE1^2^7^16^152va^& dil. % El | dios dlos ebreos me enuia ati. ql de|xasses este pueblo ql uaya a fazer saci|ficios enel desierto. & aun. po q tantas | uezes telo auemos dicho. tu no lo qui|siste oyr nj creer q el era senor. | x3^00GE1^2^7^17^152va^Mas di|ze te el. q en esto q agora fara el. auras | tu a saber q el es el senor. % E mando | nro senor a Moysen q pues q estas pa|labras le ouiesse dichas. q firiesse a Aro | con la piertega enel agua del Rio nilo | et tornar se ye umeia. | |...| x3^00GE1^2^7^19^152va^% Estoces dixo | Moysen a aaron q firiesse co la pierte|ga alli enel Nilo. | x3^00GE1^2^7^20^152va^& el fizolo delat pha|raon & delant todos los suyos q y es|taua. E tornos luego ell aga en sangre. | ueyendo lo el Rey & los q era alli con | el. | x3^00GE1^2^7^21^152va^& moriero daql demudamieto dell | agua & daqlla pestilecia todos los pes|cados & las otras aialias q y eran. & | podescrio el agua del Rio tanto q fedie | de guisa qlos de egipto no podie be|uer della a njguna guisa. | x3^00GE1^2^7^22^152va^% E los sa|bios de Pharaon ql fazie s encata|mientos eran dos otrossi como Moy|sen & aaron. E auie nombre ell uno | Janes. & ell otro mabres. & madauales | Pharao. q fiziessen ellos otrossi. | |...| x3^00GE1^2^7^23^152vb^% Mas por tod esto el Rey nj | torno y cabeca nj daua nada por el|lo. segud diz Moysen. | |...| x3^00GE1^2^7^24^152vb^[fol. 152v-b] |...| % E los egipcianos | cauaua & fazie pozos por la ribera | del Nilo por sacar agua limpia po|ra beuer. | |...| x3^00GE1^2^7^25^153ra^[fol. 153r-a] E acabaro se | alli los .vij. dias. q duro esta pima pla|ga. | |...| x3^00GE1^2^7^26^153ra^% Dixo a Moysen | entra a Pharao. & dil q dexe mio pue|blo q uaya a fazer me sacrificio. | x3^00GE1^2^7^27^153ra^E si | lo no quisiere fazer. dil ql enllenare | de ranas todos los tminos de egipto. | x3^00GE1^2^7^28^153ra^et las casas & los lechos & los fornos. | et las cosas de comer q condesare. | x3^00GE1^2^7^29^153ra^Et | esto fare tan bien en lo suyo como en|lo dlas otras yentes de egipto. | |...| x3^00GE1^2^8^1^153ra^% Estonces dixo Moysen a aro | por mandado de dios. Tiende la ma|no sobre todas las aguas de egipto & | saldra Ranas. | x3^00GE1^2^8^2^153ra^% Aaron fizo lo. E saliero | ranas tantas. & tatas dellas. q cubriero | toda egipto. | |...| x3^00GE1^2^8^3^153ra^E | otrossi fizieron los encatadores de Egip|to por mandado de Pharao. | |...| x3^00GE1^2^8^4^153rb^[fol. 153r-b] |...| % Estonces llamo Pharao a Moysen & | a aro. & dixo les. Rogad auro senor por | mi q tuelga estas ranas. & dexare el | uro pueblo yr asacrificar como uos de | madades. | x3^00GE1^2^8^5^153rb^% Dize Moysen. qando qieres | ql ruegue por ti. | x3^00GE1^2^8^6^153rb^Respuso ffaraon. Cras. | Dize Moysen fazer lo e. & sabras q no | a otro senor dios. | x3^00GE1^2^8^8^153rb^% Moysen Rogo anro | senor q tollies aqllas ranas | x3^00GE1^2^8^9^153rb^& tollio las. | et muriero luego todas poro qier q esta|uan. | x3^00GE1^2^8^10^153rb^% E los oms llegaro las por las | tierras. & fiziero las motones a loga|res. por q no fiziessen tato enoio njn | matassen los os con el mal olor como | antes. | |...| x3^00GE1^2^8^11^153rb^% Pharao | pues q uio tollida esta pestilencia dlas | ranas. enduresciol de cabo el coraçon. | et no quiso dexar el pueblo como dixie|ra. | x3^00GE1^2^8^12^153rb^{#r Dla pestilencia dlas pimas moscas en||uiadas | sobre egipto:} | XV Otrossi | essora luego dixo nro senor a | Moysen. Di a Aaron q fiera dla | piertega enel poluo dla tierra | et saldran muchas moscas dend. | x3^00GE1^2^8^13^153rb^Moyse | et a aron fiziero otro dia como nro senor | les mado. |...|% E | Aaron firio en tierra co la uga. & leua|tos luego tod el poluo dela tierra de | egipto. & fizo se moscas. & fuero tatas [fol. 153v-a] q cubriero toda essa tierra. | |...| x3^00GE1^2^8^14^153va^E | los encantadores de Pharao obraro otros|si de s encantamietos. Mas segud cue|ta Maestre .Po. no pudiero fazer moscas. | x3^00GE1^2^8^15^153va^E qando esto uiero dixiero a Pharao esto | dedo es de dios. | |...| x3^00GE1^2^8^16^153va^{#r Dla pestilecia dlas | moscas de todas naturas q enuio dios so|bre los de egipto. E dlas razons de ffarao & | de Moyse.} | XVI Dixo empos esto nro | senor dios a Moysen. Leuata | te grad manana & ue a Pha|raon q saldra a andar por la | ribera. & dil q | x3^00GE1^2^8^17^153va^si no dexa el mio pueblo [fol. 153v-b] de isrl. ql enllenare de moscas de todas | naturas toda la tierra & toda su casa. & | todos sus pueblos. | x3^00GE1^2^8^18^153vb^& fare aql dia mara|uilla atal. q en toda tierra de Jersen o | mora el pueblo de irl. q no entre nj|guna dellas. | x3^00GE1^2^8^19^153vb^& partire el mio pueblo | del suyo. & esto sera fecho luego cras. | |...| x3^00GE1^2^8^20^153vb^% E nro senor dios cumplio luego lo q | menazo. E uiniero luego moscas muy | malas & muy grieues & de todas natu|ras. E tantas dellas era q sin mesura | fue. Et enchiero todos los palacios de | Pharaon & las casas dlos suyos. & las | dlos pueblos. & toda egipto. | |...| x3^00GE1^2^8^21^153vb^% Pharao estonces qan|do uio esta pestilencia dlas moscas ta | grad por toda la tierra. Dixo a Moysen | et A aron. Sacrificad auro dios aqi en | esta tierra. | x3^00GE1^2^8^22^153vb^% Respuso Moysen no lo po|demos fazer. ca uos aorades al toro A|pis por uro dios. E ala uaca por yo ura | deessa. % E ala oueia & al carnero por Ju|ppit uro dios. |...| aqien a estas aialias faze mal. % E si | nos algunas destas cosas matassemos. | apedrear nos yen los de egipto. | |...| x3^00GE1^2^8^23^153vb^Mas en|traremos tres Jornadas por el desierto | a dentro. & alli le sacifficaremos assi co|mo nos el mando. | x3^00GE1^2^8^24^153vb^% Dixol Pharaon | essora. dexar uos e salir fasta alli. apley|to q no uayades dalli adelat. & q luego | uos tornedes dend aca. E Rogad por | mi. | x3^00GE1^2^8^25^153vb^% Respusol Moysen. pues q nos | fueremos. rogaremos por ti. & yr se an | todas las moscas. mas no nos enga||nes [fol. 154r-a] como las otras uezes. q no dexes el | pueblo yr. | x3^00GE1^2^8^26^154ra^E pues q Moysen se partio | de Pharaon. rogo por el. | x3^00GE1^2^8^27^154ra^& nro senor tol|lio todas las moscas q no finco en toda | la tierra njguna. | x3^00GE1^2^8^28^154ra^% Pues q esto uio | Pharao. endurescios le el coraço. como | las otas uezes. & no los dexo yr. | |...| x3^00GE1^2^9^1^154ra^{#r Dla pestilecia | dla mortadad dlos ganados de egipto.} | XVII Essora dixo nro senor [a] Moysen | de cabo. % Entra a Pharao. & | dil q no tenga mas aqi el mio | pueblo. & dexel yr afazer me | sacrificio. | x3^00GE1^2^9^2^154ra^& si no qisiere. | x3^00GE1^2^9^3^154ra^dil q qmare qan|tos ganados & qantas bestias ouiere en | toda su tierra. suyo. & de s oms. | x3^00GE1^2^9^4^154ra^& fare es|ta marauilla qlo dlos fijos de irl. todo | finq biuo & sano. | x3^00GE1^2^9^5^154ra^& esto sera cras. | |...| x3^00GE1^2^9^6^154ra^% E nro senor | otrossi cumplio luego esse dia lo q dixo. | E fuero muertos en aql dia las bestias | et todos los otros ganados de Pharao. | et de s yentes. E finco lo dlos ebreos | assi como dios dixiera. | x3^00GE1^2^9^7^154ra^% Essora enuio | Pharao asaber si escapara osi murie|ra lo dlos de irl. E fallaro q no. nj se | pdiera dllo nada. Mas por tod esso nj | sele mudo la uolutad q antes tenie. | nj dexo el pueblo por ello. | x3^00GE1^2^9^8^154ra^{#r Dla pestilecia | dlas uexigas dlos de egipto:} | XVIII Nuestro senor dixo essora luego | otra uez a Moyse & aaro. Tomad | amos las manos llenas de çe|niza & esparzed lo. & echelo Mo|ysen escontral çielo delante Pharaon. | x3^00GE1^2^9^9^154ra^et esparzer se a sobre toda egipto& ue|xigara los oms & las bestias & los gana|dos. & desi tornar se les an las uexigas | en llagas. | x3^00GE1^2^9^10^154ra^% E ellos fiziero assi como | les mando. & cubrios toda la tierra de | poluo. E fiziero se uexigas alos oms | et alas bestias & atodos los ganados. E | las uexigas incharo se mucho & qbra|ron luego & fiziero se llagas. % E ta bie | los oms como las bestias dolie se dend [fol. 154r-b] tato q no se podie tener en los pies nj | mandar se. | x3^00GE1^2^9^11^154rb^% E y eran los encantadores | de Pharao mas no se podie madar otros|si nj estar enfiestos ante Moysen de dolor | daqllas llagas ta grad le auie. Ca ta bie | uexigaro ellos & se tornaro llagados co|mo los otros oms & las bestias. | x3^00GE1^2^9^12^154rb^% Mas au | por tod esso Pharao no qrie oyr a Moy|sen nj fazer nada por qantol dizie. | x3^00GE1^2^9^13^154rb^{#r Dla | pestilecia del granizo & dla piedra q firio en | egipto.} | XIX Nuestro senor. Pues Pharao en esta porfidia tenie. Dixo a Mo|ysen otra uez. Leuata te buena | manana & para te ante Pha|raon. & dil ql digo yo q dexe mio pue|blo. & yra fazer lo ql mando. | x3^00GE1^2^9^14^154rb^si no yo en|uiare sobrel & sobre los suyos todas las | mis pestilencias. % E tendre la mi ma|no & ferre a el & atodos los otros q sepa | et uea q no es otro dios njguno como | yo. | x3^00GE1^2^9^15^154rb^& co pestilecias le matare. E q por end | le pus esta porfidia enel coraço. & gele en|duresci desta guisa. | x3^00GE1^2^9^16^154rb^por mostrar enel la | mi fuerça & el mio poder. & seer el mio | nombr contado en tod el mudo. por lo | q en el & en los suyos fare. | x3^00GE1^2^9^17^154rb^% E pues q | no quiere dexar mio pueblo. | x3^00GE1^2^9^18^154rb^lloure cras | a esta ora sobre egipto. granizo mucho | et muy grad. qal nunqa en ella cayo desq | el mundo fue aca. | x3^00GE1^2^9^19^154rb^% E po dil q meta a | casa s oms & s ganados & todo lo q ha | fuera si quier ql pste. ca todas las co|sas q esta piedra & este toruellino fue|ra prisiesse. todas las matara. E aun | en las casas & alas casas mismas derri|barie si yo qisiesse olo madasse. | |...| x3^00GE1^2^9^20^154va^E algunos egipcianos qlo auie | oydo a Moysen. crouiero gelo por lo q | era passado. & temiero se q fecho era de | dios. & metiero s cosas ass casas & oui|ero las. | x3^00GE1^2^9^21^154va^Los qlo no quisiero fazer. pdie|ron se las por ello. | |...| x3^00GE1^2^9^23^154rb^% E otro dia all ora q nro senor le auie | dicho. alço Moysen la mano co la pier|tega esquatral çielo por mandado de | dios. & começo luego a atronar & a | relampagar & a fazer grad toruellino | por toda egipto. | x3^00GE1^2^9^24^154rb^& cayo piedra buel|ta co fuego. tanta & ta grad. qanta nu|qa en aqlla tierra cayera de q ome y | ouiera fasta aqlla sazon. nj cayo y | au despues fastal dia de oy. q sabido | sea nj oydo. | x3^00GE1^2^9^25^154rb^E mato todas las cosas | biuas q fuera fallo. ta bien los oms | como lo al. E astrago las yeruas & q||branto [fol. 154v-a] los aruoles. | |...| x3^00GE1^2^9^26^154va^% Et en tierra de Jersen o eran los fijos | de irl. no sintiero desta tormta poco nj | mucho. | x3^00GE1^2^9^27^154va^E enuio por Moysen & aaron. & dixo les. | mal fiz & fago. ca dios derechero es. & yo | et el mio pueblo malos & crueles & des|mesurados. | x3^00GE1^2^9^28^154va^Mas rogad a dios q tuelga | esta tempestad & yd ura carrera. ca nun|qa uos destoruare iamas. | x3^00GE1^2^9^29^154va^% Diz Moysen | desq salieremos dla çibdad rogar gelo | e. & qdara tod este mal. | x3^00GE1^2^9^30^154va^Mas po bien se | q tu nj los tuyos no temedes au a dios. | |...| x3^00GE1^2^9^31^154va^dixol q|los linos & los ordios & la semieça q | fue tempana era pdudo; | x3^00GE1^2^9^32^154va^Mas po. qles | fincarie el trigo. & el centeno & lo al q | fuera seruendo. | x3^00GE1^2^9^33^154va^% Saliedo Moysen dla | çibdad rogo a dios & qdo luego tod aql | piglo. | x3^00GE1^2^9^34^154va^% Pharao qando aqllo uio. ouo | su acuerdo co los de su casa si dexarie yr | los ebreos. % E los suyos ueyen como | era grad pdida si tamana yent como | aqlla de q tan grad suicio seles leua|taua assis le fuesse del regno. E no se | atrouiero adezir le al nj conseiar le | qlos soltassen. mas aun no gelo con|sintiero. | x3^00GE1^2^9^35^154va^po cuydado q alli se acabaua | aqllas pestilençias & aqlla mala ue|tura. E Pharaon tornos en su porfi|dia & fizo los tornar & no los dexo yr. | |...| x3^00GE1^2^10^1^154va^Dixo otra uez a Moysen. Entra | aun a el. & dil assi Q digo yo. q yo en|duresci los coraçones de Pharao & de | s coseieros pora fazer estos mios sig|nos enel. & en los suyos. | x3^00GE1^2^10^2^154va^% E tu otros|si cotaras atus fijos & atus nietos. E | ellos alos suyos qantas uezes yo qbra|te por uos alos de egipto por estos mi|os signos. E por y uos acordaredes et | sabredes siemp q yo so el senor. | |...| x3^00GE1^2^10^3^154va^% Estas razo|nes dichas entraro ellos a ffarao. & di|xiero le assi. % Dize te el dios delos | ebreos q fasta qando estaras & duraras | en esta rebellia contra el. & no obedesces | al su mandado. Enuia te dezir por nos | como te enuio las otras razones dlas | cosas passadas. ql dexes su pueblo ql | uaya afazer sacrifficio & alo q el ma|da. | x3^00GE1^2^10^4^154va^E silo no fazes. adura cras tata de | lagosta sobre toda tu tierra | x3^00GE1^2^10^5^154va^q qanto al | granizo finco. todo lo ella roera. & lo | destruyra. & co ella lo astragara el todo. | x3^00GE1^2^10^6^154va^% Pues q Moysen esto dixo. yuan se | el & aaron. | x3^00GE1^2^10^7^154va^Estoces fincaro ya qbrata|dos s conseieros de ffarao & dixieron. | fasta qando quieres q nos dure este | mal; Dexa estos oms. & uayan a saci|ficar assu dios. E no uees qs pierde | et esta ya en seer pdida egipto por la | su razon. | x3^00GE1^2^10^8^154va^% Essora mando Pharao | lamar a Moysen & aaro por pleytear | con ellos. & dixoles. Qiero & mado q | uayades asacrificar auro dios. mas | quiero ot[r]ossi saber qales yredes. | x3^00GE1^2^10^9^154va^% Res|puso Moysen. yremos nos todos & to|das nras companas con todo lo nro. | Ca fiesta general es esta. & este saciffi|cio ql nos ymos fazer. | x3^00GE1^2^10^10^154va^% Dixol ffarao. | assi uos ayude dios como uos yo de|xare yr atodos. cuydando andades en | toda nemiga. | x3^00GE1^2^10^11^154va^& no sera como uos cuy|dades. Mas yd los mayores. & finqn | las mugeres & los Ninos & los otros | menores q no son aun assi pora grad | camino. ca assi lo demadastes uos [fol. 155r-a] pimero. Desq les dixo esto mado los lue|go echar fuera. | x3^00GE1^2^10^12^155ra^% Mando otrossi aqlla o|ra nro senor a Moysen q tendiesse la | mano sobre egipto. & saldrie la lagos|ta. | x3^00GE1^2^10^13^155ra^Moysen fizo lo. E leuatos un uieto | q qmaua & duro tod aql dia & toda la | noche. % Et ala manana aql uieto ar|dient leuato lagosta. | x3^00GE1^2^10^14^155ra^tata & tata della | q qbranto toda egipto. & era lagosta qal | nuca alli fuera fasta aqlla sazo njn | auie a seer despues segud diz Moyse. | x3^00GE1^2^10^15^155ra^% E destruyo luego toda la yerua & to|da la otra udura. & desi los frutos & los | otros aruoles. assi q no dexaro aqllas | lagostas njguna cosa ude en toda E|gipto. de qanto ala piedra fincara nj | aun las cortezas dlos aruoles q todas | las no roxiero. & lo destruyero todo. | x3^00GE1^2^10^16^155ra^% Es|tonces ya po au mucho amidos. llamo | Pharao a Moysen & aaron. E dixo les. | Entiendo q peq contra uro dios & cotra | uos. & fiz mal. | x3^00GE1^2^10^17^155ra^Mas pdonad me & rogad | au esta uez adios qm tuelga esta mu|erte. | x3^00GE1^2^10^18^155ra^% Moysen tiros delat el & fizo lo. | x3^00GE1^2^10^19^155ra^E dios enuio luego de parte de occident | un uieto muy rezio. q tomo toda aqlla | lagosta & dio co ella enel mar uermeio. | q no finco njguna cosa della en toda | egipto. | x3^00GE1^2^10^20^155ra^% Mas Pharao de guisa auie | el coraço enduresçido ya. q aun nj esta | uez por tod esto no dexo yr el pueblo. | x3^00GE1^2^10^21^155ra^{#r Dla nouena pestilencia dla tiniebra muy | espessa q uino sobre egipto:} | XXI Aqlla ora mado nro senor a Mo|ysen q tendiesse la mano es|qantral çielo & oscurescrie ell a|er sobre toda egipto. | x3^00GE1^2^10^22^155ra^% E el | fizo lo. E uino tata tierra sobre toda | egipto & ta espessa. q semeiaua qla po|drie ome apalpar con la mano & to|mar la como a otra cosa. q ouiesse cu|erpo espeso comol an las otras cosas | aq los oms toma co las manos. | x3^00GE1^2^10^23^155ra^E | tercer dia duro q no uio ome. nj se | mouio njguno del logar ola tinieba | le tomo. % Mas los fijos de irl poro qi|er q estaua siemp auie lumbre como | antes & desta tiniebra no sintiero na|da. | |...| x3^00GE1^2^10^24^155ra^llamo Pharao a Moyse. | et aaron. & dixo les. Euad q suelto auos | et auras copannas. q uayades sacificar [fol. 155r-b] auro dios. mas aqi fincara todos uros | ganados. | x3^00GE1^2^10^25^155rb^% Respusol Moysen. ya nos | das las companas. mas dar nos as | otrossi los ganados. ca dotra guisa no | auriemos de q fazer sacrificio a nro | senor. | x3^00GE1^2^10^26^155rb^% E todas nras greyes leuare|mos & no dexaremos aqui njguna | cosa. de qantas son mester pora la onrra | q auemos a fazer anro senor dios. E | demas no sabemos aun de qales cosas | nos madara ql fagamos sacrificio. | fasta q uengamos al logar ol deuemos | fazer. | x3^00GE1^2^10^27^155rb^% Pharaon por njguna guisa | no los quiso dexar yr con todo lo suyo. | x3^00GE1^2^10^28^155rb^E dixo a Moysen. vete. & cata & garda q | nuca te me pares delant otra uez. ca | nuca te uere dia q luego te no made | matar. | x3^00GE1^2^10^29^155rb^% Respusol Moysen. mande | dios q esto assi sea como tu dizes q nu|qa mas nos ueamos. | |...| x3^00GE1^2^11^1^155rb^% Dixo estoces | nro senor a Moysen por ello. qiero aun | enuiar una plaga sobre ffarao & so|bre egipto. % E despues desta sepades | q uos el dexara yr & aun el mismo | uos echara dela tierra. | x3^00GE1^2^11^2^155rb^% Onde ma|da tu al pueblo como yo te dix. sy | acuerdas dello. Q demande los uaro|nes uasos de plata & de oro & panos | pciados empstados de s amigos. et | las mugieres otrossi de s uezinas. | x3^00GE1^2^11^3^155rb^ca yo fare q gelo empsten. % E cueta [fol. 155v-a] la estoria q era grad ayuda pora los ebre|os de dar les los de egipto assi s empstes | et era pora oms qlo auien mester. muy | bue comieco de camino. & sobre todo. pu|es qlo madaua dios. % E todos los pue|blos de egipto & aun los de casa de Pha|raon. temie a Moysen & pciaua le. & teni|en le por grad ome & grad cosa. | x3^00GE1^2^11^4^155va^% E dixo | Moysen a Pharao. Euas q dize nro senor | q a media noche entrara en egipto. | x3^00GE1^2^11^5^155va^& ma|tara todos los pimeros fijos de cada cosa. | E começara esta plaga & muert dlo q aqi | sera dicho agora & esto es del pimo fijo de | Pharao q seye en la su siella del regno. | et auie a regnar empos el. & uerna fasta | los fijos delas barraganas & dlas sir|uientas & dlos sieruos q estan alas mu|elas moliendo. E esto mismo contescra | en los pimeros fijos de todos los gana|dos & de todas las otras aialias de toda | tu tierra. | x3^00GE1^2^11^6^155va^% E todos los de tra de egipto fa|ran grad llanto & grad duelo por ello. qa|mano nunca fue en ella ante desto. nj | sera mayor despues. | x3^00GE1^2^11^7^155va^% Mas nj ome nj bes|tia nj ganado nj otra cosa njguna. no si|tra deste mal entre los fijos de irl. E assi | sabredes qamana marauilla muestra di|os enel departimieto q faze entrellos & | los de egipto. | x3^00GE1^2^11^8^155va^% Desi aun dixo esta razo | Moysen a Pharaon. todos estos tus piua|dos uerna ami & rogar me an & dizra | q salga yo & todo mio pueblo. & q nos | uayamos. & nos no lo faremos por el su | ruego nj por ellos. mas saldremos despu|es qando deuieremos & nos madare nro | senor dios. & yr nos emos. % E aqlla ora | se partio Moysen mucho yrado de Pha|raon. | |...| x3^00GE1^2^11^9^155va^{#r Dlas palabas de nro senor a | Moysen & dla ordenaça destas razones.} | XXIII Fablo otra uez nro senor a Moy|sen aqlla ora sobre la porfia de | Pharaon & dixol. En q cotiedes; | ca por muchos signos q faga||mos [fol. 155v-b] en tierra de egipto. no nos oyra | Pharaon nj dexara el pueblo. | |...| x3^00GE1^2^11^10^155vb^magr q Moy|sen & aaro. fiziero como auedes oydo | qles mando el fazer ante Pharao to|dos estos signos & estas marauillas q | uos auemos contadas. de gisa le auie | endurescido el coraço nro senor dios. q | por njguna manera nuca qiso dexar | el pueblo de irl. salir de su tierra. ca no | qrie dios qlo fazie todo. | |...| x3^00GE1^2^12^1^155vb^{#r Dlos comiecos dl ano. & | dlas razons dellos.} | XXIIII Fablo otra uez nro senor a Moyse & a|aron & dixo les assi. | x3^00GE1^2^12^2^155vb^Este mes | en q agora estades. aued uos | por comieço de todos los otros meses. | et del ano. | |...| x3^00GE1^2^12^3^156ra^[fol. 156r-a] |...| % Fablaredes uos a tod el pueblo | dlos fijos de irl. & dezid les. Q enel deze|no dia deste mes. tome de cada casa por | s companas un cordero. | |...| x3^00GE1^2^12^4^156ra^E si la co|pana dla casa no fuere tamana ql pue|da comer. tome asu uezino q mora co | el pared a pared. de gisa q sea tantas [fol. 156v-a] almas qantas le puedan bien comer. | x3^00GE1^2^12^5^156va^% E | cataredes q aya el cordero estas tres cosas. q | sea maso & anal. & sin maziella no dela la|na. mas del cuerpo & delos miembros. q sea | todo bien sano. & derecho poral sacifficio. % E | segud esto tomara el cabrito qi el cordero | non ouiere. E desql tomaredes. gardar le | edes. | x3^00GE1^2^12^6^156va^qatro dias. & complir se an desta gisa. | xiiij. deste mes. E al catorzeno dia matar | le an. & fara el sacrificio del ala uiespa. | x3^00GE1^2^12^7^156va^E | tomara dla sangre del. & poner lo an en a|mas las puertas dla casa et en amos los | limbrales dlas casas ol comiere. | x3^00GE1^2^12^8^156va^& cobra | las carnes del assadas. |...| E cobra | con ellas pan saçeno & no otro. & lechugas | monteses & no al. |...| & qlo comiessen todo luego en a|qlla noche. | x3^00GE1^2^12^9^156va^& no cochas nj fri|tas. nj crudas nj en otra guisa njguna a|dobadas. si non assadas en fuego. |...| % Desi mando les ql | comiessen todo aql cordero o aql cabrito. | co su cabeça & co s pies & co todas s en|tranas. | x3^00GE1^2^12^10^156va^de guisa q no fincasse y del fas|ta la manana. njguna cosa q de comer | fuesse. Po mando les assi q si alguna co|sa les fincasse dend qlo no pudiessen co|mer. qlo qmassen enel fuego. de gisa q | otro dia no amanescies y. nada dello. | x3^00GE1^2^12^11^156va^E | desq comecasse. qlo comiesse muy apies|sa. ca aqllo era el Phasse. |...| % E qlos fa|llasse a ellos aqlla ora segud cuenta Jo|sepho. parados & gisados pora comçar su | yda & fazer la. E fiziessen desta guisa. q ell | ora ql ouiessen a comer. qs uistiesse & se | calçassen & se guisassen. & çinxiesse se. et | aptassen se muy bien & tomasse senas pi|ertegas en las manos. & touiessen las en el|las. | |...| x3^00GE1^2^12^12^156va^por q aqlla noche passarie el por egip|to & matarie los pimeros fijos de toda cosa. | dlo mayor fasta en lo menor. |...| ca el qrie fazer Justicia sobre los dio|ses de egipto & sobre los ydolos. | x3^00GE1^2^12^13^156va^% E desi | dixo les q aqlla sangre del cordero o del | cabrito qles el mandaua pon & esparzer | por las puertas. serie senal dlas cosas | o ellos fuessen. & qando uiniesse el por y. | ueer la ye & passarie por y. de guisa qlo | no sintiessen ellos en njguna cosa daql | mal. E q daqlla mortadad q el qrie ado|zir sobre los egipcianos qlo merescie. | nj daql dano q el farie en egipto estoces. [fol. 156v-b] q no tandrie a ellos en nada. | |...| x3^00GE1^2^12^14^156vb^% Q los castigo como | aql dia onrrasse cada ano ellos & aq|llos otros dlos agenos q co ellos lo qi|siessen como es dicho. & su linage por | siemp iamas. & fiziessen le grand fi|esta en remebrança deste fecho. | |...| x3^00GE1^2^12^15^156vb^% Q del pimero dia fastal sete|no. no ouiesse pan liebdo en todas s | casas nj lo comiesse njguno en todos | aqllos dias. | |...| x3^00GE1^2^12^16^156vb^% Enel pimero & enel postrimo | destos .vij. dias. mado fazer grad fies|ta. & mucho onrrada. & q no fiziesse | en essos dias njguna cosa de lauor. [fol. 157r-a] si no fuesse adobar de comer. | x3^00GE1^2^12^17^157ra^ca en aql | dia los sacarie el dla suidumbre dlos | de egipto. | x3^00GE1^2^12^18^157ra^% E mando q enel pimero | mes ayunassen del qarto dia fasta los | xxj. & comiesse auiespas. & toda uia pan | sanceno. | x3^00GE1^2^12^19^157ra^Mas en los . vij. dias q uos dixie|mos. uedo q por njguna guisa no ouies|sen pan liebdo en todas s casas nj fues|se y fallado. E q si njguno dla compana | de irl nj de su Ley fuesse conta este man|dado & lo comiesse. q pescrie la su alma | por ello. | x3^00GE1^2^12^21^157ra^{#r De como mato dios todos los pime|ros fijos maslos de Egipto. & solto ffarao los | ebreos q se fuessen.} | XXVI Despues desto llamo Moysen a todos los an|çianos de irl. & coto les todas a|qllas cosas assi como nro senor | las dixiera a el. & a aro. E mando les q | ellos todos con s companas. qlo fizies|sen todo assi como gelo el mostraua. | como lo mostrara nro senor dios a el. | et a aron otrossi. | x3^00GE1^2^12^22^157ra^% E castigo los sobres|to q njguno no saliesse esa noche de su | casa fasta la manana. | x3^00GE1^2^12^23^157ra^Ca dios passarie | por egipto & matarie y todos los fijos pi|meros. | |...| x3^00GE1^2^12^25^157ra^E ma|do les q aqlla fiesta q pues qlos dios a|duxiesse a aqlla tierra dla pmissio. ta | bien la gardassen como estonces. | x3^00GE1^2^12^26^157ra^% E q | si los fijos pguntassen alos padres en | alguna sazo q fiesta era aqlla. | x3^00GE1^2^12^27^157ra^qles | respusiessen q fiesta era dla passada | del senor. qando passara sobre las casas | dlos fijos de irl en egipto. & feriera alos | egipcianos & librara los ebreos. % Qan|do el pueblo oyo estas razones a Moyse. | abaxaro se todos cotra Moysen & aoraro | a dios con grad alegia q auie daqllo | qles dizie & ensenaua. | |...| x3^00GE1^2^12^28^157ra^E fiziero assi todas aqllas co|sas qles el conto q nro senor dios ma|dara a el & a aro qles dixiesse. | |...| x3^00GE1^2^12^29^157ra^qando uino nro senor dios a me|dia noche. & firio por toda egipto. & ma|to todos los pimeros fijos maslos. de ca|da cosa en las casas & poro quier q esta|ua. E começo en el fijo de Pharao q | auie aregnar. & del fasta q llego alos | fijos dlas sieruas q estaua Moliedo [fol. 157r-b] ala muela como oyestes q auemos ya | dicho. E dend alas bestias & alos ganados | et atodo lo al. | x3^00GE1^2^12^30^157rb^% E leuantaro se estoces | Pharao & los suyos & toda egipto essa | noche & comcaro a fazer grandes llan|tos & grandes duelos por toda la tierra. | E no era marauilla. ca no auie y casa o | no ouiesse alguna cosa muerta assi lo | guisara dios. | |...| x3^00GE1^2^12^31^157rb^% E el | Rey cuydando en q serie assi mado lla||mar [fol. 157v-a] a Moysen & aaron de noche. & dixo | les. Euad q uos suelto con todo lo uro. To|mad luego uos & tod el pueblo de isrl. | et uia uos. & yd sacrifficar a uro dios as|si como lo dezides. | x3^00GE1^2^12^32^157va^& leuad uros gana|dos & todo lo uro assi como lo pidiedes. | E po desq uos fueredes. bendezid me. | x3^00GE1^2^12^33^157va^% Entod esto los egipcianos qxaua qan|to pudien alos ebreos q saliessen de su | tierra. si no q todos los de egipto serie | muertos al ora. | x3^00GE1^2^12^34^157va^% Essora tomaro los | fijos de isrl. farina q tenien amassada. | et fue ante qs lebdasse. & ataro lo en | buenos panos & echaro selo acuestas. | et en cabo tomaro lo en los cuellos et | fuero su carrera. | |...| x3^00GE1^2^12^35^157va^% Et los de egipto segund cueta Jose|pho daua les uasos & muchas otras co|sas de plata & de oro. & buenos panos & | otros dones muchos de muchas otras | cosas. | |...| x3^00GE1^2^12^36^157va^% Et nro senor metio alos egipcianos | en coraço q gelo diessen muy de grado | |...| x3^00GE1^2^12^37^157va^saliero de Ramesse los | ebreos. E fiziero .iiij. jornadas dalli fas|tal mar umeio o se acaba egipto dla | una part. & es puerto. E llegaro se to|dos alli en Sochot la pimera iornada | dlas qatro. % E los uarones q era de [fol. 157v-b] cueta pora camino & pa armas; fue|ro seysçientas uezes mill. a pie sin las | mugieres. & sin los Ninuelos. | |...| x3^00GE1^2^12^38^157vb^otro pueblo menudo q siruie a estos. | et de contrechos q no auie cueta. % Ca | Moysen & aaron no qisiero dexar njgu|nos en egipto q co ellos quisiesse uenir. | % E leuaua de uacas & de oueias & de ga|nados de toda natura. tatos q apenas | los podrie ome contar. | |...| x3^00GE1^2^12^39^158ra^[fol. 158r-a] |...| tomaro la farina q dixiemos | q auie comçada a amassar & cada q aui|en mester de comer. fazie dalli apiessa | pan sançeno por qs cozie mas ayna sola | brasa q no farie en fornos. si qier no los | tenien. & no comie al si no esto. ca los E|gipcianos los aqxaua tanto qles salies|sen de su tierra & les no daua uagar nj|guno; q njguna otra cosa no podie gi|sar pora comer. | |...| x3^00GE1^2^12^40^158va^[fol. 158v-a] |...| % Pues dell ano en q | nro senor dios. fizo el pmetimieto dela | tierra a abraham fasta esta salida. fuero | en suma .cccc. & .xxxv. anos. | |...| x3^00GE1^2^12^43^156vb^Q njgu | ome q dela su Ley no fuesse q no comies|se daql cordero. | x3^00GE1^2^12^44^156vb^E si por uetura alguno de|llos ouiesse en su casa sieruo compado & | qisiesse comer daql cordero. q se cicumçi|dasse pimero & tornasse se dla su ley dellos. | et despues assi comiesse dello. | x3^00GE1^2^12^48^156vb^% E q assi fi|ziessen otrossi a todo ome dond qier q fues|se. o dond qier q uiniesse. q esta fiesta qi|siesse fazer con ellos. | |...| x3^00GE1^2^13^1^158va^dixo nro senor | a Moysen. | x3^00GE1^2^13^2^158va^q madasse por tod el | pueblo de irl ql offresciesse. los pimeros fi|ios maslos de cada una cosa. ta bie dlos | oms como dlos ganados. ca todos estos [fol. 158v-b] eran suyos. | |...| x3^00GE1^2^13^3^158vb^& coto les toda | la mana de fazer el sacrifficio. & de no com | el pan liebdo. & por qantos dias lo touiesse | assi como uos lo auemos cotado. % E qs | mebrassen del dia en q nro senor los sa|cara dla suidumbre de egipto. & co qanto | poder & fuerca lo fiziera. | |...| x3^00GE1^2^13^5^159ra^[fol. 159r-a] |...| Castigo uos & ma|do q desq nro senor uos aduxiere ala trra | q uos pmetio. o ydes. q uos uega emiete | dlas manas q uos e ensenados de saciffi|car & de offresçer. | |...| x3^00GE1^2^13^10^159ra^% E desi dixol qles mandasse q esto agar|dassen ellos siemp. | |...| x3^00GE1^2^13^12^158vb^% vos offrescredes a dios | todo maslo q pimero nasciere en qantas | cosas ouieredes. | x3^00GE1^2^13^13^158vb^E si fuere de bestia me|nor. offresced oueia por el. & si esto no fi|zieredes matad le. % E los uros fijos no | los offrescredes. mas dad pcio por ellos. & | aqllo offresced en su logar. | |...| x3^00GE1^2^13^14^159ra^% Et qando uos p|gutaren q por q es aqllo. contado les toda | la razo. como nos saco nro senor dios de|la suidumbre de egipto. | x3^00GE1^2^13^15^159ra^& como endures|ciera el. el coraço a Pharao. & no nos qrie | dexar & qantas cosas nro senor le fizo por | ello. E comol mato en una noche el su pi|mero fijo q auie aregnar empos el. & co | el luego aqll ora qantos maslos pimeri|zos auie en toda egipto de cada cosa. dl | ome fastal ganado. E gardo los nros & li|bro a ellos & anos dela su suidubre et | nos saco de su mano. | |...| x3^00GE1^2^13^16^159ra^% Desi mado | nro senor a Moysen. & Moysen al pueblo | q siemp troxiesse alguna senal en las | manos & alguna cosa colgada ante los oyos | por remenbrança como los sacara dios | de egipto & por qal poder. | |...| x3^00GE1^2^13^17^159ra^E asmo co|mo si por uetura por alli passassen los da|qlla tierra qs leuatarie conta ellos por | lidiar & dar les batalla. & uuscar les el mal | q pudiesse. & estoruar los su camino. E los | ebreos qando uiessen q menos de lid. et | de contienda no pod[r]ie passar. repetir se | le yen & por uetura tornar sele yen a E|gipto. | |...| x3^00GE1^2^13^18^159ra^guio | los Moysen en cerco por una carrera | del desierto q ua çercal mar umeio. E | yuan todos cargados de mucha riqza [fol. 159v-a] q sacaua de egipto. mas no leuaua otras | armas. | |...| x3^00GE1^2^13^19^157vb^E ellos auie pme|tido a Josep en su uida & yurado q leua|ssen consigo de egipto los s huessos | a tierra de canaan. qles era pmetuda | por heredad. qando se fuessen. | |...| x3^00GE1^2^13^20^159va^% La segunda posada fiziero de | Sochot en ethan. | |...| x3^00GE1^2^13^21^159va^E guio los nro senor dios |...| % E de dia les traye una nu|ue de suso. por qla calentura del sol. nj | otra cosa dell aer no les pudiesse fazer | mal. E de noche les traye delant una | candela fecha como pilar de fuego. & era | tan grad aq se pudiessen ueer todos. [fol. 159v-b] por qla tiniebra no les estoruasse en nada | x3^00GE1^2^13^22^159va^& fue siemp | co ellos en su camino por les mostrar | la carrera. | x3^00GE1^2^14^1^159vb^{#r De como se giso | ffarao & fue empos los ebreos & los cercaro.} | XXXI Estando los fijos de isrl en etha co|mo dixiemos. fablo nro senor a | Moyse. & dixol. | x3^00GE1^2^14^2^159vb^Torna te un poco co | el pueblo esqantra egipto. a tierra de | Phyayrot. entre la cibdad de Magdalo & el | mar umeio. contra beelzepho. E alli fincad | uras tiendas bie en somo dela ribera desse | mar umeio. | |...| x3^00GE1^2^14^4^159vb^% E dixo nro | senor a Moysen de cabo. yo endurescre el | coraço de Pharao & una sobre uos & ue|redes lo q yo fare enel & en su hueste. & | sabran los egipcianos q yo so senor ca lo | no quiere aun saber. | |...| x3^00GE1^2^14^5^159vb^% En tod esto llego mandado al Rey Pharao | ql dixo. Senor; Los de irl escarnesciete ca | no se uan poral mont a sacrifficar al su di|os assi como dizie. & contra aca se tornan. | et assi se libra en su andar q semeia q an|dan foydos. % Estonces el Rey & los suyos | qando esto oyeron. mudaro seles los coraço|nes & endurescio gelos nro senor dios. | et repintie se por qlos soltara & los dexa|ran yr. & dixiero. Mal fiziemos por qlos | dexamos yr. pdimos nos y el grand sui|cio q nos fazien. | |...| x3^00GE1^2^14^6^160ra^[fol. 160r-a] |...| % Essora mado Pharao yunir | su carro & guisar le. & tomo de su cauallia | et de su pueblo los de armar q pudo auer | amano. | |...| x3^00GE1^2^14^7^160ra^q leuo seysçietos carros | cumplidos de oms buenos & bie garnidos. | |...| x3^00GE1^2^14^9^160va^[fol. 160v-a] |...| La pimera | cauallia dlos egipcianos q uiniero delat. | escogiero la carrera & llegaro al logar o ya|zien los mas delanteros dlos ebreos. & falla|ron las sus tiendas ficadas sobre la ribera | dla mar. Desi tornaro se a Pharao. q era | ya con toda su huest en Phyayrot esqantra | behelpheson. | x3^00GE1^2^14^10^160va^{#r Dla angostura en q era los | iudios. & se mouiero contra Moyse & los co|norto el.} | XXXIII Desq se el Rey fue llegado | alçaro los ebreos los oios. & uie|ron la hueste dlos egipcianos | empos si. ouiero muy grad mi|edo fiera cosa. & fiziero s clamores a dios. | x3^00GE1^2^14^11^160va^Desi dixieron a Moysen yrada mietre. % Co|mo por megua q no auie en egipto logar [fol. 160v-b] q nos copiesse o nos soterrassemos nos a|duxist aqui q muriessemos en este yermo | et en este desierto; Por qlo fezist o por q nos | saqste de egipto. | |...| x3^00GE1^2^14^12^160vb^E tenemos q mas ua|lie buena suidumbre en paz q mala fran|qza co guerra & en mucha mala uetura co|mo esta en q nos semeia q somos & nos as | tu echado en ella. % E sobresto dixiero le | q alli lo ueyen aqlla ora q meior fuera. q | mas ualdrie suir alos egipcianos en egip|to. q morir enell yermo | |...| x3^00GE1^2^14^13^160vb^% E dixo les assi. % Esforçad & | no temades. & seed buenos & tirad por lo | q auemos começado. & estad qdos. ca ayna | ueredes el muy grad & marauilloso poder | de dios enlo q el aqi fara oy. E uos estare|des em paz & qdos q sol no fablaredes y. | si no del grad plazer q tomaredes. & dios | lidiara por uos. E de qantos egipcianos a|gora alli uedes. nunca ende ueredes de oy | adelant njguno | |...| x3^00GE1^2^14^14^161ra^[fol. 161r-a] |...| & enel fiad uos & poned toda | ura espanca. | |...| x3^00GE1^2^14^15^161ra^{#r De como | fablo nro senor a Moysen & dla oratio q | Moyse le fizo. & dlas .xij. carreras dla mar. | & deste nobre judios por ql an tod aqlla yente | de isrl.} | XXXIIII Acabadas estas razones dixo | nro senor a Moysen. % Q clamores | so estos q fazedes. Di al pueblo de | isrl qs leuante daql logar. & llegue | se todos qanto mas pudiere asomo dla ribe|ra del mar. | x3^00GE1^2^14^16^161ra^E desq llegaredes alli estiede tu | Moysen la mano co la uga sobre la mar. | et fier enel agua & partir se a. & dar uos a | logar poro uayades por seco all ota part | et entrad aosadas & yd ura carrera. | x3^00GE1^2^14^17^161ra^% Et | yo endurescce el coraço a Pharao & entara | empos uos. cuydando uos alcaçar alli. & al|li ueredes uos lo q yo fare enel & entoda su | huest & en qanto guisamieto el trae q por | alli metiere co sigo. | |...| x3^00GE1^2^14^19^161ra^% Estonces ell angel de dios | q alubraua alos fijos de isrl & yua de|lat ellos. yendo ellos aun por tierra por | allegar ala ribera. paros & dexolos passar. | et tomo la çaguera | x3^00GE1^2^14^20^161ra^& metios entrellos | & los egipcianos. E la nuf co qlos alu||braua [fol. 161r-b] era muy lubrosa dla parte dlos e|breos. & del ota part esto es dlos egipcianos | mucho oscura de guisa q apenas q ueye el|los & los egipcianos. % E ell angel no los de|xo llegar se en toda la noche. | |...| x3^00GE1^2^14^21^161rb^tendio Moyse la ma|no. & firio co la uga en la mar. % E auie | fecho toda aqlla noche por aql mar un | uieto muy fuert. & ta calient q qmaua. & | auie gastada la mayor parte dlas agas. E | co este mego nro senor dios el mar. ca assi | lo auie el ordenado. assi q fico la tierra seca | de parte de fuera. | x3^00GE1^2^14^22^161rb^% E las agas q fincauan | alli en aqlla mar pues q Moysen firio en | ellas co la uga partiero se & pararo se de | amas partes adiestro & asiniestro. altas | como muro & diero carrera al pueblo de | isrl poro fuesse. por seco. | |...| x3^00GE1^2^14^23^161va^[fol. 161v-a] |...| E | começando ellos a sobir a terreno al ota part | começo Pharaon a entrar en aqlla car|reras dela mar. % E qando acabaro de salir | los ebreos. & fuero todos en la tierra. acaba|ro otrossi Pharaon & los suyos. de seer to|dos en la mar en essas carreras desse mar. | |...| x3^00GE1^2^14^24^161va^q se leuato entrellos una Niebla [fol. 161v-b] tan espesa. q a penas se deuisaua uno a otro | E ouiero se a esparzer por aqllas carreras | dla mar. | |...| x3^00GE1^2^14^25^161vb^dixiero partamos | nos deste irl. & qitemos nos de su en seco. ca | a esta gisa el diablo nos los dio. % E acor|daro todos en esto & começaro se atornar | dalli & foyr. diziedo dios lidia por ellos co|tra nos. | |...| x3^00GE1^2^14^26^161vb^% En tod esto | dixo nro senor a Moysen. tiende la mano | co la uerga sobre la mar & tornar se an las | aguas en sos logares. & cobrira atodos los | de egipto. & matar los an. | |...| x3^00GE1^2^14^27^161vb^% Moysen fizo como | nro senor le mando & firio las agas co la u|ga. & tornaro se luego ellas asu logar como | antes era. |...| E qando los egipcianos se tornaua & fuyen. | encontaron se co essas agas dla mar. & cubio | los todos. E sobresso boluiosse les la mar. | x3^00GE1^2^14^28^161vb^et trastornaro seles los carros & tomo los | tempesta[d]. % E oras se alçaua asomo. oras | se abaxaua a fondon. E alos oms q nada|uan sobrell agua echo les dios de suso | lluuia & nuf de fuego. & reboluio los et | metio los so el agua. & alli los affogo to|dos. de guisa q no finco dellos njguno ui|uo q fuesse dezir el mandado alos otros de | egipto. | x3^00GE1^2^14^30^161vb^% E desta guisa libro dellos nro | senor dios al pueblo de isrl aql dia. % E | el mar como a natura de echar de si toda co|sa muerta. echaua a ellos all oriella. E esta|do se los de irl en la ribera del mar o arriba|ran. aduzie el agua estos muertos alli | |...| x3^00GE1^2^14^31^162ra^[fol. 162r-a] |...| % Et los | iudios temiero a dios dalli adelante. mas | q no solie antes & creyero en el & crouieron | a Moysen lo q les dixo del. | x3^00GE1^2^15^1^162rb^[fol. 162r-b] {#r Aqui se comieça el .xiijo. | libro dla genal estoria:} | {#r I} DJxo Moysen al pueblo | % Amigos; uarones & | mugeres. peqnnos et | grades. Cantemos & ala|bemos todos a nro se|nor dios. co este catigo. | % Cantemos & alabe|mos todos a nro senor | dios. ca el mismo se onrra oy muy noble | mietre por s fechos. qando derribo el caua|llero co su cauallo en la mar. x3^00GE1^2^15^2^162rb^% E diga ca|da uno de uos. % Mio senor dios es toda | mi fuerça & un alabança. & el me saluo | et el es la mi salud. % E dezid todos. Este | es mio dios & a este alabare yo & dare glia. | Este el dios de mio padre abraham. & a | este exaltare yo por mi alabaça. | x3^00GE1^2^15^3^162va^[fol. 162v-a] % Tal fue | mio senor. como uaro lidiador. podoso es el | su nombr en todas cosas. x3^00GE1^2^15^4^162va^El derribo en la mar | los carros de Pharao & toda su huest. % So|midos so enl mar umeio & affogados los pin|cipes escollechos. los mayores & los mas no|bles. x3^00GE1^2^15^5^162va^los abismos los cubriero. descediero ellos | et fuero se afondo como piedra. x3^00GE1^2^15^6^162va^% Senor gand | es la fortaleza dla tu diestra. & muy gradea|da & alabada es la tu diestra en essa fortale|za. Senor la tu diestra firio al mio enemigo | x3^00GE1^2^15^7^162va^et co la muchedubre dla tu muy grad glia. a|baxest todos los mios cotrallos. % Enuieste tu | la tu sana qlos trago. & los desgasto assi co|mo si fuesse paia. x3^00GE1^2^15^8^162va^E ell spu dla tu sana ayun|to las agas & las boluio. % Por el qdaro las on|das qs boluie. Por el se ayuntaro los auis|mos en media la mar. x3^00GE1^2^15^9^162va^% Dixo ell enemigo | yre empos ellos & pnder los e. & despoiar los | e. & partire los s despoios. & coplire la mi uo|luntad. % Sacare y la mi espada & con mi | mano los matare. x3^00GE1^2^15^10^162va^% Mas senor esto no qisis|te tu & enuiest el tu spu & cubrio los la mar. | E ellos fuero se afondon assi como plomo | en las muy grandes agas & fuertes & muy fo|das. x3^00GE1^2^15^11^162va^% Desi dixo Moysen. dezid assi todos. | Senor qien te semeiarie en las fortalezas. | o qien te podrie semeiar en ellas. Grad es la | tu scidad enti & tu en ella. Tu eres de temer | et de alabar. q fazes udaderas marauillas. | et estas so cosas de marauillar. x3^00GE1^2^15^12^162va^% Estendiste tu | la tu mano & madeste lo tu & astrago lo la | tierra. x3^00GE1^2^15^13^162va^% Anos guieste tu & fezist la tu mçed | q somos el tu pueblo q tu remeyst. E adu|xiste nos por la tu fortaleza ala tu sana mo|rada. x3^00GE1^2^15^14^162va^% Los otos pueblos qando lo oyeron | fuero sanudos por ello. & leuataro se & peso | mucho alos Philisteos q era los de Philis|tim. & doliero se mucho por ello. x3^00GE1^2^15^15^162va^% Et entur|uiaro se los coracones alos fuertes pincipes | de Edom. & entristeciero por end. & tremiero o|trossi por ello los fuertes de tierra de Moab. | E desmayaro & pdiero la fuerça. & fuero muy | qbratados todos los moradores de tierra de | canaa. x3^00GE1^2^15^16^162va^% Senor el miedo & el pauor por la | grandez del tu baço en ellos. % Senor. no se pu|edan mouer mas q piedra fasta q passe es|te tu pueblo senor q matouiste tu. x3^00GE1^2^15^17^162va^% Leuar | los as & assentar los enel mote dla tu he|dad en la tu muy firme casa q tu mismo | fezist pora tu morada. % E este es el tu scua|rio qlas tus manos obraro & firmaro. x3^00GE1^2^15^18^162va^% E | acabado este catigo & esta alabança. dixie-ro [fol. 162v-b] tod el pueblo unada mietre. % Nro sen|nor dios regnara siemp & mas & nuqa fina|ra el su regnar. x3^00GE1^2^15^19^162vb^% Ca Pharao co su cauallo | et s carros & s caualleros entro en la mar | et nro senor dios torno gele esse mar de su|so. & alli so muertos todos. % Mas los fijos de | isrl por seco andidiero en medio del. % Assi | alabaro los uarones de irl anro senor di|os. % E otrossi le alabaro las mugeres des|se pueblo. x3^00GE1^2^15^20^162vb^Ca se tomaro Maria q era pphe|tissa hmana de aaro. & todas las otas muge|res co ella. & saliero Maria co su adufle en | su mano x3^00GE1^2^15^21^162vb^& todas las otas mugeres co ella co | los suyos faziedo qirelas & cantado co ellos | et diziedo como los uarones. cantemos to|dos & alabemos anro senor dios. ca el se on|ro oy co la su muy grad glia por s fechos. | qando derribo el cauallo co su cauallo en la | mar. E assi cataro las mugeres como los | uarones todo lo al del catigo. como uos co|tamos qlo cataro essos uarones de isrl. | x3^00GE1^2^15^22^168va^[fol. 168v-a] {#r De como se fue Moysen co el pueblo dla ri|bera dl mar umeio & dl camino q ouiero.} | {#r XXI} Pves q Moysen & su pueblo acabaro | los .vij. dias de su alegria & dla fi|esta q fiziera a dios por qlos libro | de mano de Pharao. mouiero des|sa ribera del mar umeio o fiziera aqlla fies|ta. & fuero por su camino por el desierto de Sur | a adelat q era muy fuerte tierra. | % E | cauaua pozos poro yuan pora ueer si fallari|en en algu logar agua de beuer ante q esta | ouiesse espendida. E sacaua agua en muchos | logares mas era poca. & de mas tan amarga | q non podien della beuer. nj ellos nj las otas | cosas uiuas q trayen. % E diz la estoria dla | biblia en este logar. q por este desierto atal | andidiero tres dias. | x3^00GE1^2^15^23^168vb^[fol. 168v-b] Ca fallaro y un pozo de agua. q | podie bien abodar a tod el pueblo aql dia. | E fuera se y fecho dantes. segud diz Josepho. | E touiero se por garidos co el. Mas no les te|nie njgun p. ca desq sacaro ell aga fallaro | la tan amarga. q nj oms nj bestias nj los | ganados nj ota cosa njguna q uiua fues|se no podie beuer della. E qrien se pder todos | de sed. % E por q era ell agua ta amarga co|mo oydes. puso Moysen por esta razo nom|bre a aql logar Marath. & dalli adelat lla|maro le Marat. q diz en el ebraygo tanto | como enel castellano; amargo o amargu|ra. | x3^00GE1^2^15^24^168vb^E come|caro a murmuriar & a dezir mal de Moyse | et del bue fecho en q andaua. & echaua la | culpa toda a Moysen senero. por q el los fi|ziera salir de egipto & los aduxiera alli. | E dixiero le. Moysen q faremos de aga o q | beuremos. [fol. 169r-a] {#r XXII} Pves q Moysen fizo su oron mostrol | nro senor alli un fuste q metiesse | en ell agua. & qs tornarie dulce. | % Mas po en cabo | de todas las otas razones fallamos q todos | los buenos uarones sabios acuerda q por | aql madero q nro senor dios mado a Moyse | echar en aql pozo; q fue dulceada aql agua. | E esta tenemos nos q es la mas afficada u|dad. x3^00GE1^2^15^25^169ra^% E alli cerca aql pozo de Marath o de | Mara. ca assi le diz ell ebraygo; pmetio | nro senor a Moysen ql darie los madados | dla Ley q diesse el al pueblo poro uisqiesse. | % E allil ensayo. x3^00GE1^2^15^26^169ra^& dixo. Si oyeres tu a tu | senor dios & fizieres derecho. & fueres omil|loso alo q te el mandare. & gardares todos | los s mandados; gardara el ati. & no aduzra | sobre uos todos los males q sobre los de | egipto. Ca el es el tu senor saluador q te | saluo & te a de saluar aun dlas cotiedas | dlas yentes poro uernedes. | x3^00GE1^2^15^27^169ra^{#r Dla posada | de Helin. & de s fuentes & s palmas.} | {#r XXIII} Despues desto tomaro por al camino | daqlla aga de Marath. qanta pudi|ero leuar. E segud cueta Moysen | en el .xvo. caplo del libro exodo. sa|liero dalli & fuero se por el desierto adelat. | et uiniero aun logar q dixiero Heli. % E cu|enta Josepho q parescie aql logar muy bie | de aluene. Ca auie y fuetes de agas. & palmas | qs ciauan cerca ellas. E las fuentes era .xij. | segud diz Moysen. & las palmas .Lxx. | x3^00GE1^2^16^1^169va^[fol. 169v-a] |...| {#r De com fallesciero las uiadas & el aga | al pueblo de isrl & qisiero apedrear por ello | a Moyse & a aaro.} | XXIIII Pves q el logar | fallaro tal. no qisiero y durar | et mouiero dalli luego. & uinie|ro por esse desierto all oto desierto | q llamaro Sin. E este logar yaze entrel de|sierto de heli dond salien ellos & el mote | synay. % E diz Moysen enel .xvjo. caplo del | exodo. Q llegaro y .xv. dias andados del | segudo mes despues q saliera de egipto. | |...| x3^00GE1^2^16^2^169vb^[fol. 169v-b] |...| % E começo tod | el pueblo a murmuriar & dezir mucho mal | contra Moysen & cotra a aro. | |...| x3^00GE1^2^16^3^169vb^dixiero conta Moyse | et aaro. % Moyse. & Aaron; mucho mas qisi|eramos si sopieramos q esto serie. q nro se|nor Pharao nos ouiesse muertos co su | mano en tierra de egipto qando seyemos | en nras casas sobre las ollas dlas carnes | et comiemos pa abondo. & auiemos de todo | qanto qriemos. Ca no como agora q nin | tenemos pan q comer nj otra cosa njgu|na nj sola mietre ell agua q beuer. nj uee|mos logar del mudo dond lo podamos au. | % E acabaro les s razones en esto. q por | qlos aduxiera a este desierto. por matar al|li de fambre tan grad yente como esta. | |...| x3^00GE1^2^16^4^170ra^[fol. 170r-a] |...| fablol nro senor | dios. & mandol qs tornasse al pueblo. ca el | pensarie dellos & les darie lo q auie mester. | et qles llourie pa del çielo. & cogiessen dello | cada dia. cada uno qantol abondasse por me|dida & no mas. por q uiesse el si gardaua el | su mandado & la su Ley. & andaua segud el|la. | |...| x3^00GE1^2^16^6^170ra^% Moysen pues | q llego. tomo a aaron & paros en medio del|los. & dixo les con el. | |...| x3^00GE1^2^16^7^170va^[fol. 170v-a] |...| % El murmurio & ell aluoroscamieto q | uos mouiestes conta nos. sopo lo dios & no cuy|dedes q conta nos lo fiziestes. Ca nos q somos. | por mmuriar uos & aluoroscar uos & dezir | mal contra nos. & nos no somos mas de dos | oms. como dos de uos. mas fiziestes lo con|tra dios & bie lo oyo el. | x3^00GE1^2^16^8^170va^Po euad mçed q uos | embia dezir. Q uos dara carnes ala noch. | E ala manana llouer uos a pa del çielo a | grad abondo. & combredes qanto qrades. | x3^00GE1^2^16^9^170va^{#r Dlas | razons de Moysen & de com dio nro senor la | mana al pueblo.} | XXVII En este logar dixo Moy|sen a Aaro. Di tu a tod el pueblo | q se llegue & se pare antel senor. | ca el oyo el su mmurio & los s | dichos. | x3^00GE1^2^16^10^170va^% E aaro fizo lo. E luego q gelo co|mço a dezir. cataro todos esqantral desierto. | et mostrosse les una nuue en qles parescio | la glia de dios. | x3^00GE1^2^16^11^170va^% E mando essora nro senor | dios a Moysen. | x3^00GE1^2^16^12^170va^q dixiesse al pueblo en lo|gar del estas palabas. ala noche combredes | carne. & manana uos fartaredes de pa. | x3^00GE1^2^16^13^170va^% E | en tod esto yua se ya faziedo ora de uies|pas. % E leuantos estoces una nuuada de | quodronizes | |...| x3^00GE1^2^16^14^170va^% E de noche cayo uno | como ruçio del çielo aderredor dla huest. q | cubrio toda la faz dla tierra. por el desierto. | % Otro dia qando se leuataro & lo uiero ya|zer por tierra & relozir marauillaro se q era. | x3^00GE1^2^16^15^170vb^{#r Dl coger dla mana & de su | partida & com se gisaua pora com.} | XXVIII Dixo | les estonces Moysen. Estes el pan | q nro senor dios uos pmetio q uos | enuiarie. | x3^00GE1^2^16^16^170vb^Mas euad q nos mada | q uos gardedes q njguno no tome mas de qan|tol abonde al dia. E qlo coiades todos por | capeças & partid lo ala medida q dezides | gomor. | |...| x3^00GE1^2^16^17^170vb^[fol. 170v-b] |...| % Ellos qando uiero; cre|yero lo. & tomaro dello & começaro a com | otrossi. |...| % E en cabo dixo les q leuasse en|de todos egal mietre. tato el menor como el | mayor & el q mas cogiesse como el q me|nos. | |...| x3^00GE1^2^16^18^170vb^& | desi por au en todos egual partida. qle par|tien por aqlla medida q llamaua en su | ebraygo gomor | |...| x3^00GE1^2^16^19^171ra^[fol. 171r-a] |...| % Empos esto dixo les Moysen este oto | castigo desta guisa. Catad como daqllo q le|uaredes pora uras casas. q no finq y dello | poco nj mucho pora otro dia. | |...| x3^00GE1^2^16^20^171ra^% E algunos dellos nol qi|siero creer & condesaro dello. & oto dia fallaro | lo todo lleno de gusanos & podrido |...| x3^00GE1^2^16^21^171ra^E lo q dend auie a tomar cadal dia. | cogie lo buena manana. ca desq el sol cales|cie. luego se regalaua. | |...| x3^00GE1^2^16^22^171ra^{#r Dla partida & dla garda dla | mana & com codeso della Moyse por madado | de dios.} | XXIX Desi al sexto dia mado les | Moysen q tomasse dos dos me|didas. la una pora esse dia & la | ota poral sabbado. % E los mayo|rales delas copanas. qlo no auie oydo co|mo les fuera madado; llegaro se pues qlo | oyero. & uiniero a Moysen. & pgutaron le | del sabbo. | x3^00GE1^2^16^23^171ra^% Respuso les el. Membrad uos | dello. ca esta es la palaba q nro senor nos di|xo & mado. Q gardassemos el sabbo bie. & | q no fiziessemos enel njguna lauor. & q | todos folgassemos aql dia. ca suyo era. | et q el le scigara. & dio nos le por sco. & su | sco dia es del. % E lo q ouieredes a fazer [fol. 171r-b] o a adobar de com. el dia de antes lo fazed et | adobat. E destas dos raciones q uos mado to|mar el .vjo. dia. comed esse dia. & lo q uos sobare. | condesad lo por al sabbo. ca aqllo no quiere | dios qs dane como lo dlos otros dias si lo co|desassades. | x3^00GE1^2^16^24^171rb^% Ellos fiziero como les el mado. | E lo q condesaro fallaro lo el sabbo ta fresco & | tan sano como era qando lo cogiero. | x3^00GE1^2^16^25^171rb^% E el | sabbo dixo les Moysen por aqllo q codesaran. | Esto comed oy. ca no fallariedes oy sabbo poco | nj mucho aculla o se coge por q es sabbo. | x3^00GE1^2^16^27^171rb^E | algunos por puar lo saliero esse dia del sab|bado por coger dello & no lo fallaro. | |...| x3^00GE1^2^16^28^171rb^% Pues q ellos esto fiziero dixo nro senor a | Moysen. fasta qando passaredes los mios ma|dados & no gardades la mi Ley. | x3^00GE1^2^16^29^171rb^Por esso uos | made yo tomar doble raçio el sexto dia. por | q ouiessedes q comer pora esse dia & poral sa|bbado. % Moysen fue & dixo estas palabas al | pueblo. E mando q njguno no fuesse osado | de salir el sabbdo fuera dela huest. & q todos | estudiessen encerrados cada unos en s tie|tas & s posadas. gardando la fiesta de su sab|bado muy bie. | x3^00GE1^2^16^31^170vb^Q ta dulce era aql co|m como la miel. & tan sabroso ota guisa. | q era marauilla. assi q semeiaua especias | las meiores q podrie seer. % E era fecho a | mana de ganos tamanos como semiete | de Coriadro. E es coriadro aqlla yerua por | q dize enel castellano. Culatro. & era blaco | como elada njdia & reluzient. | |...| x3^00GE1^2^16^32^171rb^% Desi mando nro senor a | Moysen. q tomasse daqlla mana un Go|mor lleno qanto copiesse. & era esto qanto co|giesse un çelemj. & ql condesasse pora los q | auie a uenir despues dellos. por remebança | deste fecho. | x3^00GE1^2^16^33^171rb^% E Moysen mado lo a aaro. E A|aro fizo lo. & tomo el gomor lleno. | |...| x3^00GE1^2^16^34^171rb^& codesol en | una tieda o fazie su oron. | x3^00GE1^2^16^35^171rb^% Desta mana | q uos auemos cotado. comiero pa dado del | çielo los fijos de irl. & se matouiero los .xl. | anos q andudiero por el desierto fasta q lle|garo alos tminos de tierra de canaa. | |...| x3^00GE1^2^16^36^170vb^% E dize Moysen en este | logar. q era gomor la dezena parte dota | medida q auie ellos aq dizie ephi. | |...| x3^00GE1^2^17^1^171va^[fol. 171v-a] |...| % E ellos | pues qla ouiero saliero dalli toda | la muchedubre de isrl q no finco y njguno | et fuero se su carrera q auie comçada pora ti|erra de Canaa. % E lazraro de Set mucho | fierra cosa en tod essa carrera segud diz Jo|sepho. E mando les nro senor q fuesse por s | moradas fasta q llegasse a Raphadi. % En | este logar sobrel .xvijo. caplo dell exodo depar|te Jhonimo en la glosa & diz. Q Raphadi | es un logar q yaze cercal mont oreb & q a tod | ell yermo q oydes qlos fijos de isrl auie an|dado. q es fastal mont Sinay. llamaua Si. | |...| x3^00GE1^2^17^2^171va^Et começaro | de baraiar & adezir mal & assanar se contra | Moysen. % E dixiero. danos aga q beuamos. [fol. 171v-b] ca todos estamos en pder nos de sed q no ay | al. % Moysen fue yrado por esto q fazie et | dizien. & respuso les desta guisa. Varones q | auedes comigo por q uos assanades cota mi | et baraiades & dezides me mal. Adios ensa|yades nos en ello. & a el qredes puar en esto | q fazedes. ca no ami. | |...| x3^00GE1^2^17^3^171vb^E dixiero le. % Varon; pues q assi | auie aseer. por q nos fezist exir de egipto. | Ca tu fuste razo por q nos salimos dalla. | O nos aduxist aqi por matar a nos & a nras | mugeres & nros fijuelos. & a nros ganados | q se nos muere ya de Sed. & nos pdemos to|dos. | |...| x3^00GE1^2^17^4^171vb^& dixo. % Senor. por | la tu grad mçed no se pierda este pueblo | assi. & yo ql fare. ca apdrear me qiere. | |...| x3^00GE1^2^17^5^171vb^{#r De como dio nro | senor dios aga a abodo al pueblo de isrl dla | piedra de oreb. & codeso della Moysen:} | XXXI Essa ora dixo dios a Moyse. Torna | te poral pueblo. & toma dlos mas | ançianos los q qisieres. & ue co el|los delate todos los otros. & lieua | en tu mano la piertega co q feriste enl rio | de egipto. | x3^00GE1^2^17^6^171vb^& yras ala piedra de oreb. & parar | me e yo en ella ante ti. E tu fier en ella co | la piertega. & manara dend agua. qanta pu|eda beuer el pueblo & todas s cosas. | |...| [fol. 172r-a] |...| % E Moysen fizo tod aql|lo q nro senor le mando & firio delat ellos | en la piedra co la piertega | |...| x3^00GE1^2^17^7^172rb^[fol. 172r-b] |...| Mas Moysen pusol estoces tepta|cio q qiere dezir en el leguage de castiella ta|to como ensenamieto o prueua. E esto fue | por dos razones dlo q fiziero los fijos de is|rl alli. % La una q uaraiaro & se leuataro alli | conta Moysen. % La otra q ensayaro a dios en | aql logar yl puaro qando dixiero. % Es dios | en nos o no. | |...| x3^00GE1^2^17^8^175ra^[fol. 175r-a] |...| % Onde seles leuantaro alli luego los | dla tierra assi como cueta Moysen enl .xvijo | caplo dell exodo. E asmaua como podrien | con ellos & los matarien. % E entre todos | los q mas se trabaiaua desto & se metien | a ello. eran unas yentes q moraua en | una pena aq llamaua Gabothe. E las | yentes auie nombr los amalechitas. % E | dize strabo sobreste logar en la glosa. q ui|nien de amalec fijo de ysmael fijo de aba|ham. | |...| x3^00GE1^2^17^9^176ra^[fol. 176r-a] |...| % E Moysen [fol. 176r-b] pues q uio q el era el mas guisado. & de | meior recabdo entre todos los ebreos. to|mol & fizol cabdiello dlos maçebos. & de to|dos los q auien a yr ala fazienda. E esti|dol ensenando toda una noche como gui|sasse su huest. & parasse sus azes. % E des|cubriol alli como demietre q ellos lidias|sen. auie el a estar en el mot aorando. | |...| x3^00GE1^2^17^10^176rb^E mando les q | fuessen ellos lidiar & el yrie a aorar. et | acomedo los a dios. E fuesse el por el mot | a fazer su oron. E leuo con sigo a aaron | su hmano. & a vr su cunado marido de | maria su hmana de Moysen & de aaron. | |...| x3^00GE1^2^17^11^176rb^{#r De como ueciero lo ebreos alos de | amalech:} | VI EN tod esto Moysen | fazie su oron a dios en el mot. | E desq cato alla & uio como era | ya bueltos & auie la fazieda. al|ço las manos al çielo. E demientra qlas el | tenie alçadas. podie los iudios mas et | yua les bien. & maltrayen alos amale|chitas. E qando cansaua q no podie soffrir | el lazerio & las abaxaua desmayaua los | iudios & podien mas los de amalec et | uencie. | x3^00GE1^2^17^12^176rb^% Pues q Moysen entendio es|to. mando a aron & a vr. qs llegassen & [fol. 176v-a] ql ayudassen atener las manos alçadas. ca | lo no podie soffrir. % Ellos llegaro se esto|çes & tomaro una piedra & pusiero gela en | q souiesse. & ell uno dell un cabo. & ell otro | dell oto. sostouiero le los braços & ayudaro | le atener las manos altas toda uia. | |...| x3^00GE1^2^17^13^176va^es|forçaro los iudios & feriero la fazieda fie|ra mietre. & uenciero alos de amalech. & a|qantos co ellos teme. & uinie y. | |...| x3^00GE1^2^17^14^176va^{#r Dlas palabras de nro senor a Moyse.} [fol. 176v-b] {#r & dell altar de Moysen & dla su pphia:} | VII Fablo nro senor essora a Moyse. | et dixol. Pon este fecho en escip|to q sea por remebraça alos q | an de uenir. % E dilo a Josue. ca | yo destruyre el linage de amalec q no fin|q nj semiente del q en remebraça de sen|norio sea. | x3^00GE1^2^17^15^176vb^% E pues q nro senor dixo es|tas palabras a Moysen. Moysen fizo alli | un altar. % E segud cueta la estoria dla | biblia. pusol nombr q diz en el lati dns | exaltacio mea. E en el lengage de castiella. | el senor es el mio exaltamieto. | |...| x3^00GE1^2^17^16^176vb^llamol ell | altar del ueçimieto de dios. por q el poder | de dios & la su Lid. qbrantara alli el lina|ge de amalech pora en qanto el mudo fues|se. | |...| x3^00GE1^2^18^1^176vb^{#r De como salio ell obpo jetro de Ma|dia a ueer a Moysen & se recibiero ell uno | all otro:} | VIII EN tod esto sonaro ya | muy mas q fasta alli. las nue|uas & el fecho dlos iudios por | toda aqlla tierra assi q llegaro | a Madian q es en cabo del desierto de par|te de medio dia. % E moraua y Jetro q era | sacerdot & obispo & poderoso dessa tierra. as||si [fol. 177r-a] como uos auemos ya dicho. % E uinie|ro los mandaderos a el. & pues ql cotaron | todos los bienes q dios auie fechos a Moy|sen su yerno & al pueblo de isrl. plogol mu|cho por ello. | x3^00GE1^2^18^2^177ra^& co grad plazer q ouo ende to|mo a Sephora su fija mugr de Moysen. | x3^00GE1^2^18^3^177ra^& a | Jersan. | x3^00GE1^2^18^4^177ra^& a eliezer s fijos della et de Moyse. | x3^00GE1^2^18^5^177ra^et leuo los co sigo & fuel recebir & uer con | ellos muy onrrada mietre alli o posara | çerca sinay el monte de dios. | x3^00GE1^2^18^6^177ra^E fizol sabr | luego dantes comol yua ueer. | x3^00GE1^2^18^7^177ra^% Moysen | qando lo sopo salio los areçebir otrossi ala | carrera muy onrada mietre. & ell ora q se | uiero & despues toda uia. fuero muy ale|gres unos co otros. % E saludol de luego | Moysen. & otrossi Jetro a el. & desi amos ell | uno all otro muchas uezes & todo co pa|labas de paz assi como cuenta Moyse. & a|cabaro alli su reçibemieto q fue fecho or|denada mientre & assaz grad. % E pues | q llegaro ala huest. tomo Moysen a Jeto | et appartos co el & assentaro se en su tien|da. | x3^00GE1^2^18^8^177ra^E conto Moysen a Jethro su suegro. | todo qanto auie passado desq del se partie|ra en madia fasta aql ora. E dixol otrossi | todo por orden qantos bienes & qantas m|çedes dios fiziera a el & al pueblo dlos | ebreos. | x3^00GE1^2^18^9^177ra^% Qando Jetro oyo todas aqllas | marauillas & aqllos bienes ta grandes | contar a Moysen mismo. crouo lo de tod | en todo. Ca de comol connoscie dates sa|bie como era ome bueno & derechero et | todo de dios. & creyel lo ql dizie. & fue muy | alegre co el fiera cosa. | |...| x3^00GE1^2^18^10^177ra^% E | alço estonces las manos & alabo a dios | por ello. & dixo assi. Bedito sea el senor | q uos libro dla mano & del poder de Pha|rao & dlos egipcianos. & saco el su pue|blo de suidumbre. | x3^00GE1^2^18^11^177ra^E agora connosco yo | q aql es el dios dlos dioses & el muy gand | senor sobre todos ellos | |...| x3^00GE1^2^18^12^177rb^[fol. 177r-b] |...| ell obispo Jetro of|frescio alli aqllos sacrifficios a dios. q ui|niero a aron & los mas ancianos del pue|blo a comer pan co el. & entiendesse esto | q ante dios & en aqllos sacrifficios. | |...| x3^00GE1^2^18^13^177va^[fol. 177v-a] |...| {#r Dl coseio q ell obispo jetro | de Madian dio a Moysen sobrel mantenimi|ento del pueblo:} | X Otro dia desta | alegria & desta fiesta assetos | Moysen a oyr los qrellosos dl | pueblo & librar los pleytos & | las contiendas q nascie entrellos. & alli so|uo Judgando todo el dia fasta en la no|che. | |...| x3^00GE1^2^18^14^177va^E dixol; Q fecho es esto q tu fa|zes. Tu solo cuedas cumplir este fecho | dlos pleytos deste pueblo q es tan grad | nj endurar lo assi de manana fasta en | la noche cada dia; | x3^00GE1^2^18^15^177va^% Respusol Moysen. | Pues q fare. ca uiene ami el pueblo | x3^00GE1^2^18^16^177va^sobre s razones & contiendas qs leua|tan entrellos. & q gelas depa[]ta yo & ge|las libre. & qles muestre los mandados | de dios & la Ley. & qlos Judgue por alli | |...| x3^00GE1^2^18^17^177va^% Diz Jetro. Sea si qier | ca meior lo puedes tu fazer q no fazes. | si quisieres. | |...| x3^00GE1^2^18^18^177va^Ca este trabaio q suffres lo|cura es. & en cabo nol podries durar. | % E qui amas se mete q complir no pue|de. o se[a] a dexar dello & sale por de mal seso. | o se puede y pder. | x3^00GE1^2^18^19^177va^Mas mostrar te e yo co|mo fagas & oy me & crey me & ayudar | te a dios por ello. | x3^00GE1^2^18^20^177va^% Cata luego como | pienses tu bien deste pueblo en las cosas | q ptenescen bie a dios. segud ell alma. mos|trando les los madados dlas Leyes. & la | mana de fazer su oron & s sacrifficios | a dios. & como onrren s fiestas & como | deue uenir & fazer las cosas q plegan a | dios. | |...| x3^00GE1^2^18^21^177va^E sobre los [fol. 178r-a] otros pleytos & contiendas q se leuatan | entre los omes q se an alibrar por Leyes | et por fuero de tierra. es mest q partas el | pueblo. & faz lo desta guisa. % Partel lue|go todo por partes. en q aya .x. mill oms | en cada una dellas. Despues partiras ca|da una destas partes en otras .x. partes | en q aura mill. en cada una destas. % E | los millares parte en qinietos qinietos. | % Los quinietos en çietos. % Los çietos | en çinqaentenas. % E las cinqaentenas | en dezenas. |...| E cata q ca|da uno dellos aya estas qatro cosas. % Q | sea sabio. % E poderoso. % E tema a di|os. % E sea udadero. % E sobre tod esto | no cobdicioso por njguna guisa. | |...| x3^00GE1^2^18^22^178ra^E los pleytos aq los menores | no pudieren o no sopieren dar recabdo. | enuien los cada uno assu mayor. & esse all | otro fasta q uenga aqll uno q diz. & da|ql ati. E desta guisa fincara pora ti los | mayores pleytos & los mas grieues. & los | q cayere entre los grandes oms. E estos | seran pocos & poder los as oyr. | |...| x3^00GE1^2^18^23^178ra^% E si assi fizieres. | compliras el senorio. & el suicio de dios | & los s mandados. & podras sostener es|ta carga. E aura cada uno su derecho ma|guer q el pueblo es grand. & uiura todos [fol. 178r-b] en paz & en Justicia & cada uno en lo suyo. | |...| x3^00GE1^2^18^24^178rb^% E Moysen. pues q uio | q plazie a todos. fizo luego comol el sue|gro conseio. | x3^00GE1^2^18^25^178rb^E assi partio el pueblo. et | assi puso alcaldes ql Judgassen & mato|uiessen & assi lo cumplio todo bie comol | el conseio. | x3^00GE1^2^18^27^178rb^% Estas cosas acabadas todas | assi como auemos cotado. enuio Moysen | a Jetro pora su tierra & assu casa muy on|rrada mietre. | |...| [fol. 178v-a] x3^00GE1^2^19^1^178va^XII El tcero mes despues qlos fijos de | isrl salieron de tierra de egipto. lle|garo al mont sinay el pimero dia | desse mes. | |...| x3^00GE1^2^19^2^178va^{#r De | como subio Moysen al mot yl fablo dios | & torno Moysen ala huest & dend al mont.} | XIII Pves q Moysen llego co su pue|blo al mont de sinay o auie afa|zer a dios el sacrifficio como el | madara a Moysen. posaro todos | et fincaro s tiendas. & guisaro se como | pora de luega morada. % E pues q fuero | todos assentados & assesegados. fico el pu|eblo en s tiendas & en su morada q eran | al pie del mont. | x3^00GE1^2^19^3^178va^E Moysen subio al mot | a fablar con dios & auer del respuesta co|mo auie de fazer. | |...| [fol. 178v-b] |...| % E desq fue Moysen suso en el monte. lla|mol nro senor dios & dixol. Tornate al | pueblo. & diles dla mi parte & en mio lo|gar. | x3^00GE1^2^19^4^178vb^% Bien uistes uos lo q uos yo fiz | en egipto. & uos trox como sobre alas | de aguilas & uos tome pora mi. | x3^00GE1^2^19^5^178vb^E si me | oyeredes & me gardaredes de tod en todo. to|mar uos e pora mi por pueblo de mio pe|guiar. de todos los otos pueblos dla ti|erra. pero q toda ella es mia co qantas co|sas en ella a. | x3^00GE1^2^19^6^178vb^E uos me seredes regno de | sacerdotes & sca yent. | x3^00GE1^2^19^7^178vb^% Pues q nro se|nor ouo dichas estas razones a Moysen. | tornos al pueblo assi comol el mado. E | ayunto los mas ancianos del & todos | los uieios. & coto les todas aqllas razo|nes assi como nro senor gelas dixiera | a el. | x3^00GE1^2^19^8^178vb^% Respusiero le los uieios & tod | el pueblo con ellos. Todas qantas cosas | nos as dichas de parte de nro senor di|os. todas las nos faremos. | |...| x3^00GE1^2^19^9^178vb^% Tornos essora Moysen a | nro senor dios & contol esta razo ql el | pueblo respusiera. | x3^00GE1^2^19^10^178vb^% E dixol nro senor | essora luego otra uez. Torna te agora a | ellos de cabo. & manda les q laue s pan|nos | x3^00GE1^2^19^11^178vb^& qs affeyten todos & se pare limpi|os & apuestos oy & cras. & esten assi gui|sados poral tcer dia. ca esse dia descedre | yo sobreste mont a fablar contigo dela|te todos ellos. | x3^00GE1^2^19^12^178vb^% E estaia les tmino fas|ta o llegue esqantral mont & no mas. E [fol. 179r-a] diles qs garden q njguno no sea osado de | acostar se al mont nj se acueste dla raya | qles fizieres adelant. ca el quil tanxere. | muerte morra. | x3^00GE1^2^19^13^179ra^& no de mano sola mas | de piedras o a espada. E por este Juyzio | passara ta bie la bestia q el mote taxie|re como ell ome. E aun a aql tmino | mismo q tu les pusieres. no se lleguen | ante q no oyan un sueno de uozina q | les mandare yo fazer & les enuiare. et | estonces se llegue y. | x3^00GE1^2^19^14^179ra^{#r Dlas senales dla ue|nida de dios al mot oreb. & de Moysen a | sus ebreos:} | XIIII MOysen tornos | luego con estos castigos & ma|dados. al pueblo. | x3^00GE1^2^19^15^179ra^& castigo los | qs astouiessen & no se llegasse | ass mugeres aqllos dos dias. & assi uis|quiessen & estidiessen limpios & guisados | poral tcer dia como les madaua dios. | |...| x3^00GE1^2^19^16^179rb^tamano ouiero ell espa|to & el miedo. q todos ellos tremieron | otrossi. | |...| [fol. 179v-a] |...| x3^00GE1^2^19^17^179vb^[fol. 179v-b] |...| {#r De como torno Moysen otra uez al pue|blo por mandado de dios & los castigo & | se fue con aaron poral mont a dios:} | XVI Pves q dixo Moysen al pueblo | et alos mayores & alos sacerdo|tes estas razones & los ouo a|mostrados desta guisa. tomo | los todos chicos & grandes uarones et | mugeres & los njnuellos de teta. & sa|co los dla huest a recebir a nro senor | dios. & leuo los fastal tmino dond les | pusiera q no passassen adelant. E esto | era a rayz del mont. | |...| x3^00GE1^2^19^18^179rb^[fol. 179r-b] |...| E tremio eston|ces tod el mont en la uenida de dios. |...| E ell aer q estaua nubloso & oscuro | et muy turuiado antes. | |...| x3^00GE1^2^19^19^179vb^q pguntaua Moysen a nro senor. & co|mol respondie nro senor. | x3^00GE1^2^19^21^179vb^% Desi llamo | el a Moysen & appartol a somo del mot. | E dixol alli. Tornate al pueblo. & deffe|de les & diles como no passen njgunos | el tmino. por ueer a mi. si no muchos | dellos morra y. | x3^00GE1^2^19^22^179vb^% Diz nro senor. ve tu car|rera & descende a ellos a ellos otra uez | et di alos sacerdotes q esten todos con el | pueblo. & garden se de passar el tmino | puesto tan bien como los otros. q por | uetura no los mate dios. | x3^00GE1^2^19^23^179vb^% Respuso Moysen. Se|nor. Tu me mandeste qles pusies tmi|no fasta o uiniessen. & qles deffendies | q dalli adelant no passassen niguno | esqantral mont. E yo fiz lo. & njguno de | tod el pueblo no sera osado de al fazer | segud yo creo. | x3^00GE1^2^19^24^179vb^Desi sube tu | aca & uenga aaron solo contigo. | x3^00GE1^2^19^25^179vb^% Moy|sen descendio. & conto tod esto al pueblo. | |...| [fol. 180r-a] |...| x3^00GE1^2^20^1^180rb^[fol. 180r-b] |...| E fablo a Moyse | en uez del pueblo oyendo lo ellos todos |...| dixo assi. | x3^00GE1^2^20^2^180rb^Jsrl | yo so tu senor dios q te saq de tierra | de egipto. & dla casa dela suidumbre. | |...| x3^00GE1^2^20^3^181ra^[fol. 181r-a] |...| {#r Dl pimero | dlos .x. mandados & dlas razones del:} | XXIII DJze del pimero mandado Jhoni|mo en la biblia segud el lati. | {#r Non abebis deos alienos cora | me} | |...| x3^00GE1^2^20^4^181va^[fol. 181v-a] |...| Nin faras njguna semeiança de cosa q sea | en el çielo de suso. nj en la tierra de yuso. | nj daqllas cosas q son en las agas so la | tierra. | |...| x3^00GE1^2^20^5^182ra^[fol. 182r-a] |...| yo so tu | senor dios. fuert & çeloso. qui uisito el tu|erto dlos padres en los fijos. fasta en | la terçera & en la qarta genation daqllos | q me aborrescen o me quieren mal. | |...| x3^00GE1^2^20^6^182ra^{#r E faciens miam | in milia his qui diligund me & custodiut | pcepta ma} |...| Q les pmetio qles farie mucho | bien & mucha merçed por luego tiempo | et por muchas genationes dlas suyas. | tantas q no aurien cueta. a aqllos qle | amassen. & gardassen los s madados. | |...| x3^00GE1^2^20^7^182va^[fol. 182v-a] |...| % Non tomaras el nombre | de tu senor dios en uano. fascas assi como | no credras de coraçon en otro dios ca no | es nada. otrossi no diras de palaba en | uano. el nombre de tu senor dios. Ca el | senor aura por culpado al qui tomare en | uano el nombre de su dios. |...| Ca | el senor aura por culpado al qi tomare en | uano el nombre de dios | |...| x3^00GE1^2^20^8^183ra^Miembra[ ]te q gardes el dia del | sabbo por fiesta. | |...| x3^00GE1^2^20^9^183ra^En los seys dias labraras. | |...| x3^00GE1^2^20^10^183ra^% En el seteno dia q es el sabbo & dia | de tu senor dios no faras njguna lauor | tu nj tu fijo. nj tu fija. nj tu siruiet nj | tu sieruo nj tu sierua. nj tu mançeba. | nj tu bestia. nj ell ome auenidizo q de|tro de tus puertas fuere. | |...| x3^00GE1^2^20^11^183va^[fol. 183v-a] |...| E por ende bendixo dios el dia del | sabbado & santiguol. | |...| x3^00GE1^2^20^12^183va^{#r Honora | patre tuu & matre tuam. ut sit longe|uus sup[ ]tra qa dns ds dabit tibi:} |...| % Onrra atu padre & atu madre por | q seas de luenga uida. sobre la tierra [fol. 183v-b] q tu senor dios te dara. |...| On|rra a tu padre & atu madre. |...| por q | seas de luenga uida sobre la tra q tu | senor dios te dara. | |...| x3^00GE1^2^20^13^183vb^{#r Non occides.} | |...| x3^00GE1^2^20^14^184va^[fol. 184v-a] |...| % Non meta|beris. |...| no fornigaras. o no gar|çonearas. | |...| x3^00GE1^2^20^15^184va^% Non furtu facies. |...| % Non faras furto. | |...| x3^00GE1^2^20^16^185ra^[fol. 185r-a] |...| {#r No loqris ta | pximu tuu falsu testimonium.} |...| no dizras | falso testimonionio cotra tu çercano. |...| no diras | falso testimonio. |...| Q es cotra tu çerca|no. | |...| x3^00GE1^2^20^17^185va^[fol. 185v-a] |...| % Non dessearas la | muger del de tu ley. Non el su siruient. | Nin sieruo nj sierua. nj su siruieta. nj | el su buey nj el su asno. nj njguna de | todas las cosas q del son. | |...| x3^00GE1^2^20^22^187va^[fol. 187v-a] |...| {#r De como mado nro senor a Moyse. & alos o|tros ebreos fazer de tierra el pimero altar.} | XXXV Sobresto segund cueta la biblia | dixo estonces alli nro senor a | Moysen. Ve & dj por mi al pue|blo estas palabas. % Vos ueedes | lo q uos yo digo. ca del çielo uos fable. | x3^00GE1^2^20^23^187va^E deffendi uos diziendo uos. No faredes | pora comigo dioses de plata. nj de oro | nj de otra cosa njguna. | |...| x3^00GE1^2^20^24^187va^Mas pora mi mandouos q me fagades | altar de tra. E offrescer me edes sobrel | uros sacrifficios dlas cosas masas & de | paz. como de uras oueias & uacas. % E | dixol alli. q en todo logar o el su nom|bre fuesse llamado. q alli unie el a ellos. | et los bendizrie. | |...| x3^00GE1^2^20^25^187va^Si altar de piedra me fizieredes. non | mele faredes de cantos taiados. E aun | silos catos fuere taiados. no los taia|redes co fierro. Entended q si. Pues tu | q quier q tal altar me fizieres. Si tu cu|chiello o tu espada otu fierro sobrel al|tar alçares ensuziado sera aqll altar. | |...| x3^00GE1^2^20^26^187vb^[fol. 187v-b] |...| No subras por gados al | mio altar. |...| q por uetura. q no acaesçiesse de | seles descubrir alli la su uguença. [fol. 188r-a] |...| [fol. 190r-a] |...| x3^00GE1^2^21^1^190rb^[fol. 190r-b] |...| % Estos son los Juy|zios q mostraras alos fijos de isrl. | x3^00GE1^2^21^2^190rb^Si | tu o qien qier del pueblo de irl compares | ome ebreo por sieruo o siruiet. seruir | te a seys anos. E pero entiende se q si an|no Jubileo no uiniere en este medio. s | d M po. E si y no uiene al seteno anno | q sera Jubileo. faga libre el copador. a aql | ebreo compado. & salga qito. q no peche | nada por si. | |...| x3^00GE1^2^21^3^190rb^% E si aql sieruo ouiere mugier. qando | se el fuere uayas ella co ella. | |...| x3^00GE1^2^21^4^190rb^% E si qando el senor le to|mare no ouiere mugier aql sieruo. & el | senor le casare despues. la muger & los | fijos fincara por sieruos daql senor cu|yos eran. | |...| x3^00GE1^2^21^5^190rb^% E si por uetura el | sieruo dixiere q tato ama assu senor | et assu mugier & ass fijos q se no qiere | yr libre. | x3^00GE1^2^21^6^190rb^psentel el senor ass sacerdotes. | Desi llegue le ala puerta dla tienda & | alos postes. & foraden le co una fiuiella | la oreia. ql finq senal q sieruo sera fas|tal cabo desse sieglo | |...| x3^00GE1^2^21^7^190rb^{#r Dl uendimieto | dlas ebreas & del su remehimiento:} | II Si alguno uediere su fija a oto | pora siruieta. |...| Mas q no yra ende sin pcio co|mo las otas siruientas suele salir. | |...| x3^00GE1^2^21^8^190va^[fol. 190v-a] |...| % E el senor q|la compra si ouiere q ueer con ella. & por ue|tura acaesciere despues qs despague della | antes dlos .vij. anos & la qisiere partir de | si. no aya poder de uender la a ome dotro | pueblo nj aun al del suyo. nj de toller le | el pçio ql deue dar por su cuerpo. & por su | castidad q leuo della si la despciare. | |...| x3^00GE1^2^21^9^190va^% Otrossi. si por uentura la coprare pora | su fijo ala mana q pora si. assi le faga | comol mada fazer si pora si mismo fu|esse. E fagal como ass fijas. | x3^00GE1^2^21^10^190va^% E si por | uetura acaesciere q tome otra poral fi|io. case a esta q tomo pimero pora el. et | uista la & fagal las bodas. & nol negara | el pcio desu castidad ql deue dar por el|la. mas q gele de. | x3^00GE1^2^21^11^190va^E si estas tres cosas | nol fiziere. % La una q non aya q ueer | con ella. % La otra maguer qla aya qla | no tome por mugier. % La terçera qla | no de al fijo; a cabo dlos .vij. anos salga | ella como salen las sieruas. q nol de [fol. 190v-b] el nada. | |...| x3^00GE1^2^21^12^190vb^{#r Dlas | leys dlas muertes dlos oms segud el | uieio testameto:} | III Ome q a otro | ome firiere qriendol matar. | muera el por ello. | x3^00GE1^2^21^13^190vb^E sil feriere | por occasion. & esto es qlo non | quiera fer yl el matare sin su grado. yr | se a a una dlas seys çibdades q sera las | tres allend el Jordan & las tres aqnd co|mo estades agora o guaresca ql no ma|ten los parietes del muerto. % E estas | seys cibdades do yo do se deffiendan & sea | seguros los q ental occasio de omeziello | de muerte cayere sin su grado. | |...| x3^00GE1^2^21^14^190vb^% Mas si por uetura algu|no matare a otro de su Ley por su grado. | o quier q fuxiere. & aun si quier q se lle|gue & se apegue al mio altar & se abrace | con el por se deffender alli. q nol uala. & | tiren le dend & muera por ello. | |...| x3^00GE1^2^21^15^191ra^[fol. 191r-a] |...| {#r Dlas leys dlas desonrras dlos pa|dres & dlas madres. & dlas lisiones & de|las muertes:} | IIII Qvien firiere | assu padre o assu madre mue|ra por ello. | x3^00GE1^2^21^16^191ra^% Qien furtare ome ol uediere | muera por ello sil fuer puado. | x3^00GE1^2^21^17^191ra^E qien los maltaxie|re olos denostare otrossi mue|ra por ello. | x3^00GE1^2^21^18^191ra^% Si uaro|nes pelearen. & ell uno firiere all otro | de su Ley. de piedra o de puno & el ferido | no muriere ende. mas yoguiere en lecho | por ello. | x3^00GE1^2^21^19^191ra^o se leuatare & andidiere fuera | sobre su blago. & fuere menestral. el qil | firiere no caya en otra calona nj pena | por ello. si no ql peche las espensas q el | ferido fiziere en sanar se. & aqllo q el fe|rido otrossi menoscabare en aqllo q fi|ziera enel menest q ouiere si sano fuesse. | |...| x3^00GE1^2^21^20^191ra^% Qi firiere a|su sieruo & assu sierua de palo & moriere | dello en s manos fascas luego qlos firie|re o esse dia. culpado es ciminal mietre. | x3^00GE1^2^21^21^191ra^Mas si despues q fuere feridos uisqiere | un dia o dos o mas. no aya el senor por | ende pena njguna. ca su auer se son. | x3^00GE1^2^21^22^191ra^% Si | baraiare otrossi algunos. & en la pelea | firiere mugier pnnada & mouiere por | ello en q se pierde la ciatura & uisquie|re la madre. el qla firiere por el danno | q fizo. pecho qanto el marido daqlla mu|gier ferida demandare. o qanto los abeni|dores q diz aqui la glosa q eran estoces | los plados de su eglesia iudgare. | |...| x3^00GE1^2^21^23^191ra^% E si la mugier mu|riere daqlla ferida q alli tomare. El qla | firiere. peche alma por alma. | x3^00GE1^2^21^24^191ra^oio por | oio. dient por dient. mano por mano. | pie por pie. | x3^00GE1^2^21^25^191ra^qmadura por qmadura. lla|ga por llaga liuor por liuor. | x3^00GE1^2^21^26^191ra^% Si el senor | firiere asu sieruo o asu sierua en ell oio. | de guisa q gele saq o q pierda el ueer | por ello. suelte las q uayan libres & qitos | por el mal qles fizo. | x3^00GE1^2^21^27^191ra^E otrossi les fara si | diente les echare en tierra o en boca. | x3^00GE1^2^21^28^191ra^% Oto|ssi si buey firiere del cuerno a uaro o a | mugier & muriere dello. el buey sea ape||dreado. [fol. 191r-b] & no coma njguno la carne del. | E el senor del buey no caya en pecho nj|guno. ca no a y njguna culpa. | x3^00GE1^2^21^29^191rb^E si el bu|ey começare asalir feridor dlos cuernos | de nueuo. como de oy o de yer. o ante yer. | et lo dixiere los uezinos al senor cuyo | fuere el buey & gelo testiguare. & el nol | ençerrare o nol gardare & el buey ma|tare a alguno. apedree el buey. & mate | al senor. | x3^00GE1^2^21^30^191rb^% E si sobresto contare el bu|ey yl pusieren pcio & despues matare | a alguno. El senor del buey de por si | qantol demandare. | |...| x3^00GE1^2^21^31^191rb^% E si assu fijo mismo o assu fija le[ ]ma|tare otrossi co el cuerno. en essa misma | pena caya por ello el buey & el senor en | q cadrie por ell ome ageno. | x3^00GE1^2^21^32^191rb^% E si aql | buey matare sieruo o sierua agenos. el | buey sea apedreado & su senor peche | al senor del sieruo o dela sierua. treyn|ta siclos de plata. | |...| x3^00GE1^2^21^33^191rb^{#r Dla ley del dano ido en | caua fecha de ome. & del buey feridor:} | V Si alguno fiziere ualladar. o | foya. o cueua. o torca. o algu|na cauadura en q alguna co|sa pueda morir. & el qla oui|ere fecho & no la cerrare antes. & cayere | buey o asno. o otro ganado de su uezino. | et y murier o se danar. | x3^00GE1^2^21^34^191rb^el senor daql su|yo o el qlo fizo. peche al senor del ga|nado el dano q en ello tomare. E lo q | y murier. sea daql qlo pecha. | x3^00GE1^2^21^35^191rb^% Si bu|ey ageno matare a otro. uedan el uiuo | et los senores partan el precio. E otro|ssi fagan el buey muerto. | x3^00GE1^2^21^36^191rb^E si el senor | del buey q mato ell otro lo sabie como | era feridor el su buey. & nol gardo que | non fiziesse dano. peche buey por bu|ey. & el buey muerto sea suyo daql q | pecha buey por buey. o el buey uiuo. | x3^00GE1^2^21^37^191rb^{#r Delas leys delos furtos:} | VI Si alguno furtare buey o oue|ia & lo matare o lo uediere. | por el buey peche çinco bue|ys. & por la uaca çinco uacas [fol. 191v-a] et por la oueia qatro oueias. | x3^00GE1^2^22^1^191va^% Si el la|dron qbrantare casa o la socauare de no|che. & fuere y fallado & y tomare ferida | dond muera. el ql firiere no caya en nj|guna calona de sangre o de omeziello. | nj en otra calona por ello nj por enemiz|tad. | x3^00GE1^2^22^2^191va^% E si por uetura esto cotesciere de | dia el sol salido. el quien matare al ladro | faze omeziello & muera por ello. % Et | si el ladron fuere y tomado & no ouie|re de q pechar el furto. uenda el ladro | mismo. & entregues el pdido so delo q | el ladron ualiere. | x3^00GE1^2^22^3^191va^E si fallare uiuo lo | q furtare. assi como buey o asno o oue|ia. peche dos por ello. | x3^00GE1^2^22^4^191va^{#r Dlas leys delos da|nos fechos en uinas & en miesses & en las | qmas.} | VII Si alguno abriere portiello | en tierra o en uina de su uezi|no. & diere su ganado de mano | q gela pasca. el dueno del ga|nado peche al dla mies o al dla vina | el dano en qanto lo apciare los uezinos | de todo lo meior q ouiere en toda su mi|es o en la su uina el dueno del gana|do. | x3^00GE1^2^22^5^191va^% Si alguno encendiere fuego por | qs qme mies. quier segada qier por se|gar. qier enell ero quier enell era. el qi | lo ençendiere peche el dano. | x3^00GE1^2^22^6^191va^{#r Dlas leys | dlos danos en los condesijos & en los | enpstos.} | VIII Si alguno diere a su | amigo a condesar auer o ua|so de plata o alguna otra co|sa & gelo furtaren. si fallare | el ladron peche lo doblado. | x3^00GE1^2^22^7^191va^% E si el la|dron no paresciere. pares ante los sa|cerdotes el dueno dla casa q touo el co|desijo. & yure a aql cuya fue la cosa fur|tada. q no lo fizo el nj sabe dend par|te. & q en aqlla pdida no a el culpa nj|guna njl uiene el dano por el. | x3^00GE1^2^22^8^191va^% E si | segud las razones dla una & dla otra | part los sacdotes iudgaren qlo a de pe|char. el qilo tenie en guarda peche lo do|blado. | |...| x3^00GE1^2^22^9^191va^% Otrossi si | alguno comedare buey. o asno. o oueia | o otro ganado a su uezino. & muriere | o enflaqsciere de mala guisa en mano | del qil tiene. o gele leuare emigos & no | le uiere njguno. | x3^00GE1^2^22^10^191va^yurel q no lo fizo el. | nj ay culpa en aql enflaqscimieto nil | uino y dano njguno por el. & ell otro | quites del. | x3^00GE1^2^22^11^191va^E si gele furtare. peche esse [fol. 191v-b] qlo tenie al senor el dano q y tomare. | x3^00GE1^2^22^12^191vb^% E sil comiere lobo o otra cosa alguna | muestrel la senal dend. & el senor dela | cosa nol demande mas. | x3^00GE1^2^22^13^191vb^% Otrossi si al|guno demandare a su uezino alguna | cosa de tales como estas q auemos di|chas. empstada. & uiniere a flaqza. o | muriere aqlla cosa no estando y su sen|nor. peche gela el qla tomo empstada. | x3^00GE1^2^22^14^191vb^% E si el senor estidiere y no gela peche. | et mayor mietre si la traye logada. | x3^00GE1^2^22^15^191vb^{#r Dla | ley dela uigen o dela otra mugier enarta|da.} | IX Si alguno enartare a uigen | o a mugier no desposada con el. | et ouiere q ueer con ella. del ar|ras & tome la por muger. | x3^00GE1^2^22^16^191vb^E si | el padre dla uigen no gela qisiere dar. el | qila enarto del tanto auer qanto ualen | las arras qlas uigines suele tomar. | x3^00GE1^2^22^17^191vb^{#r Dlas leys dlos heruoleros & fechizeros. | & del dano dlos auenedizos & dlas bibdas | & dlos huerphanos:} | X Los q | fueren eruoleros o fechizeros | muera por ello. | x3^00GE1^2^22^18^191vb^% Qi yoguie|re co bestia muera por ello. | x3^00GE1^2^22^19^191vb^% Qi | a otros dioses fiziere sacrifficio si no a | dios solo muera por ello. | x3^00GE1^2^22^20^191vb^% No fagas pe|sar all auenidizo nj mal njguno. % Et | bien[ ]deues saber en q cae esto. ca aue|nidizos fustes uos en tra de egipto. | x3^00GE1^2^22^21^191vb^% No [la] | busqs mal njguno ala bibda nj all | huerphano. | x3^00GE1^2^22^22^191vb^daran bozes ami & qrellar | se me an. & yo oyr los e. | x3^00GE1^2^22^23^191vb^& assanar me | e. & ferir uos e despada. de guisa q finca|ran bibdas las mugres delos qlo fizie|ren. & los s fijos huerphanos. | x3^00GE1^2^22^24^191vb^{#r Dlas le|ys dlos enpstes.} | XI Si dieres dinos | empstados atus uezinos pobres | q çerca ti morare. no las apmi|es por ellos de gisa q te ayan a pechar al | si no tus dinos nj los apmies co logos | nj co usuras. | |...| x3^00GE1^2^22^25^191vb^{#r Dla ley dlos pe|nos dlos uestidos:} | XII Si tomares | de tu uezino su uestido enpenos. | antes gelo torna q el sol se po|ga. | x3^00GE1^2^22^26^191vb^ca daql cubre su carne & no a al con|q albergue. % E si lo no fizieres. qrellar | se me a. & yo oyr le e ca de miscdia so. | x3^00GE1^2^22^27^191vb^{#r Dla ley del denosto dlos plados & delos pin|cipes:} | XIII Non denostaras nj diras | mal de t plados nj de t pincipes. x3^00GE1^2^22^28^192ra^[fol. 192r-a] {#r Dlas leys dlos diezmos & dlas primi|cias delos primeros fijo:} | XIIII Non tardaras de dar los diezmos | et las pimicias a dios. % E dar me | as el pimero de tus fijos. | x3^00GE1^2^22^29^192ra^% E otro|ssi faras dlos q pimero nasciere en las t | uacas & en las tus oueias. % Pero ma|me este fijo del ganado ante assu ma|dre. siete dias. & ell ochauo mele pue|des dar. | |...| x3^00GE1^2^22^30^192ra^% Los uarones offresçudos por | diezmo scos seredes pora mi. {#r Dla ley | dlas carnes de q la bestia saluage gosta|re primero:} | XV Non comades dla | carne q bestia saluage gostare | dantes. mas echad la alos canes. | |...| x3^00GE1^2^23^1^192ra^Nin ayuntes tu y el tu | poder. por q digas tu. falso testimonjo | |...| x3^00GE1^2^23^2^192ra^{#r Dla ley del dezir mal dotro:} | XVIII Por dezir el comun del pueblo | mal de alguno. no te mueuas | tu pora fazer y nada. si antes | non sopieres por udad. q assi es la cosa | como la dize. | % Ni yras | otrossi en Juyzio tras la sentencia de | muchos por q te deuiedes dla udad. | {#r Dela ley de no faz mal el pincep por affir|mar le metira muchos.} | XIX Por affirmar | la yent o muchos una metira | sabiendo lo tu. no te desuies tu | dela uerdad pora fazer mal. | x3^00GE1^2^23^3^192ra^{#r Dla derechu|ra del juyzio.} | XX Mandete yo q en | iuyzio dar. no ouiesses ugue|ça del rico nj dell apsonado. | mas q del pobre. | x3^00GE1^2^23^4^192ra^{#r Dela ley de no buscar da|no por malqrecia.} | XXI Si fallares alguna | cosa de tu enemigo o malqriet | como buey o asno o algu gana|do otro. o bestia q ande erradio. aduge|lo por q sele no pierda. | x3^00GE1^2^23^5^192ra^% Otrossi si uie|res asno de tu mal qrient yazer su car|ga q el traya. no passes menos ql no | ayudes aleuatar. | x3^00GE1^2^23^6^192ra^% Otrossi te mado q dl | pobre en Judgar derecho q no ayas du|elo njguno. E tan bien & tan ayna faz | derecho al pobre como al rico en iusticia | E por seer ell ome pobre nol desdenes | njn desuies desto. | x3^00GE1^2^23^7^192ra^{#r Dla ley del derecho | dla Justicia:} | XXII Mandete q el qi | fiziesse por q. q muriesse por el|lo. % Otrossi te mando q el q no | fiziere por q ql no mates. | x3^00GE1^2^23^8^192ra^{#r Dla ley de no | tomar psentes ell alcalle.} | XXIII Gvarda | te de tomar dones & psentes. ca | muchas uezes a ome a desuiar [fol. 192v-a] de udad & de derecho por ellos. q es grad | peccado. Por q esto en los sabios & en los | iustos contesce muchas uezes. ca ell em|bargo dlo q toma & la ugueça los adu|ze a ello. | |...| x3^00GE1^2^23^10^192va^assi | te mando q labres la tierra seys anos. | et coias los frutos della. | x3^00GE1^2^23^11^192va^& al seteno | fuelgue ella & las otras cosas q en ella | son. % E si algunos fructos se fiziere | en ella enel seteno anno dlas semietes | et dlas cosas q fincaro y dlos otros | anos sean dlos pobres. E lo q a ellos | sobrare. coma lo las bestias moteses | et saluages del campo. | |...| x3^00GE1^2^23^12^192vb^[fol. 192v-b] |...| Mandol q todos gardassen cuplida | mientre muy bie. qanto el les auie di|cho. por q enel seteno dia & enel sete|no ano folgassen todas las cosas. ta | bie las animalias como los oms & los | oms como ellas. | |...| x3^00GE1^2^23^13^192vb^% Despues de tod esto | les deffendio q nunqa yurassen por dios | agenos nj los emetassen q por onrra | dellos fuesse quat era en seer dioses. | |...| x3^00GE1^2^23^14^192vb^% Desi mandoles | q fiziessen tres fiestas enell ano. | |...| x3^00GE1^2^23^15^192vb^E ql | onrassen cada ano la fiesta de Março q es | por la salida de egipto. {#r Dlas tres fiestas | mayores dla uieia ley. & dlos tiepos en q | nro senor gelas mando fazer:} | XXVI Destas fiestas dixo assi nro senor | a Moysen. % La una destas fi|estas me faredes. en las nonas | del mes en q salistes de egipto. |...| % E dure la fiesta siete dias. | et njguno no uega uazio a ella. | |...| x3^00GE1^2^23^16^192vb^% La otra en el mes en q começades a fa|zer la pimera semieça. % La tercera qan|do acabades de coger todos uros fructos | dla tierra. | x3^00GE1^2^23^17^192vb^uenid uos los uarones todos ala fi|esta. & adozid qantos fijos & qantos o|tros ouieredes en uras companas q | uarones fueren. & todos los uarones | de uro pueblo uenga y. | x3^00GE1^2^23^18^192vb^% E njguno | no faga sobre pan liebdo nj co ell. el | sacrifficio dla sangre del ganado. que | matare enel sacrifficio destas mis fies|tas. % Nin delas gorduras dlos gana||dos [fol. 193r-a] otrossi. q en la mi fiesta mataredes; | no finq y dello pora la manana njgu|na cosa. | x3^00GE1^2^23^19^193ra^% E desi mado q njguno non | coxiesse el cordo en la leche de su ma|dre. | |...| x3^00GE1^2^23^20^193va^[fol. 193v-a] |...| % E qles enuiarie el un | su angel q fuesse siemp antellos. qlos gar|dasse & los guiasse fasta qlos aduxiesse | ala tra q les el daua & los metiesse en ella. | x3^00GE1^2^23^21^193va^% E mandoles ql oyessen aaqll angel. & q | gardassen muy bie lo qles el dixiesse. ca | sco era & fuert & iusticiero & temiesse. Ca | al qui fiziesse por q. no gelo pdonarie. | x3^00GE1^2^23^22^193va^{#r Dla | mced & del deffendimieto q nro senor pmetio alos | ebreos si los sus mandados touiessen:} | XXXI Acabadas aqllas ra|zones dlas tres fiestas. dixo les | q si ellos a este angel bie agar||dasse. [fol. 194r-a] q el serie enemigo de s enemigos | dellos. & q qbrantarie & destruyrie alos | q a ellos quisiesse destruyr o qbrantar. | x3^00GE1^2^23^23^194ra^% E sobresto castigolos. q desq llegassen | atra delos amorreos. & dlos. etheos. & de|los Pherezeos. & dlos Cananeos. & delos | Eueos. & delos Jebuseos. & dlos gergese|os. | x3^00GE1^2^23^24^194ra^q no se acompanassen a ellos. nj o|uiessen a fazimieto njguno co aqllas | yentes por q no ouiessen a aorar los s | dioses. nj a onrrar los. nj fazer la uida | nj los fechos q ello. % Mas mando a Mo|ysen qles qbrantasse qantos ydolos les | fallasse. & q ael siruiessen q era su senor | et su dios. & no a otro njguno en razo | de creencia. | x3^00GE1^2^23^25^194ra^% E silo assi fiziesse como | el madaua. qles bendizrie los panes & | las aguas. & qles uernie bie todos los | fructos dla tierra como a ellos cumplies|se. | x3^00GE1^2^23^26^194ra^& qles darie luenga uida. | x3^00GE1^2^23^27^194ra^si no el temor de | nro senor dios q enuiaua el ante la | su hueste de irl sobre aqllas yentes. | |...| x3^00GE1^2^23^28^194ra^E q enuia|rie adelat. el su espanto sobre aqllos | pueblos q dixiemos suso en este ca|plo. & moscas & uiespas qlos espatasse | dela tierra. % E con moscas solas segu|darie alos eueos & alos Cananeos. & alos | etheos & los echarie dla tierra. | |...| x3^00GE1^2^23^29^193vb^por q | si luego los echasse dend todos a ora. an|te q ellos huuiassen crescer & amuchi|gar & apoderar se dla tra nj poblar la. | en llenar seles ye toda de bestias fie|ras. & dotras cosas muy malas. | x3^00GE1^2^23^30^193vb^[fol. 193v-b] |...| % E pero dixoles q | pocos a pocos les farie qs fuesse. |...| % Pues qles dixo la merçed & el | deffendimieto qles farie & la tierra p|metuda qles darie | x3^00GE1^2^23^31^193vb^% Dell una parte del mar u|meio. fastal mar dlos de tra de palesti|na. E a este dizen el mar Tirreno. & tie|nel aqlla tra de parte de occident. % E | dla otra part. del desierto q es bethlee. | et comieça en Teuca. & tiene dalli fas|tal rio Eufrates. | |...| x3^00GE1^2^24^1^194va^E ui|niesse co ell a aro su hmano. & Nabath. | et abiud. q cueta Maestre pedro q auie | a seer sacerdotes o Obispos. & setaeta de|los uieios de irl. | x3^00GE1^2^24^2^194va^% E aun estos q no | subiessen co el al mont. mas q fincasse [fol. 195r-a] al pie dla subida del mont. & no passas|sen mas. | |...| x3^00GE1^2^24^3^195ra^% Moyse | tornos estonces al pueblo. & conto les | por palabra otrossi uierbo a uierbo. to|das aqllas razones & los Juyzios de|las Leys q nro senor le dixiera pora el|los. |...| % Respusieron le | essora todos a una uoz. Q todas aqllas | cosas qles el dizie & qanto nro senor le | mandara. q todas las ellos otorgaua | et las farien. | |...| x3^00GE1^2^24^4^195ra^{#r Dlas palabras q Moysen ouo co | los fijos de isrl sobre firmar el testamieto | entre dios & ellos.} | XXXIIII Moysen como | pincep & uaron sabio. fizo a|qll ora esciuir todas las otras | Leyes si no los .x. madados |...| % E otro dia ma|nana fizo a rayz del mont un altar a | dios. & .xij. titulos fascas senales por los | doze linages dlos fijos de irl. |...| % E dizen aun q mando Moysen enfes|tar alli doze piedras. & delante cada uno | dlos linages la suya. % E q mando en|tallar en ellas los doze nobres dlos .xij. | fijos de jacob. | |...| x3^00GE1^2^24^5^195ra^% De|si enuio a estos dos macebos fijos de a|aron a Nadab. & a Abiud. q auien a seer | sacerdotes segud cueta Maestre. Po. como | uos auemos dicho. & mando les q sacifi|cassen alli. % E ellos fuero & fiziero a | nro senor dios s sacifficios de ganados | dlas animalias mansas & limpias se|gud mandara Moysen. | |...| x3^00GE1^2^24^6^195rb^[fol. 195r-b] |...| % E qando dego|llaua los uezerros tomo Moyse qanto | la meetad dla sangre dellos en unos | estrumetos fechos de uimbres segund | cuenta Maestre. Po. % Lo al dexo caer so|brell altar & esparzio lo por el. | x3^00GE1^2^24^7^195rb^% E desq | fue acabado el sacrificio. tomo las Leys | q auie esciptas segud gelas dixiera di|os. & leyo las por escipto atod el pueblo. |...| % Respusiero le ellos luego. Todas las | cosas q nro senor te dixo & fablo co ti|go. todas las nos faremos. & dixiero | le ql serie obedietes & obedescer le yen | siemp. | |...| [fol. 195v-a] x3^00GE1^2^24^8^195va^{#r Dla senal de suidubre | q Moysen fizo antel pueblo de isrl sobrel | testamieto fecho entre nro senor dios & | ellos:} | XXXV MOysen qando esta res||puesta | les oyo. no gela escati|mo. Mas tomo la sangre q | condesara & tenie gardada de|los uezerros en las cestenas fechas de|los uibres. & echo la esqantral pueblo | por todos ellos. E dixo les a todos. % Pa|rad en esto mietes & uega uos emi|ente. Ca esta sangre por rembraça | et por firmedumbre es del paramie|to & dla postura q dios faze co uusco | sobre la garda de todas estas Leys q | uos agora aqi Ley en este su piuilegio | et uro ql auedes otorgado. & sobre to|dos los juyzios dellos. | |...| x3^00GE1^2^24^9^195va^Tornos co aaro. & Nabath. | et Abiut. & co los .Lxx. uieios del pueblo [fol. 195v-b] de irl. | |...| x3^00GE1^2^24^10^195vb^E atodos aqllos se mostro alli | nro senor. E como tenie so los pies una | obra fecha como de piedra saphiro. q era | del color del çielo qando esta muy claro. | x3^00GE1^2^24^11^195vb^Mas el pueblo q fincaua arredrado a lu|enne en la hueste no uiero del si no la | mano ca no les qiso el mostrar mas. po | por la mano sola q uiero fuero muy | alegres. & comiero & beuiero | |...| x3^00GE1^2^24^12^195vb^% Estando Mo|ysen alli en la entrada del mont co aaro | & Nabath. & abiud. & co los setaeta uieios | q uos dixiemos. llamo lo nro senor q | subiesse el suso enl mont. & ql darie las | dos tablas de piedra ql dixiera. co la Ley | et los mandados q el mismo escriuiera | en ellas qlos ensenasse Moysen alos fijos | de irl. | x3^00GE1^2^24^13^195vb^% Dixo essora Moysen alos uieios | & alos otros q estauan co el. q yrie ell | al mont o le llamaua dios. |...| To|mo entre qantos y estaua co el. a Josue | q era su siruient & su priuado yl agardaua | tato. q fascas nunqa se partie del. & fazie | por el en su logar. las cosas ql el dizie. as|si como las el madaua. & metiol co sigo | dentro dlos tminos del mont. | |...| x3^00GE1^2^24^14^195vb^& ellos ql ate|diessen alli. |...| % E si alguna demada o dubda | nasciesse al pueblo en tod esto dioles | a aron. & a vr q fincaua co ellos aquien | pguntassen. | |...| x3^00GE1^2^24^15^195vb^% En tod | esto subiedo el ya suso cubrio una nu|ue tod el mot. |...| % E subio el solo suso al mot | |...| x3^00GE1^2^24^16^195vb^E | alli descendio la glia de nro senor. & y fico | sobre synay. & touo alli a Moyse cubierto | daqlla nuue siete dias. A cabo dlos .vij. | dias llamol nro senor de medio daqlla | oscureza. | x3^00GE1^2^24^17^195vb^E alli o la glia de nro senor esta|ua assi parescie sobre la cabeça del mot [fol. 196r-a] como fuego q arde. E aqllo ueyen todos | los del pueblo de irl. | x3^00GE1^2^24^18^211va^{#r Dla tarda|ça q Moysen fizo enel mote sinay. & dla dos | tablas en ql dio nro senor los x. madamietos.} | IIII Quareta dias & .xLa. noches duro | Moysen enel monte co nro senor. | |...| x3^00GE1^2^25^1^196ra^{#r De qales cosas mando nro senor a Moyse | q tomasse pimicias del pueblo de isrl pora | faz la tienda.} | XXXVII Pves q Moysen | fue en aql logar. madol nro se|nor estando con el en somo del | mot ol daua las Leys. | x3^00GE1^2^25^2^196ra^q dixies|se alos fijos de irl ql diesse pimicias. E q | les mandasse qlas cogiesse de todo ome. | po del qlas diesse de grado. | x3^00GE1^2^25^3^196ra^% Desi cotol | las cosas de qlas deuie tomar. E fuero | estas. Oro. Plata. Arambre. | x3^00GE1^2^25^4^196ra^E Jacito. & co|cobis tito. q son panos de xamet de color | cardero & umeio. E dize les la biblia es|tos nombres destas dos yeruas. Ja. &. co. | por el çumo dellas en q tinen la seda | de qlos faze. E porpola otrossi todos sa|ben q es pano de seda. |...| E bisso otrossi q es | pano duna natura de lino q se faze | en egipto & es blado & blanco. E al pan|no deste lino llama le ellos bisso. & de|zimos le nos rança. | x3^00GE1^2^25^5^198rb^Po fallamos tato & dize lo | la Letra dla biblia enel .xxvo. caplo qla lla|maro aureola. & pusieron le este nombr | de oro por q era de oro. mas esmerado et | mas fino q todo lo al q en aqllas cosas | entro. | x3^00GE1^2^25^6^196rb^[fol. 196r-b] |...| olio pora las lubrarias. E | unas especias dlas q dize en lati aro|mata. q es tato como buenas oluras | pora unguetos & otas especias q an no|bre cimiamata. pora dar buenos olo|res. | x3^00GE1^2^25^7^196rb^& piedras onichinos. % E otas pie|dras pciosas pora onrrar ell Ephoth | et el racional. | |...| x3^00GE1^2^25^8^196rb^E qla fiziesse alli | en medio de su huest. E uernie el mo|rar a aql scuario en medio dellos. | |...| [fol. 197r-a] |...| x3^00GE1^2^25^9^196rb^% E mando nro senor dios. q | aql scuario q filziessen de tod en todo a | semeiaça duna tienda ql el mostrarie | co s uasos & co otas cosas con q scua|rio deue seer onrrado. | x3^00GE1^2^25^10^197ra^Ql labrasse luego una arca | de maderos de seti bie jutados. E q oui|esse en luego dos cobdos & medio. & en an|cho otrossi cobdo & medio. | |...| x3^00GE1^2^25^11^197ra^E pues qla ouiessen fecha. mado | les qla cubriessen de dentro & de fuera | de oro fino. E ql fiziessen por somo u|na como corona aderredor. assi como | unas barras o oriellas q suele echar | por somo dlas mesas & dlos tableros. | et aun en muchas arcas lo faze oy. | x3^00GE1^2^25^12^197ra^E | ql pusiessen qatro armellas doro en los | qatro catales q pasasse tod el madero | de part a part. | |...| x3^00GE1^2^25^13^197ra^% Despues mado q fizi|essen dos uaras de setin otrossi |...| % E qlas uaras fuessen cubi||ertas [fol. 197v-a] doro. | x3^00GE1^2^25^14^197ra^q meties|sen por aqllas armellas dell oro en q | leuassen ell arca por el camino qando se | fuessen. | x3^00GE1^2^25^15^197va^& despues q en las sortijas las | metiessen. la pimera uez q nuca las sa|cassen dend. | x3^00GE1^2^25^16^197va^% E dixo les despues desta fe|chura. q en esta arca codesarie desq fues|se fecha & assetada en la tieda. las cosas | del testimonio dlas posturas q ouiera | los de isrl co el. & dlas cosas qles el fizie|ra. por el testiguamieto deste fecho. | |...| x3^00GE1^2^25^17^197va^dixol | ql fiziessen una tabla pora sobrell arca. | E contar uos emos qal. % Mando q fues|se de oro puro & tan luenga & tan an|cha como ella. |...| % E por estas razones dixiero | a esta tabla. en aql logar estos dos nom|bres. Oraculo & ppiciatorio | |...| x3^00GE1^2^25^18^197vb^[fol. 197v-b] |...| di|xol ql fiziesse dos ymagenes po|ra poner sobrella. & sobrell arca. E mandol | q gelas fiziesse de oro & labradas co mar|tiello. & no fechas por fundicio. & qles fizi|esse alas. E llamo las el cherubines. E assi | les dixiero dalli adelant Moysen & los | ebreos. & qles pusiessen alos dos cantales | delateros dla tabla. | x3^00GE1^2^25^20^197vb^% E q ouiesse otossi | las alas tamanas & assi tendudas. q se ta|xiessen dellas de mana q toda la tabla | dell oradero cubriessen. E fuessen otrossi | puestos de guisa q touiessen las fazes | tornadas ell un cherubi all otro. E las [fol. 198r-a] caras paradas amas q se catasse uno a | otro. E assi q amos catassen otrossi ell ar|ca del testamieto q estarie cubierta da|qlla tabla dell oro. q era el ppiciatorio en | q ellos estarie. | |...| x3^00GE1^2^25^22^198ra^q entre | amos aqllos cherubines q estarie sobrel | arca del testimonio. ql parescrie el & ql fa|blarie. & dalli le dirie todas las cosas ql | ouiesse a mandar pora los fijos de irl. | |...| x3^00GE1^2^25^23^198ra^dixol q fiziesse otrossi | una mesa poral scuario. E ma|dol assi q tomasse daqlla madera del seti | de q mandara pedir pimicias al pueblo de | irl pora la tienda. & q fiziessen dend aql|la mesa ql madaua & nombrol la qantia | a qla fiziesse. & dixol assi. q fuesse de dos | cobdos en luengo & duno en ancho. & uno | et medio en alto. | x3^00GE1^2^25^24^198ra^E qla dorasse toda muy | bien doro muy fino. E mandol ql echasse | una barra de oro aderredor assi como all | arca. | |...| x3^00GE1^2^25^25^198rb^[fol. 198r-b] |...| Q en la barra q fiziesse | una corona doro. & q estidiesse la corona | yuntada co ella & q fuesse ell oro de qatro | dedos en alto. | |...| x3^00GE1^2^25^26^198rb^E mando les q pusiessen. qatro ar|mellas doro alos qatro catales dela me|sa & q fuessen metudas por los pies. | x3^00GE1^2^25^28^198rb^E | mando ql fiziessen uaras de Seti & qlas | cubriessen de foias doro q metiesse por a|qllas sortijas. & q por aqllos leuassen la | mesa assi como dixiemos dell arca. | |...| x3^00GE1^2^25^29^198va^{#r Delos ua|sos q nro senor mando fazer pora offrescer | los sacifficios.} | XLVI Empos esto mando les | fazer uasos pora offrescer & po|ra sacrifficios otrossi de oro pu|ro. E estos uasos fuero destas | qatro maneras. % Los unos fuero uina||geras [fol. 198v-b] fascas ampollas % Los otos redomas. | % Los otros oblasneras segud cueta Maes|tre. Po. % Los otros ençesarios. | |...| x3^00GE1^2^25^30^198va^[fol. 198v-a] |...| Calos llamo Mo|ysen panes de ppositon. |...| E panes ppo|sitiones en latin. quier dezir desta guisa | enl lenguage de castilla. tato como pa|nes de postura de tod en todo. | x3^00GE1^2^25^31^199rb^E estos bra|ços no eran todos unados. mas enseridizos | como se ensire los pies co las copas en los | uasos de plata. | x3^00GE1^2^25^32^199rb^[fol. 199r-b] |...| E mandol fazer en el tres canas o braços dl | un costado. & otros tres dell otro. | x3^00GE1^2^25^33^199rb^E en las enseriduras mado | fazer en cada una un uaso a mana de nu|ez & tres dellos en cada braço por q se fizies|sen las iuturas mas apuesta mietre. |...| E q estas canas | desta mana fuessen obradas damos los | costados dell astil. Tres canas dell un cos|tado & tres dell otro. & q aqsta fuesse la | obra dlas seys canas. leuantadas en ell | astil. en el candelero mismo. | |...| x3^00GE1^2^25^34^199rb^mando q fiziesse qatro uasos o | copas otrossi a mana de nuez. & entien|de se esto q so aqllos braços. | |...| x3^00GE1^2^25^36^199rb^q todo fue doro puro & fecho a martiello. | x3^00GE1^2^25^37^199rb^% E mandol empos esto fazer poral ca|delero .vij. lumbreras & q pusiesse ell una | en somo dell astil. & las seys ensomo dlas | seys canas. por q luziessen dell una & dell | otra part. | |...| x3^00GE1^2^25^38^199rb^mandol fazer unas | tenazuelas pora cortar & limpiar dlas [fol. 199v-a] mechas dlas lumbreras lo q fuesse qma|do por q no estoruasse a lo q ouiesse aun | de arder por q alumbrasse bie & esclarida | mietre. |...| % E madol | fazer unos uasos como escudellas o[ ]bacines | no grandes en q echassen & amatasse aqllo | sobeiano q delas lumbreras tolliessen. % E | mandol q fuessen todas estas cosas doro | muy puro. | x3^00GE1^2^25^39^199va^% E dize Moysen en aql ca|pitulo. ql mando nro senor. q ouiesse en | el candelero & en todos aqllos s uasos por | todo. peso du taleto doro fino. | |...| x3^00GE1^2^25^40^199va^Moysen. cata & mesura lo. & faz lo todo se|gund ell exemplario & la mana q enl mot | te es mostrada. | |...| x3^00GE1^2^26^1^199vb^[fol. 199v-b] |...| % La tienda sera fecha desta guisa. | fazer me as .x. cortinas de bisso bie retor|çido. E de Jacito. & de porpola. E coco dos ue|zes tinto. | x3^00GE1^2^26^2^199vb^% E aya cada cortina en luengo | xxviij. cobdos. & en ancho qatro. E a esta medi|da seran todos estos .x. panos destas corti|nas dla pimera cobertura. | x3^00GE1^2^26^3^199vb^% E destas .x. | cortinas. las .v. ayuntaras en uno unas | con otras entressi de guisa q sea como un | pano. ca se podra mandar assaz all echar | le pora cobrir la tienda. % E otrossi como | te e dicho destos .v. seran ayuntados los otos | v. | |...| x3^00GE1^2^26^4^199vb^fa|zer les as unas lazadiellas o oiales del | Jacinto poro se puedan ayuntar bie unas | con otras. | x3^00GE1^2^26^5^199vb^% E aura cada una dlas cortinas | de cada part. cinqaenta asas peqnnas. ense|ridas de guisa. qlas asas dla una cortina | acuerden co las dla otra & uegan eguales | a una pora atar se bie unas co otras. | x3^00GE1^2^26^6^199vb^% So|bresto madol qles fiziesse. cinqaenta sorti|ias de oro co q se ayuntasse & se touiesse | et estidiesse bien fuertes aqllos panos | daqllas .x. cortinas pimeras. | |...| x3^00GE1^2^26^7^199vb^{#r Dla segunda co||btura | dela tienda.} | LI La seguda | cobertura fue dunos panos de | sayales fechos de cabellos de cabas | q son asperos. | |...| [fol. 200r-a] |...| Mas essas fuero .x. | et aqstas dlos sayales onze. | |...| x3^00GE1^2^26^8^200ra^& estas .xxxa. E de ancho ouiero todas | egual mietre estas & aqllas. qatro qatro cob|dos. | |...| x3^00GE1^2^26^9^200ra^% E dlos sayales como | fuero los .v. cosidos en uno poral un costa|do dla tienda cubrir. E los otros seys en | uno poral otro. E aql sexto pano q alli de|mas era q enlas pimeras cortinas. mado | nro senor a Moysen qlo doblasse en la fru|ente dla tienda enel fastial de orient. | |...| x3^00GE1^2^26^10^200ra^E q assi ouiero çinqaenta asas | x3^00GE1^2^26^11^200ra^& atatas | fiuiellas. & assi puestas en cada uno daqllos | sayales. como dixiemos qlas ouiera las | x. cortinas dla pimera cobertura. E assi fue|ron otrossi atadas & cosidas en uno. fue|ras ende qlas fiuiellas dlos sayales fuero | de arambre. | |...| x3^00GE1^2^26^12^200ra^% E daqllo q sobrasse demas enlos sayales | q mandaua dios guisar poral techo & esto | serie ell un sayal. mando q co la meatad | del. q cobiesse las postrimerias dla tienda. | dla parte de tras. | x3^00GE1^2^26^13^200ra^E daqllo q auie mas de [fol. 200r-b] luengo enlos sayales q colgasse un cobdo | dell una parte & otro dell ota q cubriesse los | costados dla tieda. | |...| x3^00GE1^2^26^14^200rb^{#r Dla tcera cobtura dla tienda:} | LII La tcera cobertura dlas qatro dela | tienda. fue de pelleios de carneros | et titos de color umeio. % E en es|ta cobertura tçera dlos pelleios | delos carnos. fuero titos de color umeio. los | pelleios co su lana. pora echar en la tienda | sobre las otras dos coberturas del bisso et | del silicio. | {#r Dla qarta cobtura dla tienda.} | LIII La qarta cobtura dla tienda del tes|tamieto fue otrossi de pielles de | carnos. mas estas fuero titas de co|lor cardeno con su lana. | |...| x3^00GE1^2^26^15^200rb^% E fuero fechas estas | paredes de tablas de madera de sethi | |...| x3^00GE1^2^26^16^200rb^E ouo cada una dellas .x. | cobdos en luengo. & cobdo & medio en ancho. | |...| x3^00GE1^2^26^17^200rb^& en ca||da [fol. 200v-a] tabla auie dos canalizaduras. en los | costados poro se ayuntaua unas en otras. | et se pgaua en uno muy fuert. % E todas | auie en fondo. dos dos qicios. | x3^00GE1^2^26^18^200rb^{#r De como fue|ron fechas las paredes dela tienda:} | LIIII Tres paredes ouo en esta tieda | et non mas. % La una pared | fue de parte de medio dia dod | uiene el uieto abrego. | x3^00GE1^2^26^19^200va^E fiziero les | en los assentamietos dlos bases a cada ta|bla dos logares fechos como qiciales & era | foradados conta yuso. E las bases fueron | en logar de cimietos. & fechos de oro |...| Madol | otrossi q fiziesse pora las tablas unos | assentamietos todos de plata & fechos por | fundicio. & podrie seer como mana de lim|brales. E llama les el lati dla biblia bases. | E dixol q fiziesse qatro pora cada tabla. et | q fuessen foradados todos. & madol q sobre | aqllos assentasse las tablas. E q entrassen | los dos qicios del oro q uos auemos dicho | ql mado fazer a cada una dlas tablas. | |...| x3^00GE1^2^26^20^200rb^% La o|tra dela parte de septetrio. esqantra dond | nasce el uiento q dize aguilon & es el si|erço. | x3^00GE1^2^26^22^200rb^% La tcera fue de parte de occident. ] dond | uiene el uiento aq llama poniet. & dize le | en castiella el uieto fauono. E esta pared | fue ell un fastial. | x3^00GE1^2^26^26^200va^{#r Dlas uaras q mando nro | senor fazer pora la tienda de maderos de | Setin:} | LVI Empos esto mando nro | senor a Moysen q fiziesse .xv. ua|ras dlos maderos de seti como e|ran las tablas pora meter las | por aqllas sortijas de somo a somo. % Las | çico del costado de medio dia. | x3^00GE1^2^26^27^200va^% Las .v. dell | aguilo. % E las otas .v. poral fastial q era | dla parte de occident. | |...| x3^00GE1^2^26^29^200va^E las | tablas era todas doradas dunas partes | segud diz Moysen. E Josepho cuenta q fu|ero todas cubiertas doro. |...| E mado gelas cobrir [fol. 200v-b] de foias doro. | |...| x3^00GE1^2^26^30^201ra^[fol. 201r-a] |...| E esta tienda q e contada. alçar mela | as segud ell exiemplo & la semeiança q te | es mostrada enel mot. | |...| x3^00GE1^2^26^31^201rb^[fol. 201r-b] |...| mando nro senor a Moysen. | q fiziesse pora ello un uelo o cortina de bis|so bien torçido. & de Jaçito & de porpola. & de | coco bistinto. texido aql uelo marauillosa mi|entre bie. & margomado co aguia a muchas | colores mucho estranas | |...| x3^00GE1^2^26^32^201rb^ma|do nro senor a Moysen q fiziesse | de maderos de seti. qatro columpnas. E colup|nas son aqui por pilares o postes buenos. | E dlos pilares dixo q fuesse lo al dorado. mas | ellos. q ouiesse las cabeças doro. |...| % E se|gud cuenta Moysen en .xxvjo. caplo del Exo|do. Los qatro q era como pilares del uelo. fu|eron de plata. | |...| essen alli por remebraça dlos fijos de irl. | E q troxiesse aaro los nombres dellos antl | senor en amos los ombros por aqlla reme|brança daqllos fijos de irl. | x3^00GE1^2^28^13^201rb^% E mando o|trossi nro senor empos esto a aron. q fiziesse | a esta uestimeta del supumeral dos coruos | doro. E llama les la biblia enel lati vncions. | x3^00GE1^2^28^14^201rb^E ql fiziesse otrossi dos cadeniellas doro muy | esmerado. & qlas pusiesse enlas oriellas del | supumeral. de mana puestas q se ayutasse | amas muy bien en uno. & desi qlas enxeri|esse a aqllos coruos. de guisa qlos coruos [fol. 205r-b] trauasse dellas. & ellas retouiesse muy bie | alos coruos. | |...| x3^00GE1^2^28^15^205rb^{#r De como fue fe|cha la uestimta a q dixiero racional:} | LXXI La uestimeta aq dixiero racional. | et llama la Moyse en la biblia en|el xxviijo. caplo dell Exodo. el raci|onal del Juyzio. mado la nro sen|nor fazer a Moyse otrossi como oystes q fizie|ra el supumeral. E dize la estoria q de oro | et de muchas colores. Esto es de jacito & de | porpola. & de coco bistito. & del lino bisso bie | torcido. % E la obra o el pano fecho desta gi|sa de muchas colores. llama el lati & la biblia | alli. Polimata & polimito. |...| E dixol q fuesse texuda segud aqlla te|xedura misma qlo era el supumeral. | x3^00GE1^2^28^16^205rb^E de | fechura o talle de qatro cantales. & doble esse ra|cional. % E q ouiesse de grad medida du pal|mo. & assi en luengo como en ancho. | x3^00GE1^2^28^17^205rb^% E q | pusiesse en este raçional. qatro ordenes de pi|edras pciosas. E q enel pimero uiesso. fascas | en la buelta dla pimera orden. souiesse estas | tres piedras. | x3^00GE1^2^28^18^205rb^La piedra Carbuculo. E la Sa|phiro. E la Jaspe. | x3^00GE1^2^28^19^205rb^% En la tercera orde. estidi|esse. la ligurio. E la achate. E la amatisto. | x3^00GE1^2^28^20^205rb^% En | la qarta. el Crisolito. E la onichino. E el Beri|llo. % E todas encastonadas & ençerradas en | oro cada una por s ordenes. | x3^00GE1^2^28^21^205rb^E q ouiesse en | si los nombres dlos fijos de irl. E q como los | fijos de irl fuera doze. & era doze los s lina|ges. q assi fuesse los doze nombres entalla|dos cada uno en la su piedra por su nombre. | segud los doze linages de irl. & segud nasci|eran cada unos. | x3^00GE1^2^28^22^205rb^% E empos esto q fiziesse | en aql racional unas cadenas q se ayuntas|sen muy bie unas co otas. & fuesse de oro es|merado. | x3^00GE1^2^28^23^205rb^E dos sortijas de oro otrossi. E estas | qlas pusiesse en amos los somos del racio|nal. | x3^00GE1^2^28^24^205rb^E q ayuntasse aqllas cadenas co aqllos | aniellos q estarie en las oriellas del Racio|nal. | x3^00GE1^2^28^25^205rb^% E los cabos dlas cadenas qlos ayun|tasse co los coruos q dixiemos del supume|ral. de guisa q se pisiessen bie & touiesse muy [fol. 205v-a] egual mietre & muy bie. las cadenas co los | coruos q dixiemos del supumeral. de gisa | q se pisiessen bien & touiesse muy egal mien|tre & muy bie. las cadenas co los coruos. & | los coruos co las cadenas enel supumeral | como catasse al racional. | x3^00GE1^2^28^26^205va^% Empos esto dixo | aun assi nro senor a Moysen en razo del raci|onal & aun del supumeral. q fiziesse aun | otros dos aniellos doro. q pusiesse en los so|mos dlos cantales del racional. & en las ori|ellas q estaua alas oriellas del supumeral. | et cataua ala parte delas postrimerias del. | x3^00GE1^2^28^27^205va^% E q fiziesse empos esto. otrossi otros dos a|niellos doro. E estos qlos pusiesse en cada u|no dlos costados del supumeral dla parte | de yuso. q cataua contra la faz dell ayunta|mieto otrossi de yuso. por q se pudiesse gisar | et ayuntal el racional co el supumeral. | x3^00GE1^2^28^28^205va^% E | aptar se bien el racional co s sortijas. co las | otras sortijas del supumeral. co una toca | del Jaçito. por q durasse aqll ayuntamieto. | et semeiasse q ta sotil era & ta bien ayunta|do & en casado lo uno co lo al. q maestros lo | fiziera & lo ayuntara. E qla uestimta racio|nal & la supumeral. q se no pudiesse alli | partir una dotra. | x3^00GE1^2^28^29^205va^% E q traerie aaro los no|bres dlos fijos de irl enel racional del iuyzio | sobre s pechos. por memorial pora siemp | antel senor qando entrasse al scuario. | x3^00GE1^2^28^30^205va^% Et | mandol en cabo q pusiesse en aql raçional | del juyzio. doctrina fascas ensenamiento | et uerdad q serie en el pecho de aaro qando | entrasse antel senor. & troxiesse el juyzio | dlos fijos de irl alli enel su pecho. en la | uista del senor. E esto q serie assi por siepre. | x3^00GE1^2^28^31^205va^{#r De como fue fecha la uestimta a q llamaro | Tunica.} | LXXII DJz la biblia enel .xxviijo. | caplo dell Exodo. Tunica a aqlla | uestidura aq nos dezimos ca|misa en leguage de castilla en|tre las otras uestimtas dlos cligos dla | sca eglia. E nro senor alli olo mando a Mo|ysen fazer. llamo la. la Tunica del supu|meral. fascas la uestimta aq dize camisa. | sobre q deue uenir ell affeytamieto aque | dixiero Supumeral. E madol qla fiziesse | toda de color de Jaçinto. | x3^00GE1^2^28^32^205va^E q en medio della | et de medio a arriba. q fuesse cabeço. la | oriella della ade[r]redor. q fuesse texuda co|mo suelen fazer muchas uezes en las | postrimeras partidas dlos uestidos. E | desta fechura la mado nro senor a Moyse [fol. 205v-b] faz alli segud cueta la biblia. por q se no | rompiesse tan de ligero. | x3^00GE1^2^28^33^205vb^% E de yuso por el | redropies della aderredor. ql fiziesse unas | margomaduras como de milganas. oba|das de Jacito. & de Porpola. & de coco bistito | et de bisso torcida. E ql pusiesse ensidas | unas esqiletas o campanillas. | x3^00GE1^2^28^34^205vb^& las mil|ganas q fuesse doro. vna capaniella de oro | et una milgrana. E desta mana fuesse la | camisa complida aderredor toda. | x3^00GE1^2^28^35^205vb^E q des|ta camisa fuesse reuestido Aaro en ell offi|cio del su mester dlas oras & dlos sacriffi|cios. % Et las campaniellas mado poner | en ella segud cueta la biblia. por q qando el | sacerdote o ell Obispo entrasse al scuario. | q oyesse el sueno. & qando saliesse otrossi. an|te la uista de nro senor. E q no muriesse | alli & ql no oyessen. | |...| x3^00GE1^2^28^36^205vb^% E faz me | as una lana doro muy puro. en q entalla|ras segud la obra dell entallador el sco al | senor. Mas por q dixiemos aqi corona | a este fecho. & la llama assi algunos. et | nro senor dios le dize lana en este logar | en la biblia. & lana no fue corona. |...| % Pues mando nro | senor a Moysen ql fiziesse aqlla foia do|ro puro & entallado en ella el sco del se||nor [fol. 206r-a] como es dicho. | x3^00GE1^2^28^37^206ra^% Desi qla llegasse sobre | la thiara. q serie la corona. | x3^00GE1^2^28^38^206ra^de guisa q aq|lla foia paresciesse ala fruete dell Obispo. & | se uiesse una co otra como tales cosas se | puede ueer. % E dixol. sobreleuara aaro los | pecados daqllas cosas por qlos fijos de irl | offresciero & sacrifficaro en todos los dones | de s offrendas & en s dadiuas. % E estara | esta foia siemp en la fruete de aaron. & otro|ssi en las dlos otros sacerdotes q en su logar | uiniere empos el. | |...| x3^00GE1^2^28^39^206rb^[fol. 206r-b] |...| q fue fecha | aqlla çinta daql Baltheo. ala semeiaça dla | pelleia o del cuero qla culuebra se desnuya | et dexo enell estiuo. % E las flores dlos co|lores entremezcladas por ella muy fermo|sa mietre agrad marauilla. % E diz otros|si del cuerpo della q auie la estabre de bisso | q es aql lino muy noble de egipto. E ell otro | filado q entraua en ella q era de seda. todo | de s colores. | |...| [fol. 206v-a] |...| E cuenta | la biblia qla Thiara fue fecha de bisso. | |...| x3^00GE1^2^28^40^206va^Pues guisaras tu de tod en todo pora los | fijos de aaro camisas de lino & çintas & thia|ras dond ayan glia & fermosura. | x3^00GE1^2^28^41^206va^E madol | q de todas estas cosas uistiesse a aaro su h|mano & alos fijos de su hmano & s sobri|nos del & qlos uistiesse luego co el. E q con|sagrasse las manos de todos & las scigua|sse. por q usassen del sacerdotado asuicio del. | |...| x3^00GE1^2^28^42^206va^qles fiziesse una uesti|dura qlos uistiesse & encubriesse dla citu|ra fasta los ynoios. E dixol q esta uestim|ta qla fiziesse de lino. & cubririe co ella los [fol. 206v-b] sacdotes los logares dlas ugueças. & la car|ne dla su torpedad. | x3^00GE1^2^28^43^206vb^E q usassen desta uesti|meta Aaro & s fijos qando entrasse ala tie|da del testamieto. o qando se llegasse all altar | pora ministar & suir enel scuario. por q no | cayendo en culpa de acostamieto de mugr. | nj en cosa q a aqll yerro semeiasse nj pte|nesciesse por q no muriesse y. Ca el logar & | las cosas eran ta scas. q alli morrie qi con | este pecado y entrasse. |...| % En cabo dixol q esto | ouiessen por Ley pora siemp aaro & su li|nage empos el. | |...| x3^00GE1^2^29^1^207va^[fol. 207v-a] |...| Mando [fol. 207v-b] nro senor a Moysen q tomasse un uezerro de | busto de uacas. por q serie meior ciado & mas | fermoso & dos carneros co el. E q fuesse to|dos tres maslos. el uezerro & los carnos. & | sin toda maziella desta gisa. | |...| x3^00GE1^2^29^2^207vb^% Empos es|to otrossi q tomasse un canastillo de panes | fecho destas tres manas. % E la una ma|na destos panes. q fuesse tortas bie delga|das. & ta cochas q semeiasse cortezas endu|ridas o cuescoras dlo muy cocho. assi qlas | llama Jhonimo en la biblia enl lati crus|cula q es por corteza de pa o de otra tal cosa | segud el lenguage de castiella. % Ell otra | mana segunda destos panes fue. un pa | adobado con olio & en sarte. E alos panes | desta segunda mana desta guisa adoba|dos. llama lugana el lati dela biblia. E por | estos panes lugana suelen dezir enel len|gage de castilla crespillos. E algunos dize | qles podemos otrossi dezir bonnuelos. % El | terçero pan assi como diz Maestre .Po. en el | caplo del cosagramieto dlos sacerdotes. q | fuero tortas delgadas & rayzadas. & muy | bie fechas. % E mando nro senor q fuesse | todos estos panes de flor de muy buena fa|rina & muy escollecha & todo adobado co | olio. & otrossi todo sançeno. q no ouiesse | y poco nj mucho de leuadura. Mas sobre | toda la otra fechura. olio esparzudo ade|suso por todos las panes. | x3^00GE1^2^29^3^207vb^% E desq estos | panes fuessen guisados desta mana. qlos | pusiesse muy lipia mietre & muy apues|ta en un canastiello. & desta gisa los leuasse | ala tienda del scuario pora offresçer. % E | q aduxiesse el uezerro & amos los carne|ros a Aaron & ass fijos & llegasse los ala | puerta dla tiemda del testamieto. | x3^00GE1^2^29^4^207vb^E q la|uasse en agua aaro & s fijos. | x3^00GE1^2^29^5^207vb^& q reuisti|esse a aaron dlas s uestimietas. Esto es | la camisa del lino. & el supumal. & el raçio|nal. & ql ciniesse & le aptasse bie co la çita | q uos dixiemos q mandara faz pora ello. | x3^00GE1^2^29^6^207vb^% E empos esto ql pusiesse la mitra en la | cabeça. & sobre la mitra la sca Lamina o [fol. 208r-a] foia co el nombre de dios escipto en ella co|mo uos cotamos. | x3^00GE1^2^29^7^208ra^& ql echasse sobre la cabeça | olio de unçio. q era olio bedito & cosagado tato | q corriesse dla cabeça por la barua. & desi q | destellasse dla barua. E q desta guisa le cosa|grasse yl offresciesse a dios. | |...| x3^00GE1^2^29^8^208ra^{#r De como nro | senor mado cosagar alos fijos de aaro. & dl sa|crifficio dl bezerro & dl carno q mado fazer.} | LXXX Mando nro senor a Moysen q reuis|tiesse alos fijos de lindos del. de | camisas de lino. | x3^00GE1^2^29^9^208ra^& qlos çiniesse | de s çitas como a Aaro. & qles pu|siesse Mitras en las cabeças como ael. si no | q no auie en ellas las foias como en la de | aaro. & q fuesse sacerdotes dalli adelat por | siemp. & matouiesse todos uida de sacdotes. | E qlo ungiesse fascas cosagrasse co aql sco | olio las manos a aaro & a ellos. E q serie | estos sacerdotes enla tra pdurable pues q | las manos les cosagrasse. | x3^00GE1^2^29^10^208ra^% E desq esto o|uiesse fecho q llegasse el uezerro ala puer|ta dla tienda. & ql pusiessen aaro & s fijos | en la cabeças las manos. | x3^00GE1^2^29^11^208ra^Desi ql matasse | Moysen delant el senor alli ala puerta de|la tienda. | x3^00GE1^2^29^12^208ra^% E q tomasse dla sangre del co | el dedo & qlos pusiesse sobre los catos dell | altar. & la otra sangre qlo utiesse cerca los | cimietos del. | x3^00GE1^2^29^13^208ra^% Desi mandol q tomasse to|da la gordura q cubrie los estentinos. & el | redanuelo de sobrel qaiar. & la paça & amos | los renones & la gordura de sobrellos & qlo | offresciesse a dios. & desi qlo qmasse sobrel | altar. | x3^00GE1^2^29^14^208ra^% Empos esto mandol q tomasse | la otra carne de uezerro. & el cuero & la cora|da co las entranas. & la paça co qanto en | ellas yazie & lo qmasse fuera dlas almo|phallas o dela hueste por q era offrescido | por el peccado dlos sacerdotes yl sacriffi|caua Moysen por alimpiar los daql pec|cado. | |...| x3^00GE1^2^29^15^208ra^% Despues ense|nol como tomasse ell uno daqllos carne|ros. & pusiesse le a aron & s fijos las ma|nos sobre la cabeça como fiziero al uezerro. [fol. 208r-b] x3^00GE1^2^29^16^208rb^E desi ql matasse es. & tomasse dla sange. & es|parziesse la aderredor dell altar | x3^00GE1^2^29^17^208rb^& fiziesse pu|estas al carno. & leuasse la corada & las entra|nas. & pusiesse las co los pies sobre las pu|estas dla carne. & sobre la cabeça del carno. | x3^00GE1^2^29^18^208rb^& | qlo offresciesse todo a dios. encendiedo lo so|brell altar & q alli se qmasse. % Ca el muy | suaue & muy bue odor del sacrifficio del sen|nor. es la offrenda del senor. | x3^00GE1^2^29^19^208rb^% E pues q es|to ouiesse fecho. madol q tomasse ell oto car|no. & ql pusiesse otrossi las manos de suso | aaro & s fijos. | x3^00GE1^2^29^20^208rb^Desi ql degollasse el mismo. | et q tomasse dla sangre del. & pusiesselo a a|aro & ass fijos en los cabos delas diestras o|reias. & sobre los polgares dlas manos di|estras. & dlos pies diestros. % E ell otra sange | sobrel altar aderredor en cco. | x3^00GE1^2^29^21^208rb^E desi q tomasse | desta sangre & del sco olio dla unçio. & espar|ziesse lo sobre aaron & s fijos & sobre las | uestimtas q uos contamos q madara faz | pora ellos. & desq los tenie alli reuestidos. Et | desq los ouiesse cosagrados desta gisa a ellos | et ass uestimtas. | x3^00GE1^2^29^22^208rb^q tomasse la tela & la ota | gordura desse carno lo q touiesse sobre la | corada. & la cola & el redanuelo del qaiar. & a|mos los renones co su gordura & la diestra | espalda por q era este carnero del cosagamie|to. | x3^00GE1^2^29^23^208rb^% E una torta dlos panes. & una foiue|la con olio esparzudo a de suso. & un crespie|llo o bonuelo & tod esto del canastiello delos | panes sançinos q uos dixiemos ql madara | el senor offrescer ante dios. | x3^00GE1^2^29^24^208rb^% E todas estas | cosas qlas pusiesse sobre las manos de a a|ron & de s fijos. E qlos sciguasse alçando | los a arriba antel senor. | x3^00GE1^2^29^25^208rb^Despues qlo to|masse el todo dlas manos dellos. & encedi|esse sobrell altar pora sacrifficio q ardiesse | y todo. & diesse buen olor al senor dios. Ca | de todo aqllo. esta era la offrenda del senor | el buen olor. | x3^00GE1^2^29^26^208rb^% Desi mandol q tomasse el | pecho del carnero con aaro fuera cosagado. | et ql sciguasse alçandol en sus manos delat | el senor. & q esta fuesse la su parte de Moyse | daql carno. | x3^00GE1^2^29^27^208rb^% Desi q sciguasse otrossi ell o|tro pecho cosagrado q fuera apartado co la | espalda desse carno co q era consagrados | a aron & s fijos. | x3^00GE1^2^29^28^208rb^E q este pecho & esta espal|da ouiesse siemp dlos fijos de irl aaro & s | fijos por su parte connosçuda. Ca estas co|sas eran las pimeras & los comieços dlos | sacrifficios delas aialias masas qlos fi|ios de irl offrescie a dios por paz. | x3^00GE1^2^29^29^208rb^% Et desi [fol. 208v-a] dixol nro senor a Moyse. q aql sco uestido de | q aaro estaua reuestido en su consagration | et co q dirie despues s orones. & farie los | sacrifficios. q aql ouiessen despues otrossi s | fijos aqllos q uiniesse empos el en su logar. | E en aql fuesse ellos ungidos. fascas consa|grados otrossi por obispos mayores. & cosaga|das las s manos. | x3^00GE1^2^29^30^208va^% E q entre todos los del | su linage. q aql senero q fuesse puesto en | logar de aaro por obispo. ql troxiesse de gisa | q .vij. dias usasse daql pano en su cosagra|mieto. Por q este solo entrarie ala tienda | del testamieto pora ministar enel scuario. | x3^00GE1^2^29^31^208va^{#r Dlo q nro senor mado faz daql sacifficio | dl car|no.} | LXXXI Empos esto dixo nro senor a Moy|sen q tomasse este carno del cosaga|mieto pues q aqllo ouiesse fecho. | et coxiesse en logar lipio la carne | del. | x3^00GE1^2^29^32^208va^de q comiesse aaro & s fijos. E q comies|se assi los panes del canestiello q fuera offres|cudos co los carnos & co el uezerro. & pues|tos enel uestiario dla tienda del testamieto. | |...| x3^00GE1^2^29^33^208va^E deffendio q ome ageno & de agena Ley. no | comiesse dello. ca scas era aqllas cosas. | x3^00GE1^2^29^34^208va^% E ma|do q si alguna cosa destas carnes cosagradas | et daqllos panes remanesciesse fasta la ma|nana. qlo qmasse en fuego. & q no era ya de | com. por q era sacrifficio. & fecho cosa sca date | dia. | x3^00GE1^2^29^35^208va^% E despues desto castigol. q qantas cosas | le el mandaua de aaro & de s fijos. q todas | las fiziesse. & q .vij. dias les cosagrasse las | manos. | x3^00GE1^2^29^36^208va^E en cada uno destos .vij. dias offres|ciesse un uezerro pora alimpiar el peccado | dlos sacerdotes. % E q otrossi alimpiasse ell | altar en q fiziesse aql sacifficio del uezerro. q | fazie por ell allimpiamieto dl peccado dlos | sacerdotes. | x3^00GE1^2^29^37^208va^E ql ungiesse & cosagrasse .vij. di|as yl bendixiesse & serie sco dlas scas cosas. | E tod aql ql tanxiesse. q serie sciguado. | x3^00GE1^2^29^38^208va^% E ma|dol q sacrifficasse en este altar dos corderos an|nales en cada uno daqllos siete dias. | x3^00GE1^2^29^39^208va^Ell uno | manana & ell otro la uiespa. | x3^00GE1^2^29^40^208va^E co cada uno | dellos la dezena parte daqlla medida q dize | Ephi en Ebraygo. de q ouiesse y de flor de fari|na muy limpia. rociada & amassada con | olio sacado batiedo lo con fust. por q este olio | es lo mas puro & mas claro. E q ouiesse o|trossi en este olio la qarta parte dotra medida [fol. 208v-b] q llamaua bin en su ebraygo. & al tato de ui|no co ello pora aql sacrifficio. | |...| x3^00GE1^2^29^41^208vb^E al tato co ell | otro cordero ql madaua sacrifficar ala uies|pa. como co el dla manana. E qlo fiziesse se|gud la costubre dlas otas cosas ql auie dicho. | % E en este logar tenemos ql mado esto. ql | dizie q offresciesse & q qmasse destos dos cor|deros. las cosas q enl sacrifficio dlos dos car|neros. pora fazer ende muy suaue & bue | olor al senor. | x3^00GE1^2^29^42^208vb^% Et q este sacrifficio offresci|esse siemp al senor todas las genationes | q dellos uiniessen. ala puerta dla tieda del | testimoio antel senor. E q alli ponie & esta|blescie de fablar co el. | x3^00GE1^2^29^43^208vb^& q alli le darie los | mandados pora los fijos de irl. | x3^00GE1^2^29^44^208vb^& alli serie sci|guado ell altar pora la su eglia. & sciguarie | el otrossi la tienda del testimoio co el altar. | et [a] a aro & ass fijos por q fuesse sacerdotes. & | ouiesse el sacdotado a suiçio & aloor del. | x3^00GE1^2^29^45^208vb^E alli | morarie el en medio dlos fijos de irl. & sabrie | ellos q el era su senor dios | x3^00GE1^2^29^46^208vb^qlos sacara de tra | de egipto por q morasse entrellos & fuesse su | senor dellos. | |...| x3^00GE1^2^30^1^208vb^mado [fol. 209r-a] a Moysen faz otro altar si el q auedes oydo delos | sacrifficios dlas carnes. & q gele fiziesse de made|ros de seti. | |...| x3^00GE1^2^30^2^209ra^% E mando | nro senor q ouiesse este altar un cobdo en lue|go & otro en ancho. & dos en alto. & fuesse fecho | qadrado. | x3^00GE1^2^30^3^209ra^& los corneiales del. q saliessen bie afue|ra. E ql cubriesse todo doro esmerado & fino co | s corneiales & s paredes todas aderredor. & | otrossi ala parriella ql mado faz pora el. E | mandol ql fiziesse una corona aderredor en | çerco toda de oro tal como la corona q dixie|mos aureola ql mandara fazer sobre la me|sa. E otrossi la llamo nro senor en este logar | corona aureola. q qiere dezir tato como corona | doro & fue muy onrrada. | x3^00GE1^2^30^4^209ra^E q assil pusiesse sor|tijas doro por los costados & tales uaras como | ell otro altar q uos auemos contado. co qle | leuasse los sacerdotes enel camino | |...| x3^00GE1^2^30^6^209ra^E ql pusiesse esqantral uelo q col|gaua antell arca del testamieto dlante la ta|bla q uos dixiemos dell empiadamieto con | q estaua cubierto el testimonio alli o el fabla|rie co el. | x3^00GE1^2^30^7^209ra^E q aaro qmarie ell encienso sobrel | en la manana q diesse muy bue olor & muy | sabroso a dios. & ql encedrie qando gisasse las | lampadas | x3^00GE1^2^30^8^209ra^& las eguasse como ardiesse. % E | ala uiespa qmarie enel la especia q dizie thi|miama. % Desi dixol. q esto assi fuesse fecho | siemp antel senor por todas qantas genatio|nes dlos de irl uiniesse. | x3^00GE1^2^30^9^209ra^% Mas castigol q ota | cosa njguna nj offresciesse nj qmasse. si no | aqlla especia sola q dezimos thimiama. & q | en esto no ouiesse mezcla dotra cosa njguna. | |...| x3^00GE1^2^30^10^209ra^% E q | sobre los corneiales deste altar. farie aaron | oron una uez enell ano. rociado dela sangre | q fuesse esparzuda por el peccado. & amansa|rie por ello al senor. & por toda uia por s ge|nationes. % E aqll altar serie sco pora las co|sas scas adios. | |...| x3^00GE1^2^30^11^209va^[fol. 209v-a] |...| % E dixol. | x3^00GE1^2^30^12^209va^Q desq sopiesse | la cueta dellos. q madasse a cada uno dar | pcio por su alma. al senor. E desq fuesse co|tados & lo diessen. q non uernie pestilecias | njgunas sobrellos. | |...| x3^00GE1^2^30^13^209va^E dize otrossi. q aqllos q fallo Mo|ysen q eran de edad. q fuero por cueta .dc. & | v. uezes mill oms. & .d. & .l. oms demas en | el pueblo de irl. sin aqllos q era fuera desta | cueta. E mado nro senor q cada uno dellos | diesse & offresciesse al senor. medio siclo se|gud la medida & el peso del tiemplo. & fazie | el siclo .xx. pepiones o dinos. segud dize | Moysen & Jhonimo. & agusti. & otros q acu|erdan co ellos. E a este pepio o dino llama | Jhonimo enel lati dla biblia obolo. | |...| x3^00GE1^2^30^14^209va^E assi mado nro senor a Moyse. q alos | q fallasse de .xx. anos a arriba. madasse dar | aql pcio por si & alos otros no. | |...| x3^00GE1^2^30^15^209vb^[fol. 209v-b] |...| ta bie el pobre como el | rico. & q nj ennadiesse y el rico. nj megasse | desto el pobre. | x3^00GE1^2^30^16^209vb^E esto mado nro senor alos | fijos de irl offrescer de qs matouiesse los | sacerdotes | |...| x3^00GE1^2^30^17^209vb^E por ende | mado nro senor a Moysen | x3^00GE1^2^30^18^209vb^q fiziesse un cu|enco de arambre. & su pie pora el. otrossi de | arambr en q fuesse assentado. E mado ql pu|siessen entre la tienda del testimonio & ell | altar dlos sacrifficios dlas grossuras dlos | carnos. q auien aseer qmadas. E q metiesse | y agua | x3^00GE1^2^30^19^209vb^& q alli lauasse aaro & s fijos las | manos & los pies qando se ouiesse auestir | dlos consagrados & scos uestidos. | x3^00GE1^2^30^20^209vb^pora entar | ala tienda a faz su oron. & offrescer al senor | enell altar dell oro la especia del thimiama. | E segud dize Maestre Pedro. | x3^00GE1^2^30^21^209vb^q otrossi le la|uasse ala salida dla tienda. por q no muri|esse alli por uetura si dota guisa fiziesse. E | q esto fiziesse & ouiesse por Ley aaro & s fi|ios & los otros sacerdotes q dellos uiniesse | toda uia por siemp. | |...| x3^00GE1^2^30^23^210ra^[fol. 210r-a] |...| {#r De como nro senor mado a Moy|sen faz el sco olio dla uncio pora cosagar las | cosas del santuario:} | LXXXV Qvatro | especias de muy buenos olores | mando nro senor a Moysen to|mar pora faz el sco olio a q dezi|mos olio de unçio fascas de sagratio. E la | estoria dla biblia otrossi & otros qlo espone | q acuerdan co ella llama les aromata. |...| % E la pimera | destas qatro especias q nro senor mado met | en este sco olio dla unçio. fue Mirra. E dixo q [fol. 210r-b] fuesse la pima Mirra escollecha. q es la meior | de todas las mirras. |...| E mado tomar dalli | qinietos siclos. % La segunda especia. fue aq|lla aq llama Cinamomo. E desta mado nro | senor meter y tato. como la meetad dla mir|ra. & esto fue .cc. & .L. siclos. % La tcera especia | fue la q dize Calamo. & es ala q dezimos Ca|nela. E desta mando otrossi meter y tato. co|mo del Cinamomo q fuero otrossi .cc. & .L. si|clos. | x3^00GE1^2^30^24^210rb^% La qarta especia ala q llama Cassia. & | desta ouo y. qinietos siclos. E estos siclos fue|ro por todos mill. & .d. al peso dell scuario. |...| Desi q to|masse dell olio dlas oliuas muy claro & muy | bueno qanto copiesse la medida q uos dixi|emos a q llamaua Hin estoces en essas co|panas & puicia dlos ebreos. | |...| x3^00GE1^2^30^25^210rb^& q tempasse a|qllas especias co ello. como las tepan los espe|cieros q faze los unguetos. & q este fuesse | et desta guisa fecho el sco olio dla untion. | |...| x3^00GE1^2^30^26^210rb^% E mando nro senor a Moy|sen. q co este olio untasse fascas cosagasse | el la tienda & ell arca della | x3^00GE1^2^30^27^210rb^& la mesa co s | uasos. & el candelero & las cosas q uos dixi|emos co q guisaua las lumbreras en el. | E amos los altares el delas buenas olu|ras | x3^00GE1^2^30^28^210rb^& el dlos sacrifficios delas carnes que|madas. & todas las cosas q madara faz | pora suir a ellos. | x3^00GE1^2^30^29^210rb^% E dixol | q el qlas tanxiesse sco serie. | x3^00GE1^2^30^30^210rb^% Otrossi le | mando. q co este sco olio untasse esto es co|sagrasse aaro & assus fijos & los sciguasse | et los firmasse por sacerdotes. por q usasse | del su sacdotado al seruicio de dios. | |...| x3^00GE1^2^30^31^210rb^% Et dixiesse el [fol. 210v-a] alos fijos de irl. q este serie a dios el sco olio | dla sca untio. pora todos los linages del pu|eblo de irl. assi como uiniesse unos empos | otos toda uia. | x3^00GE1^2^30^32^210va^E deffendio q carne de ome no | fuesse unciada con aqll olio. nj fiziesse otro | unguento segund este era fecho. ca este sci|guado era & sco & sagrado serie pora ellos. | x3^00GE1^2^30^33^210va^E todo ome ebreo q tal fiziesse & del diesse | a ome ageno. echado serie & desterrado de su | pueblo. | |...| x3^00GE1^2^30^34^210va^% E dixiero les estos nobres | appartada mietre. ala pimera Stacte. ala | segunda. Onica. Ala tçera. Galbano. % La qar|ta fue ençieso. | |...| x3^00GE1^2^30^35^210va^E mando nro senor a Moysen q toma|sse dellas egual mietre tato dell una como | dell otra & qlas Moliesse a cada una en su | cabo fasta qlas fiziesse poluo muy menu|do. assi como muele las especias los espe|cieros. % Desi q boluiesse estos poluos to|dos en uno muy bie & muy sabia mietre. | x3^00GE1^2^30^36^210va^E q estos poluos todos en uno mezclados. | serien la especia del bue olor q dixiemos | thimiama pora qmar enell altar dell oro | ante dios delate la camara del testimoio | en el logar o sele el mostrarie. E q este thi|miama desta guisa fecho. touiesse ellos | por sco delas scas cosas q uos dixiemos | q eran en la tienda. | x3^00GE1^2^30^37^210va^% Desi uedo nro sen|nor que njguno no fiziesse tal mezcla | de oluras pora si. ca esto muy sca cosa era | de dios. | x3^00GE1^2^30^38^210va^E tod aql q fiziesse otro tal pora | auer olor dello. que se perderie & perescrie | de s pueblos. | |...| x3^00GE1^2^31^1^211ra^[fol. 211r-a] |...| E dixol assi segud cuetan | Moyse & Jhonimo enel .xxxjo. caplo dell exodo. | x3^00GE1^2^31^2^211ra^Q tomasse senalada mientre pora esta lauor | a Beseleel por nobre. fijo de huri. fijo de hur. | q era del linage de iuda. | x3^00GE1^2^31^3^211ra^ca el le Jncherie de | spu de dios de sapiecia & de entedimieto. & le | fiziera muy sotil & mucho entedudo en to|da obra | x3^00GE1^2^31^4^211ra^pora assacar toda sotileza & toda | mana de entalle. q en oro. & en plata. & en | arambre. | x3^00GE1^2^31^5^211ra^& en marmol. & en piedras pcio|sas. & en madero. se pudiesse faz. | x3^00GE1^2^31^6^211ra^& ql diera | por companno a Ooliab. fijo de abisamech | q uinie del linage de Dan. & qlos el fiziera | de mayor entendimieto & de mayor saber q | atodos los otos ebreos. por q ellos obrassen | et labrasse & fiziesse todas las cosas ql el | mandaua fazer. | |...| x3^00GE1^2^31^12^211rb^[fol. 211r-b] |...| dixo de ca|bo en este lugar a Moyse. | |...| x3^00GE1^2^31^13^211rb^q castigas|se al pueblo delos fijos de irl. q guardassen | el sabbado ca sco dia era del senor & otrossi lo | fuesse a ellos. E q por njguna piessa nj por | njguna otra razon nj mana. no fiziesse | enel njguna lauor. E q este dia era senal | en qles el pararie mietes. & paramieto pora | siemp entre el & ellos & los linages q dellos | auien auenir por q sopiesse q el era el sen|nor q auie poder de firmar los en sca Ley. | et fazer los scos por q fuesse saluos. | x3^00GE1^2^31^14^211rb^et | aql dia qdassen en todo tiempo. E menazo | q el q este mandado passasse & qbrantasse | aql dia. morrie de muert & pder se ye | la su alma del su pueblo. | |...| x3^00GE1^2^31^17^211rb^E q as|si como el fiziera el cielo & la tra. & todas | las otras cosas en los seys dias. & qdara & | folgara enel seteno q assi fiziesse ellos. | x3^00GE1^2^31^18^211rb^diol dos ta|blas de piedra en q seye escripto el testi|monio del paramieto q auie entre nro [fol. 211v-a] |...| E este testimonio esciuiera | nro senor en aqllas tablas co el su dedo. | |...| x3^00GE1^2^32^1^212ra^[fol. 212r-a] |...| E no touiero sola mietre q tardaua | mucho. mas q era ya muerto. E começaro | a fablar dello entressi. & dezir q mal estaua | alli & sin recabdo. % E llegaro se & uiniero | a aaro & dixiero le. Moysen q nos saco de | tra de egipto nj uiene nj paresce. miedo | auemos q o es muerto o pdudo. o no sabe|mos q a cotido. E nos estamos aqi muy | mal & pdemos nos. Mas uenimos ati q | fiqste aqui por recabdo. E leuatate & danos | dioses q uayan ante nos & nos guie. | |...| [fol. 212r-b] |...| % E des|y dixiero a Aaro de cabo como antes. Danos | tu dioses. & por qien catemos. & nos uayan | delate & nos guien. | |...| x3^00GE1^2^32^2^212va^[fol. 212v-a] |...| Tomad todos los | cerçiellos dlas oreias de todas uras mu|gieres. & todas las sortijas. & de uros fijos | et uras fijas. & de uras copanas otrossi & | aduzid melos. | |...| x3^00GE1^2^32^3^212va^% Mas el pueblo no | se detouo poco nj mucho por serciellos. et | las sortijas. & aun los sartales. Ca apenas | lo ouo el dicho qando ellos lo ouiero llegado | todo. & gelo aduxiero. | x3^00GE1^2^32^4^212va^% Aaro no ouo eston|ces razon qles dezir nj por seles deffender | nj pudo al fazer. & tomo aqll oro & fudio | lo. & fizo se dello un toro o uezerro. |...| yl aoraro otrossi algunos dellos co los | egipcianos. | |...| [fol. 212v-b] |...| % Los ebreos qandol | uieron. diero grandes bozes & dixiero en|tre si. Jrl. Estos son los tus dioses q te adu|xiero de tra de egipto. | |...| x3^00GE1^2^32^5^212vb^% Aaro otrossi. | pues q uio q aql mal atato yua. fizo faz | un altar antel. & mando pgonar luego es|sora por toda la huest q sopiesse como grad | fiesta del senor era otro dia. & qla gardassen | todos & fiziesse grad alegria. | |...| x3^00GE1^2^32^6^212vb^% Ellos leuantaro se to|dos otro dia grand manana & tomaron | aql Toro o uezerro & fiziero le un logar al|to. & pusiero el ensomo por ql ouiesse toda | la huest a oio. alli fizieron muchas offren|das muy grandes. & muchos sacrifficios de | aialias mansas. % Desi assentos el pue|blo acom & abeuer. & despues leuataron se | atrebeiar. & fiziero esta fiesta | |...| x3^00GE1^2^32^7^213ra^[fol. 213r-a] |...| luego | fablo el sobrello a Moysen q estaua aun | enel monte co el. & dixol. % Errado a el tu | pueblo q saqste de tra de egipto. descede del | mote & ue ael. | x3^00GE1^2^32^8^213ra^ca ayna se tolliero dla bue|na carrera qles mostrest. |...| % Desi contol tod el fecho de aaron | et de vr & del pueblo. & del uezerro & comol | aoraua yl fazie sacrifficios & grad fiesta. & | como dixiera qandol uiero Jrl; Estos so los | tus dioses q te sacaro de tra de egipto. | x3^00GE1^2^32^9^213ra^Desi | dixo dellos esta razo a Moysen segud cueta | el & Jhonimo enl .xxxijo. dell Exodo. | % Bien ueo q este pueblo yerto es & de du|ra ceruiz. fascas de duro coraço. | x3^00GE1^2^32^10^213ra^Mas dexa | me tu & ensanar se a contra ellos la mi | sana. & yo los desleyre & desfazer los e co|mo ellos merescen. E ati fare senor de muy | grand yente. | |...| x3^00GE1^2^32^11^213ra^E qando uio a dios [fol. 213r-b] ta sanudo. comçol a orar & rogar muy de | coraço sobreste fecho. & pedir le mced qlo | no fiziesse. nj se assanasse daqlla gisa conta | ellos. E dixol esta razo en su oron ql fazie. | % Senor; Por q te assanas tu contral tu | pueblo q tu saqste de tra de egipto. co grad | poder q tu a duxiste sobre faraon & sobre | los egipcianos como tu sabes & lo nos a|uemos uisto. | x3^00GE1^2^32^12^213rb^E senor pido te yo mçed qlo | no fagas. & q por al non; q no digan los | de egipto. Non les pudo dar la tra qles pme|tiera. & co arteria & co engano los saco de | egipto & los leuo alos desiertos por matar | los y. q non fincasse njguno dellos sobre | tra. % E enadio Moysen en su razo & oron | et dixo adelant. Senor. Por la grad mçed. | et por la grad mesura q en ti a. amase se la | tu sana. & tuelga sete & no pares mietes all | yerro & ala maldad q el tu pueblo fizo. | x3^00GE1^2^32^13^213rb^% E | miembre te de abraham & de ysaac & de irl | tus sieruos. aqien tu yurest por ti mismo et | les dixist. % Yo amuchiguare el uro lina|ge. assi como son muchas las estrellas del ci|elo. % E dar les e toda la tra de canaa & au | la an siemp por hedad. | x3^00GE1^2^32^14^213rb^% Amasos nro senor | aqlla ora por el ruego de Moysen. & por estas | razones tan buenas & dellas ta esforçadas | et dellas tan omillosas ql dixo. E dexo de faz | contra los ebreos el mal q auie dicho. | x3^00GE1^2^32^15^213rb^% Mo|ysen pues q ouo a dios sacado dla sana yl | amanso. tomo las tablas ql diera co los | madados esciptos en ellas como uos aue|mos cotado. |...| % E descedio Mo|ysen del Monte por uenir al pueblo. | |...| x3^00GE1^2^32^16^213rb^% E fasta aqi entended. q dio | los madados & las Leys por palabla. fas|cas q gelas enseno de dicho. & no gelos | diera aun. Mas tened por cierto. q en este | dia & en este logar desta razo. gelas dio la | pimera uez de tod en todo. | |...| x3^00GE1^2^32^17^213va^[fol. 213v-a] |...| % E desq | uinie ya amos en uno. oyo Josue el grand | roydo q fazie el pueblo enla huest. E dixo | a Moysen gritos & bozes de pelea me seme|ia aqllas q dan en la huest. | x3^00GE1^2^32^18^213va^Respusol Mo|ysen. Pues ami mas me semeia uozes | de cantar. | |...| x3^00GE1^2^32^19^213va^E desq llegaro ala | huest & uio Moysen el uezerro estar ol pu|sieran ellos en aql logar alto ol uiesse to|dos. & cato las qirolas dlas alegias & las on|ras ql fazien como a dios. fallo ql dixiera | nro senor toda la udad como era. & touo q | contedie co mala cosa. & fue mucho yrado | por ello. & echo co grad sana las tablas a | rayz del mont & qbranto las alli. | |...| x3^00GE1^2^32^20^213va^& tomo | el uezerro muy desonrrada mietre. & qbra|tol todo & qmol. & madol moler. tato fas|ta q fue todo poluo. Desi cogio este poluo | et echol enel agua. E fizo llegar tod el pue|blo & madoles beuer daqlla agua a todos. | |...| x3^00GE1^2^32^21^213vb^[fol. 213v-b] |...| Mas tor|nos a Aaro & começol asossanar & tornar | toda [la] culpa sobrel. E dixol assi. Varo q te | fizo este pueblo por ql oyst yl echeste en | tan grand yerro como an fecho. & aduxist | ta grand peccado sobrellos. | x3^00GE1^2^32^22^213vb^% Respusol | aaron desta guisa. No se assane el mio | senor. ca tu sabes muy bie deste pueblo. | qam psto es. & qan encoruado esta pora ne|miga. | x3^00GE1^2^32^23^213vb^E começos a escusar & aconta(l)[r] le lo | q dizien del los unos & los otros por la | tardança q fazie. E dixol todo lo q passa|ra co ellos. & como demadara ael & a vr | qles fiziessen dioses qles fuessen delant | & los guiassen enel camino. | |...| x3^00GE1^2^32^24^213vb^Desi co|tol otrossi lo al q y acaesciera fasta q uino | al fecho del uezerro. & gelo dixo todo por | orden. | |...| x3^00GE1^2^32^25^213vb^% Moyse | pues q oyo & sopo todas estas razones & | entendio bie como contesciera aql fecho. | E mesuro del pueblo & uio como era despo|iado de s affeytamietos yl despoiara aa|ron. yl auie parado entre s enemigos po|bre & desnuyo dell ayuda de dios q era mas | q todo lo al. por el mal nombre dla suzie|dad dell ydolo. % Et uio otrossi como se | descubriera ellos aqll ora aorar ydolos. | |...| x3^00GE1^2^32^26^213vb^paros en la pu|erta dla entrada dla huest. & dixo esta | palabra. % Si algunos ay q por del senor | se tengan. lleguen se ami & ayuden me | esqantral pueblo. E llegaro se a el luego. to|dos los del linage de leui q eran s parie|tes. | x3^00GE1^2^32^27^213vb^E dixo les el. esto dize el senor dios | de irl. Cinga se cada uno su espada asu | costado. & andad por toda la hueste del un | cabo all otro. & matad qantos alcançaredes. [fol. 214r-a] q nj dexedes padre nj hmano. nj fijo nj ami|go nj uezino nj njguno. de qantos uieredes | senalados q fuero en este fecho. | |...| x3^00GE1^2^32^28^214ra^% Ellos fizi|ero assi como Moysen les mado. & mataro | aql dia. bie .xxiiij. uezes mill dellos. | |...| x3^00GE1^2^32^29^214ra^Oy consagras|tes las uras manos a dios. & el uos dara | la su bendicio por qlo fiziestes. | |...| x3^00GE1^2^32^30^214ra^% Otro | dia despues desto mando Moysen fazer co|çeio. & qs llegasse todos. & dixo les. Muy | grand peccado fiziestes. mas tornar me | e yo al senor otra uez & subre a el si uies|se ora ql pudiesse rogar por este uro yer|ro tan grand. q uos le pdonasse. | |...| x3^00GE1^2^32^31^214ra^E | fizol su oron en ql dixo assi. Senor de pie|dad ruego te q me oyas. Este pueblo cayo | en grand yerro por q fiziero pora si dioses | doro. ca assi lo falle yo fecho como me tu de|xiste aqi ante q alla descendiesse. | x3^00GE1^2^32^32^214ra^Mas pi|do te yo mçed qles pdones esta culpa. O | silo no fazes. dessata ami del tu libro dla | uida q escriuist. | |...| x3^00GE1^2^32^33^214rb^[fol. 214r-b] |...| Assil respondio el otrossi | en pocas. & dixol. Al q cotra mi | peccare. dessatare yo del mio libro dla uida. | |...| c32 #v34 Ve tu & adu este pue|blo o te yo e dicho. ca el mio angel yra an|te ti q te guiara & te gardara. E dexa esta | razon agora. Ca este peccado q ellos fiziero | desta uez conta mi tan grad & tan desgui|sado. & qles uedaua yo mas afficada mi|entre q todos los otros yerros. yol reqri|re en dia q tome uegança del | x3^00GE1^2^33^1^214rb^& uete ago|ra deste logar tu & tu pueblo q saqste de | tra de egipto. & adul a cananea. q es la ti|erra de q yure a abraam. & a ysaac. & a Ja|cob qla daria assu linage. | x3^00GE1^2^33^2^214rb^E enuiare un | angel q uaya ante ti. por quie echare | dend los cananeos. & los amorreos & los | otros pueblos q e dichos. | x3^00GE1^2^33^3^214rb^fasta q entres [fol. 214v-a] tu en aqlla buena tierra q uos do. q mana | leche & miel. % Empos esto dixol assi segud | el mismo Moysen & Jhonimo dize en el | xxxiijo. caplo dell exodo. Mas sepas q yo no | yre con tigo. ca este pueblo es de dura cer|uiz & duro coraço. & por uetura farie cosa q | si yo cotigo fuesse. no los soffriria & matar | los ya atodos en la carrera. | |...| x3^00GE1^2^33^4^214vb^[fol. 214v-b] |...| % Qando el pueblo oyo estas razo|nes ta asperas & ta fuertes. q nro senor dixo | dellos a Moysen. & Moysen dell a ellos. llora|ro todos co grad tristeza & co grad pesar & | qbranto q tomaro en los coraçones. E nj|guno dalli adelant no se copuso en su uestir | como solie. | x3^00GE1^2^33^5^214va^% E sobresto dixo nro senor a | Moysen. % Et dezir les as de mi part estas | palabras q gelas digo yo. & gelas coplire. | % Pueblo eres de dura ceruiz & duro coraço. | vna uez te me demostrare. & destruyr te e. | % Desi mandol qles dixiesse q dexassen el | su affeyto dlos uestires & dlas otras cosas | en q enloçanescien. por q sopiesse el qlos | fazien. & entendiessen ellos lo qles el farie. | |...| x3^00GE1^2^33^6^214vb^E esto comçaro afazer mas affi|cada mietre dla yda q se fuero del monte | de oreb adelant. | |...| x3^00GE1^2^33^7^214vb^% Moysen por fazer el | madado de dios & guardar se de fazer le | njgun enoio. alco la luego dend. & puso | la dell otra part. E finco la allend de toda | la hueste. fuera de todas las otras tiedas | dalli. % E dixiero le. la pimera tienda. por | ell otra qles mandara dios fazer despues | q fue la segunda. E pusol nombre Moysen | a esta la tienda dla postura. E fizo lo por | q puso el & mando. qlos del pueblo q al|gunas demandas ouiessen unos contra | otros a aqlla tienda se ayuntaua fuera [fol. 215r-a] dela huest pora delibrar los alli. & q y fizies|sen s orones. | |...| x3^00GE1^2^33^8^215ra^% E qando | salie Moysen dla huest pora yr ala tieda | a aorar a nro senor & fablar co el. ueyelo | el pueblo & leuantaua se. & paraua se ca|da unos en las puertas de s tiendas & | cataua a Moysen alas espaldas fasta q | entraua ala tienda. | x3^00GE1^2^33^9^215ra^% E descendie estonces una | nub a mana de pilar & parauas ante la | puerta daqlla tienda ueyendolo tod el | pueblo. E essora fablaua nro senor a Mo|ysen | x3^00GE1^2^33^10^215ra^E ellos fazie s orones | a nro senor en las entradas de sus posa|das. estando alongados del. segud cueta | Maestre pedro. | x3^00GE1^2^33^11^215ra^cara a cara como suele fablar ome | asu amigo paladina mietre. % Pues q | Moysen auie fablado co dios & se torna|ua dalli ala huest. siemp fincaua Josue | en la tienda por gardarla por madado de | Moysen aqien aguardo el siemp muy bie | et leal mientre. como asu mayor. |...| E nuqua Josue se partie dla tienda. | |...| x3^00GE1^2^33^12^215ra^pgutol | alli de su camino & dixol esta razon. % Se|nor mandas me leuar este pueblo daqui. | et muestras me aqien enuiaras comigo. | E mayor mietre por q tu dixist ami demi | mismo estas palabas. % Connoscite por no|bre & as la mi gra. | x3^00GE1^2^33^13^215ra^E senor si assi es. mues|tra me la tu faç & q te connosca yo. & assi | uere q e la tu gra. E cata tu este tu pueblo | et esta yent tan grad & aue mçed dellos. | x3^00GE1^2^33^14^215ra^% Respusol essora nro senor & dixol. Tanto | fare por tu amor. la mi faz ira ante ti. et | yras en paz & en folgura. | |...| x3^00GE1^2^33^15^215ra^[fol. 215r-a] |...| E dixol otra uez. por ql fiziesse cierto delo | q auie aseer. % Senor. Si tu mismo no uas | conusco & nos no guias. no nos saqs daqs|te logar. | x3^00GE1^2^33^16^215ra^ca yo & el tu pueblo en q podre|mos saber & entender q auemos la tu gra | si tu mismo no fueres conusco. & no mostra|res la tu mçed & la tu glia en nos ante to|das las otras yentes por q nos ayan de te|mer & de pciar. | x3^00GE1^2^33^17^215ra^% Respusol nro senor a esto | et dixol. Euas q fare lo q dizes. ca as tu la | mi gra. & connosci yo por nobre. | |...| x3^00GE1^2^33^18^215ra^% Po aun por tod esto no dexo Mo|ysen. de porfiar. & pguntarle ota uez. ql mos|trasse la glia dla su faz. | x3^00GE1^2^33^19^215ra^% Respusol nro | senor. & dixol. yo te mostrare todo bie. et | fare q tod el pueblo de irl me llame su | dios & su cabdiello. por los miraglos q yo | fare por el. E sepas qlo no fare por al. si | no por q aure merced al qi me qisiere. & al | q melo meresciere & me fiziere plaz. | |...| x3^00GE1^2^33^20^215ra^dixol assi. Non puedes tu ueer la | mi faz. ca no uera ome a dios q despues | pueda beuir en tra. | |...| x3^00GE1^2^33^21^215ra^E dixol despues desto. Euas | y un logar ante mi o esta una piedra. & | sube y & parat en ella. | x3^00GE1^2^33^22^215ra^& estando tu y pas|sare yo & tu no podras soffrir la uista de | la mi glia. Mas tomar te yo. & meter te | e en un forado q esta en essa piedra en | q te mando subir. & porne la mi mano | diestra delantel forado fasta q passe yo. | x3^00GE1^2^33^23^215ra^E desq fuere passado toller la e & uerme | as las espaldas. ca dixol q delant no po|drie ueer. | |...| x3^00GE1^2^34^1^215va^[fol. 215v-a] |...| & | dixol assi. % Taia pora ti dos tablas de | piedra a semeiança delas otras dos pime|ras q te yo di. E escriuir te e en ellas las | palabras q seyen en essas otas q qbran|test. | x3^00GE1^2^34^2^215va^E guisa te pora manana como seas | luego enel mont & estaras y contigo en | somo del o estidist pimero. | x3^00GE1^2^34^3^215va^E cata q no su|ba njguno contigo nj paresca chico nj | grand por tod el mont. E deffiendo q oue||ias [fol. 215v-b] nj uacas nj oto ganado njguno nj | bestia no uaya paçer a aqlla part fasta | q tu te tornes aellos. | x3^00GE1^2^34^4^215vb^% Moysen fizo co|mo nro senor le mando & começo luego | a taiar las dos tablas de piedra ql manda|ra qales fuera las dantes. & leuantos de no|che & tomo las & subiose poral mot co | ellas. | x3^00GE1^2^34^5^215vb^% E descendio nro senor por una | nuue ael. & moyse estido alli co el. llama|do el nombre de dios & alabandol. | x3^00GE1^2^34^6^215vb^E passol | nro senor delant con grand roydo como | de muy grand trueno. Moysen fue esfor|çado & non se espanto. mas começol a ao|rar estonces & dixo assi. % Senor dios q | eres senor sobre los otros senores. miseri|cordioso. piadoso. soffridor. & de mucha gand | mced. & de misericordia. & uerdadero. | x3^00GE1^2^34^7^215vb^que | gardas la tu misicordia en millares de | genationes. q pdonas & tuelles los tuer|tos & las nemigas & los peccados. ca njgu|no no es sin peccado o alguna culpa ante | ti. nj iusto menos de ti. % Otrossi tu eres | el senor q demadas la maldad & el tuer|to dlos padres. fastal tcero & el qarto lina|ge. & los penas por ello. | x3^00GE1^2^34^8^215vb^% Dichas estas | palabras encoruos & echos a piessa en tra | a piezes | x3^00GE1^2^34^9^215vb^& começol a orar de cabo & dixol | assi. demandandol lo ql auie começado a | demandar dla garda del camino por estas | palabas. % Senor. sila tu gra e pido te m|çed q tu mismo uayas connusco. ca este | pueblo yerto es & de dura ceruiz & duro | coraçon como tu dixist. mas pdona nos tu | las nras maldades. & tuelle nos las & ali|pia nos dlos peccados & ten nos por tuy|os. | |...| x3^00GE1^2^34^10^215vb^% Sobresto respusol nro | senor. & dixol. cata ca yo demadare el raio | paramieto. & ueyendo lo todos fare sena|les qales nunqa fueron fechas nj uistas so|bre tierra. en njguna yente por q este pu|eblo en medio del q tu estas uea la mara|uilla & ell espantoso fecho q yo fare. | x3^00GE1^2^34^11^215vb^E tu | cata como gardes todas las cosas q te yo a|gora mado. Ca pues q tu tato lo demadas. | yo mismo echare dla tierra ante ti los a|morreos & los cananeos & los otros pue||blos [fol. 216r-a] q te dix. & libare dellos aqlla tra q te da|re. | x3^00GE1^2^34^12^216ra^% Mas castigo te. q desq en ella entrares. | no ayas amiztad njguna co aqllos q a|gora son moradores della. q no te pierdas | por ello. | x3^00GE1^2^34^13^216ra^Mas destruir les as sus aras & las | mezqitas & los s logares de oron. E qban|tar les as las ymagenes dlos ydolos. et | taiar les as los aruoles dlos moteziellos | q tiene gardados cerca ellos so q mata las | aialias dlos sacrifficios q faze alos ydo|los. | x3^00GE1^2^34^14^216ra^E gardaras q njguno dlos de isrl. q no | aore dioses agenos. Ca el uro senor cela | uos & ama uos. & celoso a nombre por gan|des celos. & grad pesar & malqrencia q a. | dlos qlos aoran. | |...| x3^00GE1^2^34^27^216ra^% Escriue pora ti las pa|labras del pleyto q yo oue contigo & co el | pueblo de isrl. | x3^00GE1^2^34^28^216ra^% Moysen finco alli co nro | senor enel mont. E estido y co el desta uez | qarenta dias & qarenta noches. q nj comio | nj beuio aga. E escriuio estonces en las ta|blas los .x. mandados dla Ley. E estos .x. | madados eran las palabras dla postura | q el. & los ebreos ouieran con dios. assi | como gelas mado alli escriuir. | |...| x3^00GE1^2^34^29^216rb^[fol. 216r-b] |...| descendio Mo|ysen del mote co ellas & tornos al pue|blo. E por qs llegara mucho a dios qando es|tidiera fablando co el. fiziera sele la faz | muy clara. E dixiero le por esso q auie la | faz cornuda & el no lo sabie. | |...| x3^00GE1^2^34^30^216rb^% E | aaron & los otros fijos. de irl qando esto uie|ro. ouiero miedo de llegar se alla. & paraua | se aluene. | x3^00GE1^2^34^31^216rb^Mas llamo essora Moysen a a|aron & alos mayorales del pueblo. assi co|mo era cosa guisada & razo deles fablar | en su uenida. E pues qles el fablo. ] pdie|ro ellos aql miedo. | x3^00GE1^2^34^32^216va^& assentos co | ellos & dixo les palabas & nueuas de nro sen|nor | |...| x3^00GE1^2^34^33^216va^[fol. 216v-a] |...| E despues de su recebimie|to. pusos un pano ante la faz. | x3^00GE1^2^34^34^216va^% E dalli adelant | qando algunas cosas auie Moysen a fablar | co nro senor. yua a oron & a fablar con ell. |...| & oyesse | bien lo q nro senor le madaua qles dixies|se. | |...| x3^00GE1^2^34^35^216va^E qando auie de | entrar ala tienda. ueyen le todos la faz co|mo la auie cornuda como la pimera uez. | % E po q tod esso qando qrie fablar co ellos | poniesse aql pano delant. por q no ouiesse | ellos miedo nj embargo de catar le. | |...| x3^00GE1^2^35^1^216vb^[fol. 216v-b] |...| mado al pueblo qs | ayuntassen todos] por fablar les el del fecho | dla tienda. & dell arca. & dlas otas cosas q uos | dixiemos q auien y a seer en ella. | x3^00GE1^2^35^2^217ra^% Mas | dla fiesta del sabbo me mado otrossi q uos cas|tigasse much affincada mientre comol garda|ssedes. & q uos uiniesse emient como era | su sco dia. yl tomara el pora si. & era folga|ça del senor|...|. si no al qlo fiziesse. ql matarie por | ello | |...| x3^00GE1^2^35^3^217ra^nj sola mietre encender fuego en las | casas. | x3^00GE1^2^35^4^216vb^dixo Moysen aqi. % Manda uos nro | senor assi. q paredes todos bie | mientes en las cosas q uos cotare q me dixo | q uos dixiesse. | x3^00GE1^2^35^5^217ra^% E las cosas q mado | de ql diessedes aqllas pimicias pora ello. son | estas. & assi melas nombro el. como uos las | yo digo. % Oro. % Et plata. % E cobre. |...| % E mando q estas | pimicias diessedes todos de muy buenas uo|lutades. & de omillosos coraçones. E dixo a | mi q daql las tomassemos del qlas diesse | muy de grado. | |...| x3^00GE1^2^35^6^217ra^% E | Jaçito. % E porpola. % E coco bistito. q es xa|met umeio. % E bisso q es lino de egipto & | tito cardeno. % E pelos de cabas. | x3^00GE1^2^35^7^217ra^% E pelleios | de carneros labrados & tintos de umeio & de | cardeno. % E madera de sethin. | x3^00GE1^2^35^8^217ra^% E olio. % E | estas especias. % La pimera mirra. & mas es|collecha. % E Cinnamomo. % E canela. % E | cassia de q fiziessemos co ell olio delos oliuas | ungueto sco. co q ungiessemos & sagassemos | la tienda & las otras cosas della. & las uesti|mtas dlos sacerdotes & lo fiziessemos todo | sco. % E estas otas specias. % Stacte. % E yo|nica. % E Galbano bueno. % E encienso muy | claro. q qmassemos en la tienda pora dar | y buenas oliuas & scas. | |...| x3^00GE1^2^35^10^217ra^E q ayudassedes todos en esta | lauor cada uno qanto mas pudiesse. | x3^00GE1^2^35^11^216vb^pora fazer aq|lla tienda. & una arca. & una tabla pora so|brella. | x3^00GE1^2^35^12^216vb^& dos cherubines q seran co alas fe|chos a mana de angles pora sobre la tabla. | x3^00GE1^2^35^13^216vb^E una mesa. E farina pora panes saçennos | pora enella. E dos coronas doro. | x3^00GE1^2^35^14^216vb^E un cade|lero en q seran las lumbreras pora alubar | la tienda. E olio pora las lumbreras. | x3^00GE1^2^35^15^216vb^E dos | altares ell uno pora fuera dla tieda. | x3^00GE1^2^35^16^216vb^ell oto | pora en ella. E un cuenco pora lauar se los | q ouiessen a dezir las oras & fazer los sacri|fficios & las otas cosas q fuessen mester en la | tienda poral pueblo. | x3^00GE1^2^35^17^216vb^E otra tienda menor po|ra estar ante la puerta dla tienda & cerrar la. | E un portal pora aderredor dla tienda mayor. | et cortinas pora cubrir lo. E un uelo pora de de|tro en aqlla tienda mayor. | x3^00GE1^2^35^19^216vb^& uestimetas pora | los q ouiessen a seer obpos. & pora los otos cli||gos [fol. 217r-a] menores. | |...| x3^00GE1^2^35^21^217ra^% E todos qantos | alli estaua. offresciero luego de muy bue|nos coraçones & muy de grado pimicias a | dios. de qantas cosas Moysen les dizie cada | uno dlo q traye. | |...| x3^00GE1^2^35^22^217rb^[fol. 217r-b] |...| E diero y los unos copas doro los o|tros de plata. los unos uasos los otos escu|diellas. los otros sortijas. cada uno lo q pu|die auer. |...| % E las buenas mugeres & sabias | q alli uiniero. offresciero otrossi argollas. | et bronchas. & sartas. & sarciellos. | x3^00GE1^2^35^23^217rb^& porpo|la. & otos panos titos de Jacito. & de Coco | bistito. & de bisso. | x3^00GE1^2^35^24^217rb^Los otos | offresciero cobre. E los otros maderos de se|thin. E todas qantas cosas auie a entrar en | la fechura dla tienda | |...| x3^00GE1^2^35^27^217rb^E los pincipes & los otros | mayorales del pueblo offresciero piedras | pciosas Onichines. & otas muchas. | x3^00GE1^2^35^28^217rb^& especi|as poral sco ungueto. E las otas cosas pora | qmar en la tieda poral bue olor. | x3^00GE1^2^35^30^217rb^% Nro senor dios assi | como ouo cuydado dlas otas cosas dond se fi|ziesse la obra & dio conseio & recabdo a ello. | otrossi fizo de Maestros qla fiziessen. E no|bro me senalada mietre. a beseleel fijo de | huri. del linage de iudas q a aql fiziera el | muy sabio. | x3^00GE1^2^35^31^217rb^& ql enchiera de spu de saber | et de entender. | x3^00GE1^2^35^32^217rb^& de todo ensenamieto pora | labar de oro & de plata & de todo metal. | x3^00GE1^2^35^33^217rb^et | de fust et de piedra. & aun de saber ensenar | la natura del texer et de margomar. & po|ra entallar en metal o en madera. & assa|car de nueuo toda obra q de grad maestia [fol. 217v-a] pudiesse seer. | x3^00GE1^2^35^34^217va^E diol por compano a Ooliab fi|io de achisamech. del linage de Dan. | x3^00GE1^2^35^35^217va^E mando | como uos dixiesse q estos daua el por maestos | q fiziesse esta obra. | |...| x3^00GE1^2^36^1^217va^% Lla|mo essora Moysen a beseleel. & a Ooliab. & co|to les todas aqllas cosas q nro senor les ma|dara fazer. & de q mana. E dixo les como a | ellos le nombrara & madara q ellos fuesse | maestros daqlla obra toda. | x3^00GE1^2^36^2^217va^Desi fizo lla|mar otrossi luego a todos los q alguna | maestia sabien de tales lauores como aq|llas q alli era mester. E mando q fuessen y | los q qisiessen. & ensenoles como lo labrasse | todo. | |...| x3^00GE1^2^36^3^217va^tomo todas las pimicias & las offrendas | q daua el pueblo & dio las a beseleel & a O|oliab qlas recabdassen & cumpliessen alos | Maestros & a todo lo al q fuesse y mester. de | guisa q se fiziesse la lauor ayna & muy | bien. % Beseleel & Ooliab & todos los otros | Maestros. acordaro todos en uno muy bie | ca assi lo qrie dios. & fiziero como Moyse | les mando. & começaro a labar mucho apies|sa & muy bien. % E labraua ellos tod el | dia. & ala manana aduzie les el pueblo | sus offrendas. pora lo q auien mester en | la obra. | x3^00GE1^2^36^4^217va^% Mas tanta era la piessa dlas yen|tes q uinien a offrescer & la muchedumbre | dlas offrendas. q embargaua alos maestos | de labrar & estoruaua se mucho por ello. | x3^00GE1^2^36^5^217va^% E | pues q uiero q tenie cuplimieto assaz dlas | cosas q auie mester pora alli dixiero lo a Mo|ysen. | x3^00GE1^2^36^6^217va^% Moysen mando estonces pgonar | por toda la huest q njguno no uiniesse da|lli adelant a offrescer njguna cosa. | x3^00GE1^2^36^7^217va^ca los | maestros complimieto tenie de todas las | cosas q mester era et estoruaua se por los [fol. 217v-b] q uinien a offrescer. & no era bien. ca se tar|darie la obra por y de se fazer & de acabar | tan ayna como podrie. % Estonces qdaro | todos de offrescer. | x3^00GE1^2^36^8^217vb^& los maestros labraron | todas las cosas q Moysen les mando. muy | bien & muy ayna & sin todo estoruo. % E | fiziero las tablas dla tienda. % E las qa|tro coberturas todas muy bien. | x3^00GE1^2^36^13^217vb^% E las | otras cosas todas q y fuero mester. % Sor|tijas. | x3^00GE1^2^36^24^217vb^E pilares. E sus bases q era | de plata fondidos sobre q se assentassen | las tablas. | x3^00GE1^2^36^31^217vb^& uaras. | x3^00GE1^2^36^35^217vb^% E el uelo | x3^00GE1^2^37^1^217vb^& ell arca | x3^00GE1^2^37^4^217vb^co s ua|ras en qla leuassen. | x3^00GE1^2^37^6^217vb^% E la tabla dla piedra | pora sobrella. | x3^00GE1^2^37^7^217vb^% E los dos cherubines pora | sobre la tabla. | x3^00GE1^2^37^10^217vb^% E la mesa | x3^00GE1^2^37^12^217vb^co las dos co|ronas. | |...| x3^00GE1^2^37^16^217vb^% E los uasos en q auie y a seer ell | encienso. % E el candelero & las lampadas. | % E los uasos pora ten ell olio pora ellas. | E los otos pora en q echassen lo q alimpia|ssen dellas. | |...| x3^00GE1^2^37^25^217vb^% E ell altar | dell oro. | x3^00GE1^2^37^29^217vb^% E ell ungueto dlas otras especi|as pora unciar la tienda & las otas cosas po|ra consagar las & fazer las scas. | x3^00GE1^2^38^1^217vb^& ell al|tar del cobre pora qmar los sacrifficios. | x3^00GE1^2^38^3^217vb^E con sus uasos. E s estru|metos todos. pora suir alli. | x3^00GE1^2^38^4^217vb^co | sus parriellas. | x3^00GE1^2^38^6^217vb^% E sus uaras | pora leuar le enl camino. | x3^00GE1^2^38^8^217vb^% E el cueco con | su base. en qs lauaua los sacerdotes qando | auien a entrar en la tienda & fazer los sa|crificios. | x3^00GE1^2^38^9^217vb^% E la tienda dla | entrada del portal. % E las cuerdas. | x3^00GE1^2^38^10^217vb^% E | s pilares. | x3^00GE1^2^38^11^217vb^% E s bases. | x3^00GE1^2^38^19^217vb^% E las | estacas q fuero todas de cobre. pora la tie|da mayor & pora tod esto al. | x3^00GE1^2^38^24^218ra^[fol. 218r-a] |...| % E enqanto oro entro en toda la oba | dla tienda & entodas las otras cosas del | scuario q dicho auemos. ouo .xxviij. tale|tos por todo. & .dcc. & xxx. siclos. al peso del | scuario. | |...| x3^00GE1^2^38^25^218ra^E | de mill. & .dcc. & Lxxv. siclos otrossi de pla|ta. | x3^00GE1^2^38^26^218ra^E di|zen q esto offresciero los q eran de armas | de .xx. anos a arriba. E fueron estos dlos E|breos .dcc. & tres uezes. mill. & .d. & .L. oms | mas. | |...| x3^00GE1^2^38^27^218ra^cient taletos | en las .c. bases. en cada bas el su talet. | x3^00GE1^2^38^28^218ra^fuero fechos los chapiteles delos pila|res. & los pilares de foias de plata. | x3^00GE1^2^38^29^218ra^% De | arambre ouo y otrossi .dccas. & dos uezes | mill. & ocho cietos. | |...| x3^00GE1^2^39^1^217vb^% E las uesti|metas pora los obispos & pora los otros me|nores | x3^00GE1^2^39^2^217vb^fechas de seda tita de color cardeno | de Jaçinto & de umeio de coco bistito. & de | porpola & de bisso | x3^00GE1^2^39^3^217vb^margomadas & labadas | a obra de muchas figuras & de muchas | marauillas. con mucho oro | x3^00GE1^2^39^6^217vb^& co piedras | pciosas | x3^00GE1^2^39^7^217vb^como dixiemos o uos contamos | qlo madara nro senor a Moysen. | |...| x3^00GE1^2^40^1^218ra^mando nro | senor a Moysen | |...| x3^00GE1^2^40^2^218ra^esta alçada daqlla tienda [fol. 218r-b] mando nro senor a Moysen q fuessen enel | pimero mes del segundo ano q ellos salie|ron de egipto. & enel pimero dia desse mes. | x3^00GE1^2^40^9^218rb^% E ensenol como lo consagrasse todo co | el sco ungueto. fecho pora esta sca uncion | deste sco consagamieto. | x3^00GE1^2^40^12^218rb^% Desi mandol o|trossi como tomasse a aaron & asus fijos. Na|dab. & abind. & eleazar. & ytamar. E llegasse | los ala puerta dela tienda. & fiziesse los. la|uar. | x3^00GE1^2^40^13^218rb^& los reuestiesse dlas scas uestimtas. | et los consagrasse co el sco ungueto. por q | fuessen pora suir a el en la su tienda. | x3^00GE1^2^40^15^218rb^% Et | mado q con este sco ungueto fuesse consaga|dos dalli adelant siempre. todos los q en es|te logar le ouiessen afazer aql sacrificio. | x3^00GE1^2^40^16^218rb^% Moysen pues q apiso tod esto como nro se|nor gelo mando. cumplio lo todo daqlla gi|sa | x3^00GE1^2^40^17^218rb^& en esse tiepo. & en esse mismo dia. |...| & alço la | tienda en aql mes de abril. q el pimero del | segundo ano. en q ellos saliero de egipto | como oyestes. E fue alçada luego el pimero | dia desse mes de abril. | |...| x3^00GE1^2^40^18^218rb^E assento pimero los bases delas | tablas & delos pilares por s medidas egua|les. qanto ouiesse dlos unos alos otros. De|si puso sobrellos las tablas & los pilares | et metio les las uaras por las sortijas qles | fiziera. por q estidiessen eguales & derechos. | et no torciessen a njguna part. nj los pu|diessen mouer los uietos. | x3^00GE1^2^40^19^218rb^% Desq esto ouo | assentado & acabado. tomo las .x cortinas | dela porpola & del libro del bisso labradas a | figuras de muchas naturas. segud dize | Moysen & Josepho & los otros q sobresta es|toria departe. & q eran las mas pciadas | cortinas. & tendio estas luego pimera mi|entre sobre las tablas. Et sobresta cobtu|ra echo luego otrossi las otras cortinas | dela estamena. fechas como auemos co|tado. E sobrestas dla estamena q era on|ze mando echar la tercera. fecha delos pe|lleios delos carneros tintos de umeio. | % E sobresta cortina destos pelleios et [fol. 218v-a] desta titura & sobre las otas dos tendiero aca|rona desta tcera. la qarta q era otrossi de pelle|ios de carneros. Mas estos eran tintos de car|deno como es ya dicho. | |...| x3^00GE1^2^40^20^218va^{#r Delas | cosas q fueron puestas en la tienda:} | XIX Pues q Moysen la tieda ouo assi gisa|da. tomo ell arca. q madara fazer | dlos maderos de Sethi. |...| & metio alli en ella las redomas | dell agua de Marath. E otrossi dell aga dla pie|dra de oreb. & el bacin dela mana. & la su pier|tega por testimoio destos fechos en[tre] dios & el | pueblo de irl. & llamo ante todos ell arca del | testamieto. E assi lo ordeno todo & lo firmo ta | bie. q por njguna gisa no cayesse nj se derri|basse. & metiol por las sortijas las uaras q fi|ziera pora esto. dlos maderos dell aruol del se|thi. cubiertas de foias doro. | x3^00GE1^2^40^21^218va^Desq la ouo gisada | desta mana. mando la tomar por aqllas uaras. | et metiero la muy passo & muy ordenada mi|entre ala tienda. & pusiero la en la camara. q | auie aseer apartada de dentro q dixiemos q a|uie a auer nombre sca cosa dlas scas cosas. E | despues qla ouo assentada. colgol el uelo de|lant. | |...| x3^00GE1^2^40^22^218va^% Despu|es q esto ouo fecho. mado adozir la mesa. |...| E assento la en la camara q era dla entrada. | cercal uelo mas departe de fuera del uelo | conta septention. | |...| x3^00GE1^2^40^23^218va^E cerca | estas los doze panes sacennos. los .vj. dell | una parte enla mesa. & los otros seys dla ota. | |...| x3^00GE1^2^40^24^218va^% Esto acabado assento | el candelero en essa camara otrossi cerca la | mesa contra parte de medio dia. | x3^00GE1^2^40^25^218va^E puso [fol. 218v-b] enel .vij. laparas eguales en los somos de|las .vij. cabecas dlos astiles assi comol ma|dara dios. | x3^00GE1^2^40^26^218vb^% Despues desto puso otrossi | en essa camara pimera del scuario. ell altar | dell oro | x3^00GE1^2^40^27^218vb^en q se auie a qmar las especias | dlas buenas oluras. pora oler bie en la | tieda & seer por sacrificio a dios comol el | mandara otrossi. | |...| x3^00GE1^2^40^28^218vb^cubrio la uçada | dla tienda co la otra tienda menor q paro | en la entrada della. | x3^00GE1^2^40^29^218vb^% E delant aqlla tie|da menor dela entrada. assento ell altar | en qs deuie fazer los sacrifficios q auie | a seer qmados. | x3^00GE1^2^40^30^218vb^En|tre este altar & la tieda. puso el cueco lleno | de agua | x3^00GE1^2^40^31^218vb^en qs lauassen aaro & sus fijos | et los otros cligos | x3^00GE1^2^40^32^218vb^qando ouiesse a fazer el | mester dla tienda. | |...| x3^00GE1^2^40^33^218vb^% Despues de tod esto alço [fol. 219r-a] el portal como la tieda. assetando los bases | et los pilares pimero por egales medidas. | desi las tablas sobrellos. & despues el techo | et s cortinas de suso. & aderredor como deui|en estar. E cerco co esto la tienda & aqll al|tar q estaua fuera dela tienda. pora los sa|crifficios qmados. % E pusol otrossi un te|deion en la entrada como ala tienda. x3^00GE1^3^1^1^224vb^[fol. 224v-b] |...| {#r Del | sacfficio dl uezerro segud el uieio testa|miento} |...| % E llamo el senor a Moyse | et fablol dla tienda del testamieto & di|xol assi. x3^00GE1^3^1^2^224vb^% Fabla tu alos fijos de isrl & de|zir les as. Ell ome del pueblo de irl q qie|re fazer sacrificios de carnes a dios. fa|gal de ganado duna destas tres naturas. | % O de oueias. % O de uacas. % O de cabras. | x3^00GE1^3^1^3^224vb^% Et si el sacrifficio ouiere a seer qmado | et fuere de uacas. ell animalia de qs fizi|ere sea maslo & sano de todos s miem|bros. q nj aya qbrado. pie nj oio. nj oto | miembro njguno. nj sea otrossi enfer|mo en su cuerpo. % Et desi dixol. q el q | diesse aqlla animalia pora sacrifficar q | esse la leuasse luego primero ala puer|ta del portal dla tienda del testimonio | atada bie. E alli la mostrasse pimera mi|entre al sacerdoth. |...| x3^00GE1^3^1^4^225ra^[fol. 225r-a] |...| el qla offresciere. pongal las manos | sobre la cabeça. E assi la offresca alli ante | la tienda adios. & alli la de al sacerdot. E | sera bueno el sacrificio & plazra al senor. | et recebir lo a el. E pdonara por ende al qil | offresce. | x3^00GE1^3^1^5^225ra^|...| qando el sacerdot auie de faz | este sacrifficio. qs paraua el contra aguilo | et degollaua el ganado a cuesta dell altar. | delante las cosas scas q seyen dentro en la ti|enda. % E desende q mando nro senor a | Moysen q tomasse la sangre daqllo q de|gollaua por al sacrifficio. & qlo leuasse all al|tar q estaua ante la puerta dela tienda. & | qlo esparziesse en çerco aderredor del. x3^00GE1^3^1^6^225ra^|...| % E | fecho esto. mando q dessollassen el bezerro. |...| % E desi ql tomas|sen los sacerdotes. & q appartassen del cuer|po la cabeça & los pies. & la corada. & todo lo | al q esta co ella. E q fiziessen puestas dlos | otros miembros & del cuerpo. x3^00GE1^3^1^7^225ra^% E desque esto | ouiessen guisado. pusiessen sobrell altar un | moton de buena lenna assentada & egua|da por maestria buena. x3^00GE1^3^1^8^225ra^E echassen de suso | luego bien las puestas x3^00GE1^3^1^9^225ra^& qmassen las. De|si la cabeça & los pies & la corada. & la gor|dura & todo lo al. E esto qlo qmasse todo. el | sacerdot mismo sobrell altar. E desta mana [fol. 225r-b] serie sacrifficio encendudo qdarie olor | suaue & bueno co q plazrie mucho adios | qui es el senor. | x3^00GE1^3^1^10^225rb^|...| XII |...| Q ell ome del pu|eblo de isrl. q sacrifficios de oueias o de ca|bras fiziesse a dios. |...| & este es el sacriffi|cio holocausto. q gele fiziesse de cordero. o | de cabrito. |...| q fuesse maslo. |...| sano de todos sus miembros. |...| x3^00GE1^3^1^11^225rb^|...| & desi | q assi la degollasse cercal altar. contra agui|lon otrossi como al uezerro. E q assi es|parziesse el sacerdot la sangre della sobrel | altar. & aderredor como la del uezerro. x3^00GE1^3^1^12^225rb^% E | q maguer q era menor animalia q el ue|zerro. q pero assi fuesse la carne toda par|tida por sus miembros. & fecha puestas | como el uezerro o el nouiello. x3^00GE1^3^1^13^225rb^% E lo al | qlo lauassen todo muy bien. & fuesse sacri|ficado como lo del uezerro. E qlo qmasse to|do el sacerdot. sobre aql saltar dlas carnes | delos sacrificios qmados. E q este serie el | sacrificio holocausto. fascas sacrificio ence|dido & qmado. q darie muy suaue & muy | sabroso & muy bue olor a nro senor. dond | serie el muy pagado del qien gele fiziesse. & | le pdonarie yl farie mucha mced. x3^00GE1^3^1^14^225va^[fol. 225v-a] |...| Q si ome del pueblo de irl le fi|ziesse sacrifficio q todo ouiesse aseer q|mado. & fuesse de animalias q uolasse. | ql fiziesse de tortolas & de palominos | et no dotras aues. x3^00GE1^3^1^15^225va^% E fuesse este sacri|ficio fecho desta guisa. q el ql aduxiesse | ql diesse el sacerdot al scuario. E el sacer|dot ql offresciesse all altar. Desi ql retor|ciesse la cabeça al cuello. & ql rompiesse | el cuero alli por ol auie a degollar si de | las animalias dela tierra fuesse & fizies|se correr la sangre. & q cayesse sobrell al|tar. x3^00GE1^3^1^16^225va^E ql sacasse. & desi tomasse ael & alas | plumas & echasse lo cerca dell altar esqan|tra orient enel logar dela poridat o solie | echar las cenizas dell altar qandol alipia|uan dlos otros sacrifficios q fazien sobrel. | x3^00GE1^3^1^17^225va^Desi ql qbrantasse las asliellas. & no ge|las taiasse otra guisa. |...| E qla qmasse sobrel | altar en fuego de lena. |...| que | es el sacrificio a q llamamos holocausto. | q serie offrenda de muy suaue & muy bue | olor al senor. x3^00GE1^3^2^1^226rb^[fol. 226r-b] |...| % E segund q nro senor les madara. | offrescie delas cosas secas. flor de farina | muy limpia & muy buena. |...| esparzie | le olio a de suso & aun amassaua la co | ello. x3^00GE1^3^2^2^226rb^E a esta offrenda & sacrifficio diz q | llamaua farina oleada. E tomaua en|cienso con ella & leuauan lo al scuario | al sacerdot & a offrescer alos sacerdotes. | E tomaua ell uno dlos sacerdotes el | puno lleno daqlla farina assi amassada |...| & cogie tod el encieso & | ponie lo sobrell altar por remebraça del | quilo auie offrescudo que se mebrasse | dios del. |...| E qmaua lo alli pora dar al senor muy | suaue & muy buen olor. |...| x3^00GE1^3^2^3^226rb^E lo al | [fol. 226v-a] q fincaua dela massa. q era sca cosa dlas | scas cosas. E tomaua lo los sacerdotes por | madado de dios & desto comie por q mato|uiessen el scuario. x3^00GE1^3^2^4^226va^E silo offrescie pan cocho | en forno. mando nro senor q otrossi aql | pan q fuesse de flor de farina & no lieb|do. & ql echassen olio a de suso. x3^00GE1^3^2^6^226va^Desi fazer lo pieças co|mo qlo menuza. E despues esparzer le | dell olio a de suso. & desend offrescer lo desta | guisa. x3^00GE1^3^2^8^226va^E de todas estas offrendas offrescie | et sacrifficaua el sacerdot ante dios. x3^00GE1^3^2^9^226va^en re|mebraça del qilo aduzie a offrescer por q | uiniesse a dios emient del. E dlos panes | sacrifficaua uno & dlas pieças otra. x3^00GE1^3^2^10^226va^E lo | q fincaua mando nro senor q fuesse de a|aron & de sus fijos. de q comiessen ellos | et su compana. x3^00GE1^3^2^11^226vb^[fol. 226v-b] |...| E de todos estos panes destos | sacrifficios q auemos cotados mando nro | senor q fuessen sin leuadura & q no ouiesse | y poca nj mucha. E q nj leuadura nj miel | non lo sacrifficasse njguno. nj lo qmassen | sobrell altar nj lo pusiessen y. x3^00GE1^3^2^12^226vb^Po mado | q diessen pimicias dello alos sacerdotes. | assi como por dones. mas no por debdo nj | por pmia. x3^00GE1^3^2^13^226vb^Despues mado les nro senor q | en todo sacrifficio q fiziesse q metiesse sal | qanto abondasse. E q esta sal fuesse pora para|mieto entrellos & el. bie como ell otro tes|tamieto. x3^00GE1^3^2^14^226vb^|...| Dixo les q | tomassen un manoio dlas espigas ceradas. | et sacassen las & desi tostassen las bien al | fuego. Despues qlas maiassen como otra | mies. & alipiassen bie la ceuera q dellas sa|cassen. & desi qla moliessen como trigo. x3^00GE1^3^2^15^226vb^des|pues ql esparziesse olio a desuso. |...| & q desta guisa lo offresciessen. & en|cienso con ello. x3^00GE1^3^2^16^226vb^E qmaua el sacerdot una | partida del sacrifficio desta farina & dell o|lio co ella. & tod ell encienso. x3^00GE1^3^3^1^227rb^[fol. 227r-b] |...| si offresciessen qier maslo qier | fembra q fuesse todo sano de miembros | et de cuerpo. | x3^00GE1^3^3^2^227rb^|...| E el qil offresciesse ql pusiesse la | mano sobre la cabeça en la entrada dela ti|enda delant ell altar o fazie estos sacriffici|os. & q alli degollasse el sacerdot aql gana|do. E tomasse la sangre & esparziesse la a|derredor dell altar en çerco. x3^00GE1^3^3^3^227rb^& toda la gordura q era de dentro | del cuerpo. x3^00GE1^3^3^4^227rb^% Desi deste sa|crifficio q fazie por paz. si fuesse uaca. o | buey nouiello. q tomasse las renes & los | renones. x3^00GE1^3^3^5^227rb^& qlo pusiesse el sacerdot sobrel | altar & encendiesse fuego de lena. & qmas|se lo y todo por dar al senor offrenda de | muy suaue & muy bue olor. x3^00GE1^3^3^6^227rb^% E mando | q si el sacrifficio fuesse de cabras. qier mas|lo qier fembra. q otrossi le catasse por sano | de miembros & de cuerpo. | x3^00GE1^3^3^7^227rb^|...| % E si aql sacrifficio | q fazie por paz era de oueias. maslo o | fembra cordero o cordera. mando q assi lo | offresciessen como estos otros ganados & | en esse logar. x3^00GE1^3^3^8^227rb^& assi esparziessen la sagre | a derredor dell altar. x3^00GE1^3^3^9^227rb^& qmasse de suso en | ella. toda la gordura q fuesse de dentro | del cuerpo. assi como dixiemos dlos otos [fol. 227v-a] ganados. % Mas enel sacrifficio dlas oue|ias & dlos carneros & dlos corderos & de | las corderas. en aqllo q qmaua. mando | enader demas q en lo dlas otras anima|lias. la cola toda. x3^00GE1^3^3^10^227va^|...| % El tercero logar es. en las renes | et en los renones. x3^00GE1^3^3^11^227va^% Et estas tres gordu|ras q dixiemos dla grossura adeps. q | estan de dentro dlos cuerpos dlas anima|lias. mando nro senor alos ebreos. qlas | sacrifficassen de manera qlas qmassen | todas sobrell altar. pora fazer ael ende | el muy suaue & muy bue olor | x3^00GE1^3^3^17^227va^|...| E q nj comies|sen ellos destas gorduras nj de njguna | sangre. x3^00GE1^3^4^2^228rb^[fol. 228r-b] |...| XX Nuestro senor dixo a Moysen so|bre la razo destos yerros |...| Q | ell ome q peccasse no lo entediedo. Et | en aql peccado fiziesse alguna cosa da|qllas q el uedara en la Ley. x3^00GE1^3^4^3^228rb^% Si lo fi|ziesse el sacerdot q fues consagrado por q | farie al pueblo peccar por ello. dando de si | mal exiemplo q offresciesse a dios por | ello un bezerro. Ca el plado q el mismo | es mal castigado en si. no castigara bie | a otri. |...| E siles con|tesciesse. q offresciessen por su peccado a di|os como es dicho un uezerro. sano de | miembros & de cuerpo x3^00GE1^3^4^4^228rb^& ql aduxiesse | ala puerta dla tienda el sacerdot q enl | yerro cayera & pusiesse le la mano so|bre la cabeça. E llegassel all altar dlos | sacrifficios. & ql degollasse alli. x3^00GE1^3^4^5^228rb^& tomasse | dla sangre del & metiesse la dentro dela | tienda. x3^00GE1^3^4^6^228rb^E moiasse el dedo en ella & echa|sse dello siete uezes esqantral uelo del scu|ario. x3^00GE1^3^4^7^228rb^% Desi q pusiesse dello sobre qatro | cantos dell altar o qmaua las buenas | especias q daua a dios muy bue olor. | dond el era muy pagado. |...| [fol. 228v-a] |...| % Des|pues de tod esto mando q tomasse esse sa|cerdot toda la otra sangre q fincaua. & qla | sacasse fuera & esparziesse la al pie dell al|tar o qmaua los sacrifficios q era en la | entraba dla tienda. x3^00GE1^3^4^8^228va^% Desi q tomasse la | grossura del uezerro. x3^00GE1^3^4^9^228va^tan bie lo q cubre | la corada como todas las otas cosas q so | de dentro del cuerpo. |...| x3^00GE1^3^4^10^228va^E qmasse lo todo sobrell altar dlos sacri|fficios. x3^00GE1^3^4^11^228va^Desi mando q tomasse este sacer|dot todo ell otro cuerpo del uezerro. x3^00GE1^3^4^12^228va^& sa|casse lo fuera de toda la huest. & leuasse | le al logar o echaua las cenizas. & qma|ssel alli en grad foguera de lena. x3^00GE1^3^4^13^228vb^[fol. 228v-b] |...| XXI Mando nro senor a Moysen segud | ell & Jhonimo cuenta enl qarto | caplo del leuitico. q si el pue|blo de isrl peccasse no lo ente|diendo & fiziesse contra aqllo q dios ma|daua en la Ley. & despues entediesse el pec|cado q fazie. x3^00GE1^3^4^14^228vb^q tomasse por ello un uezer|ro. & ql leuassen a offrescer alos sacerdotes | ala puerta dla tieda. x3^00GE1^3^4^15^228vb^desi qlos mas ancia|nos del pueblo ql pusiesse las manos so|bre la cabeça. & ql offresciesse a nro senor di|os alli aqlla puerta dla tienda. x3^00GE1^3^4^16^228vb^& q el sa|cerdot q fuesse consagrado ql degollasse de|lant ell altar dlos sacrifficios dlos holo|caustos. & tomasse la sangre x3^00GE1^3^4^17^228vb^& echasse del|lo co el dedo siete uezes esqantral uelo de|tro dla tienda. La otra sangre qla sacasse. | x3^00GE1^3^4^18^228vb^et pusiesse della en los qatro cantos dell al|tar. Lo q fincasse qlo echasse al pie del al|tar. x3^00GE1^3^4^19^228vb^E q otrossi fiziesse de toda la | gordura dest como dla daql sobrel altar. | x3^00GE1^3^4^20^228vb^& qlo fiziesse todo como fiziera el sa|cerdot el su sacrifficio del uezerro. q sacri|ficara por si. x3^00GE1^3^4^21^228vb^E q assi sacasse el cuerpo del uezerro co todo | lo al qanto enel auie fuera dlas tiendas | dla huest yl qmasse enel logar q se qma|ua el del sacerdot. x3^00GE1^3^4^22^229rb^[fol. 229r-b] |...| XXII Si alguno dlos pincipes del pueblo | de isrl. peccaua por no lo enteder. | E fiziesse alguna cosa daqllas | q nro senor uedaua en la Ley | et lo entendie despues. o por si o por otro | alguno q gelo fiziesse entender. x3^00GE1^3^4^23^229rb^auie a | offrescer por ello ala puerta dela tienda. | un cabro sano de todos s miembros & | su cuerpo. & limpio. x3^00GE1^3^4^24^229rb^poniendo le las ma|nos en la cabeça como fazie en los otros | E desql mataua el sacerdot cercall altar | dlos sacrifficios dlos holocaustos o mata|ua las otras animalias q sacrifficauan. | por q era este sacrifficio q se fazie por el | peccado. x3^00GE1^3^4^25^229rb^metie el sacerdote el dedo en la | sangre daql sacrifficio. & tinien co ello | los qatro cantales dell altar dell holocaus|to. E ell otra sangre q fincaua echaua la | al pie dell altar x3^00GE1^3^4^26^229rb^& la gordura qmaua | a desuso del. assi como oyestes q se fazie | en los sacrifficios dla paz. % E todo lo | al q fincaua daql sacrifficio. era dlos sa|cerdotes dond comiesse. |...| x3^00GE1^3^4^27^229va^[fol. 229v-a] XXIII Empos esto mado otrossi nro | senor a Moysen segud cuetan | el & Jhonimo enl qarto caplo | del leuitico. q si alguno otro des|se pueblo de irl otrossi fazie algunas co|sas daqllas q dios uedara en la Ley. o | si dexaua algunas dlas q el y madaua. | x3^00GE1^3^4^28^229va^auie a offrescer una cabra o una oueia. | sana toda de miembros & de cuerpo. |...| x3^00GE1^3^4^29^229va^E ponie la mano sobre | la cabeça aql cuyo era. & le aduzie al sa|crifficio & assi la offrescie como uos cota|mos q offrescie los otros q auemos di|chos. % E el sacerdote pues qla degolla|ua aqlla animalia cerca ell altar. x3^00GE1^3^4^30^229va^toma|ua dla sangre co el dedo. & tanie co el los | catales dell altar. Lo al uertie gelo al pie. | x3^00GE1^3^4^31^229va^E tomaua toda la gordura della assi co|mo dixiemos dlos sacrifficios dla paz. | et qmaua lo sobrell altar otrossi. Por dar [fol. 229v-b] al senor muy suaue odor & muy bueno. | E rogaua el sacerdot por el & por el su pec|cado a dios. & dios auiel mercet. |...| x3^00GE1^3^5^2^230vb^[fol. 230v-b] |...| % Tod a|ql q tanxiere alguna animalia muerta. q | no sea limpio. qier la mate bestia. qier se mu|era ella por si. o qual qier dlas otras anima|lias q rastran. & sele oluidare la suziedat | q fizo en taner la de guisa q no faga emieda | por ello. culpado es. & faze contra la Ley. & sale | della. x3^00GE1^3^5^3^230vb^% Otrossi qi tanxiere dell ome njguna | cosa q limpiedumbre no sea. & lo entendie|re & se no emedare dello. peccador sera por | ello. x3^00GE1^3^5^4^230vb^% Q iurare q fara alguna cosa quier | mala quier buena. maguer qla no faga. | x3^00GE1^3^5^5^230vb^pues qlo dixiere por palabra & lo firmara | por yura. si sele oluidare & despues entedie|re su peccado. faga penitecia por ello. x3^00GE1^3^5^6^230vb^& offres|ca dla suyo una cordera & una cabra. E ora|ra el sacerdot por ell & por el su peccado. & au | le a dios mced. x3^00GE1^3^5^7^230vb^% E si por uetura no pudi|ere auer ganado. offresca un par de tortolas. | o de palomas nueuas x3^00GE1^3^5^8^230vb^& delas al sacerdot. E | el offrescer las a desta guisa. % Tome ala ca|beça ala pimera en q echare la mano & tu|erça gela. & ayunte gela al cuello. E ropal | o foradel con la una el cuero enel logar ola | deue degollar. mas no ge rompa mas de | qanto salga la sangre. x3^00GE1^3^5^9^230vb^E tome dessa sangre | et esparza della por la pared dell altar. E lo | q fincare dla sangre. faga lo destellar al | pie dell altar. por que es offrenda fecha por | el peccado. x3^00GE1^3^5^10^230vb^% E desq esto ouiere fecho dla | sangre. tenga esta aue pora si. Dell otra | fara sacrifficio de holocausto al senor. & q|mar la a sobre ell altar assi como uos a|uemos contado. E rogara el sacerdot a di|os por el & por el peccado. & auer le a dios | merced. x3^00GE1^3^5^11^230vb^% E si fuere tan pobre ol acaesci|ere en logar q no pueda auer njguna des|tas animalias nj de aues. offresca en su | logar por ello la decima parte dla medida | dell ephy. lleno de flor de farina. % Et en es|ta farina deste sacrifficio no meta olio nj | ponga y encienso. x3^00GE1^3^5^12^230vb^& tal la offresca al sacer|dot. E el sacerdot tomara della ell puno | lleno. |...| u|na dragma. & qmar la a sobrell altar en | remebrança del qi la offresce. x3^00GE1^3^5^13^230vb^E rogara por | el al senor. & el pdonar le a. Et lo al q fin|care daqlla farina. tener lo a el sacerdot | pora si. por galardon de su mester q faze y. | x3^00GE1^3^5^15^230vb^Qi traspassare la Ley no lo entendiendo. [fol. 231r-a] et por erraça fiziere lo q no deue enlas scas | cosas de dios. faga por ello sacrifficio dun | carnero sano de miembros & de cuerpo q pu|eda ualer fasta dos siclos al peso del scua|rio. x3^00GE1^3^5^16^231ra^E toda uia q entgue luego el dano q | fiziere. E tato como la qarta parte del dano | q de al sacdot q offresciere el carno. & roga|ra por el & ser le a pdonado el peccado. x3^00GE1^3^5^17^231ra^% Ell | ome del pueblo q no lo entediendo. fiziere | algunas dlas cosas q son uedadas enla | Ley. E el seyendo culpado entediere despu|es su peccado; x3^00GE1^3^5^18^231ra^offresca un carno limpio de | miembros & de cuerpo. E uala el carnero se|gud la manera del peccado. & del al sacerdot | q rogara por el. por q pecco no lo sabiedo. | et pdonar le a dios. x3^00GE1^3^5^19^231ra^ca por yerro pecco con|tral su madado. | x3^00GE1^3^6^2^231ra^|...| % Esta | es la Ley del sacrifficio q deue seer qmado | todo a q nos dezimos holocausto. E ente||det [fol. 231r-b] q es este sacrifficio dlas cosas humoro|sas. % Ardera este sacrifficio enell altar to|da la noche fasta la manana. & el fuego si|emp sobrell altar. x3^00GE1^3^6^3^231rb^E uestir se a un sacer|dot la tunica. & los panos menores q di|xiemos q madara nro senor fazer pora | los sacrifficios. E toldra ala manana de so|brell altar las cenizas q se y fiziere. & de|xar las a collechas cercal altar. x3^00GE1^3^6^4^231rb^E uaya et | dexe estos uestidos co q estido a fazer el sa|crifficio q son scos. & tome otros q ay fe|chos pora esto. E saq estas cenizas fuera | de toda la huest. & lieue las alogar muy | limpio. o las faga gastar se todas. fasta q | no finq y dellas nj la pouisa. x3^00GE1^3^6^5^231rb^E el fuego | dell altar siemp arda & nuqa se amate. Et | garden lo los sacerdotes a dios. & pongan y | lena por q nuca muera aql fuego. E sobre | este pornan la gordura del sacrifficio dla | paz & qmar la an. x3^00GE1^3^6^6^231rb^E este es el fuego pdu|rable q nuqa enll altar fallescra. | x3^00GE1^3^6^7^231rb^|...| XXIX Esta de adelant es la Ley del sacriffi|cio dlas cosas secas & dlas humo|rosas sacrifficadas en uno. E offres|cerle an los fijos de aaro a dios | antell altar. x3^00GE1^3^6^8^231rb^% Tomara el sacerdote el puno | lleno dla flor dla farina co olio esparzudo | a de suso. E tod ell encienso q pusiere. so|bre la farina el qla offresciere. & qmar lo | a enell altar en remebraça de dar muy | bue olor a dios. x3^00GE1^3^6^9^231rb^% Lo al q fincare dla fari|na. comer lo an aaro & s fijos. de gisa q | no entre y leuadura. & comer lo an enel | portal dla tienda q es sco logar. x3^00GE1^3^6^10^231rb^E por aqllo | q qman dend a dios no lo lebdara. % E es|ta sera sca cosa dlas scas cosas. assi como | los sacrifficios fechos por los peccados. | x3^00GE1^3^6^11^231rb^% Pero desto q no coma otri si no los ua|rones del linage de aaro. % E esto dlos sa|crifficios del senor. auredes por Ley siemp | en todas las uras genationes los de isrl. | E tod aql q estas cosas taxiere sera sco. x3^00GE1^3^6^12^231rb^{#r Dl | sacrifficio q ell obpo deuie fazer en su cosa|gacion segund su Ley uieia:} | XXX Despues desto mostro nro senor otos|si a Moyse. x3^00GE1^3^6^13^231rb^lo q deue sacrifficar los | sacdotes a dios. el dia de su untio | et su cosagratio. % E diz assi: & offres||cran [fol. 231v-a] la meetad dello manana. & la meetad | ala uiespa. x3^00GE1^3^6^14^231rb^& freyr lo an co olio en sarte. x3^00GE1^3^6^15^231va^E offresca lo el sacerdot q ouiere | el sacerdotado despues de su padre. E faga | lo ante q se effrie. por q de bue olor a di|os. % Et todo lo qmara enll altar. ca to|dos los sacrifficios dlos sacerdotes a a seer | qmados. x3^00GE1^3^6^16^231va^& njguno q no coma dellos. % E | este sera el sacrifficio qlos sacerdotes fa|ran por siemp iamas en s cosagraciones. | x3^00GE1^3^6^17^231va^|...| E dixol assi. x3^00GE1^3^6^18^231va^En el logar o se sacriffica | te ell holocausto. fara ante dios el sacriffi|cado por razo de peccado. E este sacrifficio | es sca cosa dlas scas cosas. x3^00GE1^3^6^19^231va^% E el sacerdot | ql offresciere le combra. enel sco logar del | corral dla tienda. x3^00GE1^3^6^20^231va^% E toda cosa q a estas | carnes llegare. sera sca. % E si desta sagre | cayere enl uestido del sacerdote. sea bien | lauado esse uestido en logar sco. x3^00GE1^3^6^21^231va^% E aqllo | en qlo coxiere qbrate lo si fuere de tra. & | si fuere de arambre. laue lo mucho & muy | bien co ell agua lipia. como es ya dicho | todo ante desto en la razo dotro sacrifficio. | x3^00GE1^3^6^22^231va^E combra daql sacrifficio co el sacerdot q | lo fiziere. q dix qlo comiesse & los uarones | q fueren del linage dlos sacerdotes. ca es sca | cosa dlas scas cosas. x3^00GE1^3^6^23^231va^Mas de njgun sacri|fficio q fuere fecho por algu pecado de cu|ya sangre esparzieren dentro en la tienda; | no coma del njguno. mas sea todo qmado | enel fuego sobrell altar dlos sacrifficios. | x3^00GE1^3^7^1^231va^|...| % Este sacrifficio sco es dlas scas cosas. | x3^00GE1^3^7^2^231va^E por end mate ell animalia q se sacriffi|care por este peccado. alli o se faze ell holo|causto. & esparzera la sangre della a derre|dor dell altar. x3^00GE1^3^7^6^231vb^[fol. 231v-b] |...| E todo uaro q uiniere del linage dlos sa|cerdotes combra destas carnes enel sco lo|gar. ca son scas. x3^00GE1^3^7^7^231vb^% E es aqui de saber & de | parar mietes. qla mana del sacrifficio del | peccado q ome faze en lo q no deue fazer. | E la del peccado dlo q deue fazer & lo no fa|ze. una es. | x3^00GE1^3^7^8^231vb^|...| % E al sacerdot qlo sacriffica. | ptenesce el sacrifficio destos peccados. % E | otrossi el sacerdot q offresce el sacrifficio dll | holocausto. esse aura la piel del. x3^00GE1^3^7^9^231vb^% E todo | sacrifficio de flor de farina. qier seca qier co | olio. quier se cuega en forno. qier en parri|ella. qier en santeyn. Daql sacerdot sera del | qila offresce. x3^00GE1^3^7^10^231vb^% E po este partir lo a despues; | co todos los del linage de aaro. egual mi|entre. x3^00GE1^3^7^11^231vb^{#r Del sacrifficio fecho por paz. & por dar | gracias a dios & dlas leys del:} | XXXIII Tal como aqui oyredes es la Ley | dlos sacrifficios dlas cosas pazi|bles. fechos en la uieia Ley por ga|nar paz & pdon de dios x3^00GE1^3^7^12^231vb^E diz assi; si fuer el sacri|fficio por faz gracias a dios por alguna | cosa. offrescan pa saceno co olio esparzudo | a desuso. E otrossi offrescan y el pan a qla le|tra dla biblia llama lagana. |...| E flor de fa|rina cocha. E ell otra mana de pan. aq la es|toria dla biblia llama colliridas. |...| [fol. 232r-a] |...|. x3^00GE1^3^7^13^232ra^% E otossi | diz q lieue y panes liebdos enl sacrifficio | dlas gracias. x3^00GE1^3^7^14^232ra^E destos panes ell uno offres|cran a dios & este sera del sacerdot q espar|ziere la sangre dell animalia. x3^00GE1^3^7^15^232ra^% E las car|nes del sacrifficio sea comidas todas esse dia. | de gisa q otro dia manana no aya y njgu|na cosa dellas. x3^00GE1^3^7^16^232ra^{#r Dlas leyes del sacrifficio fe|cho por prometimieto o de grado:} | XXXIIII Si por pmetimieto q faga o de su | grado fiziere alguno su sacrifficio. | otrossi aql sacrifficio esse dia sea | comido. Po si alguna cosa ficare | pora otro dia. bien pueden comer dello. x3^00GE1^3^7^17^232ra^Mas | qanto qier q sea dello. q al tcer dia passare. | njguno no coma dello. mas qme lo todo | qanto y remanesciere. x3^00GE1^3^7^18^232ra^E si por uetura al|guno comiere al tcer dia delo q fincare | destas carnes del sacrifficio dla paz. nol | pstara su sacrifficio. Demas q co tal co|mer se ensuziare. qbrata el mandado de|la Ley & passa le. & faga penitecia & su sa|crifficio & emiende por ello. x3^00GE1^3^7^19^232ra^% La carne q | llegare a alguna cosa q no sea lipia. no la | coma. mas qme la. E el q no fuere lipio | combra della. x3^00GE1^3^7^20^232ra^% Ell ome q en peccado esta | et comiere dlas carnes del sacrifficio dla | paz. pescra de s pueblos por ello. x3^00GE1^3^7^21^232ra^% E el | qui tanxiere dell ome alguna cosa q no | sea lipia. o de bestia o de toda otra cosa q | ensuziar pueda. & comiere dlas carnes | destos sacrifficios. pescra por ello otrossi | de sus pueblos. x3^00GE1^3^7^22^232ra^% Pues q nro senor | mostro a Moysen las manas dlas carnes | dlos sacrifficios pazigos. & dlos panes | et dla farina. q son otrossi dellos; madol | como fiziesse dlas gorduras dellos. et | dixol assi. x3^00GE1^3^7^23^232ra^{#r Dla ley & dlas grossuras en | los sacrifficios:} | XXXV Non comades | grossura de natura de uaca. nj | de oueia. nj de cabra. x3^00GE1^3^7^24^232ra^Mas pode|des ende fazer cosas q sean a | uro pro. E otrossi dla gordura dlas anima|lias desta natura qs mueue por si. E dla | q mata otra bestia. | x3^00GE1^3^7^25^232ra^|...| % Qien qier q comier de gordura destas | animalias destos sacrifficios q deua seer | offrescida & qmada a dios. qier en sacriffi|cio. quier dotra guisa q della coma. peres||cra [fol. 232r-b] de sus pueblos. | x3^00GE1^3^7^28^232ra^|...| et dixol assi. x3^00GE1^3^7^30^232rb^% El qui offresciere sacriffi|cios de paz offresca uino co el. E tenga en | las manos la gordura dla animalia & | el pecho. E desq las offresciere a mas estas | cosas a dios. x3^00GE1^3^7^31^232rb^delas al sacerdot. % E el sac|dot qmara la gordura sobrell altar. et | terna el pecho pora aaro & ass fijos. x3^00GE1^3^7^32^232rb^% E | la diestra espalda desse sacrifficio sea dada | otrossi al sacerdot por pimicias. x3^00GE1^3^7^33^232rb^% Et aql | sacerdot dlos fijos de aaro. q sacrifficare | la sangre & la gordura deste sacrifficio. | esse aya aqlla espalda diestra en su racio. | x3^00GE1^3^7^34^232rb^% E este pecho & esta espalda diestra. diz | nro senor tome yo senalada mietre de | los fijos de irl dlos sacrifficios dla paz. x3^00GE1^3^7^35^232rb^& | dilo a aaro & a s fijos por razo del sacer|dotado. qlo aya por Ley pora si. x3^00GE1^3^7^36^232rb^& pora los | q dellos uinieren por siemp iamas. E q | gelo den siemp a esta guisa el pueblo de | isrl. x3^00GE1^3^7^37^232rb^% E este es el pecho dell exalçamieto | et la espalda del departimieto. % Este es el | derecho dela uncion. x3^00GE1^3^7^38^232rb^esto es dla cosagracio | de aaro & de s fijos qles mado dios dar | alos fijos de irl. en la fiesta q fue fecha | a dios enl dia q Moysen los offrescio a | dios enla tienda del testamieto ante tod el | pueblo q usassen del sacerdotado. esto es dl | obispado. E desi mado gela dar dios por | Ley a qantos despues dellos uiniessen da|qllos s linages. x3^00GE1^3^8^1^232vb^[fol. 232v-b] |...| {#r De | como aaro & s fijos fuero offrescidos al pue|blo de isrl por obpos. & los offrescio Moyse por | madado de dios.} | I Dixo assi nro senor a | Moysen enl ochauo caplo del le|uitico sobre la cosagracio delos | sus sacerdotes. x3^00GE1^3^8^2^232vb^% Toma a aaro | et ass fijos & las uestimetas dellos. E ell | olio de uncio q te mande fazer pora la su | consagracio & dlas otras cosas del scuario. | et un uezerriello por ell allupiamieto del | peccado. & dos carneros co un canastiello de | tortas de pan sanceno. x3^00GE1^3^8^3^232vb^E ayunta tod el | pueblo de isrl ala puerta dla tienda. |...| x3^00GE1^3^8^4^232vb^% Ayunto luego Moysen el pueblo alli o | nro senor le madara. | x3^00GE1^3^8^5^233va^[fol. 233v-a] |...| E llamo al pue|blo de isrl. & ayunto los todos ante la | puerta dla tienda. & dixo les assi. % Pu|es q uos plaze co el sacerdotado & ell | obpado de aaro & de sus fijos. & tene|des por bien lo q dios ordena & esto es | grand derecho. | qiero fazer ante uos to|dos como el mando. x3^00GE1^3^8^6^233va^% Tomo el eston|ces a aaro & a s fijos por las manos | et offrescio los a dios alli ala puerta | dla tienda ante tod el pueblo. Desi | lauo los todos con agua de fuente. x3^00GE1^3^8^7^233va^E | mando aaron q uistiesse luego el | mismo los panos menores q fueron | fechos pora esto. |...| Desi | uestiol el dlas otras siete uestiduras q | contamos otrossi. x3^00GE1^3^8^10^233vb^|...| % Pues q Moysen ouo consa|grados a aaron & as fijos desta guisa | con el sco olio dela un; tomo esse sco o|lio mismo. & olio la tienda & ell arca del | testamieto & la tabla dla merçed. & to|das qantas otras cosas auie dentro en | la tienda. |...| x3^00GE1^3^8^11^233vb^% E echo & esparzio daqll | olio cosagrado otrossi moysen siete ue|zes sobre cada uno de amos los alta|res. & olio los. x3^00GE1^3^8^12^233va^E tomo del sco olio | dla uncion. & oliol con ello la cabeça & | la cabeça & la barua & las manos. & ben|dixol & consagrol. x3^00GE1^3^8^13^233vb^[fol. 233v-b] |...| % Despues desto uistio | Moysen otrossi alos fijos de aaron dlas | qatro uestimtas del lino a cada uno con | su cinta. E puso les las mitras & unto | les las manos con el sco olio. E desta gisa | fuero consagados aaro & sus fijos. | x3^00GE1^3^8^14^234ra^[fol. 234r-a] |...| {#r Dlas leys & dlos sacriffi|cios fechos en las consagrationes dlos | sacerdotes dla uieia ley:} | IIII Tomo Moysen el uezerro q dixie|mos q aduxiera alli. E pusiero | le aaron & s fijos las manos | sobre la cabeça. & offrescieron le | por si como les ensenaua moysen & les | mandaua. por q fuessen limpios de pec|cados. E por esso gele daua Moysen & le | offrescie yl sacrifficaua por ellos. x3^00GE1^3^8^15^234ra^% E te|niendol ellos las manos sobre la cabeça. | degollol moysen. E tomo la sangre & metio | el dedo en ella. & taxo co el los qatro cantos | dell altar. & tanxo los co sangre. E fizo des|te uezerro assi como del q dixiemos q ma|dara nro senor sacrifficar por el peccado dl | sacerdote. % E desq ouo ell altar consa|grado por los qatro cantales aderredor. uer|tio ell otra sangre q fincaua. echando la | al pie dell altar. x3^00GE1^3^8^16^234ra^E qmo sobrell altar to|das las grossuras que de detro del cuerpo | del uezerro eran. x3^00GE1^3^8^17^234ra^E tomo todo lo al del ue|zerro entero assi como estaua co su cuero. | q njguna cosa no sacaro del nj alimpiaro | mas. & qmol fuera de toda la hueste. | x3^00GE1^3^8^18^234ra^|...| % De|si offresciero un carnero. x3^00GE1^3^8^19^234ra^& sacrifficol moy|sen por sacrifficio de salud. & fizo del assi co|mo dlos holocaustos fechos por salt segud | nro senor le madara como auedes ya oydo. | % E la sangre deste uezerro esparzio en|derredor del altar. x3^00GE1^3^8^20^234ra^E el carnero q alli sacri|ffico otrossi. fizol todo puestas. x3^00GE1^3^8^21^234ra^& lauaron | le todo muy bien. la corada & todo lo al. | E qmaro le todo sobrell altar co toda su | grossura. assi como uos contamos q ma|dara nro senor fazer del carnero offrescudo | por salut. por dar muy bueno & muy sua||ue [fol. 234r-b] olor a el. x3^00GE1^3^8^22^234rb^% Desq estos sacrifficios o|uo fechos moysen por el peccado dlos sa|cerdotes. & por salut. sacriffico otro carno | segudo por razo del consagramieto dell o|bispo & dlos otros cligos sacerdotes. E pu|sieron le aaro & s fijos las manos sobre | la cabeça. x3^00GE1^3^8^23^234rb^& degollol moysen & tomo la sa|gre del. & tanxo el cabo dela postrimeria | dla oreia diestra de aaro. & los diestros | polgares dla mano & del pie. x3^00GE1^3^8^24^234rb^E ell otra | sangre q fincaua. esparzie la sobrell al|tar a derredor. x3^00GE1^3^8^25^234rb^% E pues qlos ouo consagrados a | ellos & ass uestimetas. tomo todas las | gorduras & las renes o la rabada co s | renones. & aparto lo con la diestra espal|da. x3^00GE1^3^8^26^234rb^E tomo del canastiello dlos panes | una torta. & un crespiello. & una foiuela | E ayunto lo con la espalda & co lo al q | tomo del carnero. x3^00GE1^3^8^27^234rb^E despu|es aaro & s fijos alçaro lo suso en las ma|nos & offresciero lo a dios. x3^00GE1^3^8^28^234rb^% E pues q el|los esto ouiero fecho. tomo gelo essa ora | moysen dlas manos. & qmo lo todo so|brel altar. por q era sacrifficio dla su cosa|gracion dellos. de q diesse muy buen olor | et muy suaue a dios. x3^00GE1^3^8^29^234rb^Desi tomo el pecho & pusol alto | sobre la espalda & sobre todo lo al. x3^00GE1^3^8^30^234rb^% E desi tomo del sco olio | dla uncion. & daqlla sangre q esparzie|ra sobrell altar. & boluio lo en uno con | agua de fuentes. & esparzio dello sobre | aaron. & sobre sus fijos & sobre s uesti|metas de todos. |...| x3^00GE1^3^8^31^234va^[fol. 234v-a] |...| E dixo les assi. [fol. 234v-b] % Mandad tomar aqllas carnes q uos ca|en en ura parte dlos sacrifficios. E adobe | uos las delant las puertas dla tienda. E | tomad otrossi aqllos panes q finca enel | canastiello. & alli lo tomed todo ante las | puertas dla tienda. ca assi melo dixo; | nro senor por los panes del canastiello | q fincaua y despues & del sacrifficio & por | lo al. % Aaron & s fijos los combra. x3^00GE1^3^8^32^234vb^% E | q qier q uos fincare de carne o de pan. q | al dia lo no podades comer. qmad lo lue|go todo enel fuego q no finq y njguna | cosa dello. x3^00GE1^3^8^33^234vb^E dla puerta del portal afuera nol | salgades en todos estos siete dias q uiene. | E dixo les q tanto auie a durar esta su co|sagracio. & alli serie acabada. | x3^00GE1^3^8^35^234vb^|...| % Despues desto mado les q de | dia & de noche. uelassen bie. & gardasse a dios. | ca assi gelo madara el. x3^00GE1^3^8^36^234vb^% Aaron; & s fijos | fiziero todo qanto nro senor les mando por | la palabra de Moysen x3^00GE1^3^9^1^235ra^[fol. 235r-a] |...| % E llamo estoces as fijos | et alos mas ancianos dlas copanas. & mado | q tod el pueblo fiziessen grad fiesta otro dia. | q era ell ochauo dia del dla cosagracio. por | q esse dia auie a começar pimera mietre aa|ron & s fijos a ministrar. & fazer su mester | pora lo q eran consagrados & dios madaua. | x3^00GE1^3^9^2^235ra^% Desi dixo a aaron q tomasse un uezerro. | et ql offresciesse por el su peccado dellos esto | es dlos sacerdotes aaron & s fijos. x3^00GE1^3^9^3^235ra^E un ue|zerro & un cordero dun ano sanos de miem|bros & de cuerpos. x3^00GE1^3^9^4^235ra^% E otrossi un toro & un | carnero por paz. E q offresciesse co todo esto | flor de farina rociada co olio. ca esse dia seles | mostrarie el senor en la tienda. x3^00GE1^3^9^5^235ra^% Tomaro | ellos estonces todas qantas cosas les mado | moysen & aun aaro ya co Moysen & leuaro | las ala puerta dla tienda como oyestes q | era ley dlos sacrifficios. E ayuntaro se alli | aqll ora tod el pueblo dlos ebreos. x3^00GE1^3^9^6^235ra^% Moy|sen pues qlos uio ayuntados dixo les. esto | es lo q uos mando dios. fazed lo; & oy se | uos mostrara aqi la su gloria. x3^00GE1^3^9^7^235ra^% Desi ma|do aaro. qs llegasse all altar. & começasse a | fazer su sacrifficio. |...| E desi dixo a|aron q começasse & fiziesse s sacrifficios. | et q orasse por si & por el pueblo; qando cosa|grasse las offrendas. x3^00GE1^3^9^8^235ra^% Aaron. pues q gelo | mando moysen llegos all altar. & offrescio | luego el uezerro por si. & degollol como moy|sen le enseno yl mando. x3^00GE1^3^9^9^235ra^E cogiero la sagre | s fijos. & llegaro gela. E el metio el dedo en | ella. & puso dello en los qatro cantos dell al|tar. lo al echo al pie del. x3^00GE1^3^9^10^235ra^% E tomo despu|es toda la grossura & las renes daql uezer|ro & puso lo sobrell altar. x3^00GE1^3^9^11^235ra^E qmo fuera de | toda la huest lo al del uezerro entero todo | co su cuero. x3^00GE1^3^9^12^235ra^% Desi degollo el carnero. & es|parzio la sangre aderredor por ell altar. [fol. 235r-b] et diero gelo s fijos qlo tomara & lo cogie|ra. x3^00GE1^3^9^13^235rb^E fiziero el cuerpo puestas. & offresciero | lo todo co su cabeça & co s pies & co lo al. | x3^00GE1^3^9^14^235rb^& co s grossuras todo bien lauado. E puso | lo aaro sobrell altar. x3^00GE1^3^9^15^235rb^% Despues fizo otros|si al cabron por el pueblo. E estos tres sa|crifficios era por los yerros & por los pecca|dos dell obpo & del pueblo. x3^00GE1^3^9^18^235rb^% Empos esto | todo sacriffico el toro & el carnero por el | pueblo por sacrifficio de paz. E esparzio | la sangre por ell altar a derredor. E appar|to pora si los s derechos. por q eran aqllos | por sacrifficio de paz. x3^00GE1^3^9^19^235rb^% Desi tomo del to|ro toda la grossura. & del carno la cola co | las otras cosas q dixiemos. & puso lo todo | sobrell altar. x3^00GE1^3^9^21^235rb^% Et desi tomo la su parte | et alço la ante dios. assi comol auie ma|dado moysen. x3^00GE1^3^9^22^235rb^% Estonces tendio la ma|no & bendixo el pueblo. E estos dos sacriffi|cios del toro. & del carnero. era por la paz | del pueblo. | x3^00GE1^3^9^23^235rb^|...| % Pues q aaron ouo recebudas todas | estas offrendas & los sacrifficios del pue|blo & puestos sobrell altar. Entraro essa | ora el & moysen ala tienda. & fiziero oron | a dios. Desi saliero & bendixiero amos | atoda la yent. E mostrosse aqll ora la glo|ria de dios alli al pueblo & parescio a to|dos. x3^00GE1^3^9^24^235rb^E salio estoces un fuego q uino de | dios. a desora. & encendio las carnes dlas | grossuras q pusiera aaro sobrell altar & | qmo lo todo. % Pues q uiero esto las co|panas del pueblo de isrl. baxaro se todos | et echaro se en tra a piezes & aoraro a dios | & alabaro mucho el nombre del. x3^00GE1^3^10^1^235vb^[fol. 235v-b] |...| Nabad. & abiud q eran los mayores | hmanos daqllos fijos de aaro tomaron | dell otro fuego q solien |...| & metieron lo en los encesa|rios. Desi echaron y ell encienso & come|çaro a encensar con ello. % E esto peso | mucho a dios por q metieron y el fuego | ageno. lo qles no fuera mandado. |...| x3^00GE1^3^10^2^235vb^% E enuio | luego man a mano nro senor dios fue|go del cielo sobrellos. |...| E começaron dalli ade|lant a arder todos de guisa. q ome del mu|do no los pudo amatar. & cayero y luego | muertos & qmados. | x3^00GE1^3^10^3^235vb^|...| % Qando moysen esto uio |...| tornos a aaron & dixol; Para | mientes. Ca esta es la palabra q nro sen|nor dios dixo ami & yo ati & a t fijos. | En los mios qlo meresciere fare yo iusti|cia. & mostrare el mio poder delante tod | el pueblo. % Aaron oyo esto. & callosse. x3^00GE1^3^10^4^236ra^[fol. 236r-a] |...| no | quiso moysen q ellos y llegassen. % E lla|mo luego as cormanos. misahel. & elisapha. | fijos de oziel tio de aaro. & dixo les. yd. & to|mad aqllos uros cormanos del scuario. & | leuad los fuera dla huest. x3^00GE1^3^10^5^236ra^% E ellos fue|ro luego man a mano. & tomaro los assi | como yazie uestidos co s uestimtas & co | s mitras. ca maguer q fuero qmados dl | fuego del cielo enteros fincaro los cuerpos | et aun las uestimentas sagradas q traye. | et no fuero fechas cenizas. E leuaro los | misahel. & elisapha fuera dla huest assi co|mo les mando Moysen & enterraro los co | s uestimetas. assi como estaua alos sacri|fficios. & cayeron muertos affogados del | fuego del cielo q era el fuego de dios. | x3^00GE1^3^10^6^236ra^|...| % E qisiera aaro & los otos dos s | fijos. começar a fazer duelo. por ellos. co|mo era su costubre dantes. mas no quiso | Moysen qlo fiziessen. & uedo gelo. & dixo | les assi. % Estad uos reuestidos como esta|des. & no descubrades las cabeças nj ropa|des las uestimetas. q por uetura no se as|sane dios q murades uos otrossi por ello. | et passe la su sana por esto. sobre todo el | pueblo. Ca uuestros parietes & tod el pu|eblo de isrl. llandra & fara duelo por ellos. | por este fuego q el senor enuio sobrellos. | x3^00GE1^3^10^7^236ra^E uos no salgades fuera dlas puertas | dla tienda. si no perescredes por ello. ca so|des oleados con ell olio dla sca uncio & co|sagrados. por q no deuedes fazer duelo por | njgun ome si no trabaiar uos dlas cosas | scas & del suicio de dios. % Aaron & sus | fijos como qier q estauan muy qxados & | llorosos. fizieron todo qanto moysen les | mando. |...| x3^00GE1^3^10^8^236vb^[fol. 236v-b] |...| E dixo assi nro senor a aaro. | x3^00GE1^3^10^9^236vb^% Nin beuades uino nj otra cosa njguna | q embebdar pueda. tu nj tus fijos quado | ala tienda ouieredes a entrar. si no qredes | morir por [ello]. E este mandado siemp dure | por todas uras generaciones. x3^00GE1^3^10^10^236vb^por q ayades | entendimieto & saber entre lo bueno & lo | malo. & lo sco & lo descomulgado. & entre | lo suzio & lo lipio. x3^00GE1^3^10^11^236vb^E assi lo sabed uos & | ensenat otrossi alos otros fijos de isrl to|dos los madados dla mi Ley. qles enuie | dezir por moysen. x3^00GE1^3^10^12^236vb^% Estas razones acaba|das entre nro senor & aaron. dixo moyse | de cabo a aaron. & a eleazar & ythamar s | fijos q fincaua biuos. como tomassen del | sacrifficio de dios lo q fincaua. & pan sance|no con ello & no otro. x3^00GE1^3^10^13^236vb^& lo comiessen cercall | altar. ca sca cosa era delas scas cosas & del | sco lugar. & q aql logar les era dado a ell | et a s fijos pora ello. x3^00GE1^3^10^14^236vb^% E q otrossi fiziesse | del pecho & dla espalda q auie a tomar dlos | sacrifficios dela salud. q en logar muy lim|pio lo comiessen. x3^00GE1^3^10^15^236vb^E q desto combrien s fijos | & s fijas & todas sus companas aqllos | q dellos uiniessen & lo aurien pora en q uis|quiessen. x3^00GE1^3^10^16^236vb^% En tod esto moysen q fuera | al soterramieto de Nabad & de abiud. qando | torno dalla. cato & demando por el cabron | q fuera offrescudo por el peccado de pincep. | et fallol qmado. E assanosse conta eleazar. | & ythamar q fincara en la tienda con a|aron mientra el & el pueblo a aqllo eran | ydos. & dixo les. x3^00GE1^3^10^17^236vb^por q no comiestes enel | sco lugar. el sacrifficio q fue fecho por el | peccado. ca sca cosa es dlas scas cosas & del | sco loar. & a uos es dado qlo comades alli. | por q sobreleuedes los peccados de tod el | pueblo. & roguedes por ellos a dios. x3^00GE1^3^10^18^236vb^E de|uierades comer daql sacrifficio enel scua|rio mayor mientre. por q nj metades de|la sangre dell en la tienda nj la esparza||des [fol. 237r-a] y. % E general Ley es esto. Q del sacrifficio | cuya sangre esparzieredes en la tienda. no | auedes a comer del. mas de todo lo al si. ca | assi lo mando ami el senor q uos lo dixies|se & uos lo ensenasse. x3^00GE1^3^10^19^237ra^% Respusol aaron | essora por se escusar & fazie lo co razo. & | dixo. oy es offrescudo el sacrifficio por el pec|cado. & ell holocausto ante dios. Mas ami | auino me como tu uees. E como tienes q | pud yo comer destas cosas sacrifficadas. | nj plazer al senor en los fechos dla su fies|ta. estado lloroso en mio coraço como lo | yo esto. como padre q pdio tales fijos. x3^00GE1^3^10^20^237ra^Qan|do esto oyo moysen touo q no dizie aaro | sin guisa segund ell estado en q estaua la | cosa. E tomo dello esta emienda. & fico en | esto la cosa; x3^00GE1^3^11^1^237va^[fol. 237v-a] |...| {#r Dlas leys & | dlas uiandas de q nro senor uedo alos | ebreos q no comiesse. & dlas qles mado | comer en razo dlas carnes otrossi dlos | pescados:} | I Dixo nro senor | a Moysen & aaron |...| x3^00GE1^3^11^3^237va^po con este departimie|to. Q todas aqllas animalias q rumian | & an la una fenduda; eran limpias. & da|qllas les mando comer. x3^00GE1^3^11^4^237va^E dotras q ay q | rumian & an unna mas no partida. co|mo es el camello. x3^00GE1^3^11^5^237va^& el coneio. x3^00GE1^3^11^6^237va^& la liebre. | et otras tales q son y. & aun an unas | enel pie. & departidas unas dotras. mas | njguna dellas no fenduda. mando que | non comiessen dellas. ca no eran limpias. | x3^00GE1^3^11^7^237va^% Delas otras animalias q uos conta|mos otrossi. q auien la una fenduda. | mas no rumiauan; como es el puerco. | x3^00GE1^3^11^8^237va^mando les otrossi q no comiesse dellas. | nj muriedo se ellas por si. nj matando las | ellos nj otri. nj las tanxiessen aun desq | fuessen muertas. q era ya mas affinca|da ley. x3^00GE1^3^11^9^237vb^{#r Dlas leys dlos | comeres & dlos pescados:} | II Delas animalias q uiue enell ele|meto dell aga. tan bien en la mar | como enlas agas dulces. & estas | animalias son los pescados. les | mando assi. Q comiessen de todos aqllos. x3^00GE1^3^11^10^237vb^E | dlos pescados qlas no ouiessen. qier fuessen | cubiertas de concha qier de costra qier de cor|teza o de cuero o de qal qier otra natura. x3^00GE1^3^11^11^237vb^uedo | qlos no comiessen nj los tanxiessen desq | fuessen muertos. x3^00GE1^3^11^12^237vb^ca njguno dellos no era | limpio. x3^00GE1^3^11^13^237vb^{#r Del comer dlas aues.} | III Delas aues q son otrossi las anima|lias del tcero elemeto les dixo as|si. Q nj comiessen aguila nj gri|fo. nj alcotan. nj esmereio. x3^00GE1^3^11^14^237vb^njn | milano. nj bueytre. x3^00GE1^3^11^15^237vb^nj cueruo nj njguna | otra aue q del linage destas semeie. x3^00GE1^3^11^16^237vb^nj es|truz nj lechuza. nj aztor. x3^00GE1^3^11^17^237vb^nj bufo. nj so|murguion. nj ciguena. x3^00GE1^3^11^18^237vb^nj cigno. nj ono|crotalo. nj porfilion. x3^00GE1^3^11^19^237vb^nj heredion. nj cari|drion. nj habubiella. nj murciego. nj nj|guna otra aue q semeie del linage de qal | quier destas q auemos contadas. x3^00GE1^3^11^20^237vb^nj njgu|na aue de natura de aues q andan en qatro | pies eguales. x3^00GE1^3^11^21^237vb^% Mas otrossi qal qier aue | q ande sobrellos & ouiere las piernas de | tras. mas luengas qlas de delat. & sale | sobrellas qla comiessen. x3^00GE1^3^11^22^237vb^E desto les no|bro. assi como es el pulgon en su linage. | E el athaco. E el opimacho. cada una des|tas segund su linage. x3^00GE1^3^11^23^237vb^% Mas en cabo de | todo les dixo. q njguna cosa de aues que | en qatro pies andudiesse. qla no touiesse | por buena. mas por mala. & no la comi|essen. x3^00GE1^3^11^24^237vb^E qui qier q njguna cosa dellas ta|xiesse pues q muertas fuessen; q se ensu|ziarie. & tal serie fasta la uiespa. x3^00GE1^3^11^25^237vb^% E o|trossi q si mester fuesse a alguno q leuasse | daiubre alguna destas cosas muerta. ma|do q lauasse s uestidos & serie de uestir. | mas el no serie limpio fasta q el sol no | fuesse puesto. % E encabo mandoles. q | assi lo ensenassen a tod el pueblo de isrl. x3^00GE1^3^11^29^237va^% E por q ay unas animalias | dla tierra. de q podrie dubdar algunos. si | eran dlas qles mandaua comer o si no. | por sacar los el daqlla dubda. nombro [fol. 237v-b] gelas. & son estas las qles dixo q non | eran de comer. % La mosteliella. % El mur. | % La cocadriz. & cada una destas segund su | linage. & todas aqllas q alguna semeiaça | ouiessen dellas. x3^00GE1^3^11^30^237va^% Otrossi el nugal. % E el | camello. % E el stellion. % E la lagartezna. | E de todas estas les dixo q eran suzias & | njguna dellas de comer. |...| E mando les otrossi q esso mis|mo fiziessen dlas q uiuen sola tierra. assi | como es el topo & la lonbriz. por q otros|si son todas suzias |...|. x3^00GE1^3^11^31^238ra^[fol. 238r-a] E qles dixiessen. q tod aql q destas cosas q el | uedara comiesse njguna. nj la taxiesse desq | fuesse muerta. passarie el madado de su ley. | et el no serie limpio fasta la uiespa. x3^00GE1^3^11^32^238ra^E otro|ssi q toda cosa en q alguna destas animalias | cayesse muerta. o alguna cosa dellas. qier fu|esse uaso de fust aqllo enq cayesse qier de tra | qier dotra cosa. o sobre ropa qier pano. qier pi|el quier otra ropa. qlo ensuziarie & durar | le ye fasta la uiespa. & despues qlo lauassen | et serie limpio. x3^00GE1^3^11^33^238ra^mas si acaesciesse de seer | o algun otro estrumeto de tra. ql qbrantasse. | % E si fuesse forno o padiella o alguna ota | cosa tal. qla dessatassen. x3^00GE1^3^11^34^238ra^% E mando les q so|bre njgun comer q comiessen. no echassen | agua. si no q no serie limpio. % E otrossi | les mando de toda cosa q touiessen ya en su | uaso. pora beuer. x3^00GE1^3^11^35^238ra^% E desi dixo les. q si algu|na cosa daqllas animalias muertas. nj a|un uiuas qles el uedaua q no comiessen. | cayesse en ello. qlo ensuziaua & suzio serie. | et q nj comiessen nj beuiessen dello. x3^00GE1^3^11^36^238ra^% E por | q pudieran dubdar sobresta razo dlas a|guas como serie. & dlas otras cosas en que | cayessen algunas destas animalias morte|zinas. departio gelo. & dixo les assi. % Que | nj fuente nj pozo nj njguno otro ayun|tamieto de agas. en q alguna cosa destas ca|yesse. q se no ensuziaua por ello. nj njgu|na semeiaça otrossi. x3^00GE1^3^11^38^238ra^% Mas departio les o|trossi q si esparziessen agua sobre la semi|ent. & despues cayesse y alguna cosa daqllas. | qlo ensuziarie. x3^00GE1^3^11^39^238ra^% Despues desto por qles | no auie dicho nada dlas animalias qlas | madara comer. si las combrie o si no. si se | ellas muriessen por si. olas matasse ome | q no fuesse de su ley. o alguna otra cosa. o | ellos mismos como su ley no mandaua. | nj dlo q salie treffa. po q muriesse como la | Ley mandaua. castiguo los. q nj lo comi|essen ellos nj lo tanxiessen. si no el qlo fi|ziesse q no serie limpio fasta en la uiespa. | x3^00GE1^3^11^40^238ra^E si por uetura alguno comiesse dello o lo | tanxiesse. mando q lauasse s uestidos. & | compliesse les esto. pora uestir los sin pec|cado. el no serie limpio fasta la uiespa. | x3^00GE1^3^11^41^237va^De | qntas animalias uiuen en la tierra que ras|tra sobrella. no comades ninguna. ca todas | son suzias. x3^00GE1^3^11^43^238ra^En cabo de todo. dixoles qs grdassen de | qntas cosas auie castigado de s comeres x3^00GE1^3^11^44^238ra^Ca ell era el dios qlos aduxiera de tra de | egipto pora seer su dios & no ensuziassen | sus almas en njguno daqllos comeres | uedados. & fuessen scos & firmes en la ley. [fol. 238r-b] qles daua. x3^00GE1^3^11^45^238rb^ca el sco & firme era en lo qles | prometiera. pora complir gelo. x3^00GE1^3^11^46^238rb^E q esta q | les el auie mostrada. era la ley dlas uiadas | dlas animalias dla tra & dlas aguas todas | et dlas aues otrossi. x3^00GE1^3^11^47^238rb^E q gelas ensenara | por q sopiessen q departimiento auie entre | lo bueno & lo malo. & lo limpio & lo suzio. | et qal deuien comer & qal dexar. | x3^00GE1^3^12^1^238rb^|...| {#r Dla ley | dla muger partida en su parto. & dla q | no es partida. mas ql uiene su alipiamieto.} | IIII Mando nro senor a Moysen & a aaro |...| x3^00GE1^3^12^2^238rb^Q qando la mu|gier encaesciesse. si pariesse fijo uaro. q sie|te dias uisqiesse apartada. & assi mando | ql fiziesse. qandol contesciesse ell alimpia|miento. q suele uenir alas mugieres. | desq llegan ala edad dello. & no son pnna|das. % E dla dell allimpiamieto mado | q dlos siete dias adelant. q fincasse lim|pia. E q en aqllos siete dias q no llegas|se njguno atal mugier. nj en albergue | nj en comer. x3^00GE1^3^12^3^238rb^% Dela q pariesse mando | esto por ley. q all otauo dia q circumcidas|sen el nino q despues destos ocho la q fijo | uaro pariesse. x3^00GE1^3^12^4^238rb^q estudiesse treynta dias | sin estos ocho q no enel scuario [entrasse] segund | dize moysen. |...| % Mas segund la ley diz que | en aqllos qarenta dias q no deue salir de | casa nj yr al scuario. nj llegar se a njgu|nas cosas del. nj a offrescer nada: E otros | si lo deue fazer en sus siete dias qla q | su alimpiamieto le acaescie segud la ui|ia ley. x3^00GE1^3^12^5^238rb^% E la q pariesse fija. que doblas|se todos los dias del fijo uaro. & estudies||se [fol. 238v-a] los catorze dias appartada del comun | de su compana & dlos otros oms como los | siete por el fijo. E los .Lxvj. despues daqllos. | q non fuesse al scuario. nj saliesse de su | casa. | x3^00GE1^3^12^6^238va^|...| % E desque | estos dias fuessen acabados desta guisa. | mado nro senor q fuesse la mugier al | scuario. & offresciesse un cordero annal. | qal dixiemos o fablamos dlos sacriffici|os pora holocausto; o un palomino. o una | tortoliella. por si. por q concibiera en pec|cado. x3^00GE1^3^12^7^238va^E dixiesse lo al sacerdot qlo offresci|esse a dios. yl rogasse a dios por ella. E de | si serie ella pora entrar en el scuario. % E | aql palomino. o aqlla tortola. era del sa|cerdot. x3^00GE1^3^12^8^238va^% E si por uentura no ouiesse | cordero. o nol pudiesse fallar offresciesse | dos palominos nueuos. fascas como | son los palominos. ell una pora holoca|usto poral su peccado. x3^00GE1^3^13^1^238vb^[fol. 238v-b] |...| % Mando | nro senor dios qlo aduxiesse a aaro q era | sacerdot. o auno de s fijos q eran sacerdo|tes otrossi. x3^00GE1^3^13^2^238vb^E q ellos sopiessen de qual ma|nera era aqlla gaffedad. o si no era otra | enffermedat por uentura. x3^00GE1^3^13^3^238vb^% E la gaffez | del cuero se connosce desta guisa |...| % Si se fazie | all ome enel cuero unas sennales blacas | pimero & desi q tornassen en amariello. o | postiellas q no sanassen. o llagas grandes | como dessolladuras. q fuessen blancas. o q | tornassen en bermeio. & q estudiessen toda | uia desta guisa. Si enel logar o se aqllo fi|ziesse. la carne se mas abaxaua qlo no | era ell otra de aderredor. o si los cabellos | daql logar se tornaua blancos & mas del|gados q solien. si estas senales y ueyen. | era iudgado por gaffo el quilo auie. |...| [fol. 239r-a] |...| x3^00GE1^3^13^4^239ra^% Mas si por uetura el cuero fuesse en aql | logar blanco & luzio. & la carne no fuesse | mas baxa q ell otra & los cabellos fuessen | del color q antes & no mas delgados co ma|lautia; mando nro senor a Moysen q man|dasse el; ql touiesse el sacerdot a este tal. | encerrado siete dias. x3^00GE1^3^13^5^239ra^& al seteno ql catasse. | E sila malautia no cresciesse nj se ensan|chasse. mas q antes era enel cuero. ql en|cerrasse otros siete dias. x3^00GE1^3^13^6^239ra^& al seteno ql ca|tasse otrossi. & ql mesurasse bien. % E si|la malautia tornasse oscura contra negro. | & no cresciesse enel cuero ql iudgasse por sa|no. ca no era gaffez. % E aql qlo ouiesse | lauasse s uestidos. & fuesse tenudo por sal|uo & libre de gaffez. x3^00GE1^3^13^7^239ra^% Mas si por uetura | desq el sacerdot le uiesse yl diesse por sano. | et la gaffez sele tornasse yl cresciesse. & | paresciesse q essa era de tod en todo. mado | ql aduxiessen otra uez al sacerdot. x3^00GE1^3^13^8^239ra^& ql | iudgasse ya por gaffo sin otra prueua. | Dela llaga dla gaffez. dixo qla iudgasse | desta guisa. x3^00GE1^3^13^9^239ra^% Ql aduxiessen otrossi al sacer|dot al quila ouiesse. x3^00GE1^3^13^10^239ra^E sila carne paresciesse | luna. & el color del cuero blanco. & los cabe|llos demudados. x3^00GE1^3^13^11^239ra^q touiesse q era gaffez: | muy uieia. E a este nol mando encerrar. | ca diz q assaz parescie la gaffez. & luego | fuesse iudgado por malato el qilo ouiesse. | x3^00GE1^3^13^12^239ra^% E si la gaffez le andidiesse por el cuerpo | de guisa q ell ome fuesse desfeado. & le cubri|esse toda la carne dla cabeça fasta los pi|es. x3^00GE1^3^13^13^239ra^mando ql catasse el sacerdot yl mesu|rasse bien segund la uista. E a este atal | a qi todo el cuero. se tornasse blanco. ql iud|gasse por limpio daqlla enfermedat. x3^00GE1^3^13^14^239ra^Mas | dixo assi empos esto. si por uetura la car|ne uiua peresciere enel. iudguel el sacer|dot por gaffo. x3^00GE1^3^13^15^239ra^cala carne uiua si gaffez a | en ella. suzia es. x3^00GE1^3^13^16^239ra^% E maguer q aqlla car|ne uiua se tornasse blanca despues. & cu|briesse tod el ome; x3^00GE1^3^13^17^239ra^mando nro senor ql | mesurasse el sacerdot yl diesse por gaffo. | x3^00GE1^3^13^18^239ra^% Desi mando. q si por uentura a alguno | se fiziesse llaga. & desi sanasse. x3^00GE1^3^13^19^239ra^& en la sa|nadura fincasse la carne & el cuero blaco. | o tirasse algu poco esquatra uermeio. ql | aduxiessen al sacerdot x3^00GE1^3^13^20^239ra^& q uiesse. E q si a|ql logar fuesse mas baxo qla otra carne. [fol. 239r-b] et los cabellos tornados blancos. ql iud|gasse por malato. ca llaga era de gaffez q | nasciera en la exida. x3^00GE1^3^13^21^239rb^% E si por uetura el | cabello fuesse del color q antes. & la sobre | sanadura ennegresciesse ya qanto. & estidi|esse egual del otra carne. ql encerrasse el | sacerdot siete dias. x3^00GE1^3^13^22^239rb^& si cresciesse la senal | al seteno dia. q fuesse aqlla emfermedat | iudgada por gaffez. x3^00GE1^3^13^23^239rb^% E si estidiesse en | si. q sobre sanadura era dla llaga. & ell | ome fincasse por sano & libre de gaffez. | x3^00GE1^3^13^24^239rb^% E si se qmasse ell ome. & la sobre sana|dura ola qmadura. fincasse alua o berme|ia desq la carne sanasse. x3^00GE1^3^13^25^239rb^mado qla catasse | el sacerdot. & si se tornasse en aluo. & estidi|esse la carne mas baxa q ell otra. iudgas|sel por malato. ca llaga era de gaffez q | nasciera en la qmadura. x3^00GE1^3^13^26^239rb^% E silos cabe|llos daql lugar no mudassen el color & la | carne estidiesse egual dla otra. & aqllo | q semeiasse qi era gaffez se parasse oscuro | en la sobre sanadura. mando ql encerras|se el sacerdot siete dias. x3^00GE1^3^13^27^239rb^E si all ochauo | cresciesse la senal dla gaffez; ql iudgas|se por malato. x3^00GE1^3^13^28^239rb^% Mas q si aql color bla|co. oscuro estidiesse en si q non cresciesse. | senal era dla qmadura. & no auie q ue|er con gaffez. x3^00GE1^3^13^29^239rb^% E si en cabeça de uaro | o de mugier o en barua se fiziesse senal | de gaffez. x3^00GE1^3^13^30^239rb^mado qlos catasse otrossi el sa|cerdot. E si uiesse q paraua en aql lugar | la carne mas baxa que ell otra. & el cabello | amariello & mas delgado q solie; qlos di|esse por malatos. ca malatez era dla ca|beça & dla barba. x3^00GE1^3^13^31^239rb^% E si por uetura el lo|gar dla manziella estidiesse egual del ota | carne de aderredor & el cabello negro. ma|do qlos encerrasse ell obispo. x3^00GE1^3^13^32^239rb^& al seteno | dia qlos catasse. E si no cresciesse la ma|ziella & el cabello fincasse en su color. & | la carne egual dell otra. x3^00GE1^3^13^33^239rb^qlos raxiesse a|derredor. & el logar dla manziella q fin|casse assi por raer. E qlos encerrasse otos | siete dias. x3^00GE1^3^13^34^239rb^& al seteno si uiesse qla llaga | estaua en si. & la carne egual dla otra. | ql iudgasse por sano departe de gaffez | al q tal fallasse. E llanasse s uestidos | este. & fincasse por limpio. x3^00GE1^3^13^35^239rb^% E otrossi. | si por uentura despues q fuesse dado por | sano. cresciesse de cabo la maziella enel | cuero; x3^00GE1^3^13^36^239rb^mando q dalli adelante no fues|se mester de catar si sele tornaua el cabel||lo [fol. 239v-a] amariello. nj sino. ca malato era con|nosçuda mietre. x3^00GE1^3^13^37^239va^% Mas otrossi si la mazi|ella estidiesse en si. & el cabello fincasse es|tonces negro. sano era ell ome. & sin dub|da le diessen por limpio dla enfermedad | et dla gaffez. x3^00GE1^3^13^38^239va^% E si auaro o a mugier | se fiziesse senal blanca enl cuero; x3^00GE1^3^13^39^239va^mado | qles catasse otrossi el sacerdot. E si uiesse | q aqlla blancura q tiraua cotra cardeno. | et aql cardeno q paresciesse. si reluziesse | enel cuero. q sopiesse q no era gaffez. si|no manziella daql color blanco. & q ell | ome limpio era depte daqlla emferme|dat. x3^00GE1^3^13^40^239va^% Desi dixo les. q el caluo no era | malato. x3^00GE1^3^13^42^239va^Mas si en lo caluo le nasciesse | alguna maziella blanca o uiermeia. | et lo el sacerdot uiesse; x3^00GE1^3^13^44^239va^mado dios qlo | iudgasse. por una mana daqlla malau|tia. ca sin dubda gaffez era ql nascie | en la calua. | x3^00GE1^3^13^46^239vb^[fol. 239v-b] |...| E qlos man|dassen salir fuera de tod el pueblo & de toda | la uilla. & alla les fiziessen morar apparta|dos. por q entrellos & los muertos de lieue | no auie ya njgun departimieto. x3^00GE1^3^13^47^240ra^[fol. 240r-a] |...| {#r Dla gaffez q cae | en los panos como deuie seer judgada & | alipiada ende segud la uieia ley.} | VII Si maziella blaca o umeia; q toui|essen los oms por cotanida de ga|ffez se fiziesse enl uestido de lino. | o de lana. x3^00GE1^3^13^48^240ra^o de qal qier cosa q fuesse | fecho el uestido como piel o al. mado nro se|nor a moysen & a aaron |...| x3^00GE1^3^13^49^240rb^[fol. 240r-b] |...| q esse aql uestido mostrado al sa|cerdot. x3^00GE1^3^13^50^240rb^E el sacerdot desq uiesse aql uestido. | silo pudiesse departir luego si no ql encer|rasse. siete dias como dixiemos dell ome | q era cotanio. x3^00GE1^3^13^51^240rb^E acabo dlos siete dias ql | catasse. E si fallasse q cresciera la gaffez | en el. o se estaua aun en esso mismo q an|tes o por uetura ya en peor; q fuesse aql | uestido judgado por suzio & por malo el & | toda aqlla otra ropa en q tal senal fallas|sen. x3^00GE1^3^13^52^240rb^% E desi qlo qmassen por ello en lla|ma. x3^00GE1^3^13^53^240rb^E si por uentura uiesse qla maziella | no cresciera. x3^00GE1^3^13^54^240rb^mando q lauassen el logar o | fuesse la maziella & q touiesse aqlla ropa | gardada otros siete dias. x3^00GE1^3^13^55^240rb^E si a cabo dellos | uiessen q no meioraua la faz nj se torna|ua al su pimero color q ouiera natural | qando era sana. maguer q no cresciesse. por | esso qla iudgasse por suzia. & qla qmasse | por la gaffez qs le fiziera a de suso. o por | tod ella. x3^00GE1^3^13^56^240rb^E si por uentura el logar dla man|ziella se parasse mas oscuro despues q el | uestido fuesse lauado. mando nro senor q | taiasse el sacerdot la manziella & partie | sela dell otro pano. x3^00GE1^3^13^57^240rb^Et si dalli adelant se|la atroxiesse la manziella & passasse alos | logares sanos o antes no fuera & paresci|esse. q qmassen en fuego tod aql uestido. | x3^00GE1^3^13^58^240rb^% E si ante desto qdasse la gaffez q non | fuesse adelant del logar o parescio pimero. | mando qle lauassen esse uestido. & dalli a|delant q fuesse dado por limpio. x3^00GE1^3^13^59^240rb^% E esta | es la ley q nro senor dios dio a moysen | et a aaron dla gaffez de todo uestido tan | bien de lana como de lino. como de toda | otra cosa fecha de pieles o de al. & de toda | ropa de casa. como se deue alimpiar & | seer tenuda por mala o por buena. | x3^00GE1^3^14^1^240va^{#r Dlas leys dlos sacrifficios fe|chos por los alimpiamietos daqllos iu|dios q era echados por gaffos & sanaua | alla. & tornaua despues ala morada dl | comu dlos otos fijos de isrl:} [fol. 240v-b] IX Empos esto mando otrossi nuestro | senor a moysen & a aaro. x3^00GE1^3^14^2^240rb^|...| % Si aql q fue iudgado por malato [fol. 240v-a] sanare dla gaffez pues q fuere echado dl | pueblo a morare fuera. Mando nro senor | q uiniesse & llegasse ala entrada dlas tien|das si estidiessen en huest. E si fuessen en | otra puebla mandol llegar a la puerta dla | uilla. x3^00GE1^3^14^3^240va^E q uenga el sacerdot alli ael. et si | fallare q es sano. x3^00GE1^3^14^4^240va^mandel offrescer dos pa|ssaros uiuos dlos q son de comer & un | fuste dell aruol cedro. & dla yerna ysopo | con esto & un filo tinto dla yerua coco. q | a natura q faze color uermeia & aguas | de fuentes penales en un uaso de tierra. | x3^00GE1^3^14^5^240va^% E desi q mate sobre aql uaso. ell uno | daqllos passaros. & q faga destellar la san|gre en aqlla agua. x3^00GE1^3^14^6^240va^% Despues tome ell | otro passaro uiuo & ell ysopo. & ate lo enel | fuste del cedro co aql filo tinto de coco. & | meta lo el sacerdot enell agua tinta dell | otro passaro. x3^00GE1^3^14^7^240va^E eche dello como co ysopo | siete uezes aaql q sano dla gaffez % De|si suelte el passaro uiuo & dexel yr. x3^00GE1^3^14^8^240va^% Esto | acabado mando q aql ome lauasse s ues|tidos. & raxesse el cuerpo mas no la cabeça. | et qs lauas bien con agua. & desi q entra|sse ala huest. mas no enla su tienda mis|ma por siete dias despues desto. x3^00GE1^3^14^9^240va^% Al sep|timo dia q se raxiesse la cabeça toda & la | barua. & las soberceias & todo el cuerpo | de cabo. & lauasse se todo otrossi de cabo as|si & a s uestidos. x3^00GE1^3^14^10^240va^% E enell ochauo dia | tomasse dos corderos sanos. & una oueia | dun ano otrossi sana. % E las tres de .x. | partes de flor de farina duna medida a | q ellos llamaua sestero. & q esparziesse | olio sobre la farina. % E sin aqll olio | q esparzerie el sobrella. q tomasse un ses|tero de olio asu parte. x3^00GE1^3^14^11^240va^& uiniesse co ello al | sacerdot ala puerta dla tienda. & offrescie|sse gelo alli. x3^00GE1^3^14^12^240va^% Desi mando q tomasse es|tonces el sacerdot ell un cordero & el seste|ro dell olio. x3^00GE1^3^14^13^240va^& q lo sacrifficasse por el pecca|do daql que sano assi como avemos dicho | que mandara fazer el sacrifficio por el pec|cado en el sco logar. % ca assi ptenescie | aqllo al sacerdot como el sacrifficio q | fazen por la culpa del peccado. % & assi | era sca cosa dlas santas cosas aqllo q alli | offrescien. x3^00GE1^3^14^14^240va^Q to|masse el sacerdot dla sangre da|ql cordero. % E el sacerdot toma|ua la & fazie della como mandara dios. | E poniel dello enel pico dla oreia diestra. | et en los polgares diestros dla mano & del | pie. x3^00GE1^3^14^15^240vb^E con ell olio del sestero untaual la ma|no siniestra. x3^00GE1^3^14^16^240vb^% Desi metie otrossi el sacerdot | el diestro polgar en aqll olio. & esparzie dello | con el como co ysopo siete uezes contra la ti|enda. x3^00GE1^3^14^17^240vb^% E ell otro olio ql fincaua en aqlla | mano siniestra; echaua gelo a aql ome so|brel cabo dla diestra oreia. & sobre los polga|res diestros dla mano & del pie. & sobre la | sangre del sacrifficio. x3^00GE1^3^14^18^240vb^& sobre la cabeça desse | ome por qien era offrescudo. x3^00GE1^3^14^19^240vb^% Desi rogaua | por el adios. despues fazie su sacrifficio por | el peccado. x3^00GE1^3^14^20^240vb^E ponie aql sacrifficio dla sangre | daql cordero sobrell altar. co ell olio & con el | uino q offrescie con el & qmaual. % E el | q por gaffo era judgado segund la uieia ley. | por Juyzio de su obpo & despues sanaua dello. | desta mana fincaua por libre & por limpio | dello. & desi tornaua al comu dla morada dl | otro pueblo. & era y recebido dla guisa q oy|des. x3^00GE1^3^14^21^240vb^% Mas por qlos q sanaua. non podien | todos auer por uetura las animalias & las | cosas q dixiemos; tomaua segud dios man|dara en la ley. un cordero & offrescien le por | el su peccado al sacerdot co la dezena parte | dun sestero de flor de farina. ruciada co olio. | E otro sestero de olio x3^00GE1^3^14^22^240vb^& dos tortolillas & dos | palominos. ell uno pora offrescer por el su | peccado. & ell otro pora qmar en sacifficio. x3^00GE1^3^14^23^240vb^% E | tod esto offrescie ala puerta dla tieda al sa|cerdot aql q sanaua. q rogasse el sacerdot | por el a dios ql ouiesse mced. x3^00GE1^3^14^24^240vb^% El sacerdot | tomaua lo. x3^00GE1^3^14^25^240vb^& sacrifficaua el cordero & ell olio. | et fazie dla sangre & dell olio en la oreia & | en los polgares del qlo offrescie. assi como | dixiemos enell otro sacrifficio ante deste. x3^00GE1^3^14^27^240vb^E | assi esparzie ell olio ql fincaua en la ma|no siniestra. x3^00GE1^3^14^30^240vb^% E dlas aues offrescie el sac|dot. x3^00GE1^3^14^31^240vb^ell una por el peccado del qilas offrescie. | et esta tenie pora si. & ell otra qmaua enel | sacrifficio co las otras s offrendas. de pan | & de uino & de olio. Desi fazie a dios su o|racion appartada por ell. E despues de tod | esto daual al pueblo por limpio. assi como | dixiemos ante desto. x3^00GE1^3^14^32^240vb^% Et esto q uos aue|mos contado aqui; es la ley & el sacifficio [fol. 241r-a] dell alipiamieto dlos q engafescie & garescie | despues. pora tornar a morar co el comu | del pueblo. segud nro senor lo dixo a Mo|ysen & a aaro. | x3^00GE1^3^14^33^241ra^|...| % E | desta dixo dios a Moyse & a Aaro desta gisa. | x3^00GE1^3^14^34^241ra^{#r Dlas leys dlos alimpiamietos dla gaffez | dla casa segud el uieio testamieto:} | X Quando fueredes en tra de Canaa | q uos do yo por heredad. x3^00GE1^3^14^35^241ra^Si algu|no de uos uiere senal de gaffez en | s casas; uaya luego al sacerdot | et digal. Semeia me q senal de gaffez a en | mi casa. x3^00GE1^3^14^36^241ra^% Estoces made el sacerdot sacar | todas qantas cosas ouiere en aqlla casa. por | q no se ensuzie mas en ella. Despues en|tre el a casa. x3^00GE1^3^14^37^241ra^& si fallare foyos enlas pare|des co maziellas laydas amariellas o ber|meias. x3^00GE1^3^14^38^241ra^salga el. & desi cierra la casa. & este | cerrada siete dias. x3^00GE1^3^14^39^241ra^% al seteno catela. E si | fallare q cresciero las maziellas. x3^00GE1^3^14^40^241ra^saq los | cantos en q estidiere las maziellas. & eche | los fuera dla cibdad en logar uil. x3^00GE1^3^14^41^241ra^% Desi | faga raer toda la casa aderredor & mande | echar el poluo. alli o ouiero echados los | cantos. x3^00GE1^3^14^42^241ra^& meta otros en su logar. & faga | renouar la casa dotra tierra nueua. x3^00GE1^3^14^43^241ra^% E si | despues q esto fuere fecho en la casa. x3^00GE1^3^14^44^241ra^se fizie|ren las maziellas y de cabo & parescieren; | gaffez es q dura & cresce. & ensuziada es della | aqlla casa o esto cotesciere. x3^00GE1^3^14^45^241ra^E dessate la et | echen la toda co s piedras & co s maderos | & co su tra. fuera de toda la puebla en el | peor & mas uil logar q fallaren. x3^00GE1^3^14^46^241ra^% E el q | en ella entrare ante desto. mietra q ella es|tidiere cerrada por esta razo fara peccado. | et no sea tenudo por lipio fasta la uiespa. x3^00GE1^3^14^47^241rb^[fol. 241r-b] % E el q en ella durmiere o comiere algua | cosa; laue s uestidos pora auer los lipios. | x3^00GE1^3^14^48^241rb^% Despues desto mando nro senor otrossi | q qando entrasse el sacdot en aqlla casa a | cabo dlos siete dias. & uiesse q no cresciera | nj paresciera y mas q antes las mazi|ellas en ella. despues q una uez fuesse ado|bada de cabo; qla iudgasse su obpo & qla | diesse por limpia & por sana. x3^00GE1^3^14^49^241rb^& q fiziesse es|te sacrifficio por ell alimpiamieto della. | Q tomasse dos passaros & un fuste de cedro | et dla yerua ysopo. & qlo atasse co un filo | tinto co la yerua coco. x3^00GE1^3^14^50^241rb^& fiziesse de todo assi | como dixiemos q auie afaz enl sacifficio | del ome q sanaua dla gaffez. x3^00GE1^3^14^51^241rb^E esparziesse | por casa siete uezes daqlla agua mezclada | mezclada co la sangre dell un passaro. x3^00GE1^3^14^53^241rb^% De|si q fiziesse oron a dios por la casa & ficarie | la casa sana & limpia. E por tal la diesse | iudgada el sacerdot a su dueno. x3^00GE1^3^14^54^241rb^% E esta | es la ley de todas las naturas de gaffez. | et de todas sus senales. |...| x3^00GE1^3^14^55^241rb^et de uestidos & de casas & de todas las otras | cosas q oyestes. x3^00GE1^3^14^56^241rb^ta bie de cu|ero & de carne & de toda llaga. como de cabellos | x3^00GE1^3^14^57^241rb^% |...| esto mado nro senor. por | q fuesse sabido en cada tiempo a toda yent | q estas leys oyesse q sopiesse de cada una co|sa qal era limpia o qal non. | x3^00GE1^3^15^1^241rb^% E mando dios a Moysen. & a aa|ron |...| x3^00GE1^3^15^2^241va^[fol. 241v-a] q siles uiniesse a menudo como uinie alas | mugieres. esto es cada mes. segud el correr | dla luna por el mes; qlo iudgasse por emfer|medad. x3^00GE1^3^15^4^241va^E toda cosa en q yogiesse o souiesse | aql qlo ouiesse. & lo q tanxiesse; q toda fues|se iudgada por suzia. x3^00GE1^3^15^5^241va^E otrossi qise ael alle|gasse nj a njguna daqllas cosas q el tan|xiesse. E al q contesciesse qs llegasse a el o | a algunas daqllas s cosas; q lauasse assi | et ass uestidos. E po por tod esso q no fin|casse el uestido limpio fasta la uiespa. | x3^00GE1^3^15^8^241va^% Otrossi aql cotra qi escopiesse el qi este mal | ouiesse. q si por uetura le taxiesse con ello. | mado q este aqien ell emfermo tanxiera. | q lauasse s uestidos co las manos por la|uar. & desi q lauasse assi mismo. & po por tod | esso q no fincasse el por limpio fasta la ui|espa. x3^00GE1^3^15^12^241va^% Todo uaso q tanxiesse este emfer|mo. si fuesse de tra ql qbratassen. si fuesse | de fust ql lauasse bien co ell agua limpia. | et despues q se siruiesse del. x3^00GE1^3^15^13^241va^% E desq sa|nasse aql q mal ouiesse. a cabo de siete di|as despues ql dexasse. q lauasse s uestidos | et todo su cuerpo en agua corriet de fuent | penal. x3^00GE1^3^15^14^241va^E ell ochauo dia tomasse dos torto|las o dos palominos. & offresciesse los al sa|cerdot. x3^00GE1^3^15^15^241va^% E el sacerdot tomasse ell uno po|ra si. & ell otro qmasse enel sacrifficio por | el peccado del ql offrescie. & desi rogarie a|dios por el ql sanasse & le alimpiasse daql | mal. | x3^00GE1^3^15^16^241va^E q laue | assi mismo todo en agua. E pero por tod es|so q nj el nj s uestidos no fuesse si culpa | fasta la uiespa. x3^00GE1^3^15^17^241va^q laue s uestidos. & aun q as|si sea maguer q aya piell en ellos. x3^00GE1^3^15^18^241va^% La mugier co qien oui|esse q ueer alguno; mado qs lauasse co aga | et ala uiespa q serie pdonada. x3^00GE1^3^15^19^241va^% E qan|dol uiniesse su flor a cabo del mes. mando | q estidiesse appartada siete dias. como aue|mos ya dicho suso ante desto enll otra ley | dla mugier parida. & del otra a qien esta | natura uinie. % E qi qier qs llegasse a el|la por alguna guisa q fuesse culpado & | no tenudo por limpio fasta la uiespera. x3^00GE1^3^15^20^241vb^E la cosa en q | ella yoguiesse no fuesse dada por limpia. | x3^00GE1^3^15^21^241vb^% E qien llegasse al | lecho della. o a aqllo en q ella souiesse. q la|uasse lo q uistie. E desi q lauasse assi mismo. | E por tod esso no fuesse pdonado del peccado | fasta la uiespa. x3^00GE1^3^15^24^241vb^% E el qui en aqlla sazo | a ella llegasse en la manera q llega a mu|gier qien genation qiere fazer en ella. q sie|te dias ouiesse en penetecia en q andi[di]esse | estrano pora alimpiar se. x3^00GE1^3^15^25^241vb^|...| {#r Delas | leys del fluxo dlas mugeres s el uieio | testamieto:} | XII Despues desto | mando nro senor a Moysen. Q | toda mugier q pues acabasse aq|llo cayesse de cabo en fluxo es en de|corrimieto de sangre q no se restannasse; q | qantol durasse q tanto fuesse dada por tal. | como qando auie lo al. qles uiene por nata. | cada mes ala q sana es enderesçada mietre. | x3^00GE1^3^15^26^241vb^% E essa misma ley era de todo lo q ella ta|nie en razo dla culpa & del q tanxiesse a el|la. qal uos dixiemos q era della qando ella | lo auie. x3^00GE1^3^15^28^241vb^% E si la sangre qdasse de correr; | passasse ella los siete dias dell alimpia|mieto q dixiemos. x3^00GE1^3^15^29^241vb^E all ochauo. fiziesse | otro tal sacrifficio de aues como auemos | contado por lo al. x3^00GE1^3^15^30^241vb^E rogarie el sacdot. por | ella a dios. & dios auer le ye mced & pdo|nar la ye. | x3^00GE1^3^15^31^241vb^% E desq gelas ouo en|senadas. mando les qlas ensenassen ellos | al pueblo de isrl. E qlos castigassen como | se guardassen en comer & en costubres de | s cuerpos de toda cosa q limpia no fues|se. E q no moriesse en suzias & malas cos|tumbres. Nin ensuziasse la tienda q esta|ua entrellos. x3^00GE1^3^15^32^241vb^|...| % E esta es la ley q nro senor | dio a Moysen & a Aaro de todas estas cosas | q oyestes q acaescie alos uarones Ebreos. | x3^00GE1^3^15^33^241vb^et alas mugieres. x3^00GE1^3^16^1^242ra^XIII {#r Dla mas genal | fiesta de tod ell ano q nro senor mado alos | ebreos fazer} |...| % & enseno sobres|to a Moysen como madasse el a Aaro fazer | esta fiesta. x3^00GE1^3^16^2^242ra^[fol. 242r-a] |...| dixo assi nro senor a Moysen enl | pimero castigo. % Di a tu hmano aAron | q no entre en todo tiepo en la camara dla | tienda alled el uelo o esta ell arca. |...| q me mostrare yo en nuue alli sobre la ta|bla dla piedad o te mande q estidiesse los | cherubines. & q si el alla entrasse dotra gi|sa. q morrie por ello. x3^00GE1^3^16^3^242rb^|...| tomaua aaro un uezerro | et un carno. |...| [fol. 242v-a] & entraua el dentro. x3^00GE1^3^16^4^242va^& lauaua se | todo muy bien |...| % Desq era | lauado uistiesse como los menores sacdo|tes. dlos qatro uestidos pimeros q departimos. x3^00GE1^3^16^5^241rb^% & el pueblo daua por | si dos cabrones & un carno q compauan | ellos todos otrossi del su comu. x3^00GE1^3^16^6^242va^% E desq era reuestido dlas | qatro uestiduras menores tornauas ala pu|erta dla tienda aaql ganado. & degollaua. | luego el uezerro q offrescie por si & por su co|pana. faziendo su oron a dios por si & por | ella. & cogie la sangre del & tenie la gardada. | x3^00GE1^3^16^7^242va^Desq esto auie fecho. tomaua los cabrones | ql diera el pueblo. Mas ell uno dellos era | de dios & ell otro era del pueblo. E al q era | de dios. auiel a dexar uiuo como cotaremos | adelant. & al del pueblo sacrifficaual. x3^00GE1^3^16^8^242va^% E | por q no sabio aaro escoger qal era el cabro | pora dios. & qal el del pueblo; mando nro sen|nor q echasse suertes sobrellos. & el fazie | lo assi. E aaql q caye la suerte era el del pue|blo. & ell otro fincaua por de dios x3^00GE1^3^16^9^242va^& toma|ua al del pueblo & degollaual. & cogie la sa|gre del. co la del uezerro. | x3^00GE1^3^16^11^242va^|...| % Despues | desto yua aaron. & tomaua aqlla sangre | del uezerro co la del cabron del pueblo en | uno. x3^00GE1^3^16^12^242va^& un encensario dla brasa q seye so|brell altar dlos sacrifficios. & echaua en el | dell encienso & dlas otras especias dlas bue|nas oluras todas bueltas en uno q eran | pora esto. x3^00GE1^3^16^13^242va^tantas q tan grad salie dend el | fumo. q todo cubrie a Aaron yl tenie cerca|do de todas partes assi q adur le podien | deuisar los otros entrel. & assi yua & subie | aql fumo alto & espesso. % E desq era assi | guisado el sacerdot. entraua luego co todo | ala tienda ala camara de dentro. allend del | uelo o estaua ell arca & las otras cosas scas | del testamieto. x3^00GE1^3^16^14^242vb^[fol. 242v-b] |...| % Pues q era aaron en la cama de dentro | alled del uelo. tinie el dedo en aqlla sangre | dl uezerro & del cabro. Et echaua dello co el .vij. | uezes cotra la tabla dla piedad & cotrall | arca. |...| x3^00GE1^3^16^15^242vb^% Pues q esto auie fecho en aqlla camara; | salie ala otra cama dla entrada & esparzie | daqlla sangre otrossi por ella. & por el suelo. | al tantas uezes. & dessa misma guisa q en | la cama de dentro. x3^00GE1^3^16^18^242vb^% E en cabo desto uinie | all altar dell oro. & esparziel dello sobre los | qatro cantales & andaua toda uia orando | a dios. diziendol s orones por si & por su | compana. & por los pincipes. & por tod el pu|eblo. x3^00GE1^3^16^20^242vb^{#r Dla ley & dlas manas dlos sacrifficios | desta fiesta. & dl cabro a popeyo euiado al desierto.} | XV Desq auie acabado esto desta ma|na. uinie al cabro q dixiemos q | era de dios q dexara uiuo ala pu|erta dla tienda. x3^00GE1^3^16^21^242vb^E poniel las ma|nos sobrela cabeça. & teniendo gelas en el|la; diziel & nombraua como en cofession | genal. las nemigas & los peccados en qlos | fijos de isrl cayen por tod ell ano. x3^00GE1^3^16^22^242vb^Desi en|uiaual al desierto atal uiuo. x3^00GE1^3^16^23^243ra^[fol. 243r-a] |...| % Aaron pues ql a|uie enuiado; tornauas del cabo dla hu|est & uinie ala tienda & despoiauas en ella | aqllos uestidos del lino co q auie alipia|do el sanctuario. & ell altar. esparziendo | por ellos aqlla sangre. E ponie los y tales | x3^00GE1^3^16^24^243ra^et lauaua se el de cabo enel baçi % Et re|uistie se dlos otros uestidos scos & pcia|dos q eran pora los obispos pora fazer los [fol. 243r-b] otros sacrifficios q fincaua. | x3^00GE1^3^16^25^243rb^|...| % Desq auie aaro | solo qmadas estas grossuras; tomaua | los qlo auien afazer. las carnes del su | carnero. & del del pueblo & offrescie las | & guisaua las de manera qlas comiesse. | x3^00GE1^3^16^26^243va^|...| % E otrossi fazie el q leuaua el cabron al | desierto. q desql dexaua alla & se tornaua. | lauauas assi et ass uestidos. Desi torna|uas ala huest mas no era dado por lim|pio fasta la uiespa. | x3^00GE1^3^16^27^243rb^% Desi tomaua el uezerro & aql cabro q | sacrifficaua por el pueblo. & leuaua los | fuera de toda la huest. a logar muy lipio. | et qmaua los alli todos carnes & cueros | co qanto al en ellos auie qando andaua | uiuos. q nj les taiaua nada. nj tollien | nj sacaua dellos njguna cosa. si no lo | q auemos dicho. nj los lauaua aun. x3^00GE1^3^16^28^243va^% Despues desto uinie el segudo | sacerdote & gardaua el fuego. E si tizones | o alguna cosa del sacrifficio fincaua aderre|dor dla foguera; tomaua lo este & echaua | lo dentro. fasta q se acabaua q no fincaua | y njguna cosa de qmar. Et metie lo ade|tro & llegaua lo todo en uno q se qmasse | bien. fasta q fuesse todo tornado en brasa. | E dexaua lo este desta guisa & lauaua assi | et ass uestidos & tornauas ala huest a su | posada como fiziera el pimero. | x3^00GE1^3^16^29^243va^|...| {#r Del tiepo en q nro senor ma|do alos judios fazer esta fiesta:} | XVI Esta fiesta mando nro senor a Mo|ysen & alos ebreos fazer en el | segundo anno q ellos saliero | de egipto. E castigo los qla gar|dassen siemp & la fiziessen cada ano enel | dezeno dia del .vijo. mes dell ano. x3^00GE1^3^17^1^244vb^[fol. 244v-b] |...| {#r Dlas leys dl matar dlos ga|nados & dl fecho dla sangre & dlas carnes | mortezinas entre los judios & s moradores |...| auenedizos.} | XX Mando nro senor a moyse | desta guisa en la pimera destas | leys qles dios adelant. & dixol. |...| x3^00GE1^3^17^2^244vb^% Fabla tu a Aaro & | as fijos & atod el pueblo. & pdigales dla | mi part. & castiga los q te oyan. & dezir [fol. 245r-a] les as assi. % Esta razo q uos yo agora cotare | es de nro senor q me mado q uos la dixiesse | yo por el; x3^00GE1^3^17^3^245ra^Mando q todo ome dla compana | de irl. qal qier q el sea q madare buey. o uaca. | o oueia. o cabra enlas huestes o fuera. x3^00GE1^3^17^4^245ra^& por el|lo no fiziere asu senor sacrifficio ala puerta | dla tienda. q por culpado sea dado. como si | esparziesse sangre de ome. & assi se pdera de | medio de su pueblo por esto como por aqllo. | x3^00GE1^3^17^5^245ra^% E por ende mada tu otrossi qlos fijos de irl | offresca al sacdot los sacrifficios dlo q matare | enel capo. qs alipien a dios ante la puerta | dla tienda del testimonio & sea fechos scos | et firmes en el. & alli o se alipiare de s pecca|dos en la tienda. allil faga el sacrifficio. E | estos sacrifficios sera de paz & de salt. por qla | ayan del & los pdone el dlos yerros en ql ca|yeren. x3^00GE1^3^17^6^245ra^% Desi mando nro senor a moyse q | utiesse el sacdot sobrell altar de dios ala puer|ta dla tienda la sagre de tal sacrifficio como es|te. & qmasse y la gordura a onra de dios. pora | faz le dend buena olor ql plogiesse. x3^00GE1^3^17^7^245ra^% Et q dalli | adelant no fiziesse sacifficios alos demonios | nj alos ydolos aqien solie algunos aorar en | egipto. & aun despues a furto. ca fazie en ello | muy grad nemiga & cosa q pesaua a dios mas | q otra. E q esta ley touiesse pora si & pora to|dos s linages pora siepre. | x3^00GE1^3^17^8^245ra^|...| De|si mado qles dixiesse dla su part otrossi. Q | tod ell ome del pueblo de irl. & aun q fuesse a|uenedizo & estrano q morasse entrellos. q si | fiziesse sacrifficio q qmasse todo. o qal qier otro | sacrifficio. x3^00GE1^3^17^9^245ra^& ala puerta dla tienda nol adu|xiesse pora offrescer le alli a dios. qs pderie | & pescrie de su pueblo por ello. x3^00GE1^3^17^10^245ra^% Otrossi ma|do q qal qier del pueblo de irl o ell auenidizo | mismo q morasse entrellos. q sangre comies|se de njguna cosa q pduda serie la su alma por | ello. x3^00GE1^3^17^11^245ra^% E departe q ell alma de cada una car|ne. enla su sangre dlla es. E diz q pora esto | les diera el la sangre & les madara qla sa|crifficasse sobrel su altar. pora alimpiar s al|mas co ella desta guisa. & no pora comer la | x3^00GE1^3^17^12^245ra^E mado por esta razo firme mietre. qla sagre | dlas animalias de comer. q siemp fuesse po||ra [fol. 245r-b] sacifficio. & pora alipiamieto dll alma dell | ome. x3^00GE1^3^17^13^245rb^% E si alguno qier ebreo. qier auenidi|zo q morasse entrellos. q matasse en caça o en | lazo. o en alguna psion o en alguna ota ma|mana. algun uenado o bestia saluage o aue | daqllas q el mandara com. qal sacasse la sagre | et soterasse la. x3^00GE1^3^17^14^245rb^ca ell alma de toda carne en la | sangre auie el sotramieto. por q duraua enl | cuerpo dla cosa uiua. E por esso deffendiera el | alos fijos de irl q no comiesse sagre de njgua | carne. E el qla comiesse q pdudo serie por ello. | x3^00GE1^3^17^15^245rb^% E otrossi los castigo estoces. q tod aql qier | ebreo. qier auenidizo q morasse entrellos q co|miesse carne mortezina o psa & muerta de | bestia. q lauasse s uestidos & assi mismo. & po | q por tod esso. q yogiesse en clpa por ello fasta | la uiespa. x3^00GE1^3^17^16^245rb^E si nj lauasse los uestidos nj su | cuerpo. q el tadrie su peccado co sigo. & q so|brel serie segud la ley dada aqi dello. x3^00GE1^3^18^1^245vb^[fol. 245v-b] |...| % Et [fol. 246r-a] mando a moysen en estas leys ql dio daqi | adelant qles dixiesse alos ebreos en su logar | del. desta gisa. x3^00GE1^3^18^2^246ra^% Fabla tu alos fijos de isrl | por mi. & dezir les as qles digo yo assi. Ve|ga uos emiete como yo so uro senor dios. | x3^00GE1^3^18^3^246ra^E mado uos & castigo uos q no uiuades se|gund la costubre dlos de egipto o moras|tes fasta aqi. % Ni fagades segud la tra de | Canaa o uos yo lieuo agora amorar nj | uos acostedes a s ydolos. nj ass sacrifficios. | nj alas otras s cosas. nj alas manas de | su ley. nj a njguna dlas s malas costu|bres dellos. x3^00GE1^3^18^4^246ra^% Mas aguardad las leys | et los madados q uos yo di. x3^00GE1^3^18^5^246ra^& segud aqllas | ueuid. & no se uos oluiden. ca yo so uro se|nor dios. x3^00GE1^3^18^6^247rb^[fol. 247r-b] {#r Dlos | casamientos uedados en la uieia ley:} | IIII Djxo assi nro senor a Moyse |...| % Ningu ome | no se llegue ala mugier q fue | de su sangre muy de çca. por qla descubra | dlas cosas q son ugonçosas en ella. % E | sobresto dixol q el era su senor. | x3^00GE1^3^18^7^247rb^|...| % Non descobriras la torpe|dad nj la uguença de tu padre nj la de tu | madre. x3^00GE1^3^18^8^247rb^nj la dela mugier de tu padre. ca de | tu padre serie la uguença & la torpedad q | y contesciesse. x3^00GE1^3^18^9^247rb^% Nin la de tu hmana qal qui|er q sea & o qier qla aya fecha tu padre a aq|lla fija. & o qier q ella more. x3^00GE1^3^18^10^247rb^nj de tu nieto | nj de tu nieta. qier sea aql nieto o nieta de | tu fijo. qier de tu fija. ca tu torpedad & tu u|guença serie. x3^00GE1^3^18^11^247rb^% Nin la de tu hmana q tu | padre aya fecha en tu madre. ca tu hmana | es entera mietre. x3^00GE1^3^18^12^247rb^% Nin de tu thia hmana | de tu padre. ca es carne de tu padre. x3^00GE1^3^18^13^247rb^% Nin | dla de tu madre. ca otrossi aqlla tu thia | carne es de tu madre. x3^00GE1^3^18^15^247rb^% Nin de tu nuera. | ca serie denuesto de tu fijo. x3^00GE1^3^18^16^247rb^no case co mu|gier de su hmano repoyada nj bibda. si | linage finca dell hmano. nj descubriras | tu la su ugueça. ca serie torpedad contra | tu hmano. x3^00GE1^3^18^17^247rb^nj de fija de su mugier otros|si. Nin co fija de su fijo. o de su fija. no ca|se nj llegue a ella por esta razon por q [fol. 247v-a] no descubra el denosto de su mugier ca su | carne son. | x3^00GE1^3^18^18^247va^|...| {#r Dlos castigos de | las leys dlos casamientos segud el uie|io | testamento:} | V Non tomaras | hmana de tu mugier. tu mu|gier uiuiedo. ca serie su coblue|ça. & descubriries la torpedad. | et la uerguença de tu mugier en q tu auri||es [fol. 247v-b] tu part. x3^00GE1^3^18^19^247vb^% Non te llegaras ala mugi|er q ouiere su flor por ql no descubras su fe|edumbre. x3^00GE1^3^18^20^247vb^Nin ala mugier del de tu ley. x3^00GE1^3^18^21^247vb^Nj | daras de ti njguna cosa all ydolo de Molac. | por no ensuziar el nobre de tu dios. % Ca yo | so el senor qilo demandare alos qlo fizieren. | x3^00GE1^3^18^22^247vb^% Non te llegues auaro como a mugier ca. | abbortimieto es de cosa q se faze cotra natura | q es peor q al. x3^00GE1^3^18^23^247vb^% Ni con bestia ni co otra ani|malia njguna. % Nin lo faga otrossi la mu|gier. ca es muy grand nemiga. x3^00GE1^3^18^24^247vb^% Desi dixo | les gardad uos de uos ensuziar en estas ma|las costumbres en q yazen ensuziadas to|das las otras yentes aq echare yo dla tra | et segudare dante uos dlos logares q tiene | por q son suzios essos moradores & ensuzia | la tra. x3^00GE1^3^18^25^247vb^E yo uisitare las nemigas desta tra. | por q camie yo los s moradores & los eche | como ell ome ala uianda enferma. x3^00GE1^3^18^26^247vb^% Guar|dad uos los ebreos las mis leys & los mios | iuyzios. por q de tod estas aborrecias non | fagades njguna. nj uos los naturales da|qui. ni lo faga otrossi njguno dlos agenos | q morare entre uos nj gelo consintades uos. | x3^00GE1^3^18^27^247vb^% E todas estas costubres malas & desco|mulgadas fiziero aqi los moradores desta | tra q moraro y ante de uos & ensuziaron | la. x3^00GE1^3^18^28^247vb^% Onde uos castigo q uos gardedes de faz | como ellos. por q uos no camie la tierra | como digo dellos. x3^00GE1^3^18^29^247vb^Ca se pdera de medio de | su pueblo tod aql q destas nemigas fizie|re njguna. x3^00GE1^3^18^30^247vb^% Guardad uos los mios ma|dados. No fagades como fiziero los q uinie|ro ante uos nj uos ensuziedes en ellos. Ca | yo so el uro senor dios qlo madare todo | x3^00GE1^3^19^1^247vb^{#r De | las cosas qales so scas segud el uieio testa|miento & dla onrra del fijo al padre} |...| % E nro | senor |...| fablo co Mo|ysen |...| & dixol assi. x3^00GE1^3^19^2^247vb^Q catassen como fuessen scos; es|to es firmes enlo qles el madaua. ca el [fol. 248r-a] sco era & firme serie en lo qles pmetie. x3^00GE1^3^19^3^248ra^otossi | q temiesse cada uno a su padre & a su madre | onrrado los como lo ouiestes en los .x. mada | dos. |...| % E q el q cotra su | padre o su madre al fiziesse q su peccado so|brel se fuesse. E q guardassen los sabbados. | x3^00GE1^3^19^4^248ra^% E nj aorassen ydolos nj dioses fechi|zos njn a otra cosa njguna si non a el | solo. ca el solo era dios. x3^00GE1^3^19^5^248ra^% Et q s sacri|fficios assi los fiziessen como el auie | mandado. si no el qlo non fiziesse que | pdudo serie por ello. x3^00GE1^3^19^9^248rb^[fol. 248r-b] |...| Q qando co|giesse su pan. mando les q non | lo segassen fasta en tra nj appanassen las | espigas qs cayessen nj los senores nj los | oms. x3^00GE1^3^19^10^248rb^Ni reuuscasse las uinas pues qlas | ouiessen uedimiadas. nj tomassen la gra|noia q se caye al uedimiar. % Por q fallas|sen los pobres paia & espigas enlos rastro|ios. & la reuusca en las uinas de q cogiesse | con q passasse & dond uisqiesse si mas no | algunos dias. | x3^00GE1^3^19^11^248rb^|...| % Q nj furtasse. % Nin metiesse. % Ni enga|nasse. x3^00GE1^3^19^12^248rb^% Njn se piurasse por el su nombre. | x3^00GE1^3^19^13^248rb^Desi mando q no se acolonasse a tuerto | nj se achacasse njguno a su uezino. % Nil | apmiasse por fuerça q ouiesse sobrel. % Ni | retouiesse njguno all obrero su iornal fas|ta otro dia. x3^00GE1^3^19^14^248rb^% Nin dixiesse mal al sordo por | qlo no oye. % Nin atrauessasse al ciego | njguna cosa en la carrera en q estropeças|se. o se feriesse por uetura por qlo no ueye. | E catasse a su senor dios en tod esto. ca todo | lo el oye & ueye. x3^00GE1^3^19^15^248rb^% Desi q nj fiziessen tuer|to njl iudgasse. E touiessen a derecho ta | bien al pobre como al Rico. x3^00GE1^3^19^16^248rb^% Nin dixies|sen mal de otre. % Nin fuessen murmuria|dores nj dixmeros enel pueblo. Ni dezido|res de nemiga. nj berbadanos & boluedo|res de mal nj apponedores de falsedad. Ni | estidiesse njguno cotra sangre de su uezi|no. | x3^00GE1^3^19^17^248rb^|...| % Desi diz la biblia | adelant q non quisiesse njguno en su co|raço mal a su hmano. mas q publica mi|entre le dixiesse lo ql qrie dezir. yl repre||hendiesse [fol. 248v-a] q no ouiesse peccado dend. x3^00GE1^3^19^18^248va^% Nj | se qisiesse uengar daqllo en q serie pecca|do contra su alma. % Nil uiniesse emiede | del tuerto q s cibdadanos le fiziessen. | % E q amasse cada uno asu amigo assi | como assi mismo. | x3^00GE1^3^19^19^248va^|...| {#r Dlas mezclas | dlas animalias de senas naturas & | dlas semietes. & del uestir. & dla yazeia | dla sierua. & del circucidamiento:} | VIII Castigo nro senor alos ebreos |...| % Q no boluiessen | en uno animalias de senas naturas de|partidas pora fazer fijos dotra natura | tercera. si no como las el fiziera pares | una pora otra a cada unas en s natas. | % Nin sembrassen semietes de dos na|turas nj demas en uno. % Nin uesti|essen panos fechos de dos cosas como | de lana & de lino. x3^00GE1^3^19^20^248va^% E mado q el que | ouiesse q ueer co sierua & aun maguer | q fuesse ella noble esto es de buenos | oms. & otrossi po q nj fuesse ella reme|yda o quita por pcio otra guisa. q lazrasse | amos por esto. mas q non moriesse por | end por q no fuera ella libre. ca la mugr | q libre fuesse & tal yerro fiziesse. mado | por ley qla matasse mas no ala sierua. | x3^00GE1^3^19^21^248va^% E q offresciesse el un carnero ala pu|erta dela tienda x3^00GE1^3^19^22^248va^al sacerdot. & rogarie | el sacerdot por el & por el peccado del. et | auer le ye dios mced & pdonar le ye. x3^00GE1^3^19^23^248va^% De|si mando les esta otra ley. Q desq fuessen | en tierra de pmissio & labrasse & platasse | et pusiessen aruoles fruteros. q los circu|cidassen. % E la circucisio dell aruol fue | desta manera. Q dlos fructos del pimero. & | del segundo. & del tcero ano q no comiessen | njguna fruta. mas qlas echassen aculla. | x3^00GE1^3^19^24^248va^% Et los frutos del qarto anno qlos diesse | a pobres. x3^00GE1^3^19^25^248va^% Delos frutos del qinto anno | & dend adelant. q tomiessen los sennores. | et fiziessen dellos su pro & como qisiessen. | x3^00GE1^3^19^26^248va^% Despues deffendio les q no comiesse | carne co sangre por la razo q auemos | cotada. % Nin gardassen suenos. % Ni ca|tassen agueros. % Nin fuessen adeuinos. [fol. 248v-b] % Ni asorteros. % Nin los pguntasse ca ne|miga era. % E al quilo fiziesse q el pornie | la su cara contra el. & ql echarie de medio | de su pueblo yl matarie. % E mando ql a|pedreassen aaql tal. & q su peccado del sobrel | se fuesse. x3^00GE1^3^19^27^248vb^% Nin se cercenasse en derredor. | Nin raxiessen las baruas. x3^00GE1^3^19^28^248vb^% Nin se rascas|sen sobre los muertos. % Nin fiziesse en si | nigunas figuras. fascas njgunas senna|les de rascadinas nj de estemamietos. Ni | njgunas qmaduras en s carnes. x3^00GE1^3^19^29^258rb^[fol. 258r-b] |...| {#r Dlos castigos que nro sen|nor mando a Moyse poral pueblo de isrl.} |...| deffendiero q njguno no | diesse su fija en puteria. |...| nj ensuziasse la | tierra con tal fecho. nj enllenasse la su | tierra daqlla suziedat |...| x3^00GE1^3^19^30^258rb^% Desi torno les de cabo la | razon ql gardassen los s sabbados. % E q | dubdassen el su sanctuario & temiessen le. | x3^00GE1^3^19^31^258rb^% E q se gardassen de adeuinaças. & de ague|ros |...| ca semeia|rie q aqllo por megua cotescie |...| diziendo como por yura. | yo so el uro dios. x3^00GE1^3^19^32^258rb^|...| mado les qs | leuatassen alos buenos oms & canos. & | onrrassen alos uieios. x3^00GE1^3^19^33^258rb^% E q no maltro|xiessen nj escarnesciesse all estrano aue|nidizo q morasse entrellos. x3^00GE1^3^19^34^258rb^mas ql to|uiessen por su natural & ql amasse como | assi mismos. % E qles uiniesse emiete [fol. 258v-a] como fueran ellos auenedizos en egip|to. |...| x3^00GE1^3^19^35^258va^% E q fiziessen derechura en los | pesos. & en las otras medidas. Et en toda | cosa. x3^00GE1^3^19^37^258va^% Et q gardassen bie todos los sus | mandados & las s leys. ca ell era el su | dios qlos sacara dla suidubre de egipto | et bien uerie el como lo farie ellos. x3^00GE1^3^20^2^258vb^[fol. 258v-b] |...| {#r De otros cas|tigos q dio dios de sacifficios & de castidad a Mo|ysen | poral pueblo.} | XXXVII Fablaras tu alos | fijos de isrl diz nro senor a Mo|ysen. & dezir les as assi. % Ell | ome dlos fijos de irl. & otrossi | dlos auenidizos q morare entrellos. q | de su genacion diere njguna cosa en saci|fficio all ydolo de moloth. muera por ello. |...| % E mado | nro senor qla pena dlos qlo fiziesse. fues|se ql apedreasse el pueblo dla tierra. x3^00GE1^3^20^3^258vb^& q | el pornie la su faz contra el yl taiarie de | medio de su pueblo. por aqllo q fiziesse | all ydolo de Moloth. & ensuziarie el su | sanctuario & el su sco nobre. x3^00GE1^3^20^4^258vb^E aun dixo | q si el pueblo dla tierra touiesse en poco | el su jmperio. fascas este su madado & sol|tassen al qilo fiziesse & nol qisiessen matar. | x3^00GE1^3^20^5^258vb^q el pararie la su faz sobre aqll ome et | sobrel su parentesco. & matarie a el & a | todos los q gelo coseiaran. x3^00GE1^3^20^6^258vb^% E q otros|si matarie alos adeuinos & a todos aq|llos q alguna cosa catassen dela natura. | nj delas manas daqllas sciecias. x3^00GE1^3^20^7^258vb^% E | amenazo los madando les q se santi|guassen & fuessen sanctos. ca ell era el | su senor dios x3^00GE1^3^20^8^258vb^& q gardassen los s mada|dos & los fiziessen. ca ell era el su senor | qlos santiguaua. x3^00GE1^3^20^9^258vb^% Empos esto tanxo | les destas otras leys & dixo les. % Q | q mal dixiesse a su padre o a su madre. | q muriesse por ello. & su peccado q se fu|esse sobrel. x3^00GE1^3^20^10^258vb^% E q el qui ouiesse que | ueer co mugier de su iudio. si adultio | fazie en ello. q ell & aqlla mugier q | muriessen por ello. x3^00GE1^3^20^11^258vb^% Desi mando | Q tod aql q con su madrastra fiziesse [fol. 259r-a] tal nemiga. por q descubririe el denosto & | la mala nombradia de su padre. q moriesse | amos el & ella por ello. & q su peccado sobre|llos se fuesse. x3^00GE1^3^20^12^259ra^% Otrossi el q con su nuera. | ql matassen por ello a el & a ella. E su pec|cado qs fuesse sobrellos. x3^00GE1^3^20^14^259ra^% E el qis casas|se co la fija & desi co la madre soffriendo | lo ellas amas. & faziendo se co su plaze|teria. ql qmassen uiuo co ellas. E q tata | nemiga no fincasse entrellos. x3^00GE1^3^20^17^259ra^% E otro|ssi el qs casasse co su hmana qlos matas|sen a amos por ello antel pueblo. E su | peccado q se fuesse sobre los q tal casa|mieto fazien. x3^00GE1^3^20^18^259ra^% E el qui ouiesse q ueer | co mugier mietre le uiene su flor & plo|guiesse a ella. q moriessen amos de me|dio de su pueblo. x3^00GE1^3^20^19^259ra^% E el qi ouiesse q ue|er co su tia hmana de su padre o de su | madre. qlos matassen antel pueblo a | amos por ello. E q su peccado sobrellos | se fuesse. x3^00GE1^3^20^20^259ra^% Otrossi mando dla mugier | del thio hmano de padre o de madre. q | si ouiessen q ueer en uno. q so peccado | sobrellos se fuesse. & los fijos q dend oui|essen. no fuessen tenudos por lindos. nj | de bendicion. & q estos no casassen. Et | moriessen sin fijos lindos & de bendicio. | x3^00GE1^3^20^21^259ra^% E qui casasse co mugier de su hmano | fazie cosa desguisada. E los fijos q dend | ouiesse q no fuessen tenudos por de be|dicion. x3^00GE1^3^20^22^259ra^% E qs guar|dassen muy bien. q nj se acostassen a s | leys nj a s costumbres. si no q assi los | echarie dla tierra como a ellos. x3^00GE1^3^20^23^259ra^% E en cabo de todas estas leys. | dixo les como todas las otras yentes e|ran ensuziadas en las malas manas | dlos peccados qles dixiera & castigara. E | qlos auie aborridos & a todos los echa|rie dla tierra antellos. x3^00GE1^3^20^24^259ra^% E q | si ellos buenos fuessen & bien matouies|sen las s leys. ca muchas uezes gelo a|uie dicho. E se matouiesse ellos otrossi | segund qles el mandaua. q ellos heda|rien la su tierra daqllos. tierra q manaua | leche & miel. x3^00GE1^3^20^25^259ra^% E q pues qlos el appar|taua dlas otras yentes pora si. & los to|maua por su pueblo. q sopiessen ellos | departir entre las uiandas limpias & | no limpias. tan bien dlas animalias | dla tierra como dlas aues. como de todas | las otras animalias. como de todas las | otras cosas de qles el dixiera. qales era [fol. 259r-b] de comer. & qales non. x3^00GE1^3^20^26^259rb^E q fuessen firmes | et sanctos en ello. ca santo & firme era | el. en todo lo q con ellos ponie. | x3^00GE1^3^21^1^259rb^|...| % E castigo luego | alos menores sacerdotes. q no banasse | ellos los cuerpos de s cibdadanos que | moriesse nj aun el de pincep del pue|blo. x3^00GE1^3^21^2^259rb^si no tan sola mietre asu padre et | a su madre. & a su fijo. & asu hmano. x3^00GE1^3^21^3^259rb^& | asu hmana q fuesse uigen. x3^00GE1^3^21^5^259rb^% E uedo q | nj les taxiessen las cabeças nj las bar|uas nj les fiziesse njgunas senales | en las carnes nj los soterrassen ellos | nj los taxiessen faziendo duelo por el|los. x3^00GE1^3^21^6^259rb^ca no era su mester & exaltarie y ell | alabança de su dios cuyo era el su officio. | de q ellos se deuie trabaiar. | x3^00GE1^3^21^7^259rb^|...| E uedo les otro|ssi q njguno dellos no casasse co njguna | mugier daqllas q oyestes q deffendiera | el alos legos. % E demas nj tomassen | por barraganas; mugieres de suyas nj | de agenas. % Nin casassen co mugier | del sieglo. % Nin co repoyda de su man|do. Nin con sierua. % Nin tomasse cati|ua por mugier. % Nin bibda. % Nin ta|uernera. Nin fabaçera. % Nin tendera. | % Nin mugier q uisqiesse de uinaderia. | nj dotro reuedimieto. | x3^00GE1^3^21^9^259rb^|...| % Q la | fija del sacerdote q se diesse a njguno & | fuesse tomada en ello. qla qmasse por q | denostaua el nombre de su padre. |...| x3^00GE1^3^21^10^259va^nj fiziesse duelo | nj descobriesse la cabeça. nj rompiesse s | uestidos por njguno. x3^00GE1^3^21^11^259va^nj por su padre mis|mo nj por su madre. x3^00GE1^3^21^12^259va^nj saliesse del cotene|te de su sanctidat por q no auiltasse el | sco officio de dios. nj la cosagracio del sco | olio q era fecho enel. | x3^00GE1^3^21^13^259va^|...| dixo les del casamie|to q no casasse ell obpo mayor co njgua | mugier del mudo. si no co Nina uigen. | x3^00GE1^3^21^15^259va^et esta q fuesse de su pueblo. |...| x3^00GE1^3^21^17^259va^{#r Dla ley delos embargos po|ra non poder seer clerigo:} | XL Dadas estas leys alos sacerdotes. | dio les despues ley. qales eran | los q sacerdotes no podien seer. | x3^00GE1^3^21^18^259va^Et son estos. % Los ciegos. | % Los coxos. % Los q ouiesse la nariz pe|quena. o grad ademas o muy tuerta. | x3^00GE1^3^21^19^259va^% O si fuesse y alguno q ouiesse el pie | qbrado o la mano. x3^00GE1^3^21^20^259va^% O si fuesse corcoba|do. % O laganoso. % O touiesse nuue en [fol. 259v-b] el oio. % O postillieto toda uia. % O lle|no de empelingres. % O crebado. x3^00GE1^3^21^21^259vb^% Et | castigo aql dios de tod aql del linage de | Aaron q alguna destas cosas o destos | embargos ouiesse en si. q no se llegas|se asacrifficar a dios sacrifficio de car|ne nj de pan. x3^00GE1^3^21^22^259vb^% Po mado q todos estos | malparados de sus cuerpos q del linage | dlos sacerdotes fuessen. q comiesse dlas | offrendas dessos sacerdotes & dlos saciffici|os & q desso uisqiessen. x3^00GE1^3^21^23^259vb^% Mas toda uia | de guisa q no entrassen estos enel satu|ario del uelo adentro. Nin se llegasse all | altar. por q no fiziessen y por su cotrechu|ra & por razo dlas meguas de s cuerpos | algunas cosas como no fuesse de fazer. | ca se ensuziarie y el scuario de dios. lo | q no deue seer por njguna guisa. % Et | en cabo menaza los silo no touiesse. dizie|do les q era senor. E q assi fiziessen como el | mandaua. ca el era dios & senor & los santi|gaua & santigarie & los farie santos & fir|mes. si ellos estos s madados gardasse bie. | x3^00GE1^3^22^1^259vb^{#r Dlas leyes dlas penas contra los q ta estas | leys dadas fuessen:} | XLI Sobrestas | razones nombra Moyse las pe|nas q nro senor mando sobre | aqllos q cotra estas leys fuesse | Et diz assi |...| x3^00GE1^3^22^3^259vb^% Q todo aql del li|nage dlos sacerdotes. q alguna destas | megas ouiesse de su cuerpo & se llegasse a | las cosas cosagradas qlos fijos de isrl | offrescien. q pescrie ante su pueblo. x3^00GE1^3^22^4^259vb^% E | el gaffo & el qui ouiesse fluxo de su semi|ent q estos occasionados desta guisa; q | no comiessen dlos sacrifficios fasta que | fuessen sanos. % E el q tanxiesse cosa | suzia de sobre muerto. Et al qien sale | su semient como qando ouiesse q ueer co | mugier. x3^00GE1^3^22^5^259vb^o animalia q rastra. o q quier | al cuyo tanimieto es suzio. x3^00GE1^3^22^6^259vb^q por su|zio sera el iudgado fasta la uiespa & no | comiesse dlos sacrifficios. x3^00GE1^3^22^7^259vb^ca dizen Mo|ysen & Jhonimo q aql comer era de dios. | et cosa tan limpia & tan sca qla no deue | comer nj llegar a ella. si no cosa lipia | et sca. x3^00GE1^3^22^8^259vb^% Mando otrossi aqi q el q dla car|ne dell animalia qs muere por si comi|esse. nj q fuesse psa nj muerta de bestia. | x3^00GE1^3^22^9^259vb^q ensuziarie el santuario de dios & mor|rie por ello. x3^00GE1^3^22^10^260va^|...| % Et | destos panes leuiticos no comie otrossi | los auenidizos q moraua co los de leui. | qier fuessen essos de leui sacerdotes qier no. | Nin los s sieruos. % Nin otrossi los ma|cebos assoldadados dlos sacerdotes. x3^00GE1^3^22^11^260va^% Po | los s siruietes dlos sacerdotes & los sus | comprados. diz la biblia q comer podie | deste pan. x3^00GE1^3^22^12^260rb^[fol. 260r-b] |...| % Mas las fijas q fues|sen casadas con quales qier otros del | pueblo dlos otros linages estas q nj | comiessen delos sacrifficios nj delas | pimicias. x3^00GE1^3^22^13^260rb^si no la q enbibdasse & la re|poyada. & aun estas dos qla bibda et [fol. 260v-a] repoyada si se tornassen de morada; a ca|sa de su padre. | x3^00GE1^3^24^10^260vb^[fol. 260v-b] % Vna mugier ebrea qando eran en Egip|to los ebreos; fizo un fijo du Egipcia|no. & era ya macebo aql fijo dla ebrea | et dell egipciano. E estando el pueblo | de irl. al pie del mont sinay co Moyse | q apndie las leys q uos cotamos ql | daua alli nro senor dios. Varaio esse | fijo dla ebrea & dell egipciano co uno del | pueblo de isrl. x3^00GE1^3^24^11^260vb^E en la uaraia aql mesti|zo denosto a dios. & dixo del balsemias | et falsedad. % Los q estaua de cerca & | gelo oyeron prisiero le & aduxiero le a | Moysen E su madre auie nombre Si|lamuth & era fija de Dabri q fuera del | linage de Dan. % Mas daql su fijo no | fablan las estorias comol dizie. x3^00GE1^3^24^12^260vb^Et | Moysen mandol echar en la carcel fas|ta q sopiesse de nro senor dios q ma|darie fazer del. x3^00GE1^3^24^13^260vb^% E pues que gelo | pgunto Moysen. dixol dios. x3^00GE1^3^24^14^260vb^Q al q | tamana balsemia & tamana nemiga | & denosto dixiera ql mandasse sacar | fuera de todas las almofallas. fascas | delas huestes. E alos q gelo oyeran | dezir. mado ql pusiessen las manos | sobre la cabeça assi como por testimo||nio. [fol. 261r-a] E assi lo cuenta las estorias & desi ql | apedreasse el pueblo. x3^00GE1^3^24^15^261ra^% Despues mando | otrossi a Moysen q dixiesse a tod el pueblo | de isrl. Q se gardassen q el q de dios dixiesse | mal; q el se troxiesse su peccado sobre si. x3^00GE1^3^24^16^261ra^Et | el q balsemia dixiesse del. q moriesse por | ello & ql apedreasse el pueblo qier fuesse | cibdadano qier estrano el q balsamia otal | cosa de falsedad dixiesse de dios. |...| % Ell ome q mal dixi|ere del dios udadero el se traya su peccado | sobre si. % E si balsemia dixiere del nom|bre de su senor. muerte muera por ello. & | apedreel tod el pueblo. qier sea cibdadano | qier peregrino o estrano. |...| | x3^00GE1^3^24^17^261ra^{#r Dlas leyes dlas pe|nas aque dizen tal por tal:} | XLV Mando q qui matasse ome q mo|riesse por ello. x3^00GE1^3^24^18^261ra^|...| % E qil feriesse de | guisa ql matasse q diesse alma por alma. | x3^00GE1^3^24^19^261ra^% E qi firiesse ell | alma dotro ol fiziesse alguna se|nal; qs parasse a otra tal por ello. | x3^00GE1^3^24^20^261ra^% E en los miembros q diesse oio por oio. | Dient por dient. % Crebantadura por | qbratadura. % Liuor por liuor. % E es aqi | liuor por encardenimieto de ferida. % Q|madura por qmadura. x3^00GE1^3^24^21^261ra^% Qi matasse ga|nado o bestia a otre. o gelo firiesse ql pecha|sse otra tal. x3^00GE1^3^25^1^261vb^[fol. 261v-b] |...| & fablo | dello a Moysen en este logar. | x3^00GE1^3^25^2^261vb^|...| % Castigo los et | mando les assi. Q desq fuessen en la ti|erra de Canaan qles el daua. q gardasse | el sabbado del senor. desta guisa. Et te|ned aqui mietes uos como les alargo | la mana del sabbado. como les dize sab|bado de dias & sabbado de anos. E ano | Jubileo de dos maneras. x3^00GE1^3^25^3^261vb^% Mando q | labrassen la tierra .vj. anos por pan & | por uino & por frutas. & por los otros | frutos q nascen & se crian en ella. x3^00GE1^3^25^4^261vb^E al | seteno anno q nj labrassen por nada; | nj sembrassen en ella njguna cosa. nj | pusiessen aun aruoles njgunos |...| x3^00GE1^3^25^5^261vb^% Et man|do otrossi q dlas cosas q nasciesse por | si. nj de las q se criassen delas q fuera | sembradas y dantes en los otros an|nos. nj de uinnas. nj de fruteros. q nj|guno no cogiesse en lo suyo nj pan [fol. 262r-a] nj uino en uez de agosto. nj de uedimia | nj otra fruta njguna en mana de como | de suyo. x3^00GE1^3^25^6^262ra^% E a aqll ano ql ouiesse la tra | como por fiesta & por folgança. assi como | madaua a ellos folgar el .vijo. dia dela | sedmana por sabbado. % E q todos tan | bien los pobres como los ricos. & aun | los pobres mas. ta bie los chicos como | los grandes. ta bien los estranos como | los del pueblo de isrl. cogiessen aqll ano | daqllas cosas q nasciesse en la tierra. & | comiessen & mantouiesse se todos comu|nal mientre. ta bien los otros como | los duenos dlas hedades & dlas uinas | & dlos fruteros. x3^00GE1^3^25^7^262ra^E aun mado mas qlas | bestias & los ganados & las aues q dello | comiessen & uisqiessen & andidiesse aql | seteno ano a suelta poro qisiessen. % Et | q aqll ano njguna cosa q della qisiesse | comer. nj fuesse ende estoruada nj arre|ferida. E propriedad nj senorio no fu|esse aguardado a njguno dlos senores | aqll anno sobre njguna destas cosas. x3^00GE1^3^25^8^261vb^% Et sobresto mando | otrossi q a aqll anno ql gardasse cada | siet anos como por sabbado delos | anos como es ell otro sabbado dla sed|mana sabbado dlos dias & les mada|ra el gardar este sabbado; en cabo dlos | siete dias dla sedmana. x3^00GE1^3^25^9^262rb^[fol. 262r-b] |...| {#r Delas cosas | q mando dios fazer all ano Jubileo:} [fol. 262v-a] XLIX Mando luego q cantasse todos co | bozinas. & fiziessen grades ale|gias por toda su tierra enel de|zeno dia del seteno mes en q | oyestes q mando fazer la fiesta general. | en q fiziesse el mced a todos comunal mi|entre & los pdonasse los peccados q ouies|sen fechos por tod ell ano. | x3^00GE1^3^25^14^262va^|...| % Desi mado otrossi como | dixiemos q qantas uedidas & copras & em|penamietos de hedades & uinas & de | todas las otas hencias. si no de casas q se | fiziessen dell un ano Jubileo a adelant | q enell otro pimero jubileo q uiniesse q | fuessen todas qitas. | x3^00GE1^3^25^24^262va^|...| % Et diz | assi q si alguno uedie o empenaua algu|nas destas cosas q dixiemos & las qrie re|conbar o qitar ante q ell ano jubileo lle|gasse. Vinien a cueta entrel & coprador | o el qlo tomaua a penos. E contaua lo q | auie dend leuado el tenedor & las missio|nes q auie fechas en parar lo meior dlo | qlo tomara. x3^00GE1^3^25^25^262va^% E si alguo de s parie|tes. ppincos ouiesse y qlo quisiesse qitar. | podie lo faz. ca assi lo mado dios. E esto auie | de seer fech ante q ell ano jubileo llegasse. x3^00GE1^3^25^26^262va^% E si esto | no qrie fazer o no podie por uetura aql | q uendiera o empenara auie lo a dexar | fasta q fuesse qito. x3^00GE1^3^25^27^262va^% E si tenie tato como auie | dado por ello. saccadas las cuestas & las | missiones q auie y fechas. dexaua su hen|cia al senor cuya fuera. x3^00GE1^3^25^28^262vb^[fol. 262v-b] {#r Dlas maneras & leys de recobrar las cosas | uedudas & las empenadas enell ano jubi|leo & antes. & dla ley dlas cosas otrossi:} | L Et si el dueno nj njguno de sus | parietes no lo qrien qitar o no | podie. & otrossi la hencia era tal | q por uetura nj ella misma | non se podie qitar. qando ell ano jubileo | uinie toda fincaua quita pora su senor. | maguer q el tenedor no ouiesse sacado | dend lo q auie dado & espendudo en ello. | x3^00GE1^3^25^29^262vb^|...| % Delas casas dixo assi. Q | si fuessen en las cibdades de dentro dlos | muros. q el qilas uedie qlas pudiesse co|brar fasta cabo desse ano en qlas uediesse. | x3^00GE1^3^25^30^262vb^% Et si fasta alli las no cobrasse tornado | lo q tenie por ellas o abiniedo se co el co|prador dotra guisa; q dell ano a adelat. q | fuessen del qui las coprasse & de s hederos | por iamas. de gisa q nj aun enell ano Ju|bileo mismo. nuqa se qitassen nj se soltas|sen. x3^00GE1^3^25^31^262vb^% Si fuessen fuera dlos muros assi | como en aldeas & en otros logares tales. | q aqlla ley & aql fuero mismo de se uen|der & empenar & qitar ouiessen. qlas otras | hencias. x3^00GE1^3^25^32^262vb^% Delas cosas delos del linage | de leui q eran los cligos. mando assi. qi | o quier q fuessen qier en cibdades muradas | quier otro iubre. q enell ano Jubileo si|empre fincassen quitas. E no fuessen te|nudas ala ley & al fuero dlas casas dlos | otros linages de isrl. Ca dixo qlas casas | dlos del linage de leui. essas eran s cibda|des. por possessiones esto es por hedamie|tos q fincassen enteros por siemp iamas | entre los fijos de irl. x3^00GE1^3^25^33^262vb^% E esto q oyestes. q si no las ca|sas q eran de dentro dlos muros q ma|do qs uendiessen como diziemos. fue|ra ende las dlos de Leui. % Mando otro||ssi. [fol. 263r-a] q delas otras hencias qando ell ano | jubileo uiniesse. q no fuesse ueduda | njguna. | x3^00GE1^3^25^34^262vb^% Otrossi mando q no | uediessen las hencias de fuera. ca por to|da uia auie a durar & no era uededizas | por q los cligos q uiniessen empos los otos. | q siemp ouiessen dond ueuir. & siruiesse | a dios por si & por s pincipes & por el pue|blo. por q tenie el por bien q estas hen|cias dlos de leui. que ficables fuessen | por siemp por q los de leui siemp ouiesse | coseio poro no fuessen estoruados de su | officio. x3^00GE1^3^25^35^263ra^|...| % Q si hmano | de alguno uiniesse a pobreza. E fuesse | ta flaco de algunos des miebros q no | pudiesse ganar por s manos dond uis|quiesse yl recibiesse en su posada assi como | a auenedizo & a estrano q uisqiesse co el; | x3^00GE1^3^25^36^263ra^q no qisiesse otra ganacia del. nj sobre pu|siesse en cuenta de espensa njguna cosa. | njl demadasse nj qisiesse del demas; de | qanto diesse el a esse su hmano. % E en | esto q catasse a dios yl ouiesse miedo. & fi|ziesse de guisa q pudiesse su hmano ue|uir con el. x3^00GE1^3^25^37^263ra^E q nol diesse su auer a usu|ra. njl sobrecontasse nada por grad abo|do de pa q y uiniesse. x3^00GE1^3^25^38^263ra^% E por mouer | los nro senor dios & atraer los mas a fa|zer piedad contra los qi mester lo ouies|sen. fizo les emiete dell estado en q fue|ra en egipto & como los sacara el dalla. | pora dar les tierra de canaa por seer el | su dios. E q no orgullesciessen por ello | por no fazer siempre lo meior & mced | et mesura. x3^00GE1^3^25^39^263ra^% E alli les dio otrossi este | otro castigo. Q si alguno se uediesse a su | hmano por pmia & por affrueta de po|breza; q nol apmiasse como a sieruo | x3^00GE1^3^25^40^263ra^Mas alo mas ql fuesse. como a macebo | a soldadado. o como alabrador yuguero | fastall ano Jubileo. x3^00GE1^3^25^41^263ra^% Despues quel | dexasse yr libre co s fijos & tornar se a | su parentesco & ala buena de s auuelos. | x3^00GE1^3^25^42^263ra^% Ca les dixo q sus sieruos era & el los | aduxiera de egipto & no los troxiera el | dalla pora seer ellos sieruos uededizos. | nj qrie qs uendiessen nj qlos copasse [fol. 263r-b] njguno. x3^00GE1^3^25^43^263rb^Ni q njguno por poderio q o|uiesse no qrie q apmiasse all otro. E q | temiessen a dios en ello. | x3^00GE1^3^25^44^263rb^|...| % E dixo les so|bresto q delas yentes de aderredor x3^00GE1^3^25^45^263rb^& de|los auenedizos q moraua entrellos; | ouiessen sieruos & sieruas q compassen | et q uendiessen & de q se siruiessen. x3^00GE1^3^25^46^263rb^et | pudiessen dexar despues a sus hede|ros por sieruos otrossi. % Mas no assi | dlos fijos de isrl. nj apmiasse los unos | alos otros por mayor poder q ouiessen. | x3^00GE1^3^25^47^263rb^% Desi departio les otrossi. & mando et | dio les ende esta ley. Q si el del su linage | por pobreza q ouiesse. se uediesse all es|trano o all auenidizo. E ell estranno | por riqzas q ouiesse le coprasse. x3^00GE1^3^25^48^263rb^ca assi | contescie alas uezes. & ql pudiesse qitar | alguno de sus parientes si guisado toui|esse & qisiesse o el mismo si pudiesse despu|es auer de q se qitasse x3^00GE1^3^25^50^263rb^contado toda uia | con el conprador como obrero sil auie | suido lo q tomara por si. E si no ql tor|nasse lo ql auie suido demas. & fuesse | quito. % Et esto q fuesse ante dell ano | jubileo & esto es; entrell un Jubileo & | ell otro. % E el parient q fazer lo pu|diesse. q de guisa lo fiziesse q no qisiesse | ueer a su parient lazrar en poder de a||gena [fol. 263v-a] ley njl dexasse y. x3^00GE1^3^25^54^263va^% Et si por pari|entes o por si o por su suicio fasta alli no | su pudiesse quitar. q en ell anno Jubileo | q saliesse libre & qito co s fijos. x3^00GE1^3^25^55^263va^% Ca di|xo assi q s sieruos eran los fijos de isrl | q el aduxiera de egipto. & ell; el senor de|llos. | x3^00GE1^3^26^1^263va^|...| % Non faredes ydolo nj cosa entallada. | nj abraçaredes uezerros. nj pornedes | piedra por senal dello en ura tierra. por | q aoredes njguna destas cosas. ca yo so | uro senor dios. x3^00GE1^3^26^2^263va^% Guardat los mios | sabbados & tened el mio sanctuario. yo | so senor. x3^00GE1^3^26^3^263va^% Si en los mios madados an|didieredes & las mis carreras gardare|des & los mios madados fizieredes sere|des uos mio pueblo. & yo uro senor. | x3^00GE1^3^26^4^263va^|...| % Dar uos e lluuias a uros tie|pos. % Criar uos a la tierra todos sus | frutos muy bien & muy abondada mie|tre. % Venir uos an los aruoles car|gados de mucha fruta. x3^00GE1^3^26^5^263va^% Terna la co|llecha del pan fasta las uendimias. % Du|rara las uedimias fasta passado el tie|po dlas semieças. % Combredes uro | pan en grad abodo & en fartura. Vi||uredes [fol. 263v-b] en ura tierra seguros & sin todo | miedo dotra yent. x3^00GE1^3^26^6^263vb^% Dare yo paz en uros | terminos. % Dormiredes seguros & no | sera q uos espante. % Toller uos e besti|as malas dla tierra. % Espada no uos pa|ssara los uros tminos. x3^00GE1^3^26^7^263vb^% Segudaredes | uros enemigos. % Vencer los edes & ca|dra ante uos. x3^00GE1^3^26^8^263vb^% Segudara cinco de uos | a cieto dlos agenos. % E cieto de uos a | x. mill de uros enemigos. % Cadra et | morra a uras manos afierro uros enemi|gos & ante uos. x3^00GE1^3^26^9^263vb^% Catar uos e yo & auer | uos e mced & piedad. % Fazer uos e cres|cer. % Amuchiguaredes uos mucho en la | tierra. % Firmare yo mio pleyto co uusco. | x3^00GE1^3^26^10^263vb^% Combredes empaz las cosas muy ui|eias. q ternedes codesadas de muy luego | tiempo. % Ca tan grad auredes ell abon|do dlos frutos nueuos. q aculla echare|des los uieios qando los nueuos llegare. | x3^00GE1^3^26^11^263vb^% Porne yo la mi tieda en medio de uos. | % Non uos desechara la mi alma. x3^00GE1^3^26^12^263vb^% An|dare yo entre uos. % E sere yo uro dios. | % E seredes uos mio pueblo. % E en ca|bo de todas estas bendiciones qles pme|tio alos q aguardassen los sus madados. | x3^00GE1^3^26^13^263vb^dixo les qles uiniesse emiete como el | era el su dios qlos sacara de tierra de E|gipto & les qbrantara las cadenas qles | tenien abaxadas las ceruizes & gelas | tolliera por q andidiessen derechos. x3^00GE1^3^26^14^263vb^% O|trossi dixo alos q despciassen los s ma|dados & los no touiessen. x3^00GE1^3^26^15^263vb^oluidando la pa|labra q auien co el. qlos maldizrie. % E | fizo lo como oyredes agora aqui. | x3^00GE1^3^26^16^263vb^|...| % Q los echarie luego en | mesqindad. % Q los metrie en tamano | ardor q cegassen antel. & les cosomisse ell | ardor las almas. % Q enbalde sembrari|en. ca huestes de enemigos q uernie so|brellos gelo toldrien. x3^00GE1^3^26^17^263vb^% Qs pararie el | cotra ellos. % Qlos uençrie sus enemi|gos. % Q los metrie so si; los q los mal | qisiessen. % Q tamano pauor les tomarie | q foyrie ante njguno. x3^00GE1^3^26^18^263vb^% Q si no le obe|desciessen en .vij. doblo tomarie emieda [fol. 264r-a] dellos por los peccados q fiziessen. & esta | menaza les fizo tres uezes. x3^00GE1^3^26^19^264ra^% E q so|brellos tornarie la soberuia dela su dure|za. % Q les pararie de suso cielo como de | fierro. % Q les farie la tierra de yuso como | de arambre. x3^00GE1^3^26^20^264ra^% Q toda lauor q fiziesse se|rie nada. % Q la tierra no les ciarie fruto. | % Q los aruoles no les leuarie frutas. | x3^00GE1^3^26^22^264ra^% Q aduzrie sobrellos bestias saluages q | los consomiesse a s ganados & a ellos. % Q | todas las s cosas menorgarie. x3^00GE1^3^26^25^264ra^% Q aduzrie | sobrellos espada ql uengasse del qbrato | ql ellos fazien dla su postura. % Q enuia|rie su pestilecia sobre los q fuxiesse alas | cibdades. % Q los metrie en manos de | sus enemigos. x3^00GE1^3^26^26^264ra^% Q los qbrantarie co | megua & carestia de pan. de gisa q .x. mu|gieres coxiessen a ora en un forno. & uen|diesse el pan a peso. et cobrie ellos & no se | fartarie. x3^00GE1^3^26^27^264ra^% E q si por estas cosas se non | castigassen & le andidiesse en contralla. | x3^00GE1^3^26^28^264ra^andarie la su sana a ellos en ella. % Q los | tadrie a tamana cueta. & atamana fam|bre. x3^00GE1^3^26^29^264ra^qles farie comer las carnes de sus | fijos & de sus fijas. x3^00GE1^3^26^30^264ra^% Q destroyrie las s | fortalezas. % Q despeçe[a]rie los s ydolos. | % Q qbrarie ellos entre s ydolos. x3^00GE1^3^26^31^264ra^% Qlos | aborrescrie el tanto. q tornarie las sus | cibdades desiertas. & farie los s santua|rios yazer desamparados. % Q dalli a|delant no recibrie sus sacrifficios nj | su olor. x3^00GE1^3^26^32^264ra^% Q les destroyrie la tierra. ta|to q s enemigos se espauoresciesse dello. | x3^00GE1^3^26^33^264ra^% Q esparzerie a ellos entre las otras | yentes. % Q los segundarie co espada saca|da. % Q farie la su tierra fincar desierta. | x3^00GE1^3^26^34^264ra^% Q serie todas las sus pueblas destroy|das & assoladas. % E q estonces folgarie | la tierra & plazrie a el dend. x3^00GE1^3^26^35^264ra^ca no folgaua | qando ellos y moraua por q no gardauan el|los el sabbado. x3^00GE1^3^26^36^264ra^% Q tanto pauor metrie | en los q dellos fincasse en tierra de s e|nemigos. q del sueno dela foia q lieua el | uieto se espantasse & foyssen como ante | espada. x3^00GE1^3^26^37^264ra^% Q no los segudarie njguno | & foyrien ellos. & cadrien unos sobre otos. | et los hmanos sobre los hmanos. & no | se esperarie unos a otros. por foyr antes; | qi mas pudiesse. assi como si foyessen de | batalla. % Q njguno dellos no se osarie | parar ante enemigos q ueniessen. % Q | pescrien entre los gentiles & la tierra de [fol. 264r-b] s enemigos los somirie. x3^00GE1^3^26^38^264rb^% Q si algunos | fincasse destos; q en s maldades podrescri|en en tierra de sus enemigos. x3^00GE1^3^26^39^264rb^% E por los | peccados dlos padres & por los sos. serie | penados x3^00GE1^3^26^40^264rb^fasta q maniffestassen & otorgas|sen los tuertos q fiziera. & se mebrasse | dlos males en q andidiera contra ell. | x3^00GE1^3^26^41^264rb^% Q andarie el contra ellos & adozir los | ye a tierra dlos s enemigos qlos qrie | mal. tato q enugonçasse dello la no cir|cucidada uoluntad dellos. % Q estoces | aorarien por s yerros. x3^00GE1^3^26^42^264rb^% Q estoces se me|brarie el del su pleyto q pusiera con Ja|cob & co ysaac. & co abraham. x3^00GE1^3^26^43^264rb^% Et otro|ssi se remebrarie de su tierra dellos aqi | ploguiera qando se fuera dend & la dexa|ran yerma; por q forlgara estonces por | ello. x3^00GE1^3^26^44^264rb^% Po desq los ouo menazados de | tod esto. dixo como senor de ta grad me|sura. Q maguer por todas sus malda|des. aun en tierra de sus enemigos o | eran. q alli les no desampararie de | tod en todo. nj los despciarie de guisa | qs pdiessen & se acabasse el su linage | nj desfiziesse ell el su pleyto q auie co | ellos. Ca ell era su senor & su dios. x3^00GE1^3^26^45^264rb^E | qs mebrarie dla postura q ouiera co | ellos qando los sacara de egipto. | x3^00GE1^3^27^2^264rb^|...| Q el q p|metiesse su alma a dios. si por uetura | acaesciesse q despues se repitiesse ende. | q diesse por ella pcio al santuario. x3^00GE1^3^27^3^264rb^se|gud este apciamieto q uos cotaremos. | % Si fuesse uaro & ouiesse de .xx. a .Lx. | anos. q diesse por si .Lx. siclos al peso | del santuario. x3^00GE1^3^27^4^264rb^% Et si fuesse mugier q | diesse .xxx. x3^00GE1^3^27^5^264rb^% E si el uaro ouiesse de .v. | a .xx. anos. q diesse por si .xx. siclos. % Si | fuesse mugier ql costasse .x. x3^00GE1^3^27^6^264rb^% Si el ua|ron fuesse de edad dun mes fasta çico | anos q. diessen por el fasta .v. siclos. | Por la mugier otrossi dessa edad .iij. | x3^00GE1^3^27^7^264rb^% Si el uaro fuere de .lx. anos arri|ba. ql costasse .xv. siclos. % Ala mugi|er .x. x3^00GE1^3^27^8^264rb^% Et al q fuesse pobre & no pudi||esse [fol. 264v-a] dar esto por si & segud este apcia|mieto. mado qs parasse antel sacerdot. | E qantol el sacerdot apciasse. segund | uiesse q este podrie dar. q diesse tato. |...| x3^00GE1^3^27^9^264va^|...| % Q si alguno | pmetiesse a dios animalia dlas q eran | pora sacrifficio. q aql pmetimieto tenu|do fuesse & coplido. x3^00GE1^3^27^10^264va^E q aqlla animalia | nj la camiassen por peor nj por meior. E | si acaesciesse q se camiasse por otra. ma|do q aqlla & ell otra por q se camiasse. q | amas fuessen dadas pora fazer sacri|fficio dellas a dios. x3^00GE1^3^27^11^264va^% E si ell animalia | fuesse dlas q no eran pora sacrifficio. di|xo qla aduxiessen antel sacerdot x3^00GE1^3^27^12^264va^& qla | apciasse el sacerdot. x3^00GE1^3^27^13^264va^E si el qla offrescie | qisiesse dar por ella tanto como lo apcia|uan & el qinto demas. q aql la ouiesse & | no gela tolliessen por otre. x3^00GE1^3^27^14^264va^{#r Dela ley | dlas cosas prometidas a dios:} | LVIII Otrossi les dixo dlas hedades. | Q el q prometiesse casa o hedad | q diesse a dios. qla apciasse. el | sacerdot & fiziesse della assi co|mo uos dixiemos dlas animalias. x3^00GE1^3^27^15^264va^{#r Dlas leys dlas | heredades prometudas a dios.} | LVIIII Dela hedad offrescuda a dios diz | assi. Q si el qla offresciera la qi|siesse compar. q gela uediesse assi | como dixiemos dlas animali|as & dlas cosas. x3^00GE1^3^27^16^264va^% E | qla apciassen segund la semiet q cabie. | % E si copiesse .xxx. moyos diessen la por | x. siclos de plata. x3^00GE1^3^27^21^264va^E si el no la qisiesse & a | otre la uendiessen. nunqa la ouiesse des|pues aql su senor nj aun enell ano Ju|bileo. ca enel poder dlos sacerdotes era | passada. % dada al santuario q fiziesse | della los sacerdotes lo q qisiessen sin to|do entredicho. x3^00GE1^3^27^24^264va^Et sila pmetiesse luego | enla entrada del Jubileo. q luego la pcias|sen quanto podie ualer. x3^00GE1^3^27^25^264va^% Desi mando nro senor. | q todos los apciamietos destas cosas se | fiziessen por el siclo del santuario. % E [fol. 264v-b] a enel siclo .xx. Obolas. |...| x3^00GE1^3^27^26^264vb^|...| % Q | las pimeras animalias q pte|nescien a dios por otra razon. | como por razo de pimicias o de diezmo. | q njguno nj las podie offrescer nj aun p|meter las a dios si no por estas razones | q era de dar. E q si fuesse dlas animalias | limpias qal quier q fuesse q de dios era. | x3^00GE1^3^27^27^264vb^% E si fuesse ell animalia dlas q el ue|dara comer q eran judgadas por no limpi|as. qla pciassen. & sila qisiesse el qla daua | en diezmo. q fiziesse por esta como dixie|mos dlas animalias pmetudas. & si no | gela tolliesse por otre. Sila el no qisiesse | qla uendiessen a otre aqi qisiesse por qanto | fuesse pciada. x3^00GE1^3^27^28^264vb^|...| de toda cosa biua | et de toda hencia. Q si qier fuesse ome. | qier otra animalia. quier hedad. q pues | q a dios fuesse dada. q nj se pudiesse ue|der nj quitar nj la pudiesse njguno me|ter a otro uso. |...| q toda cosa q a dios era | dada por una uez & cosagrada al santu|ario daqsta guisa. q santa era dlas cosas | santas ante dios. x3^00GE1^3^27^29^264vb^& q nunqa fuesse sacca|da dend. E si era cosa biua q antes muri|esse y. x3^00GE1^3^27^30^264vb^% Despues dixo les q todos los | diezmos dla tierra tan bien de pan como | de frutas q todos eran de dios & a ell era | dadas de tod en todo. x3^00GE1^3^27^31^264vb^% E mando q si al|guno no qisiesse coprar su diezmo. q | ennadiesse y la qinta parte demas. x3^00GE1^3^27^32^264vb^% E | mando otrossi. q en todo diezmo de oue|ias & de uacas. & de cabras q pastor gar|dasse. q qier q uiniesse dezeno enel nas|cer o enla cuenta qando lo cotasse pora | dezmarlo. x3^00GE1^3^27^33^264vb^q aqllo fuesse dado & offresçu|do a dios. lo q uiniesse dezeno. Ni lo de|xassen por seer malo. nj lo escogiessen | por seer bueno nj lo camiassen. % Et si | contesciesse qlo camiassen; ello & aqllo | por qlo camiasse q todo fuesse dado a | dios. % E esto. q nj se camiasse nj se [fol. 265r-a] comprasse |...| mas q tal fincasse por al sanctuario. | x3^00GE1^3^27^34^265ra^{#r Dll acabamiento deste libro leuitico:} | LXI Estos q uos auemos contados fas|ta aqui; fuero los madados & las | leys q nro senor dios enseno a | Moysen cercal mot sinay. |...| x3^00GE1^4^1^1^266rb^[fol. 266r-b] |...| fablo | nro senor a moysen de cabo sobresta | razon enel pimero dia del segundo | mes desse segund ano en esse mismo | desierto de sinay enla tienda del su pa|ramieto q auie con ellos o les diera | aqllas leys. x3^00GE1^4^1^2^266rb^% Et mandol q contasse [fol. 266v-a] ell & aaron su hmano tod el pueblo de | isrl qantos auie y pora armas. x3^00GE1^4^1^3^266va^E q nj me|tiesse en esta cuenta mugier njguna | peqnna nj grad nj uaro njguno otros|si de .xx. anos a ayuso. |...| x3^00GE1^4^1^4^266va^% E q fu|essen co moysen & aaron en esta cuenta | fazer. los doze mayorales dlos doze | linages de isrl. % E otrossi los mayora|les de cada una dlas copanas. x3^00GE1^4^1^5^266va^% E no|bro los el & mando q fuessen estos. |...| % Del linage de | Ruben. Elisur fijo de Sedeyr. x3^00GE1^4^1^6^266va^% Del de | Simeon. Samiel fijo de Surisaday. x3^00GE1^4^1^7^266va^% Dl | de judas. Naason fijo de aminadab. x3^00GE1^4^1^8^266va^% De | ysacar Nathanael fijo de ysuar. x3^00GE1^4^1^9^266va^% De | zabulon heliab fijo de helon. |...| x3^00GE1^4^1^10^266va^Mando q cotasse a effraym | por linage en logar de logar de josep. | et q fuesse pincep deste linage en esta | cuenta. Elisama fijo de amiud. % E | tomassen a manasses en logar de leui. | E el pincep daql linage fuesse Gama|liel fijo de Phadasur. x3^00GE1^4^1^11^266va^% De beniami | abiday fijo de Gedeon. x3^00GE1^4^1^12^266va^% de dan. a|iezer fijo de amisaday. x3^00GE1^4^1^13^266va^% De aser A|phagaliel fijo de Ochran. x3^00GE1^4^1^14^266va^% De Gad. | Elisphan fijo de Duhel. x3^00GE1^4^1^15^266va^% De Neptali. | ahayra fijo de henon. x3^00GE1^4^1^17^266va^% Et moysen | et aaron fizieron aqlla cuenta. con es|tos doze pincipes. q eran los mas no|bles de todos los doze linages de irl. |...| x3^00GE1^4^1^21^266vb^[fol. 266v-b] |...| % E fallaron enel linage de Ruben. | qarenta & .vj. uezes mill oms darmas | et qinietos darmas. x3^00GE1^4^1^23^266vb^% Enel de Simeo | cinqaenta & nueue uezes mill. & .ccc. mas. | x3^00GE1^4^1^25^266vb^% Enel de Gad. qarenta & cico uezes mill. | et seiscietos & qarenta mas. x3^00GE1^4^1^27^266vb^% Enel de ju|da setaeta & qatro uezes mill. & seyscietas | psonas mas. x3^00GE1^4^1^29^266vb^% Enel de ysacar. qarenta | et qatro uezes mill. & qatro cietos. x3^00GE1^4^1^31^266vb^% En el | de zabulon. ciqaenta & .vij. uezes mill. & | qatrocietos. x3^00GE1^4^1^33^266vb^% Enel de Effraym. qarenta ue|zes mill. & qinietos. x3^00GE1^4^1^35^266vb^% Enel de Manasses | treynta & dos uezes mill & dozietos. x3^00GE1^4^1^37^266vb^% En|el de beniamj. treynta & cinco uezes mil | et qatrocietos. x3^00GE1^4^1^39^266vb^% Enel de Dan. sesaeta & | dos uezes mill. & sieteçietos. x3^00GE1^4^1^41^266vb^% Enel de | aser .xlj. uez mill. & dozietos. x3^00GE1^4^1^43^266vb^% Enel de | Neptalin. qarenta & tres mill. & qatrocien|tos. x3^00GE1^4^1^46^266vb^% Et fuero estos por todos. sexcie|tas & tres uezes mill uarones. & qinietos | et qarenta de mas. |...| x3^00GE1^4^1^47^266vb^Sin los del linage de leui q no fueron | metudos en cueta con estos. |...| x3^00GE1^4^1^48^267ra^[fol. 267r-a] |...| Ca le fablo sobres|to. & dixol assi. x3^00GE1^4^1^49^267ra^% Non cuentes el linage | de Leui. nj pongas la suma dellos co la | dlos otros fijos de isrl. x3^00GE1^4^1^50^267ra^Mas dales en gar|da la tienda co todas sus cosas & co tod | aqllo q conuiene al mester & all officio | del scuario. x3^00GE1^4^1^51^267ra^E ellos leuara la tienda et | todas las cosas de q an a usar en ella & | en su mester. E estos passara & fincaran | s tiendas aderredor dla tienda del scua|rio. % E qando ouieredes a mouer dun | logar a otro. los de leui descendran la ti|enda. & qando posaredes; ellos la alçaran. | E todo estrano qs alla llegare morra por | ello. x3^00GE1^4^1^52^267ra^Los otros fijos de irl. fincara s tien|das de sus posadas cada unos co sus co|panas appartadas. % E q no se assanne | los otros fijos de isrl por ello. x3^00GE1^4^1^53^267ra^Los Leuitas | senalada mientre fincara sus tiendas | aderredor dla tienda. E uelar la an & gar|dar la an ta bie de noche como de dia. | x3^00GE1^4^1^54^267ra^% E tod esto fiziero los fijos de isrl. assi | como lo mando dios a Moysen. & el a ellos. |...| x3^00GE1^4^2^1^273rb^[fol. 273r-b] |...| {#r Dl ordenamieto q mando dios | en los de isrl pora yr co la tienda dl testami|ento | & guardar la.} | XIX Fablo otra | uez nuestro senor a Moysen | et Aaron. |...| & dixo les. x3^00GE1^4^2^2^273rb^% Los fijos de|los doze linages de isrl. finqn sus tien|das aderredor dla tienda dela postura. E | posen cada unos apartados acopanas | como uiniere co sus pendones & co sus | senas. |...| x3^00GE1^4^2^3^273rb^% Naason | fijo de Aminadab. mayoral & pincep de | tod el linage de Judas. pose co sus con|panas a parte de orient enla delatera de|lant la tienda. x3^00GE1^4^2^5^273rb^% Nathanael fijo de Su|ar pincep de tod el linage de ysacar x3^00GE1^4^2^7^273rb^et | helialo fijo de [h]elon q es pricep otrossi de | tod el linage de zabulo. Posen amos | co Naason a essa part. co todas sus copa|nas. x3^00GE1^4^2^8^273rb^E auie en las copanas destos çient | et ochaenta. & çinco. uezes mill darmas | & qatrocietos de mas. x3^00GE1^4^2^9^273rb^% E de todos estos | leuo el nombre el linage de judas como | mayoral. E estos tenien la delantera de | toda la huest. x3^00GE1^4^2^10^273rb^% Elisur fijo de Sedehur | pincep del linage de Ruben. x3^00GE1^4^2^12^273rb^e salamiel | fijo de Surisadday pincep del linage de | Simeo. x3^00GE1^4^2^14^273rb^Eheliasaph fijo de Duhel. pin|cep del linage de Gad. x3^00GE1^4^2^16^273rb^Estos tres co to|das sus copanas. posen aparte de medio | dia. & tenga aqlla costana como segun|dos dlos de judas. E era estos çient & qa|renta. & una uez mill oms darmas. & | qatrocietos & çiqaenta demas. E de todos | estos leuo el nobre el linage de Ruben. | x3^00GE1^4^2^17^273rb^% E desi dixo les assi nro senor. % Las | conpanas de leui alçara la tienda daq|lla part los qi estidiere alla. Cada unos | segund sus officios. E mouera a andar | cada unos por sus logares puestos & | dados les por s ordenes. x3^00GE1^4^2^18^273rb^% Helisama | fijo de Amiud pincep del linage de Ef|fraym. x3^00GE1^4^2^20^273rb^E Gamaliel fijo de Phadasur | pincep del linage de manasses. x3^00GE1^4^2^22^273rb^E abida | fijo de Gedeon. pincep del linage de ben|iamin. x3^00GE1^4^2^24^273rb^Estos tres otrossi posen en uno | aparte de occident con todas sus con|panas. E estos tengan la çaguera. & | eran. cient. & ocho. uezes mill. oms [fol. 273v-a] darmas. & çiento demas. E destos leuo | el nombre la copanna de Effraym. x3^00GE1^4^2^25^273va^Abie|zer fijo de amisadday pincep dla copana | de Dan. x3^00GE1^4^2^27^273va^Ephegiel fijo de ochran pincep | del linage de Aser. x3^00GE1^4^2^29^273va^E Ahrra fijo de hena | pinçep del linage de Neptali. | x3^00GE1^4^2^31^273va^|...| E fuero por cueta çient & ci|qaenta & siet uezes mill oms darmas | & seys cietos demas. E destos leuo el | nombre el linage de Neptali. x3^00GE1^4^2^32^273va^% E estos | doze linages ayuntados en uno. los q | era pora armas fuero por todos assi co|mo es ya dicho ante desto. seys cietos | et tres uezes mill oms. & qinietos & çi|qaenta oms demas. x3^00GE1^4^2^33^273va^sin los del linage | de leui q no fuero contados co estos. | Ca assi oyestes qlo mado nro senor. | x3^00GE1^4^2^34^273va^% Et los fijos de isrl posaro cada unos | a copanas & por sus posadas apparta|das. E fizieron assi como les mando di|os. | x3^00GE1^4^3^1^273va^|...| {#r Dela | cueta & dla ordenaça dlos de leui pora s|uir | en la tienda.} |...| Estos son los linages | de Aaron & de Moysen q era qan|do nro senor fablo a Moysen enel mont | del desierto de sinay. x3^00GE1^4^3^2^273va^% E los de Aaro fue|ro senalada mietre estos. % El pimero | Nabad. % El segundo Abiu. % El tcero | Eleazar. % El qarto ythamar. x3^00GE1^4^3^3^273va^Et estos to|dos qatro fuero sacerdotes cosagrados po|ra usar del sacerdotado esto es dell obpa|do. x3^00GE1^4^3^4^273va^% E Nabad & abiu. moriero como | auemos ya contado & no dexaro fijos | njgunos. % E fincaro Eleazar & ytha|mar enel sacerdotado co su padre aaro. | x3^00GE1^4^3^5^273va^% Qando estas cuentas & estas ordenan|ças madaua nro senor dios a Moysen | x3^00GE1^4^3^6^273va^fazer madol q ayuntasse todos estos del | linage de leui. E qlos fiziesse q se paras|sen todos & estidiessen ante Aaro & ql sir|uiessen. % E q uelassen & catasse toda [fol. 273v-b] cosa q a onrra & santidad de tod el pue|blo ptenescie en la tienda. x3^00GE1^4^3^7^273vb^E gardasse bi|en todos las cosas della co q su mester | et su officio auie a fazer alli. x3^00GE1^4^3^9^273vb^% E ma|dol q diesse todos los otros del linage de | leui a Aaro. Ca assi gelos diero todos | los otros fijos de israel. segud oyredes. | x3^00GE1^4^3^10^273vb^% E q establesciesse a aaron & as fijos | sobrel sacerdotado. E q no se llegasse njgu | estrano a este mester si no q morrie por el|lo. x3^00GE1^4^3^11^273vb^% Despues desto dixo nro senor a Moy|sen x3^00GE1^4^3^12^273vb^como sabie el q suyos era todos los | fijos q pimeros nascien en isrl. ta bien de | oms como dlos ganados. x3^00GE1^4^3^13^273vb^& como los a|uie ell a auer por los pimeros fijos delos | de egipto q matara el la noche q saco a | ellos dalla. % E q alos otros q nasciesse | pimeros en todos los otros linages del | pueblo de isrl. qlos soltaua el todos & to|maua por ellos tod el linage de leui. On|de sopiesse q todos los leuitas era suyos | en logar de todos los otros por esta razo. |...| x3^00GE1^4^3^15^273vb^mandol q contasse del li|nage de leui los q ouiessen du mes a ar|riba |...| x3^00GE1^4^3^16^273vb^% E Mo|ysen conto los assi comol mando dios. | x3^00GE1^4^3^17^273vb^& fallo y estos. tres fijos de leui. % Gerso. | % E Caath. % E Merari. x3^00GE1^4^3^18^273vb^% E eran fijos | de Gerson & companas. % Lebiu. & Semey. | x3^00GE1^4^3^19^273vb^% Fijos de Caath. Amra. Jesaar. Hebron. | & Oziel. x3^00GE1^4^3^20^273vb^% ffijos de Marari. Mooli. & Musi. | x3^00GE1^4^3^21^273vb^De Lebiu & de Semey q eran los dos fijos | de jerson. |...| x3^00GE1^4^3^22^273vb^% E fallo Moysen | en ellas de uarones dun mes & dend | a arriba. siete mill & qinietos. x3^00GE1^4^3^23^273vb^% Destos | le mado dios q madasse q posasse cerca | la tienda aparte de occident. x3^00GE1^4^3^24^273vb^E dio los | por pincep a Eliasaph fijo de jahel. x3^00GE1^4^3^25^273vb^E ma|do empos esto q ouiessen sus gardas po|ra gardar de noche & de dia. x3^00GE1^4^3^26^273vb^E q ouiesse [fol. 274r-a] estos en garda la tienda & las cobturas | della. & la dante las puertas della. % E | las cortinas del portal & el tendal q esta|ua ante la puerta del portal. en la entra|da. & todo lo q era pora suir all altar et | las cuerdas dla tienda & todas las otras | cosas con q suien en ella. x3^00GE1^4^3^27^274ra^{#r Dla cueta dlos de | Caath. & de Merari.} | XXI Del linage | de Caath. dixo q ouiesse enel | estas qatro copanas. % De Amra. | las amraytas. % De Gerson | los gersaytas. % Del ebro. los ebronitas. | % De oziel. los ozielitas. x3^00GE1^4^3^28^274ra^% E fallaro en | ellos dun mes & dend a arriba. ocho mil | uarones. & seys cietos oms demas. x3^00GE1^4^3^29^274ra^E q posasse | todos estos cerca la tienda a parte de me|dio dia. x3^00GE1^4^3^30^274ra^% E | destos mado nro senor dios q fuesse pin|cep Elisaphan fijo de Oziel. x3^00GE1^4^3^31^274ra^E q ouiesse sus gardas & s uelas. | E estos ouiessen engarda ell arca & la me|sa. & el cadelero & los altares & los uasos | del santuario co q se fazie los mesteres | enell. E el uelo & todo lo q alli auie q desta | mana fuesse. |...| x3^00GE1^4^3^32^274ra^a E|leazar fijo de Aaron por pincep & por ade|lantado dlos sus pincipes. & de todos ellos | E andidiesse este Eleazar sacerdot sobre | las uelas & sobre las gardas del scuario. | x3^00GE1^4^3^33^274ra^% De Merari uiniero estos dos pueblos. | De Mooli. los moolitas. % De Musi. los | Musitas. x3^00GE1^4^3^34^274ra^% E en estas dos conpanas falla|ron dun mes & dend arriba. seys mill | & dozietos uarones. x3^00GE1^4^3^35^274ra^El pincep destos fue | Suriel fijo de Abiahiel. % Estos mando | otrossi nro senor & Moysen por ell. posar | a parte de septetrio dond uiene el sierço. | x3^00GE1^4^3^36^274ra^E q ouiesse en garda; las tablas dla tienda | & las cortinas della & los pilares & los | assentamietos dellos & todo lo al q pte|nescie a esto. x3^00GE1^4^3^37^274ra^E los pilares de aderredor | del portal co sus assentamientos otrossi. | & las estacas co s cuerdas. x3^00GE1^4^3^38^274ra^% A Moyse | & a Aaron. mando q posasse a parte de | orient co sus fijos delant la entrada de | la tienda. E q ellos ouiessen la garda del | santuario en medio dlos otros fijos de | isrl. E deffendio q njguno otro estrano no | se llegasse alla. si no q morrie por ello. x3^00GE1^4^3^39^274ra^E | fueron por todos los uarones del linage | de leui q fallaro en esta cueta. dun mes | & dend a arriba; xxij. uezes mill. x3^00GE1^4^3^40^274rb^[fol. 274r-b] {#r De como solto nro senor los pimeros fijos | alos de isrl. & tomo el pora si los de leui.} |...| mando a moysen q contasse todos los pi|meros fijos uarones del pueblo de isrl | dun mes & dend a arriba. & q sopiesse la | suma dellos. x3^00GE1^4^3^41^274rb^E q tomasse pora ell. todos | los del linage de leui en logar dlos de | todos los otros linages q deuien seer su|yos. % Desi mandol. Q |...| tomasse pora el los pimeros fijos | dlas animalias del linage de leui en lo|gar dlos pimeros fijos dlos ganados & | dlas otras animalias q era delos otros | linages de isrl. |...| x3^00GE1^4^3^42^274rb^% Moysen conto los todos comol ma|do nro senor dios. x3^00GE1^4^3^43^274rb^E fallo de uarones de | los pimeros nasçudos enlos dlos otros | doze linages. q era los du mes & dend a | arriba en un anno .xxij. uezes mill. & .cc. | & .Lxxiij. ninos demas. x3^00GE1^4^3^46^274rb^% E por aqllos | cc. & Lxxiij. q uinien enlos primeros fi|ios solos delos otros linages demas q | no auie en los pimeros del linage de le|ui. nj aun en todos los otros desse lina|ge. mando q tomasse en pçio por ellos. | x3^00GE1^4^3^47^274rb^cinco. siclos por cada uno. al poso del san|tuario. % E diz q enel siclo a .xx. obo|los. x3^00GE1^4^3^48^274rb^E mando qlos diesse estos siclos a | aaron & asus fijos. x3^00GE1^4^3^49^274rb^% Moysen fizo lo | todo dla guisa q dios le madara. E fue|ro los siclos daqllos q era demas. & se | remeyro dlos de leui. x3^00GE1^4^3^50^274rb^mill. & ccc. & .lxv. | segud el peso del santuario. x3^00GE1^4^4^1^274rb^{#r Dla cueta | dlos pimeros fijos dlos del linage de leui. | & dlos sus officios en la tienda:} | XXIII Acabado lo q oyestes q es dicho | fasta aqi; mando nro senor a | Moysen x3^00GE1^4^4^2^274rb^q tomasse dlas com|panas de Caath por cueta. x3^00GE1^4^4^3^274rb^to|dos aqllos q ouiessen de .xx. fasta .L. an|nos. % E q estos estidiessen guisados [fol. 274v-a] & ministrasse en la tienda. x3^00GE1^4^4^4^274va^E fuesse este | ell officio & el mest q uos diremos de | las cosas santas q ellos ouiesse afazer. | x3^00GE1^4^4^5^274va^% E mado q aaron & sus fijos entrasse | primero enla tienda en sca scor qando la hu|este se ouiesse a mouer. E q descendiessen | el uelo q colgaua ante las puertas dela ti|enda. & las cortinas & los otros panos | q enla tienda estidiesse. % E q alipiasse | bien del poluo ell arca & la mesa & todas | las otras cosas q seyen en la tienda. & los | estrumetos de coger las cenizas & los de | los otros officios. & todos los estrumtos | co q siruien alos altares & alas otras co|sas dla tienda. x3^00GE1^4^4^6^274va^& qlos emboluiesse todos | muy bien en aqllos panos & otrossi las | cortinas. & cada una cosa en su cabo de gui|sa q fuessen bie & no se danasse njguna. | x3^00GE1^4^4^7^274va^E mado qlos panes siemp fuessen en la | mesa. x3^00GE1^4^4^15^274va^% E desq aaro & sus fijos lo ouies|sen ençerrado todo & gisado muy bien. q | entrassen despues los de Caath & no an|tes. por q no uiessen las cosas santas nj | tanniesse los uasos del santuario. co q | se fazien los sacrifficios. si no q morrie | por ello. % Ca aqllas poridades ueer | ni manear. deffendio firme mietre so pe|na de muert. q otro njguno no entrasse | nj llegasse alla. si no aaron solo con sus | fijos. & q estos mesurasse las cargas & las | partiessen. & diessen a aqllos q leuassen | cada unos dellos eguales & derechas. x3^00GE1^4^4^16^274va^% E | q ellos leuassen ell ençienso & las otras | especias dlas buenas oloras. & el sco | olio dla unçion sagrada. & ell otro pora | las lamparas. % E co tod esto q andi|diesse toda uia sobrellos Eleazar fijo | de Aaron por pincep sobre todos. x3^00GE1^4^4^22^274va^% Des|pues desto mandol otrossi. q tomasse | delas companas de Gerson dlos q en|traua en la tienda & ministraua. x3^00GE1^4^4^23^274va^qan|tas y fallasse q ouiessen de edad de | treynta. fasta cinqaenta anos % E q | los contasse. E diesse alos desta edad | su officio q fiziesse como alos dlas | otras copanas de leui. x3^00GE1^4^4^25^274va^% E mado q | leuassen estos la tienda & las cortinas | & co estas. las otras cosas q contamos | ya en las otras razones ante desto. x3^00GE1^4^4^27^274va^E | q sopiessen cada unos lo q auien de | leuar senalada mientre. por q acierto | recudiessen por ello cada q mester fu||esse. x3^00GE1^4^4^28^274vb^[fol. 274v-b] % E mando q andidiesse sobres|tos por princep & los madasse ytha|mar fijo de aaron. x3^00GE1^4^4^29^274vb^% Otrossi mando q | contasse dlas copanas de merari dlos | q entraua a ministrar ala tienda. x3^00GE1^4^4^30^274vb^qantos | y fallasse otrossi de treynta anos fas|ta cinqaenta. E alos desta edad diesse co|mo alos delas otras copanas de leui. | x3^00GE1^4^4^31^274vb^su officio q ouiessen & fiziessen. % E | dioles q leuasse las tablas dla tienda | & las otras cosas q auemos dichas ya | q eran tales como estas. x3^00GE1^4^4^32^274vb^% E mado so|bresto q estos & los delas otras copan|nas tan bien los unos como los otros. | q todos por cuenta tomassen todas las | cosas q ouiessen de leuar. & por cuenta | las diessen a aaron & as fijos q gelas | dauan qando alas posadas llegassen en | el camino. x3^00GE1^4^4^34^274vb^% E los dlas companas de | Caath q aaqlla sazo x3^00GE1^4^4^35^274vb^auie de treynta | anos fasta ciqaenta. x3^00GE1^4^4^36^274vb^fuero por todos dos | mill. & sietecientos. & cinqaenta uarones. | & estos entraua en la tienda. x3^00GE1^4^4^37^274vb^E contaron | los a estos & alos otros moysen & aaron | et los otros pincipes del pueblo. x3^00GE1^4^4^38^274vb^% En los | dlas companas de Gerson x3^00GE1^4^4^39^274vb^fallaron otrossi | daqlla edad dlos q entraua enla tienda | a ministrar x3^00GE1^4^4^40^274vb^dos mill & seyscietos. & treyn|ta uarones. x3^00GE1^4^4^42^274vb^% Los de Merari fuero desta | edad. x3^00GE1^4^4^43^274vb^dlos q siruie en la tienda otrossi | x3^00GE1^4^4^44^274vb^tres mill. & dozientos. x3^00GE1^4^4^45^274vb^% E todos los des|tas companas de Caath. & de Gerson. & de | Merari. x3^00GE1^4^4^47^274vb^q eran de edad de treynta fasta ci|qaenta anos q entraua all officio dla tie|da. x3^00GE1^4^4^48^274vb^fuero por todos ocho mill. & qinientos | et ochaenta uarones mas. |...| x3^00GE1^4^5^1^276vb^[fol. 276v-b] |...| % E | dixol assi. x3^00GE1^4^5^2^276vb^q mandasse al pueblo q | echassen de toda la huest todos los | malatos & los spmaticos. E son los | spmaticos |...| E otrossi alos ensuzia|dos en taner alguna suzia de cosa mu|erta. x3^00GE1^4^5^3^276vb^% E q esta ley gardassen ta bien | las mugieres en tal cosa como los ua|rones. Ca de todos auie y q ouiesse es|ta malautia & emfermedad. % E fue [fol. 277r-a] esto por q no ensuziasse aqllos la huest | morando entrellos. x3^00GE1^4^5^4^277ra^% E el pueblo fizo | lo. E alongados de si los fiziero morar | a aqllos & yr siemp mucho arredrados | dellos. en las iornadas del camino de gisa | q nuqua al comun dla huest se llegassen. | x3^00GE1^4^5^5^277ra^% Mandol otrossi. x3^00GE1^4^5^6^277ra^q si alguno qier uaron | quier mugier fiziesse algun dano a otre | por desden de parar mietes en ello. como | suele fazer muchos muchas uezes. x3^00GE1^4^5^7^277ra^ql pe|chasse al dueno el dano; el quil fiziesse. | & tanto como el qinto demas. x3^00GE1^4^5^8^277ra^% E si nol | fallassen dueno a aqlla cosa danada. diz | q de dios era aqlla cosa & diessen la al sa|cerdot. x3^00GE1^4^5^9^277ra^% Dixol otrossi como todas las pi|micias ptenescien al sacerdot & q ael las | diessen. x3^00GE1^4^5^10^277ra^% E otrossi q qier q cada unos | offresciessen enel santuario. al sacerdot | fuesse dado |...| x3^00GE1^4^5^11^277ra^% E dixo assi x3^00GE1^4^5^12^277ra^q si el ma|rido ouiesse sospecha. q su mugier tuerto | o aleue le fazie co otro. x3^00GE1^4^5^13^277ra^& lo fiziesse tan | ençelado q no la pudiesse el tomar en | ello nj puar gelo. x3^00GE1^4^5^14^277ra^o por uetura no fazie | ella aqllo & sospechaua la el a tuerto. x3^00GE1^4^5^15^277ra^Ma|do qla aduxiesse al sacerdot. & offresciesse por | ella la diezma de farina de ceuada duna | medida aq dize los ebreos sato. % E nj | echasse y olio como en los panes delos o|tros sacrifficios. nj pusiesse y ençienso | por q era sacrifficio de celosia. & offrenda | q buscaua prueua de adultio. x3^00GE1^4^5^16^277ra^% E offres|ciesse la el saçerdot & parasse la antel sen|nor. x3^00GE1^4^5^17^277ra^E tomasse dell agua bendita en un | uaso. & un poco de tierra del suelo dla tie|da & echasse lo en ella. x3^00GE1^4^5^18^277ra^% E estando la | mugier antel senor descubriesse se ella | la cabeça & pusiessel sobre las manos | aql sacrifficio & aqlla offrenda dla çelosia. | E el sacerdot touiesse aguas muy amar|gas sobre q ouiesse echadas muchas | maldiciones & las descomulgasse. x3^00GE1^4^5^19^277ra^% De|si q coniurasse a ella. & dixiessel assi. Q | si ella tuerto no fiziera asu marido nj | auie part en aqllo ql dizien. que nol | nuzrien aqllas aguas amargas sobre [fol. 277r-b] q el ayuntara muchas maldiciones. | x3^00GE1^4^5^20^277rb^E silo fiziera. qs gardasse de tomar el | iuyzio ca aqllas maldiciones cadrien | sobrella. | x3^00GE1^4^5^21^277rb^|...| Qla diesse | dios por maldicio & por exiemplo & faza|na en su pueblo & ql fiziesse inchar el | uientre & podrescer & qbrar. x3^00GE1^4^5^22^277rb^E q entrasse | aqllas aguas malditas & qla passassen | & fiziessen le podrescer el muslo. % E la | mugier auie a responder dos uezes ame | amen. x3^00GE1^4^5^23^277rb^% E mando q escriuiesse el sacer|dot despues estas maldiciones en un par|gamino. Desi qlas lauasse co aqllas agas | que maldixiera x3^00GE1^4^5^24^277rb^& diesse gelas a beuer. | teniendo ella en las manos aql sacrifficio | dla çelosia. Et pues qlas ouiesse be|uudas x3^00GE1^4^5^25^277rb^ql tomasse el sacrifficio delas ma|nos & alçassel ante dios. x3^00GE1^4^5^26^277rb^E tomasse dell | una psa de puno & encendiesse la enell | altar & pusiesse lo al otrossi sobrell al|tar. % E desi q diesse ala mugier a beu | las aguas amargas & malditas. x3^00GE1^4^5^27^277rb^% E | dixiessel q si culpada fuesse dell adulte|rio ql sospechaua su marido. q todas las | maldiciones q dichas son uernien sobre|lla & su marido serie sin culpa. x3^00GE1^4^5^28^277rb^E si ella | culpa no ouiesse y. q nol nuzrie njgu|na cosa de tod aqllo. & fincarie sana & | libre & concibrie & farie s fijos. x3^00GE1^4^6^1^277rb^{#r Dlas | leys daqllos aquien llamaua Nazare|os en la uieia ley. & q cosa era nazareo.} |...| dio nro senor dios esta ley a Moysen et [fol. 277v-a] dixol assi. x3^00GE1^4^6^2^277va^% Q todo ome qier uaro qier | mugier. q pmetiesse de fazer santa uida | et se quisiesse consagar a dios pora ello. | x3^00GE1^4^6^3^277va^Q se abstouiesse de toda cosa de beuer | q embebdar pudiesse. nj comiesse njgu|nas huuas nj njguna cosa q de ujnas | fuesse. nj usassen de uinagre njguno | de q qier q fuesse fecho x3^00GE1^4^6^4^277va^en qantos dias la | uida daql pmetimieto ouiessen a man|tener. % x3^00GE1^4^6^5^277va^E este tiempo dlos dias en qlo | ouiessen a gardar les enseno el. |...| % Desi mando q se no rasiessen | & santos serien los qlo fiziessen demien|tra qla cabelladura dla cabeça les cresci|esse. x3^00GE1^4^6^6^277va^% Nin saliessen sobre muerto nj|guno. x3^00GE1^4^6^7^277va^nj aun q fuesse su padre. x3^00GE1^4^6^8^277va^& esto | por la consagracio de dios q tomaran | q se no ensuziasse y. |...| x3^00GE1^4^6^9^277va^% E si acaesciesse como podie co|tescer se q alguno se fallasse a desora co | algun muerto. o en cal o en carrera. o | en otro logar q ensuziada era ya la su | cabeça consagrada. % E al quie cotes|ciesse qs la raxiesse luego esse dia et | otrossi al seteno. x3^00GE1^4^6^10^277va^E all octauo q offresci|esse dos tortolas. o dos pollos de palo|mas. al sacerdot en la entrada dla tien|da. % E q touiesse el sacerdot pora | si. x3^00GE1^4^6^11^277va^ell uno q era offrescudo por el pecca|do. E q qmasse ell otro en sacrifficio | & rogarie por el a dios por aql peccado | en q caye por el muerto. x3^00GE1^4^6^12^277va^% E ql santi|guarie yl consagrarie de cabo aql dia | luego. & otorgar le ye aql tiempo que | era pdudo. E desi q offresciesse un cor|dero anal por su peccado. calos dias [fol. 277v-b] q alli auien estados todos era torna|dos a nada & pdudos. x3^00GE1^4^6^13^277vb^% E esta es la | ley del consagramieto dela entrada | dla mantenecia destas pmissiones. |...| % E mando q pues q el Nazareo oui|esse coplidos alli los dias q pmetiera | q qando a salir ouiesse dend q fuesse desta | guisa. ql tomasse el sacerdot dalli & a|duxiessel ala puerta dla tienda. x3^00GE1^4^6^14^277vb^E of|fresciesse aql nazareo por si un cordero | du ano q fuesse bien sano todo como | uos lo auemos contado muchas uezes | pora qmar le. & qmassel el sacerdot por | ell en sacrifficio a dios. % E una oueia | & un carnero limpios & sanos otrossi. | La oueia por el peccado. & el carno. por sa|crifficio de paz. x3^00GE1^4^6^15^277vb^% E un canastiello de | panes sancenos con olio esparzudo por | ellos. % E foiuelas otrossi sancinas | fechas con olio. E con cada una destas | cosas. sos sacrifficios de uino. x3^00GE1^4^6^16^277vb^E qlo toma|sse todo el sacerdot & offresciesse lo a di|os. assi como dixiemos q era la costubre | dlos otros sacrifficios. x3^00GE1^4^6^18^277vb^% Desi q rasiesse | al nazareo yl cercenasse & affeytasse alli | luego ala puerta dla tienda. E tomasse los | cabellos ql cercenara & pusiesse los enel | fuego dlos sacrifficios dla paz. x3^00GE1^4^6^19^277vb^% E | pues ql ouiesse affeytado. q tomasse la | espalda del carnero cocha. & una foiuela | & pusiesse lo todo en las manos al Na|zareo & una dlas tortas sancenas. x3^00GE1^4^6^20^277vb^% E | q gelo tomasse dellas de cabo & alçasse | lo ante dios. & santiguasse lo. & desi q | fuesse suyo del sacerdot. assi como uos | dixiemos qlo mandara dios fazer del | pecho & dla pierna del departimieto. | % Esto todo acabado. dixol q podie beu | uino el Nazareo. x3^00GE1^4^6^21^277vb^% Esta es la ley del | nazareo dlas cosas q deuen fazer en [fol. 278r-a] tiempo de su cosagracio qando se pmetie|re a dios & se diere al su seruicio. sin aq|llos otros bienes qs el podiere fazer | por si demas. % E mado q dela guisa q | lo pmetiera en su uolutad q dessa lo | mantouiesse pora acabar su pmetimi|ento en santidad & auer por ello bue | galardon de dios. x3^00GE1^4^6^22^278ra^% En cabo de todo | esto mado otrossi nro senor dios a | Moyse. x3^00GE1^4^6^23^278ra^Q dixiesse a aaron & asus fijos. | qlos sacerdotes q fazien las oratio|nes & los sacrifficios alos fijos de | isrl. qlos bendixiessen. E ensenol las | palabras dla bendicio. & fuero estas | las ql el dixo q dixiessen ellos al pu|eblo. x3^00GE1^4^6^24^278ra^% Bendiga te dios & guarde | te. x3^00GE1^4^6^25^278ra^& muestre te la su faz & aya mced | de ti. x3^00GE1^4^6^26^278ra^E torne el el su uulto esqantra | te & dete paz. x3^00GE1^4^6^27^278ra^% Desi q llamassen | los sacerdotes el su nombre del so|bre los fijos de isrl. & bendezir los | ye ell. x3^00GE1^4^7^1^278ra^{#r Dlas offrendas delos pincipes | pora suir en la tienda del testamiento.} | III Qvando Moysen acabo la tien|da de fazer & la alço; en esse | dia en q uncio ell altar & le co|sagro co todos s uasos. x3^00GE1^4^7^2^278ra^offres|cieron tod el pueblo en uno. & cada co|pana en su cabo. & desi cada uno por si | x3^00GE1^4^7^3^278ra^muchas offredas & muy grades a dios. | % E offresciero esse dia los doze pinci|pes del pueblo senos bueys. & dos un car|ro. & los carros cubiertos. | x3^00GE1^4^7^4^278ra^|...| mado nro senor dios a Mo|ysen. x3^00GE1^4^7^5^278ra^qlos recibiesse el por al suicio dla | tienda. E qlos diesse alos de leui a cada | unos segund q auien a leuar della. x3^00GE1^4^7^6^278ra^% Mo|ysen recibiolos comol mado dios. x3^00GE1^4^7^7^278ra^E | dio qatro bueys & dos carros alos fijos | de Gerson por q auie estos a leuar las | cortinas. & las otas cosas q era las mas | liuianas. x3^00GE1^4^7^8^278ra^% Alos de Merari dio qatro car|ros. & ocho bueys. por mano de Jthamar | fijo de aaron. & dio les mas q alos de | Gerson. por q auie a leuar estos. las ta|blas & los pilares. & las otras cosas [fol. 278r-b] mas pesadas & los auien mester. x3^00GE1^4^7^9^278rb^% Alos | de Caath no dio njguno. por q estos leua|ua ell arca & la mesa & las otras cosas del | santuario mas scas & mas liuianas. & | trayen lo ellos esto todo en s ombros q | dezimos q no los auie mester los bueys | nj otros carros. x3^00GE1^4^7^10^278rb^% Pues qlas offredas | fuero acabadas. x3^00GE1^4^7^11^278rb^mando nro senor a Mo|ysen |...| q offresciesse los doze pin|cipes. & fiziessen sus sacrifficios cada u|no el su dia. x3^00GE1^4^7^12^278rb^% E offrescio luego el pri|mero dia Naason fijo de aminadab. cab|diello del linage de Judas. x3^00GE1^4^7^13^278rb^% E offrescio |...| un uaso de plata q llama | ell ebraygo escudella. en q auie. cient | & treynta siclos. E una redoma de pla|ta de setaenta siclos. Et estos siclos | todos al peso del santuario. E la escudiella | et la redoma llenos de farina de ordio | co olio echado a desuso enel sacrifficio. | x3^00GE1^4^7^14^278rb^E un morteruelo peqnno de oro. |...| x3^00GE1^4^7^15^278rb^|...| E una uaca. | & un carnero. & un cordero dun anno | pora holocausto x3^00GE1^4^7^16^278rb^& un cabro por el peccado. | x3^00GE1^4^7^17^278rb^% E por el sacrifficio de paz. dos bueys | & cinco carneros & cinco cabrones. et | cinco corderos anales. |...| x3^00GE1^4^7^18^278rb^% El segundo | di Nathanael fijo de Suar. cabdiello | del linage de ysacar. x3^00GE1^4^7^24^278rb^% El dia tcero. Eli|ab cabdiello del linage de zabulo. x3^00GE1^4^7^30^278rb^% El | qarto dia Elisur cabdiello del linage de | Ruben. x3^00GE1^4^7^36^278rb^% El dia qinto Salamiel pincep | del linage de Simeo. x3^00GE1^4^7^42^278rb^% El sexto dia. Eliasa|phad. cabdiello del linage de Gad. x3^00GE1^4^7^48^278rb^% El | dia septimo. Elisama pincep del linage | de effraym. x3^00GE1^4^7^54^278rb^% Ell octauo dia Gamaliel | cabdiello del linage de Manasses. x3^00GE1^4^7^60^278rb^% El | dia noueno abidan pincep del linage | de beniamin. x3^00GE1^4^7^66^278rb^% El dezeno dia. abizer | cabdiello del linage de Dan. x3^00GE1^4^7^72^278rb^% El dia | onzeno. Phegiel cabdiello del linage | de aser. x3^00GE1^4^7^78^278rb^% El dozeno dia ahira cabdie|llo del linage de Neptali. | x3^00GE1^4^7^84^278va^[fol. 278v-a] |...| E ouo en ell oro | dlos morteros. x3^00GE1^4^7^85^278va^cient & ueynte siclos al | peso del santuario. como lo eran las of|frendas dlos otros metales. % E en la | plata dlas escudiellas & dlas redomas. | dos mill & qatro cietos otrossi al peso del | santuario. |...| x3^00GE1^4^8^1^278va^{#r Dla | partida dlas offrendas dlos pincipes de irl. | & dela razon por q se dobla esta estoria | en este logar:} |...| Mando nro | senor a Moysen x3^00GE1^4^8^2^278va^q dixiesse a | Aaron q assentasse el candelero en la tie|da a parte de medio dia. qando las siete | lampadas pusiesse en ell. E guisasse q | las lampadas ardiesse mas esqantra | la parte del sierço q a otra de guisa q ca|tassen ala mesa & alos panes q seyen | en ella. % Ca esqantra essa part mando | q catasse el candelero. x3^00GE1^4^8^3^278va^% E aaro fizo lo | assi. x3^00GE1^4^8^4^278va^% E el candelero era de oro & de pla|ta assi como uos dixiemos en las razo|nes del libro exodo. o uos fablamos | dla fechura dell & dlas otras sus razo|nes. x3^00GE1^4^8^5^278va^% Pues ql esto ouo dicho. madol | qlo consagrasse. |...| x3^00GE1^4^8^6^278va^% Mandol qlos tomasse de | medio del pueblo & los appartasse | dell. & qlos lauasse con agua. |...| x3^00GE1^4^8^7^278va^E esparzien gela. |...| % De|si mando qs raxiessen todos; los pelos [fol. 279r-a] de su carne. |...| % E | despues q lauassen s uestidos x3^00GE1^4^8^8^279ra^& desq fues|sen bien lipios todos. q tomasse dlos bus|tos un buey brauo |...| % E era aql buey; de qales dixiemos q deui|en seer los q poral sacrifficio. & otrossi su | sacrifficio de uino con el. E farina co olio | esparzudo de suso della. % Et desi q tomas|se otrossi del busto. otro buey q offresciesse | & sacrifficasse por el peccado. x3^00GE1^4^8^9^279ra^% E estonces | q llegasse el los leuitas ante la tienda del | testamieto. % E estos dos bueys qlos le|uasse el sacerdot. & llamasse tod el pueblo | de isrl. x3^00GE1^4^8^10^279ra^& llegasse los ala puerta dla tienda | con su offreda. E qles pusiesse el pueblo a|lli las manos de suso x3^00GE1^4^8^11^279ra^& offresciesse lo todo | a Aaro. % Desi qlo tomasse aaro dlas ma|nos del pueblo como don ql daua ellos. | & offresciesse lo el a dios pora suir le en | el santo mester dla tienda. x3^00GE1^4^8^12^279ra^% Despues | desto q pusiessen los leuitas las manos | sobre las cabeças dlos bueys q offrescie. | E tomasse aaron pora si ell uno q era o|ffrenda q se fazie por el peccado. E esta | auien a tomar toda uia los sacerdotes | pora si. % E ell otro ql qmasse en sacrif|ficio al senor. por q por este sacrifficio fues|se el rogado por ellos. x3^00GE1^4^8^13^279ra^% Desi q tomasse | Moysen estos leuitas offrescudos & cosa|grasse los ell al senor. x3^00GE1^4^8^14^279ra^% E sobresto man|do q desta mana los appartasse dlos otos | fijos de isrl pora seer suyos de dios. x3^00GE1^4^8^15^279ra^% E | despues q esto fuesse fecho q entrassen | en la tienda pora suir a el. % E dixo q | este fuesse ell alimpiamieto & el consa|gramieto dlos leuitas pora seer offresçu|dos a dios. ca gelos dieron en don los fijos | de isrl x3^00GE1^4^8^16^279ra^& gelos meresciera el por las razo|nes q dichas son. x3^00GE1^4^8^17^279ra^E assi gelos tomara el | en logar de todos los s pimeros fijos q | auie ell a au. x3^00GE1^4^8^19^279ra^Et qlos daua el otrossi en | don a Aaron & as fijos. % E estos suies|sen a dios enel santuario por el pueblo | & orasse por ell qles curiasse dios de todo | mal. x3^00GE1^4^8^20^279ra^Moysen & aaron & el pueblo fizie||ron [fol. 279r-b] tod esto assi como nro senor les | mando. x3^00GE1^4^8^22^279rb^por qlos leuitas despues q fues|sen consagrados desta guisa; q se pudies|sen llegar limpios & derecheros al sui|cio de dios. | x3^00GE1^4^8^23^279rb^|...| dixo les x3^00GE1^4^8^24^279rb^q desq fuessen de edad de | treynta anos & dend a arriba fasta qareta. | x3^00GE1^4^8^25^279rb^& desi q qdassen daqll officio. |...| x3^00GE1^4^8^26^279rb^E dalli adelat sui|essen ellos alos otros q auie a fazer el | mester & ayudassen los. assi como en re|uestir se & en las otras cosas tales. % Mas | q ellos no fiziesse njgu mester por si. |...| x3^00GE1^4^9^1^279va^[fol. 279v-a] |...| {#r De como mando nro | senor alos ebreos onrrar la fiesta dla | pasqua:} |...| % E dixo les nro | senor esta uez en este logar como en los | otros logares o les fablo desta razo |...| x3^00GE1^4^9^4^279va^q fiziessen esta fiesta sie|pre en el pimero mes dell ano x3^00GE1^4^9^5^279va^.xiiii. dias | andados desse mes. % E los ebreos co|meçaua ell ano enel mes de março co|mo es dicho. E dixo les qla onrrasse a|qlla fiesta ala uiespera con todos s dere|chos como les el auie mandado. E ellos [fol. 279v-b] fiziero lo. x3^00GE1^4^9^6^279vb^% Mas auie y unos q cayen | en yerro por alma de ome muerto cuyo | cuerpo auien tanudo. & no estaua gisados | de fazer aqlla fiesta aql dia. E uinieron | a Aaron & a moysen x3^00GE1^4^9^7^279vb^& dixiero les assi. | % Nos no estamos limpios pora fazer | esta fiesta por razon de alma de omne | muerto cuyo cuerpo tanximos. Mas q | razo es esta o por q somos enartados | q nos solos no podemos fazer sacriffi|cio & fiesta a nro senor dios como los | otros fijos de isrl. x3^00GE1^4^9^8^279vb^% Respuso les moy|sen q estidiessen assi aqlla ora & deman|darie a dios ql mandaua dellos fazer | x3^00GE1^4^9^9^279vb^& demando lo Moysen a dios. % E respu|esta de dios fue tal. x3^00GE1^4^9^10^279vb^Q tod ome dla su | yent q no fuesse limpio por razon de | peccado q fiziesse sobre almas de oms. | taniendo los de q fuessen muertos. O | sil acaesciesse en carrera a luene por q | no pudiesse llegar al dia & sele estoruas|se por y q no fiziesse aqlla fiesta con | los otros fijos de isrl en aql mes pimo | dell ano. x3^00GE1^4^9^11^279vb^q se guisasse & qla fiziesse enel | segundo mes enel catorzeno dia. otros|si como los qila fazie enel pimero mes | desse ano. E q aqllos a qi assi acaesciesse | q dlos derechos dla fiesta no dexassen | njguno mas q todos los gardasse & los | fiziessen como los pimeros enel su mes | primero. x3^00GE1^4^9^12^279vb^E otrossi ala uiespa como ellos. | E q comiessen el sacrifficio daqlla fiesta | con lechugas agrestes q es tanto como | saluages o montesinas o del capo. & co | pan sanceno. & no dexasse dello pora oto | dia njguna cosa nj qbrantasse huesso | njguno dello E q toda la costumbre de | la fiesta gardassen como los otros. x3^00GE1^4^9^13^279vb^% E | auie y otrossi algunos q no estaua en | peccado por q dexassen de fazer su fiesta | co el pueblo si qisiessen. & po no lo fazi|en. Et destos mando dios a Moysen q | fuessen echados & desterrados del su pu|eblo por q no fazien su fiesta al senor | en su tiempo. pues q estoruo de peccado | no auien. nj morada arredrada por | qlo dexassen. & q su peccado sobrellos se | fuesse. x3^00GE1^4^9^14^279vb^% Delos peregrinos fascas es|tranos & delos auenidizos q entrellos | morassen mando otrossi. q assi fizies|sen aqllos la fiesta a su tiempo como | ellos. bien como si fuessen ebreos & co [fol. 280r-a] todos sus derechos dla fiesta. E q en es|to. una fuesse la ley de todos. |...| x3^00GE1^4^9^15^280rb^[fol. 280r-b] |...| {#r Dla nuue & del fuego con q | guiaua dios alos judios enel desierto.} |...| si|emp a ora de uiespas comça|ua a uenir & aparescer sobre | la tienda resplador q crescie toda uia | fasta q era ya noche. x3^00GE1^4^9^16^280rb^E faziesse como | en semeiaça de fuego. muy resplandeciet | & duraua este resplandor toda la noche | fasta la manana. E esto era cutiana mi|entre. De dia descendie una nuue q cu|brie la tienda. x3^00GE1^4^9^17^280rb^% E qando aqlla nuue | qla cubrie se tollie de dia dela tienda | & se alçaua soso enel derecho dlla. mo|uiesse la huest & yua su carrera & la nu|ue toda uia sobrellos por deffender los | dla calentura del sol. & dlas cruelezas | & tepestades dell aer. E osse paraua de | cabo essa nuue sobre la tienda alli po|saua la huest. x3^00GE1^4^9^18^280rb^% E diz q estas eran | las senales & como mandaderos de dios | poro los ebreos se guiaua en su cami|no. E por el madado de dios andaua. & | por el su madado posaua. x3^00GE1^4^9^19^280rb^% E si ueyen q mucho les du|raua como fallamos q ouo y uez qles | duro medio ano la morada; en posada | y ouo dauan sus gardas q gardassen la hu|est. & ponie sus uelas pora de noche se|gud les madaua dios por Moysen. & es|taua qdos por s aluergadas fasta qs to|llie la nuue. x3^00GE1^4^9^20^280rb^& se alçaua suso sobre la ti|enda. & começaua a mouer se & yr adelat. | % E por madado de dios andaua desta gi|sa. & fazien qanto les acaescie de fazer. |...| x3^00GE1^4^9^22^280rb^% E demas | qantos dias duraua la Nuue sobre la | tienda. si uno. si dos si una sedmana. si | dos o mas. tanto estaua ellos qdos en | aql logar. x3^00GE1^4^10^1^280va^[fol. 280v-a] |...| {#r Dlas dos bo|zinas de plata q nro senor mando a Mo|ysen fazer por los fechos de su huest.} |...| Mando nro senor a Moysen x3^00GE1^4^10^2^280va^q fi|ziesse dos bozinas de plata fechas co mar|tiello. qlas madasse taner por cuyo sueno | & uoz se ayuntasse el pueblo. |...| x3^00GE1^4^10^3^280va^qlas mando dios taner pora es|tas cosas. pora ayuntar el pueblo |...| x3^00GE1^4^10^4^280vb^[fol. 280v-b] |...| % E si fuesse pora ayuntar el pueblo pora | garda dla tienda enel camino qando la | huest ouiesse a mouer. mado qlas taxies|sen amas una uez otrossi & no mas. x3^00GE1^4^10^5^280vb^E | qando se qisiesse yr la huest. & desta mana | tanxiesse las bozinas diz la estoria q se | auie de guisar los q posaua de parte | de orient & estar appareiados pora mo|uer. x3^00GE1^4^10^6^280vb^% Desi mando qlas taniesse otra | uez como la pimera. E qs guisasse los q | estaua a parte de medio dia. E esta mea|tad dla huest. mouiesse co la meatad dla | tienda & fuesse la gardando. % E otrossi ma|do qlas tanxiesse como antes al mouer | dell otra meetad dla tieda. E al pimero | deste segudo taner. qs gisassen los q posa|ua aparte de occident. E al segudo los de | parte de septetrio. E q estos fuesse co ell | otra meatad dla tienda x3^00GE1^4^10^7^280vb^Et qando la hu|est auiesse a mouer co la tienda. los u|nos co la pimera meatad della. los otos | co la segunda. qlas taxiesse muchas ue|zes & mucho. x3^00GE1^4^10^8^280vb^E mado q este officio de ta|ner estas bozinas. ql ouiessen los fijos | de Aaron sacerdot por siemp entodas s | genationes. x3^00GE1^4^10^9^280vb^% Otrossi mado q qando les a|caesciesse de lidiar co s enemigos qlas | taxiessen mucho & muy de rezio & muchas | uezes ala entrada dla fazienda. E q se | mebrarie el dellos & qlos ayudarie cotra | s enemigos & sacar los y de s manos | por q fazie su mandado. x3^00GE1^4^10^10^280vb^% Otrossi les cas|tigo como taxiessen estas bozinas en los | sacrifficios dlos holocaustos. & en los dla | paz. & en los dlas gras. & en los dias de | las kalendas q son los pimeros dias de | todos los meses. & en las grades fiestas. | a onrra de dios. por mostrar qles uinie | emiente del. ta bien en s alegrias como | en s piessas. |...| x3^00GE1^4^10^11^281ra^[fol. 281r-a] |...| X El segudo mes del segudo ano de | la salida de egipto. al .xxo. dia des|se mes. alços la nuue de sobre | la tienda. x3^00GE1^4^10^12^281ra^% Estonces qando esto | uiero Moysen & los fijos de isrl. mouiero | se dalli del mote sinay |...| [fol. 282r-a] |...| E lle|garo a aql desierto de Phara |...| x3^00GE1^4^11^1^282rb^[fol. 282r-b] |...| Mas ellos por tod esto no de|xaro de seer mas sanudos & muy brauos | et leuatar se cotra el. E aun no les cu|plio esto. mas fuero osados de mmuri|ar & dezir s dichos desmesurados conta | dios. por la carrera daqllos tres dias & | tres noches q andidiera & no posaran | q se les alongaua & lazraua mucho. | % E dios fue otrossi. sanudo por ello. & | qmo luego la çaga dla huest dlos mas | postrimeros q uinien aluene & llego a | la huest a sus posadas. |...| x3^00GE1^4^11^2^282rb^% Estonces começo el | pueblo a dar bozes a Moysen. & pedir le | ayuda qlos ualiesse & rogasse a dios | por ellos. % E Moysen rogo a dios ma|guer qlo no merescie ellos. & amatos el | fuego. x3^00GE1^4^11^3^282rb^E llamo Moysen a aql logar el | logar dell encendimieto por aql fuego | de dios. q fue encendudo alli contra el|los. |...| x3^00GE1^4^11^4^282rb^% Ca el pueblo dotra ley q uinie | mezclado co los ebreos. começaro a desse|ar carnes & seyen llorado por ellas. & mu|chos dlos fiios de isrl co ellos. E diziedo [fol. 282v-a] qi nos dara agora carne q comamos. |...| x3^00GE1^4^11^5^282va^Q se mebra|ua dlos pescados q auie en egipto & co|mien a grad abondo & de su grado. E q | bien les uinie emient dlas ortalizas | de egipto de cogobros. & de pepinillos. & de | puerros & aios. de q auie alla; qanto qrien | otrossi. x3^00GE1^4^11^6^282va^E como estaua alli desseqidos & las | bocas & las almas secas. ca a njguna part | no ueyen los sus oios cosa q de comer fu|esse si no mana x3^00GE1^4^11^7^282va^q dize q era uno assi co|mo semiente de culantro. E dizel Jhoni|mo enel latin dla biblia; Coliandro. & q | era del color dla piedra pciosa q auedes | ya oydo en esta estoria q llama bedellio. | x3^00GE1^4^11^8^282va^% E aqlla mana andaua el pueblo co|giendo aderredor dla huest. E unos lo | molien a muela. Otros lo maiaua en | morteros & fazie dello unas tortiellas | q cozien en ollas. & auie como sabor de | ordio. x3^00GE1^4^11^9^282va^E caye esto enderredor dla huest | de noche co el ruçio. x3^00GE1^4^11^10^282va^Moysen oyo como se|ye llorando el pueblo ala puerta de su ti|enda. E assanos nro senor dios mucho | por esto q fazien. x3^00GE1^4^11^11^282va^{#r Dlo q razono Moysen so|bresto contra nro senor & dlo ql respuso | nro senor:} |...| Dixo estonces Moyse a dios | esta razo por si. % Senor. por q peneste | tan mal ami tu sieruo. & no falle gra en | la tu merced. E por q me encargueste de | tod este pueblo. x3^00GE1^4^11^12^282va^% E esta muchedubre de | oms sila no engendre yo; o si no so mi|os fijos; por q me digas tu. Toma los | en tu seno como la madre suele traer | al su fijo peqnnuelo. % E senor pora le|uar los yo ala tierra q tu yurest q da|ries asus padres x3^00GE1^4^11^13^282va^dond tengo yo carnes | q dar a tan mucha yent como esta; % E | llora ante mi. & piden me qles de yo car|nes q coman; x3^00GE1^4^11^14^282va^Mas senor este no es pue|blo q yo pueda sostener. ca me es grie|ue. & nol puedo matener. x3^00GE1^4^11^15^282va^E si te no se|meia de dar tu y otro coseio. pido te por | merced q me mates. & aure la tu gra [fol. 282v-b] & no soffrire tata pena nj tanto mal co|mo suffro co ellos. x3^00GE1^4^11^16^282vb^% Pues q esto ouo | dicho. mandol q llamasse. setaeta daq|llos q el sabie mas ancianos & meio|res enel pueblo de isrl. & mas sabios | & aduxiesse los & parasse los ala puer|ta dla tienda consigo. x3^00GE1^4^11^17^282vb^E q descendrie el | alli a fablar co el. E q tomarie del saber | del. & partir le ye por ellos. assi como qan|do enciende ome muchas candelas de u|na & ella no megua por esso nada en lu|bre nj en su uitud. & q estos le ayudarie | a mantener el pueblo por q no fuesse | el solo agrauiado daqlla guisa. x3^00GE1^4^11^18^282vb^% Et | mandol q dixiesse al pueblo en tod esto. | q soffriessen & atediesse. ca dios oyra | como pidien carnes. & q otro dia luego | empos aql las aurien. |...| x3^00GE1^4^11^19^282vb^% Qles darie carnes | et no por un dia nj por algunos. x3^00GE1^4^11^20^282vb^mas | todo el mes de cabo a cabo; a tamano abo|do q seles tornasse. en tamana sobeiania | qles saliesse el comer dellas por las bo|cas & aun por las narizes. & qles cayesse | por los pechos. Por q desdenaran a dios | q tenie cosigo. & era el co ellos en todas | sus cosas & dixiera llorando q por q sa|liera de tierra de egipto. o tenien qanto | auien mester. x3^00GE1^4^11^21^282vb^% E dixo assi Moysen co|tra nro senor dios. ya son aqui en este | pueblo seys cientas uezes mill oms | de armas & apie. & tu dizes qles daras | comer de carnes por un mes entero. x3^00GE1^4^11^22^282vb^Si|no seran y muertas tantas oueias et | uacas por q puedan abastar de carnes | a esta muchedubre; O se llegara en uno | todos los pesçes dla mar pora fartar los | x3^00GE1^4^11^23^282vb^% Respusol nro senor. % Si no es fla|ca la mi mano Moysen. agora ueras tu | como se cuple por obra la mi palabra. | % E uete tu & faz como te yo mando | & no ayas otro cuydado. x3^00GE1^4^11^24^282vb^{#r De como fizo | dios pphas a setaenta uieios de isrl. & ppha|ron & pidio el pueblo carnes & gelas | dio dios & morieron ellos por ellos:} | XIIII Tornos estonces moysen al pu|eblo. & fizo todo lo q nro senor | le mandara & conto gelo assi. | E delos setaenta ql diera q es|cogiesse. |...| [fol. 283r-a] |...| leuo Moysen | ala tienda. x3^00GE1^4^11^25^283ra^E descendio nro senor estoces | en nuue & fablo luego co Moysen. E assi | como dixiera. enuio su spiritu bueno so|bre aqllos uieios. % E começaro ellos | luego a pphetar & adezir las cosas q aui|en de uenir. & dixiero lo de gisa q no qda|ro. x3^00GE1^4^11^26^283ra^% E aqlla ora misma q uino ell espi|ritu de dios en estos; descendio enlos dos | dla huest & começaro a pphetar otrossi | alli o estaua. q no qdaron bien como | los otros. |...| x3^00GE1^4^11^27^283ra^% Estonces uino un Nino dela huest cor|riendo a Moysen. & dixol como pphetaua | aqllos dos alla. x3^00GE1^4^11^28^283ra^% E dixo otrossi alli essa | ora Josue fijo de Num su ministro fascas | suiente de Moysen q gelo deffendiesse. | x3^00GE1^4^11^29^283ra^% Respuso luego Moysen q no ouiesse | enuidia por ello. ca por dios uinie aqllo. | x3^00GE1^4^11^30^283ra^% Tornaron se estoces moysen & aqllos | ancianos buenos ala huest. x3^00GE1^4^11^31^283ra^% En tod | esto leuantos un uiento del seno de a|rauia q era allend la mar. & passo & a|duxo de codornizes ala huest. tatas q | toda la tra en lleno una iornada aderre|dor dla huest a toda part. E al uolar no | uolaua mas de dos cobdos en alto |...| x3^00GE1^4^11^32^283ra^% E todos los ebreos & sus copanas chi|cas & grandes qantos auie en la huest | no fiziero al si no llegar dellas qantas | pudiero dos dias & dos noches. E comie|ro dellas qantas qisieron & pudiero. & las | otras sacara aderredor dla huest. |...| x3^00GE1^4^11^33^283rb^[fol. 283r-b] |...| % E no auien aun aca|bado este maiar. qando fue nro senor | sanudo contra ellos. & muriero dend | alli muchos. |...| x3^00GE1^4^11^34^283rb^% E llamo Moysen aql lo|gar por esta razo cabrot enell ebraygo. | Q qiere dezir tanto enel nro lenguage | de castiella. como desseo de sepultura. |...| x3^00GE1^4^11^35^283rb^% Despues desto saliero da|qllos sepulcros daqlla cobdicia. & uini|ero al otra posada q dixiero asseroth & | fincaro alli. x3^00GE1^4^12^1^283rb^{#r Dla batalla de aaron & Ma|ria contra Moysen por la mugier ethio|pissa. | & qal fue aqlla.} |...| Aaron & Maria su hmana. baraiaron | alli co Moysen. E unos cuenta. q por la | mugier de ethiopia q ouiera el. |...| x3^00GE1^4^12^2^283va^[fol. 283v-a] |...| % Moyse. por | ql fabla dios senos qiere adelantar. & | seer nro senor; No lo faga por essa razo | ca ta bien fabla dios a nos como ael. [fol. 283v-b] % E fue dios sanudo por esta palabra. | x3^00GE1^4^12^3^283vb^Por q assi como cuetan las estorias. era | moysen maso & benigno fascas de bue | coraço & de buen alma sobre qantos os | moraua enla tierra. x3^00GE1^4^12^4^283vb^% E dixo les a to|dos tres a Moysen & a maria & a aaron | q saliessen ala tienda del paramieto ellos | solos & no fuesse otro njguno co ellos. | & ellos fiziero lo assi. % E pues q fuero | ellos en la tienda. x3^00GE1^4^12^5^283vb^descendio nro senor | sobrella en una nuue a mana de pilar. | & paros en derecho dla entrada della. & | llamo a aaro & a maria. E uiniero a el | x3^00GE1^4^12^6^283vb^& dixo les. q si alguno dellos ppha fues|se del senor q el mostrarie en uisio. yl fa|blarie en suenos. x3^00GE1^4^12^7^283vb^% E dixo les empos | esto. q no era tal moysen su sieruo. mas | ql auie seydo muy fiel & era en qantas | cosas le el mandara & en toda su casa | de dios. x3^00GE1^4^12^8^283vb^E q a Moysen q cara a cara le | fablarie & paladina mietre. & uerie | a dios & no por otas oscurezas nj por | otras figuras. % Onde les dixo aun q | si despues. Q por q no ouiera miedo de | dezir le mal & sosanar le & maltraer le. | & qrer se fazer eguales del: x3^00GE1^4^12^9^283vb^mostrosse les | el sanudo por end & fues. x3^00GE1^4^12^10^283vb^E la nuue tiros | otrossi de sobre la tienda. % E parescio | maria malata duna malatez blanca | como Nief. % E pues qlo uio aaron pe|sol de muert. x3^00GE1^4^12^11^283vb^& dixo a Moysen. % Mio sen|nor. Ruego te yo q no nos apongas mas | nj nos acalones este peccado q nos co|metimos cotra ti loca mientre. x3^00GE1^4^12^12^283vb^nj finq | maria muerta como la creatura qla ma|dre mueue. Ca la meetad dla su carne | comuda la a ya la gaffez. x3^00GE1^4^12^13^283vb^% Estonces | llamo moysen a dios. & dixo senor. Rue|go te yo qla sanes. x3^00GE1^4^12^14^283vb^% Respusol ell. Si su | padre la ouiesse escopido en la cara. & a|uiltar la por algu yerro en q cayesse ella | no se deuiera enugonar & appartar & as|conder se siete dias. si mas no estar as|cusa por ello; E no lo pudiera fazer | assi aqui; Este agora por ello appartada | vij. dias fuera dela huest. & despues tor|nara sana. x3^00GE1^4^12^15^283vb^% E ella ouo lo afazer assi. | E estido los siete dias q dios mado fue|ra dla huest. % E el pueblo de isrl esti|do otrossi aqllos siete dias alli qdo. qs | no mouio daql logar. fasta q ella non | torno sana. |...| x3^00GE1^4^12^16^284rb^[fol. 284r-b] |...| E mouios el pu|eblo dela posada de asserot. & começaron | se de yr por el desierto de faran adelat | esqantra tierra de canaa. |...| x3^00GE1^4^13^1^284rb^% Alli dixo nro senor a Moy|sen x3^00GE1^4^13^2^284rb^q ouiesse buenos oms q mesutas|sen la tierra de canaan qles el auie a | dar. E diesse pora ello uno de cada uno | dlos doze linages. x3^00GE1^4^13^3^284rb^% Moysen ayunto | estonces el pueblo | & fizo conceio del|los |...| x3^00GE1^4^13^4^284va^[fol. 284v-a] |...| E tomo estonces moysen dl | linage de Ruben. a Semua fijo de ze|char. x3^00GE1^4^13^5^284va^% Del de Simeo. a Salphaath fi|io de Huri. x3^00GE1^4^13^6^284va^% Del de iudas. a caleph fijo | de jhephone. x3^00GE1^4^13^7^284va^Del de ysacar. a ygal fijo | de josep. x3^00GE1^4^13^8^284va^% Del de effraym; a Josue fijo | de Nu. x3^00GE1^4^13^9^284va^% Del de beniami. a phalti fijo | de Rafu. x3^00GE1^4^13^10^284va^% Del de zabulon. a geldeon | fijo de Sudi. x3^00GE1^4^13^11^284va^% Del de Josep. a ceptri ma|nasse gaddi fijo de susi. x3^00GE1^4^13^12^284va^% Del de da. a | amiel fijo de gamalli. x3^00GE1^4^13^13^284va^Del de aser. a | sur fijo de Michael. x3^00GE1^4^13^14^284va^% Del de neptalin. | a Nabdi fijo de nabsi. x3^00GE1^4^13^15^284va^% Del de gad. a | guel fijo de machi. x3^00GE1^4^13^16^284va^% E estos doze. q | eran por si dlos meiores de toda la hu|est. enuio moysen escodrinar tierra | de canaam assi comol madara dios. |...| % E aaql fijo [fol. 284v-b] de Nun ante daqll llamaua le Josue. |...| x3^00GE1^4^13^17^284vb^% Et | castigo los Moysen como fuessen luego | por tierra de medio dia. E qando uinies|sen alos motes de canaa x3^00GE1^4^13^18^284vb^q mesurasse | la tierra & los pueblos q fallasse si era | pocos o muchos. x3^00GE1^4^13^19^284vb^E si era otrossi cercadas | las cibdades. x3^00GE1^4^13^20^284vb^E esforço los como fuesse | atreuuda mientre & era ya esto e tiepo | de uuas. & dixo les. traed nos dlos fru|tos dessa tierra. x3^00GE1^4^13^21^284vb^% Ellos fuero assi co|mo les mando moyse. E andidieron | la tierra & mesuraro la del desierto de | sin. fasta Raab & dalli como entrauan | a emath. x3^00GE1^4^13^22^284vb^% E dalli otrossi saliero a Me|ridion. q quiere dezir tato como ala | parte de medio dia. E esta parte es | dond uiene el uieto abrego. % Desi | uiniero a ebro o era estonces alchima | & sisay & Tholmay fijos de Enach. |...| q | fuera la cibdad de ebron poblada .vij. | anos ante q aqlla cibdad de tha de E|gipto. |...| x3^00GE1^4^13^23^285ra^[fol. 285r-a] |...| XX Fveron aqllos mesuradores de | los ebreos adelant. fasta q ui|niero aun ual mucho abon|dado de todos los bienes q | dios quiso dar en tierra del mudo. |...| % E toma|ro en aql logar aqllos ebreos escodri|nadores dla tierra dlas granadas & | dlos figos q leuaro. E taiaro alli dua | uid con un razimo un uastago. |...| x3^00GE1^4^13^24^285ra^% E llamaro le por | esta razo los ebreos a aql logar en su | ebraygo. Nehel Escol. q diz tato en | el nro latin. como torrensbotri. E en | el nro lenguage de castiella; torriet | o arroyo de razimo. |...| x3^00GE1^4^13^25^285ra^% E des|q ouiero andada & cercada toda tra | de Canaan |...| [fol. 285r-b] |...| % E | a cabo de qarenta dias q fuero de torno. | & llegaro al desierto; x3^00GE1^4^13^26^285rb^uiniero luego | a moysen & aaron. E fuero de cabo con | la hueste. & fallaro los enel desierto de | phara en la posada de Cades. |...| % E los mandaderos sacaro luego s | fructas q trayen della. como oyestes. | milgranas & figos & aql razimo q di|xiemos. & mostraro las & diero gelas. |...| x3^00GE1^4^13^27^285rb^% Fuemos ala tra q nos man|dastes. & uerdadera mietre aqlla es la | meior tra & la mas abondada de todos | los bienes q otra tra del mundo pue|de seer. |...| x3^00GE1^4^13^28^285rb^% Mas las yentes daqlla tierra | son otrossi tamanas & ta fuertes et [fol. 285v-a] las cibdades ta grandes & tan bie cer|cadas. q no podrien seer mas. ala ma|na q uedes daqstas sus frutas daqlla | tierra sobre las otras. % E y uimos | los del linage de enac. |...| x3^00GE1^4^13^29^285va^% Los de amalec mora de parte de me|dio dia. % E los etheos. E los jebuseos | E los amorreos tiene las motanas | dessa tierra. % E los cananeos las ri|beras dla mar & las dlos rios del Jor|dan. |...| x3^00GE1^4^13^30^285va^% En | tod esto leuatos Caleph q era del li|nage de iudas pora amasar aql roy|do q leuatauan cotra moyse. & fazer | los callar & esforçar los. & dixo assi. | % Subamos daqui & entremos tra de | Canaa. ca bien la podemos coqrir si | coraçones ouieremos & seer senores | della. |...| x3^00GE1^4^13^31^285va^mas los otros q fuera co ell alla a me|surar la tierra estoruaua le & dixiero | qlo no podien fazer. |...| x3^00GE1^4^13^33^285vb^[fol. 285v-b] |...| % E demas q fa|llaran en ebro los gigantes q dixie|mos. E q era tamanos. q qando cerca | ellos se pararan. tan chicos parescie | segund la grandez dellos. como las | lagostas ante los ebreos. |...| x3^00GE1^4^14^1^286vb^[fol. 286v-b] |...| {#r De como murmu|rio isrl por matar a Moysen & a aaron. et | les amonestaro Caleph & josue et no | les prestaua:} |...| E começaro todos a mur|muriar fiera mietre. x3^00GE1^4^14^2^286vb^& leuatar se co|tra moysen & aaro & dixiero assi. % Mas | quisieramos nos morir en egipto. q | en este desierto tan grad & ta desampa|rado. E muramos ya si qier en este de|sierto. x3^00GE1^4^14^3^286vb^& no nos aduga el senor en esta | tra o nos mate afierro & catiue a nras | mugieres & a nros fijos chicos & fin|qn ellos sin la nra ley & la nra ley des|troyda. E si esto no fuere no nos sera | meior q nos tornemos pora egipto | ante q esto nos cotesca; |...| x3^00GE1^4^14^4^286vb^E dixiero entressi unos | a otros segud las razones qlos iura|dores de Canaan dizien. % Aqlla tra | no la podemos nos auer. Mas acorde|mos como sea de nos. |...| [fol. 287r-a] |...| & pusiesse otro q fuesse su cab|diello. & qs tornasse pora egipto de cabo. | x3^00GE1^4^14^5^287ra^% E Moysen & aaro qando lo oyero. echa|ron se a piezes en tra ante tod el pueblo | & rogaron a dios. |...| x3^00GE1^4^14^6^287ra^% En tod esto aql Jo|sue fijo de Nun q era bue uaro. & caleph | del linage de Juda otrossi bue uaron. | & esforçado. & eran los dos daqllos q fue|ran mesurar la tra. Qando uiero tod el | pueblo leuantar se contra moysen & | aaron. metiero se en medio & começa|ro a romper lo q uistien x3^00GE1^4^14^7^287ra^& no les dexa|ro mas fazer daqllo & dixiero les. Va|rones no fagades assi. La tra q nos ui|mos muy buena es. x3^00GE1^4^14^8^287ra^E si dios mced nos | qisiere fazer. el nos metra en ella. & dar | nos ha. la meior tierra q el enel mu|do fizo. llena de todos bienes. ca ta bue|na es q mana leche & miel. x3^00GE1^4^14^9^287ra^% E njn | qrades seer rebelles contra el. nj uos te|mades del pueblo desta tra. q qando dios | nos ayudare destroyr los emos & no se | nos podran tener nj ualdra nada contra | nos. Ca dios tiene co nusco & ellos si dios | fincan desamparados & si toda ayuda. | x3^00GE1^4^14^10^287ra^% Po por todas es|tas razones ta buenas qles dixiero [fol. 287r-b] no dexaro ellos de meter uozes. E qrien | a pedrear ellos mismos a Moyse & aaro. |...| parescio la | gloria de dios sobre la tienda | ueyendo lo todos los del pueblo de isrl. | x3^00GE1^4^14^11^287rb^% E dixo alli dios a moysen. fasta qando | dira mal de mi tod este pueblo. E fasta | qando no credra los mios signos q yo fiz | antellos. x3^00GE1^4^14^12^287rb^A ellos desfare yo a esta guisa. | & ati fare pincep de grad yent & mas | fuerte q todos ellos. x3^00GE1^4^14^13^287rb^% Dixo estonces | moysen adios. Senor. Ruego te q no | sea assi si la tu mced fuere. Por q non | digan los de egipto de entre qien saqs|te tu este pueblo co el tu grad poder. | x3^00GE1^4^14^14^287rb^E estos dla tra qlo oyeren qles fezist | tantos bienes fasta aqi. x3^00GE1^4^14^15^287rb^E q por esso ma|teste en este desierto ta grad muche|dubre de oms como si fuessen uno. x3^00GE1^4^14^16^287rb^& q agora no | les puedes fazer mas nj dar la tra q | les prometist. & yurest q gela daries. | & rian se de ti & dllos. x3^00GE1^4^14^17^287rb^Mas | sea exaltada la tu fortaleza assi como | lo yurest. x3^00GE1^4^14^19^287rb^E pido te yo por mced qles | fagas piedad. assi como feziste en la | salida de egipto fasta este logar x3^00GE1^4^14^20^287rb^% Res|pusol nro senor. Euas qlo pdono se|gund la tu palabra & por el tu ruego. | x3^00GE1^4^14^21^287rb^Mas yo lo iuro & la mi gloria todo iu|bre sera complida x3^00GE1^4^14^23^287rb^q njguno daqllos |...| q uiero los mios signos | en egipto & an me ensayado tantas | uezes. q no entrara en esta tra q yo | pmeti asus padres qles daria. x3^00GE1^4^14^24^287rb^% E a | Calef mio sieruo q es lleno dotro spu | q no ellos. E a Josue fijo de Nun. q si no | a ellos amos q me siguiero & sigue & | me aguardan & cuplen los mios ma|dados q no metre a otros en ella. & los | sus linages la aura por hedad. x3^00GE1^4^14^25^287rb^% E | los de amalec & los cananeos moran aqi | a cerca. E mouet cras la hueste daqui. | & tornad uos al desierto por la carrera | q uiniestes del mar uermeio. por q no | uengan sobre uos. x3^00GE1^4^14^26^287rb^% Desi tornos a | fablar appartada mientre a Moysen [fol. 287v-a] & aaro & dixo les x3^00GE1^4^14^27^287va^q fasta qando mur|muriarie aqlla mala yent contra el. | & q oyera el las sus qrellas. x3^00GE1^4^14^28^287va^Mas qles | dixiesse q yuraua el. Q assi como ellos | dixiera oyendo lo el. s palabas qales | qisiera contra el. q assi les farie el. x3^00GE1^4^14^29^287va^E | q en aql desierto fincarie & yazrien | los sus cuerpos. & alli se gastarie las | sus carnes & los sus huessos. x3^00GE1^4^14^31^287va^E q alos | fijuelos q ellos dixiera qlos leuarie | catiuos sus enemigos. q a aqllos me|trie el en cananea. |...| x3^00GE1^4^14^33^287va^% Mas q aun | estos mismos andarien uagos por | el desierto. qarenta anos. |...| % E q a | aqlla sazo serien desfechos los cuer|pos dlos padres enel desierto. x3^00GE1^4^14^36^287va^E to|dos aqllos q fueran catar la tra & di|xieran nemiga della & aluorosçaron | el pueblo. x3^00GE1^4^14^37^287va^fuero feridos all ora alli an|te dios & muertos y luego x3^00GE1^4^14^38^287va^sino Josue | et Calef qlo no meresciera ca fuera bu|enos & dixiero ende mucho bie & es|forçaua al pueblo como oyestes siles | ualiesse. x3^00GE1^4^14^39^287va^Tomaro se estoces moyse | & aaron co estas nueuas & dixiero | las a tod el pueblo. % Ellos desq oye|ron estas razones tan malas. lloraro | mucho. x3^00GE1^4^14^40^287va^E otro dia buena manana al|çaron se a una cabeça dun mot y cer|ca & dixiero a Moysen. Peccamos q de|sesperamos de dios. Mas pstos estamos | pora yr o nos manda. |...| x3^00GE1^4^14^41^287va^% Respuso les moysen. No su|bades alla x3^00GE1^4^14^42^287va^q no es dios co uusco. |...| x3^00GE1^4^14^44^287va^pero subiero & pararo se | en el mont. % Mas ell arca del testa|miento nj moysen. no se partiero [fol. 287v-b] dond estaua la su huest. x3^00GE1^4^14^45^287vb^% En tod esto | guisaro se los amalechitas q era los | de amalech & los cananeos & uiniero | et diero en ellos & ueciero los. & mata|do en ellos segudaro los. |...| x3^00GE1^4^15^1^287vb^{#r De como cas|tigo nro senor alos judios en los sacri|fficios por mostrar les por y. q por el su | yerro qles no auie aun desamparados.} |...| % E dixo assi a Moysen x3^00GE1^4^15^2^287vb^en uez dellos. | Qando entraredes de morada en aqlla | tierra q uos yo dare. x3^00GE1^4^15^3^287vb^& sacrifficaredes. | Qier sea de holocausto el sacrifficio. qier | de paz. o aun fecho por prometimieto | o de grado. qier en las fiestas cabdales | o dotra guisa. qier sea de uacas. qier de | oueias. x3^00GE1^4^15^4^287vb^offrescra co el el ql leuare a sa|crifficar. la dezena parte de flor de fari|na ala medida del ephi q auemos di|cho pora en los sacrifficios. E sera aqlla | flor dla farina esparzida esto es rocia|da co la qarta parte de olio dla medi|da del hin. x3^00GE1^4^15^5^287vb^% E de uino pora en esse | sacrifficio. otrossi la qarta parte dessa | medida pora dar al senor muy suaue | & muy buen olor. |...| Q el q fizies|se sacrifficio de cordero o de corderos |...| x3^00GE1^4^15^6^287vb^q offres|ciesse con cada cordero o co el cordero | el qi el sacrifficio fiziesse. las dos do||zenas [fol. 288r-a] de flor de farina ala medida dell | ephy. esparzudas o rociados co olio la | tcera parte dla medida del hyn. x3^00GE1^4^15^7^288ra^E de | uino la tcera parte dessa medida mis|ma pora dar muy bue olor & muy sua|ue al senor. x3^00GE1^4^15^8^288ra^% E mando otrossi q si el | sacrifficio fuesse de uacas. qier poral sa|crifficio holocausto q uos dixiemos q | era el qmado. qier pora este q dize vic|tima. x3^00GE1^4^15^9^288ra^q offresciesse co el el qil fiziesse. tres | dozenas de flor de farina co cada uaca | otrossi ala su medida dell ephy. espar|zuda co la meetad dell olio otrossi dla | medida del hyn. x3^00GE1^4^15^10^288ra^% E de uino pora en | esse mismo sacrifficio. essa medida pora | seer dios pagado co aql sacifficio. & q re|cibiesse dend muy buen olor & muy sua|ue. x3^00GE1^4^15^11^288ra^% E mando q desta misma mana | sacrifficasse por cada unas uacas o ue|zerros & carneros & corderos & cabritos. | x3^00GE1^4^15^14^288ra^estos sacrifficios ellos & otrossi los estra|nos q entrellos morassen. | x3^00GE1^4^15^15^288ra^% E q una | misma fuesse la mana & la ley tan bie | dlos naturales como dlos estranos de | su tra qanto en esto. x3^000GE^4^15^17^zzz^% Desi mando. x3^00GE1^4^15^19^288ra^Q | desq del pan dessa tierra qles dios da|ua uisquiesen q appartasse dello al co|mer pimicias q diessen al senor ta bie | como en las eras qando lo cogiessen. | x3^00GE1^4^15^20^288ra^% E q dlos comeres diesse otrossi; las | primicias al senor. |...| x3^00GE1^4^15^22^288ra^Q si por uetura | oluidasse el pueblo de fazer alguna | daqllas cosas que el mandaua a Moy|sen qles dixiesse & lo no fiziessen por | non lo saber. x3^00GE1^4^15^23^288ra^& esto q fuesse del dia q | lo el começaua a mandar & lo % ma|dasse moysen a ellos & dend a adelat. | x3^00GE1^4^15^24^288ra^q fiziessen por ello sacrifficio dun ue|zerro del busto en holocausto. co su fa|rina. & olio & uino como es dicho. E | q sacrifficassen por el peccado un ca|bron. x3^00GE1^4^15^25^288ra^E q rogarie el sacerdot por ellos | & por tod el pueblo & serien pdonados. | ca razo era por q no peccaran de su | grado. x3^00GE1^4^15^26^288ra^% E dixo les otrossi. Q si sacri|fficio fiziesse por si & por el peccado et | por su errança. q tod el pueblo serie | pdonado por ello. E otrossi fuesse por | los estranos q morassen entrellos. ca [fol. 288r-b] de tod el pueblo era la culpa por no | lo saber. x3^00GE1^4^15^27^288rb^% Desi mando. q si un ome | peccasse por no lo saber. q sacrifficasse | una cabra dun ano por su peccado. x3^00GE1^4^15^28^288rb^& ro|garie el sacerdot por el. & pdonar le ye | el. x3^00GE1^4^15^29^288rb^% E mando q por el peccado fecho | por non saber. una misma ley ouiesse | en los sacrifficios ellos & los estranos | dotra ley q entrellos morassen quier | fuesse tod el pueblo qier una psona. & | q assi les fuesse pdonado. x3^00GE1^4^15^30^288rb^% Despues | dixol delos soberuios. Q si alguno pec|casse por soberuia. siquier fuesse ebreo | siquier estrano. q pescrie por ello del | pueblo. x3^00GE1^4^15^31^288rb^por q era rebelle & contrallo a | dios. & despciaua la su palabra & des|fazie el su mandado. & el padescrie el | tuerto q fazie & su peccado. |...| x3^00GE1^4^15^32^288rb^{#r Del judio | q cogie la lena en el sabbado & dlas cu|erdas dlos cabos dlos matos dlos judios.} | IIII Acaescio un dia qando los fijos | de isrl eran enel desierto. q | unos fallaro auno cogiedo | llena enel sabbado. x3^00GE1^4^15^33^288rb^E toma|ron le & diero le a Moysen & a Aaron & | al pueblo. x3^00GE1^4^15^34^288rb^% E ellos madaro le meter | en la carcel. fasta q moysen sopiesse | de dios q mandarie fazer del. x3^00GE1^4^15^35^288rb^% Et | respusol dios a moysen pues gelo de|mando & dixol. % Este ome muera de | muert. E apedreel tod el pueblo fuera | de toda la huest. x3^00GE1^4^15^36^288rb^& fue assi fecho como | lo mando dios. |...| x3^00GE1^4^15^37^288rb^% Et mando estoces | nuestro senor a moysen |...| x3^00GE1^4^15^38^288rb^q fiziesse alos ebre|os poner senas çintas de pano de color | de Jaçinto en los qatro cabos daqllas fal|das. por las çintas del jaçinto q era del [fol. 288v-a] color del cielo. x3^00GE1^4^15^39^288va^& q ueyendo las toda | uia; qles uernie emiente de dios. | % E membrando se de dios. qs mem|brarien por end dlos s madados. |...| x3^00GE1^4^15^40^288va^mandoles q | fuessen santos fascas firmes asu di|os. x3^00GE1^4^15^41^288va^E yuro les q ell era el su senor q | los aduxiera de egipto. pora seer su di|os. x3^00GE1^4^16^1^289ra^[fol. 289r-a] |...| Chore por q fuesse la su razo mas | recebida yl ualiesse lo q dixiesse. paro | dela su parte ql ayudassen a Datan & | Abiron. & a otro q dizie falas otrossi. | segud cuenta Josepho enel segundo ca|pitulo del su quarto libro. E a fijos de | Belial. & a pheon fijo de Pheleph. Et | estos eran del linage de Ruben & q eran | otrossi los mas ancianos & los mas ri|cos de tod aql linage. x3^00GE1^4^16^2^289ra^|...| ouo Chore con estos. otros do|zientos & cinqaenta. dlos sacerdotes et | dlos leuitas mayorales q auie en to|da la sinagoga. & qlos llamaua por no|bres senalados a dia de conceio. |...| x3^00GE1^4^16^3^289va^[fol. 289v-a] |...| pararon se estonces alli | ante la tienda contra moysen & a A|aron. & dixiero abaste uos q esta | muchedumbre de sanctos es. & en es|sos es el senor. E por q uos alçades | uos sobrel pueblo del senor. x3^00GE1^4^16^4^289va^{#r De como | se razono Moysen ante tod el pueblo | por si & por aaro su hermano:} | VIII MOysen luego q estas palabas | oyo echos en tierra a piezes | antellos. x3^00GE1^4^16^5^289va^& desi dixo a toda | aqlla muchedumbre. & se|nalada mietre a Chore |...| [fol. 289v-b] Tod ell otro pueblo & a|partada mientre los otros q esto qre|des. estad agora & soffrid uos un poco | & yd uos esta noche pora uras posa|das a folgar. E los q el sacerdotado de|mandades sed aqui manana. x3^00GE1^4^16^6^289vb^& adu|ga cada uno de uos su encensario x3^00GE1^4^16^7^289vb^co [fol. 290r-a] fuego & con encienso q echedes en ello. | |...| & encendredes uros encensa|rios. & cuyo sacrifficio dios iudgare | por meior aql uos sera dado por sacer|dot. |...| x3^00GE1^4^16^8^290ra^% De|si dixo a el & alos otros de leui esta razo | fijos de leui. mucho uos alcades. E despu|es assi como esqantra Chore. x3^00GE1^4^16^9^290ra^% Por po|co tenedes uos en q apparto dios | de tod ell otro pueblo de isrl. q siruies|sedes a el & a ellos en la tienda; x3^00GE1^4^16^10^290ra^E ati | Chore por esso te llego dios asi ati. & | atodos tus hmanos fijos de leui por | q se pare tod esse tu monto q ayun|tas & appartas y & uos tomassedes el | sacerdotado pora uos. x3^00GE1^4^16^11^290ra^desta guisa; & uos | ayuntassedes & uos apoderassedes con|tra el; E q es aaron pora murmuriar | uos contra el; x3^00GE1^4^16^12^290ra^{#r De como enuio Moysen | por Data & por Abiron. & non quisieron | uenir. & se razono Moysen antel pueblo.} | IX Estas palabras dichas | enuio moysen llamar a data | & a Abiron fijos de heliab po|ra auer con ellos sus departi|mientos sobrel pincipado q tenie el. |...| % E respusieron ellos al man|dadero & qlo dixiesse el assi a moysen. | q non qrien yr alla. |...| x3^00GE1^4^16^13^290ra^Como. por poco tie||nes [fol. 290r-b] tu moysen en q nos saqste de Egip|to q era la meior tra & la mas abonda|da del mundo. E adozir nos a este desier|to por nos matar aqui si te no catasse|mos por senor. x3^00GE1^4^16^14^290rb^fascas q aduxist a tra | q mana leche & miel como nos dixist. | E q nos dist grandes & buenos heda|mientos de tras & de uinas; % O nos | quieres fazer ciegos q no ueemos lo | q nos fazes. |...| Sepas q nos uenimos | ati. x3^00GE1^4^16^15^290rb^% Moysen fue yrado aqlla ora qan|do lo oyo. & dixo a dios. % Senor no | recibas los sus sacrifficios daqllos q | no dizen udad. Ca tu sabes qles non | tome. nj un asnillo q es bestia peqna | & de poco ualor nj apmie nunqa a nj|guno dellos. x3^00GE1^4^16^16^290rb^% Desi torno esqantra Cho|re q estaua y aun & dixo. finq agora | esto & fazed como es dicho & uenid | manana cada uno co su encensario. & | aaron con el suyo & faredes uros sacri|ficios. |...| x3^00GE1^4^16^17^290va^[fol. 290v-a] |...| Mas dixo a chore | & alos dozientos & cinqaenta q tenie | con el. Tomad uos uros encensari|os & echad ell ecienso en ellos. & of|frescer lo edes al senor. E aaron ten|ga el suyo otrossi. x3^00GE1^4^16^18^290va^% Ellos guisaro | sus encensarios con su encienso esta|do y moysen & aaron & llegaro con | sigo tod el pueblo ala puerta dela [fol. 290v-b] tienda contra moysen & contra aa|ron. x3^00GE1^4^16^19^290vb^% Estonces se mostro assi a to|dos la gloria de dios x3^00GE1^4^16^20^290vb^a Moysen & a|aron. & dixo les. x3^00GE1^4^16^21^290vb^Salid uos de medio | desta yente & appartad uos dellos & | ueredes como los esparzere yo a deso|ra & los desfare. x3^00GE1^4^16^22^290vb^% Ellos qando oye|ron estas palabras a nro senor dexaro | se caer a priezes & dixiero esqantra el es|ta oron desta guisa. % Muy fuerte di|os dlos sps de toda carne si no se ence|dra la tu yra contra todos por uno q pe|q; x3^00GE1^4^16^23^290vb^Respuso les dios & dixo a Moysen. | x3^00GE1^4^16^24^290vb^Pues q assi dezides manda a tod el otro | pueblo qs aluenguen dlas tiendas de | Chore & de Datan & de abiron. x3^00GE1^4^16^25^290vb^{#r De como | fue Moysen co los nobles del pueblo a | Data & abiron. & castigo como njguno | non se llegasse a ellos nj as cosas. & se | razono Moysen empos esto:} | XI Leuantos aqlla ora | Moysen & tomos con los an|cianos del pueblo q auie lla|mados ql acompanaro. & fue | con ellos a Datan & abiro |...| x3^00GE1^4^16^26^290vb^% Moysen qando fue a cer|ca. dixo al pueblo q estaua aderredor q | era. muy grad. Tirad uos daqi dlas pu|ertas destos oms cruos & sin piedad. | & no uos lleguedes a njguna cosa de qan|tas a ellos ptenescen. nj uos embol|uades en los sus peccados con ellos. & | yd uos daqui. x3^00GE1^4^16^27^290vb^% Los otros del pueblo | partiero se dend. & fincaron Datan & [fol. 291r-a] abiron con sus companas todos en sus | tiendas como se estauan antes. x3^00GE1^4^16^28^291ra^% Dixo | aqll ora moysen al pueblo po como esqan|tra todos. Qanto uedes q fago. dios melo | mando. E de qantas cosas e dichas non | assaq njguna de mio coraço por mi. si no | q todo se ordena & uiene por mandado | de dios. E en esto sabredes q me enuio | dios aca. x3^00GE1^4^16^29^291ra^Q si ellos muere la muerte q | los otros oms usan de morir. & dios assi | los matare como suele matar alos otos | Creed uerdadera mientre q no me em|bio el aca. x3^00GE1^4^16^30^291ra^% E disi dixo otrossi Moy|sen adelant q si ell aql dia fiziesse en | la muerte destos aqlla noueza. Qs a|briesse la tra. & a ellos & a qantas cosas | les ptenescien qlos passasse essa tra a|bierta assi como las animalias passan | las uiandas en el comer qando come. E | Datan & abiron & los suyos q descendies|sen uiuos all infierno; q touiessen todos | Chore & los suyos q asmaran & dixiera | balsemia & falsedad contra dios. & q el | enuiara alli a el. |...| x3^00GE1^4^16^31^291ra^{#r De como se abrio la tierra & soruio a Data | & a abiro & atodas las sus cosas & qmo | a Chore & alos sus por la oratio de Moy|sen & por fazer justicia. & castigar alos | otros.} | XIII Acabando moysen estos | ruegos & esta oration |...| [fol. 291v-b] |...| E cuen|ta aqui la biblia q se abrio estonces la | tierra. bien alli o datan & abiron & sus | companas todas estaua. x3^00GE1^4^16^32^291vb^& cogio los ensi | con todas sus tiendas & toda su substa|cia. fascas sus riqzas (& toda su substan|cia. fascas s riqzas). & sumio los. x3^00GE1^4^16^33^291vb^% E | desta guisa assi uiuos descendiero all | inffierno. Datan & abiron & sus com|panas con todas sus cosas. E tornos | luego la tra a su logar & cerros. & paros|se sana bien como antes estaua. |...| x3^00GE1^4^16^34^291vb^% Todos los otros | de isrl q estauan a derredor qando oyero | las uozes & los clamores daqllos que | pescien. dixieron. fuyamos daqui. q | por uentura no nos trague la tierra | como a ellos. x3^00GE1^4^16^35^291vb^% E assi como cuenta | Jhonimo en aql caplo del Numero. | Salio del senor alli aqlla ora; fuego q | uino & mato alos dozietos & cinqaen|ta uarones q offrescien ell encienso | con Chore. |...| x3^00GE1^4^17^1^292ra^[fol. 292r-a] |...| mando nro senor | a moysen x3^00GE1^4^17^2^292ra^q mandasse a eleazar fijo | de aaron sacerdot. q esparziesse fue|go all un cabo & all otro. x3^00GE1^4^17^3^292ra^& sacasse los | encensarios todos & fiziesse los lanas | & foias. E apegasse los all altar dell | arambre ca ell encienso fuera offres|çudo en ellos all senor. & consagrados | eran & sanctos. |...| por q to|massen dend todauia castigo los | fijos de isrl. x3^00GE1^4^17^4^292ra^% Elea|zar fue como mando dios. & saco los | encensarios & eran de arambre assi [fol. 292r-b] como dize la biblia. & fizo los lanas | & foias. x3^00GE1^4^17^5^292rb^E alli souiessen por | remenbranca daql fecho. |...| q njguno no fuesse osa|do de sacrifficar encienso a dios si del | linage de aaron no uiniesse. por q no | cayesse en tal pena & fazana. como | Core & los q touieran con el. x3^00GE1^4^17^6^292rb^{#r De como se leuanto de ca|bo el pueblo por matar a Moysen & a Aaro. | & los qmaua fuego de dios por ello:} |...| se leuanto el pueblo otro | dia luego contra Moysen & aaron & | dixieron les assi. % Vos matastes | el pueblo del senor. x3^00GE1^4^17^7^292rb^% E uino estonces una Nuue de nro | senor & cubrio la tienda. E appares|cio alli la gloria de dios. x3^00GE1^4^17^8^292rb^|...| fuxieron Moysen | & aaron & metieron se en la tienda. | x3^00GE1^4^17^9^292rb^% E dixo | essa ora nuestro senor a Moysen & A | aaron. x3^00GE1^4^17^10^292rb^Salid de entrellos & agora | los desfare todos. x3^00GE1^4^17^11^292rb^% En tod esto en|cendios fuego en cabo dellos. & yua | los todos qmando contra la tienda. | % E dixo essora moysen a Aaron | quando lo uio. Q tomasse del fuego | dell altar |...| & metiesse y dell encienso. | E fuesse alli poro uinie aql fuego & | rogasse a dios por ellos. & auer les | ye mced. x3^000GE^4^17^12^zzz^% Aaron fue priuado |...| alli poro uinie el fuego. & qmo y sus | oluras muy buenas a dios x3^00GE1^4^17^13^292rb^& pa|ros entre los uiuos & los muertos. |...| & rogol | por ellos. E amatos luego el fuego | & qdo la pestilencia. x3^00GE1^4^17^14^292rb^|...| auie ya y feridos daql fue|go & muertos. catorze uezes mill os. | & sietecientos mas. sin los q murie|ran en la discordia & contienda de Co|re. x3^00GE1^4^17^15^292rb^% E pues q qdo aqlla pestilencia | & aqlla muert. tornos aaron ala tien|da dla postura a Moysen q fincara y x3^00GE1^4^17^16^292rb^{#r De | com |...| moisen |...| tomo las XII ugas dellos} [fol. 292v-a] {#rXVI} |...| mado | nro senor x3^00GE1^4^17^17^292va^qles demandasse doze uer|gas. por los doze pincipes dlos lina|ges de isrl. una por cada uno. % E q | escriuiesse los nombres dlos linages | enla de cada uno el suyo. |...| x3^00GE1^4^17^18^292va^|...| mando otrossi q tomasse | la de aaron con ellas & escriuiesse en | essa del linage de leui. el nombre de | aaron. |...| x3^00GE1^4^17^19^292vb^[fol. 292v-b] |...| & q gelas aduxiessen escrip|tas ala tienda. E ellos fiziero lo assi. | x3^00GE1^4^17^21^292vb^{#r De como metie | Moysen todas aqllas uergas en la tienda | & enudescio la de aaron & fincaron secas | todas las otras. & dexo el pueblo en paz | a Moysen & aaron:} | XVII MOysen desq touo aqllas uer|gas assi guisadas fablo alos | pricipes & al pueblo sobresta | razon. |...| x3^00GE1^4^17^22^292vb^% Tomo | essora moysen aqllas uergas |...| & paro las todas | por orden dentro en la tienda antell arca | del testamiento x3^00GE1^4^17^23^292vb^E tornos aqlla noche | la uerga de aaron uerde & metio ramos | & fogescio aqlla noche & florescio & leuo | fructo. & aaquel fruto llama la biblia | nuezes. x3^00GE1^4^17^24^293ra^% E entro moysen & tomo | todas las uergas & saco las al pueblo. & | connosciero muy bien cada un pincep co | su linage la suya. |...| x3^00GE1^4^17^25^293ra^{#r De como mado nro senor a Moysen co|desar la uerga de aaron en la tienda del | testamieto por castigo de isrl:} | XVIII Despues desto mando | dios a moysen q metiesse la uer|ga de aaron ala tienda. & q soui|esse y guardada en senal dela | rebellia dlos otros fijos de jsrl. E q dal|li adelant qdassen destas qrellas tales | quando aqlla uerga uiessen & no mo|riessen por ello. |...| x3^00GE1^4^17^27^293ra^% E dixieron a Moysen. Destroydos so||mos [fol. 293r-b] todos & perdudos. x3^00GE1^4^17^28^293rb^ca qal quier de | nos q ala tienda de dios llegue. mue|re por ello. E si assi fuere. desta guisa nos | auemos a yr perdiendo fasta q seamos | todos muertos & fallido el nro linage. | x3^00GE1^4^20^1^297rb^[fol. 297r-b] |...| {#r De como fallescio aga | al pueblo de israhel enel desierto de Si | & gela dio dela pied[r]a dios:} | III Pves que Moysen con el pue|blo fuero enel desierto de | sin enel primero mes. & | finco el pueblo en Cades. | assi como cuentan Moysen & Jhoni|mo enel ueynteno caplo del Nu|mero. & ouieron enterrada a Maria | como oyestes. x3^00GE1^4^20^2^297rb^fallescio les agua po|ra beuer. de guisa q aqxaua la sed | mucho a toda la huest. % E ayun|tos el pueblo & começaron a bara|iar sobrello & aleuantar se contra | Moysen & aaron. x3^00GE1^4^20^3^297rb^et uiniero a ellos | & dixieron les. % Mas quisieramos | seer muertos con nuestros hmanos | et nuestros parientes los q morie|ron ell otro dia por juyzio de dios. | q ueuir la uida que ueuimos. | x3^00GE1^4^20^4^297rb^% Et uarones por q sacastes esta | eglesia de dios & este mesquino | pueblo de buena tierra a estos de|siertos desamparados por que mu|ramos aqui nos & nuestros gana|dos x3^00GE1^4^20^5^297rb^en este logar muy malo. & ti|erra o njguna semeça se non pu|ede fazer que se y crie. nj ay ui|nas nj figueras. nj milgranas | nj otro njngun aruol q fructo y | lieue. nj sola mientre agua pora | beuer non la auemos. x3^00GE1^4^20^6^297rb^% Moyse | et aaron partieron se essora del | pueblo. & entraron ala tienda del | testamiento. & echaron se a priezes | & fizieron su oration a dios. con | su clamor. & dixieron assi. % Se|nor dios; Pedimos te merced q | tu denes oyr las uozes deste tu [fol. 297v-a] pueblo. & abre les del tu thesoro & sea | fuente de agua perenal qlos abonde | et qde el su murmurio. % Mostrosse | les aqlla ora la gloria de dios x3^00GE1^4^20^7^297va^& fa|blo les. & dixo a Moysen. x3^00GE1^4^20^8^297va^% Toma | tu la uerga & ayuntad el pueblo | tu & tu hermano aaron & uenid co | ell & pedid a una piedra agua an|tellos & dar uos la a. Et pues q | sacares agua dla piedra sera tanta | q abondara toda la huest & a sus | bestias & atodos sus ganados qanto | ayan mester. x3^00GE1^4^20^9^297va^% E Moysen tomo la | uerga ante dios. Et dize Maestre | pedro desta uerga q dubda es. si | fuera la de aaron q oyestes q foies|ciera en el santuario. & floresciera | et leuara el fruto. o si otra. x3^00GE1^4^20^10^297va^E ayun|taron el pueblo & leuaron le a una | pena y cerca. & dixo les Moysen. | % Oyd agora pueblo rebelle & no | creyent. Si no podremos sacar des|ta piedra agua q uos demos; x3^00GE1^4^20^11^297va^Mo|ysen desq ouo dicho esto. firio en | la pena con la piertega dos uezes. | E mano agau a muy grad a|bondo como uos dixiemos que abo|do al pueblo pora ellos & pora to|das sus cosas qanto mester ouiero. | |...| x3^00GE1^4^20^12^297va^dixo les nro senor a | amos. % Por q me non crouiestes | q santiguassedes & fiziessedes sco | el mi nombre qanto en uos era an|te los fijos de irl. no metredes uos | estos pueblos en la tierra qles yo | dare. |...| x3^00GE1^4^20^13^297va^esta agua aya por | ende nombre ell agua del contra | dizimiento o baraiaron los fijos | de isrl contra su senor. & santigosse | ell en ellos aql dia alli & aqlla hora. x3^00GE1^4^20^14^297vb^[fol. 297v-b] {#r De como quisiera Moysen passar el pue|blos por tra de Edom. & non qiso el Rey | dessa tierra:} | IIII CN tod esto | estando el pueblo en Cades. | qrielos Moysen mouer dalli | & passar los por la tierra de | Edon que fue de Esau hmano de Ja|cob dond descendie esse pueblo. % E | enuio al Rey dessa tierra sus man|daderos. qlos dexasse passar por su reg|no. E enuiol dezir estas palabras | jsrahel tu hmano te embia dezir. | Q tu sabes bien toda la lazeria en | q nos fuemos. x3^00GE1^4^20^15^297vb^& como descendieron. | nros padres en egipto. & moramos | y mucho tiempo. & como apmiaron | & penaro los egipcianos anos & a | nros padres. x3^00GE1^4^20^16^297vb^E nos qrellamos nos | por ello a nro senor dios. & ell oyo | nos & enuio su angel q nos saco de | Egipto. E somos agora en la posada | & en la morada del desierto de Cades | en la frontera de tu regno. E qriemos | passar a tierra de Canaan q pmetio | dios a este pueblo por heredad. x3^00GE1^4^20^17^297vb^% On|de te rogamos q nos des passada por | tu regno. E nos guardar nos emos | de te fazer dano njguno en toda tu | tierra. Nin te entraremos por lauo|res nj por ujnas. Nin beuremos tus | aguas menos de dar por ellas lo q | fuere guisado & derecho. Nin torcere|mos a diestro nj a siniestro. fasta q | passemos todo tu regno. x3^00GE1^4^20^18^297vb^% El Rey | de Edom enuio les dezir assi. Non | quiero q passedes por mi tierra. et | si al quisieredes fazer. armado me | fallaredes delant. x3^00GE1^4^20^19^297vb^% E enuiaro le | los fijos de isrl dezir de cabo. Non | a por q te pesar. nj deues dexar de | nos dar esta passada. ca nos no yre|mos por la carrera usada poro ua | todos. E si beuieremos tus aguas | nos & nuestros ganados como te | dixiemos. dar te emos por ellas lo | q fuere guisado & sera el precio li|gero de dar. ca passaremos quato | mas apriessa pudieremos. x3^00GE1^4^20^20^297vb^% Respu|so les el Rey. Q qredes al q no pa|ssaredes por mio regno. si no si yo | non pudiere mas. E tomo luego | muy grandes conpanas & muy [fol. 298r-a] bien armadas. & fuesse qanto mas a | priessa pudo con su poder muy grad. | ala frontera de su regno a parte de | Cades o eran los ebreos. x3^00GE1^4^20^21^298ra^Moysen qan|do sopo estas nueuas |...| no quiso | otrossi auer contienda co los de ydu|mea. x3^00GE1^4^20^22^298ra^% E mouio la hueste de ca|des & leuo la por el desierto fasta q | llegaron a arauia. |...| % alli auie otrossi un monte muy al|to. a q llamaua por nombre Hor. |...| x3^00GE1^4^20^23^298ra^{#r Dela muerte & del soterra|miento de aaron:} | V Alli fablo nro senor a Moysen | & dixol dla muerte de aaron | desta guisa. x3^00GE1^4^20^24^298ra^Qiero qs uaya | aaron tu hmano pora sus | pueblos. E no entrara en la tierra | dlos fijos de irl qles yo do. por que | me non crouo en las aguas del con|tradezimiento. x3^00GE1^4^20^25^298ra^% E sobresto madol | alli q tomasse a ell & a su fijo Eleazar | & sobiesse los en el monte Hor. x3^00GE1^4^20^26^298ra^Et | desnuyasse a aaron dlas uestiduras | del sacerdotado. & uistiesse las a su fijo | Eleazar qlas deuie auer segund el | linage & la edad. E esto qlo fiziesse | delante tod el pueblo. % E dixol de|mas. Concoger se a aaron & morra y. | x3^00GE1^4^20^27^298ra^|...| & qando se llegaron. q estaua el pue|blo de toda part en logar dond lo ue|yen todos. x3^00GE1^4^20^28^298ra^cuenta la biblia q dixo | nro senor en esse logar. q alli mori|rie aaron. % E Moysen fizo assi co|mo nro senor le mando. E finco E|leazar por sacerdot. & murio y lue|go aaron. x3^00GE1^4^20^29^298ra^E fizo tod el pueblo due||lo [fol. 298r-b] por el treynta dias. |...| x3^00GE1^4^21^1^298rb^VI |...| Onde dize la estoria dla bi|blia otrossi q el Rey Cananeo dla | tra de Arat. q moraua en aqlla tra | a parte de medio dia. q pues q oyo | q el pueblo de isrl enuiaua sus | uarruntes adelant q aprisiesse las | tras. & como uinien ellos empos | los uarruntes. q guiso muy bien | su cauallia grad q auie de su casa [fol. 298v-a] et dlos otros s oms otrossi. muchas | companas. E salio a ellos. & lidio con | las companas q uinie adelante. & ro|bo los & leuo dellos la prea. x3^00GE1^4^21^2^298va^% E el pu|eblo de isrl qando esto oyero. tornaron | se a pmeter a dios s promessas & afa|zer le pleyto & dixiero le assi. % Sen|nor. Si tu este pueblo dlos cananeos | nos metes en las nras manos qlos | uezcamos nos. & nos los das tu en | nro poder. nos te pmetemos q destru|yamos & dessatemos. todas las sus cib|dades & los sus ydolos & las descomul|garemos nos por q finqn yermas & de|siertas. x3^00GE1^4^21^3^298va^% Oyo nro senor la oration | de isrl. pues ql aqllo pmetiero. & ayu|do los como uenciessen. & lidiaro con | aqlla yente. & metio les dios en po|der al Rey Cananeo. % E ellos ma|taron le en la fazienda. & destruyero | le todas las cibdades & las pueblas | del Regno & ganaro mucho en aqlla | lid. & ouiero dend muchas armas | q auien mester. E llamaro a aql lo|gar en su ebraygo Heren por nobre. | que qiere dezir en el nro lenguage | de castiella tanto como descomulga|mieto. x3^00GE1^4^21^4^298va^% Esto librado saliero daql | monte Hor. o ouieron aqlla batalla. | & fueron se por la carrera q yua | al mar uermeio por cercondar a | tierra de Edom & dexar la de passar | por ella. Mas começos el pueblo a | enoiar por la carrera q era muy | luenga & muy trabaiossa & muy as|pera. x3^00GE1^4^21^5^298va^Et començaro a fablar dello | & a murmuriar entre si. contra dios | & cotra moysen. & dixiero assi. % Por | q nos sacastes de Egipto & de pobla|do. q muriessemos en desierto & en | yermo. pan nos fallesce & ell agua | nj la ueemos nj la fallamos a nj|guna part. Et tan liuiano es este | comer q auemos cutiana mietre. | q aborrido lo an las nras almas. | x3^00GE1^4^21^6^298va^% E peso a nro senor con estas pa|labras tales q dizie el pueblo. & | fue les assi como sanudo por ello. | calo mostro por el fecho. Et emuio | les serpientes de fuego. |...| [fol. 298v-b] |...| E muchos murien | dello. |...| x3^00GE1^4^21^7^298vb^& uinieron a Moysen & dixieron le. | Peccamos por q dixiemos nemiga co|tra dios & contra ti. |...| E tu faz tu oration a nro senor q nos | tuelga estas spientes. {#r Dla oration de | Moysen & dla spient del Cobre q mata|ua alas otras spientes q enuiara dios | en la hueste de israhel. E del fecho de | Arnon:} | VII Moysen como | otras uezes muchas. ouo | duelo dellos delo q eran en | cuyta & los mataua assi aq|llas spientes. & fizo su oratio a dios | por ellos. qlos pdonasse & les tolliesse | aql piglo. x3^00GE1^4^21^8^298vb^% Estonces nro senor oyo | la oration de Moysen. & dixol assi. faz | una spiente de arambre. & pon la | por senal en la huest en logar dond la | pueda todos ueer. E al q alguna da|qllas spientes firiere. cata a aqlla s|piente de arambre. & guarescra dello | & no morra. x3^00GE1^4^21^9^298vb^% Moysen fizo aqlla | spiente darambre comol mado dios. | & puso la por senal en sumo duna | piertega; en logar dond la uiessen | todos. % E los q eran llagados dlas | otras spientes. cataua a aqlla & sa|nauan |...| x3^00GE1^4^21^10^299ra^[fol. 299r-a] |...| % Despues desto saliero dalli oles | esto contesciera assi como cueta la bibli|a. & fuero su carrera & llegaro a Oboth | & posaron y. x3^00GE1^4^21^11^299ra^% Desi fueron dalli al desier|to de Jehabarin. q cata daql logar a tra | de Moab. contra parte de orient. x3^00GE1^4^21^12^299ra^Despu|es desto mouiero dalli otrossi. & uiniero | all arroyo de zarech |...| x3^00GE1^4^21^13^299ra^% En cabo desto segund | cueta la biblia leuantaro se de cerca da|ql arroyo de zareth. & uiniero contra ar|non. & alli fincaro sus tiendas & posa|ro y. |...| x3^00GE1^4^21^14^299ra^% Onde es dicho enel | libro dlas batallas del senor. assi co|mo cuetan Moysen & Jhonimo enel | xxjo. caplo del Numero. como fizo dios | enel mar umeio. assi fizo enlas torri|entes de arno. |...| x3^00GE1^4^21^15^299va^[fol. 299v-a] |...| % Los penedos dlos torre|teros de arno se encoruaro. por q | folgassen en arno los ebreos q era | el pueblo de isrl. & dormiesse en los | tminos de Moab. |...| x3^00GE1^4^21^16^299vb^[fol. 299v-b] |...| & fuero a otra | passada o les mostro dios un logar | bueno o cauassen & fiziesse un pozo. | |...| % E | desq fue cauado. dixo estonces nro se|nor a Moysen. Ayunta el pueblo & | dar te e agua. % Moysen llego lue|go el pueblo a derredor daql pozo. x3^00GE1^4^21^17^299vb^& | começaron todos los ebreos a cantar | este cantigo desta guisa. % Suba el | pozo. x3^00GE1^4^21^18^299vb^El pozo q cauaro los pincipes | & guisaro los cabdillos dela muche|dumbre del pueblo de isrl co el senor | qles dio la ley & le abriero ellos co s | blagos. |...| % Desi | leuantaron se daql desierto. & uinie|ron a otro logar q dizien Mathana | & posaron y. x3^00GE1^4^21^19^299vb^% De Matha fiziero ota | posada. fasta Naagel. % De Naagel | a Bamoth. x3^00GE1^4^21^20^299vb^E bamoth no era nombre | de posada. mas dun ual q es en tra | de Moab. cerca una cabeça dun mont | q auie nombre fasga & cata contral | desierto. |...| x3^00GE1^4^21^21^300ra^[fol. 300r-a] |...| % Dalli en|uio isrl assi como cuenta jhonimo enl | xxjo. caplo del Numero a Seon Rey dlos | amorreos sus mandaderos co pleytesias | qales el Rey quisiesse segund cueta Jo|sepho x3^00GE1^4^21^22^300ra^por qlos dexasse passar por su | tra poro ellos auien a yr. E dixol assi | Jrl por los mandaderos. Ruego te q me | dexes passar por tu tra. q nj te entrare|mos por miesses nj por uinas nj por | logar poro dano njguno te fagamos. | a ti nj a ome de toda tu tra. nj te beue|remos las aguas de tus pozos. mas | yremos por la carrera del Rey fasta q | passemos los tminos de tu regno. |...| x3^00GE1^4^21^23^300ra^{#r De co|mo lidiaro Moysen & los sos con el Rey | Seo & su hueste. & los maltroxo israhel:} | X El Rey Seon nol quiso otorgar | q passasse por su regno. Mas | ayunto muy grad huest & | salio a ellos al desierto. & ui|no aun logar aq llamauan Jasa se|gud dize la biblia. |...| x3^00GE1^4^21^24^300va^[fol. 300v-a] |...| {#r De | como uecio isrl a Seo & asu hueste & mu|rio y Seon yl entro Moyse la tra co s ebre|os | & fincaron y.} | |...| E los E|breos alli los cercaua & alli los mata|uan todos a azconadas & a saetadas. as|si qlos mas dellos todos moriero afi|erro & alas manos dlos ebreos. | |...| entraro aqlla tra & apoderaro se | della de arno fasta Jeboth & fasta la | tierra de amo. Calos de amo tenie tra | muy fuerte & cibdades muy cercadas | & muy affortaladas. x3^00GE1^4^21^25^300va^|...| & ficaro essa | ora en la tra del Rey Seon & dlos amor|reos. E moraro en la cibdad Esebo q | era cabeça del regno & en las otras pu|eblas della. x3^00GE1^4^21^26^300va^% E era estoces la cibdad | de Esebon de Seon Rey dlos amorreos. | Ca lidiara Seo co el Rey de Moab. & leuo [fol. 300v-b] del esta cibdad. & toda qanta tra auie dalli | fasta enel Rio arno. q del su senorio era. | x3^00GE1^4^21^27^300vb^E cuenta alli Jhonimo otrossi. Q por | ende es dicho en la fazana. % Venid a | esebo por q sea poblada la cibdad de Seon | & fecha segud departe Origenes enla glo|sa. x3^00GE1^4^21^28^300vb^% Diz otrossi jhonimo en la biblia. | ffuego salio de Esebo & llama del castillo | de Seo. & gasto a arno el dlos de Moab & | alos q moraua enlas altezas de arno. | x3^00GE1^4^21^29^300vb^% Ay de ti Moab. % Pecist pueblo de Cha|mos. Los fijos della echo en foyr. E las fi|ias dio en catiuidad a Seo Rey dlos amor|reos. x3^00GE1^4^21^30^300vb^Pdiosse el su senorio. de Esebo fas|ta Dibon. Cansadas uiniero fasta en Nophe | & fasta en medaba. x3^00GE1^4^21^31^300vb^% E en esta tra & en este | regno de Seo fico de Morada moysen co el | pueblo de irl. |...| x3^00GE1^4^21^32^300vb^% Alli estando enuio Moysen sus esculcas q | catassen & apndiesse tra de Jazer qal era. | & como estaua de fortalezas & de yentes. | E los q uiniero en este uarrut. pisieron | las tras dlos pueblos menores. & alos q | y moraua. x3^00GE1^4^21^33^300vb^E desi uiniero a Seo. & sobiero | por la carrera de baasan. |...| El Rey Og. qando estas nueuas | ouo guiso se luego & saco muy | grad huest & muy bie guisada | otrossi |...| [fol. 301r-a] |...| salio a ellos & uino aun logar q llama|uan Esoray por dar les alli la fazieda |...| x3^00GE1^4^21^34^301ra^% Dixol eston|ces nro senor no temas & lidia co ellos. | ca yo te metre en la mano a Og. & atodo | su pueblo & atoda su tierra dellos. & fa|zer le as como fezist a Seo Rey dlos a|morreos q moraua en Esebon. |...| x3^00GE1^4^21^35^301ra^& ueciero los ebreos a | los cananeos & mataro al Rey Og. & as | fijos segud diz la estoria dla biblia & ato|do su pueblo q no fico dend njguno. E en|traro les la tra & apoderaro se della. |...| x3^00GE1^4^22^1^301rb^[fol. 301r-b] |...| {#r De como enuio Moysen mesurar tra | de Madia & se giso el Rey balaac de Moab | contra israhel:} | XIII Despues | desto assi como cueta Jhonimo | enel xxijo. caplo del Numero. | saliero dalli. & aduxo los Moy|sen & guio la huest & mouiedo daqllos | logares fuero adelant su carrera & po|saro en las capinnas de Moab en el lo|gar o era assentada la cibdad de Jhico | tras el Jordan. |...| x3^00GE1^4^22^2^301va^[fol. 301v-a] |...| % Balaach fijo de Se|phor. era estonces Rey de Moab. E paro | mietes en lo qlos ebreos auie fecho a|los amorreos. x3^00GE1^4^22^3^301va^E los de Moab começaro | estonces a auer grad miedo dlos ebre|os. & q sj sobrellos uiniesse qlos no | podrien soffrir & qlos uecrien & los des|troyrien como destroyero alos otros | q uençiero. |...| x3^00GE1^4^22^4^301va^% Qando los de Madia sopie|ron estas nueuas |...| tomaro dlos meio||res [fol. 301v-b] & dlos mas ancianos del regno. |...| E sobresto dixo les | esta palabra |...| Es|te pueblo q uiene assi. desleyra & destro|yra a todos qantos en estas tras mora | como suele el buey pascer las yeruas | & roer las fasta en la rayz. |...| % E el Rey Ba|laach de Moab x3^00GE1^4^22^5^301vb^enuio a ell sus mandaderos por coseio | dessos de Madian. & los de madia los | suyos co ellos. oms buenos & de creer | ql dixiesse de su parte de todos. % Co|mo saliera un pueblo de egipto que | era tan mucha yent. q cubrie la faz | dla tra. & uinie cotra ellos por destroyr | a ellos & a sus yentes & tomar les la | tra. x3^00GE1^4^22^6^301vb^& ql rogaua mucho q uiniesse. & q | maldixiesse a aql pueblo qles semeia|ua q era mas fuerte q ellos. % E sil [fol. 302r-a] pudiesse por alguna manera ueçer et | echar de su tra por el su coseio & el su | fecho. |...| x3^00GE1^4^22^7^302ra^% Sobresto los ancianos | & los oms buenos de Moab & de Madia | assi como dize la biblia. tomaro en s | manos sus dones & su pcio q diessen | a aql balaam ppha por q maldixiesse | al pueblo de irl. & uiniero a el & cotaro | le toda la razo & dixiero le todas las | palabras q el Rey & los de madia les | madara. x3^00GE1^4^22^8^302ra^% Balaam recibio los bien. | & era ya tarde qando ellos alli llegaro | et dixo les fincad aqi esta noche. E sa|bre yo del dios q es senor. q qiere. & se|gud aqllo respoder uos e como ouiere | de fazer. % E ellos fincaro y essa noche. | x3^00GE1^4^22^9^302ra^|...| Vino | nro senor q auie cuydado del su pueblo | & dixo a balaam. Q te qiere estos oms; | x3^00GE1^4^22^10^302ra^Respusol balaam. Balaac fijo de Se|phor q es Rey dlos de Moab. enuio ami | a dezir me assi. x3^00GE1^4^22^11^302ra^% Euas un pueblo q | salio de egipto & uiene sobre nos. & es | tan grad q cubre toda la faz dla tra | & uen & maldi los si podria yo por y por | uetura lidiar co ellos & desbaratar los | et echar los & alogar desta tra. x3^00GE1^4^22^12^302ra^% Dixo | essora nro senor a balaam. No uayas | co estos oms nj maldigas al pueblo | de isrl. ca este pueblo de isrl bendicho | es. x3^00GE1^4^22^13^302ra^{#r De como ouo aql adeuino Balaam} [fol. 302r-b] {#r madado de dios de como fiziesse en aql | fecho:} XV Balaam leuatos | manana & dixo alos madade|ros. Jd ura carrera pora ura | tra. ca dios me uedo q no fu|esse co busco cotra aql pueblo. |...| x3^00GE1^4^22^14^302rb^% Ellos tornaro se lue|go poral Rey Balaac. & dixiero le las | razones de balaa. & como no qisiera | uenir co ellos. x3^00GE1^4^22^15^302rb^% El Rey enuio de cabo | a el. messageros muchos mas q antes | & oms mas onrrados & de mayor gisa | otrossi co mas dones mayores. x3^00GE1^4^22^16^302rb^% E es|tos uiniero a el & dixiero le assi por ma|dado del Rey. El Rey Balaac fijo de Se|phor te enuia dezir connusco q uay|as a el & no te tardes & maldizras a | aql pueblo x3^00GE1^4^22^17^302rb^& onrrar te a el mucho por | ello. & dar te a qanto qisieres por ende | ca pora tod esto esta guisado. x3^00GE1^4^22^18^302rb^% Respu|so los Balaam & dixo. Si el Rey Ba|laac me diesse su casa llena de plata | & de oro. yo no podria mudar la pala|bra de mio dios. pora dezir mas nin | menos de qanto digo. |...| x3^00GE1^4^22^19^302rb^Ruego uos que [fol. 302v-a] finqdes esta noche aqui & sabre yo otra | uez mas de nro senor & uere qm dira | de cabo. |...| x3^00GE1^4^22^20^302va^% E nro senor uino essa noche abalaam | por puar le q farie el segud cueta Jo|sepho. E dixol assi de como dize Moy|sen & jhonimo en la biblia. Si estos | oms te uiniere llamar q uayas co | ellos. Leuatat & ue co ellos. po q fa|gas lo q te yo madare & no al. |...| x3^00GE1^4^22^21^302va^{#r De como pesaua adios por q balaa y|ua aqlla carrera & fizo ala su asna ql fablasse.} | XVI Aql ppha Balaam auie una as|na en q andaua. & leuatos otro | dia grad manana & guiso a|qlla bestia. E tomo dos omes | moços co sigo. & yua se & fues co aqllos | madaderos dlos de Madia & daql Rey Ba|laach. x3^00GE1^4^22^22^302va^E peso adios & fue yrado por ello. | Estoces enuio el un su angel a el. E ell an|gel uino & paros le en la carrera alli | o yua en su bestia co aqllos oms. E tenie | ell angel en la mano una espada sacada. | q taiaua muy bie damas partes se|gund cueta Josepho. x3^00GE1^4^22^23^302va^% E uiol aqlla | asna en q yua Balaam. & nol ueye | balaa nj niguno dlos q yuan co el. | E co miedo q ouo ell asna del salios | dla carrera. & começos a yr por defuera | por un campo assi como diz la biblia. | % Balaam torno estoces aferir la por | tornar la al camino. x3^00GE1^4^22^24^302va^E auie alli un lo|gar como ualladar q fiziera s duen|nos entre dos lindes dunas uinas q | auie y. & faziesse alli el logar estrecho. | E Balaa metio por alli la bestia por | passar por y. & yr su uia. % Ell angel | paros estonces en aqlla angostura de|lant ell asna. E ella ouol miedo & qisie|ras tornar si no por ell angostura q era | tamana q no se auie o reboluer & no | osaua yr adelant. x3^00GE1^4^22^25^302va^% Balaa começo la | estoces aferir muy fuerte. & cotender | co ella por q fuesse adelant. E ella acos|tos & allegosse ala pared dla linde. & [fol. 302v-b] apto a Balaam el pie entre si & la pa|red. tato qs firio Balaa enel muy mal. | E tornosse estonces a ferir all asna muy | mas & peor fasta q uiniero al logar mas | angosto q y auie. x3^00GE1^4^22^26^302vb^% E alli sele paro ell | angel otra uez delat otrossi su espada sa|cada. % E la bestia no auie o yr adies|tro nj a siniestro. nj se podie desuiar an|tell angel a njguna part. x3^00GE1^4^22^27^302vb^& cayo en tra | solos pies de balaa q uinie en ella. Ba|laam fue aql ora mucho yrado contra | ella. & leuatos & começo la aferir muy | mas crua mietre q antes. x3^00GE1^4^22^28^302vb^% Estoces nro | senor dios |...| qiso ql fablas|se la su bestia misma. |...| E fablo essora ell asna a Balaa | & dixol. Dos uezes me as ferida mala mi|entre. & agora fieres me la tcera muy pe|or. E dime q te fiz yo por q me tu fazes es|to; x3^00GE1^4^22^29^302vb^% Balaa marauillos mucho aqll ora | dla bestia muda q nunqa fablara nj auie | ende la natura. en fablar le assi. po respu|so & dixol estas palabas assi como cuentan | Moysen & Jhonimo enel .xxijo. caplo del | libro Numero & josepho & otros. % Fiero te | por q me feziste q me firiesse yo. & me es|carnist derribando te comigo en tra. & me|resces lo. & qrria tener agora un cuchiello. | & sil touiesse co el te darie. ca no co este | fuste. & te matasse yo. o te leuatasses et | meiorasses en tu fecho. |...| x3^00GE1^4^22^30^303ra^[fol. 303r-a] |...| E | dixol ell asna otra uez segud cueta la biblia | % E no so yo la tu asna en q tu sueles an|dar fastal dia de oy. Di me qando te fiz | yo otra tal. q cayesse cotigo como agora; | Dixo Balaa nunqa. |...| x3^00GE1^4^22^31^303ra^% E cueta aqi la bi|blia. q aqll ora luego abrio nro senor | los oios abalaam & uio el. el angel co|mo estaua en la carrera delant co su espa|da sacada en la mano. E echos luego en | tra a piezes & aorol. x3^00GE1^4^22^32^303ra^% E dixol ell angel | estoces. Por q fieres tu bestia tantas ue|zes & la danas assi. E tuya es la culpa por | q ella cayo cotigo. & no suya. x3^00GE1^4^22^33^303ra^% E sobres|to aun dixo assi segud cuenta Moyse & | Jhonimo enel xxijo. Caplo. del Numero | Esta bestia mas de algo te a fecho q tu no | cuydas nj sabes. E cayo por estoruar te des|ta carrera mala q tu yuas. & q es cotralla | alo q yo qiero. E si no fuesse por esta bes|tia qs desuio cotigo del camino & se ar|redro de mi. matara yo ati. & a ella dexa|ra a uida. x3^00GE1^4^22^34^303ra^% Qando balaam oyo esto ql | ell angel dixo; Respusol assi. Erre en lo | q fiz. E no cuydaua q te pesaua & me es|toruaries. Mas agora si te no plaze q | uaya esta carrera. tornar me e. x3^00GE1^4^22^35^303ra^% Di|xol ell angel no qiero q te tornes. & ma|do q uayas co ellos. mas gardate q no | digas njguna cosa si no lo q te yo ma|dare % Conortos estoces Balaam por | estas palabas ql dixo el angel. teniendo | por ello. q no auie aun muy sanudo a | dios. ca yua ya entendiendo q esta razo | de dios era; & no dotro spu. E fuesse co | los messaieros por al Rey Balaac x3^00GE1^4^22^36^303ra^% Ba|laac. pues q oyo como uinie Balaam | ppha a ell. plogol mucho cuydado q [fol. 303r-b] uinie enel; lo q el qrie. E salie a el a rece|bir le bie ala frotera de madia. a una | cibdad q yaze segud cueta Maestre pedro | en cabo dlos tminos de Moab. & es bien | en cabo de tra de arno |...| x3^00GE1^4^22^37^303rb^% Desi dixol assi. yo | enuie mios madaderos por ti q te dixi|essen como te qria yo. & q uiniesses ami | E por q no ueniste luego q telo dixiero; | o cuedas q no te podria yo galardonar | la tu uenida; x3^00GE1^4^22^38^303rb^% Respondio Balaa al | Rey Euas me aqui. Mas q cuedas tu q | puedo yo fablar al si no lo q dios qisie|re; x3^00GE1^4^22^39^303rb^% Empos estas palabras tomol | Balaac & uiniero se en uno. a una cib|dad q era la postrimera de todo su reg|no daql Rey Balaac. x3^00GE1^4^22^40^303rb^{#r De como pesaro de | Balaa Balaach & s ricos oms. & le leuo | Balaac a mostrar le la hueste de isrl} | XVIII Cventa la biblia enl. | xxiijo. caplo del Numero. Q alli | mado esse Rey Balaac matar | carneros & uacas. E enbio dllo | a grad abondo a balaam & alos Ricos | oms & pricipes q era y co el. |...| x3^00GE1^4^22^41^303rb^% Otrossi otro dia manana | uino el Rey Balaac a Balaam. et to|mol & leuol a somo dunos logares los | mas altos q auie alli o ellos estaua | cerca la cibdad q llamaua Baal. assi | como dize Moysen & Jhonimo en la | biblia. E subiol alli aun logar mas | alto q todo lo al. dond deuisaua la çague|ra dla huest dlos ebreos. |...| x3^00GE1^4^23^1^303rb^{#r De como fizo Balaa con Balaac | & mando nro senor a Balaam como | fiziesse:} | XIX Balaam | pues q cato & uio la çaguera | del pueblo dlos ebreos. dixo | a Balaac assi como cuetan [fol. 303v-a] Moysen & Jhonimo enel xxiijo. caplo del | libro Numero. faz me aqi siete altares. | & mada a dozir siete toros & siete carne|ros. x3^00GE1^4^23^2^303va^% Pues q el Rey fizo coplir lo q | balaam demadaua. tomaro amos un | uezerro & un carnero & pusiero los en | uno. sobre uno daqllos altares. % E | desq el sacrifficio fue encendudo & ardie | ya. x3^00GE1^4^23^3^303va^Dixo Balaa a Balaac. esta tu ago|ra un poco cerca este tu sacrifficio. |...| E yre yo & | uere si uerna el senor ami. |...| E de como me el dixiere & me ma|dare. assi lo dire yo ati todo. |...| E | fue luego Balaa & appartos x3^00GE1^4^23^4^303va^E nro senor | uino a el. & fablol balaa & dixol. % Sie|te altares alçe. & pus enell un altar un | bezerro & un cordero pora fazer sacrifficio. | & encendi los & arden. |...| x3^00GE1^4^23^5^303va^% Respusol essa | ora nro senor & dixol. Tornat a Balaac. | E desql esto dixo madol & mostrol como di|xiesse & se razonasse antel. x3^00GE1^4^23^6^303va^% |...| E tornos luego essora a Ba|laac. & fallol estando cerca su sacrifficio | comol el madara. E estaua y con el. todos | los pincipes de Moab. x3^00GE1^4^23^7^303va^Alli começo Ba|laam ante todos su razo qual nro senor | la pusiera en la su lengua de Balaam. | & dixo assi. % Balaac Rey de Moab me | aduxo aqui de aran dlos motes de ori|ent. & dixo me estas palabras. Veyn | & maldi al pueblo de Jacob. Apssura | te & descomulga a isrl. x3^00GE1^4^23^8^303va^Mas como mal|dizre yo al q dios no maldixo; o como | descomulgare al q dios no descomul|ga; x3^00GE1^4^23^9^303va^% Vere yo el pueblo de isrl de so|mo dlas penas de arnon. como me su|bio alla Balaac pora ueer lo. & de so|mo dlos collados le mesurare. Mas q | pro tiene esto a balaac; ca este es el pue|blo q morara solo senero entre las yen|tes. & sera senor de si ca no podra co el. | ca tan grad sera q no aura cueta. x3^00GE1^4^23^10^303va^% Ca | si quisieremos fablar dla muchedum||bre [fol. 303v-b] dell. qal serie el q pudiesse contar el | pueblo de Jacob; nj saber la cueta del lin|nage de isrl; |...| Muera la mi alma la muerte | destos justos. & tal cabo faga yo como ellos. | x3^00GE1^4^23^11^303vb^{#r De como se razona sobreste fecho Balaach | cotra balaam. & Balaa tra Balaach:} | XX El Rey Balaac |...| dixol | assi adelant segund cueta la biblia. | % Q es esto q fazes. llame te yo aca q | maldixiesses a mios enemigos & tu fazes | el contrario dlo q te yo rogue & estos | tus amigos de Madian. & bendizes los; | x3^00GE1^4^23^12^303vb^% Respusol essa hora Balaam. Cuedas | te tu que puedo yo fablar si no lo q di|os me manda; |...| x3^00GE1^4^23^13^304ra^[fol. 304r-a] |...| dixo otra | uegada a balaam segud cueta la biblia. | % Pues q tu assi dizes. ve otra uez co|migo & leuar te e a otro logar dond pue|das ueer ell otra parte daql pueblo de | isrl & aun nol ueras todo. E pues q nol | qieres maldezir todo. ca dizes q telo ui|eda dios. si mas no. maldi del dalli. x3^00GE1^4^23^14^304ra^E to|mol & aduxol aun logar alto q era sobre | la cabeça dun mote q dizie ffasga. |...| Ven & fagamos o|tros siete altares. & otros tales sacriffici|os como los primeros. |...| x3^00GE1^4^23^15^304rb^[fol. 304r-b] |...| Dixo | Balaa a Balaac como ell otra uez. esta | tu aqui cerca tu sacrifficio. & yre yo et | sabre q me mada dios fazer. x3^00GE1^4^23^16^304rb^% Bala|ac estido cercal sacrifficio. & fue balaam | & apiso de dios como dixiesse x3^00GE1^4^23^17^304rb^& tornos | a Balaac. o estaua co s pincipes cerca a|ql sacrifficio. E pguntol balaac qandol uio | uenir. q te dixo dios. x3^00GE1^4^23^18^304rb^% |...| E razono assi escontra | Balaac. % Esta & ascucha & oy me fijo | de Sephor. x3^00GE1^4^23^19^304rb^% Non es dios como ome | q mienta. nj fijo de ome qs demude q | dixo la cosa & no la fara. & qla fablo et | no la complira. x3^00GE1^4^23^20^304rb^% E pora bendezir so | yo aducho aqui. & no puedo estoruar | la bendicio. x3^00GE1^4^23^21^304rb^% Non a ydolo en Jacob. | nj paresce ymagen en isrl. q aoren. | % El su senor dios es con ellos qlos | ayuda & por esso uencen. % Dios cuya | fortaleza es muy grad. x3^00GE1^4^23^22^304rb^% El como vni|cornio. los saco de egipto. % E q cosa es | Rinoceros & vnicornio. departido uos lo | auemos en las razones del libro leuitico. | x3^00GE1^4^23^23^304rb^% E diz adelant la biblia. No a ague|ros en Jacob nj adeuinos en isrl. en los | s tiempos sera dicho a Jacob & a isrl q | obro dios. x3^00GE1^4^23^24^304rb^% Este pueblo assi se leua|tara como leona. & assi se alçara como | leon. % El leon no se acobdara fasta q | destruya la prea. & beua la sangre dlos | q matare. % E q naturas an el leon | & la leona departido lo auemos ya o|trossi enel leuitico. x3^00GE1^4^23^25^304rb^% Qando el Rey | Balaac oyo a Balaam dezir estas pphe|cias. pesol muy de coraço & dixo. Pues | q assi dizes deste pueblo & maldezir | nol quieres. sea assi q nol bendigas. | x3^00GE1^4^23^26^304rb^% Respusol a esto Balaam. Non te dix | qlo q me mandasse dios q aqllo faria | & no podria ende al fazer. x3^00GE1^4^23^27^304rb^% Dixol Ba|laac estonces. Pues ueyn comigo & le|uar te aun a otro logar por ueer si pla|zra a dios por uentura que maldixiesses [fol. 304v-a] a aql pueblo. % E Balaam suffrio lo aun. | x3^00GE1^4^23^28^304va^% Et tomol estoces Balaac & leuol ala ca|beça dun mont q auie nombre Phegor | E cataua este mont esqantral desierto. | x3^00GE1^4^23^29^304va^% E desq fuero alli dixol Balaam como | las otras dos uezes. % ffaz me aqui sie|te altares & guisa me siete bezerros. & al | tantos carneros. x3^00GE1^4^23^30^304va^Balaac fizo assi comol | dixo Balaam. E puso senos uezerros | & senos carneros por sacrifficio en cada | altar. x3^00GE1^4^24^1^304va^{#r De como se escusa el ppha Balaa | al Rey Balaach. & bendize a israhel.} | XXII Et assi como cuenta Moysen & | jhonimo enla biblia enel xxiiiio. | caplo del Numero. Balaam | pues q uio q plazie a dios | que bendixiesse a isrl. Non fue como | las otras uezes a demandar le ql mada|ua dezir. Mas enderesço la cara contral | desierto. x3^00GE1^4^24^2^304va^& alço los oios & uio el pueblo | de isrl en sus tiendas. E entendio enell | ordenamiento dla su huest dellos. co|mo posaran & moraua cada unos por | s linages apartados. % E dixo por | spu de dios primera mietre & desi por | si mismo estas palabras por semeiaça. | % Dixo omne cuyo oio es oscuresçudo. | |...| x3^00GE1^4^24^4^304va^% E dixo | oydor de dios. q uio la uision daquel | dios q es poderoso de todas las cosas | Balaam q Cae. & desta guisa so abier|tos los oios del. |...| x3^00GE1^4^24^5^304va^% Qua fermosas las | tus tiendas Jacob. % Qan fermosas las | tus tiendas isrl; x3^00GE1^4^24^6^304va^Parescen como ua||lles [fol. 304v-b] llanos de montanas. & como huertas | regadas q estan cerca los Rios. % Como | tiendas q finco dios. % Como los aruo|les Cedros q estan çerca las aguas. x3^00GE1^4^24^7^304vb^% Cor|rera agua del su alcaduz. E la semiente | del crescra a muchas agas. % Desi dixo | por agag Rey de amalec. Tolludo sera | por razo de agag el Rey del. E tolludo sera | otrossi el regno del. |...| x3^00GE1^4^24^8^304vb^torno Balaam | otrossi a contar del pueblo de isrl de cabo | comol sacara de egipto dios cuya fortale|za era como la dell vnicornio. % E q esta | yent gastarie todos sus enemigos & qbra|tarie los huessos dellos. & los foradarie | de part en part co saetas. |...| x3^00GE1^4^24^9^304vb^% Echos & durmio como leo & co|mo leona. aqien njguna dlas otras ani|malias no osa desptar. % Desend ende|resço la razo contral pueblo de isrl. co|mo q fablasse con el & dixol assi. % Pu|eblo de isrl. Qien te bendixiere sera bendi|to. & quien te maldixiere sera maldito. | x3^00GE1^4^24^10^304vb^% Balaac qando estas razones oyo. fue | muy sanudo contra Balaam. & encla|uijo las manos & começo a torcer selas. | & dixol. % E balaam como fazes assi. | et pora maldezir a mios enemigos te llame | yo aca. E tu fazes el contrallo & bendizes | los. E as los ya bendichos dos uezes. & | aun bendizes los agora la tcera; x3^00GE1^4^24^11^304vb^% Ver|dadera mientre. yo auia puesto de te fa|zer muy grad onrra. por esta uenida si | ouiesses fecho aqllo por q yo enuie por ti. | % Mas pues q tu assi andidiste en ello & | assi fezist lo auiesso. tornate & uete a | tu logar. x3^00GE1^4^24^12^304vb^{#r De como se escusa de cabo Balaa | a balaac. & dlas pphias q dixo dlos otros | q uiniero despues.} | XXIII Respusol Ba|laam | estoces. No dix yo esta razo | alos madaderos q tu me enuiast; | x3^00GE1^4^24^13^304vb^Sim diesse Balaac su casa llena | de oro & de plata. no podria passar la pa|labra de mio senor dios. por q yo diga por | la mi boca njguna cosa de bien nj de mal. | si no lo q el qisiere & dixiere & mandare | & esso fablare yo & no al. |...| x3^00GE1^4^24^14^305ra^[fol. 305r-a] |...| % Dixo assi Rey Bala|ac. Desq yo fuere pora mi tierra & pora mio | pueblo. dar te e conseio. q faga este tu pu|eblo contra aql enel postrimero tiempo. | |...| & razono assi. x3^00GE1^4^24^15^305ra^% Dixo Ba|laam fijo de Beor Dixo ome cuyo oio es os|curescudo. x3^00GE1^4^24^16^305ra^Dixo ell oydor dlas palabas de di|os q connoscio ell ensenamieto del mucho | alto. % Qi uee la uisio del poderoso en todas | cosas. % Qi cae; abiertos a los oios. x3^00GE1^4^24^17^305ra^% veer | le e yo. mas no agora. % Catar le e mas no | de cara. % Empos esto pffeto desta gisa dlos | judios. % Nascra estrella de Jacob. & leuatar | se a uerga de isrl. % |...| % E ferra alos | pincipes de Moab. & destroyra atodos los fi|ios de Seth. |...| x3^00GE1^4^24^18^305rb^[fol. 305r-b] |...| % Et desi ppho aun Balaam | adelant. La heredad de Seyr. cadra as | enemigos. E isrl sera fuerte. & como fu|ert ferra. x3^00GE1^4^24^19^305rb^% De Jacob saldra qi senoree | & destruya lo q fincare dla cibdad. x3^00GE1^4^24^20^305rb^% Desi | uio a amalec. & dixo. Amalec. comienço | dlas yentes. cuyas postrimerias seran | destroydas. |...| x3^00GE1^4^24^21^305rb^% Despues cato otrossi balaa | contral pueblo Cineo. & dixo. ffuerte es | la tu morada. Mas si pusieres tu el tu | Rio en piedra. & fueres escollecho del li|nage de Cin. podras durar luengo tie|po. x3^00GE1^4^24^22^305rb^Ca te prendra assur. |...| x3^00GE1^4^24^23^305rb^% E despues desto | dixo aun mas Balaam. % Qien uecra | qando el senor estas cosas fiziere. x3^00GE1^4^24^24^305rb^% ver|nan de ytalia en las Naues a q dizen [fol. 305v-a] enel latin trieras. |...| E uecran | alos de Siria & destroyran alos ebreos. & ala | postrimeria pescra ellos mismos. |...| x3^00GE1^4^24^25^305vb^[fol. 305v-b] |...| % Pues q Balaam les | ouo dado este conseio tornos pora su lo|gar sin toda onrra & sin todo gualardo | q el Rey Balaac le diesse. E el Rey Ba|laac tornos otrossi luego. & fues pora su | regno por la carrera poro uiniera alli |...| x3^00GE1^4^25^1^306ra^[fol. 306r-a] |...| % Enel tiempo q esto fiziero los mace|bos ebreos. moraua el pueblo de isrl | en un logar q dizie Sethin. E assi como | cuentan estos scos padres q aqui nom|bramos garçoneaua el pueblo co las | fijas de Moab & de Madian. & fazien Ne|miga co ellas; assi como es dicho. x3^00GE1^4^25^2^306ra^E tro|xiero les ellas aqanto qisiero en la uida | q fazien esto es en costumbres de comer | & de beuer & aorar s ydolos & fazer les | sacrifficios. & comer dlos sacrifficios con | ellas. ala costumbre delos de Moab & de | Madian. |...| x3^00GE1^4^25^3^307rb^[fol. 307r-b] |...| % Jni|ciatus est beelphegor israel. E esto mues|tra tanto como ell ydolo de Beelphegor. | aqien sacrifficado el pueblo de israhel. | |...| % Destos fechos q uos auemos cota|dos dlos de isrl peso mucho a dios. x3^00GE1^4^25^4^307rb^& dixo | a Moysen. Toma todos los pincipes del | tu pueblo & enforca los de guisa q esten | enforcados dlas caras contral sol. qs tor|ne de isrl la mi sana & no uayan a ella | nj uenga ella sobrellos mas dlo q es | ya y uenida. |...| x3^00GE1^4^25^5^307rb^dixo Moysen | despues alos juezes de isrl |...| [fol. 308r-a] |...| Ma|te cada uno de uos a todos s uezinos. | aqllos q sopieredes q se fuero dar alos | dioses agenos & q no son nada & sacri|fficar a Belphegor. |...| x3^00GE1^4^25^6^308ra^% Zamarias no dio nada por ello. | mas começos a yr diziendo sus razones | brauas. & fue & metio se en su tienda co | aqlla corami de Madia q tomara por mu|gier. & la tenie alli. % E esto fizo ueyen|do la moyse & tod el pueblo q estaua a|derredor dla tieda. llorando por este mal | tamano qs boluie entrellos.|...| x3^00GE1^4^25^7^308ra^% E assi como | cueta Jhonimo en la biblia. estaua y co | Moysen Phinees fijo dell obpo Eleazar [fol. 308r-b] fijo de aaron. |...| & metio mano a un bullo x3^00GE1^4^25^8^308rb^& entro em|pos zamarias ala tienda daqlla puteria | q se alli fazie. E firio ael & a Corami a a|mos a ora & en uno. en los logares poro | se engendra la generacion |...| & mato los. |...| x3^00GE1^4^25^9^308rb^fallaro q |...| moriera y dlos fazedo|res dla Nemiga. ueynte qatro uezes mill | oms co esse pincep zamarias. |...| x3^00GE1^4^25^10^308rb^% Esto | acabado no qiso nro senor q ta buen fe|cho como Phinees fiziera q sin galardo | passasse. E dixo a moysen assi como cue|tan el & Jhonimo en aql libro Numero. | x3^00GE1^4^25^11^308rb^% Ell obispo ffinees fijo dell obpo eleazar | el torno la mi sana dlos fijos de isrl. | por qs mouio cotra ellos co celos del mio [fol. 308v-a] amor. por qlos no destroysse yo mismo co | aql mio celo. x3^00GE1^4^25^12^308va^E por ende di tu a Phinees | ql do yo la mi gra & el mio amor. x3^00GE1^4^25^13^308va^E q tan | bie el como los q del su linage uinieren. | auran toda uia el sacerdotado por q celo | sobre su dios. & alimpio el peccado dlos | fijos de isrl daqlla guisa. |...| x3^00GE1^4^25^16^308va^Dixo nro senor a Moyse assi co|mo cueta Jhonimo en aql libro Numero. | x3^00GE1^4^25^17^308va^% Por enemigos uos sienta los de Madi|an & ferid los de rezio. x3^00GE1^4^25^18^308va^ca ellos como ene|migos fiziero a uos. E assecharo uos et | enganaron uos co ell ydolo de Phegor | & con Cobri fija del duc Sur o diori de Ma|dian. q fue ferida en esse dia dla mor|tandat por el sacrilegio de Phegor. | x3^00GE1^4^26^1^308va^[fol. 308v-a] |...| {#r Dla | cuenta & dla suma dlos q auie darmas | en los fijos de isrl:} |...| dixo a Moysen & a eleazar sacerdot q fico | por obpo despues dell obispo aaron su pa|dre x3^00GE1^4^26^2^308va^cotad todos los fijos de isrl. de xx. an|nos a arriba. q son pora armas & pora [fol. 308v-b] lidiar & fazed suma dllos. x3^00GE1^4^26^3^308vb^% Moysen & | eleazar estado en las copanas de Moab so|brel jordan. dixiero a todos los ebreos. x3^00GE1^4^26^4^308vb^co|mo les madaua dios q contassen entrellos | todos los q era pora armas. % E madaro | les alli luego qs appartasse todos los q era | de xx. anos a arriba por ueer qantos serien los | q fincaua despues daqlla mortandad. |...| x3^00GE1^4^26^5^308vb^% Ruben fue el pime|ro fijo de isrl. E fijos de Rube. Enoch. & | Phallu. & Esrom. & Charim. & estos senala|da mientre fuero fijos de Ruben. & conta|dos alli. % De enoch descendio la copan|na. dond fuero alos q dixiero Enochitas. | % De Phallu. la delos Phallautas. x3^00GE1^4^26^6^308vb^% De | Esrom. la dlos esromitas. % De Carmi. | la dlos Carmitas. x3^00GE1^4^26^7^308vb^% E estas fuero las | copanas del linage de Ruben. fallaro en | ellas pora armas de .xx. anos a arriba | qarenta & tres uezes mill oms & siete cien|tos & xxx. demas. x3^00GE1^4^26^8^308vb^% Heliab fue fijo de | Phallu. x3^00GE1^4^26^9^308vb^% E manuel & Datan. & abiron | fijos deste heliab. % E este Datan & abi|ron fuero los pincipes del pueblo q oyes|tes qs leuataron contra Moysen & aaron | en la discordia de chore. & fueron rebelles | contra dios. x3^00GE1^4^26^10^308vb^E abrios la tra & sumio a Cho|re. E muriero muchos co el qando qmo el | fuego. los dozietos & cinqaenta uarones q | tenien co chore. |...| x3^00GE1^4^26^11^308vb^Mas maguer q no fallamos | q muriero alli los fijos de Chore pero no | fallamos dellos en esta cuenta mas de qan|to oydes q auemos aqui dicho. x3^00GE1^4^26^12^308vb^% Simeo | fue el segundo fijo de isrl. E fijos de Si|meon. Namuel. Jamj. Jachin. zare. Sa|ul. % De Namuel uino la compana de | los Namuelitas. % De jamj. la dlos ja|minitas. % De jachin la dlos jachini|tas. x3^00GE1^4^26^13^308vb^% De zare. la dlos zareytas. % De | Saul. la dlos Saulitas. x3^00GE1^4^26^14^308vb^% E estas fue|ro las copanas del linage de Simeon. | E fallaro en ellas pora armas .xxij. ue|zes mill oms. x3^00GE1^4^26^15^308vb^% ffijos de Gad. El pri|mero Sephon & deste decendiero los Se|phonitas. % El segundo aggi. & deste [fol. 309r-a] los aggitas. % El tcero Suma. & deste los | Sumitas. x3^00GE1^4^26^16^309ra^% El qarto. Ozmi. & deste los oz|mitas. % El qarto. Heri. dond so los hereytas. | x3^00GE1^4^26^17^309ra^% El seseno. Aroth. dond so los aroditas. | % El septimo. Ariel. don son otrossi los ari|elitas. x3^00GE1^4^26^18^309ra^% E estas fuero las companas de | Gad. E ouo en ellas qarenta mill oms dar|mas. & sietecientos mas. x3^00GE1^4^26^19^309ra^% ffijos de judas | Her. & Onan. E estos amos fueron muertos | en tra de Canan. x3^00GE1^4^26^20^309ra^E fincaro Sela & Phares | & zaram. & de Sela uiniero los salaytas. | E de Phares descendiero otrosi los Phare|sitas. E de zares. los zaraytas. x3^00GE1^4^26^21^309ra^% ffijos de | Phares. Esrom del los esromitas. % E a|mul. don los amulitas. x3^00GE1^4^26^22^309ra^% E estas fuero | las copanas del linage de iudas. E ouo en | ellas pora armas setaeta uezes mill. et | seys cientos oms mas. x3^00GE1^4^26^23^309ra^% ffijos de. ysacar. | Tola. dond los tolaytas. % Phua. dond los | Phuaytas. x3^00GE1^4^26^24^309ra^% Jasuba dond los jabusitas | % Semra. dond los semramitos. x3^00GE1^4^26^25^309ra^% E estas | so las copanas de ysacar. E en estos ouo | sesaeta & qatro uezes mill. & trezietos oms | mas. x3^00GE1^4^26^26^309ra^% ffijos de zabulon. Sared. don los | sareditas. % Helon. dond los helonitas. | Jael. dond los jaelitas. x3^00GE1^4^26^27^309ra^E estos fuero los de | zabulo. en q ouo sesaenta uezes mill oms | & qinientos. x3^00GE1^4^26^28^309ra^% ffijos de josep. Manasses. & | effraym. x3^00GE1^4^26^29^309ra^% De manasses. Machir dond | los machiritas. Machir fizo a Galaad. dod | los galaaditas. x3^00GE1^4^26^30^309ra^% Galaadi. a estos. Hiezer | dond los hiezeritas. % Heleth. dond los | Helechitas. x3^00GE1^4^26^31^309ra^% Asriel. dond los affrielitas. | % Seche. dond los Sechemitas. x3^00GE1^4^26^32^309ra^% Semeda. | dond los Semedaytas. % Epher. dond los | Epheritas. x3^00GE1^4^26^33^309ra^% E epher fue padre de Salfa|at. Salphaat no ouo fijos uarones & fi|zo estas fijos. Maala. Naba. Egla. Melcha. | & thersa. x3^00GE1^4^26^34^309ra^E estas fuero las copanas de Ma|nasses. en q ouo cinqaenta & dos uezes mil | et siete mas. x3^00GE1^4^26^35^309ra^% ffijos de espaym. % Su|chula. dond los Suchulaytas. % Bether | dond los betheritas. % Tehen. dond los | Thehenitas. x3^00GE1^4^26^36^309ra^% Suthula fizo a Hera. dond | los heremitas. x3^00GE1^4^26^37^309ra^% E estos so los q uinie|ron de effraym. E ouo en ellos. treynta | & dos uezes mill oms. & qinietos mas. x3^00GE1^4^26^38^309ra^E | los de Manasses & de effraym uiniero to|dos de josep. % ffijos de beniamj. Bale | dond los baelitas. % Athel. dond los a|theleyhas. Ahyran don los ahyra|mitas. x3^00GE1^4^26^39^309ra^% Suphan. dond los suphani||tas. [fol. 309r-b] % Hupha. dond los huphanitas. | x3^00GE1^4^26^40^309rb^% Bale fizo estos Hered dond los Hedi|tas. % E Noema. dond los Noemanitas. | x3^00GE1^4^26^41^309rb^E estos descendiero del linage de benia|mj. E ouo en ellos. qarenta & cico uezes | mill. & seys cietos oms de mas x3^00GE1^4^26^42^309rb^% ffijos | de Dan. Suhan dond los suhanitas. E | de Dan no contamos mas fijos daqst por | q todos los linages q descendiero del. fue|ron nombrados deste & no dotri. x3^00GE1^4^26^43^309rb^& a todos | les dixiero Suhanitas. E fallaro en ellos | qarenta & qatro uezes mill & qatro cientos | oms mas. x3^00GE1^4^26^44^309rb^% ffijos de aser por s paren|tescos como los dlos otros linages. fue|ron estos. % Jempna. dond los jempna|nitas. Jesuy. dond los jesuytas. % Brie. | dond los brieytas. x3^00GE1^4^26^45^309rb^E fijos de Brie. Aber | dond los aberitas. % Melchiel. dond los | melchielitas. x3^00GE1^4^26^46^309rb^E ouo aser una fija q lla|maro Sara. x3^00GE1^4^26^47^309rb^E estos fuero los de aser. | en q ouo ciquaenta & qatro uezes mill. | & qatro cientos oms mas. x3^00GE1^4^26^48^309rb^% ffijos de | Neptalim. Jesiel. dond los jesielitas. | Gumi. dond los gumitas. x3^00GE1^4^26^49^309rb^jeser. dond | los jeseritas. Salm. dond los salemitas. | x3^00GE1^4^26^50^309rb^% E estos fueron dlos linages de Nep|talim. E ouo en ellos qarenta & cinco | uezes mill. & qatrocietos oms mas. x3^00GE1^4^26^51^309rb^E | esta q auemos fecha segud la fallamos | en la biblia. es la cuenta & la suma | dlos linages & dlas companas dlos | fijos de isrl. |...| % E ouo en los q fue|ro contados pora armas en suma seys | cientas uezes mill. & mill & siete çietos | & treynta oms demas. x3^00GE1^4^26^52^309rb^{#r Dla partida dla | tierra entre los de isrl. & dla cueta dlos | de leuy:} | VIII Esta cueta fecha di|xo nro senor dios a Moysen. | x3^00GE1^4^26^53^309rb^La tra q yo do al pueblo de | isrl. sea partida por ellos se|gund la cueta dlos nombres dlas com|panas. & aya la por hedad. x3^00GE1^4^26^54^309rb^E alas com|panas en q mas oms ouiere. daras | mayor part. & alas en q menos. menor | E auran cada unos sus hedamietos | segund q agora fuero contados ellos | x3^00GE1^4^26^55^309rb^Et partir gelos as por suerte. x3^00GE1^4^26^56^309rb^& pimero | alos linages. & desi entre si alas copan|nas. % Et si alguna otra cosa contes|ciere por uetura mado q muchos o pocos [fol. 309v-a] qantos qier q fueren. q aqllos tenie aqs|to. & lo partan. |...| x3^00GE1^4^26^61^309va^% E Nadab & abiud. | murieron qando offresciero delat el sen|nor el fuego ageno. como es ya dicho | otrossi. x3^00GE1^4^26^62^309va^% E en aqllos q non entraro | en estas cuentas dlos destos linages | de leui. ouo .xxiij. uezes mill. E estos | fueron todos uarones & dun mes a ar|riba. |...| x3^00GE1^4^26^63^309va^% E esta q auemos q | auemos aqui dicha es la cuenta. ta | bien dlos otros linages como delos | de leui. de todos aqllos q Moysen. et | Eleazar el sacerdot contaro desta uez | en las campinas de Moab sobrel jor|dan contra jhico. x3^00GE1^4^26^64^309va^% E es de saber que | en esta cuenta no ouo njguno dlos q | Moysen & aaro auien cotados en dias | de aaron en el desierto de sinay. x3^00GE1^4^26^65^309va^Ca di|cho auie nro senor dios. como Morrie | todos en el desierto. & njgun dellos no | finco nj eran ya uiuos sino finados | todos. fueras ende Calef fijo de jepho|ne. & josue fijo de Nun. |...| x3^00GE1^4^27^1^309va^{#r De como | mado nro senor hedar alas fijas de Sa|phaat.} | IX Saphaat fijo de E|phar. fijo de Machir. fijo de | Manasses q fue fijo de josep. |...| Maala. E Naba. E egla. E mel|cha. & thersa sus fijas q fincaron si | hmanos & sin padre |...| x3^00GE1^4^27^2^309vb^[fol. 309v-b] |...| uiniero a Moysen & a Eleazar & a todos | los pincipes del pueblo q estaua y ayun|tados ala puerta dla tienda. E pararo se | entrellos & dixieron assi. x3^00GE1^4^27^3^309vb^% Nuestro padre | murio enel desierto & no fue co Chore en | la contienda qs leuato contra nro senor. | Mas el se murio dotra guisa en su peccado | como muriero los otros ebreos q sin | culpa eran. E no ouo fijo uaro. |...| x3^00GE1^4^27^4^309vb^E por q no ouo fijo uaron amata|des nombre de su compana & no los q|redes nombrar nj contar los co los otros; | Non sea assi. Mas dad a nos la su parti|da entre s cormanos dell. x3^00GE1^4^27^5^309vb^% Moysen | qando oyo la razo destas mugieres. di|xo les q atendiessen. E pgunto a nro | senor dios como farie. x3^00GE1^4^27^6^309vb^E el respusol. | x3^00GE1^4^27^7^309vb^Derechera cosa demanda las fijas de | Salphaat. Dales su partida entre s cor|manos. & heden las ffijas ell hedamie|to dla suerte de su padre. x3^00GE1^4^27^8^309vb^% E por esta | razo dlas fijas de Salphat. mando nro | senor otrossi alli a Moysen q diesse esta | ley dlos hedamietos alos fijos de isrl. | q qando muriesse ell ome sin fijo uaro | q hedasse la fija. x3^00GE1^4^27^9^309vb^% E otrossi q si non | dexasse fija qlo ouiessen sus hmanos | del. x3^00GE1^4^27^10^309vb^E si el no ouiesse hmanos qlo diesse | a s thios hmanos de su padre del. x3^00GE1^4^27^11^309vb^% E | si no ouiesse y njguno q diesse la hedad | alos q mas ppincos fuessen dalli adelant. | E mando q esta ley ouiesse por firme los | fijos de isrl por siemp. % Moysen dio esta | ley al pueblo assi como nro senor le ma|dara & castigo los. |...| x3^00GE1^4^27^12^309vb^{#r De como mando nro senor a | Moysen q sobiesse enel mont abarin & uerie | dalli la tra de pmissio. & desi q se yrie pora | su pueblo:} |...| E dixo assi nro senor a Mo|ysen |...| [fol. 310r-a] |...| % Moysen; Su|be en aqste mont. & cata & mesura dend | la tra q yo e de dar alos fijos de isrl. x3^00GE1^4^27^13^310ra^Et | desq la uieres yr te as tu a tu pueblo assi | como se fue aaron tu hmano. x3^00GE1^4^27^14^310ra^% Ca tu no | entraras alla aaqlla tra. por q me fezist pe|sar enel desierto de sin. o me contradixo | la muchedubre del pueblo. & tu no me q|sist santiguar & dar me por firme & esta|ble en mios dichos delant el pueblo sobre | la razo dlas aguas q uos yo di dla pie|dra. |...| x3^00GE1^4^27^15^310ra^|...| & respusol desta gisa. | x3^00GE1^4^27^16^310ra^% El senor q es dios dlos spiritus de toda | carne. cate ome q sea pora seer sobresta | muchedumbre desta yente. x3^00GE1^4^27^17^310ra^& pueda sa|lir & entrar antellos. E los saq daqui | bien. & los guie. & los meta en aqlla bue|na tra pmetida. q no finq el pueblo | del senor como oueias sin pastor desem|parados enel desierto. x3^00GE1^4^27^18^310ra^% E dixol otrossi | nro senor aqlla ora Toma tu a josue fi|io de Nun q es buen uaron & en q es ell | spiritu del senor Ca es el buen uaro por | si & pon le la tu mano de suso. x3^00GE1^4^27^19^310ra^E paral | ante eleazar el sacerdot & delante tod | el pueblo & mandar le as delante todos | como faga. x3^00GE1^4^27^20^310ra^% E dar le as una partida | del tu poder & comendar gele as por ql | aya toda la sinagoga. esto es tod ell ay|untamieto & el comu dlos fijos de isrl. |...| x3^00GE1^4^27^21^310ra^Eleazar q es el | sacerdot demandara coseio al senor so|brello. E segund ql el dixiere saldran | & entrara en la tra. ell & todos los fijos | de isrl co el con toda su muchedumbre. | x3^00GE1^4^27^22^310ra^% Moysen como fue siemp mandado | a nro senor mostrosse por tal aqll ora. | & fue & tomo a Josue & parol delant | Eleazar. & delante tod el pueblo de is|rahel x3^00GE1^4^27^23^310ra^& pusol las manos sobre la cabe|ça. E alli estando coto todas las cosas | q aqui oydes q nro senor le dixiera. |...| x3^00GE1^4^28^1^310vb^[fol. 310v-b] |...| {#r De como mando nro senor a Moysen & | Moysen al pueblo fazer los sacrifficios.} |...| Castigol |...| q dixiesse | alos fijos de isrl. x3^00GE1^4^28^2^310vb^qlas sus offrendas & los | panes. & el su encienso dond uinie a el | muy buen olor. por las buenas uolun|tades dlos qlo offrescien. q ens tiempos | connosçudos & senalados gelo offrescies|sen. x3^00GE1^4^28^3^310vb^% E mandol qles dixiesse assi. |...| % Tomaredes dos corderos maslos | anales q sean limpios & sanos de todos | s miembros. x3^00GE1^4^28^4^310vb^E sacrifficaredes ell un cordero | destos en la manana |...| E ell otro cor|dero sacrifficaredes ala noche |...| x3^00GE1^4^28^5^310vb^E las dos dezenas par|tes dla medida dell ephy de flor de fa|rina. la una dezena por ell un cordero. | la otra por ell otro. & esparzer la edes a | desuso dell olio muy limpio. % Desi | tomad del uino. la meetad dla medida | del hyn. x3^00GE1^4^28^6^310vb^E acordad uos ca este es [el] sacri|fficio q offresciestes & fiziestes co los liba|mientos esto es el uino. & las otras cosas | humorosas dlos sacrifficios enel monte | de sinay pora enuiar ende & dar al senor | muy buen olor. |...| x3^00GE1^4^28^8^311ra^[fol. 311r-a] |...| % Q | aql cordero. q encendie enel sacrifficio dla | manana. ql ponie enell altar de guisa | q todo el dia ardiesse. & fazie lo por dar | muy bue olor al senor. |...| x3^00GE1^4^28^9^311va^% E demas q en los otros dias dos cor|deros limpios & sanos co todos s gui|samietos de pan & de uino. x3^00GE1^4^28^10^311rb^[fol. 311r-b] |...| {#r Dlas siete fiestas mayora|les dla uieia ley & dela guarda del sab|bado.} |...| [fol. 311v-a] |...| % E mando otrossi nro senor alos ebre|os. ql sacrifficasse en el sabbado lo ql sa|crifficaua en los otros dias cutianos. | x3^00GE1^4^28^11^311va^{#r Dla fiesta | dlas kalendas:} | XV La segunda | fiesta qles mando fazer nro | senor & Moysen. fuero todas | las kalendas dell ano. Et | las kalendas son los pimeros dias de | cada unos dlos meses. |...| [fol. 311v-b] |...| les mado | nro senor ql sacrifficassen dos uezerros | sanos & limpios & un carnero & siete | corderos co sus gisamietos. x3^00GE1^4^28^12^311vb^% Con cada | uezerro las tres dozenas dun ephy de | flor de farina amassada co olio. x3^00GE1^4^28^14^311vb^E de ui|no la meetad dun hyn co cada uno. E | co el carnero la qinta dell ephy. E de ui|no la tcera parte del hyn. E co cada cor|dero el diezmo del diezmo dell ephy dla | farina. E del uino. el qarto del hyn co ca|da uno. % E q esto serie sacrifficio de | holocausto q plazie mucho a el. x3^00GE1^4^28^15^311vb^% Et | mando otrossi ql offresciessen en esta fi|esta cabro co s guisamietos por los pec|cados dado en sacrifficio de holocausto. x3^00GE1^4^28^16^311vb^{#r Dla | tcera fiesta Phase q es la pasqa & dlo que | quiere dezir phase et pasqua.} |...| E esto | fue al .xxiiijo. dia del pimero mes | qando comiero ala uiespera el | cordero de pasqua. |...| x3^00GE1^4^28^17^312ra^E q en todos aqllos siete | dias. no comiesse otro pan sino sancino. |...| x3^00GE1^4^28^18^312ra^[fol. 312r-a] |...| % E mado les nro senor. q en | el pimero & en el postrimero dia fiziessen | grand fiesta & q curassen & no labrasse en | ella njguna cosa. x3^00GE1^4^29^1^312va^[fol. 312v-a] |...| {#r Dela fiesta dlas bo|zinas | & dla su ley.} |...| % E esta fiesta les mado otrossi q fiziessen | toda uia en el pimero dia del seteno mes. | q ellos saliero de egipto. E llamaro la por | ello los ebreos la fiesta dlas bozinas. |...| x3^00GE1^4^29^2^312va^% E q sin el sacrifficio | q fazie en aql dia por el comieço del mes. | mado les otrossi q sacrifficasse en ella | un uezerro. & un carnero. & siete corderos. [fol. 312v-b] anales. & todo lo al como en las otras fiestas. |...| x3^00GE1^4^29^7^312vb^{#r Dela fiesta del perdon fecha por ell | yerro del bezerro q fiziera en Oreb:} |...| % E | esta fiesta fazien ellos enel seteno dia del | dezeno mes. |...| Penaredes uras almas aql | dia. |...| x3^00GE1^4^29^12^313ra^[fol. 313r-a] |...| {#r Dla fiesta delas tiendas | aq los Judios dizen agora las cabaniellas. | & de s sacifficios.} | XXIII La setena fies|ta era. enel qinzeno dia desse se|teno mes. E esta les mado nro | senor fazer. siete dias. |...| x3^00GE1^4^29^13^313rb^[fol. 313r-b] |...| % Enel | pimero dia .xiij. uezerros & dos carneros. | & .xiiij. corderos anales. E un cabro por | los peccados del pueblo. x3^00GE1^4^29^14^313rb^& tod esto co sus | guisamietos de pan. & de uino. |...| x3^00GE1^4^30^1^314vb^[fol. 314v-b] |...| {#r Dlas offredas por qal qier mana q sea | pme|tudas.} |...| fablo les [fol. 315r-a] moysen en este logar dla razo destas offren|das & destos pmetimietos |...| x3^00GE1^4^30^2^315ra^% E di|xo assi alos mayores pincipes dlos .xij. lina|ges de isrl. q auie amatener a todos los otos. | % Oyd me irl. esto mada nro senor dios. x3^00GE1^4^30^3^315ra^Q | si algu uaro pmetiere alguna cosa. o fiziere | yura en q no yaga muerte dell alma. q no | qbrate su palabra. mas q sea tenudo de co|plir lo. x3^00GE1^4^30^4^315ra^% E si mugier uigen estado en casa | de su padre pmetiere algo a dios olo yu|rare. & lo oyere el padre & callare. x3^00GE1^4^30^5^315ra^sea ella | tenuda de coplirlo. x3^00GE1^4^30^6^315ra^% E si el padre qando | lo oyere gelo cotrallare no sea ella tenuda | a ello. x3^00GE1^4^30^7^315ra^% E si la mugier ouiere marido & | pmetiere algo olo yurare. x3^00GE1^4^30^8^315ra^si lo oyere el | marido & no gelo cotrallo el dia qlo oye | sea ella tenuda de coplir lo q pmetio. x3^00GE1^4^30^9^315ra^% E | si luego qlo oyere el padre lo cotradixiere | & desfiziere el pmetieto & la yura dla uige | no sea ella tenuda de coplir aql pmetimi|eto nj aqlla yura q fizo & dios la pdonara. | x3^00GE1^4^30^14^315ra^% E si ayunare la mugier o tomare absti|necia de algunas cosas mada dios q enel | poder del marido sea silo tega ella o si no. | x3^00GE1^4^30^15^315ra^% E si el uaro oyere estas cosas ala mugier. | & alogare du dia a otro de dezir lo q el qisiere. | oto dia nol uala al marido maguer qlo diga | & la mugier cupla lo q pmetio. por q gelo | no cotradixo el luego qlo oyo. x3^00GE1^4^30^16^315ra^% E si sobres|to gelo estoruare despues el marido. sobrel | sera el peccado della. x3^00GE1^4^30^17^315ra^% E estas so las leys. | q nro senor dio a Moysen dlos pmetimietos | entrel uaro & la mugier & entrel padre & la | fija en cabellos q el padre tiene en casa fasta | q ella aya edad de casar. |...| x3^00GE1^4^31^1^315ra^{#r De como | lidiaron los ebreos con los de Madian | & los uencieron & los destroyeron:} [fol. 315r-b] Sobresto dixo desta gisa nro senor | a Moyse |...| x3^00GE1^4^31^2^315rb^% Moysen | uega tu alos fijos de isrl dlos de Madian | ante q te uayas. & desi yr te as a tu pue|blo. x3^00GE1^4^31^3^315rb^Moyse llego estoces el pueblo & dixo les. | Ayuntad uos & dad de uos oms a mano ar|mados & bie gisados pora lidiar q enuiemos | sobre los de madia. por uegar nos del mal | en q nos metiero cotra nostro senor co s | fijas & parietas & macebas. ca nro senor di|os nos la mada. x3^00GE1^4^31^4^315rb^% Escogiero ellos estoces | a mano mill. oms de cada uno dlos doze | linages. x3^00GE1^4^31^5^315rb^& fiziero se doze mill. x3^00GE1^4^31^6^315rb^E tomo Mo|ysen a Phinees el fijo de eleazar el obpo | el q dixiemos q matara a zamarias et | era phinees muy bue macebo. |...| E madol tomar | dlos uasos dl scuario q leuasse co sigo co|mo por reliqias & co las tropas scas & las bo|zinas |...| x3^00GE1^4^31^7^315rb^% E qando llego Phinees co es|ta copana a Madia. |...| mataro y los ebreos ta|tos dllos q no auie y cueta. x3^00GE1^4^31^8^315rb^& muriero y | aqllos .v. Reys. % E y fue el ppha Balaa | fijo de beor. |...| & y | murio a espada. |...| x3^00GE1^4^31^9^315va^[fol. 315v-a] |...| % E pisiero las mu|gieres & los Ninos peqnnuelos. E todos | los ganados & los muebles otrossi. E auer | & ropa & todo qanto pora leuar fue. x3^00GE1^4^31^10^315va^Et destro|yero las cibdades & los castillos & alas otas | pueblas pusiero les fuego & qmaro las | & hmaro lo todo. x3^00GE1^4^31^11^315va^% Desi tomaro toda su | pa. x3^00GE1^4^31^12^315va^& uiniero se co ella. & partiero la. E di|xiero a Moyse & all obpo eleazar qanta | pa trayen de oms & de ganados. E leuaro | todo lo al ala huest q yazie en los capos | de Moab. çercal Rio jorda cota jhico. x3^00GE1^4^31^13^315va^% Moyse | & eleazar & todos los pincipes del pueblo. | qando sopiero q uinie saliero a ellos dla hu|est ala carrera a recebir los. x3^00GE1^4^31^14^315va^% E qando uio | Moysen las mugeres q no las matara como | alos uarones fue muy sanudo cotra los | mayorales dla huest. x3^00GE1^4^31^15^315va^E dixo les. Por q gar|dastes las mugeres & las no matastes & tra|edes las aqi. x3^00GE1^4^31^16^315va^No so estas las q enganaro | alos fijos de isrl por coseio de balaa. & fizie|ro les passar el madado del senor co el pec|cado de phegor por q fue ferido el nro pu|eblo & muriero y muchos; x3^00GE1^4^31^17^315va^Mado q ma|tedes luego qantos uarones y fallardes. | q no finq y njguno q uaro sea chico nj | grad. & todas las mugeres qantas de ua|ron saben. x3^00GE1^4^31^18^315va^% Las mugres & las macebi|llas q no sabe aun tato de mal. ca so de | chica edad. Tomad las & gardat las pora | uos. x3^00GE1^4^31^19^315va^E posad fuera de toda la huest & estad | y .vij. dias. % E tod aql de uos q matare | ome. ol taxiere muerto. alipiar se a dello | al tcero & al vijo. dia. x3^00GE1^4^31^20^315va^E de qanta pa traedes | de mueble. q qier q y aya. qier sea uestido | qier uaso. si fuere uestido fech de pelleios | de cabas & de pelos & de lana. El uaso si fue|re de Madero. lauar lo edes co aga. fasta q | sea bien limpio. x3^00GE1^4^31^21^315va^{#r De como se alimpiaro | los ebreos dla hueste de madia & se ptio la pa.} | XXXIIII Pves q Moysen les ouo mada|do esto dixo otrossi eleazar el | sacerdot alos q uinie dla bata|lla & lidiara. |...| % E esto es lo q dios mando a Moyse | en la ley sobresta razo. x3^00GE1^4^31^22^315va^Q alos metales | q son ell oro & la plata & el Cobre. & el fier|ro & el estano & el plomo x3^00GE1^4^31^23^315va^& todo lo al q fue|go pudiere soffrir q sea lauado en fuego. | E lo al q fuego no suffre. q se laue en aga | si pora lauar fuere. x3^00GE1^4^31^24^315va^E uos lauaredes uros | uestidos al seteno dia. & alipiaredes a uos. [fol. 315v-b] desi entraredes ala huest. |...| x3^00GE1^4^31^25^315vb^mado nro senor a Moyse | x3^00GE1^4^31^26^315vb^|...| % Contad tu & el sacerdot E|leazar & los pincipes del pueblo. todo qanto | troxiero estos dla huest. & aued la suma | dello. dll ome fastal ganado. x3^00GE1^4^31^27^315vb^E partir lo as | tu todo egal mietre a medias. entre los q | lidiaro & fuero ala batalla & ell otro pue|blo q finco en la huest. x3^00GE1^4^31^28^315vb^E apartaredes dla | meytad dlos q lidiaro de qinietas almas | una poral senor. ta bie de oms como de | las otras animalias. x3^00GE1^4^31^29^315vb^E daras tu esto a E|leazar el sacerdot. ca pimicias so del senor. | x3^00GE1^4^31^30^315vb^% E dell otra meetad q dieres al pueblo. | tomaras de .La. cabeças una otrossi ta bie | de oms como dlas otras aialias. E esto da|ras a los leuitas q uela & gardan la tieda | del senor. x3^00GE1^4^31^31^315vb^% Moyse & eleazar fiziero como | nro senor les mado. x3^00GE1^4^31^32^315vb^E fallaro q troxiero de o|ueias .dc. & lxxv. uezes mill cabeças. x3^00GE1^4^31^33^315vb^% De | uacas .lxxij. uezes mill. x3^00GE1^4^31^34^315vb^% De asnos .lx. ue|zes mill. x3^00GE1^4^31^35^315vb^% E dotas mugieres mill. % E de | uigines .xxxij. uezes mill. x3^00GE1^4^31^41^315vb^% E Moysen par|tio tod esto como nro senor le madara. x3^00GE1^4^31^42^315vb^E | dio su meetad alos dla batalla & la suya al | pueblo q ficara co la ota copana dla huest | en las tiedas. |...| x3^00GE1^4^31^48^315vb^% Acabada | esta partida ayuntaro se empos esso. los ma|yorales daqllos q fuero en la huest. como e|ran los tibunos q era cabdiellos de xxx. cada | uno dellos. % E los ceturiones q fuera cabdi|ellos de cieto. cieto. cada uno dellos. |...| E uiniero a Mo|ysen & dixiero le. x3^00GE1^4^31^49^315vb^% Tu mced somos nos. | E cotamos todos aqllos q nos diestes tu & | los linages del pueblo de isrl. & por uro | madado fuero en la batalla de gisa q nj uno | no fallescio y. & loado a dios todos torna | uiuos. x3^00GE1^4^31^50^315vb^E offrescemos te por ello cada uno [fol. 316r-a] de nos de nras donas de oro q ganamos nos. | q sea puestas en la tieda pora suicio al senor. | & ql ruegues tu por nos. x3^00GE1^4^31^51^316ra^% Moysen & eleazar | recibiero tod aqll oro q estos cauallos tibu|nos & ceturiones les offresciero & aqllas a ab|tezas qles aduxiero de fechuras de muchas | manas. E pesaro lo. & fallaro y al peso del | scuario x3^00GE1^4^31^52^316ra^.xvj. uezes mil. siclos. & .dccc. & La. mas. | x3^00GE1^4^31^54^316ra^E codesaro lo en la tienda del testimonio. que | estidiesse y por remebraça dlos fijos de isrl | antel senor. |...| x3^00GE1^4^32^1^316ra^% El de Rube. | % E el de Gad. % E el medio de Manasses q | auie ganados muchos fiera cosa de todas | natas. E por q era riqza duna mana & au | la meior daql tiepo como era appartados | en au muchedubre de ganados. q otrossi par|tie s coseios en uno. & acordaro sobresto q | fincasse en aqllas buenas tras de pastos. | si gisar lo pudiesse. x3^00GE1^4^32^2^316ra^E uiniero sobresto a Moy|sen & a eleazar el sacerdot. & alos otos pincipes | mayorales dlos otos .ix. linages. E era estoces | estos los mayorales. |...| x3^00GE1^4^32^3^316ra^Astarah. & Dibo. & Jazer. & Nora. | & Esebo. & Eleale. & saban. & Nebo. & beon. x3^00GE1^4^32^4^316ra^% E | dixiero a Moysen. Esta tra q dios a qbratada | co nusco es muy buena & mucho abodada de | pastos. E nos auemos muchos ganados x3^00GE1^4^32^5^316ra^& ro|gamos te ca tuyos somos & pedimos te mçed | q nos des esta tra & nos la otorgues por | hedat & si te plogiesse. fincaremos en ella. | estos dos linages & medio q uenimos ati so|brello. & no nos fagas passar el jorda. |...| x3^00GE1^4^32^6^316ra^& respuso les & dixo desta gisa. |...| [fol. 316r-b] Como yra uros hmanos por lides & por mu|ertes & alo al gieue qles acaesciere. & uos q | uos finqdes aqi en paz en la tra q auemos | ganada todos; x3^00GE1^4^32^7^316rb^Por q trastornades las uo|lutades dlos fijos de isrl. q no ose passar | ala tra qles a dios de dar; x3^00GE1^4^32^8^316rb^Assi fizieron | uros padres qando los enuie de cades a | barne aueer la tra & mesurar la. x3^00GE1^4^32^9^316rb^& fueron | al ual dla uua & andaro & cercaro toda la | tra q qno se tornaro a nos. qs trabaiaro | como fazedes uos agora. de trastornar los | coraçones del pueblo por desuiar les q no | fuessen ala tra oles dios madaua. x3^00GE1^4^32^10^316rb^por q | fue dios sanudo cotra todos. & yuro. & dixo. | x3^00GE1^4^32^11^316rb^% Estos os q saliero de egipto & no qisiero | fazer mio madado. x3^00GE1^4^32^12^316rb^si no Calepf fijo de je|fone. & josue fijo de Nun q copliero amos | mi uoluntad. | x3^00GE1^4^32^13^316rb^|...| % E por esta razo nos a traydos nro se|nor .xl. anos por este desierto. fasta q mue|ra aqi & no finq njguno dlos ql saliero de | madado & fiziero nemiga antel. x3^00GE1^4^32^14^316rb^% E uos | linage de malos. leuatades uos agora en | logar de uros padres & qredes faz como ellos. | pora adozir de cabo la sana de dios sobre irl. | x3^00GE1^4^32^15^316rb^% E si uos qredes fazer lo q dios mada. aqi | desamparara el al pueblo en este desierto. | & por uos morra todos los otros & uos. |...| x3^00GE1^4^32^16^316rb^E farie logares pora sus | ganados. & dexarie tod esto en recabdo. | x3^00GE1^4^32^17^316rb^E ellos q se tornarie todos los q pora ello | era co s armas & co todos s gisamietos. | & yrie co la hueste delante todos x3^00GE1^4^32^18^316rb^& no se | tornarie fasta qlos fijos de isrl fuessen | en aqlla tra o auie a yr & la ouiessen ga||nada. x3^00GE1^4^32^19^316va^[fol. 316v-a] % E sobresto aun. q allend el jor|dan no qrien parte nj gela demadarien. | E q el su hedamieto allil ouiesse ellos en | aqlla tierra aparte de orient. x3^00GE1^4^32^20^316va^{#r De como o|torga Moysen por hedad tra de Galaad | alos dos linages & medio. & dla postura q | fazie sobrlla.} |...| & dixo les. Si fizieredes lo q pmetedes. x3^00GE1^4^32^21^316va^& los | q sodes pora armas fueredes armados an|tel senor co el pueblo ala batalla. x3^00GE1^4^32^22^316va^& los | ayudaredes fasta q toda aqlla tra ganen. | Estoces no yazredes en culpa cotra dios. nj | contral pueblo. & auredes estas tras q qre|des. x3^00GE1^4^32^23^316va^% Otrossi uos digo q si fallescieredes | dlo q dezides. peccaredes contra dios. & sa|bed por cierto q uro peccado uos coprehen|dra. |...| x3^00GE1^4^32^25^316va^% Respondiero aqlla | ora Gad & Ruben. & dixieron a Moysen. | Tuyos somos nos & tu mced. & faremos | tu mandado como de nro senor. |...| x3^00GE1^4^32^33^316va^% Estoces | les otorgo Moysen aqllas tras ql demada|ua allend el jordan. |...| E fuero estas las tras. | % El regnado de Seon Rey dlos amorreos. [fol. 316v-b] % E el regno de Og rey de basan. & toda su | tra co todos s tminos de aderredor co s cibda|des. x3^00GE1^4^32^34^316vb^E cayero en la partida alos del linage de | Gad. % Abidon. % Actaroth. % Aroer. x3^00GE1^4^32^35^316vb^% Roth | Repha. % jazer. % Gethaa. x3^00GE1^4^32^36^316vb^% Dethnemia. E | Bethraa. % Q eran cibdades cercadas & fuer|tes. E fiziero y cabanas pora s ganados. | x3^00GE1^4^32^37^316vb^Los fijos de Rube poblaro a esebon. & leale. | & Cariathiari. x3^00GE1^4^32^38^316vb^& Nabo. & balmeo. E Sibana. E | pusiero les ellos dalli adelant s nobres qa|les qisiero alas cibdades q poblaua. x3^00GE1^4^32^39^316vb^% Los | fijos de Machir q era el medio linage de Ma|nasses. cuyo fijo era machir. fuero a Galaat. | & mataro el pueblo q moraua y & destruye|ro le todo. x3^00GE1^4^32^40^316vb^& tomaro la tra pora si co otorga|mieto de Moysen. % Los fijos de jayr q era | otrossi del linage de manasses. x3^00GE1^4^32^41^316vb^fuero & pisiero | las aldeas todas de Galaat. & poblaro las | & pusiero les nobres en aql lengage auotha|yr. q qiere dezir en el nro lenguage de casti|ella. |...| ta|to como uillas de jayr & era suyas. x3^00GE1^4^32^42^316vb^% Nobe | q era desse linage de Machir otrossi. fue & piso | a C[h]ariath co s aldeas. & tolliol aql nobre. | & pusol el suyo & llamo la Nobe. |...| x3^00GE1^4^33^1^316vb^{#r De como cuenta | Moysen alos fijos de isrl las .xlij. posadas | q auien fechas en su camino:} | XXXVII MOysen pues q sopo qando se auie | a yr deste mudo. coto al pueblo las | posadas q auie fechas dla salida | de egipto fasta Canaa. |...| x3^00GE1^4^33^3^317ra^[fol. 317r-a] |...| % La pimera fue de Ramesse a Sochoth. | el dia dla noche q ouiero la fiesta del cordero. | q a nobre Phase q es tato como passada. |...| x3^00GE1^4^33^6^317ra^% La segunda fue. de Sochoth. | a Ehan q es enel cabo del desierto. x3^00GE1^4^33^7^317ra^% La tcera | saliero de Ethan. & uiniero a phiayroth. q | cata contra tra de beelphesson & posaro an|tel castiello de magdalo. x3^00GE1^4^33^8^317ra^% La qarta salieron | de fiayroth & llegaro al desierto. % E las pri|meras tres destas posadas fuera fechas en | egipto. % E en la qarta jornada. passaro el | mar umeio & arribaro al desierto de Etha | & andidiero tres dias por el. La qinta posa|da fue. del mar umeio a mara. |...| x3^00GE1^4^33^9^317ra^% La sexta. de | mara. a heli. o auie las doze fuetes & las | lxx. palmas |...| x3^00GE1^4^33^10^317ra^% La setena de helin. ala ribera del mar uer|meio de cabo. & a esta llama jassur. x3^00GE1^4^33^11^317ra^% La | ochaua del mar umeio. al desierto de sin. | x3^00GE1^4^33^12^317ra^La nouena de sin a depheta. x3^00GE1^4^33^13^317ra^% La dezena | de depheta a haluz. x3^00GE1^4^33^14^317ra^% La onzena de haluz. | a Rahadi. o fallescio al pueblo aga pora beu. | x3^00GE1^4^33^15^317ra^% La dozena. de Raphadi. al desierto de sinay. | x3^00GE1^4^33^16^317ra^% La trezena. del desierto de sinay. alos se|plcros dla cobdicia. x3^00GE1^4^33^17^317ra^% La catorzena. dla cob|dicia a asseroth. x3^00GE1^4^33^18^317ra^% La qinzena. de asseroth. | a Rethma. x3^00GE1^4^33^19^317ra^% La sezena de Rethma. a Re|mophares. x3^00GE1^4^33^20^317ra^% La dizisetena. de Remophares | a Lempna. x3^00GE1^4^33^21^317ra^% La diziochaua. de lepna fas|ta Ressa. x3^00GE1^4^33^22^317ra^% La xixa. de Ressa a Ceclata. x3^00GE1^4^33^23^317ra^% La | xxa. de Ceclata. a Sepher. x3^00GE1^4^33^24^317ra^% La xxia. de Sepher | a arada. x3^00GE1^4^33^25^317ra^% La xxija. de arada. a machloth. | x3^00GE1^4^33^26^317ra^% la xxiija. de macheloth a Chaath. x3^00GE1^4^33^27^317ra^% La xxiiija. | de Caath a Thare. x3^00GE1^4^33^28^317ra^% La xxva. de Thare fasta | methca. x3^00GE1^4^33^29^317ra^% La xxvja. de Methca. fasta esemo|na. x3^00GE1^4^33^30^317ra^% La xxvija. de esemona. a meseroth. x3^00GE1^4^33^31^317ra^% La | xxviija. de Meseroth. a Beneyacha. x3^00GE1^4^33^32^317ra^% La .xxixa. | de Benayacha. al mot galaat. x3^00GE1^4^33^33^317ra^% La .xxxa. de | alli a jethebatha. x3^00GE1^4^33^34^317ra^% La xxxja. dalli a ebrona. | x3^00GE1^4^33^35^317ra^% La xxxija. de ebrona a asion gaber. x3^00GE1^4^33^36^317ra^% La | xxxiij. de asio gaber a Cades q es enel desier|to de sin. x3^00GE1^4^33^37^317ra^% La xxxiiija. de Cades al mont [fol. 317r-b] Hor. q es en la fin de tra de edom. x3^00GE1^4^33^38^317rb^o murio | aaro & fue soterrado como auedes oyo. | x3^00GE1^4^33^41^317rb^La xxxv. de Hor a Salmona. x3^00GE1^4^33^42^317rb^% La xxxvj. | de Salmona a phino. x3^00GE1^4^33^43^317rb^% La xxxvij. de phi|no a Obeth. x3^00GE1^4^33^44^317rb^% La xxxviij. de obeth a Jeaba|rin. q es en cabo de tra de Moab. x3^00GE1^4^33^45^317rb^% La xxx|ix. de Jeabarin. a dibogath. x3^00GE1^4^33^46^317rb^% La xl. de dibo|gad. a elmon de blathaym. x3^00GE1^4^33^47^317rb^% La xlj. de | elmo de blathaym alos motes de abarin. | contra Nabo. x3^00GE1^4^33^48^317rb^% La xlij. dlos motes de aba|rin alos capos de Moab. sobrel Rio jorda | contra jhico. |...| x3^00GE1^4^33^50^317rb^XXXVIII Fablo nro senor de cabo a Moysen | alli en la ribera del jordan. & dixol |...| x3^00GE1^4^33^51^317rb^Q madasse | alos fijos de isrl q qando passasse el jorda | & entrasse en tra de Canaa qles el daua por | hedat. x3^00GE1^4^33^52^317rb^q segudasse ende & esparziesse los | moradores dessa tra. E qles qbratasse los [fol. 317v-a] uezerros & las ymagenes dlos s ydolos. | & los desmenuzasse todos & gastasse & destro|yessen las s altezas & los otros s logares | o ellos fazie los sacifficios a aqllos ydolos. | x3^00GE1^4^33^53^317va^E alipiasse la tra dellos & dlos s moradores. | ca ellos la dio el por hedat. x3^00GE1^4^33^54^317va^& qla partiesse | ellos por suerte & morassen en ella. x3^00GE1^4^33^55^317va^% E si | lo no quisiesse fazer & los no matasse. q | les serie ellos tales. como clauos en los oios. | & lanças en los costados. & los cotrallarien | ens hedamietos. x3^00GE1^4^33^56^317va^% E sobresto q farie el | a ellos. lo q madaua q fiziesse ellos alos | cananeos. |...| x3^00GE1^4^34^1^317va^% Moyse lla|mo los luego & dixo les assi por madado | de dios. x3^00GE1^4^34^2^317va^Qando entraredes en tra de Cana|an & la partiredes & echaredes suertes so|bre las partidas. |...| x3^00GE1^4^34^3^317va^% Dla | parte de medio dia. começara essos t|minos enel desierto de sin q es cerca | edom. E dalli aura essa tra por tmino | de parte de orient. el mar salado. x3^00GE1^4^34^4^317va^E uer|nan dalli los sus tminos. cerca la mar | de parte de medio dia. por la sobida del | escorpio. & passara por sena. & llegara a | medio dia fasta Cades de barne. % E to|mara dalli de cabo & uerna a una uilla | q a nobre adac. & yran fasta essemona. | x3^00GE1^4^34^5^317va^E yra este tmino en cerco de essemona | ala torriete de egipto & acabar se a enla | ribera dla grad mar. x3^00GE1^4^34^6^317va^% El su tmino desta | tra departe de occident. começar se a otros|si en la ribera desse grad mar & en ella | se acabara. x3^00GE1^4^34^7^317va^% El tmino departe de sep|tetrion. començara otrossi en la grand | mar & uerna fastal mont mucho alto. | x3^00GE1^4^34^8^317va^E dend passara por emath fasta q uega | alos tminos de Sedada. x3^00GE1^4^34^9^317va^E yra por esta | frontera. fasta zefrona & a villa. enan. | % E departe de aguilo sera estos los ter||minos [fol. 317v-b] de Canaa. x3^00GE1^4^34^10^317vb^% E dla parte de con|tra orient tomara de villa. enan. & yran | fasta Selphama. x3^00GE1^4^34^11^317vb^a Reblata cotra la fuete | de Dapni. % E dalli unan cotra orient | al mar Cenereth. x3^00GE1^4^34^12^317vb^fasta q llegue al jorda. | % Et en cabo cerrar se an enel mar muy sa|lado de orient o se começaro. x3^00GE1^4^34^13^317vb^% E empos es|to dixo les enel cabo. q entre estos tmi|nos. era la tra qlos .ix. linages & medio | partirie por suertes. x3^00GE1^4^34^15^317vb^ca les mostro. qlos | dos linages & medio. alled el jorda auie | su hedad como les dixiera. |...| x3^00GE1^4^34^16^317vb^dixo | lo nro senor a moysen x3^00GE1^4^34^17^317vb^& conto los nobres | & fueron estos. % El sacerdot eleazar. Et | josue fijo de Nun. x3^00GE1^4^34^18^317vb^E los otros mayorales | pincipes dlos linages senos de cada uno. | x3^00GE1^4^34^19^317vb^% Del linage de judas. Caleph fijo de je|phone. x3^00GE1^4^34^20^317vb^% Del de Simeon. Samuel fijo de | amiud. x3^00GE1^4^34^21^317vb^% Del de Beniamj. helidath fijo | de Casselon. x3^00GE1^4^34^22^317vb^% Del de dan. Bocri fijo de jo|gli. x3^00GE1^4^34^23^317vb^Dlos de Josep. % De manasses. Hamu|el fijo de ephoth. x3^00GE1^4^34^24^317vb^% De effraym. Camuel | fijo de Sepha. x3^00GE1^4^34^25^317vb^% De zabulon. Elisaphan | fijo de parnath. x3^00GE1^4^34^26^317vb^% De ysacar. Phatiel fijo | de Ozan. x3^00GE1^4^34^27^317vb^% De aser. abiuth fijo de Salomi. | x3^00GE1^4^34^28^317vb^% De Neptalim. ffedahel. fijo de Amuyd. | x3^00GE1^4^34^29^317vb^% E estos q aqi nobramos fuero los q mado | nro senor a Moysen q partiessen la tra de Ca|naan alos fijos de isrl por linages a suer|tes eguales. |...| x3^00GE1^4^35^1^317vb^{#r Dlas | cibdades & los hedamietos dlos de leui q | era la clerezia:} |...| [fol. 318r-a] |...| dixo assi | a Moysen qando estaua en los capos de Moab | sobre la ribera del jorda cotra jhico. x3^00GE1^4^35^2^318ra^% Mada | tu alos fijos de isrl. q cada unos dellos segud | ouiere de sus hedamietos. q den assi alos | de leui o fagan s pueblas de cibdades con | s aldeas o moren ellos & sus companas | x3^00GE1^4^35^3^318ra^& otrossi s logares pora ten s ganados & | o faga las otras cosas q mester ouieren. |...| x3^00GE1^4^35^4^318ra^% E q cada una | daqllas cibdades dlos de leui ouiesse dlos | muros a fuera en espacio aderredor dla cib|dad mill pass a toda part por exido. x3^00GE1^4^35^5^318ra^E sin | estos mill passos dlos exidos q ouiesse por | tmino cotra orient dos mill cobdos. & al | tantos a medio dia & al tantos a occident | & otrossi a septetrio. % E las cibdades q | fuessen en medio destos tminos & las o|tras pueblas. esto era las aldeas & sus case|rias pora sus oms & s ganados & pora s | cosas a defuera aderredor. |...| x3^00GE1^4^35^11^318ra^% E franqo las | pora los q firiessen o matassen ome por oc|casion & sin su grado. x3^00GE1^4^35^12^318ra^a qs acogiessen | et fuessen y amparados q njguno no | les fiziesse mal. fasta q estidiessen alos | qrellosos a derecho. antel conceio & fuesse | oyda & judgada la su razon. x3^00GE1^4^35^13^318ra^De todas aqllas. qarenta & ocho cib|dades dlos de leui. mando nro | sennor a Moysen appartar las | seys. x3^00GE1^4^35^14^318ra^las tres en Canaan Et | las tres allend el jordan. x3^00GE1^4^35^15^318ra^% Et esto | que fuesse tan bien pora los agenos do|tra ley que morasse entrellos & pora los | q acaesciessen y de agenas trras. q firies|sen otrossi o matassen ome no lo qriedo | fazer. como pora los ebreos q moraua | enel logar. |...| x3^00GE1^4^35^16^318rb^[fol. 318r-b] |...| % Silo quiso fazer & firio de fierro & | murio ende ell ome. aql ql matare. q | muera por ello. x3^00GE1^4^35^17^318rb^% E si firiere con piedra | & ell ome matare. q muera otrossi por | ello el feridor. x3^00GE1^4^35^18^318rb^% Qui matare co palo | otrossi muera por ello. x3^00GE1^4^35^19^318rb^E demas el pro|pinco del muerto. mate al matador lue|go ql pudiere au. x3^00GE1^4^35^20^318rb^% Qi por mal qren|cia empuxare a otro. ol echare algo a | furto con ql fiera. x3^00GE1^4^35^21^318rb^o seyendo su enemi|go le firiere co la mano. & moriere el | ferido. q el feridor muera por ello. & ma|tel el pariente del muerto luego q pu|diere auer. x3^00GE1^4^35^22^318rb^% Otrossi qui por uetura | fiziera alguna cosa destas a otre. x3^00GE1^4^35^23^318rb^nol | qriendo mal o non seyendo su enemigo. | x3^00GE1^4^35^24^318rb^oyendo esto el pueblo & lo pudiere p|uar si gelo demandare. deffender le | an de mano del uengador x3^00GE1^4^35^25^318rb^& tornar le | an por senteçia del juyzio ala cibdad | dond le aduxiero los ql alla leuaro | q gelo no fuerçe njguno. % E al|li estara fasta q muera el grad sacer|dot. consagrado con el santo olio dla | consagrada uncion en cuyo tiempo | este cayere enel omeziello. x3^00GE1^4^35^26^318rb^% El ma|tador q a alguna destas cibdades fu|xiere & saliere por uentura fuera del | tmino dela cibdad x3^00GE1^4^35^27^318rb^yl fallare el uega|dor yl matare. no caya en culpa nj | en calona njguna por ello. x3^00GE1^4^35^28^318rb^ca no de|ue salir dla cibdad nj de s terminos | fasta la muerte del sacerdot. % E des|q el sacerdot muere. ell omiziado q | se torne a su tra. x3^00GE1^4^35^29^318rb^si ouiere bie gardada | esta ley. % E mando dios q esto fues|se siempre por ley entre los ebreos | & los q con ellos morassen. x3^00GE1^4^35^30^318rb^% El ma|tador no muera sil no fuere puado con | testigos. E por un testigo que njguno | no sea danado. x3^00GE1^4^35^31^318rb^% E q no tomasse pcio | por el culpado de muert por le pdonar | mas q luego moriesse. |...| x3^00GE1^4^35^32^318rb^qlos | echados de tierra. q son los q matan | ome qriendo & los foydizos q son los [fol. 318v-a] qlo fazen por occasion. qlos unos nj los | otros por njguna guisa. menos q el sa|cerdot daqlla cibdad non moriesse. x3^00GE1^4^35^33^318va^que | no tornassen ellos asu logar nj saliessen | dalli por que no ensuziassen la tra o mo|rassen co la sangre dlos culpados por q | auien a morir por ello. por esta ley. % Ca | diz quela muerte dell omne no se pu|ede alimpiar si non por la sangre del | matador & la su muerte desse matador. % | x3^00GE1^4^35^34^318va^|...| E | desta guisa sea limpia la tierra de ura mo|rada. ca yo so el sennor que moro entre | los fijos de israhel. x3^00GE1^4^36^1^318va^{#r Delas leys delas | heredades segund los casamientos enel | uieio testamiento:} |...| uiniero a Moy|sen los principes delas companas de tra | de Galaat fijos de Machir fijos de Manas|ses q uinien del linage de joseph. E fa|blaron le en casamietos de parentescos | por la razon dlos hedamietos. Et dixie|ron le assi delant los otros pincipes de | isrl. x3^00GE1^4^36^2^318va^% Moysen tu eres nro senor & man|do te dios q partiesses la tra alos fijos | de irl por suerte & diesses alas fijas de | Salphaat nro hmano la parte de su | padre. x3^00GE1^4^36^3^318va^E si ellas casaren en otro linage. | passara el su hedamieto co ellas al lina|ge ageno. & miguara la hedat del nro. |...| x3^00GE1^4^36^4^318va^Q quando ell ano ju|bileo dlos çinqaenta anos del qitamiento | uiniere. mezclar se an las partidas de | las suertes. & passaran los hedamientos | dlos unos linages alos otros. si las mu|geres con oms de agenos linages casare. |...| x3^00GE1^4^36^5^318va^% Moysen pgun|to esta demanda a dios. E desi respondio [fol. 318v-b] les assi por mandado del. % Linage de Jo|sep. derecho demandades. x3^00GE1^4^36^6^318vb^& la ley q nro sen|nor dio sobrel hedamiento dlas fijas de | Salphaat. publiguada es. % Sabet q ma|do q casen con qui qisieren sol q casen con | oms de su linage x3^00GE1^4^36^7^318vb^por qn non mezclen los | hedamietos dlos fijos de isrl nj passen | dun linage a otro. % E mando otrossi ca | assi lo qiere dios. q todos los uarones | tomen otrossi mugieres del su linage & | de su parentesco. x3^00GE1^4^36^8^318vb^% E todas las mugres | otrossi maridos del linage dond fuere por | q finqn los hedamietos en las copan|nas cuyos fueron dla pimera partida. | x3^00GE1^4^36^9^318vb^% Nin se mezclen los linages. mas esten | departidos x3^00GE1^4^36^10^318vb^como los departio dios. % Las | fijas de Salphaath. x3^00GE1^4^36^11^318vb^Maala. & Thersa. & | Egla. & melcha. & Noba. x3^00GE1^4^36^12^318vb^casaron en la co|pana de Manasses fijo de Josep. dond ui|nien con s pimos cormanos fijos de Ma|chir & el su hedamieto finco en su linage | & en la compana de su padre dellas. x3^00GE1^4^36^13^318vb^% Es|tos q auemos contados |...| son los mandados & los juyzios q | mando nro senor dios alos fijos de isrl | por mano de Moysen qando estaua ell a|un con la hueste en las campinas de Mo|ab. sobre la ribera del jordan contra Jhe|rico. % E aqui se acaba el libro Numo | q es el qarto dlos cinco libros dla esto|ria del uieio testamiento que fizo Moy|sen. x3^00GE1^5^1^1^320ra^[fol. 320r-a] |...| {#r De como se razona Moyse | esqantra los fijos de isrl. & les comiença | a retraer las leys dadas dantes dela pos|tura del testameto de nro senor dios:} |...| acabo de qarenta | anos despues dell ano en q saliera de E|gipto. estaua el co toda su hueste alled | el Jordan. segud q esta Jhrlm aqnd. % E | era esto allend en unos campos del desi|erto contral mar umeio. entre estos | qatro logares aq llamaua estoces Pha|ran. & Thophel. & laba. & assero. o es [fol. 320r-b] agora la çibdad aq llama alila. |...| % E | aql es el logar o a el mucho oro segud | dize otrossi Moysen. x3^00GE1^5^1^2^320rb^& es anueue dias | del monte Oreb assi como uiene la car|rera del mont seyr fasta cades de barne. | x3^00GE1^5^1^3^320rb^|...| ayunto tod el pue|blo como a coçeio. E fue esto enel pimero | dia dell onzeno mes del postrimero daq|llos qarenta anos q andudo co ellos por | el desierto. % Et começo les acotar de cabo | todas aqllas cosas q nro senor le auie | mandado fasta aql tiempo. |...| x3^00GE1^5^1^6^320rb^% Bien sabedes uos como nos fablo nro | senor en Oreb & nos dixo abaste uos pora | aqi. lo q auedes fincado en este mot. x3^00GE1^5^1^7^320rb^Mas | tornad uos ya daqi & uenid al monte de | los Amorreos. & alos campos de cerca aql | mont. E alas motanas & alos valles. & | alos otros logares q yazen contra medio | dia cerca la ribera del mar de medio dla | tierra. % Ca esta es la tierra de Canaa. | dalli & del Mote libano fastal grad Rio de | orient q a nobre Eufrates. x3^00GE1^5^1^8^320rb^% E tod esta | tierra uos di yo. & entrad la & tomad la | toda por hedad. % E sabed q esta es la | tierra sobre q yo yure a uros padres. | Abraam. & ysaac. & Jacob. qla daria ael|los & desi ass linages empos ellos. x3^00GE1^5^1^9^320rb^% E | en la sazon q nos el esto mado. dix uos | yo assi. x3^00GE1^5^1^10^320rb^Non puedo yo solo dar conseio [fol. 320v-a] et recabdo auos todos. ca nro senor dios | uos cresçio loado sea ael. & sodes ya muchos | como las estrellas del çielo como lo el dixo | a nro padre Abraham ql cuplirie el. x3^00GE1^5^1^11^320va^% E | ruego yo a dios q uos acresca & uos amu|chigue mas cada dia. & uos bendiga. x3^00GE1^5^1^12^320va^q oy|essen las cotiendas & los pleytos q acaes|ciessen entre uos. & los librassen ca no lo | podia yo solo cumplir todo. x3^00GE1^5^1^13^320va^E | demande uos q me diessedes de uos oms | entendudos & sabios & de buena uida & | de buena fama. de cada linage. & dar uos | los ya por mayorales & por pincipes. x3^00GE1^5^1^14^320va^% E respondi|estes me uos q teniedes por bie lo q yo | qria fazer. ca bue fecho era. x3^00GE1^5^1^15^320va^{#r De como re|trae Moysen a los judios los bienes q | dios pmetiera alos judios. & dubda ellos.} | II Et desi coto les alli Moysen como | tomara el estonces de cada u|nos dlos s linages oms sabi|os & onrrados & fiziera dellos. A|los unos senores de mill oms. % A los | otros. de .c. % Alos otros de .L. % Alos | otros de .xxx. % E a otros de .x. |...| x3^00GE1^5^1^16^320va^|...| E made|les a estos cabdiellos q di. q uos oyesse | en uros pleytos. & Judgassen derecho a | todos. ta bien all estrano como al çibda|dano. x3^00GE1^5^1^17^320va^tan bien al peqnno como al gand. [fol. 320v-b] et no catassen las psonas nj fiziesse | departimieto njguno entrellas. por q | el derecho se destoruasse. ca el Juyzio | qlos pincipes dan; de dios es. & del uiene. | % Et dix les sobresto q si algu pleyto ga|ue les acaesciesse. ql aduxiessen ami & | departir gelo ya yo. x3^00GE1^5^1^18^320vb^E enseneles & made | les. como deuie fazer en todo. x3^00GE1^5^1^19^320vb^Et pues q | salimos & fumos uiniendo por ell yer|mo muy fuerte. & por el grad desierto co|mo uistes. x3^00GE1^5^1^20^320vb^dix uos yo otrossi. venistes | al mont amorreo q uos auie dios adar. | x3^00GE1^5^1^21^320vb^et q uiessedes la tierra. & q subiessedes & | la tomassedes. & q no ouiessedes miedo | njguno. ca no fallariedes qien uos lo deffe|diesse ca dios lo qrie. x3^00GE1^5^1^22^320vb^% Legastes ami es|tonces uos & dixiestes me. q enuiassemos | oms q mesurasse la tierra & nos dixies|sen por qal carrera deuiemos entrar & en|trariemos meior & a qalles cibdades yrie|mos. x3^00GE1^5^1^23^320vb^% E plogo me delo q dixiestes. & | aun sope yo sobrello q esto no peso a di|os. si no lo q uos fiziestes y despues. E | enuie yo doze de uos uno de cada linage. | x3^00GE1^5^1^24^320vb^E ellos fuero & subiero en las motanas. & | andidiero fasta q uiniero al ual del Razi|mo. & mesuraro la tra. x3^00GE1^5^1^25^320vb^Desi tomaro dlos | frutos q aduxiessen. por mostar nos la pla|tia & la gradez dlos fructos & dlas cosas | dessa tierra. E desq se tornaro anos. dixie|ro nos como era muy buena aqlla tierra | q dios nos daua & qla fuessemos tomar. | x3^00GE1^5^1^26^320vb^% E uos no quisiestes nj crouiestes la pa|labra de dios. mas metiestes uos en uras | tiendas & começastes a murmuriar & ade|zir aborrescio nos nro senor x3^00GE1^5^1^27^320vb^& por esso | nos aduxo de tra de egipto por nos met | en mano dlos amorreos. q nos destruyes|sen & nos desfiziesse. x3^00GE1^5^1^28^320vb^E q qramos yr o yre|mos; Los nros madaderos mismos q | enuiamos alla. nos espataro & nos dixie|ro. qla yente daqlla tierra era mucha & | muy mayores oms q nos. % E las çibda|des grades & cerradas muy fuerte de mu|ros ta altos q contedie co las nuues. E | q alli uiera ellos alos fijos de enachin | q era dlos mas grandes os del mudo. x3^00GE1^5^1^29^320vb^{#r De | com cueta Moyse al pueblo q peso ael dl mur|urio llos & los conor|to el.} |...| & dix uos estonçes q non [fol. 321r-a] ouiessedes njgun miedo dellos. x3^00GE1^5^1^30^321ra^ca dios | q uos aduzie & guiaua lidiare por uos. | assi como fiziera en egipto & enel desierto. | x3^00GE1^5^1^31^321ra^et uistes lo uos mismos. E assi uos aduxo | fasta q uiniestes a este logar. como sue|le ell ome traer por la carrera su fijuelo | peqnno. x3^00GE1^5^1^32^321ra^por tod | esto nunqal quisistes creer de tod en to|do. x3^00GE1^5^1^33^321ra^% E maguer q uos uino siemp | delant & uos guio & mostro o posassedes | et fincassedes uras tiendas. de noche por | senal de fuego. & de dia por nuue. x3^00GE1^5^1^34^321ra^% Et oyo nro senor dios lo q diziedes. E | yuro x3^00GE1^5^1^35^321ra^q njguno de tod esta ura genatio muy | mala. daqllos q estoces era de edad. no uerie | aqlla tierra buena q el pmetiera & yurara | q darie a uros padres. x3^00GE1^5^1^36^321ra^si no Caleph fijo de | Jephone. & q aql la uerie. & ael la darie & as | fijos. por ql creyen & fazie s madados. x3^00GE1^5^1^37^321ra^% E | no ay marauilla si se assano nro senor cota | uos qi sodes pueblo & faziedes conta el daqlla | guisa. qando cotra mi mismo lo fue por la ura | razo. & me dixo. % Ni tu otrossi no entraras | en aqlla tierra. x3^00GE1^5^1^38^321ra^Mas Josue tu siruiete entrara | alla por ti. porq faze lo ql tu madas. a este a|uiua tu & esfuerçal & este parta la tierra por | suerte. x3^00GE1^5^1^39^321ra^% E dixo uos qlos uros Ninuelos pe|qnuelos. de q uos dixiestes qlos aduziedes co|mo catiuos. & los otos q aun estoces no sabi|en de mal nj de bien. q aqllos entrarie alla. | et a aqllos darie el la tierra. & essos la hedarie. | x3^00GE1^5^1^40^321ra^E auos dixo & mado empos estas razones | q uos tornassedes & q uos fuessedes poral desier|to por la carrera del mar umeio. x3^00GE1^5^1^41^321ra^% E dixiests | uos ami estoces. Mal & peccado fazemos con|tral senor. Mas yremos & lidiaremos como | nos el mado. % E bie sabedes uos q desq fus|tes armados & garnidos. & uos yuades por al | mot. x3^00GE1^5^1^42^321ra^q mado a mi dios q uos dixiesse assi. Q | no fuessedes ya alla. nj lidiassedes ca no era | el couusco pues q nol qriedes creer. E dizie | uos lo por q si alla fuessedes. q uos no ueciesse | uros enemigos. x3^00GE1^5^1^43^321ra^& uos nol qisiestes oyr. mas | fuestes cotral su madado co sobuia & sobis|tes enel mot. x3^00GE1^5^1^44^321ra^E saliero los amorreos q mo|raua en aqllos motes & uiniero cotra uos. | E uos uecistes uos & fuxiestes. & ellos seguda|ro uos & fuero empos uos. assi como las abe|ias suelen yr empos ell aialia aq comieça | a ferir. % E firiero en uos essos amorreos et | mataro de uos de seyr fasta forma. x3^00GE1^5^1^46^321ra^% E uos | souiestes sobresto en cades de barne luego | tiempo. x3^00GE1^5^2^1^321ra^{#r De com cuenta Moyse al pueblo} [fol. 321r-b] {#r las bie andaças qles auie dios dadas & | el comieço dla coqista dela tierra pme|tuda:} | IIII Et desq salimos de cades | de barne como uos sabedes. ueni|mos al desierto q ua al mar uer|meio. assi como dios dixiera ami. | E andidiemos en derredor del mot seyr lue|go tiepo. x3^00GE1^5^2^2^321rb^% E dixo ami alli nro senor por uos. | x3^00GE1^5^2^3^321rb^abaste uos lo q auedes andado çerca este | mont. yd agora conta aguilo. x3^00GE1^5^2^4^321rb^% E dixo me | otrossi q uos mandasse q fuessedes por tierra | de uros parietes los fijos de esau q mora|ua en seyr. & q aurien miedo de uos. x3^00GE1^5^2^5^321rb^% Mas | uos q fuessedes mansa mietre & no uos mo|uiessedes conta ellos en njguna cosa por uus|car les mal. por q dla tierra destos no uos | qrie el dar nada. ca el mote seyr dado le a|uie a esau por hedad. x3^00GE1^5^2^6^321rb^% E q compassedes del|los por uros dinos. las uiandas & las agas. | et lo al q mester ouiessedes. x3^00GE1^5^2^7^321rb^E el uos bedixie|ra en todos uros fechos & sabie ura carrera | como passariedes & andariedes por este desier|to qareta anos. E ell andidiera couusco. & no | uos fallesciera nada dlo q mester ouiera|des. x3^00GE1^5^2^8^321rb^E desq passamos por nros parietes los | de esau. como el mado. uiniemos por los ca|pos de elath & de asyo gaber. assi como sabedes | uos ala carrera q uiene al desierto de tierra | de Moab. x3^00GE1^5^2^9^321rb^% E alli dixo dios ami ota uez. Q | no fuessemos conta los de tierra de Moab. nj | lidiassemos co ellos nj los guerreassemos. | Ca el diera aqlla tierra alos fijos de Loth por | hedad. & pora ellos la qrie. x3^00GE1^5^2^10^321rb^% E en esta trra | de Moab moraro pimero los fijos de emj. q | fuero grad pueblo & muy fuert. E era tan | gandes de cuerpos como los gigates q uinie | del linage de enachi. x3^00GE1^5^2^11^321rb^& cuedaua los oms por | ello. q desse linage era estos. Mas los de Moab | llamaua los emjn. x3^00GE1^5^2^12^321rb^% Otrossi en seyr. moraua | pima mietre los orreos. E uiniero los de E|sau & echaro los dessa tierra & tomaro gela. | x3^00GE1^5^2^13^321rb^Desi leuatamos nos assi como lo uos sabe|des & passastes por ello. & uenimos pora pas|sar el Rio de zerep. x3^00GE1^5^2^14^321rb^E pusiemos treynta et | ocho anos en uenir de cades de barne fasta | la passada deste Rio. por q muriesse fasta a|ql tiepo todos los q era darmas assi como lo | auie dios yurado. |...| x3^00GE1^5^2^16^321rb^E estos fuero todos los q | auie de xx. anos a arriba. % E desq estos fue|ro todos muertos. x3^00GE1^5^2^17^321rb^mado nro senor x3^00GE1^5^2^18^321rb^q passa|ssemos de dia los tminos de Moab & dela | çibdad de Ar. x3^00GE1^5^2^19^321rb^& llegassemos ala frotera de [fol. 321v-a] los fijos de Amo. Mas qles no buscassemos | njgun mal. Ca alos fijos de loth la diera por | hedad. x3^00GE1^5^2^20^321va^% E moraua en ella los gigates & lla|maua los zomin los de amo. x3^00GE1^5^2^21^321va^E era muchos | et muy grandes oms otrossi. como los de E|nachi & muy fuertes. Mas destruxo los dios | et dio la tierra alos de Loth. x3^00GE1^5^2^22^321va^como fizo alos | orreos de Seyr. por los de Esau. x3^00GE1^5^2^23^321va^% Otrossi echa|ro los de capadocia alos Eueos q mora|ua de asser fasta gaza. & saliero de capado|cia. & uiniero alli a morar. x3^00GE1^5^2^24^321va^% Desi mando | nro senor q nos leuatassemos. & passasse|mos el Rio arno. & dixo assi. yo uos meti | en mano a Seon. rey de esebon. & alos a|morreos. & asu tierra. Lidiad con el. & tomad | le la tierra. & aqi começad a hedar. x3^00GE1^5^2^25^321va^E oy co|meçare yo por uos a meter espato & el mio | miedo sobre todas las yentes q so el çielo | son. % E fare q qando el mio nombr oye|ren. q todos se espante & triema & les to|me dolor como a mugier q esta por encaes|cer. x3^00GE1^5^2^26^321va^% E sabedes uos q enuie yo dalli nros | mandaderos. del desierto de Cademot al | Rey Seon co buenas palabas & de paz x3^00GE1^5^2^27^321va^q pa|ssariemos por su tierra. & yriemos camino | derecho. q no torceriemos a njguna part. | x3^00GE1^5^2^28^321va^E q nos uediesse uianda. & q nj las agas | no gelas qriemos en don nj sin pcio. E | q nol pidiemos al. si no la passada q nos | diesse por su tierra. x3^00GE1^5^2^29^321va^como fiziero los de | Esau & los de Loth por las suyas. fasta q | uiniessemos al Jordan & passassemos ala | tierra q nro senor dios nos daua. x3^00GE1^5^2^30^321va^% E el | Rey Seon no lo qiso fazer. E esto le auie | nro senor metido en coraço. pora adozir | la a nras manos como uistes x3^00GE1^5^2^32^321va^qando lidi|amos con el en gessa. x3^00GE1^5^2^33^321va^& matamos a el | et ass fijos & destruymos todo su pueblo. | x3^00GE1^5^2^36^321va^et entramos le la tierra del castiello de a|roer q yaze en el ual de sobre la ribera de | Arno fasta galaat. q njguna cosa non | nos finco q no lo pisiemos. % E tod es|to nos dio nro senor dios. x3^00GE1^5^2^37^321va^fueras ende | la tierra dlos fijos de amo & las pue|blas dla ribera de Jeboth. & las cibdades | dlas motanas & los otros logares q sa|bedes aq nos uedo el q no fuessemos. x3^00GE1^5^3^1^321va^{#r De co|mo fabla Moyse al pueblo las lides & los | Reys q uecieran en la entrada dla tra pro|metida | & dla partida della.} | V Pves q | nos tornamos dalli. sobimos | por la carrera de tierra de Basan. [fol. 321v-b] et salio a nos assi como uistes. Og q era | Rey dessa tierra pora lidiar connusco en | esdray. |...| x3^00GE1^5^3^2^321vb^% E alli dixo nro senor | ami aqlla ora. q nol ouiessemos miedo. | ca el & su pueblo & su tierra todo uinie | a nras manos. E q assil fariemos como | a Seon Rey delos amorreos & alos suyos. | x3^00GE1^5^3^3^321vb^% E alli assi nos le aduxo ala mano. & sa|bedes uos q assil fiziemos a el. & assu pue|blo & assu tierra todo uinie a nras manos. | E q assil fariemos como a Seon Rey dlos | amorreos & alos suyos. x3^00GE1^5^3^4^321vb^% E el assi nos | le aduxo ala mano. & sabedes uos q assil | fiziemos ael & assu pueblo. & asu tierra. | E pisiemos sesaeta çibdades. |...| E toda ti|erra de argob q es enel regno de basa. | x3^00GE1^5^3^5^321vb^|...| todas de muy | fuertes muros. & mucho altos. |...| x3^00GE1^5^3^7^321vb^% E leuamos dellos los ganados & todo qan|to al auie. x3^00GE1^5^3^8^321vb^E ganamos estonces aqued | el Jordan. toda la tierra destos dos reg|nos dlos amorreos & de basan. assi como | tiene. del rio arno. fastal mote de Bermo | x3^00GE1^5^3^9^321vb^aq llama Sario los de tierra de Sido. E los | amorreos le dizen sanir. x3^00GE1^5^3^10^321vb^% E otrossi toda | tierra de galaad & de basan fasta aselcha. | et a esdray. çibdades del regno de Og rey | de basan. x3^00GE1^5^3^11^321vb^% E esto solo fincara del lina|ge & dla rayz dlos gigantes. E uistes | q nos mostro y el. el su lecho en tierra | dlos fijos de amo en rahath. & era de fi|erro. & auie nueue cobdos en luego. & qa|tro en ancho. a medida del cobdo del oe. | x3^00GE1^5^3^12^321vb^% E desta tierra q aqnd el Jordan gana|mos mando nro senor dar a Rube & Agad. | de aroer q es sobre la ribera de arno. fasta | la meatad del mote de galaad. x3^00GE1^5^3^13^321vb^& tod el | regno de basan. & tierra de argob a q lla|maua la tierra dlos gigantes. dio al me|dio linage de Manasses. x3^00GE1^5^3^14^321vb^% Despues par|ti yo esto entre los fijos de Manasses. E | di a Jayr toda tierra de argob. fasta los t|minos de Jesur & de Machinat. % E Jayr | puso nombre estonces atierra de basan. | Auotiayr en el ebraygo. & qiere dezir dezir | en el nro lengage de castiella tato como | uillas de Jayr. & assi las llamaro despu|es. x3^00GE1^5^3^15^321vb^% Machir hmano de Jayr ouo la me|etad de galaad. x3^00GE1^5^3^16^321vb^% E los linages de rube | et de gad. ouiero ell ota meetad. de Gala|ad fasta medio del rio arnon. E dend as|si como ua al rio geboth. q parte tmino [fol. 322r-a] entre esta tierra & la delos fijos de Amo. x3^00GE1^5^3^17^322ra^E | con esto el llano del desierto fastal Jordan. | et los tminos de Cenereth fastal mar del | desierto. q es muy salado a rayz del mont | fasga cotra orient. |...| x3^00GE1^5^3^21^322ra^% E pues q oui|mos ueçudos aqllos Reyes & destruydos. | dix yo a Josue. % Para mietes. q assi co|mo uiste tu mismo q fizo dios a estos .ij. | Reyes ante nos assi fara atodos aqllos | poro tu as apassar co este pueblo. x3^00GE1^5^3^22^322ra^& no | los ayas miedo. ca nro senor dios lidia|ra por uos. |...| x3^00GE1^5^3^23^322ra^& ro|gue a nro senor por ello & dix le assi. x3^00GE1^5^3^24^322ra^% Se|nor dios. Tu q comeceste amostrar la tu | grandez & el tu poder al tu sieruo. ca njn | a en el çielo nj en la tierra otro dios q pu|diesse fazer las cosas q tu fazes. nj quie | se pudiesse appareiar ala tu fortaleza. x3^00GE1^5^3^25^322ra^Ru|ego te & pido te mced. q me mandes pas|sar allend el Jordan. & uere esta tierra ta | buena & aql monte ta marauilloso del li|bano. x3^00GE1^5^3^26^322ra^% Mas el no me qiso oyr. & au assa|nosse me por uos. ca yo por uro bien lo | fazia. E dixo me. Abasted lo q as uisto. no | me fables desto daqi adelante. x3^00GE1^5^3^27^322ra^Sube en so|mo dla cabeça del mont fasga. & cata a | derredor a occident & a aguilo. & a medio | dia & a orient. & dalli la ue. ca no passa|ras tu el Jordan. x3^00GE1^5^3^28^322ra^% Et dixo me q castigas|se a Josue yl esforçasse. ca el yrie co el | pueblo yl guiarie. & les partirie la trra | q yo ueria dla cabeça del mont o me el | mandaua sobir. x3^00GE1^5^3^29^322ra^% E ficamos nos esto|ces en el ual q yaze conta la mezqita de | Phegor x3^00GE1^5^4^1^322ra^{#r De como cuenta Moysen al pueblo | dla nobleza dllos & dla su ley & los casti|ga.} |...| [fol. 322r-b] |...| % Jsrl; oe lo | q te yo ensenare. & por qlo fagas & uiuas. | faz lo & uiuras. E entraras en la tierra q | dios senor dlos uros padres uos a de dar | et hedar la as. x3^00GE1^5^4^2^322rb^E catad q nj enadades pa|labra nj toldredes njguna cosa a esta razo | q uos yo digo. % Agardad los mandados de | nro senor dios q uos mando. x3^00GE1^5^4^3^322rb^Ved todo lo q | fizo nro senor contra belphegor. qando q|brato todos los s onrradores & los tollio | de medio de nos. x3^00GE1^5^4^4^322rb^E como uos q uos llegas|tes a nro senor dios. sodes uiuos todos | fasta este dia en q somos. x3^00GE1^5^4^5^322rb^% E bie sabedes | uos como uos ensene yo los madados | dla Ley. & las iusticias del senor. assi co|mo mio senor dios lo enseno ami. % E | assi lo agardaredes uos todo & lo faredes & | lo cupliredes por obra pues q fueredes en | la tierra q ydes a hedar. x3^00GE1^5^4^6^322rb^E tal a de seer el | uro saber & el uro entendimieto. ante los | otros pueblos pora complir esto. por q qan|do lo oyeren. digan todos de uos. % Este | es el pueblo sabio. pueblo entendudo. & | grand yent. x3^00GE1^5^4^7^322rb^q otra tan grad no a en el | mundo q aya s dioses. tan de çerca. co|mo uos a nro senor dios. q uos garda & | uos cumple en qantas cosas uos so mes|ter. x3^00GE1^5^4^8^322rb^% Ca si bie lo mesuraredes. qal es la ota | yente tan noble como uos q assi aya Ley | de santidades & derechos Juyzios de fueros | como uos. & q aya otrossi nra Ley q es qal | uos la yo conte & contare agora de cabo. | fallaredes q no la a njguna yente. x3^00GE1^5^4^9^322rb^% On|de pueblo de isrl. garda ati mismo. & garda | tu alma. sabia mietre. No oluides las pa|labas nj las cosas q uieron los tus oios. | nj cayan de tu coraçon en qanto uisqieres. | % E sobresto ensenar las as atus fijos | et atus nietos qales las oyst. x3^00GE1^5^4^10^322rb^el dia qlas | apndist ante tu senor dios en el mont | oreb. qando me el fablo. & dixo me. % Le|ga ami el pueblo q oya las mis palabas. | et apnda temer me en qanto uisquiere en | la tierra. & ensenne lo ellos ass fijos. x3^00GE1^5^4^12^322rb^% E | uos llegastes uos ala rayz del mote q | ardie fasta en el çielo. & fazie estoces ti|niebra. & nublo & oscureza. % E fablo | nos el senor de medio daql fuego. & oys|tes uos la boz dlas s palabras. mas | no uistes de tod en todo la su forma. nj [fol. 322v-a] la su faz. x3^00GE1^5^4^13^322va^% E alli uos mostro el la su pos|tura q mando q fiziessedes. & los diez ma|dados q escriuio en las dos tablas de pie|dra. x3^00GE1^5^4^14^322va^% E mando ami estonces q uos en|senasse las leys dlas santidades. & los Juy|zios q auiedes a fazer en la tierra de pro|missio segud q uisquiessedes uida qal el | mandaua por q ouiessedes ael. x3^00GE1^5^4^15^322va^% E por | ende uos digo & uos castigo q guardedes | uras almas mucho. % Vos non uistes | njguna semeiaça nj figura de njguna co|sa qando nos fablo dios en oreb. x3^00GE1^5^4^16^322va^% E sa|bed q esto fue. por q no seades enartados | de fazer entalladura. nj ymage njgua | de maslo nj de fembra. x3^00GE1^5^4^17^322va^nj semeiaça de bes|tia de tierra nj de agua nj dlas aues. x3^00GE1^5^4^18^322va^nj | dotra cosa. x3^00GE1^5^4^19^322va^% Onde qando catares al çielo | tu pueblo de isrl. & uieres al sol & ala lu|na & todas las otras estrellas. no seas | enganado qlas aores. nj onrres co sacri|ficios las creaturas q crio dios. pora sui|çio de todas las yentes q so el çielo son. | x3^00GE1^5^4^20^322va^Ca auos. por esso uos tomo dios. & uos | saco dela fornaz del fierro. & dela muy | cruel & dura suidumbre de egipto. por | auer uos por su pueblo como por hedat | x3^00GE1^5^4^21^322va^% E assanos conta mi por lo q uos dixies|tes. & yuro q no passaria yo el Jordan. | nj entraria en la muy buena tierra a q | uos el lieua pora daruos las. x3^00GE1^5^4^22^322va^% E uos | uedes q me muero yo en esta tierra. & | no passare alla. & passaredes uos & heda|redes la tierra q es meior q otras. x3^00GE1^5^4^23^322va^% E gar|date pueblo de isrl. q nunqa oluides la | postura de tu senor dios. q yo pus conti|go por el. nj fagas ymagen de njguna | daqllas cosas q el uedo. x3^00GE1^5^4^24^322va^Ca el tu senor di|os. fuego gastant es. & dios delos ql ama. | x3^00GE1^5^4^25^322va^% E si fueredes enganados despues. njn | uos nj uros linages q fagades njguna | ymagen q sea contra dios yl assanaredes. | x3^00GE1^5^4^26^322va^por testigos llamo yo oy al çielo & ala ti|erra. q ayna perescredes daqlla tierra q | auedes a heredar allend el Jordan. njn | moraredes en ella luengo tiempo. x3^00GE1^5^4^27^322va^Mas | desatar uos a el senor & esparzer uos | a por todas las otras yentes de guisa q | pocos seredes entre los pueblos a que | uos esparzera el senor q uos aqui adu|ze & ayunta. x3^00GE1^5^4^28^322va^% E alli suiredes uos a|los dioses fechos de fust & de piedra co | mano de ome. q nj ueen nj come nj an [fol. 322v-b] sentido niguno. x3^00GE1^5^4^29^322vb^{#r Dlos castigos de Moysen al | pueblo & dlas tres cibdades dalled el Jorda | o se amparaua dell omeziello fecho sin | grado:} | VII Et pueblo de isrl. | si alli poro fueres esparzudo. de|madares atu senor dios. pues | q passare por ti todas estas co|sas q dichas son. fallar le as. po sil dema|dares. co todo coraçon & con todo qbranto | et pena de tu alma. x3^00GE1^5^4^30^322vb^% E enel postrimero | tiempo te tornaras atu senor dios. & fabl|ar te a. & oyr le as x3^00GE1^5^4^31^322vb^ca piadoso senor es. Ni | te desamparara nj te desfara de tod en to|do. nj oluidara el pleyto & la yura q fizo | at pades. x3^00GE1^5^4^32^322vb^Pgunta del tiempo antigo de | los q fuero ante ti del dia q nro senor di|os crio al ome sobre la tierra. si contescio | nunqa tal cosa so el cielo. nj fue nunqa sa|bida. q njgun pueblo oyesse adios fablar | x3^00GE1^5^4^33^322vb^como tu le oyst en el fuego de Oreb; % E | uiste si fizo dios marauilla x3^00GE1^5^4^34^322vb^q entro & to|mo pora si. yente de medio dlas yentes por | signos & batallas grandes & muchas otas | marauillas. en qantas cosas fizo por ti en | egipto ueyendo lo tu; x3^00GE1^5^4^35^322vb^Por q sopiesses q | aql tu senor es dios. & no a otro si no el. | x3^00GE1^5^4^36^322vb^% Del çielo fizo ql oyesses por q te ense|nasse. & en tierra te mostro el su muy gra|nd fuego. E tu oyst le x3^00GE1^5^4^37^322vb^por q amo atus pa|dres & escogio el su linage despues dellos. | et saco te egipto a grand fuerça & andido | te siemp delant en el camino x3^00GE1^5^4^38^322vb^por destru|yr las muchas yentes & mas fuertes q | tu en la tu entrada. & te metiesse en la su | tierra dellos. q te daua por hedad assi co|mo uees q es agora. x3^00GE1^5^4^39^322vb^% E por ende sabe tu | oy & cuedalo en tu coraço por çierto q el so|lo es dios en çielo & sobrel cielo. & de suso | et en tierra. & sobre la tierra otrossi & de | yuso & no a otro njguno si no el. x3^00GE1^5^4^40^322vb^% E si | quisieres q sea bien de ti & de tu linage | despues. & q dures tu mucho tiempo senor | sobre la tierra. q dios te ua adar. garda es|tos mandados. |...| x3^00GE1^5^4^41^322vb^|...| apparto por palabra Moyse alli | antellos aqll ora tres çibdades allend el | Jordan contra orient. x3^00GE1^5^4^42^322vb^o fuxiesse & se am|parasse el qui matasse a su ebreo. non lo | qriendo fazer nj fuesse Judgado por ene|migo. fasta q pudiesse alli llegar por q es|capasse. pues q aql mal no quiso el faz [fol. 323r-a] nj fue por su uoluntad. x3^00GE1^5^4^43^323ra^% E ell una daql|las çibdades ouo nombre bosor. & poblaro | la esta enel desierto en la carrera q dizen | del campo. & fue dlos del linage de Rube. | % all otra cibdad llamaro Samoth. & esta | fue en galaath. & dlos del linage de gad. | % E ala tcera dixiero gola. en basan. E esta | dixiero q fuesse dlos de Manasses. x3^00GE1^5^4^44^323ra^% E en es|tas cibdades ouo despues este uso & dado por | Ley. |...| x3^00GE1^5^4^45^323ra^|...| esta es toda la Ley dlos pa|ramietos & de santidades & de sacrifficios | et dlos Juyzios q Moysen dixo alos fijos | de isrl. x3^00GE1^5^4^46^323ra^qando estaua allend el Jordan en el | ual contral tiemplo de Phegor en tierra | de Seon Rey dlos amorreos. al q mato esse | Moysen co s ebreos. x3^00GE1^5^4^47^323ra^% Cuya tierra co la | del Rey Og otrossi. hedaro los dos lina|ges & medio dlos iudios q ficaro alled | el Jordan contral desierto |...| % E son estos los | tminos delo q ellos heredaro daqllos re|gnos dlos amorreos. x3^00GE1^5^4^48^323ra^% Dela çibdad de | Aroer q yazie sobre la ribera dla torriete | de arnon. fasta hermo q era el monte de | Seon. x3^00GE1^5^4^49^323ra^& tod el su llano. assi como yaze a|llend el Jordan contra orient. fastal mar [fol. 323r-b] del desierto. & a rayz del mont fasga. x3^00GE1^5^5^1^323rb^{#r De co|mo castigo Moysen al pueblo q parasse mi|entes en lo qles dizie por madado de nro | senor dios:} |...| llamo los otro dia. & dixo les de cabo |...| % Parad | mientes en qanto uos e cotado. & apnded lo | todo & tened lo bie en las uolutades. & co|plid lo todo en los fechos uos el pueblo de | isrl. x3^00GE1^5^5^2^323rb^Ca tal paramieto ouo couusco nro sen|nor dios en oreb. x3^00GE1^5^5^3^323rb^% E este pleyto no ten|gades ql fizo el. co nros padres mas con|uusco los q somos agora aqui uiuos. x3^00GE1^5^5^4^323rb^& | assi uos membrad ende. ca anos fablo ca|ra a cara enel mont. x3^00GE1^5^5^5^323rb^E yo medianero & | abenidero fuy estonces entre dios & uos. | q uos dixiesse yo auos lo q me el dizie. | Ca uos temiestes uos del fuego q ueye|des y. & no subiestes en el mot. E mado | me alli nro senor dios q uos dixiesse | yo assi dela su part. x3^00GE1^5^5^6^323rb^Jsrl; yo so el tu senor | dios q te saq de tierra de egipto. dela ca|sa de suidumbr. x3^00GE1^5^5^22^323rb^|...| & uos los yo cote em|pos esso en aql mont de medio del fue|go & dla nuue & dla oscureza. ca maguer | qlos yo recebi. po a todos nos los dio el | comunalmientre. q nj ennadio por los | unos nj njguno por los otros njguna co|sa de como los tenemos escriptos en aq|llas dos tablas en qlos yo tome. x3^00GE1^5^5^23^323rb^% E uos | qando oystes la boz q salie delas tiniebas | et uistes el mot arder. llegastes uos eston|ces todos los pincipes dlos doze linages. | et los mas ancianos del pueblo & uinies|tes ami & dixiestes me. x3^00GE1^5^5^24^323rb^% ya uemos q nos | mostro nro senor la su magestad & la su | grandez. & oymos la su boz de medio del | fuego. & puamos oy q fablo dios co ell | ome. & uisco ell ome despues. x3^00GE1^5^5^25^323rb^po gastar | nos ye este fuego muy grand si nos es|tidiessemos aoyr esto. & si nos q somos | flacos oyremos daqui adelant la boz de [fol. 323v-a] nro senor la fortaleza della nos matarie. | x3^00GE1^5^5^26^323va^% E aun dixiestes alli. q cosa es toda car|ne pora oyr la boz de dios biuo q fabla de | medio del fuego como la nos oymos & | poder essa carne ueuir despues. % E pues | q uimos q oye ome la boz de dios & uiuie | et eres tu Moysen este tal. x3^00GE1^5^5^27^323va^llega te tu mas | qlo soffriras bien como uimos qlo fazi|es. & oy todo lo q te dios dixiere. & tu de|zir lo as a nos despues & ensenar nos | lo as. E nos oyr telo emos & faremos co|mo dixieres. x3^00GE1^5^5^28^323va^% E nro senor oyo como | auiedes uos esta razon comigo. & dixo me | oy los. E mando me de cabo q uos oyesse | ca bien diziedes. x3^00GE1^5^5^29^323va^% Desi dixo me esta ra|zon. Qi diesse auos tal uolutad. por q to|massedes & gardassedes dende todos los mi|os mandados toda uia. por q uos fuesse | bien co el auos & a uros fijos siempre. | x3^00GE1^5^5^30^323va^% Mas dixo me assi empos esto. ve & di|les qs tornen ass tiendas. x3^00GE1^5^5^31^323va^& tu esta aqi | comigo & dezir te e todos los mios man|dados & las mis Leyes. & tu ensenar las | as a ellos & mandaras qlas fagan en la | tierra qles dare por hedad. x3^00GE1^5^5^32^323va^% E agora | yo digo lo auos pueblo de isrl. & uos | catad como gardedes & fagades. lo q nro | senor dios uos manda dezir por mi. de | guisa q no fagades njguna otra cosa. x3^00GE1^5^5^33^323va^E | por la carrera q uos el mando yd. si qre|des q bien sea de uos. & q biuades mu|cho en la tierra q el uos da por hedad. | x3^00GE1^5^6^1^323va^{#r Delos castigos de Moysen al pueblo de irl | que guarden a dios & nol oluidan:} | IX Et dixo alli de cabo Moysen al | pueblo |...| Los ma|dados & las Leyes delas santidades. & los | Juyzios q nro senor dios me mando | q uos ensenasse yo. & uos qlos tengades | et los fagades en tierra de pmissio. son | estos. x3^00GE1^5^6^2^323va^% Q tu el pueblo de isrl. temas a | tu senor dios & gardes todos los s mada|dos. q yo Moysen made por el ati & atus | fijos & atus njetos en qanto uisqieredes por | q uiuas mucho. x3^00GE1^5^6^3^323va^% Oy los & garda los. de | guisa qlos fagas por q sea bie de ti. & te | amuchigues assi como lo pmetio el di|os de tu padre. & q darie ati la tierra q | mana leche & miel. x3^00GE1^5^6^4^323va^% E oy esta palaba | isrl & no la oluides. El tu senor dios. un [fol. 323v-b] dios es. x3^00GE1^5^6^5^323vb^& amar le as de todo tu coraçon | et de toda tu alma. & de toda tu fuerça. x3^00GE1^5^6^6^323vb^% E | condesaras oy estas palabas en tu coraço | porati x3^00GE1^5^6^7^323vb^& desi contar las as atus fijos. E | pensaras en ellos durmiedo & uelado & o | quier q seas. x3^00GE1^5^6^8^323vb^% E atar las as entu ma|no como por signo. & alli las tadras sie|pre atu oio. x3^00GE1^5^6^9^323vb^E escriuir las as en el umbal | et en los postigos de tu casa. por q te ue|gan emient. x3^00GE1^5^6^10^323vb^% E qando te metiere tu se|nor dios en la tierra q te pmetio. & por | q yuro atus padres. abraham. ysaac. Ja|cob. & q te diere las grandes cibdades & muy | buenas q tu no poblest. x3^00GE1^5^6^11^323vb^& las casas llenas | de todas riqzas q tu no ganest. si no por | el don del. nj las garniste tu. E los pozos | q tu no cauest. & las uinas & los oliuares | q tu no pusist. x3^00GE1^5^6^12^323vb^garda te muy bien. q no | oluides atal dios. dios qt saco dla pmia | et dla suidumbre de egipto. x3^00GE1^5^6^13^323vb^E a este q es | tuyo temeras. & a el solo suiras. & por el | su nombre yuraras & no por otro. x3^00GE1^5^6^14^323vb^Ni yre|des uos empos los dioses agenos q son | delos gentiles. & moran cerca de uos ader|redor. x3^00GE1^5^6^15^323vb^% Ca este tu dios. q esta en medio | de ti. dios amador & celoso es. E agarda a | el. & agarda te q se no assane contra ti. & | te tuelga de sobre la tierra. x3^00GE1^5^6^16^323vb^njl prueues | comol puest enel logar del ensayamie|to. x3^00GE1^5^6^17^323vb^Mas garda tu muy bie todo qanto el | mando. x3^00GE1^5^6^18^323vb^& faz lo ql plaze & lo q es bueno | pora antel. & uenir te a bien & hedaras | la tierra de q yuro at padres x3^00GE1^5^6^19^323vb^q destruy|rie todos tus enemigos delante ti. assi | como lo dixiera. por met te en ella. x3^00GE1^5^6^20^323vb^% Et | qando te pguntare tu fijo cras & dixiere | por q son puestas estas Leyes. de todas es|tas cosas q nro senor dios nos mado. | x3^00GE1^5^6^21^323vb^% Dezir le as. Fijo. Nos eramos sieruos | de Pharao en egipto. & saco nos dende | nro senor agrand fuerça con el su grad | poder. x3^00GE1^5^6^22^323vb^faziendo delante nos signos & ma|rauillas grades. & aduziendo muchas pes|tilencias en aqlla tierra cotra aql Rey ffa|raon & contra toda su casa x3^00GE1^5^6^23^323vb^por sacar nos | della. & dar nos la tierra sobre q yuro a | nros padres q nos la darie. x3^00GE1^5^6^24^323vb^% E mando | nos por end q tengamos todas aqstas | Leyes. & temamos ael q es nro senor di|os. por q nos uaya bien co el en qanto uis|quieremos assi como oy. x3^00GE1^5^6^25^323vb^E aura el mçed | et piedad de nos. si gardaremos & fiziere||mos [fol. 324r-a] todos los sus mandados como los | el mando assi como auedes oydo ya. & lo | oydes agora aqui. x3^00GE1^5^7^1^324ra^{#r De como cueta Moyse | al pueblo de isrl los bienes q dios fizo as | padres & a ellos fazie. & farie sil gardassen.} | X Et qando te el metiere en aqlla ti|erra q a pmetuda. & destruyere | delante ti. % Los etheos. % Los Ger|geseos. % Los amorreos. % Los ca|naneos. % Los fferezeos. % Los orreos. % E | los Jebuseos. q son siete yentes de muy | mayor nombre & mas fuertes oms q tu. | x3^00GE1^5^7^2^324ra^et el tu senor te metiere estas yentes en las | manos. & feriras tu en ellos fasta en la su | muerte. q mates todos los mas dellos. | garda te q no amigues co ellos. nj les ay|as piedad. x3^00GE1^5^7^3^324ra^nj casedes en uno. nj des tu fija | a su fijo. nj tu fijo asu fija. x3^00GE1^5^7^4^324ra^ca enartarien | los suyos alos tuyos. q dexe lo q yo mado | et siruan alos dioses agenos. & cada dia | cotendrie mas en esto conta ellos. % E si | assi fiziesses. assanar se ye dios. & destru|yr te ye luego. x3^00GE1^5^7^5^324ra^Mas fazed les esto q uos | dire. Destruyd les tiemplos. & qbrantad | les las ymagenes dlos ydolos. & taiad les | los aruoles dlos moteziellos o mata las | aialias de s sacrifficios. alos s dioses de | uanidad q no son nada. E qmad les las | casas qles fallaredes entalladas a onrra | dessos s dioses. x3^00GE1^5^7^6^324ra^% Ca el pueblo de isrl. | pueblo sco & firme es asu senor dios. E | ati pueblo de isrl escogio el por su pegu|iar entre todas las otas yentes dla tierra. | x3^00GE1^5^7^7^324ra^E esto no lo fizo el por q uos erades mas | q todas las otas yentes. nj se llego mas | auos. nj uos escogio por end pora si. ca me|nos sodes q todos los otros s pueblos. x3^00GE1^5^7^8^324ra^mas | por q uos amo & gardo. lo q yuro auros pa|dres. q fuero buenos & fiziero siemp co|mo les el mando. & saco a uos. & uos libo | dla suidubre de Pharao. x3^00GE1^5^7^9^324ra^% E sabras tu | isrl. q el tu senor dios esse es el dios fu|erte & fiel. & q garda la postura q pone. & | faze mçed fasta en mill linages alos | ql aman & fazen los s mandados. x3^00GE1^5^7^10^324ra^E oto|ssi alos ql quiere mal como los esparze | luego & los destruye qlo no tarda & les | da por ello lo q q ellos meresçen. x3^00GE1^5^7^11^324ra^% E | por ende te castigo q gardes los s ma|dados & las sus Leyes q te yo aqi mado | como las tengas. x3^00GE1^5^7^12^324ra^% E pues q esto oes | et oyeres aun ende mas. si lo assi cum||plieres. [fol. 324r-b] gardar te a el & amar te a. & acres|cer te a. & cumplira lo q te yuro. x3^00GE1^5^7^13^324rb^E ben|dezir te a tus fijos. & todos tus fructos | dla tierra. el pan & el uino & todo lo al. | et tus ganados. x3^00GE1^5^7^14^324rb^E tu seras bendito en|tre los pueblos dela tierra. & no aura | manero njguno en uos nj en uros ga|nados. nj en los maslos nj en las fem|bras. x3^00GE1^5^7^15^324rb^% E demas toller te a todo dolor. | et no echara sobre ti las pestilecias q so|bre egipto. mas sobre todos tus enemi|gos. x3^00GE1^5^7^16^324rb^E terna el contigo & destruyras tu | todos los pueblos q te el dara. E nj los | pdonaras tu. nj suiras a s dioses. por | q no seas pdudo por ello con ellos. x3^00GE1^5^7^17^324rb^% E | si te acaesciere q digas en tu coraço. estas | yentes mas son q yo. & como las podre | yo destruyr; x3^00GE1^5^7^18^324rb^Non temas. mas miebra | te dlo q fizo tu senor dios co el su grad | poder a Pharao & atodos los de egipto por | sacar ati dalla. x3^00GE1^5^7^19^324rb^E assi fara a qantos pue|blos tu temieres. x3^00GE1^5^7^20^324rb^% Demas enuiara so|brellos moscas ueras. fasta qlos desfaga | todos & los destruya. & foyran de ti & no | se podran asconder. x3^00GE1^5^7^21^324rb^E no los auras miedo. | Ca dios es contigo. % Dios q es grade & de | grad espanto. x3^00GE1^5^7^22^324rb^el sumira estas yentes an|te ti poco apoco. & por s logares. Ni tu no | las podras destruyr a ora todas. por q si | fincasse la tierra yerma. q por uetura | no se amuchiguassen las bestias fieras | contra ti. x3^00GE1^5^7^23^324rb^% E por esta razo telos mata|ra dios pocos a pocos. fasta q sea todos | destruydos. x3^00GE1^5^7^24^324rb^E meter te a los s reys en | las tus manos. & co la uitud & ell ayuda | del tu dios esparzer los as tu de guisa q | no sonaran s nombres. E njguno no | podra contigo fasta q esto fagas. x3^00GE1^5^7^25^324rb^% Et qando les qmares las | ymagenes dlos | ydolos. no ayas cobdicia del su oro | nj dela plata dellas nj tomes dend na|da por q no fagas pesar adios por el|lo. % Ca atal metal como este aborres|çiol el tu senor dios. x3^00GE1^5^7^26^324rb^% Nin metas | del ydolo atu casa. por q non seas des|comulgado como el. Mas maldil et | denostal como a cosa suzia & aborrida. | ca descomulgado es: x3^00GE1^5^8^1^324rb^{#r De como fabla Mo|ysen delas leys al pueblo & como les ala|ba tierra de pmission de abondo & de se|ra uida:} [fol. 324v-a] |...| E dixo les assi. % Pueblo de | isrl. Todo mandado q te yo mando. oy le. | et gardal de coraçon & cata ql fagas por q | uiuas & amuchigues & heredes tierra de | Canaa como tela da dios. x3^00GE1^5^8^2^324va^E con tod esto | acuerda te de toda la carrera & de todas | las jornadas poro te aduxo el tu senor | dios. qarenta anos por el desierto. & lo fizo | por te penasse & te prouasse. & q se te descu|briesse lo q tenies en coraçon. si guar|daries los s mandados o no. x3^00GE1^5^8^3^324va^% Peno | te con fambre. mas assi te dio a comer | manna. q no sabies q era. tu nj tus pa|dres. % E desi dixo les q esto les fiziera | el por mostrar les q no uiue ell ome de | pan solo. mas de toda palabra q sale de|la boca del senor. |...| x3^00GE1^5^8^4^324va^|...| El tu uestido q uistes de qando salis|te de egipto. aun no te fallescio de ueiez. | nj se te rompio lo q calças. & acaban se | agora qarenta anos q saliste dalla. x3^00GE1^5^8^5^324va^& digo | te lo. por q mesures en tu coraçon. Que | assi como ensena ell ome assu fijo. assi tu | senor dios enseno ati. x3^00GE1^5^8^6^324va^por q gardasses los | s mandados. & andes en s carreras. yl [fol. 324v-b] temas. x3^00GE1^5^8^7^324vb^ca el te metra en buena tierra. | % Tierra buena de rios & de fuetes & do|tras aguas. & de cuyos motes & capos | sale muchedumbre de rios. q qando se a|yuntan fazen se como mar. q aduze | grand bien ala tierra. x3^00GE1^5^8^8^324vb^% Tierra de mu|cho pan & mucho uino. % Tierra en q | nascen bien figueras & milganas & oli|uares. & se fazen y muy bie. % Tierra | otrossi de mucho olio & mucha miel. | x3^00GE1^5^8^9^324vb^% Tierra o combras tu pan sin fambre | et sin pbeza & auras abondo de todas co|sas. % Tierra aun cuyas piedras son fi|erro. & de cuyos motes mana metales. | et abondada de todas cosas. x3^00GE1^5^8^10^324vb^E desq comie|res & te fartares de qanto qisieres. q seras | sano. & bendiras atu senor dios. por q | te dio tierra tan buena como esta. x3^00GE1^5^8^11^324vb^{#r De | como castiga Moysen al pueblo q por abodo | & riqzas q dios le de q se no parta de su dios & | q se miebren dell algo qles a fecho:} |...| % Jrl gar|da te por q se te no oluide tu | senor dios. por q despcies s | Leys. x3^00GE1^5^8^12^324vb^pues q cayeres en ell a|bondo daqlla tierra tan grand. & fagas | casas co palacios fermosos & mores en | ellas. x3^00GE1^5^8^13^324vb^& ayas greyes de ganados muchos | et abondo de plata. & de oro & de todas co|sas. x3^00GE1^5^8^14^324vb^por q alli cata q se te no leuate el co|raçon. & orgullescas por q te no miebres | de tu senor dios. q te saco de tierra de egi|pto & de suidumbre. x3^00GE1^5^8^15^324vb^E desi dixo les aun | como se deuien mebrar de dios otrossi. | por qlos guiara en el desierto tan grad | et tan espantoso o auie los escurpiones | et las spientes. |...| [fol. 325r-a] |...| q te saco Rios uiuos dla piedra muy | dura enel desierto o no auie aga njguna | et te qries tu morir de sed. & te acorrio el | con ell abondo del beuer daqlla agua. x3^00GE1^5^8^16^325ra^et | te mantouo y de mana. lo q tus padres | Abraha. ysaac. & Jacob en su uida non | sopiero q era. % E pues q te el tu dios | ouo penado desta guisa. & te fizo firme | pora la su Ley. en cabo ouo otrossi mçed | de ti. x3^00GE1^5^8^17^325ra^por q entendiesses q por el uinie | todo & el lo fazie. & no dixiesses en tu | coraçon por la mi fuerça & el mio esfuer|ço gane yo esto. & las mis manos diero | ami todas cosas. x3^00GE1^5^8^18^325ra^Mas q te acuerdes de | tu senor dios. q el te dio ati fuerça por | q cumpliesse el la su postura sobre q | yuro atus padres qla cumplirie co|mo lo muestra en este dia en q somos | x3^00GE1^5^8^19^325ra^% Mas si se te oluidare el tu senor dios. | et fueres tras los dioses agenos & los | seguieres & los onrrares & los aorares. | yo telo pphizo daqui q de tod en todo | perescras. x3^00GE1^5^8^20^325ra^assi como las yentes q dessato | dios en la tu entrada dla tierra de pmis|sion q da ati. E assi perescredes uos. si | no obedescieredes & fizieredes los mada|dos de uro dios. x3^00GE1^5^9^1^325ra^{#r Dlas mercedes & bienes q | dios fizo alos de isrl. & delos yerros dellos | a el. & los suffrio el & los perdono:} | XIII Dy me isrl. % Tu passaras ago|ra el Jordan pora hedar tierras | de muy grades getes & mas | fuertes q tu. E çibdades muy | fuertes otrossi & cercadas de muy grades | muros. x3^00GE1^5^9^2^325ra^& echar ende alos fijos de enachi | q son grad & alto pueblo. qales tu oyste | q te dixiero los mandaderos q tu enui||este [fol. 325r-b] alla q te contaro la udad como lo | uiero ellos mismos. % E oyste otrossi co|mo te dixiero. q njguno no podrie co el|los tan grades eran. x3^00GE1^5^9^3^325rb^% Mas oy sabras tu | como tu senor dios passara ante ti co|mo fuego q destruye & gasta. E los qbra|tara el & los desfara. & los esparzera lue|go ante la tu faz como dixo. x3^00GE1^5^9^4^325rb^% Mas gar|da tu q qando el esto fiziere como lo ue|ras tu mismo. no digas por la mi dere|chura me aduxo dios a esta tierra & me | la dio por heredad. Ca estas yentes de q | te yo fablo. por s ydolos & su crueldad | de no tornar cabeça a creer enl udadero | dios. x3^00GE1^5^9^5^325rb^seran destruydas & no por las tus | derechuras. % E esto fizo dios por coplir | la su palabra dlo q pmetio atus padres. | abraha. ysaac. & Jacob. x3^00GE1^5^9^6^325rb^% E qiero te dezir | & departir como no por la tu derechura. | luego por q eres tu. pueblo mucho yer|to & de muy duro coraço pora bien. x3^00GE1^5^9^7^325rb^% Ve|ga te emiente & no se te oluide. como | assaneste atu senor dios enel desierto. | E como del dia q saliste de egipto fasta | este logar o agora somos. q siemp con|tendist de fazer contra su uolutad. x3^00GE1^5^9^8^325rb^% E | assi fezist enel monte oreb. por q te qiso | destruyr. x3^00GE1^5^9^9^325rb^qando subi yo al mont por las | tablas de piedra. & estid alla los qareta | dias & las qarenta noches. x3^00GE1^5^9^10^325rb^& me dio el | alli aqllas tablas co los diez madados | q escriuio en ellas el mismo con su de|do. x3^00GE1^5^9^12^325rb^& me dixo el alli luego q melas dio. | el peccado q auiedes fecho del uezerro q | fizierades por fundicio & como dexarades | ta ayna la buena carrera q uos yo en|senara. x3^00GE1^5^9^13^325rb^% E q bien ueye el & sabie como | erades yente dura. x3^00GE1^5^9^14^325rb^Mas ql dexasse & q el uos | destruyrie de guisa. q nj el uro nombre so|lo no sonasse. & ami darie el otra yente | meior & mas fuerte q uos. % E yo qando | aqllo oy. peso me tato q mas no pudie|ra. x3^00GE1^5^9^15^325rb^E descendi del mot con mis tablas en | mis manos. x3^00GE1^5^9^16^325rb^& falle lo todo assi como lo | el dixiera. & bie sabedes uos q esta es la | uerdad. x3^00GE1^5^9^17^325rb^% E qbrante estonces las tablas | et dexem caer antel por rogar le por uos. | por este fecho ta desguisado q fizierades. | et por todos los otros uros peccados. x3^00GE1^5^9^18^325rb^% E | estid en esta oratio con el. otros qarenta | dias con s noches. q nj comi pan nj | beui agua. por tirar le dela sana en ql [fol. 325v-a] auiedes metido. & uos pdonasse. x3^00GE1^5^9^19^325va^Ca oue | miedo q uos destruyrie por ello. como lo | qisiera fazer. % E loado ala su mced. oyo | lo & pdono uos por mi. x3^00GE1^5^9^21^325va^% Desi sabedes co|mo mande tomar el ueçerro. & qmar le | et fazerle poluos. & echel enell arroyo | q descende deste mont oreb. |...| x3^00GE1^5^9^22^325va^% Otrossi fiziestes uos qando el fuego de Co|re & ell ensayamieto del desierto. % E otros|si qando alos sepulcros dla cobdicia. que | assanastes el senor. x3^00GE1^5^9^23^325va^% E otrossi qando uos | qisiera yo enuiar de cades de barne. & uos | dix por el q subiessedes & tomassedes la ti|erra q uos daua & la hedassedes. % E uos. | despciastes su mandado & nol qisiestes cre|er. nj aun oyr la su boz nj la mia por el. | x3^00GE1^5^9^24^325va^E siemprel fuestes rebelles del dia q uos | yo começe aconnosçer a aca. x3^00GE1^5^9^25^325va^% E fiz de | cabo otros qarenta dias co s noches mi | oratio por uos. x3^00GE1^5^9^26^325va^en ql dix assi. % Senor di|os. no esparzas tu este tu pueblo q es tu | hedad la q tu remeyste con la tu grade|za. & la saqste de egipto co la tu fortale|za. x3^00GE1^5^9^27^325va^% Miembra te senor dlos tus sieruos | q fueron. Abraham. ysaac. E Jacob. E | no cates ala dureza deste pueblo. nj | ala su crueldad nj al su peccado. x3^00GE1^5^9^28^325va^por q no | digan los dla tierra donde le saqste. | % Su senor no les pudo dar la tierra q | les auie pmetida & aborrescio los. E no | los saco dond estaua por otra cosa. si no | por matar los enel desierto. & desembargar | se dellos desta guisa. por ql no meties|sen en uguença si uisquiessen. x3^00GE1^5^9^29^325va^% E sen|nor este pueblo tuyo es & tu heredad | et tul saqste de egipto. co la tu fortale|za grand. & co el tu braço tendudo. x3^00GE1^5^10^1^325va^{#r Dla | ley dada & dlas tablas della. & como los | castiga Moyse q teman a dios yl amen.} | XIIII Et dixo me estonces el senor. | Moysen; duela pora ti dos ta|blas de piedra qles fuero las | pimeras. & subras ami al mot | et faras una arca de maderos. x3^00GE1^5^10^2^325va^E esciuir | te e en aqllas tablas las palabas q a|uie escriptas en las q qbrantest. & con|desar las as en aqlla arca. x3^00GE1^5^10^3^325va^% E yo fiz | ell arca de maderos de Sethin como me | el mando. & las tablas dla piedra. & so||bi [fol. 325v-b] al monte con ellas en su mano. x3^00GE1^5^10^4^325vb^% E | escriuio me el y los .x. mandados q oystes | q dixo el mismo auos de medio del fuego | enel mot qando uos ayuntastes todos alli. | et los dio el ami. x3^00GE1^5^10^5^325vb^% Et yo descendi del mo|te con ellas & condese las enell arca como | me el mando. |...| x3^00GE1^5^10^6^325vb^% E mouistes | uos estonces la hueste de Beroth seyendo | los fijos de Jateha en Mosera o murio | aaron. & yaze enterrado. & tomo eleazar | su fijo el sacerdotado en su logar. x3^00GE1^5^10^7^325vb^% Desi | salio la hueste dalli & uino a Galaath. | et dend a Jethabata. tierra de aguas ma|yores & de arroyos & posastes y. x3^00GE1^5^10^8^325vb^% Esto|ces apparte yo alli. el linage de Leui q | leuassen ell arca. en q yua el piuilegio | del pleyto q auiedes uos estonces & aue|des agora con nro senor. & q suiesse en la | tienda. & fiziessen y el mester dela Ley. & | bendixiessen ellos alos otros en nobre | de dios. & assi a seydo fastal dia de oy. x3^00GE1^5^10^9^325vb^% E | esta es la razon por qles no mando di|os dar parte en la partida dla tierra. | Ca les dixo q el serie la su hedad. & assi | gelo pmetio & cumplio. x3^00GE1^5^10^10^325vb^% E estado yo | enel mont los qareta dias como dix. | oyo me el senor esta uez por ti. & dexo te | de destruyr. x3^00GE1^5^10^11^325vb^% Desi dixo ami. Ve tu & y|ras ante este pueblo. & guiar le as. & en|trara & hedara la tierra q yo yure ass | padres qles darie. x3^00GE1^5^10^12^325vb^% E agora pueblo | de irl. q te demando el tu senor dios. si | no ql temas & ql ames. & ql siruas de | todo tu coraço & de toda tu alma. x3^00GE1^5^10^13^325vb^& gar|des los s mandados & las sus Leys q te | yo mando aqui agora por el. & todo por | tu bien. x3^00GE1^5^10^14^325vb^Tu uees q el cielo de tu senor dios | es. & el çielo del çielo. & la tierra & todas | las cosas q enel çielo & en la tierra son. | x3^00GE1^5^10^15^325vb^% E pero q senor es. ayuntos co tus pa|dres sus sieruos et amolos & escogio los | pora si. E despues destos al su linage q | sodes uos. tomo el pora si. entre todas | las otras yentes assi como lo uedes et | lo puades oy. x3^00GE1^5^10^16^325vb^% E por ende çircuçidad | el uro coraçon. & no endurescades la çer|uiz daqui adelante. x3^00GE1^5^10^17^325vb^Ca este q es uro | senor dios. es mismo es dios dellas. % E | senor delos otros senores. Dios grand | et poderoso & de temer mucho. % E este [fol. 326r-a] es el Juez q no reçibe psona nj dones. x3^00GE1^5^10^18^326ra^& q | faze Juyzio. & Judga derecho all huerpha|no & ala bibda. E ama el peregino. & dal | dond uiua & uista. x3^00GE1^5^10^19^326ra^% E por end uos amad | alos pegrinos. ca uos mismos auenedi|zos fuestes en tierra de egipto assi como | uos e dicho ya. x3^00GE1^5^10^20^326ra^% Para mietes irl. atu | senor dios tembras & a el solo suiras. | et ael mismo te ayuntaras & por el su | nombre yuraras. x3^00GE1^5^10^21^326ra^E el es & sea siemp la | tu alabança & tu dios q fizo por ti. las | grandezas & las marauillas & los espa|tos qlos tus oios mismos uiero. x3^00GE1^5^10^22^326ra^% Con | Lxxa. almas descendiero los tus padres | a egipto. E agora uees q te amuchigo | tu senor dios como las estrellas del | çielo. x3^00GE1^5^11^1^326ra^{#r Como cueta Moysen al pueblo los | bienes qles uerna si agardare a dios. & si | no ya luego los males qles uernien:} | XV Jrl. ama atu senor dios. ca no as oto bie. | et garda siemp los s mandados & las | s Leys. & los s Juyzios en qanto uiuas. | x3^00GE1^5^11^2^326ra^Connosçed oy lo q no conoscen uros | fijos. q no uiero ell ensenamieto de uro | senor dios & las s grandezas. La su fu|erte mano. E el su braço tendudo. x3^00GE1^5^11^3^326ra^% E | las senales & las obras q fizo en medio | de egipto al Rey Pharao x3^00GE1^5^11^4^326ra^& a toda su tra | et a toda la hueste dlos egipcianos. % E | como los cubrio todos el mar umeio | qando yuan empos uos & uos segudaua. | % E como los desfizo por ello. q nuqua | alçaron cabeça fastal dia de oy. x3^00GE1^5^11^5^326ra^% Vega | uos emiete otrossi dlo q fizo auos mis|mos enel desierto fasta q uiniessedes a | este logar. x3^00GE1^5^11^6^326ra^% E lo q fizo otrossi a Datha | et a abiron fijos de heliab. fijo de Ruben. | qs abrio la tierra & soruio los con s ca|sas & tiendas & co todo qanto auien. en | medio de uos. x3^00GE1^5^11^7^326ra^% E todas qantas cosas | nro senor dios fizo. q son muy grades. | todas las uistes uos mismos. & ante uos | las fizo. x3^00GE1^5^11^8^326ra^por q gardedes todos los s man|dados q uos yo oy mando. & podades en|trar en la tierra a q ydes. x3^00GE1^5^11^9^326ra^& ueuir y mu|cho tiempo. % Tierra q pmetio nro senor | dios. a uros padres pora uos. % Tierra | tan buena. q uos e dicho. q mana leche | et miel. x3^00GE1^5^11^10^326ra^% E mester es q obedescades a | nro senor dios. & gardedes los s manda|dos. ca esta tierra a q uos ydes a hedar. | no es tierra como de egipto dond salides [fol. 326r-b] o siembran & riegan con el Rio. a ma|na de huertos & cogen los frutos. x3^00GE1^5^11^11^326rb^Mas | es tierra llena de montes & de ualles. & | crian se las cosas y por lluuias q da tu | senor dios siemp alli. x3^00GE1^5^11^12^326rb^% Oy tu isrl. el tu | dios daqlla tierra a cuedado & la ama. | por razones q a y. & por uos pora quie la | qiere el. yl da aguas como son mester por | tod ell anno. |...| x3^00GE1^5^11^13^326rb^% Mas | pueblo de irl si fizieres en los s mada|dos como uos yo mando en logar del. yl | amaredes uos yl suieredes de tod en todo. | x3^00GE1^5^11^14^326rb^dar uos a el de buenas agas qantas qrades | alas sazones q fuere mester. x3^00GE1^5^11^15^326rb^& auredes | grad abondo de fructos pora uos & pora | uros ganados pora tod ell ano. x3^00GE1^5^11^16^326rb^% Mas si | uos no gardades. & uos del partides. & alos | dioses agenos uos allegaredes. x3^00GE1^5^11^17^326rb^assanar | se uos ael & no uos toldra las lluuias | con los fructos dla tierra sola mientre. | mas los cuerpos a uos & a uras compa|nas. q seredes destruydos luego & echa|dos dela muy buena tierra q uos el die|ra |...| x3^00GE1^5^11^18^326rb^% E fincad dentro en | los uros coraçones estas palabras q uos | yo agora digo aqui. & atad las en las | uras manos & traed las y colgadas. co|mo las traeriedes por senal dotra cosa. | % E en logar las poned. q tod ora las | ueades. por q uos fagan mebrados de | uro senor q es el uerdadero dios. x3^00GE1^5^11^19^326rb^% E | ensenad las a uros fijos como piense | en ellas. x3^00GE1^5^11^20^326rb^% E escreuir las edes sobre los | postigos & sobre las puertas de uras ca|sas. x3^00GE1^5^11^21^326rb^por q amuchiguen los uros dias | et uiuades alli uos en qant el cielo pa|resciere & uos matenga ala tierra. |...| x3^00GE1^5^11^22^326rb^Mas fa|ziendo uos a nro senor dios tod esto q | uos yo mado. x3^00GE1^5^11^23^326rb^el los yra qbrantado & espar|ziedo ante uos. & uos dara la su tierra por | hedad & no dubdedes & si qier puad lo. |...| x3^00GE1^5^11^24^326va^[fol. 326v-a] |...| por todo logar | q andidieredes uro sera. % E del | desierto a medio dia. & del mot | libano a septetrion. & del grad rio eufra|tes a orient. & dend fastal mar de medio | dla tierra. como ua a occident. & este es | el mar tirreno. seran los uros tminos. | x3^00GE1^5^11^25^326va^q njguno no uos contrastara en tod es|to q toller uos lo pueda. % E nro senor | dios metra tamano espanto & tan grad | miedo de uos por toda aqlla tierra poro | auedes a andar. q todos se esparzera et | foyran ante uos assi como uos lo pme|tio el. x3^00GE1^5^11^26^326va^% E oy uos digo yo por çierto qla | ura bendicion & la maldicio. en el uro al|uedrio es. & en ura mano yaze. & sera qal | qisieredes. x3^00GE1^5^11^29^326va^% E desq fueredes en aqlla tier|ra o uos pueblo de irl. pornedes la bendi|çion sobrel mont garizi. & la maldicio | sobrel mont hebal. x3^00GE1^5^11^30^326va^q son allend el jor|dan segund agora estamos. allend la car|rera q ua contra ose pone el sol. en tier|ra del pueblo cananeo q mora en las | campinas de çerca de galgala. q es çer|cal ual qs tiende alli adelant & entra | aluenne dalli. x3^00GE1^5^11^31^326va^Ca uos passaredes el Jor|dan por q hedaredes la tierra q uos da | uro senor. x3^00GE1^5^11^32^326va^% E empos estas palabras | q auedes oydas castigo los de cabo alli | Moysen otrossi q catassen como cum|pliessen los sus mandados & merescies|sen la tierra & la bendicio & no la perdi|essen por si. |...| x3^00GE1^5^12^1^326vb^[fol. 326v-b] |...| {#r De como dize Moysen al pueblo | q derraygue los logares dlos ydolos & | aoren ellos a dios & faga s sacrifficios.} |...| % Estas son las co|sas q deuedes gardar pora seer | senores dla tierra. x3^00GE1^5^12^2^326vb^% Destruyd todas las | obras & todas las fechuras dlos loga|res en q fallaredes q aqllas yentes on|rraro ass dioses. tan bien en alto como | en baxo en somo los motes & en los | collados. & en los llanos. & solos aruo|les & poro quier q sopieredes qlo fiziero. | x3^00GE1^5^12^3^326vb^% Derribad les los altares. & qbrantad | les las ymagines. & qmad les los mote|ziellos & despeçad & desmenuzad les los | ydolos. & fazed los todos pieças menu|das. E tolled alos logares los nombres | q auien aqllos ydolos. & desfazed los | ende & poned les otros nombres. x3^00GE1^5^12^4^326vb^% E | catad q no fagades assi a uro senor di|os x3^00GE1^5^12^5^326vb^mas q uengades de todos los linages | poro quier q moraredes al logar q el | escogiere pora poner y el su nombre & | morar el enel x3^00GE1^5^12^6^326vb^% E uernedes & offrescre|des en aql logar uros sacrifficios de to|das maneras. & pimicias dlas lauores | de uras manos. E los sacrifficios & las | cosas de uros pmetimietos q fiziere|des. & uros dones q y quisieredes dar | et las primicias de uros ganados. x3^00GE1^5^12^7^326vb^% E | combredes alli ante uro senor dios. | et alegrar uos edes en qantas cosas uos | bendixiere dios. & en qantas metieredes | la mano uos & uras companas. x3^00GE1^5^12^8^326vb^% E | no faredes alli. como fazemos ago|ra aqui. q faze cada uno de nos lo qs | le semeia q es derecho. & aun maguer | qlo sea. nj lo fagades menos q por Ley | non uenga. x3^00GE1^5^12^9^326vb^% E otrossi uos digo q no | sodes agora tan de reptar. ca aun fastal | dia de oy. no uiniestes alogar de fol|gar x3^00GE1^5^12^10^326vb^& auer algo lo q uos dara dios [fol. 327r-a] allend el iordan. o passaredes agora & fol|garedes sin todos enemigos & sin todo espa|to x3^00GE1^5^12^11^327ra^alabando a nro senor dios cuyo nobre | sera y. % E alla sabredes uos. todos los | sacrifficios q uos yo agora aqi mado. E da|redes estonces uras pimicias & todo lo al | q es dicho. x3^00GE1^5^12^12^327ra^% E alli combredes ante dios | con uros fijos & uras fijas & todas uras | copannas suientes & otras % E combran | couusco los de Leui q morare entre uos en | uras çibdades. ca estos no an otra partida | dotro hedamieto co uusco. x3^00GE1^5^12^13^327ra^% E gardad uos. | et mado uos lo. q no offrescades uros sa|crifficios en otro logar. x3^00GE1^5^12^14^327ra^si no enel q dios | escogiere en una de uras çibdades. x3^00GE1^5^12^15^327ra^{#r Dlas ma|neras dlos comeres dlos iudios en los ca|minos de s romerias & de guardar a su | senor dios:} | XVIII Diz assi Moysen | qando alli uinieredes. si alguno | de uos ouiere sabor de carne. | mate & coma alli dlo ql diere | dios. qui uos lo dio todo en uras çibdades. | qier sea el ganado sano & qal deue pora saci|ficio. qier flaco. |...| % E combredes en uras | camaras corças & çieruos. x3^00GE1^5^12^16^327ra^si no la sagre | dellos q echaredes aculla. x3^00GE1^5^12^17^327ra^% Et tu pueblo | de irl. assi lo te como ami lo oes & no lo | oluides. Q de t diezmos q ouieres a dar. | de pan & de q qier al q sea. |...| x3^00GE1^5^12^19^327ra^% Mas gardad. q en qanto uisquieredes en | aqlla tierra o ydes & moraredes. nuqa desa|paredes alos leuitas. x3^00GE1^5^12^20^327ra^% E qando uos die|re dios aqlla tierra libre & quita por sus | tminos. & alguno de uos qisiere comer de | las carnes de q a sabor x3^00GE1^5^12^21^327ra^& el logar q escogie|re dios pora estos sacrifficios fuere aluen|ne. mate enel camino de s ganados q | ouiere assi comol mando dios. & coma del|los en su uilla & en su casa poro fuere. assi | como quisiere. x3^00GE1^5^12^22^327ra^E pueblo de irl assi como | comieres la corça & el çieruo. assi cobras [fol. 327r-b] de tus ganados. E lo q fuere sano como | pora sacrifficar aqllo quier tu. x3^00GE1^5^12^23^327rb^% Mas esto | gardad los ebreos toda uia q no comades | sangre. ca la sangre dlos ganados. es su al|ma. & no deuedes com ell alma co las carnes. | x3^00GE1^5^12^24^327rb^Mas esparzer la edes por tra como aga x3^00GE1^5^12^25^327rb^& se|ra por bien pora uos & pora uros fijos. por | q faredes y a dios lo ql plazra. x3^00GE1^5^12^26^327rb^% E aqllo | q tu ebreo offrescieres adios en aql logar | q el mandare. x3^00GE1^5^12^27^327rb^qier sea decima qier al. offres|cer lo as co su sangre sobrel altar de tu sen|nor dios. E la sangre dexaras esparzuda | sobrell altar. & las carnes combras. x3^00GE1^5^12^28^327rb^Para | mietes isrl. & oy lo q te digo & garda lo todo. | si qisieres q sea bien de ti & de todo tu lina|ge por siemp. faziedo antel tu senor dios | lo q fuere bueno & lo ql ploguiere como | lo departo & cueto. x3^00GE1^5^12^29^327rb^% E desq esparziere el | tu dios ante ti. las yentes dla tra aq uos | yo enuio. & fueres tu senor della. x3^00GE1^5^12^30^327rb^no dema|des q leyes auie conta s dioses. nj s man|nas en los sacrifficios qles fazie. por q di|gas despues. assi como estas onrraro a | s dioses. assi fare yo al mio dios. x3^00GE1^5^12^31^327rb^Nin | fagas tu a tu dios como ellos faze alos | s. Ca todas las cosas q aborresce dios et | las tiene por malas. essas mismas fizie|ron ellos aaqllos s dioses. ofresciedo les | los fijos & las fijas qmando los co fuego. | x3^00GE1^5^13^1^327va^% E si | oyeredes a algunos q diga. q en alguna | daqllas uras cibdades o moraredes. x3^00GE1^5^13^2^327rb^|...| {#r De como castiga Moysen al pueblo | de isrl en razon de aorar ydolos:} |...| Si se le|uatare ppha entre uos. o alguno q diga | q uio algun suenno. & pphare senales | et marauillas. x3^00GE1^5^13^3^327rb^& firmare q contescra assi | lo q el pphare. & uos dixiere. Vayamos | et sigamos los dioses agenos q uos no | connoscedes. diziedo q aqllo q el dize es | la uerdad. & uos dixiere despues. sirua||mos [fol. 327v-a] a aqllos dioses. x3^00GE1^5^13^4^327va^aqllas palabas daquel | ppha nj daql sonador no las oyades. Ca uro | senor dios uos prueua por saber paladina | mietre. sil amades uos de todo coraço & de to|da uoluntad o no. x3^00GE1^5^13^5^327va^% Mas uos gardad los | s madados. & a el seguid & ael temed. & ser|uir le edes & llegar uos edes a el. x3^00GE1^5^13^6^327va^E sobresto | tales pphas & tales enfenidores de suenos | como estos. q auos uiniere & assi dixiere. | no los creades. mas q muera por ello. por | q uos qieren tornar a mal & partir uos de | uro senor dios q uos saco de suidubre por | q paresciessedes & uos qrien fazer errar de|la buena carrera q uos el enseno. |...| x3^00GE1^5^13^7^327va^Si hmano o fijo o qal qier otro | parient caronal de çerca qal qier q sea o tu mu|gier o amiga q te ame como asu alma. te qi|siere a monestar en ascuso. & te dixiere. va|yamos alos dioses agenos. x3^00GE1^5^13^8^327va^& sera dlas ye|tes q morare a derredor. & aun qier sea alue|ne qier a çerca de uos. dioses q tu no connos|ces nj connosciero tus padres. x3^00GE1^5^13^9^327va^no teles a|coias a ello. nj los oyas nj los ayas pie|dad por qlos encubras. x3^00GE1^5^13^10^327va^mas luego los ma|ta o los faz matar. E tu sey el pimero q me|tas mano ental ome como este. & desi tod | el pueblo. x3^00GE1^5^13^11^327va^& apedree le por q te qiso partir | de tu senor q es dios de uerdad. & q te saco | de suidumbre & te fizo libre. x3^00GE1^5^13^12^327va^de guisa que | qando lo oyere el pueblo. todos ayan dend | miedo & se garden de fazer otra tal. x3^00GE1^5^13^14^327va^se le|uanta algunos fijos de belial en medio | de uro pueblo. & trastornare alos uros mora|dores dla cibdad. diziedo les uayamos & sir|uamos alos dioses agenos los q uos no | sabedes. x3^00GE1^5^13^15^327va^demandad mucho affincada mien|tre la udad. & si la fallaredes q assi es como | uos dixiero dellos. & q assi lo faze ellos. x3^00GE1^5^13^16^327va^& | gelo suffren los moradores dla çibdad. ma|do uos q fallado la cosa en udad. qlos me|tades uos luego todos a espada. & todos mu|eran tan bie los cosentidores como los faze|dores. & co s aueres & s ganados & co qanto | ouieren. sean todos destruydos. x3^00GE1^5^13^17^327va^% E ayun|tad qanto mueble les fallaredes en medio | dla plaça dla çibdad. & fazed lo moton. & | encended lo a ello & ala uilla & arda fasta | q sea todo qmado & fecho poluo por q fin|q y ell otero dello. por senal por siempre. [fol. 327v-b] % Et aqlla çibdad por esta razo destruyda | no se pueble despues. x3^00GE1^5^13^18^327vb^nj se acueste njguo | de uos a tomar njguna cosa dlo daqlla cib|dad. ca todo es descomulgado. E uos fazed | lo desta guisa q uos yo castigo. por q se uos | no asane dios. mas q aya merced de uos. | et uos amuchigue como lo yuro a uros | padres. x3^00GE1^5^13^19^327vb^% E assi sera pues q uos gardareds | et fizieredes todo qanto uos yo mado. q es | la cosa q plaze a dios. |...| x3^00GE1^5^14^1^327vb^Ell onocrotalo. El calandrio. & cada [fol. 328r-a] una destas co su linage. La habubiella. El | murciego. x3^00GE1^5^14^2^327vb^ca pueblo sco & fir|mado eres tu isrl al tu senor dios. E ati es|cogio el por pueblo de su peguiar como | te e dicho entre todas las otras yentes | de sobre la tierra. x3^00GE1^5^14^3^327vb^Catad q no comades | delas animalias q no son limpias. x3^00GE1^5^14^4^327vb^E so | estas las limpias q deuedes comer. % Va|ca. % Carnero. % Cabra. x3^00GE1^5^14^5^327vb^% Cieruo. % Cor|ça. % Bauol. % Tragelapho. % E origen. | Camelon. Pardal. x3^00GE1^5^14^6^327vb^% Toda animalia q a | fenduda la unna en dos partes & rumia. | es limpia & desta cobredes. x3^00GE1^5^14^7^327vb^% Otas aiali|as ay q rumia. mas por q no an la unna | fenduda. no son limpias. nj las comades | x3^00GE1^5^14^8^327vb^nj las tangades aun desq fuere muertas | assi como es el puerco. x3^00GE1^5^14^9^327vb^% Delas animali|as q moran en las aguas. & so los pesca|dos & los mariscos. comed las q ouiere ali|llas & escamas. x3^00GE1^5^14^10^327vb^& no las otras q no son | limpias. x3^00GE1^5^14^11^327vb^% Delas aues comed las mas | limpias x3^00GE1^5^14^12^327vb^& dexad las otas qlo no son. co|mo es ell aguila. & el gripho. & ell alcota. | x3^00GE1^5^14^13^327vb^et ell esmerillon. & ell yxion. El buetre. El | milano co todo su linage. x3^00GE1^5^14^14^327vb^El cueruo co el | suyo. x3^00GE1^5^14^15^327vb^Ell estruz. La lechuza. El laro. Ell az|tor co su linage. x3^00GE1^5^14^16^327vb^Ell erodo. El çino. La ci|guena. La ybis q es otra natura de cigue|nas. x3^00GE1^5^14^17^327vb^El somurguio. El porphilio. La nini|coraz. x3^00GE1^5^14^19^328ra^& toda cosa q anda rastrando. | ca suzia es & no la combredes. x3^00GE1^5^14^20^328ra^% Mas co|med toda cosa limpia daqllas q uos e | dichas. x3^00GE1^5^14^21^328ra^% No comas de njguna cosa mor|tezina. mas dala all estrano q mora cer|ca ti o gelo uede qlo coma. Ca tu sancto | pueblo eres de tu senor dios. % No cue|gas el cabrito nj el cordero ante de ocho | dias despues q nasciere. ca los cozries | en la leche dela madre q es aun en ellos. | et no serie limpia cosa nj de com pora | uos. x3^00GE1^5^14^22^328ra^% Apartaras la dezena parte de to|dos tus fructos q cogieres dla fruta cada | ano. x3^00GE1^5^14^23^328ra^& com los as enel scuario qt los | bendiga el sacerdot. % E offresçras los | diezmos dlos frutos & los pimeros fijos | dlos ganados por q apndas por ello te|mer siemp atu senor dios. x3^00GE1^5^14^24^328ra^% Po tato | puedes fazer q si la carrera fuere luega | de tu uilla al scuario o as de leuar aqllos | diezmos & no pudieres leuallo. x3^00GE1^5^14^25^328ra^uede lo | todo & torna lo en dinos & otas cosas que | puedas leuar ligera mietre. x3^00GE1^5^14^26^328ra^de q copres | alla enel scuario lo q qisieres pora com | y tu & tu copana x3^00GE1^5^14^27^328ra^& tu cligo de tu eglia. | % E gardad uos q Ley es de leuar esto a | aql logar. & no a otra part. x3^00GE1^5^14^28^328ra^% Al terçer an|no appartaras otrossi otro diezmo de to|dos tus fructos q cogieres esse ano. & code|sar los as entu casa. x3^00GE1^5^14^29^328ra^E qando uiniere el cli|go q no a al. nj otro hedamieto cotigo & | el peregino & ell huerphano. & la bibda q | mora cotigo enla tu uilla. dar les as de|llo q coma. & fartar los as. & bendezir | te a tu senor dios. en todas tus cosas q | fizieres. x3^00GE1^5^15^1^328ra^{#r De como ensena Moysen por ley | fazer ell ome bie al suyo & all ageno:} |...| % Enel septimo ano | soffriras atus debdores. x3^00GE1^5^15^2^328ra^& cotar te e yo | como lo deues fazer a qal quier ebreo | q sea. % Si amigo o otro ome de ura | Ley o hmano deuiere algo a alguno oto | non gelo puede demadar nj leuar lo del | enell ochauo ano. ca es ano de soltura | q mando dios fazer. x3^00GE1^5^15^3^328ra^% E dell estranno | et dell auenidizo lo demandaras & leuar [fol. 328r-b] lo as del. ca no a q ueer co la tu Ley. Mas | atu cibdadano & atu propico no as po|der de gelo demandar aqll ano por q te | lo de si no qisiere. |...| x3^00GE1^5^15^4^328rb^% Sobresto guisa por q menguado nj me|digo non aya entre uos q acorrido non | sea de ti por q te bendiga tu senor dios en | la tierra dell heredamiento q uos da. x3^00GE1^5^15^5^328rb^% Pe|ro con tod esto sil oyeredes & gardaredes | todo lo q yo. oy uos mando por el. bendi|zir uos a como uos pmetio. x3^00GE1^5^15^6^328rb^% Daras & | usaras tu a muchas dlas otras yentes. & | tu no las tomaras nj mudado nj njgu|no ageno. ca sobre todo lo al. es engano. | % Seras tu senor de muchas naciones. | et njguno de ti. si assi fizieres & uisquie|res como te yo ensenno. x3^00GE1^5^15^7^328rb^% Si tu hmano | q morare contigo en tu uilla uiniere a | pobreza. nol seas duro nj apietes la ma|no contra el. x3^00GE1^5^15^8^328rb^mas le as dlo tuyo & enps|tar le dlo q uieres q ouiere mester. x3^00GE1^5^15^9^328rb^% E | qando uiniere el .vijo. ano dla espera dla | sultura. cata & garda q te no uega cueda|do malo al coraçon. q digas. el .vijo. an|no uiene. por q dexes por ende de catar | por el pobre. & nol des por ello mudado | lo q te demandare. si no puede se el q|rellar a dios de ti. & tornar se te a en pe|cado. & en cabo. x3^00GE1^5^15^10^328rb^au gelo as a dar. % Nil | fagas otrossi arteria nj engano njguno. | nj le digas por q escuses de nol ayudar | en s mengas & en las cosas q ouiere mes|ter. & bendezir te a dios siemp en todos | los fechos en qla mano metieres. x3^00GE1^5^15^11^328rb^% E | esto uos mando yo dlos pobres. por que | nunqa sera tiempo qlos non aya entre | uos. q mas no por la megua dellos. q | no saben o q no an cuydado de guisa co|mo passen bien s faziendas & no caya | en mengua njguna mala. x3^00GE1^5^15^12^328rb^% Otrossi | pueblo de irl digo uos sobresto. q si al|guno de uos fuere uendudo seyendo h|mano hebreo. o ebrea. sabe tu aquien | fuere uendudo. q te sirua seys annos. | et al seteno q fincara quito. x3^00GE1^5^15^13^328rb^% E otrossi | al tu sieruo q tu afforrares. non le enui|es q nol des antes algo. x3^00GE1^5^15^14^328rb^O de garda delos | ganados q te gardo o de miesses o daqlla | otra cosa en q te siruio & en que te ben|dixo dios. & dar le as q coma en su cami||no [fol. 328v-a] fasta q falle guarida. x3^00GE1^5^15^15^328va^% E miembra | te de ti mismo como fuste sieruo en tra | de egipto & te libro dios dend. E yo otros|si por esso te mando esto agora. x3^00GE1^5^15^16^328va^% E si el | tu sieruo o el tu siruient q tenies contigo | te amare & se fallare bien contigo. & di|xiere q se no qiere yr de tu casa. x3^00GE1^5^15^17^328va^tomaras | tu una suuilla & foradar le as la ore|ia. & pgar gela as en la puerta de tu | casa. & desi toller le as dend & sirua te por | siemp. % Otrossi faras ala sierua o ser|genta. x3^00GE1^5^15^18^328va^E alos tus afforrados no dexes | deles fazer algo. pues qlos afforrares. ca | te siruien en los .vj. anos como asoldada | maguer qles no diste nada. E si esto fi|zieres. bendezir te a dios en todas tus | obras. x3^00GE1^5^15^19^328va^% E con los primeros fijos dlos | ganados q as offresçer enel scuario. no | labraras njguna cosa. nj te siruas dellos | nj deues arar con los bueis. nj tresquilar | los carneros nj los corderos. x3^00GE1^5^15^20^328va^mas tales | los leuaras al scuario & los offrescias a|dios. & los combras alli como te e mada|do enlas Leyes ante desto. x3^00GE1^5^15^21^328va^% Pero si el | ganado pimerizo no saliere sano de su | cuerpo & de sus miembros. como te cote | en las razones del libro leuitico q deue | seer pora fazer del el sacrifficio atu senor | dios. comer le as entu casa. x3^00GE1^5^15^22^328va^Mas deues | saber q quier sea sano. qier no sano. assil | deues comer. como a corça & a çieruo. x3^00GE1^5^15^23^328va^% Po | uenga te emiente q guardes esto siem|pre en qantas carnes comieres. q nun|qua comas y la sangre. por qla san|gre es ell alma dla animalia q non | es ome & ell alma de njguna cosa no | tela mando comer. mas esparzer la | su sangre por tierra como agua. x3^00GE1^5^16^1^328va^{#r De | como castiga Moysen al pueblo & les en|sena guardar s fiestas & por que:} |...| guarda el mes dlas | miesses nueuas. & el del pimero tiem|po del uerano. por fazer y la figura | dla pasqua a tu senor dios. ca en este | mes te saco el de egipto de noche. x3^00GE1^5^16^2^328va^E | fer le as sacrifficio en tra de pmission [fol. 328v-b] en el logar q el escogiere. ol alabedes | el nombre. x3^00GE1^5^16^3^328vb^% E en esta fiesta no com|bredes njgun pan si no sanceno por | siete dias. |...| E esto es pa | de pena. Por q uos membredes siem|pre dela ura salida de egipto. como | la fiziestes con pauor. x3^00GE1^5^16^4^328vb^nj paresca en uras casas | nj en todos uros tminos. |...| % Et delas | carnes q el pimero destos siete dias | sacrifficaredes ala uiespera. no finq | dello njguna cosa pora la manana. | x3^00GE1^5^16^5^328vb^% E esta fiesta non la faredes otro | iubre nj en otra njguna dlas uras | cibdades. x3^00GE1^5^16^6^328vb^si no en aql logar q el esco|giere pora si como uos e dicho. % E | fazer le edes el sacrifficio dla uiespa | all ora ql fiziestes qando de egipto | salistes. x3^00GE1^5^16^7^328vb^E estonces le combredes alli. | E ala manana tornar uos edes en | uras tiendas. x3^00GE1^5^16^8^328vb^% Enel seteno dia des|ta fiesta. no labraredes ca faredes la | collecha de uro senor dios. de q faga|des elmosna auros pobres. x3^00GE1^5^16^9^328vb^% Et del | dia q començares a segar a cabo de si|ete sedmanas. x3^00GE1^5^16^10^328vb^faras a tu senor dios. | la fiesta dlos fructos nueuos. E offres|cer lo as de grado del lazerio de tus | manos. segund q te el diere tus fru|tos. % E a esta diredes la fiesta dlas | sedmanas. x3^00GE1^5^16^11^328vb^Et comer lo as en aql san|tuario de dios con toda tu compana | & con tu cligo. E daras a auenedizos | & a huerphanos & abibdas q morare | çerca ti. x3^00GE1^5^16^12^328vb^E esto faras toda uia por q | membrando te toda uia como fuste | sieruo en egipto sabras q auien mes|ter los lazrados. & fazer les as como | qrries q fiziessen ati. E desta guisa | guardaras los mandados. x3^00GE1^5^16^13^328vb^% Otrossi | faras la fiesta dlas tiendas quando | acabares de coger el pan & el uino. | E esta fiesta durara otrossi siete dias. | x3^00GE1^5^16^14^328vb^& onrrar la as & comer la as con tal | compana como te dix desta otra fies|ta. x3^00GE1^5^16^15^328vb^& en esse logar. E porna dios la | su bendicion en todos tus fructos & | tus obras & uiuras en alegria. x3^00GE1^5^16^16^328vb^% Et | en estas tres fiestas. % En la delos | sancenos. % E en la dlas sedmanas. | % Et en la delas tiendas. mostraras | cadanno en aql sancto logar ante | dios. todo maslo q ouieres en tu casa [fol. 329r-a] o moras. & otrossi en las otras tus ca|sas. % Et catad q njguno de uos no | uenga mano uazia antel senor. x3^00GE1^5^16^17^329ra^mas | cada offresca a dios segund la merced | ql el ouiere dado. x3^00GE1^5^16^18^329ra^% Pueblo de isrl. o|trossi establesçras Juyzes & maestros | q pornas en cada una de todas tus pu|ertas. de cada unos dlos linages en | las suyas q iudgue el pueblo x3^00GE1^5^16^19^329ra^& sean | tales ql tengan a derecho & no faga | ende al por njguna cosa dlas q el Ju|yzio suelen torcer. Ca los dones ciega | muchas uezes los oios dlos sabios. | & mudan las palabas dlos justos. x3^00GE1^5^16^20^329ra^Mas | tu derechera mientre seguiras lo q es | derecho por q biuas & hedes la tierra | q tu senor dios te ua dar. x3^00GE1^5^16^21^329ra^% Non pla|taras monteziello nj aruol njguno | çercal altar pora sacrifficar y atu senor | dios como los gentiles. alos dioses sos. | x3^00GE1^5^16^22^329ra^Nin faras pora ti ymagen q son las | cosas q tu senor dios desama mucho. | x3^00GE1^5^17^1^329ra^{#r Dlas manas dlos sacrifficios q ensena & | castiga Moysen al pueblo. & delos Reys | que ouiessen:} | XXIII Dicho te e. | como no fagas a tu senor dios | sacrifficio de njguna anima|lia en q manziella aya. o sea | dannada en alguna cosa. Ca nol qiere | dios tal sacrifficio como este. x3^00GE1^5^17^2^329ra^Si cerca | alguna de tus puertas fallares uaro | o mugier q fagan mal contra tu dios | x3^00GE1^5^17^3^329ra^& passare la postura q auedes co el por | q uayan seruir alos dioses agenos & | aoren al sol & ala luna & alas otras | estrellas del cielo q es cosa q te yo no | mande antes telo deffendi & deffiendo | telo. & telo dixiere daql qlo fiziere. |...| x3^00GE1^5^17^5^329ra^sacaras | a puerta de tu cibdad aql uaron o a|qlla mugier q tal fecho fizieren. & alli | sean apedreados. x3^00GE1^5^17^6^329ra^% E mando te q | por testimonio de tres o de dos & q sea | essos de buena fama. iusticies atodos | aqllos qlo merescieren. mas por un | testigo non mates a njguno. x3^00GE1^5^17^7^329ra^% E el | pimero q mano meta en los q iusticia|res. sean los q testiguan contra el. desi | ell otro pueblo. E desta guisa castiga [fol. 329r-b] el mal de entre ti. yl saca dend. x3^00GE1^5^17^8^329rb^% E | si te acaesciere fecho q sea graue de | prouar & uieres q el juyzio es dub|doso de dar de qual quier razon q sea. | & los testigos no acordaren. x3^00GE1^5^17^9^329rb^leuantat | & sube al logar del sanctuario al may|or sacerdot & al q fuere Juyz en aql | tiempo. & dilos toda la razon. & ellos te | ensenaran q Juyzio deues tu dar. x3^00GE1^5^17^10^329rb^& q | quier q te manden segund la ley. x3^00GE1^5^17^11^329rb^faz | lo q non desuies dello a njguna part. x3^00GE1^5^17^12^329rb^% E | el soberuio & el rebelle q non qisiere obe|desçer al mandado del mayor sacerdot | & al decreto del Juyz desse tiempo. mu|era por ello. & sacaras mal de medio | de isrl. x3^00GE1^5^17^13^329rb^E tod el pueblo qando lo oyere. | aura miedo & castigar se a cada uno | de seer soberuio. x3^00GE1^5^17^14^329rb^% E desq fueredes ya | assentados en ura tierra de morada. & | tu el pueblo todo qisieres auer Rey so|bre ti como lo an las gentes de aderre|dor. x3^00GE1^5^17^15^329rb^faras a aql aquien dios escogie|re de entre tus hmanos. Ca no pue|des fazer Rey dotra yent si no dela | tuya. nj dotra ley. x3^00GE1^5^17^16^329rb^% E el desq fuere | Rey non se trabaie de enriqscer assi. | por q desq fuere muy Rico. q no cresca | en soberuia. nj torne otra uez el pue|blo a egipto. Demas por q uos man|do el senor q nunqa por aqlla carrera de | egipto uos tornassedes otra uez. x3^00GE1^5^17^17^329rb^% E | otrossi catad q el Rey q fizieredes q | non aya muchas mugieres. por ql no | tengan pso & embargado. nj otrossi | muchedumbre de plata nj de oro ql | estorue en lo q a de fazer como Rey. | x3^00GE1^5^17^18^329rb^% E pues q souiere en la siella de su | regno mandara escriuir por si. este | libro deuteronomio con esta ley q esta | escripta enel. E fara dend libro pora | si. & tomara dlos sacerdotes del li|nage de leui. ell otro libro. porol fa|ga escriuir. x3^00GE1^5^17^19^329rb^% E terna con sigo to|da uia aql q fiziere pora si. E leer le | a ell. ol fara leer ante si. cada dia en | qantos dias uisqiere. por q aprenda | y & sepa temer a su senor dios. & gar|dar las palabras & las sanctidades | dell. q estan escriptas en la su ley. x3^00GE1^5^17^20^329rb^E | non sele alçe el coraçon por ql cresca | soberuia contra los pueblos de su ley. | nj tuerça desto njguna cosa si quiere [fol. 329v-a] regnar luengo tiempo sobre isrl. | ell. & sus fijos. x3^00GE1^5^18^1^329va^{#r Dlos derechos qlos sacer|dotes del uieio testameto auien a auer por | Ley et delos prophetas:} |...| % Ya uos dix | otrossi como los sacerdotes & todos | los otros del linage de leui. no aura | partida de heredat en la tierra co ell | otro pueblo. por q dlos sacrifficios dl | senor & dlas sus offrendas. uiuran | x3^00GE1^5^18^2^329vb^appartaras enel comienço | tres cibdades en tres puicias daqllas | en q partiras de luego essa tierra. | E cataras q sean en logares comu|nales. q aya del una tanto all otra. | como dell otra all otra. por q aya a|çerca o se acoia & se deffienda mien||tra [fol. 330r-a] quisiere el q fiziere omeziello por | occasion. % E sera esta la ley del qi en|el cayere. q no deue morir por ello. ca | del q omeziello fiziere. de guisa q deua | morir por ello nol deffienda esta ley. | % Qi firiere asu judio no lo sabiendo | o no lo qriendo fazer. & dessos dias da|tes nol fuere puada malqrencia njgu|na en q estidiesse con el. x3^00GE1^5^18^3^329va^% E sera este el Ju|yzio & el derecho dlo q los sacerdotes | deuen auer del pueblo & daqllos q | fizieren sus sacrifficios a dios. % Qi | sacrifficare uaca o oueia. de dello al | sacerdot. la espalda & la corada co el | uientre. x3^00GE1^5^18^4^329va^& las pimicias de pan & de ui|no & de olio. & su parte dla lana de|las oueias qando las tresqilaren. x3^00GE1^5^18^5^329va^% Ca | el sacerdot escogio dios de todos uros | linages pora estar antel & suir le & | alabar el su nombre. ell & sus fijos | & los q dellos uiniessen por siemp. | x3^00GE1^5^18^6^329va^% Et si alguno dlos de leui. morare | en alguna dlas otras tus cibdades | qal quier q sea aqlla cibdad. & ouiere | sabor de uenir se ala cibdad del sanc|tuario. x3^00GE1^5^18^7^329va^sirua alli enel nombre de di|os assi como sus hermanos los otros | de leui q fueron y dantes. x3^00GE1^5^18^8^329va^E den le de|los comeres tamana parte como a | uno dlos otros. & esto sin lo q ouiere | en la su cibdad dlo q hedo de su padre. | x3^00GE1^5^18^10^329va^E guarda te isrl q non aya enti. qi | cerq su fijo & su fija co fuego & los pas|se por ello. como fazen los gentiles | por su creencia q es contra tu dios. | por q sigas tu sus costumbres dellos | nj de sus adeuinos nj fechizeros en | njguna guisa q sea. x3^00GE1^5^18^12^329va^Ca atodas estas | cosas qiere dios muy grad mal. E | desfara por ello en su entrada dla tra [fol. 329v-b] alos qlo seguieren. x3^00GE1^5^18^13^329vb^% E tu cata q | complido seas de todo bien & sin toda | manziella atu senor dios. x3^00GE1^5^18^14^329vb^% E estas | yentes cuya tra hedades. an estas cos|tumbres malas q te dix. Mas ati do|tra guisa es establesçudo & fecho tu | senor dios. x3^00GE1^5^18^15^329vb^E el leuantara de tu yent | & de tus hmanos ppha q uos dara | el. como uos dio amj. E tu a aql oyras | x3^00GE1^5^18^16^329vb^assi como gelo prometist en oreb qan|do te ayuntest & dixist ami. % Non | oyre yo daqui adelant la uoz de mio | senor dios. nj uere mas este fuego ta | grad por q no muera. |...| x3^00GE1^5^18^17^329vb^% E dixo me el estonce por uos | bien dizen. x3^00GE1^5^18^18^329vb^E si me ellos bien gar|daren yo les leuantare ppha q sea | dellos & q semeie a ti. & pornie enel | las mis palabras. & dezir les a. todo | qanto yo mandare. x3^00GE1^5^18^19^329vb^% E el q no qisie|re oyr lo ql el dixiere por mi. yo lo | uengare. x3^00GE1^5^18^20^329vb^% Mas otrossi te digo q el | ppha qs quisiere atreuer. & dixiere | mas por mi ql yo no mandare dez. | o dixiere algo por otros dioses. mor|ra por ello. x3^00GE1^5^18^21^329vb^% E si por uentura tu di|xieres en tu coraçon como puedo yo | entender la palabra q dios non me | dixo. x3^00GE1^5^18^22^329vb^auras ende esta senal. Q si lo | q aql pphare en nombre de dios as|si non uiniere. no lo dixo dios mas | la ppha lo infinno & dixo lo por al|gun miedo q auie en su coraçon. E | por ende nol tembras nada tu. x3^00GE1^5^19^1^329vb^{#r Dla | Ley dell omeziello achacado. & dell otro. & | delas leys dlas feridas otrossi.:} | XXV Empos las razones dichas | fablo le moysen de como | parassen la tierra pues q | fuessen en ella & la partiesse | & dixo les assi. % Pueblo de isrl des|q morares en aquella tierra q dios | te dara. x3^00GE1^5^19^5^330ra^mas q yuan | en uno a sus lauores & por lena. E en|el taiar della sele saliere dla mano la | segur. o aqllo co qla taiare & firiere a | aql su amigo yl matare. este aqien es|ta occasion atal cotesciere. foyra all u|na daqllas cibdades & uiura. x3^00GE1^5^19^6^330ra^% E sera | las cibdades alos trechos de tra q uos | dix. por q por uentura no falle los pa|rientes del muerto al matador. & con | dolor dla muerte del pariete ql alca|cen sila carrera fuere luenga pora la | cibdad yl mate atuerto. el no deuiedo | morir por ello como e dicho. x3^00GE1^5^19^7^330ra^% E des|q ouierdes toda la tra q uos e pme|tuda ennadredes otras tres cibdades | pora esto mismo. & tu irl cataras otrossi | como sean las carreras eguales & co|munales dlas unas alas otras. por q | las ayan a mano los q por ellas oui|eren a guarir. x3^00GE1^5^19^11^330ra^% Mas para mietes o|trossi q si alguno denos qisiere mal a | otro yl feriere. & muere dello el ferido. | maguer q el matador fuya a alguna des|tas cibdades. nol uala si prouadol fue|re como es dicho en uro fuero. x3^00GE1^5^19^12^330ra^% E en|uiara los ancianos daqlla cibdad & to|mar le an dend. & meter le an en ma|no dlos parientes del muerto. & morra | por ello. x3^00GE1^5^19^13^330ra^& tu no ayas piedad del. por ql | deffiendas. E toldras de irl sangre no|zible & sera bien de ti. x3^00GE1^5^19^14^330ra^% Non tomaras | dla heredad de tu judio delos terminos | qlos pimeros pusieren & la passaras | ala tuya. x3^00GE1^5^19^15^330ra^% vn testigo no uala nada | contra njguno. q qier q sea lo ql dema|daren. x3^00GE1^5^19^16^330ra^% Si se leuantare algun testigo | mitroso por meter a otro en culpa de | qbrantamieto de ley. x3^00GE1^5^19^17^330ra^paren se amos | ante los sacerdotes & los juyzes q fue|ren en aqllos dias. q escodrinne bien | la udad. x3^00GE1^5^19^18^330ra^% E si fallaren. q el q quiere | meter all otro en la culpa. anda co me|tira & co falsedad contra su judio. x3^00GE1^5^19^19^330ra^faga [fol. 330r-b] le lo q qrie el q fiziessen all otro. & tol|dras mal de entre ti. x3^00GE1^5^19^20^330rb^E oyr lo an los o|tros del pueblo & temer se an dotra tal. | x3^00GE1^5^19^21^330rb^% E no ayas miedo nj duelo de njguno | q en culpa cayere qando lo meresciere. q | no de alma por alma. o oio por oio. dient | por dient. mano por mano. pie por pie. | x3^00GE1^5^20^1^330rb^{#r Delas leys & delas lides et delas huestes | et dlas conqistas q fiziero:} |...| qan|do salieres a batalla contra tus enemigos | & uieres cauallia & carros & muchedu|bre de huest q uiene contra ti mayor | q tu non eres. no los temas. ca tu senor | dios q te saco de egipto es contigo. x3^00GE1^5^20^2^330rb^% E | desq se fuere llegando aqlla huest. pa|rar se a el uro sacerdot ante ti. & dira | al pueblo. x3^00GE1^5^20^3^330rb^% Oy me isrl. Vos comete|des oy batalla contra uros enemigos. | Pues esforçad & no temades nj uos uez|cades. x3^00GE1^5^20^4^330rb^ca uro senor dios es con uusco. & | lidiara por uos contra aqllos uros e|nemigos. E uos librara de peligro. |...| x3^00GE1^5^20^5^330rb^% Despues desto otrossi cada uno dlos | cabdiellos amoneste sus copanas. & | ellos oyan los muy bien. Et por puar | los qales seran y los medrosos dezir | les an assi. % Qal deuos fizo casa nue|ua & no la acabo aun deguisa q mo|rasse ya en ella. por q non muera en ba|talla. & uaya & guise la de morada. x3^00GE1^5^20^6^330rb^Qal | deuos es otrossi el q puso uina & no la | a aun criada pora leuar de q pueda co|mer todo ome tornes otrossi & uayas | q no muera en la batalla. yl entre otro | en su logar en la uina. x3^00GE1^5^20^7^330rb^% Otrossi ca|tad si ay alguno qs desposo & no tomo | aun la mugier. tornes otrossi q por ue|tura no muera aqi. yl case otro con ella. | x3^00GE1^5^20^8^330rb^% E desq les dixieren esto cada un pin|cep alos suyos. digan les aun esto al | descubierta mientre. % E si alguno a | q medroso es entre uos q tema de | morir aqui. tornes & uayas pora su ca||sa. [fol. 330v-a] por q qando fueremos enell ora q mas | mester sera de lidiar bien. no fuya es|tonces & co el su foyr espante alos q | no son medrosos nj fuyrien. nj ayan | estonces por uentura a foyr por esto q | les toldra la uerguença. |...| x3^00GE1^5^20^9^330va^% Pues qlos pin|cipes dla huest esto ouieron fecho. gui|se cada uno los suyos & mande los ar|mar pora la lid. x3^00GE1^5^20^10^330va^% Otrossi qando te aca|esciere de cercar cibdad pora combater | la. conuida pimera mientre con paz | alos moradores desta cibdad; x3^00GE1^5^20^11^330va^& si te a|brieren las puertas & te recibiere no | les fagas mal niguno & finq en paz | tod el pueblo & siruan te & dente tri|buto. x3^00GE1^5^20^12^330va^% E si a este pleyto no se qisie|ren abenir contigo. & se pararen rebel|les pora dar te lid. combatras la cibdad | muy de rezio. x3^00GE1^5^20^13^330va^qando qisiere tu senor di|os qla uezcas. metras a espada todos | los uarones. x3^00GE1^5^20^14^330va^& finqn las mugieres & | los njnos peqnnos. & las bestias & los | ganados. & lo al q y ouiere qlo non | destruyas. E tomaras toda la prea & | partir la as ala huest. & combras de|los despoios de tus enemigos q te dio | tu senor dios. x3^00GE1^5^20^15^330va^% E esto faras a todas | los cibdades q son aluene de tu tra. | Ca las q tu as de heredar. no son des|tas aquien tu assi deuas fazer. x3^00GE1^5^20^16^330va^% E | de todas aqllas cibdades q en la he|redat q tu ouieres a heredar falla|ras. qantos oms tu pudieres alcançar. | x3^00GE1^5^20^17^330va^todos los metras a espada & los ma|taras q no finq y njguno. E seran | estos. % La yente dlos etheos. % La | dlos amorreos. % La dlos cananeos. | % La dlos ferezeos. % La dlos Eueos. | E la dlos Jebuseos. % Et esto sera. | por q son estas yentes llenas de ydo|los. & de descreencias & de todas nemi|gas & malas costumbres de q pesa | al tu dios uerdadero. x3^00GE1^5^20^18^330va^% E mando | telas el destroyr. por q te no ensenne [fol. 330v-b] aqllas nemigas q ellos faze assos dio|ses & las apndades uos. & peqdes como | ellos contra uro senor dios. x3^00GE1^5^20^19^330vb^% Otrossi | qando entraredes aqlla cibdad. po q se | uos tenga luengo tiempo. nol taiades | los aruoles q lieua fructo de comer. | nj destruyas pueblo de isrl la tierra a|derredor con segures. ca madera es & | no ome. nj puede por los aruoles cres|cer & menguar pueblo cotra ti. nj la | cuenta dlos combatientes q son de | dentro. x3^00GE1^5^20^20^330vb^% Mas si ouiere y aruoles q | no lieuen fruto & estan por los capos | & son buenos para otros puechos. ta|ia dellos & faz algarradas & estrume|tos con q combatas la cibdad q te | combate fasta qla pndas. x3^00GE1^5^21^1^330vb^{#r Dla ley dell | ome q fallaua muerto & dla dlos fijos du | padre & de dos mugieres & dl fijo rebelle a | su padre.} |...| % Qando fallares en tu tra cu|erpo de ome muerto & no sopieres ql | mato. x3^00GE1^5^21^2^330vb^saldran los mas ancianos del pu|eblo & los tus Juezes & mesurara cer|ca qal dlas cibdades o pueblo yaze mas | açerca. x3^00GE1^5^21^3^330vb^E tomara los uieios daqlla cib|dad una nouiella de busto q nunqa | aya traydo yugo nj aradro. x3^00GE1^5^21^4^330vb^E adozir | la an a un ual aspero & pedregoso. q | nunqa fue arado njn sembrado & alli | ferran en la ceruiz aaqlla nouiella. | x3^00GE1^5^21^5^330vb^% E llegar se an los sacerdotes de Leui. | q escogio dios pora suir le en cada tie|da & bendezir y las cosas en el su nom|bre. por cuya palabra se delibrara todo | pleyto entre uos. & se iudgara qal cosa | es limpia & qal non. x3^00GE1^5^21^6^330vb^% E uernan los | q fueren mayores de dias en aqlla cib|dad & lauar se an las manos sobre la | uezerra q firiero enel ual. x3^00GE1^5^21^7^330vb^& dizra Ni | matamos nos este ome nj uimos qil | matasse. x3^00GE1^5^21^8^330vb^% E nro senor dios aue tu | mced del tu pueblo de irl q tu rede|mist & no nos apongas la muerte | deste ome q murio si nra culpa. ca [fol. 331r-a] nos no somos ende culpados. E seran | ellos dados por sin culpa daqlla mu|erte. x3^00GE1^5^21^10^331ra^% E otrossi faras tu pueblo de | isrl pues q fizieres lo q te el senor | mado. E qando fueres a batalla & uen|cieres. x3^00GE1^5^21^11^331ra^& uieres entre los catiuos mu|gier fermosa de q te pagues. & qisieres | casar con ella. x3^00GE1^5^21^12^331ra^leuar la as atu casa. | & ella raer se a la cabeça. & taiar se a | las unnas. x3^00GE1^5^21^13^331ra^& tadra duelo en tu casa | por su padre & su madre & sus parien|tes & sus amigos q pdio en la bata|lla. E despues desto casa con ella. mas | non antes. x3^00GE1^5^21^14^331ra^% E si desq fueredes casa|dos no te pagares dela. soltar la as q | uaya libre & quita o quisiere. maguer | q fue antes tu sierua. % Ca nj la po|dras uender por auer nj apmiar por tu | poder por qla omillest daqlla guisa. | x3^00GE1^5^21^15^331ra^Si alguno deuos ouiere otrossi dos mu|gieres. & q ame ell una & qiera mal al | otra. & fiziere sus fijos en ellas. & qan|do fueren pnnadas & nasciere pimero | el daqlla aquien quiere mal. & el da|qlla que ama nasce despues x3^00GE1^5^21^16^331ra^& desi qie|re partir lo q ouiere entre sus fijos | & fazer mayor part al daqlla q qui|siere bien. & adelantar le del fijo dell | otra saber qlo no puede fazer co ley. | x3^00GE1^5^21^17^331ra^Mas sea esta la ley. & esto sera gardado | contral pueblo de isrl. Q aql padre. | connoscra al fijo dla q qiere mal por | mayor. & dar le a de qantas cosas ouie|re racion doblada. ca este es el comi|enço dlos sus fijos libres. E este deue | auer la onrra & la auataia del seno|rio dlas pimeras cosas entre s hma|nos. x3^00GE1^5^21^18^331ra^% Si nasciere a ome fijo ql sala | rebelle & cruel & de malas costumbres. | q no qiera ascuchar a el nj a su madre | nj fazer su mandado & fuer metu|do en pision & por tod esso no qisiere | obedesçer les. x3^00GE1^5^21^19^331ra^tomar le an & adozir | le alos uieios daqlla cibdad a la pu|erta o judgan x3^00GE1^5^21^20^331ra^& dezir les an. % Este | nro fijo cruel & rebelle nos despcia nros | castigos & no nos quiere oyr. No se | trabaia de al si no de glotonia. & de | bebdez & de garçonia. & andar se en es|to. x3^00GE1^5^21^21^331ra^% Tomar le a estonces el pueblo | dla cibdad. & apedrear le a & matar le | por q tolgades mal de entre uos. & se [fol. 331r-b] castiguen por ello todos los dell otro | pueblo qlo oyeren. x3^00GE1^5^21^22^331rb^% Qando fiziere | alguno por q muera & desq fuere jud|gado le enforcaren. x3^00GE1^5^21^23^331rb^no trasnoche y | el cuerpo mas esse dia le soterraran. | ca maldito es de dios qi tanto esta | enforcado de madero & no ensuziaras | co el la faz dla tierra q tu senor dios | te dio por hedamieto . nj ell aer della. | x3^00GE1^5^22^1^331rb^{#r Dell ayuda dell ome en carrera. & dla fuer|ça dla uiginidad & de leys dotras cosas:} | XXVIII Si uieres ganado de tu uezino | andar erradio pora perder se | no passes q gelo no tornes | & gelo no adugas. x3^00GE1^5^22^2^331rb^% E si el | iudio no fuere tu ppico njl connoscist. | a dozir lo as atu casa & tener lo as tu | fasta qlo demade su dueno & gelo des. | x3^00GE1^5^22^3^331rb^% Otrossi faras de bestia & de bestido & de | toda otra cosa de tu judio q uieres qs | le puede pder. % E qando lo fallares | cata q assi lo tomes como por ageno. | x3^00GE1^5^22^4^331rb^E si fallares atu judio otrossi ql cayo | la bestia o el ganado en la carrera & | non lo puede leuatar. no desdenes de | llegar te & ayudar gelo aleuantar. | x3^00GE1^5^22^5^331rb^Cataras otrossi. q nj se uista la mu|gier uestido de uaro. nj el uaro el dla | mugier. ca mucho pesa a dios dlos | q esto fazen. x3^00GE1^5^22^6^331rb^% Si yendo por carre|ra fallares en aruol o en tierra. nio | de aue & la madre yaziendo sobre los | pollillos & sobre los hueuos. no la | tomes. x3^00GE1^5^22^7^331rb^Mas dexar la as yr. & pudes | les tomar los fijos si qisieres. & uenir | te a bien por ello. & uiuras luengo | tiempo. x3^00GE1^5^22^8^331rb^% Qando fizieres casa nueua | fazer le as buena pared. & bien fuer|te aderredor sobre q assientes el techo | & sea bien derecha. por q no caya & | mate a alguno en tu casa o derribe | de parte de fuera la casa de tu uezi|no & muera y alguno por q seas tu | culpado. x3^00GE1^5^22^9^331rb^% Non sembres entu uinna | otra semient por q aya a seer sancti|guado en uno lo q sembrest & lo q nas|cra dla uina. x3^00GE1^5^22^10^331rb^% Non araras con buey | & co asno en uno. x3^00GE1^5^22^11^331rb^% Non traeras ues|tido de lana & lino. x3^00GE1^5^22^12^331rb^% Otrossi pornas | senas cordezuelas en los qatro cabos | dlas faldas del manto q cobrieres | por remebrança dla ley. x3^00GE1^5^22^13^331rb^% Si alguo [fol. 331v-a] tomare mugier & la aborresçiere despues | x3^00GE1^5^22^14^331va^& buscare occasiones por qla dexe. aponi|endol mal nombre. & dixiere. tome esta | por mugier & no la falle uigen. x3^00GE1^5^22^15^331va^tomen | la su padre & su madre & lieue co ella | las senales dla uiginidad. alos uieios | q judga ala puerta. x3^00GE1^5^22^16^331va^& diga el padre. | % Di yo mi fija aqste por muger et | por qla qiere mal; x3^00GE1^5^22^17^331va^ponel q la non fallo | uirgen & mete la en mala fama. & ued | aqi las senales dla uiginidad de mi fija. | & muestre las ante los uieios. x3^00GE1^5^22^18^331va^% To|mara estonces los uieios al q aqllo dize | de su mugier & madar le an açotar; x3^00GE1^5^22^19^331va^& | sobresso peche al padre dla manceba | cient. siclos de plata por qla enfamo. | & puso mal nombre sobre la uigen de | isrl. E tener la a por mugier q nunqa | la podra dexar en qanto uiua. x3^00GE1^5^22^20^331va^% E o|trossi. si fuere fallada ella tal qal el ma|rido le appone. x3^00GE1^5^22^21^331va^echen la fuera dlas | puertas de casa de su padre. & alli la | apedreen los uarones daqlla cibdad. | fasta q sea muerta. Ca andido en ne|miga en isrl por q fizo fornicio en ca|sa de su padre. % E pueblo de isrl. fa|ziendo tu desta guisa. faras el mada|do de dios & sacaras mal de entre ti. | x3^00GE1^5^22^22^331va^% Otrossi si algunos fuere tomados | en adulterio. mueran por ello ell & ella. | & sacaras mal por ello de isrl. x3^00GE1^5^22^23^331va^% Si al|guno tomare otrossi a alguno en la | cibdad co uigen desposada. & qla aya | corrompida el. x3^00GE1^5^22^24^331va^leuar los as a amos | ala puerta dla cibdad & apedrear los | as y. ala donzella por q non dio uozes | seyendo en poblado. a ell porq derribo | & abatio como no deuie. muger de su | uezino. & castigaras mal de entre ti. | x3^00GE1^5^22^25^331va^E si en yermo la forçare. muera el so|lo. x3^00GE1^5^22^26^331va^ca la donzella no meresce muert | nj njguna pena. Ca se leuato el uaro | contra ella como se leuanta el ladron | cotra su hmano. & matal all alma. & | assi es forçada la maceba. x3^00GE1^5^22^27^331va^Ca dio bozes | & como era en yermo no lo oyo njgu|no. nj uino quila amparasse. x3^00GE1^5^22^28^331va^% Si fa|llare el uaron dozella uirgen. q no | sea desposada & la forçare & la cosa ui|niere a Juyzio. x3^00GE1^5^22^29^331va^peche el forçador .L. si|clos de plata al padre dla dozella. & | tome a ella por mugier por qla derri||bo [fol. 331v-b] ala desonrra q no deuiera. & no la | pueda pder nj dexar en todos s dias. |...| x3^00GE1^5^23^1^332ra^[fol. 332r-a] |...| {#r Dlos ca|samietos uedados. & del fijo mal fecho. E | dlos q sean o no sean recebidos ala ley. | E dunas limpiedumbres. E del foydizo | & dell alcahuet. E q se no faga offrenda dla | ganacia dela puteria. Et de guardar lo | ageno.} |...| Non casara njguo | co muger de su padre nj se llegara a | ella aun dotra guisa por tal pleyto a|uer co ella. x3^00GE1^5^23^2^332ra^% El castrado. nj el qi los | ouiere qbrantados o cortos. & se cor|ta el lo al. no entre en la eglia de di|os. x3^00GE1^5^23^3^332ra^% El q nasciere de mugier esta|do ella en la puteria publiga. & atal | como este llaman en latin mançer. | & es por fornezino no entre en la | eglesia de dios el nj los q del uinie|ren fasta e la dezena generacion. | x3^00GE1^5^23^4^332ra^nj iamas no entraran en la eglia de | dios. maguer q ala ura ley se torne. | x3^00GE1^5^23^5^332ra^por q no quisiero salir a uos ala carre|ra recebir uos co pan & agua. qando | salistes de egipto & uiniedes a Canaa. | % E por q dieron pcio abalaan fijo de | beor de Mesopotamia de Siria contra | ti pueblo de isrl q te maldixiesse. x3^00GE1^5^23^6^332ra^E | dios por q te amaua. oyo a balaan. | de guisa q torno la su maldicio en | bendicio pora ti. |...| x3^00GE1^5^23^7^332ra^% Nu||qua [fol. 332r-b] faras paz co ellos. nj les busqs bie | en qanto biuas. x3^00GE1^5^23^8^332rb^No fagas assi all ydu|meo q a ti uiniere. njl qieras mal daq|lla guisa ca tu hmano es. % Ni al de | Egipto otrossi por q fuste tu auenedizo | en su tierra. x3^00GE1^5^23^9^332rb^lo q destos uinieren atcera | genation entrara en la eglesia del senor | x3^00GE1^5^23^10^332rb^% Qando salieres abatalla contra tus h|manos. guardar te as de todo mal fecho. | x3^00GE1^5^23^11^332rb^% Si ouiere entre uos ome q se ensu|zie en suenos. saldra fuera dla hueste | x3^00GE1^5^23^12^332rb^& no se tornara a ella. fasta la noche | qs laue co agua limpia. E estonces des|q se pusiere el sol torne se ala huest. | x3^00GE1^5^23^13^332rb^% Otrossi auras logar appartado o ua|yas fuera dla huest qando mester te fu|ere. pora lo qla natura demanda sin q | njgun ome no puede beuir. & aun se|pas q njguna otra cosa biua q coma. | x3^00GE1^5^23^14^332rb^E leuaras un fust enel braguero. & | demietre q souieres cauaras a derredor | de ti con ell. & cobrir lo as despues con | aqlla tierra q cauares con el fust. x3^00GE1^5^23^15^332rb^Ca tu | senor dios anda en medio dlas tus hu|estes por q te libre de tus enemigos & | telos meta en la mano. % Onde a mes|ter q sean tus almofallas limpias & | sanctas & no paresca en ellas njguna | cosa de suziedad. por q te desampare ell. | x3^00GE1^5^23^16^332rb^% Si algun sieruo ati fuxiere. nol des | a su senor. x3^00GE1^5^23^17^332rb^Mas more co tigo enel logar | o quiere. & fincara en una dlas tus cib|dades. & guardaras q nol fagas lo ql | pese. x3^00GE1^5^23^18^332rb^% Non aura entre uos dlas fijas | de irl muger del sieglo. nj alcamaz ni | alcayuet uaro nj muger. x3^00GE1^5^23^19^332rb^% E ala casa | de tu senor dios no offrescras dlo q fue|re ganado en la puteria. nj dlo te die|ren por la yazeia del Can nj dotra ani|malia q quier q sea lo q ouieres pme|tudo. Ca atodas estas cosas a aborridas | tu senor dios & pesal con el sacrifficio | dellas. x3^00GE1^5^23^20^332rb^% Non daras a tu hmano alogro | njguna cosa. x3^00GE1^5^23^21^332rb^Mas all ageno si al tuyo | daras lo q ouiere mester sin logro. por | q te bendiga tu senor dios en quato | uisquieres. & te aduga ala tierra q as | de heredar. x3^00GE1^5^23^22^332rb^% Qando pmetieres algo | a tu senor dios. no te tardaras de dar | gelo. ca lo reqrira el. % E si ante qlo | des morieres. auras peccado por ello. x3^00GE1^5^23^23^332rb^E | si quisieres puedes lo pleytear & seras [fol. 332v-a] sin peccado. x3^00GE1^5^23^24^332va^aguardaras lo q ouieres di|cho & faras q cumplas lo q pmetiste a | tu senor dios. como lo dixiste tu. dla tu | uoluntad misma & por tu boca. x3^00GE1^5^23^25^332va^% Qando | entrares en uina de tu uezino combras | dlas uuas qantas qisieres. mas no lieues | dellas fuera. x3^00GE1^5^23^26^332va^% Si qisieres otrossi granas | dla mies de tu amigo coger las as con | mano & no con faz. x3^00GE1^5^24^1^332va^{#r Dlas leys dlas repo|yadas & dla gaffez & dela piedad con|tra | los pobres.} | II Si se casare ome | ebreo & no se pagare de su mu|ger por alguna feedad q falle | en ella. escriuira el libro de co|mo la repoya. & poner gele a en la ma|no & enuiar la a de su casa. x3^00GE1^5^24^2^332va^% E si se | casare ella despues co otro x3^00GE1^5^24^3^332va^& se despa|gare della aql otrossi & la dexare enuie | la repoyada con otro tal libriello. % E | este libriello dara segud ura ley el qui | su muger qisiere dexar. E si sele morie|re el segundo marido por uetura qla | dexe bibda. x3^00GE1^5^24^4^332va^no la podra auer por mu|ger el marido pimero. maguer q qiera. | Ca no se paga dios daqlla muger a q | assi contesce. % E pues q adios non | plaze. tu no faras por tal razo peccar | la tierra q te el dio por hedad. x3^00GE1^5^24^5^332va^% El qi | fuere nueua mietre casado no yra en | huest. njl agrauiara co njgun pleyto | de conceio. mas piense de su casa & ale|gres con su muger. & durar le a esta sol|tura fasta un ano. x3^00GE1^5^24^6^332va^% Non tomes mu|ela empenos nj la de suso. nj la de yu|so. ca el q tela da. su alma te para de|lant por q uetura no a otro con|seio por q uiua. & no gelo deues toller. | x3^00GE1^5^24^7^332va^% Qi metiere en coraço asu hmano qs | uenda & tomara el precio. muera por | ello. & assi sacaras mal de entre ti. x3^00GE1^5^24^8^332va^% G|uarda tu otrossi entenduda mientre | q no cayas en pestilencia de gaffez. & | faras sobrello q qier q te mandare los | sacerdotes q so del linage de leui. se|gund qlo yo mande a ellos ya ante | desto. & cuple lo de tod en todo. x3^00GE1^5^24^9^332va^% E ue|ga uos emiente dlo q fizo nro senor | a Maria mi hmana en la carrera qando | uiniedes de egipto. x3^00GE1^5^24^10^332va^% Qando demanda|res a tu judio alguna cosa ql empstest | & uernas a su casa por precios nol en|tres en ella x3^00GE1^5^24^11^332va^mas parat fuera. & el telos [fol. 332v-b] dara silos ouiere. x3^00GE1^5^24^12^332vb^% E si uieres q pobre | es; no albergue el su peno en tu casa. | x3^00GE1^5^24^13^332vb^mas ante q el sol se ponga gelo da. en | q yaga de noche & te bendiga. & tu seas | tenudo por bueno & iusto ante tu senor | dios. x3^00GE1^5^24^14^332vb^% Si tu iudio qlo a mester laura|re con tigo. o ell auenedizo q mora en | tu cibdad. no les tengas su Jornal. | x3^00GE1^5^24^15^332vb^mas esse dia luego gele da. antes q se | ponga el sol. ca pobre es & dend se sosti|ene. % E nos qrelle de ti al senor. si | no tornar se te a en peccado & en sana | de dios. x3^00GE1^5^24^16^332vb^% Non morran los padres por | los fijos. nj los fijos por los padres. mas | cada uno morra por si por su peccado. | x3^00GE1^5^24^17^332vb^% Non trastornes el juyzio dell auene|dizo & dell huerphano. % Non toma|ras uestido de bibda en penos. x3^00GE1^5^24^18^332vb^Venga te | emiente como suiste en egipto & te | libro dend tu senor dios. E por ende te | mando q fagas esta mesura. x3^00GE1^5^24^19^332vb^% Qando | se te oluidare gauilla enel restroio dla | tu mies. no te tornes por ella. mas de|xar la as all auenedizo & all huerpha|no & ala bibda. x3^00GE1^5^24^20^332vb^% Otrossi faras dela | azeytuna. q finca en los aruoles. x3^00GE1^5^24^21^332vb^de|las huuas q fincan en la uina qando | uendimiares. x3^00GE1^5^24^22^332vb^% E pueblo de isrl ue|ga te emiente qual fuste en egipto. & | q qries q te fiziessen. ca por esso te ma|do yo esto. x3^00GE1^5^25^1^332vb^{#r Dl juyzio dlos pleytos & dlos | cunados co las cunadas bibdas. & del fecho | dlos de amalec:} |...| % Qando algunos ouie|ren algun pleyto & uiniere sobrell an|te los juyzes al q uieren los juyzes | q tiene derecho. po an de judgar segud | qlas uozes. & judgue le por uencedor. | % All otro judgaran por uençudo por | el tuerto con q andaua. E librar los an | desta guisa. x3^00GE1^5^25^2^332vb^% E si el pleyto fuere tal. | q uean los oms ql uence el qi andaua | con tuerto fazer le an los juyzes a|çotar ante si. E seran los açotes segud | la mesura dla culpa toda uia. x3^00GE1^5^25^3^332vb^E pero | q no sean de qarenta a arriba. por q | tu judio no sea ferido tan mal. como | podrie. nj uaya llagado dante ti. ta fea | mietre. x3^00GE1^5^25^4^332vb^% Non ataras la boca al buey | qando trilla. x3^00GE1^5^25^5^332vb^% Qando morare en uno [fol. 333r-a] los hmanos casados & algun dellos mo|riere sin fijos. tomara ell otro la mug | dell hmano por su muger. por leuatar | el su linage dell hmano. x3^00GE1^5^25^6^333ra^% E llamara | al primero fijo q ouiere della como al | padre por qs no desfaga nj se pierda | el nombre del en isrl. x3^00GE1^5^25^7^333ra^% E sila no qisie|re aql su cunado. yra alli ala puerta de | la cibdad alos uieios. & dezir les a. % Ell | hmano de mio marido no qiere leuatar | el linage de su hmano. nj tomar me | por mugier. x3^00GE1^5^25^8^333ra^% Los uieios llamar le | an luego. & demandar le an por q es | aqllo. & por qlo faze. x3^00GE1^5^25^9^333ra^% E si respondie|re qla non qiere por muger. descalçar le | a la muger alli luego ante los uieios. | % Desi escopir le a enel rostro & dezir le | a assi faran al qui no reffiziere la casa | de su hmano. x3^00GE1^5^25^10^333ra^E llamar le an en irl la | casa del descalçado. x3^00GE1^5^25^11^333ra^% Si dos uarones ua|raiare & uinieren a pelea. & la muger | dell uno trauare all otro en las cosas | uergonçosas. por q sacasse asu marido | de mano dell otro q sera por uentura mas | rezio. x3^00GE1^5^25^12^333ra^no ayas njguna misericordia | sobre tal muger. x3^00GE1^5^25^13^333ra^% E enel pesar dlas | cosas & enel medir. no tadras dos pesas. | x3^00GE1^5^25^14^333ra^nj dos moyos mayor. & menor por q | no ande y engano. x3^00GE1^5^25^15^333ra^Mas faras derecho | & uerdad & dar te a dios luenga uida | en la tierra q te dio. x3^00GE1^5^25^16^333ra^Ca muy grad mal | qiere el alos q esta falsedad fazen. & es|toruan toda iusticia. x3^00GE1^5^25^17^333ra^% venga te otros|si emiente pueblo de irl dlo q te fizo | amalech qando uinies de egipto x3^00GE1^5^25^18^333ra^q salio | ati ala carrera & mato los dela çague|ra dla huest q eran casados uiniendo | tu cansado de fambre & del trabaio del | camino. % E amalech no temio a di|os. x3^00GE1^5^25^19^333ra^Onde quando aql tu senor dios te | diere tiempo de folgar & coqrir todas | las yentes q so aderredor dela tierra | q te el prometio. desfaras tu el nobre | dlos de amalec. q no suene en el mu|do. E guarda q se te no oluide esto q | te yo digo & mando. x3^00GE1^5^26^1^333ra^{#r Dlas leys dlas offre|das & del logar o las deuen comer. & de s | orones. & de como se puede auer dios.} | IIII Qvando morares ya en la tra | de pmission. x3^00GE1^5^26^2^333ra^daras pimicias | de todos los fructos q dios | te diere & tu ouieres. & conde||sar [fol. 333r-b] los as. % Et en cabo desq lo ouieres | collecho todo & los llegares todos tus | fructos. yras con las primicias & le|uar las as a aql logar escollecho del | sanctuario. x3^00GE1^5^26^3^333rb^E uernas al sacerdot q fue|re essos dias. & dezir le as assi. % Oy | me mio sacerdot manifiesto me aqi | ante mio senor dios q so en la tierra | q el yuro a nros padres qla diesse | a nos. x3^00GE1^5^26^4^333rb^% E tomara el sacerdot de tu | mano el canastiello co las pimicias | & poner le a antell alltar. x3^00GE1^5^26^5^333rb^& diras tu | alli ante dios. % Laban el siriano se|gudaua a mio padre. por q ouo a des|cender en egipto & fue alla pegrino | co muy pocos. E crescio alli a grad y|ent & fuert. & atanta muchedubre | q como sin cuenta era. x3^00GE1^5^26^6^333rb^& apmiaro los | mucho los de egipto. segudaro los. po|niendo nos de suso pmias tan grie|ues qlas no podimos soffrir. x3^00GE1^5^26^7^333rb^% E | nos qrellamos nos alli al dios de | nros padres & el oyo nos & cato el la | nra humildad & la nra lazeria & las | nras angosturas. x3^00GE1^5^26^8^333rb^& saco nos de Egip|to co la su grad fuerça. & co muchas | senales & muchas marauillas q fi|zo por nos. x3^00GE1^5^26^9^333rb^% E aduxo nos a este lo|gar & dio nos esta tierra q mana le|che & miel. x3^00GE1^5^26^10^333rb^E por ende le offresco yo | agora aqui estas primicias dlos fru|tos q me el dio en ella. E poner las | as alli ante dios & dexar las as y. | % E desq fizieres alli otrossi tu oratio | a dios. x3^00GE1^5^26^11^333rb^combras y de todos los bienes | q tu senor dios te diere. tu & tu casa | & tu clerigo. & ell auenedizo q cerca ti | morare. x3^00GE1^5^26^12^333rb^% Qando coplieres el diezmo | de todos tus fructos cada tercer ano. | dar lo as al clerigo. & all auenedizo. | & all huerphano. & ala bibda q co|ma en tu casa & se farten. x3^00GE1^5^26^13^333rb^% E diras | atu senor dios. Senor. adux de mi ca|sa lo q era pora dar a la sancta eglia | & dilo como mandest. E no passo los | tus madados nj se me oluidaro. x3^00GE1^5^26^14^333rb^No | comi dlos diezmos dla tu eglesia | en mio lloro. % Nin los apparte en | mi suziedad. % Ni los espendi en co|sa de mortaia. % Obedescite & fiz como | me madeste. x3^00GE1^5^26^15^333rb^Senor aue me mced | del tu sanctuario & dla tu mucho al||ta [fol. 333v-a] morada dlos cielos. & bendi al tu pue|blo de irl & ala tierra q nos dist. Tierra | q mana leche & miel assi como yurest | a nros padres. |...| x3^00GE1^5^26^16^333va^|...| % O irl Oy | en este dia en q estamos te mado tu sen|nor dios. q fagas estos madados & estos | iuyzios. & qlos cumplas de todo tu co|raçon & de toda tu alma. x3^00GE1^5^26^17^333va^% Oy le esco|giste por senor. si assi fizieres & q te sea | el dios ati & andes tu en las sus carre|ras. & gardes las leys dlas sus sanctida|des. & todo qando te mando el. x3^00GE1^5^26^18^333va^% E e|uas q assi como tu escogist ael por sen|nor q te sea dios. assi te escogio el oy | ati. ql seas tu pueblo del su peguiar. | assi como lo dixo el. % E guardando tu | todos los sus mandados. x3^00GE1^5^26^19^333va^fazer te a el | mas alto q qantas yentes el crio. pora | su alabança. & su nombre & su gloria. | por q seas tu sancto pueblo de tu senor | dios. assi como lo el dixo. x3^00GE1^5^27^1^333vb^E offrescras sobrel|los a tu senor dios sacrifficios qmados | & sacrifficios de paz. x3^00GE1^5^27^2^333va^E desq | passaredes el jordan ala tierra q dios | te dara. alçaras grandes piedras & no | las dolaras co fierro. mas allanar las | as co cal. x3^00GE1^5^27^3^333va^de guisa q puedas escriuir | en ellas todas las palabras desta ley | por q entres en ta buena tierra como [fol. 333v-b] tu senor dios te da. x3^00GE1^5^27^4^333vb^% E alçar las as en | el monte hebal. x3^00GE1^5^27^5^333vb^E faras y un altar de | piedras de cantos feos & no polidos nj | aq no tanxo fierro. x3^00GE1^5^27^7^333vb^% E combras alli | & fartar te as antel. x3^00GE1^5^27^8^333vb^& entallaras sobre | las piedras todas las palabras desta | ley llana mietre por qs paresca bie. x3^00GE1^5^27^9^333vb^% De|si dixiero moysen & los sacerdotes q era | del linage de leui como auedes oydo a | tod el pueblo. % Oy irl. & para mietes. | Oy eres tu fecho pueblo de tu senor dios. | x3^00GE1^5^27^10^333vb^Oy la su uoz & faz los sus madados q | te yo mando por el. x3^00GE1^5^27^11^333vb^% E aql dia senala|da mietre mado moysen al pueblo & | dixo. x3^00GE1^5^27^12^333vb^% Desq passaredes el jordan. Es|tos estara sobrel mote gazari pora ben|dezir a dios. % Simeo. % Leui. % Judas. | % ysacar. % Josep. % E beniami. x3^00GE1^5^27^13^333vb^E estos | otros enel mot hebal en la oriella pora | dar las maldiciones. % Ruben. % Gad. | % Aser. % Zabulon. % Dan. % E neptali. | x3^00GE1^5^27^14^333vb^E razonara los de leui & diran a todos | los de irl a altas uozes. x3^00GE1^5^27^15^333vb^% Maldito ell | ome q fiziere ymage entallada ni por | fundicio nj dotra guisa njguna. q es | obra de mano de maestros. & la touiere | en logar a escuso. ca es cosa q pesa mu|cho adios. % E dira tod el pueblo ame. | x3^00GE1^5^27^16^333vb^% Maldito q no onrrare a su padre & a | su madre. x3^00GE1^5^27^17^333vb^% Maldito q furtare hedad | agena. x3^00GE1^5^27^18^333vb^% Maldito qi fiziere errar al cie|go en la carrera. x3^00GE1^5^27^19^333vb^% Maldito qi tuerce el | juyzio dell auenedizo & del huerphano | & dla bibda. x3^00GE1^5^27^20^333vb^% Maldito qi duerme co | la mugier de su padre. x3^00GE1^5^27^21^333vb^% Maldito qilo | faze con qal quier bestia. x3^00GE1^5^27^22^333vb^% Maldito qi | con su hmana fija de su padre o de su | madre. x3^00GE1^5^27^23^333vb^% Maldito qi con su suegra. x3^00GE1^5^27^24^333vb^% | Maldito qi firiere a escuso a su judio. |...| x3^00GE1^5^27^25^333vb^% Maldito q tomare pcio por ferir nj | por matar a otro q nol a fecho por q. x3^00GE1^5^27^26^333vb^Mal|dito qi no agarda las palabras dela ley. | nj las cuple por obra. E acada una destas | maldiciones q cotadas so. dira tod pueblo | amen. x3^00GE1^5^28^1^333vb^{#r Dlas bendiciones dichas alli o|trossi:} |...| [fol. 334r-a] |...| si oyeres la uoz de tu senor di|os qla fagas. & gardes todos los sus man|dados q te yo mado oy por ell. alçar te a | el sobre todas las otras yentes x3^00GE1^5^28^2^334ra^& uenir | te an todas estas bendiciones. x3^00GE1^5^28^3^334ra^% Bendito | tu en tu cibdad. % Bendito enel capo. x3^00GE1^5^28^4^334ra^% Be|dito el fruto del tu uientre. & el de tu tra | & el de tus bestias. & de tus greys. de ua|cas & de oueias & de cabras. x3^00GE1^5^28^5^334ra^% Benditos | los tus orrios & lo q y condesares. x3^00GE1^5^28^6^334ra^% Ben|dito seras tu entrando & saliendo. x3^00GE1^5^28^7^334ra^% Que|bratara dios en la batalla ante ti los e|nemigos q cotra ti se leuatare. % Por u|na carrera uerna contra ti & por siete foy|ra ante ti. x3^00GE1^5^28^8^334ra^% Enuiara dios bendicio so|bre los tus celleros & sobre todas tus o|bras. & bendezir te a en la tierra q toma|res. x3^00GE1^5^28^9^334ra^% Tornar te a en sco pueblo pora | si. como te yuro sil gardares siemp x3^00GE1^5^28^11^334ra^% Fa|zer te a rico de todos bienes. de fijos & | de todas las otras cosas. x3^00GE1^5^28^12^334ra^% Abrira el su | thesoro q es el su buen cielo & llouer te | a como te fuere mester. % E daras tu a | todas las yentes & fazer les as algo. & | tu no auras mester de njguno. x3^00GE1^5^28^13^334ra^% Siemp | fara tu senor dios cabeça de ti. & no cola. | & estaras tu siemp de suso & no de yuso. | x3^00GE1^5^28^14^334ra^% Todos estos bienes q te e dichos te fa|ra dios. si te guardares dlos dioses age|nos. & guardares ael. como te yo mando | por el. x3^00GE1^5^28^15^334ra^% Mas si oyr le no quisieres & | no gardares las sus leys q te yo cueto. | Todas qantas bendiciones te dix q te | uernien sil gardasses. todas se te tornara | en maldiciones nol gardando. |...| x3^00GE1^5^28^20^334ra^|...| % Fer te a | dios mendigo & matar te a de | fambre. & destroyr te a qanto fi|zieres. fasta q qbrante ati & te destruya. | por las grandes nemigas q fallara en ti | por ql dexest por dioses agenos. x3^00GE1^5^28^21^334ra^% Eche | dios pestilencia enti. fasta q te gaste por | la tierra a q uas por hedar la. x3^00GE1^5^28^22^334ra^si por dio|ses q no son nada. le dexares. fiera te el | senor con pobreza & con fiebre. & co frio | & co ardor. & co calentura & feruor. & co | aer corrupudo & co rouiga & segude te | fasta q pescas. x3^00GE1^5^28^23^334ra^% El cielo q sobre ti esta. | fagas te arambre. E la tierra q pisas [fol. 334r-b] & la tra en q andas de fierro. x3^00GE1^5^28^24^334rb^% De te | dios lluuia de tu tra & esto sera poluo. | % Ceniza descenda del cielo sobre ti q te | qbrante. x3^00GE1^5^28^25^334rb^% Qbrante te dios en batalla | ante tus enemigos. % Por una carre|ra uayas a ellos. & por siete les fuyas. | & te esparzas por la tra & por los regnos. | x3^00GE1^5^28^26^334rb^% Aues & bestias coma los tus carcados | & no sea qi telos ampare. x3^00GE1^5^28^27^334rb^% Fiera te el | senor co la ferida de egipto. co q firio a | los egipcianos por ti. E dete tanta de | sarna & de comezon. q no puedes ende | sanar nj folgar. x3^00GE1^5^28^28^334rb^% Enloqscate. % Cie|gue te. % Saque te de miet. x3^00GE1^5^28^29^334rb^% Palpan|do andes a medio dia como el ciego que | anda en la tiniebra. & no endesce el las | tus carreras. % Siemp te faga mal & | fuerça. las otras yentes agenas & te a|pmie & no ayas qi te ampare. x3^00GE1^5^28^30^334rb^% Tomes | muger & otre te duerma con ella. % Fa|gas casa & no se te guise de morar en | ella. % Pongas uina & no la uedimies. | x3^00GE1^5^28^31^334rb^% E tu buey sea fecho sacrifficio. & tu no | comas del. % Roben te tu asno ante ti | & tus oueias & tus ganados tus ene|migos & no falles qui te ayude contra | ellos. x3^00GE1^5^28^32^334rb^% Lieue te otro pueblo tus fijos | & tus fijas ueyendo lo tu. & no ayas tu | poder de gelos deffender. x3^00GE1^5^28^33^334rb^% Comat lo | q as & lo q lazrares. & fagat lo pueblo | q no sepas tu connosçer qi es. x3^00GE1^5^28^34^334rb^% Siem|pre uiuas en pmia & medroso. & con | espanto de qanto uieres. x3^00GE1^5^28^35^334rb^% llague te | dios con muy malas exidas en los | ynoios & en las piernas. & dla palmi|lla del pie fasta en la cabeça. de guisa | q no puedas sanar. x3^00GE1^5^28^36^334rb^% Aduzra a ti el | senor & a tu Rey q pusieres sobre ti | amanos de yent q no connosces tu. | nj connosciero tus padres. E alli ser|uiras alos dioses agenos de fuste & | de piedra. x3^00GE1^5^28^37^334rb^& seras dado en fazana & en | pouisa atodos los pueblos aq te adu|xiere el senor. x3^00GE1^5^28^38^334rb^% Sembraras mucho | & codras poco. ca lo destroyran todo la|gostas. x3^00GE1^5^28^39^334rb^% Labraras tu uina. & no be|uras dend. nj codras della nada. ca la | destroyran pulgon & gusanos. x3^00GE1^5^28^40^334rb^% Auras | tu muchos oliuares & no te untaras | con ell olio dellos. ca se cadra ell azey|tuna & perder se a ante de tiempo de | tener pro. x3^00GE1^5^28^41^334rb^% Auras fijos & fijas & no [fol. 334v-a] te suiran ca yran en catiuo. x3^00GE1^5^28^42^334va^% Roui|ga gastara todos los tus oliuares co | sus fructas. x3^00GE1^5^28^43^334va^% Ell auenedizo q mora | con tigo subra & se alçara. & tu descen|dras & te abaxaras. x3^00GE1^5^28^44^334va^% Dara el ati. & | tu nol auras q dar ael. % El te sera | cabeça & tu a el cola x3^00GE1^5^28^45^334va^% E todas estas | maldiciones uerna sobre ti. & te segu|daran & te pndra fasta q mueras por | q no oyst la uoz de tu senor dios. nj | guardest los sus mandados. nj las le|ys dlas sanctidades q te el mando. x3^00GE1^5^28^46^334va^E | contescran enti & en tu linage. sena|les & marauillas por siemp iamas. | x3^00GE1^5^28^47^334va^% E por q no seruist atu senor dios | en el gozo & enell alegria del coraçon | q auies por el grad abondo dlas mu|chas riqzas q te el diera & se te olui|dara el. x3^00GE1^5^28^48^334va^seruiras atu enemigo q en|uiara dios sobre ti & suir le as. con | fambre & con sed & con desnuyedad. | % E porna yugo de fierro sobre la tu cer|uiz. fasta q te qbrate. x3^00GE1^5^28^49^334va^% De mucho a | luene & dlos postrimeros tminos dla | tierra aduzra el senor yente sobre ti | en semeiaça de aguila q uuela & ua | mucho yrada. E sera yente cuya len|gua no puedas entender. x3^00GE1^5^28^50^334va^% Yente | desmesurada q nj onrre al uieio nj | empiade al Nino. x3^00GE1^5^28^51^334va^E te destruya tus | ganados & tus frutos fasta q mueras | nj te dexe nada fasta q te astrague. | x3^00GE1^5^28^52^334va^E te qbrante en todas tus cibdades. | % E seran destroydos los tus muros | fuertes & altos en q te ensuzias ento|da tu tra. % Cercar te an en tus cib|dades & por toda la tierra q te dio tu | senor dios. x3^00GE1^5^28^53^334va^tato q enell angostura & | enel destroymieto co q te apmiara | tu enemigo. cobras atus fijos & a tus | fijas q te auie dados tu senor dios po|ral su seruicio & poral tuyo. x3^00GE1^5^28^54^334va^% E el q | solie beuir muy uicioso & muy luxu|rioso. qrra mal a su hmano & ala | muger misma co q es casado & la ti|ene en braços x3^00GE1^5^28^55^334va^% Si se te llegare por | pedir te dlas carnes de tus fijos qan|do los comieres respoder les as san|nuda mientre & qrer les as mal por | ello. por q no ternas al q comer. en la | cerca en que yazes & enla fambre co | q te destroyran tus enemigos. % De | dentro de sus puertas te mataras co [fol. 334v-b] los fijos. x3^00GE1^5^28^56^334vb^% La muger tierna & ta uicio|sa q de uicio no podie andar por tierra. nj | fincar los pies co loçania. & por su mollu|ra & por la grad ternedubre ademas del | delicio en q uiuie. Catara co muy ma|los oios al su marido mismo q tiene en | braços. yl aborresçra. Si quisiere llegar | a ella por le demandar dlas carnes de su | fija q estara comiedo x3^00GE1^5^28^57^334vb^& aun dlas en|tranas mismas & dlas otras cosas q sa|lien de medio del uietre co la creatura | qando al nascer & dlos fijuelos qales nas|cen all ora. qrer le a mal de muert | & aun matar se co el sobrello si en ello | porfiare. % E comer se an los fijuelos | a escuso ell uno dell otro. ta grad sera la | fambre & la menga de todas las cosas | en la cerca & en el destroymieto co q te | apmiaran tus enemigos. dentro de tus | puertas. x3^00GE1^5^28^58^334vb^% Otrossi si no guardares & | fizieres todas las palabras desta ley | q son escriptas en este libro & no temie|res el su nombre glorioso & de grad es|panto. & este es tu senor dios. x3^00GE1^5^28^59^334vb^acrescra | el las tus pestilencias & de tu linage. | % Pestilencias grandes & q durara. Em|fermedades muy malas & por toda uia. | x3^00GE1^5^28^60^334vb^E tornara sobre ti las llagas de egipto | q tu temist & apegar se te an. x3^00GE1^5^28^61^334vb^% E demas | aduzra el senor sobre ti todos los otros | males q no so escriptos en el libro des|ta ley. x3^00GE1^5^28^62^334vb^E fincaredes pocos por cueta los | q antes erades tantos como las estre|llas por q no oyste la uoz de tu senor | dios irl. x3^00GE1^5^28^63^334vb^% E assi como se alegraua | el senor ante ti por uos fazer bie & a|muchiguar uos. assi se alegrara pora | esparzer uos. & destroyr uos fasta q sea|des echados dla tra q agora ydes a he|dar. x3^00GE1^5^28^64^334vb^% E esparzer te a el por todos los | pueblos de somo dla tra fasta en cabo | delos sus tminos della. % E seruiras | alli alos dioses agenos a fustes & a pie|dras. dioses q tu no connosces nj con|nosciero tus padres. x3^00GE1^5^28^65^334vb^% E aun alla o | fueres entre essas yentes esparzudo. no | folgaras nj estaras qdo. nj fincaras en | un logar. % Ca te dara el senor coraço | medroso alli. & oios fallidos & alma des|fecha en errança x3^00GE1^5^28^66^334vb^% E estara la tu ui|da assi como colgada ante ti. % Auras | miedo de noche & de dia & no credras | atu uida njn ati mismo. x3^00GE1^5^28^67^334vb^% Dizras [fol. 335r-a] en la manana qien me dara au la uies|pera. E ala uiespera otrossi qien me dara | auer la manana. % E esto sera por el mi|edo del coraço q auras espantado & por | las fazanas & los espatos marauillosos | de dios. & las cosas q uera los tus oios. | x3^00GE1^5^28^68^335ra^Tornar te a el senor en nauios a egipto. | por la carrera de q te dixo q no fuesses | mas por ella. % Alli seras uendudo a tus | enemigos por sieruos & por siruietas | & no sera qi te compre. |...| x3^00GE1^5^28^69^335ra^{#r Delas merçedes q cuenta | Moysen al pueblo qles fizo dios en el de|sierto & delas onrras dellos:} | VIII Estas son las palabras dla pos|tura q mando dios a moysen | firmar co los fijos de isrl en | tra de Moab sin ell otra postu|ra q auie co ellos pleyteada en Oreb. |...| x3^00GE1^5^29^1^335ra^|...| % E llamo estoces | Moysen atod el pueblo de irl. & dixo les. | % Vos uistes bien qantas cosas fizo el | senor delante uos en egipto a Pharao | & alos suyos & a toda su tra. x3^00GE1^5^29^2^335ra^tentaciones | sin mesura qales uiero los uros oios. | & senales & marauillas grandes ademas. | x3^00GE1^5^29^3^335ra^E nj uos coraço qlo entendiesse. nj oios | qlo uiessen nj oreias qlo pudiesse oyr | fasta este dia en q somos oy x3^00GE1^5^29^4^335ra^E aduxo uos | por el desierto qarenta anos. % E en tod | esto nj se uos enueiesciero los uestidos | q sacastes dalla nj se uos gasto por ue|iez lo q calçastes. x3^00GE1^5^29^5^335ra^% E nj comistes pa | nj beuistes sidra por q sopiessedes q ell | es uro senor dios. x3^00GE1^5^29^6^335ra^Desi uenistes aqui. | % E saliero anos como sabedes el Rey | Seon & el Rey Og. & matamos los nos | x3^00GE1^5^29^7^335ra^& dimos la su tra. alos linages de Ru|ben & de gad & ala meetad de manasses. | x3^00GE1^5^29^8^335ra^Onde uos castigo & mando q guardedes | la palabra desta postura & complid la. | x3^00GE1^5^29^9^335ra^Tod el pueblo de irl. los mayorales | & los menores. & los sacerdotes x3^00GE1^5^29^10^335ra^& las | mugeres & sus ninuelos & los auene|dizos q uienen co uusco. & los pincipes | & los otros. & qantos y a enel pueblo | de irl. todos sodes aqui ayuntados an|te uro senor dios fueras ende los le|uitas & los açacanes. x3^00GE1^5^29^11^335ra^% E cata q pas||ses [fol. 335r-b] co la postura de tu senor dios. & | co la yura q ell oy firma co tigo. x3^00GE1^5^29^12^335rb^por q | leuante & alce ati por su pueblo. & sea | el tu senor dios assi como telo a dicho | & lo yuro atus padres. x3^00GE1^5^29^13^335rb^E assi lo sabed | q no firmo yo esta postura & esta yura | con busco solos q estades aqi. x3^00GE1^5^29^14^335rb^mas co | uusco & co los q aqi non son. & otrossi | co los q uernan deuos daqi adelat. x3^00GE1^5^29^15^335rb^% Ca | uos sabedes como moramos en tierra | de egipto. & como passamos por me|dio dlas yentes q fallamos. x3^00GE1^5^29^16^335rb^% E uis|tes las aborrrecias & los escarnios & | las suziedades dlos ydolos q onrraua | & adoraua las otras yentes. ydolos de | maderos & de piedras. & de plata & de | oro dond era fechos. x3^00GE1^5^29^17^335rb^% Onde se no tras|torne oy el coraçon a njguno de uos | por qs parta de uro senor dios. njn | uaya a suir alos dioses daqllas yen|tes. % Nin aya entre uos rayz q en|gendre fiel & amargura. x3^00GE1^5^29^18^335rb^por q qando | alguno de uos oyere las pallabras | desta yura. co atreuimieto desto q fa|ga alguna cosa contra la ley del senor. | & bendiga ell assi mismo & diga en su | coraçon. % Esto no me Nuzra ami. nj | dexare yo por ello. de andar en la mal|dad q mio coraço me da. & se embeua | en ello x3^00GE1^5^29^19^335rb^yl no pdone dios. % Mas qan | ayna se auiuara estonces la su sana | del senor. & el su celo contra aql ome. | & uerna sobrel todas las maldiciones | q son escriptas en este libro. & dessatara | dios el su nombre de so el cielo. x3^00GE1^5^29^20^335rb^& tomar | le a pora destroyr le. o quier q el sea se|gud las maldiciones q son escriptas | en este libro. x3^00GE1^5^29^21^335rb^% E dizra el linage q | uiniere despues. & los qi nascieren da|qi adelant. E los estranos q uernan | despues de aluene & uiere las pestile|cias daqlla tra & las emfermedades | co qla dios atormetara x3^00GE1^5^29^22^335rb^co piedra su|ffre & la qmara co ardor de sol. de gui|sa q nj se sembre dalli adelant. njn | nasca y njguna cosa uerde. Como en | sodoma. & en Gomorra & en Adama | & en Seboym q destruxo dios. x3^00GE1^5^29^23^335rb^% E p|gutara todas las yentes por q fizo | dios esto a esta tierra. o por q es esta | su sana tan grad contra ella. x3^00GE1^5^29^24^335rb^% E | respondra algunos. Esto es. por q [fol. 335v-a] desampararo la postura de su senor q | pleteo con sus padres qando los saco de | egipto. x3^00GE1^5^29^25^335va^suiero alos dioses agenos. & | aoraron alos q no connoscien & alos | qi fuero dados q no era nada. x3^00GE1^5^29^26^335va^% E por | ende es su senor sanudo contra esta | tierra. por q aduga las maldiciones | sobrella q son escriptas enel libro | Deuteronomio. x3^00GE1^5^29^27^335va^% E echar los a de | su tra en la su sana & enel su muy | grad desden. % E echal a este pueblo | en tra agena assi como es puado oy. | x3^00GE1^5^29^28^335va^% Ascondudas touo nro senor dios | todas las cosas q a mostradas auos | & a uros fijos pora siemp iamas. | por q fagades todos los madados des|ta su ley. & la guardedes uos & uiua|des por ello. x3^00GE1^5^30^1^335va^{#r Destos castigos que diz | Moysen aun al pueblo & menazas a. | los q conta los madados de dios fueren.} |...| despues q uinieren | sobre ti todas estas palabas | dla bendicion & dla maldicio que te e | mostrada. & te repetieres despues de | todo tu coraçon en las yentes entre | q te esparziera tu senor dios x3^00GE1^5^30^2^335va^& te co|uertieres a ell & obedescieres alos sus | mandados tu & tus fijos de tod ento|do assi como te yo oy mando. x3^00GE1^5^30^3^335va^el te a|duzra de tu catiuidad & auer te a m|ced. & ayuntar te a de cabo de todos | los pueblos. poro te esparzio. x3^00GE1^5^30^4^335va^% E | si fueres desfecho fasta en los qiciales | del çielo. dend te tadra & tomar te a | pora si. x3^00GE1^5^30^5^335va^& meter te a en la tierra q he|redaron tus padres. & bendezir te a | & fazer te a mayor pueblo q nuqa | fust. en dias de tus padres. x3^00GE1^5^30^6^335va^% E tu | senor dios te circumcidara el coraço a | ti & a tu linage. por ql amades tanto | q no podades mas & uiuades. x3^00GE1^5^30^7^335va^% E to|das estas maldiciones tornara sobre | tus enemigos. q te quiere mal. & los | segudara. x3^00GE1^5^30^8^335va^E tu tornar te as & oyras | la boz de tu senor dios & faras todos | los sus mandados q te yo oy mado | por ell. x3^00GE1^5^30^9^335va^% E el te dara muy grad abo|do de todas las lauores q labrares | & fijos & ganados & todas riqzas. | % Ca se tornara tu senor a gozar [fol. 335v-b] se sobre ti en todo bien. assi como se gozo | en tus padres x3^00GE1^5^30^10^335vb^sil amares de coraço yl | gardares de todo en todo como fiziero | ellos. x3^00GE1^5^30^11^335vb^% E este madado q te yo mado | oy. no es sobre ti nj puesto a luenne | x3^00GE1^5^30^12^335vb^nj suso enel cielo. por q pueda dezir | qal de nos uolara. & subra al cielo q nos | aduga dalla este mandado yl oyamos | nos. yl cumplamos de fecho. x3^00GE1^5^30^13^335vb^% Nin es | otrossi alled la mar. por ql ayas gra|ue de auer. x3^00GE1^5^30^14^335vb^Mas muy de cerca le tie|nes como seer en la tu boca & enel tu | coraço ql fagas. x3^00GE1^5^30^15^335vb^% E asma como es oy | puesta ante ti la uida & el bie & la muert | & el mal. x3^00GE1^5^30^16^335vb^por q ames & gardes atu dios | & uiuas. & te acresca el & te bendiga en | la tierra aq uas a hedar. x3^00GE1^5^30^17^335vb^% E si contra | ell al fizieres por los dioses agenos. si | no lo q te e dicho x3^00GE1^5^30^18^335vb^& te digo yo oy por | ell. perescras. & a poco de tiempo morras | en aqlla tierra aque entras. x3^00GE1^5^30^19^335vb^% E desto | llamo yo oy en testigos al cielo & ala tra | q uos muestre la uida & el bien. E la | bendicio q uos yo aqui digo & la mal|dicion. % Onde tu pueblo de irl. oy | me & crey me. & escoge la uida por q | uiuas tu & tu linage x3^00GE1^5^30^20^335vb^& ames a tu senor | dios & le obedescas & te ayuntes a ell. | % Ca el tu uida & folgura & longura | de tus dias. por q mores en la tierra so|bre aql q es senor yuro a tus padres. | % Abraam. % Ysaac. % E Jacob. q gela | darie. pora uos q uerniedes empos | ellos. & seriedes sus fijos. |...| x3^00GE1^5^31^1^336rb^[fol. 336r-b] I Fve Moysen ala tienda | del testamieto. & fablo | todas palabas al pue|blo de irl. | x3^00GE1^5^31^2^336rb^|...| cient. & ueynt anos e | yo agora q nasci. & siemp en qanto sop | & pud. fuy su ome de dios & no me pu|edo ya mandar como solia. % Demas | dixo me el senor esta palabra. % Non | passaras tu este Jordan. x3^00GE1^5^31^3^336rb^% E digo yo | ati isrl. Tu senor dios passara co tigo | & yr te a delant. & el destroyra todas las | yentes ante ti. & heredar las as & asse|norar las as tu. % E sobresto mostro | les a Josue. & dixo les. este Josue yra | ante ti. assi como lo dixo dios. x3^00GE1^5^31^4^336rb^% E | fara dios aaqllas yentes q uos finca | como uistes q fizo a Seon. & a Og. & | alas suyas. x3^00GE1^5^31^5^336rb^% E uos otrossi qando di|os uos los aduxiere alas manos. fa|zer les edes como uos yo made. x3^00GE1^5^31^6^336rb^& | fazed como uarones & esforçad uos | & no temades nj uos espantedes an|tellos. ca uos guia dios & guiara. & | no uos desamparara. x3^00GE1^5^31^7^336rb^% Despues | desto dixo a Josue delant tod el pue|blo. % Esfuerça te otrossi tu Josue & | sey fuert. ca tu metras a irl en la | tra qles da dios. & tu gela partiras. | x3^00GE1^5^31^8^336rb^% E dios q uos guia sera con tigo | & non te desamparara. % E tu no ayas | miedo nj pauor njguno. x3^00GE1^5^31^9^336rb^% Moysen | pues q escriuio esta ley & la dixo al pu|eblo. tomo la & dio la alos sacerdotes | q eran del linage de leui. q trayen ell | arca dla postura & del testamieto q a|uie co el senor. & a todos los ancianos | de irl. x3^00GE1^5^31^10^336rb^% E mando & dixo assi a Jo|sue. % Acabo de siete anos siemp q se|ra ell ano del pdon en la fiesta dlas | tiendas x3^00GE1^5^31^11^336rb^qando se ayuntara todos los | pueblos de irl pora parescer ante su | senor dios enel sancto logar q les el | escodra. leer les as tu las palabras | desta ley qando estidiere tod el pueblo | ayuntado & oyran las todos. x3^00GE1^5^31^12^336rb^mayores | & menores. uarones & mugieres. iu|dios & auenedizos. q y fueren por q [fol. 336v-a] apndan temer asu senor dios & cupla | la su ley. x3^00GE1^5^31^13^336va^% E otrossi sus fijos los qlo | no saben agora qlo oyan & teman a | su senor dios en qanto uisqiere en aq|lla tierra. x3^00GE1^5^31^14^336va^% Despues desto fuero se | tos dalli. & desi dixo nro senor a Moy|sen. Acerca son los dias de tu muert. | & llama a Josue & esta en la tienda | del testamiento. & dire a el lo ql ma|dare. % Moysen & Josue fuero essa | ora ala tienda & entraro & estauan | alli como los mandara dios. x3^00GE1^5^31^15^336va^E pa|rescio les el estoces como pilar de nu|ue. E la nuue parosse en la entrada | dla tienda. x3^00GE1^5^31^16^336va^{#r De como menaza nro senor | al pueblo por los fechos q ellos dize q fara.} | II Fablo aqui nro senor dios a | Moysen ante Josue & dixol | assi. Euas q tu dormiras co | tus padres & te yras agora | pora ellos & leuantar se a este pue|blo & fornigara andando tras los dio|ses agenos enla tra a q uan. E alli | me desamparara & qbrantara este | pueblo la mi postura q yo pus co el | & tornar la a anada. x3^00GE1^5^31^17^336va^E assanar me he | yo esse dia & desamparar le e como el | ami. & asconder le e la mi faz. E sera | esto por un destruymieto. E uernan | sobrel todos males & todas pestilecias | q seer podieren. de guisa q dizra el | esse dia. Verdadera mete por q non | es dios comigo. por ende me uiene | todos estos males. x3^00GE1^5^31^18^336va^% E yo asconder | meles e. & encobrir les e la mi faz | aql dia por qantos males fizo & por | q ua alos dioses agenos. x3^00GE1^5^31^19^336va^% E quie|ro q escriuades agora este cantico | q uos dizre adelant & ensenalde a | los fijos de irl ql tenga decuer yl | canten. E ser me a ami este cantico | por testimonio dlo q e co ellos x3^00GE1^5^31^20^336va^ca | yo leuar los e a aqlla buena tra de | q yure asus padres. % E ellos des|q comiere & se embeuieren en los s | uicios grandes q auran tornar se | an alos dioses agenos & suir los | an & diran mal de mi & tornara el | mio pleyto a nada. x3^00GE1^5^31^21^336va^% E pues qles | uiniere mucha mala uentura. res|ponder les a este cantico por testi|monio. Cantigo q nol todra nj dessa||tara [fol. 336v-b] dela su semient njguna olui|dança q sea. ca bien se lo q cueda este | pueblo & lo q a de fazer aun ante | q entre ala tierra ql pmeti. x3^00GE1^5^31^22^336vb^% Moyse | escriuio el cantico & ensenol a los fi|jos de irl. x3^00GE1^5^31^23^336vb^% Otrossi fablo dios alli | a Josue fijo de Nun & dixol. % Esfu|erça tu & connorta te & sey rezio. Ca | tu metras los fijos de irl en aqlla | tra qles yo pmeti & yo yre contigo. | x3^00GE1^5^31^24^336vb^% E moysen pues q escriuio las pa|labras desta ley en el libro yl cuplio. | x3^00GE1^5^31^25^336vb^llamo alos de leui q trayen ell arca | dla postura del senor. % E dixo les. | x3^00GE1^5^31^26^336vb^Tomad este libro & poned le enel cos|tado dell arca dla postura de nro senor | dios. q sea y por testimonio contra | ti pueblo de irl. x3^00GE1^5^31^27^336vb^Ca yo se la contieda | & la tu ceruiz muy dura por q uini|endo yo aun & yendo co busco siemp | uos mouistes & leuantastes cotienda | contienda cotral senor lo q no ouis|tes afazer pues qanto mas lo fare|des desq yo fuere muerto. x3^00GE1^5^31^28^336vb^% Llegad | uos ami los mayores de dias assi co|mo sodes por uros linages & los maes|tros otrossi & dezir les e estas pala|bras qlas oyan ellos. % E llamare | contra ellos el cielo & la tierra. x3^00GE1^5^31^29^336vb^ca bi|en se q despues de mi muerte. mal | faredes derecho. & ayna uos partire|des dla carrera q uos mando. % E ue|nir uos an emient los males enel | postrimero tiempo qando fezieredes | mal ante uro senor. por ql metades | en sana por obra de uras manos x3^00GE1^5^31^30^336vb^% Pu|es q fue llegado todo el pueblo de irl | chicos & grandes uarones & muge|res dixo moyse las palabras deste | catigo fasta en la fin & qlas cuplio. |...| x3^00GE1^5^32^1^336vb^{#r Del seteno cantigo | q diz Moysen en uez de dios al pueblo} | {#r III} Oyd cielos lo q fablo Oya la | tierra las palabas dla mi bo|ca. x3^00GE1^5^32^2^336vb^% Cresca como lluuia el | mio ensenamieto. Desceda | como rucio la mi palabra & la mi ra|zon. % Assi uaya como lluuia sobre | yerua & como destellos dagua sobre | yeruas. x3^00GE1^5^32^3^336vb^ca el nombre de dios llamo. | x3^00GE1^5^32^4^336vb^% Grandead a nro dios las obras de | dios complidas son & todas las sus [fol. 337r-a] carreras. & juyzios. % Dios fiel & sin | todo tuerto. justo & derechero. x3^00GE1^5^32^5^337ra^Peccaro | le en suziedades & no sus fijos. % Ge|neracio mala & auiessa x3^00GE1^5^32^6^337ra^estas cosas re|des tu al senor. pueblo loco & sin sab; | % E no es [el] mismo tu padre qi te ma|touo & te fizo. x3^00GE1^5^32^7^337ra^% Miembra te dlos dias | antigos. E cueda en cada una dlas ge|neraciones. % Demanda lo a tu padre | & cotar telo a. & atus mayores & dezir | telo an. x3^00GE1^5^32^8^337ra^% Qando el muy alto partie | las yentes. qando appartaua los fijos | de Adam unos dotros. establescio los | tminos alos pueblos. segud la cueta | dlos fijos de isrl. x3^00GE1^5^32^9^337ra^% Mas la parte del se|nor el pueblo del. % Jacob la cuerda de | la su heredat del. x3^00GE1^5^32^10^337ra^% Fallol en tra desier|ta. en logar de pauor & de grad desierto. | % Aduxol aderredor & ensenol & gardol co|mo ala neniella del su oio. x3^00GE1^5^32^11^337ra^% Et assi co|mo ell agila llama los sus pollos a uo|lar & uuela sobrellos. & abrio las alas | & tendio las cada q fue mester. & tomo | el pueblo sobrellas & leuol en sus om|bros assi. x3^00GE1^5^32^12^337ra^% El senor solo fue cabdie|llo del. & non era co el njgun dios age|no. x3^00GE1^5^32^13^337ra^% Establesciol sobre la alta tra. q | comiesse los fructos dlos campos. Et | qles manasse miel dela piedra. & olio | dla pena muy dura. x3^00GE1^5^32^14^337ra^% Manteca del | busto & leche de oueias co grossura de | corderos. & de carneros dlos fijos de basa. | % E cabrones con meollo de farina de | trigo. & beuiessen sangre de huua muy | pura. x3^00GE1^5^32^15^337ra^% Engrossado es ell amado & refo|llados coceado ell engrossado. ensayna|do. & ensanchado. % Desamparo a dios su | fazedor. & partios de dios su saludoso. & | su salut & su saluador & qi era la su salt. | x3^00GE1^5^32^16^337ra^Assanaro le co los dioses agenos. % Mo|uiero le asana en los aborrecimietos de | los ydolos. x3^00GE1^5^32^17^337ra^% Sacrifficaron alos demoni|os & no adios. a dioses qales no connos|cien. Nueuos & rezientes uiniero alos | q no onrraro los padres dellos x3^00GE1^5^32^18^337ra^% A | dios q te engendro desampareste. & | oluideste al senor tu criador. x3^00GE1^5^32^19^337ra^% Vio te | el senor & mouido es asana. cal assan|naro los tus fijos & fijas. x3^00GE1^5^32^20^337ra^& dixo ell. | % Ascondre la mi faz dellos & mesura|re las postremerias dellos. ca generacio | auiessa es. & desleales fijos. x3^00GE1^5^32^21^337ra^% Ellos me [fol. 337r-b] assanaro co aql q no era dios. & enri|zaro me en sus uenidas. % E yo assa|nare a ellos co aql q no es pueblo. & | enrizar los e co yente estulta. x3^00GE1^5^32^22^337rb^Fuego | es encendudo en la su sana & ardera | fasta las postremerias dell ifierno. % E | tragaran & destroyran la tra co su lina|ge. & qmara los fundametos delos | motes. x3^00GE1^5^32^23^337rb^% E yo ayuntare males sobre | ellos. & complire en ellos las mis sae|tas. x3^00GE1^5^32^24^337rb^% Seran destroydos de fambre & | comer los an aues co muy amargo | muesso. % Dientes de bestias & de s|pientes enuiare en ellos qlos rastre | sobre la tierra co sana. x3^00GE1^5^32^25^337rb^% Fuera los | destroyra espada & de dentro pauor. al | Jouen & ala uirgen & al Nino de The|ta & all ome uieio. x3^00GE1^5^32^26^337rb^% E dix E o son; | ffare qdar el nombre dellos en los os. | x3^00GE1^5^32^27^337rb^mas por la sana dlos enemigos lo | porlongue. q por uetura no los sob|uiassen sus enemigos & dixiessen. | % La nra mano es alta & el nro poder | & no fizo el senor dios todas estas cosas. | x3^00GE1^5^32^28^337rb^% yente es sin conseio & sin entedimi|ento x3^00GE1^5^32^29^337rb^E yo qrria q sopiessen & entedies|sen & uiessen las cosas postremeras ade|lant. x3^00GE1^5^32^30^337rb^% Qando yua uno empos mill et | segudaua dos a diez mill. % Non es esto | al agora si no por qlos uendio el su di|os & los encerro el senor. x3^00GE1^5^32^31^337rb^% Ca no es el | nro dios como los dioses dellos. & nros | enemigos son juezes. x3^00GE1^5^32^32^337rb^% Dela uina de | Sodoma la uina dellos. x3^00GE1^5^32^33^337rb^& uenino de as|pios qs no puede sanar. x3^00GE1^5^32^34^337rb^% E non so | estas cosas senaladas ante mi. & conde|sadas enlos mios Thesoros; x3^00GE1^5^32^35^337rb^Mia es la | ueganca & yo la fare en ellos. en tiempo. | q desleue el su pie dellos. % Derechero | es el dia del destroymieto. & los tiempos | apssuran se a uenir. x3^00GE1^5^32^36^337rb^% Judgara el sen|nor el su pueblo & aura merced dlos | sus sieruos. % Vera como enfermada | es la su mano. % E fallesciero los en|cerrados & son desgastados los q fincaro. | x3^00GE1^5^32^37^337rb^% E dizran. O son los dioses dellos o | en quie se enfeuzaua. x3^00GE1^5^32^38^337rb^de cuyos sacriffi|cios comie las grossuras & beuie el ui|no delas offrendas. % Leuante se & | ayuden uos & deffiedan uos en lo q | ouieredes mester. x3^00GE1^5^32^39^337rb^% Ved lo como so | yo solo. & no a otro dios sino yo. % yo [fol. 337v-a] matare. & yo fare ueuir. ferre & yo sa|nare. & no es qui de mi mano pueda | librar assi nj a otre. x3^00GE1^5^32^40^337va^% Alcare el cielo | en la mi mano. & dire. yo biure por | siemp iamas. x3^00GE1^5^32^41^337va^% Si aguzare la mi es|pada como relampago. dare ueganca | alos mios enemigos. & dare alos qi me | mal qisiero acada unos como lo meres|ciero. x3^00GE1^5^32^42^337va^% Embebdare de sangre las mis | saetas & la mi espada cobra las carnes. | De sangre dlos muertos & dla cati|uidad dla cabeca dlos enemigos despo|iados sera esto. x3^00GE1^5^32^43^337va^% Alabat yentes al pue|blo del. ca uenga la sangre dlos sus | sieruos. % E dara ueganca en los ene|migos dellos. & sera piadoso ala tierra | del su pueblo. amen. x3^00GE1^5^32^44^337va^{#r De como castiga | Moysen al pueblo. & fabla nro senor a Moy|se yl manda q se uaya o auie de morir.} | {#r IIII} Et uino Moysen & fablo todas | estas palabras deste catico. | ell & Josue fijo de Nun. de gisa | qlo oyo el pueblo. x3^00GE1^5^32^45^337va^E desq cu|plio todas estas razones diziendo las | atod el pueblo de irl. x3^00GE1^5^32^46^337va^dixo les de cabo. | Poned los uros coracones en todas | las mis palabras q uos yo castigo oy | aqui. qlas madedes gardar a uros fijos | & fazer. & complir todas las cosas q | esciptas son en esta ley deste libro. x3^00GE1^5^32^47^337va^ca | no uos son madadas en balde. Mas | por q cada unos uiua por ellas. & fa|ziendo las duredes luengo tiempo | en la tra q ydes a heredar allend el Jor|dan. x3^00GE1^5^32^48^337va^% Despues desto fablo nro sen|nor a Moysen en esse mismo dia & di|xol. x3^00GE1^5^32^49^337va^Sube tu en este mont abarim. & | de abarim passa enel mont Nebo. q es | en tra de Moab contra Jhico. & uey tra | de Canaam la q do a los fijos de irl | por heredad. x3^00GE1^5^32^50^337va^& morir te as tu en esse | mont. E desq sobieres en ell. seras ay|untado atus pueblos. assi como mu|rio aaron tu hmano enel mot Hor | & es llegado asus pueblos. x3^00GE1^5^32^51^337va^Ca traspa|sastes contra mi en medio del pueblo | de irl. alas aguas del contradezimie|to como uos sabedes en Cades del desi|erto de sin. E no me santigastes entre | los fijos de irl. x3^00GE1^5^32^52^337va^E otrossi ueras tu la tra | q do yo alos fijos de irl. & no entraras | en ella. x3^00GE1^5^33^1^337va^{#r De como bedize Moyse alos fijos | de isrl & dlas bendiciones qles dixo:} [fol. 337v-b] {#r V} Moysen ome de dios. pues q nro | senor le mando qs fuesse pora | su pueblo. quiso el ante q fues|se bendezir alos fijos de irl. E | fuero estas las palabras dla bendicio | qles dio & co qlos bendixo. assi como cu|enta Jhonimo enel .xxxiijo. caplo del deu|teronomio. & dixo les assi. x3^00GE1^5^33^2^337vb^% De sina | uino el senor & de seyr nos nascio. % Pa|rescio nos del mont Phara. & millares | de scos co el. & en la diestra del ley de fue|go. x3^00GE1^5^33^3^337vb^% Amo el los pueblos. % Todos los | sanctos so en la mano del. % E los q se | le llegare alos sus pies. tomara del su | ensenamieto. x3^00GE1^5^33^4^337vb^% Ley nos dio Moysen q | es heredat dla muchedubre de Jacob. | x3^00GE1^5^33^5^337vb^E ayuntad uos los pincipes del pueblo | co los linages de isrl. seran como Rey | antel muy derechero rey. x3^00GE1^5^33^6^337vb^% Viua Ru|ben & no muera. mas sean pocos los | de su linage. x3^00GE1^5^33^7^337vb^% Esta es la bendicio de | iudas. [...] & adul al su pueblo. Las sus | manos lidiara por el. E el sera su ay|udador cotra los sus contrallos. x3^00GE1^5^33^8^337vb^% De | Leui dixo otrossi. desta guisa nro senor | dios. % La tu obra acabada. & el tu en|senamieto. del tu sancto uaro uerna | al q puest enell ensayamieto & jud|guest alas aguas del cotradezimieto. | x3^00GE1^5^33^9^337vb^% Qi dixo asu padre & asu madre. no | uos connosco. & a sus hmanos no uos | se. nj qisiero otrossi connoscer a sus fi|ios. % Estos gardaron las tus buenas | palabras & el tu pleyto & los tus juy|zios. x3^00GE1^5^33^10^337vb^o Jacob. & la tu ley o irl. % Por|nan especias de buena olura a dios qan|do se assanare contra ti. & sacrifficio de | qmar sobrel tu altar. x3^00GE1^5^33^11^337vb^% Remie tu sen|nor la fortaleza del. & recibe las obras | dlas sus manos. % ffier las espaldas | dlos sus enemigos. E los qi mal le qisie|ren no se alcen. x3^00GE1^5^33^12^337vb^{#r Dlas bendiciones dlos | otros fijos de isrl:} | {#r VI} Desi dixo de | beniamj. El mucho amado dl | senor confiada mietre. morara | en ell. & todo el dia estara alli | como en thalamo. & entre los ombros | del folgara. x3^00GE1^5^33^13^337vb^% Otrossi dixo de Josep. | % Dela bendicio del senor la tra dest. | Dlas frutas del cielo & del rucio del auis|mo q yaz de yuso. x3^00GE1^5^33^14^337vb^& dlos macanos | del sol & dla luna x3^00GE1^5^33^15^337vb^& dla cabeca dlos mo|tes antigos. & dlas fructas dlos colla||dos [fol. 338r-a] durables. x3^00GE1^5^33^16^338ra^& dlas semeiacas dla tra. | ell abondo del. % La bendicio daql q pares|cio en la mata ardient. uega sobre la cabe|ca de Josep & sobre la cabeca del Nazareo | entre sus hmanos. x3^00GE1^5^33^17^338ra^% La fermosura tal | como de Thoro pimerizo. fascas pimero | nascudo. % Los cuernos del. tales como | de vnicornio. co ellos esparzera las yen|tes fasta cabo dlos tminos dla tra. % Es|tas son las muchedumbres dlos bienes | de effraym. % E estos los millares dlos | de Manasses. x3^00GE1^5^33^18^338ra^% Despues dixo de zabulo. | % Alegra te zabulo entu huest. E ysacar | en tus tiendas. x3^00GE1^5^33^19^338ra^% E estos llamara los | pueblos al mont. & fara y sacrifficios | de Justicia. % Estos beuran la crescient | dla mar como leche. & los thesoros q y | yaze ascusos en las arenas. x3^00GE1^5^33^20^338ra^% Despu|es dixo a gad. % Bendicho gad en ell | anchura dla tierra. assi folgara como | Leon. % Tomo el braco & la cabeca. en|uio a su senor. x3^00GE1^5^33^21^338ra^& q serie ell ensenador co|desado en la su partida. % E este fue co | los pincipes del pueblo. & fizo las jus|ticias del senor. & el su Juyzio co irl. | x3^00GE1^5^33^22^338ra^% Otrossi dixo a dan. % Dan cabdiello de | leon. sera rico de basan. x3^00GE1^5^33^23^338ra^% Otrossi a Nep|tali. % Neptalin sera abondado de riqzas | dlas cosas. & sera otrossi. % Neptalin se|ra abondado de riqzas dlas cosas. & sera | otrossi lleno del muy bendito de dios. | hedara de parte del mar de medio dla | tierra & departe de medio dia. x3^00GE1^5^33^24^338ra^% Otrossi | a aser. % Bendito aser ensus fijos. ple|ga asus hmanos co el. % Tinga su pa | en olio. x3^00GE1^5^33^25^338ra^fierro & cobre guarni[mi]ento de | sus pies. % Tal sera la tu ueiez a ser. | como la tu mancebia. x3^00GE1^5^33^26^338ra^% Non a otro | dios como el dios muy derechero. El | qi see enel cielo te ayude. por el su grad | fecho andan las nuues. x3^00GE1^5^33^27^338ra^% La su mora|da suso & los sus bracos durables. ell | enemigo & dezir le a el. Qbratado sey. | x3^00GE1^5^33^28^338ra^{#r Dlos bienes q Moyse diz aun al pueblo | de isrl:} | {#r VII} Pves q Moysen ouo | pphadas estas razones & ben|diciones acada uno dlos doze | linages de irl como auedes | oydo. Dixo assi despues atod el pue|blo de irl. % Como morara irl esforca|da mientre & solo. % Ell oio de Jacob | en tra de pan & de uino & ell aer escu|rescra co rucio. x3^00GE1^5^33^29^338ra^% Bien aueturado eres [fol. 338r-b] tu irl. O pueblo de irl qien es semeia|te de ti. q eres saluo de tu senor. % Ell es | escudo dla tu ayuda. & espada dla tu | gloria. % Negar te an tus enemigos & | tu cocearas los sus cuellos. x3^00GE1^5^34^1^338rb^{#r De como en|seno nro senor tra de pmissio a Moyse & se murio el yl soterro dios.} | {#r VIII} Pves q | Moysen ouo dada esta bendi|cio alos linages & al pueblo | de irl. assi como cueta ell & Jho|nimo en el xxxiiijo. caplo del libro Deu|teronomio. & otrossi de todos los .v. libos | dla ley de moysen. subio el dlos capos | de Moab sobrel mont Nebo en la cabeca | fasga contra Jhico. % E mostrol dalli | nro senor toda tra de Galaath. fasta | tra de Dan. x3^00GE1^5^34^2^338rb^% E toda la de Neptalim. | % E toda la de effraym. E de Manasses. | % E toda tra de judas fasta la ribera | del mar de medio dela tra x3^00GE1^5^34^3^338rb^& dell otra | part. fasta medio dia. % E ell anchu|ra del campo de Jhico. dla cibdad dlas | palmas fasta Segor. x3^00GE1^5^34^4^338rb^& dixol alli assi. | % Esta es la tierra por q yo yure a A|braam. & Ysaac. & Jacob. qla daria al | su linage. Vees la tu bien co los tus | oios mismos & no yras a ella. x3^00GE1^5^34^5^338rb^E mu|rio alli moysen sieruo de dios en tra | de moab mandando lo el senor. x3^00GE1^5^34^6^338rb^& soter|ro lo el mismo enel ual de tra de moab | contra Phegor. % E no fue aun ome | fastal dia de oy. q sopiesse en q logar | fue enterrado. x3^00GE1^5^34^7^338rb^E auie Moysen cient. | ueynt. anos q nasciera qando murio. | mas njl oscuresciera aun el uiso. nil | cayera diente njguno. nj aun nj. sele | mouiera |...|. x3^00GE1^5^34^8^338rb^% Los fijos de irl fiziero duelo | por ell en los campos de Moab. treynta | dias & entanto se acabo el duelo de Mo|ysen. E tato uos dezimos agora aqui | dla muerte & dell acabamieto de moy|sen. | x3^0GE2K^6^1^1^4rb^[fol. 4r-b] |...| Et comieça se | el libro. | {#r De como castigo dios a Josue & | Josue al pueblo.} | DEspues dela | muerte de Mo|ysen sieruo de | dios. |...| fablo nuestro sennor a | Josue fijo de Nun. por que fue fi|el siruiente de Moysen en su uida | % Et dixol assi. x3^0GE2K^6^1^2^4rb^Josue muerto es [fol. 4v-a] Moysen mio sieruo. |...| % Leuantate & guisate | poral camino tu & tod el pueblo conti|go. & pasaredes todos en uno este Jor|dan % Et yras con el pueblo ala tier|ra que uos yo dare |...| x3^0GE2K^6^1^5^4va^esfuerça & sey de buen coraçon & muy | reçio. ca asi sere yo contigo como fuy | con Moysen. Et nin me partire de ti | nin te desmanparare. & façer lo he | de guisa que ninguno non te podra | contrallar en todos los dias de tu uida. | x3^0GE2K^6^1^6^4va^% Et partiras al pueblo por suert | aquella tierra que yo yure atus padrs | que les darya pora uos x3^0GE2K^6^1^7^4va^% Et por ende | te digo que esfuerces & seas buenno & | rezio & mandote que guardes la mi ley | & la tengas toda asi como mio sieruo | Moysen telo mando. de guisa que non | desuies della a ninguna prat poca nin | muncho. por que entiendas todo qanto | fizieres. x3^0GE2K^6^1^8^4va^% Et siempre fabla delos li|bros desta Ley & en ellos mesura de dia | & de noche. por que te mienbre todo | lo que en ellos es escripto x3^0GE2K^6^1^9^4va^% Et assi | como te mande que esforçases & fues|es [fol. 4v-b] muy rezio |...| non ayas mie|do ninguno dellos. ca yo sennor dios | sere contigo en todas aquellas cosas | a que fueres. x3^0GE2K^6^1^10^4vb^|...| % Et dixo alos otros prin|çipes que eran mayorales del pueblo | x3^0GE2K^6^1^12^4vb^% Desi dixo |...| Que los de Ruben & los de [fol. 5r-a] Gad & aquellos de Manasses con ellos | x3^0GE2K^6^1^13^5ra^uenga uos enmient dela postura | que ouiestes con Moysen quando | uos mando que fincassen x3^0GE2K^6^1^14^5ra^uuestas | mugieres & uuestros fijos. & uues|tros ganados aquend el Jordan pu|es que esto queredes por heredat | on uuestra parte. Et uos que fue|ssedes bien armados & bien guisa|dos delante los otros linnages. lidi|ando x3^0GE2K^6^1^15^5ra^fasta que ouiessen la tierra | que les era prometuda. & desi que | uos tornariedes uos ala uuestra | % Et agora mando uos yo que ua|yades con ellos. & quelos ayudeds | a ganar la tierra que an a auer como | pusiestes. |...| x3^0GE2K^6^1^16^5ra^% Respusieron le ellos & dixieron | todas quantas cosas nos mandas | todas las nos faremos. & yremos o | quier que tu nos enuies. x3^0GE2K^6^1^17^5ra^Et assi | cuemo obedescimos nos en todo a | Moysen: assi obedesçremos a ti. sola | mientre que tu sennor dios sea con|tigo como fue con el. x3^0GE2K^6^1^18^5ra^% Et qui co|trallare lo que tu dixieres. & non | obedesçiere a lo que tu mandares | muera por ello. Et tu esfuerça nos | sola mientre & manda. x3^0GE2K^6^2^1^5rb^ACabadas estas | razones |...| Josue |...| tomo dela hueste | dos daquellos que uio que serie | entendudos & meiores & mas guisa|dos pora ello. % Et dixoles |...| % Et yd & | mesurad la tierra. |...| [fol. 5v-a] |...| % Et la posada o estaua | estonces la hueste auie nombre | Sethim. dalli los enuio Josue. |...| fasta | que llegaron ala çibdat de Jherico. |...| [fol. 6r-a] |...| % Et llega|ron contra huna puerta dela çib|dat por meter se y en algunna ca|sa. |...| % Et asi aca|escio que alli o ellos fueron que mo|raua y una mugier del sieglo. |...| & ella auie nombre Raab. |...| x3^0GE2K^6^2^2^6rb^[fol. 6r-b] Et fueron & dixieron lo al Rey en | esta guisa % Que omnes entraron | en la cibdat. & fincauan y de noche | & que los uieran y andar de dia. & se|meiaran les uarruntes segunt que | ellos andauan mesurando la çibdat | & las cosas. & percibieron que eran | dela hueste delos ebreos |...| x3^0GE2K^6^2^3^6rb^% Et el Rey enuio luego a preguntar | a Raab & a dezirle que echasse aquellos | omnes de su casa. ca uarruntes era | que uenien asmar la tierra. |...| x3^0GE2K^6^2^4^6rb^{#r De como | libro de muerte & de prision Raab | a los uerruntes de jsrael.} | Raab como mugier percebu|da. |...| [fol. 6v-a] |...| % Et fue | priuado a essos que tenie en casa. |...| x3^0GE2K^6^2^5^6va^% Et | desque los ouo puestos en Recab|do daquella guisa. salio ala puerta | alos ombres del Rey. |...| % Respuso les ella [fol. 6v-b] Verdat es que aqui uinieron oy | unos omnes que el sol se pusiesse | mas tan estrannos eran. que nin | los ui nunqua si non aquella uez | nin sope quien eran. nin se aun a|gora quien son. nin dond uiniero | % Et desque anochescio que cerraua | ya mi puerta en tiniebra. llega|ron ellos & salieron de casa enton|ces. & non se aqual parte tomaron | nin o fueron % Et uerdat uos digo | que non son aqui. % Mas si uos | asmades & tenedes que ellos por me|ter miedo ala cibdat o uuscar mal | al rey uinieron. aun poquiello ha | ques fueron. x3^0GE2K^6^2^6^6va^% Et tomo los | priuado & subio los suso al muro de | cerca su casa |...| % Et ella tenie al|la un grant monton de ariestas de | lino a secar |...| & fue & fizolos acostarse alli x3^0GE2K^6^2^7^6vb^% Et yd empos ellos | por la carrera del Jordan quanto | mas ayna pudieredes & alcançar los | hedes & podedes los prender si quisi|erdes. % Ellos pues que oyeron de|zir aquellas palauras tan seguradas | & semeiauan tan uerdat. creyeron | la & cogieron se por la carrera del ua|do del Jordan quanto mas pudiero | pora yr tras ellos. ca pora alli asma|uan que yrien si dela hueste delos | ebreos eran. % Et luego que se | ellos partieron dalli. çerro Raab | su puerta muy bien. |...| x3^0GE2K^6^2^8^7ra^[fol. 7r-a] |...| % Et Raab pues | que uio que quedara el roydo;. su|bio a aquellos omnes que tenia as|condudos. % Et cuenta la estoria de | la biblia que quando a ellos subio | que ellos non auien aun dormido | antel miedo del Rey con sospecha | de algun mal que tomarien alli. | % Et pero diz que les tollio ella | las ariestas de suso & descubrio los | x3^0GE2K^6^2^9^7ra^% Et dixoles |...| % Yo se | bien segunt aprendi de omnes bu|ennos de nuestro pueblo que dios | uos prometio esta tierra & uos la | dara. & esta cibdat con ella |...| [fol. 7r-b] |...| ca el uuesto | espanto a entrado en la yent. Et | todos los pueblos dela tierra son | desmayados por el uuestro fecho & | el uuestro miedo |...| x3^0GE2K^6^2^10^7rb^% Ca bien oyemos | como faze dios muncho por uos | & seco las aguas del mar uerme|io en la uuestra entrade del. quando | saliestes de Egipto % Et lo que fe|ziestes allend el Jordan a Seon Rey | delos Amorreos. & Et a Og, Rey de | Baasam & que los matastes que era | Reyes tan fuertes. & tan poderosos. | x3^0GE2K^6^2^11^7rb^% Et por end uos digo. que pues | que nos esto oyemos. que tamano | cogiemos dend el miedo que todos | tenemos los coraçones tan que|brantados & tan enflaquidos. que | por poco uos digo que non a fin||cado [fol. 7v-a] espirito en nos pora quando uos | uinieredes % Ca el uuestro sennor | dios es dios en cielo. & es otrossi dios | en tierra & en otro logar que sea de | yuso. & el so poder es en toda cosa. | x3^0GE2K^6^2^12^7va^% Et tengo yo agora por bien. que | como fiz yo que auenture el cuerpo | & el alma por uos. que fagades uos | otrossi algo por mi % Et quiero qm | yuredes por dios que es sennor que | de como uos yo fiz merced que assi | la fagades uos ami & atoda cosa de | mio padre % Et quem dedes sennal | çierta & uerdadera x3^0GE2K^6^2^13^7va^por que non faga|des mal ningunno amio padre ny | ami madre nin amio hermano. nin | amis hermanas & atodas las cosas | que suyas son dellos. quando gana|redes la tierra delos Cananeos & | uinieredes a este logar. & que uos | uenga emiente de mi estonçes de|sta guisa que uos digo por esto que | uos yo fiz. x3^0GE2K^6^2^14^7va^% {#r Dela postura de Raab | & de aquellos uerrutes} | Respu|sieron | essora los uerruntes | a Raab. Las nuestras almas me|temos y empennos por ti. si tu es|tonces y murieres si non si nos tro|xiesses de guisa que seamos enar|tados en ti. % Et bien te yuramos | que assi fagamos como tu demandas [fol. 7v-b] quando dios a aquella ora nos aduxiere | x3^0GE2K^6^2^15^7vb^% Estonces saco los ella pues quel | yuraron x3^0GE2K^6^2^16^7vb^& conseiolos & dixo les |...| non uayades por la carrera derecha | que ua al uado del Jordan |...| que uos non encontredes con | algunno daquellos que uos fueron | uuscar. |...| On|de desuiad uos & salid alas monta|nas & ascondet uuos y tres dias fasta | que sean tornados todos los que fu|eron tras uos. & este roydo todo que|dado % Et despues uos yredes bien | en saluo pora la huest que ayades | miedo ninguno. |...| x3^0GE2K^6^2^17^7vb^|...| % Ellos desque fueron en tierra | gradecieron lo muncho quanto al|go les auie fecho estonçes. & quel | cumplirien ellos otrossi de fecho | lo quel auien yurado por palabra | x3^0GE2K^6^2^18^8ra^[fol. 8r-a] |...| tenemos | por bien |...| que quando uinj|ere la nuestra huest aqueste logar | que cuelges tu desta finiestra ayuso | esta cuerda uermeia con que nos des|cendes desta finiestra poro nos enui|as % Desi que fagas coger atu padre | & atu madre & atos hermanos & atodos | los otros que tu quisieres a tu casa. | x3^0GE2K^6^2^19^8ra^% Et non dexes a ninguno dellos an|dar essora fuera embuelta con los otos | dela cibdat % Ca sabes tu que los | non connoscriemos nos. & poder los | yemos matar entre los otros como | ala otra yent |...| % Mas cata | & para mientes. que si la cuerda | alli non colgares. por que non co|noscan ellos qual es la tu casa & | la non guardaren. o si tu companna | saliere fuera con los otros dela [fol. 8r-b] çibdat por que mueran y. que nos | non seamos tenudos ala yura nin | culpados por que finquemos periu|rados por ello x3^0GE2K^6^2^21^8rb^% Ella otorgolo todo qan|to ellos le dixieron % Et pues que los | ouo enuuiados por quel dixieron el|los que ayna serie la su uenida. & | non sabie ella quando. dexo alli | luego en la finiestra aquella cuer|da uermeia colgada por sennal co|mo lo pusiera con ellos |...| x3^0GE2K^6^2^22^8rb^% Aquellos ebreos uerruntes | fueron se su carrera & desuiaron se | alas montannas & estudieron alli | bie tres dias escondudos assi co|mo les conseiara Raab % Et desque | fueron acogidos ala çibdat todos | los que los andauan uuscando. | & uieron ellos de somo delas monta|nas. las carreras libres de omnes | & de tod aquel Roydo. x3^0GE2K^6^2^23^8rb^descendieron | al uado & pasaron el Jordan. & fuero | se pora Josue |...| [fol. 8v-a] |...| % Et contaron le todas | aquellas cosas |...| x3^0GE2K^6^2^24^8va^& dixieron le assi. % Fallado | auemos por cierto que toda tierra | de Canaan esta espantada antel | nuestro miedo. & en nuestras ma|nos es quanto ya la tierra & lo al. |...| x3^0GE2K^6^3^1^8va^{#r Dela passada del Jordan. & de | la marauilla que dios alli fizo.} |...| [fol. 8v-b] |...| leuanto se luego Josue dal|li del mont Sethin |...| % Et uini|eron todos & llegaron asomo dela | ribera del Jordan & posaron y. |...| x3^0GE2K^6^3^2^8vb^% Et estudieron alli tres dias |...| llamo Josue los | principes delos linnages & los ma|yorales del pueblo |...| x3^0GE2K^6^3^3^9va^[fol. 9v-a] mando pregonar por toda la huest. |...| que quan|do uiessen el arca del testamien|to & alos sacerdotes mouer que la | auien de leuar & yr con ella. ques | leuantassen ellos & dexassen los passar | delant. assi cuemo lo ell auie ma|dado % Desi que mouiessen todos | & fuessen empos ellos. |...| x3^0GE2K^6^3^4^9rb^[fol. 9r-b] |...| % Et | pero que fuessen tan arredrados | della que entrella & ellos pudies | auer quanto dos mill. cobdos. de | espacio. |...| por que la pudi|essen uer todos de luen. |...| % Et sopiessen otrossi meior por qal | carrera auien a yr quando la ouie|ssen a oio. como por carrera que nu|qua auien andado nin sabien % Et | mando otrossi ques guardassen toda | uia. que por ninguna guisa non | se allegassen a ella. |...| x3^0GE2K^6^3^5^9vb^[fol. 9v-b] |...| % Et fablo | el al pueblo estonces & dixo les. | esforçat & seet firmes & rezios. ca | nuestro sennor dios fara cras en|tre nos algunas de las sus gran|des marauillas |...| x3^0GE2K^6^3^6^10ra^[fol. 10r-a] |...| % Et dixo Josue alos sacerdotes | % Tomat el arca del testamiento & | yd con ella antel pueblo. % Los sa|cerdotes fizieron cuemo les el man|do x3^0GE2K^6^3^7^10ra^% Et dixo estoces nuestro sennor | a Josue % Oy te començare yo a alcar | ante tod el pueblo. por que sepan | todos que assi como fuy con el mio | sieruo Moysen que assi so contigo | x3^0GE2K^6^3^8^10ra^% Et manda tu alos sacerdotes que | lieuan el Arca del testamiento. q | pues que entraren en el Rio & | ouieron passada del agua quanto | una pieza. que esten alli & ueran | lo que uos yo oy fare x3^0GE2K^6^3^9^10ra^% Josue lla|mo todo el pueblo & dixoles. le|gat uos aca & oyredes la palabra | de nuestro sennor dios. x3^0GE2K^6^3^10^10ra^que es el | dios uiuo que es conuusco & que | yra ante nos. % Et destruyra los | Cannaneos. & los etheos. & los otos | pueblos que oyestes ya munchas | uezes. & los echara date nos de | toda la tierra. x3^0GE2K^6^3^11^10ra^% Et por sennal desto | ya ueedes el arca del testamiento | como ua delante nos por el Jordan | x3^0GE2K^6^3^12^10ra^% Et dat me luego doze uarones | de uos que sean guisados uno de ca||da [fol. 10r-b] linage pora lo que les yo manda|re. x3^0GE2K^6^3^13^10rb^% Et ueredes agora la grant ma|rauilla de nuestro sennor dios. como | faran las aguas desque los sacerdo|tes entraren delos pies en ellas. | % Et esto sera que las de yuso cor|reran fasta que non aura y dellas | nin ueredes dellas sennal % Et las | de suso estaran en si. % Et pensad | todos de mouer cuemo he mandado | a cada unos. & yd passar el Rio mu|cho esforçada mientre. x3^0GE2K^6^3^14^10rb^% Estonces | començaron todos a mouer. & yr se | por al Rio Jordan. los sacerdotes co | su arca & los otros todos empos el|los x3^0GE2K^6^3^15^10rb^% Et entraron de luego los sacer|dotes. & desque metieron los pies | en el agua. començaron las aguas | a partir se. % Et quando fueron el|los con el arca legando contra me|dio del Rio. mando Josue ques pa|rassen & estudiessen alli. x3^0GE2K^6^3^16^10rb^% Eston|ces las aguas que dalli ayuso dont | ellos estauan. corrieron contra yuso | como solien. & fueron se tanto que | daxaron el logar seco cuemo si no | ouiesse estado y agua. |...| % Las otras aguas que uinien de [fol. 10v-a] parte de suso recessaron & quedaron | & estudieron en si. & crescieron a arri|ba tanto. ques pararon altas cuemo | huna grant montanna. de guisa | que las ueyen dela cibdat de Edo | del huna part % Et del otra part | lego la uista dellas a un logar q | que dizien Sartan. x3^0GE2K^6^3^17^10va^% Estonces | estando alli los sacerdotes con el | arca en seco. & fincando dalli ayu|so otrossi seco tod el suelo del rio | que yua antes lieno de munchas | aguas. entro toda la huest por el | calçe del Jordan & passaron lo todo | por seco al otra part. |...| x3^0GE2K^6^4^1^10va^% {#r De las doze piedras | tomadas del Jordan. & puestas | en la posada Galgaliz.} |...| % Et pues que tod el | pueblo chicos & grandes con todas | sus cosas fueron passados alend. | x3^0GE2K^6^4^4^10va^% Fablo Josue por mando de dios | aaquellos doze uarones |...| que mandara dar de cada li|nage el suyo. x3^0GE2K^6^4^5^10va^% Et dixoles que | fuessen alli a medio del Jordan de||lant [fol. 10v-b] el arca del testamiento. % Et | que tomassen doze piedras & que | las escogiessen muy duras & sen|nada mientre del logar o los sacer|dotes touieran los pies quando por | alli passaran. & que las traxiessen en | los sos ombros. & fuessen doze como | eran doze los linages delos fijos | de Jsrael. x3^0GE2K^6^4^6^10vb^por que fuesse esto sennal | entrellos como oyredes que sera de|partido adelante en este capitulo | x3^0GE2K^6^4^8^11ra^[fol. 11r-a] |...| % Los fijos de Jsrael fizi|eron como les mando Josue. & le|uaron sus doze piedras por los do|ze linages de Israel. a aquel logar | o passaron essa noche. & fincaron | sus tiendas & pusieron las y. % Et | es de saber aqui otrossi. que en | tod esto los sacerdotes siempre | estudieron con el arca. en medio | del Jordan. fasta que toda la huest | con todas las sus cosas fueron pas|sados al otra part. x3^0GE2K^6^4^14^11ra^% |...| aquel dia ensal|ço nuestro sennor a Josue delant | tod el pueblo. por quel temiessen | todos assi como temieran a Moysen | demietre que era uiuo & andaua | con ellos. x3^0GE2K^6^4^15^11ra^% Et fecho esto diixol nu|estro sennor alli. x3^0GE2K^6^4^16^11ra^% Manda alos | sacerdotes que traen el arca del | testamiento.. que suban ya del Jordan | contra tierra de Canaan. x3^0GE2K^6^4^17^11ra^% Et Josue | mando Jelo essora & dixoles. % Sa|lid ya del Jordan & sobit contra la | tierra. x3^0GE2K^6^4^18^11rb^[fol. 11r-b] |...| % Et pues que los | sacerdotes salieron del Rio con ell | arca. comencaron a descender las | aguas que estauan de suso repre|sadas. & corrieron bien cuemo so|lien dantes. & corren oy en dia x3^0GE2K^6^4^19^11rb^% Et | quando el pueblo de Jsrael passo | el Jordan |...| % Fue enel dozeno dia del prime|ro mes |...| % Fueron el primero | dia aun logar que auie nombre | las Galgalas & possaron alli % Et | era esta contra part de Orient [fol. 11v-a] |...| a diez estadios dela cibdat | de Jherico. |...| x3^0GE2K^6^4^20^11va^% Et en su yda tomaron dalli | de cabo aquellas doze piedras que | mandara tomar nuestros sennor | de medio del Jordan. % Et leuaron | las consigo. % Et pusolas Josue alli | en aquella possada de las Galgalas | x3^0GE2K^6^4^21^11va^% Et dixo alos fijos de Jsrahel. | % Parad mientes. % Que quando | los uuestros fijos uos preguntaren | cada unos asos padres. & uos dixie|ren que quieren seer estas piedras. | & este monton dellas. x3^0GE2K^6^4^22^11va^que les se|pades responder & ensennar & de|zir les fijos. % Nuestro sennor | dios seco antel arca del testamie|to todel Jordan. x3^0GE2K^6^4^23^11va^poro passassemos | nos quando uiniemos de Egip|to & del desierto a esta tierra como | oyestes dezir que nos fiziera otro|ssi las doze carreras por el mar | uermeio |...| x3^0GE2K^6^4^24^11vb^[fol. 11v-b] |...| por que aprenda | todos los pueblos delas tierras | quando lo oyeren quan fuert | es la mano & el poder daquel | sennor quil tal cosa faze. % Et | por que temades otrossi uos e | todo tiempo a aquel uuestro | sennor dios. qui tal cosa pudo | & fizo por uos. x3^0GE2K^6^5^1^11vb^% {#r Del çircumci|damiento delos de Jsrahel. que | nascieron en el desierto.} | Pves que los Reyes delos | Amorreos que morauan | aquend el Jordan contra occident | % Et los Reyes cuyas tierras & | Regnados yazen de parte dela | mar de medio dela tierra. oyeron | cuemo secara dios el Rio Jordan | por los fijos de Jsrael. & estidieron | las aguas de suso en si. & se fue|ran pora la mar las de yuso. fasta | que fuessen passados todos los de | Jsrael aquend ala tierra de pro|mission. quebraron los los coraço|nes con tan grant fecho cuemo | aquel. de guisa que ningun acu|erdo del mundo non ouieron. | pora salir contra ellos en su en||trada [fol. 12r-a] nin guerrear los nin estor|uarlos de ninguna cosa x3^0GE2K^6^5^2^12rb^Et esto fue quandol dixo nues|tro sennor. faz pora ti. dos cuchiel|los de piedra. & circumcidaras con | ellos los fijos de Jsrahel. que fa|llares por circumcidar. |...| x3^0GE2K^6^5^3^12rb^% Josue complio todo | quanto dios le mando. % Et cir|circuncido alos que eran de circumçi|dar en un logar dalli de Galgala | aque llamaron dalli adelant por | esta razon. el Collado de las cosas | de lo que circumcidan & taian en | los circumcidamientos. x3^0GE2K^6^5^4^12ra^|...| los Judios que | uinieran de Egipto. que saliero | circumcidados della % Mas destos | los qui darmas eran. todos mu|rieron en la carrera. |...| x3^0GE2K^6^5^5^12ra^% Et los que nascie|ran despues ueniendo por ell | desierto non fueran circumcida|dos nunqua & ficaran se assi to|dos. |...| x3^0GE2K^6^5^7^12rb^[fol. 12r-b] |...| & a estos circum|cido Josue. que fueran los que nas|cieran en la carrera del desierto. | x3^0GE2K^6^5^8^12rb^% Et pues | que los ouo todos circumcidados | alli fincaron fasta que fueron sa|nos. x3^0GE2K^6^5^9^12rb^% Et alli dixo nuestro sen|nor dios a Josue: que aquel dia | tolliera ell dellos: el denosto de | Egipto. % |...| por ende llamaron a aql | logar o fue fecho aquel circum|çidamiento Galgala. que quie|re dezir tanto como santiguami|ento o franqueza. |...| x3^0GE2K^6^5^10^12va^[fol. 12v-a] |...| % Et estando ellos alli en | Gagala. fizieron y luego dessa | uez su pasqua en los campos | de Jherico al catorzeno dia desse | mes ala uiespera. x3^0GE2K^6^5^11^12va^% Et comiero | el otro dia luego delos fructos | dessa tierra en su fiesta. panes | sancennos. % Et polienta nueua | delos ordios nueuos desse anno. | que llegauan essoranno. |...| x3^0GE2K^6^5^12^12vb^[fol. 12v-b] |...| % Et del dia que comieron al|li el pan & los fructos daquella | tierra en essa fiesta. les falle|scio luego la manna. que nun|qua la ouieron. |...| % Et fal|laron y luego esse anno abon|do de todo pan. & de todas las | cosas que auien mester dond | uisquiessen. x3^0GE2K^6^5^13^12vb^% Esse dia ala [fol. 13r-a] noche salio Josue. |...| % Et | estando ell en un canpo çerca | la cibdat. uio un uaron que es|taua de cara contra ell. & teni|e en la mano una espada sacada | & fue escontra el. & dixol. % Eres | nuestro. o de nuestros enemigos | x3^0GE2K^6^5^14^13ra^% Respusol el. Non de tos ene|migos. % Mas so princep dela | huest del sennor. que uengo | agora. % Et quando Josue estol | oyo dezir entendio lo mas & | meior. & dexos caher en tierra | antel & començol a orar. & dixol | assi. % El sennor dios que di|ze al so sieruo. |...| x3^0GE2K^6^5^15^13ra^di|xol el angel. que se descalça|sse. ca aquel logar o estaua | que sancto era & consagrado. |...| x3^0GE2K^6^6^1^13va^{#r Del destroymiento de la çibdat | de Jherico. & del fecho de Raab.} | En tod esto la cibdat de | Jherico estaua cerrada |...| % Et te|nien la bien guarnida los de | dentro por miedo destos fijos | de Jsrael. % Et nin osaua entrar | uno nin salir otro. & las puer|tas todas bien cerradas. x3^0GE2K^6^6^2^13va^% Et | dixo alli nuestro sennor a Josu|e % Euas que meti en tus ma|nos la cibdat de Jherico & el so | Rey con todo su pueblo x3^0GE2K^6^6^3^13va^% Mas to|mad uos agora todos los que so|des pora armas & guisados pora | lidiar & andat la cibdat enderre|dor seys dias una uez en ell | dia. % Et fazer lo edes desta | guisa. x3^0GE2K^6^6^4^13va^% Mandaras tu Josue a | siete sacerdotes. que tomen sen|nas uozinas daquellas que tan|nedes en el anno Jubileo % Et | los otros sacerdotes tomaran ell ar|ca del testamiento & leuar la an |...| % Et yran aql|los siete sacerdotes con sus vo||zinas [fol. 13v-b] delante todos tanniendo | las antell arca. |...| % Et desta ma|nera faredes en el primero dia | dela fiesta. & en los seys em|pos ella. fasta que cumplades | los siete dias. |...| % Al seteno dia la cercaredes si|ete uezes en esse dia. desta gisa. | x3^0GE2K^6^6^5^13vb^% Et quando uinieredes ala sete|na uez. oyredes la uoz dela bozi|na. mas luenga & mas raiada que | las otras uozes. % Estonces faga | el pueblo sos clamores. & den to|dos muy grandes uozes & derribar | se an los muros dela cibdat. & | cadran todos en tierra de Rayz | de los cimientos % Et entraran | estonces la cibdat cada unos por | el logar o estudieren. x3^0GE2K^6^6^6^13vb^% Pues q | nuestro sennor ouo ensennado | por ell angel a Josue como fizie|sse pora prender la cibdat de | Jherico. llamo el los sacerdotes | & alos armados que auien de | lidiar. & aun a tod el otro pue|blo. % Et mando los fazer como [fol. 14r-a] uos dixiemos que ensennara dios | a el por el angel. x3^0GE2K^6^6^7^14ra^% Et ordeno | los el a todos cuemo fuessen & es|tudiessen cada unos aderredor de | la cibdat. x3^0GE2K^6^6^10^14ra^% Et castigo los que | non fablassen ninguno poco nin | muncho. si non en sos coraçons | entresi en aorar a dios. |...| % Et al seteno dia quando | lo el mandasse. que diessen todos | grandes uozes & fiziessen muy grat | clamor. x3^0GE2K^6^6^11^14ra^& tomaron | las bozinas & el arca & los arma|dos. & tod el otro pueblo con ell. | & cercaron esse dia la cibdat una | uez & non mas. & esto fue en | callando. x3^0GE2K^6^6^12^14ra^|...| leuantos grant | manana seyendo aun de noche & | los sacerdotes con ell. x3^0GE2K^6^6^14^14ra^desi tornaron se asu | huest % Et assi fizieron todos los | otros cinco dias. x3^0GE2K^6^6^15^14ra^% Al seteno le|uantaron se muy grant manana | otrossi. & cercaron la cibdat siete | uezes como dixiemos. x3^0GE2K^6^6^16^14ra^% Et ala | setena uoz dixo Josue al pueblo | % Dat agora todos altas uozes. | & fazed muy grandes clamors [fol. 14r-b] contra nuestro sennor dios. ca a|gora uos da la cibdat. x3^0GE2K^6^6^17^14rb^% Et des|comulgo la yo & sea descomulgada | de dios. ella & quantas cosas en el|la ha. % Fueras ende aquella mu|gier Raab del sieglo. que finq | a uida con quantos en su casa so | & sin descomulgamiento & aguar|datla. que por ninguna guisa nol | fagades mal ninguno a ella ni | a ninguna de las cosas que en | su casa fueren. % Ca ella ascon|dio & amparo de muert alos ma|daderos que sabedes que nos aca | enuiamos adelant. x3^0GE2K^6^6^18^14rb^% Mas de todo lo al catad | que uos guardedes muy bien | que non tomedes dent ningu|na cosa. por que no quebrante||des [fol. 14v-a] la ley delo que dios nos manda | & la passedes & sea toda nuestra huest | en peccado por ello. & se enturuie | todos en sos coracones & en sos fechs | % Et matad quantas cosas uiuas | y fallaredes. |...| x3^0GE2K^6^6^19^14rb^% Et otrossi | los metales non sean descomul|gados. % Et que quier que falla|redes de oro & de plata & de ua|sos de cobre & de fierro. todo sea | consagrado. & llegat lo uos pora | dios. & condesar lo an los sacer|dotes en los sos thesoros del san|tuario por primicias de nuestros | fechos que començamos a fazer | en la buena tierra que nues|tro sennor nos prometio. & nos | da. dond sea benedito el so nom|bre. x3^0GE2K^6^6^20^14va^% Acabo dela setena cerca del | seteno dia. que mando Josue faz | los grandes clamores & los fiziero | con sus bozinas los que las tani|en. cayeron luego todos los muros | dela cibdat. % Et entraron cada | unos delos ebreos por el logar o | estauan. & prisieron la cibdat x3^0GE2K^6^6^21^14va^% Et | tomaron quanto en ella fallaron uo|rones & mugieres grandes & peque|nnos. & uacas & oueias. & bestias. & | todo lo metieron a espada. que | ninguna cosa non dexaron y uiua. | x3^0GE2K^6^6^22^14va^saluo end lo de Raab como dixiemos | % Onde dixo aquella ora Josue alos | dos uarones que oyestes que enui|ara por uerruntes: % yd & entrad a|quella mugier que uos emparo de | muert yl yurastes que la guarda|riedes. % Et tomad la a ella & asu | companna & atodo lo suyo. & sacad | la de toda la cibdat en saluo. x3^0GE2K^6^6^23^14va^% Los | mancebos entraron & tomaron la co [fol. 14v-b] sus parientes & con quantol falla|ron & sacaron la de toda la cibdat | que ningun mal nol fizieron ni|guno. x3^0GE2K^6^6^24^14vb^% Et empos esto | desque sacaron tod el oro & la pla|ta. & el cobre & el fierro que falla|ron alli. & lo dieron alos sacerdo|tes | & al sanctuario pora dios. e | primicias desos fechos. |...| Dessi encendieron la | cibdat de todas partes & quema|ron la toda. |...| x3^0GE2K^6^6^25^14vb^& Et assentaron la en muy | buen logar. fuera de su huest | & castigaron la como fiziesse. & fizi|eron le que fincasse y. fasta qs | librasse el fecho dela cibdat % Et | defendio Josue que ninguno no | se acostasse alla. si non pora onrrar | la & fazer le mucho lo quel plogi|esse fasta que el mandasse como | fiziesse della. x3^0GE2K^6^7^1^20va^[fol. 20v-a] |...| castigo Josue ala entrada de Jhe|rico que ninguno non tomas|se ninguna cosa de quanto fal|lasse en essa cibdat. ca el lo de|scomulgaua & lo maldizie todo. | fueras ende lo que auemos di|cho. % Mas non aguardaron su | mandado todos los fijos de Jsra|hel. |...| % Et | fue nuestro sennor dios por es|te fecho muncho yrado contra | los fijos de Jsrael. por que assi | quebrantauan el so madado. yl | passauan. |...| % x3^0GE2K^6^7^2^20va^% Et estando la huest | alli en Jhericho: enuio Josue | a saber duna cibdat que auie | nombre hay que yazie cerca | Bethauen contra orient de | parte del Castiello de Bethel | % Et dixo a aquellos que en||uiaua [fol. 20v-b] alla. % Sabet & catad aq|lla tierra. x3^0GE2K^6^7^3^20vb^% Ellos fueron & cata|ron la & tornaron se & dixiero | le. % Vimos la cibdat & la tierra | mas non a por que yr alla to|da la huest nin es mester. ca | rafez es de tomar; % Et tomar | la an de dos mill fasta tres mil | omnes. x3^0GE2K^6^7^4^20vb^% Josue enuio aquel|los tres mill omnes darmas | quel dixieron los uerruntes | que lo fueron catar que abon|darien.|...| x3^0GE2K^6^7^5^20vb^% Et sallieron los de Hay | a ellos. & mataron traynta & | seys delos judios. & segudaron | alos otros dela puerta de Hay | fasta Sabarin. % Quando esto | oyeron los dela hueste delos | ebreos: tamanno miedo oui|eron que todos desmayaron & | se les tornaron los coraçones | flacos. |...| x3^0GE2K^6^7^6^21ra^[fol. 21r-a] |...| % Et | Josue otrossi Ronpios todos sos | uestidos quando lo sopo & fizo | grant duelo. % Et tan bien ell | como los otros uieios de Jsrael | echaron se antell arca a oraçion | & alli oguieron dell ora que lo | sopieron fasta uiespera. % Et em|poluorentaron se las cabesças. | x3^0GE2K^6^7^7^21ra^&Et dixo Josue contra dios. | % Sennor por que passeste este | pueblo aquend el Jordan por | meter le en mano delos amorre|os & destroyr los. % Agora fuessemos | allend el Jordan & morassemos | alla cuemo lo començaramos | x3^0GE2K^6^7^8^21ra^% Ca sennor que dire al. quan||do [fol. 21r-b] ueo a Jsrahel assi crebantado | de sos enemigos. |...| x3^0GE2K^6^7^9^21rb^% Ma|s por lo que auemos auer ade|lant. % Ca se leuantaran contra | nos los Cananeos quando esto | oyeren. & todas las otras yetes [fol. 21v-a] dela tierra. & ayuntar se an & uer|nan sobre nos. & destroyr nos han | % Et sennor. % Que faras tu al to | grant nombre sobresto. |...| x3^0GE2K^6^7^10^21va^Respusol nuestro se|nor. & dixol. % Leuanta te dend | o estas en tierra. x3^0GE2K^6^7^11^21va^ca peco el pu|eblo de Jsrahel. & passaron la mi | postura por que tomaron ningu|na cosa dela de Jerico que era | descomulgado con quantas cosa|s en ella auie. fueras end aql|las que aqui fueron nombradas | % Et mintieron me & furtaron lo | & ascondieron lo en sos pasadas | x3^0GE2K^6^7^12^21va^% Et mientre que eso durare | non podra Jsrahel con sus enemi|gos. mas fuyra antellos. ca en | descomulgamiento esta. % Et bi|en crey que yo non sere conuu||sco |...| x3^0GE2K^6^7^13^29va^[fol. 29v-a] |...| {#r De cuemo murio Ach||or} [fol. 29v-b] {#r & toda su casa por ell yerro en | que cayo en Jherico.} |...| % Leuantate Josue | & di al pueblo estas razones. x3^0GE2K^6^7^14^29vb^ma|nda les ques leguen cras & echa|ras suertes sobre los linages: desi | sobre las conpannas daquel linage | sobre quien cayere & fazer lo as | desta guisa. % Primera mientre | sobre los linages. % Et despues | del linnage en quien cayere. sobre | las compannas en las casas. De | las casas en las presonas de cada | uno delos ombres por cabeças. | x3^0GE2K^6^7^15^29vb^% Et a aquel aquien cayere. qmar | le con todo quanto ouiere. por que | passo la mi postura & fizo nemi|ga en el pueblo de Jsrahel x3^0GE2K^6^7^16^29vb^% Jo|sue fue & fizo comol mando nu|estro sennor dios. % Et cayo la [fol. 30r-a] suerte sobrel linnage de Judas. x3^0GE2K^6^7^17^30ra^de|si sobre la companna de zare | & despues sobre la de zabdi. x3^0GE2K^6^7^18^30ra^% E | en cabo de todo sobre la casa de | Achan fijo de Carmi. fijo de zabdi | fiio de zare del linage de Judas co|mo es dicho. x3^0GE2K^6^7^19^30ra^% Et fablo estonces | Josue con ell & dixol. % Mio fijo | da gloria adios. & confiessate delo | que feziste & non le niegues nin | lo ascondas. x3^0GE2K^6^7^20^30ra^% Et la persona da|quella casa fue Achor & non lo | pudo negar maguer que quisi|esse. ca non lo quiso dios. % Et | dixo alas palabras de Josue: ue|rdadera mientre. % yo peque | contra nuestro sennor dios en el | pueblo de Jsrahel. & esto yo lo fiz. |...| x3^0GE2K^6^7^21^20va^% Et aun tomo Achor co | este manto al tantos siclos de pla|ta. % Et una foia de oro de cinqa|enta siclos. & presciol todo esto | muy fremoso & semeiol que ua|llie algo. |...| tomolo & fues pora su tie|da con ello. & fizo y un foyo m|uy fondo. & metiolo alli todo. |...| x3^0GE2K^6^7^22^30ra^% Jo|sue enuio luego ala su tienda del | & cataron lo alli o el dixiera. & fal|laron lo assi. x3^0GE2K^6^7^23^30ra^% Et aduxieron lo & | mostraron lo ante tod ell pueblo. | x3^0GE2K^6^7^24^30ra^% Como estonces Josue a Achor | con todo quanto que auie fijos & | fijas ganados & bestias. & su tienda | con todo so mueble. & aduxieron | lo el & todo so pueblo a un logar | dun uall que era muy fondo. que | ouo despues nombre por esta ra||zon [fol. 30r-b] el ual de Achor. x3^0GE2K^6^7^25^30rb^% Et dixol alli|Josue. Achor por que nos esturuiest | enturuie te dios oy. % Et apedre|aron le alli luego. % Desi quema|ron asus fijos & atodo lo al que el | auie. x3^0GE2K^6^7^26^30rb^% Et ayuntaron de piedras | sobre achor un muy grant monto | tamanno. que fue grant ademas | santo que segunt las estorias cue|ntan; y paresce aun oy. |...| x3^0GE2K^6^8^1^30vb^[fol. 30v-b] |...| {#r De cuemo entraro | Josue & sos ebreos la cibdat de Ay | & la prisieron} |...| E | dixo estonces dios a Josue. % Co|metet agora alos de Hay & no | ayades miedo ningunno. % Et | toma tu todos los que son dados | pora lidiar & ue sobrella % Ca | yo meti en to poder a ella & | a so Rey con so pueblo todo. & | toda aquella tierra. x3^0GE2K^6^8^2^30vb^% Et faz | les as cuemo feziste a los de | Jherico. si non tomaras della | todos los ganados & toda la | prea pora uos. % Et echaras | de parte de allend celada ala | cibdat |...| x3^0GE2K^6^8^3^30vb^% Josue | tomos con toda la huest delos | que eran pora lidiar. % Et enuio | traynte mill dellos que passase | de noche alend dela cibdat |...| x3^0GE2K^6^8^4^30vb^% Et castigo a aquellos que [fol. 31r-a] enuiaua como fiziessen. & dixo assi | % Vos esconder uos edes de noche de | guisa que uos non uean los de la | cibdat. x3^0GE2K^6^8^5^31ra^& nos yremos desta part | por la carrera poro los otros nuestros | que fueron uençudos & maltre|chos & dellos muertos. % El Rey | cuydando quel yria connosco como | el otra uez saldra anos con todo | su pueblo. % Et nos dond le ui|eremos començaremos a fazer | nuestras semeianças cuemo que | foymos fasta que seamos bien | alongados dela cibdat. x3^0GE2K^6^8^6^31ra^% Ellos | cuydaran que foymos de uerdat | & uernan en pos nos. % Et uos | ternedes uuestra atalaya. & desq | los uieredes olongados dela cibdat | x3^0GE2K^6^8^7^31ra^salid dela celada & uenit quanto | mas apriessa pudieredes. pero | ordenados acordada mientre. & | entrad la uilla. x3^0GE2K^6^8^8^31ra^% Et començat | la a destroyr luego & encendetla |...| x3^0GE2K^6^8^9^31rb^[fol. 31r-b] |...| % Et pues | que los ouo assi ensennados: e|nuiolos. % Et fueron ellos & pa|raronse entre Bethlen & Hay a | parte de occident |...| % Et Josue finco en | tod esto con el pueblo. essa noche | que enuio los dela celada. x3^0GE2K^6^8^10^31rb^% Et | leuantos otro dia grant manana | & con todos los que eran darmas | que auien ayr con ell. % Et ma|ndo & ensenno a cada unos como | fiziessen. & en que logar fuessen | en la batalla. % Et cogios ell co | los ançianos & tomo la delantera [fol. 31v-a] con munchos delos armados que | eran escogidos pora lidiar. x3^0GE2K^6^8^11^31va^% Et | desque llegaron ala cibdat; pa|ssaron de la parte de septentr|ion. x3^0GE2K^6^8^12^31va^% Et toda la otra huest | endereçaron sus azes contra A|guilon. x3^0GE2K^6^8^13^31va^% Et yuan esparçudas | & luengas las azes; de guisa q | los postrimeros de la hueste alca|nçauan fasta la part de occident | dela cibdat. % Et Josue aquella | noche; paros en medio daquell | ual. x3^0GE2K^6^8^14^31va^% El Rey de Hay. quando | lo uio en la manana cogios a | muy grand priesa con quanta | caualleria & ombres darmas | auie en la cibdat & salio a ellos | non sabiendo nada dela celada. | x3^0GE2K^6^8^15^31va^Et Josue & toda su huest con | ell. como los tenie ell ensenna|dos; començaron a fazer como q | fuyen. x3^0GE2K^6^8^16^31va^% El Rey de Ay con su hu|est quando uieron aquesto |...| començaron a | yr empos ellos. muy de rezio. |...| % Et des|que fueron muy bien alonga||dos [fol. 31v-b] dela cibdat. x3^0GE2K^6^8^17^31vb^& entendio Josue | que podrie el pueblo de Ay ser | ya salido todo dela cibdat & a|longados. & que nin uno delos | uarones non fincaua en ella | ca |...| & | yendo en alcanço delos de Jsra|hel. dexaron las puertas abier|tas assi como salien. x3^0GE2K^6^8^18^31vb^% Et dixo | alli estonces nuestro sennor a | Josue. alça el escudo contra la | cibdat. ca agora tela dare. Josue | alço el escudo cuemo pusiera con | los sos. x3^0GE2K^6^8^19^31vb^& uinieron los sos dela çela|da. % Et leuantaron se quanto | mas pudieron & uinieron |...| & entraron la | cibdat |...| [fol. 32r-a] |...|{#r De cuemo de|stroyeron los ebreos la cibdat de | Hay. % De como les mostro alli | Josue la ley de Moysen.} |...| començaron a ma|tar uarones & mugieres chicos | & grandes quantos fallauan. | & derribauan las casas & encen|der la uilla de todas partes. x3^0GE2K^6^8^20^32ra^% Et | desque començo a arder. assi se | apriso que tan altas yuan las | llamas & que lo ouo de ueer el Rey | de Ay & todos los que yuan con | ell. tras los Ebreos: % Et quan|do lo uieron entendieron que | aquello muy grant mal era. & | contescioles cuemo dixo Josue. q | nin pudieron yr adelant nin a|tras. x3^0GE2K^6^8^21^32ra^% Estonces Josue & su huest | desque entendieron que los suy||os [fol. 32r-b] eran aquellos quue aquello | fazien en la cibdat & touieron que | presa era la cibdat de Hay. % Et | tornaron muy de rezio & firieron | en los de Ay. x3^0GE2K^6^8^22^32rb^& fizieron a ellos & | los otros dela cibdat contra ellos | como uenien fuyendo. & cogiero | los en medio. & mataron los todos | que non finco ende ningunno | assi cuemo cuenta la estoria dela | biblia. x3^0GE2K^6^8^23^32rb^% Et prisieron al Rey | que lo non quisieron matar & di|eron le a Josue. x3^0GE2K^6^8^24^32rb^% Et muertos a|quellos todos a espada que alos | de Jsrahel segudauan contral desi|erto; uinieron la huest ala uilla |...| la derribaron & sobresso | quemaron la. x3^0GE2K^6^8^25^32rb^% Et murieron | aquel dia delos de ay. entre ua|rones & mugieres |...| doze | uezes mill. x3^0GE2K^6^8^26^32rb^|...| Josue | nunqua abaxo la mano con ell | escudo; fasta que todos non fuero | muertos. x3^0GE2K^6^8^27^32rb^% Et tomaron los gana|dos & las bestias & todos los mue|bles. & partiolo Josue entrellos [fol. 32v-a] cuemo oyestes que gelo mando dios | x3^0GE2K^6^8^28^32va^% Et ayuntaron sus maderos & las | otras cosas dela cibdat & encendiero | lo & quemosse & fico y un monton | tan grant que por marauilla fue | & dizen que y paresçe aun oy x3^0GE2K^6^8^29^32va^% E | mando Josue enforcar al Rey & en|forcaro le. & estido y colgado fasta | las uiesperas ques puso el sol. Et | descendiero le estonces por mandado | de Josue & echaro lo en la entrada | dela cibdat. % Et allegaron le de su|so de piedras & de tierra un monto | tamanno |...| ca | dizen que y paresce aun agora. |...| x3^0GE2K^6^8^30^32va^% Estonces |...| fizo | Josue a dios entrel mont ebal & | el de Garizi. x3^0GE2K^6^8^31^32va^ell altar delas piedras | non doladas nin aun tannidas de | fierro assi como |...| lo m|andara Moysen alos fijos de Jsrl | % Et ofresçio luego alli dios sob|rel; so sacrificio quemado. & sacrifi|cios de paz. x3^0GE2K^6^8^32^32va^% Et escriuio sobre [fol. 32v-b] las piedras la ley que seye escip|ta |...| assi cuemo gelo mando Moysen | quelo fiziesse; quando se espidio | dellos que se auie a yr deste | mundo. x3^0GE2K^6^8^33^32vb^% Et el pueblo & los | sos mayyores de dios & los cab|diellos & los Juyzes estauan | todos enderredor del arca del testa|miento delant los sacerdotes & | los otros quela leuauan. % Et | en esto tan bien los auenedizos | que morauan con ellos & uenie | alli. como los naturales dellos. | & Et la meatad dellos se pararo | contral mont Garizi pora sobir | en ell. & ell otra meatad cercal mot | Hebal pora sobir suso en ell otro|ssi. que oyestes que assi lo mado | Moysen % Et bendixo alli prima | mientre Josue al pueblo. x3^0GE2K^6^8^34^32vb^Desi | leo les todas las palabras delas | bendiciones & delas maldiciones | & todas las razones que son es|criptas en la ley de moysen de | guisa que de quanto Moysen | mandara a Josue; x3^0GE2K^6^8^35^32vb^non dexo ell | ninguna cosa que lo non tan|xiesse & gelo non dixiesse todo | & departio gelo todo que querie | dezir. & fizo les entender que [fol. 33r-a] era ley % Et esto tan bien alas | mugieres & alos Ninnuellos & a | los auenedizos cuemo all otro pu|eblo. que lo podien entender ya | mas & meior. |...| x3^0GE2K^6^9^1^33ra^% {#r De como los de Gabaon en|gannaron a Josue & all Obispo | Eleazar en su pleytesia.} | Oyeron todos los Reyes que | eran aquend el Jordan. & | los que morauan en las motanas | & los delos llanos & los delas Ma|rismas & los dela Ribera del mar | de medio delas tierras. % Et las | yentes otrossi que morauan cercal | mont libano que son estos seys li|nages. % Los Etheos. % Los Amorre|os. % Los Cananeos. % Los frerozeos. | % Los Eueos. & Los Lebuseos. |...| x3^0GE2K^6^9^2^33ra^% Et ayuntaron se. & ouieron | su acuerdo de tener todos en uno | de tod en todo. & guisar se & lidi|ar con Josue & con el pueblo de | Jsrahel. x3^0GE2K^6^9^3^33ra^% Mas los de Gabaon |...| [fol. 33r-b] |...| pues que oye|ron & sopieron por çierto como | destruyeran los de Jsrahel a aque|llas dos Çibdades tan cruel mien|tre & tan de rayz. |...| x3^0GE2K^6^9^4^33va^[fol. 33v-a] |...| % Et guisaron es|ta maestria que uos contaremos | por enartar le si se les guisassen. | % Vistieron se de pannos uieios |...| % Et | tomaron odres en que troxieron | ya uino. x3^0GE2K^6^9^5^33va^& fizieron fazer dend ça|patos pora si. todos de pienças | que semeiassen bien uieios. % E | guisaron sus uiandas de pan & do|tras cuosas que entendieron que | aurien mester poral camino. % E [fol. 33v-b] ouieron asnos ca non quisieron o|tras bestias & pusieron en ellos lo | que auien a traer: x3^0GE2K^6^9^6^33vb^& uinieron se | pora Josue. a Galgala. & dixiero | a ell & a tod el pueblo de Jsrahel. | % Venimos de tierra muy de lue|nne. & cobdiciamos auer paz con|uusco. & por esso somos aqui. x3^0GE2K^6^9^7^33vb^% Re|spusieron les de Jsrahel. % Catad | si non sodes daquella tierra que | nos auemos a auer por suerte | % Ca si assi es non podriemos faz | conuusco ninguna pleytesia. ca | nos lo defendio dios. x3^0GE2K^6^9^8^33vb^% Dixieron | ellos estonces a Josue. % Sennor | tuyos somos. % Preguntoles Josue | essora. % Dezid me dond sodes & | dont uenides. & yo uere lo que | dezides. x3^0GE2K^6^9^9^33vb^% Respusieron le ellos es|tonces cuemo antes. % Sennor | % Tos sieruos somos. & de luenga | tierra salimos. & uenimos a ti en | nombre del to sennor dios. % Ca | oyemos dezir del so grant poder & | delas cosas que fizo en Egipto por | uos. % Et en el desierto. x3^0GE2K^6^9^10^33vb^& en los | amorreos. & en sos Reyes. |...| x3^0GE2K^6^9^11^34ra^[fol. 34r-a] |...| dixieron nos omnes buennos | & ancianos que moraron en esta | uuestra tierra que uos a auedes | a auer & eran sabidores della; que | luenga tierra auie de uos anos | % Et que tomassemos uiandas & | las otras cosas que mester ouiesse|mos cuemo pora camino. % Et q | uiniessemos a ti. & te dixiessemos | como eramos tuyos. & tu que nos | auries merced. ca omne eres | mesurado & de piedat. x3^0GE2K^6^9^12^34ra^% Et bien pu|edes ueer en nos & en lo que tra|emos; que de muncho aluen ue|nimos. % Et el pan que aduzie|mos pora uenir a ti; caliente era | aun quando lo nos sacamos de | nuestras posadas. % Mas tan seco | es ya fecho. por los munchos dias | que a. que saliemos dalla de ue|nida; que todo es fecho pieças. | x3^0GE2K^6^9^13^34ra^% Et odres nueuos que sacamos | dalla llenos de uino. tanto es lu|enga la carrera; que todos se usa|ron. fasta que se foradaron & nos | fallieron. % Et otrossi los uestidos | & lo que calçauamos; todo lo au|emos ya fallido. |...| x3^0GE2K^6^9^14^34rb^[fol. 34r-b] |...| % Et sacaro | de sus uiandas & tomaron les | dellas los de Jsrahel. |...| non demandaron conseio | a dios sobrello. x3^0GE2K^6^9^15^34rb^% Et prometio | les Josue paz. & puso con ellos | que los non matarie nin les | farie mal ninguno. % Et fue | este pleyto firmado de guisa q | gelo yuraron Josue & Eleazar & | los prinçipes & tod el pueblo. |...| x3^0GE2K^6^9^16^34rb^{#r De cue|mo los de Gabaon. & delas otras | tres cibdades fueron açacanes & | llenaderos} | A cabo de | tercer dia pues que | este pleyto fue fecho; sopo los | de Josue cuemo los de Gabaon | quien el segurara. auien acerca | dalli la tierra dond ellos eran [fol. 34v-a] & en logar ola non podrie escusar | el pueblo de Jsrahel. % Et touo se | por enartado dellos. si assi les auie | a morar alli en medio de su tierra | por este enganno. x3^0GE2K^6^9^17^34va^% Et mouio | luego su huest dalli. & fue & ase|ntos les en estas quantro cibdades | en Gabaon. & en Caphira. & en Be|roth. & en Cariathiarin |...| x3^0GE2K^6^9^18^34va^|...| ca|stigo ell & los principes al pue|blo; que non les fiziessen mal | ninguno. por que gelo auie yura|do los principes; por el su dios de | Jsrahel. % Et el pueblo quando | uieron que les non fazien | ningun mal; començaron a m|urmuriar contra los princips | sobrello. x3^0GE2K^6^9^19^34va^% Et respusieron les | ellos. |...| [fol. 34v-b] |...| yuramos | les por el nombre del nuestro sen|nor dios que los aguardariemos | & que les non uuscariemos mal | ninguno nin pesar. |...| & non | nos conuiene de yr contra ellos | |... x3^0GE2K^6^9^20^34vb^|...| auemos fablado de | fazer les esto & fazer gelo emos | % Queremos que finquen auida | por que se nos non assanne dios | si nos peryuraremos. x3^0GE2K^6^9^21^34vb^% Et falla|mos por bien |...| que uiuan connusco |...| que ayan sienpre es|tos dos menesteres entre nos | que sean llenaderos & açacanes | & trayan siempre llena & agua | ala uilla. % Pues que los | principes dieron esta respuesta [fol. 35r-a] al pueblo. x3^0GE2K^6^9^22^35ra^llamo Josue alos de Ga|baon & alos delas otras cibdads | & dixoles. % Por que nos quisi|estes assi enartar. & nos dixie|stes que erades de tierra luen | desta en que sodes asseguram|os uos que non morredes a | nuestras manos por la yura | que uos fiziemos maguer mentis|tes & nos engannastes. x3^0GE2K^6^9^23^35ra^% Mas por | este enganno que nos feziestes | auredes entre nos esta maldiçion. | % Que seades siempre llennaderos | & açacannes. & nunqua de uuesto | linage fallesçra que traya llena | & agua a casa de mio sennor dios | alli o ell escogier lugar pora o sea | el so sanctuario. x3^0GE2K^6^9^24^35ra^% Respusiero | les estonces los de Gabaon & los | otros que eran con ellos. % Senor | % Tos sieruos somos nos. % Et | sabemos que to sennor dios. pro|metio a Moysen so sieruo que | darie anos esta tierra. & echarie | & esparçerie dend; todos los que | moradores eran y dantes. % Et | nos auiemos muy grant miedo | de uos. & tomamos entre nos a|quel meior conseio que enten|diemos por que non muriessemos | nos & nuestras compannas. x3^0GE2K^6^9^25^35ra^% E [fol. 35r-b] agora euas nos aqui o uenimos | ati. & en tu mano somos. & faz nos | lo que te semeiare que es dere|cho & bien. x3^0GE2K^6^9^27^35rb^|...| ouo Josue su acuerdo con los | mayorales |...| mando por Conceio a|quel dia. que estos siempre an|dudiessen por seruientes. com|unal mientre de tod el pueblo | & del altar del santuario en aql | logar o dios le escogiesse. % Et | fuessen establesçidos pora acar|rear llena & agua |...| x3^0GE2K^6^10^1^35va^[fol. 35v-a] |...| % {#r De cuemo se paro | el sol & estido. por ques uengasse | daquellos Reyes Jsrahel.} | EN la sazon en que esto con|tescio. % Regno en Jherusa|lem el Rey Adonibezeth. % Et qua|do oyo lo que Josue & el pueblo | auien fecho en aquella tierra. & | como se passaron los de Gabaon | a ellos. x3^0GE2K^6^10^2^35va^que diz que era una delas | meiores cibdades que y auie. & | de mas que eran fuertes cuemo | en armas. pesol muncho. x3^0GE2K^6^10^3^35va^% Et en|uio a Ochan. Rey de Ebron. & a Faran | Rey de Erimoth. & a Japhe Rey de La|chis. & a Dabir Rey de Eglon que | eran sos uezinos. % Et dixoles assi | en sus letras que les enuio. x3^0GE2K^6^10^4^35va^% Ve|nit uos ami & traet el poder que | pudieredes auer & guerrearemos | alos de Gabaon por ques passaro | a Josue. & al pueblo de Jsrahel x3^0GE2K^6^10^5^35va^% E | estos quatro Reyes por que enuio | a Donibezeth Rey de Jherusalem | eran Reyes delos amorreos. |...| [fol. 35v-b] |...| % Et tomaron se ellos & el Rey | de Jherusalem con sus huestes. & | fueron sobre los de Gabaon. |...| x3^0GE2K^6^10^6^35vb^% Et tod esto los de | Gabaon enuiaron a Josue que era | essos dias en Galilea; a dezir le com | los tenien cercados aquellos Reyes. | & quel enuiauan pedir merced | que los non desamparasse. mas | que los socorriesse ca suyos eran | & diesse y conseio ayna por que los | librasse dellos. x3^0GE2K^6^10^7^35vb^% Josue luego q | lo sopo cogios de Galilea o estaua | ell. con toda su huest. delos que | eran escogidos darmas & començo|sse de yr pora alla por acorrer los. | x3^0GE2K^6^10^8^35vb^% Et dixol alli nuestro sennor. | % Ve a ellos esforçada mientre cue|mo uas. & non les ayas miedo ni|guno. ca yo los adux alli pora me|ter los en tus manos. % Et nin|gunno dellos non podra contigo | nin aura poder de te contrallar. | x3^0GE2K^6^10^9^35vb^% Josue |...| [fol. 36r-a] andudo quanto pudo de dia & | de noche fasta que llego alla. E | grant mannana firio sobrellos. x3^0GE2K^6^10^10^36ra^& | metio dios en ellos tan grant es|panto ante los de Jsrahel. & diols | tan grant quebranto; que todos o|uieron de foyr. % Et cogiosse Josue | a yr empos ellos. & segudolos por una | carrera que yua aun logar que | dizien Bethoron & firio los. & ma|to en ellos dalli fasta en Azecha & | en Mareda que nunqua quedo. | x3^0GE2K^6^10^11^36ra^% Et fuyendo ellos ante los de | Jsrahel demientre que yuan por | una descenduda que se fazie co|tra Bethoron; echo nuestro sennor | del cielo piedras grandes de gra|nizo. & esto les duro fasta Azecha. | & murieron y destas piedras. m|unchos mas que non mataron | los de Jsrahel a espada. x3^0GE2K^6^10^12^36ra^|...| Jo|sue |...| fablo a dios | alli en aquel dia. por quel metio | ell los amorreos en la mano. % E | dixo delant ellos en esfuerço de | dios. % A ti digo sol. % Sol. % No | te mueuas contra Gabaon. nin | tu luna contral ual de Aylon. x3^0GE2K^6^10^13^36rb^[fol. 36r-b] Et estudieron el sol & la luna | en el logar o estauan quanto Josue | esto dixo; |...| que esto assi lo fallaredes escripto | en el libro delos Justos |...| % Et estido el sol çierta mientre | en medio del çielo; quanto podri|e seer espaçio dun dia. ques no | fue poner. x3^0GE2K^6^10^14^36rb^% Et nin ante nin | despues. non ouo dia tan luego | ninguno. obedesciendo el sennor | ala uoz del omne & lidiando | por Jsrahel. x3^0GE2K^6^10^16^36rb^% {#r De cuemo Josue | mato al Rey Adonibezeth. % & | alos otros quatro Reyes.} [fol. 36v-a] EN tod esto fuxieron aquellos | cinco. & ascondieron se en la | cueua que dizien dela cibdat de Ma|ceda. x3^0GE2K^6^10^17^36va^% Et dixieron lo a Josue como | los fallaron alli ascondidos. x3^0GE2K^6^10^18^36va^% Et | mando ell estonces alos suyos & dixols | % Yd & tomat cantos muy grandes | & ponet gelos ala boca dela cueua | & cerrat la muy bien que alla yaga | fasta que yo y uenga. % Et dat | de uos omnes entendudos & buenos | que los guarden. x3^0GE2K^6^10^19^36va^& uos non uos de|tengades y por ellos. % Mas yd tras | los que fuyen & quantos de tras fa|llaredes todos los matad. ant que | entren en sus uillas. nin en sus | fortalezas. % Et agora lo fazet & | auet manos; quando en esto sen|nor dios los mete en uuestro pod | x3^0GE2K^6^10^20^36va^% Ellos fueron & fizieron cuemo | les mando Josue. & mataron dent | quantos alcançaron. & los los otros | que foyr pudieron cogieron se en | sus cibdades. & escaparon alli. que | los de Jsrahel non se trabaiaron | mas de fazer al contra ellos aqlla | uez. x3^0GE2K^6^10^21^36va^% Et tornaron se essos de Jsrl | todos a Josue. a Maceda |...| [fol. 36v-b] |...| que en toda | aquella tierra ningunnos non osa|uan fazer nin dezir ninguna cosa | contra ellos. x3^0GE2K^6^10^22^36vb^% Pues que esto ouie|ron fecho dixoles Josue. % yd agora | & abrit la cueua o encerrastes los | cinco Reyes. & sacad los & adozit me | los. x3^0GE2K^6^10^23^36vb^% Et ellos fueron & fizieron cu|emo les el mando & aduxieron gelos. | x3^0GE2K^6^10^24^36vb^% Et llamo luego alos prinçipes de | la huest que eran con el. & dixoles | & mandoles. % yd & poned los uros | pies a estos Reyes sobre los cuellos | Los prinçipes fueron & andudiero | alos Reyes por los cuellos. x3^0GE2K^6^10^25^36vb^% Et de|si dixoles Josue. % Non temades | esforcad & set rezios; ca assi cuemo | uedes que fazedes a estos Reyes | assi uos guisara dios que fagades | aquantos enemigos contra uos | se leuantaren con que uos fuere|des lidiar. x3^0GE2K^6^10^26^36vb^% Et firiolos Josue fa|sta que los mato & desi colgolos | de çinco maderos. & alli estudiero | colgados; fasta en la uiepera. x3^0GE2K^6^10^27^36vb^% Et | desque se puso el sol. mandolos | descender. & echaron los en la cue|ua en que se ascondieron. % Et | pusieron ala boca della un tan | grant monton de cantos muy [fol. 37r-a] fieros que y parescen aun agora se|gund cuentan las estorias. | x3^0GE2K^6^10^28^37ra^{#r Delas conquistas que Josue | & los Ebreos fizieron daqlla uez.} | EN aquel mismo dia que | esto fue. tomo Josue a Ma|ceda. % Et metio a espada el so | Rey. & a quantos y morauan & | matolos a todos & destroyo la cib|dat que non dexo en ella omne | nin aun al por sennal; que destro|ydo non fuesse. & assi fizo al Rey | della. como al de Jherico. x3^0GE2K^6^10^29^37ra^% Des|pues que esta ouo destroyda; de|stroy la cibdat de Lenpna. x3^0GE2K^6^10^31^37ra^% E | dent passo ala de Lachis. & priso | la otro dia. x3^0GE2K^6^10^32^37ra^& fizo les asos Reyes | & a ellas. lo que a Jherico & a lo | suyo. x3^0GE2K^6^10^33^37ra^% Et uiniera en ayuda | de Lachis yran Rey de Gazar. & | matol Josue a ell & a todo so pue|blo. x3^0GE2K^6^10^34^37ra^% De Lenpna uino a Eglo | x3^0GE2K^6^10^35^37ra^& cercola & prisola otro dia. x3^0GE2K^6^10^36^37ra^% E | de eglo; fue sobre ebron x3^0GE2K^6^10^37^37ra^& priso | la otrossi. & assi fizo aquantos | castiellos auie en ella. x3^0GE2K^6^10^38^37ra^% Et de | ebron; uino a Dabir. x3^0GE2K^6^10^39^37ra^& gano la & | entrola con todos sus castiellos. | & destroyola toda con so Rey. & | con quantos ombres & cosas en | ella auie; cuemo fiziera a Jherico [fol. 37r-b] & al so Rey & alas otras cibdades de | que auemos dicho & alos suyos |...| x3^0GE2K^6^10^40^37rb^% Et destroyo estonces | Josue todas las cibdades de Canaa | & los pueblos delos llanos & los | dela parte de medio dia. & tierra | de Assedoch con sus Reyes todos. | x3^0GE2K^6^10^41^37rb^assi cuemo tiene de Cades barme | fasta Gaza. % Et toda tierra de Ge|sson fasta a Gabion. x3^0GE2K^6^10^42^37rb^% Et a todos | estos Reyes de que dicho es. & a | sus tierras todas con sus fortales | duna yda lo puso todo a ora. Josue | con su huest & lo destruyo & lo co|quiso. % Ca dios lidiaua por ell | assi como dize la estoria dela bi|blia. x3^0GE2K^6^10^43^37rb^% |...| & tornos con todas | sus compannas & con aquella pre|a a Galgala; o estaua la su huest. |...| x3^0GE2K^6^11^1^49va^[fol. 49v-a] |...| % {#r Dela batalla que Josue ouo con | Jabin Rey de Asor. & uencio Josue a | Jabin. & a quantos con ell eran & los | mato alli.} |...| % Et em|pos esso quando oyo Jabin Rey de | Asor |...| [fol. 49v-b] |...| enuio a Jodab Rey de Madan. & al Rey | de Semoren. & al de Acsaph. x3^0GE2K^6^11^2^49vb^& alos Re|yes dela parte dela tierra de Aguilon | & alos que morauan en las montan|nas & alos delas otras tierras que | yazen en llano contra medio dia | de tierra de Cenereth. & de tierras de | Dorh. que yazien cercal mar. x3^0GE2K^6^11^3^49vb^% Et | alos Cananeos departe de Orient | % Et alos etheos. % Et alos ferezeos | % Et alos Jebuseos & estos todos eran | los que morauan en las montannas. | % Et alos eueos que yazien a rayz del | mont hermon en tierra de Maspha. | x3^0GE2K^6^11^4^49vb^% Et sallieron estos todos con sus | compannas & fizieron se pueblo & | muy grant. & munchos ademas a|ssi como es ell arena dela mar. | % Et los cauallos & los carros que | trayen otrossi. non auien cuenta |...| x3^0GE2K^6^11^5^50ra^[fol. 50r-a] |...| % Et |...| se ayun|taron todos alas aguas de Meron pora | ueer alli la fazienda con los de Jsra|hel. |...| x3^0GE2K^6^11^6^50ra^% Mas dios que auie cuyd|ado dellos & los guiaua; fablo estoces | a Josue. & conortol. & dixol. % Esfuer|ca & non ayas miendo ninguno del|los. % Ca tu ueras que cras a esta | ora; los porne yo todos ante ti. de | manera que los fieras de mala gui|sa. tu & los tos & que los uenzcas; & | tu desiarreta les los cauallos & quema | les los carros. x3^0GE2K^6^11^7^50ra^% Josue |...| uino a ellos alli alas | aguas de Meron o yazie la estranne|za dela huest dellos. |...| % Et firieron en ellos adesora x3^0GE2K^6^11^8^50ra^& lidia|ron todos de amas las partes unos | contra otros. |...| [fol. 50r-b] |...| % En cabo uencieron se los de | las yentes. % Et los que dent esca|paron; todos començaron a foyr. % E | Josue con los de Jsrahel empos ellos. | % Et segudaron los fasta Sidon la grat | & fasta las aguas de Masphata al | campo de Masphat. que yazien con|tra orient segunt que ellos estaua. | % Et mataron tod aquellos que non | finco ninguno dellos; |...| x3^0GE2K^6^11^9^50rb^% Et yendo toda | la huest empos ellos; non fincaua | quien desiarretasse & matasse los ca|uallos; nin quien quemasse los carros | como gelo mandara dios fazer a | Josue. % Mas pero fizo lo despues | Josue & en cabo complio lo todo coml [fol. 50v-a] mando dios. x3^0GE2K^6^11^10^50va^% Et desi tornos luego | dalli & priso otrossi luego en el torno | la cibdat de Asor. % Et mato al Rey | della a espada. % Et era Asor de Anti|go la mayor cibdat & meior que a|uie entre todos aquellos Reynos | x3^0GE2K^6^11^11^50va^% Et y otrossi uarones & mugieres | quantos que ell y fallo. tan bie los | pequennos como los grandes que | non dexo ninguno. x3^0GE2K^6^11^12^50va^% Et desque ouo | presa essa cibdat & todas las otras | de aderredor; quemolas. % Et priso | al Rey dellas & destruxo lo todo assi | comol auie mandado Moysen; x3^0GE2K^6^11^13^50va^fueras | ende las cibdades que seyen en los | collados & en los oteros quel mando | dexar quandol castigaua desto. x3^0GE2K^6^11^14^50va^% Et | tomaron los de Jsrahel toda la prea | destas cibdades con todos sos ganados | & sus bestias. % Pero desque los os | fueron muertos & partieron lo entre | si; x3^0GE2K^6^11^15^50va^ca assi lo mandara Moysen a Josue | & el fizo lo todo daquella guisa mi|sma. & assi lo conplio. |...| % Q | nin una palabra sola de quantas | dios mandara a Moysen; que non | dexo Josue que lo non fiziesse & lo | non cunpliesse; assi como fue manda|do de dios. x3^0GE2K^6^11^16^50va^{#r % Delas conquistas | de Josue & callo aquella tierra antl} [fol. 50v-b] {#r fueras ende los Eueos & pocos otros.} |...| % Et | conquirio estonces Josue todas | las montannas de Canaan & tie|rra de Gosen. & todos los llanos dela | parte de Occident. x3^0GE2K^6^11^17^50vb^% Et el mont | que dixieron despues de Jsrahel | % Et una part del mont que subie | a seer fasta Baalgal; assi como yua | por ell lano del mont libano so el | mont hermon. x3^0GE2K^6^11^18^50vb^% Et atodos quan|tos Reyes en estas tierras ouo; & | todos los priso & los mato. % Mas pero | duro ya quantos annos en fazer lo. | x3^0GE2K^6^11^19^50vb^% Et entre todas las cibdades desta | tierra non ouo y cibdat ninguna q | se non diesse al pueblo de Jsrahel. [fol. 51r-a] fueras ende los delos Eueos que mor|auan en Gabaon que escaparon por | la pleytesia que es dicha. & atodas | las paso Josue lidiando.|...| x3^0GE2K^6^11^20^51ra^que dios auie puesto de en|durescer a aquellas yentes los | coraçones |...| % Que maguer que | uiessen que non podrien con Jsra|el; pero ques trabaiassen de lidiar | con ellos; por que non meresciesse | despues de auer les merced nin|guna los de Jsrahel. & los matasse | todos cuemo mandara dios a Mo|ysen. x3^0GE2K^6^11^21^51ra^% Estonces uino Josue lue||go [fol. 51r-b] empos esto. & mato al linage de | Enachim; que morauan en las mon|tannas de Ebron & de Dabir & de Anab | & en todos los montes que dixieron | despues de Juda & de Jsrahel. & des|truxo les las cibdades. x3^0GE2K^6^11^22^51rb^% De guisa q | en tierra delos de Jsrahel; non dexo | ninguna cosa delos de Enachim nj | de sus cosas que lo non destruxo to|do; fueras ende estas tres cibdades. | % Gaza. % Geth. % Et Gotho. % Et | los destas cibdades solas; fincaron | ca los dexo Josue x3^0GE2K^6^11^23^51rb^% Pues que Josue | ouo tomada toda esta tierra assi; | como dixiera dios a Moysen; dio | la al pueblo de Jsrahel por heredat | & partio gela por suertes como era | los linages. % Et dalli adelant | folgo la tierra de batallas que no | lidiaron. |...| x3^0GE2K^6^12^1^51rb^{#r % Delos Reyes | que Josue uençio. & delas tierras q | coquirio & delos sos terminos} | Estos son los Reyes a que [fol. 51v-a] destruyeron los fijos de Jsrahel; en|trel Jordan & el desierto. del Ryo arno | fastal mont hermon a parte de Oriet | % Et dessa part todo cuemo cata co|tral desierto x3^0GE2K^6^12^2^51va^% Et destos terminos o|uo Seon Rey delos amorreos que mo|raua en Esebon. % Dela çibdat de | que dixiemos que yazie en la ribera | del Ryo Arnon. % Et dela meatad | del ual; & otrossi dela meatad de Ga|laad. fasta la torrienta del Rey de | Jaboth que era el termino delos fijos | de Amon. x3^0GE2K^6^12^3^51va^% Et del desierto fastal | mar de Caneroth contra Orient | fastal mar del desierto; que es el | mar muy sallado contra la tierra | de Orient. assi como yua la carre|ra que uenie a Bethsomoth. % Et | dela part de medio dia de Asedoch | fasta fasga.% Et estos que auemos | dicho eran los terminos dela tierra | de Seon Rey delos amorreos. x3^0GE2K^6^12^4^51va^Los | terminos de Og Rey de Basan. teni|en delas postremerias delas yents | de Rafaym que morauan en Asta|roth & en Edray. fasta los terminos | de Jessura & de Machu. x3^0GE2K^6^12^5^51va^% Et era o|trossi el mont Armon. & de Salaca | % Et dela otra media part de Ga|laad. o dixiemos que se acabaua | el termino del mont geon. x3^0GE2K^6^12^6^51va^% Et [fol. 51v-b] estos destruyeron los fijos de Jsrahel | & Moysen. & estos terminos ouieron | por heredat los de Ruben & de Gad. | & la meatad de Manases. x3^0GE2K^6^12^7^51vb^% Los Re|yes que destruyeron Josue & los fijos | de Jsrahel aquend el Jordan fuero | estos. % luego contra la tierra de Oç|çident. de Baalgad que es en ell | campo del mont libano fasta esse | mont. & subie una parte dell en | Seyr. % Et esta tierra gano Josue | & dio gelo dios el nuestro sennor | por heredamiento pora los fijos de | Jsrahel. & sus partes pora cada unos | x3^0GE2K^6^12^8^51vb^tan bien en las montannas como | en los lanos cuemo en los campos | % en Aseroth & en el desierto & en | medio dia. morauan & eran senno|res lo Eueos. % Los amorreos et | los Cananeos. % Et los fferezeos | & los Eueos. & los Jebuseos. x3^0GE2K^6^12^9^51vb^% Et | cada unos destos ouieron sus Rey|es. % Et empos estos fueron los | otros Reyes | El Rey de Jherico | El Rey de Ay que yazie apart del | costado de Bethel | x3^0GE2K^6^12^10^51vb^El Rey de Jherusalem | El Rey de Ebron | x3^0GE2K^6^12^11^51vb^El Rey de Hermot | El Rey de Lachis | x3^0GE2K^6^12^12^52ra^[fol. 52r-a] El Rey de Eglon | El Rey de Gazer | x3^0GE2K^6^12^13^52ra^El Rey de Dabir | El Rey de Gader | x3^0GE2K^6^12^14^52ra^El Rey de Herma | El Rey de Edreth | x3^0GE2K^6^12^15^52ra^El Rey de lempna | El Rey de Edollam | x3^0GE2K^6^12^16^52ra^El Rey de Machda | El Rey de Betel | x3^0GE2K^6^12^17^52ra^El Rey de Caphua | El Rey de Asser | x3^0GE2K^6^12^18^52ra^El Rey de Assech | El Rey de Saron | x3^0GE2K^6^12^19^52ra^El Rey de Madon | El Rey de Asor | x3^0GE2K^6^12^20^52ra^El Rey de Semeron | El Rey de Asaph | x3^0GE2K^6^12^21^52ra^El Rey de Tenach | El Rey de Magedo | x3^0GE2K^6^12^22^52ra^El Rey de Scertes | El Rey de Jachamaen Carmeli | x3^0GE2K^6^12^23^52ra^El Rey Dor. dela prouinçia de Dor | El Rey Galgadimo delas yentes | x3^0GE2K^6^12^24^52ra^El Rey de Tersa | Et estos Reyes que uençio | Josue fueron por todos tra|ynta & uno. x3^0GE2K^6^13^1^52ra^% Et en tod esto yua|sse ya faziendo de dias Josue. & ui|eio. & dixol dios. % Enuegeçiste & | de luenga Edat eres; grant tier||ra [fol. 52r-b] & muncho ancha yazie desampa|rada que nin es bien recabdada. | nin bien parada; nin partida aun | por suert. x3^0GE2K^6^13^2^52rb^% Et esto es toda Galilea | & tierra de philistin. & toda Jessuri | x3^0GE2K^6^13^3^52rb^del Rio turuio. que riega a Egipto. | fasta los terminos de Acaron como | tiene contra aguilon. % Tierra de | Canaan se parte en çinco Reyes | pequenos de pilistin. & son estos % Los | Gazeos. % Los Azecios. % Los ascalo|nitas. % Los Getheos. % Et los de | ascalon. % A medio dia son otrossi | los Eueos x3^0GE2K^6^13^4^52rb^& toda tierra de Canaa | % Et de Mara. delos de Sidonia fasta | asseca. % Et dent alos terminos | delos amorreos & asus fronteras | x3^0GE2K^6^13^5^52rb^% Et otrossi la tierra de Libano co|tra Orient de Baagal so el mot | Hermon; fasta que ua como entra | a Emath. x3^0GE2K^6^13^6^52rb^% Et todos los que mo|ran en el mont. % Et del libano | fasta las aguas de Masereth. Et | todos los de Sidon. % Et yo so el | que los destruyre todos ante los | fijos de Jsrahel % {#r De cuemo fue|ron partidos los heredamientos de | los Nueue linages & medio de Jsrl | aqnd el Jordan en la tra de pmisio} | Sobresto dixo nuestro senor | dios a Josue. % Mandote que en||tre [fol. 52v-a] esto en la parte dela heredat delos | fijos de Jsrahel assi cuemo telo he ma|dado. x3^0GE2K^6^13^7^52va^% Et parte tu esta tierra alos | Nueue linages & medio de Mana|sses. x3^0GE2K^6^13^8^52va^% Ca los otros dos & medio a|lent el Jordan tomaron las suertes | de sus heredamientos que les dio | Moysen como lo sabes tu. que | lo gano el con el pueblo de Jsrael | & destruxo los; x3^0GE2K^6^13^13^52va^fueras ende alos | de Gessuri. & alos de Machiri. que | non quisieron destruyr los fijos | de Jsrahel. & dexaron los morar en|tre si. & y moran aun fasta oy x3^0GE2K^6^13^14^52va^% E | el linage de leui a qui non dio | suert de heredamiento ninguno; | mando que se mantouiessen de | lo que les uiniesse delos sacrifi|cios & delas ofrendas. & delos de|rechos del santuario. x3^0GE2K^6^13^15^52va^% Los termi|nos dela suert que los de Rube | ouieron; fueron estos que les | dio Moysen. x3^0GE2K^6^13^16^52va^% De Arçer dela ribe|ra de Arnon. & de medio dia del | ual desse Arnon. & tod el llano assi | cuemo ua a Medaba x3^0GE2K^6^13^17^52va^& a Esebon | & todas las aldeas dellas; que | son en las campinnas de Edibo | % Et Bameth baal. % Et el cas|tiello de Baalmeon. x3^0GE2K^6^13^18^52va^% Et Gesa. | % Et Cirimoth. % Et Mephe. x3^0GE2K^6^13^19^52va^% E [fol. 52v-b] Cariatharin. % Et sabimia. % Et | Sarathaphar en el mont del ual | x3^0GE2K^6^13^20^52vb^de Betheroeth. % Et Assedoch. % Et | fasca. % Et Bethaysimoth. x3^0GE2K^6^13^21^52vb^& tod|as las çibdades de los campos. & | todos los Reynos de Seon Rey | delos amorreos; que regno en | Esebon aquien mato Moysen & | alos principes de Median que | tenien con Seon. % Et fueron | estos. % Eueo. % Raçen. % Sur | % vr. % Et Rebec. cabdiellos de | Seon. & morradores en essa tierra. | x3^0GE2K^6^13^22^52vb^% Et a Balaam el adeuino fijo | de Beor que mataron los fijos | de israhel con los otros que me|tieron a espada x3^0GE2K^6^13^23^52vb^& tod esto fue | fastal Rio Jordan. % Et fue el | termino del Rio Jordan dessa | suert delos de Ruben. % Et pa|rtieron la todos entresi por sus | compannas cuemo eran los | parentescos. x3^0GE2K^6^13^24^52vb^% A los de Gad otrossi | con todos sus parientes dio Mo|ysen que partiessen entresi; x3^0GE2K^6^13^25^52vb^los te|rminos de Jazer. & todas las çibda|des de Galaad. & la meatad dela trra | delos fijos de Amon; assi cuemo | tiene fasta Raba. x3^0GE2K^6^13^26^52vb^Et de Esebon fa|sta Adramoth. % Et Masphe. % Et | Bathaym. % Et Manaym fasta los [fol. 53r-a] terminos de Dabir x3^0GE2K^6^13^27^53ra^% Et en el uall | otrossi % Betharam. % Et Bennauar. | % Et Socoth. % Et Saphan % Et en | ell otra part que fincaua del Rey|no del Rey Seon. % Otrossi fue el | Jordan termino desta suert delos | de Gad contra la oriella del mar | de Sceneroth tras el Jordan contra | la parte de orient. x3^0GE2K^6^13^28^53ra^% Et esto todo | con sus cibdades & con sus uillas. | x3^0GE2K^6^13^29^53ra^% Et la meetad delos de Manasses | dio otrossi su part Moysen x3^0GE2K^6^13^30^53ra^% Et fue | el comienço deste heredamiento | en Ammaym & touo toda Basan. | & todos los Reynos desse Og Rey de | Basan con todas las pueblas de | Jayr que son en Baasan çinquaen|ta uillas & castiellos. x3^0GE2K^6^13^31^53ra^% Et la mee|tad de Galaad. % Et Astaroth. % Et | Erayan. % Et todas las cibdades | otrossi desse Regno de Og a Baa|san. % Esto fue dado ala media | parte delos fijos Nachir segund | los linnages que fueron la mee|tad delos de Manasses. x3^0GE2K^6^13^32^53ra^% Et estas | suertes & estos heredamientos pa|rtio Moysen en las compannas | de Moab allent el Jordan contra | Jherico. que yazie segunt ellos | estauan; faz a tierra de Orient | x3^0GE2K^6^13^33^53ra^% Et otrossi non dio nada a los [fol. 53r-b] de Leui; ca dios era suert destos. & de | los bienes del santuario les mando | que uisquiessen |...| x3^0GE2K^6^14^1^53rb^% {#r Delos heredamientos delos lina|ges de Jsrahel en Canaan & delas ra|zones de Caleph a Josue.} | Esto que aqui auemos con|tado; tomaron & heredaron | los fijos de Jsrahel en tierra de Can|aan. la que les dieron eleazar el | saçerdot & Josue fijo de Nun que | eran prinçipes delas conpannas | x3^0GE2K^6^14^2^53rb^& partieron gelo todo por suertes | conosçudas a los Nueue linages | & medio segunt auredes adelant. | x3^0GE2K^6^14^3^53rb^% Ca ya dixiemos en los libros | primeros desta estoria; que assi lo | mandara dios a Moysen. % Et sa|bet que en lugar del linage de | Joseph. & en logar del de leui; que [fol. 53v-a] heredaron los dos fijos de Joseph. es|fraym & manasses |...| x3^0GE2K^6^14^4^53va^% Et todo el de esfra|yn finco en tierra de promision. | & de Manasses la meetad allent | el Jordan. con el de Ruben & el de | Gad. % Et ell otra meetad aquend el | Jordan con los otros Nueue linages | & fueron los de Manasses el medio. | x3^0GE2K^6^14^6^53va^% Et estando aun la huest en Galga|la; uinieron los de Judas a Josue et | dixol Caleph çenezeo. fijo de Jepho|ne. % Tu sabes bien lo que dixo | dios de mi & de ti en Cades de Bar|ne a Moysen que era ombre de di|os cuemo tu sabes. x3^0GE2K^6^14^7^53va^% Et era yo | de quarenta annos quando Moy|sen seruiente de dios me enuio | desse lugar de Cades de Barne por | uerrunte a esta tierra que la ca|tas et la mesuras. % Et yo fiz qu|anto me el mando. |...| & contel quanto ui & pud en|tender que era uerdat. |...| x3^0GE2K^6^14^8^53va^% Et [fol. 53v-b] mios companeros delos otros onçe | linages que fueron comigo; dixie|ron dessa tierra cosas por que dema|yo tod el pueblo. & seles tollio delos | coraçones pora yr alla. % Et yo por | tod esso non dexe nunqua de segu|ir mio sennor dios. x3^0GE2K^6^14^9^53vb^% Et yuro Mo|ysen aquel dia quando me uio | tan esforçado & que tan bien yua | yo empos lo que dios mandaua | & ell; et dixo estas palabras. % La | tierra que el tu pie andare & pisa|re sera tu heredamiento & de tos | fijos. por siempre por que fazes | el mandado de to sennor dios. |...| x3^0GE2K^6^14^10^53vb^prometio me ell ami | que uiuria yo fasta en este dia. & | son oy quarenta & çinco annos de | quando nuestro sennor dixo esta | palabra a Moysen andando el pue|blo de Jsrahel por el desierto. & cu|plo yo oy que nasci. ochaenta & .v. | annos. x3^0GE2K^6^14^11^53vb^% Et siento me por tan ua|lient & tan arreziado cuemo el ti|empo en que me enuiaron que | escodrinasse esta tierra. % Et fasta [fol. 54r-a] oy en dia tan bien pora lidiar como | pora andar he la fuerça que auia | en aquel tiempo. x3^0GE2K^6^14^12^54ra^% Et bien sabes | tu ca lo oyest que me prometio | nuestro sennor ami este mont & | esta tierra o moran los del linage | de Enachim. % Et dame le tu. & | maguer que ay grandes cibdads | cercadas de muros muy fuertes | uere si sera dios comigo. & si me | ayudara contra ellos & las podre | yo destruyr cuemo melo el pro|metio. x3^0GE2K^6^14^13^54ra^% Josue bendixo estonces | a Caleph. & diol tierra de Ebron | por heredat. x3^0GE2K^6^14^14^54ra^% Et daquel tiempo | fasta la sazon que los Judios | ouieron so poder en tierra de | promission. fue siempre Ebron | de Caleph mientre el uisco. et | desi de so linnage por que fizo | Caleph lo quel mando dios. x3^0GE2K^6^14^15^54ra^% E | ante desto ouo ebron nombre | Cariatarbe. % Et alli en tierra de | Enachim fue Adam. % Et pues | que Ebron fue de Caleph; que|daron las batallas fasta alli. | x3^0GE2K^6^15^1^54ra^% {#r Delos terminos que ouo la suert | delos del linnage de Judas.} | Esta que auemos dicha | fue la suert del linnage | de Judas que partieron ellos de||spues [fol. 54r-b] por sus parentescos. % Et fue|ron los terminos de los de Edom | fastal desierto de Sin que yazie co|tra medio dia. & fasta la postreme|ra partida dela curta de medio | dia. x3^0GE2K^6^15^2^54rb^% Et comiençasse de somo | del mar muy salado. & del lugar | a que dizen la lengua dell. cue|mo cata a medio dia. x3^0GE2K^6^15^3^54rb^& ua cotra | la sobida dell escorpion & passa a | Siria. & sube dent a Cades de Ba|rne & uiene a Effron & dend a Ara | & çerca a Cariacarea. x3^0GE2K^6^15^4^54rb^& passa dal|li a Semona & uiene ala torri|ente del Egipto. % Et acaban | se estos terminos del otra part | en el grant mar. % Et este es | el termino dela çinta de medio | dia. x3^0GE2K^6^15^5^54rb^% Mas de parte de orient | fue el comienço della; el mar | muy salado & touo fasta la postre|meria del Jordan. & fasta los | logares que catan a Aguilon. | % Et dessa lengua del mar fas|ta esse mismo Rio del Jordan. | x3^0GE2K^6^15^6^54rb^% Et subie este termino a Be|thagla. % Et passaua de parte de | aguilon a Betharaba. & yua ala | piedra de Boen fijo de Ruben. | x3^0GE2K^6^15^7^54rb^% Et llegaua fasta los terminos | de Debera. & del ual de Achor co||tra [fol. 54v-a] Aguilon. assi cuemo cataua | a Galgala. que yazie de trauie|sso dela subida de Adomin. que | era dela torriente de parte dell | abrego. & passo las aguas que | llaman la fuent del sol. % Et fu|eron los cabos desta suert delos | de Judas ala fuente Rogler. x3^0GE2K^6^15^8^54va^% E | subio essa suert por el ual del | fijo de hermon de cuesta delos | Jebuseos a parte de medio dia | & esta es Jherusalem. % Et al|cando se dalli; fue ala cabes|ça que era del mont que era | contra Gethuno a parte de occi|dent en somo del ual Raphaym | contra Aguilon. x3^0GE2K^6^15^9^54va^% Et dela cabesça | daquel mont fasta la fuent | dell agua. Nepthoa. % Et uino | alas aldeas del mont de Effro | & baxosse en Baala que era | Cariatharin cibdat delos Seluas. | x3^0GE2K^6^15^10^54va^% Et tenie en çerco de Baala | contra occident fastal mot Seyr | % Et passaua alli acuesta del | mont Jarin Aguilon. & llegaua | a Celhon. % Et dalli descendie | a Bethsamis. % Et passaua de | Bethsamis a Tanna. x3^0GE2K^6^15^11^54va^% Et ui|nie de cuesta contra parte de | aguilon a Acaron & abaxauas||se [fol. 54v-b] alli. % Et aquel lugar baxo auie | nombre Sethcrona. % Et passaua el | mont Baala & uinie a Jebneel. & | ençerrauasse contra occident dela | ribera del grant mar. x3^0GE2K^6^15^12^54vb^% Et estos | eran los terminos dela suerte | delos de Judas. aderredor daql | lo que partieron todos assi como | era el parentesco daquel linaie. | x3^0GE2K^6^15^13^54vb^% Et a este Calef fijo de Jephone | dio su part Josue en medio de | los otros de Judas assi cuemo lo | mandara & fue la su part Cari|atharbe que fuera del padre de | Enach. & esta era Ebron. x3^0GE2K^6^15^14^54vb^% Et a|qui eran los tres fijos del linaie | de Enach delos que dixiemos | que auien tan grandes cuerpos | que eran ademas; segunt los | otros omnes. % Et ouieron es|tos nombres. % Ell uno Sisay. | % Ell otro Achimon. % El tçero | Tolmay. % Et pues quel dieron | esta tierra a Caleph; lidio con | ellos & ayudol dios. & uencio los | & destruxo los. x3^0GE2K^6^15^15^54vb^% Desi subio por | su tierra adelant. & uino alos q | morauan en Dabir. % Et Dabir | ouiera nombre primera miet | Cariathsepher |...| x3^0GE2K^6^15^16^55ra^[fol. 55r-a] |...| {#r % De cuemo gano Othoniel a | Cariathsepher yl dio a Axa su | fija por mugier por ello.} | Et quando llego Caleph a|quel lugar con sus comp|annas. dixo por pueblo. % Qui | combatiere a Cariathsepher & la prisi|ere darle e yo a Axa mi fija por mu|gier. x3^0GE2K^6^15^17^55ra^% Et priso la Othoniel el fijo | de geneth hermano menor de Cale|ph. % Et diol Caleph a Axa su fija | por mugier como auie prometido | & puesto & con ella Cariathsepher. | x3^0GE2K^6^15^18^55ra^% Pues que fueron casados othoniel | & Axa & estauan ya en uno como | marido & mugier; un dia que | yuan amos en so camino fablo | el con ella & dixol. & ensennola | cuemo pidiesse aso padre una | tierra. % Et un dia otrossi yendo | por so camino yua Caleph cerca | essa su fija & ella en una bestia me|nor & començo a sospirar. & dema|dol Caleph que as. x3^0GE2K^6^15^19^55ra^% Respusol el|la padre sennor dame la tu be|diçion. % Tu me heredest & diste | tierra aparte del abrego que es | tierra seca & sin aguas. % Mas | pido te por merçed quem des co [fol. 55r-b] ella tierra ques pueda regar. % Et | Caleph oyo el Ruego de su fija. | % Et sobre aquello quel auie da|do diol dos tierras que eran a|mas regantias. |...| ell | una era deyuso & ell otra de su|so. x3^0GE2K^6^15^20^55rb^{#r % De las cibdades & delos ter|minos dela suert delos del linaie | de Judas.} | Estas fueron las. | cibdades que ouo en cabo | delos terminos dela suerte des|tos fijos de Judas. x3^0GE2K^6^15^21^55rb^% Cerca los | terminos de Edom de parte de | medio dia. % Capsael. % Edel | % Jagur. x3^0GE2K^6^15^22^55rb^% Heccina. % Demona % A|ddada.. x3^0GE2K^6^15^23^55rb^% Cades % Asor. % Gethna. | % ypheth. % Telem. % Balaoth | x3^0GE2K^6^15^32^55rb^% Silime|ren. % Remmoth. % Et fueron | todas estas cibdades delos termi|nos desta suerte traynta & nue|ue & todas con sus aldeas. % Et | en las campinnas & en los llanos | dessa suert. eran estas cibdades | & pueblas. x3^0GE2K^6^15^33^55rb^% Saraa. % Aseno. x3^0GE2K^6^15^34^55va^[fol. 55v-a] Azanoe. % Enganne. % Caphua. | % Enaym. % Echemoth. x3^0GE2K^6^15^35^55va^% Adulam. | % Seco. % Azecha. x3^0GE2K^6^15^36^55va^% Sarin. % Adi|tay. % Geda. % Giderothaym. % Et | estas que son ueynt & quatro cib|dades eran con sus pueblas all | un cabo. x3^0GE2K^6^15^37^55va^% Sanna. % Aseba. % Ma|gdalgat x3^0GE2K^6^15^38^55va^% Delen. % Melcha. % Petel. | x3^0GE2K^6^15^39^55va^% Lachis % Bascat. % Esglon. x3^0GE2K^6^15^40^55va^% Es|bon. % Beemas. % Gethedis x3^0GE2K^6^15^41^55va^% Gide|roth. % Bethdagon. % Nemia. % Ma|çeda. % Et estas otras cibdades | que son diez & seys con sus uil|las; otrossi all otra part. x3^0GE2K^6^15^42^55va^% Jam|bane. % Ether. % Asam;. x3^0GE2K^6^15^43^55va^% Jeptha. | % lesna. % Neslip. x3^0GE2K^6^15^44^55va^% Ceyla. % Aczip. | % Maresa. % Estas otras nueue | cibdades & sus uillas. & fallaron | con sus aldeas & sus uilletas x3^0GE2K^6^15^46^55va^% Et | de Acharon fastal mar todas qua|ntas se catan con Azoth & sus al|deas. x3^0GE2K^6^15^47^55va^& Et azoth con las suyas. fa|sta la torriente de Egipto eran | all otra part & acabauasse essa su|ert dessa part; en el grant mar. | x3^0GE2K^6^15^48^55va^% Et en el mont Sami. % Jorther. | % Saco. x3^0GE2K^6^15^49^55va^% Edenna. % Cariathsena. | % Et esta es Dabir. x3^0GE2K^6^15^50^55va^% Adab % Jste|mo. % Ami x3^0GE2K^6^15^51^55va^gosen. % Olom. % Gilo. | % Et estas onze cibdades & sus | uillas yazen dell otro cabo asu [fol. 55v-b] part. x3^0GE2K^6^15^52^55vb^Arab. % Roman. % Esaam. | % Amum. % Bethphasua. % Afe|cha. x3^0GE2K^6^15^54^55vb^% Aminacha. % Cariatharbe. | Et esta es ebron. % Et Sior. | % Estas nueue cibdades & sus | uillas otrossi eran asu parte. | x3^0GE2K^6^15^55^55vb^% Maon. % Herman. % ziph. % Jotae. | x3^0GE2K^6^15^56^55vb^% zerael. % zachadanin. zanoe | x3^0GE2K^6^15^57^55vb^% Chami. % Gabaa. % Canna. | % Otrossi estas diez cibdades & | sus uillas en su cabo. x3^0GE2K^6^15^58^55vb^% Abal. | % Bethsur. % Jedor. x3^0GE2K^6^15^59^55vb^% Mareth. % Be|thanoth. % Bethheçen. % Et estas | seys cibdades & sus uillas otrossi | que yazen a su part. x3^0GE2K^6^15^60^55vb^% Cariath|baal. % Et esta era Cariatharin | la mayor cibdat delas seluas. E | Rebda. % Et estas dos otrossi & sus | uillas a su part. x3^0GE2K^6^15^61^55vb^% En el desier|to de Bataraba. % Medin. % Siria|cha. x3^0GE2K^6^15^62^55vb^% Nenpsa. % Et las cibdads | dela sal. % Et Engadi, que eran | seys cibdades & sus uillas que ya|zen a su part. % Et fueron en es|tas çibdades en uno por todas | çient & onze. x3^0GE2K^6^15^63^55vb^% En tod esto los | Jebuseos morauan en Jherusalem | % Et a estos non los pudieron | destruyr nin echar dent los de | Judas. % Et y moraron todos en | uno fasta que los Judios fue||ron [fol. 56r-a] dalli sennores en cabo. | x3^0GE2K^6^16^1^56ra^{#r % Delos terminos dela suerte de | los del linage de Effraym.} | Cayeron las sus suertes alos | fijos de Joseph. del Jordan co|tra Jherico. & contra las sus aguas | cuemo yua de part de Orient por el | desierto que subie de Jherico al mot | Bethel. x3^0GE2K^6^16^2^56ra^& salie de Bethel a Luza. & pa|ssaua el termino de Archithareth. | x3^0GE2K^6^16^3^56ra^& descendie a Occident. cercal termi|no de jefleth. fasta los terminos | de Bethoron de yuso. & a Gazer x3^0GE2K^6^16^4^56ra^% Et | acaban se las tierras destas suertes | delos fijos de Joseph que fueron Ma|nasses & effraym. en la grant mar. | x3^0GE2K^6^16^5^56ra^% Et fueron los terminos dela suerte | delos de Effraym el fijo mayor de Jo|seph con todos sus parentescos de pa|rte de Orient. % Astaroth. % Addar. | fasta Bethoron de suso. x3^0GE2K^6^16^6^56ra^% Et fueron | estos terminos fasta la mar. % Et | depart de Aguilon Machinatad. assi | como uiene aderredor dessos termi|nos contra Orient fasta en Canat|selo. % Et passaua de Orient a Janoe | x3^0GE2K^6^16^7^56ra^& descendio de Janoe. a Astaroth | & a Noa. % Et uinie dent a Jhe|rico. & salie al Jordan x3^0GE2K^6^16^8^56ra^de Taphu|a. & passaua contral mar. al ual | del cannaueral. & acabauasse en [fol. 56r-b] el mar dela mayor & mas meior | dela sal. % Et estos terminos que | se entierran entre estos lugares | que dixiemos; fueron la suerte de | los de Effraym. x3^0GE2K^6^16^9^56rb^|...| estos de | Effraym ouieron cibdades aparta|das con sus uillas en medio de | los heredamientos delos de Mana|sses. x3^0GE2K^6^16^10^56rb^% Et moraua otrossi un pue|blo delos Cananeos en Gazer q | cayo en suerte delos de Effraym. |...| % Et algunos destos | Cananeos moraron con los de | Effraym todos en uno. |...| % Et pero en tod esto | los Cananeos por pecheros delos | Judios. x3^0GE2K^6^17^1^56rb^% Agora dezir uos emos de | la partida delos de Manasses. | {#r % Delos terminos dela suerte delos | del linage de Manasses.} | Manasses fue el primero fijo | de Joseph. % Et Machir el | primero de Manasses. % Et Gala|ad de Machir. % Et este fue ome | guerrero & batallador. % Et ouo co | sus compannas por heredat a Gala||ad [fol. 56v-a] & a Basam. x3^0GE2K^6^17^2^56va^% Otrossi dieron todas | sus partes alos otros de Manasses | segunt sus compannas. % Alos fijos | de Abgezer. % Et alos de Beleth. | % Et alos de Esriel. % Et alos de | Siche. % Et alos de Epher. % Et | alos de Semida. % Et estos fuero | todos uarones & fijos del linage | de Manasses fijo de Joseph. x3^0GE2K^6^17^3^56va^% Ca a | Salphaath fijo de Efer fiio de Gala|ad fijo de Machir fijo de Manasse | nol fincaron fijos uarones si no | fijas solas. % Et ouieron estos nom|bres segunt es dicho en el libro Deu|teronomio. % Maala. % Noa. % Egla | % Melcha. % Et Tersa. x3^0GE2K^6^17^4^56va^% Et estas | uinieron a Eleazar el sacerdot & a | Josue. & alos otros principes delos | linages & dixieron les % Sabedes | uos que mando nuestro sennor di|os a Moysen. que ouiessemos nos | nuestra partida del heredamiento | entre nuestros hermanos quando | lo partiessedes. % Josue menbros | dellos dioles su part entre sus | hermanos. x3^0GE2K^6^17^5^56va^% Et cayeron. diez me|didas alos de Manasses sin tier|ra de Galaad & de Basam por esto | que heredaron las fijas de Ma|nasses. x3^0GE2K^6^17^6^56va^% Et Galaath cayo en su|ert alos otros fijos de Manasses [fol. 56v-b] que non fueron contados en estos. | x3^0GE2K^6^17^7^56vb^% Et fue el termino dela suerte | delos de Manasses; de Aser a Ma|chinathath que cataua contra Si|chen. % Et salie a diestro contra | los moradores dela suert Tafu|a. x3^0GE2K^6^17^8^56vb^% Et fuent Thaphua era de|ssa part; cerca los terminos de | los de Manasses. & aun segunt | que diz la biblia; que cayo la | tierra dessa fuent en la suert | dessos de Manasses & delos de Ef|fraym. x3^0GE2K^6^17^9^56vb^% Et descendio el termi|no dessa suert por el ual del | cannaueral contra medio dia | por la torriente delas cibdades | delos de Effraym que dixiemos | que eran entre las cibdades de | los de Manasses. % Otrossi era | el termino delos de Manasses | de parte de Aguilon dela torri|ente & dela salida della. assi cu|emo yua al mar. x3^0GE2K^6^17^10^56vb^% Et dela pa|rte de abrego & de aguilon essos | terminos ouo la suert delos | de Manasses que la delos de | Effraym. % Et amas las encie|rra la mar dela una part. % E | ayuntan se en uno en la sue|rt delos de Aser departe delos | de Aguilon. % Et otrossi en la [fol. 57r-a] delos de ysacar departe de Orient. | x3^0GE2K^6^17^11^57ra^% Et ouieron heredat los de Mana|sses entre los de ysacar & los de As|a Besar con sus aldeas. % Et a Ge|blaan con las suyas. % Et a los | moradores de Dor con sus casti|ellos. % Et alos de Amor con los | suyos & sus Aldeas. % Otrossi oui|eron alos de thanath con las | suyas. % Et alos moradores de | Maçeda con sus aldeas. % Et su|ya fue otrossi la tercera parte | dela cibdat de Nepheth. x3^0GE2K^6^17^12^57ra^% Et a | estas cibdades non las pudi|eron destruyr los de Manasses | % Et començaron a morar los | Cananeos en esta tierra como | seguros entre los de Manasses. | x3^0GE2K^6^17^13^57ra^% Pero pues que los de Jsrael | fueron cresciendo & podiendo mas | conquirieron alos Cananeos. & | fizieron los sos pecheros; mas | non los mataron. x3^0GE2K^6^17^14^57ra^% {#r De como | se querellaron a Josue los de | Joseph que eran chicas las | sus suertes en las partidas | dela tierra. & dela respuesta | dell a ellos.} | A los del linage de Joseph | fazien se les poco las | suertes delos heredamientos [fol. 57r-b] que auien. % Et mostraron lo alli a Jo|sue. & dixieron le assi % Por que nos | diste por heredat tierra duna sue|rte & duna medida; seyendo nos | tamanna muchedunbre cuemo | somos. & nos bendixo nuestro se|nnor. & nos acrescio assi. bendito | sea ell. x3^0GE2K^6^17^15^57rb^% Respuso les Josue. Sy | muncho pueblo sodes; salid ala | selua % Et taiad. & façet espacios | & anchuras en tierra delos fferez|eos. & de Raphaym. & todo pora uos. | pues que agosta se uos faze la su|ert que uos dieron. x3^0GE2K^6^17^16^57rb^% Dixieron le | ellos. % Non podrimos nos sobir | en las montannas ca traen car|ros ferrados los Cananeos que mo|ran en los llanos o son assentados | Bethsan con sus aldeas. & Jezra el | que tiene cuya es la meatad del | ual. o moramos nos. & auremos | a morar. x3^0GE2K^6^17^17^57rb^% A esto les dixo otrossi | Josue de cabo; % Linna de Effraym | & de Manasses; muncho pueblo | sodes & muncho podedes. & bien | lo asmo que non auredes una su|ert. x3^0GE2K^6^17^18^57rb^% Mas passat el mont & taia|redes y. & alimparedes delos aruo|les & dela selua los lugares que | uos semeiaren buennos. & fareds | espaçios & anchuras o pobledes % E [fol. 57v-a] despues podredes yr adelant desque | destruyredes los Cananeos. % Ca | desta guisa destruyredes a aquellos | que dezides que an carros de fier|ro. & que son yent muy fuert. |...| x3^0GE2K^6^18^1^66rb^[fol. 66r-b] |...| % Et llamo al pueblo en | la cibdat de Silo. % Et ellos ay|untaron se y todos luego. & muy | de grado. |...| [fol. 66v-b] |...| {#r De como | fueron omnes buennos en|uiados a mesurar las suerts | de siete linaies de Jsrahel. & | apartar las.} | x3^0GE2K^6^18^2^67ra^[fol. 67r-a] |...| % Et | dixo alli estonces Josue alos lin|nages que fincauan aun sin su|ertes & a todos los otros. x3^0GE2K^6^18^3^67ra^ffasta | quando emperezaredes que no | entredes tomar la tierra que | nos da dios assi como lo pro|metio a uuestros padres. |...| x3^0GE2K^6^18^4^67ra^% Et tengo por bien que dedes | tres tres omnes buenos de ca|da linage que caten derecho | & uerdat. % Et yo enuiar los | e que caten toda la tierra & | la escodrinen & la mesuren. & | escriuan la suert de cada lin|nage por sos terminos segut | que sodes las compannas en | cada unos delos linages que | las deuedes auer aun. % Et | ellos segunt que lo fallaren | & escriuieren que melo adu|gan escripto. x3^0GE2K^6^18^5^67ra^% Et partan en | siete partes la tierra que fi|nca de partir. % El linage de | Judas finque en sos termi|nos aparte de medio dia [fol. 67r-b] % Et el de Josep en los suyos. a | Aguilon assi como son ya depar|tidos & puestos. x3^0GE2K^6^18^6^67rb^% Et la tierra q | finca en medio entre estas su|ertes essa partiredes en siete | partes. x3^0GE2K^6^18^7^67rb^% Ca assi como auedes | oydo los de leui non an heredar | si non los bienes del santuario. | % Et Ruben & Gad otrossi & la me|atad de Manasses; ya an las s | suertes allend el Jordan. x3^0GE2K^6^18^8^67rb^% Pues | que ouieron dados todos todos | aquellos que auien a enuiar q | partiessen la tra; mando les Josue | & dixo les assi. % Yd & andat la | tierra & partid la. & tornat uos | ami a este lugar. con lo que | fizieredes por que aqui en Silo | eche yo las suertes ant nuestro se|nnor dios dont sea la su cosa | estable & non uos tolgades ende | despues. nin ayades otras contie|ndas malas sobrello. x3^0GE2K^6^18^9^67rb^% Ellos fue|ron & andidieron la tierra como | les mando Josue & partieron la | en siete partes. & pusiero lo todo | en escripto. en un libro. & torna|ron se con ello a Josue a Silo o | estaua la huest. x3^0GE2K^6^18^10^67rb^|...| [fol. 67v-a] |...| echo estonces Josue alli en Silo las | suertes ante dios. & partio la tra | a aquellos fijos de Jsrahel en sie|te partes. & dio a cada uno de | los linages la suya. |...| x3^0GE2K^6^18^11^67va^{#r % Dela partida delos terminos & delas | çibdades de los del linage de Ben|iamin.} | Cayo a los | de Beniamin su suert [fol. 67v-b] entre los de Judas & los de Joseph |...| x3^0GE2K^6^18^12^67vb^% Et començo | el so termino contra Aguilon | dela parte del Jordan assi como | yua a cuesta de Jherico. % Et esto | era dela parte de Septemtrio | % Et dalli fue contra Occidente | & subio alas montannas. % Et | de las montannas uino al | desierto de Bethauen x3^0GE2K^6^18^13^67vb^& passo | çerca luza Bethel & ayazie a | medio dia. % Et desçendio da|lli a Astaroth de Adar. al mot | que es a medio dia. depart | de Bethauen de yuso. x3^0GE2K^6^18^14^67vb^% Et | abaxos alli aquella tierra da|quella suert & uino en çerco | contra la mar a medio dia | ala part del mont que cata|ua a Betoron contra o nasce | el uiento Affrico. % Et acabo|sse en Cariathbaal. ala que | dizen Cariatharin que era | la cibdat delos de Judas. % Et | esta es la grant plaga. & diz | aqui plaga por tierra & yaze | contral mar & ala parte de | Occident. x3^0GE2K^6^18^15^67vb^% Dela partida de | medio dia salie al so termi||no [fol. 68r-a] departe de Cariatarin. con|tral mar como uiene fasta la | fuent delas aguas de Neptoa. | x3^0GE2K^6^18^16^68ra^% Et descendie ala part del | mont que cataua al ual de | los fijos de Ennan. % Et es es|to contra la parte de septem|trion en la postrimera oriella | del ual de Raphaym. % Et dalli | descendio otrossi a Gehennon | que era la baxeza del ual de En|non acuesta de los jebuseos co|tral termino dela parte del a|brego. % Et uino ala fuent Ro|gel. x3^0GE2K^6^18^17^68ra^& dalli passo a Aguilon de | cabo. % Et sallient dalli fue | a Ensemes que es la fuet | del sol. % Et passo fasta los o|teros que son o la oriella de | la sobida de Adomin. % Et de|scendio dalli a Taben boen. & | Thaben boen quiere dezir | tanto como la piedra de bo|en que fue fija de Ruben | donde dizen las estorias q | ouo nombre aquel logar. | x3^0GE2K^6^18^18^68ra^% Et llego de cuesta a Agilon | alas campinnas. x3^0GE2K^6^18^19^68ra^% Et dalli | descendio alos llanos & fue | contra Aguilon a Bethaga|la. % Et acabos dessa part co||tra [fol. 68r-b] la lengua de la mar muy | salada. x3^0GE2K^6^18^20^68rb^& departe de aguilon e | cabo del Jordan contra medio | dia que era el termino del|la. a part de Occident. % Et esta | fue la partida de los heredamien|tos de la compannas de Benia|min por sus cercos aderredor. | x3^0GE2K^6^18^21^68rb^% Et fueron otrossi estas las cib|dades que en ella auie % Jherico. | % Bethagla. % Val de Casis. x3^0GE2K^6^18^22^68rb^% Be|taracha. % Samaraym. % Bethel | x3^0GE2K^6^18^23^68rb^% Anim % Esfrata. % Osfira. x3^0GE2K^6^18^24^68rb^% Vi|lla hesmana. % Osfin. % Gabea. | % Et son estas doze cibdades % E | sus uillas menores otrossi con | ellas. % Empos esto. x3^0GE2K^6^18^25^68rb^% Gabaon | % Beroth. % Mesphe. % Caphera. | % Amuiosa. x3^0GE2K^6^18^27^68rb^% Recem % Jarephel. | % Tharela. x3^0GE2K^6^18^28^68rb^% Sella. % Helep % Jeb. | que es Jerusalem. % Gabaath. | % Cariath. % Et estas treze & | sus aldeas o pueblas fueron e | la otra part desta suert. |...| x3^0GE2K^6^19^1^68va^[fol. 68v-a] |...| {#r % De los terminos & los he|damientos dela suert de los del | linnage de Simeon.} | LA segunda destas siete su|ertes que fue despues | dela de Beniamin; cayo en las | campinnas alos de Simeon. | % Et ell heredamiento destos fue | en medio de los de Judas. x3^0GE2K^6^19^2^68va^% E | esto nos contamos por termin|os desta suert. % Et en esta su|ert de Simeon fueron estas çibda|des. % Bersabee. % Melada. x3^0GE2K^6^19^3^68va^% Aser|ual. % Bala. % Asem. x3^0GE2K^6^19^4^68va^% Bebtolaat. | % Bethularina. x3^0GE2K^6^19^5^68va^% Siçeleth. % Beth|marhaboth. % Asersua. x3^0GE2K^6^19^6^68va^% Bethle|baoth. % Saroem. % Et estas tre|ze & sus pueblas fueron a una | part. x3^0GE2K^6^19^7^68va^% An. % Remon. % Achar. | % Asan. % Et estas quatro et | sus uillas estauan all otra part | & esto con todas sus aldeas & sus | pueblas. x3^0GE2K^6^19^8^68va^otras de cada una de|stas cibdades aderredor fasta | Balath berrameth como yua co|tra la part de medio dia x3^0GE2K^6^19^9^68va^% Et | este fue el heredamiento que | los de Simeon ouieron en la | partida delos de Judas % Et esto [fol. 68v-b] se fizo assi. por que eran las | compannas de Simeon ma|yores que las de Judas |...| x3^0GE2K^6^19^10^68vb^% Despues destas uino la su|ert delos de zabulon otrossi | pora todas sus compannas & | sus partidas. {#r % Delos termi|nos & de los heredamientos | de la suert de los del linage | de zabulon.} | Fve el termino dela su|ert de los de zabulon | fasta Sareth. x3^0GE2K^6^19^11^68vb^% Et subio del | mar & de Medala. & uino a | Debaseth.fasta la torriente | que era contra Jezena. x3^0GE2K^6^19^12^68vb^% Et | torno de Sarith contra oriet | alos terminos o tierras de | Seheleth thabor. % Et dalli co|mo yuan a Debereth. & subio | contra Jasie. x3^0GE2K^6^19^13^68vb^Et dalli passo | ala part de orient a Geche|ser. & a Thaelasim. % Et salio | dalli otrossi & uino a Remon [fol. 69r-a] & Amphar & a Ncea. x3^0GE2K^6^19^14^69ra^% Et desta | guisa fue el cerco a Aguilon & | a Nathon. % Et fueron los cabos | desta suert; ual de Jerpthael. | x3^0GE2K^6^19^15^69ra^& Cathel. & Neamay & Semro | & Jedban % Bethleem. % En | que auie doze cibdades & sus | uillas con sus aldeas & sus | pueblas otras x3^0GE2K^6^19^17^69ra^% {#r De los termi|nos & los heredamientos dela | suerte delos del linage de Ysa|car.} | Empos estas suertes | dichas. uino la suert | delos de ysacar quarta segut | la estoria de Josue. |...| x3^0GE2K^6^19^18^69ra^% Et en el heredamieto | delos linnaies de ysacar fu|eron estas cibdades;. % Jesra|hel. % Chasaloth. % Simen. | x3^0GE2K^6^19^19^69ra^% Affraym. % Seon. % Annaa|rath. x3^0GE2K^6^19^20^69ra^% Cabith. % Ceslion. % Ha|bes. x3^0GE2K^6^19^21^69ra^% Rameth. % Enganin. | % Enadda. % Bethpheses. x3^0GE2K^6^19^22^69ra^% E | uino el so termino fasta [fol. 69r-b] Thabor. & Seesima. & Bethsemes. | % Et en los cabos desta suert | de parte del Jordan; eran dizise|ys cibdades & sus uillas. con | sus pueblas otras. |...| x3^0GE2K^6^19^24^69rb^% {#r De los terminos & los he|damientos dela suert delos | del linnaie de Aser.} | LA quinta suert fue la | de los de Aser. x3^0GE2K^6^19^25^69rb^% Esta | suert ouo estos terminos en | su partida. % Alcath. % Adi % Be|ten. % Mesop. x3^0GE2K^6^19^26^69rb^% Elmelet % Am|aath. % Messal. % Et uino fasta | el mont Carmelo dela mar. | & a Sior & Alabanath. x3^0GE2K^6^19^27^69rb^% Et tor|no dalli contra orient a Beth|dagan. % Et passo fasta zabulo | & al ual de Gepthael. contra | Aguilon a Bethemeth. & Aneiel. | % Et dalli salio ala siniestra | part a Cabul. x3^0GE2K^6^19^28^69rb^& a Acran. & a | Roob. & a omino. & a Chane. fa|sta Sidon la grand. % Et dalli o||trossi [fol. 69v-a] torno a Horma fasta q | llego ala muy fuert cibdat de | Thiro & dent a Ossa. x3^0GE2K^6^19^29^69va^% Et eran | los cabos desta suert de parte | dela mar por su partida. Aczim|a. x3^0GE2K^6^19^30^69va^& Amina. |...| % Et ouieron en ella ue|ynte dos cibdades & sus uillas | con sus Aldeas & sus pueblas | otras. |...| x3^0GE2K^6^19^31^69va^% Et estos que a|uemos contados eran los ter|minos en esta suert delos de | aser. |...| x3^0GE2K^6^19^32^69va^% {#r Delos terminos & | los eredamientos de la suert | delos del linnage de Neptalim.} | La sexta suerte cayo alos | de Neptalim. & fue esta co | todas sus conpannas. x3^0GE2K^6^19^33^69va^% Los termi|nos desta suert se començaron de | Beloch & Helon. Sannayn & adami | que era Nesceb. & Jebnael. assi como | yua fasta leto. % Et las salidas | o los cabos desta suert fueron de | la una part. % fastal Jordan. x3^0GE2K^6^19^34^69va^% E | desi torno el su termino contra | occident a Argoth thabor. % Et sa|lio dalli & uino a Hucota & passo a [fol. 69v-b] zabulon contra medio dia. & | a asor contra occident. % Et en | tierra de Juda esquantral Jordan | contra o nasce el sol; x3^0GE2K^6^19^35^69va^ouo estas | cibdades suyas que eran muy | fuertes |...| % Assedim. % Ser. % Amraath. | % Rechath. % Cenereth. % Dema. | x3^0GE2K^6^19^36^69va^% Arama. % Asor. x3^0GE2K^6^19^37^69vb^% Cades. % E|dray. % Nasor. x3^0GE2K^6^19^38^69vb^% Jeron. % Magda|el. % hore. % Bethanat % Beth|semos. % Et fueron estas dize|nueue cibdades todas suyas | con sus uillas & otras que | auie y & sus uarrios & sos pu|eblas. |...| x3^0GE2K^6^19^40^70ra^[fol. 70r-a] |...| % {#r De los terminos & los hedamie|tos dela suerte de los del linnage | de Dam. & como conquirieron estos | a Lesen.} | La setena & postrimera suert | destas fu la de Dan x3^0GE2K^6^19^41^70ra^% Et | fueron por sos terminos della | estas cibdades & tierras. % Saria. | % Astahol. % Dasemes. a que di|zen la cibdat del sol. x3^0GE2K^6^19^42^70ra^% Selebin. | % Haylon. % Jechela. x3^0GE2K^6^19^43^70ra^% Helam. % Te|mina. % Acron. x3^0GE2K^6^19^44^70ra^% Helibeçem. | % Jebcon. % Baalath. x3^0GE2K^6^19^45^70ra^% luth. % Be|nebarach. % Jethremon. x3^0GE2K^6^19^46^70ra^Jerhcon. | % Arecon. % Et con esto de mas | el termino que cataua a Jep|pen. % Et alli se encerro esta | suert. x3^0GE2K^6^19^47^70ra^% Et fueron luego que | ouieron esta suert los fijos | de Dan & combatieron a Lesem | & prisieron la & metieron la | a espada. & libraron la dela | yent que la tenie & moraro | ellos en ella. % Et tollieron | le este nombre Lesem. & lla|maron la Dan; del nombre | de Dan. dont uinien todos. | x3^0GE2K^6^19^48^70ra^% Et estas cibdades & estas | tierras que auemos contad|as con sus aldeas & sus pue||blas [fol. 70r-b] otras. que fueron la suert | delos de Dan. |...| x3^0GE2K^6^19^49^70rb^% {#r De como fuero | echadas las suertes sobre los | heredamientos de Jsrahel. Ele|azar & Josue. & dieron a cada | linage la suya por so nombre | & amonesto Josue al pueblo} | Pves que estas suertes | fueron fechas & la tierra | acabada de partir. & las suer|tes echadas. & dada la su suert [fol. 70v-a] a cada unos delos doze fijos & | Nietos de Jsrahel. por sos linna|ges & sus companas diz la | estoria que dieron ellos por | todo so pueblo heredamieto | a Josue en medio de lo suyo | x3^0GE2K^6^19^50^70va^& assi gelo mandara el sennor | dios. % Et otorgaron le por | suya la cibdat Thannath. que | demando ell en sara que era | el mont de Effraym. % Et re|fizo la despues esta cibdat Jos|ue & moro en ella. x3^0GE2K^6^19^51^70va^% Estos | que son dichos fueron los he|damientos de los fijos de Jsrla | por sus terminos sobre que | uos dezimos que ell obispo | Eleazar & Josue fijo de Nun ca|bdiello de todas las huestes de|los Ebreos & los principes de|las companas dessos linnaies | de Jsrahel; echaron suertes e | Silo ante dios |...| ant | la puerta dela tienda del testa|miento; quando partieron la | tierra de promission. |...| x3^0GE2K^6^20^1^70vb^[fol. 70v-b] |...| {#r % Delas cibdades que mando | dios dar o se amparassen a | derecho los que matassen | omne por ocasion.} |...| fablo dios a Josue. % Et ma|dol x3^0GE2K^6^20^2^70vb^que dixiesse alos fijos | de Jsrahel estas razones por | el desta guisa. % Appatad las | cibdades x3^0GE2K^6^20^3^70vb^que deuen seer pora | aquellos que ouieron de foyr | por que mataron a otro non | lo queriendo fazer. % Por q | quando fuxieren a una desta | cibdades; que puedan escapar | de las manos delos parien|tes del muerto; quel querra [fol. 71r-b] matar & uengar al so pariet | & a si. x3^0GE2K^6^20^4^71rb^|...| % Et quando alguno de|stos tales alli uiniere; pares | ala puerta dela cibdat & llo|guen alli aquellos omnes bu|ennos desse lugar. % Et el di|ga les toda la razon. % Et si | uieren por las razones que | les dixieren que non a culpa | por aquell omezillo. estoces | le resciban en aquella cibdat | & den le o more. x3^0GE2K^6^20^5^71rb^% Et quando | uiniere el parient uengador | del muerto yl demandaren. no | gele den por aquello que dix | est; que non sabiendo nin que|riendo le matara. & aun nin | le apremien en que entre en | uoz con ell ante de dos o de tres [fol. 71v-a] dias desque y llegare. x3^0GE2K^6^20^6^71va^% Et alli | este fasta que passe por las co|sas que dixo Moysen. & se salue | o por Juyzio. o por uentura que | sea perdonado por la muerte | del mayor sacerdot que sera el | so obispo. % Por que quando | el su obispo mayor muriere | todos estos tales que en tal | tal ocasion cayere an de ser | perdonados. x3^0GE2K^6^20^7^71va^% Et ellos senna|laron estonces seys daquel|las cibdades. & dieron las tres | pora ello aquend el Jordan & | nombraron las. % A Cades en | Galilea en el so mont & esta | fue en la suert delos de Ne|ptalin. % Et a Sichen en el | monte de Effraym. % Et a Ca|riatharbe que fue ebron en | el monte de Judas. x3^0GE2K^6^20^8^71va^% Allen|d el Jordan dieron otrossi las | otras tres. % Abasor que yaze | en la capinna del desierto | en la suert de Ruben. % Et a | Ramot. en Galaath; en la su|erte de Gad. % Et a Gaulon en | basan en la suert delos de Ma|nasses. x3^0GE2K^6^20^9^71va^% Et estas seys cibda|des fueron dadas tan bien po|ra los auenedizos como pora [fol. 71v-b] los fijos de Jsrahel; o se am|parassen quando en tal yer|ro cayessen; tan bien los un|os como los otros. fasta q | compliessen fuero. que los | non matassen a tuerto. los | parientes del muerto. non | catando derecho nin ley co | la sanna & co el pesar. que | touiessen dent. que es cosa | que estorua Justicia & se pi|erde el derecho munchas ue|zes. & mueren los omnes | a tuerto que es pecado muy | grand. x3^0GE2K^6^21^1^71vb^{#r % De cuemo pidieron | los de Leui las cibdades pora | sus moradas que les mada|ra dar dios & ge las diero | los otros linnages.} | Pves que tod esto fue | librado; llegaron se | los mayorales principes & | cabdiellos delas compan|nas del linage de Leui; |...| % Et uini|eron a Eleazar & a Josue so|brello. & alos otros cabdiellos | delos otros linnages; x3^0GE2K^6^21^2^71vb^alli en | tierra de Canaan en la cib||dat [fol. 72r-a] de Silo. o estaua la huest to|da. & partieron y la tierra. % Et | dixieron les bien sabedes uos co|mo uos mando nuestro sennor | dios por Moysen; que ouiessem|os nos cibdades & aldeas pora mo|rar nos. & otrossi terminos ader|redor dellos pora criar nuestros | ganados; |...| x3^0GE2K^6^21^3^72ra^% Et dieron les cada | unos de sos heredamientos | segunt que mando dios. |...| x3^0GE2K^6^21^4^72rb^[fol. 72r-b] |...| {#r % De como | delas suertes destas cibdades delos | de leui cayo la primera alos de | Chaath} |...| % Los que uini|en de Caath que fue ell uno & el | mediano delos tres fijos de leui | partieron se en dos partes. % Et | entre todos cayo a estos la prim|ra suert & fue esto que la prime|ra partida fuesse la suya. & que | ellos tomassen suert primero to|dos los otros de leui % Et all una | parte dellos cuya suert salio pri||mera; [fol. 72v-a] cayeron las treze cibdades | que les dieran los de Judas & de | Simeon & de Beniamin. x3^0GE2K^6^21^5^72va^% All o|tra parte de los de Caath otro|ssi las diez de Effraym & de Dan | & la meatad de Manasses. | x3^0GE2K^6^21^6^72va^% {#r Dela suerte de Jerson en las | cibdades delos de Leui.} | La tercera suerte que salio | despues; era de los de Jer|son que fue ell otro fijo de le|ui & era este el mayor herma|no % Et a estos cayeron las o|tras doze cibdades que dieran | los de ysacar & de Aser & de Ne|ptalim. & ell otra meetad de Ma|nasses en Basan. | x3^0GE2K^6^21^7^72va^{#r % Dela suert de los de Marari en las | cibdades delos de Leui.} | Los de Marari que fue el terce|ro fijo de leui; ouieron otro|ssi por suerte; las doze cibdades | que dieran Ruben & Gad & zab|ulon. x3^0GE2K^6^21^8^72va^% Et pero todas estas cib|dades les partio despues Josue | a essos de Leui; diziendo gelas | por sos nombres cuemo contare|mos. x3^0GE2K^6^21^10^72va^% {#r Delas cibdades que Josue | dio apartada mientre a los de | Chaath en las suertes de los | de Jsrahel.} [fol. 72v-b] Dio alos de Caath; a quie | cayo la primera suert | cuemo es dicho. dont uiniera | Aaron. x3^0GE2K^6^21^11^72vb^la cibdat de Cariatarbe q | llamaron ebron que fue el padre | de Enach. % Et yaze esta cibdat | en el mont de Juda. % Et dioles | sobresso otrossi Josue con esta ci|bdat; las aldeas de aderredor co | sus entradas & sus sallidas. Pe|ro la biblia dize suburbia q | dize en el latin por arrauales | mas otrossi que puede aun s | dicho por aldeas. x3^0GE2K^6^21^12^72vb^% Ca los ca|pos delas heredades. & uillas | desta cibdat; dado lo auie a | Caleph fijo de Jephone. x3^0GE2K^6^21^13^72vb^% Et | esta cibdat de Ebron que dio | Josue alos fijos de Aaron; era | ell una daquellas que fue da|da como oyestes pora deffend | se los qui cayessen en omezi|ello non queriendo. % Et las | otras cibdades que les dio o|trossi con ella; fueron estas. | % Jebnan. x3^0GE2K^6^21^14^72vb^Jhether. % Yschimo. | x3^0GE2K^6^21^15^72vb^% Elon. % Dabir. x3^0GE2K^6^21^16^72vb^% Am % Le|tan. % Bethsames. con sus | aldeas. % Et estas nueue cib|dades fueron delas que die|ron los linnages de Judas. & [fol. 73r-a] de Simeon como es dicho. x3^0GE2K^6^21^17^73ra^De | los del linnage de Beniamin | les dio a Gabaon. % Et a Gabae. | x3^0GE2K^6^21^18^73ra^% Et a Anatoth. % Et a Almo | con sos terminos. x3^0GE2K^6^21^19^73ra^{#r % Et estas | treze cibdades ouieron delos de | Aaron x3^0GE2K^6^21^20^73ra^los del linage de Caath.} | Et all otra companna | dessos de Chaath dell | linage de Leui; dio dela suert | de Effraym. x3^0GE2K^6^21^21^73ra^% Et a Sichen co | sos terminos que era ell otra | cibdat; pora los que fuxiesse | por el omezillo fecho sin su | grado. % Et yazie esta cibdat | en el mont de Effraym. % Et | con esta les dio estas otras | tres daquel heredamiento | de Effraym. % Gazer. x3^0GE2K^6^21^22^73ra^% Cobsan. | % Et betoren con todas sus | aldeas. x3^0GE2K^6^21^23^73ra^% Del linnage de dan | les dio & les partio otrossi | % Helcere. % Jebethon x3^0GE2K^6^21^24^73ra^% Hayalo. | % Et Gethemon. otrossi estas | quatro con sus aldeas & sus | terminos todos. x3^0GE2K^6^21^25^73ra^% De los de | Manasses les dio otrossi. Tha|nath. % Et Getremon. otrossi estas | amas con sus aldeas. x3^0GE2K^6^21^26^73ra^% Et es|tas diez cibdades con sus dere|chos dio Josue alos Leuitas del [fol. 73r-b] linnage de Caaz a aquellos que | eran de menor grado en so me|nester en el santuario. | x3^0GE2K^6^21^27^73rb^% {#r De la partida que Josue dio alos | de Jerson en la cibdades de los | de Leui.} | A los de Gerson | dio dell otra meetad de | Manasse; amas las cibdades del | amparamiento delos del ome|zillo. % Et estas fueron % Gau|lon. % Et Bosra con sos termi|nos. x3^0GE2K^6^21^28^73rb^% Et de ysacar. a Ceson. | % Et a Dabitrath. x3^0GE2K^6^21^29^73rb^% Et a Gerim|oth. % Et a Engadi. con sus | terminos todas quatro. x3^0GE2K^6^21^30^73rb^% De | Aser; a Masal. % Et a Audon. x3^0GE2K^6^21^31^73rb^% E | a Eleacath. Et a Roob. todas | quatro otrossi con sus aldeas & | sus derechos. x3^0GE2K^6^21^32^73rb^% De Neptalin; a | Cades que era en aquel linaie | la cibdat de la esperança de los | omiziados. % Et esta yaze en | Galilea. % Et desi a Adamar. | % Et a Charthan. que eran tres | cibdades con sus aldeas. x3^0GE2K^6^21^33^73rb^% Et | estas treze cibdades todas co | todos sus derechos; fueron delos | de Gerson. | x3^0GE2K^6^21^34^73rb^{#r % Dela partida que Josue dio en las | cibdades delos de Leui alos del me|nor grado en los de Merari.} [fol. 73v-a] Los de Merari. aquellos q | fueron de menor grado | ouieron del linnage de zabulo | % A Getheran. % Et a Carcha. x3^0GE2K^6^21^35^73va^E | a Demna. % Et a Analon. % Et | estas quatro cibdades con sus al|deas. x3^0GE2K^6^21^36^73va^% Del linnage de Ruben | les dio allend el Jordan contra | Jericho. % A Bosor ell otra cibdat | de la esperança de los dell ome|ziello. que era en el desierto. | & Et a Misor. % Et a Jazer. x3^0GE2K^6^21^37^73va^% Del linnage de Gad les | dio Josue otrossi; a Ramoth. en | Galaath. que era ell otra cibdat. | de los del omezillo. % Et a Man|aym. x3^0GE2K^6^21^38^73va^% Et | a Jescon. % Et a Maspha. todas es|tas quatro otrossi. con sus Alde|as. x3^0GE2K^6^21^40^73va^% Et estas doze cibdades que | contamos postremeras ouiero | los de Merari. con sus copanas. | x3^0GE2K^6^21^41^73va^% Et desta guisa que auedes oy|do; fueron en medio delos here|damientos de los otros linaies | todas las quarenta cibdades & | ocho mas delos del linnage | de leui con sus terminos que | partieron essos de Leui; todos o|trossi. |...| x3^0GE2K^6^21^43^76rb^[fol. 76r-b] |...| % Cuenta la estoria dela | biblia que les dio dios toda | la tierra que prometiera asos [fol. 76v-a] padres. & les yurara que gelas | darie. % Et ellos ouieron la ma|guer que non toda libre & qita | & moraron en ella. x3^0GE2K^6^21^44^76va^% Et diz o|trossi que les dio sobresto. tal | paz con todas las nationes & | todas las yentes de sos aderre|dores; que ninguno de quan|tos enemigos auien; non se | les osaua enfestar nin contra|llar les delo que querien. % Mas | todos los obedescieron & se tor|naron suyos & sos pecheros. | x3^0GE2K^6^21^45^76va^% Et de guisa fue fecho todo q | nin una palaura de lo que | nuestro sennor dios les pro|metio que les darie; ningua | non fallescio que assi non fu|esse & se non conpliesse de | fecho. |...| x3^0GE2K^6^22^1^76vb^[fol. 76v-b] |...| {#r % De como | se tornaron los dos linages & | medio asus companas aled | el Jordan & los enuio Josue.} |...| % Et mando a tod | el pueblo & a toda la huest q | llegassen todos a conçeio % Et [fol. 77r-a] fablo ante tod el pueblo a los | de Ruben & de Gad. & de Mana|sses |...| x3^0GE2K^6^22^2^77ra^E | dixo les assi. % Vos fezistes | muy bien todo lo que uos | mando Moysen siruiente de | nuestro sennor dios. % Et obe|deciestes a mi otrossi en todo. | % Et aguardando el mandado | del nuestro sennor dios. et | el de uuestro cabdiello que | uos el dio. x3^0GE2K^6^22^3^77ra^% Non quisistes | dexar uuestros hermanos de | tan luengo tiempo. a aca. & | esto fue fastal dia de oy. x3^0GE2K^6^22^4^77ra^% On|de agora pues que nuestro | sennor dios les dio conuu|sco la tierra & folgança & paz | cuemo gela prometio; tengo | yo por bien. & tenemos lo to|dos los que aca auemos a | fincar; que uos tornedes ya | & que uos uayades pora uu|estras compannas que dexa|stes en uuestras tiendas; en [fol. 77r-b] la tierra que uos escogiestes | por uuestras suertes de los he|damientos que auiedes a auer | con uuestros hermanos % Et | mandamos uos ya yr; x3^0GE2K^6^22^5^77rb^toda | uia de guisa que alla do ydes | que paredes mientes cuemo | aguardedes entenduda mien|tre el mandado & la Ley que | uos mando Moysen. & que am|edes a uuestro sennor dios | & lo cumplades de fecho anda|ndo en las sus carreras. & en | las sus obras. |...| x3^0GE2K^6^22^6^77va^[fol. 77v-a] |...| Pu|es que les este castigo ouo dado | bendixo los & dixo. % yd agora be||ditos [fol. 77v-b] & con salut & con muncho | bien. x3^0GE2K^6^22^8^77vb^ca uos tornaredes a uues|tros lugares loado a dios con | muncho oro & mucha plata. & | mucho cobre & muncho fierro | & munchos pannos de precio. | % Et pora fazer uos iusticia | & derecho & seer buenos ante di|os castigo uos & mando. que | lo partades todo con uuestros he|rmanos |...| x3^0GE2K^6^22^9^77vb^% Los de Ruben & de | Gad & los que quisieron delos | de Manasses; espidieron se del | & toda la huest. & tornaron se | con los que se yuan. x3^0GE2K^6^22^10^77vb^% Et llega|ron alos otros del Jordan & pues | que passaron el Rio |...| fizieron en la | ribera un altar tan grant q | fue marauilla |...| x3^0GE2K^6^22^11^78ra^[fol. 78r-a] |...| {#r % De la sanna que los nueue | linnages & medio ouieron con|tra los dos et medio. por aqll | altar que fizieran allend ell | Jordan. Et cuemo fizieron y.} | Uyeron esto Josue & los fi|jos de Jsrahel |...| x3^0GE2K^6^22^12^78rb^[fol. 78r-b] |...| % Et assanaron se & tomaro | armas con grant sanna por yr | & lidiar con ellos. |...| x3^0GE2K^6^22^13^78rb^% Et tomaron a Phinees fijo | de Eleazar x3^0GE2K^6^22^14^78rb^& otros diez con el de | los mayores & mas onrados et | mas entendudos que auie en | el pueblo. huno de cada linaie |...| x3^0GE2K^6^22^15^78va^[fol. 78v-a] |...| % Et castigaron los com | fuessen & cuemo les dixiessen et | enuiaron los. % Ellos fueron & | passaron el Jordan. & uinieron a | Galaad & ayuntaron los alli. | % Et dixo phinees alli ante to|dos estas razones comol man|daron. x3^0GE2K^6^22^16^78va^% Enuia uos dezir todel | pueblo dallent. que este traspa|ssamiento dela Ley que auedes | fecho. que cosa fue la que lo | fizo o que razon uos mouio | a ello o por que dexastes a | dios sennor de Jsrahel. & fezistes | altar descomulgado partiendo | uos dela su onra de uuestro di|os. x3^0GE2K^6^22^17^78va^% Et por poco tenedes el pe|cado que fezistes en Beelphegor | o murieron muchos del pueblo | por ello. & finca la maziella de|sta nemiga en uos fastal dia | de oy segunt este fecho. x3^0GE2K^6^22^18^78va^% Et | que fagades uos oy ell yerro | & el pecado & que uengan lu|ego omnes sobre uos de toda | Jsrahel. & que caya la sanna | de dios sobre uos por la uu|estra culpa. x3^0GE2K^6^22^19^78va^% Mas si uos tene|des que esta tierra del uue|stro heredamiento non es lim|pia; passat alli o es la tienda [fol. 78v-b] del sennor. & morad alli con | usco; por que non uos parta|des de dios nin de nuestra | companna; nin alcedes nin | abaxedes otro altar si non | el que es fecho de nuestro | sennor dios. x3^0GE2K^6^22^20^78vb^% Et non faga|des los unos cosa que tega | danno a todos. % O non uos | menbrades de Achar fijo de | zare cuemo passo el manda|do del sennor. & uino la su | sanna sobre tod el pueblo | de Jsrahel. & pues era aquel | un omne sennero. % Et a|un quisies dios que se o|uiesse perdido el solo en so | maldat. mas non fue assi | ca muchos se perdieron y por | la culpa del solo. |...| x3^0GE2K^6^22^21^79ra^[fol. 79r-a] |...| {#r % De la respuesta que die|ron los dallend el Jordan a los | daquend.} | Respusieron los mayo|rales de allent el Jord|an por si & por todo so pueblo x3^0GE2K^6^22^22^79rb^[fol. 79r-b] |...| % Nue|stro sennor qui es el muy fuert | dios de Jsrahel. lo sabe & Jsrahel | lo entendra |...| si nos lo fezimos | por quebrantar la ley nin pas|sar la nin por fazer con el ni|guna cosa que contra el nue|stro sennor nin contra la su | ley nin la su creencia nin co|tra la su onrra sea. non nos | uala dios. x3^0GE2K^6^22^23^79rb^|...| mas | dios lo iudgue en nos. % Et a ell | a quien se non asconde ningua | cosa. & sabe ell ende lo que es. |...| [fol. 79v-a] |...| que la nuestra razon por | que nos este altar fezimos; que | esta es; quel alcamos alli non | pora fazer sacrificios ningunos | en el nin fiesta ninguna. x3^0GE2K^6^22^24^79va^mas | uerdadera mientre quel param|os y por que non pudiessen de|zir los uuestros fijos alos nue|stros luego cras por contienda | que se les leuantasse por uen|tura sobre la ley. % Que aue|des uos con el dios de Jsrahel | x3^0GE2K^6^22^25^79va^% El puso entre nos & uos. el | Rio Jordan por termino; por q | uos non auedes nada con el. | % Et por esta ocasion podrie se|er que desuiarien los uuestros | fijos alos nuestros del temor de | dio & del su seruicio. |...| x3^0GE2K^6^22^26^79va^% Et dixiemos assi fagamos un | altar aqui pora nos. & non pora | fazer sacrificios en el. x3^0GE2K^6^22^27^79va^mas por [fol. 79v-b] que sea por testigo entre nos | & nuestro linnage & los de a|llent el Jordan. & el so linnaie | otrossi por mostrar por este al|tar que auemos nos derech | de offresçer & de fazer sacrifici|os con ellos & alli o ellos % Por | que non digan los sos fijos | alos nuestros quando se qui|sieren; que auedes uos dios | non auedes parte en el. x3^0GE2K^6^22^28^79vb^% Et | si gelo quisieren dezir; que les | puedan responder; Si auemos. | % Ca por testigo desto pora si|empre fizieron aqui este altar | del sennor. nuestros padres. E | hermanos assi uos lo dezimos | de llano que nunqua lo qui|siera dios que nos del nos | partiessemos nin de la su car|rera; nin fagamos altar de nu|euo pora fazer nos y nin otre | otros sacrificios si non ell altar | que el mando fazer. x3^0GE2K^6^22^29^79vb^& esta fe|cho ante la su tienda del su | testamiento. % Onde nos ro|gamos que uos non cuededes | al de nos. % Ca uerdadera mi|entre uuestros hermanos so|mos en linnage e en nues||tro [fol. 80r-a] sennor dios que es uno solo | sennero comunal sennor de to|dos estos de nos & de uuos x3^0GE2K^6^22^30^80ra^% Qua|do Phenies el sacerdot & los otros | principes dela mensageria de Jsra|hel que eran con el. oyeron estas | razones plogo les mucho con ell|as. x3^0GE2K^6^22^31^80ra^% Et respuso les phinees assi. | % Agora sabemos que es dios co|nusco & que fezistes uos esto. & | que lo non fezistes por quebra|tar la ley & fezistes lo muy bie | que librastes a todos los que al|lend son fijos de Jsrahel dela sa|nna de dios que uiniera so|bre todos si assi fuesse como a | nos dixieron. |...| x3^0GE2K^6^22^32^80ra^% Et | tornaron phenies & los otros pr|incipes con ella Canaan a Josue | & ala huest. % Et conto phinees | ante los otros principes que fu|ran con el & otorgando lo ellos | todos; todo quanto auien falla|do & la razon por que fizieran | ell altar los dallent el Jordan | x3^0GE2K^6^22^33^80ra^% Et plogo mucho a Josue & [fol. 80r-b] a toda la huest. % Lo uno por quese | non partieron los dallend de dios | % Lo al por que aurien ellos a entrar | en contienda de sacar huest & lidiar | con ellos. por destruyr los; seyendo | sus hermanos. % Et agradecieron lo | a dios & exaltaron le & fizieron le | munchos loores por ello. x3^0GE2K^6^22^34^80rb^% Et finca|ron los dallent el Jordan con so altar | & llamaron le cuemo dixiemos | por este nombre en Latin. Testi|monium nostrum quod dns | ipo deus | % Et quiere esto assi dezir en el | nuestro lenguage. % Nuestro | testigo o testimonio es este altar | que el nuestro sennor; esse mismo | es el dios uerdadero. x3^0GE2K^6^23^1^80rb^% {#r De como | se tenie Josue por uieio & que | se morrie ayna & castigo al pu|eblo.} | Ueynte seys | annos se acabauan de | quando Josue passara el Jordan co | la huest. quando se acabaron to|dos estos fechos como los auemos | contados en esta su estoria de | Josue. % Et pues que todas las | yentes de aderredor auie conqui|stas el pueblo de Jsrahel. & estaua | todos en paz; yua se ya Josue fa|ziendo muy uieio. x3^0GE2K^6^23^2^80rb^% Et fizo un [fol. 80v-a] dia ayuntar tod el pueblo de Jsra|hel. % Et llamo alos mayorales | de dias. & alos principes. % Et | dixo les assi |...| % Yo so ya muy | uieio x3^0GE2K^6^23^3^80va^& uos ueedes muy bien to|das las cosas que nuestro sen|nor dios uos fizo sobre todas las | yentes de uuestros aderredores | & cuemo lidio el por uos mismo. | x3^0GE2K^6^23^4^80va^% Et agora pero que uos partio | por suert toda la tierra de parte | de orient del Jordan;. fasta la gra | mar de medio de la tierra x3^0GE2K^6^23^5^80va^finca | uos aun munchas yentes de | conquerir mas sabet que el uos | las esparzera. & uos las toldra de|lant & auredes uos la tierra co|mo lo el prometio. x3^0GE2K^6^23^6^80va^% Pero con | tanto que uos esforçedes uos & | ayades a coraçon de guardar; todos | los sos mandados que son | escriptos en el libro de Moysen | & que non deuiedes ende nin|guna cosa. x3^0GE2K^6^23^7^80va^% Et sobre todo que | nunqua uos lleguedes alos dio|ses agenos delos gentiles. nin | aun la yura que es poco non | la fagades por ellos. cada cosa [fol. 80v-b] que dios en este mundo mas | aborrido a; aquella es & alos que | la siguen. x3^0GE2K^6^23^8^80vb^% Non uos partades | nunqua de uuestro sennor dios | assi cuemo lo fezistes fastal dia de | oy. x3^0GE2K^6^23^10^80vb^% Et si esto fizieredes; fazer | uos ha dios que huno de uos | segudara mill de uuestros ene|migos; ca lidiara el por uos co|mo lo prometio & lo a ya fech | muchas uezes. x3^0GE2K^6^23^11^80vb^% Nin uos fa|llesçra el nunqua si por uos fin|care y amaredes. x3^0GE2K^6^23^12^80vb^% Mas si esto | que uos yo castigo non quisi|eredes fazer cuemo seye en la | ley de Moysen. & amigaredes co | estas yentes & casaredes con ellas | & nos llegaredes a los sus yerros | x3^0GE2K^6^23^13^80vb^sabet que nuestro sennor dios | non les fara mal. ningunno | por uos. mas creed que ellos se|ran por uos foya & lazo & corro|to de uuestro estado. & estacos | de uuestros oios. fasta que uos | tuelga dios esta tierra que uos | a dada & uos esparza. x3^0GE2K^6^23^14^80vb^% Et yo | me muero ya & entro en la | carrera poro a de yr toda carne. | % Et uos connoscredes que | de todas quantas palabras dios | dixo que farie que una non [fol. 81r-a] saldra en uano que todas se no | cumplan. x3^0GE2K^6^23^16^81ra^por el paramiento que oui|estes con el si jege le quebran|taredes. % Et esto sera fecho | muncho ayna si gelo merescie|redes & uos non aura piedat | ningunna. % Ca assi como uos | el non fallesçe en ningunna | cosa. % |...| [fol. 84r-b] |...| x3^0GE2K^6^24^1^84rb^{#r De cuemo | cuenta Josue al pueblo las pa||labras} [fol. 84v-a] {#r & los fechos de dios. & los | amonesto.} | Cuenta la esto|ria dela biblia que se o|uo a finar Josue. que todos los | del pueblo ayunto en Sichen. | % Et llamo alos mayorales de | dias & alos principes & alos Ju|yzes & alos maestros. & uiniero | alli a ell ala tienda ante dios. | x3^0GE2K^6^24^2^84va^% Et dixo estas razones a ellos | & al pueblo en uez de dios. et | que touiessen que gelas dizie | dios mismo por la su lengua | de Josue % hermanos. Estas pa|labras uos dize uuestro sennor | dios de Israhel. % Menbrad uos | de cuemo alend el Jordan mo|raron de comienço uuestros: | padres % Tare. padre de abra|han. % Et de Nacor. % Et ser|uieron alli alos dioses agenos. | x3^0GE2K^6^24^3^84va^% Et tome yo a uuestro padre | abraham de cabo de tierra de | Mesopotamia. & adux le a tierra | de Canaan & amuchigue el so | linnage. & dil a ysaac so fijo x3^0GE2K^6^24^4^84va^% & | a ysaac. a Jacob. & a Esau. % Et | di a Esau el mont seir. o mo|rasse con sus compannas % Et | Jacob & sus fijos descendieron: | a Egipto con todas sus compa||nas [fol. 84v-b] x3^0GE2K^6^24^5^84vb^% Et enuie a Moysen & a a|ron a sacar los dalla & eche so|bre Egipto munchas pestilenci|as & fiz y muchas marauillas | x3^0GE2K^6^24^6^84vb^& saque a uos & a uuestros pa|dres dalli & uiniestes ala mar | & uinieron empos uuestros | padres los de Egipto segudan|do los con carros & cauallos | fastal mar uermeio. x3^0GE2K^6^24^7^84vb^% Et ui|eron se alli en cueta los fijos | & llamaron al sennor. % Et yo | que era el so sennor oy los | & meti tiniebras entre uos | & los de Egipto & adux sobr|ellos la mar & crubiolos |...| ca | uieron los uuestros oios qu|antos miraglos & quantas co|sas yo fiz en Egipto por uos. | % Et morastes en el desierto | luengo tiempo. x3^0GE2K^6^24^8^84vb^& adux uos | & meti uos en tierra de los | amorreos que morauan al|lend el Jordan. % Et por ques | leuantaron contra uos pora | lidiar conuusco. meti uos los | en poder. & uos matastes | los & heredastes la su tierra. | x3^0GE2K^6^24^9^84vb^% Et leuantos otrossi Balac. [fol. 85r-a] fijo de Sephor Rey de Moab pora li|diar conuusco. % Et enuio por | Balaham fijo de Beor que era pro|pheta entrellos porque uos ma|ldixiesse x3^0GE2K^6^24^10^85ra^% Et el quisiera lo faz | mas yo nol quis oyr. % Et fiz | que el que uos querie malde|zir que el mismo uos bedisie|sse maguer que non quisiesse | nin pudo al fablar. & libre uos | yo de su mano. x3^0GE2K^6^24^11^85ra^|...| % Desi | llegastes uos al Jordan & passastes | le con lo que yo le fiz como sabe|des. & uiniestes a Jerico. % Et | leuantaron se pora lidiar conuu|sco el Rey & los daquella cibdat. | & otras yentes muchas que les | uinieron en ayuda. & fueron es|tos. % Los amorreos. % Los Ffe|rezeos % Los Cananeos % Los | Etheos. % Los Gergeseos. % Los | Eueos. % Et los Jebuseos. % Et | meti uos los yo todos en poder. | x3^0GE2K^6^24^12^85ra^% Et enuie delant uos moscas | ueras. % Et eche de sos logares | a amos los Reyes delos Amor|reos. % Et fiz yo esto con ellos. | non con la uuestra espada nin | con el uuestro arco por que no [fol. 85r-b] lazrassedes uos y. x3^0GE2K^6^24^13^85rb^% Et di uos tra | complida de todo bien. por que cru|ziassedes nin lazrassedes. Et cibda|des fechas en que morassedes que | uos non fezistes. % Et uinnedos | & oliuares que non pusiestes de | que uos seruiessedes x3^0GE2K^6^24^14^85rb^|...| % Onde uos dio a|gora yo Josue temet a nuestro | sennor dios & seruid le de todo | coracon. & uerdadera mientre sin | toda arteria. % Et tolled de uos | & de uuesta tierra los dioses a | quien seruieron los uuestros pa|dres en Mesoponia & en Egipto | & seruit a el. x3^0GE2K^6^24^15^85rb^% Et aun si uos: | esto semeia mal de la uuestro | sennor seruir. |...| escoged oy | a quien tenedes que deuedes | seruir mayor mientre & de tod | en todo. % Entre a aquel dios | a quien seruieron uuestros | padres en Mesopotonia; o alos | dioses destos amorreos en cu|ya tierra estades. % Ca yo & mi | casa a dios seruiremos. | x3^0GE2K^6^24^16^85va^[fol. 85v-a] {#r % Del paramiento que los hebreos | fizieron con Josue pora suir a dios.} | REspusol el pueblo et | dixol. % Non plega a | dios que nos dexemos a nue|stro sennor dios. & siruamos a | los dioses agenos. que nin pu|eden nada nin lo ualen. et q | si non el nombre solo al non an | x3^0GE2K^6^24^17^85va^% Mas seguiremos a nuestro se|nnor dios que saco a nos & a | nuestros padres de tierra de E|gipto dela casa de seruidumbre | & fizo marauillas muy grands | como las uimos nos. & nos gua|rdo en toda la carrera poro ue|nimos. & en todos los pueblos | poro passamos. x3^0GE2K^6^24^18^85va^% Et echo de | la tierra poro passamos & entra|mos todas las yentes ante | nos. % Et seruiremos de tod | en todo al dios sennor que no | aura y al. ca el solo es nuesto | sennor dios. x3^0GE2K^6^24^19^85va^% Dixo les Josue | de cabo por ensayar los. |...| % Temo me que non podre|des seruir al sennor. ca dios | santo fuert amador. & çeloso es | & perdonara las uuestras ne||migas [fol. 85v-b] nin los uuestros pecados |...| x3^0GE2K^6^24^20^85vb^% Et sil dexaredes uos | por los dioses agenos. dexar uos | ha el. & tornar sea a otra part. et | penar uos a & destruyr uos a pues | que uos diere estos biennes que | ueedes. x3^0GE2K^6^24^21^85vb^% El pueblo |...| dixieron |...| ser|uiremos nos todos al nuestro se|nnor dios. |...| x3^0GE2K^6^24^22^85vb^% Plogo | a Josue muncho quando los uio | tan affirmados en ello. & dixo les. | % Sodes me uos testigos & firmas | que oy escogedes uos mismos a | nuestro sennor dios que a el ser|uades. % Respusieron ellos testi|gos te somos nos dello & firmas | que si de tod en todo. dixo los el. | x3^0GE2K^6^24^23^85vb^% Pues agora tollet de medio de | uos los dioses agenos & omillat | los uuestros coraçones a uuestro | sennor dios de Jsrahel. x3^0GE2K^6^24^24^85vb^% Dixie|ron le ellos de cabo por affirmar [fol. 86r-a] le la razon de tod en todo. al nuesto | sennor dios seruiremos & alos sos | mandados obedezremos & los ter|nemos en quanto uiuamos & no | a otro dios si non a el. x3^0GE2K^6^24^25^86ra^% Et | fizo ende Josue esta postura aquel | dia con ellos. & affirmaron la el|los con ellos en uez de dios. |...| x3^0GE2K^6^24^26^86va^[fol. 86v-a] % Et escriuio | en el libro dela ley de dios todas | estas cosas et estas Razones que | ouo con ellos. |...| pues que todo esto ouo fecho | Josue con los fijos de Jsrahel tomo | una piedra muy grant & fizo | la leuar & poner al pie dun ro|bre que estaua delant el sactu|ario. x3^0GE2K^6^24^27^86va^% Et dixo alli a tod el pu|eblo. % Parad mientes & non | lo oluidedes. que esta piedra po|go yo aqui que sea por testimo|nio que oyestes uos todos los | mandados & todas las palabras | que el sennor dixo que despues | non lo querades negar por uen|tura & metir lo. x3^0GE2K^6^24^28^86va^% Pues que | ouo Josue firmada esta postura | & acabadas todas estas Razons [fol. 86v-b] con los principes & con el pueblo | dixo les cuemo se auie a finar | luego. |...| % Despues desto enuio los a | cada unos asus tierras & asus | cibdades. % |...| x3^0GE2K^6^24^29^90ra^[fol. 90r-a] |...| {#r % Del tiempo que uisco Josue | & dela su muert. & o fue sotrado.} | Pues que ouo Josue casti|gados alos cabdiellos de | los linnages alos mayorales | & a todas las campannas de | los hebreos que alli fueron | llegados |...| muriosse. % Et ell anno | que murio auie que nasciera | çient & diez annos. |...| x3^0GE2K^6^24^30^90rb^[fol. 90r-b] |...| % Et soterraron le en el he|damiento quel dieron en la | suert delos de Effraym. en la | cibdat de Tasmath Sare. que era | suya. que yazie en el mont de | Effraym. dela parte de Septem|trion. del mont Gaas. |...| x3^0GE2K^6^24^32^90va^[fol. 90v-a] {#r Del soterramieto | delos huessos de Joseph.} | Otrossi soterraron eston|çes en Sichen los hu||essos [fol. 90v-b] de Joseph que traxieron | de Egipto. Et fue la su | sepultura destos huessos de | Joseph en la parte del cam|po que comprara Jacob de | los fijos de Emor, padre de | Sichen por las cient corderas |...| % Et fue | este campo dado por heredat | alos fijos de Joseph. x3^0GE2K^6^24^33^90vb^{#r Del soter|ramiento del obispo Eleazar.} | Otrossi murio estonçes | ell obispo Eleazar fijo | del obispo a Aron. % Et soterra|ron le en la cibdat Gabaa que | fue despues de Phinies so fijo | de Eleazar. % Et era esta cibdat | en los montes delos de Effraym | que era en la suert delos da|quel linage de Effraym. |...| x3^0GE2K^7^1^0^91ra^[fol. 91r-a] {#r Aqui se comienca el li|bro delos Juyzes.} |...| x3^0GE2K^7^1^1^92ra^[fol. 92r-a] {#r % De cuemo los de Judas ouiero | por cabdiello a Caleph contra | los Cananeos. & fueron los de | Simeon con ellos.} | ANdado el | primero | anno del | alcaldia de | Calef & de | Othoniel | despues | dela mue|rte de Josue: fincaron los fijos | de Jsrahel sin cabdiello. % Et | finco phinies fijo dell Obis|po Eleazar en logar de so pa|dre en el Obispado. % Et demando phinies conseio | a nuestro sennor dios por si. & | por el pueblo. que yrie ante | ellos & serie so cabdiello. & los | guiarie en la batalla contra | los Cananeos que les finca||ua [fol. 92r-b] aun de conquerir & de echar | dela tierra. x3^0GE2K^7^1^2^92rb^% Et respusol nue|stro sennor que del linage de | Judas fuesse el cabdiello que | fiziesse pora si. cal dixo assi q | el metiera la tierra en so po|der delos de Judas. |...| x3^0GE2K^7^1^3^92va^[fol. 92v-a] |...| % Los | del linage de Judas pues que | sopieron que dellos manda|ua dios que fiziessen cabdie|llo. & ouieron puesto so pley|to & su fazienda & ordenada su | huest. & cuemo fiziessen en la | yda que querie fazer cotra | los Cananeos; touieron que | serie meior en seer mas co|panna que ellos non eran. [fol. 92v-b] % Et dixieron alos del linage de | Simeon. % Tred conusco cotra | los Cananeos que nos yazen | en la nuestra suert que nos | cayo de nuestro heredamieto | & lidiaremos con ellos & destro|yr los & echar los emos dent | & libraremos la nuestra part | de nuestros enemigos. % Et | desque esto ouieremos fecho | yremos nos conuusco alos q | estan en la uuestra part. et | faremos esso mismo por uos. | Et los de Simeon fiziero | lo. |...| x3^0GE2K^7^1^4^93rb^[fol. 93r-b] |...| {#r % De como fueron uençudos | los Cananeos. % Et prisieron y | los Judios al Rey Adonibezeth | yl estemaron & combatieron | a Jherusalem & se les murio | y esse Rey Adonibezeth.} | Los de Judas & de Simeo | pues que ordenaron co|mo ouiessen por cabdiello a | Caleph: guisaron cuemo auie | puesto & fueron esforçada mi|entre & lidiaron con los Cana|neos & la lid fue muy grant. | % Et metio dios aquella uez [fol. 93v-a] los Cananeos & los fezezeos alos | de Jsrahel en poder. % Et mata|ron los de Jsrahel delos Canane|os diez mil en aquella fazie|da cerca Bezeth. x3^0GE2K^7^1^6^93va^& los otros fuxi|eron. % Et los de Jsrahel fueron e | alcanço dellos & al Rey Adonibe|zeth que fuxiera de Bezeth. al|cançaron le & cercaron le alli | ol fallaron & lidiaron con el & | prisieron le. % Et taiaron le los | somos delas manos & delos pies |...| x3^0GE2K^7^1^7^93va^% A|donibezeth desque se uio preso | & lestemado. dixo. % El mal | fecho non se puede a dios asco|der nin sufre el luengo tiem|po muchas uezes. % A setaeta | Reyes taie yo los somos delos | pies & delas manos como uos [fol. 93v-b] fazedes agora ami. que non les | oue uerguença. & andauan cogi|endo los rellieues & las migaias | delos maniares sola mi mesa. | & aderredor della. % Et por ende | cayo yo agora en otro tal juy|zio & pena. & con grant derecho. | % Que qual fiz; que en tal me | a echado dios. & me faze padesz | % Et leuaron se le los de Jsrahel | a Adonibezet consigo. |...| x3^0GE2K^7^1^8^93vb^|...| % Et desque llegaron a | Jherusalem. lidiaron & combatiero | la muy fuert & prisieron della & | metieron y muchos a espada. et | encendieron toda la cibdat |...| [fol. 94r-a] |...| % Et murios les alli a | estos de Judas & de Simeon | el Rey adonibezeth & enterraro | le y. |...| x3^0GE2K^7^1^9^94va^[fol. 94v-a] |...| {#r % De cuemo uencieron los de | Jsrahel alos Cananeos delas | montannas & de Ebron & pri|sieron y cibdades. & dieron a | Ebron a Caleph.} | EM pos esto sallieron da|lli los judios & fuero | & lidiaron con los Cananeos | que morauan en las monta|nnas & con los delas campin|nas que yazien a parte de me|dio dia. x3^0GE2K^7^1^10^94va^% Desi fueron sobre los | Cananeos que eran en Ebro | a que llamaron de antigo Ca|riatharbe. % Et dalli fueron a | Sisay & a Achiman. & a Tholm|ay. que eran los tres gigants | fijos de Enach. x3^0GE2K^7^1^11^94va^% Empos esso | fueron sobre Dauir. que ouo | nombre de antigo otrossi Ca|riathsefer. |...| x3^0GE2K^7^1^12^94vb^[fol. 94v-b] |...| % Et dixo | Caleph asus compannas quie | ferire a Cariathsefer & la des|truyre; dar le e a Axa mi fija | por mugier. x3^0GE2K^7^1^13^94vb^% Et combatio | la Othoniel so hermano me|nor de Caleph. fijo Ceneth. & | priso la. % Et Calef diol a A|xa su fija por mugier cuemo | lo prometiera. x3^0GE2K^7^1^14^94vb^% Et pues q | fueron casados & marido & mu|gier Othoniel & Axa su sobrin|na; quando yuan en la carre|ra; castigo Othoniel a Axa que | pidiesse asu padre otra tierra | meior que aquella quel daua | en so casamiento. % Et ella y|endo en so asno & so padre de | cerca; començo ella de sospirar; | % Et dixol el padre. Que as. | x3^0GE2K^7^1^15^94vb^% Respusol ella. % Dame la | tu bendicion. ca me dieste ti|erra seca. % Mas dame tierra | que se riegue. % Et diol Ca|leph dos logares de heredat | que ell uno sobrell otro. & q | se regauan amos. |...| x3^0GE2K^7^1^16^95ra^[fol. 95r-a] |...| % Et otrossi los fijos | de Ceneo cormanos de Moysen | uinieron dela cibdat de Palmas | con los de Judas al desierto de | la su suert ques al medio dia | de Arath. & moraron y con ellos. | x3^0GE2K^7^1^17^95ra^% Et fueron los de Judas co | los de Simeon sobre los Ca|naneos que morauan en Sa|phath. % Et lidiaron con ellos | & uencieron los & mataron | los. % Et llamaron ala cibdat | Orma o herema. |...| x3^0GE2K^7^1^18^95ra^% Et prisie|ron dessa uez a Gaza. & a As|calon & a Acaron con sos ter|minos x3^0GE2K^7^1^19^95ra^& alas montannas | otrossi. % Mas non pudiero | preder el ual por muchos | carros coruos que auien fe|chos que tenien los morado|res con que se deffendiero. | x3^0GE2K^7^1^20^95ra^% Et dieron los de Jsrahel he|bron a Caleph assi cuemo | diera Moysen & mandara [fol. 95r-a] % Et el destruxo la & echo del|la los tres fijos de Enach. | x3^0GE2K^7^1^21^95ra^{#r % Delas yentes & las cibdads | & los logares a que los de | Jsrahel non destruyeron.} | Los de Beniamin non | destruyeron alos Jhe|buseos de guisa que los echa|ssen de Jherusalem. x3^0GE2K^7^1^22^95ra^% otrossi | los de Josep. subieron a Be|tel. & ayudoles dios. x3^0GE2K^7^1^23^95ra^% Ca des|que touieron cercada la cibdat. | x3^0GE2K^7^1^24^95ra^uieron un omne salir del|la & dixieronle. % Muestra | nos la entrada dela cibdat & | guardar temos a ti & a tus | compannas que non tomes | mal ningunno. x3^0GE2K^7^1^25^95ra^% El mostro | gela & ellos entraron & des|truyeron la & metieron a | espada quantos y fallaron. | % Mas guardaron aquel q | les mostrara la entrada & | a todos sos parientes. x3^0GE2K^7^1^26^95ra^% Et | pues quel dexaron fues po|ra la tierra de Ethan. % Et | fizo y una cibdat & llamola | luza. & assil dixieron despues. | x3^0GE2K^7^1^27^95ra^% Otrossi Manasses non destr|uxo a Bethsan. & a Thama|hel con sus terminos: nin [fol. 95v-a] alos de Endor. nin de Geblaam | nin de Magedon. con sus termi|nos otrossi. % Et començaron | los Cananeos a morar con ellos. | x3^0GE2K^7^1^28^95va^% Et pues que se affortalesciero | los de Jsrahel. & pudieron con ellos. | fizieron los pecheros & non los | quisieron destruyr. x3^0GE2K^7^1^29^95va^% Otrossi | los de Effraym non mataron | los Cananeos que morauan en | la suert en Gazer. mas moraua | en uno. x3^0GE2K^7^1^30^95va^% Los de zabulon otro|ssi. non destruyeron alos de Cetro. | & de Naalon; mas moraron to|dos en uno & pechauan alos de | Jsrahel. x3^0GE2K^7^1^31^95va^% otrossi los de Aser no | destruyeron alos de Acho & de Si|don & de alap & de Azazibez & de | alba & de affech & de Roob. x3^0GE2K^7^1^32^95va^% Et | morauan los de Aser entre los | Cananeos daquella tierra & no | los mataron. x3^0GE2K^7^1^33^95va^% otrossi Nepta|lin non destruxo alos de Bet|sames. % Et moraron todos | en uno & pecharon aquellos | alos de Jsrahel. x3^0GE2K^7^1^34^95va^% Los ammorre|os encogieron alos de Dan en | el mont. % Et non les diero | logar poro descendiessen alos | llanos x3^0GE2K^7^1^35^95va^& moraron essos de Dan | en el mont de hares & en hay||lon [fol. 95v-b] & en salabin. % Et fue apre|miada & agrauiada la compana | dela casa de Josep. % Pero pecho | los el pueblo delos ammorreos. | x3^0GE2K^7^1^36^95vb^% Et fue el termino destos a|morreos dela parte dela sobida | dell escorpion en un logar a | que dizien la piedra. & los otros | logares que yazen de parte de | suso. x3^0GE2K^7^2^1^95vb^{#r Dell angel que parescio | alos de Jsrahel en tierra de pro|mission. & delas Razones que | ouieron en uno. & delas costum|bres} | dellos. | EN tod esto. | parescio un angel del | sennor en Galgala. |...| % Et | ell fuesse dalli & ellos empos el fa|sta que uino a un logar a que | llamauan el logar delos lloran|tes. o de los qui llorauan. & dix | assi contra los fijos de Jsrahel. | % Saque uos de Egipto. & me|tiuos en la tierra por que yure | a uuestros padres. % Et prome|ti que uos ternia por siempre | el paramiento que conuusco | auia puesto. x3^0GE2K^7^2^2^95vb^% Et toda uia a | tal pleyto que non ouiessedes [fol. 96r-a] uos amiztat con los omnes de|sta tierra. % Et que les destr|uyessedes los altares & oratorios & | sus monteziellos & non quesists | oyr. a mi. x3^0GE2K^7^2^3^96ra^% Et por que fezistes | & fazedes desta guisa por esso no | quis yo destruyr estas yentes | ante uos. & que ayades uos ene|migos toda uia. & que los sos di|oses sean destruymiento pora | uos. x3^0GE2K^7^2^4^96ra^% Diziendo ell angel estas | palabras; començaron todos a dar | grandes uozes & llorar. x3^0GE2K^7^2^5^96ra^% Et pusie|eron por end el nombre que dixi|emos a aquel logar este es el lo|gar delos llorares o delas lagrimas. | % Et fizieron alli sus sacrificios | a dios. x3^0GE2K^7^2^6^96ra^% Et solto estonces alli | Calep el pueblo & fueron cada | unos pora sos heredamientos a | entrar los de morada & seruir se | dellos. x3^0GE2K^7^2^7^96ra^% Et seruio tod el pueblo | al sennor en todos los dias de | los anciannos que uisquiero | luengo tiempo despues de Jo|sue. % Et connoscieron alli | todos a nuestro sennor: los gr|andes fechos que fiziera con | Jsrahel. x3^0GE2K^7^2^9^96ra^& lloraron por ello mu|cho el so muy bueno & muy | alto nombre. x3^0GE2K^7^2^10^96ra^% Et lleuan||taron [fol. 96r-b] se estonçes otros en el | pueblo que non connoscieron | a dios. nin los grandes fechos | que fiziera a Jsrahel. por ell | grant poder en que eran pu|estos & las grandes riquezas | que auien ya. x3^0GE2K^7^2^11^96rb^% Et fizieron | dalli adelant los fijos de Jsrahel | mal ante dios. & seruieron a Baal | & a Astaroth. x3^0GE2K^7^2^12^96rb^& dexaro a dios q | los sacara de Egipto. % E por la | uezindat delos pueblos que oy|estes que non echaron dela tra | cuemo deuieran. & aprendie | dellos las sus malas costum|bres; fueron a los dioses agenos | delos pueblos que morauan | aderredor dellos & aoraron los. | % Et metieron a dios en sana | x3^0GE2K^7^2^13^96rb^por quel dexauan. & seruien a | aquellos ydolos Baal & Astaroth. | x3^0GE2K^7^2^14^96rb^% Et metio los por ello en ma|nos de qui los robassen & pu|ssieron los como catiuos sos | enemigos que morauan a|derredor dellos. % Et non pu|dieron ellos estonces co sos | enemigos. x3^0GE2K^7^2^15^96rb^% Mas o quier q | yuan siempre la mano de | dios andaua sobrellos. por los | apremiar assi como gelo di||xiera [fol. 96v-a] & gelo prometiera & yura|ra errando ellos contra el cue|mo errauan. % Et fueron ator|mentados muy fiera miennt | en aquellos dias & yua mal so | fecho & era muy mal dellos. |...| x3^0GE2K^7^2^16^96va^% Et leuanto estonces | los juyzes entrellos qui los | librassen de manos de sos ene|migos. x3^0GE2K^7^2^17^96va^% Mas nin aun a e|ssos que ouieron por Juyzes | non les quisieron creer essos | de Jsrahel. que non fuessen a | los dioses agenos & los non | aorassen. % Et desampararon | de cabo la carrera buenna po|ro fueran sos padres. % Et | non oyeron los mandados de | dios. & fizieron siempre el | contrallo. x3^0GE2K^7^2^18^96va^% Et pero desque | les dio dios los Juyzes en | los dias dellos auie les me|rced. % Et oye las sus laze|rias. & los sus gemidos. et | amparaua los de los que los | destruyen & los matauan x3^0GE2K^7^2^19^96vb^[fol. 96v-b] % Et pues que les murie | ell uno delos Juyzes; torna|uan se ellos del bien. & fazie | muy mayores nemigas que | non fizieran sos padres. yen|do de cabo alos dioses agenos | a seruir los & a orarlos. % Et | non dexaron sus maneras de | nemigas de ydolas; que se | ellos fallaran. nin la mala | carrera & muy dura poro | costumbrauan de yr. x3^0GE2K^7^2^20^96vb^% Et | assannos les por ende dios | & dixo. % Pues que esta | yent non touo el pleyto q | yo auia puesto con sos padres | & desdenno oyr me. x3^0GE2K^7^2^21^96vb^yo otrossi | non destruyre estas yentes. | que dexo Josue por destruyr. | x3^0GE2K^7^2^22^96vb^% Desi dixo nuestro sennor | que pues era muerto Josue | prouarie ell en ellos si gua|rdarien la su carrera & si yrie | por ella. como la guardauan | sos padres; o non. x3^0GE2K^7^2^23^96vb^% Et diz | la estoria sobresto que nue|stro sennor por la maldat | dessos de Jsrahel. que dexo | de destruyr aquellas yetes. | % Et por esta razo non | las quiso destruyr ta ayna [fol. 97r-a] cuemo los destruyera. nin los | metio a Josue en poder en su | uida. por prouar a ellos despu|es & castigar los con ellos. |...| x3^0GE2K^7^3^1^97ra^{#r % De las yentes de | Canaan que fincaron alos Ju|dios de conquerir despues de | Josue} | Estas son las | yentes que nuestro | sennor dexo por conquerir | pora ensayar & ensennar en | ellos alos linnages de Jsrahel. | & a todos los que non fueran | en las batallas delos Canan|aneos. x3^0GE2K^7^3^2^97ra^nin las alcançaran por | que en estas aprisiessen sos | fijos cuemo lidiassen con sos | enemigos & fuessen duechos | dela batalla. x3^0GE2K^7^3^3^97ra^% Cinco Reyes | delos philisteos que les dizien | los satrapas. % Et toda la ye|nt delos Cananeos. % Et la | de Sidon. % Et la delos eueos [fol. 97r-b] que morauan en el mont | libano assi cuemo tenie el | mont de Baal hermon fasta | la entrada de Emath. % Et | esta era grant tierra & auie | muchas yentes en ella. x3^0GE2K^7^3^4^97rb^% Et | en estos querie dios prouar | a Jsrahel. cuemo guardarien | los sos mandados. por que sa|bie que errarien & non farie | como deuien & les castigarie | el con estas yentes. |...| x3^0GE2K^7^3^5^97rb^% Et so|bresto fizieron aun peor que | se affizieron a ellos & amiga|ron todos & moraron en uno | de buelta con los Cananeos. | & con los Etheos. & con los Am|orreos. & con los Ferezeos. & co [fol. 97v-a] eueos & los Jebuseos. % Et los | Judios con cobdicia de auer fi|zieron los pecheros & oluidaro | el mandado de dios. x3^0GE2K^7^3^6^97va^% Et tato | fue ell affazimiento & ell am|iztad entre los de Jsrahel & a a|quellos pueblos. que casauan | ya en uno. % Et tomauan se | las fijas por mugieres los | unos alos otros. % Et empos | esto atrayeron los las mugiers | & ouieron a yr empos las sus | costumbres dellas & de sus Ge|ntiles. x3^0GE2K^7^3^7^97va^% Et aoraron por esta | occasion los de Jsrahel los ydolos | Baalin & Astaroth que aoraua | los daquella tierra. x3^0GE2K^7^3^8^97va^% Et fazien | mucho mal ante dios de q | auie el muy grand pesar. & | fue muy sannudo contra ellos. |...| {#r % De cuemo el Rey Chusa|mrathaym lidio con los Judi|os & los uencio. & los torno | sus pecheros.} [fol. 97v-b] |...| Chusamrathaym Rey de | Mesopotania & de Assiria |...| & lidio con ellos & diol | dios poder sobrellos & metio | gelos en las manos |...| % Et esto les duro ocho an||nos x3^0GE2K^7^3^9^98vb^[fol. 98v-b] |...| {#r % Del poderio de | Othoniel.} | Los Judios ueyendosse | apremiados & muy mal|trechos delos agenos & estado | en muy grant quexa quere|llaron se ende mucho a nro | sennor dios & lloraron le de|lant. & ell oyolos & doliosse | dellos. & ouo les merçed. & | dioles carrera como ouiessen | ordenada mientre Juyzes co | quien se matouiessen. |...| [fol. 99r-a] |...| fallaron entre si por | buen uaron & esforcado a Otoni|el hermano de Caleph que era | del linage de Judas. x3^0GE2K^7^3^10^99ra^% Et alcaron | le por Juyz entre si pora coseiar | se con el en sos fechos granados | que les acaesciessen contra sos | enemigos. & auer le por guiador | & cabdiello de sus batallas. et | iudgar se por ell en los pleytos | que les nasciessen. |...| x3^0GE2K^7^3^11^181vb^[fol. 181v-b] |...| {#r Del acaba|miento de Othoniel.} | Este Otoniel juyz de | Jsrahel. fue del linaie | de Judas. & iudgo todo su pue|blo quarenta annos como es | contado. % Et fue buen juyz | & esforçado. & mantouo la trra | bien & en paz. & murio. |...| x3^0GE2K^7^3^12^182ra^[fol. 182r-a] |...| {#r Dela estoria de | Aoth juyz de Jsrl.} | Pves que murio Otho|niel. & finco el pueblo | sin Juyz & sin cabdiello. & no | ouieron a quien auer miedo | nin uerguença los hebreos. | & se tornaron a sus malas cos|tunbres & a fazer mal cuemo | antes. |...| [fol. 182r-b] |...| % Et pues q | daquella uida non se emendaua. | metio Dios en coraçon a Eglo | que uinies sobrellos. & los con|quiriesse & los fiziesse sieruos | & sos pecheros. |...| x3^0GE2K^7^3^13^182rb^% Et diol | por ayudas los del linnage de | Amon & de Amalec. Eglon et | estos con el: sacaron grant hu|este & guisaron se muy bien |...| & [fol. 182v-a] uino ala cibdat delas palmas |...| % Et fizo alli Eglon cib|dat de su morada. & dio la por | cabesça del Reyno. x3^0GE2K^7^3^14^182va^& fizo los | pecheros. % Et non sopo mal | nin premia que les non pu|so de suso. % Et duro les esto | diziocho annos atanto que | por ninguna guisa non po|dien sofrir ya el despecham|iento & la seruidumbre que | aquel Rey les auie puesta. | x3^0GE2K^7^3^15^182va^% Menbraron se estonces | los hebreos de nuestro sen|nor dios: en la grant prem|ia. & la grant seruidunbre | del Rey Chusaurathin. & tor|naron se aquerellar se dello | a ell. % Et el pues que uio | ques acordauan del. ouo | duelo dellos cuemo sennor | tan piadoso. |...| {#r De como Aoth mato al Rey Eglon.} | Auie estonces en los | del linnaie de Ben|iamin un mancebo que a||uie [fol. 182v-b] nonbre Aoth. & dixieran | a so padre Gera. |...| que era diestro de | amas manos. |...| % Et dio les | dios a este que los librasse da|quel mal. |...| % Los de Jsrahel como es cos|tunbre delos uassallos: enuia|uan sos presentes a Eglon | Rey de Moab |...| % Et leua|ua gelos toda uia este mance|bo Aoth: |...| x3^0GE2K^7^3^16^183ra^[fol. 183r-a] |...| % Et Aoth desque | se uio en esta priuança con el | Rey. fizo fazer un cuchiello q | taiasse de amas partes. % Et | era de luengo tamanno como | podrie ser la palma dela ma|no. % Et leuo lo cinto de yuso. | iuntado al muslo diestro so | un tabardo |...| x3^0GE2K^7^3^17^183ra^% Et tomo sus presentes como | solie & fues poral Rey & leuo | gelos. |...| [fol. 183r-b] |...| & diz que era | el Rey Eglon muy gruesso. x3^0GE2K^7^3^18^183rb^% Et | desque ouo dadas aquellas co|sas que traye enuio a aquellos | que uinieran con ell. x3^0GE2K^7^3^19^183rb^& salio | con ellos fasta Galgala o era | los ydolos que pusiera y aql | Rey Eglon. % Et tornosse lu|ego solo al Rey. & fallol o se|ye solo en so siella. & dixol po|ridat auia de fablar contigo | si te ploguies. % Mando esto|ces el Rey alos donzelles & | alos sergentes; quel dexassen | el palacio & se saliessen todos | fuera. % Ellos fizieron lo & | fueron se. x3^0GE2K^7^3^20^183rb^& finco el solo en la | camara o cenaua el uarano. | % Et entro Aoch & |...| [fol. 183v-a] |...| dixol assi; una uisio | ui en suennos que me mando | dios que te dixiesse; % El Rey | fue alegre con aquella palaura. | quel oyo dela uision del suen|no quel dixo quel contarie. % | leuantos de su siella con gozo. | x3^0GE2K^7^3^21^183va^% Aoth touo presto el cuchiel|lo con la siniestra mano. et | diol por el coraçon. x3^0GE2K^7^3^22^183va^& tan grat | fue el colpe que tod el mago | entro con el fierro por la lla|ga a dentro. % Et crubiol la | grossura la llaga. % Aoth des|quel ouo ferido dexol el cu|chiello assi estar en el cuerpo. | x3^0GE2K^7^3^23^183va^% Et cerro bien las puertas | del palacio con sos berroios | dela parte o estauan los ser|gentes. x3^0GE2K^7^3^24^183va^& salio el por un po|stigo que estaua dela otra pa|rte del palacio. & fuesse calan|do. & desque se traspuso fuxo | quanto pudo que non dixo a | ninguno nada delos del Rey. | % Et dize en la Biblia que | Eglon luego que fue ferido | luegol salieron las uiandas [fol. 183v-a] por las poridades dela natura. | x3^0GE2K^7^3^25^183va^% Los sergentes cuedauan q | durmie el Rey. & que se yazie | folgando. % Et ellos otrossi | echaron se a dormir: Mas pues | que uieron que tanto estaua | el Rey que los non llamaua | fueron al palacio. & quando | entraron uieron las puertas | daquella camara cerradas. & | el non les dizie nada: dixiero | entressi. % Por uentura algu|na cosa esta faziendo de lo que | la natura non puede escusar. | % Et non sabiendo ninguna | cosa daquel fecho. estudieron | esperando tanto que se yua | ya faziendo tarde cuemo de ui|esperas a arriba. % Et desque | uieron que tanto tardaua q | non les dizie nada. & que nin|guno non aurie la puerta: | uinieron ellos & aduxieron | la laue & abrieron la % entra|ron ala camara. & fallaron le | muerto. x3^0GE2K^7^3^26^183va^% Et tanto ouiero | el espanto que se salieron cu|emo de sentido. |...| [fol. 184r-a] |...| En tod esto Aoth fuxo qua|to pudo. |...| % Et passo el al|lent del logar delos ydolos dot | oyestes ques tornara el Rey. | % Et uino ala cibdat de Sarra|th: que era en el mont de Es|fraym. x3^0GE2K^7^3^27^184ra^% Et luego que fue | alli tanxo una uozina. |...| % Et los de Israhel | luego que lo oyeron: llegaro | se grandes conpannas & uini|eron a ell. & uieron le alegre | de cara & dixieron le que es | esto. x3^0GE2K^7^3^28^184ra^% Respuso les el tret co|migo: ca dios nos metio en las [fol. 184r-a] manos a nuestros enemigos los | de Moab. % Ellos fueron mucho | alegres & uinieron con el. Et fu|eron & pusieron los unos uados | poro passauan a tierra de Moab. |...| x3^0GE2K^7^3^29^184ra^firieron sobre|llos & mataron de tres mill a | arriba. |...| & | los dent escaparon fuxieron | alos uados del Jordan. pora pa|ssar a su tierra & escapar. % Et | los otros de Jsrahel que tenie | los uados presos: dieron salto & | firieron en ellos & mataron los | todos que non escapo ninguo | dent. pero que eran rezios & | fuertes & buenos omnes de ar|mas segunt diz la estoria de | la Biblia. x3^0GE2K^7^3^30^184ra^% Et fueron que|brantados aquel dia del poder | delos de Jsrael. % Et desta gui|sa se libraron los hebreos dela | seruidunbre delos de Moab. |...| [fol. 184v-a] |...| & folgo la tierra | en los dias daqueste; Et uisco | Haoth en su iudgado ochaenta | annos & fino. |...| x3^0GE2K^7^3^31^227ra^[fol. 227r-a] |...| {#r De como los de Israel. | fizieron a Sanga so Juyz q | los mantouiesse.} |...| % Ellos tomaron lue|go a Sanga fijo de AAnath; | por so adelantado pora Juyz [fol. 227r-b] que era muy buenno pora el|lo. con quien se deffendiessen. | % Et fueron luego & lidieron | con los philisteos & mato del|los Sanga seys cientos con u|na reia. & segudo los otros. % Et | deffendiolo al pueblo de Israel. |...| x3^0GE2K^7^4^1^227rb^{#r % De como Judgo delbora con | Barac so marido el pueblo de | Israhel.} EN tod esto; | fincaron los fijos de ira|hel despues en paz. mas sin Juyz. | & sin todo otro cabdiello. que | ouiessen miedo. nin uerguença | nin por quien se mandassen | nin se iudgassen. % Et torna|ron se asus costunbres malas. |...| x3^0GE2K^7^4^2^227rb^% Et dios con sana | que les ouo por las maldades | dellos. aduxo sobrellos a Jabin | Rey de Canaan. que reynaua [fol. 227v-a] en asor. % Et saco este Rey Ja|bin su hueste. muy grant. & fizo | cabdiello della a uno que dezien | sisara. % Et moraua ese Sisara | en una cibdat que dizien Aroset | delas yentes. x3^0GE2K^7^4^3^227va^% Et conquirio alos iudios | & tornaron los pecheros. & fizie|ron les todas quantas seruidu|bres sabien; en despechar los & | otras soberuias muchos que les | fazien. % Ca auie este Jabin | unos carros coruos que eran fe|chos a una manera pora uençr | batalla. & conquerir tierra. & | non poder con ell. otro que m|enos ouies. & aquellos carros | eran nueuecientos segunt cu|enta la biblia. |...| [fol. 227v-b] |...| % Et los de Israhel qua|do se uieron en cueta. querel|laron se & llamaron a dios. solo | como las otras uezes quando se | uieran en ella. x3^0GE2K^7^4^4^227vb^% Et auie esto|nces uno en Israel. una buen|na mugier phopheta que dizie | por spirito de dios las cosas q | auien de uenir. % Et llamaua | la Delbora & iudgaua este pue|blo de Israel. en aquel tiempo; | x3^0GE2K^7^4^5^227vb^& todos uenien a ella a yuzo. so|bre todas quantas cosas les e|ran mester que ellos auien de | librar. % Et estaua ella. & ui|uie en su tienda segunt cuen|ta Maestre pedro; que fincara | entre rama & bethel. que era | en el mont de effraym. % Et | salie ella alli de su tienda & as|sentauas. & seye toda uia so u|na palma; o uenien a ella los | del pueblo. a sus pleytos. & oyr | los Juyzios que daua. % Et dix|ieron por esta razon que aque|lla palma era; la palma de Del|bora. & era casada. & dizien a so | marido Lipidoth. |...| x3^0GE2K^7^4^6^228ra^[fol. 228r-a] |...| & tomo a barach fi|jo de abinoen de cades que era en | la suert de Neptalim. & dixol assi. | % Mandate nuestro dios de Isra|hel que uayas. & saques huest | de diez mill omnes darmas. del | linnaie de Neptalim & del de Za|bulon. % Et que los lieues al | mont thabor x3^0GE2K^7^4^7^228ra^ca el aduzra a ti a | la torriente de Cison a Sisara pr|incep & cabdiello dela huest dell | rey Jabin que nos tienen apre|miados & en seruidumbre. & nos | despechan sin mesura; & metra | dios al cabdiello; & a toda su hu|est en el to poder. |...| x3^0GE2K^7^4^8^228rb^[fol. 228r-b] % Respusol estonces barach a | Delbora & dixol. % Si fueres tu | comigo yre yo. & si non, non | yre alla. x3^0GE2K^7^4^9^228rb^% Delbora |...| dixol. |...| yo non lo reffusare | & fazer lo he. & yre contigo. | % Mas non auras tu el non|bre nin el prez desta batalla. | & assi lo sepas. % Ca en po|der de mugier sera metudo | Sisara desta uez. |...| % Et pues que | el non quiso fazer en esto na|da sin la mugier; cogiosse De|lbora. & fue con el. x3^0GE2K^7^4^10^228rb^% Et tom|aron aquellos diez mill omes [fol. 228v-a] & fueron se con ellos poral mot | thabor como le ella dixiera. x3^0GE2K^7^4^11^229rb^|...| uno que aui|e nombre Aber dela conpana | de Scenec padre de Othoniel | que fue como es dicho el | primero Juyz de Israhel. & del | linnage de Judias; apartosse | delos otros de su linnaie con | sanna dellos. & fuesse morar | al ual. que dizen delos uieios | & era cerca de Cades. x3^0GE2K^7^4^12^228va^E | sonnaron estas nueuas a Sisa|ra x3^0GE2K^7^4^13^228va^cabdento tenie. & | cogiosse dela cibdat o estaua. | a que llamauan areseth. delas | yentes. como es dicho. & fue | contra ellos al arroyo dela tor|riente de Cisen por mandado | del rey Jabin. % Et fincaron | sus tiendas non aluen delos | Israhel. % Et Barach & los | ento tenie. & | cogiosse dela cibdat o estaua. | a que llamauan areseth. delas | yentes. como es dicho. & fue | contra ellos al arrootros fijos de Israel. x3^0GE2K^7^4^14^228va^quando | tamanna muchedumbre de | yente como era aquella dela | hueste delos Cananeos; espan|taron se de mala guisa; |...| % Mas entendio gelo Del|bora. |...| [fol. 228v-b] |...| % Et dixo essa hora a barac. | lieua tu & seye esforçado. & ua|ron buenno & rezio. & conorta | tu pueblo. & esfuerçal. & lidiad | bien; ca este es el dia. en que | metio dios a Sisara en tus ma|nos. & el te guia. & es to cabdi|ello. % A Barac & alos diez | mill que con el eran faziesse | les uerguença de amonestar | los mugier. & ser mas esforçada | que ellos. |...| % Et leuantos aquella ora ba|rac. del mont thabor. & uino co|tra la torre de Cisen alos Ca|naneos. |...| x3^0GE2K^7^4^15^228vb^{#r % De | como Delbora & barach uen|cieron. a Sisara & murio alli | Sisara & el rey Jabin | de Asor} E metio | dios ta | grant espanto en Sisara. & [fol. 229r-a] en toda su huest. ante Barach | & la suya. que sola mientre que | non ouieron acuerdo de como | fiziessen. nin como lidiassen. | % Et firieron les barach. & los | suyos muy esforçada mientre | & muy derrezio. |...| x3^0GE2K^7^4^16^229ra^& mata|uan dellos quantos alcançaua | & estos eran muchos. % Los de | Sisara ouieron se a arrancar | dela fazienda & fuxieron. % Ba|rach enpos ellos firiendo & ma|tando. % Sisara quando uio [fol. 229r-b] su huest toda asi fuyr. salio del | carro & diosse a pie a foyr. | x3^0GE2K^7^4^17^229rb^% Et a|uie su amiztad con el rey A|sor. & dizien a su mugier por | nonbre Jahel. % Et Sisara a|partosse otrossi de toda su hu|est quando fuye. & uiniesse so|lo pora la tienda deste aber. | de los de Cenec. pora esconder | se alli. & quel encrubirie el y. | por la amiztat que auie con | el rey Asor de cuya huest era | cabdiello. Sisara. x3^0GE2K^7^4^18^229rb^& non estaua | y estonces aber. % Et Jahel so | mugier quando sopo esto. sa|lio a Sisara a rescebir le. & | dixol dos uezes ueynte pora | mi. mio sennor & non temas. | % Et el cogiosse. & metiosse | en la tienda de Aber; & crubiol [fol. 229v-a] ella con un manto. x3^0GE2K^7^4^19^229va^& dixol ell; | dam un poco de agua: que be|ua ca muerto uengo de set. | % Ella tenie leche en un odre | & abriol & diol a beuer quanto | quiso. & crubiol de cabo & dexol | alli estar. x3^0GE2K^7^4^20^229va^& dixol el. % Parate | tu ala puerta dela tienda. & | esta y; & quando uiniere algu|nno & te preguntare & dixie|re; si non a aqui algunno de|sta huest de los Cananeos. | % Di tu que non a aca nin|guno. x3^0GE2K^7^4^21^229va^|...| % Jabel entro ala tienda. & pu|es quel uio adormido; uusco | con que & tomo un clauo o | estaca de las de la tienda. & | un maçuello daquellos co q | fincauan las estacas. & uino | a escuso muy quedo. & muy | callando & llegos a ell. & pu|sol el clauo en derecho dela si|en; & diol con el maçuello | tal; que gele passo all otra [fol. 229v-b] part. & appegol la cabesça con | la tierra. % Et Sisara ayunto | el suenno ala muert. & murios | alli yaziendo que lo non sin|tio. x3^0GE2K^7^4^22^229vb^% A ppoca pieça despues q | Jahel ouo fecho esto; llego ba|rach. % Et salio Jahel a el & di|xol. uen & mostrar te e al que | tu demandas. el entro & fallol | muerto. con su clauo fincado | por las siennes de la una & | dela otra part. |...| x3^0GE2K^7^4^23^229vb^% Et desta gui|sa quebranto dios aquell dia | a Jabin Rey de Canaan. ante | los fijos de Israhel. x3^0GE2K^7^4^24^229vb^% Et crescie | estos cada dia. & apremiauan | a Jabin. tanto fasta quel des|troyeron |...| x3^0GE2K^7^5^1^230ra^[fol. 230r-a] % E | diz en la estoria dela biblia | que cantaron Delbora & Bara|ch; esse dia este cantigo. & es | escripto en el salterio. & dize | desta guisa en el nuestro le|nguage de Castiella. x3^0GE2K^7^5^2^230ra^{#r % Dell | cantigo de Delbora. & de barach.} | Los de Israhel que of|fresciestes & distes de | grado uuestras almas a peri|glo; bendezit al sennor. x3^0GE2K^7^5^3^230ra^% oy|t lo los Reyes. percebit lo los | principes con las oreias de | los coraçones. % Et dixo del|bora yo so. o so; la que al se|nnor cantare. % Cantare al | sennor dios de Israhel. x3^0GE2K^7^5^4^230ra^% Sen|nor quando tu salias de Seyr | & passauas por las tierras de [fol. 230r-b] edom; mouies la tierra & los cie|los. & las nuues destellaro aguas | x3^0GE2K^7^5^5^230rb^corrieron otrossi los montes a|guas ante la faz del sennor. | & Synay ante la faz del sen|nor dios de Israhel. x3^0GE2K^7^5^6^230rb^% En los | dias de Sangar fijo de Anath. | en los dias de Jahel; folgaro | las carreras; % Et los que en|traron por ellas andidiero por | los collados; desuiados. x3^0GE2K^7^5^7^230rb^% Que|daron los fuertes en Israhel. | & folgaron fasta ques leuan|tasse Delbora madre en Israel. | x3^0GE2K^7^5^8^230rb^% Nueuas batallas escogio el | sennor. % Las puertas de los | enemigos el las trastorno. % Es|cudo nin asta si paresçieron en | los quarenta mill de Israhel | pora poder fazer esto. x3^0GE2K^7^5^9^230rb^% El mi | coraçon ama alos principes | de Israhel. % los que de uues|tra uoluntat uos distes a pe|riglo. bendezit al sennor. x3^0GE2K^7^5^10^230rb^% los | que subiestes sobre las asn|as; resplandesciestes. & fuerts | souiestes. de suso en el yuyzio. | & andediestes en la carrera; fa|blat. x3^0GE2K^7^5^11^230rb^% O son quebrantados | los carros. & affogada la huest. | delos enemigos. y sean conta||das [fol. 230v-a] las justicias del sennor. & la | piedat que ouo alas puertas de | los fuertes de Israel. % Estonces | descendio el sennor con su pueb|lo. alas purtas. & acabado del | el principado. x3^0GE2K^7^5^12^230va^% Leuanta te le|uantad. Delbora. & di la cantiga. | % Leuanta te Barach. & toma | tos catiuos fijos de Abinoon. | x3^0GE2K^7^5^13^230va^% Saluas son fechas & libradas | las remasaias del pueblo. % Di|os en los fuertes lidio. x3^0GE2K^7^5^14^230va^% De ef|fraym los destruxo en amalec. | % Et despues del en beniam|in. % En los tos pueblos o to | Amalec. % De machir descen|dieron los principes. & de za|bulon los que aduxieron la hu|est a lidiar. x3^0GE2K^7^5^15^230va^% los cabdiellos | de ysacar fueron con Delbora. | & siguieron los passos. & las pi|sadas de Barach. % Qui se dio | a periglo; como en trabucami|ento & en Infierno. % Departi|do Ruben contra si; fue falla|da la contienda de los grandes | coraçones. x3^0GE2K^7^5^17^230va^% Gad folgaua allet | el Jordan. % Dan se trauaiaua | de Naues. % Aser uinie en la | ribera dela mar. & moraua en | los puertos. x3^0GE2K^7^5^18^230va^% Mas zabulon. | % Et Neptalin dieron sus al|mas a muert en tierra de rem|na. x3^0GE2K^7^5^19^230vb^% Vinieron los Reyes. & | lidiaron. % Batallaron los Re|yes de Canaan; en thanath: cer|ca las aguas de Magedon. % Et pero | que preadores non leua|ron nada. x3^0GE2K^7^5^20^230vb^% Del cielo fue lidia|do por ellos. % Las estrellas | estantes en su orden. & en su | curso; lidiaron contra Sisaram. | x3^0GE2K^7^5^21^230vb^% El arroyo de Cison troxo | los carcados dellos. % Et el ar|royo de Cadamin. % Et el arro|yo de Cisen. % Tu la mi alma | coçea alos fuertes. x3^0GE2K^7^5^22^230vb^% Las unas | de los cauallos cayeron alos q | fuyen en la priessa. & alos muy | fuertes de los enemigos. que ca|yen derribandosse. x3^0GE2K^7^5^24^230vb^% Bendita | entre las mugieres Jahel. mu|gier de aber. cineo; bendita sea | en su tienda. x3^0GE2K^7^5^25^230vb^% Al que pidio | agua diol leche. & en la rodo|ma delos principes le dio la | manteca. x3^0GE2K^7^5^26^230vb^% Con la siniestra | mano tomo & metiol el cla|uo. % Et la diestra fue alos | martiellos delos ferreros. % Et | firio a Sisara buscando en la | cabesça el lugar de la llaga; [fol. 231r-a] & foradandol la tienlla rezia mi|entre. x3^0GE2K^7^5^27^231ra^% Entre los pies della. | se derribo. fallescio & murio. % Bo|lcandos ante los pies della; & | yazie sin alma & mesquinno. | x3^0GE2K^7^5^28^231ra^% Gritaua su madre cantando | por la finiestra; & del lugar del | comer fabla & dizie. % Por qs | tardaua de tornar. se el carro del. | por que tardaron los pies delas | carretas del. x3^0GE2K^7^5^29^231ra^% Vna que era la | mas sabia delas otras mugiers | dell. respondio estas palauras | de su suegra. x3^0GE2K^7^5^30^231ra^% Por uentura | agora departe los despoios. % Et | la muy fermosa de las mugi|eres; que y ganaron escogiero | pora ell. % Vestidos de muchos | colores son dados a Sisara. en | la prea; & mueble de muchas | maneras. es ayuntado pora af|feytdamientos del so cuello. x3^0GE2K^7^5^31^231ra^% As|si perescan todos los tos enemi|gos. sennor. % Mas los que te | aman resplandescan; como res|plandesce el sol. en so nascimi|ento. % Et folgo la tierra co | Barach & con Delbora quaren|ta annos. que duro Barach en | so iudgado. % Et desi muriero | Barach & Delbora. |...| x3^0GE2K^7^6^1^234vb^[fol. 234v-b] {#r % De la estoria de Gedeon | Juyz de Israhel.} | PVes que murieron Ba|rac & Delbora; finco el | pueblo de Israhel sin cabdiel|lo. & sin todo princep. % Et co|mençaron a oluidar a dios. & | tornar se a malas costunbres |...| % Nu|estro sennor dios fue muy sa|nnudo por ello. & fizo les otro|ssi como las otras uezes. et | leuanto contra ellos las otras | Yentes. % Et los de Madian | quando supieron como se da|uan los Judios a malas cos|tumbres. & non auien entre | si recabdo ningunno. cuemo | uisquiessen. | x3^0GE2K^7^6^2^235ra^& uinieron co su | huest & echaron se sobre los de | Israhel. |...| % Et los de Israhel co | esta cueta tan grant en que | se ueyen; ouieron les a dexar | todos los llanos. & cogieron se | alas montannas altas. % Et | fizieron cueuasi por los motes [fol. 235r-b] & los lugares muy fuertes. po|ra morar & deffender se dellos. | % Et por tod esto los de Me|dian non quedauan de fazer | les quanto mal podien. & tol|ler les los panes. cadauno. & | destroyr les quanto les falla|uan. |...| x3^0GE2K^7^6^3^234vb^assunnaron se & | rogaron alos de Amalec. & a | los de Arauia. & alas otras y|entes de parte de orient. que | uiniessen en su ayuda. |...| los dexauan sembrar. & laurar. et | ala entrada del verano que | començauan las miesses ya a | crescer que uenien & fazien les | grandes dannos. x3^0GE2K^7^6^4^235ra^% Et | enpos esto aun robauan los to|dos que nin les dexaua buey | nin vaca; nin oueia; nin cosa | niungunna de quanto alcaçar | les podien. |...| x3^0GE2K^7^6^5^234vb^% Et | ellos uinieron les. & fizieron | se muy grant huest. & toma|ron sus tiendas. & sus ganados | & toda cosa que pudiero gui|sar que fuesse pora destroyr | a enemigo; |...| [fol. 235r-a] |...| % Et metie | sus ganados & sus camellos | & sus uestias por ellas. & paci|en gelas. & dannauan las todas. | assi como faz la lagosta. x3^0GE2K^7^6^6^235rb^% Et eran los de isrl | muy quebrantados & muy aba|xados. ante los de Median. % E | menbraron se estonces de dios | x3^0GE2K^7^6^7^235rb^& tornaron a rogar le; & pedir | le merçet como las otras ue|zes; que los librasse daque|lla yent de Median. x3^0GE2K^7^6^8^235rb^% Dios | como les fue siempre piado|so quando por ellos non fico; | enuio les un uaron propheta | que les prophetasse. & les di|xiesse. los biennes que les | el fiziera. & dixo les este assi | por ell. % Esto uos dize nues|tro sennor dios. % Yo uos | fiz salir de Egipto. & uos sa|que de casa de seruidumbre; | x3^0GE2K^7^6^9^235rb^% Et libre uos del poder de | los de Egipto. & de todos uros [fol. 235v-a] enemigos. que uos contrallauan | & uos querien fazer mal. % Et | eche los ante uos en uuestra en|trada. & diuos esta su tierra. x3^0GE2K^7^6^10^235va^% E | dix yo so uuestro sennor dios. no | temades alos dioses delos amor|reos. en cuya tierra morades: nin | uos acostedes a ellos nin a sus | costunbres. & non me quesiests | oyr. x3^0GE2K^7^6^11^235va^% Et este uaron que les | enuio desta uez fue un angel | % Et des que les ouo este an|gel dichas estas palauras as|sentos en une piedra. so un ro|bre que estaua en Effra. % Et | era el robre & la piedra el cam|po en que estaua. de Joas que | era cuemo padre de la conpan|na de Ezdri. |...| % Et este Joas auie un fijo a | que dizien Gedeon muy bue | mancebo & entendudo. |...| % Et toma|ra este Gedeon unos pocos de | manoios de espigas. |...| [fol. 235v-b] |...| % Et fazie esto alli en encu|bierto. por que si ueniessen por | uentura los de Madian. |...| x3^0GE2K^7^6^12^235vb^% Et estando el alli faziendo. | esto; mostro sele aquel Angel. |...| & dixol. Varon | muy fuert dios es contigo. x3^0GE2K^7^6^13^235vb^% Res|pusol Gedeon; ruego te mio sen|nor. que me digas se es el senn|or connusco. es; estos males por | que uienen sobre nos. % O son | las marauillas que nos contaro | nuestros padres & nos dixieron | % Nuestro sennor nos saco de | egipto. & agora desamparonos. | & metio nos en poder de los de | Madian. x3^0GE2K^7^6^14^235vb^% Catol estonces ell | Angel; a estas palauras en | uez de dios; & dixol. % Ve ago|ra tu con esta tu fortaleza que | as. & libraras alos de Israhel | del poder delos de Madian. % Et [fol. 236r-a] sepas que te yo enuio. x3^0GE2K^7^6^15^236ra^% Gedeon | touo por grant cosa esto que el | angel dizie. segunt el estado en | que era. & dixol assi. % Sennor | pido te por mercet. que me di|gas como & con que librare yo | a Isrl. % Ca la nuestra conpa|na es la menor. en el linnaie | de Manasses. % Et yo el menor | en casa de mio padre. % Onde | tengo por grieue cosa de tan po|cos como nos somos. & yo nino | tan flaco como yo so: de poder | acabar tan grant cosa. x3^0GE2K^7^6^16^236ra^% Dixol | nuestro sennor otra uez por el | Angel; faz cuemo te yo mando. | ca yo yre contigo. & lo que ati | fallesciere yo lo cunplire. & de|stroir los as como si fuessen un | uaron. x3^0GE2K^7^6^17^236ra^|...| & dixol assi. % Si | yo la tu gracia E el tu amor e. | dame sennal quien eres tu | que me esto dizes. x3^0GE2K^7^6^18^236ra^& non uay|as daqui fasta que me yo tor|ne a ti. & adozir te algo. % Res|pusol el Angel. Ve ca esperar te e. x3^0GE2K^7^6^19^236rb^[fol. 236r-b] {#r % De lo que nuestro sennor | mando fazer a Gedeon & como | lo fizo ell.} | Gedeon fue luego a pries|sa. & adobo un cabrito co|cho. & panes sencennos de farina | muy linpia. % Et pusol la car|ne en un canestiello. & tomo | el caldo en una olla. & fue & | leuogelo. so aquel aruol o seye. | & offrescio gelo. x3^0GE2K^7^6^20^236rb^% Estonces di|xol el angel. toma la carne & | essos panes que traes. & pon lo | sobre aquella piedra. & echal el | cabo de suso. el fizo lo. x3^0GE2K^7^6^21^236rb^% Ell | angel tenie una uerga en la | mano. & tanxo con el somo della. | la carne & el pan. % Et leuan|tosse luego un fuego del piedra | que lo gasto todo. % Et el an|gel desfizos aquella ora alli de|los oios de Gedeon; x3^0GE2K^7^6^22^236rb^Gedeon uio | como era. aquel angel de dios. & | dixo assi. % Ay mio sennor dios. | ca ui el Angel del sennor cara | a cara. x3^0GE2K^7^6^23^236rb^% Et uino dios a ell. |...| & dixol; paz contigo; non temas | ca non morras. x3^0GE2K^7^6^24^236rb^% Gedeon fizo | alli otro diz un altar a dios. & | llamol paz del sennor; & assil [fol. 236v-a] dixieron despues. x3^0GE2K^7^6^25^236va^|...| dixol | dios essa ora & essa noche. % To|mo el toro de tu padre. & otro | con el de siete annos. & destru|ye el altar de Baal. que fizo | to padre. & taial el monteziel|lo quel esta de çerca. |...| x3^0GE2K^7^6^26^236va^% Et faras un altar al | to sennor dios; en somo de la | piedra sobre que pusieste an|te el sacrificio que sabes. % Et | tomaras el segundo toro de los | siete annos. |...| & fazer le | as sacrificio. & quemar le as. | sobre un monton de Jalen|na que taiaras del montezi|ello. x3^0GE2K^7^6^27^236va^% Gedeon tomo de noche | sus omnes ca non oso de dia. | ante so padre. & ante los otros | dela cibdat. % Et fue & destru||xo [fol. 236v-b] ell Altar. mont. comol mando | dios; x3^0GE2K^7^6^28^236vb^% Los omnes de la uilla | quando se leuantaron manana | & uieron el altar desfecho. & el | monteziello enceso. & el otro | toro sobrel altar que fiziera | Gedeon estonces. x3^0GE2K^7^6^29^236vb^començaron | a dezir entre si. % Quien fizo | esto. % Et quando demandaro | quien fuera fallaron que Ge|deon lo fiziera todo. x3^0GE2K^7^6^30^236vb^% Et dixi|eron a Joas. daca to fijo; et | muera. por que destruxo el | altar. de Baal. & taio el su mo|nt. x3^0GE2K^7^6^31^236vb^% Respuso les Joas. % Si | non sodes uos uengadores de | Baal que lidiedes por el; qui | so contrallo es de Baal; mue|ra ante que cras uenga. % Ca | si el dios es. el se uengue del | que el so altar derribo. |...| x3^0GE2K^7^6^32^236vb^% Et daquel dia adelant lla|maron a Gedeon Jhoboal; |...| % Et esto | le dixieron por que fue Gedeon | fuert contra baal; quando dixo [fol. 237r-a] so padre Joas. ques uengasse Ba|al; del que el so altar destruxi|era. x3^0GE2K^7^6^33^237ra^% En tod esto llegaron se | toda Madian. & amalec. & los pue|blos de parte de Orient. assi como | uos dixiemos que se assonnaron | contra Israhel. & passaron en uno | el Jordan. % Et posaron en ual | de Jezrahel. & fincaron sus ti|endas. |...| x3^0GE2K^7^6^34^237ra^% ell spirito de dios uisito a | Gedeon. % Et començo el affor|çar a todos los otros como fues|sen buennos. % Et mando Ge|deon tanner una uozina por lla|mar la companna. de Augezer | que fuesse con ell. |...| x3^0GE2K^7^6^36^237ra^[fol. 237r-a] |...| & dixo estonces assi Gedeon con|tra dios. Sennor. % Si tu salu|as el pueblo de Israhel. por la | mi dizes; x3^0GE2K^7^6^37^237ra^porne yo este uello|cino de llana en aquella era; | & si descendiere roçio sobrel uel|loçino solo; & todo lo al dela era | fincare seco en derredor; sabre | yo que libraras tu a Israhel. por | la mi mano dizes. x3^0GE2K^7^6^38^237ra^% Et nue|stro sennor fizo lo assi; & lleua|tosse Gedeon de noche. & tomo | el uellocino & sprimiol. & incho | una escudiella de ruzio que en | el auie. x3^0GE2K^7^6^39^237ra^% Et dixo otra uez a | dios. % Sennor non se mueua | la tu sanna contra mi. % Si | te enssayare yo aun otra uez. | &Et demando te otra senal | en este uellocino. mismo; por | que sea yo mas çierto del to | prometimiento; & mas firme | pora fazer lo que me mandas. | % Onde te Ruego & pido me|rced que este uellocino solo | finque seco. & toda la tierra del [fol. 237v-a] era sea rociada. x3^0GE2K^7^6^40^237va^% Et fizo dios a|quella noche lo quel demando | Gedeon. & finco seco el uelloçino | seco solo. & fue toda la era roçia|da. x3^0GE2K^7^7^1^237va^% Jhoboal o Gedeon. ca estos | dos nombres auie. como oyestes. | quando esto uio; tomo fiucia bu|enna de lo quel prometiera dios. | % Et leuantos luego dalli de no|che & todo el pueblo con ell. & | uino a una fuent quel dizien | Arath. % Et la huest de los de Ma|dian yazie en el ual como dixie|mos contra Septemtrion en un | collado alto. x3^0GE2K^7^7^2^237va^{#r % De como mando | nuestro sennor a Gedeon ques | tornassen todos los que auien | miedo de yr ala Batalla.} |...| % Nuestro | sennor |...| dixo a Gedeon | % Grant pueblo es este que | se aqui ayunta contigo; non se|ran los de Madian en tu poder | metudos con ell. por que se no | gloree Israhel contra mi. & di||ga [fol. 237v-a] por mis fuerças so yo librado | de mios enemigos. x3^0GE2K^7^7^3^237va^% Mas di al | pueblo de Israhel. & predigalo a | todos que lo oyeren & diles. el qui | medroso fuere & por enfinta de | muert uiene aqui tornes. % Et | Gedeon fizo lo assi. & salieron | essa ora del mont de Galaat so|bresto; & tornaron se alli del pue|blo de Israel; pora sus logares | ueynte & dos uezes mill omnes | & fincaron diez mill solos. x3^0GE2K^7^7^4^237va^% Et | dixo de cabo nuestro sennor a | Gedeon aun; mucho es ese pue|blo; mas lieua los alos aguas a | beuer a medio dia quando fuere | la calentura muy grant. & alli | los prouare yo; & delos que te | yo dixiere que uayan contigo. | essos lieua tu; & los otros tor|nen se; x3^0GE2K^7^7^5^237va^Gedeon leuo los al Rio | comol mando dios. % Et dixol | ell alli; para les mientes. & a | los que con mano & con leng|ua; uieres beuer las aguas. | como las suelen llamer los | canes; appartar los as. de los | otros. % Mas alos que fincare | los ynoios & beuieren; parar | los as dell otra parte. x3^0GE2K^7^7^6^237va^% Et fue | la cuenta de los que beuien [fol. 238r-a] echando se dell agua alas bocas con | las manos; trezientos omnes. % Et | tod el otra muchedumbre beuie|ron fincados los ynoios. x3^0GE2K^7^7^7^238ra^% Dixo | estonces dios a Gedeon; con estos | trezientos omnes que llamieron | las aguas uos librare yo. & metre | alos de Madian en to poder. & | tod ell otro pueblo se torne ca|da uno asu lugar. x3^0GE2K^7^7^8^238ra^% Tomo es|tonces Gedeon delas uiandas & | delas bozinas segunt que ellos | eran. & mando ques fuesse tod | el otro pueblo; a sus tiendas. | % Et metios el a lidiar con los | trezientos uarones quel dios di|xo. % Et la huest de Madian y|azie yuso en el ual. x3^0GE2K^7^7^9^238ra^% Et dixo | dios essa noche; a Gedeon: leua|ta te & ue ala hueste. de Madia. | ca los yo meti en to poder. x3^0GE2K^7^7^10^238ra^% Et | si miedo as de yr solo uaya con|tigo phara el to moço. x3^0GE2K^7^7^11^238ra^% Et as|cucha por la huest que diran & | oyras y por que se te esforçara | el coraçon & las manos. & yras | mas seguro. & mas esforçada mi|entre. % Tomos estonces Gedeo | con phara aquel so cauallero | segunt le mando dios. dios nu|estro sennor. & fue ala hueste x3^0GE2K^7^7^12^238rb^[fol. 238r-b] alli a ual de lagostas. o estaua & | yazien todos durmiendo: si non | los que uelauan la huest. % Et | llegos alli o estauan aquellos | que uelauan. & auie y caualle|ros muchos sin cuenta; |...| como arena en la ribera de la | mar. x3^0GE2K^7^7^13^238rb^% Et llegando Gedeon al|li. contaua uno dessos de las | guardas aun so conpannero un | suenno que sonnara. & el suen|no fue tal & dixo assi. % Son|naua que ueya un pan de or|dio; cuemo cocho so ceniza. & | que serie muy fuert de comr | tanto era uil. % Et ueya ques | boluia aquel pan. & uenie & | entraua en esta nuestra hueste. | % Et llegaua ala tienda del rey | & ferie la. & trastornaua la. & der|ribauala tanto que la yguaua | con la tierra. & destruye todo lo | al. x3^0GE2K^7^7^14^238rb^% Respuso el otro que as|cuchaua el suenno: aquel pan | que se assi boluie & essas cosas | façie que tu dizes; non es o|tra cosa si non la espada de Ge|deon. |...| [fol. 238v-a] |...| mi|edo e que nos a dios metudos | en manos daquel onbre. & des|truyr nos a todos. {#r % De cuemo Gedeo | fue a la huest delos de Madian & de lo q | y oyo} | x3^0GE2K^7^7^15^238va^GEdeon quando | este suenno oyo. & com|ol soltara el otro. aoro a dios | & tornos a su huest. & a sus con|panneros & dixo les. % Leuan|tad uos. leuantat uos. ca meti | a nuestro sennor los de Madia | en nuestras manos. x3^0GE2K^7^7^16^238va^% Et ma|ndo les luego que se armassen | todos a priessa & partiolos en | tres partes. & puso les bozinas | en las unas manos diestras. | & unos estrumentos de made|ros fechos cuemo carcaxes. & | sennas lampadas ardiendo. | en ellos |...| x3^0GE2K^7^7^17^238vb^[fol. 238v-b] |...| & | dixo les. % Tret agora & come|tamos los muy de rezio. & pa|rat mientes ami; & como ui|eredes que yo fago. fazet uos | assi. % Et entrare yo por la | una parte de la hueste. & uos | fazet segut que yo fiziere. | x3^0GE2K^7^7^18^238vb^% Et desi mando les que qan|do oyessen que tannie el la | su uozina. que fuessen ellos | a derredor de la huest. & tan|niessen las suyas. & llamas|sen a dios & a Gedeon. |...| x3^0GE2K^7^7^19^238vb^ | % Et entro Gedeon por el una [fol. 239r-a] parte de la huest. con aquellos tre|zientos que leuaua. % Et era ya | contra media noche acabandos la | primera hora. % Et començaron | estos a tanner las bozinas & fe|rir con los carcaxes unos en otros. | & espantaron las guardas; x3^0GE2K^7^7^20^239ra^& esto fi|zieron a tres partes dela hueste. | en derredor con sus bozinas. & con | aquellos estrumentos. % Et que|brantaron los carcaxes. & fincaro | ellos. con las candellas en las | manos. tanniendo las bozinas. | % Et llamando cada unos en | el logar o estaua; aderredor de la | huest. de sus enemigos & dizie|do; ferit los la espada de dios | & de Gedeon. x3^0GE2K^7^7^21^239ra^|...| todos los de | la huest. espertaron espantados | & comencaron a dar uozes & gri|tos. adessora contra si mismos. | % Et fue turiada toda la hu|est. & reboluien se pora foyr. | cada unos pora estauan. & non | catar por al. x3^0GE2K^7^7^22^239ra^% Et los que hu|uiaron a coger se a armas ma|taron alos otros sus conpaneros. [fol. 239r-b] |...| murieron y muchos. mas que | pocos mataron dellos los de Israel. | nin les era mester. ca ellos se | matauan uinos a otros. en fuyen|do. & fuxieron fasta Bethsecha. | & por la oriella de elmeula. des|terrados fasta en Thelbath. |...| x3^0GE2K^7^7^24^239rb^% Estonces en|uio Gedeon sus mandaderos. por | tod el mont de toda tierra de ef|fraym. % Et mando que des|cendiessen & fuessen contra la | huest. de Madian. & que les es|tajassen las aguas fasta beth|bera. & fastal Jordan. x3^0GE2K^7^7^25^239rb^% Et ellos | fizieron lo & uinieron armados | a ellos. |...| [fol. 239r-a] |...| & | priseron y dos Reyes de Madian. | Al uno dizien Oreb. & el otro Zeb. | % Et mataron a Oreb en una | pequenna de peniella a que dixi|eron despues por end la piedra de | Oreb. & a Zeb en otro lugar que | era otrossi desse Rey Zeb. % Et lla|maron a aquel lugar otrossi des|pues por ello. el lugar de Zeb. | % Et fueron tras los de Madia | segudando los. & leuaron las ca|besças destos dos Reyes de Oreb | & de Zeb a Gedeon que estaua | allent el Jordan. & los atendie | y. x3^0GE2K^7^8^1^239ra^{#r % De como Gedeon & los de Is|rahel lidiaron con Zebeo. & salma|na & co sus huestes. & los prisiero.} | LOs de effraym quando lle|garon a Gedeon con a|quellas cabesças de los Reyes. di|xieron le. % Et esto como lo fe|ziste tu assi. que nos non llame|ste quando a esta batalla uenies? | % Et fueron muy sannudos | por ello; |...| x3^0GE2K^7^8^2^239ra^[fol. 239r-a] |...| fue el | muy mesurado de su palaura. | contra ellos. & respuso les sabia | mientre. & dixo les. % Varones | & que fecho podria yo fazer q | tan grant fues como este que | uos fezistes? % Et non uos la|me temiendo que lo dedenna|rides. % Ca non es meior ell | razimo de effraym. que la ue|dimias de Abgezer. x3^0GE2K^7^8^3^239ra^|...| % Onde no | uedes que en uuestras manos | metio dios a Oreb & a Zeb. q | eran principes & reyes de Ma|dia. % Et por amanssar los mas | dixo les otra uez Gedeon. % Et | que pud yo fazer que tal fues|sen como esto que uos feziests? | % Los de Effraym quando le | uieron atan omilloso & de tan | buenna palaura quedaron et | perdieron le la sanna que auie | contra el. x3^0GE2K^7^8^4^239ra^% Gedeon pues que | los ouo apaziguados otrossi co|giosse con aquellos trezientos | caualleros & passo el Jordan. | % Et tanto eran ya canssados [fol. 240r-a] que non podien yr tras los enemi|gos que fuyen. x3^0GE2K^7^8^5^240ra^% Et dixo Gedeo | alli alos de Socath. dat que coman | a este pueblo que uiene comigo. | ca uienen muy cassados. & lo an; | muy mester. & esforçara. & podremos | yr tras Zebee & Salmana que fu|yen ante & se nos uan. x3^0GE2K^7^8^6^240ra^% Dixiero | le los principes de Socath. por | uentura las palmas de las manos | de zebee & de Salmana son en | tus manos. & por esso nos dema|das tu a nos; que demos a | esta tu huest pan que coma. |...| x3^0GE2K^7^8^7^240ra^% Et | dixo les Gedeon fazet uos agora | lo que qusieredes. ca si desque dios | diere a Zebee & Salmana en las | mis manos. que los yo uença & | me dalla tornare en paz & en sa|lut. quebrantare yo las uuestras | carnes con espinas & cardos del | desierto. x3^0GE2K^7^8^8^240ra^% Et uino alos de pha|nuel. & dixieron otro al. x3^0GE2K^7^8^9^240ra^% Et | dixo les el; lo que alos de Sacoch. | % Et que si dios le aduxiesse. | con salut. que los el destruyrie; | una su torre que auien y muy | fuerte. x3^0GE2K^7^8^10^240ra^% En tod esto llegaron a | Zebee & a Salmana sus caualleros [fol. 240r-b] % sus conpannas. & sus yentes | que andauan esparzudas. todos. | & uinieron con al ual & posaron | y: ca non se guardauan ya de otra | sobreuienta. & podien estos seer | fasta quize mil omnes. % Et | murieron de los de orient & delas | otras yentes que alli uinieran | cent & uient uezes mill. omnes | darmas. x3^0GE2K^7^8^11^240rb^% Et fue Gedeon a ellos | por una carrera. que yua a los q | morauan en tiendas. a parte de | orient de tierra de Nobe. & de | Lechaa. % Et sitio en la huest | adessora que estauan ya seguros | & desospechados de tal fecho. x3^0GE2K^7^8^12^240rb^% Et | Zebee & Salmana fuxieron & Ge|deon tras ellos. fasta que quebra|to toda la huest. & la desbarato | & priso alos Reyes. & troxo los | consigo. x3^0GE2K^7^8^13^240rb^% Et tornandos daque|lla batalla ante que el sol nas|ciesse; x3^0GE2K^7^8^14^240rb^uino a Sochath & tomo | un moço y en la uilla. & pregun|tol por los nonbres de los princi|pes & de los uieios de Sochath. | % Ell moço dixo gelos. & el fizo | los escreuir. & fallo que eran se|saenta & siete por cuenta. x3^0GE2K^7^8^15^240rb^% Et | desi entre ala uilla. & llamo los | todos; que se ayuntassen & dixo les. [fol. 240v-a] % Estos son Zebee & Salmana so|bre los que me ensannastes & ma|ltraxiestas: diziendo que por uen|tura Zebee & Salmana en mis ma|nos eran. & por ende demandaua | yo que diessedes de comer a esta | conpanna; que eran canssados & | non lo quesiestes fazer. x3^0GE2K^7^8^16^240va^% Et | tomo los em pos esto & mando | adozir espinas del desierto et | cardos de lo que eran mas bra|uos. & espinauan peor que otros | & maio los con ellos; como cosa | que maiauan en mortero & la | fazen menuda. x3^0GE2K^7^8^17^240va^% Et fue a Pha|nuel & derribo la torre de fondon. | & mato alos que y morauan; x3^0GE2K^7^8^18^240va^& | tomo a Zebee. & Salmana; et |...| pregunto les que omnes | eran aquellos que uos matasts | en thabor. % Respusieron le el|los ati semeia el uno dellos. & | era como fijo de Rey. x3^0GE2K^7^8^19^240va^% Dixo el | essora mios hermanos eran. & | fijos de mi madre. % Et uiue [fol. 240v-b] Dios & cato el derecho. % Ca si a|guardados lo ouiessedes a uida. | non matara yo agora a uos. | x3^0GE2K^7^8^20^240vb^{#r De como Gedeon mando ma|tar a Zebee & Salmana aquel|los dos Reyes que prisiera.} | MAndo estonces Gedeon; | a Jazer que era el pri|mero fijo que el auie. que los | matasse el aquellos Reyes. % Et | desi dixo leuanta te. & matalos. | % Jhether era ninno & non oso | sacar la espada nin fue a ellos. | x3^0GE2K^7^8^21^240vb^% Dixieron essora Zebee & Sal|mana a Gedeon; Tu te leuanta | & nos mata. ca edat as & fuerza | de onbre. % leuantosse aquel | ora & mato los. x3^0GE2K^7^8^22^240vb^% Et dixieron | estonces todos los de Israel; a Gedeo. |...| % Queremos que tu se|as sennor sobre nos. & to fijo. & | fijo de to fijo; por que nos libre|ste de mano delos de Madian. | x3^0GE2K^7^8^23^240vb^% Respuso les el: Non quiero | yo seer uuestro nin lo sera mi | fijo: si no dios. x3^0GE2K^7^8^24^240vb^% Mas pido uos | un don que me dedes; los cerçiel|los de la prea desta batalla. % E | pido les estos; por aquellos de la [fol. 241r-a] huest. que uienen del linnaie de | ysmael; que auien en costunbrs | de traer los. & troxieron alli mu|chos dellos. x3^0GE2K^7^8^25^241ra^% Ellos dieron gelos | muy de grado. % Et tendieron | alli luego alli en tierra un mato | & echaron gelos y todos x3^0GE2K^7^8^26^241ra^& fallaro | que ouo en ellos mill & sieteci|entos siclos doro. sin los ornam|ientos & sin las bronchas. & los | pannos de porpola. de que solien | husar. & uestir se los Reyes. de | Madian. & fueras ende los sarta|les doro de los camellos. x3^0GE2K^7^8^27^241ra^% Et | fizo Gedeon daquellos çerçiellos | tal uestidura |...| que ouiera nonbre effoth. | & puso la en effra la so cibdat | & aoraron alli a dios & fiziero | y sacrificios todos los de Israel. | & pero fue despues por y destr|uydo Gedeon & toda su casa. |...| x3^0GE2K^7^8^28^241rb^[fol. 241r-b] |...| % Et fue abaxada Madi|an daquella uez & quebranta|da de los fijos de Israhel. de gui|sa que nunqua pudieron alçar | cabesça contra los de Israhel. |...| folgo toda | la tierra. & uisco tod el pueblo | de Israel en paz. |...| % Et duro Gedeon en el [fol. 241v-a] alcaldia quarenta annos. x3^0GE2K^7^8^30^241va^% Et | fizo setaenta fijos ca ouo muchas | mugieres x3^0GE2K^7^8^31^241va^& ouiera una barragana | en Sichen. en que ouo un fijo a | que dixieron abimelech. x3^0GE2K^7^8^32^241va^% Et en | pos esto murio Gedeon fijo de Jho|as en buena uegez. % Et enter|raron le en el sepulcro de su pa|dre Joas. en essa su cibdat de effra. | que fue de la conpanna de ezra & | dont el uenie. |...| x3^0GE2K^7^8^33^241va^[fol. 292v-a] |...| {#r LA estoria de Abimalec el quito | juez de Israhel se comiença & de co|mo abimalec uino a ser juyz de | Israhel.} [fol. 292v-b] Despues dela mu|erte de Gedeon; | començo Israel | a oluidar a so dios |...| % Et tornaron se | essos de Israel en sus costunbres | malas & en aorar ydolos. x3^0GE2K^7^9^1^292vb^% Et salio | Abimalec fijo de jeroboam. |...| ui|no a Sichen a los parientes de so | madre. % Et ayunto los a todos & di|xo; x3^0GE2K^7^9^2^292vb^parientes pregunto a todos los | de Sichen. que qual es el meior | entre auer por sennor a todos los | setaenta fijos de Gedeon o el uno | solo. % Et mesurar en esto otrossi | como uuestro huesso & uuestra | carne so yo & natural daqui. & ta | uuaestro pariente como uos sa|bedes. x3^0GE2K^7^9^3^292vb^% Sos cormanos parientes | de su madre mesuraron en esta razo | % Et fablaron de Abimalec a los | omnes de Sichen. & contaron les | aquellas razones que Abimelec | les dixiera. % Et dixieron les como [fol. 293r-a] era so hermano. |...| x3^0GE2K^7^9^4^293ra^& dieron le setaenta quintals | de plata. % Otros dizen que cargas | del tesoro del so Templo de Baal | Beherith o aorauan so ydolo. que | era la nemiga por que dios se assa|naua contra israhel. % Et el co a|quel auer cogio delos omnes pobres | & uagantables de las plaças una | pieça que fueron con el x3^0GE2K^7^9^5^293ra^& tornosse | a casa del padre a Effra a su natura. | % Et llego sos hermanos fijos de Ge|deon & mato los todos sobre una pie|dra si non uno que dizien Joathas | que era menor de todos que dize | que se escondio & fuxo. |...| x3^0GE2K^7^9^6^293rb^[fol. 293r-b] |...| % Et ayuntaron se eston|ces todos los de Sichem & todas las | conpannas dela cibdat de Mello qua|do lo oyeron. % Et fueron & alçaro | le por sennor. & aun diz la estoria de | la biblia que por Rey. & fue esto çer|ca un roble que estaua en Sichen:. | x3^0GE2K^7^9^7^293rb^{#r % De lo que dixo Joathan alos de | Sichem sobre la muerte de sos her|manos} | PVes que Joata | so hermano sopo estas nu|euas. uino al mont & subio en la | cabeça dell. % Et llamo a grandes uo|zes contra los de Sichen & contra | todos los pueblos dessa tierra que es|tauan y. |...| & dixo les assi. % Varones de Sichem | oyt me si uos oya dios. & ascuchat | me todos. |... x3^0GE2K^7^9^8^293rb^% Ayun|taron se una uez todos los aruoles | delas seluas a conceio pora unciar | & conssagrar a alguno dellos. & faz | le rey sobre si. % Et dixieron a la | oliua como en uez de omne. Sey | tu nuestro rey. x3^0GE2K^7^9^9^293rb^% Respuso les ella | como podria yo dexar mi grossura | de que husan los Dioses & los om|bres & es a grant pro & a grant ser||uiçio [fol. 293v-a] de todos & uenir a seer rey entre | los. & la oliua non quiso ser so Rey: | x3^0GE2K^7^9^10^293va^% Pues que la oliua lo non quiso di|xieron lo a la figuera. x3^0GE2K^7^9^11^293va^& respuso les | ella otrossi. que non podie dexar so | grossura nin sus frutos que leuaua | muy sabrosos de comer. & yr seer rey | entre los aruoles. & que non farie; | x3^0GE2K^7^9^12^293va^% Desi dixieron lo a la uit. x3^0GE2K^7^9^13^293va^& respuso | les ella otrossi a aquella manera | & dixo les. % Non dexaria yo de criar | mio uino que es a seruiçio de dios | & alegra los omnes. % Et meior es | esto & mas lo quiero yo que yr ser | rey entre los maderos. x3^0GE2K^7^9^14^293va^% Et a aquel | conceio uinieron muchas naturas | de aruoles. & auie y uno a que llam|am en latin. Rampno. |...| Que pues que aquellos | otros aruoles buenos non quisiero | reynar: que conuidaron a Rampno | con ello. x3^0GE2K^7^9^15^293va^% Et respuso les el; Si por | uerdat me alçardes Rey uenit et | folgat so la mi sombra % Et enpos | esto que les dixo que si non quisies|sen que saliesse fuego del Rampno | & quemasse los Cedros del libano:. x3^0GE2K^7^9^16^293vb^[fol. 293v-b] |...| % Et agora uos. si dere|cha menmientre & sin pecado alçastes a | abimalec rey sobre uos. & si bien fi|ziestes contra Gedeon & cuenta su co|panna de los que auemos derecho de | heredar por el. uos lo entendedes assaz | ca omnes entendudos sodes. % Et si | uos otrossi bien gualardonardes a los | suyos los bienes que uos el padre fi|zo x3^0GE2K^7^9^17^293vb^que lidio por uos. & metio su alma | a periglo por librar uos de mano & | de poder de los de Median. x3^0GE2K^7^9^18^293vb^a uos que | uos leuantastes agora contra com|panna de mio padre yl matastes | setaenta fijos uarones sobre una pi|edra. % Et alçastes rey a abimalec | fijo de su mançeba. sobre los que | morades en Sichen por que es nu|estro parient; x3^0GE2K^7^9^19^293vb^si bien lo fazedes uos | lo iudgat. % Et si con derecho & sin | mal estança lo fiziestes. uos lo ue|des. & escoget y lo guisado. % Et si [fol. 294r-a] bien es; allegrant uos oy con Abima|lec. & allegre se Abimalec conuusco. | x3^0GE2K^7^9^20^294ra^% Mas si con tuerto y andudiestes | & nemiga y fiziestes fuego salga de | Abimalec que queme a todos lo q | morades en Sichem. & al castiello de | Mello. % Et otrossi salga fuego de los | uarones de Sichen & del castiello | de Mello que trague & suma a abim|alec. x3^0GE2K^7^9^21^294ra^% Pues que les esto ouo dicho | fuxo & fuesse pora Aberraran. % Et an|te miedo de so hermano Abimelec alli | moro por los montes a escuso que | non osaua parescer antel:. x3^0GE2K^7^9^22^294ra^{#r % Del de|sacuerdo que ouo entre Abimalec | & los de Sichem.} | Reyno Abi | malec | sobre Israhel tres an|nos. x3^0GE2K^7^9^23^294ra^% Et a cabo daquellos tres an|nos por muchas nemigas que fazie | este Abimalec en el pueblo de Isra|hel. metio dios spirito muy malo en|trell & los de Sichen. |...| % Et començaron a dar a Abi|malec por malo. x3^0GE2K^7^9^24^294ra^& tornar en el la ne|miga & la mal estança de la mortan|dat de los setaenta hermanos que | matara el. % Et otrossi en los prin|cipes de Sichem quel ayudaran. x3^0GE2K^7^9^25^294rb^[fol. 294r-b] |...| % Et ellos pusieron atalayas | por somo delos montes contra ell |...| furtauan | & robauan los caminos & despoiaua | a todos los que passauan % Et sopo | lo Abimalec. x3^0GE2K^7^9^26^294rb^|...| % Mas uino estonces a ellos | un prinçep que auie nombre Ga|al. fijo de Obeth con grant conpa|na de sos parientes & otros arma|dos & llego a Sichem. % Los de Si|chem rogaron le que estudiesse | alli. & los guardasse |...| x3^0GE2K^7^9^27^294rb^% Los | de Sichem salieron estonces a sus | uendimias |...| % Et cogiero [fol. 294v-a] cogieron sus uendimias |...| % Et desq ouieron fecha | su uendimia & collecha a su cibdat & | estauan ya seguros con ella; fuero | todas las conpannas cantando a qui|rolas al Templo daquel so dios cuy|o ydolo aorauan. % Et maldizien | a Abimalec demientre que seyen | a comer a cada uno delos maniares | & delos beueres que les dauan. x3^0GE2K^7^9^28^294va^% E | dixo les aquel Gaal fijo de obeth | como con sanna. % Quien es este | abimalec & aquella Sichem de qui|en tanto fablades & fazer le emos | seruicio. % Et non es aquel el fijo | de Gedeon que fuxo & dexo a Zebul so | sieruo princep sobre los Nobles de | Emor. Et so fijo es mas sabemos | como. onde por quel seruiremos nos? | x3^0GE2K^7^9^29^294va^& desi dixo assi. % ho agora meties|se alguno este pueblo en mio po|der. & yo toldria a Abimalec deste | miedo. |...| x3^0GE2K^7^9^30^294va^[fol. 294v-b] |...| aquel princep ze|bul. que dexara y Abimalec en so lo|gar que le fazie saber por sus mens|sageros de poridat ques guardassen. | & non era el dende natural. x3^0GE2K^7^9^31^294vb^% Et en|uio dezir a Abimalec a ascuso otrossi | todo quanto mal dizien del Gaal & | tod el conceio de la cibdat. & comol de|nostauan descubierta mientre & sin | todo reguardo. x3^0GE2K^7^9^32^294vb^|...| & entre las | otras razones quel enuio dezir di|xol esta assi. % Desque fueres gui|sado leuantate de noche con esse | pueblo que touieres & ascondete | en el campo. x3^0GE2K^7^9^33^294vb^% Et grant manana | el sol salient ueyen sobre la cibdat | & saldra Gaal a ti con su pueblo | & tu faz le lo que pudieres. x3^0GE2K^7^9^34^294vb^% Abi|malec pues que ouo este menssa|ge & este conseio de zebul uino de | noche con su huest como le enuio | el dezir. & echosse en celada cerca la | uilla en quatro lugares. x3^0GE2K^7^9^35^294vb^% En todo | esto dixo zebul a Gaal ant noche [fol. 295r-a] Salamos mannana a andar por los | campos. & dixol Gaal quel plazie. | % Otro dia grant mannana saliero | a andar como pusieran ant noche. | et Abimelec luego que los pudo | deuisar dont yazie leuantosse et | salio delas celadas & uino contra | ellos. x3^0GE2K^7^9^36^295ra^% Gaal otrossi uio los & dixo a | zebul conpannas ueo armadas sa|lir daquellos montes. % Respuso | zebul sonbra son delos montes & de | las pennas que semeian cabeças | de omnes que te enartan. ca las | non deuisas bien. |...| x3^0GE2K^7^9^37^295ra^% Et dixo alli Gaal a ze|bul otra uez; pueblo ueo que sem|eia que uiene & sale del ombligo | & del seno dela tierra. % Et una co|panna dellos descendio por la car|rera que cata al Robre. x3^0GE2K^7^9^38^295ra^% Zebul des|que los uio uenir a cerca. & ge lo | non podie ya fazer descreer que no | eran onbres dixol. % Aquel de qui|en tu dizes por escarno & por deson|dra o es aquel Abimalec & seruir [fol. 295r-b] le emos. % Et si bueno eres & te preçias | non te tornes de lo que dizes & agora | lo muestra & las tus grandias agora | paresçran & sal & lidia co ell. x3^0GE2K^7^9^39^295rb^|...| {#r % De como Gaal lidio con Abime|lech. & fue uencido Gaal.} | Enpos esto estaua Gaal & | zebul en la puerta dela | cibdat. % Et Gaal como non esta|ua guisado nin saliera aperçebudo | de tal cosa fue turuiado. & pero salio | & lidio con Abimelec mas uençio | Abimelec. x3^0GE2K^7^9^40^295rb^|...| % Et Gaal fuxo & Abimalec em|pos ell segudandol. fasta que se me|tio en la çibdat. % Et murieron y mu|chos delos dela su part de Gaal. fata la | puerta. x3^0GE2K^7^9^41^295rb^|...| % Abimelec assentosse | entonçes en tierra. & zebul echo de | la cibdat a Gaal & a sus conpanas | x3^0GE2K^7^9^42^295rb^% Otro dia salio el pueblo dela cib|dat a sos lauores & a uendimiar. % E | sopo lo Abimelec como salie el pu||eblo [fol. 295v-a] dela cibdat. & ques non guardaua. | x3^0GE2K^7^9^43^295va^% Et partio sus conpannas en tres | partes & echo les celada çerca la cibdat. | & desque uio que era el pueblo salido | de la uilla. mando que saliessen los | suyos. x3^0GE2K^7^9^44^295va^% Et fue la tercera part daql|las tres que fiziera de su huest. & pri|so las puertas dela cibdat: que ningu|no delos moradores que eran: no pu|diessen alla entrar. % Las otras dos par|tes de su huest de Abimalec corriero | la uilla toda aderredor & metieron a | espada de los moradores quantos pudi|eron fallar. % Et por o quier que los | fallauan & los alcançauan por y los | matauan. x3^0GE2K^7^9^45^295va^% Et Abimalec echosse | sobre la çibdat & combatio la tod aql | dia. % Et priso la & mato todos los | moradores della. & destruxo la çibdat | de fondon de los cimientos. & ygua la | con la tierra llana. & sembro sal en | ella. |...| x3^0GE2K^7^9^46^295va^% E | unos que morauan en una torre dela | çibdat de Sichem que era una pue|bla; quando oyeron lo que abimalec | auie fecho en Sichen cogieron se todos | uarones & mugieres & fueron se poral | son Tiemplo del so dios Berith |...| x3^0GE2K^7^9^47^295vb^[fol. 295v-b] |...| % Abimalec quando esto sopo | como eran aquellos ayuntados & el | logar era fuerte x3^0GE2K^7^9^48^295vb^tomos con todo so | pueblo & subio en el mont Selmon. | % Et tomo priuado una segur & ta|io una grant cima de un aruol. % Et | tomo la en so cuello & dixo a los que | eran con ell como uedes que yo fago [fol. 296r-a] fazet uos otrossi luego. x3^0GE2K^7^9^49^296ra^% Ellos qua|do aquello uieron taiaron todos a | muy grant priessa mucha llenna | por el mont. & fizieron sennos façes. | & tomo cada uno el suyo a sus cuestas. | % Et fueron con Abimalec a aquel|la penna o estauan los de Sichen. & | cercaron la toda aderredor de mucha | llenna. % Desi encendieron la llena | % Et tanto fue el fumo & el fuego | que se fiço alli. que a todos los ma|to quantas en aquella penna seye | uarones & mugieres que non finco | dend ninguno. % Et pudieron ser | los que y muriero fasta mill omns | de armas. fueras ende las mugie|res & los ninnuellos. |...| x3^0GE2K^7^9^50^296ra^[fol. 296r-b] {#r % De la muerte de Abimelech Juez | de Israhel:.} | Despues desto salio Abime|lec dalli & uino al castiello | que dizien de Thebas. |...| [fol. 296v-a] |...| & cerco la | uilla & priso la. x3^0GE2K^7^9^51^296va^% Et auie en medi|o de la cibdat una torre muy grat | & mucho alta & muy fuert. % Et | los moradores |...| cogieron se todos a aquella torre | & metieron se en ella tan bie ua|rones como mugieres & los may|orales dela cibdat con ellos. & cerra|ron la puerta muy fuert. % Et | pararon se en ella por los logares | fechos pora lidiar |...| x3^0GE2K^7^9^52^296va^% Et uino Abimalec | a la puerta & conbatie la muy de | rezio & llegos por poner le fuego. | x3^0GE2K^7^9^53^296va^% Et una mugier de las que esta|uan en la torre tomo una pieça | de una muela que fallo alli. & pa|rosse de suso en aquel derecho o ue|nie Abimalec. & quando uio que | llegaua el por poner fuego a la pu||erta: [fol. 296v-a] llegosse ella otrossi contra | alla. & echol aquella pieça de la | muela. & diol en la cabeça. & que|brantol el tiesto & la tela. x3^0GE2K^7^9^54^296va^% Abim|elec pues que se sentio tan mal | ferido que non escaparie dent a | uida dixo a un so escudero que | estaua cerca del. ueyen priuado; | mata me que me non digan de|spues por uentura que mugier | me mato. |...| & el escude|ro fizo lo. x3^0GE2K^7^9^55^296va^% Pues que fue muer|to Abimelec tomaron se todos los | de Israhel que eran con el & espar|zieron se & fueron se cada unos | a sus logares. x3^0GE2K^7^9^56^296va^% Et desta guisa ga|lardono Dios a abimelec lo que | fiziera contra so padre en matar | le los fijos que eran sos hermanos | dell. x3^0GE2K^7^9^57^296va^% Otrossi a los de Sichen so ga|lardon les fue dado por lo que y | fizieron. ca uino sobrellos la mal|dicion de Jhoathan fiio de Jherobo|am qual oyestes que la el fiço: |...| x3^0GE2K^7^10^1^297rb^[fol. 297r-b] |...| {#r AQui se comiença la estoria | de Thola el .vi. juyz de Israhel:.} | PVes que fue mu|erto Abimelech | fizieron & cabdi|ello & juez en Is|rahel a Thola. | fijo de Phua |...| del | linnage de Isacar. |...| [fol. 297v-a] |...| % Et moro este juez Thola en la çi|bdat de Sinij. en el mont de Effraym. | x3^0GE2K^7^10^2^297va^% Et iudgo a Israhel ueynte tres an|nos & murio & enterraron le en Simi. |...| x3^0GE2K^7^10^3^324rb^[fol. 324r-b] |...| {#r % La estoria de Jayr Juyz | de israel con las de los genti|les del so tienpo; se comieça} | Despues de tho|la uino Jair. | por juez de | Israel. & fue | de Galaath. | & descendio del linnage de Ma|nasses. |...| x3^0GE2K^7^10^4^297vb^ouo | traynta: fijos. % Et fue|ro todos buenos & de grat [fol. 324v-a] cuenta en caualleria. Pero q|dizen que andauan en sennos | pollinos; & que los fizo su padre | principes de sennas cibdades. | Et fueron aquellos a quie | llamaron despues del nombre | dell Anthiayr. Et quiere | dezir tanto como uillas de Ja|yr. & assi ouieron nonbre des|pues en tierra de Galaath. | Et duro Jayr por iuyz de | israhel ueynte annos. x3^0GE2K^7^10^5^324va^Et | murio & enterraron en un lo|gar que dizien Chamon. |...| x3^0GE2K^7^10^6^341va^[fol. 341v-a] |...| {#r % De como | erraron los de israel despues de la | muerte de ihayr juyz.} | Despues de la | muerte de ia|yr. comença|ron los iudios | a tornar se a | las nemigas | que solien de antigo. & a otras q | fizieron de nueuo que ayunta|uan con estas. % Et siruieron a | los ydolos de baalim & de astaro|th. % Et a los dioses de Siria. & | de Sidon. & de Moab. & de los fijos | de Amon. & de los de Phillistim q | eran las yentes que morauan | aderredor dellos. % Et dexaron | a dios que nil onrrauann fascas | nin les uinie emiente del. 10 :7 % Et | assannosse les dios. demas que | non guardaua ya bien ninguo | de los mandados de la ley. % En | tod esto: pues que le sopieron | las yentes de aderredor. leuanta||ron [fol. 341v-b] se los Philisteos & los del lina|ge de Amon. entre todas essas y|entes. x3^0GE2K^7^10^8^341vb^& conquirieron a todos los | de israel que morauan allend el | Jordan. x3^0GE2K^7^10^9^341vb^% Demas los del linnage | de Amon passauan el Jordan. & | destruyen a los de judas;. & a los de | Benjamin. & de effraym. |...| de manera que los de Is|rael non podien sufrir a su pre|mia por ninguna guisa. & duro | les este mal dizeocho annos. |...| x3^0GE2K^7^10^10^341vb^% Et esto fue que se tor|naron a dios. & querellaron se | le & dixieron assi. % Sennor | pecamos contra ti. por que de|xamos a ti nuestro dios. & serui|mos a Baalim. x3^0GE2K^7^10^11^341vb^% Respuso les | ell; Non uos apremiaron. et | uos touieron ya en seruidun|bre los de egipto & los amorreos | & los de Amon & los de philistim [fol. 342r-a] & los de Sydon & de Amalec. & de | canaan. & querellastes uos a | mi. & libre uos yo de sus manos. | x3^0GE2K^7^10^13^342ra^Et pero por tod esso non dexas|tes de cabo de partir uos de mi | & onrrar a los dioses agenos. | que non son si non uanidat. | % Et por ende non quiero auer | cuedado de uos. nin librar del|los nin dotri daqui adelante. | x3^0GE2K^7^10^14^342ra^% E yd & llamat a los dioses | que escogiestes & amparen uos | ellos. x3^0GE2K^7^10^15^342ra^% Dixieron ellos essora. | Sennor; pecamos. & tu faz lo q | te ploguiere. % E pero si la tu | merçed fuere libra nos agora da|quellos enemigos. |...| x3^0GE2K^7^10^16^342ra^% Empos esto troxi|eron ellos quantos ydolos aui|en por sus tierras. & quebranta|ron los todos. & siruieron a su sen|nor dios que les prometie tanta | merçed. & gela cumplio otras ue|zes ante daquello doliendo se | de cabo de las mesquindades del|los. en tantas nemigas como el|los fazien contra el. por sus [fol. 342r-b] maldades. x3^0GE2K^7^10^17^342rb^% En tod esto los de | Amon quando aquesto sopie|ron llegaron se. & fincaron las | tiendas de su hueste en Galaat |...| % Los | de Israhel sacaron su huest muy | grand . % ayuntaron se en Mas|phat & fincaron alli sus tiendas. | x3^0GE2K^7^10^18^342rb^Et dixieron los principes de Ga|laath cada uno a los sos. x3^0GE2K^7^11^1^342rb^{#r % De | como demandaron los de Israhel | por so Cabdiello a Jepte yl uieron.} | EN la sazon que esto era | auie y uno que dizien | Gepte. natural de Galaath. omne | muy rezio & fuerte de coraçon. & | grand lidiador. & fuera fijo de | mugier del sieglo. x3^0GE2K^7^11^2^342rb^% Et este Gep|te como nasciera en Galaat tomo | mugier dende & fizo en ella sus fi|jos. % Et estos fijos dos que cre|scieron dixieron le assi. Tu non | puedes seer heredero en casa de | nuestros padres. nin heredar en | lo de uuestros auuelos. Ca eres fi|io de madre que te fizo en adul|terio. x3^0GE2K^7^11^3^342rb^% El fuyo dellos & esquiuo | su companna & fuesse a morar | a tierra de Thob. & llegaron se le [fol. 342v-a] omnes que non auien nada. & la|drones & malos omnes. & yuan | se empos ell. & andauan con el | & aguardauan lo como a prin|cep. % x3^0GE2K^7^11^4^342va^% Et guerreauan a aquel|la sazon los de Amon a los de Israel | como dixiemos. x3^0GE2K^7^11^5^342va^% Et los mayora|les & mas ancianos de Galaad por | la priessa de las guerras en que es|tauan & ell angostura en que se | ueyen: fueron a este Jepthe por | rogar le & traer le en su ayuda co|tra los de Amon x3^0GE2K^7^11^6^342va^& dixieron le assi. | % Venidos somos a ti con muy gra | priessa & quexa en que estamos. | & queremos que uayas & seas nues|tro cabdiello & nuestro princep | contra aquellos fijos de Amon. | & rogamos te que uengas & que | tomes este cuedado por nos. & con|nusco. x3^0GE2K^7^11^7^342va^% Respuso les ell non so|des uos los que me quisiestes mal | & me echastes de casa de mio padre | & demas non uenides agora aca | uos con priessa ninguna. x3^0GE2K^7^11^8^342va^% Los | principes de Galaad dixieron a Jep|te sobresta razon. Sobresto somos | aqui & por esta razon uenimos. Et | rogamos de quanto sabemos & po|demos; que fagas & uayas conus|co. & que lidies contra los fijos de [fol. 342v-b] Amon. & seas nuestro cabdiello de | quantos moramos en Galaad. x3^0GE2K^7^11^9^342vb^% Jep|the |...| dixo les assi. Si uos con | uerdat uenides a mi que aya yo | a lidiar por uos contra los fijos de | Amon & sabedes que Dios uos los | metra en poder. |...| yre co|uusco & sere uuestro princep |...| x3^0GE2K^7^11^10^342vb^% Ellos fuero | alegres con esta respuesta. & dixiero | le. % Dios que uos oye; el mismo | es medianero & testigo entre nos & | ti. % Et nos con uerdat uenimos | & non con otra razon. & cumplir te|mos quanto te dezimos. x3^0GE2R^7^11^11^26va^[fol. 26v-a] |...| & el fue esso|ra luego co ellos. % Et uiniero se todos derecha | mentre pa la hueste delos de Isrl q estaua ay|untada en Masphath. |...| Dixiero | a todo el pueblo de la hueste las razones |...| & rescibiero le | y luego por cabdiello & por señor |...| x3^0GE2R^7^11^12^26vb^[fol. 26v-b] |...| Et ouo luego Jepte | sus madaderos & embiolos al Rey de Amo ql di|xiessen en lugar del estas palauras. Que as tu co|migo que ueniste cotra mi adestruyr mi tierra. |...| x3^0GE2R^7^11^13^26vb^% Respusoles el | Rey de Amo. los de Isrl qndo saliero de Egipto to|maro me mi tierra de cabo armo fasta jaboth. & al | Jordan. Onde te enbio dezir Agora a ti pueblo de Is|rl que me la dexes en paz |...| x3^0GE2R^7^11^14^26vb^{#r Delas razones que Jepte Juez | de Isrl enbio a dezir al Rey de Amon} | Enbio Jepte dezir decabo aql Rey de A|mon. x3^0GE2R^7^11^15^26vb^no te tomo Isrl tierra de Moab ni | tierra delos fijos de Amo. x3^0GE2R^7^11^16^26vb^Mas en el tie|po que salio de Egipto andido por el de|sierto fasta que torno decabo al mar bermeio poro | saliera & uino a Cades. x3^0GE2R^7^11^17^26vb^Et embio dalli s madade|ros co sus palauras de ruego al Rey de Edom & | dixol ql dexasse passar por su tierra. & el no quiso | fazer nada por su ruego. % Et embio otrossi rogar | al Rey de Moab. % Et dixol el Rey de Moab esso | mismo. Et fico Isrl en cades sobre esta razo. x3^0GE2R^7^11^18^26vb^Et | uine de cuesta de aderredor de tierra de Edom. et | de Moab fasta q llego al termino de Moab de par|te de oriete. & passo la hueste tras ayno. & no qso | entrar en los terminos de Moab que son y luego. | x3^0GE2R^7^11^19^26vb^% Enbiaro de cabo s madaderos A Seon uro Rey | a rogar q los dexasse passar por su tierra fastal Rio | x3^0GE2R^7^11^20^26vb^& el no lo qso fazer. mas saco grad hueste sin cue|ta & tomo muy grad poder & fue agessa por lidiar co | ellos |...| x3^0GE2R^7^11^21^26vb^& metio les dios en poder al uro Rey & a toda | su hueste |...| & demas dioles dios toda | la tierra x3^0GE2R^7^11^22^26vb^de armo fastal jaboth. & del desierto fastal | jordan x3^0GE2R^7^11^23^26vb^Onde dios estruxo alos amorreos q lidio | co ellos por el su pueblo & tomoles la tierra el q | ha dende el poder. & diola a Isrl. & tu quieres nos | la agora toller & hedar la. x3^0GE2R^7^11^24^26vb^% Mas aqllo q nro se|nor dios poderoso vencedor de todo gano en la nra | suerte. & en la nra hedat deue seer. x3^0GE2R^7^11^25^26vb^Si no si es la | tu uetura meior qla de Balach fijo de Siphar | Rey de Moab. % O si puedes mostrar tu q se leua|to el cont Isrl co el x3^0GE2R^7^11^26^26vb^ni fuero nuca los amorreos | apoderados de aqlla tierra por fuerça q ouiesse|des de guisa q echassen dende alos de Isrl pues | q la ellos tomaro & moraro en Ebro & en Aroer. | & en sus terminos & en todas las ots Ciudades | que son allende el jorda. Et bie ha trezientos | años que fue esto & de tato tpo aca. por q no ensay|este a fazer niguna cosa sobre esta demada. x3^0GE2R^7^11^27^26vb^|...| [fol. 27r-a] |...| lo que yo fago no es pec|cado ni mal. mas lo que tu me enbias dezir q lidi|aras conusco sobre lo nuestro. esto tengo por nemiga | & por tuerto & por soberuia & desmesura. % Et dios | que es derechurero lo judgue oy entre Isrl & los fi|ios de Amon. x3^0GE2R^7^11^28^27ra^Et fuero los madaderos & dixieron | esto todo al Rey. mas no quiso fazer el niguna | cosa por ende |...| x3^0GE2R^7^11^29^27ra^{#r De como lidio Jepte co los de A|mon & los uencio. & del sacrificio q fizo despues.} | En todo esto uino spu bueno de dios so|bre Jepte |...| & cerco | a Galaad & manasses & amasphath de | Galaad |...| Et passando dalli alo de | Amon |...| x3^0GE2R^7^11^30^27ra^por ql ayudasse dios a vencer fizol este pro|metimiento & dixol assi. Señor dios si me tu dieres | los fijos de Amon en mio poder. x3^0GE2R^7^11^31^27ra^prometote yo q al | pmero q de mi casa saliere & me fuere a rescebir | qndo me yo de alla tornare si me tu aduzes co salut | & veçedor que yo te fare sacrificio del. x3^0GE2R^7^11^32^27ra^fecho este | prometimieto fue a ellos muy de rezio & lidio con | ellos & metio gelos dios en poder & venciolos x3^0GE2R^7^11^33^27ra^& fi|rio en ellos & mato & destruyo de Aroer fasta en me|nit q auia y ueynte Ciudades. % Et dende fasta A|dabel que es una muy grad tierra & toda llana de | viñas & fuero aql dia los de amon qbratados et | aterrados de los fijos de Isrl. x3^0GE2R^7^11^34^27ra^|...| tornadosse el a Masphat |...| saliero dela Ciudat todos a recebirle |...| entre todos los otros sallio alli una | su fija co Atambores & co guirolas & co otros estru|metos |...| Et nin auia otro fijo | ni otra fija mas de aqlla x3^0GE2R^7^11^35^27ra^assi como la uio venir | rompios los uestidos & dixo ay de mi. tu mi fija | enarteste me & eres tu enartada que no pare mie|tes enti ca fiz adios nro señor prometimieto de q | no puedo al fazer. |...| x3^0GE2R^7^11^36^27ra^% Respusol ella qndo lo oyo | mio padre si tu tal prometimieto feziste adios te|golo yo por bie q gelo cuplas & faz de de mi lo ql | prometiste ca ueo que muero por uencer t ene|migos |...| x3^0GE2R^7^11^37^27ra^% Pero pido te q me otorgues tata de mer|çet q me dexes dos meses en q çerque los motes | & lagua la mi uginidat co mis copaneras. x3^0GE2R^7^11^38^27ra^% Et | el padre otorgogelo & dexo gelo fazer. % Ella fue [fol. 27r-b] a los motes co sus copañeras & co sus ciudadanos & | lloro y la su uginidat. x3^0GE2R^7^11^39^27rb^& acabados los dos meses tor|nosse asu padre. % El padre fizo della como auia | prometido. & ella era virge que no sabia de varo. |...| & tomaro dal|li en Isrl por costubre |...| x3^0GE2R^7^11^40^27rb^acabo deun año que se ayuntaua en | uno las fijas de Isrl. & fazie duelo por esta fija de | Jepte de Galaad cont dios. |...| x3^0GE2R^7^12^1^27rb^{#r De como los de Effraym vinie|ron A Jepte. & de las razones q ouiero en uno. & com | lidiaro despues & los uecio Jepte.} |...| llegaro se los de | Effraym & passando cont los de Aguilon | vinieron a el sañudos & dixieron le por que fue ali|diar co los de Amo & nos desdeñeste que nos no q|siste llamar q fuessemos cotigo a la lid. |...| & bie te dezimos que te ençedremos | la casa por ello & qmar tela hemos |...| x3^0GE2R^7^12^2^27rb^% Respu|soles el. uerdat uos digo que entre mi & mio pue|blo & los fijos de Amon auie grad cotienda. |...| & rogue uos q nos uini|essedes a Ayudar. & aun rogados no quisiestes ve|nir |...| x3^0GE2R^7^12^3^27rb^Et yo qndo esto ui. fiz como q no podia al fazer | Aueture me & pus la mi alma en mis manos et | passe a ellos & cometilos & lidie co ellos. Et fizo | me dios merced & metio melos en mio poder |...| Que uos me|resci yo por que uos leuatastes assi cotra mi pa | lidiar comigo. |...| x3^0GE2R^7^12^4^27va^[fol. 27v-a] |...| % Jepte qndo uio que desuiar no lo podrie | embio por todos los de Galaad que era el su pu|eblo. & fiziero se grad hueste & fuero a ellos et li|diaro con ellos por esto. por q les dixiera essos de | Effraym a los de Galaath. q los de Galaad fuy|dizos eran & fuxiera de Effraym. % Et mora|ua entre Effraym. & manasses. |...| x3^0GE2R^7^12^5^27va^Et fuero empos | esto los de Galaad aprender les el uado del Jorda | poro se auie a tornar los de Effraym. Et ellos | estando ya assi vino uno delos de Effraym por | passar. & rogo a los de Galaad que tenie el uado | ql dexassen passar. % Et ellos dixiero si no eres | de los de Effraym. dixo les. x3^0GE2R^7^12^6^27va^|...| & madaro | que dixiessa sobolech. |...| & no le pu|do assi dezir. & dixo Thobolech. Et tomaro le & | degollaro lo y luego en la passada del Jorda. |...| Et muriero y | esse dia de los de Effraym treze uezes mill os. |...| x3^0GE2R^7^12^7^27va^Et matouo este Jepte Juez de | Isrl el pueblo de los Ebreos seys años & desi | murio. & enterraro le en la Ciudat Sebech | q era en Galaad. x3^0GE2R^7^12^8^27va^{#r De la | ystoria de Esebon juez de Isrl.} | Despues que Jepte vino por juez en | isrl A Bethasam |...| natural | de la Çiudat de Bethleem. x3^0GE2R^7^12^9^27va^|...| ouo treynta fijos uarones & treynta fijas & caso | las todas. % Et enuio de morada los fijos & los | yernos asus casas & tomo cosigo los fijos & las | mugeres sus nueras. Et judgo este juez Ese|bon el pueblo de Isrl. & matouol siete años. x3^0GE2R^7^12^10^27va^& | desi murio. & soterraronlo en la Çiudat de Beth|leem donde era natural. |...| x3^0GE2R^7^12^11^27vb^[fol. 27v-b] |...| % Empos este Esebon |...| vino por juez de Isrl vno a q llama|ron Ahylon. |...| que duro en el señorio del alcaldia diez | años. |...| x3^0GE2R^7^12^12^27vb^% Et murio |...| x3^0GE2R^7^12^13^27vb^{#r De la ystoria de labdon juez de Isrl} | Empos exebon uino por juez de Isrl u|no a q dixiero Labdon |...| fijo de hollel pharathonich. |...| x3^0GE2R^7^12^14^27vb^ouo qrenta fijos. & treynta nie|tos dellos. & era estos por todos entre padres & | fijos seteta. Et andaua essos sus fijos & nie|tos en seños pollinos |...| % Matouo este juez labdon [fol. 28r-a] el pueblo de Isrl ocho años. x3^0GE2R^7^12^15^28ra^& murio en este octa|uo Año |...| x3^0GE2R^7^13^1^28ra^{#r Aqui comieça la ystori|a de Sanson. & cueta luego del su nascimieto.} | Los de jsrl |..| oluida|ron adios como solien despues de | los juezes. & começaro a husar de | sus malas costubres & de adorar y|dolos & fazer adios lo quel pesasse. | % Et el metiolos en mano delos | filisteos. |...| qrenta anos. |...| x3^0GE2R^7^13^2^28ra^% En aqlla sazo era en Sa|raa vno del linage de dan. & llama|uan le Manue. |...| & auie su muger ta fer|mosa q entre todas las prouicias | de aderredor no auie tato mas era | manera. & co pesar que no auie | fiio x3^0GE2R^7^13^3^28ra^& aca|escio que estaua ella sola un dia | et aparesciol un angel muy fermo|so de cara ql semeiaua como man|cebiello. & dixol tu eres manera q | no as fiio. x3^0GE2R^7^13^4^28ra^Mas guarda te de aqui | adelate que non beuas uino. ni | sidra ni comas niguna cosa que | limpia no sea | ni delas q uie|da la ley x3^0GE2R^7^13^5^28ra^ca fijo | auras varo. et | nol raeras la ca|beça & biura se|gund la ley de | los nacarios ca | este sera naza|reo de Dios. & | de su nineza & | del vietre de su | madre. Et este [fol. 28r-b] começara a librar a jsrl dela mano del poder de | los filisteos. |...| x3^0GE2R^7^13^6^28rb^% La | muger fue & coto a su marido qntol el angel | dixiera & dixol assi. % Pues que tu te fuste | fique yo senera & vino ami un uaro de dios | q auie la cara como de angel & muy fermosa. | Mas ot guisa tan grad & tal q todo ome aurie | miedo del & demadel quie era & dode uinie & co|mol dizie & no me lo quiso dezir. x3^0GE2R^7^13^7^28rb^Mas dixo me | que auria fijo uaro & que uisqrie segud la ley | delos Nazareos ca nazareo sie aql nro fijo | desq nasciesse fasta en su muerte. x3^0GE2R^7^13^8^28rb^% Manue | qndo aqllo oyo |...| rogo a | Dios & pidiol merced q les embiasse ot uez a|ql angel |...| que nos ensene a amos como | deuemos fazer daql nino que dixo q nos ha | de nascer. x3^0GE2R^7^13^9^28rb^% Oyo alli dios a Manue & embiol | el angel otra uez & parescio ala muger q seye | en el capo daqlla su casa & no estaua y el mari|do essa ora. x3^0GE2R^7^13^10^28rb^% La muger qndo uio el angel fu|e qnto mas pudo llamar al marido q uinies|se auer el angel. |...| Ella fue puado & dixo al marido mostros|seme el agel que ui antes & anda ay|na & ueer le as ca me prometio q nos | esperarie. x3^0GE2R^7^13^11^28rb^% Manue uino empos ella | qnto mas ayna pudo & llego & uiol. % Mas po | dize josepho que aun por todo esso que no per|dio la sospecha. & dixol tu eres el que fableste | a esta muger.% Respusol el angel yo. x3^0GE2R^7^13^12^28rb^% Diz | Manue pues dimelo que dexiste a ella. % Diz | el angel cuple qlo sepa ella. % Diz Manue pu|es qndo se cupliere la tu palaura como madas | que faga del nino. & de qles cosas se guarde ella. | x3^0GE2R^7^13^13^28rb^% Et el estoçes gelo dixo como lo dixiera ala | muger. x3^0GE2R^7^13^15^28rb^& dixol essora Manue. % Ruego te que | fiques & fuelgues & guisar te un cabrito x3^0GE2R^7^13^16^28rb^% Res|pusol el angel no cobre. mas si sacrifiçio quisie|res fazer faz le adios. Et en todo esto Manue | no sabie de todo en todo ni lo creye aun que el an|gel de dios fuesse aql. x3^0GE2R^7^13^17^28rb^Et dixo ql es el tu nobre | dinos le. por que si la tu palaura se cupliere q | te oremos por ello llamando por tu nobre. x3^0GE2R^7^13^18^28rb^% Res|pusol el angel por q demadas el mi nobre q [fol. 28v-a] es marauilloso x3^0GE2R^7^13^19^28va^% Manue |...| fue & guiso el cabrito | & tomo pan & uino con el. Desquel ouo guisado adu|xo lo todo alli o estaua el angel. % Et mandol el | angel qlo tomasse daqllo en qlo traye. & qlo pusi|esse sobre una piedra que estaua y. % Manue pu|es q esto ouo fecho paraua mietes el & la muger | q farie el angel. o como farie daql sacrificio. % Et | el angel traya una pertiga & taxo el aql sacrificio | co ella. x3^0GE2R^7^13^20^28va^& encediosse alli luego vn fuego qlo qmo. | Et salio dende muy grad lla|ma. Et el angel metiosse | en aqlla llama. & fuesse en | ella luego al cielo |...| % Qndo esto uie|ro Manue & su muger de|xaro se luego caer en ti|erra a preces. x3^0GE2R^7^13^21^28va^& el angel | no sel es mostro mas. % E | entedio luego Manue q de | todo en todo era angel. et | fue en grad miedo por aql|la visio x3^0GE2R^7^13^22^28va^& dixo assi. % Mor|remos por q erramos a di|os. x3^0GE2R^7^13^23^28va^Ella começol a conor|tar & a esforçarle & dixo. % | Si dios matar nos qsies|se no tomara el nro scfici|o ni nos mostrara todas las | cosas q nos mostro. ni nos | dixiera desta gsa las cosas | q auie de uenir. |...| x3^0GE2R^7^13^24^28va^Et acabo de su tpo pario fijo varo co|mol dixiera otrossi el angel. & llamaro le Sason q | qrie dezir tato com fuerte segud dize Josepho. % | El nino crescio mas ayna q otro & bedixol dios x3^0GE2R^7^13^25^28va^& | mostraualo el nino en los fechos como yua cresci|edo enlas copanas de da de cuyo linage era. |...| Et era este logar etre Saray & asta|ol. x3^0GE2R^7^14^1^28va^{#r De como tomo Sanso muger delos filisteos & de | lo al q uinie adelate.} Acaescio en aqlla sazo | que en una çiudat dlos philisteos q auie | nobre Thariata |...| & fue alla Saso co su padre | & co su madre & vio que una macebiella vge ql [fol. 28v-b] parescio muy bie & pagos della. x3^0GE2R^7^14^2^28vb^& dixoloal padre & ala | madre & rogoles q gela diesse por muger x3^0GE2R^7^14^3^28vb^& a ellos pe|soles & respusierole amos & dixol el padre como no | ha muger pa ti entre las fijas de tus hmanos ni | en todo nro pueblo q mugr quieres delos filisteos | q no son ccuncidados. % Et dixol Sason padre es|ta me dad por muger ca esta amo yo. & desta me pla|ze & co esta sere yo pagado. x3^0GE2R^7^14^4^28vb^& ellos no sabie com vi|nie esto por dios. & cuydaua qlo fazie por buscar | alguas razones los filisteos e fazer les mal q e|ran estoces los filisteos senores de Jsrl. x3^0GE2R^7^14^5^28vb^% Et Saso | tato cotendio por auer aqlla muger q se ouieron | ellos a uecer para fazlo & pedir gla. % Et qndo | la yua a pedir salioles un leon en las vinas del | castiello. x3^0GE2R^7^14^6^28vb^& Sanso fue a el & no tenie arma nigu|na & ayudol dios & psol a manos & descarrellol et | qbratol assi como si fuesse un cabrito. & era esto | de detro enla motana ca fuxiera el leon antel et | Sanson fuera tras el. & allal mato & dexolo y. Et | qndo torno al padre & ala madre no gelo qso dez | ni descobrir. x3^0GE2R^7^14^7^28vb^& qndo uiniero ala Çiudat Thama|tan cotolo el a aqlla q qrie por muger. & pidiero|la al padre & a la madre della & diero gela & despo|sarolos. % Desi tornarose el & su padre & su ma|dre a su lugar. x3^0GE2R^7^14^8^28vb^Et a pocos de dias despues q el des|posamieto fue fecho tornarose alla por fazer las | bodas. Et qndo fuero en derecho de aql lugar o | Sanson matara el leon apartosse el dela copan|na & entro ver q fuera daql leon. & fallo en el vn | exambre de abeias & panales de miel q auie y fe|chos x3^0GE2R^7^14^9^28vb^& tomo dellos & lleuolos & yua comiendo | dellos por la carrera. Et qndo llego al padre et | ala madre dioles dellos. & comiero ellos otrossi. | mas po no les dixo donde ouiera aqlla miel x3^0GE2R^7^14^10^29ra^et fuerose. & fizo el padre muy grades bodas & grad | yantar segud la costubre qlos macebos daql lu|gar trayen qndo casaua. x3^0GE2R^7^14^11^29ra^% Et los Çiudadanos | de Thanata |...| toma|ron treynta de los suyos todos mancebos com el | & dessa edat & assetaro gelos de çerca |...| x3^0GE2R^7^14^12^29ra^% Et dixo sanson |...| Dezir uos he yo agora v|na razo que si me dixieredes daqui a estos sie|te dias q durare nras bodas q quiere dezir & dar | uos he treynta camisas & treynta cintas. |...| x3^0GE2R^7^14^13^29ra^& si | melo no dixieredes qlas dedes uos ami. {#r Dela | razon que dixo Sanson a aqllos philisteos & de | como la adeuinaron ellos.} | Respondiero los macebos de Thamata | a Sanson. Dila essa razo & ueremos | qual es. x3^0GE2R^7^14^14^29ra^% Et la razo qles dixo dize | desta gsa en latin. De comedete exiuit | cibus & de forti. egressa est dulcedo. % Et quiere | esto dezir en el lenguaie de Castiella. Del q come | salio comer & del fuerte salio dulcedubre. |...| % Ellos contediero & buscaro q | qrie esto dezir. & en los tres dias no pudiero ente|der que qrie aqllo seer. x3^0GE2R^7^14^15^29ra^Empos esso yuase llega|do el seteno dia. & ellos no sabie q fazer & dixiero | assi. % La muger de Sanson es nra parieta |...| & dixiero le falagal tu & ruegal que te diga q es | & tu dezir nos lo as qlo no sepa el. Et si fazer no | lo quisieres qmar te hemos ati & a casa de tu pa|dre. O si no por esso nos llameste tu atus bodas | por que nos despoiasses aqui. x3^0GE2R^7^14^16^29ra^% Ella respusoles | que farie y qnto pudiesse. & fue & pgunto a Sa|son que qrie dezir aqlla palaura que dixiera el | alos filisteos & q gela departiesse por qla sopies|se ella ante que ellos la departiesse. Respu= [fol. 29r-b] so Sanson amio [padre] ni ami madre no lo qse dez & ati | lo dixe. & en la pmera no gela qrie dezir. x3^0GE2R^7^14^17^29rb^% Et ella | no qdaua de rogar gelo & afincarle por ello & llora|ua todo el dia antel |...| % Qndo uiniero al seteno dia paros ella sanuda | tato ql ouo Sanson adezir & adescubrir todo el fe|cho. % Et ella fue luego & cotolo aqllos s parien|tes. x3^0GE2R^7^14^18^29rb^% Et ellos uiniero a Sanson aql dia ante | que se pusiesse el Sol a responder le. lo ql respodie|ron dize en el latin dela Biblia en pocas palauras | {#r Quid dulcius melle. quid fortius Leone.} Q q|ere este latin dezir assi. Que cosa es mas dulçe q | la miel. ql es mas fuerte q el Leon. % Respuso|les Sanson otrossi en pocas palauras de latin q | assi en la Biblia. {#r Si non arassetis cu juuencla | mea. no in uenissetis propositonem meam.} Et | que qere esto dezir assi en el leguaie de Castiella. | % Si uos no ouiessedes arado co la mi uezerra | no fallarades lo q qrie dezir la mi palaura que | uos yo pusiera. |...| x3^0GE2R^7^14^19^29rb^% Pues que Sanson & aqllos macebos | de Thanata ouiero estas palauras. fue bueno sa|son & uino a una villa que dizie Aschalon. & era | delos filisteos & mato y treynta uarones. & tomo|les los uestidos & fue & diolos aqllos macebos de | Thanata q gelos ganaro por el engano q oyestes. | Et dixo co sana aqlla donzella ql descubrio de su | poridat q no quiso estar mas co ella en el casa|mieto. ca estonces assi se departie entrellos los | casamietos qndo se no pagaua uno de otro. et | tornos Sanson a casa de su padre. x3^0GE2R^7^14^20^29rb^% La esposa | tomo uno de aqllos amigos de Sanson que e|ran alli co el en las bodas & caso co el q ni cato | sil estaua mal ni sin bie. x3^0GE2R^7^15^1^29rb^{#r De como peso a San|son por que se casara su muger. & de lo que fizo | alos philisteos.} |...| Et despues desto a pocos de dias llego el | tiepo de segar los trigos. & ovo sabor Sanson de | ueer aqlla dalida que fuera su muger auerla | & leuol un cabrito & quisiera auer plito co ella | como co su muger mas uedoglo su padre. x3^0GE2R^7^15^2^29rb^Et | dixo assi a Sanson cuyde que no la querries [fol. 29v-a] ya & auies la dexada & dila a un tu amigo por | muger. Mas ay otra su hmana mas nina et | mas fermosa que ella. & toma aqlla por muger | en su lugar. x3^0GE2R^7^15^3^29va^% Dixo Sanson assi pues que | uos auedes esto fecho desta guisa. nin la qero | essa por muger ni de aq adelate no sera mia | la culpa en que yaze contra mi los philisteos. | & buscar uos he mal por esto. x3^0GE2R^7^15^4^29va^Et como era el ti|empo delas miesses secas como dixiemos fue | Sanson por los capos & por los motes. & tomo | trezietos raposos & atoles las colas unas a ots | por que no fuesse derechas sino a una parte | & a ot. & tiradosse las unas alas ots. oras ala | una parte oras ala otra. & atoles en medio fa|chas encendidas. x3^0GE2R^7^15^5^29va^& dexolas yr & fuero ellas et | metiero se por las miesses & ardiero todas. & a | tato llego el fuego que ardiero las uinas. | & los oliuares & tollioles desta guisa las fruc|tas daql ano. x3^0GE2R^7^15^6^29va^% Los philisteos quando lo uie|ron asmaro & dixiero. esto Sanson lo faze | por ql tomo el suegro la muger & la dio a o|tro. % Et los philisteos quando sopieron fu|eron a Thanata. & tomaron ala muger de Sa|son & a su padre. & quemaro los por razon | queles uinie este mal por ellos. x3^0GE2R^7^15^7^29va^% Dixo les | estonçes Sanson po que nos fiziestes ago|ra esto. aun tomare yo vengança de uos sino | yo non folgaria. x3^0GE2R^7^15^8^29va^Et corrioles la tierra & mato | dellos quantos fallo por los capos fuera delas | çiudades tan bien a los de pie. como alos q | fallaua de cauallo. |...| % Dize enla Biblia que los phi|listeos quando lo oyeron que se espantaron. | de guisa que se assonaro pero estaua co el gnd | espanto que tomaua ende et ponian la coxa | de la una pierna sobre el muslo dela otra. & | esto era que seyen cuydando en ello como | en grand fecho. |...| % Et subio | en una pena aque dizen la piedra de Ethan | & era lugar muy fuerte. et auie vna cue|ua & moraua alli. x3^0GE2R^7^15^9^29va^% Los philisteos quan|do sopieron que alli se acogiera. sacaron hu|este sobre los de Judas & fueron & assen|taron se en vn lugar aque dixieron despu|es en ebrayco Lechi. que es tanto como | maxiella. Et era esto alli o fueran ellos | alli vencidos otra uez. x3^0GE2R^7^15^10^29va^% Et ayuntaron se | estonces los del linage de Judas et enbi|aron dezir alos philisteos assi. % Por q | sacastes hueste & uiniestes contra nos & | nos fazedes tamanno mal que nos que|brantades nra tierra & nras casas. |...| [fol. 29v-b] |...| % Respondieron le los philisteos nos otrossi | non venimos por fazer mal a uos. mas quere|mos prender a Sanson que nos lo fizo. |...| x3^0GE2R^7^15^11^29vb^% Et los de Judas por desuiar este mal to|maron se estoçes fasta tres mil omnes dellos | & uinieron a Sanson alli ala piedra de | Ehan & dixieron le. Sanson esto por q | lo as fecho. bien sabes tu que los philiste|os an agora senorio sobre nos. como que | sacaron hueste sobre nos & felos alli o es|tan & buscan nos mucho mal por lo que | feziste & te metiste aqui. |...| {#r De como los de judas dieron a Sanson | atado alos philisteos. Et como quebran|to el las ataduras & delo que fizo en ellos.} | Respusoles Sanson fiz les como | me fizieron ellos. x3^0GE2R^7^15^12^29vb^rogaron le | que descendiesse. % Dixo les el | jurad me que me non matedes | nin me fagades al si non dar | me atado a mios enemigos & descendre a | uos & dexar me he atar. x3^0GE2R^7^15^13^29vb^% Los de judas | juraron a Sanson que farie lo que el dema|daua. % Et el descendio a ellos sobre aquel | omenage. & ataron le ellos muy bien con | dos sogas nueuas muy rezias. & leuaron | lo alos philisteos asu hueste. x3^0GE2R^7^15^14^29vb^Et quando | llegaron con el aquel lugar que diximos | que auia nobre la maxiella o yazie la hu|este dessos philisteos & lo sopieron ellos | salieron a el dando grandes bozes de gozo | & faziendo grand escarnio del. % Esfor|ço estonces Sanson quando lo oyo a vn | mas que antes por spiritu de Dios quel | uino segund cuenta la ystoria. |...| & tiro estonces los braços & que|branto luego ala ora las cuerdas & quebra|ron & sonaro assi como suena la lena en el | fuego & se qma. |...| x3^0GE2R^7^15^15^29vb^% En todo esto | cato Sanson & uio yazer y en ese campo | vn medio carriello de bestia |...| % Et metio | Sanson mano a ella & fue a ellos & mato | dellos mil con ella & fuxiero todos los ots. | x3^0GE2R^7^15^16^29vb^% Et desque los ouo muertos dixo esta pa|laura. co el carriello delas bestias menores [fol. 30r-a] los desfiz & los esparzi. & mate mil uarones | dellos. x3^0GE2R^7^15^17^30ra^Pues que ouo acabado este catar echo | aculla el carriello dela mano. & llamo a aql | lugar Ramech en el su leguaie que dize en | el de Castiella tato como alçamieto de mexi|ella. |...| x3^0GE2R^7^15^18^30ra^% Et des|que esto ouo fecho. & fue esparzida la hueste. | cueta la ystoria que tomo muy grad sed a | Sanso tato que qrie morir della. |...| & começolo a dezir assi por pala|ura & llamar a dios diziendo. % Senor tu | me defendiste & me ayudeste & metiste en | mio poder los philisteos por qlos uenci & a|gora muero me de sed. & cadre enlas manos | desta gete que no son circudados ni catan | en la tu ley. x3^0GE2R^7^15^19^30ra^& abrio un | diente molar daqllos que estaua en aquel | medio carriello con que matara los philiste|os & mano dende una fuete. |...| % Desque [fol. 30r-b] beuio Sanson de aqllas aguas recriosle el | spu. & recobro sus fuerças & folgo & ouo por en|de nobre aql lugar en latin fons uocantis | de maxiella. que qere dezir la fuete de q lla|mo dela maxiella assi diz la ystoria ql dixiero | despues. x3^0GE2R^7^15^20^30rb^% Et uisco Sanson. & mietre duro jud|go a Jsrl ante los philisteos & no les auia mi|edo niguno x3^0GE2R^7^16^1^30rb^{#rDe como Sanson leuo las puer|tas dla Çiudat de Gaza & delo al q y auino.} | Despues desto fue Sanson ala Çiu|dat de Gaza que era en tierra dlos | philisteos. & aparescio y una muger | del sieglo. x3^0GE2R^7^16^2^30rb^% Et los philisteos uiero | como entrara alli. & sono por la uilla como San|son era en aqlla Çiudat. % Et los principes | dalli tomaro copanas & cercaro le. & esto era de | noche & pusieron sus guardas ala puerta dela | Çiudat & yoguiero alli callando toda la noche | esperado por que qndo saliesse en la manana | quel matassen. x3^0GE2R^7^16^3^30rb^% Sanson oyo el Ruydo & | sopo estas nueuas. & durmio alli fasta media | noche. Et ala media noch leuatosse dalli et | fue ala puerta dela Çiudat & tomo las puer|tas del muro dessa Çiudat co sus alamudes | & co sus postigos & co qnto en ellas auie. et | pusolas en cuello & leuolas a somo de una | cabesça de un mote que cataua a Ebron. & pu|solas alli en somo & los philisteos nol pudie|ron nozir. x3^0GE2R^7^16^4^30rb^|...| Et auia una muger en tierra de Pa|lestina que moraua en un ual quel dizien [fol. 30v-a] Sorech. |...| et | a ella llamaro Dalida como ala otra co quie fue|ra casado dates & en namorosse della Sanson et | uenie & moraua y co ella lo mas del tiepo. x3^0GE2R^7^16^5^30va^% Et | uiniero a ella los cinco satrapas q era los cinco | prinçipes delos philisteos. & fallaro la & diero le al|go & pmetiero le mas. & dixiero enarta a Sanson | & aprende del en que ha aqlla fuerça tamana & | si la podria pder. & dinos lo por ql pudiessemos nos | prender & penar le. & silo fizieres darte hemos ca|da uno de nos mil & ciet dineros de plata. x3^0GE2R^7^16^6^30va^|...| % Qn|do uino a ella Sanson. despues desto començol | Dalida a falagar |...| Desi dixol |...| po si | alguna cosa ha enti en que tu as esta fuerça ta|manna ruego te q melo digas. & q cosa serie con | que te ome pudiesse atar que no lo pudiesses | tu quebrantar. x3^0GE2R^7^16^7^30va^% Dixol Sanson si con siete cu|erdas de neruios q estudiessen aun Amorosos fu|ese yo ligado ta flaco seria como uno delos otros | oms x3^0GE2R^7^16^8^30va^% Dalida enbioles dezir assi aqllos pn|çipes & ellos embiaro le luego aqllas siete cuer|das de neruios qles les ella enuia dezir. % To|mo ella estoces |...| aqllas | cuerdas de neruios ql enbiara los pncipes. |...| & ligol bie las ma|nos. x3^0GE2R^7^16^9^30va^& desquel ouo atado asu talate cuydando q teni|e recabdo. llamol & dixol Sanso euas los philis|teos q uiene sobre ti. % Sanso despto & qndo oyo | nobrar los philisteos tiro las manos una de ot | & ronpio aqllas cuerdas como si fuessen filos de | estopa. % Dalida qndo uio esto entedio q non | tenie alli la fuerça Sanson. x3^0GE2R^7^16^10^30va^& dixol enganeste | me & no lo fagas. Mas ruego te q me digas en | q as esta fuerça tan grad. x3^0GE2R^7^16^11^30va^% Dixol el otro dia si | fuese ligado co ots cuerdas nueuas ot uez que | nunca ouiessen entrado en ot obra sia flaco & tal | como uno delos ots oms. x3^0GE2R^7^16^12^30va^% Dalida tomo de ca|bo de los cauallos daqllos principes por qen fa|zie esto & ascodiolos en su camara. & qndo dur|mie Sanso ligol como el ot uez. & llamo ot[o]si | Sanson euas los philisteos sobre ti. % Sanso | desperto como qui oye de sus enemigos. & ropio|las estas cuerdas otrossi como las de antes assi | como si fuessen filos de tela de lino o de lana. | x3^0GE2R^7^16^13^30vb^[fol. 30v-b] % Dalida qndo esto uio touo qla enartara como | lo fazie el. & dixol yrada mete & como sanuda. fas|ta qndo me enganaras & me diras falsedat. |...| % Et aun la enarto Sanso la tcera uez. & res|pusol assi si me entresçasses siete crines dela ca|besça co filo de lizo & las atasses a una estaca de | fierro & ficasses la estaca en tierra co ellos. luego | sia flaco como otro ome. x3^0GE2R^7^16^14^30vb^% Dalida cuydo ql di|zie ya udat & fizolo. & llamo como las ots uezes. | Sanson los philisteos. % Sanson leuatos como | oye dezir de s enemigos como las ots uezes & | arranco el estaca de tierra co las crines & co su lizo | qn ligera mietre alçarie una paia. |...| x3^0GE2R^7^16^15^30vb^|...| & dixol. Como dizes que | me quieres bien qndo el coraço no tienes en mi. | tres uezes me as ya metido que me mostrarias | o tenias esta tu fuerça tan grande que as. & no | mela mostreste. ca sabes tu que cada uez lo pue | como me tu dizies. & cada uez lo falle metira. x3^0GE2R^7^16^16^30vb^|...| % Et | dalida começo a seer muy triste & llegar se a Saso | q ni se partie del ni noche ni dia ni qdaua ni le | daua vagar rogandol & enamoradol qnto mas po|die. tato q diz la ystoria dela Biblia q en flaqcio | ella co tristeza. & co pesar por que gelo no dizie de | gsa que uino a ora de muerte por ello. x3^0GE2R^7^16^17^30vb^{#r De como | descubrio Sanson a su muger en que tenie su | fuerça. & delo quel acaescio por y}. |...| & descubrio gelo et | dixol assi. % Nuca subio fierro sobre la mi cabes|ça por raer me en ella niguna cosa. ca desq nasci | aca so nazareo a nro senor dios. |...| [fol. 31r-a] |...| & trayo yo esta uedeia tan luenga q nuca le taie | % Onde si me rayessen la cabeca pderia la fuerça & fa|llescria q seria tan flaco como ql qer otro ome. x3^0GE2R^7^16^18^31ra^% A estas | palabras touo dalida ql descubriera Sanson todo su cora|çon & el dixiera la uerdat. Et enbio estonces por aqllos | pncipes delos philisteos con qen auie fecho su postura | sobre sanson & dixoles assi. venit aun otra uez aca ca bi|en cueydo q descubiertame ha toda su uolutat et todo su | coracon & dicho me ha la uerdat et creo q con recabdo yre|des esta uez delo q uos qredes & no uos cotezcra como las | otras uezes. |...| x3^0GE2R^7^16^19^31ra^Dalida guiso estonçes como durmiesse Sa|son en su regaço. & Sanson fizolo. |...| mado uenir el alfage et | rayol siete uedijas dela cabeca. % Dalida pues q sanson estas | crines ouo raydas començol enpuxarle & echarle del regaco et | faziendo esto sintio ql mouie & el madaua muy mas ligera me|te q solie. Et entendio |...| q flaco era tor|nado como otro ome x3^0GE2R^7^16^20^31ra^& echol de su regaco & partiol dessi de todo en todo & dixol como las otras uezes. % Sanson los philisteos | sobre ti. Et qndo despto sintiolo ql auien fecho. Et sabiendo co|mo era dios partido del dixo en su coraco. Saldre a ellos & fare como | fiz antes & desenboluerme entrellos mas no pudo. x3^0GE2R^7^16^21^31ra^% Los phi|listeos sintiero como no era en el el esfuerço q solie & uiniero & | cometiero le con miedo q mucho le temien & prisierole & sacaro | le luego los oios. |...| & dessi aduxiero le ala cibdat da Gaza las manos atadas | & en cadenas. Et metiero le en la carcel & fiziero moler a muela. | q era el mester delos sieruos. x3^0GE2R^7^16^22^31ra^% Et | en todo esto cresciera el cabello a Sanson. & los philisteos no me|tiero y mientes. x3^0GE2R^7^16^23^31ra^% A cabo de tiepo ayuntaro se en uno los pncipes delos | philisteos a una su fiesta muy grande q fazie todo el pueblo [fol. 31r-b] por fazer sus sacrificios grandes a dagon el su dios en q ellos | creyen & adoraua & comien todos en uno por alabar aql su di|os por aql fecho de Sanson dezir metio nro dios en | nras manos a sanson nro enemigo. x3^0GE2R^7^16^24^31rb^Desque fuero alli ayu|tados todos los pncipes & los oms que algo ualian de toda la | tierra & comenco todo el pueblo a cantar & alabar aql su dagon | & dezir. % Metio nro señor dios en nras manos a nro contra|rio q desfizo nra tierra & mato muchos de nos x3^0GE2R^7^16^25^31rb^|...| & alegrandose uinoles emiente de Sanson. Et era | Sanson y en la uilla & mandaro ql aduxiessen alli al teplo o el|los comia & trebeiarie co ellos & fuero por el & aduxiero le. & pues q fue Sanson y en el teplo mandaro le | parar entre aqllos pilares q trebeiasse & les fiziesse iuegos. x3^0GE2R^7^16^26^31rb^% | Dixo estonces Sanson al moco ql adestraua dexame llegar alos | pilares sobre q esta la casa & acostar | me he a ellos & folgare un poco x3^0GE2R^7^16^27^31rb^& | Et cuenta la estoria q sin todos los | pncipes & los grandes oms de to|da la philistea q seyen alli ayun|tados & estaua por el teplo entre | siruietes & unos & otros q danca|uan & andaua cantando alos iue|gos de Sanson vien de qtro mill p|sonas arriba. % El moço dexo | a sanson llegar a los pilares. x3^0GE2R^7^16^28^31rb^Et | Sanson fizo essa ora su oracion a | dios & dixo assi. Mio señor dios | miebre te de mi agora. la tu for|taleza q me diste antes tu mio di|os damela agora. por q me uen|gue yo de mios enemigos & tome | una uenganca si mas no. por la | pdida delos delos dos oios q me tol|lieron. x3^0GE2R^7^16^29^31rb^% Desque ouo fecha | esta oracion a dios. echo las sedas | manos en amos los pilares. x3^0GE2R^7^16^30^31rb^& | dixo muera la mi alma co philisti | et mouio estonces los pilares muy | fuerte mete & echolos & derribo la casa de aql teplo sobre todos los | pncipes & sobre toda la otra muchedunbre dela gete q era alli de | uarones & de mugeres. % Et mato muchos mas & meiores | oms muriendo el. q no auie muertos qndo era uiuo. x3^0GE2R^7^16^31^31rb^% vinie|ro estonces los de israel sus hermanos & todos sus parietes & toma|ron el cuerpo & leuarole & enterrarole entre sara & estahol en el | luziello de su padre manue. x3^0GE2R^7^17^1^31rb^{#r Del Micha & del su ydolo & de o|tras cosas que acaescieron y} | Asi acaescio q en aqlla sazon era un ome del mote efra|ym & dizienle micha x3^0GE2R^7^17^2^31rb^|...| & dixo a|ssi. madre los mill & ciet dineros de plata q tomeste sobre q iure|ste ante mi q los qries pa ti yo los tengo % Ella qndo lo oyo res|pusol bendicho sea de dios & pa dios el mi fijo. x3^0GE2R^7^17^3^31rb^% |...| aduxolos el & diolos a la madre es**ora??. esa?? | plata guarde yo & pmetila a dios. & q la diesse yo ati mio fijo de mi [fol. 31v-a] mano. & tomala et faze della ymage entallada & fondida. | x3^0GE2R^7^17^4^31va^Micha tomola aqlla hora & diola decabo ala madre. La ma|dre leuo della dozietos dineros a un orebze ql fiziesse den|de una ymage fondida & entallada & pusola en cabo de mi|cha. x3^0GE2R^7^17^5^31va^& micha apartol un logar & guisol alli como capiella | & fizo la uestimeta q oyestes q dixiera ephoth. & otra a q | llamaua los iudios. % Therafin. q qere dezir therafi | en el leguaie de castiella tanto como uestidura obispal. | % Et fizo ydolos pa poner alli. & todo esto por mandado | de su madre. & tomo vno de sus fijos q auia el & reuistiol da|qllas uestimietas & fizol sacerdote & offresciol muchas ue|zes como a sacerdote. x3^0GE2R^7^17^6^31va^% E en aqllos dias no auie Rey | en israel nin iuez ni otro pncipe q gouernasse el pueblo | Et fazie cada uno lo ql semeiaua derecho. x3^0GE2R^7^17^7^31va^% Otro si fue | essa sazo a otro macebo de bethlem de iuda pariete deste | micha & era del linage de leui & moraua allí. & era pobre | x3^0GE2R^7^17^8^31va^& sallio dalli dela ciudat de bethleem & yva buscar coseio | & su pro. o qer q lo pudiesse fallar. Et uino alli al monte | de efraym. & entro en casa de micha x3^0GE2R^7^17^9^31va^& pregutol micha q | ome era o donde uinie. % Respusol el so delos de leui. | de bethlem la de la suerte delos de iudas & so pobre q non he | nada & no buscar coseio & fincar & morar o qer q falle. | x3^0GE2R^7^17^10^31va^Dixol micha finca aq comigo por mio pariete & seras | mio capellan. E darte cada año diez dineros de plata & | vna uestidura doblada. & q comas. x3^0GE2R^7^17^11^31va^& el fizolo e finco co el. | % Micha fizol assi como a uno de sus fijos. x3^0GE2R^7^17^12^31va^& ofresciol s | ofrendas & ouol por su sacerdote toda uia & dixol. % x3^0GE2R^7^17^13^31va^Ago|ra se yo que me faze dios bien & merced pues q he sacerdote | del linage de leui x3^0GE2R^7^18^1^31va^{#r De como los de da ebiaro s barrutes por au e|tga de | la su su|erte & | d lo q y | fiziero.} | EN los dias q esto era no auia Rey en israel como | dixiemos. Et el linage de dan demadaua de | los heredamietos su parte q non auie aun pa | morar en ella. como los otros linages en las | suyas. x3^0GE2R^7^18^2^31va^& oviero cico oms buenos de armas et bien rezios & | eran de saraa & de estahal & madaro les q fuessen & q esco|drinnasen la tierra & la catassen bien. % Et dixieron | les assi id asmad la tierra. Ellos fuero & qndo llegaro al | mote de efraym uiniero a casa de micha & al aluergaro y x3^0GE2R^7^18^3^31va^& | uiero aql mancebo |...| ql conosciero en la boz. % Et | el tomolos & metiolos en aqlla capiella q tenie en aparta|do e aluergaro y con el. Et preguntaro le ql aduxiera alli o q | fazia y & como qsiera alli venir. x3^0GE2R^7^18^4^31va^% Respuso les el. |...| micha recibio me aq & faze me mucho dalgo & dame | buena soldada & esto aq por su capellan. x3^0GE2R^7^18^5^31va^% Rogarole | estonces ellos q rogasse a dios yl denunciasse por q pudie|ssen ellos saber si auien buen camino & recabdaria aq|llo por q yuan. x3^0GE2R^7^18^6^31va^Et el fizolo & dixoles otro dia yd en paz | & co salut. ca dios enderescara la utra carrera & el camino | en q ydes. x3^0GE2R^7^18^7^31va^|...| & fuero se & uiniero a la cibdat delachis & uie|ron el pueblo seguro q no se temie nin auie reguar|do niguno de niguna cosa ca les no fazien ningu mal | ni eran oms de batalla ni vsaua de armas. pues q | niguno no les fazie por q. & uiera alli otrosi cibdat lle|na de muchas riqzas & mucho alogada de otras getes a | cada pte. x3^0GE2R^7^18^8^31va^% Et desi tornarose a los suyos a saraa & a | astahol. & dixiero les x3^0GE2R^7^18^9^31va^o nos enbiastes fallamos tierra muy [fol. 31v-b] rica & mucho abondada de todas las cosas del mudo. & el pu|eblo della muy seguro. & desusados de todas las armas co|mo no an uezindat. q no ayan de usar dellas & esta | muy guisada de prender la luego. & auedlo a coracon | q non qdedes. & creed q luego la prendremos sin traba|io. x3^0GE2R^7^18^10^31vb^& dios nos dara aql logar en que no ha megua nigun | de qntas cosas el fizo. x3^0GE2R^7^18^11^31vb^% Salliero estonce de alli del li|nage de dam fata seyscietos oms de armas buenos | pa en lid. x3^0GE2R^7^18^12^31vb^& fuero & passaro a espaldas de cariathari. & lla|maro a aql logar dalli adelate por esta razo la hueste de | dam. |...| x3^0GE2R^7^18^13^31vb^Desi salliero dalli estos de dam & passaro al mote de e|fraym. & desi uiniero a casa de micha. x3^0GE2R^7^18^14^31vb^& desi dixiero aqllos | cinco q oyestes q uiniero a catar la tierra de la chis a los | otros. % Uos auedes oydo & sopiestes lo q en estas casas | ha. & las uestimietas del ephoch & del theraphin & ymagines | & ydolos entallados. & fechas por fondiciones. & catad si la to | maremos o lo leuaremos o como qredes. x3^0GE2R^7^18^15^31vb^llegaro se esco|tra la casa & pararo se a la puerta dela capiella. & sallio a | ellos el capellan. & ellos saluaro le & dixiero le buenas pala|bras . x3^0GE2R^7^18^16^31vb^Et fincando todos los otros a la puerta armados x3^0GE2R^7^18^17^31vb^& en | traro los cinco q fuero y la otra uez q lo uiera. & tomaro to|do aqllo por leuarlo. & el capellan paro sse a la puerta x3^0GE2R^7^18^18^31vb^& di|xo q es esso q fazedes. x3^0GE2R^7^18^19^31vb^% Respusiero le ellos calla et | pon la mano en la cabeca q no digas nada & uen conu|sco & auerte hemos por padre & por sacerdote. ca bien deues | tu ueer q meior te sera q seas sacerdote de un linage en | israel q no de un ome. x3^0GE2R^7^18^20^31vb^% A el semeiol q era meior aq|llo q ellos dizie & uenciosse. & mouiosse & tomo todo aqllo | & fues con ellos. x3^0GE2R^7^18^21^31vb^% Ellos tomaro le a el & a sus ninuellos | & a sus ganados & bestias & todo lo q alguna cosa uallie. & | levaro selo ante si. x3^0GE2R^7^18^22^31vb^Et yendo ellos ya aluenne sallieron | los omes de micha q estaua en casa x3^0GE2R^7^18^23^31vb^& qndo oyero estas bozes | los de dam tornaro las cabecas atrás & dixiero a micha. q | as o por q das bozes x3^0GE2R^7^18^24^31vb^% Respusoles el. Levades me mios | dioses q fiz yo por mi. & mio sacerdote con todo qnto auia. | & dezides me q as & por q do bozes. x3^0GE2R^7^18^25^31vb^dixiero ellos guardate q | no nos fables daq adelate no nos digas nada q se ensan|ne esta copanna & se torne a ti & te destruya & te pierdas tu & to|da tu copanna. x3^0GE2R^7^18^26^31vb^% Micha vio como eran ellos mas. & esta | ua mas guisados & no podrie con ellos amenazaua le de ma|tar. & dexoles yr su carrera .& tornosse a su casa. x3^0GE2R^7^18^27^31vb^% Ellos fu|eron se & leuaro todo aqllo q dixiemos & su capellan & ui|niero |...| ala cibdad de lachis. & fallaro el pueblo q se estaua | asegurado |...| & ent|ron la cibdad et mataro qtos y fallaro. & encendieron la | x3^0GE2R^7^18^28^31vb^Los de lachis no ouiero acorro niguno. ca yazie essa cibdat | mucho aluenne de los de sidon. & otra cibdat niguna no | auie co q comarcassen & niguna cosa & era esta cibdat en | tierra de raab. % Et depues qla ouiero destruyda estos | del linage de dam poblaro la ellos & moraro en ella. x3^0GE2R^7^18^29^31vb^& pusie|ron le nombre la cibdat de dam de cuyo linage ellos uinia. |...| x3^0GE2R^7^18^30^32ra^[fol. 32r-a] |...| % Et fizieron pa si una ymagen | q pusieron y. Et ouieron por sacerdote a Jonathan fijo | de Gersson & q fue fijo de moysen. & a sus fijos. Et es|tos fueron sacerdotes en el linage de dan fasta q cayero | en la prision |...| x3^0GE2R^7^18^31^32ra^Et siempre fue alli el ydolo de micha | en qnto fue el sanctuario de dios en la cibdat de silo |...| q en estos dias no auie aun | Rey en israhel. |...| x3^0GE2R^7^19^1^32ra^{#r De como vna mugr de vno del lina|ge de leuj se fue a casa de su padre abethelee & como fue el | por | ella} | Otro ssi fue en aqlla sazon en q esto al q uos | cotamos fara aq acaescio. vino uno del | linage de leui q moraua a cuesta del mo|te de efraym q era enla suerte delos de ui|das & auia su muger de bethlem x3^0GE2R^7^19^2^32ra^& era fermosa mas no | leamaua ella mucho |...| & tornosse a casa de su padre | a bethleem. E [a] cabo de qtro meses q sele fue. x3^0GE2R^7^19^3^32ra^faziessele | ya mucho ael. E qndo uio q se no tornaua tomo un | moço & dos bestias menores cargadas con sus cosas & | fues pa ella por falagarla & amigar con ella & aduzirse|la. E qndo llego sopolo ella & recibiol & metiol a casa de su | padre. x3^0GE2R^7^19^4^32ra^% Otro si el suegro recibiol bien & onrrada men | & fizieron le mucho plazer & estudo alli tres dias. x3^0GE2R^7^19^5^32ra^al qr|to leuatosse de noche & qso sallir por uenirse mas no q|so el suegro. & trauo con el & dixol conbras antes & con|fortaras el estomago. & despues yrteas. x3^0GE2R^7^19^6^32ra^& fin[* * *] comie|ron. x3^0GE2R^7^19^7^32ra^Desi qso se uenir & rogol mucho el suegro & finco | esse dia. x3^0GE2R^7^19^8^32ra^% E otro dia mannana q se fazie el qnto dia | qriesse uenir el yerno. & fizol el suegro q comiesse ante | por q esforçasse & crez* *ie el dia depues q se yrie. & el ouo|lo de fazer. x3^0GE2R^7^19^9^32ra^e desq comiero leuatosse este a guisarse | como se fuesse. % El suegro trauo co el & dixol mesu|ra como es ya grande dia & uasse faziendo cont la tar|de finca aq esta noche & auras buen dia & alegre. & rue|go te mucho qlo fagas & cras yrteas pa tu casa. % x3^0GE2R^7^19^10^32ra^El | yerno no gelo quiso otorgar en niguna guisa. & tomo | sus bestias e puso en ellas sus cosas & su muger. E | qndo dende sallio era ya medio dia por los parietes q se | no podian partir assi de su fija. & faziesse tarde & llego este | dia ala cibdat iebus aq dize otra guisa ihrlm. x3^0GE2R^7^19^11^32ra^& qndo ui|niero alli qria ya annochecer. |...| & dixol el moço asu sennor | senor ruegote q entremos a esta cibdat de los iebuseo[s] | & finqmos y esta noche |...| % Dixol | el senor no entre a uilla agena de gete q no es delos | fijos de israel. e era ihrlm estonces delos cananeos | mas diz passaremos & yremos a Gabaa x3^0GE2R^7^19^13^32ra^& alli alber|garemos enla cibdat de rama. |...| x3^0GE2R^7^19^14^32ra^% E passa|ron & fuero su carrera & pusosseles el sol cerca la cib|dat de gabaa. E era esta cibdat en tierra delos de be|iamin. x3^0GE2R^7^19^15^32ra^& entraro pa albergar alli. & no fallaron nin||guno [fol. 32r-b] qles diesse posada. % E assentarose en la pla|ça & seyense y. x3^0GE2R^7^19^16^32rb^& passo estonce un ome uieio q se aco|gie de su lauor & era natural del mote de efraym. & mo|rauase alli en Gabaa como estranno. & los oms daqlla | tierra eran delos fijos de Gemino. x3^0GE2R^7^19^17^32rb^& uiolos aql uieio | como seyen alli con sus cosas enla plaça como oms e|strannos & de camino. & preguntol ael & dixol. donde ui|enes. [&] o uas. |...| x3^0GE2R^7^19^18^32rb^% Respu|sol el. saliemos de bethlem & fuy por esta mi muger a | cuesta del mote de effraym. & ymos ala casa de dios. e | no fallamos en este logar niguno q nos acogiesse en | su casa. x3^0GE2R^7^19^19^32rb^& nos tenemos paia & feno pa nras bestias. | e pan e uino pa nos. E niguna cosa no auemos | ya menester sino es la casa sola en q nos metiesse|mos. x3^0GE2R^7^19^20^32rb^% El uieio |...| dixol dios sea contigo. tred ca | yo uos dare qntas cosas ouieredes menester & no al|uergaredes aq en esta plaça. x3^0GE2R^7^19^21^32rb^& metiolos asu casa. & pu|so alas bestias q comiessen. & los oms lauarose los pi|es como lo auien de costumbre en aqlla tierra los q | camino andaua. & desi assentaronse a comer. x3^0GE2R^7^19^22^32rb^{r# Dela | fuerça que fizieron ala mugier del leuita.} | Unos mancebiellos dessos de Gabaa fijos de | Belial q querie dezir tanto como sin yugo q [es sin pmia & si* | dios.] |...| % E seyendo ellos a cena lle|garo estos ala puerta. & comecaron a enpuxarla & lla|mar al duenno de casa & dixiero [danos] esse ome q entro alla | a tu casa pa fazer con el lo q qsieremos. |...| x3^0GE2R^7^19^23^32rb^% El uieio sallio a ellos & dixoles. hermanos | por dios non qrades uos fazer tal mal como este. ca | es ome bueno q posa en mi casa. & tal locura como e|sta no es de fazer. |...| x3^0GE2R^7^19^24^32rb^% E fue qndo uio este mal tan afi|cado dixoles. no fagades assi. mas yo he una fija uge | e aql ome bueno tiene alli aqlla su maceba q es su | muger adozir uos la he. & coplid co ella ura uolutat | e niego uos q por tal enemiga como esta q es cont | natura no qrades uos al uaron. x3^0GE2R^7^19^25^32rb^|...| [fol. 32v-a] |...| ellos qndo les dizie de iusticia & de leyes se | riyen dello. & escarneciero |...| % Qndo esto uio el marido de la manceba tomola el | mismo & aduxola a la puerta & el gela dio |...| & touiero | la alla toda la noche faziendo en ella todo escarnio & cot | natura. & a la mannana dexaron la. x3^0GE2R^7^19^26^32va^& finco ella muy ml|trecha. & desq começaua ya amanescer uino se ella a | la puerta daqlla casa o estaua su marido. & cayo y ante | ella. |...| x3^0GE2R^7^19^27^32va^% Desq fue ya de dia leuatosse | aql ome & abrio la puerta por guisar como se fuesse su ca|rrera. & qndo cato a la cal uio como yazie su muger ante la | puerta las manos tendidas & teniendos al umbral con | ellas. x3^0GE2R^7^19^28^32va^|...| & tomola & pusola en la bestia & fue con | ella & leuola a su casa. x3^0GE2R^7^19^29^32va^% Et luego q entro tomo un cuchi|ello & fizola doze partes & enbiola por todos los terminos | de israel por cada uno de los linages. & mando a los q la leua|uan q les dixiesse los q lo fizieron. x3^0GE2R^7^19^30^32va^Pues q los de israel uie|ron esto. començaron todos a fablar dello por conçeio & a dar | grandes bozes. & dixieron desq nros padres salliero de egipto | a aca fata en este dia de oy nunca tal enemiga ni tal faza||nna [fol. 32v-b] contescio en israel. Et dixieron los otros a los pncipes | iudgad & departid uos por conceio q se deue far sobre tal fecho | como este tan malo et tan desguisado. x3^0GE2R^7^20^1^32vb^{r# De como se asso|no isrl sobr los de benjamj sobr la mugr de leuita.} |...| ayuntaro | se todos los fijos de israel tan ayna como si fu|esse un ome de tierra de dan fasta en berssabee. & uinieron a | maspha. x3^0GE2R^7^20^2^32vb^& los q se ayuntaro alli. fueron qtrocientas uezes | mill oms darmas. x3^0GE2R^7^20^3^32vb^Et sopieron [lo] los de beniamin o se fizie|ra aql mal. |...| Et dixieron. % Aq es | es el marido de la muger a q esto contescio. & sepamos del | la uerdat como fue aqsto. & preguntarongelo. x3^0GE2R^7^20^4^32vb^El eldixo | les assi. yo uinia de bethlem con aqlla mi muger. & qndo | llegamos a Gabaa anochecionos y & entramos ala cibdat | pa aluergar y. |...| x3^0GE2R^7^20^5^32vb^& nos seyendo a ce|na uinieron los oms dela cib|dat como de noche & cerraro nos | la casa & qsiero a mi matar et | tomaro me la muger por fuer|ça & leuaron se me la. |...| & no dubdaro de faz | en ella cont natura. & tanto o|uo ella el qbranto & la uergue|ça deste fecho tan malo. q lue|go q llego a la posada cayo lue|go muerta. x3^0GE2R^7^20^6^32vb^& yo tomela en mi | bestia & leuela a mi casa & fiz | della lo q uiestes & partila en | doze partes & enbie uos la a | cada linage de israel la suya. |...| q ta | grant tuerto & tan grat nemiga [&] denuesto & honta como | esta ql nuca fue fecha en israel. |...| x3^0GE2R^7^20^7^32vb^& uos iudgad agora como deuedes faz. | x3^0GE2R^7^20^8^33ra^[fol. 33r-a] % Dixieronle estonces todos assi como por una boz ni | nos tornaremos a nras tiendas nin entrara ninguno | en su casa x3^0GE2R^7^20^9^33ra^ante q este fecho no uenguemos sobre Ga|baa. |...| dixieron q se armassen & fuessen so|brellos como sobre los cananeos & assi les fiziessen | x3^0GE2R^7^20^10^33ra^Et escogieronse y luego diez de cada ciento de los lin|ges. & desi ciento de cada mill. & mill de cada diez mill. | Et q leuassen las mandas pa al camino pa los otros | dela hueste. x3^0GE2R^7^20^11^33ra^Et uinieron todos los otros de un conseio | & de un coraçon sobre gabaa. x3^0GE2R^7^20^12^33ra^& embiaro de cabo sus ma|daderos al linage de beniamin qles dixiessen alli assi | de la su parte. Los otros linages uos enbian dezir q les | digades como fue fallada nin fecha tan grat nemiga | entre uos. & qla uos non qbratastes luego x3^0GE2R^7^20^13^33ra^& dat nos los | oms de Gabaa q lo fizieron. & q mueran por ello & tuel|ga se tal pecado de israel {#r De como se assonaron los de | benjamjn & lidiaro con los ots de isrl} | Los de Gabaa | no qsieron escuchar alos mensageros de los otros | linages x3^0GE2R^7^20^14^33ra^mas ayuntaron se los conceios | todos de las otras cibdades desse linage de be|iamin & uinieron ayudar a los de Gabaa por lidiar co | todos los otros de israel. x3^0GE2R^7^20^15^33ra^& fuero los de beniamin q ui|niero a la batalla. ueynte cinco ueses mill. |...| fueras ende los de Gabaa | x3^0GE2R^7^20^16^33ra^q fuero siete cientos oms muy buenos en armas q | lidiaua tan bien de las manos siniestras como de | las diestras. segut dize la estoria de la biblia. lidiaua | bien con fondas. & diz q tirauan la piedra tan cierto | con ellas q acertauan en el cabello maguer q es muy | delgada cosa & q passaua la piedra ala otra parte. x3^0GE2R^7^20^17^33ra^Et | los de los otros linages de israel. otrossi q uiniero cont | los de israel eran qrenta uezes mill oms de armas q ui|nien guisados pa lidiar. x3^0GE2R^7^20^18^33ra^% Et leuarontoron se estos et | uinieron al sanctuario de dios. do estaua la tienda & el archa | de silo. & demadaron alli conseio a dios. & dixieron le qen se|ra en esta nra hueste principe desta batalla contra los de | beniamin. % Respuso les el. de los de iudas sea el cab|diello q ouieredes. x3^0GE2R^7^20^19^33ra^Pues q ellos esta respuesta ouieron de | dios leuatosse la hueste otro dia grat mannana. & fuero | contra Gabaa & assentaronse no mucho aluenne de la ui|lla. x3^0GE2R^7^20^20^33ra^desi saliero dalli a la batalla & comencaro a guerrear a | la cibdat los de Beniamin. x3^0GE2R^7^20^21^33ra^Salliero de essa cibdat de gab|aa. & lidiaron con los fijos de israel & uencieron los & mata|ron dellos alli aql dia ueynte & dos uezes mill oms de ar|mas. |...| x3^0GE2R^7^20^23^33ra^Los de israel pues q se uie|ron uencidos fueron luego al sancturario a fazer su oratio | a dios. & llorar ante el. & estudiero alli fasta la mayor par|tida de la noche por demadar le conseio como farian. et los [fol. 33r-b] q fazien la oratio. dixieron assi en pssona & en razo de to|da hueste. Sennor dinos si deuos yr lidiar contra los fi|ios de beniamin nros hermanos o no. respusoles el. yd | a ellos & lidiat con ellos |...| x3^0GE2R^7^20^24^33rb^Et fuero otro dia a ellos & lidiaron co ellos. | x3^0GE2R^7^20^25^33rb^los de beniami sallieron les a recebir fuera de las puertas | de la cibdat. et tan fuerte mete los firiero los de beniami | a los otros q mataro dellos dize ocho uezes mill oms de | armas de aqllos q andaua en la batalla. x3^0GE2R^7^20^26^33rb^% los de isra|el maltrechos destas dos uezes fueron otro dia grat ma|nnana a bethel q era de cerca el sanctuario. & seyen alli | & llorauan ante dios & ayunaro aql dia todos fasta en la | uiespera. & offrecieron a dios sacrificios qmados & sacrifi|cios de paz. x3^0GE2R^7^20^27^33rb^& demandaro como auia a seer de su estado de|llos. |...| % Et era en | aqlla sazo alli en silo en bathlee el archa de dios x3^0GE2R^7^20^28^33rb^& era y | otrossi finees fijo de eleazar & fijo de aaron q era adelta|do & sacerdote de essa casa de dios. Et el demadaua esto | a dios por la hueste. & respusoles dios a aqllo q demada|uan. & yd a ellos ca sabet q cras los metre yo en uro poder |...| x3^0GE2R^7^20^29^33rb^& par|tiero toda su hueste en dos partes & echarose la meatad de|lla en la celada. x3^0GE2R^7^20^30^33rb^& la otra meatad fuero a cometer los pa | lidiar con ellos como las otras dos uezes. x3^0GE2R^7^20^31^33rb^% los de ben|amin saliero a ellos mucho esforcada mete cuydando | q les yrie como solie. & los de israel fizieron semegaca de | foyr & partiero se por dos carreras q yua una a bethle|em & el otra a gabaa. & estos en pos ellos firiendolos et | llagadolos como el pmero & el segundo dia fiziero. x3^0GE2R^7^20^32^33rb^Et | los de israel yuan fuyendo tanto por qlos sacassen todos | dela cibdat et los aduxiessen.aqllas dos carreras. % Et | los de beniamin salliero todos alla |...| Et en to|do esto mataron los de beniamin delos otros fasta treyn|ta oms. x3^0GE2R^7^20^33^33rb^% Et ellos desquieron a los de beniamin entra|dos todos en aqllas dos carreras fuero>n> & pararon sus azes. | & era esto en un logar q llamaua baalthamar. des q oueron | sus azes paradas fiziero sus sennas a los de la celada & sa|llieron & uiniero a ellos de la otra parte con grandes po|deres & con grades roydos. x3^0GE2R^7^20^34^33rb^{#r De como los de isrl torna|ron a lidjar & uencieron a los de benjamin.} | Los de beniamin pues q uieron las celadas de los | de israel touieron se por enartados. pero lidiaro | de rezio mas cayo toda la lid sobre ellos & no los | pudiero soffrir ca no cumplie arrecodir a ainas | las partes. po q dize q la celada de los de israel no era toda | aun descubierta & mataro y de los de beniami aql dia | ueynte & cinco uezes mill & ciento oms de armas. % | x3^0GE2R^7^20^36^33rb^Et essos de beniamin uieron q no>n> podrien con ellos & | fuyen & ellos dexaua les foyr por q sabian q caydrian en | la otra celada q estaua adelate cerca la cibdat. x3^0GE2R^7^20^37^33rb^& qndo lle||garon [fol. 33v-a] los de beniami. los dela celada dieron salto | adesora & firieron en ellos & uencieron los. & torn|ron los contra los otros. & ellos entraron la cibdat | et metieron a espada todos qntos y fallaro. |...| x3^0GE2R^7^20^38^33va^et | pusiero q luego qla cibdat prisiessen q la encedie|ssen por q sallies el fumo et el fuego muy grade | & q uiessen essos de gabaa q presa era. & ellos en el | cabo fizieron lo assi. x3^0GE2R^7^20^40^33va^Et los de beniamin qndo to|rnaro las cabeças & uiero la cibdat presa et encedi|da & las llamas yr en alto x3^0GE2R^7^20^41^33va^comencaron a foyr en | todo en todo x3^0GE2R^7^20^42^33va^& yr se pa la carrera del desierto. & los | de israel en pos ellos. & sallieron los q auien en|cendida la cibdat. & encontraron se con ellos x3^0GE2R^7^20^43^33va^& fi|rieron los estos del un lado. & los otros del otro. | x3^0GE2R^7^20^44^33va^& mataro alli dize ocho uezes mill dellos. x3^0GE2R^7^20^45^33va^Et los | q fincaua de essos de beniami fuyen al desierto. | pa acogerse a una penna q auie y ql dizie Ram|moth & demientre q fuyen andauan esparzidos. | por los logares desuiados. & mataron los de israel | cinco mill dellos & en yendo tras ellos contra la pe|nna mataron otros dos mill. x3^0GE2R^7^20^46^33va^Et desta guisa mu|riero en aqlla batalla delos de beniamin de los om | de armas sin los q uos dixiemos q muriera en la | cibdat veynte & cinco uezes mill oms de armas |...| x3^0GE2R^7^20^47^33va^Et fi|caron de todos los de beniami los q fuxiero al desier|to fuero seyscietos oms q se acogiero aqlla piedra de | Rammoth. |...| Et desq subieron alli duraron y qtro meses. % | x3^0GE2R^7^20^48^33va^Los de israel dese uieron destruyda la cibdat de Ga|baa salliero todos et fueron por las otras cibdades | de beniami & mataro los oms & los ganados q nigu|guna cosa non dexaro biua & encediero las cibda|des & las uillas & las aldeas & qmaro lo todo |...|...| x3^0GE2R^7^21^1^33vb^|...| todos los de israel iuraron & dixieron q fu|esse maldicho el q su fija diesse en casamieto a ni|guno delos del linage de beniami. pues q tan ma|lo & tan feo pecado auien fecho. |...| x3^0GE2R^7^21^2^33va^{#r De | como los de isrl embiaro adestruyr la ciudat de jabes de | gala|ath} |...| di|xiero los mayorales de israel & co ellos el co|mu de los sus linages. x3^0GE2R^7^21^3^33vb^[fol. 33v-b] |...| q fue muy mal fecho en | israel & pierdesse este linage de los de beniami x3^0GE2R^7^21^6^33vb^les pesava ya & eran | arrepentidos delo q auien fecho|...| ca ellos les | ayudaria qnto pudiessen por q non se pdiesse | su linage ni su tierra. |...| x3^0GE2R^7^21^7^33vb^por | q non auran aqllos seyscietos con q casar. ca nos | yurado auemos q niguno de nos no les demos | nas fijas para casar & no qremos seer piurados | por ello. x3^0GE2R^7^21^8^33va^% sepamos q|les son de todos los linages de israel. los q no fuero | conusco en esta hueste del señor. & fallaro q los de la | cibdat de iabees de galaat ni fuero y x3^0GE2R^7^21^9^33va^nin parescie|ron sola mete en maphat q se ayuntaro todos pme|ro pa ueer como farien sobre este fecho. |...| x3^0GE2R^7^21^10^33vb^% Et tomaro luego diez mill oms de armas. | oms buenos & bien guisados pa lidiar & dixiero les | assi. yd a iabees de galaad q sopiero de nra hueste | & no nos qsieron ayudar contra los de beniami | donde tenemos q yazer en culpa por q deue morir. | x3^0GE2R^7^21^11^33vb^Et catad q fagades como uos madamos. matad | los uarones & todas las mugeres q fallaredes q | an sabido de uaro. & destos non finq niguno. Et | guardat las ugines & aduzildas. x3^0GE2R^7^21^12^33vb^Et ellos fuero | & fiziero lo assi. & traxiero dende qtrocietas ugines | x3^0GE2R^7^21^13^33vb^% Estonces enbiaron sus mandaderos a aqllos | seyscietos de beniami q seyen en la penna de Ra|moth |...| x3^0GE2R^7^21^14^33vb^Los de beniamj |...| uinieron a ellos a silo. Et ellos casaron alli los q|trocietos dellos co aqllas qtrocietas ugines q a|duxiero de la cibdat de iabees de galaat q era en | tierra de maab & cataron por todas sus tierras et | por todas sus copañas de sus linages. & non falla|ron donde pudiessen dar mugeres alos otros do|zietos q fincaron por casar. x3^0GE2R^7^21^15^33vb^& fueron en priessa | por ello. ca se dolien & arrepitiensse mucho de | la mortadat q auien fecho en ellos. x3^0GE2R^7^21^16^33vb^% Et | en todo esto dixiero los mayores & los mas | ancianos de dias q faremos destos q fincan | por casar ca las mugeres de su linage todas ge|las matamos q no finco y niguna. x3^0GE2R^7^21^18^33vb^De nras | fijas otrossi non les podemos dar niguna ca | lo auemos iurado. & maldixiemos a los q sus | fijas les diessen. |...| x3^0GE2R^7^21^19^34ra^[fol. 34r-a] |...| {#r De lo q acordaro | los de isrl sobre dar casamieto a los q ficaro del | lina|ge de | beja|mj} | Nos auemos nra fiesta muy grande q fa|zemos cada anno a nro sennor dios. | en la cibdat de silo q es assentada a | parte de la cibdat de Bethleem cont | septentrion & cotra la carrera q ua a bethel a si|chem de parte de oriete & parte de medio dia cot | al castiello de lebena. |...| x3^0GE2R^7^21^20^34ra^& llamaron aqllos dozientos | de beniami & dixieroles. |...| & yd uos aqlla sazon & ascondet uos | en las uinnas q estan de cerca. x3^0GE2R^7^21^21^34ra^Et qndo uiere|des las fijas sallir a catar a sus corros segut su | costumbre q han. Sallid uos estonces adesora de | las unnas & robaldas & tomat cada uno de uos | una & casad con ellas. Et yd uos para ura tier|ra & a uros heredamientos. |...| x3^0GE2R^7^21^22^34ra^% Et demas faremos al q qndo uiniere sus | padres & sus hermanos contra uos & se comen|caren a qrellar & qsiere boluer contieda conuus|co dezirles hemos nos. Aued les mced ca las no | robaron de lid. nin de oms q uos qran uencer | Mas rogaro uos & denunciaro uos q ge las diesse|des por mugeres & non lo fiziestes. & de la utra | parte uino este yerro & peccado. |...| x3^0GE2R^7^21^23^34ra^% Los de beniamin fiziero bien assi como | les mandaro los oms buenos. & leuaro roba|das sendas dellas con q casaron & fueron se | para sus heredamietos. Et rebficiero sus cib|dades en q morassen & poblaron las. |...| x3^0GE2R^7^21^24^34rb^[fol. 34r-b] |...| % Los otros fijos de | israel tornaronse otrossi asus tierras & assus lina|ges & assus casas & assus conpannas. x3^0GE2R^7^21^25^34rb^|...| en los días q esto contes|cio non auie Rey en israel. mas cada uno lo q se|meiaua derecho esso se fazie. x3^0GE2R^8^1^0^37ra^[fol. 37r-a] |...| {#r Aqui se comiença el primero libro de los Reyes.} |...| x3^0GE2R^8^1^1^37vb^[fol. 37v-b] |...| {#r De Elcana e de sus mugeres, Ana e Fennena, e del tiempo en que fueron.} |...| era un muy buen varon e muy derechero e de dios en una cibdat que yazie en el monte Sofin, en tierra de promision en la suerte de los del linage de Efraime; |...| avie nombre Elcana, e fue fijo de Geroboan, fijo de Eliud, fijo de Tau, fijo de Suf |...| x3^0GE2R^8^1^2^38ra^[fol. 38r-a] |...| E este Elcana ovo dos mugeres, e dezien a la una Ana e a la otra Fennena, e avie Elcana sus fijos en Fennena, mas en Ana non ninguno, ca era mañera |...| x3^0GE2R^8^1^3^38ra^{#r Del lloro de Ana e del conorte de Elcana su marido.} Elcana vinie en los dias establecidos como mandava su ley e subie a Gerusalen para aorar a dios e fazerle sus sacrificios en la tienda como la otra gente de los ebreos, e avie aquel Heli sacerdote e juez de Irrael estonces dos fijos que avien nombre el uno Ofni e el otro Finees, e era ya Finees otrosi sacerdote de dios como su padre, e estavan alli estonces en la tienda amos hermanos. x3^0GE2R^8^1^4^38ra^E cuando vino el dia de la fiesta de fazer el sacrificio fizo Elcana el suyo, e partiolo, e dio a Fennena su muger e a todos sus fijos e a sus fijas sus partes, a cada uno la suya; x3^0GE2R^8^1^5^38ra^e dio a Ana una parte sola como una persona e non mas, |...| que se paro estonces triste Elcana por ello porque amava muncho a Ana. |...| x3^0GE2R^8^1^6^38ra^E Fennena |...| porque veye que el marido amava mas a Ana pero que era mañera avie embidia dello, e apremiavala en lo que podia, e maltraiala tanto que la denostava, e llamavala mañera e que dios le tolliera natura de aver fijo, |...| x3^0GE2R^8^1^7^38ra^E desta guisa |...| la fazie ensañar cada año que a Gerusalen venien a la tienda de dios a fazer sus sacrificios e sus oraciones. E Ana |...| seyendo a comer en aquellos sacrificios comien todos e ella non, e començo a llorar muy grave [fol. 38r-b] mente, |...| x3^0GE2R^8^1^8^38rb^E el marido violo e pesole muncho, e preguntole por que llorava, e dixole asi: que donde le venie aquel pesar al coraçon. |...| Non te so yo mejor que diez fijos si los ovieses, pues que tanto te amo |...| x3^0GE2R^8^1^9^38rb^{#r De la oracion de Ana e de como ovo fijo.} |...| E desque Elcana e su compaña ovieron comido levantose Ana e vino a la puerta de la tienda, e seyendo alli el obispo Heli en su silla x3^0GE2R^8^1^10^38rb^finco ella los inojos e començo a fazer su oracion e rogar a Dios llorando muy de coraçon x3^0GE2R^8^1^11^38rb^e prometerle diziendo en su coraçon asi: Señor dios de las huestes, si tu me deñares catar e vieres el quebranto e la pena de la tu sirvienta e non me olvidares e te membrares de mi, e dieres a tu sirvienta fijo varon e me fizieres que sea yo madre, darle e yo al templo para tu servicio que alli te sirva en todos los dias de su vida, e fazerlo e yo en su criança nazareo e que la su cabeça nunca con navaja sea raida. x3^0GE2R^8^1^12^38rb^E en todo esto creciendo ella su oracion e afincandose muncho en ella a dios, alço con la grand quexa que tenie la boz, mas pero muy poquillo; e el obispo Heli, que seye alli en su silla, parole mientes catandola a la boca toda via, x3^0GE2R^8^1^13^38rb^ca aorava ella a Dios en su coraçon de guisa que en toda su oracion nunca la boz alço por que Heli la pudiese bien entender nin oir que pudiese aprender que dezie, si non que le veye mover los labrios, e despues que la vio estar alli tan luengo tiempo e contender tanto en ello, asmo que por ventura que beviera a demas, e que por eso estava alli de aquella guisa, x3^0GE2R^8^1^14^38rb^e dixole asi sobrello esta palavra mala: Fasta cuando estaras y bebda Vete agora Perderas el vino de que estas presa, e despues vernas mejor a fazer tu oracion. x3^0GE2R^8^1^15^38rb^E respusole ella e dixo: Mio señor, non esto tal, mas so muger muy mezquina e so de fuerte ventura. E non bevi yo vino nin cosa ninguna que de sentido me pudiese sacar, loado a dios, mas mostre mi alma e mi voluntad ante mio señor dios. x3^0GE2R^8^1^16^38rb^E nin cuides tu, señor, que yo, tu sirvienta, so como una de las fijas de Belial, ca de muncho dolor e muncho lloro en que so sola fable [fol. 38v-a] fasta agora. |...| x3^0GE2R^8^1^17^38va^E el obispo Heli |...| dixole: Razoneste muy bien, e ve agora en paz e con salut. E el dios de Irrael te de e dara lo que le tu demandas e le pides. x3^0GE2R^8^1^18^38va^Respusole ella: Señor, muncho desea la mi voluntat de fallar la tu sirvienta gracia ante ti. E Ana pues que esto le ovo dicho fuese su carrera, |...| E vinose alegre para su marido e comio e bevio con el alegremientre de alli adelante. x3^0GE2R^8^1^19^38va^E otro dia de mañana levantaronse Elcana e sus mugeres e su compaña e fizieron su oracion a dios en la tienda; desi tornaronse e fueronse a su casa a Ramata, e alvergaron Elcana e Ana su muger en uno, e membrose dios de Ana, x3^0GE2R^8^1^20^38va^e a cabo de dias empreñose e pario un fijo, e pusole nombre Samuel, que |...| quiere dezir tanto como pedido a dios. x3^0GE2R^8^1^21^38va^{#r Del ofrecimiento de Samuel al templo.} Despues desto vino como de cabo una de aquellas fiestas mayores |...| e començose a guisar Elcana como fuese con sus mugeres e con toda su compaña a fazer alli a dios sus ofrendas e su sacrificio como solie, e quiso levar a Ana, su muger. x3^0GE2R^8^1^22^38va^|...| E dixo al marido: |...| el niñuelo es muy pequeñuelo aun, e tengolo aun a la teta, mas fincare yo con el e criarle e fasta que sea para tollerle la teta; desi iremos e ofrecerlo emos como lo yo prometi. x3^0GE2R^8^1^23^38va^E Elcana tovolo por bien e dixole: Pues faz lo que tovieres por bien, e finca e crialo fasta el tiempo que dizes, e ruego yo a Dios que el cumpla la tu palavra. E Ana finco e crio su fijo como dixera. |...| x3^0GE2R^8^1^24^38va^E despues que fue criado el niño e vino a tiempo de tollerle la leche levaronle Elcana e su madre a Gerusalen a ofrecerle en la tienda como prometiera a dios. E levaron con el a ofrecer tres bezerros e tres moyos de farina e una terraza de vino, |...| E era Samuel muy niño aun |...| x3^0GE2R^8^1^25^38va^E sacrificaron con el un bezerro e ofrecieron ella e su marido el niño a Eli. x3^0GE2R^8^1^26^38va^E dixo esa ora Ana a Eli estas palavras |...| Mio señor, merced. Bive la tu alma, señor |...| que yo so aquella muger que tu viste que era aqui delante de ti orando a [fol. 38v-b] dios. | x3^0GE2R^8^1^27^38vb^E aorele e oyome, e diome el lo que le demande por mi oracion: e es este mio fijo. x3^0GE2R^8^1^28^38vb^E yo, ante que lo oviese, prometile que si me lo diese que lo ofreceria a el e gelo acomendaria que lo sirviese en todos los dias de su vida. E fizieron alli estonces todos, el obispo e Elcana e Ana, su oracion a dios |...| x3^0GE2R^8^2^1^38vb^[fol. 38v-b] |...| {#r Del cantico de ana & fue samuel offresçido al te|plo: Exltauit | cor mm} | Comenco anna en este su catico | et dixo assi. % Alegros el mio coracon en | el senor & alcada es la mi fortaleza en el mio | dios. Ensanda es la mi boca sobre mios ene|migos por q me alegre yo en aql q es la su salud. x3^0GE2R^8^2^2^38vb^% No | es santo niguno como dios nin es otro fueras ende el. | ni es fuerte niguno como nro dios. |...| x3^0GE2R^8^2^3^38vb^% Los | q uos gloriades no qrades amuchiguar de fablar cosas | altas et soberuias. % Partansse de uras bocas las co|sas uieias de q husades. ca el dios delos saberes el senor es | & los cuydares a el son apereiados & las otras uanidades son. | x3^0GE2R^8^2^4^38vb^El archo de los fuertes sobrado & uencido es & los flacos cin|tos son & cercados esforcados de fortaleza. x3^0GE2R^8^2^5^38vb^los q pmero fuero | fartos de panes & de comer essos se alegraron. et los q lazdra||uan [fol. 39r-a] de fambre son fartados fasta q pario la mannera mu|chos. Et la q auie muchos fijos enfermo. x3^0GE2R^8^2^6^39ra^% El senor | amortigua & auiua & aduze alos infiernos & saca dende. | x3^0GE2R^8^2^7^39ra^El senor faze pobre & enriqce omilla & alca. x3^0GE2R^8^2^8^39ra^leuata del pol|uo al menguado & alca al pobre del estiercol. q sea co los pn|cipes & tenga siella de gloria. ca del senor dios son los qcos | de la tierra & sobre ellos puso el la redondeza della. x3^0GE2R^8^2^9^39ra^Guar|dara el los pies de los sus santos & los crueles callaran en | las tiniebras. Ca el uaron no sera esforcado en su fortale|za x3^0GE2R^8^2^10^39ra^los sus adusarios temeran a dios & tornara el sobrellos | en el cielo. |...| % El se|nnor iudgara los terminos & los cabos dela tierra & dara in|perio al su Rey & alcara el cuerno del su . | x3^0GE2R^8^2^11^39ra^[fol. 39r-a] |...| {#r De las malas costumbres de Ofni e Finees fijos del obispo Heli.} Despues que Elcana e Ana ofrecieron su niño |...| E dexaron a su fijo Samuel con el en el templo e fueronse, e tornaronse a su casa a Ramata. E finco Samuel con el obispo Heli en la tienda del santuario por sirviente, e sirvio Samuel alli a dios ante el obispo Heli. x3^0GE2R^8^2^12^39ra^E los dos fijos deste obispo Heli (que eran Ofni e Finees), e fijos de Belial, |...| non conocien a dios, x3^0GE2R^8^2^13^39ra^nin sabien el su oficio que avien a fazer al pueblo segun que a sacerdotes convinie, mas cuando fazien sus sacrificios los omnes que venien alli a Gerusalen a la tienda, quienquier que fuese el que lo fiziese, venie un su sirviente destos fijos de Heli demientre que se cozien las carnes, e traye en su mano aquel sirviente un garfillo de tres dientes x3^0GE2R^8^2^14^39ra^e metialo en el calderon, o en la caldera, o en la olla, o en quequier que adobavan el sacrificio, e todo aquello que alcançava con el tomavaselo el sacerdote para si; e desta guisa fazien aquellos fijos de Heli en sus sacrificios a todos los del pueblo de Irrael que venien a Gerusalen |...| x3^0GE2R^8^2^15^39ra^E otrosi venie un moço del sacerdote al que fazie el sacrificio quemado e deziele ante que quemase la grosura: Dame para el sacerdote su parte de la carne que le adobe en su cabo, ca non te la tomara cocha, si non cruda. x3^0GE2R^8^2^16^39ra^E si le respondie el que fazie el sacrificio: Enciendase primero oy la grosura, segunt que es la costumbre e el mandado de la ley, desi toma dende cuanto quisieres a la tu voluntad, respondiele el moço, |...| Non fare, ca [fol. 39r-b] agora me lo daras, e si non seis tanto te tomare por ello | x3^0GE2R^8^2^17^39rb^|...| e el pecado de aquellos dos moços |...| era muy grande e pesava a dios muy muncho, ca estorvavan a los omnes buenos en fazer sus sacrificios. |...| x3^0GE2R^8^2^18^39rb^{#r Del castigo del obispo Heli a sus fijos.} En todo esto Samuel servie en la tienda a dios, e andava vestido de la vestidura del lino |...| x3^0GE2R^8^2^19^39rb^e faziale su madre toda via una camisa pequeña para su medida, de que le aduzie una siempre en aquellos dias que dezimos que avie a venir por mandado de la ley con su marido a Gerusalen a la tienda a fazer sus sacrificios de sus fiestas grandes como solien. x3^0GE2R^8^2^20^39rb^E bendixo Heli a Elcana e a Ana su muger |...| E dixo asi a Elcana: Dete el señor simiente e linage desta muger por la ganancia que le diste della. E tornaronse Elcana e Ana, su muger, e fueronse a su lugar; x3^0GE2R^8^2^21^39rb^e visito el señor a Ana e fizole su merced, e ovo ella de Elcana despues desto tres fijos e dos fijas. E crecio aquel niño Samuel e fue grand ombre ante dios. x3^0GE2R^8^2^22^39rb^E en todo esto este obispo Heli fuerase faziendo de dias e era ya muy viejo, e oyo dezir los munchos males que sus fijos fazien por todo el pueblo de Irrael, e como se metien a dormir con las mugeres que velavan ante la puerta de la tienda, x3^0GE2R^8^2^23^39rb^e llamolos e dixoles: Por que fazedes tantos males e tantas enemigas como suenan de vos, que sodes los peores omnes que a en todo el pueblo de Irrael x3^0GE2R^8^2^24^39rb^E desi amonestolos e castigolos como a fijos [fol. 39v-a] que lo non fiziesen, ca non era buena fama la que el oye dellos, nin era bien que diesen ellos tan mal enxemplo en Irrael e fiziesen al pueblo errar e trasgreir. |...| x3^0GE2R^8^2^25^39va^E si pecare omne contra omne en alguna cosa, ganar puede de dios merced que le perdone, mas si contra dios pecare quien rogara por el |...| e ellos non oyeron el castigo del padre porque querie dios que muriesen |...| x3^0GE2R^8^2^26^39va^E Samuel en todo esto crecie e salie muy bueno e toda via mas, e puñava cuanto podie en fazer las cosas que ploguiesen a dios, e eran los omnes muy pagados del de como fazie. x3^0GE2R^8^2^27^39va^{#r Del mandadero de dios al obispo Heli e de lo que le dixo.} Cuenta la estoria de la Brivia que vino estonces un varon de dios a Heli e que le dixo: Evas razon que te diz el señor: Heli, non me mostre yo descubiertamente a la casa de tu padre cuando era en Egipto en el poder de Faraon x3^0GE2R^8^2^28^39va^E escogi yo a el de todos los linages de Irrael por sacerdote para mi que subiese e se llegase al mio altar e me quemase y encienso e troxiese ante mi la vestidura que dezides efot; e di a la compaña de tu padre todas las cosas que mande dar para mi de los sacrificios de los fijos de Irrael. x3^0GE2R^8^2^29^39va^E tu por que derribeste con la coz el mio sacrificio e los mios dones que mande ofrecer en el templo, e onreste mas a tus fijos que a mi, por que comiesedes las primicias de todo sacrificio que el mio pueblo de Irrael fiziese |...| x3^0GE2R^8^2^30^39va^Por esto que tu fazes te dize el señor dios de Irrael |...| Cuando yo fablava con tu padre dixe asi que la tu casa e la casa del tu linage serien por siempre en la tienda ante mi en el mio menester (figuradizo), mas agora dizete el señor desta otra guisa: Esto non fare yo ya; mas a quienquier que me onrare a aquel alçare yo e porne en la mi gloria del mio santuario, e los que me desprecian echarlos e de mi e seran ellos por ello despreciados e viles. x3^0GE2R^8^2^31^39va^E acerca vienen los dias en que yo tajare el tu braço e el braço de casa de tu padre, e fare yo por que non aya viejo en tu casa; x3^0GE2R^8^2^32^39va^|...| e veras a otrie poderoso e señor de todos los bienes e Irrael, e non sera de tu casa. E desi dixole que non fincaria viejo en ella por siempre en todos los dias. |...| x3^0GE2R^8^2^33^39vb^[fol. 39v-b] |...| Pero non tollere de todo en todo del mio altar varon de ti, |...| Fare que fallescan aquellos que tu tienes por dos ojos e por tu alma, e morra grand parte de tu casa cuando vinieren a edat de varon. x3^0GE2R^8^2^34^39vb^E sera por señal desto que a de venir en la tu casa lo que contecera a los tus fijos, Ofni e Finees, que morran amos en un dia. x3^0GE2R^8^2^35^39vb^E levantare yo sacerdote fiel que tomare para mi que faga segunt mio coraçon e segunt mi alma. E fazer le e yo casa fiel, e andara delante el mio cristo en todos los sus dias; x3^0GE2R^8^2^36^39vb^ca de acaecer a esto, que todo aquel que en tu casa fincare, que el que solie orar por los otros que venga tiempo que oren por el, e que ofrezca un dinero de plata e una torta de pan por ello, e que diga el a aquel que yo fare sacerdote: Ruegote que me dexes tomar una parte desto del sacerdote, por que coma dende un bocado de pan. x3^0GE2R^8^3^1^39vb^{#r De como llamo dios a Samuel e le castigo Heli como respondiese.} Aquel niño Samuel |...| ministrava en todo esto en la tienda e servia a dios delante el obispo Heli. E en aquellos dias non avia profeta en Irrael nin quien les dixese ninguna cosa de lo que avie a venir. |...| x3^0GE2R^8^3^2^39vb^E al obispo Heli escureciale el viso de ver, que non podia ya ver la luzencia de la lumbre x3^0GE2R^8^3^3^39vb^ante que se non amatase, |...| e Samuel durmie en el templo do estava el arca de dios, |...| x3^0GE2R^8^3^4^39vb^e llamolo [fol. 40r-a] dios e dixo asi: Samuel E el desperto e respondiole Eme | x3^0GE2R^8^3^5^40ra^E cuido que lo llamara Heli, e levantose e vino corriendo a el e dixo: Llamasteme, señor: eme aqui. E respondiole Heli: Non te llame, e tornate e ve dormir. x3^0GE2R^8^3^6^40ra^E Samuel tornose a su lugar e echose a dormir de cabo. E desque se adurmio llamolo dios otra vez: Samuel E el esperto e levantose otrosi luego, e fue a Heli e dixole como el otra vez, e Heli otrosi respondiole como antes que non lo llamara el, e mandole ir a dormir. x3^0GE2R^8^3^7^40ra^E Samuel non sabia aun nada desta razon atal (e esto es de fablar dios al omne), nin le llamara aun dios nunca nin se le mostrara por su palavra, nin avia Samuel aun oida la boz de dios en ningunt tiempo. x3^0GE2R^8^3^8^40ra^E durmiendo el llamolo de cabo la tercera vez; e el levantose otrosi e fue a Eli |...| x3^0GE2R^8^3^9^40ra^e dixole que le llamara e que que le querie; e entendio estonces Heli que dios le llamara e dixo a Samuel: |...| ve a dormir, e si de aqui adelante te llamare mas, esta presto e respondele asi: Fabla, señor, ca oyelo el tu siervo. Samuel |...| torno a su lugar e echose a dormir. x3^0GE2R^8^3^10^40ra^E el durmiendo ya llamolo nuestro señor Samuel, Samuel dos vezes, |...| {#r De lo que dixo dios a Samuel e Samuel al obispo Heli.} Samuel desperto luego e estido presto e respusole como le castigara Heli: Fabla, señor, ca lo oye el tu siervo, |...| x3^0GE2R^8^3^11^40ra^E dixole estonces dios: Yo dire palavra sobre Irrael que amas las orejas retingan a todo aquel que la oira, |...| x3^0GE2R^8^3^12^40ra^En aquel dia que yo esto fare levantare contra Heli todas cuantas cosas e dichas e amenazadas que faria sobre la su casa, e començarlas e e complirlas e, x3^0GE2R^8^3^13^40ra^ca le dixe que judgaria e destruiria su casa por siempre por la maldat de sus fijos que sabie el que eran malos e fazien mal |...|, nin avie cuidado de los castigar firmemientre de guisa que les vedase las sus maldades |...| x3^0GE2R^8^3^14^40ra^e por esto ju||re [fol. 40r-b] yo por la su casa que la su maldat della nunca serie alimpiada por sacrificios nin por dones |...| x3^0GE2R^8^3^15^40rb^E Samuel |...| tornose a dormir de cabo e durmio fasta en la mañana, e cuando amanecio levantose e guiso sus cosas para la tienda e abrio la puerta. E avie miedo de descubrir esta razon a Heli |...| x3^0GE2R^8^3^16^40rb^mas Heli |...| e llamolo e dixole: Mio fijo Samuel E el respusole |...| Evasme aqui, señor. Que me quieres x3^0GE2R^8^3^17^40rb^E Heli preguntole estonces que le dixese que fuera aquello que le dios dixera esa noche, |...| mas conjurolo Heli que gelo non encubriese e que gelo dixese, e si lo non fiziese que dios le fiziese a el otro tal. x3^0GE2R^8^3^18^40rb^E Samuel |..| contogelo e descubriogelo todo que non le celo dende ninguna cosa de cuanto dios le avie dicho, e Heli |...| dixole asi: Señor es: faga lo que el quisiere e toviere que es bien. |...| x3^0GE2R^8^3^19^40rb^E Samuel crecio e salio bueno e aprovava cada dia; e era dios con el, e de las sus palavras non le caye ninguna en tierra nin se le olvidava. x3^0GE2R^8^3^20^40rb^E conocio todo el pueblo de Irrael de Dan fasta Bersabee que Samuel era fiel profeta de dios, x3^0GE2R^8^3^21^40rb^e corrio la su palavra por toda aquella tierra, |...| x3^0GE2R^8^4^1^40rb^{#r De como vencieron los filisteos a los judios, e mataron a Ofni e Finees, e prisieron el arca del testamento.} En el tiempo que esto contecio en Irrael levantaronse los filisteos e vinieron a lidiar con el pueblo de los judios, e los judios salieron a ellos a recebirlos [fol. 40v-a] como a enemigos como ellos venian, e posaron e fincaron sus tiendas cerca de un lugar a que dizen la Piedra del Ayudorio, | x3^0GE2R^8^4^2^40va^|...| los de Irrael, pararon alli sus azes contra ellos e lidiaron, e vencieron los filisteos e murieron y de los judios en aquella batalla fasta cuatro mill omnes esparzidos por los campos x3^0GE2R^8^4^3^40va^asi como ivan fuyendo e los alcançavan los filisteos, e segudaronlos fasta que los metieron dentro en las tiendas de su hueste, e dixeron los mayorales e los mas ancianos del pueblo: Que fue esto o por que nos firio oy nuestro señor tan mal ante los filisteos, e nos maltraxo asi, e fizieron ellos en nos tamaño daño Traigamos aca el arca del testamento que esta en Silo en la cibdat de Gerusalen, e levemosla en medio de nos por que nos salve e nos libre de mano de nuestros enemigos. x3^0GE2R^8^4^4^40va^|...| embiaron a los mas viejos al obispo Heli que les fiziese levar el arca del testamento del señor, que seye sobre cherubin, |...| E embiarongela e vinieron con ella Ofni e Finees, aquellos dos malos fijos de Heli, x3^0GE2R^8^4^5^40va^|...| e los de la hueste cuando vieron el arca fueron muncho alegres con ella, e dieron grandes bozes, e fizieron muy grand ruido, tanto que sono por la tierra, |...| x3^0GE2R^8^4^6^40va^E los filisteos cuando oyeron aquellas bozes e aquel ruido tan grande e aquella alegria que fazian los judios, e sopieron que con el arca que les viniera lo fazian, x3^0GE2R^8^4^7^40va^dixeron: Que bozes tan grandes son aquellas que fazen en la hueste de los judios, e ovieron miedo e dixeron de cabo: Dios vino en la hueste, e sospiraron todos e gemieron, diziendo: x3^0GE2R^8^4^8^40va^Esto nuestro mal es, ca ayer nin anteyer non fazien alli tanta alegria. E quien nos amparara a nos del poder de los altos dioses destos E estos son los dioses que firieron de toda pestilencia a Egipto e guiaron a estos en el disierto. x3^0GE2R^8^4^9^40va^E dixeron asi estonces los mayores a los otros: Esforçad, los de Filistin, por que non seades siervos de los judios como fueron ellos nuestros. Esforçad e lidiad. |...| x3^0GE2R^8^4^10^40vb^[fol. 40v-b] |...| e ellos con grand miedo que ovieron esforçaronse e lidiaron muy fieramientre; e firieron en los judios e vencieronlos e esparzieronlos, e fizieronlos fuir cada uno a su tienda. E mataron dellos aquel dia en aquella batalla treinta mill omnes de los de pie, x3^0GE2R^8^4^11^40vb^e fue y presa el arca del testamento, e murieron y en esa fazienda aquellos dos fijos del obispo Heli, Ofni e Finees. |...| x3^0GE2R^8^4^12^40vb^{#r De la muerte del obispo Heli e del llanto de los de Irrael por el arca.} Vencida la batalla saliose del az un mancebillo del linage de Benjamin e vino a Gerusalen ese dia mismo, el vestido rompido e polvorienta la cabeça, x3^0GE2R^8^4^13^40vb^|...| E en todo esto el obispo Heli seye toda via en una silla muy alta en la puerta de la cibdat por do ivan e venien de la hueste ascuchando que nuevas trayen e dezien de alla los que entravan, ca seye el muy pavoroso en su coraçon por el arca de dios, |...| x3^0GE2R^8^4^14^40vb^E cuando oyo aquel ruido e aquel llanto tan grande que fazian en la cibdat asmo que alguna ocasion era aquello que conteciera de nuevo a los suyos en la cibdat. E mando llamar a aquel que traxiera las nuevas, |...| x3^0GE2R^8^4^17^40vb^e el vino a el e contole todo el fecho como avie contecido e como eran vencidos los judios, e avie y muertos munchos millares dellos, e Ofni e Finees, sus fijos, entre ellos, e sobresto que era el arca presa |...| x3^0GE2R^8^4^18^40vb^cuando le nombro el arca aquel que le dezia las nuevas e oyo dezir della que era presa e levada de los enemigos, que era la cosa que el nunca sospechara, tan grande fue el dolor que ovo dende que se amortecio e derribose de aquella silla en que seye e cayo atras cerca de la puerta entre la silla e la puerta, e quebrantaronsele las cervices como cayo sobrellas e murio luego dende, ca avia ya noventa e ocho años de cuando naciera e era omne muy viejo, |...| [fol. 41r-a] |...| E los cuarenta de aquellos años judgo el pueblo de Irrael |...| x3^0GE2R^8^4^19^41ra^{#r De como nacio un nieto al obispo Heli e del tiempo que Heli se enseñoreo.} Una su nuera de Heli, muger de Finees, su fijo, era preñada de siete meses cuando esto contecio, e pues que esto oyo como era muerto su marido e su suegro e su cuñado e presa el arca, tamaños dolores le tomaron de parto adesora que toda la encorvaron |...| x3^0GE2R^8^4^20^41ra^E estando ella en pasamiento que se queria morir del mal del parto que ovo dixeronle las que estavan aderredor: Esfuerça e non temas, ca fijo varon pariste con que te fara dios bien e merced. |...| ella non les respondio nada, ca non torno y cabeça, demas que yazia como desmemoriada. x3^0GE2R^8^4^21^41ra^E pero llamo ella al moço por nombre Icabot en el ebraico, que quiere dezir en el nuestro lenguage de Castilla tanto como sin gloria, x3^0GE2R^8^4^22^41ra^|...| pasada es de Irrael la gloria del señor, ca presa es el arca del su dios. |...| x3^0GE2R^8^5^1^43ra^[fol. 43r-a] |...| {#r De como levaron los filisteos el arca del testamento e fueron penados por ello.} Los filisteos pues que ovieron vencida la batalla cogieron el campo e tomaron toda la prea de lo que tollieron a los judios e el arca del testamento de dios que ganaron dellos, e fueronse todos para su tierra, e levaron el arca del lugar a que dezien la Piedra del Ayudorio, do la ganaron, e pusieronla en la cibdat de Azoto. x3^0GE2R^8^5^2^43ra^|...| e avien alli estos filisteos un idolo que preciavan ellos muncho a que aoravan, e dezienle Dagon. E tomaron aquel arca e pusieronla antel |...| e dexaronla alli ese dia antel, e alli estovo esa noche. x3^0GE2R^8^5^3^43ra^E otro dia de mañana venien ellos muy alegres por la batalla que vencieran e por el arca e lo al que y ganaran, e entraron al templo para fazer su oracion a aquel su idolo e su dios e fazerle grand fiesta, mas fallaronlo arrancado de su lugar do solie estar e lo dexaran y antenoche, x3^0GE2R^8^5^4^43rb^[fol. 43r-b] |...| E otro dia de mañana vinieron por ver que serie, e fallaronle otrosi como el dia de antes do yazia de la cara ayuso en tierra delante del arca como aorandola, |...| cuando fueron por tomarle e alçarle e ponerle de cabo en su lugar como el otra vez que le fallaron la cabeça e amas las palmas de las manos como las avia tajadas sobre el umbral de la puerta del templo, x3^0GE2R^8^5^5^43rb^e el cuerpo de aquel idolo Dagon fecho tronco finco solo en aquel lugar. E porque fallaron las palmas del tajadas sobre el umbral de alli adelante los sacerdotes de Dagon |...| nunca pusieron los pies despues en el umbral de aquel templo cuando a el entravan, |...| x3^0GE2R^8^5^6^43rb^se asaño dios sobre los de la cibdat de Azoto e desbaratolos e firiolos con muy mala e muy cruel enfermedat que les dio en aquel lugar que mas de poridat es en todo el cuerpo del omne de parte de tras, |...| x3^0GE2R^8^5^7^43rb^E estonces los de Azoto esos que fincavan bivos cuando vieron esta pestilencia tan grande |...| dixeron asi por pueblo: Este mal e este destruimiento por esta arca del dios de Irrael que nos tenemos aqui presa es venido sobre nos e sobre Dagon, nuestro señor, |...| x3^0GE2R^8^5^8^43rb^embiaron estonces esos de la cibdat de Azoto por todos los otros cavalleros poderosos de tier||ra [fol. 43v-a] de Filistea, e ellos vinieron luego, e dixeronles los de la cibdat: Que faremos desta arca del dios de Irrael E respusieronles los gecheos, que eran los unos de aquellos cavalleros por quien ellos embiaran, |...| Trayamosla aderredor por la tierra esta arca del dios de Irrael. E tomaronla e fizieronlo asi. | x3^0GE2R^8^5^9^43va^E por cuantas cibdades e por doquier que la levavan venie sobre los de alli aquella enfermedat e aquella pestilencia que oistes que viniera sobre los de Azoto, e murien todos los mas dellos tan bien los grandes como los chicos, |...| e fizieron unas seejas de pellejas en que soviesen. x3^0GE2R^8^5^10^43va^E embiaron a los de Acaron e rogaronles que recibiesen alla aquella arca e embiarongela, e los de Acaron estavan bien con los de Azoto e recibieron su ruego como de amigos, e tomaron el arca e aun gradecierongelo porque gela embiavan |...| Mas despues que el arca fue en la villa vino sobre el pueblo aquella misma enfermedat e esa mortandat que sobre los pueblos de las otras cibdades, e començaron esos de Acaron a fazer grandes clamores e dar grandes bozes e dezir: Embiaronnos aca el arca del dios de Irrael nuestros amigos los de Azoto por que mate a nos e a nuestro pueblo. |...| x3^0GE2R^8^5^11^43va^Dexad el arca del dios de Irrael e embialda e tornese a su lugar, ca la quiere vengar su señor, e non mate a nos e a nuestras gentes, ca por esto a el embiado sobre nos estas pestilencias e estas mortandades, e cerca de destruidas nuestras cibdades e nuestros pueblos. |...| x3^0GE2R^8^5^12^43vb^[fol. 43v-b] |...| E en todo esto los varones de aquella tierra que escaparon de la enfermedat que deximos e que non eran muertos aun adolecieron ende tanto que del grant dolor que les tomava tan grandes eran las bozes e los aollidos que davan |...| que de cada unos de los de aquellas cibdades subien las bozes e los gritos fasta el cielo. x3^0GE2R^8^6^1^43vb^{#r De como consejaron los obispos e sus estrelleros que embiasen el arca e la embiaron ellos.} Duro en todo esto el arca del testamento en tierra de los filisteos siete meses, |...| x3^0GE2R^8^6^2^43vb^e embiaron estonces los concejos por sus obispos e por sus adevinos, e ayuntaronse todos. |...| E desque gelo ovieron contado dixeron: Dezid vos agora lo mejor que y entendedes, e enseñadnos como fagamos e como la embiemos a su lugar. |...| x3^0GE2R^8^6^3^43vb^dixeronles asi, que si el arca del dios de Irrael embiavan catasen que non la embiasen vazia, |...| ca dixeron adelante asi: Mas dalde lo que devedes por el pecado que fezistes contra el que vos dio consejo de salud e vos libro de la pestilencia e de la enfermedat donde murieron los otros vuestros, e fizo que fuesedes vos aun bivos fasta el dia de oy, e en darvos el este entendimiento e este alvedrio de como fiziesedes desta arca. E si lo fizieredes sanaredes, e alli entenderedes que es aquello por que se non parte de vos el poder de la su mano e vos faze esto. x3^0GE2R^8^6^4^43vb^E preguntaronles ellos estonces e dixeronles de mala guisa: Que devemos nos dar a aquel dios por el pecado E respondieronles los obispos por si e por los estrelleros e dixeron que fiziesen cinco sortijas |...| x3^0GE2R^8^6^5^44ra^[fol. 44r-a] |...| E faredes semejanças de vuestros anillos bien fechos e que parezcan bien, e sus semejanças de los mures que nos gastaron la tierra, por que nos la non gasten de aqui adelante, e daredes gloria al dios de Irrael si alçare por ventura la su mano de nos e de nuestros dioses e de nuestra tierra.|...| x3^0GE2R^8^6^6^44ra^E por que apesgades los coraçones e los apretades e endurecedes contra aquel dios de Irrael como fizieron los de Egipto e Faraon de quien oistes como dexaron a los ebreos pues que fueron feridos ellos e Faraon, desi fueronse los ebreos |...| x3^0GE2R^8^6^7^44ra^e fazed un carro nuevo, e aved dos vacas con fijos que ayan parido de poco tiempo aca e que nunca troxieron yugo, e uñidlas e meteldas a aquel carro, e tolledles los fijos |...| x3^0GE2R^8^6^8^44ra^E desi tomaredes esta arca del Señor e ponerla edes en aquel carro e meteredes en una caxeta aquellas imagenes de oro que vos dezimos que fagades e darlo edes a aquel dios de Irrael por que vos perdone este pecado, e pornedes aquella caxeta al costado del arca e sonaredes estonces las vacas con el carro e con el arca en el, e levarlas edes fasta do fallaredes que se parte la una carrera en tres carreras, e dexarlas edes alli yendo, x3^0GE2R^8^6^9^44ra^e pararedes mientes como fazen. E si vieredes que fuere derecha el arca e subiere contra Betsames, ella nos fizo este mal tan grande, e si contra aquel lugar (que es tierra de los judios) non endereçaren las vacas e se fuesen a otra parte contra los nuestros terminos sabremos que nos non vino este mal por el poder della nin de aquel dios de Irrael, mas que acaecio asi por ventura, |...| x3^0GE2R^8^6^10^44ra^e fizieronlo todo como les mandaron sus obispos e sus adevinos. x3^0GE2R^8^6^12^44ra^E las vacas asi como llegaron a aquel lugar cogieronse por el una de aquellas tres carreras e fueron derechas por aquella carrera que iva a Betsames, |...| e ivan mudiando por los fijos, mas por todo eso non torcian a diestro nin a siniestro, |...| Aquellos poderosos e principes de los filiste||os [fol. 44r-b] fueron toda via ellos mismos empos ellas catando como farian por saber por do irien. |...| x3^0GE2R^8^6^13^44rb^E era estonces en el tiempo en que cogien los de Bedsames su trigo, e estavanlo cogiendo en un valle, e los de Betsames, que estavan alli segando su trigo, alçaron los ojos e vieron el arca, e conocieronla, e fueron muncho alegres con ella. x3^0GE2R^8^6^14^44rb^E cuando llego el arca pararonse las vacas con ella en un campo que avie y muy grande que era de Josue de Betsames, e alli estudieron que non fueron mas adelante. |...| en aquel campo estava una grand piedra |...| x3^0GE2R^8^6^15^44rb^E los de Levi que alli eran llegaron e tomaron el arca del carro e la caxeta en que venian condesadas las imagines e semejanças de las sortijas e de los mures, e pusieronla sobre aquella piedra, e empos esto franxieron el carro e fizieron del una foguera, e tomaron las vacas e sacrificaronlas alli a dios |...| x3^0GE2R^8^6^16^44rb^E los [fol. 44v-a] cinco juezes de los filisteos que vinieron empos las vacas por veer que farien cuando esto vieron tornaronse a Acaron luego ese dia. |...| x3^0GE2R^8^6^19^44va^e peso a dios porque non eran sacerdotes e se llegaron a ella, e mato estos porque fueron osados de llegarse a ella non aviendo la dignidat; e con ellos murieron alli de los otros cincuanta vezes mill de los menores del pueblo, |...| x3^0GE2R^8^6^20^44vb^[fol. 44v-b] |...| E dixeron estonces esos de Betsame: Quien se podra parar nin estar ante este señor dios santo, e a quien ira el cuando de nos se partiere |...| x3^0GE2R^8^6^21^44vb^embiaron sus mandaderos a los de la cibdat de Cariachiarin que eran sus vezinos, |...| Tornaronnos los filisteos ellos por si el arca de nuestro señor dios que nos levaron de la batalla, e decendet e tomalda, e levalda a vuestro lugar. x3^0GE2R^8^7^1^44vb^{#r De como levaron el arca los de Cariachiarin e la pusieron en casa de Aminadab e de la razon de Samuel.} Los de Cariachiarin pues que lo sopieron vinieron e tomaron el arca e levaronla e pusieronla en Gaba en casa de Aminadab, que era del linage de Levi, e era omne derechero e de buena vida, e consagraron a Eleazar, su fijo deste Aminadab, e fizieronle sacerdote, e dieronle que guardase el arca. x3^0GE2R^8^7^2^44vb^E duro alli el arca veinte años, |...| E en aquellos veinte años que estudo en la cibdat de Cariachiarin folgo todo el pueblo, |...| x3^0GE2R^8^7^3^44vb^E Samuel |...| dixoles asi: Si de todo vuestro coraçon vos tornades a vuestro señor dios partid de vos los dioses agenos, |...| mas para el tened vos guisados vuestros coraçones e a el solo servid. E avedeslo menester, |...| e el vos librara de mano e del poder dellos, |...| x3^0GE2R^8^7^4^45ra^[fol. 45r-a] |...| E echaron luego de entre si los idolos de Baalin e de Astrarote que tenien e aoravan e dexaron otrosi luego todas las onras que les fazien e sirvieron a dios solo. x3^0GE2R^8^7^5^45ra^E Samuel cuando les esto vio otorgar e asi lo fazer plogole muncho dello e dixoles: Ayuntadvos agora todo el pueblo de Irrael en la cibdat de Masfat e fare yo y mi oracion por vos a nuestro señor dios. x3^0GE2R^8^7^6^45ra^E ellos ayuntaronse luego todos en Masfat do les el dixo e como les mando. |...| E desque fueron ai ayuntados tomaron agua por mandado de Samuel e fizieron sacrificio dello a dios e esparzieronla antel. |...| E todo aquel dia ayunaron e se rebolvieron en oraciones e dixeron a dios: Contra ti pecamos, señor. E judgo Samuel estonces los fijos de Irrael en Masfat. |...| x3^0GE2R^8^7^7^45ra^E estando los judios alli en sus ayunos [fol. 45r-b] e en sus oraciones como avemos dicho oyeron los filisteos como eran los de Irrael alli ayuntados e vinieran desarmados e sin sospecha de batalla, e asonaronse todos los principes dellos e guisaronse e vinieron sobrellos, e los judios cuando lo supieron ovieron grand miedo dellos, | x3^0GE2R^8^7^8^45rb^e corrieron todos a Samuel, e non avien otro consejo, e dixeronle: Da bozes a nuestro señor dios por nos e non quedes, e fazle tu oracion que nos salve e nos libre oy de la mano e del poder de los filisteos, |...| x3^0GE2R^8^7^9^45rb^E tomo estonces Samuel un cordero de leche e sacrificolo todo entero a dios e orol por el pueblo, e oyolo dios. x3^0GE2R^8^7^10^45rb^E estando Samuel faziendo su oracion a dios e su sacrificio vinieron los filisteos sobre los de Irrael muy esforçadamientre por lidiar con ellos, |...| mas començo nuestro señor dios estonces a tronar sobrellos e fazer grand ruido sin guisa e muy grandes relampagos. |...| x3^0GE2R^8^7^11^45rb^E salieron estonces los de Irrael de alli de la cibdat de Masfat do estavan ayuntados e fueron contra los filisteos, |...| e segudaronlos fasta un lugar que yazia desuso de Betetar. |...| E vencieron los de Irrael a los filisteos e mataronlos. x3^0GE2R^8^7^12^45rb^E tomo estonces Samuel una piedra grande e fincola alli entre Masfat e un lugar que llamavan Sen, do ovieran esa fazienda los de Irrael con los filisteos e los vencieron, que fuese por señal de aquel vencimiento que fizieron alli los de Irrael e por remembrança del ayuda que les diera y dios contra sus enemigos. |...| x3^0GE2R^8^7^13^45rb^E fincaron los filisteos quebrantados e aterrados de aquella vez, e espantados de guisa que en cuanto Samuel fue bivo nunca se osaron allegar a los terminos de Irrael. |...| x3^0GE2R^8^7^14^45va^[fol. 45v-a] |...| e ganaron dellos todas sus cibdades e sus terminos que les avien tollidos los filisteos cuando podien mas que ellos, e tenie esta tierra que les ganaran los filisteos, e la cobraron los de Irrael despues, de Acaron fasta los terminos de Gec. E desta guisa libro Samuel con el ayuda e el poder que le dio dios al pueblo de Irrael e a su tierra con todos sus terminos de mano de los filisteos. E en todo aquel tiempo ovieron pazes e amiztad los de Irrael con los amorreos, |...| x3^0GE2R^8^7^15^45va^E en estas cuatro cibdades judgo Samuel a los de Irrael demientra que bivio. |...| x3^0GE2R^8^7^16^45va^mandoles como viniesen a el a juizio sobre sus pleitos a Betel e a Galgala e a Masfat cuando el ai viniese, ca a estas tres cibdades venie el cada año una vez a andarlas aderredor |...| x3^0GE2R^8^7^17^45va^E fizo despues alli do morava en la cibdat de Ramata un altar a onra de dios |...| x3^0GE2R^8^8^1^45va^{#r De como pidieron los de Irrael rey a Samuel por la premia de sus fijos.} En todo esto envegecie ya Samuel |...| x3^0GE2R^8^8^2^45va^e dio a sus fijos por juezes |...| E puso el uno dellos en la cibdat de Betelen, e era este el mayor e que naciera primero, e avie nombre Joel |...| E al otro embio a la cibdat de Bersabee, e a este llamavan Abia |...| x3^0GE2R^8^8^3^45vb^[fol. 45v-b] |...| mas non como su padre, nin andudieron y tan derechamientre nin ivan por las carreras que el, e semejavanle muy poco, ca salieron cobdiciosos e avariciosos, e tomavan dones e andavanse a combidaciones por comer mejor, e atorcien los juizios e judgavan tuerto. |...| x3^0GE2R^8^8^4^45vb^se ayuntaron todos los mayorales e mas ancianos de dias e vinieron al padre a Ramata, x3^0GE2R^8^8^5^45vb^e dixeronle: Padre Samuel, tu eres ya de dias |...| e distenos en tus dias tus fijos por juezes que judgasen a Irrael, |...| mas non andan y como deven nin por la carrera que tu andavas e andas aun agora, |...| onde te rogamos cuanto rogar podemos que escojas alguno de nuestro pueblo, el que tu entendieres que sera mas para ello, que nos judgue e nos tenga a derecho e nos defienda de los filisteos, e danosle por rey que reine sobre nos, ca rey queremos aver si tu por bien lo ovieres como veemos que lo an las otras gentes e las otras naciones en sus tierras. |...| x3^0GE2R^8^8^6^45vb^e cuando les oyo dezir Danos rey que nos judgue pesole muncho de coraçon, |...| E fizo su oracion a dios |...| x3^0GE2R^8^8^7^45vb^e respondiole dios |...| e dixole: Non te quexes nin des ninguna cosa por esto que te demandan que les des rey, e oyeles cuanto te dixeren, ca te non desechan por ello nin lo fazen a ti, si non a mi, por que non reine yo solo sobrellos, x3^0GE2R^8^8^8^45vb^en todo cuanto fizieren, como non fiz del dia que los saque de Egipto fasta oy, e asi como desampararon a mi e sirvieron a dioses agenos, asi fazen agora a ti, |...| x3^0GE2R^8^8^9^45vb^Mas oyelos, pero muestragelo e fazles dende afruentas, e diles cual es el derecho del rey que quieren aver, |...| x3^0GE2R^8^8^10^46ra^[fol. 46r-a] |...| E otro dia de mañana despues que ovo Samuel esta respuesta de dios mando llamar a todos los viejos que le vinieran a pedir rey, x3^0GE2R^8^8^11^46ra^e dixoles asi: |...| El derecho que avra el rey que reinare sobre vos sera este: levarvos a a vuestros fijos e ponerlos a en sus torres para guardarlas, e tornarlos a sus siervos, e a los otros fara carreteros para traer sus carretas con las cosas que quisiere, x3^0GE2R^8^8^12^46ra^e metera los cavalleros a menester de escuderos e fazerles a ir ante sus carros ante si, e establecera para su pro e sus servicios los otros e porna dellos a los unos sobre treinta vasallos que aya de veer, e los otros sobre ciento, e a los otros fara labradores por pan, a los otros por vino, a los otros ferreros, a los otros carpenteros e otrosi de todos los otros menesteres; x3^0GE2R^8^8^13^46ra^e las fijas seran especieras, ca las casaran con sus alfaquies e con sus especieros para vender unguentos las unas, e las otras cozineras, las otras panaderas con los çatiqueros, las otras moleran a las muelas, las otras lavanderas. x3^0GE2R^8^8^14^46ra^E sobresto tomar vos an los reyes las mas preciadas heredades que vos fallaren, viñas e azeitunas las mas mejores que ovierdes, e darlo an a sus sirvientes, x3^0GE2R^8^8^15^46ra^e dezmar vos an las mieses e las rentas de las viñas para dar a los sus castrados e a los otros sus privados, x3^0GE2R^8^8^16^46ra^e toller vos an vuestros sirvientes e vuestros mancebos si vos los vieren buenos e meterlos an a cavar sus viñas e labrar lo suyo, e asi a los otros a cada unos de los menesteres que fueren x3^0GE2R^8^8^17^46ra^otrosi vos dezmaran vuestros ganados, e vos mismos seredes sus siervos |...| x3^0GE2R^8^8^18^46ra^E llamaredes aquel dia en que esto fuere e daredes vozes ante las fazes de los reyes que escogeredes e tomaredes para vos, e querellar vos edes, e non vos oira dios ese dia porque pedistes rey. |...| x3^0GE2R^8^8^19^46ra^Mas el pueblo non lo quiso oir nin tomar su consejo, e dix||eron: [fol. 46r-b] Non asi, mas rey queremos | x3^0GE2R^8^8^20^46rb^que reine sobre nos e lidie por nos con nuestros enemigos, e nos defienda dellos. E judgarnos a nuestro rey e tenernos a a derecho, e seremos como las otras gentes. x3^0GE2R^8^8^21^46rb^E Samuel cuando esta respuesta oyo que le davan |...| e entro a su oracion a nuestro señor dios, e demandole consejo como farie, x3^0GE2R^8^8^22^46rb^e respusole dios e dixole: |...| e tu darles as rey segunt que te yo mostrare adelante quien sera aquel que les daras. |...| e torno a ellos e dixoles asi: Idvos agora para vuestros lugares |...| x3^0GE2R^8^9^1^46rb^{#r De como demando Samuel consejo a dios sobre dar rey a Irrael, yl dio el a Saul} |...| avia estonces en el linage de Benjamin uno |...| E era este Cis fijo de Abiel, fijo de Seor, fijo de Betor, fijo de Zaret, fijo de Afia, fijo de Afel, que fue omne grande e fuerte e de grand fuerça mas que otro omne, e dixeronle Gemino, que es tanto como omne doblado. x3^0GE2R^8^9^2^46rb^E este buen omne Cis avie un fijo que llamavan Saul, e era mancebillo, e dize la estoria de la brivia que tan grande era de cuerpo que sobre todo el pueblo parecia de los ombros arriba. |...| x3^0GE2R^8^9^3^46rb^E este Cis padre de Saul como era muy rico omne avie sus bestias de unas naturas e de otras e munchas dellas; e andando en un monte a pacer apartaronse unas dellas de la grey de las otras, |...| pesole muy de coraçon, e dixo a este su fijo Saul: Toma uno de los mancebos que va||ya [fol. 46v-a] contigo e ve e busca aquellas asnas que se perdieron. | x3^0GE2R^8^9^4^46va^E ellos fueron e demandaronlas, |...| por todos los terminos de la suerte del su linage, que era el de Benjamin, e pasaron el monte de Efraim e por tierra de Salisa e non las fallaron, e desi atravesaron por tierra de Salin, e fueron a tierra del Gemino e andudieronlo todo, e non las pudieron aver en ningunt lugar, x3^0GE2R^8^9^5^46va^e en cabo de todo allegaron a tierra de Suf, |...| e dixo alli a ese moço que iva con el: Muncho nos tardamos aca. Miedo e que se alongara muncho a mio padre, e el pesar de las bestias tornarle a en la nuestra tardança, |...| e esto es cosa que yo non querria por ninguna cosa que mio padre ningunt pesar nin tristeza tomase por nos, e tornemosnos para el. |...| x3^0GE2R^8^9^6^46va^e dixo a Saul: En esta cibdat a un omne sabio e muy preciado e provado, que dize muy ciertamiente las cosas que an de venir, e que es profeta tan cierto e tan verdadero que cuanto el dize todo asi aviene; e vayamos a el, e por ventura dezirnos a algo de nuestra carrera e algunt recabdo de aquello por que nos andamos. |...| x3^0GE2R^8^9^7^46va^razono Saul e dixo asi al moço: Iremos alla, mas que le ofreceremos a aquel omne tan bueno e tan de dios Ca pongamos que le quisiesemos ofrecer pan, ya non lo traemos nin anda en nuestros dobleres, ca fue la carrera muy luenga, como tu sabes, e avemoslo ya espendido, nin bolsa non traemos ya con dinero otrosi, nin tenemos otra cosa que le dar. x3^0GE2R^8^9^8^46va^E dixole el moço que el tenie una cuarta de un siclo de plata e que este le darien que les mostrase alguna verdat e alguna certedumbre de su carrera e de aquello que buscavan. |...| x3^0GE2R^8^9^9^46va^en aquella sazon todos los de Irrael que consejo ivan a demandar al profeta de dios sobre sus cosas que avien costumbre de dezir unos a otros cuando se les acaecie: Tred e vayamos al veyente, |...| x3^0GE2R^8^9^10^46va^E dixo estonces al moço: Muy bien as dicho. Pues tre e vayamos a el. x3^0GE2R^8^9^11^46va^E ivan por entrar a la cibdat. E subiendo ellos por una costezuela arriba que se fazia y ante que llegasen a la cibdat salien estonces de la cibdat por aquella puerta por do ellos ivan a entrar unas niñas e mancebillas virgines para traer agua, e preguntaronles ellos si era y estonces el veyente, x3^0GE2R^8^9^12^46va^e respusieronles ellas que si e enseñaronles su casa, e dixeronles: Id aina, ca aun agora entra aqui primero [fol. 46v-b] desta vez e faze oy por el pueblo grand sacrificio a dios en el templo. | x3^0GE2R^8^9^13^46vb^E luego que llegaredes, luego le fallaredes, e llegad antes que se asiente a comer, e non comera el pueblo ante que el y non venga porque el a de bendezir el sacrificio e las mesas, e despues comeran aquellos a quien el llamo a ello. |...| x3^0GE2R^8^9^14^46vb^E Saul e su moço entraron en la cibdat, e yendo ellos por medio della por llegar a casa del profeta |...| e ellos viniendo contra el encontrose el con ellos, x3^0GE2R^8^9^15^46vb^e catando Samuel a Saul como a omne estraño que venie de carrera, dixole dios: x3^0GE2R^8^9^16^46vb^Este es el que te yo dixe ayer que serie señor del mio pueblo, e que te lo embiaria yo oy a esta ora de tierra de Benjamin, e que le consagrarias con olio de uncion consagrado para seer cabdillo e rey del pueblo mio de Irrael. E este los librara del poder de los filisteos, ca yo cate a los de Irrael por el su clamor grande que venie a mi. x3^0GE2R^8^9^18^46vb^E en todo esto llegose Saul a Samuel estando en medio de la puerta, e |...| se le omillo luego e desi que le rogo que le enseñase la casa del veyente, |...| x3^0GE2R^8^9^19^46vb^E respusole Samuel esa ora e dixole: Yo so el veyente. Tre comigo e ve delante de mi a aquello alto, e comeras y comigo. E mañana dezir te e todas cuantas cosas demandas en tu coraçon, e mostrartelas e, e desi embiarte e. |...| x3^0GE2R^8^9^20^46vb^le dixo asi: Saul, de las bestias que ya a tercer dia que las perdiste e las andas buscando e las non fallas, non ayas cuidado, ca falladas son e non las perderas. |...| E cuyos seran todos los grandes bienes e las mayores cosas de Irrael Esto o sera de ti o de casa de tu padre. |...| x3^0GE2R^8^9^21^47ra^[fol. 47r-a] |...| E respusole Saul |...| e dixo: Non so yo fijo del Gemino, que fue del mas pequeño linage de Irrael, e sobresto que es el mio parentesco el postrimero entre todas las compañas de Benjamin Por que me fablas asi e me dizes esta razon |...| x3^0GE2R^8^9^22^47ra^|...| mas tomolo a el e a su omne e levolos consigo a un palacio que estava alto ante el templo do fazien los sacrificios; |...| E metiolos alli a el e a su omne do avien a comer los combidados, e pero que vos avemos dicho que eran munchos los combidados podien ser fata treinta de buenos omnes, |...| x3^0GE2R^8^9^23^47ra^mando al cozinero que tomase la diestra espalda del sacrificio que era como parte de rey e puesta de poner ante el, e que la condesase apartada; e el cozinero fizolo asi, e desque se asentaron e sovieron a comer, dixo Samuel al cozinero que la aduxese x3^0GE2R^8^9^24^47ra^e mandogela poner ante Saul. E dixole asi: Evas esto que finco. E ponlo ante ti e come, ca a sabiendas fue guardado para ti de cuando yo aqui llame este pueblo. E comio aquel dia Saul con Samuel, x3^0GE2R^8^9^25^47ra^e desi decendieron de aquel palacio alto a la villa a alvergar e |...| e fablo alli Samuel con Saul en apartado, |...| x3^0GE2R^8^9^26^47ra^E otro dia de mañana desque fue ya de dia levantaronse, e vino Samuel a Saul alli do albergava, e dixole: Levantate e embiarte e. E levan||tose [fol. 47r-b] luego Saul, e salieron amos fuera | x3^0GE2R^8^9^27^47rb^e començaron a irse, e cuando vinieron al cabo de la cibdat dixo Samuel a Saul: Manda tu al moço que pase adelante e se vaya ante nos, e tu estaras e irte as deteniendo comigo un poco, e yo dezir te e aquello que te e de dezir por mandado de dios. x3^0GE2R^8^10^1^47rb^{#r De como consagro Samuel a Saul con el olio sagrado yl dio por rey de Irrael} |...| tomo un vaso o oliera de olio |...| e santiguolo e consagrolo e echogelo sobre la cabeça, e abraçolo e besolo, e dixole: Evas que nuestro señor dios te unto con el olio bendito e consagrado por que seas principe de su pueblo sobre la su heredat. E tu los libraras del poder de sus enemigos e sus vezinos de aderredor, e avras esto por señal que te unto dios con aquel santo olio para principe. x3^0GE2R^8^10^2^47rb^|...| E cuando te fueres de aqui e te partieres oy de mi, fallaras dos varones cerca del sepulcro de Rachel, de quien tu vienes, e es esto en cabo de los terminos de Benjamin, de cuya liña eres tu, e estos varones fallarlos as contra mediodia. E van a Betelen a fazer su oracion a dios, e estaran saltando unas foyas grandes o valladares, e fazerlo an en razon de solaz. E dezirte an: Las tus asnas a que tu ivas buscar falladas son; e cuanto cuidado tu padre tenie dellas porque las avie perdidas, todo lo a tornado sobre la tu tardança, e dize todo el dia con grand pesar que a ende porque non eres tu venido nin sabe de ti, dize asi: Que fare de mio fijo x3^0GE2R^8^10^3^47rb^E desque salieres de alli e pasares adelante e vinieres al robre Tabor fallaras y tres varones que van a fazer su oracion en Betel. E desi [fol. 47v-a] dixole que verie aquellos varones que levava el uno tres cabritos e el otro tres tortas de pan e el tercero una galleta de vino, |...| x3^0GE2R^8^10^4^47va^E despues desto dixo alli Samuel a Saul: Estos te saludaran e recebirte an de grado, e desi dixole que le darien dos panes de aquello que levavan, e el que gelos tomarie. |...| x3^0GE2R^8^10^5^47va^E desi dixole aun Samuel que despues vernie al collado a que dezien la Estacion de los Filisteos, |...| E mostrandole estas cosas dixole asi: Cuando entrares en la cibdat encontraras una compaña de profetas decendiendo de un lugar a que ellos llaman Alto, do fueron a fazer su oracion, e vernan compañas ante ellos taniendo salterios e atambores e bozinas e citolas e otros estrumentes de solazes e de onras e de alabar a dios. E veras como profetan ellos. x3^0GE2R^8^10^6^47va^E verna en ti el espiritu del señor e profetaras tu con ellos. E dixole aun asi que se mudaria el estonces en otro varon e en voluntad de otra manera. |...| x3^0GE2R^8^10^7^47va^Cuando estas señales que te e dichas te vinieren todas, faz quequier que pudieres, ca dios es contigo. x3^0GE2R^8^10^8^47va^Desi iras e veras e veras a tu padre e tus parientes. E despues desto embiare yo por ti, e vernas tu a mi a Galgala, e verne yo ai a ti otrosi. E faras tu ai a dios tus sacrificios de paz por esto que te el a fecho. E dixole: Estos sacrificios que faras duraran siete dias. E desi dixole que cuando vi||niese [fol. 47v-b] alli que lo esperase y, e que le mostrarie el como los devie fazer. |...| x3^0GE2R^8^10^9^47vb^luego que Saul se partio de Samuel e le torno las espaldas e se començo de ir que luego le mudo dios el coraçon de otra manera que non lo avia de antes. E acaecieronle aquel dia todas aquellas señales que Samuel le avia dichas, x3^0GE2R^8^10^10^47vb^e cuando vinieron el e su omne al collado de Gabata salio a ellos la compaña de las profetas que deximos que le dixo Samuel, e Saul metiose entrellos por espiritu de dios e profeto con ellos. |...| x3^0GE2R^8^10^11^47vb^E los que le conocieron de antes (como de ayer e de anteyer) cuando le vieron aquello fazer e estar entre las profetas e alabar a dios e profetar con ellas dixeron entre si: Que es esto que acaecio al fijo de Cis E non esta Saul entre las profetas x3^0GE2R^8^10^12^47vb^E fablavan dende los unos e los otros entre si de munchas maneras, e unos dezien: Quien es el padre del Otros respondien: Cis es su padre. |...| e dezien por quequier que viesen pujar a adesora: Aha Saul entre los profetas x3^0GE2R^8^10^13^47vb^E Saul dexo estonces de profetar e vino a ver un su tio, |...| x3^0GE2R^8^10^14^47vb^e preguntoles a el e a su moço e dixoles: Do ides E respon||dieron [fol. 48r-a] ellos: A buscar aquellas bestias que perdimos, e non las fallamos, e venimos demandar a Samuel que nos dixese do eran. | x3^0GE2R^8^10^15^48ra^E pregunto estonces de cabo Abner a Saul que le descubriese lo que le dixera Samuel, x3^0GE2R^8^10^16^48ra^e Saul contole todo por cuanto pasara con el si non del fecho del regno, que non le quiso dezir ninguna cosa. |...| x3^0GE2R^8^10^17^48ra^E en todo esto embio Samuel por el pueblo e mandoles que se ayuntasen en Masfat, x3^0GE2R^8^10^18^48ra^e desque fueron alli ayuntados dixoles lo que le mandava dios sobre la razon del rey que pidieron e como gelo dava, e començo asi: Evad que vos dize nuestro señor dios. Mandome que vos dixese estas palavras por el: Irrael, yo te saque de Egipto e librevos de la mano de los egipcianos e de todos sus reyes que vos apremiavan e vos penavan, x3^0GE2R^8^10^19^48ra^e vos agora desechades a vuestro señor dios que vos libro e salvo el solo señero de todos vuestros enemigos e de todos los males e de todas las tribulaciones en que erades e en que viviedes |...| paradvos todos aqui ante dios a la tienda cada linage por si e por sus compañas ordenadamientre, e de||si [fol. 48r-b] por cabeças, | x3^0GE2R^8^10^20^48rb^e echaredes suertes por veer cual linage sera e cual vos quiere dios dar por rey. |...| e cayo la suerte al linage de Benjamin. x3^0GE2R^8^10^21^48rb^E despues echaronlas por las compañas de aquel linage, e salio en la compaña de uno que dize la estoria de la brivia que avie nombre Metri, |...| E asi fue yendo fasta que llego por cabeça señaladamiente a Saul fijo de Cis. E Saul despues que esto sopo ascondiose, |...| e non lo pudieron fallar, x3^0GE2R^8^10^22^48rb^e pues que fallar non le podien nin sabien do era pesoles muncho e demandaron consejo a dios, e fizo Samuel profeta su oracion que les mostrase do era. Respusoles dios e dixo: Escondido es en casa. |...| x3^0GE2R^8^10^23^48rb^e Samuel embio por el que lo aduxesen, e fueron e fallaronle e troxieronle alli al concejo, e parolo Samuel en medio del pueblo. E parecio alli Saul mas alto que todos los otros de los ombros arriba como es ya dicho. x3^0GE2R^8^10^24^48rb^E dixo estonces Samuel a todo el pueblo: Ya vedes de todo en todo a quien escogio nuestro señor por vos dar por rey que en todo este pueblo non a otro que le semege, e mejor es que todos vos otros, e derechero es de aver este imperio. E llamo estonces todo el pueblo como en clamor e dixeron todos: Biva el rey |...| x3^0GE2R^8^10^25^48va^[fol. 48v-a] |...| fablo Samuel al pueblo e contoles la ley del reino que avian a aver con aquel rey e con todos los otros sus reyes que viniesen empos aquel, e pusolo alli todo en escrito e fizo dende un libro; |...| E despues que Samuel ovo fecho todo esto solto el pueblo de alli e mandoles ir e tornar cada unos para sus lugares, |...| x3^0GE2R^8^10^26^48va^E penso Saul de irse luego para su casa a Galaat, e fueron con el grand parte de los omnes buenos que eran alli aguardandolo e onrandolo como a su rey. x3^0GE2R^8^10^27^48va^Mas munchos de los otros que avien y, fijos de Belial, malos e de mala parte, dixeron: Si nos non podra este salvar a nos, e despreciaronle e desonraronle luego, |...| E con todo esto Saul oye lo que dezien del e veye como fazien, mas faziese que non lo entendie nin lo oye nin parava y mientes. |...| x3^0GE2R^8^11^1^50vb^[fol. 50v-b] |...| a cabo de un mes que Saul fuera alçado rey que vino este rey Naas, rey de los de Amon, a tierra de Galaat con grand hueste, e echose sobre la cibdat de Jabes e cercola e començola a guerrear muy derrezio. E los de Jabes vieronse en grand cuita, e dubdando que non avrien acorro, embiaronle dezir que les diese treguas e oviesen paz, e que lo servirian. x3^0GE2R^8^11^2^50vb^E respusoles Naas con grand sobervia e grand desonra e dixoles que lo faria a pleito que se le diesen todos a sacar los diestros ojos, e que los darie el por denuesto de toda Irrael, |...| x3^0GE2R^8^11^3^50vb^E mas en cabo fablaron los mas ancianos e dixeron: Non sea asi, mas vayan estos mandaderos e diganle desta guisa: Los de Jabes te embian asi a dezir: Otorganos siete dias de plazo en que embiemos nuestros mandaderos por toda tierra de Irrael, e si ovieremos quien nos acorra e nos defienda, saldremos a ti. |...| x3^0GE2R^8^11^4^50vb^E vinieron [fol. 51r-a] a la cibdat de Galaat los mandaderos a mostrarlo a Saul, e non lo fallaron en la villa e contaronlo al pueblo. E cuando lo oyeron los del pueblo dieron todos bozes e fizieron grand clamor e començaron a llorar. | x3^0GE2R^8^11^5^51ra^{#r De como se asono e fizo Saul cuando sopo el mal de los de Jabes. } En todo esto Saul venie de labrar e traye sus bueyes ante si, e cuando vio aquel ruido e aquellos lloros, pregunto que que avien o por que llorava asi el pueblo, e ellos contarongelo todo. x3^0GE2R^8^11^6^51ra^E Saul cuando lo sopo pesole muncho con tan mala razon; e quiso dios que tomase coraçon e fue muy sañudo por ello, |...| x3^0GE2R^8^11^7^51ra^tomo amos aquellos bueyes que traye ante si con que venie de labrar e matolos e fizolos puestas, e embiolos por todos los terminos de Irrael con sus mandaderos, e que dixesen que todo aquel que non saliese armado e non fuese otro dia al Jordan con Saul e con Samuel para ir doquier que ellos fuesen e los levasen, que otro tal farian en los bueyes de aquel que y non fuese cual veye en aquellos. E los pueblos cuando aquellos vieron e oyeron ovieron miedo de dios |...| que salieron todos asi como si fuesen un omne; x3^0GE2R^8^11^8^51ra^e vinieron al dia que les fue puesto a Beset, |...| E contolos alli Saul e fallo en ellos por cuenta, sin los del linage de Judas, setecientas vezes mill omnes derecheros de armas, e fueron los de Judas en su cabo setenta mill. |...| x3^0GE2R^8^11^9^51ra^E embiaron de alli los mandaderos de Jabes para la cibdat, e dixeronles asi: Id e dezid a los de Jabes e de Galaad: Cras vos verna salud cuando caleciere el sol. E los mandaderos vinieron e dixerongelo, e ellos fueron muncho alegres x3^0GE2R^8^11^10^51ra^e mandaronles que se tornasen a Saul e a los de la hueste a dezirles de la su parte: Mañana saldremos nos otrosi a vos, e fazervos emos todo lo que vos pluguiere en cuanto pudieremos e de cuanto ovieremos. x3^0GE2R^8^11^11^51ra^E Saul en todo esto partio su hueste en tres partes e paro sus azes, e quebrando el alva metiose el por medio de la hueste de los de Amon adesora, non asmando dello esos de la hueste nin se guardando, e firio en ellos, e ayudavanle muy bien todos los suyos. E mato en ellos, [fol. 51r-b] que non quedo fasta que escalecio el sol e el dia. E los otros que y non murieron fuxeron, e esparzieronse de guisa que de todos ellos non andavan dos ayuntados. |...| x3^0GE2R^8^11^12^51rb^e levantaronse estonces contra aquellos que avien dicho de Saul que rey que pro ternie al pueblo, e que non le querien, e dixeron a grandes bozes: Do es aquel que dixo que Saul non serie nuestro rey nin reinarie Mostradnos los que lo dezien e matarlos emos. |...| x3^0GE2R^8^11^13^51rb^E Saul cuando los vio de aquella guisa abivados a su onra plogole e recibiogelo de grado, mas juro que aquel dia en que les dios diera a vencer sus enemigos e recibieran ellos e el y tan grand buenandança como aquella que non seria ensuziado aquel dia por la sangre de los suyos, nin dexaria y morir ninguno aquel dia. Ca dixo asi: Oy fizo dios salud en Irrael, |...| x3^0GE2R^8^11^14^51rb^e dixolos: Tred e vayamos a la cibdat de Galgala e renovemos este fecho del reino e fagamosle de cabo e firmemosle, |...| x3^0GE2R^8^11^15^51rb^E el pueblo fuese todo para alla como mandava Samuel, e consagro Samuel a Saul alli de cabo la segunda vez ante todo el pueblo, como gelo mandara dios fazer la otra vegada, e alçaronle alli todos por su señor [fol. 51v-a] e recibieronle por su rey. E fizieron alli a dios estonces grandes sacrificios de paz, e fueron muy alegres e muy pagados Saul e todos los varones de Irrael de su fecho que les dios diera alli a fazer. |...| x3^0GE2R^8^12^1^51va^{#r De como se desculpo Samuel profeta ante todo el pueblo.} |...| dixo alli a todo el pueblo estas razones: Bien vi vuestras voluntades e todo cuanto me dexistes e pedistesme rey, e divosle e avedesle. x3^0GE2R^8^12^2^51va^E agora anda el rey ante vos, e yo so ya viejo cano como vos vedes, e aqui me crie e visqui combusco de cuando era niño fasta este dia en que oy so, e otrosi mios fijos son aqui combusco. x3^0GE2R^8^12^3^51va^E presto esto yo para responder e fazer emienda luego a todo aquel que querella oviere de mi e en culpa me pudiere meter con derecho. |...| e que me digades aqui ante dios e ante el su cristo (que es el rey Saul crismado e consagrado que esta aqui) si tome a alguno de vos nunca su buey o su bestia o su bezerro nin su oveja nin ninguna otra cosa de comer, o que lo fiziese por que tolliese a alguno de vos alguna privança e pusiese y otro por mi pro, o por ninguna otra manera, o si non si tome de alguno de vos don, o si me acaloñe contra alguno e le fize alguna terreria por que le apremiase, o si fiz algunt mal o algunt tuerto a alguno de vos por amor de ganar o por cobdicia, non lo encubrades, e afrontadme dello e reprehendedme dello; e de todo cuanto en culpa me metierdes quierovoslo endereçar e pechar luego, e que me non fagades ende ningunt amor. x3^0GE2R^8^12^4^51va^E respondieronle estonces todos e dixeron: Non a y ninguno de nos que querella aya de ti, ca nunca nos busqueste por que |...| x3^0GE2R^8^12^5^51va^E dixoles el aquella ora: Nuestro señor dios e este su cristo, rey Saul crismado, me sean testigos por que non fallastes oy de que de mi vos devades querellar a vuestro dios nin al rey. |...| x3^0GE2R^8^12^6^51vb^[fol. 51v-b] |...| e razonose contra ellos desta guisa e dixo: Aqui esta el señor que fizo a Moisen e a Aron e saco vuestros padres de tierra de Egipto. x3^0GE2R^8^12^7^51vb^E vos, paradvos agora en juizio comigo, ca sepades que quiero contender combusco ante dios de todas las mercedes que el fizo a vos e a vuestros padres, x3^0GE2R^8^12^8^51vb^e esto es de como entro Jacob con fambre a Egipto e aquellos donde vos venides, que fueron setenta e non mas. E pues que crecieron alli ellos a munchos millares, llamaronse a dios e querellaronse de muncha premia e muncha servidumbre que les fazien los de Egipto, tanta que la non podian ya sofrir, e el doliose de ellos e embioles a Moises e a Aron, e sacolos de alla con el guiamiento de Moises e de Aron sin todo otro rey, e aduxolos a este lugar metiendoles sus enemigos en poder, e dioles esta tierra por heredat de que vos sodes agora señores. |...| x3^0GE2R^8^12^9^51vb^E ellos con todo esto olvidaron a su señor dios, e el otrosi que les fizo estonces Metiolos en mano de Sisara, maestro de la cavalleria de Asor, e en mano de los filisteos, e en mano del rey de Moab, e estos que aqui nombramos lidiaron con ellos |...| x3^0GE2R^8^12^10^51vb^Despues desto veyendose en cuita e en peligro de poder de enemigos a que non podian ellos dar consejo, tornaronse a nuestro señor dios e llamaronle e dixeron: Erramos porque dexamos a nuestro señor e servimos a Baalim e Astrarot. E agora, señor, sacanos tu de mano de nuestros enemigos e serviremos a ti. x3^0GE2R^8^12^11^51vb^E agora sabedes vos que vos embio el señor a Geroboal, e a Bedan, e a Barat e a Gepte e a mi, Samuel; e sacovos de mano de vuestros enemigos de aderredor e morastes seguros en vuestros lugares e señores de vos, |...| x3^0GE2R^8^12^12^51vb^E agora porque vistes que Naas, rey de los de Amon, venie contra nos, dexistesme e pedistes que vos diese yo rey. E yo cuando lo oi pesome por las cosas e por los poderes que sabia que avrien los reyes sobre vos, e mostrevoslo e dixevos por ende asaz de razones, como agora fago, que dios era vuestro rey, |...| x3^0GE2R^8^12^13^52ra^[fol. 52r-a] |...| e agora evad aqui vuestro rey que escogistes e pedistes x3^0GE2R^8^12^14^52ra^E digovos tanto que si temieredes a dios e le sirvieredes e oyeredes lo que vos el dixere e lo fizieredes, e non lo asañaredes, seredes suyos vos e el rey que vos aseñorea e andaredes empos de vuestro señor dios; x3^0GE2R^8^12^15^52ra^e si esto que vos e dicho non fizieredes e le asañaredes ponervos a el la mano de suso a vos e a vuestros padres de guisa que lo sentiredes. |...| x3^0GE2R^8^12^16^52ra^estad agora e veredes grand cosa que fara dios luego aqui ante vos. x3^0GE2R^8^12^17^52ra^E quierovoslo dezir: bien vedes vos que agora es el tiempo del pan coger, e sobre todo los trigos. E llamare yo a vuestro señor dios e fazerle e mi oracion, e fara el truenos e veredes vos que son las sus bozes, e llovera, lo que nunca vio ninguno de vos en esta tierra que en tiempo del pan coger lloviese en ella, ca seria contra la natura desta tierra segunt el ordenamiento que los cuerpos del cielo an sobrella. E esto avredes por señal en que sabredes e veredes que grand mal fezistes en que demandastes a dios otro rey si non a el. x3^0GE2R^8^12^18^52ra^E fizo Samuel su oracion, e contecio todo aquello en aquel dia asi como lo el dixo, ca trono luego muncho e relampagueo e granizo por mandado de dios |...| e temieronse muncho de dios por ello, e aun Samuel mismo, |...| x3^0GE2R^8^12^19^52ra^E respondieron ellos e dixeron que se tenien por pecadores en ello e que por non lo entender cayeran en aquel yerro, e rogaron e pidieron merced a Samuel e dixeronle: Ora tu como buen padre e manso e faz tu oracion a tu señor dios por nos tus siervos que nos aya piedat e non muramos, ca bien entendemos e veemos que en pedir otro rey para nos si non a el que eñadimos a los nuestros pecados todos los otros males que seer pueden. x3^0GE2R^8^12^20^52ra^E dixoles estonces Samuel: Non temades, |...| Vos fezistes todo este mal, pero non vos partades de tenervos con dios, mas servidle de todo vuestro coraçon, x3^0GE2R^8^12^21^52ra^e non vayades tras las vanidades que vos non ternan pro nin vos ampararan el dia que vos menester fuere. |...| x3^0GE2R^8^12^22^52ra^E parad mientes, ca señor es que non desamparo nin desampara los suyos por el su grand nombre, [fol. 52r-b] que juro que el vos tomava por su pueblo. |...| x3^0GE2R^8^12^23^52rb^Otrosi non plega a dios que yo nunca le dexe de rogar por vos, e enseñarvos e la buena carrera e derecha que devedes tener, x3^0GE2R^8^12^24^52rb^e es esta: que temades a dios e que lo sirvades en verdat e de todos vuestros coraçones, ca vistes los muy grandes fechos que el fizo por vos. |...| x3^0GE2R^8^12^25^52rb^mas si en maldat contendieredes e en ella duraredes profetovos e fagovos saber que pereceredes vos e el. |...| x3^0GE2R^8^13^1^52rb^{#r Del tiempo del reinado del rey Saul e de como escogio del pueblo omnes de armas para lidiar e quebranto Jonatas la bastida de los filisteos.} |...| Fijo de un año era Saul cuando començo a reinar, e reino dos años sobre Irrael. |...| x3^0GE2R^8^13^2^52va^[fol. 52v-a] |...| E pues que ovo reinado el un año escogio dos mill omnes de armas; e a cabo de los dos años e aun acerca de los tres, segunt dize maestre Pedro, tomo de cabo tres mill omnes de armas escogidos, e tomo los dos mill para si, e estava el con estos en Machmas e en el monte Betel, e los otros mill omnes de armas dio a Jonatas, su fijo. |...| e embiol por ellos a la cibdat de Galaat, que era en la suerte de los de Benjamin, |...| E el otro pueblo que llegara alli el rey Saul para escoger ende estos tres mill embiolos todos a sus lugares. |...| x3^0GE2R^8^13^3^52va^E vino Jonatas sobrellos e firio en aquella morada de los filisteos que avien fecho en Gabaa, e venciolos e mato munchos dellos e echolos dende. E Saul fizo esto saber a los ebreos e mandolo pregonar por toda tierra de Irrael. x3^0GE2R^8^13^4^52va^E los judios pues que supieron como quebrantara Jonatas a los filisteos esforçaron e levantaronse todos contra los enemigos, e vino el otro pueblo empos de Saul a Galgala faziendo grand alegria. E Saul tenie cercados unos castillos de los filisteos que yazien non alueñe de alli de Galgala. x3^0GE2R^8^13^5^52va^{#r De como sacaron los filisteos grand hueste contra los judios e fuyen los judios e se ascondien, e del sacrificio de Saul e de las sus razones con Samuel.} |...| E sacaron su hueste muy grande en que ovo treinta mill cavalleros que venien todos en carros e seicientas vezes mill de otros cavalleros, e de otro gentio tanto como es el arena en las riberas de la mar, e subieron contra oriente escuentra Betaven, e poso la hueste en Machmas e fincaron alli sus tiendas. x3^0GE2R^8^13^6^52va^E los de Irrael cuando vieron tan grant munchedumbre de gente fueron muy espantados e en grand priesa, e el pueblo de los menores en grant cuita, e ascondieronse por las cuevas e por los lugares mas ascondidos que fallavan, e entre las piedras e por las carcavas e en los pozos |...| x3^0GE2R^8^13^7^52va^e munchos dellos fuxeron e pasaron allende del Jordan, |...| [fol. 52v-b] |...| e acogieronse a su tierra de Gad e a Galaad. E Saul estando alli en Galgala non podie detener y consigo el pueblo, |...| x3^0GE2R^8^13^8^52vb^E Saul espero aquellos siete dias, |...| e Samuel non vino al plazo a Galgala. E estonces esos del pueblo que fincavan y con Saul esparziense e fuyen, |...| x3^0GE2R^8^13^9^52vb^E Saul cuando vio que se tardava Samuel e se le ivan los cavalleros e lo desamparavan quexose e demando que le aduxesen los sacrificios e sacrificolos sin Samuel. x3^0GE2R^8^13^10^52vb^E acabando el el sacrificio dixeronle como venie Samuel, e el cuando lo oyo salio privado a recebirle. x3^0GE2R^8^13^11^52vb^E Samuel cuando lo vido preguntole luego que habia fecho, e dixole Saul: Vi que tardavas tu e non venies al plazo que me embiaste dezir, e esparziese el pueblo e ascondiense e fuyen, e yo fincava desamparado; e los filisteos nuestros enemigos estavan ayuntados en Machmas. x3^0GE2R^8^13^12^52vb^E dixe yo asi: Agora decenderan aquellos a mi a Galgala, e yo non e fecho aun mio sacrificio. E con esta priesa movime e ove de fazer el sacrificio ante que tu vinieses, e elo fecho e ofrecido a dios. |...| x3^0GE2R^8^13^13^52vb^e dixole asi: Yerro [fol. 53r-a] feziste e non guardeste los mandados de tu señor dios que te yo mande. |...| x3^0GE2R^8^13^15^53ra^E Samuel pues que esto ovo profetado a Saul fuese de alli e subiose de Galgala en Gabaa, la cibdat de los de Benjamin, e fuese a su tierra e a su lugar. |...| e conto Saul alli al pueblo que venia con el e fallo que avie y con el por todos fasta seicientos omnes de armas, |...| x3^0GE2R^8^13^16^53ra^E estando Saul e Jonatas su fijo con esta compaña de los ebreos en Gabaa en tierra de Benjamin movieronse los filisteos e entraron contra Machmas, mas adelante, x3^0GE2R^8^13^17^53ra^e salieron de alli de su hueste tres compañas a robar, e iva la una contra la carrera de Efraime a tierra de Saul, x3^0GE2R^8^13^18^53ra^e la otra entrava por tierra de Beteron, la tercera tornava a la carrera del termino de tierra de Sabia, que es en las montañas del val de Seboin contra el desierto. |...| x3^0GE2R^8^13^23^53rb^[fol. 53r-b] |...| E salio la hueste de los filisteos para pasar allende de Machmas. |...| x3^0GE2R^8^14^1^53rb^{#r De como se furto Jonatas del rey Saul e del obispo pora cometer a los filisteos e castigo a su escudero.} Asi acaecio un dia |...| que Jonatas, fijo de Saul, que metio mientes en saber a furto de la hueste de los filisteos como estavan e si les podrien fazer algunt rebate, |...| x3^0GE2R^8^14^2^53rb^morava estonces Saul en la postrimera partida de Gabaa, so un milgrano que estava y en el campo de Gabaa. E eran alli con el el pueblo que podien ser fasta seicientos omnes de armas, x3^0GE2R^8^14^3^53rb^e con ellos el obispo Achias, que traye y la santa vestimenta, que era el efot. |...| e en todo esto el pueblo nin su padre nin el obispo non sabian do fuera Jonatas. |...| x3^0GE2R^8^14^4^53rb^La hueste de los filisteos yazia sobre un peñedo que era muy delgado e muy luengo e alto |...| que dos cabeças avia y de la una parte e de la otra otras dos, e que estavan a manera de dientes, e la una de aquellas cabeças avie nombre Iboles e la otra Sine, x3^0GE2R^8^14^5^53rb^e estava la una a la parte de aquilon contra Machmas, e la otra a mediodia de faza Gabaa. |...| x3^0GE2R^8^14^6^53rb^E pues que llego alli Jonatas començo a esforçar a su escudero e abivarle, e dixole: Pasemos a esta hueste destos non circuncidados. Si fara nuestro señor dios y por ventura por nos, ca tan ligera cosa es para el de defender e ayudar a nos e fazer merced a quien quiere en munchos como en pocos. x3^0GE2R^8^14^7^53rb^E respusole el escudero: Tu faz lo que tu coraçon te diere, ca yo dicho te e e digotelo de cabo que te aguardare por doquier que tu [fol. 53v-a] fueres e asi lo complire. | x3^0GE2R^8^14^8^53va^E dixole estonces Jonatas: |...| Cuando parecieremos e nos vieren ellos, si nos dixeren Atendet fasta que vengamos a vos, estemos en nuestro lugar e non subamos a ellos, x3^0GE2R^8^14^9^53va^ca nuestro señor dios es que nos los mete en las manos. |...| x3^0GE2R^8^14^11^53va^E pues que apusieron estas palavras por señales como fiziesen llegaronse amos a la hueste de los filisteos, e los filisteos cuando los vieron dixeron: Ebreos salen de las cuevas do yazien escondidos. x3^0GE2R^8^14^12^53va^E fablaron de la hueste a Jonatas e a su escudero e dixeronles Sobid e llegadvos aca, e mostrar vos emos lo que buscades, e Jonatas ovo esto por muy buena señal, ca tovo que los vencerian, e dixo a su escudero: Subamos a ellos e sigueme, ca nuestro señor los a metidos en las manos de los de Irrael. |...| x3^0GE2R^8^14^13^53va^{#r De como fizo Jonatas e su escudero contra los filisteos e maldixo Saul a todo aquel que comiesse ante que la batalla non fuesse librada.} Desque llegaron alli Jonatas e su escudero travose Jonatas a la peña, e ayudandose de pies e de manos subio rastrando fasta que fue en somo della a muy malas penas, e su escudero empos el. |...| x3^0GE2R^8^14^14^53va^asi como fueron en somo que los fallaron durmiendo e mataron dellos veinte, e estos veinte eran de las guardas. |...| [fol. 53v-b] |...| e cuenta que les acaecio de matarlos en la meitad de una obrada de heredad que podrie tener de espacio tanto como lo medio de cuanto suele arar un yugo de bueyes a dia. | x3^0GE2R^8^14^15^53vb^E fizo dios alli muy grand maravilla a los sus ebreos sobre los filisteos, e tan bien en los que estavan en la hueste como a los que andavan fuera por los campos; e los otros que eran idos a robar la tierra de los de Irrael cuando lo oyeron tan grande ovieron el espanto e el miedo que se salieron de sentido. |...| x3^0GE2R^8^14^16^53vb^e los que seyen en sus atalayas de Saul cataron contra alla, e cuando vieron la hueste de los filisteos asi buelta e esparzida e los unos caer muertos e los otros fuir, fueron e contaronlo al rey, x3^0GE2R^8^14^17^53vb^e dixo estonces el rey Saul a los suyos: Catad a vos e contadvos si fallece y alguno de vos. E ellos fizieronlo asi luego, e desque se contaron fallaron como non eran y Jonatas nin su escudero. x3^0GE2R^8^14^18^53vb^E mando Saul al obispo Achias, que era y con el, que llegase a ellos el arca del testamento, e dixole asi: Guisala como demandes a dios consejo sobresto que cosa es. x3^0GE2R^8^14^19^53vb^E diziendole el esto fizose grand ruido en la hueste de los filisteos, e iva creciendo toda via e sonando mas esclarecidamientre. |...| E dixole estonces Saul que lo dexase ya e cogiese la mano a si. x3^0GE2R^8^14^20^53vb^E dieron esa ora bozes Saul e todo el pueblo que era alli [fol. 54r-a] con el, e vinieron a la hueste de los filisteos e fallaronlos como se matavan todos unos con otros e avien y fecha en si grand mortandat. | x3^0GE2R^8^14^21^54ra^E los ebreos aquellos otros que oistes que fuyeran antes de la compaña de Saul e se pasaron a los filisteos cuando esto vieron apartaronse de los filisteos e vinieronse para Saul e para Jonatas, su fijo. x3^0GE2R^8^14^22^54ra^E otrosi los otros que se ascondieran en el monte Efraim en las cuevas e entre las peñas e por los otros lugares por doquier que yazien cuando oyeron el ruido como vencien Saul e los judios a los filisteos salieron todos luego e vinieronse para ellos, e fizieronse por todos estonces fasta veinte mill omnes de armas. x3^0GE2R^8^14^23^54ra^E libro dios aquel dia a los judios de mano de los filisteos, e vencio Saul, e duro aquella batalla fasta en Betaven. |...| x3^0GE2R^8^14^24^54ra^E conjuro al pueblo que ninguno non comiese, e dixo asi: Maldito sea el que pan nin otra cosa comiere fasta en las bisperas e quedare de matar en nuestros enemigos de aqui a la noche fasta que me vengue yo dellos E ninguno non comio. x3^0GE2R^8^14^25^54ra^E cuando vino todo el pueblo de la tierra e pasaron por una sierra en que fallaron miel adesuso por un campo, |...| x3^0GE2R^8^14^26^54ra^e maguer que lo vieron todos, ninguno non levo alla la mano por tomar dende nin comio dello, ca se temien todos de la maldicion que el rey echara e la jura que fiziera por ello, e como los conjurara que por ello morrie el que lo quebrantase, x3^0GE2R^8^14^27^54ra^mas Jonatas, su fijo, non avia oido este testamento que su padre pusiera sobresto. {#r De Jonatas como quebranto el ayuno non sabiendo como lo vedara su padre.} |...| e tendio una verga (e esta era la lança que levava en la mano) e metiola por aquel avejadero, e saco en ella un panar de aquella miel (en el somo della), e desi tomolo de alli con la mano e comio. E alumbraronsele los ojos e esclareciole la cara, e cobro en la fuerça. |...| x3^0GE2R^8^14^28^54ra^E uno de aquellos que oyera la jura que fiziera Saul vio como comiera Jonatas de aquella miel, e dixole asi: Tu pa||dre [fol. 54r-b] fizo jura a todo el pueblo que non comiese ninguno fasta en las bisperas que se vengase de sus enemigos, e sobresto maldixo a todo aquel que y comiese antes. |...| x3^0GE2R^8^14^29^54rb^E dixo estonces Jonatas: Grant estorvo fizo mio padre en esto para lo que el querie, e mejor pudiera fazer, ca si el oviese dexado al pueblo comer aforçaran que non fallecieran en el camino como fallecen munchos, e fueran despues tras los enemigos muy mejor, e prisieran e mataran fasta en la noche muchos dellos, que non faran de otra guisa. E dixo a los que y estavan: Ca vistes como aforce yo muncho mas con esta miel que comi pero que era muy poca: x3^0GE2R^8^14^30^54rb^pues cuanto mas esforçara el pueblo todo si oviese comido de la prea que fallaron de sus enemigos, e fizieran en ellos muy mayor mortandat estando fuertes que non flacos. x3^0GE2R^8^14^31^54rb^E en todo esto fue la hueste de los judios tras los filisteos aquel dia, firiendo en ellos e matando desde Machmas fasta Ailon, e |...| era el pueblo muy cansado |...| x3^0GE2R^8^14^32^54rb^E tornaronse a la prea que levavan e tomaron carneros e ovejas e vacas e novillos de los ganados que trayen de los filisteos, e matavanlo en tierra como podien e se les acaecie, e non segunt que sus padres solien degollar los ganados como su ley mandava, con cuchillo; nin lo desvenavan nin lo alimpiavan de la sangre; |...| x3^0GE2R^8^14^33^54rb^e dixeronlo a Saul, e Saul mandoles estonces llamar a todos e dixoles: Quebrantastes la ley e pasadesla. E fizo luego traer una grand piedra alli delante el, x3^0GE2R^8^14^34^54rb^e mandoles que se esparziesen a compañas, e que a aquella piedra aduxesen cada unos sus ganados, e sobrella los degollasen e comiesen ende sus comeres adobados como la ley mandava e non pecarien, ca de como ellos fazien esora que non plazie a dios. E ellos tovieron por bien lo que el rey mandava e fizieronlo, e mataron alli todos sus ganados concegeramientre ante todo el pueblo, e non a escuso como antes; e pensaron de si fasta que se puso el sol. x3^0GE2R^8^14^35^54rb^E el rey Saul pues que vio que acordavan en aquello como el mandara fizo alli un altar, |...| x3^0GE2R^8^14^36^54rb^{#r De como fue Saul sobre los filisteos.} [fol. 54v-a] Acabado esto dixo Saul al pueblo: Vayamos sobre los filisteos toda esta noche e destruyamoslos fasta que non finque dende ninguno. E respusole el pueblo que fiziese todo lo que el por bien toviese, ca ellos irien empos el e guardarle ien. E el obispo cuando vio esto que querie fazer dixo al rey: Demandemoslo antes a dios si le plaze. | x3^0GE2R^8^14^37^54va^E a Saul plogole e fizo luego sacrificio, e dixo asi en su oracion a dios: Señor, si iriemos agora tras los filisteos e si los metries tu en poder de los de Irrael E fizole esta demanda, e dios non le respondio aquel dia. |...| x3^0GE2R^8^14^38^54va^E dixo estonces Saul: Llegad aca el pueblo e aun los que estan en cabo de todos, e sabet e veed por que vino este pecado oy, |...| x3^0GE2R^8^14^39^54va^Onde juro yo por nuestro señor dios verdadero que si por Jonatas mismo, que es mi fijo, vino esto e lo pudiere saber en verdat, que le yo matare por ello e non me fincara por ninguna cosa. |...| E en esta razon non dixo ninguno al rey de non, |...| x3^0GE2R^8^14^40^54va^dixoles a todos: Apartadvos todo el pueblo luego a un cabo, e pararnos emos yo e Jonatas mio fijo al otro. E el pueblo tovo por bien lo que querie el rey e fizieronlo, |...| x3^0GE2R^8^14^41^54va^E estonces fizo el rey su oracion a dios e dixo: Señor dios de Irrael, pidote merced que judgues e muestres por que es esto que non respondiste oy a tu siervo. Si en mi o en mio fijo alguna maldat a y por que esto viene, que lo muestres, e si por ventura es por cosa que el pueblo aya fecho, que lo muestres otrosi. E pues que el rey ovo esta oracion fecha echaron suertes, e cayo sobre Jonatas e sobre Saul, e salio el pueblo sin culpa. x3^0GE2R^8^14^42^54va^E dixo Saul: Pues que esto asi es, echad agora otra vez la suerte sobre mi e Jonatas, mio fijo. E echaronla, e cayo sobre Jonatas. x3^0GE2R^8^14^43^54va^E dixo estonces el rey a Jonatas: Dime que feziste por que esto viene e descubremelo. E el contogelo estonces e dixole: Padre, non se otro yerro que yo aya fecho si non que comi ayer un poco de miel que tome en el somo de una piertega que traia en mi mano, non sabiendo la maldicion que tu echaras e la jura que fizieras de lo que faries sobre todo aquel del pueblo que comiese fasta en las bisperas. x3^0GE2R^8^14^44^54va^{#r De como quiso fazer Saul contra Jonatas porque quebranto el ayuno.} Saul cuando esto oyo dixole: Morras por ello, ca dicho lo e e jurado que mate dios a mi por ello si yo non matare al que culpado fallare en ello. |...| x3^0GE2R^8^14^45^54vb^[fol. 54v-b] |...| E el pueblo |...| dixeron asi al rey: Rey señor, pues Jonatas, que nos a fecho agora tanto de algo a todos, e aduxo tan grand salud en el pueblo de Irrael, e fizo por que vencimos nuestros enemigos e los avemos quebrantados asi, morra agora Non tenemos que esto derecho es, si la tu merced fuere, mas serie grand enemiga si asi fuese. E juramos nos a dios que non sera, ca bive nuestro señor dios |...| que non caera de la cabeça del en tierra un cabello (que es poco) por que se pierda, ca Jonatas con dios anda e la su obra fizo oy. |...| x3^0GE2R^8^14^46^54vb^E pues que esto ovieron fecho tornose el rey Saul e el pueblo con el, que de aquella vez non fueron mas tras los filisteos; e tornaronse cada unos a sus lugares. |...| x3^0GE2R^8^14^47^54vb^E afirmose estonces Saul en su reino, e reinava muy bien como buen rey e lidiava con todas las gentes vezinas de aderredor. E lidio con los de Moab, e con los de Amon, e con los de Edon, e con los reyes de Saba e con los filisteos. E contra cualesquier que se el tornava vencielos a todos e metielos so el su señorio. x3^0GE2R^8^14^48^54vb^E levantaronse estonces los de Amalec contra el e trabajaronse de buscar muncho mal a los ebreos, e Saul ayunto estonces su hueste e fue sobrellos e venciolos, e libro a los de Irrael de su poder e vengolos dellos. x3^0GE2R^8^14^49^54vb^E avie estonces Saul estos tres fijos varones, a Jonatas e a Jesui e a Melchisua. |...| E fijas ovo dos: la primera Merob e la otra Micol. x3^0GE2R^8^14^50^54vb^E a su muger de Saul llamavan Achinoe, e fue fija de Achinas. E avie Saul por principe de su cavalleria a Abner, su cormano, fijo de Ner; e |...| este Ner padre de Abner x3^0GE2R^8^14^51^54vb^e Cis, padre de Saul, fueron hermanos e fijos de Abiael. |...| x3^0GE2R^8^14^52^54vb^ovo Saul toda via muy fuerte guerra con los filisteos, e esto le duro en todo su reinado; |...| doquier que el rey Saul fallava mancebos que fuesen grandes e fermosos e valientes e de buenas mañas que los escogie e todos los querie para si, |...| [fol. 55r-a] |...| e fazieles muncho de algo |...| x3^0GE2R^8^15^1^55ra^{#r De como castigo Samuel a Saul por mandado de dios que destruxiese a los de Amalec.} |...| Sabes tu como me embio dios a ti que te unciase, e esto es que te consagrase que fueses rey del su pueblo de Irrael. E otrosi me embia agora a ti, e tu oye lo que te embia a dezir x3^0GE2R^8^15^2^55ra^comigo el que es señor e dios de las huestes, e mandome que te dixese asi esta razon en su persona del e en su boz como te la dirie el. E dixo asi: Yo conte todos los males que los de Amalec fizieron a los de Irrael en el desierto cuando salieron de Egipto |...| x3^0GE2R^8^15^3^55ra^e mandote agora por ende que vayas e que fieras en ellos e que los desbarates e destruyas a ellos e a cuantas cosas les fallares, que non dexes ende ninguna cosa biva nin muerta que todo non sea astragado; e non te tome cobdicia por que ninguna cosa de las suyas tomes que todo non vaya. E mata del varon fasta en la muger, e del grande fasta en el de la teta, e buey nin vaca nin oveja nin camello nin asno nin otra animalia ninguna suya que pro les pueda tener non finque y biva. |...| x3^0GE2R^8^15^4^55ra^e saco luego su hueste muy grande e mandolos que se ayuntasen en Galgala, |...| conto alli su gente, e dize la estoria de la brivia que los contara como corderos, mas fazielo el por veer cuantos tenie. E fallo y dozientas vezes mill omnes a pie sin los del linage de Judas, en que cuenta la estoria de la brivia que ovo diez mill omnes de armas. |...| x3^0GE2R^8^15^5^55ra^e desque los ovo castigados fuese con ellos para tierra de Amalec. |...| x3^0GE2R^8^15^7^55rb^[fol. 55r-b] |...| Saul vino esta ora sobre los de Amalec e firio en ellos, e fizo en ellos grand mortandat; x3^0GE2R^8^15^8^55rb^e priso a Agag, rey de Amalec. |...| Et este destruimiento fizo en todo el otro pueblo que todos los metio a espada. x3^0GE2R^8^15^9^55rb^mas al rey Agag non lo quiso matar e cativolo bivo |...| que de las bestias e de los ganados lo que veyen bueno que lo non quisieron matar, e de las cosas muebles otrosi lo que veyen fermoso que non lo quisieron destruir nin dañar, |...| e lo vil e lo que non era para nada aquello quemaron e destruyeron. x3^0GE2R^8^15^10^55rb^E peso muncho a nuestro señor dios de lo que le asi salieron de mandado e lo non obedecieran, e fablo a Samuel e dixole: x3^0GE2R^8^15^11^55rb^Pesame que fiz rey a Saul, ca me non obedecio nin fizo lo que le mande. E Samuel fue muy triste cuando estas nuevas oyo e tornose a dios e estudolo rogando toda la noche por Saul que lo perdonase, |...| x3^0GE2R^8^15^12^55rb^E Samuel cuando vio que dios non queria perdonar a Saul levantose de noche por ir a el grand mañana, |...| x3^0GE2R^8^15^13^55va^[fol. 55v-a] |...| {#r De como vino Samuel a Saul e le salio Saul a recibir, e de las razones que ovieron amos en uno.} |...| e Saul cuando sopo como vinie Samuel salio a el a recebirle e abraçolo, |...| e que le dixo: Gradezcolo a dios que me lo dio que venciese yo a mis enemigos, e fiz su voluntad del en cuantas cosas yo e fechas. E bendizelo tu, Samuel, otrosi porque compli yo el su mandado. x3^0GE2R^8^15^14^55va^E Samuel |...| dixo a Saul: Pues si tu e el pueblo asi lo fezistes, que ruido de bustos de vacas es este que yo oyo en la vuestra hueste x3^0GE2R^8^15^15^55va^E respusole Saul: De Amelec lo traxo el pueblo, ca de las mejores ovejas e de las mejores vacas que y fallaron aduxeron para sacrificios a tu señor dios, e desi dixole que las otras cosas todas las mataran, |...| x3^0GE2R^8^15^16^55va^E dixole estonces Samuel: Atiendeme agora, e dezir te e lo que me dixo nuestro señor esta noche deste tu fecho e del pueblo. Respusole Saul: Pues dimelo. x3^0GE2R^8^15^17^55va^E dixo Samuel esta razon: |...| E non eras tu ante desto pequeño en ti, e eres agora fecho cabeça de los linages de Irrael, e unciote dios en rey sobre aquel pueblo, x3^0GE2R^8^15^18^55va^e metiote en la carrera e dixote: Ve e mata a los pecadores de Amalec. E tanto lidiaras con ellos fasta que non dexes dende ninguno a vida, pequeño nin grande, e los destruyas todos con cuanto ovieren. x3^0GE2R^8^15^19^55va^Pues por que non feziste lo que te mando nuestro señor e lo non compliste, mas torneste a robar e feziste mal antel non cumpliendo el su mandado x3^0GE2R^8^15^20^55va^E respusole estonces Saul |...| Oi yo la boz de dios e fize e andude la carrera que me el mando, e aduxe al rey Agag de Amalec preso e mate todos los otros, x3^0GE2R^8^15^21^55va^e el pueblo troxo de la prea ovejas e vacas como primicias de su lid de las cosas que mataran por fazer [fol. 55v-b] ende sacrificios a su señor dios en Galgala. | x3^0GE2R^8^15^22^55vb^E dixole esa ora Samuel estas razones: Como nuestro señor dios mas quiere sacrificios nin otros dones ningunos que le fagan los omnes que non obedecer al su mandado Mejor es obedencia que sacrificio, e oir el su mandado e tenerle que ofrecerle grosura de carneros, x3^0GE2R^8^15^23^55vb^ca ir contra el su mandado tal es como pecado de catar en adevinamientos, que es cosa de que pesa muncho a dios. E dixole despues sobresto que en non fazer el mandado de dios que era como pecado de idoleria |...| E tu, Saul, donde asmas que el quisiese recebir sacrificios de las cosas que el mando que pereciesen Mas sepas que te es irado dios, e porque desdeñeste e desprecieste tu el su mandado olvidandolo e pasandolo a el desechado a ti que non seas rey de Irrael. x3^0GE2R^8^15^24^55vb^{#r De como se conocio Saul por culpado contra dios, e mato Samuel al rey Agag e se partieron el e Saul que non se vieron despues.} Saul cuando esto vio entendio como avie fecho mal, e dixo a Samuel: Bien veo que peque porque pase el mandado del señor e lo que tu me dexiste, temiendo mas al pueblo e faziendo lo que me ellos dizien |...| x3^0GE2R^8^15^25^55vb^Mas ruegote que sobrelieves tu este mi pecado, e ruega a dios por mi que me perdone, e tornate comigo e fazer le e yo otrosi mi oracion que me perdone desta vez, |...| x3^0GE2R^8^15^26^55vb^E respusole Samuel la razon que oistes antes: que como olvidara el mandado de dios e lo desecho que asi olvidava e desechava dios a el que non fuese rey del pueblo de Irrael, e que se non tornaria con el. x3^0GE2R^8^15^27^56ra^[fol. 56r-a] E començose a ir por venirse a su lugar. E Saul cuando esto vio travol de somo del manto si lo podrie detener que se non fuese, e Samuel non quiso fincar e tornose muncho irado para irse, e Saul tovolo derrezio del manto e rompiole una pieça de somo del. x3^0GE2R^8^15^28^56ra^E fablo aquella ora el profeta non con pesar de la rotura del manto, mas por profetarle lo que dios querie, e dixo: Asi como tu rompiste agora este mio manto asi tajo dios e partio oy el reino de Irrael de ti e de tu linage, e diolo a omne bueno e derechero de tu ley que es mejor que tu. x3^0GE2R^8^15^29^56ra^E dios non te perdonara nin se repintra por que desto te tuelga. |...| x3^0GE2R^8^15^30^56ra^E dixole estonces Saul otra vez: Bien veo que grand pecado e fecho contra dios, e lo que fecho es ya por una vez non se puede desfazer que fecho non sea; mas pero ruegote que me onres agora ante los ancianos de mi pueblo e ante toda Irrael, e tornate conmigo e fare mi oracion ante dios. x3^0GE2R^8^15^31^56ra^E Samuel, |...| ovo duelo del e fizolo e onrolo e tornose aquella ora con el. x3^0GE2R^8^15^32^56ra^E pues que Saul ovo fecha su oracion mando Samuel que le aduxesen delante a Agag rey de Amalec, e aduxerongelo. |...| E cuando lo pararon ante Samuel començo ese rey Agag a tremer todo, e dixo asi contra si ante todos: Maravilla es de la muerte tan amarga que me assi mueve, e partio los mios de mi, e agora parte a mi de los omnes. x3^0GE2R^8^15^33^56ra^Dixo estonces Samuel: Assi como fizo la tu espada a munchas madres de los ebreos sin fijos, e las feziste tu gemer e llorar por ellos, asi fincara tu madre sin fijos entre todos los suyos, e gemera e llorara por la tu muerte. E matol luego Samuel e fizol y puestas en Galgala antel santuario de dios. x3^0GE2R^8^15^34^56ra^E pues que esto fue fecho fusse Samuel pora su logar a Ramata, e Saul otrossi pora su casa a Galgala, |...| x3^0GE2R^8^15^35^56ra^E dalli adelante non vio Samuel [fol. 56r-b] a Saul en toda la vida que el despues visco |...| pero llorava toda via Samuel por Saul porque se repintiera dios porquel fiziera rey de Israel, |...| x3^0GE2R^8^16^1^56rb^{#r De como mando nuestro señor a Samuel que catase otro para rey de Irrael e gelo mostro el.} |...| dixole nuestro señor dios: Por que eres asi triste o fasta cuando lloraras por Saul pues que le yo tolli que non reinase en Irrael E yo le di e yo le tolli. E dexa eso ya e finche tu cuerno de olio, e consagraras. E ven e embiarte e yo a casa de Isai, fijo de Obec, ca yo cate en sus fijos de Isai quien sea rey para mi en Irrael. x3^0GE2R^8^16^2^56rb^E dixo estonces Samuel a nuestro señor que aquello como lo faria el, ca lo sabrie Saul e que lo matarie por ello. E dixole dios a esto |...| Toma un bezerro del busto de las vacas que lieves en tu mano (esto es contigo), e asegu||raras [fol. 56v-a] el pueblo con el. |...| x3^0GE2R^8^16^3^56va^le mando dios que cuando oviese a fazer sacrificio que llamase a Isai e desi que le mostrarie como fiziese, e que unciarie e consagrarie para rey a cualquier que el alli mostrase. x3^0GE2R^8^16^4^56va^E diz que Samuel que fizo como le mando dios, e que tomo su bezerro e fuese con el para Beteleen. E los viejos de la cibdat cuando lo supieron maravillaronse del e de su venida, e salieronlo luego a recebir e preguntaronle como deximos; x3^0GE2R^8^16^5^56va^e el respondioles como es dicho otrosi, e empos aquello dixoles: Lavadvos e paradvos todos limpios e venid comigo, e fare el sacrificio. |...| x3^0GE2R^8^16^6^56va^llegando ellos e parandose alli que cato Samuel a Heliab, el mayor fijo de Isai, e parole mientes, |...| e asmo que serie aquel para rey, |...| x3^0GE2R^8^16^7^56va^E respondio estonces nuestro señor a Samuel sobresta demanda e dixole |...| Non le cates a la cara nin a la altura del su estado, ca ese Eliab yo le deseche; e yo non judgo segunt la vista del omne, e el omne vee las cosas que parecen, mas el señor el coraçon cata. |...| x3^0GE2R^8^16^8^56vb^[fol. 56v-b] |...| e llamo estonces Isai a Aminadab, el su segundo fijo, e aduxolo e parolo ante Samuel; e Samuel cuando lo vio dixole: Nin este non es aun el tu fijo que dios escogio. x3^0GE2R^8^16^9^56vb^E despues aduxole otro que dezien Sama, e dixole Samuel por el aquello mismo que por los otros dos. x3^0GE2R^8^16^10^56vb^{#r De como presento Isai sus fijos a Samuel, e fue David escogido para rey de Irrael} Isai tomo esa ora siete fijos que avia, |...| e aduxolos todos e parolos ante Samuel. |...| x3^0GE2R^8^16^11^56vb^dixo asi Samuel estonces a Isai: Si non son complidos aqui los tus fijos E respondio Isai: Otro e aun, mas es pequeño, e anda en el monte con las ovejas, e este las apace e me las guarda. E dixo estonces Samuel a Isai: Embia por el e adudmelo aqui, ca sepas que non nos asentaremos a comer ante que el aqui non venga. |...| x3^0GE2R^8^16^12^56vb^E era David mancebillo e niño e bien colorado e fermoso de vista e de faz, |...| e el menor fijo que Isai avia. |...| dixo nuestro señor por Davit a Samuel profeta, |...| Levantate e untalo e consagralo, ca ese es. x3^0GE2R^8^16^13^56vb^E levantose aquella ora Samuel e tomo el cuerno del olio que oistes que le mandara dios adozir, e lo tenie guisado para ello, e unciolo en medio de sus hermanos. E endereçose estonces el espiritu del señor escuentra Da||vit, [fol. 57r-a] |...| de aquel dia adelante en cuanto David bivio despues. |...| E Samuel pues que ovo amonestado a David e enseñado desta guisa |...| se fue para Ramata, |...| x3^0GE2R^8^16^14^57ra^{#r De la melezina contra la enfermedat del rey Saul.} |...| maltraxo de alli adelante espiritu malo del señor a Saul. x3^0GE2R^8^16^15^57ra^E vieronlo sus sirvientes e dixeronle asi: Evas que el mal espiritu de dios te maltrae. |...| x3^0GE2R^8^16^16^57ra^dixeron a Saul aquellos sus sirvientes: Señor, manda que busquemos alguno que tanga bien viuela o citola o salterio o farpa o algunt estrumento que suene dulce e bien, e que aquel que bien lo supiere fazer que este aqui toda via ante ti, e cuando te estas angosturas tomaren que tanga el su estrumento, e con el sabor que averas pasarte a la ocasion e el trabajo, que lo non sintiras tanto. |...| x3^0GE2R^8^16^17^57ra^e tovolo por bien e mando que le buscasen luego tal omne que cantase bien e tanxiese con su mano el estrumento |...| e que gelo aduxesen. |...| x3^0GE2R^8^16^18^57ra^uno de aquellos sirvientes que alli estavan que dixo al rey: Señor, yo vi en la cibdat de Betelen en casa de Isai un su fijo de ese Isai que canta muy bien e tañe la farpa e el salterio otrosi e citola e viuela, e aun todo otro estrumento muy bien, e es aun mancebillo de edat, mas muy valiente a manos e de su cuerpo, e varon batallador e muy entendido e muy apercebido, e bien razonado en sus palavras, e varon fermoso, e es dios con el. x3^0GE2R^8^16^19^57ra^E Saul cuando esto dixeron e oyo tantos bienes del embio sus mandaderos a Isai por David con su carta en que le dixo estas palavras pocas: Isai, em||biame [fol. 57r-b] tu fijo David que es en los estremos con los ganados. |...| x3^0GE2R^8^16^20^57rb^E Isai asmando de rey e de señor natural lo mejor toda via en esto e en toda otra cosa, tomo un asno lleno de panes e una galleta de vino e un cabrito de cabras e embiolo con Davit su fijo a Saul, |...| x3^0GE2R^8^16^21^57rb^e Saul cuando lo vio que tovo que verdat le dixera su privado, e que se pago de David e que le plogo con la su venida, e que se gozo con el e quisolo bien. |...| x3^0GE2R^8^16^22^57rb^e que embio de cabo a su padre Isai a dezirle que David su fijo que con el fincava para servir antel, ca se pagava del e de su servicio e de su apostura e de sus costumbres. |...| x3^0GE2R^8^16^23^57rb^e cada que el mal espiritu comprendie a Saul que tomava luego David su farpa e tañiela, e esforçava a Saul e ivale mejor por ello, ca se partie de el el mal espiritu a las vezes. |...| x3^0GE2R^8^17^1^57rb^{#r De como sacaron su hueste los filisteos contra los judios.} |...| los filisteos non a luengo tiempo empos esto sacaron su hueste e llegaron grandes compañas para ir a lidiar con los ebreos, e ayuntaronse en Socot que era estonces un castillo en la suerte del linage de Judas, e asentaron su hueste entre aquel castillo de Socot e Azecha, que era otrosi una cibdat de los cananeos, |...| x3^0GE2R^8^17^2^57va^[fol. 57v-a] |...| E Saul e los varones de Irrael ayuntaronse e vinieron a un lugar a que llamavan el Val del arbol terebinto, e |...| endereçaron los ebreos alli su az contra los de Filistin; x3^0GE2R^8^17^3^57va^e los filisteos estavan sobre un monte de la una parte e los ebreos seyen sobre otro monte de la otra parte del valle que era entrellos. |...| x3^0GE2R^8^17^4^57va^apartose un filisteo de las azes de los de Filistin, |...| E llamanle todas las estorias Golias por nombre. |...| x3^0GE2R^8^17^5^57vb^[fol. 57v-b] |...| e las brafoneras e el escudo que era de arambre. |...| x3^0GE2R^8^17^7^57vb^e aun mas el asta de la su lança cuentan que era tan gorda como una viga, e la cuchilla del fierro della que era tan grande que pesava seicientos siclos. |...| x3^0GE2R^8^17^8^57vb^E vino a medio de las huestes, e parose e començo a llamar contra las compañas de Irrael, e dixoles: Por que venistes aqui asi guisados para lidiar E como non so yo el filisteo e vos siervos de Saul Non fagades asi, mas escoget uno de vos, e decenda e lidie comigo; x3^0GE2R^8^17^9^57vb^e si comigo pudiere lidiar e me derribare e me venciere, seremos nos vuestros siervos, e si por ventura yo pudiere mas e venciere al vuestro que vos que seades nuestros siervos e nos sirvades. |...| x3^0GE2R^8^17^10^57vb^E demandovos a todas las compañas de Irrael e afruentovos dello que me dedes oy de vos un varon que lidie comigo uno por otro, x3^0GE2R^8^17^12^57vb^{#r De como embio Isai a David su fijo a la hueste a veer a sus hermanos.} |...| David, aquel mancebillo de quien avemos dicho fijo de Isai de Betelen la de Juda, era en casa de su padre, e aquel Isai, su padre, era ya viejo e uno de los de la mayor edat que en toda su generacion eran. x3^0GE2R^8^17^13^57vb^E de los siete fijos que vos avemos departido que avia este Isai los tres mayores eran alli con Saul en la hueste, e destos era el primero Eliab, el segundo Aminadab, el tercero Samaa, x3^0GE2R^8^17^14^57vb^e que mientra aquellos hermanos de David eran en la hueste con Saul que David que guardase e apaciese la grey de su padre en Betelen; x3^0GE2R^8^17^15^57vb^e asi lo fazie David que mientra los otros eran en la hueste el andava guardando los ganados de su padre. x3^0GE2R^8^17^16^57vb^E el filisteo Golias salie como solie cada mañana e cada noche a aquel lugar a demandar batalla de uno por otro, |...| x3^0GE2R^8^17^17^58ra^[fol. 58r-a] |...| E en todo esto Isai |...| dixo a David, su fijo: Tus hermanos son en la hueste, como tu sabes, e non sabemos como les va. E querria que los fueses veer, e levarles lo que an menester, e saber que fazen. E diole estonces Isai a David, su fijo, tres moyos de farina. |...| E diole sobresto diez panes cochos que les levase otrosi, x3^0GE2R^8^17^18^58ra^e diole diez quesos pequeños rezientes, e estos diez quesos le mando dar apartadamientre en presente a aquel cabdillo con quien fallase a sus hermanos, e que viese a sus hermanos de guisa que supiese bien si andavan y por buenos e si fazien bien sus faziendas e aprendiese con cuales compañas eran ordenados en la hueste. x3^0GE2R^8^17^19^58ra^E mientra |...| Saul e los suyos esforçavanse cuanto podian contra el filisteo, |...| x3^0GE2R^8^17^20^58ra^{#r De como vio David a sus hermanos e dixo que lidiarie con Golias.} Levantose David de buena mañana como le mandara su padre, |...| e encomendo su ganado a quien gelo guardase, e cargose bien de las cosas que le mandara el padre e fuese para la hueste a sus hermanos. |...| x3^0GE2R^8^17^21^58ra^ca tan bien los filisteos como los ebreos tenien sus azes paradas que non estavan ya en al si non en ferirse; x3^0GE2R^8^17^22^58ra^e en todo esto David oyendo el grand clamor e los alaridos de la hueste encomendo a los que venien con el todo lo que traye e castigo como gelo guardasen bien, e desamparolo todo desta guisa e corrio al lugar de la batalla do fazien el mayor ruido, e en llegando demando luego [fol. 58r-b] por sus hermanos e por la fazienda de la hueste, e si era bien de todos o como les iva; | x3^0GE2R^8^17^23^58rb^e estando el aun en esta pregunta razonandose parecio aquel filisteo Golias demandando batalla uno por otro e diziendo sus palavras grandes e denostando a los judios como solie. E oyo David aquellas sobervias, x3^0GE2R^8^17^24^58rb^mas de los otros de Irrael ninguno non tornava y cabeça para recodirle, e cuando vieron a Golias començaron todos a foir, ca le avien grand miedo a demas, |...| x3^0GE2R^8^17^25^58rb^E dixo cada uno desos de Irrael escuentra David como le vien de nuevo alli: E non viste tu aquel varon que se paro agora alli con tamaña sobervia para provar e denostar a Irrael e a dios E lo faze asi cada dia, mas a cualquier de toda nuestra hueste que se treviese a lidiar con el e le firiese derrezio e lo venciese enriquecerle ie el nuestro rey de grandes riquezas e franquearle ie casa de su padre que nunca pechase en Irrael; e aun mas le faria el rey que le dara su fija por muger, ca asi lo a el dicho por la hueste e dado por firme. |...| x3^0GE2R^8^17^26^58rb^dixo a aquellos suyos de Irrael que estavan alli con el e con quien el fablava: A mi que me darien si yo este filisteo matase e tolliese este denuesto de Irrael Ca cual es aquel filisteo descreido que denuesta las azes del dios bivo x3^0GE2R^8^17^27^58rb^E el pueblo que estava aderredor de David respusole aquellas mismas palavras e nombraronle aquellos mismos dones que avedes oido que dixeron que darie el rey a quienquier que lo fiziese e de Golias los vengase. |...| x3^0GE2R^8^17^28^58rb^E cuando esas palavras le oyo Eliab su hermano |...| le dixo asi sañudamente: Por que veniste aca o por que dexaste en el desierto desamparadas aquellas ovejas poquillas Mas yo se bien la tu sobervia e la maldat del tu coraçon, que non veniste aca por otra mandaderia tanto como por veer la lid como moço garrido e travieso. x3^0GE2R^8^17^29^58rb^E respusole David e dixo: Que fize yo E esto que digo yo es aun al si non palavra |...| x3^0GE2R^8^17^30^58va^[fol. 58v-a] |...| ovo David verguença a sus hermanos e que se partio dellos e los dexo alli e fuese a otra parte de la hueste e fablo con unos de los cavalleros, e |...| les dixo sobre el fecho desta lid la razon misma que dixera ante sus hermanos, e que el pueblo le respondiera de parte del rey aquello mismo que avedes oido que le dixeran antes. x3^0GE2R^8^17^31^58va^E aquellos que le esto oyeron a David como dezie que lidiarie señero con aquel filisteo mostraronlo al rey. E el rey pues que oyo la voluntad del mancebo mandolo llamar, e aduxerongelo luego delante. x3^0GE2R^8^17^32^58va^E conociolo el rey, e dixo luego David al rey: Rey, non se abaxe tu coraçon nin desmayes, ca yo tu vasallo so e tu sirviente e tu siervo, mas lidiare con este filisteo |...| x3^0GE2R^8^17^33^58va^E dixo estonces Saul a David |...| Tu non eres igual deste filisteo para lidiar con el de guisa que sufras la su valentia, ca eres niño e este es ya omne fecho e grande e guerrero e lidiador del comienço de su mancebia aca. |...| x3^0GE2R^8^17^34^58va^E dixo estonces a Saul David e contole unos enxemplos de cosas que le acaecieron en los montes, como oiredes, curiando el sus ganados, e dixole asi: Rey e señor, yo tu siervo apacia la grey de mio padre en la montaña, e venie a las vezes leon, a las vezes oso, e tomavame el carnero de en medio de la grey, x3^0GE2R^8^17^35^58va^e yo salia a ellos e segudavalos e alcançavalos, e tolliales el carnero de la boca. E ellos levantavanse contra mi, e yo prendialos por las barvillas e por las colas apretandoles las gargantas e afogavalos e matavalos desta guisa firiendo con ellos en tierra, x3^0GE2R^8^17^36^58va^e esto fize yo al leon e al oso, que so el tu siervo, onde este filisteo descreido e non circuncidado sera agora como una destas bestias a quien yo mate, e asi le fare como fize a ellas. E agora ire e tollere este denuesto de nuestro pueblo, ca este filisteo non circuncidado que oso dezir mentiras e maldezir a la hueste del dios bivo quien es x3^0GE2R^8^17^37^58va^E sobresto dixo David este esfuerço: Aquel señor que libro a mi del poder del leon e del poder del oso, ese me librara [fol. 58v-b] de la mano e del poder deste filisteo. E dixo estonces Saul a David: Pues ve e dios sea contigo que te ayude contra nuestro enemigo e te lo de quebrantado e vencido. |...| x3^0GE2R^8^17^38^58vb^e desque fue desembargado de las cosas de su mandaderia vestiolo Saul de sus vestidos e pusole un yelmo de arambre en la cabeça, e vistiole otrosi una loriga, x3^0GE2R^8^17^39^58vb^e cinxose David la espada del sobre su vestido, |...| mas non avia David en costumbre de salir a ninguna contienda con tales armas e non se afazie a ellas e teniese por embargado con ellas. |...| E dexolas alli luego antel. x3^0GE2R^8^17^40^58vb^{#r De como mato David a Golias.} |...| e tomo luego su cayado que traia siempre en su mano como pastor andando con su ganado, e escogio cinco piedras leznes e muy limpias, e estas eran guijas redondas, e metiolas en el çurron que traye como pastor. E |...| levava una fonda en la mano diestra. E David armado desta guisa salio al filisteo al campo, |...| x3^0GE2R^8^17^41^58vb^E salio aquella ora el filisteo al campo, e fue veniendo su paso e llegandose contra David, e su escudero con sus armas antel. x3^0GE2R^8^17^42^58vb^E cuando vio el filisteo a David catolo todo e desdeñolo como quien lo non preciava nada. x3^0GE2R^8^17^43^58vb^E dixo el filisteo: Como Si non so yo can, que con cayado vienes tu a mi E maldixole estonces el filisteo a David con los sus dioses, |...| x3^0GE2R^8^17^44^58vb^Pues que tu asi sales e con tal escarnio vienes a mi, ven, ca yo dare agora las tus carnes a las aves del cielo e a las bestias de la tierra. x3^0GE2R^8^17^45^58vb^E respondio estonces David e dixo al filisteo |...| Tu vienes a mi con espada e con lança e con escudo, mas yo vengo a ti en el nombre del señor de las huestes, dios de los de Irrael, a los que tu maltroxiste e denosteste oy; x3^0GE2R^8^17^46^58vb^e meterte a aquel se||ñor [fol. 59r-a] en la mi mano e ferirte e yo e levare de ti la cabeça e dare yo oy los carcados de los de la hueste de los filisteos a las aves del cielo e a las bestias de la tierra, por que sepa toda la tierra que es el señor dios en Irrael, | x3^0GE2R^8^17^47^59ra^e conoceran todos los fieles de dios que el señor non salva con espada nin con lança, ca del es la batalla, e metera oy a vos en las nuestras manos, |...| x3^0GE2R^8^17^48^59ra^E asañose Golias muncho a estas razones que dezie David e |...| se fue apriesa contra David e llegose para ferirle; mas David, con quien era el espiritu e la virtud del verdadero dios, cuando aquello vio apresurose mas e vino contra el filisteo. |...| x3^0GE2R^8^17^49^59ra^E en yendo contra el filisteo metio mano a su çurron e saco una de aquellas cinco piedras que oistes que metiera y, e metiola en su honda e troxo la honda aderredor con ella, e como lo avia usado e era ende maestro tiro e dio a Golias con ella en la fruente, e metiogela por los tiestos adentro fasta que paso a los meollos. |...| x3^0GE2R^8^17^50^59rb^[fol. 59r-b] |...| E desta guisa pudo mas David que el filisteo e venciolo e matolo desta guisa. E porque non tenie David a mano espada nin cuchillo x3^0GE2R^8^17^51^59rb^cato al filisteo do yazie e viole la espada, e corrio e parose sobrel e tomole la espada, e cortole la cabeça e levosela. |...| E los filisteos cuando vieron que muerto era el mas fuerte dellos tomoles grand miedo, e desampararon luego la hueste e fuxeron, |...| x3^0GE2R^8^17^52^59rb^se levantaron otrosi luego los de Irrael e de Juda, e faziendo grandes alaridos fueron tras los filisteos firiendo en ellos e matando e prendiendo fasta el valle e a los puertos de Acaron, |...| fue fecha grand mortandat en los filisteos en la carrera de Sarim e fasta Get e fasta Acaron, |...| x3^0GE2R^8^17^53^59rb^E los fijos de Irrael pues que se tornaron de segudar a los filisteos vinieron a la hueste e cogieronse al campo e tomaron cuanto y fallaron de los filisteos, x3^0GE2R^8^17^54^59rb^e |...| tomo David la cabeça del filisteo e que la levo a Gerusalen; |...| [fol. 59v-a] |...| mas las armas |...| que lo condeso David en su tienda, |...| x3^0GE2R^8^17^55^59va^en el tiempo en que Saul vio a David salir contra el filisteo que pregunto a Abner, que era principe de la su cavalleria de Saul, e dixole por David: De cual linage decende este mancebillo E respondiole Abner jurandole desta guisa: Si biva la tu alma, rey, sil yo conoci. x3^0GE2R^8^17^56^59va^E dixole estonces el rey: Pues preguntalo tu e sabe cuyo fijo es este moço. x3^0GE2R^8^17^57^59va^E cuando se torno David pues que el filisteo fue muerto, tomolo Abner asi como tenie la cabeça del filisteo en la mano x3^0GE2R^8^17^58^59va^e metiolo a Saul; e dixole Saul: Moço, de cual linage eres tu E respusole David: Señor, fijo so yo del tu siervo Isai, de la cibdat de Betelen. |...| x3^0GE2R^8^18^1^59va^{#r De la amistad que ovo David con Jonatas e de la malquerencia que ovo el rey Saul contra el.} Pues que David ovo dicho al rey Saul aquello que avemos dicho e vio alli Jonatas a David asi se pago del que lo amo como a su alma. x3^0GE2R^8^18^4^59va^E despojose alli luego Jonatas los vestidos que vestie e diolos a David, si non la espada e su cinta e un arco que retovo para si. |...| x3^0GE2R^8^18^5^59va^embiavalo Saul a todas aquellas cosas graves que acaecien, e David iva a ellas muy de grado, |...| e eran muy pagados de David todos los del pueblo, e sobre todos los servientes de Saul. |...| x3^0GE2R^8^18^6^59va^salien las mugeres de cada cibdat e las virgines e ivan a recebir a estos suyos de la hueste que venien bienandantes, e ivan ellas cantando a corros con atambores e panderos e con munchos otros estrumentos de alegria, e recebian las mugeres e las virgines a su rey Saul x3^0GE2R^8^18^7^59va^diziendo el corro de las mugeres antel en sus cantares e en sus alegrias: Bendito sea dios e loado, ca firio Saul a mill. E respondien las virgines diziendo: E David a diez mill. x3^0GE2R^8^18^8^59va^E Saul despagose deste cantar e fue muy irado, e dixo: A David dan aqui diez mill e a mi mill non mas. A esta guisa non le finca a David mas si non que aya el el reino x3^0GE2R^8^18^9^59va^E esta fue la razon por que Saul cogio malquerencia contra David, e de aquel dia adelante |...| x3^0GE2R^8^18^10^59vb^[fol. 59v-b] |...| otro dia empos esto que tomo espiritu malo de dios a Saul e profetava en medio de su casa |...| E David cantava e tañia la farpa como solie cadal dia. E en todo esto tenie Saul una lança en la mano, |...| x3^0GE2R^8^18^11^59vb^alançola contra David cuidando ferir con ella e coserle con la pared cerca do estava. Mas David vio venir la lança e tirose de alli, e fuese delante Saul. x3^0GE2R^8^18^12^59vb^E Saul temiose de David por aquel fecho, porque era ya señor con el, x3^0GE2R^8^18^13^59vb^e partiolo de si, pero de esta guisa que lo fizo cabdillo complidamente de mill cavalleros. E andava David antel pueblo e entrava por todos los lugares en el reino por do era menester. |...| x3^0GE2R^8^18^14^59vb^David tenie siempre a dios en coraçon e andava sabiamientre en todos sus fechos, e era dios con el e lo guiava. x3^0GE2R^8^18^15^59vb^E Saul pues que vio a David como era sabidor en todos sus fechos, començose a guardar del e esquivarle. x3^0GE2R^8^18^16^59vb^Mas amavan a David toda Irrael e todos los de Juda, |...| x3^0GE2R^8^18^17^59vb^E dixo en todo esto Saul a David: Evas mi fija Merob, que es la mayor. Esta te dare por muger. E tu cata como seas varon rezio e esforçado e que lidies por este pueblo de dios e lo defiendas, e las tus batallas sean del señor, e esta es la cosa que yo de ti quiero sobre todo lo al. |...| E Saul asmava esto que aqui oiredes |...| que dezie asi: Non sea la mi mano en David, mas sea sobrel la mano de los filisteos (e esto es que lo maten los filisteos e non yo.) |...| x3^0GE2R^8^18^18^59vb^E dixo estonces David a Saul |...| Quien so yo o cual es la mi vida e la mi fazienda, e el parentesco de mio padre en Irrael, que sea yo yerno de rey x3^0GE2R^8^18^19^59vb^E asi acaecio empos esto que aviendo de dar Saul a David a Merob la su fija mayor diola por muger a Eriel Molachit. x3^0GE2R^8^18^20^59vb^E sobresto amo David a Micol, la otra fija de Saul, x3^0GE2R^8^18^21^59vb^e dixeronlo a Saul e plogole por ello, e dixo: Dargela e por muger en punto que siempre aya desavenencia entrellos e que venga sobrel el poder de los filisteos. E desi dixo a David: En dos cosas seras tu oy [fol. 60r-a] mio yerno (e esto es de dos mis fijas). | x3^0GE2R^8^18^22^60ra^E mando estonces Saul a sus sirvientes que fablasen con David aparte e que le dixesen: Evas que el rey es pagado de ti, e todos sus sirvientes e sus privados te aman, e pues agora toma su fija por muger e sey yerno del rey. x3^0GE2R^8^18^23^60ra^E los servientes de Saul dixeron todo esto a David. E respusoles el: Como Poco vos semeja seer yerno de rey, ca yo soy pobre e de poca substancia e e poca raiz. E como sere yerno de rey x3^0GE2R^8^18^24^60ra^E fueron los sirvientes del rey e dixeronle estas palavras de David, x3^0GE2R^8^18^25^60ra^e dixoles empos esto Saul: Fablad otra vez con el e dezid asi: David, el rey non a de menester otros axuares nin otras riquezas para los casamientos de sus fijas si non solamente cient cueros de aquellos que se tajan de los que se circuncidan, e estos que sean de los filisteos para vengança de los enemigos del rey. |...| x3^0GE2R^8^18^26^60ra^E cuando los sirvientes del rey dixeron esta razon a David plogole muncho con ella por seer yerno del rey. x3^0GE2R^8^18^27^60ra^E a pocos dias empos desto salio David con aquellos cavalleros e omnes darmas que eran a su mandado e fue sobre Acaron e firio en los filisteos e mato dellos dozientos omnes, e troxo dellos aquellos cueros que oistes que el rey pidie, e fizolo saber al rey e que serie su yerno. E Saul diole estonces por muger a su fija Micol, x3^0GE2R^8^18^28^60ra^e entendio alli ciertamientre que de todo en todo era dios con David. E la infante Micol, su fija de Saul, querie bien a David. x3^0GE2R^8^18^29^60ra^E Saul començo por ende a temer mas a David, e fue de alli adelante el rey Saul en todos sus dias enemigo de David. x3^0GE2R^8^18^30^60ra^E salieron los principes de los filisteos, e David cuando lo supo guardose muy sabiamientre; e sonaron los fechos de David e crecio el su nombre e fue muy grande e muy onrado. x3^0GE2R^8^19^1^60ra^{#r De como mandava Saul matar a David.} |...| Saul |...| llamo a Jonatas, su fijo, e a todos los ser||vientes [fol. 60r-b] de su compaña, e fablo con ellos en poridad e mandoles que matasen a David. Mas Jonatas con la grand bienquerencia que avie de David non contradixo al padre maravillandose muncho del mudamiento muy desaguisado que veye en el contra su yerno. | x3^0GE2R^8^19^2^60rb^E fue e busco a David e descubriogelo, e dixole asi: David, mio padre Saul te quiere matar, por que te ruego que te guardes, e ascondete en algunt lugar e esta ai a escuso fasta en la mañana, x3^0GE2R^8^19^3^60rb^e yo saldre estonces e verne a mio padre, e estare cerca del en el campo doquier que fuere, e fablar le e de ti. E quequier que aprendiere de ti dezirtelo e. |...| x3^0GE2R^8^19^4^60rb^E otro dia de mañana vino Jonatas a Saul, como lo prometiera, e |...| cuando vio Jonatas a su padre |...| dixole asi: Rey, non peques contra tu siervo David, ca non erro el contra ti e los sus fechos te son muy buenos. x3^0GE2R^8^19^5^60rb^E metio su alma en tu mano e aventurose por ti e mato al filisteo, en que vino grand salud e muncho bien a toda Irrael. E vistelo tu e fueste ende muy alegre. Onde por que quieres fazer este pecado contra la sangre que non es culpada, |...| x3^0GE2R^8^19^6^60rb^E Saul cuando oyo todas estas razones tan buenas e verdaderas perdio la saña e amansose por la palavra de Jonatas, e juro a la manera que los judios juravan e dixo: Bive el señor, ca non morra David. x3^0GE2R^8^19^7^60rb^E llamo estonces Jonatas a David e contole todas estas razones, e levolo e metiolo a Saul, e estido David ante Saul como solie estar de antes. x3^0GE2R^8^19^8^60rb^E en aquel tiempo moviose otra vez guerra entre los ebreos e los filisteos, e embio Saul a David con la hueste contra ellos, e salio David con su hueste como varon a quien guiava dios en todos sus fechos, e lidio con ellos muy derrezio e venciolos. E fuxeron los filisteos ante la faz del. |...| x3^0GE2R^8^19^9^60va^[fol. 60v-a] |...| E vino de cabo mal espiritu e mal talante en Saul. E seye un dia en su casa e tenie una lança, |...| E David estava cantando e tañiendo su farpa antel; x3^0GE2R^8^19^10^60va^e rebolviose Saul para ferir a David con la lança e coserle con la pared como lo cuidara fazer la otra vez. E David vio el fecho e venir la lança e desviose delante la faz de Saul, e fue el golpe de la lança en vano e finco espetada en la pared, e fuxo David e librose desta guisa de la muerte aquella noche. |...| x3^0GE2R^8^19^11^60va^embio el rey en la noche a casa de David cavalleros e monteros e peones armados que guardasen la casa de David toda la noche que non fuyese a escuso, e en la mañana que lo sacasen a la plaça e lo matasen. E la infanta Micol su muger sopo este fecho e llego a David e contogelo todo, e dixole: Si non guareces esta noche, cras seras muerto. x3^0GE2R^8^19^12^60va^E avie en la casa una finiestra en la pared en lugar que non estavan y ningunos de aquellos cavalleros que guardavan la casa que se non fuese David, e Micol tomo cuerdas e decendio a David por aquella finiestra, e pusolo en tierra muy quedo. |...| x3^0GE2R^8^19^13^60va^E ido David guiso Micol un lechezuelo como de enfermo e tomo una imagen e echola en aquel lecho, e pusole en la cabeça una piel vellosa de cabra |...| e cubrio de vestidos la imagen. x3^0GE2R^8^19^14^60va^E otro dia de mañana embio el rey Saul sus sirvientes que fuesen e tomasen a David apriesa como quien lo roba e que lo aduxesen, e cuando fueron a su casa salio a ellos Micol e dixoles que enfermara de noche e que yazia enfermo, e mostroles el lecho do yazie. |...| x3^0GE2R^8^19^15^60va^E dixoles Saul |...| que tornasen alla de cabo e que tal cual yazia gelo aduxesen en el lecho para matarle antel pueblo, |...| x3^0GE2R^8^19^16^60va^E ellos fizieron como les el rey mandava. E cuando vinieron a la casa, entraron e llegaron al lecho e fallaron sobrel aquella imagen e aquellas pellejas de cabras en su cabeça, |...| x3^0GE2R^8^19^17^60vb^[fol. 60v-b] |...| E el rey embio por Micol e dixole: Este escarnio por que me lo feziste tu a mi desta guisa, e solteste e embieste el mi enemigo que fuxese E respusole ella: Señor rey, David me dixo: Non me estorves e dexame fuir. |...| Non me estorves nin embargues mi ida, si non matarte e. |...| x3^0GE2R^8^19^18^60vb^E David fuxo e librose de muerte aquella noche en la manera que avedes oido. E vinose para Samuel profeta a la cibdat que dezian Ramata, e contole por nuevas todas aquellas cosas que Saul le avia fechas, |...| E fueronse de alli David e Samuel e llegaron a Najot e moraron y. x3^0GE2R^8^19^19^60vb^E sonaron las nuevas desto a Saul, e dixeron los que ende venien: Rey, evas David en Najot de Ramata. |...| x3^0GE2R^8^19^20^60vb^Saul pues que ovo nuevas ciertas de David en que lugar era que embio luego sus monteros e sus compañas armados que lo prendiesen e gelo aduxesen. |...| e fallaron y la compaña de los profetas que profetavan en aquella sazon e estavan alli estonces profetando, e los vieron ellos profetar e a Samuel profeta estando sobrellos, vino el espiritu bueno del señor en aquellos omnes buenos del rey Saul e començaron ellos mismos a profetar alli con los profetas. x3^0GE2R^8^19^21^60vb^E fue esto embiado a dezir a Saul por nuevas, e Saul cuando lo sopo embio alla luego otros mandaderos, e estos mandaderos segundos |...| e profetaron luego con ellos. E sopolo otrosi Saul e embio luego alla otros terceros mandaderos. E estos mandaderos terceros fueron, |...| e aquellas compañas profetaron asi como ellos. E cuando esto sopo Saul fue muy irado, x3^0GE2R^8^19^22^60vb^e con la gran ira que ende ovo acogiose e [fol. 61r-a] fue el mismo alla a Ramata, e vino a un grand pozo que era como cueva, e era en Socot, e entro alli. E pregunto a los que y fallo: En que lugar son Samuel e David E fuele dicho: Evaslos que en Najot son, en Ramata. | x3^0GE2R^8^19^23^61ra^E fuese luego Saul para Najot en Ramata, e vino otrosi alli sobrel el espiritu del señor; e andido e entro por el lugar adelante, e profeto el mismo fasta que llego a Najot en Ramata e antes que viese a Samuel. |...| x3^0GE2R^8^19^24^61ra^canto desnuyo todo aquel dia e aquella noche. |...| e fue dicho por la tierra por proverbio: E si non es Saul entre las profetas |...| x3^0GE2R^8^20^1^61ra^{#r De como David fuxo de Najot.} |...| fuxo David de aquel collado de Najot que era en Ramata, e vinose para Jonatas |...| dixo David razonandose con Jonatas: Que fiz yo e cual es la mi maldat e el mio pecado en que yo cai contra tu padre, que busca la mi alma por sacarmela x3^0GE2R^8^20^2^61ra^E respusole Jonatas |...| David, non lo mande dios que tu asi mueras, nin lo querra el nin morras tu asi, ca mio padre non fara cosa grande nin chica que primero la non muestre a mi. |...| x3^0GE2R^8^20^3^61rb^[fol. 61r-b] |...| E dixo a Jonatas: Bien sabe tu padre de todo en todo que yo e la tu gracia e me quieres tu bien, e dira en su coraçon: Non sepa mio fijo Jonatas este fecho que por ventura non sea triste por ello. E aun mas te digo por cierto, e te lo juro en esta guisa por el señor e por la tu alma, que este fecho asi es e por un grado solo somos partidos yo e tu, e esto es la muerte. |...| x3^0GE2R^8^20^4^61rb^empos esto Jonatas a David e que le dixo: Digame la tu alma quequier que tu quieres que yo faga, e fazerlo e. x3^0GE2R^8^20^5^61rb^E respusole David: Pues evas buen avenimiento que nos acaece: cras son calendas, |...| E yo de costumbre suelo ser cerca del rey a comer, |...| e saldre de la cibdat e irme e asconderme en el campo fasta en la tarde del tercero dia; x3^0GE2R^8^20^6^61rb^e si por ventura tu padre catando por mi e non veyendome demandare, que le respondas tu por mi: Rey, David me rogo que irie apriesa a Betelen su cibdat donde era el natural, ca avian y a fazer grandes sacrificios todos sus parientes en estas calendas. x3^0GE2R^8^20^7^61rb^E si te dixere: Bien es, sabe tu que bien es de mi, tu siervo; mas si fuere sañudo, entiende tu e selo yo que complida es en mi la su malicia, |...| x3^0GE2R^8^20^8^61rb^Onde, señor, faz tu agora contra mi, tu siervo, la tu misericordia, ca sabes tu, señor, que tu feziste a mi, tu sirviente, firmar amiztad contigo. E si alguna maldat a en mi, tu me mata luego, que aun non esperes a tu padre de otra guisa, nin me lieves nin me metas antel |...| x3^0GE2R^8^20^9^61rb^E dixo Jonatas a David: Non mande dios que yo esto nunca faga contra ti de buscarte ningunt mal, nin puede ser que si yo conociere o sintiere ciertamientre que la malicia de mio padre es complida contra ti que te lo non faga saber luego. x3^0GE2R^8^20^10^61rb^E respuso estonces David [fol. 61v-a] a Jonatas e dixole: |...| quien me lo fara saber | x3^0GE2R^8^20^11^61va^E Jonatas |...| dixo a David: Ven conmigo e salgamos fuera al campo. x3^0GE2R^8^20^12^61va^E desque fueron en aquel lugar dixo Jonatas a David: Señor dios de Irrael, |...| si yo escodriñar o buscare, cras o otro dia, bien e afincadamientre la voluntad de mio padre contra David, e, David, si yo algunt bien y de ti fallar e luego te lo non embiare dezir x3^0GE2R^8^20^13^61va^e te lo non fiziere saber, este mal atal faga dios a mi, Jonatas, e lo acrezca sobre mi; e otrosi si la maldat de mio padre perseverare contra ti e te lo yo luego non descubriere e fiziere saber e te dexar que vayas en paz, e sea dios contigo como lo fue con mio padre, que me contezca otrosi otro tal. x3^0GE2R^8^20^14^61va^E si visquiere, que fagas tu en mi las mercedes del señor e otrosi a los que fincaren de la mi sangre, ca si yo muriere ante que veamos en que se pone el reino de Irrael ruegote que tu non tuelgas nin riedres nunca de la mi casa la tu piedat. x3^0GE2R^8^20^15^61va^O si yo desta guisa non fiziere, cuando desraigare dios los enemigos de David cada uno o cualquier de la tierra, tuelga de su casa a Jonatas e requieralo el señor de la mano de los enemigos de David. x3^0GE2R^8^20^16^61va^Onde demando alli Jonatas firmança de amiztad de la casa de David e requiriol el señor de la mano de los enemigos de David, x3^0GE2R^8^20^17^61va^e eñadio sobresto Jonatas grandes juras a David en firmedumbre de amiztad, e esto fazie porque lo amava, ca a David le querie bien Jonatas como a la su alma misma. x3^0GE2R^8^20^18^61va^E dixo empos esto Jonatas a David esta razon en que le mando como fiziese: Cras son las calendas, e tu seras demandado, e sera otrosi demandada la tu seeja fasta tercero dia. x3^0GE2R^8^20^19^61va^Onde guisa que decendas tu apriesa e vernas a aquel lugar do te deves asconder en el dia de ante de las calendas, cuando conviene a obrar, e asentarte as cerca de la piedra que a nombre Ezel. x3^0GE2R^8^20^20^61va^E yo echare tres saetas cerca de ti, e echarlas e como quien usa de tirar a señal, x3^0GE2R^8^20^21^61va^e embiare sobre eso un moço a quien dire: Ve e traeme aquellas saetas. E si yo dixere al moço: Moço, evas las saetas aquende do estan, tomalas tu, David, estonces, e vente con ellas para mi, ca con bien e en paz esta el tu fecho e non a y ninguna cosa de mal; e en jura desto que yo asi lo cumpla digote esta palabra Bive el señor x3^0GE2R^8^20^22^61va^Mas si yo dixere al moço: Evas las saetas do son allende de ti, e non dixere Tu las toma e ven a mi, entiende tu, David, que te deves ir, e non es bien aca de ti, ca te dexo el señor. x3^0GE2R^8^20^23^61va^E sobresto te pido que en la razon que yo e tu fablamos e pusimos de nuestra amiztad que el señor sea entre mi e ti por siempre. |...| x3^0GE2R^8^20^24^61va^{#r De como se ascondio David ante Saul desta vez.} [fol. 61v-b] |...| e fuese David e ascondiose luego. E otro dia que era el comienço del mes e el primero dia desta fiesta, |...| ovieron las calendas, |...| asentose el rey Saul a comer pan, |...| x3^0GE2R^8^20^25^61vb^E pues que sovo sobre su silla segunt su costumbre, e la silla estava cerca de una pared, levantose Jonatas e Abner, e llegaronse alli, e asentaronse a comer otrosi. |...| E cato Saul el lugar de David e violo vazio, |...| x3^0GE2R^8^20^26^61vb^callose que non dixo ninguna cosa aquel dia, cuidando que por ventura que le acaeciera que non era limpio de allegamiento de muger nin se alimpiara ende, e paso aquel dia desta guisa. x3^0GE2R^8^20^27^61vb^Mas el otro dia segundo desta fiesta que vino despues de las calendas |...| cato Saul e pareciole vazio el lugar do David solia estar. E dixo alli estonces Saul a Jonatas su fijo: Por que non vino aqui el fijo de Isai a comer nin oy nin ayer x3^0GE2R^8^20^28^61vb^E Jonatas |...| respuso alli a Saul: Señor rey, David me rogo muncho omildosamientre e con grande amor que el querie ir fasta Betelen, |...| x3^0GE2R^8^20^29^61vb^E dixome asi: Jonatas, pidotelo e ruegotelo que me dexes e me embies fasta nuestro lugar, ca sacrificio festival e grande se faze en la nuestra cibdat en estos dias, e uno de mis hermanos vino por mi. Onde agora, si yo gracia falle en la tu vista, ire aina e vere a mios hermanos. E, señor, por esta razon non vino agora David a la mesa del rey. x3^0GE2R^8^20^30^61vb^E Saul pues que estas razones oyo fue irado contra Jonatas e dixole: Fijo de muger que roba a varon de grado (e entiendese como de que le roba por adulterio e le tuelle a otra), o si non cuedas tu que non se yo como amas tu al fijo de Isai para tu cofondimiento e otrosi de la tu madre de mal prez x3^0GE2R^8^20^31^61vb^Ca en cuantos dias aquel fijo de Isai visquiere sobre tierra non seras tu establecido por rey nin el tu reino firme. Onde te digo por cierto e mando que embies agora alla, e prendanle, e traimelo, ca aquel omne fijo es de muerte. x3^0GE2R^8^20^32^61vb^E respondio estonces Jonatas a su padre Saul e dixole, |...| Por que morra David, o que fizo x3^0GE2R^8^20^33^61vb^E Saul como estava sañudo tomo una lança para darle con ella. |...| [fol. 62r-a] |...| entendio alli Jonatas que Saul su padre puesto avie en su coraçon que matase a David. |...| x3^0GE2R^8^20^34^62ra^levantose estonces de la mesa con ira de encendimiento, |...| e non comio pan aquel segundo dia de las calendas, e fue triste por David e porque asi cofondiera su padre a el llamandolo fijo de adultera. x3^0GE2R^8^20^35^62ra^E otro dia de mañana a la luz levantose e fuese para el campo a aquel lugar cerca do ovieran su pleito el e David, e levo consigo un niño chico, x3^0GE2R^8^20^36^62ra^e cuando fue en aquel lugar dixo a aquel niño teniendo en la mano su arco e sus saetas: Ve e traeme aquellas saetas que yo echo. E echo luego una que vio el niño a que fuese, e yendo el niño corriendo por aquella echo Jonatas otra saeta tras el niño empos aquella. x3^0GE2R^8^20^37^62ra^E desque llego el niño al lugar de las saetas, llamo Jonatas empos el e dixol: Evas y la saeta ciertamientre allende de ti. x3^0GE2R^8^20^38^62ra^E llamolo de cabo e dixole: Apresurate e vete ende apriesa que non estes y. E el niño cogio las saetas e traxolas a su señor, x3^0GE2R^8^20^39^62ra^e non sabia poco nin muncho que era aquello que se alli fazie, ca solamientre Jonatas e David sabian la cosa. x3^0GE2R^8^20^40^62ra^E dio Jonatas sus armas al niño e dixole: Vete e [fol. 62r-b] lievalas a la cibdat. E el fizo como Jonatas le mandava e fuese. | x3^0GE2R^8^20^41^62rb^E despues que fue ido el niño levantose David del lugar que catava contra la parte del abrego e dexose caer de cara en tierra ante Jonatas, e aorolo tres vezes, |...| se besaron uno a otro muchas vezes, e David mas a Jonatas como aquel que lo librava de muerte, e lloraron en uno. x3^0GE2R^8^20^42^62rb^E dixo estonces Jonatas a David: Vete en paz, e dios te guiara. E ruegote que todas aquellas cosas que amos en nombre del señor nos juramos diziendo el señor sea entre mi e ti, e entre el mio linage e el tuyo que por siempre sean. x3^0GE2R^8^21^1^62rb^E levantose aquella ora David e fuxo e fuese su carrera, e Jonatas tornose para la cibdat. x3^0GE2R^8^21^2^62rb^{#r De como fuxo ante Saul a Nobe.} Fuyendo David ante Saul de la muerte que el le querie dar vino a la cibdat de Nobe al obispo Abimelec que era y, e el obispo cuando lo vio venir solo maravillose dende muncho e dixole: Por que vienes tu solo e ninguno non viene contigo, nin sirviente nin amigo nin otro |...| x3^0GE2R^8^21^3^62rb^E respusole David: El rey me embia en su fecho de poridat, e mandome que ninguno non sopiese aquello a que me el embiava nin que es aquello que me el mando, e dixome el lugar a que me embiava, |...| x3^0GE2R^8^21^4^62rb^Onde agora si alguna cosa de comer tienes a mano e de aquellas cosas que son menester para la carrera, si mas non cinco panes, o quequier al que falles, damelo. |...| x3^0GE2R^8^21^5^62rb^respondiole el obispo a David: Non e a mano panes leigales (fascas pan del pueblo), [fol. 62v-a] nin tengo otro pan si non pan santo. E si aquellos niños para quien tu quieres levar del pan son limpios e mayormientre de fecho de mugeres, lieva del pan santo que yo te dare e coman dello. | x3^0GE2R^8^21^6^62va^E respondio estonces David al obispo e dixole: Por cierto te digo que si de mugeres se faze aqui la razon, que nos contovimos dellas al menos de ayer e de anteyer aca de cuando salimos. |...| x3^0GE2R^8^21^7^62va^le dio el obispo el pan santiguado, ca non avia y otro pan aquella ora si non los doze panes de que oistes en las razones del libro Livitico que ponien en la santa tienda en la tabla de la proposicion, e los tollieran ende cuando David llego alli para poner y otros rezientes. x3^0GE2R^8^21^8^62va^E era alli aquel dia uno de los servientes de Saul, e estava dentro en la tienda del señor, e este sirviente avia nombre Dohet, e era de Idumea, e era el mayor de los pastores de Saul que apacie alli las mulas del rey Saul. x3^0GE2R^8^21^9^62va^E cuando dixo David a Abimelec que le diese algunas armas para levar si las avia y, ca el non troxiera consigo las suyas ante la priesa que el rey le mandara venir, x3^0GE2R^8^21^10^62va^dixole el obispo: Evas aqui la espada de Golias, el filisteo, a quien tu mataste en el Val del Teribinto, e esta embuelta en un manto tras el efot; e si esta espada quieres levar, lievala, ca non a otra aqui si non aquella. E dixo David: Non a otra espada que aquella semege, e dame esa. |...| x3^0GE2R^8^21^11^62va^Onde levantose de alli David e fuxo aquel dia ante la faz de Saul, e vino a Achis, rey de Get. x3^0GE2R^8^21^12^62va^E los sirvientes del rey Achis cuando lo vieron dixeron: Como Non es este [fol. 62v-b] David, el rey de la tierra, e non es este el que cantavan las virgines por sus quirolas diziendo firio Saul a mill e David a diez mill | x3^0GE2R^8^21^13^62vb^E David cuando estas razones les oyo tomolas en su coraçon e penso en ellas, e ovo muy grand miedo ante la faz de aquel Achis rey de Get |...| x3^0GE2R^8^21^14^62vb^E David en esta angostura e en este peligro non sopo al a que se tornar si non a mostrarse por omne loco |...| e iva a las puertas e empuxava e ferie por do nin avie postigo nin salida ninguna, e espumeava todo e corrienle las salivas por la barva. x3^0GE2R^8^21^15^62vb^E el rey Achis cuando esto vio dixo a sus sirvientes como desdeñandolos porque aduxeran tal omne antel: Vistes omne loco e sin sentido si non este Por que aduxistes tal omne ante mi x3^0GE2R^8^21^16^62vb^Como, si me non fallecen a mi locos, por que lo metistes aca que fiziese sus locuras ante mi E non es loco para ante rey, ca atal locura o avenimiento puede y fazer que pesara al rey por ello; e en matarle non es justicia nin vengança. Echadle fuera, e non entre mas en mi casa. x3^0GE2R^8^22^1^62vb^{#r De como fuxo David del rey Saul al rey Achis e a la cueva Odolla.} |...| e fue e ascondiose en la cueva Odolla. |...| lo sopieron sus hermanos e toda la casa de su padre, e que decendieron alli a el. x3^0GE2R^8^22^2^62vb^E ayuntaronsele alli a el todos los que eran puestos en angostura e los apremiados de aver ageno |...| e otrosi los que estavan de amargo coraçon |...| e fue alli fecho principe dellos, e que fueron ellos por todos en uno fasta trezientos varones de armas. |...| x3^0GE2R^8^22^3^62vb^E fueronse para Masfat, una cibdat de tierra de Moab, e vino al rey de esa tierra de Moab [fol. 63r-a] e razonose con el, e el recibiolo muy bien. E dixole estonces David: Rey, yo ando en contienda e en trabajo como tu vees. Onde te ruego que te plega que mi padre e mi madre esten convusco en vuestra tierra fasta que yo sepa que fara dios de mi en mi tierra e como sera de mi fazienda. | x3^0GE2R^8^22^4^63ra^E al rey plogole e recibiolos y, veyendo como era David buen varon; e dexolos el ante la faz de aquel rey de Moab, e fincaron en Moab en la merced del rey de esa tierra en todos los dias que David andido en defenderse. |...| x3^0GE2R^8^22^5^63ra^E dixole asi aquel profeta sobresto: David, amonestotelo e consejotelo que non quieras andar en estos lugares de defendimientos que andas buscando, mas dexa este desierto en que te rebuelves e vete para tierra de Juda, |...| e salio de alli e vino a la sierra de Arech. x3^0GE2R^8^22^6^63ra^E el rey Saul ovo sabiduria del, e dixeronle que pareciera David e los varones que eran con el, e Saul era estonces en Gabaa en un monte que es en tierra de Rama; e tenie una asta en la mano. |...| estavan estonces aderredor del todos sus sirvientes, x3^0GE2R^8^22^7^63ra^e dixoles asi: Oidme ahora, los fijos del Gemino |...| si vos non dara a vos todos el fijo de Isai heredamientos o viñas, o vos fara a todos señores a los unos de treinta cavalleros, a los otros de ciento, x3^0GE2R^8^22^8^63ra^por que vos jurastes contra mi todos E non a y quien me diga la verdat nin me ayude, e mas pues que mio fijo juro amiztad con el fijo de Isai, e non a y de vos quien se duela de la vez en que yo so, nin quien me desengañe e me descubra lo que es por que levanto el mio fijo contra mi el mio serviente e mio enemigo que me asecho fasta oy. |...| x3^0GE2R^8^22^9^63rb^[fol. 63r-b] |...| non ovo y ninguno que le recudiese a ninguna cosa, fueras ende aquel Dohet Idumeo |...| e este dixo asi: Yo vi el fijo de Isai en Nobe con el obispo Abimelec, fijo de Achitob, x3^0GE2R^8^22^10^63rb^que demando consejo por el al señor, e le dio de comer para en la carrera, e la espada de Golias el filisteo. x3^0GE2R^8^22^11^63rb^E el rey Saul |...| dio luego sus compañas que fuesen a aquel obispo Abimelec e a todos los obispos de la casa de su padre que eran en Nobe, e los fiziesen a todos venir antel. |...| x3^0GE2R^8^22^12^63rb^E dixoles: Oy, fijo de Achitob E respusole el obispo: Evasme aqui, señor, do esto presto. x3^0GE2R^8^22^13^63rb^E dixo Saul: Por que vos conjurastes contra mi tu e el fijo de Isai, e le diste tu los panes e la espada, e demandaste a dios consejo por el que se levantase contra mi, seyendo el mi asechador fasta el dia de oy x3^0GE2R^8^22^14^63rb^E Abimelec, |...| respondio al rey desta guisa |...| Señor rey, e cual es oy en todos los tus siervos tal como David, el fiel, e yerno de rey, e que iva en tu mandado e glorioso en tu casa x3^0GE2R^8^22^15^63rb^O si non comence yo oy a demandar consejo al señor por el Alueñe sea esto de mi que yo tal cosa fiziese, nin sospeche mio señor el rey contra mi su siervo tal cosa como esta que en toda casa de mio padre se fiziese, ca non sopo el tu siervo sobreste fecho ninguna cosa chica nin grande. |...| x3^0GE2R^8^22^16^63rb^e dixole: Muerte morredes tu, Abimelec, e toda casa de tu padre. x3^0GE2R^8^22^17^63rb^E mando luego a las guardas que lo guardavan: Tornadvos contra esos e matad [fol. 63v-a] los sacerdotes del señor, ca el su poder con David es, ca sabien como fuyen de mi David e sus sirvientes e non me lo mostraron. E |...| las guardas del rey non quisieron levantar la mano contra los sacerdotes del señor. | x3^0GE2R^8^22^18^63va^E dixo estonces Saul a aquel Dohet su azemilero: |...| tornate tu e fiere en aquellos sacerdotes del señor. E Dohet Idumeo tornose e firio en ellos, e mato y aquel dia ochenta e cinco varones vestidos todos de la santa vestidura de la egleja a que dizen efot en el ebraico, e era aquella vestidura de lino. |...| x3^0GE2R^8^22^19^63va^E pues que esto fue fecho |...| embio el rey a la cibdat de Nobe, que era una de las cibdades de los sacerdotes, e mando meter a espada varones e mugeres, grandes e pequeños, e aun a los de teta, e al buey, e al asno, e al oveja, asi que todo murio y a espada, x3^0GE2R^8^22^20^63va^salvo ende un fijo del obispo Abimelec, fijo de Achitob, que avia nombre Abiatar; e este Abiatar escapando alli de la muerte fuxo e fuese para David x3^0GE2R^8^22^21^63va^e dixo como matara Saul a los sacerdotes del señor. x3^0GE2R^8^22^22^63va^E David cuando esto oyo dixo a Abiatar: Sabia yo de aquel dia que cuando y fuese aquel Dohet Idumeo que sin dubda dirie de mi nuevas al rey e descubrirmele ie. E yo so culpado de todas las almas de casa de tu padre. x3^0GE2R^8^22^23^63va^Mas mañana sey comigo e non ayas miedo, e si alguno buscare la mi alma buscara la tuya |...| e comigo seras amparado como yo. x3^0GE2R^8^23^1^63va^{#r De como vencio David a los filisteos e vino Saul sobre David por matarle e fuxo David.} Estando alli David vinieronle las nuevas que robaran los filisteos e combatieran a Ceila, e les destruyeran todas las eras. x3^0GE2R^8^23^2^63va^E David cuando este mandado ovo demando consejo a dios si iria contra los filisteos e los ferrie e los vencerie, e respusole el señor: Ve aosadas e lidia con ellos, ca ferirlos as de mala guisa e libraras dellos la provincia de Ceila. x3^0GE2R^8^23^3^63va^E estando David en esto dixeronle aquellos varones que eran con el: David, evas que nos estando aqui en Juda nos tememos: pues cuanto mas nos temeremos si fueremos a Ceila contra las compañas de los filisteos que son tanta gente e tanta munchedumbre x3^0GE2R^8^23^4^63va^E David |...| demando otra vez consejo a dios. E dios respondiole: Non dub||des. [fol. 63v-b] Levantate e ve a Ceila, ca yo metre los filisteos en tu poder e en tu mano. | x3^0GE2R^8^23^5^63vb^E esforço estonces David a aquellos varones que ivan con el, e fueronse para Ceila, e lidio con los filisteos. E levo dellos luego en el comienço los ganados e las bestias, e desi firio en ellos e mato munchos, e los otros fuxeron. |...| E libro de aquella vez los moradores de Ceila del poder de los filisteos. x3^0GE2R^8^23^6^63vb^E en aquel tiempo en que Abiatar fijo de Abimelec fuye a David ante Saul traye consigo la vestimenta del efot e decendiera a Ceila. x3^0GE2R^8^23^7^63vb^E seyendo David en Ceila llegaron las nuevas a Saul como era alli David; e Saul cuando lo oyo fue alegre por ello e dixo asi: Metiomelo dios en las manos, ca entrando el en la cibdat, que a muro e puertas e cerrajas, por encerrado le tengo yo. x3^0GE2R^8^23^8^63vb^E mando estonces a todo el pueblo de Irrael que decendiesen a batalla en Ceila e cercasen a David e aquellos omnes darmas que eran y con el; |...| x3^0GE2R^8^23^9^63vb^E David cuando oyo de como Saul querie venir a el a escuso e darle la muerte, dixo al obispo Abiatar: Lleguese el efot. |...| x3^0GE2R^8^23^10^63vb^demando estonces David consejo a nuestro señor dios por el obispo Abiatar. x3^0GE2R^8^23^11^63vb^E dixo: Señor, decendera aca Saul e los varones de Ceila con el, e meterme an en su mano E dixole el señor: Decendra aca Saul, x3^0GE2R^8^23^12^63vb^e meterte an en su mano. |...| x3^0GE2R^8^23^13^63vb^E levantose David de alli sobresto e aquellos que eran con el, e asi como cuenta la brivia podian ya ser fasta seicientos omnes darmas, e salieron de Ceila; e andavan como erradios a unas e a otras partes. E llegaron empos esto las nuevas a Saul como David era foido de Ceila, e que libre era de ser preso e de la muerte que le el queria dar. |...| x3^0GE2R^8^23^14^64ra^[fol. 64r-a] |...| E David pues que salio de Ceila fuese para el desierto, e morava y en lugares muy fuertes; e finco en un monte muy fuerte dese desierto a que dize la brivia Sif. |...| aquel Cif era monte escuro, e que Saul aun demandava cada dia por David por saber si lo podria aver, mas que non quiso nuestro señor dios que lo cogiese en las manos. x3^0GE2R^8^23^15^64ra^E vio David que Saul era salido por buscar la su alma e matarle, e era el estonces en aquel desierto de Gelon en la selva de Cif. x3^0GE2R^8^23^16^64ra^E levantose estonces Jonatas fijo de Saul e vino a David a aquella selva, e |...| conorto en dios a el e a sus compañas, x3^0GE2R^8^23^17^64ra^e dixole: David, non ayas miedo ninguno, ca non te fallara la mano nin el poder de mi padre Saul; e ave buena esperança de lo que a a venir, ca tu reinaras sobre Irrael e yo sere segundo de ti. E sabelo esto mio padre Saul. x3^0GE2R^8^23^18^64ra^E pues que ovieron estas razones en uno firmaron su amiztad e juraron en dios que se la toviesen, e finco David en aquella selva de Cif e Jonatas tornose a casa de su padre, |...| x3^0GE2R^8^23^19^64ra^E acogieronse estonces los cefeos, que moravan en aquella montaña de Cif, e fueron al rey Saul a Gabaa, |...| e dixeronle asi: Non sabes, señor Evas David do esta entre nos a escuso en lugares muy fuertes e seguros en la selva de Cif en el collado de Achille, que es a la diestra del desierto. x3^0GE2R^8^23^20^64ra^Onde agora, asi como la tu alma deseo que decendieses alla, decende e ve, e lo al dexalo a nos, ca nos te lo meteremos en las manos. x3^0GE2R^8^23^21^64ra^E dixoles Saul: Benditos seades vos del señor porque condolistes la mi vez. |...| x3^0GE2R^8^23^22^64ra^Idvos agora apriesa e sabiamientre, e fazedlo con guarda, e sabed el lugar do esta e veedlo aina, ca el asma de mi que yo arteramientre le asecho. x3^0GE2R^8^23^23^64ra^Pues asmad vosotros e veed todos los lugares de las sus escondijas do se el asconde, e tornad vos a mi con cosa cierta do vaya yo combusco. E aun si por ventura fiziere cava e se escondiere so tierra, buscalde e escudriñalde en todos los lugares de Juda. x3^0GE2R^8^23^24^64ra^E los cifeos levantaronse de alli e fueronse para Cif delante Saul, que les dixo que irie luego empos ellos; [fol. 64r-b] e David e aquellos que con el eran estavan ya en el desierto de Maon en las campiñas a la diestra de Gesimit. | x3^0GE2R^8^23^25^64rb^E empos esto salio el rey Saul con sus compañas e fuel buscar, e llego ende el mandado a David e decendio luego a la Piedra, |...| en el desierto de Maon. |...| x3^0GE2R^8^23^26^64rb^E cuando esto oyo Saul fue sobre David a aquel desierto de Maon, e ivan Saul e sus compañas al costado de aquel monte de la una parte, e David e los que eran con el de la otra parte dese monte. E David temiese e asmava que non podria escapar de Saul, e Saul e sus compañas tenien ya cercado a David e a los suyos e estavanles aderredor a manera de corona, e non al si non para lo prender ya. x3^0GE2R^8^23^27^64rb^Mas estando ellos en esto, vino un mandado a Saul que le dixo: Rey Saul, apresurate e librate aina de aqui, e ve e acorre, ca los filisteos andan esparzidos por toda tu tierra e te la corren e te la astragan. |...| x3^0GE2R^8^23^28^64rb^e levantose e fuese contra los filisteos para acorrer a la tierra, |...| llamaron de alli adelante a aquella peña la Peña de Partiente. |...| x3^0GE2R^8^24^1^64rb^{#r De como paso David a Engadi e fue otra vez Saul sobrel.} Despues que se partio Saul de la cerca de David e fue contra los filisteos partiose otrosi David de alli e subio e fuese para Engadi. |...| x3^0GE2R^8^24^2^64rb^E Saul cuando fue desta vez sobre los filisteos corriolos por la tierra do los fallo, e quebrantolos de mala guisa e echolos todos de su tierra, e desque se torno de aquella contienda llegole mandado que le dixo: Rey Saul, evas David en el desierto do mora en esos montes. |...| x3^0GE2R^8^24^3^64rb^e tomo tres mill omnes escogidos de armas de todo el pueblo de Irrael e fue a buscar a David e a los que eran con el. E buscavale aun por las peñas muy agudas e [fol. 64v-a] muy asperas, e que non eran para bevir en ellas ninguna cosa si non las rebezas solas. |...| x3^0GE2R^8^24^4^64va^E de alli vino David a unos corrales de ovejas que estavan por do el avia a pasar, e faziase alli una cueva cerca de la carrera. E apartose Saul solo a ella para librar y lo que la natura non puede escusar. E asi acaecio que David e su compaña estavan ascondidos en esta cueva en la parte de mas dedentro, |...| x3^0GE2R^8^24^5^64va^E dixeron a David sus servientes que eran alli con el, |...| Evas el dia en que el señor fablo a ti e te dixo: Yo te dare a tu enemigo que le fagas como te ploguiere e tovieres por bien. |...| mas levantose estonces David |...| e llegose a Saul e tajole la punta del manto quedillo e callando, |...| x3^0GE2R^8^24^6^64va^e desi firiose David en el coraçon porque tajara a Saul aquella punta del manto. |...| x3^0GE2R^8^24^7^64va^E pues que se torno a sus omnes, arrepintiose aun de aquello que avia fecho, e dixo: Dios me aya merced sobresto que e fecho, e non quiera el que yo tal cosa faga al mio señor, cristo de mio señor dios, nin que meta la mi mano en el, ca cristo es del señor. |...| x3^0GE2R^8^24^8^64va^e alli les juro David |...| Bive el señor que si lo el non firiere o el su dia non viniere que se muera el o entrare en batalla que peresca y, piedat me aya dios, ca yo [fol. 64v-b] nunca metere la mano en el cristo del señor. E levantose estonces Saul e salio de la cueva, e ivase su carrera que avie començada. | x3^0GE2R^8^24^9^64vb^E levantose otrosi David de alli, e salio, e fuese luego empos el. E llamolo de espaldas e dixo: Señor mio rey, e cato Saul empos si e violo. E David abaxose luego a tierra como en prices, e finco luego los inojos e aorolo. x3^0GE2R^8^24^10^64vb^E dixole de cabo: Señor rey, por que oyes tu las palavras de los omnes que te dizen David busca mal contra ti x3^0GE2R^8^24^11^64vb^Evas que oy lo viste con tus ojos que te metio el señor en la mi mano en la cueva, e asme de matarte, mas perdonote el mio ojo a quien tu segudas. |...| Non tendere yo la mano contra mio señor, ca es cristo del señor dios. x3^0GE2R^8^24^12^64vb^E mio padre e señor, vee tu sobresto e mesura en ello sobre todo, e coñoce la orilla e la punta del tu manto, que sea esto el tercero signo en la tu mano, ca la ora que yo tajava esta punta del tu manto non quise tender la mano contra ti. |...| mas tu asechas a la mi alma por tollermela. x3^0GE2R^8^24^13^64vb^E el señor lo judgue entre mi e ti e me vengue de ti, mas la mi mano contra ti nunca sea, x3^0GE2R^8^24^14^64vb^ca dize la fazaña antigua De los malos saldra maldat, onde la mi mano nunca contra ti sera. x3^0GE2R^8^24^15^64vb^E a quien segudas, rey de Irrael, e a quien sagudas Segudas a can muerto, e a una pulga. x3^0GE2R^8^24^16^64vb^E dios sea juez e judgue entre mi e ti, e vea e judgue el mio pleito, e libreme de tu mano e del tu poder. x3^0GE2R^8^24^17^64vb^E pues que David acabo estas palavras dixole Saul: Mio fijo David, si non es esta boz tuya E alço empos esto la boz e lloro, x3^0GE2R^8^24^18^64vb^e dixo a David: Mas derechero eres tu [fol. 65r-a] que yo, ca tu feziste a mi bien e yo a ti mal. | x3^0GE2R^8^24^19^65ra^E oy me mostreste los bienes que me feziste como metio dios a mi en la tu mano e non me mateste, x3^0GE2R^8^24^20^65ra^que cual es aquel que cuando a su enemigo fallare que le dexe en la buena carrera como tu a mi E mas el señor te lo galardone e te faga otro tal por ello como lo que tu oy obreste en mi. x3^0GE2R^8^24^21^65ra^E agora se yo ciertamientre que tu as de reinar e avras en tu poder el reino de Irrael, x3^0GE2R^8^24^22^65ra^onde te demando que jures en dios que non deleescas la mi simiente despues de mi nin tuelgas el mio nombre de casa de mio padre. x3^0GE2R^8^24^23^65ra^E juro David a Saul, e fuese Saul para su casa. E David e los que con el eran subieron a los mas seguros lugares que fallaron, |...| x3^0GE2R^8^25^1^65ra^{#r De como decendio David de Masfa al desierto de Faran.} Levantose David de las angosturas de Masfa |...| e decendio al desierto de Faran, |...| x3^0GE2R^8^25^2^65ra^era estonces en el desierto de Maon un omne, e avia su riqueza en Carmelo. |...| e avie tres mill ovejas e mill cabras. E asi acaecio que trasquilavan estonces las sus ovejas en Carmelo. x3^0GE2R^8^25^3^65ra^E el avie nombre Nabal, e su muger Abigail. E la muger era muy sabia, e fermosa; e el marido era muy duro e muy malo e malquisto, e venie del linage de Calef. |...| x3^0GE2R^8^25^4^65rb^[fol. 65r-b] |...| David |...| cuando oyo en aquel desierto que Nabal que trasquilava su grey, x3^0GE2R^8^25^5^65rb^embio a el diez mancebos, e dixoles asi: Sobid a Carmelo, e iredes a Nabal, e saludarmele edes de mi nombre pacificamientre, x3^0GE2R^8^25^6^65rb^e dezirle edes asi: Sea a tus hermanos e a ti paz, e a tu casa paz, e paz a todas cuantas cosas tu as. E de munchos años a aca guardando yo los tuyos e todas las tus cosas, x3^0GE2R^8^25^7^65rb^oi que trasquilavan los tus pastores las tus greyes que eran en el desierto conusco, e viniendo nos alli nunca pesar les buscamos nin perdieron ninguna cosa de sus greyes en cuanto tiempo conusco fueron en Carmelo, x3^0GE2R^8^25^8^65rb^e preguntalo a tus moços e ellos te lo diran que asi fue e te lo mostraran. Onde agora ayan los tus moços la tu gracia |...| ca en buen dia venimos a ti, e de quequier que la tu mano fallare da tu a nos, tus siervos, e a tu fijo David. x3^0GE2R^8^25^9^65rb^E cuando vinieron estos mancebillos de David dixieron a Nabal todas estas palavras del nombre de David asi como oistes que los el castigo, e desi callaron. x3^0GE2R^8^25^10^65rb^E Nabal como era mal omne asi como avedes oido non les dio buena respuesta, e dixoles: Quien es David e quien es el fijo de Isai Oy crecieron los siervos que fuxieron de sus casas. x3^0GE2R^8^25^11^65rb^Onde tomare yo agora mios panes e mis aguas e las carnes de mios ganados que mate pora mios trasquiladores, e darlos e a los omnes que non coñosco donde son x3^0GE2R^8^25^12^65rb^E los mandaderos de David cuando esto oyeron tornaronse por su carrera a David e contaronle todas estas palavras que Nabal les dixera. x3^0GE2R^8^25^13^65rb^E dixo estonces David a aquellos sus omnes: Cingase cada uno de vos su cuchillo. E ellos ciñeronselos e apretaronse bien, e ciñose otrosi David su espada e començose de ir, e seguieronle los suyos, que podien ser fasta cuatrocientos omnes, |...| e diz que fincaron dozientos para guardar sus çarçanos de sus cosas que se tenien y. |...| x3^0GE2R^8^25^14^65va^[fol. 65v-a] |...| uno de los moços de Nabal |...| corrio a Abigail, muger de Nabal, e dixole: Evas que David embio sus mandaderos del desierto a Nabal, tu marido, que bendixese a nuestro señor, e aun bien cuido que por que le fiziese alguna pitança de comer que le embiase de su casa como a omnes que biven en el desierto e non lo an; e a Nabal non le cumplio de non le embiar nada, mas maltraxole los omnes e denostolos e a David con ellos. x3^0GE2R^8^25^15^65va^E señora, por dezirte yo verdad, David e todos sus omnes nos fueron a nos buenos de guisa que nos non buscaron pesar, e en todo cuanto tiempo con ellos moramos tan bien nos guardaron que nunca de lo nuestro perdimos ninguna cosa, e mientra con ellos moravamos en el desierto x3^0GE2R^8^25^16^65va^por muro los ovimos tan bien de noche como de dia en todos los dias que nos las vuestras greyes apaciemos cerca dellos. x3^0GE2R^8^25^17^65va^Onde Abigail, asma tu e piensa que fagas sobresto, ca la malicia es complida contra tu marido e contra tu casa. E ese Nabal fijo de Belial estava de guisa que ninguno non lo podia fablar de manera que nada y pudiese adobar de pro, |...| x3^0GE2R^8^25^18^65va^E Abigail pues que esto oyo |...| tomo dozientos panes e dos odres de vino e cinco carneros cochos e de polienta cinco medidas |...| e con esto cient ligajos de uvas pasas e dozientas masas otrosi de figos pasados. |...| E puso Abigail sobre sus asnos todas estas cosas |...| x3^0GE2R^8^25^19^65va^E llamo sus moços e dixoles: Sonad estas bestias e id ante mi con ellas, ca yo luego me vo empos de vos a vuestras espaldas. E non diziendo ende nada al marido subio en un asno e fue su carrera. x3^0GE2R^8^25^20^65va^E [fol. 65v-b] qndo llego a la rayz del monte de David vieronla los omnes de David que decendien otrosi a recebirla, e estava alli David con sus cuatrocientos omnes darmas, asi como ya iva sobre Nabal. | x3^0GE2R^8^25^21^65vb^E dixo a Abigail, |...| En balde aguarde yo en el desierto todas las cosas que deste omne eran e non se perdio y ninguna cosa de cuantas a el pertenecian, e rendie a mi mal por bien. x3^0GE2R^8^25^22^65vb^E este poder del el señor a los enemigos de David e esto eñada y si de todas las cosas que a el pertenecen yo una dexar que non sea destroido, fasta en el que mea en la mañana en la pared. x3^0GE2R^8^25^23^65vb^E Abigail cuando estas palavras oyo a David finco los inojos antel e començolo a aorar, |...| x3^0GE2R^8^25^24^65vb^cayo Abigail a los pies de David muy omildosamientre e dixole: Mio señor, esta enemiga pidote yo merced que a mi sea apuesta, e que fable la tu manceba de guisa que lo oyan las tus orejas, e oy tu, señor, las palavras de la tu sirvienta. x3^0GE2R^8^25^25^65vb^E ruegote e aorote que mio señor el rey que eres tu que non pongas el tu coraçon (fascas la tu saña) sobre este mio marido Nabal, maguer que el es malo e tortizero, ca segunt el su nombre loco es e locura es con el, e, señor, de otra guisa non lo osaria yo escusar ante ti. E, señor, yo la tu sirvienta non vi tus moços que tu embiaste que torticeros fuesen en ninguna cosa. x3^0GE2R^8^25^26^65vb^Onde señor, conjurote e digo: asi bive el señor e bive la tu alma que te vedo que non vinieses a fazer sangre e salvo a ti la tu alma sin culpa; e señor, agora fuesen los tus enemigos e los que buscan mal a ti asi como Nabal. x3^0GE2R^8^25^27^65vb^Onde te ruego que recibas tu esta bendicion que la tu manceba aduze a ti, mi señor, e dala a los moços que te siguen. E digolo porque eres tu mio señor. x3^0GE2R^8^25^28^65vb^E tuelle tu esta enemiga a mi, tu sierva, e si lo fizieres fara dios a ti, mio señor, fiel casa; ca tu lidias e fazes las batallas del señor, onde te ruego e pidote merced que maldad non sea fallada en ti en todos los dias de tu vida, x3^0GE2R^8^25^29^65vb^ca si se levantare en algunt tiempo omne que te segude e busque la tu alma por sacartela, sera la tu alma guardada como en facezillo de aquellos que biven ante el señor dios, e sera el alma de tus enemigos rodeada como adesora apriesa en cerco de onda. |...| x3^0GE2R^8^25^30^66ra^[fol. 66r-a] |...| dixo Abigail contra David: Pues cuando nuestro señor dios fiziere a ti, mio señor, todos estos bienes que el de ti dixo e te estableciere por cabdillo sobre Irrael, x3^0GE2R^8^25^31^66ra^si tu aqui cosa desaguisada non fizieres que sangre non viertas non te nacera ende solloço nin verna ende dubda nin remordimiento de coraçon a ti, mio señor, porque ayas tu esparzido sangre que es sin culpa, o porque tu mismo te vengueste. E cuando fiziere dios bien e merced a ti, mio señor, tu faras bien e merced a mi. |...| x3^0GE2R^8^25^32^66ra^E respondio sobresto David a Abigail |...| e dixole asi: Bendito sea el señor dios de Irrael, que te embio oy escuentra mi en mi recibimiento, x3^0GE2R^8^25^33^66ra^e bendito sea el tu razonar, e bendita tu que me vedeste que non fuese yo oy a esparzir sangre e que me non vengase yo con la mi mano misma. x3^0GE2R^8^25^34^66ra^E jurote yo por el señor dios de Irrael que me vedo que yo non fiziese mal: si tu tan aina non ovieses venido e acorrido en el mio recibimiento, que te lo fiziera de guisa que non fincara a Nabal quien a pared mease. |...| x3^0GE2R^8^25^35^66ra^e recibio de mano de Abigail aquellos dones que ella le aduxera, e dixole: Buena dueña, ve agora tu en paz a tu casa, ca evas que oi tu ruego e onre la tu faz. |...| x3^0GE2R^8^25^36^66ra^E Abigail fuese a Nabal, su marido, que tenie grandes comeres en casa, que eran como manjares de rey, e el coraçon de Nabal alegre, ca estava beudo a demas. E Abigail non le dixo palavra fasta la mañana, x3^0GE2R^8^25^37^66ra^e en la mañana pues que se tollio la fuerça del vino dixole su muger todas a||quellas [fol. 66r-b] palavras que David avia dichas. E cuando lo oyo amorteciosele el coraçon dentro |...| que se paro yerto como piedra, | x3^0GE2R^8^25^38^66rb^e a cabo de diez dias empos esto diz que firio dios a Nabal e murio. x3^0GE2R^8^25^39^66rb^E David cuando oyo que muerto era Nabal, loo a dios e dixo: Bendito sea el señor que judgo de mano de Nabal el achaque del mio denuesto e del mio maltraemiento, e guardo de mal a mi su siervo que non lo mate yo, e torno dios la maldat de Nabal en su cabeça del e fizole que el muriese. E embio estonces David sus mensageros a Abigail que le dixesen de la su parte que le embiava el dezir que la tomarie por muger. x3^0GE2R^8^25^40^66rb^E vinieron los mensageros de David a ella a Carmelo, e fablaron con ella e dixeronle asi: David nos embia a ti a dezirte que te tomara por muger si tu quisieres. x3^0GE2R^8^25^41^66rb^E Abigail cuando lo oyo fue muy alegre, e levantose luego e abaxose a tierra, e fizo su oracion, e dixo como si lo dixese a David estando delante: Evas la tu sirvienta para tu manceba que lave los pies de los sirvientes del señor. x3^0GE2R^8^25^42^66rb^E apresurose ella e levantose e cavalgo en un asno, e fueron con ella cinco mancebillas que eran suyas e que la aguardavan, e estava ai Abigail guisada desta guisa, e fuese luego para David con los mensageros del, e caso luego David con ella. x3^0GE2R^8^25^43^66rb^E tomo otrosi David por muger a Achinoe de Gecrael, e fueron amas estas Abigail e Achinoe mugeres de David. |...| x3^0GE2R^8^25^44^66rb^E tomo Saul a Micol, su fija que fuera muger de David, e casola con uno a que dezien Falti, fijo de Lais, |...| e era Falti de la cibdat de Galdin. |...| x3^0GE2R^8^26^1^66va^[fol. 66v-a] |...| {#r De como vinieron los cifeos a Saul a Gabal.} Empos esto vinieron a Saul a Gabal los cifeos e dixeronle: Evas David do esta ascondido en el collado de Achil, que es contra el desierto. x3^0GE2R^8^26^2^66va^E levantose estonces Saul e decendio al desierto de Cif, e levo consigo tres mill omnes de armas de los escogidos de Irrael para buscar a David en aquel desierto de Cif. x3^0GE2R^8^26^3^66va^E asentose con su hueste en Gabaa, que era un collado de Achilde e yazie en la carrera contra el desierto; |...| E David morava en el desierto, e sopo como venie Saul empos el a aquel desierto a buscarlo; |...| x3^0GE2R^8^26^4^66va^embio alla sus barruntes, e fallaron que venie Saul de todo en todo. x3^0GE2R^8^26^5^66va^E levantose estonces David a escuso e vino alli do era Saul, e desque vio el lugar do estava Saul e Abner, fijo de Ner, principe de la cavalleria de Saul, e dormie Saul en su tienda e el otro pueblo aderredor della, x3^0GE2R^8^26^6^66va^llamo David a Achimelet el eteo, e a Abisai, fijo de Sarbia, su hermana de David |...| e dixoles: Quien decendera comigo a Saul a la hueste E respondiole Abisai: Yo ire contigo. x3^0GE2R^8^26^7^66va^Onde vinieron David e Abisai a aquel pueblo de noche, e fallaron a Saul que durmie en su tienda e tenie a su cabeça una lança fincada en tierra, e durmien Abner e el pueblo aderredor de la tienda otrosi. x3^0GE2R^8^26^8^66va^E dixo Abisai a David: Encerro dios oy el tu enemigo en tus manos, onde lo quiero yo agora ferir con la lança una vez, e coserle e con la tierra, e non avra menester otra ferida. x3^0GE2R^8^26^9^66va^E dixole David: Non lo mates, ca quien sera aquel que estendera su mano contra el cristo del señor e fincare ende sin culpa x3^0GE2R^8^26^10^66va^E juro sobresto David diziendo: Verdat vos digo que si non si le firiere el señor, o viniere el su dia que muera, o si fuere en batalla e pereciere y, x3^0GE2R^8^26^11^66va^que de otra guisa non levare yo la mi mano contra el cristo del señor. |...| e toma aquella lança e aquel vaso de agua que esta a su cabeça del rey, e vayamosnos. x3^0GE2R^8^26^12^66va^E levo David aquella lança que seye a la cabeça del rey Saul, e el vaso del agua, e fueronse. E en toda aquella hueste non ovo ninguno que los viese nin que los entendiese nin que velase, e todos durmien, ca el sabor del sueño del se||ñor [fol. 66v-b] viniera sobrellos e los tenie presos. | x3^0GE2R^8^26^13^66vb^E David pues que se fue de la hueste e paso de la otra parte e subio en la cabeça de un monte alueñe, e avie ya grand trecho entrellos e la hueste, x3^0GE2R^8^26^14^66vb^llamaron David e Abisai al pueblo de Saul e dixeron a grandes bozes: Si non respondra Abner E respondio Abner e dixo: Quien eres tu que llamas e enojas al rey x3^0GE2R^8^26^15^66vb^E dixole estonces David: Non eres tu varon e tal que non a quien te semege en Irrael Onde por que non guardeste a tu señor el rey Ca entro en la su tienda yacual de la compaña para matarle. x3^0GE2R^8^26^16^66vb^E non es bien que tu asi lo guardases nin esto que asi feziste, bive el señor, ca fijos de muerte sodes vos que non guardastes a vuestro señor, cristo de dios. Onde agora cata do es el asta del rey o el vaso de agua que seye a su cabeça. x3^0GE2R^8^26^17^66vb^E conocio alli estonces Saul la boz de David e dixo: Si non es esta la tu boz, mio fijo David E respondiole David: La mi boz es, mio señor rey. x3^0GE2R^8^26^18^66vb^E desi dixole: Por cual achaque seguda mio señor al su siervo Que fize yo contra ti o que mal a en mi x3^0GE2R^8^26^19^66vb^E agora mio señor rey orote e ruegote que oyas las palavras de mi tu siervo. Si el señor te mueve e levanta contra mi, conviene de fazerle sacrificio e prices por ello que lo non faga e que lo dexe; mas si los fijos de los omnes, son malditos ante el señor, que me echaron oy que yo non more en la heredad del señor, diziendome: Ve e sirve a los dioses agenos. x3^0GE2R^8^26^20^66vb^E non sea agora esparzida la mi sangre en tierra ante el señor, ca salido es el rey de Irrael para buscar una pulga como segudan a la perdiz en los montes. x3^0GE2R^8^26^21^66vb^E dixo Saul a David: Peque, e mio fijo David, tornate, e yo de aqui adelante non fare mal a ti, ca preciada fue oy la mi alma ante ti, ca parece que locamientre fize yo e que muchas cosas a demas a y que yo non supe. x3^0GE2R^8^26^22^66vb^E respondio estonces David e dixo: Evad la lança del rey. Pase uno de los moços del rey e lievela, x3^0GE2R^8^26^23^66vb^ca el señor galardonara a cada uno segunt la su justicia e la su fe e lealtad. El señor metio oy a ti en la mi mano, e yo non la quise tender contra el cristo de dios. x3^0GE2R^8^26^24^66vb^E asi como es oy la tu alma avida por grande ante mi, asi sea fecha grande la mi alma ante la vista del señor, e libreme de toda angostura. x3^0GE2R^8^26^25^66vb^E dixo estonces Saul a David: Bendito seas, mio fijo David E tu faras toda derechura e cada dia mas, e seras poderoso e cada dia podras mas. E fuese de alli David para lo suyo, |...| e Saul, |...| tornose a su lugar. x3^0GE2R^8^27^1^66vb^{#r De como se temie aun David de Saul.} David pues que se partio de alli de Saul dixo en su coraçon: Un dia caere yo en la mano de Saul. Pues non sera mejor que fuya e me libre deste mal en tierra de los filisteos E cuando alli fuere, desesperara Saul de averme e quedara de buscarme en todos los terminos de Irrael. Desi dixo a sus compañas: Fuyamosle de las manos. x3^0GE2R^8^27^2^66vb^E [fol. 67r-a] levantose de alli David e fuese el e aquellos seicientos que eran y con el, e fuxeron a Achis, fijo de Mahoc, rey de Get. |...| x3^0GE2R^8^27^3^67ra^E moro David con aquel rey Achis en Get, el e sus omnes e su casa, esto es sus mugeres amas, Achinoe de Gezrael e Abigail, que fuera muger de Nabal de Carmelo, |...| x3^0GE2R^8^27^4^67ra^E dixeron a Saul como era David en Get, e de alli adelante non ovo ya cuidado de segudarle nin buscarle. |...| x3^0GE2R^8^27^5^67ra^dixo asi al rey Achis: Si yo el tu amor e la tu gracia e, dame en una de las otras tus cibdades lugar do more, ca por que estara el tu siervo en cibdat de rey contigo por ventura embargandote e veyendote |...| x3^0GE2R^8^27^6^67ra^e diole aquel dia a Sichilet, |...| que por aquel donadio de aquel dia fue Sichilet fecha despues reino de Juda, e que le duro fasta este dia. x3^0GE2R^8^27^7^67ra^E diz que fue la cuenta de los dias que David moro en tierra de los filisteos cuatro meses. x3^0GE2R^8^27^8^67ra^E iva David e sus omnes e corrien tierra de Gesuri e de Getri e de Amalec, e trayen dende munchas preas. E los barrios e los pueblos destas gentes eran por do ivan antiguamientre a tierra de Sur, e tenie este termino fasta el reino de Egipto. x3^0GE2R^8^27^9^67ra^E corrie David toda aquella tierra que non dexava y varon nin muger que todos los non troxiese presos e cativos E tomava de sus preas que fazie, asi ovejas como vacas e asnos e camellos e vestidos e ropas, e tornavase e venie al rey Achis |...| x3^0GE2R^8^27^10^67ra^E iva correr David contra Juda, e contra Heramel, e contra Feni, x3^0GE2R^8^27^11^67ra^que varon nin muger non dexava y vevir maguer que eran de su tierra e de su gente; pero non los aduzie a Get por que por ventura non dixese y alguno algunt mal del e de los suyos, e dixesen: Esto fizo David, e esta era la vida de David en todos los dias que el moro en tierra de los palastinos. x3^0GE2R^8^27^12^67ra^Onde creo el rey Achis a David e dixole: Munchos males faze Irrael contra su pueblo. |...| E sobresto dixo el rey: Este pueblo sera mio siervo para toda via. x3^0GE2R^8^28^1^67ra^{#r De como se levantaron los filisteos contra Irrael para lidiar.} [fol. 67r-b] Asi acaecio que en aquellos dias que ayuntaron los filisteos sus compañas grandes e guisavanse para lidiar con Irrael. E dixo Achis a David: David, comoquier que lo sabes tu, quiero que lo sepas agora que tu e tus omnes comigo avredes a ir en esta hueste a la batalla. |...| x3^0GE2R^8^28^2^67rb^dixo David a Achis: Sere en la tu ayuda muy de grado, e agora sabras lo que el tu siervo fara. E dixo Achis a David: Asi te prometo yo que pasada la batalla que te faga yo guarda de mi cuerpo, e esta privança avras en todos tus dias. x3^0GE2R^8^28^3^67rb^E era ya muerto Samuel profeta e soterraronle en Ramata, la su cibdat. |...| Saul tollio de tierra los magos e los que catavan en las aras, e mato a los que avien los ficones en los vientres. x3^0GE2R^8^28^4^67rb^E fueron estonces ayuntados los filisteos, e vinieron e asentaron sus tiendas cerca de la cibdat de Sama, |...| ayunto otrosi Saul toda Irrael e fue a Gelboe. x3^0GE2R^8^28^5^67rb^E vio de alli la hueste de los filisteos, e ovo miedo e espavoreciole el coraçon muncho a demas; x3^0GE2R^8^28^6^67rb^e demando consejo a dios, e dios non le respondio nin por sacerdotes, nin por sueños, nin por profetas. x3^0GE2R^8^28^7^67rb^E dixo el estonces a sus sirvientes: Buscadme una muger que aya el fito, e ire a ella e fare por ella una demanda de lo que quiero. E dixieronle sus sirvientes: Una muger sabemos en Endor que a el fito. x3^0GE2R^8^28^8^67rb^E mudo estonces el rey Saul la manera del vestido e vistiose de otros vestidos; e fueron dos omnes con el, e vinieron de noche a aquella muger. E dixole Saul: Adeviname tu en el saber de la tu adevinança e reçucitame a cual te yo dixere. x3^0GE2R^8^28^9^67rb^E respusole la muger non lo conociendo que Saul era: E non sabes tu cuant grant cosa fizo el rey Saul e como tollio de la tierra a los magos (que son los adevinos) e a los ariolos (que son otrosi los encantadores) Onde tu por que asechas a la mi alma por fazer que me maten x3^0GE2R^8^28^10^67rb^E jurole Saul en dios e dixole: Bive el señor ca non te verna mal ninguno por esta cosa. x3^0GE2R^8^28^11^67rb^E dixole la muger: Pues a cual te reçucitare E respusole el rey: Reçucitame a Samuel. x3^0GE2R^8^28^12^67rb^E la muger obro de su espiramento e de su arte tanto que se le mostro Samuel, e ella cuando lo vio dio grand boz e dixo: Por que pusiste tu a mi esta pena de suso, ca agora [fol. 67v-a] lo se que tu eres Saul. |...| x3^0GE2R^8^28^13^67va^E dixole el rey: Non ayas miedo e di lo que viste. E respusole ella: Vi dioses que subian de la tierra. x3^0GE2R^8^28^14^67va^E preguntole esa ora Saul: Cual es la forma de dios E respusole ella: Varon viejo subio e estava cubierto de manto. E entendio alli Saul que Samuel era aquel, e encorvose de la faz a tierra e aorolo. x3^0GE2R^8^28^15^67va^E dixole Samuel: Saul, por que me metiste en este trabajo que yo fuese reçucitado E respusole Saul: So en quexa e en angostura grande a demas, e sepas por cierto que los filisteos estan con grand hueste contra mi para lidiar comigo; e partiose dios de mi e non me quiso oir nin por manos de profetas nin por sueños, onde llame agora a ti que me muestres que faga. x3^0GE2R^8^28^16^67va^E respusole Samuel: Por que me preguntas, pues que dios se partio de ti e paso al tu enemigo x3^0GE2R^8^28^17^67va^Ca fazer te a el señor asi como lo dixo a mi: tajara de la tu mano el reino e darlo a a David, tu cercano, x3^0GE2R^8^28^18^67va^porque non obedeciste tu a la boz del señor nin compliste en Amalec la ira de la su saña. E por ende fizo a ti el señor lo que oy padeces. x3^0GE2R^8^28^19^67va^E metera dios agora a Irrael contigo en las manos de los filisteos e tu e tus fijos seredes cras comigo, e las huestes de Irrael en poder de los filisteos. x3^0GE2R^8^28^20^67va^E cayo estonces Saul tendido en tierra, ca ovo grand miedo de las palaras de Samuel, e tan flaco se paro que non avia fuerça en el, ca non avia comido aun en todo aquel dia. x3^0GE2R^8^28^21^67va^E entro estonces aquella muger a Saul asi como estava muy mal conturbado, e dixole: Evas que obedecio la tu sirvienta a la tu boz, e puse yo la mi alma en la tu mano, e oi las razones que me tu dexiste; x3^0GE2R^8^28^22^67va^onde otrosi oi tu agora la boz de la tu sirvienta, e porne yo ante ti un bocado de pan que comas, e esfuerces, e puedas ir tu carrera. x3^0GE2R^8^28^23^67va^E Saul non queria comer e dixo: Non comere. E afincaronle estonces sus sirvientes. x3^0GE2R^8^28^24^67va^E aquella muger avie en casa un bezerrillo que tenie grueso para la pascua, e fue privado e matolo; e tomo farina e amaso e fizo pan sanciño, x3^0GE2R^8^28^25^67va^e pusolo ante Saul e ante sus sirvientes. E pues que ovieron comido levantaronse, e andudieron toda aquella noche. |...| x3^0GE2R^8^29^1^68rb^[fol. 68r-b] |...| {#r De como pasaron las huestes destas gentes todas unas con otras.} Asi |...| fueron ayuntadas todas las compañas de los filisteos en Afet, e poso la hueste de los de Irrael sobre una fuente que era en Gezrael. x3^0GE2R^8^29^2^68rb^E los ricosomnes de los filisteos non andavan alli a compañas de ciento en cient cavalleros nin de mill en mill, |...| [fol. 68v-a] |...| el rey Achis venie en la çaga, e David e su compaña alli con el. | x3^0GE2R^8^29^3^68va^E los principes de los filisteos cuando lo vieron dixeron al rey: Estos ebreos que quieren aqui conusco E respusoles el rey: E non sabedes vos como David, que fue sirviente de Saul, rey de Irrael, a morado ya munchos dias comigo E cosa del mundo de mal nin de deslealtad non falle en el del dia que a mi fuxo fasta en oy. x3^0GE2R^8^29^4^68va^E esos principes de los filisteos fueron muy irados sobresto, e dixeron al rey: Tornese este ebreo con su compaña e vayase, e asientese en aquel lugar que le tu diste de morada, e non decenda conusco en la batalla, que por ventura cuando començaremos a lidiar que se nos non pase de la otra parte e sea nuestro aversario. Ca si quisieremos dezir verdad en cual manera otra podra el apaziguar a nuestro señor dios si non tornandose e firiendo en las nuestras cabeças x3^0GE2R^8^29^5^68va^O non es este David, al que cantavan las virgines en las quirolas e dizien Firio Saul en mill e David en diez mill x3^0GE2R^8^29^6^68va^E cuando esto oyo el rey Achis dixo a David |...| Bive el señor, ca derecho eres tu e bueno ante mi, e la tu salida e la tu entrada comigo es en estas huestes, e non falle en ti cosa de mal del dia que a mi veniste fasta oy, mas non plaze contigo a los principes de la mi hueste, |...| x3^0GE2R^8^29^7^68va^tornate e vete en paz e non corroces a los principes de mi hueste. x3^0GE2R^8^29^8^68va^E dixo estonces David a Achis: Rey, e que fiz yo por que me vaya de aqui o que falleste en mi tu siervo de mal del dia que contigo fui fasta oy por que yo dexe de seer en esta hueste e lidiar contra los enemigos de mio señor el rey x3^0GE2R^8^29^9^68va^E respondiole el rey e dixo: David, bueno eres tu ante mi asi como angel del señor, mas oyes tu como me dixeron los principes de los filisteos Este e los suyos non entraran conusco en la batalla x3^0GE2R^8^29^10^68va^Onde levantate tu de mañana e los siervos del señor que vinieron contigo, e cuando començare a aparecer el alva e a esclarecer idvos. x3^0GE2R^8^29^11^68va^Onde David levantose de noche el e sus seicientos varones que eran alli con el, e tornaronse para la tierra de Filistin, e los filisteos subieron en Jezrael. x3^0GE2R^8^30^1^68va^{#r De como se tornaron | dauid & los suyos & fallaro robada a sichelet & le|uadas catiuas sus copanas.} | Dauid et los | suyos qndo se partieron del Rey Achis | en la hueste llegaro el tercero dia a Si|chelet q era su morada. Et fallaro co|mo vinieran los de Amalech sobre sichelet et la corri|eran de la parte de mediodia. Et mataro y muchos [fol. 68v-b] et encendiero la villa. x3^0GE2R^8^30^2^68vb^e levaron ende cativas las mugeres e los niñuelos pequeños, |...| mas non mataron ninguno. E levavanlos todos consigo |...| x3^0GE2R^8^30^3^68vb^cuando David e aquellos sus omnes llegaron a la cibdat de Sichilec e la fallaron robada e encendida, e sus mugeres e sus fijos e fijas levados cativos, x3^0GE2R^8^30^4^68vb^dieron David e el pueblo que con el era muy grandes bozes e fizieron grand llanto, e |...| tanto lloraron fasta que les fallecieron las lagrimas que les non fincaran ningunas que echasen. x3^0GE2R^8^30^5^68vb^E en aquella prea eran levadas cativas Achinoe de Gezrael e Abigail de Nabal de Carmelo, que eran amas mugeres de David como avedes oido. |...| x3^000GE^8^30^6^68vb^rompiose David los vestidos e començo a gemer llorando grievemientre, e esto fazien con el otrosi sus compañeros e sus amigos a quien avien levado cativas sus mugeres e sus compañas. |...| que quisieran apedrear a David, e |...| se conorto e esforço en su señor dios, |...| x3^0GE2R^8^30^7^68vb^E dixo David al obispo Abiatar, fijo de Abimelec: Llega a mi la vestimenta a que dezimos efot. E Abiatar tomola e llegola a David. x3^0GE2R^8^30^8^68vb^E fizo David su oracion e demando consejo a dios si irie a aquellos ladroncillos e los prenderia; |...| le respondio el nuestro señor en persona de David e dixole asi: Ve empos ellos esforçadamientre, ca sin dubda alcançarlos as, e prenderlos as, e desbaratarlos as e toller les as la prea e cuanto tovieren. |...| x3^000GE^8^30^9^68vb^e acogieronse el e aquellos seicientos que eran con el e vinieron a la torriente de Besor, e cuando llegaron alli eran dellos cansados ya, e los cansados fincaron y, |...| x3^0GE2R^8^30^10^68vb^Et cogios Dauid con los qtrocien|tos & fueron enpos los enemigos. ca los dozientos | q canssaran non pudiera passar la torriente. |...| x3^0GE2R^8^30^11^69ra^[fol. 69r-a] |...| fallaron sus omnes un egibciano en ese campo e aduxeronlo a David. |...| E dieronle pan e agua por mandado de David, x3^0GE2R^8^30^12^69ra^e una pieça de una masa de figos pasados, e dos ligajos de uvas pasadas; e desque comio el egipciano tornose el espiritu en el e aforço. x3^0GE2R^8^30^13^69ra^E David |...| preguntole: Amigo, cuyo eres o donde Respusole el moço: Egibciano so, sirviente de un varon de los de Amalec, e desamparome aqui mio señor porque començe a enfermar tercer dia. x3^0GE2R^8^30^14^69ra^E por cierto te digo que nos corrimos a tierra de Sereti contra mediodia, e contra Juda e toda otra tierra de Calef, e encendimos a Sichilec. |...| x3^0GE2R^8^30^15^69ra^dixole asi David: Puedesme tu guiar para esta compaña de los de Amalec E dixole estonces el egibciano: Jurame por dios que non me mates nin me metas en mano de mio señor, e yo te guiare e te levare a esta compaña. x3^0GE2R^8^30^16^69ra^E jurole David que lo faria; e el egibciano guiolo e aduxolo do estavan posados los de Amalec. E cuando llego alli David con su compaña fallolos do estavan de munchas guisas: los unos seyen comiendo e beviendo por toda la tierra de Filistin e de tierra de Juda, |...| x3^0GE2R^8^30^17^69ra^vino David con su compaña sobrellos adesora desde las bisperas de aquel dia fasta la bispera del otro dia, |...| de toda la hueste de los de Amalec que non escapo dende ninguno si non cuatrocientos mancebillos solos que se acogieron a camellos que tenien coseros e cavalgaron e fuxeron. |...| x3^0GE2R^8^30^18^69ra^cobro David todas aquellas cosas suyas e de los suyos que los de Amalec les avien levado, e gano alli a amas sus mugeres e todo lo al, x3^0GE2R^8^30^19^69ra^de guisa que del pequeño fasta el grande tan bien de fijos como de fijas [fol. 69r-b] e de todos los otros despojos que le avien robados ninguna cosa non finco que todo lo non troxo; | x3^0GE2R^8^30^20^69rb^e demas levo dellos e de toda esa tierra todos los ganados greyes de ovejas e de cabras e bustos de vacas, e siempre lo troxieron antel viniendo su paso, e dezien ellos e la otra gente: Esta es la prea de David. |...| x3^0GE2R^8^30^21^69rb^E tornandose ya David con sus compañas e su prea como oides vinieron a la torriente do dexaron los dozientos cansados que non pudieran ir empos de David, e los mandara el alli fincar; e estos dozientos cuando los vieron venir salieron a recebir a David e a los que venien con el, e subiendo David al pueblo |...| le saludo pacificamiente, |...| x3^0GE2R^8^30^22^69rb^un omne muy malo e torticero de aquellos que eran con David dixo: A estos que aqui fincaron e conusco non fueron non les daremos nada de la prea que ganamos, mas cumpla a cada uno en recebir su muger e sus fijos que avien perdidos, e tomen esto e vayanse. |...| x3^0GE2R^8^30^23^69rb^dixo asi David sobresto contra aquellos que non querien dar parte a los que fincaran: Mios hermanos, non faredes asi, mas de aquellas cosas que nos dio nuestro señor, e guardo a nos e nos metio en las manos a aquellos ladroncillos que nos avian astragada nuestra tierra, x3^0GE2R^8^30^24^69rb^egualdat e derecho faredes, e egual sera la parte de aquel que decendiere a la batalla con la del que fincare a guardar los sarcenos de todos, e egualmientre partiran. x3^0GE2R^8^30^25^69rb^E de aquel dia en adelante fue establecido que fuese como por ley en Irrael |...| x3^0GE2R^8^30^26^69rb^E David pues que llego a Sichilet tomo de su prea dones, e embio a los viejos de Juda e a sus parientes e a sus cercanos, e dixoles por sus cartas e por sus mandaderos: Tomad bendicion de la prea de los enemigos del señor. x3^0GE2R^8^30^27^69rb^E aquellos a quien el sus dones embio eran los de Betel e de Ramoc e de Geter x3^0GE2R^8^30^28^69rb^e de Arcer e de Sefamon e de Estama x3^0GE2R^8^30^29^69rb^e de Racala e de los que moravan en las cibdades de Geraniel e en las de Ceni x3^0GE2R^8^30^30^69rb^e en Arama e en Larcuasa e en Acher x3^0GE2R^8^30^31^69rb^e en Ebron e a los otros que eran en los lugares do David e aquellos [fol. 69v-a] sus varones moraran. |...| x3^0GE2R^8^31^1^69va^{#r De como Saul e los suyos lidiaron con los filisteos, e fueron y vencidos los de Irrael e muertos Saul e sus fijos e los fuertes de Irrael.} |...| vinieron a la batalla los de Irrael e los filisteos |...| e vencieronse los de Irrael e fuxeron ante los filisteos, e cayeron munchos dellos muertos en los montes de Gelboe. x3^0GE2R^8^31^2^69va^E fincaron en la batalla Saul e Jonatas e Aminadab e Milchisue sus fijos de Saul, x3^0GE2R^8^31^3^69va^e ayuntaronse los filisteos todos sobre Saul e fue tornado el peso de la batalla sobre el, e siguieronle munchos ballesteros e firieronle muy mal, |...| x3^0GE2R^8^31^4^69vb^[fol. 69v-b] |...| dixo a un su escudero que estava cerca del: Saca la espada de la vaina e matame, que por ventura non lleguen estos filisteos malos e non circuncidados e me fallen bivo e me maten ellos e despues fagan muncho escarnio de mi. E el escudero non lo quiso matar, ca |...| prisole grand miedo a aquel escudero e estava espantado. |...| e enfestose e tomo su espada e pusola del arriaz en tierra e la punta contra si, e echose sobrella e matose. x3^0GE2R^8^31^5^69vb^E aquel escudero |...| pues que vio que muerto era su señor Saul fue el luego e paro su espada como Saul la suya e echose sobrella e murio alli luego con el. |...| x3^0GE2R^8^31^6^69vb^murie||ron [fol. 70r-a] alli Saul e todos tres sus fijos Jonatas e Aminadab e Milchisue, e el escudero del rey e todos sus omnes aquel dia alli en uno. |...| x3^0GE2R^8^31^7^70ra^E los otros ebreos que moravan en el valle allende del Jordan en las cibdades de las campiñas cuando oyeron que los de Irrael eran arrancados e fuxeran e eran muertos Saul e sus fijos dexaron ellos las cibdades do moravan e acogieronse e vinieron para la tierra de los filisteos que eran sus enemigos, e moraron y por sus pecheros. |...| x3^0GE2R^8^31^8^70ra^vinieron otro dia adelante los filisteos al lugar de la batalla para escodriñar los muertos e departir cuales eran cada unos, e fallaron a Saul e a todos tres sus fijos do yazie en el monte Gelboe, x3^0GE2R^8^31^9^70ra^e tajaronle la cabeça e despojaronle de las armas. |...| las embiaron por toda tierra de Filistea; e |...| las embiaron mostrar por que fuese mostrado en el templo de los idolos e en los pueblos, x3^0GE2R^8^31^10^70ra^e consagraron las armas de Saul en el templo de Astarot, e pusieronlas y en remembrança del fecho; e el cuerpo del colgaronlo en el muro de la cibdat de Betsan. x3^0GE2R^8^31^11^70ra^E empos esto sopieron los de Jabes Galaad cuantas cosas los filisteos fizieran a Saul, x3^0GE2R^8^31^12^70ra^e asonaronse todos cuantos varones y eran de armas, e desque se ayuntaron movieron a andar, e andudieron toda la noche e llegaron a la cibdat de Betsan e decendieron los cuerpos de Saul e de sus fijos del muro. |...| e tomaron los cuerpos e fueronse con ellos para su cibdat, |...| e quemaronlos alli en fuego, x3^0GE2R^8^31^13^70ra^e tomaron los huesos dellos e soterraronlos en el monte de Jabes e |...| ayunaron estonces siete dias |...| x3^0GE2R^9^1^0^70rb^[fol. 70r-b] {#r Aqui comiença el segundo Libro de los Reyes.} x3^0GE2R^9^1^1^70rb^{#r Del mandadero que vino a David e le dixo como muriera Saul e sus fijos en la batalla.} Asi contecio que pues que fue muerto el rey Saul e se torno David de la batalla e de la mortandad de los de Amalec finco dos dias en Sichilet, | x3^0GE2R^9^1^2^70rb^e al tercero dia vino a el de la hueste de Saul un omne, el vestido roto e la cabeça polvorienta. E cuando llego aquel omne a David abaxose a tierra e omillosele asi como orandolo. x3^0GE2R^9^1^3^70rb^E David cuando lo vio venir tal preguntole: Donde vienes E respusole el omne: Fuxe de la hueste de Irrael. x3^0GE2R^9^1^4^70rb^E demandole estonces David: Que an fecho alla o que nuevas traes ende Dimelo. E el omne contogelo e dixo: Lidiaron los de Irrael con los filisteos e fueron vencidos los nuestros, e murieron y munchos del pueblo de Irrael e los otros fuxeron de la batalla; e mataron ai al rey Saul e a Jonatas su fijo. x3^0GE2R^9^1^5^70rb^E demandole esa ora David: Donde sabes tu que muertos son Saul e Jonatas x3^0GE2R^9^1^6^70rb^E respusole el: Vine por aventura al monte de Gelboe e falle a Saul do yazie acobdado sobre el asta de su lança, e llegavan acerca del sus carros e sus cavalleros; x3^0GE2R^9^1^7^70rb^e torno la cabeça e viome, e llamome, x3^0GE2R^9^1^8^70rb^e demandome que [fol. 70v-a] omne era, e respondile yo: De los de Amalec so. | x3^0GE2R^9^1^9^70va^E el cuando lo oyo dixome: Ven e matame, ca en grand angostura so e toda mi alma tengo aun comigo. x3^0GE2R^9^1^10^70va^E yo llegueme estonces e pareme sobre el e matelo, e fizelo porque sabia que non podrie bevir despues de aquella caida e destruimiento de los de Irrael. E tomele la corona que tenie en la cabeça e el armella del braço, e adugolo a ti, mio señor. x3^0GE2R^9^1^11^70va^E David cuando oyo dezir por cierto que muerto era Saul e Jonatas ovo dende muy grand pesar, tanto que se rompio todos los vestidos el e cuantos varones con el estavan, x3^0GE2R^9^1^12^70va^e lloraron e fizieron muy grand llanto, e ayunaron fasta en las bisperas por Saul e por Jonatas, su fijo, e por el pueblo del señor, e por la casa de Irrael que asi perecieran a espada. x3^0GE2R^9^1^13^70va^E en cabo desto dixo David a aquel mancebo que le estas nuevas aduxera: Donde eres tu E respusole el: Fijo so de un omne avenedizo de Amalec. x3^0GE2R^9^1^14^70va^E dixo David: Como non oviste miedo de meter tu mano en el cristo de dios e matarle x3^0GE2R^9^1^15^70va^E llamo estonces a uno de sus sirvientes e dixole: Llegate a aquel omne e echa las manos en el e fierelo. E el escudero llegose e firiolo de guisa que lo mato. x3^0GE2R^9^1^16^70va^E dixo David contra aquel omne de Amalec que murie alli: Tu pecado sobre tu cabeça, ca por tu boca dexiste tu contra ti |...| que tu mataras a Saul, que era cristo de dios. x3^0GE2R^9^1^17^70va^E fizo David grand llanto sobre Saul e sobre Jonatas su fijo |...|, x3^0GE2R^9^1^18^70va^e mando a los del linage de Judas que fiziesen los padres a los fijos aprender la maestria de las ballestas e seer ballesteros. E esta razon fallaredes en el libro que a nombre de los justos, |...| x3^0GE2R^9^1^19^70vb^[fol. 70v-b] % Mesura israel por aqllos q fueron llagados sobe | las tus altezas et son muertos. % Israel sobre los | tus montes mataro a los tus nobles. Como cayero | assi los fuertes x3^0GE2R^9^1^20^70vb^non lo digas a Jeth. nj lo anucie|des en las encruzijadas de Ascalon. por q se non | alegren ende por uentura los fijos de philisti. nj | se exal|ten las | fijas de | los no | circuci|dados. | x3^0GE2R^9^1^21^70vb^Motes | de Gel|boe nj | uenga | sobre | uos ro|cio nin | luuia | nj ayan | los uros | canpos | las pri|merias | de los | fructos por q fue y derribado el escudo delos fuertes | el escudo de Saul assi como si non fuesse huncia|do con olio. x3^0GE2R^9^1^22^70vb^dela sangre de aqllos a qen mataron | de la grossura de los fuertes. % La saeta de Jona|thas nunca fue atras. Et la espada de Saul nu|ca se torno vazia. x3^0GE2R^9^1^23^70vb^Saul et Jonathas amables et | apuestos en su vida. en la muerte otrossi no son | departidos. mas ligeros q aguilas mas fuertes | q leones. x3^0GE2R^9^1^24^70vb^% Fijos de israel llorat sobre Saul q uos | vistia de ciclato en dilicios q uos daua orname|tos et cosas de oro para uros afeytos. x3^0GE2R^9^1^25^70vb^como caye|ron los fuertes en la batalla. jonathas en los tus | montes fuste muerto. x3^0GE2R^9^1^26^70vb^duelo me de tj mio herma|no Jonathas muy fermoso et amable sobre el a|mor delas mugeres. Assi como la madre ama a | un fijo solo q ha. Assi amaua yo atj. x3^0GE2R^9^1^27^70vb^Como ca|yeron los fuertes et perescieron las armas dela | Batalla. |...| x3^0GE2R^9^2^1^70vb^[fol. 70v-b] |...| {#r De como fue David unciado por rey la segunda vez, e del desacuerdo que ovo entre los de David e los de la casa de Saul, e se mataron unos con otros.} Pues que David ovo fecho su llanto e dichas estas razones en el demando consejo a dios como faria, e dixole asi: Si entrare en alguna de las cibdades de los de Judas E respusole dios: Entra. E preguntole el estonces que en cual, e dixole el que en Ebron. | x3^0GE2R^9^2^2^70vb^E tomo estonces David dos mugeres que avie (a la una dezien Achinoe de Gezrael, a la otra Abigail, que fuera mu||ger [fol. 71r-a] de Nabal de Carmelo), e su compaña con ellas, | x3^0GE2R^9^2^3^71ra^e otrosi los que eran con el con todas sus compañas e vinose con ellos para Ebron, e asentose con ellos en los castillos desa tierra e fincaron y de morada. x3^0GE2R^9^2^4^71ra^E ayuntaronse los buenos omnes del linage de Judas e unciaron a David por rey. E en todo esto dixeron a David como los de Jabes Galaad soterraron a Saul, | x3^0GE2R^9^2^5^71ra^e embioles el dezir asi: Benditos vos del señor que fezistes esta merced sobre vuestro señor Saul e lo soterrastes. x3^0GE2R^9^2^6^71ra^E fervos a dios por ello merced, e otrosi vos gradecere yo lo que y fezistes. x3^0GE2R^9^2^7^71ra^E esforçadvos e sed como fijos de fortaleza, ca maguer que muerto es nuestro señor Saul los de la compaña de Judas unciaron a mi por rey para si. x3^0GE2R^9^2^8^71ra^E tomo estonces Abner fijo de Ner, que era cabdillo de la hueste de Saul, a Isbosed, su fijo de Saul, pues que el padre fue muerto, e troxol por los castillos, x3^0GE2R^9^2^9^71ra^e estableciol por rey de Galaad e de Gesuri e de Gezrael e de Efraim e de Benjamin e de toda Irrael |...|. x3^0GE2R^9^2^10^71ra^E era de cuarenta años este Isbosed fijo de Saul cuando començo a reinar, e reino dos años. x3^0GE2R^9^2^11^71ra^E David moro en Ebron seyendo rey de los de Judas siete años e seis meses. x3^0GE2R^9^2^12^71ra^E salio estonces Abner, fijo de Ner, de los castillos de Gabaon, e los donzeles de Isbosed, fijo de Saul, con el; x3^0GE2R^9^2^13^71ra^e salio de la otra parte Joab, fijo de Sarvia, e los donzeles de David con el, e encontraronse cerca de la pesquera de Gabaon, e desque llegaron alli posaron los unos de la una parte e los otros de la otra. x3^0GE2R^9^2^14^71ra^E dixo Abner a Joab: Levantense agora estos nuestros moços e trebegen ante nos. Respuso Joab: Levanten e faganlo. x3^0GE2R^9^2^15^71ra^E levantaronse de parte de Isbosed doze del linage de Benjamin e otros doze de la otra parte; x3^0GE2R^9^2^16^71ra^e tomo cada uno dellos por la cabeça a aquel con quien iva a trebejar e metiol la espada por el costado, e cayeron muertos en uno. E pusieron nombre a aquel lugar el Campo de los Fuertes en Gabaon. x3^0GE2R^9^2^17^71ra^E levantose en aquel dia batalla asaz dura en el pueblo de Irrael, e segudaron los de David a Abner e a los que eran con el. x3^0GE2R^9^2^18^71ra^E eran y estonces tres fijos de Sarvia: Joab, el que deximos, e Abisai e Asael. E era Asael muy ligero e corrie como si fuese una cabra montes. x3^0GE2R^9^2^19^71ra^E iva Asael tras Abner segudandolo todo derecho, que nin corrie a diestro nin a siniestro nin quedava de ir empos el. x3^0GE2R^9^2^20^71ra^E Abner torno la cabeça e cato empos si e dixole: Tu eres Asael E respusole el: Yo so. x3^0GE2R^9^2^21^71ra^E dixole Abner de cabo: Ve a diestro o a siniestro a cual quisieres e echa mano en uno de los donzeles e tuellele los despojos que le fallares. E Asael non quiso partirse de aquexarle e segudarle. x3^0GE2R^9^2^22^71ra^E cuando esto vio Abner dixo: Partete de mi e vete e non me segudes tanto; si non aver te e de ferir de guisa que caeras en tierra, e non podre catar a derechas a Joab tu hermano. x3^0GE2R^9^2^23^71ra^E Asael tovolo en desprecio e non lo quiso ascuchar nin oir [fol. 71r-b] nin partirse del. E Abner cuando lo vio contender en esta porfia torno la lança e firiolo en la ingre e pasola a la otra parte, e cayo luego alli muerto Asael. E todos cuantos pasavan por aquel lugar do el yazia quedavan e fincavan y. | x3^0GE2R^9^2^24^71rb^E Joab e Abisai, sus hermanos, ivan tras Abner; e ellos yendo empos el pusoseles el sol, e vinieron fasta el collado del aguaducho que era de travieso del valle e de la carrera del desierto en Gabaon. x3^0GE2R^9^2^25^71rb^E ayuntaronse estonces los del linage de Benjamin e vinieron a Abner, e llegaronse todos en uno e pararonse en somo de una cabeça. x3^0GE2R^9^2^26^71rb^E llamo Abner a Joab e dixole estas palavras: Como La tu espada fasta que nos mate sera cruel O non sabes como es cosa peligrosa en desesperar el omne Fasta cuando estaras que non mandes al pueblo que dexen de segudar a sus hermanos x3^0GE2R^9^2^27^71rb^E respusole Joab: Verdad te digo, por dios, que si de mañana lo ovieses dicho asi que ido fuera este pueblo que non siguiera a su hermano. x3^0GE2R^9^2^28^71rb^E estonces tanxo Joab su bozina que traye, e parose toda la hueste que non fueron de alli adelante tras los de Irrael nin ovieron mas contienda con ellos. x3^0GE2R^9^2^29^71rb^E Abner e los suyos andudieron toda aquella noche por las campiñas e pasaron el Jordan e cercondearon toda tierra de Betoron e vinieron a un lugar que le dezien Castra. x3^0GE2R^9^2^30^71rb^E Joab dexo a Abner e tornose e ayunto todo el pueblo, e fallecieron de escuderos de David diez e nueve omnes, fueras ende Asael. x3^0GE2R^9^2^31^71rb^E los sirvientes de David firieron de los de Benjamin e de los que eran con Abner trezientos e cuarenta que murieron dende. x3^0GE2R^9^2^32^71rb^E levaron a Asael e soterraronlo en el luzillo de su padre en Betelen, e andudieron toda la noche Joab e esos que con el eran e en la mañana quebrando los alvores llegaron a Ebron. x3^0GE2R^9^3^1^71rb^{#r Del desacuerdo que ovo entre Isbosed, fijo de Saul, e Abner, e de lo que Abner embio dezir a David e como mataron a Abner.} |...| luenga contienda entre los de casa de David e los de casa de Saul, e David aprovava e faziese mejor e mas poderoso toda via, e la compaña de Saul descrecie e podien menos cada dia. | x3^0GE2R^9^3^2^71rb^E fizo David seis fijos estando en Ebron: el primero dellos fue Amon, e ovolo de Achinoe, la de Gezrael; x3^0GE2R^9^3^3^71rb^e el segundo Calef, e ovolo en Abigail, muger que fuera de Nabal de Carmelo; e el tercero Absalon, e ovolo en Maata, fija de Tolomay, rey de Jasur; x3^0GE2R^9^3^4^71rb^e el cuarto Adonias, e ovolo en Abital; e el quinto Safatiar, e ovolo de Abigail; x3^0GE2R^9^3^5^71rb^e el sesto Gecran, e ovolo en Egla, muger de David. x3^0GE2R^9^3^6^71rb^E seyendo aquella contienda e aquella lid entre los de casa de Saul e los de casa de David era Abner fijo de Ner cabdillo de Saul e de toda su compaña. x3^0GE2R^9^3^7^71rb^E oviera Saul una amiga que le dixeron Noserresfa e fuera fija de Achias, e avie que veer con ella Abner. E dixole Isbosed, fijo de Saul: Por que vas a aquella que fue amiga de mio padre x3^0GE2R^9^3^8^71rb^E Abner fue muncho irado por estas palavras de Isbosed e dixo: E si non so yo oy cabeça de can contra Judas, que fize [fol. 71v-a] misericordia sobre la compaña de Saul, tu padre, e sobre sus hermanos e sus parientes, e non meti a ti en manos de David, e busqueste razon contra mi por que me reprehendieses oy por fecho de muger |...| x3^0GE2R^9^3^9^71va^E tal faga dios a mi e me de, si asi como juro dios a David, x3^0GE2R^9^3^10^71va^si asi non fiziere yo con el, e non guisare como pase a el el reino de la compaña de Saul, e non fiziere que se alce la silla de David sobre Irrael e sobre los de Juda de tierra de Dan fasta tierra de Bersabe x3^0GE2R^9^3^11^71va^E Isbosed non le pudo responder a ello ninguna cosa, ca le temie. x3^0GE2R^9^3^12^71va^E embio estonces Abner sus mandaderos a David que le dixesen por el: Tuya es la tierra, e desi que fablasen con el e le dixesen en su lugar: Faz amiztad comigo e terne contigo e ayudar te e, e fare que ayas a toda Irrael. x3^0GE2R^9^3^13^71va^E embiole David a dezir esa ora: De grado fare yo contigo amiztad muy buena a pleito que me traigas a Micol, fija de Saul, e non nos veremos antes, e desta guisa ven a mi e ver mas. x3^0GE2R^9^3^14^71va^E embio luego David esa ora sus mandaderos a Isbosed, fijo de Saul, e dixole asi por ellos: Dame mi muger Micol con que me despose e la gane por cient prepucios. |...| E Isbosed embio por ella luego que esto oyo, e tolliola a Salachiel su marido, fijo de Lais, x3^0GE2R^9^3^16^71va^que la amava tanto como que llorando vino empos ella fasta Baurin. |...| E dixo Abner a Salachiel cuando lo asi vio tras ella ir: Tornate e vete tu carrera de aqui. E Salachiel fizolo. x3^0GE2R^9^3^17^71va^E embio otrosi Abner a los viejos de Irrael su mandado e dixoles: Cada dia demandavades a David e aun ayer e oy lo fezistes por que fuese vuestro rey, x3^0GE2R^9^3^18^71va^e pues que lo queredes fazedlo agora, ca dios lo dixo asi: Por la mano de mio siervo David salvare yo el mio pueblo de Irrael e lo defendere del poder de los filisteos e de todos sus enemigos. x3^0GE2R^9^3^19^71va^E dixolo otrosi Abner a los de Benjamin. E desi fue a Ebron por fablar con David e dezirle alli todo cuanto tovieran por bien los de Irrael e los de Benjamin otrosi, x3^0GE2R^9^3^20^71va^e vinieron con el veinte omnes. E David recibiolos bien e penso bien dellos. x3^0GE2R^9^3^21^71va^E dixo estonces Abner a David: Levantar me e yo e llegare todo el pueblo de Irrael a ti, mio señor rey, e firmare contigo amiztad; e reinaras tu e seras señor dellos asi como quisieres. E pues que lo escurrio David e iva ya el en paz x3^0GE2R^9^3^22^71va^vinieron luego los omnes de David con Joab e trayen muy grand prea de unos ladrones que mataron. x3^0GE2R^9^3^23^71va^E cuando sopo Joab que viniera alli Abner e asi lo dexava David ir en paz x3^0GE2R^9^3^24^71va^entro a el e dixole: Como lo feziste esto asi, ca veno a ti Abner e dizenme que lo dexaste ir en paz. x3^0GE2R^9^3^25^71va^E non conoces tu a Abner, fijo de [fol. 71v-b] Ner E non veno a ti si non por engañarte e saber toda tu fazienda e tu coraçon e lo que fazes. | x3^0GE2R^9^3^26^71vb^E partiose del rey e salio fuera, e embio luego tras Abner, e tornaronlo de la cueva Siria, e esto non lo sabie David. x3^0GE2R^9^3^27^71vb^E desque veno Abner a la entrada de Ebron tomolo Joab e aduxolo en arte a meitad de la puerta para fablar con el, e estando alli con el firiolo en la ingre, e murio dello. E matolo por vengar a Asael, su hermano, que matara el. x3^0GE2R^9^3^28^71vb^E David pues que lo sopo e que la cosa era ya fecha e que non se podie ya desfazer dixo: Libre so yo deste pecado, e el reino mio es con dios e durara siempre despues de la muerte de Abner, fijo de Ner. x3^0GE2R^9^3^29^71vb^E venga sobre la cabeça de Joab e sobre toda la compaña de su padre: que non fallesca ninguno de la compaña de Joab que sostener pueda aquello donde nacemos los omnes e sea malato, e mugeril, e caya a espada, e sea menguado de pan. x3^0GE2R^9^3^30^71vb^E desta guisa mataron Joab e Abisai su hermano a Abner porque mato el a Asael su hermano de amos en Gabaon en la batalla. x3^0GE2R^9^3^31^71vb^E despues desto dixo David a Joab e a todo el pueblo que estava con el: Romped esos vestidos que vestides e tomad sacos por duelo e fazed llanto aderredor de Abner. E iva el mismo empos el luzillo cuando lo levavan a enterrar. x3^0GE2R^9^3^32^71vb^E fue Abner enterrado en Ebron. E alço el rey David su boz e lloro sobre el su luzillo de Abner, e lloro todo el pueblo. x3^0GE2R^9^3^33^71vb^E llañiendo el rey e llorando por el dixo asi: Non murio Abner como suelen morir los malos. x3^0GE2R^9^3^34^71vb^Desi dixo contra el: Las tus manos, Abner, non son atadas, nin los tus pies non son apesgados nin apremiados con prisiones, mas moriste tu como suelen morir los buenos ante los malos. E lloro el pueblo e llañio por el por estas razones que oyen. x3^0GE2R^9^3^35^71vb^E vinieron todos a comer con David; e era aun el dia claro contra biesperas. E juro e dixo: Tal fagan a mi e en tal me echen si antes comiere nin pan nin otra cosa ninguna antes que el sol se ponga x3^0GE2R^9^3^36^71vb^E oyo el pueblo todo esto que dezie el rey David, e plogoles muncho de todas cuantas cosas el fizo entrellos en la muerte de Abner; x3^0GE2R^9^3^37^71vb^e conocio e vio alli todo Irrael ese dia que Abner, fijo de Ner, non muriera por el rey nin lo fiziera el fazer. x3^0GE2R^9^3^38^71vb^E dixo el rey estonces contra sus sirvientes: E non sabedes cuant grand principe murio oy en Irrael x3^0GE2R^9^3^39^71vb^E yo unciado so e consagrado por rey, mas non so apoderado aun en todo, e verdaderamientre estos fijos de Sarvia duros son contra mi. E a quien mal fiziere mal le faga dios segunt su malicia mereciere. x3^0GE2R^9^4^1^71vb^{#r De como mataron a Isbosed, fijo de Saul, e levaron la cabeça al rey David, e de lo que el fizo a los quel mataron.} Oyo Isbosed fijo de Saul como muriera Abner en Ebron e desmayo muncho por y, e fue turviado otrosi todo el pueblo de Irrael. | x3^0GE2R^9^4^2^71vb^E avie este Isbosed fijo de Saul dos omnes que eran principes de los ladrones, e dezien al uno Baana e al otro Recab, fijos de Renmon de Beroc del linage de Ben||jamin, [fol. 72r-a] ca dize la estoria que Beroch en tierra de los de Benjamin yazie. | x3^0GE2R^9^4^3^72ra^E fuxeran los de Beroc a Gecain e alli estudieron fasta aquel tiempo como avenedizos. x3^0GE2R^9^4^4^72ra^E avie Jonatas fijo de Saul cuando lo mataron un fijuelo tan pequeño que non podia andar aun de flaqueza de los pies, ca non avia aun mas de cinco años. E cuando oyo su ama como era muerto Jonatas su padre del niño tomolo e fuxo con el. E en lo que fuye apriesa cayo con el, e firiose el niño en los pies e finco coxo dellos. E llamaronle Mifibosed. x3^0GE2R^9^4^5^72ra^E vinieron estos fijos de Renmon de Beroc, Recab e Baana, e cuando era mayor la calentura a medio dia entraron a casa de Isbosech e fallaronle do yazie durmiendo en su estrado, e una manceba que era portera de la casa que estava ai alimpiando trigo adurmiose otrosi, x3^0GE2R^9^4^6^72ra^e ellos llegaronse a escuso muy quedo e tomaron de las espigas de aquel trigo que estava aquella portera majando e alimpiando, e firieron a Isbosed en la ingre alli do yazie x3^0GE2R^9^4^7^72ra^durmiendo en su lecho en su camara, e mataronle e tajaronle la cabeça e tomaronla, e desi acogieronse al desierto, e andudieron toda la noche, x3^0GE2R^9^4^8^72ra^e levaronla al rey David a Ebron. E cuando llegaron dixeron: Evas aqui la cabeça de Isbosec, fijo de Saul, tu enemigo, que andava por te matar e sacarte el alma. E dio dios desta guisa a nuestro señor el rey vengança de Saul e de su linage. | x3^0GE2R^9^4^9^72ra^E David cuando esto vido respondioles e dixoles: Yo lo juro que este es verdadero dios que saco la mi alma de toda angostura, x3^0GE2R^9^4^10^72ra^e non aquel que me veno con el mandado e me dixo Muerto es Saul, que se cuidava que me traye buenas nuevas, ca le tome yo e matelo en Sichilet por aquel mandado atal que me traxo, e fizlo porque me convinie de dar tal galardon a mensagero por tal mensage. x3^0GE2R^9^4^11^72ra^Pues cuanto mas devo fazer agora cuando ombres malos e crueles mataron en su casa en su lecho a varon bueno e seguro e sin culpa, que les non busco mal ninguno Onde vos digo que a vos lo demandare yo, e toller vos e de sobre la tierra por lo que fezistes. x3^0GE2R^9^4^12^72ra^E mando a sus escuderos e a sus omnes que los matasen, e ellos mataronlos luego e tajaronles las manos e los pies, e enforcaronlos y sobre una laguna alli en Ebron; e desi mandoles tomar la cabeça de Isbosed e levalla, e soterraronla como el mando alli en Ebron en el sepulcro [fol. 72r-b] de Abner. | x3^0GE2R^9^5^1^72va^9 E David demando estonces consejo a dios como farie contra ellos, e dixole asi: Señor, si yo fuere contra los filisteos, que nos vienen a fazer el mal que pudieren, dar me los as tu en mi poder E respusole dios: Veaosadas, ca yo los metere en tu poder. x3^0GE2R^9^5^2^72rb^mas aun ayer e en otro dia, cuando Saul era nuestro rey, sacavas tu el pueblo de Irrael e lo aduzies, e dixote nuestro señor: Tu manternas el mio pueblo de Irrael e tu seras su cabdillo. x3^0GE2R^9^5^3^72rb^E despues desto vinieron los mas ancianos de Irrael al rey David a Ebron, e puso alli David su amiztad con ellos e juro a dios que gela manternia, e estonces unciaron a David e le recibieron todos por rey de toda Irrael. |...| x3^0GE2R^9^5^4^72rb^E era de treinta años cuando començo a reinar, e reino cuarenta años: x3^0GE2R^9^5^5^72rb^los siete e medio en Ebron en el linage de Judas solo, e en Gerusalen treinta e tres sobre el linage de Judas e sobre toda Irrael. x3^0GE2R^9^5^6^72rb^E fuese estonces el rey e todos los buenos omnes que eran con el a Gerusalen por echar dende al pueblo de los gebuseos que la tenien e moravan y. E cuando llegaron a la cibdat dixeron los gebuseos a David: Non entraras aca si non tollieres antes delante los ciegos e los coxos que estan diziendo Non entrara aca David. x3^0GE2R^9^5^7^72rb^E priso estonces David la torre de Sion, e esta era la cibdat de David. x3^0GE2R^9^5^8^72rb^E avie David puesto aquel dia que el daria grand don al que primero cometiese a los gebuseos e firiese en ellos e tanxiese a los caños de las casas e los quebrantase e tolliese dende los coxos e los ciegos que estavan alli diziendo mal de David. E por esta razon levantaron esta palavra de fazaña: El ciego nin el coxo non entraran en el templo. x3^0GE2R^9^5^9^72rb^E finco David alli en la torre de Sion, e por ende la llamo la cibdat de David; e fizo aderredor della un cerco grande de muro con muy grand carcava, tan ancha que semejava un valle, e muy fonda. x3^0GE2R^9^5^10^72rb^E alli morava e de alli salie e iva fazer sus fechos buenos que fazie, e alli tornava toda via; e crecie en bondad siempre cada dia mas, e tenie dios con el. x3^0GE2R^9^5^11^72rb^E cuando oyo Iran rey de Tiro estas nuevas de David que asi salie bueno embiole sus mensageros, e madera de los [fol. 72v-a] arboles que dizen cedros, e maestros de labrar de fuste e de piedra, e fizo David con esto un palacio. | x3^0GE2R^9^5^12^72va^E conocio estonces que dios lo avia firmado por rey de Irrael e lo ensalçava en su reinado. x3^0GE2R^9^5^13^72va^E David pues que vino de Ebron a Gerusalen e fizo alli su morada tomo amigas e mugeres de Irrael otras sin las que avie antes, e ovo dellas otros fijos e fijas; x3^0GE2R^9^5^14^72va^Loboar, Elisua, Refe, Jafia, x3^0GE2R^9^5^16^72va^Helisama, Elida, Helip, Helet |...| x3^0GE2R^9^5^17^72va^E los filisteos cuando oyeron que David era unciado por rey e lo avien recebido todos los linages de Irrael vinieron todos a demandarle por darle batalla; e David sopo esto. x3^0GE2R^9^5^18^72va^E los filisteos pusieron sus tiendas en el val de Rafain e esparzieronse por el. x3^0GE2R^9^5^20^72va^E fue estonces David con su hueste e firio en ellos e mato dende munchos e segudo los otros, e esparzieronse de alli todos. E dixo estonces David: Partio dios los mios enemigos ante mi como se parten las aguas. E puso por ende nombre a aquel lugar Baal Farasin, |...| x3^0GE2R^9^5^21^72va^porque tanto ovieron los filisteos que veer en el fuir que non pudieron aver acuerdo de tomar los idolos que traxieran e dexaronlos ai; e tomolos David e levolos e fundiolos todos. x3^0GE2R^9^5^22^72va^E pero que los filisteos fueron desta vez vencidos e maltrechos, aun cometieron de cabo de venir contra David, e asentaronse otra vez en ese valle mismo de Rafain. x3^0GE2R^9^5^23^72va^E David querie ir contra ellos, e demando a dios como farie, e dixo: Señor, si yo fuere agora contra los filisteos, meter me los as en mi poder como el otra vez E dixole dios: Non vayas agora contra ellos derechamientre, mas venles aderredor en cerco fasta que les estes a las espaldas, e de alli vernas a ellos de contra aquellos perales que estan y, x3^0GE2R^9^5^24^72va^e cuando oyeres un sueno que andara por somo de los perales, estonces cometeras la batalla, ca esa ora verna dios ante ti e ferra el la hueste de los filisteos en tu ayuda. |...| x3^0GE2R^9^5^25^72va^E David fizo como le mando dios e cometio los filisteos e venciolos, e fue firiendo en ellos desde Gabaa fasta en Gezer. x3^0GE2R^9^6^1^72va^{#r De como tomo David el arca del paramiento e la puso en casa de Obed, e como la tomo despues dende e la aduxo a su casa.} [fol. 72v-b] Esta batalla fecha ayunto de cabo David todos los escogidos de Irrael, e fueron treinta mill; | x3^0GE2R^9^6^2^72vb^e levantose con ellos e con todo el otro pueblo de los de Judas que eran con el e fueron por el arca del testamento por adozirla de casa de Aminadab do seye, x3^0GE2R^9^6^3^72vb^e pusieronla en un carro nuevo, e viniendo con ella de Gabaa de alli de casa de Aminadab guiavan el carro Oza e Aych fijos de Aminadab, x3^0GE2R^9^6^4^72vb^e iva Aych delante del carro e Oza empos el aguardando el arca; x3^0GE2R^9^6^5^72vb^e David e todo el otro pueblo ivan trebejando e cantando e faziendo grandes alegrias con cuantos istrumentos de fuste e de otras cosas pudo aver David. x3^0GE2R^9^6^6^72vb^E pues que decendieron a un lugar que le dezian el Era de Nacor, acoceavan los bueyes e acostavase el arca; e Oza, que venie detras porque no venie y sacerdote que lo fiziese, echo la mano en el arca por que non cayese e tovola. x3^0GE2R^9^6^7^72vb^E porque fue osado de meter la mano en lo que non devie peso a dios e fue sañudo por ello e firiolo, e murio Oza ai luego cerca del arca. x3^0GE2R^9^6^8^72vb^E fue David muy triste porque asi firiera dios a Oza, e llamo a aquel lugar la Ferida de Oza, e asi lo dixeron despues. x3^0GE2R^9^6^9^72vb^E ovo David grand miedo de dios aquel dia, e dixo: Como verna a mi el arca del señor, x3^0GE2R^9^6^10^72vb^e non la quiso adozir asi a la su cibdat, mas fizola tornar e ponerla en casa de Obed, fijo de Hedon Geteo; x3^0GE2R^9^6^11^72vb^|...| E estudo el arca alli en casa de Obed tres meses, e bendixo estonces dios a este Obed e a toda su compaña, x3^0GE2R^9^6^12^72vb^|...| E dixeronlo al rey David, e el rey David cuando lo oyo como bendixera dios a Obed por la santa arca del testamento que estava en su casa dixo: Pues que asi es ire por el arca del señor e adozirla e con la su bendicion a mi casa. E fue estonces e aduxola de casa de Obed e metiola en su cibdat con grand gozo, e venien con el siete compañas cada unos en sus quirolas dançando e faziendo grandes alegrias. x3^0GE2R^9^6^13^72vb^E fazie David sus sacrificios de novillos: a cada seis pasadas que andavan los que trayen el arca fazie sacrificio de un novillo e de un carnero. x3^0GE2R^9^6^14^72vb^E David venie tañiendo un estrumento de organos que traye atados a los ombros, e dançava e sotava cuanto el mas podie a onra de dios; e traye vestida la camisa del lino que llamavan efod, x3^0GE2R^9^6^15^72vb^e el e todo el pueblo venien faziendo muy grand alegria con el arca. x3^0GE2R^9^6^16^72vb^E entrando el arca por la cibdat cato Micol, fija de Saul, por una finiestra e vio al rey como dançava antella por onra de dios, e preciolo menos por ello en su coraçon. x3^0GE2R^9^6^17^72vb^E ellos metieron ya el arca a la cibdat e pusieronla en su lugar en medio de una tienda que fiziera David para ella. E David fizo alli estonces sus sacrificios de todas maneras munchos e grandes a onra de dios. x3^0GE2R^9^6^18^73ra^[fol. 73r-a] E desque los ovo acabados de fazer bendixo al pueblo en nombre de dios, x3^0GE2R^9^6^19^73ra^e partioles pan a todos e dio a cada unos, tan bien a varones como a mugeres, señas tortas de pan e sendas asaduras de carne de bival |...|, e flor de farina frita con olio. Desi esparzieronse todas aquellas compañas, e fuese cada uno para su posada pues que esto ovieron fecho. x3^0GE2R^9^6^20^73ra^E el rey otrosi fuese para su posada con otros munchos que le aguardavan, por aver alegria con su compaña, e dezirles muncho dalgo, e bendezirlos. E adelantose estonces de toda la otra compaña Micol, su muger, fija del rey Saul, e salio contra el a recebirle, e fueron estas las palavras que le dixo en su recibimiento: Cuan glorioso fue el rey de Irrael oy, que se descubrio ante las mancebas de los siervos e se mostro ante ellas como se mostrarie un garçon x3^0GE2R^9^6^21^73ra^E dixole David: Yo juro a dios que yo trebejare antel a su onra, ca el me escogio mas que a tu padre e que a cualquier de toda su casa e me mando que fuese cabdillo sobre su pueblo de Irrael. x3^0GE2R^9^6^22^73ra^E trebejare antel e ferme mas baxo que non so e e muncho en voluntad de seerle omildoso; e con aquellas mancebas de quien tu agora fableste parecere yo mas glorioso. x3^0GE2R^9^6^23^73ra^E esta Micol fija del rey Saul non oviera fijo aun fasta aquella sazon, nin lo ovo despues fasta el dia de su muerte. x3^0GE2R^9^7^1^73ra^{#r De como dixo David a Natan el profeta que demandase a dios si le farie el casa para oracion, e de lo que le respuso dios.} Acaecio estonces que seye el rey un dia en su casa folgando e aviendo paz con todos sus enemigos que ninguno non se le osava enfestar, | x3^0GE2R^9^7^2^73ra^e dixo a Natan, que era profeta estonces: Tu vees como moro yo en casa fecha de madera de arboles de cedro, que son cosa muy preciada, e el arca de nuestro señor dios esta alli en aquella tienda que es fecha de pieles |...| x3^0GE2R^9^7^3^73ra^E dixole el profeta: Ve e faz todo lo que tienes en coraçon, ca dios es contigo e te ayudara. x3^0GE2R^9^7^4^73ra^E desque anochecio aquel dia vino dios esa noche al profeta e dixole: x3^0GE2R^9^7^5^73ra^Ve e di a mio siervo David esta razon por mi: Dizete el señor asi: Si me non faras tu casa para morar, x3^0GE2R^9^7^6^73ra^ca non more en casa de cuando saque los fijos de Irrael de Egipto fasta este dia de oy, mas andava en una que les mande fazer para esto, x3^0GE2R^9^7^7^73ra^en que me les mostrava en todos aquellos lugares por do pase con ellos. E cuando les yo fablava si non dixe yo a uno de los linages de Irrael, señaladamientre a que mande que mantoviese el mio pueblo: Por que me non feziste casa de madera de cedro x3^0GE2R^9^7^8^73ra^E aun dezir le as esta otra razon al mio siervo David con esta: Esto es lo que te dize el señor de las huestes: Yo te aduxe de los pastos onde andavas con las [fol. 73r-b] greyes de los ganados guardandolos, | x3^0GE2R^9^7^9^73rb^e andude contigo por doquier que tu andudiste, e matete todos tus enemigos, e dite grand nombre como a los mayores omnes que a en la tierra. x3^0GE2R^9^7^10^73rb^E yo dare lugar al mio pueblo de Irrael en que le asentare, e morare con el, e non se torvara de aqui adelante, nin los fijos de enemiga non lo apremiaran como de primero x3^0GE2R^9^7^11^73rb^del dia que yo estableci judicios sobrel. E a ti fare que fuelgues de todos tus enemigos. E dizete tu señor dios que el te fara casa, x3^0GE2R^9^7^12^73rb^e desque fueren complidos tus dias e durmieres tu con tus padres los que son finados alçare yo por ti el tu linage que saliere de ti, e firmarle e el reinado que non le pierda. x3^0GE2R^9^7^13^73rb^E aquel tu fijo a quien yo fare esto me fara casa a mi, e porne yo la silla del su reinado de guisa que nunca fallesca. x3^0GE2R^9^7^14^73rb^E seer le e yo padre, e el a mi fijo. E si algunt tuerto fiziere castigar le e con la piertega que castigo a los varones e con las feridas que castigo a los fijos de los omnes, x3^0GE2R^9^7^15^73rb^mas nunca le tollere la mi merced como a Saul, a quien tolli de sobre tierra, x3^0GE2R^9^7^16^73rb^e la tu compaña sera fiel e nunca perdera el reino ante mi. E la silla del tu señorio siempre sera firme. x3^0GE2R^9^7^17^73rb^E fue el profeta otro dia al rey David e dixole esta vision toda como avemos contado que la viera, e cuando oyo David que en su linage fincarie el reinado fue muncho alegre por ello, x3^0GE2R^9^7^18^73rb^e entro luego a la tienda e echose ante el arca a prices faziendo su oracion a dios, e dixo: Mio señor, quien so yo e mi compaña que me as aducho fasta esto en que oy so x3^0GE2R^9^7^19^73rb^E esta merced que me tu as fecha, señor, tengo yo por grande, pero semejame que aun la tienes tu por pequeña, ca fablas de la compaña del tu siervo para adelante. E, señor, esta es la ley de Adan e de su linage, que aya el padre cuidado de los fijos e que agradesca a dios el bien e la merced que le faze. x3^0GE2R^9^7^20^73rb^E David que podra aun eñader sobresto que diga a ti Ca, señor, tu sabes a tu siervo e lo conoces bien. x3^0GE2R^9^7^21^73rb^E por la tu palavra e segunt tu voluntad feziste tu estas grandezas por que las fizieses conocer a tu siervo. x3^0GE2R^9^7^22^73rb^E por ende eres tu grande porque non a quien te semege, nin es otro dios en todas las cosas que oimos si non tu. x3^0GE2R^9^7^23^73rb^E otrosi cual otra gente es en la tierra como el pueblo de Irrael, por que juro dios que le redimirie e lo tomarie por su pueblo para si, e le pornie nombre, e farie grandes fechos maravillosos e de grand espanto sobre la tierra por el x3^0GE2R^9^7^24^73rb^E, señor, este es el tu pueblo que tu redemiste e sacaste de Egipto, e la tu gente, e tu su dios, e firmestele por tu pueblo e a ti por su dios por siempre. x3^0GE2R^9^7^25^73rb^E agora, señor, la palavra e la merced que tu as dicho sobre tu siervo e su compaña levantala e firmala para siempre, e faz como as dicho, x3^0GE2R^9^7^26^73rb^e por que sea el tu nombre grande para siempre e digan el señor de las huestes es [fol. 73v-a] dios de Irrael. E sera la casa de tu siervo David establecida por siempre ante ti, mio señor, | x3^0GE2R^9^7^27^73va^ca tu, señor dios de las huestes, dios de Irrael, descobriste la oreja del tu siervo e dexiste: Yo te fare casa, e por ende fallo el tu siervo coraçon e voluntad para aorarte con esta oracion. x3^0GE2R^9^7^28^73va^E señor, tu eres verdadero dios, e verdaderas seran las tus palavras que me as dichas. x3^0GE2R^9^7^29^73va^Onde comiença e bendize la casa del tu siervo que sea siempre ante ti, ca asi lo dexiste tu, señor, que lo farias, e de la tu bendicion sera bendita la casa de tu siervo David por siempre jamas. x3^0GE2R^9^8^1^73va^{#r De como el rey David lidio con los filisteos e los vencio e mato munchos dellos e priso.} Despues desto lidio David con los filisteos e venciolos e quebrantolos de guisa que los omillo a tierra, e saco a Irrael de su premia e del pecho que les davan, | x3^0GE2R^9^8^2^73va^e destruxo otrosi a los de Moab e partiolos con soga como quien parte tierra, e fizo dos cuerdas departidas: una para matar e otra para dar vida, en que se entiende segunt dize maestre Pedro que mato dellos los que quiso e dexo los que quiso segunt su alvedrio e su voluntad. E sirvieron los de Moab a David e dieronle pecho. x3^0GE2R^9^8^3^73va^E conquirio David otrosi a Adadezer fijo de Roob rey de Soba cuando salio el con ayuda de los de Siria e de Damasco para ganar la tierra de sobre el rio Eufrates, x3^0GE2R^9^8^4^73va^e priso David dellos mill e setecientos cavalleros e veinte mill peones, e desjarretoles todos los cavallos de los carros, pero dexo dellos cient carros, e estos fueron todos los de la gente del rey Adadezer; x3^0GE2R^9^8^5^73va^e de los de Siria mato veinte e dos mill omnes. x3^0GE2R^9^8^6^73va^E puso su poder en Siria de Damasco e fizola su pechera. E guardo nuestro señor dios a David en todos sus fechos e ayudolo siempre. x3^0GE2R^9^8^7^73va^E levo David de los de Adadezer todas las armas de oro e los sartales que trayen los siervos, e aduxolo todo a Gerusalen, x3^0GE2R^9^8^8^73va^e muncho aver que fallo en Beche e en Beroch, las cibdades de Adadezer, de que fizo despues Salamon su fijo todos los vasos e las cosas que fueron menester de cobre para en el templo, el mar de arambre e los pilares e el altar. x3^0GE2R^9^8^9^73va^E en aquella sazon reinava el rey Tou en Emad, e eran enemigos el e Adadezer, rey de Soba; e cuando oyo este rey Tou de Emad como venciera e destruxera el rey David a Adadezer, su enemigo, x3^0GE2R^9^8^10^73va^embiole a Joran, su fijo, con munchos dones de grand precio que le saludase e le gradeciese muncho de la su parte por que lidiara con Adadezer, su enemigo, e lo quebrantara, e levara del todos los vasos de oro e la plata e el cobre que el avie; x3^0GE2R^9^8^11^73va^e estos vasos que del levo el rey David todos los dio para servir a dios en el santuario con la plata e con el oro que el avie ganado de to||das [fol. 73v-b] las otras gentes que conquiriera | x3^0GE2R^9^8^12^73vb^de Siria e de Moab e de los fijos de Amon e de los filisteos e de los de Amalec. x3^0GE2R^9^8^13^73vb^E otrosi gano David grand nombre cuando se torno de la conquista de Siria en el valle de las Salinas de diez e ocho vezes mill omnes que mato y de los de Idumea, que salieron a el por darle batalla. E otrosi en Gebelen mato veinte e tres mill, x3^0GE2R^9^8^14^73vb^e conquisto Idumea, e puso y su poder e sus guardas, e fizola su pechera, e levo dellos tributo. x3^0GE2R^9^8^15^73vb^E reino David sobre toda Irrael, e judgava derecho, e mantenie todo su pueblo en justicia. x3^0GE2R^9^8^16^73vb^E Joab, fijo de Sarvia, era cabdillo sobre la hueste; e Josafat, fijo de Achilus, era notario que escrivie todos los fechos e las gestas que fazien e los tiempos en que acaecien, e asi fallaredes que lo fizo cada uno de los reyes en la su sazon. x3^0GE2R^9^8^17^73vb^E Sadeo, fijo de Aticob, e Achimelec, fijo de Abiatar, eran sacerdotes, e Sararias chanceller; x3^0GE2R^9^8^18^73vb^e Banayias, fijo de Jojade, andava sobre Cerechi e Ferechi, que eran las guardas del cuerpo del rey; e los fijos de David eran sacerdotes de todos los otros, e mejores e mas dignos empos el rey, que era señor de todos. x3^0GE2R^9^9^1^73vb^{#r De la merced que fizo David a Mifiboset fijo de Jonatas.} David e Jonatas fijo de Saul fueron muncho amigos e pusieron en uno su amiztad muy firme, asi como es ya contado, e el rey David despues de tantas batallas e de tantos buenos fechos como avia acabados membrose del amor e de la postura que oviera con el, e dixo asi entre su compaña: Si finco alguno de Saul a quien fiziese yo bien e merced por amor de Jonatas | x3^0GE2R^9^9^2^73vb^E avie y estonces de casa de Saul un sirviente que avia nombre Siba, e mando el rey que viniese a el, e preguntole: Eres tu Siba E respusole el: Yo so tu siervo. x3^0GE2R^9^9^3^73vb^E dixole el rey: Sabes si a y alguno del linage de Saul a quien fiziese yo algo por dios E dixo Siba: Si a: un fijo de Jonatas que es flaco de los pies de guisa que non puede andar con ellos, ca los a dañados. x3^0GE2R^9^9^4^73vb^E preguntole el rey: Do es ese fijo de Jonatas E dixo Siba: En casa de Machir, fijo de Amiel, de Lodobar. x3^0GE2R^9^9^5^73vb^E este fijo de Jonatas avie nombre Mifiboset. E el rey embio luego por el; x3^0GE2R^9^9^6^73vb^e cuando llego Mifibosed omillosele e echose antel como en prices e aorolo, e dixole David: Aqui eres, Mifibosed, fijo de Jonatas, el mio amigo. E respusole Mifibosed: Señor, aqui so yo, tu siervo. x3^0GE2R^9^9^7^73vb^E dixo el rey: Non temas, ca yo fare en ti mesura e misericordia por amor de Jonatas, tu padre, que fue muy bueno e muncho mio amigo, e darte e todos los eredamientos del rey Saul, tu abuelo, e siempre comeras tu a la mi mesa. |...| x3^0GE2R^9^9^8^73vb^E respusole estonces Mifibosed: [fol. 74r-a] Señor, la tu merced. E aorolo e dixo: Señor, quien so yo, tu siervo, a quien tu deñeste catar mas que a un can muerto que semejas a mi | x3^0GE2R^9^9^9^74ra^E llamo estonces David a Siba e dixole: Yo do a Mifibosed, fijo de tu señor, todas cuantas cosas avia Saul e toda su casa, e encomiendotelo. x3^0GE2R^9^9^10^74ra^E tu labrale la tierra con tus fijos e con tus mancebos, e guisaras como aya todo lo que fuere menester bien e onradamientre como a omne de tamaño linage, e siempre le pon mesa onrada en que coma. E avie Siba quinze fijos e veinte mancebos; x3^0GE2R^9^9^11^74ra^e dixo a David: Mio señor rey, fara el tu siervo como tu le mandas, e Mifibosed combra a la tu mesa como uno de los fijos del rey. x3^0GE2R^9^9^12^74ra^E avie estonces Mifibosed un fijo pequeñuelo que dezien Micha; e la compaña de Siba servia toda a Mifibosed como mandara el rey. x3^0GE2R^9^9^13^74ra^E morava el en Gerusalen, porque comie siempre de la mesa del rey; e era coxo de amos los pies. x3^0GE2R^9^10^1^74ra^{#r De los mandaderos que el rey David embio al rey Amon e de la desonra que les mando fazer el rey Amon.} Acaecio un dia empos esto que murio Naas, rey de los de Amon, e reino Amon, su fijo, en lugar del. | x3^0GE2R^9^10^2^74ra^E David cuando sopo que muriera el rey Naas dixo asi: Quiero fazer mesura e piedat a Amon, fijo de Naas, como fizo su padre a mi. E embiole de sus omnes de su casa que le conortasen de la su parte e le fiziesen solaz por que le tolliesen la tristeza de la muerte de su padre. x3^0GE2R^9^10^3^74ra^E pues que aquellos que embiava David vinieron a tierra de Amon e los vieron los principes del reino, dixeron a Amon, su señor: E cuidas tu que por onra de tu padre embio David a ti estos omnes que te conortasen, si non por que aprisiesen la tierra e mesurasen la cibdat por destruirla e prenderte la tierra, o por al cuedas que te embio David estos de su casa Cata, guardate, ca non lo fizo por al si non por esto que te dezimos. x3^0GE2R^9^10^4^74ra^E el rey Amon creolo, e priso a aquellos omnes que le embio el rey David e fizoles raer las medias barvas e tajoles los medios vestidos fasta suso e dexolos atales ir. x3^0GE2R^9^10^5^74ra^E ellos embiaron adelante su mandado a David de aquella desonra e de aquella onta tamaña que les avie fecho aquel rey Amon, e David cuando lo sopo pesole muy de coraçon, e embioles luego dezir por su mensagero que fincasen en Gerico fasta que les creciese la barva, e desi que se tornasen e se viniesen para el. x3^0GE2R^9^10^6^74ra^E los de Amon pararon mientes en lo que avien fecho contra David e vieron como le avien fecho muy grand tuerto, e embiaron a los de Siria de Roob e a los de Siria de Soba que les embiasen ayuda e los acorriesen, ca se temien del rey David que vernie sobrellos por aquello que le fizieran en sus omnes, e embiaronles grandes soldadas por que viniesen en su acorro, e otrosi pidieron su ayuda al rey Maaca e al rey Bistol, e embiaronles los de amas las Sirias veinte [fol. 74r-b] mill omnes darmas a pie, e el rey Maaca mill omnes buenos darmas, e el rey Bistol doze mill. | x3^0GE2R^9^10^7^74rb^E el rey David cuando lo oyo como se apoderavan estos para venir sobrel embio a Joab e a toda la hueste de sus combatientes contra ellos, x3^0GE2R^9^10^8^74rb^e salieron estos de Amon a ellos e pararon su az delante de la puerta de la cibdat. E los de las Sirias de Soba e de Roob e los del rey Istab e del rey Maaca pararon la su az aparte en un campo. x3^0GE2R^9^10^9^74rb^E Joab cuando vio como lo tenian presto para le dar batalla de aquella guisa e lo tenian cercado de todas partes partio el otrosi su compaña, e tomo a mano de los escogidos de Irrael e paro una az contra los de Siria, e estido el con estos. x3^0GE2R^9^10^10^74rb^E de la otra parte del pueblo fizo otra az que fuesen a los de Amon, e dio a estos por cabdillo a Abisai, su hermano, x3^0GE2R^9^10^11^74rb^e dixole: Si vieres que estos de Siria a quien yo vo me vencen tornaras tu a ayudarme; e si viere yo otrosi que los de Amon pueden mas que tu tornare yo sobre ti e ayudar te e. x3^0GE2R^9^10^12^74rb^E, hermano, esfuerça e sey fuerte, e lidiemos bien por nuestro pueblo e por la cibdat de nuestro señor dios, ca dios nos fara bien e merced e lo que el toviere por bien. x3^0GE2R^9^10^13^74rb^E pues que ovo egualadas las azes e dicho esto a su hermano tomose el con la suya e fue contra los de Siria. E los de Siria cuando los vieron arrancaronse e fuxeron luego; x3^0GE2R^9^10^14^74rb^e los de Amon cuando vieron a los de Siria fuir fuxeron ellos otrosi ante Abisai e metieronse en su cibdat. E pues que mataron munchos dellos e los vencieron e los segudaron de aquella guisa todos tornose Joab con su hueste e vino para Gerusalen. x3^0GE2R^9^10^15^74rb^E los de Siria tovieronse por maltrechos e por desonrados porque asi fueran vencidos e quebrantados de los de Irrael, e ayuntaronse en uno todos, x3^0GE2R^9^10^16^74rb^e embio el rey Adadezer por los sirianos de allende de los rios e saco hueste dellos e dioles principe e cabdillo a Sobad, que era maestre de la cavalleria. x3^0GE2R^9^10^17^74rb^E cuando lo sopo David tomo todo el pueblo de Irrael e paso con el el Jordan e veno a Helama, x3^0GE2R^9^10^18^74rb^e vinieron otrosi alli los sirianos, e pararon de amas las partes sus azes, e lidiaron. E quebranto David de los sirianos setecientos carros, e mato cuarenta vezes mill cavalleros, e firio a Sabat, principe de la cavalleria, de una ferida atal que luego murio y della. x3^0GE2R^9^10^19^74rb^E los reyes que eran alli muchos de la parte de Adadezer que vinieran en su ayuda cuando se vieron tan maltrechos e que fincavan vencidos de los de Irrael fizieron paz con ellos e fincaron por sus pecheros, e de guisa fueron de alli escarmentados que despues non osavan venir en ayuda de los fijos de Amon. x3^0GE2R^9^11^1^74rb^{#r De como embio el rey David a Joab, su cabdiello, e a toda Irrael sobre los fijos de Amon, e como se ayunto a Bersabe, muger de Urias, e como fizo matar a Urias.} [fol. 74v-a] Empos esto en este mismo año cuando llego el tiempo en que los reyes suelen sacar sus fonsados e ir en hueste embio David a Joab e a sus omnes con el e a toda Irrael sobre los fijos de Amon, e corrieronles toda la tierra e robaronla, e destruyeron cuanto les fallaron, e cercaron a Gabaa. E en todo esto el rey David finco en Gerusalen. | x3^0GE2R^9^11^2^74va^E demientra que las gentes fazien esto acaecio un dia que se levanto el de dormir despues de la siesta, e andavase por una almoxava de su palacio. E avie y estonces un judio que le dezien Urias, e era casado, e llamavan a su muger Bersabe; e avie sus casas de faz de las del rey. E andandose el rey aquel dia por aquella almoxava subio aquella Bersabe, muger de Urias, a otra almoxava suya que avie en sus casas, e mando a sus mancebas que le aduxesen del agua para bañarse. E demientre que se bañava ella cato el rey alla e viola; e era blanca e muy fermosa muger. x3^0GE2R^9^11^3^74va^E embio luego el rey alla a saber que muger era aquella, e sopieronlo, e dixeronle como era Bersabe, fija de Helias, muger de Urias Eteo; x3^0GE2R^9^11^4^74va^e embio el luego sus omnes por ella que la aduxesen, e aduxerongela luego. E el rey desque la tovo en su palacio fizo con ella lo que se quiso. |...| x3^0GE2R^9^11^5^74va^e desque vio como fincava limpia de aquella natura sintio como era preñada, e embiolo dezir a David. |...| x3^0GE2R^9^11^6^74va^E David por desviar este afruento de la ley, por tal que toviesen los omnes que de su marido Urias era preñada embio luego a Joab a la hueste que le embiase a Urias Eteo, que era su escudero de Joab segunt dize Josefo, e Joab embiogelo luego. x3^0GE2R^9^11^7^74va^E desque llego preguntole luego David que fazien Joab e el pueblo, e si andavan derechamente en el fecho de la hueste e de su batalla, x3^0GE2R^9^11^8^74va^e desque le ovo Urias contado como fazien dixole el rey: Ve agora a tu casa e lavate los pies e folgaras con tu muger e con tu compaña, ca vienes cansado de la hueste e de la carrera. E Urias salio fuera del palacio del rey, mas non fue a su casa; e el rey cuidose que fuera alla, e embiole luego que comiese de lo que el comie. x3^0GE2R^9^11^9^74va^E Urias finco alli e albergo ante la puerta del palacio del rey con las otras sus guardas del rey. x3^0GE2R^9^11^10^74va^E dixeronlo a David como non fuera Urias a su casa, e llamolo e dixole: E tu non veniste cansado de la carrera, e por que non fueste a tu casa a folgar x3^0GE2R^9^11^11^74va^E respusole Urias: El arca de nuestro señor dios, e los de Judas, estan en la hueste, e mio señor Joab e los otros sus sirvientes manen fuera: yo que entrase a mi casa a albergar e comer e bever e dormir con mi muger Yo lo juro por la tu salud, que eres rey e señor, e por [fol. 74v-b] la salud de la tu alma que esto non fare yo. | x3^0GE2R^9^11^12^74vb^E dixo David: Pues finca ya oy aqui, e embiar te e cras. E finco Urias alli ese dia e otro con David alli en Gerusalen, x3^0GE2R^9^11^13^74vb^e llamolo David e mandole que comiese alli antel, e diole tanto de comer e de bever que le embeudo, cuidando que pues que de aquella guisa estudiese que se le mudarie la voluntad e por ventura avrie sabor de ir a su muger; mas non lo fizo, ca pues que vino la tarde salio fuera, e albergo antel palacio del rey do el otra noche con las otras guardas del rey, e non fue a su casa. x3^0GE2R^9^11^14^74vb^E otro dia de mañana pues que sopo David como Urias non fuera a su casa fizo su carta para Joab e embiola con Urias mismo, x3^0GE2R^9^11^15^74vb^e la carta dezie asi: Poned a Urias en el mas fuerte lugar de la batalla e desamparadle y por que lo fieran e muera. E tomo Urias la carta, e vino a la hueste, e diola a Joab. x3^0GE2R^9^11^16^74vb^E el pues que la leo, cerco la cibdat, e paro a Urias do sabie que eran los enemigos mas fuertes de la otra parte, x3^0GE2R^9^11^17^74vb^e salieron luego de los mejores omnes de armas que avia en la cibdat e lidiavan con la compaña de Joab, e murieron yacuantos de los de David, e murio entre ellos Urias Eteo. x3^0GE2R^9^11^18^74vb^E embiolo entonces a dezir Joab a David como les conteciera todo, x3^0GE2R^9^11^19^74vb^e dixo al mandadero: Despues que acabares de contar al rey todas las razones de la batalla, x3^0GE2R^9^11^20^74vb^si le vieres que se asaña e te dixere: Por que vos allegastes al muro a lidiar O non sabiedes como echan de parte del muro de suso saetas e otras armas munchas x3^0GE2R^9^11^21^74vb^E quien firio a Abimelet, fijo de Geroboal Non fue muger la que echo del muro una parte de muela con que lo firio e lo mato E vos sabiendo esto por que vos allegavades al muro e aun dezirle as despues desto: Tu vasallo Urias Eteo y murio. x3^0GE2R^9^11^22^74vb^E el mandadero pues le ovo enseñado Joab como fiziese vino al rey e contole todo cuanto le mandara Joab, x3^0GE2R^9^11^23^74vb^e dixole asi: Señor, mas pudieron los de Raba que nos, ca saltaron a nos al campo, e ovimos y un torneo con ellos, e metimoslos en arrancada e levamoslos fasta la puerta de la cibdat tanto que llegamos al muro con ellos, x3^0GE2R^9^11^24^74vb^e tiraron los ballesteros de saetas del muro, e murieron y de los tuyos una pieça, e y murio Urias Eteo, tu vasallo. x3^0GE2R^9^11^25^74vb^E David cuando oyo estas nuevas respondio al mandadero non como Joab cuidara, mas desta guisa, ca le dixo asi: Diras a Joab que le digo yo asi: Non te quebrante este fecho, ca se cambia el avenimiento de la batalla, e la espada a las vezes mata a aqueste e a las vezes a aquel. E tu conorta e esfuerça a los tus combatientes contra la cibdat que la destruyas, e abivalos a ello. x3^0GE2R^9^11^26^74vb^E en todo esto oyo la muger de Urias como era muerto su marido, e llañio por el; x3^0GE2R^9^11^27^74vb^e pues que pasaron los dias del duelo embio David por ella e tovola consigo en su casa, e fue su muger; e pariole fijo varon. E peso a dios por esto que David fiziera contra Urias. x3^0GE2R^9^12^1^74vb^{#r De lo que el profeta Natan dixo al rey David por mandado de dios e de la muerte del su fijo del rey David.} [fol. 75r-a] Embio estonces dios a Natan profeta a David, e cuando llego el profeta a el dixole: Dame agora un juizio. E respusole el rey: Dime sobre que. Dixo el profeta: Eran dos omnes en esta tu cibdat, el uno rico e el otro pobre; | x3^0GE2R^9^12^2^75ra^e el rico avia ovejas e vacas munchas sin cuenta, x3^0GE2R^9^12^3^75ra^e el pobre non avie cosa en todo el mundo si non una ovejuela muy pequeña que comprara corderuela e criarala el e creciera en su casa con sus fijos, comiendo y del pan e de lo al que ellos comien e bevien, e durmie en su seno, e teniela el como por fija. x3^0GE2R^9^12^4^75ra^E vino un omne estraño al rico por huesped, e non le sufrio el coraçon de tomar de la munchedumbre de las greyes de las sus ovejas e de las sus vacas para dar a comer a aquel huesped que le viniera, e tomo la ovejuela del pobre, que non avia mas desa, e guiso della de comer a aquel su huesped. x3^0GE2R^9^12^5^75ra^E David cuando oyo esta razon del profeta tovo que fazia grand fuerça e grand tuerto el rico al pobre, e fue sañudo e dixo a Natan: Yo juro a dios que el que tal tuerto como este cometiese a fazer merecie la muerte por ello, x3^0GE2R^9^12^6^75ra^e pechar la oveja al pobre con el cuatro doblo. x3^0GE2R^9^12^7^75ra^E dixo esa ora Natan a David: Pues tu eres aquel que esto feziste. E evas que te dize nuestro señor dios: Yo te consagre por rey de Irrael e librete de mano de Saul, x3^0GE2R^9^12^8^75ra^e dite casa de tu señor Saul e sus mugeres para en el tu seno, e sobresto dite toda casa de Irrael e de los del linage de Judas. E si estas cosas te semejan pequeñas eñaderte e mayores; x3^0GE2R^9^12^9^75ra^mas por que desprecieste el mio mandado para fazer mal ante mi Tu feriste de espada a Urias Eteo, e tomeste la muger suya para tuya, e lo mataste con la espada de los de Amon. x3^0GE2R^9^12^10^75ra^Mas bien sepas que por esto nunca de tu casa se partira espada, e durara por siempre, lo uno porque desprecieste a mi, lo al porque tomeste la muger de Urias por tuya. x3^0GE2R^9^12^11^75ra^E aun mas te digo que levantare de tu casa mal sobre ti, e toller te e tus mugeres ante ti e dar las e a tu vezino, e dormira con ellas publicamente a los rayos del sol. Ca tu feziste esta enemiga a escuso, x3^0GE2R^9^12^12^75ra^e yo te fare fazer esto que te digo ante toda Irrael e ante la claridat del sol. x3^0GE2R^9^12^13^75ra^E dixo estonces David a Natan: Veo que peque contra mio señor. Dixo Natan: Pero fagote saber que non morras tu por ello, ca el tu pecado en otro le paso dios. x3^0GE2R^9^12^14^75ra^E porque feziste a los enemigos fazer escarnio de dios por la fama deste tu fecho tan torticero que suena, e lo saben ellos, el fijo que dende te nacio muerte morra. x3^0GE2R^9^12^15^75ra^E pues que le esto ovo dicho Natan tornose a su posada. E enfermo luego aquel niñuelo que avie parido Bersabe de David, tanto que començaron todos a desesperar del si bivria o non. x3^0GE2R^9^12^16^75ra^E rogo David a dios e fizole su oracion por este niñuelo, e ayuno e apartose e echose en prices, e non querie que ninguno le dixese nada nin llegase a el con pesar del niño. x3^0GE2R^9^12^17^75ra^E en cabo vinieron los ancianos de su casa por tomarle que se levantase de alli e oviese algunt conorte en si e comiese, ca non querie comer; mas non se quiso el levantar de alli [fol. 75r-b] nin comio con ellos. | x3^0GE2R^9^12^18^75rb^E en todo esto acaecio que al seteno dia que murio aquel niño, e temieronse los de casa de dezirlo al rey como era muerto, ca dezien asi: Cuando el niño era aun bivo, fablavamosle e non nos queria oir. Pues cuanto mas se quexara agora si le dixeremos como es muerto x3^0GE2R^9^12^19^75rb^E en todo esto andavan ellos doloridos e llorosos por el palacio; e entendio el rey estonces en ellos como era muerto el niño, e dixoles: Si non se murio el niño E respusieron ellos: Señor, murio. x3^0GE2R^9^12^20^75rb^E levantose estonces David de la tierra do yazia tendido e lavose la cara de las lagrimas, e afeitose e unciose e vistiose de mejores vestidos, e fue al santuario e entro en la casa de dios a fazer su oracion, e desi tornose para su palacio, e demando que le diesen de comer e comio. x3^0GE2R^9^12^21^75rb^E los suyos de su casa cuando esto vieron demandaronle e dixeron asi: Señor, rogamoste e pedimoste merced que nos digas que es esto que tu feziste por aquel infante: cuando era bivo ayunavas e lloravas por el, e agora que es muerto levantastete de tierra, donde te non queries levantar antes por nos nin por los buenos omnes que te rogavan, e comiste. x3^0GE2R^9^12^22^75rb^E respusoles el: Ayune yo e llore por el infante demientra que era bivo, ca dezie asi en mi coraçon: Pero que desesperan los otros del, quien sabe si por ventura me lo dara dios este niño e bivira x3^0GE2R^9^12^23^75rb^Mas agora, desque muerto es, por ayunar por ventura que le podrie yo tornar mas a vida Se yo que esto non sera, que yo ire a el e el non se tornara a mi. x3^0GE2R^9^12^24^75rb^E otrosi Bersabe, muger de David, avie muy grand pesar e grand quebranto, lo uno por aquel infante que se le muriera e lo al por el rey a quien via aver dende tamaño pesar. Mas el rey pues que el niño murio conortola e albergo con ella, e fizo en ella un fijo, e pusole nombre Salamon. A este niño amo dios. x3^0GE2R^9^12^25^75rb^E metiolo el rey en mano del profeta Natan que lo criase e lo enseñase e lo oviese en guarda, e el profeta llamolo Idida, que dize en el nuestro lenguage de Castilla tanto como amado del señor, porque lo amava dios. x3^0GE2R^9^12^26^75rb^E en todo esto Joab lidiava contra Rabat, rey de Amon, e combatiele la cibdat muy derrezio que era cabeça del reino atanto que se querien ya dar. x3^0GE2R^9^12^27^75rb^E Joab cuando vio esto embio sus mandaderos a David e dixole asi en su carta que le embio: Lidie yo cuanto mas e mejor pude contra Rabat, e esta por se dar ya la cibdat, e presa la avria yo ya si quisiese, mas non quiero; x3^0GE2R^9^12^28^75rb^mas ayunta tu agora el otro pueblo que finco por tierra de Irrael e ven e cerca la cibdat e prenderla as tu, ca yo la e quebrantada, e avras tu dende el nombre e que tu la venciste e non yo, e asi tengo yo por bien que tuyo sea el nombre, e de otra guisa non me plazeria. x3^0GE2R^9^12^29^75rb^E plogo a David desta razon |...| e ayunto luego todo el pueblo de Irrael e fue sobre Rabat e com||batiola [fol. 75v-a] e prisola luego. | x3^0GE2R^9^12^30^75va^E tomaron la corona de la cabeça dese rey |...|, e pusieronla a David en la cabeça. |...| E tomo otrosi David e su hueste muy grand prea que levo de aquella cibdat x3^0GE2R^9^12^31^75va^e aduxo preso el pueblo della e aserrolos, e troxo aderredor sobrellos estrumentos ferrados a manera de ruedas, e partiolos con cuchillos, e trastornolos a semejança de los ladrillos cuando son tiernos, e asi fizo David por todas las cibdades de los de Amon, e desi tornose el e toda su hueste a Gerusalen. x3^0GE2R^9^13^1^75va^{#r De como Amon, fijo del rey David, forço a su hermana Tamar e de como le mato Absalon, su hermano, por ello.} Despues desto a buen tiempo acaecio que se levanto mal en la casa de David, |...| David avia una fija que dezian Tamar, e eran ella e Absalon fijos de David e hermanos de padre e de madre. E parecie ella bien a maravilla a Amon su hermano fijo de David, | x3^0GE2R^9^13^2^75va^e enamorose della tanto que se querie perder por ella e enfermo por su amor. E como era ella virgen semejavale que non podrie fazer con ella tan aina ninguna cosa de lo que el querie que los omnes lo non supiesen antes por ventura. x3^0GE2R^9^13^3^75va^E avie y un fijo de Sama hermano de David que avie nombre Jonadab |...|, e era este Jonadab sobrino de David muncho amigo de Amon e omne muncho entendido, e violo triste e amarillo e magro, x3^0GE2R^9^13^4^75va^e parole mientes un dia e dixole: Fi de rey, que as a reinar empos de dias de tu padre, que cosa es esto que te veo mas enmagrecer cada dia Respusole Amon: So enamorado de Tamar, hermana de mio hermano Absalon, tanto que me pierdo por ella, e conorte ninguno non puedo aver para ello, e de alli me viene. x3^0GE2R^9^13^5^75va^E dixo Jonadab: Yo te dare consejo para ello: fazte enfermo e echate en lecho; e el rey tu padre [fol. 75v-b] cuando lo supiere venir te a a ver e demandarte a que as menester. E dile tu estonces: Padre, ruegote que venga mi hermana Tamar que me guise de comer, e avre mejor sabor e combre de mejor coraçon lo que me ella diere con su mano. | x3^0GE2R^9^13^6^75vb^E Amon fizo como le consejo su hermano Jonadab; e vinole el rey a ver e el pidiole a aquella su hermana que pensase del. x3^0GE2R^9^13^7^75vb^E David embio por ella a su casa e dixole: Ve a casa de Amon, tu hermano, e guisale de comer. x3^0GE2R^9^13^8^75vb^E ella vino e fallolo do yazia asi. E tomo farina e destemplola, e coxola alli antel, x3^0GE2R^9^13^9^75vb^e tomo aquello que adobara e pusogelo delante. E el non quiso comer, mas dixole que atendiese, e fazielo por la compaña de los omnes que estavan alli delante que non podria travar della, e mandolos luego todos echar fuera e que se fuesen. x3^0GE2R^9^13^10^75vb^E desque fueron idos, dixo el a Tamar: Agora me trae que coma de tu mano. E ella tomo aquel comer que avia adobado e aduxolo alli a su camara; x3^0GE2R^9^13^11^75vb^e en dandogelo travo della e dixole: Hermana, quiero que fagas lo que yo quisiere. x3^0GE2R^9^13^12^75vb^E respusole ella: Hermano, non lo fagas nin lo quieras tu esto fazer, ca non es tal fecho de la nuestra ley nin es otorgado en Irrael, e esta locura non la fagas tu, x3^0GE2R^9^13^13^75vb^ca este denuesto mio e de tu linage non lo podria yo sofrir nin encobrir que lo non supiesen los omnes, e saldrias tu por uno de los desentendidos omnes de toda Irrael; mas faz como te yo dire e sera muy mejor: pideme al rey, e bien cuido que te me dara. |...| x3^0GE2R^9^13^14^75vb^Mas el non quiso escuchar sus ruegos, e como era mas valiente forçola. x3^0GE2R^9^13^15^75vb^E aborreciola luego atan mal que mayor fue la malquerencia que la querie que el amor que le avie antes cuando querie morir por ella, como avedes ya oido ante desto. E dixole Amon: Levantate e vete. x3^0GE2R^9^13^16^75vb^E respusole ella: Como me puedes agora dezir tal dicho aviendome ya fecho lo que me feziste, ca peor es ya lo que me agora dizes que me vaya e me echas de aqui que non lo que me feziste antes. E Amon non lo quiso oir, x3^0GE2R^9^13^17^75vb^e porque se non iva luego que le el aquello dezie llamo a uno de los que le servian e dixo: Echa esta fuera e cierra la puerta. x3^0GE2R^9^13^18^75vb^E traye Tamar una vestidura preciada que avien en costumbre de traer estonces las virgines fijas de los [fol. 76r-a] reyes, e era como camisa ancha fecha de materia e de obra muy preciada; |...| e era luenga que le alcançava fasta tierra. E aquel a quien lo mando Amon echola fuera e cerro la puerta. | x3^0GE2R^9^13^19^76ra^E ella cuando esto vio tovose por desonrada e por muy quebrantada, como quien sufriera tamaño tuerto e tamaña desonra, e tomo de la ceniza e esparziosela sobre la cabeça, e rompiose aquel vestido e puso las manos sobre la cabeça, e fuese a casa de su hermano Absalon e entro dando bozes e llorando. x3^0GE2R^9^13^20^76ra^E dixo Absalon cuando la vio: Que fue eso, hermana De casa de Amon, tu hermano, vienes: si te non forço |...| Yo entiendo que lo fizo, mas, hermana, calla agora, ca tu hermano es; e non tengas quebrantado tu coraçon por esto. E Tamar por esto que le dixo su hermano e por otras razones buenas e por que non descubriesen su desonra, callo e finco como biuda con Absalon su hermano en su casa del, e estudo y luengo tiempo muy triste e muy quexada en su coraçon. x3^0GE2R^9^13^21^76ra^E sono esta razon al rey David, e pesole muncho e fue muy triste por ello, mas pero non quiso ai fazer ninguna cosa por que Amon su fijo cayese en tristeza ninguna, ca le amava muncho porque fuera el primero fijo que el oviera. E Absalon otrosi non fablo dello a Amon nin le dixo por ende malo nin bueno, ca le querie mal en su coraçon porque forçara a su hermana Tamar. x3^0GE2R^9^13^23^76ra^E despues desto acaecio a cabo de dos años que trasquilavan las ovejas de Absalon en Baalasor, que era cerca de Efrain, e ayunto Absalon todos sus hermanos fijos del rey su padre x3^0GE2R^9^13^24^76ra^e vino a el con ellos, e dixole: Señor, agora trasquilan mis ovejas; e ruegote e pidote merced que vengas tu e tus omnes a fazer onra a mi, tu siervo. x3^0GE2R^9^13^25^76ra^E dixo el rey estonces a Absalon: Fijo, non quieras tu rogar esto que vayamos alla todos, ca te serie grand costa e agraviarte iemos. E Absalon travo muncho del que fuese el e todos con el, e el rey non quiso ir e bendixolo que se fuese el e los que el quisiese con el. x3^0GE2R^9^13^26^76ra^E Absalon cuando esto vio dixole: Señor, si tu non quieres ir alla, pidote merced que vaya conusco Amon, mio hermano. E dixole el rey: Non es menester. x3^0GE2R^9^13^27^76ra^Mas tanto travo Absalon del que le otorgo que fuese Amon e todos los otros sus fijos, e fueron; x3^0GE2R^9^13^28^76ra^e guiso muy grand yantar como para rey, e mando a sus donzeles e a sus escuderos e dixoles: Parad mientes e guardad bien, e cuando vierdes a Amon beudo e vos lo yo dixiere, ferilde e matalde, e non ayades ende miedo ninguno, ca yo so el que vos lo mando e me parare por vos a cuanto pudiere y venir, e seed esforçados e fuertes en ello como varones. x3^0GE2R^9^13^29^76ra^E ellos fizieron bien asi como les el mando, e [fol. 76r-b] todos los otros fijos del rey cuando esto vieron cavalgaron cada unos en sus mulas e fuxeron. | x3^0GE2R^9^13^30^76rb^E yendo ellos aun por la calle fuyendo llego antes el mandado a David, e dixeronle: Absalon a feridos a todos tus fijos que non finco solamientre nin uno. x3^0GE2R^9^13^31^76rb^E el rey cuando lo oyo levantose e rompiose todos los vestidos e dexose caer en tierra, e todos los suyos que estavan ai aderredor rompieronse otrosi los vestidos, x3^0GE2R^9^13^32^76rb^e dijo Jonadab, que se acerto y aquella ora: Non cuide mio señor el rey que todos sus fijos son muertos, ca lo non es otro ninguno si non Amon solo, a quien querie grand mal Absalon del dia que forço a su hermana Tamar aca. x3^0GE2R^9^13^33^76rb^Onde agora mio señor el rey non se ponga esto a coraçon diziendo que todos los fijos del rey son muertos, ca non lo es si non Amon solo. x3^0GE2R^9^13^34^76rb^E en todo esto Absalon fuxo, e un escudero que subiera en un monte para atalear alço sus ojos e cato e vio venir muy grand pueblo por una carrera desviada que se fazie a cuesta de aquel monte do el estava. x3^0GE2R^9^13^35^76rb^E violos Jonadab e dixo al rey: Evas tus fijos aqui do vienen, como yo dixe. x3^0GE2R^9^13^36^76rb^E acabando el de lo dezir llegaron los fijos del rey, e llegando alçaron las bozes muy fuertes e lloraron; e otrosi el rey e todos los que eran con el lloraron e fizieron muy grand llanto. x3^0GE2R^9^13^37^76rb^E Absalon fuese para Amur, rey de Gesur, fijo de Tolomeo. E David fizo su llanto por su fijo Amon e tovo duelo por el munchos dias; x3^0GE2R^9^13^38^76rb^e Absalon finco en Gesur tres años. x3^0GE2R^9^13^39^76rb^E el rey David que le solie segudar antes por lo que fiziera quedo estonces, ca iva olvidando la muerte de Amon e ivase conortando dende. x3^0GE2R^9^14^1^76rb^{#r De como el rey David perdono a Absalon su fijo que andava desterrado.} En todo esto entendio Joab, fijo de Sarvia, como se iva ya amansando el coraçon del rey escuentra Absalon |...|, | x3^0GE2R^9^14^2^76rb^e embio a la cibdat de Tecua por una muger sabia que sabie el que avie y, e dizen que fuera bisabuela de Amos el profeta; e desque vino a el dixole: Faz semejança que lloras, e vistete paños de duelo e non te untes con olio, por que semeges muger que a luengo tiempo que anda llorosa por muerto; x3^0GE2R^9^14^3^76rb^e entraras tal al rey e dezir le as estas palavras, e enseñol como dixese, e segunt oiredes que se razono ella antel rey. x3^0GE2R^9^14^4^76rb^E desque la ovo enseñada embiola al rey. E ella fue, e desque entro a el echose en tierra e aorolo, e dixo: Señor, guardame e defiendeme. x3^0GE2R^9^14^5^76rb^Dixole el rey: Que as E respuso ella: So muger biuda e vengo muy cuitada por mio marido que es muerto. x3^0GE2R^9^14^6^76rb^E esta tu sierva que tu aqui vees avie dos fijos, e estavamos todos tres un dia fuera en un campo e levantaronseles palavras, e barajaron, fasta que vinieron a feridas. E non se acaecio y quien los despartiese, e mato el uno al otro; x3^0GE2R^9^14^7^76rb^e agora levantose contra mi, tu sierva, todo su parentesco e [fol. 76v-a] dizenme: Danos aquel tu fijo que mato a su hermano, e mataremos nos a el porque lo fizo, e desfaremos el heredero. E agora, señor, quierenme matar aquella mi centella que finco, por que non finque nombre de mio marido nin linage del sobre tierra. | x3^0GE2R^9^14^8^76va^E dixole el rey: Buena muger, vete para tu casa, ca yo mandare por ti que lo non fagan. x3^0GE2R^9^14^9^76va^E dixo ella: Mio señor rey, sobre mi sea este pecado e sobre casa de mio padre si tu tienes que tuerto es de perdonar a aquel matador, e tu, rey e señor, con la tu dignidat que finques sin culpa como quien la non a. |...| x3^0GE2R^9^14^10^76va^E respusole el rey estonces: A quien te contrallare sobresto traimelo aca, e yo le fare por que te nunca tanga despues. x3^0GE2R^9^14^11^76va^E dixole ella estonces: Rey señor, miembrate de tu señor dios, e nos amochiguen los parientes para vengar la sangre del un hermano por el otro, nin me maten a mio fijo. E dixole el rey: Yo lo juro por dios que uno de los cabellos de tu fijo |...| non se perdera. x3^0GE2R^9^14^12^76va^E ella, cuando vio que afirmava el rey de todo en todo en este juizio que tenie que tuerto era lo que los parientes le querien fazer, dixole: Señor rey, fablarte ia yo tu sierva una razon si la tu merced fuese. E respusole el rey: Di lo que quisieres. x3^0GE2R^9^14^13^76va^E dixole ella: Señor, pues que tu esto asi judgas, por que cuidaste fazer fecho de otra tal razon como esta contra el pueblo de dios E por que dexiste palavra en que pecases O por que non perdonas a tu fijo Absalon, que anda desterrado ante ti, e lo non tornas a tu casa x3^0GE2R^9^14^14^76va^Señor, todos nos morimos e nos imos como las aguas que corren por la tierra, que se van e non tornan |...| e dios non quiere que perezca el alma, mas detienela por que se non pierda de todo en todo el desterrado. x3^0GE2R^9^14^15^76va^E pidote merced que vengas agora, e dezir te e esta razon ante el pueblo: si compliras la palavra de la tu sierva por alguna manera x3^0GE2R^9^14^16^76va^E, señor rey, ya oiste la razon de mi, tu sierva, que es en semejança de otro tal fecho como este, e prometisteme que tu me ampararies del poder de todos los que me querien desfazer de la heredat de mio señor, a mi e a mio fijo comigo. x3^0GE2R^9^14^17^76va^Pues faz agora, mio señor rey, por que diga yo, tu sierva, que la tu palavra tal es como sacrificio, ca tu, rey, tal eres como angel de dios que nin por bendicion e nin por maldicion non se mueve, e tu señor dios es contigo. x3^0GE2R^9^14^18^76va^E el rey cuando vio muger tan entendida e le oyo tan buena razon como le contava, dixole: Non encubras agora una verdat que te preguntare. Respondiole la muger: Mio señor rey, demanda lo que quisieres. x3^0GE2R^9^14^19^76va^Dixo el rey: Dime si fablo Joab contigo estas palavras e te las enseño. E dixo [fol. 76v-b] ella: Mio señor rey, por la tu salud lo juro e te digo verdat que de cuanto as preguntado que asi es todo, e tu siervo Joab me mando que te dixese esta razon, e desi que te la tornase en esta semejança. | x3^0GE2R^9^14^20^76vb^E agora, mio señor rey, tu sabio eres, e entendimiento as como angel de dios para entender todas las cosas que sobre tierra son. x3^0GE2R^9^14^21^76vb^E estonces embio el rey a Joab e dixole: Pagado so de la tu razon; evas que fago el tu dicho. E ve e traeme a Absalon. x3^0GE2R^9^14^22^76vb^E Joab cuando sopo esto del rey vinose luego para el e llegando finco luego los inojos e echose en tierra antel, e aorolo e bendixolo, e dixole: Mio señor rey, oy entendi que falle yo, tu siervo, gracia ante la tu merced, porque feziste lo que yo dixe. E el rey tovolo por bueno e por leal vasallo, e gradeciole cuanto le dezie. x3^0GE2R^9^14^23^76vb^E levantose esa ora Joab e fuese para Gesur, e tomo a Absalon, que era y, e aduxolo a Gerusalen. x3^0GE2R^9^14^24^76vb^E desque llegaron demando Joab al rey de como mandava que fiziese Absalon, e dixo el rey: Tornese e vayase para su casa, mas a mi non vea. E Absalon fizolo asi e non vio al rey, pues que lo el vedo. x3^0GE2R^9^14^25^76vb^E en todo el pueblo de Irrael non avie omne tan fermoso como Absalon, |...| que de la planta del pie fasta en somo de la cabeça non avie en el manzilla ninguna pequeña nin grande; x3^0GE2R^9^14^26^76vb^e cuanto mas tajava los cabellos tanto mas le crecien, e tajavalos todos una vez en el año, e fazie esto Absalon porque cuando le tajavan el cabello fallavan que avia en el peso de dozientos siclos al peso del pueblo. x3^0GE2R^9^14^27^76vb^E ovo Absalon tres fijos e una fija a que puso nombre Tamar, e esta salio otrosi como el padre fermosa e grande a maravilla. x3^0GE2R^9^14^28^76vb^E finco Absalon en Gerusalen dos años que non vio al rey de cara, e era esto cosa de que le pesava e se quexava muncho. x3^0GE2R^9^14^29^76vb^E embio por Joab dos vezes para embiarlo al rey, e Joab non quiso venir a el. E avie Joab una tierra de ordio cerca de otra de Absalon, x3^0GE2R^9^14^30^76vb^e por saña que non quisiera venir a el llamo Absalon a sus omnes e dixoles: Vos sabedes la tierra del ordio que a Joab cerca de la mia. Id e encendelda e quemadgela. E ellos fueron e fizieronlo. E los de Joab que estavan alla cuando lo vieron rompieronse los vestidos, e vinieron tales a Joab e dixerongelo. x3^0GE2R^9^14^31^76vb^E levantose estonces Joab e vino a Absalon a su casa e dixole: Por que me quemaron tus omnes mi mies x3^0GE2R^9^14^32^76vb^E respondio Absalon: Porque embie por ti a rogarte que vinieses a mi e te embiase al rey que le dixeses por mi en mi lugar: Por que vine aca de Gesur o por que me lo mandeste, pues que te non veo A esta guisa mejor me fuera de estar alla. Onde te ruego e te pido merced que vea yo la tu faz, e si aun te miembras de la mi enemiga que perdonada non me la as, matame. x3^0GE2R^9^14^33^76vb^E Joab entro al rey e dixole esta razon; e adobolo, e fue por el, e aduxolo e metiolo al palacio; e vio Absalon al rey David su padre, e luego que llego finco los inojos antel e abaxose a tierra e aorolo. [fol. 77r-a] Desi tomolo el rey e besolo. | x3^0GE2R^9^15^1^77ra^{#r De como se fue Absalon para tierra de Ebron e de lo que fizo el rey David cuando lo sopo.} Despues desto fizo Absalon un carro para si, e cavalleros, e tomo cinquenta omnes darmas que le andudiesen delante, | x3^0GE2R^9^15^2^77ra^e levantavase de buena mañana e paravase en la carrera cerca de la cibdat a la puerta, e preguntava a cuantos venien de fuera por entrar a la cibdat de que cibdat eran o que querien, x3^0GE2R^9^15^3^77ra^e si le respondien que venien a juizio sobre algunt pleito dezie el al que esta respuesta dava: Esto que tu dizes bien es e derecho, mas non a y ninguno establecido de parte del rey que te oya. x3^0GE2R^9^15^4^77ra^E despues desto dezieles: Oh, quien me fiziese juez de Irrael que viniesen a mi todos los que pleito oviesen, e los judgase yo a derecho. x3^0GE2R^9^15^5^77ra^E cuando se llegava alguno por saludarle, tendie el la mano e travava del e besaval |...| x3^0GE2R^9^15^6^77ra^e esto fazie a todos los que venien a juizio al rey, e movieles los coraçones a pensar en ello. x3^0GE2R^9^15^7^77ra^E esto duro cuatro años. E en cabo dellos dixo Absalon al rey David: Señor, yo, tu siervo, prometi cuando era en Gesur de Siria x3^0GE2R^9^15^8^77ra^que si me dios aduxese a Gerusalen e oviese la tu gracia e la tu vista que iria e le faria sacrificio por ello en Ebron. x3^0GE2R^9^15^9^77ra^E dixole estonces el rey David: Ve en paz, e dios te guie. E levantose estonces Absalon e fuese para Ebron; x3^0GE2R^9^15^10^77ra^e yendo embio sus varruntes e sus mandaderos por todos los linages de Irrael e dixoles: Id, e cuando oyeredes sueno de bozinas cada unos por do estudierdes dezid: Absalon es el rey de Ebron. x3^0GE2R^9^15^11^77ra^E fueron con el dozientos omnes buenos de Irrael que llamara el e rogara, e eran omnes derechos e simples e que de aquello que el querie fazer non entendian ninguna cosa. x3^0GE2R^9^15^12^77ra^E avie David estonces un consegero que llamavan Atitofel e era natural de la cibdat de Gilon; e tanto le fizo Absalon por que lo ovo de la su parte, e levolo consigo. E desque fue en Ebron e fizo sus sacrificios, ovo y munchos que se juraron con Absalon que toviesen con el, e creciele la gente cada dia. x3^0GE2R^9^15^13^77ra^E vino uno a David que le conto e dixole: Todo el pueblo de Irrael se va para Absalon, e todos van de un coraçon para fazer lo que el mandare. x3^0GE2R^9^15^14^77ra^E David pues que sopo estas nuevas dixo a los suyos que estavan alli con el en Gerusalen: Trednos e fuyamos ante que venga Absalon; si non desque el viniere cercar nos a e guerreara la cibdat e meter nos a a espada e destroir nos a. E guisadvos cuanto mas apriesa pudierdes, e vayamosnos. x3^0GE2R^9^15^15^77ra^E respusieron ellos: Todo cuanto nos tu mandares todo lo faremos, ca tus siervos somos e tu nuestro rey e nuestro señor. x3^0GE2R^9^15^16^77ra^E pues que el rey esto mando fazer a los suyos salio el e toda su compaña a pie de ida que se ivan ya, e dexo y diez mugeres sus amigas para guardar la casa. x3^0GE2R^9^15^17^77ra^E parose el e todos los otros de Irrael que con el eran fuera alueñe de su casa, x3^0GE2R^9^15^18^77ra^e ivan con el todos [fol. 77r-b] los suyos, e pararonse alli cerca del. E ivanle delante las compañas de Celet e Feret, que eran sus guardas, e todos los gecheos, que eran fuertes guerreros, e eran seicientos omnes darmas por cuenta; |...| x3^0GE2R^9^15^19^77rb^E avie y entrellos uno que era mayoral de los otros, a que llamavan Eteo de Gec, e dixole el rey: Por que sales comigo Tu eres estraño, x3^0GE2R^9^15^20^77rb^e veniste aqui aun ayer, e saliste de tu lugar, e seras apremiado de salir oy conusco Esto non quiero yo que sea asi, mas ire yo do e de ir, e tu tornate con tu compaña de tus parientes, e dios te faga mercet e falles verdat en el, ca me feziste gracia cuando me fue menester e falle yo en ti fialdat. x3^0GE2R^9^15^21^77rb^E respondio estonces Eteo al rey: Yo lo juro por dios e por ti, mio señor rey, que doquier que estudieres tu, que eres mio rey e mio señor, contigo sere yo, tu siervo, a vida o a muerte. x3^0GE2R^9^15^22^77rb^E ivan estonces por pasar el arroyo de Cedron, e respusole el rey: Pues que asi quieres, ven e pasa conusco este arroyo. E paso Eteo de Get, e desi el rey, e empos el todos los mayores que venian con el, e despues pasaron todos los otros que con el ivan, x3^0GE2R^9^15^23^77rb^e pasando el pueblo lloravan todos a grandes bozes, e asi como pasavan asi ivan contra la carrera de una oliva que parecie a parte del desierto. x3^0GE2R^9^15^24^77rb^E levavan alli consigo el arca del testamento, e venie y el obispo Sadoc e todos los otros de Levi con el que la aduzien, e asentaronla alli fasta que pasase el pueblo; e Abiatar, que era y, subio e fizo su oracion a dios por demandarle que les diese consejo como farien, e estudo en ello fasta que pasase todo el pueblo que salie de la cibdat, e dios non le respuso. x3^0GE2R^9^15^25^77rb^E dixo estonces el rey a Sadoc: Torna el arca de dios a la cibdat, e vere si fallare gracia antel, e si me mandara tornar e me mostrara la su tienda; x3^0GE2R^9^15^26^77rb^e si me dixere que le non plaze, presto so yo para lo que el quisiere, e faga el lo que toviere por bien. x3^0GE2R^9^15^27^77rb^E tu, Sadoc sacerdote e profeta tornate e ve con salud para la cibdat con el arca, e vayanse contigo Achimas, tu fijo, e Jonatan, fijo de Abiatar, e estos me traeran nuevas de vos e del arca como avedes fecho. x3^0GE2R^9^15^28^77rb^E yo asconderme e en las campiñas del desierto fasta que llegue vuestro mandado. x3^0GE2R^9^15^29^77rb^E Sadoc e Abiatar tomaron su arca como les mando el rey e tornaronse con ella para Gerusalen e fincaron y. x3^0GE2R^9^15^30^77rb^E en todo esto David començose a ir, e subie por un lugar que dezien la cuesta de las Olivas, e iva descalço, e la cabeça cubierta, e llorando, e el pueblo todo que lo guardava otrosi todos sus cabeças cubiertas e llorando. x3^0GE2R^9^15^31^77rb^E dixeron alli a David como Aticofel su consegero era en la jura con Absalon, e [fol. 77v-a] David cuando lo oyo pesole muncho, e fizo su oracion a dios e dixole: Señor, ruegote que tu que enloquezcas el consejo de Aticofel. | x3^0GE2R^9^15^32^77va^E desque fue David en somo del monte do iva a fazer su oracion, vino a el corriendo Chusi de Arat, su consegero, el vestido rompido e la cabeça fenchida de polvo e de tierra. x3^0GE2R^9^15^33^77va^E David cuando lo vio asi venir dixo: Si fueres comigo, avre en cargo de ti. x3^0GE2R^9^15^34^77va^Mas tornate a la cibdat e vete para Absalon, e dezir le as asi: Rey, yo fui siervo de tu padre, e pidote merced que me dexes bevir contigo, e sere otrosi tuyo como fui suyo, e el recebir te a. E si lo fizieres, desfaras el consejo que Aticofel le diere. x3^0GE2R^9^15^35^77va^E avras y contigo a Sadoch e a Abiatar sacerdotes; e todo cuanto aprendieres en casa del rey dezir lo as a ellos, x3^0GE2R^9^15^36^77va^e ellos embiar me lo an dezir por sus fijos Achimaas e Jonatan. x3^0GE2R^9^15^37^77va^E Chusi pues que del rey oyo este mandado vinose para Gerusalen a Absalon, que vino y otrosi. x3^0GE2R^9^16^1^77va^{#r Del maltraimiento e del denuesto que Semei dixo al rey David.} David fuese su carrera, e pasando un poco de la cabeça del monte pareciole Siba, el de Mifibosed, que venie contra el con dos asnos cargados de dozientos panes e cient ligajos de uvas pasadas e cient masas de figos otrosi pasados e dos odres de vino. | x3^0GE2R^9^16^2^77va^E desque llego Siba dixole el rey: Para quien es esto que traes E respusole Siba: Mio rey señor, estas bestias son tuyas para traer pan e figos que coman tus omnes, e el vino es para beverlo el que lo oviere de menester que non fallezca en el desierto. x3^0GE2R^9^16^3^77va^E dixo el rey: Do es ese fi de tu señor Respusole Siba: En Gerusalen finco, e dezie que la casa de Irrael oy le darie el reinado de su padre e oy lo recobrarie el. x3^0GE2R^9^16^4^77va^E dixole estonces el rey: Todas cuantas cosas avia Mifiboset todas sean tuyas, e yo te las do e te las otorgo. E dixo Siba: Señor mio rey, pidote merced que aya yo la tu gracia. x3^0GE2R^9^16^5^77va^E vino estonces el rey fasta un lugar que dezien Baurin, e salio a el alli uno del linage de Saul que avia nombre Semei, e fuera fijo de Gera; e venie maldiziendo x3^0GE2R^9^16^6^77va^e echando piedras contra David e contra todos sus fijos. E venie todo el pueblo e todos los armados cerca del rey e el en medio; x3^0GE2R^9^16^7^77va^e aquel Semei de los de Saul que avia a David maltraido dixole: Sal, sal, omne matador e esparzidor de sangre, e omne de Belial. x3^0GE2R^9^16^8^77va^Agora padeces tu el mal que feziste en la casa de Saul e le tomaste el reino, e por ende te echa dios en esto e metio el tu reino en poder de Absalon, tu fijo, en tu vida, ca eres omne de sangres. x3^0GE2R^9^16^9^77va^E Abisay fijo de Sarvia que iva ai dixo al rey: Este can muerto por que denuesta asi a mio señor el rey, o por que lo sufrimos Ire e tajarle e la cabeça. x3^0GE2R^9^16^10^77va^E dixo el rey esa ora contra el: Que avedes comigo, fijos de Sarvia Non quiero que lo fagades, mas dexalde que me denueste e que me maldiga, ca dios lo mando que me maldixese, e quien es el que ose dezir por [fol. 77v-b] que lo a esto asi fecho | x3^0GE2R^9^16^11^77vb^E dixo a Abisai e a todos los omnes varones: Mio fijo, que salio del mio cuerpo, me busca muerte; pues cuanto mas lo fara agora el fijo del Gemino E dexaldo que me maldiga como mando dios, x3^0GE2R^9^16^12^77vb^e por ventura el, que es señor piadoso, catara la pena en que yo esto e dar me a buen galardon por esta maldicion que me faze el fijo del Gemino. |...| x3^0GE2R^9^16^13^77vb^E en todo esto David e los que con el eran ivan por la carrera, e Semei por el collado del monte de cuesta contra David maldiziendo e esparziendol de la tierra e echando piedras contra el. x3^0GE2R^9^16^14^77vb^E vino el rey David e todo el pueblo con el cansados al rio Jordan, e posaron e folgaron alli e pensaron y de si. x3^0GE2R^9^16^15^77vb^E Absalon e todo el pueblo que era con el e Aticofel vinieron e entraron en Gerusalen. x3^0GE2R^9^16^16^77vb^E vino estonces Chusi de Arat, amigo del rey David, a Absalon e dixole dos vezes: Dios te salve, rey x3^0GE2R^9^16^17^77vb^E respusole estonces Absalon: Este es el amor que tu aguardas a tu amigo Por que non fueste con tu amigo |...| x3^0GE2R^9^16^18^77vb^E dixo Chusi: Non, mas de aquel sere a quien escogio dios e todo este pueblo que viene aqui e toda Irrael, e con aquel fincare yo. x3^0GE2R^9^16^19^77vb^E aun dire mas: a quien e yo a servir si non al fijo del rey Asi como yo obedeci a tu padre asi obedecere a ti. x3^0GE2R^9^16^20^77vb^E dixo estonces Absalon a Aticofel: Aved consejo en uno e dezidme que avemos a fazer. x3^0GE2R^9^16^21^77vb^E Aticofel por apoderar a Absalon en todo lo del padre non catava lo mejor nin le consejava lo que le convinie, e dixole asi: Ve e entra a las amigas de tu padre que dexo aqui para guardar la casa, e faz con ellas a tu talante como varon con muger, e cuando sonare esto por toda Irrael e oyeren todos que tu as esto fecho contra tu padre en sus mugeres de su cuerpo, ternan que de todo en todo lo as a coraçon de ir contra el, e creeran que verdat es e afirmar se an a ser contigo. x3^0GE2R^9^16^22^77vb^E mando estonces Absalon que le parasen una tienda en el asoleador del palacio del rey e entro a las amigas de su padre delante de todo el pueblo de Irrael por consejo de Aticofel. x3^0GE2R^9^16^23^77vb^E el consejo que dava Aticofel en aquel tiempo asi era tenido como consejo que diese profeta verdadero que lo demandase a dios e lo dixese por su mandado e que non avia a errar, e por tal como oides era tenido todo consejo que Aticofel diese, e asi le iva con el rey David mientra que con el fue, e otrosi despues con Absalon. x3^0GE2R^9^17^1^77vb^{#r Del consejo que dio Aticofel a Absalon e como lo desvio Chusi de Arad, e como paso David e toda su compaña allende el rio Jordan.} [fol. 78r-a] dixo el a Absalon por le buscar plazer: Tomare de los escogidos de Amon doze mill omnes de armas, e ire esta noche sobre David, | x3^0GE2R^9^17^2^78ra^que esta cansado con su compaña, e ferre en ellos. E cuando fuyere el pueblo e fincare el rey desamparado matar lo e o desbaratar lo e. x3^0GE2R^9^17^3^78ra^E maguer que el pueblo de Irrael son munchos e de munchos coraçones todo lo tornare yo a ti asi como si fuese un omne que non a mas de un coraçon; ca tu a un omne buscas, e este es David, e desque esto fuere librado terna todo el pueblo contigo e estara en paz. x3^0GE2R^9^17^4^78ra^E plogo a Absalon e a todos los mas ancianos de Irrael con esta palavra de Aticofel. x3^0GE2R^9^17^5^78ra^Pero dixo estonces Absalon a esto: Llamad a Chusi de Arad e dezilde esta razon, e veamos que dize sobrello. x3^0GE2R^9^17^6^78ra^E llamaronlo. E dixo Absalon: Este consejo nos da Aticofel, e fazerlo emos o non, o que consejo das tu ai x3^0GE2R^9^17^7^78ra^E respuso Chusi: Siempre conseja bien Aticofel, mas non tengo yo este consejo por bueno que el dio desta vez, x3^0GE2R^9^17^8^78ra^ca bien conoces tu, Absalon, a tu padre e a los que con el estan como son fuertes de armas, e tienen agora los coraçones mucho amargos, e serien muy crueles e non dubdarien de fazer quequier, como la osa cuando le toman los fijuelos en la sierra. E bien sabes tu como tu padre es bueno de armas e fuerte e batallador; e non estarie el con el pueblo, x3^0GE2R^9^17^9^78ra^mas esta el agora por ventura en algunas cuevas apartado o en otro lugar cual se el quisiese. E si alguno de la tu parte que los cometa se perdiere y o fuere vencido en el comienço, quienquier que el sea, cuando lo oyeren aca diran: Grand mortandad e grand destruimiento a fecho en el pueblo de Absalon e en todos los suyos. x3^0GE2R^9^17^10^78ra^Non a ninguno tan esforçado nin tan de coraçon de leon que cuando lo viere non finque descoraznado de pavor, ca bien sabe todo el pueblo de Irrael cuant fuerte es tu padre e cuant fuertes cuantos con el son. x3^0GE2R^9^17^11^78ra^Mas este me semeja derecho consejo para ti: manda que se ayunte todo el pueblo de Irrael de Dan fasta Bersabe, e seran munchos como el arena de la mar, x3^0GE2R^9^17^12^78ra^e iremos todos contigo sobre David doquier que lo fallaremos, e como seremos nos munchos e el estara con pocos cobrirlo emos asi como rocio que cae sobre tierra, e mataremos a cuantos con el fueren que non dexaremos ende ninguno. x3^0GE2R^9^17^13^78ra^E si fuxere e se nos metiere en alguna cibdat tanta sera la nuestra munchedumbre que cercaremos aquella cibdat con sogas e tiraremos todos e levarla emos rastrando fasta que demos con ella en el rio e somirla emos y que nin una pedrezuela |...| que non la fallen nin paresca della. x3^0GE2R^9^17^14^78ra^E dixo estonces Absalon e todos los otros que estavan con el: Mejor es este consejo de Chusi que non el de Aticofel. E fuera mejor el de Aticofel, mas desviolo dios para aduzir mal e quebranto sobre Absalon. x3^0GE2R^9^17^15^78ra^E dado este consejo vino Chusi luego a los sacerdotes Sadoc e Abiatar, e contogelo todo e dixoles: x3^0GE2R^9^17^16^78ra^Embiad agora privado a David a dezirgelo e fazelde sa||bidor [fol. 78r-b] dello que non finque esta noche en las campiñas del desierto, mas que pase e se vaya de alli cuanto mas pudiere con su pueblo, si non que esta noche seran muertos e desfechos el e cuantos con el son, asi como si nunca oviesen seidos. | x3^0GE2R^9^17^17^78rb^E en todo esto estavan Jonatan e Achimaas fuera de la cibdat cerca de una fuente que dezien Rachel en un lugar ascondido do les non viesen, ca por encubrirse non entravan ellos en la cibdat por que los non entendiesen los omnes. E apartaron los sacerdotes una sergenta aparte e contaronle bien toda la razon, e fizierongela aprender, e enseñaronle el lugar; ella tomo estonces paños como que iva a lavar e fue a Jonatas e Achimaas e dixogelo todo; e ellos pues que supieron estas nuevas salieron por irse cuanto pudiesen dezirlo al rey David. x3^0GE2R^9^17^18^78rb^Mas desque se començaron a ir violos un omne, e vino e dixolo a Absalon. E ellos otrosi vieron el omne e apercibieronse, e fueron cuanto pudieron e metieronse en Baurin en casa de uno que avie un pozo en un su portal, e corrieron privado e metieronse en aquel pozo. x3^0GE2R^9^17^19^78rb^E vino luego con un paño la muger de la casa a quien lo avien ellos rogado e tendiolo sobre el pozo como para secar y ordio. x3^0GE2R^9^17^20^78rb^E vinieron luego a la casa los omnes de Absalon e preguntaron a la muger: Do son Achimaas e Jonatan o que se fizieron E dixoles ella: Vinieron aqui a muy grand priesa, e bevieron una poca de agua como quien la gostase, e fueronse. E ellos pues que los non fallaron tornaronse a Gerusalen a Absalon e dixerongelo. x3^0GE2R^9^17^21^78rb^E Achimaas e Jonatan salieron estonces del pozo e fueronse para el rey David e contaronle todas aquellas nuevas, e dixeronle asi a el e a todo el pueblo: Levantadvos todos privado e pasad el rio cuanto mas apriesa pudierdes, ca tal consejo a dado Aticofel a Absalon contra vos cual vos avemos contado. x3^0GE2R^9^17^22^78rb^E levantaronse estonces David e todo el pueblo e pasaron allende del Jordan, e estudieron toda la noche en pasarle. E cuando vino ya la mañana que quebravan ya los alvores, ante que fuesen las nuevas descubiertas fueron pasados todos los de David que non finco de parte de allende ninguno. x3^0GE2R^9^17^23^78rb^E Aticofel cuando vio que non tomaran su consejo |...| guiso un asno que traye en que andava e subio en el e tornose para su cibdat a su casa e a su compaña; e asmo como los dexase, e echose un lazo a la garganta e enforcose e murio, e enterraronlo en el luzillo de su padre. x3^0GE2R^9^17^24^78rb^E pues que ovo pasado David el rio fuese para un lugar que dezien de las huestes, |...| [fol. 78v-a] |...| E Absalon cogio su hueste toda e paso otrosi el Jordan con ella yendo empos de David. | x3^0GE2R^9^17^25^78va^E Naas |...| oviera dos fijas que dezien a la una Sarvia e a la otra Abigail, e Sarvia era madre de Joab e de Abisai; e un omne que dixeran Gezra de Gezrael ovo a esta Abigail fija de Naas, e ovo en ella un fijo a que llamavan Amasen, |...| E como fiziera David a Joab cabdillo de su cavalleria, asi fizo estonces Absalon de la suya a Amasen. x3^0GE2R^9^17^26^78va^E vinieron e fincaron sus tiendas en tierra de Galaat, e poso y su hueste de Absalon e el con ella. x3^0GE2R^9^17^27^78va^E estando David en el lugar que deximos a que llamavan de las huestes, Sabi fijo de Naas de la cibdat de Rabat de los fijos de Amon, e Machir fijo de Amiel de Lodobar e los berzelaos de Galaad de Rogelin sopieron como saliera de Gerusalen como fuyendo e non traye sus repuestos como solie nin como devie, x3^0GE2R^9^17^28^78va^e embiaronle sus estrados e tapetes e otras cosas munchas, e vasos e otros complimientos de cozina; e trigo e cevada e farina e polienta, e favas e de todas las otras legumbres, x3^0GE2R^9^17^29^78va^e miel e manteca, e ovejas, e novillos gordos para comer, e dieron a David e a los que con el eran que comiesen, asmando que venien lazrados de fambre e de sed del desierto. x3^0GE2R^9^18^1^78va^{#r De la batalla que ovieron los de David con Absalon e con los suyos e como mataron y a Absalon.} Mesuro estonces David su pueblo e partiolo en tres partes, | x3^0GE2R^9^18^2^78va^e dio a Joab la una e la otra a Abisai su hermano de Joab; la tercera a Etai, aquel gentil que deximos que viniera con David de Get, e establecio en aquellas compañas sus adelantados, a unos sobre treinta |...| e a otros sobre ciento |...|. E desi dixo al pueblo: Vos iredes agora a lidiar con Absalon mio fijo e con su hueste, e quiero yo ir combusco. x3^0GE2R^9^18^3^78va^E respondiole el pueblo: Señor, non iras tu alla, ca tu solo eres preciado por diez mill omnes, e a ti solo demandan, ca a nos si nos vencieren e fuyeremos non daran por nos nada, e si murieremos la meitad de nos non avran ende cuidado, ca nos non precian nada, onde mejor sera para nos e mayor defendimiento que finques tu aguardando en la cibdat, ca si tu en salvo estudieres mayor miedo avran de nos e mejor nos ira con ellos. x3^0GE2R^9^18^4^78va^E dixoles el rey: Vos lo catad, e lo que vos semejare derecho e guisado eso fare yo. E en cabo tovieron por mejor que fincase; [fol. 78v-b] e el rey finco e parose cerca de la puerta de la cibdat, e salio el pueblo a compañas ciento en uno e mill en uno, como eran parados e ordenados. | x3^0GE2R^9^18^5^78vb^E dixo el rey a Joab e Abisay e a Echai, que eran los cabdillos, delante de todo el pueblo: Id e lidiad e fazed cuanto mejor pudierdes, mas a mi fijo Absalon me guardad. x3^0GE2R^9^18^6^78vb^E ellos fueron e entraron en el campo para lidiar contra Irrael, e fue la lid en la sierra de Efrain, x3^0GE2R^9^18^8^78vb^E los que fincaron, que eran munchos, fuxeron e esparzieronse todos por los montes e por las sierras, e eran aquellas montañas todas llenas de bestias salvages malas, e mas mataron estas bestias en los montes dellos que non fueron los que murieron a espada en la batalla. x3^0GE2R^9^18^9^78vb^E asi acaecio que se encontro Absalon con los omnes de David, e iva en un mulo, e entro aquel mulo so un robre muncho espeso de cimas, e metiose una cima del a Absalon por los cabellos e tovolo quedo, e fuese el mulo adelante e finco el colgado de la cima entre el cielo e la tierra. x3^0GE2R^9^18^10^78vb^E uno de aquellos que lo vieran fue a Joab e dixole: Yo vi a Absalon estar colgado de un robre, e contole como le conteciera. x3^0GE2R^9^18^11^78vb^E dixo Joab: Si lo viste, por que non lo mataste, e dierate yo diez siclos de plata si lo ovieses fecho. x3^0GE2R^9^18^12^78vb^E respusole aquel omne: Por me poner tu mill dineros de plata en las mis manos yo non meteria la mi mano en el fijo del rey, ca lo oistes vos e oyolo todo el pueblo como vos mando el rey delante de todos a ti e Abisay e a Acay: Guardadme al niño Absalon. x3^0GE2R^9^18^13^78vb^E aun pongo que fuese yo tan osado que quisiese fazer contra mi alma: non se pudiera encubrir al rey este fecho, e tu pararaste estonces de la otra parte contra mi. x3^0GE2R^9^18^14^78vb^E dixo Joab: Non sera asi como tu quieres, mas tu veras agora que le fare yo delante de ti. E veye ya Joab a Absalon como estava colgado, e tomo en su mano tres lanças ante aquel omne e fue e metiolas a Absalon por el coraçon estando [fol. 79r-a] el colgado del robre moviendo aun las piernas, | x3^0GE2R^9^18^15^79ra^e fueron corriendo diez escuderos de Joab e mataronle. x3^0GE2R^9^18^16^79ra^E pues que Joab vio muerto a Absalon por que se bolviera toda aquella contienda non quiso que matasen mas del otro pueblo, e tanxo su bozina e tornose el pueblo que non fueron empos los otros nin mataron dellos mas. x3^0GE2R^9^18^17^79ra^E fizieron una grand foya en la sierra e tomaron a Absalon e echaronle en ella, e aduxeron munchas piedras e fizieron un grand monton dellas sobrel por darle doble muerte. E todos los otros de Irrael que non murieran en el campo nin los mataran las bestias fieras por las sierras fuxieran e acogieronse a sus tiendas. x3^0GE2R^9^18^18^79ra^E Absalon ante que muriese, cuando pasava con su hueste por Val de Rey, dixo: Yo non e fijo a quien finque mio nombre, e quiero fazer aqui una señal a quien finque que aya siempre el mio nombre. |...| e ovo nombre de alli adelante aquella señal siempre la Mano de Absalon. x3^0GE2R^9^18^19^79ra^E Achimaas, fijo de Sadoc, desque fue muerto Absalon cuidando que farie plazer en ello al rey dixo a Joab: Ire corriendo e dire al rey como fizo nuestro señor juizio en sus enemigos. x3^0GE2R^9^18^20^79ra^E dixo Joab: Non seras tu oy ese mensagero, mas cras gelo diras; e non quiero que gelo digas oy, ca muerto es su fijo, e comoquier que lo el mereciese non creas tu que le non pese muncho por ello, ca su fijo era e su sangre que lo amava muncho. x3^0GE2R^9^18^21^79ra^E dixo Joab a Cusi: Tu ve que eras con Absalon, e di al rey lo que viste. E Cusi abaxose ante Joab e omillosele e encomendose en su gracia e fue corriendo a fazer lo que le mandava. x3^0GE2R^9^18^22^79ra^E desque fue ido Cusi dixo Achimaas otra vez a Joab: Que mal sera que vaya yo agora corriendo tras Cusi Respondiole Joab: Fijo, por que quieres tu agora ese correr nin ir alla Ven aca; non le levaras buenas nuevas, e por que lo quieres E dixo el: E que vos da por correr yo x3^0GE2R^9^18^23^79ra^E Joab pues que vio que Achimaas tan a voluntad lo avia dixo: Pues corre. E Achimaas fue alegre cuando le aquello dixo Joab, e fue corriendo, e destajo la carrera a Cusi e llego a David antes que el. x3^0GE2R^9^18^24^79ra^E seye David entre amas las puertas, e estava uno por atalaya sobre la una puerta en somo del muro por ver quien vernie. E vio a Achimaas venir solo corriendo, x3^0GE2R^9^18^25^79ra^e llamo e dixo al rey: Un omne solo veo alli venir corriendo. E dixo el rey: Señero viene, buen mandado trae. x3^0GE2R^9^18^26^79ra^E llegandose Achimaas mas acerca, el atalaya cato de cabo a la carrera e vio a Cusi como venie otrosi corriendo, e metio bozes e dixo: Otro omne veo que viene otrosi solo corriendo. E dixo el rey: E aun ese buen mandadero es e con bien viene. x3^0GE2R^9^18^27^79ra^E desque se fue llegando acerca Achimaas conociolo el que estava en el atalaya e dixo al rey: [fol. 79r-b] Achimaas, fijo de Sadoc, me semeja en su correr el primero de aquellos dos omnes. E dixo el rey: Ese buen varon es, e buen mandado trae. | x3^0GE2R^9^18^28^79rb^E Achimaas luego que llego a David dixo: Dios te salve, rey E abaxose e omillosele e finco los inojos antel, e dixole asi: Bendito sea tu señor dios, que abaxo e quebranto a los que se alçavan contra ti, mi señor rey x3^0GE2R^9^18^29^79rb^E el rey pero que le plazie muncho con estas nuevas non olvidava a su fijo Absalon, e dixole: Mio fijo Absalon finco bivo e sano E Achimaas non le quiso descubrir lo que ende sabie cuando vio que tanto le pesarie, e dixo asi: Señor rey, cuando Joab, tu vasallo, me embio a mi a ti, vi yo un grand luzillo, mas non se dende al. x3^0GE2R^9^18^30^79rb^E dixo el rey: Pasa aca, e estaras aqui. E el paso e parose do le el rey mando. x3^0GE2R^9^18^31^79rb^E en todo esto llego Cusi e dixo luego: Mio señor rey, buenas nuevas te traigo, ca dado te a oy dios grand vengança de todos cuantos contra ti se levantaron. x3^0GE2R^9^18^32^79rb^E dixole el rey: Mio fijo Absalon finco con salud Respondiole Cusi: Asi sean como el los enemigos de mio señor, el rey, e todos aquellos que contra el se levantaren por le buscar mal x3^0GE2R^9^19^1^79rb^E el rey cuando estas nuevas oyo fue muy triste por ello, e cubriose la cabeça e subio en una camara que avia y sobre la puerta, e començo a llorar muy gravemientre, e cuando subie iva faziendo duelo muy lloroso: Mio fijo Absalon Absalon, mio fijo Quien me guisarie que muriese yo por ti Absalon, mio fijo Mio fijo Absalon x3^0GE2R^9^19^2^79rb^{#r De como se vinieron al rey David los que eran con Absalon pues que el fue muerto.} Dixeron a Joab como llorava el rey e fazie duelo por su fijo, e oyo otrosi todo el pueblo que venie con Joab lo que fazie el rey por su fijo; | x3^0GE2R^9^19^3^79rb^e la grand alegria que ovieran porque vencieran toda se les torno en tristeza e en lloro, x3^0GE2R^9^19^4^79rb^e tornaronse que non quisieron entrar aquel dia en la cibdat, e fuyen della como omnes que fuyen de la batalla vencidos. x3^0GE2R^9^19^5^79rb^E el rey, como deximos, estava cubierta su cabeça faziendo duelo e diziendo: Mio fijo Absalon Absalon, mio fijo x3^0GE2R^9^19^6^79rb^Mas Joab non sufrio de non venir al rey, e entro a el a su palacio e fue por aver palavras con el por aquello que fazie, e dixo: Señor rey, cofondiste tu las caras de tus vasallos e quebrantas a los que libraron de muerte a la tu alma e de tus fijos e de tus fijas e de tus mugeres e de tus amigas; x3^0GE2R^9^19^7^79rb^e amas a los que te desaman e desamas a los que te aman. E mostraste oy que non as cuidado de tus cabdillos nin de tus vasallos; e agora conosco verdaderamientre que si Absalon visquiese e nos muriesemos que te plazeria por ello. E non se en que contendemos contigo. x3^0GE2R^9^19^8^79rb^Mas levantate agora e ve e fabla con tus vasallos, e diles buenas razones por que los conortes e los alegres e los pares bien de la tu parte, ca yo te juro por dios que si non salieres e fizieres como te yo digo, que uno |...| non fincara esta noche contigo, e sera esto peor que cuantos males [fol. 79v-a] te vinieron fasta el dia de oy. | x3^0GE2R^9^19^9^79va^E el rey cuando esto oyo vencio su coraçon e levantose a la puerta e asentose, e dixeronlo al pueblo como seye el rey en la puerta, do era uso e costumbre de seer los reyes e los juezes, e vinieron antel todos los que fueran de la su parte; e los que con Absalon, fincavan fuidos e pavorosos por sus tiendas, x3^0GE2R^9^19^10^79va^e començaron de aver sus palavras como de contienda por todos los diez linages de Irrael, e dezien entre si estas razones: El rey David nos libro de poder de nuestros enemigos e el nos amparo de los filisteos, e agora fuxo de la tierra por Absalon. x3^0GE2R^9^19^11^79va^E Absalon a quien nos unciaramos por nuestro rey es muerto en la batalla. E deziense sobresto unos a otros, e los menores a los mayores: Pues que esto asi es fasta cuando callaredes que non adozides el rey a su lugar E tomose todo el pueblo de Irrael e embio a dezir su consejo al rey sobrello. |...| x3^0GE2R^9^19^12^79va^E el rey David cuando esto sopo embio los sacerdotes Sadoc e Abiatar, e dixoles: Fablad con los mas ancianos del linage de Judas e dezidles asi: Por que sodes vos los postrimeros que venides a tornar al rey a su casa |...|. x3^0GE2R^9^19^13^79va^Mios hermanos sodes vos e mio hueso e mi carne e mi sangre, e pues que esto quieren fazer al rey todos los otros por que sodes vos los postrimeros en ello que avedes y mayor debdo de lo fazer x3^0GE2R^9^19^14^79va^E dezid otrosi a Amasen que le embio yo dezir: Non eres tu mio hueso e mi carne Yo lo juro a dios que tu seras maestro e cabdillo de la tu cavalleria comigo en todos mios dias despues de Joab. E los sacerdotes fueron e dixeron estas razones de parte del rey David a los de Judas, x3^0GE2R^9^19^15^79va^e moviolos el rey los coraçones con estas palavras e aduxoles a lo que querie como si fuese un omne; e embiaron ellos estonces al rey a dezir: Tornate tu con todos los tuyos a tu casa. x3^0GE2R^9^19^16^79va^E tornose estonces el rey de la villa de las posadas de las huestes do estava e vino fasta el Jordan. x3^0GE2R^9^19^17^79va^E salieron estonces todos los del linage de Judas e vinieron a Galgala a recebirle e ayudarle a pasar el Jordan. E vino Semey, fijo de Gera, fijo del Gemino de Baurin, apriesa, e decendio con los de Judas a recebir al rey David; x3^0GE2R^9^19^18^79va^e traye mill omnes darmas que eran del linage de Benjamin. E vinie y Siba, de la compaña de Saul, e quinze fijos suyos de Siba, e otros veinte omnes otrosi suyos; e este Siba con esta su compaña vino otrosi [fol. 79v-b] a recebir al rey David allende del Jordan para ayudar a la compaña del rey e pasar la su casa del segunt que el mandase fazer; | x3^0GE2R^9^19^19^79vb^e en pasando el rio ivan toda via delante del rey todos, e desque ovieron pasado el rio vino Semey, fijo de Gera, e echose ante el rey en tierra como en prices, x3^0GE2R^9^19^20^79vb^e dixole porque sintie culpado contra el: Señor, non me pongas culpa nin te miembre de los mis tuertos que te fiz yo, tu siervo, el dia que saliste tu, mio señor rey, de Gerusalem, nin lo pongas a coraçon, x3^0GE2R^9^19^21^79vb^ca yo coñosco mio pecado; e por esto vin yo oy aqui primero de todos los otros del linage de Josef e decendi a recebir a ti, mio rey e mio señor. x3^0GE2R^9^19^22^79vb^E estava ai aquella ora Abisay, fijo de Sarvia, e oyo a Semey dezir aquellas palavras; e dixo: Si non fincara que non muera Semey por estas palavras, porque maldixo a David, cristo de dios x3^0GE2R^9^19^23^79vb^E dixo el rey: Fijos de Sarvia, que avedes comigo o que avemos de partir yo e vos por que me vos fazedes vos oy omnes de mala parte Como, oy morra omne en Irrael que le mate yo nin le faga matar E non sabedes e veedes como aun oy so yo fecho rey de Irrael x3^0GE2R^9^19^24^79vb^E dixo a Semey: Non morras tu, e jurogelo. x3^0GE2R^9^19^25^79vb^E otrosi decendio Mifiboset, fijo de Jonatas, fijo de Saul, a recebir al rey con los pies por lavar e la barva por fazer, nin lavara otrosi sus vestidos del dia que el rey David saliera de la tierra fasta aquella ora que se torno y. x3^0GE2R^9^19^26^79vb^E cuando llego a Gerusalen al rey preguntole el rey: Mifibosed, por que non fueste comigo x3^0GE2R^9^19^27^79vb^Respusole el: Mio señor rey, tu siervo Siba me desprecio que non dio por mi nada; e dixele que me guisase el asno e cavalgaria e iria contigo, ca señor, sabes tu como so coxo |...| x3^0GE2R^9^19^28^79vb^e mezclome contigo, señor, e bien lo se yo; mas tu, mio señor rey, piadoso eres e sabio como angel de dios, e faz contra mi lo que tu tovieres por bien. x3^0GE2R^9^19^29^79vb^Ca bien lo se que la compaña de casa de mio padre non es adebdada a ti, mio señor, si non a muerte e a destroimiento a las tus manos, e tu por fazerme merced por amor de mio padre posisteme entre los de la tu mesa, e pues que te digo como me contecio con aquel en cuya mano me metiste, que querella e yo de aver o que bozes puedo dar contra ti de aqui adelante x3^0GE2R^9^19^30^79vb^E por ventura quisiera Mifibosed razonarse e dezir aun mas, mas dixole el rey: Por que fablas y mas Non traves en esta razon, ca puesto es e firme lo que yo e dicho: tu e Siba dexad los heredamientos que tenedes de mi. x3^0GE2R^9^19^31^79vb^Diz Mifibosed: E aun todo lo al, pues que tu, mio señor, eres tornado sano e con salud a tu casa e a tu reino. x3^0GE2R^9^19^32^79vb^E viniera con el rey uno que dezian Berzalay de Galaat, x3^0GE2R^9^19^33^79vb^e era ya omne muy viejo, ca avie bien noventa años, e este dio a David vianda cuanta ovo menester demientra que estava en el lugar de las huestes, ca era muy rico; [fol. 80r-a] e decendio de Rogelin, paso al rey el Jordan e venie guisado de ir mas adelante con el rey si menester le fuese, | x3^0GE2R^9^19^34^80ra^mas desquel ovo pasado el rio e fue con el un poco, queriese tornar, e dixole el rey: Tre a Jerusalem e folgaras y comigo seguro e en paz. x3^0GE2R^9^19^35^80ra^Diz Berzallay: Pocos son ya los dias de mi vida para ir contigo a Jerusalem. x3^0GE2R^9^19^36^80ra^Ya so de ochenta años, e omne que tan viejo es que departimiento fara entre dulce e amargo, nin que sabor o deleite avra en comer nin en bever nin tenerse gento e fermoso Ca, señor, esto para los mancebos es e non para los omnes de la mi edat, ca al viejo como yo, cuyo tiempo es ya como passado, quequier lo deve ya abondar. E que cantares puedo yo oir o que alegrias veer que me deleiten daqui adelante E, señor, yo tu siervo so, mas por que fare yo agora tamaño embargo a ti mio señor rey x3^0GE2R^9^19^37^80ra^Mas desque avemos pasado el Jordan ire un poco contigo o cuanto tu tovieres por bien, desi tornar me e, ca non es mester destos vicios; x3^0GE2R^9^19^38^80ra^e ruegote e pidote mercet que me dexes tornar, e morre en mi ciudat e en mi logar, e soterrarme an cerca los luziellos de mi padre e de mi madre. E avia este Berzallay un fijo que llamavan Canaan, e dixo al rey: Señor, ira contigo tu vassallo e tu mercet Canaan, mi fijo; e faz a aquel tu lo que tovieres por bien. | x3^0GE2R^9^19^39^80ra^Diz el rey: Tengolo por bien, e plazme que te tornes tu pues que lo quieres, ca aquello te querria yo fazer lo que te ploguiesse, e vaya comigo tu fijo Canaan como dizes. |...| x3^0GE2R^9^19^40^80ra^E dexaron passar todo el pueblo delante e fincaron ellos en cabo; e espidiose estonces Berzellay del rey. El rey abraçol e besol e biendixol, desi embiol para su logar, x3^0GE2R^9^19^41^80ra^e el fuese para Galgala, e Canaan, el fijo de Berzellay, con el. E en la passada del rio fue todo el linage de Judas a ayudar al rey, e del otro pueblo de Israel podia ser y cuanto la meidat, x3^0GE2R^9^19^42^80ra^e ayuntaronse estonces todos los otros de Israel que alli non fueran e salieron al rey, |...| e dixieronle: Por que te furtaron asi nuestros hermanos los del linage de Judas e passaron a ti, a tu casa e a toda tu compañia el rio Jordan sin nos x3^0GE2R^9^19^43^80ra^E adelantaronse los del linage de Judas |...| e respusieronles e dixieron: Fiziemoslo por el rey, que es nuestro propinco mas que de otro linage de Israel. E non vos assañedes por esto, ca nin tomamos del rey espensas nin nos dio otros dones por ende. x3^0GE2R^9^19^44^80ra^Respondioles uno de los otros por todos: Diez tantos somos nos mas que los otros de Israel para servir al rey, onde David mas pertenece a nos que a vos, e por que nos fiziestes este tuerto |...| E devieradeslo fazer, siquier porque son en nos los linages que nacieron primero donde nos veni||mos. [fol. 80r-b] E desta guisa se razonavan los otros de Israel contra los de Judas; mas los de Judas mas bravamientre les respondieron desto. | x3^0GE2R^9^20^1^80rb^{#r Del desacuerdo que metio Siba entre los de Israel.} E assi acaecio que avia y uno en la compaña de los otros que era omne de Belial |...|, e llamavanle Siba, e era fijo de Botri, omne muy grande e muy valiente; e cuando vio que los de Judas le recudian assi bravamientre, lo que les deviera sofrir por aver todos paz e salut con su rey bueno que les vinia, non fizo assi este Siba fi de Botri, mas tomo su bozina que traia e tanxola, e dixo: Cuando esto assi es, nos non avemos parte en David nin heredat en el fijo de Isai: varones de Israel, tornatvos para vuestras tiendas. | x3^0GE2R^9^20^2^80rb^E partieronse alli essa hora de David todos los otros de Israel e fueronse con Siba. Los de Judas fincaron con David e fueron con el fasta Jerusalem, x3^0GE2R^9^20^3^80rb^e desque llego el a Jerusalem a su casa tomo las diez amigas que oyestes que dexara y por guardar la casa cuando fuia el dende ante su fijo Absalon, e dioles lo que mester ovieron e qui las guardasse bien e las sirviesse, e visquieron siempre encerradas e biudas en toda su vida fasta que murieron, que nunca el rey a ellas quiso llegar despues por aquello que oyestes que fiziera Absalon con ellas. x3^0GE2R^9^20^4^80rb^Pues que ovo fecho esto el rey dixo a Amasse como a cabdiello de su cavalleria: Di a los del linage de Judas que se ayunten e sean comigo este tercer dia, e sey tu con ellos. x3^0GE2R^9^20^5^80rb^Fue Amasse a llamarlos, mas detardos alla mas que el rey le non pusiera plazo. x3^0GE2R^9^20^6^80rb^Avia el rey tollido ya el señorio a Joab, e cuando vio esta tardança que fazia Amasse dixo a Abisay (pero cuenta Josefo que a Joab lo mando e dixol): Mas de mal nos buscara agora Siba, fijo de Botri, que non Absalon. Mas toma tu los mios omnes e ve empos el que se non meta por ventura en las ciudades fuertes e nos fuya e se nos ampare. x3^0GE2R^9^20^7^80rb^Salieron estonces Joab e Abisay con las compañas del rey, e Eret e Feret e todos los otros de Jerusalem que eran para armas con ellos, e fueron tras aquel Siba; x3^0GE2R^9^20^8^80rb^e cuando vinieron a una grant piedra que estava en Gabaon encontraronse con Amasse que tornava de llamar a los de Judas; e Joab iva vestido de una saya estrecha a manera de su vestido, |...| e dessuso su cuchiello cinto que colgava con su vaina fasta en el ijar |...| e era fecho de manera que de poco quel tanxiesse podria sallir de la vaina e ferir; x3^0GE2R^9^20^9^80rb^e dize que Joab cuando vio a Amasse que vinia acerca fizo por arteria al cuchiello salir de la vaina e caer en tierra, e abaxos e tomol. En todo esto llego Amasse, e fue a el Joab, e teniendo aun el cuchiello en la mano dixol: Dios te salve, hermano. E [fol. 80v-a] tomol con la mano diestra a la barviella como por besarle con amor, | x3^0GE2R^9^20^10^80va^e tovo endereçado toda via el cuchiello contra el. Amasse non se guardo del cuchiello que tenia Joab, e Joab firiol en el costado ferida atal quel echo las entrañas en tierra, e murio Amasse con aquel golpe, e non le dio mas. Pues que esto fue fecho Joab e Abisay fueronse su carrera tras Siba, e finco Amasse muerto en la carrera, embuelto todo en sangre. x3^0GE2R^9^20^11^80va^E dixieron unos de compaña de Joab a otros de compaña de David que llegaron e se pararon cerca el cuerpo a catar como yazia: Este es el que quiso ser compañon de David en logar de Joab. x3^0GE2R^9^20^12^80va^E assi como vinia el rastro del pueblo |...| assi se paravan todos alli a veer el cuerpo; e vio un omne como se estorvava la gente de ir su carrera a lo que devian ir, e tomo el cuerpo e alongole de la carrera a un campo e cubriol con el vestido por que nin le viessen las gentes nin se parassen y |...| x3^0GE2R^9^20^13^80va^E pues que Amasse fue tirado de alli fue la gente toda su carrera sin estorvo ninguno. x3^0GE2R^9^20^14^80va^E andido Joab por todos los linages de Israel fasta en Abella e en Betmata, e ayuntaronse todos los escogidos a el, x3^0GE2R^9^20^15^80va^e fueron e combatieron a Siba en Abella e en Betmata, e cercaron la ciudat e fizieron bastidos aderredor, e fue la cibdad cercada desta guisa. E todos los que eran con Joab querien quebrantar los muros e destroirlos. x3^0GE2R^9^20^16^80va^E avia en la ciudat una muger sabia, e paros en el muro e llamo e dixo a los de la hueste: Oit, oit, dezid a Joab que se llegue aca e fablare con el. x3^0GE2R^9^20^17^80va^E Joab llegos alli, e dixol ella: Eres tu Joab Diz el: Si. Dixol ella: Pues oye las palabras de la tu sirvienta. Respondiol el: Oyo, e di lo que quisieres. x3^0GE2R^9^20^18^80va^Diz la mugier: Diz la fazaña antigua: Qui pregunta pregunte en Abella e de su pro fara. x3^0GE2R^9^20^19^80va^E non so yo la muger de Abella que respondo a los de Israel en sus demandas con que vienen a mi, e les digo la verdat de lo que es a venir E tu quieres destroir la ciudat que es madre de las otras ciudades de Israel Por que derribas la heredat de dios x3^0GE2R^9^20^20^80va^Diz Joab: Non plega al señor que yo esso faga: nin la derribo nin la destruyo, x3^0GE2R^9^20^21^80va^nin lo e yo por esso nin es assi; mas uno que dizien Siba, fijo de Botri, del monte de Efraim, levantos contra nuestro señor el rey David, e fuxo e metios aqui en esta vuestra ciudat, e datnos a aquel solo e ir nos emos, que non faremos aqui mal ninguno. Diz la muger: Pues atiende un poco, que agora te echaremos la su cabeça por este muro. Joab atendio; x3^0GE2R^9^20^22^80va^e ella fue e ayunto todo el pueblo de la ciudat e contoles esta razon, e mostroles que mejor era perderse uno que non muchos; e comoquier que oviera y algunos que lo tenian a desonra de si e de su ciudat si diessen el omne, tan bien e tan sabiamient lo razono aquella muger que tajaron la cabeça a Siba e echaronla a Joab. Joab pues que la tovo tan||xo [fol. 80v-b] su bozina e levantos la hueste dalli e fueronse cada unos a sus logares a sus tiendas. | E Joab tornos a Jerusalem al rey, | x3^0GE2R^9^20^23^80vb^e firmol el rey essa ora en el poderio, e finco el por cabdiello de toda la cavalleria e de las huestes de Israel; e puso el rey estonces a Banayas, fijo de Jojada, sobre los cereceos e sobre los ferecheos, que eran las sus guardas del rey, x3^0GE2R^9^20^24^80vb^e a Aduran sobre los pechos que los recabdasse e que los cogiese; e establecio a los otros oficiales en sus oficios x3^0GE2R^9^20^25^80vb^|...| eñadio y esto que puso a Ira por recabdador de los pechos e quel tomo por su sacerdote proprio. x3^0GE2R^9^21^1^80vb^{#r De la fambre que veno en la tierra de los de Israel e de lo que David fizo sobrello.} Acaecio despues desto en dias del rey David que veno fambre en la tierra e duro tres años complidos, e David fizo estonces su oracion a dios e demandol por que vinia aquello. Respusol el que por Saul e su compaña, que mataran los de Gabaon. | x3^0GE2R^9^21^2^80vb^Embio David estonces por esos de Gabaon e dixoles: Los de Gabaon remasajas son que fincaron de los amorreos, e non vienen de los de Israel; e avienles jurado los de Israel que los non matarian nin los destruirian; e Saul quisolos destruir assi como por zelos de los de Israel e de Juda e quebranto aquella jura. x3^0GE2R^9^21^3^80vb^Mas dezidme agora vos los de Gabaon que vos faga yo donde seades pagados e perdades querella e bendigades nuestra tierra. x3^0GE2R^9^21^4^80vb^Respondieronle los de Gabaon: Nin demandamos oro nin plata por ello, mas avemos querella de Saul e de su compaña. Diz el rey: Pues dezidme que queredes que vos faga yo a esso. x3^0GE2R^9^21^5^80vb^Dixieron ellos: Assi avemos nos a destroir e a desatar al que nos destruyo e nos quebranto como el a nos; e uno |...| non debe fincar de su linage en todos los terminos de Israel. x3^0GE2R^9^21^6^80vb^E danos tu siete varones de sus fijos e crucificarlos emos nos a dios en Gabaa de Saul, que fue escogido de dios en otro tiempo. E non demandamos nin queremos otro de toda Israel que muera por esto. Diz el rey: Yo vos lo dare. x3^0GE2R^9^21^7^80vb^E guardo a Mifibosech, fijo de Jonatas, por la jura de la amiztad que fiziera con su padre; x3^0GE2R^9^21^8^80vb^e tomo David dos fijos que avia Saul en Resfa fija de Hata, e dezian al uno Amon e al otro Mifibosech; e cinco fijos de Michol, fija de Saul, que ovo a Adriel, fijo de Berzallay de Molati |...| x3^0GE2R^9^21^9^80vb^E estos siete |...| diogelos el rey David a los de Gabaon, e ellos crucificaronlos en el monte antel señor. E esto fue en el tiempo que començavan a coger los primeros ordios. x3^0GE2R^9^21^10^80vb^Tomo estonces Resfa paños de silicio e fizo sobre una piedra una cabañuela para si en que soviese e yoguiesse alli o estavan enforcados aquellos sus fijos e de Saul, e alli los guardo de dia de las aves que los non comiessen e de noche de las bestias fieras, del comienço del pan coger fasta que destellasse del cielo agua sobrellos. x3^0GE2R^9^21^11^80vb^E dixieron a David esto que fiziera Resfa, amiga de Saul, x3^0GE2R^9^21^12^80vb^e fu estonces [fol. 81r-a] el mismo e decendiolos de la forca, e tomo los huessos de Saul e de Jonatas su fijo a los de la ciudat de Jabes de tierra de Galaat, que los furtaran de la plaça de Betsan o los colgaran los filisteos cuando mataran a Saul en Gelboe, | x3^0GE2R^9^21^13^81ra^e levolos dalli todos x3^0GE2R^9^21^14^81ra^a tierra de Benjamin e enterrolos en el sepulcro de su padre Cis. E pues que esto fue complido fizo dios mercet a los de Israel e tornos el buen temporal en su tierra. x3^0GE2R^9^21^15^81ra^Despues desto levantaronse de cabo los filisteos para lidiar con los de Israel, e decendio David con los suyos e lidiavan con ellos, e vencielos e quebrantavalos, e iva ya enflaqueciendo David en la batalla. x3^0GE2R^9^21^16^81ra^E vino uno a el que avie nombre Gesbidenob, que fuera de linage de Arafa, que traia lança que pesava la cuchiella della trezientas onças, e cinta una espada nueva grant a maravilla, e quiso ferir a David. x3^0GE2R^9^21^17^81ra^E vino estonces Abisay, fijo de Sarvia, hermana de Jesse, padre de David, e metios entrellos e matol. Estonces corrieron los ricos omnes del rey a el, e dixieronle por aquel perigro en quel vieron estar guisado de se perder: Ya non saldras tu coñusco daqui adelante a batalla que mueras y e mates toda la lumbre de Israel. x3^0GE2R^9^21^18^81ra^Otra segunda batalla ovieron en Gob contra los filisteos, e en esta firio Sobochay de Osechi a Sefi del linage de Arrafa de la generation de los gigantes. x3^0GE2R^9^21^19^81ra^Otra tercera batalla ovieron otrossi despues desto en Gob contra los filisteos en que el fijo de la sierra, |...| e era natural de Betleem, |...| mato a Golias, el de Gech, que traia lança que avia el asta tan grande como un fuste de los texedores que llaman enxullo. x3^0GE2R^9^21^20^81ra^La cuarta batalla fizieron en Jech, e en esta veno de parte de los filisteos un omne mucho alto de cuerpo que avia seis dedos en cada una de las manos e de los pies, e fuera del linage de Arrafa; x3^0GE2R^9^21^21^81ra^e este denostava a los de Israel malamente. E lidio con el Jonatas fijo de Samaa, hermano de David, e matol. x3^0GE2R^9^21^22^81ra^Estos tres, Gesbidenob e Sefi e Goliat, e el cuarto, |...| fueron fijos de Arrafa, |...| e murieron todos a manos de David e de los suyos |...|. x3^0GE2R^9^22^1^81ra^{#r De la alabança que fizo David a nuestro señor dios despues que ovo vencidos sus enemigos.} Pues que David fue librado de las batallas dixo a alabança e a loor de nuestro señor dios las palavras [fol. 81r-b] deste cantar x3^0GE2R^9^22^2^81rb^[fol. 81r-b] |...| Et dixo assi | en este cantar. {#r Diligam te dne.} El senor | mj pieda & mj fortaleza & mjo saluador. x3^0GE2R^9^22^3^81rb^% El | mjo dios mjo fuerte; yo espare enel mio escu|do & cuerno de mj salut. mio alcador & mjo | acorro & mjo saluador de nemiga me libraras | tu. x3^0GE2R^9^22^4^81rb^% Al sennos que es de alabar llamare yo. | & de mjos enemigos sere libre & saluo. x3^0GE2R^9^22^5^81rb^Ca | me cercaron qbrantos de muerte. del arroyo de | belial me espantaron. x3^0GE2R^9^22^6^81rb^% Cuerdas del jnffier|no me cercaron & ujnj*ron me lazos de muert. | x3^0GE2R^9^22^7^81rb^En el qbranto llamare al sennor & amj dios | llamare. % Et oyo del su sancto templo la mj | uoz. & el mjo clamor uerna alas sus oreias. | x3^0GE2R^9^22^8^81rb^Mouios la tierra & tremjo. feridos son los cimj|entos delos montes & moujdos por qles es dios | yrado. x3^0GE2R^9^22^9^81rb^% Subio fumo delas narizes del. & el | fuego dela boca del gastara & encendra los car|bones. x3^0GE2R^9^22^10^81rb^Et abaxo los cielos & descendio & os|cureza solos sus pies. x3^0GE2R^9^22^11^81rb^% Et subio sobrel che|rubin & uolo. & fue mas ayna qlas pennolas | del viento. x3^0GE2R^9^22^12^81rb^Puso tinjebras en su cerco asco|dimjento que criaua las aguas delas nuues | delos cielos. x3^0GE2R^9^22^13^81rb^antel resplandescimjento del son | encendudos los carbones del fuego antel. x3^0GE2R^9^22^14^81rb^% | Tornara del cielo el sennor. & el mucho alta | dara su uoz. x3^0GE2R^9^22^15^81rb^Embio saetas & gastolos x3^0GE2R^9^22^16^81rb^& ap|parescieron las crescientes dela mar. % Et des|cubiertos son los fundamjentos del mundo | por el maltraymjento del sennor. x3^0GE2R^9^22^17^81rb^& por la jns|piration del spu dela fama del. x3^0GE2R^9^22^18^81rb^Embio dl | alto & tomome alli & sacome de muchas aguas. | % Libro me de mjo enemigo muy poderoso. & | de aqllos que me qrian mal por que eran | fuertes que yo. x3^0GE2R^9^22^19^81rb^Andido ante mj en dia dela | mj tormenta. & fizosse el sennor mjo firmamj|ento. x3^0GE2R^9^22^20^81rb^Et aduxo me en anchura. libro me | ca plogo ael. x3^0GE2R^9^22^21^81rb^Gualardon me dara el sennor | segunt la mj justicia & segunt la limpiedubre | delas mjs manos me gualardonara. x3^0GE2R^9^22^22^81rb^por que | guarde las carreras del senor & non fiz tuerto | a mj dios. x3^0GE2R^9^22^23^81rb^% Ca todos los juyzios del ante mj. | & non alongue de mj los sus mandados. | x3^0GE2R^9^22^24^81rb^Et sere acabado con el. & guardar me de mj | maldat. x3^0GE2R^9^22^25^81rb^% Et gualardonar me ha el sennor | segunt la mj justicia. & segunt la muchedum|bre delas mjs manos ante los sus oios. x3^0GE2R^9^22^26^81rb^Co | el sco seras sancto & con el fuerte seras acaba|do. x3^0GE2R^9^22^27^81rb^% Et con el escogido seras escogido. & con el | malo seras trastornado. x3^0GE2R^9^22^28^81rb^Et saluaras el pu|eblo pobre. & omillaras los altos con los tus | oios. x3^0GE2R^9^22^29^81rb^% Ca sennor tu la mj lumbrera. & tu se|nor alumbraras las mjs tinjebras. x3^0GE2R^9^22^30^81rb^En ti cor||repcion [fol. 81v-a] & appareiado en mjo dios passare el | muro. x3^0GE2R^9^22^31^81va^% Dios limpia la carrera la fabla dl | sennor prouada de fuego escudo es de todos | los que esperan enel. x3^0GE2R^9^22^32^81va^Quien es dios sino | el sennor. & quien es sinon nro sennor. x3^0GE2R^9^22^33^81va^% Dios | que me cinxo & me guiso con uirtud forta|leza ala batalla & allano la mj carrera acab|ada. x3^0GE2R^9^22^34^81va^Egualo los mjos pies alos delos ci|eruos. & establescio me sobre las mjs fortal|ezas. x3^0GE2R^9^22^35^81va^% Et ensenno las mjs manos a bata|lla. & compuso los mjos braços assi como ar|cho de arambre. x3^0GE2R^9^22^36^81va^Diste me escudo de tu salt | & la mj mansedumbre me amuchiguo. x3^0GE2R^9^22^37^81va^% | Ensancharas los mjs andamjos deyuso de | mj. & non fallezcran los mjs calcannares. | x3^0GE2R^9^22^38^81va^Segudare los mjs enemigos. & qbrantar los | he & [no] tornare fasta qlos destruya. x3^0GE2R^9^22^39^81va^% Somir | los he & qbrantar los he q se non leuanten. | cadran solos mjos pies. x3^0GE2R^9^22^40^81va^Cenniste me de | de fortaleza para la batalla. % Apremiste | so mj los mjos contrallos. x3^0GE2R^9^22^41^81va^& los mjs enemig|os que me querien mal & destruyr los he. | x3^0GE2R^9^22^42^81va^Llamaran & non sera qui los salue. & el sen|nor non los oyra. x3^0GE2R^9^22^43^81va^Desfazer los he como | el poluo ante la faz dela tierra. & menuzar los | he como lodo delas plaças. & desguiar los | he. x3^0GE2R^9^22^44^81va^% Saluar me as delos delos contradi|zimjentos del nro pueblo guardar me as | para cabesça delas gentes. El pueblo que | non connosco me seruira x3^0GE2R^9^22^45^81va^los fijos agenos | non me contrallaran enel oydo dela oreia me | obbedesçran. x3^0GE2R^9^22^46^81va^% Los fijos agenos fueron se | como agua & seran escogidos en sus angostas | x3^0GE2R^9^22^47^81va^Biue el sennor & bendicto mjo dios & en|xaçado sera el fuerte de dios dela mj salut. | x3^0GE2R^9^22^48^81va^% Dios que me das uenganças & metiste | los mjos pueblos somj. x3^0GE2R^9^22^49^81va^Que me libs | de mjos enemigos & me alças delos que | me contrallan. librar me as del uaron tor|ticiero. x3^0GE2R^9^22^50^81va^% Sennor por ende te me manife|stare en las gentes & alabare el tu nombr. | x3^0GE2R^9^22^51^81va^el grandeante las saludes de su Rey & | el fazien miscdia a dauid & a su linage | fasta siempre:. |...| x3^0GE2R^9^23^1^81va^[fol. 81v-a] |...| {#r Delas alabanças que | fizo daujd delos fuertes uarones de isrl:} | Estas son las palabras que dixo dauid | fijo de ysay. % Dixo uaron aquien | es establescido del del dios de Ja|cob noble alabador de isrl. x3^0GE2R^9^23^2^81va^El spu | del sennor fablo sobre mj & la palabra del por | la mj lengua. x3^0GE2R^9^23^3^81va^% El dios de isrl me dixo el | fuerte de isrl me fablo x3^0GE2R^9^23^4^81va^sennoreador delos os | derecho sennoreador en temor de dios. assi res|plandesce el como la luz del aluorada qndo | nasce el sol en la mannana sin nuues. Et | assi como nasce se engendra la yerua dela ti|era con las lluujas. x3^0GE2R^9^23^5^81va^% Non es la mj casa ta|manna ante dios por que desfaga ante dios | el mjo pleyto que ha de durar por siempre | firme & guarnjdo en todas cosas. ca toda | la mj salut & toda la mj voluntad. non ay [fol. 81v-b] njnguna cosa della que non engendre. x3^0GE2R^9^23^6^81vb^% Los | passadores dela ley seran arrancados todos co|mo espinas que se non tuellen con manos | x3^0GE2R^9^23^7^81vb^Et si alguno las quisiere tanner armar se | ha primero de fierro & de lança. & ellas encendi|das de fuego seran qmadas & tornadas ana|da. x3^0GE2R^9^23^8^81rb^|...| Estos son los nombres de los fuertes de David. Seye en la siella muy sabio princep entre tres. El mismo es como el muy tierno gusaniello del madero que mato de una remessa ochocientos. x3^0GE2R^9^23^9^81rb^E despues de David, Eleazar, fijo de su tio Aboy, entre los tres fuertes que eran con David cuando escodriñaron tierra de Filistim e fueron ayuntados alla a la batalla. E cuando subieron los varones de Israel x3^0GE2R^9^23^10^81rb^finco el e firio los filisteos fasta quel cansasse la mano yl enflaqueciesse con la espada. Fizo el señor grant salut aquel dia, e el pueblo que fuyera tornos a levar los despojos de los muertos. x3^0GE2R^9^23^11^81rb^Despues de Eleazar Semma, fijo de Age de Arari. E ayuntaronse los filisteos en hueste, e avie y un campo verdaderament lleno de lanteja. E cuando fuia el pueblo ante la faz de los filisteos x3^0GE2R^9^23^12^81rb^finco el en medio del campo e catol, e firio los filisteos, e fizo el señor grant salut. x3^0GE2R^9^23^13^81rb^E sobresto decendieron ante los tres que eran principes entre los treinta, e avien venido a David en tiempo de las miesses a la cueva Odolla. E las huestes de los filisteos estavan assentados en Val de los Gigantes, x3^0GE2R^9^23^14^81rb^e estava David en su frontera. E la hueste de los filisteos estava ciertamientre en Beteleem, x3^0GE2R^9^23^15^81rb^e desseo David de todo en todo agua del lago, e dixo: Si me darie alguno a bever del agua de la cueva que es en Betlem cerca la puerta x3^0GE2R^9^23^16^81rb^Passaron estonces los tres fuertes por las huestes de los filisteos e cogieron el agua de la cueva de Betleem, que era cerca la puerta, e aduxieronla a David. E el non la quiso bever, mas fizo della sacrificio al señor x3^0GE2R^9^23^17^81rb^diziendo: Piadoso sea a mi el señor que yo non faga esto; si non bevre la sangre e el peligro de las almas destos omnes que salieron por ella. Onde non la quiso bever. E esto fizieron los tres muy fuertes. x3^0GE2R^9^23^18^81rb^E Abisay, hermano de Joab, fijo de Sarvia, era de todo en todo principe de los linages. Aquel es el que alço la su lança contra trezientos que mato, nombrado en los tres x3^0GE2R^9^23^19^81rb^e entre los tres el mas noble el, e era cabdiello dellos, mas non viniera fasta los tres cercanos. x3^0GE2R^9^23^20^81vb^E Banayas, fijo de Jojade, varon muy fuerte de los grandes fechos de Capseel. El firio los dos leones de Moab, e el decendio e firio el leon en medio la cueva en los dias de la nieve. x3^0GE2R^9^23^21^81vb^Otrossi el mato el varon de Egipto, varon derechero de catarle, que tenia la lança en mano. E verdaderamientre cuando decendio a el con la piertega saco por fuerça la [fol. 82r-a] lança de la mano del de Egipto e matol con la suya. x3^0GE2R^9^23^22^82ra^Estas cosas fizo Banayas, fijo de Jojade, x3^0GE2R^9^23^23^82ra^esse nombrado entre los rezios que eran los mas nobles entre los treinta, mas pero non viniera fasta los tres. E fizole David su consegero de sus poridades. x3^0GE2R^9^23^24^82ra^Assael, hermano de Joab, entre los treinta; Eleanan, fijo de su tio, de Betleem; x3^0GE2R^9^23^25^82ra^Sema de Arari; Elisacha de Arodi; Elas de Felchi; x3^0GE2R^9^23^26^82ra^Haira, fijo de Achos de Tetua; x3^0GE2R^9^23^27^82ra^Abiezer de Anatoch; Mobanay de Husati; x3^0GE2R^9^23^28^82ra^Salmon Achoytes; Macharay, fijo de Baana e Nechefatit; x3^0GE2R^9^23^29^82ra^Hichay fijo de Rabay de la ciudat de Gebech, de los fijos de Benjamin; x3^0GE2R^9^23^30^82ra^Vanay de Afrochonich; Veday del rio de Gaas, x3^0GE2R^9^23^31^82ra^Aibiabon de Arbachit; Aznech de Beromi; x3^0GE2R^9^23^32^82ra^Helieba de Sabon, fijos de Assen; Jonatan e Nasarau; x3^0GE2R^9^23^33^82ra^Semma de Orodi; Haiam, fijo de Sarar, de Arochit; x3^0GE2R^9^23^34^82ra^Elifelech, fijo de Saasbay, fijo de Machat; Eliam, fijo de Achitofel de Gilon; x3^0GE2R^9^23^35^82ra^Efraim de Carmelo; Faray de Arbi; x3^0GE2R^9^23^36^82ra^Higaal, fijo de Nata de Soba; Boni de Gadi, x3^0GE2R^9^23^37^82ra^Silech de Amoni; Naari de Berocit, escudero de Joab, fijo de Sarvia; x3^0GE2R^9^23^38^82ra^Ira de Heyetrit; Gariet y este de Hietrit; Urias Eteo. x3^0GE2R^9^23^39^82ra^Todos estos fueron treinta e siete. x3^0GE2R^9^24^1^82ra^{#r De como mando el rey David contar el pueblo de Israel e peso a dios por ello.} Despues desto de los tres años de la fambre assaños aun nuestro señor contra Israel, e movio a David que se metiesse a contar el pueblo de Israel. | x3^0GE2R^9^24^2^82ra^E dixo David a Joab, cabdiello de su cavalleria: Ve por toda Israel de Dan fasta Bersabee, e contat el pueblo que sepa yo cuantos son. x3^0GE2R^9^24^3^82ra^Diz Joab: Acresca tu señor dios el tu pueblo mas que non es agora e fagal ciento doblo para ti, mio rey. Mas que quiere agora fazer mio señor en tal fecho como este x3^0GE2R^9^24^4^82ra^En cabo Joab e los principes de la hueste otorgaron lo que el rey quiso, e salieron todos, Joab e los cabdiellos todos de la cavalleria e fueron contar el pueblo como mandava el rey. x3^0GE2R^9^24^5^82ra^E desque passaron el Jordan vinieron aderredor de la ciudat que era en val de Gat, x3^0GE2R^9^24^6^82ra^desi a Jazer e dende a Galaat e por fondon de tierra de Odsi, e vinieron fasta que llegaron a las montañas de Dan enderredor cerca Sidon, x3^0GE2R^9^24^7^82ra^e cerca el muro de Tiro, e cerca toda la tierra de los eveos e de los cananeos. E llegaron contra parte de Mediodia a tierra de Juda e de Bersabee, x3^0GE2R^9^24^8^82ra^e andidieron todo esto en nueve meses e en veinte dias, e llegaron a Jerusalem. x3^0GE2R^9^24^9^82ra^E desque fizieron la suma de los que contaron fallaron y nuevecientas vezes mill omnes todos guisados para armas tomar sin los del linage de Judas en que fallaron cincuaenta vezes mill omnes combatientes, |...| x3^0GE2R^9^24^10^82rb^[fol. 82r-b] |...| E parando mientes en esto entendio como avia errado contra dios, e dixol: Señor, veo lo que mucho peque en este fecho, e fizlo muy locamientre, onde te pido por merced que me perdones. x3^0GE2R^9^24^11^82rb^|...| David levantos otro dia mañana |...| E era estonces profeta Gad, e dixol dios: x3^0GE2R^9^24^12^82rb^Ve a David e dil quel digo yo: Dote a escoger en tres cosas, escoge cual quisieres que te faga. |...| x3^0GE2R^9^24^13^82rb^e vino luego Gad a el e dixol: Embiate dezir dios que escogas destas tres cosas cual quisieres: o fambre en tu tierra siete años, o que andes tu fuido tres meses ante tus enemigos e ellos segudandote, o pestilencia en tu tierra tres dias. E mesura cual querras e dame respuesta. x3^0GE2R^9^24^14^82rb^Dixol David: En grant angostura so de todas partes, mas pero cuando lo mesuro por mejor tengo de caer en las manos de mio dios, que es de grant mesura, que non en las de los omnes. x3^0GE2R^9^24^15^82rb^E embio estonces nuestro señor sobre Israel pestilencia que duro de mañana fasta los tres dias acabados, e murieron del pueblo de los judios en aquellos tres dias de Dan fasta Bersabee setenta vezes mill omnes |...|. x3^0GE2R^9^24^16^82rb^E tendie ya el angel de dios la mano sobre Jerusalem para matar en ella, mas dios ovo mercet de aquella ciudat e non quiso; e dixo al angel: Abasta agora lo que as fecho, e coge ya la mano a ti. Estava estonces el angel cerca el era de Areuma, que era gebuseo. x3^0GE2R^9^24^17^82rb^E vio David el angel e dixo contra dios: Señor, la tu mercet. Yo so el que fiz el pecado e el que fiz el tuerto. Estos como ovejas son, e que fizieron por que assi mueran Pidote mercet, señor, que se torne la tu mano a mi e a compaña de mio padre. x3^0GE2R^9^24^18^82rb^E veno esse dia el profeta Gad a David por mandado de dios e dixol: Sube e faz a dios tu altar en el era de Areuma gebuseo. x3^0GE2R^9^24^19^82rb^David subio al era como mandara dios a Gad e el a David. x3^0GE2R^9^24^20^82rb^E Areuma cuando vio al rey e a sus omnes mesuro como vinien a el, x3^0GE2R^9^24^21^82rb^e salio e fue contra el rey e finco en tierra los inojos antel e omillosele como aorandol, x3^0GE2R^9^24^22^82rb^e dixo: Que fue esto por que mio señor el rey viene a su siervo Diz David: Vengo a ti por te comprar esta era para fazer y altar a mio señor dios que quede esta mortandat que va en el su pueblo. Respuso Areuma: Tome la mio señor el rey e ofrescala assi como el quisiere a dios. E dixol sobresto: Señor, evas aun aqui noviellos para sacrificio e un carro con su yugo de bueyes para acarrear la leña para el. x3^0GE2R^9^24^23^82rb^E dio Areuma todo esto a David e dixol en cabo de todo: Tu señor dios reciba tu sacrificio. x3^0GE2R^9^24^24^82rb^Respusole el rey a Areuma: Muy bien dizes tu en cuanto as dicho, e gradescotelo mucho, mas non quiero que sea como tu dizes, ca lo quiero comprar todo e darte buen [fol. 82v-a] precio por ello, e desta guisa ofrecere yo a mio señor dios sacrificios que me gradecera, e de otra guisa non te lo tomare, ca mi señor que grado me avria de los sacrificios quel yo fiziesse de lo ageno E abinieronse e comprol el rey el era e los bueyes por cincuaenta siclos de plata, | x3^0GE2R^9^24^25^82va^e fizo y altar a dios, e ofreciol alli sacrificios de todas maneras. E ovo dios mercet de la tierra e quedo luego aquella pestilencia e aquella mortandat en Israel. |...| x3^0GE3R^10^1^1^82va^[fol. 82v-a] |...| {#r Aqui comjença el tercero | libro delos Reyes quel | dizen en el Ebrayco | Malaechim. Et luego | de como el Rey dauid | mando alçar a salomo | su fijo Rey.} | El rey dd | enueiescie|ra. Et era | ya de mu|chos dias | % Et ma|guer ql cu|brien de u|estidos & de | Ropa non | calescia por | la sangre | que falles|cia enel co|mo es na|tura de fal|llescer en | los omnes | que son ya muy vieios. x3^0GE3R^10^1^2^82va^Et qxaron se | mucho desto los priuados & sus omnes de | casa. ca ueyen ql perderien sinon tomassen a | ello aql conseio que tomar pudiessen. % Et | aprendieron que njnna virgen ql siruiesse | & albergasse con el. le escalescrie por natura | mas que otra mugier njn otra cosa. Et | mostraron le esta razon ael & dixieron le | assi. % Sennor si uos por bien touiessedes | & quisiessedes buscar uos hemos vna njna | uirgen que este ante uos & uos sirua. & al|bergue a qui & duerma couusco. & calescer | uos ha & toller uos ha este frio tan grande | que auedes. El Rey qndo aqlla razon | les oyo touolo por bien. & dixoles que pue | que assi era qla buscassen. x3^0GE3R^10^1^3^82va^% Ellos fuero | & demandaron por la mas fermosa que ouies|se en toda isrl. % Et fallaron vna en la | ciudat de sunamith aqui llamauan abis|ach. & aduxieron la al Rey. x3^0GE3R^10^1^4^82vb^Et era es|ta la mas fermosa njnna que ellos pudie|ron fallar en toda la tierra. & era muy ferm|osa ademas. % Et esta estaua antel Rey dd | & lo siruje. & durmie con el. Mas pero non o|uo el Rey que ueer con ella. x3^0GE3R^10^1^5^82vb^Et vueyen|do sus fijos como fallescerie ya el Rey ayna | % Ouo y dellos que metieron mjentes en | como podrien Regnar. Et dezir uos hemos | qles fueron aqllos. & como fizieron. % Auja | y vno de aqllos fijos que fincauan al Rey | a quien llamauan adonjas fijo de agirith su | mug de dauid. Et començosse atrabaiar|se como Regnasse si pudiesse. % Et yuasse | alçando & diziendo yo Regnare. Et los | fijos delos Reyes que qrian regnar metie|se antes a fazer algunas cosas de aqllas q | conujenen a fazer alos Reyes. assi como | oyestes en el segundo libro delos Reyes | qlo fizo absalon su hmano deste adonjas | fijo del Rey dauid qndo quiso toller el reg|no asu padre & regnar el. % Et aujen los | Reyes estonce por costumbre de andar en | carros & traer consigo caualleros & guard|as. Et como este adonjas viujendo aun | el Rey dauid su padre. % Et fizo fazer vn | carro para si como de Rey. Et tomo caual|leros ql guardassen. & cinqnta oms que an|didiessen armados antel. Et andaua por | el Regno faziendo como fijo de Rey que o|uiesse a Regnar. x3^0GE3R^10^1^6^82vb^% Et el padre mague[r] q | sin su mandado lo fazia adonjas. njn le | castigaua njn le dizia nunca esto por que | lo feziste. Et era este adonjas ome muy | fermoso. & nasciera segundo empos absalo | x3^0GE3R^10^1^7^82vb^% Et fablaua con joab fijo de saruja. & con | el obpo abiathar todo su fecho de qnto se tra|baiaua de fazer por que Regnasse. Et | estos tenjan con el & le ayudauan. & con su | conseio lo fazie todo. x3^0GE3R^10^1^8^82vb^% Mas el otro obpo sa|doch. Ca estos dos obpos auje estonce en isrl. | Et banayas fijo de joiade. & nathan q era | estonces ppha. % Semey & ethey. & los cere|thos & los pherethos que eran las grdas dl | Rey. Et todos aqllos en qen yazie toda la | fuerça dela hueste de dauid & de su cauallia | non tenjan con adonjas. x3^0GE3R^10^1^9^82vb^Et adonias | de que se guiso de carro & delo al que dixie|mos fue a vna huerta del Rey. & guiso muy | grant yantar de muchos majares cerca vna | fuente que auja en essa huerta que dizien | la fuente rogel. como oyestes en el segundo | libro delos Reyes. % Et combido atodos | sus hmanos. & atodos los dela casa del Rey | x3^0GE3R^10^1^10^82vb^sinon a nathan ppheta & a banayas & aqllos | en qui era la mayor fuerça dela caualleria. | & a salomon su hermano qlos non llamo a | njnguno destos assu fiesta q onrraua. |...| x3^0GE3R^10^1^11^83ra^[fol. 83r-a] |...| % Et fue estonces na|than ppheta a bersabe madre de salomon & dixl. | Et non oyste como se ha fecho Rey adonj|as fijo de agirith. Et non lo sabe aun nro senor | dauid. x3^0GE3R^10^1^12^83ra^% Et fablo esta razon con ella & dixol | assi. Mas pues que aql assi faze. ve tu & to|ma mjo conseio & guaresce ati & atu fijo salo|mon. x3^0GE3R^10^1^13^83ra^% Ve agora luego para el Rey dauid | & non te tardes & entra ael asu camara & dil. | Mio Sennor Rey mjembrate como jureste | tu amj tu mercet & me dixiste assi. % Salo|mon tu fijo Regnara empos mj. & el sera | empos mj en la mj siella. pues por que reg|na adonjas. x3^0GE3R^10^1^14^83ra^Et estando tu en estas pala|bras con el Rey entrare yo & tomar te he yo | la razon & complir la he. x3^0GE3R^10^1^15^83ra^% Berssabe tomo | el conseio del propheta. & fuesse para el Rey | assu camara o estaua. Et fallo y con el a abi|sach aqlla mancebiella muy fermosa de suna|mjth q oyestes q aduxieran ql siruiesse. x3^0GE3R^10^1^16^83ra^Et | bersabe assi como entro baxosse contra el Rey | et omillossele como a orandol. % Et el rey | qndo la vio dixol en muy buena manera | que quieres. x3^0GE3R^10^1^17^83ra^Et ella respusol como le | conseiara el propheta. % Mio sennor Rey | pidote por mercet que te miembres del ti|empo en que me quisiste por tu mugier | & fiziste tus fijos en mj. Et como jureste | por tu sennor dios. & dixiste me assi. | Salomon tu fijo regnara empos mj. & | el sera en la mj siella. x3^0GE3R^10^1^18^83ra^% Et agora fizo a|donjas sacrifficio & fiesta & grandes manjars. | Et llamo alla atodos tus fijos. & al Obpo | abiathar & a Joab cabdiello dela tu caual|leria. Et alçosse Rey antellos. x3^0GE3R^10^1^19^83ra^Et ouie|ron grant yantar & grandes alegrias. & co|bidando alla atodos sus hmanos. % A tu | fijo salomon sola ment non lo quiso alla | llamar. x3^0GE3R^10^1^20^83ra^Pero sennor toda isrl en ti ca|ta avn & ati espera que tu lo judgues. & | les mandes qual de tus fijos lo sea en la | tu siella. & Regne despues de ti. x3^0GE3R^10^1^21^83ra^% Et si | esto ualiere que adonjas faze contescera | que despues que mjo sennor el Rey dur|mjere con sus padres. que fincaremos yo | & mjo fijo salomon por peccadores & maltre|chos. Et llamaran amj que fiz adult|io. & a el fijo de tal. x3^0GE3R^10^1^22^83ra^% Et estando bersabe | en estas razones con el Rey llego natha | el propheta. x3^0GE3R^10^1^23^83ra^Et dixieron al Rey seaqui | nathan & mandol entrar. Et el entro lue||go [fol. 83r-b] al Rey & baxos a tierra antel & omillo|sele como aorandol. Bersabe dexolos en | vno & saliosse fuera. % Et desque fuero | ellos estando en vno oujeron sus razones [vnas &] | otras en vno fasta que guiso el ppha como | viniessen ala de bersabe. Et pregunto | que quisiera alli. % Et el Rey contogelo to|do & començaron a fablar sobrello. x3^0GE3R^10^1^24^83rb^Diz | estonce el propheta al Rey. desque vio q | tenja tiempo para ello. % Senor Rey | tu dixiste a adonjas Regne despues de mj | & el sea en la siella del Regno. x3^0GE3R^10^1^25^83rb^Ca descen|dio oy. & fizo sacrificios de nouiellos & de | muchos carneros & de grossuras & contol | toda la fiesta & el conujd que fiziera. & los | que tenjen con el. & dixo assi. Et seyendo | alli comjendo & beujendo el & los que tenjen | con el diziendo. % Biua el Rey adonjas. x3^0GE3R^10^1^26^83rb^& | non quiso llamar alla amj. nj al obpo sa|doch. njn abanayas. njn atu fijo salomon | x3^0GE3R^10^1^27^83rb^Et mjo sennor Rey de ti salio este man|dado. & nolo mostreste amj tu sieruo que | qujen seria en la tu siella real & regnara | en isrl despues de ti. x3^0GE3R^10^1^28^83rb^% Respuso el Rey lla|mat aca a bersabe. & ueredes que non lo | mande yo. & que aun agora lo se yo della | & de ti. Nathan dexo estonces al Rey | & salliosse fuera del palacio. x3^0GE3R^10^1^29^83rb^% Et desque | veno bersabe & se paro antel Rey juro el | rey & dixo. yo lo juro por aql sennor | que libro la mj alma de toda angostura x3^0GE3R^10^1^30^83rb^q | assi como te yo jure por el dios de isrl & te | dix Salomon tu fijo regnara despues de mj | & sera en la siella del Regno en el mjo log|ar que assi lo cumplire yo oy. x3^0GE3R^10^1^31^83rb^% Bersabe | qndo estol dixo el Rey fue muy alegre & | baxo la cabesça a tierra & aorol & dixo. | Biua siempre mjo sennor el Rey dauid. | x3^0GE3R^10^1^32^83rb^% Dixo el Rey estonces. llamar me aca al | obpo sadoch. & a nathan ppheta. & abanayas | fijo de joiada. x3^0GE3R^10^1^33^83rb^Et desque vinieron dixo | les. Tomat conuusco los mjos oms. Et po|net a salomon mjo fijo sobre la mj mula | % Et leualde a gion. x3^0GE3R^10^1^34^83rb^& unciel alli el obpo sa|doch. & el ppheta nathan por Rey de isrl. Et | tandredes la bozina. & diredes biua el rey | Salomon. & dios le de vida. x3^0GE3R^10^1^35^83rb^Desi uenir | uos hedes con el para ihrlm. & sera en la | mj siella despues de mj. % Et mandar le | he que sea cabdiello delos otros de isrl. & | delos de Judas. x3^0GE3R^10^1^36^83rb^Respuso banayas a estas | palabras del Rey. amen que assi sea. & assi | lo otorgue dios que es sennor de nro senor | el Rey. x3^0GE3R^10^1^37^83rb^& sea con salomon & le ayude como | fue contigo mjo sennor Rey & te ayudo. % | Et mas alta ponga & parezca la su siella | & el su sennorio que non el tuyo maguer | que es muy grande. x3^0GE3R^10^1^38^83rb^Descendieron esto|ces el obpo sadoch & el propheta nathan. & | banayas & los cerethos & los pherethos gr|das del Rey. % E pusiero a salomo en la mula [fol. 84r-a] de su padre & troxieron le a gion x3^0GE3R^10^1^39^84ra^& consagl | alli el obpo como mando el Rey con olio | que tomo dela tienda del sanctuario. % Et | cantaron con bozinas. & ayuntosse y muy | grant pueblo. Et llamaron le todos Rey | Et dixieron biua el Rey Salomon. | x3^0GE3R^10^1^40^84ra^Desque esto ouieron fecho. tomaron le | todos. & el pueblo todo empos el cantando | con bozinas & faziendo muy gnt gozo. & | tanto que sono la tierra delas bozes del|los. & fueron se para ihrlm con el. En | todo esto adonjas & sus conujdados auja | ya acabado de yantar. x3^0GE3R^10^1^41^84ra^% Et oyo adonjas | & essos que y estauan con el las bozes | & el ruydo del pueblo. Et joab qndo | oyo las bozes dela bozina marauillosse q | podrie ser aqllo. & dixo alos que estaua | a derredor. % Que roydo quiere ser aql q | suena en la ciudat. x3^0GE3R^10^1^42^84ra^Et diziendo el es|to llego jonathan fijo del obpo abiathar | que ujuja de alla. % Et dixol adonjas | rescibiendol bien. Entra aca tu ca fuerte | eres tu & bueno & buenas nueuas adur|as. x3^0GE3R^10^1^43^84ra^Diz jonathas a adonjas esso non | desta uez. Ca nro senor el Rey dauid rey | ha fecho a salomon. x3^0GE3R^10^1^44^84ra^Et contol todo el fe|cho como fuera. & quales lo leuaron a co|sagrar. x3^0GE3R^10^1^45^84ra^Et como le consagrara el obpo sa|doch. & las grandes alegrias que fiziero | con el. & que aql era el Roydo que auia | en la ciudat que ellos oyan. x3^0GE3R^10^1^46^84ra^Et como | le aujan ya assentado en la siella del pa|dre. x3^0GE3R^10^1^47^84ra^% Et que bendixieran todos los suy|os al Rey dauid por ello. Et dixieran | acresciente dios el nombre de salomon & | el su sennorio mas que non es el tuyo. | x3^0GE3R^10^1^48^84ra^El Rey dauid pues que esto ouo a|cabado comenco a fazer oracion a dios | sobrello alli en su lecho o seye. & dixo % | Bendito sea dios sennor de isrl. que | me dio oy qujen quien soujesse en la mj | siella. & lo ueen los mjs oios. x3^0GE3R^10^1^49^84ra^Mas los | conujdados de adonjas fueron mal espa|tados qndo estas nueuas oyeron. % Et | leuantaron se & fuesse cada vno su car|rera. x3^0GE3R^10^1^50^84ra^Et adonjas otrossi temjosse de sa|lomon ql mataria. % Et leuantosse & fue | & metiosse en la tienda del sanctuario. & | llegose al altar. & alli estido que se non | asseguro en otro logar con grant mjedo q | auje. x3^0GE3R^10^1^51^84ra^Et dixo sime non jurare oy salom|on que me non mate a espada non me | partire deste altar. % Et fueron & dixiero | lo assi a salomon como estaua alli adonj|as. & aqllo que dizia. x3^0GE3R^10^1^52^84ra^Dixo essa hora sa|lomon. si fuere buen uaron adonjas non | morra. njn caydra del en tierra vn cabello | solo que es poco. % Mas si ouiere enel al|guna nemiga sepa que morra. x3^0GE3R^10^1^53^84ra^Et em|bio luego por el. & tomaron lo del altar o | estaua & aduxieron gelo. Et qndo llego [fol. 84r-b] & entro al Rey salomon omillosle como | a orandol. % Et dixol salomon. vete para | tu casa:. x3^0GE3R^10^2^1^84rb^{#r De como murio el Rey dauid | & fue enterrado en la ciudat de Syon:;} | En todo esto llegaron se al Rey dauid | los dias. & vio como se muria ya. | Et llamo a Salomon su fijo por cas|tigar le & dezir le como fiziesse & | Regnasse. x3^0GE3R^10^2^2^84rb^% Et dixol assi. fijo ya entro | yo en la carrera de toda carne. Et tu pa|ra mjentes en las razones que te yo ago|ra dire. Esfuerçate & sey fuerte varon. x3^0GE3R^10^2^3^84rb^& | guarda a tu sennor dios de guisa que an|des en las sus carreras & guardes la ley | delas sus sanctidades. & los sus mandados. | & los juyzios. & los testimonjos assi como | es escripto en la ley de moysen por que | entiendas todas qntas cosas fizieres & to|do logar que te tornares x3^0GE3R^10^2^4^84rb^por que affirme | nro sennor dios las sus palabras que el | fablo de mj en que me dixo assi. % Si | guardaren los tus fijos las mjs carreras | & andidieren ante mj en verdat de todo | su coraçon & de toda su alma non perdera | el tu linage el sennorjo de isrl. x3^0GE3R^10^2^5^84rb^Et | fijo tu sabes muy bien otrossi lo que | me fizo Joab fijo de saruja en abner. | & en amasse mjos cabdiellos dela hueste | de isrl como los mato a amos en paz | como si fuessen en batalla. % Et puso | sangre de lid en la cinta que trahe cer|ca sus lomos. & enel calçado que trahe | en sus pies. x3^0GE3R^10^2^6^84rb^Onde fijo faras tu en es|to segunt el tu saber. Et non dexaras | las sus canas descender empaz alos jn|fiernos. x3^0GE3R^10^2^7^84rb^% Mas alos fijos de barzelay | de galaath gradesceras mucho lo que fi|zieron contra mj que me salieron arres|cebir qndo fuya ante tu hmano absa|lon. & me fizieron mucho suicio & mu | plazer. & fazer gelo as tu por mj. Et | siempre coman de tu mesa. x3^0GE3R^10^2^8^84rb^Otrossi | te finca semey fijo de gera fijo del ge|mjno de baurin que me maldixo & me | denosto estonces mala mente quando | yua al logar delas huestes fuyendo. & | non le pud fazer lo que el merescia por | ello. Ca descendio despues arrescibir me | qndo passaua el Jordan & era ya de uej|da & ayudome apassar. % Et jurel por | dios & dix le non te matare a espada. | x3^0GE3R^10^2^9^84rb^Mas tu non suffras que el con esto | finque quito. % Et varon sabio eres tu | & sabras que as de fazer. Et embiar | as con sangre las sus canas alos jnffier|nos. % Dauid pues que ouo dicho estas | razones & otras muchas buenas & muchs | buenos castigos al Rey salomon su fijo | como regnasse. & se touiesse siemp con dios. | x3^0GE3R^10^2^10^84va^& fino luego. % Et enter|raron le con los sus padres. Et esta era | la ciudat de Syon a que llamauan la ci|udat de dauid. |...| x3^0GE3R^10^2^11^84rb^acabo de qrenta annos de su regnado de | que regno los siete en Ebron. & treynta [fol. 84v-a] & tres en ihrlm x3^0GE3R^10^2^12^113ra^[fol. 113r-a] Aqui se comiença la istoria del rey Salamon. {#r I De como el rey Salamon reino empos David su padre y mando matar a su hermano Adonias y a Joab y a Adonias, de quien le avia dicho su padre el rey David} Finco el rey Salamon en logar de su padre, y reino y ovo su reino mucho en paz. x3^0GE3R^10^2^13^113ra^Y a cabo del tiempo, desque el començo a reinar vino un dia Adonias su hermano a Bersabe su madre de Salamon. Y ella cuando le vio entrar preguntole: Vienes en buena manera y como ombre de paz Respusole el: Si, x3^0GE3R^10^2^14^113ra^y desi dixole: Avia de fablar contigo si tu quieres. x3^0GE3R^10^2^15^113ra^Tu sabes que yo tenia el reino como en la mano y toda Israel avia puesto de me tomar por rey, mas non se fizo, y paso el reino a mi hermano el rey Salamon tu fijo, y Dios lo establecio asi. x3^0GE3R^10^2^16^113ra^Mas pidote agora un don y ruegote que non vaya denodado de ti nin fallesca en el. Dixo ella: Di lo que quisiedes. x3^0GE3R^10^2^17^113ra^Dixo Adonias: Ruegote que digas al rey Salamon ca te non desdira el ninguna cosa de lo que le pidieres que me de a Bisag de Sunamit por muger. x3^0GE3R^10^2^18^113ra^Respusole Bersabe: Bien lo dire yo al rey y fablare por ti. x3^0GE3R^10^2^19^113ra^Y vino ella sobre esto al rey por dezirgelo. El rey recibiola muy bien como a madre y umillosele como adorandola, y fizole fazer grant estrado y muy bueno de ropa muy preciada como para reina, y asentose el en su silla, y asento a ella de la diestra parte. x3^0GE3R^10^2^20^113ra^Y desque fablaron de algunas razones otras dixo Bersabe: Fijo rey, un don pequeño te vengo demandar, y ruegote y pidote merced que non salga denodada, mas que le acabe de ti. Dixo el rey, mi madre, demanda lo que quisieres tu, ca me non conviene fazer al desque lo prometiere, mas quiero oir que es ante que te lo prometa. x3^0GE3R^10^2^21^113ra^Dize ella, que des a Abisag de Sunamit a tu hermano Adonias por muger. x3^0GE3R^10^2^22^113ra^Cuando oyo esta razon Salamon fe muy sañudo por ello, y dixo: Por que le demandades a Abisaag por muger Mas demandadme que el de el reino, ca mi hermano es y mayor que yo, y ayudanle el obispo Abiantar y Joab. x3^0GE3R^10^2^23^113ra^Y juro Salamon por Dios y dixo asi: Por denuesto de mi padre dixo esto Adonias. x3^0GE3R^10^2^24^113ra^Yo lo juro a Dios que me fizo rey y me asento en la silla del rey David mi padre y me fizo casa como dixo, que Adonias contra su alma dixo, mas oy en este dia morra. x3^0GE3R^10^2^25^113ra^Y embio luego a Bananias a el y mandogele matar. Y fue y matole luego ese dia. x3^0GE3R^10^2^26^113ra^Desi dixo el rey al obispo Abiatar: Esto mismo mandara fazer a ti que Adonias mi hermano, ca merecies morir, si non porque lazreste con mi padre y troxiste el arca del testamento ante el. Y non te matare yo, x3^0GE3R^10^2^27^113ra^mas mandote que te vayas para Anachot a tu heredat y nunca te pares ante mi, y echole y tolliole el obispado y diole a Zadoch, y paso todo el obispado de la compaña de Ytamar a la de Eleazar. E alli se cumplio lo que Samuel profeta dixo a el asi como Nuestro Señor [fol. 113r-b] gelo dixo en Silo, |...| x3^0GE3R^10^2^28^113rb^En todo esto llego mandado a Salamon que fuyera Joab y que toviera la carrera de Adonias y non la suya de Salamon. Y fue y metiose en la tienda del santuario de Dios, y travose al altar como oistes que fiziera Adonias. x3^0GE3R^10^2^31^113rb^El rey Salamon embio otrosi a Banaias a el y dixole: Ve y matale alli y sotierrale, y alongaras de mi y de la compaña de mi padre el pecado de la sangre de aquellos que el mato que non merecien por que. x3^0GE3R^10^2^32^113rb^Y torne Dios sobre la cabeça del su pecado porque mato los dos varones derecheros y mejores que el, y matolos a espada non lo sabiendo mi padre David. Y estos fueron Abner, que era cabdillo de la cavalleria de Israel, y Amasa otrosi cabdillo de la hueste de los de Juda, x3^0GE3R^10^2^33^113rb^y tornar se a la sangre dellos sobre la cabeça de Joab y de su linaje por siempre, y finquen salvos deste pecado por siempre David y su linage y su casa y su silla del reino. x3^0GE3R^10^2^34^113rb^Banaias fue y matole, y soterraronle en su casa en el desierto, x3^0GE3R^10^2^35^113rb^y fizo el rey estonces por ello a Banaias cabdillo de su hueste, y dio al obispo Sadoch el obispado de Aviatar. x3^0GE3R^10^2^36^113rb^Esto acabado embio el rey Salamon luego por Semey, y vino y dixole el rey: Faz casas para ti en Jerusalem en que mores, y mandote que non salgas dende a ninguna parte, x3^0GE3R^10^2^37^113rb^ca sepas que nunca ora saldras dende y pasaras la corriente de Cedron que luego no merescas morir por ello. x3^0GE3R^10^2^38^113rb^Dixo Semey al rey: Bien dizes, y asi como mandares tu, mi señor rey, asi lo complira el tu siervo Semey. Pues que le esto mando el rey Salamon finco en Jerusalem y duro y muchos dias, x3^0GE3R^10^2^39^113rb^y a cabo de tres años acaecio asi, que fuxieron los mancebos de Semey y fueronse para Atis, fijo de Naacha rey de Get, y dixeronlo a Semey que los sus siervos se fueran para Get. x3^0GE3R^10^2^40^113rb^Levantose estonces Semey y guiso su asno en que andava y fue a Atis a Get a demandar aquellos sus ombres, y fallolos y aduxolos de esa cibdad Get. x3^0GE3R^10^2^41^113rb^Esto fue dicho al rey Salamon como saliera Semey de Jerusalem y fuera a Get, y desende que se tornara. x3^0GE3R^10^2^42^113rb^Y embio por el y dixole: Non te mande yo que non salieses de Jerusalem, y dixetelo yo de antes, y jurete por Dios que si salieses dende y fueses andar aca y alla que sopieses que luego morries por ello. E dexiste tu que buena palabra era aquella que yo dezia, x3^0GE3R^10^2^43^113rb^y porque lo non tovieste y saliste dende y non guardaste la jura del Señor y lo que te yo mandara x3^0GE3R^10^2^44^113rb^tu conoces todo el mal de que es bien sabidor el tu coraçon de lo que tu feziste a mi padre David. La tu maldad sobre la tu cabeça la aduga Dios. x3^0GE3R^10^2^45^113rb^Y el rey Salamon sera bendito y la silla de David [fol. 113v-a] estable ante Dios por siempre. x3^0GE3R^10^2^46^113va^Y mando a Banaias que le matase, y matole. x3^0GE3R^10^3^1^113va^{#r II De como el rey Salamon caso con la fija del rey Faraon de Egipto} Firmosele estonces mucho mas el reino por ende al rey Salamon. |...| Y ayuntose el rey Salamon a Faraon rey de Egipto por casamiento, y tomo su fija de Faraon por muger, y aduxola a la cibdat de David a Sion. E y la tovo fasta que fizo su palacio y le acabase el templo de Nuestro Señor Dios que quisiera fazer el rey David como oistes, y el muro de Jerusalem de que cerco Salamon asi la cibdad que non era antes cercada. x3^0GE3R^10^3^2^113va^Y fasta aquel dia que aquel templo de Dios fue fecho fazie el pueblo sus sacrificios en las altezas y quemavan y las especias de las oluras. x3^0GE3R^10^3^4^113va^Y fue un dia Salamon a Gabaon para fazer y su sacrificio porque era aquel lugar muy alto a demas. Y fizo alli Salamon mill sacrificos a Nuestro Señor Dios sobre aquel altar de Gabaon. |...| x3^0GE3R^10^3^5^113va^apareciole Dios de noche por sueño y dixole: Demanda lo que quisieres, que te de yo , y dar te lo e. x3^0GE3R^10^3^6^113va^Y fizo Dios merced a Salamon y acordose en lo mejor y dixo asi: Señor, tu feziste merced al tu siervo David mi padre segunt que el andudo ante ti en verdad y en justicia y con coraçon derecho ante ti, y tu guardestele la tu muy grant misericordia y distele fijo que soviese en la su silla y reinase en su logar como es oy, x3^0GE3R^10^3^7^113va^y agora mi Señor Dios tu feziste al tu siervo reinar en logar de mi padre David y, Señor, so niño pequeñuelo que non se mi entrada nin mi salida x3^0GE3R^10^3^8^113va^y esto en medio del pueblo que tu escogiste, pueblo que non a cabo nin puede ser contado de muchedumbre, tantos son. x3^0GE3R^10^3^9^113va^Y señor, lo que yo mas menester e para en tal logar como este do me tu metiste saber e entendimiento es. Onde pido merced que sepa departir entre el bien y el mal, ca de otra guisa quien serie el que podria judgar este tu pueblo, pueblo tan mucho como [fol. 113v-b] este tu pueblo es x3^0GE3R^10^3^10^113vb^Pagose Dios del entendimiento de Salamon y plogole mucho con esto que le pidio. x3^0GE3R^10^3^11^113vb^Y dixole: Porque demandeste tu tal cosa como esta y non me pediste muchos dias en que bivieses nin riquezas nin almas de tus enemigos, mas deseeste y demandeste sapiencia para saber departir los juizios, x3^0GE3R^10^3^12^113vb^evas que te fago segunt las tus palabras que as dichas y dote coraçon sabio y entendido tanto que fasta en el dia de oy non fue ninguno que te semejase nin verna despues otro tal. x3^0GE3R^10^3^13^113vb^Y porque fuste tan bueno y sopiste demandar tan bien quierote yo agora fazer merced y dar te e aun lo que non demandaste. Evas que te do riquezas y gloria atal que en todos los dias que pasados son non fue rey ninguno que te aya semejado. x3^0GE3R^10^3^14^113vb^Y si tu andudieres en las mis carreras y guardares los mis mandados como tu padre dar te e muchos dias en que bivas. x3^0GE3R^10^3^15^113vb^Pues que ovo Salamon estas razones con Nuestro Señor Dios en la vision de aquel sueño desperto y mesuro en ello y entendio que era cosa de poridad de Dios que le descubriera el en sueño, y tornose a Jerusalem y vino y parose ante el arca del testamento y adoro a Dios, y gradeciole cuanto sopo la merced que le avie dicha, y ofreciole alli luego sus sacrificios muchos de todas maneras, y mando guisar grant comer de muchos manjares para todas sus compañas, y fizoles muy buena fiesta. x3^0GE3R^10^3^16^113vb^|...| Vinieron alli estonces al rey Salamon a juizio alli en Jerusalem dos mugeres del siglo, y pararonse ante el, |...| x3^0GE3R^10^3^17^113vb^Dixo ella: Señor, yo y esta muger moravamos en una casa y acaecio que nos empreñamos amas y pari yo primero en esa casa ante ella como lo vio ella. x3^0GE3R^10^3^18^113vb^Y a cabo de tercer dia desque pari yo pario ella. Y moravamos toda via en uno. Y otro ninguno varon nin muger non morava conusco en aquella casa si non nos amas. x3^0GE3R^10^3^19^113vb^Y muriosele el su fijo a esta muger, ca se echo ella de noche desuso del cuando dormie y afogole, y desque desperto y le fallo muerto x3^0GE3R^10^3^20^113vb^levantose luego de noche, y vino y tomo el mio de cerca mi muy quedo que non despertase yo y lo viese, y echome y el suyo que traye muerto. x3^0GE3R^10^3^21^113vb^Y cuando me levante de mañana por dar leche a mi fijuelo pareciome muerto, y fuy muy triste por ello, y non lo podia aun creer que muerto era. Y desque fue viniendo la luz clara del dia fuile catando bien y vi que non era el mio que yo avia perdido y, señor, dixele yo luego a esta que non era aquel el mi fijo. x3^0GE3R^10^3^22^113vb^Respuso la otra y dixo: Non es asi, mas el tu fijo es el muerto y el mio es el mio que yo tengo. Dixo [fol. 114r-a] la otra: Mientes, loca, ese que tu tienes y bivo es el mio fijo y el tuyo es muerto. Y estas razones y otras avien amas ante el rey sobre ello. x3^0GE3R^10^3^23^114ra^Dixoles estonces el rey: Oid, esta dize el mi fijo es bivo, y el tuyo es muerto, y responde esta otra, non, mas el tu fijo es el muerto, y el mio es bivo. x3^0GE3R^10^3^24^114ra^Mas traedme una espada, y aduxeronle la espada y sacola de la vaina, x3^0GE3R^10^3^25^114ra^y dixo a sus ombres que estavan y: Tomad y partidme aquel niño por medio y dad la meitad a la una destas mugeres, y la meitad a la otra. x3^0GE3R^10^3^26^114ra^Estonces aquella que era madre del niño bivo cuando vio la espada sacada y que le querien partir su fijuelo moviosele el coraçon con grant piadad y dolor que ovo de la muerte del, y dixo contra el rey: Ay señor, por Dios pidote merced que des el niño bivo a aquella y non le mates, ca si yo mas no puedo aver del abondame que le vea bevir. La otra razonavase contra esto cuanto podie, y dizie, nin le den a mi nin a ti, mas partanle. x3^0GE3R^10^3^27^114ra^El rey como era sabio mucho cuando oyo esta razon entendio que non era aquella su madre, y dixo a los que mandara tomar el niño para partirle: Dad ese niño bivo a aquella muger que non quiere que le partan, ca aquella es su madre, y non le matedes. x3^0GE3R^10^3^28^114ra^Este juizio que dio el rey Salamon sobre este niño a aquellas mugeres sono por toda Israel y tovieron las gentes por muy sabio al rey y temieronle por ello, ca veyen que saber de Dios era aquel que avie en el por que el tal juizio como este diera. x3^0GE3R^10^4^1^114ra^{#r III De los principes que avie el rey Salamon} Reinava estonces Salamon en toda Israel x3^0GE3R^10^4^2^114ra^y eran estos los principes que avie y: Azarias fijo del obispo Sadoch, x3^0GE3R^10^4^3^114ra^Heliorep y Haya fijos de Sisa, notarios. Josafat, fijo de Aliud escrivano de los fechos que el fazie, x3^0GE3R^10^4^4^114ra^Banaias fijo de Jojade cabdillo de la hueste, Sadoch y Abiatar obispos, x3^0GE3R^10^4^5^114ra^Azarias fijo de Natan sobre las guardas del rey, Zabul fijo de Natan sacerdote y amigo del rey. |...| x3^0GE3R^10^4^6^114ra^Abiazer mayordomo de su casa; Adonias propositus fijo de Ada coge||dor [fol. 114r-b] e recabdador de los pechos del rey y de los derechos. x3^0GE3R^10^4^7^114rb^Y avie el rey Salamon sin estos doze adelantados sobre todo el pueblo de Israel que le davan a el y a su casa cuanto avie menester por todo el año cada uno dellos el su mes. x3^0GE3R^10^4^8^114rb^Y aquellos que el avie a aquella sazon y las tierras que ellos tenien avien estos ombres: Benhur tenie el monte de Esfraim, x3^0GE3R^10^4^9^114rb^Dendacar, Amactes y a Salidan y a Betsanes y a Helon y a Bentanan x3^0GE3R^10^4^10^114rb^de Nesecha, a Roboti y Ascalio y toda tierra de Eser; x3^0GE3R^10^4^11^114rb^Banubinadab a toda Nefat y a Doitafet, y era este casado con la fija del rey Salamon; x3^0GE3R^10^4^12^114rb^Vena fijo de Aquiluz tenie a Taned y a Majedo y toda Bresan fasta Abel; Meula que yaze al orilla de Seelman; x3^0GE3R^10^4^13^114rb^Belgabar, Aramot de Galaat, y en Galaat avie otrosi a Anoti que era tierra de Air, fijo de Manase, y este tenie a toda tierra de Argeb que yaze en Basani. Y eran cincuenta cibdades grandes cercadas de las cerraduras de arambre. x3^0GE3R^10^4^14^114rb^Aquimabab fijo de Ado tenie a Manain, x3^0GE3R^10^4^15^114rb^Aquimas a tierra de Neptalin, y avie este por muger a Betsamac, fija de Salamon. x3^0GE3R^10^4^16^114rb^Bancia fijo de Hus, y avie a Meser y a Balot. x3^0GE3R^10^4^17^114rb^Josafa, fijo de Fasue a tierra de Ysacar, x3^0GE3R^10^4^18^114rb^Semey fijo de he la tierra de Benjamin, x3^0GE3R^10^4^19^114rb^y Aber fijo de Suri tierra de Galaat, y tierra de Sem rey de los amorreos, y de Og rey de Basan. Y este tenie cuanto avie en todas aquellas tierras que de los derechos del rey eran. x3^0GE3R^10^4^20^114rb^Los de Judas y de Israel non avien cuenta, tantas eran. Y estos non avien al de ver si non comer y bever y alegrarse y aver buena ventura. x3^0GE3R^10^5^1^114rb^Salamon estava en su señorio y avie todos los reinos asi como eran del rio de tierra de Filistin fasta tierra de Egipto que le embiava muchos dones y le sirvieron siempre en cuanto bivio. x3^0GE3R^10^5^2^114rb^Y la despensa que aquellos sus doze adelantados avien a dar al rey Salamon cada dia era esta: treinta coros de flor de farina y sesenta de otra farina, x3^0GE3R^10^5^3^114rb^y diez vacas gruesas y veinte de cuales andudiesen a pacer, y cient carneros, fueras ende las carnes de la caça, como de ciervos y corças y de y de aves bravas y de casa. x3^0GE3R^10^5^4^114rb^Y era el señor de toda la tierra de allende el rio y de todos sus reyes como Capsera fasta Gaza. Y estava el mucho en paz de toda parte que ninguno non le movie contienda en su tierra nin en todos sus terminos de aderredor, x3^0GE3R^10^5^5^114rb^y todos los de Judas y de Israel de tierra de Dan [fol. 114v-a] fasta tierra de Bersabe estavan otrosi en paz que ninguno non les buscava pesar, y bivie cada uno dellos en lo suyo en paz y en justicia y sin contienda de todos los dias del rey Salamon. x3^0GE3R^10^5^6^114va^Y avie el rey Salamon cuarenta vezes mil cavalleros para traer sus carros y doze mil cavallos de los suyos, x3^0GE3R^10^5^7^114va^y avienles a complir de lo que oviesen menester los doze adelantados que deximos, y davanlo muy bien y cumplien a grant abondo la mesa del rey y toda su casa y a todos aquellos cavalleros cada uno de los adelantados en su tiempo. x3^0GE3R^10^5^8^114va^Y fazien traer cevada y paja para los cavallos y para las otras bestias segunt que les era establecido cuanto traxiesen. x3^0GE3R^10^5^9^114va^Y dio Nuestro Señor Dios a Salamon saber y entendimiento y ancheza de coraçon y todo esto tan mucho como es el arena en la ribera de la mar. x3^0GE3R^10^5^10^114va^Y vencio el rey Salamon de saber a todos los de oriente y a todos los de Egipto, x3^0GE3R^10^5^11^114va^y a los ebreos y a los cuatro fijos de Emal, que eran muy nombrados por saber, Etan, Heami y Calcal y Dorda, y a todos cuantos nombres eran, y nombravanle mucho en todas las tierras de aderredor de sus terminos, y fablavan todos de su saber. x3^0GE3R^10^5^12^114va^Y dixo Salamon tres mil palabras de fazañas |...| y compuso cinco mil cantares |...| x3^0GE3R^10^5^13^114va^y dispuso y departio mucho de las naturas de los arboles y de las yervas, asi como toma la razon de la natura del arbol cedro que nace en el monte Libano fasta que viene a la yerva Isopo que nace en las paredes y en las piedras. Y departio mucho de las bestias y de las aves y de las animalias de la tierra que andan rastrando, y de los peces, x3^0GE3R^10^5^14^114va^y vinien de todos los pueblos de todos los reyes de la tierra que oyen el saber de Salamon a oir la su sapiencia y aprender del. x3^0GE3R^10^5^15^114va^{#r IV De lo que el rey Salamon embio dezir al rey Iram y de las obras que mando fazer para el} Otrosi embio estonces templo Iram rey de Tiro sus ombres al rey Salamon pues que oyo que era nuciado y era alçado rey en logar de su padre, ca fuera el rey Iram de Tiro amigo del rey David en cuanto el rey David bivio, y embiogelo con sus saludes y sus dones como solie fazer al rey David. x3^0GE3R^10^5^16^114va^Otrosi le embio Salamon los suyos y sus letras de saludes en que le embio dezir asi sobre la razon del templo que querie fazer: x3^0GE3R^10^5^17^114va^Tu y mi padre erades mucho amigos, y sabes tu bien la voluntad de mi padre y como tenie en coraçon de fazer una casa en que alabase el pueblo de Israel el nombre Nuestro Señor Dios, mas non la pudo fazer por las muchas guerras que se le levantavan de muchas partes por las batallas que avie a fazer maguer que non quisisese con sus bezinos y sus fronteros de su tierra fasta que le diese Dios poder con ellos y los metiese so si quebrantandolos [fol. 114v-b] con batallas, y en estas contiendas sabes tu que duro el y ovo que ver siempre demientra que el fuera en tiempo para fazer aquella casa. x3^0GE3R^10^5^18^114vb^Mas agora dio mi Señor Dios a mi que reino por el folgança y paz con todos mis vezinos, que nin a que ver entre nos Satanas nin se levanta contienda mala ninguna entre mi y ellos. x3^0GE3R^10^5^19^114vb^Onde te embio dezir y fagotelo saber que cuido yo fazer agora a onra y a loor de mi Señor Dios lo que mi padre fiziera si pudiera y biviera, ca asi los dixo Dios a mi padre: El tu fijo que yo te dare que reinara despues de ti el me fara aquella casa que tu me queries fazer y non tu. x3^0GE3R^10^5^20^114vb^Onde te embio rogar que mandes a tus ombres que me tajen de la madera de los cedros del Libano. Esten los mis ombres con los tuyos que los ayuden, y a los tuyos dare yo por ello cuanto me tu pidieres, ca sabes tu que non e yo ombre que sepa tajar madera como los tuyos de Sidon. x3^0GE3R^10^5^21^114vb^El rey Iran cuando vio los ombres del rey Salamon y recibio sus cartas y las leyo plogole mucho porque querie el rey Salamon con el el amistad que oviera su padre y fue muy alegre con cuanto le embio dezir, y recibiolo muy bien todo, y començolo a bendezir y dixo: Bendito sea oy aquel Señor que dio a David fijo muy sabio para sobre este pueblo tan mucho. x3^0GE3R^10^5^22^114vb^Y embio luego sus mandaderos a Salamon con sus cartas y dixole asi en ellas. Oi todas cuantas cosas me mandeste por tus letras y por tus ombres, y embiote dezir que me plaze mucho de la tu onra y del tu bien, y porque me dizen que eres muy sabio y muy bueno trabajar me e de complir tu voluntad en todo cuanto tu quieres, x3^0GE3R^10^5^23^114vb^y mandare tajar mucha madera de cedros y de fayas, y guisar lo an todos los mios y llevar te lo an del Libano a la mar, y llevar lo an fasta do tu dixeres. Y desque lo yo alli llegare do tu quisieres mandar lo as tu tomar a los tus ombres y llevar te lo an, y tu dar me as de comer lo que yo oviere menester para mi compaña. x3^0GE3R^10^5^24^114vb^Y dava el rey Iram al rey Salamon la madera que avie menester para fazer el templo, x3^0GE3R^10^5^25^114vb^y el rey Salamon a el cada año viente vezes mil carros de trigo y veinte coros de muy limpio olio para su casa, x3^0GE3R^10^5^26^114vb^y como era Salamon rey de grant saber que le diera Dios amavanse el y el rey Iram, y avien grant paz en uno, y firmaron grant amistad entre si, x3^0GE3R^10^5^27^114vb^y escogio estonces el rey Salamon por toda Israel los mejores maestros que y avie de labrar de fuste y fueron estos fasta treinta vezes mill, x3^0GE3R^10^5^28^114vb^y embiavalos al Libano a revezes diez mil cada mes en el monte y dos en sus posadas, y andava sobre ellos Adonias que les dava recabdo de lo que avien menester y les mandava como fiziesen. x3^0GE3R^10^5^29^114vb^Y los que lo acarreavan la madera eran setenta vezes mil. Y dio el rey Salamon otros que eran maestros de labrar la piedra que era menester para en palacio. Y estos que cogien la piedra y la labravan eran ochenta vezes mil, |...| x3^0GE3R^10^5^30^114vb^y andavan sobre estos maestros tres mil y trezientos judios que les mandavan como fiziesen y les fazien labrar. |...| x3^0GE3R^10^5^31^115ra^[fol. 115r-a] |...| E mando el rey que las piedras que en el cimiento entrasen que fuesen muy grandes y cuadradas y muy buenas y de grant precio, x3^0GE3R^10^5^32^115ra^y dolaranlas los maestros del rey Salamon y del rey Iran, y desi posieronlas los biblios, |...| y aquella que el rey Salamon fizo alli estonces es a la que agora dezimos el templo de Jerusalem. x3^0GE3R^10^6^1^115ra^{#r V De como fue fecho el templo que el rey Salamon fizo} A cabo de cuatrocientos y ochenta años de cuando los fijos de Israel salieron de Egipto en el cuarto año del reinado del rey Salamon en el mes que llaman zio en ebraico que fue el segundo mes de cuando Salamon reino primero en Israel començo el a fazer primero aquella casa a Dios. |...| x3^0GE3R^10^6^2^115ra^Este templo que el rey Salamon fizo a Dios en Jerusalem compasole todo por ciertas medidas, y fizole de sesenta cobdos en luengo y veinte en ancho y treinta en alto. x3^0GE3R^10^6^3^115ra^Y el portal delante avie veinte cobdos en luengo tanto como tenie el templo de ancho, y avie diez cobdos de ancho ante la faz del templo. x3^0GE3R^10^6^4^115ra^Y en el templo fizo finiestras en travieso, x3^0GE3R^10^6^5^115ra^y sobre la pared del unos tablados aderredor por las paredes tan bien de todo el templo como de los de la camara de la cabeça do avien a estar las cosas santas y fazer el obispo su oracion a Dios. Y fizole unos costados aderredor en cerco, x3^0GE3R^10^6^6^115ra^y el tablado de suso avie cinco cobdos en ancho y otro que iva por medio otros cinco, y otro que fizo y tercero tenie siete en ancho. Y puso vigas por la casa en cerco a defuera a guisa que non tanxesen en el muro della. x3^0GE3R^10^6^7^115ra^E pero que fue fecho este templo de piedras doladas y fechas mucho acabadamente maça nin segur nin otra ferramienta ninguna non fue oida en toda la casa cuando la fazien. x3^0GE3R^10^6^8^115ra^Y la puerta del costado de medio era la pared de la casa diestra, y la sobida por do subien a un sobrado que avie suso en medio de la casa era por unas gradas fechas como son las escaleras de las torres de cantos. Y otrosi de aquel sobrado a otra camara tercera que avie suso. x3^0GE3R^10^6^9^115ra^Y desta guisa compuso Salamon y midio la casa del templo de Jerusalem y la acabo. Despues desto cu||briola [fol. 115r-b] de maderas de cedro entalladas todas a lazo y a otras obras fechas por muy grant maestria. x3^0GE3R^10^6^10^115rb^Desi fizo sobre toda la casa un tablado de cinco cobdos en ancho y cubriola toda de maderos de cedro. x3^0GE3R^10^6^11^115rb^Y acabada la casa de fazer dixo Nuestro Señor a Salomon: x3^0GE3R^10^6^12^115rb^Esta casa que tu fazes si andudieres en los mis mandamientos y los guardares todos y fizieres los mis juizios firmare yo la palabra que dixe a David tu padre y tener la e, x3^0GE3R^10^6^13^115rb^y morare entre los fijos de Israel y non desamparare el mi pueblo. x3^0GE3R^10^6^14^115rb^Pues que Dios dixo esto a Salamon refizo la casa toda y afermoseola cuanto mas pudo, y acabola x3^0GE3R^10^6^15^115rb^desta guisa de paredes y de techo y de todo lo al cuanto en ella avie menester muy complidamente, que non fallecio dende ninguna cosa. Y cerco las paredes de la casa de parte de dentro de tablas de cedro de fondon del suelo fasta en somo de las paredes y fasta las enlazaduras y entalladuras, y cubriolas dedentro otrosi de madera de cedro, y el suelo de la casa de tablas de haya. x3^0GE3R^10^6^16^115rb^Desi fizo contra la postrimera parte del templo del suelo fasta la postrimeria unas tablas de maderos de cedro de viente cobdos. Despues fizo la casa dentro del oratorio do avie a estar las cosas consagradas y santas. x3^0GE3R^10^6^17^115rb^Y avie el templo cuarenta cobdos por las puertas del oratorio x3^0GE3R^10^6^18^115rb^y toda la casa era vestida desta guisa de cedro fecha con sus yuntaduras entalladas y las entalladuras elevadas, y de guisa era la casa cubierta de tablas de cedro que ninguna piedra de toda la pared non podie parecer. x3^0GE3R^10^6^19^115rb^Y fizo la camara del oratorio en la pared mas dedentro para poner y el arca del testamento. x3^0GE3R^10^6^20^115rb^Y avie este oratorio veinte cobdos en luengo y veinte en alto y veinte en ancho. Y esto cubrio todo el rey Salamon de oro muy puro, y el altar cubrio de cedro, x3^0GE3R^10^6^21^115rb^y una camara que fizo ante el oratorio otrosi la cubrio de fojas de oro muy puro, y plegolas con clavos de oro. x3^0GE3R^10^6^22^115rb^En todo el templo non ovo ninguna cosa que de oro non fuese cubierta, y otrosi todo el altar del oratorio. x3^0GE3R^10^6^23^115rb^Y fizo para en el oratorio dos querubines de madera de olivas de diez cobdos en alto cada uno dellos, x3^0GE3R^10^6^24^115rb^y cada una de las alas de cinco cobdos de guisa que de la una punta a la otra avie diez cobdos cada uno dellos. x3^0GE3R^10^6^25^115rb^Y amos estos querbines el primero y el segundo eran fechos a una manera x3^0GE3R^10^6^26^115rb^y de una medida y de una cuantia, x3^0GE3R^10^6^27^115rb^y pusolos en una camara dedentro. Empero ellos que se catasen de cara uno a otro con las alas tendidas de guisa que se tañeran con las señas en las puntas y con las puntas de las otras señas alcançavan fasta las paredes del templo de unas partes. x3^0GE3R^10^6^28^115rb^E cubriolos el rey Salamon todos de oro x3^0GE3R^10^6^29^115rb^y otrosi las paredes del templo todas aderredor, y fizo entallar en ellas entalladuras de muchas maneras, y entallo en ellas figuras de aquellos querubines y de palmas y de otras cosas muchas que salien de la pared bien afuera x3^0GE3R^10^6^30^115rb^y todo el suelo del templo otrosi cubierto de oro dedentro y defuera. x3^0GE3R^10^6^31^115rb^Y fizo en la pared de la camara del oratorio en la entrada postes de maderos de olivas, y eran de cinco quintales. x3^0GE3R^10^6^32^115rb^Y fizo y otrosi puertas de maderos [fol. 115v-a] de olivas, y entallo en ellas y pinto pintura de querubines y de palmas y figuras de muchas maneras |...| y cubriolas de oro estas puertas todas con sus entalladuras como fizo a todo lo al y a los querubines y a las palmas y a las otras cosas. x3^0GE3R^10^6^33^115va^Y fizo en la entrada del templo postes de cuatro quintales de maderos de olivas x3^0GE3R^10^6^34^115va^y dos puertas de maderos de faya dedentro y defuera de la una y de la otra parte. Y cada una de las puertas era fecha de guisa que se podie doblar al cerrar y al abrir, x3^0GE3R^10^6^35^115va^y fizo en ellas sus entalles de querubines y de palmas y de otras muchas figuras que salien los elevamientos mucho afuera, y todas las cubrio de fojas de oro cuadrados a regla, x3^0GE3R^10^6^36^115va^y fizo el portal dedentro a tres ordenes de piedras llanas y polidas de una orden de maderos de cedro. x3^0GE3R^10^6^37^115va^Començo el rey Salamon a fazer esta casa en el cuarto año del su reinado en el mes zio, |...| x3^0GE3R^10^6^38^115va^y acabola en el onzeno año del su reinado en el mes que dizen abul en ebraico, y es este el ochavo mes del año. E segunt esta cuenta que pone la istoria fizo el rey Salamon esta casa y todas aquellas otras casas que en ella ovo menester, y acabolo todo muy complidamente en siete años. x3^0GE3R^10^7^1^115va^{#r VI De como fueron fechas las casas que el rey Salamon mando fazer para si} Despues desto fizo el rey Salamon casa para si, y labrola y acabola en treze años, |...| x3^0GE3R^10^7^2^115vb^[fol. 115v-b] |...| De la casa que fizo en la sierra dize asi que la fizo en el monte Libano y que ovo ciento cobdos de luengo y cincuenta en ancho y treinta en alto y cuatro andamios entre los pilares que eran de maderos de cedro. x3^0GE3R^10^7^3^115vb^Y cerco toda la camara aderredor de tablas de cedro, y avie en aquella camara cuarenta y cinco pilares en que se sufrie. Y los quinze pilares estavan puestos a una orden, x3^0GE3R^10^7^5^115vb^que catavan todos contra si. Y los espacios de entre ellos eran todos iguales, y puso en somo unos maderos cuadrados igualmente todos, y fechos de una manera, x3^0GE3R^10^7^6^115vb^y fizole un portal de cincuenta cobdos en luengo y treinta en ancho, y otro portal menor en faz del mayor con sus pilares, y en somo de los pilares sus cabeças entalladas. x3^0GE3R^10^7^7^115vb^Otrosi fizo su portal en el sobrado en que seye el a judgar, y cubriole todo de maderos de cedro del suelo fasta en somo. x3^0GE3R^10^7^8^115vb^Y la camara en que el seye a oir los pleitos y a judgar era en medio del portal y fecha de otra tal obra. Y de la manera que fue fecho este portal de esa misma fue la casa de su muger, aquella fija del rey Faraon, |...| x3^0GE3R^10^7^9^115vb^y fueron todas fechas de piedras preciosas serradas a una regla y a una medida dedentro y defuera del cimiento fasta somo de las paredes. Y dedentro asi como tenie fasta el portal mayor x3^0GE3R^10^7^10^115vb^y los cimientos otrosi fechos [fol. 116r-a] de piedras preciosas grandes, las mayores de diez cobdos, las otras de ocho cobdos, x3^0GE3R^10^7^11^116ra^y desudo eran otrosi las piedras preciosas tajadas a igual medida. E otrosi los maderos del cedro x3^0GE3R^10^7^12^116ra^y la claustra mayor redonda a tres ordenes de piedras y a una de cedro doblado y a otra tal lavor fueron fechas la claustra y el portal del templo. x3^0GE3R^10^7^13^116ra^En Tiro avie uno que llamavan Iran, y de parte del padre fuera natural de alli, y de parte de la madre era natural de Israel, y fuera ella del linaje de Neptalin, x3^0GE3R^10^7^14^116ra^y fincava estonces biuda, y este su fijo era maestro muy sabidor y mucho entendido para fazer toda lavor de cobre. Y desque este vino al rey Salamon el le fizo toda cuanta lavor ovo menester a fazer de cobre. x3^0GE3R^10^7^15^116ra^Y fizole pilares fondidos de cobre de diez y ocho cobdos en alto cada uno, y en gordo cuanto cercarie una liña de doze cobdos x3^0GE3R^10^7^16^116ra^y dos capiteles de cobre fondidos de cinco cobdos en alto el capitel y cinco en ancho x3^0GE3R^10^7^17^116ra^fecho como red, y cadenas metidas en si y texidas a obra muy maravillosa para en somo de los pilares. Y avie siete redezillas en el un capitel y siete en el otro, x3^0GE3R^10^7^18^116ra^y acabo en somo estos pilares a dos ordenes de redezillas aderredor de cada uno dellos de que se cubriesen los capiteles que estavan desuso de unas mulgranas que mandaran y entallar. x3^0GE3R^10^7^19^116ra^Y los capiteles de las cabeças que estavan en el portal eran de cuatro cobdos, y labrarales aquel maestro de Tiro a obra de lilio, x3^0GE3R^10^7^20^116ra^y fizo de cabo otros capiteles para en somo de los pilares de parte de suso a la medida de su pilar cadauno dellos contra las redezillas. Y las ordenes de las mulgranas del segundo capitel eran dozientas aderredor, x3^0GE3R^10^7^21^116ra^y puso otrosi dos pilares en el portal del templo, y puso nombre al primero jaheim, y al segundo booz, x3^0GE3R^10^7^22^116ra^y sobre las cabeças de los pilares otra fecha a lilio, y desta guisa se acabaron los pilares. x3^0GE3R^10^7^23^116ra^Otrosi fizo el rey Salamon un cuenco fondido de cobre que tanto era de grande que le llamaron mar los sabios que de esta istoria fablaron. Y avie en somo diez cobdos en ancho y cinco en alto, y la orilla fecha redonda aderredor por todo en cerco treinta cobdos aderredor en somo. x3^0GE3R^10^7^24^116ra^Y so la orilla de somo tenie una cinta de entalladura de diez cobdos que le cercava todo. Y avie y dos ordenes de istorias entalladas que fueron fechas por fundicion, x3^0GE3R^10^7^25^116ra^y fue asentado este mar sobre doze buyes que catavan los tres a aquilon, los tres a ocidente y los tres a mediodia y los tres a oriente. Y tenien todos estos buyes las postrimerias adentro so el mar, que non parecie si non de las espaldas arriba. Y este mar de arambre avie en grueso tres onças, x3^0GE3R^10^7^26^116ra^y avie el lobro como de calze, y fizogele recobado como foja de lirio. Y era tamaño que cabie dos malbachos, y bacho era nombre de una medida que fazie tres moyos, |...| Y segunt esta cuenta cabie aquel mar de Salamon seis mil moyos de vino o de agua [fol. 116r-b] o de cualquier cosa humorosa, ca el bacho es nombre de medida de cosas humorosas, x3^0GE3R^10^7^27^116rb^y fizo diez basas de arambre cadauna de cuatro cobdos en luengo y cuatro en ancho y tres en alto, x3^0GE3R^10^7^28^116rb^y eran fechas rosas entre medias, y avien sus entalladuras entre las junturas y entre mas coronillas que fiziera por ellas. x3^0GE3R^10^7^29^116rb^Y las entalladuras dellas eran imagenes de leones y de buyes y de querubines, y otrosi las avie en somo do se ayuntavan. Y so las figuras de los leones o de los buyes unas de cobre como riendas que estudiesen colgadas. x3^0GE3R^10^7^30^116rb^Y en cada basa avie cuatro ruedas y cuatro exes de cobre, y unos como ombres pequeños a cuatro partes so el mar fundidos y asentados de guisa que catavan unos contra otros. x3^0GE3R^10^7^31^116rb^Y la boca deste cuento era de parte de dentro en somo de la cabeça, y lo que parecie contra fuera de un cobdo y todo redondo, y tenie igualmente un cobdo en medio. Y los rincones de los pilares avie otrosi sus entalladuras de muchas guisas, y los espacios que avie entre el un pilar y el otro non eran redondos si non cuadrados, x3^0GE3R^10^7^32^116rb^y aquellas ruedas que estavan entalladas por cuatro cantos de la casa ayuntavanse en uno so esta vasa. Y cadauna destas ruedas que eran alli entalladas avie un cobdo y medio en alto, x3^0GE3R^10^7^33^116rb^y fechas como las que suelen fazer en los otros carros que andan, y los exes y las regueras y las camas y unas tablas que a en el carro a que llaman muelles eran todas estas cosas fechas por fundicion. x3^0GE3R^10^7^34^116rb^Y aquellos cuatro ombres que diximos que avie en los cantos de cadauna destas basas con ellos eran fundidos y a ellos estavan ayuntados. x3^0GE3R^10^7^35^116rb^Y en somo de cada basa avie una redondeza de un cobdo que fiziera el maestro con martillo en que podiesen poner basa. Y avie en ella sus entalladuras de muchas figuras que se levantavan della misma. x3^0GE3R^10^7^36^116rb^Y pinto otrosi en los tablados que fizo de cobre y en los cantos dellos figuras de querubines y de leones y palmas como de ombre, de guisa que non semejavan que non fueran y entalladas mas puestas de otra manera aderredor. x3^0GE3R^10^7^37^116rb^Y a esta manera fueron fechas aquellas diez basas, cadauna de una fondidura y a una medida y de una entalladura. x3^0GE3R^10^7^38^116rb^Otrosi fizo diez basas que cabie cadauna dellas cuarenta bachos, que son ciento y veinte moyos, y era cada uno dellos de cuatro cobdos, y pusolos en las diez basas, x3^0GE3R^10^7^39^116rb^las cinco puso a diestro y las otras cinco a siniestro en el templo, y el mar puso a la diestra parte del templo, a mediodia contra oriente. x3^0GE3R^10^7^40^116rb^Otrosi fizo aquel maestro Iran de Tiro calderas y calderones para cozer las carnes de los sacrificos en en templo, y garfillos y cucharones y tenazas y todo cuanto y ovo menester para servicio de cozina, y todos cuantos vasos fizo Iran al rey Salamon para en el templo todos fueron de laton, y todo lo mando el rey fondir en la campiña de Jordan entre Socot y Sartan. x3^0GE3R^10^7^41^116rb^Y fizo dos pilares y dos cuerdas de los [fol. 116v-a] capiteles sobre esas cabeças de los pilares y dos redezillas de que se cubriesen aquellas dos cuerdas, y en las redezillas x3^0GE3R^10^7^42^116va^cuarenta milgranas y dos ordenes dellas en cada redezilla de que se cubriesen las cuerdas de los capiteles que estavan cerca las cabeças de los pilares so que estudiesen x3^0GE3R^10^7^43^116va^otrosi cubiertos las diez basas y los diez vasos sobre ellas x3^0GE3R^10^7^44^116va^y el mar y los doze buyes de so el x3^0GE3R^10^7^45^116va^y las calderas y todo lo al que era para servicio de la cozina. Y cuantos vasos fizo Iran al rey Salamon para en la casa de Dios todos fueron de laton fino, x3^0GE3R^10^7^46^116va^y fizolos fundir ese rey en la campiña del rio Jordan por que avie y abondo de tierra arzellosa que era buena para ello. x3^0GE3R^10^7^47^116va^Y fue esto entre Socot y Sartan, y tanto eran muchos los vasos y grande el abondo del laton que non lo pesaron. x3^0GE3R^10^7^48^116va^Otrosi fizo Salamon el altar de oro y la mesa sobre que ponien los panes de la proposicion de que fablamos en el libro Exodo, y candeleros. Mas esta mesa y los candeleros cuanto y ovo menester, todo lo fizo de oro puro, x3^0GE3R^10^7^49^116va^y puso y cinco de la diestra parte y cinco de la siniestra, asentados de guisa que catasen contra el oratorio, y lampadas de oro otrosi, y tenazuelas para alimpiarlas, x3^0GE3R^10^7^50^116va^y vasos y redomas, y aquello en que tenien el olio, y unos morteros pequeños que mando fazer para servir alli otrosi todo lo fizo de oro. Y los quiciales de las puertas de la camara del oratorio de sancta sanctorum y los de la puerta de la casa del templo otrosi de oro. x3^0GE3R^10^7^51^116va^Y acabo Salamon toda la obra que fazie en la casa de Dios, y metio y mucho oro y mucha plata que le diera el rey David su padre y gelo mandara alli meter en el santuario con cuantos vasos fiziese, y condesolo y todo por tesoro de la casa de Dios. x3^0GE3R^10^8^1^116va^{#r VII De como vinieron todos los mas ancianos de Israel al rey Salamon para aduzir el arca de Sion a la cibdad de Jerusalem} Ayuntaronse estonce todos los mas ancianos de Israel con los principes de los linajes y con los cabdillos de las compañas y vinieron al rey Salamon a Jerusalem para adozir el arca del testamento de la cibdat de Sion que era la cibdad de David, x3^0GE3R^10^8^2^116va^y el mes en que vinieron todos al rey Salamon a nombre betamin, y es este el seteno mes del año, en que solien ellos fazer muy grant fiesta, x3^0GE3R^10^8^3^116va^y en aquel dia se ayuntaron ellos alli, y fueron los sacerdotes y todos los viejos de Israel con ellos acompañandolos y guardandolos a ida y a venida. Y tomaron los sacerdotes el arca x3^0GE3R^10^8^4^116va^y la tienda del testamento que estava en la cibdad de David y todos los vasos del santuario que eran en la tienda y aduzienlos ellos y los otros de Levi. x3^0GE3R^10^8^5^116va^E vinie y con ellos el rey Salamon y toda la muchedumbre del pueblo de Israel, y ivan todos con el delante el arca faziendo muchos sacrificios de ovejas y de vacas, y eran los sacrificios tantos que non avie cuenta, x3^0GE3R^10^8^6^116va^y metieron los sacerdotes el arca en su logar en el oratorio del templo, que era la camara que dizien sancta sanctorum, do estavan condesadas las cosas santas, y pusieronlas so las alas de los querubines x3^0GE3R^10^8^7^116va^que la cubrien toda con sus cerraduras y sus [fol. 116v-b] varas en que la trayen, x3^0GE3R^10^8^8^116vb^y parecien los cabos de las varas fuera del santuario del oratorio, y non salien mas de alli adelante. Y alli estudieron de aquella guisa luengo tiempo, x3^0GE3R^10^8^9^116vb^y en el arca non avie y al si non dos tablas de piedra que pusieran Moisen en ella en el monte de Oreb cuando fizo el pleito con los fijos de Israel en la sallida de Egipto, |...| x3^0GE3R^10^8^10^116vb^Y luego que la ovieron asentada y salieron los sacerdotes del santuario luego vino una niebla que enlleno todo el templo x3^0GE3R^10^8^11^116vb^tan espesa que los sacerdotes non podien y estar nin fazer su menester ante ella, y era esta la gloria de Dios que enllenava la su casa, x3^0GE3R^10^8^12^116vb^y dixo estonce Salamon: El señor me dixo que morarie en la niebla, x3^0GE3R^10^8^13^116vb^y comence yo a fazer y fize casa muy firme para ti, Señor, porque la tu silla siempre sera. x3^0GE3R^10^8^14^116vb^Desque ovieren asentadas las santidades en el santuario y acabado todo aquello torno el rey su faz contra el pueblo y bendixo toda la iglesia de Israel, y llama la istoria en este logar iglesia a los fijos de Israel. x3^0GE3R^10^8^15^116vb^Y dixo asi: Bendito el Dios de Israel. Fablo el mismo a David mi padre y acabolo en las sus manos, y manos quiere dezir tanto aqui como en su linage. x3^0GE3R^10^8^16^116vb^Y dixo: Del dia que saque el mi pueblo de Israel de Egipto non escogi cibdad de todos los linages de Israel que me fiziese casa para el mi nombre, mas escogi a David para sobre el mi pueblo, x3^0GE3R^10^8^17^116vb^y quiso David mi padre fazer casa para loar el nombre de Dios. x3^0GE3R^10^8^18^116vb^Y dixole el: Lo que cuideste en tu coraçon de fazer casa al mi nombre bien lo feziste solamente porque asmeste en ello, x3^0GE3R^10^8^19^116vb^mas pero non faras tu esta casa mas tu fijo que saldra de ti, y el fara al mi nombre esta casa que tu as mesurada. x3^0GE3R^10^8^20^116vb^Y esto le dixo Nuestro Señor, y loado a la su merced firmolo y cumpliolo y tovo con David mi padre, y asentome en la su silla del reino, asi como el dixo a David, y fiz esta casa x3^0GE3R^10^8^21^116vb^y logar en ella para el arca del testamento que fizo Dios con nuestros padres cuando salien de Egipto. x3^0GE3R^10^8^22^116vb^Y pues que ovo el rey Salamon dicho esto al pueblo parose ante el altar delante todos, y alço las manos al cielo x3^0GE3R^10^8^23^116vb^y fizo su oracion a Dios, y dixo asi: Señor Dios de Israel, non es desuso en el cielo nin el la tierra deyuso dios que semeje a ti, que aguardas partimiento y misericordia a los tus siervos que andan ante ti en su coraçon, x3^0GE3R^10^8^24^116vb^que aguardeste a mi padre David tu siervo lo que dexiste, y complistelo por obra asi como se prueva oy. x3^0GE3R^10^8^25^116vb^Y agora, mi Señor Dios, aguarda a tu sirviente mi padre David lo que le dixiste. Non sera tollido nin fallecera varon ante mi de ti que sea sobre la silla del reino de Israel. Pero desta guisa si guardaren los tus fijos la mi carrera que anden ante mi asi como tu andudiste. x3^0GE3R^10^8^26^116vb^Y agora, mi Señor Dios de Israel, firmeste las tus palabras que tu dixiste a tu siervo David mi padre. x3^0GE3R^10^8^27^116vb^Y, Señor, fizte yo esta casa para alabar el tu nombre, mas es de cuidar que tu mores verdaderamente sobre tierra. Non ca si el cielo de los cielos non te [fol. 117r-a] puede caber cuanto mas esta casa que te yo fiz. x3^0GE3R^10^8^28^117ra^Mas, Señor, tu cata a la oracion del tu siervo y a los ruegos del que eres mi Dios. Oye el hino que el tu siervo ora ante ti, oye x3^0GE3R^10^8^29^117ra^que con los ojos abiertos sobre esta casa noche y dia, sobre casa que dixese el mi nombre sera y. Pero oye tu alli la oracion que el tu siervo ofrece a ti en este logar, x3^0GE3R^10^8^30^117ra^y a la oracion del tu pueblo de Israel que quiere que adorasen en este logar. Y oyeme, Señor, aqui logar de tu morada del cielo cuando lo oyeres seras piadoso y faras merced. |...| x3^0GE3R^10^8^31^117ra^Y dixo asi dontra Dios: Si pecare el ombre contra su vezino y le oviere a fazer alguna ira de que sea tenudo con derecho y viniere por le jurar delante el altar en esta tu casa, x3^0GE3R^10^8^32^117ra^oir le as tu en el cielo, y faras justicia y judgaras tus siervos, y demandaras el malo, y tornaras en lo que andudo sobre su cabeça, y daras por justo al derechero, y gualardonar le as segunt la su justicia. x3^0GE3R^10^8^33^117ra^Y si fuyere el pueblo de Israel de sus enemigos porque pecare contra ti y fiziere penitencia y viniere y adorare y derrogaren en esta casa x3^0GE3R^10^8^34^117ra^oyelos tu en el cielo y perdona el tu pueblo y el su pecado, y traelos en paz a la tierra que diste a sus padres, x3^0GE3R^10^8^35^117ra^y si cerrare el cielo y lo non oyere por su pecado dellos y te adoraren en este logar y fizieren penitencia confesandose al tu nombre y se partieren de sus pecados por el su quebranto en que fueren, x3^0GE3R^10^8^36^117ra^oyelos tu en el cielo y perdonalos y muestrales la buena carrera por do anden, y dales buena lluvia. x3^0GE3R^10^8^37^117ra^E si oviere fambre en la tierra o pestilencia o aire corrompido o corrompimiento de los arboles o de las otras cosas o langosta que pene al tu pueblo y le faga lazrar. O si biviere tu enemigo y le cercare cualquier pestilencia o enfermedad x3^0GE3R^10^8^38^117ra^o otro cualquier mal que venga a cual quier del pueblo de Israel, quien conociere la pestilencia del su coraçon y alçare las manos en esta casa y fiziere su oracion x3^0GE3R^10^8^39^117ra^oir le as tu en el cielo, y aver le as merced, y faras a cada uno segunt aquello en que andudiere asi como tu vieres su coraçon. Ca tu solo conoces la voluntad de todo ombre x3^0GE3R^10^8^40^117ra^porque te teman los fijos de Israel en cuantos dias bivieren en la tierra que diste a nuestros padres. x3^0GE3R^10^8^41^117ra^Otrosi el ageno que non es del pueblo de Israel cuando viniere de tierra alueñe por el tu nombre, x3^0GE3R^10^8^42^117ra^ca oido sera el tu grant nombre en todo logar y el tu braço estendido por todo logar, x3^0GE3R^10^8^43^117ra^cuando llegare aquel ageno a esta tu casa y te adorare en ella oir le as en el cielo, que es el firmamiento de la tu morada, y faras todas las cosas por que te aquel ageno llamare, porque aprendan a temer el tu nombre todos los pueblos de las tierras como el pueblo de Israel y prueven que el tu nombre es en esta casa que yo fiz. x3^0GE3R^10^8^44^117ra^Si saliere el tu pueblo a batalla contra sus enemigos doquier que los embiares adorar te an contra la carrera desta cibdad que tu escogiste y contra esta casa que yo fiz al tu nombre. x3^0GE3R^10^8^45^117ra^Y oir les as en el cielo y fazer les as justicia, x3^0GE3R^10^8^46^117ra^y si pecaren contra ti, ca non es ombre que non peque, y fueres tu irado por ende y los metieres [fol. 117r-b] en manos de sus enemigos y los llevares cativos, x3^0GE3R^10^8^47^117rb^y ellos fizieren penitencia en sus coraçones alli do yoguieren cativos y se tornaren del pecado de todo en todo magnifestandose que fizieron mal contra ti, x3^0GE3R^10^8^48^117rb^y te adoraren contra la carrera de la tierra que diste a nuestros padres y a la cibdad que tu escogiste y a este templo que yo fize aqui al tu nombre x3^0GE3R^10^8^49^117rb^oir los as en el cielo y judgar los as x3^0GE3R^10^8^50^117rb^y aver les as merced delante aquellos que los tovieren presos, y avran mesura contra ellos, x3^0GE3R^10^8^51^117rb^ca tuyo es este pueblo y tu heredad, que saqueste de tierra de Egipto de mediodia de la fornaz del fierro x3^0GE3R^10^8^52^117rb^porque los cates y los oyas en sus quexas a mi y a ellos, x3^0GE3R^10^8^53^117rb^ca por ende nos aparteste de todos los otros pueblos de la tierra por tu heredad, asi como tu dixiste por Moisen tu siervo. x3^0GE3R^10^8^54^117rb^Pues que Salamon cumplio su oracion a Dios levantose delante el altar do estudiera a fazerla los finojos fincados y las manos alçadas al cielo, x3^0GE3R^10^8^55^117rb^y parose enfiesto y bendixo a toda la iglesia de Israel a altas bozes, y dixo: x3^0GE3R^10^8^56^117rb^Bendito sea Nuestros Señor Dios, que dio folgança al su pueblo segunt cuantas cosas el dixo por su siervo Moisen, que ninguna palabra, que es poco, non fallecio. x3^0GE3R^10^8^57^117rb^Y Nuestro Señor Dios sea conusco todos como fue con nuestros padres, que nin nos desampare nin nos eche, x3^0GE3R^10^8^58^117rb^mas tire nuestros coraçones a si, porque andemos en las sus carreras y guardemos los sus mandados asi como oi. x3^0GE3R^10^8^62^117rb^y fizo el rey y todos los de Israel con el muchos sacrificios alli a Dios aquel dia, |...| x3^0GE3R^10^8^63^117rb^Y mato el rey Salamon en sacrificios que fizo estonzes alli a Dios veinte y dos vezes mil entre vacas y toros, y ciento y veinte y dos vezes mil entre carneros y ovejas. x3^0GE3R^10^8^64^117rb^E aquel dia consagro otrosi el rey la meitad de la claustra que estava alli ante el templo, y fizo y los sacrificios quemados y los otros sacrificios de las carnes y de las grosuras que se fazien por paz, porque el altar de cobre que estava ante el santuario era menor y non podien caber en el todos los sacrificios tanto eran grandes. x3^0GE3R^10^8^65^117rb^Y fizo Salamon en aquel templo fiesta muy honrada a Nuestro Señor Dios y a toda la muchedumbre de Israel con el. Y fizieronla de la entrada de tierra de Enac fasta el rio de Egipto, y duro siete dias de la primera vez, y otros siete de la segunda, y catorze de la tercera. x3^0GE3R^10^8^66^117rb^Y a cabo de ocho dias despues solto el pueblo y embiolos a todos. Ellos bendixeron todos al rey y salieron y fueronse cadaunos a sus logares mucho alegres por cuantos bienes fiziera Dios a David su siervo y a Israel su pueblo. x3^0GE3R^10^9^1^117va^[fol. 117v-a] {#r VIII De como aparecio Dios la segunda vez al rey Salamon en Gabaon, y de la merced que le prometio si andudiese en sus mandados} Pues que ovo el rey Salamon acabado todo el fecho del templo y del su palacio y todo lo que deseara y tenia en voluntad de fazer x3^0GE3R^10^9^2^117va^apareciole Dios la segunda vez como oistes que le apareciera en Gabaon x3^0GE3R^10^9^3^117va^y dixole: Evas que oi la tu oracion y el tu ruego que me rogueste y santigue y fiz santa esta casa que tu me feziste, y puse y el mi nombre, y sera y por siempre, y siempre terne y el mi coraçon en cuantos dias fueren. x3^0GE3R^10^9^4^117va^Y a ti digo otrosi que si andudieres ante mi como tu padre simple y derechero y fizieres cuantas cosas te mande y las guardares bien fazer te x3^0GE3R^10^9^5^117va^e que seas rey de Israel siempre mientra bivas, asi como lo dixe a David tu padre. Y despues de ti fincara siempre el señorio en el linage que viniere de ti. x3^0GE3R^10^9^6^117va^Mas si vos tornaredes, que vos partades de mi, vos y vuestros fijos y non guardaredes los mis mandados y honraredes los dioses agenos x3^0GE3R^10^9^7^117va^toldre a Israel la tierra que les di y desechare de ante mi este templo que consagre para el mi nombre, y tornar se a Israel en fazaña y en fablilla a todas las otras gentes, x3^0GE3R^10^9^8^117va^y sera esta casa para enxemplo dello. Y maravillar se a todo aquel que por ella pasare, y fablar le a y dira entre si: Por que fizo Dios a esta tierra y a esta casa, x3^0GE3R^10^9^9^117va^y responderan porque dexaron a su Señor Dios que los saco de Egipto y tomaron dioses agenos a que honran y adoran, y por ende aduxo Dios sobre ellos todo mal. x3^0GE3R^10^9^10^117va^Acabados veinte años de cuando Salamon començo a reinar pues que ovo fechas estas dos casas el templo y el palacio de su muger x3^0GE3R^10^9^11^117va^dio a Iran rey de Tiro que le embiara madera de cedros y de hayas cuanto oviera menester para ellas veinte castillos en tierra de Galilea. x3^0GE3R^10^9^12^117va^Y salio el rey Iram de Tiro por ver aquellos castillos que le diera el rey Salamon, y desque los vio non se pago de ellos, x3^0GE3R^10^9^13^117va^y dixo: Amigo, estas son las cibdades que me diste. Y llamolas tierra de Zabulon. Y y dize en la istoria que asi las dixeron fasta en el dia de oy. x3^0GE3R^10^9^14^117va^Y embio estonces el rey Iran al rey Salamon ciento y veinte pesos de oro al peso en que dizen en el latin talentum. x3^0GE3R^10^9^15^117va^Y esta fue la suma de las espensas que dio el rey Salamon para fazer la casa del templo y la suya y el muro de Jerusalem y de Ezer y de Magada y de Gazer. x3^0GE3R^10^9^16^117va^Y subio Faraon rey de Egipto y priso a Gazer y mato a los cananeos que moravan y, y quemo la cibdad y diola por heredad a su fija, muger del rey Salamon, x3^0GE3R^10^9^17^117va^y poblo despues Salamon a Gazer y a Beteron la de yuso x3^0GE3R^10^9^18^117va^y a Balaot y a Planura, que era en tierra del desierto. x3^0GE3R^10^9^19^117va^Y cerco de muro todas las pueblas que a el pertenecien, y bastecio cibdades de carros y cibdades de cavalleros, y fizo en Jerusalem cuantas lavores quiso y en el monte Libano y en toda la tierra del su poderio, x3^0GE3R^10^9^20^117va^y fizo el rey Salamon pecheros [fol. 117v-b] todos los pueblos que fincaron de los amorreos y de los eteos y de los ferrezeos y de los eveos y de los jebuseos que non eran de los fijos de Israel nin los podieron los fijos de Israel quebrantar nin conquerir nunca, y siempre pecharon al rey Salamon en cuanto el bivio, x3^0GE3R^10^9^21^117vb^y tales los dexo el a su fijo que reino empos el, x3^0GE3R^10^9^22^117vb^y de los fijos de Israel el non establecio nin apremio el rey Salamon a ninguno que fuese siervo nin pechase nin sirviese a quien non quisiese. Mas eran ombres de armas y fuertes guerreros y principes y cabdillos y adelantados que guardavan a el y recabadavan los sus carros y los sus cavallos. x3^0GE3R^10^9^23^117vb^Y aquellos que eran por principes y por adelantados sobre todas las obras del rey Salamon fueron quinientos y cincuenta, y estos avien de ver y de recabdar el pueblo de los agenos que moravan entre los judios y embiavan a cadaunos a sus obras establecidas. x3^0GE3R^10^9^24^117vb^Y subio la fija del rey Faraon de la cibdat de David a su casa que le fiziera Salamon, y estonce poblo a Mello. x3^0GE3R^10^9^25^117vb^Y fazie Salamon en el altar del templo que fiziera sacrificios quemados y otros sacrificios por paz treze vezes cada año, y quemava y otrosi cada vez las especias de las buenas oluras ante Dios, y establecio que asi fiziesen despues de sus dias. x3^0GE3R^10^9^26^117vb^Despues desto fizo otrosi el rey Salamon un navio en tierra de Idumea en Asion Gaber, que yazie cerca Ilan en la ribera del mar bermejo. x3^0GE3R^10^9^27^117vb^Y embio el rey Iran de Tiro al rey Salamon en aquel navio ombres sabios de los suyos que eran muy buenos marineros y muy sabidores de la mar. x3^0GE3R^10^9^28^117vb^Y cuando vinieron en Eser tomaron y estos y sus ombres del rey Salamon que vinien y con ellos cuatrocientos y veinte quintales de oro, y aduxieronlos al rey Salamon. x3^0GE3R^10^10^1^117vb^{#r IX De como la reina de Saba vino a ver al rey Salamon} Oyo la reina de la cibdad de Saba la fama del saber que Dios diera al rey Salamon y vino a el a ensayarle por palabras oscuras, x3^0GE3R^10^10^2^117vb^y entro en Jerusalem con muy grant compaña y mucha riqueza, y camellos cargados de muchas especias y de buenas oluras y de mucho oro sin cuenta y piedras preciosas. E desque llego al rey Salamon y fablo con el y dixole todas cuantas cosas traye en su coraçon x3^0GE3R^10^10^3^117vb^y departiole Salamon todo lo que ella pregunto y enseñole que querie dezir. Ca de cuanto la reina pregunto non se ascondio al rey ninguna cosa que la non entendiese y le non respondiese a ello ciertamente. x3^0GE3R^10^10^4^117vb^Y la reina de Saba desque vio el saber de Salamon y la casa que el fizo x3^0GE3R^10^10^5^117vb^y los comeres de su mesa y las moradas de sus sirvientes y los ordenamientoss de sus oficiales y los vestidos dellos y los coperos y los sacrificios que ofrecie el rey en el templo parose como sin sentido y non sopo que dezir a ello, tanto vio que era fecho con grant entendimiento y grant saber, x3^0GE3R^10^10^6^117vb^y dixo al rey Salamon: Agora entiendo que es verdad lo que oi en mi tierra x3^0GE3R^10^10^7^117vb^de las tus palabras y del tu saber y non lo creia a los que me lo contavan fasta que vine yo misma y lo vi con mis ojos y prove que me non [fol. 118r-a] dizien la meitad de lo que es. Y mayor es el tu saber y mayores las tus obras que non el nombre. x3^0GE3R^10^10^8^118ra^Bienaventurados los tus varones y bienaventurados los tus sirvientes que estan ante ti siempre y oyen el tu saber. x3^0GE3R^10^10^9^118ra^Bendito sea el tu Señor Dios a quien tu ploguiste y te puso sobre la silla de Israel porque te amo siempre y te establecio por rey porque fiziese contigo juizio y justicia. x3^0GE3R^10^10^10^118ra^Y desque ovo la reina dichas estas bendiciones a Salamon y a Dios por lo que en el fiziera tomo ciento y veinte quintales de oro y muchas especias de buenas oluras y piedras preciosas y diogelas. Y tantas fueron las especias que la reina de Saba dio al rey Salamon de aquella vez que antes nin despues nunca tantas vieron en tierra de Israel. x3^0GE3R^10^10^11^118ra^E otrosi los navios del rey Iran de Tiro que aduzien de Ofir el mucho oro que diximos. Aduxo otrosi de alla muchos maderos a demas de una natura de arboles que llaman tinos y piedras preciosas. x3^0GE3R^10^10^12^118ra^Y fizo el rey Salamon de aquellos maderos tinos del templo y de su casa harpas y citolas para los cantares. Y estos maderos tinos nin fueron aduchos a tierra de Israel nin vistos y nunca. x3^0GE3R^10^10^13^118ra^Y dio otrosi el rey Salamon a esa reina de Saba todas cuantas cosas ella quiso y le pidio, sin las donas que se el dio de su grado, que fueron donas como de rey. Despues desto tornose la reina y fuese para su tierra con sus ombres. x3^0GE3R^10^10^14^118ra^Y el oro que embiava al rey Salamon cada año eran seiscientos y sesenta y seis quintales, x3^0GE3R^10^10^15^118ra^y esto sin lo que davan sus ombres que cogien los sus derechos y los ministrales y los mercaderos que vendien y compravan y todos los reyes de Aravia y los cabdillos de la tierra. x3^0GE3R^10^10^16^118ra^Y fizo el rey Salamon dozientos escudos de oro muy fino, y puso seiscientos siclos de oro en un escudo y trezientas puntas otrosi de oro puro. x3^0GE3R^10^10^17^118ra^Y estava la una punta cubierta de trezientas meajas de oro, y estas puso el en el palacio de la sierra que era del Libano. x3^0GE3R^10^10^18^118ra^Y fizo otrosi el rey Salamon un grant trono de marfil, y cubriole de oro muy fino. x3^0GE3R^10^10^19^118ra^E avie en la subida deste trono de la silla seis gradas, y era el trono redondo en somo de parte de tras y fizole dos manos del un cabo y dos del otro como que tenien la silla, y estavan dos leones cerca de cadauna de aquellas manos, x3^0GE3R^10^10^20^118ra^y doze leonzillos de la una y de la otra parte sobre los grados por do subien al trono. Y non fue fecha tal obra en todos los reinos de la tierra. x3^0GE3R^10^10^21^118ra^Y otrosi todos lo vasos en que el rey Salamon bevie eran de oro, y todo el mueble de la casa de la sierra del Libano de oro muy puro. E non avie y plata ninguna nin era preciada por nada en los dias del rey Salamon, x3^0GE3R^10^10^22^118ra^ca iva el navio suyo con el navio del rey Iram a Tarso una vez en tres años. Y traian de alla oro y plata y dientes de elefantes, que son el marfil, y si||mios [fol. 118r-b] y pavones. x3^0GE3R^10^10^23^118rb^Y fue el rey Salamon honrado sobre todos los reyes de la tierra por riquezas y por saber, x3^0GE3R^10^10^24^118rb^y toda la tierra deseava ver el vulto de Salamon por el maravilloso saber que diera Dios en el, x3^0GE3R^10^10^25^118rb^y todos le aduzien dones, vasos de oro y de plata, vestidos, paños preciados, armas para lidiar y muchas especias de buenas oluras, cavallos, mulas, y esto cada año. x3^0GE3R^10^10^26^118rb^Y ayunto el rey Salamon carros y cavallos, y fueron los carros mil y cuatrocientos, y los cavallos doze mil, y pusolos por las cibdades cercadas y guarnidas, y dellos con el Jerusalem. x3^0GE3R^10^10^27^118rb^Y fizo y que tan grande fuese el abondo de la plata en Jerusalem como de piedras y de maderos de cedro, que eran tantos aduchos alli como los arboles de los sicomoros que nacen muchos a demas por las campiñas de esa tierra. x3^0GE3R^10^10^28^118rb^Y los cavallos que para Salamon eran aduzielos de Egipto y de Cor, y aduzienlos por precio tajado, x3^0GE3R^10^10^29^118rb^y viniele de Egipto cada año una carreta con seiscientos siclos de plata y ciento cincuenta cavallos. Y desta manera vendien los cavallos todos los reyes de los eteos de Siria. x3^0GE3R^10^11^1^118rb^{#r X De como el rey Salamon ovo muchas mugeres de los gentiles en que peco contra Dios} Despues desto començo el rey Salamon a amar mugeres agenas, ca amo luego la fija del rey Faraon y las de Moab y las de Amon y las de Idumea y las de Sidon y las de los eteos, x3^0GE3R^10^11^2^118rb^que eran las gentes sobre que dixo Dios a los fijos de Israel nin casaredes vos con mugeres destas gentes nin les daredes vuestros fijos, ca mucho aina vos tornaran los coraçones a los sus dioses. Y a estas mugeres que diximos que vedo Dios a los fijos de Israel a estas se llego el rey Salamon, y las amo con tamaño amor que mas non podrie, x3^0GE3R^10^11^3^118rb^ca ovo por mugeres casadas que eran como reinas, fasta sietecientas y barraganas trezientas, y mugeres le trastornaron el coraçon, x3^0GE3R^10^11^4^118rb^y desque vino a vejez y era ya viejo metiose a fazer lo que las mugeres querien, y por amor dellas adoro los dioses agenos. Y non tenie ya el coraçon complidamente con su Señor Dios como fuera el coraçon de su padre David. x3^0GE3R^10^11^5^118rb^Y honrava Salamon y adorava una deesa de los de Sidon que llamavan ellas Asarten y Acamos, que tenien los de Moab por sus dioses, y a Molot idolo de Amon, x3^0GE3R^10^11^6^118rb^y fizo Salamon en esto cosa que nunca ploguiera a Dios, y non cumplio de seguir a Dios como David su padre. x3^0GE3R^10^11^7^118rb^Y estonce fizo Salamon el templo de Camos al idolo de Moab en el monte de contra Jerusalem, y el de Maloc al de Amon. x3^0GE3R^10^11^8^118rb^Y desta guisa fizo a todas sus mugeres de agena ley que adoravan a sus dioses y les fazien sacrificios. x3^0GE3R^10^11^9^118rb^Y asañosele Dios porque se le mostrara dos vezes x3^0GE3R^10^11^10^118rb^y le dixera el la segunda que non fuese a los dioses agenos y non guardava el lo que le el mando x3^0GE3R^10^11^11^118rb^y dixole: Por que feziste esto tu y non [fol. 118v-a] guardeste la mi postura nin lo que te mande, y tajare del tu reino y dar le e a tu siervo, x3^0GE3R^10^11^12^118va^pero non lo fare en tus dias por amor de tu padre David, mas sera en dias de tu fijo, x3^0GE3R^10^11^13^118va^y no le dexare mas de uno de los doze linages y la cibdad de Jerusalem que yo escogi, y aun esto por amor de mi siervo David. x3^0GE3R^10^11^14^118va^Levanto estonces Dios contra Salamon a Dad de Idumea, que vinie de linage de reyes, y era en Edon, x3^0GE3R^10^11^15^118va^porque cuando era David en tierra de Idumea subio Joab, cabdillo de la cavalleria soterrar a los que fueran y muertos, y mato cuantas cosas y fallo tan bien de ombres como de otras animalias, x3^0GE3R^10^11^16^118va^ca seis meses moro y para matarlo todo. x3^0GE3R^10^11^17^118va^Fuxo estonce dende este Adad y unos ombres de su padre con el, y fueron para enterrarse a Egipto, y era aun Adad niño muy pequeñuelo. x3^0GE3R^10^11^18^118va^Y saliendo de Madian vinieron a Faran y llevaron de alli consigo ombres, y fueronse para el rey Faraon de Egipto con ellos. El rey Faraon dioles casa y que comiesen, y mandoles tierra, x3^0GE3R^10^11^19^118va^y pagose el rey Faraon de Adad tanto que le caso con hermana de su muger la reina despues, x3^0GE3R^10^11^20^118va^y fizo en ella un fijo que dixeron Genabat, y criolo la reina Tapnes en casa de Faraon. Desi criose con sus fijos de Faraon. x3^0GE3R^10^11^21^118va^Y cuando oyo Adad en Egipto como era finado el rey David y muerto Joab principe de su cavalleria, dixo a Faraon: Pidote merced que me dexes ir a mi tierra. x3^0GE3R^10^11^22^118va^Dixo Faraon: Que as menester, o que te mengua por que tu te quieres ir a tu tierra y dexar a mi Respondiole Adad: Non me fallece nada de cuanto e menester, mas pidote merced que me dexes ir. x3^0GE3R^10^11^23^118va^Y levantose otrosi contra el porque lo quiso Dios Jazon fijo de Liadan, que fuyera de Adader su señor, rey de Saba, x3^0GE3R^10^11^24^118va^y ayunto cuantos ombres pudo contra el y fizose cabdillo de los ladrones cuando los matava David. Y fueronse para Damasco, y fincaron y de morada el y Adad, y alçaron todos alli por su rey a Adad. x3^0GE3R^10^11^25^118va^Y este guerreo a Israel de alli adelante en cuantos dias bivio Salamon. Y buscaronles el y Jazon siempre cuanto mal podieron, y reino Adad en Siria. x3^0GE3R^10^11^26^118va^Otrosi Jeroboan, fijo de Nadab de Sareda, que era ombre de Salamon y avie una madre bivda que dizien servia por nombre, alçose contra el rey. x3^0GE3R^10^11^27^118va^Y esta fue otra razon de guerra contra Salamon, la cibdad de Mello, y adobo las quebrantaduras del muro y alçolas igual de Sion, la cibdad de David su padre. x3^0GE3R^10^11^28^118va^Y Geroboan era ombre fuerte y poderoso, y viole Salamon mancebo bueno y de buenas costumbres y sabio, y fizole adelantado de toda la tierra de los de Josep, y cogedor de todos los pechos della. x3^0GE3R^10^11^29^118va^Y asi acaecio, que salie Geroboan de Jerusalem en aquel tiempo, y encontrose con el profeta Hayas de Salon. Y vinie el profeta cubierto de una manto nuevo por la carrera, y apartaronse amos y estavan en el campo, que non estava otro con ellos. x3^0GE3R^10^11^30^118va^Y tomo Hayas aquel manto nuevo de que vinie cubierto y tajole y fizole doze partes, x3^0GE3R^10^11^31^118va^y dixo a Geroboan: Toma tu para ti las diez partes de estas doze deste mi manto, ca Nuestro Señor Dios me dixo asi de ti: Yo tajare [fol. 118v-b] el reino de Salamon y dare a ti los diez linages, y dixomelo de ti, que a ti los darie. x3^0GE3R^10^11^32^118vb^Y aun dixo asi: Uno de los linajes fincara a Salamon por mi siervo David y por la cibdad de Jerusalem que yo escogi entre todos los de los linajes de Israel. x3^0GE3R^10^11^33^118vb^Y esto fago yo a Salamon porque me dexo y adoro los dioses agenos, Asarten deesa de Sidon y a Camos dios de Moab y a Moloch dios de Amon, y non fizo lo que le yo mande como su padre David, x3^0GE3R^10^11^34^118vb^pero esto non lo fare en sus dias de partirle el reino, x3^0GE3R^10^11^35^118vb^mas en dias de su fijo. Y a ti dare los diez linages x3^0GE3R^10^11^36^118vb^y a su fijo el uno porque finque por lumbrera para el mi siervo David para toda via en la cibdad de Jerusalem, y sea y el mi nombre. x3^0GE3R^10^11^37^118vb^Y reinaras tu y seras rey de Israel en cuanto deseas. x3^0GE3R^10^11^38^118vb^Y si oyeres cuanto te yo mandare y lo fizieres y andudieres en las mis carreras como fizo David y tovieres comigo terne yo contigo, y fazer te e casa fiel como fize a David, x3^0GE3R^10^11^39^118vb^y penare el su linaje desta guisa, pero non sera esto siempre. x3^0GE3R^10^11^40^118vb^Sopo el rey Salamon desta profecia que dixera Dios al profeta Hayas de Geroboan y quisole matar, mas fuxo Geroboan y fuese para Egipto al rey Susac, y finco y con el fasta la muerte de Salamon. x3^0GE3R^10^11^41^118vb^Y todo lo al de las palabras del rey Salamon y todas las otras cosas que el fizo y la su sapiencia todo es escrito en el libro de las palabras de los dias de Salamon. x3^0GE3R^10^11^42^118vb^Y los dias que el reino en Jerusalem y en Israel fueron cuarenta años. x3^00YI8^10^12^1^151ra^[fol. 151r-a] {#r VII De como reino Roboan despues de Salamon su padre y se alçaron los mas de Israel contra el} Pues que el rey Salamon fue muerto vino Roboan, su fijo, a Siquen, ca y era ayuntada toda Israel para fazerle rey. x3^00YI8^10^12^2^151ra^Mas Geroboan, fijo de Nadab, que fuyera ante el rey Salamon a Egipto y era aun y, oyo como muriera el rey Salamon y tornose de alla, x3^00YI8^10^12^3^151ra^y embiaron por el sus amigos que sabien de la profecia que oviera el de Dios, y llamaronle que viniese. El vino, y era y todo el pueblo de Israel, como deximos, y dixeron los del pueblo a Roboam: x3^00YI8^10^12^4^151ra^Tu padre nos apremio muy duramente, y menguanos tu algunt poco de aquella premia muy dura y muy grave que nos el puso de suso, y servir te emos. x3^00YI8^10^12^5^151ra^Dixoles Roboam: Id vos agora y venid a mi desde tercer dia y responder vos e. El pueblo fuese como les el mando, x3^00YI8^10^12^6^151ra^y llamo el estonces a los mas viejos que estavan toda via con el rey Salamon su padre, y contoles esto que le demadava el pueblo. Y ovo su consejo con ellos, y preguntoles y dixo: Que consejo me dades que responda al pueblo sobre esto x3^00YI8^10^12^7^151ra^Dixeron ellos: Si te mostrares oy a este pueblo por umilldoso y fizieres lo que te demandare y les dixieres palabras mansas y buenas seran [fol. 151r-b] tuyos, y servir te an siempre cuanto bivas. x3^00YI8^10^12^8^151rb^Roboan fuera criado con los otros donzeles de casa del rey Salamon que estavan todo el dia con el. Y pues que oyo el seso que le davan los viejos de su padre dexole de tomar y fue a aquellos donzeles con quien fuera criado x3^00YI8^10^12^9^151rb^y contoles esta razon, y preguntoles en cabo: Que consejo me dades que responda a este pueblo, ca me dixeron que les abaxase la premia que mi padre les pusiera x3^00YI8^10^12^10^151rb^Y respondieronle los mancebos que se criaron con el, y dixeronle desta guisa: Fabla tu al pueblo que te demanda que le abaxes tu de la premia de tu padre y de los debdos que a el solien fazer. El mi dedo menor de todos los otros es mas grueso que el espinazo de mi padre, x3^00YI8^10^12^11^151rb^y agora dezidesme que mi padre puso grave pena sobre vos, mas respondovos que aun vos porne yo desuso mayor que la de mi padre, ca si vos firio mi padre con açotes ferir vos e yo con escurpiones. x3^00YI8^10^12^12^151rb^Al tercero dia vinieron Geroboan y todo el pueblo al rey Roboan, asi como les el mandara, por ver que les dirie a la merced que le pidieran. x3^00YI8^10^12^13^151rb^Y el dixoles la razon que vos avemos contada del consejo que oistes que le dieran los mancebos y del seso que dende tomara, dexando el de los viejos de su padre. x3^00YI8^10^12^15^151rb^Y non acordo el rey con el pueblo. Y esto fizo Dios por complir su palabra que embiara dezir a Geroboam, fijo de Nadab, por el profeta Acaz de Silon, como oistes. x3^00YI8^10^12^16^151rb^El pueblo cuando vieron que el rey non los querie fazer merced nin oirlos dixeron: Que parte avemos nos en David o que heredad en el fijo de Isai Desi dixeronse unos a otros: Vayamosnos todos para nuestros logares [fol. 151v-a] a nuestras tiendas, y tu, Roboan, linage de David, vee tu casa, ca nos ver queremos lo nuestro. x3^00YI8^10^12^17^151va^Y fueronse luego todos si non los de la cibdad de Jerusalen y los otros del linaje de Judas, y estos fincaron con Roboan |...| x3^00YI8^10^12^18^151va^Y fue el rey Roboan por andar por la tierra, y cuando oyo lo que fizieran a Duran su cogedor fuxo y metiose en Jerusalem, x3^00YI8^10^12^19^151va^y de alli adelante nin le recibio Israel nin le cato nunca por señor. x3^00YI8^10^12^20^151va^Estonces el pueblo de Israel vieron a Geroboan como era tornado de Egipto ayuntaronse todos y embiaron por el y alçaronle rey, y tomaronle por señor, si non el linage solo de Judas, que tovo con el rey Roboan, como diximos. x3^00YI8^10^12^21^151va^Roboan cuando sopo esto ayunto todo este linaje de Judas en Jerusalem y el de Benjamin que se acogio a el, y fueron de ombres escollechos y buenos de armas ciento y ochenta vezes mill. Y quisieronse levantar estos y sacar hueste y lidiar con los otros de Israel fasta que los ornasen a Roboan y fuesen todos un reino y oviesen todos un rey como en dias de David y de Salamon. x3^00YI8^10^12^22^151va^Y cuando esto contecio avie y un ombre bueno de Dios y santo que dizien Semeias. Y estando los de Judas y de Benjamin en esto dixo Dios a aquel Semeias profeta: x3^00YI8^10^12^23^151va^Ve y di a Roboan, rey de Juda, y a los del linaje de Judas y de Benjamin y a los que tienen con ellos x3^00YI8^10^12^24^151va^que le digo yo, nin vayades [fol. 151v-b] contra vuestros hermanos, fijos de Israel, nin lidiaredes con ellos. Tornose cada uno de vos para su casa, ca esto que fecho es yo lo fago. Ellos cuando el profeta esto les dixo dexaronlo y tornaronse para sus logares. x3^00YI8^10^12^25^151vb^Estonces Geroboan poblo a Siquen en el monte de Esfraim, y fizo y su morada. Desi sallo de alli y poblo a Samuel. |...| x3^00YI8^10^12^26^151vb^Y dixo estonce Geroboan en su coracon: x3^00YI8^10^12^27^151vb^si este pueblo fuere agora a fazer sus sacrificios como suelen mudar se les an los coraçones y tornar se a el reino en el linaje de David, y tomaran a Roboan por rey y matar me a. x3^00YI8^10^12^28^151vb^Y tomo este consejo, y fizo dos bezerros de oro, y ayunto el pueblo todo, y dixoles: Israel, estos son los tus dioses que te aduxeron de tierra de Egipto, y de aqui adelante non vayades a Jerusalen a fazer oracion nin otros sacrificos si non a estos. x3^00YI8^10^12^29^151vb^Y pusolos el uno en Bethel y el otro en Dan, x3^00YI8^10^12^30^151vb^y fizose en este fecho grant pecado, ca iva el pueblo adorar el bezerro fasta en Dan. x3^00YI8^10^12^31^151vb^Y fizoles Geroboan templo en mucho alto logar, y dioles sacerdotes de los postrimeros del pueblo que non eran del linaje de Levi, x3^00YI8^10^12^32^151vb^y establecio la fiesta en el ochavo mes, quinze dias andados del, a la manera de la fiesta que fazen en Juda en Jerusalen. Y fizo otrosi Jeroboan altar en Betel en que fiziese sus sacrificos a aquellos bezerros forjados que fiziera y. Y aquellos sacerdotes que dio en [fol. 152r-a] Bethel y el altar que y alçara x3^00YI8^10^12^33^152ra^fizolo al quinzeno dia del ochavo mes, asi como quien lo consagrase todo, como oistes dezir el templo de Salamon y de las otras cosas que el y fizo. Y fizo Geroboan alli su fiesta muy grande a los fijos de Israel y sus sacrificos muchos, y quemo encienso en aquel altar y otras especias muchas de buenas oluras. x3^00YI8^10^13^1^152ra^{#r VIII De lo que dixo un santo ombre al rey Geroboan por mandado de Dios} Estando Geroboan en Bethel en esta fiesta al altar echando el encienso en el y encendiendole vino un santo ombre por mandado de Dios, x3^00YI8^10^13^2^152ra^y parose contra el altar, y llamo, y dixo asi: Altar, altar, evas que te dize Dios: fijo nacera en la compaña de casa de David que avra nombre Josias, y sacrificara sobre ti los sacerdotes de los templos muy altos que queman agora los enciensos en ti; y sobre ti quemara aquel Josias de casa de David los huesos de aves. x3^00YI8^10^13^3^152ra^Y este ombre santo que vino dezir esta profecia por mandado de Dios dioles luego ese dia por señal en que verien que se cumplirie esto como le mandara Dios. Y fue esta la señal que les dio, en que dixo asi: Tajar se a el altar y partir se a y esparzir se a la ceniza que esta en el. x3^00YI8^10^13^4^152ra^El rey cuando oyo esta palabra de aquel ombre de Dios que avie llamado y dicho esto contra el altar de Bethel tendio la mano del altar do fazie su sacrificio y dixo a los otros que estavan aderredor: Prendedle. Y el asi como tenie la mano tendida contra aquel ombre asi [fol. 152r-b] se le torno luego seca a la ora de guisa que maguer que la quiso coger contra si non pudo, x3^00YI8^10^13^5^152rb^y otrosi fendiose luego el altar y vertiose la ceniza que yazie y esparziose asi como lo contara el profeta en la señal que oistes que dixera deste fecho. x3^00YI8^10^13^6^152rb^El rey cuando esto vio dixo a aquel ombre: Ruega tu a tu Señor Dios y adorale por mi que me torne mi mano cual la avia antes. Y oro aquel varon a Dios estonces y tornose al rey Geroboan la mano cual la oviera antes. x3^00YI8^10^13^7^152rb^Dixo estonces el rey a aquel varon de Dios: Ve a mi casa y yantaras comigo, y desi dar te e algo. x3^00YI8^10^13^8^152rb^Respondiole el: Si me dieses la meitad de cuanto a en tu casa non iria contigo, nin comere nin bevere en este logar, x3^00YI8^10^13^9^152rb^ca asi me lo mando mi Señor Dios, y me dixo: nin comeras pan nin beveras vino alla do te embio, nin te tornaras por la carrera que vas a aquel logar. x3^00YI8^10^13^10^152rb^Y fizolo asi, que nin comio nin bevio este profeta con el rey Geroboan nin se torno dende por la carrera que fuera a Bethel. x3^00YI8^10^13^11^152rb^Y morava estonces en Bethel un ombre viejo que era profeta, y avie fijos, y estos vieran lo que conteciera a Geroboan con aquel mandadero de Dios aquel dia. Y vinieron a su padre y contaronle todo lo que fiziera aquel varon y lo que dixera el rey. x3^00YI8^10^13^12^152rb^El padre cuando lo oyo dixoles: Por cual carrera se fue Los fijos mostrarongelo. Y viniera este mandadero de Dios de tierra de Juda. Y el pues que sopo la carrera por do fuera aquel mandadero de Dios x3^00YI8^10^13^13^152rb^dixo a sus fijos: Guisadme la bestia. Y era bestia menor, y ellos guisaronsela. x3^00YI8^10^13^14^152rb^Y cavalgo [fol. 152v-a] luego y fue empos aquel mandadero de Dios, y alcançolo, y fallole do seye so un arbol que dizien terebinto. Y dixole en llegando a el: Eres tu el mandadero de Dios que veniste agora de tierra de Juda Respusole el: Yo so. x3^00YI8^10^13^15^152va^Dixole estonces ese ombre viejo: Ve a mi casa y combras. x3^00YI8^10^13^16^152va^Respusole el non, ni puedo tornar nin ir contigo, nin comere nin bevere aqui, x3^00YI8^10^13^17^152va^ca me lo vedo Dios cuando me embiava aca nin tornase otrosi por la carrera por do viniera. x3^00YI8^10^13^18^152va^Dixole estonces aquel viejo: Yo so profeta como tu, y dixome un angel por mandado de Dios que viniese tras ti y te tornase a mi casa, y que comieses y del pan y bevieses del agua. Y enartole desta guisa, x3^00YI8^10^13^19^152va^y fizole tornar consigo; y comio y bevio en su casa con el. x3^00YI8^10^13^20^152va^Y seyendo ellos a la mesa vino una boz de Dios que fablo al profeta que le fiziera tornar, y otrosi al mandadero de Dios que viniera de Juda, x3^00YI8^10^13^21^152va^y dixole: Evas que te dize Dios: por que non obedeciste mi mandado nin le guardeste x3^00YI8^10^13^22^152va^y torneste y comiste y beviste aqui vedandotelo yo Non sera enterrado el tu cuerpo en el luzillo de tus parientes nin entrara. x3^00YI8^10^13^23^152va^El desque ovo comido y bevido guiso un asno que traye y subio en el, x3^00YI8^10^13^24^152va^y ivase, y salio a el un leon en la carrera y matole, y dexole y. El asno parose cerca y el leon otrosi de la otra parte. x3^00YI8^10^13^25^152va^Y unos ombres que pasavan por esa carrera y vieron aquel cuerpo yazer alli y el leon estar cerca del non se osaron alla llegar, y vinieron y dixeronlo en la cibdad a todos alli do morava aquel profeta que fuera tras el y le fiziera tornar. x3^00YI8^10^13^26^152va^Y ese profeta cuando lo oyo dixo: El varon de Dios es aquel [fol. 152v-b] que vino agora aqui, y porque non fizo lo que le el mando diole a aquel leon, y el leon quebrantolo todo y matole, y asi gelo dixo Dios aqui ante mi que contecerie porque pasara el su mandado y se tornara comigo aca. x3^00YI8^10^13^27^152vb^Despues dixo a sus fijos que le guisasen un asno en que andava, y desque gelo guisaron cavalgo el, x3^00YI8^10^13^28^152vb^y fue alli do le dixeron que yazie aquel cuerpo en la carrera y el su asno de aquel ombre y el leon que le matara, como estavan cerca del. Y cato y vio como el leon non comiera del cuerpo nin fiziera mal ninguno al asno. x3^00YI8^10^13^29^152vb^Y tomo el cuerpo y pusole sobre el asno que fuera suyo de aquel muerto, y tornose con el a la cibdad, y metiole dentro por plañerle y fazer duelo por el, x3^00YI8^10^13^30^152vb^y metiole en el su sepulcro, y plañieronle diziendo por el: Vay vay, mi hermano. x3^00YI8^10^13^31^152vb^Y desque le ovieron plañido dixo a sus fijos: Ruegovos que cuando yo muriese que me soterredes en este sepulcro, que este varon de Dios yaze soterrado, y cerca los sus huesos poned los mios, x3^00YI8^10^13^32^152vb^ca de todo en todo se a de complir lo que el dixo por mandado de Dios contra el altar de Betehl y contra todos los templos grandes y altos que son en las cibdades de Samaria. x3^00YI8^10^13^33^152vb^Pero por todas estas palabras que vos diximos non se castigo el rey Geroboan nin se torno de su carrera muy mala en que andava, mas trabajose de complir el contrario, y fizo de los postrimeros profetas sacerdotes de las altezas de los templos. Enllenavan sus manos de cosas de ofrecer, y eran luego tenidos por sacerdotes. x3^00YI8^10^13^34^152vb^Y esta fue la razon por [fol. 153r-a] que peco Geroboan y fue destruida y desatada de sobre la faz de la tierra. x3^00YI8^10^14^1^153ra^{#r IX De los males que dixo el profeta que vernien en la casa de Geroboan por que pecara contra Dios en adorar idolos} En aquel tiempo en que esto fue avie Geroboan un fijo que le dizien Abia, y enfermo estonces. x3^00YI8^10^14^2^153ra^Y Geroboan dixo a su muger con el pesar que avie de lo que enfermara su fijo. Levantate y vistete de otros vestidos y demudate de guisa que non conoscan que mi muger eres, y ve a Jerusalen a Abia el profeta que me dixo que yo avia a ser rey deste pueblo, x3^00YI8^10^14^3^153ra^y lieva diez panes en tu mano y una torta delgada y un vaso de miel, y demandagelo, que el te dira que a de ser deste moço. x3^00YI8^10^14^4^153ra^Ella levantose y guisose como le mando el rey, y fuese para Silo a casa de aquel profeta Avia. Y el non devisava ya las cosas bien, ca le escurecieran ya mucho los ojos con la grant vegez, y non la podie bien ver. x3^00YI8^10^14^5^153ra^Mas dixole Dios: Evas alli la muger de Geroboan que entra por demandarte consejo de su fijo que trae enfermo, y responder le as tu como te yo dire. Y mostro Dios a Abia como le respondiese. Y desque entro ella assi demudada por se encobrir, y la non veye Abia, x3^00YI8^10^14^6^153ra^oyo el sueno de los pies que ella fazie entrando por la puerta, y dixole. Entra, muger de Geroboan. Por que te demudeste que semejases a otra Sepas que embiado so a ti por mandadero con duras nuevas. x3^00YI8^10^14^7^153ra^Y ve y di a Geroboan: Evas que te dize el Señor Dios de Israel. Porque te tome de medio de mi pueblo y te fiz cabdillo de Israel x3^00YI8^10^14^8^153ra^y taje el reino de la compaña de David y le parti y le di a ti, y tu non fuste tal como [fol. 153r-b] el mi siervo David, que guardo los mis mandados y fue empos mi de todo su coraçon faziendome lo que me pluguiese, x3^00YI8^10^14^9^153rb^mas trabajestete de fazer mal mas que cuantos ombres avie en el señorio que te yo di, y feziste para ti dioses agenos y forjados porque me aduxieses a saña, y me echeste tras espaldas, y me olvideste. x3^00YI8^10^14^10^153rb^Evas que por ende adure yo muchos males sobre la casa de Geroboan, y quebrantare de la compaña de Geroboan del mayor fasta aquel que por su vileza non vale nada, y alimpiare de los que fincaren de esa casa de Geroboan asi como suele ser alimpiado el estiercol fasta lo limpio. x3^00YI8^10^14^11^153rb^Y a los que murieren en poblado en la cibdad comer los an canes, ca asi lo dixo Dios, y asi me mando que lo dixese yo a ti. x3^00YI8^10^14^12^153rb^Y tu levantate agora de aqui y vete para tu casa, ca en la entrada misma de los tus pies en la cibdad morra aquel niño por que veniste demandar, x3^00YI8^10^14^13^153rb^y plañer le a toda Israel, y soterrar le an. Y a este solo de la compaña de Geroboan meteran en sepulcro porque deste solo fallo Dios buena fama, y que dizien del bien entre todos los de Geroboan. x3^00YI8^10^14^14^153rb^Y a otro fara Dios rey de Israel, y quebrantara la casa de Geroboan en este dia y en este tiempo, y quebrantara Dios a todos los de Israel que tovieren con Geroboan y con sus fechos malos, x3^00YI8^10^14^15^153rb^y mover los a como suele mover la cañavera en el agua, y arrancara a Israel y derraigar los a desta buena tierra que dio a sus padres, y esparzir los a allende el rio como esparze el viento al polvo. Y todos estos males les fara Dios porque fizieron ellos montezillos y logares altos para si do fiziesen sacrifico a los dioses agenos y desfiziesen el pleito que avien con Dios y le asañasen, x3^00YI8^10^14^16^153rb^y todo esto les verna por [fol. 153v-a] Geroboan que peco y fizo a ellos pecar. x3^00YI8^10^14^17^153va^La muger de Geroboan cuando oyo estas palabras tan fuertes levantose muy triste y vino dende a Tersa. Y cual ora entro ella al umbral de la su casa fue muerto el niño, como le dixera el profeta, x3^00YI8^10^14^18^153va^y llantole toda Israel, y soterraronle bien otrosi como el avie dicho. x3^00YI8^10^14^19^153va^Y las otras cosas que dizien de los fechos de Geroboan como lidio en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel son escritas. x3^00YI8^10^14^20^153va^Y los dias que reino Geroboan fueron veinte y dos años, y enterraronle con sus padre. Y reino Nadab su fijo en logar del. x3^00YI8^10^14^21^153va^Roboan, fijo de Salamon, reino en el linaje de Juda en tierra de Juda, como oistes, y avie cuarenta y un años cuando començo a reinar. Y reino diez y ocho años en Jerusalen, que fue la cibdad que escogio Dios para poner y el su nombre y los de los linajes de Israel. Y avie nombre la madre de Roboan Naama Amachites. x3^00YI8^10^14^22^153va^Y otrosi fizieron los de Judas mal, que non temieron a Dios nin le cataron, y metieronle contra si en mayor saña que todas cuantas cosas avien fechas sus padres en sus yerros que fizieran contra el, x3^00YI8^10^14^23^153va^ca fizieron estos del linaje de Judas otrosi altares y imagines de idolos y montezillos para los sacrificios sobre cuantos collados fallaron mucho altos, y so todo arbol muy fojudo, x3^00YI8^10^14^24^153va^y tornaronse mugeriles en la tierra, y fizieron todos los fechos que los gentiles fazien, de que pesava mucho a Nuestro Señor Dios y los avie aborridos. Y todos estos fechos quebranto Nuestro Señor en su faz de los fijos de Israel con rey de la gente de aquella creencia a que se ellos echavan, x3^00YI8^10^14^25^153va^ca levanto Dios contra ellos el quinto año de Roboan a Sesach, rey de Egipto, que era gentil, [fol. 153v-b] y subio este rey Sesach a Jerusalem a pleito de razon de pazes con los de Israel, x3^00YI8^10^14^26^153vb^y non les tovo el departimiento desque fue dentro, y quebranto la cibdad y entrola, y tomo todos los tesoros del templo, que era casa de Dios, y los tesoros del rey, y llevolo todo robado, x3^00YI8^10^14^27^153vb^y los escudos de oro que fiziera el rey Salamon, en cuyo logar fizo despues Roboan su fijo escudos de cobre. Y metiolos en mano de los cabdillos y de los escuderos y de los que velavan ante la puerta del su palacio que ellos los oviesen en guarda y los recabdasen. x3^00YI8^10^14^28^153vb^Y cuando el rey entrava al templo levavan los que avien a ir ante el, y desque se tornavan condesavanlos en el palacio do seyen las armas de los escuderos y de las guardas del rey. x3^00YI8^10^14^29^153vb^Y todas las razones de las otras cosas que el rey Roboan fizo fallar las edes escritas en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda. x3^00YI8^10^14^30^153vb^Y entre Roboan y Geroboan siempre duro batalla y contienda en cuantos dias bivieron. x3^00YI8^10^15^1^161vb^[fol. 161v-b] |...| {#r XXVII De como reino Abia en Jerusalem} Andados diez y ocho años del reinado de Geroboan, fijo de Nadab, reino Abia en Jerusalem en el linaje de Juda, x3^00YI8^10^15^2^161vb^y durole tres años este reinado. Y fue fijo de Machala, que oistes que fuera fija de Absalon, fijo de David. x3^00YI8^10^15^3^161vb^Y este Abia andudo en todos los pecados y las enemigas que su padre fiziera ante el, y los viera el fazer. Y era el malo, y no tenia el coraçon complidamente con su Señor Dios asi como David su avuelo. x3^00YI8^10^15^4^161vb^Mas pero Nuestro Señor, que era piadoso, para alumbrar lumbrera en Jerusalem de David, [fol. 162r-a] a quien el amo tanto, levanto a este del su linage despues del que reinase en Jerusalem, x3^00YI8^10^15^5^162ra^por que fiziera siempre David derecho, y las cosas que a Dios plazian y nunca se partiera de lo que el mandara, y siempre lo cumpliera en todos sus dias, fueras ende en el fecho de Urias Etheo. x3^00YI8^10^15^6^162ra^E pero siempre ovo batalla entre Abia y Geroboan en toda su vida. x3^00YI8^10^15^7^162ra^Y todas las otras razones de los fechos de Abia escritas son en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda, y como ovo batalla siempre entre el y Geroboan. x3^00YI8^10^15^8^162ra^Y murio este rey Abia, y enterraronle con sus padres en Sion, la cibdad del rey David. |...| [fol. 162r-b] |...| {#r XXX Del reinado de Asa, fijo de Avia} Reino empos Avia Asa, su fijo, y començo a reinar ese rey Asa, su fijo de Avia, x3^00YI8^10^15^9^162rb^andados veite años del rey Geroboan, x3^00YI8^10^15^10^162rb^y reino cuarenta y un años en Jerusalem en el linaje de Juda, y fue nieto de aquella dueña Maaça que diximos, fija de Absalon. x3^00YI8^10^15^11^162rb^Y fizo este rey Asa derecho ante Dios y las cosas que le ploguiese, asi como el rey David donde el vinie, y fue bueno, x3^00YI8^10^15^12^162rb^y echo de la tierra los que se tornavan mugeriles, y alimpio dende todas las suziedades de los idolos que fizieran sus padres. x3^00YI8^10^15^13^162rb^Y sobre esto tollio a Maatha su avuela que non fuese señora en los sacrificos de un dios que llamavan los gentiles Priapo, ni estudiese en aquel logar que le ella consagrara. Y destruyole una cueva en que era aquel logar que le ella consagrava [fol. 162v-a] a aquel Dios. Y estava y una imagen del muy torpe y muy fea, y quemola este rey Asa en la corriente de Cedron, x3^00YI8^10^15^14^162va^mas non le tollo de su logar las altezas en que le fazie los sacrificos, pero de todo en todo tovo siempre Asa el coraçon en su Señor Dios en cuantos dias bivio, x3^00YI8^10^15^15^162va^y fizo siempre los sacrificios que el rey David donde el vinie, y priso y en tesoro plata y oro y vasos los que eran y menester para servicio del templo. x3^00YI8^10^15^16^162va^Y en todo esto siempre ovieron guerra entre Asa y Basa, rey de Israel, en cuantos dias bivieron, x3^00YI8^10^15^17^162va^y subio sobre esto el rey Basa a tierra de Juda y poblo y la cibdad de Rama en tal lugar que non pudiese sallir nin entrar ninguno de parte de Asa, rey de Juda. x3^00YI8^10^15^18^162va^Tomo estonces Asa toda la plata y el oro que fincara en los tesoros del templo y en los tesoros del rey y diolo a sus ombres, y embiolos y mnadoles que lo llevasen a Benadab, fijo de Trabamen, fijo de Ozien, rey de Asiria, que morava en Damasco. Y dixole asi por sus mandaderos y por su carta que le embio: x3^00YI8^10^15^19^162va^Postura de amistad a entre mi y ti, y ovola el mi padre y el tuyo, y por ende te embio mis dones, oro y plata, y ruegote que vengas y tornes al rey Basaa de Israel el amistad que as con el que se parta de mi. x3^00YI8^10^15^20^162va^El rey Benadad de Siria fizo su ruego del rey Asa y embio sus cabdillos con su cavalleria por las cibdades de Israel, y corrieron la cibdad de Hayon y a Tabur y a Bel, que era casa de morada de Maatha, y toda Cerenoth, y toda la tierra del linaje de los Neptalin. x3^00YI8^10^15^21^162va^Cuando el rey Baasa oyo esto dexo de poblar la cibdad de Rama, y [fol. 162v-b] tornose a Tersa. x3^00YI8^10^15^22^162vb^El rey Asa embio estonces sus mensajeros por toda tierra de Juda a dezir a todo el pueblo que ninguno non se escusase de ir derribar y desfazer la puebla de rama, y non se escuso ninguno, como mando el rey. Y fueron todos y tomaron las piedras de Rama y toda la madera de que la fiziera el rey Baasa, y aduxeronlo todo. Y fizo el rey Asa de aquellas piedras de Rama a Gabaa de Benjamin, y a Maspha, x3^00YI8^10^15^23^162vb^y a todas las otras cosas que el rey Asa dixo. Y su fortaleza, y cuantas cosas fizo, y las cibdades que guarnecio todo es escrito en el libro de la Palabras de los dias de los reyes de Juda. Pero desque fue yendo en los dias y vino al tiempo de la vejez ovo grant dolencia en los pies, x3^00YI8^10^15^24^162vb^tanto que fue tollido dellos, y en cabo muriose, y enterraronle con sus padres en la cibdad de David, que fuera padre de todos, y reino Josafad en su logar. |...| x3^00YI8^10^15^25^167va^[fol. 167v-a] |...| {#r XLII De como reino Nabat en Israel despues de la muerte de Geroboan su padre} Despues de la muerte de Geroboan, que fue rey de Israel, reino en su lugar en ese reino de Israel Nabat, su fijo, y fue el segundo rey deste reino. Començo a reinar el segundo año de Asa, rey de Juda, y reino dos años, x3^00YI8^10^15^26^167va^y fizo todo mal y cuanto pesava a Dios, asi como su padre, y andudo por la carrera mala en que el fizo pecar a los de Israel; x3^00YI8^10^15^27^167va^y asechole en sus fechos Basaa, fijo de Haya, del linaje de Isacar, y firiole en Gebethon, que era una cibdat [fol. 167v-b] de los filisteos, y tenien cercada a esa cibdad de Gebeton Nabad y todos los de Israel, x3^00YI8^10^15^28^167vb^y alli en aquella cerca mato Basaa a Nabad, fijo del rey Geroboan, y contecio esto en el tercero año de cuando reino Asa, rey de Juda, y reino Basaa en logar de Nabat. x3^00YI8^10^15^29^167vb^Y pues que reino este Basaa busco mucho mal a la compaña de Geroboan fasta que la destruyo, de guisa que non dexo y una alma de su logar que los non desfiziese todos segunt que dixera el profeta Haya por mandado de Dios, x3^00YI8^10^15^30^167vb^y esto vino por los pecados del rey Geroboan, que peco el, en que fizo pecar a Israel, por que aduxo a Dios a grant saña. x3^00YI8^10^15^31^167vb^Y todos los otros fechos de Nadab que el dixo y fizo escritos son en el libro de las Palabras de los reyes de Israel, x3^00YI8^10^15^32^167vb^y siempre ovo contienda entre Asa y Basaa, rey de Israel, en cuantos años bivieron. x3^00YI8^10^15^33^167vb^Y començo a reinar Basaa, fijo de Haya en Thersa el tercero año, pues que Asa sobre toda Israel reino XXIIIIo años, x3^00YI8^10^15^34^167vb^y siempre fizo lo que pesava a Dios, como su padre, que peco y fizo pecar a Israel, como es dicho. x3^00YI8^10^16^1^167vb^{#r LXIII Del reinado de Basa} Basa, fijo de Haya, este que gano el reino de Geroboan, salio malo. Y dixo Nuestro Señor Dios a Heu, fijo de Anua, que fuese a el y le dixese de la su parte: x3^00YI8^10^16^2^167vb^Levantete yo del polvo y exaltete, y fizte cabdillo del mi pueblo de Israel, y tu andeste en lo que Geroboan, y busquesteme cuanto pesar podiste, y pequeste y feziste pecar al mi pueblo de Israel, por que me metistes en saña contra ellos por aquellos pecados que fazien; x3^00YI8^10^16^3^167vb^mas yo tajare por ende y destruire los que [fol. 168r-a] fincaron postrimeros de Bascia y de su linaje, y tornare la tu casa como la de Geroboan, fijo de Nabad y de su linage. x3^00YI8^10^16^4^168ra^Y el que de los suyos de Basaa muriere en la cibdad comer le an canes, y el que en el campo fuera en yermo comer le an aves. x3^00YI8^10^16^5^168ra^Y todas las cosas que de dichos y de fechos fizo este rey Basaa escritos son en el libro de las Palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^10^16^6^168ra^Pues que murio Basaa enterraronle con sus padres en Tarsa, y reino empos el Hela su fijo en su logar. x3^00YI8^10^16^7^168ra^Y mato Basaa a Geu, profeta, fijo de Ama, porque profetara por mandado de Dios a Basaa y a toda su compaña que farie Dios por el mal que fazie como fiziera a la casa de Geroboan. x3^00YI8^10^16^8^168ra^Y començo a reinar este Hela, fijo de Basaa, rey de Juda, y reino Hela sobre el pueblo de Israel en Thersa dos años. x3^00YI8^10^16^9^168ra^Y avie y uno que dizien Zamri, cabdillo de la meitad de los cavalleros, y era su sirviente de Hela este Zamri, y levantose contra el y començole a guerrear, y Hela estava en Thersa; y beviera tanto en casa de Arsa adelantado de esa cibdad de Tarsa que saliera de su sentido, x3^00YI8^10^16^10^168ra^y vino estonces Zamir sobre el y firiole y matole, y esto fue fue XXVII años andados del reinado de Juda. Y reino este Zamri en su logar de Hela, x3^00YI8^10^16^11^168ra^y pues que ovo el reino y se apodero del maltraxo la compaña de Basa y firiola gravemente de guisa que non dexo della quien se acostase a pared, y otrosi fizo a los propincos y a los amigos de esa compaña de Basaa, x3^00YI8^10^16^12^168ra^y destruyolos todos asi como dixera el profeta Jehu en la profecia que oistes que [fol. 168r-b] le mandara Dios dezir a Basaa. x3^00YI8^10^16^13^168rb^Y esto contecio por los pecados de Basaa y de Helan, su fijo, que pecaron y fizieron pecar al pueblo de Israel por los malos enxemplos de sus fechos, y asañaron a Dios con sus vanidades que se travajavan. x3^00YI8^10^16^14^168rb^Y todos los otros dichos que Helan dixo y los fechos que fizo todo fue escrito en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^10^16^15^168rb^Y començo luego a reinar Zamri en Tersa XXVI años andados del reinado de Asar, rey de Juda, y a cabo de siete dias que reino en Thersa este Zamri la hueste de los de Israel que yazien sobre Gebethon, que era una cibdad de los filisteos, x3^00YI8^10^16^16^168rb^como guerreara Zamri al rey Ela y le matara. Y alçaron luego por rey de toda Israel a Amri, que era estonce principe de la cavalleria, x3^00YI8^10^16^17^168rb^y tomose toda la hueste con este Amri que alçaran por rey y levantaronse de aquella cerca de Gebethon y fueronse sobre Zamir a Tersa y cercaronle y. x3^00YI8^10^16^18^168rb^Y Zamir pues que vio cercada la cibdad y que la combatien ovo miedo y fuxo y metiose en el palacio del rey, y encendiole y quemo el palacio, y Asy en el, y murio y x3^00YI8^10^16^19^168rb^por sus pecados y por mucho mal que fiziera contra Dios pecando el y faziendo pecar al pueblo de Israel por sus enxemplos malos que les dava como fiziera Geroboan. x3^00YI8^10^16^20^168rb^Y todos los otros fechos y dichos de Samir y sus bollicios y el cruel señorio que fizo en el pueblo escrito esta todo en el Libro de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^10^16^21^168rb^Estonces se partio el pueblo de Israel en dos partes, y la meitad tovo con Thelim para alçarle rey, y la meitad con Amri. x3^00YI8^10^16^22^168rb^Mas [fol. 168v-a] pudieron mas los que tovieron con Amri y mataron a Thebin, y finco Amri por rey y reino, y començo a reinar este rey Amri x3^00YI8^10^16^23^168va^andados XXXI año del reinado de Asa, rey de Juda, y fue Amri rey de Israel XII años, y reino seis años en Thersa, x3^00YI8^10^16^24^168va^y compro en tierra de Samaria por dos quintales de plata una parte de un monte que avie nombre Asometh, y poblo alli una ciudad grande, y pusole nombre Somer, que quiere dezir tanto como monte del Señor o monte de Samaria. x3^00YI8^10^16^25^168va^Y fue este Amir malo en sus fechos contra Dios, y fizo muy peores obras que todos cuantos reyes fueran ante del en Israel, x3^00YI8^10^16^26^168va^y andudo en lo que Geroboan, fijo de Nadap, y asi peco y fizo pecar al pueblo como el en sus vanidades por que aduxese a Dios a saña. x3^00YI8^10^16^27^168va^Y todos los otros dichos y fechos del y las batallas que fizo escrito lo fallaredes todo en el libro de las palabras de los reyes de Israel. x3^00YI8^10^16^28^168va^Y murio y enterraronle con sus padres en Samaria. Despues desto reino Acab, fijo deste Amri en lugar de su padre, x3^00YI8^10^16^29^168va^y començo a reinar andados viente y ocho años del reinado de Asa, rey de Juda, y duro en el señorio del reino en Samaria doze años, x3^00YI8^10^16^30^168va^y fue malo este Acab en sus fechos, y fue ya peor que Amri su padre y que cuantos otros reyes fueron en Israel ante el, x3^00YI8^10^16^31^168va^y non le cumplio que andudiese por la carrera que el rey Jeroboan andudo, y fazie los pecados que el, mas caso con una muger que dixeron Gezabel, fijo de Maacha, rey de Sidon, y fue y sirvio el idolo de Baala [fol. 168v-b] y adorole, x3^00YI8^10^16^32^168vb^y fizole un templo en Samaria y su altar en el templo, x3^00YI8^10^16^33^168vb^y plantole decerca un montezillo so que matasen los ganados de los sacrificios que le avian a fazer y le fazien, y fizo fechos en que aduxo a Dios a saña sobre cuantos reyes ovo en Israel ante el. x3^00YI8^10^16^34^168vb^Y en su dias del fizo Ahiel de Bethel a Gerico, y cuando fizo los cimientos murio Laboram, que era el primero fijo que el oviera, y cuando le puso las puertas muriole Segub, que era el su postrimero fijo, segunt la palabra que dixo Dios a Josue, fijo de Num, en su profecia. x3^00YI8^10^17^1^168vb^{#r XLIV De como Nuestro Señor dixo a Helias profeta que non lloverie fasta tres años} Despues desto embio Dios a Helias Thesbit, que era de los que moravan en Galaad, a este rey Acab, y mandole que le dixese asi: Bive el Señor Dios de Israel ante que yo esto, y sepas que destos tres años non llovera nin ruciara aunque es menester en esta tierra, y esto asi sera como yo te digo. |...| x3^00YI8^10^17^2^168vb^mas dixo estonces Nuestro Señor a Helias que le querie guardar: x3^00YI8^10^17^3^168vb^Partete de aqui y vete contra oriente y ascondete en la corriente de Carith, que es contra el Jordan, x3^00YI8^10^17^4^168vb^y beveras alli del agua de esa corriente, y adozir te an los cuervos que comas, ca yo gelo [fol. 169r-a] mandare. x3^00YI8^10^17^5^169ra^Helias fuese y fizo como le mando Dios, y poso en aquella corriente de Carith que era contra el Jordan como le el dixera, x3^00YI8^10^17^6^169ra^y vinien cuervos que le aduzien que comiese pan y carnes en la mañana y pan y carnes en la viespera para cena, y el bevie el agua de aquella corriente como le mandara Dios. x3^00YI8^10^17^7^169ra^Y a pocos de dias secose el arroyo, ca non llovia. x3^00YI8^10^17^8^169ra^Y dixo Dios a Helias: x3^00YI8^10^17^9^169ra^Levantate de aqui y vete para la cibdad Sarerca de los de Sidon, y fincaras y, ca yo mande a una muger biuda que pensase de ti de lo que ovieses menester. x3^00YI8^10^17^10^169ra^Levantose estonces Helias y fuese para Sarerca, y cuando llego a la puerta de la cibdad pareciole una muger biuda que estava cogendo lleña, y llamola el y dixo: Dame un vaso con una poca de agua que beva. x3^00YI8^10^17^11^169ra^E yendose ella para aduzirgelo llamola el y dixole: Ruegote que me adugas otrosi un bocado de pan en tu mano. x3^00YI8^10^17^12^169ra^Respusole ella segunt la manera que los ebreos avien de jurar cuando diximos en el comienço deste capitulo, y dixo: Bive el tu Señor Dios, ca yo non e pan si non farina en una idria cuanto puede caber un puño y un poquillo de olio en un vaso; y vee como cojo aqui dos fustes para leña para entrar y guisarlo para mi y mi fijo que comamos y nos non muramos. x3^00YI8^10^17^13^169ra^Helias cuando esto oyo dixole: Non temas y ve y faz como dixiste, pero antes guisa para mi de esa farina un pan cenceño pequeño y traemelo, y despues faras para ti y para tu fijo, x3^00YI8^10^17^14^169ra^ca asi lo manda el Señor Dios de Israel; y nin te fallecera la idria de la farina nin menguara el vaso de olio fasta el dia que vos el de lluvia. x3^00YI8^10^17^15^169rb^[fol. 169r-b] La buena muger fue y fizo como le mando Helias, y comieron el y ella y su compaña della. x3^00YI8^10^17^16^169rb^Y asi fue de la farina y del olio como dixo el profeta, que les nunca menguo fasta que llovio. x3^00YI8^10^17^17^169rb^Despues desto asi acaecio que enfermo el fijo de aquella muger, y la enfermedad era tan fuerte que no le dexava folgar. x3^00YI8^10^17^18^169rb^Y dixo estonces la buena muger a Helias: Ombre bueno de Dios, que oviste comigo; veniste a mi por remembrar las mis maldades y matarme mi fijo x3^00YI8^10^17^19^169rb^Dize Helias: Damele aca; y tomogele del seno y llevole consigo a la camara do alvergaba, y pusole en su lecho, x3^00YI8^10^17^20^169rb^y fizo su oracion y llamo a Dios y dixole: Mio Señor Dios, a esta biuda en cuya casa esto y me sostiene fueste tu penar por matarle su fijo x3^00YI8^10^17^21^169rb^Y tendiose sobre el niño que era ya muerto, y midiole tres vezes, y llamo de cabo a Nuestro Señor, y dixo: Mio Señor Dios, ruegote y pidote por merced que se torne el alma a este niño en su cuerpo. x3^00YI8^10^17^22^169rb^Dios oyo a Helias y tornose el alma en el cuerpo del niño, x3^00YI8^10^17^23^169rb^y decendiole de aquella camara a otra casa mas baxa y diole a su madre, y dixole: Evas tu fijo que es bivo. x3^00YI8^10^17^24^169rb^Dixo estonces la muger a Helias: Agora conosco yo en esto que eres ombre de Dios y que la su palabra es verdadera en ti. x3^00YI8^10^18^1^169rb^{#r LXV De como vino el profeta a Acab, rey de Israel, y de lo que dixo por mandado de Dios} Despues desto a cabo de muchos dias, al tercero año ya de cuando la seca y la fambre se començara, dixo Dios a Helias: Ve y muestrate a Acab, y dare yo lluvia en la tierra. x3^00YI8^10^18^2^169rb^Helias fue como le mando Dios por mostrarse [fol. 169v-a] a Acab. Y era ya estonces la fambre muy grande en tierra de Samaria, y perdiense de fambre tan bien los ombres como las animalias. x3^00YI8^10^18^3^169va^Y llamo estonces Acab a Abdias, que era su mayordomo, y dixole: Ve por toda la tierra a cuantas fuentes de cuantas aguas fallares y por todos los valles por ver si fallaras por ventura yerva para adozir alguna pastura para nuestros cavallos y para nuestras mulas que non mueran todos nin los perdamos asi de todo en todo. x3^00YI8^10^18^4^169va^Abdias, este mayordomo del rey Acab, temie mucho a Dios el Señor de Israel, x3^00YI8^10^18^5^169va^y acaecio asi en aquella sazon que la reina Gezabel, muger deste rey Acab, que matava cuantos profetas fallava de Nuestro Señor Dios, y tomo este Abdias ciento dellos y ascondiolos en una cueva a los cincuenta y a los otros cincuenta en otra, y davales alli pan y agua en aquellos malos años de la fambre, y mantenielos alli a escuso porque lo non sopiesen la reina nin el rey, ca los matarie Gezabel como a los otros si los fallase. x3^00YI8^10^18^6^169va^Y Acaba cuando mando a Abdias que fuese buscar yerva para las bestias querie el ir alla otrosi, y partieron las tierras do fuesen el y Abdias el a las unas y Abdias a las otras. E iva Acab por una carrera y Abdias por otra, x3^00YI8^10^18^7^169va^y yendose Abdias por su camino encontrose con Helias, y conociole y dexose caer en tierra a preces del, y dixole: Mio señor, si non eres tu Elias x3^00YI8^10^18^8^169va^Respusole el y dixole: Yo so, y ve y dilo a tu señor como yo vo a el. x3^00YI8^10^18^9^169va^Dixole estonces Abdias: Que mal fiz yo o que pecado porque quieres tu meter a mi, tu siervo, en la mano de Acab y que aya razon por que me mate x3^00YI8^10^18^10^169va^Verdad te digo por tu Señor Dios que non a gente nin reino do mi señor Acab te non aya embiado buscar, y cuando le respondie como [fol. 169v-b] non eras y nin sabien de ti, y te non podien fallar, conjuravalos a todos y fazieles jurar si era asi y si le dizien verdad. x3^00YI8^10^18^11^169vb^Y dizesme tu agora que vaya y que diga a mi señor Acab: Aqui es Helias, x3^00YI8^10^18^12^169vb^y cuando me partiere de ti llevar te a el espiritu de Dios a logar que non sabre yo; e ire yo y dire a Acab estas nuevas que me mandas, y mandar me a que venga por ti, y yo non te fallare, y el matar me a por ello como a quien dize mentira al rey su señor; y, mi señor, yo, tu siervo, temi a Dios siempre desde mi niñez aca, x3^00YI8^10^18^13^169vb^y non te dixeron o non te lo mostro alguno lo que fize yo cuando Gezabel matava los profetas de Dios, y ascondi cientos dellos y metilos en unas cuevas cincuanta en una y cincuanta en otra. Y alli los mantove en estos años malos y los tove ascusos que los non fallase la reina Gezabel y los matase como a los otros; x3^00YI8^10^18^14^169vb^y mandasme tu agora ir dezir esto por que me mate mi señor. x3^00YI8^10^18^15^169vb^Dixo Helias: Verdad te digo por aquel Señor que es Dios de las huestes ante cuyo vulto yo esto que hoy parecere yo ante Acab que me vea el. x3^00YI8^10^18^16^169vb^Abdias, pues que desta guisa le aseguro Helias, fue buscar a Acab y dixole como vinie a el el profeta Helias. x3^00YI8^10^18^17^169vb^Acab salio contra el a la carrera por do vinie, y asi como le vio dixole: Y non eres tu aquel que rebuelves y conturbas a Israel x3^00YI8^10^18^18^169vb^Dize Helias: Non turbe yo a Israel, mas tu y la casa de tu padre, que destajastes los mandados de Dios Nuestro Señor y tomastes a Baalin, x3^00YI8^10^18^19^169vb^mas embia agora por toda la tierra y manda que se ayunte toda Israel agora ante mi aqui [fol. 170r-a] en este monte Carmelo y vengan los cuatrocientos y cincuenta profetas que ay de Baal y los cuatrocientos de los montezillos do matan sus animalias para los sacrificios de Baal que comen de Gezabel y veras lo que dire yo y lo que fara Nuestro Señor Dios. x3^00YI8^10^18^20^170ra^Acab embio por todo el pueblo y ayunto ende aquellos profetas en el monte Carmelo como le dixo Helias. x3^00YI8^10^18^21^170ra^Helias desque los vio ayuntados llegose al pueblo y dixo: Fasta cuando dubdaredes y coxquearedes en dos partes Si Dios es vuestro señor id empos el y seguidle, y si Baal seguit a Baal. Y esto les dixo Helias, mas el pueblo non le respondio ni una palabra. x3^00YI8^10^18^22^170ra^Y dixoles de cabo Helias: Yo solo finque de los profetas de Dios, y non ay mas de mi. Y los profetas de Baal son cuatrocientos y cincuenta y los de los montezillos cuatrocientos, y fazer les e agora una cosa. x3^00YI8^10^18^23^170ra^Yo que so solo y ellos que son tantos adugannos dos buyes y escojan ellos y tomen el uno cual quisieren, y faganle puestas y ponganlas sobre la leña, y non enciendan la leña ni metan y fuego, y tomare yo el otro buey y fazer le e puestas, y poner le e otrosi sobre la leña, y non metere y fuego. x3^00YI8^10^18^24^170ra^Y los profetas de Baal llamat los nombres de los vuestros dioses, y llamare yo el del mio que se encienda la leña por si sin otro fuego y se queme este sacrificio; y aquel por quien viniere el fuego aquel sea Dios. Respuso estonces todo el pueblo: Muy buena palabra a dicho Helias. Y aduxeronlos luego aquellos dos buyes. x3^00YI8^10^18^25^170ra^Y dixo estonces Helias a los profetas de Baal: Tomad uno destos dos buyes cual mas quisierdes. Y vos que sodes muchos fazed primero vuestro sacrificio como e dicho. [fol. 170r-b] x3^00YI8^10^18^26^170rb^Ellos tomaron el buey y fizieron como dizie Helias, y llamaron a Baal y estudieronle llamando de mañana fasta mediodia, diziendo toda via: Baal, oyenos. Y nin le dizie voz del nin avie y quien les respondiese. Y pasavan al un cabo y al otro andando aderredor de su altar que fizieran. x3^00YI8^10^18^27^170rb^Y pus que fue ya mediodia y les non vinie recabdo ninguno començo Helias a rogarles y dezirles: Llamad mas y dad mas altas bozes, ca Dios es aquel vuestro que llamades; mas por aventura esta en fabla con alguno do esta apartado faziendo alguna cosa de poridad, o es ido en carrera a alguna parte, o duerme, mas de verdad y despertara a las grandes bozes que dierdes. x3^00YI8^10^18^28^170rb^Y ellos cuidavan que gelo dizie de verdad, y creyenle y davan muy grandes bozes. Y avien por costumbre en sus sacrificios cuando los fazien a los idolos de tajarse las carnes con cuchillos y con lancetas fasta que se parasen todos sangrientos por los demonios a quien los fazien que se pagavan mucho en los sacrificios con la sangre de los ombres, |...| x3^00YI8^10^18^29^170rb^Pues que fue ya pasado el mediodia y era ya venido el tiempo en que en que aquellos profetas solien ofrecer sus sacrificios, y nin oyen boz de ninguna parte nin les respondie ninguno nin veyen quien parase mientes en su oracion, y fincavan ya afrentados sin todo recabdo, x3^00YI8^10^18^30^170rb^dixo Helias a todo el pueblo: Llegadvos aca a mi. Y pues que se llegaron a el todos començo a endereçar su altar de Dios que fueran alli y estava destruido, x3^00YI8^10^18^31^170rb^y alço en el doze piedras segunt los nombres de los doze fijos de Jacob a quien dixo el Nuestro Señor: Israel [fol. 170v-a] sera el tu nombre, x3^00YI8^10^18^32^170va^y fizo este altar de piedras en nombre de Dios. Despues fizo venir un aguaducho aderredor del altar por dos lugares, x3^00YI8^10^18^33^170va^y compuso en el altar su leña como para fazer fuego, y tomo el su buey y matole y fizole las puestas y pusolas en aquel altar sobre la leña, x3^00YI8^10^18^34^170va^y dixo: Enllenadme cuatro idrias de agua y esparzedlas sobre este sacrificio y sobre esta leña porque non cuiden que meti yo y fuego por ninguna arteria y non aya que dezir ninguno. Y esto les dixo dos vezes que lo fiziesen, y pues que lo fizieron la primera y la segunda vez mandogelo fazer la tercera. Ellos fizieronlo x3^00YI8^10^18^35^170va^y fueron las aguas tantas que corrien todas aderredor del altar, asi que se enllenaron los arroyos que fiziera por el aguaducho. x3^00YI8^10^18^36^170va^Y desque fue ya tiempo para fazer el sacrificio llegose el profeta Helias y fizo su oracion a Dios y dixo: Señor Dios de Abraham y de Isach y de Israel, y yo tu siervo, ca segunt los tus mandados fiz todo esto, x3^00YI8^10^18^37^170va^oyeme, Señor, oyeme, que aprenda este pueblo que tu eres Señor Dios y que tu convertiste de cabo los sus coraçones. x3^00YI8^10^18^38^170va^Fecha la oracion decendio fuego de Dios y encendio el sacrifico y la leña y las piedras del altar, y aun el polvo y el aguaducho, y gastolo todo y consumiolo que non finco dende ninguna cosa. x3^00YI8^10^18^39^170va^El pueblo cuando esto vieron echaronse todos a preces y dixeron dos vezes estas palabras: Nuestro Señor ese mismo es Dios. x3^00YI8^10^18^40^170va^Dixoles Helias: Estonces tomad agora los profetas de Baal todos que non escape y ninguno. Y prisieronlos luego todos y aduxolos Helias a la corriente de Sion, y alli los mato. x3^00YI8^10^18^41^170vb^[fol. 170v-b] Esto fecho dixo Helias a Acab: Sub tu agora y come y beve, ca este sueno que oyes grande de grandes lluvias es que vienen. Y fazie estonces un grant sueno como dizie Helias. x3^00YI8^10^18^42^170vb^Acab subio a comer y a bever como le dixera Helias, y subio Helias al monte Carmelo, y encorvose a tierra, y puso la faz entre los inojos, x3^00YI8^10^18^43^170vb^y dixo a su moço que traye consigo: Sube tu y cata contra la mar adelante, y desi a todas partes, y para mientes que veras. El moço subio arriba por el monte y cato contra la mar, y dixo: Non veo nada. Y tornose a Helias. Helias mandole que tornase alla siete vezes, x3^00YI8^10^18^44^170vb^y a la setena vez parecio una nuvezilla pequeña asi como señal de pie de ombre que se levantava de la mar. Dixo Helias estonce al moço: Sube y di a Acab que digo yo: guisa tu carro y deciende de ese lugar que non te prenda aqui la lluvia. x3^00YI8^10^18^45^170vb^Y tornandose Acab de alli començaron los cielos a tenebrecer y venir nuve muchas escuras y viento, y fizose muy grant lluvia. Acab subio y fuese para Jezabel, x3^00YI8^10^18^46^170vb^y Helias por virtud de Dios cinxose sus vestidos y fue corriendo ante Acab fasta que llegase a Jezabel. x3^00YI8^10^19^1^170vb^{#r XLVI De como fuxo Helias profeta de la tierra y de lo que le mando fazer Nuestro Señor} Acab llego y conto a Jezabel todas cuantas cosas Helias avie fechas y como metiera a espada todos los profetas de Baal. x3^00YI8^10^19^2^170vb^Embio estonces Jezabel su mandado a Helias y dixole: Tal me fagan los dioses y tal amuchiguen sobre mi como tu feziste en los profetas de Baal si fasta cras a esta ora yo non fiziere de la tu alma como tu feziste de la [fol. 171r-a] de uno destos a quien tu mateste. x3^00YI8^10^19^3^171ra^Helias ovo miedo y levantose de alli, y fuese andando a la una y a la otra parte do le dava la voluntad, y veno a Bersabe de Juda y dexo y su moço x3^00YI8^10^19^4^171ra^y fuese el para el desierto cuanto podrie ser una jornada adentro, y desque llego a aquel logar asentose so un enebro que fallo y y començo a pedir a Dios que se muriese, y dixo: Señor, abondame ya lo que e bivido, y tomame tu esta mi alma, ca yo non so mejor que mis padres. x3^00YI8^10^19^5^171ra^Y acostose alli en aquel enebro desque ovo fecha su oracion y adurmiose a la sombra del. En todo esto el durmiendo ya vino a el el angel y tanxole y dixole: Levantate y come. x3^00YI8^10^19^6^171ra^Helias desperto a esta voz del angel y cato y vio a su cabeça un pan cocho so ceniza, que es pan cenceño, y un vaso de agua, y tomolo y comio y bevio, y desi echose a dormir de cabo. x3^00YI8^10^19^7^171ra^Y veno otrosi de cabo el angel de Dios la segunda vez, y dixole: Levantate y come mas, ca muy luenga carrera te finca de andar. x3^00YI8^10^19^8^171ra^Helias levantose y comio y bevio, y andudo con este comer solo cuarenta dias y cuarenta noches fasta que vino y llego al monte de Orep. x3^00YI8^10^19^9^171ra^Y desque vino alli entro en una cueva que fallo y y moro en ella, y vinole alli voz de Dios que le dixo: Que fazes aqui, Helias x3^00YI8^10^19^10^171ra^Respuso el: Con zelo derecho de mio Señor Dios de las huestes que celava yo porque dexavan los fijos de Israel su pleito so yo aqui. Destruyeron el tu altar y metieron los tus profetas a espada, y mataronlos que non finco ninguno si non yo solo, y aun a mi buscan por me toller el alma. |...| x3^00YI8^10^19^11^171ra^Dixole aquella boz: Sal [fol. 171r-b] de aqui y parate en el monte delante Dios. Helias salio y parose en el monte, y estando el alli ahe do vino el Señor y paso el y muy grant compaña de viento tan fuerte que derribava los montes y trastornava las piedras ante el Señor. x3^00YI8^10^19^12^171rb^Y ante que pasase Dios ante Helias pasaron estas tres cosas: primeramente aquel viento tan grande que diximos que trastornava las piedras; despues del viento el movimiento de la tierra; despues del movimiento de la tierra fuego; despues del fuego un silvo que vino fasta las orejas, y en este solo vino Dios. x3^00YI8^10^19^13^171rb^Helias cuando esto oyo cubrio la cara con el manto, y salio y parose en la puerta de la cueva, y vino estonces la boz de Dios a el y dixole: Que fazes aqui Helias x3^00YI8^10^19^14^171rb^Respuso el como antes: con zelo de mi Señor Dios y con pesar de los de Israel que dexan y fallecen del pleito que avien con el so aqui. Y dixole lo al que fezieran como antes que destruyeran sus altares y mataran sus profetas si non a el solo porque fuyera, y aun a el andavan por le toller el alma. x3^00YI8^10^19^15^171rb^Dixole Nuestro Señor, ve y tornate tu carrera por el desierto por do veniste y vete para Damasco, y desque fueres alla consagraras a Asael por rey de Siria x3^00YI8^10^19^16^171rb^y a Hihena, fijo de Nansi, por rey de Israel, y consagraras a Heliseo, fijo de Saphat, que es de Abel Maola, por profeta en tu logar. x3^00YI8^10^19^17^171rb^Y estos Asael y Hyhena mataran aquellos que el mi pleito quebrantaran, y el que fuyere de Asael matar le a Hyhena, y el que fuyere de Jehu matar le a Asael. x3^00YI8^10^19^18^171rb^Y dexare yo en Israel para mi siete mill varones que se yo que nunca fincaron los hinojos ante Baal, y todo aquel que non adoro nin le beso [fol. 171v-a] la mano. x3^00YI8^10^19^19^171va^Salio Helias y vino y fallo a Heliseo, fijo de Saphat, do arava con doze yugos de buyes, y era el el uno de quellos doze que aravan, y cuando llego a el Helias echole el su manto desuso y començose a ir. x3^00YI8^10^19^20^171va^Heliseo dexo los buyes y fuese empos Helias, y dixole: Ruegote y pidote por merced que me dexes besar a mi padre y a mi madre, y comendarmeles y ir me e luego contigo. Dize Helias: Pues ve y tornate luego, ca yo lo que avia de fazer que me mando Dios fecho lo e. x3^00YI8^10^19^21^171va^Heliseo tornose, y tomo dos buyes y matolos, y partio el aradro por leña y adobolos con el, y dio al pueblo y comieron. Desque ovo esto fecho fuese para Helias, y aguardole y fizo como el mando. x3^00YI8^10^20^1^171va^{#r XLVII De como Benadab, rey de Siria, vino con grant hueste sobre los de Israel y fue vencido, y de los que fizo Acab, rey de Israel} En todo esto Benadab, rey de Siria, ayunto toda su hueste y treinta y dos reyes consigo, y cavallos y carros, y grant guisamiento, y subio por lidiar con los de Samaria, y cercola, x3^00YI8^10^20^2^171va^y embio sus mandaderos con sus cartas a Acab, rey de Israel, a la cibdad de Jerusalem, x3^00YI8^10^20^3^171va^y dixole asi: La tu plata y el tu oro todo es mio, y las tus mugeres y los tus fijos. x3^00YI8^10^20^4^171va^Respusole el rey de Israel: Mio señor rey, tuyo so y todas las mis cosas, como tu dizes. x3^00YI8^10^20^5^171va^Los mandaderos tornaronse a Benadab y contarongelo todo asi como les dixera el rey de Israel, y tornaronse de cabo a el por mandado de Benadab que le embiava dezir por aquella respuesta que le dixera: x3^00YI8^10^20^6^171va^Cras a esta hora embiare yo a ti mis ombres que esco||driñaran [fol. 171v-b] tu casa y casas de tus ombres, y tomaran dende todo aquello de que se pagaren, y los tuyos gelo pornan en las manos, y llevar lo an ellos. x3^00YI8^10^20^7^171vb^El rey de Israel cuando oyo esto oyo llamo a todos los viejos por aver consejo con ellos y dixoles: Parad mientes y catad, ca asechonos aquel ombre y celada nos quiere echar por nos destruir, ca me embio dezir por mis mugeres y mis fijos y por todo cuanto avia que suyo era, y otorguegelo todo. x3^00YI8^10^20^8^171vb^Dixeronle estonces los viejos mayores de dias y todo el otro pueblo: Nin le oyas nin te eches a fazer lo que te el embia dezir. x3^00YI8^10^20^9^171vb^Y segunt este consejo respondio el rey a los mandaderos de Benadab, y dixoles: Id y dezid a mio Señor el rey por mi: todas cuantas cosas me embieste dezir todas las fare, si non aquellas que me dixiste en el comienço, ca de aquellas non puedo fazer ninguna. x3^00YI8^10^20^10^171vb^Los mandaderos tornaronse y dixeron estas nuevas al rey Benadab. Embiole ese rey de Siria dezir de cabo: Esto me fagan los dioses y esto eñaden sobre mi, si abondare el polvo de Samaria a señas presas de los puños de todo el mi pueblo que yo lievo. |...| x3^00YI8^10^20^11^172ra^[fol. 172r-a] |...| Respuso el rey de Israel a los mandaderos y dixoles: Id y dezilde que non se alegre el armado igualmente con el desarmado. |...| x3^00YI8^10^20^12^172ra^y asi acaecio que cuando estas nuevas llegaron al rey Benadab y aquellos reyes que eran con el seyen a la sombra y bevien. Y dixo Benadab a los hombres: Cercad la cibdad, y cercaronla. x3^00YI8^10^20^13^172ra^Y vino esa hora un profeta y subio a Acab, rey de Israel, y dixole: Evas que te dize Nuestro Señor Dios: tu viste por cierto esta muchedumbre tan grande de la gente de Benadab, mas que esta muerte do yo oi en la tu mano y en el tu poder porque sepas tu que yo so señor. x3^00YI8^10^20^14^172ra^Respondiole Acab: Por quien me dara Dios oy esto Dize el profeta: Dizete Dios que por [fol. 172r-b] los moços de los principes de las provincias. Preguntole estonces Acab: Pues qui començara a lidiar Dize el profeta: Tu. x3^00YI8^10^20^15^172rb^Conto estonces el rey Acab aquellos que aguardavan a los principes de las provincias cuantos eran, y fallo por cuenta que eran ciento y treinta y dos. Y despues destos conto el su pueblo y todos los fijos de Israel y fallo y siete mill ombres, x3^00YI8^10^20^16^172rb^y salieron estos a medio dia para ir a los de Siria alli do estavan en la hueste. Y Benadab, beviendo a la sombra y avie ya tanto bevido que le vencie el vino, y los otros treinta y dos reyes con el que eran y que vinieran en su ayuda, x3^00YI8^10^20^17^172rb^y fueron aquellos moços de los principes de las provincias que los aguardavan en la delantera. Benadab cuando sopo como vinie aquella gente embio alla adelante de sus ombres a saber quien eran. Ellos fueron y sopieronlo y tornaronse y dixeron como eran de Samaria. x3^00YI8^10^20^18^172rb^Dize estonces Benadab: Id alla, y quier vengan con pleitesia de pazes quier por lidiar comigo prendedmelos todos bivos. x3^00YI8^10^20^19^172rb^Y embio alla grant compaña de gentes. Los moços de los principes de Israel y la otra gente que vinie empos ellos llegaron, x3^00YI8^10^20^20^172rb^y mato cadauno dellos a aquel que vinie contra el uno por otro de los de Samaria, y firieronlos fieramente, y vencieronse los sirianos y fuyeron, y los de Israel empos ellos firiendo y matando cuantos alcançavan. Cuando llegaron a la hueste y vio este Benadab acogiose a un cavallo y fuyo con sus cavalleros aquellos que seguir le quisieron. x3^00YI8^10^20^21^172rb^Despues desto salio el rey Acab y firio en los cavalleros y en los carros y en todo cuanto fallo, [fol. 172v-a] y fueron feridos los samaritanos y grande la mortandad que en ellos fue fecha. x3^00YI8^10^20^22^172va^Subio estonces el profeta y llego a Acab, rey de Israel, y dixo: Ve y esfuerça, y sabe y cata como fagas, ca al otro año luego empos este se levantara el rey de Siria contra ti, x3^00YI8^10^20^23^172va^ca le dixeron sus ombres de nos. Los dios de los montes son sus dioses, y por ende nos vencieron. Mas dixeron: Mejor sera que lidiemos con ellos en campo que en los montes, y vencer los emos: x3^00YI8^10^20^24^172va^onde esto faz tu otrosi que ellos dizen que faran contra nos; y cuando vinieres a la batalla tuelle de la hueste de los reyes que fueren contigo por que andan de vagar, y pon principes en logar dellos x3^00YI8^10^20^25^172va^y cumple de otros cavalleros que pornas y la cuenta de aquellos que murieron de los tuyos; y pornas cavallos y carros segunt los otros principes que oviste, y lidiaremos con ellos en campo, y veras que nos los venceremos y los llevaremos. Torno el rey al profeta y tomo su consejo y de sus mayores, y fizolo asi. x3^00YI8^10^20^26^172va^Despues desto, acabado aquel año, saco Benadad su hueste de los de Siria y conto que gente tenie, y subio a Samaria por lidiar con los de Israel. x3^00YI8^10^20^27^172va^Y los de Israel contaronse otrosi, y tomaron talegas, y salieron con su hueste, y fincaron sus tiendas contra ellos, pero eran tan pocos contra los de Siria que non semejavan si non dos pequeñas greyes de cabras, ca los de Siria tantos eran que toda la tierra cubrien y enllenavan. x3^00YI8^10^20^28^172va^Y vino estonces un profeta de Dios al rey de Israel, y dixole: Esto es lo que te dize Nuestro Señor Dios, por que dixeron los de Siria que el Dios de los montes es Señor y non el de valles dar te e yo toda [fol. 172v-b] esta muchedumbre so ti, y meter la e en tu mano y en tu poder porque sepades que yo so el Señor. x3^00YI8^10^20^29^172vb^Y siete dias duro que tan bien los de Israel como los otros non fizieron al si non endereçar y guisar sus azes. Al seteno dia començaron su batalla y cometieronse, y mataron los de Israel en los de Siria cinco mill peones en un dia, x3^00YI8^10^20^30^172vb^y fuyeron los otros que fincaran en la cibdad de Aphet, y cayo el muro sobre los otros que fincaron y que non fuyeron, y estos fueron veinte y ocho vezes mill ombres. Y fuyo estonces Benadab y acogiose a la cibdad, y metiose en una camara que era dentro de otra camara, x3^00YI8^10^20^31^172vb^y llegaronse estonces sus ombres alli a el, y dixeronle por le conortar: Oimos dezir que los reyes de casa de Israel que eran piadosos, mas vistamonos de saco y vayamos a las cuerdas por las cabeças y entraremos al rey Acab y perdonar nos a, y ganaremos su gracia, y pornemos amistad con el, y beviremos en paz con salud. x3^00YI8^10^20^32^172vb^El rey Benadab acogiose a ello, y plogole, y estos guisaronse como dizien, y vinieron al rey Acab de Israel y dixeronle de parte de Benadab: Tu vasallo Benadab te embia dezir y pidete merced que le dexes a vida porque biva la su alma. Respusoles Acab: Si Benadab es bivo aun cuenta que mi hermano es por esto que me envia dezir. x3^00YI8^10^20^33^172vb^Los mandaderos de Benadab tovieron aquella respuesta de Acab por buena señal, y pues que ovieron llevar esta palabra del respondieron luego apriesa porque se tornasen della, y dixeron: [fol. 173r-a] Pues bivo es tu hermano Benadab. Estonces les mando el: Id y traedmele. Salio estonces Benadab, rey de Siria, y llevaronle a Acab, rey de Israel. Acab cuando llego Benadab tomole por la mano, y alçole y subiole consigo en su carro. x3^00YI8^10^20^34^173ra^Dixo estonces Benadab: Las cibdades que mi padre tollio al tuyo yo te las dare, y faz tu tus plaças en Damasco como mi padre las fizo en Samaria; y yo por tu amigo y con amistad puesta y firmada me partire de ti. Y desque pusieron su amor y firmaron su amistad dexo Acab ir a Benadab. x3^00YI8^10^20^35^173ra^Dixo estonces uno de los fijos de los profetas a un su compañero: Fiereme. Mas el no le quiso ferir, x3^00YI8^10^20^36^173ra^y dixole: Por que non quisiste oir el mandado de Nuestro Señor Evas que se partira de mi un leon y ferir te a a ti. Y a poquiello de trecho que se partio del fallose con el leon y firiole. x3^00YI8^10^20^37^173ra^Despues desto fallo otro varon, y dixole otrosi: Fiereme. Y firiole este y llagole. x3^00YI8^10^20^38^173ra^Fue estonce este profeta llagado y salio al rey a la carrera, y empolvorose ante la boca y los ojos, x3^00YI8^10^20^39^173ra^y pasando el rey dixole este a bozes: Señor, yo tu siervo salli a lidiar aqui acerca, y estando nos en la lid fuxo un ombre, y prisole otro, y aduxole a mi; y dixome: guardame este ombre que se te non vaya, ca si se te fuere la tu alma pornas y por la suya o me pecharas por el un quintal de plata; x3^00YI8^10^20^40^173ra^y acaeciome que andava yo turbado a la una y a la otra parte, fuese adesora, y non cate al si non cuando non parecio. Dixo estonces el rey a este de los fijos de los profetas que le ponie este enxemplo: este juizio tuyo es que judgueste y diste tu mismo. x3^00YI8^10^20^41^173ra^El profeta alimpio estonces el polvo de la cara [fol. 173r-b] y conociole luego el rey que era uno de los fijos de los profetas que le ponie este enxemplo. x3^00YI8^10^20^42^173rb^Y dixole este profeta: Esto te dize Nuestro Señor: porque dexeste tu el ombre que merecie morir de tu mano. la tu alma pornas por la suya y el tu pueblo por el suyo. x3^00YI8^10^20^43^173rb^Tornose estonces el rey a su casa, y non le quiso oir, y vino muy sañudo a Samaria. x3^00YI8^10^21^1^173rb^{#r XLVIII De los males que dixo el profeta a Acab, rey de Israel, que vernien sobre el y sobre su casa porque pecara contra Dios} En aquel tiempo, despues que estas razones contecieron, avie Nabot de Gezabel una viña ai en Jezabel cerca el palacio de Acab, rey de Samaria. x3^00YI8^10^21^2^173rb^Y dixole Acab a este Naboth: Dame aquella tu viña para fazer y un huerto para ortaliza porque es acerca de mi casa, y dar te e otra viña mejor por ella, o si asmas que mayor pro te terna dar te e por ella aver cuanto vieres que merece. x3^00YI8^10^21^3^173rb^Respondiole Nabad: Dios me aya piadad y merced porque yo no de la heredad de mis padres que ellos dexaron a mi. x3^00YI8^10^21^4^173rb^Acab tovose por desdeñado por ende y vinose para su casa sañudo por aquella palabra atal que le dixera Nabat de Jezabel, non te dare la heredad de mis padres, y echose irado en su lecho, y torno la cabeça a la pared, y non querie comer. x3^00YI8^10^21^5^173rb^Y entro estonces a el Jezabel, su muger, cuando lo sopo, y dixo: Que es esto por que asi estas triste o por que non quieres comer x3^00YI8^10^21^6^173rb^Respusole el: Fable con Nabath de Jezrabel, y dixele: Dame aquella tu viña y toma de mi precio cuanto valiere o si mas quisieres de mi toma otra viña mejor que ella. Y respusome que non me la darie. x3^00YI8^10^21^7^173rb^Dize Gezabel: De gran actoridad eres tu y bien goviernas el reino de Israel; levantate y come [fol. 173v-a] y sei esforçado de coraçon, ca yo te la dare aquella viña de Nabath de Jerzabel. x3^00YI8^10^21^8^173va^Y tomo estonces y escrivio en su poridad sus letras en el nombre de Acab non los sabiendo el, y sellolas con la su sortija, y embiolas a los viejos mayores de dias y a los mas poderosos de la cibdad de Jezrabel que moravan y con Nabath, x3^00YI8^10^21^9^173va^y las letras dizien desta guisa: Mandad a toda la gente ayunar, y ayuntadvos como quien a de fazer juizio de Dios, y fazed a Nabat ser entre los mayores del pueblo, x3^00YI8^10^21^10^173va^y dad dos ombres de los fijos de Belial que se levanten contra el y digan falso testimonio contra el, |...| y sacadle fuera de la cibdad y apedreadle, y tal sea su muerte. x3^00YI8^10^21^11^173va^Aquellos a quien Gezabel embio sus letras fizieron como les ella mando en ellas, x3^00YI8^10^21^13^173va^que nin de ayuno suyo y del pueblo nin de los falsos testigos nin de judgarle a muerte nin de apedrearle non finco ninguna cosa. x3^00YI8^10^21^14^173va^Y embiaron dezir a Jezabel como avie complido cuanto les ella mandara y como era Nabat muerto de aquella guisa. x3^00YI8^10^21^15^173va^Gezrabel cuando estas nuevas le llegaron plogole mucho, y fue a Acab do yazie en su lecho y dixole: Levantate; evas la viña de Nabath; [fol. 173v-b] mandala entrar y heredala, porque non quiso fazer sobrella lo que tu quisieras, y murio por ello. x3^00YI8^10^21^16^173vb^Acab oyo como era muerto Nabad. Levantose con alegria y fuese para la viña a entrarla. x3^00YI8^10^21^17^173vb^Y dixo estonces Nuestro Señor a Helias profeta sobre esta razon: x3^00YI8^10^21^18^173vb^Levantate y deciende contra Acab, rey de Israel, que es en Samaria, y es ido a la viña de Nabat por heredarla, x3^00YI8^10^21^19^173vb^y dezir le as que digo yo: Mateste, y sobre esto heredeste. Y mandaras despues desto en la razon; evas que te dize Dios en este logar: do lamieron los canes la sangre de Nabath lameran la tuya. x3^00YI8^10^21^20^173vb^Dixole Acab estonces a Helias: Si me non falleste tu por tu enemigo Dize Helias: Si me falle, pues que te bendiste al diablo para fazer mal y deservicio a Dios, y por esto te envia Dios dezir esto: x3^00YI8^10^21^21^173vb^yo adure mal sobre ti y tajare las tus postremerias y de todo aquel que fuere para arrimarse a pared. Y el encerrado en vientre de su madre y el postrimero en Israel, x3^00YI8^10^21^22^173vb^y fare de la tu casa como de la de Geroboan, fijo de Nabad, y como de la de Basa, fijo de Acaya, porque feziste cosas en que me asañeste y peco Israel por ti. x3^00YI8^10^21^23^173vb^Y otrosi fablo Nuestro Señor de Gezrabel y dixo: Canes comeran las carnes de Gezabel en el campo de Jezrabel; x3^00YI8^10^21^24^173vb^y si Acab muriere en la cibdad, ca puede ser que muera, y comer le an canes, y si muriere en el campo comer le an aves del cielo. x3^00YI8^10^21^25^173vb^Y non fue otro tal como Acab que se vendiese al diablo para fazer mal y deservicio a Dios y lo que le pesase, ca le movio Gezrabel su muger. x3^00YI8^10^21^26^173vb^Y es fecho aborrible tanto que se dio a los idolos que fizieron los amorreos, los que desato Dios ante los [fol. 174r-a] fijos de Israel. x3^00YI8^10^21^27^174ra^Acab cuando estas razones oyo rompiose todos los vestidos y vistiose de estameña de cilicio a carona y diose a ayunar y a yazer en lana y a andar vergonçoso la cabeça encorvada. x3^00YI8^10^21^28^174ra^Fablo estonces Nuestro Señor a Helias Thesbit, y dixole: x3^00YI8^10^21^29^174ra^Non viste como se es Acab umilado ante mi, onde porque asi es fecho umilloso por razon de mi non le fare mal a el nin en su reino en sus dias, mas en dias de su fijo fare mal a su compaña. x3^00YI8^10^22^1^174ra^{#r XLIX De como Acab, rey de Israel, y Josafat, rey de Juda, fueron lidiar con los de Siria y mataron al rey Acab en la batalla} En todo esto pasaron tres años que non lidiaron los de Siria y los de Israel. x3^00YI8^10^22^2^174ra^Al tercero año decendio Josafat, rey de Juda, al rey de Israel, x3^00YI8^10^22^3^174ra^y dixo el rey de Israel a los suyos: Y non sabedes como Ramaoth y Galaad son nuestras y non tornamos cabeça por tomar aquella tierra al rey de Siria x3^00YI8^10^22^4^174ra^Y desi dixo Josafad: Iras comigo a lidiar y ayudarme a tomar a Ramaoth de Galaad. Dize Josafat: Yo e tu, el mi pueblo y el tuyo, y los mis cavalleros y los tuyos una cosa somos, x3^00YI8^10^22^5^174ra^mas ruegote que demandes oy respuesta de Nuestro Señor Dios como fagas. x3^00YI8^10^22^6^174ra^Acab ayunto estonces acerca de cuatrocientos profetas, y dixoles: Yo devo ir a tierra de Ramaoth y de Galaat a conquerirla por armas. Respondieron los profetas: Ve, ca Dios te la dara y la metera en tu poder. x3^00YI8^10^22^7^174ra^Despues desto dixo Josafad: Non a aqui quien fagamos a Dios nuestras demandas. x3^00YI8^10^22^8^174ra^Dixo el rey de Israel a Josafat: Sobre esto uno finco y con quien le podemos demandar, mas quierole yo mal porque me nunca profeta bien si non mal, y a nombre Miqueas, fijo [fol. 174r-b] de Hierala. Dixo Josafat: Non digas asi, rey. x3^00YI8^10^22^9^174rb^Y llamo estonces ese rey de Israel un castrado y dixole: Ve cuanto pudieres y traenos a Miqueas, fijo de Hierala. x3^00YI8^10^22^10^174rb^Y el rey de Israel y Josafat, rey de Juda, seyen cada uno en su silla y vestidos de vestidura real, y era esto en una era cerca el postigo de la puerta de Samaria, y los profetas todos ante ellos profetando. x3^00YI8^10^22^11^174rb^Estonces fizo Sedequias, fijo de Cainam cuernos de fierro para si, y dixo: Esto dize Dios: con estos velaras a Siria fasta que la destruiras. x3^00YI8^10^22^12^174rb^Y otrosi profetavan todos los otros profetas, y dizien al rey de Israel: Ve a Ramaoth y Galaad y ve bien, que Dios te metera en la mano y en tu poder tus enemigos. x3^00YI8^10^22^13^174rb^Y el mandadero que fuera llamar a Miqueas dixole: Evas que todos los otros profetas dizen y acuerdan en esto que vencera el rey y sera bien andante. Onde asi di tu como ellos y anuncia bien al rey. x3^00YI8^10^22^14^174rb^Respusole Miqueas: Verdad digo a Dios que yo non dire al si non lo que Dios me dixere, x3^00YI8^10^22^15^174rb^y vino al rey. El rey cuando le vio dixole: Miqueas, nos devemos ir a Ramaath y Galaath a lidiar por ganarlas, y dinos si iremos alla o no. Respusole Miqueas: Levanta y vee en buen ventura, ca Dios te la metera en tu poder, y ganar la as. x3^00YI8^10^22^16^174rb^Dixole estonces el rey: Aun te conjuro dos vezes que me non digas al si non la verdad en nombre de Dios. x3^00YI8^10^22^17^174rb^Dize Miqueas: Pues digote que vi el pueblo de Israel esparzido por los montes asi como ovejas sin pastor; y dixo Dios: estos non an Dios. Y tornose cada uno en paz para su casa. x3^00YI8^10^22^18^174rb^Dixo estonces el rey de Israel a Josafat: Non te dixe que este nunca me [fol. 174v-a] profetava bien si non siempre mal. x3^00YI8^10^22^19^174va^El profeta cuando esto oyo añadio en la razon y dixo: Pues quierote agora contar mas aun de aquello que me dixo Nuestro Señor sobre esto desta guisa; vi al Señor ser en su silla y estarle aderredor toda la corte del cielo a diestro y a siniestro; x3^00YI8^10^22^20^174va^y dixo Dios: quien enartara a Acab, rey de Israel, que vaya y muera en Ramaoth de Galaat Y dixo aun de siniestro estas palabras: x3^00YI8^10^22^21^174va^Salio un espiritu y parose delante el Señor, y dixo: yo le enartare. Preguntole Dios: En que o como le enartaras tu x3^00YI8^10^22^22^174va^Respusole el: Saldre yo y sere espiritu mintroso en las bocas de todos los profetas que estan aqui. x3^00YI8^10^22^23^174va^y Nuestro Señor dixole mal contra mi. x3^00YI8^10^22^24^174va^Llegose estonces el rey a Miqueas, pues que dixo esto, y diole una puñada en la mexilla, y dixo: Como a mi dexo de fablar el espiritu de Dios y fablo a ti x3^00YI8^10^22^25^174va^Dize Miqueas: Tu lo veras aquel dia cuando entrares y te metieres entre lecho y lecho por te asconder. x3^00YI8^10^22^26^174va^Dize el rey: Tomadle y dadle a Amon, principe de la cibdad, y a Joaz, fijo de Amaleth, x3^00YI8^10^22^27^174va^y dezidles asi, que gelo digo yo: Meted este profeta en la carcel y dadle alli de pan de tribulacion en que se sostenga y agua de angostura fasta que me torne yo en paz de aquella batalla. x3^00YI8^10^22^28^174va^Dixo Miqueas esa ora: Si tu con salud y en paz te tornares de alla Dios non es en el cielo. Y dixo: Asi lo oid todos los pueblos que lo digo yo x3^00YI8^10^22^29^174va^como va el rey de Israel y Josafat, rey de Juda a Ramaoth y a Galaath. x3^00YI8^10^22^30^174va^Dixo esa ora el rey de Israel a Josafat: Tomad las mis armas y las mis guarniciones y entrad en la batalla. Y ese rey de Israel mudo las armas y los vestidos; atal [fol. 174v-b] demudado entro en la fazienda. x3^00YI8^10^22^31^174vb^Y el rey de Siria cuando vino a la lid mando a treinta y dos principes que traye de carros que nin firiesen a chico nin a grande otro si non al rey de Israel solo. x3^00YI8^10^22^32^174vb^Y aquellos principes de los carros cuando vieron a Josafat sospecharon que el era el rey de Israel por las armas que traye suyas, y començaron de lidiar con el muy fieramente. Josafat cuando esto vio començo a dar bozes. x3^00YI8^10^22^33^174vb^Los principes de los carros del rey de Siria cuando lo oyeron conocieronle por la boz que non era aquel el rey de Israel y dexaron de lidiar con el. x3^00YI8^10^22^34^174vb^Y acaecio asi estonces que un vallestero que armo su vallesta y tiro la saeta en aventura y fue la saeta y dio al rey de Israel y firiole y entrole por el pulmon fasta el estomago. Y dixo estonces el rey a su carretero: Torna la mano y echame de la hueste, ca ferido so muy mal. x3^00YI8^10^22^35^174vb^Y fizose la batalla de los de Israel y de Siria aquel dia, y estava el rey de Israel en su carro lidiando contra los de Siria, y fue muerto, y murio a la vispera, y salie la sangre de la llaga y corrie por el seno del carro. x3^00YI8^10^22^36^174vb^Y pregono un pregonero a la noche antes que el sol se pusiese que se tornase toda la hueste y que fuese cada uno a su tierra a la cibdad. x3^00YI8^10^22^37^174vb^E desta guisa murio Acab, rey de Israel; y soterraronle en Samaria, x3^00YI8^10^22^38^174vb^y lavaron el su cuerpo en la pesquera de Samaria, y vinieron y lamieron los canes la su sangre del por el carro del ayuso y por las riendas. Y cumpliose estonces la palabra que Nuestro Señor dixera que serie asi. x3^00YI8^10^22^39^174vb^Y todas las otras palabras de Acab y los [fol. 175r-a] sus fechos y la casa de marfil que fizo y las cibdades que guarnio escrito fue en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^10^22^40^175ra^Y durmio Acab con sus padres, y reino Acozias, su fijo, en logar del. x3^00YI8^10^22^41^175ra^Otrosi Josafat, fijo de Asa, avie començado a reinar en Juda cuatro años andados del reinado de Acab, rey de Israel, x3^00YI8^10^22^42^175ra^y era de treinta y cinco años cuando començo a reinar, y reino treinta años en Jerusalem, y avie nombre su madre Azuba, fija de Salai. x3^00YI8^10^22^43^175ra^Y andudo bien en todo como Asa, su padre, que non desvio ende en ninguna cosa, y fue buen rey y derecho contra Dios, x3^00YI8^10^22^44^175ra^si non que non tollio las altezas de los logares de los sacrificios en que fincavan aun los pueblos. x3^00YI8^10^22^45^175ra^Y bivio Josafat todavia en paz con el rey de Israel. x3^00YI8^10^22^46^175ra^Y las otras razones de Josafad y los otros sus fechos que fizo y las batallas escrito es todo en el Libro de las palabras de los reyes de Juda. x3^00YI8^10^22^47^175ra^Y tollio de la tierra todos los que eran enfeminados que fincavan de dias de su padre Asa. x3^00YI8^10^22^48^175ra^Y estonces non avie rey alçado en Edon, x3^00YI8^10^22^49^175ra^y aprendiera Josafat como avie mucho oro en Afir, que llazie allende el mar, y fizo sus navios para pasar alli, mas non pudo, ca le quebraron esos navios en Asion Gaber. x3^00YI8^10^22^50^175ra^Dixo estonces Ecozias, fijo de Acab, a Josafad: Vayan mis ombres con los tuyos en estos navios. Y non quiso Josafat. x3^00YI8^10^22^51^175ra^Y murio Josafat, y durmio con sus padres, y enterraronle con ellos en la cibdad del rey David, su padre. x3^00YI8^11^1^1^185ra^[fol. 185r-a] |...| Aqui comiença el cuarto libro de los Reyes {#r LXXIII De como el rey Ecozias embio demandar consejo a Berzebu, dios de Acaron} Los de Moab pechavan a los de Israel en dias del rey Acab, y despues que murio el rey Acab començo a reinar empos el en Samaria Ecozias, su fijo. Andados diez y siete años del reinado de Josafat y de Ecozias dos años. Y andudo Ecozias por mala carrera de su padre y de su madre faziendo como ellos. Y en todo esto alçaronse los de Moab que le non quisieron pechar nin darle ninguna cosa nin obedecerle. Y avia el en Samaria unos palacios do posava cuando alla iva. x3^00YI8^11^1^2^185ra^Y estando alla un dia cayo por los caños de la camara do comie y adolecio dello; y embio sus mandaderos y castigolos, y mandoles dezir esta razon: Id a Berzebud, dios de Acaron, y demandadle consejo si podre guarir desta dolencia que e. x3^00YI8^11^1^3^185rb^[fol. 185r-b] En todo esto vino el angel de Dios a Helias Thesbit, el profeta, y dixole: Levantate y deciende contra los mandaderos del rey de Samaria, y dezir les as: Como, non ay Dios en Israel a quien demandedes consejo que a Berzebu, dios de Acaron, le ides demandar x3^00YI8^11^1^4^185rb^Evad que dize Nuestro Señor Dios por ello al vuestro rey: del lecho en que sobiste a echarte non decenderas, mas oy morras. Helias fue como le mando el angel y salio a los mandaderos de Ecozias y dixoles esta profecia y fuese. x3^00YI8^11^1^5^185rb^Los mandaderos non fueron de alli adelante, mas tornaronse al rey. El rey cuando los vio segunt el cuidava entendio como non fueran alla, y dixoles: Como vos tornastes asi que non fuestes do vos yo mande x3^00YI8^11^1^6^185rb^Respondieronle ellos: Un ombre salio a nos otros a la carrera y dixonos: tornadvos al rey que vos embia y dezidle: evas que te dize el Señor non avie Dios en Israel que ivas tu demandar consejo y embiavasle pedir a Berzebud, dios de Acaron; por esto que feziste sepas que del lecho en que yazes que non te levantaras, mas muerte morras. x3^00YI8^11^1^7^185rb^Preguntoles estonces el rey y dixo: De que forma era o que vistie aquel varon que a vos salio y que vos esto dixo x3^00YI8^11^1^8^185rb^Dixeron ellos: Un ombre velloso era todo, y vistie una piel, y trayela cinta. Dixo el rey: Ese tal Helias Thesbit serie. x3^00YI8^11^1^9^185rb^Y embiole estonces uno de esos ricos ombres Señor de cincuanta cavalleros que fueron con el y mandole que le dixese asi: Ombre de Dios, el rey te manda que deciendas y vengas a el. Y aquellos cincuanta ivan armados porque si non quisiese venir que le [fol. 185v-a] prendiesen y le aduxesen por fuerça. El rico ombre fue con sus cincuenta cavalleros como le mando el rey, y busco a Helias y fallole do seia en somo de una cabeça de un monte, y dixole como el rey le mandara. x3^00YI8^11^1^10^185va^Respusole estonces Helias, y dixole: Si ombre de Dios so decienda fuego del cielo que te queme y destruya a ti y a esos cincuenta cavalleros que traes contigo. Y decendio luego fuego del cielo y quemolos todos a el y a esos cincuenta. x3^00YI8^11^1^11^185va^Y el rey Ecozias sopolo, y embio de cabo a el con otros cincuenta cavalleros sus vasallos que ivan con el. Y este cuando llego a Helias finco los hinojos ante el y fizo su ruego, y dixo asi: Ombre de Dios, pidote merced que non quieras tu despreciar la mi alma nin las destos tus siervos que vienen comigo. x3^00YI8^11^1^12^185va^En todo esto decendio luego otro fuego del cielo que quemo este rico ombre y a los cincuenta cavalleros como a los primeros. x3^00YI8^11^1^13^185va^El rey cuando lo sopo embio de cabo otro rico ombre tercero con otros cincuenta cavalleros suyos, y como el rico ombre oyera lo que conteciera a los otros que vinieran primero cuando llego a Helias finco los hinojos ante el y fizole su ruego, y dixole: Pidote merced que tu non quieras despreciar la mi alma y a las destos tus siervos que son aqui comigo; x3^00YI8^11^1^14^185va^vien veo como decendio fuego del cielo y quemo a los dos ricos ombres que vinieron a ti primero y a los sus cavalleros que vinieron otrosi con ellos. Mas ruegote yo agora quen ayas tu merced de la mi alma. x3^00YI8^11^1^15^185va^Estonces fablo el angel a Helias y dixole: Deciende y ve con este y non temas. Levantose esa ora Helias y fue con el rey, x3^00YI8^11^1^16^185va^y dixole: Tu embiaste [fol. 185v-b] tus mandaderos a Berzebud, dios de Acaron, a demandarle consejo si sanaries desta tu enfermedad asi como si non oviese Dios en Israel a quien lo demandases, y por esto que feziste sepas que non te levantaras deste lecho, mas desta enfermedat morras. x3^00YI8^11^1^17^185vb^Y murio luego el rey Ecozias asi como Helias le dixo, y reino en su logar Joraz su hermano, y fue esto el segundo año del reinado del otro rey Joram, fijo de Josafat, rey de Juda, que avie asi nombre, y reinava en el linaje de Judas. Y reino este Joram, hermano de Ecozias, en logar de Ecozias porque non dexo fijo ninguno que reinase. x3^00YI8^11^1^18^185vb^Y las otras razones de Ecozias de lo que fizo escritas son en las Palabras de los dias de Israel. x3^00YI8^11^2^1^185vb^LXXIV De como Helias profeta fue llevado al cielo en carro de fuego Despues desto, cuando querie Dios llevar a Helias al cielo como en torvellino, acaecio que se ivan Helias y Heliseo de Galgala, x3^00YI8^11^2^2^185vb^y dixo Helias a Heliseo: Finca tu aqui, ca Dios embia a mi fasta Bethel. Dixo Eliseo: Verdad digo a Dios y a ti que te non dexare. Y fueronse amos, y cuando llegaron a Bethel x3^00YI8^11^2^3^185vb^vinieron a Heliseo los fijos de los profetas que eran y, y dixeronle: Y non sabes tu como te toldra oy Dios a tu señor Respusoles Heliseo: Bien lo se ya, y callad y. x3^00YI8^11^2^4^185vb^Dixo esa ora Helias a Heliseo: Finca tu aqui, ca Dios me embia que vaya a Gerico. Dize estonces Heliseo: Verdad digo a Dios y a ti que te non dexare. Y fuese con el. Y cuando llegaron a Gerico x3^00YI8^11^2^5^185vb^vinieron otrosi a Heliseo los fijos de los profetas que y eran, y dixeronle de Helias esa razon misma que los de Bethel, y el respondioles eso [fol. 186r-a] mismo que aquellos. x3^00YI8^11^2^6^186ra^Dixo otra vez Helias a Heliseo: Finca tu aqui ya, ca Dios me embia aqui a Jordan. Heliseo respondiole como la otra vez, y fueronse amos en uno, x3^00YI8^11^2^7^186ra^y fueronse otrosi empos ellos cincuenta de los fijos de aquellos profetas. Y cuando llegaron al Jordan pararonse contra ellos alueñe catando que fazien los de la otra parte, y ellos amos estavan sobre el Jordan, x3^00YI8^11^2^8^186ra^y alço estonces Helias el su manto y embolviole, y firio en el agua con el, y partieronse las aguas por medio en dos partes, y pasaron ellos por seco a la otra parte. x3^00YI8^11^2^9^186ra^Y desque fueron pasados dixo Helias a Heliseo: Dime que quieres que te faga, y pidemelo ante que te parta de ti. Dize Eliseo: Estonces pidote merced que sea el tu espiritu doblado en mi. x3^00YI8^11^2^10^186ra^Respusole Helias: Grant cosa demandaste, pero digote que si me vieres cuando me partieren de ti y me alçaren avras lo que pides, mas si me non vieres non sera. x3^00YI8^11^2^11^186ra^En todo esto començaronse ir amos, y ivan fablando en uno, y vino estonces un carro de fuego y cavallos otrosi de fuego que le trayen, y partieronlos a amos uno de otro. Y subio Helias arrobado como por torbellino al cielo, x3^00YI8^11^2^12^186ra^y Heliseo cato y vio a Helias como se iva, y llamo dos vezes: Mio padre, mio padre; carro de Israel y su carretero del. Y de alli adelante non le vio mas. Y tomo sus vestidos y rompiolos, y fizolos dos partes, y echolos aculla |...| x3^00YI8^11^2^13^186rb^[fol. 186r-b] |...| Y tomo Heliseo aquel manto de Helias que le echara, y tornose con el al Jordan, y parose sobre la ribera, x3^00YI8^11^2^14^186rb^y firio las aguas con aquel manto de Helias, y non se partieron, y dixo: Do es el Dios de Helias, y aun agora do es Y pues que dixo esto firio otra vez vez en las aguas con aquel manto y partieronse a la una parte y a la otra y paso el. x3^00YI8^11^2^15^186rb^Los fijos de los profetas de Gerico que estavan y con el cuando esto vieron dixeron: El espiritu de Helias es en Heliseo. Y vinieron luego contra el a recebirle, y echaronse en tierra ante el como a preces y adoraronle, x3^00YI8^11^2^16^186rb^y dixeronle: Nos somos aqui cincuenta varones todos fuertes, y podemos ir contigo como tus sirvientes y buscar a tu Señor, si por ventura le alço el espiritu de Dios y le echo en algunt monte o en algunt valle. Dixo Heliseo: Non los embiedes alla. x3^00YI8^11^2^17^186rb^Ellos tanto le dixeron fasta que les ovo el a dezir: Pues embiatlos. Y embiaron cincuenta dellos. Estos fueron y buscaron a Helias tres dias, y non le fallaron, x3^00YI8^11^2^18^186rb^y tornaronse a Heliseo. Heliseo era estonces en Gerico, y dixoles: Non vos dixe que non embiasedes alla x3^00YI8^11^2^19^186rb^Y llegaronse estonces los ombres buenos de las cibdades, y dixeronle: Muy buena cibdad es esta para morada, si non por las aguas que son muy malas, y la tierra mañera. x3^00YI8^11^2^20^186rb^Dixo Heliseo: Adozidme un vaso nuevo y echad de la sal en el. Ellos aduxerongelo, y tomole Heliseo x3^00YI8^11^2^21^186rb^y fue a la fuente de aquellas aguas malas y echo la sal en aquella fuente, y dixo: Esto dize Nuestro Señor, y asane estas aguas, y de aqui adelante non aya en ellas muerte, nin seran mañeras. x3^00YI8^11^2^22^186va^[fol. 186v-a] Y sanaron luego las aguas, y son sanas fasta este dia segunt la palabra que dixo Heliseo. x3^00YI8^11^2^23^186va^Y levaronse de alli Heliseo, y fue en un dia a Bethel, y cuando iva salieron a el a la carrera los niños pequeños de la cibdad. Y era Heliseo calvo, y cuando le vieron aquellos niños començaron de jugar y de reir del diziendo: Sube calvo, sube calvo. x3^00YI8^11^2^24^186va^Heliseo catolos, y cuando los vio aquel escarnio y aquel riso fazer maldixolos con maldicion de Dios; y salieron luego dos osos de una sierra que estava y y despedaçaronlos todos. Y eran los niños cuarenta y dos. x3^00YI8^11^2^25^186va^Y Heliseo fuese estonces de alli para el monte de Carmelo, y desi tornose para tierra de Samaria, y alli finco de morada. x3^00YI8^11^3^1^186va^{#r LXXV De como el rey de Moab se tollio de la postura que avie con el rey de Israel y el rey de Israel con su ayudas fue sobre el} Joran, fijo del rey Acab, començo a reinar en Israel y en Samaria andados diez y ocho años del reinado de Josafat, rey de Juda, y reino doze años, x3^00YI8^11^3^2^186va^y fue mal rey, ca fizo mal contra Dios, pero no tanto como su padre y su madre, ca tollio las imagenes de Baal que fiziera su padre, x3^00YI8^11^3^3^186va^mas pero echandose siempre a los malos fechos de Geroboan, fijo de Nabad, que peco el por si y fizo pecar al pueblo de Israel, y nunca se partio desto Joran. x3^00YI8^11^3^4^186va^Y Mesa, rey de Moab, avie una tierra muy buena de pastos, y criavanse y ganados muchos a demas. Y dava ese rey rey Mesa al rey de Israel cada año en pecho por las parias que el avia de dar cient mill corderos y cien mill carneros con sus vellocinos. x3^00YI8^11^3^5^186va^Y pues que murio Acab tolliose el rey de Moab a Israel de aquel pleito [fol. 186v-b] que avie con el, x3^00YI8^11^3^6^186vb^y salio el rey Joram de Samaria luego aquel dia para ir sobre el rey de Moab, y conto todo su pueblo en su movida por ver cuantos ombres de armas tenie, x3^00YI8^11^3^7^186vb^y embio dezir asi a Josafat, rey de Juda: El rey de Moab se me tollio de la postura que avie comigo, y ruegote que me vengas ayudar, y iremos a lidiar con el. Respusole Josafat: Ire contigo muy de grado, ca el mi pueblo y el tuyo todo es uno, y tuyo y mio son y el mio guisamiento y el tuyo otrosi. x3^00YI8^11^3^8^186vb^Y sobresto preguntole por cual carrera irien sobre el. Repondiole Joatan: Por el desierto de Idumea, x3^00YI8^11^3^9^186vb^y fueron el rey de Israel y el rey de Juda. Y el rey de Juda llevo consigo al rey de Edon, y circundearon por una carrera de siete jornadas, y non avie y agua para la hueste. x3^00YI8^11^3^10^186vb^Y dixo el rey de Israel tres veces: Guay, Nuestro Señor ayuntonos todos tres reyes para meternos en mano de los de Moab. x3^00YI8^11^3^11^186vb^Dixo Josafat: Non a aqui profeta de Nuestro Señor que le ruegue Respuso estonces uno de los sirvientes de ese rey de Israel, y dixo: Aqui es Heliseo, fijo de Safat, que dava agua manos a Helias. x3^00YI8^11^3^12^186vb^Dize Josafat: Profeta agora a. Y vinieron a el todos tres los reyes, x3^00YI8^11^3^13^186vb^y dixo Eliseo al rey de Israel: Que as tu comigo; ve a los profetas de tu padre y de tu madre y digante lo que quisieres. El rey non torno cabeça en estas palabras, y dixo: Por que ayunto Dios estos tres reyes que somos aqui para meternos en mano de los de Moab x3^00YI8^11^3^14^186vb^Dize Eliseo: Verdad digo a Dios en cuyo mandado yo ando que si yo non oviese vergueña de Josafat, [fol. 187r-a] rey de Juda, que yo non te atenderia aqui nin tornara cabeça por ti, x3^00YI8^11^3^15^187ra^mas ya que asi es adozidme le saltez: Y aduxerongelo. Y pues que canto en el saltez vino el espiritu de Dios en el y dixo: x3^00YI8^11^3^16^187ra^Esto dize Dios: cavad el cauze deste arroyo y fazedle foyos todo, x3^00YI8^11^3^17^187ra^ca asi lo manda Dios; y veredes que nin viene viento nin lluvia, y enllenar se a este cauze de lluvias, y beveredes vos y toda vuestra hueste cuanto quisierdes, x3^00YI8^11^3^18^187ra^y esto poca cosa es para los fechos de Dios, y demas meter vos a a los de Moab en las manos, x3^00YI8^11^3^19^187ra^y quebrantara todas las cibdades fuertes y cercadas de muros, y las mas preciadas. Y vos tajaredes todas las huertas y cuantos arvoles fallaredes que lievan fruto, y cegaredes todas las fuentes, y cobriredes todas las buenas heredeades de piedras. x3^00YI8^11^3^20^187ra^Y a la mañana cuando se suele ofrecer el sacrificio non cataron al si non cuando vieron venir por la carrera de Edon aguas tantas que toda la tierra se enlleno della. x3^00YI8^11^3^21^187ra^Y los de Moab cuando oyeron que estos reyes vinien a lidiar con ellos llamaron y ayuntaron todos los que eran para armas y pararonse en los terminos de su frontera por do sabien que avien de venir los de Israel. x3^00YI8^11^3^22^187ra^Y levantaronse otro dia grant mañana y asi como salio el sol y dio por las aguas fizo en ellas una luzencia muy grande. Y los de Moab como estavan contra las gentes que vinien semejoles de la reluzencia del sol que eran bermejas, x3^00YI8^11^3^23^187ra^y dixeron unos a otros: Sangre de lid es aquella; y esto non es al si non que lidaron aquellos [fol. 187r-b] reyes entre si y mataronse, y agora vayamos los de Moab tomar la prea. x3^00YI8^11^3^24^187rb^Y fueron cuanto podieron sobre los de Israel. Los de Israel cuando esto vieron guisaronse y firieron en ellos asi como vinien bueltos y desacabdellados. Y los de Moab cuando esto vieron tomaron a fuir. x3^00YI8^11^3^25^187rb^Y los de Israel ivan empos ellos firiendo y matando en ellos, y destruyeron las cibdades como el profeta Heliseo dixera, y fincheron todas buenas heredades de sendas piedras que llevaron y cegaron todas las fuentes, y tajaron cuantos arboles de fruta fallaron, y de guisa lo destruyeron todo que non dexaron ninguna cosa si non los muros fechizos solamente, y fue cercada la cibdad de ombres que tiravan de fondas. x3^00YI8^11^3^26^187rb^El rey de Moab cuando vio como que les vencien sus enemigos tomo consigo sietecientos ombres con sus espadas y sus cuchillos sacados para entrar por fuerça al rey de Edon y matarle, mas non pudieron llegar a el. x3^00YI8^11^3^27^187rb^Cuando vio el rey que esto fazer non podie tomo a su fijo el que avie a reinar por el y fizo sacrifico del sobre el muro. Y ovieron desto muy grant saña los de Israel cuando lo vieron, y partieronse luego de alli y fueronse para su tierra. x3^00YI8^11^4^1^187rb^{#r LXXVI De la merced que Eliseo profeta fizo a una muger de un profeta que era muerto y como vivio el fijo de la muger} [fol. 187v-a] dinero que tomo aquel marido para dar a los profetas que comiesen y gelo non tornamos viene por llevarme dos fijos que e por sus siervos. x3^00YI8^11^4^2^187va^Respuso Eliseo: Pues que quieres que te faga; dime lo que as en tu casa. Respuso ella: Cosa del mundo non e yo, tu vasalla, en mi casa si non un poco de olio con que me unte. x3^00YI8^11^4^3^187va^Dixo el: Ve y pide de todos tus vezinos muchos vasos vazios x3^00YI8^11^4^4^187va^y entra en tu casa tu y tus fijos, y desque fueres dentro cierra bien tu puerta, y toma aquel olio y partelo y echa dello en cada uno de aquellos vasos, y desque fueren llenos tomar los as. x3^00YI8^11^4^5^187va^La muger fue y fizo como le mando Eliseo, y los fijos llegavanle los vasos, y ella echava el olio en ellos, y el olio crecie fasta que se finchieron. x3^00YI8^11^4^6^187va^Y desque los vio ella llenos dixo a su fijo: Dame aun un vaso. Dixole: Non tengo ya. Y quedo el olio de crecer. x3^00YI8^11^4^7^187va^Y fue ella estonces y dixogelo a Heliseo. Respusole el: Ve agora y vende aquel olio, y paga del a aquel ombre, y tu y tus fijos bevid de lo que fincare a vos dende. x3^00YI8^11^4^8^187va^Despues desto acaecio un dia que pasava Heliseo por una cibdad, y avie y una muger grande que travo del que comiese y, y pasando por alli muchas vezes a casa desta muger por comer y, x3^00YI8^11^4^9^187va^y dixo estonces aquella muger a su marido: Asmo que santo varon de Dios es este ombre que tantas vezes pasa por nos, x3^00YI8^11^4^10^187va^y fagamosle una camara pequeña apartada, y pongamos y un lecho y una mesa y un candelero que cuando viniere a nos que alvergue y. x3^00YI8^11^4^11^187va^E un dia acaecio que vinie Heliseo y entro en aquella camara y folgo y. x3^00YI8^11^4^12^187va^Y andava con el un moço que dizien [fol. 187v-b] Giez, y dixole: Ve y llama esta muger sunamit. El moço fue y llamola. Ella vino y parose ante Eliseo. x3^00YI8^11^4^13^187vb^Y dixo Eliseo al moço: Fabla a esa muger y dile que le digo yo que sabiamente penso de nos en todas cosas, y que diga que quiere que le faga yo por ello. Y si a algunt pleito que quiere que fable yo al rey o al principe de la cavalleria y le ruegue por ella. Respuso ella: En medio de mi pueblo more yo, y bien esto. x3^00YI8^11^4^14^187vb^Y dixo otra vez Eliseo: Pues preguntale que quiere que le faga yo por ello. Dize Giez a Eliseo: Non gelo demandes, ca non a fijo ninguno y su marido es viejo. x3^00YI8^11^4^15^187vb^Y mando estonces Eliseo que la llamasen de cabo. Ella vino y parose a la puerta de aquella camara, x3^00YI8^11^4^16^187vb^y dixo Eliseo: En este tiempo esa ora misma te empreñaras y avras fijo. Ella cuando lo oyo respusole: Mio señor, santo varon de Dios, non quieras tu mentir a la tu sirvienta. x3^00YI8^11^4^17^187vb^Y empreñose la muger en aquella ora misma que le dixera Eliseo. x3^00YI8^11^4^18^187vb^Y pario un fijo, y crecio este niño, y desque fue ya grandecillo salio un dia y fue a su padre que andava con sus segadores en su mies, x3^00YI8^11^4^19^187vb^y dixole dos vezes: Padre, dueleme la cabeça. Dixo el padre a un moço: Tomale y lievale a su madre. x3^00YI8^11^4^20^187vb^El moço tomolo y aduxole a su madre. Ella tomolo y tovole en su regaço fasta mediodia. y tanto fue grande la dolencia que tomara el niño que se le murio. x3^00YI8^11^4^21^187vb^Tomole ella esa ora atal muerto y echole en el lecho de Eliseo que seye en aquella camara y cerro la puerta, y salio ella fuera, x3^00YI8^11^4^22^187vb^y llamo a su marido y dixole: Ruegote que embies comigo uno destos mancebos, y dame una [fol. 188r-a] asna en que cavalgue y ire fasta aquel ombre de Dios, y desi tornar me e. x3^00YI8^11^4^23^188ra^Dixole el marido: Para que quieres ir a el, ca nin son oy calendas nin sabado. |...| Respuso ella: Quiero ir alla. x3^00YI8^11^4^24^188ra^Y guiso su asna. Y dixo al mancebo: Su, e vala la, y ve apriesa porque non te tardes en la carrera yendo. Y cata que asi fagas como yo mando. x3^00YI8^11^4^25^188ra^Ella subio en su bestia sonandola aquel mancebo que iva con ella, y vino a Eliseo al monte de Carmelo, y viola venir Eliseo, y dixo a Giezi su moço: Aquella muger suamit viene; x3^00YI8^11^4^26^188ra^sal a ella y recibela, y preguntale si non viene con alguna querella de algunt tuerto que te aya fecho a ti o tu marido o a tu marido. Giezi fizolo asi, y repusole ella: Non me fizieron tuerto ninguno. x3^00YI8^11^4^27^188ra^Y vino a Eliseo al monte, y cuando llego dexose caer en tierra ante el y abraçole los pies. Y llego a Giezi por tollerla dende. Y dixo Eliseo: Dexala, ca en tristeza y en amargura es la su alma, y celomelo Dios y non me lo mostro. x3^00YI8^11^4^28^188ra^Dixo ella estonces a Eliseo: Si non pido yo mi fijo que avia a ti, mi señor, y non te dixe yo cuando me tu dexiste que le avria que non me escarnecieses x3^00YI8^11^4^29^188ra^Dixo esa ora Eliseo a Giezi: Guisate y toma este mi blago en tu mano y ve, y si encontrares algunt ombre en la carrera no le salues nin le digas nada, y si alguno saliere a ti non le respondas nin le fables; e iras y pornas este [fol. 188r-b] mi blago sobre la cara del niño. x3^00YI8^11^4^30^188rb^Dixo la madre cuando vio que Eliseo non iva alla: Verdad digo a Dios y a ti que de ti non me partire fasta que tu vayas alla. Levantose estonces Eliseo y fue con ella, x3^00YI8^11^4^31^188rb^y Giezi era ido ya adelante, y pusiera el blago sobre la faz del niño como le mandara Eliseo, mas non viniera el voz nin sentido ninguno. Y tornose Giezi y salio contra Eliseo, y dixole: Non se levanto el niño. x3^00YI8^11^4^32^188rb^Eliseo pues que lo oyo fue su carrera, y llego a la camara do yazie el niño, y entro y fallole como yazie muerto en su lecho del. x3^00YI8^11^4^33^188rb^Y cerro la puerta sobre si y sobre el moço, y fizo su oracion a Dios, x3^00YI8^11^4^34^188rb^y subio en el lecho y echose sobre el y puso la su boca sobre la del niño y los sus ojos sobre los suyos, y las manos sobre las suyas, y encorvose y tendiose todo sobre el; y calecio la carne del niño. x3^00YI8^11^4^35^188rb^Pues que esto ovo fecho levantose y decendio del lecho y començo a andar por casa, y andandola una vez al un cabo y al otro y al otro. Desi vino al lecho y subio y tendiose otra vez sobre el niño, y bostezole desuso siete veces, y abrio el niño los ojos y vivio. x3^00YI8^11^4^36^188rb^Eliseo cuando lo vio llamo a Giezi y dixole: Llama aquella muger sunamit. La muger vino y entro, y dixo Eliseo: Toma tu fijo. x3^00YI8^11^4^37^188rb^Ella cuando su fijo vio bivo cayo a los pies al profeta, y fizo su oracion en tierra, y tomo su fijo bivo y salio con el fuera con grant alegria. x3^00YI8^11^4^38^188rb^Eliseo otrosi pues que esto ovo fecho salio y fuese para Galgala; y avie estonces fambre en la tierra. Y los fijos de los profetas eran sus vezinos, y moravan acerca de Eliseo, y [fol. 188v-a] dixo Eliseo a uno de sus ombres: Pon una olla grande al fuego y faz a los fijos de los profetas que coman. x3^00YI8^11^4^39^188va^El mancebo salio a un campo para coger berças y adobarlas dellas que comiesen, y fallo una como vid montesina, y cogio della un fruto que tenie |...| y finchio su manto y torno, y menuzolos y metiolos en aquella olla, y adobolos para comer, ca non sabie que era. x3^00YI8^11^4^40^188va^Y vinieron aquellos fijos de los profetas y pusieron dello que comiesen. Y asi como lo gostaron dieron bozes, y dixeron: Varon de Dios, muerte yaze en esta olla. Y non lo podieron comer. x3^00YI8^11^4^41^188va^Dixo Eliseo: Adozidme de la farina, y aduxerongela, y echo della en la olla, y dixo: Poned agora desto a la compaña, y comanlo. Y non ovo de alli adelante poca nin mucha de amargura en ello. x3^00YI8^11^4^42^188va^Y llego estonces un ombre que aduzie panes de primicias a Eliseo, y veinte panes de ordio y trigo nuevo, y troxogelo en un dobler. Y dixole Eliseo: Dalo aquel pueblo y comanlo. x3^00YI8^11^4^43^188va^Dixo su sirviente de Eliseo: Quiteme su espensa, y que sera esto para ponerlo ante cient años Eliseo no le respondio a ello, mas dixo de cabo: Dalo al pueblo y comalo, ca asi dize Nuestro Señor: Comeran, y abondar lo a, y fincara dello. x3^00YI8^11^4^44^188va^El despensero pusogelo delante como mando Eliseo, su señor, y comieron los fijos de los profetas cuanto quisieron, segunt la palabra de Dios. x3^00YI8^11^5^1^188va^{#r LXXVII De como Naaman fue al rey de Israel por que le} [fol. 188v-b] {#r guareciese Eliseo el profeta} Naaman, principe de la cavalleria del rey de Siria, era tenido por grant ombre y mucho honrado ante su señor, ca por el dio Dios salud y mucho bien a Samaria, y era ombre fuerte y rico, mas era malato. x3^00YI8^11^5^2^188vb^Y salieron ladrones de Samaria y aduxeron una donzella niña de tierra de Israel cativa, y estava en servicio de la muger deste Naaman; x3^00YI8^11^5^3^188vb^y dixo esta a su señora: Mucho querria que fuese mi señor a un profeta que es en Samaria, y aquel le sanarie desta gafez de todo en todo. x3^00YI8^11^5^4^188vb^Y entro Naaman a su señor el rey y dixole esta razon que le dixera aquella niña de Israel. x3^00YI8^11^5^5^188vb^Dixo el rey: Ve tu, y embia letras al rey de Israel. Salio Naaman por ir al rey de Israel, y tomo diez quintales de plata y seis mill en oro, y diez pares de paños, x3^00YI8^11^5^6^188vb^y letras del rey de Siria para ese rey de Samaria, en que dizie asi, vista esta carta: Sepas que te embio a Naaman, mio ombre, que le sanes desta gafez que a. x3^00YI8^11^5^7^188vb^El rey de Israel cuando llego Naaman y le dio las letras y las leyo el rompiolas luego y los sus vestidos y dixo: Si non so yo Dios que pueda matar y fazer bevir que me embia este a su ombre que le sane de su gafez; mesurad y veed cuantas ocasiones busca contra mi. x3^00YI8^11^5^8^188vb^Cuando esto oyo Eliseo, profeta de Dios, como rompiera el rey de Israel sus vestidos embiole dezir: Por que te rompiste Venga a mi aquel a quien el rey de Siria embio a ti, y sabra que profeta a en Israel. x3^00YI8^11^5^9^188vb^El rey cuando esto oyo embiogele, y Naaman vino con cavallos y con carros a casa de Eliseo. x3^00YI8^11^5^10^188vb^Y cuando llego parose [fol. 189r-a] a la puerta, y fizogelo saber como estava alli. Y Eliseo embia su mandadero que le dixo asi: Ve y lavate siete vezes en el Jordan, y sanar te a la carne, y seras limpio. x3^00YI8^11^5^11^189ra^Naaman cuando esto oyo començose ir irado diziendo: Yo cuidava que saldrie a mi y estarie comigo y llamarie al nombre de su Dios y que toldrie el lugar de la gafez, ca non que farie como faze y me desdeñarie desta guisa que solamente non quiso salir a mi a su puerta. x3^00YI8^11^5^12^189ra^Y non son Abana y Farfarios mejores de cuantas aguas a en Israel que me lave en ella y anare tan bien y mejor como en el Jordan do me el manda E yendose Naaman sañudo iva diziendo asi. x3^00YI8^11^5^13^189ra^Llegaronse a el los ombres y dixeronle: Padre, y si gran cosa te dixese el profeta por cierto fazer lo devieras, pues cuanto mas que te dixo agora lavate y seras limpio. x3^00YI8^11^5^14^189ra^Naaman paro mientes en esta razon y semejole guisado, y creyolos, y decendio y lavose en el Jordan siete vezes segunt le dixo el profeta, y sano luego la carne enferma y gafa, y parosele como carne de niño muy sana y finco muy limpio. x3^00YI8^11^5^15^189ra^Y cuando se vio sano con grant alegria que ovo dende tomose con toda su compaña, y tornose a Eliseo, y parose ante el y dixo: Verdaderamente se que non a otro Dios en toda la tierra si non el Dios de Israel solo, onde te ruego que tomes de mi tu, ombre, el servicio que te yo puedo fazer. x3^00YI8^11^5^16^189ra^Respusole Eliseo: Verdad digo ya a Dios en cuyo servicio yo esto que non te tomare ninguna cosa. Naaman començo a travar del por fazergelo [fol. 189r-b] tomar de todo en todo por fuerça, mas non le pudo vencer por ninguna guisa que lo quisiese fazer. x3^00YI8^11^5^17^189rb^Y dixo Naaman: Pues sea como tu quisieres, mas ruegote que otorgues este don a mi tu, ombre, que me dexes llevar de la tierra deste logar dos cargas de las bestias burdones |...| ca de aqui adelante bien te digo que yo tu siervo non fare a otros dioses sacrificios si non a este Dios de Israel, x3^00YI8^11^5^18^189rb^y esto solo es de que te ruego, que ruegues a Dios por mi tu, ombre, que cuando el rey de Siria, mi señor, entrare en el templo de Remon para orar y adorare sosteniendose a la mi mano, ca sobre la mi mano se sufre cuando ora, y yo adorare con el, ca lo non puedo desviar nin escusarme dello por ninguna guisa aquella ora y en aquel lugar que me lo perdone Nuestro Señor Dios de Israel. x3^00YI8^11^5^19^189rb^Dize Eliseo: Ve en paz y con salud. Naaman fuese. x3^00YI8^11^5^20^189rb^Y de Naaman dixo Giezi, aquel ombre de Eliseo: Non quiso tomar mi señor a este Naaman de Siria grande algo que le aduzie y le devia. Mas verdat digo a Dios, que yo correre empos el y pedir le e algo, y tomar lo e si me lo diere. x3^00YI8^11^5^21^189rb^Y fue tras el. Naaman cuando lo vio venir corriendo empos si dio salto del carro a tierra, y salio contra el a recebirle, y dixo: Como va o que venida es esta; si non vienes con alguna querella de algunt tuerto que te fizo alguno: x3^00YI8^11^5^22^189rb^Respusole Giezi: bien vengo, y ninguno non nos fizo con que nos pesase, mas, mi señor me embia a ti y te dize que llegaron dos mancebos del monte de Efraim de los fijos de los profetas y que les [fol. 189v-a] des un quintal de plata y dos pares de vestidos de todo aquello que queries dar a el. x3^00YI8^11^5^23^189va^Dize Naaman: Mejor es que tomes dos quintales. Y fizogelos tomar, y atogelos en dos sacos con los vestidos que pidio, y pusolos * dos ombres suyos que gelo llevaron delante el. x3^00YI8^11^5^24^189va^Y cuando llegaron con ello era ya ora de vispera, y tomogelo Giezi y condesolo en casa, y embio los ombres, y fueronse, x3^00YI8^11^5^25^189va^y el entro a su señor Eliseo. Y dixole Eliseo: Donde vienes, Giezi Respuso el: El tu ombre, señor, non fue, nin jubre. x3^00YI8^11^5^26^189va^Dize Eliseo: Non es asi, ca yo vi un ombre que se tornava de ti que te salio a recebir, y de ti me dio el coraçon que eras tu aquel a quien salio a recebir, que vinies de lueñe; mas fuste y tomeste de la plata y de los vestidos de Naaman para comprar olivares y viñas y ovejas y vacas y sirvientes y sirvientas; x3^00YI8^11^5^27^189va^mas la gafez de Naaman avredes tu y tu linaje por ello por siempre. Y asi como se partio de alli Giezi y fue fuera salio todo gafo de una gafez que es blanca como nieve. |...| x3^00YI8^11^6^1^189vb^[fol. 189v-b] |...| {#r LXXVIII De como cerco Benadab, rey de Siria, a Samaria y de la grant fambre que y ovo} En todo esto asi acaecio que estavan los fijos de los profetas de Israel con Eliseo y dixeronle: Este logar en que moramos cerca ti angosto es para nos; x3^00YI8^11^6^2^189vb^mas vayamos al Jordan y tome cada uno de la selva sendos maderos de que fagamos casa y logar de morada para nos do quepamos. Respusoles Elieseo: Pues id. x3^00YI8^11^6^3^189vb^Y dixole estonces uno dellos: Nos iremos, mas ven tu otrosi conusco, que somos tuyos. Respuso Eliseo: Ire. x3^00YI8^11^6^4^189vb^Y fue con ellos. Y cuando vinieron al Jordan començaron a tajar maderos en una selva que estava y en la ribera del rio. x3^00YI8^11^6^5^189vb^Y acaecio asi que en tajando uno que le cayo el fierro del asegur en el agua. Y dize la Brivia que dio vozes a Eliseo, y dixo tres vezes: Guay, mio señor. Y respusole Eliseo: Que oviste Dize el: Cayoseme el fierro del asegur en el agua, y era agena, y trayela emprestada. Y començo a llorar, segunt cuenta maestre Pedro. x3^00YI8^11^6^6^189vb^Y dize la Brivia que le pregunto Eliseo: Do se te cayo Y el mostrole el lugar. Tajo estonces Eliseo un madero y metiole en el agua alli do cayera el asegur, y salio luego el fierro a somo, y andava adesuso sobre el agua. x3^00YI8^11^6^7^189vb^Y dixo estonces Eliseo a aquel a quien se cayera: Evas tu fierro, y tomale. El tendio la mano y tomola. x3^00YI8^11^6^8^189vb^Y en aquella sazon avie guerra el rey de Siria con los de Israel, y ovo consejo con sus ombres como les echase sus celadas y en cuales logares. x3^00YI8^11^6^9^190ra^[fol. 190r-a] Eliseo sopolo, y embio sus mandaderos al rey de Israel, y dixo: Guardate non pases por aquel logar, ca los de Siria yazen y en celada para fazerte el mal que pudieren. x3^00YI8^11^6^10^190ra^El rey de Israel cuando lo sopo embio aquel logar que le dixera Eliseo y prisole ante que llegasen los de Siria, y puso y sus guardas y guardose alli non por una vez nin por dos, mas que non tomase alli daño. x3^00YI8^11^6^11^190ra^El rey de Siria cuando vio que le non podie fazer mal ninguno fue turbado en su coraçon por ello, y tovo que alguno de los suyos le descubriera al rey de Israel porque el asi se guardava. Y llamo sus ombres y dixoles: Por que non me mostrades cual de vos fue el traidor que me descubrio al rey de Israel. x3^00YI8^11^6^12^190ra^Dixole uno dellos: Mio señor rey, non te descubrio ninguno de nos, mas el su profeta Heliseo le descubre todos tus fechos y todo cuanto tu fablas en tu camara y en tus poridades. x3^00YI8^11^6^13^190ra^Dize el rey: Id y sabedme do es. Y sopieron como era en Dotain, y embiarongelo dezir al rey. x3^00YI8^11^6^14^190ra^El rey embio estonces alla cavalleros y carros y grant poder de hueste, y aquellos que el embio vinieron al logar y cercaron la cibdad. x3^00YI8^11^6^15^190ra^Otro dia grant mañana levantose un sirviente de Heliseo y salio y vio aquella hueste yazer enderredor de la villa guisada de cavallos y de carros, y fue mal espantado, y turbose, diziendo tres vezes: Guay, mi señor, y que faremos x3^00YI8^11^6^16^190ra^Respusole Eliseo: Non temas, que mas son conusco que con ellos. x3^00YI8^11^6^17^190ra^Y fizo estonces Heliseo su oracion, y dixo alli a Dios: Señor, pidote merced que abras [fol. 190r-b] tu los ojos deste moço que vea. Y abriogelos luego Dios. Y vio el moço el monte do estava todo lleno de cavallos y de carros de fuego arrededor de Eliseo. x3^00YI8^11^6^18^190rb^Decendieron estonces a Eliseo aquellos de la hueste de Siria. Eliseo fizo esa su oracion a Dios, y dixo: Señor, pidote yo merced que tu fieras de ceguedad a esta gente. Y cegolos Dios, segunt que le rogo Heliseo, de guisa que por ninguna manera non le podieron conocer. x3^00YI8^11^6^19^190rb^Eliseo cuando llegaron y vio que non le conocian; dixoles: Nin es esta la carrera nin la cibdad, mas venid empos de mi y yo vos mostrare el ombre que vos demandades. Y fueron ellos con el y guiolos el de guisa que los traxo a su tierra, a medio de Samaria. x3^00YI8^11^6^20^190rb^Y desque fueron alli fizo Eliseo su oracion, y dixo: Señor, pidote yo merced que abras los ojos destos y que vean do son. Nuestro Señor abrioles los ojos y vieron. Y cuando entraron y cataron fallaronse como estavan en Samaria. x3^00YI8^11^6^21^190rb^El rey de Israel violos, y dixo a Eliseo: Mio padre, ferir los e, o si les non ferire x3^00YI8^11^6^22^190rb^Dixo Eliseo: Non los fieras, ca los non prendiste por espada nin por tu arte que los fieras, mas mandales dar del pan y del agua que coman y bevan, y vayanse a su señor. x3^00YI8^11^6^23^190rb^El rey fue muy mesurado y fizoles como mando Eliseo, y dieronles de muchas viandas a comer y a bever a grant abondo, y desi soltolos y embiolos que fuesen para su señor. Y de alli adelante almogavares y ladrones de Siria nin corredores de la tierra non vinieron sobre Jerusalem en todos los dias de Eliseo. x3^00YI8^11^6^24^190rb^Despues desto ayunto Abenadab, rey de Siria, todos sus pueblos cuantos eran para en hueste, y subio y cerco a Samaria, x3^00YI8^11^6^25^190rb^y fizose por ello estonces grant fambre [fol. 190v-a] en esa tierra. Y tan luengo tiempo la tovo cercada este rey que vino y a sazon que valie la cabeça del asno ochocientos dineros de plata, y la cuarta parte de la una medida que llamavan cabo llena de estiercol de palomas cinco dineros de plata. |...| x3^00YI8^11^6^26^190va^Y un dia pasava el rey de Israel por el muro y llamole una muger y dixole: Señor mio rey, valme. x3^00YI8^11^6^27^190va^|...| y dixo: No te vala Dios y donde te puedo yo valer, del era o del lagar que tengo o donde |...| x3^00YI8^11^6^28^190va^Y dixole de cabo el rey: Que quieres que te faga Dixo ella: Señor, yo y esta muger que esta aqui comigo aviemos sendos fijos, y dixome ayer que comiesemos el mio, y oy comeriemos el suyo. x3^00YI8^11^6^29^190va^Y avemos ya comido el mio, y agora non nos quiere dar el suyo a comer, y ascondiole. x3^00YI8^11^6^30^190va^El rey cuando esta razon oyo tanto le peso dello que todos los vestidos se rompio. Y como pasa el alto suso por el muro, y estava el pueblo deyuso vieron todos el cilicio de la estameña que vistie a la carona. x3^00YI8^11^6^31^190va^Y dixo el estonces: Que peor desto y que mayor mal podemos nos ya esperar [fol. 190v-b] de Nuestro Señor Dios; tal como esto y peor me faga Dios y lo amuchigue sobre mi si yo non tuelgo la cabeça de los ombros a Eliseo, fijo de Safat. x3^00YI8^11^6^32^190vb^En todo esto Eliseo seye en su casa, y los viejos con el. Y dice Josefo que eran sus discipulos. Y embio luego el rey un ombre adelante que le descabeçase, y fue el empos el ombre, y ante que llegase el mandadero del rey dixo Eliseo a los viejos: Y non sabedes como a embiado aca el fijo del omiziano que mato a Nabat; catad que cuando llegare aquel su mandadero cerredes la puerta y non le dexedes entrar fasta que llegue el rey; ca fele do viene, y su señor empos el con grant ruido de pies. x3^00YI8^11^6^33^190vb^Y estando el aun diziendo esto a los viejos parecio el mandadero del rey que vinie a el, y dixo: Tan grant mal como este de Dios viene, y que peor esperare x3^00YI8^11^7^1^190vb^{#r LXXIX De lo que dixo Eliseo al rey y a los otros que eran con el, y como fue decercada la cibdad de Samaria} Dixo Eliseo estonces: Oid la palabra de Nuestro Señor en este tiempo tan caro y en esta fambre tan grande como vos veedes, y esto sera cras; andara en esta villa el moyo de la farina del adargama por un dinero, y dos moyos de ordio por otro, y esto veredes vos cras a la puerta de Samaria. x3^00YI8^11^7^2^190vb^Y avie uno de los cabdillos que estavan con el rey de los mayores y el mas privado que llevava a el por el braço; y cuando oyo dezir estas palabras a Eliseo tanto le semejavan estrañas y cosa que non podrie ser que se començo a reir y fazer escarnio del. Y dixo: Aun si fiziere Dios aberturas en el cielo por do [fol. 191r-a] de ese abondo para ser lo que tu dizes. Y querie el cabdillo dezir tanto como que non podrie ser. Eliseo cuando le esto oyo dixole: Ver lo as tu con esos tus ojos cras a esta ora, mas non comeras dello. x3^00YI8^11^7^3^191ra^En todo esto moravan cuatro gafos cerca la entrada de la villa y de esa puerta de la cibdad de Samaria de parte de fuera, y perdiense de fambre, y dixeron entre si: Y nos que queremos aqui estar fasta que muramos, x3^00YI8^11^7^4^191ra^si quisieremos entrar a la cibdad morremos de fambre; si fincaremos aqui, otro tal; fuyamos y vayamosnos para la hueste de Siria, y si nos dexaren que nos non maten podremos escapar de la fambre alli a vida. Otrosi si nos mataren non nos da nada, ca asi nos morremos aqui. x3^00YI8^11^7^5^191ra^Dichas estas razones levantaronse tarde alla contra la vispera para venirse a la hueste, y cuando se llegaron a la entrada de las tiendas non vieron ombre del mundo en todas ellas, x3^00YI8^11^7^6^191ra^ca embiara Dios un sueno de carros y de cavallos y de hueste tamaña sobre los de Siria que yazien alli, que fueron ende tan espantados como oiredes. Dixeron entre si unos a otros cuando aquel ruido tan grande oyeron: Este estruendo tan grande que nos oimos de carros y de cavallos y de compañas non es si non que el rey de Israel a asoldadados los reyes de los eteos y de los egipcianos y vienen todos sobre nos. x3^00YI8^11^7^7^191ra^Y como era ya tarde por otra cosa del mundo non cataron si non por que se levantaron de alli todos, chicos y grandes, y dexaron las tiendas y los cavallos y los mulos y los asnos [fol. 191r-b] y las armas y todo cuanto alli avien por guarir los cuerpos, temiendo que ninguno dellos non fincarie a vida ante la muchedumbre que vinie. x3^00YI8^11^7^8^191rb^Los gafos cuando llegaron otro dia que esto fue a la tarde como non vieron ombre ninguno en las tiendas nin otra cosa biva si non las bestias que estavan presas metieronse luego en una tienda y vieron y mucha vianda y asentaronse y comieron y bevieron, y tomaron oro y plata y vestidos que fallaron y, y fueron y ascondieronlo, y tornaron de cabo a otra tienda y fizieron eso mesmo. x3^00YI8^11^7^9^191rb^Desi dixeron entre si: Non feziemos bien, ca este dia dia es de bien mandado; si callaremos que lo non digamos fasta en la mañana poder nos an reptar de enemiga y de alevosia; mas creedeme, y digamoslo en casa del rey. x3^00YI8^11^7^10^191rb^Y cuando vinieron a la puerta de la cibdad contaronlo a los porteros y a los que fallaron y, y dixeronles asi: Fuemos a la hueste de Siria, y cosa ninguna biva non fallamos y si non los cavallos y los asnos presos y las tiendas fincadas con sus guisamientos de armas y de viandas, y con otras riquezas muchas que estan y. x3^00YI8^11^7^11^191rb^Los porteros de la cibdad cuando esto oyeron fueron y entraron al palacio del rey, y dixeron y estas nuevas. x3^00YI8^11^7^12^191rb^Levantose el rey de noche pues que esto oyo y dixo a sus ombres: Yo vos digo por cierto lo que nos an fecho los de Siria; saben ellos muy bien como lazramos nos de fambre malamente, y por eso se fueron de la hueste con arteria, y yazen ascusos por los campos porque salgamos nos de la cibdad y nos prendan todos bivos con sus celadas, [fol. 191v-a] y que podran despues entrar la cibdad en salvo. x3^00YI8^11^7^13^191va^Dixo estonces el rey a uno de los suyos con quien el avie esto: Señor, tenemos cinco cavallos que a en esta cibdad que fincaron y de la muchedumbre de todos los que avie en Israel, ca todos los otros fallidos son, que non ay ninguno, y embiemoslos para descobrir esta celada, ca podremos. x3^00YI8^11^7^14^191va^Onde aduxeron dos destos cavallos y embiolos el rey a la hueste de Siria con ombres en ellos, y dixoles: Id y ved quien son los que fueron tras ellos fasta en el Jordan, si los de la hueste non son alli. x3^00YI8^11^7^15^191va^Fueron estos en sus cavallos; cuando llegaron pasaron la hueste y començaron a ir por la carrera por do fuyeran los de la hueste, y fallavanla toda llena de vestidos y de vasos preciados que echaron los de la hueste cuando fuyen. Cuando esto vieron los mandaderos entendieron que fuidos eran los de la hueste, y tornaron y dixeronlo al rey. El rey cuando esto oyo vio que asi era, y tovo por bien de ir a la hueste. x3^00YI8^11^7^16^191va^Y salio estonces el pueblo por mandado del rey, y fueron y robaron cuanto fallaron en la hueste de Siria, y traxieron ende muchas otras riquezas y de pan y otras viandas tanto que llego el moyo de la farina de la adarmaga por un dinero, y dos moyos de cevada por otro, segunt que dixera el profeta. x3^00YI8^11^7^17^191va^Y de como vinie la gente de la hueste con aquello que fallavan alli, que era mucho por dar recabdo y que se non matasen los ombres mando el rey a aquel que escarneciera al profeta Eliseo en su profecia que dixera deste fecho que se parase a la puerta de la cibdad y que fiziese que entrasen los ombres como devien y llevase cadauno de los que tomara en la hueste [fol. 191v-b] como era guisado segunt fuese la persona. Mas vino la priesa tan grande de la gente que le subieron desuso tantos de los ombres que le afogaron, como dixo Eliseo antedia, x3^00YI8^11^7^19^191vb^cuando vino el rey a el muy sañudo por le descabeçar, que serie este abondo como fue y que el non comerie dello; x3^00YI8^11^7^20^191vb^y asi fue, que non comio dello, y alli murio antes en medio de la puerta a coces del pueblo. x3^00YI8^11^8^1^191vb^{#r LXXX De como Benadab, rey de Siria, embio demandar consejo a Eliseo el profeta} Esto pasado, dixo Eliseo a la muger de Sunamit a quien resucitara el fijo: Levantate de aqui y ve tu y toda tu casa a andar por do podieres, y governarvos como peregrinos por do lo fallaredes, ca llama Dios la fambre, y adozir la a muy grande sobre esta tierra, y durara siete años. x3^00YI8^11^8^2^191vb^Levantose la buena muger y fizo como le dixo el profeta, y fuese para tierra de Filistin, y duro alla muchos dias. x3^00YI8^11^8^3^191vb^Y acabados los siete años tornose de alla la buena muger, y cuando vino a su tierra fallo que le avien otros tomado su casa y sus heredades. Y vino sobre esto al rey la buena muger a demandargelo. x3^00YI8^11^8^4^191vb^Y cuando ella llego a el estava el rey fablando con Giezi, aquel ombre de Eliseo, diziendole: Cuentame agora todas las maravillas que fizo Eliseo. x3^00YI8^11^8^5^191vb^Y contandole el como resucitara el niño de la muger de Sumanit parecio ella querellandose al rey por su casa y sus heredades que le tenien forçadas. Y dixo Giezi al rey: Señor mio rey, esta es la muger y este el su fijo que resucito Eliseo. x3^00YI8^11^8^6^191vb^Demandolo el [fol. 192r-a] rey estonces a la muger si era asi, y respusole ella que todo asi fuera en verdad. Diole estonces el rey un castrado por portero que la entregase, y dixole: Ve y entregale de toda su raiz y de todas cuantas cosas fallardes que son suyas, y de toda la renta dellas que se levanto del dia que ella dexo la heredad fasta oy. x3^00YI8^11^8^7^192ra^En todo esto vino Eliseo a Damasco, y enfermo estonces Benadab, rey de Asiria; y dixeron sus privados: Un santo ombre de Dios de los de Israel vino aca, y es agora aqui. x3^00YI8^11^8^8^192ra^El rey cuando lo sopo embio a Zael su privado y dixole: Toma muchos dones, y sal a recebir a quel ombre de Dios, y fazle mucho servicio, y dile que demande consejo a Dios por mi si podre sanar desta dolencia. x3^00YI8^11^8^9^192ra^Azael tomo de todas las cosas mejores que el fallo en Damasco cuarenta camellos cargados y fuese para el profeta como le mandara el rey, y dixole asi: Tu fijo Benadab, rey de Siria, me embio a ti a demandarte consejo si podrie sanar de aquella su enfermedad. x3^00YI8^11^8^10^192ra^Respusole Eliseo ante el pueblo: Ve y dile que si. Desi sacole aparte y dixole: Mostrome Nuestro Señor que muerte morra. x3^00YI8^11^8^11^192ra^Y estudo alli Eliseo con el, y turbose todo tanto que se le mudo toda la cara y lloro Eliseo. x3^00YI8^11^8^12^192ra^Y dixole Azael: por que llora el mi señor Respuso el: Porque se bien los males que tu as de fazer a los fijos de Israel: encender les as las cibdades muradas, meter les as los mancebos a espada, y despedaçar les as los niñuelos, y partiras por medio las preñadas. x3^00YI8^11^8^13^192ra^Respusole [fol. 192r-b] Azael: Si non so yo can, yo tu ombre, para fazer tan grant cosa como esa Dize Eliseo: Nuestro Señor me mostro que tu as a ser rey de Siria. x3^00YI8^11^8^14^192rb^Azael partiose estonces de Eliseo y tornose al rey su señor. El rey preguntole: Que te dixo Eliseo Respusole Azael: Dixome que sanaries. x3^00YI8^11^8^15^192rb^Cuando vino el otro dia tomo un paño y ruciole con del agua, y tendiole sobre la faz del rey, que avie gran calentura, para atemprargela; y esfriole, pero non le presto nada, ca muriose luego de esa ora. Muerto el rey Benadab reino Azael en su logar, como dixera Eliseo. x3^00YI8^11^8^16^192rb^Andados cinco años del reinado de Acab, rey de Israel, reino Joram, fijo de Josafad, rey de Juda, x3^00YI8^11^8^17^192rb^y era de veinte y dos años cuando començo a reinar, y reino ocho años en Jerusalem, x3^00YI8^11^8^18^192rb^y fue por al carrera de los otros reyes de Israel, asi como fiziera la compaña de Acab, y tal fue como ellos, ca la fija de Acab era su muger del. Y fizo mucho mal, que non cato a Dios en ello. x3^00YI8^11^8^19^192rb^Mas Nuestro Señor non quiso asi esparzir nin destruir el reinado de Juda por amor de David su siervo, a quien prometiera que el darie que fuese por lumbrera en su linaje por en cuantos dias fuesen. x3^00YI8^11^8^20^192rb^Y en dias deste Joram, fijo de Josafat, se partio la compaña y la gente de Edon de Juda por non ser su señorio. x3^00YI8^11^8^21^192rb^Y mataron estonces los idumeos su rey que avie que era pechero de los de Juda, y fizieron otro que les non pechase. Y vino estonces Joraz a Siria y toda su compaña y todos sus carros con el. Y levantose de noche y firio en los idumeos que le avien cercado, y el principe de los carros y el [fol. 192v-a] pueblo fuxo a sus tiendas, x3^00YI8^11^8^22^192va^y fuese de alli la gente de Edon por non ser so el señorio de Juda, nin lo fue despues fasta este tiempo. Y estonces se partio dello otrosi Lobna. x3^00YI8^11^8^23^192va^Todos los otros fechos que Joram fizo y la istoria dellos escritos son en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda. x3^00YI8^11^8^24^192va^Y murio Joram, y enterraronle en la cibdad de David con sus padres, pero dize Josefo que non en el luzillo que a ellos mas que en otro apartado en que no le fizieron las onras que a los otros reyes, y reino Ecozias su fijo en su logar. x3^00YI8^11^8^25^193rb^[fol. 193r-b] {#r LXXXIV Del reinado de Joram} [fol. 193v-a] fijo de Joram, rey de Juda, x3^00YI8^11^8^26^193va^y era de XXI años cuando lo començo; y reino un año en Jerusalem; y ovo su madre nombre Atalia, fija de Amri, rey de Israel. x3^00YI8^11^8^27^193va^Y fue este Ecozias tal como Acab, y fizo mucho mal contra Dios como la compaña de Acab. x3^00YI8^11^8^28^193va^Y fue este Ecozias con su tio Joram, fijo de Acab, a lidiar con Azael, rey de Siria, en Ramaot de Galaat, y firieron los de Siria a Joram en la fazienda, x3^00YI8^11^8^29^193va^y tornose Joram a Israel para sanar, y dexo su compaña en la hueste, y a Jeu por cabdillo della. Y decendio Ecozias a verle alli do yazie doliente. x3^00YI8^11^9^1^193va^[fol. 193v-a] {#r LXXXV De como mando Dios a Eliseo que ungiese a Jeu, fijo de Josafat, por rey de Israel} Llamo estonces Eliseo a uno de los fijos de profetas de Israel, y dixo: Guisate y toma esta buxeta deste olio, y ve a Ramaot de Galaat, x3^00YI8^11^9^2^193va^y cuando llegares fallaras y a Jeu, fijo de Josafat, fijo de Manasi, cabdillo de la gente de Joram, y tomar le as y apartar le as a la camara que mas dedentro fuere y mas apartada, x3^00YI8^11^9^3^193va^y echar le as este olio sobre la cabeça y fazer le as rey, y dezir le as asi: Esto te dize Dios: yo te unte y te consagre por rey de Israel. Y diziendo estas palabras abriras la puerta de la camara y fuiras, y vete apriesa, que non estes y poco nin mucho. x3^00YI8^11^9^4^193va^El profeta fuese para Ramaot asi como le mando Eliseo, x3^00YI8^11^9^5^193va^y fallo a Jeu, principe de la hueste, do seye entre las compañas, y dixole: De fablar avia contigo yo. Respusole Jeu: A cual de nos todos dizes Dixole el profeta: a ti. x3^00YI8^11^9^6^193va^Levantose estonces Jeu y apartaronse a poridad a una [fol. 193v-b] camara como le mandara Eliseo. Y tomo el olio que traye y echogelo sobre la cabeça, y dixole asi: Esto te dize el Dios de Israel; yo te consagre por rey sobre mi pueblo, x3^00YI8^11^9^7^193vb^y tu destruiras la casa de Acab, tu señor, porque yo vengue la sangre de mis siervos los profetas y la de todos los otros mis siervos que mato Jezrabel, mujer de Acab, x3^00YI8^11^9^8^193vb^y destruire toda la compaña de Acab, sanos y contrechos y todo cuanto an, que non dexare dellos nin que se acueste a pared, x3^00YI8^11^9^9^193vb^y fare de aquella compaña como fize de Geroboan, fijo de Nabat, y de la de Basa, fijo de Abia; x3^00YI8^11^9^10^193vb^y a la reina Gezrabel comeran canes en el campo de Jezrabel, y non avra quien la sotierre. El profeta, pues que le esto ovo dicho, abrio la puerta y fuxo como le mando Eliseo. x3^00YI8^11^9^11^193vb^Los de la compaña cuando vieron salir el profeta, lo uno porque le veyen ir asi fuyendo, lo al porque tenien a los fijos de los profetas por locos, segunt cuenta maestre Pedro, dixeron a Jeu cuando salio: Que es eso, va bien o como; que demando aquel loco Respuso Jeu: Bien conocedes el ombre, y sabedes lo que me dixo, y derecho dezides. x3^00YI8^11^9^12^193vb^Dixeron: Falso es eso, ca nos non conocemos bien nin sabemos que te dixo; mas tu nos lo cuenta. Dize el: Dixome unas razones y otras; en cabo contome que me embiara dezir Dios por el profeta: ungite y consagrete por rey de Israel. x3^00YI8^11^9^13^193vb^Los de la compaña de Joram cuando esto oyeron corrieron todos quien mas podie y tomaron sus mantos y tendieronlos por tierra por do andudiese Jeu, y fizieron dellos estrado [fol. 194r-a] asi como de principe y de señor, y cantaron con bozina, y dixeron: Reinara Jeu. x3^00YI8^11^9^14^194ra^Conjurolos estonces Jeu contra Joraz, x3^00YI8^11^9^15^194ra^que yazie en Jezrabel llagado, como oistes, y dixoles: Si vos plaze non salga ninguno de la cibdad nin se vaya de aqui a ninguna guisa por que diga estas nuevas a Joram en Gezrabel, mas todos vayamos en uno. x3^00YI8^11^9^16^194ra^Y salio el y fueronse todos en uno para Gezrabel, do yazie Joram llagado y enfermo. Y era otrosi y Ecozias, rey de Juda, que viniera ver a Joram. x3^00YI8^11^9^17^194ra^Y estava uno sobre la puerta de Gezrabel por atalaya que mandara y estar Joram que guardase quien viniese y gelo dixese. Y cato aquella atalaya contra Ramaot y vio venir la compaña de Jeu, y dixo: Veo venir un grant tropel de cavalleros. Dize Joram: Toma un carro y embiale a recebirlo, y diga el que fuere que como viene. x3^00YI8^11^9^18^194ra^Y asmo el rey que o era la cibdad presa o fizieran pazes. Y el que salio en el carro a ellos dixo luego que llego: El rey vos embia dezir que como va, o si son pazes. Jeu respusole como responderie al rey cuyo mandadero era: Que as tu que ver con paz que turbas la tierra y estorvas la paz Desi dixole: Pasa aca y ven empos mi. Y el fizolo. El atalaya cuando vio que este non se tornava dixo: Llego el mandadero a aquellos y no le veo tornar. x3^00YI8^11^9^19^194ra^Y Joram embio estonces otro carro alla, y cuando llego dixo: Ay pazes Jeu respusole como al primero, y fizo este como el otro. x3^00YI8^11^9^20^194ra^Y pues que se non tornava dixo el atalaya al rey que semejavan en el andar a Jeu, que avie por costumbre de andar apriesa. x3^00YI8^11^9^21^194ra^Mando estonces Joram [fol. 194r-b] que le guisasen un carro, y salieron el y el rey Ecozias en sendos a recebirlos. Y llegaron a Jeu en el campo de Nabot de Jezrabel, x3^00YI8^11^9^22^194rb^y luego que vio Joram a Jeu dixole: Ay paz Respusole Jeu: Que paz; aun contendras tu en las enemigas de Jezrabel tu madre, que es ervolera y encantadora, que faze muchos males que an oy grant poder en la tierra. x3^00YI8^11^9^23^194rb^Joram cuando esto oyo dixo a Ecozias su sobrino: Celadas nos tienen aqui. Y començo a fuir. x3^00YI8^11^9^24^194rb^Y Jeu tomo su arco esa ora, y firio a Joram por las espaldas con una saeta que le salio por el coraçon a la otra parte, y cayo luego Joram muerto alli en su carro. x3^00YI8^11^9^25^194rb^Dize estonces Jeu a Badajer el cabdillo: Toma y derribale del carro en el campo de Ramaot de Gezrael, ca bien me miembra cuando yo y ti seyemos en el carro y le aguardavamos a Acab su padre deste, y como puso Nuestro Señor estonces esta carga sobre el x3^00YI8^11^9^26^194rb^y dixo: Aun que no por la sangre de Nabaot nin por la sangre de sus fijos que yo vi ayer te dare yo a ti tal gualardon en este campo; onde te mando que le tomes y le derribes aqui porque se cumpla la palabra de Nuestro Señor. Y aqui se cumplio la profecia que Nuestro Señor dixo por Elias. x3^00YI8^11^9^27^194rb^Ecozias, rey de Juda, cuando esto vio començo a fuir por la carrera de una casa de un huerto, y echo Jeu Empos el y dixo a sus compañas: Y a este matadle otrosi en el carro. Y alcançaronle y firieronle en la subida de Gaber, que era cerca de Geblaam, y fuxo llagado a Magedo, y alli murio. x3^00YI8^11^9^28^194rb^Y pusieronle sus ombres en su carro, y llevaronle a Jerusalem, y soterraronle en el sepulcro de [fol. 194v-a] sus padres en la cibdad de David. |...| x3^00YI8^11^9^29^194va^{#r LXXXVII Del reinado de Ecozias} x3^00YI8^11^9^30^194vb^[fol. 194v-b] y vino Jeu a Gezrabel alli do oistes que viniera Joram llagado a sanarse y yazie enfermo. Y vino Jeu a la cibdad de Gezrael, y sopolo Gezrabel, y afeitose cuanto mas pudo y puso colores en los ojos y cosas preciadas en la cabeça porque pareciese bien a Jeu en su entrada y a la cavalleria que con el vinie. Y cuando entrava Jeu por la puerta parose ella a una finiestra de una torre alta do estava x3^00YI8^11^9^31^194vb^por do la viese y la oyese, y dixo: Si non podra fincar a vida y en paz Zambri que mato a su señor que non muera por ello Y dize maestre Pedro que quiso dezir en esta razon tanto como Jeu que matara a su señor como Zambri que asi devie morir por ello como Zambri. x3^00YI8^11^9^32^194vb^Y Jeu oyola, y alço la cara contra la finiestra, y viola, y dixo: Quien es esta Y estavan cerca della dos castrados de sus sirivientes, y umillaronse a Jeu, x3^00YI8^11^9^33^194vb^y dixoles el: Derribatla a tierra. Ellos derribaronla, y cuando fue en fondon tan grande fue la ferida y asi se quebro toda que salio della la sangre, y salto alta, y rucio la pared de la torre cerca do cayo, y dexaronla alli yazer, y pasaron sobre ella cuantos vinieron, y de guisa la follaron que toda la desfizieron con las uñas de las bestias. x3^00YI8^11^9^34^194vb^Jeu desque decendio y entro a yantar vinole enmiente de Gezrabel, y como la non mandara alçar de alli do cayera; y dixo a sus ombres: Id y tomad aquella maldita, ca pero fija es de rey. x3^00YI8^11^9^35^194vb^Y cuando fueron ellos por soterrarla non fallaron della si non el cabo de la cabeça do yazie el meollo y los pies y los cabos de las manos. x3^00YI8^11^9^36^194vb^Cuando esto vieron tornaronse [fol. 195r-a] a Jeu, y contarongelo. Y dixo Jeu: Esta es palabra de Nuestro Señor, que fablo el por su siervo Elias Tesbit, en que dixo: En el campo de Gezrael comeran canes las carnes de Gezrabel, x3^00YI8^11^9^37^195ra^asi que diran los que pasaren: Esta es aquella Gezrabel que era de grant brio y fazie tan grandes fechos. x3^00YI8^11^10^1^195ra^{#r LXXXVIII De como fueron muertos los setenta fijos de Acab} En todo esto avie en Samaria setenta fijos de Acab, y embio Jeu sus letras a los mas poderosos de la cibdad y a sus amos dellos, y dixoles: x3^00YI8^11^10^2^195ra^Los que los fijos de nuestro señor Acab tenedes y avedes y los carros y los cavallos y las sus cibdades fuertes y las armas mandovos que vistas estas nuestras letras x3^00YI8^11^10^3^195ra^que escojades el mejor dellos y el de que mas vos ploguiere y que le alcedes rey, y ponedle en la silla de vuestro padre, y lidiad por la casa de Nuestro Señor. x3^00YI8^11^10^4^195ra^Los de Samaria cuando estas nuevas oyeron entendieron aquello que les mandara, y fueron espantados fieramente, y dixeron asi: Dos reyes non se podieron tener a Jeu, pues como nos podremos tener con el x3^00YI8^11^10^5^195ra^Embiaron estonces los mayorales de las casas y los adelantados de la cibdad y los mayores de dias a Jeu a dezirle: Tus siervos somos nos, y quequier que nos mandares fazer lo emos, mas non pornemos nos rey, mas tu faz cual te ploguiere. x3^00YI8^11^10^6^195ra^El embioles de cabo sus letras la segunda vez en que les dixo: Si mios sodes y me obedecedes tolled las cabeças a los fijos de vuestro señor, y tomadlas y venid a mi a Jezrael cras a esta misma ora. Y a [fol. 195r-b] aquellos setenta fijos del rey criavanlos los mejores ombres de la cibdad, x3^00YI8^11^10^7^195rb^y cuando les llegaron estas letras de Jeu tomaron aquellos setenta y mataronlos todos, y posieron las cabeças en cuevanos y embiaronlos a Jeu a Gezrabel, x3^00YI8^11^10^8^195rb^y vino adelante un mandadero que le dixo: Evas alli las cabeças de los fijos del rey que te aduxeron. Respusole Jeu: Id y ponedlas a dos montones cerca la puerta, y esten y fasta la mañana. x3^00YI8^11^10^9^195rb^Otro dia luego que amanecio sallio Jeu a aquella puerta, y parose y dixo a todo el pueblo: Vos derecheros ombres sodes; si yo puse en mi coraçon y lo jure que fuese contra mi señor y le mate yo solo a el solo a estos todos quien los mato x3^00YI8^11^10^11^195rb^Y levantose el estonces y mato en Jezrael cuantos otros fallo malos y buenos de la compaña de Acab, y cuantos tenien con el, y a sus conocientes y a los sacerdotes de su linage fasta que non fincase ninguno de su linaje. x3^00YI8^11^10^12^195rb^Y pues que esto ovo fecho moviose de alli y fuese para Samaria. Y cuando llegaron el y su compaña a un logar que dizien la camara de los pastores que estava en la carrera x3^00YI8^11^10^13^195rb^fallo y los ermanos de Ecozias, rey de Juda, y dixoles: Quien sodes vos Respusieron ellos: Nos somos los ermanos del rey Ecozias, y decendemos a saludar a los fijos del rey y de la reina. x3^00YI8^11^10^14^195rb^Dixo estonces: Prendedmelos bivos. Y pues que los prisieron bivos degollaronlos [fol. 195v-a] en una cueva cerca aquella camara que diximos de los Pastores. Y eran aquellos hermanos de Ecozias cuarenta, asi que non dexaron ninguno. x3^00YI8^11^10^15^195va^Y desque se fue de alli y fallo a Jonadab, fijo de Jocab, en la carrera que le salie a recebir, y bendixole, y desi dixole: Si esta el tu coraçon derecho y uno con el mio como el mio con el tuyo Respusole Jonadab: Si, asi es que el tu coraçon es comigo como tu dizes dame la mano. Jeu diogela. Tirole estonces Jonadab y alçole, y pusole consigo en el carro, x3^00YI8^11^10^16^195va^y dixole: Ven agora comigo y vee la mi voluntat y el mi amor por Dios. x3^00YI8^11^10^17^195va^Pues que le esto ovo dicho tomole y llevole en su carro a Samaria, y mato alli luego a cuantos fallo del linaje de Acab fasta uno, segunt la palabra que fablara Dios por Elias. x3^00YI8^11^10^18^195va^Ayunto estonces todo el pueblo alli y dixoles: Acab honro y adoro poco al idolo de Baal, mas yo le adorare y honrare mas; x3^00YI8^11^10^19^195va^onde llamadme agora todos los profetas de Baal y sus sirvientes, y los sacerdotes del vengan todos ante mi, y non finque ninguno, ca por grant sacrificio tengo yo a Baal, y el que y non viniere morra por ello. Y fazie esto Jeu con arteria porque se llegasen todos y los matase y al sacrifico de Baal. x3^00YI8^11^10^20^195va^Y dixo: Santiguad este dia y fazed grant fiesta. x3^00YI8^11^10^21^195va^Y llamo estonces sus ombres y llamo por todos los terminos de Israel y por los profetas y los sacerdotes y los sirvientes de Baal que viniesen a aquella fiesta y a aquel sacrificio. Ellos vinieron todos, que non finco ninguno, cuidando que verdaderamente sacrificio y fiesta era aquella que Jeu queria fazer a Baal. Y desque llegaron entraron [fol. 195v-b] todos de Baal, y finchiose todo de somo fasta fondon. x3^00YI8^11^10^22^195vb^Y dixo Jeu a los que avien de ver las vestimentas con que los sacerdotes fazien sus sacrificios a Baal: Dad sus vestimentas a todos los sirivientes de Baal, y vistanse. Los sacristanes dierongelas, y ellos vistieronse. x3^00YI8^11^10^23^195vb^Esto fecho entraron Jeu y Jonadab, fijo de Recab, a este templo de Baal. Y dixo Jeu a todos aquellos que entravan y honravan a Baal: Buscad y veed si non a aqui conusco de los sirvientes del Señor, ca non quiero que ninguno se buelva convusco si non vos en vuestro cabo los de Baal todos. x3^00YI8^11^10^24^195vb^Ellos apartaronse estonces todos para fazer sus sacrificios a Baal como solien. Jeu tenie ochenta ombres buenos y bien guisados, y dixoles: Catad que por los ojos de las cabeças de todos estos que vos yo meto en mano non se vaya ninguno, y si non a aquel que le dexare ir la su alma porna en lugar del. x3^00YI8^11^10^25^195vb^Y dexoles fazer su sacrificio, y desque le ovieron acabado mando Jeu a los cavalleros y a los cabdillos: Entrad y feridlos todos y matadlos que non finque y ninguno a vida. Y ellos entraron y fizieronlo asi. Y metieronlos todos a espada. Desi fueron por esa cibdad del templo de Baal x3^00YI8^11^10^26^195vb^y sacaron la su imagen que estava en aquel templo y quebrantaronla a pieças y quemaronla fasta que la fizieron polvos. x3^00YI8^11^10^27^195vb^Otrosi destruyeron la su casa de ese templo de Baal y fizieronla camaras privadas del concejo, y asi fue despues toda via. x3^00YI8^11^10^28^195vb^Y desta [fol. 196r-a] guisa desfizo y destruyo Jeu a Baal de Israel. x3^00YI8^11^10^32^196ra^En aquellos dias començo Dios a fazer premia en los de Israel, y corrio Azael todos los terminos de Israel x3^00YI8^11^10^33^196ra^del Jordan contra oriente toda tierra de Galaat y de Ruben y de Manases de la torre que esta sobre la corriente de Arnon y de Galaad y de Basam y firio en ellos, y fizo mucho mal. x3^00YI8^11^10^34^196ra^Todos los otros dichos de Jeu y todos cuantos fechos fizo y la su fortaleza escrita es toda en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^11^10^35^196ra^Y murio Jeu, y enterraronle con sus padres en Samaria, y reino en su logar del Jocab su fijo, x3^00YI8^11^10^36^196ra^y todos los dias de Jeu que el reino en Israel y en Samaria fueron veinte y ocho años. x3^00YI8^11^11^1^196ra^{#r LXXXIX De como Atalia fizo matar a cuantos pudo aver que fuesen del linaje de los reyes y como reino ella} Atalia, madre de Ecozias, pues que vio muerto su fijo, levantose y mato todos cuantos fallo de los linajes de los reyes. x3^00YI8^11^11^2^196ra^Josaba, fija del rey Joram, hermana de Ecozias, furto estonces a Joas, su sobrino, fijo de Ecozias, entre todos los otros fijos de los reyes que matavan x3^00YI8^11^11^3^196ra^y llevole del palacio con su ama, y ascondiole que no le matase Atalia como a los otros. Y avie estonces en el templo camaras muchas de aquellos que tenien los oficios, y alli le tovo ascondido seis años. Y era Josaba muger de Jojaba, que era estonces el mayor obispo de los pueblos de Israel. En todo esto reino Atalia, pues que ovo muertos todos los linajes de los reyes. x3^00YI8^11^11^4^196ra^Y al seteno año del su reinado embio Jojada, [fol. 196r-b] el sacerdote marido de Josaba, y tomo los centuriones, que eran señores de cient cavalleros, y los otros cavalleros y ayuntolos y entro con ellos en el templo de Jerusalem, y puso su pleito con ellos, y desque los conjuro y ovo firmada su postura con ellos en el templo de Dios saco el niño que tenie ascondido y mostrogele, x3^00YI8^11^11^5^196rb^y dixoles y mandoles: Esto es lo que devedes fazer: la tercera parte de vos entre en sabado y guarde las atalayas de casa del rey, x3^00YI8^11^11^6^196rb^y la otra tercera parte se pare a la puerta de Seir, y la otra tercera a la puerta que es tras la casa que es de los escuderos, y esta guardara las velas de casa de Meso. x3^00YI8^11^11^7^196rb^Las dos partes de vos, asi como salierdes de sabado, todos aguardaran las velas del templo, y armar vos edes, y andaredes aderredor del rey guardandole. x3^00YI8^11^11^8^196rb^Y si alguno vos quisiere entrar al templo muera, y entraredes vos con el rey cuando entrare al templo, y saldredes con el cuando el saliere. x3^00YI8^11^11^9^196rb^Los centuriones y los cavalleros fizieron como el obispo Jojada les mando, y tomo cadauno dellos sus ombres de aquellos que entravan el sabado con aquellos otros que salien dende y vinieron a Jojada, x3^00YI8^11^11^10^196rb^y dioles este las lanças y las espadas que fueron de David que estavan en el templo, x3^00YI8^11^11^11^196rb^y armaronse todos y pararonse de la diestra parte del templo fasta la siniestra del altar. x3^00YI8^11^11^12^196rb^Desque los ovo Jojade ordenados desta guisa entro y tomo al niño Joaz, fijo de Ecozias, que toviera ascondido en el templo y sacole y aduxole alli, y pusole la corona en la cabeça y la ley de Moisen en las manos, y untole y alçaronle rey, y fizieron grant alegria con el diziendo: [fol. 196v-a] De Dios vida al rey. x3^00YI8^11^11^13^196va^Oyo Atalia las bozes del pueblo y que corrien y ivan diziendo como avien rey, y salio luego y entro a aquellas compañas al templo x3^00YI8^11^11^14^196va^y vio como estava el niño a guisa de rey en su silla, y cantadoras y compañas aderredor del que cantavan con bozinas y fazien grant alegria, y rompiose toda y començo a dar grandes bozes, y dixo dos vezes: Conjuramiento, conjuramiento (que es aqui tanto como estos conjuraronse y levantaronse contra mi que so su señora). x3^00YI8^11^11^15^196va^Mando estonces Jojada a los centuriones que eran cabdillos de aquellas compañas y dixoles: Tomadla y sacadla del templo y de toda su cerca, y quequier que empos ella fuere non y aya al si non que muera a fierro; y en el templo de Dios non la matedes. x3^00YI8^11^11^16^196va^Y ellos llevaronla empuxandola por la carrera de la entrada de los cavallos que iva cerca el palacio, y alli fue muerta. x3^00YI8^11^11^17^196va^Estonces puso pleito Jonadas y firmo entre Dios y el rey y el pueblo que fuese el pueblo pueblo de Dios. Y otrosi fizo su postura entre el rey y el pueblo. x3^00YI8^11^11^18^196va^Entro de cabo todo el pueblo de la tierra en el templo de Baal y destruyeron los altares que y fallaron y quebrantaron las imagenes y fizieronlas todas pieças, y mataron y delante el altar a Matan, obispo de Baal. Y puso Jojade guardas en el templo, x3^00YI8^11^11^19^196va^y tomo los centuriones y las compañas a que llamavan los ceretos y los feletos, que eran las guardas del rey. Y de alli y todo el pueblo de la tierra y tomaron al rey del templo y vinieron con el por la carrera que iva a la puerta de los escuderos [fol. 196v-b] y aduxeronle al palacio y asentaronle en la silla del rey, y estovo y, x3^00YI8^11^11^20^196vb^y fue mucho alegre por ello todo el pueblo de la tierra porque les tolliera Dios aquel denuesto de muger que non reinase sobre ellos, y porque era destruido el templo de Baal con todas sus cosas y murio Atalia a espada en casa del rey, como es dicho. x3^00YI8^11^12^1^197ra^[fol. 197r-a] {#r XCI Del reinado de Joas} De siete años era Jonas cuando començo a reinar, x3^00YI8^11^12^2^197ra^y fue esto andados siete años del reinado de Jeu, rey de Israel, y reino cuarenta años este Joas en Jerusalem, y ovo nombre su madre Sebia de Bersabe. x3^00YI8^11^12^3^197ra^Y fizo Joas todo derecho y todo bien contra Dios en todos cuantos dias le consejo el obispo Jojada, x3^00YI8^11^12^4^197ra^mas pero non derribo nin tollio los lugares altos do sacrificavan, ca aun sacrificava el pueblo y quemavan sus enciensos en los altos logares, que non se acogien aun todos al templo a fazer sus sacrificios, y aquello non eran bien, y o por vejez o por non parar y mientes las guardas que se fazien derribamientos a logares en el templo. Y avie y tales de aquellos derribamientos del templo que lo fiziera Atalia para adobar y refazer el templo de Baal. x3^00YI8^11^12^5^197ra^Onde mando Joas a los sacerdotes que tomasen ofrendas de los que pasasen, y aquello que lo ofrecien por el precio del altar. Y era esto aquello que [fol. 197r-b] davan los que avien a ir en la hueste por que se redimien que fincasen. Avie y otras dos ofrendas que davan, la una por el pecado que menguava que mandava la ley que non podien complir. x3^00YI8^11^12^6^197rb^Y estas dos ofrendas eran de los sacerdotes; x3^00YI8^11^12^7^197rb^y avien ya recebidas los sacerdotes aquellas ofrendas que mandara Joaz, mas por todo eso non refizieron las quebrantaduras del templo. x3^00YI8^11^12^8^197rb^El rey Joaz cuando vio que non adobavan nada en el templo ensañose, y embio por Jojade el obispo y por todos los otros sacerdotes, y dixoles: Por que non adobades el templo que se derriba y se pierde Pues que asi es non tomedes de aqui adelante la ofrenda que es para ello que tomavades antes como las vuestras que avedes a aver por vuestro derecho, mas dadlo para la obra. x3^00YI8^11^12^9^197rb^Y de alli adelante fue irado Jojade, y entendio como non plazie al pueblo de la ofrenda que tomavan los sacerdotes para la obra, pues que non fazien el templo, y mando que nin la diesen a aquellos nin la tomasen ellos, pues que non fazien dello lo que devien. x3^00YI8^11^12^10^197rb^Y porque los sacerdotes non tomasen de alli adelante la ofrenda de la obra, pues que pesava al rey, el obispo Jojade fizo estonce una arca y pusola cerca el altar a la diestra parte por do entrava la gente al templo. Y alli echavan los sacerdotes que guardavan el templo todas las ofrendas que aduzien alli; x3^00YI8^11^12^11^197rb^y cuando veia el obispo que avie grant aver en aquella arca vinie un notario del rey con el obispo y abrien el arca y sacavan el aver y contavan cuanto avie y, x3^00YI8^11^12^12^197rb^y davanlo a peso y a cuento a los adelantados de los menestrales. x3^00YI8^11^12^13^197rb^Los adelantados de los menestrales davanlo a los menestrales que labravan [fol. 197v-a] de fuste y de fierro donde comprasen piedra y madera y todo lo que menester oviesen para adobar el templo. x3^00YI8^11^12^14^197va^Pero las idrias del templo y todas las otras cosas de que fablamos en la fechura de la tienda que eran menestar para fazer los sacrificios non se fazien deste aver de estas ofrendas que aduzien al templo, x3^00YI8^11^12^15^197va^ca estas todas las davan a aquellos maestros para la obra. x3^00YI8^11^12^16^197va^Y cuenta ninguna non davan los adelantados de aquel aver que tomavan para la obra, mas fazienlo segunt su lealtad, x3^00YI8^11^12^17^197va^que les non demandavan al. x3^00YI8^11^12^18^197va^Subio etonces Asael, rey de Siria, y lidiavan con los de Jeth, y priso la cibdad y endereço para ir contra Jerusalem. x3^00YI8^11^12^19^197va^Joas cuando esto oyo tomo todas aquellas cosas que dieron al templo y consagraran Josafat y Joram y Ecozias sus padres que fueran reyes de Juda, y lo que el mismo ofreciera y toda cuanta plata fallo en el templo y en el palacio del rey y embiolo a Asael, y Asael dexo de venir a Jerusalem pues que le aquello embio Joas. x3^00YI8^11^12^20^197va^Y todas las otras razones de Joas y sus fechos cuantos fizo escritos son en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda. x3^00YI8^11^12^21^197va^Y en cabo desto levantaronse los ombres de Joas y juraronse entre si contra Joas y fizieronle en casa de Mello en la decendida de Sela y mataronle. |...| x3^00YI8^11^12^22^197va^y fueron Joacaz, fijo de Semat, y Jojada, fijo de Somer, aquellos dos sus siervos que le firieron, donde murio, y enterraronle con sus padres en la cibdad de David. Y reino en su logar del Amasias su fijo. x3^00YI8^11^13^1^198va^[fol. 198v-a] {#r XCIV Del reinado de Joacaz, rey de Israel} Andados treze años segunt la letra de la Brivia, y veinte y cuatro segunt Eusebio y Geronimo, del reinado de Joaz, fijo de Ecozias, rey de Juda, reino Joacaz, fijo de Jeu, sobre los de Israel, en Samaria, y durole su reinado diez y siete años, x3^00YI8^11^13^2^198va^y fue malo contra Dios, ca andudo en malas carreras y fizo como Geroboan, fijo de Nabat, que peco el por si y fizo pecar al pueblo por su enxemplo malo que dava en si. Y de esta carrera y destos pecados non se tiro Joacaz fasta que murio, x3^00YI8^11^13^3^198va^y asañose Dios contra el y metiole en mano y en poder del rey Azael, rey de Siria, en sus batallas que ovieron como los sus reyes de antes, y desi en mano de Benadab, fijo de Azael, que siempre yogo en su premia en cuanto bivio; x3^00YI8^11^13^4^198va^pero en cabo rogo Joacaz a Nuestro Señor, y el oyole porque vio el angostura en que bivien los fijos de Israel ante el rey de Siria que los quebrantava y los apremiava malamente. x3^00YI8^11^13^5^198va^Y dio Dios en el a Israel que los librase y los amparase de mano del rey de Siria, y lo fizo asi. Y fincaron los fijos de Israel en las tiendas como ayer y anteyer y de antes estavan la hueste. x3^00YI8^11^13^6^198va^Pero por todo esto non se partieron de los pecados que fiziera Geroboan, mas en ellos andudieron toda via, [fol. 198v-b] ca el montezillo do matavan los ganados de los sacrificos que en Samaria fazien y finco, que le non dañaron nin le desfizieron, x3^00YI8^11^13^7^198vb^y non fincaron a Joacaz de todo su pueblo si non quinientos cavalleros y diez carros y diez mill ombres a pie, ca los avie el rey de Siria muertos a todos y tornados como polvo que se faze en la trilladura del era. x3^00YI8^11^13^8^198vb^Todas las otras razones de Joacaz y los fechos todos que fizo y su fortaleza non es escrito todo esto en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel x3^00YI8^11^13^9^198vb^Y durmio Joacaz con sus padres, y soterraronle en Samaria. x3^00YI8^11^13^10^198vb^Andados XXXVII años del reinado de Joaz, rey de Juda, reino este Joacaz, fijo de Joas, sobre los de Israel en Samaria. Reino XVI años x3^00YI8^11^13^11^198vb^y fizo mal toda via y lo que peso a Dios, ca se nunca partio de los pecados de Geroboan, fijo de Nabat, que peco por si y fizo pecar a los otros de su pueblo por su enxemplo malo, y destos pecados non se partio Joaz, mas en ellos andudo toda via. x3^00YI8^11^13^12^198vb^Las otras razones deste Joaz y todos los fechos que fizo y su fortaleza, y como lidio contra Amasias, rey de Juda, escrito lo fallaredes todo en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^11^13^13^198vb^Y durmio Joaz con sus padres. Y reino empos el Jeroboan, y estovo en la silla de los reyes, y fue soterrado Joaz en Samaria con los reyes de Israel. x3^00YI8^11^13^14^199ra^[fol. 199r-a] |...| en todo esto Eliseo yazie enfermo de la enfermedad donde murio, y decendio a el Joaz, rey de Israel. Y dizie: Mio padre, mio padre, carro de Israel y su carretero, sostenedor y governador del reino. x3^00YI8^11^13^15^199ra^Y dixole Eliseo: Adume un arco con sus saetas. Y aduxogele, x3^00YI8^11^13^16^199ra^y dixole esto Eliseo: pon tu mano sobre el arco, y pusola y Joas. Y Eliseo puso las sus manos sobre las del rey. x3^00YI8^11^13^17^199ra^Y alli do el yazie estava una finiestra contra oriente, y dixo: Abre aquella finiestra que esta contra oriente. Y pues que la abrio dixo Eliseo al rey: Echa esta saeta por aquella finiestra. El rey echola, y dixo Eliseo: La saeta de la salud del Señor contra Siria, y feriras tu a Siria en asecho fasta que los destruiras. x3^00YI8^11^13^18^199ra^Desi dixole Eliseo al rey: Toma estas saetas. Y desque las tomo dixole de cabo: Fiere la tierra con un dardo, y firiola el tres vezes. x3^00YI8^11^13^19^199ra^Y parose el profeta irado contra el, y dixole: Si tu ovieses agora ferido a la tierra cinco vezes o seis o siete firieras a Siria fasta que la destruyeras y la acabaras. Y agora ferir la as tres vezes y non mas como feriste a la tierra. x3^00YI8^11^13^20^199ra^Y muriose Eliseo de aquella vez en Samaria, y soterraronle cerca Audias, segunt dize amestre Pedro. x3^00YI8^11^13^21^199ra^Y acaecio aquel año que murio Eliseo que salieron los ladrones de Moab y vinieron a aquella tierra a correr y robar, y vinieron unos que trayen un ombre muerto, y estavanle soterrando, y vieron a los ladrones y temieronse dellos, y non uviaron soterrar aquel muerto, y [fol. 199r-b] tomaronle y echaronle en el sepulcro de Eliseo. Y el muerto cuando decendio yuso y tanxo los huesos de Eliseo y resucito y levantose, y parose en sus pies. x3^00YI8^11^13^22^199rb^Y Asael, rey de Siria, maltraxo a Israel en todos los dias de Joacaz, x3^00YI8^11^13^23^199rb^y Dios doliese dello por el su pleito que ovo con Abraham y Isac y Jacob, y non los quiso esparzir nin echarlos de si de todo en todo fasta en el tiempo de agora. x3^00YI8^11^13^24^199rb^Y murio despues de esto Asael, rey de Siria, y reino empos el Benadab, su fijo, en su logar. x3^00YI8^11^13^25^199rb^Y gano Joaz, fijo de Joacaz, del poder de Benadab, fijo de Azael, las cibdades que su padre ganara al suyo por batalla. Y tres vezes vencio Joaz a Asael, y dio sus cibdades a Israel. |...| x3^00YI8^11^14^1^199rb^{#r XCV Del reinado de Amasias} En el segundo años del reinado de Joas, fijo de Joacaz, rey de Israel, reino Amasias, fijo de Joas, rey de Juda. x3^00YI8^11^14^2^199rb^Y era Amasias de veinte y cinco años cuando començo a reinar, y reino XXIX años en Jerusalem, y dixeron a su madre Johade de Israel. x3^00YI8^11^14^3^199rb^Y fue este rey Amasias bueno, y fizo bien contra Dios, pero non asi como el rey David, padre del linaje donde el vinie. Y fizo en todas las cosas como Joas, su padre, x3^00YI8^11^14^4^199rb^si non que non tollio ni derribo las altezas do sacrificavan, ca aun fazie el pueblo sus sacrificios y quemavan sus enciensos en aquellos logares contra el mandado de la ley. x3^00YI8^11^14^5^199rb^Y pues que ovo el reino mato a sus siervos que [fol. 199v-a] mataran al rey su padre, x3^00YI8^11^14^6^199va^mas pero non mato a los fijos de aquellos que le mataran, porque fallo escrito en el libro de la ley de Moisen como lo mandara Dios: non morran los padres por los fijos nin los fijos por padres, mas cadauno morra por su pecado y por el mal que fiziere. x3^00YI8^11^14^7^199va^Y el mismo firio de los de Edon en val de las Savinas diez mill, y tomo por batalla a Piedra, que es una noble cibdad de Aravia, y camiole el nombre y llamola Jezachel, que quiere dezir tanto como ayuda de Dios, y asi le dixeron fasta el dia de oy. x3^00YI8^11^14^8^199va^Estonces embio Amasias, rey de Juda, sus mandaderos a Joaz, fijo de Acab, fijo de Jeu, rey de Israel, y dixole: Ven y veamosnos. x3^00YI8^11^14^9^199va^Embiole dezir esta respuesta: El cardo del Libano embio dezir al cedro que le diese su fija por muger para su fijo; y pasaron las bestias de la selva del Libano sobre el cardo y cocearonle; x3^00YI8^11^14^10^199va^y tu porque lidieste con los de Edon y los venciste levantosete el coraçon y contiendes en ser sobervio. Mas abondete la tu gloria que as y el asentamiento y la silla de tu casa, ca por que buscas tu mal porque cayas tu y el reino de Juda contigo x3^00YI8^11^14^11^199va^Amasias non le quiso creer, pero que le consejava bien Joaz, segunt que despues le acaecio. Y pues que Amasias non quiso quedar por esto subio Joaz, rey de Israel, y vieronse amos en Betsames, un castillo de Juda, y lidiaron, y fue vencido Amasias, x3^00YI8^11^14^12^199va^y fuyeron todos los de Juda de sus tierras cada uno. x3^00YI8^11^14^13^199va^Y priso Joaz a Amasias, y aduxole preso a Jerusalem. Y rompio en el muro desta cibdad de la puerta que dizen de Efraim fasta otra que a nombre la puerta del Val fasta la puerta del Requexo [fol. 199v-b] cuatrocientos cobdos. x3^00YI8^11^14^14^199vb^Y tomo todo el oro y la plata y los vasos que fallo en el tesoro en el templo, y los tesoros del rey, y arrehenes, y asi se torno para Samaria. x3^00YI8^11^14^15^199vb^Y todas las otras razones de Joas y lo que fizo y su fortaleza con que lidio con Amasias non son estas razones escritas en el Libro de las palabras de los dias de los reyes. x3^00YI8^11^14^16^199vb^Y durmio Joas con sus padres, y enterraronlo en Samaria con los reyes de Israel, y reino Geroboan, su fijo, en logar del. x3^00YI8^11^14^17^199vb^Y bivio Amasias, rey de Juda, pues que murio Joas, fijo de Joacaz, rey de Israel, veinte y cinco años. x3^00YI8^11^14^18^199vb^Y las otras razones y los fechos de Amasias non son escritas en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda x3^00YI8^11^14^19^199vb^Y conjuraronse contra el en Jerusalem. El cuando esto vio fuxo para Lachiz, y los de Jerusalem embiaron tras el bien alla a Lachiz y alcançaronle alli y le mataron. x3^00YI8^11^14^20^199vb^Y desque fue muerto traxieronle en cavallos y soterraronle en Jerusalem en la cibdat de David con sus padres. x3^00YI8^11^14^21^203va^[fol. 203v-a] {#r XCIX Del reinado de Azarias, rey de Juda} Ayuntose el pueblo todo de Juda y tomaron a Azarias, fijo de Amasias, y alcaronle rey en logar de su padre. Y avie estonces Azarias diez y siete años que naciera. x3^00YI8^11^14^22^203va^Este poblo a Achilam y la torno al rey de Juda. Pues que murio el rey y fue enterrado con sus padres, x3^00YI8^11^14^23^203va^andados quinze años del reinado de Amasias, fijo de Joas, rey de Israel en Samaria, y reino cuarenta y un años, x3^00YI8^11^14^24^203va^y fizo mal delante Dios como Geroboan, fijo de Nabat, que fizo a los de Israel adorar idolos. x3^00YI8^11^14^25^203va^Y este gano a Israel los terminos de la entrada de Emat fasta el mar del desierto, que es mar Muerto. Y estonces se cumplio la palabra de Nuestro Señor Dios que el dixo por su siervo el profeta Jonas, fijo de Amati, el que era de Geth, que es en Ofel. x3^00YI8^11^14^26^203va^Ca vio Nuestro Señor el cruzio y la pena de Israel como era mucho amargo, y desfechos fueron fasta los cerrados en carcel y fasta los postrimeros. Y non avie quien [fol. 203v-b] ayudara Israel. x3^00YI8^11^14^27^203vb^Y esto non dixo Dios nunca que el desatarie de so el cielo el nombre de Israel, mas librolos por mano y por el poder de Geroboan, fijo de Joaz. x3^00YI8^11^14^28^203vb^Y las otras cosas que Geroboan fizo y las razones dellos y su fortaleza que ovo en lidiando, y como cobro a Damasco y Emath de Juda en Israel, todo esta escrito en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^00YI8^11^14^29^203vb^Y fino Geroboan y enterraronle en Israel con los otros reyes sus padres. Y reino Azarias, su fijo, en su logar. x3^00YI8^11^15^1^203vb^{#r C Del reinado de Geroboan, rey de Israel} Veinte y siete años andados del reinado del rey Geroboan, rey de Israel, reino este Azarias, fijo de Amasias, rey de Juda. x3^00YI8^11^15^2^203vb^Y avie dieciseis años, como es dicho, cuando començo a reinar, y duro en su reinado en Jerusalem cincuenta y dos años, y ovo nombre su madre Jezelia de Jerusalem. x3^00YI8^11^15^3^203vb^Y este fue buen rey, y fizo lo que plogo a Dios en todas cosas, asi como Amasias su padre, x3^00YI8^11^15^4^203vb^si non que non derribo las altezas de los logares de los sacrificios de los idolos, y el pueblo sacrificava aun alli y quemava sus enciensos, x3^00YI8^11^15^5^203vb^y peno Dios al rey, y fizose malato, y durole la gafez fasa en los dias de su muerte. Y morava en casa apartada, y avie un fijo que le dizien Joatan, y este mantenie el reino y judgava el pueblo. x3^00YI8^11^15^6^203vb^Y las otras cosas y todo lo al que fizo Azarias o Ozias, ca estos dos nombres ovo este rey, escritos son en el su Libro de las palabras de los dias de los reyes de [fol. 204r-a] Jerusalem. x3^00YI8^11^15^7^204ra^Y durmio Azarias con sus padres, y enterraronle con sus mayores en la cibdad de David, y reino Joatan su fijo en logar del. x3^0GE3R^11^15^8^173vb^[fol. 173v-b] E andados treinta e ocho años del regnado del rey Ozias murio Jeroboan, rey de Israel; regno empos el su fijo Zacarias sobre Israel en Samaria seis meses, x3^0GE3R^11^15^9^173vb^e este fizo mala vida ante Dios segunt sus parientes, e non se quito de los pecados de Jeroboan, fijo de Nabath, que fizo pecar a Israel. x3^0GE3R^11^15^10^173vb^E levantose contra este Zacarias Sellum, fijo de Jabes, e juro que serie siempre su contrario. E a la cima mato Sellum a Zacarias, e regno el en su logar. x3^0GE3R^11^15^12^173vb^E esta es la palabra que dixo Nuestro Señor a Jheu cuandol: Seran los de tu linage sobre el trono de Israel fasta la cuarta generacion, e aqui se cumplio. x3^0GE3R^11^15^13^173vb^Andados treinta e nueve años del regnado de Ozias, rey de Juda, regno este Sellum, fijo de Jabes, en Samaria un mes, x3^0GE3R^11^15^14^173vb^ca levantose contra el Menahem, fijo de Gaddi de Tarsa, e vino a Samaria, e fizol mucho mal. x3^0GE3R^11^15^16^173vb^E mando abrir a todas las preñadas. E a la cima mato este Menahem, fijo de Gaddi, a Sellum, fijo de Jabes, en Samaria, x3^0GE3R^11^15^17^173vb^assi que non regno Menahem en su logar en Israel diez años en Samaria. x3^0GE3R^11^15^19^174ra^[fol. 174r-a] Aquella sazon del regnado de Ozias, rey de Juda veno Phul, rey de Assiria, con muy grant hueste de sus gentes para entrar a Samaria contra Menahem, rey de Israel [****] en una villa quel dizien Tarsa. E ***** *** *** era rey de Israel, veyendo como vinie el rey Phul tan apoderado e que nol podrie sofrir embiol sus pleiteses que moviessen pleitesia entrellos, e quel pecharia mill talentos de oro, e ques fuesse de la tierra yl dexasse bevir en paz. x3^0GE3R^11^15^21^174ra^todas las otras cosas que fizo Menahen son escritas en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel. x3^0GE3R^11^15^22^174ra^E durmio Menahem con sus padres, e regno en su logar su fijo Facheia en Israel dos años. x3^0GE3R^11^15^23^174ra^Esto fue en el cincuanteno del regnado de Ozias, rey de Juda. x3^0GE3R^11^15^24^174ra^E este rey Phacheia peco ante Dios, que non se quito de los pecados que Jeroboan, fijo de Naboch, fizo pecar a los de Israel, e non duro en el regnado mas de dos años, x3^0GE3R^11^15^25^174ra^ca fue contra el Phacheia, fijo de Rome||lia, [fol. 174r-b] que era muy poderoso e su cabdiello en la torre que dizen casa real, que es cerca de Argobcabo de Aribeth. E mato otrossi y con el cincuaenta varones de los fijos de Galadadatharum, e regno el en su logar sobre Israel. x3^0GE3R^11^15^26^174rb^E todas las otras cosas que fizo este Phacee, fijo de Romelia, son escritas en el libro de las palabras de los Reyes de Israel. x3^0GE3R^11^15^27^174rb^Este Phacee, fijo de Romealia en Samaria veinte años. Esto fue andados cincuaenta e dos años del regnado de Azarias o Ozias, que todo es uno. x3^0GE3R^11^15^28^174rb^E este Phacee peco ante Dios, e non se quito de los pecados de Jeroboan, fijo de Nabot; fizo pecar a los fijos de Israel. x3^0GE3R^11^15^29^174rb^E en tiempo deste Phacee, rey de Israel, vino Thegalathphalasar, rey de Assur, contra este Phacee. E tomol a Jom e a Abel, que era la casa de maacha, e ***noc e Acedes e Assor e Galaath e galilea e toda la tierra de Neptalim, e passolos todos a Siria, x3^0GE3R^11^15^32^174rb^Andados dos años del regnado de Phacee, fijo de Romelia, rey de Israel, assi como cuenta la istoria de la Biblia en el quinzeno capitulo del cuarto libro de los Reyes, regno en Jerusalem Joatas, fijo de Ozias, rey de Juda. x3^0GE3R^11^15^33^174rb^E era Joatan de edat de veinte e cinco años cuando començo a regnar, e regno en Jerusalem XVI años. E avie nombre su madre Jenisa o Jerusa, e fue fija del obispo Sadoch, pero dize maestre Pedro quel dizien Jerusa. x3^0GE3R^11^15^34^174rb^E fizo este rey Joatan lo que plazie a Dios, e obro en todas las cosas assi como su padre el rey Ozias obrara, x3^0GE3R^11^15^35^174rb^pero non desfizo los logares altos o el pueblo sacrificava a los idolos e quemava y su encienso. E este rey Joatan fizo la puerta de la casa del Señor, la que era muy alta. x3^0GE3R^11^15^36^174va^[fol. 174v-a] |...| E todas las cosas de las palabras e las razones e otrossi todas cuantas cosas el fizo escritas estan en el libro de las palabras de los reyes de Juda. x3^0GE3R^11^15^38^174va^E durmio Joatan con sus fijos con sus padres, e soterraronle con ellos en la ciudat de David su padre. x3^0GE3R^11^16^1^176rb^[fol. 176r-b] De la razon de Acaz, rey de Juda. Capitulo XIX. Cuenta la historia de la Biblia en el XVI capitulo del cuarto libro de los Reyes que andados XVII años de Facee, fijo de Romelia, rey de Israel, que regno en Juda Acaz, fijo del rey Joatan. Pero dizen sobresto Eusebio e Jeronimo en su Cronica en esta razon que en XVIII años andava el regnado de Facee cuando el rey Joatan murio. x3^0GE3R^11^16^2^176rb^E diz la Biblia que era de veinte años Acaz cuando començo a regnar, e regno en Jerusalem XVI años. Deste rey Acaz cuenta alli la istoria de la Biblia que fizo en su regnado las cosas que non plazien a Dios, como fiziera el rey David, su padre, donde el vinie, x3^0GE3R^11^16^3^176va^[fol. 176v-a] mas que andido por la carrera de los de Israel que sacrificavan a los idolos. Assi que este rey Acaz tomo un su fijo e consagrol a los idolos. |...| x3^0GE3R^11^16^4^176va^E el rey Acaz, sobre aquel sacrificio que fiziera alli de su fijo fazie y otros sacrificios e quemava encienso en los altos logares de los idolos e en los collados e so todo arvol fondo. |...| x3^0GE3R^11^16^5^176va^levantaronse Rafim, rey de Siria e de Damasco e aquel Facee, fijo de Romelia, rey de Israel, e vinieron amos e llegaron a Jerusalem a guerrear a Acaz e darle batalla. x3^0GE3R^11^16^6^176vb^[fol. 176v-b] |...| e el rey Rasin fuesse delli para una ciudat que diz la Biblia que llaman Ahilan, e Josefo la llama Ahilach, e diz que yaze esta ciudat e su tierra contra el mar Bermejo, e cercola e combatiola e prisola, e echo dende los judios, segunt cuenta la Biblia. Mas dize Josefo que los mato, e que aduxiera de idumeos e de sirios de qui la poblo; e moraron estas gentes estrañas en Ahila. E assi como diz la Biblia, ellos tienen esta tierra aun oy. x3^0GE3R^11^16^7^177rb^[fol. 177r-b] |...| El rey Acaz, aviendo tomado de los de Israel e del rey de Siria los quebrantos e los daños que dicho avemos, embios sus mandados a Thegathphalasar, rey de Asiria, |...| e dixo assi Acaz a Tegathphalasar: Tu sirviente e tu fijo yo so, pues sub tu e librame de las manos del rey de Siria e del poder del rey de israel que se levantaron en uno contra mi. x3^0GE3R^11^16^8^177rb^En todo esto el rey Acaz echo sus pechos por la tierra, e lo uno de sus vassallos e lo al de sus tesoros e aun del tesoro de la casa del Señor ayunto grant aver e embiolo al rey de Siria en presente. x3^0GE3R^11^16^9^177rb^E aquel rey movido para esta carrera ovo de oir los ruegos del rey Acaz, e meterse a complir su voluntat; e tomo sus dones e saco luego su hueste muy grande e ayunto todos sus poderes e guisos muy bien e salio luego e fue sobre Damasco e destruyola. E era y aquel rey Rasin de Siria, e matol y aquel rey Tegalfalasar, e tomo los moradores dende e levolos a Cirinen, que era del su señorio. |...| x3^0GE3R^11^16^10^177rb^E salio el rey Acaz otrossi con su hueste e fue a aquell ciudat de Damasco a recebir el rey Teglatafalasar, e cuando entro esse rey Acaz en la ciudat de Damasco y vio altar mayor do sacrificavan alli los gentiles a sus idolos catol como era grant, yl tenien los gentiles parado muy apuestamientre, e pareciol cosa muy apuesta, e quiso aver otro tal e guisado de aquella manera en su regno en la cibdat de Jerusalem. E cato muy bien el altar e todos los sus ornamientos, e fizolo todo pintar, e embio el emxemplariodello a Urias, el obispo de Jerusalem, e mandol quel fiziesse fazer otra tal obra como aquella. x3^0GE3R^11^16^11^177rb^E el obispo Urias fizo fazer otro tal altar e otros tales ornamientos como era lo de Damasco, a cuya semejança el rey gelo mandara fazer. E desta guisa lo mandara todo labrar aquel obispo Urias e lo tovo condesado e muy bien guardado fasta que viniesse el rey Acaz. x3^0GE3R^11^16^12^177rb^E cuando vino de Damasco el rey e vio fecho aquel altar pareciol otrossi muy bien comol pareciera el de Damasco, e onrol mucho de luego, e subio a el x3^0GE3R^11^16^13^177rb^e sacrifico y sus olocaustos, que eran los sacrificos que quemavan, e el otro su sacrificio, e sacrifico y otrossi sus cosas de beveres, e esparzio por el la sangre de los acrificos que en la vieja ley fazien por paz e los sacrificavan sobrel altar. x3^0GE3R^11^16^14^177rb^E mando tomar el altar del arambre que era en la tienda de Moisen delante el Señor e fizol toller de alli adelante de la faz del templo e del lugar del [fol. 177v-a] templo e del lugar del templo del Señor o estava antes, e mandol poner al costado del otro altar contra aguilon. |...| x3^0GE3R^11^16^15^177va^Mando sobresto el rey Acaz ordenar sus sacrificios de como los fiziessen alli, e dixo a Urias: Sobrel altar mayor ofrece tu el olocausto de todo el pueblo de la tierra, e esparzeras sobresse altar toda la sangre del holocausto e toda la de los otros sacrifios degollado, mas el altar del arambre sera puesto e parado a mi voluntat. x3^0GE3R^11^16^16^177va^Onde fizo el sacerdote Urias todas aquellas cosas segunt el rey Acaz gelas mando. x3^0GE3R^11^16^17^177va^E tomo estonces el rey Acaz las vasas entalladas, que eran los assentamientos de los pilares e tomo el mar e decendiol de los bueyes del arambre que estavan so el, x3^0GE3R^11^16^18^177vb^[fol. 177v-b] |...| E sobresto mando que tolliessen del templo los ordenamientos. x3^0GE3R^11^16^19^177vb^E sobresto diz la Biblia en el XVI **pitulo del cuarto libro de los Reyes que las otras cosas de las palabras del rey Acaz e de todo lo al que el fizo escrito fue en el libro de las razones de los dias de los reyes de Juda. x3^0GE3R^11^16^20^177vb^E durmio Acaz con sus padres e soterraronle con ellos en la ciudat de David. E visco este rey Acaz treinta e siete años, e regno dellos los XVI, e ovo el regno empos el su fijo Ezequias. |...| x3^0GE3R^11^17^1^177vb^Que andados XII años del regnado del rey Acaz de Juda que regno Osee, fijo de Hela, en Samaria sobre Israel IX años, e fizo este rey Osee mal antel Señor, assi como cuenta la Biblia, sobre que departe Josefo. x3^0GE3R^11^17^2^177vb^E dize que fue mal digno e despreciador de Dios. [fol. 178r-a] E la Biblia diz que fizo mal aquel rey Osee, mas non como los otros reyes de Israel que fueron ante del. |...| x3^0GE3R^11^17^3^178ra^Contra este rey Osee se levanto Salmanasar, rey de Asiria, assi como cuenta la Biblia e maestre pedro e Josefo e otros. E conquirio Salmanasar a Osee e fizol su pechero, e dexol sobre aquello en paz. x3^0GE3R^11^17^4^178ra^En todo esto Osee, rey de Israel, pechando a Salmanar, rey de Assiria, embio sus mandaderos e sus dones a Sua, rey de Egipto, e demandarle amor e quel ayudasse, e alçar se ie contra Salmanasar, rey de Assiria, por que oviesse razon de non le dar aquellos pechos cada año como gelos avie dados fasta alli. Estas nuevas sopo Salmanasar, rey de los assirianos, e cogiose con su hueste grant luego, que lo non tardo, e mandol atar, e metiol en la carcel. E segunt cuenta maestre Pedro, este encarcelamiento del rey Osee fue fecho en la ciudat de Ninive. x3^0GE3R^11^17^5^178ra^E pues que Salmanasar ovo preso e bien recabdado e metido en poder al rey Osee, torno luego a la guerra, e andido toda la tierra de su vagar, e subio a Samaria, e cercola, e tovola cercada tres años. x3^0GE3R^11^17^6^178ra^E andando el noveno año desse rey Osee, priso al rey de Assiria e a Samaria, e passo a los de Israel en los assirianos, e assentoles en estos dos logares, en haila e en Habor, cercal rio que dizen Gozan. E son estas ciudades de los de Madia, assi como dize la Biblia. x3^0GE3R^11^17^7^178ra^Ca assi contecio todo esto que porque pecaron los fijos de Israel ante su Señor Dios que los sacara de la servidumbre de Egipto de mano de Faraon, rey de esse reino, e onraron los dioses agenos, x3^0GE3R^11^17^8^178ra^e andidieron segunt las costumbres de las gentes a las que que el su Señor avie destroidas ante los fijos de Israel e ante esse regno de Israel, ca otrossi esso mismo fizieran ellos e mostraran essos fijos de Israel a su Señor Dios non palabras. x3^0GE3R^11^17^9^178ra^E fizieron para si altezas de idolos en todas las ciudades de la torre de la guardas fasta la ciudat guarnida. x3^0GE3R^11^17^10^178ra^E fizieron para si imagenes e monteziellos en todo alto collado e so todo arbol fojudo. x3^0GE3R^11^17^11^178ra^E quemavan y encienso sobre los altares a las costumbres de las gentes a las que el Señor tiro e echo de ante la faz dellos, e fizieron mal en todo, e dixieron muy malas palabras, en que assañaron al Señor x3^0GE3R^11^17^12^178ra^e adoraron las suziedades, de que les mando el Señor que non fiziessen ende ninguna cosa, x3^0GE3R^11^17^13^178ra^mas vedogelo e castigogelo en Israel e en Juda por mano de todos los profetas e de los veyentes, diziendoles: Tornadvos de las vuestras carreras muy malas e guardat los mios mandamientos e las onras de las mis fiestas e vigilias segunt toda la ley que yo mande a vuestros padres, e assi como lo yo embie a vos en mano de los profetas, mios siervos, x3^0GE3R^11^17^14^178ra^e vos non lo oyestes, mas endureciestes la serviz assi como endurecieron dantes [fol. 178r-b] vuestros padres, que non quisieron obedecer a su señor Dios, x3^0GE3R^11^17^15^178rb^e desecharon los mandados de la ley del. E el pleito que el pleiteara con los padre dellos. El testimonio de la ley con que el esto testigo con ellos. E siguieron vanidades e vanidat fizieron. Fueron empos las costumbres e empos de las gentes que eran aderredor dellos en cerco, e trabajaronse de las cosas que les mandara el Señor que las non fiziessen como las ellos fazien. x3^0GE3R^11^17^16^178rb^E deque passaron todos los mandados del e fizieron para si vezerro fondido e monteziellos para fazer los sacrificios e aoraron toda la cavalleria del cielo, e esto a los signos e a las estrellas e a las planetas dexando de aorar a su Señor Dios que lo fiziera todo, e olvidandol servieron a Baal, x3^0GE3R^11^17^17^178rb^e consagravanle los fijos e las fijas passandolos por el fuego, e servien a los adevinos, e ivan empos las sus adevinanças, e guardavan agueros. E dieron a fazer mal ante el Señor, e assañaronle, x3^0GE3R^11^17^18^178rb^e fueles el irado fuertemientre, e tolliolos delante la su vista, assi que non finco y ninguno si non los del linage de Juda, x3^0GE3R^11^17^19^178rb^non guardo los mandados del su Señor Dios, mas erro e andido en los yerros que Israel obrara, x3^0GE3R^11^17^20^178rb^e echo por ende esse Señor toda la semiente de Israel, e penolos e metiolos en manos de robadores fasta que los desechasse de la su faz. x3^0GE3R^11^17^21^178rb^E esto fue ya de aquel tiempo en que Israel se aparto e se partio de la casa de David. E establecieron essos de Israel por rey a Jeroboan, fijo de Nabath, ca partio del Señor estonces Jeroboan a Israel e fizolos fazer grant pecado, x3^0GE3R^11^17^22^178rb^ca andudieron essos de Israel en todos los pecados que Jeroboan fiziera, e non quedaron dellos x3^0GE3R^11^17^23^178rb^fasta que los tolliesse de ante asu faz el Señor, assi como lo dixiera por todos los profetas sus siervos, e fue Israel passado en los assirianos fasta este dia. x3^0GE3R^11^17^24^178rb^E el rey dessos assirianos aduxo de Babiloña e de Cutha e de Abilach e letha e de Emath e de Sepharuaym, e assentolos en la ciudat de Samaria en logar de los fijos de Israel, que mantovieron essa tierra e moraron en essas ciudades. x3^0GE3R^11^17^25^178rb^E cuando essos de Assiria començaron a morar en Samaria e en sus ciudades non temieron a Dios Señor, e embioles el por ende leones que los matassen. x3^0GE3R^11^17^26^178rb^E fizieronlo saber al rey de Assiria diziendogelo por sus cartas de como era, en quel dixieron assi: Rey, las gentes que tu passeste e los feziste morar en las ciudades de Samaria non saben las cosas de la ley del rey de la tierra, onde embio esse señor leones sobrellos, e evas que los matan porque non saben la costumbre de los dioses de la tierra. x3^0GE3R^11^17^27^178rb^Mando estonces a los mandaderos de Assiria e dixoles: Levar alla uno de los sacerdotes que ende aduxiestes en la prision e vaya e more con ellos e enseñe los fechos de la ley de Dios de la tierra. x3^0GE3R^11^17^28^178rb^E ellos fizieron como el el rey les mando. E pues que aquel sacerdote fue con ellos en Samaria, moro en Betel, e enseño a ellos, [fol. 178v-a] assirianos moradores de Samaria como orassen al Señor, x3^0GE3R^11^17^29^178va^e fizo cadauna gente su Dios, e pusieronlos en templos altos que fizieran esse gente de Samaria e toda gente en sus ciudades en que moravan, x3^0GE3R^11^17^30^178va^ca los varones de Babiloña fizieron Sedoch, Socoth, Benoth, Remoch; los de Cutheni fizieron otrossi Vergel, e los varones de Emath fizieron otrossi Assima. x3^0GE3R^11^17^31^178va^Otrossi los de Eveos fizieron a Veebaas e a Tarehat. E todas estas que aqui dixiemos son ciudades que fizieran en tierra de Juda los que passaran alla de Babiloña, assi como lo retrae Rabano, que see en el Libro de los logares, x3^0GE3R^11^17^32^178va^Mas segunt diz la Biblia los que eran de Sapharnaim por todo esso non dexavan de onrar al Señor o quemavan sus fijos en fuego a onra de Ramalech e Anamelech, que eran dioses de Sefarnaim. Mas fizieron de las postremerias para si los dacerdotes de las altezas e ponienlos en los templos en los logares mas altos que a los otros, x3^0GE3R^11^17^33^178va^e cuando onravan al Señor sirivien otrossi a sus dioses segunt las costumbres de las gentes de quien fueran passados a Samaria, x3^0GE3R^11^17^34^178va^e assi fizieron fasta el dia de oy. E siguien la muerte, e non temen al antigo Señor nin guardan las onras de las sus fiestas nin de la su ley nin los sus juizios nin la ley nin el mandado que el Señor mandara a los fijos de Jacob, a quien llamo otrossi este otro nombre Israel. x3^0GE3R^11^17^35^178va^E pusiera con ellos pleito, e les mandara diziendoles: Non querades temer a los agenos dioses, nin los onredes nin les fagades sacrificio, x3^0GE3R^11^17^36^178va^mas a aquel Nuestro Señor Dios que vos saco de tierra de Egipto con grant fortaleza e el su blago tendido, a aquel temet vos, a aquel aorat e fazer vuestros sacrificios e onras x3^0GE3R^11^17^37^178va^e mantenet juizios e ley e mandado, e lo que el escrivio a vos guardatvos porque lo fagades en todos los vuestros dias. E por los dioses agenos non dedes nada. x3^0GE3R^11^17^38^178va^E el pleito que pusiestes con el non le olvidedes nin onredes a los dioses agenos, x3^0GE3R^11^17^39^178va^mas a vuestro Señor Dios temet e onrat e sacrificat. E el vos librara de la mano de todos vuestros enemigos. x3^0GE3R^11^17^40^178va^E los judios non lo oyeron, mas onravan segunt su mala costumbre. x3^0GE3R^11^17^41^178va^E fueron estas las gentes que temieron a Dios por cierto, mas por todo esso non dexaron nin migaja de servir a sus idolos, ca los sus fijos e los nietos assi fizieron como sus padres e fazen fasta este dia en que oy somos. x3^0GE3R^11^18^1^178vb^[fol. 178v-b] |...| andado el tercero año de Osee, fijo de Hela, rey de Israel, que regno Ezequias, fijo de Acaz, rey de Juda, |...| x3^0GE3R^11^18^2^178vb^E de veinte e cinco años era el Ezequias cuando començo a regnar, e que regno XXIX años; |...| regnolos en Jerusalem. E su madre ovo nombre Abissa, e fue fija de Zacarias, |...| x3^0GE3R^11^18^3^178vb^fizo el rey Ezequias bien antel Señor, segunt todas aquellas cosas que el rey David, su padre, fiziera. E llama aqui la Biblia a David, su padre deste rey Ezequias porque veno del por la liña de la bondat e de guardar la ley del Señor. x3^0GE3R^11^18^4^178vb^E diz que este rey Ezequias derribo las altezas de los idolos e quebranto las imagenes dellos, e quemo los monteziellos o fazien los sacrificios de los idolos; e aun mas fizo, que quebranto la serpiente del arambre que fiziera Moisen, de quien avemos ya contado ante desto que fiziera este caudiello, ca fasta aquel tiempo los hebreos siempre onraron a aquella serpiente e quemavan encienso ante ella e onravanla. E esto tovo el rey Ezequias por idoleria e por mal. E fizo por ende aquello, e llamola por nombre Naastan; |...| x3^0GE3R^11^18^5^178vb^E espero Ezequias en Señor Dios de Israel, segunt diz la Biblia, e segunt departe [fol. 179r-a] Rabano en la glosa non en la serpiente de arambre, e asi como dize la Biblia, como ante deste rey Ezequias non ovo en el regno de Juda rey que mejor catasse por Dios que este. Otrossi diz que non veno empos el que tan bueno y fuesse. x3^0GE3R^11^18^6^179ra^E este llego a Dios tanto que se apego a el e non se partio del su rastro, mas fizo los mandados que el Señor mandara a Moisen, x3^0GE3R^11^18^7^179ra^onde era el Señor con el; e en todas las cosas a que iva se traye sabiamientre. E tovosle contra el rey de Asiria, e lidio con el, e por ende le non sirvio. x3^0GE3R^11^18^8^179ra^Este rey Ezequias firio a los felisteos fasta Gazan, e a todos los terminos dellos desde la torre que dizen de las guardas fasta la ciudat guarnida o murada en todo este lugar. x3^0GE3R^11^18^9^179vb^[fol. 179v-b] |...| Andados empos esto cuatro años del regnado del rey Ezequias, e era este cuarto año de Ezequias el septimo de osee, fijo de Hela, rey de Israel, e subio estonces Salmanasar, rey de los assirianos a Samaria, e guerreola e combatiola e prisola, x3^0GE3R^11^18^10^179vb^e despues de tres años, esto fue en el VIo año de Ezequias e en el noveno de Osee, rey de Israel, fue presa Samaria, x3^0GE3R^11^18^11^179vb^e passo el rey de Assiria a los de Israel en los assirianos e assentolos en Hila e en Habor del rio Gazan en las ciudades de Media x3^0GE3R^11^18^12^179vb^porque non oyeron ellos la voz de su Señor Dios, mas passaron la postura del e todas las cosas que mandara Moisen, siervo de Dios, e non solamientre que les non oyessen, mas aun que las non quisieron oir nin fazer. x3^0GE3R^11^18^13^179vb^Empos esto, andados catorze años del regnado del rey Ezequias, subio Senaquerib, rey de los assirianos, a todas las ciudades de Juda que cercadas eran e guarnidas e prisolas. x3^0GE3R^11^18^14^179vb^Estonces embio el rey Ezequias sus mandaderos al rey de los assirianos Alachis, e mandol dezir assi: Peque; partete de mi, e cuanto me pusieres todo te lo dare. Estonces el rey de los assirianos embio dezir a Ezequias quel ponie de parias, esto es de pecho, trezientos quintales de plata e treinta pesos de oro. x3^0GE3R^11^18^15^179vb^E dio estonces Ezequias al rey de Assiria toda la plat que fallo en la casa del Señor e en los tesoros del rey. x3^0GE3R^11^18^16^179vb^En aquel tiempo quebranto Ezequias las puertas del templo del Señor, e arranco ende todas las fojas del oro que el avie y pregadas, e diolas al rey de los assirianos. x3^0GE3R^11^18^17^179vb^E embio estonces esse rey de Assiria a Tartan e a Rapsazen de lachis al rey Ezequias con grant poder a Jerusalem. E ellos, assi como entraron en tierra de Juda, fueronse luego para Jerusalem e pararonse cerca el aguaducho de la picina de suso que era en al carrera del campo de Fullon, x3^0GE3R^11^18^18^179vb^e llamaron de alli al rey, e salio a ellos Eliachim, fijo de Helchia, adelantado de la casa. E dize la glosa que era obispo, e fue con el Sapna, el notario, e Johae, fijo de Assaph. E estos dos escrivien los fechos del rey e del regno de Juda. x3^0GE3R^11^18^19^179vb^E desque fueron alli dixoles Rapsas: Fablat al rey Ezequias e dezitle que cual fiuza es esta en que se el esfuerça contra el, x3^0GE3R^11^18^20^179vb^o si non tomo consejo que se guisasse para batalla en que fia por que se atreva a lidiar, x3^0GE3R^11^18^21^179vb^o si [fol. 180r-a] a espera en el blago de la cañavera e en Egipto la quebrantada, sobre quien si se echare el omne armado enartar le a por la mano e foradar gela a, e tal e Faraon, rey de Egipto, a todos los que en el fian. x3^0GE3R^11^18^22^180ra^Otrossi si me dixiere en Nuestro Señor Dios avemos fiança, e si esto dixiere non es este cuyas altezas e altares derribo e desabarato e mando a Juda e a Jerusalem diziendoles. Ante este altar aoraredes en Jerusalem, ante este; x3^0GE3R^11^18^23^180ra^onde passar agora al mio señor rey de los assirianos e dar vos e dos mill cavallos, e catat si avedes quien los cavalgue, x3^0GE3R^11^18^24^180ra^e vos como vos podedes parar contra un adelantado de los muy menores que a mio señor. O si non avedes fiuza en Egipto por los carros e por los cavallos, x3^0GE3R^11^18^25^180ra^o si non subi yo sin voluntat del Señor en este logar porquel desbaratasse yo. El Señor dixo a mi: Sube tu a esta tierra e desbaratala. x3^0GE3R^11^18^26^180ra^Dixieron estonces Heliachin, fijo de Helchias, e Sobna, e Johahen a Rabsas: Que fablas en lenguaje de los de Assiria connusco tus siervos, ca nos non entendemos este lenguaje, e non nos digas ninguna cosa en la lengua de los judios porque lo oya el pueblo que esta sobrel muro. x3^0GE3R^11^18^27^180ra^Respondioles estonces Rapsas e dixoles: Como, si me non envio el mi señor al tuyo e a ti porque fablas yo estas palabras a ti e non a los varones que estan sobrel muro, que coma sus estiercoles e bevan sus orines connusco. x3^0GE3R^11^18^28^180ra^Onde se paro Rapsas e llamo a grandes vozes porque lo oyesse el pueblo de sobrel muro, e dixo en el lenguaje de los judios: Oit las palabras del grant rey de los assirianos; x3^0GE3R^11^18^29^180ra^esto diz el rey: non vos enarte Ezequias, ca vos non podra librar de la mi mano, x3^0GE3R^11^18^30^180ra^e non vos faga fiuza sobrel Señor diziendovos. del Señor non vos librara, e esta ciudat non sera metida en mano de los assirianos, x3^0GE3R^11^18^31^180ra^e yo a vos por el fazet lo que sera vuestro pro, e salit a mi, e combra cadauno de su viña e de su figuera, e bevredes de las aguas de vuestros pozos e de vuestros algibes x3^0GE3R^11^18^32^180ra^fasta que venga yo e vos passe en tierra que semeja a la vuestra tierra de mucho fruto e plantia de pan e de vino e de viñas e de azeitunas e de olio e de miel, e bevredes e non morredes. Onde non querades oir a Ezequias, que diziendovos: el Señor vos librara. x3^0GE3R^11^18^33^180ra^O como si non libraron de la mano del rey de los assirianos los dioses de las gentes su tierra. x3^0GE3R^11^18^34^180ra^E do es el Dios de Sepaharuaym e de Ana e de Ava O si non libraron estos de la mi mano a Samaria. x3^0GE3R^11^18^35^180ra^E aquellos son todos los dioses de las tierras, e non libraron de la mi mano la su tierra. Pues como la podra de mi mano librar un señor x3^0GE3R^11^18^36^180ra^El pueblo callo estonces e non respondio ninguna cosa a Rabsas, ca por cierta cosa era que avien mandado del rey que non respondiessen ninguna cosa. x3^0GE3R^11^18^37^180ra^E vinieron estonces al rey Ezequias Eliachin, fijo de Elchias, que era adelantado de la casa, e Sobna e notario, e Johahe, fijo de Assafa, notario de los fechos del rey e del regno, sos vestidos rotos, e contaronle las palabras de Rabasas. x3^0GE3R^11^19^1^180ra^Capitulo XXVIII De [fol. 180r-b] como el rey Ezequias embio dezir a Isaias profeta que rogasse a Dios por las remasajas de Israel. El rey Ezequias cuando aquellas palabras oyo rompio sus vestidos e cubriose de sacos, e entro en la casa del Señor, x3^0GE3R^11^19^2^180rb^e embio a Eliachin, adelantado de la casa, e a Sobna el notario e los viejos de los sacerdotes cubiertos de sacos a Isaias profeta, fijo de Amos, e ellos fueronse a el, x3^0GE3R^11^19^3^180rb^e dixieronle: Ezequis te embia dezir este dia de tribulacion e de maltraimiento, e dia de blasfemia es este. Vinieron los fijos fastal padre, e lo que esta por partirlos non a las fuerças, x3^0GE3R^11^19^4^180rb^e faz tu oracion al Señor, si oira por ventura el tu Señor Dios todos los dichos de Rapsas que el señor rey de los assirianos le embio dezir porque denostasse al Dios vivo, yl reprehendiesse por palabras las oyo el tu Señor Dios, e tu faz tu oracion por las remasajas que fincan. x3^0GE3R^11^19^6^180rb^E Isaias fizolo luego; e dixoles: Dezir esto a vuestro señor el rey: esto te dize el Señor; non te quieras temer ante las palabras que oiste en que denostaron a mi los del rey de Assiria, x3^0GE3R^11^19^7^180rb^que evas que embiare espiritu, e oira el mandadero, e tornar se a a su tierra e en su tierra le derribare yo con espada. x3^0GE3R^11^19^8^180rb^E tornos estonces Rabsas, e fues para el rey de los assirianos, e fallol do combatie a Lobna, ca y era Rapsas que se partiera de Lachiz el su rey. x3^0GE3R^11^19^9^180rb^E avie oido de Tarcha, rey de Etiopiia, de los que lo dizien. Evas que aquel rey de Etipoia es sallido para lidiar contigo. E el para lidiar contra el embio sus mensajeros a Ezequias para dezirle, e castigo a sus mandaderos que dixiessen a esse Ezequias, rey de Juda, en esta guisa: x3^0GE3R^11^19^10^180rb^Evas que te dize el rey de Assria: non te enarte el tu Señor Dios en qui tu as fiuza, nin digas: non sera Jerusalem traida en las manos del rey de los assirianos; x3^0GE3R^11^19^11^180rb^ca tu mismo oiste las cosas que los reyes de Assiria fizieron en todas las tierras e como las destruyeron, pues agora tu solo podras sera librado x3^0GE3R^11^19^12^180rb^o si non libraron los dioses de las gentes a cadaunos de aquellos a quien los mios padres destruyeron, conviene a saber, a Gazan e a Aran e a Arresafat, a los fijos de Edon, que eran en Telasafar x3^0GE3R^11^19^13^180rb^o es el rey de Emath e el rey Araphat, e el rey de la ciudat de Safarnaim, e Ana e Ava. x3^0GE3R^11^19^14^180rb^Onde Ezequias pues que recibio de mano de los enemigos aquellas letras e las leyo, subio a la casa del Señor e abrio las puertas antel e aorol en la su vista, x3^0GE3R^11^19^15^180rb^e dixol assi: Señor Dios de Israel, que seyes sobrel querubin, tu solo eres el Dios de todos los reyes de las tierras, e tu feziste el cielo e la tierra. x3^0GE3R^11^19^16^180rb^Abaxa la tu oreja e oye; abre, Señor, los tus ojos, vey e oye otrossi todas las palabras de Senaquerib que me embio que denostasse a vos e al Dios viviente verdadero. x3^0GE3R^11^19^17^180rb^Señor, los reyes de los assirianos destruyeron e desgastaron las gentes e las tierras de todos x3^0GE3R^11^19^18^180rb^e metieron en fuego los dioses dellos, ca non eran dioses, mas obras de manos de omnes compuestos e fechos de fuste e de piedra, e destruyeronlos. x3^0GE3R^11^19^19^180rb^Onde agora, tu Nuestro Señor Dios, salva a nos del poder dellos, que sepan todos [fol. 180v-a] los regnos de la tierra que tu solo eres el Dios Señor. x3^0GE3R^11^19^20^180va^Embio estonces Isaias, fijo de Amos, al rey Ezequias * dezitle: Esto te dize el Señor Dios de Israel: los que **s rogueste sobre Senaquerib, rey de los assirianos, oilo. x3^0GE3R^11^19^21^180va^E esta es la palabra que el Señor me fablo de Senaquerib: despreciote e sossañote la virga fija de Sion, movio la su cabeça tras ti la fija de Jerusalem, e mover la a cuando fuiras; x3^0GE3R^11^19^22^180va^yo so aquel Señor a quien tu denosteste e contra quien dexiste blasfemias e contra quien te exalteste otrossi la tu boz, x3^0GE3R^11^19^23^180va^e alcete los tus ojos, e denosteste al Señor por las manos de los tus siervos, e dexiste con la muchedumbre de los mios carros. Sobia yo en las altezas de los montes en somo de lo mas alto del Libano e taje los altos aravoles cedros e las escollechas fayas del, e entre fastal cabo de los sus terminos e fasta la sierra del Carmelo; x3^0GE3R^11^19^24^180va^yo taje e bevi las aguas agenas, e seque con los rastros de los mios pies todas las aguas cerradas, o non oviste tu lo que yo fiz x3^0GE3R^11^19^25^180va^De comienço de los dias antigos forme yo aquello que tua as fecho, e agora aduxlo e complilo, e seran derribamiento de los collados lidiadores las ciudades guarnidas x3^0GE3R^11^19^26^180va^e los que son en ellas omillados e abaxados con mano tremieron todos en uno e fueron confondidos como el feno del campo e la verde yerva de los techos, que se seca ante que venga a maduro. x3^0GE3R^11^19^27^180va^La tu morada e el tu exido e la tu entrada e la tu carrera yo la sope dantes, e la tu saña contra mi. x3^0GE3R^11^19^28^180va^Enloqueciste contra mi, e subio la tu sobervia a las mis orejas. onde porne yo sortija en las tus narizes por o te mandare, e cabestro en los tus labro con que te levare por o quisiere, e tornar te e a la carrera por o veniste. x3^0GE3R^11^19^29^180va^Mas tu, Ezequias, avras esto por signo para ti. Come en este año lo que fallas, e en el segundo año adelante combras las cosas que nacieren de su grado por si en la tierra, e por cierto en el año tercero empos estos dos sembrat e coget e llantat viñas e comet del fruto dellas; x3^0GE3R^11^19^30^180va^e cualquier cosa otra que fuere dexada dela casa de juda metra raiz deyuso, e sera fruto dessuso, x3^0GE3R^11^19^31^180va^e saldran por cierto de Jerusalem las remasajas que fincaron del monte Sion los que fueron salvos. E el amor del Señor de las huestes fizo esto. x3^0GE3R^11^19^32^180va^Onde dize el Señor: estas cosas del rey de los assirianos: Non entrara esse rey de los assirianos esta ciudat, nin echara saeta a ella, nin la tomara escudo nin la cercara guarnicion. x3^0GE3R^11^19^33^180va^E por la carrera que vino se tornara. E esto diz el Señor. x3^0GE3R^11^19^34^180va^Defendre yo esta ciudat, e salvar la e yo por mi e por David mio siervo. |...| x3^0GE3R^11^19^35^180va^assi acaecio que veno una noche el angel del Señor e firio en las huestes de los assirianos *** *** ***** *** **** [fol. 180v-b] e cinco vezes mill. x3^0GE3R^11^19^36^180vb^E mañana cuando se levanto Senaquerib su rey e vio todos los cuerpos de los muertos fue muy espantado ende a demas, assi como cuenta maestre Pedro. Levantose luego e fuesse con diez cavalleros, que cuenta otrossi maestre Pedro quel fincaron vivos, e tornose por la carrera por o viniera assi como oyestes que lo dixo Dios a Isaias profeta e el al rey de Assiria en la ciudat de Ninive |...| x3^0GE3R^11^19^37^180vb^E estando Senaquerib en el templo en su oracion armaronse estos dos infantes Remalech e Serasar de armas encubiertas, e entraron a el al templo e firieronle de fierro, donde murio. E los fijos pues que aquello ovieron fecho fuxieron de la tierra e fueronse para Armenia. [fol. 181r-a] |...| E pues que Senaquerib fue muerto regno empos el aquel su fijo menor Assereddon, e la cerca de los assirianos contra los de Jerusalem desta guisa se acabo desta vez. x3^0GE3R^11^20^1^181ra^{#r Capitulo XXIX} [fol. 181r-b] |...| {#r De como enfermo el rey Ezequias e delo quel dixo Isaias profeta por mandado de Dios.} En aquellos dias enfermo el rey Ezequias de guisa que llego a la muerte. |...| x3^0GE3R^11^20^2^181rb^E desque fue tornado alla cuenta la Biblia que fizo su oracion a Nuestro Señor Dios en quel dixo assi: x3^0GE3R^11^20^3^181rb^Ruegote, Señor, que te miembres como e yo andado ante ti en verdat e en coraçon acabado, e como fiz lo que te ploguiesse. E dichas estas palabras lloro el grant lloro, e con solloços que oyen todos. x3^0GE3R^11^20^4^181rb^E en todo esto ivase del palacio Isaias, e ante que oviesse el andado la media parte del portal veno a el la palabra de Dios e dixol: x3^0GE3R^11^20^5^181rb^Tornate, e di a Ezequias, cabdiello del mio pueblo, esto te dize el Señor Dios de David, tu padre: oi la tu oracion e vi las tus lagrimas, e evas que te sane; e al tercer dia subras al templo del Señor, x3^0GE3R^11^20^6^181rb^e eñader te e quinze años sobre los dias que oviste fasta oy que vivas mas de lo que as vivido. E sobresto librare del poder del rey de los assirianos a ti, e a esta ciudat defendre yo por mi e por David mio siervo. x3^0GE3R^11^20^7^181rb^E dixo alli estonces Isaias: Adozitme una massa de figos; e aduxierongela e mandola poner a Ezequias sobre el logar donde se el dolie. |...| E fue luego sano Ezequias. |...| x3^0GE3R^11^20^8^181rb^dixo Ezequias a Isaias: cual sera el signo que yo avre por que yo crea que el Señor me sanara, e que este tercer dia subre yo al templo del Señor |...| x3^0GE3R^11^20^9^181rb^Dixol estonces Isaias: Este signo sera a ti dado del Señor que cumplira la razon que dixo; e quieres que suba la sombra diez liñas contra occidente o quieres que se torne alo tantas gradas contra oriente x3^0GE3R^11^20^10^181rb^E desto, assi [fol. 181v-a] como cuenta maestre Pedro, cogio Ezequias que se tornasse el sol a oriente, |...| x3^0GE3R^11^20^11^181rb^Onde llamo Isaias profeta al Señor, e torno el estonces la sombra por diez liñas las que eran ya decendidas en el relogio de Acaz. E sto fiziera diez gradas atras. x3^0GE3R^11^20^12^181va^En aquel tiempo embio Baradachbadan, fijo de Baladam, rey de los de Babilonia, como enfermara este Ezequias x3^0GE3R^11^20^13^181vb^[fol. 181v-b] |...| fue muy alegre el rey Ezequias con aquellos mensageros quel llegaron de Caldea, e fizoles mucha onra e tovolos en grandes solazes cuantos dias ellos quisieron, e e cabo levolos por sus bodegas e por las casas de sus poridades, e mostroles un palacio lleno de aquellas especias de las muy buenas oluras que en latin llaman aromata, [fol. 182r-a] |...| e empos aquello levo el rey Ezequias essos mandaderos de Babiloña por las cosas de sus condesijos, e mostroles mucho oro e mucha plata e de sus metales preciados e muchos dellos a demas. |...| x3^0GE3R^11^20^14^182ra^Isaias profeta sopo de aquellos mandaderos que vinieron al rey Ezequias, e pues que ellos fueron idos veno el a veer al rey Ezequias e dixol: Que dixieron estos varones o donde vinieron a ti Respondiol Ezequias: De tierra luenga vinieron a mi, esto es, de tierra de Babiloña. x3^0GE3R^11^20^15^182ra^Pregunto estonces [fol. 182r-b] Isaias al rey e dixol: Que vieron estos omnes en tu cas Dixo Ezequias: Vinieron de su rey a mi, e yo mostreles todas cuantas cosas en mi casa avie e en mis tesoros e en todo lo al, assi que me non finco ninguna cosa que les non mostrasse nin que ellos viessen, e vinieron a demandar la verdat del fecho de la mercet que tu sabes que nuestro Señor fizo a mi. x3^0GE3R^11^20^16^182rb^Dixol estonces Isaias: Ezequias, oye la palabra del señor que te embia dezir comigo su mandadero: x3^0GE3R^11^20^17^182rb^Ezequias, evas que vienen dias en que seran tomadas todas cuantas cosas en la tu casa a, e las que tus padres fizieron fasta este dia de oy, e sera levadas a Babiloña, e non fincara y ninguna cosa que todo non vaya. Esto dize el Señor: x3^0GE3R^11^20^18^182rb^mas aun de los tus fijos que saldran de los que tu engendreste seran levados e castrados, esto es que perderan el nombre donde el omne es nombrado por varon, e siriviran en el palacio del rey de Babiloña. |...| x3^0GE3R^11^20^19^182rb^Ezequias dio esta respuesta a las palabras que Isaias le dixo de Dios: Buena es la razon del Señor que el dize, mas pidole yo mercet que paz e verdat sea en todos los mis dias. |...| x3^0GE3R^11^20^20^182rb^E las otras cosas de Ezequias, rey de Juda, e como fizo el estanco del pescado e el logar por o aduxo las aguas a la ciudat e las metio en ella, estas cosas e las otras que el fizo escritas son en el libro de las razones de los dias de los reyes de Juda. x3^0GE3R^11^20^21^182rb^E fino Ezequias e durmio con sus padres. x3^0GE3R^11^21^1^196rb^[fol. 196r-b] |...| doze años avie Manasses que naciera cuando començo a regnar, e regno los cincuaenta e cinco años en Jerusalem; e su madre ovo nombre Absiba; e Josefo la llama Egiptiva. x3^0GE3R^11^21^2^196rb^E fue este Manasses mal rey, e fizo mal ante Dios, ca se torno aorar los idolos de las gentes, los que desfizo Dios ante la faz de Israel, x3^0GE3R^11^21^3^196rb^e labro lugares altos en que onrasse essos idolos alli o los desatara el rey Ezequias, su padre; e alço los altares de Baal que yazien derribados, e fizo los monteziellos para matar los ganados de los sacrificios como los fiziera Acab, rey de Israel, e aoro a toda la cavalleria del cielo e onrola. |...| x3^0GE3R^11^21^4^196rb^E alço altares e aras en la casa del Señor, de la quien avie dicho esse Señor: Porne yo en Jerusalem el mio nombre. x3^0GE3R^11^21^5^196rb^E alço otrossi el rey Manasses altares a toda la cavalleria del cielo en los dos portales del templo del Señor. |...| x3^0GE3R^11^21^6^196rb^tomo este rey un su fijo e quel passo por el fuego en razon quel sacrificava a los idolos. E sobresto que se metio el mismo a catar adevinanças, e catolas e guardolas, e fizo encantamientos, e amuchiguo a los encantadores, e a los que catavan adevinanças [fol. 196v-a] en sus sacrificios que fazien, e davales soltura porque fiziessen el mal antel Señor yl assañassen. x3^0GE3R^11^21^7^196va^E aun sobresto trexo un monteziello o assientan sus idolos, e metiol en el templo del Señor. E aquel templo era del qui el Señor fablara a David e a Salomon su fijo e les dixiera: En este templo e en Jerusalem que yo escogi de todos los linages de israel porne yo el mio nombre por siempre, x3^0GE3R^11^21^8^196va^e dalli adelante non fare que se mueva el pueblo de israel de la tierra que yo di a los padres dellos, pero en esta guisa: si guardaren ellos por obra todas las cosas que yo mande e tovieren toda la ley que les dio mio siervo Moisen; x3^0GE3R^11^21^9^196va^mas ellos non lo oyeron, e fueron engañados de Manasses por que fiziessen mal aun mas que las gentes que quebranto Dios ante la faz de los fijos de Israel; |...| x3^0GE3R^11^21^10^196va^fablo el Señor en razon deste Manasses a los sus profetas, e dixoles: x3^0GE3R^11^21^11^196va^Porque fizo Manasses, rey de Juda todas estas aborrencias muy malas e aun mas peores que las fizieron los amorreos antel que fizo aun a Juda pecar en las sus suziedades. x3^0GE3R^11^21^12^196va^Por ende dize el Señor Dios de Israel esto: Evat que yo adure sobre Jerusalem e sobre Juda e seran los males tan fuertes que todo aquel de los que lo oyeren quel retingan aun las orejas, x3^0GE3R^11^21^13^196va^e tendre yo sobre Jerusalem la cuerda de Samaria e la carga de la casa de Job, e desatare a Jerusalem como suele desatar lo que escriven en la cera de las tablas. x3^0GE3R^11^21^14^196va^E desatando yo las palabras traere a espesso el grafio sobre la faz dellos e dexare las remasajas de la mi heredat e metger las e en las manos de sus enemigos, e seran astragados e robados de todos sus enemigos, e seran astragados e robados de todos sus contrallos x3^0GE3R^11^21^15^196va^por el mal que fizieron ante mi e porfiaron en ello, e assañando a mi del dia que los sus padres sallieron de Egipto fasta este dia. x3^0GE3R^11^21^16^196va^E sobresto que esparzio Manasses mucha sangre a demas de aquellos quel non yazian en culpa ninguna. E fue la sangre que el esparzio tanta fasta que enlleno a Jerusalem fasta en la boca. E aun esto sin los sus pecados del, en que fizo pecar a Juda porque fiziesse mal antel Señor. x3^0GE3R^11^21^17^197ra^[fol. 197r-a] |...| E las cosas de las palabras del rey Manasses e todos los otros fechos que fizo el e todo su pecado, e otrossi al que se torno escrito esta todo en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda. x3^0GE3R^11^21^18^197ra^E murio Manasses e durmio con sus padres, e soterraronle en un huerto de su casa que avie nombre l huerto Ozay. E regno empos el su fijo Amon. |...| x3^0GE3R^11^21^19^197ra^De veinte e dos años era Amon cuando començo a regnar, |...| su madre ovo nombre Messalamech, e segunt Josefo, Messelemis; e fue fija de Arusi de Jecheba. |...| x3^0GE3R^11^21^20^197ra^e fizo mal ante Dios, assi como lo fiziera en su comienço el rey Manasses, su padre. x3^0GE3R^11^21^21^197ra^E andido e toda mala carrera por o su padre andidiera, segunt dize la Biblia, e sirvio a las suziedades de los idolos, a quien sirviera su padre, e aorolos, x3^0GE3R^11^21^22^197ra^e dexo al Señor Dios de sus padres, e non andido la carrera del Señor, ca vencie a sus padres en todos los males, x3^0GE3R^11^21^23^197rb^[fol. 197r-b] |...| E tanto era mal rey e se despagavan del los suyos de su casa quel andidieron buscando hora fasta que la fallassen, e assecharonle e mataronle con maestria e engaño dentro en su casa. x3^0GE3R^11^21^24^197rb^E peso mucho al pueblo de la tierra; e pesquirieron cuales fueran los quel mataran, e mataron ellos a cuantos fallaron que fueran en la muerte del rey e en el consejo dello, e alçaron rey a Josias, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^11^21^25^197rb^Las otras cosas e las razones del rey amon e las que el fizo escritas son en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda. x3^000GE^11^21^26^zzz^E soterraronle en su sepulcro en el huerto Ozan. |...| Osias regno en logar de su padre el rey Amon, x3^0GE3R^11^22^1^197rb^e era de ocho años cuandol alçaron rey, e començo a regnar. E |...| regno este Josias treinta e un año; |...| E la madre deste rey Josias ovo nombre Idida, fija de Fadaya, de la ciudat de Besachad. |...| x3^0GE3R^11^22^2^197rb^fizo el rey Josias lo que plogo antel Señor, e que andudo por la carrera del rey David, su padre, que nin se partio del a la diestra nin a la siniestra. x3^0GE3R^11^22^3^197va^[fol. 197v-a] |...| andados diziseis años del su regnado por refazer el templo e la ciudat e tornarlo todo en buen estado que embio el a Safan, fijo de Aslia, fijo de Mossullam, notario del templo del Señor, diziendol: x3^0GE3R^11^22^4^197va^Ve a Elchias el grant sacerdote e dil de la mi parte que se funda el aver que es dado e metido en el templo del Señor, lo que cogieron del templo los porteros del templo x3^0GE3R^11^22^5^197va^e sea dado a maestros de las obras por las manos de los adelantados de la casa del Señor, e estos lo partan a aquellos que obran en el templo del Señor a rehazer los techos desse templo e levantar la lavor del cimiento o conviniesse, e refazer las quebrantaduras de las paredes del templo e de los muros de la ciudat x3^0GE3R^11^22^6^197va^e donde compren madera e piedra de las pedreras para refazer el templo del Señor; x3^0GE3R^11^22^7^197va^mas maguer la plata que ellos tomaren non la ayan assi como por contada, mas que la tengan en su poder e en su fialdat, e que ellos fagan esto segunt Dios e sus almas. x3^0GE3R^11^22^8^197vb^[fol. 197v-b] |...| esse obispo Elquias dixo a aquel Saphan: Un libro de la ley falle en la casa del Señor. E dio Elchias auel libro a Saphan, e Saphan leyolo. x3^0GE3R^11^22^9^197vb^Empos esso veno esse notario Saphan al rey Josias, e contol como recabdara lo quel mandara, e dixol assi: Fundieron los tus siervos el aver que fue fallado en la casa del Señor e dieronlo a los adelantados de las obras del templo desse Señor que lo partiessen a los maestros. x3^0GE3R^11^22^10^198ra^[fol. 198r-a] |...| torno Saphan el notario al rey osias del mandado ol embiara a Elchias sacerdote e quel dixo assi: Elchias, sacerdote, me dio un libro que te aduxiesse. Dixo el rey: Leimele. E Saphan leyogele. x3^0GE3R^11^22^11^198ra^E pues quel ovo leido antel rey e oyo las palabras del libro del Señor de la ley rompiose los vestidos, x3^0GE3R^11^22^12^198ra^e embio por Elquias sacerdote, e mando a el a Hipchan, fijo de Sophan, e a Chobor, fijo de Micha, e a esse Sophan, notario, e Achias, a Sala, sirviente del rey, e dixoles: x3^0GE3R^11^22^13^198ra^It e demandat consejo al Señor sobrel mio fecho e del pueblo e de tod Juda en razon de las palabras de aquel libro que agora es fallado, ca me semja que grant ira de Dios es encendida contra nos porque non oyeron nuestros padres las palabras deste libro, e fiziessen lo que es escrito. x3^0GE3R^11^22^14^198ra^E fueron Elchias el sacerdote e Ahichan e Saphan e Achias e Achobor e Assala a una mugier que los embiava el rey. E aquella mugier, segunt Jeronimo, avie nombre Oldan, e profetava, e era mugier de Selum, fijo de Tecua, fijo de Araar, guarda de las vestimientas, e morava esta mugier en Jerusalem en la segunda, e diz que el rey Ezequias refizo todo el muro de Jerusalem, e ensancho la ciudat a fuera, como es contado en su istoria, e fizo alla otro muro. |...| E el obispo e aquellos buenos pues que fueron a ella dixieronle de parte del rey la razon por que eran alli venidos, e comol rogavan que ella que demandasse a Dios que avie a seer aquello e que gelo dixiesse, e ella fizolo, e demandolo a Dios. E pues que sopo que era respondioles x3^0GE3R^11^22^15^198ra^e dixoles assi: Estas son las cosas que el Señor Dios de Israel dize: id e dezit al varon que vos embio a mi: x3^0GE3R^11^22^16^198ra^esto diz el Señor Dios de Israel: evas que yo adure sobreste logar e sobre las moradas del segunt todas las palabras de la ley que leyo el rey de Juda x3^0GE3R^11^22^17^198ra^porque desampararon a mi e fizieron sacrificos a los dioses agenos, asmandome en todas las obras sus manos. Encendida sera la mi saña e el mio desden en este logar, e non se amatara. x3^0GE3R^11^22^18^198ra^E al rey de Juda que vos embio que demandisssedes consejo al Señor Dios de Israel por aquello que oyestes las palabras deste libro, x3^0GE3R^11^22^19^198ra^e finco el tu coraçon espantado e te omilleste tu antel Señor. Oidas estas razones contra este logar e contra los moradores del que serien fechos para espanto e para maldicion, e rompiste tus vestidos e lloreste antel Señor. Oite yo, dize el Señor, x3^0GE3R^11^22^20^198ra^e por ende coxdre yo a ti e a tus padres, e seras tu collecho al sepulcro en paz porque non vean los [fol. 198r-b] tus ojos los males que yo e de adozir sobreste logar. |...| Tornaronse al rey el obispo Elchias e los otros que fueran con el a aquella mugier Oldan la profetiza, e renunziaronle todo lo que les dixiera; x3^0GE3R^11^23^1^198rb^e el embio luego por todos los viejos de Juda e de Jerusalem, x3^0GE3R^11^23^2^198rb^e ellos ayuntaronse e vinieron a el. E subio el rey en el templo del Señor e con el todos los varones de Juda e todos los que moravan en Jerusalem, sacerdotes e profetas e todo el pueblo fasta la grande, e leyoles alli oyendolo todos todas las palabras del libro de la Postura que era fallado en la casa del Señor. x3^0GE3R^11^23^3^198rb^E parose el rey sobre una grada, e fizo su postura con el Señor que andarien empos el, e que guardarien los sus mandados e los sus testamentos e las sus fiestas e las sus onras en todos sus coraçones e en todas sus almas por que levantassen las palabras de aquesta postura, las que eran escritas en aquel libro. E otorgo el pueblo el pleito. |...| x3^0GE3R^11^23^4^198rb^mando luego el rey al obispo e a los porteros que alimpiassen el templo del Señor de todas las cosas que nin eran limpias nin buenas. E cuando este rey Josias desfazie los logares de los idolos e los derraigava fallaron y en el desfazimiento dellos unos vasos que fueran fechos para Baal e para la cavalleria del cielo; [fol. 198v-a] |...| e mandolos sacar fuera de la ciudat de Jerusalem e quemolos en val de Cedron e esparzio el polvo dellos en Betel x3^0GE3R^11^23^5^198va^e destruyo los adevinos que catavan en las aras las que pusieran los otros reyes de juda para fazer sacrificios por las ciudades de Juda en las altezas de los idolos en el cerco de Jerusalem, e aquellos que quemavan encienso a Baal e al Sol e a la Luna e a los doze signos e a toda la cavalleria del cielo. x3^0GE3R^11^23^6^198va^E fizo sacr de la casa del Señor fuera de Jerusalem el monteziello de los idolos e levarle al val de Cedron, e quemol y e tornol en polvo e echol sobre los luziellos del pueblo menudo, x3^0GE3R^11^23^7^198va^e dextruso otrossi todas las casiellas de los varones mugieriles que eran en la casa del Señor para quien texiessen las mugieres unas que dizien ellos casiellas de monteziello, e eran estos como cortinas para los idolos; x3^0GE3R^11^23^8^198va^e ayunto todos los sacerdotes de la ciudat de Juda, e ensuzio todas las altezas do sacrificavan los sacerdotes de Gabaa fasta Bersabe. E destruyo las aras de las puertas en la entrada del postigo de Josue, principe de la ciudat, que era a siniestro de la puerta de la ciudat. x3^0GE3R^11^23^9^198va^Mas maguer que todo lo alimpiava el rey Josias a la tierra e a la ciudat e a los omnes pero los sacerdotes de las altezas de los idolos non subien al altar del Señor en Jerusalem, mas comien solamient de los sacrificios con los hermanos entrellos como los otros de Levi. x3^0GE3R^11^23^10^198va^E dio otrossi por suzio el rey Josias a Chopeth, que es en el val del fijo de Enon, porque ninguno non pasasse su fijo nin su fijo por el fuego de Moloth. x3^0GE3R^11^23^11^198va^Otrossi tollio el rey Josias los cavalleros que los reyes de Juda avien dado al sol en la entrada del templo del Señor cerca la casa de Esdras e de Natamelech el castrado, que era en Pharurim. otrossi quemo en fuego los carros del sol x3^0GE3R^11^23^12^198va^e los altares que eran sobre los lechos del palacio de Acaz o comie, el que fizieran los reyes de Juda Manasses e los otros en los dos portales del templo del Señor. E todo esto destruyo el rey Josias, e quemo e corrio dalli e esparzio la ceniza destas cosas en la corriente de Cedron. x3^0GE3R^11^23^13^198va^Otrossi fizo a las altezas que eran en Jerusalem a la diestra parte del monte del corrozo que avie edificado Salomon, rey de Jerusalem, e a los idolos e Astarech de los de Sidon e de Chamos del carro||zo [fol. 198v-b] e de Moab e de malchon en aborrencias de los fijos de Amon. x3^0GE3R^11^23^14^198vb^E todas estas cosas dio el rey Josias por suzias, e quebranto las imagenes e encendio los monteziellos e quemolos, e enlleno de huessos e de muertos los lugares dellos. x3^0GE3R^11^23^15^198vb^E sobresso quemo otrossi el altar que era en Betel e el alteza que fiziera Jeroboan, fijo de nabath, que fizo pecar a Israel. E destruyo aquel altar alto e quemol fasta que torno en polvo, e encendio el monteziello e auemol otrossi. x3^0GE3R^11^23^16^198vb^E estando alli el rey Josias tornos a otra parte, e vio y los luziellos que estavan en aquel monte, e embio alla e mando dende tomar los huessos de dentro de los luziellos e adozirlos, e aduxierongelos, e quemolo sobre aquel altar, e ensuziol desta guida segunt la palabra del Señor, la que fablo el varon de Dios que avie profetadas estas palabras, x3^0GE3R^11^23^17^198vb^e dixo: Que luziello es este que yo veo Respondieronle los ciudadanos de aquella ciudat: Sepulcro es de un omne de Dios que veno de Juda e dixo dantes las palabras destas cosas que tu feziste sobrel altar de Betel. x3^0GE3R^11^23^18^198vb^E dixo: Dexalde; ninguno non mueva los huessos del profeta que viniera de Samaria. x3^0GE3R^11^23^19^198vb^Sobresto paro otrossi tales dos los templos de las altezas que eran en las ciudades de Samaria que fizieran los reyes de Israel para assañar al Señor, e tolliolo todo Josias, e fizoles segunt todo aquello que fiziera en Betel, x3^0GE3R^11^23^20^198vb^e mato sobre los altares todos lo sacerdotes de las altezas que eran y, e quemo los huessos de los omnes sobrellos. [fol. 199r-a] |...| se torno Josias a Jerusalem x3^0GE3R^11^23^21^199ra^e mando a todo el pueblo diziendoles: Fazet fiesta a Nuestro Señor Dios segunt que es escripto en el libro desta postura, |...| x3^0GE3R^11^23^22^199ra^e que fue tan grande e tan onrada a Dios cual nunca fuera fech en [fol. 199r-b] Jerusalem de los dias de los juezes que judgaron a Israel e de Juda x3^0GE3R^11^23^23^199rb^cual fue aquella del XVIII año del rey Josias; e esta fiesta Phase fue fecha al Señor en Jerusalem, x3^0GE3R^11^23^24^199rb^e tollio el rey Josias e destruyo los adevinos a que llamavan phitones, e a los que catavan en las aras e en las figuras de los idolos e las suziedades e las aborrencias que fueron en tierra de Juda e en Jerusalem por que estableciesse en verdat e en obra las palabras que estan escritas en el libro que fallo el obispo Elchias en el templo del Señor. x3^0GE3R^11^23^25^199rb^Rey que a Josias semejasse non fue ante del, que non ovo y que se assi tornasse al Señor en todo su coraçon e en todo su poder segunt toda la ley de Moisen. E aun mas fue que tal rey como Josias non se levanto despues del. x3^0GE3R^11^23^26^199rb^Mas pero por todo esto non se torno el Señor de la ira de la su grant saña de que era irado contra Juda por las sañas a quel avie aducho Manasses, x3^0GE3R^11^23^27^199rb^ca dixiera el Señor: Aun toldre de la mi faz a Juda como tolli a Israel, e derribare esta ciudat de Jerusalem que yo escogi, e la casa que dix el mio nombre sera y. x3^0GE3R^11^23^30^200ra^[fol. 200r-a] |...| se ayunto el pueblo de Juda e tomaron a Joacaz, fijo del rey josias, quel unciaron yl alçaron por rey en logar de su padre. x3^0GE3R^11^23^31^200ra^E era Joacaz de veinte años e tres años cuando començo a regnar, e regno tres meses en Jerusalem. E su madre ovo nombre Amichal, e fue fija de Jeremias de Jobna. |...| x3^0GE3R^11^23^32^200ra^en essos tres meses que el regno fue mal rey e fizo mal ante Dios en todas aquellas cosas que los malos reyes dante del lo fizieran. |...| x3^0GE3R^11^23^33^200ra^Nicao, rey de Egipto, tornandose de la batalla e seyendo en una ciudat de Siria que avie nombre Emath, embio por este Joacaz que vinie a el alli, e el fue alla. E assi como llego recibiol Nicao; e desende desquel vio en su poder prisol luego adesora, assi como cuenta Josefo, e veno con el a Jerusalem. E teniendo a este preso, tomo al hermano mayor, que era Jeconias o Heliachim, e alçol por rey, e echo en el pueblo de Juda pecho de cient quintales de palta e uno de oro. x3^0GE3R^11^23^34^200ra^E este aver dava Eliachim, que fincava por rey. E a Joacaz tomol Nicao en arteria e levol consigo a Egipto en razon de onrarle alla mas; mas cuando fue alla con el en la carcel. E assi como diz Josefo, pues que ovo reg||no [fol. 200r-b] Joacaz tres meses e diez dias murio en Egipto. E aquel rey Nicao, cuando establecio por rey de Jerusalem a Heliachi mudol el nombre e mandol llamar Joaquin, e assi llama la Biblia e los otros sabios que desta istoria fablan. x3^0GE3R^11^23^35^200rb^A este Joaquin dio Faraon a recabdar en el pueblo aquel aver que dixiemos. E Joaquin dixo a cadauno dellos quel diessen aquel aver, segunt mandava Faraon, e que diesse y cadauno segunt el poder que avie. E Joaquin demando al pueblo tan bien el oro como la plata, e cogiolo dellos para dar a Faraon. x3^0GE3R^11^23^36^200rb^De veinte e cinco años era Joaquin cuando començo a regnar, e regno onze años e Jerusalem. E su madre avie nombre Zebuda, fija de Fadia de Runa, segunt la Biblia, e segunt Josefo, Zabuli, de la ciudat Abuma. x3^0GE3R^11^23^37^200rb^E este Joaquin fizo mal antel Señor, segunt todas aquellas cosas que fizieran sus padres, los que fueran malos reyes. x3^0GE3R^11^24^1^201ra^[fol. 201r-a] |...| Desta razon dize la Biblia desta guisa, que fue Joaquin pechero del rey Nabucodonosor tres años, e desi que se alço, x3^0GE3R^11^24^2^201ra^e quel envio el Señor cavalgadores de los caldeos e de Siria e de Moab e de Moab e de Amon e metiogelos por tierra de Juda quel corriessen la tierra yl destruyessen, segunt la palabra del Señor que el fablara con los su profetas. x3^0GE3R^11^24^3^201ra^E fue esto por la palabra del Señor contra Juda, quel tolliesse el delante si por los pecados de Manasses e por todas las otras nemigas que el fizo, x3^0GE3R^11^24^4^201ra^e por sangres sin culpa que el esparzio e enlleno della a Jerusalem. E por esto non le quiso Dios aver mercet ninguna. |...| x3^0GE3R^11^24^5^201ra^Las otras cosas de las razones de Joaquin e todos aquellos que el fizo, assi como cuenta la Biblia en el XXIIIIo capitulo del cuarto libro de los reyes de Juda. x3^0GE3R^11^24^6^201ra^E diz la Biblia que durmio Joaquin con sus padres, e regno Joaquin su fijo en logar del. x3^0GE3R^11^24^17^202va^[fol. 202v-a] |...| e estableciol por rey de Juda en logar de su sobrino, el rey Joaquim, e tolliol aquel nombre Matatias e pusol este otro nombre Sedequias, e llamol assi. |...| x3^0GE3R^11^24^18^202va^Veinte e un año avie el rey Sedequias que naciera cuando començo a regnar, e regno onze años en Jerusalem, e ovo nombre su madre segunt la biblia Amitha, fija de Jeremias de Jobna, e segunt Josefo Amias, x3^0GE3R^11^24^19^202va^e fue mal rey, e fizo mal ante Dios en todas aquella cosas que lo fiziera Joaquim su hermano. x3^0GE3R^11^25^1^203va^[fol. 203v-a] |...| E fue esto en el IXo año de su regnado, en el dezeno mes desse año e en en el dezeno dia desse mes. [fol. 203v-b] dor della. |...| x3^0GE3R^11^25^2^203vb^cuando Nabucodonosor llego a Jerusalem quel cerraron las puertas e fue cerrada la ciudad e bien guarnida de sus muros e carcavas, e que estido assi fastal onzeno año del regnado del rey Sedquias x3^0GE3R^11^25^3^203vb^al noveno dia del mes. En todo esto crecio grant fambre en la ciudat, e non avien pan el pueblo de la tierra, x3^0GE3R^11^25^4^203vb^e rompiense a logares los muros de la ciudat. [fol. 204v-b] |...| Pues que anochecio cogieronse los omnes darmas, que eran los batalladores, e fueron por la carrera de la puerta que era entrel muro doblado al huerto del rey, |...| x3^0GE3R^11^25^5^204vb^e los de la hueste de los caldeos vieronle ir, e fueron empos el e alcançaronle e prisieronle en el campo de Jerico, assi como cuenta la Biblia; e los batalladores que ivan con el desampararonle e esparzieronse e fuxieron. E en todo esto el rey Nabuchdonosor, assi como cuenta la Biblia e los otros sabios e santos padres que acuerdan con ella en esta istoria, era salido de la hueste, e vinierasse a morar a una ciudat que dizen Reblata. E los nombres de los principes e cabdiellos en cuyo poder e guiamiento dexara el la hueste son estos, segunt los cuenta Josefo: Ergelasar, Darem, Rarem, Matusalem, Egaro, Nabus, Archam, Saris. x3^0GE3R^11^25^6^204vb^E estos tomaron al rey Sedequias e aduxieronle al rey Nabuchdonosor, rey de Babiloña a Reblata. E Nabuchdonosor, rey de Babiloña, fablo en juizio con Sedequias, rey que fuera de Juda. x3^0GE3R^11^25^7^205rb^[fol. 205r-b] |...| veyendolo todo el rey Sedequias, saco a el los ojos. E desque lo ovo fecho mandolo ligar e echar en cadenas, e aduxol a Babiloña. x3^0GE3R^11^25^8^205va^[fol. 205v-a] |...| e en el quinto mes desse año en el septimo dia desse mes, e en el XIXo año del regnado de Nabuchdonososr a Nabuzardan, principe de la sus hueste, a sus omnes de Jerusalem, x3^0GE3R^11^25^9^205va^e mandol que destruyessen la ciudat e quemassen el templo, x3^0GE3R^11^25^11^205va^e tomasse todos los judios que de algun prestar eran e con ellos todos los nobles otrossi que alguna cosa valien e que lo troxiesse todo a Babiloña. x3^0GE3R^11^25^13^205va^E desque ovo tomadas las cosas muebles, e fueron estas, segunt las cuenta alli la Biblia, los pilares del arambre que eran en el templo del Señor e el cuento del arambre otrossi, a que llamaron mar, x3^0GE3R^11^25^14^205va^e tomaron otrossi sobresto las ollas del cobre que eran y e las cuchares e los garfiellos e las coberturas e los morteros e todos los otros vasos de cobre con que sirivien en el templo a los sacrificios, x3^0GE3R^11^25^15^205vb^[fol. 205v-b] e sobresto los encensarios e las redomas que eran de oro e de plata, e todo esto levo Nabuzardan, principe de la cavalleria del rey Nabuchdonosor, x3^0GE3R^11^25^16^205vb^e levaron otrossi, como es dicho, los dos pilares e el mar e los vasos que el rey Salomon fizieran en el templo del Señor. E el peso de todos los vasos non era en cuenta. x3^0GE3R^11^25^17^205vb^Mas los pilares avien XVIII cobdos en alto, e los cahpiteles que tenien dessuso tres cobdos. E sobresto las redes e los otros ornamentos fechos a manera de milgranas. x3^0GE3R^12^1^0^154rb^[fol. 154r-b] {#r Aqui se comjença el Libro de ysayas prophe|ta.} |...| x3^0GE3R^12^1^1^154va^[fol. 154v-a] |...| La vision de ysayas fijo de | amos. la que vio sobre juda & ihrlm en los di|as destos Reyes. Ozias. Joathan. Achaz. Eze|chias. Reyes de juda. x3^0GE3R^12^1^2^154va^{#r C .II.} | Oyt los | cielos | & pcibe | lo tu ti|erra co | las ore|ias. ca | el senor | fablo & | dixo | fijos | erie & | exalce. [fol. 154v-b] & ellos despreciaron me. x3^0GE3R^12^1^3^154vb^% Connoscio el buey al q | penssaua del. yl mantenje & el asno al pesebre de | su sennor. & isrl non connoscio amj. nj me enten|dio el mjo pueblo del. x3^0GE3R^12^1^4^154vb^vaya la gente peccadora: pue|blo grieue por desegualdat. % Ljnage torticiero. | % fijos nemigadores desampararon al sennor. | % Denostaron al sco de isrl diziendo mal del. qrie|dol reprehender. Enagenaronse del. & tiraronse | atras. x3^0GE3R^12^1^5^154vb^% En que uos ferre mas delo q uos sods | feridos. que todos sodes vn | llaga de mal. enna|diendo en quebrantamjento dela ley toda la ca|besça que son los principes es enferma. tanta | es la costumbre del peccar. Et todo el coraçon llo|rante con crueleza. x3^0GE3R^12^1^6^154vb^dela planta del pie fasta en | la cabesça non ay sanjdat en el. % LLaga de mal|dat. & encardenjmjento de enujdia. % Llaga fin|chante que non es ata|da aderredor. njn penssa|da con mezclamjento njn reqrida con olio. njn | fallo melezina que ponga y quelos sane. x3^0GE3R^12^1^7^154vb^% Di|ze dios la ura tierra desierta sera por ello. % Las | uras ciudades arden de fuego. % La ura tierra | gostan & destruyen los agenos delante uos. & des|solada sera como en destruymjento de hueste de | enemigos. x3^0GE3R^12^1^8^154vb^% Et desamparada sera la fija de syo | como la cabanna de la vina despues dela vendi|mja. Et como la choçuela enel cogombral. Et com | la ciudat que esta destroyda & yerma. x3^0GE3R^12^1^9^154vb^% Et dize | ysayas por si. & por los fieles desse pueblo. % Si el | sennor de las huestes non uos ouiesse dexado simje|te que uos ensennasse & castigasse & guarnesciesse. | ouieramos seydo como sodoma. & fueramos tales | como gomorra. x3^0GE3R^12^1^10^154vb^% Oyt la palabra del sennor uos | pncipes de sodoma. notharios & phariseos delos | phariseos delos judios. percebit la ley del nro dios. | % Pueblo de gomorra x3^0GE3R^12^1^11^154vb^dize el sennor si uos dotra | guisa la ley non guardaredes. que me da a mj la | muchedumbre delos uros sacrificios delos gana|dos que matades en ellos. O sino cuydades quelos | he mester yo. % lleno so yo en mj. & non he mest | de njnguna cosa. % Non quis los sacrificios qma|dos delos carneros. njn la grossura delas anjma|lias gruessas. njn la sangre delos bezerros. njn | delos corderos njn delos cabrones x3^0GE3R^12^1^12^154vb^qndo vos venj|des ante la mj vista. que uos demando esto por | que andidiessedes por los mjos palacios & por los | portales dellos. x3^0GE3R^12^1^13^154vb^% Non offrezcades de aq adelan|te uro sacrificio en vano. ca estas cosas njn las | qrria yo. nj me plazie con ellas. sinon por quelo | fiziessedes amj ante q alos demonjos & alos ydo|los & uos partiessedes dellos & los oluidassedes. | % El uro enciensso aborrescimjento es amj. ca me | lo non dades con limpio coraçon. % La|fiestas de | la luna nueua. & del sabbado & delas otras. no las | soffrire mas. Ca deseguales & llenas de nemigas | son. x3^0GE3R^12^1^14^154vb^% Las uras calendas | & las uras fiestas grandes que me fazedes de ano | en anno. aborresciolas la mj alma. & fechas me so | tristes & eneiosas & malqridas. todas estas cosas | lazdre suffriendolas. & esperando buena vida de vos | x3^00YI8^12^1^15^205ra^y quanto fazien|do vos tales fechos como estos y te|dieredes las manos a mj tornare yo | de vos los ojos a otra parte y no vos | qrre catar. % y quando cresçierdes en | oraçion q me fagades ende mucha | della no vos la oyre. ca las obras de|las vras manos llenas son de sangre | de pecado. x3^00YI8^12^1^16^205ra^% lauad vos co lagrimas | de penjtençia y con buena vida sed | linpios en vros fechos. tolled de vros | ojos el mal de vros cuydados. qdad | de fazer trauesuras x3^00YI8^12^1^17^205ra^buscad juyzjo | y demandadle alos q le saben. % soco|rred enla priesa al pobre. judgad al | peqñuelo huerfano. defended la biuda | x3^00YI8^12^1^18^205ra^y venjd estonçes y rreprehendedme | sy vos lo no gualardonare % y esto | dize el señor sy fuere los vros peca|dos como la yerua coçano o coco q es | eso mesmo. asy sera enblanqujdos [fol. 205r-b] como njeue. y sy fuere bermejos como | [bermjeub] q es otro sy coçano o coco. y | entiendese por y los grandes pecados | como lana seran blancos. x3^00YI8^12^1^19^205rb^% Sy qujsier|des ca libre aluedrio avedes para fazer|lo y me oyeredes y me obedesçierdes co|meredes los bienes dela trra q es el ele|meto estable. x3^00YI8^12^1^20^205rb^% Mas sy no qsierdes y | me aduxeredes a saña espada vos tra|gara y vos destruyra. ca la boca del se|ñor lo dixo. x3^00YI8^12^1^21^205rb^% Como es fecha puta par|tiendose del verdadero marido q es di|os. la çibdad antes fiel y llena de ver|dadero juyzio justiçia moro en ella co|mo en su casa en otro tpo. mas agora | matadora de onbres. çibdad en otra | sazon fiel. x3^00YI8^12^1^22^205rb^la tu plata tornada es en | escoria. el tu vino buelto con agua | x3^00YI8^12^1^23^205rb^los tus prinçipes desleales. conpañe|ros de ladrones. todos amadones y | syguen serujçios y gualardones y to|marlos. % Non judgan al huerfano | pequeñuelo el pleyto de la biuda non | entra fasta ellos. ca no torna cabeça en | oyrle. x3^00YI8^12^1^24^205rb^por esto dize el señor dios. dios | delas huestes fuerte de isrrael % Dolor | he yo por q me conortare sobre los mjs | enemjgos. y sere vengado dellos x3^00YI8^12^1^25^205rb^y | tornare la mj mano aty. y rretorçere | la tu ystoria y esmerarla he fasta lo | ljnpio y tirare dende todo el tu esta|ño. x3^00YI8^12^1^26^205rb^y darte he juezes qles fueron los | primeros como moysen y haron y los | otros buenos q vinjero en pos ellos | y los tus consejeros como los antiguos | q te descubriero las poridades de di|os. % Despues desto seras llamada | çibdad de derechero. çibdat fiel. x3^00YI8^12^1^27^205rb^syon | Remeyda sera en el juyzio. y adozirla | ha a justiçia. x3^00YI8^12^1^28^205rb^y qbrantara ella los e|nemjgaderos y los pecadores en vno | y los que al señor desanpararo somjdos | sera. ca los cofondera los ydolos a quje [fol. 205v-a] fizieron sus sacrifiçios x3^00YI8^12^1^29^205va^y envergoça|redes los moradores desta çibdad por | los huertos q avredes escollechos | x3^00YI8^12^1^30^205va^quando fueredes como sobres q esta | descubiertos las fojas caydas y como | huerto syn agua. x3^00YI8^12^1^31^205va^% y sera la vra forta|leza como pauesa de estopa y la vra | obra como çentella. y ençenderseha to|do en vno. y ardera y no sera qen lo | amate. | x3^00YI8^12^2^1^205va^La palabra delo q vio ysayas | fijo de amos sobre juda y sobr | ihrlm q dize asy. x3^00YI8^12^2^2^205va^% y sera | enlos postrimeros dias. gujsado y a|parejado el monte dela casa del señor | enla cabeça delos montes. y sera alçado | sobre los collados y correra a el todas | las gentes. x3^00YI8^12^2^3^205va^y yran muchos pueblos | y diran. venid y subamos al mote del | señor y ala casa del dios de jacob y ense|ñar nos ha las sus carreras y andare|mos en ellas. % Ca de syon sallira ley y | la palabra del señor de ihrlm. x3^00YI8^12^2^4^205va^y judga|ra las gentes y rreprehendera muchos | pueblos para castigarlos. % y fundira | las espadas y tornarlas ha en rrejas | y las sus lanças en foçes tanta verna | la paz conel. % Non alçara espada gent | contra gente nj se vsara a batalla | de allj adelante. x3^00YI8^12^2^5^205va^casa y conpaña de ja|cob venjd y andemos enla lubre de | nro dios. x3^00YI8^12^2^6^205va^ca echeste tu señor el tu | pueblo q es la casa de jacob por q se | finchero de enemjga y de ydolos co|mo fuera en otro tpo. % y oujeron ca|tadores de agueros como los filiste|os y llegaronse alos njños agenos | x3^00YI8^12^2^7^205va^fenchida es la trra de plata y de oro. | y no han cabo los sus thesoros njn la | su cobdiçia. % y la trra del fenchida | es de cauallos y las sus carreras no | han cuenta. x3^00YI8^12^2^8^205va^y la trra del llena es de [fol. 205v-b] ydolos. la obra delas sus manos ado|raran la q fizjeron los sus dedos de|llos. x3^00YI8^12^2^9^205vb^% y encoruose el onbre y fue hu|mjllado al pecado no parando mjen|tes ala honrra en q era. onde no gelo | perdones dize ysayas. x3^00YI8^12^2^10^205vb^entra enla | piedra y ascondete enla trra cauada | ante la faz del temor del señor. y | ante la glia dela su magestad x3^00YI8^12^2^11^205vb^% los | ojos del onbre poderoso soberujo hu|mjllados son y encoruada sera el al|teza delos varones. de gujsa q njn lj|nage nj poder no librara a njguo. mas | dios solo sera exaltado en aquel dia. | x3^00YI8^12^2^12^205vb^% Ca el dia del señor delas huestes ver|na sobre todo soberujo y sobre todo so|berujante y sera vmjllado. x3^00YI8^12^2^13^205vb^y sobre | todos los çedros del libano alçados | y derechos. y sobre todos los rrobrs | de basan trra de arauja do rreyno el | Rey og. x3^00YI8^12^2^14^205vb^y sobre todos los montes | mas altos. y sobre los collados al|çados sobre los otros. x3^00YI8^12^2^15^205vb^y sobre toda | torre mas alta y sobre todo muro | guarnjdo. x3^00YI8^12^2^16^205vb^y sobre todas las naues | de tarso do enbio josaphat naues x3^00YI8^12^2^17^205vb^y | fuero qbrantadas en asion gaber y | no tornaro. % y do enbio otro sy el rrey | salamo las suyas y vinjerole carga|das de plata y de oro y de marfil y de | xjmjos y de ximjas. y sobre toda cosa | q fermosa es de vista sera encorua|do y abaxado todo poderio delos on|bres y vmjllada el alteza y el ljna|ge delos varones. y alçado sobre to|do el señor solo en aql dia. x3^00YI8^12^2^18^205vb^% y sera | quebrantados los ydolos de todo en | todo. x3^00YI8^12^2^19^205vb^y entrara enlas cueuas delas | piedras y enlas aberturas dela trra | q las traga ante la faz dela forta|leza del señor y ante la glia dela su | magestad. quando se leuantare el a [fol. 206r-a] ferir la trra x3^00YI8^12^2^22^206ra^qujtad vos de buscar crue|leza. al onbre q tiene el espu alas | narizes. ca este es amado por mas | alto sobre los otros. | x3^00YI8^12^3^1^206ra^Ca euad q el dios delas huests | señoreador tollera de ihrlm | y de juda el arrezjado y el | fuerte y toda fuerça de pan y de agua | x3^00YI8^12^3^2^206ra^y fuerte y varon batallador y juez | y profeta y adeujno y vjejo x3^00YI8^12^3^3^206ra^priçipe | sobre cinquenta y honrradero de cara | y consejero y sabio delos ferreros y | maestro delos menesteres y sabidor | de dezir enseñada mente las cosas | q han de venjr. x3^00YI8^12^3^4^206ra^y darles ha njños | prinçipes y señorearlos ha mugeres | x3^00YI8^12^3^5^206ra^y cayra el pueblo varon a varo y | cada vno a su vezjno. y dara el njño | bozes contra el vjejo. y el vil cont | el noble. x3^00YI8^12^3^6^206ra^% Ca tomara el varo a su | hermano y al de casa de su padre y | dira tu tienes de vestir sey nro prin|çipe. y este destruymjento sea enl de|fendimjento de tu mano. x3^00YI8^12^3^7^206ra^% y Respon|dera este a aql dia y dira no so yo | fisico nj en mj casa no ay pan nj vesti|do. onde no me qredes establesçer por | prinçipe del pueblo. x3^00YI8^12^3^8^206ra^destruyda ihrlm | y juda y cae. ca las lenguas dellos | y sus ayudadores contra dios so pa | adozjr a saña los ojos dela su ma|gestad. x3^00YI8^12^3^9^206ra^la conosçençia dela su cara | dellos les rrespondera y ellos pre|dicaron el su pecado como sodoma y | no le ascondieron. y mal no para los | sus cuerpos solos. mas avn para las | sus almas. % Ca dados les son mals | por los sus pecados. x3^00YI8^12^3^10^206ra^dezjd al dereche|ro. ca bie meresçe y bie le va. ca el | fruto delos sus fallimjentos que el | fallo comera. x3^00YI8^12^3^11^206ra^y mal para el malo cont [fol. 206r-b] dios. ca por mal le sera dado gualardo | delas obras delas sus manos x3^00YI8^12^3^12^206rb^y los sus | despechadores despojara el mj pueblo | y mugeres seran señores dellos % Mio | pueblo los q te dizen bie aventurado | esos te engañan y desfaze la carrera | delos andamjos delas tus obras x3^00YI8^12^3^13^206rb^% El | señor parado esta para judgar parado | para judgar los pueblos. x3^00YI8^12^3^14^206rb^a juyzjo ver|na el señor con los viejos del su pueblo | y con los prinçipes del. ca vos paçistes | la vjña y el rrobo del pobre en vra ca|sa x3^00YI8^12^3^15^206rb^por q qbrantades el mj pueblo y | desfazedes las casas delos pobres. | x3^00YI8^12^3^16^206rb^% El señor delas huestes lo dize. y di|ze el señor dios por aqllo q se alçaro las | fijas de syon y andaro co el cuello esten|dido y enfiesto. y yua fazjendo seña|les de loçanja con los ojos y trebejaua | y sotaua delos pies. y andaua a paso | de continente gujsadas conel rrobo de|los pobres. x3^00YI8^12^3^17^206rb^% Despojara el señor las fijas | de sion y descobrirlas ha delos cabellos | y tornarlas ha calua la cabeça. x3^00YI8^12^3^18^206rb^aquel | dia les tollera el señor el honrramje|to delos calçares y las lunezillas x3^00YI8^12^3^19^206rb^y | los sartales y las bronchas y las arme|llas delos braços. y mj tras coronas | x3^00YI8^12^3^20^206rb^y prendederos. y perichelides que so | armellas delos pies y merenulas q | son cadenjllas de oro y de plata. y or|phatoliola q son las cosas en q traen | los buenos olores del musgo y delas | otras cosas. % y los çarçillos x3^00YI8^12^3^21^206rb^y las sor|tijas y las piedras preçiosas q anda | colgadas dela fruente. y destos a|feytes tenje dos pares de cada vnos | x3^00YI8^12^3^22^206rb^y los mantos delgados y afeytes | de ljno y agujas x3^00YI8^12^3^23^206rb^y espejos cobertu|ras como de sauanas tocas de rristra | q son arraues delgados y trasluzie|tes q traen las mugeres q son ya de [fol. 206v-a] hedad. % onde le diero este nobre dethe|ria q es por hedad. x3^00YI8^12^3^24^206va^y serles ha dado por | buen olor fedor. por çinta de oro cuerda | de soga. por cabello collecho caluedad | y por bracaderas delos pechos çiliçio. | x3^00YI8^12^3^25^206va^y los tus varones muy fermosos co|mo los maçebos a espada caera. y los | tus fuertes en batalla. x3^00YI8^12^3^26^206va^y lloraran y | faran duelo las puertas della y sera | asentada y desolada en trra. | x3^00YI8^12^4^1^206va^E prendera syete mugeres en | aql dia vn varon. y dira nro | pan comeremos y nro vestido | nos vestiremos sola ment q el tu no|bre sea llamado sobre nos. % tuelle | el nro denuesto x3^00YI8^12^4^2^206va^en aql dia de aquella | captiujdad sera el ljnaje del señor pu|esto en grandeza y en glia. y el fruto | dela tierra alto sobre todas las cosas | % Exaltamjento y alegria alos q | saluos fuere de isrrael. x3^00YI8^12^4^3^206va^y serloha to|do aql q fuere dexado en sion y el q | fincare en ihrlm. % Santo sera lla|mado todo aql q es escrito enla ca|rrera para ihrlm x3^00YI8^12^4^4^206va^sy lauare el señor | las suzjedades delas fijas de sion y | la sangre de ihrlm de medio della | % En espu de juyzjo y en espu de ar|dor. x3^00YI8^12^4^5^206va^y crio el señor sobre todo logar | del monte dela fija de sion. y do el es | llamado nuue por el dia y fumo y | Resplandor de fuego flameante en | la noche. ca sobre toda glia el su de|fendimjento. x3^00YI8^12^4^6^206va^y sera la su tienda por | sobra enel dia contra la calentura | y parasegurança y ascondimjento co|tra el toruelljno y contra la lluuja. | x3^00YI8^12^5^1^206va^Cantare al mjo amado la catiça | del mjo cormano. de la su vjña | es fecha al mjo amado fijo | de olio en su poder x3^00YI8^12^5^2^206va^y çercola y escogio [fol. 206v-b] las piedras della y echolas y planto | viña escollecha y fizo cabaña en medio | della y paro logar y espero q lleuase vuas | y fizo lanbruscas q son vuas saluajes | x3^00YI8^12^5^3^206vb^% onde agora vos los monidores de ihrlm | y de trra de juda judgad entre mj y la | mj vjña. x3^00YI8^12^5^4^206vb^q es lo q yo deuja fazer mas | desto ala mj vjña y no lo fiz. y por q | espere q fizjese vuas de labrado y fi|zo las lanbrusculas q son saluajes co|mo de sed. x3^00YI8^12^5^5^206vb^% y agora vos mostrare que | fare yo ala vjña. tollerle la seb y la çe|rradura y caera en Robo alas getes. | derribare la pared dela su cerradura | y allanare el su valladar y sera coçea|da x3^00YI8^12^5^6^206vb^y pararla he desierta. y nj sera po|dada nj cauada. y cresçera enella çar|ças y espinas y sobiran de suso. y ma|dare alas nuues q no llueua enella | lluuja. x3^00YI8^12^5^7^206vb^% Ca la vjña del señor delas | huestes la casa de ysrrael es. y los | varones de juda deleytoso el ljnaje | de dios. espere q fizjese juyzjo en q | diese vuas. y euad q fizo desigual|dad dando vuas saluajes. % y espere | otro sy dela justiçia. y euad clamor q | vjno della contra [xjo] penandole. x3^00YI8^12^5^8^206vb^mal | para los q ayuntades casa a casa y | heredad a heredad fasta en el ter|mjno del logar osy no morades vos | solos en medio dela trra. x3^00YI8^12^5^9^206vb^enlas mjs | orejas son estas cosas. % Dize el señor | delas huestes. sy no sy fuere desier|tas muchas casas grandes y fermosas | y sin morador. x3^0GE3R^12^5^10^155ra^[fol. 155r-a] judgadas de vinas faran vna. & treynta moyos | de simjente leuaran tres moyos. x3^0GE3R^12^5^11^155ra^% Mal para los | que nos leuantades de mannana para yr nos en | befdar & beuer fasta en la viespera. & vos escalen|tades con el vino x3^0GE3R^12^5^12^155ra^cithara & farpa & atamar & bozi|na & vino en nros comeres. & non catades la obra | del sennor que fizo en vos njn mesurades las o|bras delas sus manos. delo q el fara. x3^0GE3R^12^5^13^155ra^por ende es | aducho catiuo el mjo pueblo por que non ouo el | saber del catar las cosas que aujen de venir njn | las que tenjen delante. % Por ende murieron de | fambre los sus nombres. & lazro de set la su | muchedumbre x3^0GE3R^12^5^14^155ra^por ende ensancho el jnferno | la su alma. & abrio la su boca sin todo termjno | para rescebir la muchedumbre. & descendran los | fuertes del pueblo. & los altos soberujosos & los | gliosos nobles de aql logar x3^0GE3R^12^5^15^155ra^& sera encoruado el | ome & omjllado el varon. & apmiados los oios | dellos altos loçanos. x3^0GE3R^12^5^16^155ra^& sera exalçado el sennor | delas huestes en su juyzio & el sancto dios sancti|guado & afirmado en su justicia x3^0GE3R^12^5^17^155ra^& apazudos & far|tos los sus corderos que seran sus mansos todos | segunt su orden. & los desiertos tornados en gnt | abondo con muy gnt plantia de sco entendjmjeto | & combran los auenedizos que son las gentes | estos bienes. x3^0GE3R^12^5^18^155ra^% Mal para los que trahedes dese|gualdat en tuerto en cuerdas de vanjdat. x3^0GE3R^12^5^19^155ra^Et el | peccado como en ligadura de corro los que dezides | appssures. & venga ayna el dia del que veamos | si sera uerdat lo que dezides. & llegues. & venga el | conseio del sco de isrl. & sepamos aqllo lo qlo a|gora creemos. x3^0GE3R^12^5^20^155ra^% Mal para los q dezides al malo | bueno & al bueno malo. ponjendo las tinjebras | por luz. & la luz por tinjebras. & lo amargo por dul|ce. & lo dulce por amargo. x3^0GE3R^12^5^21^155ra^% Mal para los que | sabios sodes en uros oios de soberujo coraçon & sa|bidores en vos mismos. x3^0GE3R^12^5^22^155ra^% Mal para los que sodes | poderosos para reqrir vino & oms fuertes para | mezclar beudez. x3^0GE3R^12^5^23^155ra^& los que fazedes derecho al cru|el por dones & tolledes al derecho su justiçia x3^0GE3R^12^5^24^155ra^por esto | assi como la llama del fuego. & el calor de llama q|ma ala paia. assi se qmara la Rayz destos & se torna|ra como cenjza. % Et el su linage dellos como pol|uo subra. ca desecharon la ley del sennor delas hues|tes & denostaron la fermosura & la buena Razon | del sancto de isrl diziendo mentiras contra el. x3^0GE3R^12^5^25^155ra^% | Por ende es yrada la sanna del sennor en el su pue|blo. & tendio la su mano sobrel. & firiol. % Et fuero | conturujados los montes & fechas mortezinas | las cosas dellos como estiercol en medio delas plaças | en todas estas cosas. non se torno la sanna del. ca | se non tornaron ellos delos males que fazien. % Mas | la su mano tendida aun como para ferir. x3^0GE3R^12^5^26^155ra^& alçara | sennal en las gentes aluenne. & siluara contra | el delos cabos dela tierra. % Et euat o uerna ayna | apsurado. x3^0GE3R^12^5^27^155ra^% Non es enel el qui fallesce. nj el quj | en el trabaia non se adormescra nj dormira nin se | soluera la cinta delas Renes del nj se rompera la | correa del su calçado. x3^0GE3R^12^5^28^155ra^% Agudas las saetas del. & to|dos los sus arcos tendudos las vnnas delos caual||los [fol. 155r-b] del duras & soffridoras como la piedra silex. & | las ruedas delos sus carros como arremetimjeto | de tempestat x3^0GE3R^12^5^29^155rb^el su Ruydo como leon Royra. & sona|ran como cabdiellos de leones. & assannar se ha & | terna la prea & abraçar la ha cobdiciosa mente & | non sera qujen gela tuelga. x3^0GE3R^12^5^30^155rb^& sonara en aql dia so|brel como sueno demar. % Cataremos contra la | tierra. & ahe tormentas de tinjebra. & entenebre|gada es la lumbre en la oscuredat del. | x3^0GE3R^12^6^1^155rb^{#r Co .vii.} | El anno que murio el Rey ozias vi al se|nor seer sobre la siella alta. & alçado sobr | todo. & sera la casa jnchida dela maiestat | del. & las cosas que so el eran finchie el | templo. x3^0GE3R^12^6^2^155rb^% Et estauan los angeles dela orden de | seraphin sobrel templo como guardas. Et auje | el vno seys alas. & el otro otras seys. & con las dos | cubrie la faz del sennor. & con las otras dos los | pies del. & con las dos bolauan. x3^0GE3R^12^6^3^155rb^Et llamaua el vno | & el otro & dizien. Sco sco sco el sennor de las huestes | llena es toda la tierra dela glia del. x3^0GE3R^12^6^4^155rb^& moujdos | los vmbrales dessuso delos quiciales ante la voz | del qndo llamaua. & finchiesse la casa de fumo. | x3^0GE3R^12^6^5^155rb^& dixiesse mal para mj por que calle. % Ca so | yo ome suzio en mjos labros por que alabe a | los ydolos con ellos. & moro en medio del pueblo | qlos ha otrossi tales con los mjos oios del mjo co|raçon al Rey sennor delas huestes x3^0GE3R^12^6^6^155rb^& bolo. & llegos | amj vno de aqllos angeles del seraphin con vn | caruon en la mano que tomara sobrel altar | con la tenza. x3^0GE3R^12^6^7^155rb^& tanxome con el la boca. & dixo | me. % Euas que tanxe con este los tus labros | & sera tollida la tu nemiga. & alimpiado el tu cora|çon. x3^0GE3R^12^6^8^155rb^& oy la boz del sennor que dizie ql embiarie. | x3^0GE3R^12^6^9^155rb^& dixo me pues ve. & diras a este pueblo. % Oyt | oyendolo & non lo qrades entender & veet vision | & non lo querades connoscer x3^0GE3R^12^6^10^155rb^& çiega tu el coraço | deste pueblo. & agrauja las sus oreias co peccado | & cierra les los oios por que non vea con ellos. & | oya con las oreias. & entienda con su coraçon & se | torne el sane yo por ello. x3^0GE3R^12^6^11^155rb^% Et dixle yo. dolien|do me por el mjo pueblo. Et esto fasta qndo sen|nor. % Et dixo me el fasta que sean dessoladas | las ciudades. & finq sin morador. & la casa sin oe. | & sa la tierra desamparada & desierta. x3^0GE3R^12^6^12^155rb^& alongara | della el sennor los oms. & sera amuchiguada en me|dio dela tierra la que fue de dios. x3^0GE3R^12^6^13^155rb^& aura diezmo | aun ella. & conuertir se ha.& sera ura como el ar|uol therebiton. & como Robre que estiende sus | Ramos. seca sera la simjente que en aql aruol | estudiere. x3^0GE3R^12^7^1^155rb^{#r Capitulo .viii.} | Contescio en los dias de achaz fijo de jo|athan. fijo de ozias Rey de juda q subio | Rasin Rey de syria. & phacee fijo de Ro|melia Rey de isrl con el a isrl alidiar. & | combatirla. & non la pudieron guerrear. x3^0GE3R^12^7^2^155rb^& em|biaron su mandado ala casa de dauid. & dixiero | folgo syria sobre effraym. & moujos el coraçon dl | Rey. & el coraçon de su pueblo. como se mueuen | los aruoles delas seluas ante la faz del viento | x3^0GE3R^12^7^3^155rb^% Et dixo dios al ysayas. leuantate. & sal cont [fol. 155v-a] achaz tu & jheu tu fijo que fue desemparado desto h|mano ropasze. % Et ue aql Rey achaz al cabo del | agua ducho dela pesquera dessuso en la carrera del | campo de fullon. x3^0GE3R^12^7^4^155va^& dezir le as assi. % Cata que no | calles. njn quieras temer. nj el tu coraçon no aya | mjedo delas dos colas delos tizones fumeantes | de aquestos en la yra dela sanna de Rasin Rey de | syria & de phacee fijo de Romelia. x3^0GE3R^12^7^5^155va^Ca an fecho co|seio contra ti siria & effraym. Et aql fijo de Rome|lia por faz te el mal que pudieren & destroyr. % Et | dixieron sobre ti en su conseio malo. x3^0GE3R^12^7^6^155va^% Subamos | a juda & despertemos le. & leuantemos le ca duer|me & fuelga. & derrayguemos la & tomemos la pa|ra nos. Et pongamos en ella por Rey al fijo de tha|bel. x3^0GE3R^12^7^7^155va^Et esto dize nro sennor. non sera esto nj esta|ra x3^0GE3R^12^7^8^155va^mas la cabesça de siria damasco & cabesça de da|masco Rasin. & aun durara sessenta & cinco anos | & dexara de seer el pueblo de effraym x3^0GE3R^12^7^9^155va^el fijo de Rome|lia silo non creyeredes non duraredes uos. mas y|redes catiuos. x3^0GE3R^12^7^10^155va^% Et annadio sobresto dios que | fablo achaz por que non crouo las palabras del | ppheta. & dixol. x3^0GE3R^12^7^11^155va^demandare tu sennor dios senal | quier en abismo del jnffierno qer en el alto de|ssuso. x3^0GE3R^12^7^12^155va^& dixo achaz en manera de sobuja. no de|mandare. non ensayare al sennor. x3^0GE3R^12^7^13^155va^% Et dixol y|sayas. pues oyt la casa de dauid o non tenedes | uos por poco de adozir tristeza alos oms qla ado|zides aun amjo dios x3^0GE3R^12^7^14^155va^por estas cosas uos dara se|nal dios mismo que uos non fablara de alli por | encobrimjentos. Et la sennal sera esta. % Euat | que concibra uirgen. & parra fijo. & sera llamado | el nombre del Emanuel. x3^0GE3R^12^7^15^155va^combra manteca q sepa | denostar lo malo & escoger lo bueno. x3^0GE3R^12^7^16^155va^sera desempa|da la tierra ante la faz delos sus dos Regnos | de aql a qen lo tu fazes. x3^0GE3R^12^7^17^155va^% Et aduzdra el senor | sobre ti & sobre tu pueblo & sobre la casa de tu pa|dre dios. quales non vinjeron aun del deptimj|ento de effraym. & de juda conel Rey delos de assy|ria. x3^0GE3R^12^7^18^155va^% Et contesçra en aql dia que aspirara el | sennor ala mosca que es en cabo delos Rios delos | egipcianos & ala abeia que en tierra de assur. x3^0GE3R^12^7^19^155va^& | uernan & posaran todas en los terrientes delos | valles poro corren los aguaduchos. & en las cue|uas delas pennas. & so todas las aruoledas gn|des & peqnnas & en todos los forados. x3^0GE3R^12^7^20^155va^% Aql dia ra|era el sennor con nauaja aguda en los que son | allende del Rio euffrates con el Rey delos de assi|ria la cabesça & los cabellos delos pies & toda la | barua. x3^0GE3R^12^7^21^155va^% Et contesçra otrossi esse dia que criara | vn ome vna uaca de todas las vacas & non mas | como pobre. & dos oueias x3^0GE3R^12^7^22^155va^donde se vista & se goujer|ne con el abondo dela leche que seran los pastos | muchos & los ganados muy pocos. Qndo nabuch|donosor destroyra ajudea. & dexara y los pobreziel|los que labren las vinnas & las heredades. & aco|dolias por principe combra manteca que este ga|nado care. Ca manteca & mjel combra todo ome | que dexado fuere en medio dela tierra. x3^0GE3R^12^7^23^155va^% Et sa | en aql dia todo logar en que fueron mjll vides | que compraran por mjll dineros de plata. & torn||arse [fol. 155v-b] an en espinas & en matas x3^0GE3R^12^7^24^155vb^con saetas & con | archo yran. & entraran allaa veer las vinas & las | heredades ante mjedo de ladrones. % Ca matorra|les & espinas seran por toda la tierra. x3^0GE3R^12^7^25^155vb^& todos los mon|tones tales que con sarciello seran fallados. Non u|na fasta alla. Espanto de espinas & de matas. Et se|ra la otra tierra para pasto dela vaca. & para coçea|mjento de aqllas oueias. x3^0GE3R^12^8^1^155vb^{#r Caplo .ix} | Et dixo el sennor amj toma para ti mj lib | gnt. & escriue enel con graffio. tuelle pri|uado los espoios del ome. Robalos ayna. x3^0GE3R^12^8^2^155vb^& | llegue yo ysayas amj testigos desto fieles. | % El obpo hurias & a azacharias & [a] andres. & azacha|rias fijo de barachias. x3^0GE3R^12^8^3^155vb^& lleguen ala prophecia q | dixo. % Grandea la mj alma al sennor. & tomo ella | & pario fijo. & dixo el sennor amj llama. el nombre | de aql njnno. apressurate aprear. tuel los despoios | apssurate a prear. x3^0GE3R^12^8^4^155vb^% Ca ante que el njnno sepa lla|mar asu padre & assu madre sera perdida la forta|leza de damasco. & los despoios de samaria delantel | Rey delos de samaria. x3^0GE3R^12^8^5^155vb^annadio el sennor de fablar | me mas sobresto. Et dixo x3^0GE3R^12^8^6^155vb^por aqllo que este pueblo | desecho las aguas de siloe que van callando. & to|mo a Rasin. & al fijo de Romelia. x3^0GE3R^12^8^7^155vb^Euas que por es|to aduzdra el sennor las aguas fuertes & yradas | & muchas del luengo tiempo del Rio de assiria. Et | sera este el Rey delos assirianos. & toda su glia del | & subra este sobre todos los Reyes de samaria & cor|rera sobre las tierras de todas las tierras del. x3^0GE3R^12^8^8^155vb^% Et | yra por juda alimpiando. & verna & passara al cuel|lo & estendra las alas. & hinchyra el anchura dela | tu tierra. o tu hemanuel. x3^0GE3R^12^8^9^155vb^ayuntat vos pueblos. & | oyt todas las tierras de aluenne. & esforcatuos | & seet vencidos. % Cennjt uos & guisat uos & seet | uencidos x3^0GE3R^12^8^10^155vb^de cabo en ti el conseio. & sera desbaratado. | % Fablat la palabra & non sera fecha. ca dios es co|nusco. & esto qere seer este nombre hemanuel. dios | connusco. x3^0GE3R^12^8^11^155vb^Et esto dixo a mj el sennor assi como me | el ensenno con fuerte man de obra & de vtut que | non fues por la carrera deste pueblo. diziendo me | x3^0GE3R^12^8^12^155vb^non digades conjuramjento por que de temer es | la jura. % Ca todas las cosas que este pueblo fab|la conjurameto es contra mj. & el su mjedo del nol | temades. nj espauorescades por el. x3^0GE3R^12^8^13^155vb^% El sennor del|as huestes este affirmat en vos. este sea el uro | pauor. & este el uro espanto. x3^0GE3R^12^8^14^155vb^& seer vos ha por scigua|mjento & afirmamjento de todos los que fieles | fueredes. Este sera por piedra de corroto. & por la pi|edra de escandalo alas dos cosas de isrl. & por lazo | & por derribamjento alos que moraren en ihrlm | por que nol rescibieron. x3^0GE3R^12^8^15^155vb^Et muchos dellos ademas | se corrosçaran contra esta piedra deste por su desle|aldat dellos. & cadran por siempre. & utir se an por | espada & por fambre seran en lazados en cuerdas | sus peccados et presos. x3^0GE3R^12^8^16^155vb^% Aquj dixo dios al ppha | sena. por figuras la ley en los mjos disciplos. x3^0GE3R^12^8^17^155vb^que | asperare al sennor que ascondio dela casa de jacob | la su faz. & atender le he yo. x3^0GE3R^12^8^18^155vb^% Euas que espero yo | & los mjos moços que me dio el & sennor por senal | & por maraujlla en isrl del senor delas huestes es||este [fol. 156r-a] fecho que mora enel monte de syon. x3^0GE3R^12^8^19^156ra^& qndo uos | dixiere los dixiere los de siria alos delos diez lina|ges % demandat uras casas de certedumbre no | es de ysayas mas delos phintons o delos adeujnos | que Ruyen con los dientes como en lo qriendo en los | encantamjentos. % Respondet les uos. & no dema|dara el pueblo a su dios su vision por bjuos & por | muertos. x3^0GE3R^12^8^20^156ra^mas es de correr ala ley en q fallaredes | la udat & el testimoio dello que non fallesce. % Aq | non dixieron segunt esta palabra los que no creye|ron non veran estos la luz dela mannana. x3^0GE3R^12^8^21^156ra^& passa|ran por ellos & cadran & auran fambre. & qndo ouj|eron assannar se an. & maldizran a su Rey & asu | dios & resçibran suso donde quier q venga por los | antigos yerros x3^0GE3R^12^8^22^156ra^& cataran a tierra en la tormenta | & euas o viene la tormenta & tinjebras & desempa|ramjento con mjedo & con angostura & oescureza de | ceguedat de endurido coraçon empos esto. x3^0GE3R^12^8^23^156ra^& non | podran bolar njn salir del angostura fasta q se tor|ne. {#r Caplo .X.} | Enel primero tiempo fue aliujada la car|ga del peccado la tierra dezabulon & la ti|erra de neptalim que fueron leuados cati|uos assyria. & fincaron las sus fuertes si | ellos. & en la postremeria fue agrauiada la carrera | del mar genesarez que yazie allendel jordan de | galilea dos dize la glosa que son las galileas. | El vna vezina delos gentiles cerca thyro en la su|erte del linage de neptalim. % Et la otra cerca thi|beriade & cerca uestario de genesareth en la tierra de | los de zabulon en la Ribera deste lago de genesareth | que se faze alli o el jordan entra en la mar do yaze | la ciudat de capharnaum & la de thiberias de beth|sayda & coroçay. x3^0GE3R^12^9^1^156ra^& el pueblo delas gentes de alli que | eran muchos. o aun segunt la glosa de qles qer | gentes otras que andauan en tinjebras. vio gnt | luz que nascio en la tierra. dela sombra dela muert | x3^0GE3R^12^9^2^156ra^% Amuchigueste la gente. non gndeeste el alegria | alegrar sean ante ti como los que se alegran en la | mjes & como se exalçan los vencedores desque pnde | la prea qndo parten ya los despoios. x3^0GE3R^12^9^3^156ra^% Ca sobreste | tu hemanuel la premja dela carga del. & la verga del | su ombro. & el sennorio del su desechador como el dia | de madian qndo vencio gedeon a essos de madian. | sin sangre dela su parte. x3^0GE3R^12^9^4^156ra^% Ca todo preamjento fech | por fuerça sera con Ruyda. & la vestidura mezclada. | con sangre para qmadura del jnfierno. & comer de fue|go. x3^0GE3R^12^9^5^156ra^% Et anos es nacido el peqnnuelo. % Et es dado | fijo anos & sennorio fecho sobre su ombro. & sera lla|mado el su nombre atodas estas maneras maraujl|loso consegero. dios fuerte padre del sieglo que ha | de venir pncipe de paz x3^0GE3R^12^9^6^156ra^amuchiguado sera el jmpio dl | & la su paz non aura fin. tanto durara sobre la sie|la de dauid sera & sobrel su Regno del por ql afirm | yl faga Rezio en juyzio & en justicia de aq adelante | fasta siemp. el clamor del senor delas huestes lo fa|ra esto. x3^0GE3R^12^9^7^156ra^palabra embio el sennor ajacob. & cayo en | isrl x3^0GE3R^12^9^8^156ra^& saber lo ha todo el pueblo de effraym. & los q | y moran en samaria. en sobuja. & en gndeza de co|raçon que dizen. x3^0GE3R^12^9^9^156ra^cayeron los ladriellos. mas faz [fol. 156r-b] lo emos nos de piedras qdradas. % Taiaron los sico|mores que son las figuras locas. mas nos pornem|os cedros en su logar x3^0GE3R^12^9^10^156rb^& alçara el sennor & exalçara | las huestes de Rasin sobresse effraym. & tornara | los sus enemjgos en Roydo de batalla x3^0GE3R^12^9^11^156rb^assiria depte | de oriente. & a philistim departe de occidente. & tra|gara a isrl con toda la boca amana de bestias fieras | en todas estas cosas non se torno la su sanna. mas | la su mano tendida avn. x3^0GE3R^12^9^12^156rb^% Et esto por el pueblo | que se non torno al feridor. nj demandaron al se|nor delas huestes. x3^0GE3R^12^9^13^156rb^& esparzera el de isrl la cabesça | & la postremeria que encorua el derecho. & faze el | tuerto. & torna las palabras dela ley malas en vn | dia. x3^0GE3R^12^9^14^156rb^% El dela gnt hedat & de onrrar. ya esse es la | cabesça. & el ppheta enssennador de mentira esse | es la postremeria. x3^0GE3R^12^9^15^156rb^% Et auja y vnos que fazien | este pueblo bien auentaado de palabra. & engana|dol de fecho. % Et los que son bien auenturados | yazen derribados. x3^0GE3R^12^9^16^156rb^por ende non se alegrara el se|nor con los mancebiellos de tal pueblo. nj aura | merçet delos sus huerphanos njn delas sus bib|das. ca todo el es ypocrita & lleno de nemiga & toda | su boca fabla locura. % Onde en todas estas cosas | non se torno la su sanna mas la su mano aun | tendida por que se non torno el pueblo al su feri|dor. x3^0GE3R^12^9^17^156rb^mas que se encendio la su crueleza dellos co|mo fuego. & gastar los acomo amatas & a espi|nas. & seran encendudos en la esperedumbre dl | seco. & embueltos en la soberuia del fumo tanto | sera. x3^0GE3R^12^9^18^156rb^% Turujada sera la tierra con la sanna del | sennor delas huestes. & el pueblo como comer de | fuego ql qmara yl gostara. no perdonara el hma|no al hmano x3^0GE3R^12^9^19^156rb^& yra ala diestra & aura fambre. & | combra ala sinjestra delectando se en mal cobdi|ciando siempre mal & non se fartara. cada vno gas|tara la carne de su braço. x3^0GE3R^12^9^20^156rb^% Manasses & effraym. & | effraym de manasses. estos amos contra juda en | todas estas cosas. non se torno la sanna del senor | mas la su mano aun tendida. x3^0GE3R^12^10^1^156rb^{#r Caplo .xi.} | Mal para los que fazen las leyes tortiços | & escriujendo tuertos x3^0GE3R^12^10^2^156rb^escriuieron los | por que apremjassen alos pobres en juy|zio. & fizieron fuerças alos plitos delos ba|xos del mjo pueblo & fuessen las bibdas su prea. & | Robassen alos peqnnos huerfanos. x3^0GE3R^12^10^3^156rb^% Agora tor|nasse el ppheta afablar doliendose dellos & dellos. | & dizeles que faredes enel dia del visitamjeto. & | dela cuenta que vos viene de luene. a cuya ayuda | fuyredes & desempararedes la yra glia. x3^0GE3R^12^10^4^156rb^% Guardat | non seades encoruados sola psion de nros enemj|gos & cayades con los muertos. % En todas es|tas cosas non se torno la sanna de dios. mas la su | mano tendida aun para ferir. Ca se non torno | este pueblo ael. x3^0GE3R^12^10^5^156rb^% Mal para assur la uga dela mj | sanna. & la mj piertega misma enla mano dellos | % La mj sanna complir se ha. x3^0GE3R^12^10^6^156rb^& embiare yo es|se Rey de assiria contra la gente engannosa. & | contral pueblo dela mj sanna. & mandarle he | que tuelga los despoios. & parta la prea yl mate | yl aduga acoceamjento quel fuelle como al lodo [fol. 156v-a] delas plaças. x3^0GE3R^12^10^7^156va^% Mas este pueblo no aluedriara | como erro. & lo meresce que non es la mj sanna | njn lo asmara assi. mas sera el su coracon para q|brantar & para mortandat de pocas gentes. x3^0GE3R^12^10^8^156va^% | Ca dizdran aql de assur aquien yo sobrellos | embiare sinon son los mjos principes Reyes en | vno de vna guisa. x3^0GE3R^12^10^9^156va^assi me non sirue la ciudat | tartano como calanno onon pris yo a arphax|ax como a emeth o me no obbedescio damasco | como samaria x3^0GE3R^12^10^10^156va^como fallo la mj mano los Reg|nos del ydolo. x3^0GE3R^12^10^11^156va^assi las ymagenes dessos de ihlm | & assus ymagenes como fiz a samaria & a sus | ydolos. x3^0GE3R^12^10^12^156va^% Et dize ysayas esto sera pues q el se|nor ouiere complidas todas sus obras enel mon|te syon & en ihrlm. Sobresto diz dios. visitare fr|ucto del gnt & soberuio coraçon del Rey assur & sobr | la glia del alteza delos sus oios del tanto sera el so|berujo en ellos. x3^0GE3R^12^10^13^156va^% Ca diz por la fortaleza dela mj | mano fiz yo esto. & por la mj sapiencia lo entendi | % Et por mj tolli los termjnos dela tierra. & robe | & troxe en prea los sus pncipes dellos & tolli & aba|xe como poderoso alos que seyen enel alteza. x3^0GE3R^12^10^14^156va^% Et | fallo la mj mano la fortaleza delos pueblos como | fallarie [nido]. % Et assi como se cogen los hueuos | q fincan. que sion desemparados en el [nido]. assi ayunte yo | [toda la] tierra. % Et non fue y qui mouiesse nj vna | pennola contra mj. njn qui abriesse la boca njn o|sasse ganner. % Et todo esto fiz yo por el mj po|der. & por el mj saber sin toda otra ayuda. x3^0GE3R^12^10^15^156va^Sino se | gliara la segur por se leuantar contral qui taia | con ella. osisse non alçara la sierra contral qla t|he. como si se alce la verga contral qla lieua. & se | alce la piertega que es madero como para fazer lo | que seer non puede. x3^0GE3R^12^10^16^156va^% Por esto embiara el sennor | delas huestes q es el sennoreamjento. magreza | en los huessos del. la gloria del encendera deyuso | ardera como qmadura de fuego. x3^0GE3R^12^10^17^156va^& sera lumbre en | el fuego de isrl. & el su sco del. & su ayudador del | en llama encendida sera & gastada la espina de | las sus riqzas del. & las sus matas en vn dja. x3^0GE3R^12^10^18^156va^& | la gloria del su sco. & del fumo de cormelo del al|ma fasta en la carne sera sumjda. & anda isrl | foyda con espanto. x3^0GE3R^12^10^19^156va^& las remasaias del monte | dela sierra dela madera della contar se an ta po|cos fincaran y los aruoles. & njno los escuira | x3^0GE3R^12^10^20^156va^& contesçra en aql dia que non annadra nj cres|cera la remasaia de isrl. njn aqllos que fuyero | dela casa de jacob de esforçarse. njn de fiar enlla | siriano quelos fiere. mas enel sco sennor de is|rahel. & uertir se an estonces estas remasaias | con verdadero coraçon. x3^0GE3R^12^10^21^156va^% Remasaias de jacob al | fuerte sennor qlos puede librar. x3^0GE3R^12^10^22^156va^ca isrl si fuere | el tu pueblo como el arena dela mar utidas se|ran las remasaias del el acabamjento encortado. | alimpiara la justicia. x3^0GE3R^12^10^23^156va^ca el dios delas huestes | sennor. aduzdra acabamjento & encortamjento | & encortamjento en medio de toda la tierra. % | x3^0GE3R^12^10^24^156va^Por ende dize el sennor dios delas huestes es|tas cosas contral Rey ezechias. Tu el mjo pue|blo que moras en syon. non ayas cuydado de te||temer [fol. 156v-b] de assur. ca te ferra con verga el. & alçara | la su piertega sobreti en la carrera de egipto. x3^0GE3R^12^10^25^156vb^ca | aun muy poco. & sera acabado el mjo despecho & | la mj sanna sobre la nemiga dellos. x3^0GE3R^12^10^26^156vb^% Et diz | el ppheta leuantara el sennor delas huestes so|bresse assyriano & uengança cerca tierra de ma|dian en la piedra de oreb. & la su uerga del su po|der sobre la mar bermeia. & alçar la ha en la car|rera de egipto x3^0GE3R^12^10^27^156vb^que sera tollida del tu ombro la car|ga del assiriano. & la su pmja del tu cuello. & po|drescra el tu juego. & fallezcra la premja ante | la faz del olio. x3^0GE3R^12^10^28^156vb^& verna ayoth & passara el su car|ro en madian fasta la ciudat magma & come|dara sus vasos & sus cosas como como q espera|sse prender la ciudat. & tornar sse. x3^0GE3R^12^10^29^156vb^luego passaro | su capho & dixieron. Gabaa nro siello embahe|rescio la ciudat de Roma su vezina. Gabaa la | de saul fuyo qnto esto oyo. x3^0GE3R^12^10^30^156vb^Tu galim renjncha | con boz amanera de cauallo. & gndes gtos por tu | fija layra pobreziella. para mjentes. anathoth x3^0GE3R^12^10^31^156vb^fuyo & passo amedeuan uos los moradores de | galim esforçat x3^0GE3R^12^10^32^156vb^aun oy del dia en que finqdes | en nobe & estedes y . & moura & leuara el poder de | la su mano sobrel monte dela fija de syon colla|do de ihrlm. x3^0GE3R^12^10^33^156vb^% Euas el sennoreador senor de | las huestes. & quebrantara la bien andança co | espanto. & entendida sera la estadura del alto. | & omjllados & abaxados los altos soberujos. x3^0GE3R^12^10^34^156vb^& | trastornadas las espessedumbres delas sierras | con fierro. & caydra el libano conlos mas altos | soberujos. x3^0GE3R^12^11^1^156vb^{#r Caplo .xii.} | Saldra uerga de Rayz de jesse. & subra la | flor dela Rayz della. x3^0GE3R^12^11^2^156vb^& folgara sobre a|ql que sera esta flor el spu del sennor | spu de sapiencia. & de entendjmjento | spu de conseio. & de fortaleza. spu de sciencia. & de | piedat. x3^0GE3R^12^11^3^156vb^& jnchel el spu del temor del sennor. % | Non judgara este segut la vision delos oios. nj | reprehendra. nj castigara segu el oydo delas ore|ias. x3^0GE3R^12^11^4^156vb^% Mas judgara los pobres en justicia. Et | reprehendera & castigara en egualdat por los ma|sos dela tierra. & ferra la tierra con la uenga de | la su boca. & matara al non piadoso sin el poder | del su mandado. x3^0GE3R^12^11^5^156vb^& sera la justicia cinta delos lo|mjellos del. & la fe cintero delas sus Renes. x3^0GE3R^12^11^6^156vb^% | El fara que morara el lobo con el cordero. & el par|do con el cabrito. & echara en vno el vezerriello | & el leon & la oueia. & moraran en vno. y el njno | peqnnuelo los aduzdra. x3^0GE3R^12^11^7^156vb^& los guardara como a | ganado el bezerriello & el oro seran apazudos | envno. & folgaran los cabdiellos dellos en vno | otrossi. & combra el leon paia como buey. x3^0GE3R^12^11^8^156vb^& el | njno pues que dexare de mamar. delectar seha | sobre las foiads del apio. & en las fondas cueuas | del reaton enemigo delos oms. % Qui criado | fuere deleche. metra la su mano en los forados | & en las cueuas dellos. x3^0GE3R^12^11^9^156vb^& nol nuzdran njl mata|ran anjguno tal en el mjo sco monte. ca llena | es la tierra del saber del sennor como las aguas | dela mar qla cubre. x3^0GE3R^12^11^10^156vb^% En aql dia sera la Rayz [fol. 157r-a] de jesse el que esta en sennal delos pueblos. aesse a|oraran los Reyes. & yran al glioso sepulcro del. x3^0GE3R^12^11^11^157ra^% | Et otrossi sera en aql dia que porna el sennor la | segunda uez la su mano para auer & mantener | las remasaias del su pueblo. & dexar le an los de | samaria. & los de egipto. & los de petros. & los de ethi|opia & de elan. & de sanaar. & de emath. & las yslas | dela mar. x3^0GE3R^12^11^12^157ra^& alçara el sennor la senal en las getes. | & ayuntara los foydos de isrl. & llegara los espar|zidos de juda delas qtro partes dela tierra. x3^0GE3R^12^11^13^157ra^& sera | tollida la malqrencia de effraym. & peresçra los en|emigos de juda. & nol aura ende embidia effraym. | njn judas non lidiara contra el. x3^0GE3R^12^11^14^157ra^& volaran en los | ombros delos philisteos por lamar. & prearon en | vno alos fijos de orjente. conutiendolos ydumea. | & moab cumpliero el mandado delas sus manos | dellos. & obbedescer los an los fijos de amon. x3^0GE3R^12^11^15^157ra^& as|solara el sennor la lengua dela mar de egipto. & | leuara la su mano sobrel Rio de alli con la forta|leza del su pueblo. & ferra a esse pueblo de egipto | con siete Rios de gsa q apie & calçados la pueda | passar los oms. x3^0GE3R^12^11^16^157ra^Et sera juda enel mjo pueblo | que fincare. q dexaran los de assiria como fue | isrl enel dia que salio de tierra de egipto. x3^0GE3R^12^12^1^157ra^& dizdras | en aql dia. confessar me he ati. ca yrada es cot | mj quelo mesci. mas tornesse la tu sanna & conor|teme. x3^0GE3R^12^12^2^157ra^% Ahe dios mjo saluador. esforçada met | fare & non tembre. Confitebor tibi dne & ç. {#r Co | xiii.} | Confessar me ati sennor ca yrada es co|tra mj la tu sanna por que lo meresci. | mas tornosse & conortome. % Ahe di|os mjo saluador esforçada mjentre fa|re & non tembre. ca la mj fortaleza & la mj alaba|ça el sennor. & fecho es amj para salt. x3^0GE3R^12^12^3^157ra^% O fiels | coxdredes aguas en gozo delas fontes del salua|dor. x3^0GE3R^12^12^4^157ra^& diredes aql dia confessat uos al sennor. & | llamaredes el su nombre. % fazet connoscidos | alos pueblos los fallimjentos del su mandado nu|euo. % Membrat uos del. ca sobre todos es alto el | su nobre. x3^0GE3R^12^12^5^157ra^% Cantat al sennor q muy granada | mjentre fizo. & dezit esto por toda la tierra. x3^0GE3R^12^12^6^157ra^% Aleg|te & alabal su morada syon. ca muy grant es en | medio de ti el sco de isrl. x3^0GE3R^12^13^1^157ra^{#r Caplo .xiiii.} | La premja de babilonna que vi yo ysayas | fijo de amos x3^0GE3R^12^13^2^157ra^sobrel monte nubloso & oscu|ro. alçat la sennal & enxalçat la uoz. leu|at la mano & entraran los cabdiellos las | puertas. x3^0GE3R^12^13^3^157ra^yo lo mande alos mjos sanctiguados & | firmes & llama los mjos fuertes en la mj sana | q se alegran en la mj gloria. x3^0GE3R^12^13^4^157ra^% La boz dela muche|dumbre delas gentes oyda es en los montes com | de pueblos espessos. oyda es la boz del sueno delos | Reyes delas gentes ayuntados. % El sennor de | las huestes lo mando ala caualleria de batalla | x3^0GE3R^12^13^5^157ra^delos que viene de tierra de aluenne como delos | cabos della. % De como del cielo verna este senor | & los vasos dela sanna del seran tales que esparza | el. & destruya con ellos toda la tierra. dando bozes | & gtos. x3^0GE3R^12^13^6^157ra^& partit uos ca acerca es el dia del sennor | que verna del como destruymjento. x3^0GE3R^12^13^7^157ra^% Por esto [fol. 157r-b] seran sueltas & enfflaqdas de mjedo todas la man|os de aqllas compannas. & como podrescra & falles|cra todo coraçon de ome sera qbrantado x3^0GE3R^12^13^8^157rb^& tomarles | torcijones & dolores como amugieres de parto que | non auran par. % Cada vno hesera contral su | vezino. & se sadra de sentido con dolor qndo en estas | tormentas leuara fazes qmadas los uultos del|los. ahe o uerna el dia del sennor dia cruel de | despechos. & de yra & de sanna para tornar la tie|rra yerma & poner la en seneredat & qbrantar del|la los peccadores. x3^0GE3R^12^13^10^157rb^ca las estrellas del cielo njn el su | resplandor dellos non ternan la su lubre sobrellos | % Oscurescido le es el sol en el su nascimjento. & | la luna non les resplandescera con la su lumbre | x3^0GE3R^12^13^11^157rb^% Et diz dios non visatare yo sobre los malos | dela tierra & contra las sus maldades. & contra los | non piadosos sin ley la su desegualdat tan grnt | es. & njn fare segunt que ella meresce. & fare fol|gar la soberuia delos sin fe. & qbrantare & aba|xare la soberuiosa loçanja delos fuertes. x3^0GE3R^12^13^12^157rb^% Mas | pcioso sera el varon que oro. Et el ome que el | oro esme que el oro esmerado. tan pocos fincara | sobresto. x3^0GE3R^12^13^13^157rb^% Turujare yo el cielo. & sera mouida | de su logar la tierra por el despecho del sennor delas | huestes. & por el dia dela yra de su sanna. x3^0GE3R^12^13^14^157rb^& andara | Ruyendo como gamita. & radia como abeia. & no | sera quila allegue. tornar se ha cada vno asu pu|eblo. & fuyra cada vnos asus tierras donde nascie|ron. x3^0GE3R^12^13^15^157rb^todo aql que fallado fuere sera muerto. & qen | sobre biujere caydra a espada. x3^0GE3R^12^13^16^157rb^% Los njnnos su|yos seran ante los sus oios. despedaçados & qbranta|dos. & robadas las casas. & forçadas las mugieres | delos enemigos. x3^0GE3R^12^13^17^157rb^% Euat que leuantare yo sobr | uos los de madian. que njn demanden plata njn | qeran oro. x3^0GE3R^12^13^18^157rb^mas que mataran los njnnuelos con | saetas. & non auran mercet delos que mataren. | njn aura el su oio perdon sobre los fijos. x3^0GE3R^12^13^19^157rb^Et sera | babilon essa ciudat gliosa noble en los Regnos | tornada en soberuia delos caldeos. & destroyr la a | dios como destruyo a sodoma & agomorra por siep | x3^0GE3R^12^13^20^157rb^& non se poblara despues nj sera fundada fasta en | el linage en linage. & esto es q nuca njn fincara | y el de arabia sus tiendas nj folgara y pastores | mas bestias. x3^0GE3R^12^13^21^157rb^& seran las sus casas jnchidas de dra|gones. & moraran y estrucios. & saltaran y los pelo|sos oms saluaies. x3^0GE3R^12^13^22^157rb^& respondran y nochuzas. & las | aues carauas dela noche enlos sus palacios. & se|remos en el tiempo del su deleyte. {#r Caplo .xv.} | Açerca es de venir el tiempo del. & los dias | suyos non se alongaran. x3^0GE3R^12^14^1^157rb^ca aura el senor | mercet de jacob. & escoxdra avn de isrl. & | faz les ha folgar sobre la tierra suya. & | sera ayuntado a ellos el auenedizo. & allegar se a | ala casa de jacob. x3^0GE3R^12^14^2^157rb^& ternar los pueblos aaqllos a|uenedizos con plazer non con premja. & adozir | los conutidos asu logar. & auer ala casa de ihrlm. so|bre la casa del sennor por sieruos. & por mancebos | & prendran alos qlos prendien. & sometran alos | sus despechadores. x3^0GE3R^12^14^3^157rb^& seran en aql dia qndo te die|re dios folgança del tu trabaio. & del tu combati||mjento [fol. 157v-a] & dela seruidubre dura en que suiste antes | x3^0GE3R^12^14^4^157va^q tomasses esta semeiança contral Rey de babilonia | Et dizias qndo qdo el despechador que el tributo & | pecho nos demandaua x3^0GE3R^12^14^5^157va^qbranto. El senor la piertega | delos non piadosos sin ley con que batie los pueblos | en su despecho edesden. x3^0GE3R^12^14^6^157va^& sometie las gentes en la | su sanna con llaga q se non sanaua. & los seguda | cruel mjentre. x3^0GE3R^12^14^7^157va^folgo toda la tierra. & exaltos. x3^0GE3R^12^14^8^157va^& ale|graronsse otrossi los aruoles altos que dize fayas | & los cedros del libano. pues que dormiste no subio | qen nos fiera. x3^0GE3R^12^14^9^157va^% Turujado es deyuso el jnfierno | enel recibimjento dela tu uenida. leuanto ati todos | los gigantes pncipes dela tierra. leuantaro se de s | siellas todos los principes delas gentes x3^0GE3R^12^14^10^157va^todos respo|dran & diran ati. & tu llagado eres de muerte como | uos de siemp como nos. & fecho nro semeiabla en | las penas. aducha es al jnfierno la tu soberuia. x3^0GE3R^12^14^11^157va^% | Cayo el tu cartado muerto de peccados. % Qbran|tada sera so ti la tina. & seran gusanos. tu cubrimj|ento luciffer como cayste del cielo. x3^0GE3R^12^14^12^157va^% Tv q mana|na nascies cayste en tierra. el que llagauas las | gentes. x3^0GE3R^12^14^13^157va^El que dizies en tu coraçon. subre enel | cielo sobre las estrellas del exalçare la mj siella. % | Sere enel monte del testamento en los costados | de aguilon. x3^0GE3R^12^14^14^157va^% Subre sobrel alteza delas nuues. se|meiable sere al muy alto. x3^0GE3R^12^14^15^157va^% Pero por todo esso al | inffierno seras traydo. & al fondon del lago. x3^0GE3R^12^14^16^157va^los q | te vieren en aqllas penas abaxar se an ati en la | uista del coraçon & catar te an con homildat. Et | diran sino es este el varon que turuiaua la tierra | Qui firio los Regnos. x3^0GE3R^12^14^17^157va^% Qui paro la tierra deser|tida de bondades. & destruyo las ciudades del. & no | abrio la carcel alos sus presos de peccados. x3^0GE3R^12^14^18^157va^% To|dos los Reyes delas gentes. todos durmjeron en | la glia del cielo. cada vno en la su casa del su luzi|ello. x3^0GE3R^12^14^19^157va^% Mas tu echado eres del tu sepulcro como aru|ol sin pro. que nasce en la Rayz como ensuziado | en podredura de sangre de muertos. embuelto en | ella con los que murieron a espada. & descendiero | al fundamjento del lago. x3^0GE3R^12^14^20^157va^non auras compannja | njn seras con ellos en la sepultura como carcado | podrido. Ca tu esparziste la tu tierra. tu mateste el | pueblo. % Non seras llamado siemp el linage de | los muy malos. x3^0GE3R^12^14^21^157va^% Guisat los fijos del para muer|te por la maldat de sus padres. % Non se leuanta|ran njn heredaran la tierra. njn jnchiran la faz | dela tierra dela ciudat. x3^0GE3R^12^14^22^157va^& leuantar me he yo sobre | ellos. diz el sennor delas huestes. & destroyr te he | el nombre de babilonna. & las sus remasaias & el | su linage & la su Rayz. x3^0GE3R^12^14^23^157va^& poner la he en pena de erizo | & en palabras de aguas. & uter la he rebolujendo | en la varredura. dize el sennor delas huestes. x3^0GE3R^12^14^24^157va^% | juro el sennor delas huestes. & dixo sinon assi co|mo yo asme o establesci assi sera. x3^0GE3R^12^14^25^157va^& aum como lo yo | libre en lamjente. assi verna q qbrantare el assi|riano en la mj tierra. & cocear le he en los motes | & sera tollida dellos la premja del. & la su carga e|chada del ombro dellos. x3^0GE3R^12^14^26^157va^% Este es el conseio q yo | cuydo sobre toda tierra. & esta la mano del poder | x3^0GE3R^12^14^27^157va^Del % del comjenço del libro fasta aqui propho [fol. 157v-b] ysayas. so ozias & joathan. & achaz. {#r Co .xvi.} | x3^0GE3R^12^14^28^157vb^El anno que murio este Rey achaz se fizo | esta carga x3^0GE3R^12^14^29^157vb^philistea. % Non te alegres tu | toda. Ca desmenuzada es la uga del tu | feridor. & dela Rayz del culuebro saldra | el ratonciello. & la femjente del que soruera el a|ue x3^0GE3R^12^14^30^157vb^& fartar sean los pmeros fijos delos pobres. | & fiuzada mjentre fare morir afambre la tu rayz | & matare las tus remasaias. x3^0GE3R^12^14^31^157vb^% Grita abozes tu | puerta & llama tu ciudat. qbrantada es toda phi|listea. % Ca de aguilon una fumo. & non es qui | fuya la su companna. x3^0GE3R^12^14^32^157vb^& que respuesta le sera da|da alos mandaderos dela gente. ca el sennor fun|do a ssyor. & enel esperaran los pobres de spu de su | pueblo. x3^0GE3R^12^15^1^157vb^{#r Caplo .xvii.} | La carga de moab ca denoche fue destroyda. | moab callo por que fue el su muro destroy|do denoche. x3^0GE3R^12^15^2^157vb^subio la casa Real dibon alas | altezas delos ydolos allanner sobre nabo | & sobre medaba. gtara moab la calueza fecha en | todas las cabesças della & toda barua della sera ra|sa x3^0GE3R^12^15^3^157vb^en tres carreras por las plaças en publico. ce|nnjdos son de saco sobre los techos della. & en las | plaças todo el gritamjento descendra en lloro x3^0GE3R^12^15^4^157vb^lla|mare esebon & leale prouicias de moab fasta lasa | % Oyda es la boz dellos sobresta gritaran los desem|bargados de moab. x3^0GE3R^12^15^5^157vb^% Gritara la mj alma assi mis|ma. llamara el mjo coraçon a moab las cerradu|ras della fasta segor. vna delas cinco ciudades de | sodoma. vezerriella fuerte ca subio por la sobida | de luyt llorando. & alçaran clamor de quebranto | en la carrera de oronaym x3^0GE3R^12^15^6^157vb^por que seran las aguas | de nemjtim desemparadas. ca se seco la yerua & fa|llescio el linage della & murio toda uerdura x3^0GE3R^12^15^7^157vb^segut | la gndeza dela obra del peccado sera el visitamjeto | dela uengança dellos adozir le an ctorriente del Rio | delos salzes x3^0GE3R^12^15^8^157vb^por que cayo el amor el termjno de | moab fasta galin el gtamjento del. & fasta el po|zo de elim el su clamor. x3^0GE3R^12^15^9^157vb^por qlas aguas son jnchi|das de sangre. % Ca porne yo sobre dibon anna|dimjento de dolor. aqllos que fuyeran el leon de | moab. & alas remasaias dela tierra x3^0GE3R^12^16^1^157vb^{#r Co .xviii.} | Sennor embia tu el cordero sennoreador de | la tierra dela piedra del desierto al monte | dela fija de syon. x3^0GE3R^12^16^2^157vb^& sera como aue q fuye | & como pollos que salen del njo & guerre|an ante de tiempo. assi seran las fijas de moab en | las passadas de armon. x3^0GE3R^12^16^3^157vb^% Demanda conseio po | como noche la tu sombra en medio dia. asconde | los foydos & los uagarosos que andan de logar | en logar & los non descubras alos enemigos x3^0GE3R^12^16^4^157vb^& | moraran contigo los mjos fuydos. Moab sey tu | encubrimjento dellos ante la faz del destruydor | ca fenescido es el poluo. & acabado es el mesqno | & fallescio el que coçeaua la tierra. x3^0GE3R^12^16^5^157vb^& sera siella | siella parada en mjsericordia. & sera sobrella en | uerdat en la tienda de daujd q judgara y dema|dara juyzio. & dara luego acada vno. q quier q | fuere derecho. x3^0GE3R^12^16^6^157vb^% Oymos la soberuja de moab | muy soberuja es mayor es la su soberuja. & la su [fol. 158r-a] orgullia & el desfecho del su desden qla fortaleza | x3^0GE3R^12^16^7^158ra^% Por ende gritara moab. amoab gtara todo el. alos | que se alegran & se glorian fiando en los muros | del ladriello cocho. fablat & dezit las su llagas | los que mantenedes aley. x3^0GE3R^12^16^8^158ra^ca destroydos son los | arrauales de esebon. & taiaron los sennores del|as gentes la vinna de sabama. & vinjeron ramos | della fasta gazor. & andidiero por el desierto. dexa|das son las Rayzes della. passaro la mar los seno|res delas gentes. x3^0GE3R^12^16^9^158ra^sobresto llorare yo por el tu lloro | gazer & dela mj vinna de sabama. embeudar te | he yo dela mj lagma esebon deal. % Ca sobre la ve|dimja. & sobre la tu mjes viene la boz delos cocea|dores. x3^0GE3R^12^16^10^158ra^& sera tollida el alega & el enxaltamjento | de carmelo. & non se alegrara en las vinnas. njn | cataran el vino en el lagar njl pisara el ql solie | pisar. % yo tolli la boz delos coçeadores. el mjo vi|entre sobresto. x3^0GE3R^12^16^11^158ra^& fasta moab sonara como cithara | & las mjs entrannas fastal termjno del ladriel|lo cocho. x3^0GE3R^12^16^12^158ra^& contesçra que qndo paresciere que se t|baia moab en vano sobre sus altezas de sus ydolos | que entrara aessos sus scos que ellos cuydan por | fazer les sacficios & non podran. x3^0GE3R^12^16^13^158ra^% Esta es la pa|labra que fablo dios amoab x3^0GE3R^12^16^14^158ra^de estonçes a agora fa|blo el sennor. & dize en tres annos como de anno de | mancebo de soldada sera tollida la glia de moab | mas que de todo gnt pueblo. & sera dexado en el co|mo Razimo pequenno & poco & non mucho por njn|guna guisa. x3^0GE3R^12^17^1^158ra^{#r Caplo .xix.} | La carga de damasco. Euas q damasco dexara | de seer çiudat & sera como monto de piedras | en casa derribada x3^0GE3R^12^17^2^158ra^las ciudades de arroher desa|parados seran por greyes & folgaran y. & no | sera qlas espante. x3^0GE3R^12^17^3^158ra^& qdara el ayuda de parte de effray | & el Regno otrossi de parte de damasco. & las remasaias | de syria seran como la glia delos fijos de isrl. % Esto | dize el sennor delas huestes. x3^0GE3R^12^17^4^158ra^& sera en aql dia que | menguara la glia de jacob. & se secara la grossura | dela su carne. x3^0GE3R^12^17^5^158ra^& sera como q allega en la mjes lo q | finq. & coxdra el su braço espigas. & sera como qen | las busca enel val de Raphaym. x3^0GE3R^12^17^6^158ra^& fincara enel co|mo Razimo. & como sagudimjento del azeytuna de | dos o de tres oliuas. los Ramos en somo o qtro o çi|co. & los fructos della en somo delas altezas. % Esto | dize el sennor dios de isrl. x3^0GE3R^12^17^7^158ra^en aql dia se omillara | el ome al su fazedor. & cataran los sus oios al sco | de isrl. x3^0GE3R^12^17^8^158ra^& non se abaxara alos ydolos que fizieron | las sus manos & obraron los sus dedos. no catara | los monteziellos delos sus sacrificios. nj los tem|plos de sus ydolos x3^0GE3R^12^17^9^158ra^aql dia las ciudades delas forta|lezas del. desamparados seran esse dia como los a|radros & las mjesses q son desamparados ante los | fijos de isrl. & tu pueblo seras desertido x3^0GE3R^12^17^10^158ra^por que oluj|deste atu dios saluador. & te non mebreste del tu fu|erte ayudador. & por ende llantaras llantadura fiel | & non sembraras semjente agena x3^0GE3R^12^17^11^158ra^enel dia del tu lla|tamjento vna lambrusca. & en la mannana flores|cra la tu simjente. % Tollida es la mjes enel dia de | la heredat. & doler se ha graue mjentre. x3^0GE3R^12^17^12^158ra^mal para la | muchedumbre delos muchos pueblos como muche||dumbre [fol. 158r-b] de mar qndo suena & como Roydo de conpanas | x3^0GE3R^12^17^13^158rb^& como sonidos de muchas aguas crescientes & malt|herlo a. & foyr a aluene & sera leuado como poluo delos | montes ante la faz del viento yrado. x3^0GE3R^12^17^14^158rb^& como toruellj|no ante la tepestat enel tiempo dela viespera. & uer|na el turuja mjento en la manna & nol sosterna aql | que non podra. % Esta es la parte de aqllos que des|truyeron anos. & ala suerte delos que nos robaron .& | troxieron en muertes & poro qsieron. x3^0GE3R^12^18^1^158rb^{#r Caplo .xx.} | Mal para la tierra que es companna de alas & | q yaze allende el Rio de ethyopia x3^0GE3R^12^18^2^158rb^que mete | los mandaderos en la mar & es como en vaso | sobre aguas y dangelos apressurados ala ge|te derraygada & apedaçada. & al pueblo espantoso qndo | temje a su sennor empos qen es otro pueblo gente spera|te & coçeada cuya tierra leuaron los Rios al monte del | nombre del sennor delas huestes monte de syon. x3^0GE3R^12^18^3^158rb^% Todos | los moradores que moradores en la tierra qndo el sie|glo fuere alçado en los motes. veerle edes. % Et oyre|des el sueno dela bozina. x3^0GE3R^12^18^4^158rb^ca estas cosas dize amj el se|nor. yo folgare. & affinare en mjo logar assi como es | la luz clara amedio dia & como la nuue del Rucio enl | tiempo & enel dia dela mjes. x3^0GE3R^12^18^5^158rb^% Ca ante dela mjes flo|rescio todo el & fizos y vn acabamjento non maduro | mas ante tiempo. & por ende sin pro. & seran taiados | con foces los Ramos del. & otrossi seran taiadas las co|sas que y fueren dexadas. x3^0GE3R^12^18^6^158rb^% Sagodidas seran & desam|paradas en vno alas aues delos montes & alas besti|as dela tierra. & en todo el estiuo estaran aues sobrel | & sobrel y uernan todas las bestias dela tierra. x3^0GE3R^12^18^7^158rb^% | Et en aql tiempo sera aducho don. al sennor delas | huestes del pueblo derraygado. & apedaçado del pue|blo espantoso en pos quien non fue otro sino la ge|te esperante & coceada cuya tierra leuaran los Rios | el monte de syon. x3^0GE3R^12^19^1^158rb^{#r Caplo .xxi.} | La carga de egipto. euas que subra el senor | sobre nuue liuiana & entrara egipto & seran mo|ujdas las ymagenes de egipto ante la faz | del. & podrezcra el su coraçon en medio della | x3^0GE3R^12^19^2^158rb^& fare alos egipcianos correr los vnos empos los ots | & lidiara el varon contra su hmano. &el ome contra | el su amigo. & ciudat contra ciudat. & regno contra | regno. x3^0GE3R^12^19^3^158rb^& sera rompido el spu de egipto en las entra|nas del. & derribare el su conseio en qse ellos esfuer|can. Et preguntaran ellos alas ymagenes delos | sus ydolos. & alos sus adeujnos & phatones & sor|teros & catadores de aras. x3^0GE3R^12^19^4^158rb^& metre aegipto en ma|no de crueles sennores & sennorear la a fuerte Rey | Esto dize el sennor dios delas huestes. x3^0GE3R^12^19^5^158rb^& secar seles | ha la mar. & assolar sele ha el Rio. x3^0GE3R^12^19^6^158rb^& secarse an | & fallescran los otros Rios. & adelgazar se an. & | secar sean los Rios delos otros. secar sele ha canna|uera & el junco. x3^0GE3R^12^19^7^158rb^Et descubierto sera el calze del | Rio dela su fuente que non manara. & secar sea | la verga de toda simjente. secar seha & fallesçra q | non sera dallj adelante. x3^0GE3R^12^19^8^158rb^& lloraran todos pescado|res que echaron anzuelo enel Rio. & tendiendo la | Reth sobre la faz delas aguas se secaran. x3^0GE3R^12^19^9^158rb^confon|didas seran los que el lino lauaran yl maian & lo | espadan & fazen ende las sotilezas & las Redes [fol. 158v-a] para prender. x3^0GE3R^12^19^10^158va^& seran todos los regantios de e|gipto secos. & locos todos los que fazen laguas | para prender los pesces. x3^0GE3R^12^19^11^158va^% Los pncipes de tha|neos sabios consegeros de pharao diero conseio | non sabio. qndo diredes apharao fijo de sabios | yo fijo de Reyes antigos. x3^0GE3R^12^19^12^158va^O son agora los tus | sabios. annuncien & digan & judguen te lo q | el sennor delas huestes ha cuydado sobre egip|to. x3^0GE3R^12^19^13^158va^% Locos son los principes de thaneos. secaro | se los principes de mezraym. % En gannaron | a egipto & al rencon delos pueblos della. x3^0GE3R^12^19^14^158va^Dios | me celo en medio della. spu de rebolujmjento | & fizieron ellos aegipto errar en toda su obra | como yerra el bebdo. & el que camja. x3^0GE3R^12^19^15^158va^& non sera | en egipto obra que faga a ome que encorue & | omille el comjenço & el cabo. & reffrene el orgul|lescion. x3^0GE3R^12^19^16^158va^% En aquel dia sera egipto como mu|gieres. & embeheresçran & tembran ante la faz | del comoujmjento dela mano del sennor delas | huestes que moujo el & fizo sobrella. x3^0GE3R^12^19^17^158va^Et sera | tierra de juda en pauor de egipto. & todo aql que | della se acordare espauorescra ante la faz dl | conseio del sennor delas huestes el que el cuydo | sobrella x3^0GE3R^12^19^18^158va^aql dia seran en tierra de egipto cinco çib|dades que fablaran la lengua de canaan & jura|ran por el senor delas huestes la çibdat del sol se|ra llamada la luna. x3^0GE3R^12^19^19^158va^en aql dia sera el altar dl | sennor en medio dela tierra de egipto. & el titlo | del sennor cercal termjno del mundo x3^0GE3R^12^19^20^158va^& sera por | sennal & por testimoio al sennor delas huestes | en tierra. & egipto. % Ca llamaran al sennor an|te la faz del tormentador. & embiar los ael el | saluador. & su lidiador por ellos qlos libre. x3^0GE3R^12^19^21^158va^& sera | connoscido de egipto el sennor. & connoscer le an | los egipcianos aql dia. & entrar le an con sacfi|cios & dones. & prometer le an promessas & dar | gelas an. x3^0GE3R^12^19^22^158va^& ferra el sennor a egipto & sanar la | ha. & tornar se an los egipcianos al sennor. & | plazer les a conel. & estonces los sanare. x3^0GE3R^12^19^23^158va^Aquel | dia sera la carrera de egipto para en los de siria. & | entrara el assiriano en egipto. & el egipciano en | assyria. & seruiran los de egipto a assur. x3^0GE3R^12^19^24^158va^% Aql | dia sera isrl tercero al egipciano. & al assyriano | & bendicio en medio dela tu tierra. x3^0GE3R^12^19^25^158va^% Vendixo|te el sennor delas huestes. & dixo bendicto el mjo | pueblo de egipto. & la obra delas mjs manos | sea al assyriano. mas mj heredat a isrl. x3^0GE3R^12^20^1^158va^{#r Co .xxii.} | El anno que entro tartan azoco qndol | embiol. sargon Rey delos de assyria & | guerreo azoco & la pso x3^0GE3R^12^20^2^158va^en esse tiepo. fa|blo el sennor por mano de ysayas fijo de | amos. & dixol ven suelta el saco de tus lomjellos | & tuel los tus calçados delos tus pies. Et ysay|as fizolo assi. & andido desnuyo & descalço. x3^0GE3R^12^20^3^158va^& dixo | estonces el sennor. assi como andido mjo sieruo | ysayas desnuyo. & descalço tres annos por q se en|tiendan tres dias. & sera por sennal. & por mara|ujlla sobre egipto. & sobre ethyopia. x3^0GE3R^12^20^4^158va^assi aduzdra | el Rey delos assyrianos la captiujdat de egipto. | & la trasmigration de ethyopia. mancebo & vieio [fol. 158v-b] de sumo & de salça. & descubiertas las partes dets | fasta en la centura por denuesto de egipto x3^0GE3R^12^20^5^158vb^& tem|bran & seran confondidos los de ethyopia en su | esperança que esperaua. & las de egipto de su glia | x3^0GE3R^12^20^6^158vb^& dira el morador desta ysla en aquel dia. esta tal | era la nra esperança aquals fuymos q nos libras|sen. & nos ayudassen ante la faz del Rey de as|syria. & como podremos fuyr nos. x3^0GE3R^12^21^1^158vb^{#r Co .xxiii.} | La carga de lamar desierta como vienen | los toruellinnos del desierto de parte de | affrico. assi viene amj toruelljnno de en|sayamjentos dela tierra espantosa x3^0GE3R^12^21^2^158vb^& du|ra vjsion me es nunciada. & q non cree. desleal | mjentre faze. & qui desgastador & hmador es. des|truye. subelchan. & cerca auedaba. Toda la ge|te della fiz qdar. x3^0GE3R^12^21^3^158vb^por ende son jnchidos de dolor los | mjos lomjellos. angostura me toruo. Qual es | el angostura dela mugr qndo esta departo. ca yo | qndo lo yo oy. turuiado fuy. x3^0GE3R^12^21^4^158vb^qndo lo vi secos me | el coraçon. tinjebras me pararon esbaharido ba|bilon. La mj amada puesta es amj por marauj|lla. x3^0GE3R^12^21^5^158vb^pon la mesa. mesura los q comen & q beuen. & | la cueua. % Leuantat uos pncipes tomat escud|os. x3^0GE3R^12^21^6^158vb^ca estas cosas me dixo el sennor. ve & pon a | talayador. & que qere que viere annuncielo. x3^0GE3R^12^21^7^158vb^& vio | vn carro de dos cauallos. & vno que estaua caua|llero en vn asno. & otro en vn camello & cato | muy acuciosa mjentre con mucha vista. x3^0GE3R^12^21^8^158vb^& llamo | vn leon sobre la cueua del sennor. yo so que es|to cutiana mjente de dia. & esto sobre mj grda | todas las noches. x3^0GE3R^12^21^9^158vb^% Euas o viene el varon sa|bidor dela carrera delos caualleros. & respuso & | dixo. % Cayo cayo babilon & todos los sus ydol|os seran qbrantados en la tierra con el mjo qb|ranto. x3^0GE3R^12^21^10^158vb^& la fija dela miera delas cosas que oy dl | sennor delas huestes dios de isrl uos annucie. {#r Co .xxiiii.} | x3^0GE3R^12^21^11^158vb^La carga de ydumea llama amj. | de seyr. & el guardador dela noche. x3^0GE3R^12^21^12^158vb^& dixo | el guardador viene la mannana alos | mjos. & la noche alos ydumeos. % Si a | mj demandades demandat me de coraçon. conu|tituos. x3^0GE3R^12^21^13^158vb^& venit la carga en arauja. enel soto a | la viespera. Dormiredes en los senderos de dodoma | x3^0GE3R^12^21^14^158vb^si uos encontraredes conel q ouiere set dat le | del agua. Los que morades en la tierra del agre|go salit con panes ala que fuye. x3^0GE3R^12^21^15^158vb^ca fuyeron | ante la faz delas espadas ante la faz del espa|da que parescie ante la del archo tendido an|te la dela grieue dela batalla. x3^0GE3R^12^21^16^158vb^% Ca estas cosas | dize amj el sennor aun en vn anno como en | anno de macebo asoldadado tollida sera la glo|ria de cedar. x3^0GE3R^12^21^17^158vb^& las remasaias dela cuenta delas | saetas delos fuertes. ca el sennor dios de isrl. | lo fablo. x3^0GE3R^12^22^1^158vb^{#r Caplo .xxv.} | La carga del val dela vision que es ati & | que tu sobiste. x3^0GE3R^12^22^2^158vb^& tu çiudat espessa en cas|as llenas de clamor. ciudat alegrante | los tus muertos a espada njn muertos | en batalla. x3^0GE3R^12^22^3^158vb^todos los tus pncipes fuyeron. llaga|dos en vno dura mjente todos los que fueron [fol. 159r-a] fallados son atados egual mjentre. & fuyeron q | aluen x3^0GE3R^12^22^4^159ra^por ende dix yo. partit uos de mj. llorare | amarga mjentre. non uos abaxedes amj por me | conortar sobre la gndez dela fija del mjo pueblo. | x3^0GE3R^12^22^5^159ra^ca dia de muerte. & de coçeamjento & de lloros nas|ce del sennor dios delas huestes enel val dela vi|sion que escodrinna el muro & fazedor de gndez|as sobrel templo que fizo derribar x3^0GE3R^12^22^6^159ra^& la como sa|eta & carro del ome cauallero. & descubrio el escu|do la paret. x3^0GE3R^12^22^7^159ra^& seran derechos los valles escollechs | & llenos de carretas. pornan los caualleros las | sus siellas en la puerta. x3^0GE3R^12^22^8^159ra^& descobrir se ha el enco|brimjento de juda. & ueras en aql dia el armadu|ra dela casa del soto. x3^0GE3R^12^22^9^159ra^& ueras otrossi las fondedu|ras dela ciudat de daujd. ca amuchiguadas son. | & ayuntastes uos las aguas dela pesquera deyu|so x3^0GE3R^12^22^10^159ra^& contastes las casas de ihrlm. & destruyestes | las casas para mjguar el muro. x3^0GE3R^12^22^11^159ra^& fiziestes logar | entre los dos muros. & recombrastes el agua de | la pesquera vieia. & non catastes suso al que fi|ziera el agua que viestes de lue el obrador del|la ante dela su vengaça. x3^0GE3R^12^22^12^159ra^Et llamara el senor | dios delas huestes aquel dia alloro & allanto. & | ataiar los cabellos & acinto de saco. x3^0GE3R^12^22^13^159ra^& euat gozo | & alega. % Matar uezerros. degollar carneros | comer carnes & beuer vino. comamos & beuam|os. ca assi o assi cras auemos amorar. x3^0GE3R^12^22^14^159ra^% Et des|cubierta es en las mjs oreias de mj sennor del|as huestes esta palabra. siuos sera perdonada | esta nemjga fasta que murades. Diz el sennor | delas huestes. x3^0GE3R^12^22^15^159ra^% Esto dize el sennor delas hues|tes. ve & entra aaql que mora en la tierra de sa|bba. adelantado del templo. x3^0GE3R^12^22^16^159ra^& dezle as que fazes | tu aqui o con qen estas. ca oluideste ati mismo | aq taieste en este alto sepulcro para ti tierra re|membrable.para ti en piedra. x3^0GE3R^12^22^17^159ra^% Euas el senor | q te fara leuar catiuo. assi como es levado el gal|lo caronado & como a uestido assi te alçara & te le|uara liujano & aliujado x3^0GE3R^12^22^18^159ra^assi como es leuado el gal|lo caronado & como auestido assi te alçara & te le|uara liujano & aliujado coronado te coronara en | tormenta. &embiar te ha como pella en tierra | ancha llena de esparzio o morrras. & alli el cor|ro dela tu glia & denuesto dela casa de tu sennor. | x3^0GE3R^12^22^19^159ra^% Echarte he del logar en q estas. & desponer te | del poder que as. x3^0GE3R^12^22^20^159ra^& sera en aql dia que llamare | yo al mjo sieruo heliachi fijo de helchias. x3^0GE3R^12^22^21^159ra^& ves|tir le he dela vestimjenta que dezides tunjca. & | es esta la camisa. & esforçar le he con la cinta. & | poner le he el tu poder en la mano & sera como pa|dre alos que morare en ihrlm & ala casa de juda | x3^0GE3R^12^22^22^159ra^& dare la llaue dela casa de dauid & abrira el & | non sera qui cierre. x3^0GE3R^12^22^23^159ra^& fincarle he como palo fir|me enel logar delos fieles & sera por siella de glo|ria dela casa de su padre. x3^0GE3R^12^22^24^159ra^& colgare sobrel toda | la gloria dela casa de su padre. vasos de muchs | linages. Todo vaso peqnno delos vasos crateras | que son los gndes fasta todo vaso delos musicos | x3^0GE3R^12^22^25^159ra^en aql dia diz el sennor sera callado el palo q | fuera fincado enel logar fiel. & sera qbranta|do & caydra. & perezcra lo q esta enel colgado. ca | el sennor lo dixo. x3^0GE3R^12^23^1^159ra^{#r Caplo .xxvi.} [fol. 159r-b] La carga de thyro. gtat naues dela mar. ca | destroyda es la casa donde solien venir de | tierra de cethim es descubierto. x3^0GE3R^12^23^2^159rb^% Callat los | q morades en la ysla de thyro mercaduras | de sydon los qlas passan por la mar x3^0GE3R^12^23^3^159rb^te hynchiero | por muchas aguas. la simjente del njlo. % Mies | del Rio panes son de thyro. & fecha es mercadura | delas gentes. x3^0GE3R^12^23^4^159rb^% Diz la mar sydon enuguençan | % Diz la fortaleza dela mar. non estit departo | njn pari njn crie mancebos njn adux ugines a | cresçer x3^0GE3R^12^23^5^159rb^qndo lo oyeren en egipto doler sean qndo | lo oyeren de thyro. x3^0GE3R^12^23^6^159rb^posat uos mares gtat los | que morades en la ysla. x3^0GE3R^12^23^7^159rb^onon es ura esta q se gli|aua delos dias antigos en su antiguedat la adu|zran los sus pies a andar estranna aluenne x3^0GE3R^12^23^8^159rb^qe | asmo sobre thyro coronada en otro tiempo cuyos | mcaderos eran los mas derecheros pncipes della | nobles dela tierra. x3^0GE3R^12^23^9^159rb^% El sennor delas huestes lo | cuydo esto ql tolliesse la sobuia de toda la gloria | & aduxiesse adenuesto todos los nobles dela tier|ra. x3^0GE3R^12^23^10^159rb^passa tu tierra como Rio fjo dela mar. non | de alli adelante cinta para ti. x3^0GE3R^12^23^11^159rb^Tendio la su man | sobre la mar. & turujo los Regnos. % El sennor | le mando contra canaan que qbrantasse los fu|ertes della. x3^0GE3R^12^23^12^159rb^& dixo non andaras de aqui adelante | que te glories sostenjendo calona. virga fija de | sydon leuantate & passa la mar acethim. nj aun | alli non fallaras o fuelgues. njn seras y seguro | x3^0GE3R^12^23^13^159rb^% Euas la tierra delos caldeos. tal pueblo non fue | el de assur fundola en captiuidat. % Aduxieron los | fuertes della socauaro le las casas pararo la en de|rribamjento. x3^0GE3R^12^23^14^159rb^% Gritat naues dela mar destroy|da es la ura fortaleza x3^0GE3R^12^23^15^159rb^& sera en aql dia q seras tu | en oluidança. % Et thyro thyro/. setenta annos | como uida de vn Rey. % Despues delos setenta an|nos sera fecho athyro como cantar de mugier | entendedor aque canta los qla aman. x3^0GE3R^12^23^16^159rb^% Toma | cithara cerca la çiudat mugr dada a oluidança ca|ta bien espessa la cantiga. por que sea la tu memo|ria ante dios. x3^0GE3R^12^23^17^159rb^& sera despues qlos setenta annos | que visitara el sennor athyro. & adozir le ha alas | sus mercedes. & de cabo sera qndo fornigara en to|dos los Regnos dela tierra. x3^0GE3R^12^23^18^159rb^& seran mercaduras | della. non seran ascondidas njn desatadas. % Em|pero los que moraro antel sennor sera la mercadu|ra della que coman tu des abondo. & sean ende ues|tidos fasta en su uejez. x3^0GE3R^12^24^1^159rb^{#r Caplo .xxvii.} | Euat que descobrira el sennor la tierra e | la gastara. & ligara la haz della. & espar|zera los sus moradores della. x3^0GE3R^12^24^2^159rb^Et sera co|mo el pueblo el su obpo. & como el sieruo | el su sennor. & como la sirujenta assi la su sennora. | & como el q vende & el que compra. & como el log|dor el qlo torna aello. & el q demanda como el qlo | deue desgastado sera. desgastada la tierra & de Ro|bo sera precado del sennor. % Ca el dixo esta pala|bra. x3^0GE3R^12^24^4^159rb^llora & corrio la tierra como cosa q se funde | por fuego corrio otrossi el mundo & enfflaqscio | el alteza del pueblo dela tierra. x3^0GE3R^12^24^5^159rb^& a esta tierra los | sus moradores la mataron. ca traspassaro las leys [fol. 159v-a] mudaron el derecho dela costumbre. % Desfiziero | la postura que era para siempre. x3^0GE3R^12^24^6^159va^& por esto gastara | maldicion la tierra & peccaran los moradores della | & por ende enloqsçran los qla aman. & pocos omes | seran y dexados. x3^0GE3R^12^24^7^159va^lloro la vendjmja. emfermo la vit | gemjeron todos los que alegrauan de coraçon. | x3^0GE3R^12^24^8^159va^Quedara el gozo delos atamores. % Quedo el su|eno delos que se alegraua. % Callo la dulcedubre | dela cithara. x3^0GE3R^12^24^9^159va^% Non beuran vino con gozo. amar|go sera el beuer alos qlo beuieren. x3^0GE3R^12^24^10^159va^% Quebrata|da es la ciudat dela vanidat % Cerrada esta toda | la casa que non entrara njnguno x3^0GE3R^12^24^11^159va^faz se ha roydo | sobrel vino en las plaças. desamparada es toda a|legria. Leuado es a otra parte el gozo dela tierra. | x3^0GE3R^12^24^12^159va^Dexada es la senneredat en la ciudat. & mesqn|dat apremiara las puertas. x3^0GE3R^12^24^13^159va^% Ca estas cosas que | son dichas contesciero en medio dela tierra. & en | medio delos pueblos como contescio qndo fincaro | pocas oliuas en algun logar tollechas ya las ots | & saguden destas el azeytuna. & otrossi delos Razi|mos pues que fuere acabada la vendimja. x3^0GE3R^12^24^14^159va^assi al|çaron estos la su boz & alabaran. & qndo fuere gli|ficado el sennor. x3^0GE3R^12^24^15^159va^renjchara dela mar. & glificat por | esto al sennor en vros ensennamjentos en las ys|las dela mar el sennor dios de isrl x3^0GE3R^12^24^16^159va^delas fines de | la tierra las alabanças. % Oymos la glia del jus|to. Et dixo la mj poridat amj. vay amj los traspa|ssadores x3^0GE3R^12^24^17^159va^mjedo & foya. & lazo sobre ti q eres mora|dor dela tierra. x3^0GE3R^12^24^18^159va^& contesçra del que fuyere de mje|do que caydra en la foya. & el que se librare dela fo|ya tener le ha el lazo. ca las sennales & las finies|tras delos altos abiertas son. & feridos seran en | vno los fundamjentos tierra. x3^0GE3R^12^24^19^159va^& la tierra qbrata|da sera. con qbrantamjento de moujmjento dlla | x3^0GE3R^12^24^20^159va^% Quebrantada sera la tierra con comoujmieto | como beudo. & tollida sera como tienda de vna | noche. & agrauiar la ha su nemiga. & cadra qs leua|te. x3^0GE3R^12^24^21^159va^& sera en aql dia que visatara el sennor la mal|dat del cielo enel alto. & la delos Reyes dela tierra | que son sobrella. x3^0GE3R^12^24^22^159va^& seran ayuntados en ayuntamj|ento de vn faz. & enel lago della misma. & seran | y cerrados en carcel & visitados despues de muchs | dias. x3^0GE3R^12^24^23^159va^& enugonçara la luna para recebir la lubre | & confondido el sol pues que el sennor delas hues|tes regnare enel monte de syon & en ihrlm. & fue | glificado ante la vista delos sus vieios. x3^0GE3R^12^25^1^159va^{#r Co .xxviii.} | Sennor mjo dios exaltar te he he & confe|ssar me he al tu nombre. ca feziste ma|rauillas los cuydados antigos fieles u|dadera mjentre. x3^0GE3R^12^25^2^159va^Por que posiste la ciud|at en gnt roydo. & la fuerte cerca dela ciudat en | derribamjento. & aterreste la casa delos agenos | q non sea ciudat. nj se faga jamas. x3^0GE3R^12^25^3^159va^% Sobresto | te alabare el fuerte pueblo. la ciudat delas gets | fuertes temer te ha. x3^0GE3R^12^25^4^159va^ca eres fecho fortaleza al | pobre. & fortaleza al meguado en su tormento & | en su qbranto esperanças despues del toruelljnno | sobra contra la calentura. por que el spu delos | fuertes brauos como toruelljnno x3^0GE3R^12^25^5^159va^q empuxa pa|reth. & como feruor de calentura en la set. qbra||taras [fol. 159v-b] & abaxaras el Roydo delos vieios. & faras se|car los amugronamjentos & las pasturas delos | fuertes como calentura q qma sola nuue. x3^0GE3R^12^25^6^159vb^& fara | el sennor delas huestes atodos los pueblos enel | monte. este temor de grossuras comer de vendi|mja de cosas gruessas de vendimja de cosas me|olludas como apurada x3^0GE3R^12^25^7^159vb^& derribara en este monte | la faz del ligamjento ligado sobre todos los pue|blos. & la tela que urdio sobre todas las gentes | x3^0GE3R^12^25^8^159vb^derribara muerte para siemp. & toldra el senor | toda la lagma de toda faz. & toldra el denuesto del | pueblo & fuyo de toda la tierra. ca el lo dixo esto. x3^0GE3R^12^25^9^159vb^& | diran en aql dia ahe este es el nro sennor. espere|mos le & saluar nos ha este sennor. % Sostouje|mos le & exaltar nos hemos alegra en el saluda|ble del. x3^0GE3R^12^25^10^159vb^Ca folgara la mano del sennor en este mo|te. & sera moab trillado so el como las paias enel | carro o so el trillo. x3^0GE3R^12^25^11^159vb^& tendio las sus manos so el co|mo el q nada anadar. & omjllara el sennor la glia | de aq en qbranto delas obras delas sus manos | de esse. x3^0GE3R^12^25^12^159vb^& caydran los guarnjmjentos delos tus | altos muros. & seran abaxados & aduchos en tier|ra fasta en poluo. x3^0GE3R^12^26^1^159vb^{#r Co .xxix.} | En aquel dia se cantara este cantar en tie|ra de juda. % Syon ciudat dela tierra | nra fortaleza el saluador sera puesto en | ella el muro & la barua cana. x3^0GE3R^12^26^2^159vb^abrit las | puertas & entre la gente que guarda la udat x3^0GE3R^12^26^3^159vb^el | vieio yerro se fue. guardaras paz. ca en ti esperam|os sennor. x3^0GE3R^12^26^4^159vb^esperastes enel sennor en los sieglos | durables enel sennor dios por siempre. x3^0GE3R^12^26^5^159vb^% Ca encor|uara los que mora en alto. omillara la alta ciu|dat. omillar la ha & traher la ha fasta en la tier|ra fasta el poluo. x3^0GE3R^12^26^6^159vb^cocear la ha el pie del pobre los | andamjos delos menguados. x3^0GE3R^12^26^7^159vb^% La carrera del | derecho derecha. % Derecha la cal del derecho para | andar. x3^0GE3R^12^26^8^159vb^Sennor en la carrera delos tus juyzios | te sostoujmos el tu nombre & la tu remembraça | en el desseo del alma x3^0GE3R^12^26^9^159vb^la mj alma te desseara en la | noche. % Mas otrossi el mjo spu en las mjs entra|nas % Demannana uelare ati qndo fizieres tu los | tus juyzios en la tierra. aprendan justicia todos | los moradores dela tierra x3^0GE3R^12^26^10^159vb^ayamos mercet al no | piadoso sin ley. & non apndan afaz justicia en la | tierra o fizo la putia nj ua la glia del sennor. x3^0GE3R^12^26^11^159vb^% | Exalçada sea la tu mano sennor que no uean | non uean. & sean confondidos los enuidiantes | & fuego trague los tus enemigos. x3^0GE3R^12^26^12^159vb^% Sennor | daras paz anos. x3^0GE3R^12^26^13^159vb^Sennor nro dios sennores nos | sennorearon sin ti sola mjentre que nos recordem|os en ti del tu nombre. x3^0GE3R^12^26^14^159vb^los que muere non biua | & los gigantes non se leuanten. nj resusciten. & | por ende los visiteste & los qbranteste. & destroys|te toda la remembrança dellos x3^0GE3R^12^26^15^159vb^& perdoneste senor | ala gente. perdoneste ala gente o no eres tu gli|ficado. Allegueste todos los termjnos dela tierra | x3^0GE3R^12^26^16^159vb^% Sennor en la angostura te demandaron. & sea | les el tu ensennamjento por qbranto de murmu|rio. x3^0GE3R^12^26^17^159vb^% Sennor assi somos nos antel mjedo dela | tu faz como la mugier que se emprenno pues [fol. 160r-a] que se llego al parto que se duele & da bozes en sus | dolores. x3^0GE3R^12^26^18^160ra^concebimos & como parimos spu de salut | % Non fezimos iusticia en la tierra por ende no caye|ron los moradores della. x3^0GE3R^12^26^19^160ra^Viuran los tus muertos | & los mjos muertos resuscitaran. % Esperat & ala|valde que morades en poluo. ca Rucio de luz el tu | rucio. & trayras la tierra delos gigantes & echarla | as en derribamjento. x3^0GE3R^12^26^20^160ra^ve el mjo pueblo para tus | lechos cierra tus puertas empos ti. % Ascondete | vn poco qnto vn migero fasta que passe la mj san|na. x3^0GE3R^12^26^21^160ra^ca euas el sennor que saldra de su sco logar q | visite la maldat del morador dela tierra contra el | & descobrira la tierra la su sangre. & non cobrira | de alli adelante los sus muertos. x3^0GE3R^12^27^1^160ra^en aql dia visita|ra el sennor con la su espada dura gnde & fuerte | aliujanta serpiente destruydora. leuianta serpien|te tortuosa. & matara la batalla que es en la mar. {#r Co | xxx.} | En aql dia visitara el sennor con la su espa|da dura gnde & fuerte aleuiatan spiete | berroio. serpia leuiata spiente tortuoso | & matara la ballena q es en la mar x3^0GE3R^12^27^2^160ra^% En | aql dia cantara la vallena delo puro ael x3^0GE3R^12^27^3^160ra^yo el se|nor qla grdo adesoral escanciare x3^0GE3R^12^27^4^160ra^que por ventura | non se faga visitamjento contra ella yola agrdo | noche & dia. non ha en mj sanna. % Qen me da|ra amj que sea yo espina. & mata en batalla anda|re sobrella encender la he egual mjentre. x3^0GE3R^12^27^5^160ra^& terne | mas la mj fortaleza. fara paz amj fara amj paz | x3^0GE3R^12^27^6^160ra^lo que entraran de jacob con apressuramjento flo|resçran & engendrara isrl. & jnchira la faz dela tie|rra de semjente x3^0GE3R^12^27^7^160ra^sinol firio cerca la llaga del firi|ente. & assi como mato el alos muertos. x3^0GE3R^12^27^8^160ra^assi es el | muerto en la mesura conta la mesura quando | fuere desechada judgar la ha. mesuro en su spiritu | duro por que el dia dela calentura. x3^0GE3R^12^27^9^160ra^por ende sera p|donada sobresto la su maldat ala casa de jacob. & | este fructo todo de mal que sea tollido el su pec|cado. qndo pusiere todas las piedras del altar co|mo piedras de ceniza qbrantadas. non estaran | los monteziellos delos sacficios nj los teplos | x3^0GE3R^12^27^10^160ra^ca la ciudat guarnida desolada sera. & desampara|da. la fermosa & dexada desierta. alli sera apar|escido el bezerro & yse acobdara & acabara los so|mjzos della en la secura dela mjes della. x3^0GE3R^12^27^11^160ra^seran q|brantadas las mugieres donde quier q venga | qla enssenne. ca non es el pueblo sabio. & por en|de non aura mcet del el ql fizo. & el ql formo | nol perdonara. x3^0GE3R^12^27^12^160ra^& contesçra en aql dia que ferra | el sennor del calze del Rio euffrates fasta la tor|riente de egipto. & uos fijos de isrl seredes ayun|tados en vno. x3^0GE3R^12^27^13^160ra^& sera en aql dia que se tandra a|lli con gnt bozina. & unan los que fueren perdi|dos de tierra delos de assiria. & los que eran echa|dos de tierra de egipto & aoraran al sennor enel | sco monte en ihrlm. x3^0GE3R^12^28^1^160ra^{#r Caplo .xxxi.} | Mal para los bebdos de effraym dela comp|anna o corona sobuia. & la flor dela glo|ria del exaltamjento del que cae q eran | en la cabesça del val muy gruesso erra|tes del vino. x3^0GE3R^12^28^2^160ra^% Euas el sennor valiente & fuert [fol. 160r-b] como toruelljnno del arremetimjento de granjzo | que qbranta. & como arremetimjento de muchas | agua ondeantes & embiadas sobre la tierra fermo|sa x3^0GE3R^12^28^3^160rb^con los pies sera cercada la corona dela sobuia | delos bebdos de effraym x3^0GE3R^12^28^4^160rb^& sera cayente la flor de | la glia del exaltamjento del q es sobre la cabesça | del val delas grossuras como temprano ante la | madureza dela otonnada que qndo lo catare ve|yendolo luego que con la mano lo touiere lo destoy|ra como qlo traga. x3^0GE3R^12^28^5^160rb^en aql dia sera el sennor del|as huestes corona de gloria & guirlanda de exal|tamjento o la remasaia del su pueblo x3^0GE3R^12^28^6^160rb^spu de juyzio | al que see sobre throno & fortaleza alos q se torna | dela batalla ala puerta. x3^0GE3R^12^28^7^160rb^% Mas estos otrossi no | lo sopieron antel vino. & erraron de bebdez. % El | obpo & el ppheta non lo sopieron ante la bebdez | soruidas son del vino erraron en la bebdez non | sopieron al veynte. non connoscieron al juyzio. x3^0GE3R^12^28^8^160rb^ca | ca todas las mesas son llenas de bossamjento & | de gndes suziedades. assi q dalli adelante non a|uje y lugar x3^0GE3R^12^28^9^160rb^aquien enssennara saber. & aqen fa|ra entender lo que oyere alos njnnos de teta & a|los otros. x3^0GE3R^12^28^10^160rb^ca manda. & manda de cabo manda. & | manda de cabo. % Espera espera de cabo vn poco | y vn poco. x3^0GE3R^12^28^11^160rb^y en fabla de labro & en otra lengua fa|blara aeste pueblo x3^0GE3R^12^28^12^160rb^aquien dixo esta es la mj fol|gança. reciat amj canssado. esta es la mj folga|ça. & non qsieron oyr x3^0GE3R^12^28^13^160rb^eseer les ha dicha la palabr | del sennor. % Manda. manda de cabo. manda ma|da de cabo. espera. espera de cabo. y poco. ypoco. que | vayan. & cayan atras. & sean qbrantados & en la|zados & presos x3^0GE3R^12^28^14^160rb^por esto. % Oyt la palabra del se|nnor. varones que sennoreades sobrel mjo pue|blo que es en ihrlm x3^0GE3R^12^28^15^160rb^ca dixiestes fariemos postu|ra con la muerte. & fiziemos plyto con el jnfier|no la maiadura alimpiante. quando passare no | una sobre uos. ca pusiemos la metira por nra | esperança. & defendidos somos de mentira. x3^0GE3R^12^28^16^160rb^Et | por ende dize el sennor destas cosas. % Euat q | me trayo en los fundamjentos de syon la piedra | cantal prouada por buena pciosa fundada enel | fundamjento. % Qui creyere non se apssure. x3^0GE3R^12^28^17^160rb^Et | porne el juyzio en peso. & la justicia en mesura | & trastornara. & destroyra granjzo la espança de | la mentira. & alimpiara el defendimjento del a|gua. x3^0GE3R^12^28^18^160rb^& sera desatado el vro plyto con la muerte | & non valdra el vro plyto enel jnfierno qndo pa|ssare la maiadura alimpiante seer le hedes uos | encoçeamjento. x3^0GE3R^12^28^19^160rb^% Et quando quier que passare | al aluoresciente & el trabaio sola mjentre dara | entendimjento el oydo. x3^0GE3R^12^28^20^160rb^ca en sangostado es el es|trado. de manera que de otra guisa cayo. & manto | peqnno non puede cobrir el vno & el otro. x3^0GE3R^12^28^21^160rb^& assi | estara enel monte delos departimjentos. % El se|nor otrossi se enssannara en el val que es de ga|baan que faga su obra. ca agena es la su obra | qel la su obra obra. & estranna es del la su obra | x3^0GE3R^12^28^22^160rb^& agora non qredes uos escapar que por ventura | non sean estrennjdas las uras ligaduras & acab|amjento & encortamjento. oy yo del senor delas [fol. 160v-a] huestes sobre toda la tierra. x3^0GE3R^12^28^23^160va^% Oyt la mj boz & | atendet & oyt la mj fabla x3^0GE3R^12^28^24^160va^sino arara el arante to|do el dia que sembre non mas taiara & alimpia|ra su tierra. x3^0GE3R^12^28^25^160va^& pues ql yguare la faz no sembrara | gith. & esparzera y comino & porna trigo por orden | & ordio & mjjo. & arueiana aderredor por los cabos. | x3^0GE3R^12^28^26^160va^& enssennar le ha enel juyzio ca non sera tllado el | gith con sierras njn circundara la rueda del carro | sobrel camjno. x3^0GE3R^12^28^27^160va^mas sera el gith sacado co uga & el | camjno con palo. x3^0GE3R^12^28^28^160va^mas el pan sera desmenuzado | njn el trillante njn trillara por siempre nj trabaia|ra co Rueda de carro. njl menuzara con las vnnas | del x3^0GE3R^12^28^29^160va^& esta del sennor delas huestes salio por q fiziesse | marauilloso conseio & gndeasse justicia. x3^0GE3R^12^29^1^160va^{#r Co .xxxii.} | Oy ariel ariel ciudat que combatio dauid | ennadido es anno anno. & acabadas son | las tus fiestas. x3^0GE3R^12^29^2^160va^& cercare con cerca ati tste | ariel & seras triste & seras llorosa. & seras | para mj como ariel. x3^0GE3R^12^29^3^160va^& cercarte he como redodeza | en tu cerco & echare carcaua contra ti. & porne grnj|mjentos en la tu cerca x3^0GE3R^12^29^4^160va^seras omillada de tierra fa|blaras. & de tierra humorosa sera oyda la tu fab|la. & sera de tierra la tu boz como de phiton & co|mo de tierra humorosa dubdara la tu fabla & sera | como poluo delgado x3^0GE3R^12^29^5^160va^la muchedumbre delos q te | velaran. & como pura que passa la muchedumbr | delos que pusieron contra ti. & sera esto adesora | x3^0GE3R^12^29^6^160va^& sera luego visitada del sennor delas huestes co | trouadio & como co tormeto de tierra & con gnt boz | de toruelljnno. & de tempestat & de flama & de fu|ego qmante x3^0GE3R^12^29^7^160va^& sera como sueno de vision dela no|che. la muchedumbre de todas las gentes q lidi|aran contra ariel. & todos los que caualgaron & se | esforçaron contra ella. & la cercaron & pudieron co|tra ella en contrallar la. x3^0GE3R^12^29^8^160va^& assi como suena el q | ha fambre. & tome por sueno. & pues q espierta se|ra uazia la su alma. & como suena el qui ha set | que beue. & pues que espierta finca aun cansado | & muerto de set. & uazia la su alma. assi sera la | muchedumbre de todas las gentes que lidiaro | contra el monte de syon. x3^0GE3R^12^29^9^160va^% Embaherescet & ma|rauillat uos. andat como ondas & dubdat & seet | embebdados & non de vino. seet mouidos & non | de bebdez. x3^0GE3R^12^29^10^160va^ca nos mezclo el sennor spu de sueno | correra los nros oios. ascondra los pphas & los | uros pncipes que vee las visiones x3^0GE3R^12^29^11^160va^& seet uos ha | la vision de todos como palabras de libro senna|ladas que qndol dieren que sopieren letras. dira | leyste. & respondra non puedo. ca sennalado es & | oscuro. x3^0GE3R^12^29^12^160va^& sera dado este libro aqen non sabra lets | & seer le ha dicho ley. & respondra el non se letras | x3^0GE3R^12^29^13^160va^& dixo el sennor en aqllos. qs me llega es pueb|lo con su boca & con sus labros glifica amj mas el | su coraçon dellos luenne es de mj por el manda|do delos oms. & por sus ensennamjentos. x3^0GE3R^12^29^14^160va^% Et | por ende euat amj que annadre & fara marauj|lla a este pueblo con gnt miraglo & muy de ma|rauilla a este pueblo con gnt miraglo & muy de | marauilla. ca perezcra delos sabios dela sapie|cia. & sera ascondido el entendimjento. delos sabi||dores [fol. 160v-b] del x3^0GE3R^12^29^15^160vb^ua para los pfundados sodes de coraço | que ascondades del sennor en conseio cuyas obs | son en tiniebra. & dizen qen nos vee & qujen nos | connosce. x3^0GE3R^12^29^16^160vb^aujesso & malo es este nro cuydar. cuy|da la obra como suelta contra su ollero & diga | contra su fazedor. non me feziste tu & la figura | enfenjda al su fazedor non entiendes x3^0GE3R^12^29^17^160vb^& non se|ra aun en poco. & en breue tornado el libano en | carmel. & el carmel asmado por soto. x3^0GE3R^12^29^18^160vb^& oyran a|ql dia los sordos las palabras del libro delas | tinjebras & dela oscuredat. los oios delos ciegos | ueran. x3^0GE3R^12^29^19^160vb^& ennadran los manssos alegria enel | sennor. exalçar se an los oms pobres enel sco | de isrl. x3^0GE3R^12^29^20^160vb^ca fallescio el quj mas podie & acabado | es el encarnjdor & encendidos los que uelauan | sobre la maldat x3^0GE3R^12^29^21^160vb^que fazien alos oms peccar en | la palabra. & engannauan alos quelos repre|hendien en la puerta. & tiraronse del justo a ot | parte en vano. x3^0GE3R^12^29^22^160vb^por esto dizen estas cosas el se|nor ala casa de jacob que redimjo a abraham. | Non sera agora confondido jacob. nj enugoçara | agora la su cara. x3^0GE3R^12^29^23^160vb^mas qndo viere los sus fijos | que son obras delas sus manos en medio de ssi | sanctiguados el mjo nombre. & sanctiguaron el | sco de jacob. & pdigara el dios de isrl. x3^0GE3R^12^29^24^160vb^& sabran | los que yerran en spu. sabran el entendjmje|to. & los dubdadores aprenderan la ley. x3^0GE3R^12^30^1^160vb^{#r Co .xxxiii.} | Uay fijos desemparadores por que fizi|essedes conseio. & non que saliesse demj | & que urdiessedes tela & no por el mj | spu & que ennadiessedes peccado sobre | peccado x3^0GE3R^12^30^2^160vb^los que andades que subades en egipto | & non demandedes la mj boca esperando en la | fortaleza de pharaon. & aujendo fiuza en la so|bra de egipto. x3^0GE3R^12^30^3^160vb^& seer uos ha la fortaleza de pha|raon. en fusion. & la sombra dela fiuza de egip|to en denuesto. x3^0GE3R^12^30^4^160vb^ca eran los tus pncipes en tap|njs. & ujniero los tus mandaderos fasta auos | x3^0GE3R^12^30^5^160vb^todos se enfiuzaron enel pueblo queles no po|die tener pro. non les fuero en ayuda njn en | njgun pro con fusion & en denuesto. x3^0GE3R^12^30^6^160vb^% La car|ga delas bestias del abrego en la tierra dela tor|menta & dela angostura leona & leon dellos bi|ura. & basilisco bolante que lieuan sobre los om|bros delas bestias sus riqzas. & sobre la hadru|ba delos camellos sus thesoros al pueblo qles | non podie tener pro. x3^0GE3R^12^30^7^160vb^ca egipto embalde & en | vano ayudara. & por ende llame yo sobresto so|beruia es & non al esto. & fuelgate onde x3^0GE3R^12^30^8^160vb^entra | tu agora. & escue sobre bux. & ponlo acuciosa mj|entre en libro. & sera enel postrimero dia por testi|monjo para siempre. x3^0GE3R^12^30^9^160vb^ca pueblo non qere oyr la | ley de dios x3^0GE3R^12^30^10^160vb^que dizen alos veytes. & non qrads | veer alos cantantes. non qrades catar para uos | las cosas que son derechas. uos fablat anos las | cosas que uos plazen & plogujere. uos veet er|ranças. x3^0GE3R^12^30^11^160vb^& tollet esta carrera de mj. % Partit este | sendero de mj que ante la nra faz el sco de isrl | x3^0GE3R^12^30^12^160vb^por ende dize el sco de isrl estas cosas por aqllo | q denostades esta palabra & espastes ende calona [fol. 161r-a] & en Roydo & uos esforcastes sobrello. x3^0GE3R^12^30^13^161ra^% Por ende nos | sera esta nemiga como entrerrompimjento cayente | & buscado por el muy alto muro que se no puede | refazer tan ayna njn tan bien. Ca adesora demj|entre q non es esperado. x3^0GE3R^12^30^14^161ra^una el qbranto desse mu|ro & caydra por pedaços como qui qebra la gal|leta del ollero con grant quebranto. & njn perez|cra. nj se fallara tiesto delos pedaços della en qs | aduga vn poco de fuego de grant foguera del|lo. njn se coge vn poco de agua de vn foyo o | pozo. x3^0GE3R^12^30^15^161ra^ca estas cosas dize el sennor dios sco de | isrl. % Si uos tornaredes & folgaredes. saluos | seredes en callamjento & en esperança sera la | ura fortaleza & non quisiestes x3^0GE3R^12^30^16^161ra^& dixiestes no. | mas fuyremos alos cauallos. Et por ende fuy|redes & sobrellos ligeros subremos. Et por en|de seran mas ligeros los q empos uos fueren | x3^0GE3R^12^30^17^161ra^mill oms foyredes antel espanto de vno & ant | el espanto de ciento fasta que seades desampa|rados como aruol de naue en la cabesça del mo|te & como sennal sobre coladero. x3^0GE3R^12^30^18^161ra^% Por ende | espera que aya merçet de uos. ca dios de juyzio | es el sennor. % Bien auenturados todos los q | esperan enel. x3^0GE3R^12^30^19^161ra^ca el pueblo de syon morarara en | ihrlm llorando non lloraras mcendeando aura | mcet de ti. & ala boz del tu clamor te respondra lu|ego qlo oyere. x3^0GE3R^12^30^20^161ra^& dar te ha el sennor pan farto & | agua poca. & non fara valar mas de ti. el tu ense|nador. x3^0GE3R^12^30^21^161ra^& oyran las tus oreias las palabras del uj|njente despues delas espaldas. esta es la carrera | andat por ella. nj ala diestra. nj ala sinjestra. x3^0GE3R^12^30^22^161ra^& | ensuziaras las lagmas delas cosas entalladas | dela tu plata & el vestido dela cosa fondida del tu | oro. & esparzer la as como suziedat de flor de mu|gier. sal. & dez gelos as. x3^0GE3R^12^30^23^161ra^& sera lluuja dada ala tu | simjente oqer que sembrares en la tierra. sera | muy abondada & gruessa apaçudos seran enl tu | mantenjmjento en aql dia el cordero a gnt anc|hura. x3^0GE3R^12^30^24^161ra^& los tus toros & los pollinos delos asnos | que obran la tierra combran miguja que es or|dio mezclado con paia como es venlado enel e|ra. x3^0GE3R^12^30^25^161ra^& estaran sobre todo monte muy alto & sobr | todo collado alçado. Rios de aguas torrientes en | el dia dela mortandat de muchos qndo cayeren | las torres. x3^0GE3R^12^30^26^161ra^& sera la luz dela luna como la luz | del sol. & la del sol sera la de vn dia que atare el | sennor la llaga del su pueblo. & sanara la ferida | dela su llaga del x3^0GE3R^12^30^27^161ra^% Euat que viene el nombre dl | sennor del aluenne. en que es ardiente la su sana | del. & graue para traher la. llenos son de yra con | desden. & la su lengua como fuego desgastante | x3^0GE3R^12^30^28^161ra^el su spu como torriente andante fasta la mey|tat del cuello. para destroyr las gentes & tornar | las en nada. & quebrantar el freno del yerro q | estaua en las mexiellas delos pueblos. x3^0GE3R^12^30^29^161ra^Cantar | sera a uos como boz de gnt fiesta sciguada & fir|mada & como alega de coraçon. assi como q va | con bozina que entre enel monte del sennor al | fuerte de isrl. x3^0GE3R^12^30^30^161ra^& ferra el sennor oyda la glia dela | su boz. & demostrara el espanto del su braço en a||menazamjento [fol. 161r-b] dela su sanna. & ala llama del fu|ego desgastante. qbrantara el toruelljnno & en pi|edra de granizo x3^0GE3R^12^30^31^161rb^% Ca dela boz del sennor espauores|çra assur ferido con uga. x3^0GE3R^12^30^32^161rb^& sera el passamjento | dela verga fundado la que fara el sennor folgar | sobrel con citharas & atambores. & en batallas los | combatira. x3^0GE3R^12^30^33^161rb^& apareiada es de ante yerchopheth g|sada del Rey muy fonda. & ensanchados los nom|bres della fuego & mucha lenna. el sello del senor | como aguaducho de fuego encendiente la. x3^0GE3R^12^31^1^161rb^{#r Co .xxxiiij.} | Uay para los que descenden en egipto por | ayuda & espera en los cauallos. & tienen | fiuza en las carreras por que son muchas | & en caualleros por que muy fuertes. & | non fian en el sco de isrl. njn demandaron al sen|nor. x3^0GE3R^12^31^2^161rb^mas el mismo sabio aduxo el malo. & no | tollio las sus palabras. & leuantar se ha contra | la casa delos muy malos. & contral ayuda delos | q obran nemiga. x3^0GE3R^12^31^3^161rb^% Egipto ome & non dios. & | los cauallos dellos carne & non spu. & abaxara | el sennor la su mano & derridar se ha el ayuda|dor. & caydra aql aqen el ayuda es dada. & seran | todos gastados en vno. x3^0GE3R^12^31^4^161rb^ca estas cosas dize el se|nor amj. assi sera esto como si ruya el leon & el | cabdiello del leon sobre su pan qndol sabn mu|chedumbre de pastores. ca non aura mjedo dela | su boz & dela su muchedumbre. non espauores|çra. assi descendra el sennor delas huestes q lidie | sobrel monte de syon. & sobrel collado della x3^0GE3R^12^31^5^161rb^como | aues bolantes assi deffendra el sennor delas hu|estes a ihrlm deffendiendo & librandola. passan|dola. saluandola. x3^0GE3R^12^31^6^161rb^Conutjt uos assi como auje|des oydo a fondos fijos de isrl. x3^0GE3R^12^31^7^161rb^Ca en aql dia de|sechara el ome los ydolos dela su plata & los del | su oro que fizieron para nos. % Las nras man|os en peccado x3^0GE3R^12^31^8^161rb^& caydra assur por espada no de oe | & espada non de ome lo gastara. & fuyra no ant | faz de espada. & seran los mancebos pecheros. | x3^0GE3R^12^31^9^161rb^& la su fortaleza del ante espanto passara. & fall|escra. & espauorescran los principes del. & fuyran | % Esto dixo el sennor cuyo fuego en syon & cu|ya foguera en ihrlm. {#r Co .xxxv.} | Djxo el sennor cuyo fuego en syon. & cuya | foguera en ihrlm. x3^0GE3R^12^32^1^161rb^% Euas q regnara el | Rey en justicia . & los pncipes seran ade|lantados en el juyzio. x3^0GE3R^12^32^2^161rb^& sera el ome com | qse asconde del viento. & se en cubre dela tempes|tat & como Rios de aguas en la set. & como la so|bra dela piedra que paresce en la tierra desierta | x3^0GE3R^12^32^3^161rb^% Non obscurezcra los oios delos qlo viere. & as|cuchaua acuciosa mjetre las oreias delos qlo oy|en. x3^0GE3R^12^32^4^161rb^& el coraçon delos locos entendran la sciençia. | la lengua delos embargados para fablar. ayna | fablara. & llana mjentre. x3^0GE3R^12^32^5^161rb^non sera llamado de al|li adelante pncep el q non es sabio. nj sera dich | engannosa mjentre mayor. x3^0GE3R^12^32^6^161rb^Ca el loco locas cos|as fablara. & el coraçon del fara desegualdat que | acabe su enfinjmjento. & fable al sennor engan|nosa mjentre. & fara uazia el alma del q ha sabor [fol. 161v-a] de comer. & toldra el beuer al quil cobdicia. x3^0GE3R^12^32^7^161va^Los ua|sos del enganoso muy malos son. ca el ayunto cuy|damjentos para destroyr alos manssos co palabra | de mentira. % Quando el pobre fablaua juyzio | x3^0GE3R^12^32^8^161va^cuydara el principe las cosas que seran derechas | del principe. & el estara sobre los cabdiellos x3^0GE3R^12^32^9^161va^mu|gieres fuertes de riqzas. leuantat uos. & oyt la | mj boz. fijas fiando percebit con las oreias la mj | palabra x3^0GE3R^12^32^10^161va^de dias & de anno & uos set turuiados fi|ando. Ca acabada es la uendimja. % Non una de a|lli adelante otra collecha. x3^0GE3R^12^32^11^161va^marauillat uos llenos | de riqzas. turuiat uos fiando. % Despoiat uos & | seet confondidos. Cennjt uros lomos x3^0GE3R^12^32^12^161va^sobre las | tetas. llannet por la tierra que es de dessear por | la vinna leuadora x3^0GE3R^12^32^13^161va^espinas & matas subran sobre | la tierra de mjo pueblo qntos mas sobre todas | las cosas del gozo dela ciudat que se alegraua. x3^0GE3R^12^32^14^161va^ca | la casa dexada es & la muchedumbre dela ciudat | desemparada. & son fechas tinjebras. & apalpamj|ento sobre las cueuas fasta siemp gozo delas eze|bras los pastos delas greyes x3^0GE3R^12^32^15^161va^fasta que sea espar|zudo sobre uos spu delo alto. & sera desi cierto en ch|mel x3^0GE3R^12^32^17^161va^& sera obra dela justicia la paz & el onrramjeto | della callamjento & segurança fasta siemp. x3^0GE3R^12^32^18^161va^Et sera | el mjo pueblo en fermosura de paz & en las tiedas | de fiuza. & enfolgança abondada x3^0GE3R^12^32^19^161va^mas granjzo en | el descendimjento del soto. & en la humjllança sa | humjllada la ciudat. {#r Capitulo .xxxvi.} | x3^0GE3R^12^32^20^161va^Bjen auenturados los que sembrades sobr | todas las aguas atando el pie del buey | & del asno. x3^0GE3R^12^33^1^161va^vay de ti que preas & seras pci|ado tu mismo. & tu que desprecias o non | seras despreciado tu mismo. qndo acabares el tu p|amjento seras pciado. & qndo canssado de tus desseos | de despreciar. % Despreciando x3^0GE3R^12^33^2^161va^sennor aue mcet de | nos. ca ati esperamos. sey tu nro braço en la mana|na & en tra salut en el tiempo dela tribulation. x3^0GE3R^12^33^3^161va^fu|yen los pueblos dela boz del angel. % Esparzudas | son las gentes antel exaltamjento x3^0GE3R^12^33^4^161va^& seran ayun|tados los uros despoios como escollecho el brugo | que son los fijos delas langostas. assi como qndo | fuere las foyas llenas del. x3^0GE3R^12^33^5^161va^% Grandeado es el se|nor ca moro en el alto & jnchio asyon de juyzio & | de justicia x3^0GE3R^12^33^6^161va^& sera fe en los tus tiempos. Riqzas de | salut. sapiecia & sciencia temor del sennor. x3^0GE3R^12^33^7^161va^% E|uas qlos qlo. veyen llamaua fuera los angeles | dela paz llorauan amarga mjentre. x3^0GE3R^12^33^8^161va^% Gastadas | son las carreras. quedo el que passaua por la car|rera. vazio es fecho el plyto. jnchio el sennor las | ciudades & non asmo los oms. x3^0GE3R^12^33^9^161va^lloro & enfermo la | tierra. confondido es el libano. & ensordescio. & es | fecho saron como desierto. Et ferida es basaan | & carmelo. x3^0GE3R^12^33^10^161va^% Agora me leuantare dize el senor. | % Agora sere exaltado. % Agora sere alçado suso. x3^0GE3R^12^33^11^161va^co|cibredes. uos cordor & parredes paia el uro spiritu | como fuego uos tragara x3^0GE3R^12^33^12^161va^& seran los pueblos co|mo es del entendimjento la cenjza las espinas | ayuntadas qmadas seran de fuego. x3^0GE3R^12^33^13^161va^oyt los q | sodes aluenne las cosas que yo he fechas. con|noscer los vezinos la mj fortaleza x3^0GE3R^12^33^14^161va^qbrantados [fol. 161v-b] son en sy los peccadores tremor tomara & tna alos y|pocritas ql deuos podra morar con el fuego gastante | Qual deuos morara con los ardores de siemp x3^0GE3R^12^33^15^161vb^el q | mora en justicias & fabla uerdat. & qui echa de calo|na auaricia & sagude sus manos & los libra de todo | don. q cierra sus oreias que non aya sangre & cierra | los oios q non vea mal. x3^0GE3R^12^33^16^161vb^% Este tal en los altos mo|rara guarnjmjentos de piedras el alteza del pan | le es dado las aguas del fieles son. x3^0GE3R^12^33^17^161vb^veran al Rey | en su fermosura. & los oios del cataran la tierra de | luenne x3^0GE3R^12^33^18^161vb^mesurara el tu coraçon el mjedo o es el letra|do o es el penssador dela ley o el ensennador delos | peqnnos al pueblo non sabidor. x3^0GE3R^12^33^19^161vb^non uera al pueblo | dela alta palabra de guisa que non puedas entendr | la desiertedumbre dela lengua del pueblo en q non | ha njnguna sapiencia. x3^0GE3R^12^33^20^161vb^% Cata syon la ciudat dela | nra fiesta. los tus oios ueran aihrlm ciudat abon|dada & la tienda q se nunca podra trasmudar. njn | seran tollidos los clauos della por siemp nj se rompe|ran todas sus cuerdas x3^0GE3R^12^33^21^161vb^que sola mjentre o el gante | sennor nro dios. y el logar delos Rios. Rios muy | anchos & abiertos. non entrara por aql logar. na|ue njn otro naujo. njn naujo de tres ordenes de | Rimos. grat nol traspassara. x3^0GE3R^12^33^22^161vb^ca el sennor nro juez | el sennor nro adozidor dela ley. % El sennor nro | Rey el uerna & nos saluara. x3^0GE3R^12^33^23^161vb^% Soltadas son las | tus cuerdas mas non podra mas. assi sera el tu | maste. q tu non puedas ensanchar la sennal. % Es|tonces seran partidos los despoios delas muchas | preas. Los coxos robaran el robo. x3^0GE3R^12^33^24^161vb^njn dira el vezi|no emferme. & el pueblo q en ella moraua tollida | sera dela maldat. x3^0GE3R^12^34^1^161vb^{#r Capitulo .xxxvii.} | Legat uos gentes & oyt & parat mjentes los | pueblos. oya la tierra & la llenedumbre del|la. & el mundo. & todo el engendramjento dl | x3^0GE3R^12^34^2^161vb^ca el desden dela sanna del sennor sobre tod|as las gentes & la yra sobre toda la cauallia dellos | les matara & dioles en mortandat x3^0GE3R^12^34^3^161vb^los muertos | della echados seran. & delos cartados dellos subra | el fedor podrezcran los montes por la sangre dellos | x3^0GE3R^12^34^4^161vb^& podrezcra toda la caualleria delos cielos. & llegar | sean los cielos como libro & caydra toda la caualleria | dellos como cae la foia dela vinna & dela figuera. x3^0GE3R^12^34^5^161vb^ca | embebdado es enel cielo la mj espada. euat q desce|dra sobre ydumea & sobre el pueblo dela mj morta|dat ajuyzio. x3^0GE3R^12^34^6^161vb^& la mj espada henchida es de sangre | & engrossada de grossura & de sangre de corderos & de | cabrones. & de sangre de carneros meolludos. % Ca | el sacficio del sennor en bosrra & mortandat grant | en tierra de edom. x3^0GE3R^12^34^7^161vb^& descendran los vnjcornjos con | ellos. & los toros con los poderosos. embebdada sa | la tierra dela sangre dellos. & la tierra dellos dela | grossura delas cosas gruessas. x3^0GE3R^12^34^8^161vb^ca el dia dela vengaça | del sennor. anno del gualardon del juyzio de syon. x3^0GE3R^12^34^9^161vb^& | sera tornados los torrientes delos sus arroyos en | paz & la su tierra en suffie. & sera la su tierra para | en paz ardiente x3^0GE3R^12^34^10^161vb^denoche. & de dia non se amatara | por la mas subra el su humo de linage en linage | & sera destroyda & assolada para en los sieglos delos | sieglos. non sera qui passe por ella. x3^0GE3R^12^34^11^161vb^& matener la an [fol. 162r-a] en el onociotalo. & el erizo. & la ciguenna ybex & el | cueruo moraran en ella. & sera medida teduda sobrel|la por que sea tornada en nada. & la su plomada en de | solamjento. x3^0GE3R^12^34^12^162ra^& los su[s] nobles no seran y. no llamaran | el Rey mayor mente seran los sus pncipes todos en | vno x3^0GE3R^12^34^13^162ra^& nazcran espinas & fortigas en las sus casas & | paluipo en los guarnjmjentos delas fortalezas dl|la & sera coujl de dragones (delas fortalezas) x3^0GE3R^12^34^14^162ra^& pastos | de estaices & cerraran y demonjos & nocetaurio peloso | llamara el vno al otro alli se acobdara la lana & fallo | folgança para ssi x3^0GE3R^12^34^15^162ra^y ouo cueua el erizo & crio sus fi|jos. & cauo aderredor & recios en la sobra della. alla se | ayuntaro los milanos demandat el vno al otro x3^0GE3R^12^34^16^162ra^ente|duda mete enel libro del sennor. & leet vno dellos. no | fallescio y el vno no demando al otro. ca lo q dela mj bo|ca salle el lo mando. & el spu del esse mismo los ayuto | alli x3^0GE3R^12^34^17^162ra^& el los embio suerte. & la su mano del la glia par|tio por mesura fasta siemp la mantnan de linage en | linage morararan en ella. x3^0GE3R^12^35^1^162ra^{#r Caplo .xxxviii.} | Alegrarse ha la diestra & sin carrera exaltarsea | la sennereda & fortaleza engendrante enge|drara como lilio. x3^0GE3R^12^35^2^162ra^& exaltar sea semeiado o alege | & alabando adios glia del libano le es dada. % | La fermosura del carmelo. & de saron. essos mismos | ueran la glia del sennor & la fermosura del nro dios | x3^0GE3R^12^35^3^162ra^esforçar las manos sueltas & affirmar los ynoios fla|cos x3^0GE3R^12^35^4^162ra^dezit flacos. & de peqnnos coraçones & seet esforça|dos & non qrades temer. % Euat nro dios q aduzdra | uengança de gualardon. % Dios el mismo una & salu|ar nos ha x3^0GE3R^12^35^5^162ra^estonces seran abiertos los oios delos cie|gos. & se abriran las oreias delos sordos. x3^0GE3R^12^35^6^162ra^estonces sal|tara el coxo como cieruo. & sera soltada la lengua del|os mudos. Ca taiadas son las aguas enel desierto & | las torrientes delos arroyos en la senneredat del desi|erto x3^0GE3R^12^35^7^162ra^& la que era seco en estanço. & la que auje set en | fuentes de aguas en los coujles en q moraua pmero | los dragones. nascra uerdura de cannauera & de yu|co. x3^0GE3R^12^35^8^162ra^& aura y carrera. & esta carrera sera llamado sco. no | passara por ella el ensuziado. & esta sera anos derecha | carrera. de gsa qlos locos no anden por ella. x3^0GE3R^12^35^9^162ra^nj aura y | leon. nj mala bestia non subra por ella. nj sera y fal|lada. & andar la an los que fuere librados. & los rede|mjdos del sennor sera utidos. & unan en syon con | alabança & alega por siemp sobre la cabesça dellos. & | gozo & alegria acabara. & fuyra dellos dolor & gemjdo. | x3^0GE3R^12^36^1^162ra^Fecho es q enel xiiijo anno del Rey {#r Co .xxxix.} | ezechias q subio senatherip Rey delos assyri|anos sobre todas las ciudades de juda guar|njdas & psolas. x3^0GE3R^12^36^2^162ra^Et embio esse Rey de assyria | rapsas de lachis a ihrlm al Rey ezechias con geue | mano. & paros enel aguaducho dela pesqra dessuso | en la carrera de heredat de fulan. x3^0GE3R^12^36^3^162ra^Et salio ael elia|chim fijo de elchias q era sobre la casa por mayoral | & sobna escuan. & ycas fijo de aspha nothario. x3^0GE3R^12^36^4^162ra^& dixo | les. % Rapsas dezit a ezechias estas cosas. % Diz | el gnt Rey delos assyrianos q fiuza es esta en que | tu fias. x3^0GE3R^12^36^5^162ra^o que por qual consejo o fortaleza pones | tu de lidiar sobre anas afiuza. por q te partiste de | mj x3^0GE3R^12^36^6^162ra^% Euas que fias sobre blago de canauera. & es|ta qbrantado sobre egipto. aqujen se arrimara el [fol. 162r-b] ome qse esfuerçe sobrel. entrar le ha por la mano & fo|radar gela ha. assi sera pharaon Rey de egipto atodos | los q enel fian. x3^0GE3R^12^36^7^162rb^% Et sime respondieres fiamos en | nro sennor dios. & non es esse al q tollio ezechias las | altezas & los altares. & dixo ajuda & aihrlm delante este | altar aoraredes. x3^0GE3R^12^36^8^162rb^& agora dat amjo sennor delos assi|rianos. & dar te dos mjll cauallos. & non podras tu dar | caualgadores para ellos. x3^0GE3R^12^36^9^162rb^& como soffriras la faz de juyz | du logar delos menores sirujetes de mjo sennor. Ca | si fias en egipto en carrera & en cauallos. x3^0GE3R^12^36^10^162rb^& agora sino | subi yo a esta tierra sin sennor. q la destruyesse. % El | sennor dixo amj. sub sobresta tierra & esparzela & destr|uyela. x3^0GE3R^12^36^11^162rb^& dixo heliachi. & sobna & joas Rapsaz fablat | anos sieruos enel lenguaie. siro. ca entendemos & no|bles en judiego qlo oya el pueblo qesta sobrel muro. x3^0GE3R^12^36^12^162rb^% Et | dixoles rapsas sime no embio mj sennor atu sennor | & ati que fablasse el todas estas palabras. & no may|or mjentre alos uarones que estan enel muro que co|man sus estiercos. & beuan la orina delos sus pies co|uusco. x3^0GE3R^12^36^13^162rb^% Et paros rapssas. & llamo agnt boz en ju|diego & dixo. % Oy las palabras del gnt Rey delos | assyrianos x3^0GE3R^12^36^14^162rb^estas cosas uos diz el gnt Rey delos assy|rianos. estas cosas uos diz el Rey. non uos engane | ezechias. ca uos non podra librar. x3^0GE3R^12^36^15^162rb^nj vos ponga fiu|za en su sennor. & diga. & sacar nos ha & librar nos | ha el sennor. non sera dada esta ciudat en poder del|os assyrianos. x3^0GE3R^12^36^16^162rb^non qrades ascuchar aezechias estas | cosas uos dize el Rey delos assyrianos. % fazet comj|go bendicion & salit amj. & comet cada vno su vina | & cada vno su figuera. & beuet cada vno el agua de | su algibe x3^0GE3R^12^36^17^162rb^fasta que uenga yo & uos lieue a esta tierra | q es como ura tierra de trigo & de vino. tierra de panes & | de vinos. x3^0GE3R^12^36^18^162rb^& no uos conturuje ezechias q uos diga el | sennor uos librara o sino libraro los dios delas gentes | cada vno su tierra de mano del Rey delos assirianos x3^0GE3R^12^36^19^162rb^o | es el dios de amachi & de arphat o el dios de sepharua|ym sino libraron estos assamaria dela mj mano que | libre otrossi el sennor aihrlm dela mj mano. x3^0GE3R^12^36^21^162rb^& callaron | estos & nol respondiero palabra. ca les auje mandado el | Rey. & les dixiera nol respondades x3^0GE3R^12^36^22^162rb^& tornaro se todos a e|zechias co sus vestidos rompidos. & contarole las pala|bras de Rapsas. x3^0GE3R^12^37^1^162rb^{#r Capitulo .xl.} | Et assi es que pues qlas oyo el Rey ezechias q | rompio otrossi los vestidos. & vistios todo de say|al & entro en casa del sennor. x3^0GE3R^12^37^2^162rb^& embio a elichim | q era sobre la casa. & asobna que era escuano. & | delos sacdotes los vieios cubiertos de sacos aysayas fijo | de amos ppha. x3^0GE3R^12^37^3^162rb^& dixieron le dize te ezechias. % Dia | de tribulatio & de angostura & de remebramjento. & | de balsemja este dia. Ca vinieron los fijos fastal | parto & non ay fuerça delos partir x3^0GE3R^12^37^4^162rb^si oya tu sennor | dios las palabras de rapsas aqen embio el Rey delos | assyrianos su sennor a dez balsemjas tra dios uj|njente. & adenostar le por sus palabras que oyo el tu | sennor dios. Onde alça tu tu oracion adios por las | remasaias dela tierra que son falladas. x3^0GE3R^12^37^5^162rb^& viniero es|tos sieruos del Rey ezechias aysayas. x3^0GE3R^12^37^6^162rb^% Esto direds | anro sennor dios. esto te dize el sennor. no temas | ante las palabras q oyste por q me denostaro los mo|ços del Rey delos assyrianos. x3^0GE3R^12^37^7^162rb^% Euas ql dare yo spu [fol. 162v-a] & oyra el mandadero & tornar se ha asu tierra & allil | fare caher en ella a espada x3^0GE3R^12^37^8^162va^& tornos rapssazes. & fa|llo al Rey delos assirianos contra sobna ca auia oy|do como era sallido de lachis. x3^0GE3R^12^37^9^162va^& oyo otrossi de thera|ca Rey de ethiopia q dizien sallido es para lidiar | contigo. % Et esto quando lo oyo embio sus manda|deros aezechias diziendoles x3^0GE3R^12^37^10^162va^esto diredes aezechias | Rey de juda. % Non te enganne el tu dios en qen | tu fias q digas non sera dado ihrlm en manos | delos assirianos. x3^0GE3R^12^37^11^162va^% Euas q oyste tu lo qlos Reyes | delos assirianos fizieron atodas las tierras q des|truyeron. & tu podras seer librado. x3^0GE3R^12^37^12^162va^o silos no libraro | los dioses delas gentes aaqllos qlos mjos padres | trastornaro agaza. & aaran & aseiep ealos fijos de | eden que eran en t[h]alasar x3^0GE3R^12^37^13^162va^o es el Rey dela ciudat de | serpharnaym. & de ana. x3^0GE3R^12^37^14^162va^% Et tomo ezechias los li|bros delas manos delos mandaderos. & leyolos & su|biolos ala casa del sennor. & abriolos antel. x3^0GE3R^12^37^15^162va^& aorol | & dixo. x3^0GE3R^12^37^16^162va^% Sennor dios delas huestes. dios de isrl q | estas sobre cherubin. % Tv solo eres dios de todos | los Regnos dela tierra. % Tv feziste el cielo & la tra | x3^0GE3R^12^37^17^162va^% Vaxa sennor la tu oreia & oye. % Abre los tus oios | sennor. & uey. % oy todas las palabras de senacherip. | por que embio dezir balsemjas de dios viuo. x3^0GE3R^12^37^18^162va^% Ca | uerdadera mjentre sennor desiertas pararo las tie|rras los Reyes delos assyrianos & los Regnos dellos | x3^0GE3R^12^37^19^162va^& diero fuego alos sus dioses. Ca no eran dioses si|non obras de manos. fuste & piedra. & menazaron | los. x3^0GE3R^12^37^20^162va^% Agora tu nro sennor dios salua nos dela su | mano. & conoscan todos los Reyes dela tierra q tu so|lo sennor eres dios. x3^0GE3R^12^37^21^162va^% Et embio ysayas. & ezechias | a dezle. % Dize te el sennor dios de isrl por aqllas co|sas q me rogueste de senacherip Rey de assyria. x3^0GE3R^12^37^22^162va^% | Esta es la palabra que el sennor fablo sobrel. % Des|preciote sossannote la fija de syon. empos ti moura | la cabesça dela ugen fija de ihrlm. x3^0GE3R^12^37^23^162va^& esta sera aql a | qen tu denosteste & dexiste balsemjas. & sobre qen tu | alçeste la tu boz. & leueste el alteza delos tus oios | contral sco de isrl x3^0GE3R^12^37^24^162va^por la mano delos sieruos denos|teste al sennor. dexiste con la muchedubre delas | mjs carreras subi yo la alteza delos montes los co|llados del libano. & taiare las altezas delos cedros | del. & loçanas fayas del. & entrare la alteza del somo | del. x3^0GE3R^12^37^25^162va^% El somo del carmelo del. yol caue & beuj el agua | & seq con la sennal del mjo pie todos los Rios del|os otros x3^0GE3R^12^37^26^162va^o non oyestes lo ql yo fiz tiempo ha ya. de | los dias antigos. yo lo forme el cuello & aduxlo a|gora. % Este mal fecho es por derraygamjeto delos | collados lidiantes en vno & delas ciudades guarnjdas | x3^0GE3R^12^37^27^162va^los moradores dellas en mano retrayda tremjeron | & son cofondidos. tornados son como el feno del capo | & grama del pasto. & la yerua delos techos qse seco | ante q começasse a madurar. x3^0GE3R^12^37^28^162va^la tu morada. & la tu | entrada & la tu salida yo la connosci & la tu locura co|tra ti x3^0GE3R^12^37^29^162va^qndo enloqscies a tu danno. % Subio la tu so|beruia alas mjs oreias. & freno en los tus labros | & tornar te por la carrera poro ueniste. x3^0GE3R^12^37^30^162va^% Et esto | te sera por sennal como oganno las cosas q nasce | por si de su grado. % Et enel segundo anno cobras | las mançanas. % Mas el tcero anno sembrat e [fol. 162v-b] coget & llantat vinas. & comet el fructo dellas. x3^0GE3R^12^37^31^162vb^embia|ra lo q fuere saluo dela casa de juda. elo dexado metra | rayzes deyuso. & fara su fructo. x3^0GE3R^12^37^32^162vb^% Ca de ihrlm saldran | las remasaies & saluacio del monte de syon. x3^0GE3R^12^37^33^162vb^el amor | del sennor delas huestes de assyria. % El sennor non | entrara en esta ciudat. njn echara y saeta & no la pn|dra escudo. njn fara bastida aderredor della. x3^0GE3R^12^37^34^162vb^% Por | la carrera que vino se tornara. non entrara esta ciud|at. Et assilo dize el sennor. x3^0GE3R^12^37^35^162vb^& deffendre esta ciudat. & | deffender la he por mj. & por mjo sieruo dauid. x3^0GE3R^12^37^36^162vb^% Sa|lio empos esto el angel del sennor. & firio en las hue|stes delos assyrianos. & mato Ciento & ochenta uez|es mjll. & leuantarose de mannana los q fincaron | & euat q eran todos aqllos cuerpos de muertos. x3^0GE3R^12^37^37^162vb^& sa|liosse senacherip de juda. & tornos moro en Ninjue | x3^0GE3R^12^37^38^162vb^Et assi fue que a oraua en el templo de mespache | a su dios. & vinjero sus fijos ramelech & passaron s | fijos. & firieron le de espada. & fuyeron atierra de aia|rach. & regno assaradon su fijo en logar del. x3^0GE3R^12^38^1^162vb^{#r Co .xli.} | En aqllos dias emfermo ezechias fasta la | muerte. & entro ael ysayas fijo de amos ppha | & dixol. % Dize te el sennor ordena tu casa. ca | morras tu & non biuras. x3^0GE3R^12^38^2^162vb^% Et torno ezechi|as la faz ala pareth. & aoro al sennor. x3^0GE3R^12^38^3^162vb^& dixol. % Sen|nor ruego te & pidote mcet q te mjembre. qndo anda|ua yo ante ti enudat & en coraçon acabado. & el bien | que fiz ante los tus oios. % Et lloro ezechias gnt | lloro. x3^0GE3R^12^38^4^162vb^% Et fue fecha estonçes la palabra del sennor | aysayas ql dixo. x3^0GE3R^12^38^5^162vb^ve & di aezechias. % Dize te el sen|nor dios de dauid tu padre assy. % Oy la tu oron & vi | las tu lagmas. % Euas q te annadre en tus dias | qnze annos. x3^0GE3R^12^38^6^162vb^& librar te he delas manos delos assiri|anos ati & aesta ciudat & deffender la he. x3^0GE3R^12^38^7^162vb^% Et sera | esta la sennal ati. que fara el sennor esta palabra | q fablo. x3^0GE3R^12^38^8^162vb^% Euas que yo fare tornarse la sombra | delas linnas por las que auje descendido enel relogio | de achaz. enel sol atras diez linnas por los grados | poro auja descendido x3^0GE3R^12^38^9^162vb^La escriptura de ezechias Rey | de juda qndo emfermo & guarescio de su emferme|dat. x3^0GE3R^12^38^10^162vb^Ego dixi in dimidio die meo & c. | Yo dix en medio de mjos dias yre alas puertas | del jnfierno. % Demande lo q fincaua delos | mjos annos. x3^0GE3R^12^38^11^162vb^% Et dix non vees adios en tie|ra delos viujentes. % Non catare a ome de a|qui adelante. nj al morador dela folgança. x3^0GE3R^12^38^12^162vb^% El | mjo linage tollido es. & tollido de mj como tienda de | pastores. % Et taiada es como el texedor de tela. | La mj vida mjentre yo vedia aun me taio. & dema|nana fasta la viespera me fenestras. x3^0GE3R^12^38^13^162vb^% Esperaua | yo fasta en la manna como leon assi quebranto los | mjos huessos. % Demannana fasta la viespera | me fenezcras x3^0GE3R^12^38^14^162vb^como de golondna assi llamaua yo | mesura como paloma. % Et delgazados son los mj|os oios catando en alto. % Sennor fuerça pades|co. responde por mj x3^0GE3R^12^38^15^162vb^q dire. equien respondra amj | qndo el lo fiziere. % Cuydare ati de cabo todos los | mjos annos en amargura de mj alma. x3^0GE3R^12^38^16^162vb^% Sennor | si assi se viue. & en tales cosas la vida del mjo spu | castigar me as & ujuificar me as. x3^0GE3R^12^38^17^162vb^% Euas q en | paz es la mj amargura muy amarga. % Mas [fol. 163r-a] tu libreste la mj alma que no peresciesse. % Echeste | empos ti todos los mjos peccados. x3^0GE3R^12^38^18^163ra^Case te no cofessa|ra el jnffierno njn te alabara la muerte. % Non | esperaran los q descenden enel lago la tu uerdat. | x3^0GE3R^12^38^19^163ra^El viujente al viujente esse se fessara ati. % Et | assi como yo oy al padre fara alos fijos connosci|da la tu udat. x3^0GE3R^12^38^20^163ra^% Sennor saluo me faz & cantare|mos los nro psalmos en todos los dias dela nra vi|da & en casa del sennor. x3^0GE3R^12^38^21^163ra^% Et mando ysayas que | tomasse massa de figos & ql fiziesse vn emplasto so|bre la llaga que sanasse. x3^0GE3R^12^38^22^163ra^& dixo ezechjas qual sera | la sennal que subre yo ala casa del sennor. |...| x3^0GE3R^12^39^1^163ra^{#r Co .xlij.} En aql tiempo embio Barodach | Rey de Babilonna fijo de Baladan sus le|tras & sus libros & sus dones a ezechias por | que oyera que emfermara. & que sanara | x3^0GE3R^12^39^2^163ra^ezechias alegros con ellos & mostroles su cillero q | tenje especias & de buenas oluras. & de plata & de | oro & de vnguento muy bueno & todas las bodegas | de su mueble. & todas aqllas cosas que en sus the|soros auje. non fue nj palabra qles non mostra|sse ezechias en su casa & en todo su poder. x3^0GE3R^12^39^3^163ra^% Et ento | ysayas ppha al Rey ezechias & dixol que dixieron | estos omnes & donde vinieron ati. % Respondiol el | Rey aluenne de tierra de Babilonna ujnieron. x3^0GE3R^12^39^4^163ra^% Et | pregunto ysayas que vieron en tu casa. % Dixo el | Rey todas qntas cosas yo en ella he. & todas las vi|eron. Et non fue cosa en los mjos thesoros qles | yo non mostrasse. x3^0GE3R^12^39^5^163ra^% Diz ysayas. Oy la palabra dl | sennor delas huestes. x3^0GE3R^12^39^6^163ra^Euas que unan dias que | seran leuadas todas qntas cosas en tu casa son. las | que metieron en thesoro tus padres fasta en este | dia ababilonna que te non dexaran y nada. Et | assilo diz el sennor. x3^0GE3R^12^39^7^163ra^% Et delos tus fijos q saldra | de ti que tu engendraras leuaran. & andaran cast|dos en casa del Rey de babilonna. x3^0GE3R^12^39^8^163ra^% Dixo estoçes | el Rey a ysayas. buena es la palabra q el Rey fablo | & dixo. paz & verdat sea q mas non en los mjos di|as | x3^0GE3R^12^40^1^163ra^Conortat uos conortat {#r Cplo .xliij.} | uos el mjo pueblo. Diz nro sennor dios | x3^0GE3R^12^40^2^163ra^fablat al coraçon de ihrlm & llamat la. co|plida es la su maldat. & perdonada sera | su nemiga. rescibio de mano del sennor doblerias | por todos los sus peccados. x3^0GE3R^12^40^3^163ra^% voz del llamat del en | el desierto. appareiat la carrera del sennor. derechos | fazet los senderos de nro dios en la senneredat del | desierto. x3^0GE3R^12^40^4^163ra^todo valle sera exaltado. & todo monte. & col|lado omillado. & seran las cosas malas & tuertas | tornadas en derechas. & las asperas en carreras lla|nas. x3^0GE3R^12^40^5^163ra^& sera dessuelta & mostrada la glia del sennor. | & uera toda carne pareia mete lo qla boca del senor | fablo. x3^0GE3R^12^40^6^163ra^% La boz del doliente llama. & dix yo q llam|are toda carne feno. & toda la glia dalla como flor. | x3^0GE3R^12^40^7^163ra^Ca el spu de dios solo enel uerdadera mjet. x3^0GE3R^12^40^8^163ra^% El fe|no es el pueblo. seco es el feno. & cayo la flor. Mas | la palabra del sennor siemp estara x3^0GE3R^12^40^9^163ra^% sobrel alto mote | Sube tu syon que pdigues alça en la fortaleza | la tu boz. % Ihrlm que predigas alçala no temas. [fol. 163r-b] % Di alas ciudades de juda. Euat el nro dios. x3^0GE3R^12^40^10^163rb^Euat el | sennor que verna con fortaleza. & el su braço senoreo. | % Euat el gualardon del conel. & la obra del antel. x3^0GE3R^12^40^11^163rb^% | Apparescra como pastor. en su braço ayuntara los corde|ros. & con el su seuo los alçara. & el leuara las paridas | x3^0GE3R^12^40^12^163rb^% Qujen mjdio las aguas con el punno. & peso los ci|elos con el palmo. % Quien colgo los tres dedos la | pesedumbre dela tierra. & puso en peso los montes | elos collados en la balança. x3^0GE3R^12^40^13^163rb^% Quie ayudo al senor | o qen fue su conseiero. & le mostro. x3^0GE3R^12^40^14^163rb^con qen tomo coseio. | & le fizo entendudo. yl enssenno el sendero de justicia | yl mostro sciencia. yl enssenno carrera de sabiduria. | x3^0GE3R^12^40^15^163rb^% Euat q son las gentes como destelleznos de fer|rada asmadas. & como el migero dela lengua del peso. | % Euat que son las yslas como peqnnuelo poluo. x3^0GE3R^12^40^16^163rb^& | el libano non abastara a encender las. njn las sus | aialias para los sacficios x3^0GE3R^12^40^17^163rb^qmados todas las gentes | como sino fuessen antel. & como nada & mannana as|madas ael. x3^0GE3R^12^40^18^163rb^% Onde aqen le fiziestes uos semejante | o q ymagen le pornedes x3^0GE3R^12^40^19^163rb^sinol fara por fundiçio el fe|riador o nol figurara en oro el orepze. o en lagmas de | argente x3^0GE3R^12^40^20^163rb^el lannador della por uentura de madero. & no | perdurable le escogio el entallador el sabio en esta | maestria. busca como pare su ymagen que es nueua | x3^0GE3R^12^40^21^163rb^o silo non sabredes uos. osilo no oyestes ya. o sinon | es anuciado auos del comjenço. o sino entendiestes los | fundamjentos dela tierra. x3^0GE3R^12^40^22^163rb^% Et q esta sobrel cerco | dela tierra. & los moradores della son como legistas. | % Qui estiende como de nada los cielos. & los tien|de como tienda para morar. x3^0GE3R^12^40^23^163rb^% Quie torna los escod|nnadores delas poridades como sino fuessen. & fizo los | juyzios como la mannana. x3^0GE3R^12^40^24^163rb^& por cierto nj llantado | njn sembrado nj raygado en tierra el throno dellos | adesora solo es en ellos. & secaron se. & leuarlos ator|uellinno como apaia. x3^0GE3R^12^40^25^163rb^o aqen me semeiastes o ygu|astes. % Diz el sco x3^0GE3R^12^40^26^163rb^alçat en alto los uros oios. & ue|et qen crio estas cosas. % Qen saca por cuenta la ca|ualleria dellos. & los llama a todos por nombre por | la muchedubre dela fortaleza. & dela fuerça. & dela u|tud del. nj fue de todos ellos vno que de otra gsa fues|se. x3^0GE3R^12^40^27^163rb^% Por que dizes jacob & fabla isrl. ascondida es | del sennor la mj carrera. Et passo del mjo dios el juy|zio. x3^0GE3R^12^40^28^163rb^sinon sabes tu. o lo non oyste. dios por siemp el se|nor que crio los tios dela tierra. non fallezcra nj laz|drara. nj ay escodnno dela sapiencia x3^0GE3R^12^40^29^163rb^del que da fuerça | al canssado. & fortaleza alos que non son y les amo|chigua la fuerça. x3^0GE3R^12^40^30^163rb^% ffallezcran los moços. & lazdrara | & cadran de flaqueza los mançebos. x3^0GE3R^12^40^31^163rb^% Mas los que | esperaren en el sennor mudaran la fortaleza. tomara | pennolas como aglas correra. & lazrara & andara & no | fallezcran. x3^0GE3R^12^41^1^163rb^{#r Co .xliij.} | Callen ante mj las yslas. muden las gentes | la fortaleza. lleguensse. & estonces fablen | en vno nos apssuremos ajuyzio. x3^0GE3R^12^41^2^163rb^% Qen | leuanto de orjente el justo yl llamo ql siges | yl dara las gentes delante yl ganara los Reyes & los | dara como poluo ala espada del. & como paia que roba | el viento al su archo. x3^0GE3R^12^41^3^163rb^& los segudara & passara en paz | yl non parezcra la carrera en los pies. x3^0GE3R^12^41^4^163rb^% Quien | obro estas cosas ylas fizo llamando del comjenço [fol. 163v-a] las genaciones. Assi yo sennor yo so el pmero & el pos|tmero. x3^0GE3R^12^41^5^163va^% vieron le las yslas & temjeronle. & marauj|llaronse del las postremerias dela tierra & llegarose | x3^0GE3R^12^41^6^163va^cada vno ayudara asu uezino. & dira asu hmano a fu|erça. x3^0GE3R^12^41^7^163va^esforçara el lannador del cobre firiendo al q fiere | en la yunque. estonçes diziendo al engut bueno es. & | affirmol como clauos ques non mouiesse. x3^0GE3R^12^41^8^163va^% E tu isrl | mjo sieruo jacob simjente de abraham mjo amigo q | yo escogi. x3^0GE3R^12^41^9^163va^en qen apndi ati. & te llame delas postremias | dela tierra & delos cabos della de aluene. & te dix tu ers | mjo sieruo. ati escogi yo. & no te deseche. x3^0GE3R^12^41^10^163va^njn temas | ca yo so contigo. njn te partas de mj. nj tornes a otra | parte. ca yo so tu dios. conortete. & esforçete. & ayude | te. & recibio te la diest[r]a del mjo justo. x3^0GE3R^12^41^11^163va^% Euas q sera | confondidos. & auran uguença todos los que lidian | contra ti. seran como si no fuessen. & perezcran todos | los q te contradizen. x3^0GE3R^12^41^12^163va^% Buscar los as & no los fallar|as los tus rebelles. & seran como que non fuessen & | como gastamjento del ome lidiante contra ti. x3^0GE3R^12^41^13^163va^Ca yo | tu sennor dios prendiente la tu mano. % Et que te di|go. non temas. ca yo te oy. x3^0GE3R^12^41^14^163va^Non qeras temer gusano | de jacob alos que muertos sodes de isrl. yo so tu ayu|dador diz el sennor. & tu remeydor el sco de isrl. x3^0GE3R^12^41^15^163va^yo te | pus como carro que trilla lo nueuo. & alos rostros ser|rantes. trillaras los montes & menuzar los as. & tor|naras los collados como poluo x3^0GE3R^12^41^16^163va^& uelar los as. & leuar | los ha el viento. & esparzer los ha toruellinno. & exal|tar te as tu enel sennor. & alegrar te enel sco de isrl. | x3^0GE3R^12^41^17^163va^Los mjguados elos pobres buscaran aguas & no | las fallaran. ca non son. % Secosse de set la su len|gua dellos. yo sennor los oyre. % yo dios de isrl no | los desamparare. x3^0GE3R^12^41^18^163va^& abrir les he Rios en los montes | sobinos. & en medio delos campos fuentes. % Por|ne el desierto en estancos de aguas. & la tierra desuj|ada sin carrera en Rios dellos. x3^0GE3R^12^41^19^163va^% Dare enel desier|to cedro & espina. & aruol de oljua. % Et porne en es|se desierto otrossi faya. olmo & box con estos. x3^0GE3R^12^41^20^163va^por que | uean ellos. & sepan & asmen muchas uezes. & entie|dan egual mjentre qla mano del sennor lo fizo esto | & que el sco de isrl lo crio. x3^0GE3R^12^41^21^163va^% Diz el sennor acerca | fazet el uro juyzio adozit lo si por auentura algua | cosa auedes. % Diz el Rey de jacob. x3^0GE3R^12^41^22^163va^llegue se & diga | uos las cosas que an de venir qles qer q sean. & dezit | las cosas que fueron pmeras & prouemos el nro cora|çon & sabremos las postremias dellos. & mostrat a | nos las cosas que an de uenir. x3^0GE3R^12^41^23^163va^& annuciat las de ade|lante. & silo fizieredes sabremos que dioses sodes | uos. & aun bien & mal. silo pudieredes faz. fazet lo. | & fablemos & ueamos en vno. x3^0GE3R^12^41^24^163va^% Euat que uos so|des fechos de nada. & la ura obra. & por la razon que | ella non es nada. por essa uos es aborrimjeto el q uos | escogio x3^0GE3R^12^41^25^163va^yo leuantare de agujlon. & una del nascimjeto | del sol llamaras el mjo nombre. & adura los maestr|adgos. como lloro & como ollero follando la tierra. x3^0GE3R^12^41^26^163va^% | Qujen lo mostro del nascimjento qlo sepamos. & del | comjenço que digamos derechero eres. % Non es q | annucie nj diga de antes. nj oya las uras palabras | x3^0GE3R^12^41^27^163va^% El pmero dira a syon. euas me aq so. & dare euua|gelistas a ihrlm. x3^0GE3R^12^41^28^163va^& violo & non era destos njguno que | demandades conseio nj que sil demandasse que sopies [fol. 163v-b] responder palabra. x3^0GE3R^12^41^29^163vb^euat los todos torticieros & vanas. | todas las obras dellos & viento & vazio las sus yma|genes de sus ydolos. x3^0GE3R^12^42^1^163vb^{#r Caplo .xlv.} | Euat el mjo sieruo & yol rescibre mjo escollech | & tomo plaz para si en la mj alma. di el mj | spu enel. % El dara juyzio alas gentes x3^0GE3R^12^42^2^163vb^no | llamara njn recibra persona. njn sera oyda | la boz del fuera. x3^0GE3R^12^42^3^163vb^non qbrantara ala canaua | ques mueue nj amatara allinno fumjante en verdat | adura juyzio & tal le dara el x3^0GE3R^12^42^4^163vb^no sera triste. nj tortuo|so fasta que ponga juyzio en la tierra. & esperaran las | yslas la ley del. x3^0GE3R^12^42^5^163vb^% Estas cosas diz. dios senor q crio | los cielos & los tendio. & firmo la tierra. & las cosas | que engendro della. & da viento & respiramjento al | pueblo que viue sobrella. & spu alos qla coçea. x3^0GE3R^12^42^6^163vb^yo se|nor te llame en justiçia. & prendite por la tu mano | guardate & dite en plyto del pueblo en luz delas ge|tes x3^0GE3R^12^42^7^163vb^que abriesses los oios delos ciegos que sacasses | de confusion al ligado de casa de carcel alos q seyen | en tiniebras. x3^0GE3R^12^42^8^163vb^% yo sennor este es el mjo nobre & la | mj gloria non la dare aotre nj la mj alabança alas | cosas entalladas x3^0GE3R^12^42^9^163vb^las cosas que primeras fueron. | % Euat que ujnjero. & yo annucio por cierto udades | & fare que uos la ayades. x3^0GE3R^12^42^10^163vb^% Cantat al sennor nue|uo cantigo la alabança del delas postrimjas dela tier|ra los que descendedes dela mar. ela leuadubre della | las yslas & los moradores dellas. x3^0GE3R^12^42^11^163vb^alcela el desierto | & las ciudades en las cosas del morara cedar. alabat|le los moradores llamaran dela cabesça delos motes | x3^0GE3R^12^42^12^163vb^las piedras pornan su glia. % Al sennor annuciara | en las yslas la alabança del. x3^0GE3R^12^42^13^163vb^el sennor como fuerte | saldra. como varon batallador. % Aujuara el amor | dara uozes & llamara. conortado sera sobre sus ene|migos. x3^0GE3R^12^42^14^163vb^% Calle siemp. calle padiente fue como | mugier que pare fablara gastara & soruer uos he | en vno. x3^0GE3R^12^42^15^163vb^% Desiertos fare los altos montes & los | collados. & leuantare todo linage dellos. & tornare | los Rios en yslas. & sacare los estacos. x3^0GE3R^12^42^16^163vb^& echare los | ciegos en la carrera que no saben. & faz les he andar | por las carreras que non sopiero. % Porne las tinj|ebras dellos en su luz ante ellos & los males & los | tuertos en derechos. % Estas palabras les dix & les | fiz. & non los desamparare x3^0GE3R^12^42^17^163vb^tornaron se atras. % on|fondidos sean de confondjmjento los que fian en | la cosa los q fian en la cosa entallada. % Et los quj | dizen ala cosa fondida uos nros dioses x3^0GE3R^12^42^18^163vb^sordos & cie|gos. catat para ueet x3^0GE3R^12^42^19^163vb^qen çego sino el mjo sieruo | njn sordo sino aql aqen yo embie los mjos mandados | qen ciego sino el sieruo del sennor. x3^0GE3R^12^42^20^163vb^% Tv q uees q | uees muchas cosas nolas grdaras. % Q abiertas | as las oreias & non oyras. x3^0GE3R^12^42^21^163vb^& el sennor qso qel sancti|guasse. yl firmasse & grandeasse la ley. & la alçasse. | x3^0GE3R^12^42^22^163vb^mas esse pueblo mismo robado & destruydo todo lazo | delos mancebos & en casas de carceles son ascondidos | todos son en robo. nj es qlos saq del. nj q diga dales | franqza. x3^0GE3R^12^42^23^163vb^qen es en uos q oya. mesure esto. & ascuche | las cosas que an de venir. x3^0GE3R^12^42^24^163vb^Qen echo ajacob en robo | & dio a isrl alos destruydores. enon es aql el sennor | mismo. contra q peccaron ellos. no qsieron andar en | las carreras del. Non oyeron la su ley. x3^0GE3R^12^42^25^163vb^& espatio el so||breste [fol. 164r-a] pueblo el desden dela su sanna. & fuerte batalla | & encerrol en cerco & non lo connoscio el. & encendiol. & | non lo entendio. x3^0GE3R^12^43^1^164ra^{#r Caplo .xlvi.} | Agora esto diz el senor. creante ati jacob forma|te ati isrl. % Non qeras temer. ca te redemj yo | & llamete por tu nombre mjo sieruo eres tu. x3^0GE3R^12^43^2^164ra^q|do passares sobre aguas contigo sere. & no te | cobriran los Rios qndo andudieres por fuegos no | te qmaras. nj la llama non te ardera. x3^0GE3R^12^43^3^164ra^% Ca yo el tu | sennor dios el sco de isrl & tu saluador dite por tu en|piadamjento a egipto & a thyopia. & a sabba por ti. | x3^0GE3R^12^43^4^164ra^onde eres fecho onrrado tra mj & glioso yo te ame | & dare oms por ti & pueblos por la tu alma x3^0GE3R^12^43^5^164ra^no qeras | temer. ca yo contigo so. % De oriente tadre el tu li|nage. % De ocçidente ayuntare. x3^0GE3R^12^43^6^164ra^Dire aglon da. & al|brego non qeras deuedarlo. % Adu los mjos fijos | de alue. & las mjs fijas delas postmerias dela tra | x3^0GE3R^12^43^7^164ra^& atodo aql q llama el mjo nombre para mj glia | criel. formel & fizle. x3^0GE3R^12^43^8^164ra^% Saca fuera el pueblo ciego | eal qui ha oios. & al sordo. eal q a oreias. eal sordo. | x3^0GE3R^12^43^9^164ra^% Todas las gentes son ayuntadas en vno & colle|chos los linages. % Qual de uos anuciara esto. & | uos fara oyr las cosas q son pmeras. den testimoios | dellas & sean fechas derechas. x3^0GE3R^12^43^10^164ra^& oyan & digan. % Diz el | sennor. nos uerdadera mjentre mjs testigos. & el mjo | sieruo que yo escogi que sepades & creades amj. & ente|dades que yo so esse mismo ante de mj non es form|ador dios. & despues demj non sera x3^0GE3R^12^43^11^164ra^yo so. yo so senor | & yo dios de comjenço de siemp x3^0GE3R^12^43^12^164ra^yo mismo. & non es | x3^0GE3R^12^43^13^164ra^q de mj mano libre & obrare. & qen lo trastornara. | x3^0GE3R^12^43^14^164ra^% Esto diz el sennor nro redemjdor sco de isrl poruos | embie en babilonna. & destroyr todos los alamudes | & alos caldeos gliantes se en sus naues. x3^0GE3R^12^43^15^164ra^% yo uro sen|nor sco cante a isrl vro Rey. x3^0GE3R^12^43^16^164ra^% Esto diz el sennor que | dio carrera en la mar & en las aguas yradas delos ag|duchos sendero. x3^0GE3R^12^43^17^164ra^% Quien saco la carrera & la compan|nnas delos caualleros grande o fuero en vno adormj|eron qse non leuantassen maiados & qbrantados son | como lino x3^0GE3R^12^43^18^164ra^non membrades delas cosas pmas nj ca|tedes las antiguas. x3^0GE3R^12^43^19^164ra^% Euat que yo fago cosas nue|uas & agora nazcran por cierto las connosçredes. porne | carrera enel desierto & Rios en desuiado x3^0GE3R^12^43^20^164ra^& glificar me | he ala bestia del campo dragones & estrucios por que | di aguas enel desierto & Rios enlo desuiado que dies | de beuer a mjo pueblo mjo escollecho. x3^0GE3R^12^43^21^164ra^% Este pueb|lo forme yo para mj contralla mj alabança x3^0GE3R^12^43^22^164ra^non me | llameste iacob. nonte trabaieste en mj isrl x3^0GE3R^12^43^23^164ra^no offre|ciste carnero de tu olocausto nj me glieste co tus sa|cficios non te fiz suiçio en offrendas. no te di traba|io en enciensso. x3^0GE3R^12^43^24^164ra^non me embieste tu calamo co plata | nj me embeudeste con gssura de tus sacficios. mas | pero suir me feziste en tus peccados. & diste me tra|baio en tus nemigas por mj x3^0GE3R^12^43^25^164ra^& me membrare delos tus | peccados. x3^0GE3R^12^43^26^164ra^% Adume en la memoria & cuenta en vno | el juez si alguna cosa as por que seas fecho derech | x3^0GE3R^12^43^27^164ra^el tu padre fue el primero que pecco & los tus espo|nedores traspassaro en mj x3^0GE3R^12^43^28^164ra^& ensuzie los scos pncips | di amortandat a jacob & adenuesto de balssemja a | isrl. | x3^0GE3R^12^44^1^164ra^Agora en jacob mjo sieruo. {#r Caplo .xlvii.} | & isrl al que yo escogi. x3^0GE3R^12^44^2^164ra^estas cosas diz el senor [fol. 164r-b] que te fizo. & te formo del vientre. tu ayudador non | quieras temer mjo sieruo jacob & muy derechero a | qujen yo escogi. x3^0GE3R^12^44^3^164rb^% Ca esparzere aguas sobrel sedea|te & Rios sobre la tierra seca. % Esparzere el mjo spu | sobrel tu linage. & la mj bendicion sobre la tu Rayz | x3^0GE3R^12^44^4^164rb^% Et nazcra entre las yeruas como los salzes de cer|ca fuera delas aguas corrientes. x3^0GE3R^12^44^5^164rb^% Esto dize el sen|nor. yo so & el llamara ajacob por su nombre. % Et | este escriuira por su mano & semeiara a isrl enel no|bre. x3^0GE3R^12^44^6^164rb^% Estas cosas dize el sennor Rey de isrl & su re|demidor sennor delas huestes. yo el primero & yo | el postremero. & sin mj non es dios x3^0GE3R^12^44^7^164rb^qujen semeia | amj que llame & annucie el ordenamjento. % Espo|gan me las cosas que an de uenir. pues que yo esta|blesci el mjo pueblo & annucie las cosas q an de seer. | x3^0GE3R^12^44^8^164rb^% Non querades temer nj seades conturuiados de | estonces te fiz yo oyr & annucie. % vos sodes mjs | testigos sinon es sin mj & formador aqen no aya | connoscido x3^0GE3R^12^44^9^164rb^los formadores del ydolo todos non so | nada. & estas cosas muy amadas dellos no les ter|nan pro. % Ellos son testigos de aqllos que non | veen nj entienden que son confondidos. x3^0GE3R^12^44^10^164rb^% Qen | forma adios & fundo la cosa entallada que no es | cosa prouechosa para nada. x3^0GE3R^12^44^11^164rb^% Euat que todos los | que an parte en ella seran confondidos. Ca labra|dores menestrales son tomados delos oms qndo | unan. todos estaran. & espauoresceran & seran confo|didos en vno. x3^0GE3R^12^44^12^164rb^% El labrador ferrero aura con la li|ma con brasas & con machos le formo. & obrol co | el braço de su fortaleza. % Pero fambre aura. & fa|llezcra. non beura agua. x3^0GE3R^12^44^13^164rb^& escomouer le a el menes|tral carpentero. % Tendio la forma formol en el | vna & fizol ymagen de varon como ome fermoso | que mora en casa. x3^0GE3R^12^44^14^164rb^% Taie los cedros & aduxolo | enzina. & el robre que estaua entre los arboles del | soto. & llano el pino que auje criado la lluuja. x3^0GE3R^12^44^15^164rb^& es | fecha para fuego alos oms. torno dellos & calentos | & encendiolos & coxo sus panes. & delo ql fructo fizo | dios & aorol & cosa entallada & encoruos antella & o|millosele. x3^0GE3R^12^44^16^164rb^& lo demedio del quemolo enel fuego & | coxo aello su carne & comjo. & su adobo de comer & | fartos & calentos aello. & dixo ya calentado so. % | vi el fuego mas delo al que fincaua de aql made|ro x3^0GE3R^12^44^17^164rb^de aql aruol fizo dios & cosa entallada para si en|coruas antel & aoral. & ruegal. & dize libra me de mal | & ampara me. ca mjo dios eres tu. x3^0GE3R^12^44^18^164rb^& non lo sopiero | njn lo entendiero ca lo oluidaro qlo no uea los sus | oios nj lo entiendan en su coraço. x3^0GE3R^12^44^19^164rb^% Non cuydan | en su uoluntat como los fiz yo njn connoscen q | digan entressi lo de medio deste qme yo en fuego | & cox sobre los carbones del mjos panes. & adobe | mjs carnes & comj. Et delo q finca del fare ydolos. | antel tronco del madero cadre a pezes. x3^0GE3R^12^44^20^164rb^% La vna | parte del es cenjza. El coraço non sabio le aorara | & non le librara la su alma. njn dira el por uentura | mentira es en la mj diestra. x3^0GE3R^12^44^21^164rb^% Miembrate destas co|sas jacob & isrl ca mjo sieruo eres tu. formete mjo si|eruo eres tu non me oluidaras. x3^0GE3R^12^44^22^164rb^% Desfizte como de | njeue las tus nemigas. & como njebla los peccados. | % Tornate amj ca te redemj. x3^0GE3R^12^44^23^164rb^% Alabat le los çielos [fol. 164v-a] por ql fizo el sennor. % Cantat por ende las postrem|erias dela tierra. % Sonat los montes alabamje|to por ello. & las sierras & los sotos & todo madero de|llos. ca redimjo el sennor ajacob. & sera glificado is|rahel. x3^0GE3R^12^44^24^164va^% Esto dize el sennor tu redimidor. & tu for|mador. bien del vientre yo so el sennor que fago to|das las cosas que estiendo los cielos solo. que esta|blezco la tierra & njnguno comigo x3^0GE3R^12^44^25^164va^que fago vanas | las sus sennales delos adeujnos que torno los | catadores delas oras en locuras. que torno los sa|bios atras que fago la sciencia dellos loca q aujno | x3^0GE3R^12^44^26^164va^& leuanto la palabra del sieruo. que cuplo el conse|io delos sus mandadores que digo aihrlm mora|da seras. & alas ciudades de juda seed hedificadas | & fechas. & leuantare los desiertos della. x3^0GE3R^12^44^27^164va^% Et di|go al abismo del agua sey destroyda. & secare los | tus Rios x3^0GE3R^12^44^28^164va^que digo açiro. mjo pastor eres tu. & to|da mj voluntat compliras. que digo a ihrlm fecha | seras. & al templo fundado seras tu otrossi. % yo | omjllare los gliosos dela tierra. qbrantare las pu|ertas del cobre. & qbrantare otrossi los alamudes | del. del fierro. & dare ati los thesoros ascondidos. & | las poridades delas poridades por que sepas q yo so | el sennor que fago todas estas cosas. x3^0GE3R^12^45^1^164va^{#r Co .xlviii.} | Esto diz el sennor delas huestes a mjo | çiro. cuya diestra tome por q meta yo ante | la su faz las gentes so el. yl tornare las | espaldas delos Reyes. tornare antel las | puertas & abrirgelas he. las puertas non seran | cerradas. x3^0GE3R^12^45^2^164va^% yo yre ante ti & te omillare ante los | gliosos dela tierra. % Quebrantare las puertas | del cobre. & los alamudes del fierro x3^0GE3R^12^45^3^164va^Et dar te he los | thesoros ascondidos. & las poridades delas porida|des. por que sepas q yo el sennor so. q llamo el tu | nombre dios de isrl x3^0GE3R^12^45^4^164va^por el mjo sieruo jacob & isrl | el mjo escollecho. & llamete por el mjo nombre. & | fiz te semejante & non me connosciste x3^0GE3R^12^45^6^164va^que sepa | los q donde nasce el sol. & los q donde se pone que | sinon yo que no es dios yo sennor. & non es otro | dios x3^0GE3R^12^45^7^164va^que formo la luz & crio las tinjebras q fago | paz & crio el mal. yo sennor q fago todas estas co|sas. x3^0GE3R^12^45^8^164va^% Rociat los cielos dessuso & llueuan las nuus | el justo. % Abrasse la tierra & engendre al saluador. | & nazca la justicia en vno. % yo sennor le crie x3^0GE3R^12^45^9^164va^vay | para el contradize al su fazedor. % Tiesto de tierra | de lodo somos sino dize el lodo al su ollero q fazes | & la obra es sin manos. x3^0GE3R^12^45^10^164va^vay. del que dize al padre | que engendras. & ala mugr que pares. x3^0GE3R^12^45^11^164va^% Esto di|ze el sennor sco de isrl formador del. pguntat me | las cosas que an de venir sobre mjos fijos. & ma|dat a vn saber las obras de mjos fijos. x3^0GE3R^12^45^12^164va^% yo fiz | la tierra. & yo crie el ome. sobre las mjs manos | estendieron los cielos. & yo mande & a toda la ca|uallia dellos. x3^0GE3R^12^45^13^164va^% yo leuante aql ajusticia & endere|çare todas las carreras del. % yo hedifiq la ciu|dat & la assente. & dexara la mj captiujdat. non | por pcio njn por gualardones. x3^0GE3R^12^45^14^164va^% Diz el senor delas | huestes. esto diz el senor dios el lauor de & la m|cadura de ethiopia los altos varones de sabbaym | passaran ati. & tuyos seran empos ti andaran. & [fol. 164v-b] yran atadas las monecas. & ati a oraran. & ati ro|garan solo dios de juda. % Et no es otro dios | sinon tu uerdadera mjentre. x3^0GE3R^12^45^15^164vb^tu eres dios ascondu|do. dios de isrl saluador. x3^0GE3R^12^45^16^164vb^% Confondudos son & | enugonçaron. todos fueron en vno en confusio | los foriadores delos yerros. x3^0GE3R^12^45^17^164vb^saluo es isrl por el | sennor de salut por siempre. njn seredes fondu|dos. nj enugonçaredes fasta enel sieglo del sieglo. | x3^0GE3R^12^45^18^164vb^% Ca estas cosas diz el sennor criante el cielo. esse | mismo dios formante la tierra. & faziente la el mis|mo el formador della. % Non la crio en vano. mas | formela por que moren en ella. % yo sennor & no | ay otro. x3^0GE3R^12^45^19^164vb^non fablo en ascuso en logar dela tierra te|nebregosa. % Non dix en vano al linage de jacob. | % Demandat me. Et yo sennor que fablo iusticia | que anucio cosas derecha. x3^0GE3R^12^45^20^164vb^% Ayuntat uos en vno | los que saluos sodes. & delas gentes non lo sopiero | los que alçan & lieuan la ymagen de su entalladu|ra. & ruegan adios q njn lo es njn salua. x3^0GE3R^12^45^21^164vb^& uenit | & seet conseiados en vno. % Quien fizo esto qlo | oyessen de comjenço de estonces le dix esto dantes. | & sinon so yo el sennor. noy ay otro dios allende mj | si mj dios allende mj. si mj dios derecho saluate | & non es fueras ende yo x3^0GE3R^12^45^22^164vb^tornat uos amj & seredes | saluos todos los tmjnos & los cabos dela tierra. ca | yo so sennor & non ha otro sinon yo por mj mismo | yure. saldra dela mj boca palabra de justicia & non | se tornara. Ca amj se entornara todo ynoio & yura | toda lengua x3^0GE3R^12^45^23^164vb^onde diran enel sennor. % Mas son | las justicias & el jmpio & a el vernan & fondudos | seran todos los quel contrallara x3^0GE3R^12^45^24^164vb^por el sennor sera | justificado todo linage de isrl. x3^0GE3R^12^46^1^164vb^{#r Caplo .xlix.} | Qvebrantado es bel. esmenuzado es nabo | qbrantadas son las ymagenes delos sus | ydolos las uras cargas alas bestias. & a | las bestias co la geue carga fasta en la | canssedat. x3^0GE3R^12^46^2^164vb^podresciero & son qbrantados en vno & | non pudieron saluar al aduzidor. & al alma dellos | en catiuo yra. x3^0GE3R^12^46^3^164vb^% Oyt me casas de jacob & toda la | remasia dela cara de isrl los que sodes traydos dl | mjo vientre & aduchos dela mj natura x3^0GE3R^12^46^4^164vb^fasta en | la mj uegez. yo esse mismo. & fasta en las canas | yo uos tadre & uos saluare. x3^0GE3R^12^46^5^164vb^% Aqen me diestes | por semeiante & me eguastes & me fiziestes par | & semeiante x3^0GE3R^12^46^6^164vb^los que dades el oro del sagrario & | la plata con balança de peso. & alongades el oreb|ze que faga dioses & se echan antel & le aoran x3^0GE3R^12^46^7^164vb^t|en le trayendol en los ombros ponjendol en su lo|gar. & estara & non se mouera de su logar. nj aun o|trossi qndo llamaren ael. non los oyra de su tbula|tion non los saluara x3^0GE3R^12^46^8^164vb^membrat uos desto & seet fu|dados traspassadores dela ley. tornat al coraçon. x3^0GE3R^12^46^9^164vb^re|cordat uos del pmero sieglo. ca yo so dios. & demj a|delante non a dios. njn es semeiable de mj. x3^0GE3R^12^46^10^164vb^% An|nunciat del comjenço lo postrimero. & dizjente del | comjenço las cosas que non son aun fechas. el | mjo conseio sera. & toda la mj voluntat sera fecha | x3^0GE3R^12^46^11^164vb^% Q llamo de orjente al aue. & de tierra del alue | al uaron de mj volutat. & fable. & adure el conseio | crie & fazer le x3^0GE3R^12^46^12^164vb^oyt duros de coraçon que sodes alue [fol. 165r-a] de justicia. x3^0GE3R^12^46^13^165ra^& cerca fiz la mj justicia non sera alongada | & la mj salut morara. Dare en syon salut. & en jhe|rusalem la mj glia. x3^0GE3R^12^47^1^165ra^{#r Cplo .l.} | Descende & sey en poluo virgen fija de babilo|na. sey en tierra. non a siella de poderio. la | fija delos caldeos ca njguna njn es mas | muelle njn mas tierna que tu. x3^0GE3R^12^47^2^165ra^toma a|gora muela & muel farina desnuya tu laydeza. descu|bre el ombro. muestra la pierna. Allende los Rios x3^0GE3R^12^47^3^165ra^des|cubierto sera el tu mal nombre & uisto el tu denuesto | tomare yo uengança. & non me contrallara on me | x3^0GE3R^12^47^4^165ra^uro redemidor. el sennor delas huestes el nombre del | el sco de isrl sey. x3^0GE3R^12^47^5^165ra^calla & entra en tinjebras la fija de | los caldeos. ca no seras llamada daqui adelante se|nora de Reynos. x3^0GE3R^12^47^6^165ra^yrado so sobrel mjo pueblo. % En|suzie la mj heredat & dila a ellos por la tu mano no | les posiste misicordias x3^0GE3R^12^47^7^165ra^por siempre sere sennora. | Non posiste todas cosas sobrel tu coraçon las que | agora padesces. nj te recordeste dela tu postremeria | x3^0GE3R^12^47^8^165ra^Et agora oy estas cosas tu uiciosa & morante con | gnt fiuza las que dizes en tu coraçon yo so & no | amas fueras ende yo. % Non sere yo biuda non | sere yo mannera. x3^0GE3R^12^47^9^165ra^& uenir te an estas cosas adeso|ra en vn dia. mannera & biudat todas cosas uj|nieron sobre ti por la muchedumbre delos tus fe|chos malos. & por la fuerte dureza delos tus enca|tadores. x3^0GE3R^12^47^10^165ra^& ouiste fiuza en la tu maldat. & dexiste | non es q me uea la tu sapiencia. & la tu sciencia es|ta te enganno. & dexiste en tu coraçon. yo so. & si|non yo non es otra. x3^0GE3R^12^47^11^165ra^mal una sobre ti. & tu sabras | el comjenço del. & cadra sobre ti cuyta. qual non | podras toller de ti. % Verna sobre ti mesqndat ade|soras qual non sabes. x3^0GE3R^12^47^12^165ra^% Esta con tus encantado|res & con la muchedumbre delos tus malfechos | en q te trabaieste. del comjenço de tu mancebia | a aca si te toujessen por uentura algun pro. o si sser | pudiesse que fuesse por ende mas fuerte. x3^0GE3R^12^47^13^165ra^mas fal|lesciste en la muchedumbre delos tus conseios este | & saluen te los agoreros del cielo que catauan en | las estrellas. & catauan los meses por qte anucia|ssen dellos las cosas q te aujan auenir. x3^0GE3R^12^47^14^165ra^% Euas | que son fechas como la paia del fuego qmolas. & | non libran la su alma del poder dela flama no son | brasas aqles se caliente njn fuego que sean aella | tales son fechas & tornadas ati. x3^0GE3R^12^47^15^165ra^todas aqllas cosas | en qntas te aujes trabaiado los veedores qlo auje | de veer erraron del comjeço de su mancebia cada | vno en su carrera. non es qui te salue nj te libre. x3^0GE3R^12^48^1^165ra^{#r Cplo .Li.} | Oyt esto la casa de jacob q sodes | llamados por el nobre de isrl. & salistes de | las aguas de juda. q jurades por el nobre | del sennor el dios de isrl. % Membrat | uos non en verdat nj en justicia. x3^0GE3R^12^48^2^165ra^% Ca dela sca ciu|dat son llamados & sobrel dios de isrl establescidos | en vno. El sennor delas huestes el nombre del. x3^0GE3R^12^48^3^165ra^de | estonces annuncie yo las pmeras cosas & dela mj | boca salieron. & fiz qlas oydas adesoras las abre | & viniero ca las sopo. x3^0GE3R^12^48^4^165ra^ca duro eres tu & la ceruiz | nerujo de fierro. & la tu fruente de cobre x3^0GE3R^12^48^5^165ra^dante lo | dix ati destonçes ante que vinjessen telo mostre [fol. 165r-b] que por uentura non dixiesses. los mjos ydolos fi|zieron estas cosas amj. & las cosas entalladas & las | fondidas mandaron esto x3^0GE3R^12^48^6^165rb^que oyestes. % vey todas | las cosas mas uos no pphetastes de babilonna de | lo ql auje de venir. % yo diz cosas nueuas & fiz las | oyr. & de estonces estan guardadas las que tu non | sabes x3^0GE3R^12^48^7^165rb^& agora son criadas de nueuo & non de estoces | & ante dia non las oyste que por uentura non digas | euas que estas cosas yo las sope delos mjos dioses | x3^0GE3R^12^48^8^165rb^mas njn las oyste nj es de estonces abierta la tu | oreia. % Ca se yo q traspassando traspassauas la ley | & del vientre te llame traspassador. x3^0GE3R^12^48^9^165rb^& por el mjo no|bre allegare la mj sanna. & con la mj alabança te en|frenare que non te ueras & te pierdas. x3^0GE3R^12^48^10^165rb^Euas q te | recox & te esmere mas non como la tu plata escogi|re en fuego de pobreza x3^0GE3R^12^48^11^165rb^por mj lo fare & non sea de|nostado yo & la mj gloria. non la dare yo aotro. | x3^0GE3R^12^48^12^165rb^Oyt me jacob & isrl aqen aqen yo llame yo mis|mo. yo pmero & postremero. x3^0GE3R^12^48^13^165rb^& la mj mano fundo la | tierra por cierto. % La mj diestra mjdio los cielos | yo los llamare & estaran en vno. x3^0GE3R^12^48^14^165rb^Ayuntat uos to|dos. & oyt qual dellos anucio estas cosas & las dixo | el sennor le amo & sera la su uoluntat en babilo|na & el su braço en los caldeos. x3^0GE3R^12^48^15^165rb^Euat que fable yo | & llamel & dixele. & es enderesçada la carrera del x3^0GE3R^12^48^16^165rb^lle|gat uos amj. & oyt estas cosas. non fable. yo dellas | de comjenço en ascuso del tpo dante que fuessen | fechas. y era yo. % Et agora el sennor dios me em|bio & el spu del. x3^0GE3R^12^48^17^165rb^% Estas cosas diz el sennor tu re|dimjdor sco de isrl. yo tu sennor dios qte enseno | cosas prouechosas & te mantego en la carrera en | q andas segunt yo qero. x3^0GE3R^12^48^18^165rb^cataras tu los mjos man|dados & fuera la tu paz fecha como Rio & la tu jus|ticia como los pielagos dela mar. x3^0GE3R^12^48^19^165rb^& el tu linage | como la arena & los fijos del tu vietre como las pe|drezuelas del & non ouiera perescido. nj fuera qbra|tado el su nombre ante la mj faz. x3^0GE3R^12^48^20^165rb^salit de babilon|na. & fuyt delos caldeos en voz de exaltamjento | Anunciat & fazet. oydo esto & leuat le fasta las | postremerias dela tierra. & dezit remoujo el senor | a jacob su sieruo x3^0GE3R^12^48^21^165rb^no ouieron sed enel desierto. qn|do los el saca & los guiaua agua los sacaua dela pi|edra & taiola. & corrio las aguas x3^0GE3R^12^48^22^165rb^non es paz alos | crueles sin ley diz el sennor. x3^0GE3R^12^49^1^165rb^{#r Cplo .Lii.} | Oyt yslas & parat mjentes los pueblos de | aluenne el sennor me llama del vientre de | mj madre se recuerda del mjo nombre. x3^0GE3R^12^49^2^165rb^& | puso la mj boca como espada aguda con la | sombra dela su mano mano me cubrio & me defen|dio pusome como saeta escollecha en el su carcax | me ascondio & me condeso x3^0GE3R^12^49^3^165rb^& dix amj mjo suo eres | tu isrl. ca en ti me gliare x3^0GE3R^12^49^4^165rb^dix yo en vazio me traba|ie sin razon & uana mjentre gaste mj fortaleza. | % Pus el mjo rocio con el sennor & la mj obra con | el mjo dios. x3^0GE3R^12^49^5^165rb^% Agora estas cosas diz el sennor for|mando me del vientre sieruo parassi que torne yo | ajacob ael & gele aduga & isrl non se ayuntaran | & yo so glificado en los oios del sennor & mjo dios | fecho es mj fortaleza. x3^0GE3R^12^49^6^165rb^& dix poco es que seas tu sier|uo amj para leuantar los linages de jacob & utir [fol. 165v-a] las sus fases. % Dite en luz delas gentes q seas | mj salut fasta en la postrimeria dela tierra. x3^0GE3R^12^49^7^165va^% Et | estas cosas diz el sennor redemidor de isrl sco de | isrl al alma despreciada & la gente aborrida. assi | sieruo delos sennores los Reyes lo ueran & leuan|tar se an los pncipes en vno. & aoraran por el sen|nor. ca fiel es & al sco de isrl quite escogio. x3^0GE3R^12^49^8^165va^% Esto | diz el sennor enel tiempo plazentero te oy. & enel | dia de salut. ayudete & guardete & dite enel paramj|ento del pueblo que leuantasses la tierra & la here|dasses desgastadas x3^0GE3R^12^49^9^165va^que dixiessedes alos que son | ligados exit. & alos que yazen en tinjebras desco|britnos. sobre las carreras seran apaçudos & en | todos los llanos los pastos dellos. x3^0GE3R^12^49^10^165va^njn auran fa|bre njn set. njn los ferira calor njn sol. ca el | su empador los manterna. & leuar los a alas fue|tes delas aguas. x3^0GE3R^12^49^11^165va^& tornar los he los montes en | carreras. & seran exaltadas las mjs carreras. x3^0GE3R^12^49^12^165va^% | Euat que estos ueran de lue. & aquellos de aglo | & de lamar & delos otros dela tierra del abrego q es | a medio dia. x3^0GE3R^12^49^13^165va^cielos alabat. & tu tierra alegrate cata|te los montes alabança. ca el sennor conorto su pu|eblo & aura merçet delos sus pobres. x3^0GE3R^12^49^14^165va^% Et dixo sy|on desampararon el sennor. & el sennor oluidome | syon x3^0GE3R^12^49^15^165va^oluida la mugr su jnfante que no aya mcet | al fijo non oluidare yo ati. x3^0GE3R^12^49^16^165va^% Euas que en las | mjs manos te escuj los dos muros ante los mj|os oios x3^0GE3R^12^49^17^165va^ujnjeron los tus grnjdores los qte destru|yen & te gastan de ti saldran x3^0GE3R^12^49^18^165va^alça el cerco los tus | oios & vey todos estos ayuntados son vinjeron ati | viuo yo diz el sennor. ca de todos estos como de | compostura seras uestido. & cercar te as dellos co|mo espada. x3^0GE3R^12^49^19^165va^ca los tus desiertos & las tus sennere|dades. & la tierra del tu derribamjento. agora sera | angostas ante moradores. & seran segudados alue | los que te sorujen x3^0GE3R^12^49^20^165va^aun diran en las tus oreias los | fijos dela tu manneria. % Angosto es para mj el | lugar. faz me anchura o more. x3^0GE3R^12^49^21^165va^& diras en tu cora|çon. qen me engendro estos yo mannera era & no | paria passada & catiua. & estos qen los co. & yo des|amparada & sola. & estos o eran. x3^0GE3R^12^49^22^165va^% Esto diz el se|nor dios. Euas que alçare yo la mj mano alas | gentes. & exaltare alos pueblos la mj sennal. adu|ran los tus fijos en los ombros. x3^0GE3R^12^49^23^165va^& seran los Reyes | tus amos & las Reynas tus amas con la cara baxa|da a tierra te aoraran. & lameran el poluo delos | tus pies. & sabras que yo so el sennor sobre qen | non seran confondidos los ql esperan. x3^0GE3R^12^49^24^165va^sinon sera | tollida del fuerte la prea o lo que fue represo del re|zio sinon podra seer saluo & libre. x3^0GE3R^12^49^25^165va^ca esto diz el sen|nor & por cierto tollida sera al fuerte la captiujdat | & lo que fue saluo sera rezio. & alos q te judgaron | yo los judgare. & alos fijos yo los saluare x3^0GE3R^12^49^26^165va^& ceuare | los tus enemjgos delas tus carnes & como de mos|to se embeudaran dela su sangre misma. & sabra to|da carne que yo so el sennor que saluo ati tu rede|mjdor de jacob. x3^0GE3R^12^50^1^165va^{#r Caplo .Lii.} | Esto diz el sennor que libro esto del repoyo | de ura madre ay que lugar la dexe yo o qe | es el mjo maleuador. aquien uos uendi yo [fol. 165v-b] ca euat q por las uras maldades sodes uendudos | en los uendudos en las uras siellas dexe yo a ura | madre x3^0GE3R^12^50^2^165vb^ca njn auie yuaron. llame & non era y quj | me oysse sinon es encortada & fecha pequenna la | mj mano que non pueda remyr o non es en mj la | mj utud para librar. % Euat que por maltraer yo | la mar la fare desierta. Tornare los Rios secos po|dresceran los peces sin agua morran de set x3^0GE3R^12^50^3^165vb^% vistre | los cielos de tinjebras. & dar les he sacos por la ca|lentura. x3^0GE3R^12^50^4^165vb^el sennor me dio lengua ensennada por | que sepa yo sostener & soffir al qui es caydo con | uerdat alça la mannana la mannana alçala ore|ia amj que oya como amaestro. x3^0GE3R^12^50^5^165vb^% Dios sennor abo | la oreia amj. & yo nol contradigo non fue atras. x3^0GE3R^12^50^6^165vb^% | Dexe yo el mj cuerpo aferidores & las mjs mexiel|las a rompedores. % Non torne la mj cara aotra pte | delos que me maltrayen & escupien en mj. x3^0GE3R^12^50^7^165vb^% Dios | sennor mjo ayudador. & por ende non so confondido | % Por ende pus la mj cara dura como piedra & sey | que non sere confondido. x3^0GE3R^12^50^8^165vb^% Acerca es qui me faz | derecho qujen me contradize estemos en vno. qe | es mjo adusario lleguesse amj. x3^0GE3R^12^50^9^165vb^% Euat adios mjo | ayudador. pues qen es el qui me dannara. % Euat | que todos seran molidos como uestido & tierra los | combra. x3^0GE3R^12^50^10^165vb^% Qual deuos es q tema adios q oya adi|os la uoz del su sieruo qndo en tinjebras alubre | espere enel nombre de dios. esfuercesse sobre su dios | x3^0GE3R^12^50^11^165vb^euat atodos uos que entendedes. fuegos cercados | de llamas andat con la lumbre del uro fuego & con | las llamas que acendistes para uos dela mj mano | uos es esto fecho con dolores dormjredes. x3^0GE3R^12^51^1^165vb^{#r Co .Liij.} | Oyt me los que segdes lo que es derecho & uj|sitades el sennor parat mjentes ala piedra | donde sodes taiados. & ala cueua dela pedrera | donde tomades x3^0GE3R^12^51^2^165vb^catat a abraham uro padre | & a sarra que uos pario. ca dalli llamo yo yl bendix | yl amochigue. x3^0GE3R^12^51^3^165vb^% Onde conortara el sennor asyon. & | esforçara todos los derribamjentos della & tornara | el su desierto en deleytes. & la su senneredat como | huerto del sennor gozo & alegria sera fallada en ella | fazimjento de gras. & uoz de alabança x3^0GE3R^12^51^4^165vb^parat mjets | amj el mjo pueblo. & oyt me el mjo linage. Ca de | mj saldra. x3^0GE3R^12^51^5^165vb^& el mjo juyzio. folgara en luz delos pue|blos acerca es el mjo derecho. & sallido ya el mjo sal|uador & los mjos braços judgara alos pueblos amj | esperan las yslas & soffiran el mjo braço. x3^0GE3R^12^51^6^165vb^% Alçat | al cielo los uros oios. & ueet sola tierra de yuso del | cielo. Ca assi como se desfaran & la tierra como uesti|do sera qbrantada & rompida & los moradores de | estas casas como ellas perezcran. mas la mj salut | por siempre sera. & la mj justicia en genation delas | genationes. x3^0GE3R^12^51^9^165vb^Leuantate. leuantate & uiste te forta|leza braço del sennor. % Leuantate como en los dias | antigos en las genationes delos sieglos o no feriste | tu al sobujo llegueste al dragon x3^0GE3R^12^51^10^165vb^o non seqste tu la | mar por carrera que passassen los librados. x3^0GE3R^12^51^11^165vb^& agora | los que son remeydos del sennor se tornaran. & uer|nan en sco con alabança & alega durable por siepre | sobre las cabesças dellos & ternan ellos gozo & ale|gria fara dellos dolor & gemjdo x3^0GE3R^12^51^12^165vb^yo yo mismo vos con||ortare. [fol. 166r-a] % Qen es aql por qen te tu temes del ome | mortal. njn antel fijo del ome que como el feno assi | se secara. x3^0GE3R^12^51^13^166ra^& oluidas el sennor tu criador q tendio los | cielos & fundo la tierra. & temiste cutiana mjentre | todo el dia la sanna del qui penaua para destruyrte | o es agora aqlla sanna del tormetador. x3^0GE3R^12^51^14^166ra^% Aun una | el qui viene por abrir & non matara fasta en mor|tandat que fallezcra el pan del. x3^0GE3R^12^51^15^166ra^mas yo so el tu | sennor dios que conturuje la mar & finchio las on|das del el sennor delas huestes el mjo nombre x3^0GE3R^12^51^16^166ra^pus | las mjs palabras en la tu boca. & deffendiote la so|bra delas mjs manos que llantes los cielos & funds | la tierra & digas asyon mjo pueblo eres tu x3^0GE3R^12^51^17^166ra^lieuate | lieuate. leuantate ihrlm que beuiste dela mano dl | sennor. el alçe la su sanna fasta en fondon del cal|ze dela muerte. beuistetelo fasta en los fezes x3^0GE3R^12^51^18^166ra^no | es qlo sostenga de todos fijos que ella engendro & | nodrescio. x3^0GE3R^12^51^19^166ra^% Dos cosas son q te vienen. quie se en|tstecera sobre ti. destruymjento. qbranto. fambre. | & espada. % Quien te conortara x3^0GE3R^12^51^20^166ra^los tus fijos echa|dos son. durmjeron en la cabesça de todas las carre|ras como osso preso en lazo llenos de desden dela | sanna del sennor & del maltraymjento del tu dios | x3^0GE3R^12^51^21^166ra^por ende pobreziella & biuda & non te viua. x3^0GE3R^12^51^22^166ra^% Es|to diz el sennor dios q lidio por el pueblo. % Euas | que tolli dela tu mano el calze del sueno fondon | del calze dela mj sanna. njn guisare daqui adela|te ql beuas. x3^0GE3R^12^51^23^166ra^& ponerle he en mano de aquellos q | te omillaron. & dixieron al alma entornante que | passemos. & pareste tu como tierra esse tu cuerpo | & como carrera alos que passauan. x3^0GE3R^12^52^1^166ra^{#r Caplo .Liiii} | Leuantate leuantate vistete con la tu for|taleza syon. & delos vestidos dela tu glia ihe|rusalem ciudat del sco. % Canno fara mas | que passe por ti el no circucidado. & suzio | x3^0GE3R^12^52^2^166ra^sagudete del poluo. leuante. sey ihrlm. suelta los | ligamjentos del tu cuello catiua fija de syon. x3^0GE3R^12^52^3^166ra^ca es|to diz el sennor. degrado sodes uendidos & sin plata | seredes remeydos. x3^0GE3R^12^52^4^166ra^Ca esto diz el sennor dios. en e|gipto descendio el pueblo mjo enel comjenço q fue|sse y morador peregno. & acalonnosle assur sin to|da razon. x3^0GE3R^12^52^5^166ra^& agora es amj. esto diz el sennor. % Ca | leuado es el mjo pueblo de grado los sennoreadors | del tuerto mjentre fazen. diz el sennor & catiua mj|entre. todo el dia es denostado el mjo nobre. x3^0GE3R^12^52^6^166ra^por esto | sabra el mjo pueblo el mjo nombre en aql dia cayo | aql que fablaua. euat me aq x3^0GE3R^12^52^7^166ra^so ca uj fermosos so|brelos montes los pies del que anucia el bie del | q prediga salut del que dize syon regnara el tu dios | x3^0GE3R^12^52^8^166ra^la uoz delos tus ataleadores alçaron la uoz en vno | alabaran qndo conutiere el sennor a syon x3^0GE3R^12^52^9^166ra^gozat|uos & alabat en vno los desiertos de ihrlm. Ca el | sennor conorto su pueblo & redimjo aihrlm. x3^0GE3R^12^52^10^166ra^% Pa|ro el sennor el su sco braço ante los oios de todas las | gentes. & ueran todas las fines dela tierra la salt | del nro dios. x3^0GE3R^12^52^11^166ra^yt uos salit dende. non qrades tenr | la cosa suzia. salit de medio dela set limpios los | q traedes las uaras del sennor. x3^0GE3R^12^52^12^166ra^ca non sabredes co | el Roydo. njn uos apressuraredes afoyr. ca vos yra | delante el sennor. & ayuntar uos ha el dios de isrl. | x3^0GE3R^12^52^13^166rb^[fol. 166r-b] euat qlo entendra el mjo sieruo exaltado. & ale|grar seha & sera alto x3^0GE3R^12^52^14^166rb^mucho assi como se espantaro | sobrel muchos. assi sera glioso el demas la vista del | entre los varones & la forma del entre los fijos delos | oms. x3^0GE3R^12^52^15^166rb^% Este esparzera muchas gentes. sobrel tnan | los Reyes la su boca que non fablaran. ca aqllos aq | non fue contado del le ueran. & por qlo non oyero pen|ssaron lo. x3^0GE3R^12^53^1^166rb^{#r Caplo .Lv.} | Qvien crouo al uro oydo. & el braço del sennor a | qen es descubierto. x3^0GE3R^12^53^2^166rb^& subra como ugel antel | & como rayz de tierra que ha sed. & njn pares|ce enel fermosura nj apostura segunt el | asmamjento delos malos. & ujmos le & non era uista | & despreciamos le x3^0GE3R^12^53^3^166rb^despreciado & postremero delos uaro|nes. varon de dolor & cobdiciat en enffermedat & como | ascondida la cara del. & despreciada. Onde nj asmamos | x3^0GE3R^12^53^4^166rb^enel verdadera mjentre asu fijo las nras enferme|dades. & el troxo los nros dolores. & nos asmamos le | como gaffo & ferido de dios. & omillado. x3^0GE3R^12^53^5^166rb^& el fue llaga|do por las nras nemigas. & qbrantado por los nros pec|cados la disciplina por la nra paz sobrel. & por el en|cardenjmjento delas sus feridas somo sanos. x3^0GE3R^12^53^6^166rb^nos | erramos como oueias cada vna se aparta ala su ca|rrera. & el sennor puso en ella maldat de todos nos | x3^0GE3R^12^53^7^166rb^sacrificado fue ca el lo qso. & fecho sacficio. & non a|brio la su boca como oueia sera aducho ala muerte | & en muestra como cordero antel ql tresqla & no abrira | la su boca x3^0GE3R^12^53^8^166rb^de angostura & de juyzio es sacado la gnacio | del qla coneara del q es taiado dela tierra delos ujnj|entes por el peccado grande del mjo pueblo la feri yo. | x3^0GE3R^12^53^9^166rb^yl di las crueles sin ley por sepultura & los ricos por su | muerte por que njn fizo nemjga el nj fue fallado en|ganno en la su boca. x3^0GE3R^12^53^10^166rb^& el sennor quisol utir en flaq|za si pusiere la alma por el peccado uera el su linage | de luenga hedat. & la uoluntat del sennor enla mano | del sera enderesçada. x3^0GE3R^12^53^11^166rb^& por aqllos que trabaio la su al|ma uera & sera farto en la su sciencia fara derecheros | amuchos esse mismo derecho mjo sieruo. & el mjo sof|frira las maldades dellos x3^0GE3R^12^53^12^166rb^por ende esperescere yo mu|chos. & partira el los despoios delos fuertes por aqllo | q dio la su alma amuerte & fue asmado con los males | & tollio el peccado de muchos. & rogo por los qbrantado|res dela ley. x3^0GE3R^12^54^1^166rb^{#r Caplo .Lvi.} | Alabal mannera que no pares. cantal alabaça | & hymno tu la que non paries ca muchos los | fijos dela desamparada mas qlos daqlla que | auje marido. diz el sennor x3^0GE3R^12^54^2^166rb^en sancha el logar | dela tu tienda. & las pielles delas tus tiendas. estiende | & non dexes delo fazer. faz luengas las tus cuerdas. | & suelda & reffresca los tus clauos. x3^0GE3R^12^54^3^166rb^ca passaras adiest | & asiniestro. & el tu linage heredara las gentes & pob|lara las ciudades desiertas & morara y. x3^0GE3R^12^54^4^166rb^non temas de | seer confondida. njn auras uguença nj tela fara nj|guno ca se te oluidara del confondimjento del co|mjenço de tu mancebia. nj te membraras del denues|to del tu desujamjento x3^0GE3R^12^54^5^166rb^mas que te sennorea el que | te fizo el sennor delas huestes. el nombre del el tu | remeydor sco de isrl dios de toda la tierra sera llamado | x3^0GE3R^12^54^6^166rb^ca te llamo el sennor como amugr desamparada & | llorosa por spu & mugr casada & desechada del comjeço [fol. 166v-a] de tu mancebia a aca. diz el sennor tu dios aputo x3^0GE3R^12^54^7^166va^te | desamparare en medio & con grandes mcedeamjentos | te ayuntare x3^0GE3R^12^54^8^166va^en moujmjento de sanna ascondi vn poco | de ti la mj faz & en misicordia de siemp oue mercet | de ti. diz el sennor tu remeydor x3^0GE3R^12^54^9^166va^como en los dias de noe | es esto amj aquien jure que non aduria aguas de di|luujo mas sobre la tierra. & assi jure que non me e|sannare ati njn te maltrayan como suelen. x3^0GE3R^12^54^10^166va^% Ca | seran moujdos los montes. tremeran los collados. m|as la mj miseria non partira de ti. & la mj postura de | la mj paz non sera moujda. dixo el misicorioso | tu sennor x3^0GE3R^12^54^11^166va^pobreziello despedaçada con tepestat. & | sin todo conorte. euas que yo estare por orden las | tus piedras & fundar te he en caphires x3^0GE3R^12^54^12^166va^& porne de | iaspe los tus lidiadores & las tus puertas de piedrs | entalladas. x3^0GE3R^12^54^13^166va^& todos los taios de piedras de dessear | todos los tus fijos ensennados del sennor & muc|hedumbre de paz atus fijos. x3^0GE3R^12^54^14^166va^& en justicia seras fu|dada. % aluengate aluene de calonna ca non mebras. | & otrossi faz de pauor ca no se llegara ati. x3^0GE3R^12^54^15^166va^Euas | que uerna el morador que no era comigo el tu aue|nedizo. en otro tiepo sera ayuntado ati. x3^0GE3R^12^54^16^166va^% Euas | que crie yo el fierro que solla las brasas enel fue|go & faze ende vaso en su obra & crie yo matador | para destroyr x3^0GE3R^12^54^17^166va^todo vaso que fechizo es contra ti no | sera en deresçado. & tu judgaras en juyzio toda len|gua que te contrallo. esta es la heredat delos sier|uos del sennor & la justicia dellos ante mj. diz el se|nor. x3^0GE3R^12^55^1^166va^{#r Capitulo .Lvii.} | Todos los que sed auedes uenit alas aguas | & los que tenedes plata apressurat nos co|prat & comet. & vendet & comprat sin pla|ta & sin todo camjo vino & leche x3^0GE3R^12^55^2^166va^por q pesa|des la plata & non en panes & uro trabaio non en far|tura. oyt oyendo me. & comet lo bueno & deleytar se | ha en grossura la ura alma. & fare conusco plito esta|ble los mercedeamjentos del fiel dauid. x3^0GE3R^12^55^4^166va^% Euat q | ael di por testigo alos pueblos. cabdiello & manda|dor alas gentes. x3^0GE3R^12^55^5^166va^% Euas qlas gentes q no sabies | llamaras & gentes que te non connoscieran ati cor|reran por amor de tu sennor dios & el sco de isrl. ca | te glifico. x3^0GE3R^12^55^6^166va^demandat al sennor mjentre puede ser | fallado. llamalde mjentre es de cerca x3^0GE3R^12^55^7^166va^desamparen el | cruel sin ley la su carrera & el varon torticiero los s | cuedares & tornes al sennor & aura mercet del. Ca | amuchiguado es el para perdonar x3^0GE3R^12^55^8^166va^por qles mjos cu|ydados non los uros nj las mjs carreras las nras. | % Diz el sennor. x3^0GE3R^12^55^9^166va^ca assi como son exaltados los cie|los dela tierra. assi son exaltadas las mjs carreras | delas uras & los mjos cuydados delos uros. x3^0GE3R^12^55^10^166va^& como | descende la luuja. & la njeue del cielo & se non torna | mas ala mas enbeue la tierra & la faze dar fructo | & da simjente al sembrante & pan al quilo come. | x3^0GE3R^12^55^11^166va^assi sera la mj palabra dela mj boca ques non torna|ra amj uazia. mas fara qntas cosas yo qs & prouez|cra las cosas aquila yo enuje. x3^0GE3R^12^55^12^166va^ca saldras en alega | seredes aduchos en paz. los montes & los collados | cantaro ante uos alabança. & todos los aruoles | dela tierra faran alega. con la mano. x3^0GE3R^12^55^13^166va^en logar dela | yerua abroio subra la faya. & dela fortiga el arreha [fol. 166v-b] & sera el sennor nombrado para en sennal por siep | que non sera tollida. x3^0GE3R^12^56^1^166vb^estas cosas diz el senor. | Gvardat el juyzio & fazet justicia {#r Co .lviii.} | Ca [acerca] es la mj salut que uenga. & la mj | iusticia que muestre. x3^0GE3R^12^56^2^166vb^bien auenturado | el varon que esto faz. & el fijo dela mug | quel aprendra. & guardare el sabbado q nol ensu|zie. guardando sus manos que non faga mal | njnguno. x3^0GE3R^12^56^3^166vb^& non diga el fijo auenedizo que se a|yunta el sennor diziendo con departimjento me | departira el sennor de su pueblo. njn diga otrossi | el castrado euat me madero seco. x3^0GE3R^12^56^4^166vb^% Ca esto dize el | sennor alos castrados los que guardaren los mjos | sabbados & escogieren lo que yo qs & touieren la | mj postura. x3^0GE3R^12^56^5^166vb^dar les he yo en la mj casa & en los | mjos muros logar & nombre meior que afijos | & afijas nombre de toda via les dare que no | perezcra. x3^0GE3R^12^56^6^166vb^& alos fijos dela auenediza que se ayuta | al sennor quel onrren & amen el nombre del quel | sean por sieruos. % Et todo aql que guardare el | sabbado ql non ensuzie. & touiere la postura fare yo | esto. x3^0GE3R^12^56^7^166vb^& adozir le he al mjo sco monte & allegarlos | los he en la casa dela mj oracion los sus sacfici|os qmados & los otros sobrel mjo altar me pla|zera. % Ca la mj casa casa de oracion sera lla|mada para todos los pueblos x3^0GE3R^12^56^8^166vb^diz el sennor dios | que ayunta los esparzidos de isrl. aun ayun|tare yo ael todos los esparzidos del x3^0GE3R^12^56^9^166vb^todas las bes|tias del campo uenit agasta todas las bestias | otrossi dela sierra x3^0GE3R^12^56^10^166vb^los ataleadores della. ciegos | todos lo no sopieron todos los canes mudos que | non pueden ladrar que ueen vanidades que | duermen & aman suennos. x3^0GE3R^12^56^11^166vb^canes muy fedie|tes non sopieron. fartura los pastores mismos | non sopieron entendimjento todos se desuiaron | en su carrera cada vno a su auaricia del de somo | fastal de cabo. x3^0GE3R^12^56^12^166vb^% venit & beuamos vino & fincha|mos nos de beudez. & sera como oy otrossi cras | & mucho mas. x3^0GE3R^12^57^1^166vb^{#r Caplo .Lix.} | El derecho paresce & non es qlo asme en | su coraçon. & son collechos los varones | de miseria. ca non ay qlo entienda. Ca | ante la faz dela maldat escollech el | mj justo. x3^0GE3R^12^57^2^166vb^venga la paz & fuelgue en su yazeia | % El q ayuda en su derechura. x3^0GE3R^12^57^3^166vb^mas llegat nos | aca nos fijos de agorera linage de adultera & de | fornaguera sobre que trebeiastes. x3^0GE3R^12^57^4^166vb^& sobrel q en|sanchastes aellos. & echastes la lengua o non | fezistes assi. uos fijos nemigadores & suzios | simjente mjguosa x3^0GE3R^12^57^5^166vb^que vos solazades en los | dioses so todo aruol foiudo sacrificando los peq|nnos en los arroyos delos corrientes solas pie|dras salientes a fuera x3^0GE3R^12^57^6^166vb^en las partidas dela cosi|ente la su parte. esta es la su fuerte. & aessos | dioses diste tu beuer. & offreciste sacficio o no | me ensannare yo x3^0GE3R^12^57^7^166vb^sobrestas cosas tales sobrel | monte muy alto. & alto ademas. posiste tu la tu | yazeia. & alla sobiste para fazer sacrificios. x3^0GE3R^12^57^8^166vb^& | empos la puerta tras el postigo posiste tu reme|brança. ca ante mj te descobriste & recebiste el [fol. 167r-a] adultio. & ensancheste tu la tu yazeia. x3^0GE3R^12^57^9^167ra^& posiste en | ellos pleyto. ameste el estrado dellos con mano | abierta & conpusiste te con vngueto real. & amo|chigueste las tus obras. embieste los tus man|dados aluenne. & omjlleste te fasta los jnffiern|os. x3^0GE3R^12^57^10^167ra^trabaieste te en muchedubre de tu carrera. | non dexiste folgare. falleste la carrera dela tu | mano. por ende non rogueste por aqllo x3^0GE3R^12^57^11^167ra^por que | eres en cuydado. & temiste. & por que mentiste | & te non membreste de mj en tu coraçon. ca yo | como qui calla & non uee & tu oluideste me. x3^0GE3R^12^57^12^167ra^mas | yo dire la tu justicia & las tus obras non te terna | pro. x3^0GE3R^12^57^13^167ra^qndo llamares ayuden te los tus ayuntados | & atodos ellos leuara el viento. & les toldra la ori|ella. & el que fia en mj heredara la tierra. & ma|terna el mjo sco monte. x3^0GE3R^12^57^14^167ra^& dire yo fazet carrera | dat logar. tirat uos delante. tollet ende los es|toruos al mjo pueblo. x3^0GE3R^12^57^15^167ra^Ca esto diz el sennor al|to & mas que alto q mora estança por siempre. | & el sco nombre del morante en lo muy alto | enel sco. & con qbrantado & omjlloso spu por q a|ujene el & faga uenir el spu delos omjllosos. | & aujene el delos qbrantados. x3^0GE3R^12^57^16^167ra^ca yo no lo lidia|re por siempre. njn me assannare fasta la fin | Ca dela mj faz saldra el spu. & yo fare respira|mjetos x3^0GE3R^12^57^17^167ra^por la nemiga dela auaricia del su yrado. | & feril. & ascondi de ti la mj cara. & assanne me. | & fues el vago en la carrera de su coraçon. x3^0GE3R^12^57^18^167ra^% vi | yo las carreras del & asmel & aduxle de boca & | conortel ael & alos llorosos del. x3^0GE3R^12^57^19^167ra^crie el fructo de | los labros paz paz aaql que es aluenne. & al | q es acerca dixo el sennor. & sanel x3^0GE3R^12^57^20^167ra^mas alos cru|eles sin ley como mar corriente que no puede | estar qda & fazen las ondas del mucho coçeamj|ento mucho lodo. x3^0GE3R^12^57^21^167ra^% Non es paz alos crueles | sin ley diz el sennor. x3^0GE3R^12^58^1^167ra^{#r Caplo .Lx.} | Lama non qdes exalta tu uoz como la | bozina. & annucia amjo pueblo las ne|migas dellos. eala casa de jacob los pec|cados dellos x3^0GE3R^12^58^2^167ra^ca me demandan amj de | dia en dia. & non qeren saber las mjs carreras | como gente que aya fecho justicia & q no desam|pararon el juyzio del su dios. % Rogome & dem|andome juyzios de justicia. & adios non se qe|ren llegar x3^0GE3R^12^58^3^167ra^por que ayuntamos & non lo caresce. | omillamos nras almas & non lo sopiste. % Eu|at que en los dias del uro ayuno. es prouada | la ura uoluntat & pedides atodos uros debdors | x3^0GE3R^12^58^4^167ra^Euat que para lides & para cotiendas ayuna|des uos & non ferides con el punno sin piedat. | Non qerras ayuna como fasta este dia q sea oy|do en alto el uro clamor x3^0GE3R^12^58^5^167ra^si no es tal el ayuno q | yo escogi penar el ome su alma todo el dia o tor|cer su cabesça como cerco & estarle de saco & de ce|njza sinon llame yo aesto ayuno. & dia de rece|bir al sennor x3^0GE3R^12^58^6^167ra^enon es este mas el ayuno que yo | escogi. suelta la legadura dela crueldat sin ley. | suelta los faceziellos que apremjan dexa los | libre alos que son qbrantados. x3^0GE3R^12^58^7^167ra^& toda obradu|ra qbranta tu pan & da al q ha fambre. & adu [fol. 167r-b] & mete en tu casa los mjguados & los uagos qn|do vieres el desnuyo & cubrelo & nol desprecies | ca tu carne es. x3^0GE3R^12^58^8^167rb^% Estonces saldra mannana la | lumbre & la tu sanjdat nazcra mas ayna. & yra | ante la tu faz la tu justicia. & coger te ha la glia | del sennor x3^0GE3R^12^58^9^167rb^& llamaras tu. & dira el euas me aq | esto. ca misericordioso so yo tu sennor dios. si to|llieres de medio de ti la cadena & te dexares de te|ner el dedo & de fablar lo que no aprouecha. x3^0GE3R^12^58^10^167rb^qn|do dieres larga mjentre tu alma. larga mjetre | al que ouiere fabre & jnchiras la alma penada | nazcra en las tinjebras la tu luz & las tinjebras | como medio dia. x3^0GE3R^12^58^11^167rb^& dar te ha siempre folgura el | tu sennor dios. & jnchira de resplandor la tu alma. | & libraras los huesos & seras como huerto q se | riega & como fuente de aguas non fallezcran. x3^0GE3R^12^58^12^167rb^& | seran hedificados por ti los desiertos delos sieglos | & leuantaras los fundamjetos dela genacion & | dela genation. & seras llamado hedificador de sa|ber. tornando a otra parte las carreras delas ne|migas x3^0GE3R^12^58^13^167rb^si tornares en el sabbado el tu pie a otra pte | de non fazer tu voluntat enel mjo sco dia. & lla|maras el sabbado deleytoso. & al sco dios glioso | yl glorificaras mjentre non fazes las tus carre|ras. & non es fallada la tu voluntad que fables | la tu palabra x3^0GE3R^12^58^14^167rb^estonces te deleytaras enel sennor | & alcete yo suso sobre alteza dela tierra & ceuar|te he dela heredat de tu padre jacob. Ca la boca | del sennor lo fablo. x3^0GE3R^12^59^1^167rb^{#r Caplo .Lxi.} | Euat que non es encollecha la mano | del sennor que non pueda saluar. nj | es agraujada la oreia del que non oya | x3^0GE3R^12^59^2^167rb^mas las uras maldades lo dexaro ent|tre uos & uro dios & los uros peccados. ascondie|ron de vos la su faz que no uos oyesse x3^0GE3R^12^59^3^167rb^las uras | manos ensuziadas son de sangre & los nros de|dos de nemiga. % Los uros labros fablaron ne|miga. & la ura lengua desegualdat. x3^0GE3R^12^59^4^167rb^% Non es en|tre uos qui llame justicia njn q judgue uerdat | mas fian en ydolo & fablan uanidades. empren|naronse de trabaio & parieron nemiga x3^0GE3R^12^59^5^167rb^rompieron | los huessos delos aspios & texieron telas de arana | % Qui comjere delos huessos dellos morrra & lo | que dende es cado saldra en reaton. x3^0GE3R^12^59^6^167rb^% Las telas | dellos non seran para uestir. njn se cobriran de | sus obras las obras delas obras sin pro & obra de | nemiga en las sus manos. x3^0GE3R^12^59^7^167rb^% Los sus pies amal | corren. & apressuransse que esparzan la sangre | sin nozimjento los cuydados dellos cuydados sin | pro. destruymjento & quebranto en las carreras | dellos. x3^0GE3R^12^59^8^167rb^non sopiero carrera de paz. njn es juyzio | en los sus andares las sus carreras son son ael | los toda aql que por ellos passa non sabe paz. x3^0GE3R^12^59^9^167rb^& | por esto es alongado de nos el juyzio & non uos to|mara justicia. esperamos luz & vinjeron nos tinj|ebras & resplandor & andamos en ellas. x3^0GE3R^12^59^10^167rb^palpamos | como ciego pareth & como sin oios la tresnamos. fe|rimos en ella & empuxamos la amedio dia como | en tinjebra en las escuridades x3^0GE3R^12^59^11^167rb^como ossos muer|tos todos & como palomos mesurantes gemeremos [fol. 167v-a] esperamos juyzio & non es & salt. & es alongada de nos. | x3^0GE3R^12^59^12^167va^ca amuchiguadas son las nras maldades ante ti. & | respondieron nos los nros peccados. mas las nras ne|migas connusco & connoscemos las nras desegual|dades x3^0GE3R^12^59^13^167va^& mentimos contral sennor. & tornamos nos | a otra parte que non fuessemos empos las espaldas | de nro dios que fablassemos calonna & concibiesse|mos traspassamjento. & fablassemos de coraçon pa|labras de mentira. x3^0GE3R^12^59^14^167va^& tornada es la palabra tras el | juyzio. & la justicia estjdo aluenne por que cayo en | la plaça dela uerdat. & la egualdat non pudo entr | x3^0GE3R^12^59^15^167va^ca tornada es en oluidança la uerdat. & el qui se | partio del otro mal. dios appea & violo el sennor | & parescio el mal en los oios del. Ca non es juyzio. | x3^0GE3R^12^59^16^167va^& vio que non es varon quil sea llegado. Ca non | es qui entre en medio & saluara assi el su braço & | la su justicia del le confirmara x3^0GE3R^12^59^17^167va^vestido de justicia | como de loriga & yelmo de salut en la cabesça del ues|tido es de vestido de uengança & es cubierto de mato | & de amor x3^0GE3R^12^59^18^167va^como para uengança & como para gualar|don de sanna alos sus enemigos tendra la uoz alas | yslas x3^0GE3R^12^59^19^167va^& combran los que de occidente el nombre del | sennor & los que del nascimjento del sol la glia del | qndo vinjere como rio yrado aq enel spu del sennor | apmia. x3^0GE3R^12^59^20^167va^& qndo viniere el remeydor de syon & aqllos | que tornan dela maldat en jacob dize el sennor x3^0GE3R^12^59^21^167va^esta | es la mj postura con ellos. diz el sennor el mjo spu q | es en ti. & las palabras que yo pus como la tu boca | non se partiran dela tu boca & dela del tu linage. diz | el sennor dagora & fasta en siempre. x3^0GE3R^12^60^1^167va^{#r Caplo .lxii.} | Leuantate & sey & sey alumbrada ihrlm ca vi|no la tu lumbre. & nascida es la glia del sen|nor. x3^0GE3R^12^60^2^167va^Ca veemos que tinjebras cubria la tra | & oscuridat los pueblos. mas sobre ti naz|cra el sennor & la tu glia sera vista en ti x3^0GE3R^12^60^3^167va^& andara las | gentes en la tu lumbre & los reyes enel resplandor | del tu nascimjento. x3^0GE3R^12^60^4^167va^alça en derredor en cerco los tus | oios & vey todos estos ayuntados son vinjero ati los | tus fijos de aluenne vernan.e las tus fijas del cos|tado se leuantaran. x3^0GE3R^12^60^5^167va^estonces ueras & correras muy | abondada mjentre & maraujllar se ha el tu coraçon | & ensanchar se te ha qndo fuere tornada ati la mu|chedumbre dela mar. & la fortaleza delas gentes | x3^0GE3R^12^60^6^167va^% verna ati la muchedubre delos camellos te cubri|ra & los dromedarios de madian & de epha todos | los de sabba vernan. & aduran oro & enciensso annu|ciando alabança al sennor x3^0GE3R^12^60^7^167va^todo el ganado de cedar | sera ayuntado ati los carneros de nabayoth mj|nistraran & offrecudos seran sobrel tu altar dela paz | & glificare yo la casa dela tu magestat x3^0GE3R^12^60^8^167va^qen son estos | que assi buelan como nuues & como palomas a sus | finiestras. x3^0GE3R^12^60^9^167va^ca amj esperan las yslas & las naues de | lamar enel comjenço que aduga yo los tus fijos de | aluenne & la plata & el oro dellos conssigo al nobre | de tu sennor dios & al sco de isrl. ca te glorificara x3^0GE3R^12^60^10^167va^& se|ran los fijos delos peregnos los tus muros & los | sus Reyes te seruiran. ca en la mj sanna te fer. & | el mj reconcilamjeto que oue mçet de ti. x3^0GE3R^12^60^11^167va^& abiertas | seran las tus puertas de dia & de noche cutiana | mjentre que se no cercaran que sea aducha ati la [fol. 167v-b] la fortaleza delas gentes & los Reyes dellas. x3^0GE3R^12^60^12^167vb^ca la ge|te & el Regno que ati non souiere perezcra & las gen|tes en la senneredat seran destruydas x3^0GE3R^12^60^13^167vb^la gloria del | libano. ati uerna el robre. el box. el pino en vno ao|rar el logar del mjo sanctiguamjento & glorificare | yo el lugar delos mjos pies x3^0GE3R^12^60^14^167vb^& vernan ati coruos | los fijos delos que te omillaron. & aorara las sena|les delos tus pies todos los q te denostaua. & llam|ar te ati la ciudat del sennor syon del sco de isrl | x3^0GE3R^12^60^15^167vb^por qlo que fuesse desamparada & te qsiero mal | nj era que passas por ti ponerte en soberuia delos | sieglos & goze en genracion & generation. x3^0GE3R^12^60^16^167vb^& mana|ras la leche delas gentes & dela teta delos Reyes a|mamantada & sabras que yo so el sennor q te sal|uo & el tu remeydor fuerte de jacob x3^0GE3R^12^60^17^167vb^por arambre | adure oro & por fierro plata & por madera cobre. & | por piedras fierro. & porne el tu visitamjento paz | & los tus deleytados. % justicia x3^0GE3R^12^60^18^167vb^non sera oyda ne|miga mas en tu tierra destruymjento & qbranto | en los tus termjnos. & finchiran salut los tus | muros & las tus puertas alabamjento x3^0GE3R^12^60^19^167vb^no sera | ati dalli adelante sol para lozir de dia. njn te alu|brara de noche resplandor de luna. mas el senor | te sera en luz para siemp & el tu dios para tu glia | x3^0GE3R^12^60^20^167vb^non cadra dalli adelante el tu sol njn minguara | la tu luna. Ca el sennor te sera luz siempre. & sera | complidos los dias del tu lloro. x3^0GE3R^12^60^21^167vb^Mas el tu pueblo to|dos derecheros por toda via heredaran la tierra enge|dramjento del mjo llantamjento & la obra dela mj | mano aglificar x3^0GE3R^12^60^22^167vb^el muy pequenno sera por mjll. & | el peqnnuelo en fuerte gente yo sennol enel tpo | del fare yo justo adesora. x3^0GE3R^12^61^1^167vb^{#r Caplo .lxiij.} | El su del sennor sobre mj por qme vncio el | sennor para dez alos manssos dela tierra | las cosas que aujen auenir me embio q | melezinas yo los qbrantados de coraçon | & pdigas alos catiuos perdon. & alos cerrados abrj|mjento. x3^0GE3R^12^61^2^167vb^& pdigas anno de amanssamjento al sen|nor. & dia de uengança a nro dios que conortasse | el todos los llorosos. x3^0GE3R^12^61^3^167vb^& pusies yo conorte alos que | llorauan en syon. & les dies corona por la ceniza o|lio de gozo por el lloro. & seran llamados enella los | fuertes de justicia. llantamjento del sennor agli|ficar. x3^0GE3R^12^61^4^167vb^& poblaran los lugares yermos del sieglo aca. | & alcara los derribamjentos antigos. & reffaran | de cabo las ciudades desiertas & gastadas de lina|ge. x3^0GE3R^12^61^5^167vb^& estara los ageno & pazcran los uros gana|dos & los fijos delos peregnos uros labradores & | uros vinaderos seran. x3^0GE3R^12^61^6^167vb^mas uos. sacdotes del senor | seredes llamados sujentes de uro dios & ser uos | dicho por ende la fortaleza dela gente combredes. | & en la glia del seredes exaltados x3^0GE3R^12^61^7^167vb^por el uro doble | confondjmjento. & con uguença alabaran la pte | dellos. & por ello heredaran dobleria en su tierra a|legria por siempre le sera dada. x3^0GE3R^12^61^8^167vb^Ca yo el sennor | que amo juyzio. & aborrezco robo para en sacficio. | & dare obra en verdat. & fare plito con ellos para | siempre. x3^0GE3R^12^61^9^167vb^& sera sabido el linage dellos en las getes | & el su engendramjento en medio delos pueblos to|dos los quelos vieren los connoscran. Ca estos so [fol. 168r-a] la simjente aqen bendixo el sennor. x3^0GE3R^12^61^10^168ra^gozando me go|zare enel sennor. Exaltar se me ha ala mj alma en | el mjo sennor dios. % Ca me vistio de vestidos de salt | & cercome de cobertura de iusticia como a esposo fecho | a fermosa con su corona & a esposa afeytada con sus bro|chas. x3^0GE3R^12^61^11^168ra^% Ca assi commo da la tierra sus crianças & faze | el huerto sus semjentes. assi engendra el sennor dios | justicia & alabança delante todas las gentes. x3^0GE3R^12^62^1^168ra^{#r Co .lxiiij} | Por syon non callare & por ihrlm non folgare fa|sta que salga como resplandor el derechero | della. & sea el saluador della ençendido como | lampada. x3^0GE3R^12^62^2^168ra^& ueran las gentes el tu justo & to|dos los Reyes el tu juyzio. & sera llamado ati. Nueuo | nombre. & qual la boca del sennor lo nombro x3^0GE3R^12^62^3^168ra^& seras co|rona de glia en la mano del sennor & corona del Reyno | enla mano del tu dios. x3^0GE3R^12^62^4^168ra^non seras llamada de alli ade|lante desamparada njn la tu tierra destruyda dessola|da mas. % Mas sera llamada mj voluntat en ella. | & la tu tierra sera poblada ca plego adios enti. & pobla|da sera la tu tierra. x3^0GE3R^12^62^5^168ra^o morara el mancebo con la uirge. | & moraran enti los tus fijos & gozarse el esposo con | la esposa. & el tu dios sobre ti x3^0GE3R^12^62^6^168ra^sobre los tus muros ihrl | establesci guardas todo el dia & toda la noche por sie|pre non callaran los q uos nombrades del sennor | nol calledes x3^0GE3R^12^62^7^168ra^njl dedes callamjeto fasta que establ|ca. & ponga la alabança de ihrlm en la tierra. x3^0GE3R^12^62^8^168ra^yuro | el sennor en la su diestra & enel braço dela su fortale|za. si diere el tu tgo mas para comer atus enemigos | Et si beujeren los fijos agenos el tu vino que tu lau|reste. x3^0GE3R^12^62^9^168ra^ca los qlo ayuntaron lo combran & alabaran al | sennor. & los qlo traen en vno lo beuran en los mjos | scos palacios x3^0GE3R^12^62^10^168ra^posat posat por las puertas & uisat ca|rrera al pueblo. fazet le plana layda. & escoget piedrs | & alçat sennal alos pueblos. x3^0GE3R^12^62^11^168ra^% Euat que oydo lo | fizo el sennor las postremerias dela tierra. % Dezit | las fijas al syon euas el tu saluador que viene. E|uas el tu gualardon del contigo. & el cuerpo del antel | x3^0GE3R^12^62^12^168ra^& llamarle an el pueblo sco los remeydos del senor | & tu seras llamada ciudat demandada & no desapa|rada. x3^0GE3R^12^63^1^168ra^{#r Capitulo .lxv.} | Qvien es este que viene de edom ede bosrraam | uestidos tintos este fermoso en su estola an|dat en la muchedumbre desu utut yo el q | fablo iusticia & que so lidiador para fablar | x3^0GE3R^12^63^2^168ra^% Ende por que es bermeia la tu uestidura elos tus | uestidos como de pisadores en logar x3^0GE3R^12^63^3^168ra^pise solo el la|gar. & delas gentes no andaron comigo. piselos en|la mj sanna & piselos en la mj yra. & esparzida es | la su sangre los mjs uestidos & ensuzie todas las | mjs uestiduras. x3^0GE3R^12^63^4^168ra^% Ca dia de uengança en mjo | coraçon. vino el anno del mjo gualardon. x3^0GE3R^12^63^5^168ra^% Cate | aderredor. & non vi. y ayudador. demande & non fue | y qui ayudasse. saluare para mj el mjo braço & la | mj sanna es ayuda amj. x3^0GE3R^12^63^6^168ra^& cocee los pueblos en la | mj yra. & embebdelos con el mjo desden. & abaxela | utud dellos atierra. x3^0GE3R^12^63^7^168ra^% Et acordar me he delos m|cendeamjetos del sennor sobre todas las cosas q | nos el dio. & sobre la muchedubre delos bienes q | dio otrossi ala casa de isrl segut el su pdon & la mu|chedumbre delas sus mcedes. x3^0GE3R^12^63^8^168ra^& dixo mas. % Pero [fol. 168r-b] mjo pueblo eres fijos non negantes & fech les saluador | x3^0GE3R^12^63^9^168rb^en toda la triblacion dellos non es tormentado & el an|gel dela faz dellos saluo enel su amor & enel su perdon | los redimjo el & troxolos & leuolos en todos los dias del | sieglo. x3^0GE3R^12^63^10^168rb^% Mas ellos llamaro asanamjeto & penaron el | sco spu del & tornos les enemigo. & el mjsmo les dio x3^0GE3R^12^63^11^168rb^& | membros dellos dias del sieglo de moysen & del pueblo | o es el qlos saco dela mar con los pastores de su grey | % O es el que passo el medio desse pueblo el spu del | su sco. x3^0GE3R^12^63^12^168rb^que aduxo ala diestra amoysen enel braco de | la su magestat. % Qui taio las aguas ante ellos | que fiziesse nombre assi por siempre. x3^0GE3R^12^63^13^168rb^% Qui los go | por los abismos como a cauallo non tirador en el | desierto x3^0GE3R^12^63^14^168rb^que non tirasse como aialia q descende enl | campo. el spu del sennor fue su gador. assi aduxiste | el tu pueblo que fiziesses para ti nombre de glia. x3^0GE3R^12^63^15^168rb^ca|ta del cielo & uey dela tu sca morada edela siella de|la tu glia o es el tu amor & la tu fortaleza o la muc|hedumbre delas tus entrannas & delos tus mcede|amjentos sobre mj se retoujeron. x3^0GE3R^12^63^16^168rb^% Ca tu nro padre | & abraham non nos connoscio. & isrl non nos sopo | tu sennor nro padre del sieglo a aca el tu nombre x3^0GE3R^12^63^17^168rb^por | que nos feziste errar delas tus carreras & endurescis | el nro coracon que te non temiessemos. % Tornate | para los tus sieruos los linages dela heredat x3^0GE3R^12^63^18^168rb^como a | nada ouieron el tu sco pueblo. & coçearon los nros e|nemigos el tu sco logar. x3^0GE3R^12^63^19^168rb^fechos somos como en el co|mjenço qndo assennoreauas anos no era llamado | el tu nombre sobre nos. {#r Caplo .lxvi.} | Muy de mjo grado romperies los cielos & descen|dries & correrien ante la tu faz ante los mo|tes como aguas & podrezcrien x3^0GE3R^12^64^1^168rb^como qma | el fuego. arderien las aguas como fuego | que fuesse connoscido el tu nombre atus enemjgos | & serie las gentes turuiadas ante la tu faz x3^0GE3R^12^64^2^168rb^qndo fi|zieres las marauillas non lo soffiremos. % Des|cendiste & corrieron los montes ante latu faz co|mo agua x3^0GE3R^12^64^3^168rb^del sieglo aaca lo non oyero nj lo pcibie|ron en las oreias. oio non vio sin ti dios las cosas | que tu guieste alos que en ti esperan. x3^0GE3R^12^64^4^168rb^saliste al que | se te alegra & faz iusticia en las tus carreras se me|brara de ti. % Euas que eres tu yrado & peccamos | nos. & en esto fumos siemp. & saluos seran x3^0GE3R^12^64^5^168rb^& fechos | son como gafo. todos nos como panno dela mugr q | ha su flor. todas la nras justicias & caymos todos co|mo foia & las nras maldades nos tollieron como vie|to. x3^0GE3R^12^64^6^168rb^no es qui llame el tu nombre que se leuante & re|tenga. ascondiste de nos la tu faz & qbranteste nos | en la mano dela nra desegualdat. x3^0GE3R^12^64^7^168rb^& agora nro pad | eres tu & nos lodo & tu nro formador. & nos todos obrs | delas tus manos x3^0GE3R^12^64^8^168rb^non te assannes assaz sennor. nj | te mjembres de aq adelante dela nra maldat. % E|uas sennor cata nos. cata pueblo nos todos. x3^0GE3R^12^64^9^168rb^ca syo | del tu sco fecho es desierta es fecha ihrlm. % Dessola|da es x3^0GE3R^12^64^10^168rb^la casa del nro sanctiguamjento & dela nra glia | o te alabaro los nros padres. fecha es qma de fue|go. & todas las nras cosas desatadas. tornadas son | en derribamjentos x3^0GE3R^12^64^11^168rb^sennor si te no tornas tu por estas | cosas. & callara & non penaras fuerte mjentre. x3^0GE3R^12^65^1^168rb^{#r Co .lxvii.} | Demandaron me los que preguntaro el anno [fol. 168v-a] fablaron me los que me demandaro. dix Euat me | alas gentes q me non sabien. nj llamaua el mjo | nombre x3^0GE3R^12^65^2^168va^tendi las mjs manos todo el dia al pueblo | non creyente que ua por la carrera non buena des|pues delos sus cuydares x3^0GE3R^12^65^3^168va^pueblo que me aduzie asa|na ante la mj faz siemp que sacfican en los huertos | & fazen sacficios en los ladriellos x3^0GE3R^12^65^4^168va^que moran en los | sepulcros & duermen en los templos delos ydolos | que come la carne del puerco. & el caldo descomlgado | en los sus vasos x3^0GE3R^12^65^5^168va^que dize parte te de mj. no te lle|gues amj que suzio eres. Estas fumo seran en la | mj yra. fuego ardiente todo el dia. x3^0GE3R^12^65^6^168va^Euat q escpto es | ante mj non callare. mas rendre. & gualardonare en | el seno dellos x3^0GE3R^12^65^7^168va^las nras maldades & las de uros en vno | diz el sennor. los q sacficaro sobre los montes. & de|nostaro amj sobre los collados & mjdre yo la obra del|los pmero enel seno dellos. x3^0GE3R^12^65^8^168va^% Esto diz el sennor co|mo si sea fallado el grano en la vua & digan nol de|sgastes ca bendicion es. assi fare yo por los mjos si|eruos qlo no esparzere yo todo x3^0GE3R^12^65^9^168va^& sacare de jacob lin|age. & de juda que mantenga los mjos scos motes | & heredar la an los mjos escollechos & morara y | los mjos sieruos x3^0GE3R^12^65^10^168va^& sera las campinnas corrales de | greyes & ual de achor yazija de uacas al mjo pueblo | que me reqriero. x3^0GE3R^12^65^11^168va^% Euat q desamparastes al senor | que pusiestes mesa ala auentura. & sacficastes sobr | ella x3^0GE3R^12^65^12^168va^contar uos con espada & todos cadredes de mata|ça por q uos llame & me no respondiestes. fable & no | me oyestes & fazedes mal ante mj. & escogistes lo q | yo non qs. x3^0GE3R^12^65^13^168va^Por esto diz el sennor dios estas cosas. | % Euas qlos mjos sieruos combran & uos auredes | fambre. Ellos beuran & uos lazraredes de set. % | Ellos se alegrara euos seredes confondidos. x3^0GE3R^12^65^14^168va^% Ell|os alabaran en exaltamjento de coraco & uos llama|redes con dolor del & gtaredes antel qbranto del spu | x3^0GE3R^12^65^15^168va^& dexaredes el uro nombre en jura alos mjos esco|llechos & matarte a el mjo sennor dios. & llamara | alos sus sieruos por otro nombre enel. x3^0GE3R^12^65^16^168va^q el q bendi|cto es sobre la tierra bendicto sera en dios sin falla. | & el qui iura en la tierra jurara adios sin falla. Ca | auidades ya las pmeras angosturas & ascondidas so | ante los uros oios x3^0GE3R^12^65^17^168va^que euat que yo co cielos nueuos | & tierra nueua njn seran en memoria las pmeras co|sas. nj subra sobrel coraçon x3^0GE3R^12^65^18^168va^mas gozar uos hedes & | alegrar sobre la cosas que yo crio. Ca euat q yo | co ihrlm por alegria. & el pueblo della por gozo. x3^0GE3R^12^65^19^168va^% Ex|altar me ha en ihrlm. & alegrar me ha en mjo pueb|lo. & despues non sera y. uoz de lloro nj clamor x3^0GE3R^12^65^20^168va^non se|ra ati jnfante & viero que no cuplira sus dias. Ca | njnno de çient annos morrra & el peccador de anos | maldicto sera x3^0GE3R^12^65^21^168va^& faran cosas en que morran & porna | ujnnas & combran dellas x3^0GE3R^12^65^22^168va^& faran casas & otri mora|ra en ellas non llantara & otro combran & segudo | combras. % Ca dios de aruoles dios de mjo pueblo | & las obras del enuegezcran x3^0GE3R^12^65^23^168va^& los mjos non labrara | en vano njn engendraran turuiados. % Ca simje|te dela bendicion de dios son & ellos & sus njetos. x3^0GE3R^12^65^24^168va^& an|te que llamen los oyre yo. & aun fablando ellos los | oyre. x3^0GE3R^12^65^25^168va^% El lobo & el cordero pazcran en vno & el leo | & el buey en vno combran paia. & ala spiente el [fol. 168v-b] poluo el su pan non nuzran. nj matara en to|do el mjo sco monte dize el senor. x3^0GE3R^12^66^1^168vb^{#r Caplo .lxviii.} | El cielo la mj siella. la tierra escannue|lo delos delos mjos pies que cosa es esta | que fazedes para mj & que logar de mj | fortaleza. x3^0GE3R^12^66^2^168vb^este la mano fizo estas cosas | & fechas son todas dize el sennor. mas aqual | catare sino apobreziello homilloso enel spu. & | qui trieme ante las mjs palabras x3^0GE3R^12^66^3^168vb^q sacrifica | el buey como qui mata varon qui mata otro | ganado como qui dessuella can qui ofresce ot | offrenda. como qui offresciesse sangre de puer|co qui se acuerda de enciensso. como qui bendi|ze aydolo. x3^0GE3R^12^66^4^168vb^% Todo esto escoxdre yo las ystorias | dellos & las cosas que temjen los aduzre. % Ca | llame & non era qui me respondiesse. % Fable | & non me oyeron. % Fizieron mal ante mj. % | Escogieron las cosas que yo no qs. x3^0GE3R^12^66^5^168vb^% Oyt la pa|labra del sennor los que tremedes antella. di|zen uros hermanos que vos aborrescen & uos | desechen por el mjo nombre gliando sea el sen|nor. veer le hemos en nra alegria ellos seran | fondidos x3^0GE3R^12^66^6^168vb^uos del pueblo dela ciudat uos del te|plo uos del sennor. donde su gualardon asus ene|migos x3^0GE3R^12^66^7^168vb^ante quela tornasse el parto pario fijo | varon x3^0GE3R^12^66^8^168vb^qen oyo nuca tal. quien vio cosa q seme|iasse a esta o si parra la tierra en vn dia & sera | parida la gente en vno con ella tal temo des|seo de parir & pario syon sus fijos. x3^0GE3R^12^66^9^168vb^o yo q fago | alos otros parir non parre. diz el sennor. & yo q|do alos otros engendrar sinon sere mannero. % | diz el sennor dios x3^0GE3R^12^66^10^168vb^alegrat uos con ihrlm exaltat | uos en ella todos los qla amades. gozat uos co | ella todos los que llorades x3^0GE3R^12^66^11^168vb^por ella que mama|des & uos enllenedes delas tetas del su conorte | que ordenedes & uos hinchades de todas las ss | manneras dela su glia. x3^0GE3R^12^66^12^168vb^% Ca esto diz el sennor | euat que yo adugo sobrella como Rio de paz. | & como corriente abondante la glia delas gen|tes la que uos mamaredes. seredes traydos al|as tetas & folgar uos an solos ynoios x3^0GE3R^12^66^13^168vb^como | si falaguen a alguno. assi uos conortare yo en | ihrlm seredes conortados x3^0GE3R^12^66^14^168vb^ver leydes & gozaruos|hedes los uos huessos como yerua nazcran | abondaran connoscudas seran las manos del | sennor alos sus sieruos. assannar se ha el ass | enemigos. x3^0GE3R^12^66^15^168vb^% Ca euat que en fuego uerna el | sennor & como toruelljnno las carreras del & co | desdenne la su sanna maltrayendo con llama | de fuego x3^0GE3R^12^66^16^168vb^en fuego judgara el sennor. & en su es|pada atoda carne en departidas maneras a|muchiguaran los qui el sennor matare x3^0GE3R^12^66^17^168vb^los sa|tiguados que cuedan seer libres de muerte los | que de dentro dela puerta comje la carne del pu|erco & los comeres uedados & de aborrir & el mur|en vno gostados seran. diz el senor. x3^0GE3R^12^66^18^168vb^mas yo que | ayunte las obras & los cuiydares dellos contodas | las gentes & todas lenguas. & uernan & uera la | mj glia. x3^0GE3R^12^66^19^168vb^& porne sennal en ellos. & embiare delos | saluos dellos alas gentes en la mar a affrica & [fol. 169r-a] lidia tenjente saeta & en ytalia & grecia. & alas ys|las de aluenne alos que non oyeron de mj nj viero | la mj glia. & annunciar la an alas gentes. x3^0GE3R^12^66^20^169ra^& adura | atodos uros hmanos en cauallos & letras & lechos | & mulos & en otras cosas por casa al mjo sco monte | de ihrlm. dize el sennor como que adugan los fi|jos de isrl. don en vaso limpio ala casa del senor. x3^0GE3R^12^66^21^169ra^& | tome & tome yo dellos obpos & otros cligos. dize el | sennor. x3^0GE3R^12^66^22^169ra^& assi como los cielos nueuos & la tierra nu|eua que yo faga estar ante mj. dize el sennor. assi | estara el uro linage. & el uro nombre. x3^0GE3R^12^66^23^169ra^& sera el mes | del mes. & el sabbado del sabbado. uerna toda carne | aorar. x3^0GE3R^12^66^24^169ra^& saldran & ueran los cuerpos delos muertos | & troxieron en mj el gusano dellos. non morra. & el | fuego dellos non se amatara. & seran estos a fartu|ra de vista de toda carne. {#r % Et el libro de ysayas | ppha se acaba.}. | x3^00GE4^13^1^0^76ra^[fol. 76v-a] {#r I} Andados treze anos | del regnado de iosias | Rey de iuda; comen|co a pphar iheremi|as el ppha. & duro | fasta passado el des|troymiento de la cib|dat de ihrlm. E con|miença so libro des|ta guisa. & diz. % | x3^00GE4^13^1^1^76va^Las palabras de Jheremias ppha fijo de Elchi|as delos sacerdotes q fueron en Anatot en ti|erra de beniamin. x3^00GE4^13^1^2^76va^& fue la palabra del sen|nor fecha a el; en los dias de iosias fijo de | Amon Rey de iuda enel trezeno anno del | Regno desse Rey. x3^00GE4^13^1^3^76va^& en los dias de ioachin | fijo de iosias Rey de iuda. fastal acabami|ento dell onzeno anno de sedechias otrossi | Rey de iuda. & fasta la passada de ihrlm en | el quinto mes desse anno. x3^00GE4^13^1^4^76va^% E diz iheremi|as. E es fecha ami la palabra del sennor q | me dixo; x3^00GE4^13^1^5^76va^ante q te formasse enel uientre de | tu madre te connosci. & ante q salisses dela | natura della te scigue. E di te por ppha en | las yentes. x3^00GE4^13^1^6^76va^& dixle yo; a.a.a. Sennor dios. | Euas q non se fablar ca ninno so yo aun. | x3^00GE4^13^1^7^76va^E dixo ell. non quieras dezir ninno so yo. | Ca a todas las cosas que te yo enuiare yras. | E quantas te yo mandare todas las diras. | x3^00GE4^13^1^8^76va^Nin temas ante aqllos a que te yo enuiare | ca yo so contigo & te deffendre. x3^00GE4^13^1^9^76va^E enuio la su | mano. & tanxo la mi boca & dixo me; Euas q | pus las mis palabras enti. x3^00GE4^13^1^10^76va^& establescit oy | sobre las yentes. & sobre los regnos. q arran|qs & destruyas. & gastes. & cinmientes & llan|tes. x3^00GE4^13^1^11^76va^% E dixo me de cabo empos esto. q uees | tu iheremias; Respondil yo ueo uerga uela|dora. x3^00GE4^13^1^12^76va^E dixo me esora el sennor. bien uist. Ca | uelare yo sobrela mi palabra por q la cum|pla. x3^00GE4^13^1^13^76va^% E fablo me de cabo otra uez diziendo | que uees tu Jheremias. E dix le. Olla ence|duda ueo yo. E la faz del la faz de Aguilon. | x3^00GE4^13^1^14^76va^Dixo esora el sennor ami. de Aguilon sera | abierto todo mal. sobre todos los moradores | dela tierra. x3^00GE4^13^1^15^76va^Ca ayuntare yo en uno todas | las yentes de los Regnos de Aguilon. El sen|nor lo dize. % E uernan & porna cada uno | su siella en la entrada de las puertas de ihe|rusalem. & sobre todos los muros della en | cerco. E sobre todas las cibdades de iuda. x3^00GE4^13^1^16^76va^& | fablare mios juyzios con ellos sobre toda [fol. 76v-b] la maldad delos qui me desampararon. & | fizieron sacrificio a los dioses agenos. & aoraro | las obras de sus manos. x3^00GE4^13^1^17^76vb^onde tu. Cinne & api`e|ta tos lomos. & leuantad & fabla les. E di les | todas las cosas qt yo mando. & non ayas mie|do ante ellos. ca yo te fare q non temas la su | cara. & non te marauillas. x3^00GE4^13^1^18^76vb^Ca te di yo p cib|dad guarnida. & p pilar de fierro. & p muro | de cobre. sobre toda la tierra a los Reys de iuda. | & alos sos principes. & a los sacerdotes & al pue|blo dela tierra. x3^00GE4^13^1^19^76vb^& lidiaran contra ti & non po|dran contigo. ca te yo ayudare dize el sennor | por q te libre dellos. | x3^00GE4^13^2^1^76vb^Dixo me el senor otra uez. x3^00GE4^13^2^2^76vb^ve & lla|ma en las oreias de ihrlm & di; es|to dize el senor dios. Miembro me | de ti. & oue merced del comienço | de tu mancebia. & dell amor del to desposa|miento. pues que fuste empos mi por el | desierto enla tierra que se non sembra. x3^00GE4^13^2^3^76vb^El sco | de isrl. primicias delas sus miesses fructos | al sennor. Todos los quil gastan peccan. Ma|les uernan sobrellos el sennor lo dize. x3^00GE4^13^2^4^76vb^Oyt | la palabra del sennor la casa de iacob. & todos | los ayuntamientos dela casa de isrl. x3^00GE4^13^2^5^76vb^Estas | razones dize el sennor. Q fallaron de maldat | los uros padres en mi q se alongaron de mi. | & andudieron tras uanidat & son fechos ua|nos. x3^00GE4^13^2^6^76vb^& non dixieron. O es el sennor. qui nos | fizo sobir de tierra. & nos aduxo por el desier|ra. Tierra yerma q se no puede poblar. tra | desuiada. tierra de set. & ymagen de muert. | tierra poro non andudo uaron. nin moro ome | x3^00GE4^13^2^7^76vb^E aduxo uos en tierra de Carmello q comi|essedes el fructo della. & los sos bienes. E en|trastes & ensuziastes mi tierra & mi here|dat. & tornastes la en aborrimiento. x3^00GE4^13^2^8^76vb^Los cli|gos non dixieron o es el sennor. & teniendo | la Ley; non me conociero. E los pastores essos | traspassaron errando contra mi. E las pphas | ppharon en baal. & fueron empos los ydolos. | x3^00GE4^13^2^9^76vb^porend contendre aun en iuyzio conuusco | dize el sennor. & departire con uros fijos sobre|llo. x3^00GE4^13^2^10^76vb^Passat alas yslas de Cethim & uet. E e|uiat a Cedar & asmat fuerte mientre & ued | si es fecho esto desta manera. x3^00GE4^13^2^11^76vb^Si mudo la yet | sos dioses. E uerdadera mientre estos non | son dioses. mas el mio pueblo mudo la su | gloria en ydolo. x3^00GE4^13^2^12^76vb^enbaferescet cielos sobresto. | & desertit uos puertas del cielo fuerte mie|tre; el sennor lo dize. x3^00GE4^13^2^13^76vb^Ca dos males fizo el [fol. 77r-a] mio pueblo. dexaron ami fuente de agua | biua. & fizieron pora si pozos. & cueuas que | cauaron q non pueden tener aguas. x3^00GE4^13^2^14^77ra^O no | es isrl sieruo o seruient; onde por q es torna|do en prea. Royron los Leones sobrell. x3^00GE4^13^2^15^77ra^& diero | su uoz. pararon la su tierra desierta. qma|das son las cibdades. & non es qui more en | ellas. x3^00GE4^13^2^16^77ra^E otrossi los fijos de Mezrayn. & los de | Taphnis. corrompieron te fasta en la cabe|ça como a uirgen. x3^00GE4^13^2^17^77ra^E si non es esto fecho ati | por q desamparest a to sennor dios enel tie|po qt ell aduzie por la carrera. & guiando te; | x3^00GE4^13^2^18^77ra^E si non quieres pora ti; agua turuiada que | beuas en la carrera de egypto; E q as tu con la | carrera delos assyrianos que beuas ell agua dl | so Rio; x3^00GE4^13^2^19^77ra^La tu maldat te castigara. E el to tornar | te a otra part de maltradra. Sabe & uey. q ma|la & amarga cosa es pora ti; por q as desampa|rado a to Sennor dios. & non es enti el mio tenor | Esto dize el sennor dios delas huestes. x3^00GE4^13^2^20^77ra^del comi|enço aaca crebantest el mio iugo. & rompist los | mios ligamientos & dixist nol seruire. ca en | todo collado mas alto & so todo to aruol muy | foiudo te echauas como mugier del sieglo li|uiana. x3^00GE4^13^2^21^77ra^mas yo llante ati uinna escollecha. | Onde como eres tornada en mala cosa a mi | uinna agena; x3^00GE4^13^2^22^77ra^E si tu leuares con nidrio. et | amuchiguares pora ti yerua borit; ensuzia|da eres en tu maldat ante mi. Esto dize el se|nor dios. x3^00GE4^13^2^23^77ra^como dizes. non so ensuziada. pos | Baalin non ande. Vey las tus carreras en ell | ual. Sabe q as fecho. corredor ligero. librant | sus carreras. x3^00GE4^13^2^24^77ra^Ezebra acostumbrada enel de|sierto con desseo de su alma. Tira a si el liento | de so amor. ninguno no la torna. Todos los | qui la quieren non fallesçran en las suzie|dades della. x3^00GE4^13^2^25^77ra^vieda to pie de desnuyedat. & tu | gaganta de set. & dixist desespere & non lo fa|re. E non es marauilla. ca ame los agenos | & a(ml)[nd]it empos ellos. x3^00GE4^13^2^26^77ra^como es cofondido el | Ladron quando es preso. assi son cofondudos | los de la casa de isrl. ellos & sos Reys. & sos pin|cipes. & sos obispos. & los pphas x3^00GE4^13^2^27^77ra^qui dizien al | madero. mio padre eres tu. E otrossi a la piedra | tu me engendrest. Tornaron me las espaldas | & non la faz. & dizran enel dia dela su tormen|ta. Leuantat & libra nos. x3^00GE4^13^2^28^77ra^Juda o son los tos di|os q tu fezist. Leuanten se & libren te enel ti|empo dela tu tormenta. E q marauilla segud | la cuenta delas tus cibdades eran los tos di|oses. x3^00GE4^13^2^29^77ra^por q qredes contender comigo en iuyzio [fol. 77r-b] Todos me desamparastes dize el sennor. x3^00GE4^13^2^30^77rb^En | uano feri los uros fijos. non recebieron ense|namiento. destruxo la ura espada los uros pro|phetas. & la ura generatio como Leon es destro|yda. x3^00GE4^13^2^31^77rb^ved la palabra del sennor. Si non so yo fecho | desierto a isrl. o tierra seruenda. O por q dixo el | mio pueblo. fuemos nos & non uernemos | mas ati. x3^00GE4^13^2^32^77rb^Si non oluidara la uirgen su com|postura. E la esposa dell apretamiento de so | pecho. mas el mio pueblo oluido a mi dias | sin cuenta. x3^00GE4^13^2^33^77rb^por qt esfuerças a mostrar buea | carrera pora buscar amor. La q ensenest sobres|to tus maldades a las tus carreras. x3^00GE4^13^2^34^77rb^E esfal|lada la sangre delas almas de los pobres & de | los sin enozimiento en los tos males; E no | los falle yo en las fuessas. & en todas las cosas | q e dichas ante desto. x3^00GE4^13^2^35^77rb^E dixist sin peccado et | sin nozimiento so yo. E porend se torne de mi | la tu sanna. Euas que yo contendre contigo | por iuyzio & diras; non peque porend. x3^00GE4^13^2^36^77rb^que | mucho eres fecha uil. doblado las tus carreras | & seras coffonduda de egypto como lo eres de | assur. Ca de egypto saldras otrossi. x3^00GE4^13^2^37^77rb^E seran | las tus manos sobre la tu cabeça. ca crebato | el sennor la tu feuza. & non auras ninguna | bien andança. | x3^00GE4^13^3^1^77rb^Dicho es enel pueblo. Si dexare | ell omne su mugier q se parta | della. & casare con otra. si se no | tornara a ella mas; o non finca | ella por ensuziada. & sera essa mugier ensu|ziada. mas tu fornigast con muchos ama|dores pero; torna te ami. dize el sennor x3^00GE4^13^3^2^77rb^alça | los tos oios en derecho. & uey o eres echada | agora. En las carreras seyes. & esperauas los | como ladron en yermo. E ensuziest la tierra | con tos fornigamientos & con tus maldades | x3^00GE4^13^3^3^77rb^poro son uedadas las estrellas de las lluuias. | & se non fizo la luuia seruenda. fecha es a | ti fuente de mugier mala de so cuerpo. no | quisist auer uerguença. x3^00GE4^13^3^4^77rb^onde si mas non. | llame daqui adelant. mio padre. Tu eres cab|diello dela mi uirginidat. x3^00GE4^13^3^5^77rb^Si non te assana|ras por siempre. o duraras en ello en la fin; | euas que fableste tu. dize ell a ella. E fezist | males & pusist los por exemplos. E por pa|labras de penitencia denostest a dios con pa|labra de soberuia. & cumplist el to mal cueda|do. & mostrest tu fortaleza contral uaron. q | pudiesses fazer lo q troxiestes por palabra. x3^00GE4^13^3^6^77rb^E dixo el sennor ami en los dias del Rey iosias [fol. 77v-a] Si non uist las cosas q a fechas la contrallo|sa de isrl. fue pora si misma sobre todo mont | muy alto. & so todo aruol foiudo. E fornigo y | ella. x3^00GE4^13^3^7^77va^& dix le. pues q ouo fechas todas estas co|sas. Tornat ami. & non se torno. & uio lo ell. | otra su hermana desta de iuda traspassadora de | la ley. x3^00GE4^13^3^8^77va^que por aqllo q fornigo la contrallosa | de isrl. la auia yo dexada yl diera librillo de re|poyo. E por esso non ouo miedo essa de iuda tas|passadora dela ley. su hmana desta. Mas fue | & fornigo otrossi como aquella. x3^00GE4^13^3^9^77va^& con ell ar|refezamiento del so fornigar ensuzio la tierra. | E fizo esta garçonia con la piedra. & con el ar|uol. x3^00GE4^13^3^10^77va^E en todo esto nos torno ami. essa traspasa|dora su hmana dela de iuda en todo so coraçon. | mas con mentira. & esto dize el sennor dios. | x3^00GE4^13^3^11^77va^E dixo a mi el sennor. derechera fizo la su alma | la contrallosa de isrl; mucho quant a la tras|passadora de iuda. x3^00GE4^13^3^12^77va^& dixo; llama estas palabras | contra Aguilon & diras; Torna te contrall oio | de isrl. el sennor lo dize. & non tornare de uos | a otra part la mi uoz. Ca yo so el sco dize ell | sennor. & non me assannare pora siempre. x3^00GE4^13^3^13^77va^po | sabe la tu nemiga q traspassest contra to di|os. & esparzist tus carreras a los agenos so todo | aruol foiudo. & non oyestes la mi uoz el senor | lo dize. x3^00GE4^13^3^14^77va^Conuertit uos fijos tornando uos el | sennor lo dize. Ca yo so el uro uaron. & uos to|mare uno dela cibdad & dos del linnage & uos | aduzre a syon. x3^00GE4^13^3^15^77va^& uos dare pastores segund mio | coraçon qui uos apasçran & uos fartaran de | saber. & de ensennamiento. x3^00GE4^13^3^16^77va^& desque fueredes | amuchiguados & crescieredes en la tierra en | aqllos dias. dize el sennor non dizran mas. | Ell arca del testamiento del sennor nin les | subra en ell so coraçon. nin se membraran | della nin sera uisitada. nin fecha daqui ade|lant. x3^00GE4^13^3^17^77va^En aquel tiempo llamaran a ihrlm | siella dell sennor. E seran ayuntadas a ella | todas las yentes enel nombre del sennor | en esse ihrlm. E andudieron empos la mal|dad de so coraçon muy malo. x3^00GE4^13^3^18^77va^En aqllos di|as yra la casa de iuda a la casa de isrl. & uer|nan en uno de tierra de Aguilon a la tier|ra q yo di a uros padres. x3^00GE4^13^3^19^77va^mas dix yo. como | te porne entre fijos. & te dare la tierra dessea|da. heredat rica delas huestes delas yentes. | E dix yo; padre me llamaras. & non qdaras | de entrar empos mi. x3^00GE4^13^3^20^77va^Mas assi como si despcia | la mugier a so amor; assi me desprecio la casa | de isrl. el sennor lo dize. x3^00GE4^13^3^21^77va^% Oyda es la uoz en [fol. 77v-b] las carreras. Loro & aollido delos fijos de isrl. | por q fizieron torticiera. & mala la su carrera. | & oluidaron a so sennor dios. x3^00GE4^13^3^22^77vb^Tornad uos los | fijos de irl. & conuertid uos. & sanare yo los uros | trastornamientos. Euas q nos uenimos a | ti. ca tu eres el nro sennor dios. x3^00GE4^13^3^23^77vb^Verdadera | mientre mintrosos eran los collados. & uer|dadera mientre mintrosa la muchedumbre | delos montes en nro sennor dios. q es salut | de isrl. x3^00GE4^13^3^24^77vb^Confusion combra la lauor uoz de nros pa|dres. del comienço de nra mancebia a aca. | La confusion de isrl dormient en su confusi|on. & en su maldat. combra las greys de los | de isrl. & los bustos delas uacas. & los sos fijos | dellos. & sus fijas. x3^00GE4^13^3^25^77vb^& crobir nos a nro denosto | por q peccamos contra nro sennor dios; nos & | nros padres de nra mancebia a aca fasta en es|te dia. & non oymos la uoz de nro senor dios. | x3^00GE4^13^4^1^77vb^Isrl. Si te tornas ami. & dize lo el sennor. Con|uirte te. E si tollieres de ante la mi faz los tos | coraçones q me fazes. & non te mouieres dello; | non seras mouudo de mi de mala guisa. x3^00GE4^13^4^2^77vb^vi|ue el sennor en uerdad. & en iuyzio. & en ius|ticia. & bendezir le an las yentes & alabar le | an. x3^00GE4^13^4^3^77vb^% Estas cosas dize el sennor dios al uaro | de iuda. & al morador de ihrlm. baruechad po|ra uos baruecho. & alimpiad le de espinas & | de toda cosa q tenga danno a la semient. & no | qrades sembrar sobrellas. x3^00GE4^13^4^4^77vb^Circuncidad uos | al sennor. & tolled las circuncisiones de los | uros coraçones. & esto es q lo que uos circun|dariedes en otras partes q circuncidedes los | coraçones. uarones de iuda. & moradores de | ihrlm. que por uentura non salga el mio | desdeyn. & el mio maltraymiento como fu|ego q encienda. & non aya y quil amate. por | la maldat delos uros cuedares. x3^00GE4^13^4^5^77vb^Annunci|ad esto en iuda. & fazed lo oy en ihrlm. fa|blad & cantad en la tierra con bozina. Lama`d | fuerte mientre a grandes uozes. & dezit | Ayuntad uos. & entremos las cibdades gu|arnidas & enfortalecidas. x3^00GE4^13^4^6^77vb^& alçad la senna | en syon. & esforçad uos. & non qrades estar | nin tardar. ca mal adugo yo de Aguilon & | grand crebanto. x3^00GE4^13^4^7^77vb^Sube el Leon de so couil pa|dor delas yentes. Alçar se a salido de so logar | que torne la tu tierra en sennerdad & en de|sierto. Destroyades seran las tus cibdades. | & fincaran sin morador. x3^00GE4^13^4^8^77vb^Cennit uos uos; de ci|licios sobresto. & lanned. & aullad. ca non es [fol. 78r-a] tornada de uos la yra dela sanna del sennor. | x3^00GE4^13^4^9^78ra^% E contesçra en aql dia. dize el sennor que | peresçra el coraçon. & el coraçon delos principes. | E amudesçran los sacerdotes & seran crebanta|dos los pphas y. x3^00GE4^13^4^10^78ra^& dix yo. vay. vay. vay. O sennor | dios. pues si non en arteste tu este to pueblo | & a ihrlm. diziendo nos. paz auredes. & euas | q nos uiene espada fastal alma. x3^00GE4^13^4^11^78ra^% En aql tie|po sera dicho a este pueblo. & a ihrlm. viento | quemador en las carreras q son enel desierto | dela carrera dela fija al mio pueblo. x3^00GE4^13^4^12^78ra^Spirito | uerna a mi lleno destos males. non pora uel|lar & alimpiar. % E agora yo. dize el sennor. | Mas fablare los mios iuyzios con ellos. x3^00GE4^13^4^13^78ra^Euad q | sube como nuue. & como tempestad el carro | del. Los cauallos del. mas ligeros q aguilas. | vay pora nos. ca destroydos somos. x3^00GE4^13^4^14^78ra^Jherusale. | Laua dela tu maldat el to coraçon. q seas sal|ua. fasta quando moraran en ti; los tos cue|dados malos. & nozibles. x3^00GE4^13^4^15^78ra^ca uoz del annuciat | de dan uiene. & faredes uos connosçudo el uro | ydolo del monte de Effraym. x3^00GE4^13^4^16^78ra^% Annuciat & | dezid lo por messageria. & oydo es ya en ihrlm. | euad q uienen yentes. & guardas de tierras da | luenne. & enuiare yo la su uoz sobre las cibda|des de Juda. x3^00GE4^13^4^17^78ra^& estaran sobrella a derredor como | los qui guardan los campos delos panes por q | me aduxo ella a sanna. El sennor lo dize. x3^00GE4^13^4^18^78ra^Las | tus carreras ihrlm. & los tos cuedados te fizi|eron a ti estas cosas. & esto por la tu maldad te | uiene. ca es amarga. & tanxo la tu boca. x3^00GE4^13^4^19^78ra^% Du|ele me el mio uientre. Duele me el mio uie|tre. Los sentidos del mio coraçon. turuiados | son en mi. non callare. ca oyo la mi alma la | uoz dela uozina. & el clamor dela batalla. x3^00GE4^13^4^20^78ra^[L]La|mado es crebanto sobre crebanto. Destroyda | es toda la tierra. Destroydas son las mis tien|das a dessora las mis pielles della. x3^00GE4^13^4^21^78ra^fasta quado | uere yo los qui fuyen. & oyre la uoz dela uozina; | x3^00GE4^13^4^22^78ra^ca loco es el mio pueblo. non me connoscio | fijos necios son. & locos de coraçon. Sabios son | pora fazer mal. mas fazer bien nolo sopiero. | x3^00GE4^13^4^23^78ra^Cate la tierra. E euad q era uazia. & de nigu | pro. E cate los cielos. & non auie lumbre en el|los. x3^00GE4^13^4^24^78ra^Vi los montes. & euad q eran mouudos. | & turuiados todos los collados. x3^00GE4^13^4^25^78ra^E cate a toda | part & non parescie omne. & todas las aues | del cielo ydas. x3^00GE4^13^4^26^78ra^cate. & euad el carmelo desierto. | & todas las cibdades del destroydas. ante la | faz del sennor. & ante la faz dela sanna del. | x3^00GE4^13^4^27^78ra^% Estas cosas dize el sennor dios. desertida se-ra [fol. 78r-b] toda la tierra. mas pero non la acabare. | yo agora toda. x3^00GE4^13^4^28^78rb^Lorara la tierra & loraran los cie|los. & cuede yo sobre aqllo q fable & non me re|penti. nin so tornado dello. x3^00GE4^13^4^29^78rb^Dela uoz del caual|lo & del qui enuiaua la saeta; fuxo toda cibdad. | Entraron ellos las altezas & subieron sobre las | pennas. Todas las cibdades son desamparadas | & non mora en ellas omne. x3^00GE4^13^4^30^78rb^% Mas tu ihrlm | destroyda q faras. Quando te uestires de cigla|ton. & quando te affeytares de broncha dorada. | & affermosares los tos oios con alcohol; en bal|de lo fazes. ca te despreciaron los tos amadores | & buscaran la tu alma x3^00GE4^13^4^31^78rb^ca yo oy uoz como de | mugier q esta departo. & angusturas como de | mugier q pare fijo. E esta era la uoz dela fija | de syon entre los qui murien & tendien sus ma|nos ay de mi. ca fallescio la mi alma por los | muertos. | x3^00GE4^13^5^1^78rb^Cercad las carreras de ihrlm. & ca|tad & asmad. & demandad en las | plaças della. si fallaredes omne | q faga derecho. & tenga la fe. & alos | qui tales fueren; seerles e yo piadoso. x3^00GE4^13^5^2^78rb^E di|xieron ellos. Si ca y los a. assi como es uerdat | q uiue el sennor. & si lo yuraren; yuraran | en ello falsedad. x3^00GE4^13^5^3^78rb^% Sennor. Los tos oios ueen la | fe. ferist los tu. & non se dolieron ende. creban|test los. & rehusaron tomar ensennamiento. | E endurescieron las sus caras como piedra. & | pero con tod esto non se quisieron tornar. x3^00GE4^13^5^4^78rb^% Mas | dixo dios. Por uentura son pobres & locos. | & non saben la carrera del sennor. nin el iuyzio | deso dios. x3^00GE4^13^5^5^78rb^E porende yre yo a los mayorales & fa|blar les e. ca ellos connoscieron la carrera del sen|nor. & el iuyzio de so dios. Mas q sera. ca ellos en | uno crebantaron el mio yugo. mas q los otos. | & rompieron las ataduras dela mi Ley. x3^00GE4^13^5^6^78rb^Porende | los firio el leon dela selua. & los destruxo el lobo | a la uiespera. & el pardo uelador uerna sobrelas | cibdades dellos. Tod aql q saliere sera preso del|los. ca muchiguados son los sos trasgreymien|tos. & los sos traspassamientos. & esforçadas las | sus auessuras. & las sus maldades. x3^00GE4^13^5^7^78rb^% Sobre q te | podre yo seer piadoso. o tu ihrlm ca me desampa|raron los tos fijos. & yuran por aqllos q no so | dioses. farte los. & ellos garçonearon. & fazien | su suziedat & maldad en casa dela puta. x3^00GE4^13^5^8^78rb^caual|los amadores esquantra las mugieres. & fechos | son emissarios que son garanonnes. andaua | rennichando como cauallos & cada uno contra | la mugier de so uezinno. x3^00GE4^13^5^9^78rb^pues ihrlm podre [fol. 78v-a] yo estar q te non uisite sobrestas cosas. el | sennor lo dize. & q ental yent q se non uen|gue la mi alma. x3^00GE4^13^5^10^78va^Subid las otras yentes so|bre los muros de ihrlm. & desbaratad los & | gastad la. po non deguisa q los acabedes a des|troyr. Destroyd les los aueres enq se sostiene | & de q se ayudan. ca non son del sennor. x3^00GE4^13^5^11^78va^ca la | casa de isrl con trasgraymiento & traspassa|miento delos mios mandados trasgrayo et | traspasso contra mi. & otrossi la casa de iuda. | el sennor lo dize. x3^00GE4^13^5^12^78va^Negaron a so sennor & dixi | no es esse. nin uerna mal sobre nos. % Nin | ueremos espada nin fambre. x3^00GE4^13^5^13^78va^Los pphas en ui|ento & en uanidad fablaron. & non ouiemos | respuesta dellos. nin nos la dieron. x3^00GE4^13^5^14^78va^Onde | estas cosas q oyras uerna sobre la casa de irl. | & de iuda. & estas cosas el sennor dios de las | huestes lo dize. Por q dezides esta palabra | los de isrl. & de iuda. Euas tu Jheremias p|pheta q do yo estas palabras & pongo las en | la tu boca como por fuego. E a este pueblo | en la tu lengua. & qmar los a como qui los | gasta. x3^00GE4^13^5^15^78va^% Euat la casa de isrl. yo aduzre sobre | uos yente daluenne. El sennor lo dize. yent | fuert. yente antigua. yente cuya lengua no | sabras nin entendras q se dize. x3^00GE4^13^5^16^78va^el carcax del|la sera como luziello abierto. Todos fuertes. | x3^00GE4^13^5^17^78va^& combra esta yent las tus miesses & gasta|ra el to pan. & los tos fijos & las tus fijas & | combra las greys delos tos ganados & los bus|tos delas tus uacas. E combra otrossi las tus | uinnas & las tus figueras & crebantara las | tus cibdades muradas & guarnidas en q | tu tienes la feuza. x3^00GE4^13^5^18^78va^pero en aquellos dios. | El sennor lo dize. non uos crebantare de tod | en todo con la espada delos enemigos degi|sa q uos acabe. & uos desfaga a todos. x3^00GE4^13^5^19^78va^% E | si dixierdes & preguntaredes por q nos fizo | dios todas estas cosas; dizras tu iheremias | a ellos que digo yo. assi como me uos desam|parastes & dexastes & seruistes a dioses agenos | en ura tierra; assi fiz yo esto. E assi seruiredes | uos a los dioses agenos mas non en ura ti|erra. x3^00GE4^13^5^20^78va^Anunciad esto a la casa de iacob. & fazed | lo oyr en iuda. diziendo les; x3^00GE4^13^5^21^78va^Oy pueblo loco | q non as coracon. q auiendo oios. non ueedes. | & oreias. & non oydes. x3^00GE4^13^5^22^78va^Onde non tembredes | a mi. el sennor lo dize. & ante la mi faz. no | dessataredes el uro miedo nin el uro mal. q | pus el arena por termino a la mar manda|do por siempre q non passara ella. nin se mo-ura [fol. 78v-b] a mas. nin lo podran fazer las sus on|das. maguer q jnchen & crescan. nin passara | aquel termino. x3^00GE4^13^5^23^78vb^Mas este pueblo de coraçon des|creydo es & aspereant contra mi % Legaron se | a mi. & desi tornaron me las espadas & fueron | se. x3^00GE4^13^5^24^78vb^& non dixieron en so coraçon. Ayamos mie|do a nro sennor q nos da lluuia temprana & | seruenda en so tiempo. & q nos guarda lenerum|bre & abondo de las miesses del anno. % Los uros | tuertos. x3^00GE4^13^5^25^78vb^& las uras nemigas aduxieron estas | cosas. E los uros peccados deuedaron de uos el | bien. x3^00GE4^13^5^26^78vb^ca enel mio pueblo a crueles & malos | sin Ley. & y son fallados. assechadores como los | qui toma las aues & paran lazos & prisones | depies pora prender a los buenos uarones | & iustos x3^00GE4^13^5^27^78vb^como la Jaola lena de aues. assi son | las sus casas lenas de engannos. & porend so | ellos fechos grandes. x3^00GE4^13^5^28^78vb^& enriqcidos. & engrossa|dos & gruessos. E passaron las mis palabras | muy mala mientre. Non iudgaron el pleyto | dela huerphana. x3^00GE4^13^5^29^78vb^nin endereçaron el del peqn|nuelo & huerphano. nin libraron el iuyzio de | los pobres. % Jhrlm; O non uisitare yo el to | pueblo sobre tales cosas como estas. el senor | lo dize. O la mi alma non se uengara sobre | yente dela manera q esta tuya es. x3^00GE4^13^5^30^78vb^Miedo et | esbaharimiento & marauillosos fechos son | en la tierra. x3^00GE4^13^5^31^78vb^Los pphas pphauan mentira. & | los sacerdotes firien las manos como con ale|gria & loseniauan gelo. & el mio pueblo amo | tales cosas. Onde que sera fecho en la postreme|ra del. | x3^00GE4^13^6^1^78vb^Confortad uos los fijos de beniami | en medio de ihrlm. & cantad con | uozina en tequa. & alçad ura sena | sobre betacar. ca el mal uisto es de | aguilon aaca. E grand crebanto x3^00GE4^13^6^2^78vb^apode yo la | fija de syon a fermosa & a deliciosa. x3^00GE4^13^6^3^78vb^a ella uer|nan pastores & las greys dellos. & fincaran en | ella sus tiendas cercando la aderredor. cada uno | daqllos pastores principes apaçra los sos q so | la su mano & el so poder son. x3^00GE4^13^6^4^78vb^% Yentes agenas | moued batalla sobrella. ca sciguada uos sera. | Leuantad uos. & subamos en medio dia conta | ella. Ay de uos los de irl. ca se abaxo el dia. & fe|chas son las sombras mas luengas en la ui|espa. x3^00GE4^13^6^5^78vb^Leuantad uos & subamos en la noche | & destruyamos las cosas dessa fija de syon. x3^00GE4^13^6^6^78vb^ca | estas cosas dize el sennor delas huestes. Cortad | le luego los aruoles. desi cauad cerca ihrlm & | fazed carcaua & otero. esta es la cibdad de brauo [fol. 79r-a] uisitamiento de dios. Toda la su calonna en | medio della. x3^00GE4^13^6^7^79ra^como la cisterna q es la cueua fa|ze fria a la su agua; assi fizo la fija de syon en | so pueblo fria la su maldat. Tuerto & nemi|ga & grandez de mal sera oyda en ella. Delant | ella sera siempre enfermedat & pestilencia. | x3^00GE4^13^6^8^79ra^Sey ensennada ihrlm q por uentura non se | parta de ti la mi alma. % Nin te torne yo | por uentura en tierra desierta. & non demo|rar. x3^00GE4^13^6^9^79ra^Esto dize el sennor delas huestes. fasta en | el razimo te cadran. & dexaran las romasaias | de isrl como la rebusca q los uendimiadores | dexan en la uinna. torna la tu mano como | uendimiador al logar x3^00GE4^13^6^10^79ra^a quien yo fablare. & | mandare & castigare q oya. % Euad q las ore|ias dellos non son circuncidadas & non pue|den oyr. Euad q la palabra del sennor es fecha | a ellos en denosto. & non la recibran. x3^00GE4^13^6^11^79ra^E pored | so yo leno de la sanna del sennor. & trabaien | sufriendo lo. dize Jheremias [al] caldeo. Espar|ze tu de fuera el to mal sobrel peqnnuelo & | sobrel conceio delos mancebos en uno. ca el | uaron preso es con su mugier. & el uieio co | el leno de dias. x3^00GE4^13^6^12^79ra^E passaran las casas dellos a | otros. & las heredades & las mugieres otrossi. | el sennor lo dize. x3^00GE4^13^6^13^79ra^E non ay marauilla. ca dl | menor fastal mayor todos se trabaian de A|uaricia. & del ppha fastal sacerdot; todos fa|zen enganno. & engannan. x3^00GE4^13^6^14^79ra^& buscauan el | crebanto dela fija del mio pueblo con denos|to. diziendo. paz. paz. & non era paz. x3^00GE4^13^6^15^79ra^% Con|fondudos son los qui aborrencia fizieron. De | mas por q non son confondudos. la confusi|on en q cayen. nin sopieron auer uerguen|ça del mal q fazien. porend cadran ellos entre | los q cayeren. & morran en el tiempo de la su | uisitacion en que los yo uisitare. cadran. di|ze lo el sennor. x3^00GE4^13^6^16^79ra^% Estas cosas dize el sennor. | Parad uos sobrelas carreras. & oyd & pregutad | delas carreras antiguas. qual es la buena. | carrera & andad por ella. & fallaredes folgura | pora uras almas. E dixieron ellos; non an|daremos. x3^00GE4^13^6^17^79ra^E establesci yo sobrellos catadores | & aguardadores. diziendo les; oyd la uoz de | la uozina. E dixieron; non la oyremos. x3^00GE4^13^6^18^79ra^E | porend oyd las yentes. & connosced lo. qua | grand sera el ayuntamiento delas yentes | que yo fare sobrestos. x3^00GE4^13^6^19^79ra^Oy la tu tierra. Euas | que yo aduzre males & tormentas sobres|te pueblo. & sera este el fruto qual le deue | auer los cuedados q el cuedo. por q non oy-eron [fol. 79r-b] las mis palabras. & desecharon la mi | ley. x3^00GE4^13^6^20^79rb^por q me offreçredes uos encienso de | Sabba & cannauera dulce. & q uuele bien a|ducha de tierra daluenne. los uros sacrificios | qmados non son de recebir. Los uros sacrifi|cios delos ganados non me ploguieron x3^00GE4^13^6^21^79rb^poren|de dize el sennor dios estas cosas. euad q yo | aduzre derribamientos en este pueblo. & ca|dran en ellos; los padres & los fijos en uno. | & peresçran el uezino. & el cercano. x3^00GE4^13^6^22^79rb^% Estas | cosas dize el sennor dios. Euad q uiene pue|blo de tierra de aguilon & leuanta se grand | yent delos cabos dela tierra. x3^00GE4^13^6^23^79rb^saeta & escudo to|mara. Cruel es esta yent. & non aura en el|la piedad. Roydo fara la su uoz como mar. | & sobre cauallos uernan. & guisados como ua|ron a batalla. E esto contra ti fija de syon. | x3^00GE4^13^6^24^79rb^Oymos la fama daqlla yent. Sueltas son | las uras manos pora fazer mal. Tormeta | uos tomara. & dolores como a mugier que | esta departo. x3^00GE4^13^6^25^79rb^Nin salgades a labrar. nin an|dedes carrera. Ca la espada del enemigo & el | so pauor; es en derredor dela cibdad. x3^00GE4^13^6^26^79rb^% ffija | del mio pueblo uiste te & cinne te de pano | de sedas. & echa te ceniza desuso. & esparze | te della. Toma duelo por ti. como los pari|entes por el fijo quandol pierden q no an | otro. & faz lanto amargo. Ca adesora uerna | el destroydor sobre uos. x3^00GE4^13^6^27^79rb^fuerte puador di yo | sobrel mio pueblo. por q sepas tu ihrlm la | carrera de los enemigos & las prueuas. x3^00GE4^13^6^28^79rb^% | Todos estos principes tuyos se partiero del | sennor. Andudieron engannosa mientre | contra el. Todos son corrompudos como co|bre & fierro en uno. fallescio el bufet pora | purgar los. x3^00GE4^13^6^29^79rb^& gastado es en el fuego. E el ore|bze qui les dio el fuego en uano los sollo & | fundio y el plomo. ca las maldades dellos | non son gastadas. x3^00GE4^13^6^30^79rb^Plata falsa los lamad. | ca el sennor los echo. & los alongo desi por ma|ldad dellos. x3^00GE4^13^7^1^79rb^% {#r La palabra q uino del senor | a Jheremias diziendol.} | x3^00GE4^13^7^2^79rb^Esta en la puerta dela casa del sen|nor; & prediga y esta palabra. & | di; Oyd la palabra del sennor toda | iuda. todos los qui entrades por | estas puertas pora aorar al sennor. x3^00GE4^13^7^3^79rb^Estas ra|zones dize el sennor delas huestes dios de | isrl. fazed bueas las uras carreras & los uros | estudios. & meiorad uos en todo & morare yo | conuusco en este logar. x3^00GE4^13^7^4^79rb^non fiedes en uras [fol. 79v-a] palabras dementira diziendo. tiemplo del | sennor. tiemplo del sennor. tiemplo del sen|nor es. x3^00GE4^13^7^5^79va^Ca si bendixieredes uras carreras & uros | estud[i]os mostrando lo por buenas obras. & si fi|zieredes iuyzio derecho entrel uaron & so ue|zino. & non uos acalonnaredes al auenedizo. | x3^00GE4^13^7^6^79va^& al peqnnuelo. & a la bibda. nin esparziere|des en este logar la sangre del qui non fizie|re por que. nin fueredes tras los dioses age|nos pora mal de uos mismos; x3^00GE4^13^7^7^79va^morare yo con|uusco en este logar en la tierra q di a uros pa|dres del comienço del sieglo fasta en el cabo. | x3^00GE4^13^7^8^79va^% Euad q uos tomades pora uos feuza en pa|labras & en razones de mentira q uos non ter|nan pro. x3^00GE4^13^7^9^79va^furtades. matades. fazedes adulte|rios yurades mentiras. sacrificades a baalin. | & ydes tras los dioses agenos los que non con|noscedes. x3^00GE4^13^7^10^79va^& desq fiziestes esto; uiniestes & es|tidiestes ante mi en esta casa en q es lamado | & aorado el mio nombre. & dixiestes fiando en | estas locuras delos ydolos; Labrados somos por | q fiziemos todas estas aborrencias. x3^00GE4^13^7^11^79va^pues es|ta casa en q el mio nombre es llamado & aora|do. non es por cierto fecha cueua de ladrones | ante uros oios. % Yo so. yo lo ui. dize el senor. | x3^00GE4^13^7^12^79va^yd al mio logar en silo o moro el mio nom|bre de comienço & ueed q fiz yo y por la mal|dat del mio pueblo de isrl. x3^00GE4^13^7^13^79va^E agora por que | fiziestes uos todas estas obras malas. Estas | razones dize el sennor. & fable yo a uos. leua|tando me mannana & fablando uos toda | uia. & non me oyestes. & lame uos & no me | respondiestes. x3^00GE4^13^7^14^79va^E fer uos e yo porende como | a esta casa en q es lamado el mio nombre | & enq uos auedes feuza. Logar q di a uos & a | uros padres & fer uos e y como fiz a Silo. x3^00GE4^13^7^15^79va^& | echar uos e dante la mi faz como fiz a todos | uros hmanos q es tod el linnage de effraym. | x3^00GE4^13^7^16^79va^Onde tu iheremias non ruegue[s] por este pue|blo. nin tomes por el contra mi alabança | nin oration q me fagas nin me contralles | ca non te oyre. x3^00GE4^13^7^17^79va^Ca non uees q fazen estos en | las cibdades de iuda & en las plaças de ihrlm. | x3^00GE4^13^7^18^79va^% Los fijos cogen las lennas & los padres en|cienden el fuego. & las mugieres esparzen | por el la grossura por q fagan ende todas ma|neras de sacrificio a la Reyna del cielo. esto | es a la luna & a las estrellas. & a los dioses a|genos. & aduzen a mi sanna. x3^00GE4^13^7^19^79va^pues no me | aduzen a sanna & me llaman a ello. dize el | sennor. O non traen assi mismos en confu-sion [fol. 79v-b] de su cara & en uerguença. x3^00GE4^13^7^20^79vb^% Poren|de dize el sennor dios estas palabras. euad q | la mi sanna & el mio desdeyn. & el mio mal|traymiento se funde como metal pora sobe|ste logar. pora sobre omnes & sobre ganados | & sobre aruoles de religion. & sobre las mies|ses de la tierra. & sera tod esto encendudo & no | amatado. x3^00GE4^13^7^21^79vb^% Estas cosas dize el sennor dios de | las huestes dios de isrl. Ennadet los uros sa|crificios qmados a los sacrificios de los ganados | q comedes; & comed lo todo. & comed las carnes | x3^00GE4^13^7^22^79vb^ca yo nolo fable con uros padres. Nin les man|de enel dia q los saq de egypto ninguna cosa | dela razon delos sacrificios qmados a q dezides | holocausta. nin delos sacrificios delos gana|dos q llamades uictimas. x3^00GE4^13^7^23^79vb^Mas mande les | esta palabra & diz les; Oyd uos la mi uoz. & se|er uos e yo dios. & uos a mi pueblo. & andad | en todas las cosas q uos yo mande por q uos | uaya bien. x3^00GE4^13^7^24^79vb^% E non me oyeron. nin abaxa|ron la oreia a ello. Mas fueron empos s uolu|tades. & empos las maldades de so coraçon. et | fizieron se malos & tornaron se atras x3^00GE4^13^7^25^79vb^ante | q adelant del dia q sos padres salieron de tra | de egypto fasta en este dia. E enuie a ellos mi|os sieruos todos los pphas. leuantando me por | ellos de dia & de mannana. & enuiando gelos | ensennados delo q les uinie en estas cosas. x3^00GE4^13^7^26^79vb^& | non me oyeron. nin baxaron a ello su oreia. | E endurescieron la ceruis & pararon la yerca | contra ello. mas q obraron aun por ello peor | q sos padres. x3^00GE4^13^7^27^79vb^E tu ppha q les yo enuio; fab|lar le as. x3^00GE4^13^7^28^79vb^& dezir les todas estas palabras & no | te oyran. & lamar los as. & non te respondra. | E dezir les as por ello. esta es yent que non | oyeron la uoz de so sennor dios. nin reciben en|sennamiento. pduda es la fe en ellos. & tol|luda dela su boca q nin fablan della. nin la | an emient. x3^00GE4^13^7^29^79vb^% Tresquila te tu el to cabello. | o ppha. & echal aculla. & toma manera de faz | llanto & faz le derecho. Ca echo el sennor este pu|eblo. & desamparo la generation dela su sanna. | x3^00GE4^13^7^30^79vb^% Ca fizieron los fijos de iuda. mal ante nros | oios. El sennor lo dize. E fizieron sos corroços | enla casa enque es lamado el mio nombre. | por q la ensuziassen. x3^00GE4^13^7^31^79vb^& fizieron sus logares al|tos en tofet q es en ual delos fijos de ennon | pora encender & qmar sos fijos & sus fijas alli | en fuego por sacrificar los alos ydolos. lo q les | yo non mande nin cuede en mio coraçon. x3^00GE4^13^7^32^79vb^% | E porende. Euas q uienen los dias. el sennor [fol. 80r-a] lo dize. En q non sera nombrado mas aquel | logar. Tofet nin el ual; el ual del fijo de enno. | Mas el ual de la mantaça. & soterraran en To|fet o sacrificauan antes por q non sera ya esse | logar el q era. x3^00GE4^13^7^33^80ra^Mas sera lo mortezino del pueblo; | comer a las aues del cielo. & a las bestias de la | tierra. & non aura y qui las espante nin las | tire dend. x3^00GE4^13^7^34^80ra^E fare yo qdar delas cibdades de iuda | & delas plaças de ihrlm. la uoz dela espada. & | del alegria. & de Esposo & de esposa. ca sera la tra | assolada & tornada desertida. | x3^00GE4^13^8^1^80ra^El sennor dize. en aql tiempo. sa|caran los huessos del Rey [de] iuda. | & los huessos delos sos principes. | & los de sos sacerdotes. & obispos. | & delos pphas. & los daqllos q moraron en ihrlm | de sos luziellos. x3^00GE4^13^8^2^80ra^& esparzer los al sol & echar los | an. ala luna. & a toda la cauallia del cielo. | lo q ellos amaron & aquien seruieron. et | tras quien andudieron. & a quien buscaron | & a oraron. & despues non los codran. nin los | soterraran aun enlos muradales. mas yaz|ran sobre tierra x3^00GE4^13^8^3^80ra^& escodran mas la muerte q | la uida. % Todos aqllos q fincaren desta muy | mala generation en todos los logares q desa|parados son a q los yo eche; seran maltrechos. | Dize el sennor delas huestes. x3^00GE4^13^8^4^80ra^& dezir les as. Es|tas cosas dize el sennor. el qui cayere nos le|uantara; el qui es auiesso. non se tornara; | el qui cayere. sis leuantare. E el auiesso si se | tornare; auer me a. x3^00GE4^13^8^5^80ra^Onde por q es auiesso es|te pueblo en ihrlm & auiesso con auessedu|bre de contienda. Aprisieron mentira & toma|ron. & non quisieron tornar se ami. x3^00GE4^13^8^6^80ra^Anten|di & ascuche. E non ay ninguno qui fable lo | q bien es. nin qui faga penitencia de so pec|cado. diziendo q fiz; Todos son tornados a so cur|su. como el cauallo q ua a priessa a la batal|la. x3^00GE4^13^8^7^80ra^% El milano connosce el tiempo enel cielo. | & la tortoliella el suyo. & la golondrina & la | cigonna guardaron otrossi el tiempo de la | su uenida. Mas este mio pueblo non cono|scio el iuyzio de so sennor. x3^00GE4^13^8^8^80ra^% Quando dizre|mos nos somos sabios. & la ley del sennor | connusco es. palabras son estas delos nota|rios & de los phariseos. Mas uerdadera mi|entre. el mintroso grafio. & la mintrosa | escriptura de los notarios obro mentira. x3^00GE4^13^8^9^80ra^co|fondudos son los sabios. Espantados son et | presos. ca echaron de si la palabra del sennor. | & ninguna sapiencia non a en ellos. x3^00GE4^13^8^10^80ra^% Por-ende [fol. 80r-b] dare las sus mugieres a los agenos. | & las sus heredades a agenos herederos. Ca | del peqnno fastal grand; todos uan empos | auariçia que es rayz de todos los males. E | del ppha fastal sacerdot; todos fazen mentira. | x3^00GE4^13^8^11^80rb^& sanauan el crebanto dela fija del mio pueblo | a denosto della; diziendol. paz; paz; non seye|do paz. x3^00GE4^13^8^12^80rb^confondudos son. ca fizieron aborrecia. | % Los qui enel cabo por su confusion non so | confondidos nin sopieron auer uerguença. ca|dran porend entre los qui cayeren enel tiepo | dela su uisitacion q les yo fare. el sennor lo | dize. x3^00GE4^13^8^13^80rb^Ayuntando los ayuntare. dize el senor. | Nin a uua en las sus uinnas. nin figo enlas | sus figueras. & cayo la foia. & di les yo. & tor|ne les las casas que eran passadas. & no las | osaron tanner. & fiz lo por q se doliessen end | mas. x3^00GE4^13^8^14^80rb^% Dizen ellos unos a otros. por q sea|mos. nin estamos aqui. venid & ayuntad | uos. & entremos la cibdad affortalada. et | callemos y. ca nro sennor nos fizo callar. di|ze el sennor. di uos a beuer agua de fiel. % | Dizen ellos. ca peccamos contra nro sennor. | x3^00GE4^13^8^15^80rb^esperamos paz. x3^00GE4^13^8^16^80rb^& non era buen tiempo po|ra la nra melezina. E euad miedo q sobre|uino. % De dan fue oydo el roydo de los ca|uallos daquel miedo. & toda la tierra se | mouio antel sueno delos rennichamietos | delos sos batalladores. & uinieron & despeça|ron. & gastaron toda la tierra. & el abondo | della. & la cibdad & los sos moradores. x3^00GE4^13^8^17^80rb^Ca euad | q uos yo enuiare serpientes muy malas | contra qui non uale encantamiento nin|guno. & morder uos an. el sennor lo dize. | x3^00GE4^13^8^18^80rb^el mio dolor sera por ello sobre otro dolor. E | el mio coraçon loroso en mi. x3^00GE4^13^8^19^80rb^E euad la uoz | del clamor dela fija del mio pueblo de tra | daluenne. O como si non a Rey en syon. | o el so Rey non es en ella. % Onde por que | me auiuaron a sanna con sos entallamie|tos de ydolos. & con agenas grandezas de | sus onrras. x3^00GE4^13^8^20^80rb^passo el tiempo delas miesses. | & acabado es el tiempo del estiuo & nos sal|uos somos. non; x3^00GE4^13^8^21^80rb^% Sobrel crebanto de la | fija del mio pueblo. so yo crebantado & entis|tado. esbaharescimiento me tomo. x3^00GE4^13^8^22^80rb^O si no | a resina en Galaat; o non ay fisico. Onde por | q non es cerrada la sobre sanadura dela fija | del mio pueblo. | x3^00GE4^13^8^23^80va^[fol. 80v-a] Qvien dara agua a la mi cabeça. | & fuente de lagrimas a los mi|os oios. & lorare yo de dia & de no|che por la fija del mio pueblo; | x3^00GE4^13^9^1^80va^Quien me porna en desierto de camineros de | departidas guisas. & desamparare yo el mio | pueblo & partir me dellos. ca todos son fechos | adulteros & companna de traspassadores de | mandados. & de Ley. x3^00GE4^13^9^2^80va^E tendieron su lengua | como arco de mentira & non de uerdat. % Esfor|çados son & conortados en la tierra. ca saliero | de mal en mal. & non connoscieron ami di|ze el sennor. x3^00GE4^13^9^3^80va^cada uno se guarde de so uezino | & non ponga feuza en todo so hmano. Ca to|do hermano enartando enartara. E todo ami|go andara con enganno. x3^00GE4^13^9^4^80va^E escarnesçra el ua|ron a so hermano & nol fablara en uerdat. | ca ensennaron a su lengua fablar menti|ra. trabaiaron se de fazer tuertos & nemigas | mala mientre ihrlm. x3^00GE4^13^9^5^80va^La tu morada en me|d[i]o de enganno. Refusaron de saber ellos ami | enel enganno. x3^00GE4^13^9^6^80va^& porend esto dize el sennor | delas huestes. % Euad q yo uos fundre & uos | prouare. ca al q fare yo ante la faz dela fija | del mio pueblo; x3^00GE4^13^9^7^80va^Saeta llagant la su legua | con enganno fablo. paz trae de palabra en | la boca. & fabla della con su amigo. & en as|cuso para celadas. x3^00GE4^13^9^8^80va^% Pues q non uisitare | yo sobrestas cosas. dize el sennor. O non se | uengara la mi alma sobrela yente desta ma|nera; x3^00GE4^13^9^9^80va^Tomare yo sobrelos montes lloro & | lanto. & sobre las fermosuras del desierto otos|si llanto. Ca todas estas cosas son encendu|das. por q non ay uaron qui passe duna | part a otra. nin oyeron la uoz del qui lo | mantenie. De la aue del cielo fasta los ga|nados menudos; todos las cosas passaron. | & partieron se daqui & fueron se. x3^00GE4^13^9^10^80va^& tornare | yo a ihrlm en montones de arena. & en co|uiles de dragones. & las cibdades de iuda en | assolamiento & yermas. por q non aya y | morador. x3^00GE4^13^9^11^80va^% Quien es uaron sabio qui en|tienda esto; a quien se faga la palabra de | la boca del sennor q lo anuncie. % Por que | perescio la tierra. & es despoiada destos mora|dores. & tornada como desierta por q non ay | qui la passe. x3^00GE4^13^9^12^80va^E dixo el sennor. por q desam|pararon la mi Ley q les di. & non oyero la | mi uoz. nin andudieron en los mandados | della. x3^00GE4^13^9^13^80va^& fueron tras las maldades de so cora|çon. & tras los ydolos de baalin los q apre-dieron [fol. 80v-b] de sos padres. x3^00GE4^13^9^14^80vb^porend dize el senor | de isrl dios delas huestes estas razones. | euad que yo dare de comer a este pueblo. | & fartar le de assenssio & dar les a beuer a|gua de fiel. x3^00GE4^13^9^15^80vb^& esparzer los e por las yentes | q non connoscieron sos padres nin ellos. | E enuiare empos ellos espada fasta q sea | somidos. x3^00GE4^13^9^16^80vb^% Estas cosas dize el sennor de las | huestes. Catad & pensat & llamad llane|deras. & uengan & enuiad a aqllas q son sa|bias. & apressuren se. x3^00GE4^13^9^17^80vb^& uengan muy ayna | & llangan sobre uos. & lorad uos de guisa q | las cuencas delos uros oios & las pestannas; | todas corran agua. x3^00GE4^13^9^18^80vb^Ca la uoz del lanto & del | duelo. oyda es de syon. % Como somos gasta|dos & destroydos. & confundudos fuerte mi|entre por q desamparamos la tierra. ca de|siertas son tornadas las nras tiendas. x3^00GE4^13^9^19^80vb^% | Onde uos mugieres ca los uarones desden|nan lo; oyd la palabra del sennor. & apren|dan las uras oreias. & tomen la palabra | dela boca del. & ensennad a uras fijas llan|ner. & cada una a su uezina. x3^00GE4^13^9^20^80vb^ca sube la mu|ert por las uras finiestras. & entra en las | uras casas a esparzer los peqnnuelos de | fuera. & los mancebos delas plaças. x3^00GE4^13^9^21^80vb^% ffa|bla & di; el sennor dize estas cosas. E cadra lo | mortezino del omne como estierco sobre | la faz dela tierra. & como el feno tras las es|paldas del qui siega el prado q non ay qui lo | coia. x3^00GE4^13^9^22^80vb^Estas razones dize el sennor. non se | glorie el sabio en su sapiencia. nin el fuert | en su fortaleza. nin el Rico en sus riqzas. x3^00GE4^13^9^23^80vb^mas | gliesse en saber & connoscer ami. ca yo so el | sennor q fago miscda. & iuyzio. & iusticia | en la tierra. Ca estas cosas plazen ami. | dize el sennor. x3^00GE4^13^9^24^80vb^% Euad q uienen los dias. | dize el sennor. E fare yo mi uisitacion | sobre tod aql q ouiere circuncidada su na|tura x3^00GE4^13^9^25^80vb^sobre Egypto & sobre iuda. & edom et | amon. & sobre todos los tresquilados q mora | en coman enel desierto. ca todas las yentes | son por circumcidar en las carnes. & todos | los de la casa de isrl por circuncidar enel cora|çon. | x3^00GE4^13^10^1^80vb^Oyd las palabras que les fablo | el sennor. & fablo la sobre uos | los de casa de isrl. x3^00GE4^13^10^2^80vb^estas razones | dize el sennor. non querades a | aprender segund las carreras delas yentes. | nin ayades miedo por los signos del cielo de [fol. 81r-a] las cosas q temen las yentes. x3^00GE4^13^10^3^81ra^ca las leys de | los pueblos uanas son. % Ca la mano del | so menestral taio dela sierra el madero de q | fizo su obra dolada con açuela. x3^00GE4^13^10^4^81ra^& afermoso|la con plata & con oro. & ayunto la con clauos | & con maços. por q se non suelte. x3^00GE4^13^10^5^81ra^A semeia|ça de palma son fechas aqllas obras. esto es | q an fermosura de pintura & de materia. | mas non a en ellas pro nin ninguna cosa | uidal. & non fablaran tomando las las al|caran & las leuaran los aoradores. ca non pu|eden ellas andar. Onde non ayades cuedado | de temerlas nin las temades. ca nin puede | fazer mal nin bien. x3^00GE4^13^10^6^81ra^% Sennor non es nin|guno semeiante deti. Grand eres tu. et | grand el to nombre en fortaleza. x3^00GE4^13^10^7^81ra^Quien | te non tembra. o tu Rey delas yentes. ca | tuya es la onrra entre todos los sabios del|las. E en todos los regnos non a ninguno | semeiante deti. x3^00GE4^13^10^8^81ra^Egual mientre son puados | en ensennamiento. los non sabios. & los | locos. la uanidad dellos. x3^00GE4^13^10^9^81ra^el madero es embu|elto en plata. de tarso sera aducho. & el oro | de offaz. & esta es la obra del so maestro. & la | mano o la fechura del so orebze. & la piedra | preciosa iacinto. & porpola el uestido dessos | ydolos. & todas estas cosas obra de maestro q | la fazen por enganno. x3^00GE4^13^10^10^81ra^mas el sennor dios es | el uerdadero. & el mismo es el dios q uiue. | & Rey por siempre antel desdeyn. & el mal|traymiento del; sera mouuda la tierra & los | terrenales. & non podran las yentes soste|ner la su menaza tan fuert es. x3^00GE4^13^10^11^81ra^Onde les di|zredes desta guisa a los dioses falsos. Dioses | qui cielo nin tierra non fizieron; perescan | dela tierra. & delas cosas q so el cielo son. x3^00GE4^13^10^12^81ra^% | El qui fizo la tierra con la su fortaleza aql | guiso el mundo con la su sapiença. & con la | su sabidoria estendio los cielos. x3^00GE4^13^10^13^81ra^& la su uoz | semeia muchedumbre de Aguas enel cielo. | & alço las nieblas delas postremerias de | la tierra. & faze los relampagos pora luuia. | & saca el uiento de los sos Tesoros. x3^00GE4^13^10^14^81ra^Loco es todo | omne quant a la su sciencia. confondudo es. | & enuergonçado en su entalladura todo fa|zedor della. ca falsa cosa es lo q fundio & no | a spirito en ellos. x3^00GE4^13^10^15^81ra^uanas cosas son. & obra de|rechera de riso & de escarnio. % En el tiempo | dela su uisitacion q les fara el dios udadero | peresçran ellos. x3^00GE4^13^10^16^81ra^La parte de iacob non semeia | a estos. ca el qui formo a todas las cosas; esse [fol. 81r-b] mismo es uerga de isrl. & dela heredat del. | el sennor delas huestes le llaman por nom|bre. & este nombre es sabbaot. x3^00GE4^13^10^17^81rb^% Ayuntada | es la tierra en confusion de ti q moras en cer|ca. x3^00GE4^13^10^18^81rb^Ca estas cosas dize el sennor. % Euad q yo | echare a luenne desta uez; los moradores de | la tierra. & penar los e deguisa q fallados se|an. x3^00GE4^13^10^19^81rb^% Ay de mi sobrel mio crebanto muy | malo. & la mi pestilencia. & yo dix. d llano. | esta enfermedad mia es. & yo la aure a sofrir | x3^00GE4^13^10^20^81rb^Destroyda es la mi tienda. & todas las mis | cuerdas rompidas. Salieron de mi los mi|os fijos. & non estan en pie. & non ay qui ti|enda las mis pielles. nin qui las enderes|ce allend de la tienda fasta o cuelga. x3^00GE4^13^10^21^81rb^% Ca | loca mientre fizieron los pastores. & non | preguntaron al sennor. & porend non lo | entendieron. & es esparzuda toda la su grey | x3^00GE4^13^10^22^81rb^Euad q uiene la uoz que sera oyda & grand | muchedumbre de yentes de tierra de Agui|lon pora tornar en sennardad & en desierto | & en morada de dragones la cibdades de iuda | x3^00GE4^13^10^23^81rb^% Senor se yo que la carrera del omne no | es suya. nin es del uaron por q el ande & en|deresce sos passos. x3^00GE4^13^10^24^81rb^Sennor. castiga tu a mi. | & enderesça me. pero en iuyzio & non en | la tu sanna q por uentura non me tornes | a nada. x3^00GE4^13^10^25^81rb^esparze tu el to desdeyn. & el to mal|traymiento sobrelas yentes q te non cono|scieron. & sobre las prouincias q non lama|ron el to nombre por q comieron los bienes | de iacob yl despreciaron yl destroyeron yl | gastaron. & desfizieron la su onrra. | x3^00GE4^13^11^1^81rb^La palabra q dixo dios a | iheremias. x3^00GE4^13^11^2^81rb^Oyd las palabras des|te pleyto. & fablad. & dezid las a | los uarones de iuda. & alos mora|dores de ihrlm. x3^00GE4^13^11^3^81rb^& dezir les as tu iheremias | estas razones dize el sennor dios de isrl. | Maldito el uaron q non oyre las palabras | deste paramiento x3^00GE4^13^11^4^81rb^q yo mande a uros pa|dres el dia q los yo saque de tierra de egyp|to. & dela fragua del fierro. diziendo les. oyd | la mi palabra. & fazed todas las cosas q uos | yo mande. & seredes uos mio pueblo. & yo | uaron dios. x3^00GE4^13^11^5^81rb^% Por que refresq yo la yura | q yure; a uros padres q les daria tierra q | manasse leche & miel. como es oy. E respo|di yo & dix; Amen sennor. x3^00GE4^13^11^6^81rb^E dixo el sennor | a mi. da uozes. & di todas estas palabras en | las cibdades de iuda. & fuera delos muros de [fol. 81v-a] ihrlm. diziendo les Oyd las palabras deste | paramiento & fazed las. x3^00GE4^13^11^7^81va^% E todas gelas di|ras testiguando gelo. ca todas las testigue yo | a uros padres del dia q los saque de egypto. & | fasta oy. Leuantando me mannana & fuy tris|te & dix. Oyd la mi palabra. x3^00GE4^13^11^8^81va^& non la oyeron. | nin baxaron. a ella la oreia. mas fueron ca|da uno tras la maldad q so coraçon le daua. | & aduxo sobrellos todas las palabras desta | postura que les mande q fiziessen & non las | fizieron. x3^00GE4^13^11^9^81va^& dixo me el sennor. % Coyuraron | se los uarones de Juda. & los moradores de ihe|rusalem. x3^00GE4^13^11^10^81va^& tornados son alas maldades delos | sos primeros padres q non quisieron oyr las | mis palabras. nin los mios castigos. Onde fu|eron empos los dioses agenos. & non fiziero | la casa de isrl. & la casa de iuda el mio parami|ento q yo pleytee. & pare con sos padres. x3^00GE4^13^11^11^81va^% | Porende dize el sennor estas cosas. Euad q yo | aduzre sobrellos males de que non podran sa|lir. & daran uozes & llamaran a mi. & non los | oyre yo. x3^00GE4^13^11^12^81va^& iran las cibdades de Juda. & los mo|radores de ihrlm. & llamaran aaqllos aqui|en fazen sos sacrificios. & ellos non los salua|ran nin los libraran enel tiempo dela su tor|menta & del so mal dia. x3^00GE4^13^11^13^81va^% Juda. segund la | cuenta de las tus cibdades eran los tos dioses. | E tu ihrlm. parest altares de confusion al|tares pora sacrificar a baalin segund la cu|enta de las tus carreras q uinien a ti. x3^00GE4^13^11^14^81va^% E | tu ppha non quieras` orar por este pueblo. | Nin tomes alabança nin oration por ellos | pora mi ca no los oyre enel tiempo del so a|mor q ellos faran a mi dela su pestilencia. | x3^00GE4^13^11^15^81va^E que es esto q el mio amado fizo muchos | peccados en la mi casa. Si non son scas aql|las carnes. & todran de ti las tus maldades | enq tu gloriest la mi casa. x3^00GE4^13^11^16^81va^E oliua plantia | & fermosa & leuadora de fructo. & fermosa o|tra uez; llamo el to nombre el sennor a uoz | de grand palabra. encendiosse la uinna. & | qmados son los fructos della. & lo q los leua|ua. x3^00GE4^13^11^17^81va^E el sennor delas huestes qui te llanto | fablo & dixo sobre ti. Mal por los males dela | casa de isrl. & por los de la de iuda. Los q fizie|ron pora si pora assannar a mi. faziendo ellos | sos sacrificios a baalin. x3^00GE4^13^11^18^81va^% Mas tu sennor lo | demostrest ami & connosci lo yo. & tu descro|bist a mi los sos estud[i]os delas casas en q ellos | contendien. x3^00GE4^13^11^19^81va^& yo como cordero manso q aduze | amatar pora sacrificar le. & non connosci co-mo [fol. 81v-b] cuedauan ellos sos conseios sobre mi. | % Diz la glosa q esta palabra andaua por | fazanna en isrl. en q dizien assi. Metamos | el madero enel pan del. & rayamos le de la | tierra delos uiuos. & el so nombre non se no|bre. nin se miembre daqui adelant. x3^00GE4^13^11^20^81vb^Mas | tu sennor sabbaot qui iudgas derechera mi|entre. & prueuas los Reys & los coraçones; | ruego te q uea yo en ellos la tu uengança. | ca a ti descrobi yo la mi razon. & el mio pley|to. x3^00GE4^13^11^21^81vb^porende dize el sennor estas razones alos | uarones de anatot q buscan la mi alma. | & me dizen non ppharas el nombre del sen|nor. nin morras en las nras manos. nin | enel nro poder entre nos. x3^00GE4^13^11^22^81vb^porende dize el sen|nor delas huestes estas cosas. Euas q yo los ui|sitare. & sobresto morran los sos mancebos a | espada. & los sos fijos. & las sus fijas de fam|bre. x3^00GE4^13^11^23^81vb^& non fincara dellos ninguno. ca adu|zre yo mal sobrelos uarones de anatot. et | sera ell anno del uisitamiento dellos. | Cierta mientre | x3^00GE4^13^12^1^81vb^derechero eres tu sennor. Si yo | contendiere contigo en razones | pora fablar te cosas derecheras. | por q aprouesce la carrera delos malos sin ley | & ua bien a todos los qui crebantan la ley & | la passan & fazen nemiga. x3^00GE4^13^12^2^81vb^Lantest los & me|tieron rayz & aprouescen & fazen fructo. De | cerca estas tu ala su boca. ca de palabra alaba | te. mas a luenne eres delos sos coraçones. | x3^00GE4^13^12^3^81vb^E tu sennor connoscist ami. & uist me. et | prouest el mio coraçon contigo. Ayunta los | como a grey pora matar pora sacrificio. & san|tigua los enel dia de la su muert. x3^00GE4^13^12^4^81vb^fasta qando | llorara la tierra. & se secara toda yerua della. | & por la maldad delos qui moran en ella. son | somidas & gastadas las otras animalias et | las aues. ca dixieron ellos non uera el senor | las nras postremerias. x3^00GE4^13^12^5^81vb^% Si corriendo co los | pies lazrest de cansedat. como podras conten|der con cauallos. & quando en la tierra dela paz | fueres seguro. q faras con la tierra del ior|dan. x3^00GE4^13^12^6^81vb^ca tos hmanos & la casa de to padre; aun | essos mismos lidiaran contra ti. & lamaron | tras ti a uozes de lan en lano. non los creas | quando te dixieren buenas palabras. x3^00GE4^13^12^7^81vb^desam|pare yo mi casa. & dexe mi heredat. dexe de|samparada la mi alma enlas manos delos | enemigos della. x3^00GE4^13^12^8^81vb^fecha se me es la mi heredat | como leon en selua. dio uozes contra mi. [fol. 82r-a] & porend la aborresci yo. x3^00GE4^13^12^9^82ra^O si non es la mi he|redat pora mi aue de colores departidas. O si no | aue tinta toda dun color; Ayuntad uos todas | las bestias de la tierra. & uenid & apressurad uos. | & despeçad la & comed la. x3^00GE4^13^12^10^82ra^% Muchos pastores | desbarataron la mi uinna. & cocearon la mi | part. & tornaron la mi racion desseada en de|sierto de sennardad. x3^00GE4^13^12^11^82ra^& pararon la deguisa que | fuesse assolada & gastada. & loro ella por mi. | % De assolamiento es assolada toda la tierra. | ca non ay ninguno qui cuede en dios en so | coraçon. x3^00GE4^13^12^12^82ra^sobre todas las carreras del desierto | uinieron todos los destroydores dela tierra. | ca otrossi la espada del sennor los gastara del | un cabo dela tierra fastal otro. non estudie|ron en paz ninguna carne. ca todos sintiero | deste mal. x3^00GE4^13^12^13^82ra^Sembraron trigo & cogieron espinas. | Tomaron heredat & non les terna pro. % Con|fondudos seredes de uros fructos por la yra | dela sanna del sennor. x3^00GE4^13^12^14^82ra^Estas razones dize el | sennor contra todos los mios uezinos muy | mal q tannen la heredat q tu partist al mio | pueblo de isrl. x3^00GE4^13^12^15^82ra^Euas q yo los arrancare de su | tierra. & sacare de medio dellos la casa de iuda | & desq los ouiere arrancados. tornar me & aure | merced dellos. E adozir los e. & tornar los a su | heredad. & a su tierra. x3^00GE4^13^12^16^82ra^E sera esto; Si desq fuere | ensennados aprisieren las carreras del mio | pueblo. q yuren porel mio nombre. & digan; | viue el sennor. assi como ensennaron al mio | pueblo yurar por baal yl fizieron casa en me|dio dellos. x3^00GE4^13^12^17^82ra^mas si las mis palabras no oyere | de rayz arrincare yo aqlla yent & la destroy|re. dize el sennor. | x3^00GE4^13^13^1^82ra^Estas razones dize el sennor dios | ami. ve & aue pora ti una cinta de | lino. & cinne te la sobrelos lomi|ellos. & non la metras en agua | por q se non danne. x3^00GE4^13^13^2^82ra^& yo oue la cinta segund | la palabra del sennor me mando & cenni la. | x3^00GE4^13^13^3^82ra^% E uino ami la palabra del sennor & dixo me. | x3^00GE4^13^13^4^82ra^Toma aqlla cinta q te cennist los lomos. & le|uanta te. & ue al Rio eufrates. & asconde la y. | en un forado duna piedra. x3^00GE4^13^13^5^82ra^& fuy & ascondi la en | Eufrates. assi como me auia mandado el senor. | x3^00GE4^13^13^6^82ra^% E assi contescio q despues de muchos dias | q me dixo el sennor. Leuanta te; & ue al Rio | Eufrates. & toma dend aqlla cinta q mande as|conder y. x3^00GE4^13^13^7^82ra^& yo fuy alla. & caue o la auia asco|duda. & tome la. & falle la parada tal q non | era pora ningun pro. ca podresciera. x3^00GE4^13^13^8^82ra^& dixo m [fol. 82r-b] de cabo el sennor. x3^00GE4^13^13^9^82rb^el sennor dize estas razones. | Assi fare yo podrescer la mucha soberuia de Ju|da. & de Jhrlm. x3^00GE4^13^13^10^82rb^& este muy mal pueblo q non | quisieron oyr las mis palabras. & andudiero | con maldad de so coraçon. & fueron empos los | dioses agenos pora seruir los & aorar los. & por | esso seran como esta cinta en q non yaze ya p | ninguno. x3^00GE4^13^13^11^82rb^Ca assi como se lega la cinta a los | lomos del uaron; assi lege yo ami & ayunte | como con englut; toda casa de isrl & toda iuda. | el sennor lo dize. ca les dix q fuessen mio | pueblo & mio nombre. & mio loor & gloria. | & non lo oyeron. x3^00GE4^13^13^12^82rb^% Onde les diras tu esta | razon. esto uos dize el sennor dios de isrl. to|do instrumento de traer agua o uino. & otas | cosas tales. sera enchido de uino. & por este | instrument dizen en latin. Laguncula. | & dezir te an cuemo. q non sabemos nos | esto. todo ynstrumento q sera inchido de | uino. & dezir les as tu essora. x3^00GE4^13^13^13^82rb^euad q yo en|chire de beldez todos los moradores desta tier|ra. & los Reys q del linnage de dauid sien so|brela su siella. & los sacerdotes & los pphas. | & todos los moradores de ihrlm. x3^00GE4^13^13^14^82rb^E esparzer | los e. el hermano del hermano & los padres | de los fijos. todos egual mientre. el sennor | lo dize. E non los pdonare nin lo otorgare. | nin les aure merced pora non los espazer. | x3^00GE4^13^13^15^82rb^% Oyd lo & tomad lo con las oreias de los co|raçones. Non uos alçedes con loçania. Ca el | sennor fablo & dixo; x3^00GE4^13^13^16^82rb^dad gloria a uro sennor | dios ante q entenebresça. & ante q se fiera | los uros pies alos montes lenos de oscuridad. | vos esperades luz. E el sennor aduzra en la | tierra sombra de muert & oscuridad. x3^00GE4^13^13^17^82rb^% E si es|to non oyredes en ascuso; lorara la mi alma | ante la faz dela soberuia. & lorando lorara. | & echara el mio oio lagrima. ca presa es la | grey del sennor. x3^00GE4^13^13^18^82rb^Di al Rey. & a la assennorea|dora su madre. Omillad uos & assentad uos. | & seed enel poluo. ca descendra de la ura cabeça | la corona dela ura gloria. x3^00GE4^13^13^19^82rb^Cerradas son las | puertas del abrego. & non es qui las abra. pas|sada es toda. con passada acabada. x3^00GE4^13^13^20^82rb^% Alçad los | oios & ueed los qui uienen de parte de agui|lon. O es la grey q te es dada. & el to noble | ganado. x3^00GE4^13^13^21^82rb^q dizras quando te uisitare el po|der de babilonna. ca tu los ensennest con|tra ti. & los mostrest contra la tu cabeça. | E non te prisieron dolores como a mugier | que estudiesse de parto. x3^00GE4^13^13^22^82rb^& si dixieres en to [fol. 82v-a] coraçon. por q me uinieron estos males. sa|be q esto te uiene por la muchedumbre dela | tu maldad. & son descubiertos delos tos yer|ros los mas uergoçosos. & ensuziados las | tus plantas. x3^00GE4^13^13^23^82va^% Si el de Ethiopia puede mu|dar la su piel q non sea negra. o el pardo | los sos colores demudados. si este pudiere se|er; podredes uos otrossi faz bien quando a | prendieredes mal. mas tanto sera lo uno | como lo al. x3^00GE4^13^13^24^82va^Sembrar los e. & esparzer los; | como la paia q lieua el uiento yrado. Enel | desierto sera esta tu suert q escogist. & la par|tida dela tu medida. x3^00GE4^13^13^25^82va^& como tu mides con|tra mi. assi lo auras medido demi. el senor | lo dize. % Ca me oluidest & eres confondu|da en tu mentira. x3^00GE4^13^13^26^82va^Onde te desnuye los mus|los contra la tu faz. & parescio el denosto de | la tu uerguença. x3^00GE4^13^13^27^82va^& los tos adulterios. & el to | rennicho. & la nemiga dela tu fornigacion. | sobrelos collados ui yo enel campo las tus | aborrencias. Ay de ti ihrlm. Tu non eres | limpia. nin uas empos mi. pues fasta qa|do te esperare yo aun. | x3^00GE4^13^14^1^82va^Uino a Jheremias la palabra del | sennor. sobre las razones dela | seca. x3^00GE4^13^14^2^82va^loro Judea. & cayeron las | sus puertas. & oscurescieron en | la tierra. & subio el clamor de ihrlm. x3^00GE4^13^14^3^82va^& en|uiaron los mayores a sos menores al agua. | & uinieron pora coger della. & non la falla|ron. & tornaron se con sos uasos uazios. E | fueron confondudos. & penados & crobieron | sus cabeças con tristeza x3^00GE4^13^14^4^82va^por el destroymien|to dela tierra ca non louie. E fueron otros|si confondudos los labradores & crubiero | las cabeças. x3^00GE4^13^14^5^82va^Ca la grand cierua pario en | el campo. & desamparo lo. por q non auie | y yerua. x3^00GE4^13^14^6^82va^E las Ezebras. & los asnos salua|ges pararon se en las pennas pora auer | el uiento. & uentar como dragones o fal|larien el pasto. E fallescieron les los oios. | & non pudieron ueer pasto. ca non auie y | yerua. x3^00GE4^13^14^7^82va^% Sennor si las nras nemigas & mal|dades son grandes. & nos recuden como lo | nos merescemos; faz tu sennor porel to | nombre. & aue nos merced. ca muchas | son las nras auessuras. & peccamos conta | ti. x3^00GE4^13^14^8^82va^mas espera isrl. q el so saluador en el | tiempo dela tormenta le aura merced. por | q as de uenir en la tierra a tiempo como | labrador q labra por pan. & como omne q [fol. 82v-b] ua camino. & se desuia a albergar. x3^00GE4^13^14^9^82vb^por | q as tu de uenir como uaron uago. como | fuert q non puede saluar. % Mas sennor | tu eres en nos. & el to sco nombre lamado | sobre nos. & non nos desampares. x3^00GE4^13^14^10^82vb^esto dize | el sennor a este pueblo. Qui amo sos pies | pora mouer. & non qdo nin fizo plazer al | sennor; como me pidra ql aya yo mercet. | Mas agora se membrara delas sus malda|des & uisitara los peccados dellos. x3^00GE4^13^14^11^82vb^& dixo el | sennor ami. % Non quieras tu a orar ami | por este pueblo pora bien ninguno. x3^00GE4^13^14^12^82vb^Quando | ayunaren non oyre las sus priezes. & ma|guer q me offrescan sacrificios qmados q | son los mas dignos & sacrificios de carnes de | ganados muertos pora ello; non gelo reci|be. Mas destroyr los e a espada & a fambre & | con pestilencia. x3^00GE4^13^14^13^82vb^& dix yo. a. a. a. sennor dios. | Los pphas les dize. No uos temades d espada ni | dotras armas de enemigos. ca sol non los | ueredes. nin auredes fambre nin uerna | en uos. nin en ura tierra. mas dar uos a | uerdadera paz en este logar. x3^00GE4^13^14^14^82vb^& dixo el senor | a mi sobresto; los sos pphas falsedat ade|uinan enel mio nombre. & non los en|uie yo. & nin ge lo mande yo. nin les fa|ble. nin les mostre uision mintrosa. nin | a deuinamiento engannoso. & desacuer|do de sos coraçones uos pphan. x3^00GE4^13^14^15^82vb^E porende di|ze el sennor estas cosas delos pphetas que | pphan el mio nombre. & non los enuie yo | & dizen ellos. espada nin fambre non uer|na en esta tierra. & essos pphas mismos se|ran destroydos a espada & a fambre. x3^00GE4^13^14^16^82vb^& los pu|eblos a quien ellos ppharon derribados et | echados en las carreras de ihrlm. & mo[r]ra | a espada & a fambre & non aura y qui los | sotierre. & otrossi sera de sus mugieres & | sos fijos. & sus fijas. E yo esparzere sobrel|los a grand abondo el so mal. x3^00GE4^13^14^17^82vb^% E dezir les | as esta palabra. Echen los mios oios lagri|mas de dia. & de noche. & non callen nin | qden. ca la uirgen fija del mio pueblo; cre|bantada es con grand crebanto. & con la|ga. & pestilencia muy mala a demas. x3^00GE4^13^14^18^82vb^% Si | yo entrare a las tierras de los lauores. | Euas q los q y fueren fallados morran a | espada. & si yo entrare en la cibdad; los de | dentro morran de fambre. & tan bien los | sos pphas como sos sacerdotes; fueron ala | tierra q non connoscien. pues echando los [fol. 83r-a] tu. x3^00GE4^13^14^19^83ra^si non echest a Juda. o si non aborrescio | la tu alma asyon. onde por q nos ferist degui|sa q ninguna sanidad non a en nos. espe|ramos paz. & non ueemos bien ninguno. | Esperamos otrossi. tiempo de sanidad. & ui|ene nos con turuiamiento. x3^00GE4^13^14^20^83ra^% Sennor. Co|nnoscimos nos las nras crueldades & de nu|estros padres contra la tu Ley. peccamos con|tra ti. x3^00GE4^13^14^21^83ra^mas non nos eches tu en denosto por | amor del to nombre. nin fagas a nos deson|rra de la siella dela tu gloria. Miembra te | sennor q non desfagas el to paramiento | q as connusco. x3^00GE4^13^14^22^83ra^% O si non a en los ydolos | entallados delas yentes qui lieua o qui pu|eda dar luuias del cielo; & non eres tu nro | sennor dios al qui nos esperamos. Ca tu fe|zist & fazes todas estas cosas que ellos non | pueden fazer ninguna. | x3^00GE4^13^15^1^83ra^Dixo el sennor a mi. Si moysen. et | samuel se me parassen delant; | non se mourie la mi alma pora | este pueblo. echa los de ante la | mi faz. & saldran. x3^00GE4^13^15^2^83ra^& si te dixieren. O yremos; | o pora o saldremos daqui. dezir les as tu. | estas razones dize el sennor. Qui a muert; | a muert. & qui a espada. & qui a fambre; | a fambre. & qui a catiuidad; a catiuidad. | & cada uno a qual le acaesciere. x3^00GE4^13^15^3^83ra^& uisitar | los e destas quatro guisas. dize el sennor. | con espada pora muert. & las sus carnes | pora despeçar los. & las aues del cielo. & las | bestias de la tierra pora comer los & gastar | los. x3^00GE4^13^15^4^83ra^% E dar los e en feruor a todos los reg|nos dela tierra. por razon de manasses fijo | de Ezechias Rey de iuda. por todas las cosas | q el fizo en ihrlm. x3^00GE4^13^15^5^83ra^ca qual sera q aya mer|ced de ti ihrlm. o quien se entristara por | ti; o qual yra rogar por la tu paz. x3^00GE4^13^15^6^83ra^Tu me | desamparest dize el sennor. & fust atras. | % E estendre yo la mi mano sobre ti. & | matar te. Trabaie me rogando los por so | bien & non quisieron. x3^00GE4^13^15^7^83ra^Esparzer los e & ue|lar los en las puertas de la tierra. Mate. | & esparzi. & destroy en muchas partes dl | mio pueblo. E pero non se tornaron delas` | sus carreras malas. x3^00GE4^13^15^8^83ra^Amuchiguadas so | las sus bibdas a mi. ca mas son ya q el | arena dela mar. & adux les destroydor sobe | la madre del mancebillo. & aun enuie a | desora en medio dia espanto sobre las cib|dades x3^00GE4^13^15^9^83ra^E enfermo la q pario siete & falles-cio [fol. 83r-b] la su alma. & cayol el sol & pusos le se|yendo aun de dia. Confonduda fue & en|uergonço. & yo metre a espada los fijos ql | fincan ante sos enemigos. el sennor lo | dize. x3^00GE4^13^15^10^83rb^% Ay demi; mi madre por q me fe|zist uaron de baraia. & uaron de discordia | en toda la tierra. nin di a osura. nin me | lo dio ninguno. & todos me maldizen. | x3^00GE4^13^15^11^83rb^dize el sennor. Si non seran pora bien | los q fincaren de ti. Si te non acorri yo | enel tiempo de la pena. & enel tiempo de | la tormenta & del angustura contral ene|migo. x3^00GE4^13^15^12^83rb^Si non amargara el fierro con el | fierro qui uiene de Aguilon. & el cobre | con el cobre. x3^00GE4^13^15^13^83rb^las tus riqzas. & los tos teso|ros; yo lo dare de grado en robo alos tos e|nemigos por todos los tos peccados. & esto | fare yo en todos los terminos tuyos. x3^00GE4^13^15^14^83rb^E a|duzre los tos enemigos de tierra q tu no | sabes. ca encendudo es sobre uos el fuego | en la mi sanna. x3^00GE4^13^15^15^83rb^% Sennor tu sabes todos | los mios fechos. miembra te de mi & uisi|ta me. & libra me de los qui me segudan. | % Non me quieras tu recebir en la tu pa|ciencia. Sabes` tu q yo sofri denosto pora ti. | x3^00GE4^13^15^16^83rb^falle yo las tus razones & comi las. & torno|sse me en gozo. & en alegria de mio coraçon | la tu palabra. & lamado es sobre mi el to | nombre. o tu sennor dios delas huestes. | x3^00GE4^13^15^17^83rb^% Yo non soue enel conseio delos qui tre|beiauan. & gloriem ante la faz dela tu ma|no. seya sennero. ca me elleneste tu de a|margura. x3^00GE4^13^15^18^83rb^por que es fecho el mio dolor du|rable pora siempre. & la mi laga tal. que | desespero de seer sana. & refuso ella sanar. | & faze se me como pressura & fuerça de | aguas desleales. x3^00GE4^13^15^19^83rb^% Por esto dize el sennor | estas cosas. Si te conuiertes tu. conuertir | te yo. & estaras ante la mi faz. & si apar|tares tu la cosa preciada dela uil; seras | como la mi boca & conuertir se an ellos a | ti. & tu non te conuertiras a ellos. x3^00GE4^13^15^20^83rb^& dar | te yo a este pueblo por fuerte muro de | cobre & lidiaran contra ti los enemigos. & | non podran contigo. ca yo sere de la tu part. | & te defendre & te librare. dize lo el sennor. | x3^00GE4^13^15^21^83rb^E amparar te dela mano delos muy malos. | & remeyr te & sacar te dela mano de los fu|ertes. | x3^00GE4^13^16^1^83va^[fol. 83v-a] Et uino de cabo ami la pala|bra del sennor dixo me. x3^00GE4^13^16^2^83va^nin to|mes mugier nin ayas fijos ni | fijas en este logar. x3^00GE4^13^16^3^83va^ca estas cosas | dize el sennor contra los qui en este logar | son engendrados. & contra los padres & las | madres qui los engendraron de cuyo lina|ge ellos son fechos en esta tierra. x3^00GE4^13^16^4^83va^% A muer|tes de enfermadades morran. & nin seran | llannidos nin soterrados en tierra. ni en | estierco nin en al. Mas yazran sobre la faz | dela tierra. & por los muradales descubier|tos. & seyendo destroydos a espada & a fam|bre. combran las aues del cielo. & las bes|tias dela tierra los carcados dellos. x3^00GE4^13^16^5^83va^ca estas | cosas el sennor las dize. Non entres en ca|sa o te den a comer. nin uayas a so llanto. | nin los conortes. ca tolli yo deste pueblo | la mi paz el sennor lo dize. E tolli otrossi | ende la mi miscdia & los mios en piadami|entos. x3^00GE4^13^16^6^83va^& morran en esta tierra los grandes | & los peqnnos. E de llanto & de sepultura | yr les a como yo e dicho. E en su muert no | les toldran los cabellos. nin se messaran | por ellos los uiuos. x3^00GE4^13^16^7^83va^nin daran pan al qui | lorare entrellos pora conortar se sobrel mu|erto. nin les daran de uerde uaso otrossi po|ra conortar se por so padre & por su madre. x3^00GE4^13^16^8^83va^& | tu non entraras en la casa o ellos comiere | pora seer y. nin comas nin beuas con ellos. | x3^00GE4^13^16^9^83va^% Ca estas cosas dize el sennor delas hu|estes dios de isrl. Euad q yo toldre deste logar | en uros dias. & ante uros oios; razon de es|pada. & de gozo. & de alegria. & de esposo. & de | esposa. x3^00GE4^13^16^10^83va^& sera despues que tu anunciares | todas estas palabras a este pueblo. & dixie|ren ellos a ti. por q fablo el sennor sobre nos | tod este mal tan grand. & qual es el nro | tuerto. & la nra nemiga. o qual el nuestro | peccado q nos peccamos a nro sennor dios | x3^00GE4^13^16^11^83va^por q esto merescamos. dezir les as tu. por | q me desampararon los uros padres. dize el | sennor. & fueron empos los dioses agenos | & seruieron los. & aoraron los desamparan|do ami. & non guardaron la mi ley. x3^00GE4^13^16^12^83va^E uos | ya peor obrastes. & obrades. % Ca euad q ca|da un de uos anda empos la maldat q | so coraçon le da. nin aun en esto non acor|dades todos en uno. por q cada uno quiere | su maldat & se ua empos ella. E todos son | fechos malos por q me non oyan. x3^00GE4^13^16^13^83va^E echar [fol. 83v-b] uos e yo desta tierra. & leuar uos e a otra | q nin connoscieron uros padres. & alli ser|uiredes uos a los dioses agenos dia & noche. | dioses q uos non daran folgancia nin con|seio q pro uos tenga en ninguna cosa. x3^00GE4^13^16^14^83vb^% | E porende. euad q uienen aqllos dias. | dize el sennor. & non sera dicho dalli adelat. | uiue el sennor q saco los fijos de isrl de | tierra de Egypto. x3^00GE4^13^16^15^83vb^mas uiue el sennor q sa|co los fijos de isrl de tierra de Aguilon. & | de todas las otras tierras a q uos yo eche. | & adozir uos e a la tierra q di a uros padres. | x3^00GE4^13^16^16^83vb^% Euad q yo enuiare muchos pescadores. di|ze el sennor. & pescaran. Empos esto enuiar | les e muchos uenadores. & uenar los an de | todo mont. & de todo collado. & delas cueuas | delas piedras. x3^00GE4^13^16^17^83vb^Ca los mis oios. sobre todas | las sus carreras son. & las sus carreras non | se absconden ante la mi faz. nin se me asco|dio la su maldat. x3^00GE4^13^16^18^83vb^& galardonar les e yo pri|mera mientre dobladas las sus maldades. | & los sos peccados. por q ensuziaron la mi tier|ra con las carnes mortezinas de sos ydolos. & | enlenaron de sus aborrencias la mi heredat. | x3^00GE4^13^16^19^83vb^% Sennor. tu la mi fortaleza. & la mi fuer|ça. & el mio acorro en el dia dela tormenta. | Sennor ati uernan las yentes de los cabos | dela tierra. & dezir te an por nos. verdadera | mientre mentira heredaron los uros pa|dres. & uanidad q les non touo pro. x3^00GE4^13^16^20^83vb^o si no | fara el omne pora si dioses agenos. & ellos | non son dioses. x3^00GE4^13^16^21^83vb^E porende. euad q yo mostra|re en ellos este destroymiento. & mostrar los | e la mi mano q es el mio poder. & el mio sa|ber. & sabran q yo e nombre sennor. | x3^00GE4^13^17^1^83vb^El peccado de Juda escripto | es con grafio de fierro en una pie|dra Ademand. & senalado sobrell | anchura del coraçon dellos. q no | acabo en la maldat. & sennalado otrossi en | los cantales delos sos altares que ellos fa|zien asos ydolos. x3^00GE4^13^17^2^83vb^E quando se acordaron los | sos fijos qs m[i]embren de los sos altares. x3^00GE4^13^17^3^83vb^& de | los sos montezillos. & de los aruoles foiudos | o sacrificauan en los altos montes a sos ydolos | E sacrificauan otrossi la su fortaleza en el | campo a ellos. E porende desamparare yo otos|si la tu fortaleza enel campo. & echare en | robo todos los tos thesoros. & crebantare to|das las tus altezas o sacrificauas a los y|dolos. en todos los tos terminos por los tos [fol. 84r-a] peccados. x3^00GE4^13^17^4^84ra^E seras tu desamparada sola. & e|chada dela heredat q te yo di. & fer te seruir | a tos enemigos en la tu tierra q tu non sabes | a la q tu encendist. & pusist fuego en la mi sa|na pora siempre. & siempre ardera. x3^00GE4^13^17^5^84ra^estas cosas | dize el sennor. % Maldito el omne q fia enel | omne. & pone la carne por so braço. Esto es por | su fortaleza. & parte de dios el so coraçon. x3^00GE4^13^17^6^84ra^Ca | sera como las eniestas en el desierto. & quadol | uiniere el bien. nolo uera. mas morara en | el desierto en seqdad. & en tierra de salmuera. | & tierra moradiza. x3^00GE4^13^17^7^84ra^% Bien auenturado el ua|ron q fia enel sennor. & sera el sennor la feuza | del. x3^00GE4^13^17^8^84ra^& sera como el aruol q es trasplantado so|bre las aguas q mete sus rayzes al umor. & | non aura miedo del tiempo dela calentura qa|do uiniere. & estara uerde la su foia. % E entie|po dela seqdad non aura cuedado della. nin de|xara de leuar fructo en ningun tiempo. x3^00GE4^13^17^9^84ra^ma|lo es el coraçon del omne. & non se escodrina. | Quil connosçra; x3^00GE4^13^17^10^84ra^yo el sennor escodrinnador de | los coraçones. & puador delas renas. qui do a | cadauno segund la su carrera. & segund el fru|cto delos sos fallamientos q se el falla por si | sin dios. x3^00GE4^13^17^11^84ra^La perdiz guera los hueuos q non | pone. ffizo riquezas & non con iuyzio. & en me|dio de sos dias los desamparara. E en la su pos|tremeria sera sin saber. x3^00GE4^13^17^12^84ra^La siella dela gloria | dela alteza. & el logar del nro sciguamiento. | x3^00GE4^13^17^13^84ra^& la esperança de isrl; del comienço uienen. | % Sennor confondudos sean todos los q a ti | desampararon. & los qui deti se partiron; en | tierra seran escriptos. Ca desampararon al | sennor q es la uena delas aguas uiuas. x3^00GE4^13^17^14^84ra^% | Sennor. Sana tu ami. & sere sano. & salua me. | & sere saluo. ca tu eres la mi alabança. x3^00GE4^13^17^15^84ra^Euas | q dizen ellos ami. o es la palabra del sennor. | venga; x3^00GE4^13^17^16^84ra^E yo non me turuio porende mas | sigo ati mio pastor. & non dessee dia de omne | mas del sennor. Tu sabes que lo q sale dela | mi boca q derecho es. ante la tu uista. x3^00GE4^13^17^17^84ra^E senor | non me seas tu a miedo nin a espanto. ca tu | eres la mi esperança enel dia dela tormenta. | x3^00GE4^13^17^18^84ra^Confondudos sean los qui me segudan & non | sea yo confondudo. espauorescan ellos. & non | espauoresca yo. Sennor adu tu sobrellos dia | de pena & de uengança. & crebanta los con cre|banto doblado. x3^00GE4^13^17^19^84ra^estas cosas dize el sennor a mi. | ve. & parat en la puerta delos fijos del pueblo. | por la q entran & salen los Reys de iuda. & en | todas las puertas de ihrlm q entrades por es-tas [fol. 84r-b] puertas; x3^00GE4^13^17^20^84rb^oyd la palabra del sennor. | Estas cosas uos dize el sennor dios. Guardad | uras almas & non trayades cargas en el dia | del sabbado. nin las metades por las puertas | de ihrlm. x3^00GE4^13^17^22^84rb^nin las qrades otrossi echar fuera | de uras casas enel dia del sabbado. nin fagads | ninguna obra. mas santiguad el dia del sab|bado como lo yo mande a uros padres. x3^00GE4^13^17^23^84rb^& non | me oyeron. nin llegaron su oreia a ello. mas | endurescieron la ceruiz por q non oyesse a | mi. nin tomassen lo que les yo ensennaua | & contescer uos a si ami oyredes. x3^00GE4^13^17^24^84rb^dize el senor | q non metades uras cargas por las puertas | desta cibdad enel dia del sabbado. & si santigu|aredes el dia del sabbado q non fagades aql dia | ninguna obra; x3^00GE4^13^17^25^84rb^entraran por las puertas des|ta cibdad los Reys. & los principes. & seran so|brela siella de dauid. subiendo en carros & en | cauallos. ellos & sos principes los uarones | de Juda. & los moradores de ihrlm. & poblar se | a esta cibdad pora siempre si fizieredes como | yo mando. x3^00GE4^13^17^26^84rb^& uernan delas cibdades de en derre|dor de ihrlm. & de tierra de beniamin. & delas | campinnas. & de las montannas. & de parte | del abrego. E tradran el sacrificio olocausto. & el | sacrificio uictima. & el otro sacrificio. & encie|so. & metran offrendas a la casa del sennor. | x3^00GE4^13^17^27^84rb^mas si me non oyredes q non santiguedes el | dia del sabbato. & que non trayades uras car|gas. nin las metades por las puertas de ihe|rusalem en esse dia. porne yo fuego alas pu|ertas dela cibdad. & encender las e. & qmara el | fuego a la casa de Juda. & non sera amatado. | x3^00GE4^13^18^1^84rb^Esta es la palabra q | uino del sennor a Jheremias di|ziendol. x3^00GE4^13^18^2^84rb^Leuanta te & descende | & entra en casa dell ollero. & alli | oyras las mis palabras. x3^00GE4^13^18^3^84rb^& yo descendi & ente | a casa del ollero. & fazie el su obra sobre la | rueda. x3^00GE4^13^18^4^84rb^& el uaso que el fazie de tierra con s | manos; crebol. & tomol el de cabo. & fizo end | uaso a otra forma qual se el quiso. x3^00GE4^13^18^5^84rb^por que | fiziesse ende alguna cosa que non se pdies|se todo. pues casa de isrl. non podre yo faz | & desfazer en uos como fazie este ollero en | so barro. dize el sennor. Euad q como es el bar|ro en la mano del ollero. assi sodes uos en el | mio poder casa de isrl. x3^00GE4^13^18^7^84rb^Adesora fablare yo cota | la yent. & contral regno. por ql derraygue yl | destroya. yl esparza. x3^00GE4^13^18^8^84rb^E si aqlla yent fiziere | penitencia & se tornare de so mal. lo que yo [fol. 84v-a] fable contra ella; faz lo e. & fare yo otrossi | penitencia del mal q cuede quel faria. x3^00GE4^13^18^9^84va^& fa|blare otrossi adesora dela yent. & del Regno. por | quel edifiq y quel lante yo. x3^00GE4^13^18^10^84va^& si ellos fizieren | mal ante mi por q non oyan la mi uoz; fa|re yo otrossi penitencia sobrel bien q fable q | les faria. x3^00GE4^13^18^11^84va^& esto es q me repintre ende. % Ond | di tu agora al uaron de iuda. & al morador de | ihrlm. diziendo les. estas cosas dize el sennor. | euad q yo enfingo mal contra uos. & cuedo co|tra uos brauo cuedado. mas tornes cada un | de uos de su carrera mala. & enderesçad en bie | uras carreras. & uros estudios. x3^00GE4^13^18^12^84va^& dixieron ellos; | desesperamos. Empos los uros cuedados yremos. | & cada un de nos; empos la maldad del so mal | coracon. & assi faremos & obraremos. x3^00GE4^13^18^13^84va^& poren|de dize el sennor estas cosas; preguntad a las | yentes quien oyo tales cosas & ta d espanto | como estas q fizo la uirgen de isrl. x3^00GE4^13^18^14^84va^o si non | fallesçra dela piedra del campo la nief del | Libano q descende & uiene aaqlla piedra & | al campo. O se pueden derraygar las aguas | frias q salen & descenden & corren; assi como es|to non se desfaze nin se deuia que non sea. | ca nin fallesce la nief nin las aguas que | corren. assi nunqua fallesçra el mio nom|bre nin el mio poder. x3^00GE4^13^18^15^84va^E pero el mio pueblo | oluidado me a. & fazen sacrificios en balde. | & corroçan me en sus carreras & en los sende|ros del sieglo. por que andudiessen por | ellas en carrera non usada. x3^00GE4^13^18^16^84va^& se tornassen | a su tierra en assolamiento & en siblo por | siempre. ca tod aquel q passa por aquel|la carrera non usada. se esbaharesçra. et | moura su cabeça x3^00GE4^13^18^17^84va^como el uiento quema|dor los esparzere yo ante so enemigo. et | mostrar les e las cuestas. & non la faz | enel dia del so destroymiento. x3^00GE4^13^18^18^84va^% E dixiero | uenid & cuedemos nuestros cuedados conta | Jheremias. ca non peresçra Ley de sacerdot | nin conseio del sabio. nin de ppha razon. | venid & firamos le de lengua. & non aten|damos nin esperemos a todas las sus pala|bras. x3^00GE4^13^18^19^84va^% Sennor atiende tu en mi. & oy la uoz | de los mios contrallos. x3^00GE4^13^18^20^84va^Si non se da mal | por bien. por q cauaron & fizieron foya a la | mi alma pora toller me la. Miembra te | tu sennor como estid yo en la tu uista. por | q te dixies bien rogando te por ellos. & tor|nasse dellos el to desdeyn. & el to maltray|miento. x3^00GE4^13^18^21^84va^porende sennor. da fin tu a los [fol. 84v-b] sos fijos. & acaba los. & tray los a manos | de espada. Sean las sus mugieres sin fijos | & tornadas bibdas. & los sos maridos muera | mala muert a manos de enemigos. & los | sos mancebos a espada en batalla. x3^00GE4^13^18^22^84vb^Suene de | las sus casas el clamor por ellos. % Aduzras | sobrellos adesora ladrones. por q cauaron | & fizieron foya & guisaron como prendiesse | ami. & pararon me lazos ascusos pora los | pies. en q me prisiessen. x3^00GE4^13^18^23^84vb^% Mas tu sennor | sabes tod el so conseio q ellos contra ami | an pora matar me. Onde sennor non ayas | tu piedad a la maldad dellos. & el so pecca|do non sea dessatado ante la tu faz. cayan | en la tu uista enel tiempo dela tu sanna | uses tu mal dellos. | x3^00GE4^13^19^1^84vb^El sennor me dize estas cosas | ue & toma la carral del tiesto | del ollero delos uieios del pue|blo. & de los uieios de los sacer|dotes. x3^00GE4^13^19^2^84vb^& sal al ual del fijo de Ennon q es cer|ca la entrada dela puerta enfennida. & pre|digaras y estas palabras q yo digo ati. x3^00GE4^13^19^3^84vb^E | dizras assi; Reys de iuda. & los moradores | de ihrlm; oyt la palabra del sennor. Esta pa|labra dize el sennor dios delas huestes dios | de isrl. % Euad q yo aduzre pena & crebanto | sobreste logar de guisa q tod aql q lo oyre ql | retingan las oreias. x3^00GE4^13^19^4^84vb^E uenir les a esto por | q desampararon ami. & tornaron ageno este | logar. & fizieron enel sacrificios a los dioses | agenos. a los qui non connoscieron ellos ni | sos padres. nin los Reys de iuda. & enlenna|ron este logar dela sangre delos qui non nu|zien. & eran sin todo mal. x3^00GE4^13^19^5^84vb^E guisaron alte|zas a balin pora qmar y sos fijos en fuego | por faz sacrificio qmado a onrra del. las cosas | que les yo non mande. nin les fable nin | subieron enel mio coraçon. x3^00GE4^13^19^6^84vb^% Porende. euad | q uienen dias dize el sennor. dond non se|ra llamado mas este logar. tofet. nin el ual | del fijo de ennon. mas ual de matança. x3^00GE4^13^19^7^84vb^& | desfare yo el conseio de iuda & de Jhrlm en | este logar. & destroyr los e a espada en la uista | de sos enemigos. & en la mano. & enel poder | delos que buscan las sus almas. & desque | fueren muertos dare yo a comer los sos | carcados a las aues del cielo. & alas bestias | dela tierra. x3^00GE4^13^19^8^84vb^& tornare dela tierra. & tornare | esta cibdad en estado q se esbaharesca los os | antella yl siblen por escarnio. % Tod aquel [fol. 85r-a] q por ella passare se marauilla[ra] & esbaha|resçra. & sobre todas las otras cosas le dara | siblos de escarnio. & de pestilencia. x3^00GE4^13^19^9^85ra^& gouernar | los e yo delas carnes de sos fijos & de sus fijas. | & cada un dellos combra las carnes de so ami|go enla cerca. & en la angostura en q los en|cerraron sos enemigos que buscan las s | almas dellos. x3^00GE4^13^19^10^85ra^% E crebantaras ante los oios | de los uarones q yran contigo la carral del | tiesto q tomeste del ollero. x3^00GE4^13^19^11^85ra^& dezir les as; es|tas cosas dize el sennor delas huestes. Assi | crebantare yo este pueblo. & esta cibdad. como | es crebantado este uaso del ollero q se non | puede daqui adelante tornar como antes | era. E seran soterrados en Tofet por q no ay | otro logar pora soterrar. x3^00GE4^13^19^12^85ra^& desta guisa fare | yo a iherusalem. & a los moradores della. dize | el sennor. & tornare yo esta cibdad como a To|fet en derribamiento. x3^00GE4^13^19^13^85ra^& seran las casas de ihe|rusalem. & las de los Reys de iuda; como el | logar de Tofet. & tenudas por suzias todas | las casas en cuyas altezas ellos sacrificaron | a toda la caualleria del cielo. q es el sol & la lu|na. & las estrellas. & fizieron en ello sacrificios | alos dioses agenos. x3^00GE4^13^19^14^85ra^% E uino empos esto; | Jheremias de Tofet ol enuiara el sennor a p|phetar. & paros en la claustra dela casa del | sennor & dixo a todo pueblo. x3^00GE4^13^19^15^85ra^% Estas cosas di|ze el sennor delas huestes dios de isrl. Euad | q yo aduzre sobresta cibdad. & sobre todas las | otras cibdades quel obedescen; todos los ma|les que fable contra ella. Ca endurescieron | la su ceruiz. & non oyeron las mis razones. | x3^00GE4^13^20^1^85ra^Et oyo Phassur | fijo de Emer q era sacerdot. & esta|blesçudo por princep a Jeconias p|phetando estas razones en la casa | del sennor. x3^00GE4^13^20^2^85ra^& firio Phassur a Jheremias ppha. | & metiol en un estrumento de penar a que | dizien Neruio q era en la puerta mas de | suso de beniamin en la casa del sennor. x3^00GE4^13^20^3^85ra^% E | otro dia despues desto quando amanescio & | salio el sol; saco phassur daql neruio a ihe|remias. & dixol iheremias. Lamo el sennor | non manifestando el to nombre. mas ma|nifestando pauor de toda part. x3^00GE4^13^20^4^85ra^ca el sennor | dize estas razones. Euas que yo te echare | en pauor. & en todos tos enemigos & cadran | todos los tos a espada de sos enemigos & ueer | lo an los tod oios. & metre yo a toda iuda en | la mano. & enel poder del Rey de babilonna [fol. 85r-b] & passar los a el alla. & ferir los a & meter | los a a espada. x3^00GE4^13^20^5^85rb^& metre yo tod el auer desta cib|dad. & todo so lauor & toda cosa preciosa que en | ella aya. & todos los theosoros delos Reys de iu|da; en mano de sos enemigos. & robar los an | ellos. & tomar los & adozir los a babilona. x3^00GE4^13^20^6^85rb^% | Mas tu phassur & todos los moradores de tu ca|sa yredes en catiuidad. & uernas tu a Babilo|na. & en ella morras. & y seras soterrado tu & | tos amigos a quien tu pphest mentira. x3^00GE4^13^20^7^85rb^% | Sennor. engannest me tu. & so yo enganna|do. fuste tu mas fuerte q yo. & pudist & uen|cist. tornado so en riso & en escarnio. Tod el dia | me sossannauan todos. x3^00GE4^13^20^8^85rb^ca tiempo a q fablo | dando uozes. & llamo cutiana mientre. dizi|endo el tuerto delos enemigos. & la grandez del | destroymiento de babilonna. & tornosse me | la palabra del sennor en denosto. & en riso de | escarnio q fazien de mi tod el dia. x3^00GE4^13^20^9^85rb^& dix; Non | me acordare yo del. nin fablare mas en el | so nombre. % E fizosse me enel mio coraçon | como fuego escalentant. & encerrado en los | mios huessos. & fallesci de sofrir lo non lo | podiendo sostener. x3^00GE4^13^20^10^85rb^ca oy los denostos & las so|beruias. & las desonrras de muchos. & espan|to. diziendo los qui lo fazien; segudad le & | segudemos le. E aun esto de todos los uaroes | q eran de paz comigo. & mios amigos. & q me | estauan al costado & me guardauan diziedo | paremos le mientes si sera enartado algu|na uez. & yremos contra el. & si podremos | mas q el. & alcançaremos del uenganca. | x3^00GE4^13^20^11^85rb^% Mas el sennor es comigo como fuerte | batallador. E porende los qui me segudan ca|dran & seran enfermos & confondudos yra|da mientre por q non entendieron el denos|to q sera por siempre & q nunqua se dessata|ra. x3^00GE4^13^20^12^85rb^& tu sennor delas huestes puador eres del | iusto qui uees las renes & los coraçones. esto | es los cuedados de cada unos. % Ruego te se|nor q uea yo la tu uengança dellos. ca a ti | descrubi yo el mio pleyto. x3^00GE4^13^20^13^85rb^Cantad al sennor. | alabad al sennor. ca libro el; el alma del po|bre del poder delos malos. x3^00GE4^13^20^14^85rb^% Maldito el | dia enq yo nasci. el dia en q mi madre me | pario non sea bendito. x3^00GE4^13^20^15^85rb^maldito sea el uaro | q aduxo nueuas a mio padre. diziendol | fijo uaron te nascio. & alegrol assi como co | gozo. x3^00GE4^13^20^16^85rb^sea aquel omne q lo dixo como las | cibades que trastorno el sennor. & non se | repintio ende. Oya clamor de mal de si en [fol. 85v-a] la mannana. & aollido de si en tiempo de | medio dia por q me non mato. x3^00GE4^13^20^17^85va^saliendo del | uientre de mi madre. por q fuesse mi madre | sepulcro a mi. & la su natura concebimieto | pdurable. x3^00GE4^13^20^18^85va^% Por q sali dela natura de mi | madre pora ueer lazeria & dolor. & gastar | se los mios dias en confusion. | x3^00GE4^13^21^1^85va^La palabra q fue fecha del sennor | a Jheremias. quando enuio a el; | el Rey sedechias a phassur fijo | de Melchias. & a sephonias sacer|dot fijo de maasias. quel dixiessen por el. x3^00GE4^13^21^2^85va^pre|gunta al sennor por nos. Ca nabucodonosor | Rey de Babilonna lidia contra nos. & si qrra | nuestro sennor dios faz connusco segund to|das las sus marauillas; o si se partira de nos | & nos desamparara. x3^00GE4^13^21^3^85va^E dixo les Jhemias. des|ta guisa dizredes a Sedechias x3^00GE4^13^21^4^85va^estas cosas dize | el sennor dios de isrl. Euad q yo tornare los | uasos de la batalla q uos tenedes en uras | manos. & con q uos lidiades contral Rey de | Babilonna & contra los caldeos qui uos tie|nen cercados a derredor de los muros. & ayun|tar los e yo en medio desta cibdad. x3^00GE4^13^21^5^85va^& yo uos | batallare auos con mano estenduda & fuert. | & con sanna. & desdeyn. & maltraymiento & | grand yra. x3^00GE4^13^21^6^85va^& ferre los moradores desta cibdad. | & omnes & bestias morran de grand pestilen|cia. x3^00GE4^13^21^7^85va^& empos esto dize el sennor. % Metre yo | a Sedechias Rey de iuda. & a sos sieruos & aso | pueblo. & a los qui fueron dexados en esta cib|dad despues dela pestilencia. & de la espada. | & dela fambre en la mano de Nabucodonosor | Rey de babilonna. & en la de sos enemigos. & | en la de los qui buscan las almas dellos. & fe|rir los a con boca de espada. E nin pdera sanna | contra ellos. nin los pdonara. nin les aura | mercer. x3^00GE4^13^21^8^85va^% E diras tu a este pueblo. Estas co|sas dize el sennor dios. Euad q yo do ante uos | carrera de uida. & carrera de muert. x3^00GE4^13^21^9^85va^Qui mo|rare en esta cibdad. morra a espada. & de fam|bre. & de pestilencia. mas el qui salire del|la. & passare daqui. & fuxiere a los caldeos. | q uos tienen cercados; uiura. & sera la su | alma a el como despoio. x3^00GE4^13^21^10^85va^% Ca pare yo la mi | faz sobresta cibdad pora so mal. & non pora | so bien. el sennor lo dize. metuda sera en ma|no del Rey de babilonna. & poner le a fuego | & qmar la a. x3^00GE4^13^21^11^85va^% Otrossi diras a la casa del Rey | de Juda. oyd la palabra del sennor. x3^00GE4^13^21^12^85va^casa de dd. | Estas cosas dize el sennor. Judgad iuyzio de-recho [fol. 85v-b] en la mannana. & sacad dela mano dl | calonnador al pobre apremudo por fuerça. q | por uentura non salga en uos el mio desdey. | & la mi sanna. & el mio maltraymiento como | fuego. & se encienda esta casa & non aya y qi la | amate por la maldad delos uros estudios. | x3^00GE4^13^21^13^85vb^% Euas me a ti. qui moras enel ual fuert. | & enlas campinnas; dize el sennor. Los qui | dezides qui nos ferra. & qui entrara las nras | casas. x3^00GE4^13^21^14^85vb^& uisitare yo sobre uos. al uaron se|gund el fructo de los uros estudios. dize el | sennor. E encendre fuego en el exido del. & fue|go q gastara todas las cosas en cerco a derredor | del. | x3^00GE4^13^22^1^85vb^Estas razones dize el sennor. des|cende & entra a casa del Rey de | iuda. & fablaras y esta palabra. | x3^00GE4^13^22^2^85vb^& dezir le as; Rey de iuda oy la | palabra del sennor. Tu qui sies sobrela siella | de dauid. tu & tos sieruos. & to pueblo q enta|des por estas puertas. x3^00GE4^13^22^3^85vb^esto dize el sennor. fa|zed iuyzio & iusticia. Librad de mano del ca|lonnador al apremiado por fuerça. & al aue|nedizo. & al peqnno. & non qrades meter en | tristeza a la bibda. nin la apremiedes a tuer|to. nin esparzades la sangre sin nozimieto | en este logar. x3^00GE4^13^22^4^85vb^Ca si lo fazedes. & los fizierdes. | esta palabra entrara por las puertas desta ca|sa. E los Reys del linnage de dauid seredes | sobrela siella del. & los qui andan en carros | & en cauallos; andaran en ellos. ellos & sos | sieruos & so pueblo. x3^00GE4^13^22^5^85vb^E si non oyredes estas pa|labras. yo yure en mi mismo. dize el senor. | q esta casa sera tornada en sennerdat & en de|sierto. x3^00GE4^13^22^6^85vb^% Ca estas cosas dize el sennor sobre | la siella del Rey de iuda % Galaat tu eres | a mi la cabeça del libano. Si te yo non tornar | en sennerdad dela cibdad q non es demorar x3^00GE4^13^22^7^85vb^& | sciguaro sobreti el uaron matador. & las sus | armas. & encendran los tos cedros escollechos. | & daran con ellos en el fuego. x3^00GE4^13^22^8^85vb^E passaran mu|chas yentes por esta cibdad. & dizra cada uno. | a so uezino. por q fizo assi el sennor a esta | grand cibdad. x3^00GE4^13^22^9^85vb^E respondran aqllos a quien | fuer preguntado. por q dexaron el parami|ento de so sennor dios. & aoraron a los dioses | agenos & los seruiron. x3^00GE4^13^22^10^85vb^% Non qrades lorar | muerto. nin loredes sobrel. E con lloro llan|ned aaql q salire. ca se non tornara mas al|la. nin uera la tierra o nascio. x3^00GE4^13^22^11^85vb^% Ca estas co|sas dize el sennor a Sellum fijo de Josias Rey [fol. 86r-a] de Juda. qui regno en logar de Josias so padre | q salio deste logar & non se tornara mas aca. | x3^00GE4^13^22^12^86ra^Mas en aquel logar aaql yo passe morra & no | uera mas esta tierra. x3^00GE4^13^22^13^86ra^% Ay del qui faze su casa | en iusticia. & sos palacios pora comer. & apmia|ra en balde & sin iuyzio a so amigo. & nol da|ra el so galardon q ouiere a auer. x3^00GE4^13^22^14^86ra^Qui dize. | fare casa ancha pora mi. & palacios de grand | anchura pora comer. Qui abre finiestras pora | si. & faze redezillas del aruol del cedro. & las pi|ta de sangre. x3^00GE4^13^22^15^86ra^si tu assi fizieres si non regnaras | o cuedas q regnaras. por q te yguas al cedro. & | al to padre si non comio & beuio. & fizo iuyzio | & Justicia. x3^00GE4^13^22^16^86ra^estonces quandol yua bien iudgo el | pleyto del pobre. & del minguado pora so pro del|los & del. O q lo non fizo por q connoscio ami. | dize el sennor; x3^00GE4^13^22^17^86ra^Si. Ca por que me connoscio lo | fazie. mas los tos oios. & el to coraçon entendu|dos estan a auaricia. & a esparzer la sangre que | non busca por q. & a acalonnar. & a acabar ma|la obra. x3^00GE4^13^22^18^86ra^% Porende dize el sennor estas cosas | a Joachin fijo de Josias Rey de iuda. nol [l]landra. | ay el hermano. ay la hermana. non se creban|taran sobrel diziendo; ay sennor. ay noble. x3^00GE4^13^22^19^86ra^en | sepultura de asno sera soterrado. podrido & echa|do fuera delas puertas de ihrlm. x3^00GE4^13^22^20^86ra^% Sube al li|bano. & lama contra basan. da uozes. & lama | a los qui passaren. & di assi. basan. Crebanta|tados son todos los tos amadadores. x3^00GE4^13^22^21^86ra^fable te | yo quando estauas tu enel to grand abondo. | & dixist tu. non lo oyre. & esta es la tu carrera | del comienço de tu mancebia a aca. por que | non oyst la mi uoz. x3^00GE4^13^22^22^86ra^viento apaçra a todos lo | tos pastores. & los tos amadores en catiuo yra | & estonces seras tu confonduda. & enuergon|çaras de toda la tu maldad. x3^00GE4^13^22^23^86ra^q sies enel to Liba|no. & fazes nios en los cedros. como gemist qa`n|do te uinieron dolores a desora como los dolores | de la mugier q esta de parto. x3^00GE4^13^22^24^86ra^% Dize el senor. | viuo yo. Ca si fuere Jeconias fijo de Josias Rey | de Juda. sortija en la mi mano diestra; dend | le arrancare yo yl sacare. x3^00GE4^13^22^25^86ra^& meter te en mano | delos qui buscan la tu alma. & daqllos cuya | faz tu temes. & de Nabucodonosor Rey de Ba|bilonna. & delos caldeos. x3^00GE4^13^22^26^86ra^& otrossi fare a tu ma|dre qui te engendro. x3^00GE4^13^22^27^86ra^& en tierra agena en la que | non nascistes. y morredes. & a la tierra q uos | desseades leuar las uras almas; non torna|redes alla. x3^00GE4^13^22^28^86ra^% E non es uaso enfennido. & cre|bantado este uaron Jeconias. & non es uaso | sin toda uoluntad. por q son desechados el & [fol. 86r-b] so linnage. & echados en tierra q non saben | nin connoscieron. x3^00GE4^13^22^29^86rb^% Tierra. tierra. tierra. oy | la razon del sennor. x3^00GE4^13^22^30^86rb^estas cosas dize el sennor. | escriue este uaron por uaron mannero q en sos | dias non aprouesçra. ca non aura y dela su se|mient qui sea sobre la siella de dauid. & aya po|der dalli adelant en iuda. | x3^00GE4^13^23^1^86rb^Ay delos pastores q esparzen & des|piesçan la grey del mio pasto. x3^00GE4^13^23^2^86rb^dize | el sennor dios de isrl. a los pasto|res. los qui apacedes el mio pue|blo. uos esparzides la mi grey. & echastes los. | & non los uisitastes. % Euad q yo uisitare sobe | uos la maldad de los uros estudios. dize el se|nor. x3^00GE4^13^23^3^86rb^& yo ayuntare de todas las tierras a q | los auia echados las remasaias de la mi grey. | % E tornar los e a sus tierras. & a sus hereda|des. & cresçran. & amuchiguaran. x3^00GE4^13^23^4^86rb^& alçare yo so|brellos pastores q los apaçran. & non auran | miedo dalli adelant nin espauoresçran. & non | sera buscado ninguno dela cuenta dellos. dize | el sennor. x3^00GE4^13^23^5^86rb^Euad que uienen los dias. el sennor | lo dize. E leuantare yo a dauid linnage dere|chero. & regnara. & sera sabio. & fara iuyzio. & | iusticia enla tierra. x3^00GE4^13^23^6^86rb^% En aqllos dias sera sal|uo Juda. & fincara isrl demorada esforçada mi|entre. E este es el nombre ql lamaran. senor | nro iusto. x3^00GE4^13^23^7^86rb^por esto dize el sennor. Euad que | uienen los dias. en q non dizran dend a ade|lant uiue el sennor qui saco los fijos de isrl | de tierra de egypto. x3^00GE4^13^23^8^86rb^mas dizran. uiue el sen|nor. qui saco & aduxo la semient dela casa de | isrl de tierra de Aguilon. & de todas las tier|ras a que los auia echados alla. & moraran | en su tierra. x3^00GE4^13^23^9^86rb^% Esto es contra los pphas falsos. | crebantado es el mio coraçon en medio del mio | cuerpo. & tremieron me todos los huessos. & | torne me como uaron bebdo. & como omne mo|iado de uino ante la faz del sennor. & de las | scas palabras del. x3^00GE4^13^23^10^86rb^Ca lena es la tierra de adul|teros. ca ante la faz de la maldition loro la | tierra. & secaron se los campos del desierto. E | fizo se malo el so cosso. & la su fortaleza desse|meiant. x3^00GE4^13^23^11^86rb^Ca ensuziados eran el ppha & el sac|dot. & falle yo el so mal en la mi casa. el sennor | lo dize. x3^00GE4^13^23^12^86rb^E porende sera la carrera dellos como | deslanamiento en las tiniebras. ca seran em|puxados. & cadran en ella. & aduzre yo mal sobre|llos q sera el anno del so uisitamiento en q | los yo uisitare pora so mal. el sennor lo dize. | x3^00GE4^13^23^13^86rb^E ui yo la locura en los pphas de Samaria. & [fol. 86v-a] pphauan en Baal. & enganauan el mio pue|blo de isrl. x3^00GE4^13^23^14^86va^E otrossi en los pphas de isrl. | ui semeiança [d] adulterio & carrera de nemi|ga. & conortaron las compannas de los mu|y malos en sus maldades q douieran mas | castigar q faz aqllo. & non les esforçar por qs | non tornasse cada uno de su maldat. todos | son fechos contra mi como sodoma. & todos | los sos moradores como gomorra. x3^00GE4^13^23^15^86va^porende | dize estas cosas el sennor delas huestes alos | pphas. Euad q uos yo dare a comr assensio. | & abeuer fiel. % Ca delos pphas salio la su|ziedat de Jhrlm sobre toda la tierra. x3^00GE4^13^23^16^86va^Estas | cosas dize el sennor delas huestes. non qra|des oyr las palabras destos pphas q uos p|phetan. & uos enganan. non uos fablan si | non la uision de so coraçon. si non fascas lo | q les semeian. & non lo dizen dela boca del | sennor x3^00GE4^13^23^17^86va^aaqllos q dizen falsedad contra mi | & me denostan. & dizen les; El sennor fablo | & nos dixo. paz auredes. uos & tod aql que | anda segund la maldad de so coraçon como | se quiere. E ellos aman los dichos & las me|tiras destos pphas. & dizen conortando se en | so enartamiento. non uerna mal sobre nos. | x3^00GE4^13^23^18^86va^% Mas qual entrellos fue enel conseio del | sennor & uio & oyo la su palabra. Qui asmo lo | q el dixo q lo oysse. x3^00GE4^13^23^19^86va^Euad q saldra el toruellin|no dela sanna del sennor. & tempestad q sal|dra sobre la cabeça delos malos sin ley. uer|na la sanna del sennor. x3^00GE4^13^23^20^86va^& non se tornara fas|ta que non faga. & non cumpla el cuedado | de so coraçon. en los postremeros dias ente|dredes el so conseio. x3^00GE4^13^23^21^86va^% Non enuiaua yo los | sos pphas & corrien ellos la tierra. & non les | fablaua yo & pphauan ellos. x3^00GE4^13^23^22^86va^& si ouiessen | ellos estado enel mio conseio. & ouiessen fe|cho al mio pueblo connoscer las mis pala|bras; tornara los yo de tod en todo dela su | mala carrera. & delos sos muy malos cueda|dos. x3^00GE4^13^23^23^86va^O cuedas tu q so yo dios uezino o de | uezindad. dize el sennor. & non dios dalu|enne. x3^00GE4^13^23^24^86va^E si se ascondiere el uaron en logares | ascondudos. & q nol uere yo fascas. dize el | sennor. & non enlenno yo el cielo & la tierra. | dize el sennor. x3^00GE4^13^23^25^86va^% Oy yo lo q dixieron los p|phetas q ppharon mentira enel mio nom|bre. diziendo sone suennos. x3^00GE4^13^23^26^86va^fasta quan|do sera esto en coraçon delos pphas q pphan | mentira & enganno de so coraçon x3^00GE4^13^23^27^86va^q quieren | fazer q oluide el mio pueblo el mio nom-bre. [fol. 86v-b] por los suennos falsos q cuenta cada | uno a so uezino. & oluidaron ellos mismos | el mio nombre como sos padres por amor | de Baal. x3^00GE4^13^23^28^86vb^% El ppha q a suenno cuenta sue|no. & quando a la mi palabra. dize razon u|dadera. q es delas paias al trigo. dize el sen|nor. x3^00GE4^13^23^29^86vb^O non son las mis palabras como fuego. | dize el sennor. & como martillo q crebanta la | piedra. % Porende. x3^00GE4^13^23^30^86vb^Euad me a estas pphas. | dize el sennor q furtan las mis palabras | cadauno a so uezino. x3^00GE4^13^23^31^86vb^Euad me a estos pphas. | dize el sennor. q toman sus lenguas & dize | de suyo. dize el sennor. x3^00GE4^13^23^32^86vb^Euad me a estos pphas | q suennan mentira. dize el sennor. & la cu|entan & engannan el mio pueblo con sus | mentiras & sos miraglos de falsedad qs as|sacan ellos. non los enuiando yo nin man|dando gelo. & otrossi q non touieron pro nin|guno al pueblo. el sennor lo dize. x3^00GE4^13^23^33^86vb^E otrossi | si te preguntare este pueblo. o aqllos pphas | o sacerdot. diziendo te que qual es la carga dl | sennor; dezir les as tu; vos sodes la su car|ga. Onde por cierto echar uos e yo. dize el se|nor. x3^00GE4^13^23^34^86vb^& el ppha. & el sacerdot & el pueblo qui | dize; Carga so del sennor. yo yre & uisitare | este dicho sobre aquel uaron. & sobre su casa. | x3^00GE4^13^23^35^86vb^& dizredes uos estas cosas cadauno a so uezi|no. & a so hermano. que respondio el sennor. | & que fablo. x3^00GE4^13^23^36^86vb^Ca non sera dalli adelant remen|brado por carga del sennor. & la su palabra | sera carga a cada uno. % E trastornastes uos | la palabra del dios q uiue. uro sennor dios | delas huestes. x3^00GE4^13^23^37^86vb^a ppha dizras tu estas cosas. | q te respondio el sennor. & q te fablo. x3^00GE4^13^23^38^86vb^mas | si uos dixieredes carga del sennor. por esto di|ze el sennor estas cosas. por que dixiestes | a la mi palabra. carga del sennor. & enuie yo | auos a dezir uos. non uos qrades dezir carga | del sennor. porende. x3^00GE4^13^23^39^86vb^Euad q uos toldre yo da|qui. & leuar uos e a otros logares & desampa|rar uos e en otras tierras. & otrossi fare a es|ta cibdad que di auos. & a uros padres. & tirar | uos e dela mi faz. x3^00GE4^13^23^40^86vb^E echar uos e en denosto & | en mal nombre por siempre q nunqua sera | oluidado. | x3^00GE4^13^24^1^86vb^Mostro me lo el sennor. & ui dos | canastillos lenos de figos. et | puestos antel tiemplo del sen|nor. despues q Nabucodonosor | Rey de babilonna leuo a Jeconias Rey de | Juda fijo de Joachin. & a sos principes & a so [fol. 87r-a] orebze. & a so encerrador de ihrlm. & adu|xo los a babilonna. x3^00GE4^13^24^2^87ra^E los figos del un ca|nestillo eran muy buenos como suelen | seer los primeros delos mas tempranos | & los del otro. eran muy malos. tanto q los | non podien comer ante su maldad. x3^00GE4^13^24^3^87ra^& dixo | el sennor ami. q uees tu Jheremias. & res|pondi yo & dix; figos buenos; buenos figos | mucho. & figos malos; & malos figos mu|cho. tanto que ante su maldad non se dexa|uan comer. x3^00GE4^13^24^4^87ra^% E uino sobresto a mi la pa|labra del sennor & dixo me. x3^00GE4^13^24^5^87ra^Estas cosas. di|ze el sennor dios de isrl. assi como son bue|nos estos figos. assi connosçre yo la trasmi|gracion de iuda. q yo enuie deste logar a ti|erra de los caldeos pora bien. x3^00GE4^13^24^6^87ra^& parare yo los | mios oios sobrellos pora amansar la catiui|dad. & sacar los en ella. & adozir los a esta ti|erra. E poblar los e. & non los destroyre. E | lantar los e. & non los arrancare. x3^00GE4^13^24^7^87ra^& dar les | e coracon poro sepan a mi. ca yo so el sennor. | & seran ellos mio pueblo. & yo so dios. ca se | tornaran a mi de todo so coraçon. x3^00GE4^13^24^8^87ra^& assi como | los figos muy malos q se non pueden co|mer ante su maldad. esto dize el sennor. | tal fare yo a Sedechias Rey de iuda. & a los | otros de ihrlm que fincaron enla cibdad. & | a los qui passaron a tierra de Egypto. x3^00GE4^13^24^9^87ra^& mora | alla. E meter los e en trabaio. & en tormen|ta por todos los regnos de la tierra. & en de|nosto. & en fazanna. & en puello. & en mal|dicion en todos los logares o los yo echar. x3^00GE4^13^24^10^87ra^E | metre en ellos espada. & fambre. & pestilencia | fasta que sean somidos de la tierra que di a | ellos & a sos padres. | x3^00GE4^13^25^1^87ra^La palabra del sennor q uino a | Jheremias de tod el pueblo de | iuda. En el quarto anno de Joa|chin fijo de Josias Rey de iuda. | & era aquel el primer anno de Nabucodono|sor Rey de Babilonna. x3^00GE4^13^25^2^87ra^& esta palabra dixo ihe|remias ppha a tod el pueblo de iuda. & a todos | los moradores de Jhrlm. x3^00GE4^13^25^3^87ra^del tercero anno del | Regnado de Josias fijo de Amon Rey de iuda fas|ta este dia. & estos son agora ueyente & tres | annos. fue fecha a mi la palabra del sennor. | & fable la yo a uos. leuantando me de noche. | & fablando uos & non me oyestes. x3^00GE4^13^25^4^87ra^% E enuio | el sennor a uos todos los pphas sos sieruos. | leuantando se el mismo mannana. & enui|ando los. & non lo oyestes. nin baxastes las [fol. 87r-b] oreias pora oyr lo x3^00GE4^13^25^5^87rb^quando dizie. Tornad | uos cada un de uos de su carrera mala. & de | uros cuedares muy malos. & moraredes en | la tierra q yo di a uros padres del comienço | fasta en cabo del mundo. x3^00GE4^13^25^6^87rb^& non qrades yr | empos los dioses agenos. nin los siruades. | nin los aoredes. nin adugades a mi a sanna | con las obras de las uras manos. & non uos | penare. & diziendo uos esto; x3^00GE4^13^25^7^87rb^non me oyestes. | el sennor lo dize. por que me aduxiestes a | sanna con uras obras & pora uro mal. x3^00GE4^13^25^8^87rb^% Por | ende dize el sennor delas huestes estas razo|nes. por aquello q non oyestes las mis pa|rabras. x3^00GE4^13^25^9^87rb^Euad q yo enuiare. & tomare todas | las yentes de las nationes de Aguilon. dize | lo el sennor. & a Nabucodonosor Rey de babi|lonna mio sieruo. & adozir los e sobresta tra. | & sobrelos moradores della. & sobre todas las | yentes de so a derredor. & matar los e. E alos | que fincaren dexar los e espauoridos & enbra|haridos. & en siblo de escarnio. & en sennarda|des & desiertos pora siempre. x3^00GE4^13^25^10^87rb^% E destroyre del|los uoz de gozo & de alegria. & de esposo & de|sposa. & de muela. & lumbre de candela. x3^00GE4^13^25^11^87rb^E | sera toda su tierra tornada en desierto. & en | baharimiento & seruiran todas estas yen|tes al Rey de babilonna setaenta annos. | x3^00GE4^13^25^12^87rb^% E desq se complieren estos setaenta anos | tornare yo a uisitar sobrel Rey de babilon|na. & sobre aquella yent. dize el sennor. E | uisitare la maldad dellos. & de tierra de cal|dea. & hermare essa tierra. & tornar la e. en de|siertos por siempre. x3^00GE4^13^25^13^87rb^& aduzre sobrella todas | las mis palabras que yo contra ella fable. | & toda cosa quanta es escripta en este libro. | de quales quier cosas q iheremias ppho con|tra todas yentes. x3^00GE4^13^25^14^87rb^por q seruieron a ellos seye|do muchas yentes & grandes Reys. & render | les e segund las sus obras. & segund los fechos | de sus manos. x3^00GE4^13^25^15^87rb^% Ca assi lo dize el sennor de | las huestes dios de isrl. toma el calze del ui|no desta sanna de la mi mano. & escanciaras | del a todas las yentes a qt yo enuiar. x3^00GE4^13^25^16^87rb^& tur|uiar se an. & enloqsçran ante la faz de la | espada q yo enuiare entrellos. x3^00GE4^13^25^17^87rb^% E tome | yo aquel calze dela mano del sennor. & esca|cie a todas las yentes a q me el enuio x3^00GE4^13^25^18^87rb^a ihe|rusalem. & a las cibdades de iuda. & a sos | Reys. & alos otros sos principes por q los tor|nasse en desierto. & en pauor. & en siblo & en | maldicion assi como es este dia de oy. x3^00GE4^13^25^19^87rb^et a [fol. 87v-a] Pharaon Rey de Egypto otrossi. & a sos sir|uientes. & a sos principes. & a todo so pueblo. | x3^00GE4^13^25^20^87va^E general mientre a todos. & atodos los Re|ys de tierra de Aussitit. & a todos los Reys de | tierra de philistin. & de Ascalon. & de gaza. & | de Acaron. & de Azoto. x3^00GE4^13^25^21^87va^& a los otros de Ydumea. | & a Moab. & a los fijos de Amon. x3^00GE4^13^25^22^87va^& a todos los | Reys de Tiro. & de Sidon. & de tierra de las ys|las que son allend de mar. x3^00GE4^13^25^23^87va^& de Dedan. & de | Theman. & de buz. & a todos los q traen los ca|bellos cercenados. x3^00GE4^13^25^24^87va^& a todos los Reys de Arauia | & a todos los de Occident q moran enel desierto. | x3^00GE4^13^25^25^87va^& a todos los Reys de Zambri. & a todos los de | Elam. & de Medra. x3^00GE4^13^25^26^87va^& a todos los Reys de Aguilo | de cerca & daluenne a cada uno contra so h|mano. E a todos los Reys de la tierra q son | sobrela faz della. % E el Rey Sesac beura em|pos estos. x3^00GE4^13^25^27^87va^& dezir les as tu. estas cosas dize | el sennor delas huestes dios de isrl. beued | & enbebdad uos. & camiad lo. & caed. & non uos | qrades leuantar ante la faz dela espada q yo | enuiare entre uos. x3^00GE4^13^25^28^87va^% E quando non quisie|ren tomar el calze de la tu mano q beua; de|zir les as. estas cosas uos dize el sennor de | las huestes. Querades o non qrades; beuredes. | x3^00GE4^13^25^29^87va^Ca euad q yo comienço a penar en la cibdad o | es llamado el mio nombre. & uos faredes como | sin nozimiento & quitos; & non feredes qitos. | % Ca yo adugo espada sobre todos los mora|dores dela tierra. dize el sennor delas huestes. | x3^00GE4^13^25^30^87va^% E tu pphar les as todas estas palabras. | & dezir les as assi. El sennor fara roydo de alto. | & dela su sca morada dara su uoz. & dando roy|do royra sobrela su fermosura. roydo de canto | fermoso como el qui fazen los marineros qa|to ueen tierra. & como delos qui pisan en | lagar. & en lagar sera cantado aql canto. x3^00GE4^13^25^31^87va^E | uerna el sueno contra todos los moradores | dela tierra fasta enlas postremerias della. | ca el iuyzo dado es al sennor. & sera el iudga|do con las yentes. & con toda carne. E meti los | yo muy sin ley a espada. el sennor lo dize. x3^00GE4^13^25^32^87va^% Estas | cosas dize el sennor delas huestes. Euad q uerna | tormenta de yent en yent. & saldra grand | toruellinno de los mios altos logares dela | tierra. x3^00GE4^13^25^33^87va^E seran los muertos del sennor en a|quel dia de somo dela tierra fastal otro somo | della. & non seran lannidos nin colechos. ni | soterrados en estierco. sobre la faz dela tierra | yazran. x3^00GE4^13^25^34^87va^Aullad los pastores. & llamad. & em|poluorad uos de ceniza. & esparzed uos della. [fol. 87v-b] los mayorales dela grey. ca los uros dias | complidos son pora seer uos muertos. & los | uros gastamientos. & destroymientos pres|tos uos estan. & cadredes como uasos precia|dos en que se faze mayor el danno. x3^00GE4^13^25^35^87vb^E peres|çra el foyr de los pastores que non auran o | dalli adelant. & el saluamiento de los may|orales dela grey. ca non auran o se saluar. | x3^00GE4^13^25^36^87vb^% La uoz del clamor delos pastores. & el aol|lido delos mayorales dela grey; agora se acaba|ra. ca destruxo el sennor los pastos dellos. x3^00GE4^13^25^37^87vb^et | callaron los campos de la paz ante la faz de | la yra dela sanna del sennor. x3^00GE4^13^25^38^87vb^desamparo el | como leon la su tienda yendo se della. ca torna|da es la tierra destos en assolamiento ante la | faz dela yra de la paloma. & ante la faz de | la yra dela sanna del sennor. | x3^00GE4^13^26^1^87vb^Enel comienço del regnado de Joa|chin fijo de Josias Rey de Juda; | assi contescio q uino esta palaba | del sennor diziendo. x3^00GE4^13^26^2^87vb^estas cosas | dize el sennor. parat en la puerta dela casa del | sennor. & fablaras a todas las cibdades de Juda | dond uienen a orar en la casa del sennor & dezir | les as todas las razonas q te yo mande de q les | fablasses. & non qras toller ende ninguna | palabra. x3^00GE4^13^26^3^87vb^si por uentura te oyeren. & se tornare | cada uno de su carrera mala & q me repienta | yo del mal que les cuede faz por las malda|des de los sos estud[i]os. x3^00GE4^13^26^4^87vb^E dezir les as assi. Estas | cosas uos dize el sennor. Si me non oyredes | deguisa q andedes enla mi ley que uos yo di. | x3^00GE4^13^26^5^87vb^por q oyades las razones de los pphas mios | sieruos q yo enuie auos. leuantando me de | noche & enderesçando este fecho. & non me o|yestes. x3^00GE4^13^26^6^87vb^& tornare yo porende esta casa como a | Silo. & esta cibdad en maldicion a todas las | yentes de la tierra. x3^00GE4^13^26^7^87vb^% E los sacerdotes & los p|phetas. & tod el pueblo oyeron a Jheremias | estas palabras en la casa del sennor. x3^00GE4^13^26^8^87vb^E pues | q iheremias ouo a cabado de dezir a tod el pu|eblo. todas aqllas cosas q el sennor le manda|ra; echaron todas las manos enel. diziendol; | mala muert morras. x3^00GE4^13^26^9^87vb^por q pphetest en el | nombre del sennor. q sera esta casa tornada | tal como silo. & esta cibdad assolada q no aya | y morador. % E ayuntosse tod el pueblo con|tra Jheremias en la casa del sennor. x3^00GE4^13^26^10^87vb^& oyeron | los principes de Juda todas estas palabras | & salieron de la casa del Rey a la casa del sen|nor. & assentaron se en la entrada dessa casa [fol. 88r-a] del sennor en la puerta nueua. x3^00GE4^13^26^11^88ra^% E fabla|ron los sacerdotes. & los pphas a los princi|pes. & a todo el pueblo. & dixieron les; Juyzio | de muerte deue seer dado a este uaron por que | ppho contra esta cibdad como oyestes con uras | oreias. x3^00GE4^13^26^12^88ra^& dixo Jheremias a todos los principes. | & a tod el pueblo. el sennor me enuio q pphas | a esta casa. & a esta cibdad todas las cosas que o|yestes. x3^00GE4^13^26^13^88ra^Onde uos fazed agora buenas las uras | carreras. & los uros estudios. & oyd la uoz de uro | sennor dios. & repentir se a el del mal q fablo | contra uos. x3^00GE4^13^26^14^88ra^E yo he me en uras manos so. & | uos fazed me bien & derecho assi como uos | ueedes q deue seer. Pero sabed & reconnosced | q si me mataredes; mataredes y sangre sin | nozimiento. & contra uos mismos. & contra | esta cibdad. & contra sos moradores lo fazedes | & sobre uos crebara. x3^00GE4^13^26^15^88ra^Ca en uerdat. el sennor m | enuio auos q uos fablas. & uos dixies todas es|tas cosas. deguisa que las oyssedes con uras o|reias mismas. x3^00GE4^13^26^16^88ra^% E dixieron essora los principes | & tod el pueblo a los sacerdotes. & a los pphas. | Non ueemos nos en este uaron esse iuyzio q | uos dezides. nin dize por q muerte meresca. | Ca enel nombre de nro sennor dios fablo el. | & nos dixo estas cosas. x3^00GE4^13^26^17^88ra^Onde leuantaron se los | uarones de los uieios de la tierra. & fablaro | a toda la companna del pueblo & dixiero | les; x3^00GE4^13^26^18^88ra^Micheas de morasti fue ppha en los dias | de Ezechias Rey de Juda. & fablo a tod el pue|blo de Juda & dixol. estas cosas dize el sennor | de las huestes. Arada sera syon como heredat de | pan. & Jhrlm tornada en monton de piedras. | & el monte de la casa del sennor en alteza de | seluas. x3^00GE4^13^26^19^88ra^pues si nol mando esse Ezechias Rey | de Juda dannar de muerte. E toda Juda si no | ouiero porende miedo al sennor. & rogaron le. | & repintiosse el del mal q auie fablado contra | ellos. Onde non fagamos nos tan grand mal | contra nos como matar este omne. x3^00GE4^13^26^20^88ra^% Otros|si fue uaron ppha. & q ppho en nombre del sen|nor. Vrias fijo de Semey de cariathiarin. & pro|pheto contra esta cibdad. & contra esta tierra | segund todas estas palabras de Jheremias. x3^00GE4^13^26^21^88ra^& | oyo el Rey Joachin. & todos los poderosos & los | sos principes estas palabras. & busco el Rey | comol matasse. & oyo lo vrias. & ouo miedo & | fuxo. & fues a Egypto. x3^00GE4^13^26^22^88ra^& enuio el Rey Joachin | alla a Elmathan fijo de Achobat & omnes co | el. x3^00GE4^13^26^23^88ra^& sacaron a vrias de Egypto. & aduxieron le | al Rey Joachin. & el descabeçol. & mando soter-rar [fol. 88r-b] el cuerpo en el cimiterio del pueblo me|nudo. x3^00GE4^13^26^24^88rb^Onde fue la companna de Aychan fijo | de Safon con Jheremias pora aguardar le que | non cayesse en las manos del pueblo yl ma|tassen. x3^00GE4^13^27^1^88rb^% Enel comienço del regnado de Joachi | fijo de Josias Rey de iuda; uino del sennor a | Jheremias esta palabra & dixol. | x3^00GE4^13^27^2^88rb^Estas cosas me dize el sennor. ffaz | pora ti prisiones & cadenas & poner | te las as enel cuello. x3^00GE4^13^27^3^88rb^& enuiar las | as al Rey de Edom. & al Rey de Mo|ab. & al de los fijos de Amon. & al de Tiro. & al | de Sidon con los mandaderos q uinieron a ihe|rusalem a Sedechias Rey de Juda. x3^00GE4^13^27^4^88rb^E mandar | les as que fablen a sos sennores. & q les diga | assi. % Estas cosas dize el sennor delas huestes. | el dios de isrl. Estas cosas dizredes a uros seno|res. x3^00GE4^13^27^5^88rb^yo fiz la tierra. & los omnes & las bestias | q sobre tod ella son. % E fiz todas estas cosas | con la mi grand fortaleza. & con el mio bra|ço tendudo. & dela tierra a quien ui q me fizo | plazer. x3^00GE4^13^27^6^88rb^E agora meti otrossi todas estas tier|ras en mano. & en poder a Nabuchodonosor mi|o sieruo. E aun fiz le mas ql di todas las bes|tias del campo ql siruan. x3^00GE4^13^27^7^88rb^& seruir le an todas | las yentes a el. & a so fijo & a so nieto. fasta q | uengan el tiempo de su tierra & del. E seruir | le an muchas yentes & grandes Reys. x3^00GE4^13^27^8^88rb^% E la | yent & el regno que a Nabuchodonosor Rey | de Babilonna non seruire. & qui quier q el so | cuello non encoruare & metiere so el yugo | deste Rey de Babilonna; con espada & fambre. | & pestilencia uisitare yo la yent que lo con|trallare. el sennor lo dize. fasta que los gas|te yo. & los destruya con el poder de Nabucho|donosor. x3^00GE4^13^27^9^88rb^% Onde uos non querades oyr los uros | pphas. nin los uros adeuinos. & sonnadores. | & aguereros. & fechizeros q uos dizen. No sir|uades al Rey de Babilonna. x3^00GE4^13^27^10^88rb^ca uos pphetan | mentira. por q uos aluenguen de ura tierra. | & uos echen ende. & perescades. x3^00GE4^13^27^11^88rb^Onde uos digo | q la yent q metiere su ceruiz so el yugo del | Rey de Babilonna yl seruire q la dexare yo | en su tierra. el sennor lo dize. & labrar la a. | & morara en ella. x3^00GE4^13^27^12^88rb^% E fable yo otrossi a Se|dechias Rey de Juda. & dezir le as tu segund | tod estas palabras. & otrossi a sos pueblos. me|tet los cuellos so la seruidumbre del Rey de | Babilonna. & seruid le a el. & a so pueblo | & uiuredes. x3^00GE4^13^27^13^88rb^E tu Sedechias. por q morredes | tu & to pueblo a espada & de fambre et de [fol. 88v-a] pestilencia. si non fizieredes assi como el | sennor a dicho q fara a la yent ql non qui|siere seruir. ffazed como uos manda el se|nor. x3^00GE4^13^27^14^88va^& non oyades las palabras de los uros | pphas q uos dizen q non siruades aaql Rey | ca mentira uos dizen. & muert uos bus|can. x3^00GE4^13^27^15^88va^por que los non enuie yo. dize el sen|nor. E pphan uos ellos en el mio nobre. | & q ge lo mande yo. & mienten uos. ca lo no | fiz. mas fazen lo. por q uos echen de ura ti|erra. & perescades. tam bien uos como los | pphas que uos adeuinan. x3^00GE4^13^27^16^88va^% Otrossi fa|ble yo a los sacerdotes. & a este pueblo. di|ziendo les. estas cosas uos dize el sennor | dios. Non qrades oyr los pphas destos uros | pphas falsos q uos pphan & uos dizen. E|uad q agora ayna se tornaran aca de Ba|bilonna los uasos del sennor. ca mentira | uos pphan en ello. x3^00GE4^13^27^17^88va^& non lo oyades. mas | seruid al Rey de babilonna por q uiuades. | O esta cibdad por q es fecha yerma. x3^00GE4^13^27^18^88va^E si el|los pphas son. & lo q pphan de dios lo dize. | & ge lo el manda. uayan contral dios delas | huestes. por q non uengan los uasos que | fueran desamparados en la casa del senor. | & en la casa del Rey [de] iuda. & en ihrlm. & | en Babilonna. x3^00GE4^13^27^19^88va^ca estas cosas dize el senor. | de las huestes. a los pilares. & al mar. & | alos bases. & a las remesaias de los uasos | que fincaron en esta cibdad x3^00GE4^13^27^20^88va^q Nabuchodo|nosor Rey de Babilonna non passo alla. | quando passaua a Jeconias fijo de Joachin | Rey de Juda de Jhrlm a Babilonna. & todos | los mayorales de Juda. & de Jhrlm. x3^00GE4^13^27^21^88va^Ca es|tas palabras dize el sennor de las huestes | dios de isrl. a los uasos que fincaron de|samparados en la casa del sennor. & en la | casa del Rey de Juda. & en ihrlm. x3^00GE4^13^27^22^88va^E seran | leuados a Babilonna. & duraran y fastal | dia del uisitamiento dessa Babilonna. | el sennor lo dize. & fer los e yo dend adozir | & establescer en este logar. | x3^00GE4^13^28^1^88va^Et assi contescio que en aql ano | en el comienço del Regnado de | Sedechias Rey de Juda enel qar|to anno. & enel quinto mes dl. | dixo ami ananias fijo de azul ppha de Ga|baon. en la casa del sennor ante los sacer|dotes. & ante tod el pueblo. x3^00GE4^13^28^2^88va^estas cosas | dize el sennor de las huestes dios de isrl. | % Crebante yo el yugo del Rey de Babi-lonna. | x3^00GE4^13^28^3^88vb^[fol. 88v-b] Aun dos annos de dias se tardara | & yo fare tornar a este logar todos los ua|sos del sennor q Nabuchodonosor Rey de | Babilonna leuo daqui. & los passo a su | Babilonna. x3^00GE4^13^28^4^88vb^& a Jheconias fijo de Joachin | Rey de Juda. & a toda la trasmigracion de | Juda. q entraron en Babilonna. yo lo tor|nare a este logar. el sennor lo dize. Ca yo | crebantare el sennorio del Rey de Babi|lonna. x3^00GE4^13^28^5^88vb^% E dixo Jheremias ppha a Ana|nias ppha ante los sacerdotes. & ante tod | el pueblo q estauan en la casa del sennor. | x3^00GE4^13^28^6^88vb^E dixo iheremias a Ananias Amen q assi | lo faga el sennor. & cumpla el todas las tus` | palabras que tu prophetest. & que se torne | los uasos a la casa del sennor. & toda la tras|migration de Babilonna a este logar. x3^00GE4^13^28^7^88vb^% Po | oy esta palabra q te yo digo a ti & a todo el | pueblo. x3^00GE4^13^28^8^88vb^% Los pphas q fueron ante q yo & q | tu del comienço ppharon sobre muchas tier|ras. & sobre muchos regnos de batalla & de | tormenta. & de fambre. x3^00GE4^13^28^9^88vb^& el ppha q ppho paz | quando uiniere el tiempo de la su palabra | sera sabido por ppha. & quel enuio el sennor | en uerdad. x3^00GE4^13^28^10^88vb^% E tollio Ananias ppha la ca|dena del cuello de Jheremias & crebanto la. | x3^00GE4^13^28^11^88vb^E dixo Ananias ppha ante tod el pueblo. | estas cosas dize el sennor. assi crebantare yo | el yugo de Nabuchodonosor Rey de Babilonna | despues de dos annos de dias yl toldre del | cuello de todas las yentes. E fuesse ihere|mias ppha su carrera. x3^00GE4^13^28^12^88vb^% E pues q Ananias | ppha crebanto la cadena del cuello de iheremi|as; uino la palabra del sennor a iheremias. | x3^00GE4^13^28^13^88vb^ve & di a Ananias. esto te dize el sennor. Tu | crebantest cadenas de madero. & faras por | ellas cadenas de fierro. x3^00GE4^13^28^14^88vb^ca esto dize el sennor | de las huestes dios de isrl. yugo de fierro | pusist sobrel cuello de todas estas yentes q | siruan a Nabuchodonosor Rey de Babilonna | & seruir le an. De mas quel di yo sobresto las | bestias de la tierra quel siruan otrossi. x3^00GE4^13^28^15^88vb^% E | dixo Jheremias ppheta a Ananias ppha. Oy | Ananias a ti % Non te enuio el sennor. & tu | fezist a este pueblo fiar en mentira. x3^00GE4^13^28^16^88vb^& porend | dize el sennor estas cosas. % Euas qt yo echa|re dela faz de la tierra. E en est anno morras. | ca fablest antel sennor. x3^00GE4^13^28^17^88vb^E murio Ananias | propheta en aquel anno en el seteno mes. | x3^00GE4^13^29^1^89ra^[fol. 89r-a] Et estas son las palabras del libro | q iheremias ppha enuio de ihrlm | a las remasaias de los uieios de la | trasmigracion. & a los sacerdotes. | & a los pphas. & a tod el pueblo q Nabuchodono|sor leuo de ihrlm a Babilonna x3^00GE4^13^29^2^89ra^despues q salio | ende el Rey Jeconias. & la Reyna. & sos priuados | los castrados. & los principes de Juda. & de ihrlm | & el orebze. & el encerrador de ihrlm. & les enuio | x3^00GE4^13^29^3^89ra^por mano de Elasa fijo de Cepha. & de Gamaliel | fijo de Elchias. los que enuio el Rey Sedechias | a Nabuchodonosor a Babilonna. en q les dixo as|si. x3^00GE4^13^29^4^89ra^Estas cosas dize el sennor de las huestes dios | de isrl. a toda la trasmigracion q yo passe de ihe|rusalem a Babilonna. x3^00GE4^13^29^5^89ra^% ffazed casas & morad | en ellas. & llantad huertos & comed el fructo ded. | x3^00GE4^13^29^6^89ra^Tomad mugieres. & fazed fijos & fijas. & casad | los. E ellos otrossi fagan fijos & fijas. & amuchi|guad uos y. & non querades seer pocos por cue|ta. x3^00GE4^13^29^7^89ra^& buscad paz pora la cibdad a que uos yo fiz | passar. & orad a dios por ella. ca en la paz della | yazra la ura paz. x3^00GE4^13^29^8^89ra^% Ca esto dize el sennor de | las huestes dios de isrl. non uos enarten los | uros pphas q son entre uos nin los uros a de|uinos. nin catedes a los uros suennos q uos | sonnades. x3^00GE4^13^29^9^89ra^ca falsedad uos pphan enel mio no|bre. & non los creades. ca non los enuie yo. El | sennor lo dize. x3^00GE4^13^29^10^89ra^% Ca esto dize el sennor. Quado | se començaren a cumplir en Babilonna setae|ta annos uisitar uos e yo. & cumplire en uos | la mi buena palabra & tornar uos e a este lo|gar. x3^00GE4^13^29^11^89ra^ca yo se los cuedados q cuede sobre uos. el | sennor lo dize. & lo q yo cuede sobre uos son. | cuedados de paz. & non de tormenta. nin de cre|banto. por que uos de cabo a la catiuidad. & paz | daqui adelat. librado uos` delos trabaios en que | andudiestes fasta aqui. x3^00GE4^13^29^12^89ra^& llamar me edes. et | yredes. & a orar medes. & oyr uos e yo. x3^00GE4^13^29^13^89ra^E buscar | me edes. & fallar me edes quando me buscare|des de todo uro coraçon. & me fallaredes. x3^00GE4^13^29^14^89ra^dize el | sennor. E tornare la ura catiuidad. & ayuntar | uos e de todas las yentes. & de todos los logares | a q uos yo eche. dize el sennor. E fer uos e tor|nar del logar a q uos yo fiz passar x3^00GE4^13^29^15^89ra^por q dixies|tes. alçar uos a el sennor pphas en babilonna. | x3^00GE4^13^29^16^89ra^ca estas cosas dize el sennor. al Rey que sie so|brela siella de dauid. & a tod el pueblo q mora | en esta cibdad. & a uros hermanos los qui no | fueron conuusco en la trasmigracion. x3^00GE4^13^29^17^89ra^estas co|sas dize el sennor delas huestes. % Euad q yo | metre en ellos espada. & fambre. & pestilencia [fol. 89r-b] & parar los e tales como a los malos figos | q se non pueden comer tanto son malos. x3^00GE4^13^29^18^89rb^& | segudar los e con espada & fambre. & pestile|cia. & echar los e en trabaio. & en pena por to|dos los regnos dela tierra. & en maldicion. & | en pauor. & en siblo de escarnio. & en denosto | por todas las yentes. a q los yo eche. x3^00GE4^13^29^19^89rb^por q no | oyeron las mis palabras. dize el sennor q les | yo enuie por mios sieruos los pphas. leuan|tando me de noche. & enuiando les esto. E uos | non lo oyestes. Dize les el sennor. x3^00GE4^13^29^20^89rb^Euad uos | toda la trasmigration q yo eche de ihrlm a | Babilonna. oyd la palabra del sennor. x3^00GE4^13^29^21^89rb^% Estas | cosas dize el sennor delas huestes dios de isrl. | a Acab fijo de Thulias & a Sedechias fijo de Ma|asias q uos pphan mintrosa mientre en el | mio nombre. Onde euad q los yo metre en | el poder de Nabuchodonosor Rey de Babilon|na. & ferir los a el ante uros oios. x3^00GE4^13^29^22^89rb^E dellos | uerna maldition a toda la trasmigracion | de iuda q es en Babilonna. de los qui dizen. | % ffaga te el sennor como a Sedechias et | como a Acab. los q frio en fuego el Rey de Ba|bilonna. x3^00GE4^13^29^23^89rb^por q fizieran locura en isrl. & gar|çonearon contra las mugieres lindas de sos | maridos. & dixieron enel mio nombre min|trosa mientre su palabra q les yo no made. | & yo so testes & iuyz. dize el sennor. x3^00GE4^13^29^24^89rb^% E otros|si dizras a Semeyas Neelamit. x3^00GE4^13^29^25^89rb^Estas cosas | dize el sennor de las huestes dios de isrl. por | q enuiaste tu libros enel mio nombre a tod | el pueblo q es en ihrlm. & a Sophonias sac|dod fijo de maasias. & a todos los otros sacer|dotes. diziendo les; x3^00GE4^13^29^26^89rb^el sennor te dio por sacer|dot en logar del sacerdot Joiada q seas cabdi|ello en la casa del sennor sobre todo uaron a | quien tome spirito. & sobre tod aql q ppha|re. ql metas en el estrumento del neruio | & en la carcel. x3^00GE4^13^29^27^89rb^& agora. por q non maltraes | a Jheremias de Anatot qui uos ppha. x3^00GE4^13^29^28^89rb^Ca | sobresto enuio a uos a Babilonna a dezir uos | q luenga cosa era faz pora morar en ellas. | & llantar huertas pora comer los fructos | dellas. x3^00GE4^13^29^29^89rb^Onde leyo el sacerdot Sophonias es|tas palabras a Jhemias ppha deguisa q las | oyo. x3^00GE4^13^29^30^89rb^% E uino empos esto a Jheremias la | palabra del sennor. & dixol. x3^00GE4^13^29^31^89rb^Enuia a toda la | trasmigracion. & dezir les as. Esto dize el | sennor a Semeyas de Neelamit. por q ppho | a uos Semeyas nol enuiando yo. & uos fizo | fiar en la mentira q dizie. x3^00GE4^13^29^32^89rb^porende dize el [fol. 89v-a] sennor estas cosas. % Euad q yo uisitare sobre | Semeyas de Neelamit & sobre so linnage q no | fincara y qui sea en medio deste pueblo nin ue|ra el bien que yo fare al mio pueblo. dize el se|nor. por q dixo trasgreymientos & crebantos de | la ley contral sennor. | x3^00GE4^13^30^1^89va^Esta es la palabra q uino del senor | a Jheremias. yl dixo. x3^00GE4^13^30^2^89va^Estas cosas | dize el sennor dios de isrl. Escriue | tu todas estas palabras q yo fable | a ti en el libro. ca uienen a cerca los dias. el se|nor lo dize. E fare yo la tornada del mio pue|blo de irl. & de Juda. x3^00GE4^13^30^3^89va^dize el sennor. & adozir los | e a la tierra q di a sos padres. & auer la an el|los & mantener la an. x3^00GE4^13^30^4^89va^E estas son las pala|bras q el sennor fablo a isrl. & a Juda. x3^00GE4^13^30^5^89va^ca estas | cosas dize el sennor. Oymos uoz de espanto & | miedo es & non paz. x3^00GE4^13^30^6^89va^preguntad & ueed si el | maslo engendra. onde por q ui yo la mano de | todo uaron como la tenie sobre sos lomillos | como faze la mugier con dolor quando quiere | encaescer. & tornaron se les todas las oreias ori|nientas como de cosa aneulada. x3^00GE4^13^30^7^89va^% Ay daquel | dia como sera grand. nin aura otro dia ql seme|ie. & es este el tiempo de la tormenta. & del cre|banto de Jacob. & desi mismo sera saluo. x3^00GE4^13^30^8^89va^E con|tesçra en aql dia. dize el sennor de las huestes. | q crebantare del to cuello la premia de nabu|chodonosor. & rompere las prisiones del. & sen|norear le an dalli adelant los agenos. x3^00GE4^13^30^9^89va^mas | seruiran ellos toda uia a so sennor dios. & al so | Rey dauid aqui los (o)[y]o leuantare. x3^00GE4^13^30^10^89va^% Onde | tu mio sieruo Jacob non temas. el sennor lo | dize. nin espauorescas tu isrl. ca euas q yo te | saluare de la tierra daluenne. & al to linnage | dela su catiuidad. & tornar se a Jacob & folgara. | & uenir le an todos bienes. & sera rico & abonda|do. & non aura y a quien aya miedo. x3^00GE4^13^30^11^89va^ca yo so co|tigo dize el sennor por quet salue. & faga a ca|bamiento en todas las yentes poro yo esparzi a | ti. mas a ti non te acabare mas castigaR | te. & mantener te en iuyzio por q te non se|meie q tu non fuste dannoso pora ti. x3^00GE4^13^30^12^89va^% Ca es|to dize el sennor. La tu fechura non es sana|diza & la tu laga muy mala. x3^00GE4^13^30^13^89va^& non ay qui iud|gue el to iuyzio pora ligar la tu sanidad. Ati | non uiene prouecho de ninguna part. x3^00GE4^13^30^14^89va^Todos | los tos amadores te oluidaron. & non te dema|daran. ca te feri yo como a enemigo. & castigue | te con cruel castigamiento por la muchedum|bre de la tu maldad. duros son fechos los [fol. 89v-b] tos peccados. x3^00GE4^13^30^15^89vb^por q llamas sobrel to crebato. | ca non es sanadizo el to dolor por la muche|dumbre de la tu maldad. & por los tos peccados | duros te fiz yo estas cosas. x3^00GE4^13^30^16^89vb^% E porende todos | los qui te comen seran despeçados & comidos. | & todos los tos enemigos seran aduchos cati|uos. & destroydos los qui te destruen. & yo enui|are todos los tos preadores. x3^00GE4^13^30^17^89vb^& crubire de quero | la tu sobresanadura. & sanar te delas tus la|gas. x3^00GE4^13^30^18^89vb^dize el sennor. Ca echada te llamaron | syon. diziendo. esta es la qui non auie qui la | reqrisse. % El sennor dize estas cosas. Euad | que yo tornare la morada de las tiendas de | Jacob. & aure merced de las sus casas. & poblar | se a la cibdad en su alteza. & fundar se a el tie|plo segund su orden. x3^00GE4^13^30^20^89vb^& uerna dellos alabança | & uoz alegre como de los qui trebeian. E amu|chiguar los e yo. & non minguaran. & onrrar | los e yo. & enriqcer los e. & non lo perderan. | & seran los sos fijos como eran ellos del comi|enço. & durara la su companna ante mi. & sere | yo contra todos aquellos qui los crebantan. | x3^00GE4^13^30^21^89vb^E dellos sera el so cabdiello. & de medio dellos | alçado el so princep. E llegar le e yo ami. et | llegar se me a el. Ca aquel quien sera q allegue | so coraçon a mi. & se appinque el a mi. dize el | sennor. x3^00GE4^13^30^22^89vb^dize el senor. & seredes uos mio pueblo. | & sere yo uro dios. | x3^00GE4^13^30^23^89vb^Euad q saldra el toruellinno del se|nor. & la su sanna & tempestad qs | derribara en la cabeça de los malos | sin ley. & folgara en ella. x3^00GE4^13^30^24^89vb^& no tor|nara ende el sennor la yra del so maltraymi|ento fasta q faga & cumpla y el cuedado del | so coraçon. en los postremeros dias entendre|des estas cosas. x3^00GE4^13^31^1^89vb^% Dize el senor. En aquel tie|po sere yo dios a todos los parentescos de isrl. | E ellos seran mio pueblo. x3^00GE4^13^31^2^89vb^Estas cosas dize el | sennor. ffallo el mio pueblo gracia enel desier|to. E aquel de isrl. q auie fincado de la espada. | yra a su folgança. x3^00GE4^13^31^3^89vb^% Luenne me aparescio el | sennor. & con pdurable amor le ame. E pore|de te atrex yo auiendo te piedad. x3^00GE4^13^31^4^89vb^& poblar te | de cabo. & seras tu poblada uirgen de isrl. Aun | seras tu affeytada con los tos estrumentos de | allegria. & saldras en la quirola de los qui tre|beiaran. x3^00GE4^13^31^5^89vb^E aun llantaras tu uinnas. & lla|tar las an los lantadores en los montes de | Samaria. & non uendimiaran fasta q uen|ga el tiempo. x3^00GE4^13^31^6^89vb^ca dia uerna en q llamaran & | daran uozes las guardas enel monte de Sa-maria [fol. 90r-a] & enel monte de effraym. & dizran; | Leuantad uos. & subamos a syon a nro senor | dios. x3^00GE4^13^31^7^90ra^% Ca estas cosas dize el sennor dios. Ex|alçad uos en alegria los de Jacob. & dad como re|nichos contra la cabeça delas yentes. ffazed sue|no. & cantad & dezid; Sennor. Salua tu el to pue|blo q son las reliqias de isrl. x3^00GE4^13^31^8^90ra^% Euad q yo a|duzre aqllos de tierras de Aguilon. & ayuntar | los e de las postremerias de la tierra. & aura | entrellos ciego & coxo. & mugier prennada. & | mugier q este departo. & todos en uno. & gand | companna de los qs tornaran a ca. x3^00GE4^13^31^9^90ra^% Lorando | uernan de gozo & con piedad los tornare yo | aca. & adozir los e por los arroyos delas aguas | carrera derecha & non se empuxaran en ella | unos a otros. nin se faran enoio tan ancha | sera. ca fecho so yo como padre a isrl. & a Effra|ym mio primero fijo. x3^00GE4^13^31^10^90ra^% Oyd la palabra del | sennor las yentes. & anunciad la por las yslas | que son aluenne. & dezid assi. El qui esparzio | a isrl le ayuntara. & guardar la como guarda | el pastor su grey. x3^00GE4^13^31^11^90ra^Ca remio el sennor a Jacob & | librol de las manos del mas poderoso. x3^00GE4^13^31^12^90ra^& uer|nan ellos. & alabar me an en el monte de syo | & correran a los bienes del sennor a grand abo|do. de trigo. & uino. & olio. & de ganados grana|dos & menudos. E sera la su alma como huerto | q se riega. & dalli adelant non auran migua | de comer. x3^00GE4^13^31^13^90ra^estonces se alegrara la uirgen en | el corro. & los mancebos & los uieios en uno. & | tornare yo en gozo el so loro. & conortar los e | & alegrar los e del so dolor. x3^00GE4^13^31^14^90ra^E en beure de gros|sura el alma de los sacerdotes. & enlennar se a | el mio pueblo de los mios bienes. x3^00GE4^13^31^15^90ra^El sennor | lo dize. % Estas cosas dize el sennor. voz de lla|to & de loro. & de duelo. es oyda enel alto de Ra|chel q loraua sos fijos. & que non qrie conort | por ellos ca non son. x3^00GE4^13^31^16^90ra^% Estas cosas dize el senor. | [Q]d de lanner la tu uoz. & los tos oios de lagimas. | ca la tu obra galardon aura. el sennor lo dize. | ca se tornaran de la tierra los enemigos. x3^00GE4^13^31^17^90ra^& es|perança a en las tus postremerias. dize lo el | sennor. % E tornar se an los tos fijos a los sos | tminos. x3^00GE4^13^31^18^90ra^& oyendo lo. oy yo la trasmigration | de Effraym. % Castiguest me sennor & casti|gado so como el Leoncillo non domado. Torna | me sennor. & tornar me e yo. Conuierte me | & sere conuertido. Ca tu sennor. eres el mio di|os. x3^00GE4^13^31^19^90ra^E pues q me tu conuertist; fiz yo peniten|cia. E pues q me lo mostrest. feri yo al mio | muslo como qui se duele de lo mal fecho. Co-fondudo [fol. 90r-b] so. & enuergonce. ca sofri denost d | mi mancebia. x3^00GE4^13^31^20^90rb^Si effraym mio fijo sea de onr|rar. Si sea moço criado a uicio. Ca desque yo fa|ble del. me membrare aun del. E porende son | conturuiados las mis entrannas por el. Auie|dol yo merced me empiadere del. el sennor lo | dize. x3^00GE4^13^31^21^90rb^Toma pora ti una atalaya. & pon y amar|guras por los peccados en q fust. & enderesça el | to coraçon a la carrera derecha; en q andest. Tor|na te uirgo de isrl. Torna te a estas tus cibda|des. x3^00GE4^13^31^22^90rb^fasta que seas echada a delicios tu fija ua|garosa. ca el sennor crio cosa nueua sobre la tra. | ffembra. cercondara a uaron. x3^00GE4^13^31^23^90rb^Estas cosas dize | el sennor delas huestes dios de isrl. % Aun di|zran esta palabra en tierra de Juda. & en las s | cibdades quando yo tornare la su prision. % Be|diga a ti el sennor. Tu fermosura de iusticia. | Tu mont sco x3^00GE4^13^31^24^90rb^en q moraran Judas & todas las s | cibdades. los qui labran por pan. & los q curia | los ganados en uno. x3^00GE4^13^31^25^90rb^Ca di yo de beuer a los ca|sados. & farte a todos los q auien fambre. x3^00GE4^13^31^26^90rb^E | porende so leuantado como de suenno & de tre|beio. & el mio suenno sopo me dulce. x3^00GE4^13^31^27^90rb^Euad que | uienen los dias. dize el sennor. & sembrare yo | la casa de isrl. & la de Juda de semiente de oms. | & de semiente de bestias. x3^00GE4^13^31^28^90rb^& assi como uele so|brellos pora derraygar los. & desbaratar. & gas|tar los. & esparzer los. & penar los; assi uela|re sobrellos pora poblar los. & lantar los. dize | el sennor. x3^00GE4^13^31^29^90rb^E en aquellos dias non dizran mas | esta palabra. Los padres comieron la uua ude | & los dientes de los fijos an la dentera. x3^00GE4^13^31^30^90rb^mas | cadaun dellos morra por la su maldad. & todo | omne q comiere la uua uerde. los sos dientes | del auran la dentera. ca non los de so fijo. % | x3^00GE4^13^31^31^90rb^Euad q uienen los dias. dize el sennor. & porne | yo pleyto nueuo con la casa de isrl. & con la de | Juda. x3^00GE4^13^31^32^90rb^& non segund el paramiento q yo pley|tee con uros padres el dia que los tome por | la mano. & pus con ellos. que los sacar[i]a de | tierra de Egypto. E este pleyto tornaron ellos | en nada. & yo assennore los. Dize el sennor. x3^00GE4^13^31^33^90rb^mas | este sera el pleyto q yo auia fecho con la casa | de isrl. % Empos aquellos dias dize el sennor. | Porne yo la mi Ley en las sus entrannas & es|criuir la e en el so coraçon. & sere yo so dios. & | ellos mio pueblo. x3^00GE4^13^31^34^90rb^& dalli adelant nin ensen|nara el uaron a so uezino. nin a so hmano. ni | les dizra; Connosced a uro sennor. Ca todos me | connosçran del peqnnuelo fastal muy grand. | dize el sennor. Ca yo les aure piedad a las sus [fol. 90v-a] maldades. & del so peccado non me mem|brare mas. x3^00GE4^13^31^35^90va^estas cosas dize el sennor qui dio | el sol pora lumbre del dia. & la orden de la Lu|na. & de las estrellas pora la lumbre de la no|che. Qui turuia el mar & faze sonar a las on|das del. Sennor de las huestes a el nombre. | x3^00GE4^13^31^36^90va^% Si estas leys fallescieren ante mi. dize | el sennor. E si estonces fallesciere el linnage | de isrl. de q non aya y yente dellos ante mi | por ia mas. x3^00GE4^13^31^37^90va^Esto dize el sennor. Si los cielos | pudieren seer mesurados & medidos de suso. | & los cimientos dellos buscados de yuso; si | esto fuere. yo echare tod el linnage de isrl | por todas aquellas cosas q ellos fizieron di|ze el sennor. x3^00GE4^13^31^38^90va^% Euad q uienen los dias. dize | el sennor. & sera poblada la cibdad al sennor | de la torre de Ananeel. fasta la puerta del | angel. x3^00GE4^13^31^39^90va^& sadra dalli adelant regla q sera de | medida. & de mesura antel sennor sobrel col|lado de Agareb. & cercara a Goatha. x3^00GE4^13^31^40^90va^& a tod el | collado de los derribamientos. E las cenizas. | & toda la tierra de la muert fasta la torrien|te de cedron. & fastal rencon de la puerta de | los cauallos de orient. La santidad del senor | non sera arrancada nin destroyda. | x3^00GE4^13^32^1^90va^Esta es la palabra de dios | que uino a Jheremias ppha enel. | dozeno anno de Sedechias Rey | de Juda. En el diziocheno anno | de Nabuchodonosor. x3^00GE4^13^32^2^90va^& estonces cercaua a Jhe|rusalem la hueste del Rey de Babilonna | & Jheremias ppha estaua encerrado enel pa|lacio dela carcel que era en la casa del Rey | de Juda. x3^00GE4^13^32^3^90va^cal encerrara y Sedechias esse Rey | de Juda. & dixol; por q adeuinas tu & dizes. | Estas cosas dize el sennor. Euas q yo porne | esta cibdad en manos del Rey de babilonna | & prender la a el. x3^00GE4^13^32^4^90va^& Sedechias Rey de Juda. | non foyra de la mano de los caldeos. mas | sera metido en mano del Rey de Babilona | & fablaran en uno cara a cara. & ueer se an | oios a oios. x3^00GE4^13^32^5^90va^E aduzra el Rey Nabuchodono|sor al Rey Sedechias a Babilonna. & alli es|tara Sedechias fasta quel yo uisite. dize | el Sennor. & si lidiaredes contra los caldeos | non auredes y bien andanca ninguna ni | uos terna ningun pro. x3^00GE4^13^32^6^90va^% E dixol ihemi|as. la palabra del sennor. uino a mi. & di|xo me. x3^00GE4^13^32^7^90va^Euas q Ananeel to cormano fijo de | Sellum uerna ati. & dezir te a. Compra po|ra ti un campo que a en Anatot. ca ati con-uiene [fol. 90v-b] & pertenesce de parentesco quel co|pres. x3^00GE4^13^32^8^90vb^E uino a mi Ananeel fijo de mio cor|mano a la camara del uestiario de la car|cel. segund q ouo el mando por la palabra | del sennor. & dixo me. Aue tu por heredat | el mio campo q es en Anatot en tierra de | Beniamin. ca a ti ptenesce la heredat. & | tu eres el mas ppinco por q lo heredes. % E | yo entendi q aquello parabra serie del se|nor. x3^00GE4^13^32^9^90vb^& compre de Ananeel fijo de mio tio | aquel campo en Anatot. & dil de plata | siete stateres. & diez dineros. x3^00GE4^13^32^10^90vb^& fiz ende | carta. & seelle la & pus y testigos. E pese | aquella plata en balança. x3^00GE4^13^32^11^90vb^& tome el libro | de heredar yo aquella heredat seellado & las | estiplaciones. & la rata. & las sennales de | fuera. x3^00GE4^13^32^12^90vb^% E di el librillo de la tenencia a | Baruc de Neri fijo de Maasias. ante Ana|neel mio tyo ueyendo lo el. & los testimo|nios q eran escriptos en la carta de la compa. | & todos los iudios que estauan alli en aql | palacio de la carcel. x3^00GE4^13^32^13^90vb^% E mande yo a Baruc | antellos & dix le. x3^00GE4^13^32^14^90vb^Estas cosas dize el sennor | de las huestes dios de isrl. % Toma estos li|bros. el libro dela compra. & este libro seellado. | & este otro libro q es abierto. & pon los en un | uaso fecho de ollero. q puedan y estar muchos | dias. x3^00GE4^13^32^15^90vb^Ca estas cosas dize el sennor de las hu|estes dios de isrl. Aun seran heredadas. & ma|tenudas las casas. & las heredades. & las ui|nas en esta tierra. x3^00GE4^13^32^16^90vb^% E ore yo al sennor pu|es q di el libro dela possession a Baruc fijo | de Neri. & dix le; x3^00GE4^13^32^17^90vb^Ay mi. Ay mi. Ay mi. senor | dios. Euas que tu fezist el cielo. & la tierra co | la tu grand fortaleza. & con el to braço esten|dudo. E non te sera graue palabra ningu|na ati x3^00GE4^13^32^18^90vb^qui fazes miscdia en millares. & re|des el tuerto. & la nemiga de los padres en | el seno de los fijos. E empos ellos. O tu muy | fuert. Muy grand. poderoso. Sennor de las | huestes es nombre a ti. x3^00GE4^13^32^19^90vb^Grand por conseio. | & q no puedes caber en cuedado de ningu|no. % Cuyos oios estan abiertos sobre todas | las carreras de los fijos de Ada por q galardo|nes tu a cada uno segund las sus carreras. | & segund el so fructo delas cosas q el assaco. | x3^00GE4^13^32^20^90vb^qui pusist sennales & marauillas en tier|ra de Egypto fasta en este dia. E en irl. & en | los omnes. & fezist pora ti nombre assi como | es este dia. x3^00GE4^13^32^21^90vb^E saqst el to pueblo de isrl de ti|erra de Egypto con signos & marauillas. & [fol. 91r-a] con fuerte mano. & braço estendudo. & grand | espanto. x3^00GE4^13^32^22^91ra^& dist les esta tierra de q yurest a sos | padres que les daries tierra q correrie leche | & miel. x3^00GE4^13^32^23^91ra^E ellos entraron la & heredaron la et | mantouieron la. & non obedescieron a la tu uoz. | nin andudieron en la tu ley. nin fizieron las | cosas q tu les mandest dond les uinieron to|dos estos males. x3^00GE4^13^32^24^91ra^% Euad q las fortalezas gu|arnidas son contra la cibdad que sea psa. E | la cibdad metuda es en mano de los caldeos & | del Rey de Babilonna q lidia contra ella con es|pada. & fambre. & pestilencia. E todas las co|sas que el dixo le contescieron como tu mismo | uees. x3^00GE4^13^32^25^91ra^E tu dizes a mi. Sennor dios. Compra | el campo por plata. & llama y testigos. seyendo | la cibdad metuda en mano de los caldeos. x3^00GE4^13^32^26^91ra^% E | uino empos esto la palabra del sennor a Jhere|mias & dixol; x3^00GE4^13^32^27^91ra^Euas que yo so dios & sennor de | toda carne. pues a palabra ninguna q sea | ami grieue de cumplir la; x3^00GE4^13^32^28^91ra^porende dize el | sennor estas cosas. Euas q yo metre esta cibdad | en manos de los caldeos. & del Rey de Babilon|na & prender la a el. x3^00GE4^13^32^29^91ra^& uernan los caldeos & co|bater la an. & poner le an fuego & encender la | an. & qmaran las casas sobre quien sacrifica|uan a Baal. & a los dioses agenos. & les offre|scien sus offrendas pora assannar a mi. x3^00GE4^13^32^30^91ra^E fa|zien los fijos de isrl. & los de Juda cutiana mi|entre. mal ante mi. ueyendo lo yo. E comen|caron lo de su mancebia los fijos de isrl. et | fasta agora me fizieron por que fuesse yo cru|el contra la obra delas sus manos. dize el sen|nor x3^00GE4^13^32^31^91ra^por que contra la mi sanna. & el mio mal|traymiento. es fecha contralla ami esta cib|dad. % Del dia q la poblaron fasta este dia | en que sera ella tolluda x3^00GE4^13^32^32^91ra^de ante mi por la mal|dad de los fijos de isrl. & de los de iuda. la que | fizieron pora adozir a mi a sanna. ellos & sos | Reys. & principes. & sacerdotes. & pphas. E es|tos uarones de iuda. & moradores de ihrlm. | x3^00GE4^13^32^33^91ra^E tornaron me las espaldas. & non las caras | ensennado los yo en la mannana. & non me | quisieron oyr q tomassen ensennamiento. | x3^00GE4^13^32^34^91ra^& pusieron sos ydolos en la mi casa en q es | llamado. & aorado el mio nombre por que la | ensuziassen. x3^00GE4^13^32^35^91ra^& fiziessen y sus altezes a Baal | los q son en ual del fijo de Ennon q consagras|sen sos fijos. & sus fijas a Moloth lo q les yo no | mande nin subio en mio coraçon q ellos fizi|essen esta aborrencia. nin echassen a Juda en | peccado. x3^00GE4^13^32^36^91ra^% E agora por estas cosas dize esto el [fol. 91r-b] sennor dios de isrl a esta cibdad de q uos de|zides que es metuda en manos del Rey de Ba|bilonna a espada. & fambre. & pestilencia. % | x3^00GE4^13^32^37^91rb^Euad q yo los ayuntare de todas las tierras | a que los yo eche con la mi sanna & la mi yra. | & el mio desdeyn. & el mio grand maltraymie|to. & tornar los e a este logar. & fer los e y morar | sin dubda. & sin miedo. x3^00GE4^13^32^38^91rb^E seran ellos mio pue|blo. & yo el so dios. x3^00GE4^13^32^39^91rb^& dar les un coraçon. & un al|ma q me tema por siempre. & que les uaya bi|en a ellos. & a sos fijos que fincaran despues | dellos. x3^00GE4^13^32^40^91rb^E firmare con ellos pleyto pora siemp. | & non qdare de faz les bien. & meter les e el | mio miedo enel coraçon por qs non partan de | mi. x3^00GE4^13^32^41^91rb^E allegar me quando les fizier bien. & | lantar los e en esta tierra en uerdad. & de todo | mio coraçon. & de toda mi alma. x3^00GE4^13^32^42^91rb^% Ca estas | cosas dize el sennor. assi como yo adux sobres|te pueblo tod este mal grand; assi aduzre so|brellos tod el bien q les yo dixier. x3^00GE4^13^32^43^91rb^& seran ma|tenudas dellos las heredades en esta tierra de | q uos dezides q es ya desierta. por q non ay fin|cado omne nin ganado. nin bestia. & q es me|tuda en poder de los caldeos. x3^00GE4^13^32^44^91rb^& comprar se an | las heredades por auer. & seran escriptos en libo. | & el libro seellado. & testigos puestos en tierra | de Beniamin. & a derredor de ihrlm. & en las | cibdades de iuda. & en los de las montannas. | & en los de las campinnas. & en los q son co|tral abrego. Ca yo tornare la catiuidad destos | & los sacare della. dize el sennor. | x3^00GE4^13^33^1^91rb^Et uino la palabra del sennor a ihe|remias la segunda uez estando el | aun encerrado enel palacio de la car|cel ql metiera Sedechias. & dixol; | x3^00GE4^13^33^2^91rb^estas cosas dize el sennor. el qui de faz lo a & | de formar aqllo. & de apareiar lo; sennor es el | nombre del. x3^00GE4^13^33^3^91rb^pues llama tu a mi. & oyr te e. | & anunciar uos e grandes cosas. & firmes q tu | non sabes. x3^00GE4^13^33^4^91rb^% Ca estas cosas dize el sennor dios | de isrl. a las casas desta cibdad. & a los del Rey | de Juda. q son destroydas. & a las fortalezas & | guarniçones. & a la espada x3^00GE4^13^33^5^91rb^de los qui uienen. | pora lidiar con los caldeos. & enlennar aqllas | casas de carcados de los omnes q yo feri con la | mi sanna. & con el mio desdeyn. & el mio mal|traymiento ascondiendo desta cibdad la mi faz | por toda la maldad dellos. x3^00GE4^13^33^6^91rb^% Mas euas agora | que yo les sanare las sus llagas. & les dare sa|nidad. & aure cuedado dellos & mantener los | e sanos. & descrubir los e el juego de la paz et [fol. 91v-a] de la uerdat. x3^00GE4^13^33^7^91va^& conuertire la morada de Juda | & la de ihrlm. & poblar los e como fiz de comien|co. x3^00GE4^13^33^8^91va^& alimpiar de toda la su maldad en q pecca|ron contra mi. & seer les e piadoso en todas las | maldades en que peccaron contra mi. & me des|preciaron. x3^00GE4^13^33^9^91va^& seer me a nombre. & gozo. & alaba|ça & exaltamiento en todas las yentes de la | tierra qui oyeren todos los bienes q yo e de | fazer a estos. & auran pauor porende. & seran | turuiados por todos estos bienes. & por toda la | paz q yo a estos fare. & obrare en ellos. x3^00GE4^13^33^10^91va^% Estas | cosas dize el sennor. Aun sera oyda uoz de ale|gria. & de esposo. & de esposa. & de yent q dizra co|fessad uos al sennor de las huestes. ca bueno | es. & por siempre la su miscdia. & de omnes q | aduzran sus orationes. & sus offrendas a la ca|sa del sennor en este logar que uos dezides de|sierto por q nin a omne nin ganado en las | cibdades de Juda. nin en las de fuera de ihrlm | q son assolados de omne & de morador. & de ga|nado. ca yo tornare daqui las yentes de la ti|erra. & aduzre y a ellos como fiz de comienço. | el sennor lo dize. x3^00GE4^13^33^12^91va^% Estas cosas dize el sennor | de las huestes. Aun sera en este logar desierto | de omne. & de ganado. & en todas las sus cib|dades morada de pastores. & de omnes q aqde | & aluerguen aqui greys. x3^00GE4^13^33^13^91va^E otrossi en las cib|dades de las montannas. & en las de las cam|pinnas. & en las que son contral abrego. & en | tierra de Beniamin. & en derredor de ihrlm. & | en las de iuda. % Aun passaran las greys a ma|no de contador. el sennor lo dize. x3^00GE4^13^33^14^91va^% Euas que | uienen los dias dize el sennor. & leuantare | & cumplire la buena palabra que fable a la | casa de isrl. & a la de Juda. x3^00GE4^13^33^15^91va^% En aqllos dias | & en aquel tiempo que yo esto cumpliere. fa|re yo a Dauid engendrar linnage de iusti|cia. & fara el iuyzio & iusticia en la tierra. x3^00GE4^13^33^16^91va^En | aquellos dias sera saluo iuda. & morara isrl | a osadas. & este es el nombre quel lamaran | Sennor. Justo nro. x3^00GE4^13^33^17^91va^Ca estas cosas dize el senor. | % Non morra de dauid uaron que sea sobrel | la siella de la casa de isrl. x3^00GE4^13^33^18^91va^nin morra otrossi de | los sacerdotes. nin de los Leuitas uaron de an|te la mi faz que offresca sacrificios qmados & | qui encienda el sacrificio. & mate los ganados | pora ellos cada dia por siempre. x3^00GE4^13^33^19^91va^% E uino la pa|labra del sennor a Jheremias & dixol; x3^00GE4^13^33^20^91va^estas co|sas dize el sennor. Si desfazer se puede el mio | pleyto con el dia. & con la noche. q el dia & la | noche non sean en so tiempo. x3^00GE4^13^33^21^91va^& el mio para-miento [fol. 91v-b] q se torne en uano co el mio sieruo | dd. q no aya y fijo qi regne en su casa. & los Leui|tas & los sacdotes mios ministros x3^00GE4^13^33^22^91vb^q fallesca | todos lo q no sera qa`nto se mudara el dia & la no|che d no seer en so tiepo. mas sa muchos como las | este`llas dl cielo q se n puede cotar & como el arena | de la mar que se non puede medir. assi am|uchiguare yo el linnage de dauid mio sier|uo. & a los Leuitas mios ministros & sirui|entes. x3^00GE4^13^33^23^91vb^% E uino empos esto la parabra del | sennor a Jheremias & dixol. x3^00GE4^13^33^24^91vb^O non uiste tu | lo q este pueblo fablo & dixo. Los dos cuedados | que el sennor auie escollechos desechados | son. & despreciaron al mio pueblo. por q daqi | adelant non ay yent antellos q nada sea | contra ellos. x3^00GE4^13^33^25^91vb^% Estas cosas dize el sennor. | Si el mio paramiento yo non pus entrel dia | & la noche. & non pus Leys al cielo. & a la tra | mas por que lo fiz todo & de guisa que nin se | mudara. nin fallesçra. & el mio pleyto tan | firme non fuere. x3^00GE4^13^33^26^91vb^por cierto echare yo el lina|ge de Jacob. & de dauid mio sieruo. & non to|mare de so linnage principes pora las carre|ras de Abraham. & ysaac. & iacob. Ca tornare | yo la morada dellos a su tierra. & auer les e | merced. | x3^00GE4^13^34^1^91vb^La palabra q uino del sennor a Jhe|remias quando Nabuchodonosor | Rey de Babilonna. & toda su hu|est. & todos los regnos de la tierra | que eran so el so poder. & todos los pueblos | lidiauan contra ihrlm. & contra todas las | sus cibdades yl dixo. x3^00GE4^13^34^2^91vb^% Estas cosas dize el se|nor dios de isrl. ve & fabla a Sedechias Rey | de Juda. & dezir le as. estas cosas dize el sen|nor. Euas que yo metre esta cibdad en poder | del Rey de Babilonna. & poner le a el fuego | & encender la a. x3^00GE4^13^34^3^91vb^& tu non foyras de la mano. | & seras preso a fuerte prison. & metudo en | su mano. & ueran los tos oios. a los oios del | Rey de Babilonna. & fablaredes un con otro. | & entraras tu a Babilonna. x3^00GE4^13^34^4^91vb^Pero oy agora | la palabra del sennor. tu Sedechias Rey de Ju|da. Estas cosas dize el sennor a ti. non mor|ras a espada. x3^00GE4^13^34^5^91vb^mas morras en paz & segund | las qmaduras de tos padres los primeros | Reys que fueron ante de ti. & assi te qmara | como a ellos. & te landran. diziendo te. Ay se|nor. ca yo lo digo. dize el sennor. x3^00GE4^13^34^6^91vb^% E fablo | Jheremias ppha al Rey Sedechias & dixol | todas estas palabras en ihrlm. x3^00GE4^13^34^7^91vb^& lidiaua es|tonces la hueste del Rey de Babilonna conta [fol. 92r-a] Jhrlm & contra las cibdades de Juda que | eran otras. & contra Lachis. & contra Atheca | E estas eran las cibdades q fincauan muy | guarnidas de las de Juda. x3^00GE4^13^34^8^92ra^% La palabra que | uino del sennor a iheremias. despues que el | Rey Sedechias firmo pleyto con todo el pue|blo en ihrlm. x3^00GE4^13^34^9^92ra^predigando les q dexasse cada | uno so sieruo. & su sierua. iudio. & iudia. & | q fuessen quitos. & por ninguna guisa non as|sennorassen a los Judios sos hmanos. x3^00GE4^13^34^10^92ra^Onde | oyeron todos los principes. & tod el pueblo los | q fizieran pleyto q dexasse cada uno so sieruo | & su sierua yr libres & quitos. & q los no sen|norassen dalli adelant. E pues q lo oyeron de|xaron los. x3^00GE4^13^34^11^92ra^& tornaron se. & lo q fizieron dend | a adelant. q tomaron de cabo sos sieruos. & sus | sieruas q auien dexados libres. & metieron los | a q fuessen sos siruientes & sus siruientas. | x3^00GE4^13^34^12^92ra^E fizos del sennor la palabra del sennor. & dixo | a Jheremias. x3^00GE4^13^34^13^92ra^estas cosas dize el sennor dios de | isrl. yo pus pleyto con uros padres el dia q | los saque de egypto de la casa dela seruidum|bre & dix les. x3^00GE4^13^34^14^92ra^Quando se cumplieren siete a|nos. dexe cada un de uos a so iudio quel fuere. | uendudo & seruir te a seys annos. E ala enta|da del seteno. dexar le as yr libre & quito de | ti. & los uros padres non me oyeron nin ba|xaron la oreia a ellos. x3^00GE4^13^34^15^92ra^& uos conuertistes. & fizi|estes ante mios oios lo q era derecho q predi|gassedes cada un de uos franqueza a so amigo | & pusistes pleyto ante mi en la casa en que | es llamado el mio nombre sobrella. x3^00GE4^13^34^16^92ra^% E tor|nastes uos & ensuziastes el mio nombre. & | aduxiestes de cabo cada uno so sieruo & su | sierua q auiedes dexado libres. & q fuessen | en so poder. E uos metiestes uos a tornar | los por uros sieruos de cabo. x3^00GE4^13^34^17^92ra^porende dize el | sennor estas cosas. vos non me oyestes que | pregonasse de franqueza cada uno a so hma|no. & a so amigo. onde euad q predigo yo a uos | franqza. dize el sennor. a espada. & a fambre. | & a pestilencia. E echar uos e en muebda a | todos los regnos dela tierra. x3^00GE4^13^34^18^92ra^E alos uarones | que crebantaron el mio pleyto yl passaro. | & non guardaron las palabras de la pustu|ra poro son encendudos en la mi uista; me|ter los e yo en manos de sos enemigos. E el | uezerro q ellos taiaron & fizieron dos par|tes. & passaron entre aqllas. dos partes del. | x3^00GE4^13^34^19^92ra^& los principes de Juda. & de Jhrlm. & los cas|trados. & los sacerdotes. & tod el pueblo de la [fol. 92r-b] tierra. assi q a todos aqllos entre aqllas dos | partidas del uezerro passaron. x3^00GE4^13^34^20^92rb^yo los echare | en mano de sos enemigos. & de los qui los | buscan las almas pora sacar ge las. % E | combran los cuerpos dellos las aues del cielo | & las bestias dela tierra. x3^00GE4^13^34^21^92rb^% E a Sedechias Rey | de Juda. & a sos principes; meter los he en ma|nos de sos enemigos. & de los qui los qrien | matar. & de la hueste del Rey de Babilonna | q se partieron de uos. x3^00GE4^13^34^22^92rb^Euad que yo lo mando | dize el sennor. & yo tornare los caldeos so|bresta cibdad. & lidiaran contra ella. & com|bater la an. & poner le an fuego & encender | la & qmar la. E alas cibdades de Juda. yo las | tornare yermas q non aya y morador. | x3^00GE4^13^35^1^92rb^La palabra q uino del sennor | a Jheremias. en dias de Joachin | fijo de Josias Rey de Juda & dixol. | x3^00GE4^13^35^2^92rb^ve a casa de los de Recab. & fablar | les as. & adozir los as a casa del sennor a una | finiestra de los Thesoros. & dar los as uino | a beuer. x3^00GE4^13^35^3^92rb^E tome yo Jeconias fijo de Jheremi|as. fijo de Absanias. & a sos hermanos. & a | todos sos fijos. & toda la casa dessos d Recab. x3^00GE4^13^35^4^92rb^& | meti los en la casa del sennor. a la camara del | thesoro de los de Ennan fijo de Biezedelias oe | de dias que era cerca la camara del Thesoro de | los principes sobrel thesoro de Maasias fijo de Sel|lum que era guarda del uestiario. x3^00GE4^13^35^5^92rb^& pare delat | los fijos de la casa de los de Recab uasos lenos | de uino. & calzes. & dix les. Beued del uino x3^00GE4^13^35^6^92rb^& | respondieron ellos. non beuremos uino. Ca | Jonadab nro padre fijo de Recab nos lo mando | & dixo; Non beuredes uino uos nin uros fijos | por ia mas. x3^00GE4^13^35^7^92rb^nin faredes casa. nin sembrare|des semient. nin lantaredes uinas. ni las | auredes. mas entiendas moraredes en todos | los uros dias. por q uiuades mucho sobre la | faz dela tierra en que andades estrannos | como peregrinos. x3^00GE4^13^35^8^92rb^% Onde obedecimos nos | al mandado de Jonadab fijo de Recab nro | padre en todas las cosas q nos el mando q no | beuiessemos uino en todos nros dias. nin | nras mugieres. nin fijos nin fijas. & todo | lo al que nos el deffendio & moramos en ti|endas guardando quanto Jonadab nro padre | nos mando. x3^00GE4^13^35^11^92rb^E quando Nabuchodonosor Rey | de Babilonna subio a nra tierra. dixiemos | nos unos a otros. Venid & entremos a Jhrlm | ante la faz de la hueste de los caldeos & dela | de los de Syria. E entramos & fincamos en [fol. 92v-a] ihrlm. x3^00GE4^13^35^12^92va^% E uino la palabra del sennor | a Jheremias & dixol; x3^00GE4^13^35^13^92va^Estas cosas dize el sen|nor de las huestes dios de isrl. ve & di a los | uarones de iuda. & a los moradores de ihrlm | O non tomaredes uos ensennamiento por q | obedescades a las mis palabras. dize el sen|nor. x3^00GE4^13^35^14^92va^mas pudieron & ualieron las razones | de Jonadab fijo de Recab. las q el mando a | sos fijos que non beuiessen uino & lo al q | oyestes & touieron lo todo. % E yo fable auos | leuantando me de mannana & fablando | uos delas cosas que yo queria. & non me | obedeciestes. x3^00GE4^13^35^15^92va^& enuie uos todos los pphas | mios sieruos. leuantando me otrossi de ma|nanna con ellos. & enuiando uos con ellos | otrossi las mis razones & diziendo uos. Co|uertid uos cada uno de la su carrera muy | mala. & fazed buenos los uros estudios. | & non qrades seguir a los dioses agenos. | & moraredes en la tierra q yo di auos & a | uros padres. & non parastes la oreia a el|lo nin me oyestes. x3^00GE4^13^35^16^92va^& firmaron los fijos de | Jonadab fijo de Recab el mandado que so | padre les mandara. mas | este pueblo non obedescio a mi. x3^00GE4^13^35^17^92va^porende di|ze estas cosas el sennor delas huestes dios | de isrl. % Euad que yo aduzre sobre iuda & | sobre todos los moradores de ihrlm. tol el | crebanto & la pena q yo dix contra ellos. por | q les fable & no me oyeron. & llame los & | non me respondieron. x3^00GE4^13^35^18^92va^% A la casa de los | de Recab dixo ihemias. Estas cosas uos di|ze el sennor de las huestes dios de isrl. por | que touiestes el mandado de Jonadab uro | padre. & guardastes todos los sos manda|dos. & fiziestes quanto uos el mando; x3^00GE4^13^35^19^92va^por|ende uos dize esto el sennor de las huestes | dios de isrl. Non fallesçra uaron del lin|nage de Jonadab fijo de Recab que este | en la mi uista en todos los dias del mudo | x3^00GE4^13^36^1^92va^Et assi contescio q | enel quarto anno del Regnado | de Joachin fijo de Josias Rey de | Juda que uino la palabra del | sennor a Jheremias & dixol. x3^00GE4^13^36^2^92va^Toma un cuer|po de libro. & escriuiras enel todas las pa|labras q yo a ti fable contra ihrlm & iuda. | & contra todas las yentes del dia que te | fable de los dias de Josias fasta este dia. | x3^00GE4^13^36^3^92va^si por uentura te oyere la casa de Juda to|dos los males q les yo cuedo fazer. Tornes [fol. 92v-b] cadauno de la su carrera muy mala. & se|er les e yo piadoso en su nemiga & en so | peccado. x3^00GE4^13^36^4^92vb^% Onde lamo iheremias a Baruc | fijo de Neerias. & escriuio Baruc de la boca | de Jheremias todas las palabras q dios | le fablara enel cuerpo del libro. x3^00GE4^13^36^5^92vb^& mando | Jheremias a Baruc. & dixol. yo esto encer|rado & non puedo entrar en la casa del sen|nor. x3^00GE4^13^36^6^92vb^Onde entra tu. & Ley del cuerpo del | libro en que escriuiste de la mi boca las | palabras del sennor oyendo lo ell pueblo | en la casa del sennor en dia de ayuno. & | sobresso oyendo lo todo Juda aqllos q uiene | delas sus cibdades. & leer ge lo as. x3^00GE4^13^36^7^92vb^si faran | por uentura deguisa que caya & qpa la su | oration en la uista del sennor. & se torne ca|da uno de la su carrera muy mala. ca muy | grand es la sanna. & el desdeyn. & el mal|traymiento que el sennor fablo contra | este pueblo. x3^00GE4^13^36^8^92vb^% E fizo Baruc fijo de Nerias | segund todas las cosas quel mando ihe|remias ppha. & leyo daquel libro las razoes | del sennor enel so tiemplo. x3^00GE4^13^36^9^92vb^% E assi contes|cio enel quinto anno de Joachin fijo de | Josias Rey de iuda enel noueno mes que | predigaron ayuno antel sennor en ihrlm | a tod el pueblo dend. & a toda la muchedu|bre que uiniera alli delas cibdades de Juda. | x3^00GE4^13^36^10^92vb^% E leo Baruc del cuerpo daql libro las | palabras de iheremias en la casa del sennor | en la camara del tesoro; de Gamarias fijo | de Saphan notario enel uestiario mas de | suso en la entrada dela puerta nueua dela | casa del sennor. oyendo lo tod el pueblo. % | x3^00GE4^13^36^11^92vb^E quando oyo Micheas fijo de Gamarias. | fijo de Saphan todas las razones del sennor | que syen en aquel libro; x3^00GE4^13^36^12^92vb^descendio dalli a | casa del Rey. a la camara del thesoro del no|tario. & seyen y essora; todos los principes. | Elisana. notario. & Daalias fijo de Semeyas | & matan fijo de Acabor. & Gamarias fijo de | Saphan. & Sedechias fijo de Ananias & todos | los principes. x3^00GE4^13^36^13^92vb^& dixo les Micheas como por | nueuas todas las palabras que oyo a Baruc | leer daquel libro antel pueblo. x3^00GE4^13^36^14^92vb^onde enuia|ron todos los principes a Baruc. Judi fijo de | Nathanias fijo de Selennas. fijo de Chus. | & dixieron le; Torna en tu mano el libro de | q leyst al pueblo oyendo lo el. & adul & ue|yn con ell aca. % Onde tomo Baruc fijo de | Nerias aql libro en su mano & uino a ellos | x3^00GE4^13^36^15^93ra^[fol. 93r-a] & dixieron le. Sey & ley a nos deste libro a|quello que leyst al pueblo. & Baruc leyo ge | lo. x3^00GE4^13^36^16^93ra^& ellos quando oyeron aqllas palabras | pararon se esbaharidos cadauno catando ca|dauno contra al qui seye cerca el. & dixieron | a Baruc todas estas palabras faz las deue|mos saber al Rey. x3^00GE4^13^36^17^93ra^& preguntaron le & dixiero | le. Muestra nos quando escriuiste todas estas | razones de la boca de iheremias. x3^00GE4^13^36^18^93ra^% E dixo les | Baruc. De la su boca fablaua el como leyendo | las a mi todas estas razones. & yo escriuia las | enel cuerpo deste libro con agriment. x3^00GE4^13^36^19^93ra^& dixie|ron todos los principes a Baruc. vete. & tu ihe|remias yd uos asconder que ninguno non se|pa o sodes. x3^00GE4^13^36^20^93ra^E ellos entraron al Rey al palacio | & tomaron el libro & comendaron le en la ca|mara del thesoro de Elysanias notario. & qua|do uino el Rey dixieron le todas aquellas ra|zones. x3^00GE4^13^36^21^93ra^& el Rey enuio a Judi. q tomasse aquel | libro. & uiniesse a el con el. & el tomol daqlla | camara de Elysanias notario. & uino con el | al Rey. & leyol aquellas razones al Rey. & a | todos los principes q estauan y. x3^00GE4^13^36^22^93ra^E el Rey sey | estonces en la casa del yuierno enel noueno | mes. & tenie delant si un fogareio leno de ba|sas. x3^00GE4^13^36^23^93ra^% E desq ouo leydo Judi tres cartillas. o | quatro taio las el escriuano del notario et | echo las enel fuego q seye en aql altareio de|lant el Rey. & assi fizo a tod el cuerpo del libro | en aquel fuego fasta q fue gastado tod el li|bro. x3^00GE4^13^36^24^93ra^& nin ouieron miedo nin rompieron sos | uestidos el Rey. nin sos siruientes q oyeron | todas aqllas palabras. x3^00GE4^13^36^25^93ra^% Mas maguer el | Natan. & Dalayas. & Gamarias contradixiero | al Rey q non quemasse el libro mas non los | oyo. x3^00GE4^13^36^26^93ra^E mando el Rey a Jereniel fijo de Ama|lech. & a Sarayas fijo de Ezriel. & a Selemias | fijo de Abdehel que prisiessen a Baruc nota|rio. & a Jheremias ppheta. mas ascondio los | el sennor. x3^00GE4^13^36^27^93ra^% E uino la palabra del sennor a | Jheremias ppha pues que el Rey qmo aql | libro & las palabras q escriuira Baruc de la | boca de iheremias. & dixol. x3^00GE4^13^36^28^93ra^% Toma de cabo oto | libro & escriue enel todas las razones dantes | q eran enel primero q qmo ioachin Rey de | iuda. x3^00GE4^13^36^29^93ra^& dizras al Rey. Esto te dize el sennor. | Tu qmeste aquel libro diziendo por q escriuist | enel. & lo anunciest a priessa. el Rey de Babi|lonna uerna. & destroyra esta tierra. & fara | qdar della omne. & ganado. & bestia. x3^00GE4^13^36^30^93ra^% Por | esto dize el sennor dios contra Joachin Rey [fol. 93r-b] de Juda. non saldra del. qui sea sobrella si|ella de dauid. & el so carcado sera echado ala | siesta de dia. & a la elada de noche. x3^00GE4^13^36^31^93rb^& uisitare | yo contral el. & contral linnage q del uini|ere. & contra sos priuados. los sos tuertos. | & las sus maldades. & aduzre sobrellos & so|bre los moradores de ihrlm. & sobre los uaro|nes de Juda. tod el mal q les yo fable. & me | lo non oyeron ellos. x3^00GE4^13^36^32^93rb^% E iheremias tomo oto | libro. & diol a Baruc notario fijo de Nerias. | & Baruc escriuio enel. diziendo ge lo ihere|mias todas las razones del otro libro que | Joachin Rey de Juda qmara. & sobresso fue|ron y enandudas muchas mas q las dan|tes. | x3^00GE4^13^37^1^93rb^Et regno el Rey Sedechias fijo de | Jeconias en logar de Joachin. aqi|en puso. & dexo por Rey en tierra | de Juda. Nabuchodonosor Rey de | Babilonna. x3^00GE4^13^37^2^93rb^& por tod esto non obedescio esse Rey | nin sos priuados nin tod el pueblo a las pa|labras del sennor q les dixo el por mano de | Jhemias ppha. x3^00GE4^13^37^3^93rb^% E enuio el Rey Sedechias | a Jotal fijo de Selenias. & a Sophonias sacer|dot fijo de Maasias a Jheremias ppha a dezir | le. Ora por nos a nro sennor dios. x3^00GE4^13^37^4^93rb^% E ihere|mias andaua libre por medio del pueblo ca | nol metieran en la carcel. x3^00GE4^13^37^5^93rb^% E La hueste de | Pharaon salio de Egypto pora ayudar al Rey | de ihrlm. Et los caldeos que tenien cercada | a Jhrlm quando oyeron como uinien los de | Egypto; leuantaron se dalli & fueron se. x3^00GE4^13^37^6^93rb^% E | uino estonces la palabra del sennor a Jhere|mias ppha & dixol. x3^00GE4^13^37^7^93rb^Estas cosas dize el sennor | dios de isrl. dizredes de Juda desta guisa al Rey | de Juda q uos enuio a preguntar me. Euas | que la hueste de phararon q es salida pora ue|nir en ura ayuda. se tornara agora luego a | su tierra a Egypto. x3^00GE4^13^37^8^93rb^& tornar se an aqui de ca|bo los caldeos & guerreara & combatran esta | cibdad & prender la an. & poner le an fuego & | qmar la an. x3^00GE4^13^37^9^93rb^Esto dize el sennor. % E non qra|des en artar uras almas. diziendo. van se los | caldeos & yr se an & partir se an de nos; mas | non se yran. x3^00GE4^13^37^10^93rb^% E maguer q uos seades bueos. | & lidiedes bien. & feriredes toda la hueste de | los caldeos q uos guerrean; si dexados fuere | algunos dellos. maguer q lagados aun; por | sennos ques leuanten de cada tienda uno; | encendran esta cibdad & la qmaran. x3^00GE4^13^37^11^93rb^Onde | pues qs fue de ihrlm la hueste delos caldeos [fol. 93v-a] por la hueste de pharaon; x3^00GE4^13^37^12^93va^salio Jheremias | de ihrlm de yda. & fues pora tierra de Beniami | a partir y lo q auie ante todos los cibdadanos | x3^00GE4^13^37^13^93va^& quando uino a la puerta de Beniamin es|taua y un portero que guardaua la puerta su | uez. & auie nombre Jerias fijo de Selemias. | fijo de Ananias & priso a Jhemias & dixol. | A los caldeos fuyes tu. x3^00GE4^13^37^14^93va^Respondiol Jheremi|as. falsedad dizes. & non lo fago. Jherias | nol quiso creer. & aduxol preso a los princi|pes. x3^00GE4^13^37^15^93va^% E los principes yrados por aquella ra|zon contra iheremias açotaron le & metiero | le en la carcel de casa de Jonatas el notario q | era mayoral & guarda daquella carcel. x3^00GE4^13^37^16^93va^% E | entro iheremias en casa del lego. & en aqlla | carcel. & estido y muchos dias. x3^00GE4^13^37^17^93va^& enuio Sede|chias porel despues. & leuol dend. & preguntol | en su casa a ascuso & dixol. Cuedas tu q esta | razon q es de dios; Respondiol iheremias. | si es. & dixol; En la mano del Rey de Babilon|na seras metudo. x3^00GE4^13^37^18^93va^Desi dixol a delant en la ra|zon. Rey. Sedechias. q fiz yo contra ti. nin | contra tus sieruos. nin contra to pueblo. por | q me metist en la casa de la carcel. x3^00GE4^13^37^19^93va^O son los | uros pphas q uos pphauan diziendo; Non | uerna el Rey de Babilonna sobre nos nin so|bresta tierra. x3^00GE4^13^37^20^93va^onde agora. Ruego te qm o|yas. & que uala el mio Ruego ante ti. & non | me enuies de cabo a casa de Jonathas el no|tario que yo non muera y. x3^00GE4^13^37^21^93va^& mando el Rey | Sedechias que leuassen a Jheremias al uestia|rio de la carcel. & quel diessen una torta de | pan cada dia sin conducho. fasta que se aca|bassen los panes dela cibdad. E finco Jhere|mias enel uestiario de la carcel. | x3^00GE4^13^38^1^93va^Et oyo Saphacias fijo de | Natan. & Jedelias fijo de Phassur. | & Jocal fijo de Semelias. & phassur | fijo de Melchias. las razones que | Jheremias fablaua a tol el pueblo en q les | dixo assi. x3^00GE4^13^38^2^93va^esto dize el sennor. Qui quier q en | esta cibdad fincare; morra a espada. & de fam|bre. & de pestilencia. E el qui fuxiere a los cal|deos; uiura. & sera la su alma huespeda. et | ueuidera. x3^00GE4^13^38^3^93va^Esto dize el sennor. de meter es es|ta cibdad en la mano dela hueste del Rey de | Babilonna. & metuda sera y. & prender la a | el. x3^00GE4^13^38^4^93va^% E dixieron sos principes al Rey. Roga|mos te que mates este omne. ca por su sabi|dura suelue [&] enflanqsce las manos de los | uarones que fincaron en esta cibdad & lidia-rien. [fol. 93v-b] & las manos de tod el pueblo dizien|do les tod estas palabras. Ca uerdadera mi|entre. Este omne non busca paz pora este | pueblo si non mal. x3^00GE4^13^38^5^93vb^% E dixo les el Rey Se|dechias. Euad que aquel en uras manos es. | ca non es cosa conuiniet pora Rey de uos ne|gar ninguna cosa. x3^00GE4^13^38^6^93vb^ellos tomaron a Jhere|mias. & echaron le enel lago de Elchias fijo | de Amalech q era enel uestiario de la carcel. | E ataron le con buenas cuerdas. & en aquel | lago en quel metieron desta uez; non auie | agua. si non lodo. Et descendio iheremias en | ello. x3^00GE4^13^38^7^93vb^% E auie en casa del Rey un castrado a | que llamauan. Abdimelec. & era de tierra de | Ethiopia. % E el Rey seye enla puerta de ben|iamin. x3^00GE4^13^38^8^93vb^E salio de casa del Rey Abdimelec. & | uino al Rey & dixol; x3^00GE4^13^38^9^93vb^Mio sennor Rey. mal fi|zieron aquellos omnes en quanto guisaro | contra Jheremias ppha quel metieron enel | lago por q muera y de fambre. ca non a ya | panes en la cibdad. x3^00GE4^13^38^10^93vb^Mouios estonces el Rey | por las palabras de Abdemelec de Ethiopia. & | dixol. Toma daqui treyenta omnes q lieues | contigo. & ue & saca del lago a Jheremias ante | q muera y. x3^00GE4^13^38^11^93vb^Abdemelec. tomo los omnes consi|go. & entro a casa del Rey. a una camara q esta|ua so el çellero. & leuo ende unos pannos uie|ios que eran como uestidos antiguos. & q podre|cieran de ueiez & metio los a Jheremias en | el lago con unas cuerdas. x3^00GE4^13^38^12^93vb^& dixol. % Pon estos | pannos uieios. & taiados & podridos so el cobdo | de las tus manos. & sobre las cuerdas. & Jhe|remias fizo lo assi. x3^00GE4^13^38^13^93vb^& fue esto fecho por que | non fiziessen mal las sogas a Jheremias. & | tiraron le & sacaron le del lago. % E finco ihe|remias enel uestiario de la carcel. x3^00GE4^13^38^14^93vb^& enuio | Sedechias por el. & el uino al Rey a la tercera | puerta que era en la casa del sennor. & dixol | el Rey. preguntar te yo agora esta razon. & | tu non me abscondas ende ninguna cosa. | x3^00GE4^13^38^15^93vb^% Dixo estonces Jheremias a Sedechias. Si | te yo annunciare algo de la uerdat. si me | non mataras. & si te yo diere buen conseio | non me oyras ql tomes. x3^00GE4^13^38^16^93vb^yurol estonces el | Rey Sedechias. & dixol a ascuso. viue el sennor | qui nos fizo esta alma. Si te yo matare nin | te metiere en mano destos omnes q te bus|can el alma. x3^00GE4^13^38^17^93vb^& dixol Jheremias estas cosas | dize el sennor de las huestes dios de isrl. Si | tu salires a los principes del Rey de Babilon|na uiura la tu alma & esta cibdat no sa qmada. & [fol. 94r-a] seras saluo. tu & to pueblo & tu casa. x3^00GE4^13^38^18^94ra^% E si a | aqllos principes non salires; la cibdad sera | presa & qmada. & tu non escaparas de la su | mano. x3^00GE4^13^38^19^94ra^dixo estonces el Rey a Jheremias. En | cuedado so. por los Judios q fuxieron & passa|ron a los caldeos. que si lo fizier q me non to|men por uentura los caldeos. & q me metan | en mano daqllos Judios. & ellos que fagan | escarnio. x3^00GE4^13^38^20^94ra^Respondiol estonces Jheremias. & | dixol. Non temas. ca non te metran en sus | manos. % Onde te ruego que oyas la uoz | del sennor q yo te digo por el. & yr te a bien & | uiura la tu alma. x3^00GE4^13^38^21^94ra^E si a ellos non quisieres | salir; esta es la palabra q el sennor mostro a | mi de ti. x3^00GE4^13^38^22^94ra^Euas que todas las mugieres que | fincaron en casa del Rey de Juda; seran ende | aduchas a los principes del Rey de Babilonna. | & ellos dizran contra ti; Enartaron te. & ualie|ron. & pudieron contra ti los tos uarones d paz | & emboluieron te enel lodo. & pusieron te los | pies en casa deslanadiza. & partieron se de ti. | x3^00GE4^13^38^23^94ra^E todas las tus mugieres & los tos fijos; sera | leuados a los caldeos. % E non foyras tu de las | sus manos. mas seras metudo en poder del rey | de Babilonna. & qmaran esta cibdad. x3^00GE4^13^38^24^94ra^Dixo es|tonces el Rey a Jhemias. Teyn en poridad estas | palabras. & non lo sepa ninguno. & non mor|ras. x3^00GE4^13^38^25^94ra^E si los principes oyeren lo q yo contigo | fable. & uinieren a ti. & te dixieren. Di nos lo | q fableste con el Rey. & non nos lo encrubas. | & non te mataremos. & lo q el Rey fablo co|tigo x3^00GE4^13^38^26^94ra^dezir les as assi. yo me eche antel Rey. & | fiz le delant mios ruegos por mi. q non me | mandasse tornar a casa de Jonathas por que | morisse y. x3^00GE4^13^38^27^94ra^% Onde uinieron todos los prin|cipes a Jheremias. & preguntaron q fablara | con el Rey. & el dixo les segund todas aqllas | palabras quel el Rey mandara. E ellos qdaro | por ello. & partieron se del. ca non oyeron del | ninguna otra cosa por que al fiziessen. x3^00GE4^13^38^28^94ra^E fin|co Jheremias en el uestiario de la carcel fas|tal dia que ihrlm fue psa. E assi contescio q | ihrlm fue psa. | x3^00GE4^13^39^1^94ra^EN el noueno anno del Regnado | de Sedechias Rey de Juda en el de|zeno mes desse anno uino Na|buchodonosor Rey de Babilon|na con toda su huest. & cerco a Jhrlm. x3^00GE4^13^39^2^94ra^% Enel | onzeno anno del regnado de Sedechias. enel | quarto mes desse anno. & enel quinto dia | desse mes; fue abierta la cibdad. x3^00GE4^13^39^3^94ra^& entraron [fol. 94r-b] la los principes de Babilonna. & souiero | en la puerta de medio. Neregel. & Sereger. | & Semagar. & Nabusarsachin. & Rabsares. | & Nereger. & ffereger. & Nebinag. & todos los | otros principes del Rey de Babilonna. x3^00GE4^13^39^4^94rb^% E qa|do los uio el Rey Sedechias. & todos los sos ba|talladores; fuxieron. & salieron de noche dela | cibdad por la carrera del huerto del Rey. & por | la puerta que estaua entre los dos muros. E | salieron a la carrera del desierto. x3^00GE4^13^39^5^94rb^& seguiron los. | los de la hueste de los caldeos. & prisieron a Se|dechias enel campo del desierto de yeri concine. | & aduxieron le preso a Nabuchodonosor Rey de | Babilonna a Reblata q es en tierra de Emat. | E fablo el Rey de Babilonna contra Sedechias | Rey de ihrlm. & dixo iuyzios. x3^00GE4^13^39^6^94rb^& mato el Rey | de Babilonna alli en Reblata a los fijos de Se|dechias delant el. & otrossi a todos los nobles | de Juda. x3^00GE4^13^39^7^94rb^& saco los oios a Sedechias. & mandol | atar & echar en fuertes prisiones. & adozir a | Babilonna. x3^00GE4^13^39^8^94rb^% E sobresto encendieron los cal|deos la casa del Rey. & las del pueblo. & derri|baron el muro de ihrlm. x3^00GE4^13^39^9^94rb^& tomo Nabuzarda | maestro de la caualleria las remasaias del | pueblo que fincaran en la cibdad. & los sobe|ianos del pueblo menudo. & leuo los a Babi|lonna. x3^00GE4^13^39^10^94rb^& dexo en tierra de Juda del pueblo de los | pobres q non auien nada. & dio les aquel dia | las uinnas q labrassen. & cueuas en q moras|sen. % E mandara Nabuchodonosor aaquel Na|buzardan; x3^00GE4^13^39^12^94rb^ql tomasse a Jheremias. & ql paras|se bien mientes. & que nol fiziesse mal nin|guno. mas ql fiziesse lo q iheremias quisies|se. x3^00GE4^13^39^13^94rb^% Onde enuio Nabuzardan los principes | de la cauallia. & a Nabu. & a Sesban. & a Rab|sasses. & a Neregel. & a Seresel. & a Remat. & | a todos los mayores & meiores del Rey de ba|bilonna. E fueron ellos. x3^00GE4^13^39^14^94rb^& tomaron del ues|tiario de la carcel a Jheremias. & dieron le a | Godolias fijo de Aychan fijo de Saphan q enta|sse en casa. & morasse enel pueblo. x3^00GE4^13^39^15^94rb^% A Jhere|mias uiniera otrossi la palabra del sennor | quando estaua el encerrado enel uestiario de | la carcel. & dixieral assi; x3^00GE4^13^39^16^94rb^ve & di a Abdemelec | aquel Ethiopiano. Estas cosas dize el sennor | de las huestes dios de isrl. % Euas q yo adu|zre mis razones sobresta cibdad. & pora mal. | & non pora bien. & seran delante ti aql dia. | x3^00GE4^13^39^17^94rb^& librare yo a ti esse dia. dize el sennor. & non | seras metudo en las manos de los uarones | aquien tu temes. x3^00GE4^13^39^18^94rb^mas sacar te dentrellos. [fol. 94v-a] & librar te e. & non morras a espada. & sera | la tu alma en paz. & guardada a salut por q | ouist feuza en mi. el sennor lo dize. | x3^00GE4^13^40^1^94va^La palabra que uino del sennor | a Jheremias. pues quel dexo Na|buzardan de Rama quandol le|uo preso en cadenas en medio de | todos los qui passauan de Judea a Babilonna. | x3^00GE4^13^40^2^94va^Onde tomando el princep de la cauallia a | Jheremias. dixo. el to sennor dios fablo es|te mal sobreste logar. x3^00GE4^13^40^3^94va^yl aduxo. & fizo el | sennor como dixo. % Por q peccastes contal | sennor. & non oyestes la su uoz; uino a uos | esta razon. x3^00GE4^13^40^4^94va^onde agora solte yo a ti de las ca|denas en q tienes las manos. & si te plaze | de uenir comigo a Babilonna; veyn & tre|nos. & yo parare mientes sobre ti. & si por ue|tura te non plaze de uenir comigo a Ba|bilonna; finca te aqui. % E euas que toda | la tierra es en la tu uista. Escoge ende lo | q quisieres de yr. o de fincar. & tal faz. x3^00GE4^13^40^5^94va^mas | finca & mora con Godolias fijo de Aychan. | fijo de Saphan. a quien dio por adelantado | en las cibdades de Juda el Rey de Babilon|na. Onde mora con el aqui en este pueblo. | o faz como tu quisieres. % Empos esto. diol | aquel Nabuzardan maestro de la cauallia | dond ouiesse de comer. & sos dones. & euiol. | x3^00GE4^13^40^6^94va^E Jheremias uino pora Godolias fijo de Ay|chan a Masphat. & moro con el enel pueblo | que fuera dexado en la tierra. x3^00GE4^13^40^7^94va^% E pues q | oyeron todos los principes de la hueste de | ihrlm que fueran esparzudos por las tier|ras fuyendo. ellos & sos companeros como | fiziera el Rey de Babilonna adelantado de | la tierra a Godolias fijo de Aychan. & ql comen|dara uarones & mugieres. & los peqnnos. & | los pobres dela tierra que non fueran passa|dos a babilonna. x3^00GE4^13^40^8^94va^uinieron se pora Godolias | a Masphat. % E ysmael fijo de Nathanias. | & Joana fijo de Careas. & Jonathan. & Saleas | fijo de Tenomet. & los fijos de Offi. q eran de | Necthophari. & Jeconias fijo de Metari. ellos | & los uarones que eran con ellos. x3^00GE4^13^40^9^94va^& yuro Godo|lias fijo de Aychan. fijo de Saphan a ellos. & | a sus compannas. & dixo les assi; Non qrades | temer de seruir alos caldeos. Morad en la ti|erra. & seruid al Rey de Babilonna. & yr uos a | bien. x3^00GE4^13^40^10^94va^ca euad q yo moro en Masphad. & yo res|pondre. al mandado de los caldeos q uerna | auos. % E uos coged la mies. & la uendimia [fol. 94v-b] & el olio. & meted lo en uros logares o lo | auedes a condesar. & uos fincad en uras cib|dades q tenedes. x3^00GE4^13^40^11^94vb^% E otrossi todos los Judios | que eran en Moab. & en los terminos de Amo. | & en ydumea. & por todas las otras tierras. | quando oyeron que el Rey de Babilonna de|xara remasaias en Judea. & q les diera por ade|lantado a aql Godolias; x3^00GE4^13^40^12^94vb^tornaron se todos a | tierra de Juda. & uinieron se pora Godolias a | Masphad. & cogieron el uino & mucho pan. | x3^00GE4^13^40^13^94vb^% E Johanna fijo de careas. & todos los pin|cipes dela huest qui fueran esparzudos por | las tierras; uinieron a Godolias a Masphat. | x3^00GE4^13^40^14^94vb^& dixieron le. Sabe que Baalis Rey de los | fijos de Amon. enuio a ysmael fijo de Natha|nias a ferir la tu alma. & Godolias fijo de Ay|chan non ge lo creuo. x3^00GE4^13^40^15^94vb^& Johanna fijo de Care|as llamo a Godolias a part en masphat & dixol | yre yo a ysmael fijo de Nathanias. & fablan|do con el ferir le e. non lo sabiendo ninguno. | & matar le e. por q non mate el a ti. nin sea | esparzudos & gastados todos los Judios q son | ayuntados a ti. & se pierdan ellos & las rema|saias de Juda. x3^00GE4^13^40^16^94vb^& dixo Godolias a Johanna. | Non quieras fazer lo que dizes. ca non di|zes tu uerdat de ysmael. ca non farie el tal | fecho. | x3^00GE4^13^41^1^94vb^Et assi contescio q enel seteno mes | daquel anno en que Godolias fue | dado por adelantado de tierra de Jhe|rusalem. & de Juda. vino ysmael | fijo de Nathanias. fijo de Elysama del lina|ge real. & de los mayorales del Rey. & qi` mas | ualien en su casa. & otros diez omnes bueos | con el a Godolias a Masphat. & comieron y | panes en uno con el. x3^00GE4^13^41^2^94vb^% E leuantaron se es|tonces aql ysmael fijo de Nethanias & los | diez q uinieran con el. & feriron a Godolias | con una espada. & mataron le. auiendol fe|cho adelantado de la tierra el Rey de Ba|bilonna. x3^00GE4^13^41^3^94vb^& otrossi fizieron a todos los Judi|os q eran con Godolias en Masphat. & alos | caldeos q y fallaron. & a todos los batalladores. | & omnes darmas & firio los ysmael. x3^00GE4^13^41^4^94vb^% El | segundo dia pues q esse ysmael matara | a Godolias non lo sabiendo ninguno; x3^00GE4^13^41^5^94vb^uini|eron uarones raydas las baruas. & estema|dos los uestidos. & espeluzrados q trayen sus | dones. & encienso en su mano pora offrescer | lo en la casa del sennor. x3^00GE4^13^41^6^94vb^% Salio de Masphat | ysmael a recebir los. & yua lorando por pares-cer [fol. 95r-a] les tal como uinien & ql crouiessen. | & quando llego a ellos; dixo les. venid uos pora | Godolias fijo de Aychan. & ellos fizieron lo assi. | x3^00GE4^13^41^7^95ra^& quando fueron en medio de la cibdad mato | los. cerca medio dun lago que era y. & mataro | los el. & aqllos uarones q eran con el. x3^00GE4^13^41^8^95ra^% E | entre aqllos a quien mataron Godolias et | aqllos sos diez; derribaron se otros diez oms | q dixieron a ysmael. Non quieras a nos matar. | ca nos tenemos en campo thesoro de trigo. & de | ordio. & de olio. & de miel. E estido ysmael q los | non mato como a sos companneros. x3^00GE4^13^41^9^95ra^& aquel | llago q era en medio dela cibdad fizieral el Rey | Asa por Baasa Rey de isrl. E en aquel lago echo | ysmael todos los cuerpos de los uarones q alli | mato. & enlenol de los muertos. x3^00GE4^13^41^10^95ra^E tomo esse | ysmael todas las remasaias de isrl q eran en | Masphat. & leuo los catiuos. % E a los fijos | del Rey. & a tod el pueblo que fincaran en mas|phat q comendara Nabuzardan princep de | la caualleria a Godolias fijo de Aychan; priso | los a todos. ysmael fijo de Nathanias. & fues|se por passar se con ellos a los fijos de Amon. | x3^00GE4^13^41^11^95ra^Mas oyo Johanna fijo de Careas. & todos los pin|cipes que eran y con el todos los males q ys|mael auie fechos en masphat. x3^00GE4^13^41^12^95ra^E tomo qua|tos omnes pudo auer & salieron a lidiar co | el. & fallaron le a las muchas aguas de Gaba|on. x3^00GE4^13^41^13^95ra^% E tod el pueblo q uinie con ysmael. | quando uiron a Johanna fijo de careas. & atodos | los principes de los batalladores q eran con | el; alegraron se. x3^00GE4^13^41^14^95ra^& por el ayuda q ueyen q les | uinie; fuxieron todos los que traye ysmael | presos & tornaron se a masphat. & tornando | se dalli; fueron se por[a] iohanna fijo de careas. | x3^00GE4^13^41^15^95ra^% E ysmael quando uio a Johanna. & aql|la companna; fuxo ante Johanna con ocho | omnes & fuesse pora los fijos de Amon. x3^00GE4^13^41^16^95ra^% E io|hanna fijo de careas. & todos los principes ba|talladores q eran con el; tomaron todas aql|las remasaias del pueblo q traye ysmael. | de masphat pues q mato a Godolias. & los | omnes darmas. & mugieres & ninnos & los | castrados q tornara de Gabaon x3^00GE4^13^41^17^95ra^& fueron | se como peregrinos en Canaam q es cerca | Bethleem pora yr se & entrar a Egypto x3^00GE4^13^41^18^95ra^an|tel miedo de los caldeos. % Ca los temien | por q matara ysmael fijo de Nathanias a | Godolias fijo de Aychan que dexara el Rey | de Babilonna por adelantado en tierra de | Juda. x3^00GE4^13^42^1^95ra^% E llegaron todos los principes de [fol. 95r-b] los batalladores. & Johanna fijo de Careas. | & Jeconias fijo de Ozias. & el otro pueblo del | peqnno fastal grand. x3^00GE4^13^42^2^95rb^& uinieron a Jhere|mias & dixieron le. Vala el nro ruego ante | ti. & ruega tu por nos a to sennor dios. & por | todas estas remasaias. ca desamparados so|mos pocos de muchos q eramos assi como | nos ueen los tos oios. x3^00GE4^13^42^3^95rb^E muestre nos to se|nor dios carrera poro uayamos. & diga nos | palabra q fagamos. x3^00GE4^13^42^4^95rb^Dixo les Jheremias. oyo | lo qm dezides. Euad q oro a nuestro sennor | segund las uras palabras & toda razon q me | el dixiere mostrar uos la e. q non uos en|crubire ende ninguna cosa. x3^00GE4^13^42^5^95rb^Dixieron le | ellos. el sennor sea testigo de uerdad & de fe; | entre nos. si segund toda razon & q to dios | te enuiare a nos; nos assi non fizieremos | x3^00GE4^13^42^6^95rb^quier sea bien quier mal. & obedescremos | ala palabra de nuestro sennor a quien te | enuiamos. & no faremos otra cosa. por q | nos uaya bien. & oyremos la su uoz. & el so | mandado. x3^00GE4^13^42^7^95rb^% A cabo de siete dias empos es|to; uino la uoz del sennor a Jheremias | x3^00GE4^13^42^8^95rb^E llamo el a Johanna a Johanna fijo de | careas & a todos los principes de los batal|ladores que eran con el. & a tod el pueblo del | peqnno fastal mayor. x3^00GE4^13^42^9^95rb^& dixo les. estas cosas | dize el sennor dios de isrl. a quien me en|uiastes quel fiziesse mio ruego por uos | antel. & digo uos q uos dize el assi. x3^00GE4^13^42^10^95rb^Si qda|redes & fincaredes en esta tierra poblar uos | e. & non uos destroyre. Lantar uos e. & non | uos arrancare. ca so pagado & tornado man|so del mal q uos fiz. % E uos non uos tema|des del Rey de Babilonna aquien auedes mi|edo por q sodes medrosos. x3^00GE4^13^42^11^95rb^% Nol qrades temer | dize el sennor. ca yo so conuusco pora librar | uos & sacar uos de su mano. x3^00GE4^13^42^12^95rb^& fer uos e mi|sericordia & aure merced de uos. & fer uos e | morar en ura tierra. x3^00GE4^13^42^13^95rb^mas si uos dixieredes. | non moraremos en esta tierra. nin oyre|mos esta uoz de nro sennor dios. x3^00GE4^13^42^14^95rb^mas yre|mos a tierra de Egypto o non ueremos ba|talla. nin oyremos roydo de uozina. nin | auremos fambre. & alli moraremos. x3^00GE4^13^42^15^95rb^% E | por estas razones uos las remasaias de Ju|da. oyd la palabra del sennor. Estas cosas | dize el sennor de las huestes dios de isrl. | Si uos pararedes fuertes pora entrar a Egy|pto. & entraredes q moredes y; x3^00GE4^13^42^16^95rb^la espada | de que uos temedes aqui; essa uos phendra. [fol. 95v-a] alla. & la fambre de q sodes cuedosos se uos | apegara en Egypto. & y morredes. x3^00GE4^13^42^17^95va^& todos los | uarones que firmaren so coraçon pora entrar | a Egypto. & y moraren y. alli morran a espa|da. & de fambre. & de pestilencia. q ninguno | non fincara ende. nin escapara deste mal. q | yo aduzre sobrellos. x3^00GE4^13^42^18^95va^Estas cosas dize el sennor | de las huestes dios de isrl. % Assi como es fon|dida la mi sanna. & el mio desdeyn. & el mio | maltraymiento sobre los moradores de ihe|rusalem. assi sera fondida la mi sanna. & el | mio desdeyn sobre uos quando entraredes a | Egypto. & assi seredes contra la yura. & en pauor. | & en maldicion. & en denosto. & daqui adelant | nunqua mas ueredes esta tierra. x3^00GE4^13^42^19^95va^Ca la pala|bra del sennor uerna sobre uos remasaias | de Juda. & non qrades entrar a Egypto. si non | sabedes lo. & saber lo edes mas. lo que uos yo | yuro aqui. x3^00GE4^13^42^20^95va^ca en artastes uras almas si lo fi|zieres.& uos me enuiastes a nuestro senor | dios & me dixiestes; Jheremias; Ruega tu | por nos a nro sennor dios. & todas aquellas | cosas que te el respondiere dezir nos las as. | & nos segund aqllo faremos que quier q el | mandare. x3^00GE4^13^42^21^95va^& non oyestes lo que uos el enuio | dezir por mi. x3^00GE4^13^42^22^95va^onde agora sabed. & saber lo edes. | que a espada. & de fambre. & de pestilencia mor|redes en aquel logar a q qredes yr & morar. | x3^00GE4^13^43^1^95va^Et assi contescio q pues q iheremi|as a cabo de dezir todas estas pa|labras del sennor al pueblo dixo | estas razones. x3^00GE4^13^43^2^95va^Azarias fijo de Jo|sias. & Johanna fijo de Careas. & todos los uaro|nes soberuios. diziendo las contra Jhemias | desta guisa. Mentira dizes. Non te enuio nro | sennor dios. nin te mando el q nos dixiesses | q non entrassemos nos en Egypto. nin mo|rassemos y. x3^00GE4^13^43^3^95va^Mas Baruc fijo de Nerias te le|uanta & mueue contra nos. por que nos me|ta en mano de los caldeos. & nos mate. et | nos faga passar. & leuar a Babilonna. x3^00GE4^13^43^4^95va^% E | nin Johanna nin los otros principes que y | eran. nin el pueblo non oyeron las palabas | del sennor por q fincasse en la tierra. x3^00GE4^13^43^5^95va^Mas to|mo aquel iohanna & los otros principes de | las compannas de las armas; todas las re|masaias de Juda ques tomaron alli de las | otras yentes poro fueran antes esparzudos. | & uinieran por morar. x3^00GE4^13^43^6^95va^& tomaron uarones | & mugieres. & ninnos. & las fijas del Rey. & [fol. 95v-b] todos aqllos q Nabuzardan alli dexara con | Godolias. & a Jheremias. & a Baruc. x3^00GE4^13^43^7^95vb^& fueron se | pora Egypto. & uinieron fasta Tampnis. x3^00GE4^13^43^8^95vb^E | alli en Tampnis. uino la palabra del sennor | a Jheremias quel dixo. x3^00GE4^13^43^9^95vb^Toma en tu mano gan|des piedras. & asconde las en una cueua q esta | so el muro del ladrillo en la puerta de la casa | de pharaon en Tampnis. & uean lo los uaro|nes de los Judios. x3^00GE4^13^43^10^95vb^& dezir les as. Estas cosas di|ze el sennor de las huestes dios de isrl. Euad | q yo tomare a Nabuchodonosor Rey de Babilo|na mio sieruo. & enuiar le e. & porne la su | siella sobrestas piedras que yo aqui absco|di. & elle la establesçra sobrellas. x3^00GE4^13^43^11^95vb^& quando ui|niere; ferra tierra de Egypto. % E a los unos | matara de muert. & a los otros ferra de espada. | Los otros prendra pora leuar los catiuos. x3^00GE4^13^43^12^95vb^E | porna fuego en los tiemplos de los dioses de | Egypto. & quemar los a. & aduzra a ellos cati|uos. & sera cubierta de los caldeos tierra de Egy|pto como se crube de so manto el pastor. et | saldra ende en paz. x3^00GE4^13^43^13^95vb^& crebantara las ymage|nes de la casa del sol q son en tierra de Egypto. | & qmara. & destroyra los sos tiemplos. | x3^00GE4^13^44^1^95vb^La palabra del sennor que | uino a Jheremias. & a todos los otos | Judios que moran en tierra de Egy|pto. en Magdalo. & en Tampnis. & | en Memphis. & en tierra de Phaturez. x3^00GE4^13^44^2^95vb^Estas | cosas dize el sennor de las huestes dios de isrl. | Ya uistes uos tod este mal q yo adux sobre | ihrlm. & sobre todas las cibdades de Juda. E | euad q estan yermas & desiertas oy. & non a | en ellas morador x3^00GE4^13^44^3^95vb^por la maldad que fizieron | & troxieron a mi a sanna. yendo a ydolos. et | faziendo les sacrificios. & a orando a dioses age|nos q non connoscien ellos. & uos & uros pa|dres. x3^00GE4^13^44^4^95vb^% E enuie yo auos todos los pphas mi|os sieruos. leuantando me de noche. & enui|ando uos los. & diziendo uos desta guisa. no | qrades fazer la razon de la aborrencia desta | guisa. x3^00GE4^13^44^5^95vb^& non me oyeron. nin baxaron su ore|ia a ello por qs conuertissen de sos males. ni | dexassen de sacrificar a los dioses agenos. | x3^00GE4^13^44^6^95vb^% E fundiosse el mio desdeyn. & el mio ma|ltraymiento. & la mi sanna. & encenduda | es en las plaças de ihrlm. & en las cibdades | de Juda. & tornadas son en sennardad. & en des|troymiento segund q es oy. x3^00GE4^13^44^7^95vb^E agora dize es|tas cosas el sennor de las huestes dios de irl. | por que fiziestes uos este mal tan grand [fol. 96r-a] contra uras almas. por q murades todos | uarones & mugieres. & peqnnos. & los de te|ta. por q non finq y ninguno. x3^00GE4^13^44^8^96ra^assannado a | mi. con las obras de las uras manos. & con | dioses agenos en tierra de Egypto. o uenistes | agora por morar y. & uos pdades & seades por | maldition. & por denosto en todas las yentes | de la tierra. x3^00GE4^13^44^9^96ra^como si non auedes oluidados los | males de uros padres. & los de los Reys de Ju|da. & de sus mugieres. & los uros. & los de las | q fizieron en esta tierra. & en ihrlm. x3^00GE4^13^44^10^96ra^% Non | se alimpiaron fastal dia de oy. nin temiero | nin andaron en la ley del sennor. nin en los | mios mandados q di yo auos & a uros padres. | x3^00GE4^13^44^11^96ra^E porende dize estas cosas el sennor delas hu|estes dios de isrl. yo parare la mi faz sobre uos | pora uro mal. & esparzere toda Juda. x3^00GE4^13^44^12^96ra^& tomare | las sus remasaias qs pararon firmes pora | entrar tierra de Egypto. & seran todos somidos | en essa tierra de Egypto. & y morran a espada | & a fambre del pequenno fastal muy grand. | E seran en yura & en maldicion. & en marauil|la. & en denosto delas otras yentes. x3^00GE4^13^44^13^96ra^E sobresto | yo uisitare los moradores de tierra de Egypto | como uisite lo[s] de ihrlm con espada. & fambre. | & pestilencia. x3^00GE4^13^44^14^96ra^& nin aura y qui fuya. nin qui | escape ende de los iudios. nin qui ande peregri|no por la tierra. nin quis torne a Jhrlm a que | ellos alçan las sus manos por qs tornen alla. | & moren y. nin se tornaran alla. si non los que | fuxieren. x3^00GE4^13^44^15^96ra^Respondieron a Jheremias todos los | uarones q lo sabien; que sacrificarien sus mu|gieres dellos a los dioses agenos. & todas las | otras mugieres de q auie y muchos. & tod el | pueblo de los Judios q moraua en Phatures | & dixieron le. x3^00GE4^13^44^16^96ra^Esta razon de q nos tu fablas en | el nombre de nuestro sennor dios; non te la | oyremos. nin la tomaremos de ti. x3^00GE4^13^44^17^96ra^Mas faze|mos & faremos quanto agora diremos. q sacri|fiqmos a la reyna del cielo. & ql fagamos mu|chos sacrificios como los fiziemos fasta aqui | nos & nros padres. % E nros Reys & nros pri|cipes en las cibdades de Juda. & en las plaças de | iherusalem. & fartauamos nos y de panes. & yua | nos bien. & non ueyemos mal ninguno. x3^00GE4^13^44^18^96ra^Mas | daql tiempo en q qdamos de sacrificar a la Rey|na del cielo. & leuar le nros sacrificios; dend ade|land somos minguados en muchas cosas. et | somidos a espada. & a fambre. x3^00GE4^13^44^19^96ra^E si non sacrifica|remos a aqlla Reyna del cielo. & nol psentare|mos nros sacrificios. dizen las mugieres como [fol. 96r-b] si non faremos nos offrendas pora onrrar | aquella Reyna sin nros maridos o nros uaro|nes. x3^00GE4^13^44^20^96rb^% Dixo Jheremias a tod el pueblo contra | uarones. & contra mugieres los quil respondie|ran tal razon. Como. x3^00GE4^13^44^21^96rb^Si non cuedades q el saci|ficio q uos sacrificastes en las` cibdades de Juda. | & en las plaças de Juda. uos & uros padres. & | uros Reys. & uros principes. & el pueblo de la | tierra. q dios non se membra ende. & lo non | tiene en coraçon. Si m[i]enbra. x3^00GE4^13^44^22^96rb^Mas no lo podie ya | sofrir por la maldad de los uros fechos & por las | aborrencias q uos fiziestes. & es porende nra tra | tornada en desierto. & en esbaharimiento. & en | maldicion. por que non ay morador como es oy. | por q aqllo q sacrificastes a los ydolos & peccas|tes contral sennor. & non oyestes la su uoz. ni | andudiestes en la ley. nin en los sos mandados. | nin en los sos testimonios. x3^00GE4^13^44^23^96rb^& porende uos ui|nieron estos males. tan bien como es este dia | de oy. x3^00GE4^13^44^24^96rb^& dixo les Jheremias de cabo a tod el pueblo | a uarones & a mugieres. % Oyd la palabra del | sennor toda Juda que sodes en tierra de Egypto. | x3^00GE4^13^44^25^96rb^Estas cosas uos dize el sennor delas huestes dios | de isrl. vos & uras mugieres dixiestes lo por la | boca. & cumpliestes lo por las manos. diziendo; | ffagamos nros sacrificios que pmetiemos. et | sacrifiqmos los a la Reyna del cielo. & leuemos | las nras offrendas. dixiestes lo & cumpliestes | lo. x3^00GE4^13^44^26^96rb^& porende uos digo q oyades la palabra del | sennor toda Juda. los q morades en tierra de | Egypto. Euad q yo yure porel mio nombre gand. | dize el sennor. Daqui adelant non sera llama|do el mio nombre de boca de omne Judio que | diga. viue el sennor dios. nin lo dira en toda ti|erra de Egypto. x3^00GE4^13^44^27^96rb^Euad q yo uelare sobre uos pora | uro mal. & non pora uro bien. & todos los ua|rones de Juda q moran en tierra de Egypto; se|ran somidos a espada. & a fambre. x3^00GE4^13^44^28^96rb^E los que | fuxieren de la espada & se tornaren de tierra de | Egypto a tierra de Juda; seran pocos. & sabran | todas las remasaias de Juda que entraron a | Egypto cuya palabra se cumpliera si la mia. | si la suya. x3^00GE4^13^44^29^96rb^E esto uos sea por signo. dize el senor | que uos uisitare yo en este logar por q sepades | uerdadera mientre. q cumplidas seran las | mis razones contra uos en mal. x3^00GE4^13^44^30^96rb^esto dize | el sennor. Euad que yo echare a Pharaon Rey | de Egypto en las manos de sos enemigos. & | de los qui buscan la su alma pora sacar ge la | como fiz a Sedechias en poder de Nabuchodono|sor. & delos q andauan tras la su alma. | x3^00GE4^13^45^1^96va^[fol. 96v-a] La palabra q iheremias ppha dixo | a baruc fijo de Nerias. quando escri|uio el estas palabras enel libro por | la boca de Jheremias enel quarto a|no de Jeconias fijo de Josias Rey de Juda. & diz; | x3^00GE4^13^45^2^96va^Estas cosas dize el sennor dios de isrl a ti Baruc. | x3^00GE4^13^45^3^96va^dixiste tu. Ay de mi mesquino. ca enandio | el sennor dolor al mio dolor. Trabaie co mio | gemido. & non falle o folgas. x3^00GE4^13^45^4^96va^Estas cosas di|ze el sennor. Assi dizras tu a el. Euas q aql|los a q yo poble. a essos destruyo. & a los que | llante a essos derraygo. & a tod esta tierra. x3^00GE4^13^45^5^96va^E | tu demandas grandes cosas. & non las qui|eras demandar. Ca euas que yo aduzre mal | & crebanto sobre toda carne. El sennor lo di|ze. E saluare la tu alma por salut en todos | logares a q tu fueres. | x3^00GE4^13^46^1^96va^La palabra q uino a Jheremias | ppha a Egypto contra las yentes. | x3^00GE4^13^46^2^96va^& contra la hueste d Pharaon ne|cao Rey de Egypto. que yazie | cercal Rio. Eufrates en carthamis aquien | firio Nabuchodonosor Rey de Babilonna en | el quarto anno de Joachin fijo de Josias Rey | de Juda. x3^00GE4^13^46^3^96va^Guisad escudo & adagara. & salid a la | batalla. x3^00GE4^13^46^4^96va^& iunnit los cauallos. & subid los | caualleros. & estad y con yelmos. Polid las la|ças con las manos maneando las. vestid | uos de lorigas. x3^00GE4^13^46^5^96va^Onde por que los ui yo me|drosos. & tornar las cuestas. & muertos los | sos fuertes. & fuxieron a priessa assi qs no | cataron a tras. el miedo. & el espanto q les | uinie de toda part lo fazie. tan grand | era. dize lo el sennor. mas q pro tiene. x3^00GE4^13^46^6^96va^ca | nin foyra el ligero. nin se deffendra el fu|erte. vençudos fueron contra Aguilon. | cercal Rio Eufrates. vençudos son. & cayeron | x3^00GE4^13^46^7^96va^% Quien es este que sube como Rio. & in|chan los sos pielagos como pielagos de | Rios. x3^00GE4^13^46^8^96va^Egypto a manera es de Rio. Sube. & | como Rios se moriran las ondas della. & di|zra. Subre & crubire la tierra. & destroyre | la cibdad. & los moradores della. x3^00GE4^13^46^9^96va^% Subid en | los cauallos. Dad gritos en los carros. Sal|gan los fuertes de Ethiopia. & los de Libia | con escudos. E los de Libia tomen ballestas | & echen saetas. x3^00GE4^13^46^10^96va^mas aquel dia del sennor. | dios de las huestes es. dia [d] uengança. por | q la tome el de sos enemigos. % Despeçara | en ellos la espada & fartar se a. & enbeldar | se a dela su sangre. ca sacrificio es del sennor [fol. 96v-b] de las huestes en tierra de Aguilon cercal | Rio eufrates. x3^00GE4^13^46^11^96vb^% Sub a Galaad. & toma ra|sina uirgo fija de egypto. En uano amuchi|guest melezinas. & non sera y la cibdad de | Sampnis. x3^00GE4^13^46^12^96vb^oyeron las yentes el to denosto. | & el to aollido incho la tierra. ca el fuert e|puxo al fuert; & cayeron amos. x3^00GE4^13^46^13^96vb^% La pala|bra que el sennor fablo a Jheremias ppha | por aquello q Nabuchodonosor Rey de Ba|bilonna a de uenir. & ferir tierra de Egypto | x3^00GE4^13^46^14^96vb^anunciad lo uos a Egypto. & fazed lo oyr | en Magdalo. & sonar en Memphis. % Mas | en Tampnis dezid. Esta & guisa te. Ca espa|da despeçara las cosas que a derredor de ti son. | x3^00GE4^13^46^15^96vb^por que podrescio el to fuert. por quel destru|xo el sennor. & dizra. x3^00GE4^13^46^16^96vb^Amuchiguo a los q | cayen. & cayo el uaron a so uezino. & dezir | le a el. Leuanta te & tornemos a nro pue|blo a la tierra o nascimos. ante la faz de | la espada. & de la paloma. x3^00GE4^13^46^17^96vb^Lamad el nobre | de pharaon Rey de Egypto. ca el tiempo a|duxo grand roydo. x3^00GE4^13^46^18^96vb^mas que pro les terna. | viuo yo. diz el Rey. Sennor de las hues|tes el nombre del. ca uerna como Tabor | en los montes. & el carmelo en la mar. x3^00GE4^13^46^19^96vb^faz | pora ti uasos de trasmigracion moradora | fija de Egypto como qui se a de yr en otro | logar. ca Memphis en sennerdad sera tor|nada & desierta. & desamparada. & qs non | podra morar. x3^00GE4^13^46^20^96vb^vezerra grand & loçana & fer|mosa Egypto; Aguijador uerna de aguilon | a ella. x3^00GE4^13^46^21^96vb^% Los sos obreros q ganauan sos pre|cios en medio della que eran como uezerros | engrossados. son tornados. & fuxieron en u|no con los otros. & non pudieron y estar. ca | el dia de la su mortadad uerna sobrellos. & | el tiempo del so uisitamiento pora so mal. | x3^00GE4^13^46^22^96vb^% La su uoz como de arambre sonara. Ca | uernan muy a priessa con la huest. & uenir | les an con segures. & como qui taia lenna; | x3^00GE4^13^46^23^96vb^taiaron el so soto. & la su sierra. dize lo el se|nor. & seran tantos q se non podran cotar. | Amuchiguados mas que la lagosta. & no | auran cuenta. x3^00GE4^13^46^24^96vb^Confonduda es la fija de E|gypto. & dada en las manos del pueblo de A|guilon. x3^00GE4^13^46^25^96vb^dize lo el sennor de las huestes di|os de isrl. % Euad q yo enuiare sobrel ote|ro de alexandria. & sobre Pharaon. & sobre | Egypto. & sobre los sos dioses. & sos Reys et | sobre los que fian en ella. x3^00GE4^13^46^26^96vb^& meter los e en | las manos de los qui buscan las sus almas [fol. 97r-a] de Nabuchodonosor Rey de Babilonna. & de | sos sieruos. despues sera poblada de cabo como en | los dias antigos el sennor lo dize. x3^00GE4^13^46^27^97ra^% E tu no | temas mio sieruo Jacob. nin ayas pauor tu is|rael. Ca euas que yo saluare daluenne a ti et | a to linnage. E Jacob tornar se a el to linna|ge de la tierra de la su catiuidad. & folgara. & | a prouesçra. & non sera quil faga espanto. x3^00GE4^13^46^28^97ra^E | tu mio sieruo Jacob non quieras auer miedo | el sennor lo dize. ca yo sere contigo. E acabe | yo todas las yentes a q te eche. % E ati non | te acabe. mas castigar te con iuyzio. mas no | te pdonare como aqui non faze ninguna | cosa por q. | x3^00GE4^13^47^1^97ra^La palabra del sennor que uino a | Jheremias ppha contra los philis|teos ante que feriesse pharaon a | gaza. x3^00GE4^13^47^2^97ra^Estas cosas dize el sennor. | Euad que descendran aguas de Aguilon. et | seran como arroyo de aguaducho grand. & cru|biran la tierra. & la lenerumbre de los bies | della. & a la cibdad. & a los sos moradores. & lla|maran los omnes. & todos los moradores de | la tierra x3^00GE4^13^47^3^97ra^antel estruendo del az de los arma|dos. & de los batallados. & antel mouimiento | del sueno de las carretas. & de la muchedum|bre de las ruedas. E tan grand sera el espan|to. & el miedo de la muert; q non cataran los | padres por los fijos. assi seran esmedreados. | & desmayados x3^00GE4^13^47^4^97ra^por la uenida daql dia en q sera | destroydos los philisteos. & desfechos. Tyro. | & Sydon. con todas sus remasaias & sus ayu|das. Ca destruxo dios & hermo a los palestinos | & a las remesaias de la ysla de Capadocia. x3^00GE4^13^47^5^97ra^% | vino duelo & messamiento de cabellos sobre ga|za. Callo. Absalon. & las remasaias del uall | dellos. x3^00GE4^13^47^6^97ra^O tu espada del sennor. fasta quando | mataras; & fasta quando nin qdaras. ni fol|garas matando. % Entra en tu uayna & fu|elga & calla. x3^00GE4^13^47^7^97ra^Mas como folgara esta espada | quando el sennor ge lo manda contra Ascalo. | & contra las tierras de las marismas della. | E despues alli quandol dixo contra Moab. | x3^00GE4^13^48^1^97ra^Estas cosas dize el sennor | de las huestes dios de isrl. % Ay | de Nabo. ca destroyda es & confon|duda. % Presa es Cariathiarin | maguer q fuert. & tremio. x3^00GE4^13^48^2^97ra^% E dalli adelant | non ouo exaltamiento en Moab contra Esebo. | mal cuedaron. venid & esparzamos la de la | yent. Callas Moab. & callaras. Espada te segui-ra. | x3^00GE4^13^48^3^97rb^[fol. 97r-b] & uoz de clamor. & destroymiento de | Oronaym. & grand crebanto. x3^00GE4^13^48^4^97rb^crebantada es | Moab. Anunciad el clamor a los sos peqnnu|elos. x3^00GE4^13^48^5^97rb^Ca por la subida de Luyd subra ella llo|rando con grand lloro. Ca en la descenduda | descendra contra Oronaym. Los enemigos | oyeron el aollido del crebanto. x3^00GE4^13^48^6^97rb^ffoyd & saluad | uras almas. & seredes como eniestas enel | desierto. x3^00GE4^13^48^7^97rb^ca moab. por q ouist tu feuza en las | tus fortalezas. & en los thesoros tos. tu otros|si seras presa. E yras chamos en trasmigraci|on. & los sos sacerdotes. & los sos principes en | uno. x3^00GE4^13^48^8^97rb^E uerna preador a toda cibdad. & ningu|na cibdad non sera salua. & perescra los ual|les. & seran gastados & destruydas las campin|nas. ca lo dize el sennor. x3^00GE4^13^48^9^97rb^% Da flor a Moab ca | aun q sea florida saldra ql no ualdra. & las s | cibdades seran desiertas. & tornadas q non se|ran demorar se. x3^00GE4^13^48^10^97rb^% Maldito el qui faze con en|ganno la obra de dios. & maldito el qui uieda | de sangre la su espada abondada fue. x3^00GE4^13^48^11^97rb^Moab dl | comienço de su mancebia a aca. & folgo en s | hezes. & non fue trastornado el so pueblo de | uaso en uaso. nin fue leuado en trasmigraci|on. & porende non finco enel gosto del antigua | bien andança. E el so olor. esto es la su fama | non se mudo. ca fasta aqui nol uino mal por | q x3^00GE4^13^48^12^97rb^% E porende. Euas q uienen los dias. el sen|nor lo dize. & enuiar le e yo ordenadores & cre|bantatores de los uasos. & crebantar la an. & | uaziar le an los sos uasos. & crebantar ge los | an. x3^00GE4^13^48^13^97rb^& sera confonduda de Chamos. Moab. co|mo es confonduda la casa de isrl de Bethel | o tenie ella su feuza. x3^00GE4^13^48^14^97rb^% Como dezides uos. | ffuertes somos & uarones membrudos pora | lidiar. x3^00GE4^13^48^15^97rb^Destroyda es Moab. & las sus cibdades. | subieron los enemigos sobrellos. & los sos | mancebos della escollechos descendieron a | la muert. dize lo el Rey sennor de las hues|tes dios es el so nombre. x3^00GE4^13^48^16^97rb^Propria mientre es | la muerte de Moab q uengan. & el so mal q | acorra a priessa & mucho. x3^00GE4^13^48^17^97rb^% Conortad a este | pueblo todos los q sodes a derredor della. et | todos los que sabedes el so nombre. dezid le | como crebantada es la fuerte piertega. & el | blago glorioso. x3^00GE4^13^48^18^97rb^Descende de la gloria. Moab. | Sey en sed en sed morada la fija de Dibon. ca | el destroydor de Moab. subra a ti. & destroyra las | tus fortalezas x3^00GE4^13^48^19^97rb^& tu morada de Arçer parar | en la carrera. & cata. pregunta al que fuye | & al que escapo. & demandal q acaescio. % | x3^00GE4^13^48^20^97va^[fol. 97v-a] Confonduda es Moab. ca uençuda es. aullad | & llamad dando uozes. & anunciad lo en Arno | ca destroyda es moab. x3^00GE4^13^48^21^97va^& iuyzio uino ala tierra | de las campinnas. % Subre Aelon. % E sobre | Jessa. % E sobre Mesphat. x3^00GE4^13^48^22^97va^% E sobre dibon. | % E sobre Nabo. % E sobre la casa de Blatayn. | x3^00GE4^13^48^23^97va^% E sobre cariathiarin. % E sobre Bethgan. % E | sobre Bethinaon. x3^00GE4^13^48^24^97va^% E sobre escarioth. % E so|bre bosra. % E sobre todas las cibdades de Moab | q son aluenne & de cerca. x3^00GE4^13^48^25^97va^% Taiado es el cuerno | de Moab. Esto es el poder. & el so braço crebantado | el sennor lo dize. x3^00GE4^13^48^26^97va^Embebdad le de la sanna de di|os ca se enfesto contral sennor qui crebantara | la mano de Moab con el so camamiento. & sera | tornada en escarnio con so pueblo. x3^00GE4^13^48^27^97va^ca escarnes|cio ella a ti isrl. como si fallasses tu a Moab en|tre ladrones. Onde por las tus palabras q tu. | Moab fablest contra isrl. seras leuado catiuo. | x3^00GE4^13^48^28^97va^Dexad las cibdades & morad en piedra los mo|radores de Moab. & seed como paloma que faze | so nio en somo de la boca del forado. x3^00GE4^13^48^29^97va^% Oymos | la soberuia de Moab. muy soberuio es. el so ex|altamiento. & la orgullia. & la soberuia. & la | alteza de so coraçon. x3^00GE4^13^48^30^97va^yo lo se. dize el sennor. el | so gabamiento. & la su adelantança & la su | fuerça. & que pierda tod esto. & non lo aya. | nin se atreua a fazer nada segund lo q podie; | x3^00GE4^13^48^31^97va^uelare yo sobre moab. & llamare a tod ella. a | los uarones del muro fechizo x3^00GE4^13^48^32^97va^& flaco q llanne | del llanto de Jazer. llorare yo ati uinna sabba|ma. Passaron los tos mugrones la mar. & ui|nieron fasta la mar de Jazer. % Preador uer|na a desora. sobre las tus miesses. & sobre la | tu uendimia; x3^00GE4^13^48^33^97va^Tolluda es el alegria. & el exalta|miento de carmelo. & de tierra de Moab. & tol|li yo end uno de los logares. E el pisador delas | uuas non cantara. el canto de alegria q suele | x3^00GE4^13^48^34^97va^del clamor de Esebon daran su uoz fasta Eleale | & Jessa. % De segor; fasta Oronayn. uezerra cre|bantant. otrossi las aguas de Nemrim muy | malas seran. x3^00GE4^13^48^35^97va^& toldre e yo de Moab. dize lo el | sennor el qui offrescie a los dioses en los altos. | x3^00GE4^13^48^36^97va^& porende el mio coraçon contra Moab sonara | como uozina. & otrossi el mio coraçon a los ua|rones del muro fechizo & flaco. dara suenos | de uozinas. ca mas fizo ella q non pudo. et | porende perescieron. x3^00GE4^13^48^37^97va^ca toda cabeça sera calua | & toda barua rasa. & ligamiento en todas sus | manos. & cilicio sobre cada omne a las espadas. | x3^00GE4^13^48^38^97va^& sobre todas las cosas de Moab como a uaso si | pro. Dize lo el sennor. x3^00GE4^13^48^39^97va^como es uençuda Moab [fol. 97v-b] & aullaran. como abaxo Moab la ceruiz & | es confonduda. & sera moab en escarnio. & por | exiemplo de soberuia derribada a todos los de | aderredor della. x3^00GE4^13^48^40^97vb^% Estas cosas dize el sennnor | Euad q uolara como aguila. Nabuchodonosor | & estendra las sus alas contra Moab. x3^00GE4^13^48^41^97vb^Presa es | Carioth. & las sus fortalezas comprehendu|das. & sera en aquel dia el coraçon de los fuer|tes de Moab como coraçon de mugier q esta | de parto. x3^00GE4^13^48^42^97vb^& alli qdara Moab de seer pueblo. ca | se glorio contra dios. x3^00GE4^13^48^43^97vb^pauor & foya & lazo sobre | ti o tu morador de Moab. el sennor lo dize. x3^00GE4^13^48^44^97vb^Qui | fuxiere ante la faz daquel pauor; cadra en la | foya. & el qui cobrare. & saliere dela foya sera p|so enel lazo. ca aduzre yo sobre moab el anno | del so uisitamiento en q la yo uisitare. dize | el sennor. x3^00GE4^13^48^45^97vb^en la sombra de Esebon estudieron | los q fuxieron del lazo. ca salio fuego de Esebo | & flama de Seon. & destruxo una partida d mo|ab. & la cabeça de los fijos del grand roydo. x3^00GE4^13^48^46^97vb^% | Ay de ti Moab. peresciste tu pueblo de Chamos. | ca presos son los tos fijos. & las tus fijas leua|das en catiuo. x3^00GE4^13^48^47^97vb^& tornare yo la catiuidad de | Moab en los postremeros dias. dize el sennor. | Fasta aqui son dichos | los Juyzios de Moab. x3^00GE4^13^49^1^97vb^Agora de cabo | a los fijos de Amon. Estas cosas di|ze el sennor. O si non son los fijos | de isrl. o non ay so heredero. onde por q ouo Gad | por heredad a Melchon. & moro el mio pueb|lo en las sus cibdades. x3^00GE4^13^49^2^97vb^Euas porende q uiene | los dias contra ti Amon. el sennor lo dize. E | fare yo q sea oydo en Rabad el roydo dela batal|la de los fijos de Amon. & sera gastada co gand | sueno. E las sus fijas seran encendudas & | arderan. E heredara isrl a los sos herederos. | el sennor lo dize. x3^00GE4^13^49^3^97vb^Aulla Esebon. ca destroyda | es phar. Lamad & dad uozes las fijas de Rabad. | vestid uos & cennid uos de pannos de cilicio. | & llorad mas cosas. & cercondad & andad ader|redor por las Sebes & por las matas. ca Melcho | en trasmigracion sera aducha. Los sacdotes | & sos principes en uno. x3^00GE4^13^49^4^97vb^por qt glorias en los | ualles. Cayo en ellos & minguo la tu fija ui|ciosa. Tu qui fiauas en los tos thesoros & dizi|es; Quien uerna ami q comigo pueda. x3^00GE4^13^49^5^97vb^Euas | q yo aduzre espanto sobre ti. dize el sennor. | de las huestes dios de isrl. & adozir le e de todos | los q son en tos aderredores` & seredes esparzudos | cada unos de uos de ante uos mismos. & no | aura y qui acuerde los qui fuxieren & los lle-gue. | x3^00GE4^13^49^6^98ra^[fol. 98r-a] & empos esto fare yo a los qui fuxieren | q tornen. & alos catiuos de los fijos de Amo | a ydumea. Estas cosas dize el sennor dios de | las huestes. x3^00GE4^13^49^7^98ra^O si non aura daqui adelant sa|piencia en Theman. perescio de los fijos el | conseio. Sin pro es tornada la su sapiencia. | ffoyd & tornad las espaldas. x3^00GE4^13^49^8^98ra^Descended en des|troymiento los moradores de Dan. Ca el destro|ymiento de Esau aduxo sobrel. & el tiempo es | este de la su uisitacion. x3^00GE4^13^49^9^98ra^si los uendimiadores | uiniessen sobre ti. non te ouieran dexado ni|gun razimo. & si los ladrones de noche; robara | lo que les cumpliesse. x3^00GE4^13^49^10^98ra^% Mas yo descrubi a | Esau & desporide los sos ascondimientos. & no | podra el seer celado. Destroyda es la su semient | & sos hermanos & sos uezinos. & non sera el da|qui adelant. x3^00GE4^13^49^11^98ra^dexa los tos peqnnuelos & fer les | e yo ueuir. & las tus bibdas en mi esperaran. | x3^00GE4^13^49^12^98ra^Ca estas cosas dize el sennor. Euad los q no aui|en iuyzio q beuiessen por q lazrasse. & non seras | sin culpa sil beuieres tu. x3^00GE4^13^49^13^98ra^Ca por mi mismo lo | yure. dize el sennor. que en sennardat sera tor|nada. Bosra. & en denosto. & en desierto. & en mal|dicion. & todas las sus cibdades seran desam|paradas por siempre. x3^00GE4^13^49^14^98ra^% Oy mandado del senor. | & so enuiado mandado a las yentes. Ayunte uos | & uenid contra ella. & leuantar me e yo en la | batalla. x3^00GE4^13^49^15^98ra^ca euas Edom q te yo di por peqnno en | las yentes. & por despreciado entre los omnes. x3^00GE4^13^49^16^98ra^% | La tu adelantança que tu fazes te enarto & la | soberuia del to coraçon. Tu qui moras enlas | cueuas. & en los forados dela piedra. & te esfu|ercas a tomar el alteza del collado. Quando ex|altares tu el to Nio como aguila; dend te saca|re yo dize el sennor. x3^00GE4^13^49^17^98ra^& sera ydumea desierta. tod | aquel q passare por ella. esbaharesçra. & sibla|ra sobre las [s] tierras. x3^00GE4^13^49^18^98ra^como es destroyda Sodoma | & Gomorra & sus uezinas sera esta. dize lo el | sennor. non morara y uaron. nin la labrara | fijo de omne. x3^00GE4^13^49^19^98ra^% Euas q como Leon subra el ene|migo dela soberuia de Jordan ala fermosura | fuert & ualient de ydumea. & fer le e yo correr | a ella a dessora. E qual sera el escollecho q yo | porne delant a ella. Ca el qui semeiant es de | mi qual es; & a mi quien me sosterna. & qie | es esse pastor qs pare contra la mi cara; x3^00GE4^13^49^20^98ra^poren|de oyd el conseio del sennor q el tomo de Edom. | & las cosas que el cuedo de los moradores de The|man. si los non derribaren los pequennos de | la grey. & si non gastaren la su morada co ellos | x3^00GE4^13^49^21^98ra^antel sueno del so derribamiento se mouio la [fol. 98r-b] tierra. el clamor de la su uoz oydo es en el | mar bermeio. x3^00GE4^13^49^22^98rb^Euad que subra como aguila | & uolara. & estendra las sus alas sobre Bosra | E tornar se a el coraçon de los fuertes de ydu|mea aquel dia como coraçon de mugier que | esta de parto. x3^00GE4^13^49^23^98rb^% Adamasco. % Confonduda es | Emat. % Arphat. ca oyeron oyda muy mala. | Turuiados son en la mar. non pudo. x3^00GE4^13^49^24^98rb^Damas|co folgar en la sennardad. % Desmayda es | Damasco. Tornada es a foyr. Prisola tremor. | Angosturas & dolores la touieron como a mu|gier de parto. x3^00GE4^13^49^25^98rb^como desampararon los cibdada|nos su cibdad alabada. Cibdad de alegria. x3^00GE4^13^49^26^98rb^poren|de cadran en muert los sos mancebos enla pla|ça della. E callaran aquel dia todos los uaroes | de batalla. el sennor de las huestes dize. x3^00GE4^13^49^27^98rb^E ence|dre fuego enel muro de Damasco. & qmara las | meuas de Bendab x3^00GE4^13^49^28^98rb^a Cedar. & a los regnos de asor | a q firio Nabuchodonosor Rey de Babilonna. | % Leuantad uos & subid a Cedar & destroyd a los | fijos de orient. x3^00GE4^13^49^29^98rb^& tomar les an. las tiendas et | las greys & las pielles. & todos los uasos con q | uiuen. & leuar les an los camellos pora si. E | llamaran fortaleza sobrellos en so aderredor. x3^00GE4^13^49^30^98rb^fo|yd & yd uos a priessa. Seed en destroymientos los | que morades en asor. el sennor lo dize. ca dema|do contra uos conseio Nabuchodonosor Rey de | Babilonna. & cuedo sos cuedados malos contra | uos. x3^00GE4^13^49^31^98rb^Leuantad uos & subid daqui a la yent q | uiue folgada. & mora en so logar sin miedo. | el sennor lo dize. % Aqllos nin an puertas | nin alamudes. Senneros moran. x3^00GE4^13^49^32^98rb^E seran ro|bados los sos camellos. & yra la muchedum|bre de los sos ganados en prea. & esparzere a | todos los uientos a los qui traen sarcenados los | cabellos. & todos sus fronteros aduzre muert | sobrellos. dize lo el sennor. x3^00GE4^13^49^33^98rb^E sera asor morada | de Dragones. & desierta por siempre. Non fin|cara y uaron. nin la demandara fijo de omne. | x3^00GE4^13^49^34^98rb^% La palabra del sennor q uino a Jheremias | ppha contra Elam. enel comienço dl regnado | de Sedechias Rey de Juda. & dixol. x3^00GE4^13^49^35^98rb^Estas cosas | dize el sennor dios de las huestes dios de isrl. | % Euad q yo crebantare el arco de Elam. & | la su fortaleza muy alta. x3^00GE4^13^49^36^98rb^E aduzre sobre | Elam quatro uientos de las quatro partes | del cielo. & uenllar los e en todos estos uietos. | & non sera yent a que non uengan los foydos | de Elam. x3^00GE4^13^49^37^98rb^& fare yo a Elam espauorescer ante | sos enemigos. & ante aqllos que buscan las | sus almas. E aduzre sobrellos males. la yra [fol. 98v-a] de la mi sanna. dize el sennor. E enuia|re sobrellos espada fasta q los destroya. x3^00GE4^13^49^38^98va^& por|ne la mi siella en Elam. & destroyre ende los | Reys. & los principes dize el sennor. x3^00GE4^13^49^39^98va^pero en los | postremeros dias. fare tornar los catiuos de | Elam. el sennor lo dize. | x3^00GE4^13^50^1^98va^La palabra q fablo el sennor a Jhe|remias ppha en razon de Babilon|na. & de tierra de los caldeos. mos|trad lo en las yentes. x3^00GE4^13^50^2^98va^& fazed ge lo | oyr. & mostrar les ende signo. & dezid ge lo da|tes. & non gelo qrades encrubir. dezid. presa es | en Babilonna. confondudo es Bel. vençudo es | Maradar. Confondudos son los sos entallami|entos. derribados yazen los sos ydolos. x3^00GE4^13^50^3^98va^Ca su|bra contra ella yente q uerna de Aguilon. & | tornara la su tierra en desierto. & non sera qi | more en ella. del omne fastal ganado. % E | mouieron se & fueron se. x3^00GE4^13^50^4^98va^% En aqllos dias. | & en aql tiempo. dize el sennor. vernan los fi|jos de isrl. ellos & los fijos de Juda en uno. an|dando & llorando. & guisando se. & demandaran | a so sennor dios x3^00GE4^13^50^5^98va^en syon. & preguntar le an la | carrera de la uerdad. % Aca uernan las fazes | dellos en sus coraçones & seran puestas antel | sennor por pleyto q nunqua fallesçra. ni se | dessatara por ningun oluid q uiniesse. x3^00GE4^13^50^6^98va^La grey | pduda. fecha es mio pueblo. Los sos pasto|res los engannaron. & los fizieron seer destro|ydos en los montes. & passaron de mont en | collado & oluidaron su morada. x3^00GE4^13^50^7^98va^E todos los | qui los fallaron los comieron. & dixieron sos | enemigos. Non peccamos por ello. por q pec|caron ellos al sennor q es fermosura & onrra | de la Justicia. & al sennor q era esperança de | sos padres. x3^00GE4^13^50^8^98va^yd uos de medio de Babilonna | & de tierra de los caldeos. tornad uos a ura | tierra. & seed como cabritos ante la grey. | x3^00GE4^13^50^9^98va^Ca euad q yo leuantare grand ayuntami|ento de yentes de tierra de Aguilon. & ado|zir las e sobre Babilonna. & seran guarni|dos & guisados contra ella. & a dia sera presa. | La saeta dellos como saeta de uaron muy | fuert. & matador. & non se tornara sin ma|tar. x3^00GE4^13^50^10^98va^& yra caldea en prea. & seran Ricos todos | los sos destroydores. el sennor lo dize x3^00GE4^13^50^11^98va^por q | uos exaltades & dezides grandes cosas roba|do la mi heredad. ca uos esparzedes como los | uezerrillos sobre la yerua & mudiastes como | toros & esparzios otrossi mucho x3^00GE4^13^50^12^98va^la ura ma|dre tanto q se yguo al poluo q la engendro [fol. 98v-b] % Euad q esta sera la postremera en las ye|tes. & desamparada en la carrera. x3^00GE4^13^50^13^98vb^& seca por | la sanna del sennor sera yerma. & nunqua | se morara. Mas sera cada dia tornada en de|sierta. % E tod aquel q passare por Babilon|na. & por sos tminos; esbaharesçra & siblar | los a. x3^00GE4^13^50^14^98vb^Guisad uos contra Babilonna todos | los qui aderredor della usades de arco. & gue|rread la. E non qdedes de usar de las otas | armas contra ella. ca pecco contral sennor. | x3^00GE4^13^50^15^98vb^% Lamad contra ella. ca en todo logar dio | ella la mano pora q la maten. cayeron los | sos fundamientos. & destroyron se los sos | muros. ca uengança es del sennor. Tomad | della uengança. & fazed como ella fizo et | lo merescio. x3^00GE4^13^50^16^98vb^esparzed de Babilonna el so la|brador. & el cogedor del pan en tiempo de mi|esses. & sean destruydas ante la faz de la es|pada de la paloma. % Cada uno se tornara | a so pueblo. & cada unos foyran a su tierra | x3^00GE4^13^50^17^98vb^Grey esparzuda isrl. Leones la echaron. % | El primero la comio el Rey de assur. & este pos|tremero la desosso. & esto es q la destruxo fasta | en los huessos ca la qmo. E este fue el Rey | Nabuchodonosor. x3^00GE4^13^50^18^98vb^Porende estas cosas dize el | sennor de las huestes dios de isrl. Euad q yo | uisitare al Rey de Babilonna. & a su tierra | como uisite al Rey Assur. x3^00GE4^13^50^19^98vb^& aduzre a isrl. a | su morada. & sera paçuda Carmelo & Basan. | & enel mont de Effraym. & Galayd. & fartar | se a la su alma. x3^00GE4^13^50^20^98vb^% En aquellos dias & en aql | tiempo. dize el sennor. sera buscada la nemi|ga de isrl. & non sera ya. & el peccado de Juda | & non sera fallado. Ca sere yo piadoso a los | q dexare dellos q non seran peresçudos. x3^00GE4^13^50^21^98vb^% | Sobre la tierra de los assennoreantes sube | tu. & sobre los sos moradores uisitare yo. Gas|ta la. & mata todas las cosas q empos ellos | son. El sennor lo dize. & faz segund todas las | cosas q te yo mande. x3^00GE4^13^50^22^98vb^% Voz de batalla en la | tierra & crebanto grand. x3^00GE4^13^50^23^98vb^% Quando es cre|bantado & desmenuzado el maço de toda la | tierra. & quando es tornada en desierto. Ba|bilon. Babilon. en las yentes te enlaze. | x3^00GE4^13^50^24^98vb^& presa eres & non lo sabies. ffallada eres | & presa. ca assannest al sennor. x3^00GE4^13^50^25^98vb^% Abrio el | sennor so thesoro. & saco los uasos de la su sa|na. ca mester es al sennor de las huestes en | tierra de los caldeos. x3^00GE4^13^50^26^98vb^Venid a ella & sobrella | de los cabos dela tierra las yentes. abrid que | salgan los qui la coceen. Tolled dela carrera [fol. 99r-a] las piedras & tornad las en montones & | matad a Babilonna q non finq en ella ni|guna remasaia. x3^00GE4^13^50^27^99ra^Destroyd todos los fuertes | della. & descendan ellos en la mortandad. | % Ay dellos. ca uiene el so dia. & el tiempo | del so uisitamiento. x3^00GE4^13^50^28^99ra^La uoz de los qui fuxi|eren ende & daquellos q escaparen de tierra | de Babilonna; sera pora dezir por nueuas | & mostrar en syon; la uengança de nuestro | sennor dios. & la uengança del so tiemplo | x3^00GE4^13^50^29^99ra^dezir lo en Babilonna a muchos. esto es | a todos los q usan de arcos. Parad uos conta | ella a derredor. & ninguno non escape. & dad | les uos galardan segund la su obra. & fazed | le segund todas aqllas cosas que ella fizo. | ca se alço ella contra dios & contral sco isrl. | x3^00GE4^13^50^30^99ra^& porende cadran de muert los sos mançebos | en las sus plaças della. & callaran aql dia | los sos uarones batalladores. el sennor lo | dize. x3^00GE4^13^50^31^99ra^% Euas me a ti soberuioso. el sennor | dios de las huestes lo dize. ca uiene el to dia | & el tiempo del to uisitamiento x3^00GE4^13^50^32^99ra^& cadra el | soberuio. & derribar se a. & non sera qui le | leuante. E encendre yo fuego en las sus cib|dades q destroyra todas las cosas a derredor | della. x3^00GE4^13^50^33^99ra^Esto dize el sennor de las huestes. | Calonna soffrieron los fijos de isrl. & los fi|jos de Juda con ellos. % Todos los qui los pri|sieron los tienen. & non los quieren dexar. | x3^00GE4^13^50^34^99ra^Mas fuert es el so remeydor dellos. el sennor | de las huestes es el so nombre. con iuyzio | deffendra el pleyto dellos. por q espanten el|los la tierra & mueuan a los moradores de | Babilonna. x3^00GE4^13^50^35^99ra^espada a los caldeos dize el se|nor. & a los moradores de Babilonna. & a los | principes. & a los sos sabios. x3^00GE4^13^50^36^99ra^& espada a los | sos adeuinos q seran locos. & a los sos fuer|tes q temeran. x3^00GE4^13^50^37^99ra^& a los cauallos. & alos carros. | & a tod el pueblo menudo q es en medio de | Babilonna. & seran como mugieres. % Espa|da a los sos thesoros q seran robados. x3^00GE4^13^50^38^99ra^& uerna | seca sobre las sus aguas & secar se an. ca tra | es de ydolos. & en marauillas estrannas | se gloria. x3^00GE4^13^50^39^99ra^porende moraran alli dragones | con los locos aleuosos q son los q traen bu|llones. E en ella moraran estrucios. & nin | sera poblada. nin morada de omnes dalli | adelant por siempre. nin sera refecha en mu|ros. nin en al. de generation fasta en gene|ration. x3^00GE4^13^50^40^99ra^% Assi como destruxo dios a Sodoma & | a gomorra & a sus uezinas sera destroyda [fol. 99r-b] Babilon. & non morara y omne. nin la | labrara ninguno. x3^00GE4^13^50^41^99rb^Euas pueblo q uie|ne de Aguilon & grand yent. & muchos Reys | se leuantaran de los cabos de la tierra. x3^00GE4^13^50^42^99rb^E | tomaran escudo & arco. & crueles son & sin | piedad. % La uoz dellos son sonara como | mar. & subran sobre cauallos como uaron | usado a batalla contra ti fijo de Babilonna | x3^00GE4^13^50^43^99rb^% Oyo el Rey de Babilonna nueuas dellos | & soltaron se le las manos con tristeza. & | prisol angostura & dolor como a mugier | que estudiesse de parto. x3^00GE4^13^50^44^99rb^% Euad q como leo | subra de soberuia el iordan a la fermosura | fuert. cal fare yo correr a desora alla. E qui|en sera el escollecho ql yo porne delant. ca | el semeiant de mi quien sera. & a mi qui|en me soffrira. & qual es aquel pastor que | contraste a la mi cara. x3^00GE4^13^50^45^99rb^Porende oyd el conseio | del sennor delo q el penso en la mient contra | Babilon. E los cuedados del otrossi que cue|do sobre la tierra de los caldeos. si los non e|charen ende los pequennos de las greys. & | si non fuere destroyda la su morada con ellos | x3^00GE4^13^50^46^99rb^Ante la uoz dela catiuidad de Babilonna | es mouida la tierra. & oydo el so clamor | entre las yentes. | x3^00GE4^13^51^1^99rb^Estas cosas dize el sennor. Euad | que yo leuantare sobre Babilo|na. & sobre sos moradores q alça|ron el so coracon contra mi. como | uiento de pestilencia. x3^00GE4^13^51^2^99rb^& enuiare sobre Babi|lonna uelladores que la uiellen & desbara|taran la tierra della los que uinieren de | toda part sobrella enel dia del so crebanto. | & de la su tormenta. x3^00GE4^13^51^3^99rb^% Non morara y qui | tienda so arco. nin subra y en lorigado. no | qrades pdonar a los mancebos della. nin les | ayades duelo. Matad toda la su maldad x3^00GE4^13^51^4^99rb^et | cadran muertos en tierra de los caldeos. & | llagados en sus tierras. x3^00GE4^13^51^5^99rb^ca non fueron em|bibdados ihrlm. & Juda de so sennor dios; | dios delas huestes. mas la tierra destos | lena es de peccado antel sco isrl. x3^00GE4^13^51^6^99rb^ffoyd de | medio de babilonna por q salue cada uno | su alma. % Non qrades callar sobre la su | maldad. ca este tiempo es de uengança al | sennor. & el le dara su uegada el galardon. | q ella meresce. x3^00GE4^13^51^7^99rb^% El calze de oro de babilo|na en la mano del sennor. Calze q enbebdara | toda la tierra. del uino daquel calze beuie|ron las yentes & son mouudos porende. | x3^00GE4^13^51^8^99va^[fol. 99v-a] Adesora cayo Babilon. & crebantada es. | Dad aollidos sobrella. Tomad Rasina poral | so dolor. Si por uentura sanara por ella. x3^00GE4^13^51^9^99va^Sa|namos a Babilonna & non es sana desampara|mos la. & uayamos nos cada uno a su tierra. | ca fasta los cielos uino el so iuyzio. & fasta | las nuues es alçado x3^00GE4^13^51^10^99va^dixo el sennor las sus ius|ticias. venid & contemos en syon la obra de nro | sennor dios. x3^00GE4^13^51^11^99va^% Aguzad las saetas. & enlenad | los carcaxes. ca leuanto el sennor el spirito | de los Reys de Media. & contra babilonna es | la su uoluntad por que la destruya. ca uega|ça es del sennor. & uengança del so tiemplo. | el Rey de media es leuantado contra Babilon|na. et estol uiene del sennor. x3^00GE4^13^51^12^99va^Alçad la sen|na sobre los muros de Babilonna. & acresced | la guarda. % Alçad guardadores & guisad ascu|chas. & assechas. & celadas. ca el sennor cuedo. & | fizo quantas cosas fablo contra los moradores | de Babilonna. x3^00GE4^13^51^13^99va^Alçad te tu Babilon la [q] moras | sobre las muchas aguas. Rica de thesoros. | ca uiene la fin d la tu fortaleza por pie. poro | sera taiada & derribada. x3^00GE4^13^51^14^99va^yuro lo el sennor de | las huestes diziendo. ca te yo enlenare de os | como de cosa bruda. & cataran sobre ti. tanto | de su alegria. en q dizran assi al sennor por q | uençran. Esto faz & da. x3^00GE4^13^51^15^99va^el qui fizo la tierra en | su fortaleza. & guiso dantes el mundo. & la su | redondeza en su sapiencia. E en la su sabidu|ria estendio los cielos. E dando el uozes; fuero | amuchiguadas las aguas en los cielos. x3^00GE4^13^51^16^99va^Este | es el qui alça las Naues del cabo dela tierra | & torna los relampagos en luuia. & saca uie|to de sos thesoros. x3^00GE4^13^51^17^99va^Loco es fecho tod omne que | desto desacuerda por la su sabencia enfennida | Confondudo es todo fazedor de ydolos en sos | entallamientos dellos. Ca mintrosa es aqlla | fechura por que non a en ellos spirito. x3^00GE4^13^51^18^99va^& uanas | son aqllas obras. & derecheras de Riso. En ti|empo de la su uisitacion peresçran. x3^00GE4^13^51^19^99va^& non as|si como esta partida de Jacob que finco del. | Ca el qui fizo todas las cosas esse mismo es. | & israhel el sennorio de la su heredad. el senor | de las huestes es el nombre del. x3^00GE4^13^51^20^99va^% Crebantas | tu en mi los uasos de la batalla. & yo creban|tare en ti las yentes. & esparzere en ti los Reg|nos en ti. x3^00GE4^13^51^21^99va^el cauallo. & el so cauallo. & el car|ro. & el qui ua enel. x3^00GE4^13^51^22^99va^E crebantare en ti el ua|ron & la mugier. & el uieio. & el ninno. & el | mancebo & la uirgen. x3^00GE4^13^51^23^99va^& el pastor & la grey. & | el labrador. & a so ganado con que labra. & a [fol. 99v-b] tos cabdillos. & a los maestrados. x3^00GE4^13^51^24^99vb^& galar|donare yo a Babilonna. & a todos los morado|res de Caldea segund todos los males q ellos | fizieron en syon ante mios oios. Dize lo el se|nor. x3^00GE4^13^51^25^99vb^% Euas me a ti monte de pestilencia. di|ze el sennor. Qui corrompes & dannas toda la | tierra. Yo estendre la mi mano sobre ti. & te des|bolure. & te sacare de las piedras & te echare en | monte de fuego q te qmara. x3^00GE4^13^51^26^99vb^E non toldre de | ti piedra en cantal. nin en cimiento. & seras | perdudo por siempre. dize el sennor. x3^00GE4^13^51^27^99vb^% Alçad | senna en la tierra. Cantat con uozina en los | montes. Sanctiguad uos contra el. las yen|tes. contad lo contra ella a Ararat. & a los Reys | de Menni. & a Aschenet. contad contra ella. a | Thaphar. Adozid cauallo como braço. Agudo co|mo aguijon. x3^00GE4^13^51^28^99vb^Sanctiguad contra ella las yen|tes. Los Reys de Media & sos cabdillos. & todos sos | maestrados. & toda la tierra del so poder. x3^00GE4^13^51^29^99vb^E mouer | se a la tra & sa turuiada. por q uelara contra | Babilonna el cuedado del sennor que torne | la tierra desierta & que se non more. x3^00GE4^13^51^30^99vb^% Que|daron de batalla los fuertes de Babilonna | moraron en logares o se pudiessen deffender. | Destroyda es la su fuerça. & tornados son tales | como mugieres los sos uarones. & los sos pin|cipes. Encendudas son las sus tiendas & creba|tados los berroios. x3^00GE4^13^51^31^99vb^E correran los mandaderos | del so destroymiento. & encontrar se an. yendo | los unos uiniendo los otros con estas nue|uas q digan al Rey de Babilonna. Presas es | la cibdad toda de cabo a cabo. x3^00GE4^13^51^32^99vb^& tomados los ua|dos. & encendudos los fenares de los paulares. | & turuiados los batalladores de Babilonna | x3^00GE4^13^51^33^99vb^Ca estas cosas dize el sennor delas huestes dios d | irl. % La fija d Babilonna assi como era el tiepo | de la su trilladura aun un poco. E uerna el ti|empo de la su collecha como de pan. x3^00GE4^13^51^34^99vb^Comio me. | & trago me Nabuchodonsor Rey de Babilona paro | me como uaso. & soruio me en la mannana. | como dragon inchio el so uientre de la mi ter|nedumbre. x3^00GE4^13^51^35^99vb^E la nemiga echo a mi contra mi. | E la mi carne sobre Babilonna. La morada d | syon lo dize. E la mi sangre. sobre los mora|dores de caldea. Jhrlm lo dize. x3^00GE4^13^51^36^99vb^% Porende dize el | sennor estas cosas. Euas que yo uengare | la tu razon. & el to pleyto. & uengare a ti de | guisa q ayas uengança. E tornare el so mar | en desierto. & secare la su uena. x3^00GE4^13^51^37^99vb^E sera Babilo | tornada en oteros de arena. & morada de dra|gones. & esbaharimiento de desierto. & siblos [fol. 100r-a] por q non morara y ninguno. x3^00GE4^13^51^38^100ra^Royran en uno | como leones los sos cabdiellos & segudran las | crines los uieios cadillos de los leones. x3^00GE4^13^51^39^100ra^en el | so calor les porne yo el so beuer. & enbebdar los | e del calze de la mi; Yra. & adormir los e por | q duerman suenno q dure por siempre. & nu|qua se leuanten. El sennor lo dize. x3^00GE4^13^51^40^100ra^% E adozir | los e como corderos a fazer sacrificios dellos. & | como carneros con cabritos. x3^00GE4^13^51^41^100ra^como es presa Ba|bilon. Compresa es la noble de toda la tierra. | como es tornada en espanto & en pauor Babi|lon entre las yentes. x3^00GE4^13^51^42^100ra^E subio el mar sobre Ba|bilon. & crubio la con la muchedumbre de | las sus ondas. x3^00GE4^13^51^43^100ra^Tornadas son las sus cibdades | en esbaharimiento & en pauor. & la tierra en | non seer de morar se & desierta. % Tierra en | q non more ninguno. nin passe por ella fijo | de omne. x3^00GE4^13^51^44^100ra^E uisitare sobre Bel en Babilonna. | & echar le de la boca lo q auie soruudo. & non cor|reran dalli adelant a el las yentes. E derribar | se a por cierto el muro de Babilonna. x3^00GE4^13^51^45^100ra^Salid de | medio della el mio pueblo por q salue cada uno | su alma de la yra de la sanna del sennor. x3^00GE4^13^51^46^100ra^& que | por uentura non ablesca el uro coraçon. & te|mades despues lo q oyredes en la tierra. & esto | q se oyra en anno uerna. & despues deste ano | oyr se a. al desta guisa. & nemiga en la tierra. | & sennorador sobre sennorador. x3^00GE4^13^51^47^100ra^% Porende. E|uad que uienen los dias. & uisitare yo sobre | las entalladuras & los ydulos de Babilonna. | E toda la su tierra sera confonduda. & todos | los sos; muertos a espada o a fambre o a pes|tilencia; cadran en medio della. x3^00GE4^13^51^48^100ra^E alabaran | al sennor sobrel fecho de Babilonna los cielos | & las tierras. & todas las cosas q en ellos son. | por ql uernan de Aguilon preadores q la prea|ran. el sennor lo dize. x3^00GE4^13^51^49^100ra^% E como fizo Babilo|na que cayesse muertos en isrl; assi cadran de | Babilonna; muertos por toda la tierra. x3^00GE4^13^51^50^100ra^Los qi | fuxiestes la espada. uenid & non qrades estar | en ella. & daluenne uos membrad del sennor. | E ihrlm suba sobre so coraçon. x3^00GE4^13^51^51^100ra^Confondudos | somos. ca oymos denosto. % Abrio denosto las | nras fazes por q uinieron los agenos sobrel | sciguamiento de la casa del sennor. x3^00GE4^13^51^52^100ra^E porende. | Euad q uienen los dias. dize el sennor. E uisi|tare yo sobre los entallamientos de los ydolos | de Babilonna. E en toda su tierra mudiara | aullido. x3^00GE4^13^51^53^100ra^Si subire Babilonna enel cielo. & fir|mare su fortaleza en lo muy alto. a mi uerna | los sos destroydores. dize el sennor. x3^00GE4^13^51^54^100ra^% Voz de [fol. 100r-b] llamant de Babilonna. & crebanto grand de | tierra de los caldeos. x3^00GE4^13^51^55^100rb^ca destruxo el sennor a ba|bilonna. & destruxo della grand uoz. E sonna|ran las sus ondas. como muchas aguas dio | sonido la su uoz. x3^00GE4^13^51^56^100rb^ca uerna sobrella. Esto es so|bre Babilonna preador. E compresos son los sos | fuertes. & secosse el so arco. ca fuerte uengador | es el sennor. E galardonando. galardono mal | & bien. x3^00GE4^13^51^57^100rb^E yo embebdare del calze de la mi san|na los sos principes & los sos sabios. & los cab|diellos & los maestrados. & los fuertes della. | & dormiran suenno q les durara. % E esper|taran. x3^00GE4^13^51^58^100rb^dize el Rey sennor delas huestes es el | nombre del. esto dize el sennor de las huestes | el muro de Babilonna aquel muy alto; por ca|ua sera cauado. E las sus puertas muy altas | de fuego qmadas. & las lauores de los pueblos | tornadas a nada. & las delas yentes yran en fu|ego. & peresçran todos en muchas guisas. x3^00GE4^13^51^59^100rb^% La | palabra q mando Jheremias ppheta a Sarayas | fijo de Nerias. fijo de Maasias quando yua con | el Rey Sedechias a Babilonna en el quarto ano | del regnado del. % E era Sarayas princep de la | pphia. x3^00GE4^13^51^60^100rb^E escriuio Jheremias en un libro. tod el | mal q auie de uenir sobre Babilonna. & todas | las palabras q eran escriptas contra ella. x3^00GE4^13^51^61^100rb^% E | dixo Jhemias a Sarayas. Quando uinieres en | Babilonna & legares a los Judios. & les leyeres | todas estas palabras; x3^00GE4^13^51^62^100rb^dizras assi. % Sennor tu | fablest tus cosas contra este logar. quel destroy|ries de guisa q non ouiesse y morador de ome | fasta ganado. & q el desierto en q tu este logar | tornaries; q durarie por siempre. x3^00GE4^13^51^63^100rb^% E desque | acabares de leer este libro; atal una piedra. et | echal en medio del Rio Eufrates. x3^00GE4^13^51^64^100rb^E dizras. % | Assi sera somurguiada Babilonna. & non se le|uantara de la faz de la tormenta q yo aduzre | sobrella. & sera desfecha. % ffasta aqui son las | palabras de Jheremias. | x3^00GE4^13^52^1^100rb^De ueynte & un anno era Sedechias | quando començo a regnar. & reg|no onze annos en Jhrlm. & auie | su madre nombre Amithal fija | de Jheremias de Lomna. x3^00GE4^13^52^2^100rb^& fizo ante los oios | del sennor maldades segund todas aqllas co|sas q fiziera Joachin. x3^00GE4^13^52^3^100rb^ca la sanna del sennor | era en Jhrlm. & en Juda fasta q los echasse da|te la su faz. E partiosse Sedechias del Rey de | Babilonna. x3^00GE4^13^52^4^100rb^& assi contescio que enel noueno | anno del so regnado. enel dezeno mes desse an|no. & enel dezeno dia desse mes; uino Nabuch||donosor [fol. 100v-a] Rey de Babilonna el. & toda su hues|te contra ihrlm. & cercaron la. & fizieron con|tra ella & aderredor sus bastidas & sus fortale|zas & guardas. x3^00GE4^13^52^5^100va^& estudo cercada la cibdad fas|tal onzeno anno del regnado del Rey Sede|chias. x3^00GE4^13^52^6^100va^mas enel quarto mes. & enel dezeno | dia desse mes. uino fambre en la cibdad. & | aqxo la mucho. ca nin auie y uiandas ni | enel pueblo dela tierra. x3^00GE4^13^52^7^100va^E crebantaron el | muro los dela uilla. & fueron se los oms | darmas & fuxieron. & salieron de la cibdad | denoche por la carrera de la puerta que | passa entre los dos muros & ua al huerto | del Rey. & teniendo los caldeos la cibdad cer|cada aderredor. estos q fuxieron & el Rey Se|dechias con ellos fueron se pora la carrera | que ua al yermo del desierto. x3^00GE4^13^52^8^100va^% E sopieron | lo. los caldeos. & mouios la hueste dellos. | & seguieron al Rey Sedechias. & alçaron le | enel desierto que era cerca Jherico. & toma|ron le. & fuxo del. toda su companna. x3^00GE4^13^52^9^100va^% E | los caldeos pues q touieron al Rey. non o|uieron tamanno cuedado de los otros. & | aduxieron le al Rey de Babilonna a Rabla|ta que dizen q es Anthiocha. & yaze en ti|erra de Emat. E fablo el Rey de Babilonna | a Sedechias Rey de Jhrlm. & departiol en ra|zones de Juyzios. mentiendol en mucha | culpa contra el. E en cabo de las razones; | x3^00GE4^13^52^10^100va^degollo el Rey de Babilonna los fijos al Rey | Sedechias ante sos oios. & otrossi a todos los | principes de Juda alli en Reblata. x3^00GE4^13^52^11^100va^& saco y | los oios a Sedechias. & mando meter en pri|siones de pies. & de manos. & adozir le a | Babilonna. & aduxieron le. & metieron le | en la casa de [la] carcel. & alli estido fastal dia de | su muert. x3^00GE4^13^52^12^100va^% Mas enel quinto mes & enel | dezeno dia desse mes. & era esse el dizinoue|no anno del Regnado de Nabuchodonosor | Rey de Babilonna. Nabuzardan princep de | la cauallia q estaua antel Rey de Babilon|na. uino a Jhrlm. x3^00GE4^13^52^13^100va^& encendio la casa del sen|nor. & la del Rey. & todas las casas q auie en | Jhrlm & sobre todo; toda casa que ueye grand. | & puso fuego a todo. & qmo lo. x3^00GE4^13^52^14^100va^% E destruxo | tod el muro de Jhrlm assi como estaua a de|rredor. E esto fizo toda la hueste de los calde|os q eran alli con aql Nabuzardan. Maes|tro de la cauallia. x3^00GE4^13^52^15^100va^Mas de los pobres del pue|blo. & de la otra yente menuda que fincaro | en la cibdad tomo Nabuzardan princep de [fol. 100v-b] la caualleria los otros de la muchedum|bre que y auie & leuo los a Babilonna. x3^00GE4^13^52^16^100vb^% | E dexo y los pobrezillos que dixiemos de | la tierra. & de la cibdad. & los menores & mas | uiles del pueblo. & mando les que labrasse | la tierra por pan & por uino. & por las otras | cosas que fuessen mester. x3^00GE4^13^52^17^100vb^& tomo del tiemplo | los pilares del cobre & las bases. & el mar de | arambre. & toda otra cosa que fallo y q de le|uar fuesse. x3^00GE4^13^52^18^100vb^Ollas de arambre açetres. calde|ras creagras parriellas. Redomas. Morteros. | & salterios. & ydrias. & uasos de tener bueas | oluras. & Orços. & bacines & candeleros. & los | dolze uezerros de cobre que estauan so las | bases. x3^00GE4^13^52^19^100vb^Todas estas cosas. & todas las otras | que el Rey Salamon fiziera que alguna | cosa cumplien la casa de dios. Esta es en | el tiemplo de ihrlm; x3^00GE4^13^52^20^100vb^tomo lo todo este Na|buzardam & lo leuo a Babilonna. & qan|tas cosas de oro & doradas. & de plata. & ar|gentadas y ouo non auie cuenta el peso | destos uasos tan grand era. x3^00GE4^13^52^21^100vb^& de los pilares | el uno auie diziocho cobdos en alto. & una | cuerda ql tenie cercado a derredor que era de | cobre dorada. auie dolze cobdos. % En gor|do auie el pilar quatro dedos. & de dentro | era cauado. x3^00GE4^13^52^22^100vb^& el alteza del un chapitel auie | cinco coldos. & unas redezillas & milgranas | que tenie por somo de la corona a derredor; | todo era de laton. & otro tal era el otro pilar | x3^00GE4^13^52^23^100vb^E aqllas milgranas de Laton eran noua|enta. & las siete colgauan las otras eran | assentadas suso & cercauan las cient re|dezillas. x3^00GE4^13^52^24^100vb^E tomo el maestro de la caual|leria a Sarayas el primero sacerdot. et a | Sephonias el sacerdot segundo. & las tres | guardas del uestiario. x3^00GE4^13^52^25^100vb^& de la cibdad tomo | un castrado que era adelantado sobre los | batalladores & omnes darmas & siete ua|rones de los de la camara del Rey que fal|lo en la cibdad. & el notario que era prin|cep de los caualleros. & puaua los noue|les dellos & sesaenta uarones otros del | pueblo de la tierra que fallo y en la cibdad | x3^00GE4^13^52^26^100vb^& leuo las todas estas cosas los omnes | & lo al; al Rey de Babilonna a Reblata | x3^00GE4^13^52^27^100vb^& firio los alli esse Rey de Babilonna & | mato los y en Reblata que es en tierra | de Emat. & fue Juda trasmudada de su ti|erra. x3^00GE4^13^52^28^100vb^% E es este ell pueblo dellos que | Nabuchodonosor trasmudo & leuo de ihe-rusalem [fol. 101r-a] a Babilonna enel anno seteno | tres mill & ueynte & dos Judios. x3^00GE4^13^52^29^101ra^% Enel di|ziocheno anno ochocientos & treynta & dos. | x3^00GE4^13^52^30^101ra^% Enel anno ueynte & tres de Nabuchodo|nosor; leuo la tercera uez. Nabuzardan ma|estro de la cauallia sietecientos & quarenta | & cinco iudios. E son por todos estos iudios; | quatro mill & seys cientos. x3^00GE4^13^52^31^101ra^% E assi fue q | enel treynta & seteno anno de la trasmi|gracion de Joachin Rey de Juda enel dozeno | mes. enel ueynte & quatro dia desse mes al|ço. Euilmoradac Rey de Babilonna nieto del | Rey Nabuchodonosor el anno primero del so | regnado la cabeça de Joachin Rey de Juda. & sacol | de la casa dela carcel. x3^00GE4^13^52^32^101ra^& fablo con el de buenas | cosas. & puso la siella de Joachin sobre las siel|las de los Reys q auien a uenir despues del | en Babilonna x3^00GE4^13^52^33^101ra^& mudol los uestidos con q yo|guiera en la carcel. & comie Joachin antel ca|da dia del mundo. x3^000GE^13^52^34^zzz^& las sus uiandas nunqal | fallescien. E mandaual el Rey dar cosas es|tablescidas. & fastal dia de su muert assi ge | las dieron en todos los dias de su uida. | Aqui se acaba el libro delas pphecias de Jhe|remias ppha. x3^0GE3R^14^1^1^208va^[fol. 208v-a] |...| {#r Aqui se comiença el libro de Ezequiel profeta Capitulo II} Dize Ezequiel profeta, e assi conteci, que en XXXo año de la mi hedat, en el cuarto mes desse año e en el quinto dia desse mes, estando yo en medio de los otros nuestros cativos cercal rio Cobar, abrieronse los cielos, e vi yo Ezequiel visiones de Dios x3^0GE3R^14^1^2^208va^en aquel quinto dia de aquel mismo mes, como dix. E era aquel quinto año de la nuestra transmigracion cuando Joaquin, nuestro rey de Juda, fue aducho cativo a Babiloña. x3^0GE3R^14^1^3^208va^E estonces cuando es dicho veno la voz del Señor a Ezequiel sacerdote, fijo de Buzi. E esto fue tierra de los caldeos cercal rio Chabar, e parose alli la mano de Dios, x3^0GE3R^14^1^4^208va^e non cate al si non que vi que vinie de parte de aguilon un viento de torvelliño e una grant nuve con el, e un fuego que lo embolvie todo, e un resplandor en cerco aderrededor del. E salie de medio de aquel fuego una semejança de piedra a que dizen electro, x3^0GE3R^14^1^5^208va^e otrossi de medio de aquel fuego salie una semejança de cuatro animalias; e la semejança de la una entre las otras era como de omne; x3^0GE3R^14^1^6^208va^e avie el uno cuatro fazes e cuatro alas, x3^0GE3R^14^1^7^208va^e los pies derechos, e la planta de los sus pies era como planta de pie de vezerro, e las centellas que salien de aquel fuego eran como vista de arambre rosio e blanco, x3^0GE3R^14^1^8^208va^e so las peñolas dellas pareceien cuatro partes de manos de omne, [fol. 208v-b] e avien fazes e peñolas; x3^0GE3R^14^1^9^208vb^dellos estavan ayuntadas las unas con las del otro, e andavan e non se tornavan atras, mas cadauno iva adelante ante su faz, x3^0GE3R^14^1^10^208vb^e la semejança de la cara dellos era faz de omne e faz de leon de la parte diestra, e de la siniestra parte la faz de bezerro e la faz del aguila. De todas aquellas cuatro animalias, e la faz del aguila estava sobre todas cuatro, x3^0GE3R^14^1^11^208vb^e las sus fazes e las peñolas dellas encendidas sobre si; e las peñolas de las dos alas de cadaunos dellos se tañien las de los otros dos la cubrien los cuerpos, x3^0GE3R^14^1^12^208vb^e cadauno dellos andava ante su faz, e contra ella ivan andando o iva el arremetimiento del espiritu. E cuando andavan non se tornavan atras. x3^0GE3R^14^1^13^208vb^E la semejança de aquellas cuatro animalias e la su vista eran como cabrones de fuego encesos e ardientes, e como vista de lampadas. E esta la vision que corrie que yo vi. E vi otrossi empos esto que parecie en medio de aquellas animalias un resplandor de fuego, e del fuego que salie un relampago. x3^0GE3R^14^1^14^208vb^E estas animalias ivan e tornavanse en semejana de relampago que salie resplandeciendo. x3^0GE3R^14^1^15^208vb^E en catando yo aquellas animalias pareciome una rueda sobre tierra cerca ellos que avie cuatro fazes. x3^0GE3R^14^1^16^208vb^E la vista de los e la su obra era como vista de mar, e una era la semejança de aquellas cuatro ruedas e la vista dellas, e las sus obras era como si fuesse una rueda en medio de otra rueda x3^0GE3R^14^1^17^208vb^por las cuatro partes dellas, e ivanse yendo, e non se tornavan atras cuando andavan. x3^0GE3R^14^1^18^208vb^Otrossi estatura avien las ruedas, e la su alteza tal era e tan grande que espanto fazie. E la su vista e todo su cuerpo era lleno de ojos aderredor de todas essas cuatro ruedas. x3^0GE3R^14^1^19^208vb^E cuando andavan las animalias andavan en uno con ellas las ruedas cerca ellas. E otrossi cuando se alçavan de tierra las animalias alçanvanse las ruedas en uno con ellas, x3^0GE3R^14^1^20^208vb^e o quier que iva el espiritu yendo el otrossi se alçavan las ruedas igualmientre, e siguienle, ca era espiritu de vida en las ruedas x3^0GE3R^14^1^21^208vb^e con los que iva ivan ellas, e con los que estavan estaan ellas, e con los que se alçavan de tierra alçavanse ellas egualmientre, otrossi yendo empos ellas. Ca la segunda vez lo digo que espiritu de vida era. x3^0GE3R^14^1^22^208vb^E las ruedas semejavan el firmamiento del cielo sobre la cabeça d aquellas animalias, e era como vista de cristal espantoso e encendido sobre las cabeças de las animalias. x3^0GE3R^14^1^23^208vb^E dessuso so aquel firmamiento del cielo estavan las peñolas de aquellas animalias derechas, las de la una animalia a la otra. E cadauna de aquellas animalias cuerpo con las dos alas, e otrossi se cubrien el otro cuerpo; ca segunt esta razon otro cuerpo an. x3^0GE3R^14^1^24^208vb^E oia yo el sueno de las alas, e era como sueno de muchas aguas, como sueno del alto Dios. E cuando andavan faziendo sueno [fol. 209r-a] que era muchedumbre de gente e como sueno de huestes, e cuando estavan abaxavanse las peñolas de las animalias x3^0GE3R^14^1^25^209ra^porque qdosse se fazie la voz x3^0GE3R^14^1^26^209ra^sobrel firmamiento que era sobre la su cabeça de animalias estavan e metien deyuso las su alas e sobrel firmamiento que parecie desuso la cabeça de las animalias como vista de la piedra çafiro, x3^0GE3R^14^1^27^209ra^e como semejança de trono otra semejança dessuso como vista de omne. E vi empos esto como semjança de electro a manera de vista de fuego, de parte de dentro e aderredor de los lomos arriba, e dessuso de los lomos ayuso fasta cabo vi como en semejança de fuego resplandeciente aderredor en cerco x3^0GE3R^14^1^28^209ra^a manera de arco cuando parece en la nuve en el dia de la lluvia. E esta era la vista del resplandor en cerco. E esta vision de la semejança de la gloria del Señor. x3^0GE3R^14^2^1^209ra^Capitulo IIIo E vi, e cai sobre mi faz, e oi voz de qui me fablava, e dixome: Fijo de omne, alçate, e esta derecho sobre tos pies, e fablare contigo. x3^0GE3R^14^2^2^209ra^E pues que me aquel fablo vino en mi el espiritu e alçome e e parome sobre mios pies, e oi el que me fablava, x3^0GE3R^14^2^3^209ra^e dixome: Fijo de omne, fijo de omne, yo te embio a los fijos de Israel, gentes reneadas que se partieron de mi; ellos e sus padres quebrantaron el pleito que avien comigo, e passaronle fastaen este dia de oy, x3^0GE3R^14^2^4^209ra^e fijos son de dura cerviz e de coraçon non domadizo aquellos a que yo te embio; dezir les as: Esto vos diz Nuestro Señor Dios, x3^0GE3R^14^2^5^209ra^si por ventura te oiran ellos e quedaran e se partiran de sus yerros, ca aspero el el Señor, e sabran que profecia fue en medio dellos. x3^0GE3R^14^2^6^209ra^Onde tu, fijo de omne, nin les ayas miedo nin temas las sus palabras, nin aspero es nin aspereara, x3^0GE3R^14^2^7^209ra^pues fablar le as, e dezir le as mis palabras, si por ventura oir e quedar de sus nemigas, ca assañadores son e assañavan a mi con sus pecados. x3^0GE3R^14^2^8^209ra^Mas tu, fijo de omne, oy cuantas cosas te yo dire, e non quieras seer bravo e maltrayente. Abre la tu boca e come quequiere que te yo diere. x3^0GE3R^14^2^9^209ra^E vi mas empos esto una mano que se tendie contra mi en que estava un libro embuelto, x3^0GE3R^14^2^10^209ra^e aquella mano abrio aquel libro e tendiol ante mi; e era aquel libro escrito todo dentro e defuera, e seyen escritas en el las razones por que dizen en latin Lamentationes carmen, e ve, e son lamentationes llantos e duelos, e carmen alegria, e ve dolor. x3^0GE3R^14^3^1^209ra^Capitulo IIIIo E dixo a mi: Fijo de omne, quequier que fallares comelo, e come este libro, e ve e fabla a los fijos de Israel. x3^0GE3R^14^3^2^209ra^E abri yo estonces la boca, e el tomo el libro e metiomele en ella quel comiesse. x3^0GE3R^14^3^3^209ra^E dixo a mi: Fijo de omne, el tu vientre combra este libro, e seran complidas del las tus entrañas del volu||me [fol. 209r-b] deste libro que te yo do, e comelo. E yo comil, e fizoseme en la boca dulce como la miel, x3^0GE3R^14^3^4^209rb^e dixome de cabo el: Fijo de omne, ve a la casa de Israel e fablar le as estas palabras, x3^0GE3R^14^3^5^209rb^e dezir les as lo que te yo agora mandar, ca nin te embio al pueblo profundado de razon, nin a lenguage que non entiendas, x3^0GE3R^14^3^6^209rb^e a la casa de Israel eres embiado de mi, e non a muchos pueblos de profundada razon nin de lengua non coñocida cuyas razones tu non puedas oir. E aun tu si a cuales yo digo, fascas a muchos pueblos e de razon profundada e de lengua non coñocida fuesses embiado oir te ien; x3^0GE3R^14^3^7^209rb^essos malos de Israel non te quieren oir, ca non quieren oir a mi; e non a y maravilla, ca la casa de Israel desvergonçada fuerte es e de duro coraçon. x3^0GE3R^14^3^8^209rb^Mas evas que te di a ti cara mas valiente que las dellos e fruente mas dura que las suyas, x3^0GE3R^14^3^9^209rb^ca te di yo faz fuerte e dura como adamant e como piedra aguda, e nin le temas nin les ayas miedo ninguno ante ellos, maguer que es casa aspereante e mala. x3^0GE3R^14^3^10^209rb^E dixome otra vez: Fijo de omne, toma tu en tu coraçon todas las mis palabras e las mis razones que yo a ti digo, e oyelas con las tus orejas; x3^0GE3R^14^3^11^209rb^e ve e entra a la transmigracion a los fijos del tu pueblo que son alla, e fablar les as, e dezir les as assi. Esto dize el Señor Dios: Si por ventura te oiren, e quedarien de malfazer. x3^0GE3R^14^3^12^209rb^E tome estonces el espiritu e oi empos mi una voz de grant muebda que dixo assi: Bendita de su logar la gloria del Señor. x3^0GE3R^14^3^13^209rb^E oi la voz e el sueno de las alas de las animalias que las firien el una al otra, e otrossi la voz e el sueno de las ruedas que vinien empos las animalias e voz de la grant muebda; x3^0GE3R^14^3^14^209rb^e otrossi el espiritu alçome e catome, e yo fuime amargo con desden e saña del mio espiritu. Mas la mano de Dios iva comigo que me esforçava e me conortava, x3^0GE3R^14^3^15^209rb^e vin a la transmigracion al monte de las miesses nuevas a los que moravan cerca el rio Chobar, e assenteme alli o ellos seyen, e finque y siete dias llorando e medio dellos. x3^0GE3R^14^3^16^209rb^E a cabo de los siete dias veno la voz del Señor, que dixo: x3^0GE3R^14^3^17^209rb^Fijo de omne, por ataleador te di yo a la casa de Israel, e oiras de la mi boca palabra, e anunciar gela as de mi e por mi. x3^0GE3R^14^3^18^209rb^E si yo dixiere al malo descreido sin ley: muerte morras, e tu gelo non dixieres porque se torne de la descreencia en que vive e visquiere en ella e en su maldat; morra el, mas la su sangre de la tu mano la requirire yo. x3^0GE3R^14^3^19^209rb^Mas otrossi si gelo tu dixieres e por mio non fincare, e el se non tornare de la carrera de la descreencia en que visquiere el morra en su maldat, e tu libreste la tu alma. x3^0GE3R^14^3^20^209rb^E si por ventura el jsuto se tornare malo e fiziere maldat poner le e yo corroto e destorvo delante, e morra el en su pecado porque gele non annnuncieste tu nion gele castigueste, e nin seran en memoria las sus justicias nin las tuyas, e la su sangre a ti la demandare yo. x3^0GE3R^14^3^21^209rb^Mas otrossi si tu amonestares al justo [fol. 209v-a] que non peque e el te creyere e non pecare, el vive e bivra, e tu libreste tu alma. x3^0GE3R^14^3^22^209va^Empos esto paros la manos del Señor sobre mi, e dixome: Levantate e sal a un campo, e alli fablare yo contigo; x3^0GE3R^14^3^23^209va^e yo levanteme e sali al campo, e non cate al si non cuando vi como estava en la gloria del Señor con la gloria que nin cerca el rio Thabor, e luego que la vi cai sobre mi faz, x3^0GE3R^14^3^24^209va^e cayo el espiritu en mi, e alçome e parome en mios pies, e fablome, e dixome: Entra e encierrate en medio de tu casa, x3^0GE3R^14^3^25^209va^e tu, fijo de omne, dadas son prisiones sobre ti, e atar te an ellas, e non saldras de medio dellos, x3^0GE3R^14^3^26^209va^e fare que se apegue la tu lengua a tu paladar, e seras mudo, e non como varon barajador, ca aquella casa asperante es x3^0GE3R^14^3^27^209va^despues que yo fablar e te abriere la boca, e dezir le as: Estas cosas dize el Señor Dios: Qui lo oye oyalo, e qui fuelga fuelgue. x3^0GE3R^14^4^1^209va^Capitulo V E tu, fijo de omne, toma ante ti un adriello e faz en la ciudat de Jerusalem, x3^0GE3R^14^4^2^209va^e ordenaras cerca ella, e esto de como la tenien cercada, e faras y sus bastidas e alteza, e pornas contra ella huestes, e en cerco della los estrumentos de fierro a que llaman en latin arietes, que es por carneros; x3^0GE3R^14^4^3^209va^e empos esto toma tu una sarten de fierro, e poner la as como muro de fierro entre ti e la ciudat, e firmaras la tu cara contra ellos; e sera esto por cerca, e cercar la as, e sera esto signo a la casa de Israel x3^0GE3R^14^4^4^209va^en aquella cuenta de los dias que durmieres sobrel x3^0GE3R^14^4^5^209va^e los años de la maldat dellos yo te los di por cuenta trezientos e noventa. E traeras a esta manera la maldat de la casa de Israel. x3^0GE3R^14^4^6^209va^E pues que ovieres esto fecho dormiras otrossi sobrel costado diestro a la segunda vez, e tomaras otrossi la maldat de la casa de Juda; e desta seran los dias cuarenta, contando un dia por año; ca el dia te di por un año. x3^0GE3R^14^4^7^209va^Empos esto tornaras la tu cara contra la cerca de Jerusalem, e ternas el tu braço tendido toda via, e profetaras contra ella, e diras: x3^0GE3R^14^4^8^209va^Evas que echaran en prisiones, e tu te tornaras del un costado en otro costado fasta que cumplas los dias de la cerca. x3^0GE3R^14^4^9^209va^E tu tomaras para ti trigo e ordio e favas e lentejas e mijo e avena e hervejana, e meter lo as todo en un vaso, e faras ende panes para ti, tantos por cuenta cuantos seran los dias que dormiras sobrel tu costado. Trezientos e noventa dias combras; x3^0GE3R^14^4^10^209va^aquello que ende comieres sera al dia peso de veinte stateres, e comer lo as de tiempo a tiempo, como te dix que lo faries del comer. x3^0GE3R^14^4^12^209va^E aquel pan que tu combras destas cosas sera como pan de ordio cocho so ceniza e so pajas encesas (e a logares o a este pan de ordio cocho desta guisa quel dizen entre liebdas); e ante que lo comas sobrir lo as del estiercol que saldra del omne, e desto lo cobriras ante los sus ojos dellos porque lo vean ellos bien. x3^0GE3R^14^4^13^209va^E desta [fol. 209v-b] guisa combran los fijos de Israel su pan ensuziado ante las gentes a que los yo echare. x3^0GE3R^14^4^14^209vb^E dixle yo estonces: A, a, a, Señor Dios. E vas que la mi alma non es ensuziada, ca yo de mi niñez aca de cuando non sabia fablar fasta agora nin comi carne mortezina nin muerta nin de bestias, nin entro nunca en mi boca ninguna carne que limpia non fuesse. x3^0GE3R^14^4^15^209vb^Respondiome el estonces, e dixome: Evas que te di buen estiercol en logar del estiercol de los omnes, e faras tu pan en el. x3^0GE3R^14^4^16^209vb^E dixome de cabo: Fijo de omne, evas que quebrantare el blago del pan. Esto es el sostenimiento del pan en Jerusalem, e combra su pan a peso e enseñeredat e en cuedado, e bevran el agua a medida e en angostura, x3^0GE3R^14^4^17^209vb^que falleciendo de pan e de agua con mingua dello cadauno a su hermano, e caya antel, e podrezcan todos en sus maldades. x3^0GE3R^14^5^1^209vb^Capitulo VIo Empos esto dixome assi: E tu, fijo de omne, tomaras para ti un cuchiello atan agudo que raya las cabeças, e traer le as por tu cabeça e para tu barva, e tomar as una balança de un peso e partir lo as con aquel peso en tres partes, x3^0GE3R^14^5^2^209vb^e quemar lo as en fuego en medio de la ciudat segunt el complimiento de los dias de la su cerca. E esto faras al un tercio de los tus cabellos, e el otra tercera parte tajaras e faras menudos aderredor de la ciudat; el otra tercera parte otrossi esparzeras *l viento. E yo con una espada sacada empos ellos. x3^0GE3R^14^5^3^209vb^E tomaras tu dellos estonces unos pocos por cuenta e atarlos en somo del tu manto. x3^0GE3R^14^5^4^209vb^E tomaras dellos de cabo e echar los as en medio del fuego, e quemar los as en el. E daquel fuego saldra un fuego, e ira e ira e andara por toda casa de los de Israel. x3^0GE3R^14^5^5^209vb^Esto dize el Señor Dios: Esta es Jerusalem; en medio de la gentes la pus yo, e aderredor della las tierras de las gentes porque tomassen della buen exiemplo. x3^0GE3R^14^5^6^209vb^E ella desprecio los mios juizios porque fue mas sin ley que las gentes que non an ninguna, e los mios mandados mas que las gentes de la tierra que son aderredor della; e echaron de si los mios mandados. x3^0GE3R^14^5^7^209vb^Por ende diz el Señor Dios estas cosas: Jerusalem, por que sobreste en maldades las gentes que son aderrededor de ti, e nin andidiste los mios mandados nn feziste los mios juizios, nin aun segunt las gentes que son aderredor de vos non fiziestes. x3^0GE3R^14^5^8^209vb^Por ende vos dize el Señor Dios estas cosas: Evasme a ti, Jerusalem. E yo mismo fare en medio de ti juizios en las gentes de guisa que lo vean ellos, x3^0GE3R^14^5^9^209vb^e fare en ti las cosas que aun non fiz, nin fare daqui adelante otras cosas que la semejen por razon de todos los aborrimientos. x3^0GE3R^14^5^10^209vb^E por ende combran los padres a los fijos en medio de ti, e los fijos combran a sus padres, e fare juizios en ti, e esparzere por las tierras las remasajas tuyas como quien belha parva de mies, e la asparze [fol. 210r-a] toda al viento, x3^0GE3R^14^5^11^210ra^e por ende vivo yo, dize el Señor Dios. E señaladamientre porque tu corrompiste e dañeste el mio santuario con todos tus corroçamientos e con todas tus aborrencias yo te quebrantare, e el mio ojo non te perdonara, nin te avre yo ninguna mercet, x3^0GE3R^14^5^12^210ra^e la tercer parte de ti morra a pestilencia, e sera somida de fambre en medio de ti. Otrossi cadra a espada aderredor de ti. A la otra tu tercera parte esparzere yo todos los vientos, e sacare de la vaina la mi espada empos ellos, x3^0GE3R^14^5^13^210ra^e cumplire yo la mi ira, e fare folgar la mi saña e el mio desden con ellos. E tomada dellos la vengança asolazar me e, e sabran estoces que yo el Señor los fable con la mi malquerencia cuando cumpliere en ellos toda la mi saña e el mio desden. x3^0GE3R^14^5^14^210ra^E, Jerusalem, tornar te e en desierto e en denuesto entre las gentes que son aderredor de ti; x3^0GE3R^14^5^15^210ra^e esta sera cuando yo fiziere en ti juizios de saña e en desden e en maltraimiento de la mi ira coñoscras que yo fable e dix todas estas cosas. x3^0GE3R^14^5^16^210ra^Otrossi cuando embiare las muy malas saetas de la fambre, e seran ortales, e las otras que embiare para esparzervos. E ayuntare la hambre sobre vos, e quebrantare en vos el blago del pan. x3^0GE3R^14^5^17^210ra^E embiare en vos fambre e bestias muy malas fasta que la muerte para tu pestilenica e sangre. E adure yo espada sobre ti, e sabras tu e oidras que yo el Señor fable, e dix todas estas cosas, e las fago. x3^0GE3R^14^6^1^210ra^Veno otrossi estonces a mi otra vez la palabra del Señor e dixome: x3^0GE3R^14^6^2^210ra^Fijo de omne, para tu faz a los montes de Israel e profetar les as, x3^0GE3R^14^6^3^210ra^e dezir les as: Montes de israel, oit la palabra del Señor Dios; e esto dize el Señor Dios a los montes e a los collados e a las peñas e a los valles: evat que yo adure sobre vos espada e esparzere las vuestras casas que vos tenedes por altas, x3^0GE3R^14^6^4^210ra^e esparzere e derribare los vuestros altares, e seran quebrantas e desmenuzadas las vuestras imagenes e vuestros idolos, x3^0GE3R^14^6^5^210ra^e esparzeran los vuestros huessos aderredor de los vuestro altares en todas las vuestras moradas. x3^0GE3R^14^6^6^210ra^Desertidas seran las vuestras ciudades e desbaratadas las vuestras altezas e gastadas las vuestras almas, e morran, e los vuestros idolos quebrantados, e quedaran quebrantados los vuestros templos, e desbaratadas las vuestras obras e desleidas, x3^0GE3R^14^6^7^210ra^e caidra el muerto en medio de vos, e sabredes que yo so el Señor, x3^0GE3R^14^6^8^210ra^e non dexare en vos si non los que fuyeren ante enemigos. E desque vos esparziere por las tierras x3^0GE3R^14^6^9^210ra^e se desraigaren de mi las vuestras lavores en las gentes a las que son aduchas cativas por que quebrante yo el coraçon dellos que forniga e se parte de mi, e los ojos dellos otrossi, e fornigan tras los sus idolos. E de si mismos se despagaran por los males que avien fechos en todas las aborrencias, x3^0GE3R^14^6^10^210ra^e sabran que yo el Señor en vano fable porque les fizie||sse [fol. 210r-b] yo este mal. x3^0GE3R^14^6^11^210rb^Estas cosas dize el Señor Dios. Fiere tu la mi mano en la tuya, e quebranta el tu pie, e como qui se duele dende. Di, vay para todos lo aborrimientos de lo males de la cas de Israel, que an de caer a fierro e a fambre e a pestilencia. x3^0GE3R^14^6^12^210rb^E qui esta alueñe de pestilencia e qu acerca de fierro, e qui fuere cercado e dexado morra de fambre, e complire yo la mi ira e el mio desden en ellos, x3^0GE3R^14^6^13^210rb^e sabredes vos que yo so Señor, cuando fueren los vuestros muertos en medio de los vuestros idolos aderredor de los nuestros altares en todo collado alto e en todos los somos de los montes, e so todo arvol montañoso, e esto es todo logar, e encendieron los enciensos bienolientes e los quemaron a cualesquier de los sus idolos, x3^0GE3R^14^6^14^210rb^e estendere yo la mi mano sobrellos, e tornare dessollada del desierto de Blata, e en todas las sus moradas dellos, e sabran estonces que yo el Señor so. x3^0GE3R^14^7^1^210rb^Capitulo VII Veno empos esto a mi la palabra del Señor e dixome, x3^0GE3R^14^7^2^210rb^e tu, fijo de omne, estas cosas dize el Señor Dios a la tierra de Israel; la fin le viene sobre las cuatro partes de la tierra: oriente, occidente, mediodia, septentrion. x3^0GE3R^14^7^3^210rb^E agora, Israel, la fin sobre ti, e embia e embiare la mi ira en ti, e judgar me e segunt las tus carreras, e poner te e contra las tus aborrencias todas, x3^0GE3R^14^7^4^210rb^e non te perdonara el mio ojo nin avra mesura sobre ti, nin te avre mercet, mas porne sobre ti las tus carreras, e las tus aborrencias en medio de ti seran, e sabredes estonces pues que de otra guisa saber lo non queredes que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^7^5^210rb^Estas cosas dize el Señor Dios: acortamiento lo ovo, a cortamiento, x3^0GE3R^14^7^6^210rb^ahe o la fin viene, e velara contra ti. Evas que viene, x3^0GE3R^14^7^7^210rb^viene quebranto sobre ti, que morras en la tierra; viene el tiempo, e cerca es el tiempo de la matança e non de la gloria de los montes. x3^0GE3R^14^7^8^210rb^Agora de cerca esparzere yo la mi saña sobre ti, e complire la mi ira en ti, e judagar te e a ti segunt las tus carreras, e poner te e dessuso todas las tus nemigas e todos los tus pecados, x3^0GE3R^14^7^9^210rb^e non te perdonara el mio ojo que lo vee todo, e a quien non se asconde ninguna cosa, nin te avre yo mercet, mas poner sobre ti las tus carreras, e todas las tus aborrencias seran en medio de ti, e sabras que yo so el Señor firiente a qui fiero, Israel. x3^0GE3R^14^7^10^210rb^Evas el dia, evas que viene, sallido es el dia de la venida del quebranto. Florecio la verga, x3^0GE3R^14^7^11^210rb^e el tuerto en la verga de la descrencia non se levanto dellos, nin del pueblo nin del sueno, nin suena dellos, e non avra folgança en ellos. x3^0GE3R^14^7^12^210rb^Viene el tiempo, e llegase el dia; el qui compra non se alegre, el qui vende non llore, ca la ira sobre todo el pueblo de Israel es, x3^0GE3R^14^7^13^210rb^ca el qui vende non se tornara a aquello que [fol. 210v-a] vendio, e la vida dellos en los que aun oy vinien es, ca esta vision nin la menaza della non se tornara a toda la muchedumbre del, e esto es de Israel; e el varon non sera conortado en la nemiga de su vida. x3^0GE3R^14^7^14^210va^Cantat con bozinas si quisierdes, e guisense todos, mas non es qui vaya a batalla, ca non ternie pro, ca la mi ira sobre todo el pueblo della, x3^0GE3R^14^7^15^210va^espada sobre los de dentro. El que en el campo estidiere fuere a lavor a espada morra; el qui en la ciudat de pestilencia e de fambre sera tragado e gastado, x3^0GE3R^14^7^16^210va^e seran salvos e libres dellos los que *******, e seran en los montes como palo*as **los valles todos temerosos cadauno en la su maldat, x3^0GE3R^14^7^17^210va^todas las manos se les soltaran de pavor e de flaqueza, e correr les an los inojos agua, x3^0GE3R^14^7^18^210va^e vestir se an paños de silicio, e ceñir se an e apretar se an en ellos, e cobrir los an a miedo, e prendran confusion en toda la su faz, e calvez en todas las sus cabeças, x3^0GE3R^14^7^19^210va^e la su plata sera echada fuera, e el oro dellos en el estiercol, e nin la plata nin el su oro non los podra librar en el dia de la saña del Señor, nin fartaran las sus almas nin inchiran los sus vientres, ca el su aver fecho es escalera de la su maldat, x3^0GE3R^14^7^20^210va^e prisieronlo ellos en la su sobervia, e los sus idolos como afeitamientos de las bronchas en si; e fizieron della las imagenes de las sus aborrencias e de las sus semejanças, e por esso sofri yo que fuesse toda en aquella suziedat, x3^0GE3R^14^7^21^210va^e meter lo e yo de cabo en manos de los agenos que lo roben a muchas partes e lo lieven en prea los de la tierra que son sin ley, e ensuziar lo an, x3^0GE3R^14^7^22^210va^e tornare yo dellos a otra parte la mi faz, e corromperan ellos estonces la mi poridat, e entraran en ella las generaciones, e ensuziar la an x3^0GE3R^14^7^23^210va^faza la conclusion, que es tanto como cabo o encerramiento de razon, ca la tierra es llena de juizio de sangre, esto es de pecados, e la ciudat llena es, x3^0GE3R^14^7^24^210va^e adure de las gentes los muy malos, e estos avran en su tenencia de las cosas, e fare yo quedar la sobervia de los poderosos, e manternan estos malos los escrivanos de**los, x3^0GE3R^14^7^25^210va^e viniendo angostura sobrellos demandaran paz e non la avran y, x3^0GE3R^14^7^26^210va^mas verna conturviamiento sobrel, conturviamiento sobre cosa cosa nueva, sobre cosas nuevas, e desdeñaran ellos estonces vida de profeta, e la ley parezcra del sacerdote e de los viejo el consejo. x3^0GE3R^14^7^27^210va^Llorara el rey e el principe sera vestido de lloro, e las manos del pueblo de la tierra conturviados segunt la su caqrrera le fare yo, e segunt los sos juizios los judagare. E estonces con [fol. 210v-b] estos males sabredes que yo so el Señor, ca agora non lo quieren saber. x3^0GE3R^14^8^1^210vb^Capitulo VIIIo E assi contecio que en el año VIo en el VIo mes e en el vo dia desse mes seia yo en mi casa, e los viejos de Juda seyen ante mi, e cayo y sobre mi la mano del Señor Dios x3^0GE3R^14^8^2^210vb^e vi. E vat que parecio una semejança como de fuego, e de la vista de las llamas della fasta ayuso semejança de fuego; e de los lomos della otrossi fasta suso, e de suso como vista de resplandor que semejava electro. x3^0GE3R^14^8^3^210vb^E aquella semejança de la mano embiada alli a mi prisome a la cabeça adereedor della, maguer que me la non cerco toda con ella, e alçome el espiritu entrel cielo e la tierra, e aduxome a Jerusalem en vision de Dios, e parome cerca la puerta de dentro que catava a aguilon, o era establecido el idolo de la malquerencia, e era el de baal, e era para asañar a Dios a fazer y la semajança. x3^0GE3R^14^8^4^210vb^E estando yo alli e la gloria de Dios de Israel, segunt la vision que vi, era yo en el tiempo a que dix que me mandara el sallir, x3^0GE3R^14^8^5^210vb^e dixome: Fijo de omne, alça los ojos a la carrera de aguilon, e ahe que vi de parte de aguilon las puertas del alta. E el idolo del cielo en essa entrada misma, x3^0GE3R^14^8^6^210vb^e dixo a mi aquella vision: Fijo de omne, si non cuidas que veas lo que estos fazen, las grandes aborrencias que faze la casa de Israel, porque me vaya yo daqui alueñe del mio santuario, si te tornares aun a otra parte mayores aborrencias veras que estas. x3^0GE3R^14^8^7^210vb^E levome e metiome a la puerta del portal e vi, e ahe un forado en la paret, x3^0GE3R^14^8^8^210vb^e cavando yo en aquella paret, e pareciome en ella una puerta, x3^0GE3R^14^8^9^210vb^e dixome la visio: Entra e vey las muy malas aborrencias que fazen estos aqui. x3^0GE3R^14^8^10^210vb^Entre e vi, e estava y pintada toda semejança de las animalias que andavan rastrando, e todos los idolos de la casa de Israel eran pintados aderredor de la ciudat a toda parte en cerco, x3^0GE3R^14^8^11^210vb^e estavan y pintados entre otras cosa setenta de los mas viejos de la casa de Israel, e y estava Lechonias, fijo de Safan, en medio de los que estavan ante las pinturas, e cadauno dellos tenie un encensario en la mano, e el vaso como salie de la niebla del encienso, e iva suso en alto. x3^0GE3R^14^8^12^210vb^E desque me mostro esto dixome en la vision: Evas, fijo de omne, vees ya las cosas que fazen los mas viejos de la casa de Israel cadauno en tiniebras e en ascondimiento de su lecho, e dizen: Non nos vee el Señor; desamparo el Señor la tierra. x3^0GE3R^14^8^13^210vb^E dixome de cabo: Tornandote aun veras mas aborrencias e mayores que les fazen estos. x3^0GE3R^14^8^14^210vb^E metiome por el postigo de la puerta de la casa del Señor, la que cata a aguilo; e he y mugieres que seyen llanniendo: Oh de mi; alguno dizen que Athamamud. x3^0GE3R^14^8^15^211ra^[fol. 211r-a] E dixome otra vez Por cierto viste ya tu, fijo del omne, lo que te dix Pues tornandote a otra parte aun veras otras aborrencias mayores que todas estas. x3^0GE3R^14^8^16^211ra^Desi tornome e aduxome e metiome en el portal mas dedentro de la casa del Señor entrel vestiario e el altar do estavan assi como veinte e cinco varones pintados que tenien las espaldas tornadas al templo del Señor e las caras contra oriente, e aoravan al nacimiento del sol. x3^0GE3R^14^8^17^211ra^E dixome el estonces: Por cierto lo vees ya, fijo de omne, lo que te dix; esto non es cosa liviana o ligera para la casa de Juda, e fiziessen estas aborrencias que fizieron aqui, ca enllenado la tierra de maldat tornados son a assañar a mi. Evas que llegan el ramo a las sus narizes. x3^0GE3R^14^8^18^211ra^Onde yo fare otrossi de la mi saña, e nin les perdonara el mio ojo nin les avre yo mercet. E cuando llamaren ellos a las mis orejas a grandes vozes non los oire yo. x3^0GE3R^14^9^1^211ra^Capitulo IXo E llamo el aquella vision en las mis orejas con grant voz, diziendome: Ya se apropincuan las visitaciones de la ciudat, e cadauno dellos vaso de muerte tiene en si. x3^0GE3R^14^9^2^211ra^En todo esto evat que viene la carrera de la puerta mas dessoso la que cata aguilon VI varones, e cadauno dellos vaso de mantenimiento en su mano, e en medio dellos vestido de paños de lino, e a las renes otro avantario, que es tablas de escrivano, e entraron estos omnes e passaronse ante el altar del arambre. x3^0GE3R^14^9^3^211ra^E tomo estonces la gloria del Señor de Israel del cherubin que estava sobrel, e decendio al umbral de la casa, e llamo aquel varon que era vestido de las cosas de lino, e traxe el atramentario del escribano a los lomos, x3^0GE3R^14^9^4^211ra^e dixo el Señor: Passa por medio de la ciudat en medio de Jerusalem e señalala tu sobre las fruentes de los varones que gemieren e se dolieren de todas las aborrencias que fazen en medio della, x3^0GE3R^14^9^5^211ra^e oyendolo yo dixo a los otros: Passat otrossi vos por la ciudat e oit empos el e ferit e matat, e non perdone a ninguno el varon ojo, x3^0GE3R^14^9^6^211ra^nin ayades mercet a viejo nin a mancebo nin a virgen nin a pequeño, e matat otrossi las mugieres fasta en la muerte, mas todo aquel sobre que vieredes señalado thau nol matedes, e començart del mio santuario, onde ellos estavan ante la faz de la casa. x3^0GE3R^14^9^7^211ra^E dixoles a estos varones: Ensuziat la casa e enchit los portales de muertos, e salit. E salieron ellos e firieron a los que eran en la ciudat. x3^0GE3R^14^9^8^211ra^E acabada la matança finque yo e derribeme sobre mi faz, e llamando dix: Vay, vay, Señor Dios, pues si non esparezeras tu todas las remasajas de Israel, esparziendo la tu saña sobre los de Jerusalem x3^0GE3R^14^9^9^211ra^E dixome: La maldat de la casa de Israel e de Juda grande es a demas, e la tierra incida es de sangre, e la ciudat llena de travessura; ca dixieron: [fol. 211r-b] Desampararon el Señor la tierra e el Señor non vee. x3^0GE3R^14^9^10^211rb^Onde otrossi el mio ojo non los perdonara nin los avre yo ninguna mercet, mas tornare la su carrera mala sobre las sus cabeças dellos. x3^0GE3R^14^9^11^211rb^E ahe aquel varon vestido de cosas de lino que traye en el cintura a sus lomiellos las tablas del escrivano. Respondio una palabra e dixo al Señor: Faz como me mandeste. x3^0GE3R^14^10^1^211rb^Capitulo Xo E tu, mas ahe en el firmamiento que esta sobre los querubines uno como piedra saphire e pareciome sobre aquella piedra como una semejança de siella del rey, x3^0GE3R^14^10^2^211rb^e dixo a aquel varon que era vestido de cosas de lino: Entra en medio de las ruedas que estan so los querubines e enllena tus manos de aquellas ascuas del fuego, las que estan entre los querubines, esparzelas sobre la ciudat. E entro ante los querubines veyendolo yo. x3^0GE3R^14^10^3^211rb^E estavan a la diestra parte de la casa cuando entrava aquel varon, e fizosse y una nuve que enlleno el portal de dentro; x3^0GE3R^14^10^4^211rb^e alços de cabo la gloria del Señor sobre los querubines al umbral de la casa, e inchios la casa de nue, e fue otrossi inchido el portal de replandor de la gloria del Señor. x3^0GE3R^14^10^5^211rb^E sonava el sueno de las alas de los querubines que lo oyen al portal e a la claustra de defuera cimo voz de todopoderoso Dios que fablasse. x3^0GE3R^14^10^6^211rb^E cuando el Señor mando a aquel varon qu era vestido de las cosas de lino que tomasse el fuego de medio de las ruedas que son entre los querubines e entre el, e parosse cerca la rueda, x3^0GE3R^14^10^7^211rb^tendio el querubin la su mano de medio de si e del otro querubin al fuego que estava entrellos, e tomo de aquel fuego e metiolo en la mano a aquel que estava vestido de las cosas de lino, e el tomolo, e salios, x3^0GE3R^14^10^8^211rb^e parecio estonces en los querubines señal de mano de omne so las peñolas dellos, x3^0GE3R^14^10^9^211rb^e vi, e ahe cuantro ruedas cerca los querubines, el una rueda cerca el un querubin, el otra cerca el otro querubin. E la semejança de las ruedas eran como semejança de la piedra crisolico; x3^0GE3R^14^10^10^211rb^e la vista dellos e la semejança de las cuatro ruedas era una manera de como si fuesse una rueda en medio de otra rueda, x3^0GE3R^14^10^11^211rb^e cuando andavan ivan en cuatro partes, e non se tornavan andando mas al logar do querie ir; a la que primero iva aguardavanla las otras e seguienla todas, e non se tornavan. x3^0GE3R^14^10^12^211rb^E todo el cuerpo della e los cuellos e las manos e las peñola e los cercos eran todos llenos de ojos aderredor en el cuerpo de las cuatro ruedas, x3^0GE3R^14^10^13^211rb^e a aquellas ruedas llamanlas boluibles porque andan siempre enderredor e nunca quedan, oyendolo yo. x3^0GE3R^14^10^14^211rb^E el una de las cuatro animalias de alli avie cuatro fazes, e el una faz era de cherubin, e a esta faz de cherubin a llamado suso faz vel ho; e la segunda faz faz de omne; e la tercera faz faz de leon; e en el cuarto logar faz de aguila. x3^0GE3R^14^10^15^211rb^E alçaronse los cherubines. E esta misma es el animalia que yo [fol. 211v-a] avia vista cerca el rio Chobar. x3^0GE3R^14^10^16^211va^E cuando andavan los cherubines ivan otrossi egualmientre las ruedas cerca ellos, e cuando la alcançavan aliviavan los cherubines sus alas para alçarse de la tierra las ruedas otrossi non fincavan que se non alçassen, e estavan cerca los cherubines. x3^0GE3R^14^10^17^211va^E estando ellos estavan ellas, e cuando se alçavan ellos alçavanse ellas, ca espiritu de vida era en ellas. x3^0GE3R^14^10^18^211va^E salio del umbral del templo la gloria del Señor e parose sobre los cherubines, x3^0GE3R^14^10^19^211va^e aliviando los cherubines las sus alas alçandose de tierra delante mi. E saliendose ellos del portal e de la claustra de dentro las ruedas otrossi siguiendolos, e la gloria del Señor de Israel paros en la entrada de la puerta a oriente de la casa del Señor, e passaron los cherubines, e estido ella sobrellos. x3^0GE3R^14^10^20^211va^E esta es la animalia que yo vi so el Dios de Israel cerca el rio Chobar, e entendi que eran los cherubines; x3^0GE3R^14^10^21^211va^e avie el uno cuatro vultos e cuatro alas, x3^0GE3R^14^10^22^211va^e la semejança del vulto dellos eran aquellos mismos que yo avia vistos cerca el rio Chobar, e la vista dellos e el arremetimiento de cadauno dellos era entrar ante la su faz. x3^0GE3R^14^11^1^211va^Capitulo XIo Alçome el espiritu e aduxome e metiome a la oriental puerta de la casa del Señor, la que cata contra do nace el sol. E, he, a en la entrada de la puerta veinte e cinco varones. E vi en medio dellas a Jeconias, fijo de Azar, e a Elquias, fijo de Bananias, principes del pueblo, x3^0GE3R^14^11^2^211va^e dixo a mi: Fijo de omne, estos son los varones que cuedan la maldat e tratan el muy mal consejo en estas ciudades x3^0GE3R^14^11^3^211va^diciendo, e non aya pieça que son los las cosas; esta es la olla del cobre, e nos las carnes. x3^0GE3R^14^11^4^211va^E por ende, fijo de omne, profeta tu dellos, x3^0GE3R^14^11^5^211va^e derribas en mi el espiritu del Señor. E dixome estas cosas: Fabla tu que dize el Señor. Desta guisa fablades los de la casa de Israel, e los cuidados de los vuestros coraçones yo los conosco. x3^0GE3R^14^11^6^211va^Muchos matastes vos en esta ciudat, e inchiestes de muertos las carreras della. x3^0GE3R^14^11^7^211va^E por estos fechos tales vos dize el Señor Dios de Israel: Los vuestros muertos que pusiestes vos en medio desta ciudat estas son las carnes, e esta es la olla del cobre; e por ende vos sacare yo de medio della, x3^0GE3R^14^11^8^211va^e de espada oviestes miedo, e espada adure yo sobre vos, dize el Señor, x3^0GE3R^14^11^9^211va^e echar vos e de medio della, e meter vos e en manos de vuestrso enemigos, e fare en vos juizios, x3^0GE3R^14^11^10^211va^e a espada cadredes, e morredes en los terminos de Israel. Vos judgare yo, e sabredes estonces pues que lo agora non queredes saber que yo so el Señor, x3^0GE3R^14^11^11^211va^e non vos sera a vos esta ciudat la obra del cobre, nin vos seredes en medio della las carnes en los cabos de los terminos de Israel, vos judgare yo a vos, x3^0GE3R^14^11^12^211va^e y sabredes que yo so el Señor, e nin andidiestes en los mios man||dados [fol. 211v-b] nin fiziestes los mios juizios, mas obrastes en los nuestros fechos segunt las gentes que son en cerco aderredor de vos. x3^0GE3R^14^11^13^211vb^E assi contecio que cuando yo profetava que murio Echias, fijo de Banaias, e yo cai en mi faz llamando con grant voz, e dix: Vay, vay, vay, Señor Dios, acabamiento fazes tu de las remasajas de Israel. x3^0GE3R^14^11^14^211vb^E assi contecio que *e** mj estonces la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^11^15^211vb^Fijo de omne, tus hermanos los varones tus parientes e toda casa de Israel son todos aquellos a quien dixieron: moradores de Jerusalem, partitvos del Señor e alongatvos del. A nos es dada la tierra por heredat, x3^0GE3R^14^11^16^211vb^e por ende dize el Señor Dios estas cosas porque las fize yo alueñe en las gentes, e porque los esparzi por las tierras los fare yo por santiguamiento non pequeño en las tierras a que viniere; x3^0GE3R^14^11^17^211vb^e por ende les fabla tu. Estas cosas vos dize el Señor, e alegrar vos e yo de los pueblos, e amar vos e de las tierras por o sodes esparzidos, e dar vos e la tierra humorosa de Israel, x3^0GE3R^14^11^18^211vb^e entraran alla, e toldran ende todos los corrotos, esto es, idolos, e todas las aborrencias de la ciudat. x3^0GE3R^14^11^19^211vb^E dar vos e yo un coraçon, e dare spiritu nuevo en las entrañas, e toldre de la carne dellos x3^0GE3R^14^11^20^211vb^por que anden segunt los mios mandados e guarden los mios juizios e los fagan por que sean ellos por mio pueblo, e yo a ellos por su Señor e su Dios, x3^0GE3R^14^11^21^211vb^cuyo coraçon andava antes empos los coraçones de los idolos e sus aborrencias, la carrera destos porne yo en la cabeça. Esto dize el Señor Dios, x3^0GE3R^14^11^22^211vb^e aliviaron los querubines las sus alas e las ruedas con ellos, e la gloria de Dios de Israel estava sobrellos. x3^0GE3R^14^11^23^211vb^E subio la gloria del Señor de medio de la ciudat e parose sobrel monte que es al oriente della, x3^0GE3R^14^11^24^211vb^e alçome el espiritu e aduxome en Caldea a la transmigracion en vision del espiritu de Dios, e tolliose de mi la vision que avia vista, x3^0GE3R^14^11^25^211vb^e fable a la transmigracion todas las palabras del Señor que el me avie mostradas. x3^0GE3R^14^12^1^211vb^Capitulo XIIo E vino empos esto la palabra del Señor a mi e dixome: x3^0GE3R^14^12^2^211vb^Fijo de omne, en medio de la casa que asperea morras tu, que an ojos para veer e non veen, e orejas para oir e non oyen, e conteceles esto porque son cosa aspereante, x3^0GE3R^14^12^3^211vb^e sacaras tus vasos e levar los as defuera como vasos e sa*eno de transmigracion. Esto es como se muda e se va de un logar a otro. Estos vasos con que passes por el dia de la vista dellos, x3^0GE3R^14^12^4^211vb^e tu sadras ende la viespera ante ellos como sale el que se va de un logar a otro ante los sus ojos. x3^0GE3R^14^12^5^211vb^E foradaras la paret en algun logar, e saldras por ella x3^0GE3R^14^12^6^211vb^ante ellos veyendo ellos como sale el que se va de un logar a otro ante los sus ojos. E foradaras la paret en algun logar, e saldras por ella ante ellos, veyendolo ellos todos. E levaras en tu cuellos tus vasos e tu sarceno, e saldras ende en el **ra que faga yo obscuro, e cubriras tu faz de guisa que non veas la tierra, ca en esto que te assi mando maravilla e fazaña e signo [fol. 212r-a] de ti para la casa de Israel, x3^0GE3R^14^12^7^212ra^onde yo fiz como me mando el Señor. Saque mios vasos e mis cosas e mis cosas e mis cosas fuera antellos como vasos de transmigracion, esto es de ida paral dia e a la viespera en la tarde, ya cave para mi en una paret con la mano e foradela, e sali faziendo ya obscuro levando en mio cuero sarceno con mis cosas antellos, x3^0GE3R^14^12^8^212ra^e vino alli estonces a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^12^9^212ra^Finca, fijo de omne, o non dixieron a ti la casa de Israel aspereante que fazes esso. x3^0GE3R^14^12^10^212ra^Diles tu estas cosas, dize el Señor Dios: sobre cabdiello que fuere en Jerusalem sera toda carga, e sobre toda la casa de Israel que es en medio dellos, x3^0GE3R^14^12^11^212ra^e diles o la vuestra maravilla e el vuestro signo, e esto toda vuestra figura es cuando lo yo fiz, e assi contecera a ellos que en la transmigracion e en la captividat iran, x3^0GE3R^14^12^12^212ra^e el cabdiello que es en medio dellos en cuellos sera levado e en tiempo oscuro ya saldra daqui, e paret fordaran por ol saquen, e cobrir le an la cara que sol la tierra non la vea con el ojo, x3^0GE3R^14^12^13^212ra^e tendre yo la mi ret sobrel, e sera preso en la mi red, e adozir le e yo a Babiloña a tierra de los caldeos, e el non la vera aquella tierra, e y morra el x3^0GE3R^14^12^14^212ra^e todos los otros que cerca el son, e a los sus idolos e a las sus compañas yo las esparzere a todos los vientos, e sacare espada contra ellos, x3^0GE3R^14^12^15^212ra^e sabran que yo so el Señor cuando los esparziere sobre las gentes e los sembrare por las tierras, x3^0GE3R^14^12^16^212ra^e dexare dellos pocos varones, e a espada e a fambre e a pestilencia e aun estos dexar los e porque cuenten las nemigas suyas e las de los otros por las gentes a que salieren. x3^0GE3R^14^12^17^212ra^Veno otra vez la palabra del Señor a mi e dixome: x3^0GE3R^14^12^18^212ra^Fijo de omne, el tu pan en conturviamiento lo comes, mas otrossi el agua que bevieres bever la as apriessa e con lloro, x3^0GE3R^14^12^19^212ra^e dizdras al pueblo de la tierra: estas cosas dize el Señor Dios a aquellos que moran en Jerusalem en tierra de Israel, e su pan en cuidado lo combran, e bevran su agua en señeredat porque sea solada de su muchedumbre; la carrera por la maldat de todos aquellos que moran en ella, x3^0GE3R^14^12^20^212ra^e las ciudades que agora estan pobladas en ella assoladas seran e yermas, e la tierra destroida, e sabredes que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^12^21^212ra^Vino de cabo la palabra del Señor a mi, e dixome: x3^0GE3R^14^12^22^212ra^Fijo de omne, que proverbio es este a vos, o que fazña en tierra de Israel de los que dizen en luengo se alongara a los que parezcra toda vision, e quieren ellos desto dezir porque los dias de su acabamiento que lueñe son aun, e alongar se an de venir, e que la vision que yo digo por el mio profeta que tan alueñe verna que olvidada sera e perduda ya; x3^0GE3R^14^12^23^212ra^e por ende les di tu a ellos: estas cosas dize el Señor Dios: yo fare quedar este proverbio e esta fazaña, nin la traera el pueblo de Israel dalli adelante, e fablar le as, e dezir le as que se apropincuaron e se allegaron los dioses, e toda palabra e razon de [fol. 212r-b] mi vision x3^0GE3R^14^12^24^212rb^nin sera vana dalli adelante ninguna mi vision nin mio adevianmiento ninguno dubdoso en medio de los fijos de Israel, x3^0GE3R^14^12^25^212rb^ca yo el Señor fablare, e cualquier palabra que yo fablar fecha sera, e complir se a, e non se alongara mas, mas en los vuestros dias cosa aspereante fablara la mi palabra, e la fare e la cumplre. E assi dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^12^26^212rb^E fizose la palabra del Señor a mi de cabo, e dixome: x3^0GE3R^14^12^27^212rb^Fijo de omne, evas la casa de Israel de los que dizen la vision que este vee para despues de muchos dias es, e profeta el esto para despues de luengos tiempos, e los que fueren a la sazon que lo padezcan e lo sufran, e nos non avemos por que lo temer. x3^0GE3R^14^12^28^212rb^E por ende di tu a ellos: Estas cosas dize el Señor Dios: non se alongara daqui adelante ninguna mi palabra, e el verbo que yo fablare complido sera, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^13^1^212rb^Capitulo XIII E fue fecha a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^13^2^212rb^Fijo de omne, profeta a los profetas de Israel que profetan, e diras assi a los que profetan de su coraçon: oit la palabra del Señor: x3^0GE3R^14^13^3^212rb^estas cosas dize el Señor Dios: non profetedes a los non sabios que van tras su espiritu e non siguen el del Señor, e non veen nada, x3^0GE3R^14^13^4^212rb^Israel, los tus profetas; e seran como las gulpejas en el desierto, x3^0GE3R^14^13^5^212rb^e non subiste de la parte donde estava el adversario nin posiste contra el muro nin fortaleza para la casa de Israel que vos parassedes por ella en batalla en casa del Señor. x3^0GE3R^14^13^6^212rb^Veen vanidades e adevinan mentira, diziendo ellos dize el Señor, non los aviendo enviado el Señor; e contendieron ellos en confirmar razon, x3^0GE3R^14^13^7^212rb^e como non viestes vos vision que non fuesse vana, nin fablastes adevinança mintrosa, e maguer dixistes el Señor lo dize, pero non lo aviendo yo dicho. x3^0GE3R^14^13^8^212rb^Por ende dize el Señor Dios estas cosas porque fablastes vos vanidades e vistes mentira. Por ende evat a mi o vos dize el Señor Dios x3^0GE3R^14^13^9^212rb^que estara la mi mano sobre las profetas que veen las vanidades e adevinan mentira. E esto en el consejo del mio pueblo non sera nin en la escritura de casa de Israel, nin en la escritura de casa de Israel non seran escritos, nin entraran en tierra de Israel; e sabran que yo so el Señor Dios x3^0GE3R^14^13^10^212rb^porque engañaron al mio pueblo diziendoles: paz, paz; e non es paz. El fazie la paret, e ellos lodaronla con lodo sin pajas; x3^0GE3R^14^13^11^212rb^e di tu a ellos los que lodan sin tempradura lo que a de caer, ca verna lluvia grande a demas, e embiare yo y piedras muy grandes mas que otras que cadran dessuso, e viento de tempestat que la gastare. x3^0GE3R^14^13^12^212rb^Onde por cierto evas que cayo la pared; onde si non sera dicho a nos: o es la lodadura que vos lodastes x3^0GE3R^14^13^13^212rb^Por ende dize el Señor Dios estas cosas: e fare yo salir espieitu de tempestades con el mio desden, e verna lluvia, e seran con la mi ira e piedras mayores que otras con la mi saña en el su gastamiento, x3^0GE3R^14^13^14^212rb^e destruire la paret que vos lodastes sin complimiento, [fol. 212v-a] e eguarla con la tierra, e descobrir se an los fundamientos de los convientos della, e cadra, e sera sumida e gastada en medio della, sabredes que yo so el Señor, x3^0GE3R^14^13^15^212va^e complire yo el mio desden e la mi saña en la paret e en los que la lodan sin tempramiento, e dezir vos e: non es la paret, nin son los que la lodan x3^0GE3R^14^13^16^212va^los profetas de Israel que profetan a Israel yl veen vision de paz. Esto dize el Señor Dios: x3^0GE3R^14^13^17^212va^Tu, fijo de omne, por la tu paz contra los fijos del tu pueblo que profetan de su coraçon e profeta tu sobrellos, x3^0GE3R^14^13^18^212va^e di: estas cosas dize el Señor Dios: vay para los que consumen e gastan los polviellos e aun so todo cobdo de mano, e fazer cervigales so cabeça de toda edat para prender las almas porque prisiessen las almas del mio pueblo; avriran las almas dellos x3^0GE3R^14^13^19^212va^e corrompien a mi e al mio pueblo por amor de un puño de ordio e una pieça de pan por que amatassen las almas que non mueren, e avivanse las almas que non viven mintiendo al mio pueblo que creen las mentiras, x3^0GE3R^14^13^20^212va^por que dize el Señor Dios estas cosas: Evat a mi a los vuestros polviellos de las vuestras felonias con que vos prendedes las almas que vuelan, tan libres son, e yo los rompere e los desbaratare de los vuestros braços, e soltare las almas que vos prendedes, e dexar las e volar, x3^0GE3R^14^13^21^212va^e rompere a muchas partes los vuestros cervigales, e librare de vuestra mano el mio pueblo, e non sera mas en las nuestras manos para prearle, e sabredes que yo so el Señor x3^0GE3R^14^13^22^212va^por que fiziestes vos llorar el coraçon del justo con vuestras mentiras, al que yo non fiz ninguna cosa por que entristeciesse, e ves conortastes e esforçastes con vuestras falsedades las manos del malo sin ley por que se non tornasse de la su carrera mala e visquiesse. x3^0GE3R^14^13^23^212va^E por ende non veredes vos las vuestras vanidades que profetades, nin adevinaredes adevinanças malas, e sacare yo de vuestra mano el mio pueblo, e sabredes vos estonces que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^14^1^212va^Capitulo XIII Vinieron a mi unos varones de los viejos de Israel e asssentaronse e sovieron ante mi, x3^0GE3R^14^14^2^212va^e fue fecha a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^14^3^212va^Fijo de omne, estos varones que aqui estan anti duziedades pusieron con sus coraçones e escandalo de nemiga establecieron contra la su faz. Si yo preguntado fuere o les non respondre x3^0GE3R^14^14^4^212va^o por esto le fabla tu, e dezir les as: Estas cosas dize el Señor Dios: el omne de la casa de Israel que pusiere sus suziedades en su coraçon e estableciere el escandalo de la su nemiga contra la su faz e viniere al profeta e le preguntare a mi por el que por la su respuesta del sera de mi lo que preguntara, yo que so Señor le respondre segunt la muchedumbre de las suziedades x3^0GE3R^14^14^5^212va^porque sea enartada la casa de Israel su coraçon con el qui se partio de mi fiando en todos sus idolos. x3^0GE3R^14^14^6^212va^E por ende tu a esta casa de Israel, estas cosas dize el Señor Dios, x3^0GE3R^14^14^7^212vb^[fol. 212v-b] ca el omne de la casa de Israel e de los salidos estraños de logares agenos de alueñe, e quequier que en Israel fuere avenedizo si se enagenares de mi e pusiere sus idolos en su coraçon e estableciere el escandalo de su nemiga contra su faz e viniere al profeta para preguntar a mi por el *, yo so el Señor, e yol respondre por mi, x3^0GE3R^14^14^8^212vb^e porne la mi faz sobre aquel omne, e fare en el enxiemplo e fazaña que sea para los otros, e esparzer le e de todo mio pueblo, e sabredes estonces que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^14^9^212vb^E el profeta cuando errare e fablare alguna palabra, yo so el Señor, e le embargare, e estendre lla mi mano sobrel, e desaechar le de medio del mio pueblo de Israel, x3^0GE3R^14^14^10^212vb^e tadran tan bien el mio pueblo de Israel como el a sus cuestas la nemiga de aquel que me preguntara, e de guisa sera la nemiga del profeta x3^0GE3R^14^14^11^212vb^que non yerre de mi dalli adelante la casa de Israel, nin se ensuzie en sus trasgreimientos, mas que sean ellos a mi por pueblo e yo a ellos por Dios. Esto diz el Señor de las huestes, x3^0GE3R^14^14^12^212vb^e veno a mi la palabra del Señor e dixome: x3^0GE3R^14^14^13^212vb^Fijo de omne, cuando la tierra pecare contra mi e traspassare los mios mandados e catare por idolos estendre yo la mi mano sobrella e quebrantare la fortaleza del pan della, e embiare en ella fambre e matare yy el omne e la bestia. x3^0GE3R^14^14^14^212vb^E si fueren en medio della estos tres varones, Noe, Daniel e Job, estos sabran sus almas por justicia, e assi los dize el Señor de las huestes; x3^0GE3R^14^14^15^212vb^e si yo aduxiere sobre la tierra bestias fieras salvages e muy malas e la destruyere e la parare tal que se non ande nin la pueda passar ninguno ante las bestias que yo y adure. x3^0GE3R^14^14^16^212vb^Estos tres varones que yo dix si en ella fueren, vivo yo, dize el Señor Dios verdadero, digo que estos, pero que sean justos en si nin salvara a sus fijos nin a sus fijas, si non a si solos, e la tierra sera desollada. x3^0GE3R^14^14^17^212vb^E si yo aduxiere espada sobrella e dixiere a la espada: passa por la tierra e matare della el omne e la bestia, x3^0GE3R^14^14^18^212vb^e estos tres varones fueren en medio della, verdat vos digo vomo yo so vivo, dize el Señor Dios, que estos non libraran nin salvaran de mal a sus fijos nin a sus fijas si non a si solos. x3^0GE3R^14^14^19^212vb^E otrossi yo embiare otra pestilencia sobressa tierra e esparzere sobrella el mio desden e la mi saña con sangre, e tollere della omne e bestia porque la yerme, x3^0GE3R^14^14^20^212vb^e fuere en medio della Noe e Daniel e Job verdat te digo como yo vivo, dize el Señor Dios, que estos non libraran fijo nin fija que ayan nin a otro ninguno si non las sus almas solas por la su justicia; x3^0GE3R^14^14^21^212vb^ca estas cosas dize el Señor Dios. E aun si por ventura yo embiare sobre Jerusalem los cuatro juizios muy malos, espada e fambre e bestias malas e pestilencia porque mate yo della el omne e ganado x3^0GE3R^14^14^22^212vb^e non finque en ella salvacion [fol. 213r-a] nin la mi piadat en los que fincaren sus fijos e sus fijas a la captividat; e evas que ellos saldran en Babiloña a vos e veredes vos su carrera, e conortar vos edes vos, e assolazar vos edes en el mal que yo adux sobre Jerusalem, e en todas aquellas cosas que yo adux sobrella, x3^0GE3R^14^14^23^213ra^e aquellas vos conortaran a vos cuando vieredes la carrera dellos e los sus asacamientos e los sus fallimientos, e non coñozcredes que yo non aya fecho en balde todas aquellas cosa cualesquier que las yo fiz en ella. Esto dize el Señor Dios, x3^0GE3R^14^15^1^213ra^Capitulo XV Veno a mi de cabo la palabra del Señor e dixome: x3^0GE3R^14^15^2^213ra^Fijo de omne, que sera fecho el avol de la vid entre todos los otros arvoles de los montes que son entre los arvoles de las selvas; x3^0GE3R^14^15^3^213ra^si non tajare el arvol della porque se faga dende otra obra, o por que se faga del la vara o estaca para colgar della cualquier vaso o otro estrumento. x3^0GE3R^14^15^4^213ra^Evas que el su madero dado es al fuego quel queme el alma, e sumio el fuego el una e el otra parte della, e la meitat della tornada es en povisa, pues si non sera provechosa para obrar, de que tal es parada, x3^0GE3R^14^15^5^213ra^e cuando entero era el su madero non era a abte nin conveniente para obra, pues cuanto mas cuando el fuego lo gastare el oviere quemado ninguna cosa que de obra sea non se fara del. x3^0GE3R^14^15^6^213ra^E por estas cosas dize el Señor Dios: como yo entre los otros arvoles de las selvas a fuego e a gastar en el arvol de la vid, assi dare los moradores de Jerusalem, x3^0GE3R^14^15^7^213ra^e porne la mi faz contra ellos, e saldran del fuego de la ciudat que ardera, e somir los a fuego, e sabredes que y so el Señor cuando pusiere la mi faz contra ellos x3^0GE3R^14^15^8^213ra^e los tornare la tierra yerma, porque fueron trangreedores e passaron los mios mandados, e fizieron aun peor, e que olvidando o posponiendo a mi que era su Dios adoraron idolos. x3^0GE3R^14^16^1^213ra^E vino de cabo la palabra del Señor a mi e dixome: x3^0GE3R^14^16^2^213ra^Fijo de omne, faz a Jerusalem coñocer las sus aborrencias, x3^0GE3R^14^16^3^213ra^e dezir las as; estas cosas dize el Señor Dios. Jerusalem la tu raiz e la tu generacion de tierra de Cananea; esta es tierra de Egipto, ca fue Cham padre de Canaan, e Canaan principe de los egipcianos, assi sin ley, e a tu padre el amorreo, esto es parlero o verbadano, e tu madre Chetea, que es loca, x3^0GE3R^14^16^4^213ra^ cuando tu naciste en el dia del tu nacimiento non fue tajado el tu ombligo, nin eres tu lavado con agua para salut nin salgada del sal, nin embuelta en paños, x3^0GE3R^14^16^5^213ra^nin ovo mesura sobre ti el mio ojo nin te perdono ninguna destas cosas aviendo mercet de ti, mas eres echada sobre la faz de la tierra en desechamiento de tu alma en el dia que tu naciste; x3^0GE3R^14^16^6^213ra^e passando yo por ti vite careada en la tu sangre, e dixte, seyendo tu en la tu sangre: Jerusalem, conviertete e vive; e aun te lo dix aun otra vez en la tu sangre: Jersualem, x3^0GE3R^14^16^7^213ra^ve e amuchiguaras en mucho abondo como la simiente [fol. 213r-b] del campo. E dixte en bendicion desta guisa, e fuste amuchiguada e fecha grande, e entreste de guisa que pudieras dezir: metiome el rey en el su lecho fasta que veniste al mundo, e tal tiempo de tamaño abondo e de tamaña fermosura como la mugier abondada de todos afeites que se compone muy bien e esta muy fermosa; e inchieronte las tus tetas, e esto con muchedumbre de fijos que te di yo, e crecio el tu pleito, e eres tu desnuya e llena de verguença; x3^0GE3R^14^16^8^213rb^con grant piedat de ti passe por ti e vite, e evas el tu tiempo, tiempo de amadores; e tendi yo la mano sobre ti por cobertura e cobri la tu verguença e el denuesto de la tu desnuedat, e yurete, entre contigo en pleito, e el Señor Dios lo dize, e tu fuste fecha a mi, e esto es ayuntada contigo por casamiento, x3^0GE3R^14^16^9^213rb^e lavete con agua, e alimpie de ti la tu sangre, e untete con olio, x3^0GE3R^14^16^10^213rb^e vestire de buenos paños de mcuhos colores, e calcete de jacinto, esto de colores preciadas como de color del cielo, e ceñite del viso cinta muy limpia e muy preciada, e vistite de cosas muy sotiles e muy delgadas, e afeitete de afeite muy fermoso e muy preciado, x3^0GE3R^14^16^11^213rb^e argollas por las manos e broncha paral cuello x3^0GE3R^14^16^12^213rb^e sarciellos para las orejas e corona de fermosura para en tu cabeça, x3^0GE3R^14^16^13^213rb^e fuste afeitada de oro e de plata e vestida de xamete e de polimita, que es manto muy ligero, porque te non agraviasse los tus afeites demas de muchos colores e muy fermosos. Sobresto dite flor de farina e miel e olio, e comiste, e fezistete muy fermosa a demas, e aprovechestete en el regno acreciendo en el. x3^0GE3R^14^16^14^213rb^E salio el tu nombre e sono por las gentes por la tu apostura de que tu fuste acabada e complida, e la mi fermosura que yo pusiera sobre ti, dize el Señor Dios, x3^0GE3R^14^16^15^213rb^e enfiuzeme yo en la tu fermosura que la preciaries e que la recoñoscries a mi e que la aguardaries, e non cateste nada desto, e fornigueste con otros en el tu nombre e enon en el mio, e a baldon este el tu fornigamiento. E distete a todo omne que passasse e viniesse por que fuesses tu suya e non mia. ** x3^0GE3R^14^16^16^213rb^E tomando los mios vestidos que te yo diera vestistete e fezistete alta con ellos. E estando muy guisada a todas partes, e fornigueste sobrellos como nunca fue fecha de otra gente nin sera; x3^0GE3R^14^16^17^213rb^e tomeste los mios vasos de la mi fermosura del mio oro e de la mi plata que te yo di, e feziste para ti imagenes de varones, e fornigueste en ellos; x3^0GE3R^14^16^18^213rb^e tomeste los vestidos de muchos colores e el mio olio e el mio timiama, que son las oluras buenas, e pusistelas ante ellos, que son los tus amadores. x3^0GE3R^14^16^19^213rb^E torneste otrossi los mios paños e la mi farina e el mio olio e la miel de que te crie yo e te nodri e parestelo antellos por darles buen olor ** s**able. Otrossi con [fol. 213v-a] tecio esto al, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^16^20^213va^Tu tus fijos e tus fijas que engendreste para mi, e sacrifiquestelos a ellos para dargelos a comer, e non es grant la tu fortaleza; x3^0GE3R^14^16^21^213va^tus fijos, e consagrandolos, e distelos a aquellos, x3^0GE3R^14^16^22^213va^e despues de todas las tus aborrencias e las tus fornicaciones, e non te membreste de los dias del comienço de la tu mancebia cuando era desnuya e pobre e llena de confusion e de verguença, e coceada en la tu sangre. x3^0GE3R^14^16^23^213va^E acaecio despues de tu malicia: vay, vay, para que dize el Señor Dios x3^0GE3R^14^16^24^213va^E edifiqueste tu e feziste puteria para ti, e logar o te pares a ella, x3^0GE3R^14^16^25^213va^e posiste por todas las platas e a toda cabeça de carrera de señales de como te davas a puteria. E feziste aborrible la tu fermosura, x3^0GE3R^14^16^26^213va^e distete a todo omne que passasse, e amuchigueste las tus fornicationes para asañar a mi. x3^0GE3R^14^16^27^213va^Evas que estendi yo la mano sobre ti, e toller te e el tu poder, e meter te e en manos de tus malquerientes de los fijos de los palestinos que an verguença de la su carrera tan llena de verguença; x3^0GE3R^14^16^28^213va^e fornigueste tu con los fijos de los de Assiria porque te non tovieras aun por complida con la fornigacion de los fijos de Egipto, x3^0GE3R^14^16^29^213va^e aun despues que fornigueste con estos nin quedeste nin amanseste, e amuchigueste tu fornicacion en tierra de Canaan con los caldeos, e aun assi non farteste. x3^0GE3R^14^16^30^213va^Pues en que alimpiare yo el tu coraçon, dize el Señor Dios E cuando tu faras todas estas cosas de mugier puta e garçone x3^0GE3R^14^16^31^213va^porque feziste tu puteria en cabeça de toda carrera, e non como qui se encubriesse del mal que fiziesse. E pusite la tu cabeça en toda plaça, e non fazes como puta que se enoja ya de la puteria e queda ya e quexar della, mas acreces el precio fornigando ca dia x3^0GE3R^14^16^32^213va^como mugier que faze adulterio que sobre su varon toma los agenos e das tu a estos tus amadores cuanto as, en que fazes casa cual non faz otra, x3^0GE3R^14^16^33^213va^ca a todas las otras putas dan gualardones por sus dones que dan, mas tu fazes el contrario, e das el gualardon a todos los tus amadores, e ellos a ti nada, e gualardonaslos tu porque entrasse a ti de todas las partes de las tierras a fornigar contigo, x3^0GE3R^14^16^34^213va^e fazesse en ti contra la costumbre de las mugieres en sus fornigaciones, e despues de ti e desta tu fornicacion non se fara otra que la semeje. Mala es esta tuya, ca en aqello que tu diste gualardones e los tus drudos e non los tomeste es fecho en ti el contrario de las otras mugieres. x3^0GE3R^14^16^35^213va^E por ende tu, puta, oye la palabra del Señor. x3^0GE3R^14^16^36^213va^Esas cosas dize el Señor Dios: porque el el tu arambre es fundido e esparzido, e non es descubierto el tu denuesto en las tus druderias sobre los tus amadores a que te tu bolviste con todos los otros a quien queries mal, x3^0GE3R^14^16^37^213va^e ayuntar los e de todas partes sobre ti, e desnuyare e descubrire delante ellos el tu denuesto, e veran ellos toda la tu torpedat. x3^0GE3R^14^16^38^213va^E judgare yo a ti por los juizios de las adulterias que fazen tuerto de sus cuerpos a sus maridos lindos e que esparzen sangre, e dar te e en saña de sangre e de malquerencia, x3^0GE3R^14^16^39^213va^e meter te e en sus manos, [fol. 213v-b] e destruiran ellos la tu puteria, e desbarataran e destruiran el logar o tu estas a ellos de las tus vestiduras, e levaran de ti los vasos de la tu fermosura, e desamparar te an, e dexar te an desnuya, x3^0GE3R^14^16^40^213vb^e aduzran sobre ti muchedumbre de gentes de guisamiento, e apedrear te an a piedras, e fazer te an pieças a espadas, x3^0GE3R^14^16^41^213vb^e quemaran las tus cosas a fuego, e faran en ti juizio a ojo de muchas mugieres, e dexar te as tu estonces de fornigar, e non daras dalli adelante guardones a los tus amadores drudos, x3^0GE3R^14^16^42^213vb^e quedara en ti el mio desden e la mi saña, e quedara ti el mio desden e la mi saña, e quedara e sera tollida de ti la mi malquerencia, e folgare, e non me assañare dalli adelante contra ti x3^0GE3R^14^16^43^213vb^por aquello que te non membreste de los dias del comienço de la tu mancebia. E aduxiste a mi a saña en todas estas cosas. E por ende torne yo las tus carreras en la tu cabeça, dize el Señor. E non te fiz yo segunt las tus nemigas como tu merecies en todas las tus aborrencias. x3^0GE3R^14^16^44^213vb^Evas que todo aquel que dixiere al pueblo esta fazaña en ti tomara enxiemplo, e dira: cual la madre, tal la fija. x3^0GE3R^14^16^45^213vb^Eres tu la fija de la tu madre que desecho su marido e sus fijos, e tu hermana de tus hermanos desecharon sus maridos e sus fijos. Vuestra madre es chotea, que es tanto como sandia, e vuestro padre amorreo, que dize tanto como vebano, o por sus palabras que dize vanas; x3^0GE3R^14^16^46^213vb^e tu hermana la mayor, Samaria, e ella misma e su fija della son los que moran a la tu siniestra, e la tu hermana menor que tu que mora a la tu diestra, Sodoma, e las sus fijas, x3^0GE3R^14^16^47^213vb^mas aun nin en las carreras destas non andidiste tu nin feziste poquiello segunt los pecados e las nemigas della, ca fascas poco menores nemigas que ellas feziste en todas tus carreras. x3^0GE3R^14^16^48^213vb^E vivo yo, dize el Señor Dios. Ca non fizo Sodoma tu hermana nin las sus fijas como feziste tu e las tuyas; x3^0GE3R^14^16^49^213vb^e ahe como la nemiga e la maldat de Sodoma tu hermana fue esta sobervia, e fartura de pan abondo de todas las otras cosas, e vagar della e de las sus fijas, e non tender la mano a ninguno, nin a pobre, x3^0GE3R^14^16^50^213vb^e alçaaronse ellas, e fizieron otras aborrencias ante mi, e tollilas yo, assi como tu viste; e poco sanara. x3^0GE3R^14^16^51^213vb^Mas non fizo la meitat destos pecados, e venciste tu a ellos con las tus nemigas, e abiveste tus hermanas a otras tales cosas en todas las tus aborrencias que obreste ende. x3^0GE3R^14^16^52^213vb^E tu trae sobre ti tu confusion que venciste a tus hermanas en tus pecados faziendo mas nemigaderamientre que ellas, e ellas judgadas son por ti. Onde tu sees confondida, e traete tu denuesto sobre ti que judgueste tus hermanas, x3^0GE3R^14^16^53^213vb^e convertir las e yo, recombrando el convertimiento de los de Sodoma en sus fijas, e el de Samaria, e el de sus fijas; e convertire el tu convertimiento en medio dellas, x3^0GE3R^14^16^54^213vb^por que trayas tu contigo e sobre ti el denuesto e seas envergonçada e confondia en todas las nemigas que feziste, consolando e conortando a ellas e metiendolas en essas mismas e a otras tales como las que tu feziste e fazes. x3^0GE3R^14^16^55^213vb^E tu hermana Sodoma e las sus fijas [fol. 214r-a] tornar se an a su maldat, e tu e las tuyas a la vuestra antiguedat. x3^0GE3R^14^16^56^214ra^E non fue Sodoma, tu hermana, oida en la tu boca el dia de la su sobervia x3^0GE3R^14^16^57^214ra^ante que fuesse descubierta la maldat, assi como en este tiempo en denuesto de las fijas, Assiria, e de todas las otras que son en cerco aderredor de ti, de las fijas de Palestina, que te cerco aderredor en cerco. x3^0GE3R^14^16^58^214ra^Mas la tu nemiga e el tu mal nombre e el tu denuesto tal troxiste contigo e sobre ti. x3^0GE3R^14^16^59^214ra^Esto dize asi el Señor Dios, ca estas cosas el las dize. E fazer te e yo assi como tu desprecieste la jura que me fizieras porque tornasses en vano el mio pleito e el tuyo, x3^0GE3R^14^16^60^214ra^mas membrar te e yo de esse mio pleito que yo e contigo de los dias del comienço de la tu mancebia a aca, e levantar e pleito que durara siempre, x3^0GE3R^14^16^61^214ra^e seras envergonçada e confondida cuando recibieres a tus hermanas mayores que tu las unas e las otras menores, e dar te las e yo por fijas, mas non por el tu pleito que as comigo; x3^0GE3R^14^16^62^214ra^e movre yo el mio pleito contigo e embiar le e, e levantar le e; e sabras estonces que yo so el Señor, x3^0GE3R^14^16^63^214ra^porque te acuerdes e finques envergonçada, e non puedes abrir la boca para fablar dalli adelante de verguença, e ante la su confusion cuando te yo fuere amansando en todas las cosas que tu feziste. Assi dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^17^1^214ra^Capitulo XVI E fizose aun despues desto la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^17^2^214ra^Fijo de omne; ponen imagen de dubda a semejança a la casa de Israel, x3^0GE3R^14^17^3^214ra^e dezir les as: estas cosas dize el Señor Dios: aguila grande grandes alas e luengo trecho de miembros, e llena de plumas de departidas maneras veno al Libano, e aduxo al meollo del cedro, x3^0GE3R^14^17^4^214ra^ne arranco el somizo de las sogas del e pusol a tierra de Canaan a la ciudat de los mercadores, x3^0GE3R^14^17^5^214ra^e pusola en essa por simiente por que fiziesse y raiz e la firmasse, e pusola sobre muchas aguas en somo de la faz dellas, x3^0GE3R^14^17^6^214ra^e puso que engendro e nacio e crecio e fizosse viña mas ancha con estado omilloso catando los sus ramos a ella; e las sus raizes eran so ella. Onde fecha es la viña, e frutifico en sarmientos e en bastagas, e echo mugrones, x3^0GE3R^14^17^7^214ra^e fizose otra aguila grande con grandes alas e una muchas plumas. E ahe esta viña con que metiesse sus raizes a aquella e tendiesse sus bastagos a ella porque la regasse de las eras del su engendramiento x3^0GE3R^14^17^8^214ra^que son en la buena tierra sobre las muchas aguas; llantada es porque faga fojas e de fruto e se faga grant viña. x3^0GE3R^14^17^9^214ra^Onde diles tu esto: estas cosas dize el Señor. Pues si tal viña como esta si non aprovezra, e las raizes desta si las non arrancara e departira los frutos della, e sacara todos los sarmientos e los vastagos del su engendramiento, e secar se an. E esto non grant braço nin con mucho pueblo por que la arranque de raiz. x3^0GE3R^14^17^10^214ra^Evas que es llamada; pues su non apuesta asse dara a bien o si se non tornara seca cuando la traxi||ere [fol. 214r-b] el viento quemador, e secar se an las seras del su engendramiento. x3^0GE3R^14^17^11^214rb^E veno aun a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^17^12^214rb^Di tu a la casa aspereante. estas cosas que vos yo e agora dichas aqui non sabedes que significan o dan a entender; e diles: evat que viene a Jersualem el rey de Babiloña, e tomara ende al rey e a sus principes, e adozir los a en si miesmo a Babiloña, x3^0GE3R^14^17^13^214rb^e tomara della simiente, e del linage del regno, e fara con el pleito de paz, e firmar le a, e tomara de la jura en razon de firma de tener pleito, e levara ende los poderosos de la tierra x3^0GE3R^14^17^14^214rb^porque finque el regno quebrantado e omillado, e que se le non alce, mas que guarde el pleito e quel tenga bien. x3^0GE3R^14^17^15^214rb^E este rey de Jerusalem fecho su pleito luego que se partio de aquel rey de Babiloña con quien le pusiera embio sus mandaderos a Egipto quel diessen cavalleros e poderes de mucho pueblo, e que irie contra el rey de Babiloña, e si aprovezcra y este o si sera y bien andante, o si ganara y salut el qui tal postura avie fecha e la quebranta, assi fuira de la pena que merece x3^0GE3R^14^17^16^214rb^assi como yo vivo; parezcra lo que el y ganara. Esto dize el Señor, el Señor Dios. Ca el quil establecio rey en logar de rey contra quien el quebranto la su jura e la torne en vano, e solto el pleito que avie con el moro en medio de Babiloña, x3^0GE3R^14^17^17^214rb^e non con grant hueste nin con mucho pueblo fara el rey de Babiloña batalla contra el, e Faraon en la entrada del otero, que fara con fortaleza contra el rey de Babiloña sobresta razon, e en fecho de las carcavas que fara por guardas porque mate muchas almas, x3^0GE3R^14^17^18^214rb^ca desprecio la jura que sopo el bien que avie el rey de Jerusalem, e aquel de Babiloña, e solto el pleito en que dio ayuda al rey de Jerusalem. E evas que el rey de Jerusalem dio su mao sobresto al rey de Egipto e metios en su poder. E pero despues quel oviere fechas estas cosas non escapara. x3^0GE3R^14^17^19^214rb^E por ende dize el Señor Dios estas cosas. Assi como es verdat que yo vivo assi es cosa verdadera que contescran estas cosas, dize el Señor. Ca la jura que el esprecio e el pleito que el quebranto e passo x3^0GE3R^14^17^20^214rb^yo lo porne en la mi red, e comprender le a otrossi la mi red, e adozir le e en Babiloña, e alli le judgare yo en el transmigracion en que me el desprecio, x3^0GE3R^14^17^21^214rb^e todos los sus fuidizos con todo su pueblo cadran a espada, e a los que fincaren esp**cere yo a todos los vientos, e sabredes estonces que yo so el Señor que digo estas cosas. x3^0GE3R^14^17^22^214rb^Estas cosas dizes el Señor Dios. E tomare yo del meollo del cedro alto e porne y de la cabeça de los ramos del e estreñire lo tierno, e plantar lo e sobre monte mas alto en el logar que mas pareciere, x3^0GE3R^14^17^23^214rb^e plantar lo e en el alto monte de Israel, e saldra e crecera en linage e fara fruto, e fazer se a grant cedro, e moraran so el aves e toda cosa que vuele fara nido so las sus fojas; x3^0GE3R^14^17^24^214rb^e sabran todas las arvoles de la tierra que yo so el Señor que quebrante e omille e abati el alto arvol, e exalte el arvol pequeño e homille e seque el verde e fiz fojecer el seco. Yo el Señor fable estas cosas, e fizlas. x3^0GE3R^14^18^1^214rb^Capitulo XVII E fizose empos esto la palabra del Señor a mi, [fol. 214v-a] e dixome: x3^0GE3R^14^18^2^214va^que es esto que traedes palabra de semejança **** vos por fazaña, e esto es en tierra de Israel; e dezides: los padres tovieron la uva verde (esto es el agraz), e los dientes de los fijos an la dentera. x3^0GE3R^14^18^3^214va^Vivo yo, dize el Señor Dios. Si avredes vos mas daqui adelante esta fazña e este proverbio en Israel, x3^0GE3R^14^18^4^214va^evat que todas las almas que son mias, como del padre, e assi la del fijo. Mas el alma que pecare essa morra. x3^0GE3R^14^18^5^214va^E el varon si fuere justo e fiziere juizio e justicia x3^0GE3R^14^18^6^214va^e non comiere en los montes en malos sacrificios nin alçare los sus ojos a los idolos de la casa de Israel, nin dañare la mugier de su vezino nin llegare a la mugier mientre su flor para bolverse a ella, x3^0GE3R^14^18^7^214va^nin fiziere a omne donde sea triste, e si die el paño al debdor pobre, e si fuere el vestido del su cuerpo e non robare nada de lo ageno por fuerça e diere de comer al que oviere fambre e vistiere al desnuyo x3^0GE3R^14^18^8^214va^e non emprestare a usura nin tomare mas de lo que emprestare por razon del empreste e redrare de tuerto la su mano, e fiziere juizio verdadero entre varon e varon, x3^0GE3R^14^18^9^214va^e assi andudiere en los mios mandados, e guardare los mios juizios de guisa que faga verdat, este justo es, e bivra. El Señor Dios lo dize. x3^0GE3R^14^18^10^214va^E si engendrare fijo varon esparzedor de sangre e fiziere uno destos pecados, x3^0GE3R^14^18^11^214va^e que faga todas estas cosas, e comiere en los montes en malos sacrificios, e ensuziare la mugier de su vezino, x3^0GE3R^14^18^12^214va^e sossañare al minguado e al pobre, donde sean tristes, e fizieren robos en lo ageno, e non acreyere el paño al pobre, e alçare los sus ojos a los idolos, e fiziere aborrencias siriviendolos, x3^0GE3R^14^18^13^214va^e diere a usura, e si emprestare e tomare mas que non diere, quien estas cosas fiziere si non vivra non vivra . Mas cuando todas estas cosas de testiguadas e maldichas fiziere muerte morra, e la su sangre, esto es el su pecado e el su dañamiento e en el sera, e en el querara e non en otre. x3^0GE3R^14^18^14^214va^Mas si engendrare fijo que vea todos pecados que su padre fizo, e si temiere e non fiziere otrossi como el x3^0GE3R^14^18^15^214va^nin comiere en los montes sacrificando a los demonios nin alçare sus ojos a los idolos de la casa de Israel, nin doñeare la mugier de su vezino bolviendose a ella x3^0GE3R^14^18^16^214va^nin entristare al varon, nin empresstare el peño al pobre nin robare, e diere de comer al que lo oviere mester e de vestir al pobre desnuyo, x3^0GE3R^14^18^17^214va^e non fiziere tuerto al pobre nin tomare usura nin mas de lo que emprestare, e fiziere los mios juizios e andare en los mios mandados, este tal morra en el tuerto nin en la maldat de su padre; vida bivra. x3^0GE3R^14^18^18^214va^Mas el su padre que fue caloñar e caloño e forço al hermano, e obro mal en medio del su pueblo, evas que este tal muerto es por el su tuerto e por la su maldat, x3^0GE3R^14^18^19^214va^assi como dezides: por que contare nin sofrire nin padece el fijo la maldat de su padre Conviene a saber, porque el fijo obro juizio e justicia, e guardo todos mios mandados e fizolos, e bivra vida. x3^0GE3R^14^18^20^214va^Onde el alma que pecare essa morra, e non otra por ella. E el fijo non tadra la maldat del padre nin [fol. 214v-b] el padre la del fijo. E la justicia del justo sera sobrel, e la crueldat e la descreencia del cruel e sin ley otrossi sobre si. x3^0GE3R^14^18^21^214vb^Mas si el sin ley e el idolero fiziere penitencia de todos sus pecados que oviere obrados e guardare todos los mios mandados e fiziere juizio e justicia vida bivra, e non morra. x3^0GE3R^14^18^22^214vb^Mas de todas sus nemigas e maldades que obro se repintiere el, yo non me mebrare dellas, mas de las sus justicias e de los bienes que oviere fechos, e bivra el, x3^0GE3R^14^18^23^214vb^o si non es de la mi volunbtat la muerte del desseido, dize el Señor Dios, e non que se convierta de las sus carreras e que biva. x3^0GE3R^14^18^24^214vb^Mas si se tornare el justo de la su justicia, e fiziere tuerto e nemiga, segunt todas las sus aborrencias que suele obrar el malo sin ley, este atal que assi fiziere si non bivra, e de todas las justicias e los bienes que el oviere fechos ya non membrare en el transgreimiento en que el traspasso e en el pecado que el peco, e en los males que fizo morra. x3^0GE3R^14^18^25^214vb^E non dixiestes vos: non es dicha la carrera del Señor. Onde oit, la casa de Israel, la mi carrera, o non es derecha, e non son mas malas las vuestras carreras, x3^0GE3R^14^18^26^214vb^que cuando se tornare el justo de su carrera e fiziere maldat morra en sus pecados, e en la justicia como esta guisada assi morra en ello. x3^0GE3R^14^18^27^214vb^E cuando se tornare otrossi el malo sin ley de su maldat que oviere obrada e fiziere juizio e justicia este tal fara vida la su alma. x3^0GE3R^14^18^28^214vb^Ca asmando los pecados e tornandose de todas las sus maldades que el obrava, esta tal vida bivra, e non morra. x3^0GE3R^14^18^29^214vb^E dizen los fijos de Israel: non es derecha la carrera del Señor, e tu, casa de Israel, las mis carreras non son derechas, e las vuestras de todo en todo malas. x3^0GE3R^14^18^30^214vb^Por ende negare yo a cadauno de la casa de Israel segunt las sus carreras. Assi dize el Señor Dios: Convertitvos e fazet penitencia de todas vuestras maldades, e la maldat non vos sera a daño nin vos derribara; x3^0GE3R^14^18^31^214vb^echat de vos alueñe todos los vuestros trasgreimientos en que passastes; fazet para vos coraçon e espiritu nuevo; e los de la casa de Israel por que morredes x3^0GE3R^14^18^32^214vb^Ca yo non quiero la muerte del que muere, dize el Señor Dios, mas tornatvos e bivit. x3^0GE3R^14^19^1^214vb^Capitulo XVIIIo Dixome aun otra vez aun la palabra del Señor: E tu, fijo de omne, por que tomas e tomal el lanto sobre los principes de Israel, x3^0GE3R^14^19^2^214vb^e dezir les as: por que tu madre leona se echo entre los leones, e crio e nodrecio sus cabdiellos x3^0GE3R^14^19^3^214vb^en medio de los su leonciellos e es fecho leon, e aprendio prender prea e comer omne, x3^0GE3R^14^19^4^214vb^e oyeron del las gentes de su fama e prisieronle, e non sin sus llagas, e levaronle preso en cadenas a tierra de Egipto; x3^0GE3R^14^19^5^214vb^e ella cuando lo oyo enfermo, e perdiose la su esperança del regno, e tomo e alço otro de los sus leonciellos, e establecio el leon, x3^0GE3R^14^19^6^214vb^e esto es que andava [fol. 215r-a] sobre los otros leones, e fizose leon, e apriso prender prea, e comer los omnes e tragarlos, x3^0GE3R^14^19^7^215ra^e fazer bibdas e tornar las sus cibdades yermas e desiertas, e assolar la tierra e la llenedumbre e el abondo della, e ante la voz de roido della; x3^0GE3R^14^19^8^215ra^e vinieron contra el las gentes de cada parte de las provincias, e tendieron sobrel su red, e lidaronle e fizieronle hueste de mala guisa, e llegarongela, x3^0GE3R^14^19^9^215ra^e fue el y preso, e metieronle en cadenas en unagayola, e aduxieronle al rey de Babiloña, e echaronle en carcel porque non sonasse la su voz nin fuesse oida dalli adelante sobre los montes de Israel. x3^0GE3R^14^19^10^215ra^La tu madre como viña es llantada en su sangre sobre agua, e el fruto della e las sus fojas crecieron por muchas aguas, x3^0GE3R^14^19^11^215ra^e fizieron vergas fuertes, e pujaron aceptros e piertegas, e señoreantes, e fue exaltado el estado della entre las fojas, e vio la su alteza en muchedumbre de sus sarmientos e vastagos, x3^0GE3R^14^19^12^215ra^e fue arrancada con saña e echada en tierra, e veno viento quemador que tollio el çumo a los frutos della, e secaronse, e tornaronse otrossi secas las vergas de la fuerça, e en cabo quemo fuego a ella. x3^0GE3R^14^19^13^215ra^E agora es trasplantada en el desierto en tierra ss carrera e seca sin agua; x3^0GE3R^14^19^14^215ra^e salio fuego de la verga de los ramos della que quemo el fruto della, e en ella non finco verga fuerte por seer cetro de señoreantes o de cabdiellos. E esto llantos e llanto sera. x3^0GE3R^14^20^1^215ra^Capitulo XIX E assi acaescio que el seteno año en quinto mes del e en el dezenp dia desse mes vinieron varones de los viejos de Israel preguntar al Señor, e assentaronse ante mi e estudieron, x3^0GE3R^14^20^2^215ra^e veno alli la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^20^3^215ra^Fijo de omne, fabla a los viejos de Israel, e dezir les as: estas cosas dize el Señor Dios, si me non viniestes vos a preguntar, vivo yo, ca non respondre, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^20^4^215ra^Si judgas tu a ellos, si judgas tu, fijo de omne, las aborrencias de las piedras dello nin estragelo, x3^0GE3R^14^20^5^215ra^e dezir les as assi: estas cosas dize el Señor Dios el dia en que yo escogi a Israel alca la mi mano por el linage de la casa de Jacob, e pareciles en tierra de Egipto, e alce la mi mano por ellos, diziendoles: yo so vustro Señor Dios, x3^0GE3R^14^20^6^215ra^e alce aquel dia la mi mano por ellos por sacarlos de tierra de Egipto, e adozirlos a la tierra que les avia catada que manava leche e miel, e es noble entre todas las otras tierras. x3^0GE3R^14^20^7^215ra^E dixeles estonces: cadauno de vos eche alueñe de si los coraçones de los ojos, e non vos querades ensuziar en los idolos de Egipto, ca yo so el vuestro Señor Dios, x3^0GE3R^14^20^8^215ra^e assañaronme e non me quisieron oir, e ninguno dellos non quiso echar las aborrencias de sus ojos, nin dexaron los idolos de Egipto, e dix que esparezeria sobrellos el mio desden e la mi saña que tenia en la miente e cumpliria en ellos la mi ira en medio de tierra de Egipto ante que saliessen, x3^0GE3R^14^20^9^215ra^e [fol. 215r-b] pero fiz el mio nombre porque non fuesse dañado ante las gentes entre quien era, aun que les pareci yo porque los sacasse de tierra de Egipto, x3^0GE3R^14^20^10^215rb^e aduxlos al desierto, x3^0GE3R^14^20^11^215rb^e diles yo los mios mandados e mostreles y los mios juizios, e fara el omne, e bivra en ellos. x3^0GE3R^14^20^12^215rb^E sobresto diles mios sabados que fuessen por señal entre mi e ellos, e sopiessen que yo so el Señor que los santiguo e que los fago santos, x3^0GE3R^14^20^13^215rb^e los de la casa de Israel assañaronme en el desierto, e demas non andudieron en los mios mandados nin guardaron los mios juizios, que los fiziere el omne vivra en ellos, e dañaron los mios sabados fieramientre; e dixles yo que esparzeria sobrellos en el desierto la mi ira e somir los ia y; x3^0GE3R^14^20^14^215rb^e pero fiz yo por el mio nombre que los yo eche veyendolo ellos. x3^0GE3R^14^20^15^215rb^Onde alce yo la mi mano sobrellos en el desierto por non los adozir a la tierra que les di, que es cual e yo dicho, x3^0GE3R^14^20^16^215rb^porque desecharon los mios juizios, e non tovieron los mios mandados, e dañaron los mios sabados e las mis fiestas, ca ivan los sus coraçones empos los idolos de Egipto, donde ellos salien, x3^0GE3R^14^20^17^215rb^e pero perdonolos el mio ojo porque non los matasse yo, nin los destroi en el desierto, x3^0GE3R^14^20^18^215rb^mas dix a los sus fijos en esse desierto: non querades andar vos en los mandados de vuestros padres, nin vos ensuziedes en los sus idolos, x3^0GE3R^14^20^19^215rb^ca yo so vuestro Señor Dios, e en los mios mandados andat, e los mios juizios fazet, e tenet x3^0GE3R^14^20^20^215rb^e guardat los mios sabados e fazetlos santos, que sean por señal entre mi e nos, e assi sabredes que yo so vuestro Señor Dios; x3^0GE3R^14^20^21^215rb^e fizieronme aquellos sus fijos irado e cruel, ca non tovieron ningun castigo de los que les yo di; antes fueron contra ellos. E menazelos yo que echaria sobrellos la mi saña e que la cumpliriia en ellos en el desierto, x3^0GE3R^14^20^22^215rb^e torne la mi mano, e fiz esto porque el mio nombre non fuesse maltrecho entre las gentes donde los echava, como yo e dicho. x3^0GE3R^14^20^23^215rb^E alce otra vez la mi mano contra ellos en el desierto porque los esparziesse por las gentes e por las tierras como por quien viene la parva, x3^0GE3R^14^20^24^215rb^porque despreciaron los mios castigos, e fueron los sus ojos tras los idolos de sus padres. x3^0GE3R^14^20^25^215rb^Onde pues que los vi tan aviessos en el bien dixles yo mandados non buenos e juizios que les non daran vida, x3^0GE3R^14^20^26^215rb^e ensuzielos en sus dones cuando ofrecieren toda cosa que avre la natura de su madre naciendo. E esto fiz yo por los sus pecados dellos, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^20^27^215rb^E por ende tu, fijo de omne, fabla tu a la casa de Israel, e dezir les as: estas cosas dize el Señor aun mas. E en esto otrossi dixieron de vuestros padres balsemias e falsedades contra mi cuando me despreciaron e me desdeñaron aquellos donde vos decendedes. x3^0GE3R^14^20^28^215rb^Pues que los yo ove aduchos a la tierra sobre que alce la mi mano porque gela diesse e los meti en ella cataron ellos todo collado alto e todo [fol. 215v-a] arvol espeso, e sacrificaron alli sus sacrificios, e pusieron y cosas que diessen y suave olor, e fizieron y sus ofrendas a los idolos de sus padres que aduxieron de Egipto. E fizieron ellos alli de nuevo olvidando a mi e assañandome siempre, x3^0GE3R^14^20^29^215va^e dixles yo: que logar alto es aquel a que vos ides e entrades, e es llamado alto el nombre del fasta e dia de oy x3^0GE3R^14^20^30^215va^Por ende di tu a la casa de Israel: estas cosas diz el Señor Dios. Cierta mient vos ensuziastes en la carrera de vuestros padres, e fornigastes siguiendo los sus coraçones que ellos fizieron contra mi, x3^0GE3R^14^20^31^215va^e ensuziadesvos en la ofrenda de vuestros dones que fazedes a vuestros idolos fasta el dia de oy aduziendo los vuestros fijos e passandolos por el fuego en razon de crencia de aquellos idolos. E, cas de Israel, yo vos respondre, vivo yo, dize el Señor; e assi como es cierto que yo vivo assi es cierto que vos non respondre yo x3^0GE3R^14^20^32^215va^nin sera nin cumplira el cuedado de la vuestra miente de los que dezides esto, seremos como las gentes, e como los cuedados de la tierra por que nos onremos los mandados e las piedras, e lo aoraremos, x3^0GE3R^14^20^33^215va^dize el Señor Dios, vivo yo, ca regnare sobre vos con fuerte mano e estendido braço e saña esparzida, x3^0GE3R^14^20^34^215va^e sacar vos e con valiente mano, e mio braço estendudo, e la mi saña esparzuda. E desta guisa regnare yo sobre vos quier querades vos quier non, x3^0GE3R^14^20^35^215va^e adozir vos e por el desierto de los pueblos, e sere yo judgado convusco e faz por faz; x3^0GE3R^14^20^36^215va^assi contendi en juizio contra vuestros padres en el desierto de tierra de Egipyo, assi vengare yo a vos, diz el Señor. x3^0GE3R^14^20^37^215va^E despues someter vos e al mio señorio, e adozir vos e en la prision de la postura, x3^0GE3R^14^20^38^215va^e escoger de vos los trasgreedores e los malos sin ley, e adozir los e de la tierra o moraren, e pero non entraran en tierra de Israel. x3^0GE3R^14^20^39^215va^Estas cosas dize el Señor Dios, e cadauno de vos andat tras vuestros idolos e cogetvos a ellos. Mas si en esto contendieredes e me non ayeredes e el mio santo nombre ensuziaredes daqui adelante con vuestros nombres e vuestros idolos x3^0GE3R^14^20^40^215va^en el mio santo nombre e en la mi santa altura de Israel, dize el Señor Dios, e servira a mi toda la casa de Israel. E aun vos digo mas, que en cualquier tierra que me fizieren lo que me plega alli demandare yo e requirie las vuestras provincias, e el comienço de las vuestras decimas en todos los vuestros santiguamientos, x3^0GE3R^14^20^41^215va^e recebir vos e al buen olor e suave. E cuando vos sacare de los pueblos e vos aduxiere e vos ayuntare donde sodes esparzudos, sere yo en vos sacrificado e tenud por santo ante las naciones de las gentes, x3^0GE3R^14^20^42^215va^e sabredes vos que yo so el Señor Dios. E cuando vos metiere en tierra de Israel por la que alce la mi mano e jure que la darie a vuestros padres, x3^0GE3R^14^20^43^215va^e vos acordar vos edes de las vuestras carreras e de todos los vuestros pecados en que sodes ensuziados, e vos despagaredes de vos mismos unos ante otros por ellos e por todas las otras vuestras maluuras que fiziestes x3^0GE3R^14^20^44^215vb^[fol. 215v-b] e vos tovieredes por culpados e envergonçados porque a tan vil cosa vos echastes sabredes que yo so el Señor. E cuando fiziere yo bien a aquellos, esto es a vos, e por el mio nombre, e non segunt las vuestras carreras mals que segunt los vuestros pecados e las nemigas muy malas de la casa de Israel, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^21^1^215vb^Capitulo XX E fizosse a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^21^2^215vb^Fijo de omne, para la tu faz contra a carrera del abrego e destella al abrego, e profeta tu a la sierra del campo de mediodia, x3^0GE3R^14^21^3^215vb^e dizdras a essa sierra de mediodia: oy la palabra del Señor; esto dize el Señor Dios: evas que encendre fuego en ti, e quemare todo arvol seco en ti, e non se amatara la llama del encendimiento, e quemara toda la faz assi como tiene del abrego e va fasta aquilon, x3^0GE3R^14^21^4^215vb^e vera toda carne que yo so el Señor, e la cendi, que non se amatara; x3^0GE3R^14^21^5^215vb^e dix yo: a, a, a, Señor Dios; de mi dizen ellos, si nos non vos fallo palabras de semejanças o de antojanças. x3^0GE3R^14^21^6^215vb^E veno de cabo a mi la palabra del Señor a mi, e dixome: x3^0GE3R^14^21^7^215vb^Fijo de omne, para tu la tu faz contra Jerusalem, e destella tu a los santuarios, e profeta contra la umorosa tierra de Israel, x3^0GE3R^14^21^8^215vb^e dizdras a essa tierra: Israel, estas cosas dize el Señor; evas a mi, e sacare yo la mi espada de la su vaina e matare en ti al justo e al malo sin ley, x3^0GE3R^14^21^9^215vb^e fazer lo e por que mateste tu otrossi al justo e al malo sin ley; e por ende saldra la mi espada de la su vaina, e toda carne del abrego fasta aguilon, x3^0GE3R^14^21^10^215vb^e sabra toda carne que yo so el Señor. E saque la mi espada de la su vaina, e espada que se non tornara y fasta que cumpla lo que yo digo. x3^0GE3R^14^21^11^215vb^E tu, fijo de omne, geme en tu coraçon de los noviellos e gemidos en amarguras contra ellos; x3^0GE3R^14^21^12^215vb^e cuando te dixieren por que gemes tu, dezir les as, por la oida, ca viene, e podrezcra todo coraçon, e enfermara e enflaquezcra todo espiritu, e por los inojos de todos correran aguas; ahe que viene lo que y profete muchas vezes, e complir se a por obra, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^21^13^215vb^E dixome: x3^0GE3R^14^21^14^215vb^Fijo de omne, profeta tu, e diras: esto dize el Señor Dios, fabla assi: la espada aguda es x3^0GE3R^14^21^15^215vb^que mate e que venzca limada que resplandezca, e tu, Nabucodonosor, que mueves el señorio del mio fijo Israel, encendiste todo arvol, x3^0GE3R^14^21^16^215vb^e dixe: la mi espada aplanar por que se tenga en la mano de Nabucdochdonosor esta espada aguzada, e esta limada porque se tenga en la mano del matador. x3^0GE3R^14^21^17^215vb^Lima tu, fijo de omne, ca esta espada es fecha en el mio pueblo contra el, e en todas las cobdicias de Israel para ellos, los que fuxieran la espada traidos son con el mio pueblo. E por ende llama tu sobrel mugido, ca perdida es la espada, x3^0GE3R^14^21^18^215vb^e esto cuando trastornare ella el Señorio del regno que fincara alli, e non sera mas. E el Señor Dios lo dize, x3^0GE3R^14^21^19^215vb^mas tu, fijo de omne, profeta tu, e fier las manos el una al otra, e doblese e aun quiebresse la espada de los matadores e de los muer||tos [fol. 216r-a] esta es la espada de ña grant mortandat que los fara esbaecer x3^0GE3R^14^21^20^216ra^e desleir en los coraçones, amuchiguaran derribamientos en todas las puertas dellos, e conturvie la espada aguda e limada por resplandecer, e cubierta para matar. Espada, sei aguda e limada por resplandecer e cubierta para matar. x3^0GE3R^14^21^21^216ra^Espada, sei aguda, e ve a la diestra parte quier a la siniestra, o quiera la tu cara catar; x3^0GE3R^14^21^22^216ra^e aun sobre esto ferre yo las mis manos, e la una a la otra, e inchire el mio desden e la mi saña. Yo el Señor yo lo fablo. x3^0GE3R^14^21^23^216ra^Capitulo XXI E fue fecha a mi de cabo la palabra del Señor, diziendome: x3^0GE3R^14^21^24^216ra^E tu, fijo de omne, ponte tus dos carreras, e que venga la espada del rey de Babiloña por ellas, e aquellas carreras que tu pornas que salgan amas de una tierra, e mate aquel la espada al tu asmamiento en la encruzijada de la carrera de la ciudat, x3^0GE3R^14^21^25^216ra^e amansa aqui la carrera poone que venga la mi espada de rebate de los fijos de Amon e de Juda a Jerusalem muy guarnida; x3^0GE3R^14^21^26^216ra^e estido el rey de Babiloña en somo de aquellas carreras; e atal lugar como aquel dizen en latin Bruju, que es por ayuntamiento de dos carreras, ca estava aquel rey en la cabeça dellas alli o se ayuntavan amas preguntando adevinança bolviendo saetas unas en otras en su carcax; e pregunto a los idolos e demando consejo a las entrañas de los ganados, en que catavan estonces los gentiles las cosas que querien fazer. x3^0GE3R^14^21^27^216ra^E respondiol a la diestra del sobrel adevinança quel coslava de ir sobre Jerusalem, e que ponga contra ella sus arietes (por carneros; mas aqui dizielo por unos estrumentes de fierro fechos a la manera de los carneros vivos que fazien estonces para quebrantar las puertas de las cibdades que cercava, e eran muy buenos para ellos); e que troxiesse de muchas partes e ayuntasse su ager (e es ager por otero de tierra o de piedras o de todo, e aqui dizelo por esso mismo, o por estrumento fecho de madera e de fierro que yugasse co el muro e con las torerres de la ciudat, e que fiziesse sus bastidas con sus guarnimientos e sus guaridas, x3^0GE3R^14^21^28^216ra^e demandara consejo Jerusalem a su idolo en el su oratorio veyendolo el rey e los suyos, e mudara ella en priessa el vagar e la guarda de los sus sabados, mas sera como en vano; e el rey de Babiloña membrar se a de la maldat dellos para prender. x3^0GE3R^14^21^29^216ra^Por ende dize estas cosas el Señor Dios, porque vos acordastes vos de la vuestra maldat e vos descobriestes a todos los vuestros trasgresores, e parecieron los vuestros coraçones en cuantas cosas vos cuidastes. Por ende digo aun que porque vos acordastes ende seredes presos a manos, x3^0GE3R^14^21^30^216ra^e tu, descomulgado e malo sin ley, rey de Israel, cuyo dia puesto dantes vienen en campo de la maldat. x3^0GE3R^14^21^31^216ra^Esto dize el Señor Dios: tuelle la corona del obispado e la del regnado que tienes, ca amas las as, e de armas eres, Señor; e non es esta la que alça suso al omilloso e omilla yuso al alto: x3^0GE3R^14^21^32^216ra^maldat, maldat, maldat, la pone yo aquella. E es||to [fol. 216r-b] non se faze fasta que verna aquel cuyo es el juizio, e dar le e yo aquel que vernas cuyo es el juizio, e dar le e yo a aquel regno e el obispado, e judagara. x3^0GE3R^14^21^33^216rb^E tu, fijo de omne, profeta tu esto e di: estas cosas dize el Señor Dios a los fijos de Amon, e dezir lo as a denuesto e a maltraimiento dellos. Espada, espada sacare de la vaina para matar, e mimare por que mates e resplandezcas x3^0GE3R^14^21^34^216rb^cuando eras vista contra ti cosas vanas e adevinadas mentiras que fuesses tu dada e puesta sobre los cuellos de los llagados e de los malos sin ley, cuyo dia vernas puesto de Dios dantes para en el tiempo de la su maldat. x3^0GE3R^14^21^35^216rb^Espada, complida esta tu obra; tornate en tu vaina al logar en que eres dada, e tu amor en la tierra de tu nacimiento te judgare yo, x3^0GE3R^14^21^36^216rb^e esparzere sobre ti maltraimiento, e el mio desden e la mi saña con fuego de la mi ira, e sollar le e contra ti, e meter e en manos de catadores e fazedores de muerte, x3^0GE3R^14^21^37^216rb^e seras cevo de fuego que te combra, e yazra la tu sangre en medio de la tierra, e seras tu dado a olvidança, ca do so el Señor que lo fablo e los digo esto. x3^0GE3R^14^22^1^216rb^Capitulo XXII E veno de cabo a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^22^2^216rb^E tu, fijo de omne, non judgas las ciudades de las sangres e les muestras las sus aborrencias, e fazlo; x3^0GE3R^14^22^3^216rb^e dezir les as. estas cosas dize el Señor Dios: esta ciudat esparzedora es de sangre en medio de si; e esto es publicamientre por quel vengan en su tiempo lo que ella ende merece; e ella que fizo idolos contra si mismo, e este mismo es Dios, porque fuesse el su nombre ensuziado x3^0GE3R^14^22^4^216rb^en la tu sangre, Jerusalem, la que es de ti esparzida; esto es que la esparziste e la estas esparziendo aun agora. Pequeste, e eres ensuziada por tus idolos que feziste, e propinqueste tus dias. E ante aduxiste el tiempo de los tus años, e por ende te digo por denuesto de ti a las gentes e por riso de tu escarnio a todas las tierras que son aderredor de ti; x3^0GE3R^14^22^5^216rb^e los que estan alueñe te vestran e te conqueriran, porque eres agora suzia la que solies seer noble entre las otras ciudades, e aste fecha grande en matar e en esparzer sangre. x3^0GE3R^14^22^6^216rb^Evas los principes de Israel cadaunos fueron en ti con su poder e su fuerça para esparzer sangre, x3^0GE3R^14^22^7^216rb^e maltroxieron en ti con denuestos al padre e a la madre, e acaloñaronse contral avenedizo en medio de ti, e pararon tristes e apremiados a los niñuelos huerfanos e a las biudas, x3^0GE3R^14^22^8^216rb^e desprecieste ante ti los mios escrivanos, e ensuzieste los mios sabados; x3^0GE3R^14^22^9^216rb^varones maldizientes fueron detras los tus moradores para esparzer sangre, e comieron en ti sobre los montes suzios sacrificos, e obraran nemiga en medio de ti, x3^0GE3R^14^22^10^216rb^e descubrieron las verguenças del padre, e debatieronse a las mugieres aviendos sus flores; x3^0GE3R^14^22^11^216rb^cadauno obro aborrencia e nemiga contra la mugier de su cercano, e el suegro con la nuera de la mala guisa nemigaderament, ca el hermano con su hermana fija de su padre, x3^0GE3R^14^22^12^216rb^e tomaron ante ti precios por esparzer sangre e matar omnes. Diste a usura e tomestela; recebiste por lo emprestado mas que non diste, e acaloñaste [fol. 216v-a] contra tus cercanos para levar dellos. Olvideste a mi, dize el Señor Dios. ** x3^0GE3R^14^22^13^216va^Evas que enclavige yo las manos con duelo de ti por el avaricia que feciste e por la sangre que es esparzuda en medio de ti, x3^0GE3R^14^22^14^216va^si lo podra sofrir el tu coraçon, o si podran mas que yo las tus manos, en los dias qe yo fare lo que te agora dire; ca yo, Señor, digo esto, e fazer lo e. x3^0GE3R^14^22^15^216va^Esparzer te e por las naciones de las gentes, e velar te e por las tierras, e fare la tu suziedat fallecer de ti, x3^0GE3R^14^22^16^216va^e asseñorear te e ante las gentes, e sabras que so el Señor. x3^0GE3R^14^22^17^216va^E fizose otra vez a mi la palabra del Señor, diziendome: x3^0GE3R^14^22^18^216va^Fijo de omne, tornada se me es la casa de Israel en escoria, todos estos tuyos que son cobre e estaño, fierro e plomo dare con ellos en medio de la fornaz. Fechos son escoria de plata. x3^0GE3R^14^22^19^216va^Por ende dize el Señor Dios estas cosas porque non sodes todos tornados en escoria. Evat que por ende vos ayuntare yo en medio de Jerusalem x3^0GE3R^14^22^20^216va^como por ayuntamiento de plata e de cobre e de estaño e de fierro e de plomo en medio de la fornaz, porque encienda yo fuego en ella para fondir; x3^0GE3R^14^22^21^216va^e desta guisa vos ayuntare yo en la mi saña e en la mi ira, e folgare, e fondir vos e, e ayuntar vos e. E como digo, encender vos e por fuego de la mi saña, x3^0GE3R^14^22^22^216va^e vos seredes fundidos e esmerados en medio de la fornaz como somera en ella la plata, e assi seredes vos en medio della, e assi sabredes que yo so el Señor cuando esparziere sobre vos el mi desdeen e la mi saña. x3^0GE3R^14^22^23^216va^E fizose a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^22^24^216va^Fijo de omne, di tu assi a ella: tu eres tierra suzia e non llovida nin morada en el dia de la saña. x3^0GE3R^14^22^25^216va^El conjuramiento de los profetas es en medio della como leon ruyente que prende la prea, e gastaron las almas de los sus compañeros e recibieron riquezas e precio, e muchiguaron las sus bibdas en medio della, que se non encubrieron mamandolos los sus maridos. x3^0GE3R^14^22^26^216va^Los sus sacerdotes despreciaron la mi ley e ensuziaron los mios santuarios, e non fizieron departimiento entre la casa, e la descomulgada, e non entendieron nada entre lo limpio e lo suzio, e desviaron los sus ojos de los mios sabados. E era yo ensuziado dellos en medio dellos otrossi publicamientre, x3^0GE3R^14^22^27^216va^e los sus principes veyendolo todos andavan como lobos robadores de prea de los que eran sobrellos para esparzer la sangre e destruir las almas, e andando con avaricia tras ganancias, x3^0GE3R^14^22^28^216va^e los profetas dellos untavanlos como a pareth con lodo sin templamiento veyendo las vanidades e adevinandoles mentiras, diziendo: estas ocsas dize el Señor Diso, non lo fablando el Señor x3^0GE3R^14^22^29^216va^los pueblos de la tierra acalloñava con caloña, e robavan por fuerça al minguado, e penavan al pobre que diesse lo que non avie, e apremiavan al avenedizo con caloña sin juizio; x3^0GE3R^14^22^30^216va^e demande de los varo||nes [fol. 216v-b] que pudiessen entrellos; esto es ruego o departimiento que lo destajasse e que parasse apuesto contra mi porque non destruyesse yo aquella ciudat, e non le falle; x3^0GE3R^14^22^31^216vb^e esparzi yo sobrellos el mio maltraimiento en fuego de la mi ira, e gastelos, e torne la su carrera en su cabeça. Dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^23^1^216vb^E veno a mi de cabo la palabra del Señor, diziendome: x3^0GE3R^14^23^2^216vb^Fijo de omne: dos mugieres fueron fijas de una madre, x3^0GE3R^14^23^3^216vb^e fornigaron en Egipto, e fizieronlo en el comienço de la su mancebia; e fueron y trayudas a unas e a otras partes las tetas dellas e quebrantada en ellas poconias de la niñez o mocedat en su mancebia. x3^0GE3R^14^23^4^216vb^E los nombres dellas eran estos: Caldea la mayor, e Coliba su hermana; e ovelas yo, e parieon fijos e fijas. E los nombres dellas ciertamientre dotra guisa Samaria e Caldea, e Jerusalem e Colba. x3^0GE3R^14^23^5^216vb^E fornigo contra mi Cladea, e ensandecio contra sus amadores; e estos son los de Siria x3^0GE3R^14^23^6^216vb^ques le llegavan vestidos de jacinto, principes e maestrados mancebos e cudicios de luxuria, todos omnes de bestias e cavalgadores de cavallos. x3^0GE3R^14^23^7^216vb^E dio sus fornigaciones sobrellas a todos los escollechos fijos de los de Assiria, e ensuziose de las suziedades de los idolos x3^0GE3R^14^23^8^216vb^de todos aquellos contra quien se ensandecio de sus fornicaciones cuales las oviera en Egipto; non las dixo, ca durmieron ellos con ella en su mancebia, e ellos quebrantaron las tetas della cuando era moça, e esparzieron sobrella su fornigacion de sus idolos; x3^0GE3R^14^23^9^216vb^e por ende la di yo e la meti en manos de sus amadores en manos de sus fijos de Assur, por cuyo delecte se ella ensandecio, x3^0GE3R^14^23^10^216vb^e estos descubrieron el su denuesto, e levaron los sus fijos e las sus fijas e metieron a ella a espada, e mataronla, e fizieronse mugieres fermosas, e esto es de gran fama, e fizieron malos juizios en ella. x3^0GE3R^14^23^11^216vb^Cuando esto vio Coliba su hermana ensandeciose al deleite de sus amadores mas que aquella, x3^0GE3R^14^23^12^216vb^e dio su fornigacion de su hermana son verguença a los cabdiellos e a los maestrados que a ella vinien vestidos de vestiduras de muchas colores, e a todos los mancebiellos fermosos. x3^0GE3R^14^23^13^216vb^E vi yo la su carrera ensuziada, e que era la de amas, x3^0GE3R^14^23^14^216vb^e crecio las sus fornicaciones, que cuando vio varones pintados en la paret, imagenes de los caldeos departidos de sus colores, x3^0GE3R^14^23^15^216vb^e los ***a cintas e arremangadas con cintas e mitras, cintas en sus cabeças a forma de cabdiellos todos, e a semejança de los fijos de Babiloña e de tierra de los caldeos en que nacieron ellas, x3^0GE3R^14^23^16^216vb^ensandeciose ella por ellos con la cobdicia de los ojos por aquello que los veye pintados a aquella semejança en la paret, e embio por ende sus [fol. 217r-a] mandados a ellos a Caldea; x3^0GE3R^14^23^17^217ra^e cuando vinieron a ella aquellos fijos de Babiloña e llegaron al lecho de las sus tetas, con sabor dellas ensuziaronla con los sus fechos, e finco ella malparada dellos, pero finco la su alma farta dellos, x3^0GE3R^14^23^18^217ra^e descubrio alli sus fornigaciones e su denuesto, e partios della mi alma como se partio de la su hermana, x3^0GE3R^14^23^19^217ra^ca amuchiguo ella sus fornigaciones al sabor de los dias del comienço de su mancebia, en que fornigo en tierra de Egipto x3^0GE3R^14^23^20^217ra^e se ensandecio el sabor del ayuntamiento dellos, ca son aquellos en estos fechos tales como bestias, e abondara e ellos como cavallos; x3^0GE3R^14^23^21^217ra^e visiteste tu, Coliba, la nemiga del comienço de la tu mancebia que feziste cuando las tus tetas fueron traidas e maltrechas en Egipto, e quebrantados y los peçones de la tu viveza entrellas. x3^0GE3R^14^23^22^217ra^E por ende tu, Coliba, dize el Señor estas cosas: evas, Coliba, que visitare yo contra ti todos los tus amadores de quien se pago la tu alma, e ayuntar los e contra ti de las tierras de aderredor. x3^0GE3R^14^23^23^217ra^E son estos los fijos de Babiloña, e todos los caldeos nobles e señores e principes, e todos los fijos de los assirianos mancebos fermosos cabdiellos, e los maestros e todos los principes de los principes, e los nombrados cavalgadores de los cavallos, x3^0GE3R^14^23^24^217ra^e vernan sobre ti guardados de carros e de ruedas muchedumbre de pueblos armados de escudos e de lorigas e de yelmos, e ayuntar se an de todas partes, e dare yo de ti el mio juizio ante ellos, e judgar te an ellos segunt los tus juizios de lo que te tu mereces. x3^0GE3R^14^23^25^217ra^E porne yo la mi malquerencia en ti de que usaran ellos contra ti en saña, e tajar te an de luego la nariz e las orejas, e lo que fincare meter lo an a espada, e tajar lo an con ella, e prendran los tus fijos e las tus fijas, e lo postrimero que fincare de ti sera gastado en fuego, x3^0GE3R^14^23^26^217ra^e denuyar te an de las tus vestiduras, e levar se an los vasos de la tu gloria, x3^0GE3R^14^23^27^217ra^e fare yo quedar de ti la tu nemiga e la tu fornigacion que traxiste de tierra de Egipto; e nin alçaran los tus ojos a los tus amadores nin acordaras mas de Egipto, pues que assi fueres destorpada. x3^0GE3R^14^23^28^217ra^Ca estas cosas dize el Señor Dios: evas que te metre en manos de aquellos a quien tu quisiste mal, e de aquellos de quien fue farta la tu alma, x3^0GE3R^14^23^29^217ra^e lo que contigo fizieren fazer lo an con malquerencia e como enemigos, e levaran las tus lavores, e dexar te an desnuya e llena de denuesto. E assi se descubrira este tu denuesto de las tus fornigaciones, e la tu nemiga e las tus fornigaciones x3^0GE3R^14^23^30^217ra^que fara a ti estas cosas e estos males, e non yo, porque fornigueste tu tras las gentes entre quien te ensuzieste con sus idolos, x3^0GE3R^14^23^31^217ra^e andudiste en la carrera de la tu hermanas, e yo metre el tu calze en la tu mano. x3^0GE3R^14^23^32^217ra^Estas cosas dize el Señor Dios. E el calze de la tu hermana en fondon del abismo e del lago; e seras tu estonces en sossaño e [fol. 217r-b] en escarnio, x3^0GE3R^14^23^33^217rb^e inchida de bebdez e muy cabedera, e de dolor, e de calze de lodo e de tristeza, e de calze de tu hermana Samaria; x3^0GE3R^14^23^34^217rb^e bever le as fasta las fezes, e combras las pieças del, e romperas las tus tetas. Ca esto yo lo fablo, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^23^35^217rb^E por ende diz el Señor Dios: estas cosas porque me olvideste tu e me echeste tras el tu cuerpo. Otrossi tu lieva ende la tu nemiga e las tus fornicaciones en lo que mereces por ello. x3^0GE3R^14^23^36^217rb^E dixo el Señor a mi: Fijo de omne, si non judgas tu a Caldea e a Coliba e les annuncias las sus nemigas, x3^0GE3R^14^23^37^217rb^ca fizieron adulterio con los idolos, e la sangre esta en las manos dellas, e fornigaron con los sus idolos. E demas los fijos que avien fechos para mi ofrecieronlos a ello por dargelos a comer, x3^0GE3R^14^23^38^217rb^e fizieronme esto, e aun mas, que ensuziaron el un santuario aquel dia e descomulgaron los mios sabados; x3^0GE3R^14^23^39^217rb^e cuando sacrificavan sus fijos a sus idolos entravan en el mio santuario esse dia quel ensuziassen. E fizieron esto en medio de la mi casa, x3^0GE3R^14^23^40^217rb^e embiaron a varones que les vinien de delueñe a quien avien embiado sus mandaderos, e ahe que vieron de todo en todo con los que tu te laveste e por los que tu alcoholeste los tus ojos e te afeiteste de afeite de mugier, x3^0GE3R^14^23^41^217rb^e te assenteste en lugar fermoso e muy apuesto, e mesa puesta e onrada ante ti, e pusiste sobre tu amador la muy buena olura e el mio unguento, x3^0GE3R^14^23^42^217rb^e avie y vozes e grandes compañas que se alegravan, e otrossi con los varones que eran aduchos de la muchedumbre de los omnes e vinien del desierto. E pusieron armellas en las manos dellas e coronas fermosas en las cabeças. x3^0GE3R^14^23^43^217rb^E dix yo a aquella que era quebrantada en los adulterios con sus adulteradores. Agora fornigara aun esta otra en la su fornigacion; x3^0GE3R^14^23^44^217rb^e entraron a ella como mugier puta, e assi entrara a Caldea e Coliba como a mugieres nemigaderas. x3^0GE3R^14^23^45^217rb^Onde estos varones derechos son, e judgar los an segunt juizio adulteradoras e de esparzedoras de sangre, ca adulteradoras son e sangre esta en las manos dellas, x3^0GE3R^14^23^46^217rb^ca estas cosas dize el Señor Dios. Aun muchedumbre de gentes vernan sobrellas, e echalas tu en roido dellos e en robo, x3^0GE3R^14^23^47^217rb^e en todas estas cosas que les vernan e seran apedreadas e feridas de las espadas dellos, e matar les an los fijos e las fijas, e quemar les an las casas. x3^0GE3R^14^23^48^217rb^E toldre yo de la tierra la nemiga, e aprendran por ellas todas las otras mugieres de non fazer segun la nemiga destas, x3^0GE3R^14^23^49^217rb^e tornaran la vuestra nemiga sobre vos e vos sofriredes los pecados de vuestros idolos, e sabredes que yo so el Señor Dios. x3^0GE3R^14^24^1^217rb^Capitulo XXIII E fizose de cabo a mi la palabra del Señor en el XIXo año en el dezeno mes e en el dezeno dia desse mes, e dixme: x3^0GE3R^14^24^2^217rb^Fijo de omne, escrive tu el nombre deste dia en que el rey de Babiloña es oy afirmado contra Jerusalem, x3^0GE3R^14^24^3^217rb^e dizdras por fazaña a la [fol. 217v-a] assañadora del Señor. E poner les as esta semejança, e dezir les as assi: estas razones vos dize el Señor Dios; pon tu a vista dellos una olla de cobre e mete agua en ella, x3^0GE3R^14^24^4^217va^e toma un ganado muy gruesso e fazle puestas, e metelas en aquella olla, e la pierna e la espalda, que son puestas escollechas e la mayor parte dessuso, e las llunes de los huessos x3^0GE3R^14^24^5^217va^deyuso ayuntaras los huessos, e fazer los as monton so la olla; e firvio la olla e revertio, e saltaronse los huessos en medio della. x3^0GE3R^14^24^6^217va^Por ende dize el Señor Dios estas cosas: vay para la ciudat de las sangres en quien es la sangre de la olla, e maguer que es puesto so ella fuego e arde que la su orin non falle della nin se desfaze della, e tomala tu e echala pieças a pieças, e non caya suerte sobrella, x3^0GE3R^14^24^7^217va^ca la sangre della en medio della es. Sobre muy limpia tierra esparze aquella sangre, e non sobre tierra que la pueda cobrir de polvo. x3^0GE3R^14^24^8^217va^E esto contecio assi por que aduxies yo sobrella el mio maltraimiento, e que me vengue yo vengança derecha. Cayo la su sangre sobre piedra muy limpia porque se non pueda encobrir. x3^0GE3R^14^24^9^217va^E por ende dize el Señor estas palabras: vay para la ciudat de las sangres que yo foguera fare yo muy grande; x3^0GE3R^14^24^10^217va^e tu ayunta aquellos huessos, e yo encender los e con fuego, e quemar los e, e seran consumidas las carnes, e cocha toda la compostura e el ayuntamiento dellos, e podezcran los todos los huessos. x3^0GE3R^14^24^11^217va^Empos esto pon tu la olla vazia sobre las ascuas e escalientese tanto fasta que se funda el cobre della e se alimpie en medio della el su ensuziamiento e se consuma y la su orin. x3^0GE3R^14^24^12^217va^Sudado es esto en ella por mucho tiempo e por mucha lazeria. Empero non sallio della muy grant orin nin se tollio por fuego x3^0GE3R^14^24^13^217va^la su suziedat descomulgada e maldita, ca te quis yo alimpiar, oh tu, Jeruslaem, e tu non eres alimpiada de las tus suziedades, mas nin te alimpiaras a mi fasta que te faga yo folgar en ti el mio maltraimiento. x3^0GE3R^14^24^14^217va^Yo el Señor digo esto. Viene el fecho a fazerle yo, e non passare que lo non cumpla nin te perdonare nin me amansare, e judagar te e segunt las tus carreras, e segunt las cosas que te tu salleste e obreste, e el Señor lo dize. x3^0GE3R^14^24^15^217va^E fizose otra vez a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^24^16^217va^Fijo de omne, evas que yo cuelgo de ti por pestilencia la cosa desseable de los tus ojos, e non llañeras nin lloraras, nin te cadran lagrimas; x3^0GE3R^14^24^17^217va^geme tu callando e non fagas llanto por los muertos, e atate aderredor tu corona e tus çapatos en tus pies, e non te cobriras la cara con ninguna cosa, nin comeras los comeres de las que fizieron duelo. x3^0GE3R^14^24^18^217va^Onde fable yo al pueblo en la mañana e muriose mi mugier a la viespera, e fiz yo otro dia como el Señor me avie mandado; x3^0GE3R^14^24^19^217va^e dixome el pueblo: por que non nos judgas tu e nos non muestras que dan a entender estas cosas que tu fazes x3^0GE3R^14^24^20^217va^E dixles yo: La palabra del Señor veno a mi, e dixo: x3^0GE3R^14^24^21^217va^fabla tu a la *asa de Israel que el Señor Dios le dize esto: evat [fol. 217v-b] que yo ensuziare el mio santuario, e la sobervia del mio imperio, e el desseo de los vuestros ojos; e aquello sobre que la vuestra alma espavorece, e los vuestros fijos e las fijas que dexastes cadran a espada. x3^0GE3R^14^24^22^217vb^E faredes vos como vistes vos que fazia yo. Non cobrides vos las caras nin comeredes los comeres de los que fizieren duelo. x3^0GE3R^14^24^23^217vb^Ternedes en vuestras cabeças vuestras caronas e guirlandas de alegria, e andaredes calçados, e non llañeredes nin lloraredes, mas podrecedes en vuestras maldades; cadauno de vos gemera contra su hermano; x3^0GE3R^14^24^24^217vb^e seer vos a Ezequiel en fazaña, e segunt todas las cosas que el fizo faredes vos cuando aquello viniere. E sabredes que yo so el Señor Dios. x3^0GE3R^14^24^25^217vb^E tu, fijo de omne, evas que el dia que los yo tolliera la fortaleza e le gozo de su divinidat e el desseo de los sus ojos en que fuelgan las sus almas los sus fijos e las sus fijas, x3^0GE3R^14^24^26^217vb^yo los toldre aquel dia cuando viniere, e fuiran de Jerusalem a ti por anunciarte aquel dia, e dezir te nuevas como es destruida la ciudat. x3^0GE3R^14^24^27^217vb^E digote que abriras la tu boca con el que fuye, e fablaras e non callaras dalli adelante, e seer les as tu por fazaña e maravilla, e sabredes vos los de Jerusalem e de Samaria que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^25^1^217vb^Capitulo XXIIII E fizose otra vez a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^25^2^217vb^Fijo de omne, para tu faz contra los fijos de Amon; estos vinieron de Lot, e profetas dellos, x3^0GE3R^14^25^3^217vb^e dezir les as a essos fijos de Amon: fijos de Amon, oit las palabras del Señor; estas razones vos dize el Señor Dios que porque dixiestes sobrel mio santuario buen dia porque es esparzuda, e por el derribamiento del templo, e por la tierra de Israel que es assolada, e por la casa de Juda que son aduchos a captividat. x3^0GE3R^14^25^4^217vb^Evas, Amon, que te dare yo por ende por heredat a los fijos orientales, e assentaran ellos en ti sus carrales, fincaran en ti sus tiendas, e ellos combran las tus miesses, e bevran la tu leche. x3^0GE3R^14^25^5^217vb^E dare arrabat por morada de gamellos, e a los fijos de Amon por yazeja de ganados de menudos, e sabredes que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^25^6^217vb^Ca el Señor Dios dize estas cosas por aquello que llanxiestes, e te rasqueste e rompiste e feriste del pie, e te gozeste de todo tu talento del mal de la tierra de Israel. x3^0GE3R^14^25^7^217vb^Por ende evas que estendre yo la mi mano sobre ti, e traer te e en robos de las gentes, e matar te e, destroir te e de los pueblos e de las tierras, e de guisa te destruire que te quebrantare de la cuenta dellos, e sabras que yo so el Señor Dios. x3^0GE3R^14^25^8^217vb^E otrossi por aquellos que dixieron Moab e Seir, e ahe la casa de Juda como todas las gentes, alegrandose e escarneciendo della. x3^0GE3R^14^25^9^217vb^Evas que abrire yo cibdades, el ombro de Moab de las ciudades del digo, e de los tus terminos ciudades mostradas a Ahecher Yester Belmother e Canachiarin, x3^0GE3R^14^25^10^217vb^fijos de oriente con fijos de Amon, e dar le e por heredat de guisa que de los fijos de Amon non finque daqui adelante nin la remembrança en las gentes, x3^0GE3R^14^25^11^217vb^e fare yo juizios en [fol. 218r-a] Moab, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^25^12^218ra^Esto dize el Señor Dios, e por aquello que fizo a Idumea su vengança porque se vengasse de los fijos de Juda, e fizo pecado e yerro, e demando vengança dellos. x3^0GE3R^14^25^13^218ra^Por ende dize el Señor Dios estas razones: Estendre yo la mi mano sobre Idumea e toldre della omne e bestia, e fazer la e desierta de Hausto e de Theman, e las que son en la ciudat de Dan cadra a espada, x3^0GE3R^14^25^14^218ra^e dare yo *** vengança sobre Idumea por mano del mio pueblo de Israel, e faran otrossi en Edon segunt la mi ira e la mi saña, e sabran ellos la mi vengança. El Señor Dios lo dize. x3^0GE3R^14^25^15^218ra^Estas razones dize el Señor Dios por aquello que fizieron los palestinos su vengança e se vengaron de todo coraçon matando e cumpliendo sus enemiztades viejas. x3^0GE3R^14^25^16^218ra^Por ende dize el Señor Dios estas razones: evas que estendre yo la mi mano sobre los palestinos, e matare a los matadores e destruire las remasajas de la su tierra de la marisma, x3^0GE3R^14^25^17^218ra^e fare en ellos grandes venganças, e comprendiendo e aquexandolos con la mi ira, e sabran que yo so el Señor cuando aduxiere la mi vengança sobre ellos. x3^0GE3R^14^26^1^218ra^Capitulo XXV E assi contecio en el XIo año en el primero dia del mes fue fecha a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^26^2^218ra^Fijo de omne, por aquello que dix tira de Jerusalem buen dia alegrandose del mal, e fueron quebrantadas las puertas de los pueblo, e se torno ella a mi. Despues sere yo inchida e ella desertida. x3^0GE3R^14^26^3^218ra^Por ende diz estas palabras el Señor Dios. Evasme sobre ti, tu, Tiro, e fare yo muchas gentes sobir a ti como sube la mar cuando faze las grandes ondas, x3^0GE3R^14^26^4^218ra^e gastaran e destruiran los muros de Tiro e las torres, e raere yo della los polvos e tornarla en piedra muy limpia, tolliendol todos sus bienes, x3^0GE3R^14^26^5^218ra^tanto que en medio de la mar fare lugar en que sequen los pescadores sus redes, ca esto yo lo fare, dize el Señor Dios, x3^0GE3R^14^26^6^218ra^e sera Tiro dada en robo a las gentes, e desmelenar la an, e los fijos della, que son fuera en el campo seran metidas a espada e morran, e sabran que yo so el Señor Dios. x3^0GE3R^14^26^7^218ra^Dize estas cosas, e non fallezcran. Evas, aduzre sobre ti, Tiro, a Nabuchdonosor, rey de Babiloña, e de parte de aguilon el rey de los reyes con cavallos e carros e cavalleros e compaña e grant pueblo, x3^0GE3R^14^26^8^218ra^e matara los tus fijos que son en el campo, e cercara a ti en las fortalezas, e traer te a su alza aderredor, e alçara escudo contra ti, x3^0GE3R^14^26^9^218ra^e contra las tus viñas, e temprara los carneros de fierro contra los tus muros, e destroira las tus torres con sus armas, x3^0GE3R^14^26^10^218ra^e cobrir te a el polvo de la muchedumbre de los sus cavalleros e de las ruedas de los sus carros, e seran movidos los tus muros, e se movran, tan grant sera el estruendo de los enemigos. E cuando el entrare por las pertas tan seguro entrara como por entrada de ciudat destoida, x3^0GE3R^14^26^11^218ra^e con las uña de los sus cavallos cocearan todas las tus plaças, e metra a espada el tu pueblo, e matar le a, [fol. 218r-b] e cadran las tus imagenes nobles de los idolos, e derribar se an a tierra, x3^0GE3R^14^26^12^218rb^e gastaran los enemigos las tus riquezas, e robaran las tus mercaduras, e destruiran los tus muros, e trastornaran las tus nobles casas, e derribar las an, e pornan las tus nobles piedras e las maderas e el tu polvo en medio de las aguas, x3^0GE3R^14^26^13^218rb^e fare quedar la muchedumbre de los tus cantares en cuya sapiencia tu fiavas, e los suenos de las tus citolas e de los otros instrumentos non seran oidos mas. x3^0GE3R^14^26^14^218rb^E desta guisa te tornare yo en piedra muy limpia. E sepas tu secaduras de redes e de butrones e de estrumentos de pescadores, e non seras poblada de grado nin te poblaras dalli adelant, ca idolo fablo. Dize el Señor Dios estas razones, x3^0GE3R^14^26^15^218rb^dize de Tiro el Señor Dios. Tiro antel sueno del tu derribamiento, e el gañido de los tus muertos cuando cayeren muertos a fierro en medio de ti si se non movran las islas x3^0GE3R^14^26^16^218rb^e decendran della tus siellas, todos los principes de la mar se moveran e toldran sus despojos, e la gloria que an de regnar, e charan las sus vestiduras preciadas que son de muchas maneras, e vestir se an de esbaherecimiento, e assentar se an, e seran en tierra abaxados e espantados sobe la su caida, de que avran grant miedo, e se maravillaran, e tornar se an a fazer duelo sobre ti; x3^0GE3R^14^26^17^218rb^e dezir te an que cuando pareciste tu que morras en la mar, ciudat noble que fuste fuerte en la mar con tus moradores a quien temien todos los sus contrallos. Estonces espavorecera las naves en el dia de tu pavor, x3^0GE3R^14^26^18^218rb^e seran turviadas las islas en la mar, porque fascas non saldra de ti ninguno, ca non morra y. x3^0GE3R^14^26^19^218rb^Ca estas cosas dize el Señor Dios: cuando te tomare yo, ciudat desolada, como lo son las ciudades yermas, o non morra ninguno, e sacare yo sobre ti el abismo e cubrieren las muchas aguas x3^0GE3R^14^26^20^218rb^e te maltrayere yo con que decenden en el lago al pueblo, que sera y siempre, e te assentare en la postremera tierra, como son los viejos senerdades o non a ninguna semblança de santos, con aquellos son abaxados e guiados en el lago por que tu non seas morada nin poblada, mas yerma. x3^0GE3R^14^26^21^218rb^E por cierto cuando yo diere gloria en la tierra de los que viven en nada tornare a ti, e non seras ya tu, e maguer que requerida e buscada non seras fallada dalli adelante por siempre. El Señor Dios lo dize. x3^0GE3R^14^27^1^218rb^Capitulo XXVI E fecha es a mi la palabra del Señor, diziendome tu: x3^0GE3R^14^27^2^218rb^Fijo de omne, asmas que fazes duelo sobre Tiro, x3^0GE3R^14^27^3^218rb^e dezir le as a essa Tiro que mora faza la entrada de la mar e recibe las merchandias de los pueblos pora muchas isals. Esto dize el Señor Dios a Tiro: Tu dixiste; yo so de acabada fermosura x3^0GE3R^14^27^4^218rb^e assentada en el coraçon de la mar los tus fronteros decerca que te cementaron e poblaron e complieron la tu fermosura x3^0GE3R^14^27^5^218rb^e la inchieron la tu onra de las fijas de Samir, e guarnieron de todos los tablados de la mar, e aduxieronte los [fol. 218v-a] cedros del monte Libano donde te fiziessen mastes para las naves, x3^0GE3R^14^27^6^218va^e dolaron los robres de Vasan pa los tus rimos, e fizieron las siellas de los tus navio de marfil de India, e los tus cilleros de las islas de Italia, x3^0GE3R^14^27^7^218va^e texieron para ti xamet de muchas colores que aduxieron de Egipto para velas que pusiessen, e los mastes jaciento e porpola que aduxieron de las islas de Clis, adonde fue fecha la tu cobertura x3^0GE3R^14^27^8^218va^los moradores de Sidon, e los alaraves fueron los governios de los tus navios. Tiro, los tus sabios son fechos los tus governadores x3^0GE3R^14^27^9^218va^los viejos de Biblio, e los sabidores della ovieron a los tus marinos para servicio del tu noble, que fue de muchas cosas nobles e de muchas maneras todas las naves de la mar, e los marineros dellas fueron en el pueblo de la tu merchandia; x3^0GE3R^14^27^10^218va^los de Persia e de Lidia, varones batalladores eran en la hueste, e colgaron en ti escudoos e yelmos por el tu afeito e fermosura de ti, x3^0GE3R^14^27^11^218va^los fijos de los araujos con la tu hueste sobre los tus muros en cerco de ti, e otros los piitieos que eran en los tus muros aderredor, essos carchaxes cumplieron la tu fermosura, x3^0GE3R^14^27^12^218va^los de Carcado fueron tus mercadores con muchedumbre de muchas riquezas, e enllenaron de plata e de fierro e de estaño e de plomo las ferias, x3^0GE3R^14^27^13^218va^Grecia e Tubal e Mosoth, estos fueron tus mercaderos otrossi, e que corrieron las tus mercaduras por vendr e comprar, e pusieron en precio el tu mercado, e aduxieron y siervos e siervas, e obras de arambre al tu pueblo x3^0GE3R^14^27^14^218va^de casa de rogorvia, vinieron y cavallos e cavalleros e mulos al tu mercad, x3^0GE3R^14^27^15^218va^los fijos de Dan tus mercadores, e muchas islas mercadura de las tus manos, e muchas islas mercadura de las tus manos e dientes de marfil e madera de ederno fueron dadas en la mercaduras por precio. x3^0GE3R^14^27^16^218va^El de Siria tu mercadero por la muchedumbre de las tus obras, e guta e pospola e escarlata e viso e sugo e seda e açafran pusieron a vender al tu mercado. x3^0GE3R^14^27^17^218va^Juda e tierra de Israel; esto fueron otrossi tus mercaderos que aduxieron el primero trigo e balsamo e miel e olio e rasina a las tus ferias, x3^0GE3R^14^27^18^218va^el de Damasco tu mercadero por muchedumbre otrossi de riquezas departidas que trayen ellos vino muy bueno e lanas de muchas colores en las tus ferias, x3^0GE3R^14^27^19^218va^e troxieron y fierro labrado e estatente e thalanio e calamo en las tus mercaduras x3^0GE3R^14^27^20^218va^los de Dan otrossi tus mercaderes, donde te viene el abondo de los muy buenos tapetes para seer x3^0GE3R^14^27^21^218va^Arabia e todos los principes de Cedar. Otrossi essos mercadores de tu mano que vinieron con cardero e cabritos comprandolos para ti x3^0GE3R^14^27^22^218va^los mandaderos de Saba e de Roma otrossi tus mercaderos que te troxieron todas las buenas especias de buenas oluras e pierdras preciosas, e oro, que pusieron en el tu mercado a vender x3^0GE3R^14^27^23^218va^los de Aron e Chenen e Eden tus mercaderos, Saba, Assur, Chelmathe, tus vende||dores [fol. 218v-b] x3^0GE3R^14^27^24^218vb^e otrossi essos tus mercadores que trahen mercaduras embueltas en uno en muchas guisas, tanto que adur sabien los omnes de muchas dellas que cosas eran, jacintos e paños xametes e otras riquezas muy preciadas que vinien embueltas en uno e bien apretadas con cuerdas. Sobrest aducien alli en sus mercaduras. x3^0GE3R^14^27^25^218vb^E eres inchida e glorificada mucho en el coraçon de la mar, x3^0GE3R^14^27^26^218vb^e por muchas aguas te aduxieron los tus governios el viento de Assur que te quebranto en medio de la mar x3^0GE3R^14^27^27^218vb^las tus riquezas e los tus tesoros, e el tu estrumento de muchas maneras, e los marineros tuyos e los tus governadores que tenien el tu mueble que eran adelantados del tu pueblo, e otrossi los tus varones batalladores que avie en ti e con toda muchedumbre que es en medio de ti cadran en el coraçon de la mar el dia del tu derribamiento x3^0GE3R^14^27^28^218vb^antel sonido del clamor de los tus governadores seran conturviados los navios x3^0GE3R^14^27^29^218vb^e decendran de las naves todos los que tenien el rimo los mar e todos los governadores de la mar estaran en tierra, x3^0GE3R^14^27^30^218vb^e lloraran por ti a grandes bozes, e llamaran con palabras maestradoras de amargura e echar se an polvo sobre las cabeças, e ensuziar se les an, x3^0GE3R^14^27^31^218vb^e raer se les an las cabeças, e ceñir se an de celicio e vestir se an dellos, e llorar te an con amargura de alma e con lloro muy amargo; x3^0GE3R^14^27^32^218vb^e levantaran sobre ti cantar lloroso, e llañer te an. Cual ciudat es como Tiro, que amudecio en medio de la mar x3^0GE3R^14^27^33^218vb^Tu que en la salida de las tus mercaduras de la mar inchiste muchos pueblos con muchedumbre de la tus riquezas e de los tus pueblos enriqueciste los reyes de la tierra, x3^0GE3R^14^27^34^218vb^e agora eres quebrantada em la mar. Cayeron en los fondones de las aguas las riquezas, x3^0GE3R^14^27^35^218vb^e toda la muchedumbre que era en medio de ti todos los moradores de las islas se esbaherecieron sobre la tu razon, e los reyes dellas feridos todos por la tu tempestat mudaron el color de las caras; x3^0GE3R^14^27^36^218vb^los mercaderos de los pueblos siblaron sobre ti, e aducha eres a nada, e non seras de cabo, e durar te a fasta siempre. x3^0GE3R^14^28^1^218vb^Capitulo XXVII E fizose de cabo la palabra del Señor a mi, e dixome: x3^0GE3R^14^28^2^218vb^Fijo de omne, di al principe de Tiro: estas cosas dize el Señor Dios: por que se te alço el coraçon fasta el cielo, e dixiste: Dios so yo, e en la siella de Dios sove; e porque en el coraçon de la mar eres tu omne e non Dios feziste el tu coraçon como coraçon de Dios con loçania e sobervia. x3^0GE3R^14^28^3^218vb^Evas que mas sabio eres en esta guisa que Daniel, e non se te asconde ninguna poridat; x3^0GE3R^14^28^4^218vb^e tanto fuiste en la sapiencia e en la tu sabiduria que alli feziste la tu fortaleza para ti, e ganeste para ti oro e plata que metiste en tus tesoros x3^0GE3R^14^28^5^218vb^con la muchedumbre de la tu sapiencia, e amuchigueste la tu fortaleza con la mercadura, e se te orgullecio e se te alço el tu coraçon con la tu fuerça. x3^0GE3R^14^28^6^218vb^Por ende dize el Señor Dios estas cosas: para que se te alço el tu coraçon como coraçon de Dios x3^0GE3R^14^29^15^219va^[fol. 219v-a] gente la muy omillosa, assi que se non alçara adelante sobre las otras naciones, e minguar los e, que non señoreen a las otras gentes, x3^0GE3R^14^29^16^219va^nin seran dalli adelante fiuza a la casa de Israel, enseñandoles maldat e nemiga porque fuyan del buen enseñamiento e sigan a ellos. E fare yo estas cosas porque sepan todos que yo so el Señor Dios. x3^0GE3R^14^29^17^219va^E assi contecio que en el XXo dia desse mes fue fecha la palabra del Señor a mi, e dixome: x3^0GE3R^14^29^18^219va^Fijo de omne, Nabuchdonosor, rey de Babiloña, fizo a la su hueste con grant servidumbre servir a mi porque se cumpliesse lo que yo queria contra Tiro, e fueron y todas las cabeças tornadas calvas e todos los omnes messados trayendo tierra e piedra para fazer bastidas e guarnimientos para que pudiessen con Tiro, e Taum nin ovo el ende gualardon nin la su hueste, ca en Tiro donde avrie a aver el gualardon non fallo y ninguna cosa preciada, e por aquel servicio que me sirvio alli contra ella e a la lazeria que el e su hueste tomaron y x3^0GE3R^14^29^19^219va^dizdras tu: estas cosas dize el Señor Dios. Evas que yo porne a Nabucodonosor rey de Babiloña en Egipto, e tomara la muchedumbre della e levara y prea las sus armas, e robara los sus despojos, e sera esto por gualardon de la su hueste, x3^0GE3R^14^29^20^219va^e de la obra en que el sirvio contra Tiro, e dio a Nabuchdonosor tierra de Egipto por aquello que me libraron en Tiro. El Señor Dios lo dize: x3^0GE3R^14^29^21^219va^en aquel dia en que Egipto fue presa crecio e amuchiguo el cuerno, esto es Cristo, a la casa de Israel. E tu, profeta, para estonces dare yo a ti la boca abierta en medio dellos, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^30^1^219va^Capitulo XXIX E fizose de cabo a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^30^2^219va^Fijo de omne, profeta tu e di: Estas cosas dize el Señor Dios: e aullat diziendo vay, vay. vay, al dia, x3^0GE3R^14^30^3^219va^ca cerca es esse dia, e apropincuase el dia del Señor, dia de nuevo tiempo de las gentes sera, x3^0GE3R^14^30^4^219va^e verna a Egipto espada e pavor a Etiopia cuando cayeren los llagados en Egipto e fuere ende levada la muchedumbre della e destroidos los sus formamientos, x3^0GE3R^14^30^5^219va^Etiopia e Libia e Lidia, e todo el otro pueblo, e cualesquier fijos de la tierra que amiztat ayan con estos cadran a espada. x3^0GE3R^14^30^6^219va^Estas cosas dize el Señor Dios. E cadran los ayuntadores de Egipto, e destroida sera la sobervia del su imperio de la torre de Sienes, que es en el un cabo de Egipto fasta el otro, metidos seran a espada, e morran en ella. Dize el Señor de las huestes. x3^0GE3R^14^30^7^219va^E seran desbaratados e destruidos en medio de las tierras dessoladas, e las sus ciudades seran yermas en medio de las ciudades desiertas. x3^0GE3R^14^30^8^219va^E sabran que yo so el Señor cuando diere fuego a Egipto e fueren quebrantados todos los sus ayudadores. x3^0GE3R^14^30^9^219va^En aquel dia saldran de la mi faz los mandaderos en navios cosseros para ir quebrantar la fiuza de Etiopia e el esfuerço, e verna poner en ellos el dia de Egipto, ca sin duda verna. x3^0GE3R^14^30^10^219va^Esto dize el Señor Dios: e fare yo quedar la muchedumbre [fol. 219v-b] de Egipto en la mano e en el poder de Nabuchdonosor, rey de Babiloña, x3^0GE3R^14^30^11^219vb^e el su pueblo con el que son los muy fuertes entre las gentes seran aduchos a destruir aquella tierra, e sacaran sus espadas sobre Egipto, e inchiran la tierra de muertos, x3^0GE3R^14^30^12^219vb^e fare yo que se tornen secos los calzes de rio, e metre la tierra en poder de muy malos omnes, e gastare a ella e la legumbre de la su plantia con poder de agenos. E yo el Señor lo fablo, x3^0GE3R^14^30^13^219vb^e estas cosas dize el Señor. E destruire e esparzere las sus imagenes, e fare quedar los idolos de Menfis. Non avra cabdiello mas en tierra de Egipto, e metre espanto en la tierra, x3^0GE3R^14^30^14^219vb^e destruire tierra de Fatures, e dar* fuego en Tampins, e fare juizio en Alexandria, x3^0GE3R^14^30^15^219vb^e esparzere el mio maltraimiento sobre Pelusio, que es la fortaleza de Egipto, e matare la muchedumbre de Alexandria, x3^0GE3R^14^30^16^219vb^e porne fuego a Egipto, de guisa que se duela como la mugier que esta de parto; e Ilamalo e Pelusio con ella, e sera destruida e desfecha Alexandria, e seran angosturas de cada dia en Menfis; x3^0GE3R^14^30^17^219vb^los mancebos de las cibdades diopoleos e los bubacos cadran a espada; e las mugieres seran aduchas cativas x3^0GE3R^14^30^18^219vb^a Tampnis, e negrecera el dia en que yo alli quebrantar los señores de Egipto, e falleciere en ella la sobervia del su poder, e a ella cobrira nuve, e las sus fijas seran levadas cativas, x3^0GE3R^14^30^19^219vb^e fare yo juizio en Egipto. E sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^30^20^219vb^Capitulo XXX E assi contecio en el XI año en el primero mes en el septimo dia desse mes que veno a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^30^21^219vb^Fijo de omne, quebranto yo el braço de Faraon, rey de Egipto; evas que se non combolvio porque cobrasse sanidat o le ligavan con paños nin sano con lentuelos porque cobrasse e pudiesse tener espada para sallir a batalla. x3^0GE3R^14^30^22^219vb^Por ende dize el Señor Dios estas cosas. Evasme me a Faraon, rey de Egipto, e desmenuzare yo el su fuerte braço, mas quebrantado ya. E echare yo de **so la espada de la su mano, x3^0GE3R^14^30^23^219vb^e esparzera Egipto por las otras gentes e benlar los e por las tierras, x3^0GE3R^14^30^24^219vb^e esforçare los braços del rey de Babiloña, e poner le e la mi espada en la su mano, e quebrantare los braços de Faraon, e los que y moran gemeran por las gentes ante la faz del, x3^0GE3R^14^30^25^219vb^e esforçare yo los braços del rey de Babiloña e los braços de Faraon cadran, e sabran que yo so el Señor cuando pusiere la mi espada en la mano del rey de Babiloña, e la estendiere el sobre tierra de Egipto, x3^0GE3R^14^30^26^219vb^e esarzere yo estonces a Egipto assi por las naciones de las otras gentes, e benlar los e por las tierras, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^31^1^219vb^E fizose en el tercero año en el XIo mes que veno la palabra del Señor a mi e dixome: x3^0GE3R^14^31^2^219vb^Fijo de omne, di a Faraon, rey de Egipto: e Faraon, de quel a quien tu eres fecho semejante en la grandez. x3^0GE3R^14^31^3^219vb^Evas Assur como cedro en el Libano fermoso de ramos, e espesso de fojas [fol. 220r-a] e alto de alteza, e que se axalto el grano de la alteza del entre las fojas espessas, x3^0GE3R^14^31^4^220ra^e criaronle las aguas, exalço en el abismo, e los rios de la mañana aderredor de las sus raizes; e embio el sus rios a todos los arvoles de la tierra, x3^0GE3R^14^31^5^220ra^e por ende fue alçada la su fortaleza sobre todos los arvoles e sobre todos los regnos de la tierra, e amuchiguaronse los arvoles della, e alçaronse los sus ramos ante las muchas aguas. x3^0GE3R^14^31^6^220ra^E cuando el estendio la su sombra todas las aves del cielo fizieron nios en los sus ramos, e todas las bestias de la tierra engendraran e criaron so las fojas del; e so la su sombra morava compaña de muchas gentes, x3^0GE3R^14^31^7^220ra^e era muy fermoso cedro en su grandez e en la longura de los sus arvoles. E estava la su raiz cerca muchas aguas; x3^0GE3R^14^31^8^220ra^e tanto crecio que cedros mas altos que el non los ovo en el paraiso de Dios, e las fojas que crecien mucho en alto non iguaron con el altez del, e los pradanos non fueron iguales de las fojas del; ningun arbol del paraiso de Dios non fue asemejado a quel nin a su fermosura, x3^0GE3R^14^31^9^220ra^que fermoso le fiz aquel cedro con muchas fojas e espessas, tanto que envidia le ovieron todos los arvoles del deleite que era en el paraiso de Dios. x3^0GE3R^14^31^10^220ra^Por ende dize el Señor Dios estas cosas por aquello que se alço aquel cedro en alteza enverdeciente e espessa, e se alço al su coraçon con loçania descoñociente en su alteza, x3^0GE3R^14^31^11^220ra^e metil yo agora en manos de muy fuerte entre las gentes, e complira el los mios mandados, e fazer le a segunt el merece la su deslealdat; e echel yo aquel cedro, x3^0GE3R^14^31^12^220ra^e tajar le an los agenos e los muy crueles de las naciones, e echar le an sobre los montes porque cayan peor, e por todos los valles cadran los sus ramos e quebraran las sus arvoledas en todas las peñas de la tierra, e partir se an de la su sombra otrossi todos los pueblos de la tierra, x3^0GE3R^14^31^13^220ra^e desamparar le an en su caida todas las aves del cielo que criavan en los sus ramos e todas las bestias del regno que moravan so el. x3^0GE3R^14^31^14^220ra^Por ende se non enloçanezcran nin se alçaran en su fortaleza ningunos arvoles de las aguas, nin pornar la su altura entre los arvoles matudos e espessos e de muchas fojas, nin estaran en su altura todos aquellos que son regados de aguas, ca odos son dados a muerte a la postremera tierra en medio de los fijos de los omnes a aquellos que decenden en el vado. x3^0GE3R^14^31^15^220ra^Estas cosas dize el Señor Dios. El dia que decendio a los infiernos adiuele yo duelo de suso e cubril de ciglaton, e vede yo los rios del, e aparte muchas aguas, e entristecio por el el Libano e todos los arvoles del campo fueron movidos e muy engrameados ante el sueno del derribamiento del, x3^0GE3R^14^31^16^220ra^e movi yo las gentes cuandol aducia al infierno con los que decendien en el lago, e conortaronse e asolazaronse en la tierra todos los arvoles baxos [fol. 220r-b] del deleite e todos lo que eran en el Libano nobles e preciados que se regavan de las aguas de Dios, x3^0GE3R^14^31^17^220rb^e aquellos mismos con el decendran otrossi al infierno a los muertos a espada, e sera el braço de cadauno dellos so la sombra del en medio de las naciones cuando tu fueres asemejado. x3^0GE3R^14^31^18^220rb^Oh, tu, noble e alto entre los arvoles del deleite a la postremera tierra en medio de los non limpios Dormiras tu con aquellos que fueron muertos a espada, e aquel mismo es Faraon, del qui dessuso dixo: Oh, tu noble E toda la muchedumbre, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^32^1^220rb^Capitulo XXXI E assi contecion que en el XIIo año e en el Xo mes en un dia desse mes, e fue este el primero, e veno a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^32^2^220rb^Tu, fijo de omne, toma llanto sobre Faraon, rey de Egipto, e dezir le as: Faraon, assemejado eres tu al leon de las gentes e al dragon que mora en la mar, e benlavas el tu cuerno. Esto es la tu loçania e el tu poder en los rios, e conturviavas las aguas con los tus pies, e coceavas los rios della. x3^0GE3R^14^32^3^220rb^Por ende diz estas cosas el Señor Dios: estendre yo red con nieve, a saber, la mia sobre ti con muchedumbre de muchos pueblos, e sacar te e en la mies agena, esto es en aquella mi red, x3^0GE3R^14^32^4^220rb^e echar te e en aquella mi tierra, e descabeçar te e, e echar te e fuera, e fare morar sobre ti muchas aves del cielo, e fartare de ti las bestias de toda la tierra, x3^0GE3R^14^32^5^220rb^e echare las tus carnes sobre los montes, e seran inchidos de ti los valles. x3^0GE3R^14^32^7^220rb^E desque tu fueres muerto cobrire yo los cielos, e fare ennegrecer las estrellas dellos, e cobrire de nuve el sol e la luna, e non dara la su lumbre, x3^0GE3R^14^32^8^220rb^e fare llorar sobre ti todas las lumbreras del cielo, e fare tiniebras sobre la tu tierra, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^32^9^220rb^Cuando cayeren los llagados en medo de la tierra, dize el Señor Dios, e assañare yo e apropincare el coraçon de muchos pueblos cuando troxiere el tu quebranto en las tus gentes sobre las tierras que tu non sabes. x3^0GE3R^14^32^10^220rb^E fare a muchos pueblos amudecer sobre ti. Esto es porque el fecho que en ti fare, e avran grant miedo los reyes dellas por la grant onra que te sabien, e desi por cual te veran tornado por las tus muchas nemigas e maldades cuando la mi espada començare a volar sobre las fazes dellos, e amudezcran adesora cadaunos por la su alma en el dia de la tu caida. x3^0GE3R^14^32^11^220rb^Ca esto dize el Señor Dios: la espada del rey de Babiloña verna a ti; x3^0GE3R^14^32^12^220rb^con espadas de fuertes derribare yo la tu muchedumbre. Esta gentes que so ti vernan non son tales que las otri pueda guerrear, e destruiran la sobervia de Egipto, e sera gastada la muchedumbre della, x3^0GE3R^14^32^13^220rb^e destruire yo todos los sus ganados que andan sobre las aguas muchos a demas, e non los conturviara pie de omne de alli adelante, nin los turviaran uñas de [fol. 220v-a] ganados; x3^0GE3R^14^32^14^220va^e pare yo muy limpias las aguas dellos, e aduzre yo los sus rios como olio. Dize el Señor Dios: x3^0GE3R^14^32^15^220va^Cuando parare tierra de Egipto desolada sera la tierra desamparada de la plantia de la su llenerumbre, cuando yo firiere todos los moradores della, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^32^16^220va^Llanto es, e llañer le an las fijas de las gentes, e llañer le an. El Señor Dios lo dize, e complir se a. x3^0GE3R^14^32^17^220va^E assi contecio que en el XIIo año a quinze dias del mes fue fecha la palabra del Señor a mi, e dixome: x3^0GE3R^14^32^18^220va^Fijo de omne, cata catar lloroso sobre la muchedumbre de Egipto, mas aqui non sobre Faraon, e tira ella misma e las fijas de las gentes fuertes a la postrimera tierra con aquellos que decenden en el lago x3^0GE3R^14^32^19^220va^de quien tu eres mas fermoso decende tu e duerme con los non circundidados en medio dellos; x3^0GE3R^14^32^20^220va^muertos a espada cadran. Dada es a espada; atroxieron a ella e a todos los pueblos della; x3^0GE3R^14^32^21^220va^fablar le a. Yo so del poderoso de los fuertes de medio en medio del infierno, los que decendieren con los ayudadores della, e durmieron con circuncidados e muertos a espada. x3^0GE3R^14^32^22^220va^Alli es Assur e toda la muchedumbre del, e aderredor del los sepulcros dellos. E por ende porque todos muertos e los que cayeron a espada x3^0GE3R^14^32^23^220va^cuyos sepulcros son puestos en los postrimeros logares del lago, fecha es la muchedumbre del su luziello todos los muertos e los que cayeron a espada e que fizieron su miedo en otro tiempo en la tierra de los vivien. x3^0GE3R^14^32^24^220va^E alli era Helan e toda la su muchedumbre aderredor del luziello della. Todos estos muertos e que cayeron a espada, e que decendieron non circuncidados a la tierra postremera, e pusieron su espanto en la tierra de los que vinien e troxieron su nemiga con los que decenden en el lago x3^0GE3R^14^32^25^220va^e en medio de los muertos a armas pusieron el lecho della en todos los pueblos della aderredor de su sepulcro, todos estos non circuncidados e muertos a espada; cometieron espanto en la tierra de los que vivien, e troxieron sus denuestos con los que decendieron en el lago en medio de los que murieron a fierro x3^0GE3R^14^32^26^220va^son puestos Allimosop e Tubal e toda la muchedumbre della aderredor del, e los de sus sepulcros, e todos estos non circuncidados e muertos que cayeron a fierro porque fizieron la su fortaleza en la tierra de los que y vivien, x3^0GE3R^14^32^27^220va^e non dormiran con los fuertes que cayeron nin con los circuncidados que decendieron en el infierno con sus armas, e pusieron sus espadas so sus cabeças, e fueron las sus nemigas en los sus huessos, por que son fechos espanto de los fuertes en la tierra de los que viven, x3^0GE3R^14^32^28^220va^e puesta en medio de la son **** dados se**as que***cado e dormiras con los muertos a espada x3^0GE3R^14^32^29^220va^e con los que *** **** ***** ***cidados. *** Idumea e los *** ***** *** [fol. 220v-b] los sus cabdiellos que son dados con la su hueste e con los muertos a espada e los non circuncidados, e con los que decendieron en el lago, x3^0GE3R^14^32^30^220vb^alli todos los principes de aguilon, e todos los caçadores que son aduchos con los muertos a armas que tovieron en su fortaleza; confondido los que durmieron non circuncidados con los muertos a espada, e troxieron su confusion con los que decenden en el lago. x3^0GE3R^14^32^31^220vb^Violos Faraon e consololos e conortos con toda la su muchedumbre que es muerta a espada, e el e toda la su hueste troxieron su confusion con aquellos que decendran en el lago. Dize el Señor Dios: x3^0GE3R^14^32^32^220vb^porque dio el a su espanto en la tierra de los que viven, e durmio en medio de los non circuncidados con los muertos a espada Faraon e toda su muchedumbre. Dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^33^1^220vb^Capitulo XXXI E fizose de cabo a mi el vierbo del Señor; dixome: x3^0GE3R^14^33^2^220vb^Fijo de omne, fabla a los fijos del tu pueblo, e dezir les as: la tierra cuando yo aduxiere espada sobrel e troxiere el pueblo de la tierra un varon de los sus postremeros e el estableciere sobre si por ataleador e guarda, x3^0GE3R^14^33^3^220vb^e el viere espada que venga sobre la tierra, e el cantare con vozina e anunciare al pueblo, x3^0GE3R^14^33^4^220vb^e el que oyere el sueno de la vozina quequiere que sea aquel e non se guardare, e viniere la espada e le levare la sangre del sobre su cabeça, x3^0GE3R^14^33^5^220vb^ca pues que oyo el sueno de la bozina, e non se guardo la su sangre en el mismo sera; e si se guardare la su alma salvo, x3^0GE3R^14^33^6^220vb^mas fiel ataleador viere la espada que viene e non tanxiere con la vozina e el pueblo non se guardare, e viniere la espada e levare dellos el alma este pueblo por cierto preso es en su nemiga, e la sangre del de la mano del ataleador la requiriere yo. x3^0GE3R^14^33^7^220vb^E tu, fijo de omne, yo di a ti por ataleador e por guarda a la casa de Israel. Onde oyendo tu la palabra de la mi boca annunciar la as de mi a ellos. x3^0GE3R^14^33^8^220vb^E si diziendo yo al malo sin ley, e tu, malo sin ley, cruel contra Dios, muerte morras; e tu non lo fablares e dixieres que se fuarde de su carrera aquel malo contra Dios. Esse malo contra Dios en su maldat morra, e la su sangre de la tu mano la requeriere yo. x3^0GE3R^14^33^9^220vb^Mas si tu annunciares al malo contra la fe que se convierta de sus carreras malas e se el non convertiere ende, el morra en su maldat e en su pecado, e tu libreste tu alma. x3^0GE3R^14^33^10^220vb^Onde tu, fijo de omne, di a la casa de Israel: assi fablades vos diziendo las vuestras nemigas, e los vuestros pecados sobre vos se son, e essos podrezremos nos, pues cuanto podremos venir a esta demanda les di tu vino yo. x3^0GE3R^14^33^11^220vb^Dize el Señor. E lo que yo digo verdat es; non quiero a muerte del malo sin fe, mas que se convierta de la mala carrera el malo sin ve e que viva. Onde convertitvos de las vuestras muy malas carreras e porque morredes assi la casa de Israel. x3^0GE3R^14^33^12^220vb^E por ende [fol. 221r-a] tu, fijo de omne, di a los fijos de tu pueblo: la justicia del Dios derecho non le librara en cualquier dia que el pecare, e la maldat contra Dios del malo sin fe non luzdra en cualquier dia que el convertiere de su maldat e su pecado, e el **** non puede x3^0GE3R^14^34^12^221va^[fol. 221v-a] como visita pastor a su grey, el dia que fuere en medio de sus ovejas gastadas, e assi visitare yo las mis ovejas, e librar las e de todos los logares por o fueren esparzudas en el dia de la nuve e de la obscureza, x3^0GE3R^14^34^13^221va^e sacar las e de los pueblos, e ayunbtafr las e de las tierras, e meter las e en su tierra, e apacer las e en los sus montes de Israel e en los rios e en todos los logares de la tierra, x3^0GE3R^14^34^14^221va^e en los pastos muy plantios e en los muy altos montes de Israel, alli seran los sus pastos, e alli folgaran ellos en las yervas verdes e en los pastos gruessos sobre los montes de Israel x3^0GE3R^14^34^15^221va^apazere yo las mis ovejas, e yo las fare aquedarse alli e folgar. Dize el Señor. x3^0GE3R^14^34^16^221va^E requerire lo que pereciere, e tornare lo desechado e atar lo quebrantado, e consolare e esforçare al falco, e sanare lo emfermo e guardare lo gruesso e lo fuerte, e apacer los e en juizio. x3^0GE3R^14^34^17^221va^E vos, las mis greyes, estas razones dize el Señor Dios: evat que yo judgo entre ganado e ganado, e entre carnero e cabron, x3^0GE3R^14^34^18^221va^e non aviades vos asaz en seer apaçudos en buenos pastos e sobresto acoceastes vos las remasajas de los vuestros pastos con vuestros pies, e cuando beviedes la muy limpia agua enturbiavades la otra con los pies, x3^0GE3R^14^34^19^221va^e las mis ovejas eran apaçudas de las cosas que fueran coceadas de los vuestros pies, e abevien en las aguas que vos enturviavades. x3^0GE3R^14^34^20^221va^E por ende dize el Señor Dios estas razones a ellos: evat que yo mismo judgo entrel ganado entrel gruesso e lo magro x3^0GE3R^14^34^21^221va^porque lo empuxavades vos con las cuestas e con los ombros, e venlavades vos con los vuestros cuernos todos los ganados enfermos e flacos fasta que fuessen esparzidos fuera. x3^0GE3R^14^34^22^221va^Salvare yo la mi grey, e on ira mas en robo; e judgare entre ganado e ganado, x3^0GE3R^14^34^23^221va^e levantare sobre ello un pastor que los apaza; e sera pastor de la mi grey. x3^0GE3R^14^34^24^221va^E yo, Señor, les sere Dios, e el mio siervo David en medio dellas. E yo el Señor fablo esto, x3^0GE3R^14^34^25^221va^e porne pleito de paz con ellos, e fare quedar las muy malas bestias de la tierra, e que los que moran en el desierto que seguros duerman en las sierras del mio collado, x3^0GE3R^14^34^26^221va^e adozir le e lluvia en su tiemp; e la lluvia sera bendicion. x3^0GE3R^14^34^27^221va^E dar les a el arvol del su fruto, e la tierra su engendramiento; e seran en su tierra sin miedo, e sabran que yo so el Señor cuando quebrantare las cadenas del yugo dellos. E sacare a ellos de la mano de quien los aseñorea. x3^0GE3R^14^34^28^221va^E non iran dalli adelante en robo de las gentes nin las tragaran las bestias de la tierra, mas moraran esforçadamientre sin todo espanto en su logar; x3^0GE3R^14^34^29^221va^e levantare yo el linage derecho nombrado, e non minguaran dalli adelante por fambre en la tierra, nin levaran dalli adelante denuestos de las gentes, x3^0GE3R^14^34^30^221va^e sabran que yo so el Señor Dios dellos e so con ellos, e ellos mio pueblo de la casa de Israel. Dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^34^31^221va^E vos mis [fol. 221v-b] greyes e greyes del mio pasto sodes los los omnes e yo vuestro Señor Dio. Dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^35^1^221vb^Capitulo XXXIIII E veno de cabo a mi la boz del Señor. e dixome: x3^0GE3R^14^35^2^221vb^Fijo de omne, para la tu faz contral monte Seir, e profetaras a el, e dezir le as: x3^0GE3R^14^35^3^221vb^estas razones dize el Señor Dios. evasme a ti, monte Seir, e yo estendre la mi mano sobre ti, e assolar te e, e destroir te e, x3^0GE3R^14^35^4^221vb^e desbaratare las tus ciudades, e derribar las e, e seras tu desierta, e sabras que yo so el Señor x3^0GE3R^14^35^5^221vb^porque fuste enemigo perdurable, e combatiste a los fijos de Israel con espada e con el tiempo de la su tormenta, e en el tiempo de la postrimera nemiga. x3^0GE3R^14^35^6^221vb^E por ende vivo yo, dize el Señor Dios, e assi cumplira esto. Ca te dare yo a sangre, e sangre te perseguira, x3^0GE3R^14^35^7^221vb^e tornare yo el monte Seir desierto e assolado, e toldre del quien vaya e venga, x3^0GE3R^14^35^8^221vb^e inchire los montes del de muertos; e los sus muertos cadran a espada en los us collados e en los sus valles e en los sus arroyos de los sus aguaduchos, x3^0GE3R^14^35^9^221vb^e tornar te e yo, monte Seir, en desierto e en señeredades perdurable, e las tus ciudades estaran yermas, que non morara y ninguno. E sabredes que yo so el Señor, x3^0GE3R^14^35^10^221vb^por que dixiestes: dos gentes e dos tierras seran, mas e mantenerla e por heredat, x3^0GE3R^14^35^11^221vb^seyendo yo Señor. Por ende vivo yo, dize el Señor Dios, que fare en ti segunt la tu ira e segunt el tu celo malo que tu troxiste, e feziste contra el mio pueblo, queriendolos mal, e sere yo coñocido por ellos cuando judagare a ti, x3^0GE3R^14^35^12^221vb^e sabras que yo so el Señor. Bien oi yo todos los denuestos que tu dixiste de los montes de Israel, diziendo: desertidos son dados a nos para tragarlos, x3^0GE3R^14^35^13^221vb^e levantastesvos contra mi contra la vuestra boca, e rogastes contra mi vuestras palabras, e yo oilas, x3^0GE3R^14^35^14^221vb^dize el Señor Dios, alegrandose ende toda la tierra. Mas yo te tornare en senredat x3^0GE3R^14^35^15^221vb^como te gozeste tu sobre la heredat de Israel porque fue gastada, e assi te fare que seas tu gastada monte Seir, e toda Idumea, e sabras que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^36^1^221vb^Capitulo XXXV E tu, fijo de omne, profeta sobre los montes de israel, e dezir le as: montes e Israel, oit la palabra del Señor Dios, x3^0GE3R^14^36^2^221vb^pero que dix de vos el enemigo: oh, que bien; las altezas perdurables son dadas a nos por heredat. x3^0GE3R^14^36^3^221vb^E por ende profetar les as tu estas cosas, dize el Señor Dios: por aquello que sodes vos dessolados e acoceados de los de aderredor de vos, e tornados por heredat a las otras gentes, e dixieron mal de vos, e nos denostaron x3^0GE3R^14^36^4^221vb^por ende los montes de Israel. Oit la palabra del Señor Dios a los montes e a los collados e a los valles e a las pueblas desiertas e a las ciudades desamparadas de las otras gentes aderredor. x3^0GE3R^14^36^5^221vb^Por ende dize el Señor Dios estas cosas: ca yo el Señor fablo con el fuego de la mi mala querencia de las otras gentes e de toda Idumea, que tornaran para si la mi tierra por heredat, e entraronla para si la mi tierra por heredat, e entraronla con mi espada de todo coraçon e de toda alma, [fol. 222r-a] e echaronse los moradores por que los destruyesse; x3^0GE3R^14^36^6^222ra^por ende les profeta tu sobre tierra de Israel, e diras a los montes e a los collados e a los oteros e a los valles: estas cosas dize el Señor Dios, por que sodes vos assolados. Evat que fablo yo con la mi malquerencia e con la mi saña por que sofristes vos el confondimiento, e de las gentes, es estas cosas. x3^0GE3R^14^36^7^222ra^Por ende dize estas cosas el Señor Dios: yo alce la mi mano por vos contra las gentes que en vuestros aderredores son que vos fizieron mal que lieven ellos otrossi por ello su confusion. x3^0GE3R^14^36^8^222ra^E vos, montes de Israel, que engendrades e metedes y vuestros ramos e levades vuestro fruto al mio pueblo de Israel, ca acerca es que venga, x3^0GE3R^14^36^9^222ra^e evat a mi a vos e tornar me e a vos, e seredes vos arados, e tomaredes semientes, x3^0GE3R^14^36^10^222ra^e amuchiguare en vos los omnes e toda la casa de Israel, e poblar se an las vuestras ciudades, e moraran y pueblos, e refazer se a todo lo que esta por caer e lo caido, x3^0GE3R^14^36^11^222ra^e inchirvos de omnes e de bestias e de ganados, e amuchiguar se vos an, e creceran, e fazer vos e morar en vuestra tierra como lo fiz de comienço, e dar vos e mayores bienes que non oviestes de comienço, e sabredes que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^36^12^222ra^E aduzre sobre vos, omnes, el mio pueblo de Israel, tu tierra de Israel. Estos te manternan por su heredat, e non buscaras por que sin ellos seas daqui adelante. x3^0GE3R^14^36^13^222ra^Esto dize el Señor Dios. E por aquello que dizen de vos estos de la vuestra ciudat que llaman despedaçera e tragodora de omnes eres tu, e enfogadora de tu gente. x3^0GE3R^14^36^14^222ra^Por ende nombras los omnes de alli adelante, nin enfogaras mas tu gente, dize el Señor. x3^0GE3R^14^36^15^222ra^Yo fare que la confusion de las gentes non sea mas oida en ti, nin el denuesto de los pueblos, nin perderas daqui adelante mas la tu gente, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^36^16^222ra^E fizose a mi de cabo la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^36^17^222ra^Fijo de omne, la casa de Israel moraron en su tierra, e ensuziaronla con sus carreras e sus pecados, e fizose la su carrera ante mi segunt la suziedat de la mugier cuando viene lo que ellas por natura non pueden escusar, x3^0GE3R^14^36^18^222ra^e esparzi yo sobrellos el mio desden e mio maltraimiento por la sangre que esparzieron ellos sobre la tierra, e la ensuziaron con sus idolos, x3^0GE3R^14^36^19^222ra^e esparzi yo a ellos por las gentes, e benlelos por las tierras, e judguelos segunt las sus carreras, e las cosas que se a ellos fallaron, x3^0GE3R^14^36^20^222ra^e entraron a las gentes a que avien entrado dantes; e seyendo cativos ensuziaron el mio santo nombre cuando dizien: de los pueblos del Señor es, de la tierra del salieron; x3^0GE3R^14^36^21^222ra^e perdone yo al mio santo nombre que avie ensuziado la casa de Israel en las gentes a que entraron. x3^0GE3R^14^36^22^222ra^Por ende diras tu a la casa de Israel: estas cosas dize el Señor Dios: non por vos, cas* de Israel, fare yo el bien que vos fiziere, mas por el mio Santo nombre que vos ensuziastes a las gentes a que entrastes, x3^0GE3R^14^36^23^222ra^e santiguare el mio nombre que era ensuziado entre las gentes, yl ensuziastes vos en medio della, que yo so el Señor. El Señor de las huestes lo dize: cuando fuere santiguado en vos antellos x3^0GE3R^14^36^24^222ra^toller vos e de la gentes por cierto, e ayuntar vos [fol. 222r-b] e de las tierras todas, e adozir vos e a vuestra tierra, x3^0GE3R^14^36^25^222rb^e esparzere sobre vos agua limpia, e seredes alimpiados de todas vuestras nemigas e de todos los vuestros idolos, e alimpiar vos e, x3^0GE3R^14^36^26^222rb^e dar vos e nuevo coraçon de carne, e porne el mio espiritu en medio de vos, x3^0GE3R^14^36^27^222rb^e fazer vos e que andedes en los mios mandados, e que guardedes los mios juizios e obredes con ellos, x3^0GE3R^14^36^28^222rb^e heredades en la tierra que yo di a vuestros padres, e seredes vos mio pueblo, e sere yo vuestro Dios, x3^0GE3R^14^36^29^222rb^e salvar vos e de todas vuestras suziedades, e llamar vos e trigo limpio, e amuchiguar vos x3^0GE3R^14^36^30^222rb^el fruto de los arvoles e la nacencia del campo, porque dalli adelante non trayas entre las gentes denuesto en vos de fambre nin de fambrientos, x3^0GE3R^14^36^31^222rb^e membrar vos edes estonces de las vuestras carreras muy malas e de los vuestros estudios non buenos, e avredes vengança dende, e pesar vos a de las vuestras nemigas e de los vuestros pecados por que los fiziestes, x3^0GE3R^14^36^32^222rb^e non por vos, fare yo a el bien que vos fiziere, dize el Señor Dios. Coñoçuda cosa sea a vos, onde confondetvos e envergonçat la casa de Israel por las vuestras carreras e maldades que avedes fechas. x3^0GE3R^14^36^33^222rb^Esto dize el Señor Dios: el dia que vos yo alimpiare de todas las vuestras nemigas e fiziere poblar las vuestras ciudades e refiziere todas las cosas derribadas x3^0GE3R^14^36^34^222rb^e se labrare la tierra que estido desierta e assolada ante todos los que passavan, x3^0GE3R^14^36^35^222rb^e dizdran maravillandose dende: cuanto a que esta tierra estido por labrar e desierta, e agora esta ya labrada, que parece como huerto de leite, e las ciudades que estaran desiertas e desamparadas, e los muros cavados son agora poblados e cerrados e afortalezados; x3^0GE3R^14^36^36^222rb^e sabran las gentes cualesquier que fueren doy a dias aderredor de vos que yo so el Señor, que edifique e poble las cosas qubrantadas e gastadas, e llante e labre las desertidas. Yo el Señor digo estas cosas, e las fiz. x3^0GE3R^14^36^37^222rb^Estas cosas dize el Señor Dios aun en esto: me fallaran la casa de Israel porque lo faga yo; estonces los amuchiguare yo con greyes de omnes x3^0GE3R^14^36^38^222rb^como de grey s***, como de grey de Jerusalem cuando se ayuntavan en las sus grandes fiestas. E las vuestras ciudades desiertas dantes seran llenas de greyes de omnes, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^37^1^222rb^Capitulo XXXVI La mano del Señor fue fecha sobre mi, e sacome en el espiritu del Señor, e dixome en medio de un campo que yazie lleno de huessos de omnes, x3^0GE3R^14^37^2^222rb^e aduxome por ellos aderredor en cerco, e eran aquellos huessos sobre la faz del campo tantos que era maravilla, e secos ademas, x3^0GE3R^14^37^3^222rb^e dixome: x3^0GE3R^14^37^4^222rb^Profeta tu destos huessos, e dezir los as: huessos secos, oit la palabra del Señor. x3^0GE3R^14^37^5^222rb^Estas razones dize el Señor Dios a estos huessos: evat que yo metre en vos espiritu, e viredes, x3^0GE3R^14^37^6^222rb^e dar vos e nervios que vos ayunten, e fazer vos e las carnes crecer, e tener vos e adessuso cueros que lo cubran todo, e dar vos e espiritu, e vivredes, e sabredes que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^37^7^222rb^E profeteles como el man||dara, [fol. 222v-a] e profetando yo fizose un sueno, e cuando cate combolvieronse los huessos cadauno a su coyuntura, x3^0GE3R^14^37^8^222va^e cate e vi, mas evat los nervios o eran fechos sobre los huessos e las carnes sobre los nervios, e los cueros sobre las carnes que lo cubran todo; e en todo esto non avien aun espiritu; x3^0GE3R^14^37^9^222va^e dixo a mi el Señor: Profeta tu el espiritu, profeta, fijo de omne, e diras al espiritu: estas cosas dize el Señor Dios: ven de los cuatro vientos, e solla sobe estos muertos, e revivan. x3^0GE3R^14^37^10^222va^E yo profete como el me mando; e entro el espiritu en aquellos huessos e visquieron, e paranronse en los sus pies grant hueste mucha a demas, x3^0GE3R^14^37^11^222va^e dixo a mi el Señor: Fijo de omne, estos huessos toda la casa de Israel es, e ellos mismos dizen: secaronse ademas los nuestros huessos, e perecio la nuestra esperança, e desgastados somos nos. x3^0GE3R^14^37^12^222va^Por ende profeta tu, e diras a ellos: estas cosas dize el Señor: evat que yo abrire los vuestros luziellos e sacare a vos de los sepulcros, que sodes mio pueblo, e adozir vos e a vuestra tierra de Israel, x3^0GE3R^14^37^13^222va^e sabredes que yo so el Señor, cuando abriere los vuestros sepulcros e vos sacare de vuestros luziellos, vos el mio pueblo, |...| x3^0GE3R^14^37^14^222va^e metiere el mio espiritu en vos, e visquieredes, fazer vos e folgar sobre vuestra tierra, e sabredes que yo el Señor que digo estas cosas e las fiz; dizelo el Señor Dios. x3^0GE3R^14^37^15^222va^E fizose de cabo a mi la palabra del Señor e dixome: x3^0GE3R^14^37^16^222va^E tu, fijo de omne, por que tienes un arvol; e escrivie en el nombre de Judas e el de los fijos de Israel e el de sus compañeros; e toma otro arvol e escribe Joseph en el por el madero de Efraim e de toda la casa de Israel e de los compañeros della; x3^0GE3R^14^37^17^222va^ayunta aquellos dos fuestes uno a otro como por un fueste, e tener los as ayuntados en la mano por un ayuntamiento; x3^0GE3R^14^37^18^222va^e cuando te dixieren los fijos del tu pueblo, que fablaran en ellos: Por que non judgas e muestras que quieres dezir en estas cosas que fazes; x3^0GE3R^14^37^19^222va^dezir les as tu estonces: estas dize el Señor Dios: evat que yo tomare el arvol de Josep, que es hermano de Effraim, e los linages de Israel que spn ayuntados a el, e ayuntar los e en uno con el arvol de Judas, e estos linages fazer los e todos uno, e seran todos uno en la mano del. x3^0GE3R^14^37^20^222va^E aquellos arvoles o maderos en que escrivieres lo que te mando tener lo as en tu mano ante los ojos dellos de guisa que los vean, x3^0GE3R^14^37^21^222va^e dezir les as: estas cosas dize el Señor Dios: evat que yo tomare los fijos de Israel de medio de la naciones de las gentes a que fueron, e ayuntar las e de todas partes, e adozir los e a su tierra, e fazer los e de todas partes, e adozir [fol. 222v-b] los e a su tierra, x3^0GE3R^14^37^22^222vb^e fazer los e una gente en tierra de los montes de Israel, e avran todos un rey que los señoree, e non seran dalli adelante dos gentes, nin se partiran mas en dos regnos x3^0GE3R^14^37^23^222vb^nin se ensuziaran mas en sus idolos nin en sus aborrencias nin en ningunas de todas las sus siellas, e fazer los e yo salvos de todas las sus siellas e logares en que pecaron, e alimpiar los e, e seran ellos mio pueblo, e yo su Dios. x3^0GE3R^14^37^24^222vb^E el mio siervo David, rey que regnara sobrellos, e seran otrossi pastor de todos ellos. Este solo David sera rey e pastor, e non otri, e andaran ellos en los juizios, e guardaran los mios mandados, e fazer los an, x3^0GE3R^14^37^25^222vb^e moraran en tierra que yo di a mio siervo Jacob, en que moraran los padres, e alli obraran e moraran ellos sobrella e los sus fijos e los fijos de sus fijos, otrossi los que dellos vinieren fasta siempre, e David, mio siervo, principe dellos, otrossi por siempre. x3^0GE3R^14^37^26^222vb^E firmare e fare con ellos abenencia de paz. E durara este pleito por siempre, e fundar los e, e amuchiguar los e, e porne el mio santiguamiento en medio dellos por siempre, x3^0GE3R^14^37^27^222vb^e alli sera la mi tienda en ellos, e sere yo su Dios, e ellos mio pueblo, x3^0GE3R^14^37^28^222vb^e sabran las gentes que yo so el Señor, santigue a Israel yl fare santo cuando el mio santiguamiento e la mi santidat estudiere en medio dellos por siempre. x3^0GE3R^14^38^1^222vb^E fizose de cabo a mi la palabra del Señor, e dixome: x3^0GE3R^14^38^2^222vb^fijo de omne, para la tu faz contra Gog e tierra de Magog, principe de la cabeça de Mosop, de Tubal, e profeta tu del, x3^0GE3R^14^38^3^222vb^e dezir le as: estas razones dize el Señor Dios. Evasme a ti Gog, principe de la cabeça de Mosop e de Tubal; x3^0GE3R^14^38^4^222vb^yo te traere aderredor e porne freno en las tus mexiellas, e secar te e, e otrossi a toda tu hueste, cavalleros e vuestros cavallos, con lorigas todos, gran muchedumbre de quien tomen lança e escudo e espada x3^0GE3R^14^38^5^222vb^los de Persia e los de Etipoia e de los Libia de las arenas con ellos, todos armados de escudos e de yelmos; x3^0GE3R^14^38^6^222vb^e Gomer e todas las sus compañas, e casa de Togorma, los estados de aguilon, e toda su fuerça e su poder, e muchos otros pueblos; x3^0GE3R^14^38^7^222vb^e guisalos tu contigo e enseña e guarnez a ti e a toda tu muchedumbre, la que a ti es ayuntada, e seer les as tu por mandamiento, x3^0GE3R^14^38^8^222vb^e seras visitado despues de muchos dias, e vernas tu en la tu postremeria de los años de la tira que es tornada de la espada e ayuntada de muchos pueblos a los montes de Israel que fueron desertidos cutianamientre. Esta tierra de los pueblos es secada, e todos morran en ella esforçadamientre. x3^0GE3R^14^38^9^222vb^Mas subras tu como tempestat que viene e como nuve por que cubras la tierra e todas tus compañas e los tus pueblos muchos que seran contigo. x3^0GE3R^14^38^10^222vb^Estas cosas dize el Señor Dios: Aquel dia te vernan razones sobrel coraçon, e cuidarñas tu muy malos cuidados, x3^0GE3R^14^38^11^222vb^e diras: sibre yo a tierra e sin muro verne. Esto es, sin ayuda de Dios a los que fuelgan en paz e viven y [fol. 223r-a] seguros e moran todos sin muro, que berrojos nin aun puertas non an; x3^0GE3R^14^38^12^223ra^e vernas por robar los sus despojos e envair la su prea por que metas la su manos sobrellos, que furon desamparadas e desertidas, mas despues cobradas e entregadas de su terra. E vernas tu desta guisa sobrel pueblo que es sacado de las gentes e ayuntado, que començo a aver e mantener e seer morador del ombligo de la tierra x3^0GE3R^14^38^13^223ra^de Sabba e de Din, e los moradores de Tharsus e todos los sus leones verna, e dezir te an: Si non vives tu para tomar los despojos Ahe para robar laprea ayuntestete tu muchedumbre por lieves el oro e la plata e tuelgas el mueble e la sustancia, e robes los averes e las riquezas e las ganancias por batallas e por venceres, e ayuntadas aqui tantas dellas que non an cabo. x3^0GE3R^14^38^14^223ra^Por ende profeta tu, fijo de omne, e diras a Gog: estas cosas dize el Señor Dios: Si non sabras tu el dia en que el mio pueblo de Israel morare ensuziadamientre, x3^0GE3R^14^38^15^223ra^e vernas del tu logar de los costados de aguilon tu e muchos pueblos contigo, cavalgadores de cavallos muchos dellos, e otra compaña muy grande, x3^0GE3R^14^38^16^223ra^e otrossi muy grant hueste e fuerte, e quel verna apoderada, e subras tu con ellos sobrel mio pueblo de Israel con nuve que cubras la tierra, e seras tu en los postrimeros dias, e aduzir te e yo estonces sobre mi tierra, e sepan las mis gentes cuando yo fuere santiguado en ti ante todos los sus ojos. x3^0GE3R^14^38^17^223ra^Oh, tu, Gog; estas razones dize el Señor Dios: onde tu eres aquel de quien yo fable en los dias antigos por la mano de mios siervos los profetas que profetaron en los dias de aquellos tiempos que aduzdria yo sobrellos, x3^0GE3R^14^38^18^223ra^e sera en aquel dia en el dia de la venida de Gog sobre la tierra de Israel. El Señor Dios lo dize: subio el mio desden e el mio maltraimiento con la mi saña x3^0GE3R^14^38^19^223ra^e con la mi malquerencia, e con fuego de la mi ira lo fablo. x3^0GE3R^14^38^20^223ra^Ca sera en aquel dia muy grant movimiento sobre la tierra de Israel, e mover se an ante la mi faz los peces de la mar e las aves del cielo e las bestias de la tierra e toda cosa que ande rastranedo e se mueva sobre tierra, e todos los omnes que sobre la faz de la tierra son, e seran trastornados los montes, e cadran las sebes e las cerraduras, e todo muro se derribara a tierra, x3^0GE3R^14^38^21^223ra^e llamare yo espada contra el por todos los mios montes, dize el Señor Dios, e cadauno dellos matara al hermano, x3^0GE3R^14^38^22^223ra^e judgar le e yo con pestilencia e con sangre e con lluvia irada, e grandes piedras sin mesura. Fuego e piedra sufre llovre sobrel e sobre la hueste, e muchos pueblos, e seran y con el, x3^0GE3R^14^38^23^223ra^e sere yo grandeado e santiguado coñocido ante los ojos de muchas gentes, e sabran que yo so el Señor. x3^0GE3R^14^39^1^223ra^Capitulo XXXXII Mas tu, fijo de omne, adevina e profeta tu contra Gog, e diras: estas razones dize el Señor Dios: evasme sobre ti, Got, [fol. 223r-b] principe de la cabeça de Mosop e de Tubal, x3^0GE3R^14^39^2^223rb^e traer te e adrredor, e apartar te e, e fazer te e sobir de los costados de aguilon, e adozir te e sobre los montes de Israel, x3^0GE3R^14^39^3^223rb^e fare el tu arco que tu tienes en la tu mano siniestra, e derribare las tus saetas de la tu mano diestra x3^0GE3R^14^39^4^223rb^sobre los montes de israel, e cadras tu e todas tus compañas e los pueblos que fueren contigo, e dar te e adespedaçar e a comer a las bestias fieras e a las aves e a toda cosa que buele, e a las bestias de la tierra, x3^0GE3R^14^39^5^223rb^e cadras tu sobre la faz del campo librado, ca yo lo fablo, dize el Señor de Israel, x3^0GE3R^14^39^7^223rb^e fare coñocer el mio santo nombre en medio del mio pueblo de Israel, e non se ensuziara mas el mio santo nombre, e sabran las gentes que yo so el Señor Dios de israel. x3^0GE3R^14^39^8^223rb^Evat que viene e fecho es, dize el Señor Dios. Este es el dia que yo fable, x3^0GE3R^14^39^9^223rb^e saldran los moradores de la ciudat de Israel, e encendran e quemaran las armas, escudo e astas, esto es lanças, arco e saetas e blagos de la mano, e cuentas, e encender las an con fuego siete años, x3^0GE3R^14^39^10^223rb^e non tadran maderas de las tierras de las gentes nin las decendran de las sierras, ca las armas quemaron con fuego e robaron ellos a aquellos de quien ivan robados dantes e los levavan ellos en prea; e loaron ellos a sus peleadores, dize el Señor Dios. x3^0GE3R^14^39^11^223rb^E sera esto en aquel dia e de dia, e veyendolo todos. E dare yo a Gog sepulcro en logar nombrado en Israel en el val de las Camineras al oriente de la mar que faze esbaerecer a los que passan, e alli soterraran a Gog e a toda la su muchedumbre, e sera llamado aquel logar el val de la muchedumbre de Gog, x3^0GE3R^14^39^12^223rb^e soterrar los an alli los de la casa de Israel en siete meses porque alimpie dellos la tierra; x3^0GE3R^14^39^13^223rb^mas soterrara a Gog todo pueblos de la tierra, e avran dia nombrado por ello, aquel en que yo fuere glorificado, dize el Señor Dios; x3^0GE3R^14^39^14^223rb^e avran establecido cutianamientre varones que anden circundando la tierra, e que sotierren e requieran e busquen a los fincaron de aquellas compañas sobre la faz de la tierra porque los maten e los sotierren e los alimpien dellos. E començara a buscarlos despues de siete meses, x3^0GE3R^14^39^15^223rb^e circundaran la tierra andandola por buscarlos. E cuando vieren cara de omne pornan señal cerca ella fasta que la leieven e ela sotierren los pelliteros, que son los soterradores de los omnes, e soterrar le an con Gog en val de al muchedumbre de Gog, x3^0GE3R^14^39^16^223rb^e aquel su ciminterio avran nombre Amon, e alimpiaran dellos la tierra, e ellos por los hereges lo quiere dezir. x3^0GE3R^14^39^17^223rb^Onde tu, fijo de omne, estas cosas dize el Señor: di tu a toda ave e a todas las aves en uno e a todas las bestias de los lavrados, a ves e buestias todas, ayuntatvos e apressuratvos, e correr a todas partes, e aun el mio sacrificio quel comades sacrifico grant sobre los montes de Israel que comades carnes e bevades sangres, x3^0GE3R^14^39^18^223rb^e combredes las [fol. 223v-a] carnes de los fuertes, e bevredes las sangres de los principes de la tierra, de los carneros, de los corderos e de los cabrones e de los toros e de los capones e de todas las cosas gruessa, x3^0GE3R^14^39^19^223va^e combredes prossura fasta que vos fartedes, e beredes sangre fasta que vos embebdedes del sacrificio que vos yo sacrifico, x3^0GE3R^14^39^20^223va^e fatar vos edes sobre la mi mesa de cavallo e de cavallero fuerte e de todos los batalladores. E el Señor Dios lo dize; x3^0GE3R^14^39^21^223va^e porne yo la mi gloria en las gentes fieles, e veran todo el mio juizio que fiz, e la mi mano que pus de todo en todo sobrellos; x3^0GE3R^14^39^22^223va^e sabran los de la casa de Israel que yo so Señor Dios dellos de aquel dia e dende adelante; x3^0GE3R^14^39^23^223va^e sabran las gentes que por la su maldat de la casa de israel e el su tuerto fue presa essa casa de Israel, pero que dexaron a mi, e ascondi yo dellos la mi faz, e meti yo a ellos en mano de los enemigos, e cayeron todos a espada; x3^0GE3R^14^39^24^223va^fizlo yo segunt la su suziedat e la su nemiga, e ascondi yo dellos la mi faz. x3^0GE3R^14^39^25^223va^Por ende dize el Señor Dios estas cosas. Aduzrñe yo agora de cabo la captividat de Jacob tornandolos alla, e avre mercet de toda la casa de Israel, e tomare amor con ella por el mio santo nombre, x3^0GE3R^14^39^26^223va^e tadran ellos su confusion e todo su trasgreimiento en que trasgreyeron contra mi cuando moraron en su tierra seguros non aviendo miedo a ninguno, x3^0GE3R^14^39^27^223va^e los tornare yo de las pueblas e los ayuntare de sus enemigos, sacandolos e trayendolos dalla a las suyas, e fuere santiguado en ellos ante los ojos de las gentes a vista de muchas dellas x3^0GE3R^14^39^28^223va^sabran que yo so el Señor dellos por aquello que los saque de su tierra e los passe a las de las gentes e las torne de cabo alla, e los ayunte sobre su tierra todos que non dexe alla ninguno dellos, x3^0GE3R^14^39^29^223va^e non ascondre dellos la mi faz daqui adelante por que embie e esparzi el mio espiritu sobre toda casa de Israel, dixo el Señor Dios. x3^0GE3R^14^40^1^223va^{#r Capitulo XXXVIII} En el XXV año de la vuestra transmigracion en el comienço dellos non en el dezeno dia del mes, catoze años despues que la ciudat de Jerusalem fue ferida, en esse dia mismo fuere fecha sobre mi, esto es, parose sobre mi la mano del Señor e tomome e levome alla x3^0GE3R^14^40^2^223va^en visiones de Dios e aduxome a tierra de Israel e dexome sobre un monte muy alto que avie como edificio de ciudat encostandose contral abrego x3^0GE3R^14^40^3^223va^e metiome alla dentro, e se que vi un varon como en semejança de arambre, e una cuerda de lino e una cañavera de medida en su mano, e estava en la puerta de aquello que me semejaba edificio, x3^0GE3R^14^40^4^223va^e fablome esse varon mismo, e dixome: Fijo de omne, vei con los tus ojos e oi con las tus orejas, e pon el coraçon en todas aquellas cosas que yo mostrare a ti, ca porque te sean mostradas eres aducho aqui, e todas aquellas cosas que yo mostrare a ti, ca porque te sean mostradas eres aducho aqui, e todas aquellas cosas que tu aqui vees anunciar las as a la casa de Israel. x3^0GE3R^14^40^5^223va^E evat un muro de fuera [fol. 223v-b] en Egipto de la casa a todas partes. E vi mas en la mano del varon una cañavera de medida de seis cobdos e palmo e medio en luengo, e el anchura de aquel edificio, e avie en el aquella cañavera de alto, x3^0GE3R^14^40^6^223vb^e desque esto ovo alli fecho veno a la puerta que catava a la carrera de oriente e subio por las gradas della e m*dio el un umbral de aquella puerta, e avia y una cañavera de ancho, x3^0GE3R^14^40^7^223vb^e midio el talamo, que era camara de yazer, e las camaras eran dos. E avie del una al otra cinco cobdos, x3^0GE3R^14^40^8^223vb^e el umbral de la puerta estava cerca el vestibulum (esto es por la sacristania o vestimimientas que se revisten los clerigos en la eglesia para las horas). E en el umbral dentro de la puerta una cañavera; x3^0GE3R^14^40^9^223vb^e midio el vistiario de la puerta, e avia y ocho cobdos, e la fruente del dos cobdos, mas el vestiario era de dentro, x3^0GE3R^14^40^10^223vb^e la puerta que catava a la carrera de oriente tres talamos de la una parte e tres de la otra por una medida, e la medida de la fruente de los tres una de amas las partes. x3^0GE3R^14^40^11^223vb^E despues desto midio el anchura del umbral de la puerta de dos cobdos, x3^0GE3R^14^40^12^223vb^e el luengo de la puerta treze cobdos, e el espacio de delante los talamos un cobdo, e el cobdo cobdos dun acabamiento de todos tres; e eran los talamos de seis cobdos de la una e de la otra parte. x3^0GE3R^14^40^13^223vb^E midio la puerta del una techo del talamo fastal otro techo del, e midiol en ancho XXVo cobdos del una puerta contra el otra. x3^0GE3R^14^40^14^223vb^E fizoles las fruentes de sessenta cobdos a la fruente del portal de la puerta de toda parte en cerco, x3^0GE3R^14^40^15^223vb^e ante la faz de la puerta que atenien fasta la faz del vestibulo de la puerta mas dedentro cincuaenta cobdos, x3^0GE3R^14^40^16^223vb^e las finiestras viztuertas en los talamos e en las fruentes dellas que eran dedentro de la puerta de todas partes en cerco. E otrossi avie y finiestras en los vestibulos aderredor de parte de dentro e ante las fuentes pintadas de palamas. x3^0GE3R^14^40^17^223vb^E despues desto sacome al portal de fuera, e vi y gazophilacias, que son camaras de condesar tesoro, e el suelo en el portal fecho de piedra aderredor. E aquellas camaras de los gazophilacios eran treinta aderredor del suelo, x3^0GE3R^14^40^18^223vb^e el suelo en las fruentes de la puertas segunt las longuras de las puertas eran dessuso; x3^0GE3R^14^40^19^223vb^e mesuro empos esto el anchura de la faz de la puerta mas baxa fasta la fuente de la claustra de dentro por de fuera midio cient cobdos a oriente e a aguilon. x3^0GE3R^14^40^20^223vb^Midio otrossi la puerta que catava a la carrera de aguilon del portal de fuera tan bien en ancho como en luengo, x3^0GE3R^14^40^21^223vb^e los talamos della tres del un cabo e tres del otro, e la fruente desse portal, e el vestibulo del segunt la medida de la puerta primera cincuaenta cobdos en luengo e XXV en ancho; x3^0GE3R^14^40^22^223vb^e las finiestras e el vestibulo del e las sus entalladuras e pin||turas [fol. 224r-a] segunt la medida de la puerta que catava a oriente, e avie siete grados en la sobida, e el vestibulo dante de aquella puerta de aguilon e a la oriental. x3^0GE3R^14^40^23^224ra^E midio de la puerta cient cobdos, x3^0GE3R^14^40^24^224ra^e aduxome a la carrera del abrego; e evat la puerta que catava al abrego, e midio la fruente della e el vestibulo della segunt las otras medidas que son dichas dessuso, x3^0GE3R^14^40^25^224ra^e las finiestras della e los vestibulos de aderredor en cerco como las otras finiestras cincuaenta cobdos en luengo, e en ancho XXV, x3^0GE3R^14^40^26^224ra^e siete grados en la sobida, e el vestibulo ante las puertas della; e avie entalladas dos palmas en la fruente; el una de la una parte e el otra de la otra. x3^0GE3R^14^40^27^224ra^E la puerta de la claustra de dentro en la carrera que cata al abrego cient cobdos. x3^0GE3R^14^40^28^224ra^Empos esto metiome al portal de dentro a la puerta del abrego, e midio a la puerta segunt las medidas que dixiermos que midiera las otras puertas x3^0GE3R^14^40^29^224ra^e el talamo della en su vestibulo otrossi con essas mismas medidas, e las finiestras della e el su vestibulo enderredor cincuanta cobdos en luengo e XXV en ancho, x3^0GE3R^14^40^30^224ra^e el vestibulo aderredor en luengo XXV cobdos, e en ancho cinco; x3^0GE3R^14^40^31^224ra^e el su vestibulo al portal de fuera, e las palmas del en la fruente ocho grados en la sobida. x3^0GE3R^14^40^32^224ra^E metiome empos esto a la claustra de dentro por la carrera de oriente; e midio essa puerta segunt las medidas que oyestes de las otras x3^0GE3R^14^40^33^224ra^e el talamo della e la fruente de los vestibulos della aderredor en cerco como los otros dessuso, e las finiestras della e los vestibulos de aderredor cincuaenta cobdos en luengo e treinta e cinco en ancho, x3^0GE3R^14^40^34^224ra^e el vestibulo della del portal de fuera e las palamas entalladas en la fruente de la parte *** la otra segunt que en las otras puertas, como es dicho, mas en la sobida desta ocho grados. x3^0GE3R^14^40^35^224ra^Empos esto aduxome a la puerta que catava a aguilon, e midio segunt las medidas que avemos dicho de las otras puertas x3^0GE3R^14^40^36^224ra^e el talamo della e la fruente e el vestibulo della e las finiestras de aderredor en luengo cincuaenta cobdos, x3^0GE3R^14^40^37^224ra^e el vestibulo della catava contra el portal de fuera; e la entalladura de las palmas en la fruente del de la una e de la otra parte, e en la sobida a el siete grados. x3^0GE3R^14^40^38^224ra^E por cadauna de las camaras de los tesoros su puerta, e en las fruentes de las puertas y labravan el holocausto, que es el sacrifico que se faze quemandol. x3^0GE3R^14^40^39^224ra^E en el vestibulo de la puerta dos mesas de la una parte e dos de la otra para sacrificar sobrellas aquel sacrifico holocausto que se deve quemar por el pecado, que es cuando faze omne lo que non deve, e este a nombre en latin peccatum; e por el otro pecado que faze el omne lo que deve, e a este llaman en latin delictum. x3^0GE3R^14^40^40^224ra^E al costado de fuera que sube al postigo de la puerta que va a aguilon dos mesas al un costado, e antel vestibulo de la puerta x3^0GE3R^14^40^41^224ra^ocho mesas, x3^0GE3R^14^40^42^224ra^las cuatro mesas paral sacrificio holo||causto [fol. 224r-b] que es quemado, fechas e guarnidas de piedras cuadradas en luengo de cobdo e medio, e en ancho otro tanto, e en alto al tanto sobre que ponien los vasos en que sacrificavan los sacrificios holocaustos e los sacrificios victimas, que eran de los ganados que matamvan para cuando ivan en huestes contra enemigos, x3^0GE3R^14^40^43^224rb^e los labros destas mesas de un palmo tornados adentro en cerco. E sobre las mesas de la carne de la ofrenda del sacrificio, x3^0GE3R^14^40^44^224rb^e fuera de la puerta de mas de dentro las camaras de los condesijos de los cantores. E en el portal de dentro, que eran en el costado de la puerta que catava a aguilon, e las fazes destas camaras contra la carrera del abrego, que es mediodia, una del costado de la puerta oriental que catava a la puerta de aguilon. x3^0GE3R^14^40^45^224rb^E dixome aquel varon que me aduxo alli: Esta camara de condesijo que cata a la carrera de mediodia de sacerdotes es, que dizen por obispos que velan en las guardas del templo; x3^0GE3R^14^40^46^224rb^e de todo en todo aquella otra camara de la guarda de los condesijos que cata a la carrera de aguilon sera de los sacerdotes menores que velan al mester del altar, e estos son de los fijos de Sadoch, que suben escollechos de los fijo de Levi al Señor porque suban a el. x3^0GE3R^14^40^47^224rb^Desi midio el portal de cien cobdos luengo e ciento en ancho por sus grados, e un altar ante la faz del templo. x3^0GE3R^14^40^48^224rb^E aduxome e metiome dentro en el vestibulo del templo, e de cinco cobdos del un cabo e de cinco del otros, e del anchura de la puerta de tres cobdos de la una parte e tres de la otra, x3^0GE3R^14^40^49^224rb^e lo luengo del vestibulo de veinte cobdos, e el anchura de onze, e la subida a aquella puerta de ocho grados. E avia y pilares en las fruentes, uno de la una parte e otro del otra. x3^0GE3R^14^41^1^224rb^Capitulo XXXVIIII E metiome dentro al templo e midio las fuentes de seis cobdos de ancho de la una parte e seis de alto de la otras; la anchura del templo esta; x3^0GE3R^14^41^2^224rb^e el anchura de la puerta era de diez cobdos, e los cobdos de la puerta cinco cobdos de la una parte e cinco de la otra; e midio de luengo sessenta cobdos, e de ancho veinte cobdos. x3^0GE3R^14^41^3^224rb^E entro dedentro e midio en la fruente de la puerta dos cobdos; e la puerta seis cobdos, e de ancho la puerta siete cobdos. x3^0GE3R^14^41^4^224rb^E midiol de luengo veinte cobdos ante la faz del templo. E dixo a mi aquel varon: Este logar e el santo de los santos. x3^0GE3R^14^41^5^224rb^E midio la paret dessa casa seis cobdos. E lo ancho del costado cuatro cobdos de cada parte aderredor de la casa mas los costados. x3^0GE3R^14^41^6^224rb^El costado fastal costado dos vezes treinta e tres. E eran y unas cosas sobrepujantes que entrarien por la pariet de la casa en los costados aderedor que contoviessen la fechura o la obra e non alçassen a la paret del templo; x3^0GE3R^14^41^7^224rb^e la plaça que avia y subie enderredor suso por coclea (e es coclea la escalera de la torre que vienen las gradas aderredor por o sube omne a somo de la torre a qlo que quiere alla), e aduzie esta subida a que dizen coclea a la camara del cenaculum el palacio o comien en el templo, [fol. 224v-a] e por ende era el templo mas ancho en las partidas dessuso que non yuso, e desta subien en el de los logares mas baxos a los mas altos de medio del tiemplo, x3^0GE3R^14^41^8^224va^e vi en la casa el alteza por su cerco aderredor e los fundamientos e los costados a medida de la cañavera de seis cobdos en espacio x3^0GE3R^14^41^9^224va^e en ancho por la paret del costado adefuera cinco cobdos. E era la casa dedentro en los costados de la casa, x3^0GE3R^14^41^10^224va^e entre los gazophilacios, e la anchura de veinte cobdos en el cerco de la casa toda parte. x3^0GE3R^14^41^11^224va^E el postigo del costado a la oracion e un postigo a la carrera de aguilon e otro postigo a la carrera del abrego, e el anchura del logar para la oracion de cinco cobdos en cerco, x3^0GE3R^14^41^12^224va^e el edificio que era apartado e tornado a la carrera que catava a la mar de ancho setenta cobdos en cerco, e lo luengo della de noventa cobdos. x3^0GE3R^14^41^13^224va^E midio aquel varon la casa de luengo de cient cobdos, e el edificio que estava apartado e la paredes del de luengo cient cobdos, x3^0GE3R^14^41^14^224va^e la anchura ante la faz de la casa. E de aquello que era apartado contra oriente de cient cobdos. x3^0GE3R^14^41^15^224va^E midio esse varon lo luengo del edificio contra la faz de lo que era apartado a las espaldas los sobrados de amas las partes de cient cobdos, e el templo dedentro, e los vestibulos del portal x3^0GE3R^14^41^16^224va^e los umbrales e las finiestras tuertas e eccecas, que eran los sobrados en cerco por tres partes contra el umbral de cadauno, e estrado fecho de leña, esto es, de leña aderredor en cerco, e la tierra fasta las finiestras cercados sobre los postigos x3^0GE3R^14^41^17^224va^fasta la casa de dentro, e defuera todo fecho a manera x3^0GE3R^14^41^18^224va^de querubin e de palma e palma entrel querubin e el querubin; e el querubin avie dos fazes, x3^0GE3R^14^41^19^224va^faz de omne cerca la palma de la una parte, e faz de omne contra la palma de la otra parte, manifiesta por toda la casa en cerco x3^0GE3R^14^41^20^224va^de tierra fasta lo mas alto, querubines e palmas entalladas en la paret del templo. x3^0GE3R^14^41^21^224va^E el umbral de cuatro cantales. E la faz de la vista del santuario contra la vista del altar x3^0GE3R^14^41^22^224va^de alto tres cobdos, e de luegos dos cobdos. E los cantales del, e lo luengo e la paret de aquel altar de madero. E fablome aquel varon en este logar, e dixome: Estas es la mesa antel Señor. x3^0GE3R^14^41^23^224va^E eran dos postigos en el templo en el santuario, x3^0GE3R^14^41^24^224va^e en los dos postigos de la una e de la otra parte dos portezuelas que se plegavan en si arrevezes, ca dos postigos avie de cada parte de los postigos. x3^0GE3R^14^41^25^224va^E essos postigos del templos estavan entallados querubines e palmas, e eran otrossi devisadas como en las paredes. E por esta razon eran los maderos mas gruessos en fruente del vestibulo de fuera x3^0GE3R^14^41^26^224va^sobre que estavan assentadas las finiestras tuertas, e semejanças de palmas de la una e de la otra parte en los ombreziellos. E por los pastos de sobre los umbrales, segunt muestra la glosa, segunt los estados de la casa e la anchura de las paredes. x3^0GE3R^14^42^1^224vb^[fol. 224v-b] Capitulo XLa Empos esto sacome aquel varon al portal de fuera por tal carrera que aduzie a aguilon, e sacandome dalli aduxome a la camara que estava contral edificio apartado e contra Edon, e e que se acuesta a aguilon, x3^0GE3R^14^42^2^224vb^e avie en la faz de luengo de aguilon cient cobdos, e de ancho cincuenta cobdos x3^0GE3R^14^42^3^224vb^contra los veinte cobdos del portal de dentro, e contral pavimiento fecho de piedra contra la claustra de fuera. E era el portal ayuntado al portal trebel x3^0GE3R^14^42^4^224vb^e ante los gazophilacios, que eran las camaras de los condesijos del tesoro de Dios, e el andamio de diez cobdos en ancho, e como cata adentro cercal templo esse andamio cerca de un cabo, e los postigos dellas a aguilon, x3^0GE3R^14^42^5^224vb^o eran las camaras e los tesoros de Dios, e en los mas altos logares e mas omillosos, ca sostenien a los portales que parecien dellas afuera, e de las mas baxas e de la de medio del edificio; x3^0GE3R^14^42^6^224vb^e avia y camaras privadas que non avien pilares como eran los pilares de las claustras. E por ende salien e parecien de tierra a fuera mas baxos que los de yuso. E de medio del edificio cincuaenta cobdos, x3^0GE3R^14^42^7^224vb^e el muro e defuera, segunt que eran aquella camaras en la carrera del portal de fuera adelante essas camaras tenie de luengo cincuaenta cobdos, x3^0GE3R^14^42^9^224vb^e a la otra entrada eellos que entravan de parte de oriente a aquellas camaras avienla so las alas, e del portal de fuera x3^0GE3R^14^42^10^224vb^e aun en lo ancho del muro de la claustra que era contra la carrera de oriente en faz del edificio apartado, e eran ante esse edificio las camaras x3^0GE3R^14^42^11^224vb^la carrera dante la faz dellos, segunt la semejança de las camaras que eran en la carrera de aguilon, segunt la longura della affuera. E toda entrada dellas e las semejanças e los postigos dellas, x3^0GE3R^14^42^12^224vb^e segunt los postigos de las caamras que estavan en la carrera que cata al abrego, e el postigo era fecho en la cabeça de la carrera que iva antel vestibulo apartado a los que entravan por la carrera de oriente. x3^0GE3R^14^42^13^224vb^E dixome aquel varon: Evas, camaras de aguilon, e las camaras del abrego que estan antel edificio apartado; estas camaras son santas, en que comen los sacerdotes que se llegan mas al Señor, e en santa sacntorum pornan las santas cosas de las santas cosas e las ofrendas e los sacrificos fechos por los pecados de las cosas que omne devie fazer, e las faze, e por las otros pecados de las cosas que deve omne fazer e las non faze, ca aquel logar muy santo es. x3^0GE3R^14^42^14^224vb^E cuando entraren alli los sacerdotes e fueren dentro non saldran de aquellos santos a la claustra de fuera, mas condesaran alli las vestimientas con que dizen alli las oraciones e fazen los sacrificios, ca santas son aquellas vestimientas, e vestir se an de los otros sus vestidos de que se visten cutianamientre, e desta guisa saldran despues al pueblo. x3^0GE3R^14^42^15^224vb^E despues que aquel varon ovo acabadas las medidas de la ca||sa [fol. 225r-a] de dentro sacome de la carrera de oriente, e midiola de cada parte por cerco, x3^0GE3R^14^42^16^225ra^e midio contral viento de oriente con la cañavera de la medida quinientas cañaveras de la medida en cerco, x3^0GE3R^14^42^17^225ra^e al viento del abrego otrossi midio quinientas cañaveras con essa cañavera de medida aderredor, x3^0GE3R^14^42^18^225ra^e al viento de occidente midio otrossi quinientas cañaveras con aquella cañavera de la medida. x3^0GE3R^14^42^19^225ra^E midio desta guisa otrossi x3^0GE3R^14^42^20^225ra^por los cuatro vientos el muro todo de cada parte por todo su cerco en luengo, en que avie quinientos cobdos, e de ancho otros quinientos cobdos faziendo su departimiento entrelsantario e el logar del pueblo. x3^0GE3R^14^43^1^225ra^Capitulo XLaI Empos esto aduxome de cabo aquel varon a la puerta que catava a la carrera oriental: x3^0GE3R^14^43^2^225ra^E evat la gloria del Señor de Israel que entrava por essa carrera oriental con grant sueno, e era su voz como voz de muchas aguas; e la tierra resplandecie toda de la majestat del. x3^0GE3R^14^43^3^225ra^E vi alli vision segunt la semjança que avia visto cuando vino el para destroir la ciudat de Jerusalem, e la semejança del era segunt la vista en que lo yo viera cerca el rio Tabor, e cai yo sobre la mi faz ante el pavor de la grant maravilla que veia; x3^0GE3R^14^43^4^225ra^e despues que cai entro la majestat del Señor en el templo por la carrera de la puerta que catava a oriente, x3^0GE3R^14^43^5^225ra^e alçome el espiritu, ca non podia yo andar nin levantarme, e aduxome e metiome en la claustra dedentro, e evat que vi como estava la casa llena de gloria del Señor, x3^0GE3R^14^43^6^225ra^e oi que me fablo la casa, e el varon que estava cerca mi x3^0GE3R^14^43^7^225ra^dixome: Fijo de omne, es este el logar de la mi siella e el logar de las pisadas de los mios pies, ca yo moro en medio de los fijos de Israel por siempre, e non ensuziara lña casa de Israel el mio nombre; e ellos e los sus reyes en sus fornicaciones e en sus caidas e en sus derribamientos de sus reyes e en sus altezas x3^0GE3R^14^43^8^225ra^los que fornigaron e fizieron la su lumbre cerca la mi lumbre, e los mios postigos cerca los sus postigos; e muro avie entre mi e ellos. E el mio santo nombre en sus aborrencias que fizieron porque los sumio con la mi ira. x3^0GE3R^14^43^9^225ra^Pues agora echen de si alueñe su fornicacion de sus idolos e los derribamientos de sus reyes de mi que aborrezco tales cosas, e morare en medio dellos por siempre. x3^0GE3R^14^43^10^225ra^Mas tu, fijo de omne, muestra a la casa de Israel este templo, e ayan verguença de sus enemigos, e tenganse por confondidos por los tuertos que y fizieron contra mi, x3^0GE3R^14^43^11^225ra^e desmientan la fechura e enverguencen de todas las cosas que fizieron. La figura de la casa que te yo aqui muestro les mostraras, e la fechura e la obra della, las salidas e las entradas e todo denostamiento della e todos los mandados della, e toda la orden della e todas la leyes della. E todo esto les [fol. 225r-b] mostraras e lo imaginara e lo escriviras a su ojo porque guraden ellos todo lo que les dixieres e los imaginares, e las escriptiones e los mandados della que fagan, e otra guisa non valdra nada. x3^0GE3R^14^43^12^225rb^E esta es la ley de la casa, e aun en el mas alto somo del monte todos los terminos della en cerco es el santo logar de las santas cosas. Pues esta es la ley de la casa, x3^0GE3R^14^43^13^225rb^e las medidas del altar estas con muy verdadero cobdo que cobdo e palmo; e en el somo del altar avia un cobdo, e un cobdo en ancho, e en acabamiento del aderredor en cerco fastal labro un palmo. Otrossi esta era cava del altar, x3^0GE3R^14^43^14^225rb^e el seno de la cava de la tierra fasta el oriella mas postremera dos cobdos, e el anchura un cobdo. E de la oriella menor fasta la oriella mayor cuatro cobdos, e de ancho un cobdo, x3^0GE3R^14^43^15^225rb^e este es el ariel de los cuatro cobdos, e del ariel fasta susi a somo cuatro cuernos; x3^0GE3R^14^43^16^225rb^e es el ariel de doze cobdos en luengo e doze cobdos en ancho, e cuadrangulado, que quiere dezir como cuadrado o de cuatro cantales en eguales costados, x3^0GE3R^14^43^17^225rb^e el canto a la oriella de somo de treze cobdos en los cuatro cantales del, e su corona en cerco de medio de cobdo. Simaco dize el acabamiento del, e el seno del del un cabo por su cerca aderredor, e los grados del tornados a oriente. x3^0GE3R^14^43^18^225rb^E dixo a mi aquel varon: Fijo de omne, estas cosas dize el Señor Dios; estas cson las costumbres del altar, en cualquier dia que el fuere fecho para ofrecer sobrello el sacrifico quemado, e esparzer la sangre x3^0GE3R^14^43^19^225rb^e darlo a los sacerdotes e a los levitas, que son de la semiente de Sadoch, que se llegan a mi; el Señor Dios lo dizen, que ofrezcan a mi el vezerrello del busto por el pecado, x3^0GE3R^14^43^20^225rb^e tornaras tu de la sangre del, e poner la as so los cuatro cuernos del altar, e sobre los cuatro cantales de somo de la oriella (la glosa dize, del propiciatorio), e sobre la corona (el glosador dize, la base en cerco), e mondar le as e alimpiar le as el propiciatorio, x3^0GE3R^14^43^21^225rb^e tomaras el vezerriello que fuere ofrecido por el pecado, e quemar le as en el apartado logar de la casa fuera del santuario, x3^0GE3R^14^43^22^225rb^e en el segundo dia ofreceras por el pecado el cabron de las cabras limpio, esto sin manziella del cuerpo quel aya sano, e alimpiaras del el altar como alimpiaras del el vezerriello. x3^0GE3R^14^43^23^225rb^E desque cunplieres esto alimpiaras el altar; ofrezcras el vezerro sin manziella que tomaras del busto, e otrossi de la grey el carnero limpio, x3^0GE3R^14^43^24^225rb^e ofrecer los as en la vista del señor, e echaran sobrellos sal los sacerdotes, e ofrecer los an en sacrificio quemado al Señor. x3^0GE3R^14^43^25^225rb^Siete dias faras cada dia la razon del cabron por el pecado, e otrossi ofrezcran el vezerro del busto e el carnero de sus ganados limpios e sin manziella. x3^0GE3R^14^43^26^225rb^Siete dias alimpiaran el altar e mondar le an, e enllenaran la mano la mano del de los sacrificos de Dios por el obispo o el ppa por el principe por el pueblo, porque ninguno non este vazio antel Señor. x3^0GE3R^14^43^27^225rb^E acabados los siete dia en el ochavo dia e dende adelante faran los sacerdotes sobrel altar los vuestros sacrificios e los [fol. 225v-a] que ofrecen por la paz, e avre yo ende sabor, e seervos por ello pagado. El Señor Dios lo dize. x3^0GE3R^14^44^1^225va^Capitulo XLII E torneme yo a la carrera del santuario de fuera que catava a oriente, e era cerrada, x3^0GE3R^14^44^2^225va^e dixo el Señor a mi: esta puerta cerrada estara, e non sera abierta, e varon non passara por ella; e el Señor Dios de Israel entro por ella, e sera cerrada paral principe. x3^0GE3R^14^44^3^225va^E esse mismo principe sera en ella que coma el pan ante el Señor. E por la carrera del vestibulo de la puerta entrara, e por la carrera del saldra. x3^0GE3R^14^44^4^225va^Despues desto aduxome por la carrera de la puertqa de aguilon en la vista desta casa, esto es, del templo, e vi. Evat que enlleno la gloria aquella casa de Señor a mi, e non podiendo sofrit tan grant maiestat como aquella cai de la cara ayuso, x3^0GE3R^14^44^5^225va^e dixome el Señor a mi: Fijo de omne, pon tu coraçon en esto, e vei con los tus ojos e oye con las tus orejas todas las cosas que yo fablare a ti de todas las santidades de la casa del señor e de todas las leyes della, e pornas tus carreras del templo por todas las salidas del Santuario, x3^0GE3R^14^44^6^225va^e diras a la casa de Israel: x3^0GE3R^14^44^7^225va^Por que adozides vos los fijos agenos, circuncidades de coraçon nin de carne, e metedeslos en el santuario que esten y e ensuzien la mi casa, e ofrecedes con ellos los mis panes e la grossura e la sangre e desatades el mio pleito en todos los vuestros pecados e las vuestras nemigas, x3^0GE3R^14^44^8^225va^e non guardades los mandados del mio santuario, e pusiestes a aquellos por guardas de los mios guardamientos en el mio santuario, lo que que vos mismos devedes guardar para mi. x3^0GE3R^14^44^9^225va^Estas cosas dize el Señor Dios: todo ageno nin circuncidado nin de coraçon nin de carne non entre en el mio santuario, todo ageno que es de medio de los fijos de Israel, x3^0GE3R^14^44^10^225va^e aun los levitas que se alongaron de mi en el yerro de los fijos de Israel, e errando de mi fueron tas los idolos, troxieron consigo su maldat, x3^0GE3R^14^44^11^225va^e seran en el mio santuario ministradores de las horas e porteros de las puertas de la mi casa, e aquellos mismos mataran los ganados de los sacrificios del pueblo, e estos estaran ante ellos que los muestren a aquellos como gelos x3^0GE3R^14^44^12^225va^ministravan ante los sus idolos, e son tornados en corroço de nemiga a la casa de Israel. e por ende alce la mi mano sobrellos, e dize el Señor Dios, e troxieronse ellos su nemiga, x3^0GE3R^14^44^13^225va^e non se alongaran aun por que usen del obispado nin a todo el mio santuario cerca la casa de las santas cosas, mas taeran ellos su confusion que fizieron, x3^0GE3R^14^44^14^225va^e fazer los e yo porteros de la casa, e de todas aquellas cosas que se en ella fazen. x3^0GE3R^14^44^15^225va^Mas los sacerdotes levitas, que son los que vienen por la liña de Levi, fijo de Sadach, que guardaron las leyes del mio santuario cuando erravan a mi los otros fijos de Israel. E estos fijos de Sadach se llegaran a mi que ministren e sirvan a mi en el templo, e estaran ante mi, e estos me ofrezcran a mi la grossura e la carne, dize el señor Dios, x3^0GE3R^14^44^16^225va^e estos entraran en el mio santuario, e estos se llegaran a la mi mesa para ministrar a mi, e estos guardaran a mi las mis leyes e todas las mis costumbres del sacerdotado, x3^0GE3R^14^44^17^225va^e cuando entraron las puertas de la casa de dentro, [fol. 225v-b] revistieronse de vestimentas de lino, de guisa que despues ninguna cosa de leña non pongan sobrellas, assi como aquellos que ministran en las puertas del palacio de dentro, x3^0GE3R^14^44^18^225vb^e dedentro ternan tocas de lino en las cabeças (estas son agora mitras); e ceñir se an cintas de lino como unas que traen las mugieres, e non seran como las que ciñen otra guisa assi andandose en sus casas. x3^0GE3R^14^44^19^225vb^E cuando salieren al portal de fuera al pueblo despojar se an aquellas vestimientas con que ministran ante mi en el templo, condesar las an en la camara del tesoro del santuario, e vestir se an los otros sus vestidos que traen fuera del templo, e non santiguaran al pueblo con los sus vestidos, x3^0GE3R^14^44^20^225vb^nin se raeran las cabeças nin traeran luengos los cabellos, mas cercenados, x3^0GE3R^14^44^21^225vb^nin bevran vino. E cadaun sacerdote que oviere a entrar a la camara de dentro x3^0GE3R^14^44^22^225vb^non case con biuda nin con repoyada, mas con virgines que sean de la simiente de la casa de Israel, e tomaran otrossi por mugier la que fincare bibda de sacerdote. x3^0GE3R^14^44^23^225vb^E enseñara al mio pueblo que departimiento a entre la cosa santa e en la ensuziada, e la limpia e non limpia. x3^0GE3R^14^44^24^225vb^E cuando oviere pleito entre algunos omnes oir los an e judgar; e guardaran en todas las mis fiestas grandes, e las mis leyes e los mios mandados, e santiguaran los mis sabados, x3^0GE3R^14^44^25^225vb^e esse dia non enterraran a omne muerto porque se non ensuzien y, si non si fuere su padre o su madre o su fijo o su fija o su hermano o su hermana que non aya avido otro varon, en que se ensuziaran, x3^0GE3R^14^44^26^225vb^e despues que fuere alimpiado; esto sera en siete dias. x3^0GE3R^14^44^27^225vb^E el dia que oviere a entrar en la camara de dentro para ministrar a mi en el santuario ofrescra por el pecado en que alli cayo. Dizelo el Señor: x3^0GE3R^14^44^28^225vb^non avran heredat, mas yo sere su heredat, e non les daredes possession en Israel, ca yo sere la possession dellos, x3^0GE3R^14^44^29^225vb^e ellos combran el sacrificio fecho por los pecados, e dellos sera cuanto Israel prometiere; x3^0GE3R^14^44^30^225vb^e todas las cosas que primero nacieren quier en las animalias quier en los frutos de la tierra, e todas las ofrendas seran de los sacerdotes; e al sacerdote daredes todo lo primero de las vuestras viandas, porque ponga el bendicion a su casa. x3^0GE3R^14^44^31^225vb^E el sacerdote non coma ninguna carne mortezina nin de presa muerta sin sacarle sangre, nin de lo que matan lobos o otra bestia. E los sacerdotes non combran de aves nin de ganados muertos desta guisa. x3^0GE3R^14^45^1^225vb^Capitulo XLIII Cuando començares a partir tierra por suerte daredes primicias al Señor por casa santiguada de tierra en luengo veinte e cinco millares a la cañavera de la medida; en ancho diez mill. E esto sera santiguado; e entendet que sera dado por heredat del santuario en cada termino de aquella tierra enderredor, x3^0GE3R^14^45^2^225vb^e sera santiguado de toda parte. E en esta heredat sera fecho el templo; e terna en cuatro cuadras aderredor quinientas medidas cada cuadra. x3^0GE3R^14^45^3^225vb^E a los otros logares que faredes y para oracion en la villa e en las aldeas darles heredades de plaça, e de heredat cincuaenta cobdos aderredor. x3^0GE3R^14^45^4^225vb^Despues desta media que e dicha contaras en luengo veinte e cinco vezes [fol. 226r-a] mill, e en ancho diez mill. E en esta medida sera el templo e la camara de los sacerdotes santiguada. Otrossi sera *a** de tierra a los sacerdotes que se alleguen al menester e al servicio del Señor logares en que fagan casas de morada para si cerca aquel santuario de la santidat x3^0GE3R^14^45^5^226ra^quinze mill medidas de luengo e diez mill de ancho a la cañavera de la medida, e los levitas, que son los menores clerigos e sirven a la casa del templo tengan diez camaras de aquella a que llame gazophilacios en que moren e tengan sus cosas, x3^0GE3R^14^45^6^226ra^e daredes por heredat cinco mill medidas apartado como lo del santuario, e esto sera para servicio de toda la casa de Israel comunalmientre x3^0GE3R^14^45^7^226ra^al sacerdote mayor, que sera principe mayor de todos los otros de la una e de la otra parte del santuario cerca la heredat que mando dar a la ciudat. E cerco lo del templo, e contra la faz desso de la ciudat de cuesta de la mar, e de cuesta de la mar de occidente fasta la otra mar. E de cuesta de la mar de oriente en luengo segunt cadauna de las otras partidas de los otros linages del termino de la mar de occidente fasta el termino de parte de oriente x3^0GE3R^14^45^8^226ra^le daredes tierra que aya el por heredat en Israel. E los principes despecharan nin gastaran dalli adelante el mio pueblo, mas daran el otra tierra a la casa de srael segunt los linages que fincan. x3^0GE3R^14^45^9^226ra^Estas cosas dize el Señor Dios: Abonda esto a vos, principes de Israel, e dexat nemiga e tuerto e robos, e fazet juizio e justicia, e amparat el mio pueblo los vuestros terminos. E el Señor Dios los dize. x3^0GE3R^14^45^10^226ra^E mantener le e en toda la derechura el peso de las cosas a que dizen en latin statera; fazetle que sea egual e derecho, x3^0GE3R^14^45^11^226ra^e la medida del trigo e de la cevada e de los otros panes e de las legumbres a que dizen en hebraico cephy, e en griego hephar, e es tanto como tres moyos, sea otrossi derecha la medida de las cosas liquidas, que son como el vino e el olio e la leche e de las otras tales; e dizeles el ebraico obathen hebraico son eguales medidas, que tante cabe el una como la otra, faga cadauna dellas la dezena parte de la medida a que llamades cole, e el peso a que dezides siclo, e los latinos le dizen stater, x3^0GE3R^14^45^12^226ra^e avra en si veinte obolos, onde veinte siclos e e veinte e cinco siclos; e quinze siclos fara una medida. x3^0GE3R^14^45^13^226ra^E estas son las primicias que daredes la sesta parte del effi del coro del trigo. E otrossi la sesta parte del effi del corodel trigo. E otrossi la sesta parte del effi del coro del trigo. E otrossi la sesta parte del effi del coro de la cevada x3^0GE3R^14^45^14^226ra^e del baco que es la medida del olio e del vino, e decima parte del coro, e fazen diez bacos un coro, ca diez le finchen x3^0GE3R^14^45^15^226ra^del ganado que se cria en Israel, daredesde la grey de dozientos un carnero por primicias que quemariedes. E por al de la paz para alimpiamiento de los pecados. El Señor Dios lo dize. x3^0GE3R^14^45^16^226ra^Todo pueblo de la tierra sera tendudo de dar estas primicas al principe de Israel, x3^0GE3R^14^45^17^226ra^e sobrel principe seran lo sacrificos quemados e los otros sacrificios e las ofrendas fechas en [fol. 226r-b] las grandes fiestas e en las kalendas e en los sabados e en todas las mayorales fiestas de la casa de Israel. E el principe de los sacerdotes fara el sacrificio quemado, e el que por la paz, por alimpiamiento de si e del principe de la tierra e del pueblo e de la casa de Israel. x3^0GE3R^14^45^18^226rb^Estas cosas dize el Señor Dios: En el primero mes a que vos llamades nisan en vuestro hevrico, e en primero dia desse mes, tomaras tu del busto de las vacas un vezerriello sano todo de todos sus miembros, e alimpiaras el santuario, x3^0GE3R^14^45^19^226rb^e tomara el sacerdote de la sangre del sacrifico que se fiziere por el pecado e porna dello en las puertas de la casa e en los cuatro cantales de la oriella del altar, e en los postes de la puerta de la camara de dentro, x3^0GE3R^14^45^20^226rb^e esso mismo faras de otrossi en el seteno dia del mes por el pecado de todo aquel que erro non lo sabiendo, e fue desta guisa enartado en su yerro. E desta guisa alimpiaras al que peca non lo sabiendo. x3^0GE3R^14^45^21^226rb^E otrossi a la casa en el primero mes en el catorzeno dia del faredes la fiesta de la pascua, e siete dias combredes pan cenceño e non otro, x3^0GE3R^14^45^22^226rb^e sacrificara el principe de la cleriziia aquel dia por si e por todo el pueblo de la tierra por alimpiamiento de su pecado un vezerriello, x3^0GE3R^14^45^23^226rb^e en los otros siete dias del ochavario fara el principe de la clerizia al Señor Sacrifico quemado cada dia siete vezerros e siete carneros, e cadal dia otrossi por el pecado de todo el pueblo del mundo un cabron de cabras, x3^0GE3R^14^45^24^226rb^e cada dia otrossi con aquel sacrificio a cada carnero un ephi de pan con aquel sacrifico a cada carnero un ephi de pan cocho, e un ephi de olio a cada ephi, x3^0GE3R^14^45^25^226rb^en el seteno mes e en el quinzeno dia desse mes fara el obispo mayor en su fiesta grant como dixiemos desta por siete dias tan bien por el pecado de todo el pueblo como por el sacrifico quemado en su sacrificio e en el olio. x3^0GE3R^14^46^1^226rb^Capitulo XLIV Estas cosas dize el Señor: La puerta de la camara de dentro que cata a oriente esta cerrada los seis dias en que se fazen las lavores, e en el seteno dia, que sera el sabado, que es dia de folgar, estara abierta, e otrossi estara abierta en el dia de las calendas. x3^0GE3R^14^46^2^226rb^E entrara el principe por la carrera del vestibulo de la puerta de la claustra de fuera, e parar se an en el umbral de la puerta del portal de dentro, e faran alli los sacerdotes por el sacrificio de la paz del, e aorara el sobrel umbral de la puerta, e desi ir se a. Ma la puerta non se cierre fasta la viespera. x3^0GE3R^14^46^3^226rb^E el pueblo de la tierra aorara en los sabados e en las calendas antel Señor a aquella puerta de parte de fuera. x3^0GE3R^14^46^4^226rb^E ofrezra el principe al Señor este sacrificio de los corderos que el diere a cada ephi de pan un hin de olio, e en el dia de las calendas sin esto que avemos dicho de los sacrificios dara por si el principe a sacrificar del busto de las vacas un vezerro e seis corderos e carnero sanos todos, x3^0GE3R^14^46^5^226rb^e un ephi de pan con el vezerro e otros con el carnero, a cadaunon el suyo; e en el sacrificio de los [fol. 226v-a] corderos faga assi como su mano fallare, e del olio un hin a cada ephi de pan, aquel un hin de olio. x3^0GE3R^14^46^8^226va^E el principe cuando entrare por aquella carrera del vestibulo de la puerte entre, e por essa misma puerta salga. x3^0GE3R^14^46^9^226va^E cuando el pueblo de la tierra entrare antel Señor en las grandes fiestas, el qui entrare por la carrera de la puerta de medio dia salga por la carrera de la puerta de aguilon, e non se torne por la carrera de la puerta por o oviere entrado, mas salga por defuera del termino de aquella puerta. x3^0GE3R^14^46^10^226va^E el principe yendo en medio dellos entre con los que entraren e salga con los que salieren. x3^0GE3R^14^46^11^226va^E en los dias de las ferias e en las grandes fiestas sera fecho el sacrificio del ephi con el vezerro, e otrossi con el carnero, a cadauno el suyo, x3^0GE3R^14^46^12^226va^e el sacrificio holocausto o los sacrificios de la paz de buena voluntad que plegan al Señor, abrir le an la puerta que cata a oriente, e fara su sacrificio holocausto e sus sacrificios de paz por salut como se suelen fazer en el dia del sabado saldra. E pues que fuere salido cerrara la puerta x3^0GE3R^14^46^13^226va^e faran el sacrificio quemado de cordero limpio desse año mismo, x3^0GE3R^14^46^14^226va^e fazer le a cada dia en la mañana sobre la sesta parte del ephy de pan e de olio la tercera parte del hin por mezclar ende sacrificio semejante a Dios, e que sera segunt la ley, e cutiana e perdurable. x3^0GE3R^14^46^15^226va^E desta guisa sacrificara el cabdiello de la tierra el cordero e el otro sacrificio holocausto que durara siempre. x3^0GE3R^14^46^16^226va^Estas cosas dize el Señor Dios: Si el principe diere casa a alguno de sus fijos aquella heredat sera de sus fijos de aquel dia, e aver lo an por heredat. x3^0GE3R^14^46^17^226va^Mas si el principe fiziere su testamiento e diere heredat a alguno de sus siervos suya sera de aquel siervo fasta el año de aquel perdon (este es el año jubileo). E dalli adelante aquel donadio del siervo tornas al principe, e aquella heredat sera suya e de sus herederos. x3^0GE3R^14^46^18^226va^E el principe non tome de la heredat del pueblo por fuerça nin de la su possession del tomara la heredat que quisiere e dara a sus fijos porque se no esparza el pueblo cadauno de su possession, mas que finque lo suyo a sus fijos en que bivan. x3^0GE3R^14^46^19^226va^Tomome empos esto e metiome por la entrada que era de la cuesta de la puerta a la camaras del santuario las que dezimos gazophilacio, que estan cerca los talamos de los sacerdotes que catavan contra occidente, x3^0GE3R^14^46^20^226va^e dixome alli. Este es el logar o los sacerdotes cozdran los sacrificios por los pecados para levarlos al portal de fuera que sea santiguado del pueblo, x3^0GE3R^14^46^21^226va^e sacome dalli e aduxome al portal de fuera, e aduxome a derredor por los cuatro cantales de la claustra, e vi o avie una claustriella o un portalejo en el un rencon de la claustra. E [fol. 226v-b] cuando cate vi otras señas en los otros tres rencones dessa claustra x3^0GE3R^14^46^22^226vb^de cuarenta cobdos en luengo e de treinta en ancho cadauna de aquellas claustras o palacios o portalejos, e una era la medida de la plantia de todos cuatro de los suelos e de las paredes x3^0GE3R^14^46^23^226vb^e una paret que los cercava todos cuatro aquellos palaçuelos e sus logares fechos de cozinas para adobar de comer e sus logares fechos de cozinas para adobar de comer, e sus mesas paradas alli so los portales aderredor, x3^0GE3R^14^46^24^226vb^e dixo a mi. Esta es la casa en que cozdran los ministros sirvientes de la casa del Señor los sacrificios del pueblo. x3^0GE3R^14^47^1^226vb^Capitulo XXV Empos esto torneme a la puerta de la casa, e evat que vi aguas que salien so el umbral de la casa a oriente, ca la faz de la casa catava a oriente, e las aguas decendien al diestro costado del templo a medio dia del altar. x3^0GE3R^14^47^2^226vb^E desi aduxome por la carrera de la puerta de aguilon, e tornome a la carrera que va fuera de la puerta de fuera la carrera que cata a oriente. E evat que vi las aguas grandes que salien del costado diestro x3^0GE3R^14^47^3^226vb^cuando salie a oriente el varon que tenie su cuerda en su mano, e midio en aquellas aguas mil cobdos, e aduxome por aquel agua fasta los toviellos, x3^0GE3R^14^47^4^226vb^e midio de cabo por ellas otros mill cobdos, e levome por aquella agua fasta que me dava ya fasta los inojos, x3^0GE3R^14^47^5^226vb^e midio otra vez adelante otros mill cobdos, e elevome adelante por alli e davame ya alli el agua fasta las renes, e midio aun dalli adelante otros mill, e era aquello una corriente (e corriente es agua de aguaducho que va muy irada, o el lugar por o suele venir, maguer que ella non vaya por y estonces), e non pud passar allende, ca las aguas de aquella corriente abinieran e crecieran mucho a demas, e ivan tan altas que se non podien abadar. x3^0GE3R^14^47^6^226vb^E dixo a mi aquel varon: Por cierto ya viste tu, fijo de omne. Empos esto sacome dalli e tornome a la ribera de la corriente, x3^0GE3R^14^47^7^226vb^e desque fu alli evat que vi essa ribera daquel cirriente arvoles muchos a demas de la una e de la otra parte, x3^0GE3R^14^47^8^226vb^e dixome aquel varon: Estas aguas que vees que salen a lo oteros del arenal de oriente e decenden a los llanos del desierto entraran en la mar, e saldran ende, e seran sanas por ellas todas las otras aguas, x3^0GE3R^14^47^9^226vb^e de toda animalia que vive en ellas e va rastrando vivra por oquier que viniere el agua desta corriente, e avra pescados muchos assaz. Pues que estas cosas fueren alla seran sanas, e vivran todas las cosas a que viniere esta corriente de agua viva, x3^0GE3R^14^47^10^226vb^e andaran por estas aguas e estaran sobrellas pescadores. E de Engadi fasta en Galadin sera logar de sacar las sagenas, que son las redes de los pescadores. E avra y muchas maneras de los peces desta agua como son los pescados de la mar de muchedumbre grandes ademas, x3^0GE3R^14^47^11^227ra^[fol. 227r-a] e en las riberas desta agua que salen a fuera nin en los paulares della que son los logares losados non seran y salvos los peces, esto es que non podran y vivir, ca aquellos logares dados seran para salinas. x3^0GE3R^14^47^12^227ra^E sobre la corriente en las riberas della nascra de cada parte toda arvol que lieve fruto, e por cadaunos meses dara sus primicias porque las aguas de la corriente saldran de la fructosa, esto es el logar o son todas las frutas, e seran los frutos desta agua para comer, e las fojas del pora melezina. x3^0GE3R^14^47^13^227ra^Estas dize el Señor Dios: Este es el termino en que heredaredes la tierra e la manternedes e los doze tribus de Israel, esto es los siete linages, porque Joseph a doble suerte, x3^0GE3R^14^47^14^227ra^e heredar la edes cadaunos egualmientre como hermanos los unos de los otros sobre quien yo alce la mi mano por que la diesse a vuestros padres, e cadra a vos esta tierra en heredat e en mantenimiento della; x3^0GE3R^14^47^15^227ra^e este es el termino desta tierra contra quien la parte de septentrion de la grant mar como va la carrera Bechalon a los que vienen de Sadama e dEmach x3^0GE3R^14^47^16^227ra^e de Beroch e e Sabarim, que es entre medio de Damasco e de los terminos de Emach e la casa de Achiton, que es cerca los terminos de Aorante, x3^0GE3R^14^47^17^227ra^e sera el termino de la mar fasta el palacio de Emon, termino de Damasco, e de aguilon fasta aguilon, termino de Emathe, la parte de septentrion. x3^0GE3R^14^47^18^227ra^Mas de todo en todo termino de oriente de medio oriente e de medio de Damasco e de medio de Galath e de medio de tierra de Israel e del Jordan como parte al termino o al mar de oriente tierra de Meciomini. E tierra de oriente, x3^0GE3R^14^47^19^227ra^otrossi tierra de parte del abrego, que es de mediodia, comiençasse de Tamar, que es la ciudat del desierto, a que dizen oy Palmira, e en ebraico le dizen Tamar, que es tanto como palma, e va contra las aguas del contradizimiento de cades, que es en el desierto del mar Bermejo, e la corriente fasta la grant mar e la tierra x3^0GE3R^14^47^20^227ra^a medio dia de la parte del avrego, e la tierra de la mar es la grant mar de la su frontera como va derecho fasta que viene a Emath. Este es el termino de la mar. x3^0GE3R^14^47^21^227ra^E partiredes entre vos esta tierra por los linages de Israel, x3^0GE3R^14^47^22^227ra^e meter la edes por la heredat para vos e para los avenedizos que se allegaren a vos e fizieren sus fijos entre vos, e seer vos an estos como engendrados del logar entre los fijos de Israel, e partiran convusco la heredat en medio de los fijos de Israel. x3^0GE3R^14^47^23^227ra^E en cualquier linage que fuere el avenedizo y en la suerte desse linage le daredes possession. Esto es su partida de la heredat. Dizelo el Señor Dios. x3^0GE3R^14^48^1^227ra^Capitulo XLVI Estos son los nombres de los linages de Israel, e esta que avemos dicha por sus terminos la heredat que an a partir. Agora dezir te e las su||ertes [fol. 227r-b] de cadaunos de los linages por ser terminos. De las entradas de aguilon como passan cerca la carrera de Echalon e van a Emat, e dende al palacio e la casa de Emon, que es en termino de Damasco contra aguilon cerca Emat, e sera termino con esto tierra del mar de oriente esta heredat con estos terminos que dixiemos sera una de las doze suertes, e aver la a Dam, x3^0GE3R^14^48^2^227rb^e desse termino de Dan e de tierra de oriente fasta el termino de la mar sera otra suerte, e dar la an a Asser. x3^0GE3R^14^48^3^227rb^E sobrel termino de Asser sera la plaga de oriente, fastal termino de la mar avra Neptalim, x3^0GE3R^14^48^4^227rb^e sobre Neptalim de la plaga de oriente fasta la plaga de la mar sera Manasses, x3^0GE3R^14^48^5^227rb^e sobreste termino de Manasses de la plaga de oriente fasta la plaga de la mar sera de Ruben. x3^0GE3R^14^48^6^227rb^Sobrel termino de Efraim de la plaga de oriente fasta la plaga de la mar esta de Juda. x3^0GE3R^14^48^8^227rb^Sobrel termino de Juda de la plaga de oriente fasta la plaga de la mar seran las primicias que apartaredes paral Señor veinte e cinco mil medidas en ancho, e de luengo tanto como cadaunas de las otras suertes. E de la plaga de oriente fasta la plaga de la mar. En medio desto sera el santuario, x3^0GE3R^14^48^9^227rb^e terna el su estajo como e dicho veinte e cinco mill medidas en luengo e dos mill en ancho, a la cañavera de la medida. x3^0GE3R^14^48^10^227rb^E estas cinco seran primicias de los sacerdotes del santuario contra aguilon en luengo veinte e cinco mill medidas contra la mar de occidente, en ancho diez mill contra oriente en ancho otras diez mill, contra mediodia de luengo veinte e cinco mill. E en medio de todo esto assentaredes el santuario del Señor, que sera el templo de Jerusalem. x3^0GE3R^14^48^11^227rb^E el santuario sera dado a los sacerdotes que vinieren de los fijos de Sadoch, que, assi como dix, guardaron las mis costumbres del mio santuario, e las mis leyes, e non erraron a mi cuando erravan los otros fijos de Israel, e como me eerraron otrossi los levitas. x3^0GE3R^14^48^12^227rb^E a estos seran dadas las primicias de lo primero que criare la tierra. E estos avran la camara de Sancta Sanctorum que sera cerca el termino de los levitas, x3^0GE3R^14^48^13^227rb^e los levitas avran otrossi su heredat cerca los terminos de los sacerdotes obispos veinte e cinco vezes mill medidas en luengo e diez en ancho, e de luengo todas las medidas avran entre ellos veinte e cinco mill, e de ancho diez mill, x3^0GE3R^14^48^14^227rb^e nin vendra dello non lo camiaran nin lo daran uno a otro, ca son primicias de la tierra santa apartadas al Señor, x3^0GE3R^14^48^15^227rb^e las cinco mill medidas que sobran en ancho por las veinte e cinco mill seran de las leguas para poblar y los que quisieren fazer y sus aldeas, mas non los clerigos, que la diudat sera assentada en medio del termino. x3^0GE3R^14^48^16^227rb^Estas son las medidas della: contra la plaga de septentrion cuatro mill e quinientas medidas, e al tantas a mediodia, e [fol. 227v-a] ** tantas a occidente. x3^0GE3R^14^48^17^227va^Mas pueblas de la ciudat seran contra aguilon dozientas e cincuaenta, contra mediodia al tantas, contra oriente al tantas, x3^0GE3R^14^48^18^227va^contra occidente al tantas, e lo que fincare demas desto en luengo segunt las primicias del santuario, e mill medidas contra occidente e seran estos terminos como primicias de los del santuario, e seran heredades para pan a aquellos que sirven a la ciudat en refazer muros e otras cosas que son y mester. x3^0GE3R^14^48^19^227va^E de cada tribu avra y destos que labraran en la ciudat e sirviran que ningun linage non sera ende escusado x3^0GE3R^14^48^20^227va^de todas las primicias del santuario de la veinte e cinco mill medidas seran tantas a cada cuadra a a quilon e a mediodia e a oriente e a occidente. E estas seran las primicias del santuario que apartaredes, e la possession de la ciudat. x3^0GE3R^14^48^21^227va^E lo que demas y fuere en las primicias de aquello que yo nombro paral santuario e para la poessession de la ciudat de toda parte de las primicias e del termino de la ciudat, de los veinte e cinco mill passos afuera contra oriente e contra occidente sera del principe, e las primicias del santuario, e el santuario del templo, seran en medio de la ciudat x3^0GE3R^14^48^22^227va^e de la heredat de los levitas e de la ciudat aquello que cayere en medio de las partidas del principe sera contra el termino de Juda e contra el de Benjamin, e pertenezcra esto al principe, e suyo sera. x3^0GE3R^14^48^23^227va^E los otros linages de que non dixiemos aun avran suertes en estos logares; la suerte de Judas yaze de la una parte cerca lo apartado para las primicias de la plaga de oriente fasta la plaga de occidente fuere medida segunt la plantia de las que avemos dichas, e sea de Benjamin. x3^0GE3R^14^48^24^227va^E contra el termino de Benjamin de la plaga oriental fasta la occidental; la otra de Simeon, x3^0GE3R^14^48^25^227va^e sobrel termino de Simeon de la plaga de oriente fasta la de occidente. El otra de Zabulon. x3^0GE3R^14^48^26^227va^E sobre el termino de Isacar de la plaga de oriente fasta la de occidente; el otra de Zabulon, x3^0GE3R^14^48^27^227va^e sobrel termino de Zabulon de la plaga oriental a la de la mar. El otra de Gat, x3^0GE3R^14^48^28^227va^e sobrel termino de Gat a la plaga del abrego en medio dia. E sera el cabo de Tamar fasta las aguas del contradizimiento en Cades, e la heredat contra la grant mar. x3^0GE3R^14^48^29^227va^Esta es la tierra que metredes a suertes por cada linage. Dizelo el Señor Dios contra la grant mar. Esta es la tierra que metredes a suertes por cada linage. Dizelo el Señor Dios. x3^0GE3R^14^48^30^227va^E estos exidos de la ciudat de la parte de la plaga de septentrion cuatro mill e quinientas medidas. x3^0GE3R^14^48^31^227va^E las puertas de la ciudat seran partidas a todos los linages de Israel; de parte de septentrion avra tres puertas, el una la puerta de Ruben e la otra de Juda; la tercera de Levi x3^0GE3R^14^48^32^227va^contra la plaga de oriente en exido, cuatro mill e quinientas medidas, e tres puertas, la puerta de Josep el una, la puerta de Benjamin el otra, la tercera puerta de Dan. x3^0GE3R^14^48^33^227va^Contra la puerta de mediodia en exido de la ciudat cuatro mill e quinientas medidas. Tres puertas, la una puerta de Simeon, la otra de Isacar, la ter||cera [fol. 227v-b] de Zabulon. x3^0GE3R^14^48^34^227vb^Contra la plaga de oriente en exido cuatro mill e quinientas medidas, e tres puertas, la una puerta de Gat, la otra de Asser, la tercera de Neptalim. x3^0GE3R^14^48^35^227vb^E avra la ciudat en su cerco aderredor XVIII mil medidas. E el nombre de la ciudat sera daquel dia adelante Dominus ibidem, |...| x3^0GE3R^15^1^1^169rb^[fol. 169r-b] Aqui se comiença la profecia de Osee profeta. {#r Capitulo I} La palabra del Señor es fecha a Osee, fijo de Beeti, en los dias de Ozias, de Joatan e de Ezequias, rey de Juda, e de Jeroboan, fijo de. rey de Israel. x3^0GE3R^15^1^2^169rb^El comienço del Señor de fablar en Osee. Dixo el Señor a Osee: Ve e toma para ti mugier de fornicaciones e faz en ella fijos de fornicacion; en la tierra fornigante fornigara, que es partida del Señor. x3^0GE3R^15^1^3^169rb^E fue Osee e tomo a Gomat, fija de Calaim, e fizo en ella fijo. x3^0GE3R^15^1^4^169rb^E dixol el Señor: Ponle nombre Jezrael, ca a un poco visitare yo la sangre de Jezrael sobre la casa de Yeu e fare folgar el regno de la casa de Israel. x3^0GE3R^15^1^5^169rb^E aquel dia quebrantare el arco de Israel en el val de Jezrael. x3^0GE3R^15^1^6^169rb^E empreños otra vez aquella mugier, e dixo Dios a Osee: Ponle nombre Sin misericordia, ca de aqui adelante non avre mercet a la casa de Israel, mas con abondança los olvidare, x3^0GE3R^15^1^7^169rb^ca a la casa de Juda avre mercet e salvar los e con el su Señor Dios; e non los salvare con arco e con espada e con batalla e con cavalleros e cavallos e con aquella que era sin misericordia. x3^0GE3R^15^1^8^169rb^E empreños de cabo aquella mugier e pario fijo. x3^0GE3R^15^1^9^169rb^E dixol Dios: Llamal Non mio [fol. 169v-a] pueblo, ca vos non sodes mio pueblo e yo non sere vuestro Dios, x3^0GE3R^15^2^1^169va^E y seran los de Israel muchos como el arena de la mar, que es mucha sin medida, e se non contara, e esera en el logar o sera dicho a ellos: Non vos mio pueblo. E seer le a dicho fijos del Dios viviente. x3^0GE3R^15^2^2^169va^E seran ayuntados los fijos de Juda e los de Israel en uno. E pornan uno por cabeça de si e subran de la tierra, ca sera grande el dia de Jezrael. x3^0GE3R^15^2^3^169va^{#r Capitulo II} El mio pueblo, dezit a vuestros hermanos e a vuestra hermana que alcanço misericordia: x3^0GE3R^15^2^4^169va^Judgat a vuestra madre, judgat, ca nin ella nin mugier nin yo su marido tuelga fornicaciones de su faz e adulterios de medio de sus tetas x3^0GE3R^15^2^5^169va^que la non despose yo e la desdeñe e la pare tal como el dia en que nacio, e la ponga como señal e como tierra en la carrera e la mate a sed; x3^0GE3R^15^2^6^169va^de sus fijos non avre mercet, ca de fornicacion son, x3^0GE3R^15^2^7^169va^e fornigo su madre. Confondida es la que los concibio, ca dixo: Ire tras mias amadores que me dan paños e aguas, lana, lino e olio de bever. x3^0GE3R^15^2^8^169va^Evas que por esto cercare la tu carrera de espinas, e de tal cerradura que non falle senderos, x3^0GE3R^15^2^9^169va^e siguira sus amadores e non los avra, e buscar los a e non los fallara. E dira: Ire, e tornar me e al mio marido primero, ca mejor me iva con el que agora. x3^0GE3R^15^2^10^169va^Ella non los sopo, mas yol di trigo e olio e crecil plata e oro de que fiziesse a Baal. Esto es, de que obraron ellos a este Baal idolo grant fecho a la mayor femencia que ellos pudieron e afermosando de oro e de plata e de piedras preciosas e otras cosas lo mejor que ellos sopieron. x3^0GE3R^15^2^11^169va^Mas otrossi fare yo por ende esto, que me tornare e tomare mio trigo en su tiempo, e labrare mia lana e mio lino que cubrien las sus verguenças. x3^0GE3R^15^2^12^169va^Agora descubrire yo las sus locuras ante los sus ojos de los sus amadores, e el su marido non la sacara de la mi mano, x3^0GE3R^15^2^13^169va^e fare quedar todo el su gozo e la su grant fiesta e la su luna nueva e todas las otras sus fiestas, x3^0GE3R^15^2^14^169va^e quebrantare la su viña e el figo della, de las que dixo: estas son las mis mercedes que me dieron los mios amadores. E poner la e en la sierra, e comer la a la bestia del campo, x3^0GE3R^15^2^15^169va^y visitare sobrella los dias de Bahalim en los que ella encendie al encienso e era onrada en su e en su broncha, e iva empos sus amadores, a mi olvidava. Esto dixo el Señor: x3^0GE3R^15^2^16^169va^Evas por aquesto la amontare yo e adozir la e los sos viñaderos x3^0GE3R^15^2^17^169va^en esse mismo logar, e el mal de Achor para abrir la esperança, e contara y cerca de los dias de su subimiento de tierra de Egipto, x3^0GE3R^15^2^18^169va^e sera en aquel dia. Dixo el Señor: Llamar me a mas que Abahalim de la su boca, x3^0GE3R^15^2^19^169va^e non se recordare de aqui adelante del nombre dellos, x3^0GE3R^15^2^20^169va^e fer les e pleito con la bestia del campo e con ave del cielo, e con reptilia de la tierra, e quebrantare el arco e el cuchiello e la batalla de la tierra e farelos dormir seguramientre, x3^0GE3R^15^2^21^169va^e desposar te comigo para siempre, e desposar te comigo en justicia e en juizio e en misericordia, e en mercedeamientos, x3^0GE3R^15^2^22^169va^e desposar te e [fol. 169v-b] comigo en fe, e sabras que yo so el Señor. x3^0GE3R^15^2^23^169vb^E dize: El Señor sera en aquel dia que oire yo, e oire los cielos e oiran la tierra, x3^0GE3R^15^2^24^169vb^e la tierra oira al trigo e el vino e el olio, e todas las cosas oiran a Jezrael, x3^0GE3R^15^2^25^169vb^e sembrar la e por mi en la tierra, e avre mercet de aquella que fue sin misericordia, e dire al mio non pueblo: Eres tu. x3^0GE3R^15^3^1^169vb^E dixome el Señor aun: Ve; ama mugier amada de amigo e adulteradora, assi como ama el Señor los fijos de Israel, e ellos catan a los dios agenos, e aman los de las uvas, x3^0GE3R^15^3^2^169vb^e cavela para mi por quinze dineros de plata e por medida e media de ordio (a que llaman choro), x3^0GE3R^15^3^3^169vb^e dix a ella: Por muchos dias me esperas; non fornigaras e non seras con marido, mas yo esperare a ti, x3^0GE3R^15^3^4^169vb^ca muchos dias seran los fijos de Israel sin rey e sin principe e sin sacrificio e sin altar, e sin la vestimienta que dizen ephot, e sin los ornamientos que llaman theraphin. x3^0GE3R^15^3^5^169vb^E despues destas cosas se tornaran los fijos de Israel, e demandara al Señor su Dios e a David su rey, e avran al Señor muy gran miedo, e al su bien del en el postrimero de los dias. x3^0GE3R^15^4^1^169vb^Oit la mi palabra del Señor los fijos de Israel, ca juizio sera al Señor con los moradores de la tierra porque non es verdat nin misericordia, nin el saber del Señor en la tierra maldiziendo, x3^0GE3R^15^4^2^169vb^e mentira e omeziello e furto e adulterio creceran a demas; e la sangre **** a la sangre; x3^0GE3R^15^4^3^169vb^por esto llorara la tierra, e enfermara todo aquel que morara en ella en bestia de campo e ave de cielo, mas los peces de la mar seran ayuntados. x3^0GE3R^15^4^4^169vb^Mas pero cadauno non judgue e non sera reprehendido el varon, que el tu pueblo assi como los que contradizen a sacerdote, x3^0GE3R^15^4^5^169vb^e cadras oy, e aun cayo la profeta contigo. De noche fiz callar a tu madre. x3^0GE3R^15^4^6^169vb^Callo el pueblo porque non ovo ciencia; e porque fuxiste tu ciencia echar te e que non uses del obispado para mi, e olvideste la ley del tu Dios, e a mi non me verna emiente de los tus fijos x3^0GE3R^15^4^7^169vb^segunt la muchedumbre dellos pecaron contra mi. en denuesto mudare la gloria dellos; x3^0GE3R^15^4^8^169vb^combran los pecados del mio pueblo, e sobrelevaran la maldat dellos e las sus almas, x3^0GE3R^15^4^9^169vb^e sera el obispo sobre las sus carreras, e dar le e lo que cuedo, x3^0GE3R^15^4^10^169vb^e combran e non seran fartos; fornigaran e non quedaran, ca dixieron el Señor en nol guardando, x3^0GE3R^15^4^11^169vb^e fornigamiento e vino e beudez tuelle el coraçon. x3^0GE3R^15^4^12^169vb^El mio pueblo demando en el su madero, e dixol el su blago, mas el obispo de los fornigadoreslos engaño. x3^0GE3R^15^4^13^169vb^Sobre las cabeças de los montes sacrificavan, e sobre los collados encendien las especias de las oluras, so el robre e el olmo e el terebinte, ca buena era la sombra. Por ende fornigaran vuestras fijas, e vuestras esposas seran fornigaderas, x3^0GE3R^15^4^14^169vb^e yo non visitare sobre vuestras fijas cuando fornicaren, nin sobre vuestras esposas cuando fizieren adulterios, ca ellos moraran con las putas e con los mugeriles sacrificavan. E el pueblo que lo non entendiere sera majado. x3^0GE3R^15^4^15^169vb^Si fornigares tu, Israel, si al non non peques tu Juda. E non querades entrar en Galgala, e non subredes en vive el Señor. x3^0GE3R^15^4^16^170ra^[fol. 170r-a] Ca assi como una vaca orgulleciente se fue Israel a otra parte. Estonces les fartara el Señor assi como cordero en anchura. x3^0GE3R^15^4^17^170ra^Particionero es Effraim de los idolos de x3^0GE3R^15^4^18^170ra^Departido es el casamiento dellos, e por fornicio fornigaron. Amaron toller la mala fama los desdeños dellos. x3^0GE3R^15^5^1^170ra^Oit esto los sacerdotes e vengavos emiente la casa de Israel, e ascuchat la casa del rey, ca el juizio a vos es, ca fechos sodes todos lazos atalayamiento, e asi como red tendida sobre Tabor, x3^0GE3R^15^5^2^170ra^e abaxastes los sacrificios al fondon. Yo enseñador de todos ellos, x3^0GE3R^15^5^3^170ra^yo el Señor coñosco a Fraim e a Israel. Non es ascondido de mi, x3^0GE3R^15^5^4^170ra^Non pornian los sus cuedados nin tornar se a su su Señor. Ca el espiritu del fornigamiento es en medio dellos, e non conocieron al Señor. x3^0GE3R^15^5^5^170ra^E respondra la sobervia de Israel ante la faz del Señor, e Israel e Effraim seran derribados por las sus maldades, e aun Juda cadra con ellos x3^0GE3R^15^5^6^170ra^con las sus greyes, e los sus bustos iran buscar al Señor, e nol fallaran, ca ido es de entrellos. x3^0GE3R^15^5^7^170ra^Quebrantaron la ley contral Señor, ca engendraron fijos agenos. Agora los gastara el mes con sus partidas. x3^0GE3R^15^5^8^170ra^Llamante con bozina en Gabaa e con trompa en Rama. Metet bozes en Bechanen tras el tu espinazo. x3^0GE3R^15^5^9^170ra^Benjamin sera destruida en el dia del castigo, e en los tribos de Israel mostre creencia. x3^0GE3R^15^5^10^170ra^Fechos son los cabdiellos de Juda assi como quien toma termino. Sobre ellos echare la mi ira asi como agua. x3^0GE3R^15^5^11^170ra^Effraim quebrantado por el juizio sufre caloña porque començo a ir tras suziedades, x3^0GE3R^15^5^12^170ra^e yo sere assi como tina a Efraim, e assi como podredumbre a la casa de Jacob. x3^0GE3R^15^5^13^170ra^E vio Efraim la su emfermedat e el su ligamiento e fuy Efraim a Assur, e embio vengador al rey, e el non nos podra sanar nin nos podra solver el ligamiento, x3^0GE3R^15^5^14^170ra^ca yo sere assi como leona a Efraim e assi como cabdiello de leon a la casa de Juda. Yo, yo la prendre e ire e toller la e, e non es qui la libre de mi. x3^0GE3R^15^5^15^170ra^E yendo, tornar me e al mio logar fasta que fallezcades e demandesdes la mi faz. En la mañana se levantaran a mi en su tribulacion. x3^0GE3R^15^6^1^170ra^Venit e tornemosnos al Señor, ca el nos priso e el nos sanara. x3^0GE3R^15^6^2^170ra^Ferir nos a e guarecer nos a despues de todos dias, e en el tercero dia levantar nos a, e bivremos ante la faz del. x3^0GE3R^15^6^3^170ra^Sabremos e buscaremos como coñoscamos al Señor como el alba de la mañana es deantes guisada la su sallida, e venir nos a assi como lluvia con tiempo a la tierra. x3^0GE3R^15^6^4^170ra^Que fare a ti, Effraim, que fare a ti, Juda La tu misericordia assi como nuf de la mañana, e assi como el rucio que passa de la mañana. x3^0GE3R^15^6^5^170ra^Por esto en las profetas, e matelos en las palabras de la mi boca; e los mios juizios saldran. x3^0GE3R^15^6^6^170ra^Ca yo misericordia quis e non sacrificio, e la ciencia de Dios mas que sacrificio quemado. x3^0GE3R^15^6^7^170ra^Mas ellos assi como Adam passaron el mio mandado y quebrantaron contra mi. x3^0GE3R^15^6^8^170ra^Galaath, ciudat delos fazedores de los idolos, engañada por sangre, x3^0GE3R^15^6^9^170ra^e assi como gargantas de omnes ladrones partioneros de los sacerdotes que matan a los que van por la carrera de Siquem. Ca fizieron nemiga x3^0GE3R^15^6^10^170ra^en la casa de Israel, casa espantosa; e los fornigamientos de Effraim. Ensuziada es Israel, x3^0GE3R^15^6^11^170ra^mas ira Juda por mies a ti cuan||do [fol. 170r-b] convertiente la cautividat del mio pueblo. x3^0GE3R^15^7^1^170rb^Mientre yo queria sanar a Israel. Descubrias la maldat de Efraim e la malicia de los de Samaria; cobraron mentira e entro el ladron despojado de fuera. x3^0GE3R^15^7^2^170rb^ellos non digan toda maldat en sus coraçones. Acordeme dellos. Agora los cercaron; los sus falagamientos fechos son ante la mi faz en la su nemiga. x3^0GE3R^15^7^3^170rb^Allegaron el rey en las sus mentiras los principes; x3^0GE3R^15^7^4^170rb^todos los adulteradores assi son como el forno que es caliente; el cozedor quedo la ciudat un poco de mezclar la levadura fasta que fuesse leudada. x3^0GE3R^15^7^5^170rb^Este es el dia del mio rey. Començaron los principes a assañarle con vino. Estendio la su mano con los escarnecedores. x3^0GE3R^15^7^6^170rb^Ca allegaronse coraçon como forno cuando los assechava; toda la noche durmio, coziendo en la mañana; encendio assi como fuego de llama; x3^0GE3R^15^7^7^170rb^todos fueron calentados como forno; e destruyeron sus juizios. Todos los sus reyes cayeron, e non a en ellos qui me llame. x3^0GE3R^15^7^8^170rb^Efraim el mismo se mezclava con los pueblos. Efraim fecho es ceniciento, assi como el pan que es cocho so el fuego e non es rebuelto. x3^0GE3R^15^7^9^170rb^Comieron los agenos la su fuerça, e el non lo sopo; mas canas son esparzudas por el, e non fue dende sabidor. x3^0GE3R^15^7^10^170rb^E sera enclinada la sobervia de Israel en la faz del, ca non se tornaron a su Señor Dios nil demandaron en todas estas cosas. x3^0GE3R^15^7^11^170rb^E fecho es Efraim assi como paloma engañada, que non a coraçon. a Egipto fueron ellos de Siria, x3^0GE3R^15^7^12^170rb^e cuando salieron tendre sobrellos la mi red, e traer los e assi como ave del cielo. Matarlos segunt el de la su compaña. x3^0GE3R^15^7^13^170rb^Vay dellos que se partieron, ca se partieron de mi. Destruidos seran, ca passaron el mio mandamiento, e yo los redmi, e ellos fablaron contra mi mentiras, x3^0GE3R^15^7^14^170rb^e non llamaron en sus coraçones. Sobrel trigo e el vino rumiaron e partieronse de mi. x3^0GE3R^15^7^15^170rb^Yo enseñe e esforce los e ellos asmaron maldat contra mi. x3^0GE3R^15^7^16^170rb^Tornaronse que fuessen sin premia. Fechos son assi como arco engañoso. Los sus principes cadran en cuchiello por la locura de la su lengua. x3^0GE3R^15^8^1^170rb^{#r Capitulo III} Este sonamiento dellos en tierra de Egito fue. Sea bozina en la tu goliella assi como aguila sobre la casa del Señor por aquellos que traspassaron el mio pleito e falsaron la mi ley. x3^0GE3R^15^8^2^170rb^Llamar me an mio Dios; coñocimos te, Israel; x3^0GE3R^15^8^3^170rb^echo el bien, Israel. El enemigo seguda a el. x3^0GE3R^15^8^4^170rb^Ellos regnaron e non por mi. Principes fueron e yo non los coñoci. El su oro e la plata fizieron idolos para si por que muriesse. x3^0GE3R^15^8^5^170rb^Oh Samaria, echado es el tu vezerro. Irada es la saña en ellos. Fasta cuando non podran ser limpios x3^0GE3R^15^8^6^170rb^Cate Israel, e el menestral le fizo, e non es Dios. Ca assi como la tela de las arañas sera el vezerro de Samaria. x3^0GE3R^15^8^7^170rb^Ca viento sembrara e torvelliño caidran. Non a en ellos otero estable, e la su semiente non fara focina, e si la fiziere los agenos la combran. x3^0GE3R^15^8^8^170rb^E sera gastado Israel e fecho en las gentes assi como vaso suzio. x3^0GE3R^15^8^9^170rb^Ca ellos subieron a Assur. Asno montes señeriego para si se fizo Efraim, donde los amadores; x3^0GE3R^15^8^10^170rb^mas con gualardon assoldadaron las gentes. Agora las ayuntare, e folgaran algun poco de la [fol. 170v-a] onra del rey e de los principes. x3^0GE3R^15^8^11^170va^Amochiguo Efraim altares para pecar. x3^0GE3R^15^8^12^170va^Escrivir los e las mis leyes muchas que son contadas como agenas; x3^0GE3R^15^8^13^170va^levaran sacrificios e sacrificaran carnes e combran, e el Señor non los recibra. Agora se membrara de la maldat dellos, e visitara los sus pecados. Ellos en Egipto seran tornados, x3^0GE3R^15^8^14^170va^e olvido Israel el su fazedor, e fizo templos, e Juda amuchiguo cibdades guarnecidas, e yo metre fuego en las ciudades del, e destruira las sus casas. x3^0GE3R^15^9^1^170va^{#r Capitulo IV} Non te alegres, Israel, a mi te quieras exaltar assi como los pueblos. Ameste gualardon mas que todas las eras del trigo. x3^0GE3R^15^9^2^170va^El era e el llagar non les fartara, e el vino les metra mientra x3^0GE3R^15^9^3^170va^non moraran en la tierra del Señor. Tornado es Efraim en Egipto, e comio suziedumbre entre los de Asiria. x3^0GE3R^15^9^4^170va^Non sacrificara vino al Señor, e nol faran plazer. E los sus sacrificios assi como el pan de los qui lloran. E los que lo comieren seran ensuziados porque es pan dellos. Las sus almas non entraran en la cas de Dios. x3^0GE3R^15^9^5^170va^Que faredes en el dia de la grant fiesta del Señor x3^0GE3R^15^9^6^170va^Ahe, ca salidas son de grandez. Egipto los allegara, e Memfis los soterrara. Cobdiciada sera la su plata. Hortaga e lapa heredaran los templos. x3^0GE3R^15^9^7^170va^Vinieron dias, vinieron dias de gualardon. Israel, coñoce por loco profeta non verdadero, varon espirital por la muchedumbre de la tu maldat, e es muchedumbre de locura. x3^0GE3R^15^9^8^170va^Efraim, ataleador con el mio Dios. Non porque lo quiera, mas porque los sufre. Lazo de caimiento es sobre todas las carreras de la locura en la casa del su Dios. x3^0GE3R^15^9^9^170va^De fondon pecaron, assi como en los dias de Gabba. Acordar se a de las maldades dellos e visitara los sus pecados. x3^0GE3R^15^9^10^170va^Falle a Israel assi como uvas en el desierto, e assi como los primeros figos en la figuera. E en la alteza del vi las partes dellos, mas entraron a Beelphagor; engenerados son en confondimiento; aborrecidos son assi como aquella cosas que amaron x3^0GE3R^15^9^11^170va^de Efraim. Assi como volaron la gloria dellos del parto e del vientre e del concebimiento, x3^0GE3R^15^9^12^170va^que si criaren fijos sin ellos los fare en todas cosas. E vai dellos cuando me partiere yo dellos. x3^0GE3R^15^9^13^170va^E Efraim assi como yo vi a Tiro era fundada en Fermosura. Efraim aduzdra sus fijos al matador. x3^0GE3R^15^9^14^170va^Señor, da a ellos, ca daras a el, dalles como sin fijos e tetas secantes x3^0GE3R^15^9^15^170va^de todas las sus maldades en Galgala, y los por la maldat de los sus fallimientos. Los echare de mi casa, e non eñadre de los todos principes que se fueron. x3^0GE3R^15^9^16^170va^Ferido es Efraim. La raiz dellos es seca e non fara fruto, ca si engendraren yo matare las cosas mucho amadas del vientre dellos. x3^0GE3R^15^9^17^170va^{#r Capitulo V} Echar los a el mio Dios, ca nol oyeron, e andaran vagueando en las gentes. x3^0GE3R^15^10^1^170va^Vit fojosa de foja Israel, e el fruto del su fruto amuchiguo los altares, e asi como el abondo de la su tierra abondo a las imagenes x3^0GE3R^15^10^2^170va^e despoblare los sus altares. x3^0GE3R^15^10^3^170va^Ca estonces dizdran ellos: Non avemos rey, ca non tememos al Señor, e el rey que nos fara x3^0GE3R^15^10^4^170va^Fablat las palabras de la vision sin pro, e [fol. 170v-b] firmaredes el pleito, e el juizio engendra sobre los sulcos del campo assi como amargura x3^0GE3R^15^10^5^170vb^los moradores de Bethane onraron las vacas de vacas de Samaria. Ca lloro sobrel su pueblo e los sacerdotes del sobrel se llegaron en la gloria del, ca se passo del x3^0GE3R^15^10^6^170vb^e verdaderamientre el assi fue levado por don al rey vengador. Confusion prendra a Efraim, e Israel sera confondido por su voluntat. x3^0GE3R^15^10^7^170vb^Samaria fizo passar al su rey assi como la espuma sobre la faz del agua, x3^0GE3R^15^10^8^170vb^e las altezas de los idolos seran destroidas, que son el pecado de Israel. Lapa e cardo subra sobre los sus altares, e dizdran a los montes: Cobritnos. E a los collados: Caer sobre nos. x3^0GE3R^15^10^9^170vb^De los dias de Gaban peco israel, e y estudieron, e la batalla non los prendra sobre los fijos de la maldat. x3^0GE3R^15^10^10^170vb^Segunt el mio desseo los castigare. Ayuntados seran sobrellos los pueblos cuando fueren castigados por las dos sus maldades. x3^0GE3R^15^10^11^170vb^Efraim, bezerra enseñada; amar el trillar. Yo passe sobre la fermosura del su cuello. Subre sobre Efraim e arara Judas. Jacob quebrantara los sulcos para si, x3^0GE3R^15^10^12^170vb^sembrat justicia de verdat para vos e coget de misericordia en boca. Renovat barvecho para vos, ca tiempo sera de requerir al Señor cuando viniere el que nos enseñara la justicia. x3^0GE3R^15^10^13^170vb^Arastes non piedat, cogistes maldat. Comiestes mies de mentira, ca confieste en tus carreras e en muchedumbre de las tus fuerças. x3^0GE3R^15^10^14^170vb^Levantar se a roido en el tu pueblo, e todos los tus guarnimientos seran destroidos, assi como es destroido de la casa de aquel que judgo a Baal la madre quebrantada sobre los fijos en el dia de la batalla. x3^0GE3R^15^10^15^170vb^Assi nos fizo Betel de la faz de la maldat de las vuestras nemigas. x3^0GE3R^15^11^1^170vb^{#r Capitulo VI} Assi como passa el nacimiento de la mañana, assi passo el rey de Israel. Ca niño Israel amel yo, e de Egipto llame yo el mio fijo; x3^0GE3R^15^11^2^170vb^llamaronlos, e assi se fueron de la faz dellos, fazien sacrificio a Baalim, e sacrificavan a sus idolos. x3^0GE3R^15^11^3^170vb^E yo assi como criador de Efraim los traia en los mios braços, e non sopieron que los avia sanados, x3^0GE3R^15^11^4^170vb^e las cuerdas de Adam los traerie en ligamientos de caridat, e seer les e assi como judgo exaltado sobre las sus maxiellas, e abaxeme a el porque comiesse; x3^0GE3R^15^11^5^170vb^non se tornara en tierra de Egipto, e Asur mismo sera rey del, ca quisieron ser convertidos x3^0GE3R^15^11^6^170vb^preso el cuchiello en las ciudades del, e consumira los sus escogidos, e combra las sus cabeças, x3^0GE3R^15^11^7^170vb^e el mio pueblo colgara a la mi tornada. Mas yugo les sera puesto en uno que les non sera tollido. x3^0GE3R^15^11^8^170vb^Como te dare, Efraim, cobrir de Israel, como te dare Asi como Adamo poner te como trastornado es en el mio coraçon. E otrosi conturviada es la mi llenedumbre. x3^0GE3R^15^11^9^170vb^Non fare segunt la saña de la mi ira, non me tornare que destruya a Efraim, ca yo so Dios e non omne, mas sed en medio de ti, e non cerraran la ciudat. x3^0GE3R^15^11^10^170vb^Andaran tras el Señor, e el fuira assi como leon, ca el sera ruido e avra miedo; los fijos de Lamar, x3^0GE3R^15^11^11^170vb^e volaran de Egipto assi como ave, e de tierra de Assiria assi como paloma. E assentar los e en sus casas. x3^0GE3R^15^12^1^170vb^Cercome Efraim en negamiento, e la casa de Israel en engaño, [fol. 171r-a] mas Judas testigo decendio con Dios e con los santos. x3^0GE3R^15^12^2^171ra^{#r Capitulo VII} Efraim pacio el viento e fue empos la calentura todo el dia. Amochigua mentira e grandes, e puso pleito con los de Asiria. E levava el olio a Egipto x3^0GE3R^15^12^3^171ra^el juizio del Señor con Juda, e el visitamiento sobre jacob segunt las sus carreras, e dar le a segunt los fallamientos.del. x3^0GE3R^15^12^4^171ra^En el vientre enarto a su hermano, e en su fortaleza se endereço con el angel, x3^0GE3R^15^12^5^171ra^e pudo contra el, e conortose. Lloro e rogo; en Betel le fallo, e y fablo connusco. x3^0GE3R^15^12^6^171ra^E el Señor Dios de las huestes, Señor remembrable es del, x3^0GE3R^15^12^7^171ra^e tu al Señor tu Dios eres tornado. Guarda la su misericordia e el su juizio, e espera siempre en el tu Dios. x3^0GE3R^15^12^8^171ra^Canaan engañosa balança en la mano del; caloña amo. x3^0GE3R^15^12^9^171ra^E dixo Efraim: Pero fecho so rico, ca falle idolo para mi; todos los mis trabajos non fallaran la mi maldat que yo para mi. x3^0GE3R^15^12^10^171ra^E yo tu Señor Dios de tierra de Egipto aun te fare seer en las tiendas assi como en dias de fiesta, x3^0GE3R^15^12^11^171ra^e fable sobre las profetas, e yo amochigue vision, e so assemejado en manos de las profetas. x3^0GE3R^15^12^12^171ra^Si Galaat idolo, maguer en uno erraron en Galgala los que sacrificaron los bueyes, ca los altares dellos assi como montones sobre los sulcos del campo. x3^0GE3R^15^12^13^171ra^Fuyo Jacob a tierra de Siria a servicio de Israel por mugier, e sirvio mugier x3^0GE3R^15^12^14^171ra^por profeta. Saco el Señor a Israel de Egipto, e en profeta es guardado a ira. x3^0GE3R^15^12^15^171ra^Me llamo Efraim en las sus amarguras, e la su sangre sobrel verna, e recombrara el su señor el su denuesto del. x3^0GE3R^15^13^1^171ra^{#r Capitulo VIII} Callando a Efraim espanto en a Israel e peco en Baal, e muriose. x3^0GE3R^15^13^2^171ra^E agora eñadieron al pecado e fizieron fondible para si de su plata assi como semejança de idolos, e todo es fechura de maestros. Ellos mismos dizen a estos: Vos omnes que adorades los idolos sacrificatlos. x3^0GE3R^15^13^3^171ra^Por ende seran assi como nuve de la alvorada, assi como rocio de la mañana ques passa, e assi como el polvo que arroba el torvelliño de la era, e como el fumo del fumero. x3^0GE3R^15^13^4^171ra^Mas yo tu Señor Dios de tierra de Egipto, e non sabras tu otro Dios si non a mi. E non es ningun salvador si non yo. x3^0GE3R^15^13^5^171ra^Yo te coñoci en el desierto en tierra de señeredat; x3^0GE3R^15^13^6^171ra^cerca los sus pacimientos son llenos e fartos. Alçaron su coraçon e olvidaronme, x3^0GE3R^15^13^7^171ra^e yo seer les e assi como leona e como pardo en la carrera de los de Asiria. x3^0GE3R^15^13^8^171ra^Ire contra ellos assi como essa que pierde sus fijos, e rompere las entrañas del su estomago, e desfazer las e, y assi como leon e bestia del campo las tajara x3^0GE3R^15^13^9^171ra^el tu destruimiento. Israel la tu ayuda en mi tan solamientre. x3^0GE3R^15^13^10^171ra^O es el tu rey Salvete agora, mayormientre en todas las tus ciudades o los tus juizios, de quien dixiste: Dame el rey, e los principes. x3^0GE3R^15^13^11^171ra^Dar te rey en la saña e toller te le en el mio desden. x3^0GE3R^15^13^12^171ra^Ligada es la mi maldat de Efraim e ascondido el su pecado. x3^0GE3R^15^13^13^171ra^Dolores le vernan assi como a la que esta de parto; e el fijo non sabidor. Mas agora non estara en el quebranto de los fijos; x3^0GE3R^15^13^14^171ra^de mano de muerte los librare. Oh, muerte, sere tu muerte; [fol. 171r-b] sere tu muesso o infierno; el conorte asondido es ante los mios ojos, x3^0GE3R^15^13^15^171rb^ca el entre los hermanos partio. El Señor aduzdra viento quemador que subra, e secar las venas del e destroira la su fuente e robara el tesoro de todo vaso desseadero. x3^0GE3R^15^14^1^171rb^{#r Capitulo IX} Perzcra Samaria, ca amargura movio a Dios s Señor. Perezca en cuchiello, e los pequeños dellos sean quebrantados. x3^0GE3R^15^14^2^171rb^Tornate Israel a Dios tu Señor, ca por tu maldat caiste. x3^0GE3R^15^14^3^171rb^Alçat las palabras convusco, e tornatvos al Señor, e dezit tu todo mal. Toma el bien e daremos los vezerros. Los nuestros labros. x3^0GE3R^15^14^4^171rb^non nos salvara, e non subremos sobre los cavallos nin dizdremos daqui adelante: los nuestros dios, obras de las nuestras manos, ca de aquel que en ti es. Avras mercet del huerfano pequeño; x3^0GE3R^15^14^5^171rb^yo sanare los sus quebrantos, e amar los e de voluntat, ca la mi saña tornada es del, x3^0GE3R^15^14^6^171rb^e sere como rucio. E Israel engendrara assi como lilio, e saldra la su raiz como de libano, x3^0GE3R^15^14^7^171rb^e iran las ramas del, e sera la su gloria como oliva, e el su olor como de Libano. x3^0GE3R^15^14^8^171rb^Tornar se an los que seen so la tu sombra, e bivran en trigo, e engendraran assi como viña. La del como vino del Libano. x3^0GE3R^15^14^9^171rb^Efraim, por que idolos a mi de aqui adelante yo oire; el guiare yo; assi como faya enverdeciente de mi es fallado el tu fruto, x3^0GE3R^15^14^10^171rb^e cual sabio entendra estas cosas, e el entendido las sabra, ca derechas son las carreras del Señor, e los derechos andaran por ellas. x3^0GE3R^16^1^1^200va^[fol. 200v-a] I La palabra del Señor que es fecha a Joel: x3^0GE3R^16^1^2^200va^oid esto los viejos y entendedlo en las orejas todos los moradores de la tierra. Si fecho es esto en los vuestros dias o en dias de vuestros padres. x3^0GE3R^16^1^3^200va^Sobre esto contadlo a vuestros fijos y los vuestros fijos a los suyos y los suyos a toda la otra generacion, x3^0GE3R^16^1^4^200va^lo que finco a la oruga comio la langosta, y lo que sobro a la langosta comiolo el bruco, y lo que al bruco la roviga. x3^0GE3R^16^1^5^200va^Despertad los beudos y [fol. 200v-b] llorad y dad gritos todos los que bevedes el vino en dulcedumbre, ca parecio de la nuestra boca x3^0GE3R^16^1^6^200vb^fuerte gente y sin cuenta subio sobre mi la tierra. Los sus dientes asi como los del leon, y los sus dientes mollares asi como cadillo de leon. x3^0GE3R^16^1^7^200vb^Puso la mi viña en el desierto y descortezo la mi figuera, y desnudandola la despojo y echola, y los ramos della son blancos, x3^0GE3R^16^1^8^200vb^y llora asi como la virgen vestida de sayal sobre el varon del comienço de su mancebia. x3^0GE3R^16^1^9^200vb^Perecio el sacrificio y el gostamiento de la casa del Señor, y lloraron los sacerdotes ministros del Señor. x3^0GE3R^16^1^10^200vb^Despoblada es la tierra. Lloro la tierra porque es gastado el trigo. Confondido es el vino, enfermo el olio. x3^0GE3R^16^1^11^200vb^Confondidos los labradores del pan y del vino. Metieron gritos sobre el trigo y el ordio, ca se perdio la mies del campo. x3^0GE3R^16^1^12^200vb^Dañada es la viña y la figuera, adolecio la milgrana y la palma y el mançano y todos los arboles del campo se secaron, confundido es el gozo de los fijos de los ombres. x3^0GE3R^16^1^13^200vb^Ceñidvos los sacerdotes y llañed, meted vozes los ministros del altar, entrad y echadvos en sayal los ministros del mio Dios, ca murio el sacrifico del pan y del vino y de las otras cosas tales de la casa del nuestro Dios. x3^0GE3R^16^1^14^200vb^Santiguad ayuno, llamar el cielo, allegad los viejos y todos los moradores de la tierra en la casa de nuestro Dios, y llamad al Señor x3^0GE3R^16^1^15^200vb^del dia a a a, ca acerca es el dia del Señor, y verna asi como grandez del poderio. x3^0GE3R^16^1^16^200vb^Si non perecieron los criamientos del comer delante los vuestros ojos [fol. 201r-a] y el alegria y el exaltamiento de la casa del nuestro Dios x3^0GE3R^16^1^17^201ra^Podrecieron las bestias en su estiercol, caidos los orrios y desgastados los cilleros, ca dañado es el trigo x3^0GE3R^16^1^18^201ra^por que gimio la animalia, mudiaron las greyes de la vacas porque non avien que pacer mas, y las greyes de los ganados perecieron en muchas partes. x3^0GE3R^16^1^19^201ra^A ti llamare, Señor, ca fuego quemo las cosas fermosas del desierto y llama encendio todos los maderos de la religion, x3^0GE3R^16^1^20^201ra^mas las bestias del campo, asi como el era que cobdicia lluvia, cataron a ti, a ti, ca se secaron las fuentes de las aguas y fuego destruyo las fermosuras del desierto. x3^0GE3R^16^2^1^201ra^II Cantad con bozina en Sion, gritad en el mi santo monte, sean turbados todos los moradores de la tierra, ca verna el dia del Señor, ca acerca es x3^0GE3R^16^2^2^201ra^el dia de las tiniebras y de la oscuridad, dia de nuf y de torvellino. El pueblo y fuerte como mañana esparzida sobre los montes. Del comienço non fue quien le semejase, nin sera despues del fasta los años de la generacion x3^0GE3R^16^2^3^201ra^ante la faz del fuego destruidor, y despues del llama quemante. Y sera la tierra delante el asi como huerto de deleite, y despues de la señeredad del desierto, y non es quien le pueda fuir. x3^0GE3R^16^2^4^201ra^La vista dellos como vista de cavallos, y asi corren como cavalleros. x3^0GE3R^16^2^5^201ra^Como el sueno de las carretas sobre las cabeças de los montes asi saltaran como la llama del fuego que quema la paja, y asi como el pueblo fuerte aparejado para batalla. x3^0GE3R^16^2^6^201ra^Ante la faz del sean [fol. 201r-b] penados los pueblos; todas las caras seran tornadas en ella; x3^0GE3R^16^2^7^201rb^asi como fuertes correran como varones batalladores; subiran el muro. El varon andara en las sus carreras y se non desviaran de los sus senderos. x3^0GE3R^16^2^8^201rb^Ninguno non constreñira a su hermano. Cadaunos andaran por su calle, y entraran por las finiestras y non las derribaran. x3^0GE3R^16^2^9^201rb^Entraran la cibdad y correran por el muro, sobiran a las casas y entraran por las finiestras como ladron. x3^0GE3R^16^2^10^201rb^Ante la faz del tremio la tierra. Movieronse los cielos, el Sol y la Luna entenebrecieron y las estrellas non dieron su claridad. x3^0GE3R^16^2^11^201rb^Y el Señor dio la su boz ante la faz de la su hueste, ca muchos son, muchos, los sus castillos, ca fuertes son y fazedores la palabra del. Grande el dia del Señor y muy espantable, y quien le sosterna x3^0GE3R^16^2^12^201rb^Pues agora dize el Señor: convertidvos a mi en todo vuestro coraçon con ayuno y con lloro y con llanto, x3^0GE3R^16^2^13^201rb^y tajad vuestros coraçones y non vuestros vestidos, y tornadvos a vuestro Señor Dios, ca bueno y misericordioso es, sufriente y de mucha misericordia y prestable sobre la maldad. x3^0GE3R^16^2^14^201rb^Quien sabe si se tornara y le perdonara y le dexara la su bendicion despues de si. Sacrifico y gastamiento a Nuestro Señor Dios. x3^0GE3R^16^2^15^201rb^Cantad con bozina en Sion, santiguad el ayuno, x3^0GE3R^16^2^16^201rb^llamad el cielo, ayuntad el pueblo, santiguad el iglesia, allegat los viejos y los pequeños y los que maman las tetas. Salga el esposo de su lecho y la esposa de su talamo; x3^0GE3R^16^2^17^201rb^entre el vistuario y el altar, y lloraran los sacerdotes ministros del Señor, y diran: perdona, Señor, perdona el tu pueblo, y non des la tu heredad en [fol. 201v-a] denuesto que señoreen sobre ellos las gentes, por que dizen en los pueblos: do es el Dios dellos x3^0GE3R^16^2^18^201va^Celo el Señor la su tierra y perdono al su pueblo, x3^0GE3R^16^2^19^201va^y respondio al su pueblo: Evad que yo vos embiare trigo, vino, olio y seredes abondados destas cosas, y non vos dare de aqui adelante por denuesto entre las gentes. x3^0GE3R^16^2^20^201va^Y aquel que de aquilon es yo le fare alueñe de vos, y echar le e en tierra sin carrera y desierta la faz del contra la mar de oriente y la otra parte del a la mar postrimera, que es la de occidente. Y subio el fedor del y subio la podredumbre, ca soberviamente fizo. x3^0GE3R^16^2^21^201va^Tierra, non ayas miedo, exaltate y alegrate, ca amuchiguo el Señor que fiziese. x3^0GE3R^16^2^22^201va^Non temades las animalias de la tierra, ca las cosas fermosas del desierto engendraron, ca el madero llevo su fruto y la figuera y la viña dieron su virtud. x3^0GE3R^16^2^23^201va^Y los fijos de Sion exaltadvos y alegratvos en el Señor vuestro Dios, porque vos dio enseñador de justicia, y fara decender a vos lluvia de la mañana y de la tarde asi como en el comienço, x3^0GE3R^16^2^24^201va^y fenchir se an las eras de trigo y los lagares abondaran de vino y de olio, x3^0GE3R^16^2^25^201va^y dar vos e los años que comio la langosta y el bruco, que son los fijos della, y la roviga y la oruga. La mi fortaleza es grande, la que yo embie en vos, x3^0GE3R^16^2^26^201va^y comeredes comiendo y seredes fartos, y alabaredes el nombre de vuestro Dios que fizo maravillas convusco, y non sera confondido el mio pueblo por siempre. x3^0GE3R^16^2^27^201va^Y sabran que yo so en medio de Israel. E yo el Señor vuestro Dios, y non ay mas, y non sera confondido el mio pueblos por siempre. x3^0GE3R^16^3^1^201vb^[fol. 201v-b] Sera despues de todos que metere el mi espiritu sobre toda carne, y profetaran vuestros fijos y vuestras fijas y los vuestros viejos y los vuestros mancebos veran visiones. x3^0GE3R^16^3^2^201vb^Mas sobre mis siervos y las mis siervas metere el mi espiritu en aquellos dias, x3^0GE3R^16^3^3^201vb^y dare maravillas en el cielo y en la tierra, sangre y fuego y baho de fumo. x3^0GE3R^16^3^4^201vb^El Sol sera tornado en tiniebras y la Luna en sangre, y muy espantoso. x3^0GE3R^16^3^5^201vb^Y sera que todo el que llamare el nombre de Dios sera salvo, ca en monte Sion y en Israel sera el salvamiento, asi como dixo el Señor, y en los que fincaren los que llamare el Señor. x3^0GE3R^16^4^1^201vb^Ca evad en aquellos dias y en aquel tiempo cuando convirtiere la captividad de Juda y de Israel x3^0GE3R^16^4^2^201vb^ayuntare todas las gentes y aduzir las e a val de Josafat, y departire y con ellos sobre mio pueblo y la mi heredad de Israel a los que ellos esparzieron por las gentes y partieron la mi tierra x3^0GE3R^16^4^3^201vb^y echaron suertes sobre el mi pueblo, y pusieron el moço en puteria y vendieron la donzella por vino que beviesen. x3^0GE3R^16^4^4^201vb^Mas que es a mi el cabron y todo el termino de los palestinos Si non tomardes vos de mi vengança y vos vengardes contra mi agora luego tornare sobre la vuestra cabeça, x3^0GE3R^16^4^5^201vb^ca el mio oro y la mi plata llevastes y las mis cosas que yo deseava, y metistes en los vuestros templos las cosas muy fermosas, x3^0GE3R^16^4^6^201vb^y los fijos de Juda y los de Jerusalem vendistes a los fijos de los griegos que los alongasedes de sus tierras. x3^0GE3R^16^4^7^201vb^Evad que yo los levantare en el logar que los vos vendistes, y tornare el vuestro gualardon sobre vuestra cabeça, x3^0GE3R^16^4^8^201vb^y metere vuestros fijos y vuestras fijas en las manos [fol. 202r-a] de los fijos de Juda, y vender los a a los sabios a gentes de luenga tierra. Ca dixo el Señor: x3^0GE3R^16^4^9^202ra^llamad esto en las gentes, santiguad la talla, levantad los fuertes, y suban todos los varones batalladores, x3^0GE3R^16^4^10^202ra^fazed el cuchillos de vuestros aradros y lanças de vuestros açadones, y diga el enfermo: yo fuerte so. x3^0GE3R^16^4^11^202ra^Alçadvos y venid todas las gentes de enderredor y seredes ayuntados. E y fara el Señor caer los tus fuertes. x3^0GE3R^16^4^12^202ra^Levantense las gentes y suban en val de Josafad, ca y sere que judgue todas las gentes enderredor. x3^0GE3R^16^4^13^202ra^Meter las foces, ca maduro la mies, venid y decended, ca lleno es el logar. Abondan los lagares, ca amuchiguada es la maldad dellos; x3^0GE3R^16^4^14^202ra^oh, pueblos, pueblos. En el val de Tajamiento. x3^0GE3R^16^4^15^202ra^El Sol y la Luna entenebrecidos son, y las estrellas retovieron su claridad, x3^0GE3R^16^4^16^202ra^y el Señor reira de Sion, y de Israel dara la su boz. Y seran movidos el cielo y la tierra, y el Señor espanto del pueblo y fortaleza de los fijos de Israel, x3^0GE3R^16^4^17^202ra^y sabredes que yo soy vuestro Señor Dios que moro en Sion, y sera santa Jerusalem, y los agenos non entraran mas por ella. x3^0GE3R^16^4^18^202ra^Y sera en aquel dia, destellaran los montes dulcedumbre y los collados manaran leche, por todos los rios de Juda iran aguas, y fuente saldra de la casa del Señor y regara el arroyo de las Espinas. x3^0GE3R^16^4^19^202ra^Egipto en desollamiento sera, y Idumea en el desierto de perdicion, porque fizieron desigualmente en los fijos de Juda, y [fol. 202r-b] ayan esparzida la sangre non nuziente en su tierra. x3^0GE3R^16^4^20^202rb^Y Judea por siempre sera poblada, y Jerusalem de linaje en linage, x3^0GE3R^16^4^21^202rb^y alimpiare la sangre de aquellos que non avia alimpiada, y el Señor morara en Sion. x3^0GE3R^17^1^1^171rb^[fol. 171r-b] Aqui se comiença el libro de Amos profetas {#r Capitulo I} Las palabras de Amos profeta que fue en los logares de los pastores de theuca, las que el vio sobre Israel en los dias de Ozias, rey de Juda, e en los dias de Jeroboan, fijo de Joas, rey de Israel, ante de dos años del movimiento de la tierra. x3^0GE3R^17^1^2^171rb^E dixo de Sion: Fara roido el Señor; de Jerusalem dara la su voz; e lloraran las fermosuras de los pastores; e secada es la cabeça de Carmelo. x3^0GE3R^17^1^3^171rb^Estas cosas dixo el Señor sobre los tres pecados: te admosco, e cuatro nol conviene porque trillo con carreras de fierro a Galaath, x3^0GE3R^17^1^4^171rb^e metre fuego en la casa de Azael, e destruira las casas de Benadab, x3^0GE3R^17^1^5^171rb^e quebrantara los berrojos de Damasco, e desparzera los moradores del campo del idolo, e el qui tiene el señorio de la casa de deleite e de luxuria. E sera el pueblo de Siria levado a. x3^0GE3R^17^1^6^171va^[fol. 171v-a] Estas cosas dize el Señor sobre los tres pecados de Gaza, e sobre los cuatro non convertire porque passo la captividat acabada que la levasse Idumea. x3^0GE3R^17^1^7^171va^E embiare fuego en el muro de Gaza, e derribara las casas del, x3^0GE3R^17^1^8^171va^e destruire los moradores de Azoto e el qui tiene el señorio de Ascalona. E tornare la mi mano sobre Acaron, e pereztra las remasajas de los filistinos. E dixo el Señor Dios; x3^0GE3R^17^1^9^171va^estas cosas dixo el Señor sobre los tres pecados de Tiro e sobre cuatro non convertire, porque encerraron la captividat complida en Idumea, e non se membraron de la postura de los hermanos. x3^0GE3R^17^1^10^171va^E embiare fuego en el muro de Tiro; destruira las sus casas. x3^0GE3R^17^1^11^171va^Esto dixo el Señor sobre los tres pecados de Edon, e sobrel cuarto nol convertire, porque segudo a su hermano con cuchiello e quebranto la misericordia, e toviere de aqui adelante la su locura e el su desden aguardare. x3^0GE3R^17^1^12^171va^Por siempre embiare fuego sobre Etham, e destruira las casa de Bosra. x3^0GE3R^17^1^13^171va^E esto dixo el Señor sobre los tres pecados de los fijos de Amon. E demas de cuatro non convertire, porque tajaron las preñadas de Galaat para ensanchar su termino. x3^0GE3R^17^1^14^171va^E encendre fuego en el muro de Rabbe, e destruira las casas del un grito en el dia de la batalla. E en el torvelliño e en el movimiento e en el su dia, x3^0GE3R^17^1^15^171va^e ira Melchon en captividat el e los sus principes de Israel. Dixo el Señor: x3^0GE3R^17^2^1^171va^Estas palabras diz el Señor. {#r Capitulo II} Sobre los tres pecados de Moab, e sobrel cuarto non convertire, porque encendio los huessos del rey de Idumea fasta en la ceniza. x3^0GE3R^17^2^2^171va^E embiare fuego en Moab, e derribara las casas de Cariot, e morira Moab en sueno e en boz de bozina. x3^0GE3R^17^2^3^171va^E desfare el juiz de medio de la tierra, e matare todos los sus principes con el. Dixo el Señor: x3^0GE3R^17^2^4^171va^Esto diz el Señor, sobre los tres pecados de Juda, e demas de cuatro non convertire, porque desecho la ley del Señor e non guardaron los sus mandados, ca los engañaron los sus idolos, aquellos empos qui avien ido sus padres. x3^0GE3R^17^2^5^171va^E embiare fuego a Juda, e destruira las casas de Jerusalem. x3^0GE3R^17^2^6^171va^Esto dixo el Señor sobre los tres pecads de Israel, e demas de cuatro non convertire, porque vendio al justo por plata e el pobre por calciamientos, x3^0GE3R^17^2^7^171va^los que quebrantan las cabeças de los pobres sobre polvo de la tierra, e non siguieron la carrera de los omillosos. E el fijo e el padre del fueron a la donzella que dañassen el mio santo nombre, x3^0GE3R^17^2^8^171va^los vestidos empeñados se acordaron cerca todo altar, e bendieron el vino de los dañados en la casa del su Dios. x3^0GE3R^17^2^9^171va^E yo eche de tierra el amorreo ante la faz dellos, cuya alteza era como la de los cedros, e el fuerte como robre, e quebrante el fruto del de suso, e las sus raizes de yuso. x3^0GE3R^17^2^10^171va^Yo so el que vos fiz sobir de tierra de Egipto e vos adux por el desierto cuarenta años que ganassedes la tierra de los amorreos. x3^0GE3R^17^2^11^171va^E levante de vuestros fijos profetas de vuestros mancebos nazareos. O si non es assi, fijos de Israel, diz el Señor. x3^0GE3R^17^2^12^171va^E escanciaredes vino a los nazareos, e mandaredes a los profetas diziendo: Vay de los profetas; x3^0GE3R^17^2^13^171va^evat que yo sonare sobre vos como suena el carro cargado de feno, x3^0GE3R^17^2^14^171va^e el fuir pereztra de ligero; e el fuerte non manterna la su fuerça, e valiente non salvara su alma, x3^0GE3R^17^2^15^171va^e el qui toviere el arco non estara, e el corredor [fol. 171v-b] de sus pies non sera sabio, x3^0GE3R^17^2^16^171vb^e el sabidor del cavallo non salvara su alma; e el rezio de coraçon fuira desnuyo entre los fuertes. En aquel dia dixo el Señor: x3^0GE3R^17^3^1^171vb^{#r Capitulo III} Oit, fijos de Israel, la palabra que dixo el Señor sobre nos por la coñocencia que vos yo saque de tierra de Egipto, diziendo: x3^0GE3R^17^3^2^171vb^a vos tan solamientre coñoci de todas las gentes de la tierra, e por ende visitare sobre vos todas las vuestras maldades, x3^0GE3R^17^3^3^171vb^si non si andaran de vos en uno, si non si le conviniere o si non. x3^0GE3R^17^3^4^171vb^Ruira el leon en la sierra, si non si oviere prea; si non dara voz el cadiello del leon de su covil, si non si prendiere algo; x3^0GE3R^17^3^5^171vb^o si non cadra el ave en lazo de la tierra si gele non pararen, o si non levantaren el lazo de la tierra ante que prenda algo; x3^0GE3R^17^3^6^171vb^si non sonara la bozina en la ciudat, e el pueblo non avra miedo si sera algun mal en ella que Dios nol fizo, x3^0GE3R^17^3^7^171vb^ca non sera Señor Dios palabra si non descubrire la porida a los profetas sus siervos. x3^0GE3R^17^3^8^171vb^Ruira el leon e quien non tembra El Señor Dios dixo: quien non profetara x3^0GE3R^17^3^9^171vb^Fazetlo saber a los guardadores de las casas de Azoto e los de Egipto, e dezitles: ayuntatvos sobre los montes de Samaria e veet muchas locuras en medio del. E los que sufren las caloñas en las cosas traspassables del, x3^0GE3R^17^3^10^171vb^e non sopieron fazer derecho. Dixo el Señor, condesando maldat e robo en todos los sus dias. x3^0GE3R^17^3^11^171vb^E por ende dixo el Señor todas estas cosas. Tormentada e cercada sera la tierra, e perderas la tu fuerça, e seran robadas las tus casas. x3^0GE3R^17^3^12^171vb^Esto dize el Señor: como si sacasse el pastor las dos piernas de la boca del leon el cabo del oreja, assi seran sacados los fijos de Israel que moran en Samaria en llaga de lechezuelo, e en el lecho de Damasco. x3^0GE3R^17^3^13^171vb^Oit, e testiguat en la casa de Jacob. Dixo el Señor de las huestes: x3^0GE3R^17^3^14^171vb^ca en el dia que yo començare a visitar los traspassamientos de Israel, sobrel visitare e sobre los altares de lecho. E seran tajados los cuernos del altar, e cadran en tierra, x3^0GE3R^17^3^15^171vb^e ferre la casa ivernal con la del estio, e pereztran las casas de marfil, e seran muchas casas destroidas. Dixo el Señor: x3^0GE3R^17^4^1^171vb^{#r Capitulo IV} Oit estas palabras, las vacas gruessas que sodes en el monte de Samaria, las que fazedes caoña a los minguados e quebrantades los pobres, las que dezides a nuestros señores: adozit e bevredes. x3^0GE3R^17^4^2^171vb^Juro el Señor en el su santo. Evat que dias vernan sobre vos, e levar vos an cuentos, e las vuestras remasajas en las ollas firvientes, x3^0GE3R^17^4^3^171vb^e por las aberturas saldredes el una contra el otra, e seredes echadas en Arinon. Dize el Señor: x3^0GE3R^17^4^4^171vb^venit a Betel, e fazer cruelmientre a Galgala, e amochiguat el traspassamiento, e ofrecet en la mañana vuestros sacrificios e vuestros diezmos por tres dias, x3^0GE3R^17^4^5^171vb^e sacrificat el trigo alabança, e llamat las ofrendas de voluntat, e dezit las que assi quisiestes los fijos de Israel. Dixo el Señor: x3^0GE3R^17^4^7^171vb^yo vos tolli la lluvia maguer que aun fincavan tres meses para coger el pan, e llovi sobre la una ciudat e sobre la otra non. El una parte es llovida, e la que que non llovi se seco; x3^0GE3R^17^4^8^171vb^e vinieron las dos e las tres ciudades al una [fol. 172r-a] ciudat que beviessen agua e non se fartaron, e non vos tornastes. Aun dixo el Señor: x3^0GE3R^17^4^10^172ra^embie en vos muerte en la carrera de Egipto; feri con cuchiello los vuestros mancebos fasta la cautividat de los nuestros cavallos, e fiz subir la podredumbre de los vuestros castiellos en las nuestras narizes, e non vos tornastes a mi. Dize el Señor: x3^0GE3R^17^4^11^172ra^Somivos assi como sumio Dios a Sodoma e Gomorra, e fechos sodes como tizon arrabado del encendimiento, e non vos tornastes a mi. x3^0GE3R^17^4^12^172ra^Por que te fare estas cosas, Israel E pues que te lo y fiziere guisat para el recebimiento de tu Dios, x3^0GE3R^17^4^13^172ra^ca evas el formador de los montes e al criador del viento, e el qui enseñara el omne su fermoso fablar, e fara niebla en la mañana, e andara sobre las altezas de la tierra. El Señor Dios de las huestes el nombre del. x3^0GE3R^17^5^1^172ra^{#r Capitulo V} Oit esta palabra por que yo levanto sobre vos llanto la casa de Israel, ca ya non se esforçara ques levante x3^0GE3R^17^5^2^172ra^la virgen de Israel en su tierra; es derribada e non es qui la levante, x3^0GE3R^17^5^3^172ra^ca esto dixo el Señor Dios: la ciudat de que sallien mill e fincaron en ella ciento, e de la que salieron ciento fincaron en la diez, en la casa de Israel. x3^0GE3R^17^5^4^172ra^Buscat a mi e bivredes, x3^0GE3R^17^5^5^172ra^e non querades demandar a Betel, nin entredes en Galgala, e non passaredes a Bersabe, ca aducha sera cativa Galgala, e Betel sera en las vengadas. x3^0GE3R^17^5^6^172ra^Demandat al Señor e venit, e non se queme por ventura la casa de Josef assi como fuego; e quemara, e non sera qui amate a Betel, x3^0GE3R^17^5^7^172ra^qui tornades el juizio en assensio, x3^0GE3R^17^5^8^172ra^e dexades en la tierra la justicia que faze el arturo e e al orrio, e torna las tiniebras en mañana, e muda el dia en noche. Quien llama las aguas de la mar e las esparze sobre la faz de la tierra Señor el nombre del. x3^0GE3R^17^5^9^172ra^Quien se sonrisa de la grandez del fuerte e aduze hermanamiento sobre el poderoso x3^0GE3R^17^5^10^172ra^Aborrecieron el castigador en la puerta e desamaron al qui fablava complidamientre. x3^0GE3R^17^5^11^172ra^Por ende por que robavades al pobre e levavades del prea Escogida faredes casas de canto tajado, e non moraredes en ellas, e pornedes viñas mucho mucho amadas e non bevredes vino dellas, x3^0GE3R^17^5^12^172ra^ca yo coñoci los vuestros muchos pecados; fuertes enemigos derecheros tornando los dones e baxando los pobres en la puerta. x3^0GE3R^17^5^13^172ra^Por ende tallara el sabio en aquel tiempo, ca mal tiempo es. x3^0GE3R^17^5^14^172ra^Buscat el bien e dexat el mal que bivades, e sera el Señor de las huestes convusco como dixiestes. x3^0GE3R^17^5^15^172ra^Aborrecet el mal e amat el bien, e establecet el juizio en la puerta, que por aventura aya mercet el Señor Dios de las huestes de las remasajas de Joseph. x3^0GE3R^17^5^16^172ra^Por ende dixo estas cosas el señoreador de las huestes: en todas las plaças sera llanto, e a todos los que non fuera sera dicho vai, vai. E llamaran al lidiar al duelo e al llanto aquellas que saben llañer. x3^0GE3R^17^5^17^172ra^E sera lloro en todas las carreras, ca passare por medio de ti. Dixo el Señor: x3^0GE3R^17^5^18^172ra^vai de los * cobdiciavan el dia del Señor: tiniebras seran e non luz, x3^0GE3R^17^5^19^172ra^como si fuia el varon de la faz del leon, e [fol. 172r-b] fallolo el osso e entro en la casa e tomose con la mano a la paret por subir en ella; el muerda la culuebra; x3^0GE3R^17^5^20^172rb^si non seran tiniebras el dia del Señor e non luz. Escurezçra e non resplandor; x3^0GE3R^17^5^21^172rb^en el aborrecia e deseche las nuestras fiestas e non recibre el olor de las nuestras compañas. x3^0GE3R^17^5^22^172rb^E si me ofrecieredes sacrificios e vuestros dones non vos los recibre. x3^0GE3R^17^5^23^172rb^Tuel de mi el ruido de los tus cantares, e non los cantos de la tu farpa, x3^0GE3R^17^5^24^172rb^e sera descubierto el juizio assi como agua, e la justicia assi como fueron arroyo x3^0GE3R^17^5^25^172rb^si non me ofreciestes sacrificios en el desierto la casa de Israel en los cuarenta años, x3^0GE3R^17^5^26^172rb^e levastes las tiendas al nuestro moloch, e la imagen en los nuestros idolos, estrella del nuestro Dios; las cuales cosas fiziestes para vos, x3^0GE3R^17^5^27^172rb^e fer vos e passar allende de Damasco. Dix el Señor Dios de las huestes, el nombre del. x3^0GE3R^17^6^1^172rb^{#r Capitulo VI} Vay para vos los que sodes llenos de riquezas de Sion e fiestas en el monte de Samaria, las mayorales cabeças del pueblo, e entrastes como con procesion en la casa de Israel. x3^0GE3R^17^6^2^172rb^Passat a caloña e it dende a la grant Emath e decendet a Geth la de los phalestinos e caduno de los buenos regnos dellos; e si es mas en ancho el su termino del vuestro x3^0GE3R^17^6^3^172rb^que sodes apartados en el dia malo, e vos allega a la siella de la maldat x3^0GE3R^17^6^4^172rb^que dormides en los lechos del marfil, e orgullecedes en vuestros estados los qui comedes el cordero de la grey e los terneros de medio del busto, x3^0GE3R^17^6^5^172rb^los que cantades a la voz del psalteria assi como David se cuedaron aver vasos de cantar x3^0GE3R^17^6^6^172rb^beviendo el vino en las redomas e untados de buen unguento, e non se dolien en nada del quebranto de Joseph. x3^0GE3R^17^6^7^172rb^E por ende passaran agora en la cabeça de los passantes, e sera tollido el fecho de los orgullosos. x3^0GE3R^17^6^8^172rb^Juro el Señor Dios en la su alma. Dixo el Señor Dios de las huestes. yuro yo la sobervia de Jacob, e aborrecia las sus cosas, e traere la ciudat con sus moradores, x3^0GE3R^17^6^9^172rb^e si fincaren diez varones en una casa, e ellas morran, x3^0GE3R^17^6^10^172rb^e levantar le su cercano, e quemar le a que lievo los huessos de la casa. Si non es cerca ti E respondra: la fin es, e dezir le a: Calla, e non te recordamos del nombre del Señor. x3^0GE3R^17^6^11^172rb^Ca evat al Señor; anandran, e ferra la casa mayor con derribamiento, e la menor con tajamientos; x3^0GE3R^17^6^12^172rb^e si non podran correr los cavalleros en las piedras, o si non podran arar con los bueyes bubalos, ca tornastes el juizio en amargura, e el fruto de la justicia en assensio, x3^0GE3R^17^6^13^172rb^los que vos alegrades en nada, e que dezides: si non tomamos loçania por nos en la nuestra fortaleza. x3^0GE3R^17^6^14^172rb^Evat que yo levantare gente sobre vos, casa de israel. Dixo el Señor de las huestes, e quebrantar vos a de la entrada de Emath fatal (sic) arroyo del desierto. x3^0GE3R^17^7^1^172rb^{#r Capitulo VII} Estas cosas enseño a mi el Señor Dios: evat, enfeñidor de langosta en el comienço de las cosas que se engendraran de la lluvia seruenda; e evat el seruendo despues del trasquilador de la grey, x3^0GE3R^17^7^2^172rb^e fecho es pues que acabo de comer la yerva de la tierra, e dixo: Señor Dios, ruegote que seas piadoso. Quien levantara a Jacob, ca pequeñuelo [fol. 172v-a] es. x3^0GE3R^17^7^3^172va^El Señor Dios ovo mercet sobre aquesto, e dixo el: Non sera. x3^0GE3R^17^7^4^172va^Estas cosas me enseño el Señor Dios. Evat, el Señor Dios llamara el juizio al guego, e destruira el mucho abismo, e combra en uno una partida, x3^0GE3R^17^7^5^172va^e dixo: Señor Dios, ruegote que quedes. Quien levantara a Jacob, ca pequeñuelo es x3^0GE3R^17^7^6^172va^Ovo mercet el Señor sobresto, mas esto non sera. Dixo el Señor. x3^0GE3R^17^7^7^172va^Estas cosas me enseño Dios. Evat el Señor que esta sobrel muro untado, e en su mano un estrumento del que faze las pafredes. x3^0GE3R^17^7^8^172va^E dixome el Señor: Que ves tu a Amos E dixo, el estrumento del que faze las paredes. E dixome el Señor: Evas que yo porne ** esse estrumento en medio de mi pueblo de Israel. Non me trabajare de aqui adelante del adozir sobrel, x3^0GE3R^17^7^9^172va^e seran destroidas las altezas del idolo e los santiguamientos de Israel. E levantar me e sobre la casa de Jeroboan con cuchiellos. x3^0GE3R^17^7^10^172va^E embio Amasias, obispo de betel, a Jeroboan, rey de Israel, diziendol: batalla contra ti Amos en medio dela casa de Israel. non podra sostener la tierra todas las palabras del. x3^0GE3R^17^7^11^172va^Ca estas cosas dixo Amos: A cuchiellos morira Jeroboan; e Israel cativo passara de su tierra. x3^0GE3R^17^7^12^172va^E dixo Amasias a Amos: Tu que vees, anda, e fui a tierra de Juda, e comeras y pan, e profetaras, x3^0GE3R^17^7^13^172va^e en Betel non añadras de aqui adelante que profetas. Ca santiguamiento del rey es, e casa del regno es. x3^0GE3R^17^7^14^172va^E respondio Amos e dixo a Amasia: : Non so profeta nin fijo de profeta, mas bustero e arrancador de los sicomoros. x3^0GE3R^17^7^15^172va^E levome el Señor cuando yo iva empos la grey, e dixome el Señor: E profetiza al mio pueblo de Israel. x3^0GE3R^17^7^16^172va^E oi agora la palabra del Señor. Tu dizes non profetaras sobre israel, e non destella sobre la casa del idolo. x3^0GE3R^17^7^17^172va^Por esto diz el Señor: La tu mugier en la ciudat fornigara, e tus fijos e tus fijas a espada moriraran, e la tu tierra sera medida con cuerda. E tiu en tierra ensuziada moriras, e Israel cativo passara de su tierra. x3^0GE3R^17^8^1^172va^{#r Capitulo VIII} Estas cosas me enseño el Señor Dios, e evas el corvo de las maçanas. x3^0GE3R^17^8^2^172va^E dixo: Que vees tu, Amos E dixo: Corvo de maçanas. Fin verna sobre el mio pueblo de Israel. Non me trabajare de passar por el, x3^0GE3R^17^8^3^172va^e sonaran los quiciales del templo en aquel dia. Dixo el Señor: Muchos morran en todo logar, ca llamaran. x3^0GE3R^17^8^4^172va^Oit esto los que quebrantades el pobre e fazedes desfallecer los menguados de la tierra, x3^0GE3R^17^8^5^172va^diziendo: Cuando passara el mes e venderemos las mercaduras, e el sabado e abriremos el trigo que minguemos la medida e crecentemos el suelo, e pongamos deyuso balanças engaño usos x3^0GE3R^17^8^6^172va^que mantengamos los menguados con aver e los pobres con calçamientos, e vendamos las atechaduras del trigo. x3^0GE3R^17^8^7^172va^Yuro el Señor por la sobervia [fol. 172v-b] en la fin todas las obras dellos, x3^0GE3R^17^8^8^172vb^si non se movra toda la terra sobresto, e llorara todo morador della, e subra assi como todo rio, e sera echado x3^0GE3R^17^8^9^172vb^en aquel dia. Dixo el Señor: Cadra el sol a mediodia, e fare tenebrecer la tierra en dia de lumbre. x3^0GE3R^17^8^10^172vb^E tornare las vuestras alegrias en lloro, e todos los vuestros cantares a lanto, e aduzre sayal sobrel vuestro espinazo, e sobre toda cabeça calvez, e poner la e como duelo del uno engendrado, e las postremerias del como dia amargo. x3^0GE3R^17^8^11^172vb^Evat, Dios viene, diz el Señor. E embiare fambre en la tierra. Non fambre de pan nin sed de agua, mas de oir la palabra del Señor, x3^0GE3R^17^8^12^172vb^e seran movidos de mar a mar e de aguilon fasta oriente. Cercundaron demandando la palabra del Señor e non la fallaran. x3^0GE3R^17^8^13^172vb^E en aquel dia fallezcran las virgines fermosas e los mancebiellos en sed. x3^0GE3R^17^8^14^172vb^Los que yuran en el pecado de Samaria e la carrera de Bersabee, e cadran, e non se levantaran de aqui adelante. x3^0GE3R^17^9^1^172vb^{#r Capitulo IX} Vio el Señor estando sobrel altar, e dixol: Fier el qucial, e muevanse los umbrales dessuso. Ca el avaricia en la cabeça de todos. E la postremeria dellos matare con espada; non podran fuir, e el que fuere dellos non sera salvo. x3^0GE3R^17^9^2^172vb^Si decendieren fasta en el infierno dende los sacara la mi mano; e si subieren fasta el cielo dende los decendre. x3^0GE3R^17^9^3^172vb^E si se ascondieren en la cabeça del carmelo dende los sacare, buscandoles los coraçones, e si se encubrieren de los mios ojos en fondon de la mar, e y mandare a la serpiente, e morder los a. x3^0GE3R^17^9^4^172vb^E porne mios ojos sobrellos en mal e non en bien. x3^0GE3R^17^9^5^172vb^E el Señor Dios de las huestes que tañe la tierra; fallescran e lloraran todos los que moran en ella. E subra assi como todo rio e carrera como el rio de Egipto. x3^0GE3R^17^9^6^172vb^El qui fizo en el cielo la su sobida e fundo sobre la tierra la su compaña que llama las aguas de la mar e esparzelas sobre la faz de la tierra. Señor el nombre del; x3^0GE3R^17^9^7^172vb^si non sodes vos a mis fijos de Israel, assi como los fijos de los egipcianos, diz el Señor; o si non fiz yo a Israel sobre tierra de Egipto e los palestinos de Capadocia e los sirios de Cirena. x3^0GE3R^17^9^8^172vb^Evat los ojos del señor sobrel regno del pecador, e quebrantar le e de la faz de la tierra. E maguer quebrantandol non quebrantare la casa de Jacob. E dize el Señor: x3^0GE3R^17^9^9^172vb^Evat que yo mandare e fare en todas las gentes la casa de Israel, assi como es ferido en el criviello, e non cadra la pedrezuela sobre la tierra. x3^0GE3R^17^9^10^172vb^A espada morran todos los pecadores del mio pueblo los que dizen: Non se llegara e non verna sobre nos mal x3^0GE3R^17^9^11^172vb^en aquel dia. Levantare la tienda de David que cayo, e adobare de cabo las aberturas de los sus muros, e refare los logares que cayeran, e fer le e tal co||mo [fol. 173r-a] ellos, dias antigos x3^0GE3R^17^9^12^173ra^que mantengan las remasajas de Idumea e todas las otras gentes que sea el mio nombre llamado sobrellos. Dize el Señor que faze estas cosas. x3^0GE3R^17^9^13^173ra^Evat que dias vienen, dize el Señor, e alcançara el arador al segador, e el pisador de la uva al qui siembra la simiente; e destellaran los montes dulcedumbre, e todos los collados seran labrados, x3^0GE3R^17^9^14^173ra^e tornare la ciudat del mio pueblo de israel, e poblaran las ciudades desiertas, e moraran en ellas. Pornan viñas e bevra vino dellas, x3^0GE3R^17^9^15^173ra^e llantar los a sobre la tierra, e non los arrancare de aqui adelante de la su tierra que les di. E dize el Señor tu Dios. x3^00GE4^18^1^1^74rb^[fol. 74r-b] |...| La uision de Abdias. Estas cosas dixo el | sennor dios a Edom. Oyda oymos del se|nor. & enuio messagero a las yentes. Le|uantad uos. & leuantemos nos contra el en ba|talla. x3^00GE4^18^1^2^74rb^Euas peqnnuelo te di entre las yentes & | tu eres muy despreciable. x3^00GE4^18^1^3^74rb^La sobuia del to coraço | alcanço a ti morador en las fendeduras de las pe|nas. exalçando la su seeia del qui dize en su uo|luntad quien me abaxara fasta la tierra. x3^00GE4^18^1^4^74rb^Si | exaltado fueres como aguila. & pusieres el to nio | entre las estrellas; dende te tirare dize el sennor. | x3^00GE4^18^1^5^74rb^Si ladrones q furtan de dia & de noche ouiessen | entrado a ti. como callaries. no furtarie qanto | les abondasse. Si uendimiadores entrassen a ti. | si te no dexaran si al no razimos; x3^00GE4^18^1^6^74rb^Como escodrin|naron a & buscaron los sos ascondimietos x3^00GE4^18^1^7^74rb^fasta | los tminos te echaron. & todos los uarones de | la tu postura te escarnescieron. & los de la tu paz | pudieron contra ti. Los qui combran contigo | te assecharan. Non a saber en el. x3^00GE4^18^1^8^74rb^% Dize el senor. | Si no destroyre los sabios de ydumea en aql dia. | & el saber del monte de Esau. x3^00GE4^18^1^9^74rb^& auran miedo de par|te de medio dia los tos fuertes q los mate el ua|ron del monte de Esau. x3^00GE4^18^1^10^74rb^% Por la mortandad & por | la maldad q fezist contra to hmano Jacob; cro|brir te a confondimiento et peresçras por siemp. | x3^00GE4^18^1^11^74rb^Enel dia q tu eras contra el. quado los agenos | prendien la su hueste & los estrannos entrauan | las sus puertas. & echauan suerte sobre ihrlm | tu eras assi como uno dellos. x3^00GE4^18^1^12^74rb^& no despreciaras | en el dia de to hmano. en el dia de so camino. & | no te alegraras sobre los fijos de Juda. en el dia dl | so destroymiento. & non grandearas tu boca en | el dia dell angostura. x3^00GE4^18^1^13^74rb^Nin entraras la puerta del [fol. 74v-a] mio pueblo en el dia del so derribamiento. nil | despreciaras tu en los sus males enel dia del so | destroymiento. nin seras enuiado contra la so | huest enel dia desse so destroymiento. x3^00GE4^18^1^14^74va^Nin esta|ras en los exidos de las carreras. q mates los | qui foyeren. & no encerraras los otros del enel | dia de la su tribulacion. x3^00GE4^18^1^15^74va^ca a cerca es el dia del | sennor sobre todas las yentes & como fezist; | assi te faran. & el to galardon tornara sobre tu ca|beça. x3^00GE4^18^1^16^74va^ca por qual manera beuist sobrel mio sco | mont; beuran todas las yentes cutiana mie|tre. & beuran & soruer te an. & seran como non | fuessen. x3^00GE4^18^1^17^74va^& enel monte de syon sera el saluamie|to. & sera sco & hedara & mantna la casa d Jacob. | aqllos que se y mantouiera. x3^00GE4^18^1^18^74va^& la casa de Jacob se|ra fuego. La de Joseph llama. & la casa de Esau; | paia. & encender se a en ellas & gastar las an. & | no seran mas fallesçran las remasaias de la ca|sa de Esau. Ca el sennor lo dize. x3^00GE4^18^1^19^74va^% & los departe | del abrego heredaran el monte de Esau. & los d | las campinnas de philistin; auran a tierra d | Effraym. & de Samaria. & beniamin matna a Ga|laath. x3^00GE4^18^1^20^74va^& la trasmigracion desta hueste de los fi|jos de irl; todos los logares de los cananeos | fasta sarepta. & la trasmigracio de ihrlm q es | en Bosphoro. mantna las cibdades q son depar|te dell abrego. x3^00GE4^18^1^21^74va^& descendran los saluadores en | el monte de Syon. iudgar el monte de Esau. | & sera regno del sennor sin falla. % Aqui se a|caba la prophecia de Abdias ppha. | x3^0GE3R^19^1^1^173ra^[fol. 173r-a] La profecia de Jonas profeta. {#r Capitulo I} Echa la palabra del Señor a Jonas, fijo de Amathit, e dixol: x3^0GE3R^19^1^2^173ra^Levantate e ve a Ninive, la grant ciudat, e prediga en ella, ca la su maldat subio ante mi. x3^0GE3R^19^1^3^173ra^E levantos Jonas para foir a Tarso de la faz del Señor, e decendio a Joppe. E fallo una nave que iva a Tarso, e pagoles el precio e entro en ella para irse a los de Tarso de la faz del Señor; x3^0GE3R^19^1^4^173ra^mas el Señor envio grant viento en la mar, e levantos en ella grant tempesta, e la nave iva a peligro de quebrar, x3^0GE3R^19^1^5^173ra^e los marineros ovieron miedo, e los varones llamaron a su Dios, e echaron los vasos que eran en la nave e echaronlos en la mar que aliviasse dellas. E Jonas decendio a fondon de la nave, e durmio con grieve sueño; x3^0GE3R^19^1^6^173ra^e llego a el el governador. Por que eres apremiado por sueño; levantate e llama a tu Dios, que por aventura que aya mercet Dios de nos e non perezcamos. x3^0GE3R^19^1^7^173ra^E dixo el varon a su compañero: Venit e echemos suertes, e sepamos por que nos contecio aqueste mal. E echaron suertes e cayo la suerte sobre Jonas. x3^0GE3R^19^1^8^173ra^E dixieronle: Dinos por cual razon nos viene este mal: Que mester as; cual es tu tierra, Jonas, o de cual pueblo eres tu x3^0GE3R^19^1^9^173ra^E dixoles el: Judio so yo, e e miedo al Señor Dios del cielo que fizo el cielo e la tierra. x3^0GE3R^19^1^10^173ra^E ellos ovieron grant miedo, e dixieronle: Por que feziste esto E los varones coñocieron que de la faz de Dios avie foido, que el gelo mostra||ra. [fol. 173r-b] x3^0GE3R^19^1^11^173rb^E dixieron: Que te faremos, e quedra la mar de nos Ca el mar iva e finchava. x3^0GE3R^19^1^12^173rb^E dixoles el: Tomatme en la mar e quedara de vos, ca yo lo se que por mi es esta grant tempesta sobre vos. x3^0GE3R^19^1^13^173rb^E navearon los marineron para tornarse a la tierra e non podien, ca la mar iva e finchava sobrellos. x3^0GE3R^19^1^14^173rb^E llamaron al Señor, e dixieron: Pedimoste mercet, Señor, que non perezcamos en la alma deste varon, e non sea sobre nos la sangre non nuziente. x3^0GE3R^19^1^15^173rb^E tomaron a Jonas e echaronle en la mar. E estudo la mar de su fervor, x3^0GE3R^19^1^16^173rb^e temieron los varones al Señor con gran miedo, e sacrificaronle ofrendas, e prometieron sus ofrendas. x3^0GE3R^19^2^1^173rb^{#r Capitulo II} E paro el Señor delante un grant pez que tragasse a Jonas. E dizen que este grant pez que fue ballena, porque non a mayor pescado en la mar. Jonas era en el vientre del pez tres dias e tres noches; x3^0GE3R^19^2^2^173rb^e aoro del vientre del pez al Señor; x3^0GE3R^19^2^3^173rb^e dixo: Llame al Señor de la mi tormenta, e oyome. Del vientre del infierno llame e oiste la mi boz. x3^0GE3R^19^2^4^173rb^Echesteme en el fondon en el coraçon de la mar, e rio me cerca todos los tus pielagos, e las tus ondas passaron sobre. x3^0GE3R^19^2^5^173rb^E yo dix: Echado so de la vista de los tus ojos, mas aun vere de cabo el tu santo templo. x3^0GE3R^19^2^6^173rb^Cercaron aguas fastal alma; carcaveome el abismo; el pielago cubrio la mi cabeça. x3^0GE3R^19^2^7^173rb^Decendia a la postremerias de lso montes, e cercaron los berrojos de la tierra por siempre. E sacaras la mi vida de corrompimiento, Señor mio Dios, x3^0GE3R^19^2^8^173rb^ca se ensasgostava la mi alma en mi. Acuerdome del Señor que venga la mi oracion al su santo templo. x3^0GE3R^19^2^9^173rb^Los que guardan las vanidades en vano dexaran la su misericordia. x3^0GE3R^19^2^10^173rb^Mas yo en voz dexaran la su misericordia. Mas yo en voz de alabança sacrificare a ti. Cuantas cosas prometi dar las e al Señor por la salut. x3^0GE3R^19^2^11^173rb^E dixo el Señor al pez: Echa a Jonas en la tierra. x3^0GE3R^19^3^1^173rb^{#r Capitulo III} Fecha es palabra del Señor a Jonas la segunda vez, e dixol: x3^0GE3R^19^3^2^173rb^Levantate e ve a Ninive la grant ciudat e prediga en ella predigacion cual la digo yo a ti. x3^0GE3R^19^3^3^173rb^E levantos Jonas e fue a Ninive oir la palabra del Señor. E Ninive era gran ciudat de tres dias andadura. x3^0GE3R^19^3^4^173rb^E començo Jonas a entrar por la ciudat andadura de un dia, e dixo: Aun cuarenta dias sera Ninive trastornada, x3^0GE3R^19^3^5^173rb^e crovieron los varones de Ninive en el Señor, e predigaron ayuno e vistieronse de sayal del mayor fastal menor. x3^0GE3R^19^3^6^173rb^E veno la palabra al rey de Ninive, e levantos de su siella e tiro los sus paños de si e vistiose se sayal e sovo en ceniza. x3^0GE3R^19^3^7^173rb^E llamo e dixo en Ninive, de la boca del rey e de los principes della, diziendo los omnes, las bestias, los bueyes, los ganados, non gosten nin pazcan ninguna cosa, e non bevan agua, x3^0GE3R^19^3^8^173rb^e sean cubiertos de sayal omnes e bestias; e llamen al Señor en fortaleza. E tornese el varon de la su mala carrera e dela maldat que es en las manos dellos. x3^0GE3R^19^3^9^173rb^Quien sabe si sea Dios demandado e [fol. 173v-a] e perdone e sea tornado de la saña de la su ira, e non pereztremos. x3^0GE3R^19^3^10^173va^E vio Dios las obras dellos, ca tornados son de la su carrera mala, e ovoles Dios mercet sobre el mal que avie fablado de les fazer e gelo non fizo. x3^0GE3R^19^4^1^173va^{#r Capitulo IV} E dixo tormentado es Jonas de grant tormenta, e *ssaños, x3^0GE3R^19^4^2^173va^e aoro al Señor, e dixo: Ruegote, Señor, si non es esta la mi palabra, seyendo aun en mi tierra, por esto asme que fuxiesse a las de Tarso; ca se que tu Dios piadoso e de misericordia eres, sufriente e de mucha mercet, e perdonador sobre la maldat. x3^0GE3R^19^4^3^173va^E agora ruegote, Señor, que tuelgas la mi alma de mi, ca mejor me es la muerte que la vida. x3^0GE3R^19^4^4^173va^E dixolo el Señor, x3^0GE3R^19^4^5^173va^e salio Jonas de la ciudat, e assentos contral oriente della, e fizo y asombradero para si mesmo, e seye so el en la sombra fasta que viesse que avernie a la ciudat. x3^0GE3R^19^4^6^173va^E guiso el Señor una yedra e subio sobre la cabeça de Jonas que fiziesse sombra yl cubriesse, ca avie trabajado, e alegrose Jonas sobre la yedra con grant alegria; x3^0GE3R^19^4^7^173va^e guiso Dios gusano e firio la yedra e secose. x3^0GE3R^19^4^8^173va^E pues que nacio el sol mando el Señor al viento caliente quemador e firio el sol sobre la cabeça de Jonas, e escalentavase, e demando a su alma que muriesse. E dixo: mejor me es morir que bevir. x3^0GE3R^19^4^9^173va^E dixo el Señor a Jonas, e dixol: Cuidaste que te assañas tu bien sobre la yedra. E dixo: Bien me assaño yo fasta la muerte. x3^0GE3R^19^4^10^173va^E dixo el Señor: Tu te dueles sobre la yedra que non labreste nin feziste que creciesse, que nacio en una noche e en una noche crecio. x3^0GE3R^19^4^11^173va^E yo non perdonare a Ninive, ciudat grande en que son mas de cient e veinte mill millares de omnes que non saben que cosa entre la su diestra e la su siniestra e las muchas bestias. x3^0GE3R^20^1^1^175ra^[fol. 175r-a] Aqui comiença la profecia de Miqueas profeta. Capitulo I. La palabra del Señor que es fecha a Miqueas Morastinen en los dias de Joatan e de Acaz e de Ezequias, rey de Juda, que vio sobre Samaria e Jerusalem. x3^0GE3R^20^1^2^175ra^Oit todos los pueblos e entienda la tierra e la llenedumbre della, e sea el Señor Dios a vos por testigo, elSeñor de sus santo templo. x3^0GE3R^20^1^3^175ra^Evat ca el Señor saldra de su logar, e decendre e coceara sobre las altezas de la tierra, x3^0GE3R^20^1^4^175ra^e somir se an [fol. 175r-b] los montes so el, e los valles seran rajados assi como la cerca de la faz del fuego, e asi como las aguas que corren en derribamiento, x3^0GE3R^20^1^5^175rb^e todo esto sera en la nemiga de Jacob e en los pecados de la casa de Israel. Cual es el pecado de Jacob Non es Samaria E cuales son altezas de Juda e non son Jerusalem x3^0GE3R^20^1^6^175rb^E fare a Samaria como monton de piedras en el campo cuando ponen la viña; e echare en valles sus piedras della, e descubrire los sus fundamientos, x3^0GE3R^20^1^7^175rb^e todas las cosas della entalladas seran tajadas, e todos los guardones seran tornados en fuego, e todos los idolos della porne en destruimiento, ca de guardones de puta son allegados. x3^0GE3R^20^1^8^175rb^Sobresto llandre e dare gritos e ire despojado e desnuyo, e fare llanatos como de dragones, e duelo assi como estrucios, x3^0GE3R^20^1^9^175rb^ca desesperada es la su llaga; ca veno fasta Juda e tanxo la puerta del mio pueblo fasta Jerusalem. x3^0GE3R^20^1^10^175rb^En Geth non querades mostrar con lagrimas las cosas que an de venir, nin lloredes en la casa del polvo. Empolvorencatvos, x3^0GE3R^20^1^11^175rb^e passat para vos. Oh que fermosa morada; confondida eres; mala fama non sallio la que mora en salida. x3^0GE3R^20^1^12^175rb^Llanto tomara de ti de la casa vezina que estido assi misma, ca enfermo en bien la que mora en Marat, ca decendio el mal del Señor en la puerta de Jerusalem, x3^0GE3R^20^1^13^175rb^roido de carrera de esbaherecimeinto al que mora en Lachiz. El comienço del pecado es de la fija de Sion, ca en ti non fallados los pecados de Israel. x3^0GE3R^20^1^14^175rb^Por ende dara corredores sobre la heredat de Geth, cosas de mentira en engaño de los reyes de Israel. x3^0GE3R^20^1^15^175rb^Aun aeduzdre heredero a ti que moras en Marosa. Fata Adolla verna la gloria de Israel. x3^0GE3R^20^1^16^175rb^Fazte calvo, e trasquilat sobre los fijos de los tus deleites. Ensancha la tu calvez assi como aguila, ca de ti son aduchos cativos. x3^0GE3R^20^2^1^175rb^Capitulo II Vay de los que asmades cosas sin pro e obrades mal en vuestros lechos. En la luz de la mañana fazen esto, ca contra Dios es la mano dellos x3^0GE3R^20^2^2^175rb^cobdiciaron los campo e levaron, e por fuerça robaron las casas. Caloña el varon e la casa del el varon e la su herdat. x3^0GE3R^20^2^3^175rb^Por ende dixo el Señor estas cosas. Evat que yo asmo mal sobresta compaña, donde non alçaredes los vuestros cuellos e non andaredes sobervios, ca muy mal tiempo es. x3^0GE3R^20^2^4^175rb^En aquel dia sera palabra tomada sobre nos, e sera contigo cantado con mansedumbre de los dizientes. Por despoblamiento somo destruidos; la parte del mio pueblo mudada es es como se partira de ira, pues tornado qui parta las vuestras tierras x3^0GE3R^20^2^5^175rb^porque esto non avras qui meta la cuerda de la suerte en la compaña del Señor, x3^0GE3R^20^2^6^175rb^que non fabledes los que fablades. Non destellara sobrestas, non comprehendra confusion. x3^0GE3R^20^2^7^175rb^Dize la casa de Jacob, si non es minguado el espiritu del Señor. Atales son las asamanças del, e non son buenas las mis palabras con aquel qui derechamientre anda, x3^0GE3R^20^2^8^175rb^e el contrario el mio pueblo encentrase; levanto sobre la saya, leveste manto, e aquellos que passavan siemplemientre torneste a la batalla las mugieres [fol. 175v-a] del mio pueblo. x3^0GE3R^20^2^9^175va^Echeste de la casa de los sus vicios de los pequeñuelos dellas, tolliste la mi alabança por siempre. x3^0GE3R^20^2^10^175va^Levantatvos e itvos, ca non avedes aqui folgança. Por la suziedat del sera corrompido de muy mala podredumbre x3^0GE3R^20^2^11^175va^del mio grado. Agora non fuesse varon que oviesse espiritu. Destellare a ti en vino e en beudez, e sera este pueblo aquel sobre que es destellado. x3^0GE3R^20^2^12^175va^Por allegamiento allegare a todo Jacob, e ayuntare en uno egualmientre las remasajas de Israel. Poner le e assi como frey en corral como el ganado en medio de los corrales; faran roido ante la muchedumbre de los ombres, x3^0GE3R^20^2^13^175va^ca subra ante ellos qui les abrira carrera partiendo, e passaran la puerta, e entrara por ella, e passara el su rey delante ellos, e el Señor en su cabeça. x3^0GE3R^20^3^1^175va^Capitulo III E dixo, oit los principes de Jacob e los cabdiellos de la casa de Israel, si non es varon de saber el juizio, x3^0GE3R^20^3^2^175va^vos que aborrecedes el bien e amades el mal los que alçades por fuera las sus piellas de sobrellos, x3^0GE3R^20^3^3^175va^e la su carne de sobre los sus huessos los que comieron la carne del mio pueblo e el cuero dellos dessollaron dessuso e quebrantaron los sus huessos e tajaron assi como en helecho e como carne en la olla. x3^0GE3R^20^3^4^175va^Entonces llamaran al Señor e non los oira, e ascondra la su faz ante dellos en aquel dia, assi como fizieron malamientre en sus fallimientos. x3^0GE3R^20^3^5^175va^Estas cosas dixo el Señor sobre las profetas que engañan el mio pueblo, los que muerden con sus dientes e predigan paz. E si alguno non diere alguna cosa en la boca dellos santiguaran sobrellos batalla. x3^0GE3R^20^3^6^175va^Por ende vos sera la noche por vista e las tiniebras por adevinamiento, e cadra el sol sobre las profetas e el dia escureztra sobrellos, x3^0GE3R^20^3^7^175va^e seran confondidos los qui veen las visiones e los adevinos, e cobriran todos sus caras. Ca non es respuesta de Dios, x3^0GE3R^20^3^8^175va^mas maguer yo lleno so de fortaleza de espiritu del Señor e de juizio e de virtut que faga saber a Jacob la su enemiga e a Israel el su pecado. x3^0GE3R^20^3^9^175va^Oit esto los principes de la casa de Jacob e los juezes de la casa de Israel, que aborrecedes el juizio e trastornades todas las cosas derechas x3^0GE3R^20^3^10^175va^que fazedes a Sion en sangres e a Jerusalem en maldades, x3^0GE3R^20^3^11^175va^e los principes del por tortores judgavan, e los obispos del por gualardon enseñavan, e los sus profetas adevinavan por aver e folgavan sobreel Señor diziendo: Non es el Señor en medio de nos; non vernan males sobre nos. x3^0GE3R^20^3^12^175va^Por esto por la vuestra razon sera Sion arada assi como campo, e Israel sera assi como nonton del templo en las altezas de las selvas. x3^0GE3R^20^4^1^175va^Capitulo IV En cabo de los dias sera el monte del Señor, casa guisada en la cabeça de los montes e alto sobre los collados, e correran a el todos los pueblos, x3^0GE3R^20^4^2^175va^e apressurar se an todas las gentes, e dizdran: Ven e subamos al monte del Señor e a la casa del Dios de Jacob, e enseñar nos a las sus carreras, e iremos por los sus senderos del, ca [fol. 175v-b] de Sion saldra ley e palabra del Señor de Israel x3^0GE3R^20^4^3^175vb^e judgara entre muchos pueblos, e castigara las fuertes gentes fasta grant tiempo, e tornaran los cuchiellos en rejas e las sus astas en açadones, e non tornara gente contra gente cuchiello, e non aprendra dende adelante batallar. x3^0GE3R^20^4^4^175vb^E sera el varon so la su viña e so la su figuera, e non sera qui lo espante; ca la boca del Señor de las huestes fablo; x3^0GE3R^20^4^5^175vb^ca todos los pueblos andaran cadauno en el nombre de su Dios, Mas vos andaredes en el nombre del Nuestro Señor de aqui adelante e por siempre x3^0GE3R^20^4^6^175vb^aquel dia dize el Señor: Allegare el coxeante e coxdre la que ama echado echado e la que atormentara, x3^0GE3R^20^4^7^175vb^e porne el coxeante en las remasajas e a la que avie trabajado porne en fuerte gente, e regnara el Señor sobrellas en el monte de Sion de agora e por siempre x3^0GE3R^20^4^8^175vb^e tu carro nublosa de la grey de la fija de Sion fat**** verna, e verna el primero poder. Regno de la fija de Jerusalem; x3^0GE3R^20^4^9^175vb^agora eres escollecha con lloro cuando as tu rey o perecio el tu consejo, ca te tomo dolor assi como mugier que esta de parto. x3^0GE3R^20^4^10^175vb^Duelete e trabajate fija de Sion, como la quien quiere parir, ca agora saldras de la ciudat e moraras en tierra. E viniendo fasta Babiloña y seras librada, e y te remeira el Señor de mano de tus enemigos. x3^0GE3R^20^4^11^175vb^E agora son ayuntados sobre ti muchas gentes que dizdran: sea apedreada, e cate el mio ojo contra Sion. x3^0GE3R^20^4^12^175vb^Mas ellos non coñocieron los pensamientos del Señor e non entendieron el consejo del, ca assi los allego como feno al era. x3^0GE3R^20^4^13^175vb^Levantate, e la fija de Sion, ca porne el tu cuerno de fierro e las tus viñas de cobre, e minguaras muchos pueblos, e mataras los robos dellos al Señor, e las fortalezas dellas al Señor de toda la tierra. x3^0GE3R^20^4^14^175vb^Capitulo V Agora seras destroida, fija de ladron. Cerca pusieron sobre vos firiendo con piertega la mexiella del juez de Israel. x3^0GE3R^20^5^1^175vb^E tu, Betleem Eufrata, pequeñuelo eres en los millares de Juda; de ti saldra a mi que señorerara en Israel, e la su siella del comienço fasta los dias de siempre. x3^0GE3R^20^5^2^175vb^Por esto les dara fatal tiempo en aquello pariendo con desseo, parra las remasajas de los hermanos del seran tornados a las fijas de Israel, x3^0GE3R^20^5^3^175vb^e estara e pazra en la fortaleza del Señor en la alteza del nombre del Señor su Dios, e tornar se a, e agora sera santiguado fasta los terminos de la tierra. x3^0GE3R^20^5^4^175vb^E sera esta paz el assiriano cuando viniere a vuestra tierra, e coceare en vuestras casas, e levantaremos sobrel siete pastores e ocho omnes mayorales, x3^0GE3R^20^5^5^175vb^e pazran tierra de Assur a espada, e de tierra de Mioth en las lanças del, e librara de Assur cuando viniere e coceara en vuestro monte, x3^0GE3R^20^5^6^175vb^e seras las remasajas de Jacob en medio de los tus muchos pueblos como rezio del Señor, e como las estrellas sobre la yerva que non espera el varon, nin catara los fijos de los omnes, x3^0GE3R^20^5^7^175vb^e seran las remasajas de Jacob entre las gentes en medio de muchos pueblos assi como leon entre las bestias de las selvas, e como cabdiello de leon en las greyes de los ganados, que cuando passare coceante e prisiere non es qui gelo [fol. 176r-a] tuelga, x3^0GE3R^20^5^8^176ra^e sera enxalçada la tu mano sobre tus enemigos, e todos morran, x3^0GE3R^20^5^9^176ra^e sera aquel dia, dixo el Señor: Toldres los tus cavallos de medio de ti, e destruire las tus carreras x3^0GE3R^20^5^10^176ra^e las tus ciudades de la tu tierra, e destruire todos los tus guarnimientos, x3^0GE3R^20^5^11^176ra^e toldre los malos fechos de la tu mano, e los adevinamientos non seran en ti, x3^0GE3R^20^5^12^176ra^e fare perecer las tus cosas entalladas e las imagenes de medio de ti, e non aoraras daqui adelante las obras de las tus manos, x3^0GE3R^20^5^13^176ra^e arrancare los tus monteziellos de medio de ti, e quebrantare las tus ciudades, x3^0GE3R^20^5^14^176ra^e fare vengança en saña e en desden e todas las que lo non oyeren. x3^0GE3R^20^6^1^176ra^Capitulo VI Oit las palabras que fabla el Señor: Levantate, enciende con juizio contra los montes, e oiran los collados la tu voz. x3^0GE3R^20^6^2^176ra^Oyan los montes el juizio del Señor e los fuertes fundamientos de la tierra. Ca el juizio del Señor con su pueblo e con Israel sera judgado x3^0GE3R^20^6^3^176ra^mio pueblo que fiz yo, malo, respondeme. x3^0GE3R^20^6^4^176ra^Ca te saque de tierra de Egipto e de la casa de servidumbre te libre, e embie ante la tu faz a Moisen e a Aron e a Maria. x3^0GE3R^20^6^5^176ra^Mio pueblo, ruegote que te venga emiente que cobdicio Balat, rey de Moat, e quel respondio Balaam, fijo de Boer de Sachiri fasta Galgala, e coñocieses la justicia del Señor. x3^0GE3R^20^6^6^176ra^Cual cosa derecha ofrecie del Señor Encorvar me con el inojo al mio alto; si nol ofrecie sacrificios e vezerros añales; x3^0GE3R^20^6^7^176ra^si no puede Dios seer amansado en los millares de los cabrones gruessos, si non dare el mio primero fijo por el pecado de la mi alma. x3^0GE3R^20^6^8^176ra^Oh omne, enseñar te e que cosa es bien, e que es lo que Dios demanda de ti, fazer juizio e amar misericordia, e aver encuedado de andar todavia con Dios. x3^0GE3R^20^6^9^176ra^La voz del Señor llama a la ciudat, e salut avran los que temen el su nombre. Oit esto, los linages, e quien alabara esto x3^0GE3R^20^6^10^176ra^E aun a fuego en casa del non piadoso, e cetros de maldat, e al menor mesura lleña de saña. x3^0GE3R^20^6^11^176ra^Si non fare derecha la balança non piadosa, e los pesos engañosos del señorio x3^0GE3R^20^6^12^176ra^en los que los ricos del son llenos de maldat, e los moradores en ella fablavan mentira, e la lengua dellos engañosa en la boca. x3^0GE3R^20^6^13^176ra^E pues yo comence a ferirte en perdicion sobre los tus pecados, x3^0GE3R^20^6^14^176ra^e combras e non seras farto. E la tu omildança en medio de ti, e non salvaras, e los que salvaras dar los e espada, x3^0GE3R^20^6^15^176ra^e tu sembraras, e non coxdras. Tu pixaras el mosto e non bevras vino, x3^0GE3R^20^6^16^176ra^e guardeste los mandamientos de Amri. E todo mester de la casa de Acaz, e andeste en los delites dellos que te diessen el perdimiento e los moradores della en siblo, e levaredes el denuesto del mio pueblo. x3^0GE3R^20^7^1^176ra^Capitulo VII Vay a mi, ca fecho so como quien coge razimos de vendimia en la otoñada; non es fijo de langosta para comer los primeros figos. Cobdicia la mi alma x3^0GE3R^20^7^2^176ra^el Santo. Pereci de la tierra e non era derecho en los omnes. Todos assechan para esparzer sangre x3^0GE3R^20^7^3^176ra^e el mal de las sus manos. Dizen que es bien. El principe demanda, e eres juyez en dando, e el grant fablo el desseo de la su alma, e conturviaronla. x3^0GE3R^20^7^4^176ra^El qui es muy bueno [fol. 176r-b] en ellos comen cardo aspero, e qui derecho como espina de Seb el dia del tu aguardamiento el tu visitamiento viene, e agora sera el destruimiento dellos. x3^0GE3R^20^7^5^176rb^Non querades creer al amigo, e non querades confirmar en el cabdiello. E de aquella que duerme en el tu seno guarda los encerramientos de la tu boca. x3^0GE3R^20^7^6^176rb^Ca el fijo faz denuesto al padre, e la fija se levanta contra su madre, e la nuera contra su suegra. Enemigos de omne los de su casa. x3^0GE3R^20^7^7^176rb^Mas yo al Dios catare e esperare a Dios Salvador en el oir. Oir me a el mio Dios. x3^0GE3R^20^7^8^176rb^Non te alegre mi enemiga por mi. Ca maguer que cai levantar me e. Cuando yo soviere en tiniebras, el Señor es mi juez. x3^0GE3R^20^7^9^176rb^La saña de Dios avre, ca peque contra el fasta que judgue la mi razon, e fasta el mi juizio sacar me a luz, e avre la justicia del, x3^0GE3R^20^7^10^176rb^e catar me a la mi enemiga, e sera cubierta de confusion, e dezir me a o es el Señor tu Dios. Los mios ojos la veran. Non sera coceamiento assi como el lodo de las plaças. x3^0GE3R^20^7^11^176rb^Vinieron dias a en que se refagan los tus cerramientos, e en aquel dia bien sera fecha la ley x3^0GE3R^20^7^12^176rb^en aquel dia. E Fati verna Assur e fastas las ciudades granidas e de las ciudades al rio, e de mar a mar, e de monte a monte. x3^0GE3R^20^7^13^176rb^E sera la tierra en destruimiento por los sus moradores e por el fruto de los sus asmamientos x3^0GE3R^20^7^14^176rb^a paz el tu pueblo con tu piertega, e la grey de la tu heredat e los que moran solos en la sierra en medio de Carmelo paztran Balaam e Galaath segunt los dias antigos x3^0GE3R^20^7^15^176rb^de la su sallida de tierra de Egipto mostrare a el maravillas. x3^0GE3R^20^7^16^176rb^Veran las gentes sobre toda la fortaleza. Pornan los montes sobre la boca, e las orejas dellos ensordeztran. x3^0GE3R^20^7^17^176rb^Lameran el polvo como serpientes; assi como las animalias de la tierra que rastran seran conturviadas. De sus casas dessearan al Señor Nuestro Dios, e tomar te an x3^0GE3R^20^7^18^176rb^cual Dios semejable a ti, que tuelles la maldat e pasas el pecado de las remasajas de la tu heredat. Non embiara daqui adelante la su saña sobre nos, ca amador es de misericordia. x3^0GE3R^20^7^19^176rb^Tornar se a, e avra mercet de vos, e toldra de vos las vuestras maldades, e echara en fondon de la mar todos los vuestros pecados. x3^0GE3R^20^7^20^176rb^Daras la verdat a Jacob e la tu misericordia a Abraham. E jureste a nuestros padres los dias antigos. x3^0GE3R^21^1^1^174va^[fol. 174v-a] La profecia de Naum Elcheo. Capitulo I. La carga de Ninive, libro de la vision de Naum Elcheo. x3^0GE3R^21^1^2^174va^El Señor amador es e vengador Señor, e sañudo e vengador el Señor contra sus malquerientes, e sañudo a sus enemigos. x3^0GE3R^21^1^3^174va^El Señor sufriente e grande de fortaleza e alimpiador e non fazendor de omne nuziente. El Señor en tempestat e torvelliño las carreras del, e las nieblas polvos de los pies. x3^0GE3R^21^1^4^174va^Maltraedor de la mar e secador della, e adozidor de to||dos [fol. 174v-b] los rios del desierto. Enfermaron Basan e Carmelo e la flor del Libano adolecion. x3^0GE3R^21^1^5^174vb^Monidos son del los montes, e los collados asolados son. E tremio la tierra ante la su faz, e el mundo e todos los moradores del. x3^0GE3R^21^1^6^174vb^Quien estara ante la faz del su desden E quien contrallara a la ira de la su saña. E el desden del esparzido es como fuego, e las piedras de sueltas son por el x3^0GE3R^21^1^7^174vb^Bueno el Señor e confortador en el dia de la tribulacion, e sabidor de los que esperan en el, x3^0GE3R^21^1^8^174vb^e passando en el diluvio. Fara acabamiento al logar del, e tiniebras alcanzaran los enemigos del. x3^0GE3R^21^1^9^174vb^Que cuidades contral Señor El fara acabamiento; non se levantara doble tribulacion. x3^0GE3R^21^1^10^174vb^Ca assi como las espinas se abraçan a las vezes, assi el comer de los bevedores en uno sera gastado como la paja llena de sequedat. x3^0GE3R^21^1^11^174vb^De ti saldra qui asmara mal contral Señor e pensara en su voluntat traspassamiento. x3^0GE3R^21^1^12^174vb^Estas cosas dize el Señor, si complidas fueren, e assi muchas mas. Mas aqui seran trasquiladas e delante passara atormentante, e non te atormentare de aqui adelante. x3^0GE3R^21^1^13^174vb^E agora quebrantare la piertega del su espinazo, e non rompere los tus ligamientos, x3^0GE3R^21^1^14^174vb^e mandara el Señor sobre ti; non sera del tu nombre sembrado mas; mas matare de la casa del tu Dios toda cosa entallada, e porne sollable el tu sepulcro, ca desondrado es. x3^0GE3R^21^2^1^174vb^Evas sobre los montes los pies del madero e del qui muestra paz. Onra las tus fiestas, Juda, e da los tus prometimientos, ca non se trabajara que passe por ti Belial por ti daqui adelante todo muro. x3^0GE3R^21^2^2^174vb^Capitulo II Subra qui esparza delante ti qui guarde la cerca. Ve y la carrera, afirma los lomos; enfortalez mucho la virtut, x3^0GE3R^21^2^3^174vb^ca assi como dio el Señor la sobervia a Jacob, ca los destruidores corrompieron los linages dellos. x3^0GE3R^21^2^4^174vb^El escudo dellos fuertes; del fuego los varones de la hueste en colores bermejos, las riendas del carro del dia del gusiamiento del, e los guiadores del adormecieronse en las carreras; x3^0GE3R^21^2^5^174vb^son conturviadas las carreras, despedaçadas son, en las plaças el catamiento dellos como lamparas e como rayos corrientes. x3^0GE3R^21^2^6^174vb^Recordar se a el de los mas fuertes del, e sera guisado el logar de fazer sombra. x3^0GE3R^21^2^7^174vb^E abrieronse las puertas de los rios. El templo es derribado fastal suelo, x3^0GE3R^21^2^8^174vb^e el cavallero es aducho cativo, e las mancebas del seran aduchas gemiendo como palomas murmurantes en sus coraçones. x3^0GE3R^21^2^9^174vb^E Ninive como pinaza de las aguas del, mas ellos fuyeron. Est estat, e non es qui se torne. x3^0GE3R^21^2^10^174vb^Levat la plata e alçat el oro, e non an cabo las riquezas de todos los vasos desseadores. x3^0GE3R^21^2^11^174vb^Destroida es e estajada e despedaçada, e el coraçon della podrido e dessolvimiento de los inojos e mengua en todas las renes; e las caras de los omnes assi como negregura de [fol. 175r-a] de olla, x3^0GE3R^21^2^12^175ra^y es la morada de los leones, e los governamientos de los cadiellos dellos. A la que fue el leon que entrasse alla cadiello del leon, e non quil espante; x3^0GE3R^21^2^13^175ra^el leon preso abastadamientre para sus cadiellos, e mato para sus leonas, e enlleo de preas sus cuevas e el su covil de robo. x3^0GE3R^21^2^14^175ra^Evasme a ti, dize el Señor de las huestes, e encendre las carreras del fasta fumo. Espada combra los tus leonciellos e desterrare de la tierra la tu prea, e non sera oida de aqui adelante la boz de los mensageros. x3^0GE3R^21^3^1^175ra^Capitulo III Vay de ti, ciudad de sangre toda llena de desmenuzamiento x3^0GE3R^21^3^2^175ra^de rueda e de cavallo sañudo e de carrera firviente x3^0GE3R^21^3^3^175ra^e de cavallo subiente e espada reluziente, e de asta relampagueante e muerta de muchedumbre e de pesado derribamiento, e non es cabo de los cuerpos muertos, e cadran los sus cuerpos x3^0GE3R^21^3^4^175ra^por la muchedumbre del fornicamiento de la puta fermosa e amada e fechizera que vendio las gentes con sus fornigamientos. x3^0GE3R^21^3^5^175ra^Evasme a ti, dize el Señor de las huestas, e descobrire las tus cosas vergonçosas ante la tu faz, e mostrare a las gentes la tu desnuedat, e a los regnos la tu mala nombradia, x3^0GE3R^21^3^6^175ra^e echare sobre ti aborrecimiento, e penar te e con denuestos, e poner te e enxiemplos, x3^0GE3R^21^3^7^175ra^e sera, todo aquel que te viere saldra de ti, e dizdra: Destruida es Ninive. Quien tornara cabeça sobre ti Donde demandare esforçador para ti, x3^0GE3R^21^3^8^175ra^si non eres mejor que Alexandria, la de los pueblos, la que mora en los rios, agua derredor della, cuyas riquezas e las aguas muros dellas. x3^0GE3R^21^3^9^175ra^Etiopia fortaleza della, e non a cabo; Africa e Libia fueron en la tu ayuda. x3^00GE4^22^1^1^108vb^[fol. 108v-b] Lo q abacuc ppha uio {#r q en esta pphia cueta; | carta fue tra babilona & ta Nabuchodonosor.} | x3^00GE4^22^1^2^108vb^{#r I} Sennor fasta quando lla|mare yo. & non me oy|ras. suffro fuerça. et | llamare a ti & non me | saluaras. x3^00GE4^22^1^3^108vb^por q me mos|trest desegualdad & la|zeria de los buenos. | & ueer prea & iusticia | contra mi que non | busco por q por que catas a los despreciadores | auiendo les piedad. & callas coçeando el cruel | al mas derechero que el. E faras los omnes | como los pesces de la mar. & como a las ani|malias q andan rastrando que no a cabdi|ello. E faze se Juyzio. & es el contradicho | del mas poderoso. x3^00GE4^22^1^4^108vb^por esto es despedaçada la ley | & non uino el iuyzio fasta cabo por el cruel | q puede mas q el derechero. E por esto q yo di|go sale el iuyzio trastornado. x3^00GE4^22^1^5^108vb^catad en las yen|tes & ueed & marauillat uos. & esbaharescet | de la grand marauilla. por lo que es fecho en | los uras dias. q non creda ninguno quando | fuere contado tan grand cosa es. x3^00GE4^22^1^6^108vb^dize dios. ca | euad que leuantare yo los caldeos yent amar|ga & ligera que anda sobrel anchura de la tier|ra por auer por suyas las tiendas agenas. | x3^00GE4^22^1^7^108vb^de temer es & gend espantosa. & della misma | saldra el iuyzio & la carga. x3^00GE4^22^1^8^108vb^los sos cauallos | mas liuianos que las bestias a q llaman par|dos. & mas ligeros q los lobos de la tarde. E te|der se an los sos cauallos por muchas partes | ca los cauallos de luen uernan. volaran como | aguila pressurada a comer. x3^00GE4^22^1^9^108vb^Todos uernan a | prea. la faz dellos. uiento qmant. E ayunta|ra el so rey catiuos como arena. x3^00GE4^22^1^10^108vb^& leuara uic|torias de los Reys. E seran los otros principes | escarnio del. & riso que fara dellos. Este ridra | de todo muro & de toda fortaleza. E ayuntara | monton & prender la a. x3^00GE4^22^1^11^108vb^estonces se le demu|dara el espirito & passara & fallesçra & cadra. & | esta es la su fortaleza & del so dios. x3^00GE4^22^1^12^108vb^dize abacuc. | Sennor. mio dios & mio sco. non fuste tu de co|mienço & non morremos. Sennor en iuyzio | pusist a el & al fuert. & fundest le ql castiga|sse. x3^00GE4^22^1^13^108vb^Limpios son los tos oios q non ueas lo | malo. nin podras catar a la desegualdat ni | al tuerto. por q non catas a los fazedores de | las nemigas & callas destruyendo el cruel al | mas derechero que el como dix. x3^00GE4^22^1^14^108vb^E faras los [fol. 109r-a] omnes como los pesces de la mar. & como | las animalias rapthilias q non an princep. | x3^00GE4^22^1^15^109ra^Todo lo leuara este Rey como en amzuelo. saco | lo con la su red & ayunto lo en ella. Sobresto se | alegrara & se exaltara el. x3^00GE4^22^1^16^109ra^porend fara sacrificio | a la su ymagen de belo. & sacrificio a la su red | por q se engrosso con estos estrumentos la su | parte del. & fue escollecho el so comer. x3^00GE4^22^1^17^109ra^onde por | esto tendio el la su espada & nuqa qdara d ma|tar yentes. x3^00GE4^22^2^1^109ra^{#r II} | Sobre la mi guarda estare yo. & fin|care el mio andar sobrel guarnimi|ento & la fortaleza. E catare mesu|rando q uea qm sera dicho. & que | responda yo al qui me reprendiere. x3^00GE4^22^2^2^109ra^E respon|dio me el sennor & dixo me escriue esta uisi|on & pon la sobre tablas q la corra toda el qui | la leyere. x3^00GE4^22^2^3^109ra^ca luenne es aun el fecho desta ui|sion. & paresçra en la fin & non mintra. E ssi |tança fiziere esperal. ca de uenida es ya & uerna | & non tardara que non uenga. x3^00GE4^22^2^4^109ra^Euas q el qui | lo non cree non sera derecha la su alma en si | mismo. mas el derechero en su fe yurara. x3^00GE4^22^2^5^109ra^E as|si como en arta el uino al beuedor; assi sera en | artado del uaron soberuio. & non sera onrrado | mas desonrrado por q en sancho su alma pora | tomar como ell infierno. & es el mismo como | muert. E non sera enchido. & ayuntara asi to|das las yentes. & llegara asi todos los pueblos | x3^00GE4^22^2^6^109ra^& non auran todos estos semeiança & razon | q tomen q digan contra el. & palabra de las | oscuridades del que fablen de las cosas q el | trae encubiertas. E seer le a dicho. Mal pora | aql q amuchigua pora si las cosas non suyas. | x3^00GE4^22^2^7^109ra^fasta quando fara esto. & faze pesado contra si. | lodo espeso. o non se leuantaron adessora los | qui te muerdan. E seran mouudos qui te | despedaçen. x3^00GE4^22^2^8^109ra^& seer les as tu Robo en que te le|uaran. ca despogeste tu muchas yentes. | Despoiar te an los qui fincaren de los pue|blos por la sangre dell omne. E por la desi|gualdat & el tuerto de la tierra de la cibdad. | & de los omnes qui moran enel. x3^00GE4^22^2^9^109ra^Mal poral | qui llega mala auaricia a su casa. E por que | sea el so nio en alto se cueda librar de la ma|no del malo. x3^00GE4^22^2^10^109ra^Cuedest confusion pora tu casa | Matest muchos pueblos & pecco la tu alma | x3^00GE4^22^2^11^109ra^ca llamara la piedra de la paret. & respondra | el madero que esta entre las iunturas de las | fechuras de las casas. x3^00GE4^22^2^12^109ra^Mal poral qui faze | cibdad de sangres. & la guaresce de nemiga & [fol. 109r-b] de tuerto. x3^00GE4^22^2^13^109rb^o non son estas cosas q seran di|chas adelant del sennor de las huestes. ca laz|raran los pueblos en mucho fuego. & las | yentes en uano & fallesçran. x3^00GE4^22^2^14^109rb^ca sera enchida | la tierra como cruben las aguas la mar por | q connosca la gloria del sennor. x3^00GE4^22^2^15^109rb^Mal poral | qui da beuer a so amigo yl mete y fiel yl en|bebda por quel uea desnuyo. x3^00GE4^22^2^16^109rb^este tal enchido | es de denosto en logar de gloria. Beue tu otos|si qui enbebdest a los otros & adurme te. cer|car te a el calze. & la uengança de la diestra | del sennor & camiamiento de denosto como | lo q camian sobre la tu gloria. x3^00GE4^22^2^17^109rb^ca la desegu|aldad & el tuerto del mont libano que tu | fezist; te crobira. E la grandeza de las ani|malias muchas que tu destruyst. te espan|tara por las sangres de los omnes. & por la | desegualdat & el tuerto de la tierra & de la | cibdad. & de todos los moradores della. x3^00GE4^22^2^18^109rb^que | pro tiene la ymagen del ydolo por q la en|tallo el so enfenidor & so entallador. E q la | cosa fecha por fundition. & la su falsa yma|gen. ca puso esperança el fazedor en su yma|gen por que ouiesse razon de fazer ymage|nes & semeianças mudas. x3^00GE4^22^2^19^109rb^mal poral qui di|ze al madero espierta. & a la piedra muda le|uanta te. o si non podra essa piedra ensennar | a omne. Euas q esta piedra es la q cruben de | oro & de plata. & non a spo ninguno en las | entrannas destas cosas. x3^00GE4^22^2^20^109rb^mas el sennor en | el so sancto tiemplo. alegres toda la tierra | ante la faz del. |...| x3^00GE4^22^3^1^109rb^Ell | Cantigo. | x3^00GE4^22^3^2^109rb^{#r IIII} Sennor oy la tu razon | & temi. Senor. tu obra es. auiua | la en medio de los annos. En me|dio de los annos la faras connos|çuda quando fueres yrado te membraras | de misericordia. x3^00GE4^22^3^3^109rb^dios uerna de la parte dell | abrego. & el sancto del mont pharat. Crubio [fol. 109v-a] los cielos la gloria del. & de la su alabança | es llena la tierra. x3^00GE4^22^3^4^109va^El resplandor del como luz | sera. los uencimientos en las manos del. Al|li es asconduda la fortaleza del. x3^00GE4^22^3^5^109va^ante la faz dl | yra la muert. Saldra el diablo ante los pies | del. x3^00GE4^22^3^6^109va^estido el. & mesuro la tierra. cato & soluio | las yentes. & crebantados son los montes del | sieglo. Encoruados son los collados del mundo | & de las carreras del. q nunqua a de fallir. x3^00GE4^22^3^7^109va^Por | el tuerto ui las tiendas de Ethiopia. Turuiadas | seran las pielles de tierra de madian. x3^00GE4^22^3^8^109va^Si non | eres yrado en los rios sennor. o en los Rios la | tu sanna. o en la mar el desdeyn de la tu ira. | Qui subras sobre los tos cauallos. & seran las | tus carreras saluamiento. x3^00GE4^22^3^9^109va^Leuantaras el tu | arco. & cumpliras a los linnages de isrl lo q | les prometist. Taiaras los Rios de la tierra | x3^00GE4^22^3^10^109va^uiron te las aguas & dolieron se los montes. | el pielago de las aguas passo. Dio el auismo | su uoz. Ell alteza alço las sus manos. x3^00GE4^22^3^11^109va^El sol | & la luna estedieron en su morada. en la luz de | las tus saetas yran. & enel resplandor de la tu | asta relampagant. x3^00GE4^22^3^12^109va^Con el roido cocearas la tra | con la sanna esbaharesçras las yentes. x3^00GE4^22^3^13^109va^Salist | pora salud de to pueblo. pora salud con el to xo. | fferist la cabeça de casa del non piadoso. desnu|yest el so fundamiento fastal cuello. x3^00GE4^22^3^14^109va^Maldixist | en los sennorios a la cabeça de los batalladores | del que uinien como toruellinno a espazer | a mi. El alegria dellos. assi como la daquel qui | desgasta al pobre en ascondudo. x3^00GE4^22^3^15^109va^Carrera fezist | a los tos cauallos en la mar en lodo de muchas | aguas. x3^00GE4^22^3^16^109va^Oy lo que es dicho & es turuiado el mio | uientre. De la uoz tremieron los mios labros. | Entre podredumbre en los mios huessos. et | bulla so mi de dentro. E fuelgue yo enel dia | de la tormenta que suba al nuestro pueblo | fuert. x3^00GE4^22^3^17^109va^Ca no floresçra la figuera nin aura fruc|to en las vinnas. Mintra la obra de la oliua. & | los campos non daran comer. Estaiado sera del | corral el ganado. nin aura y bueys a los pesebres. | x3^00GE4^22^3^18^109va^Mas gozar me yo enel sennor. & alegrar me e | enel mio dios ihu. x3^00GE4^22^3^19^109va^Dios sennor la mi fortaleza. | & fara los mios pies como de cieruos. E el uen|cedor aduzra sobre las mis altezas que son los | logares de los nros sacrificios a mi cantant | en psalmos de alabanças. % Aqui se acaba el | libro de abacuc. x3^00GE4^23^1^0^75ra^daqi | adelat | departiremos las palabras de la pphia. & pimero el titlo | della. dessi las otras razones q uienen empos el. | x3^00GE4^23^1^1^75ra^% La palabra del senor q uino a Sophonias fijo d chu|si fijo d Godolias fijo de Amasias. fijo de Ezechias. fijo | de Amon Rey de Juda. {#r pphia. I} | x3^00GE4^23^1^2^75ra^Ayuntado ayuntare de todas | las cosas la faz de la tra. dize | el sennor. x3^00GE4^23^1^3^75ra^Ayuntado ome & ga|nado. Ayuntado las aues del | cielo & los pesces d la mar. E | seran derribamientos d los n | piadosos & destroymietos. E | esparzere yo de la faz de la tra | los oms. Esto dize el sennor. | x3^00GE4^23^1^4^75ra^E tendre la mi mano sobre Judas. & sobre todos los | moradores de ihrlm. E toldre & destroyre deste logar | las postremerias de Baal. & los nombres de los pdi|gadores de los ydolos; con sos sacerdotes. x3^00GE4^23^1^5^75ra^E a los qi aora [fol. 75r-b] sobre los techos la cauallia dl cielo. & so estas las es|trellas. E a ora & yura por ella como por senor. E yura | por Melco ydolo de los de Amo. x3^00GE4^23^1^6^75rb^E destroyre otossi a aqllos | qs tornaro de tas las espaldas del senor. & a los qil no | dema|daro nil buscaro yendo empos los sos passos. x3^00GE4^23^1^7^75rb^Callat a|te la faz del senor dios. & temet ca acca es el dia dl se|nor. Ca el senor giso sacrificio los sos llamados. x3^00GE4^23^1^8^75rb^E sera | enel dia dl sacificio dl senor. esto uisitare & uere sobre | los principes. & sobre los fijos de los Reys. & sobre todos | los qui fuere uestidos de uestido estrano. x3^00GE4^23^1^9^75rb^& ta ellos. E | uisitare otossi tod aql q sobuia miente entra por el lim|bral aql dia. qi enllena la casa deso dios de tuerto & d en|gano. x3^00GE4^23^1^10^75rb^E sera otossi esto en aql dia. dize el senor. Voz de | clamor de la part de la puerta de los pesces. & gritos | de la seguda. & gand crebato de los collados. x3^00GE4^23^1^11^75rb^Gritad otos|si los moradores de fondo de la cibdad. Tod el pueblo | de canaam callo. Pdiero se todos en bueltos en plata. | x3^00GE4^23^1^12^75rb^E sera otossi en aql tiepo. Escodrinare yo ihrlm | co lum|breras. & uisitare sobre los uarones affondados & fin|cados en s fezes q dize en s coraçones. Non fara bien | el senor & no fara mal. x3^00GE4^23^1^13^75rb^E yra la fortaleza dellos en robo | & la su casa en destimiento. E fara casas & no morara | en ellas. & plantara uinas & non beura end uino. x3^00GE4^23^1^14^75rb^Acca | es gande dia del senor. Acerca & muy pssurado. La uoz dl | dia del senor amarga sera. Tormtado sera y el fuert. x3^00GE4^23^1^15^75rb^dia | de sana aqll dia. Dia d tormta & d agostura. Dia de | mediguez & d mesqindad. Dia de tiniebras & de obscuri|dad. Dia de nieula & de toruellino. x3^00GE4^23^1^16^75rb^Dia de bozina & de | sueno. sobre las cibdades guarnidas & affortaladas | & sobre los catales mas altos. x3^00GE4^23^1^17^75rb^E tormtare los oms & | andara como ciegos por q peccaro tral senor. E sera es|parzuda la su sangre como tra humorosa. & los sos | cuerpos como los estiercos. x3^00GE4^23^1^18^75rb^E ni los podra libral la su | plata. ni el so oro en el dia de la sana del senor dl çelo | del; sera destroyda toda la tra. Ca apiessa dara cabo ell; | a todos qi mora en la tra. {#r II} | x3^00GE4^23^2^1^75rb^Uenid a un logar & ayuntad uos yente | no amable. x3^00GE4^23^2^2^75rb^ante q esta uisio para dia | q passe como poluo ante q uenga sobre | uos la yra de la sana del senor. x3^00GE4^23^2^3^75rb^Demadad | al senor todos los mansos d la tra qi obrastes el so iu|yzio. Demadad el derechero. demadat el maso. si uos | podedes asconder por alguna guisa en el dia de la sana | del sennor. x3^00GE4^23^2^4^75rb^Ca destroyda es gaza. & ascalon fecha desi|erto. E echaran a Azoto en medio del dia claro. & sera | acharo derraygada. x3^00GE4^23^2^5^75rb^Mal pora los qi morades en la suer|te de la hedad de la Riba de la mar yente de perdudos. | La palabra del senor sobre uos los de Chanaa tra de | los philisteos. & esparzer te e & destruyr de guisa q | no finq qi more en ti. x3^00GE4^23^2^6^75rb^E sera la hedad de parte de la mar | folgura de pastores. & corrales de ganados. x3^00GE4^23^2^7^75rb^E sera esta [fol. 75v-a] hedad del qui fincare de la casa de Juda. Alli sera apa|çudas las greys en las casas d Ascalo. a la tarde fol|gara. ca los uisito el so senor dios. & tornara la su cati|uidad dellos saccado los della. x3^00GE4^23^2^8^75va^Oy el denosto de Moab | & las balsemias de los fijos de Amo q denostaro al | mio pueblo. E como se gandearo sobre los sos tminos. | x3^00GE4^23^2^9^75va^Porend uiuo yo dize el senor de las huestes dios de | isrl. q sera Moab como Sodoma. & los fijos d Amon | como Gomorra. Seqdat de espinas & motones de sal | et desierto por siemp. Las remasaias del mio pueblo | los robaran. & los q fincare de la mi yent los hereda|ro. x3^00GE4^23^2^10^75va^E estos les uerna por la su sobuia por q los denosta|ro co metira. & se fiziero gandes sobrel pueblo del sen|nor de las huestes. x3^00GE4^23^2^11^75va^Espatoso el senor sobrellos. & tor|nara a nada todos los dioses de la tierra. E a orar le a | los uarones d so logar todas las yslas de las yetes. | x3^00GE4^23^2^12^75va^E otrossi uos los Etiopianos. a la mi espada seredes | muertos. x3^00GE4^23^2^13^75va^E estendra la su mano sobre Aguilon. & des|truyra a Assur. & tornara la Niniue fermosa desierta | & sin carrera & como desierto. x3^00GE4^23^2^14^75va^E echar se an en medio | della todas las bestias de las yentes. E morara en | los librales ell Enocrotalo & ell hizo. La uoz del qi cata | en la finiebra. El cueruo enel libral d suso. ca torna|re yo la su fortaleza a nada. x3^00GE4^23^2^15^75va^Esta es la gliosa cibdad | q mora en lo q fia q dizia en so coraçon. yo so. & fueras | end mi. no a ota mas daqi adelat. como es tornada | en desierta couil de bestia. tod aql q passa por ella; | siblara & moura su mano. {#r III} | x3^00GE4^23^3^1^75va^Uay cibdad assannadora & remeyda. x3^00GE4^23^3^2^75va^E ella | paloma no oyo la uoz ni recibio el ensena|miento. No fio enel senor. no se llego a so | dios. x3^00GE4^23^3^3^75va^Los s pincipes en medio della como | Leones ruyetes. Los s Juyzes. lobos en la tarde. no | dexaua nada en la manana. x3^00GE4^23^3^4^75va^Los s pphas; locos uaro|nes desleales. Los s sacdotes; ensuziaron el scuario. & | no fiziero derecho tra la ley. x3^00GE4^23^3^5^75va^El senor derechero es en | medio dellos. No fara tuerto en la manana. & en la | manana dara so iuyzio a la luz. & no sera ascodudo. | mas no sopo el torticiero la fusio. x3^00GE4^23^3^6^75va^Esparzi yo las ye|tes & destroy las. & desfechos so los catales dellas. | Desiertas fiz yo las carreras dellos q non ay qui | las passe. Solas & yermas estan las cibdades dellos | q non finco y uaron nin morador ninguno. x3^00GE4^23^3^7^75va^Diz yo | mas pero temer me as. Recibras ensennamiento | & non peresçra la morada della por todas aqllas | cosas en q la yo uisite. Mas po leuantando se en | la manana los sos moradores. dannaron todos los | sos cuedados. x3^00GE4^23^3^8^75va^por q dize el sennor por esta razon; es|pera me adelant en el dia del mio resuscitamiento. | Ca el mio iuyzio es. q ayunte yo las yentes. & lle|gue los Regnos. & esparza sobrellos el mio desdeyn [fol. 75v-b] & toda la yra de la mi sanna. Ca enel fuego dell | mio çelo sera gastada toda la tierra. x3^00GE4^23^3^9^75vb^E estonces da|re yo a los mios pueblos labro escollecho q llame | todos enel nombre del sennor yl sirua con un | ombro. x3^00GE4^23^3^10^75vb^Allend los Rios de Ethiopia. den los mios | rogadores humillosos. Las fijas de los mios espar|zudos aduran a mi. x3^00GE4^23^3^11^75vb^En aql dia no seras tu cofon|duda por todas las cosas q tu assaqste en q tras|passeste contra mi. Ca estonces toldre yo de medio | de ti los grandes fabladores de la tu soberuia. E no | tomaras dalli adelat de exaltar te mas enel mio | sco mont. x3^00GE4^23^3^12^75vb^E desamparare en medio de ti; el pueblo | pobre & minguado. E esparan en el monte del senor | x3^00GE4^23^3^13^75vb^los q fincaran postremeros de irl. Non faran dese|gualdad nin tuerto. nin dizran mentira. nin se|ra fallada en la su boca lengua engannosa. Ca ellos | mismos seran apaçudos & fartos & acobdar se an | echando se. & non sera qui los espante. Estas cosas | dize el sennor. x3^00GE4^23^3^14^75vb^Alaba fijo syon. Canta irl. Alegra | te & exalta te en todo to coraçon fija ihrlm. x3^00GE4^23^3^15^75vb^Tollio | el senor el to iuyzio. desuio et torno a otra part los | tos enemigos. El Rey de isrl. sennor en medio de | ti. Non tembras mal daqui adelant. x3^00GE4^23^3^16^75vb^En aqll dia | sera dicho. Jrlm non quieras temer mas. Syon | non sean sueltas las tus manos por q te repien|tas. x3^00GE4^23^3^17^75vb^To sennor dios en medio de ti. fuert. el mis|mo saluara. Gozar se a sobre ti en alegria. Calla|ra en el to amor. Exaltar se a sobre ti en la abaça. | x3^00GE4^23^3^18^75vb^Ayuntare yo los mentidores q se partiran de la | Ley. ca de ti eran q non ayas por ellos denosto. x3^00GE4^23^3^19^75vb^Euas | yo matare a todos los qui te penaron en aqll tie|po et saluare al coxtant & a la qui fuera echada. | Legar la he. & poner los e en alabança & en nombre | por toda la tierra de su confusion en aql tiempo e | que uos aduzre yo. x3^00GE4^23^3^20^75vb^& en aql en q uos ayuntare. | Ca dare a uos en nombre & en alabança a los | pueblos de la tierra. mientre conuertire & tol|liere la ura catiuidad ante los uros oios. dize | el sennor. % Aqui se acaba la pphia de Sopho|nias ppha. | x3^00GE4^24^1^1^144vb^[fol. 144v-b] {#r I} EN el segund an|no del Rey dari|o fijo de ysdapo | en el sexto mes. | en un dia desse | mes uino la pa|labra del senor | a aggeo prophe|ta. q dixiesse a | zorobabel fijo d | Salathiel cabdiello de iuda. & a ihesu el gand | Obispo fijo de Josedech & dixol. x3^00GE4^24^1^2^144vb^Esto dize el | sennor de las huestes. diziendo lo. Este pue|blo dize. Aun non uino el tiempo de fazer | la casa del sennor. x3^00GE4^24^1^3^144vb^E fue fecha la palabra dl | sennor en mano de aggeo propheta. uini|endo a el diziendol. x3^00GE4^24^1^4^144vb^Si non auedes uos ti|empo q moredes en casas fechas a lazas | affeytadas & deleytosas. E estara esta casa | del sennor desierta. x3^00GE4^24^1^5^144vb^E aun agora esto dize | por end el sennor de las huestes. Ponet | los uros coraçones ante uras carreras. | x3^00GE4^24^1^6^144vb^Sembrastes mucho. & cogiestes poco. Comis|tes & non sodes fartos. Beuistes. & non sodes | embebdados. Crobistes uos & non sodes ca|lentados. E ell que llega las mercedes | metio las en saco cerrado. x3^00GE4^24^1^7^144vb^Esto dize el se|nor de las huestes. ponet uros coraçones | en uras carreras. x3^00GE4^24^1^8^144vb^Sobid al mont. Adozit | llena & fazet casa. & sera pora recebir la yo. | & sere yo gloriado dize el sennor. x3^00GE4^24^1^9^144vb^Catastes | por mas. & euat q es fecho menos & metistes | lo a casa & sope lo yo. E por esta razon di|ze el sennor de las huestes. Ca la mi casa | desertida es. & uos appressurastes & atuui|astes uos cada uno a su casa. x3^00GE4^24^1^10^144vb^Por ende so | uedados sobre uos los cielos q non den ru|cio. nin la tierra so fructo. x3^00GE4^24^1^11^144vb^E llame yo seq|dat adux sobre la tierra & sobre los mo|tes. & sobrel trigo. & sobrel uino & sobrell | olio. & sobre todas aqllas cosas q la tier|ra cria. & sobre los omnes & sobre los ga|nados & las bestias & sobre todo el lauor | de las manos. x3^00GE4^24^1^12^144vb^E oyo zorobabel fijo de | Salathiel. & el grand obispo ihesu fijo de | Josadec. & todas las remasanias del so | pueblo la uoz del so dios & las palabras | de Aggeo propheta. Assil enuio a ellos | el so sennor dios. E temio al pueblo at | la faz del sennor. x3^00GE4^24^1^13^144vb^E dixo. Aggeo manda|dero del sennor de las mandaderias ql [fol. 145r-a] el mando dezir al pueblo. Dize uos el sennor. | yo so conuusco. x3^00GE4^24^1^14^145ra^E leuanto el sennor ell spirito | de zorobabel fijo de Salathiel cabdiello de ju|da. & ell spiritu dell. Obispo Jhesu fijo de Jo|sedat. & ell spirito de los otros del relex. de | tod el pueblo de israhel. E entraron & fazie | so lauor en la casa de so dios sennor de las | huestes. x3^00GE4^24^1^15^145ra^en el .xxiiijº. dia en el .viº. mes. x3^00GE4^24^2^1^145ra^{#r II} | EN el segund anno del Rey dario | en el seteno mes. en el ueynte | & un dia desse mes uino la pala|bra del sennor ala mano de Ag|geo propheta & dixol; x3^00GE4^24^2^2^145ra^ffabla a zorobabel | fijo de Salathiel cabdiello de juda & al gand | obispo fijo de Josedec. & alos otros del relex | del pueblo. & diles. x3^00GE4^24^2^3^145ra^Qual de uos finca q | uio esta casa en la su gloria primera. & q | cosa la uedes uos agora. O non es agora tal | como si la non ouiessedes uista. x3^00GE4^24^2^4^145ra^E zoroba|bel. dize te agora el sennor. Esfuerça te. & es|fuerça te otrossi tu Jhesu grand Obispo fijo | de Josedec. & otrossi tu tod el pueblo de la | tierra esfuerça te. El sennor de las huestes | uos lo dize. & esse sennor de las huestes | uos dize. fazet ca yo so conuusco. x3^00GE4^24^2^5^145ra^La pala|bra q yo pleytee conuusco quando salie|des de tierra de egipto & el mio spirito se|ra en medio de uos. & non qrades temer. | x3^00GE4^24^2^6^145ra^Ca uos dize el sennor de las huestes estas | cosas. Aun un poco finca. & yo moure el ci|elo & la tierra & la mar & arido. x3^00GE4^24^2^7^145ra^& moure | todas las yentes. E uerna el desseado de to|das las yentes. E enllenare esta casa de | gloria. dize el sennor de las huestes. x3^00GE4^24^2^8^145ra^Mia | es la plata & mio es ell oro. dize otrossi el | sennor de las huestes. x3^00GE4^24^2^9^145ra^Grand sera la glori|a desta casa. & muy mas desta postremera | q non de la primera. dize el sennor de las | huestes. E en este logar dare paz. dize otros|si el sennor de las huestes. x3^00GE4^24^2^10^145ra^En el .xxiiijº. dia | del noueno mes en el segundo anno del | Rey dario fue dicha la palabra del sennor | a Aggeo propheta ql dixo assi. x3^00GE4^24^2^11^145ra^Estas cosas | dize el sennor de las huestes. Demanda la | ley a los sacerdotes & diles. x3^00GE4^24^2^12^145ra^Si aduxiere ell | omne carne de sacrificio sanctiguada en el | cabo de so uestido. & tanxiere con el somo | del pan. o conducho. o uino. o olio. o qual | quier comer. si non sera sancto otrossi; | E Respusieron le los sacerdotes & dixie|ron le. No x3^00GE4^24^2^13^145ra^E pregunto les Aggeo. & dixo; [fol. 145r-b] si ell ensuziado tanxiere en ell alma de algu|na destas cosas. non sera ella ensuziada; | Respusieron los sacerdotes. Sera. x3^00GE4^24^2^14^145rb^Dixo ag|geo. assi este pueblo & assi la mi yent ante | la mi faz dize el sennor. E otrossi toda obra | de sus manos. & todas aqllas cosas q y offres|cieren seran ensuziadas. x3^00GE4^24^2^15^145rb^E agora ponet uros | coraçones en cuedar deste dia del mes & ded | a adelant ante q sea puesta piedra sobre pie|dra en el tiemplo del sennor. x3^00GE4^24^2^16^145rb^Quando llega|uades a monton de ueynte moyos. & fazien | se uos diez. E entrauades al logar por sacar | cinquaenta galletas & se fazien ueynte. x3^00GE4^24^2^17^145rb^fe|ri uos yo de uiento qmador & de qmadura. | & de granizo. todas las obras de las uras | manos. E non fue de uos qui se tornasse a | mi dize el sennor. x3^00GE4^24^2^18^145rb^Ponet uros coraçones | & mesurat deste dia a aca & daqui adelat | del .xxiiijº. dia del noueno mes. del dia q | fueron echados los Cimientos del tieplo | del sennor. Ponet lo en uros coraçones & | asmat. x3^00GE4^24^2^19^145rb^O non es ya la semient tornada e | engendramiento como de yerua. E la ui|na & la figuera & el milgrano & ell aruol | de la Oliua. non florescio aun; deste dia | adelant. la bendizre. x3^00GE4^24^2^20^145rb^E uino la palabra del | sennor a aggeo la segunda uez. el .xxiiijº | dia del mes. & dixol. x3^00GE4^24^2^21^145rb^ffabla a zorobabel cab|diello de Juda & dil. Yo moure el cielo & la | tierra a ora. x3^00GE4^24^2^22^145rb^& destroyre las siellas de los | regnos. & crebantare la fortaleza del regno | de las yentes. E trastornare la carrera & el | sobidor della. & descendran los cauallos & los | sabidores. & el uaron en la espada de so her|mano. x3^00GE4^24^2^23^145rb^En aql dia dize el sennor de las hu|estes. Tomare yo ami; ati zorobabel fijo | de Salatiel. q eres mio sieruo. dize el sen|nor. E poner te e como sennal. ca te escogi. | dize el sennor de las huestes. % Pues q | dixiemos del propheta aggeo. diremos | agora del propheta zacharias. | x3^00GE4^25^1^1^145vb^[fol. 145v-b] {#r I} EN ell ochauo mes | en el segundo a|no de Dario rey | uino esta pala|bra del sennor a | zacharias fijo de | barachias. fijo | de abdo propheta | & dixol. x3^00GE4^25^1^2^145vb^Yrado es | de yra el sennor | contra uros padres x3^00GE4^25^1^3^145vb^& dezir les as. Esto dize el | sennor de las huestes. Tornat uos ami dize el | sennor de las huestes & tornar me a uos dize | el sennor de las huestes. x3^00GE4^25^1^4^145vb^E non seades como | uros padres. aquien llamauan los prime|ros prophetas & les dizien; esto dize el senor | de las huestes. E tornat uos de las uras carre|ras malas & de los uros cuedados muy ma|los & non la oyeron. nin cataron amj. dize | el sennor. x3^00GE4^25^1^5^145vb^O son los uros padres & los prophe|tas q los engannaron. Si non uiuran siep. | x3^00GE4^25^1^6^145vb^pero las mis palabras & las mis cosas de la | mi ley. q yo mande alos prophetas mios si|eruos dezir. O non comphendieron alos uros | padres & conuertieron se & dixieron; assi como | nos cuedo fazer el sennor de las huestes segud | las uras carreras. assi nos fizo. x3^00GE4^25^1^7^145vb^En el .xxiiijº. dia | en ell onzeno mes a q llaman en ebraygo sa|bath. en el segundo anno de dario. fue fecha es|ta palabra del sennor. a zacharias fijo de bara|chias fijo de abdo propheta. & dixol. x3^00GE4^25^1^8^145vb^vi por la no|che. & a he un uaron q subie sobre un cauallo | uermeio. E estaua el mismo. entre unos arre|hames muchos q eran yuso en fondon. Et | empos aqll. otros Cauallos. Los unos ume|ios. Los otros de colores mezclados. Los otros | blancos x3^00GE4^25^1^9^145vb^& dix le; Mio sennor; quien son estos; | & respuso me ell angel q fablaua en mi. Yo | te mostrare q son estas cosas. x3^00GE4^25^1^10^145vb^E respuso el ua|ron q estaua entre los arrehamales & dixo. | Estos son los q enuio el sennor q anden la | tierra. x3^00GE4^25^1^11^145vb^E respondieron all angel del sennor | q estaua entre los arrehamales & dixieron | le. Andamos la tierra. & euas q toda es pobla|da & fuelga. x3^00GE4^25^1^12^145vb^E respuso ell angel del sennor & | dixo. Sennor de las huestes. fasta quando a|uras tu merced de iherusalem. & de las cib|dades de Juda. Aquien eres yrado; Este es ya | el .Lxxº. anno. x3^00GE4^25^1^13^145vb^E respondio el sennor all agl | q fabla en mi & dixol buenas palabras. & | palabras de conortes. x3^00GE4^25^1^14^145vb^& dixo a mi esse agel [fol. 146r-a] q fablaua en mi. Llama & di. Estas cosas dize | el sennor de las huestes. Cele a iherusalem & a | syon con grand celo. x3^00GE4^25^1^15^146ra^& con grand sanna so y|rado contra las yentes llenas de riqzas. Ca po|co so yrado yo & ellos uos ayudaron pora mal; | x3^00GE4^25^1^16^146ra^por ende dize el sennor estas cosas. Tornat | me contra iherusalem con misericordias. | sera la mi casa fecha en ella. dize el sennor | de las huestes. E sera estenduda sobre ihrlm | la lina con q labran los cimentadores de las | paredes. x3^00GE4^25^1^17^146ra^Aun llama & di. esto dize el sennor | de las huestes. Aun seran ricas & llenas de bi|enes las mis Cibdades. & aun conortara el | sennor a syon. & aun escodra a ihrlm; x3^00GE4^25^2^1^146ra^{#r II} | Et alçe mios oios & ui. E a he qua|tro fortalezas. x3^00GE4^25^2^2^146ra^& dix all angel q | fablaua en mi. Q cosas son estas. | E dixo me el. Estos cuernos & estas | fortalezas q tu uees. son las yentes q uela|ron & esparzieron a juda & a israhel. & a iheru|salem. x3^00GE4^25^2^3^146ra^E mostro me el sennor quatro ferreros | x3^00GE4^25^2^4^146ra^& dix yo. Q uienen estos fazer. Respuso me el. | Estas son las fortalezas q esparzieron a juda | & a cada unos de sos uarones. & ninguno dl|los non les alço la cabeça. & uinieron estos | ferreros a espantar los. & q derriben las forta|lezas de las yentes q alçaron so poder sobre ti|erra de iuda q la esparziessen. x3^00GE4^25^2^5^146ra^E alce mios oios | & ui. & a he un uaron. & en la mano dell una | cuerda de medidores x3^00GE4^25^2^6^146ra^& dix le. O uas tu. E res|puso me; A medir iherusalem & iudea qua|to ha en ella de ancho & quanto de luengo. x3^00GE4^25^2^7^146ra^& | a he ell angel q fablaua en mi o salie. & otro | angel ql salie arecebir. x3^00GE4^25^2^8^146ra^& dixo ami. Corre & | fabla a este ninno & dil. Sin muro morara | en iherusalem & estara poblada ante la mu|chedumbre de los omnes. & de las bestias q | aura en ella. x3^00GE4^25^2^9^146ra^E yol sere muro & fuego aderre|dor & por gloria. dixo el sennor. x3^00GE4^25^2^10^146ra^O O O. ffoyd | de tierra de aguilon dize el sennor. ca uos | esparzi a los quatro uientos del cielo dize | el sennor. x3^00GE4^25^2^11^146ra^O sion. fuy tu q moras. cerca la | fija de babilonna. x3^00GE4^25^2^12^146ra^ca esto dize el sennor de | las huestes de la gloria me enuio alas yen|tes q uos despoiaron. Ca el q uos tanniere; | tandra la neniella dell oio del. x3^00GE4^25^2^13^146ra^Ca a he q yo al|ço la mi mano sobrellos. & seran prea a aql|los q los siruien. & connosçredes q el senor | de las huestes me enuio. x3^00GE4^25^2^14^146ra^Alaba & alegra te | fija syon. Ca euas q yo uengo & morare en | medio de ti. dize el sennor. x3^00GE4^25^2^15^146ra^& llegar se an [fol. 146r-b] muchas yentes al sennor en aql dia. & sera | ami por pueblo. & morare en medio de ti. & | sabras q el sennor de las huestes me enui|o ati. x3^00GE4^25^2^16^146rb^E heredara el sennor por su part a Juda | en la tierra sanctiguada. E escodra aun a Jhe|rusalem. x3^00GE4^25^2^17^146rb^Calle toda carne ante la faz del se|nor. Ca se leuanto de la su sancta morada con ella | x3^00GE4^25^3^1^146rb^{#r III} Et mostro me el grand obpo | Jhesu como estaua antell angel dl | sennor. & Sathan ala su diestra por | contrallar le & destoruar le. x3^00GE4^25^3^2^146rb^E dixo | el sennor a Sathan. Maltraya el sennor en ti | sathan. & maltraya en ti. el sennor q escogio | a iherusalem. O non es este tizon saccado del | fuego. x3^00GE4^25^3^3^146rb^E era estonces ell Obispo Jhesu. uestido | de uestidos suzios. & estaua ante la faz dell a|gel. x3^00GE4^25^3^4^146rb^E respondio est angel. a los q estauan de|lant el. & dixo les. Tollet le estos uestidos | suzios. & desi dixo a el. Euas q tolli de ti. la tu | nemiga. & uesti te de uestidos mudados x3^00GE4^25^3^5^146rb^& dixo. | Ponet le mitra limpia en la cabeça. & uestie|ron le de buenos uestidos & limpios. E esta|ua ell angel del sennor. & affrontaua a ihu. | x3^00GE4^25^3^6^146rb^testiguando & dizie; x3^00GE4^25^3^7^146rb^Esto te dize el sennor de | las huestes. Si en las mis carreras andidie|res & la mi guarda guardares. tu otrossi iud|gares la mi casa. & guardaras los mios pa|lacios. E dar te q anden contigo daqllos a|geles q agora aqui estan. x3^00GE4^25^3^8^146rb^Oy esto ihesu grad | Obispo tu & los tos amigos q moran contigo | ca uarones son dadores de buen exiemplo. | Ca he q aduzre yo mio sieruo Orient. x3^00GE4^25^3^9^146rb^Ca he otos|si la piedra q yo pare ante ihesu. E son sobres|ta una piedra siete oios. E euas q yo encrobi|re la entalladura della. dize el sennor de las | huestes. E toldre la nemiga daqlla tierra en | un dia. x3^00GE4^25^3^10^146rb^En aql dia dize el sennor de las hues|tes. llamara el uaron aso amigo so la uinna | & so la figuera. x3^00GE4^25^4^1^146rb^{#r IIII} | Et tornos ell angel q fablaua en | mi. & leuanto me como a omne | quis leuanta de so suenno. x3^00GE4^25^4^2^146rb^& dixo | me. Q uees tu. Respondil yo. uj. | & a he un candelero todo doro & una lampa|da en somo dell. & siete lumbreras sobrel can|delero. & siete uasos con q metien en las lum|breras aqllo q y ardie q estauan sobre la ca|beça dell. x3^00GE4^25^4^3^146rb^& dos oliuas desuso sobrel. vna ala | diestra parte de la lampada. & otra ala siniesta. | x3^00GE4^25^4^4^146rb^E Respondi yo all angel q fablaua en mi & | dix le. Mio sennor. Q son estas cosas. x3^00GE4^25^4^5^146rb^Et [fol. 146v-a] respondio ell angel q fablaua en mi. & dixo | me. O non sabes tu q son estas cosas q lo pre|guntas. E dix le yo. Mio sennor non. x3^00GE4^25^4^6^146va^E res|pondio me ell estonces & dixo me. Esta es la | palabra del sennor q dize ell a zorobabel. No | por hueste nin por fuerça. mas por mio spo. | dixo el sennor de las huestes. x3^00GE4^25^4^7^146va^Quien eres | tu grand mont ante zorobabel en plano. | & aduzra el sennor la mas primera piedra. | & yguara la gracia de la su gracia. x3^00GE4^25^4^8^146va^E uino esto|ces la palabra del sennor ami & dixome. x3^00GE4^25^4^9^146va^Las | manos de zorobabel fundaron esta casa. & | las sus manos la acabaran. & sabredes q | el sennor me enuio a uos. x3^00GE4^25^4^10^146va^Ca el q los pocos | dias desta uida desprecio quien es; & alegar | se an. & ueran la piedra de estranno en ma|no de zorobabel. E estos siete los oios del | sennor q andaran por toda la tierra. x3^00GE4^25^4^11^146va^E res|pondi yo. & dix le. Q cosa son estas dos oli|uas. q estan a diestro. & a siniestro del Ca|delero. x3^00GE4^25^4^12^146va^E respondil la segunda uez. & dix le | otrossi. Q cosa son estos dos ramos de Oli|uas q estan cerca los dos rostros doro en so|mo. o estan aqllas alcuzas dell oro pora e|char ell olio en las lumbreras. x3^00GE4^25^4^13^146va^E dixo me | el. E non sabes tu q son estas cosas. & dix le | yo. Sennor. No. x3^00GE4^25^4^14^146va^E dixo me el. Estos son dos | fijos de Olio q estan delant al senoreador | de toda la tierra. x3^00GE4^25^5^1^146va^{#r V} | Et torne me & alce los oios & ui. E | a he un libro q uinie uolando. x3^00GE4^25^5^2^146va^E | dixo me ell angel q uees tu. Et | respondil. Yo ueo un libro q uie|ne uolando de ueynte cobdos en luengo | & de diez en ancho. x3^00GE4^25^5^3^146va^& dixo me el. Esta es la | maldition q sale sobre la faz de toda la tier|ra. Ca todo ladron assi como es alli escripto | sera iudgado. & todo yurador otrossi segund | su yura. x3^00GE4^25^5^4^146va^& aduzir le dize el sennor de la hu|estes. E uern a la casa del ladron. & a la casa | del qui en el mio nombre yura mentira. & | morara este libro en medio de la su casa. E gas|tara a ell & a la madera & a las piedras della. | x3^00GE4^25^5^5^146va^E salio ell angel q fablaua en mi & dixo me. | Alça los oios & uee q es esto q sale x3^00GE4^25^5^6^146va^& dix le yo | q cosa es esto. E respusome. Esto es una me|dida q sale & dixo me. Esta es ell oio daqllos | en toda la tierra. x3^00GE4^25^5^7^146va^E ahe o era aducho un qn|tal de plomo. E ahe una mugier q seye en | medio daql cantaro x3^00GE4^25^5^8^146va^q dixo. Esta mugier | es la crueldat. & echo la en medio del canta|ro [fol. 146v-b] dentro. & pusol aqlla massa del plomo e | la boca del cantaro. x3^00GE4^25^5^9^146vb^E alce los oios & ui. E a | he dos dos mugieres q salien. & spirito de | uiento en las alas dellas. E auien las alas | como de milano. & alçaron el cantaro etre | la tierra & el cielo. x3^00GE4^25^5^10^146vb^& dix yo all angel q fabla|ua en mi. O lieuan estas este cantaro. x3^00GE4^25^5^11^146vb^E di|xo me. Lieuan le. por q sea fecha casa en tierra | de senahar & establesçuda & puesta y sobre so | cimiento. x3^00GE4^25^6^1^146vb^{#r VI} | Et torne me yo & alce los oios & uj. | E ahe quatro carretas q salien de | medio de dos montes. & los mon|tes; montes de cobre. x3^00GE4^25^6^2^146vb^E yuan en | la primera carrera cauallos uermeios. En | la segunda negros. x3^00GE4^25^6^3^146vb^En la tercera blancos. En | la quarta de muchos colores & fuertes. x3^00GE4^25^6^4^146vb^E res|pondi yo & dix all angel q fablaua en mi. | Mio sennor q son estas cosas. x3^00GE4^25^6^5^146vb^E respondio | me otrossi ell angel. & dixo me. Estos so los | quatro uientos del cielo q salen q se paren | delant el sennoreador de toda la tierra. En q | eran. x3^00GE4^25^6^6^146vb^Los cauallos negros salien a tierra de | aguilon. Los blancos salieran ala tierra dll | abrego. x3^00GE4^25^6^7^146vb^E los q eran muy fuertes salieron. | & demandauan por yr & correr por toda la tier|ra. E dixo les est angel. Yd & andat la tierra. | E ellos andaron la. x3^00GE4^25^6^8^146vb^& llamo ami & dixo me. | Euas q los q salen atierra de aguilon fiziero | qdar el mio spirito en aqlla tierra. x3^00GE4^25^6^9^146vb^E uino | estonces ami la palabra del sennor & dixo | me. x3^00GE4^25^6^10^146vb^Toma daqllos qs tornaron de la trans|migration. de los de Ollay. & de Thobias & de | ydayas. E uernas tu en aql dia. & entraras | en casa de Josias fijo de Sophonias q son de | los q uinieron de babilonna. x3^00GE4^25^6^11^146vb^E tomaras o|ro & plata & faras coronas. & poner las as en | la cabeça al grand Obispo ihesu fijo de Jose|dec. x3^00GE4^25^6^12^146vb^& fablar le as & dil. Euas un uaron. & el | nombre dell. es orient o nacient. & nasçra | de yus el. x3^00GE4^25^6^13^146vb^& fara el tiemplo al sennor. & el mis|mo leuara la gloria. E assentar se a & seno|reara sobre su siella. E sera ell Obispo sobre | su siella otrossi. & sera conseio de paz entre | aqllos dos. x3^00GE4^25^6^14^146vb^E seran las coronas. A helem & | a thobias. & a ydays. & a hen fijo de sophoni|as por remebrança en el tiemplo del senor. | x3^00GE4^25^6^15^146vb^E uernan los q son a luen & labraran en la | casa del sennor. & sabredes. q el sennor de las | huestes me enuio a uos. Mas sera esto si | oyredes con las oreias la uoz de uro senor dios. | x3^00GE4^25^7^1^147ra^[fol. 147r-a] {#r VII} Et fue en el quarto anno del Rey da|rio q uino la palabra del sennor a | zacharias en el quarto dia del no|ueno mes a q llaman Casleu. x3^00GE4^25^7^2^147ra^Et | enuiaron al tiemp Sarafar & Rogumelec | & los q eran con ellos a rogar la faz del senor. | x3^00GE4^25^7^3^147ra^q dixiessen alos sacerdotes dessa casa del sen|nor de las huestes & alos prophetas. E non | deuo llorar en el quinto mes. & fazer mis | sanctidades como fiz ya muchos annos. x3^00GE4^25^7^4^147ra^E uino | estonces ami la palabra del sennor de las hu|estes & dixo me. x3^00GE4^25^7^5^147ra^fabla atod el pueblo de la ti|erra & alos sacerdotes & diles. Quando ayu|nauades & llorauades en el quinto & en el se|teno destos setaenta. annos. q fueron de la | catiuidat. si non me ayunastes ayuno. x3^00GE4^25^7^6^147ra^que | quando comistes & beuistes. O nolo fiziestes | pora uos. x3^00GE4^25^7^7^147ra^O non son palabras las q el sennor | fablo por los primeros prophetas & esto qan|do estaua poblada iherusalem. & rica ella & las | cibdades de aderredor. & las montannas de co|trall abrego. & las campinas pobladas otros|si. x3^00GE4^25^7^8^147ra^E fue dicha estonces la palabra del sennor | a zacharias. q dixiesse. x3^00GE4^25^7^9^147ra^Verdadero iuyzio iud|gat & misericordia. & fazet mercedes. cada | uno a so hermano. x3^00GE4^25^7^10^147ra^& non uos qrades acalo|nar. a la bibda. nin all huerphano nin all | auenedizo. nin al pobre. E non piense nin|guno en so coraçon mal pora so hermano. x3^00GE4^25^7^11^147ra^Et | no lo quisieron oyr. & tornaron las espaldas. | & fueron se. E abaxaron las oreias q lo no o|yessen. x3^00GE4^25^7^12^147ra^E fizieron so coraçon piedra adamat | q non ascuchassen la ley. nin las palabras | q les enuio el dios de las huestes por so spo | sancto con los primeros prophetas. E fue fe|cho estonces del dios de las huestes grad | desden de la su sanna contra ellos. x3^00GE4^25^7^13^147ra^E compli|o se lo q el dixo. segund ellos lo uuscaro ql | non qisieron oyr. Assi llamaran ellos & no | los oyre yo dize el sennor de las huestes. Et | esparzi los por todos los regnos & tierras q | ellos non saben. E finco yerma & assolada dl|los toda tierra de iuda. por q non auie y qui | passas nin qui se tornas. E tornaron en de|sierto la tierra q era de dessear. x3^00GE4^25^8^1^147ra^{#r VIII} | Et uino la palabra del sennor de | las huestes diziendo. x3^00GE4^25^8^2^147ra^Esto dize | el sennor de las huestes. Cele a | syon. con grand celo. & con grad | desden de sanna la cele. x3^00GE4^25^8^3^147ra^Esto dize el sennor | de las huestes. Mas torne me asyon & mo|rare [fol. 147r-b] en medio de iherusalem; E sera israhel. | llamada cibdat de uerdat. & el monte del se|nor de las huestes. mont sancto. x3^00GE4^25^8^4^147rb^Esto dize | el sennor de las huestes. Aun moraran los | uieios & las uieias enlos palacios de iheru|salem. E andara ell omne con blago en su | mano. uieio de muchdumbre de dias ta | muchos annos uiura. x3^00GE4^25^8^5^147rb^E seran las plaças de | la cibdat todas llenas de ninos peqnnos | & ninos q andaran trebeiando por ellas. x3^00GE4^25^8^6^147rb^Esto | dize el sennor de las huestes. Si semeiara | grieue cosa ala uista de los postremeros des|te pueblo en aqllos dias quando esto fue|re. segund el tiempo en q la cibdad estaua de|fecha & yerma. Ca a mi non me sera grieue | cosa de lo fazer como lo prometi dize el sen|nor de las huestes. x3^00GE4^25^8^7^147rb^Esto dize el sennor de las | huestes. Euat q saluare yo el mio pueblo | de tierra de orient. & de occident. x3^00GE4^25^8^8^147rb^& aduzir | los he & moraran en medio de israhel. & se|ran ellos mio pueblo & yo so dios en uerdat | & en iusticia. x3^00GE4^25^8^9^147rb^Esto dize el sennor de las hues|tes. Esfuercen se las uras manos de los q oy|des en estos dias estas palabras por | las bocas de los prophetas. en el dia en q la ca|sa del sennor de las huestes es fundada. por q | fuesse fecho el tiemplo. x3^00GE4^25^8^10^147rb^Ca en uerdat ant da|qllos dias. nin auien guarda los omnes ni | las bestias. nin entraua nin salie ninguno | en paz ante la tormenta en q eran. E dexe | yo todos los omnes cada uno contra so ue|zino en desamor & en guerra. x3^00GE4^25^8^11^147rb^Mas agora | non fare yo alos q fincan deste pueblo; se|gund fue en los primeros dias. dize el sen|nor de las huestes. x3^00GE4^25^8^12^147rb^Mas linnage de paz se|ra. & dara la uina so fructo. & la tierra su cria|ça & los cielos so rucio. E fare yo a los q fi|can deste pueblo. heredar todas aqllas co|sas. q dix. x3^00GE4^25^8^13^147rb^E uerna q assi como erades mal|dition en las yentes. la casa de iuda. & la | casa de israhel; assi uos saluare yo & seredes | bendition. Non temades & esfuercen se | uos las manos. x3^00GE4^25^8^14^147rb^ca el sennor de las huestes. | dize esto. E assi como asme de uos penar | quando me aduxieron a sanna uros pa|dres dize el sennor. & non les oue m|ced. x3^00GE4^25^8^15^147rb^Assi so tornado en estos dias pora fa|zer bien a iherusalem & ala casa de iuda. | onde non temades. x3^00GE4^25^8^16^147rb^E estas son las pala|bras de lo q faredes. Dezit uos uerdat. ca|da uno a so uezino. Judgad uerdat & dat [fol. 147v-a] iuyzio de paz entre los q desacuerdan. Seyen|do ante uras puertas o auedes costumbre de | seer agora a iudgar. x3^00GE4^25^8^17^147va^E ningun de uos non | cuededes en uros coraçones mal contrall a|migo. nin amedes yura mintrosa. Ca estas | son las cosas q yo aborri dize el sennor. x3^00GE4^25^8^18^147va^Et | uino ami la palabra del sennor de las hu|estes. & dixo me. x3^00GE4^25^8^19^147va^Esto dize el sennor de las hu|estes. Ell ayunto del quarto & del quinto | & del seseno. & del seteno mes. & del dezeno; | sera por gozo & alegria & por fiestas muy no|bles ala casa de iuda. Pero con tod esto amad | uerdat & paz. x3^00GE4^25^8^20^147va^Esto dize el sennor de las hu|estes fasta quando uengan los pueblos. | de todas partes. & moren en muchas Cibda|des. x3^00GE4^25^8^21^147va^E uengan los moradores & digan cada | uno all otro. Vayamos & Roguemos la faz | del sennor. & demandemos el sennor de las | huestes. E aun yre yo. x3^00GE4^25^8^22^147va^& uernan muchos pu|eblos & fuertes yentes a uuscar el sennor d | las huestes en iherusalem. a aorar & rogar | alli la faz dell. x3^00GE4^25^8^23^147va^Esto dize el sennor de las hu|estes. En aqllos dias en q tomaran diez om|nes de los omnes de todas las lenguas de | las yentes. E tomaran la falda del uaron | de iuda & dizran; Yremos conuusco. ca oy|mos q conuusco es el sennor. x3^00GE4^25^9^1^147va^{#r IX} | La carga de la palabra del sennor | en tierra de adrach. E en tierra de | Damasco a la folgança dell. Por | q es esta palabra ya quanto oscu|ra; diremos aqui tanto de la glosa de sant | Jheronimo. Adrach es tierra de Siria. E quie|re dezir la ad desta palabra. tanto cuemo a|gudo. & rach como blando. E da a entender | q la palabra de dios; carga es. & cruel peso a | los q la non creen. & blandura & piedat a los | derecheros q la reciben. E auie a seer pdiga|da segund aqui es prophetado en asia en ti|erra de siria quando uiniesse el fijo de dios | E passarien por esto tan bien los dalla. cue|mo los de judea ql recebiessen o non; Otros | departen. q Adrach. da a entender los iu|dios cegados ql no auien a recebir. E damas|co; alos gentiles ql recibien. Onde es esto | a dezir q la carga della aspereza de la pala|bra del sennor en Siria & en damasco. pia|dosa folgança es del sennor. E esto dezimos | aqui de la glosa de Jheronimo. Agora tor|namos ala letra de la prophecia. q dize as|si empos esto. Ca el sennor es ell oio dell o|ne [fol. 147v-b] & de todos los linnages de israhel. x3^00GE4^25^9^2^147vb^E mat | otrossi sera en los terminos de damasco. E | esta dize la glosa q es agora anthiochia cib|dat de Siria E tiro & Sidon otrossi. E non es | marauilla. ca recebieron mucho la sapien|cia pora si. x3^00GE4^25^9^3^147vb^E fizo tiro su fortaleza. E ayun|taron plata como tierra. & oro como el lodo | de las plaças. x3^00GE4^25^9^4^147vb^Euat q la heredara el sennor | & fer ira la su fortaleza por mar. E sera ella des|troyda de fuego. x3^00GE4^25^9^5^147vb^Vera esto ascalon & tembra. | & gaza & doler se a mucho. E acharon otrossi. | ca la su esperança es coffonduda. E peresçra | el so Rey. & ascalon non sera morada mas yer|ma. x3^00GE4^25^9^6^147vb^E assentar se a en azoto ell appartador. | E esparzere yo & destroyre la soberuia de los | philisteos. x3^00GE4^25^9^7^147vb^E toldre la sangre dell de la su bo|ca. & los sos aborrimientos de medio de los | sos dientes dell. E aql q todas estas cosas | fara. sera dexado el mismo a nuestro dios. E | sera otrossi el como cabdiello en iuda. & ac|caron cuemo gebuseo q es iherusalem. x3^00GE4^25^9^8^147vb^Et | cercare la mi casa. daqllos q caualgan pora | mi yendo & tornando. E non passara sobrel|los dalli adelant. despechador. Ca lo uj yo | agora con la mj uista. x3^00GE4^25^9^9^147vb^Alegra te en los so|tos syon fija. Canta tu otrossi fija iherusa|lem. Euas q el to Rey uerna ati derechero | & saluador. El mismo pobre. & subiendo so|brell asna. & sobrel pollino fijo dessa asna. | x3^00GE4^25^9^10^147vb^E esparzere la carreta q es de los de effray. | & el Cauallo de los de iherusalem. E sera gas|tado ell arco de la batalla. & fablara paz a | las yentes. & el so poder dell de mar a mar. & | de los Rios fasta los cabos de la tierra. x3^00GE4^25^9^11^147vb^Mas | tu. con la sangre del to testamiento saqst | & enuiest los tos ayuntados del lago en q | non ha agua. x3^00GE4^25^9^12^147vb^Tornad uos ala fortaleza los | ayuntados con la esperança desto. Aun so|bresto oy anunciando lo; te dare dobles | bienes. x3^00GE4^25^9^13^147vb^Ca tendre yo a iudas pora mi. & en|chi a effraym como a arco. E alçare los tos | fijos syon sobre los tos fijos. grescia. & poner | te como espada de los fuertes. x3^00GE4^25^9^14^147vb^E sera uisto | sobrellos el sennor dios. E saldra como re|lampago la su lança. del & cantara el sen|nor dios con bozina. & yra en toruellino de | abrego. x3^00GE4^25^9^15^147vb^El sennor de las huestes los deffen|dra. E destruyran alos griegos & conquirir | los an con piedras de fonda. & beuran & em|bebdar se an como de uino. & seran enchi|dos como redomas. & como cantales de altar | sobre q se [fol. 148r-a] sobre q se esparze el sacrifitio. x3^00GE4^25^9^16^148ra^E saluar los a | el sennor dios aql dia. como a grey de so pu|eblo. Ca seran alçadas sobre la su piedra del; | las sanctas piedras. x3^00GE4^25^9^17^148ra^Ca el bien dell. qual | es. & lo fermoso dell si non el grano de los | escollechos. & el uino q engendra uirgines. | x3^00GE4^25^10^1^148ra^{#r X} Pedit lluuia al sennor en el tiepo | seruendo. & dar uos a el nieues. & | lluuia de tempero. & con cada una | destas yerua en el campo. x3^00GE4^25^10^2^148ra^Ca las y|magines cosa sin pro dixieron & los adeui|nos mentira uieron. & los sonnadores en | uano fablaron & uana mientre conorta|uan. E por end fueron echados en catiuo | & seran penados como grey desamparada | ca estos non an pastor. x3^00GE4^25^10^3^148ra^Yrada es la mi sana | sobre los pastores. & yo uere los cabrones. | ca uisito el sennor de las huestes la su gre|y. la casa de iuda. & paro los en batalla cue|mo cauallo de su gloria. x3^00GE4^25^10^4^148ra^Del mismo salda | ell angel. Del mismo el peqnnuelo. Del | mismo ell arco de la batalla. Del mismo | todo despechador en uno. x3^00GE4^25^10^5^148ra^E seran como fuer|tes coceadores del lado de las carreras enla | batalla. & lidiaran. ca sera el sennor con el|los & ayudar los ha. E seran confondudos | los caualgadores de los cauallos. x3^00GE4^25^10^6^148ra^E esforça|re yo la casa de iuda. & saluare la casa de Jo|seph. E conutir los he. ca aure merçed del|los. E seran como fueron quando los non | auia echados. ca yo q so sennor los oyre. x3^00GE4^25^10^7^148ra^Et | estaran cuemo fuertes de effraym & alegrar | se les a el coraçon como de uino. E los sos fi|ios. ueer lo an & alegrar se an. & exaltar se a | el so coraçon dellos en el sennor. x3^00GE4^25^10^8^148ra^Siblar los | he & ayuntar los. ca los remey. & amuchi|guar los he como fueran antes. x3^00GE4^25^10^9^148ra^& sembrar | los e por los pueblos. E mebrar se an de | mi de aluen. & uiuran con sos fijos. & tor|nar se an. x3^00GE4^25^10^10^148ra^& adozir los he yo de tierra de egip|to. & de assiria. a tierra de galaath & al Liba|no. E non sera fallado logar pora ellos q los | qpa tantos seran. x3^00GE4^25^10^11^148ra^E passar los a por mar. E | crebantara en la mar las ondas. & seran co|fondudos todos los fondones del Rio. muy | fondos. E crebantada & humillada la sober|uia de assur. & partir se a dell. el sennorio de | egipto. x3^00GE4^25^10^12^148ra^Esforcar los e yo en el sennor. & an|daran con el nombre dell; dize el sennor. | x3^00GE4^25^11^1^148rb^[fol. 148r-b] {#r XI} Abre libano las tus puertas & com|bra fuego los tos. Cedros. x3^00GE4^25^11^2^148rb^Aulla tu | faya. ca el cedro cayo. ca son destro|ydos los grandes. Gritat robres de | basan. ca taiado es el robre guarnido. x3^00GE4^25^11^3^148rb^La uoz | del grito de los pastores sea oyda. ca destroya | es la grandez dellos. E oyda la uoz del Roydo | de los leones. ca destruyda es la soberuia del Jor|dan. o se mantenien; x3^00GE4^25^11^4^148rb^Esto diz mio sennor di|os. O zacharias. apaz los ganados del matami|ento x3^00GE4^25^11^5^148rb^aquien matauan los q los tenien e po|der & non se dolien. & los dauan a uender & | dizien. Bendito el sennor. Ricos somos fechos. | E aun los sos pastores non dexauan de les fa|zer el so mal por tod esto. x3^00GE4^25^11^6^148rb^E yo non perdonare | otrossi daqui adelant; alos q moran en la ti|erra q les non faga por ende lo q merescen. di|ze el sennor. E metre yo los omnes a cada u|no en mano de so uezino & en las manos de | so Rey. E crebantaran la tierra. & no la sacare | yo de so de sus manos. x3^00GE4^25^11^7^148rb^E apace & fartare el | ganado del mataziello por esto. o uos pobres | de la grey. oyt lo esto. E tome pora mi dos uer|gas. All una llame fermosura. All otra cue|rda de medida. E apasci la grey. x3^00GE4^25^11^8^148rb^E mate tres | pastores en un mes. & encogios la mi alma | en ellos. ca se demudo la suya contra mi. x3^00GE4^25^11^9^148rb^E | dix les yo. Non uos apasçre. Lo q muere; mu|era. E lo q es matado sea lo. E los otros q finca | destruyan cada uno la carne de so uezino. x3^00GE4^25^11^10^148rb^E al|ce la mi uerga q llamauan fermosura & taie | la. por q desfiziesse la mi postura q fiz con to|dos los pueblos. x3^00GE4^25^11^11^148rb^& desfecha fue aql dia. E assi | lo connoscieron los pobres de la grey q a mj | guardan. ca palabra es del sennor. x3^00GE4^25^11^12^148rb^E dix les yo. | Si lo uos por bien ueedes adozit me mio ga|lardon. & si non folgat. E preciaron el mio ga|lardon treynta dineros de plata. x3^00GE4^25^11^13^148rb^E dixo el Se|nor ami con yra. Echa los essos dineros al | fondidor & fazedor de las ymagines. fermo|so precio en q so preciado dellos. E tome yo a|qllos treynta dinos. & echo los en casa del sen|nor all ymaginador. x3^00GE4^25^11^14^148rb^E taie la mi uerga segu|da q era llamada cuerda cuerda. q la crebantas|se q fazie paz & acuerdo entre iudea & israhel. | x3^00GE4^25^11^15^148rb^E dixo el sennor a mi. Aun toma pora ti. uasos | de pastor loco. x3^00GE4^25^11^16^148rb^Ca euas q yo leuantare en la | tierra pastor q non uisitara las cosas dexadas | nin requirira lo esparzudo. nin sanara lo co|trecho o crebantado. nin criara nin manter|na lo q esta bien. finca sano. E combra las [fol. 148v-a] carnes de las cosas gruessas & dessolura las | unnas dellas. x3^00GE4^25^11^17^148va^O pastor & ydolo desamparador | de la grey. Espada sobrel so braço & sobrel so oio | diestro. El so braço de seqdat sera seccado. E el so | oio diestro entenebresçra & sera oscurido. x3^00GE4^25^12^1^148va^{#r XII} | La carga de la palabra del sennor so|bre israhel. En este logar dizremos | otrossi de la glosa esto poco por qs | entienda meior la prophecia alo | q end finca. Destas palabras primeras deste | capitulo fasta adelant. o fallaredes en latin. | framea suscitare super pastorem meum. Q | quiere dezir tanto. como. con espada te leua|ta sobrel mio pastor. Ay estos esponimietos | q oyredes. Cuedan unos de los iudios. q estas | cosas de q aqui fabla; q son dellas compli|das ya. de zorobabel fasta Oneyo ponpeyo. q | fue el primo d los Romanos q priso Judea & | el tiemplo assi como dize Josepho. Otros cue|tan q se an de complir en la fin del mundo. | quando sera cobrada & establesçuda iherusa|lem. Mas los xpistianos. dizen q se cople | ya cada dia estas cosas en la Eglesia. & se com|pliran fasta la fin del mundo. E esta glosa es | de Jheronimo & dize aqui en el cabo della. Q | el sabio leedor entienda segund la uerdat dell | esponimento aquien sea esto de dar. Agora | tornaremos a la palabra de la prophecia. % E | dixo el sennor. Estendre el cielo. & fundare la | tierra. & figurare spirito de omne en ello. x3^00GE4^25^12^2^148va^E|uas q yo porne iherusalem. sobre limbral de | bebdez en todos los pueblos de aderredor. Mas | sera otrossi Judea en cerca contra iherusale. | x3^00GE4^25^12^3^148va^E sera q porne yo aql dia a iherusalem por | piedra de peso a todos los pueblos. E todos | los q esta piedra alçaren seran rompudos | & taiados del peso della. E ayuntar se an con|tra ella todos los regnos de la tierra. x3^00GE4^25^12^4^148va^En aql | dia dize el sennor ferre yo todo cauallo co em|baharescimiento. & el so caualgador con locu|ra. E abrire los mios oios. sobre la casa de ju|da. E ferire otrossi con ceguedat todo cauallo | de los pueblos. x3^00GE4^25^12^5^148va^& diran los cabdiellos de iu|da en so coraçon. Esforçados sean a mi segud | mio qrer los moradores de iherusalem. en | el sennor de las huestes dios dellos. x3^00GE4^25^12^6^148va^Aql dia | porne yo los cabdiellos de iuda como fogue|ra de fuego en maderos. & como facha otros|si de fuego. en feno. E destruyran a diestro | & a siniestro todos los pueblos de aderredor. | E sera poblada & morada iherusalem de cabo [fol. 148v-b] en so logar en iherusalem. x3^00GE4^25^12^7^148vb^E librara el sen|nor la tienda de iuda. como era en el comi|enço ante q fues destroyda. q se non glie | grandeando se la casa de dauid. nin la glo|ria de los moradores de iherusalem contra | juda. x3^00GE4^25^12^8^148vb^Aql dia deffendra el sennor los mora|dores de iherusalem. E sera el qui uisitare | mal a alguno dellos aql dia como dauid. | E la casa de dauid. como de dios. assi como | angel del sennor ante ellos. x3^00GE4^25^12^9^148vb^E sera en aql dia | q uuscare yo a crebantar todas las yentes | q uienen contra iherusalem. x3^00GE4^25^12^10^148vb^E esparzere so|bre la casa de dauid. & sobre los moradores de | iherusalem; spirito de gracia & de priezes. | E cataran ami aquien pregaron & llanner | le an con llanto. assi como sobre un senne|ro fijo & doler se an sobrel. assi como suele | seer doludo en la muerte del primero fijo. | x3^00GE4^25^12^11^148vb^Grand sera aql dia el llanto de iherusalem. | como el llanto. a Remon en campo de Ma|gedon. x3^00GE4^25^12^12^148vb^E llanera la tierra compannas a co|pannas appartada mientre. Las companas | de la casa de dauid a part. & las sus mugie|res a part. E estos seran los linnages de los | Reys. Las compannas de Nathan asu pt. | & las sus mugieres a la suya. E estos seran | las compannas de los prophetas. x3^00GE4^25^12^13^148vb^Las com|pannas de la casa de leuj a part. & sus mugi|eres ala suya. E seran estos linnages de los | Obispos & de su clerizia. Las compannas | de Semey. a part. & sus mugieres a su part. | E son estos los linnages de los ensenna|dores. x3^00GE4^25^12^14^148vb^Todas las otras compannas sin | estas otrossi cada unos asus partes. & sus | mugieres alas suyas. x3^00GE4^25^13^1^148vb^{#r XIII} | Aql dia sera la casa de dauid fuet | abierta. & atodos los q moraren e | iherusalem. pora alimpiamien|to del peccador. & de la qui ouie|re su flor. x3^00GE4^25^13^2^148vb^E sera otrossi aql dia dize el sen|nor de las huestes q destroyre yo los no|bres de los ydolos de la tierra. & non mora|ran y mas. E toldre de la tierra las falsas | prophetas & ell spirito suzio. x3^00GE4^25^13^3^148vb^E sera q qua|do prophetare algun dellos dalli adelant | ql dizran. El padre & la madre ql fizieron | tan mal iuyzio q ueran dell. E desi a el; No | uiuras. ca dixist mentira en el nombre | del sennor; mostrando te q lo adeuinauas | por ell. E iusticiar le an so padre & su madre | quil fizieron quando prophare falsedades [fol. 149r-a] & por el iuyzio de sos padres sera iudgado. x3^00GE4^25^13^4^149ra^E | uerna q en aql dia seran confondudos los | prophetas cada uno por su uision falsa qan|do la prophetare. & non seran cubiertos de | manto. de saco o de marfaga como por sanc|tidat q mientan. x3^00GE4^25^13^5^149ra^Mas dizra seyendo uençu|do el q tal fuere; non so propheta. si non om|ne labrador. E es del comienço de mi mance|bia a aca mio exiemplo; Adam q comie so | pan en sudor de su cara. & assi uiuo yo. x3^00GE4^25^13^6^149ra^E de|zir le an. pues q llagas son estas q tienes | en medio de las manos. o por q te metiero | clauos por ellas. E Responder les a el; destas | llagas fuy yo llagado en casa daqllos q me | amauan. x3^00GE4^25^13^7^149ra^Espada q andas como en torno. | leuanta te sobrel mio pastor. & sobrel uaro | ques ayunta amj. dize el sennor de las hu|estes. ffier al pastor & seran esparzudas las | oueias. & tornare yo la mi mano alos peqn|nuelos. E fazer se an dos partes de yentes e | toda la tierra. x3^00GE4^25^13^8^149ra^dize el sennor. E seran espar|zudas & fallesçran. & sera dexada en ella la | tercera part. x3^00GE4^25^13^9^149ra^& aduzre yo la tercera parte por | el fuego. E qmar los he como se qma la pla|ta & prouar los e como es prouado ell oro. E | esta tercera part llamara el mio nombre. & | oyr la he yo & dizre; Tu eres mio pueblo. | & dizra el; Tu eres mio sennor dios; x3^00GE4^25^14^1^149ra^{#r XIIII} | Euas los dias del sennor q uiene | iherusalem. E seran los despoios | partidos en medio de ti. x3^00GE4^25^14^2^149ra^E ayunta|re yo todas las yentes a iherusale | en batalla. & sera presa la cibdat. & destroy|das las casas & las mugieres forçadas. E | saldra la meetad de la cibdat & yra en catiuo. | E lo al q fincare del pueblo sera tolludo de | la cibdat. x3^00GE4^25^14^3^149ra^E saldra el sennor. & lidiara contra | aqllas yentes como lidio en el dia de la lid | de pharaon. x3^00GE4^25^14^4^149ra^E estaran los sos pies aql dia | sobrel mont oliuet q es contra iherusale | a orient. E taiar se a aql monte de las O|liuas por medio de si. a orient & a occidet. | con muy grand rotura & abertura. E appar|tar se a de aql mont ell una meetad a agui|lon. & ell otra a medio dia. x3^00GE4^25^14^5^149ra^& foyredes los | omnes al ual de los mios montes. Ca se | ayuntara el ual daqllos montes fasta mu|y de cerca. E foyredes uos como foystes an|tel mouimiento de tierra en los dias de O|zias Rey de iuda. E uerna el mio sennor di|os & todos los sanctos con ell. x3^00GE4^25^14^6^149ra^E sera q en [fol. 149r-b] aql dia non aura luz. si non frio & elada. x3^00GE4^25^14^7^149rb^& se|ra un dia q es connosçudo al sennor. nin dia | nin noche. E sera luz en tiempo de la uiespera | x3^00GE4^25^14^8^149rb^& sera q saldran aql dia aguas uiuas de ihe|rusalem. La meetad dellas contral mar de | Orient. E ell otra meetad contral mar postre|mero. q es el de occident. E estas aguas nin | fallesçran nunqua en uerano nin en yui|erno. x3^00GE4^25^14^9^149rb^E sera el sennor. Rey sobre toda tierra | quando fuere esto. En aql dia sera el sennor | uno & el so nombre uno. x3^00GE4^25^14^10^149rb^E tornar se a toda | la tierra fastal desierto del collado a Remon | ala parte de iherusalem q es contra medio | dia. E sera exaltada iherusalem. E morara en | so sancto logar. de la puerta de beniamin fas|tal logar de la puerta primera. fasta la puer|ta de los cantales. E de la torre de ananeel fas|ta los logares del Rey. x3^00GE4^25^14^11^149rb^& moraran en ella. E dal|li adelant. nin aura y descomulgamiento | nin ql faga mal. Mas estara iherusalem se|gura. x3^00GE4^25^14^12^149rb^& esta sera la llaga con q ferra el senor | todas las yentes q auien lidiado contra ihe|rusalem. Podrescera la carne de cada uno q | estidiere sobre sos pies q contra ella fuere. E | podrescer le an otrossi los oios en sos forados. | & la lengua en las bocas. de los q mal uieren & | dixieren contra ella. x3^00GE4^25^14^13^149rb^Verna aql dia grand roy|do del sennor sobrellos. E tomara ell uno la | mano dell otro so uezino. & elle la suya. de | miedo por tener se q non cayan. x3^00GE4^25^14^14^149rb^Mas & au | otrossi judas lidiara contra iherusalem. E | seran ayuntadas las riqzas de todas las | yentes de aderredor. Oro. & plata. & uestidos | muchos assaz. x3^00GE4^25^14^15^149rb^Aqui sera el derribamiento | del cauallo. & del mulo. & del Camello. & dell | asno & de todas las bestias q fueren en aql|las huestes. assi como aqste derribamieto. | x3^00GE4^25^14^16^149rb^E todos los q fincaren de todas las otras ye|tes q uinieren contra iherusalem. subran | de anno en ano q aoren al Rey sennor de | las huestes & onrren la fiesta de las tien|das. x3^00GE4^25^14^17^149rb^E sera q los de las compannas de la ti|erra q non sobieren a iherusalem pora ao|rar a este Rey & sennor de las huestes; q no | uerna lluuia sobrellos. x3^00GE4^25^14^18^149rb^E otrossi. si la com|panna de egipto non sube & non uiniere; | non les lloura. mas uenirlos a destroy|miento con q ferra el sennor todas las ye|tes q non sobieren alli. a onrrar la fiesta | de las tiendas. x3^00GE4^25^14^19^149rb^E este sera el peccado de egip|to. & este el de todas las yentes q no sobiere [fol. 149v-a] a iherusalem a onrrar aqlla fiesta de las tien|das. x3^00GE4^25^14^20^149va^E sera otrossi en aql dia q aqllo con q af|fermosan el freno del Cauallo q sera. sancto | al sennor. E aura en essa casa del sennor ol|las de Cobre como redomas antell altar. x3^00GE4^25^14^21^149va^E se|ra toda tal olla en iherusalem & en juda; saga|do & sancto por al sennor de las huestes. E uer|nan todos los q quisieren fazer sacrifitio. & | tomaran daqllas ollas. & cozran en ellas. E | non aura dalli adelant mercador en la casa | del sennor de las huestes en aql dia. % Pues | q dixiemos del ppheta zacharias. diremos | agora del ppheta Malachias q es el postremero | de los doze prophetas menores. | x3^00GE4^26^1^0^149va^{#r Aqui se comiença el prologo de Malachi|as propheta.} x3^00GE4^26^1^1^150ra^[fol. 150r-a] Esta es la carga de | la palabra del sennor prophetada contra isrl. | por la mano & por las obras de Malachias. | x3^00GE4^26^1^2^150ra^I Ame uos. dize el | sennor. E dixiestes | uos. En q nos a|mest; Dize el se|nor. E non era e|sau hermano de | Jacob; & ame a Ja|cob dond uos ue|nides x3^00GE4^26^1^3^150ra^& quis mal | a Esau & alos sos | ydumeos. E torne los montes dell. en sener|dat & en desierto. & la su heredat en dragones | de desierto. Ca herme de omnes las sus cib|dades. & dexe las a dragones. x3^00GE4^26^1^4^150ra^E si dixieren los | de Jdumea destruydos somos. mas tornar | nos emos & refaremos las cosas destroydas. [fol. 150r-b] Dize el sennor de las huestes. esto contra a|qllos. Estos poblaran & yo destroyre. & sera | llamados terminos sin ley. & pueblo aqui|en es yrado el sennor por siempre. x3^00GE4^26^1^5^150rb^E uer lo | an los uros oios & diredes uos. Grandeado & | exaltado sea el sennor sobrel pueblo de isra|hel. x3^00GE4^26^1^6^150rb^El fijo onrra al padre. & el sieruo a so senor | Mas si yo so padre. o la mi onrra. E si sennor. | o el mio tenor. dize el sennor de las huestes. A | uos digo sacerdotes. q despreciades el mio nom|bre. E dixiestes. En q despreciamos el to nom|bre. x3^00GE4^26^1^7^150rb^Offrescedes pan suzio sobrel mio altar. | & dezides aun en qt ensuziamos. En aqllo q | dezides. es la mesa del sennor despreciada. x3^00GE4^26^1^8^150rb^Si | offrescedes cosa ciega pora fazer ende sacrificio. | o coxa. o emferma non es mal; Offrez lo a | to cabdiello. sil ploguiere con ello. o si te re|cebiere bien. dize el sennor de las huestes. | x3^00GE4^26^1^9^150rb^E agora rogades la cara del sennor faziendo | uos esto q uos reciba bien por alguna mane|ra. dize el sennor de las huestes. x3^00GE4^26^1^10^150rb^Qual de | uos es que cierre las puertas. & encienda | el mio altar con sacrificio aducho de so gra|do. & qual le gradesca yo. No es la mi uolun|tad en uos. de las cosas quales manda la | ley me non offrescedes dize el el sennor de | las huestes. E non recibre de ura mano tal | don. x3^00GE4^26^1^11^150rb^Ca de orient a occident es el mio nom|bre grand en las yentes. & cada logar me fa|zen sacrificio. & offrescen al mio nombre of|frenda limpia. Ca uos digo q el mio nobre | grand es en las yentes dize el sennor de las | huestes x3^00GE4^26^1^12^150rb^& uos ensuziestes aql. En aqllo q de|zides es ensuziada la mesa del sennor. E lo | q ponedes sobrella. derechero de seer despre|ciado con el fuego qlo gasta. x3^00GE4^26^1^13^150rb^E dixiestes so|brello. he aqui de nuestra lazeria. & dizie|do esto sollades lo dize el sennor de las hues|tes. E aduxiestes alli de robos la cosa coxa & | emferma. & metiestes tal don a la tienda. Si | non tomare yo tal cosa de la ura mano dize | el sennor. x3^00GE4^26^1^14^150rb^Maldito ell engannoso que a e | su grey maslo sano. & faziendo el sacrificio | q deue fazel de lo flaco al sennor. Ca Rey gand. | yo. dize el sennor de las huestes. & el mio no|bre espantoso en las yentes. x3^00GE4^26^2^1^150rb^E agora este ma|dado. a uos sacerdotes uiene. x3^00GE4^26^2^2^150rb^II | Sacerdotes si lo non quisieredes | oyr. & condesar lo en uros coraço|nes. q dedes gloria al mio nobre. | & dize lo el sennor de las huestes. [fol. 150v-a] Enuiare sobre uos mengua de bien fazer | & maldizre a las uras benditiones. E maldi|re; si quier por q lo non pusistes en los cora|çones. x3^00GE4^26^2^3^150va^E euat q tendre el braço a uos. & espar|zere ell estierco de las uras fiestas sobre las | uras caras. & tomar uos ha este estierco co|tra si. x3^00GE4^26^2^4^150va^E sabredes q yo enuie a uos este man|dado q fuesse el mio pleyto & la mi postura fir|me con leui & con ell obispo aaron dond uos | uenides dize el sennor de las huestes. x3^00GE4^26^2^5^150va^E el | mio pleyto con leui fue de uida & de paz & | dil temor & temio me. & espauorescie ante | la faz del mio nombre. x3^00GE4^26^2^6^150va^E fue ley de uerdat | en la su boca. & en la su palabra. E non fue fal|lada mentira nin tuerto en los sos labros. | En paz & en derecho andido comigo. & muc|hos torno de fazer tuerto. x3^00GE4^26^2^7^150va^Ca los labros del | sacerdot guardaran saber. & de la boca dell. de|mandaran ley los suyos. Ca angel del sen|nor de las huestes es el sacerdot. x3^00GE4^26^2^8^150va^Mas uos | partistes uos de la carrera. & metiestes los | coraçones de muchos en mal contra la ley | por uros fechos. & crebantastes & desfiziestes | el paramiento de leuj. dize lo el sennor de | las huestes. x3^00GE4^26^2^9^150va^E por end uos di yo por despre|ciados & uiles a todos los pueblos. assi cue|mo non guardastes uos las mis carreras | & recebistes fazes en la ley como deuiedes. | dexando las uras mugieres emfermas | & flacas & tornadas feas con el luengo cre|banto q tomaron uiniendo de la catiuidat | & tomastes las agenas gentiles. por q las | uedes fermosas & ricas. q estan folgadas. | x3^00GE4^26^2^10^150va^E non es uno el padre de uos todos. & este | fue abraham. O non es uno el dios q uos | crio. Pues onde es dicho. q desprecia cada uno | de uos a so hermano. crebantando el pleyto | de uros padres; x3^00GE4^26^2^11^150va^Traspasso iuda. & es fecha a|borrencia en israhel. & en iherusalem. por q | ensuzio iudas la sanctidat del sennor q amo | el sennor. E ouieron los agenos la fija de di|os. x3^00GE4^26^2^12^150va^Destruya el sennor al uaron q esto fizie|re. al maestro & al disciplo de la tienda de Ja|cob. & al q tal don offresciere al sennor de las | huestes. x3^00GE4^26^2^13^150va^E esto fiziestes de cabo. crubiedes | de lagrimas de los q lo non merescien ell | altar del sennor con lloro & con gemido de | los q robauades de guisa q daqui adelant | non catare al sacrificio. nin tomare de ura | mano cosa q me amanse. x3^00GE4^26^2^14^150va^E dixiestes. Por | q razon lo non tomas. Digo yo por q el sen||nor [fol. 150v-b] es testigo entre tu & tu mugier de tu ma|cebia. aquien tu despreciest. & quien es de | derecha parcionera contigo & mugier de to | paramiento. x3^00GE4^26^2^15^150vb^E non los fizo uno al marido | & a la mugier. E es lo q finca dell spirito o del | E por q demanda ell uno si non la semiente | de dios; onde a guardar el uro espirito. & non | despreciedes la mugier del comienço de ura | mancebia. x3^00GE4^26^2^16^150vb^Si la quisieres mal. dexa la. dize | el sennor dios de israhel. & cruba su nemiga | al uestido della. E es esto q en lo q pecco. en es|so sea penado dize el sennor dios de las hues|tes. Guardat uro espirito & nol qrades desp|ciar; x3^00GE4^26^2^17^150vb^Trabaiar fiziestes al sennor en uros ra|zones. E dixiestes. En ql fiziemos trabaiar. | En q dizides q tod aql q faze mal es bueno | antel sennor. & q tales como estos le plaze. | O en uerdat. o es el dios del iuyzio. x3^00GE4^26^3^1^150vb^III | Euad o enuiare yo mio angel. Et | guisara dantes la carrera ante la | mi faz. E luego uerna al so tieplo | el sennoreador a quien uos dema|dades. & ell angel del testamiento a quien | uos qredes. Euat le. viene. dize el sennor de | las huestes. x3^00GE4^26^3^2^150vb^E quien podra cuedar el dia dela | uenida dell. & quien estara a ueer le. ca sera | aql como fuego fundient & como yerua de | folladores tintores. x3^00GE4^26^3^3^150vb^E seera fundiendo & ali|piando como a plata. E alimpiara los fijos | de leui. & colar los a como oro & como plata. | E offresçran ellos despues desto al sennor | sacrificios en iusticia. x3^00GE4^26^3^4^150vb^& plazra al sennor el | sacrificio en juda & en iherusalem. como los | dias del sieglo & los annos antigos. x3^00GE4^26^3^5^150vb^E llegar | me yo a uos en iuyzio. & sere testigo pressu|rado a los fechizeros & a los adulteradores | & a los periurios. & a los q acalonan el pcio | all obrero por ge lo non dar. E se a calona | a las bibdas & a los huerphanos. & apremi|an all estranno & non temieron a mj. diz | el sennor de las huestes. x3^00GE4^26^3^6^150vb^Ca yo sennor. no | me demudo. E uos fijos de Jacob non sodes | finesçidos. x3^00GE4^26^3^7^150vb^Pero q de los dias de uros padres | a aca uos partistes de los mandados de la | mi ley & los non guardastes; Tornat uos | a mi. & tornar me a uos. dize el sennor de | las huestes. E dixiestes. En q nos tornare|mos. x3^00GE4^26^3^8^150vb^En lo q penades uos a mj. si ell ome | pena a dios. E dixiestes; En q penamos nos | a tj. En los diezmos & en las primicias. x3^00GE4^26^3^9^150vb^& | sodes uos malditos en mengua & toda [fol. 151r-a] la yent. ca non dellos. me penades en esto. x3^00GE4^26^3^10^151ra^A|dozit tod el diezmo al mio orrio. & aya de co|mer en la mj casa. & prouat me sobresto dize | el sennor. si uos non abriro las aberturas dl | cielo pora las lluuias. & uos non enuiaron | bendition como qui la mana & la esparze fas|ta q ayades todo abondo. x3^00GE4^26^3^11^151ra^E maltradre por uos | al tragador q uos destruye. & non corrompra | nin dannara el fructo de ura tierra. nin se|ra la ura uina manera en el campo. dize el | sennor de las huestes. x3^00GE4^26^3^12^151ra^E llamar uos an be|ditos todas las yentes. ca seredes uos tierra | conuinient de seer desseada. dize el sennor de | las huestes. x3^00GE4^26^3^13^151ra^Emfermaron. & enflaqscieron | contra mi las uras palabras. dize el sennor. E | dixiestes. Q fablamos nos q contra ti sea; x3^00GE4^26^3^14^151ra^& di|xiestes. Magno es el q contra dios encrueles|ce. & qal el galardon. Por q guardamos nos | los sos mandados; & por q andidiemos testigos | antell sennor de las huestes. x3^00GE4^26^3^15^151ra^E pues diremos | agora bien auenturados a los soberuios qs | orgullescen contra ell. & se le alçan. E por cierto. | Estos son cimentados & ricos q fazen la cruel|dat contra dios yl ensayaron & son fechos sal|uos & ricos aqui. x3^00GE4^26^3^16^151ra^Estonces temiendo a dios. | fablaron cada uno con so uezino. E cato el se|nor & oyo. & es escripto antell. libro de Reme|brança a los q temen a dios. & a los q cuedan | el nombre dell. x3^00GE4^26^3^17^151ra^& seran pora mi. dize el senor | de las huestes. El dia en q yo fare el iuyzio | & tomare este pueblo por mio peguiar. & per|donar los he. como perdonara el uaron a so | fijo en los ql siruen. x3^00GE4^26^3^18^151ra^E conuertid uos repin|tiendo uos. & ueredes q a entrel derechero & el | non piadoso. & entrel q sirue a dios. & el ql | non sirue. x3^00GE4^26^3^19^151ra^IIII | Euat. ca uerna dia encendudo co|mo foguera. E seran todos los sob|uios. & todos los fazedores de cru|eldad contra dios. paia q los qma|ra como llama. verna el dia dize el sennor de | las huestes q non dexara dellos rayz nin se|mient. x3^00GE4^26^3^20^151ra^E nasçra a uos los q temedes el mio | nombre sol de iusticia & sanidat enlas peno|las dell. Salit. & saldredes como el uezerriello. | de la grey. x3^00GE4^26^3^21^151ra^& cocearedes a los non piadosos qan|do fueren fechos ceniza so la planta de los | uros pies. en el dia en q lo yo fare. dize el se|nor de las huestes. x3^00GE4^26^3^22^151ra^Mebrat uos de la ley | de Moysen los mios sieruos. la ql mande yo | en oreb. mandados & juyzios pora tod el pue||blo [fol. 151r-b] de israhel. x3^00GE4^26^3^23^151rb^Euat q uos enuiare Helias pro|pheta ante q uenga el grand & espantoso dia | del sennor. x3^00GE4^26^3^24^151rb^E tornara los coraçones de los pa|dres a los fijos. & los de los fijos a sos padres. q | por esta razon non uenga yo. & fiera la tierra | de descomulgamiento. Sin falla. | x3^0GE3R^27^1^1^85rb^[fol. 85r-b] {#r el primer salmo dize:} [fol. 85v-a] {#r beatus vir qui non habiit in consilio impiorum e in via peccatorum non estetit e in kathedra pestilencie non sedit et cetera psalmus david} Bienaventurado es el varon que non andido en el consejo de los malos sin ley, e que non estido en la carrera de los pecadores, nin sovo en la siella de nozimiento. x3^0GE3R^27^1^2^85va^Mas fue la voluntad del en la ley del Señor e en la ley del mesurara dia e noche; x3^0GE3R^27^1^3^85va^e sera como el arvol que es plantado cerca do corren las aguas, que dara su fruto en su tiempo. E la foja del non caidra e todas las cosas que el fara se daran a bien. x3^0GE3R^27^1^4^85va^Non assi los malos sin ley, non asi, mas assi como el polvo a quien echa el viento de la la faz de la tierra. x3^0GE3R^27^1^5^85va^Por ende se non levanten los malos sin ley en el juizio, nin los pecadores en el consejo de los justos. x3^0GE3R^27^1^6^85va^Por ende coñocio el Señor la carrera de los justos, e la carrera de los malos e sin ley perezcra. x3^0GE3R^27^2^1^85va^{#r el segundo salmo quare fremuerunt gentes e cetera} Por que murmuraron las gentes e asmaron los pueblos vanidades x3^0GE3R^27^2^2^85va^E ante el estudieron los reyes de la tierra, e ayuntaronse los principes en uno contra el Señor e contra el Cristo del. x3^0GE3R^27^2^3^85va^Rompamos los ligamientos dellos e echemos de nos la su premia. x3^0GE3R^27^2^4^85va^El que mora en los cielos los escarnezcra e el Señor los sosañara. x3^0GE3R^27^2^5^85va^Entonce les fablara el en la su ira e en la su saña los conturbara. x3^0GE3R^27^2^6^85va^Mas yo, rey so establecido del sobre Sion, en el su santo monte, x3^0GE3R^27^2^7^85va^predicando el mandado del. El Señor dixo a mi: Mio fijo eres tu; oy te engendre yo. x3^0GE3R^27^2^8^85va^Pitme e dar te las gentes por tu heredat e los terminos de la tierra por tu mantenencia. x3^0GE3R^27^2^9^85va^Governar los as en verga de fierro e quebrantarlos as como a vaso de ollero. x3^0GE3R^27^2^10^85va^E agora reyes entendet: seed enseñados los que judgades la tierra; x3^0GE3R^27^2^11^85va^servit al Señor en temor e exalçatvos a el con tremor; aprendet enseñamiento x3^0GE3R^27^2^12^85va^porque se non assañe el Señor en alguna sazon e perezcades de la carrera [fol. 85v-b] derecha cuando se assañare en poco la saña del. Bienaventurados los que fian en el. x3^0GE3R^27^3^1^85vb^{#r el tercero salmo canticum david cum fugeret a facie absalom filii sui psalmus david. domine quid multiplicati sunt qui tribulant psalmus david} x3^0GE3R^27^3^2^85vb^Señor, por que son amuchiguados los que me penan Muchos se levantan contra mi; x3^0GE3R^27^3^3^85vb^muchos dizen a la mi alma: Non es salut a aquel en el su Dios. x3^0GE3R^27^3^4^85vb^Mas tu, Señor, eres mio recebidor, mi gloria e que exalças la mi cabeça. x3^0GE3R^27^3^5^85vb^Con la mi boz llame yo al Señor e oyome del santo Monte. x3^0GE3R^27^3^6^85vb^Yo dormi e folgue e levante, ca me recibio el Señor. x3^0GE3R^27^3^7^85vb^Non temere millares de pueblo que me cerquen. Levantate Señor, e fazme salvo el mio Dios, x3^0GE3R^27^3^8^85vb^ca tu feriste todos los que me contrallavan sin razon; quebranteste los dientes de los pecadores. x3^0GE3R^27^3^9^85vb^Del Señor es la salut, e sobre el tu pueblo la tu bendicion. x3^0GE3R^27^4^1^85vb^{#r el cuarto salmo victor in cantum david. cum invocarem et cetera psalmus david} x3^0GE3R^27^4^2^85vb^Quando llame, oyome el Dios de la mi justicia. En la tormenta feziste anchura a mi. Ave mercet de mi, e oye la mi oracion. x3^0GE3R^27^4^3^85vb^Fijos de los omnes, fasta cuando seredes de pesado coraçon Por que amades vanidat e buscades mentira x3^0GE3R^27^4^4^85vb^Sabet que maravilloso fizo el Señor el su santo. El Señor me oira quando yo llamare a el. x3^0GE3R^27^4^5^85vb^Assañatvos e non querades pecar de lo que dezides en vuestros coraçones e en vuestros lechos vos penat. x3^0GE3R^27^4^6^85vb^Sacrificat sacrificio de justicia e esperat en el Señor. x3^0GE3R^27^4^7^85vb^Muchos dizen: Quien nos mostrara a nos estos bienes Señalada es sobre nos la lumbre de la tu cara, Señor; x3^0GE3R^27^4^8^85vb^diste alegria en el mio coraçon. Del fruto del pan e del vino e del su olio son amuchiguados. x3^0GE3R^27^4^9^85vb^En paz en el mismo dormire yo e folgare. Ca tu Señor, apartadamente estableciste a mi con esperança de todo en todo. x3^0GE3R^27^5^1^85vb^{#r el quinto salmo pro hereditatibus canticum david verba mea auribus principe domine intellige clamorem et cetera psalmus david} x3^0GE3R^27^5^2^85vb^Percibe Señor las mis palabras en las orejas. Entiende el mio clamor. x3^0GE3R^27^5^3^85vb^Da cuidado a la boz de la mi oracion, mio rey e mi Dios, ca a ti aorare yo. x3^0GE3R^27^5^4^85vb^Señor, en la mañana oiras tu la mi boz. Mañana estare yo ante ti e vere falta. x3^0GE3R^27^5^5^85vb^Ca tu eres Dios que non quieres tuerto, non morara cerca ti el malicioso; x3^0GE3R^27^5^6^85vb^nin duraran los torticieros ante los tus ojos. Aborreciste a todos los que fazen tuerto x3^0GE3R^27^5^7^85vb^e destruiras a todos los que fablan mentira. Aborreztra el Señor el varon de sangres e engañoso, x3^0GE3R^27^5^8^85vb^mas yo en la muchedumbre de la tu misericordia entrare en la tu casa, aorare al tu santo templo en el tu temor. x3^0GE3R^27^5^9^85vb^Señor, guiame en la tu justicia por mios enemigos. Endereça la mi carrera en la tu vista, x3^0GE3R^27^5^10^85vb^ca non a verdat en la boca dellos. El su coraçon vano es; luziello abierto es la garganta dellos; engañosamente fablan con sus lenguas. x3^0GE3R^27^5^11^85vb^Judgalos tu, Dios; cayan de los sus cuidados segunt la muchedumbre de las sus non piedades; echalos, ca te asaña||ron [fol. 86r-a] Señor. x3^0GE3R^27^5^12^86ra^E alegrense todos los que esperan en ti. Por siempre se alegraran e moraras tu en ellos, e gloriar se an en ti todos los que aman el tu nombre; x3^0GE3R^27^5^13^86ra^ca tu bendzidras al justo. Señor, como con escudo de la tu buena voluntat nos coronaste tu. x3^0GE3R^27^6^1^86ra^{#r el vi salmo victor in psalmo super octava canticus david domine ne in furore et psalmus david} x3^0GE3R^27^6^2^86ra^Señor, non me reprehendas en la tu saña, nin me castigues en la tu ira. Señor, x3^0GE3R^27^6^3^86ra^ave merced de mi, ca enfermo so. Saname Señor, ca los mios huesos conturbados son x3^0GE3R^27^6^4^86ra^e la mi alma turvada es mucho. E tu, Señor, fasta quando lo faras x3^0GE3R^27^6^5^86ra^Tornate Señor e libra la mi alma. E salvame por la tu miserircordia, x3^0GE3R^27^6^6^86ra^ca non es quien se miembre de ti. En la muerte e en el infierno, quien se te confesara x3^0GE3R^27^6^7^86ra^Lazdre en el mi gemido; lavare cada noche mio lecho; regare mio estrado con las mis lagremas. x3^0GE3R^27^6^8^86ra^Turviado es el mio ojo ante la saña; envegeci entre todos mis enemigos. x3^0GE3R^27^6^9^86ra^Partitvos de mi todos los que fazedes tuerto, ca oyo el Señor la voz del mi lloro. x3^0GE3R^27^6^10^86ra^Oyo el Señor el mi ruego; el Señor recibio la mi oracion. x3^0GE3R^27^6^11^86ra^Enverguencen e sean conturbados muy fuerte todos los mios enemigos; tornense e enverguencen mucho aina. x3^0GE3R^27^7^1^86ra^{#r el vii salmo pro ignoratione eo quid cecinit domino super verbis ethiopis filii gemini domine deus meus in te speravi et cetera} x3^0GE3R^27^7^2^86ra^Señor mio Dios, en ti espere yo; salvame de todos los que me segudan e librame; x3^0GE3R^27^7^3^86ra^porque non robe el leon la mi alma alguna vez demientra que non es quien la redima nin quien la salve. x3^0GE3R^27^7^4^86ra^Señor mio Dios, si yo esto fiz, si es tuerto en las mis manos, x3^0GE3R^27^7^5^86ra^si fiz mal a los que me lo fazien caya yo de mios enemigos vazio e con derecho. x3^0GE3R^27^7^6^86ra^Segude el enemigo la mi alma e prendala e cocee en la tierra mi vida e torne la mi gloria en polvo. x3^0GE3R^27^7^7^86ra^Levantate Señor en la tu saña e sei exalçado en los terminos de tus enemigos e levantate Señor mio Dios en el mandado que mandeste x3^0GE3R^27^7^8^86ra^e cercar te a la sinagoga de los pueblos e por esto te torna tu en alto. x3^0GE3R^27^7^9^86ra^El Señor judga los pueblos. Judgame Señor segunt la mi justicia e segunt el mio merecimiento sobre mi. x3^0GE3R^27^7^10^86ra^Acabada sea la maldat de los pecadores e endereçaras al justo tu, Dios, que escodriñas los coraçones e las renes. x3^0GE3R^27^7^11^86ra^Derechero es el mio ayudorio que viene del Señor que salva los derechos de coraçon. x3^0GE3R^27^7^12^86ra^Dios derechero, juez, e fuerte e sufriente si non se assaña cada dia. x3^0GE3R^27^7^13^86ra^Si vos non tornaredes meneara el la su espada; tendio el su arco; parol. x3^0GE3R^27^7^14^86ra^E paro en el vasos de muerte; acabo las sus saetas a los ardientes. x3^0GE3R^27^7^15^86ra^Ahe o pare tuerto; concibio dolor e pario maldat. x3^0GE3R^27^7^16^86ra^Abrio lago e cavol e cayo en la foya que fizo. x3^0GE3R^27^7^17^86ra^Tornar se a el; dolor del en su cabeça e en la cabeça del decendra la su maldat. x3^0GE3R^27^7^18^86ra^Confesar me e yo al Señor segunt la justicia del e cantare al [fol. 86r-b] nombre del Señor muy alto. x3^0GE3R^27^8^1^86rb^{#r el viii salmo pro victus torcularis canticus david domine dominis noster et cetera} x3^0GE3R^27^8^2^86rb^Señor, nuestro Señor, cuan maravilloso es el tu nombre en toda la tierra Ca alçada es la tu grandeza sobre los cielos. x3^0GE3R^27^8^3^86rb^De la boca de los infantes e de los que maman acabaste alabança por tus enemigos porque destruyas tu el enemigo e el vengador. x3^0GE3R^27^8^4^86rb^Ca vere yo los tus cielos ca son las obras de tus dedos; la luna e las estrellas que tu fundeste. x3^0GE3R^27^8^5^86rb^Que cosa es el omne que tu te miembras del, e el fijo del omne que tu visitas x3^0GE3R^27^8^6^86rb^Poco menor le feziste tu que a los angeles de gloria e de honra le coroneste x3^0GE3R^27^8^7^86rb^e posistele sobre las obras de tus manos todas las cosas metiste so los sus pies: x3^0GE3R^27^8^8^86rb^las ovejas, las vacas todas e demas los otros ganados del campo; x3^0GE3R^27^8^9^86rb^las aves del cielo e los peces del mar que andan las carreras del mar. x3^0GE3R^27^8^10^86rb^Señor nuestro Señor quan maravilloso es el tu nombre en toda la tierra x3^0GE3R^27^9^1^86rb^{#r el ix salmo victoria pro morte filii canticus david confitebor tibi domine in toto corde meo et cetera psalmus david} x3^0GE3R^27^9^2^86rb^Confesar me e a ti, Señor, en todo mio coraçon; recontare todas las tus maravillas. x3^0GE3R^27^9^3^86rb^Allegrar me e e enxalçar me e en ti e cantare al tu nombre, oh, tu muy alto, x3^0GE3R^27^9^4^86rb^tornando tu el mio enemigo atras. Enfermaran ellos e pereztran. x3^0GE3R^27^9^5^86rb^Ca feziste tu el mi juizio e la mi razon. Sobre el trono sees tu que judgas justicia. x3^0GE3R^27^9^6^86rb^Maltraxiste las gentes e perecio el que non conocio a Dios; deleiste el nombre dellos por siempre e fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^9^7^86rb^Fallecieron los enemigos a espada en la fin e destruiste tu las ciudades dellos; perecio la memoria dellos con sonido. x3^0GE3R^27^9^8^86rb^E el Señor dura por siempre. Paro en juizio el su trono. x3^0GE3R^27^9^9^86rb^E el judgara la redondeza de la tierra en egualdat; judgara los pueblos en justicia. x3^0GE3R^27^9^10^86rb^E fecho es el Señor. Acorto al pobre ayudador en las sazones en la tormenta. x3^0GE3R^27^9^11^86rb^E esperen en ti ellos que sopieren el tu nombre, ca non desampareste a los que te buscan Señor. x3^0GE3R^27^9^12^86rb^Cantat al Señor que mora en Sion; anunciat entre las gentes las cosas en que contiende, x3^0GE3R^27^9^13^86rb^ca demandido e menbrose de la sangre dellos e non olvido el clamor de los pobres. x3^0GE3R^27^9^14^86rb^Ave mercet de mi Señor, e vey tu en mis enemigos la mi humilldat que me exalças de las puertas de la muerte, x3^0GE3R^27^9^15^86rb^porque diga yo todas las tus alabanças en las puertas de la fija de Sion. Exalçar me e en el tu salvador. x3^0GE3R^27^9^16^86rb^Fincadas son las gentes en la muerte que fizieron; en este lazo que ascondieron es comprehenso el pie dellos. x3^0GE3R^27^9^17^86rb^Conocido sera al Señor que faze los juizios. En las obras de sus manos sera comprehenso el pecador; x3^0GE3R^27^9^18^86rb^sean tornados los pecadores en el infierno e todas las gentes que olvidan a Dios. x3^0GE3R^27^9^19^86rb^Ca la olvidança del pobre non sera fasta la fin, e la sufrencia de los pobres non pereztra al cabo. x3^0GE3R^27^9^20^86rb^Le||vantate [fol. 86v-a] Señor. Non se esfuerce el omne. Sean judgadas las gentes en la tu justicia. x3^0GE3R^27^9^21^86va^Señor, estableciste dador de ley sobre ellos; sabran las gentes como omnes son. x3^0GE3R^27^10^1^86va^Señor, por que tu fueste alueñe Non paras mientes en las sazones de la tormenta, x3^0GE3R^27^10^2^86va^demientra que sobervia el que non coñoce a Dios. Enciendese el pobre. Comprehendidos son en los consejos en que cuidan, x3^0GE3R^27^10^3^86va^ca alabado es el pecador en lo que desea la su alma, e el torticiero es bendicho. x3^0GE3R^27^10^4^86va^Conocio el pecador al Señor; non le buscara segunt la muchedumbre de la su saña; non es Dios en la vista del. x3^0GE3R^27^10^5^86va^Ensuziadas son las sus carreras en todo tiempo; tollidos son los tus juicios ante la faz del e aseñoreara el a todos sus enemigos. x3^0GE3R^27^10^6^86va^Ca dixo en su coraçon: Non me movie de generacion en generacion sin mal x3^0GE3R^27^10^7^86va^cuya boca es llena de maldicion e de amargura e de engaño; lazerio e dolor so la su lengua. x3^0GE3R^27^10^8^86va^See en asechos con los ricos en los logares oscuros porque mate al non mereciente. Los ojos del catan al pobre; x3^0GE3R^27^10^9^86va^ asecha en ascondido como el leon en su cueva. Assecha porque robe el pobre; robar al pobre demientra quel trahe, assi en el su lazo x3^0GE3R^27^10^10^86va^se omillara; abaxar se a e caidra, pues que señoreare a los pobres x3^0GE3R^27^10^11^86va^Ca dixo en su coraçon: Olvidosse a Dios. E torno la su cara, que non vea en la fin. x3^0GE3R^27^10^12^86va^Levantate Señor Dios e ensalcesse la tu mano, e non olvides tu a los pobres. x3^0GE3R^27^10^13^86va^Por que assaño a Dios el malo de sin piadat Ca dixo en su coraçon: Nol demandara. x3^0GE3R^27^10^14^86va^Veeslo tu, ca tu asmas la lazeria del e el dolor. Por que los adugas a tus manos A ti es desamparado el pobre; tu seras cuidador al huerfano. x3^0GE3R^27^10^15^86va^Quebranta tu el braço del pecador e del malicioso. Sera demandado el su pecado e non fallado. x3^0GE3R^27^10^16^86va^El Señor regnara por siempre e fasta en el sieglo del sieglo. Pereztredes las gentes de las tierras del. x3^0GE3R^27^10^17^86va^Oyo el Señor el desseo de los pobres; oyo la su oreja al aparejamiento del coraçon dellos. x3^0GE3R^27^10^18^86va^Judgaras tu al huerfano pequeño e al humilloso. Que se non ponga el omne a engrandecerse dalli adelante sobre la tierra. x3^0GE3R^27^11^1^86va^{#r el x salmo victoria david in domino confido quomodo dicitis anime mee et cetera} En el Señor fio yo. Como dezides vos a la mi alma Passa tu en el monte como pasaron, x3^0GE3R^27^11^2^86va^ca ahe los pecadores como tendieron el arco; pusieron las saetas en el carcax porque fieran con ellas a escuso a los derecheros de coraçon. x3^0GE3R^27^11^3^86va^Ca al que tu feziste acabado destruyeron ellos. Mas el justo que fizo x3^0GE3R^27^11^4^86va^El Señor en el su santo templo; el Señor en el cielo la siella del. Los ojos del catan con piadat en el pobre; las pestañas del demandan a los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^11^5^86va^El Señor pregunta al justo e al de sin piadat, mas el que ama tuerto aborrece su alma. x3^0GE3R^27^11^6^86va^Llovra sobre los pecadores lazos de fuego, piedra, sufre e espiritu de tempestades la parte [fol. 86v-b] del caliz dellos. x3^0GE3R^27^11^7^86vb^Ca justo es el Señor e justicias amo; egualdat vio la cara del. x3^0GE3R^27^12^1^86vb^{#r el xi salmo victoria pre octava canticum david salvum me fac deus quoniam defecit sanctus et cetera} x3^0GE3R^27^12^2^86vb^Salvame Señor, ca fallecio el, ca menguadas son las verdades en los fijos de los omnes; x3^0GE3R^27^12^3^86vb^vanidades fablaron cada uno a su vezino; fablaron labros engañosos en coraçon, e de coraçon; x3^0GE3R^27^12^4^86vb^esparza el Señor todos los labros engañosos. x3^0GE3R^27^12^5^86vb^E la lengua dizdra de grandes cosas. Los que dixieron: Grandearemos la nuestra lengua; los nuestros labros de nos son. Quien es nuestro Señor x3^0GE3R^27^12^6^86vb^Por la mezquindat de los menguados e los gemidos de los pobres. Me levantare agora, diz el Señor, porne en el tu saludoso. x3^0GE3R^27^12^7^86vb^Enfiuzadamente fare en el las palavras castas; plata provada en fuego; provada, alimpiada de la tierra, a siete doblo. x3^0GE3R^27^12^8^86vb^Tu, Señor, guardaras a nos e curaras deste linaje por siempre. x3^0GE3R^27^12^9^86vb^En cerco andan los de sin piadat segunt la tu alteza; amochigueste los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^13^1^86vb^{#r el xii salmo usquequo domine obliviscus} x3^0GE3R^27^13^2^86vb^Señor, fasta quando me olvidaras para la fin Señor, fasta quando tornas la tu cara de mi x3^0GE3R^27^13^3^86vb^Quan luengo tiempo porne yo consejo a la mi alma e dolor en mio coraçon por el dia. Fasta quando sera exalçado el mio enemigo sobre mi x3^0GE3R^27^13^4^86vb^Catame con piadat, e oime, mio Señor Dios: Alumbra los mios ojos; que nunca me aduerma yo en muerte, x3^0GE3R^27^13^5^86vb^porque non diga en alguna sazon el mio enemigo: Mas pud yo contra el. Los que me tormentan exaltar se an si movido fuere, x3^0GE3R^27^13^6^86vb^mas yo en la tu misericordia esperare. Exalços el mio coraçon en el tu saludoso. Cantare al Señor que me dio bienes e alabare el nombre del Señor muy alto. x3^0GE3R^27^14^1^86vb^{#r el xiii salmo victoria david dixit insipiens in corde suo et cetera} Dize el non sabio en su coraçon: Non es Dios. Corrompidos son e aborribles son fechos en sus cobdicias. Non es quien faga bien; non es fasta uno. x3^0GE3R^27^14^2^86vb^El Señor cato del cielo sobre los fijos de los omnes, porque vea si ay quien entienda o quien demande a Dios. x3^0GE3R^27^14^3^86vb^Todos se partieron en uno; son fechos sin pro. Non es quien faga bien; non es fasta uno. Luziello abierto es la garganta dellos; engañosamente faziendo con las sus lenguas; venino de aspis so los labros dellos cuya boca es llena de maldicion e de amargura. Ligeros los pies dellos para esparzir sangre; quebranto e mesquindat en las carreras de ellos. x3^0GE3R^27^14^4^86vb^Non conocieron la carrera de paz nin es el temor de Dios ante los ojos dellos. E non lo coñoceran todos los que fazen tuerto que desgastan el mio pueblo como comer de pan. Non llamaron al Señor. x3^0GE3R^27^14^5^86vb^Alli tremieron de miedo o non avie miedo. Ca el Señor en la derecha generacion es. x3^0GE3R^27^14^6^86vb^Confondiste el consejo del pobre porque es el Señor su esperança. x3^0GE3R^27^14^7^86vb^Quien dara de Sion saludoso a Israel Quando tomare el Señor la captividat del su pueblo [fol. 87r-a] Exalçar se a Jacob e alegrar se a Israel. x3^0GE3R^27^15^1^87ra^{#r el xiv salmo canticum david. domine quis habitavit in tabernaculo tuo et cetera psalmo de david} Señor quien morara en la tienda o quien folgara en el tu santo monte x3^0GE3R^27^15^2^87ra^Quien entra sin manziella e obrara justicia Qui fabla verdat en su coraçon x3^0GE3R^27^15^3^87ra^Qui non fizo engaño en su lengua nin fizo mal a su vezino nin tobo denuestos contra los suyos de su ley x3^0GE3R^27^15^4^87ra^A nada es aducho el malicioso en la vista del, mas a los que temen al Señor, a aquellos, glorifica el. Qui jura a su vezino e nol engaña x3^0GE3R^27^15^5^87ra^Qui non dio su aver a usura nin tomo dones sobre el que non fizo Porque quien estas cosas faze nunca sera movido. x3^0GE3R^27^16^1^87ra^{#r el xv salmo humilitas e simplices david conserva me domine quoniam speravi in te dixi domino deus meus es tu et cetera} Aguardame Señor, que en ti espere. x3^0GE3R^27^16^2^87ra^Dix a mio Señor: Tu eres mio Dios porque non as meester de los mios bienes. x3^0GE3R^27^16^3^87ra^En los santos que son en la tierra del fizo el maravillas todas las mis voluntades. x3^0GE3R^27^16^4^87ra^Amuchiguadas son las enfermedades dellos; despues se apresuraron. Non ayuntare las compañuelas dellos de las sangres nin me membrare de los sus nombres dellos por los mis labros. x3^0GE3R^27^16^5^87ra^El Señor es parte de la mi heredat e del mio calze. x3^0GE3R^27^16^6^87ra^Tu eres el qui cobra la mi heredat. Las cuerdas de la partida cayeron a mi en los muy claros montes, ca la mi heredat muy clara es a mi. x3^0GE3R^27^16^7^87ra^Bendizdre yo al Señor que me dio entendimiento de mas, e fasta en la noche me maltraxieron las mis renes. x3^0GE3R^27^16^8^87ra^Yo via al Señor de todo en todo e ante mi siempre, ca me esta a la diestra porque non sea yo movido. x3^0GE3R^27^16^9^87ra^Por esto se alegro el mio coraçon e se exalço la mi lengua, e sobre esto folgara la mi carne en esperança. x3^0GE3R^27^16^10^87ra^Ca non dessamparas la mi alma en el infierno nin dexaras al tu santo veer corrompimiento. x3^0GE3R^27^16^11^87ra^Coñosçudas me feziste las carreras de la vida. Fenchir me as de alegria con la tu cara; delectamientos en la tu diestra fasta en la fin. x3^0GE3R^27^17^1^87ra^{#r el xvi salmo oratio david exaudi domine iustitiam meam et cetera} Oi, Señor la mi justicia e entiende el mio ruego; apercibe en las orejas la mi oracion non en los labros engañosos. x3^0GE3R^27^17^2^87ra^De la tu cara salga el mio juizio; vean los tus ojos egualdades de derecho. x3^0GE3R^27^17^3^87ra^Proveste el mio coraçon e visitesteme de noche; con fuego me esmereste e non es fallado tuerto nin maldat en mi. x3^0GE3R^27^17^4^87ra^E non fable la mi boca obras de omnes por las palavras de los tus labros. Guarde yo las carreras duras; x3^0GE3R^27^17^5^87ra^acaba tu los mios andares en las tus carreras porque se non muevan las mis pisadas. x3^0GE3R^27^17^6^87ra^Yo llame ca me oiste. Dios, llega la tu oreja a mi e oi las mis palavras. x3^0GE3R^27^17^7^87ra^Maravillosas faz las tus misericordias que fazes salvos a los que esperan en ti. x3^0GE3R^27^17^8^87ra^De los que contrallan a la tu diestra me guarda, assi como la niniella del ojo. So la sombra de las tus alas me cubre x3^0GE3R^27^17^9^87ra^e me defiende ante la faz dellos sin piadat, que me penaron; los mios enemigos cercaron la mi alma; x3^0GE3R^27^17^10^87ra^encerraron la su grossura; la bo||ca [fol. 87r-b] dellos fablo sobervia. x3^0GE3R^27^17^11^87rb^Echandome circundaron; agora establecieron de abaxar los sus ojos en tierra; x3^0GE3R^27^17^12^87rb^recibieronme como leon aparejado a prea e assi como cadiello de leon que mora en los logares escondidos. x3^0GE3R^27^17^13^87rb^Levantate Señor, e ven ante que el e vence; e libra la mi alma del sin piedat; libra la tu espada x3^0GE3R^27^17^14^87rb^de los enemigos de la tu mano, Señor. Fasta en pocos los parte de la tierra en su vida dellos. De las tus cosas ascondidas es fenchido el vientre dellos. Fartaronse de chirivias, e dexaron los sus relieves a sus pequeñuelos. x3^0GE3R^27^17^15^87rb^Mas yo en justicia parecere ante ti e fartar me e quando parecera la tu gloria. x3^0GE3R^27^18^1^87rb^{#r el xvii salmo victorie suo domini david que locutus est domino verba cantici huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu saul et dixit diligam te domine virtus mea et cetera} x3^0GE3R^27^18^2^87rb^Amar te e yo, Señor, la mi fortaleza; x3^0GE3R^27^18^3^87rb^el Señor mio afirmamiento, mio acorro e mio librador, mio Dios, mio ayudador, e esperare en el. Mio defendador e alteza de la mi salut e mio recebidor. x3^0GE3R^27^18^4^87rb^Alabando llamare al Señor e sere salvo de mios enemigos. x3^0GE3R^27^18^5^87rb^Cercaronme dolores de muerte e arroyos; corrientes de tuerto me conturbaron; x3^0GE3R^27^18^6^87rb^dolores del infierno me cercaron e conprisieronme lazos de muerte. x3^0GE3R^27^18^7^87rb^En la mi tribulacion llame yo al Señor e fiz clamor al mio Dios; e oyo el del santo tiemplo la mi boz, e el mio clamor en la su vista entro en las sus orejas. x3^0GE3R^27^18^8^87rb^Movida es la tierra e tremio; conturbados son los fundamentos de los montes e movidos, ca airado les es. x3^0GE3R^27^18^9^87rb^Subio el fumo en la saña del, e ardio fuego ante la faz del, e encendieronse del los carbones. x3^0GE3R^27^18^10^87rb^Baxo los cielos e decendio, e escureza so los pies del. x3^0GE3R^27^18^11^87rb^E subio sobre el querubin e volo; volo mas que las peñolas de los vientos. x3^0GE3R^27^18^12^87rb^E puso las tiniebras por su ascondimiento enderredor de la su tienda; tenebregosa el agua en las nuves del aire. x3^0GE3R^27^18^13^87rb^Nuves, granizo e carbones del fuego del resplandor passaron en la vista del. x3^0GE3R^27^18^14^87rb^E entono del cielo el Señor, e el Mucho Alto dio su voz; granizo e carvones de fuego; x3^0GE3R^27^18^15^87rb^e enbio sus saetas e desgastolos; amuchiguo relampagos e conturbolos; x3^0GE3R^27^18^16^87rb^e parecieron fuentes de aguas e descubrieronse los fundamientos de la redondeza de las tierras, del tu maltraimiento Señor e del aspiramiento del espiritu de la tu ira. x3^0GE3R^27^18^17^87rb^Embio del Muy Alto e tomome, e levome de muchas aguas; x3^0GE3R^27^18^18^87rb^sacome de mios enemigos muy fuertes e de los que me aborrecieron ca esforçados son. x3^0GE3R^27^18^19^87rb^Sobre mi vinieron ante que yo en el dia del mi tormento e fecho es el Señor mio defendedor, x3^0GE3R^27^18^20^87rb^e aduxome en anchura. Fizome salvo ca me quiso, x3^0GE3R^27^18^21^87rb^e gualardonara a mi el Señor segunt la mi justicia, e segunt la limpiedumbre de las mis manos gualardonara a mi. x3^0GE3R^27^18^22^87rb^Ca guarde las carreras del Señor nin fiz de mio Dios sin piadat. x3^0GE3R^27^18^23^87rb^Ca todos los [fol. 87v-a] sus juizios en la mi vista e non allongue de mi las sus justicias. x3^0GE3R^27^18^24^87va^E sere sin manziella con el, e guardar me e de mi nemiga. x3^0GE3R^27^18^25^87va^E gualardonara a mi el Señor segunt la mi justicia e segunt la limpiedumbre de las mis manos en la vista de los ojos del. x3^0GE3R^27^18^26^87va^Con el santo seras santo, e con el varon sin nozimiento seras sin nozimiento, x3^0GE3R^27^18^27^87va^e con el escogido seras escogido, e con el traviesso seras traviesso. x3^0GE3R^27^18^28^87va^Ca tu faras salvo el pueblo humildoso e humillaras los ojos de los sobervios; x3^0GE3R^27^18^29^87va^ca tu esclareces la mi lumbre. Señor mio Dios, allumbra las mis tiniebras, x3^0GE3R^27^18^30^87va^ca en ti sere yo librado de ensayamiento. E con mio Dios traspassare el muro. x3^0GE3R^27^18^31^87va^Mio Dios, limpia la carrera de las palavras del Señor provadas con fuego. Defendedor es el de todos los que esperan en el, x3^0GE3R^27^18^32^87va^ca Dios, quien si non el Señor o quien Dios si non el nuestro Dios x3^0GE3R^27^18^33^87va^Dios que me cerco de virtud e establecio la mi carrera limpia; x3^0GE3R^27^18^34^87va^quien fizo los mios pies como de ciervo establecido sobre las altezas; x3^0GE3R^27^18^35^87va^quien enseña las mis manos a batalla e puso los mios braços como arco de arambre. x3^0GE3R^27^18^36^87va^E diste a mi defendimiento de la tu salut e recibiome la tu diestra; e el tu enseñamiento me emendo para en la fin; e el tu enseñamiento esse me enseñara. x3^0GE3R^27^18^37^87va^Ensancheste los mios andares so mi, e las mis pisadas non son enflaquecidas. x3^0GE3R^27^18^38^87va^Segudare los mios enemigos e comprehender los e, e non me tornare fasta que fallezcan. x3^0GE3R^27^18^39^87va^Quebrantar los e e non podran estar; caidran so los mios pies. x3^0GE3R^27^18^40^87va^E cenxisteme de virtut a la batalla e echeste a los que se levantavan contra mi; x3^0GE3R^27^18^41^87va^e posiste como espinazo los mios enemigos; e esparziste los que me querien mal. x3^0GE3R^27^18^42^87va^Llamaronme e non era que los fiziesse salvos al Señor e non los oyo. x3^0GE3R^27^18^43^87va^E desmenuzar los e como a polvo ante la faz del viento; desleir los e como a lodo de las plaças. x3^0GE3R^27^18^44^87va^Sacar me as de los contradezimientos del pueblo e establecer me as en cabeça de las gentes. x3^0GE3R^27^18^45^87va^El pueblo que no coñoci me sirvio; en el oido de la oreja me obedecio. x3^0GE3R^27^18^46^87va^Los fijos ajenos me mintieron; los fijos agenos son envejecidos, e coxcuaron de las sus carreras. x3^0GE3R^27^18^47^87va^Vive el Señor e bendicho el mi Dios E sea exalçado el Dios de la mi salut; x3^0GE3R^27^18^48^87va^Dios que das las venganças a mi, e metes los pueblos so mi; mio librador de los enemigos mios sañudos, e de los que se levantan contra mi. x3^0GE3R^27^18^49^87va^Me exalçaras; librar me as del varon torticiero; x3^0GE3R^27^18^50^87va^por ende me confessare a ti en las gentes Señor, e dire salmo al tu nombre. x3^0GE3R^27^18^51^87va^Grandeas las saludes del rey del e fizo misericordia a su cristo David e al linaje del fasta en el sieglo. x3^0GE3R^27^19^1^87va^{#r el xviii salmo victoria canticum david celi ennarrant gloriam dei et cetera} x3^0GE3R^27^19^2^87va^Los cielos cuentan la gloria de Dios e las obras de las manos del muestran el firmamiento. x3^0GE3R^27^19^3^87va^El dia dize [fol. 87v-b] palabra al dia e la noche muestra saber a la noche. x3^0GE3R^27^19^4^87vb^Non son fablas nin razones, cuyas bozes dellos non sean oidas. x3^0GE3R^27^19^5^87vb^Por toda la tierra sallo el sueno dellos e por los cabos de la redondeza de la tierra las palavras dellos. x3^0GE3R^27^19^6^87vb^En el sol puso la su tienda, e el mismo como esposo salliente de su talamo. Exalçose como gigante para la carrera que era de correr. x3^0GE3R^27^19^7^87vb^De somo del cielo la sallida del e de la tornada del fasta somo del. Non es qui se asconda de la su calentura. x3^0GE3R^27^19^8^87vb^La ley del Señor sin manziella convierte las almas. El testimonio del Señor fiel ante sapiencia a las almas a los pequeñuelos; x3^0GE3R^27^19^9^87vb^las justicias del Señor derechas, alegrantes a los coraçones. El mandado del Señor luzio, allumbrante los ojos. x3^0GE3R^27^19^10^87vb^Santo el temor del Señor; dura fasta en el sieglo. Verdaderos los juicios del Señor; fechos derechos en si mismos, x3^0GE3R^27^19^11^87vb^desseables sobre el oro e sobre la piedra preciosa mucho, e mas dulce es que la miel e el panal. x3^0GE3R^27^19^12^87vb^Ca el tu siervo los guarda mucho gualardon en ellos que son de aguardar. x3^0GE3R^27^19^13^87vb^Los pecados, qui los entiende De los mios ascondidos me alimpia x3^0GE3R^27^19^14^87vb^e de los ajenos perdona al tu siervo. Si se non fizieren señores de mi, sere yo sin manziella estonces e alimpiado de grant pecado. x3^0GE3R^27^19^15^87vb^E seran las palavras de la mi boca tales que plegan. E el pensamiento del mi coraçon en la tu vista siempre, Señor, mio redemidor e mio ayudador. x3^0GE3R^27^20^1^87vb^{#r el xix salmo victoria canticum david exaudiat te dominus in die} x3^0GE3R^27^20^2^87vb^Oyate el Señor en el dia de la tormenta; defiendate el nombre de Dios de Jacob; x3^0GE3R^27^20^3^87vb^embiete ayuda del santo e de Sion te guarde; x3^0GE3R^27^20^4^87vb^miembrese de todo tu sacrificio e el tu sacrificio sea fecho gruesso; x3^0GE3R^27^20^5^87vb^dete segunt tu coraçon e confirme todo tu consejo. x3^0GE3R^27^20^6^87vb^Alegrar nos emos en el tu saludoso, e en el nombre del nuestro Señor Dios seremos grandeados. x3^0GE3R^27^20^7^87vb^Cumpla el Señor todas las tus demandas. Agora coñoci que fizo el Señor: salvo al su Cristo. Oyal del su santo cielo; la salut de la su diestra del en los sus poderes. x3^0GE3R^27^20^8^87vb^Estos en carros e estos en cavallos, mas nos en el nuestro Señor Dios nos llamaremos a el. x3^0GE3R^27^20^9^87vb^Ellos ligados son e cayeron, mas nos levantamosnos e derechos somos. x3^0GE3R^27^20^10^87vb^Señor, salvo faz al rey e oinos en el dia que te llamaremos. x3^0GE3R^27^21^1^87vb^{#r el xx salmo victoria canticum david domine in virtute tua laetabitur} x3^0GE3R^27^21^2^87vb^Señor, en la tu virtut se alegrara el rey e sobre el tu saludoso se alegrara fuertemente. x3^0GE3R^27^21^3^87vb^Distel el desseo de su coraçon e nol enarteste de la voluntat de sus labros, x3^0GE3R^27^21^4^87vb^ca ante veniste en bendiciones de dulcedumbre. Posistel en la cabeça corona de piedra preciosa; x3^0GE3R^27^21^5^87vb^demandote vida e distele longura de dias fasta en el sieglo e fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^21^6^87vb^Grant es la su gloria del en el tu saludoso. Gloria e grant fermosura pornas sobre el, x3^0GE3R^27^21^7^87vb^cal daras en bendiciones fasta en el sieglo. Alegrar le as en [fol. 88r-a] gozo con la tu cara, x3^0GE3R^27^21^8^88ra^ca el rey espera en el Señor e en la misericordia del Señor Muy Alto; non sera movido. x3^0GE3R^27^21^9^88ra^Sea fallada la tu mano a todos tus enemigos; falle la tu diestra a todos los que te aborreceron; x3^0GE3R^27^21^10^88ra^poner los as como forno de fuego en tiempo de la tu cara, Señor. En la su saña los conturbara e los gastara fuego. x3^0GE3R^27^21^11^88ra^Destroiras el fruto dellos de la tierra e de los fijos de los omnes el su linaje. x3^0GE3R^27^21^12^88ra^Ca se partieron e cuidaron en ti malos consejos que non pudieron establecer, x3^0GE3R^27^21^13^88ra^ca les pornas espinazo en los tus remanecimientos. Guisaras la cara dellos. x3^0GE3R^27^21^14^88ra^Exaltate Señor en la tu virtud Cantaremos e alabaremos en las tus virtudes. x3^0GE3R^27^22^1^88ra^{#r el xxi salmo victoria pro cervo matutino deus deus meus respice in me quare me dereliquisti et cetera} x3^0GE3R^27^22^2^88ra^Dios, mio Dios, cata piadosamente en mi. Por que me desampareste, lueñe de la mi salut, las palavras de los mios pecados x3^0GE3R^27^22^3^88ra^Mio Dios llamare yo por el dia e non oiras en la noche, e non para neciedat a mi. x3^0GE3R^27^22^4^88ra^Mas tu, alabança en Israel, en el santo moras. x3^0GE3R^27^22^5^88ra^En ti esperaron los nuestros padres; esperaron e librestelos; x3^0GE3R^27^22^6^88ra^llamaron a ti e son salvos. En ti esperaron e non son confondidos. x3^0GE3R^27^22^7^88ra^Mas yo so gusano e non omne; denuesto de los omnes e desechamiento del pueblo. x3^0GE3R^27^22^8^88ra^Todos los que me veen me escarnecieron, fablaron con sus labros e movieron la cabeça. x3^0GE3R^27^22^9^88ra^Espero en el Señor e librol. Salvo le fizo cal quiere. x3^0GE3R^27^22^10^88ra^Ca tu eres el que me saqueste del vientre; tu mi esperança de las tetas de mi madre, x3^0GE3R^27^22^11^88ra^ca en ti so echado del vientre. Del vientre de mi madre eres tu, mio Dios; x3^0GE3R^27^22^12^88ra^e non te partas de mi, ca acerca es el quebranto, ca non es quien ayude. x3^0GE3R^27^22^13^88ra^Cercaronme vecerros muchos. Toros gruessos me cercaron; x3^0GE3R^27^22^14^88ra^abrieron la su boca sobre mi como leon robador e ruyente. x3^0GE3R^27^22^15^88ra^Esparcido so como agua e derramados son todos los mios huessos. Fecho es el mio coraçon en medio del mi vientre como cera que se rite. x3^0GE3R^27^22^16^88ra^Secos como tiesto la mi virtut; apegos a las mis quixadas la mi lengua e en polvo de muerte me torneste. x3^0GE3R^27^22^17^88ra^Ca me cercaron canes muchos e cercome consejo de fazedores de maldat; foradaronme las manos e los pies; x3^0GE3R^27^22^18^88ra^contaron todos los mis huessos e ellos mismos asmaron e cataronme. x3^0GE3R^27^22^19^88ra^Partieron para si las mis vestiduras e sobre el mi vestido echaron suerte. x3^0GE3R^27^22^20^88ra^Mas tu, Señor, non alluengues la tu ayuda de mi. Cata al mio defendimiento. x3^0GE3R^27^22^21^88ra^Libra, Dios, la mi alma de la espada e de la mano del can la mia una sola. x3^0GE3R^27^22^22^88ra^Salva a mi de la boca del leon e de los cuernos de los unicornios la mi humildat. x3^0GE3R^27^22^23^88ra^Recontare el tu nombre a mios hermanos; en medio de la eglesia te alabare. x3^0GE3R^27^22^24^88ra^Los que temedes al Señor, alabatle. Todo el linaje de Jacob, glorificatle. x3^0GE3R^27^22^25^88ra^Temal todo el linaje de Israel, ca non desprecio nin desdeño el ruego del pobre nin torno de mi la su cara; e quando lo llame oyome. x3^0GE3R^27^22^26^88ra^Ante ti la mi alabança en la grant eglesia. Yol dare mios sacrificios en la vista de los [fol. 88r-b] quel temen. x3^0GE3R^27^22^27^88rb^Comeran los pobres e seran fartos; e alabaran al Señor los quel buscan. Bivran los coraçones dellos fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^22^28^88rb^Membrar se an e tornar se an al Señor todas las gentes de la tierra e aoraran en la vista del todas las compañas de las gentes. x3^0GE3R^27^22^29^88rb^Ca del Señor es el regno e el señoreara las gentes. x3^0GE3R^27^22^30^88rb^Comieron e aoraron todos los gruosos de la tierra. En la vista del caidran todos los que decenden en la tierra; x3^0GE3R^27^22^31^88rb^e la mi alma a el bivra e el mio linaje le servira. x3^0GE3R^27^22^32^88rb^La generacion que a de venir sera anunciada al Señor. E anunciaran los cielos la justicia del al pueblo que nacera, al que fizo Dios. x3^0GE3R^27^23^1^88rb^{#r el xxii salmo canticum david dominus regit me et nichil} El Señor me rege e non me falleztra ninguna cosa. x3^0GE3R^27^23^2^88rb^En el logar de pasto, y me assiento. Sobre agua de fartura me crio; x3^0GE3R^27^23^3^88rb^e convertio la mi alma, aduxome sobre las carreras de justicia por el su nombre. x3^0GE3R^27^23^4^88rb^Ca si andudiere en medio de la sombra de la muerte non temere los males, ca tu eres comigo. La tu verga e el tu blago, estas cosas mismas me conortaron. x3^0GE3R^27^23^5^88rb^Pareste mesa en la tu vista contra aquellos que me tormentan; engrosseste la mi cabeça en olio e el mio calçe que embeuda quan claro es. x3^0GE3R^27^23^6^88rb^E la tu misericordia verna en pos mi en todos los dias de la mi vida. E que more yo en la casa del Señor en la longura de los dias. x3^0GE3R^27^24^1^88rb^{#r el xxiii salmo domini est terra et plenitu} Del Señor es la tierra e la muchedumbre della, la redondeza de las tierras e los que moran en ella. x3^0GE3R^27^24^2^88rb^Ca el la fundo sobre los mares e la guiso sobre los rios. x3^0GE3R^27^24^3^88rb^Quien subra en el monte del Señor o quien estara en el santo logar del x3^0GE3R^27^24^4^88rb^El que no noziere de manos e fuere de limpio coraçon; e qui non tovo en vano su alma nin juro en engaño a su vezino. x3^0GE3R^27^24^5^88rb^Este tomara del Señor bendicion e de Dios, su saludoso, misericordia. x3^0GE3R^27^24^6^88rb^Este es el linaje de los que buscan a el; de los que buscan la faz del dios de Jacob. x3^0GE3R^27^24^7^88rb^Alçat principes vuestras puertas e seet alçadas puertas durables, e entrara el rey de gloria. x3^0GE3R^27^24^8^88rb^Quien es este rey de gloria El Señor de la gloria e el Señor de las virtudes; esse es el rey de gloria, Señor fuerte e poderoso e Señor poderoso en batalla. x3^0GE3R^27^24^9^88rb^Alçad los principes vuestras puertas e seed alçadas puertas durables, e entrara el rey de la gloria. x3^0GE3R^27^24^10^88rb^Quien es este rey de gloria El Señor de las virtudes; ese es el rey de gloria. x3^0GE3R^27^25^1^88rb^{#r el xxiv salmo canticum david ad te domine levavi animan meam et cetera} A ti alçe la mi alma, Señor mi Dios; x3^0GE3R^27^25^2^88rb^en ti confio, Señor, non enverguençe yo nin me escarnezcan mios enemigos, x3^0GE3R^27^25^3^88rb^ca todos los que te sotienen non seran confondidos. Confondidos sean todos los que tuerto fazen ademas en vano. x3^0GE3R^27^25^4^88rb^Señor, muestra a mi las tus carreras e enseñame las tus vias; x3^0GE3R^27^25^5^88rb^endereçame en la tu verdat; enseñame ca tu eres Dios, mio salvador, e a ti sostove todo el dia. x3^0GE3R^27^25^6^88rb^Miembrate Señor de las tus mercedes e de las tus misericordias [fol. 88v-a] que son del sieglo aca. x3^0GE3R^27^25^7^88va^Non te miembres de los pecados de la mi mancebia nin de las mis neciedades; segunt la tu misericordia te miembra de mi tu por la tu bondat, Señor. x3^0GE3R^27^25^8^88va^Dulce e derecho el Señor; por esto dara ley a los que pecan en la carrera; x3^0GE3R^27^25^9^88va^endereçara a los mansos en el juizio; enseñara a los mansos las sus carreras; x3^0GE3R^27^25^10^88va^todas las carreras del Señor. Misericordia e verdat a los que buscan el su testamento e los testimonios del. x3^0GE3R^27^25^11^88va^Por el tu nombre Señor empiadaras al mio pecado, ca mucho es; x3^0GE3R^27^25^12^88va^quien es el omne que teme al Señor. Ley le establecio en la carrera que escogio; x3^0GE3R^27^25^13^88va^el alma del morara en bienes e el su linaje heredara la tierra. x3^0GE3R^27^25^14^88va^Firmamento es el Señor a los quel temen e el testamento del porque sea manifestado a ellos. x3^0GE3R^27^25^15^88va^Los mios ojos siempre al Señor ca el sacara del lazo los mios pies. x3^0GE3R^27^25^16^88va^Cata en mi e ave mercet ca uno solo e pobre so yo; x3^0GE3R^27^25^17^88va^amuchiguados son los tormentos del mi coraçon. Sacame de las mis cueitas; x3^0GE3R^27^25^18^88va^vei la mi humildat e la mi lazeria e perdoname todos los mis pecados. x3^0GE3R^27^25^19^88va^Cata los mios enemigos ca amuchiguados son e aborrecieronme de malquerencia torticiera. x3^0GE3R^27^25^20^88va^Guarda la mi alma e librame; non aya yo verguença porque espere en ti. x3^0GE3R^27^25^21^88va^Los sin nozimiento e los derecheros se apegaron a mi porque sostove a ti. x3^0GE3R^27^25^22^88va^Libra Dios a Israel de todas sus tribulaciones. x3^0GE3R^27^26^1^88va^{#r el xxv salmo canticum david iudica me domine quoniam ego in innocenciam} Judgame, Señor, ca yo en el mio non nozimiento entre, e esperando al Señor non enfermare. x3^0GE3R^27^26^2^88va^Pruevame, Señor, e ensayame; quema las mis renes e el mio coraçon. x3^0GE3R^27^26^3^88va^Ca la tu misericordia es ante los mios ojos e plogue yo en la tu verdat. x3^0GE3R^27^26^4^88va^Non me assente con consejo de vanidat nin entrare con los que fazen nemjgas. x3^0GE3R^27^26^5^88va^Aborreci la eglesia de los maliciosos e non sere con los de sin piadat. x3^0GE3R^27^26^6^88va^Lavare las mis manos entre los non nozientes e cercare el tu altar, Señor; x3^0GE3R^27^26^7^88va^que oya yo boz de alabança e cuente todas las tus maravillas. x3^0GE3R^27^26^8^88va^Señor, ame yo la fermosura de tu casa e el logar de la morada de la tu gloria. x3^0GE3R^27^26^9^88va^Dios, non destruyas la mi alma con los de sin piadat nin con los varones de las sangres la mi vida x3^0GE3R^27^26^10^88va^en cuyas manos son las maldades e la diestra dellos fenchida de dones. x3^0GE3R^27^26^11^88va^Mas yo en el mi non nozimiento entre. Redimeme e ave mercet de mi. x3^0GE3R^27^26^12^88va^El mio pie estido en derecho; en las eglesias te bendizdre, Señor. x3^0GE3R^27^27^1^88va^{#r el xxvi salmo david et cetera dominus illuminacio mea et salus mea quem timebo dominus protector} [fol. 88v-b] El Señor mio allumbramiento e mi salut, a quien yo temere El Señor defendedor de la mi vida, pues de quien avre yo miedo x3^0GE3R^27^27^2^88vb^Quando se llegan sobre mi los nozientes, que coman las mis carnes los mios enemigos que me tormentan; essos mismos son enfermos e cayeron. x3^0GE3R^27^27^3^88vb^Si pararen huestes contra mi, non temera el mio coraçon; si se levantare batalla contra mi, en este esperare yo. x3^0GE3R^27^27^4^88vb^Una cosa pedi del Señor; esta buscare: que more yo en la casa del Señor en todos los dias de la mi vida; que vea la voluntat del Señor e visite el su templo. x3^0GE3R^27^27^5^88vb^Ca me ascondio en la su tienda en el dia de los males e defendiome en lo ascondido de la su tienda. x3^0GE3R^27^27^6^88vb^En la piedra me exalço e agora exalce la mi cabeça sobre los mios enemigos. Cerque e sacrifique en la su tienda sacrificio de bozes, e cantare e dire salmo al Señor. x3^0GE3R^27^27^7^88vb^Oi, Señor, la mi boz en que llame a ti. Ave mercet de mi e oime. x3^0GE3R^27^27^8^88vb^A ti dix el mio coraçon; a ti demando la mi faz. La tu faz buscare yo Señor; x3^0GE3R^27^27^9^88vb^non tornes la tu cara de mi nin te partas del tu siervo en saña; mio ayudador sei. Nin me desampares nin me desprecies, Dios mio saludoso, x3^0GE3R^27^27^10^88vb^ca me desampararon mio padre e mi madre; mas recibiome el Señor. Ponme ley, Señor, en la tu carrera x3^0GE3R^27^27^11^88vb^e endereçame en la tu carrera derecha por los mios enemigos; x3^0GE3R^27^27^12^88vb^nin me dexes en las voluntades de los que me penan ca se levantaron contra mi testigos torticieros e la su voluntat mintio a ellos. x3^0GE3R^27^27^13^88vb^Creo yo veer los bienes del Señor en la tierra de los vivientes. x3^0GE3R^27^27^14^88vb^Espera en el Señor; faz varonilmente e sosten al Señor. x3^0GE3R^27^28^1^88vb^{#r el xxvii salmo david ad te domine clamabo deus meus ne sileas} A ti llamare yo, Señor mio Dios e non calles de mi nin calles de mi en algun tiempo. E semejare yo a los que decenden en el lago. x3^0GE3R^27^28^2^88vb^Oi Señor la boz del mi ruego demientra que aoro a ti; demientra que alço las mis manos al tu santo templo. x3^0GE3R^27^28^3^88vb^Non me dexes en uno con los pecadores nin me destruyas con los que obran nemiga, que fablan paz con su vezino e tienen males en los coraçones. x3^0GE3R^27^28^4^88vb^Dales segunt las obras dellos e segunt la maldat de los fablamientos que ellos fablaron. Segunt las obras de las sus manos les da gualardon a ellos dellos, x3^0GE3R^27^28^5^88vb^ca non entendieron las obras del Señor, e en [fol. 89r-a] las obras de las sus manos los destruye, e non los hedificaras. x3^0GE3R^27^28^6^89ra^Bendicho es el Señor porque oyo la boz del mio ruego. x3^0GE3R^27^28^7^89ra^El Señor mi ayudador e mio defendedor; e en el espero mio coraçon e so ayudado. E resflorecio la mi carne e de la mi voluntat me confessare a ti. x3^0GE3R^27^28^8^89ra^El Señor es la fortaleza del su pueblo e el es defendedor de las salvaciones del su Cristo. x3^0GE3R^27^28^9^89ra^Salvo faz al tu pueblo, Señor, e bendiz a la tu heredat, e mantenlos e ensalçalos fasta en cabo por siempre. x3^0GE3R^27^29^1^89ra^{#r el xxviii salmo canticum david afferte domino filii dei} Fijos de Dios, adozit al Señor; adozit al Señor fijos de carneros; adozit al Señor gloria e honra; x3^0GE3R^27^29^2^89ra^adozit al Señor gloria al nombre del; adorat al Señor en el su santo palacio. x3^0GE3R^27^29^3^89ra^La boz del Señor sobre las aguas; el Dios de la majestat, entono el Señor sobre muchas aguas. x3^0GE3R^27^29^4^89ra^La boz del Señor en virtud; la boz del Señor en grandeza; x3^0GE3R^27^29^5^89ra^la voz del Señor que quebranta el Señor los cedros, e quebranta el Señor los cedros del monte Libano. x3^0GE3R^27^29^6^89ra^E desmenuzar los a como al vezerro del Libano. E el amado sera a manera del fijo de los unicornios. x3^0GE3R^27^29^7^89ra^La boz del Señor que mata la llama del fuego; x3^0GE3R^27^29^8^89ra^la boz del Señor que engramea el desierto; e movra Señor el desierto de Cades. x3^0GE3R^27^29^9^89ra^La boz del Señor que guia los ciervos e descobrira las cosas ascondidas. E en su el su santo templo del diran todos gloria. x3^0GE3R^27^29^10^89ra^El Señor faze morar el diluvio. E sera el Señor rey por siempre. x3^0GE3R^27^29^11^89ra^El Señor dara virtud al su pueblo; el Señor bendizdra al su pueblo en paz. x3^0GE3R^27^30^1^89ra^{#r el xxix salmo canticum david per dedicationem domus david exaltabo te domine quoniam susce} x3^0GE3R^27^30^2^89ra^Exalcar te, Señor, ca me recebiste e non deleiteste los mios enemigos sobre mi. x3^0GE3R^27^30^3^89ra^Señor mio Dios, a ti llame e sanesteme. x3^0GE3R^27^30^4^89ra^Señor, saqueste del infierno la mi alma; salvame de los que decenden en el lago. x3^0GE3R^27^30^5^89ra^Cantat al Señor los sus santos e confessat vos a la memoria de la su santidat; x3^0GE3R^27^30^6^89ra^la saña en el su desden e la vida en la voluntat del. Fasta en la viespera durara el lloro e fasta en la mañana el alegria. x3^0GE3R^27^30^7^89ra^Mas yo dixe en mi abondo: Non sere movido por jamas. x3^0GE3R^27^30^8^89ra^Señor de la tu voluntat, diste virtud a la mi fermosura; torneste de mi la tu cara e fecho so conturbado. x3^0GE3R^27^30^9^89ra^A ti llamare, Señor, e al mio Dios rogare. x3^0GE3R^27^30^10^89ra^Que provecho en la mi sangre si yo decendo en corrompimiento Si se non confessara a ti el polvo e dira la tu virtud. x3^0GE3R^27^30^11^89ra^Oyo el Señor e ovo mercet de mi. El Señor es fecho mio ayudador. x3^0GE3R^27^30^12^89ra^Torneste a mi el mio llanto; en gozo tajeste el mio saco e circuncidesteme de alegria. x3^0GE3R^27^30^13^89ra^Que te cante la mi gloria e non sea yo penado. Señor mio Dios, siempre me confessare a ti. x3^0GE3R^27^31^1^89ra^{#r el xxx salmo victoria canticum david in te domine esperavi non confundar et cetera} x3^0GE3R^27^31^2^89ra^En ti esperare Señor, non sea yo confondido por siempre; en la tu justicia me libra. x3^0GE3R^27^31^3^89ra^Baxa a mi la tu oreja; apressurate que me libres. Tu me sei [fol. 89r-b] en Dios defendedor e en casa de acorro que me fagas salvo, x3^0GE3R^27^31^4^89rb^ca la mi fortaleza e el mio acorro eres tu. E por el tu nombre me guiaras e me nodreceras. x3^0GE3R^27^31^5^89rb^Sacar me as de aqueste lazo que me ascondieron, ca tu eres el mio defendedor. x3^0GE3R^27^31^6^89rb^En las tus manos encomiendo el mio espiritu. Redemisteme, Señor Dios, de verdat; x3^0GE3R^27^31^7^89rb^aborreciste a los que guardan vanidades vanamente a Dios. Mas yo en el Señor espere. x3^0GE3R^27^31^8^89rb^Exalçar me e e alegrar me e en la tu misericordia ca tu cateste misericordiosamente la mi humildat. Salveste la mi alma de las necessidades; x3^0GE3R^27^31^9^89rb^nin me encerreste en las manos del enemigo. Estableciste los mios pies en logar espacioso. x3^0GE3R^27^31^10^89rb^Ave mercet de mi, Señor; atormentado so. Conturbado es en la saña el mio ojo, la mi alma e el mio vientre. x3^0GE3R^27^31^11^89rb^Ca desfallecio en dolor la mi vida e los mios años en gemidos. Enflaquecida es en pobreza la mi virtud e los mios huessos son conturbados. x3^0GE3R^27^31^12^89rb^Sobre todos mios enemigos so fecho en denuesto a mios vezinos mucho e temor a los mios coñocidos. Los que me veyen de fuera fuyeron de mi. x3^0GE3R^27^31^13^89rb^Dado so a olvidança como el muerto de coraçon; fecho so como vaso perdido, x3^0GE3R^27^31^14^89rb^ca oi denuesto de muchos que moran en derredor. Demientra que se ellos ayuntavan en uno sobre esto contra mi. Consejaron tornar la mi alma. x3^0GE3R^27^31^15^89rb^Mas yo en ti espere Señor. Dix: Mio Dios eres tu. x3^0GE3R^27^31^16^89rb^En tus manos las mis suertes. Librame de las manos de mios enemigos e de los que me segudan. x3^0GE3R^27^31^17^89rb^Esclarece la tu faz sobre el tu siervo e fazme salvo en la tu misericordia. x3^0GE3R^27^31^18^89rb^Señor non sea yo confondido, ca te llame. Enverguencen los de sin piadat e sean aduchos al infierno. x3^0GE3R^27^31^19^89rb^Mudos sean fechos los sus labros engañosos; las cosas que fablan contra el justo. Tuerto e sobervia en mal huso. x3^0GE3R^27^31^20^89rb^Cuan grant la muchedumbre de la tu dulcedumbre, Señor, que ascondiste a los que te temen Acabeste a aquellos que esperan en ti ante los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^31^21^89rb^Asconder los as en logar ascondido de la tu cara ante el conturviamiento de los omnes. Defender me as en la tu tienda del contradizimiento de las lenguas. x3^0GE3R^27^31^22^89rb^Bendicho el Señor, ca maravillosa fizo la su misericordia a mi en la ciudat guarnida. x3^0GE3R^27^31^23^89rb^Mas yo dix en la sallida de la miente: Echado so de la faz de los tus ojos. Por ende, oiste la boz de la mi oracion quando llamava a ti. x3^0GE3R^27^31^24^89rb^Amat al Señor todos los sus santos, ca verdat demandara el Señor, e abondadamente dara el su gualardon a los que fazen sobervia. x3^0GE3R^27^31^25^89rb^Varonilmente fazet e esfuercese el vuestro coraçon de todos los que esperades en el Señor. x3^0GE3R^27^32^1^89rb^{#r el xxi salmo david eruditi beati quorum remisse sunt iniquitates et cetera} Bienaventurados aquellos cuyas nemigas son perdonadas e cuyos pecados son encubiertos. x3^0GE3R^27^32^2^89rb^Bienaventurado el varon a quien el Señor non aporna pecado e non a engaño en el su espiritu. x3^0GE3R^27^32^3^89rb^Porque calle [fol. 89v-a] envejecieron los mis huessos. Demientra que yo llamava todo el dia, x3^0GE3R^27^32^4^89va^ca dia e noche es agraviada sobre mi la tu mano. Tornado so en mesquindat demientra que la espina es quebrantada. x3^0GE3R^27^32^5^89va^Coñocido fiz a ti el mi pecado e non te ascondi el mi tuerto. Dix: Confessare contra ti el mi tuerto al Señor. Tu perdoneste la non piadat del mio pecado. x3^0GE3R^27^32^6^89va^Por esto aorara a ti todo santo en el tiempo conviniente. Mas pero en el diluvio de las muchas aguas non se allegaran a el. x3^0GE3R^27^32^7^89va^Tu eres mio acorro contra la tormenta que me cerco; tu mi alegria. Librame de los que me cercan. x3^0GE3R^27^32^8^89va^Entendimiento te dare e enseñar te en esta carrera que andudieres; firmare sobre ti los mios ojos. x3^0GE3R^27^32^9^89va^Non querades seer fechos como cavallo e mulo a los que les non es entendimiento. Con cabestro e en freno costriñe las maxiellas de aquellos que se non llegan a ti. x3^0GE3R^27^32^10^89va^Muchos los quebrantos del pecador, mas al que en el Señor espera misericordia le cercondara. x3^0GE3R^27^32^11^89va^Alegratvos en el Señor e exalçatvos los justos e glorificadvos todos los derechos de coraçon. x3^0GE3R^27^33^1^89va^{#r el xxxii salmo eruditi david exultate iusti in domino et cetera} Alegratvos en el Señor los justos. A los derechos conviene el alabamiento. x3^0GE3R^27^33^2^89va^Confessatvos a Dios en citara; en el salterio de las diez cuerdas le cantat. x3^0GE3R^27^33^3^89va^Cantatle cantico nuevo; cantatle bien a grandes bozes. x3^0GE3R^27^33^4^89va^Ca derecha es la palavra del Señor e todas las sus obras en la fe. x3^0GE3R^27^33^5^89va^Ama misericordia e juizio de la misericordia. Del Señor es llena la tierra. x3^0GE3R^27^33^6^89va^Por la palavra del Señor son firmados los cielos e por el espiritu de la su boca toda la virtud dellos; x3^0GE3R^27^33^7^89va^que ayunta como en odre las aguas de la mar e pone los abismos en tesoros. x3^0GE3R^27^33^8^89va^Tema al Señor toda la tierra e del sean conmovidos todos los que moran en la redondeza della. x3^0GE3R^27^33^9^89va^Ca dixo el: Fechas son. Mando e criadas son todas las cosas. x3^0GE3R^27^33^10^89va^El Señor gasta el consejo de las gentes e denuesta los cuidares de los pueblos e los consejos de los principes. x3^0GE3R^27^33^11^89va^Mas el consejo del Señor dura siempre; los cuidados del su coraçon de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^33^12^89va^Bienaventurada la gente cuyo Señor es Dios, della el pueblo a quien el escogio por heredamiento para si. x3^0GE3R^27^33^13^89va^Del cielo cato el Señor e vio todos los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^33^14^89va^De la su morada aparejada cato sobre todos los que moran en la tierra. x3^0GE3R^27^33^15^89va^Qui enfiñio señaladamente los coraçones dellos; qui entiende todas las sus obras dellos. x3^0GE3R^27^33^16^89va^Non es salvo el rey por mucha virtud; assi el gigante non sera salvo en la muchedumbre de la su virtut. x3^0GE3R^27^33^17^89va^Sallido es el cavallo para salut; mas en el abondo de la su virtut non sera salvo. x3^0GE3R^27^33^18^89va^Ahe los ojos del Señor sobre los quel temen e en aquellos que esperan en la su misericordia del; x3^0GE3R^27^33^19^89va^que libre las sus almas dellos de muerte e los crie en la fambre. x3^0GE3R^27^33^20^89va^Ca nuestra alma sostiene al [fol. 89v-b] Señor, ca nuestro ayudador e defendedor es. x3^0GE3R^27^33^21^89vb^Ca en el se alegrara nuestro coraçon e en el su santo nombre esperamos. x3^0GE3R^27^33^22^89vb^Fecha sea, Señor, la tu misericordia sobre nos, assi como nos esperamos en ti. x3^0GE3R^27^34^1^89vb^{#r el xxxiii salmo psalmo david quando commutavit os suum coram abimellech et eiecit eum et habiit. benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo} x3^0GE3R^27^34^2^89vb^Bendizre al Señor en todo tiempo; siempre la su alabança en la mi boca. x3^0GE3R^27^34^3^89vb^En el Señor sera alabada la mi alma. Oyanlo los mansos e alegrense. x3^0GE3R^27^34^4^89vb^Grandeat al Señor comigo e exalcemos el su nombre en el mismo. x3^0GE3R^27^34^5^89vb^Demande al Señor e oyome, e librome de todos mis tormentos. x3^0GE3R^27^34^6^89vb^Allegatvos a el e seet alumbrados; e las vuestras fazes non seran confondidas. x3^0GE3R^27^34^7^89vb^Este pobre llamo e oyol el Señor, e de todas sus tribulationes le salvo. x3^0GE3R^27^34^8^89vb^El angel embio del Señor en cerco de los quel temen e librar los a. x3^0GE3R^27^34^9^89vb^Gostat e veed quan dulce es el Señor. Bienaventurado el varon qui en el espera. x3^0GE3R^27^34^10^89vb^Temet al Señor todos los sus santos, ca non an pobreza los quel temen. x3^0GE3R^27^34^11^89vb^Los ricos fueron menguados e ovieron fambre, mas los que demandan al Señor non seran menguados de todo bien. x3^0GE3R^27^34^12^89vb^Venit fijos e oitme e enseñar vos e el temor del Señor. x3^0GE3R^27^34^13^89vb^Quien es el omne que quiere vida e ama aver buenos dias x3^0GE3R^27^34^14^89vb^Guarda la tu lengua de mal e los tus labros que non fablen engaño. x3^0GE3R^27^34^15^89vb^Partete de mal e faz bien; busca paz e siguela. x3^0GE3R^27^34^16^89vb^Los ojos del Señor sobre los justos e las orejas del a los ruegos dellos; x3^0GE3R^27^34^17^89vb^mas el vulto del Señor sobre los que fazen mal; que destruyas de la tierra la memoria dellos. x3^0GE3R^27^34^18^89vb^Llamaron los justos e oyolos el Señor, e librolos de todas sus tormentas. x3^0GE3R^27^34^19^89vb^Acerca es el Señor a los que son con quebrantado coraçon, e salvara los humildosos de espiritu. x3^0GE3R^27^34^20^89vb^Muchas son las tormentas de los justos e de todas estas los libro el Señor. x3^0GE3R^27^34^21^89vb^Guardales el Señor todos los sus huessos dellos; que uno non sea quebrantado. x3^0GE3R^27^34^22^89vb^Muy mala la muerte de los pecadores; e los que malquieren al justo pecaran. x3^0GE3R^27^34^23^89vb^Redimira el Señor las almas de los sus siervos e non pecaran todos los que en el esperan. x3^0GE3R^27^35^1^89vb^{#r el xxxiv salmo psalmo david iudica domine nocentes me expugna impugnantes me} Judga, Señor, a los que me nuezen; guerrea a los que me combaten; x3^0GE3R^27^35^2^89vb^prende arma e escudo, e levantate en ayuda a mi. x3^0GE3R^27^35^3^89vb^Tiende la espada e encierra contra aquellos que me segudan. Di a la mi alma: Yo so tu salud. x3^0GE3R^27^35^4^89vb^Confondidos sean e enverguencen todos los que maldizen la mi alma. Tornados sean atras e confondidos los que mal me piensan. x3^0GE3R^27^35^5^89vb^Sean fechos como polvo ante la faz del viento. E el angel del Señor que los costringa. x3^0GE3R^27^35^6^89vb^Fecha sea la carrera dellos tiniebras e desllanamiento; e el angel del Señor que los segude. x3^0GE3R^27^35^7^89vb^Ca de grado me fizieron ascondimiento en la muerte de su lazo; en vano denostaron la mi alma. x3^0GE3R^27^35^8^89vb^Tengales el lazo que non saben; e la prision que me ascondie||ron [fol. 90r-a] los prenda; e cayan en esse mismo lazo que a mi pararon. x3^0GE3R^27^35^9^90ra^Mas alegrar se a la mi alma en el Señor e deleitar se a sobre el su saludoso. x3^0GE3R^27^35^10^90ra^Todos los mios huessos diran: Señor, quien es semejable de ti, que sacas el pobre de mano de mas fuertes que el e al menguado e al pobre de los quel roban x3^0GE3R^27^35^11^90ra^Levantavanse testigos torticieros e lo que non sabien esso me demandavan. x3^0GE3R^27^35^12^90ra^Davanme males por bienes; mañeria a la mi alma. x3^0GE3R^27^35^13^90ra^Mas yo, quando me ellos eran crueles, vestiame de cilicio; humillava yo la mi alma en ayuno e tornose la mi oracion a mio seno. x3^0GE3R^27^35^14^90ra^Assi como a vezino, assi como a nuestro hermano, assi les buscava plazer; assi como quien llora e es entristecido, assi me humillava yo. x3^0GE3R^27^35^15^90ra^E alegraronse contra mi e venieron en uno; e fueron ayuntadas feridas sobre mi, e non lo sope yo. Desgastados son e non se repintieron. x3^0GE3R^27^35^16^90ra^Ensayaronme, sosañaronme; assañaronse faziendo roido con los dientes sobre mi con sosañamiento. x3^0GE3R^27^35^17^90ra^Señor, quando lo cataras Cobra la mi alma de la maldat dellos e la mia una señera de los leones. x3^0GE3R^27^35^18^90ra^Confessar me e a ti en la grant eglesia; en el grave pueblo te alabare. x3^0GE3R^27^35^19^90ra^Non se gozen sobre mi los que me contrallan a tuerto, los que me quieren mal de su grado e guiñavan con los ojos. x3^0GE3R^27^35^20^90ra^Ca me fablavan en paz; e fablandome en saña de la tierra asmavanme engaños. x3^0GE3R^27^35^21^90ra^E ensancharon la su boca sobre mi, e dixieron: Bien, bien vieron los nuestros ojos. x3^0GE3R^27^35^22^90ra^Vistelo tu, Señor, e non te calles nin te partas de mi. Levantate Señor, e entiende el mi juizio. x3^0GE3R^27^35^23^90ra^Tu mio Dios e mio Señor, para en mi pleito. x3^0GE3R^27^35^24^90ra^Judgame segunt la tu justicia, mio Señor Dios, que non se gozen sobre mi; x3^0GE3R^27^35^25^90ra^non digan en sus coraçones: Bien, bien a nuestra alma. Nin digan: Traguemosle. x3^0GE3R^27^35^26^90ra^Enverguencen e enbermejezcan en uno los que se gozan de los mis males. Vestidos sean de confusion e de verguenca los que maldades fablan sobre mi. x3^0GE3R^27^35^27^90ra^Exalcenle e alegrense los que quieren la mi justicia, e digan siempre: Grandeado sea el Señor e los que quieren paz de los sus siervos x3^0GE3R^27^35^28^90ra^E la mi lengua pensara la tu justicia; todo el dia la tu alabança. x3^0GE3R^27^36^1^90ra^{#r el xxxv salmo pro victoria servi david dixit in justus} x3^0GE3R^27^36^2^90ra^Dixo el torticiero: Porque peque en si mismo. Non es el temor de Dios ante los ojos del. x3^0GE3R^27^36^3^90ra^Ca fizo engañosamente ante el, porque sea fallado en su tuerto a malquerencia. x3^0GE3R^27^36^4^90ra^Las palavras de la su boca tuerto e engaño; non lo quiso entender por que fiziesse bien. x3^0GE3R^27^36^5^90ra^Penso tuerto en su lecho. Parose a toda mala carrera e non aborrecio maldat. x3^0GE3R^27^36^6^90ra^Señor, en cielo la tu misericordia e fasta en las nuves la tu verdat. x3^0GE3R^27^36^7^90ra^La tu justicia como los montes de Dios; los tus juizios como mucho abismo. A los omnes e a las bestias salvaras tu Señor, x3^0GE3R^27^36^8^90ra^assi como amuchigueste la tu misericordia Dios. Mas los fijos de los omnes en el encubrimiento de las tus alas esperan. x3^0GE3R^27^36^9^90ra^Embeudados seran del abondo de la tu casa e fartar los as de bever del arroyo de la tu voluntat. x3^0GE3R^27^36^10^90ra^Ca ante ti [fol. 90r-b] es la fuente de la vida e en la tu lumbre veremos lumbre. x3^0GE3R^27^36^11^90rb^Embia la tu misericordia delante a los que te saben, e la tu justicia a los que son de derecho coraçon. x3^0GE3R^27^36^12^90rb^Non venga a mio pie de sobervia, e la mano del pecador non me mueva. x3^0GE3R^27^36^13^90rb^Y cayeron los que obraron tuerto; echados son e non pudieron estar. x3^0GE3R^27^37^1^90rb^{#r el salmo xxxvi psalmo david noli emulari in} Non quieras semejar a los maliciosos nin amaras a los que fazen tuerto. x3^0GE3R^27^37^2^90rb^Ca aina se secaran como feno e assi caidran aina como verças del campo. x3^0GE3R^27^37^3^90rb^Espera en el Señor e faz bondat. E mora en la tierra e seras farto en las riquezas della. x3^0GE3R^27^37^4^90rb^Deleitate en el Señor e dar te a las peticiones del tu coraçon. x3^0GE3R^27^37^5^90rb^Descubre al Señor la tu carrera e espera en el e lo fara; x3^0GE3R^27^37^6^90rb^e sacara la tu justicia como lumbre e el tu juizio como medio dia. x3^0GE3R^27^37^7^90rb^Sei sometido al Señor e aorale. Non quieras semejar a aquel a quien va bien en la su carrera nin al omne que faze tuertos. x3^0GE3R^27^37^8^90rb^Partete de saña e dexa locura. Non quieras semejar a los malos, x3^0GE3R^27^37^9^90rb^ca los que maliciosos son, desterrados seran. Mas los que sostienen al Señor, essos heredaran la tierra. x3^0GE3R^27^37^10^90rb^E aun finca un poco e non sera el pecador; e demandaras el logar del e nole fallaras. x3^0GE3R^27^37^11^90rb^Mas los mansos heredaran la tierra e deleitar se an en la muchedumbre de paz. x3^0GE3R^27^37^12^90rb^Assechara el pecador al justo e estriñeran con los dientes sobre el. x3^0GE3R^27^37^13^90rb^Mas el Señor los escarneztra, ca el vee que verna el dia de aquel. x3^0GE3R^27^37^14^90rb^Espada sacaron los pecadores e tendieron su arco, porque engañen al pobre e al menguado e que destorpen a los derechos de coraçon; x3^0GE3R^27^37^15^90rb^la su espada entre en los sus coraçones dellos e quebrantado sea el su arco. x3^0GE3R^27^37^16^90rb^Mejor es poco al justo que las muchas riquezas de los pecadores. x3^0GE3R^27^37^17^90rb^Ca los braços de los pecadores seran quebrantados; mas a los justos confirmara el Señor. x3^0GE3R^27^37^18^90rb^Conocio el Señor los dias de los sin manziella, e la heredat destos siempre sera. x3^0GE3R^27^37^19^90rb^En el mal tiempo non seran confondidos, e en los dias de la fambre seran fartos ca pereztran los pecadores. x3^0GE3R^27^37^20^90rb^Mas los enemigos del Señor luego que fueren fechos honrados e exalçados falleceran como el fumo. x3^0GE3R^27^37^21^90rb^Tomara mudado el pecador e non lo pagara. Mas el justo a mercet e tornar lo a. x3^0GE3R^27^37^22^90rb^Ca los quel bendizen heredaran la tierra; los quel maldizen esparzir se an e pereztran. x3^0GE3R^27^37^23^90rb^Endereçado sea el andamiento del omne ante el Señor. E querra el la carrera del. x3^0GE3R^27^37^24^90rb^Quando cayere non se ferira ca el Señor le pone la mano deyuso. x3^0GE3R^27^37^25^90rb^Mancebo fui e envejeci e aun non vi al justo desamparado nin al linage del que buscasse pan. x3^0GE3R^27^37^26^90rb^Todo el dia a merced e empresta; e el su linaje en bendicion sera. x3^0GE3R^27^37^27^90rb^Partete de mal e faz bien; e mora fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^37^28^90rb^Ca el Señor ama juizio e non desampara los sus santos. Por siempre seran guardados los non justos; seran penados e el linaje de los de sin piadat pereztra. x3^0GE3R^27^37^29^90va^[fol. 90v-a] Mas los justos heredaran la tierra e moraran sobre ella fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^37^30^90va^La boca del justo pensara sapiencia, e la lengua del fablara juizio. x3^0GE3R^27^37^31^90va^La ley del su Dios en el coraçon del, e non seran derribados los sus andamientos. x3^0GE3R^27^37^32^90va^Asma el pecador al justo e busca amortiguarle; x3^0GE3R^27^37^33^90va^mas el Señor nol desamparara en las sus manos nil dañara quando judgare aquel. x3^0GE3R^27^37^34^90va^Espera en el Señor e guarda la su carrera. E exalçar te a que tomes la tierra por heredat; veer lo as quando perecieren los pecadores. x3^0GE3R^27^37^35^90va^Vi al de sin piadat exalçado ademas e alçado, assi como a los cedros del Libano. x3^0GE3R^27^37^36^90va^E passe e catel, e non era; busquel e non es fallado el so lugar. x3^0GE3R^27^37^37^90va^Guarda el mio non nuzimiento e vei la mi derechura, ca son remasajas al omne de paz. x3^0GE3R^27^37^38^90va^Despues de aquesta vida los torticieros pereztran, e en uno morran con ellos las cosas que fueren de los sin piadat. x3^0GE3R^27^37^39^90va^Mas la salut de los justos del Señor viene, e el es su defendedor en el tiempo de la tormenta. x3^0GE3R^27^37^40^90va^E ayudar les a el Señor; e librar los a, e toller los a de los pecadores; e salvar los a ca esperaron en el. x3^0GE3R^27^38^1^90va^{#r el xxxvii salmo in comemoracione david canticium} Domine ne in furore tuo. x3^0GE3R^27^38^2^90va^Señor, non me reprehendas en la tu saña nin me castigues en la tu ira. x3^0GE3R^27^38^3^90va^Ca las tus saetas son espetadas en mi, e confirmeste la tu mano sobre mi. x3^0GE3R^27^38^4^90va^Non es sanidat en la mi carne ante la faz de la tu ira, e non es paz en los mis huessos ante la faz de los mis pecados. x3^0GE3R^27^38^5^90va^Ca los mios tuertos pujaron sobre la mi cabeça; assi como pesada carga son apesgados sobre mi. x3^0GE3R^27^38^6^90va^Podrecieronlas mis sobresanaduras, e corrompidas son ante la faz del mio non saber. x3^0GE3R^27^38^7^90va^Mesquino so fecho e encorvado fasta en la fin. Todo el dia andava estristecido, x3^0GE3R^27^38^8^90va^ca llenos son de escarnio los mios lomiellos, e non a sanidat en la mi carne. x3^0GE3R^27^38^9^90va^Atormentado so e humillado mucho. Ruya del gemimiento del mio coraçon. x3^0GE3R^27^38^10^90va^Señor, ante ti todo el mi deseo, e el mio gemimiento non es ascondido a ti. x3^0GE3R^27^38^11^90va^Conturviado es el mio coraçon en mi; desamparome la mi virtud e la lumbre de los mios ojos, e essa misma non es comigo. x3^0GE3R^27^38^12^90va^Los mios amigos e los mios vezinos contra mi se llegaron e estudieron. E los que cerca mi eran estudieron alueñe; x3^0GE3R^27^38^13^90va^e fizieronme fuerça los que buscavan la mi alma; e los que me buscavan mal dixieron vanidades, e todo el dia me pensavan engaños. x3^0GE3R^27^38^14^90va^Mas yo, como sordo non oya e como mudo que non abre su boca. x3^0GE3R^27^38^15^90va^E so fecho como omne que non oye nin a reprehendimientos en su boca. x3^0GE3R^27^38^16^90va^Ca en ti espere yo Señor. Tu me oiras, mio Señor Dios. x3^0GE3R^27^38^17^90va^Ca dix: Que se non gozen mios enemigos. Sobre mi alguna vez e demientra que los mios pies se mueven dixieron ellos grandes cosas sobre mi. x3^0GE3R^27^38^18^90va^Ca yo aparejado so para penas, e el mio dolor ante mi es siempre. x3^0GE3R^27^38^19^90va^Ca la mi maldat yo la mostrare e la cuidare por mio pecado. x3^0GE3R^27^38^20^90va^Mas los mios enemigos biven e son afirmados sobre mi. E amuchiguados los que me quieren mal a tu||erto; x3^0GE3R^27^38^21^90vb^[fol. 90v-b] los que dan mal por bien denuestame en pos de mi. Ca siguia yo bondat. x3^0GE3R^27^38^22^90vb^Non me desampares, mio Señor Dios, nin te ayas partido de mi. x3^0GE3R^27^38^23^90vb^Entiende en la mi ayuda Señor Dios de la mi salut. x3^0GE3R^27^39^1^90vb^{#r el xxxviii salmo victoria pro iditum canticum david et cetera dixi custodiam vias meas et non} x3^0GE3R^27^39^2^90vb^Dix yo: Guardare las mis carreras porque non peque en la mi lengua. Pues guarda en la mi boca quando se parava el pecador contra mi. x3^0GE3R^27^39^3^90vb^Emudeci e so humillado; e calle de los bienes e renovado es el mio dolor. x3^0GE3R^27^39^4^90vb^Escalentoseme el mio coraçon entre mi e en el mio pensamiento se ascendera fuego. x3^0GE3R^27^39^5^90vb^Fable en mi lengua e conocida me faz, Señor, la mi fin; e la cuenta de los mios dias qual es Porque sepa que me fallece. x3^0GE3R^27^39^6^90vb^Ahe, mesurables posiste los mios dias e la mi sustancia como nada es ante ti. Mas pero toda vanidat, todo omne viviente. x3^0GE3R^27^39^7^90vb^Mas pero en imagen passo el omne e en vano es conturviado. Faze tesoro e non sabe para quien ayuntara aquellas cosas. x3^0GE3R^27^39^8^90vb^E agora qual es la mi esperança E non el Señor; e la mi sustancia ante ti es; x3^0GE3R^27^39^9^90vb^de todas las mis desegualdades me saca. Por denuesto me diste al non sabio. x3^0GE3R^27^39^10^90vb^E mudeci e non abri la mi boca, ca tu lo feziste. x3^0GE3R^27^39^11^90vb^Tuelle de mi las tus llagas. Falleci yo de la fortaleza de la tu mano. x3^0GE3R^27^39^12^90vb^Castigueste al omne en maltraimientos por la maldat, e feziste la su alma podrir como a araña. Pero en vano es conturviado todo omne. x3^0GE3R^27^39^13^90vb^Oi la mi oracion, Señor, e percibe en las orejas el mio ruego e las mis lagremas. Non calles, ca yo avenedizo so ante ti e estraño como todos mios padres. x3^0GE3R^27^39^14^90vb^Perdoname porque me esfrie ante que me vaya. E de alli adelante non sere. x3^0GE3R^27^40^1^90vb^{#r el xxxix salmo pro victoria david canticum expectans expectavi} x3^0GE3R^27^40^2^90vb^Esperando espere al Señor e entendio el a mio pro. x3^0GE3R^27^40^3^90vb^E oyo los mios ruegos e sacome del lago de mesquindat e del lodo de fez. Establecio sobre piedra los mios pies e endereço los mios andamientos. x3^0GE3R^27^40^4^90vb^E metiome nuevo cantico en la boca por cantar a nuestro Dios. Muchos lo veran e avran miedo e esperaran en el Señor. x3^0GE3R^27^40^5^90vb^Bienaventurado el varon cuyo es el nombre del Señor su esperança. E non cato vanidades nin locuras falsas. x3^0GE3R^27^40^6^90vb^Muchas feziste tu, mio Señor Dios. Las tus maravillas en los tus cuidados non es quien te semeje. Mostrelo e fable; e amuchi||guados [fol. 91r-a] son sobre cuenta. x3^0GE3R^27^40^7^91ra^Sacrificio nin ofrenda non quesiste; mas las orejas me acabeste. E sacrificio quando non demandaste por el pecado. x3^0GE3R^27^40^8^91ra^Entonces dixiste: Ahe o vengo. En la cabeça del libro es escrito de mi x3^0GE3R^27^40^9^91ra^que fiziesse yo tu voluntat mio Dios. Quis lo e la tu ley en medio de mi coraçon. x3^0GE3R^27^40^10^91ra^Mostre la tu justicia en la grant eglesia, ahe non vedare los mios labros. Señor, tu lo sopiste; x3^0GE3R^27^40^11^91ra^non ascondi la tu justicia en mio coraçon. Dix la tu verdat e la tu salut. Non ascondi la tu misericordia e la tu verdat ante el mucho concejo. x3^0GE3R^27^40^12^91ra^Mas tu Señor, non alluengues de mi los tus merecimientos. La tu misericordia e la tu verdat siempre me recibieron. x3^0GE3R^27^40^13^91ra^Ca me cercaron males de los que non ay cuenta. Aprehendieronme tuertos e non pude que los viesse. Amuchiguados son sobre los cabellos de la mi cabeça, e desamparome mio coraçon. x3^0GE3R^27^40^14^91ra^Alegrate Señor, que me libres. Señor, catame para ayudarme. x3^0GE3R^27^40^15^91ra^Confondidos sean e enverguencen los que demandan la mi alma. Tornados sean atras e enverguencen los que mal quieren para mi. x3^0GE3R^27^40^16^91ra^Lieven privado la su confusion los que dizen a mi: Bien, bien x3^0GE3R^27^40^17^91ra^Exalcense e alegrense sobre ti todos los que te buscan. E digan siempre: Grandeado sea el Señor, de aquellos que aman la tu salud. x3^0GE3R^27^40^18^91ra^Mas yo mendigo so e pobre. El Señor cuidadoso es de mi. Mio ayudador e mio defendedor, tu eres mio Dios, e non tardes. x3^0GE3R^27^41^1^91ra^{#r el xl salmo pro victoria canticum david beatus qui intellegit super egenum et pauperem et cetera} x3^0GE3R^27^41^2^91ra^Bienaventurado es el que entiende sobre el menguado e sobre el pobre. En el dia malo le librara el Señor. x3^0GE3R^27^41^3^91ra^El Señor le guarde e le abive; e le faga bienaventurado en la tierra; e nol meta en el alma de sus enemigos. x3^0GE3R^27^41^4^91ra^El Señor le aduga ayuda sobre el lecho de su dolor. Todo el su estrado trastorneste en la su enfermedat del. x3^0GE3R^27^41^5^91ra^Yo dix: Señor, ave merced de mi. Sana la mi alma ca peque contra ti. x3^0GE3R^27^41^6^91ra^Los mios enemigos me dixieron males: Quando morra e pereztra el su nombre x3^0GE3R^27^41^7^91ra^E si entrava porque viesse vanidades fablava el su coraçon del; ayunto tuerto para si. Sallie fuera e fablava; x3^0GE3R^27^41^8^91ra^en esso mismo contra mi murmuravan todos mios enemigos; contra mi cuidavan males para mi. x3^0GE3R^27^41^9^91ra^Palavra torticiera establecieron contra mi. Si non eñadra el que duerme porque resucite. x3^0GE3R^27^41^10^91ra^Ca omne de la mi paz en qui yo espere qui comie los mios panes grandeo sobre mi derribamiento. x3^0GE3R^27^41^11^91ra^Mas tu Señor, ave merced de mi; e resucitame e gualardonar ge lo e. x3^0GE3R^27^41^12^91ra^En esto coñoci que me quesiste, ca non se gozara el mio enemigo sobre mi. x3^0GE3R^27^41^13^91ra^Mas a mi recebiste tu por el mio non coñocimiento, e confirmesteme en la tu vista por siempre. x3^0GE3R^27^41^14^91ra^Bendicho el Señor Dios de Israel del sieglo fasta en el sieglo Fecho sea, fecho sea. x3^0GE3R^27^42^1^91ra^{#r el xli salmo pro victoria doctissimi filiorum chore quemadmodum desiderat cervus} x3^0GE3R^27^42^2^91ra^Assi como dessea el ciervo a las fuentes de las aguas, assi dessea la mi alma a ti, Dios. x3^0GE3R^27^42^3^91ra^Set ovo la mi alma a Dios fuente viva. Quando verne e pare||cere [fol. 91r-b] ante la faz de Dios x3^0GE3R^27^42^4^91rb^Las mis lagremas me fueron panes de dia e de noche demientra que es dicho a mi cada dia o es el tu Dios. x3^0GE3R^27^42^5^91rb^Estas cosas remembre yo e esparzi en mi alma. Ca passare en el logar de la tienda maravillosa fasta en la casa de Dios. En la boz de alegria e de confision el son del que come. x3^0GE3R^27^42^6^91rb^Por que eres triste mi alma e por que me conturvias Esperare en Dios ca aun me confessare a el. Salud de la mi cara; x3^0GE3R^27^42^7^91rb^e mio Dios, en mi mismo es conturviada la mi alma. Por ende me membrare de ti, de tierra de Jordan e de Hermon, del monte pequeño. x3^0GE3R^27^42^8^91rb^El abismo llama al abismo en la boz de los tus mandaderos; todas las tus cosas altas e las tus ondas passaron sobre mi. x3^0GE3R^27^42^9^91rb^En el dia mando el Señor la su misericordia e en la noche el su cantico, ante mi aoracion a Dios de mi vida. x3^0GE3R^27^42^10^91rb^Dire a Dios: Mi recebidor eres. Por que me olvideste e por que ando entristecido demientra que me pena el enemigo x3^0GE3R^27^42^11^91rb^Demientra que son quebrantados los mios huessos, denostaron a mi los mios enemigos que me tormentan. Demientra que me dizen cada dia:O es el tu Dios x3^0GE3R^27^42^12^91rb^Por que es triste la mi alma e por que te conturvias Espera en Dios que aun me le confessare; salut de la mi cara e mio Dios. x3^0GE3R^27^43^1^91rb^{#r el xlii psalmus david iudica me deus et cetera} Judgame Dios e departe la mi razon de la gente non santa; del omne torticiero e engañoso me libra. x3^0GE3R^27^43^2^91rb^Ca tu Dios eres mi fortaleza. Por que me desecheste e por que ando quebrantado demientra que me pena el enemigo x3^0GE3R^27^43^3^91rb^Embia la tu lumbre e la tu verdat; essas me aduxieron e me traxieron al tu Santo Monte, e en las tus tiendas; x3^0GE3R^27^43^4^91rb^e entrare al altar de Dios. A Dios que me alegra de mi mancebia. Confessar me e a ti en cithara, Dios mio Dios. x3^0GE3R^27^43^5^91rb^Por que eres triste la mi alma e por que me conturvias Espera en Dios que aun me le confessare, salut de mi cara e mio Dios. x3^0GE3R^27^44^1^91rb^{#r el xliii salmo pro victoria filiorum chore eruditionis deus auribus nostris audivimus et cetera} x3^0GE3R^27^44^2^91rb^Dios, con las nuestras orejas lo oimos, e nuestros padres nos lo dixieron: la obra que obreste en los dias dellos e en los dias antiguos. x3^0GE3R^27^44^3^91rb^La tu mano esparze las gentes; planteste los pueblos e echestelos. x3^0GE3R^27^44^4^91rb^Ca non mantovieron la tierra por la su espada nin los salvo el su braço; mas la tu diestra e el tu braço allumbramiento de la tu cara. Ca ploguiste a otros en ellos. x3^0GE3R^27^44^5^91rb^Tu eres esse mio rey e mio Dios, que mandas saludes a Jacob. x3^0GE3R^27^44^6^91rb^En ti esparzeremos con fortaleza los nuestros enemigos, e en el tu nombre despreciaremos los que se levantaron en nos. x3^0GE3R^27^44^7^91rb^Ca non esperare en el mio arco e la mi espada non me salvara. x3^0GE3R^27^44^8^91rb^Ca nos salveste de los que nos penavan e confondiste a los que nos querien mal. x3^0GE3R^27^44^9^91rb^En Dios seremos alabados todo el dia e en el tu nombre nos confessaremos a ti fasta en el sieglo. x3^0GE3R^27^44^10^91rb^Mas agora desechestenos tu e nos confondiste, e non saldras Dios en las nuestras virtu||des. x3^0GE3R^27^44^11^91va^[fol. 91v-a] Tornestenos atras empos nuestros enemigos e los que nos querien mal robavannos para si. x3^0GE3R^27^44^12^91va^Distenos como ovejas de comer e esparzistenos por las gentes. x3^0GE3R^27^44^13^91va^Vendiste el tu pueblo sin precio e non fue muchedumbre en los caminos dellos. x3^0GE3R^27^44^14^91va^Posistenos por denuesto a nuestros vezinos; sosaño e escarnio a los que son en derredor de nos. x3^0GE3R^27^44^15^91va^Posistenos en semejança a las gentes; movimiento de cabeca en los pueblos. x3^0GE3R^27^44^16^91va^Todo el dia es la mi verguença contra mi; e el confondimiento de la mi cara me cubrio; x3^0GE3R^27^44^17^91va^ante la boz del qui me denuesta e qui fabla contra mi; ante la faz del mio enemigo que me seguda. x3^0GE3R^27^44^18^91va^Todas estas cosas vinieron sobre nos; e non te olvidamos nin fiziemos tuertamente en el tu testamento; x3^0GE3R^27^44^19^91va^e non se torno atras el nuestro coraçon; e partiste las nuestras carreras de la tu via. x3^0GE3R^27^44^20^91va^Ca nos humilleste en el logar de la tormenta e cubrionos sombra de muerte. x3^0GE3R^27^44^21^91va^Si olvidamos el nombre de nuestro Dios, e si tendemos las nuestras manos a dioses ajenos x3^0GE3R^27^44^22^91va^non demandara Dios estas cosas Ca el coñocio las cosas ascondidas de coraçon. x3^0GE3R^27^44^23^91va^Ca por ti somos amortiguados todo el dia; asmadas somos como ovejas de matar. x3^0GE3R^27^44^24^91va^Levantate Por que duermes Señor Levantate e non deseches fasta en la fin x3^0GE3R^27^44^25^91va^Por que tornas la tu cara Olvidas la nuestra mengua e el nuestro quebranto x3^0GE3R^27^44^26^91va^Ca humillada es en el polvo la nuestra alma, e apegado es en la tierra el nuestro vientre. x3^0GE3R^27^44^27^91va^Levantate Señor e ayudanos e redimenos por el tu nombre x3^0GE3R^27^45^1^91va^{#r el xliv salmo victoria pro filiis filiorum chore eruditionis canticum amantissimi eructavit cor meum verbum bonum} x3^0GE3R^27^45^2^91va^Echo el mi coraçon. Buena palabra digo yo las mis obras al rey. La mi lengua cañavera de escrivano que escrive apriessa. x3^0GE3R^27^45^3^91va^Fermoso de fechura sobre los fijos de los omnes; espandida es gracia en los tus labros por ende te bendixo Dios por siempre. x3^0GE3R^27^45^4^91va^Sei ceñido de la tu espada sobre el tu muslo. Oh, tu muy poderoso x3^0GE3R^27^45^5^91va^En la tu semejança e en la tu fermosura entiende; ve adelante bienaventuradamente e regna por verdat, e mansedumbre e justicia, e guiarte a maravillosamente la tu diestra. x3^0GE3R^27^45^6^91va^Las tus saetas agudas so ti caydran; los pueblos en los coraçones de los enemigos del rey. x3^0GE3R^27^45^7^91va^La tu siella Dios fasta en el sieglo del sieglo. Verga de endereçamiento, la verga del tu regno. x3^0GE3R^27^45^8^91va^Ameste justicia e aborreciste tuerto. Por ende te unto Dios, el tu Dios, con olio de alegria sobre tus compañeros. x3^0GE3R^27^45^9^91va^Mirra, e guta e cassia de los tus vestidos de las casas de marfil de que te deleitaron; x3^0GE3R^27^45^10^91va^las fijas de los reyes en la tu honra. Delante estudo la reina a la tu diestra, en vestido dorado, cercada de fermosura de muchos colores. x3^0GE3R^27^45^11^91va^Oi fija, e vey, e baxa la tu oreja e olvida el tu pueblo [fol. 91v-b] e la casa de tu padre. x3^0GE3R^27^45^12^91vb^E cobdiciara el rey la tu fermosura, ca el mismo es tu Señor Dios, e aorar lo an. x3^0GE3R^27^45^13^91vb^E los fijos de Tiro en dones, e el tu vultu aoraran todos los ricos del pueblo. x3^0GE3R^27^45^14^91vb^Toda la su gloria de la fija del rey es dedentro en las faldas doradas, x3^0GE3R^27^45^15^91vb^cercada de muchas colores, aduchas seran las virgines al rey; despues las de cerca della seran aduchas a ti; x3^0GE3R^27^45^16^91vb^seran aduchas en alegria e en exalçamiento; seran aduchas en el templo del rey. x3^0GE3R^27^45^17^91vb^Por tus padres nacieron fijos a ti; poner los as por principes sobre toda la tierra. x3^0GE3R^27^45^18^91vb^Membrar se an del tu nombre Señor, de linaje en linaje por todos. Por ende se te confessaran los pueblos por siempre, fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^46^1^91vb^{#r el xlv salmo victo filio chore pro juventutibo canticum deus noster refugium et virtus adiutor in} x3^0GE3R^27^46^2^91vb^Dios nuestro acorro e virtud, ayudador en las tormentas que nos fallaron mucho. x3^0GE3R^27^46^3^91vb^Por ende non avremos miedo demientra ques conturviare la tierra e seran trasmudados los montes en el coraçon de la mar. x3^0GE3R^27^46^4^91vb^Sonaron e conturviaronse las aguas dellos. Conturviados son los montes en la forlateza del. x3^0GE3R^27^46^5^91vb^El arremetimiento del rio alegrara a la ciudat de Dios. Santiguo la su tienda el Muy Alto. x3^0GE3R^27^46^6^91vb^Dios en medio della non sera conmovido. Ayudar lo a Dios en la mañana clara. x3^0GE3R^27^46^7^91vb^Conturviadas son las gentes e humillados los regnos. Dio la su boz e moviose la tierra. x3^0GE3R^27^46^8^91vb^El Señor de las virtudes coñusco, nuestro recebidor el Dios de Jacob. x3^0GE3R^27^46^9^91vb^Venit e veet las obras del Señor, las maravillas que puso sobre la tierra, x3^0GE3R^27^46^10^91vb^que tuelle las batallas fasta el cabo de la tierra. Quebrantara el arco e frañera las armas, e quemara los escudos en fuego. x3^0GE3R^27^46^11^91vb^Cuidat e veet, ca yo so Dios. Sere exalçado en las gentes e exalçado en la tierra. x3^0GE3R^27^46^12^91vb^El Señor de las virtudes coñusco, nuestro recebidor el Dios de Jacob. x3^0GE3R^27^47^1^91vb^{#r el xlvi salmo victoria filiorum chore canticum omnes gentes plaudite manibus} x3^0GE3R^27^47^2^91vb^Todas las gentes alegratvos con las manos; cantat a Dios en boz de alegria, x3^0GE3R^27^47^3^91vb^ca el Señor Alto, espantoso, rey grande sobre toda la tierra. x3^0GE3R^27^47^4^91vb^Metio los pueblos so nos e las gentes so los nuestros pies; x3^0GE3R^27^47^5^91vb^escogio para nos la su heredat, la fermosura de Jacob a quien amo. x3^0GE3R^27^47^6^91vb^Subio Dios en el cantar, e el Señor en la boz de la bozina. x3^0GE3R^27^47^7^91vb^Cantat al nuestro Señor alabandol; cantat al nuestro rey alabandol; cantat, x3^0GE3R^27^47^8^91vb^ca el rey de toda la tierra Dios. Cantatle alabandol sabiamente. x3^0GE3R^27^47^9^91vb^Regnara Dios sobre las gentes. Dios seye sobre la su santa siella. x3^0GE3R^27^47^10^91vb^Los principes de los pueblos son ayuntados con el Dios de Abrahan, ca los dioses fuertes de la tierra fuertemente son alçados. x3^0GE3R^27^48^1^91vb^{#r el xlvii salmo canticum psalmi filiorum chore magnus dominus e lauda} x3^0GE3R^27^48^2^91vb^Grande es el Señor e mucho de alabar en la ciudat de nuestro Dios en el Santo Monte del. x3^0GE3R^27^48^3^91vb^Fundado es por exalçamiento de toda la tierra. El Monte de Sion en el [fol. 92r-a] costado de Aquilon, ciudat del grant rey. x3^0GE3R^27^48^4^92ra^Coñoçudo sera Dios en las cosas della quando la recibra. x3^0GE3R^27^48^5^92ra^Ca ahe los reyes de la tierra son ayuntados, e ayuntaronse en uno. x3^0GE3R^27^48^6^92ra^Ellos veyendolo assi se maravillaron; conturviados son; movidos son; tremor los priso. x3^0GE3R^27^48^7^92ra^E seran dolores como de mugeres que estan con deseo de parir. x3^0GE3R^27^48^8^92ra^Con fuerte espiritu quebrantaras las manos de Tarso. x3^0GE3R^27^48^9^92ra^Assi como lo oimos, assi lo viemos en la ciudat del Señor de las virtudes, en la ciudat del nuestro Dios. Dios la fundo para siempre. x3^0GE3R^27^48^10^92ra^Recebimos Dios la tu misericordia en medio del tu templo x3^0GE3R^27^48^11^92ra^segunt el tu nombre Dios, e assi la tu alabança en los terminos de la tierra. Llena es la tu diestra de justicia. x3^0GE3R^27^48^12^92ra^Alegrese el monte de Sion, e ensalcense las fijas de Juda por los tus juicios Señor. x3^0GE3R^27^48^13^92ra^Cercat a Sion e abraçatla; recontat en las torres della; x3^0GE3R^27^48^14^92ra^ponet los vuestros coraçones en la virtud della; partit las casas della, que lo contedes en otro linage, x3^0GE3R^27^48^15^92ra^ca este es nuestro Señor Dios por siempre e fasta el sieglo del sieglo. El nos governara fasta en los sieglos. x3^0GE3R^27^49^1^92ra^{#r el xlviii salmo filiorum chore audite hec omnes gentes auribus percipite et cetera} x3^0GE3R^27^49^2^92ra^Oit esta cosa todas las gentes; percibitlo en las orejas todos los que morades en el mundo x3^0GE3R^27^49^3^92ra^e los que sodes engendrados de la tierra, los fijos de los omnes. Ayuntatvos en uno el rico e el pobre. x3^0GE3R^27^49^4^92ra^La mi boca fablara sapiencia e el pensamiento del mi coraçon sabiduria. x3^0GE3R^27^49^5^92ra^Abaxare la mi oreja a fazaña; mostrare en el salterio lo que digo. x3^0GE3R^27^49^6^92ra^Por que temere en el mal dia La maldat del mi calcañar me cercara. x3^0GE3R^27^49^7^92ra^Los que fian en la su virtud en la muchedumbre de las sus riquezas se glorian. x3^0GE3R^27^49^8^92ra^El hermano non redimira; el omne non dara a Dios su sacrificamiento de amansamiento, x3^0GE3R^27^49^9^92ra^e non dara precio de redimimiento de su alma. E lazrara por siempre x3^0GE3R^27^49^10^92ra^e bivra aun fasta en la fin. x3^0GE3R^27^49^11^92ra^Non vera muerte quando viere los sabios morir. El necio e el loco en uno pereceran, e dexaran a los ajenos sus riquezas x3^0GE3R^27^49^12^92ra^e los sepulcros dellos; sus casas dellos por siempre; las sus tiendas dellos de linage en linage; llamaron los sus nombres en sus tierras. x3^0GE3R^27^49^13^92ra^El omne quando era en honra non lo entendio. Egualado es a las bestias necias e fecho es semejante a ellas. x3^0GE3R^27^49^14^92ra^Esta carrera dellos escandalo a ellos e despues en sus palavras plazdran a otros. x3^0GE3R^27^49^15^92ra^Puestos son como ovejas en infierno; la muerte los pacera e seran Señores de los justos en la mañana; envegeztra la su ayuda dellos; en el infierno la su gloria dellos. x3^0GE3R^27^49^16^92ra^Mas pero Dios redemira la mi alma de mano del infierno quando me tomare. x3^0GE3R^27^49^17^92ra^Non temas quando el omne fuere fecho rico, e quando la gloria de su casa del fuere amuchiguada. x3^0GE3R^27^49^18^92ra^Ca pues que muriere non tomara todas cosas nin decendra con el la su gloria, x3^0GE3R^27^49^19^92ra^ca la su alma del en su vida del sera bendicha, e confessar se te a quandol fizieres bien. x3^0GE3R^27^49^20^92ra^Entrara fasta en los linajes de sus padres e fasta siempre non vera lumbre. x3^0GE3R^27^49^21^92ra^El omne quando era en honra non lo entendio; egualado es a las bestias necias e fecho es semejante a ellas. x3^0GE3R^27^50^1^92ra^{#r el xlix salmo canticum assaf deus deorum dominus locutus es et vocavit} [fol. 92r-b] Dios Señor de los dioses fablo e llamo a la tierra donde nace el sol fasta o se pone. x3^0GE3R^27^50^2^92rb^De Sion la apostura e la fermosura del Dios manifiestamente, x3^0GE3R^27^50^3^92rb^verna nuestro Dios e non callara. Fuego ardera antel e aderredor del fuerte tempestat. x3^0GE3R^27^50^4^92rb^Llamo al cielo de suso e a la tierra de yuso por departir su pueblo. x3^0GE3R^27^50^5^92rb^Ayuntat a el los sus santos del que ordena el testamento del sobre los sacrificios, x3^0GE3R^27^50^6^92rb^e mostraran los cielos la su justicia del, ca Dios juez es. x3^0GE3R^27^50^7^92rb^Oi el mi pueblo e fablare a Israel e testiguare a ti Dios. El tu Dios yo so. x3^0GE3R^27^50^8^92rb^Non te reprehendere en tus sacrificios, mas los tus sacrificios quemados son siempre en la mi vista. x3^0GE3R^27^50^9^92rb^Non tomare de tu casa vezerros nin de las tus greyes cabrones, x3^0GE3R^27^50^10^92rb^ca mias son todas las bestias salvajes e las otras bestias que andan por los montes e las vacas. x3^0GE3R^27^50^11^92rb^Conoci todas las aves del cielo, e la fermosura del campo comigo es. x3^0GE3R^27^50^12^92rb^Si oviere fambre non te lo dire, ca mio es el cerco de la tierra e la llenedumbre della. x3^0GE3R^27^50^13^92rb^Si non comere yo las carnes de los toros e bevre las sangres de los cabrones. x3^0GE3R^27^50^14^92rb^Sacrifica a Dios sacrificio de alabança, e da tus votos al Muy Alto. x3^0GE3R^27^50^15^92rb^E llamame en el dia de la tormenta e librar te e e honrar me as. x3^0GE3R^27^50^16^92rb^Mas dixo Dios al pecador: Por que cuentas tu las mis justicias e tomas el mio testamento por la tu boca x3^0GE3R^27^50^17^92rb^Mas tu aborreciste enseñamiento e castigo, e echeste las mis palabras atras. x3^0GE3R^27^50^18^92rb^Si veyes ladron corries con el e ivas en pos el, e con los adulteradores ponies tu racion. x3^0GE3R^27^50^19^92rb^La tu boca abondo de malicia e la tu lengua acordava engaños. x3^0GE3R^27^50^20^92rb^Fablavas contra tu hermano seyendo contra el fijo de tu madre; ponies escandalo. x3^0GE3R^27^50^21^92rb^Estas cosas feziste tu e calle yo. Asmeste a tuerto. Que sere yo semejante de ti Reprehender te e establecere contra la tu cara. x3^0GE3R^27^50^22^92rb^Entendet estas cosas los que olvidades a Dios; que vos non robe en alguna sazon, e non sea quien nos libre. x3^0GE3R^27^50^23^92rb^Sacrificio de alabança me honrara e alli la carrera por do yo mostrare a el, el saludoso de Dios. x3^0GE3R^27^51^1^92rb^{#r el l salmo victoria canticum david} x3^0GE3R^27^51^2^92rb^{#r cum venisset ad eum nathan propheta quando ingressa est ad bethsabee miserere mei deus secundum magnam misericordiam} x3^0GE3R^27^51^3^92rb^Ave mercet de mi Dios, segunt la tu grant misericordia e segunt la muchedumbre de las tus grandes mercedes. x3^0GE3R^27^51^4^92rb^Desata la mi maldat; mas lavame Señor daqui adelante de la mi maldat e alimpiame del mio pecado. x3^0GE3R^27^51^5^92rb^Ca la mi maldat yo la coñoco e el mi pecado siempre es contra mi. x3^0GE3R^27^51^6^92rb^A ti solo peque e fiz mal ante ti, porque seas dado por derecho en las tus palavras e venzras quando fueres judgado. x3^0GE3R^27^51^7^92rb^Ca ahe en nemigas so fecho e en pecados me pario mi madre. x3^0GE3R^27^51^8^92rb^Ca ahe ameste verdat e manifestesteme las non ciertas e las ascondidas cosas del tu saber. x3^0GE3R^27^51^9^92rb^Esparzer me as Señor con isopo e sere alimpiado; lavar me as e sere emblanquecido sobre la nieve. x3^0GE3R^27^51^10^92rb^Daras gozo e alegria al mio oido e allegrar se an los huessos humillados. x3^0GE3R^27^51^11^92rb^Torna la tu faz de los [fol. 92v-a] mis pecados e desata todas las mis maldades. x3^0GE3R^27^51^12^92va^Limpio coraçon cria tu en mi Dios, e renueva derecho espiritu en las mis entrañas; x3^0GE3R^27^51^13^92va^non me eches de la tu cara nin tuelgas de mi el tu Santo Espiritu. x3^0GE3R^27^51^14^92va^Dame el alegria del tu saludoso e confirmame con el tu principal espiritu. x3^0GE3R^27^51^15^92va^Enseñare a los malos las tus carreras e los de sin piadat seran a ti convertidos. x3^0GE3R^27^51^16^92va^Librame de las sangres Dios, de la mi salut e exaltara la mi lengua la tu justicia; x3^0GE3R^27^51^17^92va^Señor, abriras los mis labros e la mi boca dira tu alabança. x3^0GE3R^27^51^18^92va^Ca si quisieses sacrificio avria yo dado por cierto. Non te deleitas en sacrificios. x3^0GE3R^27^51^19^92va^Sacrificio a Dios, el espiritu tormentado, el coraçon quebrantado e omillado non despreciaras. x3^0GE3R^27^51^20^92va^Señor faz bien a Sion en la tu buena voluntat, porque se fagan los muros de Jerusalem; x3^0GE3R^27^51^21^92va^entonces recibras sacrificio de justicia; estonces pornan sobre el tu santo altar vezerros en ofrendas e en sacrificios quemados. x3^0GE3R^27^52^1^92va^{#r el li salmo victoria ab erudito david} x3^0GE3R^27^52^2^92va^{#r cum venisset doeth ydumeus et anunciasset sauli dices venit david in domum abimalech quid gloriaris in malicia qui potens est iniquitate et cetera} x3^0GE3R^27^52^3^92va^Por que te alegras en malicia tu que eres poderoso en tuerto todo el dia x3^0GE3R^27^52^4^92va^Cuido tuerto la tu lengua, como navaja aguda feciste engaño. x3^0GE3R^27^52^5^92va^Ameste maldat mas que bondat e fablar tuerto mas que derechura; x3^0GE3R^27^52^6^92va^ameste todas palabras de derribamiento con lengua engañosa. x3^0GE3R^27^52^7^92va^Por ende te destroira Dios en la fin. Derraigar te a e passar te a de la tu tienda e la tu raiz de la tierra de los vivientes. x3^0GE3R^27^52^8^92va^Veer lo an muchos, e temeran e reiran sobrello, e diran: x3^0GE3R^27^52^9^92va^Ahe el omne que non puso a Dios por su ayudador, mas espero en la muchedumbre de sus riquezas e pudo mas en su vanidat. x3^0GE3R^27^52^10^92va^Mas yo como oliva levada en la casa de Dios. Espere en la misericordia de Dios por siempre e fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^52^11^92va^Confessar me a ti fasta el sieglo, ca me feziste, e esperare en el tu nombre ca bueno es en la vista de los tus santos. x3^0GE3R^27^53^1^92va^{#r el lii salmo victoria eruditi david dixit in sipiens in corde} x3^0GE3R^27^53^2^92va^Dixo el non sabio: En su coraçon non es Dios. Corrompidos son e fechos son aborrecidos en sus tuertos; non es quien faga bien. x3^0GE3R^27^53^3^92va^Dios cata del cielo sobre los fijos de los omnes porque vea si ay qui entienda [fol. 92v-b] o qui demande a Dios. x3^0GE3R^27^53^4^92vb^Todos se departieron en uno; fechos son sin pro; non es quien faga bien; non es fasta uno. x3^0GE3R^27^53^5^92vb^E non lo sabran todos los que fazen tuerto que desgastan el tu pueblo como comer de pan. Non llamaron a Dios. x3^0GE3R^27^53^6^92vb^Alli tremieron de miedo o no avie miedo. Ca Dios desgasto a los sus huessos dellos, los que plazen a los omnes. Confondidos son, ca Dios los desprecio. x3^0GE3R^27^53^7^92vb^Quien dara de Sion salut a Israel Quando tornare el Señor la captividat del su pueblo Exaltar se a Jacob e alegrar se a Israel. x3^0GE3R^27^54^1^92vb^{#r el liii salmo victoria in psalmis eruditi david} x3^0GE3R^27^54^2^92vb^{#r quando venerunt ziphey et dixerunt sauli nonne david absconditus est apud nos deus in nomine tuo saluum me fac et cetera} x3^0GE3R^27^54^3^92vb^Dios, en el tu nombre me faz salvo, e en la tu virtud me judga. x3^0GE3R^27^54^4^92vb^Dios oi la mi oracion; percibe en las orejas las palabras de la mi boca. x3^0GE3R^27^54^5^92vb^Ca se levantaron los ajenos contra mi e los fuertes demandaron la mi alma; e non pusieron a Dios ante si. x3^0GE3R^27^54^6^92vb^Ca ahe Dios ayuda a mi e el Señor es recebidor de la mi alma. x3^0GE3R^27^54^7^92vb^Torna los males a mios enemigos e esparzelos en la tu virtud. x3^0GE3R^27^54^8^92vb^Volunteramente sacrificare a ti e confessar me e al tu nombre, ca bueno es; x3^0GE3R^27^54^9^92vb^ca de toda tormenta me saqueste. E cato el mio ojo sobre los mios enemigos. x3^0GE3R^27^55^1^92vb^{#r el liv salmo victoria in psalmis eruditi david exaudi deus orationem meam} x3^0GE3R^27^55^2^92vb^Oi Dios la mi oracion e el mio clamor, e non desprecies el mio ruego. x3^0GE3R^27^55^3^92vb^Entiende a lo que te digo e oime, ca entristecido so en el mio husamiento e conturviado x3^0GE3R^27^55^4^92vb^ante la boz del enemigo e ante la tormenta del pecador. Ca vinieron contra mi los tuertos e eranme sañudos en ira. x3^0GE3R^27^55^5^92vb^Turviado es el mio coraçon, e miedo de muerte cayo sobre mi. x3^0GE3R^27^55^6^92vb^Timor e tremor vinieron sobre mi e cubrieronme tiniebras. x3^0GE3R^27^55^7^92vb^E dix: Quien me dara peñolas como a paloma E volare e folgare x3^0GE3R^27^55^8^92vb^ahe do me allongue fuyendo e finque en señeredat. x3^0GE3R^27^55^9^92vb^Esperava a aquel que me fizo salvo de pequeñez de espiritu e de tempestat. x3^0GE3R^27^55^10^92vb^Derribalos, Señor, e departe las sus lenguas como yo vi el tuerto e el contradizimiento en la ciudat. x3^0GE3R^27^55^11^92vb^De dia e de noche la cercara la su maldat sobre los sus muros; e lazeria e tuerto en medio della. x3^0GE3R^27^55^12^92vb^E non fallecio de las sus plaças logro e engaño. x3^0GE3R^27^55^13^92vb^Ca si me maldixiesse el mio enemigo sufrieralo yo por cierto. O si aquel que me querie mal oviesse dicho grandias sobre mi por ventura escondierame del. x3^0GE3R^27^55^14^92vb^Mas tu, omne de un coraçon, mio cabdiello e mio coñocido, x3^0GE3R^27^55^15^92vb^que tomavas comigo en uno dulces comeres. En la casa de Dios andaremos con consentimiento. x3^0GE3R^27^55^16^92vb^Muerte venga sobrellos e decendan vivos en el infierno, ca maldades en las sus moradas en medio dellos. x3^0GE3R^27^55^17^92vb^Mas yo llame al Señor e el Señor salvome. x3^0GE3R^27^55^18^92vb^En la viespera, e en la mañana e a medio dia contare e mostrar le e; e oiras la mi boz. x3^0GE3R^27^55^19^92vb^Redimira la mi alma en paz de aquellos que se me allegan, ca entre muchos era comigo. x3^0GE3R^27^55^20^92vb^Oir me a Dios e omillar los a el que es de ante de los sieglos. Ca non a demudamiento en ellos, nin temieron a Dios. x3^0GE3R^27^55^21^92vb^Estendio el las sus [fol. 93r-a] manos engualardonandolos; ensuziaron el su testamento. x3^0GE3R^27^55^22^93ra^Partidos son ante la ira del vulto del e allego el coraçon del. Amollecidas son las sus palabras mas que olio, e ellas son dardos. x3^0GE3R^27^55^23^93ra^Echa sobrel Señor tu cuidado e el te nodeztra; e non dara al justo andar en peligro por siempre. x3^0GE3R^27^55^24^93ra^Mas tu, Dios, los aduras en pozo de muerte. Los varones de sangres e los engañosos non demediaran los sus dias. Mas yo esperare en ti Señor. x3^0GE3R^27^56^1^93ra^{#r el lv salmo pro columba muta eo quo procul abierit david humilis et simplex quando tenuerunt eum in palestini in geth miserere mei deus quoniam conculcavit me homo tota} x3^0GE3R^27^56^2^93ra^Ave mercet de mi Dios, ca me çerco el omne, e atormentome guerreando todo el dia. x3^0GE3R^27^56^3^93ra^Cercaronme mios enemigos todo el dia, ca muchos son los los que batallan contra mi. Del alteza x3^0GE3R^27^56^4^93ra^del dia temere, mas yo en ti esperare. x3^0GE3R^27^56^5^93ra^En Dios alabare las mis palabras; en Dios esperare. Non temere de lo que me faga el omne. x3^0GE3R^27^56^6^93ra^Todo el dia descomulgavan las mis palabras; todos los sus cuidados en mal contra mi. x3^0GE3R^27^56^7^93ra^Moraran e ascondran ellos; assecharan al mio calcañar, assi como sostovieron la mi alma. x3^0GE3R^27^56^8^93ra^Por nada, Señor, tu los faras salvos. Quebrantaras los pueblos en saña. x3^0GE3R^27^56^9^93ra^Dios, mostrete la mi vida; posiste las mis lagremas en la tu vista e assi como en el tu prometimiento. x3^0GE3R^27^56^10^93ra^Estonces se tornaran atras los mios enemigos. En cualquier dia que te yo llamare, ahe que coñoci que tu eres mio Dios. x3^0GE3R^27^56^11^93ra^En Dios alabare la palabra; en el Señor alabare las mis razones; x3^0GE3R^27^56^12^93ra^en Dios espere; non temere de lo que faga el omne. x3^0GE3R^27^56^13^93ra^Dios, en mi son las tus oraciones que te dare por alabança, x3^0GE3R^27^56^14^93ra^ca libreste de muerte la mi alma e de caida los mios pies. Porque plega yo delante el Señor en la lumbre de los que viven. x3^0GE3R^27^57^1^93ra^{#r el lvi salmo pro victoria ut non disperdas david humilem et simplicem quando fugit a facie saul in spelunca miserere mei deus miserere mei et cetera} x3^0GE3R^27^57^2^93ra^Ave mercet de mi, Dios, ave mercet de mi, ca en ti fia la mi alma. En la sombra de las tus alas esperare fasta que passe la nemiga. x3^0GE3R^27^57^3^93ra^Llamare a Dios muy alto; Dios que me bien fizo. x3^0GE3R^27^57^4^93ra^Embio del cielo, e librome e diome en denuesto a los que me cocean. Envio Dios la su misericordia e la su verdat, x3^0GE3R^27^57^5^93ra^e saco la mi alma de medio de los cabdiellos de los leones e dormi conturbado, fijos de los omnes. Los dientes dellos armas e saetas, e la lengua dellos espada aguda. x3^0GE3R^27^57^6^93ra^Sei exalçado, Dios, sobre los cielos e en toda la tierra la gloria del. x3^0GE3R^27^57^7^93ra^Lazo pararon a los mios pies e encorvaron la mi alma; cavaron cueva ante la mi faz e cayeron en ella. x3^0GE3R^27^57^8^93ra^Aparejado el mio coraçon Dios; aparejado el mio coraçon. Cantare e dire psalmo. x3^0GE3R^27^57^9^93ra^Levantat la mi gloria Levantat salterio en citara Me levantare mañana. x3^0GE3R^27^57^10^93ra^Confessar me a ti en los pueblos Señor, e dezir te salmo en las gentes. x3^0GE3R^27^57^11^93ra^Ca fasta en los cielos es grandeada la tu misericordia e fasta en las nuves la tu verdat. x3^0GE3R^27^57^12^93ra^Sei exalcado Dios sobre los cielos e sobre toda la tierra la tu gloria. x3^0GE3R^27^58^1^93ra^{#r el lvii salmo victoria ut non disperdas david hierusalem et sim||plicem} [fol. 93r-b] {#r si vere utique iusticiam recte loquimi} x3^0GE3R^27^58^2^93rb^Si verdaderamente por cierto fablades justicia derechamente. Judgat fijos de los omnes, x3^0GE3R^27^58^3^93rb^ca maldades obrades en el coraçon. Las nuestras manos concuerdan en la tierra; tuertos ayuntandolos. x3^0GE3R^27^58^4^93rb^Enagenados son los pecadores; desque nacieron erraron del vientre; aca fablaron falsedades. x3^0GE3R^27^58^5^93rb^Maguer a ellos segunt la semejança de serpiente, assi como de aspio sordo e que cierra sus orejas, x3^0GE3R^27^58^6^93rb^que non oira la boz de los encantadores; del ervolero encantante sabiamente. x3^0GE3R^27^58^7^93rb^Dios quebrantara los dientes dellos; en la boca dellos quebrantara el Señor las muelas de los leones. x3^0GE3R^27^58^8^93rb^E vernan a nada, assi como el agua corriente. Tendio el su arco fasta que sean enfermados. x3^0GE3R^27^58^9^93rb^Tollidos seran como la cera que corre; cayoles fuego de suso e non vieron el sol. x3^0GE3R^27^58^10^93rb^Ante que las vuestras espinas entendiessen al ramo; assi como a vivientes; assi los sorvera en saña. x3^0GE3R^27^58^11^93rb^E alegrar se a el justo quando viere la vengança; lavara las sus manos en la sangre del pecador. x3^0GE3R^27^58^12^93rb^E dira el omne si es fruto el justo verdaderamente. Verdaderamente Dios es quien los judga en la tierra. x3^0GE3R^27^59^1^93rb^{#r el lviii salmo victoria ut non disperdas david humilem et simplicem quando misit saul ut custodirent domum et occiderent eum eripe me de inimicis meis deus meus ab insurgentibus} x3^0GE3R^27^59^2^93rb^Sacame de mios enemigos, mio Dios, e librame de los que se levantan contra mi. x3^0GE3R^27^59^3^93rb^Sacame de los que fazen nemiga e salvame de los varones de las sangres. x3^0GE3R^27^59^4^93rb^Ca he o prisieron la mi alma e arremetieronse a mi los fuertes. Nin la mi maldat, nin el mio pecado. Señor, x3^0GE3R^27^59^5^93rb^sin maldat corri e enderece. Levantate en mio recebimiento e vey. x3^0GE3R^27^59^6^93rb^E tu, Señor Dios de las virtudes, Dios de Israel. Entiende a visitar todas las gentes e non ayas mercet de todos los que fazen nemiga. x3^0GE3R^27^59^7^93rb^Conviertanse a la viespera e sofriran fambre como canes, e cercaran la ciudat. x3^0GE3R^27^59^8^93rb^Ahe o fablaran en la su boca e espada en los sus labros dellos. Ca esto, quien lo oyo x3^0GE3R^27^59^9^93rb^E tu Señor los escarneztras e a nada aduras todas las gentes. x3^0GE3R^27^59^10^93rb^A ti aguardare yo la mi fortaleza, ca Dios, mio recebidor, mio Dios. x3^0GE3R^27^59^11^93rb^La misericordia del verna ante mi. Dios mostro a mi sobre mios enemigos. x3^0GE3R^27^59^12^93rb^Non mates a ellos porque non olviden los mios pueblos en alguna sazon; esparzelos en la tu virtud e quebrantalos mio Señor Dios. x3^0GE3R^27^59^13^93rb^El pecado de la boca dellos; lazraron de los sus labros dellos. Comprehendidos sean en la su sobervia. x3^0GE3R^27^59^14^93rb^E sean mostrados de descomulgamiento e de mentira en el acabamiento; e non seran. Porque sepan que Dios es Señor de Jacob e de los terminos de la tierra. x3^0GE3R^27^59^15^93rb^Conviertanse a la viespera e sofriran fambre como canes, e cercaran la ciudat. x3^0GE3R^27^59^16^93rb^Ellos mismos seran esparzidos a comer; mas si non fueren fartos murmuraran. x3^0GE3R^27^59^17^93rb^Mas yo cantare la tu fortaleza e exaltare en la mañana la tu misericordia. Ca fecho eres mio recebidor e [fol. 93v-a] mio acorro en dia de la mi tormenta. x3^0GE3R^27^59^18^93va^Mio ayudador, a ti cantare ca Dios mio recebidor eres, mio Dios, mi misericordia. x3^0GE3R^27^60^1^93va^{#r el lix salmo victoria liber ius testimonium humilis et prefecti david ad docendum} x3^0GE3R^27^60^2^93va^{#r quando pugnauit adversus syriam mesopotame et adversus syriam et sobba et reversus est joab et percussit edoni in valle salinarum duodecim milia deus repulisti nos et dextruxisti nos} x3^0GE3R^27^60^3^93va^Echestenos Dios e destroistenos; irado eras. Ovistenos mercet. x3^0GE3R^27^60^4^93va^Moviste la tierra e contorveste la saña, los quebrantos della, ca movida es. x3^0GE3R^27^60^5^93va^Mostreste al tu pueblo duras cosas; distenos a bever vino de agravamiento; x3^0GE3R^27^60^6^93va^diste mostramiento a los que te temen; que fuyan ante la faz del arco, x3^0GE3R^27^60^7^93va^que sean librados los tus amados. Salvo me faz con la tu diestra e oime. x3^0GE3R^27^60^8^93va^Fablo Dios en el su santo: Alegrar me e, e partire a Siccima e midire el val de las tiendas. x3^0GE3R^27^60^9^93va^Mio es Galaad, e mio es Manasses e Efraim, fortaleza de mi cabeça; Juda mio rey; x3^0GE3R^27^60^10^93va^Moab olla de mi esperança. Fasta en Idumea estendre el mio calçado. x3^0GE3R^27^60^11^93va^Sometidos son a mi los ajenos. Quien me adura fasta en la ciudat guarnida Quien me adura fasta en Ydumea x3^0GE3R^27^60^12^93va^E non tu Dios que nos echeste; e non saldras Dios en las nuestras virtudes. x3^0GE3R^27^60^13^93va^Danos ayuda de la tormenta, ca vana es la salut del omne. x3^0GE3R^27^60^14^93va^En Dios faremos virtudes, e a nada adura a los que nos tormentan. x3^0GE3R^27^61^1^93va^{#r el lx salmo victoria in psalmus david exaudi deus deprecationem meam intende voci orationis meae} x3^0GE3R^27^61^2^93va^Oi Dios el mio ruego; entiende la mi oracion. x3^0GE3R^27^61^3^93va^De los terminos de la tierra llame a ti demientra que era el mio coraçon en cuita. Me exalteste en la piedra; guiesteme x3^0GE3R^27^61^4^93va^ca fecho eres, mi esperança, torre de fortaleza ante la faz del enemigo. x3^0GE3R^27^61^5^93va^En la tu tienda morare en los sieglos. Defendido sere por el encobrimiento de las tus alas. x3^0GE3R^27^61^6^93va^Ca tu, mio Dios, oiste la mi oracion; diste heredat a los que temen el tu nombre. x3^0GE3R^27^61^7^93va^Añadras dias sobre los dias del rey e los años del. Fasta en los dias del linaje e del linaje x3^0GE3R^27^61^8^93va^estara el por siempre en la vista de Dios. La misericordia e la verdat del qui la demandara x3^0GE3R^27^61^9^93va^Assi dire yo salmo al tu nombre fasta en el sieglo porque de mios sacrificios de dia en dia. x3^0GE3R^27^62^1^93va^{#r el lxi salmo victoria pro iditum canticum david non ne deo subiecta erit esto anima mea} x3^0GE3R^27^62^2^93va^Non sera a Dios sometida la mi alma, ca del es la mi salut, x3^0GE3R^27^62^3^93va^ca el mismo mio Dios e mio saludoso, mio recebidor. Non sere movido de aqui adelante. x3^0GE3R^27^62^4^93va^Fasta quando vos arremetedes contra omne Mataredes todos vos como a pared acostada e echada en la cerca. x3^0GE3R^27^62^5^93va^Mas pero asmaron toller el mio precio. Corri yo en la set. De su boca bendizien e de su coraçon maldizien. x3^0GE3R^27^62^6^93va^Mas pero sometida es la mi alma a Dios, ca del es la mi paciencia, x3^0GE3R^27^62^7^93va^ca el mismo mio Dios, e mio salvador e mio ayu||dador; [fol. 93v-b] non passare. x3^0GE3R^27^62^8^93vb^En Dios la mi salud e la mi gloria. Dios de mi ayuda, e la mi esperança en Dios es. x3^0GE3R^27^62^9^93vb^Esperat en el todo el ayuntamiento del pueblo; espandit delante del el vuestro coraçon. Dios nuestro ayudador por siempre. x3^0GE3R^27^62^10^93vb^Mas pero vanos son los fijos de los omnes; mintrosos los fijos de los omnes en los pesos; porque engañen ellos en vanidat esso mismo. x3^0GE3R^27^62^11^93vb^Non querades esperar en nemiga, nin querades cobdiciar robos. Si riquezas se vos amochiguaren non querades y poner el coraçon. x3^0GE3R^27^62^12^93vb^Una vez fablo Dios; oi estas dos cosas: que el poder de Dios a en ti, x3^0GE3R^27^62^13^93vb^Señor, misericordia que tu daras a cadauno segunt sus obras. x3^0GE3R^27^63^1^93vb^{#r el lxii salmo canticum david cum esset in deserto juda deus deus meus ad te de luce vigilo} x3^0GE3R^27^63^2^93vb^Dios mio Dios, a ti velo de la luz. Set ovo en ti la mi alma e en muchas maneras; en ti la mi carne. x3^0GE3R^27^63^3^93vb^En la tierra desierta sin carrera e sin agua; assi apareci a ti en el santo que viesse yo la tu virtud e la tu gloria. x3^0GE3R^27^63^4^93vb^Ca mejor es la tu misericordia sobre las vidas. Los mios labros te alabaran. x3^0GE3R^27^63^5^93vb^Assi te bendizire yo en la mi vida, e en el tu nombre alçare las mis manos. x3^0GE3R^27^63^6^93vb^Fenchida assi como de grossura e de gordura sea la mi alma; e alabar te a la mi boca con labros de alegria x3^0GE3R^27^63^7^93vb^si me membre yo de ti sobre el mio estrado en las horas maitinales, mesurare en ti x3^0GE3R^27^63^8^93vb^ca fuste mio ayudador. E en el encobrimiento de las tus alas me exalçare. x3^0GE3R^27^63^9^93vb^Apegos la mi alma empos ti; recibiome la tu diestra. x3^0GE3R^27^63^10^93vb^Mas ellos en vano demandaron la mi alma; entraron en los mas baxos logares de la tierra. x3^0GE3R^27^63^11^93vb^Seran dados en manos de espada; partes seran de gulpejas. x3^0GE3R^27^63^12^93vb^Mas el rey se alegrara en Dios; alabados seran todos los que juran en el, ca cerrada es la boca de los que fablan nemigas. x3^0GE3R^27^64^1^93vb^{#r el lxiii salmo victoria canticum david exaudi deus orationem meam cum tribulor a timore inimici} x3^0GE3R^27^64^2^93vb^Oi Dios la mi oracion quando te ruego. Del temor del enemigo saca la mi alma. x3^0GE3R^27^64^3^93vb^Defendisteme de la compaña de los maliciosos e de la muchedumbre de los que fazen nemiga, x3^0GE3R^27^64^4^93vb^ca aguzaron como espada las sus lenguas; tendieron arco; cosa mucho amarga x3^0GE3R^27^64^5^93vb^porque saeten en las cosas ascondidas a los sin manziella. A desora lo saetaran e non avran miedo. x3^0GE3R^27^64^6^93vb^Firmaron para si mala palabra; contaron que ascondiessen lazos; dixieron: Quien los vera x3^0GE3R^27^64^7^93vb^Escodriñaron maldades e escodriñandolas fallecieron en el escodriño. Allegar se a omne a coraçon alto, x3^0GE3R^27^64^8^93vb^e sera Dios exalçado. Las saetas de los pequeñuelos son fechas llagas dellos x3^0GE3R^27^64^9^93vb^e enflaquecidas son contra ellos las sus lenguas. Conturviados son todos los que los vien. x3^0GE3R^27^64^10^93vb^E todo omne temio; e mostraron las obras de Dios e entendieron los fechos del. x3^0GE3R^27^64^11^93vb^Alegrar se a el justo en el Señor e esperara en el, e seran alabados todos los derechureros de coraçon. x3^0GE3R^27^65^1^93vb^{#r el lxiv salmo victoria carmem david canticum te decet hynnus deus in syon et tibi reddetur} x3^0GE3R^27^65^2^93vb^A ti conviene Dios, alabança de himno en Sion. E a ti sera dado sacrificio en Jerusalem; x3^0GE3R^27^65^3^93vb^oi la mi ora||cion. [fol. 94r-a] A ti verna toda la carne. x3^0GE3R^27^65^4^94ra^Las palabras de los malos pudieron sobre nos; e tu avras mercet a las nuestras non piadades. x3^0GE3R^27^65^5^94ra^Bienaventurado el que tu escogiste e tomeste; e morara en los tus portales. Fenchidos seremos en los bienes de la tu casa. Santo es el tu templo maravilloso en egualdat. x3^0GE3R^27^65^6^94ra^Oyenos Dios Nuestro Saludoso; esperança de todos los terminos de la tierra e el mar alueñe. x3^0GE3R^27^65^7^94ra^Aparejas los montes en la tu virtud ceñido de poder; x3^0GE3R^27^65^8^94ra^que conturbas el fondon de la mar, el sueno de las ondas del. x3^0GE3R^27^65^9^94ra^Turbadas seran las gentes e temblaran los que moran en los terminos. Deleitar te as en los tus signos de la sallida de la mañana e de la viespera. x3^0GE3R^27^65^10^94ra^Visiteste la tierra e enbefdestela; amuchigueste enriquecerla. El rio de Dios finchido es de aguas. Guiseste el comer dellos ca assi es el guisamiento del. x3^0GE3R^27^65^11^94ra^Enbefda tu los sus rios e amuchigua los engendramientos del. E engendrando el alegrar se a en los destelleznos. x3^0GE3R^27^65^12^94ra^Bendizdras a la corona del año e de la tu bondat. E enchidos seran los tus campos de abondo. x3^0GE3R^27^65^13^94ra^Engrossaran las fermosas cosas del desierto, e los collados seran cintos de alegria. x3^0GE3R^27^65^14^94ra^Vestidos son los carneros de las ovejas, e los valles abondaran de trigo. Llamaran, ca diran himno de alabança. x3^0GE3R^27^66^1^94ra^{#r el lxv salmo pro victoria canticum david jubilate deo omnis terra psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi} Cantat a Dios toda la tierra; dezit salmo al su nombre; x3^0GE3R^27^66^2^94ra^dat gloria al alabança del.; x3^0GE3R^27^66^3^94ra^dezit a Dios Señor: Que espantosas son las tus obras en la muchedumbre de la tu virtut Mentir te an tus enemigos. x3^0GE3R^27^66^4^94ra^Toda la tierra adore a ti Dios e cantete. Dire salmo al tu nombre. x3^0GE3R^27^66^5^94ra^Venit e veet las obras de Dios; espantoso en los consejos sobre los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^66^6^94ra^Qui torna el mar en seco, e passaron a pie el rio; alli nos alegraremos en el mismo. x3^0GE3R^27^66^7^94ra^Qui señorea en la su virtud por siempre. Los ojos del catan sobre las gentes. Los quel assañan se exalten en si mismos. x3^0GE3R^27^66^8^94ra^Bendezit las gentes a nuestro Dios e fazet oida la boz de la su alabança. x3^0GE3R^27^66^9^94ra^Qui puso la mi alma a vida e non dio a movimiento los mios pies. x3^0GE3R^27^66^10^94ra^Ca nos proveste e nos esmereste en fuego assi como se esmera la plata; x3^0GE3R^27^66^11^94ra^metiste a nos en lazo; posistenos tormentas en el espinazo. x3^0GE3R^27^66^12^94ra^Posiste las nuestras cabeças sobre los omnes; passamos por fuego e por agua e metistenos en folgura. x3^0GE3R^27^66^13^94ra^Entrare en la tu casa con sacrificios quemados; dare a ti los mios sacrificios; x3^0GE3R^27^66^14^94ra^que departieron los mios labros, e fablo la mi boca en la mi tribulacion. x3^0GE3R^27^66^15^94ra^Sacrificios con meollo te ofreztre con encienso de carneros; ofrecer te e vacas con cabrones. x3^0GE3R^27^66^16^94ra^Oit e venit todos los que temedes a Dios e contare quan grandes cosas fizo a la mi alma. x3^0GE3R^27^66^17^94ra^A el llame con la mi boca e alegreme so la mi lengua. x3^0GE3R^27^66^18^94ra^Si cate maldat en mio coraçon non me oira el Señor. x3^0GE3R^27^66^19^94ra^Por ende me oyo Dios e entendio la boz de mi oracion. x3^0GE3R^27^66^20^94ra^Bendicho Dios que non allongo la mi oracion e su misericordia de mi. x3^0GE3R^27^67^1^94ra^{#r el lxvi salmo victoria canticum carminis deus misereatur nostri et cetera} x3^0GE3R^27^67^2^94ra^Dios, aya mercet de nos e nos bendiga; e allumbre la su cara sobre nos e aya mercet de [fol. 94r-b] nos. x3^0GE3R^27^67^3^94rb^Que coñozcamos en la tierra la tu carrera; en todas las gentes el tu saludable. x3^0GE3R^27^67^4^94rb^Confiessense a ti Dios los pueblos; confiessense a ti todos los pueblos. x3^0GE3R^27^67^5^94rb^Alegrense e exaltense las gentes, ca judgas los pueblos en egualdat e endereças las gentes en la tierra. x3^0GE3R^27^67^6^94rb^Confiessense a ti Dios los pueblos; confiessense a ti todos los pueblos. x3^0GE3R^27^67^7^94rb^La tierra dio su fruto. Bendiganos Dios, el Dios nuestro; x3^0GE3R^27^67^8^94rb^bendiganos Dios. E temanle todos los terminos de la tierra. x3^0GE3R^27^68^1^94rb^{#r el lxvii salmo victoria david canticum exurgat deus et dissipentur inimici eius} x3^0GE3R^27^68^2^94rb^Levantese Dios e sean gastados sus enemigos, e fuyan ante la faz del los que malquieren. x3^0GE3R^27^68^3^94rb^Fallezcan como fallece el fumo, assi como se rite la cera antel fuego; assi perezcan los pecadores ante la faz de Dios. x3^0GE3R^27^68^4^94rb^E coman los justos, e alegrense en la vista de Dios, e deleitense en alegria. x3^0GE3R^27^68^5^94rb^Cantat a Dios dezit salmo al su nombre. Fazet carrera a el que sube sobre occidente. Señor a nombre. Alegrat vos en la vista del. x3^0GE3R^27^68^6^94rb^Turbados seran ante la faz del los padres de los huerfanos e los juezes de las bifdas. Dios en el su santo logar; x3^0GE3R^27^68^7^94rb^Dios que faze morarlo de una costumbre en casa, qui sacara en fortaleza los caidos. Otrossi a los ques assañan, que moran en los luziellos. x3^0GE3R^27^68^8^94rb^Dios quando sallieres en la vista del tu pueblo, quando passares en el desierto x3^0GE3R^27^68^9^94rb^movida es la Tierra. Ca destellaron los cielos ante la faz del Dios de Sinai, ante la faz del Dios de Israel. x3^0GE3R^27^68^10^94rb^Pluvia voluntera apartaras Dios a la tu heredat; enfermada es, mas tu la acabeste. x3^0GE3R^27^68^11^94rb^Las tus animalias moraran en ella. Pareste Dios al pobre en la tu dulcedumbre. x3^0GE3R^27^68^12^94rb^El Señor dara palabra a los que la mensagean en la tu virtud. x3^0GE3R^27^68^13^94rb^El rey de virtudes del amado; del amado de la fermosura. De la casa partir los despojos. x3^0GE3R^27^68^14^94rb^Si dormieredes entre medias, las clerezias peñolas de palomas argentadas e las postrimeras del espinazo de la amarilledumbre de oro. x3^0GE3R^27^68^15^94rb^Quando el celestial departe los reyes emblanquecidos seran como nieve e mas que ella en Selmon, x3^0GE3R^27^68^16^94rb^el monte de Dios, monte gruesso, monte cuajado, monte gruesso. x3^0GE3R^27^68^17^94rb^Porque catedes suso a los montes cuajados; monte en que plaze bien a Dios morar en el. Ca el Señor morara y fasta en la fin. x3^0GE3R^27^68^18^94rb^El carro de Dios de muchas mañas a diez mil millares de alegrantes; el Señor en ellos. En Sinai en santo x3^0GE3R^27^68^19^94rb^sobiste en alto; prisiste la captividat; tomeste dones en los omnes; ca los non creyentes morar y. El Señor Dios, x3^0GE3R^27^68^20^94rb^bendito el Señor en el dia, cada dia. Buena carrera nos fara x3^0GE3R^27^68^21^94rb^Dios de las nuestras saludes Dios nuestro Dios de fazer salmos e del Señor. Del Señor la sallida de la muerte. x3^0GE3R^27^68^22^94rb^Pero Dios quebrantara las cabeças de sus enemigos; el altura del cabello dellos que andan en sus pecados. x3^0GE3R^27^68^23^94rb^Dixo el Señor de Basan: Los tornare; tornar los e en fondon de la mar. x3^0GE3R^27^68^24^94rb^Que sea el tu pie teñido en la sangre; la lengua de los tus canes desso mismo de los enemigos; x3^0GE3R^27^68^25^94rb^vieron las tus entradas Dios; las entradas de mio Dios, mio [fol. 94v-a] rey que es en el santo. x3^0GE3R^27^68^26^94va^Vinieron los principes delante mi ayuntados a los que cantavan en medio de los mancebiellos que tañien los atambores. x3^0GE3R^27^68^27^94va^Bendezit a Dios en las eglesias de las fuentes de Israel al Señor. x3^0GE3R^27^68^28^94va^Alli Benjamin, mancebiello, en el sobrepujamiento de la miente; los principes Juda cabdiellos dellos, los principes de Zabulon; los principes de Neptalin. x3^0GE3R^27^68^29^94va^Manda Dios a la virtut; confirma Dios a la tu virtud, esto que obreste en nos. x3^0GE3R^27^68^30^94va^Del tu templo ofreztran a ti los reyes dones en Jerusalem. x3^0GE3R^27^68^31^94va^Maltrae las bestias salvajes del cañaveral; el ayuntamiento de los toros en las vacas de los pueblos; que echen fuera a los que son provados por plata. Gasta las gentes que quieren batallas. x3^0GE3R^27^68^32^94va^Vienen los mandaderos enviados de Egipto; Ethiopia verna delante las manos del a Dios. x3^0GE3R^27^68^33^94va^Los reignos de la tierra cantat a Dios e alabat al Señor; alabat a Dios x3^0GE3R^27^68^34^94va^que sube sobre el cielo, del cielo a oriente. Ahe o dara su boz. x3^0GE3R^27^68^35^94va^Dar gloria a Dios sobre Israel, el grant fecho del e la virtud del en las nuves. x3^0GE3R^27^68^36^94va^Maravilloso Dios en los sus santos. El Dios de Israel, esse dara virtud e fortaleza del su pueblo. Bendito Dios x3^0GE3R^27^69^1^94va^{#r el lxviii salmo victoria in psalmus david salvum me fac et cetera} x3^0GE3R^27^69^2^94va^Salvo me faz Dios, ca entraron las aguas fasta la mi alma. x3^0GE3R^27^69^3^94va^Afondado so en el limo del fondo e non ay sostenimiento. Venien la alteza de la mar e metiome diuso la tempestat. x3^0GE3R^27^69^4^94va^Lazdre llamando; roncas son fechas las mis quixadas. Fallecieron los mis ojos demientra que espero en el mi Dios. x3^0GE3R^27^69^5^94va^Amuchiguados son sobre mi los mis cabellos de la mi cabeça los que me quisieron mal de su grado. Esforçados son mis enemigos que me segudan a tuerto. Lo que non robe davalo estonces yo. x3^0GE3R^27^69^6^94va^Dios, tu sabes el mio non saber e los mios pecados non son ascondidos de ti. x3^0GE3R^27^69^7^94va^Non enverguencen en mi los que en ti esperan Señor; Señor de virtudes non sean confondidos sobre mi los que te demandan Oh Dios de Israel x3^0GE3R^27^69^8^94va^Ca por ti sofri denuesto e cubrio confusion la mi cara. x3^0GE3R^27^69^9^94va^Estraño so fecho a mis hermanos e peregrino a los fijos de mi madre, x3^0GE3R^27^69^10^94va^ca me comio el amor de tu casa. E los denuestos de qui denostavan a ti cayeron sobre mi. x3^0GE3R^27^69^11^94va^E cobri en ayuno la mi alma e tornos en denuesto a mi. x3^0GE3R^27^69^12^94va^E fiz mio vestir de cilicio e fecho les so en fazaña. x3^0GE3R^27^69^13^94va^Contra mi fablavan los que seyen en la puerta; de mi cantavan los que bevien vino. x3^0GE3R^27^69^14^94va^Mas a ti cantare mi oracion, Señor. Tiempo es de plazer [fol. 94v-b] bien oh, Dios En la muchedumbre de la tu misericordia me oi, e en la verdat de la tu salud. x3^0GE3R^27^69^15^94vb^Sacame del lodo; que non sea yo y sofondido. Librame de aquellos que me quisieron mal e de los fondones de las aguas. x3^0GE3R^27^69^16^94vb^Non me meta diuso la tempestat del agua, nin me sorva el fondon de las aguas, nin apriete sobre mi el pozo la su boca. x3^0GE3R^27^69^17^94vb^Oime Señor, ca buena es la tu misericordia. Cata en mi segunt la muchedumbre de los tus mercendeamientos x3^0GE3R^27^69^18^94vb^e non tornes la tu cara del tu niño, ca so atormentado e oieme privado. x3^0GE3R^27^69^19^94vb^Entiende a la mi alma e librala por mis enemigos; tuelme. x3^0GE3R^27^69^20^94vb^Tu sabes el mio denuesto e la mi confusion e la mi verguença. x3^0GE3R^27^69^21^94vb^En la tu vista son todos los que me atormentan. Denuesto e mesquindat espero el mio coraçon. x3^0GE3R^27^69^22^94vb^Dieronme fiel en mio comer e dieronme a bever vinagre en la mi set. x3^0GE3R^27^69^23^94vb^Fecha sea la mesa dellos, en lazo delante ellos e en sus gualardones e en discordia. x3^0GE3R^27^69^24^94vb^Escurecidos sean los ojos dellos, que non vean; e siempre tu encorva el su espinazo; x3^0GE3R^27^69^25^94vb^espande sobre ellos la tu ira e la locura de la su saña los prenda. x3^0GE3R^27^69^26^94vb^Desierta sea fecha la su morada e non sea qui more en las tiendas dellos. x3^0GE3R^27^69^27^94vb^Ca al que tu feriste segudaron ellos e añadieron sobrel dolor de las mis llagas. x3^0GE3R^27^69^28^94vb^Añade tu tuerto sobrel su tuerto dellos e non entren en la tu justicia. x3^0GE3R^27^69^29^94vb^Deleidos sean del libro de los vivientes e non sean escritos con los justos. x3^0GE3R^27^69^30^94vb^Yo so pobre e doliente. Dios, la tu salud me recibio. x3^0GE3R^27^69^31^94vb^Alabare el nombre de Dios con cantico e grandear le e en alabança; x3^0GE3R^27^69^32^94vb^e plazdra a Dios mas que el vezerriello novezuelo que trae cuernos e uñas. x3^0GE3R^27^69^33^94vb^Veanlo los pobres e alegrense; buscat a Dios e bivra la vuestra alma. x3^0GE3R^27^69^34^94vb^Ca oyo a los pobres el Señor e non desprecio los sus presos. x3^0GE3R^27^69^35^94vb^Alabenle el cielo, e la tierra, e el mar e todas las cosas que en ellos rastran. x3^0GE3R^27^69^36^94vb^Ca Dios fara salvo a Sion e fazer se an las ciudades de Juda; e moraran y. E ganar la an por heredad; x3^0GE3R^27^69^37^94vb^e el linaje de los siervos del la manterna e los que aman el su nombre moraran en ella. x3^0GE3R^27^70^1^94vb^{#r el lxix salmo victoria david ad recordandum deus in adiutorium meum intende} x3^0GE3R^27^70^2^94vb^Dios, entiende en la mi ayuda. Señor, apressurate para ayudarme. x3^0GE3R^27^70^3^94vb^Confondidos sean e enverguencen los que demandan la mi alma; tornados sean luego atras e enverguencen los que me dizen bien por mal. x3^0GE3R^27^70^5^94vb^Exaltense e alegrense en ti los que te demandan e digan siempre: Grandeado sea el Señor, de los que aman la tu salut. x3^0GE3R^27^70^6^94vb^Mas yo menguado so e pobre. Dios ayudame Mio ayudador e mio librador eres tu Señor, e non te tardes. x3^0GE3R^27^71^1^94vb^{#r el lxx salmo victoria canticum david in te domine esperavi non confundar in} Señor, en ti espere; non sea confondido siempre. x3^0GE3R^27^71^2^94vb^En la tu justicia me libra; baxame la tu oreja e salvame. x3^0GE3R^27^71^3^94vb^Seime en Dios defendedor e en logar guarnido que me fagas salvo. Ca tu eres mio afirmamiento e mio acorro. x3^0GE3R^27^71^4^94vb^Mio Dios, librame de mano del pecador, e de la mano que faze contra la ley e del torti||ciero. x3^0GE3R^27^71^5^95ra^[fol. 95r-a] Ca Señor, tu eres la mi sufrencia; Señor, tu la mi esperança de la mi mancebia aca. x3^0GE3R^27^71^6^95ra^En ti so afirmado; del vientre de mi madre eres tu, mio defendedor; en ti el mio cantar. x3^0GE3R^27^71^7^95ra^Siempre como maravilla so fecho a muchos e tu fuerte ayudador. x3^0GE3R^27^71^8^95ra^E enchida sea de alabança la mi boca; que cante yo todo el dia la tu gloria. x3^0GE3R^27^71^9^95ra^Non me eches en el tiempo de la vejez; non me desampares quando falleciere la mi virtud. x3^0GE3R^27^71^10^95ra^Ca me dixieron males los mios enemigos; e los que guardavan la mi alma fizieron consejo en uno x3^0GE3R^27^71^11^95ra^diziendo: Dios le desamparo. Segudatle e comprehendetle, ca non es qui nos le tuelga. x3^0GE3R^27^71^12^95ra^Dios, non seas allongado de mi; mio Dios cata en la mi ayuda. x3^0GE3R^27^71^13^95ra^Confondidos sean e fallezcan los que maldizen a la mi alma; cubiertos sean de confusion e de verguença los que males me buscan. x3^0GE3R^27^71^14^95ra^Mas yo siempre esperare e añadre sobre toda la tu alabança. x3^0GE3R^27^71^15^95ra^E la mi boca dira la tu justicia; todo el dia la tu salud. Ca non coñoci leyenda. x3^0GE3R^27^71^16^95ra^Entrare en poder del Señor. Señor, membrar me e de la tu justicia sola; x3^0GE3R^27^71^17^95ra^enseñesteme Dios de mi mancebia; aca e fasta agora pronunciare las tus maravillas. x3^0GE3R^27^71^18^95ra^E Dios fasta en la vejez e en la vejedat non me desampares fasta que yo diga al tu braço a todo linaje que a de venir. x3^0GE3R^27^71^19^95ra^El tu poder Dios e la tu justicia fasta en las tus cosas muy altas, tus grandezas. Quien sera semejante a ti x3^0GE3R^27^71^20^95ra^Quantas tribulaciones nos mostreste, muchas e malas; e tornestete avivesteme, e aduxisteme de cabo de los abismos de la tierra. x3^0GE3R^27^71^21^95ra^E amuchigueste Dios el tu grant fecho, e tornestete e conortesteme. x3^0GE3R^27^71^22^95ra^Ya me confessare yo a ti Dios en los vasos de salmo la tu verdat. Dios cantare yo ante ti en citara, Santo de Israel. x3^0GE3R^27^71^23^95ra^Alegrar se an los mios labros quando te cantare e la mi alma que tu redemiste. x3^0GE3R^27^71^24^95ra^Mas la mi lengua mesurara la tu justicia todo el dia quando fueren confondidos e envergonçaren los que me buscan males. x3^0GE3R^27^72^1^95ra^{#r el lxxi psalmo salomonis deus iudicium tuum regi da} Dios, da el tu juizio al rey e la tu justicia al fijo del rey x3^0GE3R^27^72^2^95ra^para judgar el tu pueblo en justicia e los tus pobres en juizio. x3^0GE3R^27^72^3^95ra^Reciban los montes paz paral pueblo e los collados justicia para el. x3^0GE3R^27^72^4^95ra^Judgara los pobres del pueblo, e fara salvos los fijos de los pobres e debatra al calloñador. x3^0GE3R^27^72^5^95ra^E durara con el sol e ante de la luna de linaje en linaje; x3^0GE3R^27^72^6^95ra^decendra como la lluvia en el vellocino, e como destelleznos que destellan sobre la tierra. x3^0GE3R^27^72^7^95ra^En los dias del verna justicia e abondo de paz fasta que sea tollida la luna; x3^0GE3R^27^72^8^95ra^e señoreara de mar a mar e del rio fasta los terminos de la redondeza de las tierras. x3^0GE3R^27^72^9^95ra^Delante le caeran los de Ethiopia e los sus enemigos del labran la tierra. x3^0GE3R^27^72^10^95ra^Los reyes de Tarso e las islas le ofreztran dones; los reyes de Aravia e de Saba le traidran presentes. x3^0GE3R^27^72^11^95ra^E aorar le an todos los reyes; todas las gentes le serviran. x3^0GE3R^27^72^12^95ra^Ca libro al pobre del poderoso e pobre que non avie ayudador; x3^0GE3R^27^72^13^95ra^perdonara al pobre e al menguado e fara salvas las almas de los sus pobres. x3^0GE3R^27^72^14^95ra^De usuras e de tuertos redemira las almas dellos; e honrado el nombre dellos delante el. x3^0GE3R^27^72^15^95ra^E bivra e seer le a dado del oro [fol. 95r-b] de Aravia; e aoraran del siempre; todo el dia le bendizran. x3^0GE3R^27^72^16^95rb^E sera firmamiento en la tierra e en las altezas de los montes. Alçado sera de suso el fruto del sobre Libano; e floreztran de la ciudat como el feno de la tierra. x3^0GE3R^27^72^17^95rb^Sea bendito el su nombre para en los sieglos, de ante del sol dura el nombre del. E seran bendichos en el todos los del linaje de la tierra; todas las gentes le grandearan. x3^0GE3R^27^72^18^95rb^Bendito el Señor Dios de Israel que solo fizo maravillas, x3^0GE3R^27^72^19^95rb^e bendito el nombre de la majestat del por siempre. E de la majestat del sera bendicha toda la tierra. Fecho sea, fecho sea. x3^0GE3R^27^73^1^95rb^{#r el lxxii salmo canticum Asaf quam bonus israel deus his qui recto} Quan bueno es Dios de Israel a los que son derechos de coraçon x3^0GE3R^27^73^2^95rb^Mas los mios pies por poco son movidos; por poco desleznaron los mios andamientos, x3^0GE3R^27^73^3^95rb^ca cele los torticieros veyendo yo la paz de los pecadores. x3^0GE3R^27^73^4^95rb^Ca non es catamiento a la muerte dellos e firmamiento en la llaga dellos. x3^0GE3R^27^73^5^95rb^Non son en la lazeria de los omnes nin seran penados con los omnes. x3^0GE3R^27^73^6^95rb^Por ende los tovo sobervia. Cubiertos son de tuerto e de su non piadat. x3^0GE3R^27^73^7^95rb^Sallio la maldat dellos como de grossura; passaron en el talente del su coraçon. x3^0GE3R^27^73^8^95rb^Cuidaron e fablaron maldat; fablaron tuerto en el alto. x3^0GE3R^27^73^9^95rb^Pusieron la su boca en el cielo e la lengua dellos passo en la tierra. x3^0GE3R^27^73^10^95rb^Por ende sera convertido aqui el mio pueblo e seran fallados en ellos los dias llenos. x3^0GE3R^27^73^11^95rb^E dixieron: Como lo sabe Dios e si es el saber en el Alto x3^0GE3R^27^73^12^95rb^Ahe essos pecadores que abondan en el sieglo ganaron riquezas. x3^0GE3R^27^73^13^95rb^E dix pues: Sin razon justifique yo mio coraçon. E lave las mis manos entre los sin nozimiento. x3^0GE3R^27^73^14^95rb^E fui batido todo el dia, e el mio castigo en las horas matutinales. x3^0GE3R^27^73^15^95rb^Si dizia: Contare assi ahe o denoste la gente de tus fijos. x3^0GE3R^27^73^16^95rb^Asmava yo que coñociere esto; trabajo es ante mi x3^0GE3R^27^73^17^95rb^fasta que entre yo en el santuario de Dios, e entienda yo en los postrimeros fechos dellos. x3^0GE3R^27^73^18^95rb^Mas pero por engaños les posiste esto. Derribestelos demientre ques aliviavan x3^0GE3R^27^73^19^95rb^como son fechos en desolamiento. A desora fallecieron, perecieron por el su tuerto x3^0GE3R^27^73^20^95rb^como el sueño de los ques levantavan. Señor, a nada tornaras la imagen dellos en tu ciudat, x3^0GE3R^27^73^21^95rb^ca enflamado es el mio coraçon e camiadas las mis renes. x3^0GE3R^27^73^22^95rb^E yo tornado a nada e non lo sope. Como bestia so fecho ante ti x3^0GE3R^27^73^23^95rb^e yo siempre contigo; toviste la mi mano diestra, x3^0GE3R^27^73^24^95rb^e en la tu voluntat me guieste, e con gloria me recibiste. x3^0GE3R^27^73^25^95rb^Ca a mi que es en el cielo e de ti que quis yo sobre la tierra. x3^0GE3R^27^73^26^95rb^Fallecio la mi carne e el mio coraçon, Dios de mio coraçon, e la mi parte Dios por siempre. x3^0GE3R^27^73^27^95rb^Ca ahe que los que se alluengan de ti pereztran. Destroiste todos los que fornigan sin ti. x3^0GE3R^27^73^28^95rb^Mas a mi, bueno me es llegarme a Dios e poner la mi esperança en el Señor Dios. Que muestre yo la fija de Sion; todos los tus predigamientos en las puertas. x3^0GE3R^27^74^1^95rb^{#r el lxxiii salmo erudicionis assaf deus repulisti nos} Dios, por que nos echeste fasta en la fin Irada es la tu saña sobre las ovejas del tu pasto. x3^0GE3R^27^74^2^95rb^Remiembrate de la tu compañia que [fol. 95v-a] ayunteste; la que mantoviste del comienço. Redemiste la verga de la tu heredat. El monte de Sion es en el que moraste en el. x3^0GE3R^27^74^3^95va^Alça las tus manos contra la sobervia dellos fasta la fin. Quantas cosas de maldat fizo el enemigo en el Santo x3^0GE3R^27^74^4^95va^E gloriaronse los que te aborrecieron en medio de la tu fiesta; pusieron sus señales e non lo coñocieron. x3^0GE3R^27^74^5^95va^Assi como en la sallida sobrel somo; assi como en la selva de las maderas con segur. x3^0GE3R^27^74^6^95va^Asi tajaron las puertas del en esso mismo; con segur e con açuela la derribaron; x3^0GE3R^27^74^7^95va^encendieron con fuego el tu santuario en la tierra; ensuziaron la tienda del tu nombre. x3^0GE3R^27^74^8^95va^Dixieron en su coraçon: El parentesco dellos en uno. Fagamos folgar de la tierra todos los dias de las fiestas de Dios. x3^0GE3R^27^74^9^95va^Non viemos las nuestras señales e ya non a profeta; e non nos coñocera de aqui adelante Dios. x3^0GE3R^27^74^10^95va^Fasta quando denostara el enemigo El contrario assaña el tu nombre fasta la fin. x3^0GE3R^27^74^11^95va^E por que tornas la tu mano e la tu diestra de medio del tu seno fasta en la fin x3^0GE3R^27^74^12^95va^Mas Dios nuestro rey ante de los sieglos, obro salut en medio de la tierra. x3^0GE3R^27^74^13^95va^Tu afirmeste la mar en la tu virtud; tu quebranteste las cabeças de los dragones en las aguas; x3^0GE3R^27^74^14^95va^tu quebranteste la cabeça del dragon, e distel por comer a los pueblos de Etiopia. x3^0GE3R^27^74^15^95va^Tu rompeste las fuentes, e los rios e las corrientes; tu sequeste los rios de Etan. x3^0GE3R^27^74^16^95va^Tuyo es el dia e tuya es la noche; tu feziste el alva e el sol. x3^0GE3R^27^74^17^95va^Tu feziste todos los terminos de la tierra, e el estio e el verano; tu formeste estas cosas. x3^0GE3R^27^74^18^95va^Miembrate desto: el enemigo denuesta al Señor; e el pueblo necio assaño al tu nombre. x3^0GE3R^27^74^19^95va^Non des a las bestias el alma que se te confiessa, e non olvides las almas de los tus pobres fasta la fin. x3^0GE3R^27^74^20^95va^Para mientes en el tu testamento, ca henchidos son de maldades los que escurescieron en las casas de la tierra. x3^0GE3R^27^74^21^95va^Non se torne el omilloso a otra parte fecho confondido. El pobre y el menguado alabaran el tu nombre. x3^0GE3R^27^74^22^95va^Levantate Dios e judga la tu razon; miembrate de los tus denuestos que el non sabio te faze cada dia. x3^0GE3R^27^74^23^95va^E non olvides las bozes de los tus enemigos; la sobervia de aquellos que te quieren mal siempre sube. x3^0GE3R^27^75^1^95va^{#r el lxxiv salmo ut non disperdas psalmo cantici assaf confibitebimur tibi} x3^0GE3R^27^75^2^95va^Confessar nos emos a ti Dios, confessar nos emos; e llamaremos el tu nombre; contaremos las tus maravillas. x3^0GE3R^27^75^3^95va^Quando yo tomare el tiempo judgare las justicias. x3^0GE3R^27^75^4^95va^Retida es la tierra e todos los que moran en ella; e yo afirme los sus pilares della. x3^0GE3R^27^75^5^95va^Dixe a los torticieros: Non querades fazer torticieramente; a los que pecan non querades exalçar el vuestro cuerno; x3^0GE3R^27^75^6^95va^non querades alçar el vuestro cuerno en alto; non querades fablar nemiga contra Dios. x3^0GE3R^27^75^7^95va^Ca nin de oriente nin de ocidente, non de los montes desiertos, x3^0GE3R^27^75^8^95va^ca Dios es juez. Aqueste omilla e aqueste exalça, x3^0GE3R^27^75^9^95va^ca el calce en la mano del Señor; de vino puro lleno es demezclado, e echo desto en esto mas. Pero la fez del non es desfecha; todos los pecadores de la tierra bevran del; x3^0GE3R^27^75^10^95va^mas yo lo dire fasta en el sieglo. Cantare al Dios de Jacob, x3^0GE3R^27^75^11^95va^e quebrantare todos los poderes de los pecadores e los poderes del justo seran exalçados. x3^0GE3R^27^76^1^95va^{#r el lxxv} [fol. 95v-b] {#r salmo victoria in psalmis canticum carminis notus in judea deus in israel magnum assaf} x3^0GE3R^27^76^2^95vb^Coñocido es en Judea Dios; grande el su nombre del en Israel. x3^0GE3R^27^76^3^95vb^E fecho es el su logar en paz e la morada del en Sion. x3^0GE3R^27^76^4^95vb^Y quebranto los poderes, el arco, el escudo, la espada a la batalla. x3^0GE3R^27^76^5^95vb^Tu allumbraste maravillosamente de los montes durables. x3^0GE3R^27^76^6^95vb^Todos los non sabios son turviados en su coraçon; durmieron su sueño e non fallaron todos los varones de las riquezas en sus manos x3^0GE3R^27^76^7^95vb^del Dios de Jacob tu maltraimiento. Adormecieron los que subieron en los cavallos. x3^0GE3R^27^76^8^95vb^Tu espantoso eres, quien te contrallara de estonces la tu ira x3^0GE3R^27^76^9^95vb^Del cielo feziste oido, el juizio que feziste; e la tierra tremio e folgo. x3^0GE3R^27^76^10^95vb^Quando se levantava Dios en el juizio que fiziesse salvos todos los mansos de la tierra. x3^0GE3R^27^76^11^95vb^Ca el cuidar de los omnes se confessara a ti e las remasajas del cuidado te faran dia festiual. x3^0GE3R^27^76^12^95vb^Prometet a nuestro Señor Dios e dadgelo todos los que aderredor del le traedes dones. El espantoso x3^0GE3R^27^76^13^95vb^e al que tuelle del espiritu de los principes; al espantoso ante todos los reyes de la tierra. x3^0GE3R^27^77^1^95vb^{#r el lxxvi salmo victoria pro iditum psalmis assaf vocem meam ad dominum clamavi} x3^0GE3R^27^77^2^95vb^Con la mi boz llame al Señor, con la mi boz a Dios. E entendio a mi x3^0GE3R^27^77^3^95vb^en el dia de la mi tormenta demande a Dios con mis manos, e en la noche contra el e non so engañado. Refuse solazar la mi alma; x3^0GE3R^27^77^4^95vb^membreme de Dios e deleiteme. E so usado e fallecio el mi espiritu. x3^0GE3R^27^77^5^95vb^Amprisieron vigilias los mios ojos; turviado so e non fable. x3^0GE3R^27^77^6^95vb^Pense los dias antigos e ove en la miente los años durables. x3^0GE3R^27^77^7^95vb^E membreme de noche con mio coraçon e usar me; alimpiava el mio espiritu. x3^0GE3R^27^77^8^95vb^Si los non echara Dios por siempre e non añadra que sean aun mas plaziente. x3^0GE3R^27^77^9^95vb^En la fin estajara la su misericordia; x3^0GE3R^27^77^10^95vb^de la diestra del alto en la su saña. x3^0GE3R^27^77^11^95vb^E dix agora: P*** esto es el mudamiento de la diestra del Alto. x3^0GE3R^27^77^12^95vb^Membreme de las obras del Señor, ca me membrare del comienço de las tus maravillas. x3^0GE3R^27^77^13^95vb^E pasare siempre en todas tus obras, e usar me e en los tus fallimientos. x3^0GE3R^27^77^14^95vb^Dios, en el santo la tu carrera que el Dios grande asi como nuestro Dios, x3^0GE3R^27^77^15^95vb^ca tu eres el Dios que fazes las maravillas. Coñocida feziste la tu virtut en los pueblos; x3^0GE3R^27^77^16^95vb^redemiste en el tu braço el tu pueblo, los fijos de Iacob e de Josef. x3^0GE3R^27^77^17^95vb^Vieronte las aguas Dios, vieronte las aguas; ovieron miedo e turviados son los avismos. x3^0GE3R^27^77^18^95vb^La muchedumbre del sonido de las aguas, voz dieron las nubes. Ca las tus saetas passan e la boz del tu trueno en rueda. x3^0GE3R^27^77^19^95vb^Relumbraron los tus relampagos en la redondeza de la tierra; moviose e tremio la tierra. x3^0GE3R^27^77^20^95vb^En el mar la tu carrera e los tus senderos en muchas aguas; e las tus pisadas non seran coñocidas. x3^0GE3R^27^77^21^95vb^Saqueste el tu pueblo como ovejas en la mano de Moisen e de Aaron. x3^0GE3R^27^78^1^95vb^{#r el lxxvii salmo erudicionis Asaf attendite popule meus legem meam inclinate aurem} Atendet el mi pueblo la mi ley; abaxat la vuestra oreja a las palabras de la mi boca. x3^0GE3R^27^78^2^95vb^Abrire la mi boca en fazañas; fablare del comienço las posturas. x3^0GE3R^27^78^3^95vb^Quantas cosas oimos, e las coñocemos e nos las contaron nuestros padres; x3^0GE3R^27^78^4^96ra^[fol. 96r-a] contandonos las alabanças del Señor e las virtudes del e las sus maravillas que el fizo, non son ascondidas de los sus fijos dellos en otro linaje. x3^0GE3R^27^78^5^96ra^E levanto el testimonio en Jacob e puso ley en Israel. Quantas cosas mando a nuestros padres fazer coñocer a sus fijos x3^0GE3R^27^78^6^96ra^que lo sepa otro linaje; los fijos que naztran e se levantaran contaran a sus fijos; x3^0GE3R^27^78^7^96ra^que pongan en Dios su esperança e non olviden las obras del, e demanden los sus mandados del, e non sean fechos. x3^0GE3R^27^78^8^96ra^Assi como los padres dellos, linaje malo e aspero; linaje que non endereço su coraçon e non creyendo con Dios el espiritu del. x3^0GE3R^27^78^9^96ra^Los fijos de Efren entiendanlo, e enviando el arco son convertidos en el dia de la batalla. x3^0GE3R^27^78^10^96ra^Non guardaron al testamento de Dios e en la ley del non quisieron andar; x3^0GE3R^27^78^11^96ra^e olvidaron los bien fazeres del e las maravillas del que les mostro. x3^0GE3R^27^78^12^96ra^Delante los padres dellos fizo maravillas en tierra de Egipto, en el campo de la ciudat de Tampne. x3^0GE3R^27^78^13^96ra^Rompio Dios Dios Dios la mar por carreras, e sacolos e paro las aguas como en odre. x3^0GE3R^27^78^14^96ra^E sacolos en nuve del dia e de la noche, e en allumbramiento de fuego. x3^0GE3R^27^78^15^96ra^Rompio a logares la piedra del yermo e dioles abondo agua, assi como el abismo mucha. x3^0GE3R^27^78^16^96ra^E saco agua de la piedra e tiro aguas como rios. x3^0GE3R^27^78^17^96ra^E ellos añadieron aun de pecar contra el; movieron a saña el Alto en el logar sin agua, x3^0GE3R^27^78^18^96ra^e ensayaron a Dios en sus coraçones que demandassen comeres para sus almas; x3^0GE3R^27^78^19^96ra^e dixieron mal de Dios. Dixieron si podra Dios poner mesa en el desierto. x3^0GE3R^27^78^20^96ra^Ca firio la piedra e corrieron aguas e arroyos a ondas, asi non podra otrossi dar pan o parar mesa al su pueblo. x3^0GE3R^27^78^21^96ra^Por ende lo oyo el Señor e allongolo; e fuego es encendido en Jacob. E la ira de Dios fue en Israel, x3^0GE3R^27^78^22^96ra^ca non creyeron en Dios nin esperaron en la su salut del. x3^0GE3R^27^78^23^96ra^E mando a las nuves de suso e abrio a las puertas del cielo. x3^0GE3R^27^78^25^96ra^Pan de los angeles comio el omne; enviolos comeres a abondo; x3^0GE3R^27^78^26^96ra^passo el abrego del cielo a otra parte, e aduxo por su virtut el viento africo. x3^0GE3R^27^78^27^96ra^E llovio sobre ellos carnes como polvo e aves peñoladas como la arena del mar; x3^0GE3R^27^78^28^96ra^e cayeron en medio de las huestes dellos e cerca las sus tiendas; x3^0GE3R^27^78^29^96ra^e comieron, e fartaronse mucho e aduxoles lo que desseavan; x3^0GE3R^27^78^30^96ra^non son engañados del su desseo. Aun eran las sus viandas en la boca dellos x3^0GE3R^27^78^31^96ra^e la ira de Dios decendio sobre ellos. E mato los gruessos dellos, e embargo a los escogidos de Israel. x3^0GE3R^27^78^32^96ra^En todas estas cosas pecaron aun, e non creyeron en las maravillas del. x3^0GE3R^27^78^33^96ra^E fallecieron en vanidat los dias dellos e los sus años con apressuramiento. x3^0GE3R^27^78^34^96ra^Quando los matavan llamavan a el, e tornavanse. E de mañana vinien a el x3^0GE3R^27^78^35^96ra^e membravanse ca Dios es el ayudador dellos, que el Alto Dios es redemidor dellos. x3^0GE3R^27^78^36^96ra^E amaronle en su boca dellos e mintieronle con su boca lengua [fol. 96r-b] dellos; x3^0GE3R^27^78^37^96rb^mas el su coraçon non era derecho con el nin son avidos fieles en el su testamento del. x3^0GE3R^27^78^38^96rb^Mas el es misericordioso, e piadoso sera a los pecados dellos e non los esparzera. Abondo el que tornasse la su ira e non le encendio toda la su saña; x3^0GE3R^27^78^39^96rb^e membros que carnes son espiritu que va e non torna. x3^0GE3R^27^78^40^96rb^Quantas vezes le asañaron en el desierto el movieron a ira en el logar o non avie agua. x3^0GE3R^27^78^41^96rb^E tornaronse, e ensayaron a Dios e assañaron al Santo de Israel. x3^0GE3R^27^78^42^96rb^Non se membraron de la mano del en el dia que los redimio de la mano del enemigo; x3^0GE3R^27^78^43^96rb^assi como puso en Egipto las sus señales e las sus maravillas en el campo de la cipdat de Tapne. x3^0GE3R^27^78^44^96rb^E torno en sangre los rios dellos e las lluvias dellos que non las beviessen; x3^0GE3R^27^78^45^96rb^envio sobrellos moscas que les comio, e ranas; e esparziolos. x3^0GE3R^27^78^46^96rb^E dio a roviga los frutos dellos e las sus lavores a la langosta; x3^0GE3R^27^78^47^96rb^e matoles las viñas con granizo e los sus morales en elada; x3^0GE3R^27^78^48^96rb^e dio a granizo las sus bestias, e la su mantenencia a fuego. x3^0GE3R^27^78^49^96rb^Envio sobrellos la ira del su desden; e ira e tribulacion en mensages por malos angeles. x3^0GE3R^27^78^50^96rb^Carrera fizo al sendero de la su ira; non perdono de la muerte de las sus almas e cerco las sus bestias de muerte. x3^0GE3R^27^78^51^96rb^E firio todo lo primero nacido todo en tierra de Egipto, las primicias de todas las lavores dellos en las tiendas de Cam. x3^0GE3R^27^78^52^96rb^E tollio el su pueblo assi como ovejas, e guioles como grey en el desierto; x3^0GE3R^27^78^53^96rb^e aduxolos en esperança e non ovieron miedo; e cubrio la mar los enemigos dellos. x3^0GE3R^27^78^54^96rb^E troxolos al monte del su santiguamiento; monte que gano la diestra del; x3^0GE3R^27^78^55^96rb^e echo ante la faz dellos las gentes e partioles la tierra por suerte en cuerda departida; e fizo morar en las tiendas dellos a los linajes de Israel. x3^0GE3R^27^78^56^96rb^E temptaron e assañaron a Dios Alto, e non guardaron los sus testimonios del. x3^0GE3R^27^78^57^96rb^E tornaronse e non guardaron el pleito, assi como los padres dellos se tornaron en el mal arco. x3^0GE3R^27^78^58^96rb^E movieronle en saña en los sus collados; e en sus cosas entalladas le ensañavan a envidia. x3^0GE3R^27^78^59^96rb^Oyolos Dios e despreciolos; e torno mucho a nada a Israel; x3^0GE3R^27^78^60^96rb^e quebranto la tienda de Silo, la su tienda, o mora entre los omnes. x3^0GE3R^27^78^61^96rb^E echo en captividat la virtud dellos, e la su fermosura dellos en las manos de los enemigos. x3^0GE3R^27^78^62^96rb^E encerro en espada el su pueblo, e desprecio la su heredat. x3^0GE3R^27^78^63^96rb^Fuego comio los mancebos dellos, e las sus virgenes non los lloraron nin fizieron duelo por ellos; x3^0GE3R^27^78^64^96rb^los sacerdotes dellos a espada murieron, e las bifdas dellos non eran lloradas. x3^0GE3R^27^78^65^96rb^E fue el Señor levantado como quien duerme, assi como poderoso preso de vino, x3^0GE3R^27^78^66^96rb^e firio los sus enemigos en las postrimerias de los cuerpos; dioles denuesto por siempre. x3^0GE3R^27^78^67^96rb^E echo la tienda de Josef, e non escogio el linage de Efraim; x3^0GE3R^27^78^68^96rb^mas escogio el de Juda, en el monte de Sion, a quien amo. x3^0GE3R^27^78^69^96rb^E hedifico como el unicornio el su santuario en la tierra que fundo fasta en los sieglos. x3^0GE3R^27^78^70^96rb^E escogio a David, su siervo; e levol de [fol. 96v-a] las greyes de las ovejas; x3^0GE3R^27^78^71^96va^e tomol de las paridas de despues para fartar a Jacob, su siervo, e a Israel, su heredat. x3^0GE3R^27^78^72^96va^E fartolos en el non nozimiento de su coraçon; e aduxolos por los entendimientos de las sus manos. x3^0GE3R^27^79^1^96va^{#r el lxxviii salmo canticum Asaf deus venerunt gentes in hereditatem} Dios, vinieron las gentes en la tu heredat e ensuziaron el tu santo templo e pusieron a Jerusalem en guarda de mançanas; x3^0GE3R^27^79^2^96va^pusieron las cosas mortezinas de los tus siervos, comeres a las aves del cielo, las carnes de los tus santos a las bestias de la tierra; x3^0GE3R^27^79^3^96va^esparzieron la sangre dellos assi como agua aderredor de Jerusalem e non avie qui los soterrasse. x3^0GE3R^27^79^4^96va^Fechos somos denuesto a nuestros vezinos; sosañamiento e escarnecimiento a aquellos que enderredor de nos son. x3^0GE3R^27^79^5^96va^Fasta quando te assañaras Señor Fasta en la fin sera ascondida como fuego la tu saña. x3^0GE3R^27^79^6^96va^Esparze la tu saña por las gentes que non coñocieron e en los reynos que non llamaron el tu nombre. x3^0GE3R^27^79^7^96va^Por que comieron a Jacob e destruyeron el su logar x3^0GE3R^27^79^8^96va^Non te miembres de las nuestras nemigas antiguas. Aina nos tomen las tus misericordias, ca muy pobres somos fechos. x3^0GE3R^27^79^9^96va^Ayudanos Dios Nuestro Señor, e por la gloria del tu nombre libranos Señor e sei piadoso a los nuestros pecados por el tu nombre. x3^0GE3R^27^79^10^96va^Que non digan por aventura en las gentes o es el Dios dellos, e lo muestren en las gentes delante los nuestros ojos. La vengança de la sangre de los tus siervos que es espandida; x3^0GE3R^27^79^11^96va^entre la tu vista el gemimiento de los presos segunt la grandez del tu braço; maten los fijos de los amortiguados x3^0GE3R^27^79^12^96va^e da a los nuestros vezinos a siete doblo en su seno dellos, denuesto dellos porque denostaron a ti Señor. x3^0GE3R^27^79^13^96va^Mas nos, tu pueblo e ovejas de tu pasto, confessar nos emos a ti fasta en el sieglo. De linaje en linaje diremos la tu alabança. x3^0GE3R^27^80^1^96va^{#r el lxxix salmo victoria pro filiis testimonii Asaf canticum qui regis israel intende quis deducis} x3^0GE3R^27^80^2^96va^Qui mantienes a Israel entiendelo; que aduzes a Josef como oveja; que seyes sobre el querubin. x3^0GE3R^27^80^3^96va^Manifiestate delante Efraim, Benjamin e Manase. Levanta el tu poder e ven porque nos fagas salvos. x3^0GE3R^27^80^4^96va^Dios, conviertenos e muestranos la tu faz e seremos salvos. x3^0GE3R^27^80^5^96va^Señor Dios de virtudes fasta quando te assañaras sobre la oracion del tu siervo x3^0GE3R^27^80^6^96va^Fartar nos as de pan de lagremas e dar nos as a bever en lagremas; e en mesura x3^0GE3R^27^80^7^96va^posistenos en contradizimiento a nuestros vezinos e sosañaronnos nuestros enemigos. x3^0GE3R^27^80^8^96va^Dios de virtudes, conviertenos e muestranos la tu cara, e seremos salvos. x3^0GE3R^27^80^9^96va^Passeste de Egipto la tu viña, e echeste las gentes e plantestela. x3^0GE3R^27^80^10^96va^Cabdiello de la carrera fuste ante ellos. Planteste las sus raizes della e fincho la tierra. x3^0GE3R^27^80^11^96va^La sombra della cubrio los montes e los arvoledos della los cedros de Dios. x3^0GE3R^27^80^12^96va^Estendio los sus vastagos fasta la mar, e fasta el rio los acrecimientos della. x3^0GE3R^27^80^13^96va^Por que destroiste la cerca della e vendimianla todos los que passan carrera x3^0GE3R^27^80^14^96va^El puerco de la sel||va [fol. 96v-b] le echo de los terminos e el señero cruel la parçio. x3^0GE3R^27^80^15^96vb^Dios de virtudes, tornate; cata del cielo e vey. Visita esta viña x3^0GE3R^27^80^16^96vb^e acaba la que planto la tu diestra, e sobrel fijo de la muger que firmeste a ti. x3^0GE3R^27^80^17^96vb^Las cosas encendidas de fuego e las socavadas del maltraimiento de la tu cara pereztran. x3^0GE3R^27^80^18^96vb^Sea la tu mano fecha sobrel varon e sobrel fijo de la muger que firmeste a ti. x3^0GE3R^27^80^19^96vb^E non nos partimos de ti; avivar nos as e llamaremos al tu nombre. x3^0GE3R^27^80^20^96vb^Señor Dios de virtudes, conviertenos e muestranos la tu faz, e seremos salvos. x3^0GE3R^27^81^1^96vb^{#r el ochenta salmo victoria in torcularibus asaf exultate deo adiutori nostro jubile deo jacob} x3^0GE3R^27^81^2^96vb^Alegratvos a Dios, nuestro ayudador; cantat al Dios de Jacob; x3^0GE3R^27^81^3^96vb^tomat el salmo e dat a tambor salterio alegre con citara. x3^0GE3R^27^81^4^96vb^Tañet con bozina en la nueva luna, en el noble dia de la nuestra fiesta. x3^0GE3R^27^81^5^96vb^Ca mandado es en Israel, e juizio a Dios de Jacob. x3^0GE3R^27^81^6^96vb^Por testimonio lo puso en Josef quando sallie de tierra de Egipto. Oyo la lengua que non avie coñocida; x3^0GE3R^27^81^7^96vb^torno el su espinazo de las cargas; las sus manos del sirvieron en cuevano. x3^0GE3R^27^81^8^96vb^En la tribulacion me llameste e librete; oite en lo ascondido de la tempestat; te prove delante el agua del contradezimiento. x3^0GE3R^27^81^9^96vb^Oi mi pueblo e testiguar te lo e Israel si me oyeres. x3^0GE3R^27^81^10^96vb^Non avra en ti Dios reziente nin adoraras dios ageno. x3^0GE3R^27^81^11^96vb^Ca yo so el tu Señor Dios que te saque de tierra de Egipto. Ensancha la tu boca e enchir te la e. x3^0GE3R^27^81^12^96vb^Et non oyo el mi pueblo la mi boz, e Israel non ovo en mi cuidado. x3^0GE3R^27^81^13^96vb^Et dexelos segunt los deseos de sus coraçones dellos; iran post sus fallimientos. x3^0GE3R^27^81^14^96vb^Si el mio pueblo me oviesse oido Si Israel en las mis carreras andudiesse x3^0GE3R^27^81^15^96vb^Por nada, por ventura homillara yo los sus enemigos dellos e metiera la mi mano sobre los que los atormentavan. x3^0GE3R^27^81^16^96vb^Los enemigos del Señor mintieronle. E sera el su tiempo dellos fasta en los sieglos. x3^0GE3R^27^81^17^96vb^E dioles a comer de grossura de trigo, e de la miel de la piedra los farto. x3^0GE3R^27^82^1^96vb^{#r el lxxxi salmo canticum Asaf deus stetit in sinagoga deorum} Dios estido en la sinagoga de los dioses; mas en medio de los dioses Dios judgo. x3^0GE3R^27^82^2^96vb^Fasta quando judgades tuertos e tomades caras de pecados x3^0GE3R^27^82^3^96vb^Judgat al menguado e al huerfano; dat por justo al omildoso e pobre. x3^0GE3R^27^82^4^96vb^E tollet el pobre e el menguado; librat de la ma||no [fol. 97r-a] del pecador. x3^0GE3R^27^82^5^97ra^Non sopieron ni lo entendieron; en tiniebras andan; movidos seran todos los fundamientos de la tierra. x3^0GE3R^27^82^6^97ra^Yo dixe: Dioses sodes vos e todos fijos del Alto; x3^0GE3R^27^82^7^97ra^mas vos como omnes morredes e caidredes como uno de los principes. x3^0GE3R^27^82^8^97ra^Levantate Señor e judga la tierra, ca tu heredaras en todas las gentes. x3^0GE3R^27^83^1^97ra^{#r el lxxxii salmo canticum psalmi assaf deus quis similis erat tibi} x3^0GE3R^27^83^2^97ra^Dios, quien semejara a ti Non calles nin seas apremiado tu Dios. x3^0GE3R^27^83^3^97ra^Ca ahe los tus enmigos sonaron e los que te aborrecieron alçaron la cabeça. x3^0GE3R^27^83^4^97ra^Sobre el tu pueblo maliciaron; consejo cuidaron sobre los tus santos. x3^0GE3R^27^83^5^97ra^Dixieron: Venit e esparzamoslos de la gent; e non sea membrado el nombre de Israel de aqui adelante. x3^0GE3R^27^83^6^97ra^Ca asmaron en uno todos los de un coraçon; ordenaron testamento contra mi. x3^0GE3R^27^83^7^97ra^Tiendas de los idumeos e los de Ismael ellos; Moab e los de Agar, x3^0GE3R^27^83^8^97ra^Gebal e Amon; Amalech e los agenos con los que moran en Tiro; x3^0GE3R^27^83^9^97ra^ca vino Assur con ellos. Pararonse en ayuda de los fijos de Loth. x3^0GE3R^27^83^10^97ra^Fazlos assi como a los de Madian, e a los de Sisara; assi como a Iabin en el arroyo de Cison. x3^0GE3R^27^83^11^97ra^Perecieron en Endor e fechos son como el estiercol de la tierra. x3^0GE3R^27^83^12^97ra^Con los principes dellos, con los de Oreb, e Zeb e Zebee e Salmana. Todos los principes de aquellos x3^0GE3R^27^83^13^97ra^que dixieron: Tomemos e tengamos por heredat el santuario de Dios. x3^0GE3R^27^83^14^97ra^Mio Dios, ponlos assi como rueda, assi como la paja ante la faz del viento; x3^0GE3R^27^83^15^97ra^assi como fuego que quema la selva; assi como flama que quema los montes; x3^0GE3R^27^83^16^97ra^assi los segudaras con la tu tempestat e con la tu ira los conturvaras. x3^0GE3R^27^83^17^97ra^Enllena las sus fazes de denuesto e demandaran el tu nombre Señor. x3^0GE3R^27^83^18^97ra^Enverguencen e sean confondidos fasta en el sieglo del sieglo; e confondidos sean e perezcan x3^0GE3R^27^83^19^97ra^e coñoscan que tu as nombre Señor. Tu solo muy alto sobre toda la tierra. x3^0GE3R^27^84^1^97ra^{#r el lxxxiii salmo victoria pro torcularibus filiorum chore quam dilecta tabernacula tua domine virtutum concupivit} x3^0GE3R^27^84^2^97ra^Cuan amadas las tus tiendas, Señor de virtudes x3^0GE3R^27^84^3^97ra^Cobdicio la mi alma e fallecio para los palacios del Señor. El mio coraçon e la mi carne alegraronse por el Dios vivo. x3^0GE3R^27^84^4^97ra^Ca el passaro fallo para si casa, e la tortoliella nido para si do condese sus fijos. De virtudes Señor los tu altares, mio rey e mio Dios. x3^0GE3R^27^84^5^97ra^Bienaventurados son los que moran en tu casa, Señor; fasta en el sieglo de los sieglos te alabaran. x3^0GE3R^27^84^6^97ra^Bienaventurado el varon cuya ayuda es en ti; ordeno sobidas en su coraçon, x3^0GE3R^27^84^7^97ra^en el val de las lagremas, en el logar que puso. Ca el dador de la ley dara bendicion x3^0GE3R^27^84^8^97ra^e ira de virtud en virtut; e el dios de los dioses sera visto en Sion. x3^0GE3R^27^84^9^97ra^Señor Dios de virtudes, oi mi oracion; percibela en las orejas, Dios de Jacob. x3^0GE3R^27^84^10^97ra^Nuestro defendedor Dios, cata e vei la faz de tu Cristo, x3^0GE3R^27^84^11^97ra^ca mejor es un dia en los tus palacios que millares de otros. Escogi seet echado en la casa de mio Dios ante que morar en las tiendas de los pecadores. x3^0GE3R^27^84^12^97ra^La misericordia e verdat ama [fol. 97r-b] Dios. Gracia e gloria dara el Señor; non despojara de sus bienes a los que andan sin nozimiento. x3^0GE3R^27^84^13^97rb^Señor de virtudes, bienaventurado es qui espero en ti. x3^0GE3R^27^85^1^97rb^{#r el lxxxiv salmo victoria filiorum chore benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iacob} x3^0GE3R^27^85^2^97rb^Bendixiste, Señor, la tu Tierra; torneste la captividat de Jacob; x3^0GE3R^27^85^3^97rb^perdoneste la maldat del tu pueblo; encobriste todos los sus pecados dellos; x3^0GE3R^27^85^4^97rb^amanseste toda la tu saña; torneste de la ira del tu desden. x3^0GE3R^27^85^5^97rb^Conviertenos Dios nuestra salut, e torna la tu saña de nos. x3^0GE3R^27^85^6^97rb^Si te nos non assañaras por siempre, e escondras la tu saña de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^85^7^97rb^Dios, tu tornado abivaras a nos, e el tu pueblo se alegrara en ti. x3^0GE3R^27^85^8^97rb^Amuestranos Señor la tu misericordia, e danos el tu saludoso. x3^0GE3R^27^85^9^97rb^Oya yo que fable en mi el Señor Dios, ca fablara paz para el su pueblo, e sobre los sus santos e contra aquellos ques convierten al coraçon; x3^0GE3R^27^85^10^97rb^mas pero cerca los quel temen el saludoso del que more gloria en la nuestra tierra. x3^0GE3R^27^85^11^97rb^La misericordia e la verdat se encontraron; la justicia e la paz se besaron. x3^0GE3R^27^85^12^97rb^La verdat nacio de la tierra, e la justicia cato del cielo. x3^0GE3R^27^85^13^97rb^Ca el Señor dara bondat e la nuestra Tierra dara el su fruto. x3^0GE3R^27^85^14^97rb^La justicia ante el andara e porna en la carrera los sus andamientos. x3^0GE3R^27^86^1^97rb^{#r el lxxxv salmo oratio david inclina domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et} Señor, abaxa la tu oreja e oime, ca menguado so e pobre. x3^0GE3R^27^86^2^97rb^Guarda la mi alma, ca santo so; salva al tu siervo, mio Dios que espera en ti. x3^0GE3R^27^86^3^97rb^Ave mercet Señor, que a ti llame todo el dia. x3^0GE3R^27^86^4^97rb^Alegra el alma del tu siervo, ca a ti la alce yo Señor. x3^0GE3R^27^86^5^97rb^Ca tu, Señor, dulce e manso e de mucha misericordia a todos los que te llaman. x3^0GE3R^27^86^6^97rb^Señor, toma la mi oracion en las tus orejas e entiende a la boz del mio ruego. x3^0GE3R^27^86^7^97rb^En el dia de la mi tormenta llame a ti porque me oiste. x3^0GE3R^27^86^8^97rb^Non a en los dias nenguno que te semeje, Señor. E non es ninguno segunt las tus obras. x3^0GE3R^27^86^9^97rb^Todas las gentes quantas feziste vernan e aoraran delante ti Señor, e faran glorioso al tu nombre. x3^0GE3R^27^86^10^97rb^Ca eres tu grant e fazes maravillas; tu solo eres Dios. x3^0GE3R^27^86^11^97rb^Guiame, Señor, a la tu carrera; entrare en la tu verdat. Alegrese el mio coraçon que tomo el tu nombre. x3^0GE3R^27^86^12^97rb^Confessarme a ti, Señor mio Dios, en todo mio coraçon, e glorificare el tu nombre por siempre. x3^0GE3R^27^86^13^97rb^Ca la tu misericordia Señor grant es sobre mi, e saqueste mi alma del infierno mas baxo. x3^0GE3R^27^86^14^97rb^Dios, los males se levantaron sobre mi; e la sinagoga de los poderosos buscaron la mi alma e non pusieron a ti ante si. x3^0GE3R^27^86^15^97rb^E tu, mio Señor Dios, mercendeador e misericordioso, sufriente, e de mucha misericordia e verdadero, x3^0GE3R^27^86^16^97rb^cata contra mi e aveme mercet. Da imperio al tu moço, e salva al fijo de la tu manceba. x3^0GE3R^27^86^17^97rb^Faz comigo señal en bien; que lo vean aquellos que me quieren mal e confondidos sean; que tu, Señor, ayudesteme e me conorteste. x3^0GE3R^27^87^1^97rb^{#r el lxxxvi salmo filiorum chore psalmus cantici fundamenta eius in montibus sanctis} [fol. 97v-a] Los fundamentos del en los santos montes. x3^0GE3R^27^87^2^97va^Ama el Señor las puertas de Sion sobre todas las tiendas de Jacob. x3^0GE3R^27^87^3^97va^Gloriosas cosas son dichas de ti, ciudat de Dios. x3^0GE3R^27^87^4^97va^Membrar me de Raab e de Babilon que me saben; ahe los ajenos, e Tiro e el pueblo de los de Ethiopia; aquellos fueron a mi. x3^0GE3R^27^87^5^97va^Si non dira el ombre a Sion e ombre es nacido en ella e el Muy Alto mismo la fundo. x3^0GE3R^27^87^6^97va^El Señor contara en las escrituras de los pueblos e de los principes daquestos que fueron en ella. x3^0GE3R^27^87^7^97va^E la morada de todos nos, assi como alegrantes vos sera en ti. x3^0GE3R^27^88^1^97va^{#r el lxxxvii salmo canticum carminis filiorum chore victoria pecatorum ad precinendum erudicionis eman ezraite domine deus salutis mee in die clamavi ad te et nocte coram te} x3^0GE3R^27^88^2^97va^Señor, Dios de mi salut, en el dia te llame e en la noche ante ti. x3^0GE3R^27^88^3^97va^Entre la mi oracion ante la vista; baxa la tu oreja a la mi oracion. x3^0GE3R^27^88^4^97va^Ca llena es de males la mi alma e allegos al infierno la mi vida. x3^0GE3R^27^88^5^97va^Asmado so con los que decenden en el lago; fecho so como omne sin ayuda; x3^0GE3R^27^88^6^97va^libre entre los muertos, assi como llagados que duermen en los sepulcros de quien se non miembra jamas, e son ellos empuxados de la tu mano. x3^0GE3R^27^88^7^97va^Pusieronme en el lago mas baxo, en logares tenebrosos e en sombra de muerte. x3^0GE3R^27^88^8^97va^Sobre mi es confirmada la tu saña, e todas las tus ondas aduxiste sobre mi. x3^0GE3R^27^88^9^97va^Allongueste de mi los mios coñoçudos; pusieronme por aborrimiento, assi traido so e non salia; x3^0GE3R^27^88^10^97va^los mios ojos enfermaron de mengua. Llame a ti Señor; todo el dia tendi las mis manos a ti. x3^0GE3R^27^88^11^97va^Si non faras tu maravillas a los muertos o los fisicos resucitaran e se confesaran a ti. x3^0GE3R^27^88^12^97va^Si non contara alguno en el sepulcro la tu misericordia e la tu verdat en el perdimiento; x3^0GE3R^27^88^13^97va^si non seran coñocidas en las tiniebras las tus maravillas e la tu justicia en la tierra de la olvidança. x3^0GE3R^27^88^14^97va^Que a ti llame yo Señor, e la mi oracion ante ti verna en la mañana. x3^0GE3R^27^88^15^97va^Señor, por que desechas la mi oracion e tornas la tu faz de mi x3^0GE3R^27^88^16^97va^Pobre so yo. En las lazerias de mi mancebia me as exalçado. Humillado so e conturbado. x3^0GE3R^27^88^17^97va^En mi passaron las tus sañas e los tus espantos me conturbaron. x3^0GE3R^27^88^18^97va^Cercaronme assi como agua; todo el dia cercaronme en uno. x3^0GE3R^27^88^19^97va^Allongueste de mi, mi amigo e mi vezino, e los coñosçidos de mi mesquindat aca. x3^0GE3R^27^89^1^97va^{#r el lxxxviii salmo erudicionis eman ezrayte misericordias domini in eternum cata} x3^0GE3R^27^89^2^97va^Las misericordias del Señor cantare yo por siempre; de linaje en linaje dire la tu verdat por la mi boca. x3^0GE3R^27^89^3^97va^Ca dixiste: La misericordia por siempre sera fecha. En los cielos la tu verdad sea aparejada en ellos. x3^0GE3R^27^89^4^97va^Yo ordene testamento a los mis escogidos; jure a David, mio siervo. x3^0GE3R^27^89^5^97va^Fasta siempre adelante el tu linaje; e fare la tu siella de linaje en linaje; x3^0GE3R^27^89^6^97va^los cielos manifestaran las tus maravillas Señor e la tu verdat en la eglesia de los santos. x3^0GE3R^27^89^7^97vb^[fol. 97v-b] Ca en las nuves, quien sera eguado al Señor Semejara al Señor en los fijos de Dios; x3^0GE3R^27^89^8^97vb^Dios que es glorificado en consejo de los santos; grant e espantoso sobre todos aquellos que aderredor del son. x3^0GE3R^27^89^9^97vb^Señor, Dios de virtudes, quien semejable a ti Poderoso eres Señor e la tu verdat en el tu cerco. x3^0GE3R^27^89^10^97vb^Tu señoreas al poder da la la mar e amansas el movimiento de las sus ondas. x3^0GE3R^27^89^11^97vb^Tu homilleste el sobervio, assi como el llagado. En el braço de la tu virtud esparziste los tus enemigos. x3^0GE3R^27^89^12^97vb^Tuyos son los cielos e tuya es la tierra, la redondeza della e la su llenedumbre. Tu lo fundeste; x3^0GE3R^27^89^13^97vb^tu crieste Anguilon e a la mar; Tabor e Hermon en el tu nombre se exalçaran. x3^0GE3R^27^89^14^97vb^El tu braço con poder; afirmada es la tu mano e exalçada la tu diestra. x3^0GE3R^27^89^15^97vb^Justicia e juizio; aparejamiento de la tu siella; misericordia e verdat iran ante la tu faz. x3^0GE3R^27^89^16^97vb^Bienaventurado el pueblo que te sabe cantar, Señor. En la lumbre de la tu cara andaran, x3^0GE3R^27^89^17^97vb^e en el tu nombre se exalçaran todo el dia e en la tu justicia seran exalçados. x3^0GE3R^27^89^18^97vb^Ca la gloria de la tu virtud; dellos tu eres. En el tu buen plazer sera exalçada la nuestra alteza. x3^0GE3R^27^89^19^97vb^Ca del Señor es el nuestro recebimiento e del Santo de Israel, nuestro rey. x3^0GE3R^27^89^20^97vb^Estonces fableste tu en vision a los tus santos e dexiste pus: Ayuda contra el poderoso e exalte al escogido del mio pueblo. x3^0GE3R^27^89^21^97vb^Falle a David, mio siervo, e untel del mio santo olio. x3^0GE3R^27^89^22^97vb^E la mi mano le ayudara e el mio braço le confirmara. x3^0GE3R^27^89^23^97vb^Non aprovechara ninguna cosa el enemigo en el. E el fijo de maldat non aporna de nozerle. x3^0GE3R^27^89^24^97vb^E matarle los sus enemigos ante la su faz del, e a los quel quisieren mal meter los e en foya. x3^0GE3R^27^89^25^97vb^E la mi verdat e la mi misericordia con el; en el mio nombre sera exalçado e el su poder. x3^0GE3R^27^89^26^97vb^E porne en el mar la su mano del e en los rios la su diestra del. x3^0GE3R^27^89^27^97vb^El mismo me llamara. Mio padre tu eres, mio Dios e recebidor de la mi salut. x3^0GE3R^27^89^28^97vb^E yo porne aquel primero engendrado muy mas alto que los reyes de la tierra; x3^0GE3R^27^89^29^97vb^por siempre guardare a el la mi misericordia, e el mio testamento fiel para el. x3^0GE3R^27^89^30^97vb^E porne fasta en el sieglo del sieglo el su linaje e la su siella, assi como los dias del cielo. x3^0GE3R^27^89^31^97vb^Mas si los sus fijos dexaren la mi ley e en los mis juizios non andudieren. x3^0GE3R^27^89^32^97vb^Si las mis justicias descomulgaren e los mis mandamentos non guardaren x3^0GE3R^27^89^33^97vb^visitare las sus maldades en vergas e en majamientos los sus pecados dellos; x3^0GE3R^27^89^34^97vb^mas la mi misericordia non la esparzere del, nil nuzdre en la mi verdat, x3^0GE3R^27^89^35^97vb^nin descomulgare el mio testamento, nin las cosas que sallen de los mios labros non las fare vanas. x3^0GE3R^27^89^36^97vb^Una vez jure en el mi santo simiente a David, x3^0GE3R^27^89^37^97vb^e el linaje del por siempre durara, e la sus siella como el sol ante mi, x3^0GE3R^27^89^38^97vb^e assi como luna acabada por siempre e fiel testigo en el cielo. x3^0GE3R^27^89^39^97vb^Mas tu repocheste, e desprecieste e allongueste el tu Cristo. x3^0GE3R^27^89^40^97vb^Torneste el testamento del tu siervo; descomulgueste en la tierra el su santuario; x3^0GE3R^27^89^41^97vb^destroiste todos los sus setos; posiste el su firmamiento por miedo. x3^0GE3R^27^89^42^97vb^Robaronle todos los que passavan por la carrera e fecho es [fol. 98r-a] denuesto a sus vezinos. x3^0GE3R^27^89^43^98ra^Exalteste la diestra de los que le apremien e alegreste a todos sus enemigos; x3^0GE3R^27^89^44^98ra^torneste el ayuda de la su espada e nol ayudeste en la batalla. x3^0GE3R^27^89^45^98ra^Destruistele del alimpiamiento; quebranteste su linage en la tierra. x3^0GE3R^27^89^46^98ra^Mengueste los dias del su tiempo; esparzistele de confusion. x3^0GE3R^27^89^47^98ra^Señor, fasta quando te tornaras a otra parte fasta en la fin Encender se a como el fuego la tu saña. x3^0GE3R^27^89^48^98ra^Remiembrate qual es la mi sustancia; si non estableciste en vano todos los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^89^49^98ra^Quien es el omne que bivra e non vera la muerte e sacara la su alma de mano del infierno x3^0GE3R^27^89^50^98ra^O son las tus misericordias antiguas Señor, assi como jureste a David en la tu verdat x3^0GE3R^27^89^51^98ra^Miembrate, Señor, del denuesto de los tus siervos, el que yo contove en mio seno de muchas gentes, x3^0GE3R^27^89^52^98ra^el que denostaron los tus enemigos, Señor, que denostaron el mudamiento del tu Cristo. x3^0GE3R^27^89^53^98ra^Bendito el Señor por siempre. Fecho sea, fecho sea. x3^0GE3R^27^90^1^98ra^{#r el lxxxix salmo oratio moysi servi dei domine refugium factus es nobis} Señor, fecho nos eres, acorro de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^90^2^98ra^Ante que los montes fuessen fechos, e la tierra formada, e la redondeza de comienço del sieglo e fasta en el cabo del. Tu eres Dios. x3^0GE3R^27^90^3^98ra^Non tornes el omne en humildat, e dexiste: Convertitvos los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^90^4^98ra^Ca mil años ante los tus ojos como el dia de ayer que passo, x3^0GE3R^27^90^5^98ra^o como la grda en la noche seran los años dellos. q no seran tenidos por nada. En la mañana passe como yerua x3^0GE3R^27^90^6^98ra^en la mañana florezca e passe. & en la viespa caya & endurezca & sequese. x3^0GE3R^27^90^7^98ra^Ca falleciemos en la tu ira, e en la tu saña somos turbados. x3^0GE3R^27^90^8^98ra^Posiste los nuestros tuertos en la tu vista; el nuestro siglo en el allumbramiento de la tu cara. x3^0GE3R^27^90^9^98ra^Ca todos los nuestros dias defallecieron e en la tu ira defallecemosnos. Los nuestros dias como arena seran mesurados. x3^0GE3R^27^90^10^98ra^Los dias de los nuestros años en essos setenta años; mas si en los poderosos ochenta años, e mas lazerio e dolor dellos. Ca sobrevino mansedumbre e seremos castigados. x3^0GE3R^27^90^11^98ra^Quien coñocio el poder de la tu ira e antel tu temor contar la tu saña x3^0GE3R^27^90^12^98ra^Señor, assi faz tu el poder, la tu diestra coñoçuda, e los enseñados de coraçon en sapiencia. x3^0GE3R^27^90^13^98ra^Conviertete Señor, fasta quando, e sei rogable sobre tus siervos. x3^0GE3R^27^90^14^98ra^Inchidos somos en la mañana de la tu misericordia. Alegramosnos e deleitamosnos en todos los nuestros dias; x3^0GE3R^27^90^15^98ra^alegrados somos por los dias que nos omilleste e por los años en que viemos males. x3^0GE3R^27^90^16^98ra^Cata con piadat en los tus siervos e endereça en tus obras los sus fijos. x3^0GE3R^27^90^17^98ra^E sea el resplandor de nuestro Señor sobre nos, e endereça las obras de las nuestras manos sobre nos, e enderesça la obras de las nuestras manos. x3^0GE3R^27^91^1^98ra^{#r el xc salmo laus cantici david qui habitat in adiutorio altissimi} El que mora en el ayuda del Muy Alto morara en el defendimiento del Dios del cielo. x3^0GE3R^27^91^2^98rb^[fol. 98r-b] Dira el Señor: Mio recebidor eres tu e mio acorro, mio Dios, esperare en el. x3^0GE3R^27^91^3^98rb^Ca el me librara del lazo de los venadores e de palabra aspera. x3^0GE3R^27^91^4^98rb^Con las sus espaldas cobrira a ti, e so las sus peñolas esperaras. De escudo te cercondara la verdat del; x3^0GE3R^27^91^5^98rb^non avra miedo del temor de la noche, de la saeta que buela de dia, x3^0GE3R^27^91^6^98rb^de la priessa que anda en las tiniebras, de contracorrimiento e del demonio de mediodia. x3^0GE3R^27^91^7^98rb^Caidran al tu costado mil, e diez mil a las tus diestras; non se allegaran a ti. x3^0GE3R^27^91^8^98rb^Mas pero con los tus ojos asmaras e veras el gualardon de los pecadores. x3^0GE3R^27^91^9^98rb^Ca, Señor, tu eres mi esperança; mucho alto posiste el tu acorro. x3^0GE3R^27^91^10^98rb^Non se allegara a ti mal e ferida; non se allegara a la tu tienda. x3^0GE3R^27^91^11^98rb^Ca a los sus angeles mando Dios de ti; que te guarden en todas las tus carreras. x3^0GE3R^27^91^12^98rb^En las manos te levaran, que por ventura non fieras el tu pie a la piedra. x3^0GE3R^27^91^13^98rb^Sobre el aspiz e el basileo andaras e cocearas al leon e al dragon. x3^0GE3R^27^91^14^98rb^Porque espero en mi, librar le e e defender le; porque coñocio el mio nombre. x3^0GE3R^27^91^15^98rb^Llamo a mi e oir le; con el so en la tormenta; librar le e gloriar le; x3^0GE3R^27^91^16^98rb^inchir le de longura de Dios, e mostrar le la mi salut. x3^0GE3R^27^92^1^98rb^{#r el xci salmo psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri domino} x3^0GE3R^27^92^2^98rb^Bien es confessarse al Señor e cantar el tu nombre, oh, tu Muy Alto x3^0GE3R^27^92^3^98rb^Para mostrar en la mañana la tu misericordia e la tu verdat para la noche. x3^0GE3R^27^92^4^98rb^E el salterio de diez cuerdas con el cantico en la citara, x3^0GE3R^27^92^5^98rb^ca me deleiteste, Señor; en la tu fechura e en las obras de las tus manos me exaltare. x3^0GE3R^27^92^6^98rb^Que grandeadas son las tus obras, Señor Muy profundados son fechos los tus cuidados x3^0GE3R^27^92^7^98rb^El varon que non sabe non las coñoztra, e el loco non las entendra. x3^0GE3R^27^92^8^98rb^Desque nacieren los pecadores como feno, e aparecieren todos los que obran tuerto; porque mueran fasta en sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^92^9^98rb^Mas tu, mucho alto por siempre Señor. x3^0GE3R^27^92^10^98rb^Ca ahe los tus enemigos Señor, ca ahe los tus enemigos pereztran e seran esparzidos todos los que obran tuerto. x3^0GE3R^27^92^11^98rb^E sera exalçada assi como unicornio la mi cabeça e la mi vegez en misericordia abondada; x3^0GE3R^27^92^12^98rb^e desprecio el mio ojo los mios enemigos; levantados contra mi los maliciosos; oyerales la mi oreja. x3^0GE3R^27^92^13^98rb^El justo como palma floreztra e como el cedro del Libano sera amuchiguado; x3^0GE3R^27^92^14^98rb^prantados en la casa del Señor; en los portales de la casa de nuestro Señor floreztran. x3^0GE3R^27^92^15^98rb^Aun seran amochiguados en vegez abondada e seran bien sufrientes porque lo mereztran. x3^0GE3R^27^92^16^98rb^Que derechero nuestro Señor, e non a en el tuerto x3^0GE3R^27^93^1^98rb^{#r el xcii salmo laus cantici david dominus regnavit decorem inductus est} El Señor regno; vistios fermosura; vestido es de fortaleza e cinxos. Ca firmo la redondeza de la tierra que non sera movida. x3^0GE3R^27^93^2^98rb^Parada es la tu siella destonces; del comienço del sieglo tu eres. x3^0GE3R^27^93^3^98rb^Alçaron los rios, Señor, alçaron los rios la su voz; alçaron los rios las sus ondas x3^0GE3R^27^93^4^98rb^de las vozes de muchas aguas, maravillosos los alçamientos de la mar; maravilloso en las altas cosas el Señor. x3^0GE3R^27^93^5^98rb^Fechos son muy [fol. 98v-a] creibles los tus testimonios e la tu casa conviene santidat, Señor, en longura de dias. x3^0GE3R^27^94^1^98va^{#r el xciii salmo psalmus ipsi david deus ultionum dominus} Dios de las venganças, el Señor Dios de las venganças libremiente fizo. x3^0GE3R^27^94^2^98va^Exaltate qui judgas la Tierra; da gualardon a los sobervios. x3^0GE3R^27^94^3^98va^Fasta quando los pecadores, Señor Fasta quando los pecadores se gloriaran x3^0GE3R^27^94^4^98va^Fablaran, e fablaran nemiga; e fablaran todos los que obran tuerto. x3^0GE3R^27^94^5^98va^Señor, omillaron el tu pueblo; e trabajaron la tu heredat; x3^0GE3R^27^94^6^98va^e mataron a la bifda e al evenedizo; e mataron todos los pequeños huerfanos. x3^0GE3R^27^94^7^98va^E dixieron: Non lo vera el Señor nin lo entendra el Dios de Jacob. x3^0GE3R^27^94^8^98va^Entendet los non sabios en el pueblo, e los locos sabet a las vegadas. x3^0GE3R^27^94^9^98va^Qui llanto el oreja non oira El quien finco el ojo non lo asma x3^0GE3R^27^94^10^98va^Quien castiga las gentes non reprehendra; quien enseña al omne la ciencia x3^0GE3R^27^94^11^98va^Dios sabe los cuidares de los omnes, ca vanos son. x3^0GE3R^27^94^12^98va^Bienaventurado el omne al que tu enseñas Señor, e de la tu ley le enseñares, x3^0GE3R^27^94^13^98va^el amanses de los dias malos fasta que sea cavada fuessa al pecador. x3^0GE3R^27^94^14^98va^Ca non echa el Señor el su pueblo nin desespera la su heredat x3^0GE3R^27^94^15^98va^fasta que la justicia se torne en juizio e los que cerca ella todos los que son derecheros de coraçon. x3^0GE3R^27^94^16^98va^Quien se levantara a mi contra los maliciosos o quien estara comigo contra los que obran nemiga x3^0GE3R^27^94^17^98va^Si non porque el Señor me ayudo por poco menos morara en el infierno la mi alma. x3^0GE3R^27^94^18^98va^Si dizia: Movido es el mio pie. La tu misericordia me ayudara, Señor. x3^0GE3R^27^94^19^98va^Segunt la muchedumbre de los mios dolores en el mio coraçon; alegraron los tus conortes la mi alma. x3^0GE3R^27^94^20^98va^Si non se llega a ti la siella de la maldat del que enfiñeres lazeria en el mandado. x3^0GE3R^27^94^21^98va^Dessearan contra el alma del justo e dañaran la sangre del sin nozimiento. x3^0GE3R^27^94^22^98va^E fecho me es el Señor en acorro, e mio Dios en ayuda de mi esperança. x3^0GE3R^27^94^23^98va^E gualardonara a aquellos el su tuerto dellos, e en la su malicia los esparzera nuestro Señor Dios. x3^0GE3R^27^95^1^98va^{#r el xciv salmo laus cantici david venite exultemus domino jubilemus deo salutari nostro} Venit e alegremosnos al Señor e cantemos a Dios, Nuestro Saludoso. x3^0GE3R^27^95^2^98va^Ante prendamos la su cara en confession e cantemosle en salmos. x3^0GE3R^27^95^3^98va^Ca Dios grant Señor e grant rey sobre todos los dioses. x3^0GE3R^27^95^4^98va^E en la su mano son todos los terminos de la tierra e las altezas del monte del son; x3^0GE3R^27^95^5^98va^ca del es el mar e el lo fizo; e las manos del formaron la tierra seca. x3^0GE3R^27^95^6^98va^Venit, aoremos e echemosnos ante Dios; e lloremos delante el Señor que nos fizo. x3^0GE3R^27^95^7^98va^Ca el es nuestro Señor Dios, e nos, pueblo del e ovejas del su pasto. Si oyeredes oy la su voz x3^0GE3R^27^95^8^98va^non querades endurecer vuestros coraçones; assi como en el assañamiento segunt el dia del temptamiento en el desierto x3^0GE3R^27^95^9^98va^o me temptaron vuestros padres; provaron e vieron las mis obras. x3^0GE3R^27^95^10^98va^Cuarenta años fui decerca a este linaje, e dix: Siempre estos yerran en coraçon. E ellos non coñocieron las mis carreras, x3^0GE3R^27^95^11^98va^a quien yo jure en la mi saña si entraran en [fol. 98v-b] la mi folgança. x3^0GE3R^27^96^1^98vb^{#r el xcv salmo psalmus quando domus hedificabatur cantate domino canticum novum} Cantat al Señor nuevo canto; cantat al Señor toda la tierra. x3^0GE3R^27^96^2^98vb^Cantat al Señor e bendezit el su nombre; mostrat de dia en dia la salud del. x3^0GE3R^27^96^3^98vb^Mostrat entre las gentes la su gloria; en todos los sus pueblos las sus maravillas. x3^0GE3R^27^96^4^98vb^Ca es grant el Señor e muy de alabar; espantoso es sobre todos los dioses. x3^0GE3R^27^96^5^98vb^Ca todos los dioses de las gentes son demonios; mas el Señor fizo los cielos. x3^0GE3R^27^96^6^98vb^Confession e fermosura delante el; santidat e grandeza en el su santiguamiento del. x3^0GE3R^27^96^7^98vb^Adozit al Señor tierras de las gentes; adozit al Señor gloria e honra; x3^0GE3R^27^96^8^98vb^adozit al Señor gloria al su nombre. Tomat sacrificios e entrat en los portales del; x3^0GE3R^27^96^9^98vb^adorat al Señor en el su santo palacio. Movida sea toda la tierra ante la tu faz del; x3^0GE3R^27^96^10^98vb^dezit en las gentes que el Señor regno, ca el castigo la redondeza de la tierra ques non movra. Judgara los pueblos en derechura. x3^0GE3R^27^96^11^98vb^Alegrense los cielos e alegres la tierra; muevas el mar e la llenedumbre del. x3^0GE3R^27^96^12^98vb^Gozar se an campos e todas las cosas que en ellos son. Estonces se alegraran todos los arvoles de las selvas x3^0GE3R^27^96^13^98vb^ante la faz del Señor. Por que vino Ca vino judgar la tierra. x3^0GE3R^27^97^1^98vb^{#r el xcvi salmo huic david quando terra eius restituta est dominus regnavit exultet terra} El Señor regna; alegres la tierra e alegrense muchas islas. x3^0GE3R^27^97^2^98vb^Nuves e escuredos en cerco del; justicia e juizio emienda de la su siella. x3^0GE3R^27^97^3^98vb^Fuego ira antel, e encendra en derredor los sus enemigos. x3^0GE3R^27^97^4^98vb^Reluzieron los sus relampagos del al cerco de la tierra; vido la tierra e movios; x3^0GE3R^27^97^5^98vb^los montes se ritieron como cera ante la faz del Señor; ante la faz del Señor toda la tierra. x3^0GE3R^27^97^6^98vb^Mostraron los cielos la su justicia del, e vieron todos los pueblos la su gloria del. x3^0GE3R^27^97^7^98vb^Confondidos sean todos los que aoran cosas entalladas e los que se glorian en sus imajenes; horatle todos sus angeles del. x3^0GE3R^27^97^8^98vb^Oilo e alegres Sion; exaltaronse las fijas de Juda por los tus juizios, Señor. x3^0GE3R^27^97^9^98vb^Ca tu Señor, mucho alto sobre toda la tierra, mucho exalçado eres sobre todos los dioses. x3^0GE3R^27^97^10^98vb^Los que amades al Señor aborrecet el mal. Guardo el Señor las almas de los sus santos; libro de la mano del pecador. x3^0GE3R^27^97^11^98vb^Luz es nacida a los justos, e a los derecheros de coraçon alegria. x3^0GE3R^27^97^12^98vb^Alegratvos los justos en el Señor, e confessavos a la memoria del su santificamiento. x3^0GE3R^27^98^1^98vb^{#r el xcvii salmo canticum cantate domino canticum novum quoniam mirabilia fecit} [fol. 99r-a] Cantad al Señor nuevo canto, ca maravillosas cosas fizo. Salvo la su diestra assi e al su santo braço. x3^0GE3R^27^98^2^99ra^Coñocida fizo el Señor la su salut; ante las gentes descubrio la su justicia. x3^0GE3R^27^98^3^99ra^Membros de la su misericordia e de la su verdat para la casa de Israel. Vieron todos los terminos de la tierra el saludoso de nuestro Dios. x3^0GE3R^27^98^4^99ra^Cantat a Dios toda la tierra; cantat, e exaltatvos e alabatle; x3^0GE3R^27^98^5^99ra^cantat al Señor en citara, en citara e en voz de salmo; x3^0GE3R^27^98^6^99ra^en bozinas fechizas e en voz de bozina de cuerno. Cantat al Señor rey. x3^0GE3R^27^98^7^99ra^Movido sea el mar e la llenedumbre del, la redondeza de las tierras e los que moran en ella. x3^0GE3R^27^98^8^99ra^Alegrar se an los rios en uno con la mano; exalçar se an los montes x3^0GE3R^27^98^9^99ra^antel Señor, ca vino judgar la tierra. Judgara la redondeza de las tierras en justicia e los pueblos en egualdat. x3^0GE3R^27^99^1^99ra^{#r el xcviii salmo in fine david dominus regnavit irascantur populi qui sedes super cherubin} El Señor regno, assañanse los pueblos. Tu que seyes sobrel querubin; muevase la tierra. x3^0GE3R^27^99^2^99ra^El Señor en Sion grant e alto sobre todos los pueblos. x3^0GE3R^27^99^3^99ra^Confiessense al tu grant nombre, ca espantoso e santo es. x3^0GE3R^27^99^4^99ra^E la honra del rey ama juizio. Tu guiseste enderesçamiento para juizio, e tu feziste justicia en Jacob. x3^0GE3R^27^99^5^99ra^Exaltat a nuestro Señor Dios e orat el escañuelo de los sus pies, ca santa cosa es. x3^0GE3R^27^99^6^99ra^Moises e Aaron en los sacerdotes del; e Samuel entre aquellos que llaman el nombre del. Llamavan al Señor e oyolos el. x3^0GE3R^27^99^7^99ra^En pilar de nuve fablava a ellos; guardavan los testimonios del e el mandado que les dio. x3^0GE3R^27^99^8^99ra^Nuestro Señor Dios, tu los oyes; Dios piadoso les fuste tu e vengador de todos los fallimientos dellos. x3^0GE3R^27^99^9^99ra^Exaltat a nuestro Señor Dios e aoratle en el su santo monte, ca santo nuestro Señor Dios. x3^0GE3R^27^100^1^99ra^{#r el xcix salmo canticum in in grandeorum actione iubilate deo omnis terra} Cantat al Señor toda la tierra; x3^0GE3R^27^100^2^99ra^servit al Señor en alegria; entrat en la vista del en exalçamiento. x3^0GE3R^27^100^3^99ra^E sabet que el Señor esse es Dios; esse nos fizo, e non nos mismos a nos; el pueblo del e ovejas del pasto del. x3^0GE3R^27^100^4^99ra^Entrat las puertas del en confession; los portales del en alabanças vos confessat a el. Alabat el nombre del, x3^0GE3R^27^100^5^99ra^ca dulce es el Señor por siempre; la misericordia del e la verdat del de linaje en linaje fasta en cabo. x3^0GE3R^27^101^1^99ra^{#r el c salmo david canticum misericordias domini in eternum cantabo} Misericordia e juizio te cantare, Señor; x3^0GE3R^27^101^2^99ra^cantare e entendre en la carrera limpia. Quando vernas a mi Anda||va [fol. 99r-b] sin nozimiento de mi coraçon en medio de mi casa; x3^0GE3R^27^101^3^99rb^non parava ante mios ojos cosa non derecha; aborreci a los que fazen traspassamientos de ley. x3^0GE3R^27^101^4^99rb^Non se apego a mi mal coraçon; al malicioso ques partio de mi nol coñocia. x3^0GE3R^27^101^5^99rb^El que dizie mal de su vezino, en poridat a este segudava yo; con el sobervio ojo; e con el coraçon ques nunca fartava, con este non comia yo. x3^0GE3R^27^101^6^99rb^Los mios ojos a los fieles de la tierra que sean comigo. El que andava en la carrera limpia, esse me ministrava. x3^0GE3R^27^101^7^99rb^Non morara en medio de la mi casa qui faze sobervia; que fabla tuertos non lo enderece en la vista de mios ojos. x3^0GE3R^27^101^8^99rb^En el tiempo matutinal matava yo todos los pecadores de la tierra; que despreciessen de la ciudat del Señor a todos los que obravan maldat. x3^0GE3R^27^102^1^99rb^{#r el ci salmo oratio pauperis quando solicito fuerit et coram domino effuderit eloquium suum domine exaudi orationem meam et clamor} x3^0GE3R^27^102^2^99rb^Señor, oi la mi oracion e el mio clamor venga a ti. x3^0GE3R^27^102^3^99rb^Non tornes la tu cara de mi en cualquier dia que yo so atormentado; baxa la tu oreja a mi; en cualquier dia que yo te llamare oime aina. x3^0GE3R^27^102^4^99rb^Ca fallecieron los mios dias como fumo, e los mios huessos se secaron como quemadura. x3^0GE3R^27^102^5^99rb^Ferido so como feno e secoseme el coraçon, ca olvide comer el mio pan. x3^0GE3R^27^102^6^99rb^De la voz del mio gemimiento se apego la mi boca a la mi carne. x3^0GE3R^27^102^7^99rb^Fecho so asemejante del pellicano del desierto; fecho so assi como lechuza en la casa. x3^0GE3R^27^102^8^99rb^Vele e so fecho assi como el passaro señero en el techo. x3^0GE3R^27^102^9^99rb^Todo el dia me denostaron mios enemigos e los que me alabavan juravan contra mi. x3^0GE3R^27^102^10^99rb^Ca la ceniza comia como pan e mezclava el mio bever con lloro ante la faz de la ira del tu desden, x3^0GE3R^27^102^11^99rb^ca enalçandose me quebranteste. x3^0GE3R^27^102^12^99rb^Los mios dias assi como sombra decendieron e sequeme yo como feno. x3^0GE3R^27^102^13^99rb^Mas tu, Señor, siempre eres e la tu remembrança de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^102^14^99rb^E tu, levantandote Señor, avras mercet de Sion ca tiempo es de aver mercet della, ca viene el tiempo. x3^0GE3R^27^102^15^99rb^Ca ploguieron a los tus siervos las piedras della, e de la tierra della avran mercet. x3^0GE3R^27^102^16^99rb^E avran miedo las gentes el tu nombre Señor, e todos los reyes de la tierra a la tu gloria. x3^0GE3R^27^102^17^99rb^Ca fizo el Señor a Sion e sera visto en la su gloria. x3^0GE3R^27^102^18^99rb^Paro mientes en la oracion de los homillosos e non desprecio el su ruego. x3^0GE3R^27^102^19^99rb^Sean escritas estas cosas en otra generacion; e el pueblo que sera criado alabara al Señor. x3^0GE3R^27^102^20^99rb^Ca del su santo alto cato el Señor; cato del cielo en la tierra x3^0GE3R^27^102^21^99rb^que oyesse los gemidos de los presos e soltase los fijos de los matados; x3^0GE3R^27^102^22^99rb^que muestren en Sion el nombre del Señor e la su alabança en Jerusalem. x3^0GE3R^27^102^23^99rb^En conveniendo los pueblos en uno e los reyes que sirvan al Señor. x3^0GE3R^27^102^24^99rb^Respondio a el en la carrera de la su virtud: Dime la poqueza de los mis dias; x3^0GE3R^27^102^25^99rb^non me tornes de cabo en medio de los mis dias; los tus años de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^102^26^99rb^En el començamiento fundeste tu, Señor, la tierra, e los cielos son obras de las tus manos. x3^0GE3R^27^102^27^99rb^Ellos pereztran, mas tu siempre duraras e todos envejeztran assi como vestido. E assi como a cobertura [fol. 99v-a] los mudaras e seran mudados, x3^0GE3R^27^102^28^99va^mas tu esse mismo eres, e los tus años non falleztran. x3^0GE3R^27^102^29^99va^Los fijos de los tus siervos moraran e el linage dellos fasta en el sieglo sera enderesçado. x3^0GE3R^27^103^1^99va^{#r el cii psalmus david benedic anima mea domino et omnia} Mi alma bendiz al Señor e todas las cosas que son dedentro de mi al su santo nombre. x3^0GE3R^27^103^2^99va^Bendezit la mi alma al Señor e non quieras olvidar todos los sus gualardones. x3^0GE3R^27^103^3^99va^Qui empiada a todas las tus maldades; qui saña a todas las tus enfermedades; x3^0GE3R^27^103^4^99va^qui redime de muerte la tu vida; qui te corona en la tu misericordia e en mercendeamientos; x3^0GE3R^27^103^5^99va^qui finche en bienes el tu desseo. Renovada sera la tu mancebia como la del aguila. x3^0GE3R^27^103^6^99va^El Señor faziente misericordias e juizio a todos los que sufrieron tuerto. x3^0GE3R^27^103^7^99va^Coñocidas fizo las sus carreras a Moisen e a los fijos de Israel las sus voluntades. x3^0GE3R^27^103^8^99va^Mercendeador e misericordioso el Señor de luengo coraçon, e muy misericordioso. x3^0GE3R^27^103^9^99va^Non se ensañara por toda via nin amenazara por siempre. x3^0GE3R^27^103^10^99va^Non nos fizo segunt nuestros pecados nin nos gualardonara segunt las nuestras maldades. x3^0GE3R^27^103^11^99va^Ca segunt del alteza del cielo a la tierra afirmo la su misericordia sobre los quel temieren. x3^0GE3R^27^103^12^99va^Quanto se alluenga oriente de occidente, tanto aluenga el de nos las nuestras maldades; x3^0GE3R^27^103^13^99va^assi como a el padre mercet de los fijos, assi a el Señor merced a los quel temen. x3^0GE3R^27^103^14^99va^Ca el coñoscio la nra fechura. Acuerdasse el ca polvo somos. x3^0GE3R^27^103^15^99va^El omne come el feno; los dias del como flor del campo; assi floreztra. x3^0GE3R^27^103^16^99va^Ca el espiritu passara en el e non lo coñocieron, e non coñoztra dalli adelante su logar. x3^0GE3R^27^103^17^99va^Mas la misericordia de Dios de siempre e fasta siempre los quel temen. E la justicia del en los fijos de los fijos, x3^0GE3R^27^103^18^99va^aquellos que guardan el su testamento del e se miembran de los sus mandados del a fazerlos. x3^0GE3R^27^103^19^99va^El Señor en el cielo paro la su siella e el su regno a todos señoreara. x3^0GE3R^27^103^20^99va^Bendezit al Señor todos los sus angeles en virtude; poderosos que fazedes las sus palabras para oir la voz de los sus sermones del. x3^0GE3R^27^103^21^99va^Bendezit al Señor todas las sus virtudes; los sus ministros que fazedes todas las sus voluntades del. x3^0GE3R^27^103^22^99va^Bendezit al Señor todas las obras del en todo logar del su señoreamiento. Bendiga la mi alma al Señor. x3^0GE3R^27^104^1^99va^{#r el ciii salmo ipsi david benedic anima mea domino} Bendiz la mi alma al Señor Dios, mi Señor. Grandeado eres fuertemientre. De confession e de fermosura te vestiste; x3^0GE3R^27^104^2^99va^cubierto de lumbre assi como de vestido. x3^0GE3R^27^104^3^99va^Estendiste tu el cielo como piel que cubres con aguas los mas altos logares del; qui fazes las nuf por tu sobida e que andas sobre las peñolas de los vientos; x3^0GE3R^27^104^4^99va^que fazes los tus angeles espiritus e las tus sirvientes fuego quemante; x3^0GE3R^27^104^5^99va^qui fundeste la tierra sobre la su estabilidat. Non sera abaxada fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^104^6^99va^El abismo como vestido de la cobertura del. Sobre los montes [fol. 99v-b] estaran las aguas del tu maltraimiento; x3^0GE3R^27^104^7^99vb^fuiran de la voz del tu troeno, temblaran. x3^0GE3R^27^104^8^99vb^Suben los montes e decenden los campos en el logar que los fundeste. x3^0GE3R^27^104^9^99vb^Termino les posiste e non traspassaran nin se tornaran a cobrir la tierra. x3^0GE3R^27^104^10^99vb^Qui saca las fuentes en los valles; entre medio de los montes passaran las aguas. x3^0GE3R^27^104^11^99vb^Bevran todas las bestias del campo, e los asnos salvajes esperar le an en su set. x3^0GE3R^27^104^12^99vb^Sobre aquellas cosas moraran las aves del cielo; de medio de las piedras daran vozes. x3^0GE3R^27^104^13^99vb^Tu, que riegas los montes de las tus altezas mayores; del fruto de las tus obras sera farta la tierra; x3^0GE3R^27^104^14^99vb^qui aduzes feno a las bestias e yerva al servicio de los omnes. Porque saques pan de la tierra x3^0GE3R^27^104^15^99vb^e alegre el vino el coraçon del omne; que esclarezca la faz en el olio e el pan esfuerce el coraçon del omne. x3^0GE3R^27^104^16^99vb^Fartos seran los arvoles del campo e los cedros del Libano que llanto. x3^0GE3R^27^104^17^99vb^Alli faran los passaros sus nidos; la casa del erizo cabdiello dellos, x3^0GE3R^27^104^18^99vb^e los altos montes a los ciervos; la piedra refuyo a los erizos. x3^0GE3R^27^104^19^99vb^Fizo la luna en su tiempo e el sol coñocio el su ponimiento; x3^0GE3R^27^104^20^99vb^puso tiniebras e fecha es la noche y. En ella passaran todas las bestias de la selva. x3^0GE3R^27^104^21^99vb^Los cadiellos de los leones ruyentes porque roban e demandan a Dios comer para si. x3^0GE3R^27^104^22^99vb^Nace el sol e ayuntanse; e meter se an en los coviles. x3^0GE3R^27^104^23^99vb^Saldra el omne a su obra e a su obramiento fasta en la viespera. x3^0GE3R^27^104^24^99vb^Oh, que grandeadas son las tus obras Señor Todas las cosas feziste tu en la tu sapiencia; fenchida es la tierra del tu mantenimiento. x3^0GE3R^27^104^25^99vb^Aqueste mar grande e ancho a las manos; alli son las animalias que rastran e non an cuenta; animalias pequeñas e grandes. x3^0GE3R^27^104^26^99vb^Alli passaran las naves. Este dragon que tu formeste para escarnecerle. x3^0GE3R^27^104^27^99vb^Todas las cosas a ti esperan que les des a comer a tiempo. x3^0GE3R^27^104^28^99vb^Dandoles tu coyisdran ellos abriendo tu la mano; seran todos llenos de bondat. x3^0GE3R^27^104^29^99vb^Mas tornando tu la tu cara a otra parte seran todos turviados; toller les as el espiritu, e falleztran e tornar se an en su polvo. x3^0GE3R^27^104^30^99vb^Embia el tu espiritu e seran criados, e renovaras la faz de la tierra. x3^0GE3R^27^104^31^99vb^Sea la gloria del Señor fasta en el sieglo e alegrar se a el Señor en las sus obras. x3^0GE3R^27^104^32^99vb^Qui cata la tierra e la faze tremer; qui tañe los montes e fumean. x3^0GE3R^27^104^33^99vb^Cantare al Señor en la mi vida; cantare al mio Dios en quanto yo so. x3^0GE3R^27^104^34^99vb^Alegre se a a el la mi fabla; mas yo deleitar me en el Señor. x3^0GE3R^27^104^35^99vb^Falleztran los pecadores de la tierra e los malvazos de guisa que non sean. La mi alma bendiz al Señor. x3^0GE3R^27^105^1^99vb^{#r el civ salmo alleluya confitemini domino et invocare nomen eius anuntiate inter gentes} Confessatvos al Señor e llamat el su nombre, e dezit entre las gentes las sus obras. x3^0GE3R^27^105^2^99vb^Cantat a el e alabat a el; contat todas sus maravillas. x3^0GE3R^27^105^3^99vb^Seet alabados en el su santo nombre del; alegre sea el coraçon de los que demandan al Señor. x3^0GE3R^27^105^4^99vb^Demandat al Señor e seet firmes, e demandat siempre la su faz. x3^0GE3R^27^105^5^99vb^Membradvos de las sus maravillas que el fizo, las estrañezas del e los juizios de la su boca del, x3^0GE3R^27^105^6^99vb^el li||naje [fol. 100r-a] de Habraam, su siervo, los fijos de Iacob su escogido. x3^0GE3R^27^105^7^100ra^Esse mismo Señor, nuestro Dios; en toda la tierra los juizios. x3^0GE3R^27^105^8^100ra^Membros fasta en el sieglo del su testamento de la palavra que mando por mil generaciones; x3^0GE3R^27^105^9^100ra^el que espuso a Abraam e del su juramento a Isaac. x3^0GE3R^27^105^10^100ra^E aquel establecio a Iacob en mandado a Israel en testimonio para siempre x3^0GE3R^27^105^11^100ra^diziendo: A ti dare tierra de Canaan, la partida de la vuestra heredat. x3^0GE3R^27^105^12^100ra^Quando eran en pequeña cuenta e muy pocos los lavradores de essa tierra, x3^0GE3R^27^105^13^100ra^e passaron de gente en gente e de regno a otro regno, x3^0GE3R^27^105^14^100ra^non dexo a otro omne nozirlos e castigo por ellos reyes. x3^0GE3R^27^105^15^100ra^Non querades tañer los mios ungidos, e contra los mios profetas non querades seer malos. x3^0GE3R^27^105^16^100ra^E llamo la fambre sobre la tierra e quebranto todo firmamiento de pan. x3^0GE3R^27^105^17^100ra^Metio ante ellos varon, es Josep, en siervo vendido; x3^0GE3R^27^105^18^100ra^e humillaronse los pies del en ligamientos. Fierro traspasso la su alma x3^0GE3R^27^105^19^100ra^fasta que viniesse el su verbo del. La palabra del Señor espiro en el x3^0GE3R^27^105^20^100ra^envio el rey, e soltol los principes de los pueblos e dexol. x3^0GE3R^27^105^21^100ra^E aun sobresto estableciol por Señor de su casa e princep de todo lo suyo x3^0GE3R^27^105^22^100ra^que ensañasse a los sus principes como asi mismo e mostrasse a los sus viejos saber. x3^0GE3R^27^105^23^100ra^E entro Israel en Egipto, e fue Iacob morador en tierra de Cam, x3^0GE3R^27^105^24^100ra^e acrecio el su pueblo fuertemente e firmol sobre sus enemigos. x3^0GE3R^27^105^25^100ra^Trastorno el su coraçon dellos que quisiessen mal al su pueblo del e fizos en el engaño en los sus siervos del. x3^0GE3R^27^105^26^100ra^Envio a Moisen, su siervo, e a Aaron, el que escogio. x3^0GE3R^27^105^27^100ra^Puso en ellos palabras de las sus señales e de las sus maravillas en tierra de Cam. x3^0GE3R^27^105^28^100ra^Embio tiniebras e escureciolos, e cumplio las sus palabras. x3^0GE3R^27^105^29^100ra^Torno las sus aguas dellos en sangre e mato los pescados. x3^0GE3R^27^105^30^100ra^E dioles en la tierra de las ranas e en los palacios de los sus reyes dellos. x3^0GE3R^27^105^31^100ra^Dixo, e vinieron moscas e mosquitos en todos sus terminos. x3^0GE3R^27^105^32^100ra^Torno las lluvias dellos en granizos e fuego quemante en su tierra. x3^0GE3R^27^105^33^100ra^E firio las viñas e las figueras dellos e quebranto los sus arvoles de los sus terminos. x3^0GE3R^27^105^34^100ra^Dixo, e vino langosta e pulgon tanto que non avie cuenta. x3^0GE3R^27^105^35^100ra^E comio toda la yerva en su tierra e todo el fruto dellos. x3^0GE3R^27^105^36^100ra^E firio todos los primeros nacidos en su tierra e las primicias de todas sus lavores dellos. x3^0GE3R^27^105^37^100ra^E sacolos con plata e con oro, e non avie en sus linajes enfermo ninguno. x3^0GE3R^27^105^38^100ra^Alegros Egipto con la su sallida dellos, porque cayo el miedo dellos sobre los de Egipto. x3^0GE3R^27^105^39^100ra^Tendio una nuf en defendimiento dellos e fuego que los allumbrasse de noche. x3^0GE3R^27^105^40^100ra^Demandaron e vino codorniz, e fartolos del pan del cielo. x3^0GE3R^27^105^41^100ra^Rompio la piedra e manaron aguas; corrieron rios por seco. x3^0GE3R^27^105^42^100ra^Ca se membro del su santo verbo que ovo con Abraam, su moço, x3^0GE3R^27^105^43^100ra^e saco su pueblo en exalçamiento e los escogidos en alegria. x3^0GE3R^27^105^44^100ra^E dioles las tierras de las gentes, e mantovieron ellos las lavores de los pueblos x3^0GE3R^27^105^45^100ra^que guarden los sus derechos e demanden la su ley. x3^0GE3R^27^106^1^100ra^{#r el cv salmo alleluya confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius psalmus david} [fol. 100r-b] Confessatvos al Señor que bueno es, e fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^106^2^100rb^Qui fabrara los poderios del Señor e fara todas las rationes del Señor oidas x3^0GE3R^27^106^3^100rb^Bienaventurados los que guardan el juizio e fazen justicia en todo tiempo. x3^0GE3R^27^106^4^100rb^Miembrate de nos, Señor, en el bien plazer del tu pueblo; visitanos en el tu saludoso. x3^0GE3R^27^106^5^100rb^Aver en la bondat de los tus escogidos, e alegrar en la alegria de la tu gente porque seas alabado con la tu heredat. x3^0GE3R^27^106^6^100rb^Pecamos con nuestros padres desegualmente; fiziemos tuerto non derechamente. x3^0GE3R^27^106^7^100rb^Los nuestros padres non entendieron en Egipto las tus maravillas; non se membraron de la muchedumbre de la tu misericordia. E assañaronle subiendo en la mar bermeja; x3^0GE3R^27^106^8^100rb^e salvolos por el su nombre porque fiziesse coñocido el su poder. x3^0GE3R^27^106^9^100rb^E maltraxo al Mar Bermejo e secose; e pasoles el por los abismos assi como por el desierto. x3^0GE3R^27^106^10^100rb^E salvolos de las manos de los sus malquerientes e redimiolos de la mano del enemigo. x3^0GE3R^27^106^11^100rb^E cubrio de agua a los que les atormentaron, que uno dellos non escapo. x3^0GE3R^27^106^12^100rb^E creyeron en las palabras del e alabaron la su alabança. x3^0GE3R^27^106^13^100rb^Aina fizieron olvidanças las sus obras del, e non sufrieron el consejo del. x3^0GE3R^27^106^14^100rb^E cobdiciaron cobdicia en el desierto; e ensayaron a Dios en el logar sin agua. x3^0GE3R^27^106^15^100rb^E dioles lo que pidieron; e envio fartura en las sus almas dellos. x3^0GE3R^27^106^16^100rb^E assañaron a Moisen en las huestes e a Aron, santo del Señor. x3^0GE3R^27^106^17^100rb^E abrios la tierra e passo a Datan, e cubrio a Abiron sobrel su ayuntamiento de la compaña. x3^0GE3R^27^106^18^100rb^E encendios fuego en la sinagoga, e la llama quemo a los pecadores. x3^0GE3R^27^106^19^100rb^E fizieron vezerro en Oreb e oraron la cosa entallada. x3^0GE3R^27^106^20^100rb^E mudaron la su gloria en semejança de vezerro que come feno. x3^0GE3R^27^106^21^100rb^Olvidaron a Dios que los salvo. x3^0GE3R^27^106^22^100rb^El, que fizo grandes cosas en tierra de Cam, e cosas espantosas en el mar bermejo. x3^0GE3R^27^106^23^100rb^E dixo que los esparzerie si Moisen, escogido, non oviesse estado quebrantandose antel en oracion. Que tornasse la su ira, que los non esparziesse. x3^0GE3R^27^106^24^100rb^E por nada tovieron en la tierra desseable. Non creyeron la palabra del x3^0GE3R^27^106^25^100rb^e murmuraron en sus tiendas; non oyeron la voz del Señor. x3^0GE3R^27^106^26^100rb^E levanto la su mano sobre ellos, que los quebrantasse en el desierto, x3^0GE3R^27^106^27^100rb^e que debatiesse la su simiente por las naciones de las otras gentes, e esparziesselos en las tierras. x3^0GE3R^27^106^28^100rb^E fueron juntados en Belfegor; e comieron los sacrificios de los muertos. x3^0GE3R^27^106^29^100rb^E assañaron a Dios en sus fallimientos; e amuchiguado es en ellos el derribamiento. x3^0GE3R^27^106^30^100rb^E estido Finees e amansol; e quando el quebranto. x3^0GE3R^27^106^31^100rb^E asmado es a justicia de linaje a linaje fasta siempre. x3^0GE3R^27^106^32^100rb^E asanaronle a las aguas del contradizimiento; e trabajado es Moisen, por aquellos x3^0GE3R^27^106^33^100rb^que penaron el espiritu del, e departio en los sus labros. x3^0GE3R^27^106^34^100rb^Non esparzieron las gentes, las que el Señor dixo a ellos, x3^0GE3R^27^106^35^100rb^e mezclados son entre las gentes. E aprendieron las obras dellos, x3^0GE3R^27^106^36^100rb^e sirvieron a las cosas entalladas dellos. E fecho les es en escandalo. x3^0GE3R^27^106^37^100rb^E sacrificaron ellos los sus fijos e las sus fijas a los demonios; x3^0GE3R^27^106^38^100rb^e esparzieron la sangre del non nuziente, sangre de los sus fijos e de las sus fijas, que sacrificaron [fol. 100v-a] a los idolos entallados de Canaan. E matada es la tierra en las sangres. x3^0GE3R^27^106^39^100va^E ensuziada en los labros della e fornicaron en los sus fallimientos. x3^0GE3R^27^106^40^100va^E irado es con saña el Señor en su pueblo; aborrecio la su heredat x3^0GE3R^27^106^41^100va^e metioles en mano de las gentes. E asseñoreados son de los que los querien mal; x3^0GE3R^27^106^42^100va^e atormentaronlos los sus enemigos dellos; e humillados son las manos dellos. x3^0GE3R^27^106^43^100va^Muchas vezes los libro, mas ellos assañaronle en su consejo. E humillados son por las sus maldades. x3^0GE3R^27^106^44^100va^E violo quando eran atormentados, e oyo la su oracion dellos. x3^0GE3R^27^106^45^100va^E membros del su testamento, e repintios segunt la muchedumbre de la su misericordia. x3^0GE3R^27^106^46^100va^E dioles en misericordias en la vista de los omnes que los prisieran. x3^0GE3R^27^106^47^100va^Salvanos, Nuestro Señor Dios, e ayuntanos de las gentes; que seamos confessados al tu nombre e nos gloriemos en la tu alabança. x3^0GE3R^27^106^48^100va^Bendicho el Señor Dios de Israel del sieglo fasta en el sieglo. E dira todo el pueblo: Fecho sea, fecho sea x3^0GE3R^27^107^1^100va^{#r el cvi psalmo confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius} Confessat al Señor ca bueno es, ca fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^107^2^100va^Digan agora todos los que redemidos son del Señor; los que el redimio de la mano del enemigo, x3^0GE3R^27^107^3^100va^e de las gentes los allego donde nace el sol fasta o se pone de Aquilon, e de la mar. x3^0GE3R^27^107^4^100va^Erraron en el desierto e en la tierra sin agua; la carrera de la ciudat de la morada non la fallaron. x3^0GE3R^27^107^5^100va^Aviendo fambre e set fallecio la su alma en ellos. x3^0GE3R^27^107^6^100va^E llamaron al Señor quando eran atormentados; e librolos de las sus cueitas dellos; x3^0GE3R^27^107^7^100va^e aduxolos a carrera derecha que fuessen a la ciudat de la morada. x3^0GE3R^27^107^8^100va^Confiessense al Señor las sus misericordias e las sus maravillas a los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^107^9^100va^Ca farto el alma vazia e farto de bienes el alma que avie fambre. x3^0GE3R^27^107^10^100va^Los que seyen en las tiniebras e en la sombra de la muerte ligados en mendigueza e en fierro x3^0GE3R^27^107^11^100va^porque assañaron las palabras del Señor e envanecieron el consejo del Muy Alto. x3^0GE3R^27^107^12^100va^E quebranto el su coraçon dellos en trabajos; e enfermaron; e non fue qui les ayudasse. x3^0GE3R^27^107^13^100va^E llamaron al Señor quando eran atormentados e librolos de las priessas; x3^0GE3R^27^107^14^100va^e sacolos de las tiniebras e de sombra de la muerte; e quebranto los sus ligamientos dellos. x3^0GE3R^27^107^15^100va^Confiessense al Señor las sus misericordias e las sus maravillas en los fijos de los omnes x3^0GE3R^27^107^16^100va^porque quebranto las puertas del cobre e los ferrojos de fierro. x3^0GE3R^27^107^17^100va^Recibioles de la carrera de la maldat dellos ca por los sus tuertos son homillados. x3^0GE3R^27^107^18^100va^La su alma aborrecio todo comer e llegaronse fasta las puertas de la muerte. x3^0GE3R^27^107^19^100va^E llamaron al Señor quando eran atormentados e librolos el de las sus cueitas. x3^0GE3R^27^107^20^100va^Envio la su palabra; e salvolos e tolliolos de la su muerte dellos. x3^0GE3R^27^107^21^100va^Confiessense al Señor las sus misericordias e las sus maravillas a los fijos de los omnes; x3^0GE3R^27^107^22^100va^e sacrifiquen sacrificio de alabança e muestren las sus obras en alegria. x3^0GE3R^27^107^23^100va^Los que decenden en la mar en naves faziendo obra en muchas aguas, x3^0GE3R^27^107^24^100vb^[fol. 100v-b] aquellos, vieron las obras del Señor e las maravillas del en lo fondo. x3^0GE3R^27^107^25^100vb^Dixo, e estido el espiritu de la tempestat; e exalçadas son las sus ondas della. x3^0GE3R^27^107^26^100vb^Suben fasta el cielo e decenden fasta los abismos; el alma dellos en males podrecio. x3^0GE3R^27^107^27^100vb^Turviados son e movidos assi como befdo; todo el su saber dellos es desgastado. x3^0GE3R^27^107^28^100vb^E llamaron al Señor quando fueron atribulados e sacolos de las sus cueitas; x3^0GE3R^27^107^29^100vb^e establecio la su tempestat en orage e callaron las ondas della. x3^0GE3R^27^107^30^100vb^E allegraronse e callaron; e aduxolos a puerto de la su voluntat dellos. x3^0GE3R^27^107^31^100vb^Confiessense al Señor las sus misericordias e las sus maravillas en los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^107^32^100vb^Exaltenle en la eglesia del pueblo e alabenle en la siella de los viejos. x3^0GE3R^27^107^33^100vb^Puso los rios en el desierto e manaderos de agua para en set; x3^0GE3R^27^107^34^100vb^la tierra abondada de fruto en salsugen por la maldat de los que moravan enella. x3^0GE3R^27^107^35^100vb^Puso el desierto en estancos de aguas, e la tierra sin agua en sallimiento de aguas. x3^0GE3R^27^107^36^100vb^E assento alli los que avien fambre e establecieron fruto de su nacimiento natal; x3^0GE3R^27^107^37^100vb^e sembraron los campos e plantaron viñas e fizieron frutos de su nacimiento natural. x3^0GE3R^27^107^38^100vb^E bendixolos e son amuchiguados mucho; e non menguo las sus bestias. x3^0GE3R^27^107^39^100vb^E son fechos pocos e trabajados de la tormenta de los malos e del dolor. x3^0GE3R^27^107^40^100vb^Contienda es esparzida sobre los principes dellos, e fizolos errar en el desviado e non en la carrera. x3^0GE3R^27^107^41^100vb^E ayudo al pobre en la mengua e poso las compañas assi como ovejas. x3^0GE3R^27^107^42^100vb^Veer lo an los derechos e alegrar se an. E toda maldat cerrara su boca. x3^0GE3R^27^107^43^100vb^Quien es sabio e guardara estas cosas e entendra las misericordias del Señor x3^0GE3R^27^108^1^100vb^{#r el cvii salmo cantici psalmi david paratum cor meum deus} x3^0GE3R^27^108^2^100vb^Aparejado es el mio coraçon, Dios, aparejado es el mio coraçon. Cantare, cantare en la mi gloria. x3^0GE3R^27^108^3^100vb^Levantate salterio e la citara; levantar me mañana. x3^0GE3R^27^108^4^100vb^Confessar me a ti en los pueblos, Señor, e cantar te en las gentes, x3^0GE3R^27^108^5^100vb^ca la tu misericordia sobre los cielos es grant, e fasta las nuves la tu verdat. x3^0GE3R^27^108^6^100vb^Sei exalçado, Dios, sobre los cielos e sobre toda la tierra la tu gloria x3^0GE3R^27^108^7^100vb^porque sean librados los tus amados. Salvo me faga la tu diestra e oime; x3^0GE3R^27^108^8^100vb^Dios fablo en el su santo. Exaltar me e partire a Siccima; e midre en partida el val de las tiendas. x3^0GE3R^27^108^9^100vb^Mio es Galaat e mio es Manasses, e Efraim en recebimiento de la mi cabeça; Juda mio rey; x3^0GE3R^27^108^10^100vb^e Moab olla de cobre de mi esperança. Fasta en Idumea estendre el mio calçamiento. Los agenos son fecho mios amigos. x3^0GE3R^27^108^11^100vb^Quien me aduzdra en la ciudat guarnida Quien me aduzdra fasta en Idumea x3^0GE3R^27^108^12^100vb^Oh, non eres tu el Dios que nos echeste e non saldras, Dios, en nuestras virtudes x3^0GE3R^27^108^13^100vb^Da nos ayuda de la tormenta, ca vana es la salut del omne. x3^0GE3R^27^108^14^100vb^En Dios faremos virtudes e aduzdra a nada nuestros enemigos. x3^0GE3R^27^109^1^100vb^{#r el cviii salmo pro victoria david canticum deus laudem meam ne tacueris} Dios, non calles la mi alabança, x3^0GE3R^27^109^2^100vb^que la boca del pecador e la boca del engañoso abierta es sobre mi. Fablaron contra mi con lengua engañosa, x3^0GE3R^27^109^3^100vb^e con palabras de malquerencia me cercaron e guerrearonme [fol. 101r-a] degrado. x3^0GE3R^27^109^4^101ra^Por ende porque me amassen dieronme nemiga, mas yo orava. x3^0GE3R^27^109^5^101ra^E pusieron contra mi males por los bienes e malquerencia por la mi bienquerencia. x3^0GE3R^27^109^6^101ra^Establece el pecador sobre el e diablo este a la su diestra, x3^0GE3R^27^109^7^101ra^pues quando es judgado salga dañado, e la oracion del sea fecha en pecado. x3^0GE3R^27^109^8^101ra^Sean fechos pocos los dias del e otro tome el obispado del. x3^0GE3R^27^109^9^101ra^Sean fechos los fijos huerfanos e la su muger bifda. x3^0GE3R^27^109^10^101ra^Dubdantes sean; trasmudados los fijos del, e mendiguen e sean echados de sus moradas. x3^0GE3R^27^109^11^101ra^Escodriñe el logrero toda su sustancia del, e los ajenos roben las sus lavores del. x3^0GE3R^27^109^12^101ra^Non ayan qui les ayude nin qui faga mercet a los sus huerfanos. x3^0GE3R^27^109^13^101ra^Sean los sus fijos fechos para en muerte; en una generacion sea desatado el nombre del. x3^0GE3R^27^109^14^101ra^La maldad de los padres del se torne en remembrança ante el Señor; el pecado de la madre del non sea desatado. x3^0GE3R^27^109^15^101ra^Siempre sean fechos contral Señor e perezca de la tierra la remembrança dellos x3^0GE3R^27^109^16^101ra^por aquello que se non membro de fazer misericordia. E segudo al omne pobre e mendigo, e amortiguar al penado en su coraçon. x3^0GE3R^27^109^17^101ra^E amo maldicion e venir le a; e non quiso bendicion; e sera allongada del. x3^0GE3R^27^109^18^101ra^E vistiose maldicion assi como vestido, e entro como agua en las cosas de mas de dentro del assi como olio en los huessos del. x3^0GE3R^27^109^19^101ra^Seal fecho como vestido de que es cubierto e assi como la cinta de que se ciñe siempre. x3^0GE3R^27^109^20^101ra^Esto sea la obra de aquellos que dizen mal de mi antel Señor, e que fablan males contra mi alma. x3^0GE3R^27^109^21^101ra^E tu Señor, faz comigo por el tu nombre, ca dulce es la tu misericordia, librame; x3^0GE3R^27^109^22^101ra^ca menguado e pobre so yo, e el mio coraçon conturbado de dentro de mi. x3^0GE3R^27^109^23^101ra^Levado so assi como la sombra ques va; e sacado assi como langosta. x3^0GE3R^27^109^24^101ra^Los mios inojos enfermos son de ayuno e la mi carne mudada es por el olio. x3^0GE3R^27^109^25^101ra^E yo fecho so denuesto a ellos; vieronme e movieron las sus cabeças. x3^0GE3R^27^109^26^101ra^Ayudame, mio Señor Dios, salvame segunt la tu misericordia; x3^0GE3R^27^109^27^101ra^que sepan que la tu mano es esta, e tu, Señor, la feziste. x3^0GE3R^27^109^28^101ra^Aquellos maldizdran e tu bendizdras. Confondidos sean aquellos ques levantan contra mi, mas el tu siervo se alegrara. x3^0GE3R^27^109^29^101ra^Vestidos sean de verguença los que maldizen de mi, e cubiertos sean de confusion como de capa doblada. x3^0GE3R^27^109^30^101ra^Confessar me mucho al Señor en la mi boca, e en medio de muchos le alabare; x3^0GE3R^27^109^31^101ra^qui estido a las diestras del pobre que fiziesse salva la mi alma de los que la siguen. x3^0GE3R^27^110^1^101ra^{#r el cix salmo david canticum dixit dominus domino meo sede a destris meis} [fol. 101r-b] Dixo el Señor a mio Señor: Sei a las mis diestras fasta que yo ponga los tus enemigos escañuelo de los tus pies. x3^0GE3R^27^110^2^101rb^De Sion enviara el Señor la verga de la tu virtut; tu enseñoreras en medio de los tus enemigos. x3^0GE3R^27^110^3^101rb^Contigo el comienço en el dia de la tu virtut, en los resplandores de los santos. Te engendre de la mi poridat ante del luzero. x3^0GE3R^27^110^4^101rb^Juro el Señor e non se repintra: Tu eres sacerdote para siempre segunt la orden de Melquisedech. x3^0GE3R^27^110^5^101rb^El Señor quebranto los reyes a las tus diestras en el dia de la su saña. x3^0GE3R^27^110^6^101rb^Judgara en las gentes enchira; los derribamientos segudara las cabeças en tierra de muchos. x3^0GE3R^27^110^7^101rb^Del arroyo bevio en la carrera, e por ende exaltara la cabeça. x3^0GE3R^27^111^1^101rb^{#r el cx salmo alleluya confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregatione} Confessar me a ti, Señor, en todo mio coraçon en el consejo de los justos e en la su compaña. x3^0GE3R^27^111^2^101rb^Grandes las obras del Señor; demandadas para en todas voluntades del. x3^0GE3R^27^111^3^101rb^Confession e grant fecho la obra del; e la justicia del dura fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^111^4^101rb^Membrança fizo de las sus maravillas. El Señor, misericordioso e mercendero, x3^0GE3R^27^111^5^101rb^dio comer a los quel temen. Membrar se a del su testamento fasta en el sieglo; x3^0GE3R^27^111^6^101rb^mostrara la virtud de las sus obras al su pueblo porque de a ellos la heredat de las gentes. x3^0GE3R^27^111^7^101rb^Las obras de las manos del verdat e juizio. Fieles todos los mandados del; x3^0GE3R^27^111^8^101rb^confirmados fasta en el sieglo del sieglo; fechos en verdat e en juizo. x3^0GE3R^27^111^9^101rb^Redimimiento embio el Señor al su pueblo; mandado para en siempre el su testamento. Santo e espantable el nombre del; x3^0GE3R^27^111^10^101rb^el temor del Señor comienço de sapiencia. Entendimiento bueno a todos aquellos que fazen; la alabança del dura fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^112^1^101rb^{#r el cxi salmo alleluya beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimis} Bienaventurado el varon que teme al Señor e los mandados del querra mucho. x3^0GE3R^27^112^2^101rb^Poderoso sera en la tierra el su linaje. Bendita sera la generacion de los sus justos; x3^0GE3R^27^112^3^101rb^gloria e riqueza en la casa del; e la justicia del dura fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^112^4^101rb^En las tiniebras nacio la lumbre a los derecheros. Miseri||cordioso [fol. 101v-a] e mercendero e derechero el Señor. x3^0GE3R^27^112^5^101va^Alegre el omne que a mercet e empresta; ordena sus palabras en el juizio, x3^0GE3R^27^112^6^101va^ca non sera movido por jamas. En membrança durable por siempre sera el justo; x3^0GE3R^27^112^7^101va^non temera de mala oida; parado el coraçon del. Esperar en el Señor; x3^0GE3R^27^112^8^101va^confirmado es el coraçon del. Non se movra fasta que desprecie sus enemigos. x3^0GE3R^27^112^9^101va^Esparzio e dio a los pobres. La justicia del dura fasta en el sieglo del sieglo; el poder del exaltado sera en la gloria. x3^0GE3R^27^112^10^101va^E vera el pecador e assañar sa; e fara roido con los sus dientes e podestra. El desseo de los pecadores pereztra. x3^0GE3R^27^113^1^101va^{#r el cxii salmo alleluya laudate pueri dominum} Alabat los niños al Señor; alabat el nombre del Señor. x3^0GE3R^27^113^2^101va^Sea bendicho el nombre del Señor de agora e fasta en el sieglo; x3^0GE3R^27^113^3^101va^donde nace el sol e fasta o se pone alaban el nombre del Señor. x3^0GE3R^27^113^4^101va^Alto sobre todas las gentes el Señor e sobre los cielos la gloria del. x3^0GE3R^27^113^5^101va^Quien assi como el Señor, nuestro Dios, que mora en las altezas x3^0GE3R^27^113^6^101va^e cata las cosas homildosas en el cielo e en tierra x3^0GE3R^27^113^7^101va^Levantan de tierra al menguado e alça del estiercol al pobre x3^0GE3R^27^113^8^101va^porquel assiente con los principes, con los principes del su pueblo, x3^0GE3R^27^113^9^101va^qui faze a la mañera morar en casa; allegre como madre de fijos. x3^0GE3R^27^114^1^101va^{#r el cxiii salmo alleluya in exitu israel de egipto domus iacob de populo barbaro} En la sallida de Egipto, quando sallio Israel e la casa de Iacob del pueblo de los barvaros, x3^0GE3R^27^114^2^101va^fecha es Judea santiguamiento della; Israel el poder della. x3^0GE3R^27^114^3^101va^Violo el mar e fuyo, e tornos atras el Jordan. x3^0GE3R^27^114^4^101va^Exaltaronse los montes como carneros e los collados como corderos de ovejas. x3^0GE3R^27^114^5^101va^Que es a ti, mar, que fuiste E tu Jordan, por que torneste atras x3^0GE3R^27^114^6^101va^Montes alegrestesvos como carneros e vos collados como corderos de ovejas. x3^0GE3R^27^114^7^101va^Movios la tierra ante la faz del Señor, ante la faz de Dios de Iacob, x3^0GE3R^27^114^8^101va^qui torna la piedra en estancos de agua e las peñas en fuentes de aguas. x3^0GE3R^27^115^1^101va^Non a nos Señor, non a nos; mas al tu nombre da gloria por la tu misericordia e por la tu bondat. x3^0GE3R^27^115^2^101va^Que non digan las gentes en alguna sazon do es el Dios x3^0GE3R^27^115^3^101va^Mas el nuestro Dios en el cielo; quantas cosas quiso todas las fizo. x3^0GE3R^27^115^4^101va^Mas imagenes de los enfinimientos de las gentes; plata e oro, obras de las manos de los omnes. x3^0GE3R^27^115^5^101va^Boca an e non fablaran; ojos an e non veran; x3^0GE3R^27^115^6^101va^orejas an e non oiran; narizes an e non oldran; x3^0GE3R^27^115^7^101va^manos an e non palparan; piedes an e non andaran; non llamaran con su garganta. x3^0GE3R^27^115^8^101va^E a ellos semejen los que aquellas cosas fazen e todos los que fian en ellos. x3^0GE3R^27^115^9^101va^La casa de Israel espero en el Señor; ayudador dellos e defendedor dellos es. x3^0GE3R^27^115^10^101va^La casa de Aaron espero en el Señor; su ajudador e su defendedor es. x3^0GE3R^27^115^11^101va^Los que temen al Señor esperaron en el Señor; su ajudador e su defendedor es. x3^0GE3R^27^115^12^101va^El Señor se membro de nos e bendixo a nos; bendixo a la casa de Israel; bendixo a la casa de Aaron; x3^0GE3R^27^115^13^101va^bendixo a todos los que temen al Señor, a los pequeños con los grandes. x3^0GE3R^27^115^14^101va^E manda el Señor sobre nos e sobre vuestros [fol. 101v-b] fijos. x3^0GE3R^27^115^15^101vb^Benditos vos del Señor que fizo el cielo e la tierra. x3^0GE3R^27^115^16^101vb^El cielo del cielo para el Señor, mas la tierra dio el a los fijos de los omnes. x3^0GE3R^27^115^17^101vb^Señor, non te alabaran los muertos nin todos los que decenden en el infierno; x3^0GE3R^27^115^18^101vb^mas nos que vevimos bendezimos al Señor deste tiempo de agora fasta en el sieglo. x3^0GE3R^27^116^1^101vb^{#r el cxiv salmo alelluya dilexi quoniam exaudiet dominus in vocem} Ame, ca oira el Señor la boz de la mi oracion; x3^0GE3R^27^116^2^101vb^ca abaxo la su oreja a mi e llamar le yo en mios dias. x3^0GE3R^27^116^3^101vb^Cercaronme dolores de muerte e fallaronme los peligros del infierno. Falle yo quebranto e dolor, x3^0GE3R^27^116^4^101vb^e llame el nombre del Señor: Señor, libra la mi alma, misericordioso e justo. x3^0GE3R^27^116^5^101vb^E el nuestro Dios a mercet. x3^0GE3R^27^116^6^101vb^Señor qui guarda los pequeños. Homilleme yo e librome el. x3^0GE3R^27^116^7^101vb^Torna mi alma en tu folgança, ca te fizo mercet el Señor, x3^0GE3R^27^116^8^101vb^ca libro la mi alma de muerte, los mios ojos de lagremas, los mios pies de caida. x3^0GE3R^27^116^9^101vb^Plazdre al Señor en la tierra de los vivos. x3^0GE3R^27^116^10^101vb^{#r el cxv salmo alleluya credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis} Crei e fable por ello mas; mas yo mucho so homillado. x3^0GE3R^27^116^11^101vb^Yo dix en la sallida de mi miente: Todo omne mintroso. x3^0GE3R^27^116^12^101vb^Que dare yo al Señor por todo lo que el dio a mi x3^0GE3R^27^116^13^101vb^Tomare yo el caliz de salvacion e llamare el nombre del Señor; x3^0GE3R^27^116^14^101vb^fare yo los mios sacrificios delante todo el pueblo del. x3^0GE3R^27^116^15^101vb^Precioso antel Señor la muerte de los santos del. x3^0GE3R^27^116^16^101vb^Oh Señor, ca yo so tu siervo, yo tu siervo e fijo de tu sirvienta Rompiste los mios ligamientos. x3^0GE3R^27^116^17^101vb^A ti fare yo sacrificio del alabança; llamare al nombre del Señor. x3^0GE3R^27^116^18^101vb^Dare yo mios sacrificios al Señor en la viesta de todo el su pueblo del, x3^0GE3R^27^116^19^101vb^en los portales de la casa del Señor, en medio de ti, Jerusalem. x3^0GE3R^27^117^1^101vb^{#r el cxvi salmo alleluya laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes populi} Alabat al Señor todas las gentes, alabatle todos los pueblos, x3^0GE3R^27^117^2^101vb^ca la su misericordia es confirmada sobre nos, e la verdat del Señor dura por siempre. x3^0GE3R^27^118^1^101vb^{#r el cxvii salmo alleluya confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius} Confessatvos al Señor ca bueno es el, que fasta en el sieglo la su misericordia del. x3^0GE3R^27^118^2^101vb^Diga agora Israel ca bueno el; fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^118^3^101vb^Diga agora la casa de Aaron ca bueno el; ca fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^118^4^101vb^Digan ahora los que temen al Señor ca bueno el, ca fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^118^5^101vb^De la tormenta llame al Señor e oyome el Señor en anchura. x3^0GE3R^27^118^6^101vb^El Señor, mi ayudador; non temere lo que me faga el ombre; x3^0GE3R^27^118^7^101vb^el Señor me [fol. 102r-a] es ayudador, e yo despreciare los mios enemigos. x3^0GE3R^27^118^8^102ra^Buena cosa es fiar en el Señor; mejor es que fiar en omne. x3^0GE3R^27^118^9^102ra^Buena cosa es esperar en el Señor; mejor es que esperar en los principes. x3^0GE3R^27^118^10^102ra^Todas las gentes me cercaron, e en el nombre del Señor me vengue contra ellos. x3^0GE3R^27^118^11^102ra^Cercantes me cercaron e en nombre de Dios ca me vengue en ellos. x3^0GE3R^27^118^12^102ra^Cercaronme como abejas a panal e encendieronse contra mi como fuego en espinas e en el nombre del Señor, ca me vengue en ellos. x3^0GE3R^27^118^13^102ra^Fui empuxado e trastornado por caer, e recibiome el Señor. x3^0GE3R^27^118^14^102ra^La mi fortaleza e la mi alabança el Señor; fecho es el, salvo para mi. x3^0GE3R^27^118^15^102ra^La voz de exaltamiento e de salut en las tiendas de los justos. La diestra del Señor fizo virtud; x3^0GE3R^27^118^16^102ra^la diestra del Señor me exalto; la diestra del Señor fizo virtud. x3^0GE3R^27^118^17^102ra^Non morre, mas bivre e contare las obras del Señor. x3^0GE3R^27^118^18^102ra^Castigandome castigo el Señor, e non me dio a muerte. x3^0GE3R^27^118^19^102ra^Abritme las puertas del derecho, e entrare por ellas e confessar me e al Señor. x3^0GE3R^27^118^20^102ra^Esta es la puerta del Señor, e los justos entraran por ella. x3^0GE3R^27^118^21^102ra^Confessar me a ti ca me oiste, e fecho eres a mi para salut. x3^0GE3R^27^118^22^102ra^La piedra a quien denostaron los que fazien la casa esta, es puesta en la cabeça del cantal. x3^0GE3R^27^118^23^102ra^Del Señor es fecho esto e es maravilla en los nuestros ojos. x3^0GE3R^27^118^24^102ra^Este es el dia que fizo el Señor, e exaltemosnos e alegremosnos en el. x3^0GE3R^27^118^25^102ra^E, tu Señor, salvame, oh, tu Señor, faz buena la carrera para ir a ti x3^0GE3R^27^118^26^102ra^Bendicho quien viene en el nombre del Señor. Bendixiemos a nos de la casa del Señor Dios, x3^0GE3R^27^118^27^102ra^Señor, e el relumbre a nos. Establecet fiesta; festival en las espessuras fastal cuerno del altar. x3^0GE3R^27^118^28^102ra^Mio Dios eres tu e confessar me a ti; mio Dios eres tu e exaltar te e. x3^0GE3R^27^118^29^102ra^Confessar me a ti ca me oiste; e eres fecho a mi para salut. Confessatvos al Señor ca bueno es; e fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^119^1^102ra^{#r el cxviii salmo alef doctrina beati inmaculati in via qui ambulant in lege domini} Bienaventurados los limpios en la carrera que andan en la ley del Señor. x3^0GE3R^27^119^2^102ra^Bienaventurados los que escodriñan los sus testimonios del e demandan a el de todo coraçon, x3^0GE3R^27^119^3^102ra^ca los que tuertos obran; non andudieron en las carreras del. x3^0GE3R^27^119^4^102ra^Tu mandeste que fuessen muy guardados los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^5^102ra^De mio grado seran endereçadas las mis carreras para guardar los tus derechos. x3^0GE3R^27^119^6^102ra^Estonces non sera confondido quando catare en todos los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^7^102ra^Confessar me a ti en el endereçamiento del mio coraçon por aquello que aprendi los juizios de la tu justicia. x3^0GE3R^27^119^8^102ra^Guardare yo los tus derechos; non me desampares tu mucho. x3^0GE3R^27^119^9^102ra^{#r el ii salmo beth domo in quo corrigit adolescentior vian suam in custodiendos sermones tuos} En que emienda el mas mancebiello su carrera en guardar las tus palabras x3^0GE3R^27^119^10^102ra^E en todo mio coraçon demande; non me echedes de los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^11^102ra^En mi coraçon ascondi las tus palabras porque non peque contra ti. x3^0GE3R^27^119^12^102ra^Bendicho eres, Señor. Enseñame los tus derechos. x3^0GE3R^27^119^13^102ra^En los mios labros dix yo todos los juizios de la tu boca. x3^0GE3R^27^119^14^102ra^Deleitado so [fol. 102r-b] en la carrera de los tus testimonios como en todas riquezas. x3^0GE3R^27^119^15^102rb^En los tus mandados me usare e mesusare las tus carreras; x3^0GE3R^27^119^16^102rb^en las tus derechuras penssare e non olvidare las tus razones. x3^0GE3R^27^119^17^102rb^{#r el iii psalmo gimel plenitudo retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos} Galardona tu al tu siervo. Avivame e guardare yo las tus palavras. x3^0GE3R^27^119^18^102rb^Descobre los mios ojos e mesurare de la tu ley las cosas maravillosas. x3^0GE3R^27^119^19^102rb^Morador so en la tierra e non ascondas de mi los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^20^102rb^Cobdicio la mi alma dessear las tus derechuras en todo tiempo. x3^0GE3R^27^119^21^102rb^Maltraxiste los sobervios; malditos son los que se parten de los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^22^102rb^Tuel de mi desprecio e denuesto ca los tus testimonios demande, x3^0GE3R^27^119^23^102rb^ca sovieron los principes e fablavan contra mi. Mas el tu siervo husava en las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^24^102rb^En los tus testimonios mi pensamiento e e el mio consejo en las tus justicias. x3^0GE3R^27^119^25^102rb^{#r el iv psalmo deleth tabulorum adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum} Apegos la mi alma al cuerpo; avivame segunt la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^26^102rb^Mostre las mis carreras e oisteme; x3^0GE3R^27^119^27^102rb^enseñame las tus derechuras e usar me en las tus maravillas. x3^0GE3R^27^119^28^102rb^Durmio la mi alma ante enojo; confirmame en las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^29^102rb^Parte de mi carrera de tuerto e de la tu ley ave mercet de mi. x3^0GE3R^27^119^30^102rb^Escogi carrera de verdat e non olvide los tus juizios. x3^0GE3R^27^119^31^102rb^Apegue a los tus testimonios. Señor, non me quieras tu confonder. x3^0GE3R^27^119^32^102rb^Corri la carrera de los tus mandados quando ensancheste el mio coraçon. x3^0GE3R^27^119^33^102rb^{#r el v psalmo he sancta legem pone mihi domine viam iustificationum tuarum} Ley pon a mi, Señor, en la carrera de las tus derechuras, e demandar la e yo siempre. x3^0GE3R^27^119^34^102rb^Ca dame entendimiento e escodriñare la tu ley e guardar la e de todo en todo. x3^0GE3R^27^119^35^102rb^Guiame e adume a la carrera de los tus mandados; ca essa quis. x3^0GE3R^27^119^36^102rb^Humilla el mi coraçon en los tus testimonios e non a avaricia. x3^0GE3R^27^119^37^102rb^Torna los mios ojos a otra parte porque non vean vanidat; en la tu carrera me aviva. x3^0GE3R^27^119^38^102rb^Establece al tu siervo la tu palabra en el tu miedo; x3^0GE3R^27^119^39^102rb^taja el mio denuesto que yo sospeche, ca alegres son los tus juizios. x3^0GE3R^27^119^40^102rb^Ahe do cobdicio los tus mandados; en la tu egualdat me aviva. x3^0GE3R^27^119^41^102rb^{#r el vi salmo vau heth et veniat misericordia tua domine salutare tuum secundum} E venga sobre nos la tu misericordia, Señor, el tu saludoso segunt la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^42^102rb^E respondre a los que denuestan la palabra, ca espere en las tus razones. x3^0GE3R^27^119^43^102rb^E non tuelgas palabra de verdat de la mi boca de todo en todo, ca en los tus juizios espere yo. x3^0GE3R^27^119^44^102rb^E guardare la tu ley siempre fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^119^45^102rb^E andava en anchura ca buscava los tus mandados x3^0GE3R^27^119^46^102rb^e fablava de los tus testimonios ante los reyes; e non avia verguença. x3^0GE3R^27^119^47^102rb^E mesurava en los tus mandados que ame; x3^0GE3R^27^119^48^102rb^e alce las mis manos a los tus mandados que ame e usar me en las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^49^102va^[fol. 102v-a] {#r el vii salmo zam het memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi} Miembrate de la tu palabra al tu siervo en que me diste esperança; x3^0GE3R^27^119^50^102va^esta me asolazo en la mi humildat porque la tu palavra me avivo. x3^0GE3R^27^119^51^102va^Los sobervios fazen torticieramente mucho, mas non me parti de la tu ley. x3^0GE3R^27^119^52^102va^Membreme de los mandados del sieglo aca, Señor, e conorteme. x3^0GE3R^27^119^53^102va^Desfallecimiento me tovo por los pecadores que desemparavan la tu ley. x3^0GE3R^27^119^54^102va^Cantables eran a mi las tus derechuras en el logar o yo andava estraño. x3^0GE3R^27^119^55^102va^De noche me membre del tu nombre Señor, e guardare la tu ley. x3^0GE3R^27^119^56^102va^Esta es fecha a mi, ca busque las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^57^102va^{#r el viii psalmo het vita porcio mea domine dixi custodire legem} La mi oracion, Señor, dix yo de guardar la tu ley. x3^0GE3R^27^119^58^102va^Rogue la tu cara de todo mio coraçon e ave mercet de mi segunt la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^59^102va^Mesure las mis carreras e torne los mios pies a los tus testimonios. x3^0GE3R^27^119^60^102va^Aparejado so e non so turviado para guardar de los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^61^102va^Las cuerdas de los pecados me cercaron e non olvide yo la tu ley. x3^0GE3R^27^119^62^102va^A media noche me levantava a confessarme a ti sobre los juizios de la derechura. x3^0GE3R^27^119^63^102va^Partionero so yo de aquellos que temen e de los que guardan los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^64^102va^Señor, lliena es la tierra de la tu misericordia; enseñame las tus derechas. x3^0GE3R^27^119^65^102va^{#r el ix psalmo tet bonum bonitatem fecisti cum servo tuo} Bondat feziste tu, Señor, con el tu siervo segunt la tu palabra; x3^0GE3R^27^119^66^102va^bondat, e castigo e saber me enseña, ca los tus mandados crei. x3^0GE3R^27^119^67^102va^Ante que me humillasse peque yo, e por ende aguarde la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^68^102va^Bueno eres tu, e en la tu bondat me enseña las tus justificaciones. x3^0GE3R^27^119^69^102va^Amochiguada es sobre mi la maldat de los sobervios; mas yo en todo mio coraçon escodriñare los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^70^102va^Cuajado es assi como la leche el coraçon dellos; mas yo la tu ley pense. x3^0GE3R^27^119^71^102va^Buena cosa es a mi porque me homilleste que aprendiesse las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^72^102va^Buena cosa es a mi la ley de la tu boca sobre millares de oro e de plata. x3^0GE3R^27^119^73^102va^{#r el x psalmo principium ez job manus tuae fecerunt me et plasmaverunt} Las tus manos me fizieron e me formaron. Dame entendimiento; que aprenda yo los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^74^102va^Los que te temen me veran e se alegraran porque espere sobresto en las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^75^102va^Coñoci, Señor, que egualdat son los tus juizios, e en la tu verdat me homilleste. x3^0GE3R^27^119^76^102va^Fecha sea la misericordia; que me consolle segunt la tu palabra al tu siervo. x3^0GE3R^27^119^77^102va^Venganme los tus mercendeamientos e vivre, ca el mio cuidado la tu ley es. x3^0GE3R^27^119^78^102va^Confondidos sean los sobervios porque me fizieron mal a tuerto contra mi; mas yo en los tus mandamientos me usare. x3^0GE3R^27^119^79^102va^Conviertanse a mi los que te temen e los que coñocieron los tus testimonios. x3^0GE3R^27^119^80^102va^Sea fecho limpio el mio coraçon en las tus derechuras porque yo non sea confondido. x3^0GE3R^27^119^81^102va^{#r el x psalmo caf defecit insalutare tuum animam mea et in verbum tuum} [fol. 102v-b] Fallecio la mi alma en el tu saludoso e espere yo mas en la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^82^102vb^Desfallecieron los mios ojos en la tu fabla diziendo: Quando me conortaras x3^0GE3R^27^119^83^102vb^Ca fecho so como odre en la elada; non olvide las tus derechas. x3^0GE3R^27^119^84^102vb^Quantos son los dias del tu siervo Quando faras juizio de los que me segudan x3^0GE3R^27^119^85^102vb^Contaronme los torticieros fabliellas, mas non como la tu ley. x3^0GE3R^27^119^86^102vb^Todos los tus mandados cuentan verdat; mas los que fazen maldat me segudan; ayudame tu. x3^0GE3R^27^119^87^102vb^De poco menos me consumieron en la tierra; mas yo non dexe los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^88^102vb^Segunt la tu misericordia te miembra de mi tu por la tu bondat, Señor. x3^0GE3R^27^119^89^102vb^Señor, por siempre dura en el cielo e en lo perdurable la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^90^102vb^De linaje en linaje la tu palabra; la tu verdad fundeste en la tierra por siempre. x3^0GE3R^27^119^91^102vb^Por el tu ordenamiento dura el dia, ca todas las cosas te sirven. x3^0GE3R^27^119^92^102vb^Si non porque es la tu ley el mio cuidado, estonces, por ventura oviera perecido en la mi omildat. x3^0GE3R^27^119^93^102vb^Nunca olvidare yo las tus justicias porque en ellas me ayudeste tu. x3^0GE3R^27^119^94^102vb^Tuyo so yo, Señor; salvo me faz ca las tus derechuras busque. x3^0GE3R^27^119^95^102vb^A mi esperaron los pecadores porque me destruyessen; entendi yo los tus testimonios. x3^0GE3R^27^119^96^102vb^Vi la fin de todo acabamiento; mucho ancho en el tu mandado. x3^0GE3R^27^119^97^102vb^{#r el xi psalmo ezen ex iperis quomodo dilexi legem tuam} Señor, como ame yo la tu ley; ella es mio pensamiento todo el dia. x3^0GE3R^27^119^98^102vb^Sobre mios enemigos me feziste sabio al tu mandado ca por siempre es a mi. x3^0GE3R^27^119^99^102vb^Sobre todos los que me enseñan entendi, ca los tus testimonios es el mi pensamiento. x3^0GE3R^27^119^100^102vb^Sobre los viejos entendi, ca busque los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^101^102vb^De toda mala carrera vede yo los mios pies, porque guarde las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^102^102vb^De los tus juizios non me parti, ca tu me posiste ley. x3^0GE3R^27^119^103^102vb^Que dulces son las tus palabras a las mis quixadas sobre la miel a la mi boca x3^0GE3R^27^119^104^102vb^De los tus mandados entendi, por ende, aborreci toda la carrera de tuerto. x3^0GE3R^27^119^105^102vb^{#r el xiv salmo nun sempiternum lucerna pedibus meis et lumem semittis meis} La tu palabra lumbrera a los mios pies e lumbre a las mis carreras. x3^0GE3R^27^119^106^102vb^Jure e estableci guardar los tus juicios de la tu justicia. x3^0GE3R^27^119^107^102vb^Humillado so mucho, Señor. Vivame segunt la tu palabra, Señor; x3^0GE3R^27^119^108^102vb^faz volunteros los biemplazeres de la mi boca e enseñame los tus juizios, x3^0GE3R^27^119^109^102vb^la mi alma en boz; mis manos siempre, e non olvide la tu ley. x3^0GE3R^27^119^110^102vb^Pusieronme lazo los pecadores e los tus mandados non erre. x3^0GE3R^27^119^111^102vb^Por heredat gane yo los tus testimonios para siempre, ca exaltamiento son del mio coraçon. x3^0GE3R^27^119^112^102vb^Baxe el mio coraçon a fazer las tus derechuras por siempre, por el gualardon. x3^0GE3R^27^119^113^102vb^{#r el xv psalmo sameth adiutorium iniquos hodio habui et legem tuam dilexi} Aborreci los torticieros e ame la tu ley. x3^0GE3R^27^119^114^102vb^Mio ayudador e mio recibidor eres tu [fol. 103r-a] e espere mas sobre esto en la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^115^103ra^Partit vos de mi los maliciosos e escodriñare los mandados de mio Dios. x3^0GE3R^27^119^116^103ra^Recibeme segunt la tu palabra e vivre; e non me confondas de la mi esperança. x3^0GE3R^27^119^117^103ra^Ayudame e sere salvo; e pensare en las tus derechuras siempre. x3^0GE3R^27^119^118^103ra^Desprecieste todos los ques parten de los tus juizios, ca torticiero es el cuidado dellos. x3^0GE3R^27^119^119^103ra^Asme por traspassadores todos los pecadores de la tierra; por ende, ame todos los tus testiguamientos. x3^0GE3R^27^119^120^103ra^Apega las mis carnes con el tu miedo, ca me temi de los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^121^103ra^{#r el xv psalmo ayn fous sive caelos feci iudicium et iusticia non tradas} Fiz juizio e justicia; e non me des a los que se me acaloñan. x3^0GE3R^27^119^122^103ra^Recibe el tu siervo en bien, non me acaloñen los sobervios. x3^0GE3R^27^119^123^103ra^Los mios ojos desfallecieron en el tu saludoso e en la fabla de la tu justicia. x3^0GE3R^27^119^124^103ra^Faz con el tu siervo segunt la tu misericordia, e enseñame las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^125^103ra^Tu siervo so yo; dame entendimiento; que sepa yo los tus testimonios. x3^0GE3R^27^119^126^103ra^Señor, tiempo es de fazer; gastaron la tu ley. x3^0GE3R^27^119^127^103ra^Por ende ame yo los tus mandados sobre el oro e sobre el topazion. x3^0GE3R^27^119^128^103ra^Por ende era yo endereçado a todos los tus mandados. Ove aborrimiento toda carrera torticiera. x3^0GE3R^27^119^129^103ra^{#r el xvii psalmo pheos} Maravillosos los tus testimonios, Señor. Por ende los escodriño la mi alma. x3^0GE3R^27^119^130^103ra^El esclarimiento de las tus palabras allumbra e dan entendimiento a los pequeñuelos. x3^0GE3R^27^119^131^103ra^Abri la mi boca e atrax el espiritu porque desseava los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^132^103ra^Cata en mi e ave mercet de mi segunt el juizio de los que aman el tu nombre. x3^0GE3R^27^119^133^103ra^Tu endereça los mios andares segunt la tu palabra, e non me asseñoreye todo tuerto. x3^0GE3R^27^119^134^103ra^Redimeme de las caloñas de los omnes porque guarde yo los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^135^103ra^Allumbra la tu cara sobrel tu siervo e enseñame las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^136^103ra^Sallidas de aguas aduxieron los mios ojos porque non guardaron la tu ley. x3^0GE3R^27^119^137^103ra^{#r el xviii psalmo sade iusticiam iustus es domine et rectum iudicium tuum} Justo eres, Señor, e derecho el tu juizio. x3^0GE3R^27^119^138^103ra^Mandeste justicia, los tus testimonios e la tu verdade mucho. x3^0GE3R^27^119^139^103ra^El mio zelo me fizo podrecer porque olvidaron los mios enemigos las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^140^103ra^Encendida la tu palabra fuertemientre e amola el tu siervo. x3^0GE3R^27^119^141^103ra^Mancebiello so yo e despreciado; non olvide las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^142^103ra^Derecha la tu justicia por siempre e la tu ley verdat. x3^0GE3R^27^119^143^103ra^Tormenta e angustia me fallaron; los tus mandados es el mi pensamiento. x3^0GE3R^27^119^144^103ra^Derechura los tus testimonios por siempre; dame entendimiento e vivire. x3^0GE3R^27^119^145^103ra^{#r el xix psalmo caph vocatio clamavi in toto corde exaudi me domine iustificationes tuas} Llame de todo coraçon; oime, Señor; demandare las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^146^103ra^Clame a ti, Señor; salvame porque guarde los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^147^103ra^Antevine en madureza e lla||me; [fol. 103r-b] e sobre esto espere en las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^148^103rb^Ante venieron los mios ojos a ti en la mañana que pensasse yo las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^149^103rb^Señor, oi la mi voz segunt la tu misericordia e avivame segunt el tu juizio. x3^0GE3R^27^119^150^103rb^Allegaronse a tuerto los que me segudan, e son fechos allende de la tu ley. x3^0GE3R^27^119^151^103rb^A cerca eres tu Señor, e todas las tus carreras verdat. x3^0GE3R^27^119^152^103rb^En el comienço coñoci de los tus testimonios ca por siempre los fundeste. x3^0GE3R^27^119^153^103rb^{#r el xx psalmo res caput vide humilitatem meam et laborem meum quaero legem} Vey la mi humildat e librame, ca non olvide la tu ley. x3^0GE3R^27^119^154^103rb^Judga el mio juicio, e redimeme e avivame por la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^155^103rb^Lueñe es de los pecadores la salud porque non buscaron las tus derechuras; x3^0GE3R^27^119^156^103rb^muchas las tus misericordias, Señor. Avivame segunt el tu juizio. x3^0GE3R^27^119^157^103rb^Muchos de los que me segudan e me atormentan; non me parti de los tus testimonios. x3^0GE3R^27^119^158^103rb^Vi los traspassadores e podrecia porque non guardaron las tus palabras. x3^0GE3R^27^119^159^103rb^Vei ca ame los tus mandados. Señor, avivame en la tu misericordia. x3^0GE3R^27^119^160^103rb^El comienço de las tus palabras verdat por siempre; todos los juicios de la tu justicia. x3^0GE3R^27^119^161^103rb^{#r el xxi psalmo sin den*** principes persecuti sunt me gratis et a verbis} Segudaronme de grado los principes, e de las tus palabras ovo miedo el mio coraçon. x3^0GE3R^27^119^162^103rb^Alegre me yo sobre las tus palabras como qui falla muchos despojos. x3^0GE3R^27^119^163^103rb^A malquerencia ove la deselgualdat e aborrila; mas ame la tu ley. x3^0GE3R^27^119^164^103rb^Siete vezes en el dia dix alabanças a ti, sobre los tus juizios de la tu justicia. x3^0GE3R^27^119^165^103rb^Mucha paz a los que aman la tu ley e non les es escandalo. x3^0GE3R^27^119^166^103rb^Esperava yo la tu salud, Señor, e ame los tus mandados. x3^0GE3R^27^119^167^103rb^Guardo la mi alma los tus testimonios e amolos fuerte afincadamente. x3^0GE3R^27^119^168^103rb^Guarde los tus mandados e los tus testimonios, ca todas las mis carreras en la tu justicia. x3^0GE3R^27^119^169^103rb^Allegues el mio fuego en la vista tuya. Señor, dame entendimiento segunt la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^170^103rb^Entre la mi demanda en la tu vista; librame segunt la tu palabra. x3^0GE3R^27^119^171^103rb^Diran los mios labros alabanças ca me enseñaras las tus derechuras. x3^0GE3R^27^119^172^103rb^Dira la mi lengua la tu palabra ca todos los tus mandados egualdat. x3^0GE3R^27^119^173^103rb^Afagasse la tu mano que me salve ca los tus mandados escogi. x3^0GE3R^27^119^174^103rb^Señor, cobdicie yo el tu saludoso, e tu ley es mio mesuramiento. x3^0GE3R^27^119^175^103rb^Vivra la mi alma, e alabar ta, e los tus juizios me ayudaran. x3^0GE3R^27^119^176^103rb^Erre assi como la oveja que perecio; require el tu siervo tu, Señor, ca non olvide los tus mandados. x3^0GE3R^27^120^1^103rb^{#r el cxix salmo canticum gradum ad dominum cum tribulare clamavi} Quando me atormentavan llame al Señor e oyome. x3^0GE3R^27^120^2^103rb^Señor, libra la mi alma de los torticieros labros e de la engañosa lengua. x3^0GE3R^27^120^3^103rb^Que te sera dado o que te sera puesto para lengua engañosa x3^0GE3R^27^120^4^103rb^Las saetas del poderoso agudas como los carvones del desola||dor. [fol. 103v-a] x3^0GE3R^27^120^5^103va^Ay de mi Ca la mi morada allongada es de mi. More con los que moravan en Cedar. x3^0GE3R^27^120^6^103va^Muy mejorada fue y la mi alma con los que aborrecen la paz; x3^0GE3R^27^120^7^103va^quando los fablavan guerreavanme degrado. x3^0GE3R^27^121^1^103va^{#r el cxx salmo canticum gradum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium} Alce los mios ojos a los montes donde me vernia ayuda; x3^0GE3R^27^121^2^103va^la mi ayuda del Señor que fizo el cielo e la tierra. x3^0GE3R^27^121^3^103va^Non de al tu pie a movimiento nin dormira el que te aguardo. x3^0GE3R^27^121^4^103va^Ahe non se adormira nin dormeztra el que aguarda a Israel. x3^0GE3R^27^121^5^103va^El Señor te guarda; el Señor tu defendimiento sobre de la mano de la tu diestra. x3^0GE3R^27^121^6^103va^El sol non te quemara de dia nin la luna de noche; x3^0GE3R^27^121^7^103va^el Señor te guarda; guarde el Señor la tu alma de todo mal. x3^0GE3R^27^121^8^103va^Dios guarde la tu entrada e la tu sallida de agora e fasta en el sieglo. x3^0GE3R^27^122^1^103va^{#r el cxxi salmo canticum gradum letatus sum in his que dicta sunt} Alegre so en estas cosas que me son dichas; en la casa del Señor iremos. x3^0GE3R^27^122^2^103va^Estantes eran los nuestros pies en los palacios de Jerusalem. x3^0GE3R^27^122^3^103va^Jerusalem que es fecha como ciudat cuya partida della es por siempre en esso mismo. x3^0GE3R^27^122^4^103va^Ca alli subiron los linajes del Señor; el testimonio de Israel a confessarse al nombre del Señor, x3^0GE3R^27^122^5^103va^ca alli se vieron las siellas en el juizio; sillas sobre la casa de David. x3^0GE3R^27^122^6^103va^Demandat las cosas que son a paz a Jerusalem, e abondo a los que aman a ti. x3^0GE3R^27^122^7^103va^Fagase la paz en la tu virtud e abundancia en las tus torres. x3^0GE3R^27^122^8^103va^Por los mios hermanos e por los mios vezinos fablava yo paz de ti. x3^0GE3R^27^122^9^103va^Por la casa del Señor, nuestro Dios, busque bienes a ti. x3^0GE3R^27^123^1^103va^{#r el cxxii salmo canticum gradum levavi oculos meos} A ti alce los ojos que moras en los cielos ahe, x3^0GE3R^27^123^2^103va^assi como los ojos de los siervos en las manos de sus señores, assi como los ojos de la sirvienta en las manos de su señora, assi los nuestros ojos a nuestro Señor Dios fasta que aya mercet de nos. x3^0GE3R^27^123^3^103va^Ave mercet Señor de nos, ave mercet de nos, ca mucho somos llenos de despreciamiento; x3^0GE3R^27^123^4^103va^ca mucho es llena la nuestra alma del denuesto de los abondados e del despreciamiento de los sobervios. x3^0GE3R^27^124^1^103va^{#r el cxxiii salmo canticum gradum nisi quia dominus erat in nobis} Si non porque el Señor era en nos, digalo agora Israel, x3^0GE3R^27^124^2^103va^si non porque el Señor era en nos. Quando se levantavan los omnes contra nos x3^0GE3R^27^124^3^103va^por aventura, vivos nos ovieran tragados. Quandos assañava la saña dellos contra nos x3^0GE3R^27^124^4^103va^por aventura, como agua nos oviera sorvidos. Arroyo passo la nuestra alma; x3^0GE3R^27^124^5^103va^por ventura passara la nuestra alma; agua grande que non podra sofrir. x3^0GE3R^27^124^6^103va^Bendicho el Señor que nos no dio en prision a los dientes dellos. x3^0GE3R^27^124^7^103va^La nuestra alma como passaro es librada del lazo de los venadores. Quebrantado es el lazo e li||brados [fol. 103v-b] somos nos. x3^0GE3R^27^124^8^103vb^La nuestra ayuda en nombre de Dios que fizo cielo e tierra. x3^0GE3R^27^125^1^103vb^{#r el cxxiv salmo canticum gradum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur} Los que fian en el Señor como el monte Sion; nunca sera movido el que mora en Jerusalem. x3^0GE3R^27^125^2^103vb^Montes en el cerco del e el Señor en el cerco de su pueblo de agora e fasta en el cabo del sieglo. x3^0GE3R^27^125^3^103vb^Ca non dexara el Señor la verga de los pecadores. Sobre la suerte de los justos porque non tiendan los justos las sus manos a maldat. x3^0GE3R^27^125^4^103vb^Faz bien, Señor, a los buenos e derechos de coraçon. x3^0GE3R^27^125^5^103vb^Mas el Señor aduzdra en tornamientos a los ques parten del con los que obran maldat. Paz sobre Israel. x3^0GE3R^27^126^1^103vb^{#r el cxxv salmo canticum gradum in convertendo dominus captivitatem} En convertiendo el Señor la captividat de Sion fechos somos assi como conortados. x3^0GE3R^27^126^2^103vb^Estonces es la nuestra boca llena de gozo e las nuestra lengua de exaltamiento. Estonces diran entre las gentes: Grandeo el Señor a fazer en ellas; x3^0GE3R^27^126^3^103vb^grandeo el Señor a fazer coñusco. Fechos somos alegres. x3^0GE3R^27^126^4^103vb^Torna, Señor, la nuestra captividat como el arroyo en el avrego. x3^0GE3R^27^126^5^103vb^Los que siembran en lagremas coysdran en alegria. x3^0GE3R^27^126^6^103vb^Yendo ivan e lloravan echando sus simientes; mas viniendo vinien con alegria trayendo sus manojos. x3^0GE3R^27^127^1^103vb^{#r el cxxvi salmo canticum gradum nisi dominus hedificaverit domum in vano laboraverunt qui} Si el Señor non fiziere la casa en vano trabajaron los que la fazen. Si el Señor non guardare la ciudat en vano velan lo que la guarda. x3^0GE3R^27^127^2^103vb^En vano es levantarvos ante de la luz. Levantat depues que severdes los que comiedes pan de dolor quando diere sueño a los sus amados. x3^0GE3R^27^127^3^103vb^Ahe la heredat del Señor: los fijos, el gualardon, el fruto del vientre. x3^0GE3R^27^127^4^103vb^Assi como las saetas en mano del poderoso, assi como los fijos de los sagodidos. x3^0GE3R^27^127^5^103vb^Bienaventurado el varon que cumpliere destas cosas su desseo. Non sera confondido quando fablare a sus enemigos en la puerta. x3^0GE3R^27^128^1^103vb^{#r el cxxvii salmo canticum gradum beati omnes qui timet dominum} Bienaventurados todos los que temen al Señor, que andan las sus carreras. x3^0GE3R^27^128^2^103vb^Las lavores de las tus manos combras. E bienaventurado eres e bien sera a ti; x3^0GE3R^27^128^3^103vb^la tu muger assi como vid abondante en los costados de tu casa; los tus fijos como las nuevas de las olivas aderredor de tu mesa. x3^0GE3R^27^128^4^103vb^Ahe assi sera bendicho omne que teme al Señor. x3^0GE3R^27^128^5^103vb^Bendigate de Sion el Señor e veas en Jerusalem las cosas que son buenas en todos los dias de tu vida x3^0GE3R^27^128^6^103vb^e veas los fijos de tus fijos. Paz sobre Israel. x3^0GE3R^27^129^1^103vb^{#r el cxxviii salmo canticum graduum sepe expunaverunt me a iuventute} [fol. 104r-a] Muchas vezes me guerrearon de mi mancebia a aca; digalo agora Israel. Muchas vezes me guerrearon de mi mancebia a aca; digalo agora Israel. x3^0GE3R^27^129^2^104ra^Muchas vezes me guerrearon de mi mancebia a aca; mas non pudieron a mi. x3^0GE3R^27^129^3^104ra^Sobre mio espinazo lavraron los pecadores; prolongaron la su maldat. x3^0GE3R^27^129^4^104ra^El Señor verdadero tajara las cervizes de los pecadores. x3^0GE3R^27^129^5^104ra^Confondidos seran e tornados atras los que aborrecieron a Sion; x3^0GE3R^27^129^6^104ra^sean fechos como el feno de los techos que ante quel arrinquen se comiença a secar x3^0GE3R^27^129^7^104ra^del qui non finche la su mano, del que coje en su seno el que llega los manojos. x3^0GE3R^27^129^8^104ra^E los que passavan non dixieron la bendicion del Señor sobre nos. Bendixiemosvos en el nombre del Señor. x3^0GE3R^27^130^1^104ra^{#r el cxxix salmo canticum graduum de profundis clamavi ad te domine domine exaudi vocem} De las cosas baxas llame a ti, Señor. x3^0GE3R^27^130^2^104ra^Señor, oi la mi oracion; Entiendan las tus orejas la boz del mi ruego. x3^0GE3R^27^130^3^104ra^Señor, si tu catares las maldades; Señor, qui lo sofrira x3^0GE3R^27^130^4^104ra^Ca ante ti es el empiadamiento e por la tu ley; x3^0GE3R^27^130^5^104ra^te sostove yo, Señor. Sostovo la mi alma en la palabra del, x3^0GE3R^27^130^6^104ra^e espero la mi alma en el Señor de la guarda de la mañana fasta en la noche. x3^0GE3R^27^130^7^104ra^Espere Israel en el Señor, ca acerca el Señor la misericordia e lleno acerca el redemimiento. x3^0GE3R^27^130^8^104ra^E el redimira a Israel de todas sus nemigas. x3^0GE3R^27^131^1^104ra^{#r el cxxx salmo canticum graduum domine non est exaltatum cor meum} Señor, non es exalçado el mio coraçon e non son orgullosos los mios ojos. Nin ande yo en grandezas nin en cosas maravillosas sobre mi, x3^0GE3R^27^131^2^104ra^si yo non sintia omildosamente. Mas exalce la mi alma assi como el niño de teta cerca su madre; assi galardon en la mi alma. x3^0GE3R^27^131^3^104ra^Espere Israel en el Señor de agora fasta en el sieglo. x3^0GE3R^27^132^1^104ra^{#r el cxxxi salmo canticum graduum memento domine david et omnis mansuetudinis eius} Señor, miembrate de David e de toda su mansedumbre; x3^0GE3R^27^132^2^104ra^assi como juro al Señor prometiendo prometio al Dios de Iacob. x3^0GE3R^27^132^3^104ra^Si entrare yo en la tienda de la mi casa, si subiere en el lecho de mi estrado, x3^0GE3R^27^132^4^104ra^si diere sueño a los mios ojos, e a las mis pestañas adormimiento e folgança x3^0GE3R^27^132^5^104ra^fasta que falle yo logar al Señor, tienda al Dios de Iacob. x3^0GE3R^27^132^6^104ra^Ahe ol oimos en Eufrates e fallamosle en los campos de la selva. x3^0GE3R^27^132^7^104ra^Entraremos en la tienda del e oraremos en el logar o estudieron los sus pies. x3^0GE3R^27^132^8^104ra^Levantate Señor en tu folgança; tu e el arca del tu santiguamiento. x3^0GE3R^27^132^9^104ra^Los tus sacerdotes sean vestidos de justicia e exaltense los tus santos. x3^0GE3R^27^132^10^104ra^Por David, tu siervo, non tornes a otra parte la faz del tu Cristo. x3^0GE3R^27^132^11^104ra^Juro el Señor verdat a David, e non es en vano: Del fruto de tu vientre porne sobre la tu siella. x3^0GE3R^27^132^12^104ra^Si guardaren tus fijos el mio testamento e los mios testimonios, estos que les yo enseñare; e los fijos dellos fasta en el sieglo seran sobre la tu siella. x3^0GE3R^27^132^13^104rb^[fol. 104r-b] Ca escoio el Señor a Sion; a ella escoio por morada para si. x3^0GE3R^27^132^14^104rb^Esta es mi folgança fasta en el sieglo del sieglo. Aqui morare ca yo la escogi. x3^0GE3R^27^132^15^104rb^Bendiziendo la bifda della bendizdre; fartare de panes los pobres della; x3^0GE3R^27^132^16^104rb^vistre los sacerdotes della del saludoso e exaltar se an los santos en exaltamiento. x3^0GE3R^27^132^17^104rb^Alla levare el cuerno de David.Guise lumbrera al mio crismado. x3^0GE3R^27^132^18^104rb^Los enemigos del vistre yo de confusion; mas sobel florestra el mio santiguamiento. x3^0GE3R^27^133^1^104rb^{#r el cxxxii salmo canticum graduum ecce quam bonum et quam} Oh, quam bueno es o quam alegre cosa morar los hermanos en uno x3^0GE3R^27^133^2^104rb^Assi como el unguento en la cabeça que decende en la barba, la barba de Aaron que decende en la oriella del vestido della, x3^0GE3R^27^133^3^104rb^assi como el rocio de Hermon que decende en el monte Sion. Ca alli mando el Señor bendicion e vida fasta en el sieglo. x3^0GE3R^27^134^1^104rb^{#r el cxxxiii salmo canticum graduum ecce nunc benedicite dominum omnes} Ahe agora bendezit al Señor todos los siervos del Señor, que estades en la casa del Señor, en los portales de la casa del nuestro Dios, en las noches; x3^0GE3R^27^134^2^104rb^alçat las vuestras manos a las cosas santas e bendezit al Señor. x3^0GE3R^27^134^3^104rb^Bendigate el Señor de Sion que fizo el cielo e la tiera. x3^0GE3R^27^135^1^104rb^{#r el cxxxiv salmo alleluya laudate nomem domini laudate servi domini} Alabat el nombre del Señor; alabatle los siervos del Señor x3^0GE3R^27^135^2^104rb^que estades en la casa del Señor, en los portales de la casa de nuestro Dios. x3^0GE3R^27^135^3^104rb^Alabat al Señor ca buen Señor es; cantat al nombre del, ca dulce es el su nombre. x3^0GE3R^27^135^4^104rb^Ca escogio el Señor a Iacob para si e a Israel para mantenimiento para si. x3^0GE3R^27^135^5^104rb^Ca yo coñoci que grant el Señor e el nuestro Dios ante todos los dioses. x3^0GE3R^27^135^6^104rb^Quantas cosas quiso el Señor todas las fizo en cielo, e en tierra, en mar e en todos los abismos. x3^0GE3R^27^135^7^104rb^Aduziendo nuves del cabo de la tierra torno los relampagos en lluvia; qui saca los vientos de sus tesoros x3^0GE3R^27^135^8^104rb^en Egipto; qui firio las cosas primeras engendradas del omne fastel ganado. x3^0GE3R^27^135^9^104rb^Envio señales e maravillas en medio de ti, Egipto, sobre faraon e sobre todos sus siervos; x3^0GE3R^27^135^10^104rb^qui firio muchas gentes e mato los reyes fuertes: x3^0GE3R^27^135^11^104rb^Assion, rey de los amorreos, e Ob, rey de Basan, e todos los reinos de Canaan. x3^0GE3R^27^135^12^104rb^E dio la tierra dellos heredat; heredat a Israel, su pueblo. x3^0GE3R^27^135^13^104rb^Señor, el tu nombre por siempre. Señor, la tu remembrança de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^135^14^104rb^Ca judgara el Señor su pueblo; en los sus siervos sera rogado. x3^0GE3R^27^135^15^104rb^Las imagenes de los idolos de las gentes plata e oro; obra de las manos de los omnes. x3^0GE3R^27^135^16^104rb^Boca an e non fablaran; ojos an e non veran; x3^0GE3R^27^135^17^104rb^orejas an e non oidran, ca non a espiritu en la boca dellos. x3^0GE3R^27^135^18^104rb^Dellos semejen los que los fazen e todos los que fian en ellos. x3^0GE3R^27^135^19^104rb^La casa de Israel, bendezit al Señor; la casa de Aaron bendezit al Señor; x3^0GE3R^27^135^20^104rb^la casa de Levi, bendezit al Señor; los que temedes al Señor [fol. 104v-a] bendezit al Señor. x3^0GE3R^27^135^21^104va^Bendito de Sion el Señor que mora en Jerusalem. x3^0GE3R^27^136^1^104va^{#r el cxxxv salmo alleluya confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum} Confessatvos al Señor ca bueno es el, ca fasta en el sieglo la misericordia del. x3^0GE3R^27^136^2^104va^Confessatvos al Dios de los dioses. x3^0GE3R^27^136^3^104va^Confessatvos al Señor de los Señores x3^0GE3R^27^136^4^104va^que faze grandes maravillas el solo; x3^0GE3R^27^136^5^104va^qui fizo los cielos en el entendimiento; x3^0GE3R^27^136^6^104va^qui firmo la tierra sobre las aguas; x3^0GE3R^27^136^7^104va^qui fizo las grandes lumbreras: x3^0GE3R^27^136^8^104va^el sol para en el poder del dia; x3^0GE3R^27^136^9^104va^la luna e las estrellas para en el poder de la noche. x3^0GE3R^27^136^10^104va^Qui firio a Egipto con las cosas primero engendradas; x3^0GE3R^27^136^11^104va^qui saco a Israel de medio dellos x3^0GE3R^27^136^12^104va^con poderosa mano e alto braço; x3^0GE3R^27^136^13^104va^qui partio el Mar Bermejo en partidas, x3^0GE3R^27^136^14^104va^e saco a Israel por medio del x3^0GE3R^27^136^15^104va^e sagudio a faraon e al su poder en el Mar Bermejo. x3^0GE3R^27^136^16^104va^Qui passo el su pueblo por el desierto; x3^0GE3R^27^136^17^104va^qui firio los grandes reyes x3^0GE3R^27^136^18^104va^e mato los reyes fuertes: x3^0GE3R^27^136^19^104va^Seon, rey de los amorreos, x3^0GE3R^27^136^20^104va^e Oc, rey de Basan. x3^0GE3R^27^136^21^104va^E dio la tierra dellos heredat; x3^0GE3R^27^136^22^104va^heredat a Israel, su siervo. x3^0GE3R^27^136^23^104va^Ca en la nuestra humildat se membro de nos x3^0GE3R^27^136^24^104va^e redimionos de nuestros enemigos. x3^0GE3R^27^136^25^104va^Qui da comer a toda carne. x3^0GE3R^27^136^26^104va^Confessatvos a Dios del cielo. Confessatvos al Señor de los Señores, ca por siempre la su misericordia. x3^0GE3R^27^137^1^104va^{#r el cxxxvi salmo canticum david super flumina babilonis illic sedimus et flevimus dum recordaremur} Sobre los rios de Babilonia, alli soviemos e lloramos membrandonos de ti, Sion. x3^0GE3R^27^137^2^104va^En los salzes, en medio della, colgamos los nuestros organos; x3^0GE3R^27^137^3^104va^ca alli nos demandaron palabras de cantares los que nos aduxieron cativos. E los que nos sacaron de alla dixieronnos hinno de los canticos de Sion x3^0GE3R^27^137^4^104va^como cantaremos el cantico del Señor en tierra ajena. x3^0GE3R^27^137^5^104va^Si me yo olvidare de ti, Jerusalem, olvidada sea la mi diestra. x3^0GE3R^27^137^6^104va^Apegues la mi lengua a las mis quixadas si me non membrare de ti; si non dixiere de ti, Jerusalem, en comienço de mi alegria. x3^0GE3R^27^137^7^104va^Miembrate Señor de los fijos de Edom en el dia de Jerusalem qui dizien: Vaziat, vaziat fasta en el fundamiento que quier que a en ella. x3^0GE3R^27^137^8^104va^Fija de Babilonia tu, mesquina. Bienaventurado el que te diere el gualardon que tu diste a nos; x3^0GE3R^27^137^9^104va^bienaventurado el que terna e quebrantara los sus pequeños a la piedra. x3^0GE3R^27^138^1^104va^{#r el cxxxvii salmo david confitebor tibi domine in toto corde meo quoniam audisti} Confessar me a ti, Señor, de todo mio coraçon, ca oiste las palabras de la mi boca. x3^0GE3R^27^138^2^104va^Ante los angeles cantare a ti; aorare el tu santo templo, e confessar me al tu santo nombre sobre la tu misericordia e la tu verdat cal feziste grant sobre todo tu santo nombre. x3^0GE3R^27^138^3^104va^En cualquier dia que te llamare yo oime; amuchiguaras virtud en la mi alma. x3^0GE3R^27^138^4^104va^Confiessense a ti, Señor, todos los reyes de la tierra e todos los que oyeron las palabras de la mi boca. x3^0GE3R^27^138^5^104va^Que canten en las carreras del [fol. 104v-b] Señor que grant es la gloria del Señor. x3^0GE3R^27^138^6^104vb^Ca el Alto Señor cata las omildades e coñoce de lueñe las cosas altas. x3^0GE3R^27^138^7^104vb^Si andudiere yo en medio de la tormenta avivar me as, e sobre la saña de mios enemigos estendiste la tu mano e fizome salvo la tu diestra. x3^0GE3R^27^138^8^104vb^El Señor gualardonara por mi. Señor, la tu misericordia fasta en el sieglo; non desprecies las obras de las tus manos. x3^0GE3R^27^139^1^104vb^{#r el cxxxviii salmo pro victoria david canticum domine probasti me et cognovisti me tu} Señor, provesteme e coñocisteme x3^0GE3R^27^139^2^104vb^la mi session e el mi resucitamiento, entendiste los mios cuidares de lueñe; x3^0GE3R^27^139^3^104vb^la mi carrera e el mio termino tal escodriñes. E todas las mis carreras viste tu dantes x3^0GE3R^27^139^4^104vb^ca non a palabra en la mi lengua. Ahe, Señor, tu coñociste x3^0GE3R^27^139^5^104vb^todas las cosas postrimeras e las antiguas tu formeste a mi e posiste sobre mi la tu mano. x3^0GE3R^27^139^6^104vb^Maravilloso es fecho el tu saber; en mi esforçado es e non podre a el. x3^0GE3R^27^139^7^104vb^Yo ire antel tu espiritu e foire ante la tu faz. x3^0GE3R^27^139^8^104vb^Si subiere al tu cielo tu alli eres; si decendiere al infierno tu y estas; x3^0GE3R^27^139^9^104vb^si tomare yo mis peñolas de mañana. E morare en las postrimerias del mar. x3^0GE3R^27^139^10^104vb^E que me valdra que la tu mano me aduzdra dalla, e tener me a la tu diestra. x3^0GE3R^27^139^11^104vb^E dix por aventura: Tiniebras me cocearon, e la noche el mio allumbramiento en los mios delicios. x3^0GE3R^27^139^12^104vb^Ca las tiniebras non seran oscuras a ti; e la noche assi como el dia sera allumbrado assi como las tiniebras del e assi la lumbre del. x3^0GE3R^27^139^13^104vb^Ca tu mantoviste las mis renes e recebisteme del vientre de la mi madre. x3^0GE3R^27^139^14^104vb^Confessar me a ti. Espantosamientre eres grandeado; maravillosas las tus obras e la mi alma la coñoztra mucho. x3^0GE3R^27^139^15^104vb^Non es la boca ascondida de ti lo que feziste en ascuso e la mi sustancia en los mas baxos logares de la tierra. x3^0GE3R^27^139^16^104vb^Los tus ojos veyeron la mi mengua e en el tu libro seran escritos todos. Formados seran los dias e ninguno en ellos; x3^0GE3R^27^139^17^104vb^mas a mi mucho me son fechos. Ondrados los tus amigos, Dios; muy confortado es el principado dellos. x3^0GE3R^27^139^18^104vb^Contar los e e sobre el arena seran amuchiguados. E levanteme e aun so contigo. x3^0GE3R^27^139^19^104vb^Si matares Dios a los pecadores, varones de sangre, partitvos de mi. x3^0GE3R^27^139^20^104vb^Ca dezides en pensamiento; tomaran en vanidat sus ciudades. x3^0GE3R^27^139^21^104vb^E Señor, non aborrecia yo a los que te aborrecieron e podrecia sobre los tus enemigos; x3^0GE3R^27^139^22^104vb^con acabada malquerencia los queria mal. Enemigos me son fechos. x3^0GE3R^27^139^23^104vb^Pruevame Dios e sabe el mi coraçon; demandame e conoce las mis carreras. x3^0GE3R^27^139^24^104vb^E vei si es carrera de maldat en mi, e guiame, Señor, en la carrera durable. x3^0GE3R^27^140^1^104vb^{#r el cxxxix salmo pro victoria david eripe me domine ab homine malo a viro iniquo} x3^0GE3R^27^140^2^104vb^Amparame del mal omne, Señor; de varon torticiero me libra. x3^0GE3R^27^140^3^104vb^Los que cuidaron tuertos en su coraçon todo el dia establecen batallas. x3^0GE3R^27^140^4^104vb^Aguzaron sus lenguas como serpientes; venino de aspio so los labros dellos. x3^0GE3R^27^140^5^104vb^Guardame, [fol. 105r-a] Señor, de la mano del pecador e de los omnes torticieros me libra; que cuidaron derribar los mios andares. x3^0GE3R^27^140^6^105ra^Lazo me ascondieron los sobervios e tendieron cuerdas para lazo. Cerca la carrera me pusieron escandalo. x3^0GE3R^27^140^7^105ra^Dixe al Señor: Mio Dios eres tu. Oi, Señor, la mi voz del mio ruego. x3^0GE3R^27^140^8^105ra^Señor, Señor, virtud de la mi salut, feziste sombra sobre la mi cabeça en el dia de la batalla. x3^0GE3R^27^140^9^105ra^Señor, non me des del mio desseo al pecador. Cuidaron contra mi; e non me desampares que por ventura non se exalcen. x3^0GE3R^27^140^10^105ra^La cabeça de su cerco dellos; el lavor de los sus labros los cobrira. x3^0GE3R^27^140^11^105ra^Cairan carvones sobrellos; derribar los an en fuego; non podran estar en las mesquindades. x3^0GE3R^27^140^12^105ra^El varon lenguado non sera endereçado en la tierra; el varon torticiero males le tormentaran en la muerte. x3^0GE3R^27^140^13^105ra^Coñoci que fara el Señor el juizio del que non a ayuda e la vengança de los pobres. x3^0GE3R^27^140^14^105ra^Mas pero confessar se an los justos al tu nombre e moraran los derecheros con la tu cara. x3^0GE3R^27^141^1^105ra^{#r el cxl salmo canticum david domine clamavi ad te exaudi me intende voci orationis mee cum} Señor, llame a ti; oime, entiende a la mi voz quando llamare a ti. x3^0GE3R^27^141^2^105ra^Asi enderesçada sea la mi oracion, assi como el encienso en la tu vista. El alçamiento de las mis manos sacrificio de la viespera. x3^0GE3R^27^141^3^105ra^Pon Señor guarda a la mi boca e puerta de circundamiento a los mis labros. x3^0GE3R^27^141^4^105ra^Non eches el mio coraçon en palabras de malicia para escusar las escusaciones en los pecados con los omnes que fazen tuerto; e non morare con los escogidos dellos. x3^0GE3R^27^141^5^105ra^Emendar ma el justo en misericordia e maltraer ma; mas el olio del pecador non engruesse la mi cabeça. Ca aun la mi oracion e los bienplazeres dellos sorvidos son; x3^0GE3R^27^141^6^105ra^ayuntados son a la piedra los juizios dellos. Oiran las mis palabras ca pudieron, x3^0GE3R^27^141^7^105ra^assi como es la grossura de la tierra sacada sobre la tierra. Desgastados son los nuestros huessos acerca en el infierno. x3^0GE3R^27^141^8^105ra^Ca a ti Señor, Señor los mios ojos, en ti espere. Non tuelgas la mi alma; x3^0GE3R^27^141^9^105ra^guardame del lazo que me establecieron e de los escandalos de los que me fazen maldat x3^0GE3R^27^141^10^105ra^caidran en la red de los pecadores. Señeramente so yo fasta que passe. x3^0GE3R^27^142^1^105ra^{#r el cxli salmo erudicio david cum esset in spelunca voce mea ad dominum clamavi voce mea ad deum deprecatus} x3^0GE3R^27^142^2^105ra^Con la mi voz yo llame al Señor; con la mi voz rogue yo al Señor. x3^0GE3R^27^142^3^105ra^Envie yo la mi oracion en la vista del e digo mio quebranto a el. x3^0GE3R^27^142^4^105ra^E falleciendo de mi el mi espiritu e tu conociste las mis carreras. En esta carrera que yo andava me ascondieron lazo los sobervios. x3^0GE3R^27^142^5^105ra^Mesurava yo a la diestra e veia, e non era qui me coñociesse. Perecio de mi la mi roida e non fui, e non es qui demande la mi alma. x3^0GE3R^27^142^6^105ra^Llame a ti Señor; dix: Tu eres la mi esperança e mio racion en tierra de los vivientes. x3^0GE3R^27^142^7^105ra^Entiende tu el mio ruego ca mucho so omillado. Librame de los que me segudan ca esforçados son sobre mi; x3^0GE3R^27^142^8^105ra^saca de guarda de prision la mi alma [fol. 105r-b] para confessarse al tu nombre. A mi esperan los justos fasta que gualardones a mi. x3^0GE3R^27^143^1^105rb^{#r el cxvii salmo canticum david domine exaudi orationem meam auribus percipe obsecracionem meam} Señor, oi la mi oracion; percibe en las orejas el mio ruego en la tu verdat; oime en la tu justicia x3^0GE3R^27^143^2^105rb^e non entres en juizio con el tu siervo ca non sera fecho justo como ningun viviente. x3^0GE3R^27^143^3^105rb^Ca segudo el enemigo la mi alma; homillo en la tierra la mi vida; assentome en escurezas assi como a los muertos del sieglo. x3^0GE3R^27^143^4^105rb^Cuitado es el mio espiritu sobre mi; turviado es el mio coraçon en mi. x3^0GE3R^27^143^5^105rb^Membreme de los dias antigos; pense en todas las tus obras e en los fechos de las tus manos pensare. x3^0GE3R^27^143^6^105rb^Tendi las mis manos a ti; la mi alma assi como la tierra sin agua. x3^0GE3R^27^143^7^105rb^Aina me oi, Señor; falleciome el mio espiritu. Non tornes de mi la tu cara e semejare a los que decenden en el lago. x3^0GE3R^27^143^8^105rb^Oida me faz en la mañana la tu misericordia, ca en ti espere. Coñocida me faz a mi carrera en que ande, ca a ti alce la mi alma. x3^0GE3R^27^143^9^105rb^Librame de mis enemigos, Señor; a ti fui. x3^0GE3R^27^143^10^105rb^Enseñame fazer la tu voluntat ca mio Dios eres tu. El tu buen espiritu me adura a la tierra derecha. x3^0GE3R^27^143^11^105rb^Por el tu nombre Señor me avivaras en la tu derecha; sacaras de tribulacion la mi alma. x3^0GE3R^27^143^12^105rb^Por la tu misericordia esparzeras los mios enemigos e destroiras a todos los que penan la mi alma, ca yo tu siervo so. x3^0GE3R^27^144^1^105rb^{#r el cxliii salmo david benedictus dominus deus meus qui docet manus meas ad prelium et digitos} Bendito el mio Señor Dios que enseña las mis manos a lidiar e los mios dedos a batalla. x3^0GE3R^27^144^2^105rb^La mi misericordia e el mio acorro, mio recebidor e mio librador; mio defendedor, en el espere. Que metes el mio pueblo so mi poder. x3^0GE3R^27^144^3^105rb^Señor, que es el omne que te le diste a coñocer o el fijo del omne quel visitas x3^0GE3R^27^144^4^105rb^El omne fecho es semejable a vanidat; los sus dias del como sombra passan. x3^0GE3R^27^144^5^105rb^Señor, baxa los tus cielos e decende; tañe los montes e fumearan. x3^0GE3R^27^144^6^105rb^Relampaga tu, corrusca e gastar los as. x3^0GE3R^27^144^7^105rb^Envia la tu mano del alto; tuelme e librame de muchas aguas e de mano de los fijos ajenos x3^0GE3R^27^144^8^105rb^cuya boca fablo vanidat, e la diestra dellos diestra de tuerto. x3^0GE3R^27^144^9^105rb^Dios, cantico nuevo te cantare; en el salterio de las diez cuerdas te alabare. x3^0GE3R^27^144^10^105rb^Que das salud a los reyes; que redemiste a David, tu siervo. Librame de la espada maliciosa x3^0GE3R^27^144^11^105rb^e sacame de mano de los fijos ajenos cuya boca fablo vanidat, e la diestra dellos diestra de nemiga x3^0GE3R^27^144^12^105rb^cuyos fijos como los noveziellos llamientos en su mancebia. Las fijas dellos compuestas, afeitadas; todos enderredor como semejança de templo. x3^0GE3R^27^144^13^105rb^Las sus bodegas llenas que echan desto en aquello; las ovejas dellos abondadas de fijos e muchas [fol. 105v-a] dellas en sus exidos; x3^0GE3R^27^144^14^105va^las vacas dellos gruessas. Non a derribamiento en la su cerca nin pasada nin clamor en las plaças dellos. x3^0GE3R^27^144^15^105va^Bienaventurado el pueblo a quien estas cosas son; bienaventurado el pueblo cuyo Señor es el Dios del. x3^0GE3R^27^145^1^105va^{#r el cxliv psalmo hynnus david exaltabo te domine deus meus rex et benedicam nomini sancto} Exaltar te Dios, mio rey, e bendizdre el tu nombre fasta en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^145^2^105va^Por cadaunos dias bendizdre a ti e alabare el tu nombre fasta en el sieglo e en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^145^3^105va^Grant el Señor e mucho de alabar, e la su grandez non a fin. x3^0GE3R^27^145^4^105va^Linaje a linaje alabaran las tus obras e mostraran el tu poder. x3^0GE3R^27^145^5^105va^Fablaran la grandez de la gloria de la tu santidat e contaran las tus maravillas. x3^0GE3R^27^145^6^105va^E dizdran la virtut de las tus cosas espantosas e contaran la tu grandez. x3^0GE3R^27^145^7^105va^Mostraran la remembrança del abondo de la tu dulcedunre e exaltar se an en la tu justicia. x3^0GE3R^27^145^8^105va^Mercendeador e misericordioso el Señor sufrient e muy misericordioso. x3^0GE3R^27^145^9^105va^Dulce es el Señor a todos e los sus mercendeamientos sobre todas las sus obras del. x3^0GE3R^27^145^10^105va^Confiessense a ti, Señor, todas las tus obras e todos los tus santos bendigan a ti. x3^0GE3R^27^145^11^105va^La gloria del tu regno dizdran e fablaran el tu poder. x3^0GE3R^27^145^12^105va^Que fagan coñocido el tu poder a los fijos de los omnes e la gloria de la grandez del tu regno; x3^0GE3R^27^145^13^105va^el tu regno de todos los sieglos e el tu señorio en todo linaje e en linaje. x3^0GE3R^27^145^14^105va^Fiel el Señor en todas sus palabras e santo todas las sus obras. Levanta el Señor a todos los que cayen e alça a todos los dañados. x3^0GE3R^27^145^15^105va^Los ojos de los omnes en ti esperan, Señor, e tu les das a comer en tiempo convenible. x3^0GE3R^27^145^16^105va^Abres tu la tu mano, Señor, e finches tu de bendicion toda animalia. x3^0GE3R^27^145^17^105va^Derecho el Señor en todas sus carreras e santo en todas sus obras. x3^0GE3R^27^145^18^105va^Acerca es el Señor a todos los quel llaman; a todos los quel llaman en verdat. x3^0GE3R^27^145^19^105va^Fara la voluntad de los quel temen, e oira la su oracion e salvos los fara. x3^0GE3R^27^145^20^105va^Guarda el Señor a todos los quel aman e a todos los pecadores esparzira. x3^0GE3R^27^145^21^105va^Fablara la mi boca el alabança del Señor e bendiga toda carne al tu santo nombre del fasta en el sieglo e en el sieglo del sieglo. x3^0GE3R^27^146^1^105va^{#r el cxlv salmo alleluya lauda anima mea dominum laudabo dominum in vita mea} Alaba tu mi alma al Señor x3^0GE3R^27^146^2^105va^e alabare yo al Señor en mi vida; cantare a mio Dios en quanto yo fuere. x3^0GE3R^27^146^3^105va^Non querades fiar en los principes nin en los fijos de los omnes en qui non a salud. x3^0GE3R^27^146^4^105va^Saldra el espiritu e tornar sa en su tierra; en aquel dia pereztran los cuidares dellos. x3^0GE3R^27^146^5^105va^Bienaventurado aquel a quien el Dios Iacob ayuda la esperança del en su Señor Dios x3^0GE3R^27^146^6^105va^que fizo el cielo, e la tierra, e los mares e todas las cosas que en ellos son; x3^0GE3R^27^146^7^105va^qui guarda la verdat fasta en el sieglo e faze juizio a los que sufren tuerto e da a comer a los que an fambre. El Señor suelve los presos; x3^0GE3R^27^146^8^105va^el Señor, allumbra los ciegos; el Se||ñor [fol. 105v-b] alça los dañados; el Señor enderesça los justos; x3^0GE3R^27^146^9^105vb^el Señor guarda los avenedizos. Recibio los huerfanos e la bifda e esparzera la carrera de los pecadores. x3^0GE3R^27^146^10^105vb^Regnara el Señor fasta en los sieglos. El tu Dios, Sion, de linaje en linaje. x3^0GE3R^27^147^1^105vb^{#r el cxlvi salmo alleluya laudate dominum quoniam bonum est psalmus deo nostro sit} Alabat al Señor, ca bueno es el salmo. Alegre e fermosa alabança sea a Nuestro Señor. x3^0GE3R^27^147^2^105vb^El Señor que faze a Jerusalem e ayuntara los esparzimientos de Israel; x3^0GE3R^27^147^3^105vb^qui sana a los quebrantados en coraçon e libra las quebrantaduras dellos; x3^0GE3R^27^147^4^105vb^qui cuenta la muchedumbre de las estrellas e llama a todas ellas sus nombres. x3^0GE3R^27^147^5^105vb^Grant el Señor, nuestro Señor, e grant la su virtud; e el su saber non a cuenta. x3^0GE3R^27^147^6^105vb^Recibe el Señor los mansos e humilla los pecadores fasta tierra. x3^0GE3R^27^147^7^105vb^Cantat ante el Señor en confession; cantat al Señor Dios en citola. x3^0GE3R^27^147^8^105vb^Qui cubre el cielo de nuves e apareja lluvia a la tierra; qui da feno en los montes e yerva a servicio de los omnes; x3^0GE3R^27^147^9^105vb^qui da a las bestias el su comer e a los pollos de los cuervos que llaman a el. x3^0GE3R^27^147^10^105vb^Non avra voluntat en la fortaleza del cavallo nin avra buen plazer en las coxas del varon. x3^0GE3R^27^147^11^105vb^Buen plazer es al Señor sobre los que le temen e en aquellos que esperan en la misericordia del. x3^0GE3R^27^147^12^105vb^{#r el cxlvii salmo alleluya lauda jerusalem domini lauda deum tuum syon} Alaba Jerusalem al Señor; alaba Sion a tu Dios, x3^0GE3R^27^147^13^105vb^ca enfortalecio las cerrajas de las puertas; bendixo a los fijos en ti. x3^0GE3R^27^147^14^105vb^Qui puso los tus terminos paz e te farta de grossura de trigo; x3^0GE3R^27^147^15^105vb^qui envia la su palabra a la tierra aina corre la palabra del; x3^0GE3R^27^147^16^105vb^qui da nieve como lana e esparze niebla como ceniza. x3^0GE3R^27^147^17^105vb^Envia el su bocado como cristal ante la faz del su fijo; quien la sosterna. x3^0GE3R^27^147^18^105vb^Enviara la su palabra e ritira aquellas cosas e sollara el su espiritu e correran las aguas; x3^0GE3R^27^147^19^105vb^quien diz la su palabra a Jacob, sus justicias e sus juizios a Israel. x3^0GE3R^27^147^20^105vb^Non fizo assi a todo linaje e non les manifesto los sus juizios. x3^0GE3R^27^148^1^105vb^{#r el cxlviii salmo alleluya laudate dominum de celis. laudate eum in excelsis} Alabat de los cielos al Señor; alabatle en las altezas; x3^0GE3R^27^148^2^105vb^alabatle todos los sus angeles; alabatle todas las virtudes; x3^0GE3R^27^148^3^105vb^alabatle el sol e la luna; alabatle todas las estrellas e la lumbre; x3^0GE3R^27^148^4^105vb^alabatle los cielos de los cielos e las aguas que sobre los cielos son; x3^0GE3R^27^148^5^105vb^alaben el nombre del Señor. Ca dixo el Señor e son fechas cosas; mandolo el e son criadas. x3^0GE3R^27^148^6^105vb^Establecio estas cosas por siempre e fasta en el sieglo del sieglo mandado puso e nol passara. x3^0GE3R^27^148^7^105vb^Alabatle de la tierra al Señor, los dragones e todos los abismos; x3^0GE3R^27^148^8^105vb^fuego, granizo e nieve elada, espiritu de tempestades que fazen la palabra del; x3^0GE3R^27^148^9^105vb^los montes e [fol. 106r-a] todos los collados; los arvoles que lievan fruta e todos los cedros; x3^0GE3R^27^148^10^106ra^las bestias e todos los ganados; las sirpientes e todas las aves enpeñoladas; x3^0GE3R^27^148^11^106ra^los reyes de la tierra e todos los pueblos e los principes e todos los juezes de la tierra; x3^0GE3R^27^148^12^106ra^los mancebos e las virgines, los viejos con los mancebos. x3^0GE3R^27^148^13^106ra^Alaben el nombre del Señor ca el nombre del solo es exaltado. La su confession sobre el cielo e la tierra x3^0GE3R^27^148^14^106ra^e exalto el poder del su pueblo. Alabança a todos los sus santos, a los fijos de Israel, al pueblo quis le llega. x3^0GE3R^27^149^1^106ra^{#r el cxlix salmo alleluya cantate domino canticum novum} Cantat al Señor canto nuevo; el alabança del en la eglesia de los santos. x3^0GE3R^27^149^2^106ra^Alegres Israel en aquel quel fizo e las fijas de Sion exaltense en el su rey. x3^0GE3R^27^149^3^106ra^Alaben el nombre del en coro; en aclamor e en salterio canten a el. x3^0GE3R^27^149^4^106ra^Ca buen plazer es al Señor en el su pueblo e exalto los mansos a salut. x3^0GE3R^27^149^5^106ra^Exaltar san los santos en la gloria; alegrar se an en los sus lechos. x3^0GE3R^27^149^6^106ra^La alegria de Dios en las gargantas dellos e espadas tajantes damas partes en las manos dellos x3^0GE3R^27^149^7^106ra^para fazer vengança en las naciones e maltraimientos en los pueblos; x3^0GE3R^27^149^8^106ra^para ligar los reyes dellos en prisiones e los sus nobles dellos en cadenas de fierro; x3^0GE3R^27^149^9^106ra^porque fagan en ellos juizio afirmado. Esta gloria a todos los sus santos. x3^0GE3R^27^150^1^106ra^{#r el clx salmo alleluya laudate dominum in sanctis} Alabat al Señor en los santos del; alabatle en el firmamento de la su virtud del; x3^0GE3R^27^150^2^106ra^alabadle en las sus virtudes del; alabatle segunt la muchedumbre de la su grandez; x3^0GE3R^27^150^3^106ra^alabatle en sueno de bozina; alabatle en el salterio e citara; x3^0GE3R^27^150^4^106ra^alabatle en aclamor e en coro; alabatle en cuerdas e en organo; x3^0GE3R^27^150^5^106ra^alabatle en esquiletas que suenen bien; alabatle en esquiletas de cantar. x3^0GE3R^27^150^6^106ra^Todo espiritu alabe al Señor. x3^0GE3R^28^1^1^187va^[fol. 187v-a] En tierra de hus mora|ua vno q dizien job. | om
e bueno simple & | derechero & q temje | adios. & que se grda|ua de mal. x3^0GE3R^28^1^2^187va^Et auje | siete fijos. & tres fijas | & gndes riqzas con | ellos. x3^0GE3R^28^1^3^187va^Siete mill o|ueias. Et tres mill camellos. Qujnjentos | yugos de bueyes. Et qujnjentas asnas. Et | companna mucha. fiera cosa. Et era muy | gnt ombre entre todos los orjentales. x3^0GE3R^28^1^4^187vb^Et | yuan sus fijos & fazien sus manjares por las | casas. & combidauansse vnos a otros cada | vno el su dia atodos. et llamauan asus | hermanas que comjessen con ellos. x3^0GE3R^28^1^5^187vb^et | desque aujen acabado sus combites cada vno | en el su dia. embiaua su padre job aellos & | sanctiguaualos. & leuantauas en las mana|nas & fazie adios sus sacrificios por cada | vno dellos el suyo. et dizie fagolo por q | por ventura non ayan pecado mjos fijos & | non bendixieron adios en sus coraçones. | Et desta guisa fazie adios toda via. x3^0GE3R^28^1^6^187vb^Et | vn dia vinjeron los fijos de dios. & pararon | se antel sennor. & vino sathan entrellos. x3^0GE3R^28^1^7^187vb^et | dixol dios onde vienes. Respusol satha|nas. cerq la tierra & andit la mesurando. | x3^0GE3R^28^1^8^187vb^Preguntol dios essa hora non mesureste | amjo sieruo job como non ha otro en la ti|erra ql semeje om
e simple & derechero & | q teme adios & se guarda de mal. x3^0GE3R^28^1^9^187vb^Respu|sol sathanas sinon teme adios en uano | job. x3^0GE3R^28^1^10^187vb^& nol cerqueste tu ael & assu casa & a | todo qnto ha a derredor del. yl fortalescis|te. bendexiste alas obras delas sus manos | del & crescio en la tierra la su riqza del. x3^0GE3R^28^1^11^187vb^Mas | tiende vn poco la tu mano contra el. & tanle | en qntas cosas ha. Site non bendixiere en | la tu faz. x3^0GE3R^28^1^12^187vb^Dios por puar asathanas dixol | assi. Euas que quantas cosas el ha yo | las dexo en la tu mano que fagas y lo que | qsieres. Pero tato que ael non tangas. | Sallio estonces sathan de ante la faz de | dios. & fue & fizo en qnto fallo ajob como | oyredes. x3^0GE3R^28^1^13^187vb^Seyendo vn dia los fijos & las | fijas de job en casa del mayor hmano & co|mjen & beujen. x3^0GE3R^28^1^14^187vb^Et seyendo ellos assi llego | vn mandadero ajob ql dixo. arauan los tos | bueyes & las asnas pacien cerca ellos. x3^0GE3R^28^1^15^187vb^& vi|njeron los de salba con grant poder sobre nos | & leuaron qnto fallaron. & firieron de fierro | los om
es que non finco ende njguno sino yo | solo que vengo adeztelo. x3^0GE3R^28^1^16^187vb^Et estando es|te contando esto. vino otro mandadero quel | dixo esto. ffuego de dios cayo del cielo & des|truyo todas las tus oueias. & los om
es que | andauan con ellas que non finco ende njguo | sinon yo solo qlo viniesse dez. x3^0GE3R^28^1^17^187vb^Et estando | el segundo mandadero en esto. llegol otro ma|dadero tercero ql dixo. vinjeron los calde|os sobre nos. & partieron se en tres copanas | & cometieron alos pastores delos tus camel|los & leuaron se los camellos. & dexaron los | om
es feridos de fierro sino amj solo q telo | uengo dezir. x3^0GE3R^28^1^18^187vb^Et este estando contanto | esto llego otro quarto mandadero ajob ql co|to assi. seyendo tos fijos & tus fijas a co||mer. [fol. 188r-a] & beujendo del vino en casa de su hmano | el mayor. x3^0GE3R^28^1^19^188ra^vino a sso ora vn viento tan fuerte | de parte de cierço & dio en los qtro cantales dela ca|sa o seyen & moinola & derribola sobrellos & mato|los. & soy yo solo por dezir telo. x3^0GE3R^28^1^20^188ra^Job qndo estas | nueuas oyo tan malas. leuantos rompios los | uestidos. & trasquilos la cabesça & dexos caer en | tierra. & aoro adios. x3^0GE3R^28^1^21^188ra^Et dixo desnuyo salli del | vientre de mj madre desnuyo me tornare alla. | El sennor lo dio el sennor lo tollio assi como plo|go al sennor assi es fecho sea bendicho el nobre | del sennor. x3^0GE3R^28^1^22^188ra^En todas estas cosas non peco job | en njguna de qntas cosas y dixo. nj fablo y | niguna cosa q laura fuesse contra dios. C II(I). | x3^0GE3R^28^2^1^188ra^Et assi contescio que viniero vn dia los | fijos de dios. & se pararo antel senor & | vino sathanas en ellos. & se paro otrossi | antel por ql pguntasse el sennor x3^0GE3R^28^2^2^188ra^yl di|xiesse donde vienes yl respuso el como oyestes ya | ante desto. Cerq la tierra & andid la toda aderre|dor. x3^0GE3R^28^2^3^188ra^yl demando dios sino mesureste amjo sieruo | job. como non ha en la tierra ql semeje varon bueo | & simple & derechero & que teme adios & q es gida|do de mal & de todo nozimjeto. & tu mouiste me co|tra job ql tormentasse yo sin razon. x3^0GE3R^28^2^4^188ra^Respuso | sathan piel por piel. & todas qntas cosas a el om
e | todas las dara por el alma. x3^0GE3R^28^2^5^188ra^Dotra guisa mete | tu la tu mano. & tan le la boca & la carne & ueras | estonces que te bendizra en la tu faz sigrieue | mjente le penares. x3^0GE3R^28^2^6^188ra^Dixo estonces dios asatha. | Euas que yo telo suelto ajob yl meto en tu po|der. pero de gsa ql guardes el alma. Et | dize la glosa eneste logar que otorgo nro senor | asathan esta soltura. non por prouar ajob. Ca | dios aqen se non asconde njguna cosa. bien sa|be todo el fecho de job. Mas por que fuesse por | y enartado el diablo en su maldat en q andaua | Sathan pues ql esto otorgo dios x3^0GE3R^28^2^7^188ra^sallio de alli | do estaua antel & fue & firio ajob de muy mala [fol. 188r-b] llaga ql pso todo dela planta del pie fasta en somo | dela cabesça. x3^0GE3R^28^2^8^188rb^Et fu esto vna enfermedat | tal como gahez. Et era tanta que diz la le|tra del libro que con vn tiesto de tierra raye job | la podredumbre adessuso por el cuerpo. En to|do esto (esto) seye | en vn muradal | x3^0GE3R^28^2^9^188rb^Et dixol su | mugr aun du|ras tu entu si|plicidat. Be|diz adios & mu|ere. x3^0GE3R^28^2^10^188rb^Et ente|dio job la manra | ql dizie su mugr | aqlla razon. & | respusol & dixo. | Dexiste como | vna mugr de | aqllas mugie|res q son locas | Sinos te | abiemos bien | dela mano de | nro sennor por | q non sofriere|mos los males. En todo esto non peco job en | njguna cosa q dixiesse. x3^0GE3R^28^2^11^188rb^Et auje job tres ami|gos. Et oyeron todos estos males ql aujen a|caescido. & embiaron selo dez estos amigos el vno | al otro. Et era el vno eliphat themanjthes de | theman que es aurego en que da a entender que | era este de parte demedio dia contra tierra de hus | o moraua job. El segudo baldach suyrtz de su|yrth. El tercero sophar naama tithos de naa|ma. Et saliero cada vnos de su logar. & ayun|taron se por uenir todos tres en vno ajob & conor|tarle. x3^0GE3R^28^2^12^188rb^& alçaron los oios aluene & nol connosciero | por ql estaua. & començaron adar bozes & arroper|se los uestidos. & jnchieron se las cabesças de poluo | contral cielo. x3^0GE3R^28^2^13^188rb^& assentaron se en tierra con el a fonj|eron y en vno siete dias & siete noches ql no fabla||ron [fol. 188v-a] palabra. ca ueyen el muy gnt dolor q tenje. | x3^0GE3R^28^3^1^188va^Despues desto començo a Capitulo III(I). | fablar job qdo vio que ellos assi calla|uan. maldixo el su dia. x3^0GE3R^28^3^2^188va^Et dixo desta | guisa. x3^0GE3R^28^3^3^188va^Perezca el dia en que yo nasci. & | la noche en q fue dicho concebido es om
e. x3^0GE3R^28^3^4^188va^Tor|nado sea aql dia en tinjebras. nol requiera dios | dessuso. njn sea en remembrança. nj esclarido por | lumbre. x3^0GE3R^28^3^5^188va^obscurezcan le tinjebras & sombra de | muerte le pnda encubierto sea de obscuredat & | de amargura x3^0GE3R^28^3^6^188va^toruelljnno tenebregoso se apodere | de aqlla noche. non sea contado aql dia en los dias | del anno. njn entre en la cuenta delos meses. x3^0GE3R^28^3^7^188va^sea a|qlla noche sennera & apartada & non derecha de a|labança. x3^0GE3R^28^3^8^188va^Maldigan la los que maldize al dia. | que estan guisados para leuantar aleujathan. | x3^0GE3R^28^3^9^188va^Oscurescidas sean las estrellas por la oscuridat | della. Espere luz & non la uea. njn el nascimjeto | del aluor qndo se leuanta. x3^0GE3R^28^3^10^188va^por que non cerro el vi|entre que me troxo. njn me tollio estos males ql|os non viesse yo. x3^0GE3R^28^3^11^188va^Et por que non mori en la na|tura de mj madre. o por que non peresci luego que | sali del vientre. x3^0GE3R^28^3^12^188va^por que fuy recebido alas gentes. | por que criado alas tetas. x3^0GE3R^28^3^13^188va^ca sino dormiria agora. & | callaria. & folgaria en mj suenno x3^0GE3R^28^3^14^188va^con los reyes | & con los consules dela tierra q fazen para si apa|rtanças. x3^0GE3R^28^3^15^188va^& con los pncipes que an el oro & jnchen | las casas de plata. x3^0GE3R^28^3^16^188va^O non seria como esla catu|ra mouida que enel parto salle muerta & la as|conden. & como los concebidos que non veen luz. | x3^0GE3R^28^3^17^188va^alli qdaran sin pesar. x3^0GE3R^28^3^18^188va^& non oyeron la luz del despecha|do. x3^0GE3R^28^3^19^188va^El peqnno & el gnt alli son. & el sieruo libre | dessu sennor. x3^0GE3R^28^3^20^188va^por q es dada luz al mesqno. & | uida alos que son en amargura de su alma x3^0GE3R^28^3^21^188va^que | esperan la muerte & non les viene. como los q | cauan & buscan thesoro. x3^0GE3R^28^3^22^188va^se gozan mucho qndo | lo fallan Sepulcro x3^0GE3R^28^3^23^188va^al varon cuya carrera es as|condida yl cerro dios de tinjebras. x3^0GE3R^28^3^24^188va^Ante que | coma sospiro. el mjo roydo como roydo de agua | Onde ante. x3^0GE3R^28^3^25^188va^por que me vino el mjedo q temja. | x3^0GE3R^28^3^26^188va^& non me defensse & non folgue & non calle | & vino sanna sobre mj. x3^0GE3R^28^4^1^188va^Capitulo V Empos esto respondio Elifatde Teman, su amigo de Job, e dixo: x3^0GE3R^28^4^2^188va^Si te començaremos a fablar por aventura tomar nos lo as en contrario, mas la palabra asmada quien la podra tener, x3^0GE3R^28^4^3^188va^e mas que enseñeste a muchos, e aforceste las manos cansadas, x3^0GE3R^28^4^4^188va^e confirmaron las tus palabras a los que andan dubdando, x3^0GE3R^28^4^5^188va^e afirmeste los inojos de los que tremien; mas agora viene sobre ti quebranto e desfalleciste; tanxot y eres conturviado. x3^0GE3R^28^4^6^188va^O el tu temor que mostraras contra Dios e la tu fortaleza e la tu sufrencia e el cumplimien to de las tus carreras x3^0GE3R^28^4^7^188va^Ruegote que te miembre cual fue sin nuzimiento que pereciesse o cuando fueron desleidos los derechos. x3^0GE3R^28^4^8^188va^Mas mas vi yo perderse los que fazen tuerto, e siembran dolores e los cogen, x3^0GE3R^28^4^9^188va^e seer des||troidos [fol. 188v-b] por el espiritu de la saña de Dios, pues que el se assaña x3^0GE3R^28^4^10^188vb^quebrantados son los roidos del leon e la boz de la leona, e los colmiellos de los cabdiellos del leon; x3^0GE3R^28^4^11^188vb^perecio la tigre porque non avie pan, e gastados son los cabdiellos del leon. x3^0GE3R^28^4^12^188vb^Ciertamientre es a mi dicha palabra ascondida e como de aventura. Recibio la mi oreja las venas del murmuramiento della. x3^0GE3R^28^4^13^188vb^En espanto de la vision de la noche, cuando suele el sueño prender a los ombres x3^0GE3R^28^4^14^188vb^me tomo pavor e tremor e me tovo, e fueron espantados todos los mios huessos, x3^0GE3R^28^4^15^188vb^e espeluzraronse los pelos de la mi carne cuando passo el espiritu estando yo delante, x3^0GE3R^28^4^16^188vb^e estido una cuya cara yo non coñocia, e la imagen es ante los mios ojos, e oi boz como de viento manso, x3^0GE3R^28^4^17^188vb^si non sera el ombre fecho justo como Dios, o el omne mas limpio que el su fazedor. x3^0GE3R^28^4^18^188vb^Ahe los quel sirve; non son estable, e en los sus angeles falla sobervia. x3^0GE3R^28^4^19^188vb^Pues cuanto mas seran confondidos e destroidos como de **** aquellos que moran en las casas de lodo e an el cimiento de tierra. x3^0GE3R^28^4^20^188vb^De mañana fasta la viespera seran derribados. E por que lo non entiende ninguno perezcran por siempre, x3^0GE3R^28^4^21^188vb^mas los que fueren otros non como estos seran tollidos e partidos dellos morran, e non en saber. x3^0GE3R^28^5^1^188vb^Onde llamo por veer si es qui te responda, e tornate a algunos de los santos. x3^0GE3R^28^5^2^188vb^Capitulo VI Saña mata al varon loco, e al pequeño la envidia. x3^0GE3R^28^5^3^188vb^Yo vi al loco con firme raiz en la tierra, e maldixo luego a la fermosura del, x3^0GE3R^28^5^4^188vb^e alongaos seran de salut los fijos de los quebrantados en la puerta, e non sera qui los libre. x3^0GE3R^28^5^5^188vb^E combra la mies del loco eol que oviere fambre, e levar le a robado el armado, e bevran los que ovieren sed las riquezas del. x3^0GE3R^28^5^6^188vb^Non se fazen en la tierra ningunas cosas sin razon; non nazra dolor de la tierra humida. x3^0GE3R^28^5^7^188vb^El omne nace a lazerio, e el ave a bolar; x3^0GE3R^28^5^8^188vb^e por ende rogare yo al Señor e porne mi palabra a Dios x3^0GE3R^28^5^9^188vb^que faze grandes cosas e que non pueden seer escodriñadas de omne, e maravillas sin cuenta. x3^0GE3R^28^5^10^188vb^Qui da lluvia sobre la faz de la tierra e riega todas las cosas con aguas, x3^0GE3R^28^5^11^188vb^qui pone los omillosos en alto e alça en salut a los que lloran. x3^0GE3R^28^5^12^188vb^Quien desgasta los cuidados de los viciosos que non pueden complir las manos dellos lo que avien començado. x3^0GE3R^28^5^13^188vb^Qui prende a los sabios en su ardideza dellos e gasta el consejo de los sobervios x3^0GE3R^28^5^14^188vb^de dia caidran en tiniebras e palparan mediodia como en la noche; x3^0GE3R^28^5^16^188vb^de todo en todo fara al minguado esperança, e la maldat encoxdra la su boca. x3^0GE3R^28^5^17^188vb^Bienaventurado el omne que del Señor; nol denuestes, x3^0GE3R^28^5^18^188vb^ca el llaga e melezina, fiere e sana, x3^0GE3R^28^5^19^188vb^la su mano del en seis tormentas te libro, e en la setena vez non te tandra mal; x3^0GE3R^28^5^20^188vb^en la fambre te librara de nuerte, e en la batalla de mano de espada. x3^0GE3R^28^5^21^188vb^Ascuso seras al maltraimiento de la lengua, e non tembras cuita cuando viniere mucha. x3^0GE3R^28^5^22^188vb^Roe||ras [fol. 189r-a] en la fambre; non avras miedo de las bestias de la tierra, x3^0GE3R^28^5^23^189ra^mas con las de las tierras el tu pleito, e las bestias de la tierra te ternan paz, x3^0GE3R^28^5^24^189ra^e sabras que paz a la tu tienda; e veyendo la tu semejança non pecaras, x3^0GE3R^28^5^25^189ra^e sabras que el tu linage sera muy doblado, mas que la yerva de la tierra; x3^0GE3R^28^5^26^189ra^entrara en abondo el luziello, assi como en monton del trigo que condesan el su tiempo; x3^0GE3R^28^5^27^189ra^e ahe esto como lo buscamos; assi es lo que por oido en la miente tajada. x3^0GE3R^28^6^1^189ra^Capitulo VII Respuso Job e dixo: x3^0GE3R^28^6^2^189ra^De mi grado serien tomados los mios pecados por que yo mereci saña, e la mesquindat que yo sufro en peso x3^0GE3R^28^6^3^189ra^como arena de la mar esta parece mas pesada. Onde las mis palabras son llenas de dolor. x3^0GE3R^28^6^4^189ra^Por las saetas del Señor que son en mi, cuya saña beve el mi espiritu, e espantos que se esfuerçan contra mi. x3^0GE3R^28^6^5^189ra^Si non roera el asno montes cuando viere yerva e mudiara el buey cuando estudiere antel pesebre lleno x3^0GE3R^28^6^6^189ra^o se podra comer la cosa sin sal, que non es condida de sal, o gostar alguno la cosa que si la gostare quel aduze a muerte Ca el alma que a fambre aun las cosas amargas le semejan dulces, x3^0GE3R^28^6^7^189ra^e las cosas que la mi alma non quiere tañer primero agora antel angostura estas son mios comeres. x3^0GE3R^28^6^8^189ra^Quien me dara que me venga la mi oracion que me de Dios la que yo espero x3^0GE3R^28^6^9^189ra^El que començo esse me quebrante, suelva la su mano e tajeme, x3^0GE3R^28^6^10^189ra^e el me sea conorte por que penando me el con dolor, nin contradigo yo a las palabras del santo x3^0GE3R^28^6^11^189ra^con la mi fortaleza, que es para quel yo sostenga, o cual el mio acabamiento por quel yo faga pacientemientre x3^0GE3R^28^6^12^189ra^nin la mi fortaleza fortaleza de piedras, nin la mi carne es arambre. x3^0GE3R^28^6^13^189ra^Cuando lo cato non e ayuda en mi, e los mios enemigos partidos son de mi. x3^0GE3R^28^6^14^189ra^Qui tuelle de su amigo misericordia dexa el temor de Dios. x3^0GE3R^28^6^15^189ra^Passaronme los mios hermanos como el arroyo que passa irado por los vallejos, x3^0GE3R^28^6^16^189ra^los que temen la elada. Caidra sobrellos nief; x3^0GE3R^28^6^17^189ra^en el tiempo que fueren desgastados perezcran, e desque escalentaren seran sueltos de su logar. x3^0GE3R^28^6^18^189ra^Embueltas son las carreras de los sus andares; andaran en vazio e perezcran de los sus andares; andaran en vazio e perezcran. x3^0GE3R^28^6^19^189ra^Mesurat los senderos de Theman e catat carreras de fabla poco a poco. x3^0GE3R^28^6^20^189ra^Confondidos son estos por los que espere. Vinieron cadaunos fasta mi e cubrieron de verguença. x3^0GE3R^28^6^21^189ra^Agora viniestes vos los mios amigos, e veyendo yo agora la mi llaga temedes. x3^0GE3R^28^6^22^189ra^Si vos non dixe yo: adozitme de lo que avedes e datme dello en don, x3^0GE3R^28^6^23^189ra^o libratme de la mano del enemigo, e sacatme de los fuertes; x3^0GE3R^28^6^24^189ra^enseñatme e yo callare; e si por aventura yo non coñoci alguna cosa mostrarme. x3^0GE3R^28^6^25^189ra^Por que dixiestes mal a las palabras de la verdat non aviendo en vos ninguno que me pueda reprehender para maltraerme x3^0GE3R^28^6^26^189ra^Pero componedes vos razones e dezides vuestras razones en viento. x3^0GE3R^28^6^27^189ra^Capitulo VIII Dexastesvos venir sobrel pequeñuelo, e esforçadesvos [fol. 189r-b] a destruir nuestro amigo, x3^0GE3R^28^6^28^189rb^pero lo que començastes complitlo; dat el oreja e oitlo e veet si miento. x3^0GE3R^28^6^29^189rb^E ruegovos que respondades sin contienda, e fablat e dezit lo que es derecho, x3^0GE3R^28^6^30^189rb^e non fallaredes en la mi lengua tuerto nin sonara locura en las mis quexadas. x3^0GE3R^28^7^1^189rb^Cavalleria es la vida del omne sobre la tierra, e los dias del como los dias del omne asoldadado. x3^0GE3R^28^7^2^189rb^Como desseo el siervo la sombra e como espera el assoldadado el cabo de la obra, x3^0GE3R^28^7^3^189rb^assi ove yo los meses vazios e conte las noches trabajosas para mi. x3^0GE3R^28^7^4^189rb^Si durmiere dire: Cuando me levantare Aun de cabo esperare la viespera, e sere fenchido de dolores fasta la tiniebras. x3^0GE3R^28^7^5^189rb^Vestida es la mi carne de podredumbre e de suziedades de polvo; secos el mio cuero e encogido es; x3^0GE3R^28^7^6^189rb^los mios dias passaron mas aina que non es tajada la tela del que texe, e gastados son sin toda esperança. x3^0GE3R^28^7^7^189rb^Miembrate, ca viento es la mi vida, e non se tornara el mio ojo que vea los bienes, x3^0GE3R^28^7^8^189rb^nin me catara viso de omne, mas los tus ojos en mi; e non me sosterna. x3^0GE3R^28^7^9^189rb^Assi como se consume la nuf e passa, assi el que decendiere a los infiernos non subra x3^0GE3R^28^7^10^189rb^nin se tornara a su casa, nil coñoscra de alli adelante el su logar. x3^0GE3R^28^7^11^189rb^E por ende yo non perdonare a la mi boca; fablare en la tormenta del mi espiritu; fablare con amagura a la mi alma. x3^0GE3R^28^7^12^189rb^Si non so yo mar o ballena que me derqueste de carcel x3^0GE3R^28^7^13^189rb^Si dixiere: conortar me a el mio lecho e aliviarme fablando comigo en mio estado. x3^0GE3R^28^7^14^189rb^Espantar me as por sueños e mover me as con el espeluzramiento de espanto por visiones. x3^0GE3R^28^7^15^189rb^Onde escogio la mi alma alongamiento de alto, e los mios huessos muerte. x3^0GE3R^28^7^16^189rb^Despere e non vivre ya daqui adelante. Perdoname, Señor, ca non son nada los mios dias. x3^0GE3R^28^7^17^189rb^Que cosa es el omne por quel grandeas tu, o por que pones cerca el tu coraçon x3^0GE3R^28^7^18^189rb^Veeslo en la mañana, e pruevaslo luego adesora x3^0GE3R^28^7^19^189rb^fasta cuando me non perdonas nin me dexas porque passe yo la saliva. x3^0GE3R^28^7^20^189rb^Peque. Que te fare, oh guardador de los omnes, porque me posiste contrario de ti e so fecho grief a mi mismo x3^0GE3R^28^7^21^189rb^Por que non tuelles el mio peccado, e por que non tuelles el mio **erto Ahe o duermo agora en polvo. E si en la mañana me damandares non me sosterne. x3^0GE3R^28^8^1^189rb^Capitulo IX Respondio estonces Baldach. Dixo: x3^0GE3R^28^8^2^189rb^Fasta cuando fablaras estas cosas tales; e seran tan de muchas maneras el espisitu de la razon de la tu boca, x3^0GE3R^28^8^3^189rb^si non derriba Dios el tu juizio e trastorna el muy poderosos lo que es derecho, x3^0GE3R^28^8^4^189rb^e aun si los tus fijos pecaron contra el e los dexo el en el poder de la su maldat. x3^0GE3R^28^8^5^189rb^E pero si te levantares tu en la mañana a el e rogares al poderoso por ellos, x3^0GE3R^28^8^6^189rb^si limpio e derecho andudieres luego te el cacara e dara apaziguada la morada de la tu justicia, x3^0GE3R^28^8^7^189rb^tanto que si las tus primerias fueren chicas e las tus postremerias fueren muchiguadas mucho, x3^0GE3R^28^8^8^189rb^ca demanda tu el antiguo [fol. 189v-a] linage, e escodriña tu la remembrança de los tus padres. x3^0GE3R^28^8^9^189va^Estraños somos por cierto, e non lo sabemos, ca los nuestros dias como sombra son sobre la tierra, x3^0GE3R^28^8^10^189va^essos te enseñaron, e de su coraçon te embiara palabras. x3^0GE3R^28^8^11^189va^Si non puede el junco crecer sin humor o el carrizo sin agua, x3^0GE3R^28^8^12^189va^cuando esta aun el junco e nol toman con la mano secasse ante todas las yervas; x3^0GE3R^28^8^13^189va^assi perezra la espereança de todos los que olvidan a Dios y del ipocrito, x3^0GE3R^28^8^14^189va^ca la su locura non plazdra. E assi como la tela de las arañas la su fiuza, x3^0GE3R^28^8^15^189va^a costar se a sobre su casa, e non estara ella, arrimar la el e non se levantara ella. x3^0GE3R^28^8^16^189va^Semeja humoroso ante que el sol venga, e en el su nacimiento saldra el su linage del; x3^0GE3R^28^8^17^189va^sobre monton de piedras se espessaran los juizios del junco, e entre las piedras morara; x3^0GE3R^28^8^18^189va^aver lo a sorvido de su logar; negar le a, e dira: non te coñoci, x3^0GE3R^28^8^19^189va^ca esta es la su alegria del, que se engendren de la tierra otros de cabo. x3^0GE3R^28^8^20^189va^Dios non echara al simple nin dara la mana que los maliciosos x3^0GE3R^28^8^21^189va^fasta que sea riso, henchida la tu boca e los tus labros de canto. x3^0GE3R^28^8^22^189va^Los que me quieren devestidos de confusion, e la tienda de los de sin piadat non se sosterna. x3^0GE3R^28^9^1^189va^{#r Capitu|lo .x.} | Respuso estonces job & dixo | x3^0GE3R^28^9^2^189va^verdadera mjentre se q assi es & q | non sera justificado el ome apoda|do adios. x3^0GE3R^28^9^3^189va^& si quisiere contender | con el. non podra responder uno por mill. x3^0GE3R^28^9^4^189va^Sa|bio es por coraçon & fuerte por fuerça. Qil | contrallo ouo paz. x3^0GE3R^28^9^5^189va^Quien el trastorno co | la su sanna. x3^0GE3R^28^9^6^189va^Quien mueue la tierra de su lo|gar. engramear se an los suç pilares. x3^0GE3R^28^9^7^189va^Quie | manda el sol & non nasce & encierra las estre|llas assi como su sennalamjento. x3^0GE3R^28^9^8^189va^Quien es|tiende los cielos. sale & anda sobre las ondas | del mar. x3^0GE3R^28^9^9^189va^Qi faze las estrellas aq llaman | arthuro & orjones & las yadas. & las cosas | mas de dentro del abrego. x3^0GE3R^28^9^10^189va^Qui faze grande | cosas tamannas que non pueden escodrin|nar & marauillosas que non se puedan asin|ar. njn an cuenta. x3^0GE3R^28^9^11^189va^Si ujnjere amj non lo | uere. Si se fuere non lo entendre. x3^0GE3R^28^9^12^189va^Sim | pguntare adesora ql respondre. quel podra dezir | algo. por q fazes assi x3^0GE3R^28^9^13^189va^dios a cuya sanna | njnguno non puede contrallar. so qen so | apremiados los que tinen el mundo. x3^0GE3R^28^9^14^189va^onde | qmanno [??] so yo ql responda & q fable por mjs | palabras con el. x3^0GE3R^28^9^15^189va^que si ouiere alguna co|sa derechurera non le respondre. mas roga|re al mjo juez. x3^0GE3R^28^9^16^189va^et qndo oyere llamar no | creo q oya la mj boz. x3^0GE3R^28^9^17^189va^& me qbrantara el | toruelljnno & amuchiguara las mjs llagas | sin razon. x3^0GE3R^28^9^18^189va^non otorga al mjo spu que fuel|gue & hinchel de amarguras. x3^0GE3R^28^9^19^189va^Si dema|da la fortaleza del . es muy fuerte.sila e|gualdat del juyzio. njnguno non osa dar tes|timonio por mj x3^0GE3R^28^9^20^189va^& sime yo qsiere iustificar|la mj boca me dannare Sime mostra||re [fol. 189v-b] yo por non nuziente prouar me ha ella | por malo. x3^0GE3R^28^9^21^189vb^& si fuere yo simple esto mismo no | lo sabra la mj alma & enoiarme ha de mj vjda | x3^0GE3R^28^9^22^189vb^una cosa es la que yo digo que el sanara al | non nuziente & al de sin piadat. x3^0GE3R^28^9^23^189vb^Si fiere | mata por una vez & non ria delas penas del|os non nuzientes. x3^0GE3R^28^9^24^189vb^La tierra dada es en las | manos del de sin piadat. El su juyzio del | cubre la cara & si el non es pues que cosa es. | x3^0GE3R^28^9^25^189vb^Los mjos dias mas apriessa se fuero que | el corredor fuyeron & non vieron bien. x3^0GE3R^28^9^26^189vb^pas|saron como naues que traen manzanas. assi | como el aguila que buela acaça. x3^0GE3R^28^9^27^189vb^Qudo di|xiere non fablare o si demuda la mj cara & x3^0GE3R^28^9^28^189vb^tu|erzo me de dolor dubdaua todas las mjs obs | sabiendo que non perdonaries al que peccasse | x3^0GE3R^28^9^29^189vb^Et si assi so de sin piadat por que me trabaio | en balde. x3^0GE3R^28^9^30^189vb^Si me lauare con aguas de njeus | & si resplandescieren las mjs manos como muy | limpias x3^0GE3R^28^9^31^189vb^pero temer me as tu de suziedades | & aborrescer me an los mjos vestidos. x3^0GE3R^28^9^32^189vb^ca no | juro quien sea semeiante de mj respondre | & non es quien pueda seer oydo comigo de y|guar enel juyzio. x3^0GE3R^28^9^33^189vb^njn es quien pueda repre|hender el uno njn el otro.njn poner la mano | en amos. x3^0GE3R^28^9^34^189vb^Cuelga el de mj la su verga & el | su pauor non me espante. x3^0GE3R^28^9^35^189vb^fablare & non te|mere. ca temjendo non podre respondre | [Caplo X(I)] x3^0GE3R^28^10^1^189vb^{#r Caplo .xj.} Enoia la mj alma vida. | dexare la mj palabra. fablare en am|argura de mj alma x3^0GE3R^28^10^2^189vb^Dire adios | non me quieres dannar. x3^0GE3R^28^10^3^189vb^muestra|me por que judgas assi site non semeia bien q | teme a calomies. & me apremias amj la obra | delas tus manos. & ayudes al conseio delos de | sin piadat. x3^0GE3R^28^10^4^189vb^Si son los tus oios de carne & | uees tu como uee el ome sino x3^0GE3R^28^10^5^189vb^son los tus di|as como los dias del ome. & los tus anos | como los tiempos del linage de los omes. x3^0GE3R^28^10^6^189vb^& de|mandes la mj maldat. & escodrinnes el mjo | peccado. x3^0GE3R^28^10^7^189vb^& sepas que nos fiz njguna cosa q | contra ti fuesse. ca non ha njguno q de tu ma|no pueda librar. (Capitulo XII). | x3^0GE3R^28^10^8^189vb^Las tus manos me fizieron & me form
|ron todo enderredor. & assi me derribas | adesora x3^0GE3R^28^10^9^189vb^Ruego te que me mjembres | que me faziste como alodo & tornarme | as en polvo. x3^0GE3R^28^10^10^189vb^& non me ordenneste como aleche | & me quajeste como aqso. x3^0GE3R^28^10^11^189vb^ayunteste me de hues|ssos & de nervjos. vestiste me de cuero & de carns. | x3^0GE3R^28^10^12^189vb^Diste me vida misrdia & el tu visitamjento gr | do el mjo spu. x3^0GE3R^28^10^13^189vb^pero maguer q tu celes esto | en tu coraçon pero se yo que de todas cosas te mj|embras tu x3^0GE3R^28^10^14^189vb^si peq yo & me pdoneste tu por una ho|ra por que non suffres que sea limpio de mj mal|dat x3^0GE3R^28^10^15^189vb^& si fuere de sin piadat. mal es para mj & | si justo non alçare la cabesça yo farto de pena & | de mesqndat. x3^0GE3R^28^10^16^189vb^& por la soberuja como a leona me | prendras & roznando te cruzas me maravil|losa mjent. x3^0GE3R^28^10^17^189vb^Estableces tu testigos cotra mj. | & amuchiguas la tu sanna. & esfuerçan se las pe|nas en mj x3^0GE3R^28^10^18^190ra^por que me saqste dela natura de | mj madre que seria sonjdo de mj grado por que | me non viesse oio. x3^0GE3R^28^10^19^190ra^oujesse yo seydo como q non | fuesse trasmudado de vientre aluziello x3^0GE3R^28^10^20^190ra^sino | se acabara en poco la poqza de los mjos dias. | Onde me dexa que llanga yo un poco el mjo do|lor. x3^0GE3R^28^10^21^190ra^ante que me vaya dela tierra tenebregosa | & cubierta de obscuridat de muerte. x3^0GE3R^28^10^22^190ra^tierra de mes|quindat & de tinjebras. o mora sombra de muerte | & njnguna orden mas espanto que siemp dura[ra]. | [Capitulo XI(II)] x3^0GE3R^28^11^1^190ra^Respondio jophar. (Capitulo XI(II)) (ra). | naamathit & dixo x3^0GE3R^28^11^2^190ra^Sinon sera jus|tificado el que dize muchas cosas & | non oye x3^0GE3R^28^11^3^190ra^el uerbadano ati solo callan | los oms & escarnesces alos otros & non eres co|trollado de njguno. x3^0GE3R^28^11^4^190ra^Ca dixiste pura es la mj pala|bra. & limpio so yo ante ti. x3^0GE3R^28^11^5^190ra^& de mj grado dios fla|rio contigo & q te abrire las sus lauores x3^0GE3R^28^11^6^190ra^& que te | mostrasse las poridades del saber. & como es de mu|chas mannas la su ley del & entendres que muy | menores cosas te demanda el que non meresce | la tu maldat. x3^0GE3R^28^11^7^190ra^Por uentura tu compndras los | passos de dios. & los fallaras fastal todo poderoso | muy acabado. x3^0GE3R^28^11^8^190ra^mas alto es que el cielo & q te fa|ras. mas fondo es que el infierno & donde lo co|nosrras. x3^0GE3R^28^11^9^190ra^mas luego es q la tierra. la medida | dela mas ancha q la mar. x3^0GE3R^28^11^10^190ra^Si trastornare to|das las cosas & las destruyere olas apretare en | uno ql contradura o ql podra dez por q lo fazes | assi. x3^0GE3R^28^11^11^190ra^Ca el connoscio la vanjdat delos omes | & ueyendo la su maldat dellos. non la mesurara | x3^0GE3R^28^11^12^190ra^el uaron uano en sobvja se alça & cuydasse como | pollino de asno montes que libre nascio mas fir|meste tu coraçon x3^0GE3R^28^11^13^190ra^& rendiste las manos adios | & tollieres deti la maldat que es en tu mano. x3^0GE3R^28^11^14^190ra^& | non fincare tuerto en tu tienda. estonces podras | alçar la tu faz sin manziella. x3^0GE3R^28^11^15^190ra^& seer estable & no | temer. x3^0GE3R^28^11^16^190ra^Sobresto oluideste la mesqndat nj | te acuerdas como delas aguas que fuessen passa|das. x3^0GE3R^28^11^17^190ra^& como relampagando de medio dia se leuan|tara ati la viespera & qndo te contares por sanu|do. Nazrias como luzero. x3^0GE3R^28^11^18^190ra^& auras furça en la espa|ça que te posiste. x3^0GE3R^28^11^19^190ra^&delque fueres muerto & soter|rado. dormiras seguro & folgaras. & no sera qen te | espante. & rogaran muchos la tu cara x3^0GE3R^28^11^20^190ra^& los oios | de sin piadat fallezran. & yr seles ha el acorro | & la su esperança dellos aborrescimjento es del al[ma]. | [Caplo XII(II)] x3^0GE3R^28^12^1^190ra^Respondio job & dixo. (Caplo XII(II)). x3^0GE3R^28^12^2^190ra^(ma) | pues si assi es uos solo sodes omnes. | & conusco mora el saber x3^0GE3R^28^12^3^190ra^mas yo cora|çon he como uos. & non so mas baxo | que uos. Calo que uos sabedes quilo non sabe | x3^0GE3R^28^12^4^190ra^qui fuere escarnido de su amigo como yo llama|ra adios. & oyr le ha el. Ca escarnida es la sim|plicidat del justo. x3^0GE3R^28^12^5^190ra^& despreciada la lampara ante | los cuydares delos ricos. x3^0GE3R^28^12^6^190ra^Las tiendas delos | robadores. appareiados a tiempo establecido sera | ricos. & assannan ellos adios osadament | Pues q les ha dados todos los biens. & aduchos [fol. 190r-b] alas manos. x3^0GE3R^28^12^7^190rb^& no es marauilla. ca pgunta alas | bestias & enssennar te an. & alas aues del cielo & | mostrar te an. x3^0GE3R^28^12^8^190rb^fabla ala tierra & responder te ha | & los peces dela mar telo contaran. x3^0GE3R^28^12^9^190rb^Quien sabe | que todas estas cosas la mano del senor las fizo. x3^0GE3R^28^12^10^190rb^en | cuya mano es el alma de cosa biua.& el spu detoda | carne de ome. x3^0GE3R^28^12^11^190rb^& non los judga la ura oreia. & las q|xadas del que come el sabor x3^0GE3R^28^12^12^190rb^en los antiguos es la sa|pientia. & en el mucho tiempo el sabor dela cosa se|gunt que puede seer. x3^0GE3R^28^12^13^190rb^ante el es la sapiencia & la | fortaleza. el conseio. & el entendjmeto. x3^0GE3R^28^12^14^190rb^Si | el destruyere non es njguno q hedifiq. Si el | enterrare al ome. non es quil abra. x3^0GE3R^28^12^15^190rb^Si el touie|re las aguas todas las cosas se secaran. Si las | embrave destruyran la tierra. x3^0GE3R^28^12^16^190rb^ante el es la forta|leza & la sapiencia. El connosce el enartador & al | enartado. x3^0GE3R^28^12^17^190rb^& aduze los sus conseios dellos a iral fin | & los juezes a establescimjento. x3^0GE3R^28^12^18^190rb^Suelta el braguo | delos reyes. & cinne de cuerda las renes dellos. x3^0GE3R^28^12^19^190rb^& a|duze los sacerdotes sin glia.& derriba los sus maio|rales. x3^0GE3R^28^12^20^190rb^demanda el labro delos vdaderos. tolliendo | el ensennamjento delos vieios. x3^0GE3R^28^12^21^190rb^Esparze como | qlo mana de spu sobre los pncipes & alivja alos que | fueron apmiados. x3^0GE3R^28^12^22^190rb^& cubre delas tinjeblas las cosas | fondas. & aduze ala luz la sombra dela muerte. | x3^0GE3R^28^12^23^190rb^Qui amuchigua las gentes & las destruye & las co|bra de cabo. & las entga de q son destroydas. x3^0GE3R^28^12^24^190rb^Qui | muda los coraçones de los pncipes del pueblo. & los | enarta que anden en yerro x3^0GE3R^28^12^25^190rb^& por desuiado palparn | assi como en tinjeblas. & non en luz. & fazer les ha er|rar como los bebdos (Capitulo XI(V)[II]) | [Capitulo XI(V)[II]] x3^0GE3R^28^13^1^190rb^Todas estas cosas son ya & violas el mjo | oio. & oyolas la mj oreia. & entendiolos | a cada unos segunt el mjo saber. x3^0GE3R^28^13^2^190rb^& yo lo | connoscia non so enello mas baxo q uos. | x3^0GE3R^28^13^3^190rb^Pero fablare al muy poderoso & cobdicio de partir | con el. x3^0GE3R^28^13^4^190rb^mostrando pmero auos por fazedores de meti|ras & onrradores de aujessos enssennamjentos. x3^0GE3R^28^13^5^190rb^& | del mjo grado callariedes. por que cuydassen por y | q erades sabios. x3^0GE3R^28^13^6^190rb^Onde oyt los mjs emjendas | & los mjos castigos. & atender el juyzio delos mjs | labios. x3^0GE3R^28^13^7^190rb^Sinon ha dios mester dela ura mentira por | que fabledes engannos por el. Sinon tomades | uos la semeiança dela faz de dios. x3^0GE3R^28^13^8^190rb^& nos efforçades | ajudgar por el. x3^0GE3R^28^13^9^190rb^ol plazdra a el q njguna cosa non | se puede celar o sera engannado como ome por los | mios engannos. x3^0GE3R^28^13^10^190rb^el uos repndra por que temades | la su cara en ascuso. x3^0GE3R^28^13^11^190rb^luego que se comovjere. uos tur|uiara. & el su espanto caydra sobre uos. x3^0GE3R^28^13^12^190rb^Sobre | uos sera la ura memoria egualada a ceniza. Las | uras ceruizes se tornaran en lodo. x3^0GE3R^28^13^13^190rb^Callat un | poco que fable yo que quier qla mj mjente me diere. | x3^0GE3R^28^13^14^190rb^por q despedazando mjs carnes con mjs carnes | con mjs dientes. & trayo la mj alma en mjs man|os. x3^0GE3R^28^13^15^190rb^aun si me matare en el esperare. & yo repre|dre las mjs carreras en la vista del. x3^0GE3R^28^13^16^190rb^& el mismo | me saluara. Ca non una antel todo ypocrita x3^0GE3R^28^13^17^190rb^Oyt | la mj palabra & percebit las obscurezas en las | uras oreias. x3^0GE3R^28^13^18^190rb^Si judgado fuere se que se sere fal|lado justo. x3^0GE3R^28^13^19^190rb^Qual es el q es judgado comigo ue|gan por que callo yo & so consomido x3^0GE3R^28^13^20^190va^dos cosas sola|mjente me non fagas. & non me ascondre dela tu | cara. x3^0GE3R^28^13^21^190va^aluenga la tu mano de mj & non me espante | el tu mjedo. x3^0GE3R^28^13^22^190va^fabla me & responder te he o te fablare & | responde me tu. x3^0GE3R^28^13^23^190va^Qntas maldades & pecados & ne|migos he yo. muestra melo x3^0GE3R^28^13^24^190va^por que ascondes la tu faz | & me aluedrjes por tu amigo x3^0GE3R^28^13^25^190va^contra la foia que lieua | el uiento rabida muestras tu el tu poder & segudas | la para seca. x3^000GE^28^13^26^zzz^Ca escriujes amarguras contra mj | & quieres me conforme por los pecados del comje|ço dela mancebia. x3^0GE3R^28^13^27^190va^Posiste en nervjo el mj | pie. & guardeste todos los mjos senderos & mesureste | todas las pesgas delos mjos pies x3^0GE3R^28^13^28^190va^que fizo asumir | como de podredura & uestido comjdo de tu mano. | x3^0GE3R^28^14^1^190va^El om nascido de mugr que ujue C xvj | poco tpo enchido de muchas mesqndades | x3^0GE3R^28^14^2^190va^que salle como flor & es qbranto & fuye | como sombra & nuca dura en vn estado | x3^0GE3R^28^14^3^190va^q cosa es que tienes tu por guisado de abrir los tus o|ios sobre tal cosa & adozirlo en juyzio contigo. | x3^0GE3R^28^14^4^190va^Qen puede faz limpia la cosa que es fecha de si|mjente non limpia sino tu q eres solo. x3^0GE3R^28^14^5^190va^Pocos | son los dias del om & las cuentas delos meses | del ante ti es, establesciste los tmjnos del que no | pueden seer passados. x3^0GE3R^28^14^6^190va^Parte del vn poco por que | fuelgue fasta que uenga el su dia desseado com | dia de ome asoldado, x3^0GE3R^28^14^7^190va^el madero asemeiança desto, | si raiado fuere enueiestra de cabo & metran los ra|mos del, x3^0GE3R^28^14^8^190va^si enueiesciere en la tierra la Rayz del & | muriere en el poluo el su tronco, x3^0GE3R^28^14^9^190va^metra el humor | del agua & metra ramos & foias como qndo fue lla|tado primera mientre. x3^0GE3R^28^14^10^190va^Mas el ome desq muer|to fuere & desnuyo del alma & consomido de pena, | demandote o es, x3^0GE3R^28^14^11^190va^como si se vaya del mar las agua | & se vazia el Rio & se seq x3^0GE3R^28^14^12^190va^assi el ome desque dur|mie se leuantara fasta que sea qbrantado el cie|lo non uelara njn leuatara de su suenno. x3^0GE3R^28^14^13^190va^& | me dara que tu me defiendas en el jnfierno & me | ascondas fasta que passe la tu sanna & me esta|blezcas tiempo que te mjembres de mj. x3^0GE3R^28^14^14^190va^& cuy|das que el ome muerto biua de cabo en todos los | dias en que yo agora biuo fasta que uenga el mjo | mjento, x3^0GE3R^28^14^15^190va^llamar me as & responder te he. Ter|nas las diestra ala obra delas tus manos. x3^0GE3R^28^14^16^190va^& y | conteste en muchas partes los mjos andares mas | pdona los mjos peccados. x3^0GE3R^28^14^17^190va^Sennaleste como | en saclito los mjos peccados, mas saneste la mj | maldat. x3^0GE3R^28^14^18^190va^El mote cae & derribas & la penna es | passada de su logar. x3^0GE3R^28^14^19^190va^Las aguas cauan a las | piedras & sumiesse la tierra poco a poco del destel|lo. Et otrossi destruyras los oms. x3^0GE3R^28^14^20^190va^Pero af|rontestete un poco por que passasse por siemp. | Demandarle as la faz & embiarla as, x3^0GE3R^28^14^21^190va^qer se|an los fijos dalgo los sus fijos qer non. x3^0GE3R^28^14^22^190va^Ma | pero la carne del doler se ha de muerte q biue | & la su alma sobressi mismo llorara: C. xvii. | x3^0GE3R^28^15^1^190va^Respondio belyphath de theman & dixo: | x3^0GE3R^28^15^2^190va^Sino respondra el sabio fablando de com | en vieto henchira de ardor su estomago. | x3^0GE3R^28^15^3^190va^Tv rephendes por palabras aq no es | egual de ti, njn fables lo q te no ujene. x3^0GE3R^28^15^4^190vb^Qn|do en ti es vazieste el mjedo e leueste las pezes | ante dios, x3^0GE3R^28^15^5^190vb^ca la tu maldat enfermo a la tu boca. | Et semeias en la lengua alos que anda|uan diziendo mentiras falsas con demiesto. | x3^0GE3R^28^15^6^190vb^La tu boca te dannara & non yo & los labros te | respondran. x3^0GE3R^28^15^7^190vb^Sinon eres tu el pmero ome q | nascio & fuste formado ante q los collados. x3^0GE3R^28^15^8^190vb^Si|non oyste tu el conseio de dios, & sera el saber | del mas baxo que tu, x3^0GE3R^28^15^9^190vb^que sabes tu q nos non | sabemos, que entiendes tu que nos no sepam|os. x3^0GE3R^28^15^10^190vb^Et vieios & ancianos son entre nos m|ucho mas vieios q nros padres. x3^0GE3R^28^15^11^190vb^Sino | es gnt cosa que te suele dios, mas tus pa|labras malas me dan esto, x3^0GE3R^28^15^12^190vb^por que te alça el | tu coraçon cuydando como grant cosa alos | oios espantosos, x3^0GE3R^28^15^13^190vb^por que se hyncha contra di|os el tu spu, por que digas tu por la tu boca | razones desta manera. x3^0GE3R^28^15^14^190vb^Que cosa es el | ome por que sea sin maziella, & parezca q | sea uisto nascido de mugr. x3^0GE3R^28^15^15^190vb^Ahe que entre | los scos non ay ningunos que sea demudab|le. Et limpios son los cielos en la vista | del. x3^0GE3R^28^15^16^190vb^Qnto mas es aborrescible & sin pro | el ome. Q ni beue maldat como agua, x3^0GE3R^28^15^17^190vb^m|ostrar lo he & oy me contare lo q vi. x3^0GE3R^28^15^18^190vb^Los sa|bios se ofrescan & non asconden sus padres, | x3^0GE3R^28^15^19^190vb^a quien solos es dada la tierra & non passa|ra por ellos ageno. x3^0GE3R^28^15^20^190vb^En todos los s dias | soberuia los el de sin piadat & la cuenta de | los annos de la su crueldat del, non es cierta. | x3^0GE3R^28^15^21^190vb^Sonido de espanto en las sus oreias siemp | & pero que sea paz el siemp sospecha celadas. | x3^0GE3R^28^15^22^190vb^Sinon cree qs pueda tornar de tinjebrs | a luz ueyendo aderredor de si espada de toda | parte, x3^0GE3R^28^15^23^190vb^qndo se mouiere a demandar pan sa|be q appareiado es un la su mano del, en dia | de tinjebras, x3^0GE3R^28^15^24^190vb^espantar la tormenta & cerrar | le ha angostura, assi como a Rey que esta | guisado a batalla. x3^0GE3R^28^15^25^190vb^Ca tendio contra dios | su mano, & contra el muy poderoso es fuerte, | x3^0GE3R^28^15^26^190vb^como contra el çon cuello alçado, & con grues|sa ceruiz armado es, x3^0GE3R^28^15^27^190vb^grossura cubrio la su | faz del, & grossura cuelga de los s costados | del. x3^0GE3R^28^15^28^190vb^Morara en ciudades yermas, & en ca|sas desiertas, que son tornadas en luziel|los. x3^0GE3R^28^15^29^190vb^Non sera enrrigado nj dara la su so|bra del, njn metra la su Rayz en tierra, x3^0GE3R^28^15^30^190vb^nj | saldra de tinjebras, llama secara los ramo, | & sera tollida del aspiramiento de la su boca. | x3^0GE3R^28^15^31^190vb^E narrado es enbalde de errança, & non | crea que por algun precio se ha de reyr, x3^0GE3R^28^15^32^190vb^ante | q los sus dias sean acabados peresra & se se|caran las sus manos, x3^0GE3R^28^15^33^190vb^alegresse en como viua. | En la pmera flor, el fructo della como oli|ua qndo echa su flor, x3^0GE3R^28^15^34^190vb^& el ayuntamjento de la | ypocrita sin fructo es, & fuego desgastara | las tiendas de los que toman dones de grado. | x3^0GE3R^28^15^35^190vb^Concibio dolor & pario nemiga & el su vien|tre desengannos. Capitulo. xviii. x3^0GE3R^28^16^1^191ra^[fol. 191r-a] Respondio Job & dixo. x3^0GE3R^28^16^2^191ra^Oy espressa met | tales cosas como estas, nos todos so|des conseiadores ençargosos, x3^0GE3R^28^16^3^191ra^non a|uran cabo las palabras uanas, o que | te faz mal ati si fablares. x3^0GE3R^28^16^4^191ra^Et otrossi dezir | cosas como semeiantes deuos & de mjo grado | seria la mj alma por la uia, & conortar uos ya | por palabras & mouria la mj cabesça sobre uos. | x3^0GE3R^28^16^5^191ra^& firmar uos ya con mj boca & mouria otro|si los labros como apdonar uos. x3^0GE3R^28^16^6^191ra^Mas que fa|re si fablare, non fuelga el mjo dolor & si cal|lare non se aparte de mj. x3^0GE3R^28^16^7^191ra^Mas agora apre|mjome el mj dolor, & en nada son tornados | los mjos mjembros. x3^0GE3R^28^16^8^191ra^Las mjs rugas dize | dellos testimonjo contra mj, & leuantosse el | dezidor de falsedat contra la mj cara & contra | dize me. x3^0GE3R^28^16^9^191ra^Cogio su sanna contra mj con s | dientes catome con oios espantosos, x3^0GE3R^28^16^10^191ra^abriero | sobre mj las s bocas & denostando me firiero | la mj mexiella & fartaron se delas mjs penas. | x3^0GE3R^28^16^11^191ra^Encerro me dios delante el torticiero & me|tiome en las manos delos de sin piadat, x3^0GE3R^28^16^12^191ra^yo q | era muy rico en otro tiempo so quebrantado a|gora a desora. x3^0GE3R^28^16^13^191ra^Tomo la mj ceruaz & qbranto|mela& puso me en sennal assi ceuome de lan|ças, & llagome los mjos lomjellos.Non me | perdono, esparzio en tierra las mjs entranas. | x3^0GE3R^28^16^14^191ra^Taiome con llaga sobre la llaga, derribose | sobre mj como gigante. x3^0GE3R^28^16^15^191ra^Cosi saco sobrel mj | cuero, & cobra de ceniza la mj cara. x3^0GE3R^28^16^16^191ra^Jnchome | la cara llorando, & escurescieron me las cuen|cas delos oios. x3^0GE3R^28^16^17^191ra^Et estas cosas padesci yo sin | maldat de mj mano, aujendo limpios ruegos | a dios. x3^0GE3R^28^16^18^191ra^Tierra non cubras la mj sangre | njn falle el mjo clamor en ti njngun logar | a asconderse. x3^0GE3R^28^16^19^191ra^Ca el he en el cielo es el mjo tes|tigo & el mjo sabidor en los altos. x3^0GE3R^28^16^20^191ra^Alabrer|os son los mjos amigos, destella el mjo oio a | dios, x3^0GE3R^28^16^21^191ra^& de mjo grado assi serie el ome judgado | con dios como lo es el fijo del ome con su com|pannero. x3^0GE3R^28^16^22^191ra^Ca ahe los annos como passan m|ucho ayna & ando por carrera por o no me tor|nare: Capitulo. xix. | x3^0GE3R^28^17^1^191ra^El mi spu sera adelgazado. Los mjos | dias acordados, & finca me el luziello | solo. x3^0GE3R^28^17^2^191ra^Non peq & mora el mjo oio en | amargura. x3^0GE3R^28^17^3^191ra^Libra me & pon me cerca | ti & la mano de qui qer lidie contra mj. x3^0GE3R^28^17^4^191ra^Alon|ueste el coraçon dellos de ensennamjente & por | ende non seran exaltados. x3^0GE3R^28^17^5^191ra^Promete pan al|os companneros & falleztran los oios delos sus | fijos del, x3^0GE3R^28^17^6^191ra^puso me como en fazanna del pueblo | menudo & su enxiemplo delante mj. x3^0GE3R^28^17^7^191ra^Oscures|cio el mjo oio al desden de la sanna, & tomados | son los mjos mjembros como en nada. x3^0GE3R^28^17^8^191ra^Es|bahereztran los justos sobresto, & leuantar se | ha el non naziente contral ypocta x3^0GE3R^28^17^9^191ra^Et terna | el justo su carrera & ennadra fortaleza con lim|pias manos. x3^0GE3R^28^17^10^191ra^Onde uos tornar todos & ueir | & non fallare en uos njgun sabio. x3^0GE3R^28^17^11^191ra^Los mj | dias passaro, gastados son los mjos cuydados | que tormentauan mjo coraçon. x3^0GE3R^28^17^13^191rb^Silo sostoujere en jnffierno | es mj casa, & en tinjebras ginse el mj lechizue|lo. x3^0GE3R^28^17^14^191rb^Dixe ala pobredumbre mjo padre eres tu | mj madre, & mj hmana insanos. x3^0GE3R^28^17^15^191rb^Onde o es a|gora la mj esperança & la mj paciencia quien la | asina. x3^0GE3R^28^17^16^191rb^Todas las mjs cosas en el muy fondo | jnfierno. Sinon cuydas si mas non q sera a | mj alli alguna folgança: Capitulo. xx. | x3^0GE3R^28^18^1^191rb^Respondio estonces Baldach suytes & dix, | x3^0GE3R^28^18^2^191rb^fasta qndo diras tus palabras & acaba|ras, entiende pmo, & desta guisa fable|mos, x3^0GE3R^28^18^3^191rb^por que somos asinados como be|stias, & nos ensuziados ante ti, x3^0GE3R^28^18^4^191rb^por q pierdes tu | alma por tu sanna. Sino sera desamparada la | tierra por ti & trasmudadas las penas de su logar, | x3^0GE3R^28^18^5^191rb^non sera amarada la luz del sin piedat. Non | resplandeztra del fuego la llama. x3^0GE3R^28^18^6^191rb^La luz escar|nezria en la su tienda del, & sera amatada la lu|brera que sobre el es. x3^0GE3R^28^18^7^191rb^Ensangostados le se|ran los passos del su poder, & derribar le ha el su | conseio, x3^0GE3R^28^18^8^191rb^ca metio en red los sus pies, & en las ma|chas della anda, x3^0GE3R^28^18^9^191rb^presa sera la plata del en lago, | & encender se ha sed contra el, x3^0GE3R^28^18^10^191rb^ascuso es en la ti|erra la corona del. Et la su psion del sobre la | tierra. x3^0GE3R^28^18^11^191rb^Miedos le espantaran de todas partes, yl | bolueran los pies, x3^0GE3R^28^18^12^191rb^adelgazado sea por fambre la | fortaleza del, & mjgua de comer le combata los | costiellos, x3^0GE3R^28^18^13^191rb^& gaste la fermosura del su cuero. | Muerte consuma los braços del pmo engendrados, | x3^0GE3R^28^18^14^191rb^arrancada sea dela su tienda su furza del & coçee? | sobre la muerte como Rey. x3^0GE3R^28^18^15^191rb^Moren en la su tien|da del. x3^0GE3R^28^18^16^191rb^Encendidas sean deyuso las rayzes del. | Dessuso sea qbrantada la su mjes. x3^0GE3R^28^18^17^191rb^Perezca la | memoria del dela tierra, & non sea nombrado el | nombre del en las plaças. x3^0GE3R^28^18^18^191rb^Echar le ha de luz | en las tinjebras & trasmudar la del mundo. x3^0GE3R^28^18^19^191rb^No | sera el su linage njn gente en el su pueblo, nj fin|cara njnguno en las sus tierras, x3^0GE3R^28^18^20^191rb^en los sus di|as del se esbahereztran los postrimeros, & embiara | espeluzramjentos alos pmeros, x3^0GE3R^28^18^21^191rb^este es el lugar | de aql que non connosce a dios: Caplo. xxi. | x3^0GE3R^28^19^1^191rb^Respondio estonces job & dixo, x3^0GE3R^28^19^2^191rb^fasta qndo pe|nades la mj alma & me qbrantades co | razones. x3^0GE3R^28^19^3^191rb^Ahe diez uezes me cofonde|des & non auedes uguença, x3^0GE3R^28^19^4^191rb^& me apmja|des udidera mjetre & si yo non sope comigo seha | la mj nescedat, x3^0GE3R^28^19^5^191rb^mas uos leuantades uos contra | mj, & rephendedes me con mjos denuestos. x3^0GE3R^28^19^6^191rb^Si | mas non entender agora que me no pena dios, | non me cerra con sus castigos con derecho juyzio. | x3^0GE3R^28^19^7^191rb^Ahe llamare como suffre fuerça & njguno no | me oyra, dare bozes & non es qen me judgue. x3^0GE3R^28^19^8^191rb^Cer|co la mj carrera, & non puedo passar, & puso tinje|bras en la mj cal. x3^0GE3R^28^19^9^191rb^Despoio me de mj gloria, & | tollio la mj corona de mj cabesça, x3^0GE3R^28^19^10^191rb^destruyome | de todas partes, & perezço, & tollio mj esperaça | assi como aruol arrancado, x3^0GE3R^28^19^11^191rb^yrada es contra mj | la su sanna, & assi me ouo como assu enemigo, | x3^0GE3R^28^19^12^191va^vinieron en vno los sus ladrones & fizieron le la | carrera por mj, & cerraron en cerco la mj tienda. | x3^0GE3R^28^19^13^191va^Alongo de mj los mjos hmanos & los mjos ami|gos como agenos se partiero de mj, x3^0GE3R^28^19^14^191va^desampararo | me los mjos ppinqs & oluidaron me los q me auje | conoscido. x3^0GE3R^28^19^15^191va^De mj casa assi como ageno me ouiero | & como peregrino les fuy ujsto, x3^0GE3R^28^19^16^191va^& llame al mjo si|eruo & non me respondio. Ca la mj boca misma | le rogaua, x3^0GE3R^28^19^17^191va^esperuztrs del mjo en ello, & adora|ua yo los fijos del mjo vientre. x3^0GE3R^28^19^18^191va^Otrossi me des|preciaua los locos, & qndo me partia dellos dizia | mal de tras de mj. x3^0GE3R^28^19^19^191va^Aborresciero me los q otro ti|empo solien seer mjos consegeros, & el que yo a|maua mas q alos otros esse me contrallo. x3^0GE3R^28^19^20^191va^Ape|gosseme la boca al cuero, gostadas las carnes, & | fincaron me sola mente los labros desempara|dos cerca los mjos dients, x3^0GE3R^28^19^21^191va^auet mcet de mj, auet | mcet de mj si mas non los mjos amigos. Ca | la mano del sennor me tanxo, x3^0GE3R^28^19^22^191va^por que me segu|dades como dios & fodes fartos delas mjas carnes. | x3^0GE3R^28^19^23^191va^Q men daran q sean scptas las mjs razo|nes. Qen me daraq sean escriptas en el lib, | x3^0GE3R^28^19^24^191va^con graffio de fierro o con llana de plomo o q sea | entallada con escoplo en piedra, x3^0GE3R^28^19^25^191va^ca se que viene | el mjo redemidor, & he yo arresucitar dela tierra | en el postrimero dia, x3^0GE3R^28^19^26^191va^& sere cerrado de cabo el mjo | cuero, & uere a dios saluador en mj carne al q he | de ueer yo mismo solo, x3^0GE3R^28^19^27^191va^yl an de catar los mjos | oios & non otri. Esta es mj esperança conde|sada es en el mjo seno. x3^0GE3R^28^19^28^191va^Onde por que dezides a|gora segudemos le, & fallemos rayz de palabra | contra el. x3^0GE3R^28^19^29^191va^Onde fuyt ante la espada, ca el ue | gador delas nemigas el espada, & saber q ella | es el juyzio: Capitulo .xxii. | x3^0GE3R^28^20^1^191va^Sobresto respondio sephar naamathith | & dixo. x3^0GE3R^28^20^2^191va^por ende vienen los mjos | cuydados demudados assi mismos. | & corrie la mj mjente por cosas depar|tidas por si mas de otras. x3^0GE3R^28^20^3^191va^El sennamjento por | que me tu rephendes oyr le he. & el spu del mjo en|tendimjento me respondra. x3^0GE3R^28^20^4^191va^Esto se yo del comj|enço que some sobre tierra x3^0GE3R^28^20^5^191va^que el alabança de | los de sin piedat poca es & e el gozo ypocrita a|semeiança de punto x3^0GE3R^28^20^6^191va^si subiere fasta en el cielo | la su sobuia & la su cabesça tanxiere la nuf x3^0GE3R^28^20^7^191va^en | la fin assisse perdera como estiercol. Es assi q | diran quel aujen visto. o es. x3^0GE3R^28^20^8^191va^& yrse ha como | sueno que vuela & non sera fallado. passara com | vision dela noche. x3^0GE3R^28^20^9^191va^El oio [??] ql auje visto no le | vera. nj le catara de alli adelante al su logar. | x3^0GE3R^28^20^10^191va^Los sus fijos seran qbrantados co mengua. & las | sus manos del daran su dolor por guardon x3^0GE3R^28^20^11^191va^Los | huessos seran jnchidos delos malos vicios del co|mjenço de su mancebia. & con el dormiran en el pol|uo x3^0GE3R^28^20^12^191va^por q [??] fue dulce el mal en la su boca asco|derla sola su lengua. x3^0GE3R^28^20^13^191va^perdonarla. & nol desampa|rara & encobrir la en su garganta. x3^0GE3R^28^20^14^191va^El su pan: | en su vientre del las sacara dios. leuantar se ha | cabesça del aspid. x3^0GE3R^28^20^16^191va^& matara ala lengua dela ser|piente uipera. x3^0GE3R^28^20^17^191vb^Non uaya arroyos de Rio de cor|riente de mjel & de manteca. x3^0GE3R^28^20^18^191vb^padezcra quntas cos|as fizo. & pero non sera somjdo . seer la muchedu|bre delos sus fallimjentos. & assi los soffrira x3^0GE3R^28^20^19^191vb^por | q qbrantara la casa del pobre. Robo casa. & non | la fizo. x3^0GE3R^28^20^20^191vb^& non fue farto el su vientre desto. & del q | ouiere lo que cobdiciaua non lo podra mantener. | x3^0GE3R^28^20^21^191vb^Non fincara del su comer. & por ende non finca|ra njnguna cosa de los bjenes del. x3^0GE3R^28^20^22^191vb^Desq fuere | farto sera ensangostado. & escalentarse ha todo | dolor caydra sobrel. x3^0GE3R^28^20^23^191vb^henchido sea el su vientre | del de mjo grado. por que embie en el la yra dela | su sanna & llueua sobre la su batalla x3^0GE3R^28^20^24^191vb^fuyra. arm|as de fierro. & caydra en archo de cobre. x3^0GE3R^28^20^25^191vb^sacado el. | & saliente de su vayna. & resplandesciete en su am|argura yran . x3^0GE3R^28^20^26^191vb^& uernan sobrel todas tinjebras es|pantosas. ascondidas son en los ascondimjetos | del. Gastar le ha fuego que se non enciende | penado sera desemparado en su tienda. x3^0GE3R^28^20^27^191vb^Descob|ran los cielos la maldat del. & levantar se la tier|ra contra el. x3^0GE3R^28^20^28^191vb^abierto sera el linage de su casa. & | sacada en el dia dela sanna de dios. x3^0GE3R^28^20^29^191vb^& la heredat de | las palabras del sennor. Capitulo XXI(II) | x3^0GE3R^28^21^1^191vb^Respondio empos esto job & dixo. x3^0GE3R^28^21^2^191vb^Ruego | uos oyt las mjs razones. & fazet penjte|cia. x3^0GE3R^28^21^3^191vb^soffrit me q fable yo. & despues de | las mjs palabras siuos semeiare reyd | x3^0GE3R^28^21^4^191vb^sinon es la mj contienda contra dios por q me no | deua y contstat por derecho. x3^0GE3R^28^21^5^191vb^atendet me & marauj|llat uos. & ponet el dedo sobre ura boca. x3^0GE3R^28^21^6^191vb^& yo qndo | me acordare temo & mueue tremor la mj carne. | x3^0GE3R^28^21^7^191vb^Onde por que biuen los de sin piedat alçados so | & esforçados por riqzas. x3^0GE3R^28^21^8^191vb^El linage dellos durara | antellos. La companna delos ppinqs & delos nje|tos en la vista dellos . x3^0GE3R^28^21^9^191vb^Las sus casas dellos seg|das son & pagadas. & non viene la urga de dios | sobrellos x3^0GE3R^28^21^10^191vb^emprennos la su boca & non perdio el fi|io por parto. Pario & crio su parto. x3^0GE3R^28^21^11^191vb^Sallen | como greyes los peqnnos dellos. & alegransse los | sus njnnos con trebeios . x3^0GE3R^28^21^12^191vb^Tiene athamor & citha|ra & gozan se al son (al son) del organo. x3^0GE3R^28^21^13^191vb^assan so|sa dias en bienes y en punto descenden a los jnffi|ernos. x3^0GE3R^28^21^14^191vb^Quelos que dixieron adios parte te de | nos. El saber delas tus carreras non lo qremos. | x3^0GE3R^28^21^15^191vb^qen es muy poderoso ql siruamos. Et que p | nos tiene sil aoraremos. x3^0GE3R^28^21^16^191vb^mas pero por q non son | en las manos dellos los sus bienes. Aluene sea de | mj el conseio delos de sin piadat. x3^0GE3R^28^21^17^191vb^Qantas uezes | sera amatada la lumbrera dellos. o sobre una en | ellos ordenamjento. & patira los dolores dela su | locura . x3^0GE3R^28^21^18^191vb^Seran como paias ante faz del viento. | & assi como paiuela a qen esparze el toruellinno. | x3^0GE3R^28^21^19^191vb^Dios condesara asus fijos deste el dolor de su pa|dre dellos. & qndo los tendiere estonces lo sabran. | x3^0GE3R^28^21^20^191vb^Veran los sus oios del la su muerte & beura la san|na del muy poderoso. x3^0GE3R^28^21^21^191vb^Ca dela su casa ql ptenescio | a el despues dessi. & aun q sila cuenta delos meses | del sea amedida x3^0GE3R^28^21^22^191vb^sino ensennara alguno sciencia a | dios q judga los altos. x3^0GE3R^28^21^23^191vb^Este muere rezio. & sana | rico & bien auenturado. x3^0GE3R^28^21^24^191vb^Las entrannas llenas | de grossura. & los huessos regados de meollos. x3^0GE3R^28^21^25^192ra^mas | el otro muere en amargura de su alma. sin todas | riqzas. x3^0GE3R^28^21^26^192ra^& pero en vno dormira en el poluo. & cobrir | los an gusanos. x3^0GE3R^28^21^27^192ra^Por cierto connosci yo los uros | cuydares & las sentecias torticieras contra mj. x3^0GE3R^28^21^28^192ra^ca | dezides o es la casa del princep olas tiendas delos | de sin piadat. x3^0GE3R^28^21^29^192ra^Demandat aql qer de los q passa | camjno. & sabredes que estas mismas cosas enti|ende x3^0GE3R^28^21^30^192ra^aql que peca en el dia del destruymjento es | guardado el malo. & que al dia de la sanna sera a|ducho . x3^0GE3R^28^21^31^192ra^Quien lo reprendra delante las sus car|reras. & quien le rendra las cosas que fizo. x3^0GE3R^28^21^32^192ra^Se|ra el mismo aducho alos sepulcros. & velara en | el amontonamjento delos muertos. x3^0GE3R^28^21^33^192ra^Dulce fue | en las gleras de (de) cogito. & traydra empos si a to|do ome. & ante si tantos que no auran cuenta. | x3^0GE3R^28^21^34^192ra^Onde me conortades uos qndo las utras | respuestas son mostradas contrallar enbalde a | la uerdat. Capitulo XXIV(XXII) | x3^0GE3R^28^22^1^192ra^Respondio estonces helyphath de theman | & dixo. x3^0GE3R^28^22^2^192ra^Sinon puede seer egualado | a dios el ome aun que sea de acabado sa|ber. x3^0GE3R^28^22^3^192ra^que pro tiene a dios si tu fueres i|to o quel daras sila tu vida fuere limpia x3^0GE3R^28^22^4^192ra^& sin ma|ziella si te non reprender temjendo. & uerna cotigo | a juyzio. x3^0GE3R^28^22^5^192ra^& non por la tu mucha maldat. & por los | tus tuertos sin cabo. x3^0GE3R^28^22^6^192ra^Ca tolliste el penno de tus | hmanos sin razon. & despoieste de uestidos los des|nuyos. x3^0GE3R^28^22^7^192ra^& non diste agua al canssado. & tolliste el | pan al que auje fambre. x3^0GE3R^28^22^8^192ra^heredeste la tierra de for|taleza de tu braço. & ganauas la con el poder gnde | que aujes. x3^0GE3R^28^22^9^192ra^Dexeste pobres alas bibdas. Desme|nuzeste los braços delos huerphanos peqnitos. x3^0GE3R^28^22^10^192ra^& | por ende eres cercado de lazos & de conturujamjen|to de adesora. x3^0GE3R^28^22^11^192ra^& cuydauas te que non uerias tinje|bras njn arremetimjeto de ondeantes sobre ti. njn | yr aseer apremiado. x3^0GE3R^28^22^12^192ra^O cuydauas q dios mas | alto era que el cielo. & alçado sobre la cabesça delas | estrellas . x3^0GE3R^28^22^13^192ra^& dizes que sopo dios. & assi como por | abscuridat judga. x3^0GE3R^28^22^14^192ra^Las nuues so ascondimjeto | del. njn mesura las nras cosas & çerca los qcials | del cielo anda. x3^0GE3R^28^22^15^192ra^Sinon cobdicias tu guardar | las carreras delos oios q coçearon los torticiero | uarones x3^0GE3R^28^22^16^192ra^que son tollidos de medio ante de su ti|empo. & destruye rio el fundamjento dellos x3^0GE3R^28^22^17^192ra^que | dizien a dios partete de nos. & asmauanlo co|mo que non pudiessen fazer nada. seyendo el po|deroso en todas las cosas. x3^0GE3R^28^22^18^192ra^& aujendo el henchidos | de bien las sus casas dellos. & la sentecia dellos a|luen sea de mj. x3^0GE3R^28^22^19^192ra^Veran esto los justos & alegrar|sean & sonnar los ha el non nuziente. x3^0GE3R^28^22^20^192ra^& non es | taiado el alçamjento dellos. & fuego desgastara | las sus remasaias. x3^0GE3R^28^22^21^192ra^Onde creyle & aue paz & por | esto auras muy buenos fructos. x3^0GE3R^28^22^22^192ra^Toma ley de | la su boca del. & pon las sus razones en su coraço. | x3^0GE3R^28^22^23^192ra^Si te tornares al muy poderoso seras hedifica|do. & alongaras maldat de tu tierra. x3^0GE3R^28^22^24^192ra^& dar te ha | piedra por tierra. & por piedra arroyos de oro. x3^0GE3R^28^22^25^192ra^& | sera el muy poderoso tra tus enemigos. & ayun|tar se te ha estonces plata sobrel tu poderoso. x3^0GE3R^28^22^26^192ra^Co|rreras riqzas & alçaras la tu faz adios x3^0GE3R^28^22^27^192rb^pagar le as | & oyr te ha. & darle as tus sacrificios. x3^0GE3R^28^22^28^192rb^Departiras | la cosa & venir te ha. & resplandezcra lubre en las | tus carreras. x3^0GE3R^28^22^29^192rb^Ca el que se omillare en la glia. & | abaxare los sus oios esse sera saluo. x3^0GE3R^28^22^30^192rb^Saluo sera | el non nuziente. & sera saluo en los juyzios delas | sus manos. Capitulo XXIII(V) | x3^0GE3R^28^23^1^192rb^Respondio job & dixo x3^0GE3R^28^23^2^192rb^& aun agora es la mj pa|labra en amargura. & en la mano dela mj | llaga. Agrauja sobrel mio gemjdo x3^0GE3R^28^23^3^192rb^q me | dara que connosca yo & falle aaql. & fasta | la su tierra del x3^0GE3R^28^23^4^192rb^sil viere porne juyzio antel. & ensse|nare la mj boca de maltraymjentos por me fartar | en de x3^0GE3R^28^23^5^192rb^por que sepa yo las palabras que me respon|diere & entienda lo que me fablare. x3^0GE3R^28^23^6^192rb^Njm qera q | contienda comigo con mucha fortaleza. nj q me a | premje con el peso dela su grandez. x3^0GE3R^28^23^7^192rb^Ponga egu|aldat contra mj. & el mjo Juyzio lo uenzcra. x3^0GE3R^28^23^8^192rb^Si | fuere a orjente non paresce. Si a occidete non le | entendre. x3^0GE3R^28^23^9^192rb^Si a la finiestra que fare nol prendre. | Si me tornare ala diestra non le uere x3^0GE3R^28^23^10^192rb^el sabe la mj | carrera. & prouar me ha como al oro que passa | por el fuego. x3^0GE3R^28^23^11^192rb^Si guio el mjo pje las sus pisadas. | & guarde yo las sus carreras del q me no parti della | x3^0GE3R^28^23^12^192rb^njn delos mandados dela su boca. & ascondi en el | mjo seno las palabras q el dixo. x3^0GE3R^28^23^13^192rb^Ca el solo es. & | njnguno non puede desujar los sus cuydados del. | Et la su alma lo que quiso todo lo fizo. x3^0GE3R^28^23^14^192rb^Et | desque ouiere acabado en mj su voluntat & otras | cosas muchas tales cosas como estas pstole so yo. | x3^0GE3R^28^23^15^192rb^& por ende so turuiado ante la su faz. & metido en cuy|dado de temor asmando en el. x3^0GE3R^28^23^16^192rb^Dios ablandescio | el mjo coracon. & el que es poderoso en todas las | cosas me turujo. x3^0GE3R^28^23^17^192rb^ca non peresci por las tinjebras | que parescien. njn me cubrio oscuridat la mj faz. | x3^0GE3R^28^24^1^192rb^Los tiempos non son ascondidos de aql. C. XXIV(I). | q es poderoso en todas las cosas & los q ael | connosciero non conoscen los sus dias del. | x3^0GE3R^28^24^2^192rb^Los otros trasmudaron los tmjnos Ro|baron las greyes en muchas partes. & appasciero | las. x3^0GE3R^28^24^3^192rb^& tiraron ende el asno delos huerfanos. & leua|ron en pennos el buey dela biuda. x3^0GE3R^28^24^4^192rb^Trastornaro | la carrera delos pobres. apremiaro otrossi los man|sos dela tierra. & apremiaro los. x3^0GE3R^28^24^5^192rb^Los otros anda | fuera por el desierto como asnos saluaies uelando | assu mester. Ca para prea guisan el pan para los | fijos. x3^0GE3R^28^24^6^192rb^Siegan el campo ageno dela mjes & vindi|mjan la vinna de aql aqen apremjaron por fuerça. | x3^0GE3R^28^24^7^192rb^Dexauan desnuyos los oms tolljendo los vestidos | alos que non an de cobrir en el frio. x3^0GE3R^28^24^8^192rb^olas moian las | lluujas delos montes & non aujendo cobtura abraça | las piedras x3^0GE3R^28^24^9^192rb^forçando los huerfanos robandolos & | despoiaron el pueblo delos pobres x3^0GE3R^28^24^10^192rb^alos desnuyos | & que andan sin vestidos tollieron las espigas x3^0GE3R^28^24^11^192rb^entre | sus. Touiero fiesta los que an fech pisadas los | logares x3^0GE3R^28^24^12^192rb^fizieron delas cibdades alos varons gemer | & llamara las almas de los llagados. & dios non suf|frira que vaya esto mucho. x3^0GE3R^28^24^13^192rb^Rebells fuero ellos ala | lumbre non sopiero las carreras della. nj se tornaro | por las carreras. x3^0GE3R^28^24^14^192rb^Leuantasse el matador delos oes [fol. 192v-a] en la mannana & mata al miguado & al pobre & | denoche sera como ladron. x3^0GE3R^28^24^15^192va^El oio del adultero | aguardara la obscureza. diziendo non me uera | oio & cobrira su cara. x3^0GE3R^28^24^16^192va^foradan las casas en la tinj|ebra assi como lo dixieran entressi de dia & no con|noscieron luz. x3^0GE3R^28^24^18^192va^Liuiano es sobre la faz del agua | maldicta sea la parte del en la tierra. & non an|de por la carrera delas vinnas. x3^0GE3R^28^24^19^192va^Passe de aguas | de njeues a gnt calor. & fasta los jnffiernos el pec|ado del. x3^0GE3R^28^24^20^192va^oluidol mja. gusano la dulcedumbre del | non sea en remembrança. mas qbrantado como | madero sin fructo. x3^0GE3R^28^24^21^192va^harto ala mannera q no pare. & | non fizo bien ala bibda. x3^0GE3R^28^24^22^192va^Tollio los fuertes en su | fortaleza & qndo estudiere non creydra assu uida. | x3^0GE3R^28^24^23^192va^Diol dios logar de pnja & el vso del para sobuia | Los del en la carreras. x3^0GE3R^28^24^24^192va^alçados son a poco & non se | sosternan. & san omillados como todas las cosas | & tollidos & maiados como los somizos delas espig|as. x3^0GE3R^28^24^25^192va^& si assi non es qen me puede repnder q mjen|to & poner ante dios las mjs palabras. x3^0GE3R^28^25^1^192va^Capitulo XXVII Respondio estonces a esto Baldach de Sint, e dixo: x3^0GE3R^28^25^2^192va^El poder e el espanto ante Dios es. Qui faze concordia en los sus altos x3^0GE3R^28^25^3^192va^si non an cuenta los cavalleros del sobre quien non se levanta la lumbre del, x3^0GE3R^28^25^4^192va^si non puede el omne ser fecho justificado como Dios e parece limpio, seyendo nacido de mugier. x3^0GE3R^28^25^5^192va^Ahe aun la luna nos esplandeciente que las estrellas non limpias en la vista del; x3^0GE3R^28^25^6^192va^pues cuanto mas el omne que es podredumbre e el fijo del omne ques gusano x3^0GE3R^28^26^1^192va^Respondio estonces Job, e dixo: x3^0GE3R^28^26^2^192va^A quien ayudas tu si non es aquel flaco e sin sostenimiento, e sostienes tu el braço del que es fuerte, x3^0GE3R^28^26^3^192va^a quien diste consejo por ventura, al que non a saber, e mostreste el tu saber por mucho. x3^0GE3R^28^26^4^192va^E quien es aquel cuyo ayudador tu eres e non es qui fizo el respiramiento x3^0GE3R^28^26^5^192va^Ahe los gigantes e los que moran con ellos o gemen so las aguas. x3^0GE3R^28^26^6^192va^Desnuyo esta el infierno antel, e ninguna cobertura non a el destruimiento. x3^0GE3R^28^26^7^192va^Qui estiende el viento aguilon sobre vazio e cuelga la tierra sobre nada x3^0GE3R^28^26^8^192va^Qui liga las aguas en sus nuves que non rompan e cayan en uno yuso x3^0GE3R^28^26^9^192va^Qui tiene la cara de la su siella de la su magestat e estiende su niebla x3^0GE3R^28^26^10^192va^sobrel cercado de aguas el termino fasta que se acabe la luz e las tiniebras. x3^0GE3R^28^26^11^192va^Los pilares del cielo tremen e espavorecen a la señal del; x3^0GE3R^28^26^12^192va^en la su fortaleza del son ayuntados luego al ora en los mares, e el saber del que vee todas las cosas de antes firio al sobervio. x3^0GE3R^28^26^13^192va^El su espiritu del fizo los cielos fermeosos, e la su mano saco como partera alla serpiente llena de tortura. x3^0GE3R^28^26^14^192va^Ahe, estas son cosas dichas abiertamientre de las carreras del, e cuando oiremos apenas un poco destellezno de la palabra del que podra catar el trueno de la su grandez del. x3^0GE3R^28^27^1^192va^Capitulo XXVIII Añadio Job sobresto e torno a su razon, e dixo: x3^0GE3R^28^27^2^192va^Vive Dios qui tollio el mio juizio e el poderoso en todas las cosas que aduxe la mi alma a angostura, x3^0GE3R^28^27^3^192va^ca demientre que el reparamiento fincare en mi e el espiritu de Dios fuere [fol. 192v-b] en las manos x3^0GE3R^28^27^4^192vb^no fablaran los mios labros tuerto nin la mi lengua non mesurara mentira. x3^0GE3R^28^27^5^192vb^Non plega a Dios que yo judgue que vos sodes justos; fasta que yo fallezca non me partire de mio nozimiento. x3^0GE3R^28^27^6^192vb^La mi derucheria que yo comence a tener non la desamparare, nin reprendre mi coraçon en toda mi vida x3^0GE3R^28^27^7^192vb^como el mio enemigo de sin piadat, e el mio contrario assi como torticiero. x3^0GE3R^28^27^8^192vb^Capitulo XXIX Ca la esperança del ipocrita cual es Si ganare avarientamientre como robando, e non librara Dios la su alma. x3^0GE3R^28^27^9^192vb^Si non oira Dios el clamor de tal cuando viniere angustia sobrel x3^0GE3R^28^27^10^192vb^o se podra deleitar en el poderoso en todas las cosas e llamar a Dios en todo tiempo. x3^0GE3R^28^27^11^192vb^Enseñar vos e por la mano de Dios las cosas que el tu poderoso, e non vos lo ascondre. x3^0GE3R^28^27^12^192vb^Evat que vos todos los coñocedes, e por que fablades vanidades sin razon x3^0GE3R^28^27^13^192vb^Esta es la parte del omne de sin piadat ante Dios, e la heredat de los forçadores que recibran del tu poderoso. x3^0GE3R^28^27^14^192vb^Si fueren amuchiguados los fijos deste en espada iran, e los nietos non seran fartos de pan. x3^0GE3R^28^27^15^192vb^Los que dotra guisa fueren por ende seran soterrados en la muerte, e las biudas del lloraran. x3^0GE3R^28^27^16^192vb^Si aduxiere plata como tierra e lo guisare como lodo, e vestiduras otrossi guise, x3^0GE3R^28^27^17^192vb^ca el justo se cistra dellas, e sin nozimiento partira la plata; x3^0GE3R^28^27^18^192vb^fizo como tina su casa, e como guardador su lugar de sombra. x3^0GE3R^28^27^19^192vb^El rico cuando curmiere non levara consigo ninguna cosa; abrira los ojos e non fablara nada; x3^0GE3R^28^27^20^192vb^render le a mingua como agua. Tempestat le apremiara de noche, x3^0GE3R^28^27^21^192vb^toller le a viento quemante, e levar le a, e como torvelliño le robara de su logar; x3^0GE3R^28^27^22^192vb^embiara sobrel e nol perdonara; de la mano del foira fuyendo; x3^0GE3R^28^27^23^192vb^estreñira sobrel las sus manos, e silvara sobrel catando el logar del. x3^0GE3R^28^28^1^192vb^Capitulo XXX A comienços plata de sus venas e logar paral oro en quel esmere x3^0GE3R^28^28^2^192vb^el fierro de la tierra es tomado, e la piedra suelta con calor tornasse en cobre. x3^0GE3R^28^28^3^192vb^Tiempo puso a las tiniebras, e el mesura el cabo de todas las cosas; el arroyo irado partira la piedra de la obscuridat, e la sombra de la muerte x3^0GE3R^28^28^4^192vb^del pueblo que errado que son los que olvido el pie del omne minguado e los de fuera de carrera. x3^0GE3R^28^28^5^192vb^La tierra donde el pan nacio e su logar destroido es de fuego; x3^0GE3R^28^28^6^192vb^el logar de la piedra safiro; las piedras della logar de safiro, los sus terrones de oro; x3^0GE3R^28^28^7^192vb^el ave non sopo la carrera ninc ato el los ojos del buitre; x3^0GE3R^28^28^8^192vb^non lo cocearon los fijos de los justos, nin passo por ella la leona x3^0GE3R^28^28^9^192vb^a la piedra ascondio la su mano. Trastorno de raizes los montes x3^0GE3R^28^28^10^192vb^en las piedras tajo rios, e vio el su oro toda cosa preciosa; x3^0GE3R^28^28^11^192vb^el escodriño ciertamientre los fondones de los rios, e aduxo a luz las cosas ascondidas, x3^0GE3R^28^28^12^192vb^mas la sapiencia es fallada, e el logar del entendimiento cual es x3^0GE3R^28^28^13^192vb^Non sabe como precio del [fol. 193r-a] nin sera fallado en la tierra de los que bieven en paz. x3^0GE3R^28^28^14^193ra^El abismo dize: Non es en mi. El mar fabla: Non es comigo. x3^0GE3R^28^28^15^193ra^No sera dado por ella el oro esmerado, nin sera passada la plata en su camio della; x3^0GE3R^28^28^16^193ra^non es eguada a los colores tintos en el dia. Non lo sera a la piedra sardre muy preciosa, nin a safiro, x3^0GE3R^28^28^17^193ra^nin sera eguado el oro; el ojo o el vidrio a ella, nin seran dados en camio por ella vasos de oro x3^0GE3R^28^28^18^193ra^altos e aparecientes, nin seran eguados nin contados en el eguamiento della. Mas la sapiencia es sacada de las cosas ascondidas. x3^0GE3R^28^28^19^193ra^Non sera eguada con ella la piedra topazio de Etiopia. Non se le corpornan las criaturas muy limpias. x3^0GE3R^28^28^20^193ra^Onde dende verna la sapiencia, e cual es el logar del entendimiento; x3^0GE3R^28^28^21^193ra^ascondido es el entendimiento de las sus cosas ascondidas de todos los que bieven. Otrossi se ascondio a las aves del cielo x3^0GE3R^28^28^22^193ra^el destruimiento e la muerte. Dixieron: Con las nuestras orejas mismas oyemos la fama. x3^0GE3R^28^28^23^193ra^Dios eniende la su carrera del, e el coñoce el su logar del; x3^0GE3R^28^28^24^193ra^ca el vee los cabos del mundo, e cata todas las cosas que so el cielo son, x3^0GE3R^28^28^25^193ra^que fizo peso a los vientos e colgo las aguas en mesura; x3^0GE3R^28^28^26^193ra^cuando ponie ley a las lluvias e carrera a las tempestades son antes. x3^0GE3R^28^28^27^193ra^Estonces la vio e la conto e la guiso e la escodriño, x3^0GE3R^28^28^28^193ra^e dixo al omne: Evas, ca el temor del Señor essa sapiencia misma es, e partirse de mal el entendimiento. x3^0GE3R^28^29^1^193ra^Capitulo XXXI Otrossi eñadio sobresto Job: Tomad su semejança que fablasse, e dixo: x3^0GE3R^28^29^2^193ra^Qui me dara que fuesse yo contra los meses antigos en los que me guardava Dios, x3^0GE3R^28^29^3^193ra^cuando replandecie la su lumbrera sobre la mi cabeça e andava yo a la lumbre del en las tiniebras, x3^0GE3R^28^29^4^193ra^assi como fue en los dias de mi mancebia, cuando era Dios en poridat en la mi tienda; x3^0GE3R^28^29^5^193ra^cuando el tu poderoso comigo e a defender de mi mios moços x3^0GE3R^28^29^6^193ra^e mios omnes cuando lavava yo mios pies en manteca e me manava la piedra rios de olio. x3^0GE3R^28^29^7^193ra^Cuando iva a la puerta de la ciudat e parava en la plaça siella para mi; x3^0GE3R^28^29^8^193ra^veyenme los mancebos e ascondiense, e levantavanse los viejos a mi, x3^0GE3R^28^29^9^193ra^e estavan los principes e quedavan de fablar, e ponien el dedo en su boca, x3^0GE3R^28^29^10^193ra^e tenien su boz los cabdiellos, que non fablavan, e se apegava la su lengua a la su garganta. x3^0GE3R^28^29^11^193ra^bendezitme todos los que me oyen e los que me veyen davan testimonio de mi x3^0GE3R^28^29^12^193ra^quel amava yo el pobre querelloso que dava bozes, e el pequeñuelo que non avia ayudador x3^0GE3R^28^29^13^193ra^la bendicion del que avie de aperecer, e el coraçon de la bibda sobre mi, x3^0GE3R^28^29^14^193ra^e asolazeme yo e vestime de justicia, e vistiome ella assi como de vestidura e de corona en mio juizio. x3^0GE3R^28^29^15^193ra^Ojo fue el ciego e pie el coxo; x3^0GE3R^28^29^16^193ra^padre era yo de los pobres, e la razon que non sabia escodriñavala muy ascondidamente, x3^0GE3R^28^29^17^193ra^e quebrantava las muelas del torticiero, e leva||val [fol. 193r-b] la prea de los dientes, x3^0GE3R^28^29^18^193rb^dizial: En mi juizio morire, e assi como palma amnguare mios dias, x3^0GE3R^28^29^19^193rb^la mi raiz abierta es cerca las aguas, e morara el cedro en el cogimiento de las mis casas; x3^0GE3R^28^29^20^193rb^la mi gloria siempre sera renovada e el mio arco cobrado e establecido en la mi mano; x3^0GE3R^28^29^21^193rb^los que me oyen esperavan la mi sentencia, e entendiendo a ella callava el mio consejo x3^0GE3R^28^29^22^193rb^e non osava eñader a las mis palabras ninguna cosa, e destellava la mi fabla sobrellos; x3^0GE3R^28^29^23^193rb^esperavanme como a lluvia, e abrien la boca como a lluvia seruenda; x3^0GE3R^28^29^24^193rb^e si les alguna boz reia non lo creyen, e la luz de la mi cara non caye en tierra. x3^0GE3R^28^29^25^193rb^Si quisiesse yo ir a ellos assenta me yo primero, e pues que seia como rey estandome la hueste aderredor; pero era yo conortador de los lloros; x3^0GE3R^28^30^1^193rb^Mas agora escarnecenme los mios mancebos por tiempo cuyos padres yo non deñava poner con los canes de la mi grey, x3^0GE3R^28^30^2^193rb^cuya fuerça de las sus manos era a mi tenida por nada, e la vida misma que fazien eran tenidas x3^0GE3R^28^30^3^193rb^por mañeras de mingua e de fambre; qui reyen en señeredat espeluzrados con cuita e mesquindat, x3^0GE3R^28^30^4^193rb^e mascavan las yervas e las cortezas de los aravoles e la raiz de los enebros era su comer dellos; x3^0GE3R^28^30^5^193rb^qui robando de los vallejos cuando las fallavan caduna destas cosas corrieen a ellas dando bozes, qui mas e qui mas por cual llegarie primero que las tomasse. x3^0GE3R^28^30^6^193rb^Moravan en los desiertos de los arroyos de los torrientes de las aguas de las lluvias e en la cuevas de la tierra e sobre la glera x3^0GE3R^28^30^7^193rb^los que con estas cosas tales se alegravan e cantavan que en las espinas avien delicios x3^0GE3R^28^30^8^193rb^los fijos de los locos e de los viles que en la tierra non parecien de todo en todo. x3^0GE3R^28^30^9^193rb^Estonces me torne yo e cantigo contra ellos, e fules fechos fazaña; x3^0GE3R^28^30^10^193rb^aborrecenme e fuyen alueñe de mi, e non dubdan escopirme en la cara x3^0GE3R^28^30^11^193rb^porque abrio Dios el su carcax e penome e pusome freno en la boca; x3^0GE3R^28^30^12^193rb^a la diestra de oriente se levantaron las mis mesquindades e trastornaron los mis pies, e me apremiaron en sus carreras como en ondas. x3^0GE3R^28^30^13^193rb^Gastaron las mis carreras e assecharonme, e pudieron mas, e non fue qui me acorriesse nin me diesse ayuda; x3^0GE3R^28^30^14^193rb^vinieron sobre mi como rompido el muro, e abrieron la puerta, e debatieronse a las mis mesquindades; x3^0GE3R^28^30^15^193rb^tornado so en nada; tollio el mio desseo como viento e como nueve passo la mi salut, x3^0GE3R^28^30^16^193rb^e agora sacasse la mi alma en mi mismo, e los dias que yo e dias son de tormientas; x3^0GE3R^28^30^17^193rb^foradaseme la boca con dolores de noche, e los que me comen non duermen. x3^0GE3R^28^30^18^193rb^De la muchedumbre dellos se gasta el mio vestido, e ovieronme como cabeçon de saya. x3^0GE3R^28^30^19^193rb^Eguado so con el lodo e dado por semejante con la povisa e con la cenisa. x3^0GE3R^28^30^20^193rb^Llamare a ti e non me oidras esto, e non me catas; x3^0GE3R^28^30^21^193rb^en cruel es mudado para mi, e con la dureza de la tu mano me contrallas; x3^0GE3R^28^30^22^193rb^alcesteme como poniendome sobre riso, [fol. 193v-a] me quebranteste fuertemientre. x3^0GE3R^28^30^23^193va^Se que me daras a muerte, o es cosa establecida a todo viviente; x3^0GE3R^28^30^24^193va^mas pero non embias tu la tu mano a desgastamiento dellos, e si cayeren tu los salvaras, x3^0GE3R^28^30^25^193va^llorava yo en otro tiempo sobrel que era penado, x3^0GE3R^28^30^26^193va^e vinieronme males; esperava lumbre e vinieronme tiniebras; x3^0GE3R^28^30^27^193va^firvieron las mis entrañas sin toda folgança e adelante vinieronme dias de pena. x3^0GE3R^28^30^28^193va^Andava yo lloroso sin saña; llame levantandome en la compaña; x3^0GE3R^28^30^29^193va^hermano fu de dragones e compañero de estrucios, x3^0GE3R^28^30^30^193va^ennegrecido es el mi cuero adessuso de mi; secaronseme los huessos de grant encendimiento; x3^0GE3R^28^30^31^193va^tornada es lloro la mi citara e el mio organo en boz de lloradores. x3^0GE3R^28^31^1^193va^{#r Co .xxxij.} Pus plito con mjos oios que uerdadera mjent | non pen[s]asse de virgen. x3^0GE3R^28^31^2^193va^ca la parte que de Dios dessuso avrie en mi e la heredat que el tu poderoso de los altos cual serie x3^0GE3R^28^31^3^193va^e non es perdida al torticero, e enagenamiento a los que obran tuerto. x3^0GE3R^28^31^4^193va^E non asma el las mis carreras e cuenta todos los mios passos. x3^0GE3R^28^31^5^193va^Si yo andid en vanidat e se apressuro el mio pie en engaño x3^0GE3R^28^31^6^193va^cuelgueme Dios derecha balança e sepa la mi simpledat. x3^0GE3R^28^31^7^193va^Si se partio el mio andar de la carrera e si fue el mio ojo empos el mio coraçon e si se apego manziella a las mis manos. x3^0GE3R^28^31^8^193va^Sembre yo e coma otri, e sea derraigado el mio linage; x3^0GE3R^28^31^9^193va^si el mio coraçon es enartado sobre mugier e si assecho a la puerta de mio; x3^0GE3R^28^31^10^193va^la mi mugier sea puteria de otro e otros se encorven sobrella; x3^0GE3R^28^31^11^193va^ca es esta cosa vedada e grant tuerto, x3^0GE3R^28^31^12^193va^e es fuego que desgasta fasta cabo e derraiga todos los linages. x3^0GE3R^28^31^13^193va^Si yo desprecie entrar en juizio con mio siervo o con manceba cuando cotendien contra mi, x3^0GE3R^28^31^14^193va^ca si se levantare Dios para judgar yo que fare E cuando el demandare quel respondre x3^0GE3R^28^31^15^193va^E non me fizo el en el vientre x3^0GE3R^28^31^16^193va^si yo negue a los pobres lo que querien, e fiz los ojos de la bibda esperar; x3^0GE3R^28^31^17^193va^si comi bocado yo solo o non comio comigo del el pequeñuelo, x3^0GE3R^28^31^18^193va^ca de mi niñez comio comigo incendeamiento, e del vientre de la mi madre sallio comigo. x3^0GE3R^28^31^19^193va^Si yo desprecie al que | passaua por que non auje que vestir. & al pobre sin | uestido x3^0GE3R^28^31^20^193va^si me non bendixieren los costados del. & | non escalescido delos vellocinos delas mjs ovei|as x3^0GE3R^28^31^21^193va^si yo alce la mi mano sobrel pequeñuelo, e aun que nol viesse en la puerta mas dessuso, x3^0GE3R^28^31^22^193va^caya el mio ombre braço con sus huessos, x3^0GE3R^28^31^23^193va^ca siempre temi yo a Dios como a ondas inchadas que viniessen sobre mi, e non pud sofrir la su carga del; x3^0GE3R^28^31^24^193va^si asmo oro la mi fuerça e dixo al oro esmerado: tu eres mi fiuza, x3^0GE3R^28^31^25^193va^e si me yo alegre en mis riquezas muchas; e por que la mi mana falla muchas cosas; x3^0GE3R^28^31^26^193va^si vi yo el sol cuando resplandecie, e a la luna andar clara, x3^0GE3R^28^31^27^193va^e se alegre el mio coraçon en escuso, e bese la mi mano con la mi boca, x3^0GE3R^28^31^28^193va^que es grant tuerto e negamiento contraal Dios muy alto; x3^0GE3R^28^31^29^193va^si me goze yo por el derribamiento de quel que quiere mal que [fol. 193v-b] me exalte por el mal quel viniesse, x3^0GE3R^28^31^30^193vb^ca non di mi garganta a pecar porque esperasse yo a maldezir la su alma del; x3^0GE3R^28^31^31^193vb^si non dixieron los varones de la mi tienda que nos diesse de las carnes del que nos fartassemos; x3^0GE3R^28^31^32^193vb^el pergrino non alvergo fuera; x3^0GE3R^28^31^33^193vb^si ascondi mio pecado como omne e ascondi mi maldat en mio seno; x3^0GE3R^28^31^34^193vb^si espavoreci a grant muchedumbre e me espanto el despreciamiento de los propincuos, e non calle, mas por ende sali de mi puerta. x3^0GE3R^28^31^35^193vb^Qui me darie ayuda que oya el tu poderoso del mio desseo, e escriva el libro el mismo que judga x3^0GE3R^28^31^36^193vb^quel traya yo en el mi ombro, e quel circunde como corona para mi; x3^0GE3R^28^31^37^193vb^por cadaunos de los mios grados lo mostrare, e levar le e como al principe, x3^0GE3R^28^31^38^193vb^e si la mi tierra llama contra mi e se querella, e si los sulcos della lloran con ella; x3^0GE3R^28^31^39^193vb^e si los sus frutos comi yo sin precio e pone el alma de los labradores della, x3^0GE3R^28^31^40^193vb^cardo me nazca por trigo e espina por ordio. x3^0GE3R^28^32^1^193vb^Capitulo XXXIII Dexaron estos tres varones de responder a Job porque justo si lo semejasse a todos tres, x3^0GE3R^28^32^2^193vb^e fue irado e sañudo Helio, fijo de Baracheo Bucitheo, del linage de Iran, x3^0GE3R^28^32^3^193vb^e assañose el de todo en todo contra aquellos tres sus amigos porque non fallaron respuesta con razon, mal que culpavan e demandavan a Dios. x3^0GE3R^28^32^4^193vb^Onde Heliu espero a Job que fablava porque los otros que fablavan eran mas ancianos, x3^0GE3R^28^32^5^193vb^e cuando vio que los otros tres non podien responder fue sañudo fieramientre, x3^0GE3R^28^32^6^193vb^e respondiendo esse Heliu, fijo de Barachel Buzitheo, dixo: Mas mancebo so yo de edat que vos, e vos sodes mas ancianos, e por ende abaxada la cabeça ove verguença de mostrar a vos el mio saber, x3^0GE3R^28^32^7^193vb^ca esperava que la mayor edat fablasse primero e la muchedumbre de los años enseñasse el saber; x3^0GE3R^28^32^8^193vb^mas assi como lo yo veo espiirtu ay en los otros e el espiramiento del tu poderoso da el entendimiento; x3^0GE3R^28^32^9^193vb^non son sabios los de la luenga edat, nin los viejos non entienden el juizio; x3^0GE3R^28^32^10^193vb^e por ende dire yo, e oitme, e mostrare yo ciertamientre mio saber, x3^0GE3R^28^32^11^193vb^ca espere vuestras razones e oi vuestro saber fasta que contendiessedes en ellos, x3^0GE3R^28^32^12^193vb^e fasta que cuidava que dixiessedes algo; mas assi como non es qui pueda reprehender a Job nin responder de vos ninguno a las palabras e a las razones del, x3^0GE3R^28^32^13^193vb^porque non digades por ventura: fallamos saber, e Dios lo echo e non omne, x3^0GE3R^28^32^14^193vb^a mi non me fablo a ninguna cosa, e yo responder le e, mas non segunt las vuestras razones. x3^0GE3R^28^32^15^193vb^E temieron e non respondieron mas, e tollieron de si la fabla. x3^0GE3R^28^32^16^193vb^Onde porque yo espere e non fablaron ellos, estidieron e non respondieron, x3^0GE3R^28^32^17^193vb^mas respondre yo otrossi la mi parte e mostrare el mio saber, x3^0GE3R^28^32^18^193vb^ca lleno so yo de razones, e costriñeme el espiritu del mio vientre. x3^0GE3R^28^32^19^193vb^Ahe el mio vientre como mosto sin respiramiento, que quebrantan las buenas nuevas; x3^0GE3R^28^32^20^193vb^fablare yo, e respirare algun poco, e abrire los [fol. 194r-a] mios labros e respondre. x3^0GE3R^28^32^21^194ra^Non tomare persona de varon, nin iguara a Dios con el omne, x3^0GE3R^28^32^22^194ra^ca non se cuanto durare, nin si me levara daqui aina el mio fazedor. x3^0GE3R^28^33^1^194ra^Capitulo XXXIV Onde oye, Job, todas las mis palabras e ascucha todas las mis razones, x3^0GE3R^28^33^2^194ra^e los mis labros x3^0GE3R^28^33^3^194ra^fablaran pura sentencia. x3^0GE3R^28^33^4^194ra^El espiritu de Dios me fizo, e el espiramiento del tu poderoso me abiva. x3^0GE3R^28^33^5^194ra^Si puedes responderme, e parat contra la mi faz. x3^0GE3R^28^33^6^194ra^Ahe a mi como fizo Dios a ti, e desse mismo lodo yo otrossi formado, x3^0GE3R^28^33^7^194ra^mas pero el mio miraglo non te espante, e el mio razonamiento non te sea grieve. x3^0GE3R^28^33^8^194ra^Dexiste tu a mi e oilo yo: x3^0GE3R^28^33^9^194ra^limpio so yo e sin pecado e sin manziella, e non a maldat en mi, x3^0GE3R^28^33^10^194ra^mas porque fabla querellas en mi. Por ende me asmo por su enemigo; x3^0GE3R^28^33^11^194ra^puso los pies en nervio; guardo todas las mis carreras. x3^0GE3R^28^33^12^194ra^Onde esto es que non es justificado. Responder te e, ca mayor es Dios; x3^0GE3R^28^33^13^194ra^contra el contiendes porque te non respondio a todas las palabras. x3^0GE3R^28^33^14^194ra^Por una vez fabla Dios, e non dize esso en la segunda por sueño, x3^0GE3R^28^33^15^194ra^en la vision de la noche cuando cae el sueño en los omnes e duermen; x3^0GE3R^28^33^16^194ra^estonces abren en el lecho orejas de los varones, e enseñales e guarnecelos de enseñamiento, x3^0GE3R^28^33^17^194ra^porque se torne al omne de las cosas que fizo e le libre de sobervia, x3^0GE3R^28^33^18^194ra^librandol el alma de corrompimiento, e la vida que non passa en espada. x3^0GE3R^28^33^19^194ra^Otrossi maltrae en el lecho por dolor, e faze secar todos los miembros, x3^0GE3R^28^33^20^194ra^e en su vida aborrece el pan que era antes comer que desseava la su alma. x3^0GE3R^28^33^21^194ra^Podrezca la su carne, e descobrir se an los huessos que eran antes cubiertos della. x3^0GE3R^28^33^22^194ra^Llegar se a otrossi la su alma a corrompimiento, e la vida del a cosas que aduzen muerte, x3^0GE3R^28^33^23^194ra^si fiere por el el angel que diga uno de los semejables por que muestra la derechura del omne; x3^0GE3R^28^33^24^194ra^aver le a mercet, e dira: librame que non decenda en corrompimiento; fable en quel aya piedat; x3^0GE3R^28^33^25^194ra^somida es la carne del; tornose de las penas a los dias de su mancebia; x3^0GE3R^28^33^26^194ra^rogara a Dios, e ser le a paziguable, e vera la su faz en alegria, e dara al omne su justicia; x3^0GE3R^28^33^27^194ra^catara los omnes con piadat, e dira: peque, e verdaderamientre peque; non recebi como merecia. x3^0GE3R^28^33^28^194ra^Ca libro la su alma que non andudiesse en uerte, mas que visquiesse e viesse luz. x3^0GE3R^28^33^29^194ra^Ahe estas cosas obra Dios tres vezes por cadaunos x3^0GE3R^28^33^30^194ra^porque torne de corrompimiento las almas dellos e las alumbre en la luz de los vinientes. x3^0GE3R^28^33^31^194ra^Atiende, Job, e oime, e calla demientre que yo fablare; x3^0GE3R^28^33^32^194ra^e si as que digas respondeme e di, ca sepas que quiero que parezcas justo; x3^0GE3R^28^33^33^194ra^e si non as que dezir oye a mi e calla, ca enseñar te e el saber. x3^0GE3R^28^34^1^194ra^Fablando Heliu assi desta guisa dixo assi esto que vinie adelante, como oiredes. x3^0GE3R^28^34^2^194ra^Capitulo XXXV Oit, sabios, las mis palabras, e vos enseñedes, ascuchatme, x3^0GE3R^28^34^3^194ra^ca la oreja prueva las palabras e la garganta departe los comeres en el gosto. x3^0GE3R^28^34^4^194ra^Escojamos juzio para nos, e veamos entre nos que cosa sea [fol. 194r-b] mejor; x3^0GE3R^28^34^5^194rb^ca tu, Job, dixiste: justo so, e Dios trastorno el mio juizio, x3^0GE3R^28^34^6^194rb^ca en judgando oi mentira. Llena de fuerça es la mi saeta e sin todo pecado. x3^0GE3R^28^34^7^194rb^Cual varon es como Job, qui beve sossaño como agua, x3^0GE3R^28^34^8^194rb^que anda con los que obras nemiga e con los de sin piedat, x3^0GE3R^28^34^9^194rb^ca dixo: non plazdra a Dios con el omne, si corriere con el. x3^0GE3R^28^34^10^194rb^E por ende los varones sodes cuerdos, oitme. Alueñe see Dios la non piedat, e del tu poderoso la maldat, x3^0GE3R^28^34^11^194rb^ca dara a omne segunt lo que fiziere, e segunt las carreras de cadaunos los gualardonara, x3^0GE3R^28^34^12^194rb^ca verdaderamientre Dios non daña en balde. Non terna el justicia x3^0GE3R^28^34^13^194rb^que establece por poner otro sobre tierra si non el que puso sobrel mundo que fizo el. x3^0GE3R^28^34^14^194rb^Onde sil dixieren el omne su coraçon, tomar le a el para si el espiirtu e el respiramiento, x3^0GE3R^28^34^15^194rb^ca fallezcra toda carne en uno, e sera el omne tornado en ceniza. x3^0GE3R^28^34^16^194rb^Onde si as entendimiento oye lo que es dicho, e ascucha la boz de la razon. x3^0GE3R^28^34^17^194rb^Si non puede ser sano, e como el que non ama juizio, ca tu que justo eres en tanto como esto dañas. x3^0GE3R^28^34^18^194rb^Qui dize al rey descomulgado Qui llama los cabdiellos de sin piadat x3^0GE3R^28^34^19^194rb^Qui non recibe las personas de los principes coñoce el Señor avantaja cuando contiende contral pobre, ca obras de las manos del son todas las cosas, e a todos el coñoce a caduno en el su estado e en su natura, x3^0GE3R^28^34^20^194rb^e a desora morriran e en media la noche seran los pueblos encorvados e passaran, e toldran sin mano la cosa llena de fuerça, x3^0GE3R^28^34^21^194rb^ca si los ojos del sobre las carreras de los omnes, e mesura el todos los sus passos dellos x3^0GE3R^28^34^22^194rb^non son tiniebras; non es sombra de muerte que se asconden y los que nemiga fazen x3^0GE3R^28^34^23^194rb^nin es dalli adelante el poder del omne que venga a Dios a juizio. x3^0GE3R^28^34^24^194rb^Quebrantara a muchos sin cuenta, e fara otros estar en su logar por ellos, x3^0GE3R^28^34^25^194rb^ca el coñocio bien las obras dellos, e por esso aduze sobrellos la noche, e seran quebrantados x3^0GE3R^28^34^26^194rb^e como a sin piadat los firio en el logar de los veyentes, x3^0GE3R^28^34^27^194rb^que assi como de su entendimiento se partieron del, e non quisieron entender todas las sus carreras x3^0GE3R^28^34^28^194rb^por que fiziessen venir a el clamor de minguado e oir la boz del pobre; x3^0GE3R^28^34^29^194rb^ca otorgando el paz quien es el que lo tenga por mal dañe este fecho Pues que el asconde la su cara, qui es el quil cate Que sobre la gente e sobre todos los omnes x3^0GE3R^28^34^30^194rb^faze rogar al omne ipocrita por los pecados del pueblo. x3^0GE3R^28^34^31^194rb^Onde porque fable yo al Señor non deviedo otrossi a ti que non fables; x3^0GE3R^28^34^32^194rb^si erre enseñame tu si nemiga fable; non eñadre mas de aqui adelante; x3^0GE3R^28^34^33^194rb^ca si la non demanda Dios de ti por que te non plogo; ca tu comenceste a fablar, ca non yo. E si alguna cosa mejor sabes tu dila; x3^0GE3R^28^34^34^194rb^e varones entendidos me fablen, e varon sabio me oya; x3^0GE3R^28^34^35^194rb^mas Job locamiente fablo, e las sus palabras non dizen enseñamiento. x3^0GE3R^28^34^36^194rb^Mio padre, sea provado Job fasta en el cabo, nin te partas del omne de nemiga. x3^0GE3R^28^34^37^194rb^Qui eñadio sobre los pecados mentira con denuesto entre nos sea costreñido en todo esto, e estonce llame a Dios a juizio por sus razones. x3^0GE3R^28^35^1^194rb^Capitulo XXXVI [fol. 194v-a] Fablo Heliu de cabo e dixo assi: x3^0GE3R^28^35^2^194va^Si te non semeja derecho el tu cuidar porque dixiesses: mas justo so que Dios, x3^0GE3R^28^35^3^194va^ca dixiste: non te plaze lo que es derecho, o que pro terna a ti si yo peccare. x3^0GE3R^28^35^4^194va^Onde respondre yo a las tus palabras e tus amigos contigo: x3^0GE3R^28^35^5^194va^alça suso al cielo los ojos e catal, e mesura el cielo como es mas alto que tu. x3^0GE3R^28^35^6^194va^Si pecares en cual nuziras, e si las tus maldades fueren amuchiguadas que faras tu contra el. x3^0GE3R^28^35^7^194va^Si de todo en todo fizieres tu derechamientre quel daras tu o que tomara el de la tu mano x3^0GE3R^28^35^8^194va^al omne que a ti semja nuzra la maldat, e la tu justizia ayudara al fijo del omne x3^0GE3R^28^35^9^194va^por la muchedumbre del caloñador llamaran e veran por la fuerça del braço de los crueles principes, x3^0GE3R^28^35^10^194va^e non dixo: o es el Dio que me fizo, quien me dio en la noches cantares e alegrias x3^0GE3R^28^35^11^194va^Qui nos enseña sobre las bestias de la tierra e nos saca de neciedat sobre las aves del cielo x3^0GE3R^28^35^12^194va^Alli llamaran, e non los oira por la sobervia de los males, x3^0GE3R^28^35^13^194va^ca Dios non oye en balde, e el Todopoderoso cata todas las razones de cadaunos. x3^0GE3R^28^35^14^194va^E aun cuando dixiere non asma el judgador con aquel, e esperal, x3^0GE3R^28^35^15^194va^ca agora non aduze la su saña nin venga la nemiga. x3^0GE3R^28^35^16^194va^Onde en balde abre Job la su boca e amuchigua palabras sin saber. x3^0GE3R^28^36^1^194va^Capitulo XXXVII Sobresto eñadio aun Heliu e dixo. x3^0GE3R^28^36^2^194va^Sufreme un poco, e mostrar te e, ca aun e que fable por Dios, x3^0GE3R^28^36^3^194va^dire de cabo: x3^0GE3R^28^36^4^194va^de comienço el mio saber te sera provaedo. x3^0GE3R^28^36^5^194va^Dios non desecho los poderosos, pero que el es poderoso, x3^0GE3R^28^36^6^194va^mas non salva los de sin piadat, e fara justicia a los pobres; x3^0GE3R^28^36^7^194va^non toldra los sus ojos del justo, e assentara a los reyes en siella e por siempre, e alli son alçados, x3^0GE3R^28^36^8^194va^e si yoguiere en cadenas e atados de cuerdas de pobreza, x3^0GE3R^28^36^9^194va^muestralos a sus obras e sus pecados dellos que los castigue, x3^0GE3R^28^36^10^194va^e fablar les a porque se tornen de la maldat x3^0GE3R^28^36^11^194va^sil oyeren yl aguardaren complira los sus dias en bien, e sus años en gloria, x3^0GE3R^28^36^12^194va^e sil non oyeren passaran por espada e seran somidos en locura. x3^0GE3R^28^36^13^194va^Los enfeñidores e los arteros llaman la saña de Dios, nin llamaran desque fueren ligados; x3^0GE3R^28^36^14^194va^en tempestat morra la su alma, e la su vida de**re los fechos como mugieres, x3^0GE3R^28^36^15^194va^sacara el pobre de su angostura, e descobrira la su oreja del en tormenta. x3^0GE3R^28^36^16^194va^Onde salvar te a de la su boca angosta e mucho anchamente, e a los que non an fundamiento deyuso de si, e la folgança de la tu mesa llena sera de grossura. x3^0GE3R^28^36^17^194va^La tu razon como la de sin piadat es judgada, e fallara la tu razon e el tu juizio. x3^0GE3R^28^36^18^194va^Onde non te sobre la ira que apremies a ninguno nin te encorve muchedumbre de dones. x3^0GE3R^28^36^19^194va^Dexa la tu grandez sin tormenta, e todos los fuertes e la fortaleza; x3^0GE3R^28^36^20^194va^non aluengues la noche porque se vayan los pueblos por estas cosas, x3^0GE3R^28^36^21^194va^guardate non te acojas a maldat, ca esta comenceste a sefguir despues de la mesquindat, x3^0GE3R^28^36^22^194va^ca ahe el alto Dios en su fortaleza, e ninguno quel semeje en los [fol. 194v-b] dadores de la ley. x3^0GE3R^28^36^23^194vb^Quien podra escodriñar las sus carreras del, o quil osara dezir: tuerto feziste x3^0GE3R^28^36^24^194vb^Miembrate como non sabes la obra del, de qui caontaron los varones omnes, x3^0GE3R^28^36^25^194vb^todos los veen. Cadauno lo catara de lueñe. x3^0GE3R^28^36^26^194vb^Ahe el grant Dios que vence la nuestra ciencia, la cuenta de los años del non es asmada. x3^0GE3R^28^36^27^194vb^Qui tuelle las estrellas de la lluvia e embia las lluvias a semjança de pielagos x3^0GE3R^28^36^28^194vb^que corren de nueves que texieron dantes todas las cosas dessuso. x3^0GE3R^28^36^29^194vb^Si quisiere entender las nueves como la tienda, x3^0GE3R^28^36^30^194vb^e relampagar dessuso con la lumbre suya. Cobrira sin dunda los quiciales de la mar, x3^0GE3R^28^36^31^194vb^ca por estas cosas judga el los pueblos e da comeres a muchos mortales; x3^0GE3R^28^36^32^194vb^en las manos asconde la luz e mandal que venga de cabo, x3^0GE3R^28^36^33^194vb^e muestra della a su amigo que es esta la possesscion e puede sobir a ella. x3^0GE3R^28^37^1^194vb^Capitulo XXXVIII Sobresto espavorecio el mio coraçon e moviose de su logar. x3^0GE3R^28^37^2^194vb^Oira, oida es, espantaronme de la boz del, e sueno saliente de la su boca del x3^0GE3R^28^37^3^194vb^sobre todos los cielos asma el, e la lumbre del sobre los terminos de la tierra. x3^0GE3R^28^37^4^194vb^Despues del roira sonido, tronara con boz de la su grandez, e la su boz cuando fuere oida non sera escodriñada. x3^0GE3R^28^37^5^194vb^Tronara Dios en la su boz maravillosamientre, qui faze las grandes cosas e que non pueden seer escodriñadas. x3^0GE3R^28^37^6^194vb^Qui manda a la nieve que decenda sobre la tierra e a las lluvias del ivierno, e a las lluvias de la tu fortaleza, x3^0GE3R^28^37^7^194vb^qui muestra en la su mano de todos los omnes que coñozcran las sus obras cadaunos, x3^0GE3R^28^37^8^194vb^mas entrara la bestia en su ascondimiento e morara en la cueva, x3^0GE3R^28^37^9^194vb^e saldra tempestat de las cosas deyuso, e frio de la estrella Arturo, x3^0GE3R^28^37^10^194vb^dando Dios viento. x3^0GE3R^28^37^13^194vb^Esparze en villas su lumbre que circunden aderredor todas las cosas por o quier que la voluntat del que las govierna aduxiere a toda cosa que le el mandare sobre la faz de la redondez de las tierras, x3^0GE3R^28^37^14^194vb^quier en un linage quier en su tierra o en cualquier logar de la su misericordia las mandare el seer falladas. x3^0GE3R^28^37^15^194vb^Job, escucha estas cosa, esta e asma las maravillas de Dios. x3^0GE3R^28^37^16^194vb^Si non sabes tu cuando mandare Dios a las lluvias que mostrasse la luz de las nuves e los sus grandes e acabados saberes x3^0GE3R^28^37^17^194vb^e non son calientes los tus vestidos. Cuando fuere soltada la tierra de la parte del abrego. x3^0GE3R^28^37^18^194vb^De parte del abrego por ventura tu feziste los cielos con el que son fundados muy fuertement como con arambre. x3^0GE3R^28^37^19^194vb^Muestranos quel digamos a el: nos somos embueltos en tiniebras. x3^0GE3R^28^37^20^194vb^Qui contara a el lo que yo fablo E si fablare desgastado sera el omne, x3^0GE3R^28^37^21^194vb^mas non veen agora luz, e el aire adesora es cuajada en nuves, e segudalas el viento pessante. x3^0GE3R^28^37^22^194vb^Oro verna de aguilon e de Dios alabança temerosa. x3^0GE3R^28^37^23^194vb^Ca nos non podemos fablar dignamientre del. Grant es por fortaleza e juizio [fol. 195r-a] e justicia non puede seer contado, x3^0GE3R^28^37^24^195ra^e por ende le temeran los varones e non le osaran catar todos aquellos que a quien semeja de si mismos que son sabios. x3^0GE3R^28^38^1^195ra^Capitulo XXXIX Respondio del torvelliño el Señor a Job a Job, e dixol: x3^0GE3R^28^38^2^195ra^Quen es este que embuelve las sentencias con razones non sabias. x3^0GE3R^28^38^3^195ra^Ciñe como varon tus lomos e preguntar te e, e respondeme. x3^0GE3R^28^38^4^195ra^O erastu cuando ponia el fundamiento a la tierra Muestrame su as entendimiento. x3^0GE3R^28^38^5^195ra^Quien le puso terminos, si los sabes, qui tendio liña sobrella, x3^0GE3R^28^38^6^195ra^sobre que son fundadas las baxezas della. O quien dexo la piedra del cantal della x3^0GE3R^28^38^7^195ra^cuando me alabavan en uno las estrellas de la maña e cantavan todos los fijos de Dios x3^0GE3R^28^38^8^195ra^Quien cerro el mar con puertas cuando salie que salie como natura de fembra, x3^0GE3R^28^38^9^195ra^cuando pus yo nueve por vestido del yl embolvia de oscuridat como de paños de niño d cuna x3^0GE3R^28^38^10^195ra^Cerquel de mios terminos e pusle alamud e puertas, x3^0GE3R^28^38^11^195ra^e dixe: Fasta aqui vernas e non iras mas, e aqui quebrantaras las tus ondas inchadas. x3^0GE3R^28^38^12^195ra^Si non mandeste tu a la tu mañana despues del nacimiento, e mostres el alborada su logar como yo, x3^0GE3R^28^38^13^195ra^e si non toviste tu otrossi los postrimeros de la tierra moviendolos. Echeste los malos della de sin piadat; x3^0GE3R^28^38^14^195ra^sera cobrada la su señal como lodo, e estara como vestidura. x3^0GE3R^28^38^15^195ra^Tollida sera de los de sin piedat la su boz, e quebrantado sera el al tu braço. x3^0GE3R^28^38^16^195ra^Si non entreste tu en los fondones de la mar, e andidiste tu en las postrimerias del abismo. x3^0GE3R^28^38^17^195ra^Si non son abiertas a ti las puertas de la muerte, e viste tu las puertas tenebregosas; x3^0GE3R^28^38^18^195ra^si non asmeste tu el anchura de la tierra. Muestrame si coñociste tu todas las cosas, x3^0GE3R^28^38^19^195ra^en cual carrera moro la luz e cual sea el logar de las tiniebras, x3^0GE3R^28^38^20^195ra^que adugas cadauna desta cosas a sus terminos, e entiendas la carrera della, x3^0GE3R^28^38^21^195ra^sabies tu estonces cuando avies a nacer e coñocies la cuenta de tus dias. x3^0GE3R^28^38^22^195ra^Si non estreste tu los tesosros de la nieve, e cateste los tesoros del granizo x3^0GE3R^28^38^23^195ra^que yo guise paral tiempo del enemigo en el dia de la guerra e de la batalla, x3^0GE3R^28^38^24^195ra^por cual carrera es esparzida la luz. Parado es el bollicio de la calentura sobre la tierra. x3^0GE3R^28^38^25^195ra^Quien dio caso a la muy fuerte e muy irada lluvia e carrera de sueno al trueno x3^0GE3R^28^38^26^195ra^porque lloviesse en la tierra sin omne en el desierto, o ninguno de los mortales non mora. x3^0GE3R^28^38^27^195ra^Mas porque inchiesse la tierra desviada e yerma por que criasse yervas enverdecientes. x3^0GE3R^28^38^28^195ra^Quien es el padre de la lluvia, o quien engendro los destellos del rucio, x3^0GE3R^28^38^29^195ra^o de quien sale la elada, o quien engendro del cielo el yelo; x3^0GE3R^28^38^30^195ra^en semejança de piedra endurecen las aguas e es apretada sobre la faz del abismo. x3^0GE3R^28^38^31^195ra^Si non podras tu ayuntar las resplandeciente [fol. 195r-b] Pliadas, e podras desatar el cerco de la estrella Arturo. x3^0GE3R^28^38^32^195rb^Si non sacares tu el luzero en su tiempo e faras levantar la estrella vespera sobre los fijos de la tierra. x3^0GE3R^28^38^33^195rb^Si non coñocieste tu el ordenamiento del cielo, e pornas la razon del en la tierra. x3^0GE3R^28^38^34^195rb^Si non alçaras en niebla la tu boz e cobrira remetimiento de agua; x3^0GE3R^28^38^35^195rb^si non embiaras relampagos e iran e batiran las cosas, e diran a ti: ahenos aqui somos. x3^0GE3R^28^38^36^195rb^Quien puso saber en las entrañas del omne, o quien dio entendimiento al gallo. x3^0GE3R^28^38^37^195rb^Qui contara la razon de los cielos e fara dormir el canto del cielo. x3^0GE3R^28^38^38^195rb^Cuando se fundara el polvo de la tierra e se ayuntaran los terrones; x3^0GE3R^28^38^39^195rb^si non tomaras tu la prea de los leona e henchiras el alma de los cabdiellos della x3^0GE3R^28^38^40^195rb^cuando yazen en las cuevas e assechan en los forados. x3^0GE3R^28^38^41^195rb^Quien guisa al cuervo su comer cuando llaman los pollos a Dios andando al un cabo e al otro porque non an que comer. x3^0GE3R^28^39^1^195rb^Capitulo XL Si non coñociste tu el tiempo del parto de las rebatas en las penas o aguardeste las ciervas cuando paren. x3^0GE3R^28^39^2^195rb^Conteste los meses del empreñamiento della, e sopiste el su parto; x3^0GE3R^28^39^3^195rb^encorvanse al fijo e paren, e fazen roido; x3^0GE3R^28^39^4^195rb^apartanse sus fijos dellas, van a pacer e salen, e non se tornan a ellas. x3^0GE3R^28^39^5^195rb^Quien dexo el su asno montes libre e solto las sus prisiones del. x3^0GE3R^28^39^6^195rb^A quien di yo casa en el desierto, e tienda en la tierra solada. x3^0GE3R^28^39^7^195rb^Desprecia la muchedumbre de la ciudat; non es la boz del demandador. x3^0GE3R^28^39^8^195rb^Cata aderredor los mentes del su parto, e busca los logares verdes. x3^0GE3R^28^39^9^195rb^Si non querria el unicornio servir a ti, o morara al tu pesebre x3^0GE3R^28^39^10^195rb^si nol ligares tu con la tu rienda para arar con el; ca quebrantara los terrones de los valles empos ti, x3^0GE3R^28^39^11^195rb^si non avras fiuza en la grant fortaleza, e dexar le as la tus lavores. x3^0GE3R^28^39^12^195rb^Si nol creeras que rienda la simiente, e que te ayuntara la parva en el era. x3^0GE3R^28^39^13^195rb^La peñola del estrucio semejase con la peñola del herodio e castor. x3^0GE3R^28^39^14^195rb^Desamparo los sus hessos en la tierra; el estrucio por ventura tu los caleztras en el polvo; x3^0GE3R^28^39^15^195rb^olvidalos como los fuella el pie o los quebranta la bestia del campo. x3^0GE3R^28^39^16^195rb^Endurece para sus fijos como si non fuessen suyos. En malde lazdre nol costriñiendo miedo ninguno, x3^0GE3R^28^39^17^195rb^cal tollio Dios el saber e nol dio entendimiento. x3^0GE3R^28^39^18^195rb^Cuando fuere tiempo alçara las alas en alto. Escarneceel cavallo e el cavalgador del; x3^0GE3R^28^39^19^195rb^si non dara tu fortaleza al cavallo e cercaras renincho al su cuello del. x3^0GE3R^28^39^20^195rb^O si non levantaras tu como a langosta; a espanto es la gloria de las narizes del; x3^0GE3R^28^39^21^195rb^con la uña cavanle la tierra. Ensaltos; osadamientre va contra los armados. x3^0GE3R^28^39^22^195rb^Desprecia pavor; non da nada por espada; x3^0GE3R^28^39^23^195rb^sobrel sonara el carcax. Lança e escudo x3^0GE3R^28^39^24^195rb^firiente e sonante sera movida contra el; sorve la tierra e non tiene el sueno de la bozina por sueno, nin tiene que suena. x3^0GE3R^28^39^25^195rb^E pues que oira la bozina dira valer. De alueñe en||tiende [fol. 195v-a] la batalla el amonestamiento de los principes e de los gritos de la hueste. x3^0GE3R^28^39^26^195va^Si non emplumece el azor por el tu saber, e estendiendo las alas tiendelas al abrego, x3^0GE3R^28^39^27^195va^o si non se levantara el aguila al tu mandado, e porna en alto su nido. x3^0GE3R^28^39^28^195va^Mora en las peñas e en las piedras agudas e en las peñas a que los omnes non pueden subir, x3^0GE3R^28^39^29^195va^e dalli cata que coma, e veen muy de lueñe los sus ojos. x3^0GE3R^28^39^30^195va^Los sus pollos lamen la sangre e oquier que fuere carcado luego es y ella. x3^0GE3R^28^40^1^195va^Eñadio el Señor sobresto e fallo a Job. x3^0GE3R^28^40^2^195va^Si non fuelga tan de ligero el que con Dios contiende. Quien a Dios reprende devel responder de todo en todo. x3^0GE3R^28^40^3^195va^Respondio Job e dixo al Señor: x3^0GE3R^28^40^4^195va^Yo que ligeramientre fablo que puedo responder Porne mi mano sobre mi boca, x3^0GE3R^28^40^5^195va^e digo una cosa que de mio grado non oviesse dicha, e otra a que de aqui adelante non eñadre nada. x3^0GE3R^28^40^6^195va^Capitulo XLI Respondio del torvelliño el Señor e dixo a Job, e dixo: x3^0GE3R^28^40^7^195va^Ciñete tu tus lomos assi como varon, e demandar te e, e respondeme; x3^0GE3R^28^40^8^195va^si non faras tu vano el mio juizio e dañar me as, porque seas tu tenido por justo. x3^0GE3R^28^40^9^195va^E si tu as braço como Dios e tuenas con tal boz, x3^0GE3R^28^40^10^195va^circundate con fermosura, e açate en alto, e sey glorioso, e vistete de fermosas, e açate en alto, esey glorioso, e vistete de fermosas vestiduras, x3^0GE3R^28^40^11^195va^esparze los sobervios con la tu saña, e catandolo omilla a todo sobervioso. x3^0GE3R^28^40^12^195va^Cata los soberviosos e confondelos, e quebranta a los de sin piadat en su logar. x3^0GE3R^28^40^13^195va^Asconder los as en uno en el polvo, e mete las sus canas dellos en foya, x3^0GE3R^28^40^14^195va^e yo confessare que te pueda salvar de la tu diestra. x3^0GE3R^28^40^15^195va^Ahe e Veemoth, a qui yo fiz contigo, que combra feno como buey. x3^0GE3R^28^40^16^195va^La fortaleza del en los sus lomos del, e la su virtud en el ombligo del su vientre del. x3^0GE3R^28^40^17^195va^Coge la su cola como el cedro. los nervios de los sus testiclos del ayuntados e mal apretados son. x3^0GE3R^28^40^18^195va^Los sus huessos del como cañas de arambre. La cniella como fojas de fierro. x3^0GE3R^28^40^19^195va^El mismo es comienço de las carreras de Dios quel fizo. Llegara la espada del a aqueste. x3^0GE3R^28^40^20^195va^Los montes lievan yervas; todas las bestias del campo trebejan. x3^0GE3R^28^40^21^195va^Alli duermen so la sombra en poridat las cañaveras en los logares manantios. x3^0GE3R^28^40^22^195va^Las sombras defienden las sombra del; cercar le an los salzes del arroyo. x3^0GE3R^28^40^23^195va^Ahe o sorvera el rio e non se maravillara, e agora a fiuza que corra el Jordan en boca del. x3^0GE3R^28^40^24^195va^En los ojos del le prendra como en anzuelo, e con palos tostados e agudos foradara las sus narizes del x3^0GE3R^28^40^25^195va^o podras tu sacar a Leviatan con anzuelo e le ligaras la lengua con cuerda; x3^0GE3R^28^40^26^195va^si non pornas tu sortija en las tus narizes yl foradaras la mexiella con armella; x3^0GE3R^28^40^27^195va^si te non amuchiguar ruego, e te fablara bandas palabras. x3^0GE3R^28^40^28^195va^Si non fara pleito contigo yl tomaras tu por siervo x3^0GE3R^28^40^29^195va^por si emp, ca si non trebejaras con el como con ave. O ataras con tus mancebas; x3^0GE3R^28^40^30^195va^tajar le an los amigos; partir le an los mercaderos de las cosas. x3^0GE3R^28^40^31^195va^Si non inchiras tu las redes del pellejo del [fol. 195v-b] gurgustium, que es condesija de los peces; en la su cabeça del; x3^0GE3R^28^40^32^195vb^pornas la tu mano sobrel. x3^0GE3R^28^41^1^195vb^Capitulo CXLII Miembrate de la batalla e non fables y de aqui adelante, ca la tu esperança le echara en falla, e veyendo los tuyos sera derribado. x3^0GE3R^28^41^2^195vb^Yo non como cruel lo levantare, ca el que la mi cara puede contrallar cual es x3^0GE3R^28^41^3^195vb^E quien dio a mi antes que de yo a el despues todas cuantas cosas so el cielo a mas son. x3^0GE3R^28^41^4^195vb^Nol perdonare de palabras poderosas e compuestas para rogar. x3^0GE3R^28^41^5^195vb^Qui descobrira la faz del vestido del E quien entrara en medio de la su boca x3^0GE3R^28^41^6^195vb^e abrira las puertas de la su cara Miedo aderredor de los sus dientes. x3^0GE3R^28^41^7^195vb^El su cuerpo ayuntado como escudos fechos por fundicion. Las sortijas apremiando una a otra; x3^0GE3R^28^41^8^195vb^el una es ayuntada al otra, e non va respiramiento por ellas, x3^0GE3R^28^41^9^195vb^el una se ayuntara al otra, e temiendose non se partiran. x3^0GE3R^28^41^10^195vb^El estornudamiento della resplandor de fuego, e los ojos della como pestaña de la mañana. x3^0GE3R^28^41^11^195vb^De la boca della salen lampadas como de tea de fuego encendida. x3^0GE3R^28^41^12^195vb^De las narizes funo como de olla otrossi encendida e firviente. x3^0GE3R^28^41^13^195vb^El respiramiento della faze arder a las brasas, e salel llama por la boca. x3^0GE3R^28^41^14^195vb^En el cuello della morara fortaleza; en ninguna ira delante la su faz della. x3^0GE3R^28^41^15^195vb^Los miembros de las sus carnes del apegantes sean a si mismos. Embiara contra el los rios, e non iran a otro logar. x3^0GE3R^28^41^16^195vb^Endurecido sera el coraçon del como piedra, e estreñido como yunque de majador de fierro. x3^0GE3R^28^41^17^195vb^Cuando fuere alçado temeran los angeles, e seran alimpiados e espantados. x3^0GE3R^28^41^18^195vb^Cuandol prisieren espada non podra estar, nin asta nin loriga x3^0GE3R^28^41^19^195vb^armar le a como el fierro a la paja, e como el cobre al madero podrido x3^0GE3R^28^41^20^195vb^nol segudara varon arquero. Tornaronsele las piedras en paja, las piedras de la fonda. x3^0GE3R^28^41^21^195vb^Otrossi como paja asmara el macho, e escarnecezcra al que esblandeare el asta. x3^0GE3R^28^41^22^195vb^So el salen los rayos del sol, e fara para si estrado de oro como lodo. x3^0GE3R^28^41^23^195vb^Fara al fondon de la mar fervir como olla, e poner lo a como cuando buellen los unguentos. x3^0GE3R^28^41^24^195vb^Luzdra la carrera empos el. Asmara el al abismo como a envegeciente. x3^0GE3R^28^41^25^195vb^Non as sobre tierra poder que con el sea eguado, que es fecho por que non temiesse a ninguno. x3^0GE3R^28^41^26^195vb^El vee toda cosa alta. El es rey sobre todos los fijos de sobervia. x3^0GE3R^28^42^1^195vb^Capitulo XLIII Respondio estonces Job a Dios, e dixol: x3^0GE3R^28^42^2^195vb^Se yo que todas las cosas puedes tu, e non se te asconde cuidar de ninguno. x3^0GE3R^28^42^3^195vb^E quien es este que encubre consejo sin saber. Por ende fablo yo non sabiamientre, e digo cosas que passaran el mio saber, mas que serie mesura oy, x3^0GE3R^28^42^4^195vb^e fablare yo; preguntame, e responder te e. x3^0GE3R^28^42^5^195vb^Por el oido de la oreja te oi, mas agora el mio ojo te vee. x3^0GE3R^28^42^6^195vb^E por ende me reprendo yo mismo e fago penitencia en povisa e en ceniza. x3^0GE3R^28^42^7^195vb^Pues que fablo Job estas palabras Dios dixo Dios a Teman: Irada es la mi saña en ti, e en dos tus amigos, [fol. 196r-a] ca non fablastes derecho ante mi como mio siervo Job. x3^0GE3R^28^42^8^196ra^Onde tomat siete toros e siete carneros e it a mio siervo Job e ofrecetlos por vos en sacrificio quemado; e Job mio siervo orara por vos, e recibre yo la su faz, porque non sea locura apuesta a vos, ca non fablastes derecho ante como Job mio siervo. x3^0GE3R^28^42^9^196ra^Fueron estonces Elifat de Teman e Baldach de Sint e Sofar de Naama e fizieron como les mando Dios, x3^0GE3R^28^42^10^196ra^e recibio el la faz de Job e tornose a la penitencia de Job cuando aorava por sus amigos, e diol cuantas cosas le avia tollidas e el doble de mas en todo. x3^0GE3R^28^42^11^196ra^Vinieron estonces a Job todos sus hermanos e todas sus hermanas e todos los quel coñocieran primero e comieron con el panes en su casa del, e movieron las cabeças sobre las sus razones del, e asolazaronle sobre todo el mal que Dios aduxiera sobrel, e dixieronle cadauno una oveja e un çarciello de oro, x3^0GE3R^28^42^12^196ra^e bendixo Dios a las postremerias de Job mas que al comienço, e ovo despues en su acabamiento catorze mill ovejas e site mill camellos e mill yugos de bueyes e mill asnos; x3^0GE3R^28^42^13^196ra^e los fijos que avia dantes, siete varones e tres mugieres, x3^0GE3R^28^42^14^196ra^de que avie el una nombre Di, la segunda Casia, la tercera Cornustibu. x3^0GE3R^28^42^15^196ra^E fueron fermosas tanto cuanto ningunas otras mugieres como las fijas de Job en toda la tierra. E dioles su padre heredat entre sus hermanos. x3^0GE3R^28^42^16^196ra^Visco Job destos majamientos ciento e cuarenta años, e vio sus fijos, e fijos de sus fijos fasta en el cuarto linage, x3^0GE3R^28^42^17^196ra^e murio viejo e de grandes dias. E fueron los dias de la su vida dozientos e noventa años, e acabo en todo bien. x3^0GE3R^29^1^0^zzz^Aqui se comiença el libro de los proverbios de Salomon, que dizen en el ebraico masloth. x3^0GE3R^29^1^1^zzz^Los proverbios de Salomon, fijo de David, rey de Israel, x3^0GE3R^29^1^2^zzz^para saber sapiencia e enseñamiento, x3^0GE3R^29^1^3^zzz^e entender las palabras de sabiduria, e recebir enseñança de mostramiento, e justicia e juizio e egualdat; x3^0GE3R^29^1^4^zzz^e que ayan los pequeños argudeza, e el mancebiello saber e entendimiento. x3^0GE3R^29^1^5^zzz^Oyendo el sabio estas palabras mas sabio sera, e entendiendolas manterna los mantenimientos. x3^0GE3R^29^1^6^zzz^Mesurara la semejança e el esponimiento de las razones (como dizen uno e muestran al), las palabras de los sabios e los oscuros dichos dellos e encubiertos. x3^0GE3R^29^1^7^zzz^El temor del Señor es comienço de sapiencia. Los locos desprecian el saber e el enseñamiento. x3^0GE3R^29^1^8^zzz^Oi, mio fijo, el enseñamiento de tu padre, e non dexes la ley de tu madre. x3^0GE3R^29^1^9^zzz^Sea gracia de caridat eñaduda a la tu cabeça, e broncha al tu cuello para dezir bien. x3^0GE3R^29^1^10^zzz^Mio fijo, si te lisonjaren los pecadores non te acuestes a ellos. x3^0GE3R^29^1^11^zzz^Si te dixieren: Ven conusco e assechemos a quiquier que te digan para matarle. Paremos red contra el qui non busco por que; x3^0GE3R^29^1^12^zzz^traguemosle en balde como el infierno al bivo, e entero como al qui decende en el lago. x3^0GE3R^29^1^13^zzz^Fallaremos todo quanto el oviere que algo vala; inchiremos nuestras casas de despojos, x3^0GE3R^29^1^14^zzz^e echaremos suertes sobrello entre nos, e uno sera condesejo de todos nos. x3^0GE3R^29^1^15^zzz^Mio fijo, non andes con ellos nin te allegues a las sus carreras; x3^0GE3R^29^1^16^zzz^ca a mal corren e apressuranse para matar. x3^0GE3R^29^1^17^zzz^Mas en vano es echada la red ante los ojos de los empeñolados; x3^0GE3R^29^1^18^zzz^e ellos mismos se assechan a si para matarse e se guisan como se engañen contra sus almas. x3^0GE3R^29^1^19^zzz^E en tal manera las carreras de tod avaro arraban las almas de los mantenedores. x3^0GE3R^29^1^20^zzz^El saber fuera prediga, en las plaças da la su boz; x3^0GE3R^29^1^21^zzz^en las cabeças de las bozinas (que quier seer los principes) llama espessamientre, diziendo en los umbrales de las puertas de la civdat sus palabras tales: x3^0GE3R^29^1^22^zzz^Los pequeñuelos, fasta quando amaredes niñez; e los locos aquellas cosas cobdician las que nuzen, e los non sabidores aborrecen el saber x3^0GE3R^29^1^23^zzz^Tornatvos a la mi emienda, e evat que vos dire yo el mio espiritu e vos mostrare mis palabras; x3^0GE3R^29^1^24^zzz^ca vos llame e refusastesme, tendi mi mano e non fue qui me catasse. x3^0GE3R^29^1^25^zzz^Despreciastes todo mio consejo e desdeñastes los mios castigos. x3^0GE3R^29^1^26^zzz^Mas reire yo en la vuestra muerte, e sossañar vos e quando vos viniere lo que temiedes, x3^0GE3R^29^1^27^zzz^e viniere sobre vos a desora mesquindat, e se fiziere mortandat en vos como tempestat, e verna sobre vos quebranto e angostura. x3^0GE3R^29^1^28^zzz^Estonce me llamaran ellos, e non los oire yo; levantar se an en la mañana e non me fallaran, x3^0GE3R^29^1^29^zzz^porque aborrecieron enseñamiento e non recibieron el temor del Señor, x3^0GE3R^29^1^30^zzz^nin se llegaron al mio consejo, e dixieron mal de todo mio castigo. x3^0GE3R^29^1^31^zzz^Onde combran los frutos de la su carrera e fartar se an de los sus consejos. x3^0GE3R^29^1^32^zzz^La tornada de los niños los matara, e la bienandança de los locos los destruira. x3^0GE3R^29^1^33^zzz^Mas el que me oyere, aquel folgara sin espanto e avra abondo e sera seguro de los malos. x3^0GE3R^29^2^1^zzz^Mio fijo, si tu recibieres las mis palabras, e condesares en ti los mis mandados x3^0GE3R^29^2^2^zzz^de guisa que oya la tu oreja el saber, baxa el tu coraçon a coñocer sabiduria; x3^0GE3R^29^2^3^zzz^ca si llamares la sapiencia e omillares el tu coraçon a la sabiduria, x3^0GE3R^29^2^4^zzz^e la demandares assi como riqueza e la buscares como tesoros, x3^0GE3R^29^2^5^zzz^estonces entendras el temor del Señor e fallaras el saber de Dios; x3^0GE3R^29^2^6^zzz^ca el Señor da la sapiencia, e del viene la sabiduria e el saber. x3^0GE3R^29^2^7^zzz^Guardara la salut de los derechos e defendra a los que andan simplemientre en bien, x3^0GE3R^29^2^8^zzz^catando las carreras de justicia e guardando las vias de los santos. x3^0GE3R^29^2^9^zzz^E mio fijo, si tu llamares el saber desta guisa, estonces entendras justicia e juizio e egualdat e toda buena carrera. x3^0GE3R^29^2^10^zzz^Si entrare el saber en tu coraçon e ploguiere a la tu alma, x3^0GE3R^29^2^11^zzz^consejo te guardara e sabiduria te curiara; x3^0GE3R^29^2^12^zzz^porque te tuelgas de mala carrera e de omne que dize cosas aviessas; x3^0GE3R^29^2^13^zzz^ca los que esto fazen son los que dexan la carrera derecha e andan por las vias tenebregosas, x3^0GE3R^29^2^14^zzz^e se alegran quando fazen mal e se exaltan en las cosas e en los fechos muy enemigaderos; x3^0GE3R^29^2^15^zzz^e son las sus carreras dellos aviessas e los sus andares de mal prez. x3^0GE3R^29^2^16^zzz^E que te partas otrossi de mugier agena e estraña que dize sus palabras blandas x3^0GE3R^29^2^17^zzz^e desampara el cabdiello de su mancebia x3^0GE3R^29^2^18^zzz^e se olvida el pleito del su Dios; ca la su casa della es encostada a la muerte, e las sus carreras a los infiernos. x3^0GE3R^29^2^19^zzz^E non se perdera esta mugier sola, mas todos los que entran a ella non tomaran las carreras de vida; x3^0GE3R^29^2^20^zzz^por que digo yo a ti, fijo, que andes en buena carrera e guardes las calles de los justos: por o ellos andan, que andes tu por y; x3^0GE3R^29^2^21^zzz^ca los que derechos son moraran en la tierra, e los simples buenos fincaran en ella; x3^0GE3R^29^2^22^zzz^e los malos de sin piadat seran destruidos de la tierra, e los que fizieron contra derecho, aquellos seran tollidos della. x3^0GE3R^29^3^1^zzz^Mio fijo, non olvides la mi ley, e guarde el tu coraçon los mios mandados; x3^0GE3R^29^3^2^zzz^ca esto te dara longura de dias e años de vida e paz x3^0GE3R^29^3^3^zzz^e misericordia; e la verdat non te desamparara; cerca el tu cuello dellas e escrivelas en las tablas del tu coraçon, x3^0GE3R^29^3^4^zzz^e fallaras gracia e buen aprendimiento ante Dios e ante los omnes. x3^0GE3R^29^3^5^zzz^Fia en Dios de todo coraçon e non te esfuerces en tu sabiduria. x3^0GE3R^29^3^6^zzz^En todas las tus carreras piensa en el, e el endereçara los tus andares. x3^0GE3R^29^3^7^zzz^Non te tengas por sabio por ti mismo, porque adelantes los tus dichos a los tus padres; teme a Dios e partete de mal. x3^0GE3R^29^3^8^zzz^E si esto fizieres, que temas a Dios, sera de todo en todo sanidat e riego de los tus huessos en obras acabadas, e esto sera en tu ombligo. x3^0GE3R^29^3^9^zzz^Onra a Dios de lo tuyo, e de las primicias de tus miesses daras tu a los pobres, x3^0GE3R^29^3^10^zzz^e finchir se an los tus orrios de fartura, e los tus lagares abondaran de vino. x3^0GE3R^29^3^11^zzz^Mio fijo, non deseches el enseñamiento del Señor, nin fallescas como de carga que se non puede levar quando te el castiga; x3^0GE3R^29^3^12^zzz^ca a qui el Señor ama castigal, e toma como padre para si plazer en el fijo. x3^0GE3R^29^3^13^zzz^Bienaventurado el omne que falla saber, e quien es abondado de sabiduria. x3^0GE3R^29^3^14^zzz^Mejor es la su mercaduria que la mercaderia del oro e de la plata, e muy mas puro el su fruto. x3^0GE3R^29^3^15^zzz^Mas preciada es de todas las otras obras, e entre todas quantas cosas son desseadas non se puede egualar a esta. x3^0GE3R^29^3^16^zzz^Longura de dias en la su diestra, e riqueza e gloria en la su siniestra. x3^0GE3R^29^3^17^zzz^Las sus carreras della, carreras fermosas, e todas carreras de paz. x3^0GE3R^29^3^18^zzz^Arvol de vida es a todos los que la aprendieron, e el qui la toviere bienaventurado sera. x3^0GE3R^29^3^19^zzz^El Señor con saber fundo la tierra, e establecio los cielos por sabiduria. x3^0GE3R^29^3^20^zzz^Por la sapiencia del se abrieron los abismos e crecen las nuves en rucio. x3^0GE3R^29^3^21^zzz^Mio fijo, non se cayan estas cosas nin estos castigos de los ojos del tu coraçon; guarda la mi ley e el mio consejo, x3^0GE3R^29^3^22^zzz^e avra vida la tu alma e gracia en las tus quexadas; x3^0GE3R^29^3^23^zzz^estonce andaras seguramientre tu carrera e a buena fiuza, e non entrepeçara el tu pie. x3^0GE3R^29^3^24^zzz^Si durmieres non avras miedo; folgaras e sera dulce el tu sueño. x3^0GE3R^29^3^25^zzz^Non espavorescas por espanto de a desora, nin temas los poderes de los crueles sin ley que vinieren sobre ti; x3^0GE3R^29^3^26^zzz^ca el Señor estara al tu costado e guardara el tu pie, que non seas preso. x3^0GE3R^29^3^27^zzz^Non deviedes de bienfazer al qui fazer lo puede, e si puedes, tu mismo lo faz. x3^0GE3R^29^3^28^zzz^Si tu amigo te pide algo o gelo tu prometes, nol digas: Vete agora e ven, e cras te lo dare, si luego gelo pudieres dar. x3^0GE3R^29^3^29^zzz^Non guises mal a tu amigo si el en ti tiene su fiuza. x3^0GE3R^29^3^30^zzz^Non contiendas con ningun omne en vano si el mal ninguno non te oviere fecho. x3^0GE3R^29^3^31^zzz^Non ames el omne torticiero nin andes las sus carreras; x3^0GE3R^29^3^32^zzz^ca todo escarnidor sale de carrera de omne e es aborrecimiento, e el su razonamiento con los simples, a quien enarta el ligeramientre. x3^0GE3R^29^3^33^zzz^Mengua e mesquindat dada del Señor en la casa de sin piedat, ca benditas seran las moradas de los justos; x3^0GE3R^29^3^34^zzz^e el mismo escarnecera a los escarnidores e dara su gracia a los mansos; x3^0GE3R^29^3^35^zzz^e avran los sabios gloria, e el exaltamiento de los locos denuesto sera. x3^0GE3R^29^4^1^zzz^Oit, fijos, el enseñamiento del padre e atendetle porque aprendades saber. x3^0GE3R^29^4^2^zzz^Buen don vos dare; non desamparedes la mi ley; x3^0GE3R^29^4^3^zzz^ca yo fijo fui muy pequeñuelo de mio padre, e non ovo mi madre mas de mi solo. x3^0GE3R^29^4^4^zzz^E enseñavame e dizieme: Reciba el tu coraçon las mis palabras, guarda los mios mandados, e bivras. x3^0GE3R^29^4^5^zzz^Ave la sapiencia de las cosas del mundo, porque non olvides las palabras que te yo digo nin te partas dellas, x3^0GE3R^29^4^6^zzz^nin dexes aquel saber, e curiar te a de mal e guardar te a. x3^0GE3R^29^4^7^zzz^Este es el comienço de la sapiencia: que ayas el saber de las cosas de Dios, e gana sabiduria para en toda cosa que ovieres. x3^0GE3R^29^4^8^zzz^E amala e tomala, e ella te exaltara e te dara gloria quando bien te abraçares con ella; x3^0GE3R^29^4^9^zzz^Dara a la tu cabeça acrecentamiento de gracias en las cosas de Dios e en las del mundo, e cobrir te a con noble corona de vida en el otro sieglo. x3^0GE3R^29^4^10^zzz^Mio fijo, oye e recibe las mis palabras, porque te sean amochiguados los años de la vida. x3^0GE3R^29^4^11^zzz^Mostrar te e carrera de saber, e guiar te e e adozir te e por las carreras de derechura, x3^0GE3R^29^4^12^zzz^que despues que entrares en ellas que se non ensangostaran los tus andares, e correras e non fallaras destorvo. x3^0GE3R^29^4^13^zzz^Ten este enseñamiento e nol dexes; e guardal, ca este es la tu vida. x3^0GE3R^29^4^14^zzz^E non te deleites en las carreras de los de sin piedat, nin te plega con la carrera de los malos; x3^0GE3R^29^4^15^zzz^mas fuye della, que non passes por y, e aluengate della e desamparala; x3^0GE3R^29^4^16^zzz^ca los que todo su cuidado an para los males desta, non duermen si mal non fizieren, e pierden el sueño si non engañaren. x3^0GE3R^29^4^17^zzz^Comen pan de non piadat e beven vino de maldat. x3^0GE3R^29^4^18^zzz^Mas la carrera de los justos como luz resplandeciente va, e crece fasta el dia acabado; x3^0GE3R^29^4^19^zzz^mas la de los malos de sin piedat llena de tiniebras, que non saben do caen los que por ella van. x3^0GE3R^29^4^20^zzz^Mio fijo, por ende te do yo estos castigos; escucha las mis razones, baxa la oreja a las mis palabras, x3^0GE3R^29^4^21^zzz^porque se non vayan de los tus ojos, mas que los alumbren ellos. Guardalas condesandolas en medio del tu coraçon e non en la oriella; x3^0GE3R^29^4^22^zzz^ca vida son al qui las falla e a las carreras de toda carne. x3^0GE3R^29^4^23^zzz^Guarda el tu coraçon con toda guarda, porque se trabaje en bien e se guarde de mal, ca del coraçon se levanta la vida e la muerte. x3^0GE3R^29^4^24^zzz^Aluenga de ti mala boca, e alueñe sean de ti los labros dezidores de mal. x3^0GE3R^29^4^25^zzz^Vean los tus ojos las cosas derechas, e las tus pestañas delante los tus andares vayan. x3^0GE3R^29^4^26^zzz^Endereça las carreras a los tus pies, e todas las tus vias seran estables e non movedizas. x3^0GE3R^29^4^27^zzz^Non tuerças a diestro nin a siniestro. Torna de mal el tu pie, ca las carreras de diestro conoce Dios e las de siniestro son malas, e el mismo endereçara los tus andares e vernan las tus carreras a la paz que non a de fallir. x3^0GE3R^29^5^1^zzz^Mio fijo, entiende la mi sapiencia e baxa la oreja al mio saber x3^0GE3R^29^5^2^zzz^porque guardes los mios cuidados derechamientre, e guarden los tus labros el enseñamiento. x3^0GE3R^29^5^3^zzz^Non te trabajes de entender en el engaño de la mugier, porque la ames; ca los labros de la puta non son si non como panal de miel destellante, e la garganta della mas que olio. x3^0GE3R^29^5^4^zzz^Mas son las cosas della amargas como la yerva assensio, e agudas como espada que taja de amas partes. x3^0GE3R^29^5^5^zzz^Los sus pies della fazen decender en muerte, e los sus andares passan fasta en los infiernos. x3^0GE3R^29^5^6^zzz^Non andan por carrera de vida; ca vagarosos son, e las sus carreras non se pueden fallar. x3^0GE3R^29^5^7^zzz^Onde agora, mio fijo, oime e non te partas destas mis palabras de la mi boca. x3^0GE3R^29^5^8^zzz^Aluenga la tu carrera de aquella mugier, e non te llegues a las puertas de su casa x3^0GE3R^29^5^9^zzz^porque non des a los agenos tu onra nin los tus años al cruel; x3^0GE3R^29^5^10^zzz^que por ventura non se inchan los agenos de las tus fuerças nin sean las tus lavores en casa agena, x3^0GE3R^29^5^11^zzz^e yemas tu por ello en las tus postremerias pues que consumieres tus carnes e tu cuerpo, e digas estonces: x3^0GE3R^29^5^12^zzz^Por que tove yo por malo el enseñamiento e se non acogio el mio coraçon a los castigos, x3^0GE3R^29^5^13^zzz^nin oi yo a los que enseñavan nin baxe la mi oreja a los maestros; x3^0GE3R^29^5^14^zzz^e fui en todo mal en medio de la eglesia e de la sinagoga. x3^0GE3R^29^5^15^zzz^Beve el agua del tu algib e la que sale del tu pozo. x3^0GE3R^29^5^16^zzz^Ferviran las tus fuentes fuera, e en las plaças parte tus aguas. x3^0GE3R^29^5^17^zzz^Tu solo sey poderoso dellas, porque los agenos non ayan parte en ellas. x3^0GE3R^29^5^18^zzz^Sea bendita la tu vena, e alegrate tu con la mugier del comienço de la tu mancebia. x3^0GE3R^29^5^19^zzz^Muy amada la cierva e muy gradoso el enodio su fijuelo; las sus tetas della te farten en todo tiempo, e en el su amor te deleita siempre. x3^0GE3R^29^5^20^zzz^Mio fijo, por que seras tu enartado de la mugier de la agena ley e te deleitaras en el seno dotra x3^0GE3R^29^5^21^zzz^Cata el Señor la carrera del omne e mesura los sus pasos. x3^0GE3R^29^5^22^zzz^Al de sin ley los sus tuertos le comprenden, e las ataduras de los sus pecados. x3^0GE3R^29^5^23^zzz^El mismo morra porque non ovo disciplina, e sera enartado en la muchedumbre de la su locura. x3^0GE3R^29^6^1^zzz^Mio fijo, si prometieres por tu amigo, la tu mano antel estraño; x3^0GE3R^29^6^2^zzz^enlazado eres por las palabras de la tu boca e preso por tus razones mismas. x3^0GE3R^29^6^3^zzz^Onde, fijo, faz lo que te yo digo e libra a ti mismo, ca en mano de tu cercano caiste; mas corre a toda parte e apressurate e levanta a tu amigo; x3^0GE3R^29^6^4^zzz^e non duermas de coraçon nin duerman las tus pestañas; x3^0GE3R^29^6^5^zzz^e salte como gama de mano del qui la prende, e como ave de los engaños del paxarero, e desta guisa le libraras. x3^0GE3R^29^6^6^zzz^Oh perezoso, ve a la formiga e asma las sus carreras, e aprende saber della; x3^0GE3R^29^6^7^zzz^ca maguer que ella non a cabdiello nin princep nin quien gelo mande, x3^0GE3R^29^6^8^zzz^guisa en el tiempo del agosto donde biva, e busca por las miesses e allega que coma. x3^0GE3R^29^6^9^zzz^Fasta quando dormiras tu, perezoso; quando te levantaras del tu sueño x3^0GE3R^29^6^10^zzz^Poco dormiras e poco te adormeztras, e otrossi poco ayuntaras las manos una con otra porque duermas; x3^0GE3R^29^6^11^zzz^e venir te a mengua e pobreza como omne que viene de camino e como varon armado; mas si tu fueres pressuroso, venir te a la tu mies como fuente que non fallece, e fuira alueñe de ti la mengua. x3^0GE3R^29^6^12^zzz^El omne renegado varon es sin pro, ca anda con aviessa boca; x3^0GE3R^29^6^13^zzz^otorga con los ojos, quebranta con el pie, fabla con el dedo; x3^0GE3R^29^6^14^zzz^guisa mal en el mal coraçon e levanta barajas en todo tiempo. x3^0GE3R^29^6^15^zzz^A este verna por enxiemplo el su destruimiento e sera el quebrantado a desora, e dalli adelante non avra melezina. x3^0GE3R^29^6^16^zzz^Seis son las cosas que aborrece el Señor, e aun la setena que maldize la su alma del, e son estas: x3^0GE3R^29^6^17^zzz^ojos soberviosos, lengua mintrosa, manos mataderas a quien non faze por que; x3^0GE3R^29^6^18^zzz^coraçon que siempre piensa mal, pies ligeros a mal fazer; x3^0GE3R^29^6^19^zzz^al qui dize mentiras e falso testimonio con engaño, al qui mete discordias entre los ermanos. x3^0GE3R^29^6^20^zzz^Guarda, mio fijo, los mandados de tu padre, e non dexes la ley de tu madre. x3^0GE3R^29^6^21^zzz^Liga aquellos mandados en tu coraçon toda via e cerca dellos tu garganta. x3^0GE3R^29^6^22^zzz^Quando tu andudieres, contigo anden ellos, e quando durmieres guardar te an, e quando velares fabla con ellos; x3^0GE3R^29^6^23^zzz^ca este mandado lumbrera es, e la ley luz e carrera de vida e castigo de enseñamiento a todos aquellos que comiençan a llegarse a bien; x3^0GE3R^29^6^24^zzz^porque te guarden estos mandados de mugier mala e de la blanda (falaguera) lengua de la estraña. x3^0GE3R^29^6^25^zzz^Nin cobdicie el tu coraçon la su fermosura nin te enamores de las señales que te fiziere; x3^0GE3R^29^6^26^zzz^ca el fecho de la puteria a penas es fartura de un pan, mas la mugier prende la preciada alma del varon. x3^0GE3R^29^6^27^zzz^O si non, puede omne esconder fuego en su seno, e que se le non quemen los vestidos; x3^0GE3R^29^6^28^zzz^o andar descalço sobre las brasas, e que se le non quemen las suelas de los pies x3^0GE3R^29^6^29^zzz^Otrossi es del que entra a la mugier de su vezino, que non sera limpio despues que la tañere. x3^0GE3R^29^6^30^zzz^Non es tan grant como esta la culpa del que furtare, ca furta por complir talante de su alma que lo cobdicia. x3^0GE3R^29^6^31^zzz^E sobresto, si fuere tomado con ello tornar lo a a siete doblo, e dara demas todo quanto oviere en su casa, e desta guisa librara de justicia su cuerpo. x3^0GE3R^29^6^32^zzz^Mas el que adulterio faze, que es por mengua de coraçon non sabio, perdera su alma, x3^0GE3R^29^6^33^zzz^e ayunta para si laideza a mal nombre, e el su denuesto non se desatara. x3^0GE3R^29^6^34^zzz^Ca el celo e la saña del varon non perdonara en el dia de la vengança, x3^0GE3R^29^6^35^zzz^nin consentira por ruegos de ningunos nin recibra dones por remidimiento, aun que sean muchos. x3^0GE3R^29^7^1^zzz^Mio fijo, guarda las mis razones, e condesa los mios mandados para ti. x3^0GE3R^29^7^2^zzz^Onra a Dios, que es Señor, e podras contra los enemigos, e aviendo a el contigo non temeras el ageno. Guarda los mis mandados e bivras, e la mi ley como la neñiella del tu ojo. x3^0GE3R^29^7^3^zzz^Atala en los tus dedos, escrivela en las tablas del tu coraçon. x3^0GE3R^29^7^4^zzz^Di a la sapiencia: Mi ermana eres tu, e llama tu amiga a la sabiduria, x3^0GE3R^29^7^5^zzz^porque te guarde de la mugier estraña e de la agena que adulcea sus palabras. x3^0GE3R^29^7^6^zzz^Ca de la finiestra de mi casa cate yo por los caneziellos, x3^0GE3R^29^7^7^zzz^e vi los pequeños; e mesure el mancebo puesto fuera de su coraçon, x3^0GE3R^29^7^8^zzz^que passava por las plaças cercal requexo, e cerca la carrera de su casa andava x3^0GE3R^29^7^9^zzz^en oscuro contra viesperas, e anocheciendo ya; x3^0GE3R^29^7^10^zzz^e vi una mugier do salie, e se encontro alli con el en las tiniebras e en la escuredat; e estava guisada a manera de mugier del sieglo para engañar las almas, palrera e que se andava de vagar, x3^0GE3R^29^7^11^zzz^e non querie estar en paz nin podie ser en su casa; e iva por su pie x3^0GE3R^29^7^12^zzz^a las vezes de fuera, a las vezes en las plaças, a las vezes cerca los requexos, assechando a aquel mancebo; x3^0GE3R^29^7^13^zzz^e prisol e besol, e començol a falagar con cara de garçonia, diziendo: x3^0GE3R^29^7^14^zzz^Prometi sacrificios por tu salut e dilos oy; x3^0GE3R^29^7^15^zzz^e por ende salli agora aca a recebirte con desseo que avia de te veer, e fallete aqui. x3^0GE3R^29^7^16^zzz^Texi mio lecho con cuerdas, e guisel con tapetes pintados, aduchos de Egipto; x3^0GE3R^29^7^17^zzz^e porque oliesse bien, rociel con especias de mirra e de aloe e de cinamomo. x3^0GE3R^29^7^18^zzz^Onde ven comigo, e beveremos a grant abondo fasta que nos fartemos de las cosas que cobdiciamos que nos podamos mas, e abraçar nos emos, e solazaremos nuestros talantes fasta que amanezca. x3^0GE3R^29^7^19^zzz^Ca non andido varon en su casa, por muy luenga carrera; x3^0GE3R^29^7^20^zzz^consigo levo el saco del aver; ase de tornar en el dia de la luna llena a su casa. x3^0GE3R^29^7^21^zzz^Prisol con muchas razones como con red, e troxol alongamiento con blanduras de sus labros. x3^0GE3R^29^7^22^zzz^Luego fue empos ella como va el buey aducho al sacrificio, e como el cordero loçano e non sabidor que es traido a prision como loco, x3^0GE3R^29^7^23^zzz^fasta que passe saeta por el quijar del, como ave que va apriessa al lazo, e non sabe como del peligro de su alma estan alli contendiendo. x3^0GE3R^29^7^24^zzz^Onde agora, mio fijo, oime e para mientes a las palabras de la mi boca, x3^0GE3R^29^7^25^zzz^e non salga de sentido la tu miente en las carreras della, nin seas tu enartado en ellas; x3^0GE3R^29^7^26^zzz^ca muchos derribo llagados, e a cadaunos de los fuertes mato ella. x3^0GE3R^29^7^27^zzz^Las carreras del infierno la su casa, carreras que traspassan fasta en las entrañas de la muerte. x3^0GE3R^29^8^1^zzz^Llama la sapiencia toda via, e da la sabiduria su boz x3^0GE3R^29^8^2^zzz^en los somos e en las altas vertudes sobre la carrera, en medio de los senderos estando, x3^0GE3R^29^8^3^zzz^cerca las puertas de la civdat, en los quiciales mismos fabla e dize: x3^0GE3R^29^8^4^zzz^Oh varones, a vos llamo acuciosamientre, e la mi boz a los fijos de los omnes va. x3^0GE3R^29^8^5^zzz^Entendet los pequeños el argudeza, e los que non sabedes parat y mientes, tornat los coraçones a ello. x3^0GE3R^29^8^6^zzz^Oit, ca de grandes cosas vos fablo, e abrir se an los mios labros porque vos prediguen cosas derechas. x3^0GE3R^29^8^7^zzz^Verdat mesura la mi garganta, e maldizran los mios labros al malo sin piedat. x3^0GE3R^29^8^8^zzz^Derechas son las mis razones, e non a en ellas cosa mala nin aviessa; x3^0GE3R^29^8^9^zzz^mas derechas son a los qui las entienden, e eguales a los qui fallan el saber. x3^0GE3R^29^8^10^zzz^Tomat el mio enseñamiento e non riqueza, escoged el enseñamiento mas que tesoro. x3^0GE3R^29^8^11^zzz^Mejor es saber que todas las riquezas las mas preciadas que pueden seer, e aun toda cosa que de dessear es non se podrie egualar a ella. x3^0GE3R^29^8^12^zzz^Yo saber moro en el consejo sesudo, e so en los sabios cuidares. x3^0GE3R^29^8^13^zzz^El temor del Señor aborrece el mal (assi faze el qui a Dios teme); maldigo yo a la orgullia e a la sobervia e a la mala carrera e a la boca de dos lenguas. x3^0GE3R^29^8^14^zzz^Mio es el consejo e la derechura; mia es la sabiduria, e mia la fortaleza; x3^0GE3R^29^8^15^zzz^Por mi regnan los reyes, e departen los derechos los fazedores de las leyes; x3^0GE3R^29^8^16^zzz^por mi señorean los principes, e libran la justicia los poderosos. x3^0GE3R^29^8^17^zzz^Yo amo los qui me aman, e los que velaren en la mañana a mi pora averme, fallar me an. x3^0GE3R^29^8^18^zzz^Comigo son los averes e la gloria, las riquezas altas e la justicia. x3^0GE3R^29^8^19^zzz^Mejor es el mio fruto que oro nin piedra preciosa nin plata escollecha. x3^0GE3R^29^8^20^zzz^En las carreras de justicia andare yo, en medio de las carreras de juizio x3^0GE3R^29^8^21^zzz^porque enriquezca a los que me aman, e fincha yo los sus tesoros. x3^0GE3R^29^8^22^zzz^El Señor me ovo del comienço de sus carreras, ante que el fiziesse ninguna cosa del comienço. x3^0GE3R^29^8^23^zzz^De siempre so yo ordenada, e de las antiguedades ante que la tierra fuesse fecha. x3^0GE3R^29^8^24^zzz^Non eran aun los abismos e era yo engendrada ya; non manavan aun las fuentes de las aguas, x3^0GE3R^29^8^25^zzz^nin estavan aun los montes como despues con el grant peso; antes naci yo que los collados. x3^0GE3R^29^8^26^zzz^Aun non avie el fecha la tierra nin los rios nin los quiciales de la redondeza de la tierra. x3^0GE3R^29^8^27^zzz^Quando el guisava los cielos, y era yo; quando el cercava los abismos e fortalecie con cierta ley e con cierto cerco; x3^0GE3R^29^8^28^zzz^e quando firmava el cielo suso sobre todo, e pesava las fuentes de las aguas e las midie; x3^0GE3R^29^8^29^zzz^quando cercava de mar el su termino, e ponie ley a las aguas do non passassen allende; quando colgava los fundamientos de la tierra, x3^0GE3R^29^8^30^zzz^con el era yo ordenando todas las cosas en uno, e avia grant sabor en cadaunos de los dias antel en todo tiempo, x3^0GE3R^29^8^31^zzz^trebejando en el cerco de las tierras; e los mis sabores eran ser con los fijos de los omnes. x3^0GE3R^29^8^32^zzz^Onde agora, pues que esto entendedes, fijos, oitme: Bienaventurados los que guardan mis carreras. x3^0GE3R^29^8^33^zzz^Oit el mio enseñamiento e seet sabios, e non me querades echar de vos. x3^0GE3R^29^8^34^zzz^Bienaventurado el omne que me oye, e el qui vela a las mis puertas todo el dia e guarda a los postigos de la mi puerta. x3^0GE3R^29^8^35^zzz^Qui a mi fallare fallara vida, e avra salut del Señor; x3^0GE3R^29^8^36^zzz^mas qui en mi pecare dañara su alma, e todos los que a mi aborrecen aman la muerte. x3^0GE3R^29^9^1^zzz^El saber fizo casa para si, tajo siete pilares en ella sobre que la asento; x3^0GE3R^29^9^2^zzz^sacrifico sus sacrificios, guiso vino e puso su mesa. x3^0GE3R^29^9^3^zzz^Embio sus sergentes que llamassen al alcaçar e a las menas de la cibdat. x3^0GE3R^29^9^4^zzz^Si alguno a y pequeñuelo venga a mi, e fablo a los que non sabien, e dixoles: x3^0GE3R^29^9^5^zzz^Venit e comet el mio pan, e bevet el vino que yo mezcle para vos; x3^0GE3R^29^9^6^zzz^dexat la niñez e venit, e andat por las carreras del saber. x3^0GE3R^29^9^7^zzz^Qui al escarnidor enseña, el se faze tuerto a si mismo; e qui al malo sin piadat castiga, manziella guisa para si pues quel otro non oye. x3^0GE3R^29^9^8^zzz^Onde non castigues el escarnidor, ca te querra mal, mas castiga el sabio e amar te a. x3^0GE3R^29^9^9^zzz^Da al sabio razon, e eñader se le a el saber; enseña al justo, e apressurar se a a tomarlo. x3^0GE3R^29^9^10^zzz^El comienço del saber el temor del Señor; el saber de los santos saber verdadero. x3^0GE3R^29^9^11^zzz^Ca por mi se amochiguaran los tus dias, e te seran añadidos años de vida. x3^0GE3R^29^9^12^zzz^Si sabio fueres, para ti mismo lo seras e tuyo sera el pro; mas si lo escarnieres, tu solo levaras ende el mal. x3^0GE3R^29^9^13^zzz^La mugier loca e bozebrera, e llena de escarnimientos e que non sabe nada de todo en todo x3^0GE3R^29^9^14^zzz^se asento en los umbrales de su casa sobre siella, en alto logar de la civdat x3^0GE3R^29^9^15^zzz^porque llamasse a los que passassen por la carrera e que se ivan camino: x3^0GE3R^29^9^16^zzz^El pequeñuelo venga a mi; e fablo el saber al loco, ca non oso al cuerdo, e dixo: x3^0GE3R^29^9^17^zzz^Las aguas furtadas mas dulces son que las otras, e el pan ascondido mas sabroso. x3^0GE3R^29^9^18^zzz^E non sopo como eran y los gigantes de los demonios, e los convidados del en los abismos del infierno; ca el qui se a ella ayuntare, a los infiernos decendra, e qui della se partiere, aquel sera salvo. x3^0GE3R^29^10^1^zzz^El sabio fijo alegra al padre, mas el loco tristeza es de su madre. x3^0GE3R^29^10^2^zzz^Nol ternan pro los tesoros de la su crueldat, e la justicia librara de muerte. x3^0GE3R^29^10^3^zzz^Penara el Señor a fambre el alma del justo, e destruira los assechos de los non piadosos. x3^0GE3R^29^10^4^zzz^La vagarosa mano obro pobreza, la mano de los fuertes guisa riquezas. Quis trabaja de mentiras farta los vientos, e esse mismo sigue las aves volantes. x3^0GE3R^29^10^5^zzz^Qui ayunta en la mies, esse es sabio fijo; e el qui roça, esse es fijo de confusion. x3^0GE3R^29^10^6^zzz^La bendicion del Señor, sobre la cabeça del justo, mas a la boca de los de sin piedat tuerto la cobrira. x3^0GE3R^29^10^7^zzz^La memoria del justo bivra con alabanças, e el nombre de los de sin piadat podreçra. x3^0GE3R^29^10^8^zzz^El sabio, en su coraçon recibe los mandados; el loco es majado por sus labros e por los agenos. x3^0GE3R^29^10^9^zzz^Qui anda simplemientre en bien anda a buena fiuza, e qui las sus carreras faze malas descubierto sera e manifiesto. x3^0GE3R^29^10^10^zzz^Qui faze señal con el ojo, dara dolor; el loco, con labros sera majado. x3^0GE3R^29^10^11^zzz^La boca del justo vena de vida; la boca de los de sin piadat crube enemiga. x3^0GE3R^29^10^12^zzz^Levanta malquerencia varajas; la caridat encubre las varajas e todos los pecados x3^0GE3R^29^10^13^zzz^El saber, en los labros del sabio es fallado, e verga en el espinazo del que es menguado del en el coraçon. x3^0GE3R^29^10^14^zzz^Asconden los sabios el saber; mas la boca del loco, vezina de la confusion. x3^0GE3R^29^10^15^zzz^La riqueza del rico civdat es de su fortaleza del; el pavor de los pobres la su pobreza dellos es. x3^0GE3R^29^10^16^zzz^La boca del justo para vida, el fruto del sin piedat para pecado. x3^0GE3R^29^10^17^zzz^Carrera de vida al que guarda el enseñamiento; el qui desampara los castigos yerra. x3^0GE3R^29^10^18^zzz^Los labros mintrosos traen malquerencia ascondida; qui denuesta non es sabio. x3^0GE3R^29^10^19^zzz^El mucho fablar non fallece de pecado; qui se mesura e se atiempra en ello muy sabio es. x3^0GE3R^29^10^21^zzz^Las palabras del justo enseñan a muchos; los que non son enseñados, en pobreza de coraçon morran. x3^0GE3R^29^10^22^zzz^La bendicion del Señor faze ricos, e non se les acompañara pena. x3^0GE3R^29^10^23^zzz^El loco como por riso faze nemiga; mas al varon la sabiduria le es sapiencia. x3^0GE3R^29^10^24^zzz^Lo que el de sin piadat teme venir le a, e a los justos sera dado su desseo de lo que dessearon. x3^0GE3R^29^10^25^zzz^Non sera el de sin piadat como tempestat que passa; el justo, como fundamiento durable por siempre. x3^0GE3R^29^10^26^zzz^Assi como vinagre a los dientes e fumo a los ojos, assi el perezoso a aquellos quel embiaron en carrera. x3^0GE3R^29^10^27^zzz^El temor del Señor enandra en dias a los que lo an, e los años de los de sin piadat seran encortados. x3^0GE3R^29^10^28^zzz^La esperança de los justos, alegria; la de los de sin piadat pereztra. x3^0GE3R^29^10^29^zzz^La carrera del Señor fortaleza del simple, e pavor a los que obran mal. x3^0GE3R^29^10^30^zzz^El justo nunca se movra de su bondat, mas los de sin piadat non moraran sobre tierra. x3^0GE3R^29^10^31^zzz^La boca del justo dara sapiencia, la lengua de los malos pereztra. x3^0GE3R^29^10^32^zzz^Los labros del justo mesuran las cosas pacibles que son buenas, la boca de los de sin piadad las aviessas. x3^0GE3R^29^11^1^zzz^El engañoso peso aborrimiento es ante Dios, e el peso derecho voluntat del. x3^0GE3R^29^11^2^zzz^O fuere sobervia y es denuesto, e o la umildat y la sapiencia. x3^0GE3R^29^11^3^zzz^La su simpledat endereçara a los justos, e a los malos destruira el su enartamiento. x3^0GE3R^29^11^4^zzz^Non ternan pro las riquezas en el dia de la vengança, mas la justicia librara de muerte. x3^0GE3R^29^11^5^zzz^La justicia del bueno endereçara la su carrera del, e el qui fuere sin piedat cadra por su crudeleza. x3^0GE3R^29^11^6^zzz^A los justos librara su justicia, e los torticieros seran engañados e presos por los sus assechos engañosos. x3^0GE3R^29^11^7^zzz^Pues que fuere muerto el omne de sin piedat, non avra y del esperança ninguna, e pereztra la esperança de los qui en ello cuidaren. x3^0GE3R^29^11^8^zzz^El justo es librado del angostura, e sera metido en ella por el el de sin piadat. x3^0GE3R^29^11^9^zzz^El enfeñidor engañador, por palabra engaña a su amigo, mas los justos por saber son librados. x3^0GE3R^29^11^10^zzz^En los bienes de los justos sera exaltada la civdat, e en el destruimiento de los de sin piadat seran alabados ellos e ella. x3^0GE3R^29^11^11^zzz^Por la bendicion de los justos sera exaltada la civdat, e por la boca de los de sin piadat destruida. x3^0GE3R^29^11^12^zzz^Qui a su amigo desprecia, menguado es de coraçon, mas el sabio varon callar se a e castigara en poridat. x3^0GE3R^29^11^13^zzz^Qui anda con engaño descubre las poridades; qui fiel es encubre el cometimiento del amigo. x3^0GE3R^29^11^14^zzz^O mantenedor non a cadra el pueblo, mas salud es o muchos consejos a. x3^0GE3R^29^11^15^zzz^Penado sera de mal qui por el estraño faze fe, mas el qui se guarda de los lazos, aquel sera seguro. x3^0GE3R^29^11^16^zzz^La mugier graciosa fallara gloria, e los fuertes en el bien avran las riquezas. x3^0GE3R^29^11^17^zzz^El varon misericordioso faze bien a su alma, mas el cruel echa los propincos. x3^0GE3R^29^11^18^zzz^El de sin piedat faze obra fallecible, mas el qui siembra justicia avra fiel gualardon. x3^0GE3R^29^11^19^zzz^La piadat guiso vida, e el siguimiento de males aduxo muerte. x3^0GE3R^29^11^20^zzz^Aborrecible es al Señor el de mal coraçon, e la su voluntat es en los que andan simplemientre en bien. x3^0GE3R^29^11^21^zzz^El malo non sera sin nozimiento de coraçon, mas el linage de los justos salvo sera. x3^0GE3R^29^11^22^zzz^La mugier fermosa e loca es como sortija de oro en narizes de puerca. x3^0GE3R^29^11^23^zzz^El desseo de los justos todo bien; la esperança de los de sin piedat locura. x3^0GE3R^29^11^24^zzz^Los otros parten lo suyo propio e son mas ricos, los otros roban lo ageno e siempre biven en pobreza. x3^0GE3R^29^11^25^zzz^El alma que bien dize sera engrossada, e quien embevda de bien sera otrossi embevdado dello. x3^0GE3R^29^11^26^zzz^Qui asconde las ceveras del trigo, maldicho sera en los pueblos, e benditos seran los que las venden. x3^0GE3R^29^11^27^zzz^Bien se levanta en la mañana qui bienes busca; qui escodriñador es de males essos males le aterraran. x3^0GE3R^29^11^28^zzz^Quien en sus riquezas fia caidra de la vida, e los justos faran buenos fechos como foja enverdeciente. x3^0GE3R^29^11^29^zzz^Qui su casa conturvia, vientos avra en ella, e qui loco es servira al sabio. x3^0GE3R^29^11^30^zzz^El fruto del justo arvol de vida; qui recibe las almas sabio es. x3^0GE3R^29^11^31^zzz^Si el justo recibe juizio en la tierra, quanto mas el de sin piadat e el pecador. x3^0GE3R^29^12^1^zzz^Qui ama enseñamiento ama ciencia; qui aborrece castigos non es sabio. x3^0GE3R^29^12^2^zzz^Qui bueno es coxdra gloria de Dios; qui en sus cuidados fia non faze piadosamientre. x3^0GE3R^29^12^3^zzz^Non sera firmado el omne por sin piedat, e la raiz de los justos non sera movida. x3^0GE3R^29^12^4^zzz^La mugier quel ama, corona es a su marido, e podredumbre yaze en los huessos de aquella que las cosas derechas trae en confusion. x3^0GE3R^29^12^5^zzz^Los cuidares de los justos juizios son; los consejos de los de sin piadat, llenos de engaños. x3^0GE3R^29^12^6^zzz^Las palabras de los de sin piadat assechan a sangre; a los justos la su boca los librara. x3^0GE3R^29^12^7^zzz^Trastorna desta vida a los de sin piadat e non seran, mas las compañas de los justos siempre fincaran. x3^0GE3R^29^12^8^zzz^Por su enseñamiento sera coñocido el buen varon, mas el vano e sin coraçon pereztra a desprecio. x3^0GE3R^29^12^9^zzz^Mejor es el pobre a quien abonda lo que a que el glorioso (loçano) e menguado de pan. x3^0GE3R^29^12^10^zzz^Coñoce el justo las almas de sus ganados; las entrañas de los de sin piadat, crueles. x3^0GE3R^29^12^11^zzz^Quien labra su tierra avra abondo de panes; quien sigue vagar muy loco es. Qui manso es, en sus atempramientos bive; en sus castigos dexa los denuestos. x3^0GE3R^29^12^12^zzz^El desseo del de sin piadat luziello es de los muy malos, mas la raiz de los justos aprovechara. x3^0GE3R^29^12^13^zzz^Por los pecados de las palabras se llega el destroimiento al malo, mas fuira el justo del angostura. x3^0GE3R^29^12^14^zzz^Del fruto de su razon sera inchido de bienes cadauno, e segunt las obras de sus manos sera gualardonado. x3^0GE3R^29^12^15^zzz^La carrera del loco, derechera a su vista del; qui sabio es, oye los consejos quel dan. x3^0GE3R^29^12^16^zzz^El loco luego muestra su saña; sabidor es qui se faze que non para mientes en el tuerto. x3^0GE3R^29^12^17^zzz^Juez de justicia es qui fabla lo que coñoce que assi es, e qui miente, testigo es lleno de engaño. x3^0GE3R^29^12^18^zzz^Algunos a y que prometen de estar en verdat, e despues aguijaseles la conciencia como con espada; la lengua de los sabios es sanidat. x3^0GE3R^29^12^19^zzz^La palabra de la verdat firme sera por toda via; qui a desora se da por testigo, mentira trae. x3^0GE3R^29^12^20^zzz^Engaño es en el coraçon de los que cuidan males, mas los que consejos de paz demandan, gozo anda con ellos. x3^0GE3R^29^12^21^zzz^Al justo non conturbiara ninguna cosa quel acaesca, mas los de sin piadat henchidos seran de mal. x3^0GE3R^29^12^22^zzz^Aborrencia es a Dios con los labros mintrosos, mas los que fielmientre fazen, aquellos plazen a Dios. x3^0GE3R^29^12^23^zzz^El omne traviesso encubre el saber, e el coraçon de los non sabios demanda locura. x3^0GE3R^29^12^24^zzz^La mano de los fuertes en bien, essa señoreara, e la vagarosa servira en los pechos. x3^0GE3R^29^12^25^zzz^El lloro en el coraçon del justo le omillara, e la palabra del bien sera avida alegre al bueno derecho. x3^0GE3R^29^12^26^zzz^Quien por el amigo desprecia daño, que non dexa de recebirlo por el; mas a los de sin piadat la su carrera los enartara. x3^0GE3R^29^12^27^zzz^El engañoso non fallara ganancia, e lo quel omne oviere, esso sera precio doro. x3^0GE3R^29^12^28^zzz^En el sendero de justicia la vida, mas la carrera del bien desviada aduze a muerte. x3^0GE3R^29^13^1^zzz^El fijo es sabio por enseñamiento del padre; el qui escarnidor es non lo oye quandol castigan. x3^0GE3R^29^13^2^zzz^De fruto de su lengua sera farto el omne de bien, mas el alma de los de sin piadat, torticiera. x3^0GE3R^29^13^3^zzz^Qui guarda su boca, esse guarda su alma, e qui se non mesura para fablar, perdera por ello. x3^0GE3R^29^13^4^zzz^El perezoso quiere e non quiere, e el alma de los qui lo ponen en obra, aquella engrossara. x3^0GE3R^29^13^5^zzz^El justo maldizra la palabra mintrosa, mas el de sin piadat confonder la a e sera el confondido. x3^0GE3R^29^13^6^zzz^La justicia guardara la carrera del omne de paz, mas la non piadat engaña al pecador. x3^0GE3R^29^13^7^zzz^Es assi como rico non aviendo nada, e como pobre seyendo en muchas riquezas. x3^0GE3R^29^13^8^zzz^El remidimiento del alma del buen varon son las sus riquezas, mas el que pobre es en bien non sostiene castigo. x3^0GE3R^29^13^9^zzz^La ley de los justos alegra, la lumbrera e la bienandança de los de sin piadat sera amatada. x3^0GE3R^29^13^10^zzz^Entre los sobervios siempre a varajas, mas los qui todas cosas fazen con consejo, estos se mantienen por saber. x3^0GE3R^29^13^11^zzz^El pressurado aver, que es lo que al omne menguara, mas lo que es llegado poco a poco con buena mano, aquello se amochiguara. x3^0GE3R^29^13^12^zzz^La esperança del bien que se aluenga pena el alma del qui lo espera; el arbol que da vida, deseo es que viene. x3^0GE3R^29^13^13^zzz^Qui maldize de alguna cosa, el se mete en debdo de culpa para adelante; mas el qui teme el mandado de Dios morra en paz. x3^0GE3R^29^13^14^zzz^La ley del sabio, que es el buen establecimiento, fuente es de vida para partir a omne de derribamiento de muerte. x3^0GE3R^29^13^15^zzz^El buen enseñamiento da gracia; en la carrera de los despreciadores, destruimiento. x3^0GE3R^29^13^16^zzz^El sabidor todas cosas faze con consejo; el qui loco es mostrara locura. x3^0GE3R^29^13^17^zzz^El mensagero del de sin ley cae en peligro de mal; el fiel mandadero sanidat es. x3^0GE3R^29^13^18^zzz^Mingua e neciedat al qui desampara enseñamiento; el qui se acuesta al quil castiga, sera gloriado. x3^0GE3R^29^13^19^zzz^El desseo si se cumple deleita el alma; los locos maldizen a los que se guardan de mal. x3^0GE3R^29^13^20^zzz^El qui anda con los sabios sera sabio; el amigo de los locos, tal se fara como ellos. x3^0GE3R^29^13^21^zzz^El mal de su pena va empos los pecadores, e seran los bienes gualardonados a los justos. x3^0GE3R^29^13^22^zzz^El bueno dexara por sus erederos fijos e nietos, e la sustancia del pecador, que es lo que el a de bien en este mundo, sera guardada paral justo. x3^0GE3R^29^13^23^zzz^Muchas viandas en los barvechos de los padres, e son ayuntadas para otros sin razon. x3^0GE3R^29^13^24^zzz^Qui perdona a la verga que nol castiga con ella, aborrece a su fijo, e quil ama, afincadamientre le enseña. x3^0GE3R^29^13^25^zzz^El justo come e finche su alma, mas el vientre de los de sin piadat non es cosa que se farte. x3^0GE3R^29^14^1^zzz^La mugier sabia faze su casa e componela; la necia non, mas aun la fecha destruye con sus manos. x3^0GE3R^29^14^2^zzz^El que derecha carrera anda e teme a Dios, despreciado sera de aquel que va por la de mal prez. x3^0GE3R^29^14^3^zzz^En la palabra del loco verga de sobervia; a los sabios las sus palabras los guardan que non tornan cabeça en las de los locos. x3^0GE3R^29^14^4^zzz^O bueyes no a, vazio es el pesebre; mas do muchas miesses parecen, manifiesta es y la fortaleza del buey. x3^0GE3R^29^14^5^zzz^El fiel testigo non mintra, ca por esso es fiel; el engañoso dize mentira. x3^0GE3R^29^14^6^zzz^El escarnidor demanda el saber e nol falla, ca nol busca do es nin como deve; el enseñamiento de los sabios ligero es. x3^0GE3R^29^14^7^zzz^Ve contral omne loco, e el non lo entiende; los labros del saber sapiencia son. x3^0GE3R^29^14^8^zzz^Del buen sabidor es entender su carrera, e la non sabiduria de los locos, erran. x3^0GE3R^29^14^9^zzz^El loco riese del pecado e fazel riendose, e morara entre los buenos por gracia. x3^0GE3R^29^14^10^zzz^El coraçon del justo que sopo amargura de su alma non sera el estraño mezclado en el su gozo. x3^0GE3R^29^14^11^zzz^La casa de los de sin piadat destruida sera; las tiendas de los justos acreçran en bien. x3^0GE3R^29^14^12^zzz^Carrera a y que semeja derecha al omne, e las postremerias della aduzen a muerte. x3^0GE3R^29^14^13^zzz^El riso es mezclado con dolor, e lloro caboprende las postremerias del gozo. x3^0GE3R^29^14^14^zzz^En sus carreras sera henchido de males el loco, e el buen varon sobrel sera. x3^0GE3R^29^14^15^zzz^El loco cree a toda palabra, el sabidor mesura sus andares. x3^0GE3R^29^14^16^zzz^El sabio teme pena e partese de mal, el loco traspassa. x3^0GE3R^29^14^17^zzz^El que non sufre faze locura abiertamientre; el omne traviesso enojoso es e lleno de malquerencia. x3^0GE3R^29^14^18^zzz^Los pequeñuelos en seso manternan locura como por eredat, e los sabidores esperaran ciencia. x3^0GE3R^29^14^19^zzz^Los malos yazdran ante los buenos, e los de sin piadat ante las puertas de los justos. x3^0GE3R^29^14^20^zzz^Al pobre aun su vezino mismo le aborreçra, mas los amigos de los ricos muchos son. x3^0GE3R^29^14^21^zzz^Qui desprecia al su muy cercano peca, e qui mercet a al pobre, bienaventurado sera. Qui cree en el Señor, aquel ama la misericordia de Dios. x3^0GE3R^29^14^22^zzz^Yerran los que mal fazen contra misericordia; la misericordia e la verdat aduzen bien. x3^0GE3R^29^14^23^zzz^En toda buena obra avra abondo, mas o las palabras andan e non al, y es pobreza espessamientre. x3^0GE3R^29^14^24^zzz^La corona de los sabios del verdadero saber es las sus riquezas dellos; la fadeza de los locos neciedat es. x3^0GE3R^29^14^25^zzz^El fiel testigo libra las almas, e el reboltoso dize mentiras. x3^0GE3R^29^14^26^zzz^En el temor del Señor a fortaleza, e a los sus fijos sera la esperança. x3^0GE3R^29^14^27^zzz^El temor del Señor fuente de vida que parte a omne de caida de muerte. x3^0GE3R^29^14^28^zzz^En muchedumbre de pueblo parece la dignidat e la gloria del rey, e en poqueza de pueblo, el denuesto del principe. x3^0GE3R^29^14^29^zzz^Qui sufriente es, por mucha sapiencia se govierna, e qui non sufre exalta su locura. x3^0GE3R^29^14^30^zzz^La vida de las carnes sanidat del coraçon; la invidia podredumbre de los huessos. x3^0GE3R^29^14^31^zzz^Qui acaloña al menguado denuesta al quil fizo, e onral el que a mercet del pobre. x3^0GE3R^29^14^32^zzz^El de sin piadat, por su maldat es desechado del bien de Dios, mas el justo, en su muerte espera bien. x3^0GE3R^29^14^33^zzz^En el coraçon del sabio fuelga el saber, e enseñara a qualesquier que non sepan. x3^0GE3R^29^14^34^zzz^La justicia alça al menguado; el pecado faz mesquinos a los pueblos. x3^0GE3R^29^14^35^zzz^Recibido es del rey el sirviente entendudo, e el rey pagado del, e la su saña del el non entendudo la sosterna. x3^0GE3R^29^15^1^zzz^La blanda respuesta quebranta la ira; la dura palabra abiva la saña. x3^0GE3R^29^15^2^zzz^La lengua de los sabios compone el saber mostrandolo; la boca de los locos echa de si locura como agua que fierve. x3^0GE3R^29^15^3^zzz^En todo logar veen e mesuran los ojos de Dios a los buenos e a los malos. x3^0GE3R^29^15^4^zzz^La lengua mansa arvol de vida, mas la que destemprada es quebrantara el espiritu. x3^0GE3R^29^15^5^zzz^El loco riese del enseñamiento de su padre, mas el qui guarda los castigos sera fecho sabidor. En el abondo de la justicia muy grant virtut es; los cuidados de los de sin piadat derraigados seran. x3^0GE3R^29^15^6^zzz^La casa del justo mucha fortaleza, e en los frutos del de sin piadat, conturviamiento. x3^0GE3R^29^15^7^zzz^Los labros de los sabios sembraran saber a todas partes; el coraçon de los locos non semeja con el de los sabios. x3^0GE3R^29^15^8^zzz^Los sacrificios de los de sin piadat aborridos son a Dios; los de los justos amansan. x3^0GE3R^29^15^9^zzz^Aborrecida es a Dios la vida del de sin piadat; qui justicia sigue amado es de Dios. x3^0GE3R^29^15^10^zzz^Malo el enseñamiento de los que dexan la carrera de vida; morra qui los castigos aborrece. x3^0GE3R^29^15^11^zzz^Infierno e destruimiento ante Dios; pues quanto mas los coraçones de los fijos de los omnes. x3^0GE3R^29^15^12^zzz^El dañoso dotri non ama al quel castiga nin va a los sabios, temiendo quel castigaran. x3^0GE3R^29^15^13^zzz^El coraçon gozoso (con buena voluntat) alegra la cara; en el lloro del coraçon abaxase el espiritu. x3^0GE3R^29^15^14^zzz^El coraçon del sabio demandara sapiencia; la boca de los locos fartase en su desentendimiento. x3^0GE3R^29^15^15^zzz^Todos los dias del pobre malos en este mundo. La voluntat segura e assessegada en el amor de Dios tal es como comer de cada dia. x3^0GE3R^29^15^16^zzz^Mejor es poco con el temor de Dios que tesoros grandes e que se nunca fartan. x3^0GE3R^29^15^17^zzz^Mejor es seer el omne llamado a flacas viandas con caridat que a gruesso vezerro con malquerencia. x3^0GE3R^29^15^18^zzz^El varon irado levanta varajas; el que sofridor es amansalas desque son levantadas. x3^0GE3R^29^15^19^zzz^La carrera de los perezosos como seto de penitencias es; la carrera de los justos sin corroçamiento es. x3^0GE3R^29^15^20^zzz^El fijo sabio alegra al padre; el omne loco desprecia a su madre. x3^0GE3R^29^15^21^zzz^La locura es gozo al loco, e el varon sabio endereça sus andares despagandose de la locura. x3^0GE3R^29^15^22^zzz^Desfazense los cuidares do consejo non anda; mas do muchos consejeros son afirmanse. x3^0GE3R^29^15^23^zzz^Alegras el omne en la sentencia de su boca; la palabra conviniente e con tiempo, aquella es muy buena. x3^0GE3R^29^15^24^zzz^La carrera de vida sobre el enseñado, porque se parta del postrimero infierno. x3^0GE3R^29^15^25^zzz^Derribara el Señor la casa de los sobervios e fara firmes los terminos de la bivda. x3^0GE3R^29^15^26^zzz^Los malos cuidados aborrimiento son de Dios, e la razon limpia e muy fermosa sera firmada del. x3^0GE3R^29^15^27^zzz^Conturbia su casa qui avaricia sigue; qui aborrece dones bivra. Por misericordia e por fe seran alimpiados los pecados; por el miedo de Dios se parte de mal todo bueno. x3^0GE3R^29^15^28^zzz^La miente del justo mesurara sapiencia; la boca de los de sin piadat abonda de males. x3^0GE3R^29^15^29^zzz^Alueñe es de los de sin piadat el Señor, e oira las oraciones de los justos. x3^0GE3R^29^15^30^zzz^La luz de los ojos alegra el alma; el buen nombre engruessa los huessos. x3^0GE3R^29^15^31^zzz^La oreja que oye los castigos de vida, en medio de los sabios morara. x3^0GE3R^29^15^32^zzz^Qui enseñamiento refusa desprecia su alma; qui se allega a castigos, mantenedor es de su coraçon. x3^0GE3R^29^15^33^zzz^El temor del Señor enseñamiento de sapiencia, e la umildat va ante la gloria. x3^0GE3R^29^16^1^zzz^Del omne es guisar dantes el alma, e governar la lengua, del Señor. x3^0GE3R^29^16^2^zzz^Las carreras de los omnes parecen a los ojos de Dios; pesador es de los espiritus Dios. x3^0GE3R^29^16^3^zzz^Descubre tus fechos a Dios, e endereçar se an los tus cuidados. x3^0GE3R^29^16^4^zzz^Todas las cosas obro Dios por razon de si mismo, e aun al de sin piadat para en el mal dia. x3^0GE3R^29^16^5^zzz^Aborrimiento es de Dios todo loçano que se faze grant e quiere para si el avantaja de las cosas, que aun que tenga la mano en la mano non es sin nozimiento. El comienço de buena vida, fazer justicia, ca esta es recebida ante Dios mas que darle sacrificios. x3^0GE3R^29^16^6^zzz^Con misericordia e verdat se remide el tuerto, e es el omne partido de mal en el temor de Dios. x3^0GE3R^29^16^7^zzz^Quando las carreras del omne ploguieren a Dios, aun estonces tornara el a paz los sus enemigos e los amigara consigo. x3^0GE3R^29^16^8^zzz^Mejor es poco con alegria que muchos frutos con nemiga. x3^0GE3R^29^16^9^zzz^El coraçon del omne ordenara su carrera, mas de Dios es endereçar sus andares. x3^0GE3R^29^16^10^zzz^Divinidat en los labros del rey; en el juizio non errara la su boca. x3^0GE3R^29^16^11^zzz^Peso e balança los sos juizios de Dios, e las sus obras del e todas las piedras del cielo. x3^0GE3R^29^16^12^zzz^Aborrecibles son al rey los qui fazen sin piedat, ca en la justicia sola es afirmado el. x3^0GE3R^29^16^13^zzz^La voluntat de los reyes derechas palabras; qui fabla derecho sera endereçado. x3^0GE3R^29^16^14^zzz^La saña del rey, mensajera de muerte, e el sabio varon le amansara. x3^0GE3R^29^16^15^zzz^En el alegria de la cara del rey, vida, e la su piadat del como lluvia seruenda. x3^0GE3R^29^16^16^zzz^Ave sapiencia e mantenla, ca mejor es que oro; e gana sabiduria, ca de mejor precio es que plata. x3^0GE3R^29^16^17^zzz^El sendero de los justos desvia los males; el guardador de su alma guarda su vida. x3^0GE3R^29^16^18^zzz^La sobervia, delante el quebranto que al sobervioso a de venir por ella viene, e ante la cayuda della se exalta el espiritu del sobervioso. x3^0GE3R^29^16^19^zzz^Mejor es omillarse omne con los mansos que non partir despojos con sobervios. x3^0GE3R^29^16^20^zzz^El enseñado en palabra fallara los bienes de adelante, bienaventurado es qui espera en Dios. x3^0GE3R^29^16^21^zzz^Qui sabio fuere de coraçon sera llamado sabidor, e qui dulce de su buen fablar, mayores cosas fallara. x3^0GE3R^29^16^22^zzz^Fuente de vida la enseñança del qui la a; el enseñamiento de los locos locura es. x3^0GE3R^29^16^23^zzz^El coraçon del sabio enseñara su boca del, e añadra gloria a los sus labros. x3^0GE3R^29^16^24^zzz^Las palabras compuestas panal de miel; la sanidat de los huessos dulcedumbre es del alma. x3^0GE3R^29^16^25^zzz^A y carrera que semeja a omne derecha, e las postrimerias della aduzen a omne a muerte. x3^0GE3R^29^16^26^zzz^El alma del lavrador labra para si, ca la su boca le apremia a ello. x3^0GE3R^29^16^27^zzz^El varon non sabio cava mal, e fuego se encendra en los sus labros. x3^0GE3R^29^16^28^zzz^El omne traviesso levanta peleas, e el dezidor parte los principes unos de otros. x3^0GE3R^29^16^29^zzz^El omne malo torticiero falaga a su amigo con engaño, como quil da leche de teta, e adul por carrera non buena. x3^0GE3R^29^16^30^zzz^Qui mal piensa con ojos espantosos, mordiendo sus labros mal faze e acabalo. x3^0GE3R^29^16^31^zzz^La corona de la dignidat begeza es de la miente, que sera fallada en las carreras de justicia. x3^0GE3R^29^16^32^zzz^Mejor es qui sufre al fuerte varon e qui es señor de su coraçon, que non combatedor de cibdades. x3^0GE3R^29^16^33^zzz^Suertes son echadas en seno, mas atiempralas el Señor. x3^0GE3R^29^17^1^zzz^Mejor es un bocado seco con gozo que una casa llena de comeres con baraja. x3^0GE3R^29^17^2^zzz^El siervo que sabio fuere, señor sera de los fijos locos, e partira la eredat entre sus ermanos. x3^0GE3R^29^17^3^zzz^Assi prueva el Señor los coraçones como el fuego al oro e a la plata. x3^0GE3R^29^17^4^zzz^El malo obedece a la lengua torticiera, e el engañoso tiemprase a las palabras mintrosas. x3^0GE3R^29^17^5^zzz^Qui desprecia al pobre denuesta al fazedor del, e qui en la caida del otro se alegra non sera sin pena. x3^0GE3R^29^17^6^zzz^La corona de los viejos los fijos de sus fijos; la gloria de los fijos los padres dellos. x3^0GE3R^29^17^7^zzz^Non conviene al loco palabras compuestas, nin boca mintrosa al principe. x3^0GE3R^29^17^8^zzz^Piedra preciosa mucho agradable la esperança del qui espera; contra qualquier parte que se torne entiende sabiamientre. x3^0GE3R^29^17^9^zzz^Qui encubre el pecado busca amiztades; qui por otra razon lo descubre departe los que an su amiztad. x3^0GE3R^29^17^10^zzz^Mas aprovecha el castigo en el sabio que cient majaduras en el loco. x3^0GE3R^29^17^11^zzz^El malo siempre busca varajas, mas cruel angel sera embiado contra el. x3^0GE3R^29^17^12^zzz^Mejor es des encontrar con la ossa quando lieva los fijos, que esta sañuda, que con el loco que se fia en su locura. x3^0GE3R^29^17^13^zzz^Non se partira mal de la casa del que da mal por bien. x3^0GE3R^29^17^14^zzz^Qui non refrena su lengua, cabeça es de varajas, e ante que sufra el denuesto pierde el juizio del buen entendimiento; x3^0GE3R^29^17^15^zzz^e qui da por justo al de sin piedat e desprecia al justo, amos estos que esto fazen son aborridos de Dios. x3^0GE3R^29^17^16^zzz^Que pro tiene al loco aver riquezas quando non puede comprar saber Qui alta faze su casa, derribamientol busca; qui aprender non quiere, en muchos males cae. x3^0GE3R^29^17^17^zzz^Qui todo tiempo ama, aquel es amigo; e el ermano en las angusturas es provado. x3^0GE3R^29^17^18^zzz^El omne loco alegrase con las manos pues que oviere prometido por su amigo. x3^0GE3R^29^17^19^zzz^Qui mesura discordias ama varajas, e qui exalta su boca buscal caida. x3^0GE3R^29^17^20^zzz^Qui de malo e traviesso coraçon es, non fallara bien; qui de dos lenguas es cadra en mal como omne de dos lenguas. x3^0GE3R^29^17^21^zzz^Nacido es el loco en su denuesto; mas nin el padre non se alegrara en el fado del fijo. x3^0GE3R^29^17^22^zzz^El coraçon alegre faze edat florida; el espiritu triste seca los huessos. x3^0GE3R^29^17^23^zzz^El de sin piadat toma dones del seno (e esto es ascuso), porque trastorne las carreras del juizio. x3^0GE3R^29^17^24^zzz^En la faz del sabio luze el saber; los ojos de los locos en los terminos de la tierra. x3^0GE3R^29^17^25^zzz^Saña del padre el fijo loco, e dolor de la madre quel pario. x3^0GE3R^29^17^26^zzz^Non es bien de traer daño al justo nin ferir al principe que judga derecho. x3^0GE3R^29^17^27^zzz^Enseñado e sabidor es qui sus razones atiempra, e el varon enseñado, de precioso espiritu. x3^0GE3R^29^17^28^zzz^El loco otrossi si callare, por sabio sera tenido, e si despreciare los dezires, por entendudo. x3^0GE3R^29^18^1^zzz^Achaques busca qui partir se quiere del amigo, e en todo tiempo sera malo e descomunal. x3^0GE3R^29^18^2^zzz^El loco non recibe las palabras del saber si non sil dixieres las cosas que se el tiene en su coraçon. x3^0GE3R^29^18^3^zzz^El omne sin piedat, pues que viniere a fondon de los pecados, que pierde la verguença de todo en todo, non da nada por pecar, e va empos el mal nombre e denuesto. x3^0GE3R^29^18^4^zzz^Agua muy fonda las palabras de la boca del varon, e arroyo abondante la fuente de sapiencia. x3^0GE3R^29^18^5^zzz^Non es bien de catar en el juizio por la persona del de sin piedat, porque te partas de la verdat. x3^0GE3R^29^18^6^zzz^Los dichos del loco mezclanse con varajas, e la su boca del busca peleas. x3^0GE3R^29^18^7^zzz^La boca del loco su quebranto es del, e los sus labros derribamiento de su alma. x3^0GE3R^29^18^8^zzz^Las palabras del de dos lenguas como simples son, e vienen ellas fasta las entrañas de mas dedentro del vientre. Temor derriba al perezoso, mas las almas de los flacos como mugieres, morran de fambre. x3^0GE3R^29^18^9^zzz^Qui muel e desuelto anda en su obra, ermano es del qui desgasta sus obras. x3^0GE3R^29^18^10^zzz^Torre muy fuerte el nombre del Señor, a el corre el justo e enxalçado sera. x3^0GE3R^29^18^11^zzz^El aver del rico civdat de su fortaleza del, e como fuerte muro quel cerconda. x3^0GE3R^29^18^12^zzz^Ante que sea quebrantado adelante es exaltado aqui el coraçon del omne, e ante que sea puesto en gloria en el otro sieglo, es omillado e abaxado aqui. x3^0GE3R^29^18^13^zzz^Por loco se muestra el que responde ante quel llamen, e derecho de caer en cofondimiento. x3^0GE3R^29^18^14^zzz^Mas el espiritu del varon al espiritu ligero de assañar, quil podra sostener x3^0GE3R^29^18^15^zzz^Mas el coraçon del sabidor manterna el saber, e la oreja de los sabios busca enseñamiento. x3^0GE3R^29^18^16^zzz^El don del omne le ensancha la carrera a el, e ante los principes le faz plaça. x3^0GE3R^29^18^17^zzz^El justo, el es primero mezclador de si; viene su amigo del e escodriña por saber sus fechos del contra los dichos; x3^0GE3R^29^18^18^zzz^mas abaxa la fruente contra los dezires, e aun sobresto judga entre los poderosos. x3^0GE3R^29^18^19^zzz^El ermano ayudado del ermano es como cibdat firme, e los sus juizios como los berrojos de las cibdades. x3^0GE3R^29^18^20^zzz^Del fruto de la boca del varon se inchira el su vientre, e lo que fizieren los sus labros del, aquello los fartara. x3^0GE3R^29^18^21^zzz^La muerte e la vida en las manos de la lengua; los que la aman combran los frutos della. x3^0GE3R^29^18^22^zzz^Qui falla buena mugier falla bien, e recibra dende alegria de Dios. Qui echa de si buena mugier echa el bien; mas el qui tiene mugier casada de otri, e esta es adultera, loco es e sin saber. x3^0GE3R^29^18^23^zzz^Con ruegos fabla el pobre, e el rico reziamientre. x3^0GE3R^29^18^24^zzz^El varon de amar, para compaña mas amigo sera que ermano. x3^0GE3R^29^19^1^zzz^Mejor es el pobre que anda en su simpledat buena faziendo bien, pero que non sepa tanto, que el rico sin saber que tuerce sus dichos a mal. x3^0GE3R^29^19^2^zzz^O non es el saber del alma, y non a bien, e qui pressuroso es de los pies, corroça. x3^0GE3R^29^19^3^zzz^La locura del omne derriba los sus andares e fierve contral Señor en su coraçon. x3^0GE3R^29^19^4^zzz^Las riquezas ganan muchos amigos, mas el pobre, los que ovo por amigos aun estos se partieron del. x3^0GE3R^29^19^5^zzz^El falso testigo penado sera, e el que mentiras dize non escapara dende. x3^0GE3R^29^19^6^zzz^Muchos onran la persona del poderoso e amigos del que les da dones son. x3^0GE3R^29^19^7^zzz^Los ermanos aborrecen el ermano pobre, e dexaronle e alongaronse del alueñe sus amigos. Qui empos las palabras solas va e non se llega a los fechos, non avra nada; x3^0GE3R^29^19^8^zzz^mas qui mantenedor es de su miente ama su alma, e el guardador del saber fallara bien adelante. x3^0GE3R^29^19^9^zzz^Onde el falso testigo non passara sin penas, e el qui mentiras dixiere pereztra. x3^0GE3R^29^19^10^zzz^Non conviene riquezas al loco, nin al siervo ser señor de los principes. x3^0GE3R^29^19^11^zzz^El enseñamiento del varon por sufrencia es coñocido, e la gloria del es passar las cosas torticieras e dexarlas. x3^0GE3R^29^19^12^zzz^Como saña de leon atal es la ira del rey, e como el rocio sobre la yerva assi el alegria del. x3^0GE3R^29^19^13^zzz^El fijo loco dolor es del padre, e la mugier varagera casa que destella toda via. x3^0GE3R^29^19^14^zzz^Casas e riquezas los padres las dan, mas mugier sabia Dios solo. x3^0GE3R^29^19^15^zzz^La pereza aduze sueño a omne, e el alma suelta a sus voluntades avra fambre. x3^0GE3R^29^19^16^zzz^Qui guarda el mandado guarda su alma, e el qui desdeña su carrera, amortiguado sera. x3^0GE3R^29^19^17^zzz^Logro gana de Dios qui mercet a del pobre, e gualardonar gelo a el a su vez. x3^0GE3R^29^19^18^zzz^Enseña a tu fijo e non desesperes, mas para su muerte del non pongas tu alma. x3^0GE3R^29^19^19^zzz^Qui sofridor non es, daño tomara, e quando robare al aporna. x3^0GE3R^29^19^20^zzz^Oi este consejo e recibe enseñamiento, que seas sabio que mas non en tus postremerias. x3^0GE3R^29^19^21^zzz^Muchos son los cuidados (de muchas maneras) en el coraçon del varon, mas la voluntad de Dios siempre durara. x3^0GE3R^29^19^22^zzz^El omne menguado de aver misericordioso es, e mejor es el pobre que el mintroso. x3^0GE3R^29^19^23^zzz^El temor del Señor para dar vida, e en llenedumbre de bienaventurança morara quil oviere, sin visitamiento del muy mal enemigo. x3^0GE3R^29^19^24^zzz^El perezoso asconde su mano so la sobaciella e non la llega a su boca. x3^0GE3R^29^19^25^zzz^Majado el dañoso para otri, mas sabio sera el loco por ello, ca se castiga; e si castigares al sabio entendra el enseñamiento. x3^0GE3R^29^19^26^zzz^Qui pena al padre e fuye de su madre, de mal nombre sera e de mala ventura. x3^0GE3R^29^19^27^zzz^Non quedes, mio fijo, de oir enseñamiento porque sepas las razones del saber. x3^0GE3R^29^19^28^zzz^El torticiero testigo escarnece el juizio, e la boca de los de sin piedat traga la nemiga. x3^0GE3R^29^19^29^zzz^Aparejados eran juizios para los escarnidores, e maços feridores para los cuerpos de los locos. x3^0GE3R^29^20^1^zzz^Luxuriosa cosa el vino e llena de grant ruido la bevdez; quiquier que en estas cosas se deleita non sera sabio. x3^0GE3R^29^20^2^zzz^Assi como el roido del leon, assi el espanto de rey; quil llama a si peca contra su alma. x3^0GE3R^29^20^3^zzz^Onra es al omne que se parte de contiendas, ca todos los locos son embueltos en denuestos. x3^0GE3R^29^20^4^zzz^El perezoso por el frio non quiso arar; onde querra comer en el tiempo del agosto, e nol sera dado. x3^0GE3R^29^20^5^zzz^Assi como el agua fonda, assi el consejo en el coraçon del varon; mas el omne sabio le tomara. x3^0GE3R^29^20^6^zzz^Muchos omnes son llamados misericordiosos, mas varon fiel quien lo fallara x3^0GE3R^29^20^7^zzz^El justo que anda en su simpledat buena bienaventurados fijos dexara despues de si. x3^0GE3R^29^20^8^zzz^El rey que see en la siella del juizio, con su catar desfaze todo mal. x3^0GE3R^29^20^9^zzz^Quien podra dezir: Limpio es el mi coraçon e limpio so yo de pecado x3^0GE3R^29^20^10^zzz^Peso e peso, mesura e mesura, lo uno e lo al es cosa aborrida ante Dios. x3^0GE3R^29^20^11^zzz^En sus costumbres se entendra el moço si limpios e derechos an de seer los sus fechos. x3^0GE3R^29^20^12^zzz^Oreja oidera e ojo veedor, Dios lo fizo lo uno e lo al. x3^0GE3R^29^20^13^zzz^Non ames el sueño porque non seas pobre por ello; abre los ojos e fartate de pan. x3^0GE3R^29^20^14^zzz^Mala cosa es, dize todo comprador que la quiere comprar, e desde que se fuere con ella, estonces se alegrara. x3^0GE3R^29^20^15^zzz^Oro e muchedumbre de piedras preciosas e vaso preciado las palabras del saber. x3^0GE3R^29^20^16^zzz^Toma el vestido a aquel que fue fiador del ageno e tuellele peños por los estraños (por los que fio). x3^0GE3R^29^20^17^zzz^Dulce es al omne el pan de la mentira, mas despues le sera la boca henchida de cascajo. x3^0GE3R^29^20^18^zzz^Los cuidares, con consejo son afirmados, e las batallas libradas con guiamientos. x3^0GE3R^29^20^19^zzz^A qui las poridades descubre e anda engañosamientre e dize contra el primero amigo, nin te acompañes a el nin seas su amigo. x3^0GE3R^29^20^20^zzz^Quin maldize a su padre e a su madre, amatada sera la su lumbre en medio de las tiniebras. x3^0GE3R^29^20^21^zzz^La eredat a que se omne apressura de comienço, non avra bendicion en el cabo. x3^0GE3R^29^20^22^zzz^Non digas mal por mal, mas espera en Dios, e el te librara. x3^0GE3R^29^20^23^zzz^Aborrimiento es ante Dios peso e peso; la engañosa balança non es buena. x3^0GE3R^29^20^24^zzz^Los andares del buen omne endereçados seran de Dios; mas qual de los omnes entendra su carrera x3^0GE3R^29^20^25^zzz^Dezir mal de los santos e retraer dellos despues de las sus santidades, derribamiento e quebranto es paral omne que lo faze. x3^0GE3R^29^20^26^zzz^El rey sabio destruye a los de sin piedat el su arco de vencimiento. x3^0GE3R^29^20^27^zzz^La lumbrera del Señor respiramiento es del omne que busca todas las poridades del vientre. x3^0GE3R^29^20^28^zzz^Misericordia e verdat guardan al rey, e el su trono (que es la su siella), con piedat se afirma. x3^0GE3R^29^20^29^zzz^El alegria de los mancebos, la su fortaleza dellos; e la dignidat de los viejos la caneza. x3^0GE3R^29^20^30^zzz^El encardenimiento de la llaga alimpiara los males, e llagas en los logares mas de poridat en el vientre. x3^0GE3R^29^21^1^zzz^Assi como los departimientos de las aguas, assi el coraçon del rey en la mano de Dios: a qual parte quisiere lo tornara. x3^0GE3R^29^21^2^zzz^Toda carrera, que derecha es semeja a esse mismo que la faze, mas Dios pesa los cuidares de los omnes. x3^0GE3R^29^21^3^zzz^Mas plaze a Dios con misericordia e juizio que faga el omne que non con sacrificios. x3^0GE3R^29^21^4^zzz^El exaltamiento de los ojos en bien, alongamiento es del coraçon; la lumbrera de los de sin piadat es pecado que fazen. x3^0GE3R^29^21^5^zzz^Los cuidares del siempre fuerte dan abondo, mas todo perezoso bive siempre en mingua. x3^0GE3R^29^21^6^zzz^Qui tesoros ayunta con lengua de mentira, vano e sin coraçon es, e a lazos de muerte sera levado. x3^0GE3R^29^21^7^zzz^Los robos de los de sin piadat dizdran dellos mismos e los levaran a mal, porque non quisieron fazer juizio. x3^0GE3R^29^21^8^zzz^La mala carrera del varon agena es, e qui limpio es, derecha es la su obra. x3^0GE3R^29^21^9^zzz^Mejor es seer el omne en el requexo de su casa, que con mugier varagiega en la casa comunal de amos. x3^0GE3R^29^21^10^zzz^El alma del de sin piadat dessea mal, e non avra mercet a su vezino. x3^0GE3R^29^21^11^zzz^Penado el dañoso a los otros mas sabio sera por ello el pequeñuelo, e si fuere toda via empos sapiencia, tomara saber. x3^0GE3R^29^21^12^zzz^El derecho piensa de la compaña del de sin piadat, porque tire a los de sin piedat de mal. x3^0GE3R^29^21^13^zzz^Qui cierra su oreja a las vozes del pobre, llamara el mismo e non sera oido. x3^0GE3R^29^21^14^zzz^El don e la almosna ascondida amatara las iras e la muy grant vengança en el seno de Dios (que es el su juizio). x3^0GE3R^29^21^15^zzz^Gozo es al justo fazer juizio, e pavor a los obradores de nemiga. x3^0GE3R^29^21^16^zzz^El varon que errare de la carrera del enseñamiento, en la compaña de los gigantes . x3^0GE3R^29^21^17^zzz^Quien tales manjares ama, en pobreza sera; qui ama el vino e las cosas gruessas, por delicios non enriqueçra. x3^0GE3R^29^21^18^zzz^Por el justo es dado el de sin piedat, e por el derechero el torticiero. x3^0GE3R^29^21^19^zzz^Mejor es al omne morar en tierra desierta que non con mugier varagiega e sañuda. x3^0GE3R^29^21^20^zzz^Tesoro de dessear e olio en la morada del justo, e el omne non sabidor lo desgastara. x3^0GE3R^29^21^21^zzz^Qui anda empos justicia e misericordia, vida e gloria e justicia fallara. x3^0GE3R^29^21^22^zzz^El sabio subio a la civdat de los fuertes e destruyo la fortaleza de la fiuza del. x3^0GE3R^29^21^23^zzz^Qui guarda su boca e su lengua curia su alma de angosturas. x3^0GE3R^29^21^24^zzz^El sobervio e el orgulloso es llamado necio, que faze sobervia con ira. x3^0GE3R^29^21^25^zzz^La pereza mata al perezoso, porque non quisieron las sus manos fazer algo. x3^0GE3R^29^21^26^zzz^Cada dia cobdicia e dessea, mas el que justo es dara e non quedara. x3^0GE3R^29^21^27^zzz^Los sacrificios de los de sin piedat, de aborrir son, ca los ofrecen de pecado x3^0GE3R^29^21^28^zzz^El mintroso testigo perecera; el varon obediente fablara vencimiento. x3^0GE3R^29^21^29^zzz^El varon de sin piedat desenvergonçadamientre confirma su cara por se non repentir de su pecado, mas el qui derecho es emienda su senda. x3^0GE3R^29^21^30^zzz^Non es saber seer el fijo contral Señor. x3^0GE3R^29^21^31^zzz^El derechero guisado esta paral dia de la batalla, mas el Señor dara salut. x3^0GE3R^29^22^1^zzz^Mejor es buen nombre que muchas riquezas, ca la buena gracia sobre plata e oro vale. x3^0GE3R^29^22^2^zzz^Encontraronse el rico e el pobre uno por otro, e Dios es el obrador de amos. x3^0GE3R^29^22^3^zzz^El sabidor vee el mal e ascondes; el sin nozimiento passo e fue y penado tomando y daño. x3^0GE3R^29^22^4^zzz^El cabo del atempramiento el temor del Señor, riquezas e gloria e vida. x3^0GE3R^29^22^5^zzz^Armas e espadas en la carrera del sobervio; el que guardador es de su alma mucho se aluenga dellas. x3^0GE3R^29^22^6^zzz^Proverbio es: el mancebiello cerca su carrera, e aun desque envegeciere non se partira della. x3^0GE3R^29^22^7^zzz^El rico manda a los pobres, e el que mudado toma, siervo es del usurero. x3^0GE3R^29^22^8^zzz^Qui siembra maldat coxdra males, e la verga de la su saña acabada sera. x3^0GE3R^29^22^9^zzz^Qui volunteroso esta para misericordia, bendito sera, ca de sus panes dara al pobre. Vencimiento e onra ganara qui dones da, mas toldra el alma de los tomadores. x3^0GE3R^29^22^10^zzz^Echa tu el escarnidor e ir se a con el la varaja, e quedaran los achaques e los denuestos. x3^0GE3R^29^22^11^zzz^Qui limpiedumbre de coraçon ama, por amor de sus labros avra amigo al rey. x3^0GE3R^29^22^12^zzz^Los ojos de Dios guardan el saber, e las palabras del torticiero son engañadas. x3^0GE3R^29^22^13^zzz^Dizdra el perezoso por non fazer bien: Leon esta fuera en medio de las plaças, e matar me a. x3^0GE3R^29^22^14^zzz^La boca de la agena mugier cueva fonda; cadra en ella a quien el Señor esta sañudo. x3^0GE3R^29^22^15^zzz^Ligada esta la locura en el coraçon del niño, e la verga del enseñamiento le segudara. x3^0GE3R^29^22^16^zzz^Qui acaloña al pobre por crecer sus riquezas, dara el a mas rico e sera el menguado. x3^0GE3R^29^22^17^zzz^Baxa mio fijo la tu oreja e oye las palabras de los sabios, e para mientes en el mio enseñamiento; x3^0GE3R^29^22^18^zzz^ca te sera fermoso quando le guardares en el coraçon e ovieres dell abondo en tos dichos. x3^0GE3R^29^22^19^zzz^Que sea la tu fiuza en Dios, e dond te la amostrare yo oy. x3^0GE3R^29^22^20^zzz^Evas que te lo escrivi en tres maneras, en cuidares e en saber, x3^0GE3R^29^22^21^zzz^porque te mostrasse firmedumbre, e responder fermosos razonamientos de verdat de aquellos que me embiaron. x3^0GE3R^29^22^22^zzz^Non fagas fuerça al pobre, porque es pobre, nin quebrantes al menguado en la puerta; x3^0GE3R^29^22^23^zzz^ca Dios judgara la su razon e cruziara a los que cruziaron la su alma del. x3^0GE3R^29^22^24^zzz^Non seas amigo del omne irado nin andes con el omne sañoso, x3^0GE3R^29^22^25^zzz^que por aventura non aprendas las sus carreras e tomes ende alevantamiento de tu alma. x3^0GE3R^29^22^26^zzz^Non estes con los que firieren sus manos nin con los que se dan por fiadores en los debdos; x3^0GE3R^29^22^27^zzz^ca si non a donde lo pague, que razon es que le lieves tu la cobertura de su lecho x3^0GE3R^29^22^28^zzz^Non passes los terminos antigos que pusieron tus padres. x3^0GE3R^29^22^29^zzz^Viste omne ligero en sus fechos buenos; delante los reyes estara este e non delante los viles. x3^0GE3R^29^23^1^zzz^Quando sovieres a comer con el principe, para mientes acuciosamientre en las cosas que fueren puestas ante ti, x3^0GE3R^29^23^2^zzz^e pon cuchiello en la tu garganta; pero si as la tu alma en poder, x3^0GE3R^29^23^3^zzz^non dessees de las viandas de aquel en qui pan de mentira a. x3^0GE3R^29^23^4^zzz^Non te quieras trabajar porque enriquezcas, mas pon mesura a tu saber. x3^0GE3R^29^23^5^zzz^Nin cates por las riquezas que aver non puedes, ca se fazen peñolas como de aguila e volaran al cielo. x3^0GE3R^29^23^6^zzz^Non comas con el omne embidioso nin ames sus manjares; x3^0GE3R^29^23^7^zzz^porque a semejança de fechizero e de adevino asma lo que non sabe, e dezir te a: Come e beve, e non terna la voluntat contigo en aquello que te dize. x3^0GE3R^29^23^8^zzz^E camiaras los comeres que avies comidos e perderas tus palabras fermosas. x3^0GE3R^29^23^9^zzz^Non fables a los necios en razon de saber, ca te despreciaran lo que les enseñares. x3^0GE3R^29^23^10^zzz^Non tomes nin tangas los terminos de los pequeñuelos, nin entres la eredat de los orfaniellos, x3^0GE3R^29^23^11^zzz^ca fuerte es su propinco dellos, e esse judgara contra ti su pleito dellos. x3^0GE3R^29^23^12^zzz^Entre el tu coraçon a enseñamiento, e las tus orejas a las palabras del saber. x3^0GE3R^29^23^13^zzz^Non tuelgas enseñamiento al moço, ca sil firieres con la verga non morra. x3^0GE3R^29^23^14^zzz^Mas ferir le as con ella e fazerle que aprenda, e libraras la su alma del infierno. x3^0GE3R^29^23^15^zzz^Mio fijo, si sabio fuere el tu coraçon, gozar se a el mio contigo, x3^0GE3R^29^23^16^zzz^e enxaltar se an las mis renes quando los tus labros fablaren derecho. x3^0GE3R^29^23^17^zzz^Non semeje el tu coraçon a los pecadores, mas en el miedo de Dios esta tu todo el dia; x3^0GE3R^29^23^18^zzz^ca esperança de bien avras en cabo de tu vida e lo que esperares non te sera tollido. x3^0GE3R^29^23^19^zzz^Oime, mio fijo; sey sabio e endereça tu coraçon en la carrera de bien. x3^0GE3R^29^23^20^zzz^Non quieras seer en las combidaciones de los bevedores nin en los comeres de los que carnes dan a comer; x3^0GE3R^29^23^21^zzz^ca poniendo todo su cuidado en beveres e en dar escotes, seran desgastados, e el su dormimiento vestido de paños viles. x3^0GE3R^29^23^22^zzz^Oi a tu padre que te fizo, e non desprecies tu madre desque envejeciere. x3^0GE3R^29^23^23^zzz^Compra verdat, e non quieras vender saber nin enseñamiento nin entendimiento. x3^0GE3R^29^23^24^zzz^Exaltase de gozo el padre del justo; qui fijo engendro sabio, alegrar se a en el. x3^0GE3R^29^23^25^zzz^Gozense tu padre e tu madre, e enxaltese qui te engendro. x3^0GE3R^29^23^26^zzz^Mio fijo, dame el tu coraçon e guarda las mis carreras; x3^0GE3R^29^23^27^zzz^ca muy fonda cueva es el hereje, e angosto pozo x3^0GE3R^29^23^28^zzz^qui assecha en la carrera por lo ageno como ladron, e a los que fallare que se non guardan, matar los a. x3^0GE3R^29^23^29^zzz^Para quien dolor; para cuyo padre dolor; para quien barajas; para quien foyas; para quien llagas sin achaque; para quien socavamiento de ojos, x3^0GE3R^29^23^30^zzz^si non para aquellos que moran en el vino mas de quanto es mester e estudian en baciar vasos dello x3^0GE3R^29^23^31^zzz^Non cates al vino quando enamarellece o quando resplandece el su color en el vidrio; manso e blando va, x3^0GE3R^29^23^32^zzz^mas en la postremeria mordera como culuebro, e echara venino como basilisco, para quien dize en la letra de la Biblia regulus, que quiere dezir tanto como rey pequeñuelo, porque el basilisco rey es de las animalias que andan rastrando. x3^0GE3R^29^23^33^zzz^Veran los tus ojos a las mugieres estrañas, e fablara por ende el tu coraçon cosas aviessas. x3^0GE3R^29^23^34^zzz^E seras tu como qui duerme en medio de la mar, e como adormido governador, el ancora perdida, x3^0GE3R^29^23^35^zzz^e dizdras: Batieronme e non me dolio; rastraronme por o quisieron e non lo senti; quando despertare e fallare vinos de cabo x3^0GE3R^29^24^1^zzz^Non semejes a los malos omnes nin ames ser con ellos; x3^0GE3R^29^24^2^zzz^ca en robar piensan e en dezir engaños. x3^0GE3R^29^24^3^zzz^La casa con saber se fara, e con sabiduria se afirmara. x3^0GE3R^29^24^4^zzz^Con enseñamiento se finchiran los cilleros de toda cosa preciada e muy fermosa. x3^0GE3R^29^24^5^zzz^El sabio omne fuerte es, e el enseñado rezio e valient; x3^0GE3R^29^24^6^zzz^ca batalla con ordenamiento al entendudo es demandada; e salut avra do muchos son los consejos. x3^0GE3R^29^24^7^zzz^Alta e alongada es la sapiencia al loco; non abrira la su boca en la puerta. x3^0GE3R^29^24^8^zzz^Qui mal faze o cuida, loco sera llamado. x3^0GE3R^29^24^9^zzz^El cuidado del loco pecado es, e el dezidor de mal detras, aborrimiento es de los omnes. x3^0GE3R^29^24^10^zzz^Si desesperares e en el dia del angostura cayeres, menguada sera la tu fortaleza. x3^0GE3R^29^24^11^zzz^Tuelle los que son aduchos a muerte, e non quedes de librar de muerte a los que traen a ella. x3^0GE3R^29^24^12^zzz^Si dixieres que non te cumple el poder, el que es catador del coraçon lo entiende, e al guardador de la tu alma nol enarta nada e gualardona al omne segunt que faze. x3^0GE3R^29^24^13^zzz^Come miel, fijo, ca buena es, e muy dulce el panal de la miel al cuerpo. x3^0GE3R^29^24^14^zzz^Assi sea el enseñamiento a la tu alma, ca despues que la fallares avras en la postremeria esperança de que non falleçra. x3^0GE3R^29^24^15^zzz^Non asseches porque busques cosa sin piadat en casa del justo, nil tuelgas su folgança; x3^0GE3R^29^24^16^zzz^ca siete vezes cae el justo e se levanta, mas los de sin piadat cadran toda via en mal. x3^0GE3R^29^24^17^zzz^Quando tu enemigo cayere non te gozes nin se te exalte el coraçon en la su caida; x3^0GE3R^29^24^18^zzz^que por ventura lo non vea Dios yl pese e tuelga por ende la su saña yl perdone. x3^0GE3R^29^24^19^zzz^Nin contiendas con los muy malos nin semejes a los de sin piadat; x3^0GE3R^29^24^20^zzz^ca los malos non esperan nada de los bienes que an de venir, e la lumbrera de los de sin piedat sera amatada. x3^0GE3R^29^24^21^zzz^Mio fijo, teme tu a Dios e al rey, e con los dezidores de nemiga empos el omne non te mezcles; x3^0GE3R^29^24^22^zzz^ca a desora se levantara el destroimiento dellos, e la su caida de ti e del, qui la coñocio x3^0GE3R^29^24^23^zzz^E aun esto de coñocer la persona en el juizio non es bien para los sabios x3^0GE3R^29^24^24^zzz^que dizen al de sin piadat: Justo eres tu, e dezir les an los pueblos mal, e maldezir los an los linages en toda gente. x3^0GE3R^29^24^25^zzz^Los que reprehenden a los malos, aquellos seran alabados, e bendicion verna sobre ellos. x3^0GE3R^29^24^26^zzz^Besara los labros qui derechas palabras responde (e esto es que a los que plaze con el derecho, que le plazdra dello, e aver los a por amigos). x3^0GE3R^29^24^27^zzz^Guisa de fuera tu obra, e usa de labrar tu eredat acuciosamientre, porque fagas despues tu casa. x3^0GE3R^29^24^28^zzz^Non seas en balde testigo contra tu cercano; non falagues de tus palabras a quiquier que sea; x3^0GE3R^29^24^29^zzz^nin digas de alguno: Como me fizo, assil fare yo a el, e dare a cadauno segunt su fecho. x3^0GE3R^29^24^30^zzz^Passe por la eredat del omne perezoso e por la viña del loco, x3^0GE3R^29^24^31^zzz^e estava todo lleno de fortigas e la faz cubierta de espinas e la paret de valladar destruida. x3^0GE3R^29^24^32^zzz^E quando lo vi dix en mio coraçon, e aprendi enseñamiento por este enxiemplo. x3^0GE3R^29^24^33^zzz^Perezoso, fasta quando duermes; fasta quando te levantaras del sueño Digotelo: Poco te dormiras, poco te adormeztras, mucho poquiello ayuntaras tus manos que fuelgues. x3^0GE3R^29^24^34^zzz^E venir te a la tu mengua como omne corredor, e la tu mendiguez como omne armado. x3^0GE3R^29^25^1^zzz^Estas son otrossi fazañas de Salomon, las que trasladaron varones sabios de Ezechias, rey de Juda. x3^0GE3R^29^25^2^zzz^Gloria de Dios es celar el vierbo, e gloria de los reyes buscar e escodriñar la razon. x3^0GE3R^29^25^3^zzz^El alteza del cielo desuso, el fondon de la tierra deyuso, e el coraçon de los reyes non son cosas que escodriñar se puedan. x3^0GE3R^29^25^4^zzz^Tuel la orin a la plata, e saldra della vaso limpio. x3^0GE3R^29^25^5^zzz^Tuel la non piadat de la cara del rey, e sera firmada la su siella. x3^0GE3R^29^25^6^zzz^Non te muestres loçano mas omildoso antel rey; non te assientes en logar de los grandes; x3^0GE3R^29^25^7^zzz^ca mejor es que te digan: Sub aca, que non que seas abaxado antel principe. x3^0GE3R^29^25^8^zzz^Lo que vieres non lo digas luego con varaja, porque despues non lo puedas emendar quando ovieres ya desonrado a tu amigo. x3^0GE3R^29^25^9^zzz^La tu razon departela con tu amigo, e la tu poridat non la descubras al estraño, x3^0GE3R^29^25^10^zzz^que por ventura non se ria e faga escarnio dende pues que te lo oyere, e non quede denostarte. El amor e el amiztat libran al omne, e guarda tu para ti estas dos cosas, porque non seas tu de denostar. x3^0GE3R^29^25^11^zzz^Maçanas de oro en lechos de plata el qui fabla la palabra en el su tiempo que conviene. x3^0GE3R^29^25^12^zzz^Çarciello de oro e aljofar resplandiente el qui castiga al sabio e al oreja que gelo recibe. x3^0GE3R^29^25^13^zzz^Qual es el frio de la nieve en el tiempo de la mies quando faze el muy grant calor, assi faze el mandadero fiel al quil embia folgar el alma. x3^0GE3R^29^25^14^zzz^ e viento e lluvias ningunas omne que se faze grande en prometer e non cumple lo que promete. x3^0GE3R^29^25^15^zzz^Con sufrencia se amansara el principe, e la blanda lengua quebrantara la dureza. x3^0GE3R^29^25^16^zzz^Falleste miel, come della quanto te abonde e non mas, porque si por aventura a demas comieres, que la non camies. x3^0GE3R^29^25^17^zzz^Non uses mucho a casa de tu vezino, porque despues que fuere farto que te non aborrezca. x3^0GE3R^29^25^18^zzz^Dardo e espada e saeta aguda el omne que dize falso testimonio contra su vezino. x3^0GE3R^29^25^19^zzz^Diente podrido e pie deslanante qui espera en el desleal en el dia del angostura, x3^0GE3R^29^25^20^zzz^e que pierde su manto en el dia del frio. Vinagre en vidrio es qui canta cantares a traviesso coraçon e malo. Assi como nuze la tiña al vestido e el gusano al madero, assi la tristeza al coraçon del omne. x3^0GE3R^29^25^21^zzz^Si tu enemigo oviere fambre, dal que coma, e si set, que beva; x3^0GE3R^29^25^22^zzz^ca brasas ayuntaras sobre su cabeça, e gualardonar te lo a Dios. x3^0GE3R^29^25^23^zzz^El viento aguilon desfaze las lluvias, e la triste cara a la lengua maldiziente detras. x3^0GE3R^29^25^24^zzz^Mejor es el omne seer en el requexo de su casa que con mugier varagiega en la de amos. x3^0GE3R^29^25^25^zzz^El agua fria, buena al que a set, e mandadero bueno el de luenga tierra. x3^0GE3R^29^25^26^zzz^Fuente enturviada con pie e vena dañada es el justo que cae antel mal omne sin piadat. x3^0GE3R^29^25^27^zzz^Assi como el que come mucha miel e nol es buena, assi el que es escodriñador de la majestat de Dios a demas sera estruido de la gloria del. x3^0GE3R^29^25^28^zzz^Assi como la cibdat abierta e sin cerca de muros, assi el varon que non puede tener su espiritu en fablando. x3^0GE3R^29^26^1^zzz^Assi como es cosa desaguisada la nieve en agosto e las lluvias quando siegan, assi la gloria del loco. x3^0GE3R^29^26^2^zzz^Assi como buela el ave en alto, e el passaro que va o quiere, assi se tornara la maldicion sobre quiquier que la diga en balde. x3^0GE3R^29^26^3^zzz^Ferida al cavallo e cabestro al asno, e verga en el espinazo de los sabios. x3^0GE3R^29^26^4^zzz^Non respondas al loco segunt su locura, porque non semejes a el. x3^0GE3R^29^26^5^zzz^Responde al loco segunt su locura, porque non se tenga por sabio en su neciedat. x3^0GE3R^29^26^6^zzz^Coxo es de los pies e bevedor de nemiga qui sus palabras embia por loco mandadero. x3^0GE3R^29^26^7^zzz^Assi como prestan poco las fermosas piernas al coxo, assi es cosa desaguisada la buena fazaña en la boca de los locos. x3^0GE3R^29^26^8^zzz^Tal es qui onra al necio como qui echa piedra en el monton de Mercurio (que fue dios de los mercadores segunt los gentiles). x3^0GE3R^29^26^9^zzz^Tal es la fazaña en la boca de los locos como espina que entra en mano del bevdo. x3^0GE3R^29^26^10^zzz^El juizio departe e libra los pleitos, e el que manda al loco callar, amansa las iras. x3^0GE3R^29^26^11^zzz^Tal es el loco que dobla su locura como el can que se torna a lo que camia. x3^0GE3R^29^26^12^zzz^Viste omne sabio que se precie e enloçanezca por ello Mayor esperança avra de bien el que se fiziere necio seyendo sabio. x3^0GE3R^29^26^13^zzz^Dize el perezoso: Un leon esta en la carrera, e leona en los senderos. x3^0GE3R^29^26^14^zzz^Assi como se torna la puerta en su quicial, assi el perezoso en su lechizuelo. x3^0GE3R^29^26^15^zzz^Asconde el perezoso las manos so su sobaquera, e lazra en ello si las torna a su cara. x3^0GE3R^29^26^16^zzz^Semeja al perezoso que mas sabio es el que siete omnes que fablen e digan sentencia verdadera. x3^0GE3R^29^26^17^zzz^Tal es qui se non sufre en si, e passa e se mezcla en la baraja del otro, como el que toma el can a las orejas. x3^0GE3R^29^26^18^zzz^Assi como nuze qui echa lanças e saetas para matar, x3^0GE3R^29^26^19^zzz^assi el omne que busca mal engañosamientre a su amigo, e desquel prisieren en ello dize: Por juego lo fiz. x3^0GE3R^29^26^20^zzz^Quando falleciere la leña amatar se a el fuego, e sacado ende el bolvedor, quedan las varajas. x3^0GE3R^29^26^21^zzz^Quales son los carbones para fazer brasas e las leñas paral fuego, tal es el omne sañudo para levantar varaja. x3^0GE3R^29^26^22^zzz^Las palabras del mezclador son como simples, mas entran fasta lo mas dedentro del coraçon. x3^0GE3R^29^26^23^zzz^Tales son las palabras malas ayuntadas con muy mal coraçon, quales si enfermosares a desuso vaso de tierra con plata suzia. x3^0GE3R^29^26^24^zzz^El enemigo por sus palabras se entiende quando en el coraçon tomare engaños; x3^0GE3R^29^26^25^zzz^quando te fablare baxo, nol creas, ca siete maldades trae en el coraçon. x3^0GE3R^29^26^26^zzz^El que malquerencia troxiere encubierta engañosamientre, descubierta sera la su maldat en concejo. x3^0GE3R^29^26^27^zzz^Qui foyo de engaño faze, el caidra en el, e qui echa piedra, a el se tornara. x3^0GE3R^29^26^28^zzz^La lengua engañosa non ama verdat, e la boca deslanable guisa destruimientos. x3^0GE3R^29^27^1^zzz^Non te glories en el fecho de cras non sabiendo lo que te conteçra otro dia. x3^0GE3R^29^27^2^zzz^Alabete el ageno e non la tu boca, mas el estraño e non las tus palabras. x3^0GE3R^29^27^3^zzz^Pesada es la piedra e llena de peso el arena, mas la ira del loco mas pesada que amas. x3^0GE3R^29^27^4^zzz^La ira non a misericordia, nin la saña desque sale, e qui podra sofrir el arremetimiento del espiritu sañudo x3^0GE3R^29^27^5^zzz^Mejor es el castigo manifiesto que el amor ascondido. x3^0GE3R^29^27^6^zzz^Mejores son las llagas del qui ama a omne que los engañosos besos del malqueriente. x3^0GE3R^29^27^7^zzz^El farto non da nada por la miel, mas el que fambre a, aun lo amargo se le fara dulce. x3^0GE3R^29^27^8^zzz^Assi como el ave ques va de su nio, assi el omne que dexa su logar. x3^0GE3R^29^27^9^zzz^Deleitase el coraçon en unguento e en buenos olores de sendas maneras, e el alma es adulceada en buenos consejos del amigo. x3^0GE3R^29^27^10^zzz^Non dexes tu amigo nin el amigo de tu padre, nin entres en casa de tu ermano en el dia de tu tormenta, ca mas vale entrar en casa de tu amigo, e mejor es vezino acerca que ermano alueñe. x3^0GE3R^29^27^11^zzz^Contiende en saber, mio fijo, e alegrar se a tu coraçon quando puedas responder razon qual deves. x3^0GE3R^29^27^12^zzz^El acucioso que vee el mal ascondido es; los pequeñuelos sufrieron muchos denuestos e daños. x3^0GE3R^29^27^13^zzz^Al que por el estraño prometio algo, tuelle tu el vestido, e tomal peños por el ageno. x3^0GE3R^29^27^14^zzz^Qui bien dize a su vezino a grandes bozes levantandose de noche, a maldiziente semejara. x3^0GE3R^29^27^15^zzz^Las casas que destellan dedentro en el dia del frio, e la mugier varagera, una cosa semejan; x3^0GE3R^29^27^16^zzz^qui la tiene faze como qui toviesse el viento e pidiesse olio para su diestra del. x3^0GE3R^29^27^17^zzz^El fierro aguza al fierro, e el omne a la cara de su amigo. x3^0GE3R^29^27^18^zzz^Qui guarda la figuera combra el fruto della, e qui guarda es de so señor, aquel sera puesto en gloria. x3^0GE3R^29^27^19^zzz^Como relumbran en las aguas las caras de los que se catan en ellas, assi son vistos manifiestos los coraçones de los omnes manifiestos a los sabios. x3^0GE3R^29^27^20^zzz^El infierno e el destruimiento del nunca se fartan; otrossi los ojos de los omnes, que se non pueden fartar. x3^0GE3R^29^27^21^zzz^Como se prueva la plata en la fundicion e el oro en el fornaz, assi es provado el omne por la boca de los alabadores. El coraçon del torticiero busca males, mas el derechero saberes. x3^0GE3R^29^27^22^zzz^Si batieres al loco en la pila como fazen al ordio quandol pisan en el pison, non se le toldra la locura. x3^0GE3R^29^27^23^zzz^Acuciosamientre coñoce tu ganado por cara e mesura tus greyes; x3^0GE3R^29^27^24^zzz^ca non avras toda via el poder, mas seer te a dada corona en el linage de los linages si bien lo fizieres. x3^0GE3R^29^27^25^zzz^Abiertos son los prados e parecieron las yervas enverdecientes, e collechos son de los montes los fenos. x3^0GE3R^29^27^26^zzz^Los corderos son para tu vestir, e los cabritos para precio de la tu eredat. x3^0GE3R^29^27^27^zzz^Abastete a ti la leche de las cabras para tus comeres, e para las otras cosas que ovieres mester para tu casa, e donde bivan tus sirvientes. x3^0GE3R^29^28^1^zzz^Fuye el malo sin piadat, nol segudando ninguno, mas el justo esforçado estara sin espanto como leon. x3^0GE3R^29^28^2^zzz^Por los pecados de la tierra se fazen muchos los principes en ella, e por el saber del omne en las cosas de Dios e por el saber de las cosas que son dichas del mundo, sera mas luenga la vida del cabdiello. x3^0GE3R^29^28^3^zzz^El omne pobre que es acaloñoso contra los otros pobres, semeja a la fuerte lluvia por que viene fambre. x3^0GE3R^29^28^4^zzz^Los que dexan la ley alaban al de sin piadat; los que la guardan assañanse contra el. x3^0GE3R^29^28^5^zzz^Los malos non piensan juizio, mas los que buscan a Dios mesuran todas las cosas. x3^0GE3R^29^28^6^zzz^Mejor es el pobre que anda en su simpledat que el rico que anda en malas carreras. x3^0GE3R^29^28^7^zzz^Qui la ley guarda, sabio fijo es; qui farta los comedores que se andan a esso, confonde a su padre. x3^0GE3R^29^28^8^zzz^Qui ayunta riquezas de usuras e de ganancia libre del qui la da e del qui la toma, contra los pobres las ayunta. x3^0GE3R^29^28^9^zzz^El qui cierra las orejas que non oya la ley, maldita e descomulgada sera la su oracion. x3^0GE3R^29^28^10^zzz^Quien a los justos engaña con la mala carrera, en su muerte sera derribado, e los simples avran los sus bienes. x3^0GE3R^29^28^11^zzz^Semeja al rico que sabio es el, mas el pobre entendudo le escodriñara. x3^0GE3R^29^28^12^zzz^En el enxaltamiento de los justos mucha es la gloria; regnar los de sin piadat, destruimiento es de los omnes. x3^0GE3R^29^28^13^zzz^Qui sus pecados asconde non se endereçara, mas qui se confessare e los dexare misericordia alcançara. x3^0GE3R^29^28^14^zzz^Bienaventurado el omne que siempre esta pavoroso desto, mas el que de yerta voluntat fuere contra esto, en mal caidra. x3^0GE3R^29^28^15^zzz^Sobre pueblo pobre, leon ruyente e osso fambriento seran los principes del. x3^0GE3R^29^28^16^zzz^El cabdiello menguado, con sabiduria apremiara a muchos por caloña; luenga sera la vida del qui avaricia aborrece. x3^0GE3R^29^28^17^zzz^El omne que tuelle la vida a alma, el su pecado del, si el fasta el lago del infierno fuxiere, nol levantara ninguno. x3^0GE3R^29^28^18^zzz^Qui simplemientre anda en bien, salvo sera; qui por malas carreras anda cadra por una vez. x3^0GE3R^29^28^19^zzz^Qui su tierra labra, assaz avra de pan; qui vagaroso fuere en el labrar, menguado sera siempre. x3^0GE3R^29^28^20^zzz^El omne fiel mucho sera alabado, mas qui se quexa por enriquecer non sera sin nozimiento. x3^0GE3R^29^28^21^zzz^Qui en el juizio cata a la persona, non lo faz bien, e por bocado de pan dexa la verdat. x3^0GE3R^29^28^22^zzz^El qui se quexa por enriquecer e envidia a de los otros, non sabe como pobreza verna sobrel. x3^0GE3R^29^28^23^zzz^Qui a omne castiga, despues fallara por ello gracia e amor en el, mas que el que engaña por blandas palabras. x3^0GE3R^29^28^24^zzz^Qui a su padre e a su madre toma algo e dize: Esto non es pecado, parcionero es de quien mata a omne. x3^0GE3R^29^28^25^zzz^Quien se alaba e se tiende varajas mueve e contiendas, mas el que en Dios espera sano sera. x3^0GE3R^29^28^26^zzz^Qui en su coraçon fia loco es, mas el que anda sabiamientre, esse sera salvo. x3^0GE3R^29^28^27^zzz^Qui al pobre da non avra mengua; qui desprecia al qui ruega, sofrira lazeria de fambre. x3^0GE3R^29^28^28^zzz^Quando se levantaren los de sin piadat, asconder se an los omnes antellos, e desque perecieren aquellos, seran amochiguados los justos. x3^0GE3R^29^29^1^zzz^Al omne que desprecia con dura cerviz al quil castiga, muerte de a desora le verna, e non ira sanidat empos el. x3^0GE3R^29^29^2^zzz^Alegrar se a la gente en el amochiguamiento de los justos, e quando los de sin piadat tomaren el señorio, gemera el pueblo. x3^0GE3R^29^29^3^zzz^El qui ama saber, alegre faze a su padre; mas qui nodrece puteria perdera lo que a. x3^0GE3R^29^29^4^zzz^El rey derechero alça su tierra, el avariento la destruira. x3^0GE3R^29^29^5^zzz^Qui por blandas e enfeñidas razones fabla a su amigo, red le para a los pies. x3^0GE3R^29^29^6^zzz^Lazo embolvera al pecador omne e torticiero, e el justo alabara al Señor, e gozar se a. x3^0GE3R^29^29^7^zzz^Coñoce el justo la razon de los pobres; el de sin piadat non sabe el saber desto. x3^0GE3R^29^29^8^zzz^Los dañosos a los otros gastan la civdat, mas los sabios desvian la saña. x3^0GE3R^29^29^9^zzz^El omne sabio si con el loco contendiere, quier se assañe quier ria, el sabio non fallara folgança, quel reciban su razon. x3^0GE3R^29^29^10^zzz^Los matadores de las sangres aborrecen al simple bueno, mas los derechos demandan la su alma del para bien. x3^0GE3R^29^29^11^zzz^El loco toda su voluntat dize con la locura que gelo faz fazer; el sabio aun quel busquen por que, sufrese e guardalo para en la postrimeria. x3^0GE3R^29^29^12^zzz^El principe que de grado oye palabras de mentira, todos sus privados a sin piadat. x3^0GE3R^29^29^13^zzz^El pobre e el emprestador quel empresto algo encontraronse en uno, e Dios es alumbrador del uno e del otro porque fazen amos bien. x3^0GE3R^29^29^14^zzz^La siella del rey que los pobres judga en verdat, por siempre durara firme. x3^0GE3R^29^29^15^zzz^La verga e el castigo da sapiencia, que es saber; mas el niño que es dexado a su voluntat, confonde a su madre por malas costumbres que toma. x3^0GE3R^29^29^16^zzz^En el amochiguamiento de los de sin piadat seran amochiguados los pecados, e veran los justos los sus derribamientos dellos. x3^0GE3R^29^29^17^zzz^Enseña tu fijo e resfriar te a, e daras tu deleites a tu alma en ello. x3^0GE3R^29^29^18^zzz^Quando falleciere la profecia sera desfecho el pueblo, e quien guarda la ley, aquel es bienaventurado. x3^0GE3R^29^29^19^zzz^El siervo non puede seer enseñado por palabras, ca entiende lo que dize mas tiene en desprez de responder a ello. x3^0GE3R^29^29^20^zzz^Viste omne ligero a fablar; mas de esperar es de aquel locura que emienda. x3^0GE3R^29^29^21^zzz^Qui a su sirviente cria deliciosamientre de su niñez, despues le sintra rebelle. x3^0GE3R^29^29^22^zzz^El omne sañudo busca varajas e el qui ligero es para desdeñar, mas presto estara para fazer pecados. x3^0GE3R^29^29^23^zzz^Tras el sobervioso anda umildat por le quebrantar, e el omildoso de espiritu gloria le recibra. x3^0GE3R^29^29^24^zzz^Qui con el ladron faze compañia aborrece su alma, oye al que jura e nol judga. x3^0GE3R^29^29^25^zzz^Qui a omne teme, aina caidra; quien en Dios espera alçado sera. x3^0GE3R^29^29^26^zzz^Muchos demandan la cara del principe, e del Señor salle el juizio de cadaunos. x3^0GE3R^29^29^27^zzz^Los justos maldizen al de sin piadat, e los de sin piadat a los que derecha carrera andan. El fijo que la palabra guarda non ira en perdicion. x3^0GE3R^29^30^1^zzz^La vision que fablo el varon con qui era Dios, e quien dixo seyendo esforçado por Dios, que morava con el: x3^0GE3R^29^30^2^zzz^Yo so muy loco entre los omnes, e la sapiencia dellos non es comigo, mas la de Dios; ca la que yo e non me la dieron ellos si non Dios. x3^0GE3R^29^30^3^zzz^Non aprendi yo sapiencia, e coñoci el saber de los santos x3^0GE3R^29^30^4^zzz^Quien subio al cielo e decendio dende Qui contovo el espiritu en el poder de sus manos Qui ayunto las aguas e las ligo en uno como en vestido Qui levanto e alço todos los terminos de la tierra Qual es el nombre de aquel que lo fizo; qual el de su fijo, sil coñociste x3^0GE3R^29^30^5^zzz^Toda palabra de Dios es escudo fecho con fuego para los que esperan en el. x3^0GE3R^29^30^6^zzz^Non eñadras ninguna cosa a sus palabras del, porque sea reprehendido e fallado mintroso. x3^0GE3R^29^30^7^zzz^Dos cosas te rogue; nom las deniegues, que me las otorgues ante que yo muera; e son estas: x3^0GE3R^29^30^8^zzz^vanidat e palabras mintrosas aluengalas tu de mi; mendigueza e riqueza nom las des, mas dame solamientre las cosas que me son mester para mio vito; x3^0GE3R^29^30^9^zzz^que por ventura desque fuere farto de las riquezas non me atraya nin me enlaze a negar a Dios, e diga yo: Quien es el Señor; e otrossi arrequexado con mengua que non furte nin perjure el nombre de mio Dios. x3^0GE3R^29^30^10^zzz^Non mezcles el sirviente con su señor, que por ventura non te maldiga, e cayas. x3^0GE3R^29^30^11^zzz^Linage que a su padre maldize e que a su madre non bendize; x3^0GE3R^29^30^12^zzz^linage que semeja a el que es limpio, e pero non es lavado de sus suziedades; x3^0GE3R^29^30^13^zzz^linaje cuyos ojos son altos en sobervia e cuyas pestañas tendidas a las altezas; x3^0GE3R^29^30^14^zzz^linage que por dientes a cuchiellos e come con los molares porque coma los menguados de la tierra e los pobres de los omnes. x3^0GE3R^29^30^15^zzz^Dos son las fijas de la sanguisuela, que dizen amas: Adu, adu. Tres cosas son que nos pueden fartar, e la quarta que nunca dize: Abastame: x3^0GE3R^29^30^16^zzz^el infierno, el fecho de la mugier, la tierra, que nunca se farta de agua; la quarta el fuego, que nunca dize: Abastame. x3^0GE3R^29^30^17^zzz^Al ojo que a su padre sossaña e al parto de su madre desprecia, cuervos de torcas de arroyos le socaven, yl coman fijos de aguila. x3^0GE3R^29^30^18^zzz^Tres cosas me son graves de coñocer, e la quarta que la non se de todo en todo: x3^0GE3R^29^30^19^zzz^la carrera del aguila en el aire, la de la culuebra sobre la piedra, la de la nave en medio de la mar, e la que de todo en todo non se, la del omne en su mancebia. x3^0GE3R^29^30^20^zzz^Tal es la carrera de la mugier que faz adulterio como quien se tierze la boca e diz: Non fiz mal. x3^0GE3R^29^30^21^zzz^Por tres cosas se mueve la tierra, e la quarta que la non puede sofrir: x3^0GE3R^29^30^22^zzz^por el siervo quando regnare, por el loco pues que fuere farto de comer, x3^0GE3R^29^30^23^zzz^por la mugier llena de malquerencia pues que fuere tomada por casamiento; la quarta que non puede sofrir: por la sirvienta pues que fuere eredera de su señora. x3^0GE3R^29^30^24^zzz^Quatro animalias pequeñas a en la tierra, e aquellas son mas sabias que los sabios: x3^0GE3R^29^30^25^zzz^la formiga, pueblo flaco que en el tiempo de los frutos coger guisa que coma; x3^0GE3R^29^30^26^zzz^la lebreziella, otrossi pueblo sin fuerça que faze su covil en la piedra; x3^0GE3R^29^30^27^zzz^la langosta, que non a rey e salle toda por sus compañas departidas; x3^0GE3R^29^30^28^zzz^La salamanquesa, que todo su esfuerço a en las manos, e mora en los palacios de los reyes. x3^0GE3R^29^30^29^zzz^Tres cosas son que andan bien, e la quarta bienaventuradamientre: x3^0GE3R^29^30^30^zzz^el leon, muy fuerte entre las bestias, que non avra miedo de sobrevenida de otra animalia; x3^0GE3R^29^30^31^zzz^el gallo, cinto los lomiellos, e el carnero; e non es qui contraste a estos; x3^0GE3R^29^30^32^zzz^e el qui pareciere loco pues que fuere alçado en alto, ca si entendido lo oviesse, puesta se oviera la mano a la boca. x3^0GE3R^29^30^33^zzz^Qui de rezio aprieta las tetas para sacar leche, saca manteca; e qui para ordeñar saca la sangre; e qui mueve iras aduze discordias. x3^0GE3R^29^31^1^zzz^{#r Las palabras del rey Lamuel.} Las palabras del rey Lamuel; la vision quel mostro su madre. x3^0GE3R^29^31^2^zzz^Que, mio amado Que, amado del mio vientre Que dire, amado de los mios desseos x3^0GE3R^29^31^3^zzz^Non des a mugieres todo lo que ovieres, nin tus riquezas para desfazer los reyes. x3^0GE3R^29^31^4^zzz^Oh Lamuel, non quieras a los reyes dar vino, ca non a poridat ninguna doquier que la bevdez es; x3^0GE3R^29^31^5^zzz^que por ventura non bevan tanto que olviden los derechos e muden la razon de los fijos del pobre. x3^0GE3R^29^31^6^zzz^Dat sidras a los llorosos, e vino a los que estan con amargo coraçon; x3^0GE3R^29^31^7^zzz^bevan e olviden su mengua, e non se miembren mas de los dolores. x3^0GE3R^29^31^8^zzz^Abre tu boca al mudo e a los pleitos de todos los fijos que vienen e passan. x3^0GE3R^29^31^9^zzz^Abre tu boca e departe el derecho, e judga al menguado e al pobre. x3^0GE3R^29^31^10^zzz^Mugier fuerte quien la fallara; lueñe e de los postremeros cabos de la tierra el prez della. x3^0GE3R^29^31^11^zzz^Fia en ella el coraçon de su varon, e non avra mengua de despojos. x3^0GE3R^29^31^12^zzz^Dar le a bien e non mal en todos los dias de su vida. x3^0GE3R^29^31^13^zzz^Busco lana e lino, e obro con el consejo de sus manos. x3^0GE3R^29^31^14^zzz^Fecha es como nave de mercadero que trae de lueñe su pan; x3^0GE3R^29^31^15^zzz^e levantos de noche, e dio prea a los de su casa e de comer a sus mancebas (sirvientes). x3^0GE3R^29^31^16^zzz^Mesuro el campo de la eredat e comprol; de fruto de sus manos planto viña; x3^0GE3R^29^31^17^zzz^cinxo de fortaleza sus lomiellos e afirmo su braço. x3^0GE3R^29^31^18^zzz^Gosto, e vio que buena es la su mercaderia; non se matara en la noche la su lumbre della. x3^0GE3R^29^31^19^zzz^Metio su mano a fuertes cosas, e tomaron los sus dedos el fuso. x3^0GE3R^29^31^20^zzz^Abrio su mano al menguado, e tendio las palmas al pobre. x3^0GE3R^29^31^21^zzz^Non tembra su casa a los frios nin a la nieve; todos los de su casa son vestidos de doble vestidura. x3^0GE3R^29^31^22^zzz^Fizo para si vestidura terliz; bisso e porpola el vestido della. x3^0GE3R^29^31^23^zzz^Noble el su varon en las puertas quando se asentare con sus senadores. x3^0GE3R^29^31^24^zzz^fizo, e vendiol, e dio cinta al cananeo. x3^0GE3R^29^31^25^zzz^Fortaleza e fermosura el su vestido della, e reira el postrimero dia. x3^0GE3R^29^31^26^zzz^Abrio su boca a sapiencia, e ley de piadat en la lengua della. x3^0GE3R^29^31^27^zzz^Mesuro las carreras de su casa, e non comio vagarosa el pan. x3^0GE3R^29^31^28^zzz^Levantaronse sus fijos e llamaronla bienaventurada, e su marido alabola. x3^0GE3R^29^31^29^zzz^Muchas fijas ayuntaron riquezas, mas tu sobreste e saliste sobre todas. x3^0GE3R^29^31^30^zzz^Engañosa gracia e vana es la fermosura: la mugier que teme a Dios, essa sera alabada. x3^0GE3R^29^31^31^zzz^Datle del fruto de las sus manos, e alabenla a las puertas las sus obras. x3^0GE2R^30^1^0^35vb^[fol. 35v-b] |...| Una muger ouo a | passar de moab & venir a tierra de israel & casar y. don|de es en la biblia su estoria della dela sallida de israel | deaqllos qtro oms buenos q vos diremos. & dela ue|nida de aqlla muger a israel & del su casamieto & su li|nage. % E pero por q el fecho de aqlla muger fue | muy grande & muy noble diero los sos padres el no|bre dela estoria aella. % E sabet q maguer q es | peqnna esta estoria q un libro es por si enla biblia. | E dezimos le el libro de Ruth. Agora cotar | uos hemos esta estoria. como la fallamos contada | en la biblia por el latin por q acaescio en este tiepo del | obispo hely en lina delos sos padres. x3^0GE2R^30^1^1^35vb^{#r De como se fue|ron de Isrl aqllos qtro omnes buenos & se torno noemj co Ruth} | EN los dias deste obis|po hely acaescio q ui|no grat fambre en | la tierra de israel a|ssi como uos auemos | dicho. % E cerca | bethleem enla tier|ra dela suerte de iu|das era una pueb|la a q dizien euffra|ta. segut esparten | los esplanadores de|sta estoria. E un ome bueno de aqlla euffrata con la | grat angostura dela fambre en q se veyen. sallio dalli | con su muger & dos sus fijos & fuesse pa tierra de moab | a gouernar se & passar aql tiepo malo. x3^0GE2R^30^1^2^35vb^E aql ome bue|no auie nobre. Elimelech. & su muger Noemi. & el u|no delos fijos Maalon. & el otro. Cheylon. E llamalos | la biblia. euffrathes & co razon por q eran naturales de | aqlla euffrata don sallieran & se fuera a gouernar. | x3^0GE2R^30^1^3^35vb^% E morado ellos todos qtro en tierra de maab. muriosse | esse. Elimelech marido de Noemi. & finco ella con sus | dos fijos |...| x3^0GE2R^30^1^4^35vb^& casaro ellos y otrossi con dos dessas mugeres de | los de tierra de moab. La una dellas auie nobre Orpha [fol. 35r-a] |...| E el o|tra Ruth |...| alli co ellas ellos & su padre | en qnto uisqeron. |...| x3^0GE2R^30^1^5^35ra^& desi murieronse los fi|ios amos |...| E finco Noemi sin ma|rido & sin fiios. x3^0GE2R^30^1^6^35ra^E oyo dezir como ouiera dios merced de los | de bethleem & era meiorado el teporal. & auie ya abondo de | pan & delas otras cosas todas en la tierra. x3^0GE2R^30^1^7^35ra^E mouiosse de | alli co amas sus nueras por tornar se pa su tierra. E des|q fue ya de torno co ellas en el camino & se uinie. mesuro | sobre fecho daqllas sus nueras |...| x3^0GE2R^30^1^8^35ra^dixo|les assi. Mis fiias buenas & muy mesuradas auedes vos | seydo contra mi & cont los uros maridos otrossi mios fiios | q son finados & fagauos dios por ello mucho bien &mucha | mercet. x3^0GE2R^30^1^9^35ra^% E deuos dios abenecia & grat amor & grat a|legria & folgura co los maridos q auedes de auer. & seades po|derosas & senoras de uas casas. Enpos esto bendixolas & | besolas & |...| finchiero|sele los oios de a|gua. & começaron | a llorar x3^0GE2R^30^1^10^35ra^& dezir a | grades bozes. % | Madre senora con|tigo qremos yr a|tu tierra & atu ge|te & non se qrien | tornar nin partir|se della. x3^0GE2R^30^1^11^35ra^% E | respu[so]les ella qn|do aqllo uio & dixo | mias fijas tornad | uos por q venides | comigo. non he yo | fijos aq uos podades | auer de mi daq a|delate por maridos | |...| x3^0GE2R^30^1^12^35ra^% | E mis fijas delos | de moab sodes uos & tornad uos & yd uos para ura tie|rra. Ca aun q uos qsiedes esperar de mi fijos pa mari|dos non es ya guisado. Ca lo uno yo so vieia ya & no en | tiepo de casar. lo al pongo q fuesse pa ello. aun q esta | noche me emprenasse & pariesse x3^0GE2R^30^1^13^35ra^luego por todo esso tan | tarde seria pa esperar uos los mios fiios q yo fiziesse | daq adelate q qndo ellos fuessen pa mugeres passado | auriedes vos otrossi el tiepo de casar. e de dias seriedes [fol. 35r-b] ya vos. & passadas del tiepo para fazer fijos. % Onde | uos ruego mis fijas q non qrades uos tomar aqste afa | comigo. Ca la ura angostura en q uos ueo. acresce ami | mas en la mia q esto. El poder de dios vino contra mi. | pues qlo el qso non nos qxemos ende & sufframos lo. | x3^0GE2R^30^1^14^35rb^Ellas qndo esto oyeron. començaro a llorar mas de cabo | & a dar grandes bozes. |...| E pues q uio Orpha q su suegra | tanto lo auie acoraçon q se tornassen. abraçola e beso|la & espidiosse della. & tornosse para su tierra a Moab. % | Rut llegosse estonce asu suegra e pero q aqllo ella dizie | non se qrie partir della por ninguna manera nin tornar|se. x3^0GE2R^30^1^15^35rb^Dixol estonce Noemi. fiia tornasse tu cormana | Orpha e uas para su tierra asus parietes e asus dio|ses e uete tu con ella otrossi. x3^0GE2R^30^1^16^35rb^% Respusol Ruth. | no me estorues ni me digas por q te dexe & me vaya. ca | oqer q tu uayas yre yo. & o morares morare yo. % El | tu pueblo sera mio pueblo. el tu dios sera mio dios. | x3^0GE2R^30^1^17^35rb^E o tu murieres. y qero yo morir. & alli tomar logar por | mi sepultura. E aqllo me faga dios e aqllo me de q | ati fasta q uisqeres. Ca ami ni ati no nos partira al si | no la muerte sola. |...| x3^0GE2R^30^1^18^35rb^% Qndo | vio Noemi q tan de | uolutat lo auie Ruth | e tan firme mete lo | traye puesto en su | coraçon de yrse co el|la ni la qso estor|var ni ouo mester | mas q se [fuesse] alos suyos | x3^0GE2R^30^1^19^35rb^Dalli adelante se a|companaro & sallie|ron amas en uno | & uinierose para | bethleem. % E | luego q entraro so|no por la cibdat & | dizien las muge|res q fueran sus | uezinas de Noe|mi & la conocieran | aqsta es la Noe|mi. |...| x3^0GE2R^30^1^20^35rb^% E di|xoles ella uarones no me llamedes ya Noemi q es | tanto como aqllo q uos dezides fermosa. % Mas lla|matme mara q qere dezir en el castellano amarga | porq de mucha amargura me enlleno el senor q es | poderoso en todas cosas. x3^0GE2R^30^1^21^35va^ca llena salli de aq & uazia | me torno. Onde por q me llamades Noemi. ala q | omillo dios & peno. x3^0GE2R^30^1^22^35va^% Pues tornosse Noemi | como oyestes con su nuera Ruth de moab |...| & ui|nosse luego pa bethleem. E entraro y en el tiepo de | coger el pan. quando comencauan a segar e segauan | estonces los ordios. x3^0GE2N^30^2^1^310r^[E]n aqlla sazon auja en betelen vn cormano de aql eljmelec |...| otrosi era ome poderoso E senor de grandes Riqzas & auje nombre | boos |...| x3^0GE2N^30^2^2^310r^E dixo Ruch de maah a su suegra noemi madre |...| sy vos qsiesedes & melo vos mandasedes yria yo asegar do | fallase senor dela mies q fuese ome bueno & de piedat qme dexase andar | en su Restrojo cogeria delas espigas q fincasen alos segadores |...| E respuso noemi yd mi fiia x3^0GE2N^30^2^3^310r^E ella fue E asi aca|esçio & lo gujso dios q vino avn Restrojo q era de aql boos q segauan es|tonçes & entro & començo acoger delas espigas q fincauan alos segado|res por el Restrojo & non estaua y esa ora boos |...| x3^0GE2N^30^2^4^310r^E en todo | esto apoca de pieça vino booz E dixo alos mesegueros dios vos salve E | Respusieronle ellos dios te bendiga.// x3^0GE2N^30^2^5^310r^|...| & demando al mançebo q an|daua sobre los obreros qen es esta mançebilla x3^0GE2N^30^2^6^310r^E Respusole el esta es | la de maab la q vino con noemj de tierra delos moabitas x3^0GE2N^30^2^7^310r^E Rogonos q le | dexasemos coger delas espigas q fincauan tras los segadores & qlas an|darie cogiendo en pos ellos E de manana fasta agora ha estado aq |...| x3^0GE2N^30^2^8^310r^E dixole asi fiia non qero q de aq adelante vayas tu a | espigar a mjes agena njn q vayas de aq aotro lugar q loado adios | asaz he yo dello mas qero q andes con los mis njnos & conlos mis me|segueros toda via x3^0GE2N^30^2^9^310r^& do fueren ellos ve tu ca yo les mande ya q njnguno | non te diga mal mas todos te fagan lo q te plega E sy por ventura | sed oujeres ve alli do esta el sarzano de los mios omes & beue delo q y | fallares q ellos beuen.// x3^0GE2N^30^2^10^310v^E qndo esto oyo Ruch dexose caer sobre su faz | escontra el & començolo aorar & dixole asi donde me vino este bien tan | grande & me faze dios esta merçed q yo fallase tamana gracia enty q de|nases tu conosçer ami q so muger peregrina de agena tierra x3^0GE2N^30^2^11^310v^Respondiole | aqlla ora boos & dixole dicho me an quanto amor & seruiçio tu as fecho atu | suegra en dias de tu marido mio cormano & avn despues E como dexeste | tus parientes & tu tierra do naçiste & venjste a pueblo q non conosçies x3^0GE2N^30^2^12^310v^E | nro senor dios te galardone por ello este fecho tan bueno q tu feziste & te | faga por ello muncha merçed.// x3^0GE2N^30^2^13^310v^E Respuso le ella mio senor en todo eso | dizes tu bien & merçed mas muncho so alegre & me tengo por de buena ven|tura por q asi falle la tu graçia ca me consolaste & fablasteme segunt el | coraçon de mj tu sirujenta. q non semejo avna delas tus ninas.// x3^0GE2N^30^2^14^310v^E Respusole | boos & dixo mando q qndo fuere ora de comer q vengas aca & q comas con | estos mjs segadores E moja en vinagre los comeres q tu comjeres & Ruch | fizo como le mando boos E qndo fue ora de benjr los segadores a comer | & comjen vjno ella & asentose çerca dellos & comjen polienta |...| E Ruch llego della & | |...| delo al comio con ellos & fartose x3^0GE2N^30^2^15^310v^E |...| leuantose acoger delas espigas como fazia antes.// E llamo | estonces alos segadores boos E asu ome q andaua sobrellos & dixoles ca|tad q non digades mal njnguno a aqlla muger por espigar aq q vino de | maab con noemj x3^0GE2N^30^2^16^310v^mas mandouos qle dexedes a sabiendas dela mjes alu|gares & q fagades caedizos delos manojos delas manos & q dexedes de | las gaujllas donde las cogierdes por qla pueda ella coger mas sin verguen|ça E avn mandouos mas q si conbusco qsiere segar q lieue q non gelo de|uededes njn gelo estoruedes.// x3^0GE2N^30^2^17^310v^E cogio Ruch aql dia todo por aql Restro|jo & por aqlla mjes de espigas & mjes qnta qso E a ora de bisperas qndo | era ya tienpo de tornarse acasa majo con vna vara la mjes q auja alle|gada & alinpiola E fallo y de ordio linpio llena vna medida q oystes ya | aq llamauan en ebraico ofy & es tanto como tres moyos de los nros q fa|zen seys fanegas delas de espana.// x3^0GE2N^30^2^18^310v^E desi tomo Ruch su ciuera & vino | se para su suegra ala çibdat & mostrole lo q auja cogido aql dia E despu|es saco lo q condesara delo q comiera conlos mesegueros de boos enla mjes | E diogelo x3^0GE2N^30^2^19^310v^E la suegra qndo esto vio preguntole & dixo le fija do andu|diste oy & do feziste esto & bendito sea qen te apiado & ovo merced de ty [fol. 311r] E dixole estonçes Ruch do labrara & en cuya mjes cogiera aqllo E el | nonbre del dueno della E contole como se Razonaran amos en vno E | todo lo q le conteçiera conel & como le fuera.// x3^0GE2N^30^2^20^311r^E qndo noemi oyo q enla | mjes de boos andudiera E aqllas razones oujeran el & ella & tan bien | le fuera con el plogole muncho E alabo por ello asu nuera & bendixola E | desi Respusole asi enla Razon de boos bendito sea el q el amor q auje con | los bivos q lo guardo alos muertos E desi dixole nro propinco es aql ome | x3^0GE2N^30^2^21^311r^E desi dixo Ruch pues avn mas me mando q en qnto durase el pan coger | q sienpre fuese alas sus mjeses E andudiese conlos mesegueros & cogi|ese qnto pudiese traer.// x3^0GE2N^30^2^22^311r^E dixole esa ora noemj mj fiia |...| muy mejor es q vayas tu con aqllas sus njnas |...| faras algo q non yr sola amjeses agenas do te sosane | o te digan mal & te echen de sus Restrojos |...| x3^0GE2N^30^2^23^311r^E llegose alas mançebas de boos E sienpre an|dudo con ellas & fizo pan fasta q todos los ordios & los trigos fueron a|carreados alas eras & trillados & de alinpiar. | x3^0GE2N^30^3^1^311r^[D]espues qse torno Ruch asu suegra noemj E le conto todo el algo | q boos le fazia |...| [fol. 311v] dixole asi mi fiia qero te yo | buscar folgura & catar como sea bien de ty x3^0GE2N^30^3^2^311v^Este boos q tu vees con cuyas | moças andas enlas mjeses nro propinco es E esta noche ha de alinpiar | su parua de ordio q tiene muy grande trillada |...| x3^0GE2N^30^3^3^311v^E pues mas propinco non ay | tengo por bien qte laues & te guises E te vistas mejor & te pares la mas | apuesta mjente q pudieres E ve & metete enel era conlos otros mas ascon|dete de gujsa qte non vea el E asi esta ascondida fasta q aya comido & be|ujdo |...| x3^0GE2N^30^3^4^311v^E qndo se fuere aechar a dormjr cata do se echa & para bien | mjentes q non yerres el lugar E desq vieres q duerme ven mansa mj|entre como lo tu sabras fazer & alça la Ropa E desq el yogujere cobier|to echate asus pies E alli estaras qda E qndo despertare & te y fallare | el te dira como as de fazer.// |...| x3^0GE2N^30^3^5^311v^E Respusole segut | es enla briuja madre senora fare qqer qme mandares x3^0GE2N^30^3^6^311v^E |...| lo fizo todo segunt qlo ella mando x3^0GE2N^30^3^7^311v^E q otrosi contesçio a Ruch | con boos como le dixera la suegra.// E echose ella çerca de una façina & | desq se echaron los otros por el era E yazian ya todos aqdados & durmjen|do leuantose ella & fue a el aescuso E fallolo como yazia durmjendo |...| E alço ella la Ropa & echose asus | pies x3^0GE2N^30^3^8^311v^E qndo fue amedia noche desperto el E fue contubado ensu coraçon | ca tento con los pies E entendio lo q era x3^0GE2N^30^3^9^311v^E desq vio como era muger q | le yazie alos pies preguntole su boz baxa qen eres E respusole ella Yo | Rute tu sirujenta E tiende tu manto sobre tu sirujenta ca propinco eres | x3^0GE2N^30^3^10^311v^E dixole el fija bendita eres del senor E sobreste & vençiste la primera | mjsericordia por la postrimera & feziste asi q non seguiste mançebos pobres | njn Ricos x3^0GE2N^30^3^11^311v^onde non ayas mjedo ca te fare yo qqer q dixeres por q sabe | oy todo el pueblo q mora de dentro delas puertas desta mj çibdat q muger | eres tu de virtud x3^0GE2N^30^3^12^311v^E yo non njego q non so yo tu propinco mas pero otro | ay q es mas propinco q yo |...| x3^0GE2N^30^3^13^312r^[fol. 312r] E tu finca esta noche aq E manana site qsi|ere tomar aql q yo digo q es mas propinco sera bien & si te aql non | qsiere tomar te he yo sin dubda ca viene del senor.// E duerme agora | sobresto fasta la manana x3^0GE2N^30^3^14^312r^E ella fuele bien mandada & durmjo asus pies | del mjentra duro la noche E ala manana leuantose boos ante q los oes | se leuantasen a labrar njn se pudiesen avn conosçer ante el escuro dela | noche E dixo a Ruch guarda q non sepa njnguno q aca veniste x3^0GE2N^30^3^15^312r^E tiende | bien ese manto q cubres & tenle bien con ambas las manos para lo q | yo fiziere & castigauala como a moça.// E tendio ella el manto & esten|diolo bien a toda parte E midiole el seys moyos de ordio qnto asmo q | podria ella leuar & echo gelo enel manto & enbiola x3^0GE2N^30^3^16^312r^& vjnose con ello pa|ra su suegra ala çibdat E la suegra qndo la vio preguntole q feziste fi|ja E ella contole todo lo q le auje conteçido & por lo q auje pasado con bo|os por sus palauras & en su fecho x3^0GE2N^30^3^17^312r^E demas diome estos moyos de ordio | q troxiese E dixome non qero qte tornes mano vazia atu suegra E lo | q me dio felo aq// x3^0GE2N^30^3^18^312r^E qndo noemj vio esto plogole muncho dello E dixo | a Rute fiia sufrete tu agora & espera fasta q veamos q cabo aura esta co|sa ca aql ome bueno non qdara fasta q cunpla lo q a dicho |...| x3^0GE2N^30^4^1^312r^[B]oos |...| vino ala puerta dela villa do | se ayuntauan los omes a librar sus pleytos E asentose alli & es|touo conlos juezes esperando q pasarie aql de qen el dixera a Ruch q era | mas propinco desu marido q el E acaesçio q paso por y a poca de ora & lla|molo boos por su nonbre E dixole sey aq un poco E el vjno & asentose & | estouo con ellos.// x3^0GE2N^30^4^2^312r^E tomo estonçes boos nueue omes buenos delos mas | ançianos dela çibdat E aduxolos alli & dixoles seed aq conusco E oyre|des vn poco x3^0GE2N^30^4^3^312r^E desi dixo a aql propinco noemj nuestra cunada q era y|da a tierra de maab & se torno agora vende la parte del canpo de nro cor|mano elimelec x3^0GE2N^30^4^4^312r^E qse qlo sopieses tu & por ende telo digo ante todos a|qstos q son aq q son los mayorales omes & mas ançianos de todo mjo pu|eblo por q si qeres eredar aqlla tierra por Razon de propinco qla compres | & q la eredes o si te non plaze dello qmelo digas por q sepa yo como de|ua fazer ca non a y otro propinco ninguno sy non tu q eres el propinco | E yo q so el segundo E Respusole & dixole yo la conprare aqlla tierra x3^0GE2N^30^4^5^312v^[fol. 312v] E dixole aqlla ora boos |...| venga | te emjente q pues q conprares el canpo de mano de aqlla muger cuenta q | deues tomar por muger a Ruch de maab q fue muger de maalon nro corma|no q es finado por q leuantes el nonbre de tu propinco en su heredat.// x3^0GE2N^30^4^6^312v^E | Respusole esa ora aql ome ebreo yo me parto dende del derecho q yo he por | Razon de propinco ca non es derecho q yo desfaga el linage de mj conpana & de | mj muger con qen so nin lo deuo fazer E qero q tu ayas el mjo preujllejo en | esto E aq telo digo & telo manjfiesto por ante este conçejo qlo qero de grado | E suelto telo E otorgotelo q tu lo ayas.// |...| x3^0GE2N^30^4^7^312v^E auje estonçes tal costunbre enel pueblo de | yRael bien de antiguo entre los propincos q qndo alguno se partie de su | derecho & lo daua aotro E por q fuese firme & estable aql otorgamjento q | boluje su çapato aql q daua su derecho al otro E descalçaualo & daualo aaql | q daua su derecho E esto auje por testimonjo de aql paramjento enel pu|eblo de yRael.// x3^0GE2N^30^4^8^312v^Onde dixo estonçes boos aaql su propinco segunt aqlla | su costunbre pues tuellete el çapato E el tollioselo luego |...| x3^0GE2N^30^4^9^312v^E dixo alos mas ançianos E a todo el pueblo q estaua ay vos | sodes oy testigos q yo hedo qntas cosas fueron de elimelec & de cheylon | & de maalon sus fijos E damelo noemi |...| x3^0GE2N^30^4^10^312v^E como so casado con Ruch de maab q fue muger de | maalon mjo cormano q fino alla por q cobre yo el nonbre del finado en su he|redat & q el su nombre non sea desfecho de su conpana & de sus hrmanos & | de su pueblo E sodes me vos testigos desto x3^0GE2N^30^4^11^312v^E Respusole todo el pueblo E | los omes buenos viejos q estauan ala puerta nos te somos testigos desto [fol. 313r] E faga dios a esta muger como aRachel & aLia q fizieron la casa de yRael | q sea ella enxemplo de ujrtud en esfrata & avra nonbre onrrada en betelen | x3^0GE2N^30^4^12^313r^& sea esta muger la tu casa del ljnage q dios te diere como fue la casa de fa|res q pario tamar ajudas.// x3^0GE2N^30^4^13^313r^E tomo estonçes boos a Ruch & leuosela & casose | con ella E |...| dioles dios vn | fijo en vno x3^0GE2N^30^4^14^313r^E dixeron estonçes sus vezinas a noemj bendito sea dios q qso q | non fallesçiese eredero dela tu conpana E fuese llamado el su nonbre en y|Rael x3^0GE2N^30^4^15^313r^E ayas tu qen conorte enesta vida la tu alma & nodrezca & mantenga | la tu vegez ca a tu muerte naçio qen te ame E es este para ty muncho mejor | q sy ovieses tu siete fijos tuyos.// x3^0GE2N^30^4^16^313r^E tomo estonces noemj el njnuelo con | muy grand sabor q ovo conel E metiolo en su seno & començo a pensar | del & fazer le como madre & ama & como aya x3^0GE2N^30^4^17^313r^E llegaronse luego las | mugeres sus vezinas E alegraronse por ello E dixeron vnas a otras fijo | nasçio a noemj & pusieronle nombre obech |...| E este obech fue padre de ysay padre del Rey da|uid.// x3^0GE2N^30^4^18^313r^E son estas las generaçiones de fares fijo de judas fijo de yRael. | fares fizo a esron x3^0GE2N^30^4^19^313r^E esron a aran E aran a amjnadab x3^0GE2N^30^4^20^313r^E Aminadab a na|ason E naason a salmon x3^0GE2N^30^4^21^313r^E salmon a boos; boos a obech x3^0GE2N^30^4^22^313r^E obech a ysay | E ysay a daujd q fue el primero Rey de yRael |...| | x3^0GE3R^31^1^0^zzz^Aqui se comiença el libro a que llaman en el ebraico Sirasirin, e nos los ladinos le dezimos Cantica canticorum. x3^0GE3R^31^1^2^zzz^Beseme con beso de la su boca; mejores son las tus tetas que vino; x3^0GE3R^31^1^3^zzz^huelen muy bien por muy buenos unguentos que traen e son en ellas. Olio espandido el tu nombre, e por ende te amaron mucho las mancebiellas. x3^0GE3R^31^1^4^zzz^Traime empos ti, e correremos empos el buen olor de los tus unguentos. Metiome el rey en sus cilleros; enxaltar nos emos e alegrarnos en ti; membramosnos de las tus tetas mas que de vino. Los derechos te aman. x3^0GE3R^31^1^5^zzz^Negra so mas fermosa, oh vos, fijas de Jerusalem, e so assi como las tiendas de Cedar e assi como la piel de Salomon. x3^0GE3R^31^1^6^zzz^Non me querades vos mesurar que so baça, porque me descoloro el sol. Los fijos de mi madre lidiaron contra mi, e pusieronme por guarda en las viñas. No guarde la mi viña. x3^0GE3R^31^1^7^zzz^Judgame lo que ama la mi alma, o comes, o yazes; en mediodia començare yo a ser negado despues las greyes de tos compañeros. x3^0GE3R^31^1^8^zzz^Si te non coñoces, oh tu, muy fermosa entre las mugieres, sal e ve tras las pisadas de las tus greyes e apace los tus cabritos. Mi amiga, cerca las tiendas de los pastores x3^0GE3R^31^1^9^zzz^te di por semejante a la mi cavalleria en los carros de Faraon. x3^0GE3R^31^1^10^zzz^Fermosas son las tus maxiellas como de tortoliella; el tu cuello como bronchas. x3^0GE3R^31^1^11^zzz^Çarciellos de oro te faremos, entallados de muchas maravillas con plata e muy fermosos. x3^0GE3R^31^1^12^zzz^Mientra era el rey en su yazeja, la mi especia nardo dio su olor muy bueno. x3^0GE3R^31^1^13^zzz^Faceziello de mirra a mi el mio amado; entre las mis tetas morara. x3^0GE3R^31^1^14^zzz^Razimo de cipres a mi el mio amado en las viñas de Engadi. x3^0GE3R^31^1^15^zzz^Ahe, fermosa eres tu, la mi amiga; ahe, tu la fermosa, e los tus ojos de palomas. x3^0GE3R^31^1^16^zzz^Ahe, fermoso eres tu, mio amado, e fermoso el nuestro lecho e florido. x3^0GE3R^31^1^17^zzz^Los cabrios de las nuestras casas de cedro, los enlazamientos de cipres. x3^0GE3R^31^2^1^zzz^Yo flor del campo e lilio de los valles. x3^0GE3R^31^2^2^zzz^Assi como el lilio entre las espinas, assi la mi amiga entre las fijas. x3^0GE3R^31^2^3^zzz^Como el milgrano entre los arvoles de las selvas, assi el mio amado entre los fijos; so la sombra del qui yo desseava (desseado ove) sove, e el su fruto dulce a la mi garganta. x3^0GE3R^31^2^4^zzz^Metiome el rey dentro en la camara del vino; ordeno caridat en mi. x3^0GE3R^31^2^5^zzz^Ponetme muchas flores aderredor; cercatme de mançanas, ca enfermo con amor del. x3^0GE3R^31^2^6^zzz^La su siniestra so la mi cabeça, e la diestra del me abraçara. x3^0GE3R^31^2^7^zzz^Conjurovos, fijas de Jerusalem, por las cabras de los montes e por los ciervos de los campos, que non espertedes a la mi amiga, nin la fagades velar, fasta que ella quiera. x3^0GE3R^31^2^8^zzz^La voz del mio amado en los montes, passan los collados. x3^0GE3R^31^2^9^zzz^Semeja el mio amado cabra montes e al enodio de los ciervos. Ahe o esta el mismo empos la nuestra paret, catando por las finiestras e por los caneziellos. x3^0GE3R^31^2^10^zzz^Ahe o me fabla el mio amado: Levantate e apressurate, mi amiga, mi paloma fermosa, e vein. x3^0GE3R^31^2^11^zzz^Ya passo el ivierno, e se fue la lluvia e se partio; x3^0GE3R^31^2^12^zzz^flores parecieron ya en la nuestra tierra e vino el tiempo del podar; la boz de tortoliella es ya oida en nuestra tierra; x3^0GE3R^31^2^13^zzz^la figuera mostro sus bebras, las viñas florecieron e dieron su olor. Levantat, mi amiga e mi esposa, e vein x3^0GE3R^31^2^14^zzz^la mi paloma; en los forados de la piedra e en las cuevas de la paret muestrame la tu faz; suene la tu boz en las mis orejas; ca la tu voz dulce, e la tu cara fermosa. x3^0GE3R^31^2^15^zzz^Prendetnos las gulpejas pequeñas que nos dañan las viñas, ca la nuestra viña florecio; x3^0GE3R^31^2^16^zzz^e el mio amado a mi e yo a el, que es apaçudo entre los lilios. x3^0GE3R^31^2^17^zzz^Fasta que aspire el dia e se abaxen las sombras, tornate, el mio amado, e semeja tu a la cabra montes e al enodio (fijuelo) de los ciervos sobre los montes de Betel. x3^0GE3R^31^3^1^zzz^Busque en el mio lecho en las noches al qui ama la mi alma; busquel, e nol falle. x3^0GE3R^31^3^2^zzz^Levantar me e andare la civdat aderredor; por los varrios e por las plaças buscare al que ama la mi alma; busquel, e nol falle. x3^0GE3R^31^3^3^zzz^Fallaronme los veladores que guardan la civdat, e pregunteles: Si viestes algun poco al qui ama la mi alma x3^0GE3R^31^3^4^zzz^E pues que passe estas guardas falle al qui amava la mi alma; tomel e tovel, e non dexare fasta quel meta en casa de mi madre e en el lecho de la que me engendro. x3^0GE3R^31^3^5^zzz^Conjurovos, fijas de Jerusalem, por las cabras monteses e por los ciervos de los campos, que non levantedes la mi amada nin la fagades velar, fasta que ella quiera. x3^0GE3R^31^3^6^zzz^Qui es esta que sube por el desierto como verga de fumo que sale de las especias de la mirra e del encienso e de todo polvo de especias de pimienta x3^0GE3R^31^3^7^zzz^Ahe que el lecho de Salomon cercan sessenta fuertes de los muy fuertes de Israel, x3^0GE3R^31^3^8^zzz^que tienen todos espadas; e ellos muy enseñados a batalla, e la espada de cadauno sobre su muslo por los miedos de la noche. x3^0GE3R^31^3^9^zzz^El rey Salomon fizo a Jerusalem pora si de maderos de Libano, x3^0GE3R^31^3^10^zzz^e labro los pilares de plata e la siella de oro, e cubrio la subida de porpola con caridat por medio, por las fijas de Jerusalem. x3^0GE3R^31^3^11^zzz^Salit, las fijas de Sion, e veet al rey Salomon con la corona de quel corono su madre en el dia del su desposamiento, e dia del alegria del su coraçon. x3^0GE3R^31^4^1^zzz^Quam fermosa eres, la mi amiga, quam fermosa eres Los tus ojos de palomas, sin aquello que dedentro se encubre. Los tos cabellos como greyes de cabras que vinieron de Galaat. x3^0GE3R^31^4^2^zzz^Los tos dientes como greyes de las trasquiladas que vinieron del lavar, todas con dos dos fijos, e ninguna mañera entrellas. x3^0GE3R^31^4^3^zzz^Como toca de xamet los tus labros, e la tu fabla, dulce. Como granos de milgrana las tus mexiellas, sin lo que dedentro se encubre. x3^0GE3R^31^4^4^zzz^Como la torre de David la que es fecha con barvacanas, el tu cuello; mill escudos cuelgan del, que son toda la armadura de los fuertes. x3^0GE3R^31^4^5^zzz^Las tus dos tetas, assi como dos enodios de cabra montes nacidos de un parto que pacen en los lilios, x3^0GE3R^31^4^6^zzz^fasta que aspire el dia e se abaxen las sombras. Ire al monte de la mirra e al collado del encienso. x3^0GE3R^31^4^7^zzz^Toda eres fermosa, la mi amiga, e manziella non a en ti. x3^0GE3R^31^4^8^zzz^Ven del monte Libano, la mi esposa; ven de Libano, seras coronada; de la cabeça del monte Amana, e de la cabeça de Sanir e de la de Hermon, de los coviles de los leones e de los montes de los pardos. x3^0GE3R^31^4^9^zzz^Llagueste el mio coraçon, hermana, mi esposa; llagueste el mio coraçon en uno de los tus ojos e en un cabello del tu cuello. x3^0GE3R^31^4^10^zzz^Que fermosas son las tus mamas, mi hermana, mi esposa Mas fermosas son las tus tetas que el vino, e el olor de los tus unguentos sobre todas las especias. x3^0GE3R^31^4^11^zzz^Panal destellant los tus labros, esposa; miel e leche so la tu lengua, e la olor de los tus vestidos como olor de encienso. x3^0GE3R^31^4^12^zzz^Huerto cerrado la mi hermana, esposa; huerto cerrado, fuente señalada. x3^0GE3R^31^4^13^zzz^Los tus enviamientos paraiso de milgranas con frutos de mançanas maduras e de cipro e de nardo; x3^0GE3R^31^4^14^zzz^con el nardo, açafran, fistula, cinamomum, con todos los arboles del Libano, mirra e aloe, con todos los primeros e mejores unguentos (e estos son los tus embiamientos). x3^0GE3R^31^4^15^zzz^Fuente de huertos, pozo de aguas bivas que corren iradas del Libano. x3^0GE3R^31^4^16^zzz^Levantate, aguilon, e ven, abrego; solla el mio huerto, e correran las especias del. Venga el mio amado al su huerto, que coma el fruto de las sus mançanas. x3^0GE3R^31^5^1^zzz^Ven en el mio huerto, la mi hermana, esposa. Cogi la mirra, comi de las mis especias, e el panal con la mi miel; bevi el mi vino con la mi leche. Comet, amigos, bevet e embevdatvos, los mucho amados. x3^0GE3R^31^5^2^zzz^Yo duermo, e el mio coraçon vela. La boz del mio amado boz de empuxante: Levantat e abreme, la mi hermana, mi amiga, mi paloma, la mi limpia sin manziella, ca la mi cabeça llena es de rucio, e las mis vedijas del rucio de las noches. x3^0GE3R^31^5^3^zzz^Despojeme de la mi saya, como me la vistre; lave los mis pies, como los ensuziare x3^0GE3R^31^5^4^zzz^El mio amado metio so mano por el forado, e tremio el mio vientre del tañimiento que el fizo. x3^0GE3R^31^5^5^zzz^Levanteme que abriesse al mio amado; las mis manos destellaron mirra; los mios dedos llenos della, la muy provada por mejor. x3^0GE3R^31^5^6^zzz^Abri el pestiello de mi puerta a mio amado, mas partiera el dende, e era ya passado. Ritiose la mi alma pues que el mio amado llamo; busquel, e nol falle; llamel, e non me respondio. x3^0GE3R^31^5^7^zzz^Fallaronme los veladores que guardavan la civdat aderredor, firieronme e llagaronme; tollieronme mio manto las guardas de los muros. x3^0GE3R^31^5^8^zzz^Conjurovos, fijas de Jerusalem, que si fallaredes el mio amado, que me lo digades, ca enferma so por su amor e enflaquida. x3^0GE3R^31^5^9^zzz^Qual es el tu amado, oh tu, muy fermosa de las mugieres, por amado; qual es el tu amado por amado, que assi nos conjureste por el x3^0GE3R^31^5^10^zzz^El mio amado alvo e bermejo, e escollecho de mill. x3^0GE3R^31^5^11^zzz^La su cabeça oro muy bueno; los sus cabellos como las orgullosas de las palmas, negros como cuervo. x3^0GE3R^31^5^12^zzz^Los sus ojos como palomas sobre los pequeños rios de las aguas, palomas que son lavadas con leche e seen cerca los rios muy llenos. x3^0GE3R^31^5^13^zzz^Las mexiellas del como eras pequeñas de especias de aromatas, cercadas despecias pimentadas. Los sus labros destellantes de la primera mirra (mejor que todas las otras). x3^0GE3R^31^5^14^zzz^Las manos del tornables (como en torno fechas por fermosura), todas de oro e llenas de las piedras preciosas jacintos, que son de color de cielo. El su vientre de marfil, departido con departimiento de las piedras preciosas safiros. x3^0GE3R^31^5^15^zzz^Las piernas del pilares de marmol que son fundados sobre bases de oro. La fermosura del tal como la del Libano, escollecho como los cedros muy altos. x3^0GE3R^31^5^16^zzz^La su garganta muy suave e muy buena, e todo el de dessear: tal es el mio amado, e esse es el mio amigo, oh vos, fijas de Jerusalem x3^0GE3R^31^6^1^zzz^Pora do se fue el tu amado, oh tu, muy fermosa de las mugieres; a qual logar se aparto el tu amado, e buscar le emos contigo x3^0GE3R^31^6^2^zzz^El mio amado decendio en el mio huerto a la eruela de las especias aromatas, que se farte en los huertos e coxga los lilios. x3^0GE3R^31^6^3^zzz^Yo al mio amado e el mio amado a mi, que es farto entre los lilios. x3^0GE3R^31^6^4^zzz^Fermosa eres, la mi amiga, dulce, suave e fermosa como Jerusalem; espantosa como az de huestes ordenada. x3^0GE3R^31^6^5^zzz^De mi ante los tus ojos; ca ellos me fizieron Y volar. Los tus cabellos como grey de cabras que parecieron de Galaat; x3^0GE3R^31^6^6^zzz^los tos dientes como grey de ovejas que subieron del lavar, todas con dos dos fijos, e ninguna mañera entrellas. x3^0GE3R^31^6^7^zzz^Como la corteza de la milgranada assi las tus maxiellas, sin las otras cosas ascondidas en ti dedentro. x3^0GE3R^31^6^8^zzz^Sessenta son las reinas, e ochenta las amigas, e de las mancebiellas non a cuenta. x3^0GE3R^31^6^9^zzz^Una es la mi paloma, la mi acabada; una es ella de su madre, una ella escollecha a la qui la engendro. Vieronla las fijas, e predigaronla muy bienaventurada; alabaronla las reinas e las barraganas. x3^0GE3R^31^6^10^zzz^Quien es esta que sale como el aurora, levantandos fermosa como luna, escollecha como sol, espantosa como az de huestes ordenada x3^0GE3R^31^6^11^zzz^Decendi en el mi huerto que vies las mançanas de los valles e catas si avien florecido las viñas e fechas sus frutos las milgranas. x3^0GE3R^31^6^12^zzz^Non lo sope; la mi alma me conturvio por las carretas de Aminadab. x3^0GE3R^31^7^1^zzz^Tornate, tornate, Sunamit. Tornate, tornate, que te veamos. Que veras al en Sunamit si non compañas de huestes x3^0GE3R^31^7^2^zzz^Quam fermosos son los tos andares en calçamientos, fija del princep El ayuntamiento de los tus inojos como bronchas que son fechas por mano de maestro. x3^0GE3R^31^7^3^zzz^El tu ombligo vaso tornable (como fecho en torno), e que nunca mengua de beveres. El tu vientre como monton de trigo cercado de lilio. x3^0GE3R^31^7^4^zzz^Las tus tetas dos, como dos enodios de cabra montes, amos de un parto; x3^0GE3R^31^7^5^zzz^el tu cuello como torre de marfil; los tos ojos como pesqueras en Essebon que son en la puerta de la fija de la muchedumbre. La tu nariz como la torre del Libano que cata contra Damasco; x3^0GE3R^31^7^6^zzz^la tu cabeça como el monte Carmelo; los cabellos de la tu cabeça como porpola de rey yunta e apretada en canales. x3^0GE3R^31^7^7^zzz^Quam fermosa eres, e quam fermosa, la mi amada, en delicios x3^0GE3R^31^7^8^zzz^La tu estadura egualada es a palma e semejala, e las tus tetas a los frutos de los botros. x3^0GE3R^31^7^9^zzz^Dix: Subre en la palma e tomare los frutos della, e seran las tus tetas como razimo de viña, e el olor de la tu boca como olor de mançanas. x3^0GE3R^31^7^10^zzz^La tu garganta como muy buen vino, digno paral mio amado a bever, e para rumiarle con los labros e con los dientes. x3^0GE3R^31^7^11^zzz^Yo al mio amado, e a mi la su tornada del. x3^0GE3R^31^7^12^zzz^Ven, el mio amado, sallamos al campo de la heredat; moremos en uno en las villas (viñas). x3^0GE3R^31^7^13^zzz^En la mañana nos levantemos a las viñas; veamos si florecio la viña e si muestran fruto las flores e si florecieron las milgranas; alli te dare las mis palabras. x3^0GE3R^31^7^14^zzz^Las mandragoras dieron su olor en las nuestras puertas. Todas las mançanas nuevas e viejas guarde yo para ti, mio amigo. x3^0GE3R^31^8^1^zzz^Quien me dara a ti mio hermano, que mames tu las tetas de mi madre, que te falle yo fuera e te bese, e ninguno me desprecie ya x3^0GE3R^31^8^2^zzz^Tomar te, adozir te e meter te en casa de mi madre e en el lecho de la que me engendro; alli me enseñaras, e dar te yo a bever de vino fecho, e mosto de las mis milgranas. x3^0GE3R^31^8^3^zzz^La siniestra del so la mi cabeça, e la su diestra me abraçara. x3^0GE3R^31^8^4^zzz^Conjurovos, fijas de Jerusalem, que nin despertedes nin fagades velar a la mi amada, fasta que ella quiera. x3^0GE3R^31^8^5^zzz^Quien es esta que sube al desierto manando todos delicios, arrimada sobre su amado So el arbol maçano te esperte, e alli es corrompida la mi madre, alli es forçada la mia que me engendro. x3^0GE3R^31^8^6^zzz^Ponme como señal sobre tu coraçon e como señal sobre tu braço; e fuerte es como muerte el duro amor, como el infierno el amor; las piedras del piedras de fuego e de llamas. x3^0GE3R^31^8^7^zzz^Muchas aguas non pudieron amatar la caridat, nin la cobriran nin quebrantaran rios. Si diere omne todo quanto oviere en su casa por la bienquerencia, como por nada lo terna. x3^0GE3R^31^8^8^zzz^La nuestra hermana pequeñuela es e non a tetas; que faremos a nuestra hermana en el dia en que la ovieremos a fablar x3^0GE3R^31^8^9^zzz^Si muro es labremos sobrel logares de plata para lidiar; si puerta es ayuntemosla de tablas de cedro. x3^0GE3R^31^8^10^zzz^Yo muro, e las mis tetas como torre, desque so fecha antel como qui falla paz. x3^0GE3R^31^8^11^zzz^Viña fue al mio Salomon, en essa viña que a pueblos (dio pacificos por precio: es en este logar); diola el a guardadores; aduze el varon mill dineros de plata por el fruto della. x3^0GE3R^31^8^12^zzz^La mi viña delante mi es; mill e dozientos otrossi los tus pacificos, por aquellos que guardan los frutos dessa viña. x3^0GE3R^31^8^13^zzz^Tu que moras en los huertos, los amigos te escuchan; fazme oir la tu boz. x3^0GE3R^31^8^14^zzz^Fui, el mio amado, e semeja tu a cabra montes e al enodio de los ciervos (fijuelo) sobre los montes de las especias que llaman aromatas. x3^0GE3R^32^1^1^zzz^Aqui se comiença el libro del Eclesiastes, fijo de David, rey de Jerusalem. x3^0GE3R^32^1^2^zzz^Vanidat de vanidades, dixo Salomon Eclesiastes, vanidat de vanidades, e todas cosas vanidad. x3^0GE3R^32^1^3^zzz^Que mas a el omne de todo su trabajo que lazdra so el sol x3^0GE3R^32^1^4^zzz^Linage passa e linage viene, e la tierra siempre esta. x3^0GE3R^32^1^5^zzz^Nace el sol e ponese, e desi tornase a su logar, e naciendo y x3^0GE3R^32^1^6^zzz^cerconda por mediodia e corvas a aguilon; e cercando todas las cosas, andalas en cerco desta guisa, e va el espiritu del sol, e assi se torna por sus cercos (del cerco zodiaco, abivando e aspirando las cosas). x3^0GE3R^32^1^7^zzz^Todos los rios entran en la mar, e la mar non se finche, e los rios tornanse al logar donde salen, que corran de cabo. x3^0GE3R^32^1^8^zzz^Todas las cosas graves non las puede omne departir por razon. Non se farta el ojo por vista nin se finche la oreja por oidas. x3^0GE3R^32^1^9^zzz^Que cosa es lo que fue Aquello mismo que a de venir. Que es lo que es fecho Aquello que se a de fazer de cabo. x3^0GE3R^32^1^10^zzz^Non a ninguna cosa nueva so el sol, nin puede dezir ninguno: Esta cosa nuevamientre es fecha; ca ya passaron en los sieglos las cosas que fueron antes de nos. x3^0GE3R^32^1^11^zzz^Mas la remembrança de las primeras cosas non es ya (quanto a nos, ca las non sabemos); nin sera la de aquellos aun que despues destas an de venir (quanto a los omnes que deven seer en la postremeria). x3^0GE3R^32^1^12^zzz^Yo Eclesiastes fui rey en Jerusalem, x3^0GE3R^32^1^13^zzz^e pus en mi coraçon e en mi voluntat de mandar escodriñar sabiamientre de todas las cosas que so el sol son. Este caboprendimiento muy malo deste cuidar atal dio Dios a los fijos de los omnes, porque fuessen ellos caboprendidos en el. x3^0GE3R^32^1^14^zzz^Vi yo todas las cosas que se fazen so el sol, e entendi que todas eran vanidat e pena del espiritu (qui en ello cuida). x3^0GE3R^32^1^15^zzz^Los malos mucho a penas se castigan, e la cuenta de los locos non a cabo. x3^0GE3R^32^1^16^zzz^E fable yo en mi coraçon e dix: Ya so fecho grant, e venci por saber a todos aquellos que fueron en Jerusalem ante mi; e mesuro la mi miente muchas cosas sabiamientre, e aprendi en ello. x3^0GE3R^32^1^17^zzz^E meti mi coraçon a esto porque sopies el saber e el enseñamiento, e los yerros e la locura, e aprendi que aun en esto avie trabajo e pena de espiritu. x3^0GE3R^32^1^18^zzz^Porque en mucho saber mucho desden a, e qui saber añade añade dolor. x3^0GE3R^32^2^1^zzz^Onde dix en mio coraçon: Ire e guisare como sea muy rico, e usare de mios bienes, e vi que esto aun otrossi serie vanidat. x3^0GE3R^32^2^2^zzz^E conte el riso por yerro e dix al alegria: Por que eres engañada x3^0GE3R^32^2^3^zzz^Cuide en mio coraçon tirar de vino mi carne porque passasse el coraçon a saber e escusasse locura, fasta que viesse qual cosa serie provechosa a los fijos de los omnes. E para en este fecho meester es de mesurar los omnes en ello en todos los dias de su vida (quantos visquieren so el sol). x3^0GE3R^32^2^4^zzz^Fiz grandes las mis obras, labre casas para mi, plante viñas. x3^0GE3R^32^2^5^zzz^Cimente huertas e pumares, e inchilas de arboles de toda natura. x3^0GE3R^32^2^6^zzz^E guarni pesqueras de aguas con que regas la selva de los arboles que lievan fruto. x3^0GE3R^32^2^7^zzz^Ove sirvientes e sirvientas e mucha compaña, e bustos de vacas e grandes greyes de ovejas, mas que quantos fueron en Jerusalem ante mi. x3^0GE3R^32^2^8^zzz^Ayunte oro e plata, e lo que avien los reyes e las provincias. Fiz para mi cantadores e cantadoras, e quequier que a deleite de omne pudiesse seer, vasos e copas e picheles, para la copa darnos vinos. x3^0GE3R^32^2^9^zzz^E venci de riquezas a todos los que fueron ante mi en Jerusalem, e duro comigo el saber. x3^0GE3R^32^2^10^zzz^E todas quantas cosas los mios ojos dessearon non gelas negue, nin vede al mio coraçon que non oviesse quanto su talante le diesse e ques deleitasse en las cosas que yo avia guisadas, e asme que la mi parte esta era si yo usasse desta guisa de mi lavor. x3^0GE3R^32^2^11^zzz^E pues que me torne a todas las obras quantas las mis manos avien fechas e las lavores en que avie sudado en balde, vi en todas las cosas vanidat e pena del coraçon, e que ninguna cosa de quantas cosas so el sol son que non era duradera. x3^0GE3R^32^2^12^zzz^E passe despues desto a mesurar el saber, e los yerros e la locura; e dix: Que cosa es el omne, que pueda seguir al rey su fazedor x3^0GE3R^32^2^13^zzz^E vi que el saber iva adelante la locura e se partie della como se parte la luz de la tiniebra; x3^0GE3R^32^2^14^zzz^e ojos de sabio en la cabeça del e que el loco anda en tiniebras. E aprendi que una era la muerte de amos (del sabio e del loco). x3^0GE3R^32^2^15^zzz^E dixe en mi coraçon: La muerte del loco e la mia una sera. Que pro me tiene que yo aprendi mas en el saber E fable con mi voluntat e mesure que aun otrossi esto vanidat serie. x3^0GE3R^32^2^16^zzz^Ca la remembrança del sabio non sera para siempre, otrossi como la del loco, e los tiempos que de venir an, a todas las cosas cobriran de olvidança egualmientre. Muere el sabio e otrossi el necio sin saber. x3^0GE3R^32^2^17^zzz^E por ende me enoje de mi alma, veyendo como todas las cosas de so el sol eran malas e todas vanidat e pena del espiritu. x3^0GE3R^32^2^18^zzz^E maldix de cabo toda mi sabiduria con que avia lazrado mucho acuciosamientre en las cosas de so el sol para aver despues de mi heredero, x3^0GE3R^32^2^19^zzz^que non se si sera loco o si sabio, e señoreara en las mis lavores en que yo sude e fui cuidoso en ganar e ayuntarlas. E seyendo esta cosa tan vana x3^0GE3R^32^2^20^zzz^por ende quede, e non dio el mio coraçon de se trabajar nin lazdrar mas en las cosas de so el sol. x3^0GE3R^32^2^21^zzz^Ca lazdra el uno en saber e en enseñamiento, e en cuidar las cosas (quantas cosas gana), e dexalas a omne vagaroso. Onde esto otrossi vanidat es e grant mal. x3^0GE3R^32^2^22^zzz^Ca en que tiene pro a omne de toda su lazeria e de la pena del espiritu con que es cruziado de las cosas que so el sol son x3^0GE3R^32^2^23^zzz^E todos los sus dias del llenos de trabajos e de lazerias que nin aun en la noche non fuelga en su voluntat. E esto non es otrossi vanidat x3^0GE3R^32^2^24^zzz^E non es mejor comer e bever e darse vicios e traerse bien de sus lavores e sus lazerias E esto del poder de la mano de Dios es. x3^0GE3R^32^2^25^zzz^E quien comera e gastara e sera abondado de riquezas como yo x3^0GE3R^32^2^26^zzz^Al buen omne dio Dios en su vista el saber de las cosas de Dios e el saber de las cosas del mundo e entendimiento de las cosas de los angeles; mas al pecador, pena e cuidado a demas, que cresca e ayunte e lo de a aquel que fizo plazer a Dios. Mas aun esto vanidat es e vano cuidar de la voluntat. x3^0GE3R^32^3^1^zzz^Todas las cosas an tiempo, e por sus espacios e medidas passan quantas cosas so el sol son. x3^0GE3R^32^3^2^zzz^E tiempo de nacer e tiempo de morir, e tiempo de llantar e tiempo de arrancar lo llantado, x3^0GE3R^32^3^3^zzz^e tiempo de matar e tiempo de sanar, e tiempo de destroir e de fazer casa, x3^0GE3R^32^3^4^zzz^e de llorar e de reir, e de llañer e de sotar, x3^0GE3R^32^3^5^zzz^e de esparzer piedras e de cogerlas, e de abraçar e de alongarse de los abraçamientos, x3^0GE3R^32^3^6^zzz^e de ganar e de perder, e de guardar e desechar, x3^0GE3R^32^3^7^zzz^e de tajar e de coser en uno, de callar e de fablar, x3^0GE3R^32^3^8^zzz^de amor, de malquerencia, de batalla, de paz. x3^0GE3R^32^3^9^zzz^Que mas desto a el omne de su trabajo x3^0GE3R^32^3^10^zzz^Vi la pena que dio Dios a los fijos de los omnes, que se estiendan en ello. x3^0GE3R^32^3^11^zzz^Todas las cosas fizo el buenas en su tiempo e dio el mundo a su ordenamiento dellos, que non falle omne la obra que obrare Dios del comienço fasta en la fin. x3^0GE3R^32^3^12^zzz^E coñoci en verdat que non avie mejor cosa que alegrarse el omne e fazer bien en su vida. x3^0GE3R^32^3^13^zzz^Ca todo omne que come e beve e vee bien e lo quel plaze de su lavor, este don de Dios es. x3^0GE3R^32^3^14^zzz^Aprendi que todas las cosas que Dios fizo duraran siempre, e nin podemos añader nin toller nada a lo que Dios fizo, que sea el temido. x3^0GE3R^32^3^15^zzz^E lo que es fecho, esso dura; e las cosas que de venir an, ya fueron, e Dios establece lo que passo. x3^0GE3R^32^3^16^zzz^Vi so el sol en logar de juizio non piadat, e en logar de justicia desegualdat, x3^0GE3R^32^3^17^zzz^e dix en mio coraçon: Derecho e señorio judgara Dios, e entonces sera el tiempo de toda cosa e de todo departimiento. x3^0GE3R^32^3^18^zzz^Dix de los fijos de los omnes en mio coraçon que los provasse Dios e les mostrasse que semejavan a bestias. x3^0GE3R^32^3^19^zzz^E por ende es una la muerte del omne e dellas, e egual la fechura del omne e de la bestia. Assi como muere el omne, otrossi assi mueren todas las otras cosas e respiran todas, e el omne non a ninguna cosa mas que la bestia: e todas las cosas son vanidat. x3^0GE3R^32^3^20^zzz^E todas van a un logar, e de tierra son fechas e a tierra se tornan egualmientre. x3^0GE3R^32^3^21^zzz^Quien sabe si el espiritu de los fijos de Adam va suso, e el espiritu de las bestias decienda yuso x3^0GE3R^32^3^22^zzz^E aprendi que non avie cosa ninguna mejor que alegrarse omne en su vida, e esta ser la su parte del. Ca al omne, quil aduzra a tanto saber que coñosca las cosas que an a seer despues del x3^0GE3R^32^4^1^zzz^Torneme a pensar en las otras cosas, e vi las caloñas que se fazien so el sol e las lagrimas de los que lo non merecien nin nuzien, e non falle ningun conortador, e non poder ellos contrallar a la su fuerça de aquellos e seer desamparados de ayuda de todos. x3^0GE3R^32^4^2^zzz^E tove por mejores a los muertos que a los bivos, x3^0GE3R^32^4^3^zzz^e judgue por de mejor ventura que a todos aquel que nin nacio nin vio los males que so el sol son. x3^0GE3R^32^4^4^zzz^Mesure de cabo los trabajos de los omnes e pense en las sus sabidurias como avien toda embidia el vezino del vezino, e otrossi esto vanidat e cuidado a demas. x3^0GE3R^32^4^5^zzz^El loco tuerce sus manos e come sus carnes, e dize: x3^0GE3R^32^4^6^zzz^Mejor es un puño de trigo con folgança que amas las manos llenas de riquezas con dolor e con pena de coraçon. x3^0GE3R^32^4^7^zzz^E mesure e falle aun otra vanidat so el sol. x3^0GE3R^32^4^8^zzz^Un omne es e non a fija nin fijo nin ermano, e pero non queda de lavrar e se trabajar, e los sus ojos non se fartan de riquezas nin piensa por dezir: Para quien lazro e enarto mi alma con estos bienes E otrossi esto es vanidat e muy mala pena. x3^0GE3R^32^4^9^zzz^Onde mejor es seer dos en uno que uno solo, ca lievan pro e gualardon de su compaña. x3^0GE3R^32^4^10^zzz^E si el uno cayere levantar le a el otro; onde mal paral solo, que quando cayere non a y qui lo levante. x3^0GE3R^32^4^11^zzz^E si durmieren los dos cobrir se an arrevezes, e uno en su cabo como caleçra x3^0GE3R^32^4^12^zzz^E si alguno venciere al uno, vençran los dos a el; la cuerda treble grave cosa es de romper. x3^0GE3R^32^4^13^zzz^Mejor es moço pobre e sabio que rey viejo e loco, qui non sabe catar para delante. x3^0GE3R^32^4^14^zzz^Como de carcel e de cadenas sale a las vezes quien gana regno, e regna; e alguno nacio para regnar, e acaba en mesquindat. x3^0GE3R^32^4^15^zzz^Mesure e vi todos los que biven que moran so el sol con el mancebiello segundo, quis levanta por el. x3^0GE3R^32^4^16^zzz^Sin cuenta es el pueblo de todos los que fueron antel, e los que an a seer despues del, non se alegraran por el; mas esto otrossi es vanidat e pena de espiritu. x3^0GE3R^32^4^17^zzz^Guarda tu pie entrando a la casa de Dios e allegate que oyas, ca de mucho es mejor el obedimiento que los sacrificios de los locos que non saben que fagan seyendo malos. x3^0GE3R^32^5^1^zzz^Non fables ninguna cosa locamientre nin sea el tu coraçon ligero a dezir razon de Dios; ca Dios es en el cielo e tu en tierra, e por en sean pocas las tus razones. x3^0GE3R^32^5^2^zzz^Empos muchos cuidados van los sueños, e en las muchas razones alguna cosa loca sera y dicha. x3^0GE3R^32^5^3^zzz^Si alguna cosa prometiste a Dios non te tardes de dargela, ca se despaga del prometimiento que se non cumple porque es desleal e loco. x3^0GE3R^32^5^4^zzz^E mucho es mejor de non lo prometer que prometergelo e non lo dar. x3^0GE3R^32^5^5^zzz^Nin des tu boca a dezir porque fagas tu carne pecar, nin digas que el angel non piensa dello nin faze nada, que por ventura non se ensañe Dios sobre las tus razones e desfaga todas las tus obras. x3^0GE3R^32^5^6^zzz^O muchos son los sueños, muy mas son las vanidades e las razones sin cuenta, mas tu teme a Dios. x3^0GE3R^32^5^7^zzz^Si vieres las caloñas de los menguados, que les fazen los malos sin piedat, e en los juizios las fuerças de los poderosos, e trastornarse la justicia, por non la querer catar, non te maravilles sobreste fecho, ca el un poderoso mas alto es que el otro alto, e aun sobrestos a otros, x3^0GE3R^32^5^8^zzz^e aun sobresto el rey, que manda toda la servidumbre de la tierra. x3^0GE3R^32^5^9^zzz^El avariento nunca sera fenchido de riqueza, e qui riquezas ama, non levara dellas frutos ende; e otrossi esto vanidat. x3^0GE3R^32^5^10^zzz^O son las muchas riquezas, e los muchos servientes e sirvientas e los otros privados del rey que las comen, e el señor que pro a ende si non que vee sus riquezas con sus ojos x3^0GE3R^32^5^11^zzz^Dulce es el sueño al que labra bien, quier coma poco quier mucho, mas al rico su fartura non le dexa dormir. x3^0GE3R^32^5^12^zzz^E a y otra enfermedat muy mala que vi yo so el sol: las riquezas guardadas para mal de su señor, x3^0GE3R^32^5^13^zzz^ca vienen con muy mala pena, ca el fizo fijo que sera en muy grant pobreza. x3^0GE3R^32^5^14^zzz^Assi como salio desnuyo del vientre de su madre, assis tornara, e del su lazerio non levara nada consigo. x3^0GE3R^32^5^15^zzz^Mesquina de todo en todo esta enfermedat: como viene assis torna; onde que pro le tovo lo que labro en vicio, ca vicio fue. x3^0GE3R^32^5^16^zzz^Todos los dias de su vida comio en tiniebra e en muchos cuidados e en estruma e en tristeza. x3^0GE3R^32^5^17^zzz^E por ende esto me semeja bien: que coma el omne e beva, e aya alegria de su trabajo que trabajo so el sol todos los dias de su vida quel dio Dios a bevir; e esta es la su parte del. x3^0GE3R^32^5^18^zzz^E a todo omne a quien Dios dio riquezas e sostenimiento, poder le dio otrossi que coma dellas e aya dende su parte e se alegre de su trabajo, ca este es don de Dios. x3^0GE3R^32^5^19^zzz^Ca se non membrara assaz de los dias de su vida, porquel prende Dios el coraçon e gele aspira de las riquezas espirituales. x3^0GE3R^32^6^1^zzz^Aun a y otro mal que vi yo so el sol, e en verdat este es espesso entre los omnes: x3^0GE3R^32^6^2^zzz^omne a quien Dios dio riquezas e substancia e onra, e quel non fallece ninguna cosa a su talante de todas quantas dessea, yl non dio poder que coma dello, mas que lo engargantara omne estraño. E aun esto es vanidat e muy grant mesquindat. x3^0GE3R^32^6^3^zzz^Si fiziere alguno cient fijos e visquiere muchos años e oviere ya muchos dias de su edat e se non sirviere su alma de los bienes que oviere, de guisa que nin onrado enterramiento non aya dende, deste tal digo yo de todo en todo que mejor le fuera quel moviesse su madre ante quel pariesse. x3^0GE3R^32^6^4^zzz^Ca viene en balde e va a tiniebras, e por olvidança se desfara el su nombre. x3^0GE3R^32^6^5^zzz^Este tal non vio el sol nin coñocio departimiento entre bien e mal. x3^0GE3R^32^6^6^zzz^E aun si dos mill años visquiere e se non sirviere de sus bienes, e non se apressuran todas las cosas de ir a un logar x3^0GE3R^32^6^7^zzz^Todo el trabajo del omne en la su boca del, mas la su alma non se inchira de los bienes (de las riquezas de aqui). x3^0GE3R^32^6^8^zzz^Que a el sabio mas que el loco, e que el pobre, si non que vaya alla o es la vida x3^0GE3R^32^6^9^zzz^Mejor es ver cosa que cobdicias que dessear lo que non sepas. E aun esto vanidat es e sobreasmamiento de espiritu. x3^0GE3R^32^6^10^zzz^Quien es el que a de seer Llamado es ya el su nombre, e sabudo que sera omne, e non podra contender en el juizio contral mas fuerte de si. x3^0GE3R^32^6^11^zzz^Las palabras son muchas a demas, e mucha vanidat an en departiendo. x3^0GE3R^32^6^12^zzz^En que es mester al omne demandar cosas que son mayores que para el quando non sopiere que cosa guie la cuenta de los dias de su andança en toda su vida, e del tiempo que passa assi como sombra, o quil podra judgar pues que lo non sabe que cosa sea la que empos el a de venir so el sol x3^0GE3R^32^7^1^zzz^Mejor es buen nombre que muy preciado aljofar, e el dia de la muerte que el nacer. x3^0GE3R^32^7^2^zzz^Mejor es ir a casa de lloro que de comer, ca en aquella se amonesta el acabamiento de todos los omnes, e el bivo cuida que cosa a de seer. x3^0GE3R^32^7^3^zzz^Mejor es ira que riso, ca por la tristeza de la cara se emienda e se castiga el coraçon del qui peca. x3^0GE3R^32^7^4^zzz^El coraçon de los sabios o la tristeza, e el de los locos o el alegria. x3^0GE3R^32^7^5^zzz^Mejor es ser castigado del sabio, e emendado por y, que seer engañado de lisonja de locos. x3^0GE3R^32^7^6^zzz^Ca assi como el sueno de las espinas que arden so la olla, assi el riso del loco. E aun esto vanidat es. x3^0GE3R^32^7^7^zzz^El acaloñamiento enturvia al sabio, e destroira la fortaleza del coraçon del. x3^0GE3R^32^7^8^zzz^Mejor es la fin de la oracion que el comienço. Mejor es el sofridor que el sobervio. x3^0GE3R^32^7^9^zzz^Non seas ligero a assañarte, ca la ira fuelga en el seno del loco. x3^0GE3R^32^7^10^zzz^Non digas: Que razon es por que los primeros tiempos fueron mejores que los que son agora, ca la demanda desta manera loca es. x3^0GE3R^32^7^11^zzz^El saber de mayor pro es con las riquezas, e mas aprovecha a los que veen el sol. x3^0GE3R^32^7^12^zzz^Ca assi como defiende e cubre la sapiencia, assi la riqueza; e esto a de mas el enseñamiento e el saber, que dan vida al que les a. x3^0GE3R^32^7^13^zzz^Mesura las obras de Dios, que ninguno non puede emendar lo que el desprecio. x3^0GE3R^32^7^14^zzz^En el buen dia te sirve tu de los bienes, e guarda el mal dia, ca assi como a esta, assi fizo Dios aquella, que non falle el omne contra el derecheras querellas. x3^0GE3R^32^7^15^zzz^Otrossi vi yo en los dias de mio nacimiento: perece el justo en su justicia e el malo sin piedat bive mucho tiempo en su maldat. x3^0GE3R^32^7^16^zzz^Non quieras seer muy justo nin sepas que es mester, nin te embaharescas, x3^0GE3R^32^7^17^zzz^nin fagas muy sin piadat, e non quieras seer loco, que non mueras en el tiempo que non fuere tuyo. x3^0GE3R^32^7^18^zzz^Bien es que sostengas tu el justo, mas aun non tires del la tu mano, ca el que a Dios teme non desprecia nada. x3^0GE3R^32^7^19^zzz^El saber conorto al sabio mas que los diez principes de la cibdat. x3^0GE3R^32^7^20^zzz^Ca non a omne justo en la tierra que faga bien e non peque. x3^0GE3R^32^7^21^zzz^Mas aun a todas las palabras que se dizen non des tu coraçon, que por ventura non oyas a tu siervo que te maldiga. x3^0GE3R^32^7^22^zzz^Ca sabe tu voluntat, ca tu espesso maldexiste a los otros. x3^0GE3R^32^7^23^zzz^Todas cosas ensaye yo, e dix: En el saber yo sere fecho sabio, e el saber alongos de mi x3^0GE3R^32^7^24^zzz^e fizoseme muy mas alto que non era. El alteza del (el saber) quil fallara x3^0GE3R^32^7^25^zzz^Cerconde todas las cosas en mi coraçon porque sopiesse e mesurasse saber e razon, porque coñociesse el despiadamiento del loco e el yerro de los non sabidores. x3^0GE3R^32^7^26^zzz^E falle mas amarga que la muerte a la muger, que es lazo de los venadores, e el coraçon della, red; las manos della son ligaduras. El qui a Dios ploguiere fuir la, mas el que pecador es, preso sera della. x3^0GE3R^32^7^27^zzz^Aquesto falle, dix Eclesiastes, lo uno e lo al porque fallas razon x3^0GE3R^32^7^28^zzz^de la mi demanda, e non la falle; de mill, un varon falle; mas muger, de todas non falle una. x3^0GE3R^32^7^29^zzz^Mas falle esto solo: que fizo Dios al omne derechero e mezclose a demandas sin cuenta por el alvedrio que Dios le dio libre. x3^0GE3R^32^8^1^zzz^Quien es tal como el sabio, quien solvera e departira la palabra escura El saber del omne en la cara del luze, e el muy poderoso le mudo la faz. x3^0GE3R^32^8^2^zzz^Yo la boca del rey aguardo e los mandados de la jura de Dios. x3^0GE3R^32^8^3^zzz^Non te apressures de partirte de la cara del, nin dures en la mala obra, ca todo quanto quisiere fara. x3^0GE3R^32^8^4^zzz^E la su razon del llena es de poderio, nil puede dezir ninguno: Por que fazes assi x3^0GE3R^32^8^5^zzz^Qui el mandado del guarda non esperara adelante ninguna cosa de mal. Tiempo e respuesta el coraçon del sabio lo entiende. x3^0GE3R^32^8^6^zzz^En toda cosa que omne faga es mester tiempo conviniente, e mucho penamiento de omne a y. x3^0GE3R^32^8^7^zzz^Quien non sabe las cosas passadas e las que an de venir, non las puede saber por ningun mandadero. x3^0GE3R^32^8^8^zzz^Non es en poder del omne tener el espiritu quando se ir quiere, nin a ende el poderio en el dia de la muerte; nil dexan folgar pues que la batalla se comiença; nin saludara la su non piadat al malo non piadoso. x3^0GE3R^32^8^9^zzz^Todas estas cosas asme yo e meti el coraçon en quantas obras so el sol se fazen. El omne señorea al omne a las vezes por su mal. x3^0GE3R^32^8^10^zzz^Vi los de sin piedat soterrados, que aun quando eran bivos en santo logar, eran alabados en la civdat como fazedores de derechas obras. Mas aun esto vanidat es. x3^0GE3R^32^8^11^zzz^Porque se non da luego el juizio contra los malos, e los fijos de los omnes sin todo miedo fazen mal e pecan. x3^0GE3R^32^8^12^zzz^Mas pero pecador es el omne por ende porque faze mal cient vezes, el sostiene Dios. Yo coñoci que bien sera de los que temen a Dios e de los que dubdan la su faz. x3^0GE3R^32^8^13^zzz^Non sea bien del que es sin piadat, nin se aluenguen los sus dias, mas como sombra passen los que la faz de Dios non temen. x3^0GE3R^32^8^14^zzz^Aun a y otra vanidat que se faze en la tierra: son unos justos a quien viene mal como si fiziessen los fechos de los malos de sin piedat. A y otros malos sin piadat que assi andan seguros como si oviessen fechas obras de justos. Mas aun esto judgo yo por muy vana cosa. x3^0GE3R^32^8^15^zzz^Onde alabe yo el alegria, que non avie el omne bien so el sol si non lo que comiesse e beviesse e se alegrasse, e que esto solo levarie de su trabajo en quantos dias le Dios diesse a bevir en esta vida. x3^0GE3R^32^8^16^zzz^E meti mientes e pus mio coraçon que aprendiesse saber e entendies aquel departimiento de bien e de mal que se rebuelve. A y omne que non duerme de dia nin de noche. x3^0GE3R^32^8^17^zzz^E entendi que non podrie omne fallar ninguna razon de todas las obras de Dios de las cosas que so el sol son fechas, e quanto mas se trabajare de ganar, tanto menos fallara, e aun si el sabio dixiere que lo el sabe non lo podra fallar, e menos saber. x3^0GE3R^32^9^1^zzz^Todas estas cosas departi yo en mio coraçon porque las departiesse e las entendiesse con grant cuidado. A y unos justos e sabios, segunt semeja, e las sus obras en la mano de Dios, e pero non sabe omne si el que tal es sea derecho de amarle Dios o de quererle mal. x3^0GE3R^32^9^2^zzz^Mas todas las cosas que ciertas non son, como estas, paral otro sieglo estan condesadas, o se non ascondra ninguna cosa cierta nin dubdosa segunt cuidan algunos, que porque todas las cosas vengan eguales al justo e al de sin piadat, al bueno e al malo, al limpio e al non limpio, al que faze los sacrificios e al que los desprecia, e assi como el bueno que assi el pecador, e como el perjuro assi el que diz verdat. x3^0GE3R^32^9^3^zzz^Esta es cosa muy mala entre quantas cosas so el sol son, porque unas mismas son las que vernan a todos; onde son llenos de maldat los coraçones de los omnes e de despreciamiento en su vida, e despues iran a los infiernos. x3^0GE3R^32^9^4^zzz^Non es ninguno que siempre biva, nin que fiuza aya de bivir siempre. Mejor es can bivo que leon muerto. x3^0GE3R^32^9^5^zzz^Ca los que biven saben de si que son muertos para siempre, si se non guardaren, mas los muertos non saben ninguna cosa mas, nin an mercet dalli adelante porque la su memoria olvidada es ya. x3^0GE3R^32^9^6^zzz^E otrossi el amor e la malquerencia e las embidias en uno perecieron e non an parte en este sieglo, nin en obra que so el sol se faga. x3^0GE3R^32^9^7^zzz^Onde ve e come tu pan con alegria e beve tu vino bueno con gozo, ca las tus obras plazen a Dios. x3^0GE3R^32^9^8^zzz^Todo tiempo sean blancos los tus vestidos (e esto es el tu cuerpo), e non fallesca de tu cabeça olio. x3^0GE3R^32^9^9^zzz^Ave buena vida con la muger que amas en todos los dias desta vida que non es estable en todo tiempo de la tu vanidat, ca esta es la tu parte en esta vida e en el tu trabajo de que te tu trabajas so el sol en este mundo. x3^0GE3R^32^9^10^zzz^Quequier que la tu mano pueda fazer, luego lo faz tu apriessa, ca nin obra, nin razon, nin saber del mundo, nin saber de las cosas de Dios non sera en los infiernos para o tu te vas apriessa. x3^0GE3R^32^9^11^zzz^Torneme a al e vi que sol sol que nin era correr de los ligeros, nin el lidiar de los fuertes, nin el pan de los sabios, nin las riquezas de los enseñadores, nin la gracia de los maestros, mas que tiempo e aventura a en todas las cosas. x3^0GE3R^32^9^12^zzz^Non sabe omne su fin e prendense los omnes en el tiempo de la muerte quando les viene a desora, como se prenden los peces en el anzuelo e las aves en la red. x3^0GE3R^32^9^13^zzz^Otrossi vi so el sol este saber e provel por muy grant. x3^0GE3R^32^9^14^zzz^Civdat pequeña e omnes pocos en ella. Vino un grant rey sobrella, e cercola e fizol sus bastidas aderredor tanto que fue complida la cerca. x3^0GE3R^32^9^15^zzz^E fue fallado en la civdat un varon pobre e sabio que la libro por su saber, e dalli adelante non se membro ninguno de aquel omne pobre; x3^0GE3R^32^9^16^zzz^pero dizia yo a los otros, que estavan embevidos en su alegria, que mejor era el saber que la fuerça. Onde como es despreciado el saber del pobre e non oidas las sus palabras x3^0GE3R^32^9^17^zzz^Las palabras de los sabios oidas son en poridat mas que el clamor del principe. Entre los locos x3^0GE3R^32^9^18^zzz^mejor es el saber que armas de batalla, e qui en uno pecare muchos bienes perdera. x3^0GE3R^32^10^1^zzz^Las moscas quando mueren pierden la dulcedumbre del unguento. La simple sabencia e la pequeña gloria, mas preciadas son a tiempo. x3^0GE3R^32^10^2^zzz^El coraçon e la entencion del sabio en la diestra mano del, e el coraçon del loco, en la su siniestra del loco. x3^0GE3R^32^10^3^zzz^E aun el loco andando su carrera, seyendo el loco, cuida que todos los otros son locos como el. x3^0GE3R^32^10^4^zzz^Si el espiritu del que a poder subiere sobre ti, non dexes tu por ende tu logar, ca la sanidad fara quedar los pecados muy grandes. x3^0GE3R^32^10^5^zzz^Otro mal es que vi yo so el sol, que como por yerro salie de la faz del princep: x3^0GE3R^32^10^6^zzz^el loco, e es este el loco quando es puesto en alto poder e los ricos seer deyuso. x3^0GE3R^32^10^7^zzz^Vi yo los sirvientes en cavallos e los ricos andar como siervos a pie. x3^0GE3R^32^10^8^zzz^Quien foya de engaño faze en ella caye, e quien desfaze la mata morder le a el culuebro. x3^0GE3R^32^10^9^zzz^Qui trasmuda las piedras ferido sera en ellas, e quien taja los arvoles llagado sera dellos. x3^0GE3R^32^10^10^zzz^Si el fierro fuere fecho boto, y esto non como primero, mas si fuere embotado por mucho trabajo, sera aguzado; e despues de la sabiduria verna el saber. x3^0GE3R^32^10^11^zzz^Si la serpiente muerde en callando, non faze menos que ella qui de otro dize mal a ascuso. x3^0GE3R^32^10^12^zzz^Las palabras de la boca del sabio gracia son, e al necio sus dichos le derribaran. x3^0GE3R^32^10^13^zzz^E el comienço de las palabras, locura, e la postremeria del su dezir, yerro muy malo. x3^0GE3R^32^10^14^zzz^El loco amuchigua las palabras, e el omne non sabe lo que fue antel nin lo que sera despues, e qual sera aquel que gelo pueda mostrar x3^0GE3R^32^10^15^zzz^A los locos el su trabajo los penara, que non saben ir a la civdat. x3^0GE3R^32^10^16^zzz^Mal es de la tierra cuyo rey es niño e cuyos principes comen mañana. x3^0GE3R^32^10^17^zzz^Bienaventurada la tierra cuyo rey es noble e cuyos principes comen a su tiempo para mantenerse e non para sobejania. x3^0GE3R^32^10^18^zzz^En las perezas sera abaxado el ayuntamiento de los cabrios, e en flaqueza de manos destellara la casa. x3^0GE3R^32^10^19^zzz^En riso fazen pan e vino que coman los que beven, e todas cosas obedecen el aver desta guisa. x3^0GE3R^32^10^20^zzz^Non digas mal del rey en tu pensamiento, nin maldigas al rico en el apartamiento de la poridat de tu lecho, ca las aves levaran la tu voz, e los que an peñolas diran dende la sentencia. x3^0GE3R^32^11^1^zzz^Envia tu pan sobre las aguas que lo passan, ca a cabo de muchos tiempos le fallaras. x3^0GE3R^32^11^2^zzz^Da siete partes, e aun sobre estas, ocho, ca non sabes que cosa de mal verna sobre la tierra. x3^0GE3R^32^11^3^zzz^Si las nuves fueren inchidas de agua, esparzer la an sobre la tierra. Si el madero cayere contra abrego o contra aguilon, o quier que caya y sera de todo en todo. x3^0GE3R^32^11^4^zzz^Qui viento teme non sembra, e qui mesura las nuves nunca cogera pan. x3^0GE3R^32^11^5^zzz^Assi como non sabes la carrera del espiritu quando abiva la criatura e segunt qual razon son ayuntados los huessos en el vientre de la madre, assi non sabes las ascondidas obras de Dios, que es fazedor de todas las cosas. x3^0GE3R^32^11^6^zzz^Mañana siembra tu simiente e a la viespera non quede tu mano, ca non sabes que naçra, si esto o si aquello; e si lo uno e lo al en uno mejor sera. x3^0GE3R^32^11^7^zzz^Dulce es la lumbre, e cosa deleitosa a los ojos veer el sol. x3^0GE3R^32^11^8^zzz^Si el omne visquiere muchos años e en todos se alegrare, devese membrar del dia del tiempo de las tiniebras e de los muchos dias, que quando vinieren que seran reprehendidas de vanidat las cosas passadas. x3^0GE3R^32^11^9^zzz^Onde alegrate, mancebo, en tu mancebia e da tu coraçon a bien en los sus dias della, e anda en bien segunt tu voluntat, e en el catamiento de tus ojos, e sabe que por todas estas cosas te aduzdra Dios en juizio. x3^0GE3R^32^11^10^zzz^Tuelle saña de tu coraçon e aluenga mal de tu carne, ca la mancebia e la maldat passaderas cosas son e vanas. x3^0GE3R^32^12^1^zzz^Miembrate del tu criador en dias de tu mancebia e ante que venga el tiempo de la pena e se lleguen los años de que digas: Non me plazen. x3^0GE3R^32^12^2^zzz^Ante que tenebresca el sol e la lumbre, e las estrellas e la luna, e se tornen las nuves despues de la lluvia; x3^0GE3R^32^12^3^zzz^quando seran movidas las guardas de la casa e mudados los muy fuertes varones e vagarosos los molientes, minguada ya la cuenta dellos, entenebraran los que veen por los forados, x3^0GE3R^32^12^4^zzz^e cerraran las puertas en la plaça con voz omillada los molientes, e levantar se an a la voz del ave y ensordeçran todos los fijos del cantar. x3^0GE3R^32^12^5^zzz^Otrossi tembran las cosas altas e avran miedo en la carrera; floreçra el almendral, e engrossara la langosta e sera desgastado el campo quando fuere el omne a la casa de la su durança (que a a durar por siempre), yl cercaran los llañedores en la plaça, x3^0GE3R^32^12^6^zzz^ante que sea rompuda la cuerda de la plata, e se torne donde vino la vida del respiramiento, e sea quebrantada la olla e el cantaro sobre la fuente, e la rueda sobre el pozo, x3^0GE3R^32^12^7^zzz^e se torne el polvo en su tierra donde era, e el espirito a aquel que le dio. x3^0GE3R^32^12^8^zzz^Vanidat de vanidades, dixo Salomon Eclesiastes, e todas las cosas vanidat. x3^0GE3R^32^12^9^zzz^E seyendo Eclesiastes muy sabio, enseño al pueblo e conto las cosas que fiziera e escodriño las ascondidas e compuso muchos proverbios, x3^0GE3R^32^12^10^zzz^que son palabras provechosas, e ayunto e escrivio en uno razones muy derechas e llenas de verdat. x3^0GE3R^32^12^11^zzz^Las palabras de los sabios como aguijones e como clavos fincados en alto, que por consejo de maestros son dadas de un pastor. x3^0GE3R^32^12^12^zzz^Non demandes mas destas cosas, daqui adelante, mio fijo, nin fazer en ellas mas libros ca non a y cabo ninguno, e el espesso cuidado pena es de la carne. x3^0GE3R^32^12^13^zzz^E oyamos todos egualmientre la fin del fablar. Teme a Dios e guarda los sus mandados, e para esto es todo omne. x3^0GE3R^32^12^14^zzz^Ca por todo lo errado, quier sea bueno quier malo, aduzdra el en juizio todas las cosas que fechas son. x3^00GE4^33^1^0^101ra^Iheremias ppha. Pues que acabo el libro de | sus pphecias ueyendo los males q auien a ue|nir sobre la cibdad de Jhrlm & sobrel pueblo | doliendosse mucho dello; compuso ende sos | llantos q dexo en escripto como los oyredes | agora aqui. E fizo los enell ebraygo por uies|sos. & de partidos por las letras del so .a.b.c. | % E aqllas sus letras q y uienen quieren | dar a entender otras razones assi como lo de | parte. Ramiro en los esponimientos de la | biblia enel cabo. % Mas por q los unos de los | scos padres. & los otros esplanadores de la es|toria de la biblia. esponen & de parten lo que | q aqllas letras quieren dezir. los unos du|na guisa. & los otros dotra; nos ponemos | aqui las letras. & dexamos aqllos departi|mientos q dizen q ellas quieren dar a ente|der. % E estos llantos comiençan se desta | guisa. x3^00GE4^33^1^1^101ra^% Aleph. LIII | Como sie sola la cibdad llena | de pueblo; ffecha es como | bibda la sennora de las yen|tes. la que era princep de | las prouincias. tornada es | pechera. x3^00GE4^33^1^2^101ra^% Beth. | Llorando lloro en la no-che. [fol. 101r-b] & las lagrimas della en las sus mexiel|las. Non es qui la conorte de todos los sos | amados. Todos los sos amigos la despreciaro | & son le fechos enemigos. x3^00GE4^33^1^3^101rb^% Gimel. | Passo Juda por razon de la grand pena. & | de la muy grand seruidumbre. Moro entre | las yentes. & non fallo folgancia. Alcançaro | la todos los sos segudadores entre las angos|turas. x3^00GE4^33^1^4^101rb^% Deleth. | Las carreras de syon lloran por q non son | qui uengan a la fiesta. Todas las puertas | della destroydas. Los sos sacerdotes gemien|tes. Las sus uirgines espeluzradas & ella | a premiada de amargura. x3^00GE4^33^1^5^101rb^% Heth. | Fechos son los sos enemigos en cabeça. Los | sos enemigos son enriqscidos. Ca assi lo dixo | el sennor sobre la cibdad por la muchedum|bre de las sus maldades. Los sos peqnnuelos | aduchos son en catiuidad ante la faz dell a|tormentador. x3^00GE4^33^1^6^101rb^% Vau. | Et salida es de la fija de syon. toda la fer|mosura della. ffechos son los sos principes | como carneros q non fallan pastos. & fuero | sin fortaleza ante la faz del qui yua empos | ellos. x3^00GE4^33^1^7^101rb^% Zaym. | Et membrosse ihrlm de los dias de la | su pena. & del passamiento de los mandados | & de todas las sus cosas de dessear q ouiera de | los dias antigos quando caye el so pueblo | en las manos de los enemigos & non era qi | los ayudasse. viron la las huestes & risieron | se de los sos sabbados. x3^00GE4^33^1^8^101rb^% Heth. | Peccado pecco ihrlm porende es fecha non | estable. Todos los qui la glorificauan la desp|ciaron. ca uiron el denosto della. mas ella; | gemient & tornada atras. x3^00GE4^33^1^9^101rb^% Teth. | Las suziedades della en los sos pies. E no | se a cordo del so cabo. despuesta es fuert mien|tre non auiendo conortador. vey sennor la mi | pena. Ca alçad es ell enemigo. x3^00GE4^33^1^10^101rb^% Yot. | Metio la hueste su mano a todas las cosas | della que de dessear eran. Ca uio ella las yen|tes entrar enel so santuario de quien auies | tu mandado que non entrassen en la tu egle|sia. x3^00GE4^33^1^11^101rb^% Caph. | Tod el pueblo della gemient & demandat | pan. dieron quales quier delas cosas precia|das por comer pora mantener ell alma. vey lo | sennor & mesura lo ca fecha so uil. x3^00GE4^33^1^12^101rb^% Lamec. | O uos; todos los qui passades por la carrera. | Atendet & ueed. si es otro dolor como el mio dolor. [fol. 101v-a] Ca me uendimio como lo dixo el sennor | enel dia de la su yra. x3^00GE4^33^1^13^101va^% Mem. | Dell alto enuio fuego en los mios huessos | & ensenno me. Tendio red a los mios pies. tor|no me atras. Paro me desamparada tod el | dia tennida de lloro. x3^00GE4^33^1^14^101va^% Nun. | Uelo la premia de las mis maldades en | la mano del. Tornadas son & puestas al mio | cuello. Enflaqscida es la mi uertud. Metio me el | senor e mano d q me non podre leuantar. x3^00GE4^33^1^15^101va^Lamec. | Tollio el sennor todos los mios mayores de | medio de mi. llamo el contra mi el tiempo por | q crebante los mios escollechos. Coceo el sennor | el lagar a la uirgen fija de Juda. x3^00GE4^33^1^16^101va^% Aym. | Porende yo llorosa. & el mio oio adozidor de | agua. por que aluen es fecho de mi el conorta|dor que tornaua la mi alma. fechos son per|dudos los mios fijos. ca pudo el enemigo. x3^00GE4^33^1^17^101va^Phe. | Tendio syon las sus manos. & non es qui la | conorte. Enuio el sennor contra Jacob en cerca | las sus huestes. fecha es ihrlm entrellos. como | ensuziada de las naturas de la mugier. x3^00GE4^33^1^18^101va^% Sade. | Derechero es el sennor. ca llame yo a sanna | la su boca. Oyt & ruego uos lo. todos los pue|blos. & ueed el mio dolor. Las mis uirgines | & los mios mancebillos fueron en catiuo. x3^00GE4^33^1^19^101va^Coph. | Llame mios amigos & essos me engannaro | Los mios sacerdotes & los mios uieios en la cib|dad son gastados. ca demandaron comer pora | si. q recriassen sus almas. x3^00GE4^33^1^20^101va^% Res. | Uey lo sennor ca penada so. Conturuiado | es el mio uientre. Trastornado es mal el mio | coraçon en mi misma. Ca llena so de amargu|ra. de fuera me mata espada. & en casa. muert | q semeia a espada. x3^00GE4^33^1^21^101va^% Sin. | Oyeron lo. ca gemo yo. & non es qui me co|norte. todos los mios enemigos oyeron ell | mio mal. alegraron se ca tu lo fezist. aduxist | dia de conort. & seran fechos semeiantes a mi. | x3^00GE4^33^1^22^101va^Entre tod el mal dellos ante ti. % Tau. | & uendimia los como uendimiest a mi por | las mis maldades. ca muchos los mios ge|midos & el mio coraçon lloroso. x3^00GE4^33^2^1^101va^% Aleph. | Como crubio de oscureza en la su sanna | el sennor a la fija de syon; echo del cielo la tierra | mostrada a isrl. & non se membro dell esca|nuelo de los sos pies. enel dia de la su sanna | derribo la el sennor. & non la pdono. x3^00GE4^33^2^2^101va^% Beth. | Derribo todas las fermosuras de Jacob con | la su sanna. echo en tierra las fortalezas de la | uirgen de Juda. Ensuzio el regno. & los sos pri-cipes. x3^00GE4^33^2^3^101vb^[fol. 101v-b] % Gimel. | Crebanto con la yra de la su sanna toda | la fortaleza de isrl. torno atras la su diestra | de la faz del enemigo. E encendio en Jacob co|mo fuego de llama desgastant en derredor. | x3^00GE4^33^2^4^101vb^Tendio el so arco como enemigo Deleth. | firmo la su diestra como huest. & mato todo lo | que era fermoso de uista. en las tiendas de | la fija de syon. Esparzio como fuego el so des|deyn sannudo. x3^00GE4^33^2^5^101vb^% Heth. | Fecho es el sennor como enemigo. derribo | a isrl. Echo todas las menas. desfizo los guar|nimientos & las fortalezas della. & inchio en | la fija de Juda ell omillado & ell omillado. x3^00GE4^33^2^6^101vb^Vau. | Et gasto como huerto en la su tienda. E | destruxo la su tienda de la oracion. dio a oluido | el sennor en syon la grand fiesta el sabbato. | & echo en denosto & en desdeyn de la su sanna | al Rey & all obispo. x3^00GE4^33^2^7^101vb^% Zaym. | Desecho el sennor el so altar. Maldixo el so | sciguamiento. metio en manos dell enemigo | los muros de las sus torres. Voz dieron los | de la huest en la casa de dios. como enel dia | de la fiesta solie seer. x3^00GE4^33^2^8^101vb^% Heth. | Cuedo el sennor desbaratar el muro de la | fija de syon. Tendio su cuerda de medida. E no | torno del destroymiento la su mano. E lloro | la baruacana. & minguado es muro egualmi|entre. x3^00GE4^33^2^9^101vb^% Teth. | Fincadas son en tierra las puertas de la | cibdad della. destruxo & crebanto los berreios | della. & los sos Reys. & los sos principes con las | yentes. Non es la Ley segund ell asmamiento | dellos. & los sos pphas non fallaron uision de | dios. x3^00GE4^33^2^10^101vb^% Joth. | Souieron en tierra callaron los uieios. | las fijas de syon encenizaron se las cabeças | Las uirgines de Jhrlm cennidas son de cilicio | Las uirgines de Juda dieron en tierra con sus | cabeças. x3^00GE4^33^2^11^101vb^% Caph. | Fallescieron ante llagrimas los mios oios. | Conturuiadas son las mis entrannas. espar|zudo es en tierra el mio estomago sobrel cre|banto de la fija del mio pueblo. quando fal|lescie el peqnnuelo & el de lech en las plaças | del castiello. x3^00GE4^33^2^12^101vb^% Lamec. | Dixieron a sus madres. O es el trigo & el | uino. quando se pdien de fambre como si fu|essen llagados en las plaças de la cibdad. et | quando alçauan las almas en los senos de | sus madres con esta cueta. x3^00GE4^33^2^13^101vb^% Mem. [fol. 102r-a] Aquien te eguare. o aquien te dare por | semeiant fija ihrlm. A quien te dare por e|gual & conortar te e uirgen fija de syon. ca | assi es grand el to crebanto como el de la mar | turuiada. Quien se mesurara de ti. x3^00GE4^33^2^14^102ra^% Nun. | Los tos pphas uiron pora ti. cosas falsas | & locas. & non descrubien la tu maldad que | te llamassen a penitencia. Mas uiron pora | ti en q tomauas asmanças falsas & desecha|mientos. x3^00GE4^33^2^15^102ra^% Lamec. | Llanxieron sobre ti de manos todos los | qui passauan por la carrera. siblaron & mo|uieron su cabeça sobre la fija de Jhrlm. dizie|do. esta es la cibdad de la acabada fermosura; | el gozo de toda la tierra. x3^00GE4^33^2^16^102ra^% Aym. | Abriron sobre ti su boca todos los tos ene|migos. Siblaron & royron con sos dientes. & | dixieron. Comiemos la. q este es el dia que | esperauamos fallamos le. vimos le. x3^00GE4^33^2^17^102ra^% Phe. | Fizo el sennor lo q cuedo. cumplio su pala|bra q auie mandada de los dias antigos. des|truxo te & non te perdono. E alegro sobre ti a | to enemigo. & exalto el poder de las tus hues|tes q uinien sobre ti. x3^00GE4^33^2^18^102ra^% Sade. | Llamo el coraçon dellos al sennor sobre los | muros de la fija de syon. Adu como arroyo de | torriente llagrimas de dia & de noche. Non | te des folgura. nin calle la ninniella del to | oio. x3^00GE4^33^2^19^102ra^% Coph. | Leuanta te. alaba de noche enel comien|ço de las uigilias. Esparze como agua el to | coraçon ante la uista del sennor. Alça a el las | tus manos por las almas de los tos peqn|nuelos q fallescieron. de fambre & de sed peres|çran; & en la cabeça de todas las carreras. x3^00GE4^33^2^20^102ra^Res. | Uey sennor & mesura a quien as uendimi|ado desta guisa. Onde non combran las mu|gieres los sos fijos peqnnuelos q son el so | fructo a la medida de su palma. si enel sanc|tuario del sennor es matado ell obispo & el | ppha. x3^00GE4^33^2^21^102ra^% Sin. | Yoguieron en tierra de fuera el ninno & | el uieio. Las mis uirgines. & los mios man|çebos morieron a espada. Matest los tu enel | dia de la tu sanna. fferist los. & non les aura | merced. x3^00GE4^33^2^22^102ra^% Thau. | Llamest como a dia de fiesta a los qui | me espantan en derredor. E non fue qui fu|xiesse enel dia de la sanna dl sennor. et | fuesse dexado. a los qui yo crie & nodresçi el | mio enemigo los gasto. x3^00GE4^33^3^1^102rb^[fol. 102r-b] Aqui fabla Jheremias de si mismo & diz. | LIIII Yo uaron ueyent % Aleph. | mi pobreza en la uerga de la | sanna del so castigo. x3^00GE4^33^3^2^102rb^% Caleph. | Aduxo me por fuerça et tro|xo me a tiniebras. & non a luz. x3^00GE4^33^3^3^102rb^% Aleph. | Tanto torna en mi. & retorna la su mano | tod el dia. x3^00GE4^33^3^4^102rb^% Aleph. | Uieio fizo el mio cuerpo & la mi carne. Cre|banto los mios huessos. x3^00GE4^33^3^5^102rb^% Aleph. | Popblo a derredor de mi. & cerco me de fiel & | de lazeria. x3^00GE4^33^3^6^102rb^% Beth. | En los logares tenebregosos me assento. | a nos como a muertos siempre. x3^00GE4^33^3^7^102rb^% Beth. | Cerco fizo contra mi q non salga yo. gra|uio la mi prision. x3^00GE4^33^3^8^102rb^% Gimel. | Mas aun quandol llamaua yl rogaua de | fecho la mi oration. x3^00GE4^33^3^9^102rb^% Gimel. | Cerro las mis carreras con piedras. Trastor|no los mios senderos. x3^00GE4^33^3^10^102rb^% Gimel. | Osso assechador es fecho a mi. Leon en asco|dudo. x3^00GE4^33^3^11^102rb^% Deleth. | Trastorno las mis carreras & crebanto a | mi & paro me desamparada. x3^00GE4^33^3^12^102rb^% Deleth. | Tendio so arco & puso me como sennal a | saeta. x3^00GE4^33^3^13^102rb^% Deleth. | Metio por las mis renes las fijas del so car|cax. x3^00GE4^33^3^14^102rb^% Heth. | Fecho so escarnio a todo mio pueblo & ca|tar dellos tod el dia. x3^00GE4^33^3^15^102rb^% Mem. | Inchio me de amarguras. embebdo me | de assensio. x3^00GE4^33^3^16^102rb^% Vau. | Crebanto los mios dientes por cuenta. | dio me a comer de ceniza. x3^00GE4^33^3^17^102rb^% Vau. | Et empuxada & desechada es la mi alma. | oluidados e los bienes. x3^00GE4^33^3^18^102rb^% Vau. | Et dix; perescio la mi fin & la mi esperan|ça q yo auia del sennor. x3^00GE4^33^3^19^102rb^% Vau. | Miembra te de la mi pobreza. & del mio | traspassamiento dell assensio. & dela fiel. x3^00GE4^33^3^20^102rb^Zaym. | Por remembraça me membrare. & falles|çra en mi la mi alma. x3^00GE4^33^3^21^102rb^Mesurando estas cosas | en mio coraçon esperare en dios. x3^00GE4^33^3^22^102rb^% Heth. | La misericordia del sennor es q nos no | somos somidos. ca non fallescieron las mi|sericordias dell. x3^00GE4^33^3^23^102rb^connosci lo en la alua q grad | es la tu fe. x3^00GE4^33^3^24^102rb^dixo la mi alma la mi pt el senor; | & porende le esperare. x3^00GE4^33^3^25^102rb^% Teth. | Bueno es el sennor a los qui enell espe|ran & ell alma quil demanda. x3^00GE4^33^3^26^102rb^% Teth. | Buena cosa es esperar con callamiento [fol. 102v-a] & suffrencia la salud de dios. x3^00GE4^33^3^27^102va^% Teth. | Buena cosa es all omne si traxiere la | premia de dios del comienço de su mance|bia. x3^00GE4^33^3^28^102va^% Teth. | Sera sennero & callara. ca alço a si sobre | si. x3^00GE4^33^3^29^102va^% Joth. | Torna en poluo la su boca. si por uentu|ra fuere esperança. x3^00GE4^33^3^30^102va^% Joth. | Parara la mexiella al quil ferire. Sera | farto de denostos. x3^00GE4^33^3^31^102va^% Joth. | Ca nol alongara el sennor por siemp | x3^00GE4^33^3^32^102va^Ca sil desecho merced le aura otrossi se|gund la muchedumbre de las misericor|dias. x3^00GE4^33^3^33^102va^% Caph. | Ca non omillo de su coraçon & desecho | los fijos de los omnes. x3^00GE4^33^3^34^102va^% Caph. | Que crebantasse so los pies todos los | ligados ayuntados a la tierra. x3^00GE4^33^3^35^102va^% Lamec. | Por q abaxasse el iuyzio del uaron ante | la uista del muy alto. x3^00GE4^33^3^36^102va^% Lamec. | Al omne en so iuyzio. esto non lo sopo el | sennor. x3^00GE4^33^3^37^102va^% Lamec. | Quien es este q dixo q fuesse fecho non | lo mandando el sennor. x3^00GE4^33^3^38^102va^% Mem. | De la boca del muy alto. nin saldran bi|enes. nin males. x3^00GE4^33^3^39^102va^% Mem. | Por q murmurio ell omne uaron ui|uient por sos peccados. x3^00GE4^33^3^40^102va^% Mem. | Escodrinnemos nuestras carreras. et | busqmos & tornemos nos al sennor. x3^00GE4^33^3^41^102va^% Nun. | Alçemos nros coraçones con las manos | a dios contra los cielos. x3^00GE4^33^3^42^102va^% Nun. | Nos desegualmientre fiziemos & llama|mos te a sanna. Porende non eres de rogar | a tan peccadores como nos. x3^00GE4^33^3^43^102va^% Nun. | Crubist nos en sanna. ferist. Matest. | & non pdonest. x3^00GE4^33^3^44^102va^% Lamec. | Pusist nuue contra uos que non pas|se la nuestra oration a ti. x3^00GE4^33^3^45^102va^% Lamec. | Derraygamiento & echamiento pusist | en medio de los pueblos. % Lamec. | Penado es el mio oio & non callo. por q | non era y folgancia. % Aym. | Fasta q catasse & lo uisse de los cielos | el sennor. % Aym. | O el mio dios preo la mi alma en todos | las fijas de la mi cibdad. x3^00GE4^33^3^46^102va^% Aym. | Abrieron sobre nos la su boca todos los | enemigos. x3^00GE4^33^3^47^102va^% Aym. | La pphecia. & el so crebanto fecha nos es | miedo & lazo. x3^00GE4^33^3^48^102vb^% Phe. [fol. 102v-b] Troxieron los mios oios departimien|tos de aguas enel crebanto de la fija del | mio pueblo. x3^00GE4^33^3^52^102vb^% Phe. | Por caça me prisieron. mas assi como | mios enemigos de so grado. x3^00GE4^33^3^53^102vb^% Sade. | Deslano en lazo la mi uida & pusieron | piedra sobre mi. x3^00GE4^33^3^54^102vb^crescieron & ondearon. | las aguas sobre la mi cabeça. dix peresci. x3^00GE4^33^3^55^102vb^Sa-de. | Llame el to nombre sennor del lago el | mas postremero. x3^00GE4^33^3^56^102vb^% Caph. | Oyst la mi uoz. non tornes la tu oreia | del mio solloço & de los clamores. x3^00GE4^33^3^57^102vb^% Coph. | Llegueste me a ti enel dia q te llame. | Dixist; Non temas. x3^00GE4^33^3^58^102vb^% Coph. | Iudguest sennor la razon de la mi alma | tu remeydor de mi uida. x3^00GE4^33^3^59^102vb^% Res. | Uist sennor la desegualdat dellos conta | mi. Judga el mio iuyzio. x3^00GE4^33^3^60^102vb^% Res. | Uist toda la locura & todos los cuedados | dellos contra mi. x3^00GE4^33^3^61^102vb^% Sin. | Oyst los denostos dellos sennor. Todos | los cuedados contra mi. x3^00GE4^33^3^62^102vb^% Sin. | Los labros de los quis leuantauan sen|nor. & los mesuramientos dellos contra mi | en tod el dia. x3^00GE4^33^3^63^102vb^% Sin. | Tu uees la seeia dellos. & el resuscita|miento. Yo so; saluo dellos. x3^00GE4^33^3^64^102vb^% Tau. | Tornar les as la uez Sennor segund las | obras de sus manos. x3^00GE4^33^3^65^102vb^dar les as escudo de co|raçon la tu lazeria. x3^00GE4^33^3^66^102vb^% Thau. | Penar los as con la tu sanna & crebantar | los as so los cielos. x3^00GE4^33^4^1^102vb^% Aleph. | LV Como es escurescido ell oro. muda|do es el muy buen color. espar|zudas son las piedras del sanc|tuario en la cabeça de todas las | plaças. x3^00GE4^33^4^2^102vb^% Beth. | Los fijos de syon nobles & cubiertos dell | oro primero. Como son mudados a uasos de | tierra; obra de manos de ollero. x3^00GE4^33^4^3^102vb^% Gimel. | Mas otrossi las lamias descrubiron. Cria|ron a lech sos cabdiellos. La fija del mio | pueblo miel. como estrucio enel desierto. | x3^00GE4^33^4^4^102vb^Aapegos la lengua de la qui daua Deleth. | la leche al so paladar en la set. | Los peqnnuelos demandaron pan. & | non era quin ge lo partisse. x3^00GE4^33^4^5^102vb^% He. | Los qui comien adeleyte de si; murie|ron en las carreras. los qui criauan con las | cosas açafranadas abraçaron los estiercos. | x3^00GE4^33^4^6^102vb^Et mayor es fecha la maldad % Vav. [fol. 103r-a] desegualdat de la fija del mio pueblo q | el peccado de los de sodoma q fue destroyda | en un migero. & non pusieron manos en | ella. x3^00GE4^33^4^7^103ra^% Zaym. | Mas blancos son los nazareos della q | nieue. & mas nidios que leche. Mas berme|ios que marfil antigo. mas fermosos q | saphir. x3^00GE4^33^4^8^103ra^% Beth. | En negrida es mas q carbones la faz del|los. & non son connosçudos en las plaças. | Apegos el cuero dellos a los huessos. Secos | & fizo se como madero. x3^00GE4^33^4^9^103ra^% Teht. | Meior fue a los q moriron a espada q | a los muertos a fambre. Ca estos podres|cieron. gastados son de la manneria de la | tierra. x3^00GE4^33^4^10^103ra^Las manos de las mugieres mise|ricordiosas coxieron sos fijos. crebantados | son los comeres dellas enel crebanto de la | fija del mio pueblo. x3^00GE4^33^4^11^103ra^% Caph. | Cumplio el sennor la su sanna. Espar|zio la yra del so desdeyn. % Caph. | Et encendio el sennor fuego en syon. et | gasto los cimientos della. x3^00GE4^33^4^12^103ra^% Lameth. | Non lo creyeron los Reys de la tierra. ni | todos los moradores de aderredor del mundo | q huest & enemigo entrasse por las puer|tas de ihrlm. x3^00GE4^33^4^13^103ra^% Mem. | Por los peccados de los pphas della. & por | las desegueldades de los sos obispos que espar|zieron en medio della la sangre de los oms | derechos. x3^00GE4^33^4^14^103ra^% Nun. | Etraron ciegos en las plaças. Ensuziados | son de sangre. & pues que non pudieron | entrar touieron sus orgullias. x3^00GE4^33^4^15^103ra^% Lamec. | Llamaron les. partid uos daqui ensu|ziados. Partid uos & yd uos non querades | tanner las scas cosas. Baraiaron & non e|ra marauilla. Mouieron se pora ello. & di|xieron entre las yentes non ennandra que | more en ellas daqui adelant. x3^00GE4^33^4^16^103ra^% Aym. | La faz del sennor los partio. Non los qr|ra recebir mas. Las fazes de los obispos non | enuergonçaron. nin ouieron merced de los | uieios. x3^00GE4^33^4^17^103ra^% Phe. | Et quando esperauamos aun nos falles|cieron los nuestros oios ala nuestra ayuda | uana. Quando catauamos esperando a la y|ent que nos podie saluar. x3^00GE4^33^4^18^103ra^% Lamec. | Deslanaron los nuestros passos sennales | en la carrera de las nuestras plaças. llego el | nuestro cabo. % Lamec. [fol. 103r-b] Complidos son los nuestros dias. ca ui|no el qui es nuestra fin. x3^00GE4^33^4^19^103rb^Mas ligeros fuero | los nuestros segudadores que las aguilas | del cielo. Segudaron nos sobre los montes. | assecharon nos enel desierto. x3^00GE4^33^4^20^103rb^% Coph. | Ell spirito de la nuestra boca. el xpo sennor | preso es por los nuestros peccados. a quien di|xiemos. En la tu sombra uiuremos en las | yentes. x3^00GE4^33^4^21^103rb^% Res. | Goza te & alegra te fija de Edom q moras | en tierra de hus. Ati uerna otrossi el calze de | babilonna de q seras embebdada & desmayada. | x3^00GE4^33^4^22^103rb^Complida es la tu maldad fija de syon. no Si. | aura cuedado daqui adelant que te lieue. | verna ueer la tu maldad fija de Edom. des|crubira los tos peccados. x3^00GE4^33^5^1^103rb^{#r % La oracion q fizo | Jheremias en cabo de sos lloros.} | LVI Miembra te sennor de lo q a acaescido | a nos. vey & cata el nuestro denos|to. x3^00GE4^33^5^2^103rb^La nuestra heredat tornada es | a agenos de nuestra casa. & a estra|nos. x3^00GE4^33^5^3^103rb^Huerphanos peqnuelos sin padre somos | fechos. Nuestras madres como bibdas. x3^00GE4^33^5^4^103rb^Nues|tra agua beuemos por auer. nuestras llennas | compramos por precio. x3^00GE4^33^5^5^103rb^Por nuestras ceruizes | eramos aduchos. Non nos era dada folgança | x3^00GE4^33^5^6^103rb^dimos la mano a egypto. & a los de Assyria por | q fuessemos fartos de pan. x3^00GE4^33^5^7^103rb^los nuestros pa|dres peccaron & non son. E nos padescemos | las nemigas dellos. x3^00GE4^33^5^8^103rb^Los sieruos son sennores | de nos. E non fue qui nos remeysse de mano | dellos. x3^00GE4^33^5^9^103rb^con pena de nuestras almas trayemos | pan pora nos ante la faz dela espada en el | desierto. x3^00GE4^33^5^10^103rb^El nro cuero qmado como forno ante | la faz de las tempestades de la fambre. x3^00GE4^33^5^11^103rb^Abaxa|ron se las mugieres en syon. E las uirgines | en las cibdades de Juda. x3^00GE4^33^5^12^103rb^Los principes colga|dos son con mano. E las fazes de los uieios | non enuergonçaron. x3^00GE4^33^5^13^103rb^vsaron de los mancebil|los & non con castidat. & cayeron los ninnos | enel madero. x3^00GE4^33^5^14^103rb^fallescieron de las puertas los | uieios. E los mancebos del coro de los qui can|tauan. x3^00GE4^33^5^15^103rb^ffallescio el gozo de nuestro coraçon. | Tornado es en lloro el nro coro. x3^00GE4^33^5^16^103rb^Cayo la corona | de la nra cabeça. Ay de nos. ca peccamos. x3^00GE4^33^5^17^103rb^pore|de es fecho triste el nro coraçon. Porende son | entenebridos los nros oios. x3^00GE4^33^5^18^103rb^Por el monte de | syon. por que se perdio andudieron golpeias | por el. x3^00GE4^33^5^19^103rb^Mas tu sennor por siempre duraras. | E la tu siella d linag e linage. x3^00GE4^33^5^20^103rb^por q oluidaras | el nro denosto & desamparas a nos por luengos [fol. 103v-a] dias. x3^00GE4^33^5^21^103va^Torna nos a ti sennor & seremos torna|dos. Renueua los nros dias como de comie|co. x3^00GE4^33^5^22^103va^Mas echest nos & refusest nos. Yrado eres | contra nos fuerte mientre. % Aqui se aca|ba ell libro de los llantos de Jhemias ppha. x3^00GE4^34^1^1^183rb^as|suero pues q ouo ordenadas aqllas cient | & ueynte siete prouincias de q era Rey & se|nor & endereçadas como estidiessen segud | el les dio sennos Satrapas q las mantoui|essen. & quier dezir satrapas por adelantados | segund la lengua de aqlla tierra. x3^00GE4^34^1^2^183rb^vino ala | cibdad de Susa q era cabeça del regno o seye | la siella enqsse assentauan los Reyes daqlla [fol. 183v-a] tierra & tomauan la corona del regnado. & el | regno quando començauan a regnar. E regno | este Rey primera mientre assi como diz la | estoria de la biblia como los otros Reyes q uini|eran antel. E esta cibdad poblo un hermano | de Monon segund dize las estorias. & pusol es|te nombre dun rio q passa por y q dizen susi | era el muy Noble palacio con la huerta q di|xiemos q fiziera en ella el Rey Ciro. x3^00GE4^34^1^3^183va^E desq fue | alli este Rey Artaxerses assuero fizo aiuntar | grandes conduchos sin cuenta de muchas na|turas por fazer sus fiestas & sus Noblezas & | mostrar sus Riqzas & so poder como fizieran | los otros Reyes dond era el heredero. & pues q | lo touo todo guisado muy abondada. & muy co|plida mientre enuio luego por todos sus pri|cipes & los muy fuertes. & nobles de persia & | de Media. E por todos los adelantados daqllas | prouincias x3^00GE4^34^1^4^183va^q uiniessen a aqllas fiestas & ale|grias & a aqlla onrra; & uer las sus riqzas & | la grandez del so poder. Ca tal es el mundo q | los omnes quanto mas rico & poderoso ueen | all omne; tanto mas le onrran yl temen & | se mandan por ell. E desq fueron llegados estu|dieron en aql conuit & en aqllas alegrias ci|ent ochaenta dias. x3^00GE4^34^1^5^183va^% Acabado el conuit destos | dias; conuido luego el Rey a quantos fallo | en la cibdad de susa del grand fastal peqnno. | x3^00GE4^34^1^6^183va^E mando parar en el portal del huerto & del | monteziello daql palatio del Rey Ciro assi co|mo dize la estoria de la biblia & Josepho & Ma|estre pedro. & los otros q fablan desta estoria; u|na tienda fecha a compostura & a fermosura | qual pertenescie a rey alçada en tendales de | oro & de plata. & los pannos dellos de porpola | de color de aer. & de carpassimo q diz sant ber|naldo enla glosa q semeia a oro. & de iacinto | q es color cardeno como cielo. E las cuerdas | della; de porpola & de bisso enlazadas & ensar|tadas en sortijas de marfil & asentado todo | sobre pilares d marmol. E el suelo de so la | tienda era todo fecho desmaralda & de mar|mol de la ysla de pharo q es tan blanco qan|to dizen q non a otro en otra tierra. E diz la | estoria de la biblia q eran estas piedras as|sentadas alli de guisa q dauan muy grad | fermosura por los colores q auien departi|dos como son las muy fermosas pintu|ras. E sobreste suelo qual oydes; escannos | muchos doro & de plata. & estrados de ropas | muy preciados por toda la tienda. | x3^00GE4^34^1^7^183vb^[fol. 183v-b] E beuen todos en ua|sos doro & de otras cosas todos encastonados | de piedras preciosas. & todos muy nobles. & | de muy grand precio. E del uino del meior q | auer pudieron a tan grand abondo por tod | el palacio como conuinie a tamanna gran|dez de tal Rey. x3^00GE4^34^1^8^183vb^E entre todos diz q non auie | y ninguno q appremiasse de beuer a los q beu | no qrien. Ca diz la estoria de la biblia q die|ra el Rey sennos de sos principes a cada me|sa q mandasse dar a las mesas quanto fues|sen mester & q de los conuidados cada uno | tomasse quanto quisiesse & comiesse & beui|esse cada uno como quisiesse a so sabor & a so | talent. | x3^00GE4^34^1^9^183vb^% Fi|zo la Reyna uasti otrossi su conuidation de | las mugieres en el palatio o el Rey assuero | solie estar. x3^00GE4^34^1^10^183vb^E en el seteno dia del so conuit | comio & beuio el Rey mas. & escalecio & fue | mas alegre q los otros dias. E enuio de sos | castrados q seruien antel; estos seys. Nau|mam. bazatha. Arbona. gabatha zaratha. | Carthas. x3^00GE4^34^1^11^183vb^q fuesse a la reyna yl dixiessen co|mo se guisasse de manera q paresciesse mas | fermosa q quantas mugeres otras ouiesse | en la tierra. & qs pusiesse la corona Jmperi|al. & la aduxiessen por amostrar la ell a to|dos los pueblos & a los principes. la su fer|mosura della. E dize la estoria de la biblia | q era ella sin esto muy fermosa duenna. | x3^00GE4^34^1^12^183vb^E ella quando uio q con tales omnes cue|mo aqllos q eran de los castrados & non de | los omnes onrrados enuiaua por ella touos | por desonrrada & non quiso yr alla; lo uno | qs touo por desonrrada por enuiar por el|la con tales omnes. Lo al diz Josepho q lo | auien por costumbre & ley las duennas [fol. 184r-a] de persia casadas de non se mostrar a los oms | estrannos de agenas tierras como eran alli a|yuntados de muchos logares estrannos & de | muchas lenguas. E non quiso yr con ellos | nin sin ellos al Rey. Ellos tornaron se al Rey. & | dixieron gelo. El Rey segund dize Josepho. en|uio muchas uezes por ella a essos castrados. | & ella nunqua quiso yr. El Rey touos por des|dennado della por quel salie demandado ante | tan grand & tan onrrada companna como a|qlla & fue muy sannudo por ello; & encendi|os mucho enla sanna. segund cuenta la esto|ria de la biblia. | x3^00GE4^34^1^13^184ra^E pues qs fueron los q quisieron finco el co | los siete sabios q auien en costumbre los Re|yes de persia de auer los todauia consigo & cer|ca si con ques conseiassen siempre. & por cuyo | conseio fiziesse siempre todas sus cosas & sos fe|chos & con sos principes x3^00GE4^34^1^14^184ra^|...| eran estos los sabios en|trellos & los mas de cerca del Rey. Carsena. Sa|thar. Adinatha. tharsis. Maros. Marsena. & | Maruicha. E estos siete sabios conseieros del | Rey eran cabdiellos & mantenedores de persia | & de media. E estos ueyen la faz del Rey. todaui|a. |...| x3^00GE4^34^1^15^184ra^& qrellos les dela Reyna | del desden & de la desonrra ql auie fecho en su | fiesta & en tan grand corte como aqlla; & ql iud|gassen q merescie la Reyna uasti q tal cosa co|mo aqlla fiziera contral Rey. enuiando el por el|la tantas uezes. & non qrer ella uenir a ell; por | so mandado nin aun por so ruego. |...| x3^00GE4^34^1^16^184ra^% Leuantos | estonces manucha & Josephol llama nocheo | ell uno daqllos siete sabios conseieros del Rey; | & dixo antel Rey & ante los principes. Este tuer|to & danno & esta desonrra; non la fizo la Reyna | uasti al Rey solo. mas a todos quantos princi|pes a en todas las prouincias del Rey assuero; | & a todos sos pueblos. x3^00GE4^34^1^17^184ra^Ca saldra esta palaura | de la Reyna uasti & andara por todas las otras | mugieres casadas q ninguna non precie aso | marido; nin de nada por ell. nin fagan por so [fol. 184r-b] mandado. Ca diran. El Rey assuero mando a | la Reyna uasti su mugier q uiniesse a ell. & no | quiso ella uenir a ell. E nos por q non faremos | assi anuestros maridos. x3^00GE4^34^1^18^184rb^E las duennas de per|sia & de media mugeres de los principes pues | q la reyna assi fizo al Rey q es nuestro sennor. | & nos mantiene a todos. tomaran exiemplo del|la. & faran otro tal a sos maridos. ca el exiemplo | del mal mas aynal toman los omnes q el bi|en. & nin faran por nuestro mandado nin dara | nada por nos. nin auran ende uerguenca pu|es q la Reyna lo fizo. si esto assi passa q non sea | castigado. E la sanna q el Rey a por esto derecho | es. x3^00GE4^34^1^19^184rb^E sennor Rey. Si a ti plaze. faz tu mismo to | decreto desto & pon lo en escripto & sala el to p|gon & enuia lo dezir por todas las prouincias | de tos regnos por tus cartas fechas segund la | ley de los de media q non conuiene a ser pas|sada. q la Reyna uasti non es ya tu mugier; | nin lo sera daqui adelant. & q el so regnado o|tra q es meior q ellal tome. & regne en so logar | della. x3^00GE4^34^1^20^184rb^E q todas las casadas tan bien de los ma|yores omnes como de los menores de todas t | prouincias & de todos tos regnos connoscan | meioria asos maridos & los obedescan & se ma|den por ellos & los onrren. x3^00GE4^34^1^21^184rb^% Plogo al Rey & | a sos principes con este conseio. E aun dize Jo|sepho q dixiera manucha q fizies el Rey ala re|yna mal por ello; yl tolliesse lo q tenie. Mas el | Rey touo por bien q fuesse echada uasti & q otra | q lo mereciesse q ouiesse el so logar & la onrra. | fizo luego so decreto sobrello assi comol dio | el conseio aql sabo ante sos principes; x3^00GE4^34^1^22^184rb^& enui|ol en sus cartas por todas las prouincias de sos | Regnos. por tales letras & assi departidas por sos | lenguages |...| q las pudiessen leer todos & entender |...| q todos los uarones fuessen principes & | mayores en sus casas por todas sus tierras. E | assi lo mando & lo fizo pregonar por todos sos | regnos. |...| x3^00GE4^34^2^1^184rb^{#r V} El Rey assuero pues q ouo dado este | decreto sobrel fecho de la Reyna uas|ti. & lo ouo fecho saber & pregonar | por todas sus tierras yl passo la grad | sanna q auie tomada contra uasti. mebrosse | del la. de lo q auie ella fecho & de lo q auie pa|desçudo por ello. assi como cuenta la estoria de | la biblia. | x3^00GE4^34^2^2^184va^[fol. 184v-a] E ueyendol | assi ser sos amigos dolorido & muy lloroso; | llegaron se a el & començaron le a dezir & a | conseiar. q dell amor de so mugier q pro nol | auie a tener q se non membrasse mas ql ol|uidasse. & mandasse demandar por toda su ti|erra mugieres uirgines muchas dellas las | mas fermosas q podiessen fallar. x3^00GE4^34^2^3^184va^E q las adu|xiessen segund cuenta la biblia a su cibdad & | diessen las en guarda a buenas mugieres por | mano de Aggeo el castrado q era adelantado | & guarda de las donzellas del Rey. E q les dies|sen alli todas quantas cosas ouiessen mes|ter pannos & bannos & agua rosada & las o|tras buenas oluras q quisiessen. E sobre to|do a cada una el mundo mugeril. | x3^00GE4^34^2^4^184va^E desq fuessen assi guisa|das q gelas aduxiessen todas. E ecogiesse en|trellas las mas fermosa q y ouiesse & tomas|se aqlla por mugier. Ca ell amor & la cobdi|cia de la primera mugier desta guisa se pue|de amatar tomando otra. & con esta tuelle | se poc a poco ell amor de la echada. & tornas | en ell otra. El Rey paro mientes en este co|seio ql dauan & touol por muy bueno pe|ro q estaua muy triste por uasti & plogol | con el. & fizo como oystes q sos priuados & | & sos amigos le conseiaron. x3^00GE4^34^2^5^184va^En tod esto | auie en susa un Judio. q llamauan mar|docheo. fijo de Jar. fijo de semey. fijo de cisdel | linnage del gemino de beniamin. x3^00GE4^34^2^6^184va^q fuera | en la trasmigration de iherusalem a ba|bilonna quando el Rey Nabuchodonosor | leuo al Rey Jeconias. x3^00GE4^34^2^7^184va^E este criaua en su | casa una sobrina fija de so hermano aque | llamauan estonces edissa & por este otro; | nombre ester. esta nina nin auie padre | nin madre. & era donzella muy fermosa | de cara & de tod el cuerpo a grand marauil||la. [fol. 184v-b] tanto q dize Josepho q uencie de fermo|sura a toda su yent de guisa q tan graciosa | auie la cara q todos quantos la | ueyen auien muy grand sabor de catar la. | E pues ql murieron el padre & la madre por|fijola este mardocheo. x3^00GE4^34^2^8^184vb^E pues q salio el manda|do. & el decreto del Rey segund cuenta la bi|blia. & sono por todas las tierras. & tomaua | las donzellas uirgines muy fermosas & | las aduzien a susa. & las dauan a Aggeo el | castrado del Rey. Tomo este mardocheo a | aqlla su sobrina hester x3^00GE4^34^2^9^184vb^& mandol qs affey|tasse & se compusiesse lo meior q ella sopi|esse. E aduxo la a aqll aggeo & dio ge la en|tre las otras donzellas. & q la mandas gu|ardar en la cuenta de las mugieres. E tan|to era ella fermosa & tanto se pago aggeo | della q non cataua por las otras donzellas | como por esta de guisa ql dio aql panno q di|xiemos mundo mugeril ante q a todas las | otras. E dio le luego siete donzellas muy | fermosas de casa del Rey q la affeytassen & | la seruiessen & la compusiessen. E dio les qan|to auien mester a ella & a aqllas siete don|zellas. x3^00GE4^34^2^10^184vb^Pero en tod esto nunqua les ella des|crubio so pueblo nin su tierra. ca la castiga|ra mardocheo so thio ques callasse & por ni|guna manera non lo descrubiesse. E otros|si aggeo quando la uio tan fermosa nun|qua se acordo de preguntar le de q omnes | era. x3^00GE4^34^2^11^184vb^E mardocheo so tio de Ester uinie cada | dia alli a casa del Rey. & andaua toda uia a|tel portal del palatio o estauan estas uir|gines escollechas & aguardadas poral Rey | por aprender nueuas & saber como yua a | su sobrina. E tod esto siempre con cuedado | de la su bien andança della q desseaua el | mucho uer. x3^00GE4^34^2^12^184vb^E eran estas donzellas q teni|en alli escollechas & aguardadas por al | Rey quarenta por cuenta. segund dize Jo|sepho. E auien las aleuar al Rey acabo | dun anno. & en los seys meses primeros. | dauan les olio de mirto segund cuenta la | biblia con q se unciassen. E en los otros | seys meses auien otras seys cosas de affey|tamientos & de especias de buenas oluras | de q husaron fasta qs acabo ell anno. E si | algunas auie y q quisiessen mas de lo q | les alli dauan; entrauan ellas al Rey. & q | quier ql pidien pora compostura & pora | affeytamiento mandaua gelo el dar todo [fol. 185r-a] luego. E desq las ouieron complidas de todos | los affeytes & de todas las cosas q pertenesci|en a mugieres. por q paresciessen las mas | fermosas q pudiessen ser & fuessen pora ua|ron; acabos ell anno. x3^00GE4^34^2^13^185ra^E acabo del anno aui|en las adar al Rey cada una a so dia por cue|ta & por orden. E desq se affeytaua aqlla cue|mo qrie aqlla aquien caye el so dia passaua | daqll palatio o estauan todas en q auie tres | palatios ala camara del Rey. x3^00GE4^34^2^14^185ra^E la q entraua | en la uiespera salie en la manana. & quado | auie a salir leuauan la a otras casas segu|das. q tenie sasagasi un castrado q auie en | guarda las mancebas del Rey. & era so ade|lantado dellas. E ninguna de las q a aql|las casas leuauan non se auia despues a | tornar al Rey si la el Rey non nombrasse & | la non mandasse uenir por nombre. x3^00GE4^34^2^15^185ra^E tod | esto passando el tiempo por sus cuentas; | & por su orden. vinie ya acerca el dia en q a|qlla hester fija de habiel hermano de mardo|cheo q oyestes q la porfijara; auie de entrar | al rey la su uez. E cuenta la estoria de la bi|blia q quando uino el dia q non demando | ella aql panno muy fermoso q dixiemos q | dauan a todas pora componer se. si non aql|lo ql quiso dar aggeo q las aguardaua. & lo | ql el dio esso tomo ella por q non auie mes|ter de grand compostura ca era ella muy f|mosa por si. Tanto q los q lo oyen non lo | podien creer. & los qla ueyen marauillaua | se della & amauan la todos. x3^00GE4^34^2^16^185ra^E pues q uino | el so dia aduxieron la a la camara del. Rey. | E fue ell anno de la su suerte della de uenir | al Rey assuero el seteno del Regnado del en | el dezeno mes a q llaman los hebreos the|beth. los griegos cidamo & los latinos le di|zen enero. Josepho diz q en el dozeno anno | del regnado deste Rey; & en el mes q dizen | los hebreos adar. x3^00GE4^34^2^17^185ra^E pagos el Rey de Ester | & amo la mas q a quantas mugieres fue|ron. E ouo ester la gracia & la merced del | Rey de tod en todo sobre todas las otras mu|gieres. E enuio por todos sos principes & por | todos sos Ricos omnes. E tomo el Rey la | corona del regno & puso gela enla cabeça | ante toda la cort & otorgo la por mugier & | por reyna & fizo la regnar en logar de vasti. | x3^00GE4^34^2^18^185ra^E casos con ella & fizol grandes onrras en | so casamiento. E diol muchos dones & fizo | guisar muy grand conuid & muy abonda||do [fol. 185r-b] a todos sos principes & a todos sos omnes | de su casa. E duraron las bodas un mes. E e|uio el Rey sos mandados por todas sus pro|uincias. q non laurassen aqllos dias. & fizi|essen todos fiesta & grandes alegrias por so ca|samiento. E dio el grandes dones por todo so | regno muy larga mientre segund conuini|e a la su real grandez. E moro ester con el Rey | x3^00GE4^34^2^19^185rb^E demandaron otra uez por uirgines otros|si & ayuntaron las. E Mardocheo tio de est | moraua en babilonna o la criara & la porfi|iara & dond la aduxiera alli quando adu|xieron y las otras uirgines. E segund cue|ta Josepho. pues q su sobrina fue en aqll | estado & en aqlla alteza. passo de babilona | a la cibdad de Susa o estaua la sobrina. x3^00GE4^34^2^20^185rb^E en | tod esto ella nunqua dixiera al Rey de q yet | era nin su tierra. assi como cuenta la biblia. | ca la castigara so tio como dixiemos q assi lo | fiziesse. E ella guardaua el mandado del tio & | faziel assi como solie en el tiempo en q la cri|aua el peqnna. x3^00GE4^34^2^21^185rb^E acogiosse estonces mardo|cheo a estar & moraua a la puerta del Rey por | saber toda uia nueuas de ester q amaua el | como fija cuemol yua. E cuenta Josepho q | diera el Rey ley q demientre q el souiesse en | la su siella del regno q ninguno de las com|pannas non se llegasse a el si el no llamasse. | O el q dotra guisa y uiniesse q muriesse por | ello si el nol perdonasse. E quando seye el Rey | en aqlla siella tenie siempre en la mano u|na uerga doro. E al qs llegaua a el sin so man|dado & el non qrie q moris por ello; Tanniel | con aqlla uerga doro. & daqlla guisa le libra|ua de muert. E cuenta la biblia q auie alli e | el palatio del Rey Artaxerses assuero dos por|teros castrados q guardauan la primera pu|erta. E ell uno auie nombre bagatan & ell o|tro thares. E assannaron se contral Rey. & fa|blaron en uno & pusieron comol matassen. | x3^00GE4^34^2^22^185rb^E aprendio de | su poridad como fablauan de matar al Rey. E | fue & dixo lo a Mardocheo thio de la Reyna. | ester q moraua y de cerca & sabie como era iu|dio Mardocheo luego q lo sopo fue quanto | mas pudo assi como diz la biblia & dixo lo | a la reyna. E la Reyna luego al Rey. E q gelo | dixiera mardocheo q desseaua la su salut. x3^00GE4^34^2^23^185rb^El rey | mando luego prender aqllos porteros & [fol. 185v-a] saber daql fecho si fuera assi. E prouo lo en u|dad q assi auien fablado de lo fazer. E mando los | enforcar a amos. E diz Josepho q a mardocheo | pero q fue mandadero de la su salut q nol dio | nada si non pero q fizo escriuir este fecho & el | nombre de mardocheo en sus estorias & en sos | libros anales q los Reyes solie fazeR. | x3^00GE4^34^3^1^185vb^[fol. 185v-b] {#r VII} Pues q el Rey artaxerses assuero. to|mo a Mardocheo por suyo en su pi|uança; Exalto a uno q dizen aman. | q era fijo dotro q llamauan amada|ti. del linnage de agag de los de Amalec. al | q mato Samuel ppha. % E puso assuero la | siella deste; sobre las siellas de quantos pin|cipes ell auie. x3^00GE4^34^3^2^185vb^E diol esta onrra q fincassen los | ynoios delant el. & se le omillassen todos los | omnes del Rey quantos auie en casa. E todos | le fazien assi como el Rey mandaua. % Mas | Mardocheo solo q era de los omnes del Rey; | non se le qrie omillar. | x3^00GE4^34^3^3^185vb^% E cuenta la biblia. ql dizie | los otros omnes del Rey q morauan cercal | palacio & gelo ueyen; por q non guardas tu | los mandados del Rey como los otros. x3^00GE4^34^3^4^185vb^E di|xieron gelo muchas uezes. mas el nin lo | qrie ascuchar nin fazer lo. tanto q lo oui|eron ellos de dezir aman. oyendo lo el; por | ueer si cotendrie en ello. ca dixiera q era | iudio & non auie por q lo fazer. ca ge lo ue|daua su ley. x3^00GE4^34^3^5^185vb^% E aman. pues q esto oyo & lo p|uo de fecho como non qrie Mardocheo fincar | ell ynoio antell & omillar se le. |...| fue muy | sannudo por ello. | x3^00GE4^34^3^6^186ra^[fol. 186r-a] % E |...| non touo por nada e | meter las manos enel. E dize Josepho ql qui|siera pedir al Rey pora penar le & matar le. & | q lo dexo por q lo touo por poco. & q non abonda|ua atal fecho como el fazie. de morir el solo por | ello. Mas asmo de matar por ende quantos | iudios auie en el Regno del Rey artaxerses as|suero. & q muriessen todos duna. & qrie los el | mal. por q mataran los iudios a todos los de | amalec de cuyo linnage el uinie. x3^00GE4^34^3^7^186ra^% E cuenta | la biblia. q auie Aman una cozina q dizien e | ebraygo phur. & q fizo echar suertes en ella e | el primero mes a q llaman Nisan los de Ma|cedonia. E fue esto en el dozeno anno del reg|nado del Rey assuero. por saber en q dia & en q | mes fiziesse matar toda la yent de los iudios. | E dixol la suert q en el dezeno mes a q dizen | adar. x3^00GE4^34^3^8^186ra^E uino al Rey. & començo a mezclar a los | iudios & dixol assi. % Vn pueblo as tu por to|das las prouincias de tos regnos esparzudo | & departido de si mismo. q tiene nueuas leyes | & nueuas sanctidades de q usa. E sobresto des|precian las tu leyes & las tus posturas. E mu|y bien sabes tu q non cumple a to Regno. q | ellos tomen en uso tal cosa contra ti. por soltu|ras q les tu des. Ca en todo andan departidos | de los tos pueblos & contrallos a ellos. x3^00GE4^34^3^9^186ra^E si te | plaze iudga & manda q sea destroyda toda. tal | yent como esta. E por q non sea esto sin to p | & sin seruicio q se te leuante dend; yo te dare. | dend diez mill quintales de auer pora en las | arcas del to thesoro. & dize Josepho; q quarenta | uezes mill. x3^00GE4^34^3^10^186ra^% El Rey quando esto oyo saco su | sortija de so dedo & dio la a Aman en sennal | de firmedumbre q ge lo otorgaua. & con q se|ellasse las cartas q enuiasse dello por todas las | prouincias. x3^00GE4^34^3^11^186ra^& dixo assi; Esse auer q dizes; sea | todo tuyo. Do te yo los omnes q fagas tu de | todos ellos lo q quisieres. x3^00GE4^34^3^12^186ra^% Aman pues ql | esto otorgo el Rey; llamo los chanceleres q | tenien la chanceleria del Rey. E fue esto en el | primero mes a q llaman los de Macedonia Ni|san como dixiemos en el .xiijº. dia desse mes. | E mando les q fiziessen letras. q mandaua el | Rey pora todos los satrapas q eran los adelan|tados del Rey. & pora los iuyzes de las prouin|cias a cada unos en sos lenguages. de guisa q | las pudiessen leer & entender. x3^00GE4^34^3^13^186ra^En q les man|daua q matassen a todos los iudios del nino [fol. 186r-b] fastal uieio. peqnnos & grandes uarones & | mugieres. & q muriessen todos en un dia. E aql | dia fuesse el .xiijº. del mes aq llamauan adar. E | q los robassen & les tomassen todo quanto les | fallassen & lo touiessen recabdado. x3^00GE4^34^3^14^186rb^% E la suma | de las letras fue esta. q lo sopiessen todas las | prouincias. & se guisassen por aql dia. q fuesse | complido lo q el Rey mandaua en aql dia sen|nalada mientre. | x3^00GE4^34^3^15^186va^[fol. 186v-a] Sobresto cueta | el & la biblia & Maestre pedro. & otros muchos | q andidieron los mandaderos de Aman de | parte del Rey con estas cartas quales oydes | por todas las prouincias mucho apriessa. | E andido luego y en la cibdad de susa este pre|gon del Rey. de si por todas las cibdades & las | otras pueblas de tod ell imperio. E guisaua | se los omnes pora complir. el mandado del | Rey en aql dia sennalado q las sus cartas di|zien. E fizo aman grand conuid & seye en | grand fiesta & en grand alegria con sos coui|dados & todos los iudios quantos y auie llo|rando. pues q oyeron aqlla carta del Rey. | Ca la leyeron segund cuenta Maestre pedro. | x3^00GE4^34^4^1^186va^Mardocheo quando este pregon & estas nue|uas oyo rompios todo & uistiosse de marfagas | & emboluio la cabeça toda en ceniza. E paro se | en la plaça de medio de la cibdad & començo a | dar grandes uozes mostrando la qxumbre de | so coraçon. E dize Jhonimo q andido mardoche|o por toda la cibdad & la cerca diziendo uaro|nes qui uio nunqua tal. de asi morir to|da una yent q non fizo ninguna cosa por q. | E con este lloro & con este llanto x3^00GE4^34^4^2^186va^uino fasta | las puertas del palatio del Rey. mas non en|tro. Ca non conuinie nin era dado a ningu|no de entrar uestido de marfagas en el pala|tio del Rey. x3^00GE4^34^4^3^186va^E esto mismo fizieron luego todos | los otros iudios q eran en susa. & por todos | las otras cibdades de las ciento & ueynte sie|te prouincias poro q quier q ellos morauan | pues q aql mandado & aqllas cartas del Rey | les llegauan q se rompieron todos & llanni|eron & uestieron se de marfagas & emboluie|ron se en ceniza & ayunaron. x3^00GE4^34^4^4^186va^E diz la estoria | de la biblia q las donzellas de ester. quando | oyeron estas uozes q entraron ellas & los cas|trados a la Reyna ester & dixieron ge lo. Ella | quando aqllo oyo de mardocheo & de los otros | iudios fue muy triste & en grand cueta por el|lo tanto ques dexo caer & crebantar se en ti|erra. E quandol dixieron como estaua mar|docheo uestido de marfagas enuiol un uesti|do bueno. E q dexas las marfagas & uesties|se aqllos q entrasse a ella segund diz Maes|tre pedro. E el nol quiso tomar. nin quiso | dexar los sacos por q segund diz Josepho au | non era finido el mal por qs los el uestiera. | x3^00GE4^34^4^5^186va^Llamo la Reyna estonces a Athac un castra|do ql diera el Rey q la seruiesse. E llamal. [fol. 186v-b] Josepho acretheo. E mandol q fuesse a Mar|docheo & q sopiesse del q fuera aqllo. por q el | aql uestido non qrie dexar & tomar el q el|la enuiaua ella ge lo *** mandando. x3^00GE4^34^4^6^186vb^Atac fu|e amardocheo. & pregunto ge lo. x3^00GE4^34^4^7^186vb^E el dixo ge | lo todo & como prometiera Aman el Rey au | pora en los sos thesoros por ql dexasse matar | los iudios. x3^00GE4^34^4^8^186vb^E tomo el traslado de las cartas | q enuiara el Rey sobresto por sos regnos & dio | ge le ql mostrasse a la Reyna. E rogol q traua|se con ella q entrasse al Rey & ql rogasse por so | pueblo x3^00GE4^34^4^9^186vb^Atac tomo aql traslado & uino a la re|yna & contol toda la razon & dio ge le. & cue|mol pidie merced q uistiesse pannos qua|les quier por q mostrasse el crebanto de los | iudios & entrasse al Rey yl rogasse por so pue|blo. x3^00GE4^34^4^10^186vb^Dixo essora la Reyna a athac. x3^00GE4^34^4^11^186vb^Ve & dil | ql enuio yo dezir assi ley & decreto dio el Rey | q saben todos sos omnes & aun las sus pro|uincias q quier uaron quier mugier aqi | en el non llamare antes. & al so palatio en|trare q muera por ello si por sennal de pie|dad & perdonar le; el Rey le non tendiere la | uerga doro q tenie en mano. E sobresto. q a|ya treynta dias q me non llamo el Rey. E pu|es q assi es como o quando podrie ser q yo e|trasse al Rey. x3^00GE4^34^4^13^186vb^Enuiol estonces dezir mardocheo | de cabo. Non cuedes q por ser tu en casa del | Rey q la tu alma sola ayas alibrar de piglo | ca por todos los iudios eres y. & de todos aue | cuedado & de todos piensa como los libres. | x3^00GE4^34^4^14^186vb^E si tu agora callares escaparan los iudios | por otro auenimento. Mas tu & tu compana | & casa de to padre peresçredes por ello. E quien | sabe si ueniste tu al regnado por parar te en | tal tiempo. Si non por mouer te por nos & li|brar nos atodos. x3^00GE4^34^4^15^186vb^Enuiol essora dezir la rey|na sobresto. x3^00GE4^34^4^16^186vb^Ve & ayunta quantos iudios | fallares en susa. E orat por mi & ayunat q | nin comades nin beuades tres dias nin tres | noches. & otrossi ayunare yo con mis man|cebas. E despues desto pero q me el Rey no | llame. entrare yo a el contra la su ley. & me|ter me a periglo de muert por uos. x3^00GE4^34^4^17^186vb^fue Mar|docheo & fizo lo todo comol mando la Reyna. | x3^00GE4^34^5^1^187ra^[fol. 187r-a] {#r VIII} Acabo del tercero dia assi como dize | Jheronimo en la biblia & Josepho | & Maestre pedro & todos. uistio se | la reyna ester de uestidos reales | quales conuinien a Reyna. [fol. 187r-b] E entro & paros en el portal de | la casa del Rey de parte de dentro contra la ca|mara del Rey. E el Rey assi como dize Jhosepho | & otros seye en su siella en el assentamiento | de so palatio contra la puerta de la casa. | x3^00GE4^34^5^2^187rb^El Rey otrossi enderesco la cara co|tra ella & uiola. | Tomo el | ceptro q era una piertega del sennorio del | regno & puso ge le en la mano. Pero tendio | le la uerga dell oro sobre la ceruiz por la ley | de los q yuan alla non llamados. por q uies|sen ella & quantos y estauan q la libraua dl | periglo de la muert. x3^00GE4^34^5^3^187rb^E mandol q demandas|se lo q qrie. La Reyna desq fue recombrando | del grand miedo q ouo del Rey; començo a | respirar & dixo. Sennor. No e poder de te de|zir lo q me contescio agora a desora. Ca pues | q te uj tan grand & tan fermoso & tamanno | oue ell to espanto de ti q se me fue ell spu [fol. 187v-a] & finq desamparada de la mi alma. E dizien|do la Reyna esto mucho apenas con grand | flaqza. priso al Rey una angostura. con pesar | dello. E començo a conuidar a la reyna q esfor|çasse & q meiorasse. ca el farie todo quanto ella | quisiesse. & q si la meetad del regno le pediesse | q ge le darie. La Reyna desq se fue esforçando | & entrando bien en so acuerdo & oyo tantos | bienes & tantas fermosas razones ql dizie | el Rey. & tantos & tan grandes algos ql pme|tie. x3^00GE4^34^5^4^187va^Rogo al Rey. & pidiol merced; q fuesse comer | con ella a muy buena cena ql tenie ella guisa|da & q leuasse consigo a Aman. x3^00GE4^34^5^5^187va^E esto q fuesse lu|ego esse dia. E dize la biblia q ge lo otorgo el | Rey & q dixo luego. Llamad aca a Aman & q fa|ga lo q la Reyna quiere & fue assi. E fueron el | Rey & ell comer con ella. x3^00GE4^34^5^6^187va^E el Rey pues q be|uio del uino a grand abondo. dixo ala Reyna | entrell alegria q fazie el pueblo segund diz | Josepho & la biblia & todos. demanda lo q qi|sieres. E q quier q demandares aun q sea la | meetad del regno auer lo as. & no me pidras | cosa qt la niegue. x3^00GE4^34^5^7^187va^Respuso ester. Sennor. El | mio pedido & los mios Ruegos estos son. x3^00GE4^34^5^8^187va^Si yo | la gracia del Rey e & al Rey plaze qm de lo q de|mando & lo el quiere complir; venga ell & | aman con el a comer cras comigo & cras dizre | mi uoluntad. El Rey prometiol q lo farie. x3^00GE4^34^5^9^187va^E le|uantos aman & salio mucho alegre del palati|o diziendo como entre todos los principes del | regno ael solo conuidara la Reyna. & comiera | con el rey & con ella. E q esta era onrra qual non | alcançara otro en tod el regno. E estaua y mar|docheo & seye ante las puertas del palatio. E qan|do llego aman nos leuanto mardocheo a el. nil | fizo la onrra q el Rey mandaua fazer. E Aman | uio lo & paro y mientes & pesol & fue sannudo | x3^00GE4^34^5^10^187va^pero non descrubio la sanna mas & fues pora | su casa & penso en so coraçon sobrello. E llamo | a sos amigos & a su mugier zares. E llama la | Josepho zarazam. x3^00GE4^34^5^11^187va^E conto les la onrra ql fizi|eran aql dia non so la mientre el Rey mas | el Rey & la reyna. & como comiera con ellos | lo q non contesciera a otro princep del reg|no & aun ql auien conuidado pora otro dia | q comiesse con ellos. & con esto conto les se|gund diz la biblia la grandeza de sus riqzas | & la companna de sos fijos & con quamana | gloria le alçara el Rey sobre todos sos princi|pes & sobre todos sos omnes. x3^00GE4^34^5^12^187va^E como a ningu|no otro non conuidara la reyna Ester si no [fol. 187v-b] a el solo. Ni auie otro dia a comer con ellos o|tre si non el. E q todas estas cosas eran grand | riqza & grand ondra. x3^00GE4^34^5^13^187vb^Mas pero; q todo lo te|nie el por nada mientre a mardocheo el Judio | uiesse andar en palatio & ser ante las puertas | del Rey como seye. x3^00GE4^34^5^14^187vb^Respusieron le estonces za|res su muger & los otros sos amigos q llama|ra ell y. & dixieron le. Manda fincar alli una | uiga q aya cinquaenta cobdos en alto. & pi|de manana al Rey q te de a mardocheo pora en|forcar en ella. E desq lo ouieres fecho yras ale|gre a yantar con el Rey. plogo a Aman con este | conseio. E fizo parar aqlla forca comol dixiero | muy alta en so corral pora enforcar y otro dia | a mardocheo. |...| x3^00GE4^34^6^1^187vb^Tollio dios aqlla noche el sue|no al Rey q non durmio. | {#r IX} El Rey assuero non podiendo dormir. | mando adozir sus estorias & libros | annales de los primeros tiempos. | E leyendo antel por ellos | x3^00GE4^34^6^2^187vb^Despues desto en leyendo el notario | adelant. vino llegando ala razon de gabatan. | & de thares los castrados q auien fablado cue|mo matassen a el & lo descrubiera mardocheo | por q non fuesse. E el notario pues q ouo ley|do esto de mardocheo. & non q ouiesse recebi|do por ello del Rey gualardon ninguno; x3^00GE4^34^6^3^187vb^pas|sos adelant a leer de los otros fechos. El Rey | paro y mientes. E mando al notario q estidi|esse alli. & mesuro en ello. E demando si seye | alli escripto alguna cosa q ouiesse el dado en | gualardon o en onrra a Mardocheo por aqlla | lealtad q fiziera. E diz la biblia. ql respusie|ron sos omnes & sos ministros del Rey q es|tauan y & el notario segund cuenta Josepho [fol. 188r-a] q non. E q nol diera ningun gualardon por el|lo. | x3^00GE4^34^6^4^188ra^E | diz la biblia q uiniera aman & madurgura a|qlla manana mas ayna q non solie segund cu|enta Jhosepho. por dezir al Rey. & le ganar | del; como mandasse a Mardocheo enforcar | en aqlla forca q oyestes q fiziera el poner e | so coral pora el. E q entrara & parara se en el | portal mas de dentro de la casa del Rey. E ma|do el Rey q saliessen & catassen qual de sos a|migos fuera el q uiniera alli primero & esta|ua y. en el portal. x3^00GE4^34^6^5^188ra^E salieron los sergentes del | Rey & cataron & fallaron y a Aman. & tornaro | al Rey & dixieron gelo. El Rey mandol essora | onrrar. x3^00GE4^34^6^6^188ra^& dixol segund cuenta Josepho. Yo se q | tu solo eres mio fiel amigo. Onde te deman|do q me conseges. E cuenta la biblia & los q des|ta estoria fablan ql dixo assi. Q deuo yo fa|zer segund la mi real grandez a uno muy mi|o amigo q yo quiero mucho onrrar. Ama me|surando en so coraçon & cuedando q el Rey no | qrie onrrar a otro ninguno como a el; asmo | segund cuenta Maestre pedro & Jhosepho q | lo dizie por el. Ca dizen q bien creye el q el | Rey no amaua a otro como a el. x3^00GE4^34^6^7^188ra^E diol aqlla | respuesta & aql conseio q el meior pudo fallar | sobrello. E dixol assi. Ell omne a quien el Rey | assi cobdicia onrar. x3^00GE4^34^6^8^188ra^deue ser uestido de uestidos | de Rey & puesto sobre cauallo de Rey. E la coro|na del Rey en la cabeça. x3^00GE4^34^6^9^188ra^E el primero & mayor | de los principes del Rey & de sos cabdiellos; | tomar le por la rienda del cauallo & leuar | le por las plaças de la cibdad. diziendo a gra|des uozes. Assi sera onrrado qui quier aqui|en el Rey quisiere onrrar. E si a aql omne | q tu dizes q amas quisieres onrrar desta gi|sa le onrra. x3^00GE4^34^6^10^188ra^Dixo essora el Rey a Aman. Pues | q tu assi dizes. Ve agora a priessa. & assi como | lo dexist a mi; assi lo faz luego todo a mardo|cheo el iudio q moraua alli ante la puerta | del mio palatio. E guarda q de quantas cosas | dixist; ninguna non finq q las todas non | cumplas. Ca tu eres el mio amigo adelanta|do de todos los otros. & diste me prouechoso | conseio pora aql. E quiero todos estos dones | aya qi la mi alma libro q me non non mata|ron. x3^00GE4^34^6^11^188ra^Aman quando esto oyo. & q al non aurie | y; fue confuso & muy triste. E tomo todas a||qllas [fol. 188r-b] cosas q oystes & copuso dellas amardo|cheo en media la plaça de la cibdad. | E tomol aman por la | rienda & troxol por toda la uilla llamando. | De tal onrra es derecho qui quier aquien el | Rey quisiere onrar. x3^00GE4^34^6^12^188rb^E torno se Mardocheo ala | puerta del palatio mucho alegre. E segund | dize Josepho entro al Rey a besar le los pies por | quanta merced le auie fecha. Aman fues pora | su posada con muy grand uerguença & llora|do. x3^00GE4^34^6^13^188rb^E ayunto sos amigos. & dixo a su mugier. a el|los lo ql auie contido como oyestes qles conta|ra ell otra uez; la bienandança de sus riqzas & de | las compannas q auie & de la grand onrra & de | la grand priuança del Rey en q era. E respusie|ron le unos sabios q seyen en so conseio con el | segund cuenta la biblia & su mugier con ellos. | & dixieron le. Simardocheo del linnage delos | iudios es; ante quien comecest a caer & a abu|xar non podras contrallar ni auras poder con|tra el. ca dios le ayuda. mas el derribara a ti. x3^00GE4^34^6^14^188rb^Se|yendo ellos en esta palaura. Llegol mandado | del Rey. segund dize la biblia. & segund Josep|ho de la Reyna q enuiauan por el q fuesse a | yantar. E tardaua el q non auie sabor de yr | alla & los mandaderos trauaron del q fuesse | a la yantar q la Reyna tenie guisada yl auie | conuidado. | x3^00GE4^34^7^1^188rb^{#r X} Cuenta la biblia q entraron el Rey | & Aman a comer & a beuer con la | Reyna. x3^00GE4^34^7^2^188rb^E des q comieron el Rey & a|man & escalescio el Rey con el uino | q beuiera; Pregunto de cabo esse segundo dia a | la Reyna q demandasse q era lo q ella qrie. E | dixol. Pid lo q quisieres. ca auer lo as. E si | aun la meetad del regno me demandares dar | lo e. x3^00GE4^34^7^3^188rb^Respusol estonces ester & començol a ro|gar por si & por so pueblo. & dixol estas palabas. | Sennor Rey. Sy yo falle gracia en la uista de | los tos oios. & si a ti plaze. Non te demando | yo la meetad del regno. mas pido te la mj | alma por q te Ruego q me la des. E pido te o|trossi merced q me otorgues mio pueblo. | por qte Ruego como por mj. x3^00GE4^34^7^4^188rb^ca trayudos. [fol. 188v-a] somos yo & el & perdudos. Ca puesto es & ma|dado como seamos destroydos & degollados to|dos q non finq ninguno. E agora nos uen|diessen ya por sieruos & por sieruas & serie co|sa sofrida & gemeriamos por ello. pero calla|riemos. Mas en auer a ser todos muertos | assi & aun en dia sennalado esto es grand co|sa. E non de sofrir por ninguna guisa a qui | foyr lo pudiesse. Onde te pido yo merced sen|nor; q si mas no. q nos mandes uender por si|eruos & non matar. x3^00GE4^34^7^5^188va^Respuso el Rey assuero. | Quien es est o de q poder tamanno q esto o|sas fazer nin mandar ca tal cosa non lo ma|de yo. x3^00GE4^34^7^6^188va^Començo estonces la reyna a mezclar | a aman. & dixo assi. Nuestro enemigo es qui | esto mando fazer & muy cruel. tanto qla su | crueldad se torna en el Rey. Pregunto essora | el Rey quien era aql. Diz la Reyna. Este Ama | es qui si aqui nuestro enemigo & omne muy | malo. Aman quando aqllo oyo assi adessora | contra si; tanto ouo el grand pauor q espauo|rescio q non sostouo nin pudo catar al Rey | a la cara nin a la Reyna. nin fablo ninguna | cosa. x3^00GE4^34^7^7^188va^El Rey quando aqllo oyo leuantos yrado | de la mesa. E entros a una huerta del palatio | q auie y de cerca. llena de aruoles. Leuantos | estonces aman pues q se fue el Rey. & uino a | la Reyna o seye en so lecho. ca entendie ya el | mal en q era segund cuenta Josepho. por rogar | la & pedir le merced por si. E tanto lo auie a | coraçon; qs acosto sobrel lecho de la Reyna ro|gando la. E estando ell en esto desta guisa. | x3^00GE4^34^7^8^188va^tornos el Rey del huerto & entro al palatio | al logar o souiera a comer en el conuid de la | Reyna & fallol assi & dixo. E este aun yazien|do la Reyna en so lecho se osa acostar alla | en mi casa delant mi; Desi dixo contra el | segund cuenta Josepho. estas palabras. Pe|or de todos & aun a mi mugier te esfuerças | en fazer fuerça. Aman quando aqllas pala|bras oyo al Rey; perdio la memoria q nil fa|blo nil respuso cosa del mundo. E diz la bi|blia q el Rey aun non auie acabado de dezir | su palabra & q luego crobieron la faz de ama. | E por q podrie dubdar alguno quien fuera | los q crobieran la cara de aman ca en la bi|blia non lo espone mas. Dize Rabano en la | glosa sobrello q ge la crubieron confusion | & uerguença. Onde aduze por prueua esta | palabra del Rey dauid. | Jnduantur confusione & reuerentia qui uo||lunt [fol. 188v-b] mala michi. Q quier dezir. segund | el lenguage de espanna. Vestidos sean de co|fusion & de uerguença los q mal me uuscan | o mal me quieren. x3^00GE4^34^7^9^188vb^Estaua y a estas palabas | del Rey arbona el castrado q era uno de los | q estauan enel seruicio del Rey. E llamal Jo|sepho sabucadas a este arbona. E era este el q | fuera por aman q uiniesse a yantar. E quado | entro en casa de aman paro mientes & uio e | el coral parada por forca la uiga delos cinqu|aenta cobdos en alto q oyestes ql conseiara | su mugier & sos amigos q fiziesse alli poner | en q enforcasse a mardocheo. E assi como co|tesce las mas uezes daqll aqui comiença | mal a uenir q nol uiene uno solo. Este ar|bona quando uio al Rey sannudo & mouu|do a estas palabras. Començo a acusar a A|man & dezir mal del. & como fallara en su | casa quado fuera por el q uiniesse a yantar | aqlla forca parada de cinquaenta cobdos | en alto. & como preguntara a un omne de | casa q por q estaua y; yl dixiera q aman la ma|dara parar y. pora enforcar a mardocheo thio | de la reyna. E estando el Rey mesurando q fa|rie de aman. Quandol esto conto arbona di|xo. Tomat le & leuad le & enforcar a el mismo | en su casa en aqlla forca q el paro y pora mar|docheo. x3^00GE4^34^7^10^188vb^E fue aman enforcado en la forca q pa|rara pora mardocheo & folgo la sanna del Rey. | x3^00GE4^34^8^1^188vb^{#r XI} Tomo el Rey Artaxerses assuero | aql dia mismo q esto fue assi co|mo dize la biblia & Josepho & los | otros q desta razon fablan la ca|sa de aman contrallo de los iudios & quan|tol fallo. E dio lo a la Reyna ester. E uino | estonces mardocheo & entro & paros atel | Rey por so mandado. Ca auie ya descubierto [fol. 189r-a] la Reyna Ester al Rey como era mardocheo so | tio. x3^00GE4^34^8^2^189ra^E tomo el Rey la sortija de la onrra & del | poder q auie dado a Aman & ge la mandara | tomar quandol mando dannar; & dio la a | Mardocheo. E la Reyna fizol ueedor & podero|so sobre toda su casa. x3^00GE4^34^8^3^189ra^E en tod esto non auie | aun fablado del fecho de los otros iudios. E | la Reyna non lo quiso tardar. Mas dexos | luego caer a los pies del Rey assi como cue|ta la biblia. & començo a llorar antel & a a|orar le & pedir le merced. Q la malicia de Ama | de Agag & las sus rebueltas & los sos muy | malos pensares q ell auie cuedado contra los | iudios; q lo mandasse desfazer todo. por otas | letras fechas de nueuo contrallas de las q | Aman enuiara. | x3^00GE4^34^8^4^189ra^To|mo estonces el Rey assi como dize la biblia. | segund era su costumbre el ceptro q era la | piertega del sennorio del regno & tendiol | aql ceptro & pusol en la mano a la reyna. | por q entendiesse ella en el sennal de pia|dad q qrie fazer el rey sobre lo ql ella dema|daua. E cuenta Jhonimo ql prometio q de|mandas todo lo q quisies ca en ninguna co|sa non serie contradicha q todo ge lo non di|es quantol demandasse. & q ninguna cosa n | pidrie q en balde fuesse & q se leuantasse. Le|uantos estonces la Reyna & paros en pie a|tel. x3^00GE4^34^8^5^189ra^& dixol. Si plaze a mio sennor el Rey. & | si yo falle gracia en la uista de los sos oios. | & el mio Ruego le non semeie contrallo | a la su onrra. Pido merced q por otras letas | dadas de nueuo sean emendadas las uie|ias de Aman assechador & enemigo de los iu|dios q enuio en q auie mandado por todas | las prouincias de mio sennor el Rey; q ma|tassen toda la nuestra yent. x3^00GE4^34^8^6^189ra^Ca esto quado | serie q yo pudiesse sofrir la mortandad de | mio pueblo; x3^00GE4^34^8^7^189ra^Respuso estonces el Rey a la | reyna & a Mardocheo & dixo. Yo otorgue as|si como uos sabedes la casa de Aman a la | Reyna & mande a ell enforcar por qs atrouo | a meter mano en los iudios. x3^00GE4^34^8^8^189ra^Onde man|do a uos q fagades pora ellos cartas quales | quisieredes en nombre del Rey & q las seel|ledes con la mi sortija. & yo las otorgo. E cu|enta la biblia. que tal costumbre era esto|ces. Q las cartas q de nombre del Rey eujaua. [fol. 189r-b] & de la su sortija eran seelladas; q ninguno | non las osarie contradezir nin contrallar. | x3^00GE4^34^8^9^189rb^Tomo estonçes mardocheo los notarios & los | escriuanos q tenien los libros del Rey. E fue | esto en el tiempo del tercero mes a q llama | ellos siban. en el .xxiijº. dia desse mes. E man|do fazer sus letras como el quiso & touo por | bien pora los principes & a los procuradores q | eran omnes del Rey & guardas de sus uillas. | & a los alcades q mantenien las cient & ue|ynte siete prouincias & Jndia fasta etiopi|a. a toda prouincia & a cada pueblo por sus | letras departidas pora cada tierra segund sos | lenguages & sus leyendas. E a los iudios | otrossi de guisa q todos las pudiessen leer & | entender cada unos las suyas. x3^00GE4^34^8^10^189rb^E las epistolas | q ell enuio del nombre del Rey seello con la | su sortija del Rey. E fechas las letras enuio las | por sos mandaderos q las leuassen por todas | las prouincias apriessa ante q llegasse el | dia de las cartas uieias de aman. x3^00GE4^34^8^11^189rb^E mando | al Rey en aqllas cartas nueuas q fiziessen a | todos los iudios ayuntar se en uno cada unos | en las cibdades o morauan. E q estidiessen fu|ertes pora defender se & saluar sus almas & | q matassen ellos a todos aqllos sos enemigos | qs guisaran pora matar a ellos & los destru|yessen con sus mugieres & sos fijos quantas | compannas auien. x3^00GE4^34^8^12^189rb^E puso les dia senna|lado en qs uengasse & fue en el .xiij. del do|zeno mes a q llaman adar. x3^00GE4^34^8^13^189rb^E la suma de | las cartas fue esta. Q sopiessen por todas | las tierras & por todas yentes dell Jmperio | del Rey assuero. q parados estauan los iudi|os & guisados por tomar uengança de sos e|nemigos. | x3^00GE4^34^8^14^189vb^[fol. 189v-b] Salieron los | mandaderos en bestias & leuaron estas cartas | quanto mas a priessa pudieron. E fue luego | echado ell edicto del Rey & el pregon por to|da la cibdad de susa. E corrieron las nueuas | a toda part de todos los de la cibdad q las o|yen & las leuauan assi como yuan & uenie | los omnes. x3^00GE4^34^8^15^189vb^E quando se començo a echar | el pregon por la cibdad salio mardocheo del | palatio de antel Rey guarnido amarauilla | de uestiduras reales de color cardeno de [fol. 190r-a] Jacinto & de color de aer broncha en los pe|chos & corona doro en la cabeça. & manto de se|da & de porpola. E alegros la cibdad & fue grad | ell alegria. E los iudios q morauan en susis qan|do uieron a mardocheo onrado daqlla guisa. | touieron q aqlla bien andança comunal mi|entre era suya como de mardocheo. segud | cuenta Josepho. x3^00GE4^34^8^16^190ra^E diz la biblia q les semeio | a los iudios q nueua ley les nasciera dond | ouieron gozo en si & los onraron los otros. | x3^00GE4^34^8^17^190ra^E fizieron ellos grand fiesta de muchos ma|iares & grandes alegrias ante todos los pu|eblos. Los de Susa en su cibdad. & los otros | iudios por las suyas poro quier q los manda|deros llegauan con las cartas del Rey. E ta|to fue esto q diz la biblia q muchos de las | otras yentes & de las otras sectas se tornaro | estonces a la religion & a la sanctidad de la | ley destos. Pero dize Josepho q espantados | por el temor de los iudios aqui ueyen por pe|riglo de muert; auer ganado franqueza. E | diz otrossi la biblia q grand espanto del nobe | de los iudios tomara a todos los gentiles. x3^00GE4^34^9^1^190ra^Ca | en aql dozeno mes q oyestes q llamauan a|dar los hebreos; |...| en el .xiijº. di|a del; quando ouieran a ser muertos todos | los iudjos. andauan los porteros del Rey cada | cibdad diziendo q matassen los iudios a ellos. | E los iudios q eran antes so ellos. tornos la | uez & començaron a ser sobrellos. x3^00GE4^34^9^2^190ra^E ayunta|ron se cada unos por sus cibdades & por los | castiellos & los otros logares o morauan po|ra alçar mano contra sos enemigos & con|tra sos segudadores. como fiziera el pueblo | de israhel segund cuenta Rabano en la glosa | contra los de amalec quando alçaua moyse | las manos & uencien los hebreos. E tan grad | fue el miedo de la su grandeza q tomo a todos | los pueblos q ninguno non fue osado de co|trallar los. x3^00GE4^34^9^3^190ra^Ca los alcaldes & los juyzes de los | procuradores q eran omnes del Rey q esta|uan por las cibdades & todos los otros q al|gun poder tenien del Rey por alli & por los | otros logares. exaltauan a los iudios & ayu|dauan los. x3^00GE4^34^9^4^190ra^E pero q por el mandado del Rey; | mucho por el miedo de mardocheo aquien | connoscieron por grand princep del palato | & poder y mucho & por la fama del so nobre | q crescie ca dia dia fablauan todos del much. | x3^00GE4^34^9^5^190rb^[fol. 190r-b] E pues q | el pregon del Rey andido fizieron los judios e | la cibdad de susa grand mortandad en sos ene|migos faziendo les lo q les ellos quisieran fa|zer. x3^000GE^34^9^6^zzz^E mataron dellos |...| quinientos uarones desta uez. x3^00GE4^34^9^7^190rb^E son estos los nombres de los fi|ios delos fijos de Aman assi como dize la bi|blia. pharasan. datha. dephon. Esphatha. | x3^00GE4^34^9^8^190rb^phorata. Adalia. Andatha. x3^00GE4^34^9^9^190rb^Ephermesta. Arisa|y. Aaridey. & Aiazara. x3^00GE4^34^9^10^190rb^E diez fi|ios de Aman. E diz q les non tanxieron nin|guna cosa de quanto auien nin les tomaro | dend nada. x3^00GE4^34^9^11^190rb^E cuenta Josepho q pues | q sopo el Rey la cuenta de quantos eran; x3^00GE4^34^9^12^190rb^q | lo enuio dezir a la Reyna. E por q non sabie | lo q auien fecho por las otras cibdades & los | otros logares; ql pregunto q si qrie aun q fi|ziesse y mas. x3^00GE4^34^9^13^190rb^E ql pidio la Reyna q mandas|se a los Judios q fiziessen ell otro dia epos aql | en los otros sos enemigos q fincauan otros|si. E q enforcassen diez fijos de Aman q auie | y. x3^00GE4^34^9^14^190rb^E el Rey q lo otorgo a los iudios non qrien|do contrallar ala uoluntad de la Reyna. x3^00GE4^34^9^15^190rb^E | mataron en Susa los iudios esse dia segud q | se fazie el catorzeno dia del mes distro; trezi|entos de sos enemigos. E enforcaron diez fijos | de Aman. % Trezientos fueron los q murie|ron en susa en el segundo dia como oyestes. | x3^00GE4^34^9^16^190rb^E por las otras cibdades de las Cient & ueyn|te siete prouincias del Regnado del Rey assu|ero fueron setaenta & cinco uezes mill ua|rones. E a estos non les tomaron ningua [fol. 190v-a] cosa de quanto auien. x3^00GE4^34^9^17^190va^los iudios q les mata|ron a todos estos. & fueron muertos todos | en el .xiijº. dia del mes de adar. E acabados | en el .xiiijº. dia. E alli dexaron los iudios de | matar en ellos. x3^00GE4^34^9^18^190va^E los de la cibdad de susa du|raron en ello mas. ca mataron los unos | como oyestes en el. trezeno dia & los otros | en el catorzeno. E alli qdaron. x3^00GE4^34^9^19^190vb^E dize la biblia q assi lo tomaro | en costumbre de lo fazer siempre dalli ade|lant los iudios. E q desta guisa fizieron so|bre Aman fijo de Amadati del linnage de | Agag de Amalech so enemigo & so contral|lo q auie asmado contra ellos tal mal de los | matar todos & echara suert sobrello. x3^00GE4^34^9^20^190va^Onde dizen | la biblia & Jhosepho & Maestre pedro & Ra|bano & los otros q desta estoria fablan q ma|daron por esta razon la Reyna Ester & mar|docheo a todos los iudios x3^00GE4^34^9^21^190va^E mando la Rey|na Ester & Mardocheo. a todos los iudios qan|tos auie en el regnado del Rey assuero o ellos | auien so poder grand q esta fiesta de las su|ertes; siempre la onrassen & la fiziessen en | aql dia cadanno ellos mientre uisquiesse | & desi q la dexassen establescida pora los q e|pos ellos uiniessen en remebrança de la uen|gança q tomaran en aqllos dias de sos e|nemigos. Pero departieron les esta fiesta | desta guisa segund la biblia & Josepho & los | otros q dend fablan. Q los de la cibdad de | Susa q acabaran de matar sos enemigos | en el mes de adar; en el trezeno & en el cator|zeno dia q fiziessen la fiesta en el quinze||no. [fol. 190v-b] E los de las otras cibdades & de los casti|ellos q non eran murados & de las otras pu|eblas por todas las prouincias del Rey as|suero artaxerses q mataron a sos enemigos | en el trezeno dia q fiziessen la fiesta en el | catorzeno. x3^00GE4^34^9^22^190va^q fiziessen en aql|los dias muy grandes alegrias & muy grad | fiesta de muchos comeres & q se enuiassen | dellos grandes presentes los unos a los otos | & q diesse a los pobres sus partes buenas lar|ga mientre & todo a onrra de dios & alabando | el so nombre x3^00GE4^34^9^23^190vb^E com|plieron los iudios quanto la Reyna Ester | & Mardocheo les mandaran por sus cartas. | & esto tan bien los de cerca como los de lue. | x3^00GE4^34^9^24^190va^por q en aqllos dias en q Ama | so enemigo capital cuedara matar a ellos; | x3^00GE4^34^9^25^190va^mataron ellos a ell & a los otros sos enemi|gos q estauan prestos pora fazer lo por ma|dado de Aman. E por q tornara dios la su tris|teza & el so lloro en gozo & en alegria guar|dando los de tal periglo. fallaredes q llama | Josepho a los dias daquella fiesta conuersato|res q es tanto como conuertedores por aqllo | q oyestes q conuertiera dios el so crebanto e | salut & en gozo. x3^00GE4^34^9^26^190va^E la biblia les llama a los | dias desta fiesta phurim. q es tanto como | de suertes. por q diz q en ebraygo phur tan|to quiere dezir como fuert. E cuenta Maes|tre pedro q llamaron los iudios a esta fiesta. | la fiesta de las suertes como por aqllas suer|tes q oyestes q echara Aman por al dia en q | los matasse. E en aql mismo dia poro q ca|yeron mataron ellos a el. & a todos los de su | part q eran sos enemigos. x3^00GE4^34^9^27^190vb^E todas las q los iudios sostoui|eron & las q fueron demudadas despues; | todas las ellos recebieron sobre si & sobre | so linnage & sobre todos aqllos q a la su ley | uiniessen q ninguno non sea suelto de pas|sar sin fiesta estos dos dias q esta escriptura | dize. E esto cadanno cutiana mientre. E sie|pre en aql tiempo daql mes. x3^00GE4^34^9^28^190vb^E diz q estos | son dias q nunqua dessatara oluidança | de luengo tiempo q uenga. E q todas las s | generationes los onraran toda uia. Ni a cib|dad q esta fiesta de las suertes non onrren | los iudios poro quier q moren. x3^00GE4^34^9^29^190vb^E cuenta | la biblia q despues de las primeras cartas | les enuiaron la Reyna Ester fija de abihel. | & mardocheo otras segundas x3^00GE4^34^9^30^190vb^E q mandasse por toda iudea como a|qllos dias siempre los touiessen por fiesta | de las suertes & los aguardassen. % E dize | Josepho q fue mardocheo grand & muy cla|ro antel Rey Artaxerses assuero. E q el ma|tenie el principado del so sennorio & uiuie | toda uia con la Reyna. % E razona Jhero|nimo por se librar della en cabo desta esto|ria x3^00GE4^34^9^31^190vb^q como catas|sen q siempre aguardassen aqlla fiesta da|qlla guisa cadanno ellos & so linnage pri|mero ayunando. Desi alegrando se & fazi|endo sos maniares & sos conuites & onrran|do se como es dicho. % E era en este tiempo | obispo mayor en iherusalem & en Judea. Ju|das fijo de Eliasiph. E cuenta maestre pedro | comol enuio mardocheo sus letras deste | fecho. x3^00GE4^34^9^32^190vb^E todas quantas cosas en esta estoria de la | Reyna ester fueron fechas en este libro seye | escriptas. x3^00GE4^34^10^1^190vb^& diz assi q fizo el Rey Artaxerses assu|ero toda la tierra & todas las yslas de la [fol. 191r-a] mar sus pecheras. x3^00GE4^34^10^2^191ra^Cuya fortaleza & Jmpe|rio & la dignidad & alteza con q ell alço a Mar|docheo; seye escripto todo en los libros de los | medianos & de los persianos. x3^00GE4^34^10^3^191ra^% E otrossi co|mo Mardocheo del linnage de los iudios; | fue segundo del Rey assuero en el regnado & | grand entre los iudios. & mucho amado de | so pueblo & q les uuscaua quanto bien po|die en las cosas q a ellos pertenescie. | x3^00GE4^35^1^1^60rb^{#r De como fue daniel preso | & leuado a Babilonna con los otros Judios | & criado y.} | {#r II} En el tercero anno del regnado de | Joachin Rey de Juda; uino nabu|chodonosor Rey de Babilonna sobre | ihrlm & cerco la. x3^00GE4^35^1^2^60rb^& assi quiso dios | que preso aaql Rey ioachin. E tomo una | parte de los uasos de la casa de dios. & leuo los | a tierra de senaar. & puso los en la casa del so | dios. & otrossi leuo dellos a su casa. & mando | los poner en el so thesoro. mas uso dellos en | seruicio de su casa. x3^00GE4^35^1^3^60rb^% E aduxiera estonces | presos con el Rey ioachin muchos de los | mancebos. & delos moços fijos de los nobles | de tierra de Juda. % E pues que fue en so | regno mando a aphanec adelantado de los sus | castrados q tomasse de los fijos de isrl de los | del linnage de los Reys. & de los otros princi|pes mas nobles. x3^00GE4^35^1^4^60rb^algunos ninnos mas en | que non ouiesse feedad ninguna. mas q | fuessen fermosos & apuestos & ensennados | & pcebudos en la sciencia. & duchos de enssen|namiento & fuessen tales que pudiessen | estar enel palacio del Rey. & que les ensena|sse las letras de la leenda de los caldeos & el | lenguage deguisa que lo a prisiessen. x3^00GE4^35^1^5^60rb^E pu|so les el Rey racion de pan pora cada dia. & | mando les dar de las uiandas mismas q el | comie. & del uino que el beuie. & desque fues|sen criados & nudridos desta guisa tres anos | que serien despues pora estar antel Rey. | x3^00GE4^35^1^6^60rb^E uinieron entrellos de los fijos del linna|ge de Juda. dond uinie sedechias quatro nin|nos que ouieran en iudea estos nombres. [fol. 60v-a] Daniel. & ananias. & misael. & azarias. x3^00GE4^35^1^7^60va^& | mudo les el Rey aqllos nombres |...| & llamo bal|thasar a daniel. & Sidrach a Ananias. & misa|ach a misael. & abdenago a Azarias. x3^00GE4^35^1^8^60va^|...| touo daniel que | segund su ley que non serie limpiedumbre | en comer de las uiandas guisadas segund | la ley & la manera de los gentiles. E puso | en su coraçon de non comer daqllos man|iares. pero que eran de la mesa del Rey. ni | beuer daquel uino. E rogo a Aphanec que | ge lo sufriesse. & ql dexasse comer uiandas | guisadas como el quisiesse. x3^00GE4^35^1^9^60va^% E dio dios | a daniel gracia con aphanec. x3^00GE4^35^1^10^60va^& ouo aphanec | merced del. mas dixol assi antes yo temo | a mio sennor el Rey q uos puso dod comies|sedes & beuiessedes. que si uos uiere las ca|ras mas magras o mas amariellas q a | los otros mançebiellos de la ura edad. q | me farie mal por ello. & esto me uernie por | uos & por uentura dannar me ye por ello | x3^00GE4^35^1^11^60va^% E dixo daniel a malasar que era uno | que les diera Aphanec que pensasse dellos | & que los ouiesse en guarda. Malasar. x3^00GE4^35^1^12^60va^Rue|go te yo que ensayes tu a nos todos tres tos | sieruos. & q nos prueues diez dias en que | podras ueer. & danos legumbres pora comer | & agua que beuamos. x3^00GE4^35^1^13^60va^& despues mesura | las nuestras caras. & las de los otros mo|ços q comieren de los maniares del Rey | & como uieres que nos ua faras tu assi | connusco tos sieruos. x3^00GE4^35^1^14^60va^% Malasar fizo el | ruego de daniel. x3^00GE4^35^1^15^60va^& acabo de los diez dias; | uio como parescien las caras daqllos mo|ços mas gruessas. & mas cobradas & mas | fermosas que las de todos los otros que | comien de los maniares preciados del rey | x3^00GE4^35^1^16^60va^E tomaua malasar pora si las raciones q | estos aurien si lo comiessen. & daua a ellos | legumbres. x3^00GE4^35^1^17^60va^% A estos moços dio dios sci|encia & ensennamiento en toda escriptu|ra. & de toda sapiencia. E puso en daniel mas | q en todos los otros. entendimiento de to|das uisiones & de suennos. x3^00GE4^35^1^18^60va^% E acabado [fol. 60v-b] el tiempo de los dias de los tres annos co|mo el Rey dixiera que serien pora estar antel | & suir. tomo el adelantado de los castrados | aqllos quatro moços con los otros q tenie | en aqlla guarda. & en aquel ensennamieto. | ca pieça auie y dellos. mas que aqllos quatro | E aduxo los al palacio. & metio los antel rey | Nabuchodonosor. % E dizen los esponedores | desta estoria en este lugar q el q era adelan|tado de los castrados de Nabuchodonosor aql | anno que auie nombre arphaxat. x3^00GE4^35^1^19^60vb^& el Rey | fablo les & pregunto les & en todos ellos no | fallo tales como a daniel. & ananias. & ami|sael & a azarias. & estos fincaron antel Rey | & seruieron antel. x3^00GE4^35^1^20^60vb^& de toda palabra de saber | & de entendimiento que les el Rey deman|daua fallaua recabdo en ellos diez tanto que en | todos los otros que enel so regno catauan su|ertes & adeuinanças de lo q auie de uenir. & | eran sabios destas cosas tales. x3^00GE4^35^1^21^60vb^% E duro Dani|el fastal primer anno del Rey ciro. | x3^00GE4^35^2^1^60vb^{#r III} | Enel segundo anno del regnado del | Rey Nabuchodonosor. uio esse Rey | Nabuchodonosor un suenno de q | fue muy espantado en su uolun|tad. & desquel ouo sonnado con el grand mi|edo q tomo y. oluidosse le. x3^00GE4^35^2^2^60vb^& mando estonces | llamar todos los adeuinos. & los sorteros et | los fechizeros & los otros sabios destas cosas | quantos auie en caldea quel mostrassen aql | so suenno qual fuera. & que qrie dezir. % E | ellos pues q fueron ayuntados pararon se | antel. x3^00GE4^35^2^3^60vb^& dixo les. ui un suenno. & tan espan|tado fu del en mi uoluntad ql oluide. & non | se lo q ui enel. % Respondieron le los caldeos | desta guisa. x3^00GE4^35^2^4^60vb^% Rey siempre uiuas tu. di ell | suenno a nos tos sieruos. & nos departir te | emos lo que quiere dezir. & mostrar te loe|mos llana mientre. x3^00GE4^35^2^5^60vb^% Respondio sobresto | el Rey. a los caldeos & dixo les. E non uos digo | q se me oluido el suenno. & non le se. mas | assi uos digo que si me non mostrades el | suenno. & non contades lo q quiere dezir. | pereçredes uos. & las uras cosas seran dadas | a uender. x3^00GE4^35^2^6^60vb^& si el suenno me dixieredes. & lo | q quiere mostrar; tomaredes de mi por el|lo galardones & donadios & mucha onrra po|ra adelant. onde uos digo que el sueno & lo | que quiere dezir me mostredes. x3^00GE4^35^2^7^60vb^% Respon|dieron [fol. 61r-a] ellos & dixieron le otra uez. Rey sen|nor. di tu a nos tos sieruos. el suenno que | sonneste. & nos mostrar te emos. lo q quie|re seer. x3^00GE4^35^2^8^61ra^% Dixo les el Rey por cierto se yo. que | uos allongades uro tiempo con palabras | de dubda. & de escusaça sabiendo que uos e | dicho como se me oluido el suenno. & q me | lo digades uos. x3^00GE4^35^2^9^61ra^% Ende uos lo digo aun ota | uez por cierto que si me le non mostrades | por una sententia. & una pena passaredes | todos. E castigo uos que non assaqdes fals|sidad. nin compongades engannos. fascas | fasta q passe el tiempo. mas dezit me mio | suenno cierta mientre. E que sepa yo la | uerdad de lo q quiere dezir. x3^00GE4^35^2^10^61ra^% Respondie|ron estonces los caldeos y luego antel. | & dixieron. Rey. Non es oy omne sobre ti|erra que esta tu palabla pueda complir. | nin a oy entre los Reys ninguno por gand | & tan poderoso que fuesse que tan dema|da como tu fazes fiziesse de ningun ade|uino que catasse en ara. nin en sacrificio | nin en al. nin sabio de calde. nin de otra | tierra. x3^00GE4^35^2^11^61ra^ca rey la palabra que tu demandas | grieue es. nin serie fallado oy ninguno. | quien la iudgasse ante ti. fueras ende los | dioses que non moran con los omnes. | x3^00GE4^35^2^12^61ra^% El Rey quando esto les oyo. fue muy | sannudo. & con la grand sanna. mando a | sos omnes que matassen a todos aqllos | sabios de caldea & de babilonna. x3^00GE4^35^2^13^61ra^E la sen|tencia dada. leuauan los dalli a matar los. | & buscauan a daniel. & a sus companne|ros. pora faz les aqllo mismo. x3^00GE4^35^2^14^61ra^% Estoces | oyendo esto daniel. demando desta ley. & | de la sentencia della. a Arioth princep de | la cauallia del Rey. que salira a matar los | sabios de babilonna & de caldea. x3^00GE4^35^2^15^61ra^& pregun|tol q sanna. & q fecho fuera salir de la | uoluntad del Rey este mandado. & esta | sententia tan cruel. E que por q era assi | salida de la faz. & de la poridad del rey. | E pues que lo dixo arioth a daniel. x3^00GE4^35^2^16^61ra^ento | luego daniel al Rey. & pidiol merced. et | rogol quel diesse tiempo & plazo en quel | pudiesse ell dezir aql suenno & soltar ge | le. |...| [fol. 61r-b] |...| x3^00GE4^35^2^17^61rb^& tornosse luego daniel. & entran|do en su casa. mostro este fecho a Ananias | & a misael. & a azarias sos companneros. | x3^00GE4^35^2^18^61rb^& q pidiessen merced ante la faz del dios | del cielo sobre que suenno tan ascondido. & | sobre lo que querie dezir. & ge lo descrobies|se. & que non peresciessen ellos assi por | ello con los otros sabios de babilonna. |...| x3^00GE4^35^2^19^61rb^E fue mostrado en la noche a dani|el por uision. q suenno fuera aql. & lo que | qrie mostrar. % E bendixo estonces daniel | a dios del cielo. |...| x3^00GE4^35^2^20^61rb^& fablo sobre|llo & dixo assi. % Bendito sea el nombre | del sennor del comienço del sieglo fastal | cabo. & la sapiencia & la fortaleza del uiene | & suyas son. x3^00GE4^35^2^21^61rb^E el muda los tiempos & las | edades. & trasmuda los regnos del sennorio | en sennorio. & los establesse. & da sapien|cia a los sabios. & sciencia a los qui la entie|den. & ensennamiento como la aprendan. | x3^00GE4^35^2^22^61rb^El descrube las cosas profundadas & ascon|didas. & connosce las q estan assentadas | en las tiniebras. & con el es la luz. x3^00GE4^35^2^23^61rb^onde a | ti dios de los nuestros padres me confesso | yo. & ati alabo. por q me diste fortaleza & sa|piencia. & mostreste agora a mi solo. lo q | te rogamos. & me abriste & descrubiste la | razon del Rey. x3^00GE4^35^2^24^61rb^% Dicha esta alabança |...| entro daniel aaql arioth. a quien diera na|buchodonosor que matasse a los sabios | de babilonna. & dixol assi. arioth non ma|tes los sabios de babilonna mete me an|tel Rey. & yol dizre aql so suenno. & ge le | soltare. x3^00GE4^35^2^25^61rb^% Entro estonces arioth a pries|sa. & leuo a daniel consigo. & parol antel | rey. & dixol. Sennor rey falle omne de los | fijos daqllos q tu aduxiste de tierra de Ju|da. qui te diga el tu suenno. & te le suelte. | x3^00GE4^35^2^26^61rb^% Respusol essora el Rey. & dixo. a daniel | q auie nombre baltasar. cuedas que me | puedas tu mostrar. uerdadera mientre | el suenno q yo ui. & soluer me le. x3^00GE4^35^2^27^61rb^% Respo|dio daniel y luego antel & dixo. La figura | & el mostramiento dessa figura que tu | sennor demandas. los sabios que son los | encantadores. & los magos. & los adeuinos | & los aguereros. non te lo podrien mostrar | x3^00GE4^35^2^28^61rb^mas aquel dios q es enel cielo. muestra | las significanças de los auenimientos [fol. 61v-a] en q mostro ati Rey Nabuchodonosor las co|sas q an de uenir en los postremeros tiepos |...|. % E el to suenno & las uisioes | de la tu cabesça. |...| en to lecho son | desta guisa. x3^00GE4^35^2^29^61va^% Tu rey comeceste a cuedar en | to lecho que auie de uenir tras las cosas q | agora son. E el qui descrube las figuras de | las cosas el mostro ami lo que a de uenir. x3^00GE4^35^2^30^61va^E | non por la sapiencia que aya en mi. mas q | en todos los otros que uiuen me es descru|bierto este sacramiento. si non por q sea mos|trado a ti lo que quiere dez. & por q sepas tu lo | que tu cuedauas en tu uoluntad. x3^00GE4^35^2^31^61va^% Tu rey | començauas a ueer. & parecio te luego como | una ymagen grand. E assi como era grand la | ymagen. assi yua alto el so estado. & estaua cota | ti. & la su uista espantosa. x3^00GE4^35^2^32^61va^% E aqlla ymage | auie la cabesça de muy buen oro. % E los pechos | & los braços de plata. % E el uientre & los mus|los de cobre. x3^00GE4^35^2^33^61va^% Las piernas de fierro. & Los pies | la una partida de fierro. la otra de tiesto de tra | cocho. x3^00GE4^35^2^34^61va^% E esta ymagen fecha desta guisa. estauas | tu ueyendo. fasta que se taio sin manos. dum | mont una piedra. & uino & firio aaqlla ymage | en los pies. & crebanto ge los. & desmenuzo los | todos tan bien lo que era de ffierro. como lo q | era de tierra. x3^00GE4^35^2^35^61va^% Estonces fueron crebantadas | otrossi en uno. & ygual mientre. todas las par|tes della. el fierro & el tiesto. & el cobre. & la pla|ta & el oro. & tornaron se como en pouisa. qual | es el tamo de la era del tiempo del agosto el que | toma el uiento & le lieua. assi que en todas aql|las partidas non fue fallado logar ninguno. | esto es que todo non fuesse tornado tal. E la pi|edra que firiera a la ymagen fizo se mont et | ynchio toda la tierra. x3^00GE4^35^2^36^61va^% E Rey Nabuchodono|sor este es el to suenno que sonnaras yl auies | oluidado. agora te diremos otrossi lo que quie|re dezir & mostrar te estas cosas. x3^00GE4^35^2^37^61va^% Nabuco|donosor tu eres rey de los Reys desta sazon. & | dio te dios del cielo regno & fortaleza. & Jmpio | & gloria. x3^00GE4^35^2^38^61va^& todas aqllas cosas en q moran los fi|jos de los omnes. & las bestias del campo. & las | aues del cielo en la tu mano. & enel to poder las | puso. & so el to sennorio establescio todas las | cosas. % onde tu rey Nabuchodonosor eres la | cabeça de oro daqlla ymagen. x3^00GE4^35^2^39^61va^% E despues deti | se leuantara otro regno menor que el to reg|nado. & este sera la plata. % E empos esse. otro | regno tercero que sera como de cobre. & este se-norara [fol. 61v-b] toda la tra. x3^00GE4^35^2^40^61vb^% El qarto regno uerna | empos este. & sera de fierro. E assi como el fi|erro desmenuza & doma. alo que fiere. assi des|menuzara & crebantara este todas las cosas | x3^00GE4^35^2^41^61vb^% E assi como uiste tu en aqlla ymagen una | partida de los pies. & de los dedos dellos. q era | como tiesto cocho de ollero. & el otra partida d | fierro. & non eran estas dos cosas mezcladas. | ca el fierro & la tierra non an natura de mez|clar se en uno. assi aql regno sera partido. po | de la parte de la natura del fierro nasçra segund | q uiste q se ayuntaua el fierro al tiesto dela | tierra. x3^00GE4^35^2^42^61vb^E eran los dedos de los pies. de la una | parte de fierro. & de la otra daql tiesto. assi sera | aql regno dela una parte unado & fuerte de | la otra crebantado. x3^00GE4^35^2^43^61vb^% E assi como uiste otro si | el fierro buelto al tiesto de la tierra. assi sera | aqllas dos partes daql regno mezclados en | el linnage de los omnes mas non se apega|ran el una al otra. como se non puede otrossi | apegar el fierro al tiesto de la tierra. x3^00GE4^35^2^44^61vb^% E en a|quellos dias daqllos regnos. leuantara el | dios del cielo un regno que nunqua sera des|troydo. & el so regnado non sera dado a otre. | & este desmenuzara & gastara todo estos gra|des regnos. & el durara por siempre. x3^00GE4^35^2^45^61vb^segund que | uiste que se taio del mont la piedra sin ma|nos. & desmenuzo el tiesto. & el fierro & el cobre. | & la plata & el oro daqlla ymagen. % E el dios | grand mostro a ti Rey Nabuchodonosor las cosas | que auien auenir despues. & Rey uerdadero es | el to suenno. E fiel & qual deue seer este depar|timiento del. x3^00GE4^35^2^46^61vb^% Dexos estonces el Rey Nabu|chodonosor caer sobre su faz misma. & a oro a | Daniel. & mando a dozir cosas de sacrificar en|ciensso & otras. & quel fiziessen sacrificio. x3^00GE4^35^2^47^61vb^& fa|blol & dixol assi. % Daniel. uerdadera mien|tre. el uro dios; es dios de los dioses. & sennor | de los Reys. & el qui descrube & muestra las sig|nificanças de las cosas. por quien tu podist a|brir. & mostrar este sagramiento de las cosas q | as dichas. x3^00GE4^35^2^48^61vb^% Estonces alço el Rey Nabuchodono|sor a daniel en grand onrra. & pusol muy en | alto. & diol muchos & grandes dones. & estables|ciol por princep sobre todas las prouincias de | babilonna. & diol el adelantamiento de los ma|estradgos sobre todos los sabios otrossi de babi|lonna. x3^00GE4^35^2^49^61vb^E daniel demandando lo antes al Rey. | & pidiendo ge lo por merced. puso sobre todas las | obras de la prouincia de babilonna otrossi. a | Sidrac. & a misaac. & a abdenago que uissen el|los [fol. 62r-a] aqllo. & lo recabdassen. E el finco enel | palacio en las puertas del Rey. | x3^00GE4^35^3^1^62ra^{#r IIII} |...| % El Rey Nabuchodono|sor |...| fizo despues una ymagen de oro | de sessaenta cobdos en alto & seys en ancho. E as|sento la en un logar que dizen el campo. dura | en la prouincia de babilonna. x3^00GE4^35^3^2^62ra^% E enuio lue|go por las tierras a llamar los principes de los | maestrados. & los iuyzes. & los cabdiellos. & los | sennores & los adelantados. & todos los otros pin|cipes de las tierras q uiniessen todos luego. & | se ayuntassen al consagramiento daquella | ymagen q el Rey Nabuchodonosor alçara alli. | x3^00GE4^35^3^3^62ra^% E ellos como tenien los aportellamientos | del Rey. & los poderes de las tierras. por no los | perder assi como departe el esponedor uiniero | luego. & llegaron se en aquel campo duran. & | pararon se ante aqlla ymagen que el Rey pu|siera alli. x3^00GE4^35^3^4^62ra^% E uino un pregonero. & llamo a | grandes uozes & dixo. A todos los pueblos de | quantas maneras. & de quantas lenguas aqi | sodes. uos dize el Rey. x3^00GE4^35^3^5^62ra^& manda que qual ora | oyeredes el sueno de la bozina. & del caramiel|lo & de la cedra. & de la ffarpa. & del Salterio. & | de la cimphonia. & de los otros instrumentos | de la musica. de que tandran y de toda manera | q luego finqdes todos los ynoios. & q a oredes | esta ymagen de oro. que el Rey Nabuchodonosor | pone & establesce aqui. x3^00GE4^35^3^6^62ra^% E manda uos assi de|zir que el qui se luego non echare a tierra. & la | non aorare. que luego essa ora sera metudo en | un forno de fuego ardient. x3^00GE4^35^3^7^62ra^% E luego a la ora | sono la uozina. & todos los otros estrumentos | que y trayen. % E los pueblos assi como oyero | el sueno. echaron se a tierra. & aoraron la yma|gen altos & baxos quantos y estauan. fueras | ende los iudios que lo non quisieron fazer. | x3^00GE4^35^3^8^62ra^% E los de caldea que estauan y. & lo uiron | fueron luego al Rey a mezclar los. x3^00GE4^35^3^9^62ra^& dixieron | le assi. % Rey Nabuchodonosor uiuas tu por | muchos annos & buenos. x3^00GE4^35^3^10^62ra^Rey tu estableciste | to decreto. & mandeste que todos quantos aqi | eramos. quando oyessemos el sueno de la bo|zina. & de los otros estrumentos de musica | q tannien y. q nos echassemos en tierra. & a | orassemos aaquella tu ymagen. x3^00GE4^35^3^11^62ra^& el qui lo n | fiziesse q serie luego metudo en un forno roio [fol. 62r-b] & qmado. x3^00GE4^35^3^12^62rb^% E aqui a unos iudios aquien | pusieste tu sobre las obras del regno de babi|lonna. & son estos. Sidrac. & Misaac. & abdena|go. & estos non preciaron nada el to decreto. ni | fizieron to mandado. & nin ondran a los tos dio|ses. nin aoran aqlla tu ymagen que pares|ce alli. x3^00GE4^35^3^13^62rb^% Nabuchodonosor quando esto oyo | fue muy sannudo. & con grand yra mando | q gelos aduxiessen luego delant. & fueron | essa ora aduchos. & parados antel. x3^00GE4^35^3^14^62rb^E dixo les | el. Sidrac. Misaac. % E abdenago es uerdad | q uos non a orades nin ondrades los mios | dioses. nin aaqlla mi ymagen de oro. que | yo establesci alli en aql campo. x3^00GE4^35^3^15^62rb^mando uos | que estedes prestos. & luego que oyeredes el | sueno de la bozina. & de los otros estrumetos | de musica q tandran alli. q uos echedes a ti|erra & a oredes la mi ymagen. E si lo non fi|zieredes luego al ora seredes metudos en un | forno de fuego ardient & qmados y. E qual | sera el dios que uos saque de mi mano. x3^00GE4^35^3^16^62rb^% Res|pondieron le ellos. & dixieron le. Rey Nabu|chodonosor. non conuiene a nos respondeR | te de tal cosa como esta. x3^00GE4^35^3^17^62rb^mas a he nuestro di|os a quien onrramos & aoramos que nos pue|de sacar de la foguera daquel fuego. & librar nos | de las tus manos. E si nos quisieres ende sol|tar de to grado por esta razon. x3^00GE4^35^3^18^62rb^si non bien lo se|pas Rey. que nos non a oramos los tos dioses | nin la tu ymagen. x3^00GE4^35^3^19^62rb^% Nabuchodonosor fue muy | sannudo quando esto les oyo. & cato los de muy | mala guisa. E mando luego encender el forno | siete tanto mas que non solien. x3^00GE4^35^3^20^62rb^& que les a|tassen los pies. & q los echassen dentro en aql | forno. x3^00GE4^35^3^21^62rb^% Los omnes del Rey fizieron lo. & toma|ron los atados de los pies & uestidos como se es|tauan. & dieron con ellos en medio daqlla ffo|guera enel forno. % E ellos fueran luego suel|tos de las ataduras por la uertud del dios dell | cielo q ellos a orauan. x3^00GE4^35^3^22^62vb^& fazie Aza|rias. non qdauan los omnes del Rey q los | metieran alli. de encender el forno. & aui|uar le mas. echando dentro ariestas & es|topas. & pez. & sarmientos. E tanto era gan | la llama que salie dalla que quarenta et | nueue cobdos puiaua sobrel forno. & en sa|liendo qmauan de los caldeos. los q fallaua | cercal forno. x3^00GE4^35^3^23^62vb^% Descendio estonces enel for|no el angel de dios con Azarias & con sos co|panneros. & desbarato aquella llama. et | leuanto en medio del forno. como uiento | de rucio q sola. & deguisa arredro dellos el fu|ego. que los non tanxo. nin les fizo pesar | ninguno. x3^00GE4^35^3^24^63ra^% Mucho se marauillo es|tonces el Rey Nabuchodonosor pues q uio | aql miraglo que contesciera en aqllos tres | mançebiellos iudios que mandara meter | enel forno. E leuantosse muy a priessa. et | dixo a los sos mayores. & meiores omnes q | auie alli. non metiemos agora tres omnes [fol. 63r-b] en medio daql fuego presos. & atados de pi|es. % Respondieron ellos & dixieron. uerda|dera mientre Rey assi fue. x3^00GE4^35^3^25^63rb^% Dize el; pues | yo ueo y quatro uarones sueltos de las ata|duras. & andar por medio del fuego. & non | les faz mal fuego nin llama niguna. | E la semeiança del; quatro daqllos quatro | uarones; semeia me al fijo de dios. x3^00GE4^35^3^26^63rb^% Lego | se estonces Nabuchodonosor a la boca del for|no. & dixo. Sidrac. Misaac. & Abdenago sieruos | de dios muy alto & uiuo. salid aca. & uenid | a mi. E ellos fizieron lo luego. x3^00GE4^35^3^27^63rb^& catauan | los los principes de los maestros. & los iuy|zios. & los poderosos del Rey. & marauillaua | se mucho como tan grand poder del fuego | q les dieran como les non fiziera mal. en | los cuerpos. nin en los uestidos. nin aun | en los cabellos q era cosa tan ligera de faz | y algo la llama. q non auie y de mudada | nin contannida ninguna cosa. x3^00GE4^35^3^28^63rb^% Estonces | se mouio Nabuchodonosor. a loar a dios por | ello. & dixo. % Bendito el dios destos q enuio | el angel. & libro los sos sieruos q crouieron | enel. E mudaron ellos la palabra del Rey. | q non quisieron faz el mandado. & dieron | sos cuerpos a periglo de muerte. por non s|uir. nin a orar a otro dios. si non al so solo. | x3^00GE4^35^3^29^63rb^% Onde do yo agora este decreto. q todo el | pueblo. & todo el linnage de qual quier | lenguage q sea que denosto dixiere contra | dios de Sidrac. & de Misaac. & de abdenago q | muera por ello. & la su casa & la su buena q | sea destroydo. ca non a otro dios qui saluar | pueda si non aql. x3^00GE4^35^3^30^63rb^% Estonces alço el Rey | Nabuchodonosor a Sidrac. & a Misaac. & abde|nago sobre la prouincia de babilonna. x3^00GE4^35^3^31^63rb^E | enuio por la tierra sus cartas q dizien assi. | % Nabuchodonosor rey a todos los pueblos. | & a todos los lenguages q moran en toda | la tierra; Amuchiguada sea auos la paz. x3^00GE4^35^3^32^63rb^El | dios muy alto fizo sus signos & sus mara|uillas ante mi. onde me plogo. x3^00GE4^35^3^33^63rb^& toue por | bien de predigar los sos signos. ca son muy | grandes. & las sus marauillas fuertes. & el | so regno duradero por siempre. & el so poder | de generation en generation. | {#r V} | x3^00GE4^35^4^1^63rb^Yo Nabuchodonosor me estaua fol|gado en mi casa & florecient & bien | andand en mio palacio x3^00GE4^35^4^2^63rb^& ui un su|enno q me espanto mucho. & los [fol. 63v-a] mios cuedados eran en mio estrado. & cotur|uiaron me mucho las uisiones de mio cora|çon. x3^00GE4^35^4^3^63va^& mande q uiniessen ante mi todos los | sabios de babilonna. & q me soltassen aql | suenno. x3^00GE4^35^4^4^63va^% Alli uinieron estonces por mio | mandado. los qui catauan en las aras. et | en los sacrificios las cosas q auien de uenir. |...| & los otros sabios a q | llaman magos. E estos eran encantadores. | & los otros adeuinos de caldea & de babilona | E conte les mio suenno. & non mele solta|ron x3^00GE4^35^4^5^63va^fasta q uino daniel aquien deziemos | nos balthasar. % E es compannero de nues|tro palacio. & omne de nra criazon. & entro & | parosse ante mi. & este a espirito de los sanc|tos dioses & en si mismo. E fable con el. & con|te le el suenno. & dixe le assi. x3^00GE4^35^4^6^63va^% Balthasar pin|cep de los adeuinos que catan las cosas q an | de uenir. % Yo se bien q tu as en ti; espirito | & entendimiento de los scos dioses. & puedes | soltar todo sagramiento. & toda poridad qui|er de suenno quier de uision. Onde te deman|do q me cuentes las uisiones de los suenos | que yo sonne. & q me las sueltes. x3^00GE4^35^4^7^63va^% La uisi|on del cuedado del mio coraçon & de la mi ca|beça enel mio lecho eran. % Yo ueya un ar|uol o me parecie en medio de la tierra. & la | su altura era grand x3^00GE4^35^4^8^63va^& el aruol luengo & fuer|te. E tanto era alto q con su alteza a tennie | al cielo. & la su uista tenie fastal cabo de los | tminos de toda la tierra. x3^00GE4^35^4^9^63va^& auie las foias muy | fermosas & mucha fruta enel de q comien to|dos. E so el morauan animalias manssas & | bestias saluages. & en los sus ramos las aues. | & daquel aruol comien quantas cosas an car|ne. x3^00GE4^35^4^10^63va^% Desta guisa ueya yo yaziendo me en mi | lecho. % E quando cate descendio del cielo un | uelador & sco. & llamo a grandes uozes & dixo | assi. x3^00GE4^35^4^11^63va^% Taiad este aruol al pie. & cortad le an|tes los ramos. & sacodid le las foias. & espar|zed le la fruta. & fuyan las bestias q so el mo|ran. & las aues de los sos Ramos. x3^00GE4^35^4^12^63va^% Pero de|xaredes en la tierra los grumos que nasciere | en las rayzes del. & atar le edes con atadura | de fierro. & de cobre en las yeruas q estan de | fuera. E tingasse del rucio del cielo. E la una | partida del yazra con las bestias fieras dela | tierra en la yerua. x3^00GE4^35^4^13^63va^E mudar se le a el coraçon | q a de omne. & tornar se le a en coraçon de bes-tia [fol. 63v-b] saluaie. E desta guisa passara siete anos | por la demanda. x3^00GE4^35^4^14^63vb^& por la sentencia daqllos aqi | en el apremiaua & a premie. % E esto iudga|do es. & la palabra daqllos qui lo qrrien. & la | su demanda firme otrossi de seer complida fas|ta que connoscan los que uiuen. que el muy | alto assennorea enel regno de los omnes. & ql | dara a quien quisiere. & a muy noble omne | establesçra sobrel. x3^00GE4^35^4^15^63vb^% Este suenno ui yo Rey | Nabuchodonosor. & tu balthasar suelta me le | priuado. ca todos los sabios de mio regno. no | me le podrien soltar. mas puedes tu. por q as | tu el espirito de los dioses. & entiendes & sabes. | x3^00GE4^35^4^16^63vb^% Començo estonces daniel a pensar entre | si. & estido callando quanto podrie seer una ora. | & conturuiauan le mucho las cosas que uey | en aql suenno. % Entendio lo Nabuchodono|sor & dixol. Balthasar. este suenno & las cosas | que el quiere dezir. non te conturuien. di lo | q y uees. % Respondiol balthasar & dixo. mio | sennor. a los qui te quieren mal. & a los tos | enemigos uenga este suenno. & lo q el quiere | mostrar. x3^00GE4^35^4^17^63vb^% El aruol q tu uiste muy alto & gan | & espesso cuy alteza tannie el cielo. & la su uis|ta que era tan grand ql ueyen por toda la tra. | x3^00GE4^35^4^18^63vb^& los sos Ramos muy fermosos. & la su fruta | mucho q era de comer de todos. & las bestias | saluages q morauan so el. & las aues del cie|lo q uiuien en los sos Ramos. x3^00GE4^35^4^19^63vb^% Tu sennor | Rey Nabuchodonosor eres este aruol q puiaste | en alta grandeza. & crescio mucho el to poder | & la tu fortaleza. tanto q subio fastal cielo. | & tendiosse por los tminos de toda la tierra. | x3^00GE4^35^4^20^63vb^% E Rey aquello que tu uiste la guarda. & | el sancto q descendie & dizie. % Cortad este ar|uol. & destroyd le. pero los grumos q nascie|ren en las rayzes del. dexad las en la tierra. | & el aruol sea atado con ataduras de fierro. et | de arambre fuera en las yeruas. & rocie del cie|lo sobrel. & la su uianda sea como de las besti|as fieras. fasta q passen sobrel siete tiepos q | son siete annos. x3^00GE4^35^4^21^63vb^% Rey el departimiento des|te suenno. departimiento es de la setencia del | muy alto que a dada por firme. & q sera de tod | en todo. % E mio sennor Rey. esto sobre ti ui|ene. x3^00GE4^35^4^22^63vb^Echado seras de los omnes. & desechado. & | con bestias fieras. & con otras bestias sera la | tu morada. & pasçras como bestia. & combras | feno como buey. & rociar te a de suso del cielo | & esto te durara siete annos. fasta q sepas | q el muy alto sennorea sobrel regno de los [fol. 64r-a] omnes. & aquien quier q el quisiere dara el | regno. x3^00GE4^35^4^23^64ra^% Mas por aqllo que oyeste q mando q | los grumos que nasciessen en las sus rayzes | que fuessen dexados en la tierra. el to regno es | q fincara ati pues que connoscieres q tal es el | poder del cielo. x3^00GE4^35^4^24^64ra^por q Rey sennor plega te con el | mio conseio. % ffaz algo por dios. & remie tos | peccados dando elmosnas. & los tos tuertos & las | tus maldades faziendo misericordias a pobres | a los que lo ouieren mester. E si por uentura | tu assi fizieres. pdonar te a dios los tos peca|dos. & los tos yerros. x3^00GE4^35^4^25^64ra^% Todas estas cosas ui|nieron sobrel rey Nabuchodonosor. x3^00GE4^35^4^26^64ra^& a cabo de | un anno despues desto. andaua el Rey en su | palacio de babilonna. x3^00GE4^35^4^27^64ra^& fablo aaqllos quel | aguardauan. & dixo les assi por aqllo ql con|tara daniel. E non es esta la grand cibdad de | babilonna que yo ediffiq. & poble q fuesse ca|sa & cabeça del regno. & fuerça de la mi fortale|za. & gloria de la mi apustura. x3^00GE4^35^4^28^64ra^% E non aui|endo el aun acabada esta razon. descendio a | dessora una uoz del cielo q dixo assi. % Rey na|buchodonosor esto a ti se dize. E desi dixol toda | la otra razon que auemos dicha en este caplo | ante desto. E esto era de como pderie el regno. | & passarie del en otro. x3^00GE4^35^4^29^64ra^& echar le yen los oms | de entressi. E con bestias fierras. & otras bestias | morarie & uiurie. & combrie feno como buey. | E esto le durarie siete annos. fasta q sopiesse | & entendiesse que dios sennorea sobrel regno | de los omnes. & a quien quier q el quisiesse | darie el regno. x3^00GE4^35^4^30^64ra^% Luego essa ora se cumplio esta | palabra sobre Nabuchodonosor. & fue alli echa|do de los omnes. & començo a pacer. & comie | feno como buey. & non yazie so ningun techa|do mas andaua & estaua al rucio del cielo. fas|ta ql crescieron los cabellos tanto ql semeia|uan pennolas daguilas. E las sus unas como | unas de aues. x3^00GE4^35^4^31^64ra^% Acabados aqllos dias q dani|el & la uoz del cielo dixieran torno Nabuchodo|nosor en so seso & dixo. % Yo Nabuchodonosor | alçe los oios al cielo & tornos me el sentido de | omne como auie dantes & bendix a dios el muy | alto. & loe a el q uiue por siempre. & glorifiql. | ca el so poder entiendo que poder es que dura|ra siempre. & el so regno ua de linnage en lin|nage. & durando siempre. x3^00GE4^35^4^32^64ra^E quantos en la tra | moran. non son tenudos por nada antel. ca el | faze lo que quiere. tan bien en las uertudes | del cielo como en las que moran en la tierra. | & nin ay qui contraste al so poder. nin qui [fol. 64r-b] diga por q fizieste esto. x3^00GE4^35^4^33^64rb^% E pues q esto yo | connosci; luego se me torno mio seso. & uin | yo de cabo a la ondra de mio regno. & a las postu|ras del. % E tornosse me la figura q auia | dantes que tenia que non era essa si non co|mo de bestia. % E uinieron a mi los mayores | & los meiores de mio regno. & los adelantados | de los maestrados & de los aportellados. et | establescieron me de cabo en mio regno. et | fue la mi grandeza. & el mio poder mayor q | antes. x3^00GE4^35^4^34^64rb^% Onde yo Nabuchodonosor a este rey | del cielo alabo. & grandeo & glorifico. % Ca to|das las sus obras son uerdaderas. & todas las | sus carreras. iuyzios & el es el qui puede omi|llar a los que andan en soberuia. | {#r VI} | x3^00GE4^35^5^1^64rb^% Este | Rey balthasar fizo fiesta de grandes man|iares a mill de los mayores & meiores oms | de so regno. E enel conuid cadauno daqllos | conuidados beuie. segund la edad que auie. | x3^00GE4^35^5^2^64rb^% E el Rey desque ouo bien beuido. olui|dando las cosas que contescieran a Nabucho|donosor con uana gloria de los catiuos q tenie | mando adozir alli. los uasos doro & de plata | que el Rey Nabuchodonosor troxiera del ti|emplo de ihrlm pora beuer alli en ellos ell. | & aqllos sos conuidados. & sus mugieres et | sus barraganas. x3^00GE4^35^5^3^64rb^& aduxieron gelos & beuiero | todos en ellos. x3^00GE4^35^5^4^64rb^E exaltando se por ello & alle|grando se. loauan a sos dioses q eran ydolos [fol. 64v-a] de oro & de plata. & de cobre & de fierro. & de | fuste & de piedra. x3^00GE4^35^5^5^64va^% Alli luego en essa ora mis|ma. fizo nuestro sennor dios so miraglo por | ello. % E non cataron por al. si non quando | les parescieron unos dedos como mano de | omne escriuiendo contra la candela en la pa|ret del palacio del Rey. alli o seyen. E cataua | el Rey los arteios de la mano que escriuie | & uio las letras que alli fazie. x3^00GE4^35^5^6^64va^& demudosse | le la cara & conturuiaron le los cudados q el | cuedaua. & soltaron se le las conyonturas | de las renes & tremien le los yonoios & firie | uno en otro a reuezes. x3^00GE4^35^5^7^64va^% Lamo estonces el rey | a grandes uozes que llamassen a los encan|tadores de caldea. & a los adeuinos. & llamaro | los luego. & uinieron & entraron antel. E | el dixo les. % Aqual quier de uos q leyere | aql escripto q esta en la paret. & me depar|tiere lo que quiere dez; mandar le e luego | uestir de porpola. & poner le en los pechos | buena broncha de oro. & sera tercero empos | mi enel mio regno. x3^00GE4^35^5^8^64va^% Cataron estonces to|dos los sabios que se alli ayuntaron aqlla | escriptura mas non la pudieron leer. nin | departir al Rey lo q querie dezir. x3^00GE4^35^5^9^64va^% Onde fue | el Rey balthasar assaz conturuiado porende | & la su cara mudada. & los sos huespedes co|turuiados otrossi. x3^00GE4^35^5^10^64va^% La reyna otrossi por es|to q acaesciera al Rey. & a sos Ricos omnes | quando esto oyo. fue & entro en aql palacio | o seyen a comer. & saludando los. dixo assi | al Rey. % Rey por muchos annos & bueos | uiuas tu. non te conturuien los tos cueda|dos. nin te paren triste. nin se te demude | la faz. por esto q te non saben departir estos | tos sabios. x3^00GE4^35^5^11^64va^ca aqui enel to regno es un bu|en uaron q a en si espirito. & entendimien|to de los sanctos dioses. E to padre quando | uiuo era. fallo enel saber de las cosas tem|porales. & de las espiritales tanto que esse | Rey Nabuchodonosor to padre. adelantado. | & princep le fizo de los sabios magos encan|tadores & de los fechizeros. & de los adeuinos. | x3^00GE4^35^5^12^64va^% Mas te digo aun Rey que este entiende | & departe los suennos que quiere dezir. & | muestra las poridades & suelta las atadu|ras dellas. E este es daniel aquien to padre | puso nombre balthasar. % Onde a este ma|da tu llamar. & el te leera aquella escrip|tura. & te departira lo q quiere dezir. x3^00GE4^35^5^13^64va^% En|uiaron estonces por daniel. & dixol el Rey [fol. 64v-b] % Tu eres de los fijos del linnage de | Judas. los q aduxo mio padre catiuos de | tierra de Judea. x3^00GE4^35^5^14^64vb^Oy de ti que eres de buen | entendimiento. & auies en ti espirito delos | scos dioses. x3^00GE4^35^5^15^64vb^E mostrol aqlla escriptura et | dixo assi. % Aqui uinieron agora los mios | sabios de caldea. & demande les que me ley|essen aqlla escriptura. x3^00GE4^35^5^16^64vb^& q me la departiesse | que querie dezir. & aqui quier q lo fiziesse | quel uistria de porpola. & dar le ya buena bro|cha de oro. pora ante los pechos. & quel faria | empos mi el tercero poderoso en mio regno. |...| & esto fare ati. si me la lees & me la departes. x3^00GE4^35^5^17^64vb^% Respuso estonces daniel al | Rey & dixo. % Rey. los tos galardones tuy|os sean. & los dones de tu casa a otre los da | tu. mas la escriptura leer te la e yo. & mos|trar te e lo q quiere dezir. x3^00GE4^35^5^18^64vb^% Rey. el dios | muy alto & uerdadero. dio regno & grandez | & gloria. & onrra al Rey Nabuchodonosor. | dond tu uienes. x3^00GE4^35^5^19^64vb^& por la grand alteza en ql | pusiera. temien le todos los pueblos. & los | linnages de los omnes de qual quier gene|racion & lenguage que fuessen. & tremien an|tel. E a los que querie mataua & a los que | qrie faria. & a los q qrie alçaua. & a los q | qrie omillaua & abaxaua. x3^00GE4^35^5^20^64vb^% Mas desql enlo|çanescio el coraçon. & se le firmo en su uolun|tad pora soberuia. fue. despuesto de la siella. | del regno. & pdio la glia del. x3^00GE4^35^5^21^64vb^& fue desechado & | echado d los os. & tornado el so seso como d bes|tia. & moraua enel mot como los asnos salua|ies & comie yerua & feno como buey. & alugaua | al rucio dl cielo dod se le tixo el cuerpo. fasta q | nosciesse q el muy alto dios auie poder en el rego | d los os. & aqien qier q qisiesse alçarie & farie | senor dl. | x3^00GE4^35^5^22^64vb^% Otrossi tu balthasar fijo daql Nabuco|donosor; non te omilleste sabiendo todas | estas cosas. x3^00GE4^35^5^23^64vb^mas leuanteste te cotral senor | del cielo. & mandeste adozir a to conuid los | uasos de la su casa. & beuistes en ellos. tu & | tos conuidados & tos mugieres & tus bar|raganas. & oluidastes al dios del çielo. & | alabastes a los uros dioses que son de oro | & de plata. & de cobre. & de fierro & de fuste. et | de piedra. E aaquel dios q tiene en la su | mano el to ensaneldo & todas las tus car|reras nol gloriest. x3^00GE4^35^5^24^64vb^E porende es enuiado a|ql arteio de la mano que escriuio aqllo | que alli sie escripto. x3^00GE4^35^5^25^64vb^% E la escriptura [fol. 65r-a] & lo q ella dize. departiendo la; es esto. | La escriptura es. Mane. Techel. ffares. |...| x3^00GE4^35^5^26^65ra^% Onde quiere esto dezir desta gui|sa por sus esponimientos Rey balthasar. | contado es el to regno x3^00GE4^35^5^27^65ra^ & puesto en balança x3^00GE4^35^5^28^65ra^& | partido de ti. & dado a los de Media. & de pssia | x3^00GE4^35^5^29^65ra^% Ell Rey balthasar. pero que oye muy ma|las nueuas. non dexo de galardonar al ppha | como pmetiera. % E fue luego daniel ues|tido de porpola por mandado del Rey. & diero | le la broncha de oro pora enel cuello. % E ma|do el Rey pregonar q empos el fuesse dani|el el tercero poderoso en so regno. x3^00GE4^35^5^30^65ra^% E fue | muerto balthasar Rey de caldea luego essa | noche. |...| x3^00GE4^35^6^1^65ra^E ganol | el Rey dario de media. & regno empos baltha|sar & cumplie estonces dario setaenta & dos | annos que nasciera. % Agora diremos del | Rey dario de media. & empos el de los de per|ssia. | {#r VII} | x3^00GE4^35^6^2^65ra^Touo dario por bien de ordenar su ti|erra. & puso sobrel regno cient & ue|ynte priuados quel ouiessen todo | de ueer & de recabdar. x3^00GE4^35^6^3^65ra^% E sobresto | establescio tres principes mayores. a quie | recudiessen aqllos cient & ueynte. & les dies|sen recapdo por que el Rey pdiesse cuedado. & | non tomasse ende enoio ninguno. % E daql|los tres principes a quien los otros auien a | dar cuenta; era el uno daniel. ca este uencie | a todos los otros principes. x3^00GE4^35^6^4^65ra^& a todos los otros | ueedores de buen entendimiento por el espo | de dios q era mas enel; que en ellos. tanto | q cuedaua de tod en todo el Rey poner le sobe | todo so regno. x3^00GE4^35^6^5^65ra^% E desto auien los otros | dos principes & los otros ueedores grand | enuidia. & buscauan quanto podien sil fal|larien en algun achaq en razon de fecho dl | Rey. & non la pudieron fallar. ca era el muy le|al. & sin toda culpa en los fechos del Rey degisa | q ninguna sospecha non podrie omne fallar | en tod el. x3^00GE4^35^6^6^65ra^% E dixieron entressi essos princi|pes. & los otros ueedores a daniel non le fal|laremos nos en achaq ninguna porol mez|clemos. si non si en la Ley del so dios no fue|re. x3^00GE4^35^6^7^65ra^E apartaron sobresto al Rey pora fablar [fol. 65r-b] con el. & dixieron le. Rey dario uiuas tu. | por muchos annos & buenos. x3^00GE4^35^6^8^65rb^% Todos los | principes de to regno. & los que tienen los | tos maestrados & los tos ueedores. & los sena|dores & los iuyzes se ayuntaron & fizieron | so conseio en uno. q tu emperador des decre|to yl mandes pregonar q tod aql q dema|da ninguna fiziere a ninguno de los dio|ses nin a omne fasta treynta dias. sobre | razon de cosa que aya de uenir. nin sobre | otra cosa ninguna si non ati. que sea me|tido en la cueua de los Leones con ellos. x3^00GE4^35^6^9^65rb^onde | Rey rogamos te & pidimos te merced que | confirmes esta sentencia. & manda escriuir | este decreto. % E esta sentencia que es esta|blecida de los de perssia. & de los de media | non se mude nin sea osado ninguno de | crebatar la ni passar la. x3^00GE4^35^6^10^65rb^El rey dario fizo so | decreto sobesto & madol esciuir & pgonar. x3^00GE4^35^6^11^65rb^Dani|el qando lo oyo. etedio q por ell era fecho aqllo. | metiosse en la camara do comie. & abrio | las finiestras. E finco los ynoios contra | ihrlm. & fizo su oracion & confesso a dios co|mo lo solie fazer antes. E esto fazie tres | uezes al dia. x3^00GE4^35^6^12^65rb^% E aqllos principes q an|dauan buscando por fallar razon comol | meçclassen con el Rey. uinieron a asse|char le. & fallaron le orando & rogando a | so dios. x3^00GE4^35^6^13^65rb^E tornaron se al Rey. & fablaron se | sobrello & dixieron sennor. non fizieste tu. | to decreto yl mandeste pregonar & estables|ciste que tod aql q aorasse a ninguno de | los dioses. nin a omne. si non ati. fasta tre|ynta dias que fuesse metido en la cueua | de los Leones. % Respondio el Rey & dixo les | uerdad dezides. ca assi lo iudgaron los de | pssia. & de media. & que ninguno non fues|se osado de crebantar aqlla Ley. nin passar | la. x3^00GE4^35^6^14^65rb^% Dixieron ellos estonces. pues daniel | aql q uiene de los fijos de Judas que yaze | catiuos aqui. non dio nada por tu Ley q | estableciste. nin por el pregon q mandeste | fazer della. ca tres uezes a dia faze oracio | a so dios yl ruega. x3^00GE4^35^6^15^65rb^% El Rey quando esta | palabra oyo pesol por que el so mandado fue | assi passado. & fue triste por ello. Mas en|tendio en ellos como auien enuidia de da|niel. & q por esso le andauan buscando acha|q porol matassen. E el mesuro en so coraço | & busco si fallarie carrera porol pudiesse li|brar de muerte & en este cuedado estudo de [fol. 65v-a] mannana fasta q se puso el sol. tardando ell | fecho por non dar la sentencia. x3^00GE4^35^6^16^65va^% Ellos entendi|eron le. & dixieron. Sennor Rey. toda Ley que los | de Media. & de perssia diessen. guardada deurie se|er. & assi lo sea. x3^00GE4^35^6^17^65va^% Mando estonces el Rey a sos os | quel aduxiessen a daniel. & aduxieron ge le. & | metiol en la cueua del lago con los Leones. | E dixo el Rey a daniel. el to dios q tu a oras. & | ondras siempre. esse te librara. x3^00GE4^35^6^18^65va^& desql ouiero | metudo dentro. aduxieron una grand piedra | & pusieron la sobre la boca del lago. & Seello la | el Rey con la su sortija. & con los de sos princi|pes por q se non fiziesse y ninguna cosa contra | daniel. x3^00GE4^35^6^19^65va^desi tornosse a su casa. & echosse a dormir | que non ceno essa noche. x3^00GE4^35^6^20^65va^otro dia grand man|nana luego que esperto leuantosse & fue pi|uado aaquel lago de los Leones. x3^00GE4^35^6^21^65va^& llegosse a | la boca del. & llamo a daniel como llorando et | non cuedando quel fallarie uiuo. & dixol assi. | % Daniel sieruo daql dios que siempre uiue. | asmas si aquel to dios a quien siempre tu | sirues. otrossi que te podra librar de los leoes | x3^00GE4^35^6^22^65va^Respondiol daniel. & dixo Rey sennor dios | te de mucha uida. x3^00GE4^35^6^23^65va^E sepas que el mio dios en|uio so angel a los leones. & les cerro las bocas | de guisa que me non podieron faz ningu | mal. ca fallo dios iusticia en mi. & otrossi cota | ti loado sea a el. nunqua yo faz erro ninguno. | % El Rey quando oyo como era daniel uiuo | & sano. & q los leones non le fizieran mal ni|guno; plogol mucho. x3^00GE4^35^6^24^65va^& fue muy alegre por el|lo. & mandol sacar ende. & catar le todo. & no | fallaron enel q los leones le fiziessen nigu | mal por q crouo enel so dios que era el dios | uerdadero. x3^00GE4^35^6^25^65va^Mando luego el Rey uenir ante | si. a aqllos ql mezclaron. E fizo los tomar | & meter los en aquel lago de los leones. et | fueron y metudos con ellos sos fijos & sus | mugieres & metiendo los alla. non llegaro | fastal suelo del lago quando los tomaron los | Leones & los despeçaron todos que huesso no | finco sano en ellos. x3^00GE4^35^6^26^65va^% Mando estonces el Rey | faz sus cartas sobresta razon pora los pue|blos. en q les dixo assi. x3^00GE4^35^6^27^65va^Dario Rey a todos los | pueblos. & a todos los linnages. & a todos los | lenguaies q morades en toda mi tierra. di|os uos amuchigue la paz. Sepades q yo do | por decreto. & lo establesco en todo mio regno. | & en todo mio impio que todos ayan miedo | al dios de daniel & trieman antel. ca aql | es el dios uiuo & uerdadero. & que fue & es. [fol. 65v-b] & sera siempre. & el so Regno non sera desfe|cho. & el so poder durara siempre. x3^00GE4^35^6^28^65vb^E el es el | qui libra & salua. & faze signos & marauil|las en cielo & en tierra. & q libro a daniel dell | lago de los leones. x3^00GE4^35^6^29^65vb^E duro daniel en caldea & | fue tenido en grand ondra fastal regno de da|rio. aun despues. & fastal regnado de ciro. rey | de perssia. Agora diremos de unas uisioes | de daniel ppha & nombraremos y los Reys | en cuyos tiempos las uio. x3^00GE4^35^7^1^65vb^{#r VIII De suenno q uio | Daniel en tiempo de Balthasar Rey de babilona.} | El primero anno del regnado de | balthasar Rey de babilonna uio | daniel un suenno de suyo yazie|do en so lecho. x3^00GE4^35^7^2^65vb^& escriuiol en pocas | palabras & diz assi. % Yo ueya de noche en | mi uision que uinien quatro uientos del | cielo. & lidiauan en medio de la grand mar | x3^00GE4^35^7^3^65vb^E leuantauan se dessa mar quatro bestias | grandes departidas entre si. x3^00GE4^35^7^4^65vb^% La primera | era como leona. & auie alas de aguila. & ca|taua la yo fasta q ueya qs le arrancauan las | alas. & alçaua se de tierra. & parosse en sos | pies como omne. & uinol otrossi coraçon de | omne. x3^00GE4^35^7^5^65vb^% Despues uino el otra bestia & se|meiaua a esso en una partida de si. E paro|sse & estido. E auie en la boca tres ordenes de | dientes. & en cada diente tres ordenes de ga|ios agudos. & dizen le assi. leuantate & co|me muchas carnes. x3^00GE4^35^7^6^65vb^% Empos esto cataua | yo. & ueya la tercera bestia & esta era como | pardo & auie quatro alas de aue en si. dela | parte de suso & quatro cabesças. & era muy | ualient. x3^00GE4^35^7^7^65vb^% Despues desto ueya en essa uisi|on la quarta bestia. E era esta espantossa | & marauillosa. & muy fuerte. & auie los | dientes de fierro. & grandes. & comie & des|peçaua lo uno. & lo al follaua con los pies. | E esta non se semeiaua con las otras bestias | que auie uistas ante della. E auie diez cu|ernos x3^00GE4^35^7^8^65vb^& nasciol en medio dellos otro cuer|no peqnno. & de los primeros arracaua se | le los tres de los de delant la su faz. E auie | oios en este cuerno. & eran como de omne | & boca con q fablaua grandes cosas. x3^00GE4^35^7^9^65vb^fastal | quel pusieron las siellas a que dizen tro|nos. & assentosse en ellas un antigo de dias | & souo. el so uestido parescie blanco como | nief. & los cabellos de la su cabesça como la|na limpia. & la su siella llamas de fuego | & el so carro fuego encendudo. x3^00GE4^35^7^10^65vb^& de cerca un [fol. 66r-a] Rio de fuego. & salie yrado de la faz della. & sir|uien le mas q millares & sobresso estauan an|tel aguardandol pora seruir le mill uezes mil. | E assentaron se los iuyzes antel. sos libros a|biertos. x3^00GE4^35^7^11^66ra^& yo paraua mientes. & cataua alla. | por razon de la uoz de las grandes palabras q | aql cuerno dizie. & ui q matauan essa bestia. | & pereçie el so cuerpo. & dauan le a qmar. x3^00GE4^35^7^12^66ra^% Otro|si que era tollido el poder a las otras bestias. et | q les eran puestos tiempos de ueuir fasta tiem|po. x3^00GE4^35^7^13^66ra^% Veya otrossi en essa uision daqlla noche q | uinie en las nuues del cielo uno como fijo de | mugier. & llegaua fasta aql antigo de los dias. | & pararon antel aaql que semeiaua fijo d mu|gier. x3^00GE4^35^7^14^66ra^& el diol poder & onrra & regno. & todos los | linnages de los pueblos & las lenguas. E el | poder del poder pdurable ql non sera tolludo | & el regno del que non sera corrompudo. | x3^00GE4^35^7^15^66ra^Aqui dize daniel grand espanto ouo el mio | espirito & fu yo espantado en la uista destas | cosas. & conturuiaron me aqllas mis uisio|nes. x3^00GE4^35^7^16^66ra^& llegue me yo auno de los q estauan | de cerca ante aql antigo. & preguntaual que | cosas eran aqllas. & que me dixiesse la uerdad | de todas. E el dixo me lo. & departio me las pa|labras & las razones & ensenno me. & conto me | estas cosas desta guisa. & dixo. x3^00GE4^35^7^17^66ra^% Aqllas quatro | bestias grandes que tu ueyes quatro regnos | grandes son q se leuantaran en la tierra. x3^00GE4^35^7^18^66ra^et | recibran el regno del muy alto & sancto dios | & acabdaran regno q durara fasta en cabo de los | sieglos. x3^00GE4^35^7^19^66ra^% Despues desto quis aprender acucio|samientre de la quarta bestia que se desseme|iaua mucho de todas las otras. & era muy es|pantosa. & auie los dientes & las unas de fi|erro. E comie & despeçaua las unas cosas & las | otras follaua. & coceaua con los pies. x3^00GE4^35^7^20^66ra^& de los | diez cuernos que auie en la cabeça. & del otro | ql nacie entrellos ante quel cayessen los tres | de los mayores daql cuerno digo que auie los | oios. & la boca poro fablaua las grandes cosas | & era mayor q los otros. x3^00GE4^35^7^21^66ra^E non cataua al. si no | quando aql cuerno fazie batalla contra los | sanctos. & podie mas que ellos x3^00GE4^35^7^22^66ra^fasta q uino | aql antigo de los dias. & uengo a los scos ell | muy alto. E uino tiempo & los scos acabdaro | el regno. x3^00GE4^35^7^23^66ra^& dixo me assi. aql aquien lo pregun|te. % La quarta bestia quarto regno es que | se leuantara en la tierra. & sera mayor q todos | los otros. & gastara toda la tierra. & cocear la a | despechando la. & despedaçar la a. x3^00GE4^35^7^24^66ra^E los diez [fol. 66r-b] cuernos daqlla bestia seran diez Reys desse | Regno. E empos estos leuantar se a otro que | sera mas podero que los primeros & abatra | los tres Reys daqllos x3^00GE4^35^7^25^66rb^& dizra sus palabras | contral muy alto. & crebantara los scos desse | muy alto. & cudara q podra mudar los tiempos | & las leys. & sera en su mano fasta tiempo. et | tiempos. & a meatad de tiempo. x3^00GE4^35^7^26^66rb^E uerna iuyzio | ql sea tolludo el poder. & sera crebantado. & peres|çra fasta en la fin de las cosas. x3^00GE4^35^7^27^66rb^E el regno & el poder | & la grandez del Regno que es sobre todo regno. | sera dado al pueblo de los scos de dios cuyo regno | durara siempre. & seruir le an quantos Reys | fueren del muy alto. & obedecer le an. x3^00GE4^35^7^28^66rb^E fasta | aqui me departio esta razon. como la e conta|da aql aqui lo yo pregunte. % E yo daniel esta|ua muy conturuiado por aqllos mios cuedados | & demudosse me la cara. po guarde en mio cora|çon mi palabra. & aprendi la de coraçon & retoue | la como la e dicha. x3^00GE4^35^8^1^66rb^{#r De la segunda uision q | uio daniel ppha.} | {#r IX} El tecero anno del regnado del Rey | Balthasar. estando yo daniel en el | castiello de Susis que es en tierra de | Elam. x3^00GE4^35^8^2^66rb^ui en mi uision segunda des|pues daqllo que ui en la primera enel comi|enco que estaua yo sobre la puerta de bualay | & a esta puerta llama aguila el trasladador v|bal. & theodocio le dize bualay. & simaco depar|te q es paular o aun laguna. mas quier le | digamos vbal quier bualay quier paular | o laguna por el nombre es daqlla puerta. o | del lugar q esta sobressa puerta. o esto fue. | x3^00GE4^35^8^3^66rb^E diz daniel. alçe los oios estando alli & ui | que me parecio un carnero que estaua an|te aql paular. & auie los cuernos muy altos | & pero el uno mas alto q el otro. & ql yua cres|ciendo. x3^00GE4^35^8^4^66rb^% Despues ueya esse carnero uente|ar con sus cuernos contra occident & contra | aguilon & contra medio dia. & quantas bes|tias y auie non le podien contrastar nin | librar se de la mano del. Este carnero fizo en | sus cosas segund le dio su uoluntad. & pu|io a mucho. & muy grand. & yo entendia lo; | q era. x3^00GE4^35^8^5^66rb^% E empos esto non cate al si no qan|do ui uenir departe de occident un cabron de | cabras que nin era castrado nin duendo & ui|nie sobre la faz de toda la tierra. & pero non | tannie la tierra. E auie este cabron entre | amos los oios un cuerno muy noble x3^00GE4^35^8^6^66rb^& ui|no fasta aql carnero q auie los cuernos [fol. 66v-a] grandes el q yo uiera estar ante la puerta | & arremetiosse & corrio contra el. con la su for|taleza q traye. x3^00GE4^35^8^7^66va^E desque se llego fue muy brauo | contra el. & firiol. & crebantol los dos cuernos & | el carnero non le contrallaua ca non podie con el | & el cabron echol en tierra & coçeol. E ninguno | non podie a correr al carnero. nin librar le de | la mano del. x3^00GE4^35^8^8^66va^E aql cabron crescie. & fizo se muy | grand. & desque ouo crescido crebol aql cuerno | grand q traye & nascieron quatro cuernos so | aquel. en so lugar. a los quatro uientos del | cielo q son a orient & a occident. & a septentrion | & a medio dia. x3^00GE4^35^8^9^66va^E del uno daqllos cuernos nas|cio otro cuerno peqnno & creciol mucho conta | orient & contra medio dia. & contra la grand | fortaleza. x3^00GE4^35^8^10^66va^E fizo se el grand & loçano. fasta | la fortaleza del cielo. & debatio de la fortale|za & de las estrellas x3^00GE4^35^8^11^66va^& coceo las & fue exaltado | fastal princep de la fortaleza. & leuo del el | sacrificio quel fazien cutiano. & echo & debatio | el lugar del su santiguamiento. & de la su | santidad. x3^00GE4^35^8^12^66va^E fuel dada fortaleza contra aquel | sacrificio & contra aql santuario por los pecca|dos de los ydolos de los del lugar. & crebantar | se a la uerdad en la tierra. & aproueçra & sera | bien andand aql & fara so fecho segund qui|siere. x3^00GE4^35^8^13^66va^E oya yo alli estonces uno de los santos | que fablo. & dixo esse sco a otro estas palabas | non se fasta quando a qual q fablara sera | amostrada uision. & el sacrificio de cada dia | & el peccado del dessolamiento q es fecho. & | coceado sera el sanctuario & la fortaleza de los | sanctos. x3^00GE4^35^8^14^66va^& dixol. fasta la uiespa. & a la mann|na dos mill & trezientos dias durara esto. & | sera ende estonces alimpiado el sanctuario. | x3^00GE4^35^8^15^66va^% Empos esto desq yo daniel oue uista esta | uision & pregunte el entendimiento della | non cate al. x3^00GE4^35^8^16^66va^si non quando ui estar ante mi | uno como en semeiança de uaron en la pu|erta de bualay. & llamo el. & oy yo la uoz dl. | & llamo la segunda uez. & dixo Gabriel faz | a daniel entender esta uision. % En este lu|gar dize la glosa que segund los iudios tie|nen que gabriel sant migael fue & uino | x3^00GE4^35^8^17^66va^& parosse cerca yo estaua. E quandol ui q ue|nie & tanto se me llegaua; auia grand pa|uor & cay de la faz en tierra. & dixo me. % En|tiende tu fijo de omne. ca en el tiempo dela | fin. se cumplira esta uision. x3^00GE4^35^8^18^66va^E pues q me | començo a fablar cay aun mas en tierra. & | tannio me el & alçome suso & paro me en [fol. 66v-b] pies x3^00GE4^35^8^19^66vb^& dixo me yo te mostrare las cosas q | an de uenir en la postremeria dela maldicio | de la fin q aura el tiempo. x3^00GE4^35^8^20^66vb^% El carnero q tu | daniel uiste que auie dos cuernos grandes | El Rey de los de media & de pssia es. x3^00GE4^35^8^21^66vb^% E otros|si el cabron de las cabras de tod en todo. el Rey | de los griegos. E aql cuerno grand que tenie | entre amos los oios; sera esse primero Rey | x3^00GE4^35^8^22^66vb^E aqllo quel crebaua aquel cuerno & nascie | quatro en su lugar. seran quatro Reys q se | leuantaran en aqllo solo que el auie dan|tes. mas non con la fortaleza q el. x3^00GE4^35^8^23^66vb^E despu|es del regnado deste cresçran las maldades | en la tierra. despues desso leuantar se a un | Rey desuergonçado de faz. & q entendra postu|ras de razones ql faran & uisiones & estas | cosas tales. x3^00GE4^35^8^24^66vb^& esforçar se a la su fortaleza | & non con el so poder mas con el daql q es | poderoso sobre todo. & destroyra todas las co|sas aun mas q lo omne podrie creer. E ado|nar se le an sos fechos. & apro ualeçer le an. | & fara como quisiere & matara los fuertes. | & al pueblo de los scos x3^00GE4^35^8^25^66vb^segund su uoluntad | & seran en su mano. los engannos & las arte|rias. & exaltar se le a el coraçon. & faz se a ell. | grand & loçano. E con abondo de todas riqzas | matara a muchos & leuantar se a contral pin|cep de los principes. & sera crebantado. & non | con mano de omne. x3^00GE4^35^8^26^66vb^% E esta uision q dicha | es; uerdadera sera. & o q a la uiespa. o q a la | mannan cumplida sera quando quier q | ello sea. onde tu senna la & escriue esta uisi|on. ca empos muchos dias contesçra. x3^00GE4^35^8^27^66vb^% E | yo daniel enflaqci. & fuy enfermo muchos | dias. E quando me leuante de la enferme|dad fazia las obras del Rey. & uiniendo me | emiente desta uision; paraua me desbaha|rido. & non fallaua quien me la departiesse | mas aqllo que yo auia uista en la uision. | {#r X} | x3^00GE4^35^9^1^66vb^En el primer anno del regnado de | dario fijo de assuero. & a este assue|ro llamaron otrossi. este otro nom|bre astiages. & uinie del linnage | de los de tierra de Media. E fue este dario ell | primero Rey de media que ouo el regno de | los caldeos. x3^00GE4^35^9^2^66vb^aun anno del regnado del. yo | daniel entendi en los libros de Jheremias | la cuenta de los annos de que nuestro se|nor dios enuio su palabra a esse ihemias [fol. 67r-a] ppheta. fasta quando serien cumplidos los | annos del dessolamiento de ihrlm q fuero | setaenta. x3^00GE4^35^9^3^67ra^E enderesçe yo la mi faz. & la mi | mient. escontra mio sennor dios a rogar | le & pedir le merced ayunando & uestiendo | lana a carona. & comiendo pan con ceniza. | x3^00GE4^35^9^4^67ra^E faziendo mi oration a mio sennor dios. co|fesse me le & dix. Sennor dios el grand & el | espantable q guardas la postura & fazes | misericordia a los qui te aman & guardan | los tos mandados sennor. x3^00GE4^35^9^5^67ra^pecamos & fizie|mos tuerto contra los otros & maldad en | nos. & partimos nos de los tos mandados | & desuiamos nos de los tos iuyzios. x3^00GE4^35^9^6^67ra^ca non | obedesciemos a los pphetas tus siruos q | fablaron enel to nombre a nuestros Reys | & a nuestros principes & a nuestros padres | & a tod el pueblo de la tierra. x3^00GE4^35^9^7^67ra^onde sennor | a ti es la iusticia & a nos el conffondimien|to de las fazes. como es oy al princep de Juda | & los moradores de ihrlm. & a tod el pueblo | de israhel tan bien a los que son de cerca co|mo a los q aluen en todas las tierras a q los | echeste. E esto nos uiene por los nuestros | tuertos. & las nras maldades en q pecamos | contra ti sennor. x3^00GE4^35^9^8^67ra^E porende digo q el confon|dimiento de las nuestras fazes. & la uergu|ença es a nos. & a nuestros Reys. & a los otros | nuestros principes & a nuestros padres que | fizieron por q pecaron. & fueron crebantados | & esparzudos. x3^00GE4^35^9^9^67ra^Mas en ti nuestro sennor dios | es la misericordia & la piedad. por q nos par|timos de ti. x3^00GE4^35^9^10^67ra^& non oyemos la uoz de ti nro | sennor dios deguisa que andudiessemos en | la tu ley q nos pusiste por los pphas tos ser|uos x3^00GE4^35^9^11^67ra^& toda isrl a crebantada. & passada la tu | ley. & desuiaron se q non oyessen la tu uoz. E | uino porende sobre nos. la maldition. & el des|comlgamiento q es escripto en el libro de moy|sen to sieruo. por q peccamos contra ti. x3^00GE4^35^9^12^67ra^dond | establescio el sus razones que dixo sobre nos | apremiando nos. & sobre nuestros principes | que nos iudgaron deguisa que aduxiessen | sobre nos grand mal. qual nunqua otro fue | fecho so el cielo. segund q es esto q contescio en | ihrlm. x3^00GE4^35^9^13^67ra^como es escripto en la ley de moyse. | E tod este mal uino. & uiene sobre nos. & aun | nos non nos mouemos a rogar la tu faz. | & pedir merced a ti nuestro sennor dios. q | nos tornemos de los nuestros tuertos a ti | & que penssemos en la tu uerdad. x3^00GE4^35^9^14^67ra^mas pen|seste [fol. 67r-b] tu & ueleste sobre la nuestra mandad. | & torneste la. & fiziste tu. que crebasse sobre | nos. % Derechero eres tu nuestro sennor dios | en todas las tus obras que fiziste. & si nos | mal padescemos merecemos lo. ca non oy|mos la tu uoz. x3^00GE4^35^9^15^67rb^mas agora tu nuestro sennor | dios que saqste el to pueblo de tierra de Egy|pto con fuerte mano. & fuerte poder & feziste | nombre a la tu gloria pora ti. comol fazes | oy en este dia. q pero q pecamos nos en nos | mismos. & fezimos tuerto contra nuestros | uezinos en toda la tu iusticia. x3^00GE4^35^9^16^67rb^& sennor pi|do te yo merced q se tire la tu yra. & la tu san|na de sobre la tu cibdad de ihrlm. & del to sco | mont. ca por los nuestros peccados. & por los | tuertos de nuestros padres. son oy la cibdad | de ihrlm. & el to pueblo en denosto a todas las | yentes de nuestros aderredores. x3^00GE4^35^9^17^67rb^Mas tu nues|tro sennor dios oy agora la oration de mi to | sieruo. & los mios ruegos. & muestra la tu faz | sobrel to santuario que es tornado desertido. | E sennor mio dios. por ti mismo. x3^00GE4^35^9^18^67rb^& pora la | tu bondad. & non por nos q lo non mere|scemos. baxa tu la tu oreia & oy. & abre los tos | oios. & uey el nuestro destroymiento. & el nro | assolamiento. & la cibdad sobre qui es lla|mado el to nombre & nos no fazemos ante | la tu faz estas priezes por las nuestras ius|ticias que nos fiziemos. mas atreuiendo nos | en las tus mercedes & misericordias que son | muchas. x3^00GE4^35^9^19^67rb^% Sennor oy me & amanssa te. et | espera nos & cata nos. & faz de guisa q te no | tardes pora auer nos merced por ti mismo | q eres mio dios. ca el to nombre es llama|do sobre la tu cibdad de ihrlm. & sobrel to pu|eblo de isrl. x3^00GE4^35^9^20^67rb^% E estando yo aun fablando | en estas razones & faziendo mi oration con|fessando los mios peccados. & los peccados del | mio pueblo de israhel yaziendo a priezes | con estas orationes antel mio dios. & rogan|dol otrossi por el so sancto mont. x3^00GE4^35^9^21^67rb^non cate | al. si non quando ui el uaron Gabriel q auia | uisto en la uision dantes en començo & uino | uelando apriessa. & tanxo me enel tiempo en | que se faze el sacrificio de la uiespa x3^00GE4^35^9^22^67rb^& fablo | me. & dixo me assi. % Daniel. agora sali | yo & uim pora ensennar a ti. & q lo entendies|ssedes. x3^00GE4^35^9^23^67rb^Sepas que del comienço de los tos rue|gos aaca; es suso dada de dios la sentencia | del to ruego. & firmada pora seer cumplida & | uin yo pora mostrar te lo. ca eres tu uaron [fol. 67v-a] de los desseos. onde para mientes en la ra|zon. & entiende la uision x3^00GE4^35^9^24^67va^setaenta setmanas | sennalada mientre. an de passar sobrel to | pueblo como dixist. & sobre la sca cibdad pora | acabar se el crebantamiento q ellos fazen | de la ley. & pora auer cabo el peccado. & d desfaz | sa el so tuerto. & uerna la iusticia q durara | siempre. & cumplir se a la uision & la pphia | & sera unçiado el sco de los scos. x3^00GE4^35^9^25^67va^pues sabe lo | & para mientes del cabo de la palabra q otra | uez sera edifficada ihrlm fastal cabdiello; | xpo. E dizen los esponedores q estas setma|nas q se entienden por annos. & assi como a | siete dias en la setmana q assi contemos sie|te annos en cadauna daqllas setmanas. et | q a tantos annos como estos fue xpo puesto | en cruz. & assi lo fallara por cierto el qui lo | contare. Mas passaran antes siete setmanas | & otras sessaenta & dos sedmanas. E seran de | cabo edificados. los muros & las plaças en | poco tiempo. x3^00GE4^35^9^26^67va^E acabo de setaenta & dos sedma|nas mataran a xpo. & non sera so pueblo el | quil negare. E el pueblo de las yentes destro|yra la cibdad & el sanctuario con el capdiello | q a de uenir. E destroymiento sera la fin del|la. & el cabo. E despues de la fin dela batalla | daql princep sera establecido el assolamieto | de la cibdad pora siempre. x3^00GE4^35^9^27^67va^Mas firmara el pley|to con muchos. una sedmana. & en medio de | la sedmana fallesçran las cosas. de q se fazie | el sacificio. & el sacrificio con ellas. E uerna esto|ces sobrel tiemplo el aborrido destroymiento | & fincara dalli adelant assolado por siempre. | {#r XI} | x3^00GE4^35^10^1^67va^Enel tercero anno del regnado de | Çiro Rey de pssia; fue descubierta | palabra a daniel que auie otra gisa | nombre balthasar. como es ya de|partido ante desto. & la palabra fue udadera. | & la fuerça della grand. & entendio daniel la | razon della. ca en la uision mester a buen en|tendimiento. E diz assi. x3^00GE4^35^10^2^67va^% En aqllos dias llo|raua yo daniel & llore tres sedmanas. x3^00GE4^35^10^3^67va^& estid | q non comi pan q omne desseasse comer. et | nin carne nin uino nin entro en la mi bo|ca. nin me unte de ningun unguento. ni | entre en banno. fasta que se compliron los | dias daqllas tres sedmanas. x3^00GE4^35^10^4^67va^% E a los ueyn|te & quatro dias del primero mes del anno. | estaua yo cerca aql grand Rio. a q dizen Tigre | x3^00GE4^35^10^5^67va^E alçe los oios de la mi mient & ui. % E ui|no [fol. 67v-b] un uaron uestido de Lino. & las renas cen|nidas de muy buen oro. x3^00GE4^35^10^6^67vb^E auie el cuerpo como | de la piedra preciosa a que dizen Crisolito. & la | faz como en semeiança de relampago. E los oios | como lampada ardient. E los braços. & las | cuestas fasta los pies. como semeiança de ara|bre rosio & blanco. E la uoz de las sus palabras | como uoz de muchedumbre de omnes. x3^00GE4^35^10^7^67vb^% E | ui yo daniel solo esta uision. & otros uarones | estauan comigo. & non la uiron. mas por esso | tomo les grand espanto. & fuxieron & ascondie|ron se. x3^00GE4^35^10^8^67vb^& finq yo y desamparado solo. & ui esta ui|sion grand. E tan flaco me pare. q non finco | en mi fuerça. & demudo se me la cara. & pare | me descolorado & seco como en qui non a san|gre. & no me finco fuerça en todo mio cuerpo. | x3^00GE4^35^10^9^67vb^% E oy uoz de las palabras del. & oyendo las | yazia sobre mi faz. crebantado del grand espa|to. & la mi cara ayuntada a la tierra. x3^00GE4^35^10^10^67vb^& uino | una mano & tanxo me. & alço me & paro me | sobre mios ynoios. & sobre los arteios de mis | manos. x3^00GE4^35^10^11^67vb^& dixo me assi. % Daniel tu qui eres | uaron de los desseos; entiende estas palabras | q te yo agora dire. alça te en tus pies & esta. | ca agora so yo enuiado a ti. % E pues que me | esto dixo. alçe me & estid enfiesto. mas pero tre|miendo. x3^00GE4^35^10^12^67vb^dixo me el estonçes. daniel non ayas | miedo. ca del primero dia q tu pusiste en to co|raçon de penar te ante to dios con ayunos. & | con las otras cosas que fazes. fueron oydas | las tus palabras & recebidas. & por las tus | razones uim yo aqui. x3^00GE4^35^10^13^67vb^Mas el princep dell | regno de pssia me contrallo ueynte & un dia. | E sobresto Migael q es uno de los primeros | principes & mayores me uino a ayudar. & yo | finq alli segund la ley de los pssianos. x3^00GE4^35^10^14^67vb^mas | uin agora aqui pora ensennar a ti las cosas q | an de uenir. a to pueblo en los postremeros | dias. ca la uision allongar se a aun algunos | dias pora cumplir se. x3^00GE4^35^10^15^67vb^% E mientre me el di|zie estas parabras tales. baxe la cara a tierra | & calle. x3^00GE4^35^10^16^67vb^E non cate al. si non quando uino uno | como en semeiança de fijo de mugier. & tanxo | me los labros. % E fablel ca estaua ante mi. | & dixe le. Mio sennor. En la mi uision q e uis|ta tanto fue grand el espanto. & el miedo q | ende oue. q todas las coyunturas del cuerpo | se me soltaron assi q non finco en mi ningu|na fuerça. x3^00GE4^35^10^17^67vb^pues como podre yo to sieruo fablar | contigo mio sennor. ca non a fincado en mi fu|erca ninguna. & aun a penas puedo enssanel|dar. | x3^00GE4^35^10^18^68ra^[fol. 68r-a] % E aqlla uision q era como de omne | tanxo me de cabo. & conorto me. & esforço me | x3^00GE4^35^10^19^68ra^& dixo me assi. Varon de los desseos non ayas | miedo. paz contigo. Esfuerça & sey fuerte. | E fablando el comigo esforçe & dix le. % ffabla | mio sennor. & di lo que quisieres. ca me conor|teste & so ya mas rezio. x3^00GE4^35^10^20^68ra^% E dixo me el estoçes | o non sabes tu por q uin yo a ti. E agora tornar | me e a lidiar con el princep de pssia. ca estoçes | quando yo salia por uenir a ti; ui el princep | de los Griegos q uinie & non me puedo aqui | detener tanto. x3^00GE4^35^10^21^68ra^pero departir te lo q es dicho. & | puesto en la escriptura de la uerdad. E ninguo | non me ayuda en todas estas cosas. si no mi|gael nuestro princep. | {#r XII} | x3^00GE4^35^11^1^68ra^Et yo daniel estaua del primer an|no del regnado de dario Rey de me|dia orando a dios por el. por q fues|se conortado de dios. & esforcasse por | que qrie esse Rey dario auer de dios esto por mi | x3^00GE4^35^11^2^68ra^E agora dezir te e yo la uerdad. % Sepas que | tres Reys aura en pssia. E el quarto q uerna | empos ellos sera mas rico q todos los otros. | por muchas obras q fara. % E desque fuere | muy poderoso con muchas riqzas. llamara | todas sus yentes contral regno de Grecia. x3^00GE4^35^11^3^68ra^% Le|uantar se a estonces un Rey fuert. & sennorea|ra por mucho poder que aura. & fara lo q quisie|re. x3^00GE4^35^11^4^68ra^E quando estudiere enel mayor estado sera | crebantado el so regno. & partido a las quatro | partes de la tierra segund que uienen los qatro | uientos del cielo. & non sera partido a sos fijos | ca los non aura nin se partira segund el poder | q el sennoreo. % E sera fecho piesças el so regno | & auer las an aqllas partes del so regno. non | de los mayores principes mas de los menores | x3^00GE4^35^11^5^68ra^% E esforçar se a mas el Rey de la parte dell | Viento abrrego. E pero podra mas que el uno de | los sos principes que se leuantara & sera grad | el so sennorio. & despues desso acabo de tiempo | abenir se an. x3^00GE4^35^11^6^68ra^% E uerna la fija del Rey de me|dio dia q es de la parte desse viento abrego al | Rey de Aguilon. a faz amiçad con el por casa|miento. mas por tod esso non lo acabara la for|taleza del braço del regno de Syria. nin durara | el linnage della. mas sera dada ella. x3^00GE4^35^11^7^68ra^& los ma|cebos q la aduxieran & los qui la conortauan | en essos tiempos. pora matar a ellos & a ella. | con su fijo. pero fincara del linnage de los iuy|zes della. una llanta. & esta llanta uerna con [fol. 68r-b] hueste. & entrara la puincia del Rey de agi|lon & maltraer los a. & sobresso ganara la | tierra. x3^00GE4^35^11^8^68rb^E tomara los sos dioses & los sos ydo|los entallados. & los uasos preciosos de oro. & | de plata. & leuar lo a todo catiuo a Egypto. | % E este uerna contral Rey de aguilon. et | podra mas q el. x3^00GE4^35^11^9^68rb^& entrar le a el regno. & desi | tornar sea a su tierra. x3^00GE4^35^11^10^68rb^% Despues desto assa|nar se an los fijos daql Rey de aguilon. et | sacaran huestes & ayuntaran muchedum|bre de yentes de muchas generationes & uer|na el uno dellos a grand priessa como ondas. | & tornar se a. & assannar se a de cabo. & saldra | con su poder. x3^00GE4^35^11^11^68rb^% Contra esto otrossi saber lo | a el Rey de medio dia. & assannar se a & saldra | & lidiara contral Rey de Aguilon. & parar le a | en campo mucha yente a demas. & sera la ba|talla en su mano. x3^00GE4^35^11^12^68rb^& desbaratar la a. & robora | la muchedumbre de la otra part. & sera exal|tado el so poder & abatra muchos millares; | dellos. mas pero non le ueeran. x3^00GE4^35^11^13^68rb^% Tornar se | a estonces el Rey de Aguilon. & guisara su mu|chedumbre de yentes muy mayor q antes. | E acabo de tiempos uerna a priessa con grand | hueste. & muchas riqzas. x3^00GE4^35^11^14^68rb^& leuantar se an | muchos en aqllos tiempos. contral Rey del | abrego. % E otrossi los fijos de los crebantados | de la Ley del to pueblo. alçar se an en sobuia | por que cumplan la uision & cadran. x3^00GE4^35^11^15^68rb^% E uer|na el Rey de Aguilon. & tadra guisamiento | de engennos. con q combata & crebante & pren|da las cibdades muy fuertes & non lo suffri|ran los braços del abrego. que quiere dezir | los cabdiellos del Rey. x3^00GE4^35^11^16^68rb^& leuantar se an los | sos escollechos. pora yr contra el. & non auran | poder. % E uerna aql Rey de Aguilon sobrel Rey | del abrego. & fara lo que quisiere. & non aura | y quien se le pare delant. pora uedar ge lo. | & estara en la tierra conquista. & sera destroy|da a las sus manos % E parar se a este en | rezio. pora uenir a tener tod el regno del oto | x3^00GE4^35^11^17^68rb^& fara con el. cosas q seran derecheras. & el dar | le a la fija de las fembras quel trastorne. et | non se fara alli lo que el quisiere. nin | sera suya del. x3^00GE4^35^11^18^68rb^& tornar se a aql Rey; contra las | yslas & prendra muchas dellas. & fara qdar | al princep del so denosto. x3^00GE4^35^11^19^68rb^E el denosto del. en | el sera tornado & despues desto tornaria la faz | al sennorio de su tierra & empuxar le a & ca|dra. assi q el lugar do fue. non sera fallado | x3^00GE4^35^11^20^68rb^& sera puesto en lugar del; omne muy uil [fol. 68v-a] & que non era derechero de ondra de Rey. E en | pocos dias sera crebantado el. & el so poder. et | non con sanna nin en batalla. x3^00GE4^35^11^21^68va^% E sera pu|esto en so lugar. otro despreciado. & non le | sera dada ondra de Rey. & uerna escusero. et | ganara el Regno con enganno. x3^00GE4^35^11^22^68va^& lidiara et | seran combatudos los sos braços que son los | sos cabdiellos. ante la su faz. & sera creba|tado. % E sobresto el cabdiello dl pleyto etrel|los q los abinie sera lazrado. x3^00GE4^35^11^23^68va^E despues q | ouiere puesta su amiçad con el. fazer le a | enganno & subra a Egypto. x3^00GE4^35^11^24^68va^& poco a poco uen|cer le a con poco pueblo & entrara las cibdades | ricas & abondadas. & fara lo que non fizie|ron sus padres. nin los padres de sus padres | robora & preara & destroyra las riqzas daqllos | pueblos. & como artero aura conseio contra | los cuedados mayores & mas firmes q ellos | ouieron. E esto fara el fasta tiempo. x3^00GE4^35^11^25^68va^% E le|uantar se a la su fortaleza. & el so coraçon | contral Rey del abrego con grand hueste. | % E el Rey del abrego a sannar se a pora | dar le batalla con muchas ayudas & muy | fuertes que aura. mas non le estaran en | ello. ca tomaran sus conseios contra el. los | suyos mismos que comen con el. x3^00GE4^35^11^26^68va^& estos | le crebantaran & sera abaxada la su hueste | & morran y muchos de los suyos. x3^00GE4^35^11^27^68va^% Despu|es desto acordaran los dos Reys en uno pora | faz mal. & abenir sean en ello. E seyendo | a una mesa fablaran mentira. & non les | terna pro. ca el cabo de lo que ellos cuedan; | adelant a de seer en otro tiempo. x3^00GE4^35^11^28^68va^E tornar | se a este Rey a su tierra con muchas riqzas. | & leuara en coraçon de seer contral sancto | testamiento. & esto es por Judea. & faz lo a | por el mandado de los Romanos. % E des|pues desto se tornara en su tierra. x3^00GE4^35^11^29^68va^a tiempo | establido. & desque se tornare; uerna al a|brego que es en la tierra de la parte de medio | dia. % E la su postremeria non se semeia|ra con la primeria. ca fara el peor la segun|da uez. x3^00GE4^35^11^30^68va^% E leuantar se an los trieres q | son los de Jthalia & los Romanos. & uerna | sobrel. & ferir le an. & abaxar le an. x3^00GE4^35^11^31^68va^E el tor|nar se a & assannar se a contra ihrlm. & co|tral testamiento del santuario de nuestro | sennor dios & fara y lo q quisiere. & sera mal | lo q y fiziere. Desi tornar se a dalli & cudara | todo mal contra aqllos que desampararon | el testamiento del sanctuario & a oran los [fol. 68v-b] ydolos. & fincara el linnage del. & sera pode|roso & ensuziara el sanctuario de la fortaleza | de dios. & toldra dend el sacrificio que fazien | y cutiano. % E aduran los deste linnage abor|rencia enel tiemplo & dessolamiento. x3^00GE4^35^11^32^68vb^E enfe|nir se an engannosa mientre. los malos sin | ley de tener el testamiento & non le ternan | si non a semeiança. % Mas el pueblo que con|nosciere a so dios. este acabara la ley. & la tna | & fara lo que quisiere. x3^00GE4^35^11^33^68vb^E los ensennados desse | pueblo ensennaran a muchos. & morran a fi|erro & a fuego. & uiuran en robo. & en catiuidad | de muchos dias. ca seran robados & leuados en | catiuo por mucho tiempo. x3^00GE4^35^11^34^68vb^E desq cayeren sera | alçados con peqnna ayuda. x3^00GE4^35^11^35^68vb^& llegar se les an | muchos mas con enganno. E morran y de los | ensennados por seer puados. & desi escollechos. | & seran tornados blancos fasta tiepo puesto. | ca aun otro tiempo sera. x3^00GE4^35^11^36^68vb^& fara el Rey a su uo|luntad. E sera alçado & grandeado contra to|do dios. & dizra grandes cosas de mentiras. | & de falssedades contra dios de los dioses. et | enderesçar se le an sos fechos. & aproueçer le | an. fasta que uerna la yra de dios. & cumplir | se a sobrel. E esto non sera marauilla. ca pas|sada sera la postura. x3^00GE4^35^11^37^68vb^& este non asmara el dios | de los padres que fueron abraham. & ysaac | & iacob. % En este lugar dize la glosa q este | sera el ante xpo. q non catara el linnage dod | uiene. % E q nasçra en babilonna de los | del linnage de dan. E cuenta daniel a ade|lant que sera muy cobdicioso de mugieres. | E la castidad que touiere tener la a por en|finta. q pueda por y engannar a los omnes. | mas ligera mientre & non aura cuedado de | ningun de los dioses. ca se leuantara conta | todos ellos. % E ondrara al dios Maozin en | su lugar. & en si mismo. llamado se el dios | assi mismo. E maozin es el diablo. x3^00GE4^35^11^38^68vb^& ondra|ra el al dios que sus padres non connosciero. | & ondrar le a con oro & con plata. & con mucha | piedra preciosa. & con otras cosas pciadas. | E fara muchas arterias. & muchas maestrias | por guarnir a Maozin. & poner le en grand | precio. porel dios ageno a quien non conno|scio. E amuchiguara la su gloria. x3^00GE4^35^11^39^68vb^& dara po|der a los sos en muchas cosas & partir les a | de grado la tiera. por que a los que non podi|ere uencer con menazas & con espantos q los | uença dando les riquezas. x3^00GE4^35^11^40^68vb^E leuantar se a | el Rey del abrego. & uerna contra el cuemo [fol. 69r-a] tempestad q uiene. & lidiaran en tiempo ta|iado & establido. % Leuantar se a otrossi el Rey | de Aguilon con muchos carros & caualleros | & mucho nauio. & entrara por las tierras et | crebantara muchas dellas. & passara. & en | passando destroyra. x3^00GE4^35^11^41^69ra^& llegara a la gloriosa ti|erra de Juda. & seran destroydas muchas del|las ademas. & fincaran del so poder en sal|uo estas cosas. tierra de Moab. & tierra de Edo | & los principes de los fijos de tierra de Amo. | x3^00GE4^35^11^42^69ra^% E metra este Rey de aguilon. mano por | las tierras. & non le escapara tierra de Egyp|to x3^00GE4^35^11^43^69ra^& prender la a. E sera sennor del oro & de | la plata. & de todas las cosas preciadas de | Egypto. % E passara por tierra de Libia q | es cerca las arenas. & por Ethiopia. % E aql | Rey malo de Maozin. espantar le a. x3^00GE4^35^11^44^69ra^& tur|uiar lle; la fama de las batallas q llegara | de parte de orient & de Aguilon. E uerna co | el grand muchedumbre. & matara a muchos | x3^00GE4^35^11^45^69ra^% E fincara la su tienda de tierra de phedno | q es nicopolin aadelant. entre los mares | sobrel mont noble. & sco de Judea & de ihrlm | % E uerna aql Rey fasta somo del. & alli | non le ayudara ya ninguno. & yl matara | dios por que aura y aperescer. | x3^00GE4^35^12^1^69ra^{#r XIII} | Mas leuantar se a en aql tiempo el | grand princep Migael q tiene con | los fijos del to pueblo. & esta por el|los. & es del so uando. E uerna esto|ces tiempo. qual non fue desque yentes | començaron aseer fasta aaqlla sazon. & en | esse tiempo sera librado. & saluo el to pue|blo. pero desse to pueblo tod aql q fuere fal|lado escripto en el libro de la uida. x3^00GE4^35^12^2^69ra^% E mu|chos daqllos q duermen enel poluo de la | tierra despertaran estonces. los unos pora | la uida que nunqua a de fallir; los otros | poral denosto de seer dannados. onde uean | x3^00GE4^35^12^3^69ra^& guarden se siempre. ca los q ensennados | fueren; resplandeçran como el resplandor | del firmamiento. E los que enssenaren mu|chos a Justicia resplandeçran. otrossi por si|empre como las estrellas. x3^00GE4^35^12^4^69ra^% Onde tu dani|el cierra estas palabas en libro & senalal fasta | tiepo establesçudo. ca passara muchos & de mu|chas maneras sera la setencia. x3^00GE4^35^12^5^69ra^% E cate yo | daniel otrossi estonces & ui dos uarones q | estauan el uno aqnd del Rio sobre la Riba. | el otro allend otrossi en la Ribera. x3^00GE4^35^12^6^69ra^% E dix [fol. 69r-b] al uno q era uestido de pannos de lino que | estaua sobressas aguas del Rio. fasta quando | sera el cabo destas marauillas. x3^00GE4^35^12^7^69rb^% E el alço a|mas las manos al cielo. & oy yo como yuro | par aql que uiue por siempre que fasta tie|po & a tiempos & a la meatad del tiempo. serie | lo q agora diremos adelant. % E sobresto de|parte aqui la glosa q el tiempo es un ano | & los tiempos dos annos. & el medio tiempo | medio anno. % E segund esto dize los espo|nedores adelant que fasta tres annos et | medio desq aqllo contesciesse serien estas | marauillas. & se acabarien todas las cosas | quando el esparzimiento del sco pueblo. se | cumplisse a seer ayuntado. E estonçes se co|pliran a seer acabadas todas las marauil|las. x3^00GE4^35^12^8^69rb^% E yo daniel oy lo. mas non lo ente|di & dix. Mio sennor q sera despues destas co|sas. x3^00GE4^35^12^9^69rb^Respondio me el. ue tu carrera daniel. | ca encerradas & seelladas son las uisiones. | & las sus razones fasta tiempo puesto. x3^00GE4^35^12^10^69rb^E | seran muchos escollechos & enblanquidos | como fuego & prouados. & los malos sin ley | faran mal. & non lo entendran todos los ma|los. mas entender lo an los enssennados. | x3^00GE4^35^12^11^69rb^% E el tiempo q el cutiano sacrificio. fuere | tolludo. & el aborrencia puesta & uenido ell | destroymiento de la ley & del tiemplo a dos | mill & dozientos & ueynte dias. despues | contesçra lo que ouiere a seer. x3^00GE4^35^12^12^69rb^E bien auen|turado el qui espero & uiene fasta los mil | & trezientos & treynta & cinco dias. x3^00GE4^35^12^13^69rb^% E tu | daniel ve & espera el tiempo puesto. & folga|ras & estaras en la tu suert de la tu orden. | en cabo de los dias. x3^00GE4^36^1^1^120vb^{#r De como el Rey Ciro solto a los | judios de la trasmigracion. q se tornassen a | ihrlm a fazer el tiemplo.} | {#r I} EN el primero an|no del regnado dl | Rey Ciro assi cue|mo cuenta la bi|blia en el prime|ro capitulo del li|bro de esdras. Et | dize Josepho q era | el Lxx. anno de | quando los iudi|os cayeron en catiuo de la uez q fueron le|uados todos presos a babilonna; ouo di|os merced dellos de la catiuidad & de la mez|quindad en q yazien en babilona. % E por | q se cumpliesse la palabra q ell auie dicho | por Jheremias ppheta q fablo deste destro|ymiento de Jherusalem & desta catiuidad. | de los sos & lo ppheto por spirito de dios an|tes q ellos cayessen en ella. % Pues q oui|eron seruido a Nabucodonosor & alos Reys | q regnaron empos ell en babilona; enui|o estonces esse Rey Ciro. cartas por todas | sus tierras a sus yentes x3^00GE4^36^1^2^120vb^en q les dixo as|si; % Todos los Regnos de la tierra me di|o mio sennor dios del cielo. E el dixo por | su prophecia ql yo faria casa en iherusale | en tierra de iudea. x3^00GE4^36^1^3^120vb^E por q el. q es el muy gand | dios de tod el cerco de las tierras. & non ay | otro uerdadero dios; Creo q es ell este a qui|en a ora la yente de los de israhel. % Onde | mando a todos aqllos del so pueblo q en|tre nos moran. q se tomen en nombre da|ql so dios. sin todo miedo con quanto o|uieren. & q suban en iudea a Jherusalem. | & refagan la casa daql dios sennor de is|rahel. % Ca tengo yo q aql q es en iheru|salem a q ellos aoran; aqll es el uerdade|ro dios. E este propheto el mio nombre | por los sos prophetas. & q yo refaria el so [fol. 121r-a] tiemplo en iherusalem de iudea. x3^00GE4^36^1^4^121ra^% E mado | a todos aqllos de las otras yentes q moran | por todos los logares o algunos ouiere de los | iudios; q los ayuden con sos dones de plata | & doro. & de ganados & de los otros muebles | q ouieren. cada uno a los de so logar. ffue|ras end lo q offrescieren pora refazer el ti|emplo. a q mando yo q offrescades todos | algo. % Pero cada uno lo ques quisiere. & | en esto non uos pongo otra pena. Ca es el|mosna & en la elmosna non a de auer pre|mia ninguna. si non su uoluntad de ca|da uno. x3^00GE4^36^1^5^121va^% Et | leuantaron se los principes de los padres | del linnage de iuda. & de Beniamin. & los | obispos. & todos los otros de linage de Leui | a quien metiera dios en los coraçones q refizi|essen el so tiemplo de iherusalem. x3^00GE4^36^1^6^121va^E los que | mas ualien dellos. & mas onrrados eran; | moraron en iherusalem. & ayuntaron se es|tos & uinieron al Rey Ciro. % Pero cuenta | Josepho q ell enuio por ellos & los llamo & | les dixo como les daua soltura. & les manda|ua q se tornassen todos en paz & sin reguardo | a iudea a iherusalem a fazer de cabo el tiem|plo de dios q era destroydo. E q el mismo los | ayudarie. & farie alos de so Regno q los ayu|dassen. x3^00GE4^36^1^7^121va^% E tomo el mismo luego los uasos | daql tiemplo de dios. & todas las otras cosas | q el Rey Nabucodonosor aduxiera de iheru|salem quando la robara & la destroyera. & los | pusiera en el tiemplo del so ydolo. x3^00GE4^36^1^8^121va^% E dio a | los iudios por mano de mitridad fijo de ga|zaber q era guarda. de los sos thesoros & te|nie todas aqllas cosas. E mando q las dies|se aql mitridad todas por cuenta. a Salaba|sar q era princep del linnage de iuda. E es | esta la cuenta de las cosas q el Rey Nabuco|donosor aduxiera de iherusalem a babilo|na & las tenie el Rey Ciro & las mando dar. | x3^00GE4^36^1^9^121va^% Treynta redomas doro & mill. de plata & | ueynte nueue cuchiellos. x3^00GE4^36^1^10^121va^& treynta uasos | doro. & trezientos & diez de plata. & mill do|tros. x3^00GE4^36^1^11^121va^E eran todos los uasos dell oro & de la | plata; cinco mill & quatrocientos. % E todos | los tomo Salabasar aql princep q dixiemos | de iuda. & leuo los a iherusalem con los iudi|os q uinieran dalla a Babilonna en la tras|migracion. & se tornauan agora alla. x3^00GE4^36^2^1^122ra^{#r II} Estos son los fijos de la prouincia de | israhel q salieron de la catiuidad de | Babilonna los q leuo Nabucodo|nosor. & se tornaron a iherusale & | a judea cada uno a su cibdad. x3^00GE4^36^2^2^122ra^E uinieron co | zorobabel q uinie por so cabdiello. E fuero | estos otros so el; principes de los linnages. | % Jesua. % Neemia. % Saraya. % Rahalia. | % Mardochia. % Belsan. % Mesphar. % Be|guay. % Reum. % Banaya. % Agora contar | uos emos de los otros judios como los cue|ta la estoria de la biblia. por compannas e | en suma. x3^00GE4^36^2^3^122ra^% Los del linnage de phares dos mil. | & cient & setaenta & dos. % Los de areth; siete|cientos & setaenta & cinco. % Los de Jersepha|cia trezientos & setaenta & cinco. x3^00GE4^36^2^4^122ra^% Los de Jer|phesia; trezientos & setaenta & dos. x3^00GE4^36^2^5^122ra^% Los de | area; sietecientos. & setaenta & cinco. x3^00GE4^36^2^6^122ra^% Los | de Phath de Moab. fijos de Josue & de Moab; | dos mill & ochocientos & doze. x3^00GE4^36^2^7^122ra^% Los de he|la; mill. & docientos & cinquaenta & quatro. | x3^00GE4^36^2^8^122ra^% Los de zechua; nueuecientos & quarenta | & cinco. x3^00GE4^36^2^9^122ra^% Los de zohay; sietecientos & cinqa|enta & cinco. x3^00GE4^36^2^10^122ra^% Los de Bani; seyscientos & | quarenta & dos. x3^00GE4^36^2^11^122ra^% Los de Hebay; seyscientos | & ueynte tres. x3^00GE4^36^2^12^122ra^% Los de Azgad; mill. & docie|tos & ueynti dos. x3^00GE4^36^2^13^122ra^% Los de Ademea; seyscie|tos & sesaenta & seys. x3^00GE4^36^2^14^122ra^% Los de Begay; mill. | & docientos & cinquaenta & seys. x3^00GE4^36^2^15^122ra^% Los de | adin; quinientos & cinquaenta & quatro. | x3^00GE4^36^2^16^122ra^% Los de Ather q uinien de Jezechia; ochaen|ta & siete. x3^00GE4^36^2^17^122ra^% Los de besay; trecientos & ueyn|te tres. x3^00GE4^36^2^18^122ra^% Los de Jora; cient & doze. x3^00GE4^36^2^19^122ra^% Los de a|son; docientos & ueynti dos. x3^00GE4^36^2^20^122ra^% Los de Jebar; | nouaenta & cinco. x3^00GE4^36^2^21^122ra^% Los de Bethlee; cient [fol. 122r-b] & ueynte tres. x3^00GE4^36^2^22^122rb^% Los uarones de Necopha. | cinquaenta & seys. x3^00GE4^36^2^23^122rb^% Los uarones de ana|toth; ciento & ueynti ocho. x3^00GE4^36^2^24^122rb^% Los del linna|ge de Azinaneth quarenta & dos. x3^00GE4^36^2^25^122rb^% Los de | Cariathiari. & Cepha. & beroth; sietecientos | & quarenta tres. x3^00GE4^36^2^26^122rb^% Los de arama. & gaba; seys | cientos & ueynti uno. x3^00GE4^36^2^27^122rb^% Los uarones de Math|mas; ciento & ueynti dos. x3^00GE4^36^2^28^122rb^% Los uarones de | Bezelgay; docientos & ueynti tres. x3^00GE4^36^2^29^122rb^% Los del | linnage de Nebo cinquaenta & dos. x3^00GE4^36^2^30^122rb^% Los de | Megis cient & cinquaenta & seys. x3^00GE4^36^2^31^122rb^% los dell | otro Hela. mill. & docientos & cinquaenta & | quatro. x3^00GE4^36^2^32^122rb^% Los de urin; trezientos & ueynte. | x3^00GE4^36^2^36^122rb^% Los sacerdotes fijos de ythamar en la co|panna de josue; nueuecientos & setaenta | & tres. x3^00GE4^36^2^37^122rb^% Los de Emoth; mill. & cinquaenta | & dos. x3^00GE4^36^2^38^122rb^% Los de mesur; mill. & docientos. & | quarenta & siete. x3^00GE4^36^2^39^122rb^% Los de arim; mill. & xvij. | x3^00GE4^36^2^40^122rb^% Los Leuitas fijos de josue. & de zerimel fijo | de Odoma; setaenta & quatro. x3^00GE4^36^2^41^122rb^% Los cantores | los de companna de asaph; ciento & diziocho. | x3^00GE4^36^2^42^122rb^% Los de las compannas de los porteros. los | de Sellum. los de aphel. los de thelemon. | los de achud. los de amita. los de sobal; todos | estos ciento & treynta & nueue. x3^00GE4^36^2^43^122rb^% Los Natu|neos. Los de Osay. los de asupha. Los de Aze|bayoth. x3^00GE4^36^2^44^122rb^Los de Ceros. Los de Sisaa. Los de pha|don. x3^00GE4^36^2^45^122rb^Los de Lebana. Los de Agaba. Los de accub. | x3^00GE4^36^2^46^122rb^Los de agab. Los de Selmay. Los de anan. x3^00GE4^36^2^47^122rb^Los | de gaddes. Los de gazer. Los de Rabaya. x3^00GE4^36^2^48^122rb^Los | de Rasin. Los de Nechoda. Los de gazen. x3^00GE4^36^2^49^122rb^Los | de Azra. Los de phasea. Los de besee. x3^00GE4^36^2^50^122rb^Los de | asma. Los de musim. los de nethusim. x3^00GE4^36^2^51^122rb^los | de Bethhucuth. los de acupha. los de arur. | x3^00GE4^36^2^52^122rb^los de besnith. Los de Mayda. los de arsa. x3^00GE4^36^2^53^122rb^los | de here. los de sisara. los de thoma. x3^00GE4^36^2^54^122rb^Los de A|chuycha. x3^00GE4^36^2^55^122rb^% Los de las compannas de los | omnes sergentes de Salomon. x3^00GE4^36^2^56^122rb^los de Se|pheth. Los de Sephereth. Los de pathuda. los | de asa. los de delchon. los de jedel. x3^00GE4^36^2^57^122rb^los de Sa|phacia. los de achi. los de phacereth. % E los | q eran de asob de la companna de amira | x3^00GE4^36^2^58^122rb^todas estas Natumneos. E los de las com|pannas de los omnes de Salamon; qua|trocientos & ochaenta & dos. x3^00GE4^36^2^59^122rb^% E los q uini|eron de thermiela. & thelersa. & cherub. & edo. | & mer. q non pudieron iudgar casa de sos pa|dres. nin departir so linnage si eran de los | de israhel fijos. x3^00GE4^36^2^60^122rb^Los de compannas de laya. | los d theba. los de Mechada; seyscientos. & ci|quaenta & dos. x3^00GE4^36^2^61^122rb^% Delas compannas de los [fol. 122v-a] fijos de los sacerdotes. Los de obia. los de accos. | los de berzellay. q tomo mugier delos fijos | de berzellay de galaath. & llamaron le por el | nombre dellos. x3^00GE4^36^2^62^122va^Estos demandaron escripto | de so linnage & nol fallaron. & fueron por ed | echados del sacerdotado |...| x3^00GE4^36^2^63^122va^E dixo les athersatha q non comies|sen del sancto sacrificio consagrado. de las scas | cosas. con los sacerdotes. fasta q non ouiesse | y obispo aducho & alçado. x3^00GE4^36^2^64^122va^% Tod esta muche|dumbre de los de israhel q auemos conta|da; fueron todos dun coraçon como si fuesse | un omne. E fue la suma dellos; quarenta | & dos uezes mill. & trezientos & sesaenta | omnes. x3^00GE4^36^2^65^122va^fueras end sos sergentes & sus serge|tas; q eran siete mill. & trecientos & treynta | & tres. E auie en ellos entre cantores & canta|doras dozientos. x3^00GE4^36^2^66^122va^% De cauallos; ouieron | sietecientos & treynta & seys. % Mulas; do|zientas & quarenta & cinco. x3^00GE4^36^2^67^122va^% Camellos | quatrocientos & treynta & cinco. % Bestias | menores; seys mill. & sietecientas & treyn|ta. % E salieron de babilonna pora yr a ihe|rusalem; el tercero anno del regnado del | Rey Ciro. x3^00GE4^36^2^68^122va^E de los principes de los padres pu|es q llegaron a iherusalem & entraron en | el tiemplo; dieron sus offrendas grandes | pora fazer le en aql logar mismo; o fuera a|tes. x3^00GE4^36^2^69^122va^E dieron segund so poder dond se fiziesse | la obra; doro quarenta uezes mill sueldos | E de plata. & meaias cinco mill. E uestimetas | pora los cligos pora fazer so mester en el tie|plo. x3^00GE4^36^2^70^122va^E moraron los obispos & los sacerdo|tes. & los otros de leuj del pueblo. & los ca|tores & los porteros. & los natumneos en s | cibdades como solien en el tiempo antigo. | x3^00GE4^36^3^1^122va^{#r De como los iudios ordenaron como fizies|sen sos sacrificios. & el tieplo de iherusale;} | {#r III} Pues q estos iudios fueron en iu|dea. & se esparzieron por sus cibda|des & por sus pueblas; en guisa|do ellos sus moradas llego el .vij | mes quando caye una de las tres fiestas | mayores dell anno. E llegaron se todos co|mo si fuessen un omne. segund dizen la | estoria de la biblia. & maestre Pedro & uini|eron a iherusalem. x3^00GE4^36^3^2^122va^E leuantaron se josu|e fijo de Josedec q era el mayor Obispo & los | otros sacerdotes q eran desse linage. & el | princep zorobabel fijo de Salathiel. & sos | parientes con el. % E alçaron ell altar [fol. 122v-b] en el tiemplo. & guisaron le pora offrescer. & | pora fazer en el sos sacrificios assi como era | escripto en la ley de Moysen. x3^00GE4^36^3^3^122vb^E assentaron es|se altar q fazien sobre dos basos. E desql oui|eron bien guisado fizieron sobrel sos sacrifi|cios a dios. como solien en la manana & en | la uiespera. x3^00GE4^36^3^4^122vb^% E fizieron otrossi & onrraron | su fiesta grand delas tiendas. assi como les | mandaua su ley. E esto fizieron todauia. | por su orden en quantos dias les duro aql|la fiesta segund q lo mandara dios. % E pues | q ouieron fecho este sacrificio; fizieron des|pues el cutiano de cada dia. tan bien en las | kalendas. como en las otras fiestas dell | anno. como en los otros dias sanctos todo | assi como era escripto en la ley de Moysen. | x3^00GE4^36^3^5^122vb^E | a este torno q uinieron y; ql cataron al fa|zer. de los sacrificios alli ol metieran. & ql | fallaron uiuo. E q dalli adelant ouieron | el fuego qual deuien pora los sacrificios. E | estos sacrificios començaron ellos a fazer | desta uenida; x3^00GE4^36^3^6^122vb^el primero dia del .vij. mes | desse anno en q alli uinieron. mas non e|ra aun el tiemplo fundado. x3^00GE4^36^3^7^122vb^E offrescieron | todos & dieron sos aueres & sos dones pora | fazer le. E ouieron sos maestros de fust & | de piedra pora ello & sos omnes q los ayu|dassen. E partieron entrellos daqll auer | quanto ouieron mester; pora comer & be|uer & pora las otras cosas. E enuiaron a | los de Sidon & alos de thiro lo q ouieron | mester de uiandas. de todas cosas. & de o|lio. q les troxiessen madera de Cedro del [fol. 123r-a] mont libano. al mar yopen pora aqlla obra | assi como ge lo mandara Ciro Rey de persia. | E fue esto todo guisado el primero anno de | su uenida. x3^00GE4^36^3^8^123ra^E al segundo uinieron a iherusa|lem. & començaron en el segundo mes a gui|sar como labrassen. zorobabel fijo de Salathiel | q era princep. & Josue ell obispo mayor fijo de Jo|sedec. & las otros de sos parientes los clerigos | & los Leuitas. & todos los q uinieran de la | catiuidad a iherusalem. % E dieron a los Leui|tas q fallaron y de edad de ueynte annos a | arriba; q andidiessen sobre la obra. & q qxas|sen a los Maestros & a los obreros ques fizi|esse ayna. % E pues q zorobabel & tod ell oto | pueblo lo touieron por bien. x3^00GE4^36^3^9^123ra^Tomaron ell | Obispo josue & sos fijos & sos parientes dell | obispo Cedinel & sos fijos & los del linnage | de iuda; este cuedado sobre si. E ayuntaron | se todos dun coraçon bien como si fuessen | un omne. por dar priessa a los maestros & | a los obreros. por q se fiziesse la obra much | ayna. E fueron con ellos los fijos de enath. | & sos fijos dellos & sos parientes todos Leui|tas. x3^00GE4^36^3^10^123ra^% E pues q los q labrauan del canto | ouieron echados los cimientos del tieplo; | uinieron los sacerdotes reuestidos todos | & con sus oraciones & sus uozinas. E los | leuitas fijos de asaph con sus esquiletas. E | pararon se a los cimientos pora alabar a dios. | diziendo las palabras de dauid q fue Rey de | iuda. & de toda israhel. E començaron a catar | en sus laores & en confession al sennor. & de|zir como dauid. | % Quoniam bonus quoniam in sclm mia | eius sup israhel; % E qiere dez en el lenguage | de castiella desta guisa. Alabamos a dios. ala|bemos le. Ca bueno el. ca buena siempre la | su misericordia sobre israhel. x3^00GE4^36^3^11^123ra^% Otrossi los | otros del pueblo llegaron se todos & comen|çaron a cantar a grandes uozes de alegria. | por q ueyen cimentado el tiemplo de dios. | E el comun del pueblo q non entendie mas; | fazien estas alegrias & este roydo. cantando | & dando grandes uozes. con gozo daqllo q | ueyen en el tiemplo. x3^00GE4^36^3^12^123ra^% Mas muchos de los | sacerdotes & de los leuitas. & los principes de | los padres & los uieios q auien uisto aql ti|emplo como fuera primero fecho yl ueye | como se fazie estonces. por mingua q non | tenien de ql fazer como fuera fecho primo; | començaron a llorar. a altas uozes. % E [fol. 123r-b] tantas eran las uozes de las alegrias & ta|tas las de los lloros. x3^00GE4^36^3^13^123rb^& tan grand & tan buel|to el roydo dellas; q se non oyen nin enten|dien los unos a los otros. Nin podien con|noscer quales eran las uozes de las alegrias | nin quales las de los lloros. Pero dize Jose|pho q uencien alos otros. las uozes de los | omnes buenos q llorauan. E tanto fue gand | el roydo de la una & de la otra part; ql ouiero | a oyr aluene los de las otras tierras. x3^00GE4^36^4^1^123rb^{#r De co|mo los samaritanos uinieron al roydo q | los iudios fazien sobrel tiemplo. & de lo q | les dixieron sobrello;} | {#r IIII} Oyeron estas uozes de las uozinas | & del pueblo de los iudios; los Sa|maritanos. E eran estos samari|tas los pueblos q auemos dich | segund cuenta Josepho. q tomara el Rey Sal|manasar de persia. & de Media & los aduxie|ra alli. & los poblara en Samaria quando le|uo dend los iudios. E estos son a los q llama | ell euangelio samarithas. & qrien mal a los | iudios de los linnages de iudas & de benia|min. & q por al non; por q seyen poblados en | su tierra & auien miedo q ge la toldrien & | los echarien dend. o les farien mucha pre|mia. % E pues q sopieron como estos sali|en de catiuo. & fazien de cabo el tiemplo de | iherusalem; peso les de coraçon. E ayunta|ron se. x3^00GE4^36^4^2^123rb^& uinieron a zorobabel. & a josue ell | obispo. & a los principes de los linnages | & dixieron les. ffagamos nos este tiemplo | conuusco & renouemos le todos. Ca assi. | onrramos nos. & demandamos a uro dios | como uos & non menos. yl faziemos saci|ficios aqui. de dias de assoradin Rey de as|sur desq Salmanasar nos aduxo de Cucia | & de Media. & nos poblo en esta tierra. E en|traremos a oraremos a dios en el; todos | comunal mientre. x3^00GE4^36^4^3^123rb^% Respondieron les es|tonces zorobabel & ell obispo & los principes | de los pueblos segund cuenta. Maestro. Po. | Otorgamos q comunal cosa es a uos & a | nos. aorar aqui a dios. si quisieredes uos | & todas las otras yentes q y quisieren ue|nir pora esto mas non es comunal de faz | le uos casa connusco. ca esto a nos solos lo | mando fazer el Rey ciro. x3^00GE4^36^4^4^123rb^% A los samari|tas peso les con esta respuesta. & fueron se. | E trabaiaron se de embargar los de su la|uor quanto pudieron. E por q los non [fol. 123v-a] podien estoruar por si tanto como ellos qrie. | Dize iosepho. q conseiaron a las yentes de Si|ria q demandassen al Rey Ciro adelantados q | solien auer & non los auien estonces. por q | los ouiessen de su part & pudiessen a los iudi|os destoruar con ellos. % E pues q los dema|daron los de Siria & ge los dio el Rey Ciro; oui|eron los samaritas so conseio con ellos conta | los iudios sobre la fechura del tiemplo. x3^00GE4^36^4^5^123rb^E die|ron les auer & de sos dones tanto por q los o|uieron de la su part. % En tod esto el Rey Ci|ro andaua lidiando por las tierras segund. c. | don luchas de thuy. E los iudios non ge lo fi|zieron saber. por q el non paro y mientes. E | estoruaron los samaritas con aqllos adela|tados a los iudios. de guisa q en treynta anos | q el Rey Ciro uisco & regno; non pudieron el|los alçar los muros del tiemplo. mas de fas|ta unos poyos q fazen los maestros prime|ra mientre desq suben los cimientos sobre | tierra. x3^00GE4^36^4^6^123vb^% E enuiaro | essos adelantados de las tierras a aql Rey Ca|bises q auie estos tres nombres. Cambises. | & assuero. & arthaxerses. su carta con mezcla | de los iudios de iuda & de iherusalem. x3^00GE4^36^4^7^123vb^E fue la | carta escripta segund q leyen en Siria. & di|zie assi por palabra. x3^00GE4^36^4^9^123vb^E eran estos los q ge la | leuauan Reum. Bethlee. & Sansia notario. | & los otros consegeros dell. % Los dineos. | % Los arphatheos. % Los thephaleos. % Los | arphaseos. % Los herohueos. % Los de babilo|na. % Los susanatheos. % Los diacos. % Los | Elamitas. x3^00GE4^36^4^10^123vb^% E los otros de las yentes q pas|so el grand & glorioso Sennaphar. & los fizo | morar en paz en la cibdad de aria. & en | las otras tierras de alend el io. x3^00GE4^36^4^11^123vb^E es esto lo | ql dixieron en su carta. % Arthaxerses tos | omnes los q moran allend el Rio te enuia [fol. 124r-a] saludar. x3^00GE4^36^4^12^124ra^Sepas q los iudios q salieron de babi|lonna a nos. & uinieron a iherusalem cibdad | rebelle & muy mala; q fazen ellos agora & guar|nescen los muros & componen las paredes. | x3^00GE4^36^4^13^124ra^Sepades q si la fizieren & los muros guarnes|cieren; deffender se te an. & non te daran el pe|cho nin los portadgos nin la renda de cada a|no. E esta culpa uerna de los Reys. x3^00GE4^36^4^14^124ra^% Onde nos | q nos membramos de la sal q comimos en | palacio. E tenemos q es nemiga de ueer los | dannos del Rey & non los dezir; x3^00GE4^36^4^15^124ra^Enuiamos | te por end esta carta en q te dezimos. como | por mandadero. Q tornes por los libros de las | estorias de tos padres. & cata lo & fallar lo as | en ellos. & sabras q aqlla cibdad. Cibdad rebel|le es & dannosa a los Reys. & a las prouincias | uezinas. E siempre se leuantan en ella guer|ras & batallas. de los dias antigos a aca. & por|end es destroyda oy aqlla cibdad. x3^00GE4^36^4^16^124ra^Onde te en|uiamos dezir. q si se aqlla cibdad puebla & los | muros se fizieren; tu allend el rio non auras | q uuscar. q nunqua en paz podran passar los | tos ante los daqlla uilla. % El Rey cambises | pues q ouo esta carta daqllos; Respondio les | el por la suya en q les dixo assi segund su ma|nera q auien estonces de enuiar sus saludes. | x3^00GE4^36^4^17^124ra^% Palabra enuia el Rey a Reum. Bethleem. | & a Sansay notario. & a los otros q eran en el | conseio dellos q morauan en Samaria. & a los | otros q tras el Rio; diziendo les salut & paz. | x3^00GE4^36^4^18^124ra^% La mezcla q nos enuiastes leyda fue delat | nos. conceiera mientre. x3^00GE4^36^4^19^124ra^E mande yo catar | por los libros de las estorias de mios padres | E quanto me enuiastes dezir; todo lo fal|le en uerdad. x3^00GE4^36^4^20^124ra^E fallamos q ouo en iherusa|lem Reys muy fuertes q fueron sennores | de toda la tierra de allend el Rio. E despecharo | las tierras & leuaron dellas pechos & portad|gos. & rendas de cada anno. x3^00GE4^36^4^21^124ra^Onde oyd la sen|tencia q do sobresto. % Mando uos q les uede|des de la mi part q non labren. & aqlla cibdad | q se non faga fasta q por uentura. lo yo no | mande de cabo. E catad q lo non oluidedes. mas | q lo ayades a coraçon por q se cumpla el mio | mandado. x3^00GE4^36^4^22^124ra^E non cresca alli poco a poco. el mal | contra los Reys. x3^00GE4^36^4^23^124ra^% Leuo el mandadero esta | carta del Rey arthaxerses a Reu. bethleem. | & a Sansia notario & a sos conseieros. E assi co|mo ge la leyeron; fueron ellos luego a ihe|rusalem. a los judios. E deuedaron les de par|te del Rey q non labrassen. & a los q lo non q|rien [fol. 124r-b] dexar matauan los. x3^00GE4^36^4^24^124rb^% Finco la obra esto|ces & non se fazie. nin fizo fastal segundo anno | del regnado de dario de persia q regno despu|es del Rey Cambises. x3^00GE4^36^5^1^124rb^{#r De como el Rey cambises fue | sobre egipto a conquirir. & se murio en uini|endo dalla.} | {#r V} Despues desto el Rey Cambises gui|sos & entro a egipto a conquirir la. | % En tod esto aggeo. & zacarias fi|io de abdo ayuntaron el pueblo | de israhel. E començaron les a prophetar & | a dezir. q pesaua a dios por q morauan ellos | en casas obradas. & el tiemplo estaua desam|parado & por fazer. & q labrassen en el tieplo | a buena feuza. Ca dios los ayudarie & les da|rie muy buen cabo a ello. x3^00GE4^36^5^2^124rb^% Leuantaron se | estonces el princep zorobabel fijo de Salathi|el. & ell obispo josue fijo de josodec. & come|çaron a labrar en el tiemplo. & fazer le con | el buen esfurço q les dizien los prophetas. | & los ayudauan. x3^00GE4^36^5^3^124vb^% En | tod esto segund cuenta la estoria de la biblia | uinieron a los iudios alli o labrauan enel | tiempo; thatamay q era cabdiello dallet | el Rio. & Starbuzanay. & sos conseieros [fol. 125r-a] dellos. & dixieron los; Qi uos conseio q fiziesse|des esta casa nin refiziessedes estos muros | desta cibdad. x3^00GE4^36^5^4^125ra^Desi preguntaron les q cue|mo auien nombre aqllos por cuyo manda|do lo labrauan. x3^00GE4^36^5^5^125ra^% Respondieron le los iu|dios ancianos q so dios ge lo mandara a qi|en non eran osados de dezir de non. x3^00GE4^36^5^7^125ra^E si la epistola toda qi|sieres poner en latin; toma la de la biblia. | % E diz assi. al Rey dario toda paz. x3^00GE4^36^5^8^125ra^Connos|çuda cosa sea al Rey q nos fuemos a la pro|uincia de iudea a la casa del grand dios. q | fazen de piedra non polida. & ponen made|ra en las paredes. Tod aqlla obra se guar|nesce a grand accucia. & cresce les entre ma|nos tanto la labran. x3^00GE4^36^5^9^125ra^E preguntamos a los | iudios uieios q estauan y. & dixiemos les; | Qui uos dio poder de fazer uos esta casa. & | guarnescer uos estos muros. x3^00GE4^36^5^10^125ra^E pregunta|mos les los nombres daqllos por cuyo ma|dado lo fazien. por q lo enuiassemos dezir | a ti. E escriuimos los nombres de sos prin|cipes q ge lo mandauan fazer. x3^00GE4^36^5^11^125ra^E respondie|ron nos desta guisa. Nos somos sieruos | del dios del cielo & de la tierra. E refazemos | este tiemplo q fue fecho ante de nos muchs | annos. el q fiziera & guarniera el grand rey | israhel. x3^00GE4^36^5^12^125ra^E pues q nuestros padres aduxiero | a sanna al dios del cielo & los metio ell en | mano de Nabucodonosor Rey de babilona | el caldeo. & destruxo esta casa & passo el so | pueblo daqui a babilona. x3^00GE4^36^5^13^125ra^E en el primero | anno de Ciro Rey de babilona echo esse rey | Ciro pregon por toda su tierra. q se fiziesse la | casa de dios. x3^00GE4^36^5^14^125ra^E q diera ellos uasos doro & de | plata desse tiemplo de dios q aduxiera [fol. 125r-b] Nabucodonosor dalla. a Sasabasar. & ql fi|ziera recabdador & princep dellos. x3^00GE4^36^5^15^125rb^& ql dixie|ra. Toma estos uasos & ue & pon los en el tie|plo de iherusalem. & guisa como se faga la | casa de dios en so logar. x3^00GE4^36^5^16^125rb^E dixieron nos q ui|niera esse Sasabasar & fiziera los cimietos | daql tiemplo de dios en iherusalem. E de es|tonces fasta agora labran en el & se faze. & | pero aun non es acabado. x3^00GE4^36^5^17^125rb^Onde agora si se|meia al Rey & lo tiene por bien; lea por la bi|blia. del Rey q es Babilonna. E cate si falla|ra y. q mando el Rey Ciro q se fiziesse esta | casa de dios en iherusalem. & enuie nos | dezir sobresto su uoluntad. de como el | touiere por bien. x3^00GE4^36^6^1^127vb^{#r VI} El Rey dario pues q leyo aqllas car|tas de sisuymo & de los otros q e|ran con el. Mando catar entre los | libros de los Reys q seyen condesa|dos en babilonna. & sos antecessores & uuscar | si fallarien del Rey Ciro ell escripto del fecho | del tiemplo. x3^00GE4^36^6^2^127vb^E fallaron el libro en q esto seye | escripto en ebathanis q es un castiello en la | prouincia de medena en una torre o seye con|desado est & los otros registros del Rey Ciro. E | aduxieron le al Rey Dario & mando le luego | leer ante si. E la carta de como la diera el Rey | Ciro a los iudios deste fecho. dizie assi segud | cuenta la biblia & iosepho. x3^00GE4^36^6^3^127vb^En el primero a|no del regnado del rey Ciro establescio esse re|y Ciro q se fiziesse la casa de dios q es en iheru|salem en el logar o solie ser antes pora fazer | sacrificios. Cimentada & fundada con cimien|tos & confundamientos tales q sean pora sos|tener obra de setaenta cobdos en alto. & seta|enta en ancho. x3^00GE4^36^6^4^127vb^La pared fecha a tres ordenes | de piedra de canto pulido. & una pared de ma|dera nueua dessa tierra. segund dize iosepho | otrossi a tres ordenes segund cuenta la bibli|a. E puso q las espensas todas fuessen de lo | del Rey. x3^00GE4^36^6^5^127vb^E mando dar alos iudios todos los | uasos q el Rey nabucodonosor aduxiera de ihe|rusalem a babilonna q los tornassen alla a | so logar. x3^00GE4^36^6^6^128ra^onde mando a thatamnay cab|diello de la tierra q es allend el Rio & a star|buzanay & a uros conseieros los arphaseos | q sodes allend el Rio; q uos partades de los | iudios & uos alonguedes dellos x3^00GE4^36^6^7^128ra^& les no a|dugades estoruo ninguno & dexad fazer | aql tiemplo de dios a so cabdiello de dios & | a sos uieios q fagan aqlla casa de dios en so | logar o fue antes. E por aqllo q oystes q ouo | dario con zorobabel; x3^00GE4^36^6^8^128ra^enuio dezir de mas a a|qllos sos adelantados. E aun sobresto yo e ma|dado a aqllos prestes de los iudios; lo q con|uiene por q se faga la casa de dios. E es esto. Q | dell arca dl rey & de sos thesoros ql dan de la tier|ra de allend el Rio sean dadas las espensas po|ra fazer esta casa por q la obra non tome ebar|go ninguno. qs tarde q non sea luego fecha. | x3^00GE4^36^6^9^128ra^De mas mande les dar uezerros corderos ca|britos dond fiziessen sacrificio a dios del cielo. | E trigo. sal. uino. olio. quanta ouiessen mes|ter segund la costumbre de los prestes de ihe|rusalem. E mande ge lo dar agora por al reno|uamiento del tiemplo. & mando ge lo dar da|qui adelant pora cada dia quanto ouiere mes|ter de guisa q non ayan ninguna cosa de qs | qrellar. x3^00GE4^36^6^10^128ra^E offrescan sus offrendas & sos sacrifi|cios a dios del cielo. & oren por la uida del Rey | & de sos fijos. x3^00GE4^36^6^11^128ra^De mas e yo puesto iuyzio & da|do decreto q tod aqll omne q este mio man|dado mudare q tomen un madero de su ca|sa. & alcen le & espeten le & enforqn le en ell. & | la su casa sea por al pueblo. x3^00GE4^36^6^12^128ra^E dios q fizo mo|rar el so nombre en aql logar; destruya desfa|ga todos los regnos. & el pueblo q mano ten|diere [fol. 128r-b] pora guerrear. & desfazer aqlla casa de di|os & aql so tiemplo q es en iherusalem. E este | decreto q yo dario establesci quiero q se cumpla | luego con grand estudio. x3^00GE4^36^6^13^128rb^% Thatanay cab|diello de la tierra dallend el Rio & staburzan|nay & sisuyno & los otros sos conseieros pu|es q tal carta uieron del Rey x3^00GE4^36^6^14^128rb^& entendieron | su uoluntad llegaron se & ayudaron a los | iudios quanto mas pudieron & crescie la o|bra mucho. en tod esto aggeo & zacharias | amos los prophetas. andauan les prediga|do como laurassen apriessa. E los iudios la|urauan quanto podien tanbien los ancia|nos & los sennores como los otros & aproue|chauan en su obra & yua les muy bien. E a|cabaron la mandando lo dios & ciro & dario | & arthaserses fijo de dario Reys de persia. x3^00GE4^36^6^15^128rb^E | començose desta uez esta obra del tiemplo de | dios; segund cuenta maestre pedro. en ell | ochauo mes del segundo anno del regnado dl | rey dario & fue acabada en ell .vij. anno en el | dozeno mes q es el mes a q dizen los hebre|os adar & los de macedonia dastro. & nos le | llamamos março & fue esto en el .xxiijo. dia des|se mes. Mas la biblia diz q al tercero dia des|se mes de adar q es el mes de março como es | dicho. E complieron se estonces quarenta & | seys annos q se començo el regnado de per|sia en el Rey Ciro. E por ende diz en ell euan|gelio. En quarenta & seys annos fue fecho | & acabado aqll tiemplo. x3^00GE4^36^6^16^128rb^trabaia|ron se luego ell obispo & ell otra clerezia & | los de Leui & todos los fijos de la trasmigra|tion q eran alli de consagrar le & faz fiesta | & grad gozo en su cosagracio. x3^00GE4^36^6^17^128va^E ofresciero | los sacerdotes & los otros iudios fijos de la | trasmigracion en aql consagramiento del | tiemplo de q fizieron sos sacrificios cient | uezerros dozientos carneros quatrocientos | corderos. E cabrones de cabras por el peccado | de todel pueblo doze segun q eran doze por | cuenta los linnages de israhel. x3^00GE4^36^6^18^128va^E establesci|eron prestes en sus ordenes. & a los otros le|uitas en sus uezes sobre las obras & los | seruitios de dios en iherusalem en el tieplo | assi como es escripto en el libro de Moysen. | x3^00GE4^36^6^19^128va^E fizieron pascua al catorzeno dia del prime|ro mes a q llaman xantico los de macedo|nia & los iudios le dizen nisan & nos abril. | E uino y toda la yente de los iudios. x3^00GE4^36^6^20^128va^Ca se | alimpiaran & se ordenaran los prestes & | los otros de leui. & se ayuntaron todos a el|lo como si fuessen un omne. E esto pora | fazer los sacerdotes sos sacrificios & su pas|chua. por todos los fijos de la trasmigracio | & por sos hermanos & su clerizia & por si mis|mos. E comieron daqllos sanctos sacrificios | x3^00GE4^36^6^21^128va^los fijos de israhel ques tornaran de la tras|migracion & todos los qs apartaron de las | malas & suzias costumbres de las yentes | pora demandar a so dios de israhel. E dize | Josepho q todos alli uinieron a aqlla fies|ta de las pueblas & de los logares o mora|uan maridos & mugieres con sos fijos & | sus compannas. x3^00GE4^36^6^22^128va^E duraron en esta fiesta | q era la de los sancinos siete dias en grad | alegria & en grandes uitios quanto mayo|res los ellos pudieron fazer faziendo a | dios sacrificios. & ofrendas muchas & gra|cias & laores por q los tornaron a su tierra | de sos padres. & los recombrara en sus leys | & los aduxiera all alegria daql dia. & torna|ra el coraçon del Rey assur por los soltar | & mandar les fazer el tiemplo & la cib|dad. & ayudar les en la obra de la casa del di|os de israhel dond fincaron ellos muy cas|tigados pora aorar a dios & seruir le en to|das cosas. x3^00GE4^36^7^1^130ra^E comiença aql seteno ca|pitulo de la biblia en q fabla esdras desi mismo | como en otra persona & diz assi. Despues destas | palabras. entendet las q son dichas en este libro | fasta aqui del torno del pueblo de los iudios | de babilona a iherusalem. & de los uasos del tie|plo & del rehazimiento & del consagramien|to del & de las fiestas & de los cantigos & de los | loores de dios. Q en el regnado de arthaxerses | Rey de los persianos fide azarias fijo de elchias. | x3^00GE4^36^7^2^130ra^fide sellu. fide sadoc. fide ahiron. x3^00GE4^36^7^3^130ra^fide amarias. | fide azarias. fide maroth. x3^00GE4^36^7^4^130ra^fide zarayas. fide jo|zi. fide bozi. x3^00GE4^36^7^5^130ra^fide adisue. fide phinees. fide elea|zar fide aaron q fue obispo de comienço. x3^00GE4^36^7^6^130ra^Subio | esse esdras de babilonna a iherusalem. E era | esdras ligero & muy pressuroso escriuidor de la | ley de moysen ql dio el sennor dios de israhel. | % E otorgo el Rey a este esdras segund el poder | de dios so sennor de esdras q lo fazie bue pedi|do ql esdras pidio pora su yda de iherusalem. | x3^00GE4^36^7^9^130ra^E era fecho mucho a|migo del Rey por esta razon. E puso en so co|raçon de salir de babilonna; & sobir a iheru|salem. E leuar consigo unos de los iudios q | auie y. x3^00GE4^36^7^10^130ra^E puso esdras en so coraçon q uuscasse la ley de | dios & la touiessen & ensenasse en israhel ma|dado & iuyzio. E cuenta el mismo esdras en el | so primero libro en la biblia; x3^00GE4^36^7^11^130ra^q las cartas [fol. 130r-b] ql dio el Rey pora ir a iherusalem q dizien des|ta guisa. x3^00GE4^36^7^12^130rb^% Artaxersses Rey de los Reys a es|dras obispo & Chanceller escriuidor muy ense|nado de la ley de dios del cielo. Salut. x3^00GE4^36^7^13^130rb^Yo estables|ci & di decreto. q todos aqllos q quisiessen del | pueblo de israhel & de los obispos & dell otra cli|zia de los de Leui q en mios regnos son yr a | iherusalem; q uayan contigo. x3^00GE4^36^7^14^130rb^Ca nos & los sie|te consegeros nuestros te enuiamos q ueas | a iudea & a Jherusalem & uisites a los q y son | en la ley de to dios q es en tu mano. fallaredes | en el libro de ester. sobre razon destos siete | conseiadores. q por costumbre lo auien los | Reys de persia de auer siempre consigo pora | en todas las cosas q auien a librar; siete sabi|os por cuyo conseio las librassen. E quando el | rey alguna cosa auie a dezir letras enuiar; | siempre fablaua en ellas por si & por estos. | Despues desto dixo el Rey en aqlla carta de es|dras adelant. x3^00GE4^36^7^15^130rb^E mandamos q lleues oro & | plata de los nuestros derechos q te den los qi | lo an de ueer por nos. q offrescieron el Rey | & aqllos sos conseiadores de grado al dios de | israhel cuya tienda es en iherusalem. x3^00GE4^36^7^16^130rb^E pla|ta & oro quanto fallares en toda la prouin|cia de babilonna q el pueblo quisiere offres|cer. E de lo de los obispos lo q ellos offresciere | otrossi de grado a la casa de so sennor dios q es | en iherusalem; x3^00GE4^36^7^17^130rb^q lo tomes libre mientre si | todo reguardo & sin todo miedo. pero coprar | dest auer. Vezerros. Carneros. Corderos. & pa | & uino & olio. & todas las otras cosas q fue|ren mester pora fazer alli sacrificios. E offreç | lo sobrell altar daql tiemplo q es en iheru|salem del uro dios. x3^00GE4^36^7^18^130rb^E si alguna cosa quisie|redes fazer tu & tos hermanos. De plata & | dell oro q desto uos fincare q fagades dello | como quisieredes segund entendieredes q se|ra uoluntad de uro dios. x3^00GE4^36^7^19^130rb^Otrossi los uasos q | son dados poral mester & poral seruitio des|sa casa de to dios. Da los adios & pon los en | aqll logar. x3^00GE4^36^7^20^130rb^E sobresto todas aqllas cosas q | entendieres & sopieres q seran mester pora | alli & q espiendas tu. Tomar lo as todo del | thesoro del Rey & de los sos derechos. x3^00GE4^36^7^21^130rb^E yo ar|thaxerses Rey establesci & di por decreto a to|das las guardas dell arca publiga q sodes | allende del Rio q condesedes los mios dere|chos en ella & los tenedes y guardados. q de|des all obispo esdras. chanceller & escriuidor | de la ley de dios del cielo todo quanto uos [fol. 130v-a] pediere x3^00GE4^36^7^22^130va^fasta cient quintales de plata. & ci|ent batos de uino. & ciento de olio & cient | coros de trigo & de sal quanta quisiere sin | otra medida. x3^00GE4^36^7^23^130va^E todo quanto pertenesce all | huso de los sacrificios de dios del cielo pora | en aqlla su casa luego sea dado por q nos de|tenga ell obispo esdras por ello. qs no assa|ne por uentura el dios del cielo contral reg|no del Rey & de sos fijos. x3^00GE4^36^7^24^130va^Otrossi uos fazemos | saber sobresto. q nin demandedes ni ayades | poder de echar pecho ninguno. ni tomar | portadgo de ninguna cosa ni ningun de|recho de los q a mi deuien de pan nin do|tra cosa ninguna. ni otro tributo a nigu | de los obispos nin de los otros clerigos ni | de los otros de leui. nin de los cantores ni | de los porteros. nin de los natumneos ni | de ninguno de todos los seruientes de la | casa de dios. E dize primero en este logar | q mando q ni aun en fiadura ni en em|presto ni en otra cosa q agrauiamiento | les fuesse q los non metiessen. % Despues | desto por a ffirmar el Rey lo q mandaua por | su palabra & por so decreto. x3^00GE4^36^7^25^130va^Dixo assi a esdras. | E tu esdras. establesce segund la sapientia del | to dios q es en la tu mano iuyzes & adelanta|dos q iudguen el pueblo todo q es allend el | Rio. E estos sean de los q saben la ley de to di|os & la del rey. E a los q la non sopieren ensen|na ge la tu libre mientre & sin todo miedo. | x3^00GE4^36^7^26^130va^E tod aql q non touiere la ley de to dios & la | ley del Rey; fagan iusticia del con dell iura|miento de guisa q si meresciere morir; que | muera. Si echar le de tierra q sea echado. Si | en carcel ql echen en ella. Si despechado | ql despechen. % Esdras quando uio aqlla | carta tan firme & tan buena & q tanto ua|lie como un priuilegio & fue muy alegre | & començo a orar a dios & alabar le. E di|ze jheronimo. q llamo. luego a todos | los iudios q eran en babilonna. & q los | ayunto & leyo les esta carta; E mostro les | q aqllo por dios uinie & q a el lo gradescies|sen todos. Desi fizo el alli luego su oratio | ante todos por estas palabras desta gui|sa. x3^00GE4^36^7^27^130va^Bendito sea aql sennor q es dios de nu|estros padres q metio esto en coraçon al | rey q pusiesse en tanta onra & en tanta | gloria la casa de nuestro sennor q es en | iherusalem. x3^00GE4^36^7^28^130va^& enuio la su gracia en el rey | & en los sos conseiadores & en todos los pri|cipes [fol. 130v-b] del Rey por qs esto faze. E auien ellos | fablada ya esta yda con algunos de los ma|yores desse so pueblo de israhel q era e aql|la tierra; & dixo a los q estauan alli. E yo co|nortado & confortado por el poder de la ma|no de mio sennor dios q era en mi. Ayun|te de israhel. principes q se uinieron comi|go a iherusalem. x3^00GE4^36^8^1^130vb^{#r X} Dize esdras estos son los. principes | de las compannas estos los lina|ges daqllos q sobieron comigo | de babilonna a iherusalem en los | dias del regnado del Rey arthaxerses. x3^00GE4^36^8^2^130vb^% De | los fijos de phinees; jerson. % De los fijos | de ythamar; Daniel. % De los fijos de da|uid; acus. x3^00GE4^36^8^3^130vb^% De los fijos de Sechenie; & de | los fijos de pharos y zacharias. E con este fuero [fol. 131r-a] contados ciento & cinquaeta uaroes. x3^00GE4^36^8^4^131ra^% De los fijos | de phec. Moab. & Elionay fijo de zacharias. E co el | dozietos uarones x3^00GE4^36^8^5^131ra^% De los fijos de Sechenie oto | q ouo y; so fijo ezechiel et con el trezietos uaro|nes. x3^00GE4^36^8^6^131ra^% De los fijos de Ada; Nabeth fijo de Jona|tha & co el cinqaenta uarones x3^00GE4^36^8^7^131ra^% De los fijos de fa|lem; ysayas fijo de Athalia & con el cinqaenta et | ueynte uarones. x3^00GE4^36^8^8^131ra^% De los fijos de Saphacia; | Zebedias fijo de Michael & con el cinquaeta et | treynta uarones. % De los fijos de Joab; obedias | fijo de Jechiel & co el otros cinquaeta & treynta ua|rones. x3^00GE4^36^8^9^131ra^% De los fijos de Joab; obedia fijo de Jediel | & con el dozietos & diziocho uarones. x3^00GE4^36^8^10^131ra^% De los fijos | de Salomith; el fijo de Josphia. & con el cient et | qaranta uarones. x3^00GE4^36^8^11^131ra^% De los fijos de celbay Zacha|rio fijo de Belbay. & con el ueynte & siete uarones. | x3^00GE4^36^8^12^131ra^% De los fijos de Ezeab; Johana fijo de ezecham. | & con el cient & diez uarones x3^00GE4^36^8^13^131ra^% De los fijos de | Adonicam; q eran los postremeros. E son estos los | nombres dellos eliphelec. & Eliel. & samayas. et | con ellos cinqaenta & diez uarones. x3^00GE4^36^8^14^131ra^% De los fijos | de begni; vthaya & zactur & con ellos setaenta ua|rones. x3^00GE4^36^8^15^131ra^% E estos ayunte yo dize esdras cercal Rio | Auia. % E desq fuemos en la Ribera daql Rio | fincamos y tres dias. E demande alli enel pue|blo que era y comigo por los cligos sacerdotes | & por de los otros fijos de leui si auie y algunos | & non falle y ninguno. x3^00GE4^36^8^16^131ra^E tome estonces a hel|iezer & a heliezer & a Ariel. & a Someam. & a hel|nathan. & Jarip. & all otro helnathan. & a Natha | & azachariayar. & a Mesolan de los q eran y comi|go. E a Joarip & a Elnothan q eran omnes sabi|os. x3^00GE4^36^8^17^131ra^E enuie los a Adon q era primero en los q | morauan allend los montes caspios. E dix les | & ensenne les como razonassen. & q dixiessen | a Adon & a sos hmanos los natumneros q mo|rauan en aql logar del mont caspio. & q nos | aduxiessen dend ministros & siruientes que | siruiessen en la casa de nro sennor dios en ihrlm. | % E enuie por cligos de los del linnaie de leui | q lo auien a seer por mandado de dios como lo | auedes oydo muchas uezes. E dize ell adelant | en su razon. x3^00GE4^36^8^18^131ra^% Aduxieron nos por el poder de nro | sennor dios qui es bueno sobre nos. & nos faze | mucho bien & mucha merced un uaron muy | ensennado & muy sabio de los fijos de Nicoli fi|de leui fide isrl. E a sarabia & a sos fijos & a sos h|manos entre todos diziocho. x3^00GE4^36^8^19^131ra^E a assabaia. & con | el a ysayas de los fijos de Mereri. & a sos hmanos | & a sos fijos ueynte por todos. x3^00GE4^36^8^20^131ra^E de los natumneos | q diera dauid & psonas entrellos pora los me|nesteres q los de leui auien de fazer de los na|tumneos consagrados dozietos & ueynte. E cada [fol. 131r-b] unos destos nombrados por sos nombres. x3^00GE4^36^8^21^131rb^E | pdigue les alli cerca aql Rio hanua q soffries|semos alli alguna pena ante dios q nos fizi|essemos nos mismos por amor del por quel | pedissemos q nos diesse salut & buen cami|no derecho & sin trabaio a nos & a nros fijos | & a nras cosas. x3^00GE4^36^8^22^131rb^E estol pidamos por q asma|ra de pedir al Rey artaxerses ayuda & cauallos | q nos guiassen por el camino. & nos deffendi|essen de tod enemigo. & de tod aql q nos al|gun trabaio quisiesse buscar. Mas oue uer|guença por ql dixieramos qando nos lo el qui|siera q lo non auiemos mester. ca el poder | de nro sennor dios es sobre todos aqllos ql | demandan en bien. & elle los ayuda & los d|fende. E dixiemos le otrossi q el so sennorio | de nro sennor dios. & la su fortaleza del. et | de la su sanna uiene sobre todos aqllos qil | desamparan. x3^00GE4^36^8^23^131rb^Onde ayunamos nos tres dias | alli estando. E rogamos a nro sennor dios por | esta razon q uos dix & pedimos le merced q el | fuesse por aql camino & siemp nro guiador & | nro defendedor. E oyo nos loado a la su merced. | E ouiemos por tod el camino tod quato nos | fue mester. & fuemos muy bien andantes | E dezir uos e como fiz yo luego nro ayuno & | nra oracion. x3^00GE4^36^8^24^131rb^% Apparte de los mayorales de | los sacerdotes q eran por principes dolze a Sa|rabios & a Asabias. E con ellos diez de sos hma|nos. x3^00GE4^36^8^25^131rb^E di les en guarda la plata & ell oro & los | uasos pora la casa de nro sennor dios cosagrados | q offresciera el Rey artaxerses & sos principes. | & tod el pueblo de isrl. aqllos q fuera fallados | E lo q les comende x3^00GE4^36^8^26^131rb^& ge lo meti en manos fue|ron seyscientos quintales de plata. E uasos | otrossi de plata ciento. De oro ciento qintales | x3^00GE4^36^8^27^131rb^E de uasos de oro ueynte q auie en ellos mill | mill sueldos en cadauno. E uasos de cobre muy | buenos q resplandescie muy bien dos fermo|sos como oro. % Destos uasos cuenta Josepho | q eram meiores q oro por tal maestria eran fe|chos. & q auie en ellos peso de dolze qintales. | E q el Rey Artaxerses & los sos siete conseiado|res & tod el pueblo de isrl q moraua en Babi|lonna lo dieran a esdras q lo offresciesse en | el tiemplo de ihrlm. E dize esdras adelant. | Predigue les x3^00GE4^36^8^28^131rb^& dis les en cabo de mi pdigaci|on. vos scos del sennor sodes. & estos uasos scos. | E la plata & ell oro q de grado es offrescido a nro | sennor dios. x3^00GE4^36^8^29^131rb^E uelat & guardat lo bien. fasta | q lo dedes en ihrlm enel tiemplo. & lo offres|cades por aqllos q lo enuian offrescer pora | en thesoro de la casa del sennor delant los [fol. 131v-a] principes de los cligos pstes et delant los | otros de Leui. & delant los cabdiellos de las |panas de isrl. % E aqllos pincipes de los cligos | q uinie comigo. x3^00GE4^36^8^30^131va^Tomaro aql thesoro q les yo | daua a guardar & guardaro le pora enel tieplo | de ihrlm. % Nuestros castigos dados x3^00GE4^36^8^31^131va^& nras co|pannas ordenades como fuessemos mouimos | dalli de cerca aql Rio hanua de uenida & ueni|mos nos pora ihrlm nra carrera derecha. q assi | nos guardo nro sennor dios q uinie conusco. | q ni enemigo nin otra cosa ninguna q estor|uo o danno o pesar nos pudiesse fazer en to|da la carrera nunqua nos salio. E uenimos si|emp en paz & con salut & alegres & assi llega|mos a ihrlm. x3^00GE4^36^8^32^131va^& llegamos a ihrlm; en | el quinto mes enel primero dia desse mes. | E en la llegada estidimos luego tres dias que | pusimos en enderesçar nras cosas. x3^00GE4^36^8^33^131va^Al qarto dia; | fuemos al tiemplo & uiniero y connusco las | otras compannas de los Judios q eran y dan|tes & offrescimos la plata & ell oro & los uasos | & las otras offrendas q leuauamos q nos | diera en Babilonna; el Rey & sus companas | & las nuestras q fincauan alla. E dimos lo | enel tiemplo por mano de Remot fijo dl hu|rias sacerdot obispo. & de eleazar fijo de phine|es. & de Jozacath fijo de Josue & de naada fijo | de bethnoy de los de leui. x3^00GE4^36^8^34^131va^E recibiero lo todo | a cuenta & a peso dado todo por escripto. q fue | fecho luego estonces de quanto auie y. x3^00GE4^36^8^35^131va^E | otrossi essos fijos de la trasmigracion que | uinieran de la catiuidad; offrescieron a so [fol. 131v-b] sennor dios de israhel sos sacrificios doze | uezerros por tod el pueblo de israhel segud | su Ley como solien en el primero tiempo. E | nouaenta & seys carneros & setaenta & siete | corderos. E tod esto comunalmientre por | tod el pueblo por gradescer a dios la salut | & la bien andança q les auie dado & daua. | E doze cabrones por sos peccados q los per|donasse. Pero de los uezerros del sacrificio | dize Josepho q fueron treze toros & los carne|ros nouaenta. x3^00GE4^36^8^36^131vb^Despues desto dieron las letras | del Rey a los sos adelantados & a los q recab|dauan los sos derechos de Syria & de phenix | q eran allend el Rio. E ellos quando aqllas | letras tales & tan fuertes uieron; fizieron | quanto les el Rey mandaua en ellas. E dal|li adelant; onrraron mucho el tiemplo de | Jherusalem et mucho a tod el pueblo de is|rahel. E dize Josepho q assi uinieron a esdras | todas las cosas como las quiso & como las | auie el puestas en so coraçon & q asma ell | q dios lo fazie esto q tenie esdras por dere|chero pora tales cosas yl mostraua por tal | por la iusticia & por la bondad q auie en ell. | x3^00GE4^36^9^1^131vb^{#r XI} Pves que ouieron | fechas todas estas cosas esdras | & los que con ell eran; a poco ti|empo segund dize Josepho pues | q fue esdras en iherusalem; llegaron se et | uinieron a ell algunos de los principes | q uinieran con el. E comencaron a dezir | dunos de los clerigos sacerdotes & de los otos | de leui. & aqrellar se dellos q crebantauan | las leys de sos padres & las passauan. E dari|en exiemplo malo a los otros por q farien es|so mismo; si non fuessen castigados. E dixi|eron assi sobresto; el pueblo de isrl. los obis|pos & los otros de Leui & los natumneos | & los principes non son apartados de las ne|migas & de las muy aborridas costumbre | de los otros pueblos de las tierras de los Ca|naneos de los etheos. de los pherezeos. de los | Jebuseos. de los de Amon. de los de Moab de | los de Egypto. de los Amorreos. x3^00GE4^36^9^2^131vb^ca tomaron | mugeres destas yentes pora si. & pora sos fi|jos & casaron en uno. & son casados con ellas. | E mezclaron el sancto linnage con estos pu|eblos de las tierras q non an ninguna cosa | con la nuestra ley nin con la creencia de nu|estro senor q es el uerdadero dios. ca en este | crebantamiento de la ley de nuestros padres [fol. 132r-a] & en este transgreymiento fueron la compa|na de los principes & de los q tienen los maes|tradgos & los personages en la clerizia. % Deste tas|greymiento de la ley & deste peccado fallare|des en malachias q fabla el. & lo propheto | dantes por pueblo q assi serie. E touo lo por | muy mal. & reprehendio lo & dixo mal dello. | x3^00GE4^36^9^3^132ra^% E diz es|dras quando esto yo oy. Ropim todos los | uestidos el manto & lo al q uistia. & messe la | cabeça & la barua. muy desonrada mientre. | E di comigo a tierra con grand pesar & grad | crebanto por los principes & los obispos & | los mayores del pueblo; assi errar & fazer tal | cosa; los q deuien ser ellos castigados & cas|tigar a los otros q tal cosa quisiessen fazer; | E temiendo q si les mandasse luego dexar [fol. 132r-b] las mugieres & los fijos q auien en ellas. no | auiendo antes otras razones con ellos. q | lo non qrrien fazer; assi yogue alli en ti|erra llorando & orando. x3^00GE4^36^9^4^132rb^fasta qs llegaron & | uinieron ami; todos los q temien la palabra | de nuestro sennor dios quando lo oyeron por | tamanno transgreymiento como auien fech | & fazien aun aquellos q uinieran de la catiui|dad pieça auie. Leuantem yo estonces de tier|ra o yazia; & assentem & soue triste. E assi estid | fasta la uiespera a la sazon x3^00GE4^36^9^5^132rb^q era ora de fazer el | sacrificio de la pornoch. E leuantem esto|ces daql crebanto en el sacrificio de la uiespera. | & roto todo & messado. finq los inoios. & alce las | manos a dios & fiz mi oracion; x3^00GE4^36^9^6^132rb^& dix assi an|te todos los q y estauan. % Mio sennor di|os. Grand desfazimiento & grand uerguen|ça me toma de alçar los oios contra ti. por | los peccados del nuestro pueblo q son amu|chiguados sobre nuestras cabeças x3^00GE4^36^9^7^132rb^& crescen | de dias de nuestros padres a aca. E aun nos | mismos agora peccamos grieue mientre. | desq començamos a seer fasta en este dia. E | oy ueuimos en nuestras maldades nos & | nuestros Reys & nuestros obispos en las ma|nos & en los poderes & en las premias de los | Reys agenos de las tierras. E ueuimos en | esto faziendo uida contra cuchiello & catiui|dad pora nos. E en robo & en confusion de nu|estras caras toda uia assi como somos en el|lo oy. x3^00GE4^36^9^8^132rb^E agora Rogamos & pedimos merced | a nuestro sennor dios q nos dexassen nues|tros enemigos a estas remasaias q somos | ya. E fincassemos en paz en el sancto logar de | nuestro sennor dios. E alumbrasse el & escla|resciesse los nuestros oios. & dexasse nos ue|uir poco en esta seruidumbre x3^00GE4^36^9^9^132rb^ca sieruos so|mos. E como pora muy poca cosa ya & poco | tiempo le rogamos. E el tanto es piadoso so|bre nos q nos non desamparo en nuestra | seruidumbre. E enuio sobre nos la su mise|ricordia antel Rey de los de persia; por q nos | diesse uida & alçasse & exaltasse la casa de nues|tro sennor dios. & guarniesse & poblasse los | sos desertamientos & los sos hermamien|tos. & nos diesse en iudea & en iherusalem | esperança de uida q nos durasse. x3^00GE4^36^9^10^132rb^E agora des|to & de tanta merced como nos tu fazes q | te diremos nuestro sennor dios. Ca nos co|mo omnes desobedientes dexamos los | tos mandados x3^00GE4^36^9^11^132rb^& los casamientos que tu [fol. 132v-a] mandest por los tos prophetas; quado dixist | La tierra a q uos entrades pora heredar la; no | es limpia. segund q non son limpias las o|tras tierras nin los pueblos q moran en el|las q las enchieron de nemiga & de mal de | sus costumbres muy malas & q aborresco | yo mucho. x3^00GE4^36^9^12^132va^Onde uos Ruego & amonesto & | castigo. q nin tomedes las fijas de los gen|tiles por mugeres pora uros fijos; nin les | dedes a ellos las uras fijas por mugeres po|ra los suyos. Nin demandedes nin qrades | so amor ni su paz ni su benandança en ni|gun tiempo. si qredes seer esforçados & com | los bienes de la tierra. E si esto fizieredes au|redes lo q uos digo uos x3^00GE4^36^9^13^132va^& empos uos here|dar lo an uros fijos & lo auran por todauia. | pues q los dio por culpados contra nuestro | sennor dios nombrando se el en la culpa co | ellos. E castigo a ellos como se emendasse. | Torno a fazer su oration contra nuestro | sennor dios q non parasse el mientes a los | sos yerros mas q les ouiesse merced & los | perdonasse. x3^00GE4^36^9^14^132va^E dixo assi en su oration contra | el. % Nuestro sennor dios. Tu q despues de | todos los crebantos q nos uinieron por las | muchas & muy malas obras & por el nues|tro muy grand peccado q fiziemos. nos libes|te de seruidumbre por la tu merced q por la | nuestra maldad lo non dexest. & nos diste | salut & lo q ouimos mester & nos aduxist | a nuestro logar como paresce oy; por q nos | non tornassemos nos a nuestras malas | costumbres & crebantassemos los tos ma|dados. ni cassassemos con estas yentes lle|nas de costumbres malas & muy aborridas | ante ti. Sennor. Si nos no eres tu sannudo | fasta q seamos acabados q non finq de nos | ningun nin libre nin sieruo aun; x3^00GE4^36^9^15^132va^Nuestro | sennor dios de israhel. derechero eres tu. por | q fincamos nos q fuessemos saluos como | lo ueemos oy. Euas q somos en nuestro | peccado de cabo sobre q nos non podemos | ni osamos parar ante ti. x3^00GE4^36^10^1^132va^% Faziendo esdras | su oracion desta guisa lorando & rogando a | dios & yaziendo a priezes antel tiemplo; | llegaron se muy grand companna de los de | israhel de uarones & de mugieres q aduxie|ron y los maridos & con sos fijos ninos. Et | quandol uieron assi lloraron todos con el | mucho. % E leuantos estonces entre todos. | vno q cuenta Josepho q era de iherusalem. [fol. 132v-b] E q auie nombre achanonio. E llamal es|dras en la biblia. x3^00GE4^36^10^2^132vb^Sechenias fijo de sechiel | de los fijos de helam. E respuso a las pala|bras de esdras & dixol. verdadera cosa es q nos | passamos la ley. & erramos contra nuestro | dios. En q tomamos mugeres de los pueblos | de la tierras agenas de nuestra ley & nues|tro linnage. Mas agora si penitencia se pue|de fazer desto en israhel; x3^00GE4^36^10^3^132vb^firmemos pleyto co | nuestro sennor dios q dexemos las mugeres | todos los q las an tales con los fijos q fizie|ron en ellas. E echemos las segund la uolu|tad de dios & la daqllos q temen el so manda|do. E faga se esto segund la ley. x3^00GE4^36^10^4^132vb^% E leuanta te | tu. Ca esto tuyo es de departir & nos tnemos | contigo & esfuerça & faz. E cuenta iosepho en | este logar ql conseio aql achanonio q fizies|se yurar a la clerizia & all otro pueblo. q fe|ziessen como el mandasse. E al que ala ley | non quisiesse obedescer; ql pusiessen grieue | pena por ello yl echassen de la tierra. x3^00GE4^36^10^5^132vb^% Leuan|tos estonces esdras & fizo como dixo secheni|as. E coyuro luego alos obispos & alos prin|cipes de la clerizia & a todos los otros de leui. | E desend a tod el pueblo de israhel q fiziessen | segund dixiera sechenias. E ellos yuraron | le todos q lo farien & q luego echarien aql|las mugieres con sos fijos. x3^00GE4^36^10^6^132vb^Leuantos eston|ces esdras dalli de ante tiemplo o auien esto. | E fue pora casa de Johanna fijo de eliasip q e|ra segund diz la glosa el mayor prelado de la | clerezia so ihu fijo de Josadec. E metios esdras | en la camara de iohana. E alli estido aql di|a todo segund diz iosepho q nin comio nin | beuio assi como cuenta la biblia. llorado | por aql peccado q fizieran los q uinieran de | la catiuidad. x3^00GE4^36^10^7^132vb^% E los q eran alli en iherusa|lem. E fizieron luego sus cartas q enuiaro | a todos los otros de iudea q uinieran de la | transmigration q non morauan alli. qs | ayuntassen todos en iherusalem. x3^00GE4^36^10^8^132vb^enuiaro | les assi dezir; Tod aql q non uiniere & no | fuere en iherusalem. a cabo de los tres di|as. segund el conseio de los principes & de | los mas antianos perdera todo quanto | ouiere. & el sera descomulgado & echado de | la companna de los otros dela transmiga|cion. x3^00GE4^36^10^9^132vb^% Los de iuda & de beniamin quando | este mandado ouieron; llegaron se & fue|ron todos en iherusalem al tercer dia. E fu|e esto en el .xxo. dia del noueno mes |...| [fol. 133r-a] |...| E assentosse tod el pueblo en la pla|ça antel tiemplo. E seyen tremiendo. Lo u|no por el peccado q auien fecho. Lo al por q | era en yuierno & el tiempo luuioso. & fazie | estonces grandes luuias & auien frio. x3^00GE4^36^10^10^133ra^% Le|uantos estonces ell obispo esdras & dixo les | vos crebantastes la ley & passastes la & casas|tes con mugieres agenas de yentes de age|na ley. por q acresciessedes peccado sobrel pec|cado de israhel. x3^00GE4^36^10^11^133ra^Mas si qredes fazer bien & | emendar uos. confessat uos a nuestro se|nor dios de nuestros padres. & fazet lo q | el quiere yl plaze. E apartad uos de los pu|eblos de la tierra & partid uos de las mugie|res agenas q tomastes dellos. x3^00GE4^36^10^12^133ra^% Ellos res|pusieron le todos q lo farien. Mas dixiero | le assi. x3^00GE4^36^10^13^133ra^El pueblo es grand. & este fecho non | se puede librar en un dia ni en dos. E somos | en yuierno & lueue & faze fuerte tiempo & | non podemos estar fuera. ni lo podriemos | sofrir. E uerdad es q nos peccado auemos | grieue mientre en esto q es dicho. x3^00GE4^36^10^14^133ra^Mas to|ma tu de los principes & de los otros de tod | el pueblo q no sien casados con tales mu|gieres & da los q anden por toda iudea con|tigo. con aqllos q tu dieres anden los uie|ios mas antianos de Cibdad en cibdad. E | los iuyzes de la cibdad con ellos. E los q co | tales mugieres souieren casados. uengan | en tiempos estableçudos. E tu tuelle les lu|ego las mugieres & echa ge las con los fi|ios q en ellas ouieren. fasta qs parta de nos | la sanna de nuestro sennor dios q nos a por | este peccado. % Dio estonces esdras del pu|eblo ueedores q lo andidiesse ueyendo. E | fueron estos. x3^00GE4^36^10^15^133ra^Jonathan fijo de Asahel. & La|azia fijo de thecua. E ayudaron los. Mesella. | & Sabathay leuitas. x3^00GE4^36^10^16^133ra^E fiziero los fijos de la | trasmigration como era puesto. E fuero | ell obpo esdras & los principes de las copa|nas por las casas de los linages. E andidie|ron por todos demandando los a cada unos | por nombres. % E assentaron se comen|caron a pesqirir & fazer esta demanda; x3^00GE4^36^10^17^133ra^en | el primero dia del dezeno mes. E acabaro | los de pesqirir todos quantos desta guisa | eran casados; fastal primero dia del prime|ro mes. x3^00GE4^36^10^18^133ra^E fallaron y luego en iherusalem [fol. 133r-b] muchos de los nietos & de los sobrinos de ihu | q fuera el mayor obispo de los sacerdotes. & | de los otros sacerdotes sos hermanos Maasi|a & eliezer & Jarib & gadoha & de los otros de | leui muchos. q amauan todos mas aqllas | mugieres segund cuenta iheronimo q no | guardar los mandados de su ley. E de los o|tros de israhel otrossi muchos. q seyen casados | con aqllas mugieres agenas. x3^00GE4^36^10^19^133rb^E uinieron | todos antell obispo esdras. E metieron las | manos en las suyas q echassen luego las | mugieres. E por el peccado q auien fecho q of|fresciessen cadauno un carnero. % Pues q | dixo esdras de los obispos & nombro end al|gunos como oyestes. Nobra de cabo mas | destos de los otros & cuenta los por compa|nas desta guisa. x3^00GE4^36^10^20^133rb^% De los fijos de Seminet; | Anam & Zebedia. x3^00GE4^36^10^21^133rb^% De los fijos de erim; Ma|asia. & helia. & Semia & Jehiel. & ozias. x3^00GE4^36^10^22^133rb^% De | los fijos de phesur; Helicenay. Maasia. His|mael. Nathanael. Jezaber. & Eleesa. x3^00GE4^36^10^23^133rb^% De los | fijos de los leuitas; Jozabeth. & Semey. & | Elaygeder. q auie otra guisa nombre Cali|tha. phathaya. Juda. & eliezer. x3^00GE4^36^10^24^133rb^% De los canto|res; eliesup. % De los porteros; Sellum. Tel|lem & hurim. % Pues q conto esdras los | clerigos q uinien de los obispos & los otros | q seyen casados desta guisa. cuenta agora | de los del pueblo. x3^00GE4^36^10^25^133rb^% De los de israhel. De los | fijos de phares. Reemia. ezechia. Melchia. | & banea. x3^00GE4^36^10^26^133rb^% De los fijos de Elam. Mathania | Acharias. Jeyb. Abdi. Jerimotoh. helia. x3^00GE4^36^10^27^133rb^% De | los fijos de Zechua. Glicenay. heliesub. | Mathania. Hierimuth. zaheth. & Aziza. x3^00GE4^36^10^28^133rb^De | los fijos de bebay. Johana. Anama. Zelbay. | Athalaya. x3^00GE4^36^10^29^133rb^% De los fijos de bani; Mossola. | Mellue. Adaya. Jasup. Saal. & Ramoth. x3^00GE4^36^10^30^133rb^% De | los fijos de pheet. Moab edna. Calal. Ba|nayas. Masayas. Mathamas. Beseleel. | Benuy & Manasse. x3^00GE4^36^10^31^133rb^% De los fijos de ere; | Elieser. Jesue. Melchias. Semeyas Sime|on. x3^00GE4^36^10^32^133rb^Beniamin Maleth. & Samarias. x3^00GE4^36^10^33^133rb^% De | los fijos de ason. Mathanay. Mathateth. | Azabet. Elipheleth. Ermay. Manasse. & Se|mey. x3^00GE4^36^10^34^133rb^% De los fijos de Bani. Maddi. Amra. | Hurel. x3^00GE4^36^10^35^133rb^Baneas. Badayas. Cehilau. x3^00GE4^36^10^36^133rb^Vania | Marimuth. Eliasiph. x3^00GE4^36^10^37^133rb^Mathanay. Matha|nay. Jasi. x3^00GE4^36^10^38^133rb^bani. Benuy. Semey. x3^00GE4^36^10^39^133rb^Salmias. | Nathan. dayas. x3^00GE4^36^10^40^133rb^Mecnedabay. Sisay. Si|ray. x3^00GE4^36^10^41^133rb^Ezrel. Selemau. Semeria. x3^00GE4^36^10^42^133rb^Sellum. | Amaria. Jaseph. x3^00GE4^36^10^43^133rb^% De los fijos de Nebuy; [fol. 133v-a] Jagel. Mathathias. zabed. zabina. Jeddu. | Johel. & banaya. x3^00GE4^36^10^44^133va^Todos estos seyen casados | con aqllas mugieres q tomaran de los pue|blos de los gentiles. E todas las mugieres | destos q uos aqui contamos auien fijos. | x3^00GE4^37^1^1^133vb^{#r II} Estas son las palabras de Neemias | fijo de Elchias. % assi contescio q | en el mes a q llaman los hebreos | casleu. & es al q dizen los latinos | diziembre. Andados ueynte annos del Reg|nado del Rey arthaxerses; estaua yo en la cib|dad de Susa q es la cabeça del Regno de los de | persia. x3^00GE4^37^1^2^133vb^E llegauan ala cibdad unos peregri|nos q uinien cansados de luenga carrera q | auien fecha. E entrando ellos ala cibdad. Oy | los como fablauan Ebraygo. & entendi cue|mo eran iudios. E demande les dond salie. | Respusieron me ellos. q de iudea uinien. P|gunte les yo estonces por los iudios q salie|ran de catiuo & era en iudea & en iherusalem | q como les yua. x3^00GE4^37^1^3^133vb^dixieron me ellos assi esto|ces. Los q fincaron & fueron dexados de la ca|tiuidad alli en la prouincia. en grand laze|ria son. & en grande denosto & escarnios mu|chos qles fazen sos enemigos. E demande les | por ell estado de la cibdad de iherusalem & dixie|ron me assi; El muro de la cibdad; derribado es | & dessatodo fasta en el suelo. E uiuen y en mu|y grand periglo los moradores. Ca de dia no a | otro mester si non estar guardando quando | uernan sos enemigos acorrer la cibdad por | amparar se dellos. E corren les toda la proui|cia & destruyen ge la. E de noch quando los no | ueen; uienen les ala cibdad & como non an | muros entran poro quieren. E de quantos | fallan q alcançar puede. los unos pnden & lie|uan catiuos. los otos llaga & matan tantos del|los; q otro dia en la mannana todas las pla|ças & las carreras amanescen lenas de oms | muertos. x3^00GE4^37^1^4^133vb^E yo quando estas palabras oy & es|tas nueuas tan fuertes & tan malas; asse|tem con grand pesar & grand tristeza q oue | dend & soue & llore muchos dias. ayunan|do & orando ante la faz de nuestro sennor di|os. x3^00GE4^37^1^5^133vb^& dix assi en mi oration contra el; Rue|got & pidot merced sennor dios del cielo. | Dios fuert & grand & de q todo omne se de|ue espantar en los malos fechos. Q guar|das paramiento & misericordia con aqllos | qt aman & guardan los tos mandados. x3^00GE4^37^1^6^133vb^as|cuchem sennor la tu oreia & caten me los | tos oios por q ueas tu la oration de mi to [fol. 134r-a] sieruo. Ca aoro oy ante ti de noch & de dia por | los fijos de israhel tos sieruos & confesso me | a ti por los sos peccados q ellos fizieron ante | ti. E yo & casa de mio padre peccamos x3^00GE4^37^1^7^134ra^& somos | enartados por uanidad & non guardamos los | mandados ni las leys de las sanctidades q nos | tu mandest por Moysen to sieruo pero. x3^00GE4^37^1^8^134ra^Miem|bra te sennor de la palabra ql mandest yl de|xist por nos. Quando crebantaredes la mi ley | & la traspassaredes esparzer uos e por los pue|blos. x3^00GE4^37^1^9^134ra^E si uos tornaredes ami & guardaredes | los mios mandados & los fizieredes; E aun|q seades esparzudos tanto q seades alonga|dos fasta cabo del cielo; Dalla uos ayuntare | yo & uos aduzre al logar q escogi para morar y | el mio nombre. E sennor fasta quando desp|ciaras tu lo q el nuestro linage padesce q assi | seamos robo & despoios a quantas yentes so; | E sennor. x3^00GE4^37^1^10^134ra^Nos tos sieruos somos & to pueblo. | q remeyste tu con la tu grand fortaleza & co | la tu grand mano. x3^00GE4^37^1^11^134ra^E pido te merced sennor. q | oya la tu oreia la oration del to sieruo. & la ora|tion de los tos sieruos q quieren tomar el to | nombre. E enderesça oy al to sieruo & faz le | merced ante este omne. E era yo copero del | Rey. x3^00GE4^37^2^1^134ra^{#r III} Despues desto assi acaescio. Q en el | mes a q dizen nisan en ebraygo. | E es al q los latinos llaman abil | en el .xxo. anno del regnado del rey | Arthaxerses. Estaua yo un dia a la puerta del | palatio diziendo esto cuytando me & llorando | por el pueblo de israhel & por la cibdad de ihe|rusalem q tan mal estauan. E uino uno & | llamo me q el Rey se assentaua ala mesa. & | q fuesse dar uino. E yo non cate por al si non | tal qual estaua los cabellos bueltos & la cara | llorosa q me non apus mas & fuy priuado po|ra alla. E quando ui q era tiempo. tome el | uino & di al Rey. E el comio & beuio. E desq o|uo cenado seye alegre & a sabor de si; E estado | yo todauia siruiendol. x3^00GE4^37^2^2^134ra^Cato me & quando me | uio atal dixome. Por q estas assi essa cara tal | & tan triste no seyendo emfermo. Non uiene | esto sin alguna razon. E esto non se q mal | es q tienes en coraçon. E quando me el estas | palabras dixo oue yo muy grand miedo a | demas. x3^00GE4^37^2^3^134ra^E respondil Sennor Rey q te de dios | uida por siempre. Sennor por q non llorara | los mios oios & estare yo muy triste. Ca la cib|dad de la casa de los luziellos de mio padre [fol. 134r-b] & daqllos dond nos uenimos; Destroyda es & de|sierta. & las puertas qmadas. x3^00GE4^37^2^4^134rb^Pregunto me el | Rey essora. pues q demandas por esto. x3^00GE4^37^2^5^134rb^ffiz yo | estonces mi oration a dios quem diesse gracia | antel Rey & respondil. Si lo el Rey mio senor | uee por bien & plaze alos tos priuados & alos | tos sergentes. qt pido merced q me enuiasses | a iudea a uer la cibdad de iherusalem o yaze | mio padre q esta como destruyda & fazer la ya | de cabo. x3^00GE4^37^2^6^134rb^E seye estonces la Reyna cercal Rey. & | dixo me. Quanto tiempo puedes tardar en | yr & en uenir & quando seras aqui. tornado. | E plogo amio sennor el Rey de enuiar me. | E yo pus les tiempo quando seria con ellos | de torno. x3^00GE4^37^2^7^134rb^E pedi al Rey sus cartas de guiami|ento & de deffendimiento pora los sos cab|diellos de allend el jordan quem aguardas|sen fasta en iudea. y me leuassen en saluo. E | auie el Rey un monte muy grand q tenie | deffesado q non cortaua y ninguno & guarda|ual uno q dizien Sophan. x3^00GE4^37^2^8^134rb^E pedil otrossi car|ta pora aql sophan q me diesse dalli madera | quanta me cumpliesse pora cubrir las puer|tas del tiemplo. & las del muro de la cibdad | & la casa o yo moras. E el Rey dixo me estonces | q me conortasse & non fuesse triste ca el darie | recabdo a todo. E mando me luego dar quan|tas letras le pedi. E enuio dezir por ellas a a|qllos aqui las yo leuaua; quem onrassen | mucho como aso cabdiello q enuiaua el de | so costado & me diessen quanto ouiesse mes|ter pora en el camino & pora lo q ouiesse de | laurar en iherusalem & me leuassen en sal|uo fasta iherusalem. x3^00GE4^37^2^9^134rb^E dio me luego y el Rey; | Ricos omnes & caualleros q fuessen comigo | E comende me en la merced & en la gracia del | & espedi me del. & fuy me. E partiendo me del | Rey fiz la passada por babilonna. E a cogiero|se ami q qrien yr comigo muchos de los iu|dios de la trasmigration. E yo tome los todos | quantos quisieron yr q eran muchos & leue | los comigos. E unos q auien nombre. x3^00GE4^37^2^10^134rb^Ell | uno Sanaballath oronit. E ell otro thobias | amanith omne sieruo quando. Oyeron co|mo uiniera omne q uuscaua bien andan|ça alos fijos de israhel. Peso les mucho. & fu|eron muy tristes & muy crebantados por | ello en sos corones. E yo mostre las | letras del Rey a deo & alos otros adelantados | de los caualleros. & fizieron me quanto el | Rey mando. x3^00GE4^37^2^11^134rb^E llegue a iherusalem; ueynte [fol. 134v-a] cinco annos andados del regnado del Rey Ar|taxerses. % E yo estid y tres dias q non dix na|da. x3^00GE4^37^2^12^134va^E leuantem me denoch & omnes pocos | comigo & non descrubi a ninguno lo q me|tiera dios en coraçon q fiziesse en iherusale. | E non traya yo otra bestia ninguna si non a|qlla en q yo andaua. x3^00GE4^37^2^13^134va^E sali denoch por una | puerta q dizien la puerta del ual. & dend pas|se por ante la fuent q dizien la fuente del | dragon & dend ala puerta dell estierco. E me|suraua el muro de iherusalem como era der|ribado & las puertas qmadas de fuego. x3^00GE4^37^2^14^134va^E pas|se ala puerta q llamauan de la fuent & all | agua ducho del Rey. E quando llegue alli | non falle logar poro passas la bestia en q | yua. x3^00GE4^37^2^15^134va^& sobi de noch por la torrient dell arro|yo dell aguaducho. mesurando todauia el | muro. E uiniendo tornem ala puerta del | ual poro sali. x3^00GE4^37^2^16^134va^E los mayores q auien los | poderes sobre los otros q estauan comigo | quando yo dalli sali; Non sabiendo o era y|do nin q fazia. E yo otrossi fasta aqll lo|gar no auia ensennado nin dicho dend ni|guna cosa a los iudios ni a los sacerdotes | ni a los meiores nin a los mayores. ni a | los otros q laurauan & fazien la obra fasta | alli. Desi ayunte los a ellos & atod el pueblo | con ellos. en el tiemplo. x3^00GE4^37^2^17^134va^& conte les mi razo | como uinia & por q. Et Rogue les quem a|yudassen & diles assi; vos sabedes la pena e | q somos por q iherusalem es destruyda & | los muros derribados & las sus puertas | qmadas. Mas llegad uos. & ayudat me | & ffagamos los muros & non seamos mas | daqui adelant denuesto de las otras yen|tes. x3^00GE4^37^2^18^134va^Ca bien sabedes uos q por ques mie|bra nuestro sennor de nuestros padres abra|ham ysaac. & jacob. & por la su iusticia dellos | nos non desamparara oy. nin dexa por los | peccados q fazemos contra el de pensar de | nos. E el me ayudo antel Rey arthaxerses | & me gano del. poder de rafazer yo los nu|estros muros. & de acabar en el tiemplo lo | q finca por fazer. E desq les dix esto; mos|tre qua grand era el poder de dios comi|go en me fazer mucho bien & mucha m|ced & lo q me dixiera & prometiera el Rey | arthaxerses. Desi dix les. Quiero q sepa|des por cierto las enemiztades q las yen|tes nuestras uezinas an contra nos; Qua|do sopieren q nos refazemos los muros [fol. 134v-b] de la cibdad de tod en todo contrallar nos a | & poner quantas assechas pudieren por que | nos destoruen. Mas nos fiemos primero e | dios q puede crebantar la sus enemiztades | & las sus maldades. E leuantemos nos & la|uremos todos. Pues q Neemias les ouo di|cho esto; conorto los todos & efforcaron ellos | todos pora la buena obra. E mando ell a los | maestros medir los muros. & partir los al | pueblo por cibdades & por uillas segund q | cadaunos auien el poder. % Acabadas estas | razones & otorgado & puesto como labrasse; | partieronse dalli daql conceio & metieron lu|ego mano a labrar. x3^00GE4^37^2^19^134vb^Quando esto oyeron Sa|nabanath & thobias a los q oyestes que pesa|ua con el bien de los de israhel. & otro q di|zien Gosem de arauia. & los amanitas. & los | moabitas & los samaritanos & todos los q | morauan en siria la de yuso; peso les muy | de coraçon. E uinieron & sossannaron los | por q laurauan. E los iudios no lo dexauan | por end. E ellos no lo podien sofrir con pe|sar q auien dello. & uinien a ascuso & mata|uan muchos de los q laurauan y. Et dixiero | les assi un dia. Q es esto q laurades aqui. | Esto q uos aqui obrades pora guerra & pora | batalla contral Rey lo fazedes. x3^00GE4^37^2^20^134vb^Respondioles | Neemias & dixoles; El dios del cielo nos a|yuda & nos sos sieruos somos & leuantar | nos emos & lauraremos nos. Ca uos ni a|uedes part ni iusticia ni nombre en ihe|rusalem nin por q laurar y & otrossi no | auedes por q nos destoruar. x3^00GE4^37^3^1^135ra^{#r IIII} | Leuantos estonces eliesip q era | ell obispo mayor & los otros sacer|dotes sos parientes. E guisaron se | & fizieron estos la puerta q dizen | de la grey. E ellos pusieron puertas & ellos | la acabaron & la sanctiguaron & la fiziero | bien fuert. E ellos labraron fasta una torre | q dizien de los cient cobdos. ellos lo sancti|guaron fasta alli. E entendet sanctiguar | en este logar por fazer lo bono fuert & fir|me & estable. [fol. 135v-a] E fizieron eli|asiph. & ellos puerta de la grey fasta la torre | q dixiemos de los cient cobdos & fasta otra | q dizien la torre de ananeel. E tod esto aca|baron ell obispo & los suyos & lo sanctiguaro | & pararon firme. x3^00GE4^37^3^2^135va^% Cerca estos lauraron los | de Jericho. % Cerca los de iericho; fizo Zaco|ur fijo de amri. x3^00GE4^37^3^3^135va^{#r V} | La puerta q dizien de los pesces | q era adelant en el muro cerca | esta fizieron los de asanay. E ca|taua esta puerta segund diz Ma|estre pedro. & la glosa contra tierra de Jopen. | & de la cibdad diospoli. & contra lidan. E en|tre todas las puertas de iherusalem; esta [fol. 135v-b] es la q esta mas cerca de la mar. E la prime|ra de todas las otras puertas contrall occi|dent del mont syon. E dixieron le la puerta | de los pesces segund cuenta Maestre pedro | por q los mas pescados q aduzien aiherusa|lem por alli entrauan como estaua mas a | mano & mas a cerca de la mar q las otras | como oyestes. E diz Josepho & la glosa & Ma|estre pedro. q otorgan con ellos. Q esta fue | ala q llaman agora la puerta de dauid. E aca|baron aqllos del linnage de asanay & pusi|eron le puertas. & berroios & las otras cerra|duras q eran mester. x3^00GE4^37^3^4^135vb^% Cerca estos. lauraro | Marimuth fijo de urias fijo de acus en el | muro con sus compannas. % E cerca estos. | Masolla fijo de Barachias. fijo de messeze|hel. x3^00GE4^37^3^5^135vb^% E cerca estos; Sadoch fijo de banaa. | % E cerca estos; los de thecua. E dixe en el | texto de la biblia; q aqllos q por mayores | eran tenudos entrellos q non metieron sos | cauallos en la obra de so sennor dios. x3^00GE4^37^3^6^135vb^La ter|cera puerta adelant despues de la gre & de | la de los pesces auie nombre la puerta uie|ia. E diz Maestre pedro ql dixieron uieia p | q fuera fecha y de antigo. E q era derribada | estonces; y parescien las sennales dellas | q fincaran bien del tiempo de los gebusse|os q la fizieran & de Melchissedec. E esta pu|erta fizieron iorada fijo de phasea. & massol|la fijo de besoyda. E ellos la acabaron & la cru|bieron yl pusieron puertas & berroios & las | otras cerraduras q y fueron mester. x3^00GE4^37^3^7^135vb^% Cerca | estos; lauraron en el muro; Melnas de | gabaon & Jadon meronita & los otros de | gabaon & Maspha por cabdiello dellos q | moraua allend el Jordan. x3^00GE4^37^3^8^135vb^% E cerca este. Ezi|el fijo de asaroya. % E cerca este ananias. E | era Eziel orebze. & ananias pintor. E segud | diz Maestre pedro. Orebzes & pintores. | fizieron aqlla puerta uieia de iherusale. | E el pueblo di de la cibdad de iherusalem. | Lauraron el muro duna plaça mas acha | q auie y. x3^00GE4^37^3^9^135vb^% E cerca estos. Raphaya fijo de ha|bur. E era Raphaya princep del uarrio de | iherusalem. x3^00GE4^37^3^10^135vb^% E cerca est; Jeiada fijo de | aranath contra su casa. % E cerca est; accus | fijo de aschonias. x3^00GE4^37^3^11^135vb^E la meetad de la cerca | del uarrio fizo melchias fijo de herem. E | assub fijo de facimoab. E estos fizieron la | torre q dizien de los fornos. x3^00GE4^37^3^12^135vb^Cerca estos | lauro Cellum fijo de alcer. E era Cellum [fol. 136r-a] cabdiello de la meetad de iherusalem el & sos | fijos. x3^00GE4^37^3^13^136ra^% La quarta puerta; q estaua cerca la ui|eia; auie nombre la puerta del ual. por q e|ra por ella la carrera poro yuan al ual de io|saphat segund diz Maestre pedro. & otros con | el. E cuenta en la glosa ql dizien otrossi. ge|hennon. E estaua cotra oriet dl termino de | la cibdad. E por alli corre ell arroyo de cedro | de parte de septentrion contra medio dia. | quando cresce de las lluuias ques allega | o de las nieues ques desfazen. E esta quar|ta puerta; fizo ammim & los de zaze. E es|tos la acabaron yl fizieron como los otros | a las otras puertas q la crubieron yl pusie|ron sus puertas & cerraias con sos berroios. | x3^00GE4^37^3^14^136ra^E desta puerta del ual fasta otra puerta q di|zien dell estierco o del muradal. auie mill | cobdos en el muro. E estos lauro melchias | fijo de rechab. E era melchias princep de la | puebla de Bethacare. E este melchias fizo | esta puerta del muradal. con aqllos cob|dos del muro & la acabo & la guarnio de pu|ertas & de cerraduras como eran guarni|das las otras. x3^00GE4^37^3^15^136ra^% La sexta puerta de iherusalem; llamaua | la puerta de la fuent. Esta puerta fizo ssel|lu fijo de colozay. E era colozay cabdiello du | uarrio en maspha & acabo la & crubio la & gu|arnio la de puertas & de todas sus cerradu|ras. E lauro los muros de la piscina de siloe | E es piscina por lauatorio como es dicho. E | fue esta fasta ell huerto del Rey. & fasta en | los grados del Rey q descenden de la cibdad | de dauid. E esta puerta de la fuent & aquel | muro del lauatorio de siloe. fizo sellum. x3^00GE4^37^3^16^136rb^% Cer|ca sellu; Lauro Neemias fijo de azboch. dalli | fasta sepulcro de dauid. & fasta la piscina q era | fecha de grand obra. & fasta la casa de las fu|entes. E era Neemias princep de la meetad | del uarrio de bethsuri. % Cerca Neemias. Laura|ron los leuitas. x3^00GE4^37^3^17^136rb^% Cerca los leuitas; Reum fijo | de Bennuy. % Cerca Reum. esebias. princep d | la meetad del uarrio de Ciella en so uarrio. E | es ciella por camara. x3^00GE4^37^3^18^136rb^% Cerca esebias; sos her|manos destos; bethni fijo de ennadat pricep | de la meetad de Cheyla. E esta lauor q contamos | fasta aqui; fue del muro de fuera. E esto q di|remos agora del muro de parte de dentro. | x3^00GE4^37^3^19^136rb^{#r VI} Et labro cerca bethni; Azer fijo de Jo|sue. el segundo muro de parte de de|tro. contra una sobida dun rencon | muy fuert. E era azer princep de Mas|pha. x3^00GE4^37^3^20^136rb^% Cerca azer; Lauro en el mont. Baruc | fijo de zachay. la segunda medida daql reqxo | fasta la puerta de casa de eliasiph el mayor ob|po. x3^00GE4^37^3^21^136rb^% Cerca Baruc. Marimuth fijo de urias. | fijo de accur. de la puerta de la casa de Eliasiph | assi como tiene de luengo toda essa casa. % Cer|ca marimuth; x3^00GE4^37^3^22^136rb^Los clerigos sacerdotes de las | campinnas de iordan. x3^00GE4^37^3^23^136rb^% E cerca ellos; benia|min & asub contra su casa. % E despues dest; | Azarias fijo de Maane fijo de ananias otros|si contra su casa. x3^00GE4^37^3^24^136rb^% E cerca est; Benuy fijo de | Senadath fasta casa de azarias. & fastall encor|uamiento & fastal rencon. x3^00GE4^37^3^25^136rb^% Cerca este; pha|lel fijo de Ozi contrall encoruamiento & a | la torre q paresce de casa del Rey alta en el | corral de la carcel. % E cerca est; phadaya fi|io de pheros. x3^00GE4^37^3^26^136rb^% Los natumneos q diz la glo|sa q eran los de gabaon; morauan e ophel. | contra la puerta de las aguas. E era esta la | puerta q dixiemos de la fuent a parte de [fol. 136v-a] orient de la torre q parescie mas alta. x3^00GE4^37^3^27^136va^% Cer|ca phadayas; lauraron los de thecua en aql | muro segundo a oriella de la grand torre. q | paresce alta sobre todas fastal muro del ti|emplo. % E suso dalli adelant fasta la puer|ta de los cauallos. q era una puerta fasta | o era a los omnes q uiniessen de bestias. & | dalli a adelant. x3^00GE4^37^3^28^136va^Lauraron los sacerdotes ca|dauno contra su casa. x3^00GE4^37^3^29^136va^% Despues dellos lau|ro seddo fijo de Hemer otrossi contra su casa. | % Despues del. Semeyas fijo de Sechenias | guarda de la puerta de orient. x3^00GE4^37^3^30^136va^% Despues | deste; anania fijo de Senelias. & Enon. fijo | de Selon. % Sexto despues destos lauro en | aql segundo muro. Mesolla fijo de barachi|as contrall gazophilacio q era la casa de los | condesijos de los thesoros del tiemplo. | x3^00GE4^37^3^31^136va^% Cerca este; melchias fijo del orebze fasta | casa de los natumnos & de los q uendien | los escudos contra la puerta de los iuyzios | E era esta la del muro a q dixiemos la pu|erta uieia. x3^00GE4^37^3^32^136va^& fasta la camara del rencon. E | entre essa casa del rencon & la puerta de la | grey; lauraron los menestrales & los m|caderos. x3^00GE4^37^3^33^136va^{#r VII} | Despues desto quando oyo. Sana|ballath q faziemos el muro q lo | non dexauamos por estoruo q los | enemigos nos pudiessen fazer. | ffue muy sannudo por ello. E uino & sosa|no a los iudios. x3^00GE4^37^3^34^136va^& dixo delant sos parien|tes & delant la espessedumbre de los sama|ritanos q estauan y. Ved q fazien los iudi|os flacos. Si los non dexaran de guerrear | por esto las yentes. Si non cuedan fazer sa|crificios & cumplir tod esto en un dia. O si | non asman q podran fazer piedras de | montones de poluo; q son qmados; x3^00GE4^37^3^35^136va^otros|si thobias de amon so pariente de Sana|ballath q estaua y de cerca dixo; Labre ca|si gulpeia sobiere saltara este so muro de | piedras all otra part. x3^00GE4^37^3^36^136va^E dixo estonces Nee|mias. dios nuestro sennor; tu oy estas pa|labras. Ca fechos somos desprecio. E este | denosto tal torna sobre la su cabeça dellos. | E adu los a desprecio en tierra de catiui|dad en q cayan. x3^00GE4^37^3^37^136va^Ni les encrubas tu la su | maldad nin ge la perdones por qs rien | & escarnescen de los q fazen algo. x3^00GE4^37^3^38^136va^Despu|es desto dize Neemias en su razon. E nos | fiziemos nuestro muro q lo no dexamos [fol. 136v-b] por ellos & ayuntamos le todo fasta medio. | E auiuos el pueblo todo alabrar de coraço. | x3^00GE4^37^4^1^136vb^Sanaballath. & tho|bias & los de arauia. & los de amon. & los de | Azop. Q la sobre sanadura de laga del mu|ro cerrada era & los crebantamientos de los | portiellos se començauan todos a cerrar mu|y bien; fueron muy sannudos por ello. | x3^00GE4^37^4^2^136vb^E ayuntaron se todos en uno q uiniessen | & guerreasse a iherusalem yl echassen cela|das. pora fazer y quanto mal pudiessen. x3^00GE4^37^4^3^136vb^Et | nos quando lo sopiemos fiziemos nuestra | oration a nuestro sennor dios. E diemos nu|estras guardas & pusiemos las sobrel mu|ro q nos guardassen de noch & de dia contra | ellos diz la glosa q assentauan el muro e | tierra uiua. & trayen la tierra dotra part; & | firien la tanto fasta ques paraua muy ti|esta & muy dura assi como en las buenas | obras o fazen los cimientos desta guisa. | E diz q auie y mucha tierra de traer aun | pora esta lauor. E quando oyeron q se as|sonauan aqllas yentes pora uenir guer|rear; los. x3^00GE4^37^4^4^136vb^Dixieron los de iudas. Mucha | tierra a y aun de traer & los q la acarrean so | ya cansados & flacos & non podremos laurar | en el muro. x3^00GE4^37^4^5^136vb^Mas no lo sepan los enemigos | fasta q nos guisemos nos bien & uayamos | adessora & firamos en medio dellos & los | matemos por q non uengan ellos antes | sabiendo esto & nos fagan por q ayamos nos | adexar la lauor del muro. x3^00GE4^37^4^6^136vb^% Despues desto | assi fue. q los nuestros iudios q moraua | cerca ellos en sus fronteras q sopieron to|do so hardiment daqllo q ellos qrien faz | & uinieron anos & dixieron nos lo. diez | uezes cada unos de los de su frontera. x3^00GE4^37^4^7^136vb^E yo | Neemias pus luego por el muro aderre|dor ordenada mientre; companna arma|da de espadas & lanças & archos. x3^00GE4^37^4^8^136vb^E cate cue|mo estauan estos. & leuantem & dix alos | mayorales & alos q tenien los maestrad|gos & desi a los otros del pueblo. % Non | temades antellos. Mas uenga uos e mi|ent de nuestro sennor dios como es gand | & de que se deuen espantar los malos. E | esforçad & set buenos. & lidiat por uros pa|rientes fijos & fijas & mugieres & uras ca|sas. x3^00GE4^37^4^9^136vb^E ouieron nuestros enemigos a sa|ber este nuestro hardiment. & dexaron | se luego de lo q qrien fazer contra nos. [fol. 137r-a] E uinieron de nuestra part nuestros man|daderos q nos dixieron dellos desta guisa por | nueuas. Sepades q el conseio de nuestros e|nemigos q auien tomado sobre nos; desba|ratado ge lo a dios & desfecho. E esparzudos so | de la yunta q fizieran pora sobre nos. Nos | quando estas nueuas oymos de tamanna | merced q nos fazie nuestro sennor dios. Tor|namos nos todos a nuestro muro a laurar; | cada unos en so logar. Pero con tod esto; par|tidos estidieron toda uia la nra mancebia. x3^00GE4^37^4^10^137ra^E | la meetad dellos labrauan en el muro. & ell | otra meetad estauan siempre guisados. de | lanças. de escudos. de arcos. de lorigas. pora li|diar si mester fuesse & sos cabdiellos dellos en | companna de los de iuda. x3^00GE4^37^4^11^137ra^de los q labrauan el | muro. & de los q aduzien lo q era mester & de | los q assentauan. E dell una mano labraua | & dell otra tenien ell espada. x3^00GE4^37^4^12^137ra^E cada uno de qan|tos y laurauan todos andauan sus espadas | cintas. Laurando & tanniendo sus bozinas | cerca mj. x3^00GE4^37^4^13^137ra^E dixe yo estonces a todos a los ma|yores & alos menores. Grand es esta obra & | muy ancha. E nos andamos muy departidos | en el muro & muy aluen unos dotros. Mas | sea nuestro acuerdo atal. Q poro quier q esti|dieredes. x3^00GE4^37^4^14^137ra^Quando oyeredes el sueno de bozina. | luego sed todos ayuntados alli o la tanxiere. | Ca nuestro sennor dios lidiara por nos & nos | faremos nuestra obra. x3^00GE4^37^4^15^137ra^E la meetad de uos es|ten armados de lanças de assi como crebare | los aluores tod el dia fasta la noch q salga | las estrellas. x3^00GE4^37^4^16^137ra^E otrossi. pues q les oue dicho | esto; dix otrossi de cabo estonces al pueblo. | Tengo por bien q labredes a dios. & cada un | de uos finq con so nino en medio de iherusa|lem partiendo uos por uezes por de dia & por | de noch pora obrar. Los unos ell un dia. los de | la noch. E los q lauraren oy de dia. Laure | otro dia de noch. & los q de noche de dia. E o|trossi folgaredes a dias & a noches por q lo | podades sofrir. x3^00GE4^37^4^17^137ra^E yo & mios parientes & mis | guardas & mios moços q estauan empos | mi. Guardaremos q nos non despoiaremos | noche nin dia. pero cada uno se despoiaua alas uezes. | E desq los partio Neemias & los paro desta gi|sa como uelassen a dias. a noches & lauras|sen otrossi. Lauraron todos. E pero q auien | muy grand estoruo de los enemigos pora la|brar & acabaron su obra de so muro. x3^00GE4^37^5^1^137ra^Acaes|cio les otro estoruo muy grand sobre aql. [fol. 137r-b] Q por la maldad de los principes segund cu|enta sant bernaldo en la glosa. q demanda|uan a los pueblos mayores cosas q no duie fal|lescieron las uiandas en la uilla & fue la fa|bre muy grand. % E començo el pueblo to|do a llamar & dar grandes uozes & aqxar se | mucho ques murie la yente de fambre. & | mas las mugieres & los ninuelos. E qrella|uan se los iudios q menos podien de los q | mas. por q los podrien acorrer & non qrien | & los dexauan assi morir. x3^00GE4^37^5^3^137rb^E ouo y dellos q | dixieron. Empennemos & uendamos q | quier por q non mueramos assi. Nos a|uemos muchos fijos & muchas fijas ademas. | Vendamos dellos de q compremos pan q | comamos por q uiuamos. E ouo y otros q di|zien. Mas enpennemos las heredades & | las uinnas & las casas. o si quier aun uen|damos las. & tomemos pan ante esta fam|bre tan grand. x3^00GE4^37^5^4^137rb^Otros auien ya otro acuerdo | q dizien assi. Mas tomemos mudado dell a|uer del Rey. E si mester fuere demos por ello | las tierras & las uinnas. x3^00GE4^37^5^5^137rb^Ca assi como son | las carnes de nuestros hermanos & nues|tros parientes assi son las nuestras & assi | como los sos fijos assi los nuestros. Euad q | metimos nos ya nuestros fijos & nuestras | fijas en seruidumbre. & de nuestras fijas | ay seruientas agenas por esta razon q ya|zen a pennos & no auemos dond los qui|tar. E otrossi las nuestras heredades & las | nuestras uinnas otros las an por esta mis|ma razon. x3^00GE4^37^5^6^137rb^E quando oy este clamor del pu|eblo. q se qrellauan segund las razones q | uos e dichas. x3^00GE4^37^5^7^137rb^yo Neemias fuy muy sanu|do. E cuede en mio coraçon entre mi sobres|to. E llame los mayores & los q tenien el | poder & dix les. Como. cada un de uos de los | q auedes los poderes dades a usura a uros | parientes & les demandades logro; E ayun|te los estonces todos. & mande uenir tod | el pueblo & fiz grand conceio. x3^00GE4^37^5^8^137rb^& dix a aql|los delante todos. bien sabedes uos como re|meymos nos & quitamos segund el nuestro | poder alos iudios nuestros hermanos & nros | parientes de las yentes a quien fueran ue|dudos & los tenien & los auien por sos sieruos. | pues Si esto fiziemos alos nuestros q los | sacamos de catiuo de manos de los agenos. | Vos podedes oy fazer esto de uender nuestros | parientes & q los compremos nos; Ellos [fol. 137v-a] callaron estonces q non fallaron razon q res|pondiessen a esto. x3^00GE4^37^5^9^137va^Dix les yo luego. Esto q uos | fazedes no es bien. E por q non temedes a di|os. nin ueuides en el so temor por q no adu|ga sobre nos las yentes de los gentiles nu|estros enemigos ni nos crebante con ellos. | Ni nos denosten ellos a nos nuestro dios. | por end. x3^00GE4^37^5^10^137va^E yo & mios parientes & mios omnes | emprestamos a muchos de nuestro auer & de | nuestro pan & esto no lo demandemos en co|mun & soltemos lo q nos deuen otros. x3^00GE4^37^5^11^137va^% Et | dat o y a sos duennos todos los q lo tenedes | sos heredamientos uinnas. casas. Oliuares | & q quier q end auedes. E sobresto la centena | parte dell auer del pan & del uino & dell Olio | q les soledes uos demandar por los derechos | del Rey; dad lo uos por ellos ante q tomar ge | lo. x3^00GE4^37^5^12^137va^Respusieron essora a esto & dixieron; Dar | les emos lo q mandas. & non los demandare|mos ninguna cosa & assi faremos como tu | dizes. E llame estonces alos clerigos. & coyu|re los q fiziessen ellos otrossi como yo auia | dicho. & fiz a todos q lo otorgassen. x3^00GE4^37^5^13^137va^E sobresto | sacodi mio seno contra fuera & dix. Assi cue|mo yo sacudo este seno assi sacuda dios de si | & de su casa & de sos lauores & de todo lo & finq | uazio tod aql q non compliere esta mi pala|bra. E dixo tod el pueblo amen. & alabaron por | end a dios. & fizieron como auie dicho Neemi|as. x3^00GE4^37^5^14^137va^% E del dia q el Rey mandara a mi. q fu|esse yo cabdiello en tierra de iuda. E fue esto | en el. .xxo. anno del regnado del Rey artaxerses | fasta ques compliran treynta & dos del mis|mo. E fazie se me esto ya ami doze annos. E | yo & mios parientes non tomamos nin co|mimos del pan q deuien a los cabdiellos de | los sus derechos q auien a auer del pueblo. | x3^00GE4^37^5^15^137va^% E los primeros cabdiellos q fueran ante | mi; apremiaron el pueblo. E tomaron del|los en pan & en uino & en auer; cada dia | quarenta siclos. E otrossi los apremiaro | los sos ministros & los sos ueedores destos | E yo no lo fiz assi antel miedo de nuestro se|nor dios. x3^00GE4^37^5^16^137va^Mas antes labre en la obra del | muro. & fiz q non compras ninguna cosa. | nin compre heredad. E todos mios omnes | estauan toda uia cutianos ala lauor. x3^00GE4^37^5^17^137va^E los | iudios & los q tenien los poderes de los sos | maestradgos dellos. eran cient & cinquaen|ta omnes. E los qui uinien ami de las yen|tes nuestras uezinas de los aderredores; x3^00GE4^37^5^18^137va^co|mien [fol. 137v-b] comigo. E comia yo cada dia una uaca. | & siete carneros buenos. fueras end las aues. | E entre diez dias camiaua les los uinos & da|ua ge los de sennas naturas & otras cosas mu|chas. E otrossi uos digo sobresto q los panes | del derecho del mio cabdellado ni los deman|de ni los tome. Ca muy delgada tenie el pue|blo la cosa & muy minguado & muy pobre | estaua. x3^00GE4^37^5^19^137vb^E nuestro sennor dios pido te merced. | q assi te uenga en miente de mi pora bien; co|mo yo fiz a este pueblo. x3^00GE4^37^6^1^137vb^{#r VIII} | Despues desto Sanaballad & thobias. | & Gosem & ell arauiano. & los otros | nuestros enemigos quando oyeron | q fecho auia yo el muro. & q no auie | en el crebantamiento nin portiello ninguno | q todo non fuesse cerrado muy bien; & aun fasta | aql tiempo no auia yo aun puestas las puertas | en sos logares; x3^00GE4^37^6^2^137vb^enuiaron me dezir. Pongamos | amiztad en uno. & tre & salamos a un campo & | firmemos la. E matemos alli nuestros uezer|ros de q fagamos y sacrificios q sean por testio|nio desto. E ellos cuedauan lo fazer por me b|car mal. x3^00GE4^37^6^3^137vb^E enuie les assi dezir sobrello co mi|os mandaderos. yo fago grand obra q no me | puedo partir della. Ca si dend me parties por | descender a uos; emperezarien los omnes q | non laurarien & menoscabar sie la lauor. | x3^00GE4^37^6^4^137vb^E esto me enuiaron dezir quatro uezes des|pues. & esta respuesta les enuie dezir cada | uez. x3^00GE4^37^6^5^137vb^% Ala quinta uez. enuio me sanabal|lath su carta con so omne por me espantar | & tirar me de la obra. x3^00GE4^37^6^6^137vb^E la carta dizie assi. | % Suena & retraen & dixo lo gosen. q tu & | los iudios cuedades guerrear & q por esso fa|zedes este muro. & quet quieres tu alçar rey | de los iudios. x3^00GE4^37^6^7^137vb^E q por esso pusist prophetas | q prediguen de ti en la cibdad & digan. Rey | a en iherusalem. E sepas q estas razones q | las oyra el Rey. & ueras lo quet contesçra. | por ello si te non guardas. Mas uen & aure|mos conseio en uno. x3^00GE4^37^6^8^137vb^Enuie les yo estonces | dezir. No es assi como tu dizes. Mas esto de | tuyo lo leuanteste tu. x3^00GE4^37^6^9^137vb^E todos estos nos espa|tauan & por esso lo fazien ellos. asmando q q|dariemos & dexariemos la lauor començada | & la desamparariemos atal. E yo por quan|to me ellos enuiauan dezir. no esflaqsci po|co nin mucho. mas antes me esforce mas a | laurar & laure. E estando yo en mio lauor | laurando mucho apriessa. Meti mientes [fol. 138r-a] en aqllos omnes q me uuscarien alguna ne|miga afurto. x3^00GE4^37^6^10^138ra^% E tenia por mio amigo a Sa|mayas fijo de dalalia fijo de mathahel. & fu yo | en poridad & entre a su casa afablar con el so|bresto. E dixo me. Si quisieres esta fabla en | la casa de dios en medio del tiemplo la aya|mos. & cerremos la puertas de la casa. Ca | puesto an aqllos de uenir & matar te & de | noch uernan a ello. x3^00GE4^37^6^11^138ra^Respondi yo. Cuemo; yo | q fuya. E qual fue tal cuemo yo q fuxiesse. O | qual assi como yo entrara en el tiemplo & ui|ura; No entrare. x3^00GE4^37^6^12^138ra^E entendi q nol enuiara | dios ami. Mas q me lo dezie de suyo como a | adeuinanças. E q thobias & Sanaballath le | auien dado por q me el dixiesse tal razon co|mo aqlla. x3^00GE4^37^6^13^138ra^& precio auie tomado dellos por el|lo por ql credria yo mas ayna por q era mio | amigo & me espatarie el & me fiziesse peccar. & | aurien ellos razon de mal contra mi dond me | denostassen. E fue este el tercero estoruo q a | Neemias acaescie por q dexas la obra del mu|ro segund cuenta Maestre pedro. x3^00GE4^37^6^14^138ra^E dixo Nee|mias estonces contra dios. Sennor. Venga | te en miente de mi. sobre tantos males cue|mo thobias & Sanaballath me uuscan. & otros|si sobrell espanto q Noachias propheta & los | otros prophetas me metien por q dexasse yo la | obra del muro de la tu cibdad. Neemias pero q | tantos estoruos le uinien; por ninguno no de|xo de laurar siempre muy bien & muy esforça|da mientre. x3^00GE4^37^6^15^138ra^E fue acabado el muro de fazer | ueynte cinco dias andados del mes a q llama | en hebraygo ebul. E es al q dezimos setiembre | en el nuestro lenguage. segund diz sant bernal|do en la glosa. E fue fecho el postremero acaba|miento del muro en cinquaenta & dos dias. | x3^00GE4^37^6^16^138ra^{#r IX} Acabado el muro oyeron lo todos | nuestros enemigos & temieron | se todas las yentes q eran aderredor | de nos. & desmayaron entre si mismos | & sopieron q esta obra dios la fiziera. x3^00GE4^37^6^17^138ra^Mas en|uiauan en aqllos dias los mayorales de los | iudios muchas letras a thobias & thobias a | ellos. x3^00GE4^37^6^18^138ra^Ca muchos auie y q eran yurados. con | el. por q era yerno de Sechenias fijo de Jozey. | & Johana so fijo tomara por mugier la fija de | mosolla fijo de barachias & sie casado con el|la. x3^00GE4^37^6^19^138ra^E aun fazien al ql alabauan mucho an|te mi. & quanto yo dizia yuan ellos luego | & dizien gelo. E thobias otrossi enuiaua | me sus cartas por me espantar. x3^00GE4^37^7^1^138ra^E pues [fol. 138r-b] fue el muro fecho & acabado. & pus las puer|tas & conte los porteros & los cantores & los | Leuitas; x3^00GE4^37^7^2^138rb^mande a aneni mio hermano & a|nanias princep de la casa de iherusalem. Ca | semeiaua este omne uerdadero & q temie a | dios mas q todos los otros. x3^00GE4^37^7^3^138rb^& dix les. abran & | cierren se las puertas de iherusalem. ante | q se el sol ponga. non se abra fasta q el non sa|la de cabo & sea calient. E estando yo y las cer|raron & las acunnaron muy bien. E pus y | sennas guardas de los q morauan en iherusa|lem. & di; que guardasse cada uno la puerta | de contra su casa. {#r X} | Diz Neemias. x3^00GE4^37^7^4^138rb^La cibdad era grand & | muy ancha. & el pueblo muy poco. | x3^00GE4^37^7^5^138rb^E metio me dios en coraçon q ayu|tasse los mayores & los q tenien los | poderes de los maestradgos & el pueblo me|nor & los contas. E ayunte los .& falle el libo | de la cuenta de los q sobieran primero. E seye | escripto en el. x3^00GE4^37^7^6^138rb^Estos son los fijos de la prouin|cia q auien sobido de la catiuidad de los de | la trasmigration de los q passo Nabuchodo|nosor Rey de Babilonna. & se tornaron en ihe|rusalem & en iudea cada uno en su cibdad. x3^00GE4^37^7^7^138rb^E | fueron estos los q uinieran con zorobabel. | % Josue. % Neemias. % Azarias. % Raami|as % Raanim. % Mardocheo. % Bethsar. | % Maspharath. % Regoay. % Naaym. Ba|ana. {#r XI} | Esta es la cuenta de los uarones del | pueblo de israhel. x3^00GE4^37^7^8^138rb^% Los fijos de pha|res dos mill & cient & setaenta & dos | x3^00GE4^37^7^9^138rb^% Los de Saphayas trecientos & setaenta & | & dos. x3^00GE4^37^7^10^138rb^% Los de areas; seyscientos & cinqua|enta & dos. x3^00GE4^37^7^11^138rb^% Los de phaeth. & de noab. fijos | de iosue & de Joab dos mill & ochocientos & di|zeocho. x3^00GE4^37^7^16^138rb^% Los de Hebahy; seyscientos & ueynti | ocho. x3^00GE4^37^7^17^138rb^% Los fijos de Azgath; dos mill & trezie|tos & ueynte dos. x3^00GE4^37^7^18^138rb^% Los de azonicam; seyscien|tos & sesaenta & ocho. x3^00GE4^37^7^19^138rb^% Los de bogoaym; dos | mill & sesaenta & siete. x3^00GE4^37^7^20^138rb^% Los de adim; seysci|entos & cinquaenta & cinco. x3^00GE4^37^7^21^138rb^% Los de Ather; & | los de Elchias; ueynti ocho. x3^00GE4^37^7^22^138rb^% Los de Asem. | trecientos & ueynti ocho. x3^00GE4^37^7^23^138rb^% Los de bethsay; | trezientos & ueynte quatro. x3^00GE4^37^7^24^138rb^% Los de areph ci|ento & doze. x3^00GE4^37^7^25^138rb^% Los de gabaon; ueynte cinco. | x3^00GE4^37^7^26^138rb^% Los de bethleem. & de Neothopha ciento & | ochaenta & ocho. x3^00GE4^37^7^27^138rb^% Los omnes de anatoth; ci|ento & ueynti ocho. x3^000GE^37^7^28^138rb^Los de bethamoth. qua|renta & dos. x3^00GE4^37^7^29^138rb^% Los de Cariathiari. & de Cephira [fol. 138v-a] & de beroth; sietecientos & quarenta & tres. | x3^00GE4^37^7^30^138va^% Los de Rama & de gabaa seyscientos & ueyn|ti uno. x3^00GE4^37^7^31^138va^% Los de Mathinas ciento & ueynte dos. | x3^00GE4^37^7^32^138va^% Los de bethel. & de phay; ciento & ueynte | tres. x3^00GE4^37^7^33^138va^% Los dell otro Nebo; cinquaenta & dos. | x3^00GE4^37^7^34^138va^% Los dell otro helam mill. & dozientos & cin|quaenta & quatro. x3^00GE4^37^7^35^138va^Los fijos de arem trezien|tos & ueynte. x3^00GE4^37^7^36^138va^% Los de Jerico trezientos & qa|renta & cinco. x3^00GE4^37^7^37^138va^% Los de Joiadith & de Ono sie|tecientos & ueynti uno. x3^00GE4^37^7^38^138va^% Los de Senaa tres | mill & nueuecientos & treynta. x3^00GE4^37^7^39^138va^% Los cleri|gos sacerdotes fijos de Adayas en la compa|na de iosua; nueuecientos & sesaenta & qua|tro. x3^00GE4^37^7^40^138va^% Los de Emmer mill & cinquaenta & | dos. x3^00GE4^37^7^41^138va^% Los de phasur mill & dozientos & | quarenta & siete. x3^00GE4^37^7^42^138va^% Los de aram; mill & .xvij. | x3^00GE4^37^7^43^138va^% Los leuitas fijos de iosue & de gadimel fi|ios de odaya setaenta & quatro. x3^00GE4^37^7^44^138va^% Los cantores | fijos de asaph ciento & quarenta & siete. x3^00GE4^37^7^45^138va^% Los | porteros fijos de selu fijo de epher. fijo de thel|mon. fijo de acub fijo de athitha. fijo de Saba|y. ciento & treynta & ocho. x3^00GE4^37^7^46^138va^% Los Natineos | fijas de Sea. fijos de aspha. fijos de thebaoth. | x3^00GE4^37^7^47^138va^fijos de Cheros. fijos de sica fijos de phado x3^00GE4^37^7^48^138va^fijos | de lebana. fijos de agaba. fijos de Selmon x3^00GE4^37^7^49^138va^fijos | de Anan. fijos de Jedel. fijos de gaer. x3^00GE4^37^7^50^138va^fijos de | baara. fijos de Rasim. fijos de Nocuda. x3^00GE4^37^7^51^138va^fijos de | Jezem. fijos de aga. fijos de aga. fijos de phe|saa. x3^00GE4^37^7^52^138va^fijos de besay. fijos de Nunim. fijos de Ne|fusim. x3^00GE4^37^7^53^138va^fijos de. Retuc. fijos de Acupha. fijos | de asur. x3^00GE4^37^7^54^138va^fijos de deslot. fijos de Meyda. fijos | de Arsa x3^00GE4^37^7^55^138va^fijos de berthos. fijos de Siara. fijos de | thema. x3^00GE4^37^7^56^138va^fijos de Nesia. fijos de athipha. x3^00GE4^37^7^57^138va^fijos | de los omnes de Salomon fijos de otay. fi|ios de Sophereth. fijos de pherida. x3^00GE4^37^7^58^138va^fijos de Ja|chaya. fijos de derchon. fijos de Jeldoel. x3^00GE4^37^7^59^138va^fijos | de Saphacia fijos de achil. fijos de phozereth. | q nasciera de abaym fijos de amon. x3^00GE4^37^7^60^138va^Todos | estos Natumneos & fijos de los omnes de Sa|lomon trezientos & ochaenta & dos. x3^00GE4^37^7^61^138va^{#r XII} | Estos son los q sobieron de thelmalath. | thelarsa. Cherub. Ado. Emer. E non pu|dieron mostrar companna de sos padres | nin so linage Si eran de los de israhel cier|ta mientre. x3^00GE4^37^7^62^138va^fijos de delaya. fijos de thobia | fijos de Nethoda seyscientos & quarenta & | dos. x3^00GE4^37^7^63^138va^% E de los clerigos sacerdotes fijos de | abia. fijos de achos. fijo de Berzellay q to|mo mugier de las fijas de Berzellay de ti|erra de galaat. E llamaron le por end del no|bre dellos berzellay. x3^00GE4^37^7^64^138va^Et estos demandaron [fol. 138v-b] ell escripto del so linage & nol fallaron & fue|ron por end echados de clerizia. x3^00GE4^37^7^65^138vb^E dixo les ar|thersata q non comiessen de los sacrificios | consagrados fasta q uiniesse obispo letrado | & ensennado q les departiesse como ouies|sen a fazer. x3^00GE4^37^7^66^138vb^Toda la muchedumbre desta yet | se ayuntaron como si fuessen un omne. E fu|eron por todos quarenta & dos uezes mill; & | trezientos & sesaenta. x3^00GE4^37^7^67^138vb^sin sieruos & mancebas | sergentes q eran siete & trezientas & treynta | & siete. E entrellos cantores & cantadoras do|zientos. & quarenta & cinco; x3^00GE4^37^7^68^138vb^los camellos q | estos troxieron fueron trezientos . & treyn|ta & cinco. Bestias menores seys mill; & sie|te cientos & treynta. x3^00GE4^37^7^69^138vb^E muchos de los prin|cipes de las compannas dieron sos & sus | ayudas; pora en las espensas daqlla obra | de dios. Artheserta dio pora enthesoro; mill | dragmas doro. Redomas cinquaenta. E ca|misas pora los clerigos con q fiziessen so | mester en el tiemplo quinientas & treynta. | x3^00GE4^37^7^70^138vb^% E de los mayorales de las compannas die|ron pora enthesoro de la obra ueynte mill; | dragmas doro. & de plata dos mill & dozien|tos mnas. x3^00GE4^37^7^71^138vb^% Dio ell otro pueblo ueynte | mill dragmas doro & de plata dos mill; m|nas. E camisas pora los clerigos sacerdotes | pora en so officio. sesaenta & siete. x3^00GE4^37^7^72^138vb^% E mora|ron los clerigos sacerdotes & los clerigos | sacerdotes & los porteros & los cantores & los | otros de leuj; & ell otro pueblo & los Natu|neos & toda israhel en sus cibdades. {#r XIII} | En tod esto uiniera el seteno mes. | en q solien fazer la fiesta q dizien | en latin. Cenofegia. E es esta ala q | llaman ellos agora la fiesta de las | cabannuelas. E fue esto seyendo y esdras & | Neemias amos aun tiempo. E eran los fij|os de israhel estonces en sus cibdades por | sus moradas. E quando esta fiesta llego da|ql mes seteno. x3^00GE4^37^8^1^138vb^Sobieron a iherusalem. E | uinieron ala plaça ante la puerta de | las aguas la q uos dixiemos en la fechura | del muro q llamauan la puerta de la fuent. | E alli se ayuntaron todos como si fuessen | un omne. E dixieron a esdras Chanceler | de la ley q aduxiesse el libro de la ley de | Moysen la ql ensennara nuestro sennor | dios yl mandara q la diesse al pueblo. x3^00GE4^37^8^2^138vb^Ell | obispo esdras aduxo el libro delante todos | uarones & mugieres como estauan alli [fol. 139r-a] ayuntadas. x3^00GE4^37^8^3^139ra^E començo les alli a leer en el pi|mero daql mes en aqllas cosas q uio q ente|drien ellos meior. E alli les estido diziendo | & departiendo en ello en aqlla plaça de ante | la puerta de las aguas de manana fasta | medio dia. E ellos todos uarones & mugie|res & los sabios oyendo lo & teniendo muy | bien las oreias alla & catado al libro po|ro lo leye. x3^00GE4^37^8^4^139ra^Esdras fiziera una siella con sos | grados o se parasse a leer ge lo. E subie alli | estonces & dalli ge lo leye. E estidieron cer|ca el. Mathatia. Senia. Anania. Vria. Elchi|a. Maasia. estos de la diestra part. De la si|niestra; phadaya. Misael. Melchia. Assu. | asephadama. Zacharia. Mosolla. x3^00GE4^37^8^5^139ra^E abrio | esdras el libro alli ante tod el pueblo. & es|taua suso alto sobre todos como qi prediga. | por ql uiessen. x3^00GE4^37^8^6^139ra^E quandol abrio paros el pu|eblo & bendixo ell a nuestro sennor dios | a grandes uozes. E quando acabo el. Respu|so el pueblo amen. E alçaron todos las ma|nos. Desi encoruaron se. & aoraron adios | & echaron se en tierra apriezes. x3^00GE4^37^8^7^139ra^% E Josue. | Baani. Serabay. Jamin accub. Sephay. O|dia. Maasia. Celira. Azarias. Jozabath. A|nanj. Pallaia. Leuitas estauan faziedo | al pueblo q callassen & oyesse la ley. E el | pueblo estaua en so grado poro deuie otos|si. x3^00GE4^37^8^8^139ra^E leyeron les en el libro de la ley; depar|tiendo ge lo & abriendolo de guisa q lo en|tendiessen & ellos entendieron lo quando | assi & tan bien ge lo leyen. Dixo Neemias | estas palabras & estas razones de la ley ta|tas & tan complidas q no las auien ellos | oydas dell anno q cayeran ellos en cati|uo fasta aql dia. E como eran dend desusa|dos & les era como cosa nueua & muy san|ta. q con grand sabor q auien dend todos se | mouieron a loar muy fiera mientre con | grand piedad de su ley q tenien q era co|mo oluidada & perdida & la auien fallada | & cobrada. x3^00GE4^37^8^9^139ra^Neemias q auie otra guisa no|bre athersaca. E esdras obispo & chanceller | de la ley & los otros de Leui q estauan alli de|partiendo & esponiendo los mandamien|tos de la ley a tod el pueblo quando los | uieron assi mouidos a lorar con aqlla pi|edad & como con una semeiança de san|tidat. |...| [fol. 139r-b] |...| & con palabras de labos | de alegria alaben al sennor. E muestra se e | estas palabras q despues q ell omne fiziere | su oration a dios q deue comer & alegrar | se & en su alegria loar el nombre de dios. | x3^00GE4^37^8^10^139rb^E Neemias & esdras & los otros touiero por | bien. Q pues q el pueblo auie fecha su o|ration & oydo so sermon; q comiessen & se | alegrassen & desi alabarien a dios meior. | De mas auien lo ellos por ley de fazer ale|grias en sus fiestas. x3^00GE4^37^8^11^139rb^E dixieron les assi. | Bien es de llorar en la manera q uos llo|rades ca lo fazedes con piedad de ura ley | mas es fiesta muy grand de nuestro senor | dios en q nos deuemos alegrar todos co|miendo & beuiendo & desi exaltar el nobre | de nuestro sennor. Onde tenemos por bie | & mandamos uos lo q non lloredes en el | dia santo de nuestro sennor dios. E yd & co|med uros comeres buenos & beued be|ueres. mulso q es uino adulceado co mi|el. E los q auedes guisado mebrad uos | sobre uras mesas de los q non touieron | dond guisar pora si q comiessen. Ca dia | sancto es de nuestro sennor. pora fazer | todo omne bien asi & alos pobres. Onde | non uos dedes ninguna tristencia. Ca la | nuestra fortaleza gozo es de nuestro sen|nor. E estol plaze a el q seamos nos fuertes. | x3^00GE4^37^8^12^139rb^En tod esto el pueblo fazie muy grand cla|mor. & los de leui estauan los mandando | q qdassen & q non llorassen. ca sancto dia | era de dios. Tanto q ouieron ya todos a cal|lar. & entendieron muy bien las palabras | de la ley. E fueron comer & beuer & fazer | sus alegrias & dar por dios como les ma|dara esdras. x3^00GE4^37^8^13^139rb^En el segundo dia de su fiesta. | Ayuntaron se los principes de las compa|nas de tod el pueblo & los sacerdotes & los | otros de leui. & uinieron a esdras & roga|ron le q les espusiesse las palabras de la | ley. & esdras fizolo. x3^00GE4^37^8^14^139rb^E fallaron escripto en | la ley q mandara nuestro sennor a moy|sen q morassen los fijos de israhel en tien|das en el dia de la fiesta en el seteno mes. | x3^00GE4^37^8^15^139rb^& q predigassen los obispos & dixiessen co|mo por pregon a todos los pueblos por | sus cibdades & alos q eran en iherusalem. | Salit al mont & coget oliuas. & de los otos [fol. 139v-a] aruoles q fallaredes muy fermosos assi co|mo de mirto. & ramos de palmas. & foias de | aruol montesino foiudo. E desto faran las | tiendas & las cabannas en q ternan esta fi|esta assi como es escripto en la ley. x3^00GE4^37^8^16^139va^Salio es|tonces el pueblo todo. & cogieron muchos | daqllos ramos & foias & fizieron sus caba|nillas. cada uno en su casa. en los logares | mas guisadas pora ello. E dize Sant bnal|do en la glosa sobreste logar; q en tierra de | palestina q es iudea. q las casas non a cum|bres. & q todos son llanos & eguales en somo | cubiertos de uigas echadas llanas & tabla|das. E los unos fazien sus cabannuellas | sobrellas; Los otros en los portales de egle|sia. Los otros en la plaça de la puerta de las | aguas. Los otros en la de la puerta de efray. | x3^00GE4^37^8^17^139va^E fizieron toda la eglia daqllos qui uinie|ran de la catiuidad sus tiendas & moraron | en ellas. E esto nunqua auien fecho dates | fijos de israhel; de tiempo de Josue fijo de. | Nun fasta aql dia. E fizieron muy grand a|legria. x3^00GE4^37^8^18^139va^E assi como cuenta en el libro de la | ley. Esta fiesta guardaron siete dias. del pri|mero fastal .vii. todos como uinien uno | empos otro. E mataron sos ganados muchos | q fizieron sos sacrificios; & dieron a clerigos | & a pobres & comieron ellos. E dalli adelant | mantouieron toda uia esta costumbre. | x3^00GE4^37^9^1^139vb^{#r XIIII} A los ueynte quatro dias daqueste | mes. Ayuntaron se los fijos de is|rahel de cabo pora ordenar su egle|sia. E oyeran ellos en la ley. q los de | Amon & los de Moab non entrarien e la egle|sia de dios. E desq fueron llegados ayunaron | & uestieron se sacos & pannos de duelo & epol|uorentaron se. x3^00GE4^37^9^2^139vb^E apartaron desi los fijos de | israhel; a todos los agenos q non eran de su | ley. E entraron en el tiemplo & pararon se a|te dios. x3^00GE4^37^9^3^139vb^& començaron a confessar sos pecca|dos & los tuertos q fizieran sos padres conta | dios. E leuantaron se todos a estar en pie & le|yeron en el libro de la ley quatro uezes en el | dia. & quatro uezes en la noch q se fazien ocho | & alabauan a dios. E cada q acabauan la lecti|on echauan se el pueblo en tierra a aorar. x3^00GE4^37^9^4^140ra^Josue & bani. Cedmi|hel. Sethma. Abam. Serebias. Bani. & Cha|ymi. E llamaron a grandes uozes a dios. | x3^00GE4^37^9^5^140ra^& dixieron estos leuitas; Josue. Cedmihel. | Boni. Asebia. Serebia. Arabla. Odaya. Sebna. | Phaçay. Leuantad uos & bendezit a nuestro | sennor dios de siempre fasta siempre. & ben|digan siempre all to nombre de la tu gloria; | en bendicion & en alabança. E pues q ouie|ron dicho esto & confessados sos peccados; Pa|ros ell obispo esdras. fizo su oration muy gand | contra nuestro sennor dios retrayendo los bie|nes & las mercedes q fiziera al pueblo de isrl | & a sos padres & bendiziendol & dixo assi. x3^00GE4^37^9^6^140ra^Nues|tro sennor dios tu solo fezist el cielo. & el cie|lo de los cielos & toda la hueste dellos. La tier|ra. & las mares & todas las cosas q en ellos so. | E tu das uida a tod estas cosas. E ati aoran las | huestes del cielo. x3^00GE4^37^9^7^140ra^Tu mismo nuestro sennor | dios el q escogist a Abraham yl saqste del fue|go de los caldeos. yl pusist este nombre. x3^00GE4^37^9^8^140ra^E fal|lest el so coraçon fiel ante ti & feziste tu postura | con el quel daries pora so linnage tierra de ca|naan. & de los etheos & pherezeos & Jergeseos & | Jebuseos & compliste tu palabra ca eres dere|chero. x3^00GE4^37^9^9^140ra^E uiste la pena de nuestros padres en | egipto. & oyst el so clamor sobrel mar uerme|io. x3^00GE4^37^9^10^140ra^E aduxist sennales & marauillas por ello; | sobre pharaon & todas sus yentes daqlla tier|ra. por q connoscist q les fazien soberuia. E | fezist en ello grand el to nombre como es | oy. x3^00GE4^37^9^11^140ra^E partiste el mar ante los nuestros & pas|saron por medio dell en seco & derribest y. & | leuest a fondon como piedra en grandes a|guas & affoguest; alli a los q los segudauan. | x3^00GE4^37^9^12^140ra^E guieste a los nuestros de dia en nuf. & de | noch con fuego por q uiessen la carrera po|ro yuan. x3^00GE4^37^9^13^140ra^Descendist con ellos al monte de | sinay. ffablest con ellos del cielo. Dist los | iuyzios derechos & ley de uerdad. x3^00GE4^37^9^14^140ra^Mostrest | les santidades de sacrificios & buenos man|dados & Sabbado sancto & otras fiestas. E ma|deste ge lo guardar por mano de Moysen. x3^00GE4^37^9^15^140ra^Dist | les pan del cielo en su fambre & agua de la pi|edra en su set. Dixist les q entrassen la tierra [fol. 140r-b] q les dauas & q la heredarien. x3^00GE4^37^9^16^140rb^Mas ellos & nu|estros padres andidieron con soberuia & para|ron los coraçones duros contra los sos man|dados x3^00GE4^37^9^17^140rb^& nolos quisieron nin los oyeron. Nis | mebraron de las tus marauillas q les auies | fechas. E enduresciendo los coraçones contra | ti; dieron se a tornar se a su seruidumbre assi | como por contienda q tomassen contigo. Mas | tu dios piadoso misericordioso luengo de co|raçon & de grand merced por esso no les de|samparest. x3^00GE4^37^9^18^140rb^E pero q fizieron uezerro fundi|do por quien dixiessen. Jsrahel. Este es el to | dios q te sacco de egipto. & te fizieron grandes | denostos. x3^00GE4^37^9^19^140rb^Tu sennor. por las misericordias q | a muchas en ti no los desamparest en el desi|erto o lo fizieron. nis partieron dellos por es|so. el pilar de la nuf & el del cielo por q los | guiauas de dia & de noch & dist les el to bue | spirito q les ensennasse. x3^00GE4^37^9^20^140rb^E ni les tollist la ma|gna en la fambre nin ell agua en la set. x3^00GE4^37^9^21^140rb^Et | mantouist los en el desierto quarenta an|nos q les non fallescio ninguna cosa. ni les | enuegescieron los uestidos. ni les dolieron | los pies. x3^00GE4^37^9^22^140rb^Dist les regnos & pueblos. partist | les suertes de heredamientos de regnos q he|redaron tierra de Seon. tierra del Rey Esebon | tierra de og Rey de basan. x3^00GE4^37^9^23^140rb^Acrescist les los fi|ios como las estrellas del cielo. Aduxist los | a la tierra. de q dixieras a sos padres q entra|rien y & q heredarien. x3^00GE4^37^9^24^140rb^E uinieron los sos fijos | & heredaron la como tu dixist. E crebantest | & abaxest los delant; alos cananeos morado|res della. & metist los a estos en manos & a | sos Reys. & alos otros pueblos de la tierra q les | fiziessen como les ploguiesse. x3^00GE4^37^9^25^140rb^E tomaron cib|dades guarnidas & tierra gruessa & fruchosa. | E fallaron casas llenas de todos bienes q to|maron heredaron & pozos q fizieron otros. | vinnas. Oliuares frutales. E comieron & | fartaron se & engordescieron. & enllenaro | se de riquezas por la tu grand bondad. x3^00GE4^37^9^26^140rb^Estas | mercedes & otras les feziste tu sin cuenta. | E ellos sopieron te fazer por qt aduxiessen | a sanna & partieron se de ti. & echaron la tu | ley & oluidaron la & mataron los tos pro|phetas q los affrontauan por qs tornasse | a ti. E fizieron te grandes denuestos x3^00GE4^37^9^27^140rb^fasta q | los ouist a meter en manos de sos enemi|gos q pensaron dellos & los penaron grie|ue mientre. E allamaron se ati. quando | se uieron en aqlla pena & tu oyst los del [fol. 140v-a] cielo segund las tus misericordias muchas. | E tu dist les que los saluassen & los sacas|sen de manos de sos enemigos. x3^00GE4^37^9^28^140va^E luego q | los trexist apuerto de salut & a so logar & fol|garon; luego se tornaron a fazer mal ante | ti como solien. E tu desamparest los de cabo | a sos enemigos. E ellos catiuaron los & he|redaron los. Alli se tornaron ellos otra uez | & llamaron ati. E tu oyst los otra uez del | cielo. & librest los en estos tiempos por las | tus misericordias muchas. x3^00GE4^37^9^29^140va^E testiguest | los & affrontest los ques tornassen ala tu | ley. Mas ellos andidieron soberuiosa mi|entre & no oyeron los tos mandados & pec|caron en los tos iuyzios. en los q uiura. | ell omne q los fiziere. E pararon te ombro | & endurezcieron la ceruiz contra ti. x3^00GE4^37^9^30^140va^& tu dist | les passada perdonando los por muchos a|nos. E testigueste gelo con las tus pphas | q ge lo dizien por el to spiritu & no lo oye|ron. & metist los en las manos de los gen|tiles. x3^00GE4^37^9^31^140va^Pero por las tus misericordias. q no | an cuenta no los sumist por ques perdi|essen de tod en tod nin los desamparest | daqlla guisa. Ca dios de misericordias & | piadoso eres tu. x3^00GE4^37^9^32^140va^% Agora nuestro sennor di|os. Tu dios grand. fuert. espantoso guarda|dor de postura & de misericordia. No tornes | a otra parte la tu cara en todo trabaio q fal|lo a nos & a nuestros Reys. Nuestros prin|cipes. & nuestros padres & nuestros obispos. | & prophetas & todo nuestro pueblo de dias | del Rey assur fasta este dia. x3^00GE4^37^9^33^140va^E tu sennor dere|chero eres en quantas cosas sobre nos ui|nieron. Ca en quanto nos uino en todo fe|ziste. tu uerdad & nos mal & mucho lo me|rescimos. x3^00GE4^37^9^34^140va^Los nuestros Reys & principes & | obispos & nuestros padres non touieron | la tu ley. nin atendieron los tos manda|dos. nin los testimonios de los tos priuile|gios en q ge lo testiguest. x3^00GE4^37^9^35^140va^E ellos en los | sos buenos Regnos & en la tu bondad mu|cha q les dieras & en la tierra mucho an|cha & muy plantiosa on q los heredaras; | non te seruieron nis tornaron de sus es|tudios nin de sus uidas malas. x3^00GE4^37^9^36^140va^E au nos | mismos somos oy fechos tos sieruos. E e | esta tierra q dist a nuestros padres q comi|essen y el pan & todo lo bueno della. Nos | mismos somos oy sieruos agenos en el|la. x3^00GE4^37^9^37^140va^E amuchiguan y oy los fructos. mas [fol. 140v-b] pora los Reys q pusist y sobre nos q son | sennores de nuestros cuerpos & de nuestros | aueres segund su uoluntad por nuestros | peccados. & somos en grand crebanto. x3^00GE4^37^10^1^140vb^Onde | nos mismos sobrestas cosas todas fezimos | pleyto & escriuimos le. E seellan le los nues|tros principes & los nuestros leuitas de Leui; | & los nuestros clerigos sacerdotes. x3^00GE4^37^10^2^140vb^{#r XV} | Los ql seellaron fueron estos. Nee|mias athersata fijo de Achelay. Se|dechias. x3^00GE4^37^10^3^140vb^Sarayas. Azarias. Jhere|mias. x3^00GE4^37^10^4^140vb^Phasur. Amaria. Melchia. | x3^00GE4^37^10^5^140vb^Accus. Sebenia. Mellu. x3^00GE4^37^10^6^140vb^Caren. Merinith. | Odias. x3^00GE4^37^10^7^140vb^Danihel. Genton. Baruc. x3^00GE4^37^10^8^140vb^Mosol|lam. Abia. Niauum. x3^00GE4^37^10^9^140vb^Mazia. Delga. Sema|ya. E estos son clerigos sacerdotes. x3^00GE4^37^10^10^140vb^De los | otros de Leuj; Josue fijo de Azarias. Bennj. | % De los fijos de Ennadab. Cedmihel. x3^00GE4^37^10^11^140vb^& sos | parientes destos. Sechenia. Ode. Via. Celi|ta. Phalaya. Anan. x3^00GE4^37^10^12^140vb^Micha. Roob. Asilbia x3^00GE4^37^10^13^140vb^Zac|cur. Serebias. Sabania. x3^00GE4^37^10^14^140vb^Odiaban. Bannuy. | x3^00GE4^37^10^15^140vb^% Cabesçales del pueblo; Phechos. Phec. Mo|ab. Elam. zecu. Banni. x3^00GE4^37^10^16^140vb^Boni. Azgath. Beba|y. x3^00GE4^37^10^17^140vb^Donay. Bagoay. Adin. x3^00GE4^37^10^18^140vb^Ather. Ezechia. Azur. | x3^00GE4^37^10^19^140vb^Odema. Asum. Bessay. x3^00GE4^37^10^20^140vb^phares. Anatoth. Ne|bay. x3^00GE4^37^10^21^140vb^Methphia. Mosollam. Azir. x3^00GE4^37^10^22^140vb^Mesizabel. | Sadoc. Reddua. x3^00GE4^37^10^23^140vb^Phelthia. Anania. x3^00GE4^37^10^24^140vb^Osee. A|naya. Asub. x3^00GE4^37^10^25^140vb^Alces. Phalaan. sobeth. x3^00GE4^37^10^26^140vb^Reu | asebina. Mathua. x3^00GE4^37^10^27^140vb^Ethaya. Anan. x3^00GE4^37^10^28^140vb^meluc|halem. Baana. x3^00GE4^37^10^29^140vb^Estos & otros del pueblo. | % Los clerigos sacerdotes. Los otros de | Leuj. Leuitas. porteros. Cantores. Natum|neos. E todos q se appartaron de los pueblos | de la tierra pora la ley de dios. sus mugie|res & sos fijos. Todos los qs podien appar|tar x3^00GE4^37^10^30^140vb^& prometien por sos parientes los me|iores & mayores dellos. E los q uinien a | prometer & yurar. q touiessen la ley del se|nor la q les diera el en sinay por mano de | moysen so sieruo q fiziessen & guardasse | todos los sos mandados & los sos iuyzios | & las sanctas leys & costumbres de los sos | sacrificios. x3^00GE4^37^10^31^140vb^E q non diessemos nuestras fi|ias al pueblo de la tierra. nin tomassemos | las sus fijas pora nuestros fijos por mugi|eres. x3^00GE4^37^10^32^140vb^E de todas las cosas q uende el pue|blo q nos aduzen aqui essos gentiles en | el dia del Sabbado & en los otros dias sac|tos; non tomaremos dello ninguna cosa | Ca lo non aduzen ellos por nuestro pro. | mas por el so & fazer a nos crebantar nra [fol. 141r-a] ley. Mas en aqllos dias. cerraremos nos las | puertas de nuestra cibdad q nos non entre | alla. & estaremos nos qdos dentro onrando. | nuestra fiesta & alegrando nos & alabando a | dios siruiendol. E assi como guardaremos el | sabbado q es el seteno dia de la sedmana. as|si guardaremos el seteno anno q sera otros|si como sabbado de sedmana de annos. E no | tomaremos pecho de ningun omne ni ge | le demandaremos. x3^00GE4^37^10^33^141ra^E establescremos como | demas por ell anno la tercera parte dun si|clo. pora las cosas q fueren mester en el tie|plo x3^00GE4^37^10^34^141ra^como pora los doze panes de la mesa & a | los sacrificios q auemos a fazer todauia po|ra los q an de seer qmados & los otros. En los | sabbados & en los dias de las kalendas & en | las grandes fiestas & en los otros dias sanc|tos por los peccados & por las otras cosas q se | deuen fazer. pora q aya dond se mantenga la | casa de nuestro sennor dios & se faga y mu|cha oration por israhel. E ellos auien lo ya fa|blado dantes & establesçudo q fiziesse cada | uno. Onde dixo esdras sobresta razon ade|lant. x3^00GE4^37^10^35^141ra^% Ya echamos suertes entre los sa|cerdotes & los leuitas & el pueblo. quales a|duxiessen la offrenda de la lena & la meties|sen al tiemplo. E estas suertes echamos por | las compannas de nuestros padres. & parti|mos les los tiempos en quales & de quando | a quando por tod ell anno la trayan cada | unos por q arda & aya fuego sobrell altar | de nuestro sennor dios assi como es escrip|to en la ley de moysen. x3^00GE4^37^10^36^141ra^E pusiemos otros|si como offresciessemos al tiemplo todas las | cosas de nuestra tierra & de todos los fructos | de nuestros aruoles de anno a anno a prime|ro nasçudas. x3^00GE4^37^10^37^141ra^E otrossi de nuestros fijos & de | nuestros ganados & dar lo alos sacerdotes | q siruen en el tiemplo assi como es escripto | en la ley. E otrossi las primicias de todas | nuestras uiandas de comer & de beuer. x3^00GE4^37^10^38^141ra^O|trossi daremos a los sacerdotes por al thesoro | del tiemplo; de nuestra uendimia & dell oli|o & la dezena parte de nuestra tierra a los de | leuj. E essos de leui tomaran estos diezmos | de nuestros lauores por todas nuestras cib|dades. E con essos de leuj. sera en tomar los | diezmos de los leuitas; x3^00GE4^37^10^39^141ra^ell obispo q uiene | del linage de aaron. E offresçran los de leuj | el diezmo desse so diezmo de pan & uino & | olio pora enthesoro del tiemplo. E alli sera [fol. 141r-b] los uasos sanctiguados. E dend se compli|ran & se adobara lo q mester fuere. E alli estara | clerigos sacerdotes. & los Cantores. & los por|teros & los otros sergentes. & alli auran todos | lo q mester ouiere & non desamparemos la | casa de nuestro sennor dios. % Pues q les | dixo & les ensenno Neemias como auien | a fazer de diezmos & de primicias & de los | clerigos & de sos derechos & de su uida & de to|das las otras cosas q eran mester en el tie|plo. x3^00GE4^37^10^40^141rb^Cato el pueblo de la cibdad. E uio la cib|dad grand & ancha & el pueblo de los mo|radores muy poco. E segund cuenta Maes|tre pedro. Rogo a los mayores q morasse | y. % Agora dezir uos emos como fiziero. | x3^00GE4^37^11^1^141rb^{#r XVI} Moraron los principes del pueblo | en iherusalem sin echar otras su|ertes por si sobrello. % Ell otro pu|eblo echaron suertes diez a diez | E de los diez al q cayesse la suert; q uiniesse | a morar en la sancta cibdad de iherusalem. | E fizieron se desta guisa aqllos sobre q cayo | la suert; la dezena parte de tod el pueblo | q fueron escollechos pora morar en la cib|dad q estaua uazia. E las otras nueue par|tes moraron por las otras cibdades de iudea. | E desq estas partidas ouieron fechas entres|si pora en sus moradas. x3^00GE4^37^11^2^141rb^fizo el pueblo todo | su oration; & bendixieron a todos aqllos qs | offrescieran de buena mient; pora morar | en iherusalem. x3^00GE4^37^11^3^141rb^E fueron estos q uos conta|remos aqui; los principes de la prouincia | q moraron en la cibdad de iherusalem & los | otros q fueron por las otras cibdades. |...| [fol. 141v-a] E assi lo ueredes en la cue|ta & en la suma q faz en este libro daqui a|delant de los moradores de iherusalem. |...| q moraron cada unos | destos de israhel; en sos heredamientos & e | sus cibdades Clerigos sacerdotes & leuitas. | & natumneos & los fijos de los omnes del | Rey Salomon. x3^00GE4^37^11^4^141va^% E diz q moraron en iheru|salem de los del linnage de iuda & de los de | beniamin. De los de iuda. % Athanas fijo | de aziam. fijos de zacharias. fijos de ama|rias. fijos de Saphacia. fijos de Lameleel. | % De los fijos de phares; x3^00GE4^37^11^5^141va^amafia fijo de ba|ruc. & el fijo de Colozay. E el fijo de azia. Et | el fijo de Adaya. E el fijo de Joiadat. E al fijo | de zacharias. E el fijo de Solonit. x3^00GE4^37^11^6^141va^E estos fu|eron todos los fijos de phares q moraron e | iherusalem quatrocientos & setaenta & ocho | omnes rezios & fuertes. x3^00GE4^37^11^7^141va^Los del linnage de | beniamin fueron estos. Sellum fijo de mosol|lam. E el fijo de Joel. E el fijo de Sadaia. E el | fijo de Colaia. E el fijo de Masaia. E el fijo de | Ethel. E el fijo de Sasaia. x3^00GE4^37^11^8^141va^E despues deste; Ge|bay. & sellay quinientos & ueynte ocho. por | todos. x3^00GE4^37^11^9^141va^E Joel fijo de Gecri adelantado dellos. | E iudas fijo de Sennua segundo sobre la cib|dad. x3^00GE4^37^11^10^141va^% E de los Clerigos sacerdotes; Jdaia fi|io de Joarib. x3^00GE4^37^11^11^141va^Saraya fijo de Elchias. & el fijo | de mosolla. & el fijo de Sadoc & el fijo de Me|rayot. & el fijo de Achitab princep del tie|plo x3^00GE4^37^11^12^141va^& sos parientes q fazien lo q era alli | mester; ochocientos & ueynte dos. & Ada|ya fijo de Jerobam. & el fijo de phelia. E el fijo | de ampsi. & el de zacharias & el de phesur. E | el de Melchias. & x3^00GE4^37^11^13^141va^sos parientes destos los | principes de los padres dozientos & quare|ta & dos. & amasia fijo de azriel. & el fijo de | azi. & el de Mosollat. & el de Emmer x3^00GE4^37^11^14^141va^& sos pa|rientes q eran muy poderosos ciento & ue|ynti ocho. por todos. E so adelantado dellos. | zebdihel fijo de los poderosos. x3^00GE4^37^11^15^141va^% E de los Le|uitas. Sechenia fijo de Asob. & el fijo de A|zaericam. & el de asabia. & el de boni. x3^00GE4^37^11^16^141va^& Sat|hay. & Josabeth q auien de ueer en el tieplo | todo lo de fuera despues de los principes [fol. 141v-b] de los leuitas. x3^00GE4^37^11^17^141vb^E Mathania fijo de Micha. & | el fijo de zebday. & el de asaph. estos principes | pora alabar a dios & fazer la confession enla | oration. E Deetia q era el segundo de sos pa|rientes. E abdia fijo de Samua. & el fijo de | Galal. & el de yditum. x3^00GE4^37^11^18^141vb^E todos los leuitas q e | la sancta cibdad moraron. eran dozientos | & ochaenta & siete. x3^00GE4^37^11^19^141vb^% E porteros; Achub. & | thelmon & sos parientes destos q guardaua | las puertas & setaenta & dos. x3^00GE4^37^11^20^141vb^E los otros cle|rigos sacerdotes & leuitas de israhel; mora|uan por todas las cibdades de judea cada u|nos en sos heredamientos. x3^00GE4^37^11^21^141vb^Elos sagrados | q moraron en ephel. Esiacha. & Gaspha. x3^00GE4^37^11^22^141vb^% De | los sagrados & delos obispos de los Leuitas | moraron en iherusalem. Azi fijo de Bani. & | el fijo de asabias & el de bathanias. & el de Mi|cha. % De los fijos de asaph. Los cantores po|ra en el mester del tiemplo. E a estos man|daua el Rey. x3^00GE4^37^11^23^141vb^& auien so ordenamiento etres|si. pora cada unos dias como fiziessen. x3^00GE4^37^11^24^141vb^E o|trossi aphaya fijo de Mosezebel. E de los fi|ios de zara fijo de iuda otrossi por mano | del Rey. segund q dizie el pueblo. x3^00GE4^37^11^25^141vb^E otrossi | estos en sus casas por todas sus tierras. por | mano del Rey. % De los fijos de iuda; mora|ron en Cariatharbe & en sus fijas della. & e | Dibon & en las suyas. & en Capseel & en sus al|deas. x3^00GE4^37^11^26^141vb^& en Jesue & en Molada & en Bethphele|th. x3^00GE4^37^11^27^141vb^& en assersual. & en Bersabee. & en sus fijas. | x3^00GE4^37^11^28^141vb^& en Secheleg. & en Nochon. & en sus fijas. | x3^00GE4^37^11^29^141vb^& en Remon. & en Sara. & en Merimuth x3^00GE4^37^11^30^141vb^zo|rica. & en adella. & en sus aldeas. & en Jachis | & en sos terminos & en Azecha & en sus fijas. | E moraron en bersabee. q eran del termino | del linage de iudas. aparte de medio dia fas|ta vallam. Enon q era ell otro dell hereda|miento de la su suert; contra parte de Sep|temtrion. x3^00GE4^37^11^31^141vb^% Los de Beniamin en ageba. & | en Mechinas & en asa & en bethel & en sus | fijas. & aperte de orient. x3^00GE4^37^11^32^141vb^& en anatoth. & enob. | & anania. x3^00GE4^37^11^33^141vb^& asor. & Rama. & Sathaym. x3^00GE4^37^11^34^141vb^& adith. | Seboym & Nebellaloth x3^00GE4^37^11^35^141vb^& Onam ual de los fa|zedores de las artes. x3^00GE4^37^11^36^141vb^E de los leuitas. sus ra|tiones en las suertes de los de iudas & de | beniamin. x3^00GE4^37^12^1^141vb^{#r XVII} | Estos son los clerigos sacerdotes | & los leuitas q sobieron de la ca|tiuidad de babilona a iherusale. | con zorobabel fijo de Salathiel | & de Josue. Sarayas. Jheremias. Esdras | x3^00GE4^37^12^2^142ra^[fol. 142r-a] Amaria. Melluc. Accus. x3^00GE4^37^12^3^142ra^Secheme. Reum. Me|rimuth. x3^00GE4^37^12^4^142ra^Addo. Jethon. x3^00GE4^37^12^5^142ra^Mianim. Madia. Bel|ga. x3^00GE4^37^12^6^142ra^Semaya. Joarib. Adaya. x3^00GE4^37^12^7^142ra^Sellum Aynoe. El|ceya. Ydaya. E fueron principes de los clerigos | sacerdotes. & sos parientes dellos q fueron e | dias de Josue. x3^00GE4^37^12^8^142ra^% Leuitas otrossi. Gesua. Be|nuy. Cedamihel. Sasabia. Judas. Mathani|as. E estos & sos parientes. x3^00GE4^37^12^9^142ra^& Baecia & ani & sos | parientes destos otrossi pora sobre los ymnos | q quieren dezir tanto como cantares delas a|labanças de dios. & cada uno destos en so officio. | x3^00GE4^37^12^10^142ra^& dezir uos hemos qual destos obispos fue fi|io de qual. Josue fizo a Joachim. Joachim a E|liasiph. Eliasiph a Joiada. x3^00GE4^37^12^11^142ra^Joiada a Jonathan Jo|nathan jedda. x3^00GE4^37^12^12^142ra^E en dias de joachim eran cle|rigos sacerdotes & principes de las companas. | Sarayas. Amarias. Jheremias. Ananias. x3^00GE4^37^12^13^142ra^Esdras | Masollam. Amaria. Johana. x3^00GE4^37^12^14^142ra^Milito. Jonatha. | Sebenie. Josepharem. x3^00GE4^37^12^15^142ra^Edna. Maraoth. Elchia | x3^00GE4^37^12^16^142ra^Adaye. zacharia Jethon. Mossollam. x3^00GE4^37^12^17^142ra^Abie. Jeche|ri. Miamin. Moadie. phelti. x3^00GE4^37^12^18^142ra^Belge. Samia. Se|mey. Jonathan. x3^00GE4^37^12^19^142ra^Joarib. Mathanay. Joiada. Az|zi. x3^00GE4^37^12^20^142ra^Sellaie. Celay. Amateber. x3^00GE4^37^12^21^142ra^Helchie. Esebia. Y|due. Nathanael. x3^00GE4^37^12^22^142ra^% Escriptos son los q fuero | leuitas en dias destos obispos. Eliasiph. Joia|da. Jonan Jeddoa. % Otrossi los principes de | las compannas & los sacerdotes q fueron e | el regno de dario Rey de persia. x3^00GE4^37^12^23^142ra^% Los fijos de | Leui q fueron principes seyen escriptos en el | libro delas palabras de los dias. & esto es en | el parlipomeno. & fasta dias de Jonathan fi|io de Eliasiph. x3^00GE4^37^12^24^142ra^E fueron principes de los leuitas. | Asabia. Serebia. Josue fijo de cedin. & sos pari|entes cada uno a so tiempo q alabassen adios | & fiziessen las confessiones. segund q mando | el Rey dauid q fue omne de dios & lo guardas|sen por so ordenamiento. % Las guardas delas | puertas & de los portales ante las puertas fu|eron estos. x3^00GE4^37^12^25^142ra^Mathania. Betbethia. Obedia. Mo|sollam. thelinam. accub. x3^00GE4^37^12^26^142ra^E estos fueron en di|as de Joachim fijo de Josue. fijo de Josedec. E e | dias de Neemias el cabdiello. & de esdras Obis|po & chanceller. x3^00GE4^37^12^27^142ra^% E auie ya pieça q era fecha | la cibdad assi como dize Sant bernaldo en la | glosa. mas non la auien a consagrar menos | q non ordenassen el tiemplo & los siruientes | del ql conueniessen & diesse guardas pora las | puertas & pora los portales & poral consagra|miento del muro. demandaron leuitas de to|dos sos logares pora adozir les a iherusalem | a fazer la consagracion en alegria & en fazer [fol. 142r-b] gracias a dios en canticos & en esquiletas & | en psalterios. & en citholas. x3^00GE4^37^12^28^142rb^% E ayuntaron se | se estonces los fijos de los cantores los de las | campinnas de cerca iherusalem. & los de las | uillas de Nethophatith. x3^00GE4^37^12^29^142rb^& los de la companna | de galgal. & los de tierras de gabaa & de azma|neth. Ca los cantores uillas poblaron pora si | aderredor de iherusalem. x3^00GE4^37^12^30^142rb^E fizieron los sacer|dotes & los leuitas sacrificios por si & alimpia|ron se & desi alimpiaron el pueblo & las pu|ertas & el muro. x3^00GE4^37^12^31^142rb^& fiz yo en la consagration | a los principes de juda sobir sobrel muro. & | fiz dos coros grandes dellos q alabassen a | dios. E fueron estos ala diestra part sobrel | muro a la puerta dell estirco. x3^00GE4^37^12^32^142rb^E fue empos | Osoyas & la meetad de los principes de iuda. | x3^00GE4^37^12^33^142rb^& Azarias & Esdras. Mosolla x3^00GE4^37^12^34^142rb^& juda. Benia|min & Semeya. & Jheremias. x3^00GE4^37^12^35^142rb^De los fijos de | los sacerdotes. q cantauan con las bozinas | zacharias fijo de Jonathan. & fijos de Semey. | & los de Mathay. & los de Macharias & los de | zacur. & los de asaph. x3^00GE4^37^12^36^142rb^& sos parientes dest. Se|meya. & Azarel. & Malaliy. galay. Maia. Natha|nael. & iuda. & Anani. E estos alabauan adios. | en uasos de los cantigos de dauid. omne de di|os. E esdras notario antelos. x3^00GE4^37^12^37^142rb^en la puerta de | la fuent. appartados los unos de los otros; so|bieron en los grados de la cibdad de dauid en | la sobida del muro. sobre la casa de dauid & fas|ta la puerta de las aguas contra orient. x3^00GE4^37^12^38^142rb^El | segundo coro yua dell otra part faziendo | gracias a dios & yo empos el. & la meetad dl | pueblo sobrel muro & sobre la torre de los | fornos fastal muro much ancho. x3^00GE4^37^12^39^142rb^E sobre | la puerta de effraym & sobre la antigua & | la de los pesces & la torre de ananeel. & la tor|re de Ema. E dend fasta la puerta de la grey | dieron las guardas en la puerta. x3^00GE4^37^12^40^142rb^& los dos | coros de los q alabauan a dios en el tieplo. | E yo & la meetad de las personas comigo. x3^00GE4^37^12^41^142rb^& | los sacerdotes. Eliachin. Maasia. Mianimi | Michea. Elionay. Zacharia. Amama con s | bozinas. x3^00GE4^37^12^42^142rb^& maasia & Senea. & Eleazar. Azi | Johanan. Melchia. Elam. Ezer con ellos | E cantaron los cantores muy clara mietre | & muy bien. & Jezray so adelantado dellos. x3^00GE4^37^12^43^142rb^E | fizieron en aql dia grandes sacrificios & gra|des alegrias. Ca los algro dios con muy grad | q les dio. E alegraron se otrossi mucho con | ellos sus mugieres & sos fijos. E tan grad | fue ell alegria q sono mucho aluen. x3^00GE4^37^12^44^142rb^E fizie|ron [fol. 142v-a] aql dia su cuenta de clerigos sacerdo|tes & leuitas pora en la casa del thesoro po|ra tomar el pan & el uino & las primicias | & los diezmos. & recabdar como lo meties|sen alla los principes de la cibdad apuesta | mientre dando gracias a dios. por q les die|ra donde diessen a el aqllo . por ques alegra|ran comigo los del linage de iuda delant | los cligos sacerdotes & leuitas. x3^00GE4^37^12^45^142va^E aguarda|ron el mandado de so sennor dios & el ma|dado de so alimpiamiento. E los cantores | & los porteros otrossi segund el mandado | de dauid. & de Salomon so fijo. x3^00GE4^37^12^46^142va^Ca en los di|as de dauid. & de asaph de comienço fuero | establesçudos luego principes de los cato|res en los cantos de los qui fazien las ala|banças & las confessiones adios. x3^00GE4^37^12^47^142va^E toda is|rahel. dauan en los dias de zorobabel & en | los de Neemias; sus partes a los porteros | cantores & alos leuitas & sanctiguauan a | los leuitas. q dize la glosa q es tanto cue|mo tener los por sanctos. E los otros leui|tas a los de aaron dond eran los obispos | como a mayores. dando los ellos otrossi s | derechos de diezmos & de primicias & de todo | lo al q ge lo auien adar. x3^00GE4^37^13^1^142va^{#r XVIII} | EN aql dia fue Leydo alli en el pe|tateuco q son cinco libros de mo|ysen oyendo lo tod el pueblo. E | fallaron y escripto q los de amo | & los de Moab q non auien a entrar en la | eglesia de dios por iamas. x3^00GE4^37^13^2^142va^Por q non salie|ron a recebir a los fijos de israhel con pa | & con agua quando uinien por el desier|to en la salida del desierto. Mas aun fi|zieron peor q alogaron a balaam cotra | ellos q uiniesse & los maldixiesse. E tor|no dios la su maldicion en bendition de | los fijos de israhel. x3^00GE4^37^13^3^142va^E pues q oyeron en la | ley como aqllas dos yentes non auien | a entrar en la eglesia de dios por aquel | fecho q oyestes q fizieran; appartaron los | ellos de si aquantos morauan entrellos. | & quantos daqllos linnages eran; & echa|ron los todos del tiemplo q aninguno del|los non dexaron entrar alla en el. x3^00GE4^37^13^4^143ra^E despues de es|dras fincara ell obispo Eliasiph q era adelan|tado & mayor en la casa o condesauan las uia|das & los derechos de los clerigos & de los otros | q siruien en el tiemplo. E este eliasiph q lo | auie de uer & de mandar todo; era parient | de thobias. x3^00GE4^37^13^5^143ra^E fizol alli; una grand casa de co|desijo apartada pora el. E quando offrendas | o dones o algunas cosas otras como enci|esso & uasos & los diezmos del pan & del ui|no & dell olio. & las rationes de los otros de | Leui. & de los cantores & de los porteros aduzi|en al tiemplo; & las primicias q auien a ser | por derecho de los clerigos q eran sacerdotes; | Los q lo recibien alli lo condesauan todo a|tel. E quando llego Neemias de babilona | & lo fallo assi. Entendio como non andaua | bien el fecho del tiemplo nin de la cibdad. E | en tod esto non fuera ell y. Onde dize el mis|mo desi sobre esta razo en el segundo libro | de esdras cerca la fin en el capitulo q uiene | ante del postremero. x3^00GE4^37^13^6^143ra^% En todas estas cosas | demientre q se fizieron no fuy yo en iheru|salem. Ca a acabo de treynta & seys annos [fol. 143r-b] del regnado de artaxerses Rey de babilonna | me torne yo a el. E en cabo de mios dias q ui | q era ya uieio & me muriria ayna. Rogue al | Rey & gane lo del x3^00GE4^37^13^7^143rb^& uin a iherusalem. E quan|do llegue y; entendi el mal q auie fecho. Eli|asiph en el tiemplo por fazer thesoro a thobias | en los uestiarios de la casa de dios. x3^00GE4^37^13^8^143rb^E semeio me | muy mal. E fuy & quanto falle y de thobias | eche lo todo fuera de casa. x3^00GE4^37^13^9^143rb^E mande alimpiar | los palatios. & torne y los uasos de nuestro | sennor dios & los sacrificios & ell encienso. | x3^00GE4^37^13^10^143rb^E connosci bien por lo q ueya q los leuitas | non ouieran sus partes de los sos derechos ca | los non falle y. & eran se esparzudos muchos | daqllos q siruien en el tiemplo; & ydos a sos | logares cada unos dond los fiziera yo uenir | alli a morar. x3^00GE4^37^13^11^143rb^E ayunte alos mayores q tenie | los maestrados & dix les. Q fue esto por q de|samparamos la casa de dios & son se ydos los | Clerigos. E ayunte los yo & fiz les las casas a | mi cuesta & a mi mission. & fiz les fincar aqi | & morar en ellas. x3^00GE4^37^13^12^143rb^E aduzien les todos los de | iuda los diezmos de pan & de uino & de Olio | & metien ge los en sos orrios. x3^00GE4^37^13^13^143rb^E dimos q an|didiesse sobrello & lo recabdasse & lo parasse | bien; a Selemias sacerdoth. & Sadoc Chancell. | & a phadoyas. E de los otros de leui con ellos | a Anam fijo de zacur. & fijo de athanias por | q eran omnes buenos & leales. & temien s | almas. & comendamos gelo por q pararie | bien sos derechos & sus rationes a cada unos | de sos parientes. E q pro touo esto quando | todo lo fallo yo demudado en mal. Desq los | ouo affrontados Neemias & dicho tod esto. | Enderesço su palabra a dios & dixo. x3^00GE4^37^13^14^143rb^% Miebra | te de mi mio sennor dios q lo non dexes por | esto. nin desfagas las mercedes q fezist en | la casa de mio sennor dios. & en los manda|dos & en las leys de los sos sanctos sacrificios. | {#r XIX} Despues desto fablo les de las otas | cosas q fallo q fazien contra la | ley. & dixo assi. x3^00GE4^37^13^15^143rb^en aqllos dias ui | yo en iudea cargar las bestias me|nores en el sabbado & acarrear uuas & figos | & uino & toda carga & meter lo a jherusale | en el dia del Sabbado. E affronte dend a los | mayores & a todos. & castigue & deffendi q e | el dia q conuiniesse uendiessen & compras|sen & acarreassen & metiessen ala uilla. & no | en el dia sancto q non era de lauor. mas de | aorar a dios & seruir le. x3^00GE4^37^13^16^143rb^% E moraua e ihrlm [fol. 143v-a] muchos de los de thiro q eran gentiles. E es|tos aduzien pescados & todos las cosas q de ue|der eran & uendien las en los sabbados alos | de iuda & de iherusalem. x3^00GE4^37^13^17^143va^E yo quando uj tod | estos crebantos de la ley & de los mandados de | nuestro sennor dios; llame los mayorales | & los meiores dellos & baraie con ellos & mal|trex los & dix les. Q mal es esto q uos fazedes. | q fazedes descomulgado el dia del sabbado y | la longades de la sanctidad ql dio nuestro se|nor. x3^00GE4^37^13^18^143va^E non fizieron esto nuestros padres. & | aduxo nuestro sennor dios sobre nos & sobes|ta cibdad todo mal por ello. E uos nin uos | qredes castigar por los exiemplos dellos ni | qdar de fazer mal. & acrescedes la sanna de | nuestro sennor sobre israhel; crebantando el | sabbado q el mando guardar tan affincada | mientre como uos oyestes muchas uezes. | x3^00GE4^37^13^19^143va^Quando les esto oue dicho. folgaron las pu|ertas de iherusalem en el dia del sabbado. & | dix q las cerrassen & cerraron las. & mande q | las non abriessen fasta otro dia. E dalli a ade|lant tomaron los iudios en costumbre dete|ner cerradas las puertas los dias de los sabba|dos. x3^00GE4^37^13^20^143va^E mando lo neemias esto fazer estonces | por q non entrassen alla los gentiles con sus | cosas q solien leuar y a uender. E por q se non | podien desusar daqllo q auien usado; vinie | con sus mercaduras como solien. E pues | q fallauan las puertas cerradas parauan se | fuera & posauan cercal muro con ellas. & con|tescio les esto. ya sabbados. x3^00GE4^37^13^21^143va^E quando lo sopo | Neemias pesol & uedolo. Onde dize el sobrel|lo en el postremero capitulo del segundo li|bro de esdras. E pare yo de mios os sobe las puer|tas q uedassen q ninguno non metiesse | carga ninguna de ninguna cosa en el dia | del sabbado. E fincaron los uendedores & los | mercadores con todas sus cosas de uender | fuera de iherusalem q se non podien desusar | de uenir alli; tanto lo auien ya en uso. E yo | affronte los dello q lo non fiziessen & dix les. | por q estades aqui cercal muro nin uos pare|des contra el; ya lo auedes fecho un sabbado | & dos. & uedes q cerramos las puertas de la | cibdat por guardar nuestra fiesta & nuestra | ley. E uos uenides guisar de nos la fazer cre|bantar si por nos non fincar. Onde uos cas|tigo & uos digo q lo non fagades daqui ade|lant. ca si lo fizieredes la segunda uez em|pos esta; Bien uos digo q yo metre la mano [fol. 143v-b] en uos. E assis castigaron q dalli adelant no | uinieron y en el sabbado. x3^00GE4^37^13^22^143vb^Desi dix alos leui|tas q se alimpiassen & se guisassen & uiniesse | a guardar las puertas & a sanctificar el dia | del sabbado. Desi llame anuestro sennor & dix | le assi. % E mio sennor dios. Miebra te tu | de mi por esto & perdona segund la muche|dumbre de las tus misericordias. x3^00GE4^37^13^23^143vb^Otrossi | ui en aqllos dias los iudios tomar por mu|gieres a las azothidas de Azotho & alas mo|abitidas de los de amon moab. & alas amo|nitidas de los de amon. x3^00GE4^37^13^24^143vb^E los fijos destos q e|ran destas mugieres de media como los en|sennauan las madres fablar el so lengua|ge non sabien fablar ell ebraygo. & fablaua | mal segund la lengua dell uno & dell otro | pueblo ni bien como ell uno paladina mi|entre nin como ell otro. mas corrumpuda | mientre. x3^00GE4^37^13^25^143vb^E baraie con estos tales q y falle & | maltrox los & maldix los. E a los uarones dl|los açote los & messe los q todos los pare cal|uos. & conyure los en dios q non diessen s | fijas. alos fijos daqllas. yentes nin tomas|sen de las fijas dellas mugieres pora si nin | pora sos fijos. x3^00GE4^37^13^26^143vb^& pus les este exiemplo del rey | Salomon en q les dix assi. E non pecco en | tal fecho mismo como est el sabio Salomo | Rey de israhel. E tal era el q uerdadera mien|tre en muchas yentes non auie Rey ql se|meiasse. & era much amado de so dios. Cal al|ço & pusol por Rey sobre toda israhel. E pero | maguer mugieres agenas de agena ley | aduxieron a este mismo q era tal a fazer | peccado. x3^00GE4^37^13^27^143vb^E nos como; Sinon seremos desobe|dientes & faremos este mal tan grand por q | peqmos en nuestro sennor dios tomando | por mugieres fijas agenas. x3^00GE4^37^13^28^143vb^% E era Sanabal|lath oronith yerno de los fijos Joiada fijo de | Eliasip el grand obispo. E a este Sanaballath | partil yo de mi & segudel. x3^00GE4^37^13^29^143vb^Despues desto dix as|si contra nuestro dios. Mio sennor dios; | venga te en miente contra aqllos q ensu|zian la Obispalia & las cosas q pertenescen a | los sacerdotes & alos otros de Leui. x3^00GE4^37^13^30^143vb^& alimpie | los yo partiendo los de las mugieres de agena | ley q auien por mugieres & estauan con el|las casados. E egue las ordenes de los sacer|dotes & de los Leuitas establesciendo a cada | uno en so mester & en so officio. x3^00GE4^37^13^31^143vb^E di ueedo|res q recabdassen las offrendas de la lena | por all altar & las primicias & las otras cosas [fol. 144r-a] del tiemplo. cada unos a uezes en tiempos es|tablescidos. E cuenta Maestre pedro q ayunto | Neemias en iherusalem los libros q fabla|uan de los Reys & los de los prophetas & del | Rey dauid. & las epistolas de los Reys. E los | de los donadios. & fizo dellos biblia q quier | dezir tanto como ayuntamiento de muchos | libros en un uolumen q es tanto como un cu|erpo. E pues q ouo todas estas cosas guisadas | por q las accabo fizo su oration adios & dixo. | E son estas las postremeras palabras del se|gudo libro de esdras. Mio dios. Miebra te de | mi en el bien. Estos bienes q auemos conta|dos de neemias & otros muchos q son muy de|rechos de ser alabados segund Jheronimo. | x3^0GE3R^38^1^1^229rb^[fol. 229r-b] Capitulo II Adam, Set, Enos, x3^0GE3R^38^1^2^229rb^Cainan, Malalehel, Jaret, x3^0GE3R^38^1^3^229rb^Enoch, Noe. x3^0GE3R^38^1^4^229rb^Los fijos de Noe: Sem, Cam e Jafet. x3^0GE3R^38^1^5^229rb^Los fijos de Jafet: Gomer, Madai, Magog e Javan, Elisa, Tubal, Mosoch, Tiras. x3^0GE3R^38^1^6^229rb^Los fijos de Gomer: Assenes e Rifat e **gorina. x3^0GE3R^38^1^7^229rb^Los fijos de Javan: Elisa e Tarsis, Cetim e Dodamam. x3^0GE3R^38^1^8^229rb^Los fijos de Cam: Chus, Mesraim, Put e Canaam. x3^0GE3R^38^1^9^229rb^Los fijos de Chus: Sabba e Ejula, Sabbata e Recina e Sabbataca. Los fijos de Recina: e Sabba e Dadan. x3^0GE3R^38^1^10^229rb^E los de Chus fueron estos: Nemprot, e este fue el comienço primero a seer poderoso en la tierra. x3^0GE3R^38^1^11^229rb^Mezraim fizo estos: Ludim e Anamin e Laabim, Nepturi, x3^0GE3R^38^1^12^229rb^Pheerusin, Casluim (e destos vinieron los filisteos), e Capturim. x3^0GE3R^38^1^13^229rb^Los de Canaam fueron Sidon el primero fijo, e Eteo, x3^0GE3R^38^1^14^229rb^Jebuseo, Amorreo, Gergesseo e x3^0GE3R^38^1^15^229rb^Eveo e Araceo e Seneo, x3^0GE3R^38^1^16^229rb^Aradio, Samareo e Amateo. x3^0GE3R^38^1^17^229rb^Los fijos de Sem: Helam e Assur e Arfarat, Lut e Aram. Los [fol. 229v-a] fijos de Aram: Hus,e Ul e Geter e Mossoch. x3^0GE3R^38^1^18^229va^Arphath fizo a Sale, Sale a Eber x3^0GE3R^38^1^19^229va^e Eber a estos dos: Falech, en cuyos dias fue partido el un lenguaje en muchos e la tierra en muchas partidas, e el otro hermano deste Falech ovo nombre Jeechan, x3^0GE3R^38^1^20^229va^e Jetan ovo fijo a Belinodab e a Saleph e a Sermoth e a Jare x3^0GE3R^38^1^21^229va^e a Duran e Uzal e Deda x3^0GE3R^38^1^22^229va^e Abimael e Sabba x3^0GE3R^38^1^23^229va^e Ofir e Ojula, Joab. Todos estos fueron fijos de Jectan. x3^0GE3R^38^1^24^229va^Los fijos de Sem: Arfaxat, Sale, x3^0GE3R^38^1^25^229va^Eber, Falech, Ragau, x3^0GE3R^38^1^26^229va^Saruch, Nacor, Tare, x3^0GE3R^38^1^27^229va^Abraham (este es Abraham). x3^0GE3R^38^1^28^229va^Los fijos de Abraham, Isaach e Ismael. x3^0GE3R^38^1^29^229va^Estos son los linages dellos. El primero fijo de Ismael, Nabayot, e los otros Cedar, Abdeel x3^0GE3R^38^1^30^229va^e Mapsa e Duma e Massa, Adda e Tema, x3^0GE3R^38^1^31^229va^Jatur, Nafis, Cetina. E estos son los fijos de Ismael. x3^0GE3R^38^1^32^229va^E los fijos de Cetura la manceba de Abraham que fizo en ella son estos: Zaram, Jaessan, Madan, madian, Jesbot. Los fijos de Jeexan: Sabba e Dadan. Los fijos de Dadan: Aessurin, Laturin e Leomin. x3^0GE3R^38^1^33^229va^Los fijos de Madian: Efa e Efer e Encet, Abida e Eldaa. E estos fueron todos los fijos de Cetura. x3^0GE3R^38^1^34^229va^Abraham fizo a Isaach, a Esau e a Israel. x3^0GE3R^38^1^35^229va^Los fijos de Esau: Elimphath, Rahuel, Seir, Jaus, Jalan, Core. x3^0GE3R^38^1^36^229va^Los fijos de Helinfath: Teman, Homer, Sefi, Gazara, Cenet, Core, Datam, Amalech de Tamar, su manceba. x3^0GE3R^38^1^37^229va^Los fijos de Rahuel: Naad, Zaram, Sunamia, maza. x3^0GE3R^38^1^38^229va^Los fijos de Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Eva, Disson, Esser, Dissan. x3^0GE3R^38^1^39^229va^Los fijos de Lotan, Horri, Huma. E ovo Lotan una hermana quel dixieron Temna. x3^0GE3R^38^1^40^229va^Los fijos de Sobal: Lamanaat, Hebal, Sefi e Ovan. Los fijos de Sebeon: Ahia e Ena. x3^0GE3R^38^1^41^229va^Los fijos de Ena: Disson, Obibama. Los fijos de Disson: Amaran, Hesebam e Jetaram e Charam. x3^0GE3R^38^1^42^229va^Fijos de Esser: Baalan, Laban e Jatan. Los fijos de Disson: Hus e Aran. x3^0GE3R^38^1^43^229va^E estos que dixiemos adelante fueron los reyes que regnaron en tierra de Edom en los linages de Esau ante que rey oviesse en Israel. Balach, fijo de Beor. El nombre de la ciudat el regnava de Naba. x3^0GE3R^38^1^44^229va^Muerto Balach regno en su logar Jobal, fijo de Zare de Bozra. x3^0GE3R^38^1^45^229va^Despues de Jobal regno en su logar Uzan de tierra de los timaneos. x3^0GE3R^38^1^46^229va^Despues de Usan regno en su logar por el Adad, fijo de Vadab, al que firio Madian en tierra de Moab, e dizienle a la ciudat Amit. x3^0GE3R^38^1^47^229va^Despues de Adad regno en su logar Semla de Masrecha. x3^0GE3R^38^1^48^229va^Despues de Semla regno en su logar Saul en Reboot, que yazie cerca el agua en la ribera. x3^0GE3R^38^1^49^229va^Despues de Saul regno en su logar Valaña, fijo de Cobol. x3^0GE3R^38^1^50^229va^Despues deste regno Adad, e el nombre de la su ciudat Phou; e dixieron a su mugier Demezethabel, fija de Matreth, fija de Emezaab. x3^0GE3R^38^1^51^229va^Despues de Adad començaron los cabdiellos en Edom en logar de los reyes, e fueron estos aquellos cabdiellos: el cabdiello Thamua, el cabdiello Alva, el cabdi||ello [fol. 229v-b] Jeteth, x3^0GE3R^38^1^52^229vb^e el cabdiello Coolibama, el cabdiello Hela, el cabdiello Finon, x3^0GE3R^38^1^53^229vb^el cabdiello Zenes, el cabdiello Teman, el cabdiello Mapsor, x3^0GE3R^38^1^54^229vb^el cabdiello Magodiel, el cabdiello Iram. E estos fueron los cabdiellos de Edom, que fue tierra de Esau. x3^0GE3R^38^2^1^229vb^Capitulo III Fijos de Israel, Ruben, Levi, Simeon, Judas, Isacar, Zabulon, x3^0GE3R^38^2^2^229vb^Dan, Joseph, Benjamin, Neptalim, Gat e Asser. x3^0GE3R^38^2^3^229vb^Fijos de Juda: Her, Onan e Sela. E estos tres fijos fizo el en la fija de Sue la cananea. E este Her, el primero fijo de Juda, fue malo contra Dios, ca fazie las cosas quel pesavan, e matol Dios por ello; x3^0GE3R^38^2^4^229vb^e en Tamar, su nuera de Judas, mugier deste Her, su fijo, fizo Judas su suegros estos dos, Aphares e Azaran. E todos los fijos de Judas fueron estos cinco. x3^0GE3R^38^2^5^229vb^Los fijos de Fares: Esron, Amul. x3^0GE3R^38^2^6^229vb^Fijos de Zaram: Zamri, Etam e Oman, Chacal e Daran, que fueron otrossi cinco. x3^0GE3R^38^2^7^229vb^Fijos de Zamri: Carmi, Achar. Fijos de Carmi, que turvio a Israel, e peco Israel por el, e peco en el furto del descomulgamiento. x3^0GE3R^38^2^8^229vb^Fijos de Etan: Azarias. x3^0GE3R^38^2^9^229vb^Los fijos de Esrom fueron Hier, Enael, Aram e Chalet. x3^0GE3R^38^2^10^229vb^Aram, fizo Aminadab, Aminadab a Naason, que fue principe de los fijos de Juda. x3^0GE3R^38^2^11^229vb^Naason a Salmon, el que fizo a Booz. x3^0GE3R^38^2^12^229vb^Booz fizo Obet, Obet a Isai, x3^0GE3R^38^2^13^229vb^Isai a Heliab, que fue el su fijo. e el segundo Aminadab, e el tercero Samaa, x3^0GE3R^38^2^14^229vb^el cuarto Natanael, el quinto Sadai, x3^0GE3R^38^2^15^229vb^el sesto Assoni, el Seteno David, x3^0GE3R^38^2^16^229vb^e ovieron estos estas hermanas: Sarvia e Abagail. Fijos de Sarvia: Abisai, Joab e Assael. Estos fueron tres. x3^0GE3R^38^2^17^229vb^Abagail fizo a Massa, cuyi padre fue Jetoer de Imal. x3^0GE3R^38^2^18^229vb^Caleph, fijo de Esron, caso con Azuba, e fizo en ella a Jeriot, e fueron otrossi sus fijos Jessar, Sobab e Ardon. x3^0GE3R^38^2^19^229vb^Pues que fue muerta Azuba caso Caleph con Effretha, e ovo en ella a Hur. x3^0GE3R^38^2^20^229vb^Fijos de Hur: Uri. E Uri fizo a Beseleel. x3^0GE3R^38^2^21^229vb^Despues desto caso Esron con fija de Achir, fijo del padre de Galaat, e tomola seyendo ella de setenta años, e fizo en ella a Segub. x3^0GE3R^38^2^22^229vb^Segub fizo a Jair, e este ovo veinte e tres ciudades en tierra de Galaat. x3^0GE3R^38^2^23^229vb^E tomaron Jessur e Aram los castiellos de Jair e Canaat e las aldeas della que eran aldeasde setenta ciudades. E todos estos feron fijos de Matir, padre de Galaat. x3^0GE3R^38^2^24^229vb^Pues que murio Esron ovo Caleph a Ephratha. Otrossi tomo Esron a Abia por mugier, x3^0GE3R^38^2^25^229vb^en que fizo a Jeramehel, el primero fijo de Esron, Ram, el primero del. Los otros: Huna, Aran e Ason e Achia. x3^0GE3R^38^2^26^229vb^Despues desto caso Jeramehel con Athara e ovo en ella a Onam. x3^0GE3R^38^2^27^229vb^Fijos de Ram, el primero fijo de Jeramahel, fueron Moos e Athar. x3^0GE3R^38^2^28^229vb^Fijos de Onam: Semey e Jaday. Fijos de Semey: Nadab e Abissar. x3^0GE3R^38^2^29^229vb^E caso Abissur con Abigalil, [fol. 230r-a] e ovo en ella estos fijos: Hoban e Molid. x3^0GE3R^38^2^30^230ra^Fijos de Nadab: Salet e Arphaim, e Saleth non dexo fijos. x3^0GE3R^38^2^31^230ra^Apphayn fizo a Jessi. Jessi a Zephan e a Holoy. x3^0GE3R^38^2^32^230ra^Fijos de Juda, hermano de Semey. Jete murio sin fijos. x3^0GE3R^38^2^33^230ra^Fijos de Jonathan, Phaleeth e Ziza. E estos fueron fijos de Jeramael. x3^0GE3R^38^2^34^230ra^Sessa non ovo fijos si non fijas, e un siervo de Egipto que ovo nombre Jeraa, x3^0GE3R^38^2^35^230ra^a quien dio su fija por mugier, que fizo en ella a Chey. x3^0GE3R^38^2^36^230ra^Fijos de Chey, a Natham. Natham a Zabath, x3^0GE3R^38^2^37^230ra^Zabath a Offial, Offial a Obech, x3^0GE3R^38^2^38^230ra^Obeth a Jheu, Jheu a Zacarias, x3^0GE3R^38^2^39^230ra^a Helles, Helles a Helassa, x3^0GE3R^38^2^40^230ra^a Sessamoy, Sessamoy a Selliu, x3^0GE3R^38^2^41^230ra^Sellu a Jeamas, Jeamas a Helisama. x3^0GE3R^38^2^42^230ra^Fijos de Caleph, hermano de Jheram, ael Mossa el primero. E fue este padre de Zip. Fijos de Maresa, su padre de Ebron. x3^0GE3R^38^2^43^230ra^Fijos de Ebron: Core, Raphii, Racam e Sama. x3^0GE3R^38^2^44^230ra^Sama fizo a fizo a Raam, Raam a Jerehaam. Rechem a Semei, x3^0GE3R^38^2^45^230ra^Semei a Amoam x3^0GE3R^38^2^46^230ra^e a Massa e a Chezes. Aram a Jezem. x3^0GE3R^38^2^47^230ra^Fijos de Jaday: Regom, Jotam, Zezin, Phaleth, Epha. x3^0GE3R^38^2^48^230ra^Maatha, amiga de Caleph, ovo a Zeber e a Charaua. x3^0GE3R^38^2^49^230ra^Fijos de Saaph, padre de Madai, e Naas e Sue. Sue fizo a Magdena e al padre de Gabaa. E ovo Caleph una fija quel dixieron Atxa. x3^0GE3R^38^2^50^230ra^E estos fueron sus fijos de Calech. Fijos de Hur, que fue el primero, Ephata e Sabl, padre de Chanachi, Arin x3^0GE3R^38^2^51^230ra^e Psalma, padre de Bethleem, e An, padre de Betchgaderi. x3^0GE3R^38^2^52^230ra^Fijos de Sabba, el padre de Canachiarim, fueron los que partien la meitat de las passadas, x3^0GE3R^38^2^53^230ra^e avien de cuedar de Cariathiarim e de Etheri e de Alphuyzi e de Samathey e de Masserathey. E destos salieron Sa*chaas e los estaalithas. x3^0GE3R^38^2^54^230ra^Fijos de Salina: Rethlaen e Nethophath, coronas de la casa de Joab e la meatad de la folgura de Sarai. x3^0GE3R^38^2^55^230ra^Otrossi los parente*cos de los escrivanos que moravan en Jabes, e cantavan e sonavan e moravan en tiendas. E estos fueron los agueos que vinieron de la calentura de la casa del padre de Recb. x3^0GE3R^38^3^1^230ra^Capitulo IV David ovo estos fijos, quel nacieron en Ebron: el primero Amon, e fizol en Anichinoen de Jegzrael, e el segundo Celab de Abegail de Carmelo, x3^0GE3R^38^3^2^230ra^el tercero Absalon, fijo de Maacha, fija de Toloman, rey de Jessuri, el cuarto Adonias, fijo de Agith, x3^0GE3R^38^3^3^230ra^el quinto Zefazias, fijo de Habithal, el sesto Jetram, de Egla, su mugier. x3^0GE3R^38^3^4^230ra^E estos seis fijos ovo David en Ebron, o regno primero siete años e seis meses. En Jerusalem regno treinta e tres años, x3^0GE3R^38^3^5^230ra^e son estos los fijos que fizo y: Sama, Sobap, Natan e Salomon, el cuarto, fijo de Bersabee, fija de Arajhel; x3^0GE3R^38^3^6^230ra^e estos otros, Jabaer e Helisama e Liphialeth, x3^0GE3R^38^3^7^230ra^Noge, Napheg, Japhie, x3^0GE3R^38^3^8^230ra^e otro Helisama, Eliade e Eliphalech, e estos otros dotras [fol. 230r-b] mugieres fueron nueve, x3^0GE3R^38^3^9^230rb^e estos todos treze ovo David en sus mugieres, sin los otros que fizo en barraganas. E ovieron estos una hermana que dixieron Tamar. x3^0GE3R^38^3^10^230rb^Salomon fizo a Roboan, e Roboan a Abias, e Abias a Asa, e Asa a Josafat, x3^0GE3R^38^3^11^230rb^Josafat a Joram, Joram a Ezequias, Ezequias a Joas x3^0GE3R^38^3^12^230rb^e a Chus, Amasias, fijo de Achus, a Azarias, e Azarias, fijo de Joatan, x3^0GE3R^38^3^13^230rb^a Acaz, Acaz a Ezequias, Ezequias a Manasses, x3^0GE3R^38^3^14^230rb^Manasses a Amon, Amon a Josias, x3^0GE3R^38^3^15^230rb^Josias a estos: Joanan, el primero, Joaquin el segundo, Sedequias el tercero, Selu el cuarto. x3^0GE3R^38^3^16^230rb^Fijos de Joaquim: Jeconias e Sedequias. x3^0GE3R^38^3^17^230rb^Fijos de Jeconias: Assur, Salatiel, x3^0GE3R^38^3^18^230rb^Melquiram, Phadaia, Assenasser, Jehzena, Sama, Nadobia. x3^0GE3R^38^3^19^230rb^Fijos de Phadaya: Zorobabel, Mozolla, Avaman, Solomich, hermana destos. x3^0GE3R^38^3^20^230rb^E estos cinco: Assaban e Ochol, e Barachia e Assadia e Josabesech, x3^0GE3R^38^3^21^230rb^e fijo de Ananias, Phalcies, padre de Jessaias, cuyo fijo fue; Rafaia, otrossi fue su fijo deste Armon, e Abdia, fijo de Armon, Requema, fija de Adia, x3^0GE3R^38^3^22^230rb^Semaya, fijo de Rquema, Acuz, Jebal, Baana, Naama e Sephat. E estos seis fijos de Semya, x3^0GE3R^38^3^23^230rb^fijos de Naane, Helioemin, Ezequias, Eznicham. x3^0GE3R^38^3^24^230rb^Fijos de Heliocnaim: Batimoma, Heliasup, Helia, Achub, Joanan, Yamiamin todos siete. x3^0GE3R^38^4^1^230rb^Capitulo Vo Fijos de Juda: Fares, Esron, Carmi, Ur, Sabal, x3^0GE3R^38^4^2^230rb^fijo de Peaia, Jet. Fijos de Jet: Achimai e Lael. E estos los linages de Sarati. x3^0GE3R^38^4^3^230rb^E este es el linage de Etan: Jeziael, Jezema e Jedeboz, e una hermana destos a que llamaron Assoelphimi, x3^0GE3R^38^4^4^230rb^e Fimel, que fue padre de Jedor, e Eter, padre de Essa. Estos son los fijos de Hur, el primero fijo de Jarata, padre de Bechloen. x3^0GE3R^38^4^5^230rb^Assur, padre de Teca, ovo estas dos mugieres: Hala e Veara; x3^0GE3R^38^4^6^230rb^en Naara ovo a Dezan e a Efer e a Chenthan e a Archari x3^0GE3R^38^4^7^230rb^en Alasserech, e Saar e Etan, x3^0GE3R^38^4^8^230rb^fijos de Chus, Anabsabba e los parentescos de Arai, fijo de Arim. x3^0GE3R^38^4^9^230rb^E fue Jabes mas preciado que sus hermanos, e pusol nombre su madre Jabes, que quiere dezir tanto en el nuestro lenguaje como parir en dolor, segunt cuenta la istoria de la Biblia. x3^0GE3R^38^4^10^230rb^E llamo Jabes contra Dios e fizol su oracion, en quel dixo: Señor, si me tu bendixieres e ensanchares los mios terminos e fuere la tu mano comigo e me guardares de los maliciosos que me non apremien. E Dios oyol, e diol lo que demando. x3^0GE3R^38^4^11^230rb^Caleph, hermano de Sua, fizo a Machir, Amachir a Esrom, x3^0GE3R^38^4^12^230rb^Esron a Beterafa e a Fasse e Chena, padre de la ciudat Naas. Estos son los varones de Recba, x3^0GE3R^38^4^13^230rb^fijo de Cenech: Otomuel e Saraya, fijos de Otoniel, Acha e Moanichachi x3^0GE3R^38^4^14^230rb^fizo a Offra, Saraias a Joab, padre del val de los maestros, e dixieronle assi aquel val por los maestros que moravan y cuyo padre e defendedor era Jacob. x3^0GE3R^38^4^15^230rb^Fijos de Caleph, Jephonehir, Hela, Roben, fijos de Hela, **tenes. x3^0GE3R^38^4^16^230rb^Fijos [fol. 230v-a] de Jolaleel: Ziph, Zipha, Ci**a, Arrael. x3^0GE3R^38^4^17^230va^Fijos de Jetra: Jecher, Merech, Opher, Jabon, Maria, destos hermana Semey, e Jesbam, padre de Estanio. x3^0GE3R^38^4^18^230va^Otrossi Juda, ya su mugier del fue madre de Jareth, padre de Jedon e de Heber, padre Zacho e de Jenei. Hel, padre de Zanon. Estos fueron los fijos de Bezia, fija de Faraon, con qui caso Mereth. x3^0GE3R^38^4^19^230va^E estos los fijos de la mugier de Ordine, hermana de Natan, que fue padre de Cailagarim, este amo que fue de Machat. x3^0GE3R^38^4^20^230va^Otrossi fijos de Simon e de Amon e de Reia. fijos de Aa e de Silon. Fijos de Jesi: Zoet e Benzoech. x3^0GE3R^38^4^21^230va^Fijos de Sela, fija de Juda: Her, padre de Leta, e Laada, padre de Maresa, e los linages de la casa de los que fazien el avismo en casa del juramiento, x3^0GE3R^38^4^22^230va^e el que fizo estar el sol e los varones de la mentira e el seguro e el andant e los que se tornaron; x3^0GE3R^38^4^23^230va^e estos son los que moravan en los plantamientos e en los pesebres de los reyes en sus obras, e moravan alli x3^0GE3R^38^4^24^230va^fijos de Simeon: Manuel, Jamin, Arip, Zara, Saul, x3^0GE3R^38^4^25^230va^Sellu, fijo de Saul, Napsa, Masma, fijo de Saul, Sellu, fijo de Saul, Napsa, Masma, fijo de Sellu, fijo de Napsa, x3^0GE3R^38^4^26^230va^fijo de Masma, Amihel. Deste Zachur, fijo deste Semei, fijos deste. x3^0GE3R^38^4^27^230va^Fijos de Semi, fijos seis, e fijas seis. Mas los hermanos deste non ovieron muchos fijos, de guisa que todo su linage non pudo eguar las suma de los fijos de Juda. x3^0GE3R^38^4^28^230va^E fueron estos los logares o ellos moraron: Bersabee, Malada, Arfasia, x3^0GE3R^38^4^29^230va^Valaal, Raason, Tolat, x3^0GE3R^38^4^30^230va^Botuel, Homua, Sichelet, x3^0GE3R^38^4^31^230va^Vech, Marthboch, Asuasnim, Bethebelai, Isarain. E estas fueron las sus ciudades que ovieron de morada fasta el rey David, x3^0GE3R^38^4^32^230va^e las sus villas estas: Echam, Ahen, Berno, Tolien, Assan. E son estas cinco ciudades x3^0GE3R^38^4^33^230va^con sus aldeas todas a derredor. E estas ovieron fasta Baal, e esta fue su morada. E la partida de sus assentamientos x3^0GE3R^38^4^34^230va^Mossabal e Vilech e Jassa, fijo de Amosias x3^0GE3R^38^4^35^230va^e Joel e Jeu, fijo de Jessabia, fijo de Saraya, fijo de Aziel x3^0GE3R^38^4^36^230va^e Helocenarum e Janiba e Subeva, Assia, Adiel, Ismael, Banaia, x3^0GE3R^38^4^37^230va^Ziza, fijo de Sefei, fijo de Allon, dijo de Adaia, fijo de Zemri, fijo de Samaia. x3^0GE3R^38^4^38^230va^Estos son los principes nombrados en sus generaciones e que son acreçudos en la casa de sus cuñadezes, x3^0GE3R^38^4^39^230va^e salieron para ir e entrar en Gadon fastal oriente del val e para demandar pastos a sus ovejas, x3^0GE3R^38^4^40^230va^e fallaron mucho abondados e muy buenos, e tierra mucho ancha e folgada e muy plantia, en que avien morado dantes. E los del linage de Can, x3^0GE3R^38^4^41^230va^e estos que avemos dichos por sus nombres vinieron en dias de Ezequias, rey de Juda, e destruyeron las tierras destos, e los moradores que fallaron y, e desfechos fueron dalli adelante fasta el dia de oy, e moraron ellos y porque fallaron pastos [fol. 230v-b] mucho abondados. x3^0GE3R^38^4^42^230vb^Otrossi de los fijos de Simeon fueron al monte Seir quinientos omnes que ovieron por cabdiellos, Falazian, Naarian, Rafayan, Oziel, fijo de Jezi, x3^0GE3R^38^4^43^230vb^e fierieron las remasajas de los de Amalech que non pudieron foir, e tomaronles la tierra, e moraron ellos y, e duroles fasta el dia de oy. x3^0GE3R^38^5^1^230vb^Capitulo VIo Estos fueron los de Ruben, el primero fijo de Israe. Ciertamientre este fue el primero fijo, mas porque fizo tuerto al padre con la su barragana del padre en el su lecho perdio el señorio e la onra e los derechos que avie de aver porque era fijo mayor, e ovieron los fijos de Josep, fijo de Israel, e non fue Ruben contado por el primero fijo. x3^0GE3R^38^5^2^230vb^E Judas fue el muy fuerte entre todos sus hermanos, e por ende del linage del sallieron los principes, pero los señores del primero fijo a Josep fueron contados. x3^0GE3R^38^5^3^230vb^Fijos de Ruben, el primero fijo de Israel: Enoch, Falu, Esrom e Carmi. x3^0GE3R^38^5^4^230vb^Fijos de Joel: Samamaua, su fijo, Gog, su fijo, x3^0GE3R^38^5^5^230vb^Micha, su fijo, Rema, su fijo, baal, su fijo, x3^0GE3R^38^5^6^230vb^Bena, su fijo, al qui levo cativo Tegla, rey de Assiria. E fueron estos principes en el lenguaje de Ruben x3^0GE3R^38^5^7^230vb^e sus hermanos del e todo su linage que era contado por sus compañas ovieron estos principes: Jehiel, Zacarias, x3^0GE3R^38^5^8^230vb^Balaa, fijo de Acaz, fijo de Sama, fijo de Joel. Este moro en Arrohel fasta Nebo e Abelmon, x3^0GE3R^38^5^9^230vb^e contra oriente fasta la entrada del yermo e al rio Eufrates, e avie muchos ganados sin cuenta que mantenien en tierra de Galaat, que era muy buena de pasto. x3^0GE3R^38^5^10^230vb^En dias de Saul lidiaron estos contra los agarenos, que eran del linage de Agad, e tomaronles las tiendas e sus moradas e moraron y. E esta fue toda la tierra de Galaat de la parte que estava contra oriente. x3^0GE3R^38^5^11^230vb^Los fijos de Gat moraron de cerca en tierra de Basan, e tovieron dende fasta Selca. x3^0GE3R^38^5^12^230vb^E moro Joel en el comienço de aquella tierra, e Sefa, segundo, cerca del. Janai e Sefa moraron en Basan, x3^0GE3R^38^5^13^230vb^e sus hermanos segunt las compañas de sus parentescos, que fueron estos siete: Michel, Mossolla, Sbe, Jare, Jotan, Zie, Zebet. x3^0GE3R^38^5^14^230vb^Estos fueron los fijos de Abiahel, fijo de Uri, fijo de Jasai, fijo de Jedo, fijo de Bus. x3^0GE3R^38^5^15^230vb^Otrossi los hermanos fijos de Abdiel, fijo de Gomi, eran principes de su casa en sus compañas, x3^0GE3R^38^5^16^230vb^e moravan en Galat e en Baasan e en sus aldeas fasta los terminos de Armon. x3^0GE3R^38^5^17^230vb^E todos estos fueron contados en dias de Joatan, rey de Juda, cuantos eran. E trossi en dias de Jeroboan, rey de Israel. x3^0GE3R^38^5^18^230vb^Los fijos de Ruben e de Gat e la meitat de Manasse, que eran omnes fuertes de armas e buenos batalladores, e trayen [fol. 231r-a] escudos e espadas e arcos, e costumbrados de lidiar; cuarenta vezes mill e sietecientos e setenta salieron a una batalla x3^0GE3R^38^5^19^231ra^e lidiaron con los agarenos, que eran los de Agar; los itureos e los nafeos e los de Nadab x3^0GE3R^38^5^20^231ra^vinieron en su ayuda e vencieron a los agarenos e cogieronlos en las manos a ellos e a todos los que con ellos vinieran a ayudarlos. E esto fue porque llamaron a Nuestro Señor yl pidieron mercet que los ayudasse cuando lidiavan, e el oyolos por tal que creyessen en el; x3^0GE3R^38^5^21^231ra^e tomaronles cuanto les fallaron, cincuenta mill camellos e dozientas e cincuanta mill ovejas, asnos dos mill, omnes cient mill, x3^0GE3R^38^5^22^231ra^ca la batalla fue fecha e vencida por virtud de Dios. E muchos dellos fueron vençudos, e en aquella tierra que prisieron estos dos linages e medio de los hebreos a los agarenos en ella moraron fasta la passada de Babiloña, x3^0GE3R^38^5^23^231ra^e el otra meitad de Manasses que non fueron en estos tomaron tierra de morada de los terminos de Basan fasta Baal, hermano, e a Assamir e al monte Heron, e eran grant compaña. x3^0GE3R^38^5^24^231ra^E fueron estos los principes destos: Efer, jasai, Heliel e Criol, Ezriel, Jerem e Odoya, Jediel, varones muy fuertes e poderosos nombrados cabdiellos en sus compaña. x3^0GE3R^38^5^25^231ra^Mas dearon el Dios de sus padres e fueronse a los idolos e a los dioses de los pueblos que tollio Dios a ellos mismos delante por aquella nemiga que fazien, e fizieronla estos despues, x3^0GE3R^38^5^26^231ra^e levanto Dios por ende a Ful, rey de los de Assiria, e a Teglarbalasar, rey de Assur, e metioles en coraçon que se levantassen contra estos ebreos que se dieran a los idolos, e echolos de aquella tierra con los gentiles e passolos a Hale e a Habon e a Aran e al rio Gaza, e allin fueron despues toda via. x3^0GE3R^38^5^27^231ra^Los fijos de Levi fueron estos: Jerson, Chaat, x3^0GE3R^38^5^28^231ra^Avibran, Ossuar, Hebron e Oziel. x3^0GE3R^38^5^29^231ra^Fijos de Avibran: Moises, e Aaaron, e Maria, fijos de Aaaron: Nadab, Abiut e Leazar e Tamar, x3^0GE3R^38^5^30^231ra^fijos de Heleazar, Omni e Finees. Finees Abisue, x3^0GE3R^38^5^31^231ra^Abisue a Baoch, Baoch a Ozi, x3^0GE3R^38^5^32^231ra^Ozi a Azaria, Azaria a Meayot, x3^0GE3R^38^5^33^231ra^Merayot a Amarias, Amarias a Achitep, x3^0GE3R^38^5^34^231ra^Achitep a Sadoch, Sadoch a Timaas, x3^0GE3R^38^5^35^231ra^Atimaas a Aazarias, Azarias a Joanan, x3^0GE3R^38^5^36^231ra^Joanan a Azarias. E este Azarias el sacerdote del linage de Aaron que tovo el obispado en la casa de Dios, que fizo Salomon en Jerusalem. x3^0GE3R^38^5^37^231ra^Azarias fizo a Amarias, e fizo Achithoph, x3^0GE3R^38^5^38^231ra^Achithoph a Sadoch, Sadoch a Sellu, x3^0GE3R^38^5^39^231ra^Sellu a Elquias, Elquias a Azqarias, x3^0GE3R^38^5^40^231ra^Azarias a Sarayas, Saraya a Josadech, x3^0GE3R^38^5^41^231ra^Josadech sallio cuando passo Dios a Judas a Jerusalem en las manos de Nabuchdonosor. x3^0GE3R^38^6^1^231ra^Capitulo VIIo [fol. 231r-b] Los fijos de Levi fueron Jerson, Caath e Merari, como diiemos, x3^0GE3R^38^6^2^231rb^e estos los nombres de los fijos de Jersem: Loben, Ossuai. x3^0GE3R^38^6^3^231rb^Fijos de Caath: Aiubran, Ossuar, Ebron, Oziel. x3^0GE3R^38^6^4^231rb^Fijos de Merari: Mooli e Musi. Los parentescos de Levi son estos, segunt sus compañas: x3^0GE3R^38^6^5^231rb^Jerson, Loben, fijo deste; Joat, fijo dEstado, x3^0GE3R^38^6^6^231rb^fijo desta Zara, fijo deste Jethray, fijo deste. x3^0GE3R^38^6^7^231rb^Fijos de Catrah: Aminadab, fijo deste Chori, fijo deste Assira, x3^0GE3R^38^6^8^231rb^fijo deste Elchana, fijo deste Abiasaph, fijo deste Assir, fijo deste Helchana, fijo deste Abiasaph, fijo deste Assir, x3^0GE3R^38^6^9^231rb^fijo deste Tanach, fijo deste Uriel, fijo deste Saul. x3^0GE3R^38^6^10^231rb^Fijos dElchana: Amassay, Achimech e Elchana, x3^0GE3R^38^6^11^231rb^fijo de Elchana, Sophi, fijo deste Naap x3^0GE3R^38^6^14^231rb^fijo del Ozia, x3^0GE3R^38^6^15^231rb^fijo del Samaa, fijo del Aggias, fijo del. x3^0GE3R^38^6^16^231rb^Estos fueron los que establecio David sobre los cantares de la casa despue que el Arca fue dada, x3^0GE3R^38^6^17^231rb^e los que sirvien delante Dios en la tienda del testamento, e que cantavan toda via fasta que Salomon fiziesse la casa de Dios en Jerusalem, x3^0GE3R^38^6^18^231rb^e estos eran los que estavan toda via ante los fijos de los fijos de Chaathhemam cantor, fijo de Johel, Fijo de Sanul, x3^0GE3R^38^6^19^231rb^fijo de Alchana, fijo de Jeroam, fijo de Heliel, fijo de Tou, x3^0GE3R^38^6^20^231rb^fijo de Sup, x3^0GE3R^38^6^21^231rb^fijo de Elchava, fijo de Johel, fijo de Azarias, fijo de Sofonia, x3^0GE3R^38^6^22^231rb^fijo de Chaat, fijo de Assir, fijo de Abrassar, fijo de Core, x3^0GE3R^38^6^23^231rb^fijo de Isaach, fijo de Chaap, fijo de Levi, fijo de Israel. x3^0GE3R^38^6^24^231rb^Estos hermanos del: Assaph, quel estava de la diestra parte, Assaph, fijo de Barachia, fijo de Samaa, x3^0GE3R^38^6^25^231rb^fijo de Michael, fijo de Basias, fijo de Melchias, x3^0GE3R^38^6^26^231rb^fijo de Alchaia, fijo de Zara, fijo de Adaia, x3^0GE3R^38^6^27^231rb^fijo de Tan, fijo de Zama, fijo de Semei, x3^0GE3R^38^6^28^231rb^fijo de Jet, fijo de Jerson, fijo de Levi, x3^0GE3R^38^6^29^231rb^e los fijos de Merari, hermanos dellos a la siniestra parte: Etan, fijo de Chusi, fijo de Abdi, fijo de Molach, x3^0GE3R^38^6^30^231rb^fijo de Assabias, fijo de Amasias, fijo de Helchias, x3^0GE3R^38^6^31^231rb^fijo de Amassay, fijo de Bini, fijo de Somer, x3^0GE3R^38^6^32^231rb^fijo de Moali, fijo de Musi, fijo de Merari, fijo de Levi, x3^0GE3R^38^6^33^231rb^que eran dados por desordenamiento para la onra e para fazer el mester de la tienda de la casa santa del Señor eran estos: x3^0GE3R^38^6^34^231rb^Aaaron e sus fijos, que eran dados para quemar el encienso sobrel altar de los sacrificios e sobrel altar de las buenas oluras e para todo aquello que se avie a fazer en la santa camara de las santas reliquias e para aorar por el pueblo segunt todas aquellas cosas que mando Moisen, omne de Dios, x3^0GE3R^38^6^35^231rb^e fueron estos los fijos de Aaron: Eleazar, su fijo, e Finees, fijos deste Heleazar Abisue, x3^0GE3R^38^6^36^231rb^fijo de Finees Bozo, fijo de Abisue, Ozi, fijo de Bozi, Zaraya, x3^0GE3R^38^6^37^231rb^fijo de Ozi, Mejayoth, fijo de Zaraias, Amarias, fijo de Marayot, Archithoph x3^0GE3R^38^6^38^231rb^Achymaas, fijo de Sadoch. x3^0GE3R^38^6^39^231rb^E son estas las moradas destos por sus varrios e por sus vezindades de los fijos de Aaron, segunt los parentescos de los Chaathicos, que eran los vinien de Chaat, ca aquellos cayeran por suerte, x3^0GE3R^38^6^40^231va^[fol. 231v-a] e dieron a Chalep, fijo de Jefane, en tierra de Juda, Ebron con sus arrabales e sus aldeas aderredor, x3^0GE3R^38^6^41^231va^e los campos de la ciudat e las villas; x3^0GE3R^38^6^42^231va^a los fijos de Aaron dieron ciudades a que fuessen para ampararse de lo que fiziessen Ebron e Lobana con sus arravales e sus aldeas. Otrossi Jethel e Estamo con las suyas, x3^0GE3R^38^6^44^231va^Arsan e Bersames con las suyas. x3^0GE3R^38^6^45^231va^Al linage de Benjamin. Dieron Gabee e sus arravales e sus aldeas. Otrossi a Naboth con los suyos. E todas estas ciudades fueron treze, con sus aldeas partidas por las suertes de los fijos de Israel e dadas por los linages. x3^0GE3R^38^6^46^231va^Mas a los fijos de Chaat, los que fincaron de su parentesco, dieronles la meitat de Manasse por heredamiento diez ciudadades. x3^0GE3R^38^6^47^231va^A los fijos de Jerson por sus parentescos del linage de Asser e de Nepatalim e de Manasse otras catorze ciudades en Basan. x3^0GE3R^38^6^48^231va^E a los fijos de Mererari otrossi por sus parentescos del linage de Ruben e del de gat e del de Zabulon otrossi doze ciudades. x3^0GE3R^38^6^49^231va^Despues desto dieron los fijos de Israel a los otros de Levi sus ciudades con sus terminos en que morassen, x3^0GE3R^38^6^50^231va^e dieronles por suerte del linage de los de Juda e del de los de Simeon e del de los de Benjamin las ciudades que nombraron por sus nombres. x3^0GE3R^38^6^51^231va^E daquellos que eran del linage de Chaat, e fueron las ciudades en sus terminos dellos las que ellos ovieron del linage de Efraim. x3^0GE3R^38^6^52^231va^E dieronles estas ciudades a que fuessen para amparar: Siquen con sus aldeas en el monte de Efraim e de Gasser con las suyas, x3^0GE3R^38^6^53^231va^e Yuaan con las suyas, e a Becheron, x3^0GE3R^38^6^54^231va^del linage de Dan, les dieron Hebech e Jebechor e Helian, Helon con sus aldeas, Letremon, x3^0GE3R^38^6^55^231va^e de la metad de Manasse ovieron a Anar con sus aldeas e a Helaa con las suyas. E estas ovieron los otros que fincaron del linage de Chaat. x3^0GE3R^38^6^56^231va^Los fijos de Jerson ovieron de la meitad de los fijos de Manasse, Gaulon e Vasan con las suyas, x3^0GE3R^38^6^58^231va^e Arromoth e a Aver con las suyas. x3^0GE3R^38^6^59^231va^E del linage de Asser, Mossal con sus aldeas, e Abdon x3^0GE3R^38^6^60^231va^e Assat e Arroab con las suyas. x3^0GE3R^38^6^61^231va^Del linage de Neptalim Cades en Galilea e Amon e carathiarim, todas estas con aldeas. x3^0GE3R^38^6^62^231va^E a los fijos de Mereari que fincaron del linage de Zabulon Remon e Chabot con sus aldeas. x3^0GE3R^38^6^63^231va^Otrossi allende del Jordan de faz Alberico contral oriente del Jordan les dieron del linage de Ruben Bosor en el desierto con sus aldeas e Jassa con las suyas. x3^0GE3R^38^6^64^231va^E otrossi a Cademoch e a Jfach con las suyas. x3^0GE3R^38^6^65^231va^E del linage de Gat otrossi les dieron Remoch en Galaat e Manaan x3^0GE3R^38^6^66^231va^e Essebon e Jesser, todas estas con sus terminos e sus aldeas. x3^0GE3R^38^7^1^231va^Capitulo VIII Fijos de Isacar: Tola, Phu*, Jasber e Samaron, todos cuatro. x3^0GE3R^38^7^2^231va^Fijos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jentai, Jepsen, Samuel, e fueron estos principes, por las compañas de sus parentescos del linage de Tola fueron nombrados, e varones muy fuertes en dias del rey David [fol. 231v-b] veinte e dos vezes mill seiscientos x3^0GE3R^38^7^3^231vb^fijos de Ozi Jetraya. E deste nacieron Michael e Ebadia e Joel e Josi, e estos cinco todos principes, x3^0GE3R^38^7^4^231vb^e fueron estos por sus compañas e por sus pueblos de varones fuertes e guisados para batalla treinta e seis vezes mill, ca muchas mugieres ovieron e muchos fijos, x3^0GE3R^38^7^5^231vb^e los otros hermanos destos por sus linages que vinien todos de Isacar, e eran omnes fuertes de armas, fueron veinte e siete vezes mill por cuenta. x3^0GE3R^38^7^6^231vb^Fijos de Benjamin: Vale, Buchor e Adiel, todos tres. x3^0GE3R^38^7^7^231vb^Fijos de Bale: Esbon, Ozi, Erihel, Ormoch, Huray, todos cinco, de compañas muy fuertes para lidiar. La cuenta dellos de cuantos eran fue veinte e dos vezes mill e treinta e cuatro. x3^0GE3R^38^7^8^231vb^Fijos de Buchor: Zamira, Joas, Eliezer, Elithevai, Zamri, Joermioch, Abia, Anathathoth e Almathan, x3^0GE3R^38^7^9^231vb^e fueron estos principes de sus compañas por sus linages, e avie en ellos omnes fuertes darmas para lidiar veinte vezes mill e dozientos por cuenta. x3^0GE3R^38^7^10^231vb^Fijos de Jadiel: Balan, Jeus, Benjamin, Aoch, Jotan, Tarsis, Tassaar, x3^0GE3R^38^7^11^231vb^todos estos fijos de Judiel, principes de sus parentescos e omnes fuertes darmas, fueron veinte e siete vezes mill e dozientos que salien a lidiar cuando mester era. x3^0GE3R^38^7^12^231vb^E sobrestos Sefan e Afan, fijos de Ir, e Basin, fijo de Asser. x3^0GE3R^38^7^13^231vb^Fijos de Neptalim: Jassiel, Agial, Sellu. Fijos de Helle. x3^0GE3R^38^7^14^231vb^Fijos de Manssa: Ozriel, e su amiga de Manasse, Sira, x3^0GE3R^38^7^15^231vb^quel partio a Machir como por mugieres, e ovo sus fijos Afan e Sofim, e ovo una hermana quel diieron Macha, e el nombre de segundo fijo fue Salfaat. Este Salfaat ovo fijas, x3^0GE3R^38^7^16^231vb^e Maadcha, mugier de Machir, ovo VII fijo, e llamo Machir a este fijo de Macha Faries. E avia y un su hermano a que dizien Sares. E fijos de Sares: Uran e Refen, x3^0GE3R^38^7^17^231vb^Firon de Valan, Balzan. E estos fueron fijos de Galaat, fijo de Machir, fijo de Manasse, x3^0GE3R^38^7^18^231vb^su hermana del. Rema fizo un fijo fermoso a que diieron Mola. x3^0GE3R^38^7^19^231vb^Fijos de Semida: Sabira, Siqen, Lizi e Aman. x3^0GE3R^38^7^20^231vb^Fijos de Efraim: Suhala, Barech. Fijo de Barech, Thaar. Fijo deste Helada. Fijo deste Thaat, fijo deste Hus, x3^0GE3R^38^7^21^231vb^fijo deste Zadob, fijo deste Ular, e estos mataron los de Jet naturales porque decendieron a tomar los sus heredamientos, x3^0GE3R^38^7^22^231vb^e lloro Efraim su padre e tomo duelo por el muchos dias dia por ellos, e vinieron sus hermanos e conortaronle. x3^0GE3R^38^7^23^231vb^E fizo el despues un fijo e pusol nombre Bera, que quiere dezir cosa nacida en males. x3^0GE3R^38^7^24^231vb^E ovo una fija que diieron Sarra, e esta poblo primero a Bechoron en la dessuso e la deyuso, e otra ciudat a que diieron Mensara. x3^0GE3R^38^7^25^231vb^Fijos desta: Zafa, Reseph e Taale. E fue madre de Cham, x3^0GE3R^38^7^26^231vb^que fizo a Ladon, fizo a Nanch, a Nana, a Heliasan, Heliasan x3^0GE3R^38^7^27^231vb^a Nun, Num a Josue. x3^0GE3R^38^7^28^231vb^El heradamiento destos e su morada Betel, con sus fijos, e Ignoram, que yazie contra oriente, e tierra de Gazer, e sus fijas contra occidente, e Siquen con las suyas, Aza con las suyas, x3^0GE3R^38^7^29^231vb^e ovieron cerca los fijos de Manasse a Betan e a sus fijas e Tane e a las suyas, e a Macedo [fol. 232r-a] a las suyas, e Ado a las suyas, e en estas moraron los fijos de Jesser, fijo de Israel. x3^0GE3R^38^7^30^232ra^Fijos de Asser: Loma, Jesia, Isnaa e Bara e Sera, hermano destos. x3^0GE3R^38^7^31^232ra^E los fijos de Bana: Heber e Melchiel, padre de Basai. x3^0GE3R^38^7^32^232ra^Fijos de Heber: Elfa, Sonier, Etan e Suaa su hermano. x3^0GE3R^38^7^33^232ra^Fijos de Helaphat. x3^0GE3R^38^7^34^232ra^Fijos de Somer: Atiraaga, Jaba e Aran. x3^0GE3R^38^7^35^232ra^Fijos de Helen su hermano: Sufa, Jecuna, Sellos e Amal. x3^0GE3R^38^7^36^232ra^Fijos de Sufa, Sue, Arnafet, Suel, Beri, Samba, x3^0GE3R^38^7^37^232ra^Bossor, Ador, Sama, Salura, Jetran e Beran. x3^0GE3R^38^7^38^232ra^Fijos de Echer: Jespone, Fasfa e Ara. x3^0GE3R^38^7^39^232ra^Fijos de Alaa: Arech, Antel e Arassia. x3^0GE3R^38^7^40^232ra^Todos estos fijos de Asser fueron principes de sus parentescos escollechos e cabdiellos de los cabdiellos. E la cuenta de los que avie de edat en ellos que eran para lidiar fueron veinte e seis vezes mill. x3^0GE3R^38^8^1^232ra^Capitulo I Benjamin fizo estos cinco fijos: Bale, Asbaal, x3^0GE3R^38^8^2^232ra^Achoravava e Rasfa. x3^0GE3R^38^8^3^232ra^Fijos de Bale: Adora, Jera e Abiva. x3^0GE3R^38^8^4^232ra^Fijos de Abisue: Hemonnaches, x3^0GE3R^38^8^5^232ra^Jera, Sefufan. x3^0GE3R^38^8^6^232ra^E estos son los fijos de Adoch, principes de los parentescos que moravan en Gabaa. E fueron despues passados Amanach, x3^0GE3R^38^8^7^232ra^e passaronlos Haaman e Achia e Jora. Jora fizo a Aza e a Mi x3^0GE3R^38^8^8^232ra^e Assarui en tierra de Moab. Pues que deo Ausin e Abara sus mugieres x3^0GE3R^38^8^9^232ra^e fizo de Ede su mugier estos: Jobal, Sebia, Massa, Maltcon, x3^0GE3R^38^8^10^232ra^Jebus, Sechia, Marina. x3^0GE3R^38^8^11^232ra^E estos fijos de Mensuyn: Achitopoph e Elfaal. x3^0GE3R^38^8^12^232ra^Fijos de Helphaal: Haber, Messean e Samaach. E este poblo a Ono e a Lot e a sus aldeas. x3^0GE3R^38^8^13^232ra^Baraane Sama fueron principes de sus parentescos los que moravan en Laidon. Estos segudaron a los de Jet. x3^0GE3R^38^8^14^232ra^Fijos de Ayo, Soffat e Hermot x3^0GE3R^38^8^15^232ra^e Zababia, Arot, Ebel, x3^0GE3R^38^8^16^232ra^Michael, Jesfa e Jea, fija de Abaria, x3^0GE3R^38^8^17^232ra^Zabdobia, Meolan, Ezeti, Aber, x3^0GE3R^38^8^18^232ra^Jeza, Mari, Jerdia, Joab. Fijos de Helpha: x3^0GE3R^38^8^19^232ra^Jazin, Jetri, Zabdius, x3^0GE3R^38^8^20^232ra^Heliovai, Selechaya, Helielech, x3^0GE3R^38^8^21^232ra^Adaya, Baraza, Samaroch. Fijos de Semei: x3^0GE3R^38^8^22^232ra^Jefan, Heber, Heliel, x3^0GE3R^38^8^23^232ra^Auder, Teeri, Chanaan, x3^0GE3R^38^8^24^232ra^Anamia, Lalan Anathona, x3^0GE3R^38^8^25^232ra^Lephadaya, Famiel. Fijos de Sossath: x3^0GE3R^38^8^26^232ra^Saussari, Escoria e Cholia, x3^0GE3R^38^8^27^232ra^Jersia, Helia, Zetri. Fijos de Jeroboan, x3^0GE3R^38^8^28^232ra^que fueron patriarcas e principes de sus linages que moraron en Jerusalem. x3^0GE3R^38^8^29^232ra^En Gaban moraron Abigabaon e Malacha, su mugier. x3^0GE3R^38^8^30^232ra^E el primero fijo deste Abdon. Los otros Surcisbael, Her, Hedab, x3^0GE3R^38^8^31^232ra^Gedo, hayo, Zache, Melchelot. x3^0GE3R^38^8^32^232ra^Malchelot fizo a Assamaa. Estos moraron en Jerusalem con sus hermanos enfruente con ellos. x3^0GE3R^38^8^33^232ra^Bel fizo a Cis, fizo a Saul. Fijos de Saul: Joatan, Melquisue, Abinadab e Hisbaaal. x3^0GE3R^38^8^34^232ra^Joathan fizo a Mebaal, a Micha. x3^0GE3R^38^8^35^232ra^Fijos de icha: Phythoy, Meleth, Thara. Bazahas x3^0GE3R^38^8^36^232ra^fizo a Jojade e Jorada. Fijos de Jojada: Almoch e Zarni. Zamri fizo a Maossa, x3^0GE3R^38^8^37^232ra^Moossa a Banaa, Banaa a Raphaya, Raphaya a Holessa, Holessa Assel. x3^0GE3R^38^8^38^232rb^[fol. 232r-b] Fijos de Assel, estos seis: Ezrican, Bozin, Isinal, Saria, Abadia, Auna, estos todos fueron fijos de Efzel. x3^0GE3R^38^8^39^232rb^Fijos de Essea, su hermano: Ulan, Hus, Helphales. x3^0GE3R^38^8^40^232rb^Los fijos de Hulan fueron ombres de grandes miembros e muy valientes, e ballesteros, e ovieron fijos e niestos tantos que fueron fasta ciento e cincuaenta vezes mill. E todos estos vinieron del linage de Benjamin. x3^0GE3R^38^9^1^232rb^Capitulo o Todos estos linages vos avemos contados, e la suma dellos es en libro de los Reyes de Juda, e todos fueron aduchos cativos a Babiloña por su pecado, x3^0GE3R^38^9^2^232rb^e los principes destos que moraron en sus ciudades e en sus heredamientos fueron los obispos e los otros de Levi; x3^0GE3R^38^9^3^232rb^e los nachumeos de los fijos de Juda e de Benjamin fueron los primeros que moraron en Jerusalem. De los fijos de Efraim otrossi e de Manasse, x3^0GE3R^38^9^4^232rb^los fijos de Echeo, los fijos de Amina, los fijos de Semri, los fijos de Hamo, los fijos de Bomi. De los fijos de Fares. Los fijos de Juda x3^0GE3R^38^9^5^232rb^e de Siben, Asia el primero e sus fijos x3^0GE3R^38^9^6^232rb^de los fijos de Zara, Euhel e sus hermanos, de los seiscientos e noventa por cuenta. x3^0GE3R^38^9^7^232rb^De los fijos de Benjamin otrossi Salo, fijo de Mossalla. Los fijos de Edai. Los fijos de Osana x3^0GE3R^38^9^8^232rb^e de Jebana, e el fijo de Jerdan, e Ela, fijo de Eri. Los fijos de Machor, e Mossalla, fijo de Saphasia. Los fijos de Rahuuel, los de Jebama x3^0GE3R^38^9^9^232rb^e sus hermanos dellos por sus compañas nueve cientos e cincuaenta e seis. Todos estos fueron principes de sus parentescos por casas de sus padres departidas, x3^0GE3R^38^9^10^232rb^e de las de los sacerdotes otrossi Jozada, Jozarib e Joaquim. x3^0GE3R^38^9^11^232rb^otrossi Azarias, fijo de Helquias, fijo de Mossalla, fijo de Sadoch, fijo de Marayoth, fijo de Acciop, obispo del templo de Dios. x3^0GE3R^38^9^12^232rb^Otrossi Abdicis, fijo de Jordon, fijo de Faser, fijo de Melchia, e Maraya, fijo de Abdiel, fizo de Jezra, fijo de Mossalla; Mech, fijo de Emer, x3^0GE3R^38^9^13^232rb^e otrossi sus hermanos, principes por sus compañas, mill e sietecientos e setenta ombres fuertes e arreziados para fazer la obra del su mester en la casa de Dios. x3^0GE3R^38^9^14^232rb^De los de Levi otrossi, Semeya, fijo de Assuoh, fijo de Ezithan, fijo de Arebia. De los fijos de Merari, x3^0GE3R^38^9^15^232rb^Rochabal, carpentero, e Jela e Methena, fijo de Micha, fijo de Ztri, fijo de Assar, x3^0GE3R^38^9^16^232rb^e Obdias, fijo de Semi, fijo de Galaath, fijo de Iditun, e Baraquias, fijo de Haya, fijo de Elcana, el que moro en los corrales de Methaphath x3^0GE3R^38^9^17^232rb^Porteranes. Otrossi Sellu, Jatu, Telmon, Atimon e su hermano dellos Sellu, que era principe, x3^0GE3R^38^9^18^232rb^aguardavan en la puerta del rey Avezes fasta aquel tiempo de los fijos de Levi, x3^0GE3R^38^9^19^232rb^Sellu otrossi, fijo de Core, fijo de Abrassat, fijo de Core, con sus hermanos e con la compaña de su padre. E estos de Core eran los que fueron dados por guardas sobre las obras del mester e del portal e de la tienda del testamento e de sus compañas dellos, e guardavan la entrada de las tien||das [fol. 232v-a] de Dios a las vezes. x3^0GE3R^38^9^20^232va^E Finees, fijo de Eleazar, era cabdiello dellos en las cosas que eran paral servicio de Dios. x3^0GE3R^38^9^21^232va^E Acharias, fijo de Mossalla, portero de la puerta de la tienda del testamento, x3^0GE3R^38^9^22^232va^todos estos fueron escollechos para porteros para guardar las puertas, dozientos e doze e escritos de villas señaladas. E establecieronlos de David a Samuel lealmientre, e non dotra guisa, x3^0GE3R^38^9^23^232va^tan bien a ellos como a sus fijos que lo oviessen por linage de seer guardas de la casa del Señor a vezes, x3^0GE3R^38^9^24^232va^e eran porteros de cuatro puertas della, que eran a cuatro partes, segunt que son los cuatro vientos e las partes del mundo cuatro. x3^0GE3R^38^9^25^232va^E sus hermanos destos moravan en las aldeas, e vinien en sus fiestas de los sabados. E esto de tiempo a tiempo. x3^0GE3R^38^9^26^232va^E cuatro destos de Levi eran dados por veedores mayores para recabdar toda la cuenta destos porteros, e guardavan estos todas las camaras e los tesoros del templo, x3^0GE3R^38^9^27^232va^e moravan todos en sus logares que avien fechos aderredor del templo en cerco para aguardar, e que cuando fuesse tiempo que ellos abriessen en la mañana las puertas. x3^0GE3R^38^9^28^232va^Otrossi desse mismo linage eran otros que fueron dados para aguardar los vasos de los menesteres del templo, ca los vasos a cuenta los adcien e los davan, e los que recabdadvan x3^0GE3R^38^9^29^232va^e los avien en guarda essos avien de veer las ofrendas de la farina e del vino e del olio e del encienso e de las especias de las buenas oluras. x3^0GE3R^38^9^30^232va^E los fijos de los sacerdotes mezclavan e guisavan los unguentos que se avien a fazer de aquellas especias de las buenas oluras. x3^0GE3R^38^9^31^232va^E Matatias, del linage de Levi, que era el primero fijo de Sellu, avie de todas las cosas en sarten se avien a freir. x3^0GE3R^38^9^32^232va^E de los Caath sus parientes de aquellos eran los que avien de aver los panes de la preposicion, e cada sabado los refrescavan e toliien los que y sovieran toda la selmana, e ponien y otros doze rezientes. x3^0GE3R^38^9^33^232va^E estos eran los principes cantores por las compañas de Levi, e moravan en el templo e aderredor del porque de noche e de dia estudiessen prestos para fazer su mester yl fazien. x3^0GE3R^38^9^34^232va^E los principes que eran cabeças de los de Levi e sus compañas moraron toda via en Jerusalem, x3^0GE3R^38^9^35^232va^e en Gabaon morava el padre Gabaon Jachiel e su mugier, que avie nombre Maacha, con su compaña. x3^0GE3R^38^9^36^232va^Mas Abdon, que era el primero fijo, e los otros Cibaal, Neer, Nadab x3^0GE3R^38^9^37^232va^e otrossi Gedor e Hayo e Zacarias. E Mazellot x3^0GE3R^38^9^38^232va^avia un fijo quel dizien Semuaa. E estos moravan cerca sus parientes en Jerusalem con sus linages. x3^0GE3R^38^9^39^232va^Ner fizo a Cis, Cis a Saul, Saul a Jonatas x3^0GE3R^38^9^40^232va^e a Melquisue e Aminadab, Isbal, Jonatas, Amirabal, a Micha, x3^0GE3R^38^9^41^232va^Micha Arphiton e Amalech e Chara x3^0GE3R^38^9^42^232va^e As, a Jara, a Lameth e a Asmoch e a Zamra, Zamri a Moosa, x3^0GE3R^38^9^43^232va^a Aboava, Boava a Ra||fara, [fol. 232v-b] a Helesa, Helesa a Herel. x3^0GE3R^38^9^44^232vb^Fizo estos seis fijos, que ovieron estos nombres: Azrichan, Bozni, Ismal, Saria, Ebdia, Anan. Estos fueron los fijos de Hesel. x3^0GE3R^38^10^1^232vb^Capitulo Io E los filisteos guerreavan a los de Israel e fuieron ante ellos, ca lidiaron en el monte de Gelbe, e mataron y los filiesteos muchos de los de Israel, x3^0GE3R^38^10^2^232vb^e lidiando con ellos llegaronseles tanto que mataron a Jonatas e Aminadab e a Milchisue, fijos de Saul, x3^0GE3R^38^10^3^232vb^e fue la batalla muy grande e mucho afincada contra Saul. E salieron unos ballesteros de los filiesteos que se fallaron con Saul e firieronle e llagaronle; x3^0GE3R^38^10^4^232vb^e dixo Saul a su escudero: Saca la espada e matame, que non vengan aquellos malos que non son circuncidados nin an ley que nada sea e fagan escarnio de mi. El escudero ovo grant miedo e non lo quiso fazer. Saul arrabo el espada e fue a el a grant priessa por le ferir. x3^0GE3R^38^10^5^232vb^de como era muerto Saul deosse el mismo caer sobre su espada e murio el y otrossi luego, x3^0GE3R^38^10^6^232vb^onde murio alli luego Saul e aquellos tres fijos suyos, e otrossi murio toda su casa. x3^0GE3R^38^10^7^232vb^Los otros de Israel que moravan en los campos e en las pueblas menores cuando esto vieron fuieron todos, e pues que Saul e sus fijos fueron muertos dearon estos sus ciudades e fueronse a un cabo e a otro por todas partes como omnes sin rey e sin recabdo, e vinieron los filiesteos e entraronles tierras e moraran y. x3^0GE3R^38^10^8^232vb^Otros dia despues de la batalla los filiesteos que andavan cogiendo el campo fallaron a Saul e a sus fijos o yazien muertos en el monte de Jelboc, x3^0GE3R^38^10^9^232vb^e despojaron a Saul de las armas e tajaronle la cabeça e embiaronla por su tierra que la aduiessen por las ciudades e por los logares e que la mostrassen al pueblo por los templos de los idolos o se ayuntavan mas, x3^0GE3R^38^10^10^232vb^e tomaron las armas e pusieronlas en el templos del su dios, e pregaron la cabeça en el templo de Dagon. x3^0GE3R^38^10^11^232vb^Cuando los de Jabes de Gallat oyeron todo esto que los filiesteos fizieron a Saul x3^0GE3R^38^10^12^232vb^levantaronse todos aquellos que eran para tomar armas, e fueron e tomaron los cuerpos de Saul e de sus fijos e levaronlos a Jabes de Galaath e soterraronlos so un robre nombrado que era alli en Jaber, e ayunaron siete dias. x3^0GE3R^38^10^13^232vb^E murio el rey Saul por sus maldades por que passo el mandado de Dios e nol quiso guardar, e aun sobresto que demando consejo sobre sus fechos al adevina phitonissa, x3^0GE3R^38^10^14^232vb^lo que devrie demandar a Dios si bien fiasse e esperasse en el, lo que el non fazie, por quel mato Dios e passo el su regno en David, fijo de Ysay. x3^0GE3R^38^11^1^232vb^Capitulo IIo Ayuntosse estonces toda Israel e vinieron a David a Ebron e diieronle: tu huesso somos nos e tu carne, x3^0GE3R^38^11^2^232vb^e yer e tercer [fol. 233r-a] dia antes regnando aun sobre Israel tu eras el que guiavas a Israel e le levavas e le aduzies, ca a ti dio tu Señor Dios esta palabra: tu apaztras el mio pueblo de Israel, e tu seras su principe. x3^0GE3R^38^11^3^233ra^Onde se ayuntaron todos los mayores de edat que avie en Israel e vinieron al rey a Ebron, e David puso alli pleito con ellos ante Dios en el templos, e unzieron de estonces por rey de Israel, segunt la palabra que Dios dixiera a Samuel profeta. x3^0GE3R^38^11^4^233ra^Pues que esto ovieron fecho tomaronse todos en uno el e el pueblo e fueronse para Jerusalem, e esta era Jeln, o eran los jebuseos, moradores de aquella tierra, x3^0GE3R^38^11^5^233ra^e dixieron a David estos que moraran alli en Jebus: Nuestra tierra e esta, e non entres en ella, nin as por que venir y. David non los quixo dexar por todo esso, e priso la torre de Sion que es en la ciudat de David, x3^0GE3R^38^11^6^233ra^e mando dezir David assi por toda la hueste: Todo aquel que lidiare con los jebuseos primeramientre aquel sera princep e cabdiello, e yol fare atal. Cuando estas nuevas tornaron por la hueste guisose Joab, fijo de Sarina, ante que todos los otros. David fizol luego principe, x3^0GE3R^38^11^7^233ra^e moro David alli en aquella torre de Sion que prisiera, e por ende la llamaron dalli adelante la ciudat de David. x3^0GE3R^38^11^8^233ra^E poblo David de aniello aderredor fasta en cerco el otra parte de la ciudat, fizo Joab e guarnecio. x3^0GE3R^38^11^9^233ra^E David aprovechava cada dia e crecie en su fazienda, e era Dios con el. x3^0GE3R^38^11^10^233ra^Agora queremos nos contar los principes que ovo David quel ayudaron a regnar sobre Israel, segunt la palabra de Dios que dixiera a Jacob, x3^0GE3R^38^11^11^233ra^e es esta la cuenta de aquellos principes de David. Jebaan, fijo de Acamon, principe entre treinta; e este alço su asta sobre trezientos llagados una vez, x3^0GE3R^38^11^12^233ra^e deste Eleazar, fijo de su tio del Aboit, que era entre tres poderosos; x3^0GE3R^38^11^13^233ra^e este fue con David en casa de Afes cuando los filisteos fueron ayuntados a aquel logar para lidiar, e era el campo de aquel logar todo lleno de ordio, e fuyera todo el otro pueblo entre los filisteos. x3^0GE3R^38^11^14^233ra^E este estido rezio en medio del campo, e defendiol e lidio con los filisteos, e mato muchos dellos, e segudo los otros, e fizo Dios grant mercet en ello a su pueblo. x3^0GE3R^38^11^15^233ra^E vinieron estonces tres principes de trinta que avia alli a una peña o estava David en una cueva que avie nombre Odolla. E fue esto cuando vinieron los filisteos, e fincaron sus tiendas en val Raphaym, e passaron alli; x3^0GE3R^38^11^16^233ra^e era David en un logar que avie nombre Presidio. E los filisteos estavan en Betleem; x3^0GE3R^38^11^17^233ra^e estando alli David ovo sabor de agua, e dixo: Oh, quien me diesse agora del agua del pozo de la cueva de Beetleem que esta en la puerta x3^0GE3R^38^11^18^233ra^Cuandol esto oyeron aquellos tres principes suyos que vinieran a el cogieronse por medio de las tiendas de la hueste de los [fol. 233r-b] filisteos e cogieron de aquella agua e aduxierongela que beviesse, ca ellos cuidaron que por aquello la querie; mas el no la quiso bever, e tomola e fizo della sacrificio a Dios, x3^0GE3R^38^11^19^233rb^e dixo: non quiera Dios que yo esto faga nin beva yo la sangre de mios omnes, ca esta agua a peligro de sus almas e de sus cuerpos me la aduxieron, e por esto que dix la non quiso bever. E esto fizieron aquellos tres principes muchos esforçados e muy fuertes. x3^0GE3R^38^11^20^233rb^E Abisay, hermano de Joab, era principe de los tres, e este lidio con trezientos e llagolos, ca entre los trezientos el era el muy nombrado. x3^0GE3R^38^11^21^233rb^E el segundo nombre e principe dellos, pero non llegara nin viniera a los tres principes, x3^0GE3R^38^11^22^233rb^banaias, fijo de Jojadas, que fuera omne muy fuerte, e avie acabado muchos fechos de Capseel, e mato un leon en medio de una cueva en tiempo de nief, x3^0GE3R^38^11^23^233rb^e el mato al omne de Egipto que era alto de cinco cobdos, e traye la lança gorda como ensullo de telares. E este cuando iva contra el levava una verga, e con esta le tollie aquella lança, e con esta su verga le mato. x3^0GE3R^38^11^24^233rb^E esto fizo Banias, fijo de Jojadas, que era entre los tres muy nombrado, x3^0GE3R^38^11^25^233rb^entre los treinta el primero, pero non viniera nin llegara fasta los tres. E tomol el rey David por su consejero. x3^0GE3R^38^11^26^233rb^E los muy fuertes de hueste eran Assael, hermano de Joab, e Elaman, fijo de su tio del de Betleem. x3^0GE3R^38^11^27^233rb^E estos otros, Semoth, Oroyth e Helle, Fallonit x3^0GE3R^38^11^28^233rb^e Iras, fijo de Azes de Thetua, Abiezes de Avetho, x3^0GE3R^38^11^29^233rb^Sobochay de Soti x3^0GE3R^38^11^30^233rb^e Ahelde, fijo de Banaa de Nothophath x3^0GE3R^38^11^31^233rb^e Ethay, fijo de Rabay de Gallat, fijos de Benjamin, Baraya, de Pharathouit x3^0GE3R^38^11^32^233rb^e de la corriente Gaaz, Abial de Arabathit e Azimoth de Barnavit e Heliaba de Salabouit. x3^0GE3R^38^11^33^233rb^Fijos de Asson: Jesouit, Jonatas, fijo de Faga, Aras x3^0GE3R^38^11^35^233rb^e Helifal, fijo de Vrapher x3^0GE3R^38^11^36^233rb^de Merucatih e Ahya Fellouit x3^0GE3R^38^11^37^233rb^e Asraphi Talmelith e Astaray, fijo de Abit, x3^0GE3R^38^11^38^233rb^e Johel, hermano de Natan, e Mabaa, fijo de Gathay, x3^0GE3R^38^11^39^233rb^e Selea Amovit e Mochari Berothit, escudero de Joab, fijo de Sarina, x3^0GE3R^38^11^40^233rb^e Iras e Jaret, amos jeteos, x3^0GE3R^38^11^41^233rb^e Irvas eteo, Zadat, fijo de Ochin, x3^0GE3R^38^11^42^233rb^e Adiva, fijo de Fagath Romelit, principe de los de Ruben, e treinta con el, x3^0GE3R^38^11^43^233rb^Anaan, fijo de Naatha, e Josaphat Machit x3^0GE3R^38^11^44^233rb^e ozias, e Ataratit Sema, Jahel, fijo de Boran, Habie**, x3^0GE3R^38^11^45^233rb^e Jadiel, fijo de Samri, e Joathosaith, su hermano x3^0GE3R^38^11^46^233rb^de Jadiel Moanith, e Jerabayn e Josia, fijo de Hel***, e Jothina moabit, x3^0GE3R^38^11^47^233rb^Heliel e Obenet e Jassiel de Mossabia. x3^0GE3R^38^12^1^233rb^Capitulo XIIIo Estos vinieron a David a Sichelec cuando andava foido ante Saul, fijo de Chiis, e estos que vinieron a David eran fuertes omnes e muy buenos lidiadores x3^0GE3R^38^12^2^233rb^e ballesteros que armavan de cual mano querien, e otros de fondas e de saetas e de otras armas. De los parientes de Saul del linage de Benjamin, x3^0GE3R^38^12^3^233rb^principe Ahiezer e Joas, fijo de Amagaaladit, e Jaziel e Salech, fijos de Amoch, e Baraquia e Jehu e Anatotit x3^0GE3R^38^12^4^233rb^e Somai Gabionit, muy fuerte entre los treinta, [fol. 233v-a] e sobrellos, x3^0GE3R^38^12^5^233va^e Riemios e Jezivihel e Johanno e Zedat Gadorovit x3^0GE3R^38^12^6^233va^e Heluzay e Jherumith e Bahalia e Samria e Sapha, Araphit, x3^0GE3R^38^12^7^233va^Alcana e Casia e Azrael e Joozer e Jozran e de Caren, x3^0GE3R^38^12^8^233va^e otrossi johelam e Sabadia, fijos de Jeroan de Jedor. x3^0GE3R^38^12^9^233va^E otrossi de los de Gat se passaron a David cuando andava ascondido en el desierto omnes muy fuertes, otrossi como los de los otros linages e muy buenos de armas, e que lidiavan muy bien e semejavan leones en las caras, e mas ligeros que cabrioles en los montes; x3^0GE3R^38^12^10^233va^e eran estos Ezer, principe, el primero, Obdias, el segundo, Helias, el tercero, x3^0GE3R^38^12^11^233va^Masmana, el cuarto, Jeremias, el quinto, x3^0GE3R^38^12^12^233va^Hetis, el sexto, Heliel el seteno, x3^0GE3R^38^12^13^233va^Joahavan, el ochavo, Helzabath, el noveno, x3^0GE3R^38^12^14^233va^Jheremias, el dezeno, Bacava, el onzeno. x3^0GE3R^38^12^15^233va^E estos fueron fijos de Ga****, principes de su hueste. E el era cabdiello de cient cavalleros, e el mayor de mill. x3^0GE3R^38^12^16^233va^E estos son los que passaron el Jordan cuando las aguas solien seer grandes e pujar sobre los Rib* ras, e fuxieron todos los que moravan en los valles a parte de oriente e de occidente. x3^0GE3R^38^12^17^233va^otrossi vinieron en ayuda de Benjamin e de Juda o morava David. x3^0GE3R^38^12^18^233va^E salio David a ellos a recebirlos e dixoles: SI venides con paz a mi e por me ayudar ayuntemosnos todos e seamos unos, e si por me buscar mal por mios enemigos e por aquellos mios enemigos que son contra mi, ca en mi non a maldat, vealo Dios, que es el Dios de mis padres, e el lo judgue. x3^0GE3R^38^12^19^233va^Vino estonces Abisay, espiritu bueno como quel vistiesse, que era principe entre los treinta, e dixo: David, tuyos somos nos, e por ser contigo venimos. Dixo Abisay: E tres vezes te dezimos, las dos a ti, paz, paz, e la tercera paz a tus amigos e ayudadores, ca a ti ayuda tu Señor Dios. Estonces los recibio David e establecio los principes de la compaña. x3^0GE3R^38^12^20^233va^Otrossi los de Manasses passaron a David cuando vinien a los filisteros para lidiar contra Saul, e non lidio el con el, ca demandaron consejo sobresto los principes de los filisteos a sus idolos e a sus adevinos, e dixieron: tornar se a Saul a su Señor Dios a periglo de su cabeça, e partieronse del. x3^0GE3R^38^12^21^233va^E cuandos torno empos esto Saul e Sicheleth passasonse a el los de Manasse, e Ovas e Sosabath e Jechel e Michael e Vaas e Josabach e Helir e Salathi, principes de aquellos cavalleros que passaron de Manasse a David. x3^0GE3R^38^12^22^233va^E estos dieron consejo a David contra los ladronciellos ques levantavan el buscaban, ca estos eran omnes buenos e fuertes darmas, e fueron dados por principes de la hueste x3^0GE3R^38^12^24^233va^que vinieron a David en Ebron para passar el regno de Saul a el, segunt la palabra que Dios dixiera x3^0GE3R^38^12^25^233va^de los fijos de Juda para traer escudo e lança avia y seis mill e seiscientos, todos guisados e libres para lidiar. x3^0GE3R^38^12^26^233va^De los de Simeon por esso mismo seis [fol. 233v-b] mill e ciento. x3^0GE3R^38^12^27^233vb^De los de Levi cuatro mill e seiscientos. x3^0GE3R^38^12^29^233vb^E Sadoc ** moço otrossi de muy buen comienço con compañas de su padre e de sus principes veinte e dos vezes mill. x3^0GE3R^38^12^30^233vb^De los de Benjamin, parientes de Sau*, tres mill, ca muy grant parte dellos andavan aun con Saul. x3^0GE3R^38^12^31^233vb^De los de Efraim de otros tales vinieron a el veinte mill e ochocientos. x3^0GE3R^38^12^32^233vb^E de la meitat de Manasse XVIIIo mill. x3^0GE3R^38^12^33^233vb^De los de Isacar, omnes tan enseñados que coñocieron a cadaunos tiempos cuales eran para mandar lo que deviesse a fazer a Israel dozientos principes, e toda el otras su compaña que vinien con ellos. x3^0GE3R^38^12^34^233vb^De los de Zabulon de armas e de todo coraçon La vezes mill. x3^0GE3R^38^12^35^233vb^De los de Neptalin, entre los principes de su cavalleria e los otros treinta e ocho vezes mill. De los de Neptalim, entre los principes de su cavalleria e los otros treinta e ocho vezes mill e sietecientos. x3^0GE3R^38^12^38^233vb^De los de Ruben e de Gad e la meitad de Manasse ciento e veinte vezes mill, x3^0GE3R^38^12^39^233vb^todos estos varones darmas e libres para lidiar, e que lo avien a coraçon. E assi llegaron a Ebron por alçar rey a David sobre toda Israel e todos cuantos en israel avie que fincavaqn por sus tierras e por sus logares, que alli non vinien. Esso mismo avien a coraçon a David que fuesse rey sobre todos. x3^0GE3R^38^12^40^233vb^E los que alli vinieron estudieron con David tres dias comiendo e beviendo, ca guisarangelo sus parientes los que eran y de Juda e de Bejamon, x3^0GE3R^38^12^41^233vb^e por los * moravan decerca, assi como tenie dalli fasta tierra de Isacar e de Zabulon e de Neptalin, traieran su paz e su cevada en asnos e e camellos, e farinas e paladas e uvas passas e vino e olio e vacas e carneros grant abondo, e avie grant gozo en Israel. x3^0GE3R^38^13^1^233vb^Capitulo XIVo Demando estonces David por los principes tribunos e por los centuriones e por todos los otros principes e tomo consejo con ellos, x3^0GE3R^38^13^2^233vb^e dixo a todo el pueblo de Israel: De Dios viene lo que vos agora digo. E si vos plaze embiemos todos los otros nuestros hermanos de tierra de Israel a los obispos e a los otros de Levi que moravan en las ciudades e por los otros logares aderredor dellas que se ayunten e vengan aca x3^0GE3R^38^13^3^233vb^e a***duzremos el arca de Nuestro Señor Dios a nos nin la buscamos nin la demandamos en dias de Saul. x3^0GE3R^38^13^4^233vb^E respondieron todo el pueblos que era alli, e dixieronles que les plazie, e tovieronlo por bien e que fuesse assi. x3^0GE3R^38^13^5^233vb^Ayunto estonces Davidtodo el pueblo de Israel, de Sion e de Egipto fasta donde salle omne e va a Emath para adozir el archa de Dios de Chariachirimo o era. x3^0GE3R^38^13^6^233vb^E fue David e todos los otros de Israel a aquel collado de Chariacharim, que es en tierra de Juda, para tomar de Dios que era y, x3^0GE3R^38^13^7^233vb^e troxieron y carro nuevo de casa de Aminadab, e pusieron el arca en el. E levavan e guiavanle Aza e sus parientes x3^0GE3R^38^13^8^233vb^e David e el otro pueblo de Israel, ivan [fol. 234r-a] cantando e trebejado e dançando delante el arca a onra de Dios a todo su poder con cantiguas e con citolas e psalterios e atamores e esquilestas e bozinas e otros estrumentes muchos; x3^0GE3R^38^13^9^234ra^e cuando llegaron al era de Sidon uno de los bueyes que levavan el carro con loçania torcio el arca, e tendio la mano Oza por tenerla que se non trastornasse, x3^0GE3R^38^13^10^234ra^e fue sañudo Dios contra el porque la tanxo e firio e cayo muerto luego. x3^0GE3R^38^13^11^234ra^E David cuando lo vio fue muy triste porque assi partio Dios a Oza de los otros, e puz, e puso nombre a aquel logar el departimiento de Oza, e assil dixieron despues todavia, x3^0GE3R^38^13^12^234ra^e ovo estonces miedo de Dios, e dixo; cuando yo puedo adozir esta arca de Dios a mi. x3^0GE3R^38^13^13^234ra^E por esta razon la non adux assi a la su ciudat, mas desvios con ella e levola a casa de Obededon, Jethon, x3^0GE3R^38^13^14^234ra^e finco el archa de Dios alli en casa de Obededon, e finco el arca de Dios alli en casa de Obededon por ello, e todas cuantas cosas en ella avie. x3^0GE3R^38^14^1^234ra^Capitulo XVo En todo esto embio Iran, rey de Tiro, sus mandaderos al rey David e madera de cedro e maestros de fueste e de canto para fazerle una casa, x3^0GE3R^38^14^2^234ra^e alli coñocio David quel firmara Dios por rey de Israel sobre todo el pueblo. x3^0GE3R^38^14^3^234ra^E desque vino a Jerusalem tomo otras mugieres en que ovo fijos, x3^0GE3R^38^14^4^234ra^e son estos los nombres de los fijos que fizo alli: Sama, Salbac, Hethan, Salomon, x3^0GE3R^38^14^5^234ra^Jeber, Helisa, Glephalech, x3^0GE3R^38^14^6^234ra^Noza, Naphetj, Jephie, x3^0GE3R^38^14^7^234ra^Elisanna, Rebaada, Helip, Heth. x3^0GE3R^38^14^8^234ra^Estonces los filisteos cuando oyeron como David era unicado por rey sobre los de Israel vinieron todos sobrel. Otrossi el rey David cuando esto oyo guisos e salio contra ellos, x3^0GE3R^38^14^9^234ra^e los filisteos assi como vinien esparzieronse en val de Rafaim. x3^0GE3R^38^14^10^234ra^E Dios demando estonces consejo a Dios sobrellos, e dixo en su coraçon: Señor, si ire yo contra los filisteos e si los metras tu en mio poder Respusol el: Ve, ca yo te los metre en la mano. x3^0GE3R^38^14^11^234ra^E vinieron en todo esto lo philisteos a Baal Farasin. Sallio alli David a ellos e cometiolos, e dixo: Partio Dios los mis enemigos. E E por ende ovo nombre aquel logar dalli adelante Paalpharasim, que quiere dezir tanto como estas palabras del rey David, x3^0GE3R^38^14^12^234ra^e fuxieron los filisteos, e dexaron alli sus dioses, e tomolos David e quemolos. x3^0GE3R^38^14^13^234ra^Otra vez vinieron los filisteos sobre David, e cuando llegaron a aquel logar que ante se esparzieronse por el. x3^0GE3R^38^14^14^234ra^E demando Davidd otrossi consejo a Dios como antes e preguntol en su oracion si oria a ellos, e dixol Dios: Non, e partete dellos agora, e fallar los as de contra los perales (e los perales eran unos que estavan alla decerca), x3^0GE3R^38^14^15^234ra^e oiras un sueno que andara por somo de l||os [fol. 234r-b] perales, e estonces saldras a ellos e cometras la batalla, ca yo saldre ante ti que los ferre. x3^0GE3R^38^14^16^234rb^David fizo comol mando Dios, e salio cuando oyo el sueno de los perales, e lido con los filisteos e mato muchos dellos e venciolos, e corrio con ellos desde Gabaam fasta Jerara, x3^0GE3R^38^14^17^234rb^e sono el nombre de David e apublicos por todas las tierras, e embio Dios el miedo del por todas las tierras, que todos lo temien mucho. x3^0GE3R^38^15^1^234rb^Capitulo XVIo E fizo casa para si en la ciudat de David e logar para el arca de Dios, e paro y la tienda. x3^0GE3R^38^15^2^234rb^Estonces dixo David: Non es cosa conviniente que quiquier traya el arca de Dios si non los de Levi, los que el escogio para traerla e para fazer el mester del su servicio para siempre. x3^0GE3R^38^15^3^234rb^E ayunto todo el pueblo de Israel en Jerusalem para adozir el arca de Dios a aquel logar que el avie guisado. x3^0GE3R^38^15^4^234rb^E embio otrossi por los fijos de Aaron e por los otros de Levi; x3^0GE3R^38^15^5^234rb^de los fijos de Acaz fue principe Uriel, e sus parientes ciento e veinte. x3^0GE3R^38^15^6^234rb^De los fijos de Merari fue principe Asia, e sus parientes dozientos e veinte. x3^0GE3R^38^15^7^234rb^De los fijos de Jerson, Joel, e principe, e sus parientes ciento e veinte. x3^0GE3R^38^15^8^234rb^De los fijos de Helifasa, Hemias, principe, e sus parientes dozientos. x3^0GE3R^38^15^9^234rb^De los fijos de Ebron, Heliel, principe, e sus parientes dozientos. x3^0GE3R^38^15^10^234rb^De los fijos de Horiel, Aminadab, e sus parientes ciento doze. x3^0GE3R^38^15^11^234rb^E llamo David a Sadoch e Abiatar, los obispos, e de los otros de Levi, Avrie e Assaia e a Johel e Semeian e a Eliel e Aminadab, x3^0GE3R^38^15^12^234rb^e dixoles: Vos que sodes principes de las compañas de los de Levi guisatvos limpiamientre con vuestros parientes e adozir ell arca de Nuestro Señor Dios a aquel logar quel tengo yo fecho, x3^0GE3R^38^15^13^234rb^e non vos fiera Dios como el otra vez cuando la aduziemos porque non erades y vos e lo non fiziemos nos como deviemos, ca non eramos dados para ello. x3^0GE3R^38^15^14^234rb^Onde los obispos e los otros de Levi que son dados e santiguados para esto que lieven el arca del Señor Dios de Israel. x3^0GE3R^38^15^15^234rb^E levaron los del linage de Levi el arca de Dios como mandara Moisen segunt la palabra de Dios en sus ombros con sus varas. x3^0GE3R^38^15^16^234rb^E dixo David a los principes dessos de Levi que estableciessen de si algunos por cantores que cantassen en organos de musica como en violas e en esquiletas, de guisa que el sueno del alegrias sonasse mucho alto a Dios; x3^0GE3R^38^15^17^234rb^e a los principes de los de Levi dieron a sus parientes por cantores, a Eman, fijo de Johel, e Asaph, fijo de Barchias; de los fijos de Merari a Echan, fijo de Casia, x3^0GE3R^38^15^18^234rb^e con ellos otros de sus parientes, e fizieronlos a ordenes, e parieronlos para en este oficio e en otros, e fueron estos en la primera e en la segunda a Zacarias e Aben e Azachiel e Assemramoch [fol. 234v-a] e a Joel e a Michab e a Banañias e Amasias e a Matatias e a Helfaluch e a Mezimia e a Obededon e a Jehiel (estos fueron porteros de las segunda orden), x3^0GE3R^38^15^19^234va^e Ama e a Pha** e Echan (estos cantavan con campaniellas de cobre), x3^0GE3R^38^15^20^234va^Zacarias e Jazihel e Semramoth e Jachiel e Hayu e Heliab e Amasias e Baanias cantavan los nobles cantigos de poridat a Dios. x3^0GE3R^38^15^21^234va^E Matatias e Elifalu e Mazenias e Obededon e Jehiel e Ozazon, estos cantavan en citolas. Capitulo XVII x3^0GE3R^38^15^22^234va^Bonanias, principe de los levitas, era adelantado en profecia para cantar el dulce canto a Dios, ca era este muy sabio, x3^0GE3R^38^15^23^234va^e Barchias e Elcana eran porteros del arca, x3^0GE3R^38^15^24^234va^e Sebreias e Josafat e Matanael e Aniassa e Zacarias, Baanias e Eliezer, obispos, tañien ante el arca de Dios con bozinas que tenien estonces por mas onrado estrumento. E Obbededon e Achimaas eran otrossi porteros del arca, x3^0GE3R^38^15^25^234va^e David e los mayores de edat de Israel e los cavalleros tribunos con estos otros que avemos dichos fuero a levar la santa arca del testamento de Dios de casa de Obededon, e levaronla con gran alegria. x3^0GE3R^38^15^26^234va^E cuando oyo Dios los cantos e las alegrias que fazien los de Levi levandola, e sacrificavan estonces siete toros e siete carneros, x3^0GE3R^38^15^27^234va^e el rey David estava vestido de estola de bisso, e otrossi todos los de Levi que levavan el arca de los cantores e los otros; e Chona, mas adelantado de la profecia que andava entre cantores; otrossi David era vestido de camisa de lino, a la que dizen ellos ephoth, x3^0GE3R^38^15^28^234va^e toda Israel, los que alli vinien con el arca, fazien grant alegria, e chicos e grandes cantavan con bozinas e con trompas e campaniellas e naulos e citolas e con otros estrumentos muchos. x3^0GE3R^38^15^29^234va^E cuando llegaron con ella a la ciudat de David era y Nichol, fija de Saul, e paros a una finiestra, e vio al rey David como vinie sotando e trebejando ante el arca e faziendo grant alegria, e despreciol por ello en su coraçon cuando gelo vio fazer porque non convenie a rey, non catando como lo fazie el a servicio de Dios. x3^0GE3R^38^16^1^234va^Capitulo XVIIIo Ellos levaron el arca de Dios e pusieronla en medio de la tienda que pusiera David para ella, e ofrecieron alli a Dios sacrificios de todas maneras. x3^0GE3R^38^16^2^234va^Pues que ovo David fechos sus sacrificios e bendixo el pueblo en nombre de Dios, x3^0GE3R^38^16^3^234va^partio a todos del varon fasta en la muger una torta de pan e una parte de carne assada de bovala e farina frita con olio, x3^0GE3R^38^16^4^234va^e puso de los de Levi que firmessen antel arca e recordassen el su Señor Dios de Israel. x3^0GE3R^38^16^5^234va^E aquellos a quien el rey dio para fazer este mester en la tienda fueron el principe Assa e el segundo del, Azarias, e Jahiel e a [fol. 234v-b] Semiramoth e Ajehiel e a Matatias e a Eliab e Abanaias e a Obededon e Ajehel dio por guardar los estrumentos de organos e de los cantos e Assaphi dio el oficio de las esquiletas x3^0GE3R^38^16^6^234vb^e Abanias e Aziel, que eran obispos, mando que cantassen con la bozina delante el arca cutianamientre, x3^0GE3R^38^16^7^234vb^e aquel dia fizo otrossi el rey David a Assar e a sus parientes principe para fazer la confesion a Dios por todos. x3^0GE3R^38^16^8^234vb^E dixo Assar luego este salmo por confession. Confessatvos a Dios e llamat el su nombre fazet coñoçudos en los pueblos los sus fallimientos del x3^0GE3R^38^16^9^234vb^e cantatle e alabalde e cantat sus maravillas todas x3^0GE3R^38^16^10^234vb^e alabat el su santo nombre, e alegrese el coraçon de los que demandaren al Señor, x3^0GE3R^38^16^11^234vb^buscat al Señor e a la su virtud, e demandat la su faz del siempre; x3^0GE3R^38^16^12^234vb^membratvos de las sus maravillas que fizo e de los sus signos e de los juizios de la su boca x3^0GE3R^38^16^13^234vb^la simiente de Israel sus siervos de los fijos de Jacob sus escollechos del. x3^0GE3R^38^16^14^234vb^El es nuestro Señor Dios e en toda la tierra los juizios. x3^0GE3R^38^16^15^234vb^Membratvos siempre del pleito que avemos con el e de la palabra que el mando para en todas vuestras generaciones x3^0GE3R^38^16^16^234vb^que pleiteo con Abraam e del que fizieron Abraham e Isaach por si e por nos, x3^0GE3R^38^16^17^234vb^e establecio a Jacob por mandado de ley e a Israel por pleito perdurable x3^0GE3R^38^16^18^234vb^diziendol: a ti dare tierra de Canaan la partida de vuestra heredat x3^0GE3R^38^16^19^234vb^seyendo pocos por cuenta pequeños e la**adores moradores della. x3^0GE3R^38^16^20^234vb^E passaron de gente en gente, de regno a otro pueblo, x3^0GE3R^38^16^21^234vb^e non dexo Dios a ninguno acaloñarseles por les poder buscar mal, mas maltraxo a los reyes por ello. x3^0GE3R^38^16^22^234vb^Non querades tañer los mios cristos e contra los mis profetas non querades ser malos nin les fagades mal toda la tierra. x3^0GE3R^38^16^23^234vb^Cantat a Dios e de dia en dia anunciat la su salut; x3^0GE3R^38^16^24^234vb^cantat en las gentes la su gloria e en todos los pueblos las sus maravillas, x3^0GE3R^38^16^25^234vb^ca el Señor grant es e muy de alabar, e de grant temor sobre todos los dioses, x3^0GE3R^38^16^26^234vb^ca todos los dioses de los pueblos son idolos, e este Señor fizo los cielos. x3^0GE3R^38^16^27^234vb^Confession e grandeza antel, fortaleza e gozo en logar del; x3^0GE3R^38^16^28^234vb^compañas de los pueblos, adozit a Dios gloria e imperio; x3^0GE3R^38^16^29^234vb^dat al Señor gloria al su nombre, adozit leña e sacrificio e venit antel e aorat al Señor en santa fermosura. x3^0GE3R^38^16^30^234vb^Muevase toda la tierra ante la faz del, ca el fundo la tierra e la paro estable. x3^0GE3R^38^16^31^234vb^Alegrense los cielos e alegres ela tierra . x3^0GE3R^38^16^32^234vb^El Señor regnara sobre le mar e la llenerumbre del. Alegrense los campos e cuantas cosas en el son, x3^0GE3R^38^16^33^234vb^e estonce alabaran los madaderos de la sierra ante Dios. x3^0GE3R^38^16^34^234vb^Confessatvos a Dios, ca bueno es, ca en el sieglo dira la misericordia del, x3^0GE3R^38^16^35^234vb^e dezit: Salvanos Dios nuestro salvador e ayuda a nos e libranos de las gentes por que manefestemos en el tu santo conmbre e nos alegremos en los tus cantos. x3^0GE3R^38^16^36^235ra^[fol. 235r-a] Bendicto el Señor Dios de Israel del comienço fasta el cabo por siempre, e diga todo el pueblo: amen. E alabança de y**mo a Dios. x3^0GE3R^38^16^37^235ra^E dixo David alli antel arca Assaaph e a sus parientes que sirviessen e fiziessen su mester antel cada dia a vezes, x3^0GE3R^38^16^38^235ra^e fueron dados por porteros Obededon, fijo de Idito e Oza e sus parientes sessenta e ocho, x3^0GE3R^38^16^39^235ra^e al obispo Sadoch, e a los otros sus parientes dio el rey David que fiziessen los sacrificios en la tienda e en Gabaan, x3^0GE3R^38^16^40^235ra^e sobrel altar de las oluras como era dicho en la ley mañana a la viespera, x3^0GE3R^38^16^41^235ra^e empos Sadochc e May e Edito e otros que escogio cadaunos por su nombre para cantar a Dios e fazerle la confession por el pueblo e por siempre es la su misericordia, x3^0GE3R^38^16^42^235ra^e Aman e Edito avien a cantar con la bozina tañiendo las campaniellas e los organos e la musica e los otros fijos de Idito fueron porteros, x3^0GE3R^38^16^43^235ra^e pues que el rey David ovo fecho e ordenado esto solto el pueblo e mando que se fuessen cadaunos para sus casas, e el querie ir, e fue bendezir la suya e su compaña otrossi. x3^0GE3R^38^17^1^235ra^Pues que se fue David para su casa llamo a Natan profeta e dixol: Yo moro en casa de madera de cedro, que es cosa muy preciada, e el arca de Nuestro Señor Dios esta alli so aquellas pielles, e non lo tengo por bien. x3^0GE3R^38^17^2^235ra^Diz Natan: Tu faz todo aquello que tovieres por bien encoraçon, ca Dios es contigo que te lo etio en el. x3^0GE3R^38^17^3^235ra^E dixo aquella hora Dios a Natan: x3^0GE3R^38^17^4^235ra^Ve a di a David mio siervo por mi: non faras tu casa para morar yo, x3^0GE3R^38^17^5^235ra^ca mor*** en ella desque cuando saque a Israel de Egipto fasta oy, mas siempre andude mudando los logares de la tienda x3^0GE3R^38^17^6^235ra^e en la tienda finque con toda Israel, e si non si dix yo si mas non aun de los juezes de Israel a quien avien mandado que mantoviesse el mio pueblo porque non fiziesse casa de madera de cedro, x3^0GE3R^38^17^7^235ra^e otrossi que vayas tu agora a David mio siervo e quel digas quel digo yo: yo te tome cuando andavas en los ganados a pacer e que fuesses cabdiello del mio pueblo de Israel x3^0GE3R^38^17^8^235ra^e andit contigo oquier que tu fuste, e mate todos tus enemigos ante ti, e dite grant nombre como le avien uno de aquellos que mayores eran e mucho onrados en la tierra, x3^0GE3R^38^17^9^235ra^e di logar al mio pueblo de Israel, e sera asentado en el, e morara y, e non se comovra dende dalli adelante, nin los malos de los idolos non los quebraran como los quebrantaron de comienço x3^0GE3R^38^17^10^235ra^en los dias que yo di juezes al mio pueblo, e omillete todos tus enemigos, e te digo por nuevas que Dios a de fazer casa por ti, x3^0GE3R^38^17^11^235ra^e cuando cumplieres tus dias que te vayas por todos padres; yo levantare el tu linage despues de ti en tus fijos, e establecer les e el regno e dar le por firme, x3^0GE3R^38^17^12^235ra^e aquel tu fijo a quien yo fare esto me casa, e yo parare la su siella real por siempre, x3^0GE3R^38^17^13^235ra^yol sere padre e el me sera fijo, e nol toldre de la mi mercet como la tolli al que fue ante de [fol. 235r-b] ti, x3^0GE3R^38^17^14^235rb^e aquel tu fijo establecre yo en mi casa e en mio regno por siempre, e firme sera la su siella por jamas, x3^0GE3R^38^17^15^235rb^e fue Natan e dixo a David: Toda esta vision segunt estas palabras que son dichas. x3^0GE3R^38^17^16^235rb^David cuando esto sopo vino al templo e entro, e paros ante Dios, e dixo en su oracion: Señor Dios, quien so yo e quien es mi compaña por que me des tu las cosas que Nachan profeta me dixo, x3^0GE3R^38^17^17^235rb^mas aun esto poco semeja para ante ti, e por ende fableste sobre la compaña del tu siervo e aun de los que an de venir, e feciste a mi, mio Señor, Dios que me catassen las gentes sobre todos los ombres; x3^0GE3R^38^17^18^235rb^e que puede eñader mas David pues que tu glorificares al tu siervo yl coñocieres x3^0GE3R^38^17^19^235rb^Asi, Señor, tu feziste segunt el tu coraçon esta grandeza por amor del tu siervo e quesiste que fuessen coñocidas todas las tus grandezas que tu feziste en el. x3^0GE3R^38^17^20^235rb^Señor, non es quien te semeje nin a otros Dios si non tu de todos los que nos viemos, x3^0GE3R^38^17^21^235rb^ca otrossi cual otro pueblo a que sea como el tu pueblo de Israel ni a cual fue Dios para librarle e fazerle su pueblo e toller e echar delante el con su grandeza e con sus espantos las otras gentes e los libro de Egipto, x3^0GE3R^38^17^22^235rb^e posiste el tu pueblo para ti para siempre; e tu eres Dios. x3^0GE3R^38^17^23^235rb^E agora, Señor, la palabra que tu dexiste a tu siervo por el e por su compaña firmese e establescasse por siempre, e faz los que dexiste x3^0GE3R^38^17^24^235rb^por que dure el tu nombre e sea grant para siempre e te digan el Señor de las huestes Dios de Isral e de la casa de David su siervo es con el. x3^0GE3R^38^17^25^235rb^Ca, Señor, tu lo descobriste que lo dexiste que tu faries casa para el, e por ende fallo tu siervo donde tomo esfuerço por aorar ante ti, x3^0GE3R^38^17^26^235rb^ca, Señor, tu eres Dios, e tu fableste, al tu siervo e le dixite tantos bienes quel faries, x3^0GE3R^38^17^27^235rb^e comenceste a bendezir a el e a su casa que sea siempre contigo. E, Señor, tu la bendiziendo siempre sera bendita. x3^0GE3R^38^18^1^235rb^Capitulo XIX Despues desto acaecio que lidio David con los filisteos e firiolos, e quebrantolos e gano dellos la ciudat de Jeth e las otras quel pertenecien, x3^0GE3R^38^18^2^235rb^e quebranto otrossi e destruyo a Moab fasta que los fizo sus pecheros. x3^0GE3R^38^18^3^235rb^E en este tiempo otrossi vencio David a Dadazer, rey de Sobba, de tierra de Emath, cuando fue por ensanchar su regno fasta el rio de Eufrates, x3^0GE3R^38^18^4^235rb^tomoles estonces el rey David mill carretas, e priso siete mill cavalleros e veinte mill peones de armas. E desi desjarreto todos los cavallos de los carros fueras ende ciento que tomo para si. x3^0GE3R^38^18^5^235rb^En todo esto sobrevinieron los de Siria e los de Damasco en ayuda del rey Adadazer, e destos mato otrossi el rey David veinte e dos vezes mill omnes, x3^0GE3R^38^18^6^235rb^e priso a Damasco e puso y sus cavalos. E fizo otrossi a los de Siria sus pecheros, e ayudava Dios a David en todas aquellas cosas a que iva. x3^0GE3R^38^18^7^235rb^E tomo David carcaxes de oro que troxieran alli los de Adadezer e levolos a [fol. 235v-a] Jerusalem, x3^0GE3R^38^18^8^235va^e otrosi fizo de Tebach e de todas las ciudades de Adadazer, mucho cobre que fallo y, de que fizo despues el rey Salomon el mar e los pilares e los vasos de cobre para el templo. x3^0GE3R^38^18^9^235va^Cuando esto oyo Thou, rey de Emach, como venciera el rey David a Dadezer x3^0GE3R^38^18^10^235va^embio a el a Duran su fijo por demandarle pazes e por fazer gran alegria con el porque lidiara con Adadezer yl venciera yl quebrantara, ca lo querie mal el rey Thou al rey Adadezer, porque era su contrallo. x3^0GE3R^38^18^11^235va^E cuantos vasos e otras cosas de oro e de plata e de cobre alli gano el rey David todo lo dio al templo. E otrossi el oro e la plata que levara de todas las otras tierras, tan bien de Idumea e de Moab e de los fijos de Amon como de los filisteos e de Amalech. x3^0GE3R^38^18^12^235va^Otrossi Abisay, fijo de Sarnia, lidio con los de Edom en val de las Saul, e mato y dellos diez e nueve vezes mill, x3^0GE3R^38^18^13^235va^e puso y sus compañas e su poder e que fuesse idumea a David e a los suyos e a todas aquellas cosas a que ivean, x3^0GE3R^38^18^14^235va^e regno David sobre toda Israel, e judgava e fazie justicia a todo su pueblo. x3^0GE3R^38^18^15^235va^E Joab, fijo de Sarnia, era cabdiello de la hueste, e Josafat, fijo de Ayluch, recabdador de todos ls fechos del rey e de su hueste, e ponie por estorias en escrito todo cuanto fazien. x3^0GE3R^38^18^16^235va^E Sadoch, fijo de Achitopoh, e Achimolech, fijo de Abiatar, obispos, e Susa, chanciller, x3^0GE3R^38^18^17^235va^e Banaias, fijo de Jojada sobre las compañas de Cerech, e Pheret e los fijos primeros de David toda via cerca el rey. x3^0GE3R^38^19^1^235va^Capitulo XX E acaecio despues desto que murio Naas, rey de Amon, e regno su fijo en su logar del. x3^0GE3R^38^19^2^235va^E dixo David cuando los sopo: Quiero fazer misericordia con Amon, fijo de Naas, e fazer lo e como lo fizo su padre a mi. E embio luego sus mandaderos a conortarle sobre la muerte de su padre. x3^0GE3R^38^19^3^235va^Los mandaderos cuando llegaron a tierra de Amon con las nuevas del rey David para conortarle e los vieron los ricos omnes de Amon, esse fijo del rey Naas que muriera, dixieronle: Tu cuidas por ventura que David, por onra de tu padre te embio conortar, e non mesuras como lo fizo, mas por escudriñar tu tierra, e embio estos sus omnes por que la viessen e la mesurassen toda. x3^0GE3R^38^19^4^235va^Amon crovolos, e mando prende los mandaderos de David, e fizolos raer las barvas e los cabellos de las cabeças trasquilar, e raer los molleras assi como calvos, e mandoles tajar los vestidos detras de las renes fasta los pies, e desi soltolos e embiolos assi estemados. x3^0GE3R^38^19^5^235va^Ellos fueronse e embiaronlo dezir adelante al rey David. El rey David embiolos a recebir e mandarles como fincassen en Jerico fasta que les creciessen las barvas e los cabellos de las cabeças, que muy grant denuesto e grant desonra avien tomado, e despues se tornarien a Jerusalem. x3^0GE3R^38^19^6^235va^Los [fol. 235v-b] de Amon desque esto ovieron fecho tan bien Amon como el otro pueblo entendieron como avien fecho tuerto a David, e embiaron mill quintales de plata a Sabba x3^0GE3R^38^19^7^235vb^que les aduxiessen dende carros e cavallos, e vinieron por aquella plata treinta e dos vezes mill carros, e el rey Matha con su pueblo. E cuando llegaron passaron e fincaron sus tiendas cerca el termino de Medaba. Otrossi ayuntaronse los de Amon de sus ciudades que vinien a la batalla. x3^0GE3R^38^19^8^235vb^E esto todos sopolo el rey David, e embio luego a Joab, e con el toda su hueste de los que eran para ello, x3^0GE3R^38^19^9^235vb^e salieron los fijos de Amon e pararon su az cerca la puerta de la ciudat, e los otros reyes que vinieron en su ayuda pararonse en un campo apartados destos. x3^0GE3R^38^19^10^235vb^Joab cuando los vio assi apartados entendien comol tenien presta batalla para adelante e para en las espaldas, e partio el la su compañia otrossi, e escogio los mas barraganes de toda Israel para consigo, x3^0GE3R^38^19^11^235vb^e tomo el otra gente e diola Abisay su hermano, x3^0GE3R^38^19^12^235vb^e dixo assi: Yo ire contra los de Siria e vos contra los de Amon. E dixo a Abisay: Si vieredes que me vencen los de Siria venir me as ayudar, e si yo viere que te vencen los de Moab irte ayudar; x3^0GE3R^38^19^13^235vb^mas esfuerça e fagamos como varones por nuestro pueblo e por las ciudades de Nuestro Señor Dios, e el que es Nuestro Señor el faga en nos lo que toviere por bien. x3^0GE3R^38^19^14^235vb^Pues que esto ovo dicho Joab fue a la batalla contra los de Siria e començolos a ferir muy derrezio, x3^0GE3R^38^19^15^235vb^e ellos començaron a fuir; e los fijos de Amon cuando vieron arrancados a los de Siria fuxieron otrossi ante Abisai, hermano de Joab, e metieronse a la ciudat. Joab desque ovo vencidos los suyos quebrantados desta guisa tornos a Jerusalem con Abisai, su hermano e con sus compañas que vencieran los suyos otrossi. x3^0GE3R^38^19^16^235vb^Los de Siria cuando se vieron tan quebrantados e como los vencieran assi los de Israel embiaron sus mandaderos a los otros de Siria que eran allende del rio, e Sofat, que era principe de la cavalleria de Adadezer, vinie alli por cabdiello. x3^0GE3R^38^19^17^235vb^David, que sopo estas nuevas, ayunto otrossi toda Israel e passo el Jordan, e desque llego firio en ellos endereçando bien su az, e los otros lidiaron con ellos, x3^0GE3R^38^19^18^235vb^e vencieronse los de Siria, e mato David alli dellos siete vezes mill de los de los carros, e cuarenta mill peones, e murio Sofat, principe de la hueste. x3^0GE3R^38^19^19^235vb^Los de Adadezer, pues que se vieron assi vencidos de los de Israe fuxieron e passaronse a David e fizieronse sus siervos e sirivieronle, e dalli adelante nunca quisieron los de Siria ayudar a los fijos de Amon. x3^0GE3R^38^20^1^235vb^Capitulo XXI Despues desto a cabo deste año ayunto Joab la hueste e la fuerça de la cavalleria en el tiempo que suelen los reyes salir e ir a las batallas e destruyo tierra de los de Amon; e yendo adelante cerco la ciudat [fol. 236r-a] de Rabat; e era David en Jerusalem cuando firio sobre aquella ciudat e la destruyo, x3^0GE3R^38^20^2^236ra^e tomo David la corona de la cabeça del idolo Molco, e fallo en ella oro de peso de un quintal e muchas piedras preciosas, e fizo della una corona para si. x3^0GE3R^38^20^3^236ra^E tomo el pueblo que fallo en la ciudat e sacol dende, e fizolos traer dessuso estrumentos muchos de fierro que los tajassesn e los quebrassen todos, e desta guisa fizo David a todas las ciudades de Amon. Desi tornos con todo su pueblo a Jerusalem. x3^0GE3R^38^20^4^236ra^Despues desto ovo David otra batalla en Gazar con los filisteos en que vencio a Sobochai Usati Sofar, del linage de Rafasin, e quebrantolos malamientre. x3^0GE3R^38^20^5^236ra^Otra batalla ovo despues con los filisteos Aldeodado, fijo de Sabto de Betleem de Goliat, hermano de Goliat geteo, que traia el asta de la lança gruessa como un sullo de telar. x3^0GE3R^38^20^6^236ra^Otrossi ovo David otra batalla en Get en que fue un omne que avie los dedos muy luengos, e eran los dedos veinte e cuatro, e era esse omne natural de Rafain; x3^0GE3R^38^20^7^236ra^e este dixo mentiras de denuestos contra Israel, e matol Jonata, fijo de Samaa, hermano de David. x3^0GE3R^38^20^8^236ra^Estos son los fijos de Rafaim que vinieron en Jet e murieron y de David e de los suyos. x3^0GE3R^38^21^1^236ra^Capitulo XXII Levantos Sachan contra Israel e metio a David en que contasse el pueblo, x3^0GE3R^38^21^2^236ra^e dixo David a Joab e a sus principes: It e contat a Israel de Bersabe fasta Dan, e que sepa yo la cuenta de cuantos omnes y a. x3^0GE3R^38^21^3^236ra^Respusol Joab: acrezca Dios el su pueblo en ciento doblo mas que non agora; e, mio rey señor, non son todos tus omnes, o por que demando estgo mio Señor, que dado por pecado a Israel x3^0GE3R^38^21^4^236ra^Mas pero que este consejo le dava Joab quiso el rey que valiesse la su palabra, e valio, e ovo a salir Joab, e cerco a toda Jerusalem x3^0GE3R^38^21^5^236ra^e dio a David la cuenta de cuantos fallo; e fue la cuenta de toda israel mill vezes mill e dient vezes mill de omnes de armas, e de los de vida trezientas e ocenta vezes mill combatientes, x3^0GE3R^38^21^6^236ra^estos sin los del linage de Levi e sin los del de Benjamin, ca estos non los conto porque siguien amidos el señorio del rey. x3^0GE3R^38^21^7^236ra^E peso a Dios esto desta cuenta que fizo fazer David, e firio a Israel. x3^0GE3R^38^21^8^236ra^E dixo David a Dios en su oracion que fizo cuanto esto vio: Mucho peque en esto que fiz; ruegote e pidote mercet que me perdones, ca non fiz como sabio, x3^0GE3R^38^21^9^236ra^e dix a Agath, que era profeta de David: x3^0GE3R^38^21^10^236ra^ve e fabla con David, e dil quel digo yo: dote que escojas de tres cosas la una, cual della quisieres que te faga. x3^0GE3R^38^21^11^236ra^Gath vino a David con este mandado e dixo assi: tu feziste a Dios lo quel pesasse en que conteste el pueblo de Israel. Evas que te embia dezir que te fara por ello. Esoge de tres cosas cual mas te semejare, x3^0GE3R^38^21^12^236ra^o pestilencia en tu tierra e en tu gente por tres años o que [fol. 236r-b] andes tu fuido de tus enemigos por tres meses e que non puedas escapar dellos o tres dias de la espada de Dios e el su angel que mate en todas las ciudades de Israel, e la mortandat que el fara en la tierra. E agora cata cual querras e dim que responda a quien me embio. x3^0GE3R^38^21^13^236rb^Diz David: que te dire; angosturas me apremian de toda parte en estas nuevas, pero respondote esto: las mercedes de Nuestro Señor Dios son muchas, e pues el mercet me faze de meterme a escoger mejor me es a mi de meterme en sus manos que non en las de los omnes. x3^0GE3R^38^21^14^236rb^El profeta torno con este mandado, e echo estonces pestilencia sobre Israel, e murieron y de varones setenta vezes mill, x3^0GE3R^38^21^15^236rb^e sobresto embio el angel a Jerusalem que destruyesse en ella, e destruyendo el angel e ella violo Dios e ovo mercet del, ca era ya mucho el mal que el angel y fazie, e mando al angel e dixol: Abonda ya e dexalo ya. E estava a essa hora el angel cerca la carrera por do van a Jebuseo, x3^0GE3R^38^21^16^236rb^e alço David los ojos e viol do estava entrel cielo e la tierra una espada en su mano, e tornando contra Jerusalem, e echaronse luego en tierra e aoraron tan bien como los mayores de Israel el de dias, vestidos todos de paño de cilicio. x3^0GE3R^38^21^17^236rb^E dixo David contra Dios: Señor, yo so el que fiz este pecado, yo so el que fiz tuerto, yo so el que fiz este mal, e esta grey que merecio en ello comigo por que esta pena sufre, mio Señor Dios, pidote mercet que se torne la tu mano en mi e en mi compaña de mi padre e el tu pueblo non sea assi destruido. x3^0GE3R^38^21^18^236rb^Mando estonces el angel a Gat que fuesse e fiziesse a Dios un altar en aquel era de Ornan jebuseo. x3^0GE3R^38^21^19^236rb^David fue alla como dixo el profeta, x3^0GE3R^38^21^20^236rb^mas Ornan trillava estonces trigo en el era, e cato arriba e vio aquel angel el e cuatro sus fijos que estavan y con el, e de grant miedo que ovieron anteel angel fueron e ascondieronse, x3^0GE3R^38^21^21^236rb^e cuando vinie David al era viol Ornan de alli o yazia ascuso, e perdio el miedo mas, e salio a el del era a recebirle, e cuando llego finco los inojos en tierra antel e omillosle como aorandol, x3^0GE3R^38^21^22^236rb^e dixo David: Dame este logar desta tu era para fazer y un altar a Dios, pero desta guisa que tomes por ello plata tanto canto vale e cessara esta pestilencia que vees en el pueblo. x3^0GE3R^38^21^23^236rb^Diz Ornan: Tomal e faga mio señor el rey en la mi era lo quel ploguiere, e aun do estos bueyes con que trillo aqui este trigo para sacrificios, e los trillo con las camas e con los yugos para leña que se fagan, e el trillo otrossi para sacrificio. E todo esto muy de grado. x3^0GE3R^38^21^24^236rb^Dixol essa hora David: Non quiero que sea assi, mas dar te e por el era cuanto vale, ca te non devo yo tomar lo ageno para fazer ende sacrificio a Dios donde me el aya grado. x3^0GE3R^38^21^25^236rb^Ornan ovo a tomar el precio por el era pues que lo el rey querie , e diol el rey de muy buen oro seiscientos siclos a muy buen peso. x3^0GE3R^38^21^26^236rb^E desi fizo alli su [fol. 236v-a] altar a Dios e ofrecio sacrificos de todas maneras, e llamo y a Dios e el oyol. E embio luego del cielo fuego sobrel altar del sacrificio x3^0GE3R^38^21^27^236va^e mando al angel que quedasse de todo en todo. El angel quedo e torno el espada en su vaina. x3^0GE3R^38^21^28^236va^David pues que vio quel oyera Dios alli su oracion eñadio en los sacrificos e mato ganados, e fizo muchos dellos. x3^0GE3R^38^21^29^236va^E esto fizo alli el rey David porque la tienda de Dios que fiziera Dios en el desierto e el altar de los sacrificios en el abteza de Gabaon estavan en los dias que esta pestilencia vino, x3^0GE3R^38^21^30^236va^e David no uvio ir alla a orar a Dios e fazerle y sus sacrificios, tanto fue grande el espanto que ovo del angel de su Señor que vio. x3^0GE3R^38^22^1^236va^Capitulo XXIII Dixo David: Esta es casa e este es el altar para sacrificio en Israel, x3^0GE3R^38^22^2^236va^e mando que se llegassen todos los agenos que moravan en tierra de Israel, e puso dellos que tajassen cantos e otros lo que los cubriessen para fazer en aquella era de Ornan casa de oracion a Dios, x3^0GE3R^38^22^3^236va^e mando guisar mucho fierro e mucho cobre para los clavos de las puertas e para pregar las maneras, x3^0GE3R^38^22^4^236va^e madera de cedro que aduxiessen los de Tiro e de Sidon a David tanta que la non podien asmar omnes. x3^0GE3R^38^22^5^236va^E dixo David: Mio fijo Salomon niño pequeñuelo es aun vicioso e flaco, e la casa que quiero fazer a mio Señor tal deve ser que por todas las tierras sea nombrada. Onde quiero yo dezir e guisar damtes todas las cosas que y seran meester. E por esta razon dizen que guiso el rey David dante de su muerte todas cuantas cosas ovo meester despues para fazer el templo. x3^0GE3R^38^22^6^236va^E llamo a Salomon, su fijo, desque crecio e mandol como fiziesse el templo de Jerusalem para loor e servicio de Dios. x3^0GE3R^38^22^7^236va^E dixol assi: Mio fijo, mi voluntat fue de fazer casa al nombre de mio Dios, x3^0GE3R^38^22^8^236va^mas embiome el dezir por su profeta esta palabra: Mucha sangre esparziste en muchas batallas que feziste, enon puedes tu por ende fazer casa aviendo esparzida tanta sangre ante mi, x3^0GE3R^38^22^9^236va^mas tu fijo que te nascra sera omne manso, cal fare yo aver paz e folgança de todos sus enemigos dende aderredor que ninguno non se levantara contra el, e el non avra por que guerrear con ellos; e porque avra de seer omne muy de paz por esta razon llamar le an Pacifico, e paz e vagar dare yo en Israel en todos los sus dias del, x3^0GE3R^38^22^10^236va^e este me fara casa para el mio nombre, e este me sera a mi en fijo, e yo a el en padre, e yo firmare la su siella, e el señorio del su regno sobre Israel para siempre. x3^0GE3R^38^22^11^236va^Onde agora, mio fijo, sea Dios contigo e tu sei bueno, e faz tu aquella casa a tu Señor Dios assi como lo el dixo de ti e lo mando el profetar; x3^0GE3R^38^22^12^236va^e dete el Señor entendimiento e seso que tu puedas mantener a Israel e aguardar la su ley, x3^0GE3R^38^22^13^236va^ca estonces podras fazer bien e crecer en ello cuando guardares los sus mandados e los juizios de la ley que Dios [fol. 236v-b] mando a Moisen que enseñase al pueblo, e esfuerça e faz como varon en todas cosas, e nin temas nin ayas pavor de ninguna cosa, x3^0GE3R^38^22^14^236vb^e cata como yo es esta mi pobredade ra en que era te guise todas cuantas espensas ovieres mester para fazer esta casa cient vezes mill quintales de oro e mill vezes mill de plata de cobre e de fierro, tanto que nin aya peso nin cuenta, assi que vence la muchedumbre a la cuenta. Otrossi te guise madera e piedra cuanta y fuere mester. x3^0GE3R^38^22^15^236vb^Otrossi te dexe maestros de fuste e de fierro, x3^0GE3R^38^22^16^236vb^e otros para labrar de oro e de plata e de cobre e entallar e fazer toda maestria que y fuere mester. Onde levantate e faz esta casa, ca Dios sera contigo que te ayudara. x3^0GE3R^38^22^17^236vb^E embio otrossi David por todos los principes de Israel e mandoles como ayudassen a Salomon a fazer aquella obra, x3^0GE3R^38^22^18^236vb^e dixoles assi por amonestarles a ello: Vos veedes que nuestro Señor Dios tiene convusco e diovos que folguedes de vuestros vezinos aderredor, e metiovos vuestros enemigos en las manos, e es toda la tierra dada a Dios, e obedecel ante nos que sodes su pueblo. x3^0GE3R^38^22^19^236vb^Onde dat los coraçones e las almas todos a demandar e ganar a nuestro Señor Dios, e levantatvos e fazer todos con mio fijo Salomon casa de santuario en que sea el arca del su testamento e los vasos consagrados paral su servicio e para alabança del su nombre. x3^0GE3R^38^23^1^236vb^En todo esto el rey David vuejo ya e de muchos dias fizo rey de Israel a Salomon su fijo, x3^0GE3R^38^23^2^236vb^e los obispos e los del linage de Levi que alli vinieron x3^0GE3R^38^23^3^236vb^fueron contados los que avien veinte años arriba, e ovo en ellos treinta e ocho vezes mill varones, x3^0GE3R^38^23^4^236vb^e destos fueron escollechos e dado para los meesteres de aquella casa de Dios los veinte e cuatro vezes mill, e los adelantados dellos por mayorales e los juezes seis mill, x3^0GE3R^38^23^5^236vb^e los porteros cuatro mill, e los que avien a tañer los organos e cantar con ellos las horas, e estos dizen en latin psalmistas, que quiere dezir tanto como alabadores, fueron otros cuatro mill, x3^0GE3R^38^23^6^236vb^e a estos partio el rey David como sirviessen a vezes los de Jersen e de Caas e de Merari x3^0GE3R^38^23^7^236vb^e de Jersonleedan e Semey, x3^0GE3R^38^23^8^236vb^fijos de Ledan, principes Johielzetham e Johel, todos tres fijos de Ledan, x3^0GE3R^38^23^9^236vb^fijos de Semy Soelemi y Aram, otrossi otros tres, e estos principes e las compañas de Ledan, x3^0GE3R^38^23^10^236vb^fijos de Semei, estos cuatro Letch Zizajanes e Bana, x3^0GE3R^38^23^11^236vb^e era Leth el primero e Ziza el segundo. E Janes e Baria ovieron muchos fijos; por ende fueron contados en una compaña e en una casa x3^0GE3R^38^23^12^236vb^fijos de Chaat Amran x3^0GE3R^38^23^13^236vb^a Aron e Moisen, e fue apartado Aaron con sus fijos para fazer el mester del santuario para siempre en dezir las horas en fazer los sacrificios e bendezir el pueblo e las otras cosas que oviessen a seer bendichas. x3^0GE3R^38^23^14^237ra^[fol. 237r-a] E fueron contados en el linage de David los fijos de Moisen, omne de Dios; x3^0GE3R^38^23^15^237ra^e fueron estos x3^0GE3R^38^23^16^237ra^los fijos de Jerson Sabael: el primero, x3^0GE3R^38^23^17^237ra^Eliezer, non ovo otros fijos. Los fijos de Roboia fieron muchos. x3^0GE3R^38^23^18^237ra^De los fijos de Isuar Sarovit el primero x3^0GE3R^38^23^19^237ra^de los de Ebron, Jetrahu, el primero Amarias, el segundo Jaziel, el tercero Jozmahan, e cuarto x3^0GE3R^38^23^20^237ra^de Oriel Macha; el primero Jersa, el segundo x3^0GE3R^38^23^21^237ra^de Merari, Mooli e Musi, de Mooli, Eliazar e Az; x3^0GE3R^38^23^22^237ra^e Eliazar murio e non dexo fijos mas fijas, e casaron con ellas los fijos de Cis, hermano de su padre. x3^0GE3R^38^23^23^237ra^De Musi, Mooli e Der, Jerimi, tres. x3^0GE3R^38^23^24^237ra^E estos fueron en sus parentescos e en sus compañas principes a vezes, e a cuenta por cabeças de cadaunos de aquellos que fazien las obras del mester del templo de veinte años aariba. x3^0GE3R^38^23^25^237ra^Pues que esta fue eguado desta guisa dixo David: Dio Dios folgura al su pueblo de Israel e morança en Jerusalem por siempre, x3^0GE3R^38^23^26^237ra^e non avran daqui adelante los de Levi mester de traer la tienda nin los vasos della para fazer y su mester x3^0GE3R^38^23^27^237ra^E segunt que mando David en el cabo se contaran toda via los fijos de Levi que ayan veinte años o dende arriba para ser para el mester del templo, x3^0GE3R^38^23^28^237ra^e seran toda via so mano de los fijos de Aaron, e por su mandado andaran, e faran lo que ovieren a fazer en el templo, e los obispos pornan los paños de la posicion x3^0GE3R^38^23^29^237ra^e faran los sacrificios de la flor de la farina, buñuelos e pan sanceño, e las cosas que frien en la sarten, e la flor de la farina ferviente e lo que oviere a ser tostado, e avran de veer en todos los pesos e en todas las medidas los levitas otros, x3^0GE3R^38^23^30^237ra^e vernan en la mañana al templo a confessar por el pueblo e cantar por el Dios, e otrossi a la viespera x3^0GE3R^38^23^31^237ra^tan bien para dar recabdo a las ofrendas de los sacrificios del templo como para en los sabados e en las calendas e en las otras tres fiestas mayores, segunt la cuenta de los sacrificos e de los oficios cadauna cosa como lo ovieran a fazer ante Dios, x3^0GE3R^38^23^32^237ra^e guarden las cosas que ovieren a ser guardadas de la tienda del testamento e la costumbre del santuario e lo que ovieren y a fazer los fijos de Aaron, los parientes que sirven en el santuario e en la casa del Señor como devieren servir. x3^0GE3R^38^24^1^237ra^Capitulo XXIV Estas cosas son las partidas que diremos que el rey David fizo en los fijos de Aaron sobre los mesteres que avien a fazer en el santuario. Los fijos de Aaron fueron de luego estos cuatro: Nadab e Abiud e Eleazar e Itamar, x3^0GE3R^38^24^2^237ra^mas Nadab e Abiud muerieron luego sin fijos ante que su padre, como oyestes en la istoria del libro Levitico, e finco el obispado en Eleazer e en Itamar, x3^0GE3R^38^24^3^237ra^e en estos partio Dios en dos partes, Sadoch, de los fjos de Eleazar e Achimeech, de los de Itamar; e estos segunt [fol. 237r-b] sus vezes e su mester. x3^0GE3R^38^24^4^237rb^E ovo y mas de los de Eleazar que non de los de Itamar; e otrossi a los de Itamar por compañas e por sus casas ocho, x3^0GE3R^38^24^5^237rb^ca partio las unas e las otras destas compañas entre si por suertes, ca avie y principes del santuario e de la casa de Dios tan bien de los fijos de Eleazar como de los de Itamar, x3^0GE3R^38^24^6^237rb^e escriviolos Semeias, fijo de Natabael, chanciller que vinie de los de Levi, e pusolos en escripto delante el rey, e los principes e el obispo Sadoch, fijo de Abiatar, e otrossi delante los principes e las compañas de los sacerdotes e de los levitas e de los de Eleazar una casa adelantada de sus compañas de los otros de Itamar otra de las suyas, x3^0GE3R^38^24^7^237rb^e cayo la primera suerte a Jerabil, la segunda a Sedai, x3^0GE3R^38^24^8^237rb^la tercera a Farim, la cuarta a Ascorim, x3^0GE3R^38^24^9^237rb^la quinta a Meltul, la sesta a Maman, x3^0GE3R^38^24^10^237rb^la setena a Coz, la ochava a Abias, x3^0GE3R^38^24^11^237rb^la novena a Jhehu, la dezena a Azechema, x3^0GE3R^38^24^12^237rb^la onzena a Heliasin, la dozena a Jalib, x3^0GE3R^38^24^13^237rb^la XIII a Offa, la XIIII a Aubaal, x3^0GE3R^38^24^14^237rb^la quinzena a Besga, la sezena a Eminer, x3^0GE3R^38^24^15^237rb^la XVIIa a Ezir, la XVIIIa a Hapses, x3^0GE3R^38^24^16^237rb^la XIXa a Faterias e la XXa a Fares, la XXI a Jezequiel, x3^0GE3R^38^24^17^237rb^la XXII a Jatim, la XXIII a Gamil, x3^0GE3R^38^24^18^237rb^lla XXIIII a Dalayan, la XXVV a Mazian. x3^0GE3R^38^24^19^237rb^E ñesto fueron las vezes de sus mesteres que avien de fazer los de Levi para entrar en la tienda, e segun la costumbre por mano de Aaron su padre, como lo avie mandado Dios. x3^0GE3R^38^24^20^237rb^De los otros fijos de Levi que fueron de Amram era principe Jessias, x3^0GE3R^38^24^22^237rb^de los Isacar, Salemoch e su fijo Janadab; x3^0GE3R^38^24^23^237rb^e sus fijos deste Jerman, el primero Amarias, el segundo Jozihel, el tercero Jetmaan, cuarto x3^0GE3R^38^24^24^237rb^fijo de Hazihel, Muchasamir, x3^0GE3R^38^24^25^237rb^hermano de Michea, Jessia, fijo de Jeslas, Zacarias, x3^0GE3R^38^24^26^237rb^fijo de Merari, Mooli e Musi, fijos de Josian, Bomon, x3^0GE3R^38^24^27^237rb^fijos de Merari. Otrossi Oziam, Sori, Zachir e Hebri, x3^0GE3R^38^24^28^237rb^fi de Mooli, Eleazar, que non ovo fijos. x3^0GE3R^38^24^29^237rb^Fijo de Cis, Jeremiel, x3^0GE3R^38^24^30^237rb^fijos de Mussi, Moolider e Jerimuch. E estos fueron los fijos de Levi segunt las casas de sus compañas, x3^0GE3R^38^24^31^237rb^e echaron estos mismos despues suertes contra los fijos de Aaron sus cormanos delante el rey David e delante los obispos Sadoch e Achimelech, e delante los principes de las compañas de los sacerdotes e de las de los Levi, e tan bien los mayores como los menores todos entravan a suertes egualmientre. x3^0GE3R^38^25^1^237rb^Capitulo XXVo Pues que David e los del maestrado de la hueste partieron e apartaron para en el menester de las santidades que en la hueste se avien a fazer, los fijos de Assaph e los Aman e de Idito que profetassen con citolas e psalterios e campaniellas, e segunt su cuenta sirvien cadauno en el oficio quel era dado x3^0GE3R^38^25^2^237rb^de los fijos de Jachur, Jeseph, Natamias e Aeeressa; e estos fijos de Assaph estavan profetando cerca el rey. x3^0GE3R^38^25^3^237rb^otrossi los fijos de Idito que eran estos seis: Idito, Godolias, Seri, Josias, Sabaias e Matatias, so mano de su padre Idito, que estava profetando cn citola sobre los que estavan diziendo [fol. 237v-a] la confesion e estavan alabando a Dios, x3^0GE3R^38^25^4^237va^e otrossi los fijos de Eman, estos Heliam, Bocal, Machaina, Oziel, Subuchel, Jermiach, Amanias, Aman, Abiathar, Galdela, Roonena, Essu, Jetha tassu, Malochiechu, x3^0GE3R^38^25^5^237va^todos estos fijos de Heman, profetas el rey, que alçasse su poder, e dio Dios a Heman estos catorze fijos e tres fijas, x3^0GE3R^38^25^6^237va^e todos estos eran dados e partidos para cantar en el templo en el mester con campaniellas e salterios e citolas de mano de su padre como los de Assaph e de Idico, sus padres. x3^0GE3R^38^25^7^237va^E fue la cuenta destos con los otros sus parientes que eran todos enseñadores, e enseñavan el cantico de Dios ciento e ochenta e ocho; x3^0GE3R^38^25^8^237va^e echaron sus suertes eguales tan bien el mayor como el menor, el sabio como el necio, para servir por sus vezes. x3^0GE3R^38^25^9^237va^E cayo la primera suerte a Josep, que era de los de Assaph; la segunda a Godolias e a sus fijos e a sus cormanos, que eran doze; x3^0GE3R^38^25^10^237va^la terzera a Zachur e a sus fijos e a sus coemanos otros doze; x3^0GE3R^38^25^11^237va^la cuarta a Ussari e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^12^237va^la quinta a Nathanias e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^13^237va^la sesta a Boetiam con los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^14^237va^la setena a Hisahela con los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^16^237va^la novena a Matatias con los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^17^237va^la dezena a Semeias e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^18^237va^la onzena Azrael e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^19^237va^la dozena a Sabias e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^20^237va^la trezena a Subahel e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^21^237va^la catorzena a Matatias e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^22^237va^la quinzena a Jerimoth e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^23^237va^la XVIa anania e a los suyos, doze; x3^0GE3R^38^25^29^237va^la XXII a Godonias e a los suyos doze; x3^0GE3R^38^25^30^237va^la XXIII a Mazuch e a los suyos doze; x3^0GE3R^38^25^31^237va^la veinte e cuatro a Ronetuz e a los suyos, doze. x3^0GE3R^38^26^1^237va^Capitulo XXVI Otrossi fueron partidos los porteros del templo, e fueron estas las particiones dellos de los corintos Meselomia, fijo de Chare de los de Assaph, x3^0GE3R^38^26^2^237va^los fijos de Selemias, Zacharias el primero, fijo de Jediel e segundo Zabadias, el tercero Jatoniel, el cuarto x3^0GE3R^38^26^3^237va^Haylan, el quinto Joamar, el sesto Phelienay, el seteno x3^0GE3R^38^26^4^237va^de los fijos de Obededon. Estos ocho: Semeias el primero, Jezuda el segundo, Joatha el tercero, Sathar cuarto, Natabiael quinto, x3^0GE3R^38^26^5^237va^Amiel sesto, Isachar seteno, Pholati el ochavo, por que bendixo Dios a Obededon. x3^0GE3R^38^26^6^237va^Otrossi Oner Semeias, fijo de Obededon, fijos que fueron adelantados de sus compañas, ca eran varones muy fuertes, x3^0GE3R^38^26^7^237va^e fueron aquellos fijos de Semeias, Ethim, Rafael, Obadiel Gabal e otros sus hermanos, Elin e Sama e Achias, x3^0GE3R^38^26^8^237va^todos omnes muy fuertes e muy guisados para el mester e al servicio de Dios en el templo. Eran entrellos e sus fijos e sus compañas sessenta e dos. x3^0GE3R^38^26^9^237va^Los fijos de Messalamai e sus cormanos, otrossi muy guisados, XVIII; x3^0GE3R^38^26^10^237va^de Hossa de los fijos de Messarari, un principe que avie nombre Setri, e este non ovo [fol. 237v-b] fijo, e por esso le puso su padre por principe. x3^0GE3R^38^26^11^237vb^Elquias, segundo fijo de Hossa, Sabelias tercero, Zacarias cuarto, todos estos fijos e hermanos de Hossa, treze. x3^0GE3R^38^26^12^237vb^E estos fueron partidos por porteros, principes de las guardas, mas assi que siriviessen siempre en el templo como sus hermanos. x3^0GE3R^38^26^13^237vb^Onde echaron suertes todos egualmientre, tan bien por los pequeños como por los grandes por sus compañas partidas por los grandes por sus compañas partidas por cadaunas de las puertas. x3^0GE3R^38^26^14^237vb^E cayo la suerte de la puerte de oriente a Semeias e a Zacharias su fijo, omne muy enseñado e muy sabio; la de septentrion x3^0GE3R^38^26^15^237vb^a Obededon e a sus fijos; la de mediodia o estava una casa o avien los viejos su consejo, x3^0GE3R^38^26^16^237vb^e la puerta de occidente a Sefema e a Chora, x3^0GE3R^38^26^17^237vb^e cayeron a la puerta de occidente seis levitas, e a la de septentrion cuatro al dia, e a la de mediodia cuatro, e do fazien el consejo estavan dos a dos, x3^0GE3R^38^26^18^237vb^e otrossi a occidente cuatro, dos a dos en sus camaras. x3^0GE3R^38^26^19^237vb^E estas son las partidas e las suertes que ovo en los porteros que fueron de los fijos de Core e de Meran. x3^0GE3R^38^26^20^237vb^A Aquias dieron que guardasse los tesoros e los vasos del templo x3^0GE3R^38^26^21^237vb^de los fijos de Ledan e de los de Jesonim. Ovo y otrossi principes de sus compañas. De Ledean, principes de sus compañas: Ledean e Jesson e Jehiel, x3^0GE3R^38^26^22^237vb^fijos de Jehiel, Zathan e Joel, sus cormanos del, sobre los tesoros del templo. x3^0GE3R^38^26^23^237vb^Los de Ambram e de Isaarth e de Ebron e de Joziel con ellos. x3^0GE3R^38^26^24^237vb^Su liael, fijo de Musi, adelantado del tesoro del templo x3^0GE3R^38^26^25^237vb^e su cormano, e Liazer, fijo de Aarabia, padre de Raa, Assaias, padre de Joram, padre de Acocri, padre de Assolecich; x3^0GE3R^38^26^26^237vb^e este Solemich e sus cormanos fueron otrossi sobre los tesoros del santuario que pusieron y el rey David e los principes de las compañas e de los linages e los ricos omnes centurios, e los cabdiellos de las huestes x3^0GE3R^38^26^27^237vb^de sus batallas que vencieron por sus manos e por sus armas, e lo mandaron y guardar para rehazer el templo e para vasos e para las otras cosas que fuessen y mester, x3^0GE3R^38^26^28^237vb^e todas cosas confirmo e santiguo para alli Samuel profeta e Saul, fijo de Cis, e Abener, fijo de Ner, e Joab, fijo de Sarvia, todos que firmaron estas cosas para alli por mano de Semelich e de su hermano x3^0GE3R^38^26^29^237vb^de los de Isaach, era adelantado Choemias e los suyos para las obras de fueras sobre Israel para enseñar e judgar e mandar e vedar. x3^0GE3R^38^26^30^237vb^En los de Ebron eran otrossi adelantados Assabias e sus cormanos, omnes todos muy fuertes, e eran estos mill e sietecientos que eran adelantados en el pueblo de Israel que moravan allendel Jordan contra occidente en todas las obras de Dios e en el menester del rey x3^0GE3R^38^26^31^237vb^de los de Ebron, fue principe Helias, segunt sus compañas e sus parentescos andados cuarenta años del regnado de David fueron contados los de Gazar en Gabaath x3^0GE3R^38^26^32^237vb^e sus cormanos de los [fol. 238r-a] que eran de mas rezia edat. E fueron y fallados de varones muy fuertes e estables e de buen recabdo dos mill e sietecientos principes de compañas, e estos dio el rey David por adelantados en el linage de Ruben e de Gaath e de la meitat de Manasse para todo meester que de Dios e del rey se oviessen alli a fazer. x3^0GE3R^38^27^1^238ra^Capitulo XXVII Los fijos de Israel que eran principes de sus compañas segunt sus cuentas departidas, los unos tribunos, los otros centuriones, los otros adelantados que siriven al rey segunt sus compañas sennos meses en el año cadaunos dellos eran adelantados de catorze vezes mill. x3^0GE3R^38^27^2^238ra^Zabaan, fijo de Zandihol, era adelantado de la primera compaña en el primero mes, e avie en aquella compaña catorze vezes mill, x3^0GE3R^38^27^3^238ra^e estos eran de los fijos de Fares que avien a estar en la hueste aquel primero mes, x3^0GE3R^38^27^4^238ra^las compaña del segundo mes avie el cabdiello Achoites, e despues deste avie y otro quel dizien Macherlach que mantenie una parte de la hueste, e avie y otrossi en esta segunda compaña destos cabdiellos, e eran catorze vezes mill en la compaña; x3^0GE3R^38^27^5^238ra^del tercero mes era cabdiello Banaias, fijo del obispo Joradan, e avie otrossi en aquella su compaña catorze vezes mill. x3^0GE3R^38^27^6^238ra^E era este Banaias omne muy fuerte entre los treinta fuertes de Israel, e el sobre los treinta, e avie por adelantado de aquella su compaña so si a su fijo Amizadab; x3^0GE3R^38^27^7^238ra^en el cuarto mes era adelantado Assa, el hermano de Joab, e so el Zabaias, su fijo; x3^0GE3R^38^27^8^238ra^en el quinto mes Samacoch, fijo de Jezray; x3^0GE3R^38^27^9^238ra^en el sesto Iran, fijo de Azes de Tecua; x3^0GE3R^38^27^10^238ra^en el seteno Helles Pollovid, de los de Efraim; x3^0GE3R^38^27^11^238ra^en el ochavo mes Saborai Assatit, del linage de Zarai; x3^0GE3R^38^27^12^238ra^en el noveno Abiathar Anathothit, del linage del Gramino; x3^0GE3R^38^27^13^238ra^en el dezeno Marai Netofatit, del linage de Zarai, x3^0GE3R^38^27^14^238ra^Banas Faratim, de los de Efraim; x3^0GE3R^38^27^15^238ra^en el onzeno Abidias Nephophathit, del linage de Gotoniel. x3^0GE3R^38^27^16^238ra^E en cadaunas de las compañas destos doze avie doze principes adelantados, e eran catorze vezes mill de muy buenos omnes. E sin estos adelantados avie cadauno de los doze linages su cabdiello: los de Ruben a Heliezer, fijo de Zetri; los de Amien a Safatias, fijo de mata; x3^0GE3R^38^27^17^238ra^los de Levi a Assabias, fijo de Camiel; los de Aaron a Sadoch; x3^0GE3R^38^27^18^238ra^los de Judas a Elius, hermano del rey David; los de Isacha a Almir, fijo de Michitel; x3^0GE3R^38^27^19^238ra^los de Zabulon a Jesmaias, fijo de Abdias; los de Neptalim a Jericuch, fijo de oziel; x3^0GE3R^38^27^20^238ra^los de Effraim a Ozee, fijo de Ozazim; x3^0GE3R^38^27^21^238ra^la meitad de Manasse avien a Joel, fijo de Faraias; la otra meitad de Manasse, que era en Galaat, a Jadda, fijo de Zacarias e a Benjamin e a Joffiel, fijo de Abuer; x3^0GE3R^38^27^22^238ra^los de Dan a Ezriel, fijo de Jeroboan. E estos que aqui contamos eran a aquella sazon principes [fol. 238r-b] e cabdiellos de los fijos de Israel. x3^0GE3R^38^27^23^238rb^E quiso David contar los que eran de veinte años ayuso e meter en la cuenta con ellos los que eran de veinte años arriba, e fazielo el por acrecer en la cuenta dellas porque dixiera Dios que amuchiguarie a Israel como las estrellas del cielo. x3^0GE3R^38^27^24^238rb^E començo Joab, fijo de Sarvia a contar e non lo cumplio, ca vino por ello ira sobre Israel, e aun la cuenta de aquellos que fueran contados nin fue dada nin escrita en los libros de las cuentas del rey David x3^0GE3R^38^27^25^238rb^a Ozimoth, fijo de Hadiel, fizieron guarda de los tesoros del rey de los que eran las ciudades e de los de las aldeas e de los que tenien condesados en torres era adelantado Jonatan, fijo de Josias, x3^0GE3R^38^27^26^238rb^e las lavores de la tierra todas e los labradores que las labravan avielo todo de veer Ozi, fijo de Chelub, x3^0GE3R^38^27^27^238rb^si non las lavores de las vuñas e a sus labradores, que recabdava Semeias Romarit, e las bodegas del vino tenie Zabdias Assonit, x3^0GE3R^38^27^28^238rb^e Balavan Gaderith recabdava los olivares e los figuerales que eran fuera de poblado, e las bodegas del azeite recabdava Joab; x3^0GE3R^38^27^29^238rb^los bustos de las vacas que andavan en Sarona recabdava Saran; las vacas que andavan en los valles, Saphath, fijo de Addi; x3^0GE3R^38^27^30^238rb^los camellos Ubil Ismaelith; los asnos Judas moranathi; x3^0GE3R^38^27^31^238rb^las ovejas, Jazir Agrevo. E todos estos principes de la sustancia e de los averes del rey David e de sus riquezas. x3^0GE3R^38^27^32^238rb^E Jonatan, tio de David, varon poderoso e sabio, era consejero del rey, el e Jahiel, fijo de Achamon, e avie de a guardar los fijos del rey Achithopher. x3^0GE3R^38^27^33^238rb^Otrossi era consejero del rey Cus Arathith, amigo del rey; x3^0GE3R^38^27^34^238rb^e despues de Achthophel fue Joiada, fijo de Banaias, e Abiatar, e Joab era principe de la cavalleria. x3^0GE3R^38^28^1^238rb^Capitulo XXVIIIo Llamo despues desto el rey David todos los principes de Israel e los adelantados de las compañas quel sirvien e los tribunos e los centuriones e a los que avien a veer todo lo suyo e su casa e a sus fijos e a sus castrados e a los otros sus poderosos e a todos los que eran buenos de armas en la hueste de jerusalem, e desque los ovo ayuntados querieles fablar del templo, x3^0GE3R^38^28^2^238rb^e levantos e dixo: Oitme, mios hermanos e mio pueblo: cuide que faria yo fazer la casa de Nuestro Señor en que estudiesse el arca del su testamento, e guise todas las cosas que entendia que serien mester para fazerla, x3^0GE3R^38^28^3^238rb^mas dixome Dios: Non me faras tu casa paral mio nombre al altar porque as seido varon batallador e esparziste mucha sangre, x3^0GE3R^38^28^4^238rb^mas por todo esso sabedes que me escogio el de toda la compaña de mio padre que fuesse yo rey de Israel por siempre, ca de los de Juda donde so yo escogio el los principes, e entre todos los otros la compaña de mio padre; e en la compaña de mio padre entre los sus fijos a mi, e de mi quiso escoger [fol. 238v-a] rey por sobre toda Israel, e de los mios fijos vos fablare. x3^0GE3R^38^28^5^238va^Diome el muchos, e entre todos escogio a mio fijo Salomon que soviesse en la siella del su regno sobre Israel, x3^0GE3R^38^28^6^238va^e dix a mi: Salomon, tu fijo, fara a mi la mi casa e los mios altares que me tu cuidavas fazer, e aquel escogi yo en fijo para mi, e aquel sere yo padre x3^0GE3R^38^28^7^238va^e firmare yo el su regno para siempre si el entendiere en fazer los mios mandados e los mio juizios como oy. x3^0GE3R^38^28^8^238va^E agora a todos vos que sodes el pueblo de Israel castigo e consejo e mando que demandedes e guardedes todos los mandados de Nuestro Señor Dios porque herededes esta buena tierra que vos el dio e la dexedes a vuestros fijos despues de vuestros dias para siempre; x3^0GE3R^38^28^9^238va^e tu, Salomon, mio fijo, a ti mando yo que coñoscas al Dios de tu padre e quel sirvas de todo tu coraçon e de toda tu alma, e non cuides y traer encubierta ninguna, nin la podries traer, ca Dios todos los coraones de los omnes escodriña, e cuanto ellos cuidan todo lo sabe muy bien, e muy bien entiende tods las voluntades de cadaunos, que se les non asconde ninguna cosa, e sil buscares fallar le as, e sil desamparares echar te a por siempre. x3^0GE3R^38^28^10^238va^Mas agora pues que te el escogio quel fiziesses la tu casa del tu santuario esfuerçate e sey rezio en ello, e comiençala e acabala. x3^0GE3R^38^28^11^238va^E desquel ovo esto dicho diol en escreito toda la fechura del templo, los porlaes, los cilleros, el palacio para comer e el otro para alvergar en apartado, que era como refitorio para los clerigos, e la casa de la mercet x3^0GE3R^38^28^12^238va^e las claustras e las casas de arrededor para los tesoros del templo e para los tesoros de las santas reliquias x3^0GE3R^38^28^13^238va^e las camaras apartadas de los obispos e de los otros de Levi, e los que serien para tener todas las obras del templo e todos vasos de los mesteres, x3^0GE3R^38^28^14^238va^e oro e plata, e para fazerlo todo en tanto peso en cuanto avie de ser la cuantia de cadauna cosa, x3^0GE3R^38^28^15^238va^e para los candeleros e para las lumbreras de oro e de plata x3^0GE3R^38^28^16^238va^para las otras mesas, x3^0GE3R^38^28^17^238va^e su oro muy limpio para las otras cosas que eran para servir en el templo, e para los leonciellos de oro e para los de la plata, x3^0GE3R^38^28^18^238va^e oro muy fino para el altar de las especias, e que fiziesse de la semajança de la carrera de los cherubines con sus alas tendidas. x3^0GE3R^38^28^19^238va^E desque gelo ovo contado e gelo enseño todo e gelo dio todo figurado x3^0GE3R^38^28^20^238va^dixol: Para mientes e oye cuantas cosas aqui te demuestro, todas me las dio escritas Nuestro Señor Dios con su mano porque entendiesse todas estas obras e las toviesse por enxemplario, e non temas de começarlo, mas esfuerça e faz como varon, e comiençala, e acabar la as, ca Dios te ayudara fasta que lo ayas todo acabado. x3^0GE3R^38^28^21^238va^E evas los obispos e los otros de levi que estaran todos contigo [fol. 238v-b] e te adeliñaran e te ayudaran, e los otros tan bien los principes como el pueblo a quien lo e ya rogado que sopieron siempre fazer los mios mandados e te ayudaran todos otrossi. x3^0GE3R^38^29^1^238vb^Capitulo XXIX Despues desto dixo assi el rey David a toda la eglesia para amonestarlos que ayudassen a Salomon a la obra: A mio fijo Salomon escogio Dios, como vos dixe, niño e ternezuelo, e toda esta obra es grande, e nos es morada que se faga para omne si non para Dios. x3^0GE3R^38^29^2^238vb^E yo por cuanto sope e pud guise todas las espensas que para alli eran mester para toda la fechura del templo e para todos los afeitamientos, oro e plata e cobre e fierro e maderos e piedra e piedras preciosas oquinos, e assi como stiuinos de muchas colores, e de todas piedras preciosas, otras de marmol mucho dello, x3^0GE3R^38^29^3^238vb^e sobresto oro e plata de mio pegujar que ofreci para en tesoro del templo, x3^0GE3R^38^29^4^238vb^fueras ende lo que para fechura, que son tres mill quintales de oro del oro de Ophir, e siete mill de plata muy provada muy buena para dorar e fermosarlas las piedras del templo, x3^0GE3R^38^29^5^238vb^e do fuere mester de oro, oro, e do plata, de plata, e sobresto ofrecet y todos e dat e ayudat y, e si lo ofreciere de grado enllene la mano y e de buen don e ofrezca a Dios lo que quisiere. x3^0GE3R^38^29^6^238vb^Estonces prometieron y todos los principes de las compañas sus dones grandes, e otrossi los ricos omnes de cada linage e los cavalleros e los centuriones e todos los que avien de veer e de recabdar la casa e las cosas del rey e todos sus privados. x3^0GE3R^38^29^7^238vb^E lo que estos todos dieron diz la historia de la Biblia que fueron cinco mill quintales de oro; de plata diz mill quintales; de cobre diz diziocho mill; de fierro cient vezes mill; x3^0GE3R^38^29^8^238vb^e piedras preciosas a aquiquier que las fallaron en el tesoro del santuario recibiolo todo Jehiel, fijo de Jerisson. x3^0GE3R^38^29^9^238vb^E el pueblo cuando veyen que assi se les guisava tan bien de prometer y todos algo e darlo diz que fueron mucho alegres por ello, e mas porque lo ofrecien a Dios; e el rey David otrossi cuando esto vio ovo el gozo ende tan grant que non podie mayor, x3^0GE3R^38^29^10^238vb^e bendixo a Dios delante todo el pueblo, e dixo assi: Bendicho eres tu nuestro Señor Dios de israel, nuestro padre, siempre Señor, x3^0GE3R^38^29^11^238vb^tuya es la grandeza, tuyo es el poder, tuya la gloria, tuyo el vencer, a ti el alabança, ca todas las cosas que en el cielo e en la tierra a tuyas son, Señor; tuyo es el regno e tu eres sobre todos los principes, x3^0GE3R^38^29^12^238vb^tuyas las riquezas, tuya la gloria dellas. Tu, Señor, poderoso de todas las cosas. En tu mano la virtud, en tu mano el poder e la grandeza e el imperio de todas cosas. x3^0GE3R^38^29^13^238vb^E, Señor nuestro Dios, agora te nos confessaremos nos, agora alabaremos el tu nombre noble. x3^0GE3R^38^29^14^238vb^E, Señor, quien so yo e quien mio pueblo que te nos podamos prometer todo esto Tuyas son todas [fol. 239r-a] las cosas; e esto que agora aqui diemos tu nos los diste, e de ti lo avemos e de tu mano lo tomamos, x3^0GE3R^38^29^15^239ra^ca nos peregrinos somos ante ti, e avenedizos como todos nuestros padres; los nuestros dias tales son como dias sobre tierra, e poca es aqui la nuestra tardança e la nuestra morada. x3^0GE3R^38^29^16^239ra^Nuestro Señor Dios, x3^0GE3R^38^29^17^239ra^bien se yo que pruevas tu los coraçones e amas la simplicidat de mio coraçon. Ofrecia todas cuantas cosas e aqui ofrecidas, e tu otrossi a todo este tu pueblo que aqui es ayuntado ofrecer te todos sus dones con muy grant gozo. x3^0GE3R^38^29^18^239ra^Señor Dios de Abraham e de Isaach e de Jacob, nuestros padres, pidote mercet que tu mantengas siempre en nos esta voluntat dellos e esta finque siempre a onra de ti, x3^0GE3R^38^29^19^239ra^e a Salomon, mio fijo, da tu otrossi coraçon acabado que guarde los tus mandados e los tus testimonio e las santidades de las tus fiestas e de la tu ley, e cumpla todas aquellas cosas que te el podra fazer aquella casa para quel yo dexe todas estas cosas e estas espensas. x3^0GE3R^38^29^20^239ra^Pues que el rey David ovo fecha esta oracion mando a toda la eglesia, e dixo: Bendezit todos a Nuestro Señor Dios. E bendixieronle todos e encorvaronse todos e aoraron a Dios, e desi al rey; x3^0GE3R^38^29^21^239ra^e guisaronse todos luego los sacrificios muy grandes e ofrecieronlos otro dia, e fueron mill toros e mill carneros e mill corderos con pan e vino e sus guisamientos todos muy abondadamientre; e esto fue por todo el pueblo de Israel. x3^0GE3R^38^29^22^239ra^E comieron e bevieon alli aquel dia ante Dios con muy grant alegria; unciaron a Salomon, fijo del rey David, la segunda vez por principe, e a Sadoch por obispo. x3^0GE3R^38^29^23^239ra^E sovo Salomon en la siella del señorio por rey en logar de David, su padre, e plogo a todos, e obedeciol toda Israel; x3^0GE3R^38^29^24^239ra^los principes del pueblo e los poderosos e todos los fijos del rey David dieron la mano al rey Salomon quel recibien por Señor, e obedecieronle de alli adelante. x3^0GE3R^38^29^25^239ra^E alço Dios a Salomon sobre todo el pueblo de Israel e diol gloria del regno cual la non ovo otro rey ninguno ante del, x3^0GE3R^38^29^26^239ra^e regno desta guisa David, fijo de Isai, sobre todo el pueblo d Israel, x3^0GE3R^38^29^27^239ra^e los dias que el regno fueron fueron cuarenta años, los siete en Ebron, los treinta e tres en Jerusalem; x3^0GE3R^38^29^28^239ra^e murio en buena vejez lleno de dias e de riquezas e de gloria. E regno Salomon, su fijo, empos el en su logar. x3^0GE3R^38^29^29^239ra^E los fechos del rey David los primeros e los postrimeros escritos estan en los libros de Samuel de de Natan e de Ga**, profetas, x3^0GE3R^38^29^30^239ra^e otrossi los fechos de su regno e de su fortaleza e de los tiempos que passaron con el quier en Israel quier en todos los otros regnos de las tierras escritos estan en los libros destos profetas que aqui contamos. Aqui se acaba el primero libro de Paralipomenon. x3^0GE3R^39^1^0^239rb^[fol. 239r-b] Aqui se comiença el segundo libro de Paralipomenon Capitulo I. En el prologo deste libro dize Jeronimo desta guisa, que en el ebraico un libro destos son dos, e quel llaman ellos Dabreiamin, que es tanto como las palabras de los dias, que assi como es departido ante desto en el prologo del primer libro. Mas dize assi Jeronimo que porque fazie este libro luengo para seer quel partio en dos partes, e en esto acuerdan los otros latinos. E esta istoria tal que prende en si la orden de las generaciones de los padres de la ley e de los sus tiempos; e es de saber que se tiene en esta istoria non poco, mas grant enseñamiento de las santas escrituras con aquellas razones del viejo testamento en sus logares do fueron dexadas de todo en todo o por ventura dichas e departidas non lleneramientre en estos dos libros seyen esplanadas en suma e en pocas palabras, ca por cierto la ordenança desta istoria del costado de la la ley o de los regnos falle ayuntada con ellos, e viene fasta el tiempo en que se acaba la estoria de los rees. Aqui se acaba el texto del segundo libro de Paralipomenon. x3^0GE3R^39^1^1^239rb^Capitulo segundo. Apoderado fue en su regno el rey Salomon, fijo del rey David, despues de dias de su padre, e tenie dios con el, e ensalçol mucho. x3^0GE3R^39^1^2^239rb^E mando Salomon ayuntar a toda Israel a los cabdiellos que avien nombre tribunos e a los otros que dizien centuriones, e a los juezes e a cadaunos de los del pueblo, e a los principes de las compañas, x3^0GE3R^39^1^3^239rb^e fue con esta muchedumbre de gente a somo la cabeça del monte Gabaon do estava la tienda que Moisen, siervo de Dios fiziera en el desierto. x3^0GE3R^39^1^4^239rb^Mas el arca de Dios aviala aducho el rey David de Carnathia a un logar quel fizo en Jerusalem, e alli finco la tienda, e pusola en ella, x3^0GE3R^39^1^5^239rb^e otrossi el altar de cobre que fiziera Beseleael, fijo de Huri, fijo de Hur, alli era delante la tienda. x3^0GE3R^39^1^6^239rb^E por este demando Salomon e toda la eglesia. E subio Salomon a aquel altar de cobre e ofrecio mill sacrificios, x3^0GE3R^39^1^7^239rb^e en aquella noche del dia queles fizo apareciol Nuestro Señor Dios, e dixol: [fol. 239v-a] Demanda lo que quisieres que te de e dar te lo e. x3^0GE3R^39^1^8^239va^Respusol Salomon: Señor, tu feziste grant mercet a David mi padre en que feziste a mi rey en su logar, x3^0GE3R^39^1^9^239va^e agora, mio Señor Dios, cumplasse la tu palabra e ella, que tul prometiste; e pues que tu posiste a mi sobrel tu pueblo que es tan grande que tan poco se puede contar como el polvo de la tierra, x3^0GE3R^39^1^10^239va^dame saber e entender por quel yo pueda mantener, ca al tu pueblo que tan grant es quien es quil pueda mantener e judgar derchamientre x3^0GE3R^39^1^11^239va^Dixo estonces Nuestro Señor Dios a Salomon: Porque demandeste tu saber e entendimiento porque pudiesses judgar derechamientre el mio pueblo sobre que te yo fiz rey. x3^0GE3R^39^1^12^239va^Evas que te son dados el entendimiento e el saber de guisa que los reyes ante de ti nin los que vernan despues de ti, nin fue nin sera quien te semeje en ello. x3^0GE3R^39^1^13^239va^Despues desto tornos Salomon de aquella alteza de Gabaon o esta vision viera a Jerusalem e vino luego a la tienda del testamento, e dalli començo a regnar sobre Israel, x3^0GE3R^39^1^14^239va^e ayunto para si carros e cavallos, e fueron los carros mill e cuatrocientos, e los cavallos doze mill, e mandoles que estudiessen los unos en la ciudades de las carreras e los otros con el en Jerusalem. x3^0GE3R^39^1^15^239va^E alli partio primero el rey sus averes, e dioles oro e plata e piedras preciosas e lavores preciadas de fuste de los arvoles que dizen cedros, de los sicomores de que nacen en las campiñas de alli muchos a grant maravilla; x3^0GE3R^39^1^16^239va^e aduzienle de Egripto e de Etiopia cavallos sus mercaderos del rey que ivan, x3^0GE3R^39^1^17^239va^e compravan la carreta por seiscientos dineros de plata, e el cavallo por ciento e cincuaenta, e otrossi gelos trayen de todos los regnos, de los ceteos e de los reyes de Siria cuan caros quier que los fallavan. x3^0GE3R^39^1^18^239va^Capitulo III Despues desto puso Salomon como fiziesse casa para oracion a Dios e palacio para su morada, x3^0GE3R^39^2^1^239va^e mando venir omnes que troxiessen a cuestas la piedra e la madera, e ayunto dellos nsetenta vezes mill e ochenta vezes mill que tajassen las piedras en los montes, e los adelantados que andavan sobrellos por que fiziessen algo eran tres mill e seiscientos. x3^0GE3R^39^2^2^239va^E regna en Tiro un rey que dizien Iran, e este rey oviera grant amiztat con David, e queriela aver el rey Salomon con el; e embiol estonces sus mandaderos con sus letras en quel dixo: Como oviste tu gran amiztat con el rey David, mio padre, ul embieste madera de cedros para fazer casas en que morasse assi faz a mi para fazer casas para oracion a Dios e palacio para morar a mi, x3^0GE3R^39^2^3^239va^e fare aquella casa a Dios e quemare encienso en ella, e fare safumerios de las especias que an nombre aromata, e para poner y los doze panes sanceños que ponen agora en la tienda, e para fazer sa||crificios [fol. 239v-b] en la mañana e en la viespera e en los sabados e en las nuevas lunas e en las fiestas de Nuestro Señor Dios que son mandadas en Israel por Moisen, e embiame mucha madera, x3^0GE3R^39^2^4^239vb^ca la casa que quiero fazer para Dios mucho a de ser grande, ca muy grant es Nuestro Señor Dios sobre todos los dio*es. x3^0GE3R^39^2^5^239vb^E quien sera aquel que pueda fazer casa cual para el deve ser, c asi el cielo e los cielos le non pueden caber cuam grant seria yo sil pudiesse fazer casa que fuesse para el. E si fuere la casa para quemar y encienso a onra de Dios x3^0GE3R^39^2^6^239vb^e non mas embiame un maestro muy sabio que sepa obrar de oro e de plata e de cobre e de fierro e de porpora e de paños de jacinto, e que fazer entalladuras con estos maestros que yo e en Jerusalem e en Judea, que me dexo sabidores dende mi padre el rey David; x3^0GE3R^39^2^7^239vb^e embiame maderos de cedros e de arvol que dizen thino e de los pinos del monte Libano, ca se yo que los omnes tuyos saben bien tajar madera, e que son buenos carpenteros, e andaran los mios omnes con los tuyos, x3^0GE3R^39^2^8^239vb^e guisar me an aina mucha madera entre todos que e mester, ca la casa que yo quiero fazer compassada la tengo muy grant e muy preciada; x3^0GE3R^39^2^9^239vb^e a los tus carpenteros que tajaran la madera dar les e para comer veinte vezes mill coros de trigo e al tanto de cevada, e de olio otrossi veinte mill de las medidas que llamamos sticha. x3^0GE3R^39^2^10^239vb^Pues que recibio Iran estos mandados e estas letras quel embiara Salomon respusol assi: Porque amo Dios su pueblo por esso fizo a ti que eres tan sabio e tan bueno regnar sobrel. x3^0GE3R^39^2^11^239vb^E sobresto dixo Iran: Vendicto sea el Señor Dios de Israel que fizo el cielo e la tierra porque dio al rey David fijo sabio e sesuso e entendudo, e que tan bien veye las cosas que an de venir, e tan muy sabidos para fazer casa a Dios e palacio para si. x3^0GE3R^39^2^12^239vb^Onde sepas que te embio un omne muy sabio e entendido que fue de Iran, mio padre, x3^0GE3R^39^2^13^239vb^que fue de una mugier del linage de Dan, cuyo padre cue Ciro, que sabe muy bien obrar de oro e de plata e de todo metal e de toda piedra e de todo madero e marmol e de todo paño entallar, e entallar de toda entalladura, e fallar de nuevo toda agudeza e toda maestria que sea en obra con los tus maestros e con los que fueron del mio señor el rey David, tu padre. x3^0GE3R^39^2^14^239vb^E agora tu, mio señor, el trigo e el oro e el olio e el vino que prometes tu a los tus siervos e mios omne enviagelo, x3^0GE3R^39^2^15^239vb^e nos tajaremos de la madera del Libano cuanta ovieres mester e levar los emos a las navas del castiellos de Peñoleper, e tomar lo an dalli e passar lo an a Jerusalem. x3^0GE3R^39^2^16^239vb^Salomon pues que recibio esta respuesta del rey Iran conto todos cuantos avenedizos avie en toda su tierra despues de otra cuenta que fiziera dellos el rey David, [fol. 240r-a] su padre, e fallo y cient e cincuaenta vezes mill x3^0GE3R^39^2^17^240ra^pedreros que tajassen las piedras que en los montes eran, e tres mil e seiscientos veedores que andavan por adelantados sobreste pueblo en las obras. x3^0GE3R^39^3^1^240ra^Capitulo IV Salomon, pues que todo esto ovo guisado, començo a fazer la casa de Dios en Jerusalem en el monte Moria, ca este logar fuera mostrado a David para ello en el era o lo començara el a fazer guisar en el era de Ornan jebuseo, x3^0GE3R^39^3^2^240ra^e començo a labrar en ella primeramientre en el segundo mes del cuarto año del su regnado. x3^0GE3R^39^3^3^240ra^Agora digamos de los comienços que Salomon fizo en esta casa. Tovieron en luengo de la primera medida sesenta cobdos en ancho, veinte x3^0GE3R^39^3^4^240ra^el portal ante de la puerta de la fruente de la casa; veinte cobdos en ancho a la medida de la anchura de casa; en alto ciento e veinte cobdos, e dorola dedentro todo de oro muy fino, x3^0GE3R^39^3^5^240ra^e fizo la casa mayor texida e cubierta toda de tablas de los maderos que oyestes, e las tablas cubiertas todas de fojas de oro muy puro; e entallo en ello palmas e unas cadeniellas que se tenien entre si enlazadas unas con otras. x3^0GE3R^39^3^6^240ra^El suelo del templo fizo muy preciado a grandes fermosuras de colores estrañas, x3^0GE3R^39^3^7^240ra^e el oro de que eran las fojas de aquella casa fue muy provado e mucho esmerado, e las paredes e todas las cosas que muy escogidas por buenas, e entallados los querubines en las paredes. x3^0GE3R^39^3^8^240ra^E otrossi fizo la casa del santo de los santos en luengo segunt el anchura de los cobdos de la casa, e en alto otrossi de veinte cobdos, texola e cubriola toda de fojas de oro, en que ovo peso de seiscientos quintales. x3^0GE3R^39^3^9^240ra^Otrossi fizo los clavos de oro tamaños que cadauno dellos avie peso de cincuenta siclos, que son cient dineros. Otrossi cubrio de oro los portales, x3^0GE3R^39^3^10^240ra^e fizo para la camara que dixieron sancta sanctorum dos imagenes de querubines, e cubriolas de oro todas, x3^0GE3R^39^3^11^240ra^e tenien las alas de los querubines veinte cobdos desta guisa: el una cinco cobdos, que tenie del querubin fasta la paret, e el otra otros cinco que tenie desse querubin fasta la punta del ala del otro querubin. x3^0GE3R^39^3^12^240ra^Otrossi el otra del otro querubin fasta la del otro querubin, que se tañien amas con las puntas, otros cinco, e el otro otros cinco que alcançava del otro querubin fasa la otra paret. x3^0GE3R^39^3^13^240ra^E estavan los querubines derechos en pies, e tenien las caras tornadas contra la camara de fuera. x3^0GE3R^39^3^14^240ra^E fizo otrossi de jacinto e de porpola e de coco bistinto el velo que estava en la entrada de la camara de dento con ques departien el una camara del otra, e figuro en el los querubines; x3^0GE3R^39^3^15^240ra^delante las puertas del templo paro dos pilares que tenien tre||inta [fol. 240r-b] e cinco cobdos en alto, e las cabeças dellos eran cinco. x3^0GE3R^39^3^16^240rb^E fizo en la tabla que llamavan oratorio unas como cadeniellas que metio so las cabeças de los pilares, e ecient mill granadas que puso por aquellas cadeniellas a logares. x3^0GE3R^39^3^17^240rb^E estos pilares del portal del templo, el uno estido de la diestra parte, e el otro de la siniestra. E llamo al pilar al que estava de diestro jachin e al que estaba de siniestro boez. x3^0GE3R^39^4^1^240rb^Capitulo V Despues desto fizo Salomon el altar de cobre e de veinte cobdos en luengo e veinte en ancho, e diez en alto. x3^0GE3R^39^4^2^240rb^Despues otrossi fizo el mar de cobre fundido redondo que avie diez cobdos del un labro al otro enderredor. E avie cinco cobdos de alto e treinta en el cerco aderredor por somo. x3^0GE3R^39^4^3^240rb^E los bueyes de cobre que fizo sobre quel assentassen tenien diez cobdos con un entalladura que parecie de parte de fuera. E cercavan estos bueyes el labro de aquel mar, e con dos tornos; e los bueyes fueran fechos por fundicion, x3^0GE3R^39^4^4^240rb^e assentolos so el mar, e el mar sobrellos, de guisa que los tres catavan a aguilon, e los tres a occidente, e los tres a mediodia e los otros tres a oriente; ellos tenien afuera las cabeças fasta las espaldas, e lo al adentro; x3^0GE3R^39^4^5^240rb^e avie en somo medida de un palmo, e el labro del era fecho como labro de cauze o de libro retornado, e cabie tres mill medidas, que era tanto como seis mill moyos, segunt cuenta maestre Pedro. x3^0GE3R^39^4^6^240rb^E desi fizo diez cuencos, de que puso los cinco a la diestra parte e los cinco a la siniestra, en que lavassen todas l,as carnes que eran para sus sacrificios, e los sacerdotes se lavavan en el mar grande de cobre. x3^0GE3R^39^4^7^240rb^Desi fizieron diez candeleros de oro segunt que el rey los mando fazer, e pusolos el en el templo, cinco a la diestra parte e cinco a la siniestra, x3^0GE3R^39^4^8^240rb^e cient redomas de oro en ellas. x3^0GE3R^39^4^9^240rb^Despues desto fizo una claustra para los obispos e a los otros clerigos, e un palacio grande, e sus puertas e postigos, e cubriolas con sus fojas de arambre; x3^0GE3R^39^4^10^240rb^e el mar puso al diestro costado a mediodia contra oriente. x3^0GE3R^39^4^11^240rb^Otrossi fizo Iran calderones e ollas de cobre e redomas, e cumplio toda la obra del rey de cuanto mester fue para la casa de Dios; x3^0GE3R^39^4^12^240rb^e esto es a saber que lo que y era mester fue esto que fizo Iran, los dos pilares e los chapiteles e las cabeças e aquello que era era como redeziellas que cubrien las cabeças sobre los chapiteles, x3^0GE3R^39^4^13^240rb^e las cuarenta mill granadas e las dos redeziellas e las milgranas assentadas a dos ordenes, de guisa que se ayuntassen con señas redeziellas que cubriessen las cabeças, x3^0GE3R^39^4^14^240rb^e los dos chapiteles de los pilares e los bases, x3^0GE3R^39^4^15^240rb^ca el grant mar e los doze bueyes de so el x3^0GE3R^39^4^16^240rb^e las ollas de cobre e las sartenes e las redomas e todos los vasos [fol. 240v-a] Salon e Iran, su padre, para en la casa de Dios, de cobre muy limpio, que es laton, x3^0GE3R^39^4^17^240va^e labraronlo en tierra de Jordan, e fundieronlo en una tierra arzellosa entre Sorhat e Aredata, x3^0GE3R^39^4^18^240va^e la muchedumbre de los vasos del templo x3^0GE3R^39^4^19^240va^e el altar de oro, e las mesas e los panes de la proposicion para sobrellas, x3^0GE3R^39^4^20^240va^e los candeleros con sus lumbreras que orassen delante del oratorio, segunt la costumbre de la tienda, e todo esto fue de oro. x3^0GE3R^39^4^21^240va^e lumbreras e tenazas para servir los altares; e todas estas cosas fueron labradas e fechas de oro esmerado, x3^0GE3R^39^4^22^240va^enciensos e encensarios e redomas, e los morteruelos eran de oro muy puro; e entalladas las puertas del templo, las de dentro de la camara e de sancta sanctorum, e las del templo de fuera, e eran todas de oro. E desta guisa fue complida toda la obra que Salomon fizo en la casa de Dios que fue el templo de Salomon. x3^0GE3R^39^5^1^240va^Capitulo VI Todos estos vasos e los altares e todas las otras cosas que dichas son, el rey David avie prometidas de poner, e fizolas Salomon, su fijo, por el, e cumplio el fijo lo que prometiera el padre. E tomolo todo el rey Salomon e metiolo dentro e condesolo en los tesoros del templo. x3^0GE3R^39^5^2^240va^Despues que esto ovo acabado ayunto todos los mayores de dias que fallo en Israel e todos los principes de los linages e los mayorales destas compañas de los fijos de Israel que eran por cabeças e llamolos todos en Jerusalem para adozir el arca del testamento de Sion, la ciudad de David a Jerusalem. x3^0GE3R^39^5^3^240va^E vinieron al rey todos los varones de Israel en el dia del seteno mes, x3^0GE3R^39^5^4^240va^e pues que vinieron todos los mas ancianos de Israel para ir con el arca a onrarla tomaronla los de Levi x3^0GE3R^39^5^5^240va^e levaronla con todo el guisamiento de la tienda e los vasos del santuario que eran en la tienda e levaron los sacerdotes con los otros de Levi, x3^0GE3R^39^5^6^240va^e el rey Salomon con todo el otro pueblo de Israel e todos los que se ayuntaron que ivan antel arca fazien sacrificos de carnes e de vacas que non avien cuenta. x3^0GE3R^39^5^7^240va^E desque llegaron con el archa a Jerusalem metieronla los sacerdotes en el templo e pusieronla en su logar antel oratorio en la camara de sancta sanctorum so las alas de los querubines, x3^0GE3R^39^5^8^240va^de quisa que estidiessen las alas tendudas sobrella e toviessen cubierta a ella e a las varas en que la aduxieron; x3^0GE3R^39^5^9^240va^e eran las varas en que la aduxieron yacuanto mas luengas que ellas, e parecien las cabeças dellos antel oratorio; pero si algunos estavan defuera del arca yacuanto non los podien veer. E alli estido el arca siempre despues. x3^0GE3R^39^5^10^240va^E en toda el arca non avie otra cosa ninguna estonces si non las dos tablas que Moisen puso en ella en Oreb cuando la ley les dio a los fijos de Israel en sallida de Egipto. x3^0GE3R^39^5^11^240va^Cuando salieron los sacer||dotes [fol. 240v-b] del santuario, desque esto ovieron fecho, ca todos fueron santificados cuantos sacerdotes y fueron, e aun estonce non avien vezes departidas nin ordenamiento ninguno ** su mester entre si, x3^0GE3R^39^5^12^240vb^e tan bien los levitas como los cantores e los que estavan con A**haxat e los que con Emat, e los que con y** los fijos e los hermanos todos se revistien ** vestimientos de vaso a una manera, e tañien campaniellas e salterios e citolas antel altar a parte de oriente, e con ellos los sacerdotes, que eran cient e veinte todos con bozinas, x3^0GE3R^39^5^13^240vb^e cantavan sin otro departimiento todos con sus estrumentos, sin el ordenamiento que Salomon fizo despues en los oficios de santa eglesia, e cantando todos con bozinas a grandes bozes, e con campaniellas e con organos e estrumentos de musica, e de muchas maneras fazien el son tan grande quel oyen mucho alueñe, de guisa que cuando començavan a alabar a Dios e dezir: consejatvos al Señor, ca bueno es, ca la misericordia del por todo el sieglo sera; finchios el templo de nuf, x3^0GE3R^39^5^14^240vb^de guisa que los sacerdotes non podien estar en el templo nin fazer y su mester por la oscureza de la nuf, tan grant era. E esta nuf ea la gloria de Dios, que finchie la su casa. x3^0GE3R^39^6^1^240vb^Capitulo VII. Dixo Salomon estonces: Dios prometio que el morarie en obscuridat, e esto quiere seer esta nuf, x3^0GE3R^39^6^2^240vb^e yo fiz casa al nombre de Nuestro Señor que morasse en ella siempre. x3^0GE3R^39^6^3^240vb^E torno essa hor***ara el rey Salomon e bendixo a todo el pueblo de Israel, ca todos estavan tendudos aora*** e maravillarse de la gloria de Dios e de la su virtud. E dixo el rey en su bendicion desta guisa: x3^0GE3R^39^6^4^240vb^Bendito Nuestro Señor Dios de *** porque lo que el dixo a David mio padre por palabra que e yo cumplido por obra en este logar de que dixo el: x3^0GE3R^39^6^5^240vb^del dia que yo saque el mio pueblo de tierra de Egipto non escogi ciudat de ***** los linages de Israel para fazer en ella casa al mio nombre nin otro varon ninguno ** x3^0GE3R^39^6^6^240vb^escogi agora la ciudat de Jerusalem para fazer ** casa en que sea siempre el mio nombre ** a David para ponerle rey sobrel mio pueblo. x3^0GE3R^39^6^7^240vb^E porque tenie voluntat el rey David mi padre de fazer estas casa a Dios, x3^0GE3R^39^6^8^240vb^dixol el que toviste tu en tu voluntat de fazerme **** para alabar el mio nombre, e bien lo feziste, x3^0GE3R^39^6^9^240vb^mas tu non me la faras, mas fazer la a tu **** que saldra de ti. x3^0GE3R^39^6^10^240vb^E cumplio Nuestro Señor **** la palabra que dixo desta guisa, e e levante yo en logar de David, mio padre, e assenteme en la siella de Israel e fiz esta casa al nombre de Dios ****, el dixo, x3^0GE3R^39^6^11^240vb^e pus en ella el arca en que esta **** la postura de Dios del pleito que ovo con los fijos de Israel. x3^0GE3R^39^6^12^240vb^E estido Salomon delante del altar de Dios tornado a la muchedumbre [fol. 241r-a] pueblo e tendiera las manos x3^0GE3R^39^6^13^241ra^e fiziera Salomon un bas en ella e pusieral en medio de la eglesia, e era tamaño que avie cinco cobdos en luengo e cinco en ancho e tres en alto; e subio Salomon en aquel bas e finco los inojos ante todo el pueblo, e alço las manos al cielo x3^0GE3R^39^6^14^241ra^e dixo: Mio Señor Dios non es qui te semeje en la tierra, ca tu guardas la postura e la misericordia que tu posiste con tus siervos, los que andan ante ti de todo su coraçon x3^0GE3R^39^6^15^241ra^que diste a mio padre el rey David tu siervo todas cuantas cosas le dexiste e cuantol prometiste todo gelo compliste por obra assi como parece en este tiempo en que agora somos. x3^0GE3R^39^6^16^241ra^Onde agora, mio Señor Dios de Israel, cumple a tu siervo mi padre el rey David de cuantas cosas le prometiste e dil: nol fallezcra de ti qui sea ante mi sobre la siella de Israel, pero desta guisa, si andidieren tus fijos en las mis carreras e en la mi ley como tu andudiste ante mi. x3^0GE3R^39^6^17^241ra^E agora, Señor Dios de Israel, sea firme la tu palabra que dexiste a tu siervo e el su ruego; x3^0GE3R^39^6^18^241ra^mas esto es de creer que more Dios con los omnes en la tierra cuandol cielo e los cielos de los cielos te non pueden caber, cuanto menos esta csas que te yo fiz. x3^0GE3R^39^6^19^241ra^Mas, Señor, por esto es fecha esta casa, que cates tu la oracion del tu siervo e el su ruego, e que tu, mio Señor Dios, oyas las priezes que te fizier el tu sirviente ante ti x3^0GE3R^39^6^20^241ra^porque abras los tus ojos sobresta casa dias e noches sobrel logar en que lo prometiste que el tu nombre serie aqui llamado, x3^0GE3R^39^6^21^241ra^e que oiries tu la oracion que fiziesse aqui el tu siervo. Onde, Señor, oye tu las priezes del tu sirviente e del tu pueblo de Israel e a quiquier que te orare en este logar; e oyelo de los cielos e quel ayas mercet. x3^0GE3R^39^6^22^241ra^E si pecare alguno contra su vezino e viniere para jurar delantel altar en esta casa el jurare falso x3^0GE3R^39^6^23^241ra^tul oiras de los cielos e faras justicia de tus siervos, e tomaras sobrel torticiero e sobre la su cabeça la su carrera en que anda, e vengaras al justo, e gualardonar le as segunt su justicia; x3^0GE3R^39^6^24^241ra^e si fuere vencido el tu pueblo de Israel de sus enemigos, ca te buscaran por que e se convertieren e fizieren penitencia e guardaren el tu nombre e en este santo logar x3^0GE3R^39^6^25^241ra^tu, Señor, oir lo as en el cielo, e ave mercet del pueblo de Israel, e adulos a la tierra que diste a ellos e a sus padres. x3^0GE3R^39^6^26^241ra^E si por ventura se cerrare el cielo que non llueva por los pecados del pueblo e te rogaren en este logar e se te manifestares e se convirtieren de sus pecados cuando los tu penares x3^0GE3R^39^6^27^241ra^oyelos tu, Señor del cielo e perdonales los pecados e enseñales buena carrera por o anden, e la lluvia en tierra para mantener el tu pueblo, x3^0GE3R^39^6^28^241ra^e fambre se fiziere en la tierra, o oviere pestilencia en la tierra o langosta o pulgon o la destruyeren enemigos a cual llaga o enfermedat que los apremiasse x3^0GE3R^39^6^29^241ra^o en cualquier deste pueblo de Israel te rogare que coñoscas su llaga o su enfermedat que los apremiasse o en cualquier deste pueblo de israel te rogare que coñoscas su llaga o su enfer||medat [fol. 241r-b] e tendiere las manos a ti en esta casa x3^0GE3R^39^6^30^241rb^tul oiras del cielo alto en esta tu santa casa, e avras mercet a cadauno segunt las carreras que sabes que tenie en su coraçon, ca tu solo coñoces los coraçones de los fijos de los omnes, x3^0GE3R^39^6^31^241rb^que te teman e anden en las tus carreras en todos los dias que visquieren en esta tierra que diste a sus padres. x3^0GE3R^39^6^32^241rb^E el estraño otrossi, que non es del tu pueblo de Israel, e viniere de luenga tierra a esta tu casa por el tu santo nombre e por la tu fuerte mano e por el tu braço estendido te viniere a orar en este logar, x3^0GE3R^39^6^33^241rb^tu oiras del cielo que es la tu muy firme morada, e faras todas aquellas cosas por que aquel que te llamare que sepan tdos los pueblos de la tierra el tu nombre e te teman assi como el tu pueblo de Israel e coñoscan que el tu santo nobre es llamado sobresta casa que yo fiz para el tu alabar. x3^0GE3R^39^6^34^241rb^Otrossi si el tu pueblo saliere a lidiar contra sus enemigos e fuere por la carrera quel tu embiares e te airaren contra la carrera en que esta es que tu escogiste e esta casa que yo fiz para el nombre x3^0GE3R^39^6^35^241rb^porque los oyas del cielo la sus priezes de los sus ruegos e los vengues. x3^0GE3R^39^6^36^241rb^E si pecare alguno contra ti, ca non es omne que non peque, e irado les fueres, e los metieres en mano de sus enemigos e los enviares captivos a tierra agena aluen quier acerca x3^0GE3R^39^6^37^241rb^e se convertieren en sus coraçones e en la tierra a que fueren aduchos fizieren penitencia e te rogaren en su captividat, diziendo: Pecamos, Señor, e fiziemos nemiga e tuerto x3^0GE3R^39^6^38^241rb^e se tornassen a ti de todos sus coraçones e de todas sus almas e te fizieren oracion cintra esta tierra que diste a sus padres e contra esta tierra que diste a sus padres e contra esta ciudat que tu escogiste e contra esta casa que yo fiz al nombre, x3^0GE3R^39^6^39^241rb^oir lo as tu, Señor, del cielo a aquella tu firme morada, e faras juizio e pidat, e perdonaras al tu pueblo porque sea errado e pecador, x3^0GE3R^39^6^40^241rb^ca tu eres el mio Dios, ruegote, Señor, e pidote mercet que sean los tus ojos abiertos a veer e las tus orejas a entender la oracion que se fiziere en este logar. x3^0GE3R^39^6^41^241rb^Onde, Señor Dios, levantate agora en la tu folgança, tu e el archa de la tu fortaleza. Los tus obispos, Señor Dios, sean vestidos de salut, e los tus santos se alegren en los bienes. x3^0GE3R^39^6^42^241rb^Señor, non tornes a otra parte la tu faz de tu Cristo e vengate emiente las mercedes de David, tu siervo. x3^0GE3R^39^7^1^241rb^Capitulo VIIIo Pues que cumplio Salomon estas priezes e acabo de fazer esta oracion, decendio fuego del cielo e encendio e gasto todos los sacrificios, e vino la majestat de Dios e enlleno la casa x3^0GE3R^39^7^2^241rb^de guisa que los obispos nin los otros clerigos non podien entrar alla, x3^0GE3R^39^7^3^241rb^mas pero todo el pueblo de Israel vey en el fuego e en la gloria de Dios sobre la casa. E luego que lo vieron dexaronse todos caer en tierra a priezes sobrel suelo, que era fecho de tierra, e aoraron e alabaron a Dios dizi||ziendo: [fol. 241v-a] Bueno es Dios, bueno es Dios, e la su misericordia por siempre en sieglo. x3^0GE3R^39^7^4^241va^E el rey e todo el pueblo fazien sus sacrificios a Dios cadaunos. x3^0GE3R^39^7^5^241va^E mato el rey Salomon en aquellos sacrificios entre vacas e bueyes veinte e dos vezes mill. E fazien esto el rey e el pueblo, x3^0GE3R^39^7^6^241va^e los obispos contendien en fazer sus sacrificios, e los otros de Levi en sus organos e en sus cantares de Dios que fazien el rey David para alabar al Señor, en que dizen: toda via alabemosle, ca bueno es Dios, e la su misericordia del en el sieglo. E cantavan en aquellos estrumentos los himnos e las alabanças de Dios que fiziera el rey David. E los obispos cantavan con bozinas antellos, e todo el pueblo estavalo veyendo. x3^0GE3R^39^7^7^241va^E santiguo el rey Salomon la claustra de antel templo del Señor porque fiziera alli sus sacrificios e las grossuras de los sacrificios de la paz, ca tantos eran estos sacrificios e las grossuras dellos quel altar de cobre que fiziera Salomon para ellos nin los cabie nin los podie sostener. E fizo Salomob en aquel tiempo esta fiesta siete dias, e todo el pueblo de Israel con el, que era grant, e tenie de la entrada de Emath fasta la de Egipto. x3^0GE3R^39^7^8^241va^E porque estido en consagrar el altar el rey Salomon siete dias yl fizo la collecha que mandava la ley de Moisen para los pobres. x3^0GE3R^39^7^10^241va^E andados los veinte e tres dias del seteno mes cuando fue este consagramiento del templo solto los pueblos que tornassen cadaunos a sus logares, e que fuessen alegres por la mercet que fiziera Dios al rey David e al rey Salomon e al su pueblo de Israel, x3^0GE3R^39^7^11^241va^e cumplio Salomon la casa de Dios e el trono del rey e todas las cosas que avie puestas en su coraçon que farie en aquella casa de Dios e en su palacio, como es dicho, e fue de buena ventura. x3^0GE3R^39^7^12^241va^Despues desto pareciol Dios de noche en vision, e respusol a cadauna de las cosas quel rogo, e dixol: Oi la tu oracion e escogi este logar para mi parea casa de sacrificio, x3^0GE3R^39^7^13^241va^e respondote que si yo cerrare el cielo que non aya lluvia e mandare a la langosta que desruya la tierra, e embiare pestilencia sobrel mio pueblo, x3^0GE3R^39^7^14^241va^si el mio pueblo sobre qui el mio nombre es llamado me rogare e me demandare e se respintiere de las sus malas carreras en que andaren yo los oire del cielo e les avre mercet de sus pecados e le sanare la tierra x3^0GE3R^39^7^15^241va^e los mios ojos eran abiertos e las mis orejas derechas para recebir la su oracion a los que aqui aoraren. x3^0GE3R^39^7^16^241va^E escogi este logar e santiguel para seer y el mio nombre por siempre e para fincar y los mios ojos e el mio coraçon por cuantos dias el mundo fuere, x3^0GE3R^39^7^17^241va^e de ti digo otrossi que si andudieres contra mi como el rey David tu padre que fizieres en todas las cosas que te mande e aguardares las mis justicias e los mios juizios x3^0GE3R^39^7^18^241va^al||çare [fol. 241v-b] yo la siella del tu regno comol lo prometi al rey David, tu padre, cuandol dix que sea principe del tu linage, x3^0GE3R^39^7^19^241vb^mas si la otra parte vos tornaredes e desempararedes las mis justicias e los mios juizios que vos yo pus e fueredes servir a los dioses agenos e los aoraredes x3^0GE3R^39^7^20^241vb^arrincar vos e de la tierra que vos di e echar vos e della, e echare otrossi ante la mi faz la casa que escogi para oracion e alabança del mio nombre, e traer la e en fazaña e por enxiemplo a todos los pueblos, x3^0GE3R^39^7^21^241vb^e sera esta casa en proverbio a cuantos passaren, e diran maravillandose como embaherecidos por que fizo su Señor assi a esta tierra e a esta casa, x3^0GE3R^39^7^22^241vb^e responder se an unos a otros: porque desampararon a su Señor Dios de sus padres que los saco de tierra de Egipto, e tomaron otros dioses e onraronlos, e por esso les vinieron todos estos males. x3^0GE3R^39^8^1^241vb^Capitulo IXo Acabados quinze años pues que Salomon fizo la casa de Dios e la suya, x3^0GE3R^39^8^2^241vb^e fizo Salomon las ciudades quel diera el rey Iran e poblolas de los de Israel, x3^0GE3R^39^8^3^241vb^e fue sobresto a Emath Soba e ganola, x3^0GE3R^39^8^4^241vb^e poblo a Palmira en el desierto, e fizo otras ciudades muy fuertes en Emath, x3^0GE3R^39^8^5^241vb^e gano a Bethoron dessuso e a Bethoron deyuso, que eran ciudades muy fuertes de muro con puertas e cerrajas a berrojos. x3^0GE3R^39^8^6^241vb^El una dellas Balaath, e todas las ciudades muy fuertes que fueron de Salomon, e las ciudades de las carreras e de los cavallos todas cuantas cosas quiso el rey Salomon todas las fizo. E labro en Israel e en el Libano e en toda la tierra del su poder, x3^0GE3R^39^8^7^241vb^e conquirio todos los pueblos que dexaron todos los otros reyes de Israel, los testeos, los amorreos, los ferezeos, los eveos, los jebuseos, que non eran del linage de Israel nin de sus fijos, x3^0GE3R^39^8^8^241vb^nin los mataron los de Israel nin los echaron de su tierra como a los otros. E a todo esto torno Salomon por su saber sus pecheros, e assi lo fueron despues toda via so los otros reyes de Israel. x3^0GE3R^39^8^9^241vb^De los fijos de Israel non avia y ningunos que siriviessen a las obras del rey, ca estos eran los batalladores e los primeros cabdiellos e principes de las carreras e de los cavallos, e siempre se trabajaron de armas e de lidiar e de conquerir las gentes, x3^0GE3R^39^8^10^241vb^e fueron todos los principes de la hueste del rey Salomon dozientos e cincuaenta que enseñavan e mandavan al otro pueblo como fiziessen, x3^0GE3R^39^8^11^241vb^e passo el rey Salomon a la fija del rey Faraon de la ciudat de David a la casa que fiziera para ella. E dixo el rey: Non morara ninguna mugier en casa de David, rey de Israel, ca es casa santiguada porque entro y el arca del Señor. x3^0GE3R^39^8^12^241vb^Estonces ofrecio el rey Salomon sus sacrificios sobrel altar del Señor que el fiziera delantel portal x3^0GE3R^39^8^13^241vb^porque ofreciessen en el cada dia segunt el mandado de Moisen en los sabados e en las calendas [fol. 242r-a] e en los dias de las fiestas tres vezes en el año, el una en la fiesta de los panes senceños, la otra en la de las sedmanas, que es la de cincuaesma, la otra la de las tiendas, a que llaman cabañuelas. x3^0GE3R^39^8^14^242ra^E establecio los oficios de los sacerdotes en sus meesteres por sus departimientos segunt que lo cuidan ordenar el rey David su padre. E establecio otrossi los oficios de los otros del linage de Levi e de cadauno en su orden, de que alabassen a Dios e sirviessen ante los obispos e ante los clerigos mayores, e puso tres oficiales que non avie dantes que guardassen las puertas que assilo David, su padre, que era omne de Dios; x3^0GE3R^39^8^15^242ra^e los obispos otrossi e los otros de Levi non traspassaron nin dexaron ninguna cosa de cuanto el rey mando. x3^0GE3R^39^8^16^242ra^Otrossi puso Salomon todas sus espensas por las guardas de los tesoros del dia que la començo fasta el dia que la acabo. x3^0GE3R^39^8^17^242ra^Pues que Salomon ovo esto acabado salio a Anda e fue a Sion Gaber e a Hilan que yazien en la ribera del mar Bermejo, que es en tierra de Edom. x3^0GE3R^39^8^18^242ra^E embio estonces Hiram con sus omnes naves e marineros bien sabios de la mar, e fueron estos con los omnes de Salomon a Efir, e levaron dende cuatrocientos e cincuaenta quintales de oro, e levaronlo al rey Salomon. x3^0GE3R^39^9^1^242ra^La reina Saba cuando oyo la fama del rey Salomon como era tan sabio e fazie los fechos tan sesudamientre veno a el a Jerusalem por ensayarle con palabras oscuras e encubiertas, e trexo grandes riquezas e camellos cargados de muchas especias, e maravillosas, e mucho oro e piedras preciosas, e cuando llego al rey Salomon dixol cuantas cosas ella tenie en su coraçon, x3^0GE3R^39^9^2^242ra^e departiogelas todas Salomon, e non ovo y ninguna que non gela departiesse tan solamientre como era meester. x3^0GE3R^39^9^3^242ra^E pues que vio la reina la sabiduria de Salomon e la casa que avie fecha x3^0GE3R^39^9^4^242ra^e los manjares de su mesa de que manera comie e las moradas de sus omnes e los oficios de sus sergentes e las maneras de los vestidos e los escancianos en sus vestiduras e los sacrificios que fazie Salomon en la casa de Dios, cuando todas estas cosas vio assi se paro espavorecida como si non fincasse espiritu en ella, x3^0GE3R^39^9^5^242ra^e dixo al rey: Verdaderas son la nuevas e la palabra que yo oi en la mi tierra del tu grant saber, x3^0GE3R^39^9^6^242ra^e non los creia a los que me lo cotavan fasta que viniesse yo misma e lo vies con mios ojos. E veo vomo me non contavan la meitad de l tu grant saber, tan grant es, maguer que me dizien grandes cosas; x3^0GE3R^39^9^7^242ra^bendictos los tus varones, bendictos los tus sergentes, bendictos los que todo el dia estan ante ti e oyen el tu saber; x3^0GE3R^39^9^8^242ra^bendito sea el tu Señor Dios que te quiso ordenar sobre la su siella e fazerte rey de su Señor Dios. Bendito sea el Señor Dios de Israel porque te ama y te quiere librar de mal por siempre, e por ende te puso a ti por rey porque fagas juzios e justicia, x3^0GE3R^39^9^9^242ra^e dio *l rey esta reina Sabba ciento e veinte [fol. 242r-b] quintales de oro e especias maravillosas muchas e piedras preciosas. E tales especias como estas que la reina Sabba dio al rey Salomon nunca fueron falladas, segunt cuenta la istoria de la Biblia; x3^0GE3R^39^9^10^242rb^e otrossi los omnes de Hiran con los de Salomon alli le aduxieron el oro a Ofir e maderas de tina e piedras muy preciosas, x3^0GE3R^39^9^11^242rb^de que fizo el rey de los maderos las gradas del santo templo e en su palacio citolas e phasaldios para los cantores, e nunca en tierra de Juda vieron otros tales maderos, segunt cuenta la historia de la Biblia. x3^0GE3R^39^9^12^242rb^E dio otrossi Salomon a la reina Sabba todas aquellas cosas que ella quiso e demando, e fueron las cosas quel dio mucho mas preciadas e muchas que non eran aquellas que ella avie aduchas. Despues desto tornos la reina para su tierra con sus omnes. x3^0GE3R^39^9^13^242rb^E el oro que davan a Salomon cada año eran peso de seiscientos e sessenta e seis quintales. x3^0GE3R^39^9^14^242rb^E esto fue de su renta coñocida de suyo, fueras lo quel presentavan las otras gentes, que eran muchas. E los reyes de Aravia e los principes de las otras gentes que embiavan oro e plata mucho a demas. x3^0GE3R^39^9^15^242rb^E fizo el rey Salomon dozientas astas de oro en que avie seiscientos maravedis tendidos en cada asta. x3^0GE3R^39^9^16^242rb^Desi fizo trezientos escudos de oro e trezientos maravedis de que eran cubiertos cadauno de los escudos, e pusolos el rey en su almazen que estava cerrado de una montaña. x3^0GE3R^39^9^17^242rb^Despues desto fizo una grant siella de marfil e cubriola de oro esmerado; x3^0GE3R^39^9^18^242rb^e fue esta siella tan alta que por seis gradas subien a ella, e el escaño avie los pies de oro, e sendos braceruelos de amas partes, e dos leones que estavan cerca las braceruelas. x3^0GE3R^39^9^19^242rb^E otros doze leonciellos que estavan sobre aquellas XII gradas, los seis de una parte e los seis de la otra. E tal siella como esta non fue fallada en ningunos regnos. x3^0GE3R^39^9^20^242rb^E todos los vasos en que el rey comie e los vasos dela casa del soto del Libano todos eran de oro, ca en aquellos dia en casa del rey Salomon la plata non la tenien en nada. x3^0GE3R^39^9^21^242rb^E las naves del rey Salomon ivan con los omnes del rey Iran una vez cada tercer año a Tharsis, e trayen dende oro e plata e marfil. x3^0GE3R^39^9^22^242rb^E fue mucho onrado el re Salomon sobre los reyes de la tierra, e por tal le tenien las gentes, x3^0GE3R^39^9^23^242rb^e todos los reyes desseavan ver la faz del rey Salomon e oir la ciencia que pusiera Dios en su coraçon del. x3^0GE3R^39^9^24^242rb^E aduzienle todos cuantos vinien a el dones, vasos de plata e oro e paños e armas e especias de buenas oluras e cavallos e mulas. E esto fazien cada año. x3^0GE3R^39^9^25^242rb^E avie el rey Salomon cuarenta mill cavallos en eestablia, e de carros con sus cavallos doze mill, e estos partio el rey Salomon, e pusolos en villas señaladas, a que llamaron despues por ello las ciudades de las carretas, e dellas tovo Salomon consigo alli en Jerusalem o el mo||rava. [fol. 242v-a] x3^0GE3R^39^9^26^242va^E ovo el rey Salomon poder sobre todos los reyes que eran del rio de Eufrates fasta las tierras de los filisteos e fasta los terminos de Egipto. x3^0GE3R^39^9^27^242va^E tamaño fizo el rey Salomon aver el abondo de la plata en Jerusalem como piedra e maderos de cedros e de sicomoros que nacen en essas tierras por los campos. x3^0GE3R^39^9^28^242va^E aduzienles cavallos buenos de todas las tierras de Egipto. x3^0GE3R^39^9^29^242va^E todos los otros fechos e las obras primeras e postrimeras del rey Salomon escritas son en sus libros de Natan profeta, e en los libros de Achias de Sion, e otrossi en la vision de Addon profeta, que vio contra Jeroboan, fijo de Nabat. x3^0GE3R^39^9^30^242va^E regno el rey Salomon en Jerusalem sobre todas Israel cuarenta años, x3^0GE3R^39^9^31^242va^e durmio con sus padres, e enterraronlo en la ciudat de David. Despues del rey Salomon regno Roboan, su fijo. x3^0GE3R^39^10^1^242va^E fue a Siquen, ca se ayuntara alli todo el pueblo para fazerle rey, x3^0GE3R^39^10^2^242va^e Jeroboan, fijo de Nabat, era malo, e fuxiera antel rey Salomon e fueras morar a Egipto. x3^0GE3R^39^10^3^242va^E luego que oyo dezir como era muerto el rey Salomon venose para la tierra. Los de Israel todos cuando sopieron que era venido embiaron por el alli o se ayuntavan para venir a Siquem, e veno el con todos, e ovieron su acuerdo con el como podrien salir de la premia en que el rey Salomon los toviera. E desque fueron en Siquen para fazer rey a Roboan dixieron assi: x3^0GE3R^39^10^4^242va^Tu padre nos apremio muy duramientre, onde te pedimos mercet que tu nos tuelgas de aquella premia que tu padre puso sobre nos, si tu quiere que vivamos e te podamos fazer servicio. x3^0GE3R^39^10^5^242va^Dixoles Roboan: Id vos agora, e avre mio consejo, e recudit a mi deste tercer dia, e dezir vos e como fare. x3^0GE3R^39^10^6^242va^el pueblo llamo Roboan los viejos que aguardaron a su padre Salomon e dixoles assi: Que consejo me dades al pueblo desto que me demandan x3^0GE3R^39^10^7^242va^Dixieron ellos: Este pueblo que tu vees mucho e non muy acordado para bien, e tovolos tu padre mucho apremiados como dizen ellos, donde an muy gran querella e son sañudos e estan aborrecidos, mas tu no pierdes en fazerles plazer de la manera que consejaremos, recibelos muy bien de palabra, e prometeles que les faras mucho bien e mucha mercet e todo lo que ellos quisieren. E si esto fizieres aver los as por tuyos, e servir te an todo tiempo. x3^0GE3R^39^10^8^242va^Roboan oyo lo quel consejaron los viejos, mas non lo fizo. E dexo a estos e llamo a los mancebos que criaran con el, e andavan en su compaña, e començo a departir con ellos sobreste fecho, x3^0GE3R^39^10^9^242va^e dixoles assi: Que vos semeja que diga a este pueblo que oyestes que me demandan que les dexe los derechos que mi padre avie puesto e ordenado sobrellos, e las premias en que los tenie. x3^0GE3R^39^10^10^242va^Ellos non cataron lo de ade||lante [fol. 242v-b] e lo que les podrie dende venir como veno. E respusieron como ellos mancebos criados con el en delicios que non sabien ninguna cosa de tal fecho, e dixieronle: Desta guisa les respondras: vos dezides que mio padre ayunto yuvo o premia sobre vos, e demandadesme por que vos tuelga dellas e vos las alivie; mas el mio dedo menor es mas gruesso que los lomiellos de mio padre, x3^0GE3R^39^10^11^242vb^e si mio padre vos puso desuso grave premia, mas yo vos porne aun mayor. E si mio padre vos firio con açotes yo vos ferre con escurpiones. x3^0GE3R^39^10^12^242vb^Roboan tomo este consejo quel dieron los mancebos, e al tercer dia veno el pueblo a el como el mandara, x3^0GE3R^39^10^14^242vb^e respusoles como oyestes que los mancebos le consejavan. El pueblo rogaronle mucho e pidieronle merced que lo non fiziesse, mas que oviesse mercet sobrellos, x3^0GE3R^39^10^15^242vb^mas el non lo quiso fazer, ca non era voluntat de Dios, que querie que se cumpliesse la palabra que el dixiera a Jeroboan, fijo de Nabbat, por el profeta Achas de Silon. x3^0GE3R^39^10^16^242vb^El pueblo cuando esto oyo que el rey Roboan assi los respondie tan bravamiente dixieron todos: En que estamos; e cuando mucho fuere, nin avemos nos parte con David nin que veer con el. E las nuestras heredades non yazen en la parte del fijo de Isai e partidas las avemos. Desi dixieron unos a otros entre si: Tornate en ntus tiendas, ti, Israel, e tu, Roboan, evas tu casa de David, e piensa della como la mantengas, ca nos imosnos, e nunca nos avras, e apremia a quien pudieres. Pues que estaso vovieron dicho tornaronse a sus logares e nunca cataron por rey. x3^0GE3R^39^10^17^242vb^Pero Roboan finco por rey, mas non dotros si non de los que moravan en la ciudades de los heredamientos de los de Judas. x3^0GE3R^39^10^18^242vb^Embio estonces Roboan a Iran, que era adelantado e avie de veer los pechos por que los cogiesse por la tierra e veer si gelos Darien. Los de Israel, cuandol alla vieron sobresta razon apdedrearonle, e tal muerte ovo. E Jeroboan que iva alla empos el. Cuando esto oyo Roboan acogios cuanto pudo e fuxo para Jerusalem, x3^0GE3R^39^10^19^242vb^e los otros de Israel si non los del linage de Judas partieronse de Roboan e de su regnado e de su se señorio, e que dalli adelante nunca fueron un reino mas dos. x3^0GE3R^39^11^1^242vb^En todo esto veno Roboan a Jerusalem e ayunto a todo el pueblo de Judas e de Benjamon, que pudo seer fasta ciento e ochenta vezes * de batalladores escogidos e buenos omnes darmas para lidiar con los otros de Israel, e tornar assi e fazerlos un regno todos como eran antes. x3^0GE3R^39^11^2^242vb^Estonce embio Dios a Semias, su omne, que era su profeta, e dixol assi: x3^0GE3R^39^11^3^242vb^Ve e di a Roboan, fijo de Salomon, rey de Juda e a todo el pueblo de aquellos que tienen con el. x3^0GE3R^39^11^4^242vb^Evat que ** Dios que nin vayades nin lidiedes con vuestos hermanos, mas tornatvos cadauno a su casa, ca **to assi quiero yo que sea assi como es. E Roboan pues que esta profecia oyo, non quiso ir contra [fol. 243r-a] lo que Dios non querie y partierase dende, e tornaronse cadaunos a sus casas. x3^0GE3R^39^11^5^243ra^E Roboan finco de morada en Jerusalem, e poblo sus ciudades por tierra de Juda, e cercolas de fuertes muros, x3^0GE3R^39^11^6^243ra^e guarnecio a Bechleem e Ethen e a Therue x3^0GE3R^39^11^7^243ra^e a Besur e Sochot e a Codolla x3^0GE3R^39^11^8^243ra^e a Goth e a Maressa e a Cif x3^0GE3R^39^11^9^243ra^e a Iran e a Lachis e a Setha x3^0GE3R^39^11^10^243ra^e a Seraa e a Lialon e a Ebron. E estas eran las ciudades fuertes que estavan en la tierra de Juda e de Benjamin, x3^0GE3R^39^11^11^243ra^e desque las ovo bien cercadas de muros puso en ella sus adelantados e fizo y sus bodegas de mucho olio e de mucho vino, x3^0GE3R^39^11^12^243ra^e fizo en cadauna destas ciudades sus almazenes de escudos e de lanças, e recabdolas muy bien como estudiessen bien guisadas de armas e bien guarnidas para el cuando meester las oviesse. x3^0GE3R^39^11^13^243ra^E los sacerdotes e los de Levi que eran por todo el pueblo de Israel vinieron a el de sus logares x3^0GE3R^39^11^14^243ra^e desampararon sus aldeas e sus moradas e sus heredamientos, ca los echara Jeroboan porque non usassen alli del sacerdotado nin usassen del mester del Señor, e assi fizieron los que vinieron empos de Jeroboan a los de Levi que querien alla ir. x3^0GE3R^39^11^15^243ra^E fizo Jeroboan sacerdotes de suyo e puso por los logares altos de los sacrificios e de los demonios e de los vezerros que fiziera x3^0GE3R^39^11^16^243ra^otrossi de todos los linages de Israel aquellos que pusieran en sus coraçones de tener con el su Dios de Israel vinieron a Israel a buscarle por fazer alla sacrificios al Dios de sus padres, x3^0GE3R^39^11^17^243ra^e afirmaron el regno de Juda, e firmaron a Roboan, fijo de Salomon, por tres años, e tantos años fue bueno Roboan e andido en las carreras del rey David. x3^0GE3R^39^11^18^243ra^E tomo Roboan por mugier a Malaot, mugier de Jeremiut, fijo de David. E otrossi fizo a Biahil, fijo de Belbial, fijo de Isay, x3^0GE3R^39^11^19^243ra^e fizo en ella estos tres fijos: Eus, Somorian e Geu. x3^0GE3R^39^11^20^243ra^Despues desta tomo Roboan a Maatha, fija de Absalon, e en esta ovo estos fijos: Abazay, Giza e Salamich. x3^0GE3R^39^11^21^243ra^E amava Roboan a Maatha, fija de Absalon, sobre cuantas mugieres e barraganas otras avie, ca de mugieres veladas avie diziocho e de barraganas avie sesenta, e fizo en ella veinte e ocho fijos e sesenta fijas. x3^0GE3R^39^11^22^243ra^E establecio por cabeça a Abia, fijo de Maata, e fizol cabdiello sobre todos sus hermanos, x3^0GE3R^39^11^23^243ra^ca le cuidava alçar rey empos de si, ca mas sabio e mas poderoso era que todos cuantos fijos avie, e sobre todos cuantos avie en tierra de Juda e de Benjamin, e por las ciudades cercadas e fuertes e por todos los otros logares fuertes, e dioles muy grant abondo de muchas viandas. E por ende demando muchas mugieres. x3^0GE3R^39^12^1^243ra^E pues que Roboan ovo firmado su regno fue bien apoderado en el dexo la ley de Dios e todos los de Israel con el, x3^0GE3R^39^12^2^243ra^e al quinto año del sus regnado levantantosel Sefach de Egipto e veno sobre Jerusalem por esta nemiga que fiziera contra Dios quel dexaran e se dieron a orar idolos. x3^0GE3R^39^12^3^243ra^E llego a Jerusalem aquel rey de Egipto con mil e dozientos carros e cuarenta vezes [fol. 243r-b] mill cavalleros e el otro pueblo menudo que vinieron con el de Egipto non avien cuenta, e vinieron y los de Libra e los de Tograduch, x3^0GE3R^39^12^4^243rb^e priso las ciudades muy fuertes e muy guarnidas de tierra de Juda e veno fasta Jerusalem. x3^0GE3R^39^12^5^243rb^Entro estonces Semeias profeta a Roboan e a los principes de Juda que eran y ayuntados en Jerusalem que fuxieran de aquel Sesach, rey de Egipto, e dixoles: Evat que vos dize Dios: Vos me desechastes, e por esso vos desampare yo e vos meti en mano de Sesach. x3^0GE3R^39^12^6^243rb^E cuando esto oyeron el rey e los principes de Israel fueron mucho espantados, e dixieron: Derechero es Nuestro Señor Dios. x3^0GE3R^39^12^7^243rb^E Nuestro Señor Dios desque vio que se repintien e se omillavan a el embio de cabo a Semeias, e dixol: Porque se omillaron e se llegaron a mi non los esparzere, e dar les e un poco de ayuda, e non fare destellar la mi saña sobre Jerusalem por el rey Sesach, x3^0GE3R^39^12^8^243rb^mas pero seran sus pecheros e servir le an porque sepan que departimiento a enntrel mi servicio e la servidumbre del regno de las otras tierras. x3^0GE3R^39^12^9^243rb^E el rey Sesach partios estonces de Jerusalem, e tomo todos los tesoros del templo e de casa del rey e levolos todos su tierra, e con ello los escudos dorados que fiziera Salomon, x3^0GE3R^39^12^10^243rb^e fizo el rey otros de cobre en su logar, e diolos a los principes de los escudos que guardavan el portal del palacio. x3^0GE3R^39^12^11^243rb^E cuando entrava el rey al templo vinien los escuderos e tomavan aquellos escudos andavan con ellos aderredor del aguardandol, e desque el rey se entrava a su palacio tornavanlos a su logar, x3^0GE3R^39^12^12^243rb^pero porque se repintieron del mal mal e se tornaron a Dios tornos la su saña del que los non destruyo de todo en todo, e aun en Juda buenas obradas fueran falladas, x3^0GE3R^39^12^13^243rb^onde se apodero Roboan de Jerusalem e regno y. De cuarenta e un año era este Roboan cuando començo a regnar, e regno XVIII años en la ciudat de Jerusalem que escogiera Dios de todos los otros heredamiento de los otros linages de Israel para afirmar alli el su nombre. E ovo la madre de Roboam Naamaaamanich. x3^0GE3R^39^12^14^243rb^E fizo mal este rey, e non puso su coraçon de demandar a Dios. x3^0GE3R^39^12^15^243rb^E las obras de Roboan primeras e postremeras escritas son en los libros de Semeias profeta e de Ado el veyente, e muy sabiamente departidas. E lidiaron uno con otro Roboan e Jeroboan en todos los sus dias, que nunca paz ovieron. x3^0GE3R^39^12^16^243rb^E durmio Roboan con sus parientes e fue enterrado en la ciudat de David. E regno Abia, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^39^13^1^243rb^El diziocheno año del regnado de Jeroboan començo a regnar Abias en Juda, x3^0GE3R^39^13^2^243rb^e regno y tres años. E avie nombre su madre Michaya, fija de Uriel de Gabaa, e avie guerras Abias e Jeroboan, x3^0GE3R^39^13^3^243rb^e tenie Abias de omnes buenos e escogidos para batalla cuarenta vezes mill con que iva a lidiar con Jeroboan, e Jeroboan parol de la parte az de ochocientas vezes mill omnes que eran bue||nos [fol. 243v-a] de armas e escogidos e muy fuertes para batalla. x3^0GE3R^39^13^4^243va^E paros Abias en somo del monte que era en Efraim e dixo: Oye, Jeroboan e oyalo toda Israel, x3^0GE3R^39^13^5^243va^e non sabes como Nuestro Señor Dios dio por siempre todo el regno de Israel a David e a sus fijos en la pleitesia de la salida. x3^0GE3R^39^13^6^243va^E levanto Jeroboan, fijo de Nabbat, siervo de Salomon, fijo de David, e lidio contra su señor; x3^0GE3R^39^13^7^243va^e ayuntaronse a el varones muy vanos, e fijos de Belial, e lidiaron contra Roboan, fijo de Salomon e pudieron mas que el. E Roboan era necio e cobarde, e non se les pudo tener. x3^0GE3R^39^13^8^243va^E vos dezides que vos podredes tener contral regno de Dios que mantenie el por los fijos de David. E vos que avedes grant muchedumbre del pueblo, e vezerros doro que vos fizo Jeroboan que aorassedes por dioses en logar del, x3^0GE3R^39^13^9^243va^e echastes de entre vos a los fijos de Aaron, secerdotes de Dios, e a los del linage de Levi, e fiziestes de vuestro otros sacerdotes assi como fazen todos los otros pueblos de las otras tierras que aqui quier que venga, e pusiere la mano en toro o en otros bueyes o en carneros luego son sacerdotes de aquellos que non son dioses, x3^0GE3R^39^13^10^243va^mas aquel Nuestro Señor es Dios, el que vos non dexemos. E los nuestros sacerdotes vienen del linage coñocido de los de Levi e de Aaron, su fijo, e son dados por orden e sirven cadauno a Dios en su meester como deve. x3^0GE3R^39^13^11^243va^E estos ofrecien a Dios los sacrificos por si e por nos cada dia de mañana e a la viespera, yl queman las especias de las buenas oluras fechas segunt la ley manda, e ponenlas en la mesa muy limpia. E nos avemos el candelero del oro con las siete lumbreras para encenderle siempre a la viespera que arda, e alumbra toda la noche ante las cosas santas en la santa tienda; e nos guardamos los mandados a quien vos desamparades x3^0GE3R^39^13^12^243va^cuando Dios era cabdiello en la nuestra hueste. E los sacerdotes que tañen las vozinas contra vos, fijos de Israel. Non querades lidiar contral Dios de vuestros padres, ca non conviene nin vos cumple. x3^0GE3R^39^13^13^243va^Estandoles Roboan diziendo estas razones e amonestandolos començo Jeroboan a echarles celada, e estando de contra ellos faziendoles muestra andavalos cerrando aderredor con su hueste e non lo sabiendo los de Judas, x3^0GE3R^39^13^14^243va^e cuando se cataron los de Judas aderredor vieron a los otros de Jeroboan como se apreessuravan a la batalla e les tenien paradas las azes delante e de espaldas e de toda parte. E començaron a llamar a Dios e los sacerdotes a tañer las bozinas, x3^0GE3R^39^13^15^243va^e dieron todos grandes bozes faziendo grant clamor a Dios, e faziendo estos sus oraciones embio Dios espanto en Jeroboan e en todos los otros que con el estavan x3^0GE3R^39^13^16^243va^e tornaron a fuir, e los de Judas a ferir en ellos, e metioles Dios en sus manos e en su poder, x3^0GE3R^39^13^17^243va^e firio en ellos Aabias e el pueblo de parte de Roboan e ******* [fol. 243v-b] ellos grant mortandat, e fueron por cuenta los que murieron y de buenos omnes e de armas quinientas vezes mill, x3^0GE3R^39^13^18^243vb^e fueron quebrantados los fijos de Israel en aquel tiempo malamientre, e los de Juda conortados e mucho esforçados porque esperavan en su Señor Dios de sus padres. x3^0GE3R^39^13^19^243vb^E fu Abias empos Jeroboan, que fue, e prisol estas ciudades a Betel e a las otras que eran so ella, e a Josana e a las suyas. x3^0GE3R^39^13^20^243vb^E en dias de Abias nunca Jeroboan sele tovo nin pudo con el, e fi**ol Dios, ca era mal rey, e lo merecio e murio. x3^0GE3R^39^13^21^243vb^E Abias apoderado del regno e bien firmado, e caso e tomo XIIIIe mugieres, e ovo dellas veinte e dos fijos e XVI fijas. x3^0GE3R^39^13^22^243vb^Todas la otras cosas de los fechos e de los dichos de Abias e de sus carreras * de sus obras escrito es en el libro del profeta Ado. x3^0GE3R^39^13^23^243vb^Durmio Abias en la ciudat de David e regno asa, su fijo, en logar del, e en dias deste folgo la tierra diez años. x3^0GE3R^39^14^1^243vb^E fizo Asa bien e los que ploguiesse a Dios, x3^0GE3R^39^14^2^243vb^e trastorno e derribo los altares de los idolos e quebranto las imagenes dellos e encendio los monteziellos, x3^0GE3R^39^14^3^243vb^e mando a todos los de Juda que demandassen a su Señor Dios e a el siguiessen e toviessen la su ley e los sus mandados, e se partiessen la su ley e los sus mandados e se partiessen de los idolos e de sus vanidades, x3^0GE3R^39^14^4^243vb^e tollio de todas las ciudade de Juda los altares, los idolos e sus templos. E visco e regno en paz, x3^0GE3R^39^14^5^243vb^e enfortalecio las sus ciudades en Juda, pues que non avie otras contiendas nin al de veer, ca en sus tiempos non se levanto batalla ninguna, por Dios quel guardo e lo fizo. x3^0GE3R^39^14^6^243vb^E dixo a los de Juda: Paremos muy bien nuestras ciudades e cerquemoslas de muros e enfortalezcamoslas de torres e de puertas e de cerrajas agora mientre que estamos en paz e nos dexan, que guerra ninguna non se nos levanta de nnguna parte porque demandamos a Nuestro Señor ios e de nuestros padres e tenemos con el, e nos de paz con nuestos vezinos fronteros. E refizieron e poblaron sus ciudades, que embargo nin estorvo ninguno non ovieron en guarneciendolas. x3^0GE3R^39^14^7^243vb^E Asa en su hueste cuando la fizo de omnes que eran para traer escudo e lança de los de Juda trezientas vezes mill, e de los de Benjamin de omnes de escudos, e eran estos omnes buenos e fuertes de armas. x3^0GE3R^39^14^8^243vb^E levantaronse estonces Sabba contra ellos, e Zara, principe de Etiopia con hueste, e eran cient millares, las trezientas vezes mill de carros. E veno a ellos aquel Zara de Etipopia fasta Maresa. x3^0GE3R^39^14^9^243vb^Asa salio contra ellos e paro su az e ordenola bien para la batalla en el val de Seplata, que era cerca Maresa, x3^0GE3R^39^14^10^243vb^e llamo alli a Dios e fizol alli su oracion e dixol: Señor, non a en ti departamiento para ayudar a qui tu quisieres, mas en muchos que en pocos e ayudanos tu, Señor Dios, ca, Señor, en ti e en el tu nombre aviendo fiuza contra esta [fol. 244r-a] muchedumbre tan grand. x3^0GE3R^39^14^11^244ra^Oyo estonces Dios a Asa, rey de Juda, e embio espanto en los de Etiopia tan grant que començaron a fuir, x3^0GE3R^39^14^12^244ra^e Asa empos ellos firiendolos con su pueblo fasta en Gerara, e murieron de los etiopianos a menos de los ebreos por Dios que lo fazie tantos que non avie y cuenta. E tomaron los de Juda muchos espojos de aquellos etiopianos, x3^0GE3R^39^14^13^244ra^e destruyeron todas las ciudades aderredor de Gerara, ca tan bien a las ciudades como a los otros que fueran en la hueste con tan grant pavor que non los osaron esperar en ningun logar, e robaron los de Juda todas las ciudades, e levaron mucha prea a grant maravilla, x3^0GE3R^39^14^14^244ra^e quebrantaron corrales de ganados muchos que fallaron, ca era muy buena tierra dellos, e cabañas muchas, e levaron ganados e camellos sin cuenta, e tornaronse para Jerusalem desta guisa bien andantes con el ayuda e la mercet que les fiziera Dios. x3^0GE3R^39^15^1^244ra^Veno estonces espiritu de Dios en Azarias, fijo de Obeth, x3^0GE3R^39^15^2^244ra^e salio a la carrera por o vinie, e dixo: Oitme, Asa, e todos los de Juda e de Benjamin, Dios es convusco porque fuestes vos con el; sil demandades fallar le edes, e sil desamparardes desamparar vos a. x3^0GE3R^39^15^3^244ra^E esto vos digo porque muchos dias passaran en Israel sin verdadero Dios e sin obispo e sin ley e sin enseñador della, x3^0GE3R^39^15^4^244ra^e cuandos tornaren a Dios en el angostura en que seran por la nemiga que fizieron, e si llamaren a el yl demandaren fallar le an, x3^0GE3R^39^15^5^244ra^e en el tiempo en que esto fuere nin avra paz nin vagar para salir nin para emtrar mas espantados, e pavor en todos los moradores de las tierras, x3^0GE3R^39^15^6^244ra^ca lidiaran estonces gente contra gente e ciudades contra ciudades, e turviar los a Dios e meter los a en toda angostura. x3^0GE3R^39^15^7^244ra^Mas conortadvos e non se vos faga mal nin enfalqueaçades, ca Dios vos dara buen gualardon del bien que vos fizierdes. x3^0GE3R^39^15^8^244ra^Cuando oyo Asa las palabras e la profecia de Azarias, fijo de Obeth, conortose e esforço en sus fechos e tollio los idolos de toda tierra de Juda e de Efraim e de las ciudades que priso de Egraim, e consagro el altar de Dios que estava antel portal del templo. x3^0GE3R^39^15^9^244ra^E ayunto todo el pueblo de Juda e de Benjamin e los venedizos eran y con ellos de los de Manasses e de Efraim e de Simeon, ca muchos fuxieron de alla de los otros de Israel, pues que veyen que assi era Dios con el. x3^0GE3R^39^15^10^244ra^E vinieron los de Israel a Jerusalem en el tercero mes del quinzeno año del regnado de Asa x3^0GE3R^39^15^11^244ra^e fizieron sus sacrificios a Dios en aquel dia de lavores de sus manos, e de la prea que aduxieron sietecientas vacas e siete mill carneros. x3^0GE3R^39^15^12^244ra^E entro por costumbre entrellos de fazer su aramiento e firmarle que toviessen con su señor Dios de sus padres de todo su coraçon e de toda su alma, x3^0GE3R^39^15^13^244ra^e pusieron e establecieron assi, que todo aquel que de aquellos esinasse e que con su Dios e de sus padres non toviesse que muriesse por ello [fol. 244r-b] del pequeño fastal grande, del varon fasta la mugier. x3^0GE3R^39^15^14^244rb^E juraronle a Dios a grandes bozes e con grant alegria e con grant tañer de bozinas x3^0GE3R^39^15^15^244rb^todos los que eran en Juda e que fuesse descomulgado el qui lo quebrantasse, e que passasse por lo que passasse por lo que dicho, ca de todo coraçon lo juraron todos e de toda su voluntat le avien llamado yl fallaron, e parecie en que les diera Dios folgura e paz con todos sus vezinos de aderredor. x3^0GE3R^39^15^16^244rb^Mas tollio a Maatha, madre del rey Asa, de la angostura del imperio porque fizo una imagen de un Dios que llaman Priapo en el monteziello de los sacrificios, e quebranto la imagen toda e fizola pedaços, e quemola en la corriente de Cedron. x3^0GE3R^39^15^17^244rb^E fincaron los logares de las altezas do solien sacrificar en Israel desamparados. Mas el coraçon de Asa siempre fue complido en todos sus dias contra Dios, x3^0GE3R^39^15^18^244rb^e lo que su padre avie prometido al templo el lo cumplio, e puso y plata en tesoro e grant cumplimiento e vasos de muchas maneras, x3^0GE3R^39^15^19^244rb^e non ovo batalla que venciesse fasta el treinteno año del su reinado. x3^0GE3R^39^16^1^244rb^Andados trinta e seis años del regnado de Asa vino Basa, rey de Israel, a tierra de Juda, e començo a cercar de muro la ciudat de Rama porque nin podiessen entrar nin salir ninguno seguro del regno de Asa. x3^0GE3R^39^16^2^244rb^Tomo estonces Asa de los tesoros de los reyes e de los del templo, oro e plata amucho e embiolo a Benadab, rey de Siria, que era estonces en Damasco, e dixol por sus mandaderos: x3^0GE3R^39^16^3^244rb^Amiztat a entre mi e ti, e devela aver, ca assi lo ovo entrel mio padre e el tuyo, e por ende te embio este oro e esta plata porque quebrantes la amiztad que as con el rey Baasa. x3^0GE3R^39^16^4^244rb^E cuando llegaron estas nuevas del rey Asa a Benadab embio luego sus principes con sus huestes sobre las ciudades de Israel e destruyeron a Hyon e a Dan e a Belmachin e a todas las ciudades cercadas de Neptalin. x3^0GE3R^39^16^5^244rb^Baasa cuando esto oyo dexo de cercar a Rama e de fazer la obra que avie començada, x3^0GE3R^39^16^6^244rb^e veno estonces el rey Asa a Rama con los de Juda e tomaron la piedra e la madera que aduxiera y el rey Baasa para fazer el muro e levaronlo, e fizo con ello el rey Asa a Gabaa e a Manspha. x3^0GE3R^39^16^7^244rb^En aquel tiempo veno Aman profeta, e dixol: Por que oviste fiuza en el rey de Siria e non en nuestro Señor Dios; por ende escapo de mano la hueste del rey de Siria, x3^0GE3R^39^16^8^244rb^e muchos mas que estos eran los de Etiopia e de Libia con carretas e con cavallos e grant muchedumbre a demas que te metio Dios en manos e en tu poder, x3^0GE3R^39^16^9^244rb^ca los ojos de Dios toda la tierra vyene dan esfuerço e fortaleza a los que de todo en todo en el creyen; e mal feziste, e por esso en este tiempo mismo se levantaran guerras e batallas. x3^0GE3R^39^16^10^244rb^E Asa ensaños contral profeta e mandol prender e atarle con nervios, e fue Dios muy sañudo por esto, e mato por ello en aquel tiempo muchos de [fol. 244v-a] pueblo de Asa. x3^0GE3R^39^16^11^244va^E los fechos de Asa, los postrimeros e los primeros, escritos son en el libro de los Reyes de Juda e de Israel. x3^0GE3R^39^16^12^244va^E enfermo el rey Asa de grant dolor de los pies andados treinta e nueve años del su regnado, e non demando a Dios en su enfermedad, si non a los fissicos, x3^0GE3R^39^16^13^244va^e murio dello, e durmio con sus padres, e avia cuarenta años que regnava cuando fino, x3^0GE3R^39^16^14^244va^e enterraronle en su sepulcro que avie fedcho para si en la ciudat de David, e pusieronle sobre su lecho lleno de especias de buenas oluras e de unguentos putañeros que eran fechos por maestria de los pintores, e quemaronlo sobrel con grant femencia. x3^0GE3R^39^17^1^244va^E regno Josafat, fijo de Asa, en logar de su padre, e tomo coraçon e lavantos contra los de Israel, x3^0GE3R^39^17^2^244va^e establecio cuentas de cavalleros por todas las ciudades de Juda que eran cerradas de muros, e puso sus guardas e sus defendimientos, e otrossi en las ciudades de Efraim las que su padre Asa ganara. x3^0GE3R^39^17^3^244va^E salio Josafat bueno, e fue Dios con el, ca andido en las carreras del rey David, su padre, en la primeras, e non espero en Baal x3^0GE3R^39^17^4^244va^si non en Dios de su padre, e torno los sus mandados e non los pecados de Israel, x3^0GE3R^39^17^5^244va^e confirmol Dios el reino e apoderol del. E dieron todos los de Juda sus dones grandes a Josafat, e crecieronle grandes riquezas e mucha gloria. x3^0GE3R^39^17^6^244va^E tanto andava bien en las cosas de Dios quel crecio el coraçon contra los idolos e derriboles las altezas e los monteziellos o los sacrificavan por tierra de Juda. x3^0GE3R^39^17^7^244va^Al tercer año del su regnado embio por tierra de Juda sus principes, a Benial e a Udias e a Zacarias, Matanael e a Miqueas, x3^0GE3R^39^17^8^244va^e con ellos de los de Levi, a Semias e a Natania, a Zabadias e a Assael e a Sem e Rameth e Jonathe e Adonias e a Tobias e a Olbadonias, e con estos a Elifania e a Joran, que andidiessen por todas las ciudades de Juda predicando e enseñando al pueblo. x3^0GE3R^39^17^9^244va^Ellos fueron e tomaron el libro de la ley, e andudieron por todas las ciudades de Juda, e enseñaron al pueblo la ley e los mandados de Dios. x3^0GE3R^39^17^10^244va^E tanto se fazia esto muy bien que el temor de Dios andido tan bien por todos los otros de aderredor de Juda como por Juda, e non osava ninguno levantarse para guerrear contra Josafat, x3^0GE3R^39^17^11^244va^mas los filisteos mismos otrossi embiavanle grandes dones grandes pechos, e los de Anania otrossi aduzienle cada año siete mill e ochocientos carneros e al tantos cabrones. x3^0GE3R^39^17^12^244va^E crecio Josafat en sus fechos e fue tenido por muy grant e muy alto, e fizo en Juda casas altas que semejavan torres, e ciudades cercadas de muros, x3^0GE3R^39^17^13^244va^e guiso otras muchas buenas obras por las ciudades de Juda. E avie otrossi en Je||rusalem [fol. 244v-b] muchos omnes e fuertes e buenos batalladores, x3^0GE3R^39^17^14^244vb^e es esta la cuenta dellos por casas e por compañas de cadunos dellos. E era cabdiello de la cavalleria de Judas Abdias, principe de la hueste, e con el varones fuertes treinta vezes **. x3^0GE3R^39^17^15^244vb^Despues desto Joana, el principe de la hueste, e ** el dozientas e ochenta vezes mill. x3^0GE3R^39^17^16^244vb^Despues desto Amasias, fijo de Seri, que era consagrado ** Dios, e con el dozientas vezes mill, x3^0GE3R^39^17^17^244vb^e con este **** Eliada, que era muy fuerte cuando avien a lidiar, e vinien con este Eliada ballesteros * omnes coñocidos dozientas vezes mill. x3^0GE3R^39^17^18^244vb^E empos esto Josafat con ciento e ochenta vezes mill cavalleros desembargados e ligeros. x3^0GE3R^39^17^19^244vb^E todos estos que aqui avemos contados tenie ** rey a mano toda via fueras aquellos que pusieron en las ciudades muradas e por tierras de Juda. x3^0GE3R^39^18^1^244vb^E fue Josafat rico e muy noble, e ayuntado con Acab por parentesco de parientes, x3^0GE3R^39^18^2^244vb^e a cabo de C años veno a el a Samaria e mato Acab en la su venida vacas e carneros muchos para el e al pueblo como se fuesen a Ramoth Galaat. x3^0GE3R^39^18^3^244vb^Respuso Acab: Yo e tu unos somos, e assi ** sean entrel mio pueblo e el tuyo, e contigo sere en todo bien. x3^0GE3R^39^18^4^244vb^E dixo Josafat al rey de ***: Ruegote que demandes agora consejo a Dios como faras desta batalla de Ramoth Galaat. x3^0GE3R^39^18^5^244vb^Ayunto estonces Acha, rey de Israel, cuatrocientos profetas que avie, e dixoles: Iremos a Ramoth Galaath a lidiar o non Respusieron ellos: Id, ca vencer los edes, e Dios los metra en vuestras manos. x3^0GE3R^39^18^6^244vb^Dixo Josafat estonces: E non hay aqui profeta de Dios a quien lo demandemos x3^0GE3R^39^18^7^244vb^Otrossi dize Acab: Si a de qui lo podamos demandar, mas quierolo yo mal, porque siempre me profeta mal e nunca bien, e este es Miqueas, fijo de Jenlia. Dixo Josafat: Rey, non diras assi, e de palabras mas mansas e de mayor mesura te conviene dezir contra el. x3^0GE3R^39^18^8^244vb^Llamo estonces Acab uno de sus sergentes e dixol: Ve e llamanos a Miqueas, fijo de Jemla. x3^0GE3R^39^18^9^244vb^E seyen los reyes amos cadauno en su siella vestidos de sus vestiduras reales. E esto era cerca la puerta de Samaria, e estavan y todos los profetas adevinando ante ellos, x3^0GE3R^39^18^10^244vb^e fizo Sedequias, fijo de Canana, unos cuernos para si. E dixo: Esto vos dize el Señor: con estos velaras, Assiria, fasta que los quebrantes. x3^0GE3R^39^18^11^244vb^E todos los otros profetas de Acab adevinavan desta guisa misma, e dizien a si * rey: Ve a Remoth Galaath e meter los a Dios en tu mano, e vencer los as. x3^0GE3R^39^18^12^244vb^E el mandadero que fuera llama a Miqueas. Dixol assi: Todos los otros profetas que son alli ayuntados por una boca anunciavan bien al rey; onde ruegote yo a ti que tu assi profetes como ellos, que digas bien. x3^0GE3R^39^18^13^244vb^Respusol Miqueas: Juro a Dios que Dios me dixiere que aquello dire yo. x3^0GE3R^39^18^14^244vb^E veno al rey. El rey cuandol vio dixol: Miqueas, iremos a lidar a Remoth Galaath [fol. 245r-a] o non Respusol Miqueas en lisonja como de escarnio: Id, ca todos bienes vos vernan, e vuestros enemigos seran en vuestras manos. x3^0GE3R^39^18^15^245ra^Dize el rey: Otra vez e otra te conjuro, Miqueas, que non digas si non aquello que sabes que es verdat en nombre de Dios. x3^0GE3R^39^18^16^245ra^Dixol Miqueas: Yo verdat te digo que yo vi a toda Israel esparzida por los montes como ovejas sin pastor, e dixo Dios por ellos: estos non an casas; tornes cadauno a la suya en paz. x3^0GE3R^39^18^17^245ra^Dixo estonces el rey Acab al rey Josafat: Non te dix como este siempre nunca me profeto bien, mas siempre mal e cosas aviessas, e que por ello nol queria yo bien. x3^0GE3R^39^18^18^245ra^E respusol Miqueas e dixol: Oye agora lo que dire, e oye la palabra de Dios: yo vi al Señor en su siella e toda la hueste del cielo estar aderredor a diestro e a siniestro, x3^0GE3R^39^18^19^245ra^e dixome: quien enartara a Acab, rey de Israel, que vaya e sea vencido en Ramoth de Galaath, e caya y estando uno diziendo e otro al x3^0GE3R^39^18^20^245ra^Salio un espiritu que se paro antel Señor e dixo: evas que yol engañare. Demandol Dios: en quel engañaras x3^0GE3R^39^18^21^245ra^Respusol el espiritu: saldre e ire alla, e diran todos los sus profetas por mi, e sere yo espiritu mintroso en ellos e en sus dichos. E dixol estonces: enartalos, e valer te a, e pues ve e fazlo assi. x3^0GE3R^39^18^22^245ra^Onde te digo yo que sepas que dio Dios espiritu de mentira en las bocas de los tus profetas, e dixo Dios malas cosas de ti. x3^0GE3R^39^18^23^245ra^E llegose estonces Sedequias, fijo de Canane, e firio a Miqueas con la mano en la mexiella por aquello que dixo: Por cual carrera passo el espiritu de Dios que dexasse a mi e passasse a ti a fablarte x3^0GE3R^39^18^24^245ra^Diz Miqueas: tu mismo veras lo que yo digo aquel dia cuando entrares a la camara, e andaras de lecho en lecho por asconderte so la ropa. x3^0GE3R^39^18^25^245ra^Mando estonces el rey a sus omnes: Prender a Miqueas a levaldo a Amon, principe de la ciudat, e a Ycas, fijo de Amalech, x3^0GE3R^39^18^26^245ra^e dezidles: mandanos el rey que metades este en la carcel e dalde poco pan e poca agua, e tenetle fasta que el rey torne por vencedor e bien andante de la batalla e en paz. x3^0GE3R^39^18^27^245ra^Diz Miqueas: Si tu en paz te tornares Dios non fablo en mi, e assi lo oit todos los pueblos que aqui sodes ayuntados. x3^0GE3R^39^18^28^245ra^E Acab, rey de Israel, e Josafat salieron fuera con sus huestes a Ramoth de Galaath, x3^0GE3R^39^18^29^245ra^e dixo el rey de Israel a Josafat: Mudare este habito, e assi quiero ir a lidiar, e tu vistete estos mios vestidos. E pues que demudo los vestidos como dixo vino a la batalla. x3^0GE3R^39^18^30^245ra^E avie dicho el rey de Siria a los cabdiellos de su hueste e dixoles. Cuando en la batalla entraremos non iredes chico nin grande si non al rey de Israel solo. x3^0GE3R^39^18^31^245ra^E los del rey de Siria cuando vinieron e vieron la cavalleria del rey Josafat preguntaron: Es este el rey de Israel E diziendolo por ir al rey e fazer como les mandara su señor, e acercaronle e començaron de ferir e lidiar en los suyos. El dio bozes e llamo a Dios, e Dios oyol e ayudol, e desviolos del, x3^0GE3R^39^18^32^245ra^ca los cabdiellos de la cavalleria del rey de Siria cuandol oyeron dar las bozes que [fol. 245r-b] dava entendieron como non era el rey de Israel. x3^0GE3R^39^18^33^245rb^E caecio como uno del pueblo por ventura que tiro una saeta por ferir e matar a cualquier que el alcançasse por ventura, e assi veno que fue e firio al rey de Israel mismo, e diol entre la cerviz e las espaldas. El rey pues que se sintio ferido dixo a su carretero: Sacame de la az, ca malamente so llagado. x3^0GE3R^39^18^34^245rb^E acabos la batalla aquel dia. E el rey de Israel estava en su carro contra los de Siria. E duro esto fasta la viespera, e poniendose ya el sol murio. x3^0GE3R^39^19^1^245rb^Esto fecho el rey Joab tornos en paz a su casa a Jerusalem, x3^0GE3R^39^19^2^245rb^e salio a el a la carrera donde vine Hyeu profeta, fijo de Annan profeta, e dixol: Al malo ayudas e con los que aborreecieron a Dios pones tu amiztat; mereztras por ende la saña de Dios, x3^0GE3R^39^19^3^245rb^si non por las buenas obras que son falladas en ti porque tolliste de tierra de Juda los montes de los sacrificio de los idolos, e guieste en tu coraçon para demandar el Dios de tus padres. x3^0GE3R^39^19^4^245rb^Josafat entro en Jerusalem e moro y, e salio de cabo e fue veer los pueblos que eran de Bersabee fasta los montes de Efraim, e tornolos de los idolos al Dios de sus padres, x3^0GE3R^39^19^5^245rb^e puso juezes en cada ciudat de tierra de Juda e en cada logar, x3^0GE3R^39^19^6^245rb^e mando a los juezes, e dixo: Veet que fagades e que judguedes, ca non tenedes vos en esto voz de omne si non de Dios, e quequier que judagaredes en vos se tornara. x3^0GE3R^39^19^7^245rb^Temet siempre a Dios e fazetle de coraçon todos los sus mandados, ca en el Nuestro Dios non a maldat nin recibimiento de personas nin cobdicia de donas. x3^0GE3R^39^19^8^245rb^E fizo e establecio otrossi Josafat en Jerusalem de los de Levi obispos e principes de sus compañas de Israel que les judgassen a los moradores dessa tierra derecho juizo en sus pleitos. x3^0GE3R^39^19^9^245rb^E mandoles e dixoles desque los ovo castigados: Assi faredes vos con el miedo de Dios e complido coraçon fielmientre. x3^0GE3R^39^19^10^245rb^Todo pleito que vos viniere de vuestros parientes que moran en las otras ciudades entre parentesco e parentesco doquier que demanda se fizie de ley o de fiestas o de mandado o de justicias mostratgelo que non yerren a Dios nin venga la saña del sobre vos e sobre vuestros parientes. E si esto fizieredes non pecaredes. x3^0GE3R^39^19^11^245rb^E sacerdote e vuestro Amarias, adelantado en las cosas que pertenecen a Dios, e otrossi Zabadias, fijo de Ismael, que es cabdiello en el linage de Juda, sera sobre aquellas obras e aquellos meesteres que pertenecen al rey, e anden maestros de los de Levi convusco. Conortadvos e esforçatvos, e fazedlo volunteramientre, e sera Dios convusco en los bienes. x3^0GE3R^39^20^1^245rb^Despues desto ayuntaronse los fijos de Moab e los de Amon e vinieron contra Josafat para lidiar con el, x3^0GE3R^39^20^2^245rb^e salieron mandaderos que vinieron a Josafat a dezirgelo, e dixieron assi: Grant muchedumbre de gente de aquellos linages que son allende el mar, e de Siria son [fol. 245v-a] levantados e vienen contra ti, e ahelos o estan en masa so Tamar, que es en Gradi. x3^0GE3R^39^20^3^245va^Josapath cuando estas nuevas oyo fue mucho espantado, e diose todo a rogar a Dios, e mando pregonar por toda Juda que ayunassen. x3^0GE3R^39^20^4^245va^E ayuntaronse todos los de su tierra a pregar a Dios e alabarle, e todos los de las ciudades vinieron otrossi a fazer oracion. x3^0GE3R^39^20^5^245va^E desque fueron todos ayuntados a esto paros Josafat en medio dellos en el templo antel portal nuevo, x3^0GE3R^39^20^6^245va^e fizo su oracion a Dios, e dixol en ella assi: Señor Dios de los nuestros padres, tu eres Dios en cielo, e señoreas en todos los regnos de las gentes; en tu mano es la fortaleza e el poder, e ninguno non te puede contrallar. x3^0GE3R^39^20^7^245va^Señor Nuestro Dios, e non mateste tu todos los moradores desta tierra ante el tu pueblo de Israel e distela por heredat al linage de Abraham tu amigo por siempre, x3^0GE3R^39^20^8^245va^e moraron en ella, e fizieron y el tu santuario, diziendo a boz del tu nombre. x3^0GE3R^39^20^9^245va^Si vinieren sobre nos estos males espada de juizio de pestilencia de fambre nos delante esta tu casa estaremos ante ti. Señor, en que es llamado el tu nombre, e llamaremos a ti en nuestras tribulaciones; oir nos as e salvarnos. x3^0GE3R^39^20^10^245va^Agora, Señor, ahe los fijos de Amon e de Moab de monte Seir, por cuya tierra tu non quesiste nin otorgueste a los fijos de Israel que passassen cuando salien de Egipto, mas desviaronse dellos, e non los mataron; x3^0GE3R^39^20^11^245va^e ellos fazannos agora el contrario, e esfuerçanse e trabajanse de echarnos del heredamiento que nos diste tu, Nuestro Señor. x3^0GE3R^39^20^12^245va^E, Señor, pues que tu quesiste e mandeste que nos fuessemos contra ellos e ellos son desmesurados contra nos non los judicaras tu; e nos en verdat non avemos tamaño poder porque podamos contrastar a esta muchedumbre que viene sobre nos. E pues non sabemos que devamos fazer al fincanos esto solo que a nos que remanecemos que enderecemos los nuestros ojos contra ti. x3^0GE3R^39^20^13^245va^E alli estaran todos los de Juda en Jerusalem en el templo ante Dios con sus fijos pequeños e con todos los otros fijos. x3^0GE3R^39^20^14^245va^E estava y *aziel, fijo de Zacarias, fijo de Benaias, fijo de ***hehiel, fijo de Matanias de los de Levi e de los fijos de Assaph. E veno espiritu de Dios en el, e dixo alli estando en medio de la compaña: x3^0GE3R^39^20^15^245va^Parat mientes todos los de Juda e entendet, e los que morades en Jerusalem, e tu, rey Josafat, e contar vos e lo que vos dize Dios: Non ayades miedo nin vos temades desta muchedumbre, ca esta batalla que vos cuidades dellos non es vuestra si non de Dios, x3^0GE3R^39^20^16^245va^e cras movredes contra ellos, ca mvran ellos contra vos por el su dios, que a nombre Seis, e fallar los edes en somo del arroyo que esta contral desierto de Yeguel, x3^0GE3R^39^20^17^245va^e iredes a osadas contra ellos e non seredes vos los que iredes contra ellos. E non fagades si non que estedes enfiuza||dos [fol. 245v-b] e esforçados contra ellos, e veredes el ayuda de Dios que vos verna. Onde los de Judas e de Jerusalem non temades nin ayades miedo ninguno, que cras sabredes contra ellos, e Dios terna convusco, e vos lo veredes. x3^0GE3R^39^20^18^245vb^Josafat e los de Juda e los que moravan en Jerusalem cuando oyeron esta profecia de Dios echaronse todos a prieces e aoraron a Dios, x3^0GE3R^39^20^19^245vb^e los de Levi de los fijos de Caatch e de los fijos de Thae albavan a Dios a altas bozes. x3^0GE3R^39^20^20^245vb^Otros dia mañana levataronse e salieron por el desierto de Theeva, e salidas ya las compañas paros Josafat en medio dellos, e dixo: Oitme los de Juda e todos los moradores de Jrusalem; creet en Nuestro Señor Dios, e seredes seguros de nuestros enemigos que vos non podran mal fazer, e podredes vos con todos ellos, e creet a los profetas de Dios, ca todo bien vos verna. x3^0GE3R^39^20^21^245vb^E dio este consejo al pueblo uno de los de Levi: cantores que fuessen delante la hueste acompañas cantando e alabando a Dios, e dixiessen todos: cofessatvos al Señor, ca la misericordia del para siempre es. x3^0GE3R^39^20^22^245vb^E luego que començaron a cantar estos loores a Dios torno Dios sobre los de Amon mismos e de Moab e de monte Seir que salieron a lidiar con los de Juda, e firieron x3^0GE3R^39^20^23^245vb^en los de monte Seir por matarlos e desleirlos ** cuidando que eran los de Juda, e fizieronlo assi. E desque lo ovieron acabado tornaronse en si mismos e mataronse los mas, e los otros fincaron llagados todos. x3^0GE3R^39^20^24^245vb^E los de Juda fueron yendo, e cuando llegaron a una cueva que era en la entrada del desierto cataron alueñe e vieron a toda parte la tierra llena de omnes muertos, e fallaron entre los cuerpos x3^0GE3R^39^20^25^245vb^mucho mueble de buenos vestidos e de vasos preciados, e cogieron tanto del algo que fallaron alli que lo non podien levar, ca tres dias estidieron cogiendo en ello, e non lo pudieron acabar, tanta era la prea. x3^0GE3R^39^20^26^245vb^Al cuarto dia ayuntaronse al val que dixieron de la Bendicion fasta el dia de oy, porque alabaron alli a Dios. x3^0GE3R^39^20^27^245vb^E tornaronse todos los de Juda e los que moravan en Jerusalem porque les diera Dios aquel gozo e aquella buen andança sus enemigos. x3^0GE3R^39^20^28^245vb^E cuando llegaron a Jerusalem fueronse luego paral templo cantando e alabando a Dios a Dios con citolas e con bozinas. x3^0GE3R^39^20^29^245vb^Estonces vino pavor sobre todos los regnos de las tierras cuando oyeron que lidiara el mismo con los enemigos de Israel. x3^0GE3R^39^20^30^245vb^E folgo el regno de Josafat e diol Dios paz con todas sus fronteras de aderredor. x3^0GE3R^39^20^31^245vb^E regno Josafat sobre los de Juda, e era de veinticinco años cuando lo començo, e essos mismos años regno en Jerusalem. E avie nombre su madre Zuba, fija de Selach. x3^0GE3R^39^20^32^245vb^E andido Josafat en la carrera de su padre Asa, de guisa que se no partio della, faziendo todas las cosas que ploguiessen a Dios. x3^0GE3R^39^20^33^245vb^Pero non derribo [fol. 246r-a] los logares de los sacrificios de los idolos, ca aun el pueblo non endereçava el coraçon de todo al Señor Dios de sus padres. x3^0GE3R^39^20^34^246ra^Los otros fechos de Josafat primeros e los postrimeros escritos son en el libro de Yeu, fijo de Anna, los que departio en el libro de los Reyes de Israel. x3^0GE3R^39^20^35^246ra^Despues desto priso Josafat su amiztad con Ozias, rey de Israel, cuyos fechos fueron muy malos, x3^0GE3R^39^20^36^246ra^e fueron compañeros para fazer naves que enviassen a Tarsis, e guisaron su navio en Assion Gaber. x3^0GE3R^39^20^37^246ra^E profeto Dizer, fijo de Dan de Maresa a Josfat, e dixol: Por que oviste tu amiztad con Ozias Destruya Dios las tus obras. E quebraron las naves e non pudieron ir a Tarsis. x3^0GE3R^39^21^1^246ra^E durmio Josafat con sus padres, e enterraronle con ellos en la ciudat de David. E regno Joran, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^39^21^2^246ra^E ovo Joran estos hermanos, Azarias e Micael e Sefarias. E todos estos fueron fijos de Josafat, rey de Juda. x3^0GE3R^39^21^3^246ra^E dioles su padre en su vida muchos dones de plata e de oro en rendas con las ciudades muy guarnidas en tierra de Juda, e el regno dio a Joran, porque era el primero fijo, x3^0GE3R^39^21^4^246ra^e alçosse Joran sobre el regno de su padre. E desque fue apoderado del mato a todos sus hermanos a espada, e uno de los principes de Juda. x3^0GE3R^39^21^5^246ra^E era Joram de treinta años cuando començo a regnar, e regno ocho años en Jerusalem. x3^0GE3R^39^21^6^246ra^E andido en las carreras de los reyes de Israel. E fizo como fiziera Acab e su compaña, ca fue muy mal rey, e fizo mal. E avie por mugier la fija de Acab. x3^0GE3R^39^21^7^246ra^Mas pero por todo esso non quiso Dios esparzer la casa de David por el pleito que pusiera con el que darie a el de su linage quien serie lumbre para el e para sus fijos para siempre. x3^0GE3R^39^21^8^246ra^E en aquella sazon levantaronse los de Edom e pararonse rebelles a este Joran, rey de Juda, a quien obedecien estonces, por le non obedecer de alli adelante nin pechar nada si pudiessen. x3^0GE3R^39^21^9^246ra^El rey Joram cuando lo sopo levanto con sus principes e con su cavalleria toda que tenie e veno sobrellos de noche, e ellos aviense cerrados. E el firio en ellos, e destruxo muchos, e mato todos los cabdiellos de la cavalleria dellos. x3^0GE3R^39^21^10^246ra^Pero los de Edon sufrieron la guerra, e esforçaronse por non seer so el señorio de Juda, nin lo fueron depues, segun diz la istoria de la Biblia. Otrossi en esse tiempo se partio la lombua del por non seer so el señorio suyo nin so su mano. E esto fue porque avie desamparado a su Señor Dios de sus padres. x3^0GE3R^39^21^11^246ra^E sobresto refizo por las ciudades los logares de los sacrificios de los idolos los que avien derribados los buenos reyes que fueron antel. E sirvio el a los idolos, e fizo a los moradores de Jerusalem servirlo e a los de Juda quebrantar su ley, e passarla, x3^0GE3R^39^21^12^246ra^e aduxieronle estonces unas letras quel embiara Helias el profeta en quel dizie assi. Evas que te embia dezir el Señor Dios de tu padre, porque non andudiste en las carreras de Josafat, tu padre, [fol. 246r-b] rey de Juda, x3^0GE3R^39^21^13^246rb^mas fuste por las de los reyes de Israel, que fueron idoleros, e feziste a los de Juda e a los de Israel mismos fornicar con los idolos, e mantoviste las costumbres de las de Acab como ellos e sobresto mateste a tus hermanos que eran mejores que tu, e destroiste casa de tu padre. x3^0GE3R^39^21^14^246rb^Evas que te dara Dios grant pestilencia en ti e en tus mugieres e en todo cuanto en el mundo as; x3^0GE3R^39^21^15^246rb^e tu enfermaras de una enfermedat mala e luenga tanto que envejescra esta enfermedat, e sera tal que se te dañaran las entrañas, e salir te an poco a poco cada dia fasta que sean todas gastada. x3^0GE3R^39^21^16^246rb^E levanto estonces a los felisteos e a los de Aravia que fazien en los de Etiopia x3^0GE3R^39^21^17^246rb^e vinieron contra Joran sobre tierra de Juda e destruyeronla e levaron cuanto fallaron en la casa e en los tesoros del rey e sus fijos e sus mugieres, que de los fijos non finco ninguno si non uno quel dizien Ocozias o Azias, que era el menor de dias de cuantos el avie. x3^0GE3R^39^21^18^246rb^E sobre todos esto dio Dios a Joran el dolor que Helias profeta le embio dezir. x3^0GE3R^39^21^19^246rb^E desque adolecio assi como fueran viniendo los dias e se cumplieron dos años fazies el mal luengo ya, e crecio el dolor e la enfermedat ya tanto que las entrañas mismas echava comol fuera dicho en la profecia. E desta dolencia acabo su vida, e murio de mala enfermedat, e nol fizo el pueblo las onras de la sepultura en su muerte como las que amavan a los por condesar la su ceniza del por onra. x3^0GE3R^39^21^20^246rb^De treinta años era Joran cuando començo a regnar, e regno ocho años en Jerusalem, e non andido derechamientre en la ley de Dios nin en los buenos fechos, e enterraronlo en la ciudat de David, pero non en la sepultura de los otros reyes nin en el logar o ellos yazien. x3^0GE3R^39^22^1^246rb^Pues que fue muerto este rey Joram tomaron los que moravan en Jerusalem a Azias, su fijo, que era muy pequeñuelo, e fizieronle rey en logar del padre, ca todos sus hermanos los que fueran mayores de dias que este los de Aravia como dixiemos que vinieran e corrieran toda la tierra de Juda los avien muertos por los castiellos e por o los fallavan. x3^0GE3R^39^22^2^246rb^E avie cuarenta e dos años Azias cuando començo a regnar e regno en Jerusalem un año, e su madre avie nombre Atalia, fija de Amri. x3^0GE3R^39^22^3^246rb^E este rey Azias entro por la carrera de la compaña de Acab, que mal rey, cal aduxo su madre a que fiziesse mal contra Dios x3^0GE3R^39^22^4^246rb^como Joram, fijo de Acab, rey de Israel, x3^0GE3R^39^22^5^246rb^a Israel a lidiar con Azael, rey de Siria, en Ramot de Galaat. E firieron los de Siria a Joran e vencieronle, e fue llagado, x3^0GE3R^39^22^6^246rb^por que se ovo de tornar a Jezrael a sanarse, ca muchas fueron las feridas que en aquella batalla avie tomadas. E veno Azias, fijo de Joran, rey de Juda a este Joran, fijo de Acab, rey de Israel, alli a Jezrael o llazie llagado e enfermo, x3^0GE3R^39^22^7^246rb^e voluntat de Dios fue que fuesse Azias veer a Jorara. E desque veno alli fue [fol. 246v-a] con el contra Jeu, fijo de Neraf, al que venciera Dios, que destruyesse la compaña de Acab, x3^0GE3R^39^22^8^246va^e cuando veno Jhyeu, e començo a fazer el mandado de Dios sobre los de Acab e destruirlos, fa lo los principes de Juda e los hermanos de Azias quel sirvien e matolos, x3^0GE3R^39^22^9^246va^e Azias fuxo e ascusos en Samaria, e el buscol e fallol e prisol e aduxol e matol, e soterraronle porque fuera nieto de Josafat que fuera buen rey e de Dios. E dalli adelante non esperavan que regnasse ninguno del linage de Azias. x3^0GE3R^39^22^10^246va^Estonces Atalia, su madre, cuando vio que era muerto su fijo levantos e mato a todos los del linage de los reyes de la compaña de Joram. x3^0GE3R^39^22^11^246va^Tomo essa hora Jechabet a Joas, fijo de Azias, e furtol de medio de los fijos de Israel cuando los matavan e ascondiol con su ama so la ropa del lecho. E era essa Jochabet quel ascondio fija del rey Joram, mugier del obispo Jojadas, hermano de Ocozias, e por este furto non mato Atalia a aquel niño, x3^0GE3R^39^22^12^246va^e tovolo Jocabet ascuso en el templo seis años, e allil crio. E aquellos seis años regno Atalia. x3^0GE3R^39^23^1^246va^A cabo de los seis años esforçose el obispo Jojadas, e con el consejo del obispo Sadoch e de su mugier Jocabet, tomo los ricos omnes centuriones Azarias, fijo de Jeroboan, e a Ismael, fijo de Joanna, e al otro Azarias otrossi, fijo de Obet, e a Amasias, fijo de Abdias, e a Helisafat, fijo de Zatri. E puso su amiztad con ellos, x3^0GE3R^39^23^2^246va^e tomaronse estonces todos e andudieron por toda Juda, e ayuntaron los del linage de Levi e de todas las ciudades dessas tierras, e a los principes de las compañas de Israel, e vinieron todos a Jerusalem x3^0GE3R^39^23^3^246va^e entraron en el templo e pusieron y su pleito con el rey que querie regnar, e dixoles Jojadas: Evat que regnara el fijo del rey assi como dixo Nuestro Señor por los fijos de David, que les dicos que les non toldrie el regno. x3^0GE3R^39^23^4^246va^Esto es lo que vos faredes. La tercera parte de nos los que vienen a la fiesta del sabado de los obispos e de los de Levi e de los porteros estavan a las puertas. x3^0GE3R^39^23^5^246va^El otra tercia parte ir a casa del rey, e el otra a la puerta que dizen del fundamiento e todo el otro pueblo este en los portales del templos, x3^0GE3R^39^23^6^246va^e non entre ninguno dentro si non los obispos, e de los de Levi los que quisieren, ca estos son sabtiguados para ello; e el otro pueblo aguarde las guardas del Señor, x3^0GE3R^39^23^7^246va^e los de Levi armense cadaunos e aguarden al rey; e si ninguno otro entrare muera por ello. E estos salgan e entren con el rey. x3^0GE3R^39^23^8^246va^Los de Levi e todo el otro pueblo de Juda fizieron como les mando el obispo Jojadas. E tomaron cadauno dellos de sus cavalleros e de sus omnes que tenien e vinien segunt el ordenamiento del sabado con aquellos quel avien ya acabado, e eran salidos del. E el obispo Jojadas non dexara ir las [fol. 246v-b] compañas que vinieran y a sus sedmanas, mas fizolos estar por esto que tenien en coraçon, x3^0GE3R^39^23^9^246vb^e dioles lanças e los escudos que el rey David diera al tiemplo en tesoros a los cavalleros centuriones e estavan y condesados. x3^0GE3R^39^23^10^246vb^E paro de la diestra parte del templo fasta la siniestra delante del altar e delante el templo aderredor del rey todos los del pueblo que tenien armas que dizen pugiones, e son las que llamamos misericordias. x3^0GE3R^39^23^11^246vb^E desque ovo el obispo Jojadas ordenadas las compañas desta guisa aduxieron al fijo del rey e pusieronle la corona del regno en la cabeça e la ley que avie a tener en la mano, e alçaronle por rey, e unciaronle el obispo Jojadas e sus fijos, e fizieron su oracion por el, e dixieron: biva el rey x3^0GE3R^39^23^12^246vb^Atalia oyo las bozes dellos que andavan corriendo a todas partes e alabando al rey maravillos que era x3^0GE3R^39^23^13^246vb^e salio fuera el pueblo, e veno al templo por saber que era; e cuando vio estar al rey estar sobre un grado o estavan los otros cuando los alçavan que era la entrada, e vio otrossi los principes e las compañas aderredor de si e todo el pueblo que se alegravan e cantavan con bozinas e con orgnaos de muchas maneras rompios todos los vestidos e dixo: Estas celadas sonque me vños echades. x3^0GE3R^39^23^14^246vb^Salio estonces el obispo Jojadas del templo e dixo a los cavalleros centurianos e a los principes de la hueste tomadla e sacatla del templo e de todo su cerco e matenla a espada, e mando que la non matassen en todo el templo; x3^0GE3R^39^23^15^246vb^e pusieronle las manos a las espaldas e en las cervizes e echavanla a empuxadas; e cuando entro por la puerta de los cavallos de casa del rey mataronla alli. x3^0GE3R^39^23^16^246vb^E puso estonces Jojada pleito e amiztad entre si e todo el pueblo e el rey que fuesse el pueblo pueblo de Dios. x3^0GE3R^39^23^17^246vb^E entro estonces luego todo el pueblo al templo de Baal e derribaron los altares e quebrantaron las imagenes e destruyeron el templo. E avie y un sacerdote de Baal que llamavan Matan, e mataronle y luego antel altar, x3^0GE3R^39^23^18^246vb^e puso estonces el obispo Joajadas sus adelantados en el templo que a los sacerdotes e a los de Levi como les diera e los egualara el rey David en el templo que aquellos ofreciessen los sacrificios que fazien a Dios assi como es escrito en el libro de Moisen con gozo e con canto segunt el ordenamiento de David, x3^0GE3R^39^23^19^246vb^e puso porteros en las puertas que non dexassen entrar alla a ninguno que limpio non fuesse. x3^0GE3R^39^23^20^246vb^E tomo el los centuriones e los varones muy arrezidos e los principes e todo el pueblo de la tierra e fizieron al rey salit del templo e ir por medio de la puerta dessuso e ir entrar a la casa del rey, e assentaronle en la siella de los otros reyes. x3^0GE3R^39^23^21^246vb^E fue estonces todo el pueblo mucho alegre por ello cuando lo vio. E folgo la ciudat de Jerusalem. E esta fue la muerte que ovo [fol. 247r-a] Atalia, que la mataron a espada. x3^0GE3R^39^24^1^247ra^De siete años era Joas cuando començo a regnar, e regno cuarenta años en Jerusalem, e su madre avia nombre Sebia de Bersabet, x3^0GE3R^39^24^2^247ra^e fizo siempre bien este rey Joas en todos los dias del obispo Jojadas. x3^0GE3R^39^24^3^247ra^E caso Joas con dos mugieres, de que ovo fijos e fijas. x3^0GE3R^39^24^4^247ra^E tovo Joas por bien de refazer el templo. x3^0GE3R^39^24^5^247ra^E ayunto los obispos e los levitas e dixoles: Salit e andat por las ciudades de Juda e fazet collecha de todo el pueblo para refazer el templo e adobar en el lo que fuere dañado cada año, e id provado e fazet como vos digo. Los levitas salieron e non lo fizieron tan bivamientre como el rey quisiera. x3^0GE3R^39^24^6^247ra^E llamo el rey al obispo Jojadas, e dixol: Por que non oviste cuidado de apremiar a los de Levi que troxiessen de Juda e de Jerusalem el aver que puso Moisen que diesse todo el pueblo para lo que fuesse meester en la tienda del testamento. x3^0GE3R^39^24^7^247ra^E era estonces el templo mucho de rehazer, cal destruera Atalia, que era muy cruel cosa, e sus fijos, e de todas cuantas cosas y fallo que eran dadas al templo non dexo y ninguna que las non tomasse de las que mester fuessen para fazer e onrar el templo de Baalain, x3^0GE3R^39^24^8^247ra^e mandolo el rey, e fizieron el arca, e pusieronla cerca la puerta del templo. x3^0GE3R^39^24^9^247ra^E fue pregonado por toda la tierra de Juda que aduxiessen aquel aver que Moisen mandara paral templo a toda Israel cuando eran en el desierto, x3^0GE3R^39^24^10^247ra^e fueron mucho alegres todos, principes e pueblo, e vinieron e fincaron alli, e dieron tanto fasta que fue fecha e acabada toda la obra. E lo que ofrecien echavanlo todo en una arca; x3^0GE3R^39^24^11^247ra^e desque avie y tanto de aver con que la levassen al rey aquellos de Levi vinie un chanceller del rey e aquel a quien el obispo establecera por adelantadp abrien el arca e sacavan dende el aver; desi tornavan el arca a su logar, e assi fazien cada dia, e llegaron un grant aver sin cuenta. x3^0GE3R^39^24^12^247ra^E el rey e el obispo mandaronlo dar a los que eran adelantados en las obras del templo. E aquellos asoldadavan los maestros de todo lo que se avia a fazer, e davanles cuanto avian mester, e fazien el templo. x3^0GE3R^39^24^13^247ra^E estos fizieron lo caido e refizieron lo mal parado, e adobaronlo de guisa quel tornaron al estado en que estudiera primero, e fizieronlo e adobaronlo todo muy bien e muy apuestamientre. x3^0GE3R^39^24^14^247ra^E desque ovieron todas sus obras acabadas acuxieron antel rey e ante el obispo Jojadas el otro aver que fincara y, e fizieron dello los vasos e todas las cosas que fueron mester para servicio de los sacrificios en el templo, e ofrecieron e fizieron sacrifizios en el templo de Dios en todos los dias del obispo Jojadas. x3^0GE3R^39^24^15^247ra^En todo esto envejecio el obispo Jojadas e fizose de muchos dias, e murio. E avie estonces ciento e treinta elos, x3^0GE3R^39^24^16^247ra^e enterraronlo en la ciudat de David con los reyes porque fuera bueno a Israel e a sus Señor. x3^0GE3R^39^24^17^247ra^Pues que fue muerto el obispo Jojadas vinieron los princi||pes [fol. 247r-b] de Juda e omillaronse al rey como aorandol, e aduxiñeronle presentes e dones muchos e falagaronle, e fizo lo que ellos quisieron x3^0GE3R^39^24^18^247rb^e desampararon a Dios e tornaronse a los idolos a fazerles sacrificios e aorarlos con imagenes. E fue Dios sañudo contra Juda e contra Jerusalem por este pecado, x3^0GE3R^39^24^19^247rb^e embiava los profetas que los tornassen a Dios, e ellos non lo querien oir. x3^0GE3R^39^24^20^247rb^En todo esto veno espiritu en Zacarias, fijo del obispo Jojadas, e paros en medio del pueblo, e dixo assi: Esto dize Nuestro Señor porque passades el mandado de Dios e fazedes cosas que vos non terna pro, e desamparades a el porque desampare el a vos. x3^0GE3R^39^24^21^247rb^E en todo esto estavan en el portal del templo, e ayuntaronse por mandado, e tomaron poedras e echarogelas. x3^0GE3R^39^24^22^247rb^E non se membro Joas de la piadat quel oviera el obispo Jojadas, su padre, e apedreol alli el fijo e matogeles. E Zacarias cuando querie morir dixo assi: Dios lo vea e lo demande. x3^0GE3R^39^24^23^247rb^E a cabo de un años despues desto levantos hueste de Siria e veno sobre Jida e sobre Jerusalem, e mato todos los principes del pueblo, e tomaron grant prea a maravilla e embiaronla a su rey a Damasco. x3^0GE3R^39^24^24^247rb^E eran pocos estos de Siria, mas metioles Dios en las manos grant muchedumbre de judios porque dexaran a su Señor Dios; e fizieron otrossi a Joas de mal nombre, x3^0GE3R^39^24^25^247rb^e dexaronle sus omnes por vengança de Zacarias, fijo de Jojada, a quien el matara, e entraronle en la ciudat de David, mas non en las sepulturas de los reyes. x3^0GE3R^39^24^26^247rb^E assecharonle a este Zabatin, fijo de Moab, e los suyos. x3^0GE3R^39^24^27^247rb^E la cuenta del aver que fue ayuntada en dias de Joaz e el refzimiento del templo escrito es mejor en el libro de los Reyes. E regno Amasias, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^39^25^1^247rb^E era de veinte e cinco años [fol. 247v-a] cuando començo a regnar, e regno veinte e nueve años en Jerusalem. E llamavan a su madre Jojade de Jerusalem. x3^0GE3R^39^25^2^247va^Este rey Amasias fizo bien contra Dios, mas pero non de todo coraçon. x3^0GE3R^39^25^3^247va^E desque se vio apoderado del regno degollo a sus omnes los que mataron a su padre, x3^0GE3R^39^25^4^247va^mas non les mato a sus fijos, como es escrito en el libro de Moisen, o mando Dios e dixo assi: Non morran los padres por los fijos nin los fijos por los padres, mas cadauno morra por el su pecado. x3^0GE3R^39^25^5^247va^E ayunto estonces Amasias a los de Juda e establecio tribunos e centuriones a compañas por toda Israel, e en los de Benjamin, e con todos los de veinte años arriba cuantos podrien seer. E fallo y de mancebos treinta vezes mill para armas e para en batalla, x3^0GE3R^39^25^6^247va^e tomo a soldada de Israel cient mill omnes de los rezios por cient quintales de plata. x3^0GE3R^39^25^7^247va^En todo esto veno un omne de Dios al rey e dixol: Rey, non vaya contigo esta hueste, ca non es Dios con ella nin con todos los fijos de Efraim, x3^0GE3R^39^25^8^247va^mas si tu cuidas que la batalla en la fuerça de la muchedumbre de la hueste es non lo faze, ca te fara Dios que pocos te venzcan maguer que muchos tengas, ca esto del poder de la voluntat es de Dios ayudar al que quiere e fazer foir. x3^0GE3R^39^25^9^247va^Diz Amasias al profeta: Pues que sera de los cient quintales de plata que di a los cavalleros de Israel Respusol el: Dios que te dio estos te puede dar muchos mas. x3^0GE3R^39^25^10^247va^Departio estonces Amasias la hueste nque viniera a el de Efraim que se tornase a su logar; mas los de Efraim fueron mucho irados contra los de Juda, pero tornaronse a su tierra. x3^0GE3R^39^25^11^247va^Amasias fio en Dios e en las palabras del profeta e saco su hueste e fue al val de las salinas, e firio en los de Seir, emato dellos veinte vezes mill. x3^0GE3R^39^25^12^247va^E posieron essos suyos de Juda veinte vezes mill e aduxieronlos a somo de una peña e despeñaronlos de alli e quebraron todos en fondon. x3^0GE3R^39^25^13^247va^E aquellos de la hueste que embio Amasias que non quiso que fuessen con el a batalla fueron e esparzieronse por las ciudades de Juda e de Samaria e de Betheron e mataron tres mill omnes, e fizieron grant robo e levaron grant prea dende. x3^0GE3R^39^25^14^247va^E Amasias despues de la mortandat de los idumeos tomo los idolos que a duxo de los de Seir e tovolos por sus dioses, e aorolos, e quemoles encienso e fizoles sacrificios, x3^0GE3R^39^25^15^247va^por que fue irado Dios contra el, e embio un profeta quel dixiesse: Por que aoreste tu los dioses que non pudieron librar su pueblo de la tu mano x3^0GE3R^39^25^16^247va^Respusol Amasias: Si non eres tu consegero del rey calla y e queda, e si non quieres que te mate. Bien se yo como a Dios puesto de matarte porque feziste estemal, e desi porque non quesiste creer su consejo. x3^0GE3R^39^25^17^247va^Amasias ovo sobresto su consejo malo e embio a Joas, fijo de Joatas, fijo de Yeu, rey de Israel, a dezir: Ven e veasmosnos. E cuenta [fol. 247v-b] maestre Pedro en este logar que los dize Amasias a Joas porquel obedeciesse yl fiziesse servicio. x3^0GE3R^39^25^18^247vb^E Joas cuando recibio este mandado embiol dezir assi: Un cardo del monte Libano embio dezir al cedro que es en el Libano: Dame tu fija por mugier para mio fijo. E en todo esto vinieron las bestias que eran en aquella selva del Libano e cocearon a aquel cardo. x3^0GE3R^39^25^19^247vb^Tu dixiste: yo venci a los de Edom, e por esso te alço el coraçon en esta sobervia. Se i en tu casa quedo e en paz; por que buscas tu mal para ti, que cayas tu e los de Judas contigo x3^0GE3R^39^25^20^247vb^Amasias nol queria oir, ca non queria Dios por quel metiessen en sus manos por los idolos de Edom. x3^0GE3R^39^25^21^247vb^E pues que Amasias non quiso quedar veno Joas e vieronse. E estava Amasias en Betsames de Juda, x3^0GE3R^39^25^22^247vb^e lidiaron e vencieron los de Israel, e fuxieron Amasias e los suyos. x3^0GE3R^39^25^23^247vb^E fue el rey de Israel a Betsames e priso y a Amasias, rey de Juda, e aduxol a Jerusalem, e destruyo de los muros de la ciudat de la puerta de Efraim fasta la puerta del rencon cuatrocientos cobdos, x3^0GE3R^39^25^24^247vb^e tomo todo el aver e la plata e todos los vasos que fallo en el santo templo en casa de Obededon e en los tesoros del rey, e sobresto los fijos en arrehenes, e aduxieronlo todo a Samaria. x3^0GE3R^39^25^25^247vb^Visco Amasias, fijo de Joas, rey de Juda, despues que murio Joas, fijo de Joatas, rey de Israel, quinze años. x3^0GE3R^39^25^26^247vb^Las otras razones e los otros fechos de Amasias los primeros e los postremeros escritos son en los libros de los reyes de Juda e de Israel. x3^0GE3R^39^25^27^247vb^E pues que este rey Amasias se partio de Dios assecharonle en Jerusalem por le matar, e el entendiolo e fuxo a Lechis, e ellos embiaron empos el e mataronle alla. x3^0GE3R^39^25^28^247vb^Desi aduxieronle de alla en bestias muerto e enterraronle con sus padres en Jerusalem. x3^0GE3R^39^26^1^247vb^E ayuntose estonces todo el pueblo de Juda e tomaron a Ozias, fijo deste rey Amasias, e fizieronle rey en logar de su padre. x3^0GE3R^39^26^2^247vb^E este poblo a Failam e tornola al señorio de Juda despues de la muerte de sus padres. x3^0GE3R^39^26^3^247vb^De XVI años era Ozias cuando començo a regnar, e regno cincuaenta años en Jerusalem, e dizien a su madre Jhielljya de Jerusalem, x3^0GE3R^39^26^4^247vb^e fizo lo que era derecho contra Dios, segunt todas aquellas cosas que fiziera Amasias, su padre, x3^0GE3R^39^26^5^247vb^e busco e demando a Dios en los dias de Azarias profeta, que entendie a Dios yl veye. E cuando el demando a Dios endereçol en todos sus fechos, x3^0GE3R^39^26^6^247vb^e en cabo salio e lidio con los filisteos, e destruyoles el muro de Get e el de Jama e el de Azoto. E desque ovo esto acabado fue e fizo otros castiellos en tierra ee Azoto, e poblolos, x3^0GE3R^39^26^7^247vb^e ayudol Dios contra los filisteos e contra los de Aravia que moravan en tierra Burbaal, e contra los de tierra de Amon. x3^0GE3R^39^26^8^247vb^E enviavan las otras gentes sus dones a este rey Ozias porque era bueno, e estorvavanles los de Amon que les non dexavan passar. E tanto avie muchas batallas e grandes e las vencie todas que crecio el su nombre e sono fasta la entrada de Egipto. x3^0GE3R^39^26^9^247vb^E fizo este rey Ozias [fol. 248r-a] en la ciudat de Jerusalem torres muy altas e muy fuertes sobre la puerta del Requexo e otras sobre otra puerta quel dizen del Val, e aun otras en esse mismo muro de cuesta, e firmolas todas adereedor, e firmolas muy fuertes. Despues desto fue contral desierto e cato logares mas fuertes e mas guisados para ello e que serien para guarda de su tierra. x3^0GE3R^39^26^10^248ra^E fizo y otras torres muchas e muy fuertes, e mando cavar muchos pozos porque oviesse abondo de aguas por muchos que avie y tan bien en las campiñas de alli como en el yermo del desierto. Otrossi ovo y muchas viñas que fizo el y poner. E mando poblar por los montes los viñaderos que las guardassen, e otrossi en el monte de Carmelo. E era rey muy labrador, x3^0GE3R^39^26^11^248ra^e la hueste de los combatientes que ivan a las batallas andavanse por mano de Hyelhyel, chanceller de amasias, enseñador de la ley, e de Ananias, cabdiello de la hueste del rey. x3^0GE3R^39^26^12^248ra^E toda la cuenta de los principes de las compañas de los omnes de armas eran dos mill e seiscientos, x3^0GE3R^39^26^13^248ra^e sin estos toda la hueste, que eran trezientas e siete vezes mil e quinientos omnes, todos guisados e rezios para tomar todas armas e salir en batalla. E el rey fincava toda via en la ciudat en su morada, e ellos ivan en la hueste de cuando era mester e lidiavan por el. x3^0GE3R^39^26^14^248ra^E guisoles Ozias a todos aquellos cuya cuenta dixiemos armas e escudos e lanças e yelmos e lorigas e fondas para las piedras e otras armas de muchas maneras, x3^0GE3R^39^26^15^248ra^e fizo labrar en la ciudat de Jersalem estrumentos de madera fechos de muchas maneras, como son algarradas e otros engeños para batallas e combatir las ciudades e los castiellos e los logares fuertes, e fizolos todos aquellos engeños assenntar en carros para levarlos o quisiesse, e parolos en los cantos de los muros para echar de alli las saetas e los grandes cantos. E crecio de alli el son por muchas tierras quel ayudava Dios yl fiziera esforçado yl afirmara en su señorio yl apoderara bien del. x3^0GE3R^39^26^16^248ra^Mas desque fue mucho alçado e de grant nombre e muy poderoso orgullecio a su daño e muerte de si, ca desprecio por ello a su Señor Dios. E veno al santo templo e entro e quiso ofrecer encienso e quemarle sobrel altar de las buenas oluras. x3^0GE3R^39^26^17^248ra^E salio luego empos el obispo Azarias e con el los otros sacerdotes de Dios que eran seta, que estavan y varones muy preciados e muy derecheros en la ley, x3^0GE3R^39^26^18^248ra^e travaron del rey, e dixieronle ante que se fuesse: Rey Ozias, non es del tu oficio que tu quemes encienso sobreste altar de Dios, mas de los sacerdotes es e a ellos conviene e es dado, e estos son los que vienen del linage de Aaron que son consagrados segunt la ley que dio Nuestros Señor a Moisen para fazer este oficio e todos los otros que fueren meester para en el santuario de Dios. Onde dezimos que salgas del santuario e non desprecies de lo fazer, ca esto que aqui tu aqui fazes que te non es dado nin te [fol. 248r-b] conviene, ca rey eres e no clerigo; non te es gloria nin prez ninguno ante Dios Nuestro Señor. x3^0GE3R^39^26^19^248rb^Assaños estonce el rey Ozias por ello, e tenie el encensario en la mano para quemar el encienso, e començo a amenazar a los sacerdotes, e naciole luego alli delante ****os en el templo sobrel altar de las oluras o estava gaffez en la fruente ques le parecio luego, x3^0GE3R^39^26^20^248rb^e assi comol cataron el obispo Azarias e todos los otros sacerdotes vieronle aquella gaffez en la fruente echaronle apriessa a empuxadas del santuario e el mismo se espanto e començose a salir apriessa e irse, ca luego sintio la pestilencia de Dios, x3^0GE3R^39^26^21^248rb^e fue Ozias gaffo fasta el dia de su muerte e moro en casa apartada lleno de gafez por quel echaran del templo, mas Joatan, su fijo, encubrio la compaña del rey en esto, e judgava todo el pueblo de la tierra que vinien a el en logar de su padre, ca era el para ello. Pero con ayuda de sus sabios con quien el lo fazie estonces e con sus principes. x3^0GE3R^39^26^22^248rb^E todas las otras cosas e las razones e los fechos tan bien los primeros como los postrimeros del rey Ozias el profeta Isaias, fijo de Amos, lo escrivio todo en su libro. x3^0GE3R^39^26^23^248rb^E murio Ozias e durmio con sus padres, e enterraronle en el campo de los luziellos de los reyes por que era gafo. E despues de sus dias regno Joatan, su fijo, en el regno de Juda, e en todo lo que el padre en logar del. x3^0GE3R^39^27^1^248rb^De veinte e cinco años era Joatan cuando començo a regnar, e regno diziseis años en Jerusalem, e avie nombre su madre Gerusa, fija del obispo Sadoch, x3^0GE3R^39^27^2^248rb^e este fizo contra Dios todo lo que era derecho segunt que fiziera Ozias que fuera su padre, fueras ende que no entro en el templo. E pecava el pueblo aun, x3^0GE3R^39^27^3^248rb^e este fizo la puerta muy alta del templo. E otrossi fizo la puerta muy alta del templo, e otrossi fizo muchas cosas en el muro de Efel, x3^0GE3R^39^27^4^248rb^e fizo ciudades en los montes de Juda, e castiellos e torres en las sierras, x3^0GE3R^39^27^5^248rb^e este lidio con el rey Amon yl vencio, e pecharonle essos de Amon estonces cient quintales de plata e diez mill coros de trigo e al tanto de ordio, e estol dieron el segundo e el tercero año, x3^0GE3R^39^27^6^248rb^e esforço Joatan e apoderos de su regno porque endereço carreras de sus fechos antel Señor Dios. x3^0GE3R^39^27^7^248rb^Los otros fechos e dichos del rey Joatan e de todas sus obras e sus batallas escritas son en el libro de los rees de Israel e de Juda. x3^0GE3R^39^27^8^248rb^De veinte e cinco años era Joatan cuando començo a regnar, e regno XVI años en Jerusalem. x3^0GE3R^39^27^9^248rb^E durmio Joatan con sus padres, e enterraronlo en la ciudat de David. E regno Acaz, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^39^28^1^248rb^De veinte años era Acaz cuando començo a regnar, e regno XVI años en Jerusalem. Non fizo este ante Dios lo que era derecho como David, su padre, x3^0GE3R^39^28^2^248rb^mas andido en las carreas que andidieron los reyes de Israel. Sobresto fizo imagenes de sus idolos Abaalim; x3^0GE3R^39^28^3^248rb^e este es el qui quemo el encienso en sacrificios [fol. 248v-a] en val de Betemon, e cerco sus fijos de fuego como fazien los gentiles, e matolos Dios por ello en la venida que fizieron los fijos de Israel. x3^0GE3R^39^28^4^248va^E sacrificava otrossi e quemava las otras especias de buenas oluras en sus logares altos de los sacrificios de los idolos en los collados e en so todo arvol fojudo e fondo, x3^0GE3R^39^28^5^248va^e metiol Dios por estas descreencias que fazie en mano del rey de Siria, quel firio malamientre, e levo grant prea del su regno, e aduxola a Damasco. Otrossi cayo despues en las manos del rey de Israel, en que veno grant quebranto sobrel. x3^0GE3R^39^28^6^248va^E mato Face, fijo de Romelia, de los de Judas en un dia cient e veinte vezes mill omnes de los buenos darmas porque desampararo a su Señor, que era Dios de sus padres. x3^0GE3R^39^28^7^248va^E en esse tiempo mato otrossi Zeri, que era omne poderoso de Efraim a Amasias, fijos de Renglot e a Ezdrichan, cabdiello de su casa, e Alcana, que era segundo pos el rey, x3^0GE3R^39^28^8^248va^e prisieron los fijos de Israel de los sus hermanos de Juda, dozientas vezes mill entre mugieres e niños e niñas, e otra prea mucha tanta que avia cuenta, e levaronlo todo a Samaria. x3^0GE3R^39^28^9^248va^E cuando esta tempestat acaecio era y un profeta de Dios a que dizien Obet, e salio este que la hueste que se tornava e se vinie a Samaria, e dixoles: Irado es el Señor Dios de vuestros padres contra Judea e metiolos en vuestras manos e matolos cruelmientre tanto que fasta los cielos alcanço la vuestra crueleza. x3^0GE3R^39^28^10^248va^Demas queredes tornar a los fijos de Juda con sus mugieres por vuestros siervos, lo que non es mester que sea, x3^0GE3R^39^28^11^248va^mas oitme e ceetme de consejo, e tornat los captivos que aduxiestes de vuestros hermanos a su logar, ca muy grant es la saña que vos tiene Dios por ello e vos lo mostrara aina. x3^0GE3R^39^28^12^248va^Pararonso estonces los principes de Efraim cuando lo oyerin. Azarias, fijo de Joatan, e Baraquias, fijo de Massollamot, e Jezequias, fijo de Adali, e estudieron alli en la carrera contra los que vinien de la batalla, x3^0GE3R^39^28^13^248va^e dixieronles non metredes aca estos cativos porque non pequemos contra Dios, porque queredes otros pecados viejos ayuntar sobre vuestros pecados, ca muy grant es el pecado cuando la saña de Dios se muestra sobre Israel. x3^0GE3R^39^28^14^248va^Dexaron estonces alli todos la prea de los omnes e de todas las otras cosas que trayen alli. x3^0GE3R^39^28^15^248va^E Azarias e Baraquias e los otros princepes que contamos dantes que se pararon en el camino por non dexar passar la hueste menos que non tornassen los cativos e la prea. Cataron entre los presos cuales vinien desnuyos, e tomaron de los despojos e vistieronlos, e desque los ovieron vestidos e calçados e les dieron a comer e a bever, e untaronlos para la carrera por que les non fiziesse tanto mal el trabajo, e los que eran flacos que non podien andar tomaronlos a todos e pusieronlos en bestias, e tornaron todos a Jerico, la ciudat de las palmas a su hermanos, e desi tornaronse ellos a Sama||ria, [fol. 248v-b] x3^0GE3R^39^28^16^248vb^e estonces embio el rey Acaz de Assiria pedirle ayuda, x3^0GE3R^39^28^17^248vb^e vinieron los idumeos e corrieron tierra de Juda, e tomaron muy grant prea, e firieron muchos de los omnes. x3^0GE3R^39^28^18^248vb^Otrossi vinieron los filisteos e entraron por las ciudades de los campos a parte de mediodia, e tomaron estas ciudades: Detsames e Bailon, Gaderot, Sot e Cannaan e Jamro con sus aldeas, e murieron y, x3^0GE3R^39^28^19^248vb^ca avie quebrantado Nuestro Señor a Judea por el rey Acaz quel tolliera su ayuda e despreciara a su Señor Dios. x3^0GE3R^39^28^20^248vb^E aduxo Dios contra el a Teglatfalasar, rey de Assiria, quel quebranto yl fizo mucho mal yl destruyo, non aviendo y quien gelo pudiesse estorvar. x3^0GE3R^39^28^21^248vb^Acaz, pues que el templo fue robado e el tesoro de los reyes e de los principes levado embio sus dones al rey de Siria por ganar paz del, mas nol tovieron pro. x3^0GE3R^39^28^22^248vb^E aun seobresto en aquel tiempo que estol conteciera añadio en el desprecio que fazie a Dios, ca esse rey Acaz mismo por si x3^0GE3R^39^28^23^248vb^fizo sacrificio a los dioses de Damasco, e dixo a aquellos que destruyen los dioses de los reyes de Siria los cuidava a los que yo fago mios sacrificios, e ellos cuidavan a mi que fueron contrarios e destruidores de toda Israel. x3^0GE3R^39^28^24^248vb^Tomo estonces Acaz todos los vasos del templo e quebrantolos e cerco las puertas, e fizo altares por todos requexos de Jerusalem x3^0GE3R^39^28^25^248vb^e otrossi por todas las ciudades de Juda, e aduxo a saña a Dios. x3^0GE3R^39^28^26^248vb^De todas las otras cosas que el fizo primeras e postrimeras escritas son los libros de los reyes de Juda e de Israel. x3^0GE3R^39^28^27^248vb^E durmio Acaz con sus padres e enterraronle en la ciudat de Jerusalem, cal non quisieron recebir en las sepulturas de los reyes de Israel. E regno Ezequias, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^39^29^1^248vb^E començo a regnar este rey Ezequias cuando era de veinte e cinco años e regno XXIX años en Jerusalem, e su madre del avia nombre Abias, fija de Zacarias, x3^0GE3R^39^29^2^248vb^e fizo este rey lo que plazie a Dios segunt lo que fazie David, su padre. x3^0GE3R^39^29^3^248vb^E esse año primero que regno en el primero mes del su regnado abrio luego las puertas del templo de Dios e establecioles el como entrassen por ellas, x3^0GE3R^39^29^4^248vb^e ayuntolos en una plaça que avie y contra oriente, x3^0GE3R^39^29^5^248vb^e dixoles: Oitme los de Levi e seer firmes santiaguados; alimpiat la casa del Señor Dios de vuestros padres, e tollet del su santuario toda suziedat, x3^0GE3R^39^29^6^248vb^ca pecaron nuestros padres e fizieron mal contra Nuestro Señor Dios, cal desampararon e se partieron del, e tornaron las caras a otra parte del templo de Dios e baxaronlas ayuso, x3^0GE3R^39^29^7^248vb^e cerraron los postigos que eran en el portal, e amataron las lumbreras, e non quemaron y encienso nin ofrecieron ninguna cosa en el santuario de Dios. x3^0GE3R^39^29^8^248vb^E asaños por ello Nuestro Señor sobre Juda e Jerusalem e moviolos trayendolos a unas e a otras partes e a muertes e en simblos de escarnio, assi como lo veedes [fol. 249r-a] vos mismos oy con vuestros ojos; x3^0GE3R^39^29^9^249ra^e bien sabedes vos que murieron vuestros padres a espada e vuestros fijos e vuestras fijas e vuestras mugieres fueron levados captivos por este pecado e por esta nemiga, x3^0GE3R^39^29^10^249ra^onde me plaze agora mucho e lo tengo por bien que demandedes el amiztad de Nuestro Señor Dios de Israel, e que la firmemos con el porque tuelga el la saña que tiene contra vos. x3^0GE3R^39^29^11^249ra^E, mios fijos, non despreciedes por lo que vos digo, ca Dios vos escogio para que estedes antel yl sirvades yl onredes, e quemedes los enciensos nde antel sacrificio. x3^0GE3R^39^29^12^249ra^Levantaronse estonces de los de Levi Math, fijo de Amasias. Joel, fijo de Azarias, de los fijos de aAcaat e de los fijos de Mereri. Cis, fijo de Abday e Azarias, fijo de Jalaleel, de los fijos de Jersen, Joan, fijo de Sanma, e Edon, fijo de Joa. x3^0GE3R^39^29^13^249ra^De los fijos de lzafan, Samri e Jahiel. x3^0GE3R^39^29^14^249ra^Otrossi de los fijos de Hernam, a Alvel e Semey. De los del dicho Semeias e Aziel, x3^0GE3R^39^29^15^249ra^e ayuntaronse estos e llamaron a todos sus parientes e alimpiaronse ellos e entraron a todos sus parientes e alimpiaronse estos e entraron como mandara el rey alimpiaron x3^0GE3R^39^29^16^249ra^e entraron en el templo, sacaron dalla todo cuanto fallaron que limpio non era nin para estar y, e tomaronlo los otros de Levi, menuzaronlo e levaronlo fuera al arroyo de Cedron x3^0GE3R^39^29^17^249ra^e començaron a alimpiar el templo el primer dia del mes. E al octavo dia de esse mes entraron al portal e alimpiaron el templo en ocho dias, e lo otro en siete, de guisa que a cabo de quinze dias fue todo acabado. x3^0GE3R^39^29^18^249ra^E despues desto entraron al rey Ezequias e dixieronle: Alimpiada e santa avemos fecha toda la casa del Nuestro Señor Dios, e el altar del sacrificio quemado, e los malos de alli e la mesa de la proposicion con todos los otros sus vasos x3^0GE3R^39^29^19^249ra^e todo el otro mueble del templo que avie ensuziado el rey Acaz, ca su regnado, pues que la quebrantara el rey e la passara, e tomaron todas aquellas cosas que y fallaron para ello, e pusieronlo antel altar. x3^0GE3R^39^29^20^249ra^Levantos otro dia mañana el rey Ezequias. E llamo los principes de la ciudat e entro con ellos en el templo, x3^0GE3R^39^29^21^249ra^e ofrecio el e todos los otros con el siete toros e siete carneros e siete corderos e siete cabrones por el pecado, e por el regno e por el santuario e por todo el pueblo de Juda. E dio otrossi a los obispos, fijos de Aaron, que efreciessen e fiziessen sus sacrificios sobrel altar de Dios. x3^0GE3R^39^29^22^249ra^E mataron los toros carneros e los corderos, e tomaron las sangres de cadaunos a su parte e esparzieronla sobrel altar. x3^0GE3R^39^29^23^249ra^Despues tomaron los cabrones delantel rey e delantel pueblo e pusieronles las manos dessuso x3^0GE3R^39^29^24^249ra^e degallaronlos los obispos e esparzieron las sangre dellos contra el altar por el alimpiamiento de todo el pueblo, ca por amor de toda Israel mando el rey [fol. 249r-b] fazer aquel sacrifico porque los perdonasse Dios e fuessen salvos de sus pecados. x3^0GE3R^39^29^25^249rb^E establecio en el templo de Dios los levitas en sus oficios con campaniellas e salterios e citolas segunt el ordenamiento que fiziera el rey David con Gut e Matan, los profetas, ca a estos mando Dios que lo dixiessen al rey David como los fiziesse. x3^0GE3R^39^29^26^249rb^E tomaron los levitas los organos e los sacerdotes las bozinas. x3^0GE3R^39^29^27^249rb^Ellos estando assi mando el rey Ezequias que fiziessen sus sacrificios sobrel altar; e assi como lo ofrecien començaron a cantar e alabar a Dios e tañer los organos e las bozinas. Estavan en este oficio el otro pueblo; x3^0GE3R^39^29^28^249rb^todos fazien su oracion, e assi estavan fasta que cumpliessen el sacrificio. x3^0GE3R^39^29^29^249rb^E el sacrificio acabado tornos el rey e todos los que estavan con el e aoraron a Dios; x3^0GE3R^39^29^30^249rb^e dixo Ezequias estas palabras x3^0GE3R^39^29^31^249rb^e demas, e finchiestes vuestras manos a Dios; llegatvos, ofrecet los sacrificios e alabanças en el su santo templo. Ellos fizieronlo todos muy de buena miente. x3^0GE3R^39^29^32^249rb^E ovo en aquellos sacrificios que alli fizieran de aquella vez setenta toros e cient carneros e dozientos corderos x3^0GE3R^39^29^33^249rb^e seiscientas vacas, e ovejas tres mill. x3^0GE3R^39^29^34^249rb^E los sacerdotes eran pocos, e los sacrificios muchos, e non podian complir a dessollar los ganados de los sacrificios. Onde los ovieron a ayudar los otros de Levi sus hermanos fasta que cumpliessen aquella obra e fuessen ellos santiguados por adelantados, e los levitas mas ligeramientre se santiguavan que non fazian los otros sacerdotes. x3^0GE3R^39^29^35^249rb^Onde fueron muchos los sacrificios e muchos los sacrificadores, e cumplios la onra de Dios, x3^0GE3R^39^29^36^249rb^e fueron mucho alegres de Dios que acabara, e el su servicio, e quisieran gele fazer. x3^0GE3R^39^30^1^249rb^Sobresto embio Ezequias por toda Israel e por toda Juda e a Efraim e a Manasses sus letras que viniessen al templo de Jerusalem a fazer y la fiesta de Pascua, que era la que fizieron cuando passaron de Egipto, x3^0GE3R^39^30^2^249rb^onde ovieron el consejo del rey e de los principes e de toda la compañña de Israel. x3^0GE3R^39^30^3^249rb^E pusieron que la fiziessen siempre en su tiempo porque los sacerdotes que pudieran abandonar a fazer los sacrificios non fueron y tantos cuantos fueron fueron meester. E aun pues que el pueblo todo non fuera ayuntado todo aquella vez en Jerusalem, x3^0GE3R^39^30^4^249rb^plogol al rey e a todo el pueblo x3^0GE3R^39^30^5^249rb^de embiar sus mandaderos por toda Israel e Bersabee fasta Dan que viniessen a fazer aquella fiesta a Dios en el santo templo de Jerusalem, ca muchos la non fazien, assi como es escrito en la ley de Moisen. x3^0GE3R^39^30^6^249rb^E fueron aquellos que leva*** las letras por mandado del rey e de los principes de Israel e por Juda diziendo por cada logar: Fijos de Israel, tornatvos al Dios de Abraham e de Isaach e de Jacob e [fol. 249v-a] tornar se a el a vos e a las remasajas que fincaron de las manos del rey de Assiria; x3^0GE3R^39^30^7^249va^non querades ser como vuestros padres e vuestros parientes, que se partieron de aquel vuestro Dios, e echolos el en muerte e en destruccion, assi como vos veedes, x3^0GE3R^39^30^8^249va^e non querades endurecer los vuestros coraçones e las vuestras cervizes, mas dat las manos e vuestras obras a Dios, e venit al santuario por siempre. Servit a vuestro Señor de vuestros padres, e partir se a de vos la su saña. x3^0GE3R^39^30^9^249va^E si vos vos tornaredes a Dios vuestros hermanos e vuestros fijos avran la su mercet con aquellos sus señores e que los levaron captivos e que los tovieron oy presos, e tornar los a Dios a su tierra, ca piadoso de fecho e de dicho es Nuestro Señor Dios e nos tornara a otra parte si vos a el tornaredes. x3^0GE3R^39^30^10^249va^Los troteros del rey ivan cuanto mas podian de ciudat en ciudat por tierra de Efraim e de Manasse fasta en Zabulon diziendoles estos, e ellos sossañavanlos e escarnecienlos; x3^0GE3R^39^30^11^249va^pero unos de Asser e de Zabulon e de Manasses crovieronlos e vinieron para Jerusalem, x3^0GE3R^39^30^12^249va^mas en Juda todos avian acordado en uno por espiritu de Dios para fazer segunt el mandado del rey e de los principes e complir la palabra de Dios, x3^0GE3R^39^30^13^249va^e ayuntaronse muchos pueblos en Jerusalem para fazer la fiesta de los sanceños, e esto fue en el segundo mes. x3^0GE3R^39^30^14^249va^E levantaronse e destruyeron los altares que eran en Jerusalem e trastornaron todos aquellos en que fazian sacrificios a los idolos, e levaronlos e echaronlos en el arroyo de Cedron, x3^0GE3R^39^30^15^249va^e fizieron ello su fiesta, e duraron en ella catorze dias del segundo mes. E los sacerdotes e los levitas que fueron santiguados para ello fizieron su sacrificios en el templo x3^0GE3R^39^30^16^249va^estando por orden cadaunos segunt el ordenamiento e la ley de Moisen. E recibien los levitas la sangres de los sacrificos e davanlas a los sacerdotes x3^0GE3R^39^30^17^249va^por que non avie tantos de los consagrados que pudiessen complir para todo. E por ende fizieron los levitas sacrificios en aquella fiesta a los que non corrieron nin uviaro venir a sus consagrados para Dios; x3^0GE3R^39^30^18^249va^e gran parte del pueblo de Efraim otrossi e de Manasses e de Zabulon e de Isacar que non fueran santiguadas como el sacrificio de aquella fiesta, non segunt que era escrito. E oro Ezequias por ellos, e dixo: Bueno es Dios, que avra mercet en su coraçon x3^0GE3R^39^30^19^249va^a todo aquellos que demandan en su coraçon al Señor Dios de sus padres, e non seran culpados porque non fueron santiguados. x3^0GE3R^39^30^20^249va^E oyo Dios a Ezequias e amansos e perdono al pueblo. x3^0GE3R^39^30^21^249va^E fizieron los fijos de Israel que fueron fallados en Jerusalem su fiesta grant de los seneños, e duraron en ella siete dias con grant alegria alabando a Dios cada dia. E otrossi fazien los levitas e los sacerdotes con sus organos en sus oficios segunt que conviene a cadauno. x3^0GE3R^39^30^22^249va^E fablo Ezequias a la compaña de todos los levitas que avien buen enten||dimiento [fol. 249v-b] contra Dios, e fizoles su sermon. E **mieron siete dias en aquella fiesta faziendo sus sacrificios de todas maneras alabando al Señor Dios de sus padres. x3^0GE3R^39^30^23^249vb^E tanto fizo bien la fiesta e plogo a todos que tovieron por bien de fazerla otros siete dias. E fizieronla otrossi con muy grandes gozos. x3^0GE3R^39^30^24^249vb^E Ezequias, rey de Juda, dioles a todos mill toros e esiete mill ovejas. E los principes dieron otrossi al pueblo mill toros e diez mill ovejas. E alli fizieron ordenes de levitas e consagraron muchos sacerdotes, x3^0GE3R^39^30^25^249vb^e fue muy grant el alegria que fizien toda la compaña de Juda tan bien de sacerdotes e de levitas como de toda la compaña que vinieran de Israel a alli, e de las que moravan en Juda x3^0GE3R^39^30^26^249vb^fue el alegria tan grant e tal cual non fuera de los dias del rey Salomon, fijo del rey David en aquella ciudat fasta en aquella sazon. x3^0GE3R^39^30^27^249vb^E en cabo de la fiesta levantaronse los sacerdotes e los levitas e bendixieron a Dios, e el oyolos, e llego la su oracion fasta en el cielo. x3^0GE3R^39^31^1^249vb^E desque todas estas cosas fueron fechas segunt la costumbre e el derecho e el mandado de la ley salio todo el pueblo de Israel que era alli e en las ciudades de Juda e quebrantaron las imagenes de los idolos e encendieron los monteziellos de los sacrifcios e derribaron todas las altezas e los altares e edestruyeronlos, non solamente los de Juda e de Efraim, mas los de Benjamon e de Manasse, tanto que non dexaron ninguno enfiesto. Pues que esto ovieron fecho tornaronse cadaunos a sus tierras e a sus ciudades. x3^0GE3R^39^31^2^249vb^E Ezequias establecio a las compañas de los sacerdotes e de los levitas e ordenolos por sus departimientos a cadauno en su oficio tan bien a los sacerdotes como a los levitas tan bien para en los sacrifcios como para en las otras cosas que avien y a fazer. x3^0GE3R^39^31^3^249vb^E la partida del rey era en esto que de los suyo proprio ofreciesse el siempre mañana e viespera, e otrossi en los sabados e en los dias de las calendas e las otras fiestas mayores, assi como manda en la ley de Moisen. x3^0GE3R^39^31^4^249vb^E mando otrossi al pueblo que morasse en Jerusalem que diessen sus partes a los sacerdotes e a los levitas porque pudiessen mantener e gurdar el templo e la ley de Dios. x3^0GE3R^39^31^5^249vb^E *** que que sopieron esto los de Israel todos. E ofrecieron muchos dellos muchas primicias de trigo e de vino e de olio e de miel e todas las cosas que engendra la terra. x3^0GE3R^39^31^6^249vb^Otrossi los de Israel desde Juda que moravan en las ciudades dieron diezmos de vacas e de ovejas e de las cosas santas que avien prometidas a Dios aduzienlo todo al santuario, e faziense dello muy grandes montones, x3^0GE3R^39^31^7^249vb^e al tercero mes començaron a echar el diezmos de trigo, a fazer sus montones, e al seteno mes los acabaron. x3^0GE3R^39^31^8^249vb^E a cabo desto vinieron Ezequias e los principes [fol. 250r-a] e entraron e vieron aquellos montones e bendixieron a Dios e al pueblo de Israel. x3^0GE3R^39^31^9^250ra^E demando Ezequias a los sacerdotes e a los levitas como yazien aquellos montones alli de aquella guisa. x3^0GE3R^39^31^10^250ra^Respusoles el obispo Azarias, primero de linage de Sadoch, e dixo: Desque començaron a ofrecer e a dar primicias en la casa de Dios comemos nos e fartamosnos, e finconos mucho mas, e por ende bendixo Dios el su pueblo, e de lo que finco de aquello de los diezmos para comer fincanos este abondo que tu vees tan grande. x3^0GE3R^39^31^11^250ra^Mando estonces Ezequias que guisassen en el templo orrios, e fizieronlo x3^0GE3R^39^31^12^250ra^e metieron y las primicias e los diezmos de todo aquello que prometieron fielmientre e segunt la ley. E fue adelantado collecha destos dineros Tonenias e Semeia, su hermano el segundo empos este. x3^0GE3R^39^31^13^250ra^Estos otros Jechiel, Azarias Naath, Assael, Jerunoth, Jherobacg, Heliel, Jhesnathias, Maath e Banias. E estos fueron otrossi dozientos adelantados e recabdadores de los diezmos e de las primicias de mano de Thonenuas e de Semy, su hermano, por mandado del rey Ezequias e de Azarias, obispo del templo, ca a estos pertenecie todas aquellas cosas que alli venien. x3^0GE3R^39^31^14^250ra^E Chore, fijo de Roma, levita, portero de la puerta oriental, era adelantado de las cosas que ofrecien de guarda e de las primicias consagradas paral satuario, x3^0GE3R^39^31^15^250ra^e era con este de su mano Enon e Benjamin e Josue e Semeias e Amarias otrossi e Sedequias fueron adelantados en las otras ciudades de los sacerdotes porque diessen fielmientre partes eguales a sus hermanos, tan bien a los menores como a los mayores, x3^0GE3R^39^31^16^250ra^fueras ende a los niños de tres años, e que de alli arriba que diessen a todos los que entravan en el templo. E de quequier que aduzien cada dia al meester del sacrificio x3^0GE3R^39^31^17^250ra^e a las ofrendas de los aguardamientos desto que era santigado en el templo, partien e davan por sus partidas a los sacerdotes e a los levitas por sus ordenes e por sus compañas x3^0GE3R^39^31^18^250ra^e a todos los otros de Levi, tan bien a las mugieres casadas como a los fijos varones e mugieres que oviessen veinte años e dende adelante. x3^0GE3R^39^31^19^250ra^E otrossi eran de los fijos de Aaron dados que estudiessen por los campos e por las aldeas de cadauna de las ciudades que cogiessen aquellos derechos e los recabdassen e partiessen sus partes a cadauno de los sacerdotes e de los levitas que fuessen varones. x3^0GE3R^39^31^20^250ra^E fizo Ezequias en tierra de Juda todas cuantas cosas dixiemos, e obro derecho e bien e verdat ante su señor en toda cosa, x3^0GE3R^39^31^21^250ra^e en cuanto fue meester para la onra del servicio, e en cuanto fue meester para la onra del servicio del templo e de los meesteres que se y avien a fazer segunt la ley e sus fiestas. E esto fizo el rey Ezequias queriendo demandar a su Señor Dios de todo su coraçon, e fizo siempre bien e *fino en bien. x3^0GE3R^39^32^1^250ra^Despues destos fechos tan buenos del rey Ezequias, e desta verdat que tovo a Dios [fol. 250r-b] veno a Senaquerib, rey de Assiria, e entro en tierra de Juda con gran hueste, e cerco las ciudades fuertes e cercadas de muros por prenderlas. x3^0GE3R^39^32^2^250rb^El rey Ezequias oyo esto como viniera Senaquerib, e como toda la fuerça de la batalla era contra Jerusalem. x3^0GE3R^39^32^3^250rb^E embio luego por todos sus principes e por todos los cavalleros darmas, e ovo su consejo con ellos sobreste fecho, e tovieron que les serie muy grant ayuda contra sus enemigos que cegassen todas fuentes que eran fuera de la ciudat de Jerusalem, e teniendolo todos por bien x3^0GE3R^39^32^4^250rb^ayunto Ezequias grandes gentes, e mandoles como fiziessen. E embioles sus recabdos, e cegaron todas las fuentes e un rio que corrie por medio de la carrera. E desque fue fecho dixieron assi: Vengan agora los omnes de Siria e fallen aguas abondo si pudieren. x3^0GE3R^39^32^5^250rb^E fizo Ezequias sobresto adobar e fazer los muros derribados por todas sus ciudades e torres en ellos dessuso, e otro muro de parte de fuera en que fizo como sabio, e rehizo otrossi el lugar fuerte que dizen Mello que era como alcaçar con sus torres en la ciudat de David. E guiso armaduras e escudos de cuantos linages podien seer, x3^0GE3R^39^32^6^250rb^e puso sus cabdiellos en la hueste, e cuales e cantos fuessen con cadauno de los que ivan y. Despues desto ayuntolos todos en una plaça que esta cerca la puerta de la ciudat, e començoles como a predicar, e dixo: x3^0GE3R^39^32^7^250rb^Grant gente viene contra nos; mas vos fazet como varones e esforçat e non ayades miedo nin temades a su muchedumbre de gente que traen consigo, ca muchos mas son los que ternan convusco que con el, x3^0GE3R^39^32^8^250rb^e a el ayudara braço de carne, e a nos Nuestro Señor Dios que nos ayudara e lidiara por nos. Conortos el pueblo con estas palabras tan buenas que les dixiera Ezequias, e esforçaron cuando a su rey vieron tan esforçado. x3^0GE3R^39^32^9^250rb^En todo esto tenie aquel rey Senaquerip cercada a Lachis con toda su hueste; e yaziendo alli embio sus omnes a Jerusalem al rey Ezequias e a todo el pueblo que era en la ciudat a dezirles assi: x3^0GE3R^39^32^10^250rb^Embiavos dezir Senaquerib, rey de Assiria, que en que tenedes fiuza vos vos que vos ecercastes en Jerusalem, x3^0GE3R^39^32^11^250rb^e vos estades aqui; engañovos Ezequias por vos matar de fambre e de set, diziendovos que vuestro Señor Dios vos librara de mano del rey de Assiria; x3^0GE3R^39^32^12^250rb^e non es este Ezequias el que destruyo los altos logares del sacrificio de aquel Dios e los sus altares; e mando a los de Juda e de Jerusalem diziendoles: ante un altar aoraredes, e a esse quemaredes vuestro encienso de que faredes vuestro [fol. 250v-a] sacrificio. x3^0GE3R^39^32^13^250va^Sabedes lo que yo e mios padres fiziemos a todos los pueblos de las tierras si non pudieron los dios de las gentes e de todas las tierras covusco, e libraron su tierra de mi mano e de cuantas gentes los mios padres destruyeron. x3^0GE3R^39^32^14^250va^Cual de los sus dioses fue que pudiessen librar el su pueblo de mi mano, aun que el el vuestro Dios vos pudiesse librar desta mi mano e deste mio poder x3^0GE3R^39^32^15^250va^Onde vos digo que vos non enarte Ezequias nin vos escarnezca con su vana razon, nil creades, ca si ningun Dios de todas las gentes e de todas las tierras non pudo librar su pueblo de mi mano nin de mano de mis padres parece que ni el vuestro Dios non vos podra librar de mi mano. x3^0GE3R^39^32^16^250va^E estas palabras tales e otras muchas desta guisa dixieron contra Dios e del rey Ezequias, su siervo, los mandaderos de Senaquerib. x3^0GE3R^39^32^17^250va^E sobre lo que estos dixieron embio aun Senaquerip sus letras de mintrosos denuestos contra Dios, e dixo assi en aquellas cartas: Assi como los dioses de las otras gentes non pudieron librar el su pueblo de mi mano assi el Dios de Ezequias non podra el suyo librar de mi, x3^0GE3R^39^32^18^250va^e leyeron estas cartas aquellos que las traxieron en ebraico, e leyeronlas a grandes bozes porque las oyessen e entendiesse el pueblo que estavan por los muros e se espantassen todos ende, e prissiesse por ello luego Senaquerip la ciudat, x3^0GE3R^39^32^19^250va^e denostaronles al Dios de Israel como al Dios de las otras gentes que eran obras e fechuras de las manos de los omnes. x3^0GE3R^39^32^20^250va^El rey Ezequias e el profeta Isaias fizieron su oracion a Dios. Cuando este denuesto oyeron del dieron bozes que fastal cielo ivan. x3^0GE3R^39^32^21^250va^E embio estonces Dios su angel que firio de los de Assiria el pincipe de la hueste e a cuanto fuertes darmas ovo, e matolos, e torno Senaquerip vencido e con denuesto a su tierra. E cuando llego e entro en el templo del su dios vinieron sus fijos mismos que nacieron del e mataronle a espada. x3^0GE3R^39^32^22^250va^E libro Dios a Ezequias e a los de Jerusalem de mano de Senaqerip e de todos vezinos, e visquieron en paz con sus fronteros de aderredor. x3^0GE3R^39^32^23^250va^E ivan muchos a fazer sus sacrificios a Jerusalem e levavan sus dones al rey Ezequias. E crecio el su nombre e sono por todas las gentes. x3^0GE3R^39^32^24^250va^Estonces enfermo el rey Ezequias de guisa que llego a muerte. |...| x3^0GE3R^39^32^25^250vb^[fol. 250v-b] |...| E comoquier quel fizo Dios a Ezequias esta mercet e le dio esta señal de sanidat non gelo sirvio Ezequias segunt los bienes que Dios le fiziera, ca le orgullecio el coraçon, e assaños Dios por ello contra el e contra los de Juda e de Jerusalem, x3^0GE3R^39^32^26^250vb^e como se exalço assi fue omillado despues el e los de Jerusalem. E por ende non veno sobrellos la saña de Dios en los dias de Ezequias. x3^0GE3R^39^32^27^250vb^E fue Ezequias rey muy rico e muy noble, e ayunto muchos tesoros de plata e de oro e de piedras preciosas e de especias de buenas oluras e de armas de todas maneras e de vasos preciados x3^0GE3R^39^32^28^250vb^e de bodegas de pan e de vino e de olio, e bestias muchas e otros ganados, e logares para guardarlo todo e criarlo. x3^0GE3R^39^32^29^250vb^E fizo seis ciudades, e avie de todas cosas tanto de bien que non avie y cuenta. x3^0GE3R^39^32^30^250vb^E este es el rey Ezequias que cerro e cego la fuente dessuso de las aguas de Gion e la torno yuso al occidente de la ciudat de David. En todas sus obras fizo bien lo que quiso. x3^0GE3R^39^32^31^250vb^Pero los principes de Babiloña le embiaron sus mandaderos a demandarle de la [fol. 251r-a] maravilla que acaeciera sobre tierra, e desamparol alli Dios por ensayarle porque pareciessen todas las cosas que terne en coraçon. x3^0GE3R^39^32^32^251ra^Los otros sus fechos del rey Ezequias e las razones e las misericordias son escritas son en la vision de Isaias profeta e en el libro de los Reyes de Jerusalem e de Juda. x3^0GE3R^39^32^33^251ra^E durmio Ezequias con sus padres e enterraronle mas alto e mas onrado que los otros sobre los luziellos de los fijos de David, e onraronle mucho en su sepultura todos los de Juda e los que moravan en Jerusalem. E regno Manasses, su fijo, en logar deel. x3^0GE3R^39^33^1^251ra^E doze años era Manasses. De doze años era Manasses cuando començo a regnar, e regno cincuaenta e cinco años en Jerusalem, x3^0GE3R^39^33^2^251ra^e fizo mal contra Dios segunt las gentes a quien destruyo Dios por ello ante los fijos de Israel, x3^0GE3R^39^33^3^251ra^e partios a rehazer los logares altos de los sacrificios de los idolos los que destruyera Ezequias, su padre, e fizo luego los altares de Baalim e sus monteziellos de cerca. E aoro toda la cavalleria del cielo e onrolo, e estas son las estrellas. x3^0GE3R^39^33^5^251ra^E fizo otrossi los altares en el templo de Dios en los portales a onra de toda la hueste del cielo, x3^0GE3R^39^33^6^251ra^e fizo sus fijos passar por el fuego de Becheron como los gentiles aguardavan sueños e catavan agueros. E sirvie a las artes de los maleficios, ternie consigo los magos e los encantadores e obrava muchos males contra Dios para asañarle. x3^0GE3R^39^33^7^251ra^E fizo imagenes entalladas e otras fechas por fondicion que puso en la casa de Dios, donde fablo Nuestro Señor a David e a Salomon, su fijo, e les dixo. En esta casa santa e en Jerusalem que yo escogi de todas las ciudades de Israel porne yo el mio nombre para siempre, x3^0GE3R^39^33^8^251ra^e fare que se non mueva Israel de la tierra que di a sus padres. Pero si guardaren e fizieren lo que yo mande a Moisen en la mi ley e en las santidades de la mis fiestas e en los fueros. x3^0GE3R^39^33^9^251ra^E Manasses enarto a los de Juda e de Jerusalem que fiziessen mal sobre todas las gentes que destruyera Dios ante los de Israel. x3^0GE3R^39^33^10^251ra^E fablol Nuestro Señor sobrello a el e al pueblo, e non quisieron tornar cabeça. x3^0GE3R^39^33^11^251ra^E por ende aduxo sobesto los principes e las huestes del rey de Assiria, e prisieron a Manasses e metieronle en cadenas e en otras prisiones, e levaronlo preso a Babiloña. x3^0GE3R^39^33^12^251ra^E el pues que se vio en angostura e en cuita aoro a su Señor Dios e fizo gran penitencia antel x3^0GE3R^39^33^13^251ra^e rogol de palabra e de coraçon muy encendidamientre, e el oyol, e tornol a Jerusalem a su regno. E coñocio Manasses estonces el su Señor (esse era Dios). x3^0GE3R^39^33^14^251ra^Despues desto fizo un muro fuera de la ciudat de David al occidente de contra Gion en el vallejo a la parte de la puerta que dizen de los peces aderredor fasta Efel. E enxalço Dios mucho e establecio principe de su hueste por todas las ciudades de Juda que fuertes eran [fol. 251r-b] e cercadas. x3^0GE3R^39^33^15^251rb^Tollio del santuario de Dios los dioses agenos e las imagenes e unos altares que fiziera en el monte del santuario e en Jerusalem, e echolo todo fuera de la ciudat x3^0GE3R^39^33^16^251rb^e rehizo el altar de Dios, e fizo sobrel sacrificio de todas maneras. E mando a los de Juda que siriviesse al su Señor de Israel. x3^0GE3R^39^33^17^251rb^Pero el pueblo aun fazien sus sacrificos a Dios enlogares altos. x3^0GE3R^39^33^18^251rb^E los otros fechos de Manasses e la su oracion a su Dios e las palabras de los profetas que gelo dizien en boz de Dios en las razones de los reyes de Israel seyen, x3^0GE3R^39^33^19^251rb^e la su oracion a Dios e como fue oido, e todos sus pecados e sus desprecios que fizo las altezas de los idolos e sus monteziellos e las imagenes ante que fiziesse penitencia escritas son todas en las razones de Ozay. x3^0GE3R^39^33^20^251rb^Durmio Manasses con sus padres e enterraronle en su casa. E regno su fijo Amon en logar del. x3^0GE3R^39^33^21^251rb^E era de veinte e dos años cuando començo a regnar, e fue rey de Jerusalem dos años, x3^0GE3R^39^33^22^251rb^e fizo mal contra Dios como Manasses, su padre, e fizo peores cosas que el, e sacrifico a todos los idolos que Manasses fiziera, e siriviolos, x3^0GE3R^39^33^23^251rb^e non ovo verguença de Dios mas de Manasses, su padre, e fizo peores cosas que el. x3^0GE3R^39^33^24^251rb^E ayuntaronse sus siervos contra el. E ayuntaronse sus siervos contra el e mataronle en su casa. x3^0GE3R^39^33^25^251rb^E muertos los que destruxieran a Amon el otra muchedumbre del pueblo establecieron rey a Josias, su fijo, en logar del. x3^0GE3R^39^34^1^251rb^De ocho años era Josias cuando començo a regnar, e regno treinta e un año en Jerusalem, x3^0GE3R^39^34^2^251rb^e fizo todo derecho contra, e andido en las carreras del rey David, su padre, que nin torcio a diestro ni a siniestro. x3^0GE3R^39^34^3^251rb^El octavo año del su regnado, pero que era niño començo a buscar al Dios de su padre David; e a doze años desque regno alimpio a Juda e a Jerusalem de las altezas de los idolos e de los monteziellos e de las imagenes entalladas e otras. x3^0GE3R^39^34^4^251rb^E fizo que delante el destruxiessen los altares de Baalim e las imagenes que seyen en ellas e cuanto y fallaron, e quebrantaronlo e despedaronlo todo, e esparzieron los pedaços sobre los luziellos de los cuales fazien sacrificios, x3^0GE3R^39^34^5^251rb^e los huessos de los sus sacerdotes quemo en los altares de los idolos. E desta guisa alimpio a Jerusalem e a Juda. x3^0GE3R^39^34^6^251rb^Otrossi fizo en la ciudades de Efraim e de Manasses fasta en Neptalim que todo lo destruyo, x3^0GE3R^39^34^7^251rb^e desque lo ovo todo destruido que de los idolos non dexo ninguna cosa a destroir. Tornos a Jerusalem x3^0GE3R^39^34^8^251rb^andados diziocho años del su regnado a alimpiar ya de los idolos la tierra e el templo de Dios. Envio Josias a Salfaas, fijo de Alquias, e a Amasias, principe de la ciudat, e a Joa, fijo de Joas, e mandoles que rehiziessen e adobassen muy bien la casa del templo de su Señor Dios. x3^0GE3R^39^34^9^251rb^E ellos vinieron a Elquias, el obispo mayor, e [fol. 251v-a] tomaron de alli el aver que fuera ofrecido al templo para esso, e los cogieran los levitas e los porteros de tierra de Manasses e de Efraim e de todos los otros que fincaran de Israel, e otrossi de todos los de Juda e de Benjamin e de los otros que moravan en Jerusalem, x3^0GE3R^39^34^10^251va^e dieronlo a los adelantados dieronlo a los adelantados de la obra que lo fiziessen todo adobar muy bien. x3^0GE3R^39^34^11^251va^E los adelantados dieronlo a los maestros, e mandaronles como adobassen cuanto destruyeran y los reyes de Juda, e lo al que se cayera todo por si e lo que fiziessen como nuevo e lo parassen todo muy bien, e los maestros cumplieronlo todo assi x3^0GE3R^39^34^12^251va^e fizieronlo todo muy leal mientre, e eran estos los adelantados delos ebreos de los fijos de Merari Jabet, e Audias de los de Caas Zacarias, e Messolla, que apressuravan a los hebreos que labrassen, e todos los de Levi que cantavan con organos, x3^0GE3R^39^34^13^251va^e sobre los que traian las cargas e las cosas de lo que eran meester eran los notarios e los maestros e de los de Levi los porteros, x3^0GE3R^39^34^14^251va^e en levando el aver de la oferenda que estidiera condesada en el templo fallolo el sacerdote Elquis el libro de la ley que diera Dios por mano de Moisen. x3^0GE3R^39^34^15^251va^E dixo a Assafan el notario: Un libro de la Ley fallo en el templo, e diogelo. x3^0GE3R^39^34^16^251va^Sefan tomol e levol al rey, e dixol por sus letras e por sus mandaderos cuantos cosas nos mandeste complidas las avemos todas. x3^0GE3R^39^34^17^251va^E fundieron la plata que fallamos en el templo, e dieronla a maestros que la labrassen para y. x3^0GE3R^39^34^18^251va^Demas diome Elquias el sacerdote mayor este libro e leyol el antel rey. x3^0GE3R^39^34^19^251va^E el rey cuando oyo las palabras de la ley que alli seyen rompios los vestidos, x3^0GE3R^39^34^20^251va^e mando a Hichan, fijo de Sofan, e a Aquias Asa, omne del rey, e dixoles: x3^0GE3R^39^34^21^251va^Id e aorat a Dios por mi e por los otros de Israel e de Juda sobre todas las razones deste libro que agora fallaron, ca saña de Dios grande destello sobre nos por nuestros pecados, que non guardaron las palabras del Señor como seyen escritas en este libro. ueron x3^0GE3R^39^34^22^251va^estonces Elquias e los otros que mando el rey ir con el a Odan la profeta, mugier de Selun, fijo de Tecua, fijo de Asraar, que guardava las vestimientas que morava este en Jerusalem; en la segunda llegaron e dixieronle estas palabras que oyestes que dixiera Josias sobre la razon de aquel libro. x3^0GE3R^39^34^23^251va^Respusoles ella: Esto es lo que dize Nuestro Señor Dios de Israel: x3^0GE3R^39^34^24^251va^yo aduzdre mal sobreste logar e sobre los sus moradores, e todas las maldiciones que seyen escritas en este libro que leyeron antel rey de Juda, x3^0GE3R^39^34^25^251va^porque demperaron a mi e fizieron sacrificios a los dioses agenos por ensañar a mi en todos sus fechos, e por ende destellara la mi saña sobreste logar, e non se amatara, x3^0GE3R^39^34^26^251va^e la rey de Juda que vos embio a mi por pagar a Dios dizdredes assi: esto te dize el Dios [fol. 251v-b] de Israel porque oiste las palabras deste libro, x3^0GE3R^39^34^27^251vb^e sete emblandecio el coraçon e te omilleste a Dios sobrestas cosas que son dichas contra este logar e contra los moradores de Jerusalem, e por la mu verguença rompiste tus vestidos e lloreste ante mi: sepas que te oi yo, x3^0GE3R^39^34^28^251vb^e coger te e yo a tus padres, e meter te an en tu luziello en paz, e non veran tus ojos todo el mal que yo aduzdre sobre logar e sobre sus moradores. Los mandaderos tornaronse al rey e contaronle todas *estas palabras. x3^0GE3R^39^34^29^251vb^El rey pues que las oyo llamo a todos los mayores de edat de Juda e de Jerusalem, x3^0GE3R^39^34^30^251vb^e subio con ellos al templo, e todos los otros de Juda e los que moravan en Jerusalem, sacerdotes e levitas e todo el otro pueblo del chico fastal grande fueron con el. E desque fueron en el templo ascucharon todos los otros, e leyoles el rey las palabras de aquel libro. x3^0GE3R^39^34^31^251vb^E estando assi en su siella puso pleito con Dios que andudiesse en los sus mandados, e los sus testimonios e las sus justicias de todo su coraçon e de toda su alma, e que farie las cosas que seyen escritas en aquel libro que el leyera, x3^0GE3R^39^34^32^251vb^e conjuro sobresto a todos los que fallo en Jerusalem e en Benjamin, e fizieran los que moravan en Jerusalem segunt el pleito que oviera su Señor Dios con sus padres. x3^0GE3R^39^34^33^251vb^E tollio Josias todos aborrecimientos de los idolos de todas las tierras de los fijos de Israel, e fizo servir a su Señor Dios en todos sus dias del a todos aquellos que avien y fincado que se non partieron desto. x3^0GE3R^39^35^1^251vb^E fizo Josias en Jerusalem de la salida de Egipto la que fazien al catorzeno dia del primero mes. x3^0GE3R^39^35^2^251vb^E establecio los sacerdotes en sus oficios, e amonestolos que siriviessen en el templo. x3^0GE3R^39^35^3^251vb^Otrossi fablo a los levitas por cuyo enseñamiento todo Israel erasantificado a Dios, e dixoles: Ponet el arca en el santuario del templo que fizo Salomon, fijo de David, rey de Israel, ca de aqui adelante non la avredes vos a traer como soliedes; e agora servit al Nuestro Señor Dios e al su pueblo de Israel, x3^0GE3R^39^35^4^251vb^e guisat vos por vuestras casas e por vuestros parentescos segunt vuestros departimientos para cadauno de voas como lo digo e lemando David, rey de Israel, e lo escrivio Salomon, su fijo, x3^0GE3R^39^35^5^251vb^e servit en el su santuario a compañas los de de Levi; x3^0GE3R^39^35^6^251vb^e vos que sodes santiguados para ello fazer el sacrificio desta pascua, e guisat a vuestros parientes que puedan otrossi fazer segunt las palabras que mandan que Nuestro Señor Dixo por mano de Moisen. x3^0GE3R^39^35^7^251vb^E sobresto dio Josias a todo el pueblo que alli fallo para la fiesta corderos e cabritos de greyes e de otros ganados treinta vezes mill, e de vacas tres mill. E todo esto les dio el rey dessuyo para aquella fiesta de Pascua. x3^0GE3R^39^35^8^251vb^Otrossi los sus cabdiellos del rey prometieron e dieronlo de grado tan bien al pueblo como los sacerdotes para fazer su Pascua de ganados menores dos mill e seiscientas [fol. 252r-a] cabeças, e vacas. x3^0GE3R^40^1^1^182vb^[fol. 182v-b] Aqui se comiença el libro de Tobias, fijo de Ananiel. Capitulo I Tobias, fijo de Ananiel, fue del linage e de la ciudat de Neptalin, que era en somo de Galilea sobre Naason tras una carrera que iva a Occidente, e de siniestro era la ciudat de Sefet, |...| x3^0GE3R^40^1^2^182vb^E cuando Salamanasar, rey de Assiria, cativo lo siete linages de Israel levo a el en ellos |...| E pero que era en tierra agena e cativo cuenta la istoria que non desamparo la carrera de verdat nin se partio della, |...| x3^0GE3R^40^1^3^182vb^E el cuanto podie ganar davalo a los otros sus parientes que yazien alli cativos de su linage. x3^0GE3R^40^1^4^182vb^E maguer que el era el mas mancebo de todos los otros del linage de Neptalim pero non fazie ninguna cosa de los pocos sesos que de los niños fuesse. |...| x3^0GE3R^40^1^5^182vb^fizoles aquel Jeroboan vezerros de idolos que aorassen, e ivan todos los otros a aorarlos, e este Tobias solo nunca iva alla, x3^0GE3R^40^1^6^182vb^mas subie a Jerusalem al templo, e alli aorava al Señor, a quien tenie por Dios de Israel, e levava toda via como mandava la ley sus primicias e sus decimas que ofrecie alli a Dios fielmientre, x3^0GE3R^40^1^7^182vb^de guisa que dava toda via en el tercero año a los pobres e a los avenedizos todo su diezmo. x3^0GE3R^40^1^8^182vb^E en esto e en todas las otras cosas tales, seyendo el muy niño aguardava a Dios e cumplie los sus mandados de la ley. x3^0GE3R^40^1^9^182vb^E desque fue de edat tomo mugir de su linage con quien casasse. E avie ella nombre [fol. 183r-a] Anna, e fizo en ella un fijo, e pusole nombre Tobias, como dizien a el. x3^0GE3R^40^1^10^183ra^E de luego que fue para entenderlo enseñol temer a Dios e guardarse de todo pecado. x3^0GE3R^40^1^11^183ra^E pues que fue casado e ovo aquel fijo le levaron cativo con los otros. E acaeciol captividad de venir a la diudat de Ninive con su mugier e su fijo e todos los de su linage que vinieron y otrossi. x3^0GE3R^40^1^12^183ra^E los otros non se guardavan de comer de los comeres de los gentiles, e comien con ellos, mas este siempre guardo su alma, e nunca se quiso llegar a sus viandas dellos nin ensuziarse en ellas, |...| x3^0GE3R^40^1^13^183ra^e porque se membro de Dios yl couo siempre de todo en todo en su coraçon, cuenta la Biblia e maestre Pedro quel dio Dios gracia con el rey Salmanasar. x3^0GE3R^40^1^14^183ra^E el rey Salmanasar, pues quel vio tan bueno en su ley e de tan buenas costumbres otrogol que andudiesse por toda la su tierra por o quisiesse e fiziesse todo lo que por bien toviesse. x3^0GE3R^40^1^15^183ra^E Tobias començo a andar de logar en logar e veer e visitar los cativos de Israel e amonestarles, pero que en cativo eran, que les viniesse emiente de Dios e guardassen la su ley, e que si lo fiziessen que el los sacarie aun de aquella captividat. x3^0GE3R^40^1^16^183ra^E andandoles dando estos castigos de salut vino a una ciudat de tierra de Media que llamavan Rages, e fallo alli grant compaña de los de Israel e del su linage. x3^0GE3R^40^1^17^183ra^E entre todos fallo y un su cormano que dizien Gabello, e era ombre pobre. Tobias traye mucha plata de aquello quel diera el rey e sus amigos del rey por que veyen quel amava el rey yl onrava. E cuando vio aquel su cormano tan pobre e tan menguado tomo diez talentos de aquella plata que traye e emprestogelos, pero con carta que gelos tornasse cuando gelos el pidiesse o gelos embiasse pedir. |...| x3^0GE3R^40^1^18^183ra^E despues desto a cabo de mucho tiempo murio el rey Salmanasar, e su logar Senaquerib su fijo; e querie mal a los fijos de Israel muy mas que su padre, e erales mas cruel. x3^0GE3R^40^1^19^183ra^Tobias cuando vio conortavalos que por todo aquello non dexasse tener con su Dios, e partie con ellos e davales cuanto podie ganar a los que veye minguados; x3^0GE3R^40^1^20^183ra^fartava a los que avien sabor de comer, vistie a los desnuyos, e soterrava a los que murien. x3^0GE3R^40^1^21^183ra^|...| E Senaquerib con la quexa de aquella dolencia fuxo de Juda para su tierra, e cuando llego vino muy irado del Dios de Israel e torno la ira sobre los hebreos, e mando a las gentes que los non sufriessen en ninguna cosa, mas que los matassen, e mataron muchos dellos estonces por su mandado. |...| [fol. 183r-b] |...| Tobias iva a furto e tomavalos e soteravalos cuantos fallava, x3^0GE3R^40^1^22^183rb^tanto que lo dixieron al rey. |...| e mandol el rey tomar cuantol fallassen. x3^0GE3R^40^1^23^183rb^Tobias tomo a su fijo e su mugier e fuxo desnudo, e ascondios por las casas de sus amigos. x3^0GE3R^40^1^24^183rb^Capitulo II A cabo de cuarenta e cinco dias despues desto levantaronse sus fijos deste rey Senaquerib, que era muy mal rey, e mataronle. x3^0GE3R^40^1^25^183rb^E muerto el rey tollios aquel mal. E salio Tobias donde yazie ascondido e tornos para su casa, e dieronle luego cuanto Senaquerib le avie mandado tomar. x3^0GE3R^40^2^1^183rb^Empos esto vino una fiesta de las que avien a fazer los ebreos segunt su ley. E mando Tobias guisar en su casa buena yantar, e la mesa puesta x3^0GE3R^40^2^2^183rb^dixo a su fijo: Ve e sal a la calle e busca algunos de nuestro linage de aquellos que temen a Dios e lo an mester, e combran conusco. x3^0GE3R^40^2^3^183rb^El niño sallio e fue a la plaça, e fallo y uno de los de Israel que yazie y degollado, ca se non podien partir los gentiles aun del tuerto que començaran a fazer en los hebreos con Senaquerib. El niño tornos a su padre e dixol como yazie alli aquel cuerpo. Tobias levantos luego estonces donde seye a la mesa e dexo la yantar x3^0GE3R^40^2^4^183rb^e fue aina e tomo el cuerpo e aduxol a su casa a ascuso, e tovol alli fasta ques pusiesse el sol yl soterrasse. |...| x3^0GE3R^40^2^5^183rb^E Tobias temiose; e despues que * escuso el cuerpo ovo soterrado comio del pan llorando e tremiendo |...| x3^0GE3R^40^2^6^183rb^membrandose de la palabra que dixo Nuestro Señor por el profeta Amos al pueblo de los judios fue esta. Los vuestros dias seran tornados en llanto e en lloro. x3^0GE3R^40^2^7^183rb^E pues que se puso el sol fuesse Tobias e soterro el cuerpo, x3^0GE3R^40^2^8^183rb^e travavanle mucho en ello los suyos e dizienle: Por razon de tal fecho como este te mando ya matar el rey, e fuiste de la muerte apenas, que te mandava matar, e agora de cabo sotierras los muertos. E maltrayenlo. x3^0GE3R^40^2^9^183rb^Tobias, assi como diz la istoria, temie mas a Dios que al rey, e pero que el mandado del rey atal fuera yl estos le maltrayen por ello non dexava el de tomar los cuerpos de los muertos por todo esso e asconderlos en su casa e soterrarlos de noche. x3^0GE3R^40^2^10^183rb^E acaecio que un dia vinie cansado de soterrar uno, e cuando llego a casa echos cerca la paret, e adurmios, x3^0GE3R^40^2^11^183rb^e entravan golondrinas en aquella posada. E el como estava cansado non paro y mientes, e estava el nio dellas en derecho del, e cayol en los ojos de lo que echavan las golondrinas del nio, e aquello que caye cegol con la calentura que traye. x3^0GE3R^40^2^12^183rb^E este mal que contecio bien querie mostrar. |...| [fol. 183v-a] |...| que sufrio Dios de fazerse esta temptacion e este ensayo en Tobias por dar ensiemplo de la su sufrencia como del santo Job a los que viniessen despues de Tobias, x3^0GE3R^40^2^13^183va^ca del comienço de su niñez temio Tobias siempre a Dios e guardo los sus mandados, e nin por mal nin por lazeria nin pesar quel viniesse nunca por ello fue triste contra Dios, nin por la pena desta ceguedat quel vino mas firme, x3^0GE3R^40^2^14^183va^e quedo estido en el temor de Dios gradeciendogelo siempre e bendiziendol en todos los dias de su vida x3^0GE3R^40^2^15^183va^como Job por lo quel vinie, e assi faziendo el como Job. Ca assi como los reyes se riyen del santo Job yl dizien escarnios yl maltrayen, assi los parientes e sus cormanos a este, e riyense del e escarnecien de la vida que fazie. |...| E dizien los parientes a Tobias escarneciendol: x3^0GE3R^40^2^16^183va^Do es la tu esperança por que tu d*vas las almosnas e fazies aquellas sepultura. x3^0GE3R^40^2^17^183va^Tobias maltrayelos en buena manera como castigandolos, e dizieles piadosamientre: Non digades assi, x3^0GE3R^40^2^18^183va^ca fijos somos de santos, e aquella vida esperamos la que dara Dios a los que nunca se demudan de la su fe e creen en el. |...| x3^0GE3R^40^2^19^183va^E Anna, su mugier, sabie texer muy bien, e iva cada dia a ello e ganava sus dineros; e aquel menester e quequier que podie aver aduzialo a Tobias. x3^0GE3R^40^2^20^183va^E un dia compro ella un cabrito. |...| x3^0GE3R^40^2^21^183va^E balo el cabrito, e oyolo Tobias, e pesol con el. E temio que nol traye comprado, mas de otra guisa; e dixol: Catat que non sea de furto esse cabrito que bala y. E si los es por ventura daldo a sus dueños, ca nos non conviene comer de furto nin tañer dello ninguna cosa. x3^0GE3R^40^2^22^183va^La mugier traye su cabrito comprado de sus dineros que se ella ganara por su lazerio, e cuandol oyo aquellas palabras [fol. 183v-b] pesol de coraçon e fue muy sañudo por ello. E dixol con la saña: Descubiertamientre es fecha vana la tu esperança, e las tus almosnas agora se perdieron e perecieron. x3^0GE3R^40^2^23^183vb^E maltrayol de tales palabras como estas e dotras. x3^0GE3R^40^3^1^183vb^Capitulo III Tobias cuando oyo la mugier maltraerle de aquella guisa començo a emer e a llorar e fazer su oracion a Dios. x3^0GE3R^40^3^2^183vb^E dixol: Señor Dios, derechero eres tu, e derecheros los tus mandados, e todas las tus cosas son misericordia e verdat e juizio. x3^0GE3R^40^3^3^183vb^E, Señor, miembrate agora de mi e non tomes vengança de los mios pecados nin de las mis nemigas nin de los mios parientes x3^0GE3R^40^3^4^183vb^porque non obedeciemos a los tus mandados, e somos dados en robo e en captividat e en muerte e en fabliella e en denuesto a todas las naciones de las otras gentes por o nos esparziste. x3^0GE3R^40^3^5^183vb^E, Señor, grandes son los tus juizios, e nos non fazemos segunt los tus mandados, nin andidiemos limpiamientre ante ti. x3^0GE3R^40^3^6^183vb^E agora, Señor, faz tu misericordia comigo segunt la tu voluntat, e manda recebir el mio espiritu en paz, ca mas me conviene la muerte que la vida. x3^0GE3R^40^3^7^183vb^El dia mismo que esto contecio a Tobias con su mugier en la ciudat de Ninive en esse dia mismo barajo en la ciudat de Ninive, e esse dia mismo barajo en la ciudat de Rages con una su manceba una fija que avie Raguel, cormano de Tobias, e dizienle Sarra. x3^0GE3R^40^3^8^183vb^E dixol la manceba en la baraja a Sarra su señora que fuera ya casada con siete maridos que todos gelos matara un diablo que avie nombre Asmodeo luego que se a ella quisieran llegar. x3^0GE3R^40^3^9^183vb^E pero que por su culpa la maltraye a Sarra e que nil diesse Dios fijo nin fija que sobre tierra andidiesse a nugier que assi matava a sus maridos, x3^0GE3R^40^3^10^183vb^e que assi querie matar a ella como matara a ellos. Sarra cuando oyo estas palabras destos denuestos atales fue muy cuitada por ello, e metios en la mas alta camara de toda su casa e subio en su lecho e començo a llorar grievemientre, e estido tres dias e tres noches que nunca comio nin bevio x3^0GE3R^40^3^11^183vb^llorando e faziendo su oracion a Dios que la el librasse de aquel denuesto. x3^0GE3R^40^3^12^183vb^E al tercero dia que cumplio su oracion bendixo a Dios x3^0GE3R^40^3^13^183vb^e dixo. Bendicho es el tu nombre, Dios de nuestros padres, porque cuando fueres irado faras misericordia, e en el tiempo del quebranto perdonras los pecados a los que te llaman. x3^0GE3R^40^3^14^183vb^A ti torno yo, Señor, la mi cara, alço los mios ojos, x3^0GE3R^40^3^15^183vb^pidote Señor que me sueltes e que me quites de la prision deste desnuesto o me tuelle de todo en todo de sobre la tierra. x3^0GE3R^40^3^16^183vb^Tu sabes, Señor, que yo nunca cobdicie varon, e limpia guarde la mi alma de toda cobdicia x3^0GE3R^40^3^17^183vb^de tal cosa nunca me [fol. 184r-a] meti entre los que trebejavan e de los que andavan en mansedumbre nunca me aparte, x3^0GE3R^40^3^18^184ra^e consejar yo de tomar marido por el tu miedo e non por cobdicia que oviesse de varon, x3^0GE3R^40^3^19^184ra^ca yo non merecia a ellos o ellos non merecien a mi por ventura, o por ventura me guardeste tu para otro omne. x3^0GE3R^40^3^21^184ra^E esto por cierto lo tiene todo aquel que a Dios onra, que si la su vida en la temptacion e en la su prueva estudiere fuerte corona avra por ello. E si tribulacion le viniere librado sera della. E si buena vida fiziere e limpia a la tu piadat le converna a venir, e aver gela as, x3^0GE3R^40^3^22^184ra^ca te non deleitas en las nuestras tribulaciones, e despues de la tempestar fazes bien e mercet, e despues de las tristezas e los lloros aduzes alegria. x3^0GE3R^40^3^23^184ra^Sea bendito el tu nombre, Nuestro Señor Dios, por ende en todos sieglos. x3^0GE3R^40^3^24^184ra^Estas oraciones de Tobias e de Sarra fechas en un dia en un tiempo fueron oidas de Dios. x3^0GE3R^40^3^25^184ra^E embioles el angel Rafael que los sanasse. E amos en un tiempo como se querellavan en un tiempo en un tiempo se fizieran sus oraciones e en esse tiempo las oyera el e las recibiera. x3^0GE3R^40^4^1^184ra^Capitulo IV Cuedo Tobias de todo en todo que oyera Dios su oracion de la muerte quel pidiera e ques morrie e llamo a su fijo por castigarle como fiziesse despues de la su muerte, x3^0GE3R^40^4^2^184ra^e dixol: Fijo, oye las mis palabras e assientales en el tu coraçon como fundamiento x3^0GE3R^40^4^3^184ra^pues que recibiere Dios la mi alma. Sotiera tu el mi cuerpo e onrara a tu madre en cuantos dias ella visquiere, x3^0GE3R^40^4^4^184ra^ca membrar te deves cuanto padecio ella por ti trayendote en el vientre; x3^0GE3R^40^4^5^184ra^e otrossi cuando se ella finare soterrar la as cerca mi. x3^0GE3R^40^4^6^184ra^E tu en cuantos dias visquieres teme a Dios en coraçon, e guarda que non consientas en algun tiempo al pecador porque dexes los mandados de Nuestro Señor. x3^0GE3R^40^4^7^184ra^De lo tuyo faz almosna. Non tornes la cara de ningun pobre a otra parte, e si lo fizieres tornar te a Dios la suya. x3^0GE3R^40^4^8^184ra^Sei misericordioso cuanto pudieres segunt te trevieres. x3^0GE3R^40^4^9^184ra^Si tovieres mucho da mucho, si poco poco, e dalo de buen coraçon, x3^0GE3R^40^4^10^184ra^e faras tesoro para en el dia que te sera mester, x3^0GE3R^40^4^11^184ra^ca la almosna libra de pecado e de muerte, e non sofrira que las almas vayan a tiniebra. x3^0GE3R^40^4^12^184ra^La almosna grant fiuza de gloria sera para ante Dios a todos los que lo fizieren. x3^0GE3R^40^4^13^184ra^E sobresto, fijo, guarda que nunca sepas nin quieras saber si non de tu mugier, de voluntat nin de fecho, x3^0GE3R^40^4^14^184ra^nin de cuedarlo, ca en ella tomo todo el comienço del destruimiento del linage de los omnes. x3^0GE3R^40^4^15^184ra^A quiquier que te algo levare por precio da luego bien su jornal como pusieres con el. x3^0GE3R^40^4^16^184ra^Lo que non querries que te fiziessen non lo fagas a otro. x3^0GE3R^40^4^17^184ra^Parte tu pan con los minguados. Viste los desnudos. x3^0GE3R^40^4^18^184ra^Pon tu pan sobre la sepultura del justo, e non comas dellos nin bevas con los pecadores. x3^0GE3R^40^4^19^184ra^Tu consejo siemprel demanda al sabio en todo tiempo. x3^0GE3R^40^4^20^184ra^Bendize a Dios e pidle que enderece las tus carreras, e todos los tus consejos en el sean. x3^0GE3R^40^4^21^184ra^E, fijo, muestrote que di en Rages en la ciudat de Media [fol. 184r-b] cuando eras tu niñuelo a mi cormano Gabbello diez talentos de plata, donde fiziemos el e yo carta que tengo agora aqui, x3^0GE3R^40^4^22^184rb^e ruegote que la tomes e vayas a el e que gelo demandes, e dal la carta e dar te los a. x3^0GE3R^40^4^23^184rb^E, fijo, non dubdes y, e ve que pobre vida fazemos, mas muchos bienes avremos si a Dios temieremos e nos guardaremos de todo pecado, e fizieremos bien. x3^0GE3R^40^5^1^184rb^Capitulo V Respuso estonces Tobias el niño a su padre e dixol: Padre, cuantas cosas me mandastes todas las yo fare, x3^0GE3R^40^5^2^184rb^mas este aver non entiendo como lo demande, ca nin coñoce Gabbello a mi nin yo a el, e que señal le dare yo; nin demas non se la carrera por o van alla. x3^0GE3R^40^5^3^184rb^E diz el padre: Fijo, la carta que yo e el fiziemos dello la e, e dal tu esto e luego te lo dara. x3^0GE3R^40^5^4^184rb^E sal agora, mio fijo, e busca algun omne bueno fiel que vaya contigo, e dar le emos porque, porque recabdes tu aquel aver demientre que yo vivo aun. x3^0GE3R^40^5^5^184rb^Salio estonces Tobias por buscar quien fuese con el como mandava su padre, e fallo un mancebo muy fermosos que estava guisado como para camino x3^0GE3R^40^5^6^184rb^que era este el angel Rafael que embiava Dios que fuesse con el yl guiasse en la ida, e en casa de gabello e en su venida. E el moço cuandol vio tal salvol e dixol estas palabras: Amigo, semejasme mancebo bono, e de cuales o donde te diremos que eres x3^0GE3R^40^5^7^184rb^Respusol el: De los fijos de Israel. Diz Tobias: Pues sabes la carrera que va a tierra de Media x3^0GE3R^40^5^8^184rb^Respuso el: Se, e todas sus carreras andud muchas vezes e pose en casa de Gabello vuestro ariente que mora en la ciudat de Rages en tierra de Media assentada en el monte Exbathanis. x3^0GE3R^40^5^9^184rb^E dixo essa hora Tobias: Amigo, ruegote que me esperes aqui, e ire dezir a mio padre esto que me dizes. x3^0GE3R^40^5^10^184rb^E entro Tobias e dixo a su padre como fallara tal mancebo e las razones que oviera con el. El padre cuando oyo aquellas palabras tales maravillose dende, e mandol que fuesse e quel dixiesse quel rogava el mucho que entrasse a el. x3^0GE3R^40^5^11^184rb^El moço fue e dixogelo, e el angel fizolo. E entrando por la puerta salvol e dixol esstas palabras, |...| [fol. 184v-a] |...| Gozo sea a ti siempre. x3^0GE3R^40^5^12^184va^Respuso Tobias: Cual gozo sera a mi, que seo en tiniebras e non veo la lumbre del cielo x3^0GE3R^40^5^13^184va^Dixol el angel: Sey de fuerte coraçon, ca cerca estas de te sanar Dios. x3^0GE3R^40^5^14^184va^Demandol Tobias essa ora: Si me podrias guiar este mio fijo fasta Reges de media a Gabbello e e tornate con el; e cuando vinieres dar te emos lo que merecieres. x3^0GE3R^40^5^15^184va^Respusol el angel: Yo te lo guiare a ida e a venida, e te lo adure sano. x3^0GE3R^40^5^16^184va^Preguntol Tobias estonces: Ruegote que me muestreas de cual casa o de cual linage eres tu de los de Israel. x3^0GE3R^40^5^17^184va^Respusol estonces el angel como irado, e dixo: Demandas tu linage de omne que vaya por precio, o el omne mismo que va por ellos que vaya con tu fijo x3^0GE3R^40^5^18^184va^Mas porque te non meta en esse cuedado quierotelo dezir. Yo so Ananias, fijo de Azarias el grande. |...| x3^0GE3R^40^5^19^184va^Respondiol Tobias: De grant linage eres tu, mas ruegote que non porque quis saber tu linage. x3^0GE3R^40^5^20^184va^Diz el angel: Yo levare sano a tu fijo yo adure. x3^0GE3R^40^5^21^184va^Diz Tobias: Pues vaya contigo e it con salut e con bien, e Dios vos guie e el su angel vaya convusco que vos acompañe e vos guarde. x3^0GE3R^40^5^22^184va^Mandoles entonces Tobias dar todo lo que entendio que avien mester para la carrera, e mando como se fuessen. Tobias el moço espidiose del padre e de la madre, e fueronse el e el angel en uno. x3^0GE3R^40^5^23^184va^Pues que fueron idos fizose mal a Anna por su fijo e començo a llorar e dezir al marido por el fijo: Tollistenos el blago e el mantenimiento de nuestra vejez, e embiestenosle, x3^0GE3R^40^5^24^184va^e nunca aquel aver fuesse por que tu le embieste. x3^0GE3R^40^5^25^184va^Abondanos nuestra pobreza, que catassemos por riquezas lo que veemos nuestros fijo. x3^0GE3R^40^5^26^184va^Diz Tobias: Non llores, ca nuestro fijo sano e alegre ira e verna, e veer lo as tu; x3^0GE3R^40^5^27^184va^e creo yo que el buen angel de Dios ira con el, quel acompañara yl guiara en cuantas cosas le fuere mester, e con gozo e con recabdo se tornara para nos. x3^0GE3R^40^5^28^184va^La madre con estas palabras buenas dexo de llorar. x3^0GE3R^40^6^1^184va^Capitulo VI Tobias el niño fue su carrera, e una perrilla que avien en casa e fuesse con ellos, e llegaron el primero dia a la ribera de Tigre; alvergaron y, x3^0GE3R^40^6^2^184va^e salio e llegosse el moço al rio por lavar los pies; e el lavandolos salio de aquel rio de Tigre un pez muy grande, e veno a el por morderle. x3^0GE3R^40^6^3^184va^Tobias cuandol vio ovo grant pavor del, e llamo a grandez bozes diziendo: Señor, valme, ca me quiere comer. x3^0GE3R^40^6^4^184va^Dize el angel: [fol. 184v-b] Non ayas miedo, e tomal por la oreja e tiral a ti. E el moço tomol e tirol e sacol a seco, e yazie el pez bulliendo ante los pies del moço. x3^0GE3R^40^6^5^184vb^Dize el angel: Abrel e desentrañal, e toma del el coraçon en la fiel e la moliella e condesalo para ti, ca son cosas melezinales e que te ternan pro. x3^0GE3R^40^6^6^184vb^Tobias fizolo, e tornaron el otro pescaso que fincara del e assaron del e comieron del essa noche, e salprendieron lo al e levaronselo para en la carrera para aver en ellos cuanto les abondasse fasta que llegassen a Rages. x3^0GE3R^40^6^7^184vb^Pregunto Tobias estonces en su camino otro dia ya al angel, e dixol: Azarias, hermano, ruegote que me digas que melezina a en estas cosas que me mandeste guardar de aquel pez. x3^0GE3R^40^6^8^184vb^Respusol el angel: Sobre carbones bivos una parte del coraçon el fumo que saliere dende seguda toda linage de demonios, e esta tan bien del varon como de la mugier, de guisa que nunca se allega a ellos, x3^0GE3R^40^6^9^184vb^e la fiel tiene pro a toller de los ojos la nueve que les estorva que non veenn, e sanalos. x3^0GE3R^40^6^10^184vb^Pues que el angel le enseño esto preguntol Tobias: Do quieres que alverguemos esta noche x3^0GE3R^40^6^11^184vb^Respusol el angel: Aqui decerca mora un tu pariente bien decerca, e a una fija quel dizen Sarra, e fijo varon ninguno nin otra fija si non aquella non a. x3^0GE3R^40^6^12^184vb^E todo cuanto el a tuyo es, e convienete que la tomes por mugier e que te cases con ella, x3^0GE3R^40^6^13^184vb^e tre e demandala a su padre, e dar te la a por mugier. x3^0GE3R^40^6^14^184vb^Respusol essa hora Tobias: Ya oi que la casaran con siete maridos e todos son muertos, e aun mas oi que los mato el demonio, x3^0GE3R^40^6^15^184vb^onde me temo yo que por ventura non me contezca otro tal. E mi padre e mi madre non an mas de mi, e si yo aca muriere embiare la su vegez a los infiernos con grant tristeza. x3^0GE3R^40^6^16^184vb^Dixol estonces el angel: Oime e para mientes, e mostrat te e saber cuales puede aquel demonio x3^0GE3R^40^6^17^184vb^aquel demonio puede saber los que casan por echar e alongar a Dios de si e de su oluntat que usen su talento como cavallo e mulo, en que non [fol. 185r-a] a entendimiento ninguno en tal cosa, e estos tales son en los que a poder aquel demonio, x3^0GE3R^40^6^18^185ra^mas tu cuando la tomares entraras en tu lecho con ella, guardar te as de llegar a ella; e tu nin ella otra cosa non faredes si non estar en oraciones e aorar a Dios. x3^0GE3R^40^6^19^185ra^E essa noche luego encendras el coraçon de aquel pez que traes, e fuira el demonio x3^0GE3R^40^6^20^185ra^en la segunda noche, e seras recebido en el ayuntamiento de los santos patriarcas por oracion que faras que sea assi, x3^0GE3R^40^6^21^185ra^e a la tercera noche alcançaras la bendicion por que avredes fijos e seredes sanos e alegres todos e con salut. La tercera noche ganaras bendicion que mandes fijos sanos e con salut. x3^0GE3R^40^6^22^185ra^Aquella cuarta noche tomaras la virgen con el temor de Dios e por amor de fijos mas que por otro delecte de tu voluntat porque en el linage de Abraham ayas tu bendicion en los fijos. |...| x3^0GE3R^40^7^1^185ra^Capitulo VII Entraron el angel e Tobias empos esto a casa de Raguel, e recibiolos Raguel con grant alegria. x3^0GE3R^40^7^2^185ra^E la mugier de Raguel avie nombre Anna como la madre de Tobias. E dixo Raguel contra Anna su mugier que semeja este moço a mio sobrino Tobias. x3^0GE3R^40^7^3^185ra^Desi pregunto a ellos: Mancebos, vos sodes nuestros parientes, mas donde sodes Respusieron ellos: Del linage de Neptalim somo e de los cativos de Ninive. x3^0GE3R^40^7^4^185ra^Dixo Raguel: Coñociestes a Tobias, un mio cormano que mora y. Dixieron ellos: Si. x3^0GE3R^40^7^5^185ra^E començo Raguel a dezir muchos bienes del. Dixol el angel estonces: Aquel Tobias por quien tu preguntas su padre es deste. x3^0GE3R^40^7^6^185ra^Fue Raguel estonces a Tobias e abraçol e besol e començo a llorar con gozo con el, x3^0GE3R^40^7^7^185ra^e llorando dixo: Bendicion ayas tu, fijo, ca fijo eres de bueno e muy buen varon. x3^0GE3R^40^7^8^185ra^E Anna, su mugier de Raguel, e Sarra, su fija, cuando lo oyeron començaron a llorar. x3^0GE3R^40^7^9^185ra^Despues desto assentaron se ya todos en uno e fablaron e despues que ovieron fablado, mando Miguel matar un carnero e adobar de comer. E despues que fue adobado e los dizie Raguel que se assentassen a comer x3^0GE3R^40^7^10^185ra^dixo Tobias comol enseñara el angel dantes: O yo non combre nin bevre aqui fasta que antes non me otorgues lo que te pidre, e es esto que otorgues tu fija Sarra por mugier. x3^0GE3R^40^7^11^185ra^Raguel cuando aquella palabra oyo espantos, sabiendo lo que conteciera a los otros siete que casaran con ella, e temiendo que contescçrie otro tal a este su sobrino. E estando Raguel que non querie responder a ello x3^0GE3R^40^7^12^185ra^dixol el angel: Non ayas miedo de gela dar, que para este que teme a Dios es para seer su mugier, e por ende non la puede aver otro. x3^0GE3R^40^7^13^185ra^Dixo estonces Raguel: Non dubdo que Dios non aya recebidas las mis prezes e los mios ruegos e las mis lagrimas, x3^0GE3R^40^7^14^185ra^e aun creo que por ende vos fizo Dios venir aca a mi porque esta casasse con su linage segunt la ley [fol. 185r-b] de Moisen, e agora non dubdes que te la non de yo. x3^0GE3R^40^7^15^185rb^E tomo a su fija por la mano diestra e metiola en la mano diestra de Tobias e diogela. E dixo: El Dios de Abraham e de Isaach e el de Jacob sea convusco, e el vos ayunte e vos cas e vos finca de la su bendicion. x3^0GE3R^40^7^16^185rb^E fizieron luego su carta del casamiento. x3^0GE3R^40^7^17^185rb^Pues que esto ovieron fecho comieron e bendixieron a Dios toda via. x3^0GE3R^40^7^18^185rb^Despues desto penso Raguel de como albergassen, e llamo a Anna su mugier que guisasse otro lecho para Sarra su fija, x3^0GE3R^40^7^19^185rb^e levola a el e començola a castigar. x3^0GE3R^40^7^20^185rb^E dixol: Fija, sey de fuerte coraçon en el bien, e Dios del cielo de te gozo por el enojo que as passado. x3^0GE3R^40^8^1^185rb^E pues que cenaron tomo a Tobias e levol al lecho de la virgen. x3^0GE3R^40^8^2^185rb^Capitulo VIII Tobias que fue en el lecho de la virgen e en la camara e en su lecho membros de las palabras e de los castigos del angel, e tomo su dobler e saco una parte de la moliella que traye del pez e pusola sobre carbones bivos que guiso dantes como los toviesse prestos. x3^0GE3R^40^8^3^185rb^E luego que començo el fumo a salir dalli fuxo el demonio e prisol el angel luego e ligol en el desierto de Egipto la de suso, |...| x3^0GE3R^40^8^4^185rb^Començo estonces Tobias a conortar e a esforçar la virgen, e dixol assi. Sarra amiga, levantate e roguemos oy a Dios e cras e al otro cras, ca es estas tres noches seremos con Dios e ayuntados a el. La tercera noche passada seremos ya en nuestro casamiento, e aver le emos con Nuestro Señor Dios; x3^0GE3R^40^8^5^185rb^e fijos somos de fieles, e non nos podemos casar e ayuntar como los gentiles que non coñocen a Dios. x3^0GE3R^40^8^6^185rb^Levantaronse estonces amos en uno, e fazien muy afincadamientre su oracion a Dios que les diesse sanidat. x3^0GE3R^40^8^7^185rb^E dixo assi Tobias contra Dios: Señor Dios de nuestros padres, bendigante los cielos e las tierras e el mar e las fuentes e los rios e todas las criaturas que en ellos son. x3^0GE3R^40^8^8^185rb^Señor, tu feziste a Adam del limo de la tierra e distele por ayuda a Eva; x3^0GE3R^40^8^9^185rb^e agora tu, Señor, sabe que yo non tomo esta mugier por amor de cumplir mio talante en ella, mas por amor de fijos en que sea bendito el tu nombre por siempre jamas. x3^0GE3R^40^8^10^185rb^Fizo otrossi Sarra su oracion: Ave mercet de nos, Señor, ave mercet de nos, e seamos sanos e envegezamos amos en uno. x3^0GE3R^40^8^11^185rb^e levantos cuando al gallo e llamo a sus omnes e fue con ellos para fazer una fuessa o soterras a Tobias ante que amaneciesse. x3^0GE3R^40^8^12^185rb^En todo esto estando ellos en sus oraciones cantaron los gallos, e Raguel asmo e tremio que avie contecido a Tobias como a los otros que fueran desposados con esta su fija e que era muerto; x3^0GE3R^40^8^13^185rb^E desque la ovieron fecha tornos Raguel a su mugier e dixol: x3^0GE3R^40^8^14^185rb^Embia una de tus mancebas que vea su es muerto aquel e soterrar le e ant que sea de dia porque non vean [fol. 185v-a] los omnes tamaño enxiemplo como este de seer casada nuestra fija con ocho esposos e morit todos desta guisa. x3^0GE3R^40^8^15^185va^Embio estonces Anna una manceba que lo sopiesse, e fue esta manceba e entro a la camara, e fallolos durmiendo a amos sanos e salvos, x3^0GE3R^40^8^16^185va^e tornos e dixolo a Raguel e a Anna, e fueles muy buen mandado, e bendixieron amos a Dios essa hora Raguel e Anna. x3^0GE3R^40^8^17^185va^E dixieron: Bendezimoste, Señor Dios de Israel, porque nos non contecio como cuidaramos, e vieramos miedo, x3^0GE3R^40^8^18^185va^ca nos feziste tu la tu misericordia, e saqueste de entre nos el enemigo que nos andava siguiendo; x3^0GE3R^40^8^19^185va^e, mio Señor, pues que oviste mercet a aquellos dos, fazlos tu que te bendigan mas complidamientre e te ofrezcan sacrifico de la tu alabança e de la tu sanidat porque coñoscan todas las gentes que tu solo eres Dios en toda la tierra. x3^0GE3R^40^8^20^185va^E mando luego Raguel a todos sus omnes que fuessen e tornassen toda la tierra en la fuessa que fizieran e que la cerrassen ante que amaneceiesse, x3^0GE3R^40^8^21^185va^e dixo a Anna su mugier que mandasse adobar de comer e guisassen en los manjares todas cuantas cosas eran mester para omnes de camino, x3^0GE3R^40^8^22^185va^e mandasse matar dos vacas gruessas e cuatro carneros. E fizo guisar su yantar grande para sus vezinos e a todos sus amigos que vernien y a comer. x3^0GE3R^40^8^23^185va^E desque se levantaron ya todos rogo Raguel a Tobias que fincasse con el dos selmanas, e conjurol que non fiziesse ende al. x3^0GE3R^40^8^24^185va^E partio luego con el e diol la meitad de todo cuanto avie, e de la otra meitad que fincava a el e a su mugier fizol buena carta de como lo oviese Tobias todo con Sarra su mugier despues de dias de Raguel e de Anna, sus suegros. x3^0GE3R^40^9^1^185va^Capitulo IX Llamo estonces Tobias al angel que cuidava que era omne, |...| , e sacol aparte a poridat e dixol: Azarias, hermano, pidote que me ascuches ** razon que te quiero dezir: x3^0GE3R^40^9^2^185va^Si te me yo diesse por tu siervo aun non te dava cual gualardon el tu guiamiento merece; x3^0GE3R^40^9^3^185va^pero ruegote que tomes bestias e sirvientes e lo que ovieres mester e que vayas a Gabello a Rages, e dal esta carta dello e toma aquel aver que deve a mio padre de que es la carta, e ruegal que venga a las mis bodas, x3^0GE3R^40^9^4^185va^ca tu sabes que mi padre cuenta los dias, e si yo tardare un dia mas de como el contare sera el e mi madre en grant tristeza timiendo al de mi. x3^0GE3R^40^9^5^185va^E bien vees tu en verdat como me conjuro Raguel que finque aqui con el dos selmanas; non conviene nin puedo ir contra su conjuramiento. x3^0GE3R^40^9^6^185va^E tomo cuatro de los sergentes de Raguel e dos camellos e fuesse para su tierra de Media a Rages, e fallo a Gabello, e diol la carta e el ael el auer. El angel recibiolo, x3^0GE3R^40^9^7^185va^e contol de Tobias, fijo de Tobias, su cormano, todo cuanto alli era fecho, e fizol venir alli consigo a la onra de sus bodas. x3^0GE3R^40^9^8^185vb^[fol. 185v-b] Cuando llegaron a casa de Raguel entraron e fallaronlos o seyen a comer, e salieron luego todos a recebirlos, e començaronse de abrazar e de besar todos. E lloro Gabello de grant gozo que ovo con su sobrino Tobias, x3^0GE3R^40^9^9^185vb^e dixol su costumbre que avien los judios de dezir en tal sazon e en tal fecho como este. E dixo: Bendigate el Dios de Israel, ca fijo eres de buen varon justo e que teme a Dios, e fazedo de almosnas, x3^0GE3R^40^9^10^185vb^e bendicta sea tu mugier tus parientes, x3^0GE3R^40^9^11^185vb^e veamos nos vuestros fijos fasta en la tercera e en la cuarta generacion, e sea bendicto el vuestro linage del Dios de Israel que regna por siempre. x3^0GE3R^40^9^12^185vb^Essa ora todos amen. Dessi assentaronse todos a comer e fizieron sus bodas con el temor de Dios, e onraronlas e acabaronlas. x3^0GE3R^40^10^1^185vb^Capitulo X Tardavase Tobias con las bodas mas del dia del plazo quel esperava su padre, e fue el padre en grant cuedado por ello, e mesuro muchas cosas como contecien en tal fecho como este, e començo a dezir contra su mugier: Asmas porque tarda mio fijo x3^0GE3R^40^10^2^185vb^si non serie muerto Gabello e non fallo quil diesse aquel aver, o si non ovo otro trastorno o dolencia alla o en el camino de ida o de venida x3^0GE3R^40^10^3^185vb^E començo a ser muy triste por el, e Anna su mugier, e desi començaron amos a llorar porque non otrnara a ellos su fijo el dia que esperavan. x3^0GE3R^40^10^4^185vb^E llorava la madre muy mas tanto que nunca quedava, e fazie como duelo por el, e dizie: Ya, mio fijo, fijo, por que te embiamos a estrañar, lumbre de nuestros ojos, sostenimiento de nuestra vegez, solaz de nuestra vida, esperança de nuestro linage que viniesse empos nos, x3^0GE3R^40^10^5^185vb^todas estas cosas teniemos nos en ti solo; nin devieramos te dexar ir nin partir de nos. x3^0GE3R^40^10^6^185vb^% Thobias qndo estas palabras tales le o|yo dezir començola a conortar. % E dixo calla | & non te conturujes sano es nro fijo e bien fiel | es aql con qen le embiamos x3^0GE3R^40^10^7^185vb^La madre non podie tomar conorte por ninguna guisa, e salie cada dia e cercava las carreras andando de carrera en carrera por o esperava ques tornarie su fijo porquel viesse ella venir de alueñe si seer pudiesse que el viniesse. x3^0GE3R^40^10^8^185vb^En todo esto Tobias estava a un en la ciudat de Exbethanis con Raguel su suegro, e Raguel rogandol e diziendol: Finca aqui, que yo embiare mandado a tu padre Tobias de la tu salut. x3^0GE3R^40^10^9^185vb^Respusol Tobias: Yo se muy bien que mio padre e mi madre cuentan agora los dias, e penados estan agora las sus almas por mi. x3^0GE3R^40^10^10^185vb^E por ninguna guisa non pudo Raguel con el por que y fincasse Tobias. Raguel cuando esto vio, e lo tovo aun por razon, diol a su mugier Sarra e la meitad de cuanto avien en ombres e en macebas e en ganados menudos e en camello e en vacas e en mucho aver, e embiol sano e mucho alegre, e a su fija otrossi con el, e bendixolos a ellos e a su camino; x3^0GE3R^40^10^11^185vb^e dixo assi: El angel de Nuestro Señor Dios sea convusco en nuestro camino [fol. 186r-a] e vos guie e vos lieve sanos e alegres, e falledes o ides a vuestro padre e a vuestra madre en bien e a toda su casa, e vea yo los vuestros fijos ante que yo muera. x3^0GE3R^40^10^12^186ra^Desi tornaron el e su mugier Anna a Sarra su fija x3^0GE3R^40^10^13^186ra^e començaronla a castigar como onrasse sus suegros e amasse a su marido e mantoviesse bien su compaña, governasse su casa, e fuesse ella buena misma e tal en si que ninguno non oviesse en ella que travar. x3^0GE3R^40^11^1^186ra^Capitulo XI Tomo Tobias su mugier e sus mancebaos e mancebas e todas aquellas cosas quel dava su suegro e tornaronse de venida con el angel para su padre Tobias e a su madre, e vinieron a Carran, que es en medio de la carrera contra Ninive en onze dia. x3^0GE3R^40^11^2^186ra^E dixo el angel alli a Tobias: Hermano, sabes tu como dexeste a tu padre, x3^0GE3R^40^11^3^186ra^e si te plaze e por bien lo tienes vayamosnos nos yo e ti delante e vengan de su vagar empos nos estas compañas con tu mugier e con estos ganados. x3^0GE3R^40^11^4^186ra^Tobias tovolo por bien, e dixol estonces el angel: Toma de la fiel que traes alli e adula contigo, ca mester sera. Tobias tomola e aduxola, e vinieronse fasta que lelgaron a Ninive. x3^0GE3R^40^11^5^186ra^E Anna, madre de Tobias, sallio como avemos dicho que salie cada dia e assentos en somo de la cabeça de un monte que avie decerca la villa donde pudiesse veer de lueñe a los que viniessen; x3^0GE3R^40^11^6^186ra^e estando dalli catando contra la carrera esperando la venida de su fijo viol de lueñe como vinie e coñoiol lego, e corrio cuanto mas pudo para casa e dixo al marido: Evas tu fijo alli o viene. x3^0GE3R^40^11^7^186ra^E castigo otrossi el angel a Tobias en la carrera e dicol assi: Como entrares por tu casa luego man a mano bendiz a Dios e gradecel cuanta mercet te a fecho. Desi llegaras luego a tu padre e abraçal e besal, x3^0GE3R^40^11^8^186ra^e ten presto de la fiel que traes del pez con quel untes luego los ojos, ca sepas que luego los abrira, e vera tu padre la lumbre el cielo, e vera a ti, e sera muy alegre con todos. x3^0GE3R^40^11^9^186ra^Estonces la perriella que vos dixiemos que fuera con ellos vinie otrossi con ellos alli, e fuesse adelante para casa como mandadero, e entro como es natura de los canes faziendo unas falaganças con la cara e con la cola. x3^0GE3R^40^11^10^186ra^Tobias pero que era ciego levantos e començo a correr assi como puede correr ciego, firiendo de los pies; e ovo un moçuelo que lo guiasse. E diol Tobias la mano e levandol el niño sallio contra su fijo a recebirle, e Anna con el. x3^0GE3R^40^11^11^186ra^E assi como llegaron a el començaron a abraçar e besar e llorar con el de gozo como lo suelen muchas vezes fazer los parientes e los amigos que se non an visto de luengo tiempo. x3^0GE3R^40^11^12^186ra^Desi fizieron luego su oracion a Dios e gradecieronle cuanta mercet les fazie, e tornarse para su casa, e assentaronse. x3^0GE3R^40^11^13^186ra^Tomo estonces Tobias de la fiel del pez e unto los ojos del padre, x3^0GE3R^40^11^14^186ra^e estido [fol. 186r-b] tanto como podrie seer media hora, e començo luego a toller el alvura de la nuf que gelos teni cubiertos como teliella de huevo, x3^0GE3R^40^11^15^186rb^e tomola Tobias e tirola de los ojos e vio luego. x3^0GE3R^40^11^16^186rb^E dieron por ende el e su mugier gracias a Dios e todos los quel coñocien. x3^0GE3R^40^11^17^186rb^E dixo Tobias contra Dios: Bendigote, Señor Dios de Israel porque me castigese tu e me salveste, ca ya veo a mio fijo Tobias. x3^0GE3R^40^11^18^186rb^A cabo de siete dias llego Sarra, su mugier de Tobias el mancebo, con sus compañas e sus bestias e sus ganados e con el aver que traye quel diera Gabello. x3^0GE3R^40^11^19^186rb^E apartos Tobias con su padre e contol tantos bienes que les avie Dios fecho en su camino por aquel mancebo que fuera con el yl guiara tan bien. x3^0GE3R^40^11^20^186rb^E avie y dos cormanos de Tobias que dizien al uno Achior e al otro Nabath, e vinieron estos dos a Tobias; e aun, |...| los otros sus cormanos e vezinos cuando lo sopieron que fueron mucho alegres con el; x3^0GE3R^40^11^21^186rb^e desque llego Sarra e su compaña con sus cosas fue ya el alegria muy mayor, e fizieronles alli de cabo sus onras grandes de sus bodas, e duraron siete dias en ella. x3^0GE3R^40^12^1^186rb^Capitulo XII Acabados los siete dias llamo Tobias a su fijo, e dixol assi: Oh, fijo, que podemos dar a este mancebo tan bueno e tan santo que tan bien te guio en tu camino e vino contigo. x3^0GE3R^40^12^2^186rb^Respusol el fijo: Padre, que gualardon le podriamos nos dar por quel mereciessemos cuantos bienes nos el a fechos; x3^0GE3R^40^12^3^186rb^guio a mi por todo mio camino, e levome e aduxome sano e con salut, fue por el aver a Gabello, e ele lo recibio e lo trexo, e el me caso e me fizo aver esta mugier, e el partio el demonio della; el aduxo en esto grant gozo a su padre e a su madre; el libro a mi del pez del rio Tigre que me non comio, el fizo a ti porque recobrasses la tu vista e la tu lumbre que vees por que me tardo en esto; el non finchio de todos bienes; e a todas estas cosas quel podriemos dar que lo valiesse nin que lo mereciesse; x3^0GE3R^40^12^4^186rb^mas pidote yo por mercet, padre, quel ruegues tu si querrie por ventura tomar la meitad de todo cuanto troxiemos, e si lo quisiesse fazer nos ie grant algo. x3^0GE3R^40^12^5^186rb^Llamaron estonces al angel amos, padre e fijo, en poridat e començaronle a rogar que quisiesse tomar la meitat de cuanto troxiera. x3^0GE3R^40^12^6^186rb^El angel apartos con ellos, e pues que gelo dixieron dixoles el en poridat: Descobrir vos quiero lo que es; bendezit a Dios del cielo e confessatvosle adelante cuantos vinien que vos fizo su misericordia; x3^0GE3R^40^12^7^186rb^ca el sacramento del rey bien es de encobrirle, mas las sus obras onrada cosa es de las descobrir e las manifestar; x3^0GE3R^40^12^8^186rb^buena es la oracion con ayuno e la almosna con justicia, mejor que non condesar tesoros de oro, x3^0GE3R^40^12^9^186rb^ca la almosna libra de muerte e alimpia los pecados, e daran vida perdurable, x3^0GE3R^40^12^10^186rb^e los que fazen pecado e tuerto enemigos son de su alma. x3^0GE3R^40^12^11^186rb^E por ende vos manifiesto verdat e non ascondo de vos palabra encubierta. x3^0GE3R^40^12^12^186rb^Cuanedo tu, Tobias, fazies tu oracion con lagrimas e soterravas los muertos e dexavas de comer e ivas e tomavas los muertos e ascondialos en tu casa de dia e soterravalos de noche yo tome la tu oracion e presentela a Dios e ofrecigela, x3^0GE3R^40^12^13^186rb^e pues que tu eras percebido de Dios mester fue de venir tentacion que te provasse, x3^0GE3R^40^12^14^186rb^e Nuestro Señor pues que te fallo firme e estable embio a mi que sanasse a ti e librasse de demonio a Sarra, mugier de tu fijo; x3^0GE3R^40^12^15^186rb^e yo so el angel Rafael, uno de los siete angeles que estan ante Dios. |...| [fol. 186v-a] |...| x3^0GE3R^40^12^16^186va^E ellos tabien el padre como el fijo cuandol esto oyeron fueron turviados e cayeron de las caras en tierra, x3^0GE3R^40^12^17^186va^e dixoles el angel: Avet paz en vos e non temades, x3^0GE3R^40^12^18^186va^que sabedes que cuando yo era convusco semejavavos yo por la voluntat de Dios que lo querie x3^0GE3R^40^12^19^186va^que comia yo convusco e bevia, mas yo de tal comer e bever uso que los omnes non lo pueden veer. x3^0GE3R^40^12^20^186va^E pues que avemos esto acabado tiempo es ya de tornarme a aquel que embio, e vos fincat e bendezit a Dios, e contat todas las sus maravilla; bendezit e cantatle. x3^0GE3R^40^12^21^186va^E pues que les ovo su fecho dicho e estos castigos tirosseles de vista e fuesse delante las sus fazes que nol pudieron veer de alli adelante. x3^0GE3R^40^12^22^186va^Ellos cuando esta virtud de Dios e este miraglo vieron e esta mercet que les avie fecha dexaronse cayer en tierra e yoguieron a priezes tanto como podrien seer tres horas. Desi levantaronse e contaron todas las sus maravilla que les avien contecidas e muchas mas, como oiredes. x3^0GE3R^40^13^1^186va^Capitulo XIII Tobias el padre, a quien convinie primero, bendixo a Dios e dixo assi: Grant fuste tu, Señor, e lo fueste e los seras siempre, e el tu regnado siempre durara, x3^0GE3R^40^13^2^186va^ca tu castigas e salvas, aduzes a los abismos e sacas dende, e non es qui fuya la tu mano. x3^0GE3R^40^13^3^186va^Confessatvos al Señor, fijos de Israel, e alabatle ante todas las gentes, x3^0GE3R^40^13^4^186va^ca por esso vos esparzio el entrellos porque non coñocen a Dios y les contedes vos las maravillas del e gelas fagades saber, ca non a otro Dios poderoso en todas cosas si non el, x3^0GE3R^40^13^5^186va^e el vos castigo por los vuestros tuertos e las vuestras maldades, e el vos salvara por la su misericordia. x3^0GE3R^40^13^6^186va^Onde catat que vos fizo e consejatvosle con temor e tremor, e exaltat al rey de los sieglos en vuestras obras, x3^0GE3R^40^13^7^186va^e yo en tierra de la mi captividat me le consejare porque muestra la su magestat entre la gente peccadora. x3^0GE3R^40^13^8^186va^Tornatvos de los pecados, ca pecadores sodes todos, e fazer justicia ante Dios, e creet que vos fara el su mercet, x3^0GE3R^40^13^9^186va^e yo e la mi alma en el nos alegraremos. x3^0GE3R^40^13^10^186va^Bendezit al Señor todos los sus escollechos; fazet dias de alegria en vuestras consciencias, e confessatvosle. x3^0GE3R^40^13^11^186va^Jerusalem, ciudat de Dios, castigat al Señor en las obras de tus manos que fazies. x3^0GE3R^40^13^12^186va^Confessat a Dios en los bienes. Bendiz a Dios en los sieglos que faga en ti de cabo su tienda e te torne todos los tuyos que te levaron cativos, e gozar te as por cuantos sieglos fueren por jamas. x3^0GE3R^40^13^13^186va^Relumbraras por luz resplandeciente todos los terminos de la tierra; te aoraran las naciones de las gentes. x3^0GE3R^40^13^14^186va^Vernan a ti de lueñe e traer te an sus dones, e aoraran en ti al Señor, e avran la tu tierra por santa, x3^0GE3R^40^13^15^186va^y llamaran nombre de Dios en ti. x3^0GE3R^40^13^16^186va^Maldictos seran los que te despreciaren, e despreciados los que te denostaren; bendictos los que te poblaren, x3^0GE3R^40^13^17^186va^e tu alegrar te as en tus fijos, ca todos seran bendichos e ayuntados a Dios. x3^0GE3R^40^13^18^186va^Bienaventurados los que te aman [fol. 186v-b] e se gozan con la tu paz. x3^0GE3R^40^13^19^186vb^Mi alma bendiz al Señor, ca libro a Jerusalem, la su ciudat. x3^0GE3R^40^13^20^186vb^Bienaventurado seria yo si las remasajas del mio linage fueren para veer la claridat de Jerusalem; x3^0GE3R^40^13^21^186vb^las puertas de Jerusalem de safiro e de esmeralda seran fechas e de piedra preciosa todo el cerco de los sus muros, x3^0GE3R^40^13^22^186vb^todas las plaças avran sus suelos de piedra blanca e limpia; por todos los sus barrios sera cantada aleluya. x3^0GE3R^40^13^23^186vb^Bendicto el Señor que la exalto, que sea el su regno por los sieglos por siempre sobrella. x3^0GE3R^40^14^1^186vb^Capitulo XIV Acabo Tobias sus razones en estas palabras. E pues que recobro la lumbre visco cuarenta e dos años e vio los fijos de sus nietos; x3^0GE3R^40^14^2^186vb^e acabados los ciento e diez murio, e enterraronlo en la ciudat de Ninive ontradamientre. x3^0GE3R^40^14^3^186vb^e visquiera ante que cegasse cincuaenta e seis años, e cuatro ciego; x3^0GE3R^40^14^4^186vb^E en cuantos años le duro la lumbre visco siempre en gozo, e salio deste mundo con el amor de Dios, e fue en paz a el, |...| x3^0GE3R^40^14^5^186vb^Mas ante que finasse, cuando estava ya en la ora de la muerte llamo a su fijo Tobias e a siete nietos que avie mancebos ya, e dixoles a todos: x3^0GE3R^40^14^6^186vb^Aina sera Ninive destroida, ca la palabra de Dios non fallezcra, e vuestros parientes que son esparzidos de tierra en tierra de Israel, tornar se an alla x3^0GE3R^40^14^7^186vb^en toda la su tierra que esta agora de sierra sera inchida de la su gente, e la casa de Dios que fue quemada de cabo fecha, e alli le tornaran todos los que temieren al Señor, x3^0GE3R^40^14^8^186vb^e dexaran las gentes sus idolos, e vernan a Jerusalem e moraran y, x3^0GE3R^40^14^9^186vb^e gozar se an en ella todos los reyes de la tierra que vernan alli a orar el rey de Israel; x3^0GE3R^40^14^10^186vb^onde, mios fijos, oit a vuestro padre e creetle; servit al Señor en temor e en verdat. Buscat por quel fagades las obas quel ploguieren, x3^0GE3R^40^14^11^186vb^e mandatlo assi a vuestros fijos, e que fagan justicia y almosnas e se miembren de Dios yl bendigan en todo tiempo en verdat e en toda su fuerça. x3^0GE3R^40^14^12^186vb^E agora, fijos, oitme e tenet el mio castigo, e non finquedes aqui, mas luego ques finare vuestra madre el dia que la enterredes cerca mi en un sepulcro desse dia vos guisat luego porque salgades de aqui; x3^0GE3R^40^14^13^186vb^e la su maldat la destroira a esta villa, e yo lo veo. x3^0GE3R^40^14^14^186vb^E assi fue que despues de la muerte de su padre tomo Tobias a su mugier Sarra e a sus fijos e a su compaña toda, e todo lo suyo, e vinosse para la ciudat de Exbatanis a Raguel e Anna, sus suegros, x3^0GE3R^40^14^15^186vb^e fallolos sanos e con salut e alegres, pero viejos ya, e en buena vegez, e penso el dellos, e venciolos de dias, e el los enterro e heredo todos los sus bienes assi como lo avia puesto puesto por su carta. x3^0GE3R^40^14^16^186vb^E vio este Tobias sus fijos e sus nietos fasta la quinta generacion, e visco noventa e nueve años, temiendo siempre a Dios con gozo. Desi murio, e enterraronle alli en la ciudat de Exbatanis. x3^0GE3R^40^14^17^186vb^E todo su linage visco en buena vida e en santas costumbres, de guisa que eran amdados de Dios e de los omnes e de cuantos [fol. 187r-a] moravan en la tierra. El libro de la istoria de tobias se acaba, e a en el nuevecientos viessos. x3^00GE4^41^1^1^110va^{#r I} Arphaxat rey | de Media auie conquis|tado muchas yentes | & metudas so el so sen|norio. & poblo una cib|dad muy fuerte & de | muy grand poder a que [fol. 110v-b] llamo ygbatanis. x3^00GE4^41^1^2^110vb^E fizo la de canto taiado. | & quadrado. E auien los muros en ancho tre|ynta cobdos. & por ellos torres de cient cobdos | cadauna. x3^00GE4^41^1^3^110vb^% E por las quadras dellas en los | costados amos auien otrossi espacio de qui|nietos & ueynte pies. & puso sus puertas en | el anchura de las torres. x3^00GE4^41^1^4^110vb^% E gloriaua sse | mucho. & teniesse como por poderoso. por el | poder de su hueste. & de muchas carreras en | q auien en uso en aqlla tierra de yr los que | yuan en hueste. |...| x3^00GE4^41^1^5^110vb^% E leuantosse luego esse ano | contra el. aql Rey arphaxath de ygbatais | [fol. 111r-a] E lidiaron el & el Rey Nabuchodonosor cam|bises. E uencio Nabuchodonosora Arphaxat | x3^00GE4^41^1^6^111ra^E fue esto enel campo que dizen de Ragau. | cercal rio Euffratres & cerca tigre. |...| & Jasadon enel campo de erioth. Rey de los | de eliocho. |...| x3^00GE4^41^1^7^111ra^E nabuchodonor |...| pues q uencio | exaltos le el coraçon. & exaltos el regno. & sus | yentes |...| E euio a qatos morauan en Silicia & en damas|co & en libano x3^00GE4^41^1^8^111ra^& a las yentes de carmelo. et [fol. 111r-b] de cedar & de galilea. & a las yentes q mora|uan en el grand campo de esdrelon. x3^00GE4^41^1^9^111rb^& a todas | las de Samaria. & dallend del rio iordan fasta | en ihrlm. & a quantos morauan en tierra de | iesse assi como ua fasta los montes de Ethio|pia x3^00GE4^41^1^10^111rb^sos mandaderos quel obedesciessen yll | catassen por sennor yl enuiassen sus parias |...| x3^00GE4^41^1^11^111rb^|...| fueron todos porende dun | coraçon & qs le alçaron q nol darien nada. nil | reconnoscien aql sennorio que les deman|daua. E enuiaron le sos mandaderos q nin | les dieron ninguna cosa. nin les fizieron | ninguna onrra. Mas ante les dixieron bra|uamientre que saliessen de todas sus tras |...| x3^00GE4^41^1^12^111rb^el quando lo | oyo fue muy sannudo por ello. E yuro par | el so regno. & el so trono que el se deffendrie | de todos. |...| x3^000GE^41^2^1^111rb^El .xiij. ano dl so regnado .xxij. dias adados | dl pimo mes dscrubios la palaba d la yura | d Nab rey d Assiria. E sono luego p todo so | palacio & por todas s panas como se dfedrie | el d todas aqllas yetes q oyestes & las cometie. x3^00GE4^41^2^2^111rb^E euio | luego p todos los sabios & mas ancianos de sus | regnos. & por los buenos darmas. E |...| ouo so conseio con | ellos. |...| x3^00GE4^41^2^3^111rb^& q les | mostro lo que auie asmado & tenie en coraço | sobe fecho daquellas yentes & como querie | cometer de tornar toda la tierra so so senorio | x3^00GE4^41^2^4^111rb^esto plogo mucho a todos quando lo oyero | % El Rey quando uio otrossi que otorga|uan todos con el en so conseio. & tenien por | bien aqllo q el qrie cometer. llamo luego | a Olofernes qui era princep de la caualleria | del rey. x3^00GE4^41^2^5^111rb^& dixol. tomaras grand poder de todos | mios regnos. & lleguen se todos los mas de | los q fueren pora armas pora yr contigo & | yras contra occidend a quantos regnos a | dessa part. E sobre todos a los q desdenaron | el mio sennorio & nol preciaron nada. x3^00GE4^41^2^6^111rb^E assi | non pdonare yo a ningun regno. E tu poro | fueres quantas cibdades fallares cercadas | & fuertes aquellas conquir primero & las | torna so el mio sennorio. E guisa te d mana [fol. 111v-a] que Rey niguno. nin yente no se te pue|da tener. |...| x3^00GE4^41^2^7^111va^% Salio estonces olofernes por los regnos | de Nabuchodonosor. E cogio los cabdiellos & | los maestros de los poderes de assiria quatos | fallo. E mandaral el Rey nabuchodonosor | que los contasse quantos omnes tenie de | armas quando ouiesse a mouer de yda. Olo|fernes fizo lo. E desque los ouo ayuntados | & los conto; fallo y de omnes a pie buenos | de armas cient & ueynte & dos uezes mil. | E de caualleros & de ballesteros ueynte & | dos mil. x3^00GE4^41^2^8^111va^& de camelos en que leuauan sus | armas & todo quanto auien mester pora | su huest. & pora sus guerras & sus batallas | tantos quantos auien mester muy cum|plida mientre. E fazie los yr delant & la | huest empos ellos. E de greys de uacas & de | oueias tantas que no auien cuenta. x3^00GE4^41^2^9^111va^& ma|do comprar en Syria en su passada quanto | trigo auien. x3^00GE4^41^2^10^111va^& de casa del Rey tomo de oro & | de plata mucho a grand marauilla. x3^00GE4^41^2^11^111va^E des|que fueron assi guisados el & su hueste. sa|lio con sus carretas & sus caualleros & balles|teros. & su companna grand |...| que tantos | eran que toda la faz de la tierra crubiron co|mo lagosta. x3^00GE4^41^2^12^111va^E desque salio de tierra de Syria | uino luego a los grandes montes dange q | son a siniestro en Silicia. o auie muchos cas|tiellos. & muchas cibdades cercadas & muy | fuertes. & entro por todo & gano lo que se le | non touieron en ningun logar. x3^00GE4^41^2^13^111va^E crebato | todas las mas & meiores & mas fuertes cib|dades de Melochi. E conquisto a los de thar|sis & a los de isrl que morauan contral de|sierto a parte de medio dia de tierra de celeon. | x3^00GE4^41^2^14^111va^E passo el Jordan & uino a mesopotamia. & | crebanto todas las mas altas cibdades q y | ouo que estauan assi como toma departe de | la torriente de mambre. & ua al mar uerme|io. x3^00GE4^41^2^15^111va^E priso todos los tminos daqllas tierras | como tiene de cilicia fasta los tminos de | Japheth que son abrego q es contra parte | de medio dia. x3^00GE4^41^2^16^111va^E priso toda Madian & aduxo | psos los omnes con quanto auien. E metio | a espada & mato quantos se enfestauan con|tra el. x3^00GE4^41^2^17^111va^Despues desto uino a los campos de | damasco enel tiempo de las miesses. E ençen|dio las todas. & fizo taiar los arbores & las vi|nas. E tanto eran grandes las conquistas [fol. 111v-b] q auie fechas. & sonaron los destruymietos | & las mortandades que fazie. x3^00GE4^41^2^18^111vb^que fue muy | grand el miedo q ouieron quantos mora|uan en la tierra. x3^00GE4^41^3^1^111vb^{#r II} | Los Reys de todas las cibdades et | de las prouincias quando esto o|yeron. & uiron sus yentes espa|uoridas daquella guisa. enuiaro | cadaunos sus mandaderos a olofernes. E | cogieron se los principes de Syria de Mesopo|tamia. & de Syria sobal. & de Liba. & de cilicia. | & de las prouincias como dize maestre pedro | uinieron a olofernes & dixieron le. x3^00GE4^41^3^2^111vb^que de | la tu sanna contra nos. & dexa de matar nos | assi. E sera meior que uiuamos & faremos | seruicio al Rey Nabuchodonosor el grand. q | non morir assi nin yr catiuos. x3^00GE4^41^3^3^111vb^E somos aqi | pora render te nos & seer tuyos con todas nras | cibdades & quanto auemos collados & mon|tes & campos. greys de uacas de oueias de | cabras de eguas de camellos & de quantas co|sas otras nos somos sennores. & nos & todas | nuestras compannas nos metemos en tu | mano. x3^000GE^41^3^4^111vb^& todas las nras cosas so la tu ley. & | el to mandado. x3^00GE4^41^3^5^111vb^E damos te nos por sieruos | nos & nuestros fijos. x3^00GE4^41^3^6^111vb^E ueyn nos manso & | sennor pacifico. & toma de nos seruicio qual | quisieres. x3^00GE4^41^3^7^111vb^% Olofernes quandol llegaron | los principes de la tierra con estos mandados | & con esta pleytesia descendio al llano de las | altezas de los montes con su cauallia & so po|der muy grand. E gano todas las cibdades & | quantos morauan en la tierra. x3^00GE4^41^3^8^111vb^ E tomo de to|das las cibdades quantos omnes fallo y fu|ertes darmas & escollechos pora en batalla. | x3^00GE4^41^3^9^111vb^ E tan grand fue el miedo quel ouieron por | todas las prouincias q todos los moradores | de las cibdades & los onrrados con sus pueblos | salien a el poro quier que uinie a recebir le x3^00GE4^41^3^10^111vb^con guirlandas & coronas & candelas fazie|do sus quirolas con bozinas & atamores. x3^000GE^41^3^11^111vb^E | pero por tod esto quel fazien nol pudieron | amansar nin toller le la crueldat del cora|çon. x3^000GE^41^3^12^111vb^ca les destruxo las cibdades. & corto les | los monteziellos o fazien sus sacrificios. x3^000GE^41^3^13^111vb^|...| que gelo ma|dara Nabuchodonosor q todos quantos dioses | fallasse que todos los destruysse. por q en las | tierras & en las yentes quantas el conquerir | pudiesse que non llamassen dios a otre si no [fol. 112r-a] a el solo qui era rey & sennor dellos. x3^000GE^41^3^14^112ra^Despues | desto passando. Olofernes Syria. sobal & toda | Apamia & toda Mesopotamia. uino a los ydu|meos a tierra de gabaa & conquisto les x3^000GE^41^3^15^zzz^& priso | les las cibdades. E estido alli treynta dias. E | mando en essos dias a toda su huest & a todo so | poder |...| x3^00GE4^41^4^1^112ra^{#r III} | Oyeron los fijos de isrl qui moraua | en tierra de Judea esto que fazie Na|buchodonosor contra los otros dio|ses de los gentiles. x3^00GE4^41^4^2^112ra^E ouieron grand | miedo |...| q por uentura qrie olofernes faz aqllo | mismo en ihrlm enel tiemplo de dios. x3^00GE4^41^4^3^112ra^|...| & enuiaron luego | por toda Samaria fasta Jherico. E tomaron to|das las cabeças de los montes que eran aderre|dor de la tierra. x3^00GE4^41^4^4^112ra^& cercaron sus pueblas de mu|ros. E ayuntaron mucho pan & mucho condu|cho & bastescieron se pora guerra. x3^00GE4^41^4^5^112ra^E enuio otros|si estonces el obispo eliachin a todos los que | morauan en esdrelon que es contra la faz del | grand campo de cerca dothaym. E a todos los q | morauan en las carreras poro passada pudi|esse auer x3^00GE4^41^4^6^112ra^que prisiessen los puertos & las car|reras todas en los lugares angostos poro oms | podrien uenir a ihrlm & guardassen alla. x3^00GE4^41^4^7^112ra^Los | fijos de isrl fizieron segund q les el obispo | mando. E el & el otro pueblo que era en ihrlm | ayuntaron se enel tiemplo a priessa. x3^00GE4^41^4^8^112ra^E fizie|ron sus orationes muy grandes ayunando | ellos & sus mugieres. x3^00GE4^41^4^9^112ra^E uestiron se los sacer|dotes de pannos de cilicio & los ninnos. & cru|biron el altar dello & echaron se ellos a priezes | delant el. & los ninnos. x3^00GE4^41^4^10^112ra^E fizieron su oratio | a dios a grandes uozes todos dun coraçon ora|dol & pidiendol merced q non dexasse leuar en | prea sus ninnuelos & sus mugieres. nin se|er partidos los unos de los otros. nin sus cib|dades desterminadas & destruydas. nin el tie|plo nin sus cosas sanctas echadas en suziedad | E el obispo & el otra clizia ayunando en ceniza | & en cilicio fazien sus sacrificios a dios. x3^00GE4^41^4^11^112ra^|...| salio luego el obispo eliachin & andi|do toda tierra de israhel aderredor |...| & les dixo assi x3^000GE^41^4^12^112ra^Sabed | que oyo dios las uras priezes si fueredes firmes | & estidieredes en ayunos & en orationes antel. x3^000GE^41^4^13^112ra^E [fol. 112r-b] Membrad de Moysen sieruo de dios q non li|diando con fierro. mas con sus priezes orado | a dios derribo a Amalech que fiaua en su for|taleza & en so poder & en su huest & en armas | & en guisamientos & en yentes muchas & muy | guisadas que tenie. x3^000GE^41^4^14^112rb^E assi seran todos los | enemigos de isrl. si uos duraredes en esto que | auedes començado a dios. x3^000GE^41^4^15^112rb^Ellos pues que les | el obispo esto dixo estauan todel dia ayunando | & faziendo sus orationes a dios. x3^000GE^41^4^16^112rb^E los qui offre|cien los sacrificios andauan cennidos los cili|cios que son pannos de estamennas. E las ca|beças cubiertas de ceniza offreciendo x3^000GE^41^4^17^112rb^& orando | a dios que uisitasse el so pueblo de isrl. x3^00GE4^41^5^1^112rb^{#r IIII} Sopo olofernes como se | guisauan los Judios contra el. E | auien cerrado las carreras de los mo|tes por nol dexar passar. x3^00GE4^41^5^2^112rb^E fue muy | sannudo quandol estas nueuas llegaron. & | llamo los principes de Moab. & los cabdiellos | de amon x3^00GE4^41^5^3^112rb^& pregunto les. dezir me quin se|rie aql pueblo que cerca las montannas. | E quales & quantas son las sus cibdades & | qual el so poder & quin el Rey de la su caual|leria. x3^00GE4^41^5^4^112rb^E por que mas de quantos otros a en ori|ent me despreciaron estos & non salieron a re|cebir nos empaz. x3^00GE4^41^5^5^112rb^% Respusol estonces achior | cabdiello de todos los de amon por le contar | la estoria & los auenimientos de los hebreos | & dixol assi. Mio sennor si tu dennasses oyr | dezir te ya yo la uertud deste pueblo que oes | que mora e las montannas. & non te mi|tre dend ninguna cosa. x3^00GE4^41^5^6^112rb^Este pueblo de qui|en tu preguntas de linnage de los caldeos | es. x3^00GE4^41^5^7^112rb^E moro primera mientre en mesopota|mia. E por que non quisieron aorar alli los | dios de sos padres que eran en essa tierra de | los caldeos x3^00GE4^41^5^8^112rb^& dexaron aquella ley que era de | muchedumbre de dioses. & aoraron a dios so|lo del cielo. x3^00GE4^41^5^9^112rb^Mando les el que salissen daqlla | tierra & fuessen daqlla tierra. & fuessen morar | a la cibdad de carra. E desq fueron alli uino | grand fambre en la tierra. & ouieron a salir | dend & yr se pora Egypto. E moraron alla qua|trocientos annos. E tanto crescieron & amu|chiguaron y que se fizieron una hueste ta | grand que la non podrie omne contar. x3^00GE4^41^5^10^112rb^E a|premiaua los el rey de Egypto. E fazie los s|uir en lauores de lodo & de ladriellos pora sus | cibdades que les mandaua fazer. E la premia | q ellos leuauan era muy grand. & llamaro [fol. 112v-a] porend aaql so sennor dios. & qrellaron se le | E el dio porend a los Egyptianos mucha pes|tilencia en Egypto tanto que los ouieron | a dexar yr. x3^00GE4^41^5^11^112rb^E aun ellos les fazien ya yr de | la tierra por q qdasse aquella pestilencia | E fuyendo los hebreos repintiron se los Egy|ptianos por que los dexauan. E fueron tras | ellos por prender los & tornar los al seruicio | en que estauan antes. x3^00GE4^41^5^12^112rb^E alcançaron los en | la Ribera del mar uermeio. E cuedando los | prender alli. abrio aquel so dios del cielo la | mar de guisa que las aguas como muros | fuertes se pararon del una & dell otra part | E fizieron carrera poro passassen estos por | seco por el suelo del fondon de la mar. E en|traron estos por alli x3^00GE4^41^5^13^112va^& los Egyptianos tras | ellos. E acabando los hebreros de passar. | acabo la hueste de los egyptianos de seer | toda entrada en aquella carrera. E tornaro | se las aguas a so lugar. & crubiron los af|fogaron los alli todos deguisa que pero | que eran segund cuenta la biblia tantos | que non podrien seer contados. non finco | dellos uno qui tornas por contar a los o|tros que uinien empos ellos como fuera | x3^00GE4^41^5^14^112va^E los hebreos desq dalli salieron. uiniero | priuado a los desiertos del mont sina o nu|qua pudo omne morar nin fijo de omne | folgar. x3^00GE4^41^5^15^112va^E las fuentes & las aguas que era | alli muy amargas tornaron se les dulces | pora beuer. E dio les del cielo aquel so dios | ceuera donde uisquieron enel desierto qua|renta annos. x3^00GE4^41^5^16^112va^E por todo logar entraron & fue|ron sin saeta sin arco. sin escudo sin espada. & | aquel so dios lidio siempre por ellos & uencio | x3^00GE4^41^5^17^112va^E non fue qui con aquel pueblo pudiesse | si non quando se partiron de guardar a aql | so dios. x3^00GE4^41^5^18^112va^E cada que aaql dexaro & a oto dios ao|raron fueron leuados presos & metidos a | espada & echados en denosto ante las otras | yentes. x3^00GE4^41^5^19^112vb^E cada que se repentiron por ques | partien dela su onrra del. Dio les el poder | de contrallar a sos enemigos. x3^00GE4^41^5^20^112vb^E al cabo ma|taron en esebon al rey cananeo. & al Jebuseo | & al pherezeo & al etheo. & al Eueo & al amor|reo & a todos los poderosos que y fueron. & | ganaron les la tierra & las cibdades & here|daron las. x3^00GE4^41^5^21^112vb^E fue les siempre bien en quan|to tiempo se guardaron de peccar contra a|quel so dios. ca aquel dios aborrece. al tu|erto. x3^00GE4^41^5^22^112vb^& a los qui lo fazen. ca otrossi ante des|tos [fol. 112v-b] annos tiraron se ellos de la carrera | que les el ensennara & diera poro andudies|sen. & guerreo los el estonces con muchas | batallas. E esparzio los por las naciones | de las otras yentes & muchos dellos fuero | leuados catiuos a tierras agenas. x3^00GE4^41^5^23^112vb^E aun | en otro dia se tornaron aaquel so sennor di|os. & se ayuntaron del esparzimiento enq | cayera por los peccados que fazien contra el | E subieron por todas estas montannas & | poblaron. & tienen de cabo a Jhrlm o tienen | ellos las sus santas cosas. x3^000GE^41^5^24^112vb^E agora mio se|nor demanda tu si deste tiempo aca fiziero | ellos alguna maldad contra aquel so dios | por q esten en la su sanna. E si sopieres q | es; uayamos a ellos. ca aquel so dios te los | metra en la mano & en to poder. x3^000GE^41^5^25^112vb^E si ellos | no an fecho por que. non podremos con el|los ca aquel so dios los deffendra & cadremos | nos en denosto por toda la tierra. x3^000GE^41^5^26^zzz^{#r De como | fueron sannudos los Ricos omnes de o|lofernes de achior por lo q dixiera yl echo el rey.} | {#r V} Todos los grandes omnes de olo|fernes estauan y quando achior | dixo estas razones. E pues q aca|bo el de dezir; fueron ellos tan | sannudos contra el quel cuedaron matar | & dizien unos contra otros. x3^000GE^41^5^27^zzz^quin es este q | dize que los fijos de isrl podran contral | rey Nabuchodonosor & contra sus huestes | & se les ternan omnes desarmados & sin fu|erça & sin sabiduria de arte de batalla. x3^00GE4^41^5^28^112vb^|...| por q connos|ca achior que nos en arta subamos nos a|gora en aquellas montannas o estan aql|los fijos de israhel. E desque fueren psos | los poderosos dellos fostigar los e yo con | la mi espada & a Achior con ellos. x3^00GE4^41^5^29^112vb^por que se|pan todas las yentes que Nabuchodonosor | es dios de la tierra. & non ay otro dios si no | el. x3^00GE4^41^6^1^112vb^E pues que olofernes muy sannudo con|to esto a sos Ricos omnes torno la razon co|tra achior & menazol desta guisa. x3^00GE4^41^6^2^112vb^por q nos | ppheste tu & dixist que ala yente de irl q la | deffendie el so dios. por qt muestre yo q no | a otro dios en la tierra si non Nabuchodono|sor; x3^00GE4^41^6^3^112vb^quando nos feriremos en aquellos et | faremos dellos todos assi como si fuessen | un omne. en estonces fare yo q perescas tu | con ellos a las espadas de los de assiria. & peres|çra [fol. 113r-a] toda isrl contigo. x3^00GE4^41^6^4^112vb^E assi prouaras tu q | es uerdad lo q te yo digo que Nabuchodono|sor es sennor de toda la tierra. E estonces | passara la espada de la mi caualleria por los | costados & cadras con los llagados dellos. E | non uiuras mas de quanto seas muerto | con ellos. |...| x3^00GE4^41^6^5^113ra^|...| Si la tu pphecia asmas que | sadra uerdadera non te pares triste nin en | amarellescas. E si cuedas q las mis pala|bras se non pueden cumplir. x3^00GE4^41^6^6^113ra^por q sepas | que esto con ellos lo prouaras si era uerdad | o si non. quiero q te uayas pora aaquella | & que desta ora aadelant seas contado por | del so pueblo. por q quando ellos recibiere | las penas de la mi espada tu con ellos las | recibas. x3^00GE4^41^6^7^113ra^|...| Mando estonces olofernes a sos omnes | quel tomassen. & le leuassen a Bethuba et | le metiessen en manos de los fijos de isrl | x3^00GE4^41^6^8^113ra^Los omnes de olofernes tomaron le. E sali|eron con el. & leuaron le por las campinnas | E llegando se ellos a las montannas; sali|ron a ellos de los de isrl. los que auie y de | fondas. x3^00GE4^41^6^9^113ra^los de olofernes quando los uiron | con grand miedo que ouieron dellos dexaro | de subir a somo del mont por dar les a achi|or. E ataron le aun aruol de pies & de manos | con cuerdas & dexaron le alli. & tornaron se | a so sennor olofernes. x3^00GE4^41^6^10^113ra^{#r De como soltaron | los hebreos a Achior yl leuaron.} | {#r VI} Los de isrl descendieron de Bethu|lia o estauan alli. & uinieron a | el. & soluieron le & leuaron le. E | allegos el pueblo todo de los he|breos q estauan alli. E tomaron los fon|deadores a Achior & pararon le en medio. et | preguntaron le que que cosa fuera aqlla | por que los de assiria le dexaran alli atado. x3^00GE4^41^6^11^113ra^E eran alli estonces estos dos principes de | los de isrl. Ozias fijo de Micha del linnage | de Symeon & carim uno al qui llamauan | gothoniel. x3^00GE4^41^6^12^113ra^& Achior. pues que conto en me|dio de los ancianos. & dstos pincipes ate tod el | pueblo lo q dixiera el d los d isrl. & dl so dios a | Olofernes qi gelo pgutara.& como fuera sanu|dos p ello el & sus pincipes yl qisiera matar pored | luego. x3^00GE4^41^6^13^113ra^mas ql dexaro essora yl euiaro a ellos por | matar le co ellos. p q uisse lo q auie dicho. x3^00GE4^41^6^14^113ra^dexaro | se essora todos los Hebreos caer a priezes [fol. 113r-b] quando lo oyeron. E començaron estonces a | fazer su oration adios & a llorar rogandol todos | dum coraçon x3^00GE4^41^6^15^113rb^& dixieron. Sennor dios del cielo | & de la tierra. tu uey la soberuia daquellos et | cata la nuestra humildad. & a los tos santos | E muestra como non desampares a los qui | fian enti & a baxar & crebantar a los qui fian | en si. & se glorian en la su fuerça. x3^00GE4^41^6^16^113rb^E acabado el llo|ro & la oration que fizieran por tod el dia; tor|naron a conortar. & esforçar a Achior x3^00GE4^41^6^17^113rb^diziendol | el dios de nuestros padres cuya uerdad tu p|diqst. el te tornara la uez desto & ueras tu la | su mortandad dellos. x3^00GE4^41^6^18^113rb^E quando nuestro sen|nor dios diere esta franqueza & bien andança | alos sos sieruos sera el contigo entre nos co|mo connusco. & estonces faras tu & uiuras | con todos los tos entre nos. & faras como te | ploguiere. x3^00GE4^41^6^19^113rb^|...| E tomo ozias a est achior & leuol. & | recibiol consigo en su posada. E fizo grand | cena x3^00GE4^41^6^20^113rb^& llamo a todos los prestes & acabado so | ayuno comieron. x3^00GE4^41^6^21^113rb^Despues desto llamaron | los mayores a tod el pueblo. E llegaron | se a su lugar o orauan faziendo su oration | a dios toda la noch pidiendol ayuda contra | sos enemigos. x3^00GE4^41^7^1^113rb^{#r De como mando olofernes | yr a toda su huest contra los Judios.} | {#r VII} Mando otro dia Olofernes a toda | su huest q fuessen & subissen con|tra bethulia. x3^00GE4^41^7^2^113rb^E eran ellos cient | & ueynte mil omnes a pie. ca|ualleros ueynte & dos uezes mil. sin los q | tomaran de las tierras & de las cibdades & | de las prouincias que conqriran & catiuara | & trayen consigo. x3^00GE4^41^7^3^113rb^E todos estos se guisaron & | se armaron contra los de isrl. & uinieron | por la soberceia daquel mont fasta que | llegaron alo mas alto que cataua a dotha|ym dun logar que dizien belma fasta oto | que llamauan celimo que es contra esdre|lon. x3^00GE4^41^7^4^113rb^los de isrl quando uiron la grand mu|chedumbre dellos. echaron se en tra. & es|parziendo se ceniza & poluo sobre las cabeças | començaron todos dun coraçon a fazer su o|racion adios q el mostrasse la su miscda | sobrel so pueblo. x3^00GE4^41^7^5^113rb^Acabada su oration leuanta|ron se & tomaron sus armas. & pararon se | por las estrechuras de las carreras que uini|en entre las montannas. & guardaron al|li tod el dia & toda la noch. x3^00GE4^41^7^6^113rb^Olofernes llego | & andando el mont aderredor; fallo |...| [fol. 113v-a] |...| un logar poro uinie con|tra la cibdad un grand arroyo dond auien agua | los fijos de isrl en essa cibdad de Bathalia o es|tauan. |...| E ma|do les estaiar ell arroyo. x3^00GE4^41^7^7^113va^|...| auie y | unas fonteziellas non a luen de los dond | tomauan a furto los de la cibdad agua. Et | mas pora amatar la sed quanto que fuesse | que non pora beuer aabondo ca era muy po|ca. x3^00GE4^41^7^8^113va^E sopieron lo. los de la huest. E llegaron | se los de amon & de Moab a olofernes & dixiero | le. los de isrl nin se esfuerçan en lança ni | en saeta. Mas en los montes que los def|fenden & enel derribamiento de los collados | q son mucho enfiestos. x3^00GE4^41^7^9^113va^E si los quieres a|uer sin batalla & sin sangre. tuel les aqllas | fonteziellas & assi los mataras sin toda ar|ma. E p premia de la sed. o en oyados por el | luengo tiempo. dar te an esta cibdad q sie en | somo de los montes de q asman ellos que no | puede seer presa nin conquirida. x3^000GE^41^7^10^113va^olofernes | touo quel conseiauan bien. E dio de los os | a pie ciento pora cada fonteziella qui las | guardassen como eran a derredor de la cibdad | x3^000GE^41^7^11^113va^E duro esta guarda ueynte dias. E acabo de los | ueynte dias fallescieron las aguas en la | cibdad tan bien las de los pozos ques aco|gien de las luuias como las de las fuetas | de guisa que non auie en la cibdad agua | que les abondasse un dia. & aun q la partie | a todos por medida. x3^00GE4^41^7^12^113va^ayuntos estonces tod | el pueblo uarones & mugieres mancebos | & ninnos. & dixieron a grandes uozes a ozi|as el princep & a otros dos prestes |...| x3^00GE4^41^7^13^113va^dios lo iudgue entre nos | & uos por q nos fiziestes grand mal en q nos | auedes echado. ca meior nos fuera en auer paz | con los de assyria x3^000GE^41^7^14^113va^& seruir a olofernes que | morir de sed. E uendio nos dios por ello. et | metio nos en sus manos. & agora non ay | qui nos de conseio a la sed de q morimos | x3^000GE^41^7^15^113vb^[fol. 113v-b] E agora non nos finca al si non q nos ayu|tedes a quantos somos en la cibdad. & q nos | demos todos de grado a olofernes. x3^00GE4^41^7^16^113vb^E meior | sera de seer catiuos & ueuir & bendezir a dios | que morir assi affontados ante todas las | yentes. E pues que ueemos nuestras mu|gieres & nuestros fijuelos morir assi ante | nos. x3^00GE4^41^7^17^113vb^rogamos uos oy por el cielo & la tierra | & por el dios de nuestros padres quis uen|ga assi de nos segund los nuestros peccados | que dedes ya la cibdad. & la metades en ma|no de la caualleria de olofernes q nos me|tan a espada & nos acaben en poco tiempo | q se nos faze muy luego en la grand qxa | de la sed. x3^000GE^41^7^18^113vb^E pues que esto ouieron dicho fizi|eron todos grandes clamores & dieron muy | grandes bozes alli o estauan enel logar de | su oration. E llamaro a dios por muchas | oras aaltas uozes & dixieron. x3^000GE^41^7^19^113vb^peccamos co|tra nuestros padres & fiziemos tuerto. x3^00GE4^41^7^20^113vb^Mas | tu sennor quieres piadoso aue merced de | nos. E en la pena q nos tu dieres iudga las | nuestras maldades. E a los qs ati confessa | non los quieras tu dar al pueblo que te n | connoscen nin meter los enel so poder. x3^000GE^41^7^21^113vb^por | que nos non digan entre las yentes. o es | el so dios daqllos. x3^000GE^41^7^22^113vb^E desque fueron cansados | metiendo uozes & llorando. & callaron. x3^00GE4^41^7^23^113vb^Leua|tos ozias toda la cara & los pechos llenos de | llagrimas & dixo les parientes & hermanos | Esforçad & seed derecheros & de fuertes coraço|nes. E como quier que podamos atendamos | aun estos cinco dias la merced de nuestro se|nor. x3^00GE4^41^7^24^113vb^ca por uentura dexara dios de la su sana | & dara gloria al so nombre & faz nos a mer|ced. x3^00GE4^41^7^25^113vb^& si acabo destos dias ayuda nos non ui|niere faremos como dezides. x3^00GE4^41^8^1^113vb^{#r De lo que | Judith dixo a los prestes que fiziessen.} | {#r VIII} Estando toda la cibdad en esta pries|sa. Auie en essa sazon y una Judia | bibda |...| fija de Merari. fijo de Ador. fijo de Joseph. fijo | de ozias. fijo de Elay. fijo de Enor. fijo de Gede|on. fijo de raphan. fijo de achitob. fijo de Mel|chias. fijo de Eman. fijo de Mathanias. fijo | de Salathiel. fijo de Symeon. fijo de Ruben. | x3^00GE4^41^8^2^113vb^E so marido della ouiera nombre manas|ses. & morira enel tiempo de las miesses | quando segauan los ordios. x3^00GE4^41^8^3^113vb^E estaua el co [fol. 114r-a] los obreros en las miesses atando los faces | E crescio la calentura mucho & diol en la cabeça | tanto ql mato. E murio en la cibdad de bethu|lia. & enterraron le y con sus padres. x3^00GE4^41^8^4^114ra^E finco | Judit bibda del. E paro so lecho en una camara | appartada que fizo enel mas alto logar de su | casa en q moro aquellos tres annos en q fue | bibda & aun seys meses mas |...| x3^00GE4^41^8^5^114ra^E alli estaua ella appartada | como en poridad con sus donzellas. & uestie esta|menna a carona. x3^00GE4^41^8^6^114ra^E ayunaua cada dia si non los | sabbados & los primeros dias de los meses en | q fazien fiesta a la luna nueua segund su ley | E son estas fiestas de la luna a las q llaman | en latin Neomenia. E Neomenia quiere dez | tanto como la luna nueua. E otrossi non ay|unaua las fiestas del tiemplo. x3^00GE4^41^8^7^114ra^& con tod esto | era ella muy fermosa como dixiemos. & casta. | E dexara su marido grand companna. & mu|chas greys de uacas & de oueias & dotros gana|dos muchos. & heredamientos & era muy ri|ca. x3^00GE4^41^8^8^114ra^E la de mayor nombre q entre todas las | Judias auie que a dios temiesse mucho. E | muy buena mugier de guisa q ninguno n | dizie della ningun mal. x3^00GE4^41^8^9^114ra^E pues q oyo como | prometiera ozias que si fasta cinco dias a cor|ro non ouiessen que darie la cibdad. Enuio por | los prestes de Amri. & de carmi. x3^00GE4^41^8^10^114ra^& uinieron a | ella. & dixo les. % Que es esto q dizen q dixo | ozias que darie la cibdad a los de Assyria. q si | daquia cinco dias le non uiniere ayuda. x3^00GE4^41^8^11^114ra^E | quien sodes uos q enssayades a nro sennor. | x3^00GE4^41^8^12^114ra^non es esto que nos ganen la su merced. mas | ql assanen contra nos. x3^00GE4^41^8^13^114ra^% Vos nos pusiestes | tiempo sennalado de la merced de nuestro se|nor dios a uro aluedrio. x3^000GE^41^8^14^zzz^% Non sea assi. | mas por q es el soffridor. fagamos nos peni|tencia desto & ganemos pdon del llorando. x3^000GE^41^8^15^zzz^ca | dios non menazara como omne. nin se en|cendra a sanna como fijo de omne. x3^000GE^41^8^16^zzz^E porende | nos le omillemos en las almas yl siruamos | en nros fechos. x3^000GE^41^8^17^zzz^yl digamos llorando antel q | segund la su uoluntad nos faga el la su mi|sericordia & q assi como los nuestros cora|çones estan crebantados por la soberuia daqllos | assi nos allegremos nos. & nos gozemos de la | nuestra humildad. x3^000GE^41^8^18^zzz^% Ca nos segund agora | femos por la carrera de nuestros padres ymos | que desamparon so dios. & a oraron los agenos | x3^00GE4^41^8^19^114ra^por cuya nemiga son metidos a espada. & leua|dos en robos. & esparzudos en confondimieto [fol. 114r-b] ante sos enemigos. Mas nos non sabemos | otro dios. si non a nro sennor. nil deuemos q|rer saber. x3^00GE4^41^8^20^114rb^E esperemos el so conort. & el so esfuer|ço. omillando nos le. E demandara la nues|tra sangre a nros enemigos. & abaxara qantas | yentes contra nos se leuantaron. & toller | les a ondra. x3^000GE^41^8^21^114rb^% E uos sodes nros parientes | & nros hmanos. & prestes en este pueblo de | dios. E en uos esta la su uida. & yd & fablad | les. & amonestad los q esfuerçen. & miem|bre se de nuestros padres como fueron en|sayados por prouar los si creyen & a orauan a | so dios uerdadera mientre. x3^00GE4^41^8^22^114rb^E bien les deue | uenir emientre como fue abraham nro | padre enssayado. & seyendo prouado por muchas | tribulationes como fue despues fecho ami|go de dios. x3^000GE^41^8^23^114rb^E otrossi ysaac & Jacob. & Moysen. | x3^00GE4^41^8^24^114rb^% E los qui las tentationes non recebiro | nin las quisieron soffrir. & murmuraron | contra dios de mala guisa. x3^00GE4^41^8^25^114rb^destro los el dester|rador que es el mal enemigo. & serpientes | los mataron. x3^00GE4^41^8^26^114rb^% E non nos qramos uen|gar por lo que padescemos. x3^00GE4^41^8^27^114rb^Mas aponga|mos lo a nuestros peccados. E que estas pe|nas q nro sennor enuiaua sobre nos me|nores son que las q nos meresciemos. E es|to deuemos nos asmar. & tener como sier|uos de nro sennor q nos castiga. E creer que | uiene por nra emienda. & non por nuestro | destruymiento. x3^00GE4^41^8^28^114rb^% A esto uino ozias |...| E respusieron ell | & los prestes a Judit. & dixieron. Quanto as | dicho todo es uerdad. & non ay cosa en q nin|guno te pueda contrallar nin trauar. x3^000GE^41^8^29^114rb^E ago|ra rogamos te que ores por nos a dios. ca | maguer santa eres. & quil temes. % Judit | tenie en coraçon de yr & matar a olofernes co|mo oyredes. x3^000GE^41^8^30^114rb^E dixo estonces a ozias & a los ps|tes. % Vos que assi dezides pues q connosce|des q de dios es lo q yo dix. x3^00GE4^41^8^31^114rb^assi tenet por bi|en. lo que yo e puesto de faz. pero si tenedes | que de dios es. E orad & fazed le ura oration | q el me esfuerçe. & affirme el conseio q yo | e tomado pora esto. x3^00GE4^41^8^32^114rb^% Vos estaredes esta no|che ala puerta de la cibdad los prestes & ozi|as conuusco. E tomare yo a Abra la mi ma|ceba. E saldre por las uras manos que lo | ueades uos. E uos fincad & orat por mi q | assi como uos dixiestes en cinco dias assi | cate nro sennor dios el pueblo de israhel. | x3^00GE4^41^8^33^114rb^Mas non quiero q escodrinnedes uos el mio [fol. 114v-a] fecho. nin demandedes lo que yo quiero faz | E fasta q uos lo yo descruba non fagades uos | al si non orar por mi a nro sennor dios. x3^00GE4^41^8^34^114rb^% Di|xol estonces ozias princep de Juda. Ve en paz | & dios sea contigo que te ayude pora uengar | nos de nuestros enemigos. E pues q dixo | esto ozias a Judit fueron se el & los prestes. | x3^00GE4^41^9^1^114va^{#r De la oration q fizo Judith a nro sennor.} | {#r IX} Ydos ozias & los prestes entro lue|go Judit a un logar o faze ella so | oration & uistiose de estamenna | & encenizosse la cabeça & empoluo|rentosse. E echosse a tierra a priezes. & lla|mo a dios & fizol su oration & dixo assi. | x3^00GE4^41^9^2^114va^Sennor dios de mio padre Symeon patri|archa aquien diste tu espada pora deffender | se de los agenos & de agena tierra qui corro|pieron la uirgen en su suziedad dellos & des|crubieron el muslo della. & esta fue su her|mana dina. x3^00GE4^41^9^3^114va^& fezist que leuassen a sus mu|gieres dellos en prea. & las sus fijas catiuas | & dist tus sieruos toda esta prea que la par|tissen; por que guardaron el to amor. soc|core tu mio sennor dios ami bibda desa|parada. x3^00GE4^41^9^4^114va^ca tu fezist lo primero & empos | esso ouist cuedado delo al & ordenest lo todo | & lo eguest. E esso se fizo lo que tu quesist. | x3^00GE4^41^9^5^114va^ca todas las tus carreras guisadas estan | & los tos iuyzios enel to de libramiento | los pusiste tu mio sennor. x3^00GE4^41^9^6^114va^tu cata las | huestes de los de assiria como denest ca|tar las de los Egyptianos que uinien cor|riendo tras los tos sieruos enfeuzando se | en carretas & en caualleria & en muchedu|bre de batalladores. x3^00GE4^41^9^7^114va^& quando los tu catest | emboluieron los teniebras que non sabie | o yr. x3^00GE4^41^9^8^114va^& de touo los ell auismo los pies & co|brieron los aguas. x3^00GE4^41^9^9^114va^E sennor assi contesca | a estos quis esfuerçan en muchedumbre | & en sus carros & se glorian en cuentas & | en sus saetas. & en sus lanças. x3^00GE4^41^9^10^114va^E non sabe | como tu solo eres nro sennor dios qui cre|bantas las batallas del comienço de las | cosas aaca. E tu as nombre sennor x3^00GE4^41^9^11^114va^& alça el | to braço comol alceste del comienço & cre|banta la su fuerça con la tu uertud de los | qui pmeten corromper las tus santas co|sas & ensuziar la tienda del to sco nombre | & derribar el alteza del to altar a espada. | x3^00GE4^41^9^12^114va^mas sennor tu faz que la tu espada mis|ma crebante la su soberuia. x3^00GE4^41^9^13^114va^E por lazo de [fol. 114v-b] los mios oios sea preso en mi el so caudi|ello. E ferir le as tu de los labros de la mi | caridad. x3^00GE4^41^9^14^114vb^E sennor da mi tu tal fortaleza en | coraçon por q desprecie yo a el & a la su fuer|ça yl trastorne x3^00GE4^41^9^15^114vb^ca remembrança sera del to | nombre quando manos de mugier derri|baren tal uaron por la tu uertud. x3^00GE4^41^9^16^114vb^ca sennor | non es en muchedumbre la tu uertud ni | en fuerça de cauallos la tu uoluntad. nin | te pagueste de los soberuios de luego de co|mienço. Mas de los omillosos & de los ma|sos. E de la oration destos te pagueste. x3^00GE4^41^9^17^114vb^Dios | de los cielos criador de las aguas sennor de | toda creatura. oy ami mezquina qui te rue|go que me esfeuzo en la tu merced & no | en la mi fuerça. x3^00GE4^41^9^18^114vb^Sennor menbra te dell | testamiento que prometes de seer con los | tos fieles. da me palabra en la boca & esfuer|ço enel coraçon por que la tu casa finq en la | tu santidad. x3^00GE4^41^9^19^114vb^E cognoscan todas las yentes. | que tu solo eres dios & non ay otro si no tu. | x3^00GE4^41^10^1^114vb^{#r De como se guiso Judith & se fue pora olo|fernes. & de lo quel dixo.} | {#r X} Et assi acaescio que pues q iudit | qdo de fazer su oration & so clamor | a dios. x3^00GE4^41^10^2^114vb^leuantosse de aquel logar | en q yazie faziendo sus priezes | a dios. E llamo a abra su mançeba & fuesse | pora su cosa. x3^00GE4^41^10^3^114vb^E despoio se de las estamennas | E despoio se otrossi los pannos que traye | de su bibdez. & uanno se & lauo todo so cuer|po muy bien. & uncio se con mirra & partio | sus cabellos. & uistiosse de nobles pannos | como qando ella solie seer alegre. & puso | se una corona en la cabeça & calçosse de unas | çapatas fechas a la manera daquellos ça|patos con que los obispos dize la missa. & | llaman les en latin Sandaria. E puso se | sos affectos de muchas nobles cosas en | las oreias. & enel cuello & sus sortijas en | las manos. assi que se affecto muy bien | toda de pies a cabeça assi que parescie muy | fermosa. x3^00GE4^41^10^4^114vb^E sobresso acresciol dios el respla|dor & la fermosura |...| ca toda esta compustura q iudit fizo en si | fue fecha non por razon de mal. nin de gar|ridencia mas por uertud de bien. E porende | acrescio dios tan grand fermosura en ella | que fue tanta que quantos la ueyen to|dos la tenien por muy fermosa ademas [fol. 115r-a] & se pagauan mucho della. x3^00GE4^41^10^5^115ra^E mando a abra | su mançeba tomar panes & poleta & qso. & | un pichel de uino & un uaso de olio. % E pu|es que fue guisada desta guisa. x3^00GE4^41^10^6^115ra^salio de su | posada con su manceba. pora yr se pora olo|fernes. % E quando uinieron a la puerta | de la cibdad. fallaron y a ozias & a los prestes | o estauan espando a Judit. x3^00GE4^41^10^7^115ra^E ellos quan|do la uiron marauillaron se todos de la su | fermosura tan grand era. x3^00GE4^41^10^8^115ra^|...| nol preguntaron nada de so fe|cho; assi como oyestes q los castigara ella. | & dexaron la yr. E saliendo ella por la puerta | de la cibdad partiendo se dellos. fizieron el|los su oration por ella & dixieron. el dios de | nuestros padres te de la su gracia. & te guie | & esfuerçe por la su uertud. el conseio que | tu tienes en tu coraçon contra la angostura | de nuestros enemigos en q estamos degui|sa que se glorie iherusalem por ti sobrel to | fecho. & sea el to nombre en la cuenta de los | sanctos & de los Justos. x3^000GE^41^10^9^115ra^E dixieron ell otra | companna que estauan y con el princep | ozias & con essos prestes de la cibdad fecho | sea. fecho sea. x3^00GE4^41^10^10^115ra^% Salio por las puertas de la | cibdad Judit faziendo otrossi su oration. et | Abra su manceba con ella & descendiendo iu|dit el monte aayuso. ca aqlla cibdad de betu|lia o esto contescio en mont seye. & quando | fue al pie del mont yua se ya faziendo el | alua del dia. x3^00GE4^41^10^11^115ra^E salieron los uarruntes de los | de assyria que andauan uelando & assecha|do por saber toda uia el fecho de los de la cib|dad & fallaron se con ella. & tomaron la & pre|guntaron la & dixieron assi dond uienes o | ouas x3^00GE4^41^10^12^115ra^respuso les Judit. fija so de los hebre|os & por esso uo fuyendo delante ellos. por | q se lo q a de seer & en uro poder an de caer. | & uos los destruyredes & los leuaredes en pa | por que uos despreciaro & se uos non diero | de grado por auer la ura merced. E poren as|me & dix entre mi. x3^00GE4^41^10^13^115ra^yre & uere la faz del pri|cep olofernes. & descubrir le las poridades | destos. & mostrar le por qual razon lo pue|da auer que nin uno dellos nol fuya. x3^00GE4^41^10^14^115ra^Ellos | quando la uiron tan razonada & cataron | quan fermosa era. marauillaron se de la | su fermosura tanto que esbaharesciero assi. |...| E mesura|ron q assi como ella uinie. al princep que [fol. 115r-b] otrossi tal como aqlla; poral princep era. | E dixieron le. x3^00GE4^41^10^15^115rb^Guardest tu alma. & fust | bien a conseiada por descender & uenr all | nro sennor. x3^00GE4^41^10^16^115rb^& bien sepas q quando te an|tel parares. & te el uire que te sera muy | bien con el & plazer le a mucho contigo. | % Empos estas razones leuaron la aqllas | guardas de assyria a la tienda de olofernes | & enuiaron ge lo dezir. x3^00GE4^41^10^17^115rb^E mando la en|trar. E luego q entro Judit ys paro antel | luego all ora fue muy en amorado della. | x3^00GE4^41^10^18^115rb^E dixieron le las guardas de olofernes q | estauan a derredor. quin es el qui despre|cia al pueblo de los hebreos que tan fer|mosas mugieres an. q por derecho nos no | deuemos lidiar con ellos por ellas. x3^00GE4^41^10^19^115rb^E seye | olofernes en un estrado que dizien capa|neo q era fecho de porpola & de oro entrete|xudo de smarada & dotras piedras muy p|ciosas. E departe maestre pedro sobre la | razon desta palabra capaneo & dize quel | llamaron assi del nombre dun castiello | de Egypto a que llamauan capaneo o fu|era fallado primera mientre de la fechu|ra del. x3^00GE4^41^10^20^115rb^E quandol cato iudit. & paro mien|tes en la su faz; omillos le & dexos caer | en tierra antel. % Mando estonces olofer|nes a sos omnes q la tomassen & la alças|sen. x3^00GE4^41^11^1^115rb^E desque la alçaron dixol olofernes | esfuerça & seye de fuerte coraçon & non temas | & esta derecha. ca yo nunqua falle uaron | que non quisiesse obedescer al rey Nabu|chodonosor. x3^00GE4^41^11^2^115rb^& este to pueblo si ami no oui|esse despreciado & contra mi non se ouiesse | leuantado; yo non alçara la mi lança conta | ellos. x3^00GE4^41^11^3^115rb^E tu dim agora por que razon te par|tiste dellos. & saliste de tu cibdad & te plogo | de uenir te pora nos. x3^00GE4^41^11^4^115rb^Respusol estonces | Judith. Ruegot & pidot merced que oyas | & pares mientes en las palabras de mi | tu sierua & si fueres empos lo qt yo dixie|re tu faras cosa acabada por que sera dios | contigo. x3^00GE4^41^11^5^115rb^E esto te digo por Nabuchodonosor | q es rey de la tierra. & por la su uertud q es | enti pora fazer emendar se a todos los qui | erraren & nol seruiren por los tos fechos | los omnes sola miente. mas aun las bestias | del campo le obedesçran. x3^00GE4^41^11^6^115rb^ca oydo an todas | las yentes la sabiduria del to coraçon et [fol. 115v-a] q tu solo eres bueno & poderoso por todos los | sos regnos de Nabuchodonosor. & todos fabla | del to saber. x3^00GE4^41^11^7^115va^& bien lo sabie esto Achior. & sona|do es lo quel tu mandest fazer & dixist quel | uernie por lo q te dixiera de los hebreos. x3^00GE4^41^11^8^115va^E ci|erta cosa es que assi auemos nos corroçado | a nro sennor por los nros peccados q dixo el | por las sus pphas al pueblo de isrl. q por los | sos peccados x3^00GE4^41^11^9^115va^que los metrie en manos de ene|migos. E por q saben ellos q assannaron a so | sennor dios. & el grand miedo del es sobrellos. | x3^00GE4^41^11^10^115va^De mas tan grand es ya la fambre & la sed en | la cibdad q aun los uiuos por los q son entre | los muertos se cuentan ya. E en cabo an | esto ordenado q maten sus ganados & beuan | la sangre dellos lo que les deffiende su ley. | x3^00GE4^41^11^11^115va^& por pan & uino & olio las cosas santas dell | sanctuario q les non mando dios tomar ni | tanner aun con las manos. nin comer la sa|gre. nin aun gostar la q es menos. x3^00GE4^41^11^12^115va^E porend | es como cosa cierta que pdicion an ayr. & des|troydos seran. x3^00GE4^41^11^13^115va^E sabiendo esto yo tu siruienta | fuy dellos. & dios me enuio ati; x3^00GE4^41^11^14^115va^por qt lo dixi|esse ca yo tu sierua en dios creo. & a el oro & onr|ro. & aun agora ante ti aqui. E saldra la tu si|erua & aorare a dios x3^00GE4^41^11^15^115va^& dezir ma el quando los | dara por el so peccado lo q merescen & tornar | me yo & dezir lo e ati. deguisa que te metre | por medio de iherusalem & auras tu todel pu|eblo de isrl como oueias sin pastor. & non la|drara ninguno dellos. nin fablara ante ti. x3^00GE4^41^11^16^115va^| & estas cosas dichas me son ami por espiritu | de dios. x3^00GE4^41^11^17^115va^q sannudo es al pueblo de israhel. & | el me enuio qt lo dixiesse ati. x3^00GE4^41^11^18^115va^% Plogo a | Olofernes mucho & a todos los sos que y es|tauan con estas palabras de Judith & mara|uillauan se del so saber & de como era bien ra|zonada. & dizien se unos a otros. x3^00GE4^41^11^19^115va^non aatal | mugier enel mundo de tan buena uista & | tan fermosa & tan sesuda con sus palabras | como esta. pues q iudith ouo dicho; x3^00GE4^41^11^20^115va^respu|sol olofernes. bien fizo dios q te enuio ade|lante del to pueblo por ql metas tu en las | nras manos. x3^00GE4^41^11^21^115va^E si esto que tu prometes tan | bien lo fiziere el to dios ami. sera el mio di|os. & tu muy poderosa & de tan grand cuenta | en la casa del rey Nabuchodonosor & sonara | el to nombre por toda la tierra. x3^00GE4^41^12^1^115va^{#r De cuemo | olofernes mando pensar de Judith.} [fol. 115v-b] {#r XI} Pves q ouieron estas razones. ma|do olofernes q leuassen a Judith | o tenie ell condesado sos thesoros | & q alli estudiesse ella. E diziendol | el comol enuiarie de comer de su yantar. x3^00GE4^41^12^2^115vb^res|pusol iudith. non podre yo agora comer de a|qllas cosas q tu me mandas dar. ca e miedo | q me serie dios sannudo. mas combre de las | que yo trox. x3^00GE4^41^12^3^115vb^dixol olofernes & quando estas | fallescieren que tu aduxist q te faremos. | x3^00GE4^41^12^4^115vb^Respusol iudith como yo yurandol por la tu | alma mio sennor non espendra la tu sierua | todas estas cosas q yo adux q antes non adu|ga ell ami mano lo q yo pense. % Tomaro | estonçes a Judith los sergentes & metieron | la ala tienda que mandara olofernes. x3^00GE4^41^12^5^115vb^E en|trando Judith ala tienda demando a olofer|nes ql otorgasse q pudiesse ella salir de no|che. & fasta la luz fuera a oration & rogar a | dios. x3^00GE4^41^12^6^115vb^E olofernes mando estonçes a los repos|teros de su camara q la dexassen salir qando | quisiesse pora rogar a so dios. & entrar quado | quisiesse por tres dias. x3^00GE4^41^12^7^115vb^E iudith salie a las | noches & yua aun ual que auie y dessa cib|dad de bethulia & bateauas en una fuente de | agua q manaua y. x3^00GE4^41^12^8^115vb^E assi comos tomaua fazie | su oration a dios q el endereças la su carrera | & librasse por ella el so pueblo. x3^00GE4^41^12^9^115vb^& entrando li|pia estaua en aqlla tienda de olofernes fasta | q comiesse contra a la uiespera. x3^00GE4^41^12^10^115vb^% Al qarto | dia assi fue q olofernes fizo grand cena a | sos omnes & auie el entre los otros un cas|trado ql llamauan vagao. E dixol assi. ue & | di en buena manera como por conseio aaql|la ebrea que uenga alo q yo quisiere & q lo | faga de so grado. x3^00GE4^41^12^11^115vb^ca dizdras q lo non tenemos | por bien los assirianos. mas por desonrra. si | la mugier se rie del uaron en los sos fechos | & assis ua. x3^00GE4^41^12^12^115vb^Vagoo entro a Judith & dixol assi. | vos sodes muy buena duenna & mucho onrra|da. & la buena donzella non aya uerguença | de entrar a mio sennor por q coma con el & | beua del uino en grand alegria. x3^00GE4^41^12^13^115vb^Respusol Ju|dith. E quin so yo pora contradezir al mio sen|nor x3^00GE4^41^12^14^115vb^todo quanto el quisiere & por bien toui|ere todo lo fare yo. E lo q a el ploguiere a|qllo terne yo por bien en quanto yo biua. | x3^00GE4^41^12^15^115vb^Leuantos Judith empos esto & uistios & afey|tos & paros muy fermosa. & entro a olofer|nes. x3^00GE4^41^12^16^115vb^Olofernes quando la uio; mouios le | toda la uoluntad & fue muy enamorado dlla. x3^00GE4^41^12^17^116ra^[fol. 116r-a] E dixol. olofernes. Beue agora & toma aqui | muchos plazeres & aluergaras comigo & | faz lo de buena uoluntad & sey muy ale|gre por ello. ca so yo muy pagado de ti et | quiero te grand bien. x3^00GE4^41^12^18^116ra^Diz Judith. Sennor | beure & tengo me yo por mas exaltada oy | que en quand e ueuido fasta agora. x3^00GE4^41^12^19^116ra^E to|mo & comio & beuio delant el. pero daqllo | ql guisara su manceba aura. x3^00GE4^41^12^20^116ra^plogo esto | mucho a olofernes quando lo uio. & con el | grand plazer que ouo dend; beuio del uino | tanto qanto nuqa beuio en un dia desq nas|ciera en toda su uida. x3^00GE4^41^13^1^116ra^{#r De como Judit corto la | cabeça a olofernes & se fue co ella ala cibdat} | {#r XII} |...| & luego qs leuantaron de | comer fueron se los sergentes de | olofernes assus posadas x3^00GE4^41^13^2^116ra^|...| Comieron todos & beuieron mu|cho. olofernes & sus omnes en aql|la cena. |...| x3^00GE4^41^13^3^116ra^& finco Judith sola co | olofernes en la camara. x3^00GE4^41^13^4^116ra^E olofernes yazie | en su lecho durmiendo & tan lleno del uino | q por ninguna guisa non podie desptar. | E uagoo el castrado q era muy priuado de | olofernes apreto las puertas de la camara | & fues. x3^00GE4^41^13^5^116ra^Dixo estonces iudith a su manceba | q saliesse & se parasse fuera a la puerta de | la camara & guardasse. x3^00GE4^41^13^6^116ra^E Judith paros dela|tel lecho. & començo a llorar & fazer su orati|on callando & dixo. x3^00GE4^41^13^7^116ra^Esfuerça me nro sennor | dios de isrl. & cata agora al fecho de las mis | manos q alçes la tu cibdad de ihrlm como | lo prometist & q acabe yo lo que cuedo & creo | que se puede faz por ti. x3^00GE4^41^13^8^116ra^E cato al pilar del | tendal. & uio estar y atada la misericordia de | olofernes. x3^00GE4^41^13^9^116ra^& llegos & tomo la de la uayna. E | torno a la cabesçera del lecho & tomo a olofer|nes de los cabellos & dixo. Esfuerça me nro | sennor dios agora & ayudam. x3^00GE4^41^13^10^116ra^& diol dos colpes | en la ceruiz & descabeçol. & tomo aqlla red q | dixiemos q dizien canopeo q estaua colgada | de los tendales. & emboluiol el cuerpo como | tronco sin la cabeça & apoquiello x3^00GE4^41^13^11^116ra^despues sa|lio & dio la cabesça de olofernes & la cortina a | la manceba & mandol que la metiesse en un | fardel que trayen. x3^00GE4^41^13^12^116ra^pues q esto ouo fecho sali|eron a mas segund su costumbre de las no|ches dantes que solien yr a oration. & passa|ron la huest. |...| [fol. 116r-b] |...| tanto | q llegaron a la puerta de la cibdad. |...| x3^00GE4^41^13^13^116rb^dixo les da luen a|brid nos las puertas. ca el dios q uertud | fizo en isrl es connusco. x3^00GE4^41^13^14^116rb^% Los omnes | de la cibdad quando oyeron la uoz de Judith. | llamaron los prestes de la cibdad. & fizos | el sueno por el pueblo. x3^00GE4^41^13^15^116rb^E ayuntaron se to|dos del pequenno fastal grand. ca non espe|rauan ya qs a ellos tornasse. x3^00GE4^41^13^16^116rb^E encendie|ron muchas candelas & abrieron las puer|tas & entro iudith. & corrieron todos a ella. & | cercaron la todos de grand gozo con sus can|delas. ella pues que fue en la uilla en sal|uo. subio en un lugar mas alto don la uis|sen todos. & mando luego que callassen todos | x3^00GE4^41^13^17^116rb^& dixo les assi. % Alabad a nro sennor dios. | q non desamparo a los qui esperauan en | el. x3^00GE4^41^13^18^116rb^& cumplio en mi su sierua la su merced | q prometio al pueblo de isrl. E mato por | mi mano esta noche el nro enemigo. x3^00GE4^41^13^19^116rb^E | diziendo esto saco del doble la cabeça de olo|fernes & mostro ge la & dixo. Euad aqui la | cabeça de olofernes princep de la cauallia | de assyria. E euad aqui la su cortina en que | el dormie. en la su bebdez. E por mano de mu|gier le firio nro sennor dios yl mato. x3^00GE4^41^13^20^116rb^E u|dad uos digo par dios nro sennor que el | so angel me guardo yendo alla. & en estan|do y. & en tornando me. E non qiso nuestro | sennor q yo su sierua cayesse y en ningun | yerro. Mas sin todo peccado me torno & me | aduxo auos. faziendo me q yo uencies. et | fincasse libre & libras auos. x3^00GE4^41^13^21^116rb^E confessad uos | todos a dios. ca el solo es bueno. & la mise|ricordia del por siempre. x3^00GE4^41^13^22^116rb^començaron eston|ces todos a orar a dios. & dixieron a Judith. | Bendixo te nro sennor dios en la su uertud. | ca por ti torno en nada los nros enemigos |...| x3^00GE4^41^13^23^116rb^dixol ozias qui era princep | de isrl. Bendita eres tu fija que te bendixo | dios el much alto sennor sobre quantos | mugieres a en la tierra. x3^00GE4^41^13^24^116rb^E bendito el qui cio | el cielo & la tierra & todas las cosas q en ellos | son. qui te en dereço pora alas llagas de la | cabeça del princep de los nros enemigos. x3^00GE4^41^13^25^116rb^& | te dio aacabar y lo que quisist. por q alço | oy el to nombre yl fizo grand de guisa por | q los omnes q desta uertud de dios se mbrare [fol. 116v-a] siempre fablaran de ti. & te alabaran por | cuyo amor & por cuyas angosturas & tribu|lationes en que estaua el to linnage. tu | non dubdeste a meter la tu alma a peri|glo de muerte. & libreste a ellos della ante | nro sennor dios. x3^00GE4^41^13^26^116va^E a esta alabança & a esta | bendition que dio el princep a Judith. res|pondio todel pueblo a una uoz. & dixiero | todos dos uozes dios lo mande & assi sea. | x3^00GE4^41^13^27^116va^% llamaron estonces a achior & uino. & di|xol Judith. El dios de isrl de qui tu dist | testimonio qs uengaua de sos enemigos. | sepas que el taio esta noch por la mi ma|no la cabeça de todos los descreydos q por el | non creen. x3^00GE4^41^13^28^116va^& por q ueas tu & prueues que | assi es. cata aqui la cabeça de olofernes | q por su sobuia menazaua ati la muert | & despreciaua al dios & te dizie. q quando | el pueblo de isrl fuesse preso que con la | su espada foradarie ati los tos costados. | x3^00GE4^41^13^29^116va^Achior quando cato & uio la cabeça de olo|fernes tan grand ouo el pauor & tan grad | angostural touo por ello al coraçon |...| ques amorrescio x3^00GE4^41^13^30^116va^& cayo en tra & quisos le | salir ell alma. & prisieron le grandes su|dores. pero despues recombro & auiuo et | leuantos & echos a los pies de Judith & co|menço la aaorar & dezir. x3^00GE4^41^13^31^116va^% Bendita tu del | to dios en toda la tienda de Jacob. por q en | quantas yentes oyeren el to nombre se|ra exaltado por ti el dios de isrl. x3^00GE4^41^14^1^116va^{#r De como Judit castigo a los q estaua en la | cibdat q saliesse ala hueste.} | {#r XIII} Acabadas todas las razones que | auemos contado. dixo Judith a | todel pueblo. oyd me hmanos. | Tomad agora esta cabeça de olo|fernes & colgad la sobre los muros x3^00GE4^41^14^2^116va^& este y. | E tome cadauno de uos sus armas. & estad | armados todos. & quando salire el sol; salid | uos de la cibdad a muy grand priesa. pero | non q descendades del mont yuso. x3^00GE4^41^14^3^116va^mas q | faredes como qi quiere dar salto sobre los de | la huest. & las guardas & las uarruntes q | andan escodrinnado los ualles de aderredor. | & los qui roldan la huest. uer uos an & por | fuerça auran de fuyr & coger se assu princep | a dezir gelo & que salga ala batalla. x3^00GE4^41^14^4^116vb^E qan|do uinieren los sos cabdiellos a grand pri|essa a la tienda de olofernes yl fallaren [fol. 116v-b] tronco embuelto en su sangre; tomar les | a grand miedo sin mesura. & fuyran todos. | x3^00GE4^41^14^5^116vb^& uos quando uieredes q fuyen. yd empos | ellos quanto pudieredes segura mientre | ca los crebantara dios & meter uos los a | solos uros pies. x3^00GE4^41^14^6^116vb^% Achior rey de Amon es|tando alli entre el pueblo de los hebreos | quando uio aqlla uertud tamanna q les | fiziera el so dios de isrl. dexo las costum|bres & las creencias de la gentilidad. & creo | a dios & circundidos & tornos & fizos se Judio | & fue uno con los de isrl en creencia & en | todas las otras cosas dalli adeland. el & | quantos del uinieron despues por siemp. | x3^00GE4^41^14^7^116vb^% Despues desto luego q fue de | dia colgaron la cabeça de olofernes sobrell | muro. & armaron se todos como dixiera | Judith. & aurieron las puertas. & saliero | a grand priessa dando uozes & gritos. x3^00GE4^41^14^8^116vb^los | de la hueste de assyria que andauan guar|dando quando lo uiron corrieron a la tien|da de olofernes bien como dixiera Judith | x3^00GE4^41^14^9^116vb^& los qui estauan dantes en la tienda ser|uiendo ante olofernes & se fueran todos | essa noch a sus posadas como oyestes ui|nieron & començaron aandar delant la en|trada de la tienda faziendo grand roydo. por | que esptasse olofernes al sueno dell su | roydo. x3^00GE4^41^14^10^116vb^% Achior rey de Amon es|tando alli entre el pueblo de los hebreos | quando uio aqlla uertud tamanna q les | fiziera el so dios de isrl. dexo las costum|bres & las creencias de la gentilidad. & creo | a dios & circundidos & tornos & fizos se Judio | & fue uno con los de isrl en creencia & en | todas las otras cosas dalli adeland. el & | quantos del uinieron despues por siemp. | x3^00GE4^41^14^11^116vb^& se llegaron y todos los | mayores de la hueste. dixieron a los repos|teros de la camara de olofernes. x3^00GE4^41^14^12^116vb^Entrad & | esptad le. ca non es tiempo de al fazer. E | dezid le que salieron mures de sus cueuas | & que se atreuen a llamar nos a batalla. | x3^00GE4^41^14^13^116vb^Entro esora vagoo el castrado a la tienda. & | paros delant la cortina o yazie olofernes | & non se oso llegar se alla. mas començo | a ferir de las manos a manera de alegria | por q lo oyesse el & desptasse. ca bien cueda|ua el que durmiendo yazie con Judith. x3^00GE4^41^14^14^116vb^mas [fol. 117r-a] desq contendio el en esto a uozes. & en cabo | non sintie nin oye q fiziesse ninguna sen|nal de mouersse olofernes poco nin mucho | dentro en la cortina. llegos el alla mas tan|to q pues q nin respirar non oye ya alla; | a ninguno tomo porel cabo de la cortina & al|ço la. E cato dentro & uio a olofernes yazer | en tierra cuerpo sin cabeça embuelto en su | sangre. E dio grand uoz quando lo uio et | començo a llorar & a rromper se todo. x3^00GE4^41^14^15^117ra^& fue cor|riendo a la tienda de Judith & non la fallo y. | E salio fuera priuado al pueblo de la huest | x3^00GE4^41^14^16^117ra^& dixo les. una mugier ebrea la q aqui uis|tes; a fecho. grand confusion & grand cre|banto; en casa del Rey Nabuchodonosor. E | euad aqui a olofernes o yaze descabeçado en | tierra. & la su cabeça non es aqui. x3^00GE4^41^14^17^117ra^los princi|pes de assiria quando lo oyeron rompieron | se todos. & tomo les grand miedo q toda la | huest fue tan turuiada que non tenie uno | con otro dellos. |...| x3^00GE4^41^14^18^117ra^fizieron un clamor & un roydo en medio d | la huest que nunqua otro tamanno sopie|ran. x3^00GE4^41^15^1^117ra^{#r De como fuxiero todos los de la hueste | quado sopiero q Olofernes era muerto.} | {#r XIIII} Pves q oyo toda la huest q era | degollado olofernes. fuyeron les | las uoluntades. & oluidaron el | conseio & el esfuerço que antes | tenien. x3^00GE4^41^15^2^117ra^& que en ellos non auie otro acuerdo | si non miedo & buscar como fuessen. de gui|sa q nin aun el uezino. nin el parient | so la mientre non fablaua uno con otro. | Mas encoruados las cabeças & desempara|das quantas cosas tenien. dotra cosa nin|guna non pensauan si non de fuyr por mo|tes & por campos x3^00GE4^41^15^3^117ra^o poro quier que pudien | de los hebreos que oyeron como uinien ar|mados sobrellos. Los de isrl otrossi quando | esto uieron & como fuyen todos los de assiria | & desempauan la huest descendieron & co|mençaron ayr empos ellos. tanniendo bozi|nas & metiendo los gritos. x3^00GE4^41^15^4^117ra^E por que fuyen | los assyrianos todos esparzudos deceruiga|dos se por montes. por collados. por pennas | & poro quier que les acaescie. E los de isrl | yuan todos fechos una companna seguda|uan los & casauan los. & o quier que los al|caçauan matauan los. x3^00GE4^41^15^5^117ra^Ozias quando uio | que ta bie les yua. euio sus cartas & sus | mandaderos por toda Judea de todel fecho [fol. 117r-b] & q les enuiassen omnes & armas & salisse | todos & fuessen empos ellos pora ayudar los | si mester les fuesse. x3^00GE4^41^15^6^117rb^los pueblos quando | estas nueuas les llegaron tomaron de ca|da cibdad toda la mancebia escogida. & en|uiaron los armados & guisados empos ellos | E segudauan alos de assyria metiendo los | a espada poro qier qlos fallauan & matado | en ellos fasta que uinieron a cabo de sos | terminos. x3^00GE4^41^15^7^117rb^E los otros de la yente de los | hebreos que fincaron en bethulia descendie|ro entod esto a la huest de los assyrianos | & cogieron toda la prea de lo q fincara y. E | uinieron end muy cargados de quanto po|dien traer. x3^00GE4^41^15^8^117rb^E los otros qui los uencieran | ys tornauan ya a betulia troxieron otros|si della todo quanto los assyrianos leua|uan. E fue tanto q |...| los ganados & las bestias que dend adu|xieron non auien cuenta. nin ell otro | mueble. E q del peqnno fastal grand. no | ouo y ninguno que todos non fincassen | muy ricos daql robo. E desque fueron to|dos tornados & ayuntados en bethulia. ui|no de ihrlm aaquella cibdad x3^00GE4^41^15^9^117rb^ioachin q era | el mayor obispo. & uinieron con el todos | sos clerigos los qui eran prestes aueer a | Judith. E ella salio al obispo a recebir le. | & bendixieron la alli todos. x3^00GE4^41^15^10^117rb^& dixieron duna | uoz alabando la. % Tu gloria de ihrlm. tu | alegria de isrl. tu onrra de nuestro pue|blo x3^00GE4^41^15^11^117rb^q fezit como uaron. & es el to coraçon | confortado de dios por q amest castidad. E | despues de tu marido non quisist sabeR | dotro. & por esto te conforto. la mano dell. | sennor. & por esto seras bendita por siemp | x3^00GE4^41^15^12^117rb^Respuso essora el pueblo & otorgaron lo to|dos. rogando a dios & diziendo dos uozes | que assi fuesse amen. x3^00GE4^41^15^13^117rb^% Treynta dias | ouieron que coger los de isrl en los despo|ios de los de assyria. x3^00GE4^41^15^14^117rb^E cataron entrellos | & quanto q y fallaron q fuera del thesoro | del princep olofernes tomaron lo todo | & dieron lo ala duenna Judith en oro et | en plata & en uestidos preciados & en piedras | preciosas. E otorgo lo todel pueblo. x3^00GE4^41^15^15^117rb^E fizie|ron estonces todos los pueblos grand ale|gria con las mugieres & con las uirgines | & con las otras mancebas catando con orga|nos & con todos los otros estrumentos de | alegria & de solaz que pudieron aueR. | x3^00GE4^41^16^1^117va^[fol. 117v-a] {#r Del cantigo q Judith cato a Alabamieto | de nro sennor.} | {#r XV} Estonces canto Judith este cantigo | nueuo a nuestro sennor dios & | dixo. x3^00GE4^41^16^2^117va^% Començad al sennor et | cantad al sennor en atamores. | cantad le psalmo nueuo en bacinetes. A|legrad uos & llamad el so nombre. x3^00GE4^41^16^3^117va^Sennor | crebantant batallas. sennor es el so nom|bre. x3^00GE4^41^16^4^117va^qui puso su huest en medio de so pue|blo por sacar a nos de mano de todos nros | enemigos. x3^00GE4^41^16^5^117va^vino assur de los montes de agi|lon con muchedumbre de la su fortaleza | cuya muchedumbre cerro los Rios. & los sos | cauallos cubrieron los ualles. x3^00GE4^41^16^6^117va^E dixo q el | encendrie los mios tminos. & metrie los | mios mancebos a espada. & leuarie los mi|os Jnfantes en prea. & las mis uirgines | catiuas. x3^00GE4^41^16^7^117va^mas dios que es poderoso en todas | cosas le nuzio & metiol en mano de mu|gier & confondiol. x3^00GE4^41^16^8^117va^ca nol mataron los ma|cebos al poderoso dellos. nin firieron fijos | de princep. nin se pusieron gigantes con|tra el. mas Judith fija de merari lo de gollo | con la fermosura de la faz. x3^00GE4^41^16^9^117va^ca se desnuyo dl | uestido de la bibdez. & se uistio del uestido | de alegria por exaltamiento de los fijos de | isrl. x3^00GE4^41^16^10^117va^unto la su faz con unguento. apreto | los sos cabellos con mitra pora en artar | le. x3^00GE4^41^16^11^117va^Los guarnimientos de los pies della | atroxieron los oios del. fermosura fizo | catiua all alma del. taio la ceruiz del con | punno. x3^00GE4^41^16^12^117va^temieron los psianos la fortale|za della. & los de media la osanza della. x3^00GE4^41^16^13^117va^es|tonces gritaron las almofallas de los de | assyria quando parescieron los mios omil|losos secos de sed. x3^00GE4^41^16^14^117va^Los fijos de las donzellas | aguijaron alos dioses. & mataron los fuyen|do como moços flacos. perescieron en la ba|talla ante la faz de mio sennor. x3^00GE4^41^16^15^117va^ymno nue|uo cantemos a nro sennor dios. x3^00GE4^41^16^16^117va^Adonay. sen|nor grand dios eres tu. & muy claro en la | tu uertud & aquien non puede sobrar nin|guno. x3^00GE4^41^16^17^117va^ati sirua toda tu criatura. ca dixist. | & son fechas las cosas. Enuiest el tu espiri|to & so ciadas. & non es qui contraste el to | mandado. x3^00GE4^41^16^18^117va^los montes de los fundamien|tos seran mouidos con las aguas. las pie|dras assi como la cera se regalara ante la | tu faz. x3^00GE4^41^16^19^117va^Mas los qui te temen grandes sera | ante ti por siempre en todas cosas. x3^00GE4^41^16^20^117va^Mal ala [fol. 117v-b] yent quis leuanta sobrel mio linnage | ca el sennor poderoso en todas cosas uengara | la maldad en ellos enel dia de Juyzio los | uisitara. x3^00GE4^41^16^21^117vb^ca dara fuego & gusanos en la car|ne dellos qs qmen & lo sietan por siempre. |...| x3^00GE4^41^16^22^117vb^% Despues desto lle|gos todel pueblo de los qui uencieran et | uinieron a ihrlm a fazer oration a dios. E | desq se confessaron & fizieron su penitencia | & fueron limpios; offrecieron todos sos saci|ficios de todas maneras a dios. x3^00GE4^41^16^23^117vb^Tomo esto|ces Judith todos los uasos de la batalla que | leuara de olofernes ql diera el pueblo a el|la. E el capaneo q era fecho a manera de red | so que yazie olofernes el q ella aduxiera dal|la. & offrecio lo enel tiemplo por descomul|gamiento del peccado de oluidança. x3^00GE4^41^16^24^117vb^E era | todo el pueblo mucho alegre. E onrraron el | gozo deste uencimiento con Judith. tanto | q la fiesta ql fizieron duro tres meses. | x3^00GE4^41^16^25^117vb^Acabados los dias destos tres meses. torna|ron se todos cadauno a su logar. & Judith a | bethulia. E fue dalli a delant tenuda por | muy buena en sus costumbres. & de meior | uida de quantas otras auie en toda tierra | de isrl. x3^00GE4^41^16^26^117vb^ca auie uertud & castidad ayuntadas | en uno en ella. E pusiera de nunqua con|noscer uaron en todos los dias de su uida | pues que so marido manasses era muerto | x3^00GE4^41^16^27^117vb^E salie ella en los dias de las fiestas mu|cho onrrada mientre. x3^00GE4^41^16^28^117vb^E estudo en casa de so | marido cient & cinco annos. E dexo alli a Aba | su manceba libre & quita. E fino Judith | & enterraron la con so marido e betulia x3^00GE4^41^16^29^117vb^& lloro la | todl pueblo. & fizieron duelo por ella ocho | dias. x3^00GE4^41^16^30^117vb^Et enquant ella uisco desque uuio. | non fue qui boluisse nin enturuiasse a | isrl. nin aun despues de la muerte della | muchos annos. x3^00GE4^41^16^31^117vb^% E el dia de la fiesta des|te uencimiento pusieron en la cuenta de | los sanctos dias de las sus fiestas. & onrra|ron le de estonces fastal dia de oy. x3^0GE3R^43^1^1^zzz^Amat justicia los que judgades la tierra; lo que de Dios sentiredes sentitlo en bondat, e buscatle con simpledat de coraçon. x3^0GE3R^43^1^2^zzz^Cal fallan los que nol ensayan [yl buscan pora esso], e muestrase a los que en el an fe e creencia. x3^0GE3R^43^1^3^zzz^Ca los malos pensamientos parten a omne de Dios, mas la virtud de bien provada e verdadera emienda a los que non saben. x3^0GE3R^43^1^4^zzz^Ca en la malquerida alma non entrara saber, nin morara en el cuerpo que yaze sometido a pecados. x3^0GE3R^43^1^5^zzz^Porque el santo espiritu del enseñamiento fuira del enfiñimiento (de dezir uno e fazer al), e toller se a el mismo de los cuidares que son sin entendimiento de bien; e el que con tal enfiñimiento de nemiga anda, castigado sera con desegualdat que verna sobrel yl penara por la su maldat. x3^0GE3R^43^1^6^zzz^Ca el espiritu del saber benigno es e de buen fuego (que es de buen amor), e non librara lo maldicho nin a su dezidor de los sus labros con que lo dize segunt lo tiene en el coraçon; e sera esto porque Dios es testigo de las renes del (que quiere mostrar los cuidares que el cuido); e Dios verdadero escodriñador del coraçon del, e oidor de la su lengua. x3^0GE3R^43^1^7^zzz^Ca el espiritu deste Señor finchio de dones de gracia la redondeza de las tierras; e aquesto que a todas las cosas contiene es el espiritu de Dios e el saber de la voz (de todas las escrituras e el entendimiento dellas; e otrossi el omne, que las naturas de todas las criaturas encierra en si, deve aver este saber e este entendimiento de la boz de las escrituras; ca da el espiritu de Dios este entendimiento a todo aquel que se trabaja de lo entender bien e sanamientre como es meester). x3^0GE3R^43^1^8^zzz^E por ende qui cosas desaguisadas dize de nemiga, non se puede esconder a Dios, nil passara el qui emienda el juizio. x3^0GE3R^43^1^9^zzz^Ca demanda avra en los cuidares del malo sin piadat, e la oida de las palabras del a Dios verna, e al castigo de las desegualdades del malo. x3^0GE3R^43^1^10^zzz^Ca la oreja de Dios celo (que cela a nos por el amor que nos a), e oye todas las cosas, e el ruido de los murmuradores de nemiga non se le ascondra. x3^0GE3R^43^1^11^zzz^Onde vos guardat del murmuramiento que non tiene pro en ninguna cosa, e tenet la lengua de dezir mal. Ca la palabra escura (esta es la vagarosa e para nemiga) non ira en vazio al que la dixiere, e la boca que miente como non es mester, mata su alma. x3^0GE3R^43^1^12^zzz^Non celedes la muerte en el yerro de vuestra vida, nin ganedes destruimiento en las obras de vuestras manos. x3^0GE3R^43^1^13^zzz^Ca Dios non fizo la muerte, nin se alegra en el perdimiento de los bivos. x3^0GE3R^43^1^14^zzz^Ca nos crio el a nos e a todas las otras cosas porque fuessen e non porque se perdiessen, e a todas las naciones de las gentes del cerco de la tierra por seer sanas e non enfermas; ca non a en ellas melezinamiento de desterramiento, nin el regno de los infiernos non es en la tierra. x3^0GE3R^43^1^15^zzz^La justicia durable es e non a de morir (e libra de muerte), mas el tuerto ganancia es de muerte. x3^0GE3R^43^1^16^zzz^E los malos sin piadat, de fechos e dichos la buscan e la llaman para si, e asmandola por amiga corrieron a muerte, e pusieron e prometieron de se non partir della, ca derechos son de muerte los que de su parte son. x3^0GE3R^43^2^1^zzz^Ca los malos sin piadat, cuidando entre si cuidares non derechos, dixieron: Pequeño e con enojo es el tiempo desta nuestra vida, e en la fin del omne (despues de su muerte) que non avie folgança, nin es quien sea coñocido tornado del infierno. x3^0GE3R^43^2^2^zzz^Ca de nada naciemos e despues desto seremos como si non oviessemos seido. Ca fumo e sollo de viento avemos en las narizes, e razon de centella a mover el nuestro coraçon. x3^0GE3R^43^2^3^zzz^E el nuestro cuerpo como ceniza amatada, e sera el espiritu esparzido como el aire que es muel, e passara la nuestra vida como rastro de nuve, e solver se a como niebla segudada de los rayos del sol e apremiada de la su calentura del. x3^0GE3R^43^2^4^zzz^E a tiempo caidra en olvido el nuestro nombre, de guisa que ninguno non se membrara de las nuestras obras. x3^0GE3R^43^2^5^zzz^E non a maravilla, ca el nuestro tiempo tal es como passada de sombra, e la nuestra fin non a tornada; ca pues que viene assi es señalada como que non parece, ca non es; e ninguno pues que fina nunca torna. x3^0GE3R^43^2^6^zzz^Onde llamaron los que esto dizen: Venit e sirvamosnos de los bienes que son, e usemos dellos, e usemos de la criatura en mancebia, apriessa. x3^0GE3R^43^2^7^zzz^Hinchamosnos de vino preciado e de unguentos, e non nos passe dotra guisa la flor del tiempo. x3^0GE3R^43^2^8^zzz^Coronemosnos de las rosas ante que se sequen; non aya prado nin vergel por o non passe el nuestro deleite, e ninguno de nos non dexe el deleitamiento nin solaz (que sin parte sea del). x3^0GE3R^43^2^9^zzz^e ninguno de nos non dexe el deleitamiento nin solaz (que sin parte sea del). En cada logar dexemos señal de alegria, ca esta es la nuestra parte e la nuestra suerte que dende avemos a aver. x3^0GE3R^43^2^10^zzz^Apremiemos al justo e al pobre por espiritu, e non dexemos ende la bivda nin al viejo, nin ayamos verguença a los canos del mucho tiempo nin a los sabios. x3^0GE3R^43^2^11^zzz^Mas sea la nuestra fortaleza ley de justicia. x3^0GE3R^43^2^12^zzz^Onde enartemos al justo, ca non nos yaze pro en el; ante nos es contralloso en nuestros fechos, e denuestanos por traspassadores de la ley e enfamanos aponiendonos que pecamos en nuestro enseñamiento. x3^0GE3R^43^2^13^zzz^Dize e afirma de si que el a el saber de Dios, e nombrase por su fijo. x3^0GE3R^43^2^14^zzz^E esnos fecho descobridor de lo que nos cuidamos. x3^0GE3R^43^2^15^zzz^Grieve nos es de guisa que nos pesa aun de veerle, ca se dessemeja la su vida a las de los otros, e demudadas son las carreras deste de las nuestras. x3^0GE3R^43^2^16^zzz^E asmanos el como mintrosos e guardase de los nuestros fechos como de suziedades; e adelanta los acabamientos de los justos, e gloriase que a padre a Dios. x3^0GE3R^43^2^17^zzz^Onde veamos si son verdaderas estas sus razones, e ensayemos las cosas quel an de venir, e alli sabremos el su cabo. x3^0GE3R^43^2^18^zzz^Ca si verdadero fijo de Dios es, recibir le a e librar le a de mano de sus contrarios. x3^0GE3R^43^2^19^zzz^E preguntemosle nos con denuesto e con pena (quel fagamos), que sepamos su verguença e provemos la su sufrencia; x3^0GE3R^43^2^20^zzz^e dañemosle a muerte muy torpe, ca semejara que por las sus palabras que el dixiere le verna esto. x3^0GE3R^43^2^21^zzz^Estas cosas cuidaron (los malos que las dixieron), e erraron, e cegolos la su maldat dellos. x3^0GE3R^43^2^22^zzz^E non sopieron los sacramentos e las poridades de Dios, nin esperaron gualardon de justicia. Non mostraron onra de santas almas, nin la sabien. x3^0GE3R^43^2^23^zzz^Ca Dios crio al omne de natura de non seer desterrado nin desfecho, e fizol a la imagen de su semejança. x3^0GE3R^43^2^24^zzz^Mas por la invidia del diablo entro la muerte en la redondeza de las tierras; x3^0GE3R^43^2^25^zzz^al diablo aquellos le semejan los que de la su parte son. x3^0GE3R^43^3^1^zzz^Las almas de los justos en la mano de Dios son, e non los tandra la tormenta de la muerte. x3^0GE3R^43^3^2^zzz^Durable semeja, a los que non saben, que mueren estos; la fin dellos por pena es asmada segunt los malos, x3^0GE3R^43^3^3^zzz^e de la derechera carrera, que se fueron en desterramiento, mas ellos son en paz. x3^0GE3R^43^3^4^zzz^Pero que ante los omnes sufrieron tormentos, la esperança dellos llena es de verdadera vida, e non a de morir. x3^0GE3R^43^3^5^zzz^E seyendo trabajados en pocas cosas (e esto, quanto a los cuerpos) seran castigados e bien ordenados en sus fechos; ca los ensayo Dios, e fallolos dignos e derecheros para si. x3^0GE3R^43^3^6^zzz^Provolos como el oro en el fornaz, e tomolos como la ofrenda del sacrificio quemado (con que plaze a el mucho, ca este es el mejor entre los otros sacrificios), e catar los a tiempo e galardonarlos. x3^0GE3R^43^3^7^zzz^Resplandeçran los justos el dia del juizio, e correran a todas partes en el cañaveral como centellas. x3^0GE3R^43^3^8^zzz^Estos judgaran las naciones de las gentes, e señorearan a los pueblos, e regnara el Señor dellos por siempre. x3^0GE3R^43^3^9^zzz^Los que fian en el entendran la verdat, e los que fueren fieles se allegaran a el amandol; ca don e paz del bien que non a falla es para los sus escollechos del (quien el escogio del mundo). x3^0GE3R^43^3^10^zzz^Mas los malos de sin piadat, el sieglo que cuidaron aver avran por prision; despreciaron al justo e se partieron del Señor. x3^0GE3R^43^3^11^zzz^Ca mesquino es qui saber e enseñamiento desecha (e se acoge a malfazer), e la esperança deste vazia es de bien, e los sus trabajos, sin fruto, e las sus obras tales que non son para morar en ellas. x3^0GE3R^43^3^12^zzz^E las sus mugieres, dessesadas son, e los sus fijos, muy malos; x3^0GE3R^43^3^13^zzz^maldita la su criatura dellos, e bienaventurada la que mañera fuere entrellos e sin suziedat, la que non sopo de varon e avra fruto en el pecado del adulterio de que se guardo, quando catara Dios las santas almas en el dia del juizio gualardonandolas, e cataran otrossi ellas en el. x3^0GE3R^43^3^14^zzz^E el ... que non fizo desegualdat por sus manos, nin cuido las muy malas cosas contra Dios, ca atal como este seer le a dado escollecho don de fe, e suerte muy recebida en el templo de Dios. x3^0GE3R^43^3^15^zzz^Porque de buenos trabajos es el fruto, ca sera el gozo que nunca falleçra, e raiz de saber que non cadra. x3^0GE3R^43^3^16^zzz^Mas los fijos de los fazedores del adulterio dañados seran por siempre, e la santa casa desterrada sera del lecho torticiero (que es la conciencia ensuziada). x3^0GE3R^43^3^17^zzz^E pero que sean de luenga vida, por nada seran contados, e sin onra la postremeria de la su vejez dellos; x3^0GE3R^43^3^18^zzz^e si mas aina murieren, nin avran esperança de bien, nin fabla en el dia del coñocimiento (quando el verdadero juez coñoçra a los suyos, e a estos solamientre non los fablara). x3^0GE3R^43^3^19^zzz^Ca las torticieras naciones de las gentes cruelmientre seran dañadas. x3^0GE3R^43^4^1^zzz^Que fermoso es ante Dios el linage casto con caridad e claro, ca non morra la remembrança de tal linage, porque coñocido es ante Dios e ante los omnes. x3^0GE3R^43^4^2^zzz^E semejanla e siguenla por enxiemplo agora mientra es delante, e desseanla quando se les aluenga, e por siempre sera coronada esta generacion tan buena. Lidia e vence el gualardon de las contiendas limpias. x3^0GE3R^43^4^3^zzz^Mas la muchedumbre de los malos sin piadat, engendrada de muchas maneras, non sera provechosa, e los llantamientos de los adulterios non metran fondas raizes, nin assentaran estable firmedumbre, x3^0GE3R^43^4^4^zzz^e engendraran, mas sin ramos, e a tiempo que non duraran; e assi seran puestos los sus llantos flacamientre, que el viento los movra, de guisa que la muchedumbre del los derraigara. x3^0GE3R^43^4^5^zzz^Quebrantados seran los sus ramos ante que sean acabados, e en los frutos dellos non avra pro; e seran crueles e malos para comer, e para ninguna cosa guisados. x3^0GE3R^43^4^6^zzz^Ca todos los fijos que de los deseguales e malos nacen, testigos son de nemiga contra sus parientes en su. x3^0GE3R^43^4^7^zzz^Mas el justo, aun si en la muerte fuere antepreso, en folgança sera, x3^0GE3R^43^4^8^zzz^ca la su vejez, onrada es, e non de muchos dias, nin contada en cuenta de años. El seso del omne, en las canas, x3^0GE3R^43^4^9^zzz^e la edat de los viejos, vida sin manziella. x3^0GE3R^43^4^10^zzz^El santo amado que plaze a Dios e bive entre los pecadores en este mundo trasmudado es x3^0GE3R^43^4^11^zzz^e robado daqui porque la su malicia dellos non mudasse el buen entendimiento del, o porque la mentira de la infinta destos non engañasse la su alma del. x3^0GE3R^43^4^12^zzz^Ca el aoramiento e la envidia destos mintrosos faze a los simples oscuros los bienes (que pierden de los entender, ca las malas fablas dañan las buenas costumbres), e el demudamiento de la cobdicia trastorna el seso del de sin malicia. x3^0GE3R^43^4^13^zzz^El acabado, en poco acaba muchos tiempos, x3^0GE3R^43^4^14^zzz^ca plazentera era a Dios la su alma del, e por esto se apressuro Dios de sacar aina el bueno de medio de los malos. E los pueblos destos, veyendo aqui la pena del justo (e non entendiendo la gloria que les a de venir adelante), non ponen en sus coraçones estos fechos tales. x3^0GE3R^43^4^15^zzz^Que la gracia de Dios e la su misericordia viene en los sus santos en esto, e como cata en ello a los sos escogidos (e los gualardonara por y). x3^0GE3R^43^4^16^zzz^Onde el justo muerto daña a los malos sin piedat bivos, e la mancebia del justo aina acabada, la luenga vida del torticiero. x3^0GE3R^43^4^17^zzz^Ca veran los malos la fin del sabio e non entendran que cuido Dios del, e por quel guarnio de fe el Señor de aquella guisa. x3^0GE3R^43^4^18^zzz^Veer lo an morir, e non daran nada por el, como si falleciesse dalli adelante (que non fuese), mas Dios escarneçra a ellos; x3^0GE3R^43^4^19^zzz^e despues caidran en denuesto entre los muertos dañados por siempre, ca los rompera sin voz como a inchados de sobervia, e trastornar los a de fondon de los cimientos, e assolados seran fastal postrimero, e emeran en penas, e pereçra la su memoria. x3^0GE3R^43^4^20^zzz^Vernan al juizio medrosos coñociendo los pecados que fizieron en lo que asmaron, e passarlos de alli a los que merecieron las sus desegualdades e tuertos en que andudieron en esta vida. x3^0GE3R^43^5^1^zzz^Estonces estaran los justos en grant establidat e fortaleza contra los que los metieron aqui en angosturas de martirios e les tollieron sus lavores que fazien en aquellos a quien enseñavan el bien. x3^0GE3R^43^5^2^zzz^E veyendo esto los malos, turviar se an con temor de grant espanto e espeluzramiento, e maravillar se an de la salut que ellos non esperavan nin cuidavan quan a ora verna. x3^0GE3R^43^5^3^zzz^E gemiendo de la grant angostura de espiritu, faziendo penitencia, mas tarde ya dizdran entre si: Estos son los que nos toviemos en escarnio e en semejança de denuesto. x3^0GE3R^43^5^4^zzz^Nos sin seso, asmavamos la vida dellos por locura, e la su fin sin onra. x3^0GE3R^43^5^5^zzz^Onde, como son estos contados entre los fijos de Dios, e con los sus santos la su suerte dellos x3^0GE3R^43^5^6^zzz^Cierta cosa es que erramos de la carrera de verdat, e non nos luzio lumbre de justicia, nin nacio en nos sol de entendimiento. x3^0GE3R^43^5^7^zzz^Cansados somos andando en carrera de desegualdat e maldat e perdimiento, e andudiemos carreras grieves, e non sopiemos la carrera del Señor. x3^0GE3R^43^5^8^zzz^Que pro nos tovo la sobervia o el manar de las riquezas x3^0GE3R^43^5^9^zzz^Todas aquellas cosas pasaron como sombra, e como mandadero que corre adelante, x3^0GE3R^43^5^10^zzz^e como nave que passa el agua ondeante, que depues que la passare non falla el omne rastro de la passada nin el sendero dessa nave en las ondas. x3^0GE3R^43^5^11^zzz^O como del ave que passa otrossi la mar volando, que non falla omne ninguna señal de la su carrera, mas el sueno de las alas solamientre que va batiendo el viento lev e tajando el aire por fuerça de carrera; e este sueno movido con las alas trasbolo e passo, e empos estas cosas ninguna señal de la su carrera (de aquella ave) non es fallada, como nin de la nave en el agua. x3^0GE3R^43^5^12^zzz^E es esto como la saeta que echan a logar señado, e va partiendo el aire, e el aire encerrandose luego en si empos ella, de guisa que ninguno non coñocie en el la passada de la saeta. x3^0GE3R^43^5^13^zzz^E otrosi nos agora nacidos, luego dexamos de seer, e verdaderamientre ninguna señal de virtud (de fortaleza) non podeemos mostrar, e por ende somos somidos en nuestra maldat. x3^0GE3R^43^5^14^zzz^Tales cosas como estas dixieron en infierno los que de aquella guisa pecaron. x3^0GE3R^43^5^15^zzz^Ca la esperança del malo sin piadat tal es como la lana que nace en las yervas, que se la lieva el viento, e como la espuma delgada que es esparzida de la tempestat, e como el fumo que estiende el viento yl esparze, e como la remembrança del huespet de un dia, que se passa luego. x3^0GE3R^43^5^16^zzz^Mas los justos por siempre bivran, e el su gualardon ante Dios, e el su cuidado ante el muy Alto. x3^0GE3R^43^5^17^zzz^E por ende tomaran de la mano del Señor regno de fermosura e corona de su esperança; ca el con la su diestra los cobrira, e con el su santo braço los defendra. x3^0GE3R^43^5^18^zzz^E el amor del tomara armas, e armara a la criatura para vengança de sus enemigos. x3^0GE3R^43^5^19^zzz^Vestir se a justizia por loriga, e tomara derecho juizio por yelmo, x3^0GE3R^43^5^20^zzz^e por escudo que se non pueda combater, guarda de derechura; x3^0GE3R^43^5^21^zzz^e aguzara la cruel saña por lança, e lidiara con el rey la redondeza de las tierras. x3^0GE3R^43^5^22^zzz^Contra los dessesados iran derechos relampagos; e seran desterrados assi como el arco de las nuves bien encorvado, e saldran a cierto logar; x3^0GE3R^43^5^23^zzz^e de la saña pedregosa seran embiados llenos granizos, e escalentar se an contra ellos las aguas de la mar, e ayuntar se an los rios con la mar para esto. x3^0GE3R^43^5^24^zzz^E estara el espiritu de virtud contra ellos, e partir los a como torbelliño de viento, e levara la su desegualdat dellos al yermo toda la tierra, e la su maldat trastornara las siellas de los poderosos. x3^0GE3R^43^6^1^zzz^Mejor es el saber que las fuerças, e el omne sabio que el fuerte. x3^0GE3R^43^6^2^zzz^Onde oit los reyes (prelados) e entendet; aprendet los juezes de los terminos de la tierra. x3^0GE3R^43^6^3^zzz^Dat las orejas del coraçon a oir esto, vos que mantenedes las muchedumbres e tomades vuestros plazeres en las compañas de las naciones de las gentes. x3^0GE3R^43^6^4^zzz^Ca de Dios es dado a vos el poder, e del muy Alto la virtud e la fuerça. Qui preguntara las vuestras obras e escodriñara los vuestros cuidares e los judgara x3^0GE3R^43^6^5^zzz^Ca seyendo vos ministros de aquel regno non judgastes derechamientre, nin guardastes la ley de justicia, nin andudiestes segunt la voluntat de Dios. x3^0GE3R^43^6^6^zzz^Con espanto e aina se vos mostrara, e muy duro e muy cruel sera el juizio en los adelantados de los otros. x3^0GE3R^43^6^7^zzz^Ca al pequeñuelo es otorgada misericordia e perdon de los pecados, mas los poderosos poderosamientre padeceran penas. x3^0GE3R^43^6^8^zzz^Ca Dios, que Señor es de todas las cosas, non tirara del juizio persona de ninguno, nin durara la grandez de qualquier que la aya, ca al pequeño e al grant el los fizo; egualmientre a el de todos cuidado; x3^0GE3R^43^6^9^zzz^e a los mas fuertes mas fuerte les esta el cruziamiento. x3^0GE3R^43^6^10^zzz^Onde a vos los reyes son estas mis razones, que aprendades sapiencia e que aprendades el saber de las cosas de Dios, e non traspassedes. x3^0GE3R^43^6^11^zzz^Ca los que derecho guardaren, derechamientre seran judgados; e los que cosas derechas aprendieren, cosas derechas fallaran que respondan. x3^0GE3R^43^6^12^zzz^Onde cobdiciat estas razones, e amatlas, e avredes enseñamiento de aprender. x3^0GE3R^43^6^13^zzz^Claro es el saber de las cosas de Dios, e tal que nunca se secara (e esto es que non falleçra), e de ligero se dexa veer a los quel aman e se fallar a los quel demandan. x3^0GE3R^43^6^14^zzz^E anteprende a los quel cobdician porque se les muestre primero. x3^0GE3R^43^6^15^zzz^Quien de la luz del dia velare para venir a este saber non lazrara en vano, ca en las sus puertas del le fallara presto, o esta la sapiencia para ayudarle. x3^0GE3R^43^6^16^zzz^Onde cuidar deste saber seso es acabado, e qui velare por el yl ganare, aina sera seguro, que se non tembra de ningun mal. x3^0GE3R^43^6^17^zzz^Ca esta sapiencia cerco e busco omnes dignos e derechos para si, e en las sus carreras se les mostrara alegremientre, e en todo saber les verna por ayudador. x3^0GE3R^43^6^18^zzz^Ca el comienço della es la muy verdadera cobdicia de enseñamiento. x3^0GE3R^43^6^19^zzz^Onde el cuidado del enseñamiento amor es, e el amor guarda de las sus leyes della, e la guarda de las sus leyes acabamiento de se non corromper nin nunca morir; x3^0GE3R^43^6^20^zzz^e non ser el omne corrompido estol faze ser cercano a Dios. x3^0GE3R^43^6^21^zzz^Onde verdaderamientre la cobdicia de la sapiencia, que es el saber de las cosas de Dios, aduzdra el su cobdiciador al regno que nunca a de fallir. x3^0GE3R^43^6^22^zzz^Onde, si vos deleitades en las siellas e en los poderes, vos pueblos del rey, amat este saber porque regnedes por siempre. x3^0GE3R^43^6^23^zzz^Amat la lumbre del todos los señores que sodes adelantados en los pueblos, x3^0GE3R^43^6^24^zzz^e contar vos e que cosa es sapiencia, e como fecha, e non ascondre los sacramentos de Dios, mas buscar los e e escodruñar del comienço del su nacimiento, e porne en luz la ciencia del saber, nin passare la verdat, x3^0GE3R^43^6^25^zzz^nin tomare la carrera con la envidia que faz podrecer al que la a, ca la envidia non a compaña con el saber. Ca por la envidia que el diablo ovo entro la muerte en el mundo, e por el saber es librado della el linage de los omnes. E tal omne como el que la embidia oviere non avra parte en la sapiencia. x3^0GE3R^43^6^26^zzz^Mas la muchedumbre de los sabios, sanidat es del cerco de las tierras e el rey sabio, establecimiento es e fortaleza de su pueblo. x3^0GE3R^43^6^27^zzz^Onde tomat enseñamiento por estas mis razones, e pro vos terna. x3^0GE3R^43^7^1^zzz^E yo otrossi so de todo en todo omne mortal e que semejo a los otros omnes, e del linage de la natura de aquella tierra de que fue fecho el primero omne, e figurado so, en el vientre de mi madre, carne; x3^0GE3R^43^7^2^zzz^e so cuajado en sangre por semiente de omne, e deleitamiento de sueño conviniente. x3^0GE3R^43^7^3^zzz^E yo desque naci recibi el aire comunal a todos, e otrossi cai como los otros omnes en la tierra fecha. E di la primera voz como los otros omnes llorando con ellos, x3^0GE3R^43^7^4^zzz^e so criado embuelto en paños, menudo como otro niño, e con grandes curias; x3^0GE3R^43^7^5^zzz^ca ninguno de los reyes non ovo otro comienço de nacimiento si non este. x3^0GE3R^43^7^6^zzz^Onde una es a todos la entrada a la vida deste mundo, e otro tal la muerte e la sallida. x3^0GE3R^43^7^7^zzz^E por ende dessee yo sapiencia, e esme dado seso; e llame al Señor, e vino en mi espiritu de sapiencia. x3^0GE3R^43^7^8^zzz^E preciela yo mas que regnos e sus siellas dellos con onras, e dix que las riquezas non eran nada quanto a ella, x3^0GE3R^43^7^9^zzz^nin egue con ella piedra preciosa ninguna que fuesse, ca todo el oro quanto a la sapiencia, arena es muy pequeña, e la plata como lodo sera asmada quanto a ella, e de todas las cosas la adelante. x3^0GE3R^43^7^10^zzz^E amela mas que a la salut del cuerpo e que a la esperança de las riquezas corporales, e pus de todo en todo en mio coraçon de averla por luz, ca la su lumbre della non es amatadera. x3^0GE3R^43^7^11^zzz^Demas vinieronme en uno con ella todos bienes, e por las sus manos della onra que non a cuenta; x3^0GE3R^43^7^12^zzz^e alegreme en todas cosas, porque esta sapiencia atal iva ante mi, e non sabia como es ella madre de todas estas cosas, x3^0GE3R^43^7^13^zzz^e como fui yo sin enfeñimiento e aprendi por ella, e sin envidia vivo comunalmientre con los omnes, e non ascondo la onra de la sapiencia. x3^0GE3R^43^7^14^zzz^E tesoro que non a cuenta es para los omnes, por quien los que del usan son fechos que an parte de la amiztad de Dios, e fechos buenos e alabados por los dones del enseñamiento que les el dio. x3^0GE3R^43^7^15^zzz^Mas a mi diome Dios dezir por sentencia los juizios que dixies, e atreverme a tomar las cosas dignas e derecheras de aquellas que me son dadas. Ca Dios es cabdiello de la sapiencia e emendador de los sabios. x3^0GE3R^43^7^16^zzz^Ca por el poder de la su mano del somos nos, e las nuestras palabras e razones, e toda la sapiencia e el enseñamiento del saber de las obras e de todas buenas costumbres. x3^0GE3R^43^7^17^zzz^Ca el me dio otrossi a mi el verdadero saber de las cosas que son, porque sepa yo el ordenamiento del cerco de las tierras, e las virtudes e las fuerças de los elementos. x3^0GE3R^43^7^18^zzz^e el comienço e el acabamiento dellos, e el demediamiento de los tiempos, e los camiamientos e los acabamientos de los tiempos x3^0GE3R^43^7^19^zzz^e los cosos del año, e los ordenamientos de las estrellas; x3^0GE3R^43^7^20^zzz^las naturas de las animalias, las iras de las bestias; la fuerça de los vientos, los cuidares de los omnes; el departimiento de los vergeles e de las arboledas, e las fuerças e las virtudes de las raizes. x3^0GE3R^43^7^21^zzz^E aprendi todas quantas cosas son ascondidas e dantes non vistas, ca el maestro e fazedor de todas las cosas me lo enseño por la su sapiencia. x3^0GE3R^43^7^22^zzz^Porque en esta es el espiritu del entendimiento. Santo es el de muchas maneras, uno, solo, sotil mesurado, sabio, en todo moble por palabra, limpio, certero, manso, dulce, amador de buen fecho, que non vieda a ninguna cosa bienfazer, x3^0GE3R^43^7^23^zzz^comunal a todos, benigno (de buen talante), naturalmientre estable, seguro, quien a toda virtud, quien cata todas cosas, quien cabe todos los espiritus entendibles (que se pueden entender; celestiales, terrenales, infernales); limpio, sotil. x3^0GE3R^43^7^24^zzz^Ca la sapiencia mas moble es que todas las cosas mobles, mas alcança por todo logar por la su limpiedumbre. x3^0GE3R^43^7^25^zzz^Ca la sapiencia vapor (guiamiento) de la virtud de Dios, e aun manamiento limpio de la claridat de Dios, que es poderoso en todas cosas, e por ende tanto es ella len e simple que ningun ensuziamiento non cae en ella. x3^0GE3R^43^7^26^zzz^Ca blancura es de la luz que nunca a de fallir, e espejo de la majestat de Dios sin manziella, e imagen de la su bondat del. x3^0GE3R^43^7^27^zzz^E seyendo ella una puede todas las cosas, e durando siempre en si que se nunca demuda, renueva todas las cosas ordenandolas e manteniendolas, e trasmudase en las santas almas por las naciones de las gentes; faze e establece los amigos de Dios e los profetas. x3^0GE3R^43^7^28^zzz^Dios non ama a ninguno si non al que anda con sapiencia e mora con ella. x3^0GE3R^43^7^29^zzz^Ca mas preciada es que el sol, adelantada sobre todo el ordenamiento de las estrellas; de la luz es fallada primera, x3^0GE3R^43^7^30^zzz^ca despues della vino la noche, mas la sapiencia non la vence la malicia. x3^0GE3R^43^8^1^zzz^Onde atine la sapiencia de la fin fasta en la fin fuertemientre, e ordeno todas las cosas mansa e suavemientre. x3^0GE3R^43^8^2^zzz^A esta ame yo e a esta demande e busque de mi mancebia a aca, e busquela por tomar mi esposa, e fecho so amador de la fermosura della; x3^0GE3R^43^8^3^zzz^Glorioso faze el su grant linage del aviendo el ayuntamiento de Dios, mas aun sobresto la amo aquel que es señor de todas las cosas. x3^0GE3R^43^8^4^zzz^ca mostradora es ella del enseñamiento de Dios, e escogedora de las sus obras del. x3^0GE3R^43^8^5^zzz^E si aun de Dios fueran amadas e demandadas en esta vida ninguna cosa non a mas rica que la sapiencia (por quien se puede aver), que obra todas las cosas. x3^0GE3R^43^8^6^zzz^Onde si ella obra sesos e los da, quien es mas maestro que ella de las cosas que son x3^0GE3R^43^8^7^zzz^E si alguno ama justicia, las lavores e travajos desta otrosi grandes virtudes an, ca ella enseña las quatro virtudes mayores, que son temprança, sabiduria, justicia e virtud (que es la fortaleza), de quien non a cosa ninguna que mas provechosa sea que estas quatro virtudes en la vida a los omnes. x3^0GE3R^43^8^8^zzz^Quien muchedumbre de saber dessea sabe las cosas passadas e asma de las que an de venir, e sabe las travessuras todas de las razones e las posturas e los soltamientos de los argumentos, e sabe las señales e las maravillas que se an de fazer ante que sean fechas, e los abenimientos de los tiempos de los sieglos. x3^0GE3R^43^8^9^zzz^Onde fiz yo mi postura de adozir aquesta para mi e guardarla e comer en uno, sabiendo como partira comigo de sus bienes, e aviamos nuestras fablas en uno, e seer me a ella alimpiamiento de cuidado e de mio enojo. x3^0GE3R^43^8^10^zzz^Por esta e yo claridat para las compañas (de lo que les digo e les enseño), e onra ante los viejos, x3^0GE3R^43^8^11^zzz^e sere fallado ante los poderosos agudo mancebo en el juizio, de maravillar sere, e maravillar me an las caras de los principes. x3^0GE3R^43^8^12^zzz^Callare yo e sofrir lo an ellos, e catar me an quando yo fablare, que me non osaran contrallar. E fablandoles yo en la epistola (que es tanto como mensageria), pornan ellos las manos a sus bocas (que non osaran fablar). x3^0GE3R^43^8^13^zzz^Demas por esta avre yo vida que me nunca falleçra, e dexare yo memoria por siempre a los que despues de mi vernan. x3^0GE3R^43^8^14^zzz^Ordenare los pueblos, e so el mi señorio seran metidas las naciones de la gentes. x3^0GE3R^43^8^15^zzz^Los reyes que son temidos de los otros tembran a mi, e semejare bueno entre la muchedumbre de los buenos, e fuerte en la batalla de mios contrallos. x3^0GE3R^43^8^16^zzz^Entrare en la mi casa e folgare con ella, ca non a amargura ninguna la su morada, nin enojo ninguno la su vida nin el su manjar, mas alegria e gozo. x3^0GE3R^43^8^17^zzz^Cuidando yo estas cosas en mi e membrandolas en mio coraçon: como non es mortal la sapiencia en el cuidamiento, x3^0GE3R^43^8^18^zzz^e se falla buen deleite en la amiztad della e en las obras de las sus manos de la onestad que non a de fallir. E en la contienda de la palabra de la sapiencia, e grant claridat en la compaña de las razones della. Andava cercando e buscando que la tomasse yo para mi. x3^0GE3R^43^8^19^zzz^E era yo moço engeñoso e que me cayera suerte de buen alma, x3^0GE3R^43^8^20^zzz^e seyendo yo mas bueno vin a cuerpo sin ensuziamiento. x3^0GE3R^43^8^21^zzz^E pues que sope que dotra guisa non podria yo seer conteniente si me lo non diesse Dios, e esto mismo era sapiencia, saber cuyo fuesse este don, vin al Señor e roguel, e dixe de todo mio coraçon: x3^0GE3R^43^9^1^zzz^Dios de los mios padres e Señor de misericordia, que crieste todas las cosas por tu palabra, x3^0GE3R^43^9^2^zzz^e por la tu sapiencia estableciste el omne, que señoreasse a toda criatura terreñal que fecha es de ti, x3^0GE3R^43^9^3^zzz^que ordene el cerco de las tierras en egualdat e en justicia, e judgue juizio verdadero en endereçamiento de coraçon, x3^0GE3R^43^9^4^zzz^tu me da la sapiencia que esta ante las tus siellas, e non me quieras tu denostar de los tus moços; x3^0GE3R^43^9^5^zzz^ca tu siervo so yo, e fijo de tu sirvienta. Omne enfermo e de pequeño tiempo, e menor para entendimiento de juizio e de leyes. x3^0GE3R^43^9^6^zzz^E aun si oviesse y alguno que fuesse acabado entre los fijos de los omnes, si el tu saber fuire del, non sera el catado por nada. x3^0GE3R^43^9^7^zzz^E tu escogiste a mi por rey poral to pueblo, e por juez de los tus fijos e fijas. x3^0GE3R^43^9^8^zzz^E dexiste que yo faria templo para ti en el tu santo monte, e en la civdat de la tu morada altar, en semejança de la tu santa tienda, la que mandeste del comienço de la nuestra ley. x3^0GE3R^43^9^9^zzz^E contigo es el tu saber que coñoce las tus obras, e contigo fue quando fazies el cerco de las tierras, e sabie lo que plazie a los tus ojos, e lo que era endereçado en los tus mandados. x3^0GE3R^43^9^10^zzz^Embia tu aquel tu saber de los tus santos cielos e de la siella de la tu grandez porque sea comigo e comigo labre, que sepa yo qual es la cosa que sera recebida ante ti. x3^0GE3R^43^9^11^zzz^Ca ella sabe todas las cosas e las entiende, e me guia en las mis obras mesuradamientre, e me guardara en el su poder. x3^0GE3R^43^9^12^zzz^E plazer te an las mis obras, e seran recebidas, e manterne el tu pueblo derechamientre, e sere derechero de las siellas de mio padre. x3^0GE3R^43^9^13^zzz^Ca en los omnes qual podra saber el consejo de Dios o qual cuidar lo que el querra x3^0GE3R^43^9^14^zzz^Ca los cuidados de los omnes, medrosos son, e las nuestras sabidurias non ciertas. x3^0GE3R^43^9^15^zzz^E el cuerpo que se corrompe agravia al alma, e la morada terreñal apremia al seso que piensa muchas cosas. x3^0GE3R^43^9^16^zzz^E grievemientre mesuramos las que en la tierra son, e fallamos con trabajo las que en la vista; mas las que en los cielos, quien las podra buscar e escodriñar x3^0GE3R^43^9^17^zzz^E el tu seso, quil sabra si tu nol dieres el saber e embiares el tu santo espiritu de las mayores altezas x3^0GE3R^43^9^18^zzz^E desta guisa sean emendadas las carreras de los que en las tierras son, e aprendan los omnes las cosas que a ti plazen. x3^0GE3R^43^9^19^zzz^Ca por sapiencia son sanados todos los que a ti ploguieren, Señor, del comienço a aca. x3^0GE3R^43^10^1^zzz^Estas cosas guardo aquel que fue formado primero de Dios, padre de las redondezas de las tierras, quando criado era el solo, x3^0GE3R^43^10^2^zzz^yl saco de su pecado e del limo de la tierra, yl dio virtud e poder de se astener de muger. x3^0GE3R^43^10^3^zzz^Ca pues que el se partio desta virtud e se torno de derecho torticiero en la su saña, perdiose la hermandat por la ira del omeziello, x3^0GE3R^43^10^4^zzz^por el que destruyo el agua a la tierra, e la sano de cabo la sapiencia, governando al derechero por el vil madero. x3^0GE3R^43^10^5^zzz^E este saber sopo el derechero yl condeso a Dios sin querella, e guardo en los fijos fuerte misericordia quando los linages de las gentes se enloçanecieron e se alçaron en el consentimiento de la sobervia. x3^0GE3R^43^10^6^zzz^Este saber guardo de los malos de sin piadat que perecien: al justo que fuye quando decendie el fuego sobre Pentapolim, x3^0GE3R^43^10^7^zzz^en cuyo testimonio de la su maldat dellos esta la tierra aun fumosa e desamparada, e dan los arvoles que ella cria frutos en cierto tiempo, e esta y la figura de la imagen que es de sal por remembrança del alma que lo non crovo. x3^0GE3R^43^10^8^zzz^Ca los que el saber dexan yl passan non caen solamientre en esto, ca non saben los bienes, mas aun que del su non saber dexaron remembrança a los omnes, que en aquellas cosas en que pecaron nin aun en essas non pudieron asconder. x3^0GE3R^43^10^9^zzz^Mas los que se guardaron, el saber los libro de las cosas donde les vernien dolores. x3^0GE3R^43^10^10^zzz^E este guio por carreras derechas al justo quando fuye ante la saña de su hermano, yl mostro el regno de Dios, yl dio el saber de los santos, yl onro en las lazerias, e cumplio los sus trabajos, x3^0GE3R^43^10^11^zzz^e con el fue en el engaño de los quel querien enartar, e fizol honesto e onrado. x3^0GE3R^43^10^12^zzz^Guardol de sus enemigos, defendiol de los engañadores, e dio fuerte batalla que venciesse, e sopiesse que este saber es mas poderoso que todas las cosas. x3^0GE3R^43^10^13^zzz^Este saber non desampara al derechero que fue vendido e librol de los pecadores, e decendio con el en la cueva, x3^0GE3R^43^10^14^zzz^e nol desamparo en los ligamientos de la prision fasta que le diesse el señorio del regno e poder contra los quel apremiavan, e mostro por mintrosos a los quel emanzellentaron diziendo falsedat sobrel, e dio a el la claridat que nunca a de fallir. x3^0GE3R^43^10^15^zzz^Este saber libro sin querella al pueblo derechero e al su linage de las gentes quel apremiavan. x3^0GE3R^43^10^16^zzz^Este saber entro en el alma del siervo de Dios e se paro con el contra los reyes que eran muy de temer en maravillas e en las señales que fizo en ellos e en las sus casas por el. x3^0GE3R^43^10^17^zzz^E dio a los derecheros gualardon de sus trabajos, e sacolos e guiolos por maravillosa carrera, e fueles por cobertura de dia e por luz de las estrellas de noche. x3^0GE3R^43^10^18^zzz^E levolos por el mar bermejo, e passolos por muy grant agua, x3^0GE3R^43^10^19^zzz^e somurgujoles los enemigos en la mar, e saco a ellos de fondon de los abismos. E por ende levaron los derecheros los despojos de los malos sin piadat, x3^0GE3R^43^10^20^zzz^e cantaron el tu nombre santo, Señor, e alabaron en uno a la tu mano vencedera. x3^0GE3R^43^10^21^zzz^Ca la sapiencia abrio la boca de los mudos, e fizo sabias en muchos saberes las lenguas de los infantes. x3^0GE3R^43^11^1^zzz^Endereço las obras dellos en las manos del santo profeta. x3^0GE3R^43^11^2^zzz^Carrera fizieron ellos por los desiertos do non mora ninguno; en los logares desiertos fizieron casas. x3^0GE3R^43^11^3^zzz^Estidieron fuertes contra sus enemigos, e vengaronse dellos. x3^0GE3R^43^11^4^zzz^Ovieron set e llamaron a ti, e fueles dada agua de la piedra muy alta, e folgura de sed de la piedra muy dura. x3^0GE3R^43^11^5^zzz^E por aquello que fueron penados los sus enemigos, e esto fue mengua de bever, que ovieron los fijos de Israel dello grant abondo, alegraronse. x3^0GE3R^43^11^6^zzz^E por estas cosas que fallecien a aquellos fue a estos bien con ellos. x3^0GE3R^43^11^7^zzz^Ca por la fuente del rio que nunca a a fallir diste tu a los torticieros sangre de omnes a bever, x3^0GE3R^43^11^8^zzz^e menguando ellos en el adozir de los infantes que mataron, diste tu a ellos agua que les abondo donde ellos la non esperavan, x3^0GE3R^43^11^9^zzz^mostrandoles por la set que fue estonces en que manera alçaries tu los tuyos e les mataries los sus contrarios. x3^0GE3R^43^11^10^zzz^Ca pues que fueron ensayados con la set e recibieron enseñamiento e enmienda con la tu misericordia, sopieronlo por prueva en que manera serien juzgados con ira los malos sin piadat e como serien penados; x3^0GE3R^43^11^11^zzz^e proveste a estos de Israel amonestandolos como padre, e pregunteste a aquellos, dañandolos como duro e fuerte rey. x3^0GE3R^43^11^12^zzz^Ca tan bien los que non eran y como los que y estaban todos eran penados a una manera. x3^0GE3R^43^11^13^zzz^Ca les tomo doble enojo e gemimiento; lo uno porque se membravan de los males passados, lo al por la tempestat de lo que passavan essora. x3^0GE3R^43^11^14^zzz^Porque quando oyen que les Dios fazie bien por sus tormentos, membraronse de Dios, maravillandos fasta en cabo de su sallida. x3^0GE3R^43^11^15^zzz^Ca se maravillaron fasta en cabo de la venida del a quien escarnecieron en la postura mala en que le echaron, nin faziendo el a los derecheron como a los torticieros. x3^0GE3R^43^11^16^zzz^Mas por los sus cuidados sin seso los torticiamientos dellos, porque unos errando onravan e aoravan a las serpientes mudas e a bestias de vanidat (como carneros, e canes e otras), embiesteles tu muchedumbre de animalias otrossi mudas pora penarlos en vengança de la nemiga que ellos fazien, x3^0GE3R^43^11^17^zzz^que sopiessen que por quales cosas omne peca que por tales es penado. x3^0GE3R^43^11^18^zzz^Ca la tu mano poderosa en todas cosas, que crio el cerco de las tierras de materia e cosa que nunca fuera vista, non era sin poder, mas poderosa, de embiar sobrellos muchedumbre de ossos o leones que son osadas animalias, x3^0GE3R^43^11^19^zzz^o otras bestias llenas de saña de nueva natura e non coñocidas, otras que echassen bafo de fuegos respirando, o que aduxiessen olor de fumo que obscurece, o que echassen por los ojos centellas llenas de espanto, x3^0GE3R^43^11^20^zzz^e todas tales que non el dañamiento e la ferida dellas solamientre los pudiera a ellos segudar e desterrar, mas aun la vista dellas los matar con el espanto solo. x3^0GE3R^43^11^21^zzz^Ca aun sin estas cosas podrien ellos seer muertos con un espiritu (e este o de saña de Dios o de la su vista del), padeciendo ellos la nemiga e el segudamiento que de los sus fechos mismos devieles venir segunt el merecimiento, e seer esparzidos por el espiritu de la su virtud. Mas tu feziste e egueste todas las cosas en mesura, e en cuento e en peso (mostrando en la mesura la qualidat dellas, en la cuenta la cuantia, en el peso la razon. E en estas cosas feziste tu el mundo, yl goviernas yl as de judgar. En estas, tu, derechero juez, non puedes ser cabido nin puedes seer reprehendido. So la cerradura destas tres yazen cerradas todas las cosas que tu feziste, que seran abiertas e mostradas con las llaves solas del tu juizio e de la misericordia quando se alumbraren los ascondimientos de las tiniebras e seran descubiertos los consejos de los coraçones). x3^0GE3R^43^11^22^zzz^E el mucho poder a demas por siempre a ti solo finco, e quien podra estar a la tu virtud e a la fortaleza del tu braço, x3^0GE3R^43^11^23^zzz^ca el cerco de las tierras assi es ante ti como el movimiento de la lengua de la balança en el peso, que dura muy poco e se va lenmientre, e como la gota del rucio de la mañana que decende en la tierra e se seca luego a la primera vista del sol. x3^0GE3R^43^11^24^zzz^E tu as mercet de todos por la tu bondat llenera, ca puedes todas cosas, e das semejança que non tornas cabeça en los pecados de los omnes por la penitencia que fazen dellos. x3^0GE3R^43^11^25^zzz^Ca amas todas las cosas que son e non aborreciste ninguna de quantas feziste, ca nin estableciste nin feziste ninguna queriendola mal. x3^0GE3R^43^11^26^zzz^Onde como podrie ninguna cosa seer nin durar si tu non lo oviesses querido, o como podrie ser guardada la cosa que de ti non fuesse llamada x3^0GE3R^43^11^27^zzz^Mas tu perdonas todas las cosas, ca tuyas son, Señor, que amas las almas. x3^0GE3R^43^12^1^zzz^Señor, quam bueno, quam manso e dulce es en nos tu espiritu x3^0GE3R^43^12^2^zzz^E por ende emiendas en partidas a los que yerran, e amonestaslos de las cosas que pecan, e fablasles que crean en ti, Señor, dexando la maldat dexada. x3^0GE3R^43^12^3^zzz^Ca aquellos moradores antigos de la tu santa tierra que tu aborreciste x3^0GE3R^43^12^4^zzz^por obras aborridas e por melezinamientos de fechizos e por sacrificios torticieros que fazien, x3^0GE3R^43^12^5^zzz^e matadores de sus fijos sin misericordia, e comedores de entrañas de omnes, e tragadores de sangre, x3^0GE3R^43^12^6^zzz^e otores (padres) de las almas sin ayuda que se non podien defender, quesistelos tu destruir de medio del tu sacramento por las manos de nuestros parientes, x3^0GE3R^43^12^7^zzz^que recibiessen derecha estrañança de los moços de Dios de la tierra que tu mas amas que todas las otras. x3^0GE3R^43^12^8^zzz^Mas aun a estos mismos perdoneste tu como a omnes, e embiesteles compañas de omnes de la tu hueste adelante como por viespera, e que los echassen dalli poco a poco. x3^0GE3R^43^12^9^zzz^Non porque tu non eras poderoso en batalla de meter los malos sin ley so el poder de los justos o de crueles bestias fieras, o desterrarlos todos en uno con la tu palabra dura, x3^0GE3R^43^12^10^zzz^mas judgandolos en partidas, davasles a sabiendas logar e tiempo de se repentir e fazer penitencia de aquellos males que fizieron, ca torticiera es la nacion e el linage dellos, e natural la su malicia, e tal el su cuidamiento que se non podie mudar por jamas, x3^0GE3R^43^12^11^zzz^ca simiente e linage era maldito de comienço, e que non temie a ninguno, pero davasles tu perdon de sus pecados e espancio de repentirse dellos. x3^0GE3R^43^12^12^zzz^E a ti quien dizdra que feziste, o quien se parara contra el tu juizio, o quien verna ante la tu vista, vengador de los omnes torticieros, o quien te lo acaloñara si perecieren las naciones que tu feziste x3^0GE3R^43^12^13^zzz^Porque muestres que derechamientre non judgas el juizio. x3^0GE3R^43^12^14^zzz^Nin rey nin otro principe non demandara ante la tu vista ninguna cosa sobre los que tu destruiste, ca non a otro Dios que de todas las cosas aya cuidado si non tu. x3^0GE3R^43^12^15^zzz^Onde porque eres tu derechero fazes todas las cosas derechamientre, e judgas para penar al que non deve ser penado, e daslo por estraño de la tu virtud. x3^0GE3R^43^12^16^zzz^Ca la tu virtud comienço es de justicia, e por esto que eres señor de todas las cosas te fazes perdonar a todas las cosas. x3^0GE3R^43^12^17^zzz^Ca seer virtud en virtud eres tu acabado, e sacas e aduzes con uso a osança a los que te non saben. x3^0GE3R^43^12^18^zzz^E tu, Señor de virtut, judgas con mansedumbre e ordenas a nos con grant onra, ca tu as el poder quando quisieres. x3^0GE3R^43^12^19^zzz^E enseñeste al tu pueblo ir por tales obras a quien conviene seer derecho e piadoso, e feziste los tus fijos seer de buena esperança, porque en judgando das lugar de penitencia en los pecados. x3^0GE3R^43^12^20^zzz^Ca si los enemigos de tus siervos e enemigos que devien morir tu cruzieste con tan grant atendimiento, e los libreste dandoles tiempo e logar por que se pudiessen demudar de la maldat, x3^0GE3R^43^12^21^zzz^con que maño cuidado judgas tu tus fijos, a cuyos parientes feziste muchas promessas de bienes, e pusiste con ellos que ge lo cumpliries, e ge lo jureste. x3^0GE3R^43^12^22^zzz^Onde quando tu das enseñamiento a nos de muchas maneras penas en ello a nuestros enemigos, porque cuidemos nos en la tu bondat judgandola, e quando de nos es fecha esperamos la tu misericordia por ello. x3^0GE3R^43^12^23^zzz^Onde diste a aquellos que en su vida visquieron desassesada e torticieramientre muy grandes penas por las cosas que aoraron. x3^0GE3R^43^12^24^zzz^Ca en la carrera de su yerro erraron ellos luengamientre, asmando que dioses eran aquellas cosas que ellos aoravan, que son como cosas a demas en las manos, viviendo segunt costumbre de niños que non an seso, x3^0GE3R^43^12^25^zzz^e disteles tu juizio en escarnio como a niños otrossi sin seso; x3^0GE3R^43^12^26^zzz^e los que se no emendaron por escarnios e por maltraimientos provaron el derecho juizio de Dios passando por el. x3^0GE3R^43^12^27^zzz^E en las cosas que padecien sufrienlas con tristeza e a pessar de si; e padeciendolas assañaronse por ende, non las teniendo por nada, asmando que eran essos dioses en ellos mismos quando ivan desterrados, veyendo a aquel a quien negavan de antigo (quel non coñocien ellos) coñocieronle por verdadero Dios. Porque verna sobrellos la fin del su dañamiento dellos. x3^0GE3R^43^13^1^zzz^Vanos son todos los omnes en las cosas en que el saber de Dios non es, e de las cosas que semejan buenas non pudieron entender a aquel que es, nin catando las sus obras coñocieron quien fuera el maestro que las fiziera. x3^0GE3R^43^13^2^zzz^Mas asmaron e tovieron por dioses governadores del cerco de las tierras, o al fuego, o al espiritu, o al aire movido, o al cerco de las estrellas, o a la mucha agua, o al sol, o a la luna. x3^0GE3R^43^13^3^zzz^De que si ellos cuidaron que se adeleitavan los dioses en la fermosura destas cosas, sepan e entiendan quanto es mas fermoso que ellas el que es señor dellas, ca el que las engendro, el las establecio en fermosura. x3^0GE3R^43^13^4^zzz^E si de la virtud e de la obra que estas cosas fazen se maravillaren ellos, entiendan por y que el que las fizo mas fuerte es que ellas. x3^0GE3R^43^13^5^zzz^Ca por la grandez de la fermosura e de la criatura se puede entender e seer visto coñocidamient el criador dellas. x3^0GE3R^43^13^6^zzz^Mas pero aun en estas cosas menor es la querella que en otras que y a, ca estos yerran por aventura demandando a Dios e nol queriendo fallar. x3^0GE3R^43^13^7^zzz^E mayormientre viniendo en las sus obras e en los sus fechos del, e demandan e anlo amonestado que buenas son las cosas que son vistas. x3^0GE3R^43^13^8^zzz^Mas en cabo non les deve ser perdonado a estos; x3^0GE3R^43^13^9^zzz^ca si ellos pudieron saber tanto porque pudiessen asmar el mundo, como non fallaron mas ligeramientre al Señor del x3^0GE3R^43^13^10^zzz^De mala ventura son, entre los muertos la su esperança de aquellos que llamaron dioses a las obras de las manos de los omnes, al oro e a la plata en que non a al si non fechura de maestria que fallaron los omnes e semejança de animalias brudas, o a la piedra sin pro e obra de mano antigua. x3^0GE3R^43^13^11^zzz^O si algun maestro carpentero tajasse de monte algun madero derecho yl rayere toda la corteza sabiamientre e faga dende a grant femencia por su maestria o por su uso un vaso sin pro para el mantenimiento de su vida, x3^0GE3R^43^13^12^zzz^yl tomare otro e usare de tal obra como esta en mala manera para adobar en el de comer, x3^0GE3R^43^13^13^zzz^e otro madero destos que faze corvo para alguna cosa yl entalla lleno de cabeças con grant femencia cavandol, yl figure por el saber de su maestria yl faga semejar imagen de omne x3^0GE3R^43^13^14^zzz^o a alguna de las otras animalias, yl tinxiere bermejo, e de bermejo le faga de color fosco a el e a quanta manziella en el oviere, e colorare la tierra, por la casa, x3^0GE3R^43^13^15^zzz^para fazerle morada qual le pertenezca, yl posiere en la paret pregandole y con fierro x3^0GE3R^43^13^16^zzz^que por aventura non caya, yl cata, ca sabe que el non se puede ayudar, ca imagen es e meester a ayuda. x3^0GE3R^43^13^17^zzz^E faziendol su prometimiento de lo que a e de sus fijos, demandal e va alla, e non a verguença de fablar con el maguer que es sin alma, x3^0GE3R^43^13^18^zzz^e ruega ciertamiente por sanidat a el que es enfermo, e por vida a lo que es cosa muerta, e llama en su ayuda a la cosa sin pro, e quel de buena carrera quando la comiença al que non puede andar, x3^0GE3R^43^13^19^zzz^e en sus ganancias que quiere fazer, e en sus lavores, e en fecho e en avenimiento de todas sus cosas demanda ayuda a aquel en quien en ninguna cosa non yaze ningunt pro. x3^0GE3R^43^14^1^zzz^Otrossi otro, cuidando ir sobre mar e començando a fazer su carrera por las ondas fieras e bravas, levandol el madero, llama a otro madero mas flaco en su ayuda como a dios. x3^0GE3R^43^14^2^zzz^E esta imagen la cobdicia de ganar lo penso e lo busco, e el maestro carpentero la fizo por su saber. x3^0GE3R^43^14^3^zzz^Mas tu Padre, que goviernas e mantienes por el tu saber, que diste carrera por la mar e mostreste sendero muy firme entre las ondas. x3^0GE3R^43^14^4^zzz^Ca eres poderoso de sanar e librar de todas cosas; e si sin nave fuere, qui es el que se metra por la mar x3^0GE3R^43^14^5^zzz^Mas porque non fuessen vazias las obras del tu saber, e aun por esto encreen los omnes sus almas en pequeño navio, e passando la mar por nave son librados del peligro della. x3^0GE3R^43^14^6^zzz^Mas del comienço quando perecieron los gigantes sobervios, la esperança del cerco de las tierras fuyendo a navio, dio despues al sieglo simiente de nacimiento que era mantenida e governada por el poder de la tu mano (e esto fue en Noe e en su compaña). x3^0GE3R^43^14^7^zzz^E bendito es el madero por quien se faze justicia. x3^0GE3R^43^14^8^zzz^Mas el idolo que se faze por manos, maldito el e quil fizo. El fazedor porquel obro, e el idolo flaco e quebradizo porquel llaman Dios. x3^0GE3R^43^14^9^zzz^Otrossi aborrece Dios e quiere mal al malo sin piadat e a sus despiedades del; x3^0GE3R^43^14^10^zzz^ca lo que es fecho tal como esto penado sera con el que lo fizo. x3^0GE3R^43^14^11^zzz^E por esto en los idolos de las naciones non avra reguardas, ca las criaturas de Dios fechas son en aborrimiento e ensayamientos del alma de los omnes e a prision de los pies de los necios. x3^0GE3R^43^14^12^zzz^Ca la demanda de los idolos comienço es de fornicacion, e el fallamiento dellos corrompimiento de vida, x3^0GE3R^43^14^13^zzz^ca nin eran de comienço nin seran siempre, x3^0GE3R^43^14^14^zzz^ca la sobejania vana de los omnes assaco esto por las tierras, e por ende es fallada corta la fin dellos. x3^0GE3R^43^14^15^zzz^Ca doliendose el padre e llorando firmemientre por su fijo que perdiera muy aina, fizo una imagen a su semejança, e començo a onrarla assi como a Dios, agora aquel que fuera estonces como omne muerto, e establecio entre sus omnes comol fiziessen fiestas, e sacrificios e santidades. x3^0GE3R^43^14^16^zzz^Despues desto fue entrando en uso esta costumbre mala e tomando poder a tiempo tanto que fue esta errança de fazer idolos establecida como por ley, e aoravan los omnes las imagenes por mandado de los principes. x3^0GE3R^43^14^17^zzz^E porque non podien los omnes aorar a los reyes descubiertamientre, a ojo en cada logar, ca eran alueñe, traian fecha la figura de aquel rey a quien querien adorar e fazienla imagen del, e ponienla en logar o la pudiessen veer todos, e alli onravan e adoravan al qui non era y tan bien como si y estudiesse, cada pueblo e cada civdat segunt su entencion que trayen. x3^0GE3R^43^14^18^zzz^E troxo a esta onra e aoramiento dellos a los que non lo sabien la muy grant e muy maravillosa sotileza de los maestros que fazien aquellas imagenes. x3^0GE3R^43^14^19^zzz^Ca el maestro, porque querie fazer mayor plazer al quil tomava para la imagen, labrola por su maestria de manera que a el semejasse quanto el mas pudiesse en mejor. x3^0GE3R^43^14^20^zzz^Onde fue aducha a esto la muchedumbre de los omnes por la fermosura de la obra, de asmar agora por dios al que fuera antes como omne onrado. x3^0GE3R^43^14^21^zzz^E esto fue el enartamiento de la vida de los omnes, que o por servir a su talante o a los reyes pusieron a las piedras e a los maderos el nombre qual non devien nin era comunal para ellos. x3^0GE3R^43^14^22^zzz^E aun non les avie complido de errar desta guisa en el saber de Dios, mas aun viviendo en grant batalla desta neciedat llamavan paz a tantos e tan grandes males. x3^0GE3R^43^14^23^zzz^Ca o faziendo sacrificios de sus fijos o otros sacrificios oscuros, o velando o pensando en otra locura, x3^0GE3R^43^14^24^zzz^nin guardavan limpia vida nin casamientos quales devien, mas el uno mata al otro por embidia, ol enarta la muger yl echa en tristeza. x3^0GE3R^43^14^25^zzz^E todas estas cosas son mezcladas: sangre, omeziello, furto, enfeñimiento, corrompimiento, deslealdat, turviamiento, perjuro, roido de pueblo, x3^0GE3R^43^14^26^zzz^olvidança de los bienes de Dios, ensuziamiento de las almas, demudamiento de la natura del nacimiento, desfazimiento de los casamientos e desordenamiento de garçonia e de non guardar castidat. x3^0GE3R^43^14^27^zzz^E la onra de los idolos que non eran de dezir es razon de todo mal e comienço e cabo. x3^0GE3R^43^14^28^zzz^Ca o demientre que se alegran los omnes en las fiestas, e en los juegos que y fazen enloquecen, e o verdaderamientre dizen y falsedades por adevinanças, o biven como non deven, o se perjuran aina, x3^0GE3R^43^14^29^zzz^ca mientre fian en los idolos, que son cosas sin entendimiento e sin alma, juran mal, e esperan que les non nozira. x3^0GE3R^43^14^30^zzz^Onde por derecho les verna todo aquello, ca mal sintieron de Dios entendiendo en los idolos, e juraron a tuerto por el idolo, despreciando el derecho e la justicia. x3^0GE3R^43^14^31^zzz^Ca non es la virtud de los que juran; mas la pena de los que pecan anda siempre segunt el traspassamiento de los quebrantadores de la ley. x3^0GE3R^43^15^1^zzz^Mas tu nuestro Señor Dios, manso, verdadero, sufriente e que ordenas todas las cosas con misericordia. x3^0GE3R^43^15^2^zzz^Ca maguer que nos pequemos, tuyos somos, sabiendo la tu grandez, e si non fizieremos pecado, sabemos que ante ti somos contados, x3^0GE3R^43^15^3^zzz^Ca el coñocer a ti es acabada justicia de todas las cosas, e saber la tu justicia e la tu verdat es raiz de nunca morir el omne. x3^0GE3R^43^15^4^zzz^Ca nos non aduxo en yerro el buscamiento de la mala arte de los omnes, nin la sombra de la pintura, que es trabajo sin fruto, nin la imagen entallada con colores de muchas maneras, x3^0GE3R^43^15^5^zzz^cuya vista da cobdicia al dessesado, que ama la figura de la imagen muerta e que non a alma. x3^0GE3R^43^15^6^zzz^Los amadores de los males, derecheros son de muerte, que esperan en tales como estos, e los que los fazen e los aman e que los onran. x3^0GE3R^43^15^7^zzz^Ca otrossi el ollero faze por su afan de la tierra blanda qualquier vaso para servirse los omnes del, e de una misma tierra vasos limpios para usar dellos, e otrossi dessa misma otros para cosas que son contrallas a las destos; e destos vasos el ollero es el juez qual es el pro dellos. x3^0GE3R^43^15^8^zzz^E con vana lavor faze alli figura de dios de aquel lodo mismo, el que fuera fecho de tierra poco antes de aquello, e que poco despues se aduze aquello donde fue tomado, demandando el debdo del alma que avie. x3^0GE3R^43^15^9^zzz^E non a cuidado que lazrara, nin porque es pequeña la su vida, mas de la contienda de los orebzes que labran del oro e de la plata, e sigue a los del cobre, e adelanta la su gloria porque enfiñe figuras de cosas sobejanas e vanas. x3^0GE3R^43^15^10^zzz^Ca ceniza e tierra es el coraçon del, e vazia ademas la su esperança, e la su vida mas vil que el lodo, x3^0GE3R^43^15^11^zzz^porque non sopo quien figuro a el e espiro el alma en el (ca es el Señor), que ama lo que el obro, e qui metio espiritu de vida en el sollandol. x3^0GE3R^43^15^12^zzz^Mas asmaron estos de la su vida que juego era e sobejania, e la manera del vevir della compuesta e fecha para ganancia, e si obrare ganar comoquiere, que aun del mal. x3^0GE3R^43^15^13^zzz^E este que de la materia de la tierra enfiñe e faze vasos flacos e quebradizos e cosas entalladas para esto sabe de si que el peca mas que todos los otros. x3^0GE3R^43^15^14^zzz^Ca todos los sin saber e desaventurados, sobervios a desmesura de su alma son, enemigos del tu pueblo, yl maltraen yl denuestan. x3^0GE3R^43^15^15^zzz^Porque tienen por dioses a todos los idolos de las gentes, que nin an vista de ojos para ver, nin narizes para recebir espiritu, nin orejas para oir, nin dedos de manos para tomar ninguna cosa, e aun los pies enfermos para andar. x3^0GE3R^43^15^16^zzz^Ca omne los fizo, e quien recibio espiritu emprestado les figuro. Ca ningun omne non podra figurar dios que semeje a aquel. x3^0GE3R^43^15^17^zzz^Ca assi como el es mortal, assi enfiñe cosa muerta con manos nemigaderas. E aun mejor es el mismo que aquellos a quien el onra por dioses, ca el visco seyendo mortal, mas aquellos nunca. x3^0GE3R^43^15^18^zzz^E aun a las animalias aoran los mesquinos, ca las cosas sin sentido que les son egualadas peores son que ellos. x3^0GE3R^43^15^19^zzz^Nin aun de vista non puede omne veer de aquellas animalias ninguna cosa de bien (e verdaderamientre mas valen aquellas animalias bivas que estas muertas). E los que estas cosas tales fazen e aoran fuxieron de la alabança de Dios e de la su bendicion. x3^0GE3R^43^16^1^zzz^Por estas cosas e por otras tales fueron penados con derecho e echados de tierra por muchedumbre de bestias. x3^0GE3R^43^16^2^zzz^E por estos tormentos que tu, Señor, aduxiste sobrellos acostumbreste bien el tu pueblo, a quien diste la cobdicia del su deleite que cobdiciavan, e guisesteles nuevo sabor embiandoles manjar de codornizes. x3^0GE3R^43^16^3^zzz^Que cobdiciando ellos el comer, por las cosas que les fueron mostradas e embiadas se tornassen e dexassen lo que cobdiciavan e aun aquello que les era mester; mas estos fechos pobres, en muy poco tiempo gostaron nuevo comer. x3^0GE3R^43^16^4^zzz^Ca era cosa conviniente de sobrevenir muerte sin todo escusamiento a aquellos que usavan fazer crueldat, e a estos conviene otrossi de mostrar como los sus enemigos eran desterrados por ellos. x3^0GE3R^43^16^5^zzz^Ca les sobrevino con ellos cruel ira de bestias, e perdiense de la tierra por muessos e muertes de culuebras empocionadas. x3^0GE3R^43^16^6^zzz^Mas, Señor, la tu ira non duro por toda via en los tuyos, ca non fueron torvados si non en poco tiempo, e esto porque se emendassen, e desto ovieron perdon e señal de salut (la serpiente de cobre por que sanavan de los muessos de las otras sirpientes los que la catavan), porque se membrassen del mandado de la tu ley. x3^0GE3R^43^16^7^zzz^Ca el que se castigava e se tornava non sanava por aquello que veye, mas por ti, salvador de todos. x3^0GE3R^43^16^8^zzz^E en esto mostreste a los nuestros enemigos que tu eres el que libras de todo mal. x3^0GE3R^43^16^9^zzz^Ca a ellos mataron muessos de langostas e de moscas, e non fallaron qui les diesse sanidat de su alma, porque eran derecheros de seer desterrados desta guisa. x3^0GE3R^43^16^10^zzz^Mas a los tus fijos nin les vencieron dientes de dragones nin de venadores, ca vinie la tu misericordia que los sanava. x3^0GE3R^43^16^11^zzz^En la remembrança sola de las tus palabras los desterrava, e essa los sanava luego, que non cayesen en otra olvidança porque non pudiesen aver la tu ayuda. x3^0GE3R^43^16^12^zzz^Ca nin los sano yerva nin el emplastro que dizen malauma, mas la tu palabra, Señor, que sana todas las cosas. x3^0GE3R^43^16^13^zzz^Señor, tu eres el que as poder de vida e de muerte, e lievas a las puertas de la muerte e libras ende. x3^0GE3R^43^16^14^zzz^Ca el omne mata su alma por maldat, e quando saliere el espiritu non se tornara, nin tornara el alma que recebida es. x3^0GE3R^43^16^15^zzz^Mas non es cosa que seer pueda de fuir de la tu mano. x3^0GE3R^43^16^16^zzz^Ca los crueles sin la tu ley que negaron de te non coñocer, por la fortaleza del tu braço fueron majados e feridos, e padecieron mucha tormenta con nuevas aguas, e granizos e lluvias, e fueron gastados por fuego. x3^0GE3R^43^16^17^zzz^Ca, lo que era maravilla, en el agua misma, que amata todas las cosas, avie el fuego mayor fuerça, que la quemava. E vengador es de los justos el mundo. x3^0GE3R^43^16^18^zzz^Ca en un tiempo se amansava el fuego porque non fuessen quemadas las animalias que eran enviadas a los non piadosos sin la tu ley, mas por que lo viessen ellos e sopiessen que por el juizio de Dios padecien esta pena. x3^0GE3R^43^16^19^zzz^E ardie estonces de todas partes en el agua el fuego mas que non era la virtud del fuego, porque desterrasse la mala nacion de la tierra. x3^0GE3R^43^16^20^zzz^E por estas razones mandeste tu, Señor, mantener el tu pueblo con el comer de los angeles, e diesteles pan guisado del cielo sin todo trabajo, que avie en si todo deleitamiento e dulcedumbre de todo sabor. x3^0GE3R^43^16^21^zzz^Ca mostravas la riqueza de la tu substancia e la tu dulcedumbre que avies contra tos fijos, e sirviendo ella a la voluntad de cada uno dellos, tornavas a lo que cada uno querie. x3^0GE3R^43^16^22^zzz^E la nieve e la elada sufrien la fuerça del fuego (que se non regalavan), porque sopiessen que el fuego ardiendo en el granizo e relampagando en la lluvia desterrava los frutos de los enemigos; x3^0GE3R^43^16^23^zzz^e esto fizo de cabo el fuego, que olvido la su virtud, porque fuessen mantenidos los justos. x3^0GE3R^43^16^24^zzz^Ca la criatura, sirviendo a ti, su fazedor, se enciende para tormenta contra los torticieros e se faze mas manso para bienfazer por aquellos que en ti fian. x3^0GE3R^43^16^25^zzz^E por esto entonces todas estas cosas trasfiguradas (que es tanto como mudadas en otra figura) sirvien a la tu gracia criadora e nodrecedora de todas las cosas, e sirviente a voluntad de aquellos que eran desseados de ti, x3^0GE3R^43^16^26^zzz^porque sopiessen los tus fijos que tu ameste, Señor, que non fartan a los omnes los frutos del nacimiento, mas la tu palabra guarda a aquellos que en ti creyeron. x3^0GE3R^43^16^27^zzz^Ca lo que del fuego non podrie seer destroido, escalentado de pequeño rayo del sol luego podrecie e se desfazie, x3^0GE3R^43^16^28^zzz^porque sabida cosa fuesse a todos que meester era de adelantarse al sol para venir a la tu bendicion, e aorarte al sol naciente. x3^0GE3R^43^16^29^zzz^Ca la esperança del qui te non ama nin eres tu pagado del assi podreçra e se desfara como la elada del verano, e perder se a como agua sobejana. x3^0GE3R^43^17^1^zzz^Ca, Señor, grandes son los tus juizios, e non se pueden contar las tus palabras; e por ende erraron las almas desenseñadas, porque non quisieron creer nin entender a su criador. x3^0GE3R^43^17^2^zzz^Ca pues que los torticieros amonestamiento an de poder señorear a la santa gente, embargados con prisiones de tiniebras e de luenga noche que les duro mucho, los que fuyen, encerrados en las casas, fizieron plazer a Dios, que lo sabie e lo fazie todo. x3^0GE3R^43^17^3^zzz^E demientra que cuidan aquellos que estan ascusos en los pecados oscuros son esparzidos con este tenebregoso encobrimiento de la olvidança que an tomada e traen contra Dios, tornados medrosos e espantados a grant espanto, e turbados, e maravillandose mucho. x3^0GE3R^43^17^4^zzz^Ca nin la cueva en que se metieron, e los tenie, non les guardava sin temor, ca decendia el sueno e turviavalos, e personas tristes que les parecien e los aduzien grant pavor. x3^0GE3R^43^17^5^zzz^E tales eran las tiniebras en que ellos estavan que ninguna fuerça de fuego non les podie y dar lumbre, nin aun las limpias llamas de las estrellas non les podien alumbrar aquella noche llena de espanto en que eran. x3^0GE3R^43^17^6^zzz^E parecieles a desora un fuego lleno de temor, e feridos ellos del miedo de la faz que non veyen asmavan que peores eran aquellas cosas aun que les non parecien. x3^0GE3R^43^17^7^zzz^E mostravanseles delante unos escarnios de fantasmas del arte magica (que los encantadores les fazien parecer a los omnes muchas veces); e gloria de sapiencia e castigo, con denuesto. x3^0GE3R^43^17^8^zzz^Ca los que prometien que toldrien los temores e los turviamientos del alma enferma dellos, e estos mismos enfermavan llenos de grant temor con riso de escarnio. x3^0GE3R^43^17^9^zzz^E aun si ninguna cosa de los espantos de las maravillas que les parecien les non turviava, tanto se movien por las animalias que les passavan delante e por los siblos de las serpientes que oyen que todos estavan embueltos en temor, e tremien fasta que perecien, e refusavan de veer el aire, el que ninguno non puede fuir por ninguna razon. Ca a espesso los prendien las grandes maldades reprehendiendolos la consciencia. x3^0GE3R^43^17^10^zzz^Ca la maldat pues que temerosas faze, dada es en dañamiento de todas las cosas, ca la cruel consciencia turviada siempre se faz osada e se alça a soberviar. x3^0GE3R^43^17^11^zzz^Ca non es nada el temor si non el ayuda de la osança, que es enartamiento del cuidado de las ayudas. x3^0GE3R^43^17^12^zzz^E demientra que la esperança de dentro es menor, cuenta de fuera mayor el poder de aquella razon de que aduze el tormento. x3^0GE3R^43^17^13^zzz^E aquellos que vinieron en la noche poderosa que les sobrevino de los abismos e de lo muy alto durmieron esse mismo sueño. x3^0GE3R^43^17^14^zzz^A las vezes andavan en pena con temor e espanto de las antojanças, a las vezes les fallecien las almas de guisa que salien de sentido, ca les avie sobrevenido temor sopitaño e qual ellos nunca esperaran. x3^0GE3R^43^17^15^zzz^E aun empos esto si alguno dellos desta tormenta escapava, era guardadado en carcel, encerrado sin fierro. x3^0GE3R^43^17^16^zzz^E si alguno avia y que andava estonces fuera de poblado o pastor o labrador e alla fue tomado, cayo en grant cuita, que la non pudo foir por ninguna guisa. x3^0GE3R^43^17^17^zzz^Ca todos fueron presos con una cadena de tiniebras, ca o espiritu que siblava, o sueno dulce de aves que sonasse entre los ramos, o fuerça de agua corriente muy fuerte, x3^0GE3R^43^17^18^zzz^o grant sonido de peñas que cayessen, o coso de animalias quales non fuera visto dantes, o rezia boz de bestias mudeantes, o el sueno que dizen eco, que recudie e sonava de los muy altos montes; qualquier destas cosas que vinie los metie en grant pavor, tanto que a todos los sacava de sus sentidos, que non sabien parte de si, nin o estavan, de guisa que murieron y dellos tantos que non fue en cuenta (e assi que dize sant Bernardo en la glosa que tres dias estidieron que ninguno non vio al otro nin se movio del logar o era, e quequier que veyen, o olien, o tañien o sintien todo lo temien e lo tenien por peligro de muerte). x3^0GE3R^43^17^19^zzz^Ca todo el cerco de las tierras era alumbrado de clara lumbre, e contenido de las obras non embargadas. x3^0GE3R^43^17^20^zzz^Mas a aquellos solos fue echada e puesta dessuso grieve noche, imagen de las tiniebras, que les avie a sobrevenir, e tales fueron parados que ellos mismos se eran las mas grieves tiniebras para si. x3^0GE3R^43^18^1^zzz^Mas a los tus santos, Señor, muy grant lumbre les parecie; e oyen ellos la voz destos, mas non veyen la figura, e porque ellos non eran otrossi penados por essas penas mismas alavavan a ti e grandeavante, x3^0GE3R^43^18^2^zzz^e porque fueran ante maltrechos de Faraon e lo non eran estonces, davan gracias a ti, porque oviesse departimiento entrellos; e aquellos demandavan a ti, Dios. x3^0GE3R^43^18^3^zzz^Donde ovieron el pilar ardiente de fuego por cabdiello de la carrera que non sabien, e les diste tu sol sin daño de buena posada. x3^0GE3R^43^18^4^zzz^E derecheros eran aquellos e con razon de non aver luz e padecer carcel de tiniebras que guardavan e tenien a los tus santos fijos encerrados, por quien la sana lumbre de ley e non corrompida començava a seer dada al mundo. x3^0GE3R^43^18^5^zzz^E cuidando ellos matar niños de muchos derecheros, tolliste tu a ellos muchedumbre de fijos por ende con un niño de aquellos de los derechos que fue puesto a muerte e le libreste tu, por quien feziste aquesto, e destruiste otrossi a ellos en fuerte agua. x3^0GE3R^43^18^6^zzz^Ca aquella voz coñocida es dantes de nuestros padres, porque sabiendo ellos verdaderamientre a quales juramentos creyeron fuessen de mas derechas almas. x3^0GE3R^43^18^7^zzz^Onde recebida es del tu pueblo la ley, e la sanidat fue por cierto de los derechos, e de los torticieros el desterramiento. x3^0GE3R^43^18^8^zzz^Assi como quebranteste los nuestros contrallos, assi llameste a nos e nos grandeste. x3^0GE3R^43^18^9^zzz^Ca a escuso te fizieron sacrificios los derecheros moços de los buenos, e ordenaron en los coraçones la ley de justicia en concordia, e llameste otrossi a los derecheros que cantavan las alabanças de todos los sus padres, e estos derecheros que avien a recebir bienes e males. x3^0GE3R^43^18^10^zzz^E sonava la desaguisada voz de los enemigos, e era oido el lloroso llanto de los niños que lloravan. x3^0GE3R^43^18^11^zzz^E el siervo, penado era con el su señor por egual pena, e el omne qualquier del pueblo atormentado como su rey. x3^0GE3R^43^18^12^zzz^E otrossi a una manera avien todos por un omne de muerte muertos tantos que se non podien contar; ca los bivos non abondavan a soterrarlos, ca en una ora fue desterrada la mas clara nacion e linage que en ellos avie. x3^0GE3R^43^18^13^zzz^Ca de todos pero que non creyen prometieron seer pueblo de Dios por los bienes que veyen, estonces luego que fue el desterramiento de los primeros nacidos. x3^0GE3R^43^18^14^zzz^E demientre que el callamiento que tenie todas las cosas, e la noche avie la media carrera en su coso, x3^0GE3R^43^18^15^zzz^Señor poderoso en todas las cosas, salio la tu palabra del cielo, e vino de las reales siellas, e dio salto en medio de la tierra del desterramiento. x3^0GE3R^43^18^16^zzz^Espada aguda, duro batallador que aduzie el tu imperio non enfeñido, e estando, inchio todas las cosas de muerte, e estando en tierra alcançava dalli fastal cielo. x3^0GE3R^43^18^17^zzz^Luego estonces los turviaron vistas de malos sueños, e vinieron sobrellos temores quales nunca esperaran. x3^0GE3R^43^18^18^zzz^E el uno, echado a otra parte medio vivo, mostrava razon de la muerte por que murie; x3^0GE3R^43^18^19^zzz^ca aquellas visiones que los avien turviados, esto les mostravan dantes, que non pereciesen non sabiendo por que padecien aquellos males. x3^0GE3R^43^18^20^zzz^E otrossi tanxo estonces a los justos ensayamiento de muerte, e fue movida la muchedumbre dellos en el yermo, mas non duro la tu saña luengo tiempo; x3^0GE3R^43^18^21^zzz^ca se apressuro el omne sin querella a rogar por los pueblos, omne que traye escudo de la tu servidumbre que era oracion, e razonando ruego por encienso contrasto a la tu saña, e puso fin a la priessa de la cuita, e mostrando esto es tu sirviente. x3^0GE3R^43^18^22^zzz^Este vencio las compañas non con fortaleza de su cuerpo nin con armadura de poder, e derribo por palabra al qui los trabajava, aduziendo el a remembrança los juramentos e el testamento de los parientes. x3^0GE3R^43^18^23^zzz^E pues que ellos començaron a caer muertos a montones unos sobre otros, paros el en medio, e estajo la priessa, e partio la carrera que iva a los bivos. x3^0GE3R^43^18^24^zzz^Ca en la santa vestidura poderiz que el traye era toda la redondeza de las tierras, e los nombres e las grandezas de los parientes entalladas en las quatro ordenes de las piedras que seyen en aquella vestimienta, e la tu grandeza (que es el tu nombre Tetragramaton) entallada otrossi en la corona de la su cabeça. x3^0GE3R^43^18^25^zzz^E por estas cosas quedo el que los desterrava, e por esto ovo miedo, ca el ensayamiento solo de la saña abondava. x3^0GE3R^43^19^1^zzz^Mas a los non piadosos sin la tu ley fasta en el cabo les sobrevino saña sin misericordia, ca sabie de antes bien las cosas que a estos avrien de venir. x3^0GE3R^43^19^2^zzz^Ca pues que se estos tornaron, e los prometieron que los dexarien ir e ellos los guiarien fasta fuera de la tierra, e los embiaron adelante con grant acucia, siguieronlos despues fechos de penitencia (ca se repintieron por ello). x3^0GE3R^43^19^3^zzz^Ca aun tenien entre manos el duelo, e yendo llorando a los luziellos de sus muertos, tomaron en sos coraçones otro cuidado de neciedat. E aquellos a quien avien echado rogandoles, empos essos ivan segudandolos como a fuidizos. x3^0GE3R^43^19^4^zzz^Ca los aduzie estos a esta fin derechero merecimiento de pena, e perdien la remembrança de las cosas que avien acaecidas, por que lo que les falleciera en las tormentas que lo cumpliesse aquella pena (e muriessen y los que non murieron aca), x3^0GE3R^43^19^5^zzz^e passasse el tu pueblo maravillosamientre, e fallassen aquellos nueva muerte. x3^0GE3R^43^19^6^zzz^Ca toda criatura era refigurada de comienço a su linage sirviendo a los tus mandados porque los tus niños fuessen guardados sin todo daño. x3^0GE3R^43^19^7^zzz^Ca nuve cubrie las huestes dellos, e de agua que era antes parecie la tierra seca, e carrera sin embargo en la mar bermeja, e campo frutiguante del muy fondo abismo, x3^0GE3R^43^19^8^zzz^por o passo toda la nacion de la gente que por la tu mano era mantenida e guiada, ca veyendo las tus maravillas e las tus estrañezas. x3^0GE3R^43^19^9^zzz^Ca assi como los cavallos pacien el comer, e como corderos se alegraron e saltaron grandeando a ti, Señor, que los libreste, x3^0GE3R^43^19^10^zzz^ca se membravan aun de las cosas que contecieran e fueran fechas en la su morada, como por linage de otras animalias crio la tierra moscas, e como en logar de peces echo el rio muchedumbre de ranas. x3^0GE3R^43^19^11^zzz^E en cabo a la postrimeria vieron nueva criatura de aves, quando movidos con cobdicia demandaron viandas de comer. x3^0GE3R^43^19^12^zzz^Ca en la fabla del su desseo los subio e vino de la mar codorniz, e sobrevinieron trabajos e quebrantos a los pecadores, non sin las señales e las pruevas que fueran antes fechas por la fuerça del rio, e con derecho padecien estos males segunt las sus nemigas. x3^0GE3R^43^19^13^zzz^Ca fizieron ospedado muy maldito: los unos non recibien a los avenedizos non coñocidos, los otros acogien los buenos huespedes pora en servidumbre. x3^0GE3R^43^19^14^zzz^E aun non catavan ellos esto solo, mas recibien a los estraños a amidos. E esto es lo que ellos tenien en los coraçones. x3^0GE3R^43^19^15^zzz^E los que con alegria recibieron a aquellos e usavan de los sos establecimientos mismos, penaronlos con muy crueles dolores. x3^0GE3R^43^19^16^zzz^E fueron feridos de ceguedat, assi como aquellos derecheros en las puertas, quando fueron cubiertos de tiniebras sopitañas, cada uno buscava la pasada de su puerta. x3^0GE3R^43^19^17^zzz^Ca se tornan los elementos en si como se muda el sueno de otra manera en el organo, e pero aguardan todos su sueno; onde desso puede ser esto asmado por certera vista. x3^0GE3R^43^19^18^zzz^Ca las cosas del campo eran tornadas en las cosas de las aguas, e todas las que nadavan en las de la tierra. x3^0GE3R^43^19^19^zzz^El fuego en el agua era poderoso mas que lo non avie de su virtud, e el agua olvidava la natura que avie de amatarle. x3^0GE3R^43^19^20^zzz^Las llamas otrossi en contrallo desto non fazien ningun mal a las carnes de las animalias corrompibles que andavan entrellas e con ellas, nin soltavan nin desleyen aquella que era ligera de soltar como a la elada el buen comer, ca en todas cosas grandeeste tu, Señor, al tu pueblo yl onreste, e nol desprecieste en todo tiempo, e fuste con el en todo logar. x3^00GE4^44^1^0^258ra^[fol. 258r-a] {#r | Aqui se comiença el | libro ecclastico q fizo | ihu fijo de Sidrach.} | x3^00GE4^44^1^1^258ra^{#r I} Toda sapiencia uiene | de dios & con el fue si|empre & sera antel. | x3^00GE4^44^1^2^258ra^La arena de la mar | & las gotas de la llu|uia & los dias del sie|glo quien los cueta. | La alteza del cielo. & | la anchura de la tra. | & el fondon del auismo quien lo midio. x3^00GE4^44^1^3^258ra^E a la | sapiencia de dios q delant todas las cosas an|da quien la busco ql fallasse cabo. x3^00GE4^44^1^4^258ra^La primera | de todas las otras creaturas es la sapiencia. | E el entendimiento de la sabiduria del comi|enço es. x3^00GE4^44^1^5^258ra^ffuent de sapiencia la palabra de dios | en los muy altos. & la entrada della los man|dados durables por siempre. x3^00GE4^44^1^6^258ra^La rrayz de la sapi|encia de ti descubierta es. & las agucias della. | quien las connoscio. x3^00GE4^44^1^7^258ra^el apprendimiento de | la sapiencia a quien es descubierto & manifes|tado & el amuchiguamiento de la entrada dl | quien le entendio. x3^00GE4^44^1^8^258ra^Vno es el muy alto criador | de todas las cosas. poderoso en todas. & Rey po|deroso & muy de temer q sie sobre la su siella | del & dios sennoreat. x3^00GE4^44^1^9^258ra^E el mismo la crio a la | sapiencia por el so espirito sancto. & uio la et | cato la & mesuro la. x3^00GE4^44^1^10^258ra^& esparzio la sobre todas | las obras. & sobre toda carne. segund el so don | la da a los quil la aman. x3^00GE4^44^1^11^258ra^El temor del sennor | gloria es de las uirtudes & gloriamiento po|ra qui & alegria & corona de exaltamiento pora | adelant por siempre. x3^00GE4^44^1^12^258ra^El temor del sennor de|leytara al coraçon aqui. & dara alegria & go|zo pora adelant por luengos dias. x3^00GE4^44^1^13^258ra^al qui al | sennor teme bien le sera en el cabo desta uida. [fol. 258r-b] E en el dia q muriere sera bendito. x3^00GE4^44^1^14^258rb^El amor de dios onra|ble sapiencia. x3^00GE4^44^1^15^258rb^E a los qui|en la sapiencia se muestra por uista; aman | la enuision & en la connoscencia de las sus | grandezas della su bien auenturança della | que nunqua fallesçra. x3^00GE4^44^1^16^258rb^el temor de dios; comienço de | sapiencia & con los fieles es criado dentro en | la natura de su madre. & con las escollechas | fembras andara. & con los derecheros & con | los fieles es connoscido. x3^00GE4^44^1^17^258rb^El temor del sennor | sanctidad del saber. x3^00GE4^44^1^18^258rb^e la sanctidad le aguar|dara & sera derechero el coraçon aqui & dara | adelant gozo & alegria. x3^00GE4^44^1^19^258rb^% Al qui al sennor | temiere bien le sera. & en los dias del so asso|lazamiento sera bendito. x3^00GE4^44^1^20^258rb^llenerumbre de sa|piencia temer al sennor & de los fructos de | la sapiencia la llenerumbre. x3^00GE4^44^1^21^258rb^toda la casa del|la enchira bien de las generationes de auo|lorio & los sos palacios de los thesoros della. | x3^00GE4^44^1^22^258rb^Corona de sapiencia el temor del sennor que | inche la paz & la cumple & el fructo de salud. | x3^00GE4^44^1^23^258rb^E uio la & conto la. E las unas & las otras co|sas destas la sapiencia & el temor de dios; do|nes son de dios. x3^00GE4^44^1^24^258rb^E el saber & el entendimiento | de la sabiduria compartira con la sapiencia | & alça la gloria de los quien la tienen. x3^00GE4^44^1^25^258rb^Rayz | de sapiencia temor al sennor. ca los ramos del|la; de luenga edad. x3^00GE4^44^1^26^258rb^en los thesoros de la sapie|cia; entendimiento & sanctidad de saber. Mal|dezimiento que uiene de los peccadores la | sapiencia. x3^00GE4^44^1^27^258rb^% El temor del sennor echa el pec|cado. Ca el qui sin miedo es non podra seer fe|cho derechero. x3^00GE4^44^1^28^258rb^ca otrossi la sanna de la coraz|nia del; so destroymiento es del. x3^00GE4^44^1^29^258rb^& el qui so|ffridor fuere sostener lo a a tiempo & despues | uerna el galardon dell alegria. x3^00GE4^44^1^30^258rb^% El buen se|so fasta en tiempo ascondra sus palabras et | muchos contaran el so seso del. x3^00GE4^44^1^31^258rb^en los theso|ros de la sapiencia sennal de ensennamien|to. x3^00GE4^44^1^32^258rb^Mas aborrencia al peccador en la onrra & | enell aoramiento de dios. x3^00GE4^44^1^33^258rb^fijo cobdiciando to | sapiencia aguarda iusticia. & dios te la dara. | x3^00GE4^44^1^34^258rb^Ca la sapiencia & ell ensennamiento; temor | del sennor. & lo ql a el plaze; x3^00GE4^44^1^35^258rb^fe & mansedum|bre. & enchira los thesoros della. x3^00GE4^44^1^36^258rb^non seas crey|ble al temor del sennor. nin te llegues a el co | doble coraçon. x3^00GE4^44^1^37^258rb^Nin te muestres por y pocrita | ante los omnes. nin maldezidor en tus pa|labras. x3^00GE4^44^1^38^258rb^para les mientes q por uentura non | cayas en ellas; & adugas por y desonrra a tu | alma. x3^00GE4^44^1^39^258rb^& descruba dios las tus poridades & te [fol. 258v-a] crebante en medio del pueblo x3^00GE4^44^1^40^258va^por q te lleguest | maliciosa mientre al sennor. & es el to cora|çon lleno de enganno & de falsedad. x3^00GE4^44^2^1^258va^{#r II} | Fijo llegando te tu al seruicio de dios | esta en iusticia & en temor. & guisa | tu alma pora tentamiento. x3^00GE4^44^2^2^258va^Appre|mia tu coraçon & suffre. & baxa tu | oreia; & recib las palabras dell entendimie|to por q te appressures enel tiempo de la mu|ert; x3^00GE4^44^2^3^258va^sostejn & suffre los sostenimientos de di|os. Ayunta te a dios; & suffre por q crescas en | la postremeria en tu uida. x3^00GE4^44^2^4^258va^toda cosa qt acaes|ca & se te llegare; toma la & suffre la con do|lor & en tu omillad aue soffrencia. x3^00GE4^44^2^5^258va^ca ell | oro & la plata enel fuego se prueua. mas | los omnes enel fuego dell omillamiento | se fazen de recebir. x3^00GE4^44^2^6^258va^Cree a dios & cobrar te | a. & endereça tu carrera. & espera enel. Guar|da el temor de dios & enell enuegesce tu. x3^00GE4^44^2^7^258va^Los | qui temedes a dios sostened la su miseri|cordia del. & non uos encoruedes della a otra | part por que non cayades. x3^00GE4^44^2^8^258va^Los qui al sennor | temedes creed le. & non sera uazia la ura | merced. x3^00GE4^44^2^9^258va^Los qui temedes al sennor esperad | enel. & a uro sabor uos uerna la su misericor|dia del. x3^00GE4^44^2^10^258va^Los qui temedes al sennor; amad | le. & seran alumbrados los uros coraçones | x3^00GE4^44^2^11^258va^parad mientes fijos en las naciones de los | omnes. Sabet que ninguno non espero en | dios q confondido sea. x3^00GE4^44^2^12^258va^nin estido en los ma|dados del & es desamparado. o quien le llamo | yl desprecio el de nol oyr; x3^00GE4^44^2^13^258va^ca piadoso es & de | misericordioso coraçon dios. & enel dia de la | tormienta pdonara los peccados. E deffende|dor es. & crubidor de todos los quil demandan | en uerdad. x3^00GE4^44^2^14^258va^% Mal poral del doble coraçon & | al de los labros nemigaderos de mal dezir | & a las manos fazedores de mal. & al pecca|dor que entra en la tierra por dos carreras. E | esto es del qui faze mal & espera bien. x3^00GE4^44^2^15^258va^Mal | pora los de sueltos de coraçon q non creen a | dios. & porende non seran defendudos del ni | cubiertos. x3^00GE4^44^2^16^258va^Mal pora los qui perdieron sufre|cia. & qui desampararon las carreras derechas | & se tornaron a las malas. x3^00GE4^44^2^17^258va^E q faran quando | el sennor los començar a catar. x3^00GE4^44^2^18^258va^Los qui all | sennor temen; creer lan por su palabra. & los | quil aman guardaran la su carrera. x3^00GE4^44^2^19^258va^Los qui | al sennor temieren aquellas cosas buscara | las que a el bien ploguieren. E los quil ama | enchidos seran de la ley del. x3^00GE4^44^2^20^258va^Los qui al sennor [fol. 258v-b] temen dadelant guisaran los sos coraçones | & en la uista del seran sanctas las sus almas | x3^00GE4^44^2^21^258vb^Los qui temen al sennor essos guardan los | sos mandados del. & soffriran fasta ql uean | x3^00GE4^44^2^22^258vb^diziendo si nos non repentiremos & peniten|cia non fizieremos; cadremos en las manos | del sennor. & non en las de los omnes. x3^00GE4^44^2^23^258vb^E esto | sea segund la su grandeza del. & la su misericor|dia del con el es. x3^00GE4^44^3^1^258vb^{#r III } | Los fijos de sapiencia; la eglesia de | los iustos. E el nascimiento dellos; | obedencia & amor. x3^00GE4^44^3^2^258vb^El iuyzio del padre | oyd los fijos amados. & deguisa lo | fazed q seades saluos. x3^00GE4^44^3^3^258vb^ca dios onrro al padre | en los fijos & demandando el iuyzio dela ma|dre; firmol en ellos. x3^00GE4^44^3^4^258vb^Qui ama al sennor rogar | la por sos peccados. & astener sa & guardar se | dellos. & en su oration que fara en sos dias | sera oydo. x3^00GE4^44^3^5^258vb^E como qui condesa thesoro; assi faz | qui onrra a su madre. x3^00GE4^44^3^6^258vb^Qui a so padre onrra | alegrar sa en sos fijos & en dia de su oration se|ra oydo. x3^00GE4^44^3^7^258vb^Qui a so padre onrra; mas luenga | uida uiura por ello. E qui obedece al padre | folgança dara a su madre. x3^00GE4^44^3^8^258vb^Qui teme al senor | onrra sos parientes. & como a sennores seruira | en fecho & en dicho & en toda suffrencia a aqllos | quil engendraron. x3^00GE4^44^3^9^258vb^Onrra a to padre x3^00GE4^44^3^10^258vb^por que | uenga sobre ti la bendicion de dios & la bendi|cion del; en la postremeria dura. x3^00GE4^44^3^11^258vb^La bendi|cion del padre firma las casas de los fijos. | La maldicion de la madre; derraiga los cimi|entos. x3^00GE4^44^3^12^258vb^Non te glories enel denosto de to padre | ca te non es gloria si non confondimiento. | x3^00GE4^44^3^13^258vb^E la gloria dell omne de la onrra de so padre | uiene. E desonrra de fijo. so padre sin onrra. | x3^00GE4^44^3^14^258vb^ffijo recib la ueiez de to padre. & en su uida | nol fagas por quel adugas tristeza. x3^00GE4^44^3^15^258vb^o fal|lesciere del seso. dal passada & suffre lo & nol | desprecies por el to poder quando fueres en | buen estado. ca la elmosna del padre non ca|dra en oluido. x3^00GE4^44^3^16^258vb^E porel peccado de la madre te | sera dado bien. x3^00GE4^44^3^17^258vb^& seer te a fecha casa en iusti|cia & enel dia de la tormenta sera fecha men|brança de ti. & seran los peccados tos como la | elada enel dia. x3^00GE4^44^3^18^258vb^ca de mala fama es qui a su | padre desampara. & maldito de dios qui faze | a su madre con quel pese. x3^00GE4^44^3^19^258vb^ffijo en mansedu|bre acaba tu los tos fechos & las tus obras. & | seras amado mas que la gloria de los oms | x3^00GE4^44^3^20^258vb^E quando eres grand; omilla te en todas co|sas. & fallaras gracia en dios x3^00GE4^44^3^21^258vb^ca muy grand [fol. 259r-a] es el poder del solo. & de los omillosos sas | onrado. x3^00GE4^44^3^22^259ra^Non busqs nin demandes cosas | mas altas q tu. nin escodrinnes otrossi | cosas mas fuertes q tu. Mas en lo que te | mando dios piensa tu siempre & en las | mas obras del; non seas cuedoso. x3^00GE4^44^3^23^259ra^ca non | as tu mester de ueer con los tos oios las | cosas ascondudas. & estas son las poridads | de dios. x3^00GE4^44^3^24^259ra^en las cosas. que so|beianas son pora ti. non quieras tu esco|drinnar en muchas maneras. & en las mas | obras del non seras cuedoso & esto es. q no | cuedes mucho. x3^00GE4^44^3^25^259ra^ca muchas cosas mas q es | el seso de los omnes te son mostradas a ti | x3^00GE4^44^3^26^259ra^ca a muchos en arto la su sospecha dellos. | & detouo en uanidad los sos sesos dellos. | x3^00GE4^44^3^27^259ra^El duro coraçon mal aura en la postreme|ria. E qui periglo ama enel peresçra. x3^00GE4^44^3^28^259ra^el co|raçon qui dos carreras entrare no aura | bien andança. | {#r IIII} E el coraçon del malo en estas cosas | se escalentara. x3^00GE4^44^3^29^259ra^el coraçon nemiga|dero con dolores sera apremiado & | el peccador enandra pora peccar. x3^00GE4^44^3^30^259ra^en | la sinagoga de los soberuios non aura sa|nidad. ca ell aruol & la llanta del peccado | desrraygado sera en ellos & non sera enten|dudo & entiende se que ante dios. x3^00GE4^44^3^31^259ra^el coraçon | del sabio en la sapiencia sera entendudo. & la | buena oreia con toda cobdicia oyra la sapien|cia. x3^00GE4^44^3^32^259ra^El coraçon sabio & entendible se guarda|ra de peccados; aura bien andanças en las | obras de Justicia. x3^00GE4^44^3^33^259ra^% Al fuego que arde amata | ell agua. E la elmosna contralla a los pec|cados. x3^00GE4^44^3^34^259ra^& dios so deffendedor della quil da la | gracia se miebra della en la postremeria. | & enel tiempo de la su cayda fallara ella fir|mamiento. x3^00GE4^44^4^1^259ra^{#r V} | Fijo en la elmosna del pobre non | fagas enganno. nin tornes del po|be a otra part los tos oios x3^00GE4^44^4^2^259ra^nin des|precies de catar all alma q ouiere | fambre. nin seas aspero al pobre en su pobre|za. x3^00GE4^44^4^3^259ra^Non penes el coraçon del minguado nin | aluengues el dado al qui uieres en angostu|ra. x3^00GE4^44^4^4^259ra^Al cuedado dell atormentado nol deseches | nin tornes del minguado a otra part la tu | cara. x3^00GE4^44^4^5^259ra^Non tornes los oios del pobre por sanna | E non dexes a los qui buscaren de te malde|zir de tras. x3^00GE4^44^4^6^259ra^ca el ruego del qui te maldixiere [fol. 259r-b] enel amargura de su alma sera oydo. & oyr | le a el quil fizo. x3^00GE4^44^4^7^259rb^O muchos pobres se ayunta|ren faz te les qs puedan razonar ante ti | & oy los. & omilla tu alma al prest & a tu | princep la cabeça. x3^00GE4^44^4^8^259rb^Baxa al pobre tu oreia si | tristeza. & da to debdo que deuieres & respod | palabras de paz & en mansedumbre. x3^00GE4^44^4^9^259rb^libra | al qui padesce tuerto de la mano del sober|uio. & non lo suffras a to poder. x3^00GE4^44^4^10^259rb^Quando iud|gares sey piadoso a los huerfanos cuemo | padre. & en logar de marido a su madre del|los. x3^00GE4^44^4^11^259rb^& seras tu como el fijo del muy alto & | obedescer le as en esto & aura el merced de ti | mas q madre. x3^00GE4^44^4^12^259rb^La sapiencia aspiro uida en | sos fijos & recibe a los qui la demandan. et | yra delant en la carrera de Justicia x3^00GE4^44^4^13^259rb^& qui la | ama; ama uida. elos qui uelaren pora ella | abraçaran all amansador della. x3^00GE4^44^4^14^259rb^Los qui la | tomaren heredaran la uida. E o ella entrare | sera dios bendito. x3^00GE4^44^4^15^259rb^Los qui a ellas seruiren | obedesçran al sancto q es dios. E a los qui la | aman aaqllos ama dios. x3^00GE4^44^4^16^259rb^E el qui la oe iud|ga las yentes. E el qui la cata & en ella fia a|quel durara por siempre. x3^00GE4^44^4^17^259rb^E si crouiere a el|la; dura & heredar la a. E seran firmadas las | creaturas dellos q son las obras. x3^00GE4^44^4^18^259rb^ca pora en|sayamiento anda con ella con ell omne co | quien es & en los primeros le escogio x3^00GE4^44^4^19^259rb^& aduz|ra sobrel temor & miedo & prueua. & en pena | del so ensennamiento penara. fasta ql ensa|ye en los cuedados q el cueda. & desi crea ella | all alma del. x3^00GE4^44^4^20^259rb^& firmar le a & aduzra carrera | derecha fasta el. & alegar le a. x3^00GE4^44^4^21^259rb^& descrobir le | a sus poridades que tiene ella ascusas. et | condesara sobrel en thesoro sciencia & enten|dimiento de Justicia. x3^00GE4^44^4^22^259rb^Mas si la dexare que | ande erradio desamparar le a ella. & meter | le a en manos de sos enemigos x3^00GE4^44^4^23^259rb^% ffijo me|sura el tiempo & guarda te de mal por tu al|ma. x3^00GE4^44^4^24^259rb^& non ayas uerguença de dezir la uer|dad. x3^00GE4^44^4^25^259rb^ca es esto; confondimiento q aduze pec|cado; & confondimiento q aduze gloria | & gracia. x3^00GE4^44^4^26^259rb^nin tomes faz contra tu faz. nin | mentira contra tu alma. x3^00GE4^44^4^27^259rb^nin enuerguen|ças a to uezino en su auentura. x3^00GE4^44^4^28^259rb^nin ayas | miedo enel dia de la salud. non ascondas | tu sapiencia en su onrra della. x3^00GE4^44^4^29^259rb^ca la sapien|cia en la lengua en connosçuda & el seso & la | sciencia & ell ensennamiento en la palabra | del sesudo. & la firmedumbre en las obras | de Justicia. x3^00GE4^44^4^30^259rb^Non contradigas a la palabra [fol. 259v-a] de la uerdad por ninguna manera. E aue | uerguença de la mentira del to desensenna|mieto. x3^00GE4^44^4^31^259va^Non ayas uerguença de manifestar | tos peccados. nin te eches a tod omne por | razon de fazer peccado. x3^00GE4^44^4^32^259va^otrossi non te pares | contra la faz del poderoso por contrallar le. | Nin te atreuas contral colpe del Rio. x3^00GE4^44^4^33^259va^Lidia | por iusticia por tu alma. & fasta la muert | entenciona por ella. & dios guerreara tos en|emigos por ti. x3^00GE4^44^4^34^259va^{#r VI} | Non seas mouido de lengua & sin | pro & uagaroso en tus obras. x3^00GE4^44^4^35^259va^Non | seas como Leon en tu casa & trastor|nes los de tu companna & apremi|es los qui son so ti. x3^00GE4^44^4^36^259va^Non sea la tu mano ten|duda pora tomar; & encollecha pora dar. x3^00GE4^44^5^1^259va^Non | quieras parar mientes a las riqzas mal ga|nadas. nin digas uiure assaz quanto quie|ra. ca te non terna pro enel tiempo de la ue|gança & de la muert. x3^00GE4^44^5^2^259va^No uayas por tu fuerça | q ayas empos la cobdicia de to coraçon. x3^00GE4^44^5^3^259va^Nin | digas como so poderoso. quien me apreme|ra por mios fechos. ca dios qui uenga uen|gara. x3^00GE4^44^5^4^259va^Nin digas otrossi mal fiz & peque et | q tisteza me uino por ello. Ca el muy alto | soffridor es & dador de lo q meresce cadauno. | x3^00GE4^44^5^5^259va^Por empiadamiento de los peccados no qui|eras tu seer sin miedo. nin ennadas peccato | sobre peccado. x3^00GE4^44^5^6^259va^nin digas grand es la piedad | de dios. & auer me a merced de la muchedu|bre de los mios peccados. x3^00GE4^44^5^7^259va^ca la misericordia | & la yra ayna se allega del. E contra los pec|cados. cata la su sanna del. x3^00GE4^44^5^8^259va^Non tardes tor|nar te al sennor. nin lo aluengues de dia | en dia. x3^00GE4^44^5^9^259va^ca a desora uerna la su yra del. & enel | tiempo de la uengança te esparzera. x3^00GE4^44^5^10^259va^Non qi|eras seer cuedoso en las riqzas ganadas a tu|erto. ca te non ternan pro el dia de la muert | & de la uengança. x3^00GE4^44^5^11^259va^Non te eches a todo uie|to. nin uayas por toda carrera. ca desta gui|sa es prouado el peccado por de doble lengua. | x3^00GE4^44^5^12^259va^Sey firme en la carrera del sennor & en la u|dad del sentido & en la sciencia. E tray toda | uia palabra de paz & de iusticia. x3^00GE4^44^5^13^259va^Sey manso | pora oyr la palabra de dios que la entiendas | & con sapiencia daras uerdadera respuesta | x3^00GE4^44^5^14^259va^Si entendimiento as respond a to uezino | % Sea la tu mano sobre tu | boca por que non seas tomado por palabra | desensennada & cayas en uerguença. x3^00GE4^44^5^17^259va^ca sobrel | ladron es la confusion & la premia. E el muy [fol. 259v-b] mal tragamiento sobrel de dos lenguas | E al susurron murmuriador malqrencia | & enemiztad & denosto. x3^00GE4^44^5^18^259vb^Judga derecho al pe|qnnuelo & al grand a una manera. x3^00GE4^44^6^1^259vb^por | amigo non quieras seer enemigo a to cer|cano. ca al maltraymiento & al denosto. el | malo lo heredara & todo peccador enuidioso. | & el de dos lenguas. x3^00GE4^44^6^2^259vb^Non te exaltes enel cue|dado de tu alma; como toro por q non sea cre|bantado el to poder por locura x3^00GE4^44^6^3^259vb^que coma las | tus foias. & destruya los tos fructos. & finqs | tu como aruol secco desamparado enel yer|mo. x3^00GE4^44^6^4^259vb^ca la mala alma esparzera al qui la | a. & dar le a en gozo de so enemigo. yl adura | en la fuert de los malos sin la creencia de | dios. x3^00GE4^44^6^5^259vb^% La dulce palabra acresce los amigos | & amansa los enemigos. La bona palaba en | el buen omne abondara. x3^00GE4^44^6^6^259vb^Con muchos aue | paz. & de mil que ayas aue un conseiero. x3^00GE4^44^6^7^259vb^Si | amigo as deguisa q cuedas q estas apodera|do del; nol creas de ligero por tod esto nin te | encreas enel. fasta quel non ensaes q tie|nes enel. x3^00GE4^44^6^8^259vb^ca puede seer amigo a tiempo. | mas non q dure enel tiempo de la angostu|ra. x3^00GE4^44^6^9^259vb^% E a y otro amigo quis torna aamiz|tad. E otro qui descrubira la malqrencia | & las uaraias auudas & los denostos & los | fechos de casa. x3^00GE4^44^6^10^259vb^Ay otro q es amigo de mesa | & este non dura. & enel dia q es mester fal|lece. x3^00GE4^44^6^11^259vb^Ell amigo si uerdadero fuere dura. & | fito te sera como to egual en las tus cosas | q tu quisieres & mester ouieres. & sera en | los tos de tu casa esfeyuzada mientre. x3^00GE4^44^6^12^259vb^Si | se te omillare & se ascondiere ante ti; dun | coraçon. & firme auras el amiztad & buena | enel. x3^00GE4^44^6^13^259vb^Aparta te de tos amigos los manifi|estos & para mientes en tos amigos. x3^00GE4^44^6^14^259vb^El fu|ert amigo; fiel defendimiento & quil fal|la thesoro falla. x3^00GE4^44^6^15^259vb^Ninguna cosa non se ygua | al fiel amigo. & peso de oro & de plata. non | es derecho contra la bondad de la fe del. x3^00GE4^44^6^16^259vb^El | fiel amigo melezinamiento es de uida. et | de non morir. & los qui temen al sennor le | fallan. x3^00GE4^44^6^17^259vb^El qui teme al sennor aura egual | mientre buena amiztad. ca segund fue|re el; sera el so amigo del. x3^00GE4^44^6^18^259vb^% fijo de tu man|cebia toma ensennamiento. & fasta las tus | canas fallaras sapiencia. x3^00GE4^44^6^19^259vb^como el qui ara | & el qui sembra te llega a ella & sufre a los | buenos. Los fructos della. x3^00GE4^44^6^20^259vb^ca en la obra del|la poco te trabaiaras. & ayna combras de las [fol. 260r-a] generationes della q son los sos fructos. | x3^00GE4^44^6^21^260ra^Quan muy aspera es la sapiencia a los oms | non ensennados. y el sin coraçon non finca|ra en ella. x3^00GE4^44^6^22^260ra^como uertud de piedra sera la prue|ua della en ellos. & non se detartaran desechar | la. x3^00GE4^44^6^23^260ra^Ca la sapiencia dell ensennamiento segud | el nombre della es. E no es manifiesta en | muchos. mas en aquellos solos q la ama | E en aqllos aquien es connosçuda finca ella | fasta ante dios. x3^00GE4^44^6^24^260ra^% Oy fijo & toma conseio de | entendimiento. & non deseches el mio. x3^00GE4^44^6^25^260ra^echa | el to pie en las prisiones della. E el to cuello | en las sartas della. x3^00GE4^44^6^26^260ra^Mete deyuso el to ombro | & tray la. E non te enoyes con las prisiones | della. x3^00GE4^44^6^27^260ra^De todo coraçon te le llega. E de toda | tu fuerça aguarda las sus carreras. x3^00GE4^44^6^28^260ra^Buscala. | & escodrinna la & manifestar sete a. E desque | la touierdes non la desampares. x3^00GE4^44^6^29^260ra^ca en cabo | de todo fallaras folgancia en ella. & tornar | sete a endeleyt. x3^00GE4^44^6^30^260ra^E seer te an las prisiones del|la de los tos pies. pora deffendimiento de for|taleza. E los bases de la seruidumbre & las | sartas della. pora estola de gloria. x3^00GE4^44^6^31^260ra^Ca fermo|sura de uida es ella. & las sus prisiones ata|dura de salud. x3^00GE4^44^6^32^260ra^De estola de gloria la uistras | & pornas a ti corona de agradamiento. x3^00GE4^44^6^33^260ra^ffijo. | si mientes me parares aprender la as. & sil | dieres el coraçon sabio seras. x3^00GE4^44^6^34^260ra^Sil abaxares la | tu oreia recibras ensennamiento. E si ama|res oyr la; seras sabio. x3^00GE4^44^6^35^260ra^esta tu en la muche|dumbre de los prestes sabidores. E ayunta | te de coraçon al saber dellos. por q puedas oyr | tod el recontamiento de dios. E non fuyan | de ti los dichos de alabança. x3^00GE4^44^6^36^260ra^E si uires el sesu|do ue la a el & aguardal. E abrira el to pie los | grados de las sus puertas del. x3^00GE4^44^6^37^260ra^Aue cuedado | en los mandados de dios. & en estos sey cutia|no mas que en otra cosa. & el te dara coraçon | & cobdiciaras sapiencia. x3^00GE4^44^7^1^260ra^{#r VII} | Non fagas malos fechos & non te co|prendran. x3^00GE4^44^7^2^260ra^Parte te dell omne ne|migadero & partir se a mal de ti. | x3^00GE4^44^7^3^260ra^Non sembres males nin exiemplos | dellos en los suclos del tuerto. & non los toldras | despues a siete doblo. x3^00GE4^44^7^4^260ra^Non quieras demandar | a omne ducado. nin de Rey; siella de onrra | x3^00GE4^44^7^5^260ra^Non te des por iusto ante dios. ca ell es connos|cedor del coraçon. E non quieras seer iusto sa|bio antel Rey. x3^00GE4^44^7^6^260ra^Non quieras demandar q te fa|gan alcalde. si non si pudieres por fuerca cre|bantar los tuertos q por uentura non temas [fol. 260r-b] la faz del poderoso & metas en discordia los | q fueren so ti. por to appresuramiento. x3^00GE4^44^7^7^260rb^no pe|ques en la muchedumbre de la cibdad. nin de|eches en la uoluntad del pueblo que non ay|untes x3^00GE4^44^7^8^260rb^nin ates en uno dobles peccados. ca no | seras libre nin en uno. x3^00GE4^44^7^9^260rb^Non quieras seer fla|co en to coraçon. x3^00GE4^44^7^10^260rb^Nin desprecies rogar adios & | fazer elmosna. x3^00GE4^44^7^11^260rb^Nin digas otrossi por muche|dumbre de mios dones me catara dios. E of|fresciendo ge los yo me recibra el q es el muy | alto dios. x3^00GE4^44^7^12^260rb^Non escarnescas all oe qandol uiniere | por q sea la su alma en amarga. Ca dios dlos etedu|dos es qi omilla & exalta a qien pesarie por ueta. x3^00GE4^44^7^13^260rb^No | qieras amar metira cota to hmano ni cotra to | amigo. x3^00GE4^44^7^14^260rb^No qieras amar metir toda metira. ca ell | uso dsto no es bueno cutiano. x3^00GE4^44^7^15^260rb^No qieras seer much | e la muchedube d los pstes. & no dobles la palaba | otro si en tu razon. x3^00GE4^44^7^16^260rb^Non aborrescas las obras | muy trabaiosas. nin las lauores de la tierra | ca el muy alto lo crio. x3^00GE4^44^7^17^260rb^Non te cuentes por la | muchedumbre de los que non an ensennami|ento. x3^00GE4^44^7^18^260rb^Miembra te de la sanna q a de uenir. ca | se non tardara. x3^00GE4^44^7^19^260rb^omilla mucho tu alma. ca la | uengança de la carne del malo sin ley; fuego | & gusiano. x3^00GE4^44^7^20^260rb^Non passes contra to amigo por di|neros q te de otre. Nin desprecies por oro a to h|mano que mucho amas. x3^00GE4^44^7^21^260rb^Non te quieras partir | de la mugier sesuda & buena ca por suert la ga|nest enel temor de dios. E la gloria de la u|guença della mas ual que oro. x3^00GE4^44^7^22^260rb^Non dannes | to siruient qui te seruire con uerdad. nin al | soldadado qui da su alma en to seruicio. x3^00GE4^44^7^23^260rb^al sir|uient sesudo amal tu como a tu alma. & nol | enartes en la franqza de lo que bien fiziere; nil | dexes pobre. x3^00GE4^44^7^24^260rb^As ganados. para les mientes. & si | se te leuantare pro dellos. aue los & manteyn | los. x3^00GE4^44^7^25^260rb^Fijos as esenalos dl comieço d su nineza. x3^00GE4^44^7^26^260rb^Fijas as | garda los cuerpos dllas. & no les muestres alege cara | x3^00GE4^44^7^27^260rb^Da la fija a casamiento & auras fecho en ello | grand obra. & da la a omne sesudo. x3^00GE4^44^7^28^260rb^Si as mu|gier que es segund tu alma non la eches. E | a la qui te mal quisiere non te le encreas en | todo to coraçon como fizo Sanson en dalida. x3^00GE4^44^7^29^260rb^on|rra a to padre. & non oluides los gemidos de tu | madre. x3^00GE4^44^7^30^260rb^E miembra te que non fueras si non | por ellos. & galardona ge lo como ellos a ti cri|ando te. x3^00GE4^44^7^31^260rb^De toda tu alma teme a dios. & santi|gua & teyn por scos a los sos obispos. x3^00GE4^44^7^32^260rb^Ama a | toda tu fuerça aaql q te fizo. E non desam|pares los sos siruientes del. x3^00GE4^44^7^33^260rb^Onrra a dios | de toda tu alma. & faz onrra a los sos obispos. [fol. 260v-a] E alimpia te con los braços. x3^00GE4^44^7^34^260va^E da les part | de las primicias & dell alimpiamiento q | son los sacrificios assi como te es manda|do. E dela tu negligencia con pocos te alim|pia. x3^00GE4^44^7^35^260va^el dado de los tos braços & el sacrificio | del sanctiguamiento offresçras tu al sennor | por comienços de sanctidades. x3^00GE4^44^7^36^260va^& tiende tu | mano al pobre. por qs cumpla el to empia|damiento de los tos peccados & la tu ben|dicion x3^00GE4^44^7^37^260va^en la gracia del don ante todos los | qui uiuen. E al muerto nol deuiedes tu | gracia & esto es to amor. x3^00GE4^44^7^38^260va^Non fallescas en | conortar a los qui son en algun lloro. & an|da con los qui lloraren. x3^00GE4^44^7^39^260va^Non te pese de uisi|tar all enfermo. ca por estas cosas seras a|mado enell amor. x3^00GE4^44^7^40^260va^En todas tus obras qua|tas fizieres miembra te de las postreme|ras cosas a que as a uenir. x3^00GE4^44^8^1^260va^{#r VIII} | Non te tengas con ell omne podero|so. por que por uentura non cay|as en sus manos. x3^00GE4^44^8^2^260va^Non cotiendas | con ell omne aueroso q por uentu|ra non se te pare en lid contra ti. x3^00GE4^44^8^3^260va^Ca amu|chos destruxo ell oro & la plata. E fastal cora|çon de los Reys se estiende yl trastorna | x3^00GE4^44^8^4^260va^Non pelees con ell omne lenguado nin a | montones lennas pora enel so fuego. x3^00GE4^44^8^5^260va^Non | ayas companna con ell omne desensenna|do por q non diga mal de tu generacion. | x3^00GE4^44^8^6^260va^Non deprecies all omne qui se torna de so | peccado. nin ge lo fascieras pues qs tornare | ca miembra te como todos somos en corrom|pimiento. & auemos q ueer cadauno enel | so peccado. x3^00GE4^44^8^7^260va^Non desprecies ell omne en su | uegez ca de nos enuegescen los uieios. x3^00GE4^44^8^8^260va^No | te gozes de to enemigo quando morire. ca | sabes q todos morremos & qremos uenir | a gozo. x3^00GE4^44^8^9^260va^Non desprecies el recontamiento de | los prestes sabios. & uiue en sos fazannas | dellos. x3^00GE4^44^8^10^260va^ca dellos aprendas sapiencia & ensen|namiento de entendimiento. E apuecha te | d tos mayores sin qrella. x3^00GE4^44^8^11^260va^Non se te passe q | non oyas el contamiento del tiempo delos | uieios. ca & ellos otrossi apprendieron de sos | padres. x3^00GE4^44^8^12^260va^E dellos apprendas entendimiento | & en tiempo que fuere mester daras respu|esta. x3^00GE4^44^8^13^260va^Non enciendas los caruones de los pec|cadores reprehendiendo los por q non se|as tu reprehendudo & encendudo otrossi de | la llama de los fuegos de los peccados dellos. | x3^00GE4^44^8^14^260va^Nin te pares contra la faz del denostador & [fol. 260v-b] este es el herege. por q non sea assechador | a la tu boca. x3^00GE4^44^8^15^260vb^non quieras tu dar a ganancia | all omne que mas puede q tu. E si ge lo | dieres. teyn lo como perdudo. x3^00GE4^44^8^16^260vb^non prome|tas mas de lo que puedes. Mas si lo p|metieres cuenta como que lo deues dar. | x3^00GE4^44^8^17^260vb^Non iudgues tu contra to Juyz ca segund | q es derecho iudga el. x3^00GE4^44^8^18^260vb^con el osado non an|des en carrera q por uentura non tornen | sobre ti los sos males. ca el segund su uolu|tad ua. & peresces tu en uno con la su locu|ra del. x3^00GE4^44^8^19^260vb^con el sannudo non baraies. E con | el atreuudo non uayas porel desierto. Ca | assi como por nada tiene elle la sangre. | E o uire que non podras auer ayuda alli | te crebantara. x3^00GE4^44^8^20^260vb^Con los locos fados no ayas | conseio. ca non podran amar si non las | cosas de qs ellos pagaren x3^00GE4^44^8^21^260vb^antel estrano | nin fagas nin partas to conseio. ca no | sabes que naçra dend. x3^00GE4^44^8^22^260vb^Non descrubas a | tod omne to coraçon que por uentura. no | te traya falso amor & se danne el uro & te | sea el falso. x3^00GE4^44^9^1^260vb^{#r IX} | Non ayas celos de la mugier de to | seno. por que con el corroto non | torne sobre ti. malicia de mal en|sennamiento. x3^00GE4^44^9^2^260vb^Non des a la mu|gier el poder de tu alma que non entre co | el to poder & te confonda. x3^00GE4^44^9^3^260vb^Non cates por la | mugier malqria. por q por uentura no | cayas en los lazos della del so enganno. | x3^00GE4^44^9^4^260vb^Non estes cutiano con la sotadora nin la | oyas q por uentura. non te pierdas en el | affincamiento della. x3^00GE4^44^9^5^260vb^Non cates a la uir|gen q por uentura non te mueuas por la | fermosura della. x3^00GE4^44^9^6^260vb^Non des a los fornague|ros la tu alma. por q non pierdas en ello | a ti & a tu alma & ala tu heredat. x3^00GE4^44^9^7^260vb^Non qie|ras andar catando aderredor por los uarri|os de la cibdad. Nin erradio aca por las | plaças della. x3^00GE4^44^9^8^260vb^torna de la mugier affeyta|da la tu faz a otra part. Nin cates aderre|dor la fermosura agena. x3^00GE4^44^9^9^260vb^Por la fermosu|ra de la mugier muchos perescieron. x3^00GE4^44^9^10^260vb^E | por esto toda mugier que fornaguera es. | se comencara a encender con cobdicia co|mo fuego & como estierco sera coceada en | la carrera. x3^00GE4^44^9^11^260vb^Muchos marauillado la fer|mosura de la mugier agena son fechos | malos en ello. ca la fabla della como fue|go se encendra. x3^00GE4^44^9^12^260vb^co la mugier agena non [fol. 261r-a] seas de tod en todo. nin te acobdes con ella | sobrel cobdo. x3^00GE4^44^9^13^261ra^Nin contiendas nin te razones | con ella en uino. q por uentura non se te tas|torne el coraçon por ella. E por la tu sangre | del to peccado non cayas en perdimiento. | x3^00GE4^44^9^14^261ra^Non dexes ell antigo amigo. ca el nueuo no | sera tal como aql. x3^00GE4^44^9^15^261ra^el nueuo uino nueuo a|migo. enuegesçra & despues le beuras bien. | x3^00GE4^44^9^16^261ra^Non cobdicies la gloria & las riquezas dell | peccador. ca non sabes qual sera el so destroy|miento quel a de uenir. x3^00GE4^44^9^17^261ra^Non te plega dl | tuerto de los torticieros. sabiendo como fas|ta en los infiernos non plazra el malo si | piedad. x3^00GE4^44^9^18^261ra^Aluenga te dell omne qui a pode|rio de matar que non andes con el. & non | sospecharas temor de muert. x3^00GE4^44^9^19^261ra^E si te a el lle|gares q con el andudieras non fagas nigu | mal. q por uentura non te tuelga la uida. | x3^00GE4^44^9^20^261ra^Sabe tu como es comunal la muert ca en | medio de los lazos entraras. E sobre las | almas de los qui se duelen andaras. x3^00GE4^44^9^21^261ra^guar|da te de to uezino quanto pudieres. E con | los sabios & sabidores. departe tus cosas. x3^00GE4^44^9^22^261ra^oms | derecheros fagan uida contigo & sean tos con|uidados. E enel temor de dios el to gloriami|ento. x3^00GE4^44^9^23^261ra^E el cuedado de dios enel to seso. & todo | to contamiento en los mandados del muy | alto. x3^00GE4^44^9^24^261ra^en la carrera seran alabadas las obras | de los maestros. E los principes del pueblo | en la sapiencia del so ensennamiento. & la | palabra de los uieios enel seso. x3^00GE4^44^9^25^261ra^espantoso en | so cibdad ell omne lenguado & el fol en su pa|labra sera aborrible. x3^00GE4^44^10^1^261ra^{#r X} | Ell alcalde sabio iudgara so pueblo | & el principado del sesudo sera espan|toso. x3^00GE4^44^10^2^261ra^Qual fuere el iuyz del pueblo; | tales seran los sos disciplos. E qual | el mantenedor de la cibdad; tales los morado|res della. x3^00GE4^44^10^3^261ra^el Rey que sabio non fuere; pdera | so pueblo. & poblar se an las cibdades por seso | de sabios. x3^00GE4^44^10^4^261ra^en la mano de dios es el poder dela | tierra. E maldito & descumulgado todo tuer|to de las yentes. E el leuantara a tiempo so|brella derechero mantenedor. x3^00GE4^44^10^5^261ra^en la mano de | dios es el poder dell omne. & sobre la faz dell | escriuano porna su onrra. x3^00GE4^44^10^6^261ra^Non te miembres | de todo tuerto q to uezino te fiziere. & no fa|gas nada en obras de tuerto. x3^00GE4^44^10^7^261ra^cosa de aborrir es | ante dios & ante los omnes la soberuia & de | maldezir toda desigualdad de las yentes. x3^00GE4^44^10^8^261ra^pi|erde se regno & passa de yent en yent por desius|ticias [fol. 261r-b] & tuertos & denostos & engannos de | muchas maneras. x3^00GE4^44^10^10^261rb^Ninguna cosa no a | mas llena de nemiga que cobdiciar & | amar auer. E esto se entiende de los que | lo llega & no faze dllo bie assi ni a oti. ca el q lo | faze; uendediza a ell alma. & en su uida e|cho sus entrannas. x3^00GE4^44^10^11^261rb^todo poderio es peqnna | uida. La enfermedad alongada agrauia al fi|sico. x3^00GE4^44^10^12^261rb^& la poca estaia el. E el Rey oyes; & cras | morra. x3^00GE4^44^10^13^261rb^E quando moriere ell omne heredara | serpientes & bestias & gusianos. x3^00GE4^44^10^14^261rb^el comienço | de la soberuia dell omne; partir se de dios | x3^00GE4^44^10^15^261rb^ca del ql fizo se partio el so coraçon del. E | comienço de todo peccado es la soberuia. Qui | la troxiere; enchido sera de malditiones et | ellal trastornara enel cabo. x3^00GE4^44^10^16^261rb^E por esto descon|puso dios los ayuntamientos de los ma|los & destruxo los fasta cabo. x3^00GE4^44^10^17^261rb^Destruxo otro|ssi las siellas de los caudiellos soberuios | & fizo a los mansos sobir en so lugar daql|los. x3^00GE4^44^10^18^261rb^Las Rayzes de las yentes de los soberui|os. Dios las seco. & llanto dessas yentes los | omillosos. x3^00GE4^44^10^19^261rb^Las tierras de las yentes trastor|no el sennor & destruxo las fasta enel fun|damiento. x3^00GE4^44^10^20^261rb^Seco dellos las rayzes & destru|xo los esparziendo los. & fizo callar en la ti|erra el nombre dellos. x3^00GE4^44^10^21^261rb^destruxo dios el no|bre de los soberuios. & dexo la de los omillosos | por seso. x3^00GE4^44^10^22^261rb^Non es criada a los omnes la sobuia | nin la sanna. a la nacion delas mugieres | x3^00GE4^44^10^23^261rb^el linnage de los omnes. aql sera onrrado | el que teme a dios. E sera desonrrado aquel | linnage. el qui passa los sos mandados | del sennor x3^00GE4^44^10^24^261rb^Entre los hmanos los qui | los bien mantouieren aqllos auran onr|ra. & los qui temen adios; aqllos seran en | los oios del. x3^00GE4^44^10^25^261rb^La gloria de los Ricos onrrados | es. & el temor de los pobes. x3^00GE4^44^10^26^261rb^d dios es non desp|ciar all omne derechero. pero q sea pobre. ni | fazer grad al peccador. pero q sea rico. x3^00GE4^44^10^27^261rb^% Grad | es el iuyz & poderoso en onrra. & ninguno n | es mayor que el qui teme a dios. x3^00GE4^44^10^28^261rb^Al sieruo | sesudo. los fijos lindos le seruiran. E ell oe | sabidor & lleno de ensennamiento; non mur|muriara quandol castigaren. E el nescio no | sera onrrado. x3^00GE4^44^10^29^261rb^Non te quieras exaltar fazie|do tu obra buena. Nin te qdes de faz bien en | el tiempo dell angostura. x3^00GE4^44^10^30^261rb^% Meior es el qui | obra bien & es abondado en todas cosas. q qui | se gloria & non a pan q coma x3^00GE4^44^10^31^261rb^% ffijo en ma|sedumbre guarda la tu alma & dal ondra [fol. 261v-a] segund so merescimiento. x3^00GE4^44^10^32^261va^Al qui en su alma | peccare quil sera derechero. & quil fara onrra|do al qui la desonrrare. x3^00GE4^44^10^33^261va^el pobre se gloria por | ensennamiento & por so miedo. & a y omne q | sera onrrado por su substancia dell algo q a. | x3^00GE4^44^10^34^261va^Mas el qui se gloria en la pobreza quanto mas | se gloriare en la riqza. E el qui se gloria en la | riqza dubde la pobreza dell otro sieglo. x3^00GE4^44^11^1^261va^{#r XI} | Al omillado la sapiencia le alçara | la cabeça. & en medio de los mayo|res le fara posar. x3^00GE4^44^11^2^261va^Nin alabes al | uaron en su fermosura. nin des|precies all omne en su uista. x3^00GE4^44^11^3^261va^peqnna es | la abeia en las aues. & el comienço de la dul|cedumbre el so fructo dellal a. x3^00GE4^44^11^4^261va^Nunqua te | glories en uestido. nin orgullescas enel dia | de tu onrra. Que marauillosas son las obras | dl & muy gloriosas & ascusas todas las obas | del. x3^00GE4^44^11^5^261va^Muchos principes souieron en trono | q es siella de Reys. & el de q non sospechaua | leuo la corona. x3^00GE4^44^11^6^261va^Muchos poderosos fueron muy | crebantados. & los quis tenien en grand. fue|ron metudos en manos dotros dotra mane|ra. x3^00GE4^44^11^7^261va^Ante q non preguntes non denostes a | alguno. & pues q preguntares castigal | derecha mient. x3^00GE4^44^11^8^261va^ante q non oyas non respo|das palabra. & en miedo de los uieios non | te ampriues a fablar x3^00GE4^44^11^9^261va^sobre la cosa q pesar te | non faze. nin contiendas nin estes enel iuy|zio de los qui peccan. x3^00GE4^44^11^10^261va^% ffijo non sean los tos | fechos en muchas cosas. & si Rico fueres; no | seras libre de peccado. ca si seguires non al|cançaras. nin foyras si fueres delant. x3^00GE4^44^11^11^261va^A y | omne lazroso & pressuroso & dolentioso. et | sin piedad. & tanto mas es non abodado. x3^00GE4^44^11^12^261va^A y | otro omne secazino. & q a mester cobro. & q | es mas minguado de fuerça & es abondado en | su pobreza. x3^00GE4^44^11^13^261va^& catol dios en bien. & alçol segund | la su omillad del & exaltal la cabeça & maraui|llaron se muchos del. & onrraron a dios. x3^00GE4^44^11^14^261va^bie | & mal uida & muert. & pobreza & honestad; de | dios uienen. x3^00GE4^44^11^17^261va^el donadio de dios en los dereche|ros finca. & los puechos de bien andaças aura | por siempre. x3^00GE4^44^11^18^261va^A y otro q enriqce faziendo poco. | & esta partida del galardon daquel; sera x3^00GE4^44^11^19^261va^en aql|lo q dize. falle fongança pora mi. & agora co|bre de los mios bienes yo solo. x3^00GE4^44^11^20^261va^& non sabe co|mo se passa el tiempo & se llega la muert & | dexara a otre quanto a. & morir se a el. x3^00GE4^44^11^21^261va^% Sta | en to testamiento q fizieres. & sobrel fabla | & conseia. & enuegez en la buen obra de los [fol. 261v-b] tos mandados. x3^00GE4^44^11^22^261vb^Non dures en obras de pec|cados. confia & finca en to logar. x3^00GE4^44^11^23^261vb^ca ligera | cosa es en los oios de dios onrrar al pobre. & | enriqscer le. x3^00GE4^44^11^24^261vb^La bendicion de dios pora enel | galardon del derecho se a pressura. & en apssu|rada onrra fruchigua ell andamio del. x3^00GE4^44^11^25^261vb^No | digas. & q e yo mester pora esto. quales cosas | seran buenas. fiando tu en to poder & en tus | riqzas. x3^00GE4^44^11^26^261vb^Non digas otrossi abondo e yo de las | cosas & rico so. & por esto por q sere yo muy | malo me puede uenir q yo de nada por el | yl non suffra. x3^00GE4^44^11^27^261vb^& enel dia de los bienes non | se te oluide de los males. otrossi enel | dia de los bienes miembra te de los males. | x3^00GE4^44^11^28^261vb^ca ligera cosa es ante dios de galardonar a | cadauno enel dia de la muert. segun sus | carreras. x3^00GE4^44^11^29^261vb^Maleza & pena dun ora. faze olui|dança de la muy grand luxuria passa. E | en la fin dell omne uiene la descrubencia | de las obras del x3^00GE4^44^11^30^261vb^% Ante de la su muert. non | alabes a ninguno. ca en sus fijos es connos|çudo el uaron. x3^00GE4^44^11^31^261vb^Non adugas tod omne; nil | metas en tu casa. ca muchos son los assechos | dell engannoso. x3^00GE4^44^11^32^261vb^ca assi como salen las en|trannas de los q fieden. & como la perdiz | es aducha a la foya. & el cabirol enel lazo. | assi es el coraçon de los soberuios. como ell | ataleador q uee la cayuda de so uezino. x3^00GE4^44^11^33^261vb^ca | assecha tornando los bienes en males. et | sobre pone manziella en los escollechos. x3^00GE4^44^11^34^261vb^De | la centella es acrecentado el fuego. & dun en|gannoso es acrecentada aqlla sangre q es | la muert dell omne. ca ell omne malo as|secha a la sangre q es la uida. x3^00GE4^44^11^35^261vb^Guardate dl | adozidor de destruymiento. ca faze males | por q por uentura non aduga sobreti sosano | pora toda uia. x3^00GE4^44^11^36^261vb^Recibe ati ell ageno dotro lin|nage. & trastornar ta enel tiempo de toruel|linno. & enagenar ta delas carreras mismas | q deuien seer tuyas. x3^00GE4^44^12^1^261vb^{#r XII} | Si bien fizieres. cata aqui lo fazes | & sera gracia a los tos bienes. x3^00GE4^44^12^2^261vb^faz | mucho bien al derechero. & falla|ras grand galardon & si non del. | cierta mientre de dios. x3^00GE4^44^12^3^261vb^Non es bien pora | aql qui cutiano es en los males. & q non | da elmosna. ca & el muy alto mal quiere | a los peccadores & a merced a los qui faze | penitencia. x3^00GE4^44^12^4^261vb^Da al misericordioso & non re|cibas al peccador. E a los malos sin piedad. & | a los peccadores galardonara dios guardan|do [fol. 262r-a] los de bien pora enel dia de la uengan|ça pora penar los. x3^00GE4^44^12^5^262ra^& non recibras al peccador. | x3^00GE4^44^12^6^262ra^ffaz all omilloso & des al malo sin piedad | uiedaldar panes q non sea mas poderoso q tu | en ellos. x3^00GE4^44^12^7^262ra^ca el doblo fallaras en todos los biees | quales quier que los fizieres aaql. ca & el | muy alto malqrencia a con los peccadores | & a los de sin piedad el les rendra uengança | x3^00GE4^44^12^8^262ra^Non sera connosçudo en los bienes ell amigo | nin ascondido en los males ell enemigo. x3^00GE4^44^12^9^262ra^en | los bienes dell omne los enemigos del. en | la tristeza & en el mal del omne es connusçu|do el amigo. x3^00GE4^44^12^10^262ra^Non creas a to enemigo ca assi | oringresce la su maldad como agrimeant. x3^00GE4^44^12^11^262ra^& | si omilloso te ua & coruo echa tu el to coraçon | aluen & guardate del. x3^00GE4^44^12^12^262ra^& non establesca to co|raçon cerca el; nil establescas a la tu diestra. | q por uentura non se torne. & se ponga en to | logar & tornando en to logar non demande | la tu siella. & connoscas tu enel cabo las mis | parabras & seas aguiiado en las mis razoes. | x3^00GE4^44^12^13^262ra^Quien melezinara all encantador ferido de | la culuebra & a todos aqllos qs llegan a las | bestias. & a los quis acompannan con ome | torticiero. & esta embuelto en los peccados | del. x3^00GE4^44^12^14^262ra^una ora bien ficara cotigo mostrado se por | [fi]el. mas site tu desuiares. non te sofrir a. x3^00GE4^44^12^15^262ra^en | sus palabras te sera dulce ell emigo. & en | so coraçon te assechara q te eche enel foyo. | x3^00GE4^44^12^16^262ra^Llorara ante ti ell enemigo de sos oios. & si | tiempo fallare non se fartara de la tu sange | tanto la desseaua. x3^00GE4^44^12^17^262ra^Si te uinieren males a | el fallaras primero en ellos. x3^00GE4^44^12^18^262ra^De sos oios llora | ell enemigo. & fazer sea qt ayuda & el socauar | ta las llantas de los pies. x3^00GE4^44^12^19^262ra^Moura la cabeça | quando tiempo uiere & alegrar sa con la ma|no. & murmuriando muchas cosas demuda|ra la su cara. x3^00GE4^44^13^1^262ra^{#r XIII} | Qui tanxiere la pez; ensuziar sa en | ella. E qui compannia ouiere con | soberuio; de soberuia se uistra. x3^00GE4^44^13^2^262ra^peso | toma sobre si qui a mas onrrado de | si se acompanna. E de mas Rico de ti; non te | fagas compannero. x3^00GE4^44^13^3^262ra^E que compannia aura | el puchero con la grand olla. ca si se ferire; | crebara el puchero. x3^00GE4^44^13^4^262ra^el Rico fizo tuerto & assa|nar sa & el dira. E el pobre soffrira el mal & | callara. x3^00GE4^44^13^5^262ra^Si al Rico dieres largamientre re|cebir ta. & si non ouieres q; desamparar te | a. x3^00GE4^44^13^6^262ra^Si ouieres ql dar llegar se ta fasta qt aya | desfecho. & el non se toldra de ti. x3^00GE4^44^13^7^262ra^Sil tu fueres [fol. 262r-b] mester engannar ta & fazer ta semeian|ça de rient diziendo te todos bienes & dezir | ta q as mester; x3^00GE4^44^13^8^262rb^confonder ta con sus come|res fasta q te desfaga dos o tres uezes. & en | cabo reyr sa & fara escarnio de ti. Desq esto | uiere desamparar ta. & moura su cabeça | a ti. x3^00GE4^44^13^9^262rb^omilla te a dios & cata las sus manos | del. x3^00GE4^44^13^10^262rb^& guarda te q non seas engannado en | locura & seas omillado. x3^00GE4^44^13^11^262rb^Non quieras seer | omilloso en tu sapiencia por que desq fue|res omillado non seas engannado en locu|ra. x3^00GE4^44^13^12^262rb^Si algun poderoso te llamare a si a|luenga te le. & llamar ta mas porend. | x3^00GE4^44^13^13^262rb^{#r XIIII} Nin seas otrossi porfioso de | non uenir a el por qt eche. nin | te aluengues mucho del. q te no | oluide. x3^00GE4^44^13^14^262rb^Non desuses de fablar con | el cara a cara. & non creas a las muchas | palabras del. ca en la mucha fabla te ensa|yara. & sonrisando se demandar ta de tus | poridades q tienes ascusas. x3^00GE4^44^13^15^262rb^E cruel a ell el | coraçon. & guardadas terna las tus palabas. | & non te pdonara de la tu maldad nin de pri|siones. nin de muert si la merescieres. x3^00GE4^44^13^16^262rb^gu|arda te. & para mientes a to oydo acuciossa | mientre. ca si lo non fizieres; con to destroy|miento & tu muert andas. x3^00GE4^44^13^17^262rb^Oyendo por pala|ura tales cosas. Vey las como ensuennos et | uelaras. x3^00GE4^44^13^18^262rb^En toda tu uida ama a dios yl lla|ma pora la tu saud. x3^00GE4^44^13^19^262rb^% Toda animalia ama | all otra q es su semeiant. & assi tod omne | a so uezino. x3^00GE4^44^13^20^262rb^toda carne sera ayuntada a so | semeiant. E tod omne sera acompannado | al semeiant desi. x3^00GE4^44^13^21^262rb^como se fara a las uezes | el lobo compannero al cordero; assi el pecca|dor al derechero. x3^00GE4^44^13^22^262rb^E tal compannia es la del | sancto omne al can. o al pobre lo q es bue|no al Rico. x3^00GE4^44^13^23^262rb^caça el leon en ell yermo la ezebra | assi son pastos de los Ricos los pobres. x3^00GE4^44^13^24^262rb^E as|ssi como la omillad es aborrimiento al sob|uio assi es la maldicion del rico al pobre. x3^00GE4^44^13^25^262rb^el | rico conmouudo endereçado es de sos ami|gos. mas el pobre quando cayere; echado sera | & aun de sos connoscientes. x3^00GE4^44^13^26^262rb^Al Rico enarta|do; muchos cobradores. dixo soberuia & diero | le por derechero que dixiera bien. x3^00GE4^44^13^27^262rb^All omil|loso engannan le. & demas reprenden le tor|nando enel la culpa q non a. fablo sesuda | mientre. & non le es recebido. x3^00GE4^44^13^28^262rb^ffablo el rico | & callaron todos. & alçanron la su palabra | del. fasta en las nuues. x3^00GE4^44^13^29^262rb^ffabla el pobre [fol. 262v-a] & dizen. Quin es este; & si les quisiere re|codir que les pese; trastornar lan & destroyr | x3^00GE4^44^13^30^262va^{#r XV} Bueno es ell auer daql le. | aquien non es peccado en la cons|ciencia. E muy mala la pobreza en | la boca del malo sin piedad. x3^00GE4^44^13^31^262va^El cora|con muda la cara dell omne quier en bien | quier en mal. x3^00GE4^44^13^32^262va^el rastro del buen coraçon et | la buena faz graue cosa es de fallar lo & co | trabaio. x3^00GE4^44^14^1^262va^Bien auenturado el uaron qui no | cayo por palabra q de su boca salis. nin fue | qxoso por la tristeza del so yerro. x3^00GE4^44^14^2^262va^Bien auen|turado el qui non ouo la tristeza del so ami|go. nin cayo de su esperança. x3^00GE4^44^14^3^262va^Al uaron cob|dicioso & tenedor sin razon es la riqza. E all | omne cardeno de enuidia q prol tiene ell | oro x3^00GE4^44^14^4^262va^qui ayunta de so coraçon a tuerto; pora | otros allega. & otro esparza en los bienes; | del. x3^00GE4^44^14^5^262va^Qui assi mismo es malo. aqal otro sera | bueno; & se non alegra en los sos bienes. x3^00GE4^44^14^6^262va^Qi | dessi mismo a enuidia; no a peor cosa del. E | este es el galardon de la su maldad. x3^00GE4^44^14^7^262va^& pero q | faga bien non lo sabiendo & lo faze non lo | qriendo; & enel cabo manifiesta su maldad. | x3^00GE4^44^14^8^262va^Malo es ell oio dell enuidioso. & q non tor|na la cara por non fazer merced al qui lo | a mester. & este es despreciador de su alma. | x3^00GE4^44^14^9^262va^Non es ell oio dell enuidioso tal qs pue|da fartar. nin se fartara en partida de | maldad fasta que desgaste la desiusticia | seccando su alma. x3^00GE4^44^14^10^262va^el mal oio; pora malas | cosas. & non sera farto seyendo minguado | de pan & en tristeza sera sobre su mesa. | x3^00GE4^44^14^11^262va^ffijo. Si lo as faz bien contigo & offrez a dios | offrendas derechas. x3^00GE4^44^14^12^262va^& miembra te. ca la mu|ert non tardara. La muert & el testamieto | de los infiernos qt es demostrado. ca el tes|tamiento deste mundo de muert morra. | x3^00GE4^44^14^13^262va^ffaz bien a to amigo ante dela muert. E | estiende la mano & da al pobre segund tus | fuerças. x3^00GE4^44^14^14^262va^Non seas enartado del buen dia. | E la parteziella del buen dia no te passe. | x3^00GE4^44^14^15^262va^o non dexaras a otros los tos dolores & los | tos trabaios. En la partida de la suerte x3^00GE4^44^14^16^262va^da | tu & toma; & faz derechera la tu alma. x3^00GE4^44^14^17^262va^an|te tu muert faz iusticia. ca non es qui | falle uianda en los enfiernos. x3^00GE4^44^14^18^262va^Toda car|ne enuegesçra como feno. E assi como fo|ia q da fructo enel aruol uerde x3^00GE4^44^14^19^262va^unas cosas | son engendradas. & otras echadas. Assi el | engendramiento de la carne & de la sange [fol. 262v-b] que duna manera enel una parte se aca|ba & nasce. E enel otra x3^00GE4^44^14^20^262vb^todo cuerpo q de na|tura es de corromper se fallesçra en la fin. | & quin le faze con el yra. x3^00GE4^44^14^21^262vb^E toda obra escol|lecha sera fecha derechera. & qui la fiziere; | onrrado sera en ella. x3^00GE4^44^14^22^262vb^% Bien auenturado | el uaron qui en sapiencia morara. & qui | en iusticia mesurara. & enel seso de la miet | cuedara la uista de dios. x3^00GE4^44^14^23^262vb^el qui asma man|dados sus carreras en so coracon. E entendi|endo en las cosas ascondudas del. ua empos | el como buscador. & esta en las sus carreras | del. x3^00GE4^44^14^24^262vb^qui cata por las finiestras del & oyendo | oe en las puertas del. x3^00GE4^44^14^25^262vb^Qui fuelga cerca la | casa del fincando palo en las paredes del. | establesçra su casa a las manos del. E fol|garan bienes en la casa del. por todo tiepo. | x3^00GE4^44^14^26^262vb^establesçra sos fijos so la cobertura della | & so los ramos della morara. x3^00GE4^44^14^27^262vb^Deffendudo | sera del feruor so la cobertura della. E en la | gloria della folgara. x3^00GE4^44^15^1^262vb^{#r XVI} | El qui teme a dios fara buenos | fechos. E qui iusticia sigue alca|car la a & tomar la a. x3^00GE4^44^15^2^262vb^& encontrar | la ella como madre onrrada. & | recebir la a como mugier recibe de su uir|ginidad. x3^00GE4^44^15^3^262vb^ffartol de pan de uida & de enten|dimiento. E de agua de sapiencia saludo|sa le dara a beuer aabondo. E sera firmada | enel; & non fallesçra. x3^00GE4^44^15^4^262vb^E sostener le a. & no | sera el coffondudo. E exaltar le a ella ant | sos cercanos. x3^00GE4^44^15^5^262vb^E en medio de la egloria abri|ra la boca del. E enchir le a de espirito de sa|piencia & de entendimiento. % E uestir le a | estola de gloria. x3^00GE4^44^15^6^262vb^thesoro de alegria & de exal|tamiento condesara sobrel. & heredar le a con | pdurable nombre % Los omnes locos no la | alcançaran nin la tomaran. E los omnes | sesudos la encontraron. x3^00GE4^44^15^7^262vb^Los omnes locos | non la ueran. Ca aluenne esta ella de la | soberuia & dell enganno. x3^00GE4^44^15^8^262vb^Los uarones mi|trosos non se membraran della. E los uerda|deros son fallados en ella. E bien andança | aura fasta en la uista de dios. x3^00GE4^44^15^9^262vb^% Non es fer|mosa ell alabança en la boca del peccador. | ca non es enuiado del sennor. x3^00GE4^44^15^10^262vb^E la sapiencia | de dios sale. E la ley de la sapiencia de dios | estara delant & durara. E ell alabança en | la boca de los fieles abondara. E el sennorea|dor la dara a ellos. x3^00GE4^44^15^11^262vb^% Non digas tu; par di|os non es aqui. mas las cosas q ell aborres|ciere [fol. 263r-a] non las fagas. x3^00GE4^44^15^12^263ra^Non digas tu. el me | allanara. ca nol son a el mester omnes ma|los sin ley. x3^00GE4^44^15^13^263ra^Todo descomulgamiento de yer|ro aborresce el sennor. & non sera cosa q amen | los q a dios temen. x3^00GE4^44^15^14^263ra^% Dios del comienço es|tablescio all omne & dexol en la mano del so | conseio. x3^00GE4^44^15^15^263ra^E enandiol sos mandados & sos cas|tigos. x3^00GE4^44^15^16^263ra^% Si quisieres guardar los sos man|dados a guardar te an ellos. E guardaran | en ti fe plazentera pora siempre. x3^00GE4^44^15^17^263ra^puso te dios | delant agua & fuego tu tiende la mano et | lieua la a qual quisieres. x3^00GE4^44^15^18^263ra^E antell omne | es la uida & la muert. & el bien & el mal. & | lo ql ploguiere aqllol sera dado. x3^00GE4^44^15^19^263ra^ca mucha | es la sapiencia de dios & fuert es enel poder. | & uee a todos siempre. x3^00GE4^44^15^20^263ra^{#r XVII} | Los oios del sennor catan a los qui | temen a el. & el connosce tod ell en|entendimiento dell omne. x3^00GE4^44^15^21^263ra^a nin|guno non mando faz contra ley. | nin dio a ninguno espanto de peccar. x3^00GE4^44^15^22^263ra^ca no | cobdiciara muchedumbre de fijos desleales | & sin pro. x3^00GE4^44^16^1^263ra^% Non te alegres; en fijos de sin | ley. & si se amuchiguaren non te deleytes | en ellos; si en ellos non es el temor de dios. | x3^00GE4^44^16^2^263ra^Non creas a la su uida dellos. nin cates en los | sos lauores. x3^00GE4^44^16^3^263ra^ca meior es uno q teme a dios; | q mil fijos malos sin ley. x3^00GE4^44^16^4^263ra^E mas prouecho|sa cosa es morir sin fijos q dexar fijos malos | sin ley. x3^00GE4^44^16^5^263ra^Dun sesudo sera poblada la tierra. | E de tres malos sin ley sera desertida. x3^00GE4^44^16^6^263ra^Muchas | otras cosas uio el mio oio. & mas fuertes q | estas oyo la mi oreia. x3^00GE4^44^16^7^263ra^ffuego ardera en la | sinagoga de los peccadores. E en la yente des|creyda ardera sanna. x3^00GE4^44^16^8^263ra^% Non rogaron por sos | peccados los antigos gigantes. % E fueron ds|truydos fiando en su fuerça. x3^00GE4^44^16^9^263ra^Assanna se & no | pdono a la echada dellos. mas firio los & des|comulgo los. por la soberuia de la palabra | dellos. x3^00GE4^44^16^10^263ra^les non ouo merced. % E destruxo to|da essa yent q se exaltaua en sos peccados. x3^00GE4^44^16^11^263ra^E | assi como a los seycientos millares de los | peones qs ayuntaron. & salieron de Egypto | con dureza de so coraçon. E si uno fuesse sob|uio marauilla fuera si libre escapasse. x3^00GE4^44^16^12^263ra^ca | misericordia & sanna son con el. % Poderoso | es el amonestamiento q esparze yra. x3^00GE4^44^16^13^263ra^segud | la su misericordia. Assi es iudgada la emieda | dell omne segund q son las sus obras. x3^00GE4^44^16^14^263ra^Non | escapara enel robo de los peccadores. Nin tar|dara dios el galardon a los qui misericordia [fol. 263r-b] fizieren. x3^00GE4^44^16^15^263rb^Toda misericordia fara logar a cada | uno segund el merescimiento de sus obras | & segund ell entendimiento de la andada dl | en este mundo. x3^00GE4^44^16^16^263rb^% Non digas asconder me | a dios. & de lo muy alto quis menbrara de | mi. x3^00GE4^44^16^17^263rb^Non sere connusçudo enel grand pue|blo. ca la mi alma & la mi uida q es en tan | grand creatura como el mundo. x3^00GE4^44^16^18^263rb^% Euas | el cielo & los cielos de los cielos. ell abismo | & toda la tierra. & las cosas q en ellos son en | la uista de dios estan & se mouran. x3^00GE4^44^16^19^263rb^E los | montes en uno. & los collados & los fun|damientos de la tierra. E quando dios ca|tare estas cosas. mouudas seran antel mi|edo del. x3^00GE4^44^16^20^263rb^& en todas estas se para el coraçon ds|mentado. E todo coraçon es entendudo del. | x3^00GE4^44^16^21^263rb^E las carreras del. qui las entiende. & la so | tempestad. La que nin oio de omne no uio. | x3^00GE4^44^16^22^263rb^Ca las muchas obras del; en ascondudo so. | Mas las obras de la su iusticia del quien las | contara o quin las sosterna. ca luenne es | dunos el testamiento. E la pregunta delos | omnes enel acabamiento es. x3^00GE4^44^16^23^263rb^% Qui menor|gado es enel coraçon uanidades cueda. E el | uaron non sabidor & que yerra; pienssa cosas | locas. x3^00GE4^44^16^24^263rb^% Oy me fijo. & aprende ensennami|ento de seso. & para mientes a las mis pala|bras en to coraçon. x3^00GE4^44^16^25^263rb^& dezir te ensennamien|to en derechura. E escodrinnare a contar sa|piencia. E tu para mientes a las mis pa|labras en to coraçon. E digo te en derechura | de espirito sancto las uertudes q puso dios | de comienço en las sus obras. E en uerdad | cuento la sciencia dell. x3^00GE4^44^16^26^263rb^Enel iuyzio de dios | son de comienço a aca. & del establescimi|ento de los oms mismos. estas cosas depar|tio el las partidas & la uida dellos en sus | yentes. x3^00GE4^44^16^27^263rb^affeyto pora siempre las obras del|los. & non an fambre nin lazraron. nin | se desdexaron de las sus obras. x3^00GE4^44^16^28^263rb^Ninguno | non ensangostara a so cercano fasta en ca|bo del sieglo. x3^00GE4^44^16^29^263rb^Non seas descreyet en las pa|labras del. x3^00GE4^44^16^30^263rb^Despues destas cosas cato dios | en la tierra. & inchio la de los sos bienes. x3^00GE4^44^16^31^263rb^E | toda alma uidal se manifesto ante la faz | della. E la su faz es de cabo en torno dellos. | x3^00GE4^44^17^1^263rb^{#r XVIII} Dios crio de tierra all omne | & fizol segund la su ymagen. x3^00GE4^44^17^2^263rb^& | tornol de cabo en essa tierra. & uis|tiol de uertud segund si. x3^00GE4^44^17^3^263rb^Cuenta | de dias le dio. & tiempo. & el poderio de las [fol. 263v-a] cosas q son sobre tierra. x3^00GE4^44^17^4^263va^E puso el temor | del sobre toda carne. E fizol sennorear a las | bestias & a las aues. x3^00GE4^44^17^5^263va^E crio del mismo poral | el ayudorio quel semeiasse. E dio les conseio | & lengua & oios & oreias & coraçon de cuedar. E | inchio los de ensennamiento de entendimi|ento. x3^00GE4^44^17^6^263va^& crio en ellos saber de espirito. & inchio | les de seso el coraçon. E mostro les los mals | & los bienes & departir entrellos qual era | lo uno & qual lo al. x3^00GE4^44^17^7^263va^puso ell oio dellos mis|mos sobre los sos coraçones. & este oio es ra|zon de entender por mostrar les las mara|uillosas grandezas de las sus obras. x3^00GE4^44^17^8^263va^por q | alaben el nombre del so sanctiguamiento. & | se glorien en las marauillas del. E cuenten | ellos las marauillosas de las sus obras del. | x3^00GE4^44^17^9^263va^enandio les ensennamiento pora ello. & here|do les de ley de uida. x3^00GE4^44^17^10^263va^% Testamiento q dura|ra por siempre. establescio con ellos. & mostro | les iusticia & iuyzios. x3^00GE4^44^17^11^263va^E uio ell oio dellos las | grandes marauillas de la onrra del. & oyero | las oreias dellos la onrra de la su uoz del. | % E dixo les el. parat mientes & guardad | uos de toda cosa torticiera. x3^00GE4^44^17^12^263va^E mando ge lo los | de su cercano a cada un dellos x3^00GE4^44^17^13^263va^% Las carreras | dellos. deland el son siempre. & non son as|cusas a los sos oios del. x3^00GE4^44^17^14^263va^sobre cadauna yent | adelanto gouernadores. x3^00GE4^44^17^15^263va^E manifiesta es fech | la parte del dios de isrl. x3^00GE4^44^17^16^263va^E todas las sus obras | dellos assi parescieron en la uista de dios como | sol. E los sos oios del; sin estaiamiento cata|ron en las carreras dellos. x3^00GE4^44^17^17^263va^% Non son ascu|sos los sos testamientos por el tuerto dellos. | E todos los tuertos dellos en la uista de dios | son. x3^00GE4^44^17^18^263va^% La elmosna del uaron tales como far|del con ellos. E assi guardara a la gra dell | omne como a la neniella del oio. x3^00GE4^44^17^19^263va^& despues | resuscitara & se leuantara dar les galardon | a cadauno sobre su cabeça dellos & tornar los | a en las mas baxas partes de la tierra. x3^00GE4^44^17^20^263va^Mas | a los qui se repienten dio carrera de iusticia | E affirmo a los qui fallescien en sofrir los ta|baios. & enuio los en fuerte de uerdad. x3^00GE4^44^17^21^263va^% Tor|nat te al sennor & dexa tos peccados x3^00GE4^44^17^22^263va^& ruega la | faz del sennor & mingua le los enoyos quel | fazes. x3^00GE4^44^17^23^263va^Tornat al sennor & torna te del to tuer|to ql fazes. & aborrez mucho el descomulga|miento & la maldicion. x3^00GE4^44^17^24^263va^& connoz las iusticias | & los iuyzios de dios. & esta en la suerte dela | postura. & de la oration del muy alto dios. | x3^00GE4^44^17^25^263va^Ve en las partidas del sco sieglo con los uiuos [fol. 263v-b] & con los qui fazen confession a dios. x3^00GE4^44^17^26^263vb^No | mores nin te tardes enel yerro de los malos | sin fe. ante de la muerte te confessa. x3^00GE4^44^17^27^263vb^& co|fessar te as uiuo & sano. ca la confession pi|erde se del muerto como si non fuesse ella na|da. Onde uiuo & sano te confessaras & alaba|ras; a dios. & te gloriaras en las mercedes | del. x3^00GE4^44^17^28^263vb^Quan grand es la misericordia del sen|nor. & ell empiadamiento del sobre los quis | tornan a el. x3^00GE4^44^17^29^263vb^% Ca todas estas cosas son en los | omnes por q paresce q mortal es el fijo dell | omne & las maldades pora uanidad plogie|ron. x3^00GE4^44^17^30^263vb^% Qual cosa es mas luzient q el sol; | & pero este fallesçra. o qual cosa es mas ne|migadera q lo q la carne & la sangre penso. | E esto sera reprehendudo. x3^00GE4^44^17^31^263vb^el cata la uertud | dell alteza de cielo. E todos los omnes son ti|erra & ceniza. x3^00GE4^44^18^1^263vb^{#r XIX} | Qui uiue por siempre; crio todas las | cosas en uno. Dios solo sera iustifi|cado & dura por siempre. Rey no ue|çudo. x3^00GE4^44^18^2^263vb^Quin abondara a contar las | obras del. x3^00GE4^44^18^3^263vb^E quien contara otrossi la uertud | de la grandez dell. nin la su misericordia. x3^00GE4^44^18^5^263vb^n | es qui pueda minguar nin enander ni fal|lar las marauillosas grandezas de dios. | x3^00GE4^44^18^6^263vb^% Quando acabare ell omne a faz los ma|dados de dios. estonces comiença los sos mes|teres. E quando qdare de los cuedados dell | mundo. esora obrara a dios. x3^00GE4^44^18^7^263vb^% Que cosa es | ell omne o q la gracia del. o q el so bien o el | so mal. x3^00GE4^44^18^8^263vb^La cuenta de los dias de los omnes | como mijero & son cient annos. E son con|tados & dados como una gota dell agua dela | mar. E assi como el poluo dell arena. assi son | peqnnos los annos enel dia de la edad. x3^00GE4^44^18^9^263vb^E por | esto es dios soffridor en ellos. & enuiara sobrel|los la su misericordia. x3^00GE4^44^18^10^263vb^% Vio ell atreuimie|to del coraçon dellos. q malo es. E connoscio | el destroymiento de la miente dellos que | nemigadero es. x3^00GE4^44^18^11^263vb^E porende cumplio en ellos | la su piedad & mostro les carrera derechera | x3^00GE4^44^18^12^263vb^ell empiadamiento dell omne sea cerca so | cercano. Mas la misericordia del sennor. so|bre toda carne. x3^00GE4^44^18^13^263vb^% Qui misericordia a. en sen|na & saca de nesciedad. como empiada a su gey | el buen pastor x3^00GE4^44^18^14^263vb^tomando en sennamiento de | mercedeamiento. & assi es del qui se apressu|ra en los Juyzios del. pora temer los & tener | los. x3^00GE4^44^18^15^263vb^% fijo en los bienes non fagas qrella. | E en todo dond non des tristeza de mala pala|bra. | x3^00GE4^44^18^16^264ra^[fol. 264r-a] o non esfriara el rucio all ardor. E a esta | manera la palabra meior q el don. x3^00GE4^44^18^17^264ra^E euas q la | palabra es meior q el buen don. Mas lo uno & lo | al desto es con ell omne fecho derechero. x3^00GE4^44^18^18^264ra^el loco a|gramientre denostara. E el q sin ensennamie|to fuere los oios fara podrecer. x3^00GE4^44^18^19^264ra^ante del iuyzio. | guisa tu siempre iuyzios por ti. E ante que | fables aprend. x3^00GE4^44^18^20^264ra^ante de la enfermedad guisa | la melezina. E ante del iuyzio pregunta a ti | mismo & fallaras empiadamiento ante dios | x3^00GE4^44^18^21^264ra^Ante dela enfermedad te omilla. E en tiempo | dela enfermedad muestra la morada de tu | uida x3^00GE4^44^18^22^264ra^% Non seas embargado de orar siempre | E non dubdes de seer derechero en la muert | ca el galardon de dios por siempre dura. x3^00GE4^44^18^23^264ra^an|te de la oration apareia tu alma. E non qui|eras seer como omne q ensaya a dios. x3^00GE4^44^18^24^264ra^% Mi|embra te de la yra enel dia dell acabamieto. | E faras tiempo de galardon en tu uida. | x3^00GE4^44^18^25^264ra^Miembra te de la pobreza enel dia dell abodo | E del mester de la pobreza enel dia de las riq|zas x3^00GE4^44^18^26^264ra^de mannana fasta la uiespera se demu|dara el tiempo. E todas estas cosas esta leuan|tadas en los oios de dios. x3^00GE4^44^18^27^264ra^% Ell omne sabio | en todas cosas teme. E en los dias de los pec|cados pararan mientes & se guardara de | maldad. x3^00GE4^44^18^28^264ra^% Todo omne agudo connosce la | sapiencia. & al qui la fallare dara ella con|fession. x3^00GE4^44^18^29^264ra^Los sesudos en las palabras essos fizi|eron sabia mientre. E entendieron uerdad & | iusticia. & demandaron prouerbios & iuyzios | & rogaron por ellos. x3^00GE4^44^18^30^264ra^Non uayas tras tus cobdi|cias. & torna te de to delect. x3^00GE4^44^18^31^264ra^Si cumplires a tu | alma las cobdicias q ella cobdiciare. fazer te | a andar en aqllo de q tos enemigos se gozaren. | x3^00GE4^44^18^32^264ra^Non te deleytes en compannas nin en cosas | peqnnas. ca el cometimiento dellos cutiano | es. x3^00GE4^44^18^33^264ra^Non seas mediano en contienda q uenga | de husura. & non es a ti nada enel sieglo. ca | seras enuidioso de tu uida. x3^00GE4^44^19^1^264ra^{#r XX} | Ell obrero bebdero non enriqsçra. & | qui desprecia las pocas cosas poc a | poco cadra. x3^00GE4^44^19^2^264ra^% El uino & las mugieres | renegar fazen a los omnes. & aun | q sean sabios & aun reprenden a los sesudos. | x3^00GE4^44^19^3^264ra^E el qui se ayunta a los fornagueros malo se|ra. podredumbre & gusianos le heredaran et | aun sera alçado al mayor exiemplo. E sera la so | alma del. tolluda dela cuenta. x3^00GE4^44^19^4^264ra^% Qui ayna cree | liuiano es de coraçon & menorgado sera. E qui | pecca contra su alma por de mas sera tenido. | x3^00GE4^44^19^5^264rb^[fol. 264r-b] Qui se goza con tuerto reprehendudo sera & de | mala fama. E qui castigo aborresce minguada | sera su uida. E qui mal quiere al mucho fablar | maldad amata. x3^00GE4^44^19^6^264rb^Qui pecca en su alma. non fara | ende penitencia enel iuyzio. E qui se alegra | en malicia de mala fama sera. x3^00GE4^44^19^7^264rb^Non dobles | la palabra dura & mala. & non seras menor|gado. x3^00GE4^44^19^8^264rb^Non quieras contar to seso all amigo. | & al enemigo. E si algun peccado es enti. non | ge le quieras descrubir x3^00GE4^44^19^9^264rb^ca te oyra. & guardar | te a. & fara como qui deffende el to peccado | & qrer te a mal. & tal te sera delant siempre. | x3^00GE4^44^19^10^264rb^% Oyst palabra contra to cercano. Muera | contigo fiando en ti ca non te descrubira x3^00GE4^44^19^11^264rb^dela | faz de la palabra. Pare el loco. como gemido de | parto de ninno. x3^00GE4^44^19^12^264rb^& saeta espetada enel muslo | de la carne. assi la palabra enel coraçon del loco. | x3^00GE4^44^19^13^264rb^Castiga all amigo q por uentura no lo entienda | & diga non lo fiz. E si lo fiziere q se non meta | a fazer lo de cabo. x3^00GE4^44^19^14^264rb^castiga al cercano q por uenta | non lo diga otrossi. & si lo dixiere que por ue|tura q lo non faga de cabo. x3^00GE4^44^19^15^264rb^castiga all amigo | ca muchas uezes se faze el cometimiento x3^00GE4^44^19^16^264rb^& | non creas en toda palabra. % Ay qui cae por su | lengua. mas non por coraçon. x3^00GE4^44^19^17^264rb^ca el qui por so | lengua non yerra qual es aquel. % Castiga a | to cercano ante ql amenazes. x3^00GE4^44^19^18^264rb^& faz logar al te|mor del muy alto. ca el temor de dios es toda | sapiencia. & en ella se connosce el temer a dios. | E en toda sapiencia es ordenamiento de ley. x3^00GE4^44^19^19^264rb^E | ell ensennamiento de nemiga non es sapie|cia. Nin la sabidoria de los peccadores non es bu|en cuedado. x3^00GE4^44^19^20^264rb^E es nemiga de sapiduria & desco|mulgamiento en ella. E es nescio el que es | minguado del saber. x3^00GE4^44^19^21^264rb^% Meior es ell omne qi | es minguado de saber & fallido de seso. & a temor | q el qui es sesudo. & traspassa la ley del muy | alto. x3^00GE4^44^19^22^264rb^Ay una sabiduria cierta. & essa es torticiera | x3^00GE4^44^19^23^264rb^E ay qui dize palabra cierta. & cuenta la uer|dad. E otro quis da por omilloso. mas con ne|miga. E tra el coraçon lleno de enganno. x3^00GE4^44^19^24^264rb^E ay | un derechero qui se abaxa con mucha omildad | E otro derechero qui omilla la cara. & faze se | que non uee lo que non es aun sabido. x3^00GE4^44^19^25^264rb^E esto | aun que non pueda peccar por la flaqza de | su fuerca. E si fallare tiempo de mal faz fara | mal. x3^00GE4^44^19^26^264rb^% De la uista es connosçudo el uaron | E de la muestra de la faz es connosçudo el sesu|do. x3^00GE4^44^19^27^264rb^La cobertura del cuerpo & el riso de los dien|tes. & la entrada dell omne muestra del. x3^00GE4^44^19^28^264rb^Ay | castigo mintroso en la sanna del denostador [fol. 264v-a] E ay Juyzio q non es puado por bueno. E | ay otro que se calla & aql es sabidor. x3^00GE4^44^20^1^264va^{#r XXI} | Quan meior es de mucho castigar | q assanar se. & non uedar en so ora|cion al quis confessare. mas en|sennar le. x3^00GE4^44^20^2^264va^% La cobdicia del castra|do corrompio una ninna uirgen. x3^00GE4^44^20^3^264va^Assi es | qui faze iuyzio torticiero por fuerça. | x3^00GE4^44^20^4^264va^Que buena cosa es al castigado manifes|tar su penitencia. & si lo tu fizieres assi | foyras del peccado de tu uoluntad. x3^00GE4^44^20^5^264va^Ay qin | se calla. & este es fallado por sabio. E otro mal|qrudo qui es demesurado a fablar. x3^00GE4^44^20^6^264va^Ay otro | ques calla. & non a seso de palabra. E otro qis | calla otrossi q sabe tiempo de tiempo conui|nient. & esto es pora quando fable. x3^00GE4^44^20^7^264va^ell ome | sabio callara fasta tiempo. % Mas ell orglo|so. & el non sabidor non aguardara tiempo | x3^00GE4^44^20^8^264va^Qui de muchas palabras falsas husa danna | su alma. E qui poder toma pora si sin derech | malqrudo sera. x3^00GE4^44^20^9^264va^E es andar en males pora ua|ron sin ensennamiento. E es esto fallamie|to pora danno x3^00GE4^44^20^10^264va^& don q non es puechoso. E a|y don cuyo galardon es doblado x3^00GE4^44^20^11^264va^& uiene me|norgamiento por la gloria. al qui se glo|ria. E ay qui de la omillad alçara la cabe|ça. x3^00GE4^44^20^12^264va^& qui por poco precio remeyra muchas | cosas cobrado las en siete doblo. x3^00GE4^44^20^13^264va^% el sabio en | las palabras se faze amar. Mas las gras | de los sandios echadas seran & esparzudas | seran. x3^00GE4^44^20^14^264va^% El don del nescio non te sera pue|choso. ca los oios del siete doblos son. x3^00GE4^44^20^15^264va^poco | te dara & mucho te facerira con denosto. E | la descrubencia dell encendimiento es. x3^00GE4^44^20^16^264va^oy | da alguno alogro. & cras lo demanda. & tal | omne como este aborredizo se faze. x3^00GE4^44^20^17^264va^% Ell | omne fado non aura amigo. nin sera gracia | en los bienes del. x3^00GE4^44^20^18^264va^ca los qui el pan del come | de falsa lengua son. E quantas uezes & qa | grandes omnes se reyran del yl escarnes|çran x3^00GE4^44^20^19^264va^por q non parce con derecho seso. lo q | era de auer. E otrossi lo q non era de auer. | x3^00GE4^44^20^20^264va^% La cayuda de la falsa lengua tal es co|mo quien cae el palmiento de casa. ca assi | uernan a priessa las cayudas de los malos. | x3^00GE4^44^20^21^264va^Ell omne sin gracia o amargo por q dize mal | tal es como uana fabliella. E sera cutiana | en la boca de los desensennados. x3^00GE4^44^20^22^264va^% De la bo|ca de omne fado sera denostada la fazanna | ca la non dize en so tiempo. x3^00GE4^44^20^23^264va^% Ay omne q | dexa pecar por pobreza que ge lo uieda. & [fol. 264v-b] sera aguijado a ello en su folgura. x3^00GE4^44^20^24^264vb^Ay otro | q perdera su alma con uerguença. E perder | la a por necedad de la psona. E por recebimi|ento de la perssona. esto es por enuergonçar | la se perdera otrossi. x3^00GE4^44^20^25^264vb^Ay qui promete all ami|go con uerguença. & ganal por enemigo de ga|do por ql non da lo que pmetio. x3^00GE4^44^20^26^264vb^De nosto ne|migadero es all omne la mentira. E esto | cotiano sera en la boca de los desensennados | x3^00GE4^44^20^27^264vb^% Meior cosa es furtar q mentir cutiana|mientre; ca todo es mal. el ladron. & ell | mintroso cutiano eredaran destroymieto. | x3^00GE4^44^20^28^264vb^Las costumbres de los omnes mintrossos | non auran onrra. E el so confondimiento | con ellos sera sin destaio. x3^00GE4^44^20^29^264vb^el sabio en las pa|labras guia assi mismo. E ell omne sabidor | plazra a los grandes. x3^00GE4^44^20^30^264vb^Qui bien laura su ti|erra alçara monton de miesses. % E el qui | obra iusticia esse sera exaltado. E qui plaze | a los grandes foyra torticiamiento. x3^00GE4^44^20^31^264vb^% Los | presentes & los dones a los oios de los Juyzes | ciega. E trastorna las emiendas dellos en la | boca como nudo. x3^00GE4^44^20^32^264vb^% En la sapiencia ascondu|da. & el tesoro que non perece que prouecho | a en ellos. x3^00GE4^44^20^33^264vb^Meior es quien crube su nesciedat | que qui asconde so saber. x3^00GE4^44^21^1^264vb^{#r XXII} | Fijo peqste non lo fagas otra uez. | mas ruega por lo passado q te sea p|donado. x3^00GE4^44^21^2^264vb^assi como de faz de culue|bro fuy de los peccados. & si a ellos | llegares recebir te an. x3^00GE4^44^21^3^264vb^Dientes de Leon los | dientes daql culuebro. & q matan las almas | de los omnes x3^00GE4^44^21^4^264vb^como espada tornadiza agu|da damas partes. todo tuerto es dela parti|da della & contra las sus feridas non ay sa|nidad. x3^00GE4^44^21^5^264vb^Las barallas & los tuertos a nada tor|naran. la sustancia dell omne. E la casa q | muy rica es; con soberuia sera desfecha | si la troxiere. E desta guisa sera desrrayga|da la sustancia del soberuio. x3^00GE4^44^21^6^264vb^% E el ruego | del pobre; de la boca fasta las oreias uer|na. & el so iuyzio a priessa uerna. x3^00GE4^44^21^7^264vb^% Qui cas|tigo aborresce rastro trae de peccador. E qui | a dios teme; a so coraçon se tornara. x3^00GE4^44^21^8^264vb^% Ell | connosçudo daluen poderoso es con osada | lengua. & el sesudo se sabe partir del x3^00GE4^44^21^9^264vb^% Qui | con agenas espenssas faze su casa. tal es co|mo qui llega sus piedras en yuierno. x3^00GE4^44^21^10^264vb^sto|pa ayuntada la sinagoga de los qui pecan | & ell acabamiento dellos; es flama de fu|ego. x3^00GE4^44^21^11^264vb^La carrera de los que peccan llantada [fol. 265r-a] es de piedras. & en la fin dellos; infiernos & | tiniebras & penas. x3^00GE4^44^21^12^265ra^% Qui guardare iusticia; | guardara so seso. x3^00GE4^44^21^13^265ra^ell acabamiento del temor | de dios; sapiencia es & seso. x3^00GE4^44^21^14^265ra^Non sera ensena|do qui non es sabio en los bienes. x3^00GE4^44^21^15^265ra^E es nescie|dad la q abonda enel mal. & non a seso o amar|gura es. x3^00GE4^44^21^16^265ra^el saber del sabio como ondeamie|to abondara. & el so conseio dura como fuent | de uida. x3^00GE4^44^21^17^265ra^el coraçon del fado tal es como uaso | crebantado. & non terna ninguna sapiencia. | x3^00GE4^44^21^18^265ra^La palabra sabia qual quier que la oyere ell | sabio alabar la a. & enandra en ella. oyo la ell | garçon & nol plazra con ella. & echar la a tras | sus espaldas. x3^00GE4^44^21^19^265ra^el razonamiento del loco tal | es como el sarceno es en la carrera del omne | uano. E en los labros del sesudo sera fallada | gracia. x3^00GE4^44^21^20^265ra^La boca del sabio es demandada en la | eglia. & las palabras del cuedaran en sos cora|çones los oydores. x3^00GE4^44^21^21^265ra^como casa desterrada. tal es | la sapiencia enel omne fado. & el saber dell | dessesado son palabras non de contar. x3^00GE4^44^21^22^265ra^Ell | ensennamieto al loco es le como prisiones | en los pies. & como ligamientos de manos | sobre la mano diestra. x3^00GE4^44^21^23^265ra^ell omne fado enel | riso alça su uoz. mas el sabio adur reyra & | callando. x3^00GE4^44^21^24^265ra^ornamiento de oro es al sabidor; el | ensennamiento. & como brecederas enel dies|tro braço. x3^00GE4^44^21^25^265ra^el pie dell omne fado ligero es en | casa del so cercano. & ell omne sabio uerguen|ça a de la psona del poderoso. x3^00GE4^44^21^26^265ra^el loco de la fini|estra catara contra casa. mas ell omne sabio | de fuera se parara. x3^00GE4^44^21^27^265ra^Locura es dell omne as|cuchar por la puerta. & el sabidor a grauiar | se a con denosto de los mayores. & guardar | se a de merecer. x3^00GE4^44^21^28^265ra^Los labros de los non sabi|dores locuras contaran. E las palabras de | los sabidores con balança seran pesadas. x3^00GE4^44^21^29^265ra^en | la boca de los fados el coraçon dellos. E enell | coraçon de los nescios otrossi la boca de los | sabios. x3^00GE4^44^21^30^265ra^% Demientre q el malo sin ley | maldize al diablo. maldize el mismo al | alma. x3^00GE4^44^21^31^265ra^% El murmuriador enssuziara so | alma. & en todas cosas sera aborrido. ell | callado & en sesudo sera onrrado. x3^00GE4^44^22^1^265ra^{#r XXIII} | Eon piedra de lodo sera apedreado | el perezoso. E todos fablaran so|brel desprecio del. x3^00GE4^44^22^2^265ra^con estierco de | bues es de apedrear el perezoso | & tod aql quel tanxiere sacudra las ma|nos. x3^00GE4^44^22^3^265ra^% Confusion del padre es. el fijo no | seer ensennado. E la fija fada q es la non [fol. 265r-b] ensennada en menorgamiento de onrra ca|dra. x3^00GE4^44^22^4^265rb^La fija sabidora heredat sera pora so ma|rido. ca la que lo confonde en denosto se tor|na del padre. x3^00GE4^44^22^5^265rb^& al padre & al marido confo|de la osada & atreuuda. E de los malos sin | ley non sera ella menorgada. E nin sera on|rada de los unos. nin de los otros. mas de|sondrada. x3^00GE4^44^22^6^265rb^% Cantar enel duelo cuento es | q non conuiene a aql tiempo. feridas de | castigos. & ensennamiento en todo tiempo | son sapiencia. x3^00GE4^44^22^7^265rb^tal es qui ensenna & casti|ga all omne fado como qui engluda ties|to. x3^00GE4^44^22^8^265rb^E qui cuenta razon al qui la non oe. | tal es como qui espierta del grieue sueno | al qui durme. x3^00GE4^44^22^9^265rb^con durmient fabla; qui | al loco cuenta sapiencia. & en la fin de la | cuenta pregunta quin es este. x3^00GE4^44^22^10^265rb^% Sobrel | muerto llora tu. ca fallescio la luz dell. | E sobrel fado llora otrossi; por q falles|cio el seso. x3^00GE4^44^22^11^265rb^mas poco llora porel muerto | ca folgo. x3^00GE4^44^22^12^265rb^ca del muy nemigadero muy | nemigadera es la uida. mas q la muer|te del fado. x3^00GE4^44^22^13^265rb^el duelo del muerto siete di|as es. mas el del fado & del malo sin ley; | todos los dias de la uida. x3^00GE4^44^22^14^265rb^% Non fables | mucho con el loco. nin andes con el dessesa|do. x3^00GE4^44^22^15^265rb^guarda te del por q non tomes y pesar. | & non seras enssuziado enel so peccado. x3^00GE4^44^22^16^265rb^par|te te del. & fallaras folgura. & non en tris|teçras; por la locura del. x3^00GE4^44^22^17^265rb^mas por cierto pe|sado sera; mas q el plomo. ca agrauiaran | los omnes de los sos fechos. & sos dichos. | E aql de qui esto contesciere que nombre | aura otro si si no omne fado. x3^00GE4^44^22^18^265rb^Traer arena | & sal. & massa de fierro mas ligera cosa es | q soffrir al omne nescio & fado. & malo sin | ley. x3^00GE4^44^22^19^265rb^assi como el encasamiento de los ma|deros ligados en uno enel assentamieto | de la casa se non dessuelue. otrossi es el co|raçon afirmado; enel cuedado del conseio. | x3^00GE4^44^22^20^265rb^el cuedado del sesudo en todo tiempo sera. q | nin por miedo aun non se en peorara. | x3^00GE4^44^22^21^265rb^Assi como las paias en los logares muy | altos. E los cimientos assentados sin lo | que y es mester contra la faz del uiento | non duraran. x3^00GE4^44^22^22^265rb^assi el coraçon medroso enel | cuedado del loco non podra estar firme co|tral arremetimiento del temor quandol | uiniere. x3^00GE4^44^22^23^265rb^% Qual es ell afermosamiento | dell arena en la pared limpia. tal es ell | coraçon tibio en el cuedado dell ome fado. [fol. 265v-a] Non tembra todo tiempo. E otrossi qui en los | mandados de dios dura siempre. x3^00GE4^44^22^24^265va^Aguijando ell | oio echara llagrimas. E qui aguija el coraço; | dize seso. x3^00GE4^44^22^25^265va^% el qui echa piedra a las aues echar | las a. E assi el qui denosta all amigo suelta | el amiztad desse amigo. x3^00GE4^44^22^26^265va^E si troxieres espada | de castigo contrall amigo non desesperes del. | x3^00GE4^44^22^27^265va^E si te dixiere alguna cosa dond te aduga tris|teza; non temas. ca y se faze acuerdo dell an|tigua amiztad. fueras ende denosto. & faze|rio. & soberuia & descrubimiento del mester. | & ferida engannosa. ca por qual quier de to|das estas cosas se pierde ell amigo. x3^00GE4^44^22^28^265va^Manteyn | fe all amigo en su pobreza. por que te alegres | despues en los sos bienes. x3^00GE4^44^22^29^265va^enel tiempo de su | tribulation le sey tu fiel. por q seas despues he|redero co el en la su hedat & en lo so. x3^00GE4^44^22^30^265va^Antel fuego | ua en alto el baho. & el fumo del fuego. & a es|ta manera uienen ante de la sangre los mal|dezires & los denostos & las menazas. x3^00GE4^44^22^31^265va^% Non | ayas uerguença de saluar a to amigo. & non | me ascondre yo ante la faz del. E si por el me | uiniere mal; soffrir lo e. x3^00GE4^44^22^32^265va^E tod aquel qui lo | oyre se guardara del. x3^00GE4^44^22^33^265va^% Quien dara guarda a | la boca mia en sennalamiento cierto sobre los | mios labros q non caya yo por ellos. & me des|truya la mi lengua. x3^00GE4^44^23^1^265va^{#r XXIIII} | Sennor padre & sennoreador de la mi | uida. non me desampares enel mio | cuedamiento. & por el conseio dellos | non me dexes caer en aql denosto. | x3^00GE4^44^23^2^265va^Los q sobrepone batimientos enel mio cueda|do. & ensennamiento de sapiencia en mio co|raçon. por que non pdonen a mi en las nes|ciedades dellos. & non parescan los sos pec|cados. x3^00GE4^44^23^3^265va^nin acrescan sobresso a la mi nescie|dad. & sean amochiguados los mios peccados | & abonde. & caya yo ante mios contrallos et | se goze el mio enemigo. guarda me dellos | x3^00GE4^44^23^4^265va^sennor padre & dios de mi uida non me desa|pares enel cuedado dellos. x3^00GE4^44^23^5^265va^orgullia de mios | oios non me la des. & desuia de mi todo mal | desseo. x3^00GE4^44^23^6^265va^Tuel me las cobdicias q el mio uien|tre qrrie. & yazerra de formigamiento q me no | comprendan nin me sueltes. nin me dexes | a coraçon desuergonçado & sin razon. x3^00GE4^44^23^7^265va^% Oyd fi|jos ensennamiento de boca. & quil guardare | non se pdera por sus palabras. nin sera escan|dalizado en sus obras muy nemigaderas. | x3^00GE4^44^23^8^265va^en su uanidad es preso el peccador. & el soberuio | & sera maldito & sera conturuiado en ello. x3^00GE4^44^23^9^265va^% No [fol. 265v-b] a costumbres tu boca a yuras por q quier. | ca muchas cayudas a en la yura. x3^00GE4^44^23^10^265vb^el nom|bre de dios non sea cutiano en la tu boca. | Nin te mezcles a los nombres de los scos | por yurar otrossi por ellos desta guisa. ca si | lo fizieres; non seras quito dellos. x3^00GE4^44^23^11^265vb^E assi co|mo el siruient preguntado cutiana mien|tre non menguado de encargamiento. esto | es de parescer le la culpa en la cara. otrossi | el qui yura todol dia. & a dios & a los sanctos | nombra en toda yura. non sera alimpiado | del peccado. x3^00GE4^44^23^12^265vb^% El uaron q mucho yura min|tiendo o sin pro; enchido sera de tuerto. E n | se partira llaga de uengança de su casa dell. | x3^00GE4^44^23^13^265vb^E si a so hmano echare en falla; el so peccado | del sobrel sera. E si se fiziere que lo non enti|ende por se escusar con yura de non dez uerdad. | peccara doblemientre. x3^00GE4^44^23^14^265vb^E si enuano yurare | por meter a los otros en yerro por su falsidad; | non sera dado por derechero. ca la casa del en|chida sera de qual galardon merece. x3^00GE4^44^23^15^265vb^% E oto|ssi ay otra fabla de contallo pora muert co|mo es la ualssemia q non sera fallada en la | heredad de iacob. x3^00GE4^44^23^16^265vb^Ca todas estas cosas tollidas | seran de los misericordiosos. E non se bolca|ran en peccados x3^00GE4^44^23^17^265vb^% Non tome la tu boca en | costumbre de dezir palabra de desenssenna|da. ca uierbo de peccado a en ella. x3^00GE4^44^23^18^265vb^Miembra | te del padre. & de la madre. ca estas en me|dio de los grandes x3^00GE4^44^23^19^265vb^q por uentura non te ol|uide dios antellos. & por to a costumbrami|ento malo non seas enloquido & cayas en ta | grande denosto. & desonrra; que mas quisies|ses non seer nascido & maldigas el dia de to | nascimiento q non passar por aqllo. x3^00GE4^44^23^20^265vb^ell oe | a costumbrado en palabras de denosto. & de | fazerio en todos sos dias non sera ensenna|do. x3^00GE4^44^23^21^265vb^% Dos lingnages abondan en peccados & | el tercero aduze yra & destroymiento. x3^00GE4^44^23^22^265vb^ell | ama artera es como fuego ardient. non | se conortara fasta q non trague alguna | cosa. x3^00GE4^44^23^23^265vb^% E ell omne malo non se desdexara. | dela costumbre de su carne. fasta q encien|da fuego. x3^00GE4^44^23^24^265vb^% All omne fornaguero todo pan | le es dulce. non canssara passando fasta en | la fin. x3^00GE4^44^23^25^265vb^% Todo omne qui traspassa so lecho | despreciando su alma. & diziendo quin me | uee. x3^00GE4^44^23^26^265vb^tiniebras me cercan & las paredes me | cruben & ninguno non me uio. aquien yo | aya uerguença. & de los mios peccados non | se membrara el muy alto. x3^00GE4^44^23^27^265vb^E non lo entedio | como [fol. 266r-a] como el oio de dios uee todas las cosas; estol | contesce por que echo dessi el temor de dios. el | temor dell omne desta manera. E los oios | de los omnes ql temen. x3^00GE4^44^23^28^266ra^E non connoscio co|mo los oios del sennor mucho mas luzie|tes son q es el sol. & catan & ueen todas las | carreras de los omnes. E el fondon dell abis|mo. E los coraçones de los omnes. & sus po|ridades fasta en las partes q tienen ellos | por ascondudas. x3^00GE4^44^23^29^266ra^ca a nuestro sennor dios | todas las cosas connoscio ante que las cri|asse. E otrossi desque fue todo acabado; cata | el todas las cosas. x3^00GE4^44^23^30^266ra^% Este en las plaças de | la cibdad sera uengado. como potriello de ca|uallo sera segudado. & o non lo espera; sera | preso. x3^00GE4^44^23^31^266ra^& sera desonrra a todos por q non en|tendio el temor de dios. x3^00GE4^44^23^32^266ra^% E otrossi toda mu|gier que dexa so marido peccara. & estables|çra heredad de ageno casamiento. x3^00GE4^44^23^33^266ra^ca en la | primeria en la ley del muy alto non fue | creyent & en la segunda uez dexo so marido | E en la tercera; fizo fornicio en adulterio. | E fizo pora si fijos de otro uaron. x3^00GE4^44^23^34^266ra^esta sera | aducha a la eglesia. & catada en los fijos del|la. x3^00GE4^44^23^35^266ra^Los fijos della non daran Juyzes. nin los | sos ramos fructa. x3^00GE4^44^23^36^266ra^desamparada sera la re|membrança della pora en maldicion. E la | desonrra della non sera dessatada. x3^00GE4^44^23^37^266ra^E connos|çran los sos fijos que desamparados son. ca | non a meior cosa que el temor de dios. nin | mas dulce q catar en los mandados del se|nor. x3^00GE4^44^23^38^266ra^% Grand gloria es seguir al sennor. ca | longura de dias sera tomada del. | x3^00GE4^44^24^1^266ra^{#r XXV} La sapiencia alabara a la su alma. E | sera onrrada enel sennor. E gloriars|sa en medio del so pueblo. x3^00GE4^44^24^2^266ra^E abrira | la boca en las eglesias del muy alto | E gloriarssa otrossi en la uista de la uertud | del. x3^00GE4^44^24^3^266ra^E en medio del so pueblo sera exaltada. | E en la sca llenerumbre sera marauillosa. | x3^00GE4^44^24^4^266ra^E en la muchedumbre de los escollechos aura | alabança. E entre las benditas sera bendita. | & dira. x3^00GE4^44^24^5^266ra^% yo de la boca del muy alto sali. en|gendrada ante de toda creatura x3^00GE4^44^24^6^266ra^yo fiz en los | cielos q nasciesse lumbre q nunqua falle|ciesse. E assi como con niebla crobi toda carne | x3^00GE4^44^24^7^266ra^yo en las cosas muy altas more. E la mi si|ella en pilar de nuf. x3^00GE4^44^24^8^266ra^sola cerq yo el cerco del cie|lo. & passe el fondon dell auismo. E andit en | las ondas de la mar. x3^00GE4^44^24^9^266ra^& estid en toda tierra. x3^00GE4^44^24^10^266ra^E | oue el primado en todo pueblo. & en toda yent. | x3^00GE4^44^24^11^266rb^[fol. 266r-b] E cocee con uertud los coracones de todos los | muy altos. & de los homillosos. & demande | folgança en todas estas cosas. E morare en la | heredad del sennor. x3^00GE4^44^24^12^266rb^% Estonces mando & dixo | a mi el criador de todas las cosas. E el qui me | crio folgo en la mi tienda x3^00GE4^44^24^13^266rb^& dixo a mi. en Ja|cob mora tu. & en isrl sey *** heredara. & en los | mios escollechos met rayzes. x3^00GE4^44^24^14^266rb^% De comienço | & dante de los sieglos so yo criada. E fastal sie|glo q a de uenir. non dexare yo de seer. E mi|nistre deland ell en la sancta morada. x3^00GE4^44^24^15^266rb^E as|si so yo firmada en syon. & folgue otrossi en | la sca cibdad. & en ihrlm el mio poder. x3^00GE4^44^24^16^266rb^& ray|gue enel pueblo fecho onrrado. & la heredad | del. en las partidas del mio dios. E el mio de|tenimiento en la llenerumbre de los scos. | x3^00GE4^44^24^17^266rb^% Exaltada so yo como el aruol cedro enel mot | libano. & como el cipres enel mont syon. x3^00GE4^44^24^18^266rb^Ex|altada so yo como la palma en cades. E como | ell llantamiento de la rosa en iherico. x3^00GE4^44^24^19^266rb^% Co|mo la fermosa oliua en los campos so. & como | el aruol pladano so exaltada cercal agua. en | las plaças. x3^00GE4^44^24^20^266rb^assi como el cinnamomo & ell | balsamo q huelen muy bien. di yo olor. q | como la mirra escollecha di yo otrossi sobres|so olor. x3^00GE4^44^24^21^266rb^% E como la storaz & el galbano & la | ungloria & la guta que son preciadas especi|as. & como el libano non taiado di baho de | muy buen olor en la morada. E como de bal|samo non mezclado es el mio odor. x3^00GE4^44^24^22^266rb^% E como | ell aruol terebinto estendi los mios ramos. | E los mios Ramos; Ramos son de onrra & de | gracia. x3^00GE4^44^24^23^266rb^% yo como uid frutigue sobreso odor. | E las mis flores fructos de onrra & de hones|tad. x3^00GE4^44^24^24^266rb^% yo madre de fermoso amor & de temor | & de connoscencia & de sancta esperança. en | mi es toda gracia de uida & de uerdad. x3^00GE4^44^24^25^266rb^en mi. | toda esperança de uida. & de uertud. x3^00GE4^44^24^26^266rb^% Pas|sat ami todos los qui me cobdiciades. & seed | enchidos en las mis generationes. x3^00GE4^44^24^27^266rb^ca el mio | espirito; mas dulce es q la miel. E la mi | heredad. mas q la miel. & el panar della. x3^00GE4^44^24^28^266rb^la | mi memoria en la generation de los sie|glos dura. x3^00GE4^44^24^29^266rb^Los qui me comen aun auran | sabor de me comer. E los qui me beuen aun | auran sed por me beuer. x3^00GE4^44^24^30^266rb^% Qui me oe non | sera confondudo. & los qui obran en mi. no | peccaran. x3^00GE4^44^24^31^266rb^Los qui me esclarescen auran la | uida q siempre durara. x3^00GE4^44^24^32^266rb^% Todas estas cosas | son libro de uida & testamiento del muy al|to. & connoscencia de uerdad. x3^00GE4^44^24^33^266rb^Moysen mando [fol. 266v-a] la ley en mandados de iusticias. E prome|tio la heredad del sennor a iacob & sos pro|metimientos a irl. x3^00GE4^44^24^34^266va^% Puso a dauid so moço | leuantar del Rey fuert & q souiesse en la | siella de la onrra por siempre. x3^00GE4^44^24^35^266va^% Qui inche | a la sapiencia como cresce el Rio phison. | % E como inche el rio tigre en los dias nu|euos. x3^00GE4^44^24^36^266va^% Qui inche el seso como el euffrates. | % Qui amuchigua como el Jordan en tiepo | de miesses. x3^00GE4^44^24^37^266va^% Qui enuia ensennamiento | como luz. & esta delant como gion enel dia | de la uendimia. x3^00GE4^44^24^38^266va^% Que acaba ell el primo | saber aaqlla. E el mas baxo no la buscara | nin la escodrinnara. x3^00GE4^44^24^39^266va^% Ca de la mar abon|dara el so cuedado del. & el conseio del enel | grand abismo. x3^00GE4^44^24^40^266va^% Yo sapiencia esparzi los | Rios. x3^00GE4^44^24^41^266va^yo como carrera de muy grand agua | de Rio. yo como el rio doriz. E como aguadu|cho sali de parayso. x3^00GE4^44^24^42^266va^% Dix regare ell huer|to de los llantamientos. & enbebdare ell | fructo del mio fructo. x3^00GE4^44^24^43^266va^E euat q fecho es a | mi sendero abondant. E el Rio llegos a la | mar. x3^00GE4^44^24^44^266va^ca yo alumbro ell ensennamiento | a todos como ell alua de la mannana a to|das cosas. & cuento esse ensennamiento & | fasta muy aluen. x3^00GE4^44^24^45^266va^% Passare todas las | mas baxas partidas de la tierra. E catare | todos los qui durmiren. & alumbrare to|dos los qui esperaren enel sennor. x3^00GE4^44^24^46^266va^Aun as|si como pphecia. enuiare yo ell ensenna|miento. E dexar le he a los qui demanda|ren sapiencia. & non dexare de seer en los | linnages dellos. fasta enel sieglo sancto. | x3^00GE4^44^24^47^266va^% Veed que yo non me trabaie so la mien|tre pora mi. mas pora todos los qui deman|daren uerdad. x3^00GE4^44^25^1^266va^{#r XXVI} | En tres cosas plaze al mio espirito | q son puadas & alabadas ante dios | & los omnes. x3^00GE4^44^25^2^266va^% La concordancia de | los hmanos & ell amor de los cer|canos. & el marido & la mugier q se consie|ten uno a otro & acuerdan en uno enel bi|en. x3^00GE4^44^25^3^266va^% Tres maneras de omnes son que | aborrecio la mi alma. E so muy agrauia|do de las almas dellos. x3^00GE4^44^25^4^266va^Pobre soberuio. Rico | mintroso. el uieio fado & sin seso. x3^00GE4^44^25^5^266va^% Lo q | en tu mancebia non lleguest como lo | cuedas fallar en tu ueiez. x3^00GE4^44^25^6^266va^que fermoso | es el iuyzio de la canez. & a los prestes | connoscer conseio. x3^00GE4^44^25^7^266va^% Que fermosa la sa|piencia a los uieios & quan glorioso ell [fol. 266v-b] entendimiento & el conseio. x3^00GE4^44^25^8^266vb^% La corona de | los uieios mucha sabencia. & la gloria | dellos el temor de dios. x3^00GE4^44^25^9^266vb^% Nueuas cosas | non sospechadas del coraçon grande e yo. | E la dezena dezir la e por lengua a los os | x3^00GE4^44^25^10^266vb^% Ell omne qui se alegra en fijos. el qui | uiue & uee destruymiento de sos enemigos. | x3^00GE4^44^25^11^266vb^% Bien auenturado ell omne. que mora | con mugier sesuda. E el qui non cayo por | su lengua. % E qui non sirue a los qui no | son derecheros del. x3^00GE4^44^25^12^266vb^% Bien auenturado qui | falla amigo uerdadero. E qui cuenta ius|ticia all oreia que gela oe. x3^00GE4^44^25^13^266vb^% Quand grand | es el qui falla sapiencia & sciencia. Mas no | tanto como el qui teme a dios. x3^00GE4^44^25^14^266vb^% El temor | del sennor sobre todas las cosas se puso. | x3^00GE4^44^25^15^266vb^Bien auenturado aql aqui es dado auer ell | temor de dios. el quil tiene aquien sera asse|meiado. x3^00GE4^44^25^16^266vb^% El temor de dios comienço es dell | so amor del. E el comienço de la fe pora seer a|yuntado a el. assi como se ayuntan las cosas | con el buen egrut. x3^00GE4^44^25^17^266vb^% Toda llaga tristeza es | de coraçon. % E toda maldad en la nemiga de | la mugier. x3^00GE4^44^25^18^266vb^E uera toda llaga de coraçon x3^00GE4^44^25^19^266vb^& toda | nemiga. & non la nemiga de la mugier. x3^00GE4^44^25^20^266vb^E | todo en cubierto & non encubierto de los mal | qrientes. x3^00GE4^44^25^21^266vb^E toda uengança & non uengança | de los enemigos. x3^00GE4^44^25^22^266vb^% Non a cabeça mas nemi|gadera q la de la culuebra x3^00GE4^44^25^23^266vb^nin mayor sanna | que la dela mugier. mas plazra morar con | el leon & con el dragon q morar con la mugr | nemigadera. x3^00GE4^44^25^24^266vb^la nemiga de la mugier demu|da la faz della. & cego la su cara como osso. | E como saco se te demostrara en medio de los | cercanos. x3^00GE4^44^25^25^266vb^gemio el uaron della. E oyendo lo; | sospiro un poco. x3^00GE4^44^25^26^266vb^% Chica es toda maldad qat | a la maldad de la mugier. la muerte de los | peccadores cadra sobrella. x3^00GE4^44^25^27^266vb^Sobida arenosa en | los pies del uieio. E assi es la mugier lengua|da all omne manso. x3^00GE4^44^25^28^266vb^% Non cates a la fermo|sura de la mugier nin la cobdicies por su fer|mosura. x3^00GE4^44^25^29^266vb^en la fermosura de la mugier a yra. | & desuergonçamiento & grand confusion. x3^00GE4^44^25^30^266vb^La | mugier si el poderio a contralla sera a so uaro. | x3^00GE4^44^25^31^266vb^coraçon humilloso; & faz triste & llaga de | muert; la mugier nemigadera. x3^00GE4^44^25^32^266vb^% Manos | flacas & ynoios sueltos la mugier que non | alegra a so uaron. x3^00GE4^44^25^33^266vb^De la mugier es fecho ell | comienço del peccado. & por ella morimos todos. | x3^00GE4^44^25^34^266vb^% Non des a tu agua salida si non poco. Nin a | la mugier nemigadera soltura de salir. x3^00GE4^44^25^35^266vb^Sin [fol. 267r-a] andidiere a to mandado confonder te a ante | tos enemigos. x3^00GE4^44^25^36^267ra^Taia la de sus uoluntades por | que non huse deti mal siempre. x3^00GE4^44^26^1^267ra^{#r XXVII} | Bien auenturado el qui marido es de | buena mugier. ca la cuenta de los | annos dellos doble sera. x3^00GE4^44^26^2^267ra^La fuerte mu|gier adulcea a so uaron. E empaz co|plira los annos de su uida del. x3^00GE4^44^26^3^267ra^% Buena par|tida es la buena mugier. E buena parte delos | qui temen a dios. E sera dada al uaroN. | por sos buenos fechos x3^00GE4^44^26^4^267ra^% Mas del rico & del po|bre bueno el coraçon en todo tiempo la cara del|los alegre. x3^00GE4^44^26^5^267ra^% De tres cosas se temio el mio co|raçon. E en la quarta. ouo miedo la mi faz. | x3^00GE4^44^26^6^267ra^Adelantamiento de cibdad. Ayuntamiento | de pueblo x3^00GE4^44^26^7^267ra^calonna mintrosa. E mas q muert | son todas estas cosas grieues x3^00GE4^44^26^8^267ra^el dolor del cora|çon. & lloro la mugier cornudera. x3^00GE4^44^26^9^267ra^en la mugr | cornudera batimiento de lengua a todos co|munal. x3^00GE4^44^26^10^267ra^assi como el buen yugo qs se mue|ue assi con la mugier nemigadera qui la | tiene es como qui toma escurpion x3^00GE4^44^26^11^267ra^% La mu|gier bebdera la grand yra e el denosto. & la | laydeza della non sera encubierta. x3^00GE4^44^26^12^267ra^el forni|gamiento de la mugier ell alçamiento delos | oios. & en las pestannas della sera connosçu|do. x3^00GE4^44^26^13^267ra^en la fija que se non castigare pon tu; tu | guarda. que fallando occasion & tiempo non | huse mal de si. x3^00GE4^44^26^14^267ra^de toda uerguença guarda | tu tos oios. & non te marauilles si te despre|ciare x3^00GE4^44^26^15^267ra^como uiandant q a sed. abrira la boca | a la fuent. & toda agua cercana beura. & conta | todo palo se assentara. & contra toda saeta | abrira el carcax; fasta que fallesca q non a|ya y ya mas. x3^00GE4^44^26^16^267ra^La gracia de la mugier sabi|dora deleytara a so uaron. E engrossara los | huessos dell. x3^00GE4^44^26^17^267ra^Ell ensennamiento della. don|de dios es. x3^00GE4^44^26^18^267ra^la mugier sesuda & callada. non | es demudamiento tal es como ensennada. | x3^00GE4^44^26^19^267ra^% Gracia sobre gracia la mugier llena de cas|tidad. x3^00GE4^44^26^20^267ra^mas todo peso non es digno de conti|nient alma. x3^00GE4^44^26^21^267ra^% Assi como el sol nascient en | el mundo es en las mayores altezas de dios. | assi la fermosura de la buena mugier. es | lumbrera resplandecient pora en componi|miento de su casa. x3^00GE4^44^26^22^267ra^q resplandesce sobrel sco | candelero. fermosura de faz sobre edad estable | x3^00GE4^44^26^23^267ra^& la buena mugier es pilares de oro sobre ci|mientos de plata. & pies firmes sobre plan|tas. x3^00GE4^44^26^24^267ra^Los fundamientos durables de la esta|ble mugier. duraran sobre la fuerte piedra [fol. 267r-b] & los mandados de dios enel coraçon de la | sca mugier estan. x3^00GE4^44^26^25^267rb^en dos cosas es contristado | el mio coraçon. & en la tercera me uino sana | x3^00GE4^44^26^26^267rb^% El uaron batallador q fallesce por pobreza | El uaron sesudo despreciado. x3^00GE4^44^26^27^267rb^% E el qui pas|sa de Justicia a peccado. & parol dios pora la | espada runfea que es espada q se torna a to|da parte. & taia de amas partes. x3^00GE4^44^26^28^267rb^dos mane|ras me parescieron grieues. el mercadero | non se puede dexar de mentir si non grie|ue mientre. E por campo non se saluara | de los peccados de sos labros. x3^00GE4^44^27^1^267rb^{#r XXVIII} | Muchos fizieron peccado por pobreza | E el qui busca enriqscer. torna so | oio del temor de dios. x3^00GE4^44^27^2^267rb^% Assi como es | fincado el palo en medio de las pie|dras o se ayuntan los cantos. assi sera el en | sangostado por los peccados q y fara entrel | uender. & el comprar el qui enriqcer quisie|re; x3^00GE4^44^27^3^267rb^crebantado sera el peccado con el peccador. | x3^00GE4^44^27^4^267rb^% Si affincada mientre te non touieres | enel temor del sennor. ayna sera destroyda | la tu casa. x3^00GE4^44^27^5^267rb^% Assi como de la ferida & de la sa|codidura del creuiello finca el poluo yuso | otrossi la uoluntad dell omne enel cueda|do del. x3^00GE4^44^27^6^267rb^% Alos uasos dell ollero la fornaz | los prueua. & a los omnes derecheros ell en | sayamiento de la pena. x3^00GE4^44^27^7^267rb^Assi como la lauor | del campo. muestra el so fructo en los ar|uoles assi la palabra que uiene del cueda|do. descrube el coraçon dell omne. x3^00GE4^44^27^8^267rb^% De la | razon non alabes all omne. ca este es el | ensayamiento de los omnes. x3^00GE4^44^27^9^267rb^% Si andu|dieres tras iusticia alcançar la as. & uestir | la as como uestidura de onrra & moraras | con ella. & crobir te a por siempre & deffender | te a. & enel dia dela connoscencia del iuy|zio fallaras firmamiento. x3^00GE4^44^27^10^267rb^% Las cosas que | uuelan conuienen a otras tales como ellas | que las semeian. E la uertud aaqllos q la | obran se tornara. x3^00GE4^44^27^11^267rb^el leon assecha al uenado | siempre. assi los peccados a los qui fazen tu|erto. x3^00GE4^44^27^12^267rb^% Ell omne sancto esta. & dura en la | sapiencia como sol. ca el loco. assi se muda | como la luna. x3^00GE4^44^27^13^267rb^% En medio de los dessesados | guarda tu; tu palabra a tiempo. mas en | medio de los qui cuedan la ley de dios. sey | tu cutiano. x3^00GE4^44^27^14^267rb^Las razones de los qui peccan | son llenas de malqrencia. E el so riso dellos | en yerros de peccado. x3^00GE4^44^27^15^267rb^% La palabra q mucho | yura espreluzramiento & en oyo aduzra [fol. 267v-a] a la cabeça. & el desuergoçamiento della. | cerramiento es de las oreias. x3^00GE4^44^27^16^267va^% Esparzie|do de sangre es en la baralla de los soberui|os. & la maldicion dellos grief oyda. x3^00GE4^44^27^17^267va^% Qui | descrube las poridades dell amigo creban|ta & enganna la fe. & non fallara amigo a | so amigo. x3^00GE4^44^27^18^267va^% Ama a to cercano. & ayunta te | en fe con el. x3^00GE4^44^27^19^267va^Mas si descrubires las poridads | ascondudas del non yras empos el. x3^00GE4^44^27^20^267va^ca tal | es ell omne q pierde so amigo como qui | pierde amiztad de so cercano x3^00GE4^44^27^21^267va^& como aqll | que enuia aue de so mano. assi desampa|reste to cercano & nol tomaras. x3^00GE4^44^27^22^267va^nil segui|ras ca aluenne esta de ti por q fuxo de ti. | como la corça del lazo. ca llagada es la su | ama. x3^00GE4^44^27^23^267va^& dalli adelant nol podras atar co|tigo. pero despues del mal dicho uiene | concordia. x3^00GE4^44^27^24^267va^mas descrubir los mesteres | & las poridades dell amigo desesperamien|to es de alma mesquina. x3^00GE4^44^27^25^267va^El qui guinna | con el oio faze nemigas & nol desechara | ninguno x3^00GE4^44^27^26^267va^en la uista de los tos oios cerrara | su boca. & marauillar se a de las tus ra|zones & estara como alabando las. mas | en la postremeria abrira la boca a mal dez | & dizra discordia en sus palabras. x3^00GE4^44^27^27^267va^Muchas | cosas oy & non egue con el. & aborrescer le | a el sennor. x3^00GE4^44^27^28^267va^% Qui en alto echa la piedra | sobre su cabeça cadra. E la llaga dell enga|noso departira las llagas. x3^00GE4^44^27^29^267va^% E qui foya | caua en ella cadra. E qui piedra para a so | cercano en qs fiera. el se ferra en ella. E | qui lazo para a otre. el peresçra enel. x3^00GE4^44^27^30^267va^al | qui mal conseio conseia sobrel se tornara | & non sabra dond le uerna. x3^00GE4^44^27^31^267va^Escarnio & denos|to de soberuios & uengança le assecharan | como Leon. x3^00GE4^44^27^32^267va^% En lazo pereçran los quis | gozan & se deleytan en la cayuda de los | derecheros & dolor los somira ante q mue|ran. x3^00GE4^44^27^33^267va^{#r XXIX} | La sanna & la locura amas son co|sas malditas & descomulgaderas | E ell omne peccador las aura en | si. x3^00GE4^44^28^1^267va^% Qui uengado quiere seer. | del sennor fallara uengança. E gardando los | pecados; aguardar se a. x3^00GE4^44^28^2^267va^% Pdona a to cerca|no q te fiziere mal. & seran pdonados | los peccados quando los rogares. x3^00GE4^44^28^3^267va^% Ell | omne guarda sanna a omne & demanda | de dios melezina. x3^00GE4^44^28^4^267va^mas pora en omne tal | como el qui no a misericordia. & el rogara por sos [fol. 267v-b] peccados. x3^00GE4^44^28^5^267vb^El demientre que carne sea guarda|ra la sanna & pide de dios perdon. E quien | rogara por los peccados del. x3^00GE4^44^28^6^267vb^Miembra te de | las tus postremerias. & dexa te de buscar en|emiztad. x3^00GE4^44^28^7^267vb^ca la bien auenturança & la mu|ert. parescen en los mandados. x3^00GE4^44^28^8^267vb^Miembra | te del temor del sennor. & non te assannes | a to cercano. x3^00GE4^44^28^9^267vb^Miembra te del testamiento | del muy alto & non cates al non saber del | to cercano. x3^00GE4^44^28^10^267vb^% Guarda te de pelea & mingua|ras los peccados. x3^00GE4^44^28^11^267vb^ca ell omne sannoso en|ciende la baraia & el uaron peccador entur|uiara los amigos. E en medio de los qui | an paz metra baraia. x3^00GE4^44^28^12^267vb^E assi como las llen|nas de la selua. assi ardera y el fuego. E | segund el poder dell omne assi sera la su | sanna. & segund lo que ouiere exaltara | la su yra x3^00GE4^44^28^13^267vb^% La contienda appressurada en|cendra fuego. & la lid que se appressura. es|pazra sangre. & la lengua q lo testiguare | aduzra muert. x3^00GE4^44^28^14^267vb^Si la sollares ardera como | fuego. E si escopires sobrella. amatar se a | Las unas & las otras cosas destas salen por | la boca. x3^00GE4^44^28^15^267vb^% El murmuriador & de dos lenguas | maldito es. ca a muchos turuio q estaua e paz. | x3^00GE4^44^28^16^267vb^La lengua tercera muchos comouio. & espar|zio los de yent en yent. x3^00GE4^44^28^17^267vb^E destruxo cibdades | muradas de los Ricos. E socauo las casas de | los grandes. x3^00GE4^44^28^18^267vb^Taio los poderes de los pueblos | & desfizo yentes fuertes. x3^00GE4^44^28^19^267vb^La tercera lega mugie|res fuertes echo & despoio las de sos lauores | x3^00GE4^44^28^20^267vb^% Qui cata a la lengua non aura folgancia | nin guardara amigo en qui fuelgue. x3^00GE4^44^28^21^267vb^La | llaga de la çurriaga faze encardenimiento | mas la llaga de lengua menuza los hu|essos. x3^00GE4^44^28^22^267vb^muchos moriron a espada mas non. | tan mal como los qui moriron por su len|gua. x3^00GE4^44^28^23^267vb^Bien auenturado el qui cubierto es | contra la lengua nemigadera. Qui por la | sanna della non passo. & qui non a troxo | el iugo della. E en las prisiones della non | fue ligado. x3^00GE4^44^28^24^267vb^ca el iugo della; iugo de fierro | & la prision della. prision de arambre. x3^00GE4^44^28^25^267vb^La | muert della; muert muy nemigadera. | & puechoso meior mientre ell infierno | que ella. x3^00GE4^44^28^26^267vb^el pseueramiento della. non | durara. mas acabdara carrera de los torti|cieros. % Non qmara a los derecheros en | la su llama. x3^00GE4^44^28^27^267vb^& los qui dexan a dios cadran | en ella. & ardera ella en ellas & non se ama|tara. E sea echada en ellas & como Leon. & [fol. 268r-a] como pardo los dannara. x3^00GE4^44^28^28^268ra^% Cerca tu de espi|nas tus oreias & non ayas la lengua nemi|gadera. & faz puertas a tu boca & cerraduras | a tus oreias. x3^00GE4^44^28^29^268ra^funde to oro & tu plata. E faz ba|lança a tus palabras. & frenos derechos a la | boca. x3^00GE4^44^28^30^268ra^E para mientes q por uentura non cay|as por lengua. & cayas ante tos enemigos qid | assechan & sea la tu cayuda tal q uenga a mu|ert & q se non pueda sanar. x3^00GE4^44^29^1^268ra^{#r XXX} | Qui misericordia faze a so uezino | a ganancia le anda. E qui mas pu|ede faz por mano guarda los man|dados. x3^00GE4^44^29^2^268ra^da a ganancia a to cercano | enel tiempo q lo mester a. por qt ande a ga|nancia ante dios. E da de abo a esse to cercano | en so tiempo del. x3^00GE4^44^29^3^268ra^affirma tu palabra & faz | fielmientre con ella. & en todo tiempo falla|ras lo que es mester. x3^00GE4^44^29^4^268ra^% Muchos asmaron | de la usura q fue como fallamiento. E fiziero | por ello mal sabor aaqllos q la assi tomaron | x3^00GE4^44^29^5^268ra^fasta q la reciban ellos. besan las manos dl | qui la da. & omillan su uoz en las pmesas. x3^00GE4^44^29^6^268ra^& | al tiempo de lo dar demandara tiempo. & diz|ra palabras de enoyo & de murmuriar & por|na achac enel tiempo. x3^00GE4^44^29^7^268ra^E si lo pudiere dar; el | debdor porna y alguna contralla. Adur dara | lo medio de lo que deuiere. & contar lo a como | fallamiento o ganancia que se fallo. x3^00GE4^44^29^8^268ra^E si no | engannar le a en so auer. E auer le a enemi|go de grado. x3^00GE4^44^29^9^268ra^& render le a denostos & malas pa|labras. E por onrra de faz le bien; fazle a escar|nio & denosto. x3^00GE4^44^29^10^268ra^E muchos non quieren dar a | esta ganancia por razon desta maldad mas | tomaron de grado seer engannadas. x3^00GE4^44^29^11^268ra^Mas po | sey tu mas fuert sobre ell omilloso de coraço | & nol trayas por la elmosna. non le fagas | rastrar x3^00GE4^44^29^12^268ra^porel mandado de la ley. toma tu el | pobre. & por la pobreza del; nol dexes uazio. | x3^00GE4^44^29^13^268ra^% Pierde to auer por to hmano & por to a|migo. E non la ascondas so piedra a pdicio | de ti. x3^00GE4^44^29^14^268ra^Pon el to thesoro en los mandados del | muy alto. & tener te a pro mas q oro. x3^00GE4^44^29^15^268ra^enci|erra la elmosna enel seno del pobre. & esta | orara por ti pora deffender te de todo mal. x3^00GE4^44^29^16^268ra^la | elmosna dell omne tal es como dobler co | el. & guardara la gracia dell omne como la | nenniella. x3^00GE4^44^29^17^268ra^despues se leuantara & dar les | a galardon a cadauno en su cabeça dellos. | x3^00GE4^44^29^18^268ra^E lidiara la elmosna contra to enemigo; | mas q ell escudo del poderoso. & q la lança | x3^00GE4^44^29^19^268ra^% El buen omne fe mantiene a so cer|cano. [fol. 268r-b] E el qui perdiere uerguença peccado | faze pora si. x3^00GE4^44^29^20^268rb^% Non oluides ell amor & la gra | del to fiador. ca dio por ti su alma. x3^00GE4^44^29^21^268rb^el peccador | fuye al prometedor del bien. x3^00GE4^44^29^22^268rb^E el suzio da a | si las bonas palabras q dize el pmetedor | del bien % El peccador desamado por so seso. | desampara al qui le libro. x3^00GE4^44^29^23^268rb^ell oe pmete bie | de so cercano. & quando perdiere la uergue|ça de lo fazer; desamparado sera del. x3^00GE4^44^29^24^268rb^el pro|metimiento muy nemigadero a muchos | mato que amaron al pmetedor. & comouio | los como las ondas dela mar. x3^00GE4^44^29^25^268rb^& cercando ua|rones poderosos. fizo los passar. & andudie|ron por las yentes agenas. x3^00GE4^44^29^26^268rb^% El peccador | que traspassare el mandado de dios cadra en | prometimiento nemigadero. E el quis a|treue a fazer muchas cosas; cadra en iuy|zio. x3^00GE4^44^29^27^268rb^recombra a to cercano segund el to poder | E para mientes & guarda a ti por q no cayas. | x3^00GE4^44^29^28^268rb^% El començo dela uida dell omne; pan et | agua. & uestido. & casa q encruba la uerguença | x3^00GE4^44^29^29^268rb^% Meior es el uito de los pobres so cobertura | de tablas q nobles maniares de logar en lo|gar sin casa. x3^00GE4^44^29^30^268rb^% Plega te con la casa peqnna | mas que con la grand. & non oyras el denosto | dell andar de logar en logar. x3^00GE4^44^29^31^268rb^Vida mala andar | ospedando de casa en casa. E qui assi anda o | fuere huesped non fara y esforçada mientre | nin abrira la boca pora fablar nada. x3^00GE4^44^29^32^268rb^alberga|ra & furtara & dara a beuer aaqllos q seran sos | despagados & nol auran grado. & aun sobresto | oyra cosas ql pese. x3^00GE4^44^29^33^268rb^passa huesped a lo to & co|pon tu mesa. & de lo que touieres en mano | da a comer alos otros. x3^00GE4^44^29^34^268rb^Tira te dela faz de la | onrra de mios amigos pora mester de mi ca|sa huesped me es fecho el hmano. x3^00GE4^44^29^35^268rb^% grieues | son estas cosas all omne qui seso a. maltra|emiento de casa. & denosto & facerio del usu|rero. x3^00GE4^44^30^1^268rb^{#r XXXI} | Qui a fijo ama cutiana mientrel tie|ne prestos los castigos & las feridas | por ques alegre con el en su postre|meria. & non ande a palpando las | puertas de los cercanos demandando los | ensennamiento. x3^00GE4^44^30^2^268rb^Qui a so fijo ensenna; ala|bado sera enel. & gloriado enel; en medio de | los sos de su casa. x3^00GE4^44^30^3^268rb^Qui a so fijo ensenna en | enuidia mete a so enemigo. & en medio de | sos amigos sera gloriado enel. x3^00GE4^44^30^4^268rb^% Muerto es | el so padre daql fijo. & es assi como no mu|erto. ca dexo en su uida quil semeiasse dspues [fol. 268v-a] dessi. x3^00GE4^44^30^5^268va^% Vio lo el dantes & alegros enel. no | entristescio nin ouo uerguença ante sos | enemigos. x3^00GE4^44^30^6^268va^ca dexo defendedor de su casa conta | ellos. & dador de gracia a los amigos. x3^00GE4^44^30^7^268va^% Por | las almas de los fijos. atara sus llagas. et | porel dolor dellas mas q por toda otra uoz | seran turuiadas las sus entrannas. x3^00GE4^44^30^8^268va^% Ell | cauallo non doma do escapara duro. esto es | que se yra a derribar. & el fijo desdexado escapa|ra otrossi derribado. & esto es q el fijo sin ense|namiento q se derribara en peccado x3^00GE4^44^30^9^268va^% Da a | mamar al fijo & fazer te a medroso. esto es | quel non puedas mandar. Trabaia con el | & entristar te a. x3^00GE4^44^30^10^268va^Nol rias nil conduelas por | que ayan dentera los tos dientes en la pos|tremeria. x3^00GE4^44^30^11^268va^Nol des poder en la mancebia. ni | desprecies los cuedados del. x3^00GE4^44^30^12^268va^en corua la cer|uiz en la mancebia. & fier le los costados | demientre q es infant por q non enduresca. | & te non oya despues. & seer te a dolor dell | ama. x3^00GE4^44^30^13^268va^% Ensenna to fijo & obra enel. q non cor|roces en la laydeza del. & esto es q la non fa|ga el. x3^00GE4^44^30^14^268va^% Meior es pobre sano & fuert por fuer|ças; que rico flaco & batido en maldad. x3^00GE4^44^30^15^268va^% La | salud dell alma; en la santidad de iusticia | es. & meior de todo oro. & de toda plata. E el | cuerpo rezio; meior que mucho auer. x3^00GE4^44^30^16^268va^Non | a auer q uala al auer de la salud del cuerpo | nin deleymiento sobrel gozo del coracon. | x3^00GE4^44^30^17^268va^% Meior es la muert que la uida amarga | & la folgança durable por siempre q enfer|medad que dure x3^00GE4^44^30^18^268va^% Los bienes ascusos en | la boca. tales son como postura de maniares | puestas aderredor de luziello. x3^00GE4^44^30^19^268va^Que pro ter|na el sacrificio all ydolo. ca nin combra nin | olera. x3^00GE4^44^30^20^268va^assi sera segudado del sennor. el qui | troxiere mercaduras de tuerto & de nemi|ga. x3^00GE4^44^30^21^268va^Veyendo lo con los oios & gemiendo como | el castrado que abraça uirgen & sospira. | x3^00GE4^44^30^22^268va^Non des tristeza a tu alma. nin penes a ti | mismo. En to conseio x3^00GE4^44^30^23^268va^alegria de coraçon. & | esta es la uida dell omne & tesoro sin falli|miento de sanctidad. E ell alegria del uaro | luenga edad. x3^00GE4^44^30^24^268va^% Aue merced de tu alma pla|ziendo a dios. & conteyn te & ayunta to co|raçon en la santidad del. E echa a luen de ti | la tristicia. x3^00GE4^44^30^25^268va^ca a muchos mata la tristeza | & non a pro en ella. x3^00GE4^44^30^26^268va^el mal celo & la yra mi|guaran los dias. E los cuedados ante de ti|empo aduzran la ueiez. x3^00GE4^44^30^27^268va^el resplandecient | coraçon & alegre bueno en los maniares. [fol. 268v-b] ca los sos maniares del entenduda mien|tre se fazen. x3^00GE4^44^31^1^268vb^el uelar de honestad fara podrir | las carnes. & el so cuedado toldra el suenno. | x3^00GE4^44^31^2^268vb^el cuedado de la auan sabencia tornara el seso | de la cobdicia a otra part. E la grieue enfer|medad faze all alma mesurada. x3^00GE4^44^31^3^268vb^Trabaio o|uo el rico en ayuntar la riqueza. & en so fol|gança sera enchido de sos bienes. x3^00GE4^44^31^4^268vb^% Lazro el | pobre en la mingua del uito. & en la fin es | fecho pobre x3^00GE4^44^31^5^268vb^% El qui ama ell oro non sera fe|cho derechero. o el qui sigue desgasto inchido | sera del. x3^00GE4^44^31^6^268vb^% Muchos son dados en auenturas | de oro. & es fecha la destruction dellos en la | fermosura del & en la esperança. x3^00GE4^44^31^7^268vb^% Madero | del corroçamiento es ell oro de los qui saci|fican. E pena & dolor pora los quil siguen | & todo omne non sabidor peresçra enel. | x3^00GE4^44^31^8^268vb^Bien auenturado es el rico qui sin manziel|la es fallado. & qui empos ell oro non fue. ni | espero en auer nin thesoros. x3^00GE4^44^31^9^268vb^E quin es este | & alabar leemos. ca fizo marauillas en so | uida. x3^00GE4^44^31^10^268vb^E qui fue puado en ello. & fallado a|cabado. & seer le a dada la gloria pdurable | por que pudo traspassar et errar por q pudo | trasgreyr. & non trasgreyo. & fazer males | & non los fizo. x3^00GE4^44^31^11^268vb^E porende son establescidos en | el sennor los sos bienes. E toda la eglesia de | los sanctos contaran las elmosnas del | x3^00GE4^44^31^12^268vb^Souist en grand mesa. non seas tu el pri|mero qui la boca auras pora fablar a ella. | x3^00GE4^44^31^13^268vb^Si muchas son las cosas que sobrella es|tan. non lo digas. x3^00GE4^44^31^14^268vb^ca malo es ell oio ne|migadero. x3^00GE4^44^31^15^268vb^qual cosa es criada mas nemi|gadera que ell oio; & porende llorara de toda | su faz quando lo uire. x3^00GE4^44^31^16^268vb^Non seas tu el pri|mero qui tiendas la tu mano alli. & en|suziado de enuidia ayas uerguença. x3^00GE4^44^31^17^268vb^Nin | seas apremiado de uino enel conuid. x3^00GE4^44^31^18^268vb^deti | mismo entiende las cosas que son de to | cercano. x3^00GE4^44^31^19^268vb^Vsa de las cosas que te fueren pu|estas delant como omne prouechoso. por | que quando comieres non te quieran | mal por ello. x3^00GE4^44^31^20^268vb^Tu sey el primero qui qdes | de trasgreyr alli por razon de ensennami|ento. & non te quieras faz mas que los | otos por q por uentura non corroces & eno|yes. x3^00GE4^44^31^21^268vb^E si en medio de muchos souist por pi|mero dellos. non tiendas la mano tu por | q tu primero demandes de beuer. x3^00GE4^44^31^22^268vb^q mu|cho abonda all omne ensennado el poqiel|lo uino. & mucho mas le cumple q lo mu|cho [fol. 269r-a] dello. & quando dormires non lazraras | nin sintras lazeria. x3^00GE4^44^31^23^269ra^vigilia & colera & tortu|ra all omne desmesurado & sin razon. | x3^00GE4^44^31^24^269ra^Suenno de sanidad en ell omne a tempra|do. dormira fasta en la mannana & deley|tar se a la su alma con el. x3^00GE4^44^31^25^269ra^E si costrennido fu|eres en comiendo mucho; leuanta te de me|dio & camia. & refriecer te a. & non tradras | enfermedad a to cuerpo. x3^00GE4^44^31^26^269ra^% Oy me fijo & no | desprecies. & fallaras las mis palabras en | la postremeria. x3^00GE4^44^31^27^269ra^en todas las obras sey tu a|pressurado. & non te uerna toda enfermedad | x3^00GE4^44^31^28^269ra^% Al resplandient en panes le alabaran | los labros de muchos. & el testimonio de la | uerdad del sera fiel. x3^00GE4^44^31^29^269ra^% Del pan muy nemi|gadero murmuria la cibdad. & el testimonio | de la nemiga del; uerdadero es. x3^00GE4^44^31^30^269ra^A los qui se | aman en uino; non los quieras tu llamar | nin assannar. ca a muchos desterro el uino. | x3^00GE4^44^31^31^269ra^el fuego prueua al fierro duro. assi repren|dra el uino los coraçones de los soberuios | seyendo beuudo a desmesura. x3^00GE4^44^31^32^269ra^egual uida a | los omnes; el uino con mesura. Si lo be|uieres temprada mientre seras mesura|do. x3^00GE4^44^31^33^269ra^Que uida es la que es menorgada por | uino; x3^00GE4^44^31^34^269ra^por q enganna la muert a la uida | x3^00GE4^44^31^35^269ra^el uino pora allegria fue criado de comien|ço e non pora bebdez. x3^00GE4^44^31^36^269ra^Alegria dell alma et | del coraçon el uino temprada mientre be|udo. x3^00GE4^44^31^37^269ra^sanidad es dell alma & del cuerpo el be|uer mesurado. x3^00GE4^44^31^38^269ra^El mucho uino beuudo en | ricamiento & ira. & muchos derribamientos | fizo. x3^00GE4^44^31^39^269ra^Amargura dell alma es; el mucho ui|no beuudo. x3^00GE4^44^31^40^269ra^La coraznia dela bebdez corroto | necio es & corroçamiento que menorga la | uertud & faze llagas. x3^00GE4^44^31^41^269ra^enel conuid del uino | non reprehendas a to cercano. nil despreci|es enel alegria del. x3^00GE4^44^31^42^269ra^palabras de denosto no | gelas digas nil appriemas en retrayendo. | x3^00GE4^44^32^1^269ra^{#r XXXII} Pusieron te por mantenedor; non | te quieras exaltar. Mas sey entre|llos x3^00GE4^44^32^2^269ra^& aue cuedado dellos. & assi lo | asma que todo to cuedado acabado; | acobda te & fuelga x3^00GE4^44^32^3^269ra^por que te alegres cerca el|los. & recibas ornamiento de gracia. Acabda | corona & dignidad dell ayuntamiento dela | yente. x3^00GE4^44^32^4^269ra^fabla entrellos mas seyendo tu mayor | de edad. ca a ti conuiene x3^00GE4^44^32^5^269ra^la primera pala|bra del qui ama sciencia. & non embargues | la musica nin la buena razon x3^00GE4^44^32^6^269ra^o non ouie|re qui te oya. Non esparzas tu razon entre [fol. 269r-b] escarnidores. E otrossi non te quieras exal|tar destemprada mientre. esto es sin tiem|po en to saber. x3^00GE4^44^32^7^269rb^pedrizuela de carbunclo en | ornamiento de oro. E el ayuntamiento & | apodamiento de los musicos enel conuid | del uino. x3^00GE4^44^32^8^269rb^assi es como la sanna de la esme|ralda enel lauor dell oro. assi es otrossi la | cuenta de los musicos enel uino alegre | & temprado. x3^00GE4^44^32^9^269rb^oy & calla. por la onrra que | y faras; acaescer te a bona gracia. x3^00GE4^44^32^10^269rb^% Syendo | mancebiello fabla en tu razon adur. & es|to quando fuere mester. x3^00GE4^44^32^11^269rb^si dos uezes fue|res preguntado; aya cabo la tu respuesta | x3^00GE4^44^32^12^269rb^En muchas cosas te faz como nescio. & oy | & calla en uno. x3^00GE4^44^32^13^269rb^& non te atreuas a adelan|tar te a fablar entre los grandes. E o ui|eios souieren non fables tu mucho. x3^00GE4^44^32^14^269rb^Antel | granizo uiene el relampago. & ante la uer|guença. uerna la gracia. & por el onrrami|ento uenir te a buena gracia. x3^00GE4^44^32^15^269rb^% E non te | entristes enell ora de leuantar te. E tu | sey el primero qui corras antes pora tu ca|sa. E alli sey uozero. & alli trebeia. x3^00GE4^44^32^16^269rb^& alli faz | tos cuedados que asmares. & non en pecca|dos nin en palaura soberuia. x3^00GE4^44^32^17^269rb^Sobre todas | estas cosas bendi al sennor qui te fizo. & | qui te abonda de todos los sos bienes. x3^00GE4^44^32^18^269rb^% El | qui teme a dios; aql recibra el so ensenna|miento. e los qui uelaren pora el. aqllos | fallaran bendicion. x3^00GE4^44^32^19^269rb^% Qui busca la ley a|quel sera enchido della. & qui con assecho | lo faze conturuiado sera en ella. x3^00GE4^44^32^20^269rb^% Los qi | temen a dios; fallaran derechero iuyzio. | & encendran la iusticia como lumbre. x3^00GE4^44^32^21^269rb^% El | peccador esquiuara el castigo. & segund su | uoluntad fallara ende la eguança. x3^00GE4^44^32^22^269rb^% Ell | uaron qui fuere de conseio. non esparzera | ell entendimiento. % Ell ageno & el sober|uio; non tembra el miedo. x3^00GE4^44^32^23^269rb^& aun pues q | fizo con el alguna cosa sin conseio & sos se|guimientos tras q anda; sera reprehendudo | x3^00GE4^44^32^24^269rb^% ffijo. si conseio non fagas ninguna co|sa. & despues q la fizieres; non te repintras | x3^00GE4^44^32^25^269rb^& por la carrera de destroymiento non uayas | & non te fieras en las piedras. nin te encre|as. nin te des a carrera lazrosa. por q non | pongas conturuiamiento a tu alma. | x3^00GE4^44^32^26^269rb^E guarda te de tos fijos. & reguarda te de los | de tu casa. x3^00GE4^44^32^27^269rb^% Crey de fe a tu alma en todo ti|empo. ca esto es la guarda de los mandados | x3^00GE4^44^32^28^269rb^% Qui cree a dios para mientes en los sos [fol. 269v-a] mandados. E qui enel fia non sera menor|gado. x3^00GE4^44^33^1^269va^Al qui a dios teme nol uernan males. | mas enel ensayamiento le guardara dios. | & le librara dellos. x3^00GE4^44^33^2^269va^{#r XXXIII} | El sabio non aborresce los mandados | de la ley. & las iusticias. & non sera | escarnido como en tempestad de | Naue. x3^00GE4^44^33^3^269va^% Ell omne sesudo cree a la | ley de dios. & sera la ley fiel a el. x3^00GE4^44^33^4^269va^Qui manifi|esta lo ql preguntan; guisara palabra de | respuesta & desta guisa rogando sera oido. & | aguardara ensennamiento. & estonces res|pondra. x3^00GE4^44^33^5^269va^% Las entrannas dell omne fado | loco como rueda de carro son. & como eyx q se | buelue los cuedados del. x3^00GE4^44^33^6^269va^como el cauallo | garanon assi es ell amigo sosannador. & el | cauallo so tod aql que sobrel sie renincha. | x3^00GE4^44^33^7^269va^% Por q sobra el dia al dia. & otrossi de cabo | la luz a la luz. & ell anno all anno. & el sol | al sol. x3^00GE4^44^33^8^269va^apartados son de la sciencia del sen|nor. ffecho el sol & guardando el mandado; | partidos son por la sapiencia de dios. x3^00GE4^44^33^9^269va^& mu|dara ell los tiempos & los dias de las fies|tas dellos. & en aquellos onrraron los dias | festiuales a su ora. x3^00GE4^44^33^10^269va^E dellos exalto dios & fi|zo grandes. & puso dellos en cuenta de dias | & annos. E todos los omnes son del suelo | & de la tierra dond fue criado adam x3^00GE4^44^33^11^269va^E aparto | los con la muchedumbre del saber del sennor | & demudo las carreras dellos. x3^00GE4^44^33^12^269va^dellos bendixo | & exalto. E dellos santiguo & llego assi. del|los maldixo & omillo. & torno los en ell | aspiramiento dellos. x3^00GE4^44^33^13^269va^como el uarro del | ollero es en la mano de formar le. & orde|nar le. x3^00GE4^44^33^14^269va^& son todas las carreras del. segund | el ordenamiento del. Desta guisa es ell | omne en la mano daql quil fizo. & dar | le segund so iuyzio. x3^00GE4^44^33^15^269va^% El bien es contrall | mal; & la muert contra la uida. E assi ell | peccador contral omne derechero. E desta | guisa cata tu & mesura en todas las obras | del muy alto. % Dos cosas contra dos & uno | contra uno. x3^00GE4^44^33^16^269va^% E yo postremero de todos ue|le. & como qui coge granos de unas en la | reuusca despues de los uendimiadores x3^00GE4^44^33^17^269va^en | la bendicion de dios. & yo mismo lo espere | & como qui uendimia enchi el logar x3^00GE4^44^33^18^269va^ca|tando como non trabaie pora mi solo. mas | pora todos los qui demandan ensennami|ento. x3^00GE4^44^33^19^269va^% Oyd me los grandes & todos los | pueblos. & los gouernadores de la eglia. [fol. 269v-b] & percebit lo con las oreias. x3^00GE4^44^33^20^269vb^% Al fijo & a | la mugier & all hermano & all amigo no | les des poder sobre ti en tu uida. nin les des. | poder la tenencia de lo que ouieres q por ue|tura non te repintas & ruegues por ello x3^00GE4^44^33^21^269vb^mi|entre q eres aun & uiues. % Non te demu|dara toda carne. x3^00GE4^44^33^22^269vb^ca meior es q tos fijos te | rueguen q non q cates tu a ellos a las ma|nos. x3^00GE4^44^33^23^269vb^en todos tos fechos & obras sey tu dela|testo & mayoral. x3^00GE4^44^33^24^269vb^& non des manziella conta | la tu gloria. enel dia dell acabamiento de | los dias de tu uida & enel tiempo de tu sali|da parte tu la tu heredad. x3^00GE4^44^33^25^269vb^% Viandas & uer|ga & carga all asno. pan & ensennamiento | & obra al siruient x3^00GE4^44^33^26^269vb^obrara esto enell ensena|miento & demanda folgar. suelta le las | manos & buscal franqueza. x3^00GE4^44^33^27^269vb^ell yugo & la | rienda en coruan el cuello duro. & al sieruo | las obras cutianas. x3^00GE4^44^33^28^269vb^% Al siruient malo tor|ceiones & cormas. Met le a laurar que non | aya uagar. x3^00GE4^44^33^29^269vb^ca el uagar mucha malicia en|senna. x3^00GE4^44^33^30^269vb^establez le en laurar. ca assi conui|ene a el. E si te non ascuchare; a premial | con cormas. E nol des soltura mas q si | fuesse otra animalia. pero sin iuyzio no | fagas ninguna cosa grieue. x3^00GE4^44^33^31^269vb^ca si ouieres | sieruo que te sea fiel como tu alma & como | a to hmano le treysna tu. ca en sangre | de alma le comprest. x3^00GE4^44^33^32^269vb^Sil dannares a tuer|to foyr se tea. x3^00GE4^44^33^33^269vb^E leuar te a algo & yr se | ta con ello. E despues non sabras a quien | demandes. nin por qual carreral busques. | x3^00GE4^44^34^1^269vb^{#r XXXIIII} Uana es la esperança | & uana la mentira enel omne | dessesado. E los suennos exaltan | a los non sabidores. x3^00GE4^44^34^2^269vb^E es esto co|mo qui toma sombra & sigue el uiento. | E tal es qui atiende a las mentiras que | uee. x3^00GE4^44^34^3^269vb^E segund esto es la uision de los sue|nos ante la faz dell omne. semeiança de | otro omne. x3^00GE4^44^34^4^269vb^como sera alimpiada de otro | non limpio. E del mintroso que uerdad | sera dicha que la el diga. x3^00GE4^44^34^5^269vb^% Adeuinami|ento de yerro & agueros mintrosos & sue|nos & fechisos uanidad es. x3^00GE4^44^34^6^269vb^E padesce ell | to coraçon estas fantasmas dello como | el coraçon de la qui esta de parto. Si no | si fuer uisitamiento enuiado del muy al|to. % Non metas en estas cosas to coraço | x3^00GE4^44^34^7^269vb^ca a muchos fizieron errar los suennos | & cayeron esperando en ellos. x3^00GE4^44^34^8^269vb^Sin mentira [fol. 270r-a] se acabara la palabra de la ley. & se llatara | la sapiencia en la boca del fiel. x3^00GE4^44^34^9^270ra^% Qui en say|ado non es que sabe. ell omne que proua|do es en muchas cosas; cuedara muchas. | E qui muchas apreso; contara entendimi|ento. x3^00GE4^44^34^10^270ra^Qui prouado non es; pocas cosas reco|nosce. otrossi qui en muchas es loco; amu|chiguara maldad. x3^00GE4^44^34^11^270ra^Qui en sayado non es qa|les cosas sabe. Qui llantado es abondara en | nemiga. x3^00GE4^44^34^12^270ra^Muchas cosas ui yo catando | E muchos a costumbramientos de palabras | x3^00GE4^44^34^13^270ra^a las uezes por achaq destas cosas. perigla|ra yo ueniendo a peligro de muert. & libra|do fue ende por la gracia de dios. x3^00GE4^44^34^14^270ra^% Ell spiri|tu de los qui temen a dios es demandado | E ante dios sera bendito. x3^00GE4^44^34^15^270ra^ca su esperança del|los es; en aquel qui los salua. E los oios | del. en aqllos quil aman. x3^00GE4^44^34^16^270ra^% Qui a dios te|me; non tembra a nada. nin aura pauor | ninguno. ca dios es la su esperança del. | x3^00GE4^44^34^17^270ra^De los qui temen a dios. Bien auenturada | es ell alma x3^00GE4^44^34^18^270ra^daquel; aqui el cata. E quien | es la fortaleza del. x3^00GE4^44^34^19^270ra^los oios de dios sobre | los quil temen. Defendedor de poder. & fir|mamiento de uertud. cobertura de ardor | sombra de medio dia en la calentura. x3^00GE4^44^34^20^270ra^rue|go del peccado. ayuda de la cayuda q alça al | alma. & alumbra los oios. & da sanidad & | uida. & bendicion del quil faze sacrificio. E | tod esto es dios a los quil temen. x3^00GE4^44^34^21^270ra^% Enssuzi|ada es la offrenda de la cosa torticiera. E los | sossannos de los torticieros non plazen bi|en. x3^00GE4^44^34^22^270ra^Dios solo es; con los qui se tienen en car|rera de uerdad & de iusticia x3^00GE4^44^34^23^270ra^% Los dones de | los torticieros non los alaba el muy alto. | nin cata por las offrendas dellos. nin les | aura dios merced de los peccados por la mu|chedumbre de sos sacrificios. x3^00GE4^44^34^24^270ra^% Qui offresce | sacrificio de la sustancia de los pobres. tal | es como qui mata al fijo ante so padre. | x3^00GE4^44^34^25^270ra^El pan de los menguados; uida es de pobre. el | quil en arta omne es de sangre. x3^00GE4^44^34^26^270ra^% Qui tuel|le el pan en sudor ganado; assi es como qui | mata a so cercano. x3^00GE4^44^34^27^270ra^% Qui esparze sangre o | qui faze enganno al so assoldado hmanos | son. x3^00GE4^44^34^28^270ra^el uno que faze. & otro q destruye que | pro les es si non lazerio. x3^00GE4^44^34^29^270ra^uno que ora & oto | que maldize. cuya oracion destos oyra dios; | x3^00GE4^44^34^30^270ra^Qui de muerto es bateado. & de cabo tanne | al muerto; que prol tiene el so lauamie|to. x3^00GE4^44^34^31^270ra^tal es el qui ayuna en sos peccados. & [fol. 270r-b] despues faze essos mismos. ql aproue|cha. omillando se la oration del qui la | oyra. x3^00GE4^44^35^1^270rb^{#r XXXV} | Qui guarda la palabra de la ley; | amuchigua oration. x3^00GE4^44^35^2^270rb^Saludoso sa|crificio es fazer los mandados. & | partir se de todo tuerto. x3^00GE4^44^35^3^270rb^E faz em|piadamiento de sacrificio sobre los tuertos. | el ruego por los peccados es; partirsse de | tuertos. x3^00GE4^44^35^4^270rb^Aql dia de cabo gracia a el qui offre|ce farina. E qui faze misericordia offresce sa|crificio. x3^00GE4^44^35^5^270rb^el buen plazer a dios es; partirsse | de desigualdad. E el ruego partir se de tuer|to. x3^00GE4^44^35^6^270rb^Non pereçras uazio ante dios. x3^00GE4^44^35^7^270rb^E todas | estas cosas son fechas por los mandados dl. | x3^00GE4^44^35^8^270rb^La offrenda del derechero; engruessa ell altar | E es olor muy sabroso; antel muy alto. x3^00GE4^44^35^9^270rb^ell | sacrificio del iusto; recebido es. & la remem|brança del; non la oblidara dios. x3^00GE4^44^35^10^270rb^% De bu|en coraçon da gloria tu a dios. & non mengu|es las primicias de tus manos. x3^00GE4^44^35^11^270rb^% En todo | don faz tu cara alegre. E con alegria de co|raçon santigua tos diezmos. x3^00GE4^44^35^12^270rb^% Da al muy | alto segund el donadio del. E con buen oio | faz ell fallamiento de tus manos. x3^00GE4^44^35^13^270rb^ca di|os es el qui galardona. & te dara siet a tan|to por ello. x3^00GE4^44^35^14^270rb^Non offrescas malos dones. ca te | los non recibra el. x3^00GE4^44^35^15^270rb^Nin cates por sacrificio q | derechero non sea. ca dios es Juyz. & non es | recebida antel. la gloria de la pssona x3^00GE4^44^35^16^270rb^% No | recibra el sennor dios la pssona contral pobre | ot oyra el ruego del maltrecho. x3^00GE4^44^35^17^270rb^% E non ds|preciara los ruegos del huerfano. nin ala | bibda quando se le querellare. x3^00GE4^44^35^18^270rb^% Las lagi|mas de la bibda non descenden a la mexiel|la. & el so llamar sobre qui gelas faze salir | x3^00GE4^44^35^19^270rb^% E dela su mexiella suben fastal cielo. | E dios qui es oydor non se deleytara en ellas | x3^00GE4^44^35^20^270rb^E qui a ora a dios recebido sera; enel sabor | que dend a. % E el ruego del fasta las nuues | se llegara. x3^00GE4^44^35^21^270rb^la gracia del quien se omilla pas|sara las nuues. & fasta q se llegue a dios. | nin se partira dend fasta ql cate el. x3^00GE4^44^35^22^270rb^E dios | non se le alongara. mas iudgara los dere|chos. & fara iuyzio. & el muy fuert no aura | suffrencia contra ellos; por q les crebante | ell espinazo. x3^00GE4^44^35^23^270rb^& de uengança a las yentes | fasta q tuelga la muchedumbre de los so|beruios. & crebante los sennorios de los tor|ticieros. x3^00GE4^44^35^24^270rb^& de a los omnes. segund los sos | fechos. & segund las obras de Adam; et ell [fol. 270v-a] osamiento del. x3^00GE4^44^35^25^270va^& iudgue el iuyzio de so pu|eblo. E delecte a los derecheros con la su mi|sericordia. x3^00GE4^44^35^26^270va^% ffermosa es la misericordia de | dios. E enel tiempo de la tribulacion; tal | sera como nuf de lluuia; enel tiempo de | la seca. x3^00GE4^44^36^1^270va^{#r XXXVI} | Ave merced de nos dios de todas | las cosas & cata nos. & muestra | nos la luz de los tos mercedea|mientos. x3^00GE4^44^36^2^270va^& enuia el tomiedo sobre | las yentes q te non demandaron por q te | connoscan. ca non a otro dios si non tu. E | cuenten las tus grandes marauillas. x3^00GE4^44^36^3^270va^ali|uia la tu mano sobre las yentes agenas | q uean el to poder. x3^00GE4^44^36^4^270va^ca desta guisa eres tu a|tellos santiguado en nos. E desta guisa o|trossi seras tu ante nos grandeando en el|los x3^00GE4^44^36^5^270va^por q te connoscan ellos otrossi como | te nos connosciemos ca non es otro dios | si non tu sennor x3^00GE4^44^36^6^270va^pora en nueuos signos et | estrannos & muchas cosas marauillosas. | x3^00GE4^44^36^7^270va^% ffaz gloriosa la tu mano. & el to diestro | braço. x3^00GE4^44^36^8^270va^leuanta sanna & espaze ira. x3^00GE4^44^36^9^270va^tuel el | contrallo & crebanta ell enemigo. x3^00GE4^44^36^10^270va^Apressu|ra el tiempo & miembra te de la fin. por q | cuenten las tus marauillas. x3^00GE4^44^36^11^270va^% En ira de | llama sea gastado el qui es saluo. E los qui | el to pueblo fazen malo destroymiento fal|laran. x3^00GE4^44^36^12^270va^% Crebanta tu la cabeça de los prin|cipes. & de los enemigos qui dizen. Non es | otre si nos non. x3^00GE4^44^36^13^270va^% Ayunta tu todos los lin|nages de iacob & connoscan que non es o|tro dios si non tu. & cuenten las tus ma|rauillas. & heredar los as como de comien|ço. x3^00GE4^44^36^14^270va^Aue merced al to pueblo sobre quin es | llamado to nombre & de isrl aquien tu e|guest al to primero fijo. x3^00GE4^44^36^15^270va^% Aue otrossi m|ced a la cibdad del to santiguamiento que | es a iherusalem cibdad de la tu folgancia. | x3^00GE4^44^36^16^270va^Jnche a syon de las tus uertudes que son | tantas & tan grandes qs non pueden co|tar. & al to pueblo de la tu gloria. x3^00GE4^44^36^17^270va^da les el | to testimonio ca del comienço son tus cea|turas. E leuanta las priezes que fablaro | enel to nombre los primeros pphas. x3^00GE4^44^36^18^270va^Da | merced sennor a los qui te sostienen por | que sean fallados fieles los tos pphas. et | oy las orationes de los tos siruos. x3^00GE4^44^36^19^270va^Da & faz al | to pueblo segund la bendicion de aaron. & en|dereça nos en las carreras de iusticia q lo sepa | todos los q moran en la tierra. ca tu eres el dios [fol. 270v-b] catador de los sieglos. x3^00GE4^44^36^20^270vb^% Todo comer combra el | uientre. E es uianda meior de uianda. x3^00GE4^44^36^21^270vb^los q|xares tienen la uianda pora leuar la. & el cora|çon dessesado las palauras mintrosas. x3^00GE4^44^36^22^270vb^% Ell | coraçon maluazo dara tristeza. & ell omne | sabio contrallar la a. x3^00GE4^44^36^23^270vb^A todo maslo recibra | la mugier. & a y la fija meior q el fijo. x3^00GE4^44^36^24^270vb^% La | fermosura dela mugier alegra la faz de so | uaron. & aduzra desseo sobre toda cobdicia | de omne. x3^00GE4^44^36^25^270vb^Si es lengua de sanamiento es | otrossi de misericordia & de amansamiento | Non es el uaron della segund los fijos de los | omnes. x3^00GE4^44^36^26^270vb^Qui mugier buena a; comiença | mantenimiento. ayudorio es ella segund | el & pilar como folgança. x3^00GE4^44^36^27^270vb^% O non a cerra|dura destroymiento sera lo de dentro. E o mu|gier non a; yeme el minguado. x3^00GE4^44^36^28^270vb^Qui cree q | no a nio & el qui se acuesta como ladron | arremangado saldra de cibdad en cibdad. | x3^00GE4^44^37^1^270vb^{#r XXXVII} Todo amigo dizra. & yo amiztad tome. | mas ay amigo que es amigo dell | nombre solo. & non a alli tristeza | fasta en la muert. x3^00GE4^44^37^2^270vb^mas el compa|nero. & ell amigo a enemiztad seran torna|dos. x3^00GE4^44^37^3^270vb^% O muy nemigadero atreuimiento. | ond eres criado pora cobrir la nemiga seca | & ell mucho enganno della. x3^00GE4^44^37^4^270vb^el companero | se alegrara con ell amigo en los deleytos | E enel dia del crebanto seer le a contrallo | x3^00GE4^44^37^5^270vb^ell compannero se conduele dell amigo | por razon del uientre. & tomara porel es|cudo contrall amigo. x3^00GE4^44^37^6^270vb^% Non oblides a to | amigo en to coraçon & miembra te dell | en tos fechos & en tus obras. x3^00GE4^44^37^7^270vb^% Non te a|compannes con to suegro & asconde to co|seio de los qi mal te qiere. x3^00GE4^44^37^8^270vb^Todo coseiero descrube el | coseio. mas ay conseiero en si mismo. x3^00GE4^44^37^9^270vb^E | del mal conseiero guarda tu alma. primo | sabe que es lo que ell a mester. E el cuedara | primero en so coraçon x3^00GE4^44^37^10^270vb^que por uentura no | meta ell el palo en tierra & diga a ti; x3^00GE4^44^37^11^270vb^bue|na es la tu carrera. & despues qs pare ell | contra lo que te a dicho. & este por ueer q te | contesçra. x3^00GE4^44^37^12^270vb^% Con el uaron non religioso | departe tu de santidad. % E con el torticie|ro. de la iusticia. E con la mugier delas co|sas de q ella a enuidia & quiere mal con | el medroso de parte de la batalla. E con ell | mercadero del trasecho. con el comprador | del uendimiento. con ell omne enuidioso | de las gracias q deuen seer fechas. x3^00GE4^44^37^13^270vb^con ell [fol. 271r-a] de sin piedad & sin ley dela piedad & de la | ley. Con el desordenado dell ordenamiento. x3^00GE4^44^37^14^271ra^co | el obrero del campo de toda obra & lauor. E con | el obrero dun anno dell acabamiento dell | lauor dell anno. con el siruient perezoso | de mucho obramiento & lauor. % Non pa|res mientes en estos en todo conseio. x3^00GE4^44^37^15^271ra^mas | seras cutiano con el sancto uaron qual qier | que connoscieres q aguarda el temor de dios | x3^00GE4^44^37^16^271ra^cuya alma es segund. la tu alma. % Qui qi|er que estrepeçare en las tiniebras non se | te condoldra de ti. x3^00GE4^44^37^17^271ra^E estables tu contigo co|raçon de buen conseio. ca non es pora ti otra | cosa meior que aql. x3^00GE4^44^37^18^271ra^% Ell alma del sco uaro | messagea a las uezes las uerdades mas q | los siet catadores que sien en lo muy alto | pora atalear. & estas son las siete artes libe|rales. x3^00GE4^44^37^19^271ra^E en todas estas cosas. Ruega tu al muy | alto que enderesçe la tu carrera en uerdad. | x3^00GE4^44^37^20^271ra^Ante todas tus obras ande ante ti; palabra | uerdadera. E ante todo fecho conseio estable. | x3^00GE4^44^37^21^271ra^% La palabra nemigadera demudara el co|raçon de que salen quatro cosas. Bien & mal | uida & muert. & la assennoreadora della es | la lengua cutiana. x3^00GE4^44^37^22^271ra^ell omne sabio a muchos | ensenno. & es manso de su alma. x3^00GE4^44^37^23^271ra^% Qui en|gannosa mientre fabla. aborridizo es. | & en toda cosa sera engannado. x3^00GE4^44^37^24^271ra^Non es dell | sennor dada gracia. ca engannado es en toda | sapiencia. x3^00GE4^44^37^25^271ra^% Ay qui es sabio de su alma. & | el fructo del so seso de alabar es. x3^00GE4^44^37^26^271ra^% El uaron | sabio ensenna so pueblo. & los fructos del | seso del; son de alabar. x3^00GE4^44^37^27^271ra^el uaron sabio enchi|do sera de benditiones & alabar le an los qi|en lo uieron. x3^00GE4^44^37^28^271ra^% La uida del uaron en cuenta | de dias sera. mas los dias de isrl. non se pu|eden contar. x3^00GE4^44^37^29^271ra^% El sabio enel pueblo hereda|ra onrra. & uiura el nombre del; por siemp | x3^00GE4^44^37^30^271ra^% ffijo en tu uida en saya tu. tu alma. E | si torticiera fuere nol des poder. x3^00GE4^44^37^31^271ra^ca todas co|sas non conuienen nin cumplen en todas | cosas. Nin plaze toda manera a toda alma | x3^00GE4^44^37^32^271ra^% Non quieras seer tragon en todo maniar | nin te sueltes sobre toda uianda. x3^00GE4^44^37^33^271ra^ca en | muchos comeres uerna la enfermedad. & | llegar se a la glotonia fasta la colera. x3^00GE4^44^37^34^271ra^% Mu|chos moriron por glotonia de comer & beuer | ademas. [fol. 271r-b] {#r XXXVIII} Mas qui se guarda & se astiene ded. | enandra en la uida. x3^00GE4^44^38^1^271rb^Onrra al fi|sico porel mester ql as cal crio el | muy alto. x3^00GE4^44^38^2^271rb^E de dios uiene toda | melezina. & del Rey tomara galardon. x3^00GE4^44^38^3^271rb^% El | saber del phisico alçara la su cabeça del. E | ante las gracias del sera alabado. x3^00GE4^44^38^4^271rb^% El muy | alto de tierra crio la melezina. & el sabio | uaron. non la aborresçra. x3^00GE4^44^38^5^271rb^o non es adulce|ada del madero ell agua amarga. x3^00GE4^44^38^6^271rb^% A la co|noscencia de los omnes uiene la uertud del|los. E el muy alto dio el saber a los omnes | por seer ell onrrado en las sus marauillas. | x3^00GE4^44^38^7^271rb^% El qui en estas cosas cueda amansara | el dolor. E ell unguentador; fara especias | de mansedumbre. & mezclara unturas de | sanidad & non seran acabadas las obras del. | x3^00GE4^44^38^8^271rb^ca la paz de dios es; sobre la faz de la tierra. | x3^00GE4^44^38^9^271rb^% fijo non desprecies de catar te en tu en|fermedad. mas ora al sennor. & el te sanara | x3^00GE4^44^38^10^271rb^Torna te de peccado & enderesça las manos | & de todo peccado alimpia to coracon. x3^00GE4^44^38^11^271rb^Da ma|sedumbre & remembrança de farina. & engru|essa la offrenda & da logar al fisico. x3^00GE4^44^38^12^271rb^& porende | le crio el sennor & non se partira de ti. ca mes|ter son las sus obras x3^00GE4^44^38^13^271rb^por que tiempo a y | quando cadras en las manos dell. x3^00GE4^44^38^14^271rb^E ellos | rogaran al sennor que ell enderesce la fol|gança dellos & la sanidad por la morança de | la uida dellos. x3^00GE4^44^38^15^271rb^% Qui yerra ante aql quell | fizo cadra en las manos del fisico. x3^00GE4^44^38^16^271rb^% ffijo so|bre muerto tray tu tus lagrimas. E comi|ença a llorar como que padesciesses cruelda|des. E segund el iuyzio en tierra el cuerpo | del. & non desprecies la su sepultura. x3^00GE4^44^38^17^271rb^E | por la leuada del. llora tu amarga mientre | un dia que es poco tiempo. E conorta te por | la iusticia. x3^00GE4^44^38^18^271rb^& faz duelo porel un dia o dos. | porel departimiento segund que lo el me|rescio. x3^00GE4^44^38^19^271rb^ca de la grand tristeza uiene la mu|ert ayna & encrube ell esfuerço del buen fe|cho. E la tristeza del coraçon encorua la | ceruiz. & esflaqce la. x3^00GE4^44^38^20^271rb^% Enel refuymiento | & el tollimiento del conort afuerça la tris|teza & la substancia del pobre segund el co|raçon della. x3^00GE4^44^38^21^271rb^Non des to coraçon a tristeza | mas echa la de ti. & miembra te de las pos|tremerias x3^00GE4^44^38^22^271rb^& non la quieras oblidar. ca desq | se ell omne ua non ay tornada. E a este no | ternas tu ningun pro & a ti mismo faras | muy malo con grand dolor. x3^00GE4^44^38^23^271rb^% Miembra [fol. 271v-a] te del mio iuyzio. ca otrossi sera el to. a | mi eyr & a ti oy x3^00GE4^44^38^24^271va^folgar en la folgancia del | muerto es q fagas remembrança del. & | conortal en la salida de so espirito. x3^00GE4^44^38^25^271va^escriue | la sapiencia enel tiempo del uagar. E ell | qui menorga enel fecho la tomara. ca se|ra enchido della. x3^00GE4^44^38^26^271va^% Qui tiene ell aradro & | qui se gloria el aguijada & trae los bueys | con ell aguijon. & uiue en las obras dellos | E el recontamiento del. en los fijos de los | toros. x3^00GE4^44^38^27^271va^% Este dara so coraçon a trastornar | los suclos & el uelar del. Sera en las gros|suras de las uacas. x3^00GE4^44^38^28^271va^Desta guisa sera todo | ferrero & carpentero qui passa la noch como | el dia. Qui entalla sennales entalladizas | & el so fecho cutiano demuda la pintura. | % Dara el so coraçon en semeiança de la pi|tura & el so ualer acabara la obra. x3^00GE4^44^38^29^271va^otrossi | el maestro ferrero que sie cerca la yen que | asmando la obra del fierro. el bafo del fue|go qma las carnes del. E a contienda enel | calor dela fragua x3^00GE4^44^38^30^271va^% El sueno del macho de|muda la oreia del. & faze se le ell oio contra | semeiança del uaso. x3^00GE4^44^38^31^271va^dara este so coraçon a | acabar su obras. E enel so uelamiento a|fectara la mingua del acabamiento. x3^00GE4^44^38^32^271va^% Otos|si ell olero que sie a su obra o a so lauor tor|nando la rueda con sos pies. puesto en | cuedado siempre por su obra. & es todo el so | cuedado del tanto que se non puede contar | x3^00GE4^44^38^33^271va^con so braço formara el lodo. & ante sos pies | domara la fu fuerça. x3^00GE4^44^38^34^271va^Dara so coraçon a aca|bar ell yuntamiento delo q faze enel barro | E el so uelar alimpiara & refara la fragua. | x3^00GE4^44^38^35^271va^% Todos estos esperaron en sus manos. et | cadauno es sabio en la su art. x3^00GE4^44^38^36^271va^Sin estos todos | non se faze cibdad. x3^00GE4^44^38^37^271va^& non moraran y nin | andaran por ella. nin passaran a la eglesia | celestial. x3^00GE4^44^38^38^271va^% Non seran sobre siella de iuyz | Nin entendran el testamiento del iuyzio | nin faran paladina mientre ensennami|ento & iuyzio. nin seran fallados en prou|bios de fazannas. x3^00GE4^44^38^39^271va^mas affirmaran la crea|tura de la edad que es tal q dura a tiempo | E el ruego dellos enel obramiento dell art | emprestando ellos su alma & mesurando de | dia & de noche demandando la en ley del muy | alto. | x3^00GE4^44^39^1^271va^{#r XXXIX} El sabio demandara | la sapiencia de todos los antigos et | porna su coraçon & so cuedado en ente|der las profetas x3^00GE4^44^39^2^271va^& aguardara el con|tamiento [fol. 271v-b] de los uarones nombrados yentra|ra en uno por las rebueltas delas fazannas | x3^00GE4^44^39^3^271vb^& escodrinnara a las cosas ascusas de los pro|uerbios & morara en las ascondeias de las | fazannas q son las allegorias de lo q quie|ren dezir. x3^00GE4^44^39^4^271vb^% En medio de los mayores minis|trara & paresçra ante la uista del adelantado | x3^00GE4^44^39^5^271vb^passara en tierra de yentes dotra ley agenas. | ca en sayara los bienes & los males en todas | cosas x3^00GE4^44^39^6^271vb^su coraçon dara a uelar en la mannana | al sennor quel fizo. & rogara antel muy al|to x3^00GE4^44^39^7^271vb^abrira su boca en oration. & rogara por sos | peccados. x3^00GE4^44^39^8^271vb^ca si el grand sennor quisiere el le | enchira de espirito de entendimiento. x3^00GE4^44^39^9^271vb^& ell | enuiara como lluuias las palabras del so | saber & en su oracion se confessar se a al se|nor x3^00GE4^44^39^10^271vb^yl endereçara el conseio del. yel ensenna|miento yl conseiara en las cosas ascondudas | x3^00GE4^44^39^11^271vb^& fara el paladino el saber del. so ensennami|ento & gloriar se a en la ley del testamiento | del sennor. x3^00GE4^44^39^12^271vb^% Muchos alabaran la sapiencia | del. & fasta en cabo del sieglo non sera dessata|da. x3^00GE4^44^39^13^271vb^& nin se yra la remembrança del. yel so | nombre demandado sera en linnage en lin|nage. x3^00GE4^44^39^14^271vb^& contaran las yentes la sapiencia | del y anunciara la eglesia la su alabança | del. x3^00GE4^44^39^15^271vb^Si durare el so nombre del dexara mas | q mil. & si folgare que muera tener le a | pro pora la uida durable. x3^00GE4^44^39^16^271vb^Aun me conseiare | yo por q cuente yo. ca assi so como lleno de mo|uimiento de mient. x3^00GE4^44^39^17^271vb^% E diz en la boz oyd | me. Como fructos de dios & como Rosas lla|tadas sobre los Rios de las aguas fruchiguad | uos x3^00GE4^44^39^18^271vb^& como el libano aued olor de dulcedum|bre. x3^00GE4^44^39^19^271vb^ffloresced flores como lilio. & dad olor & fo|geced en gracia & alabad el cantigo & bendezid | al sennor en todas sus obras. x3^00GE4^44^39^20^271vb^Dad al so nom|bre la su grandeza. & confessad uos a el. en la | uoz de los uros labros en los cantares de los | labros & en citholas. & desta guisa diredes en | la confession. x3^00GE4^44^39^21^271vb^las obras del sennor todas muy | buenas a demas. x3^00GE4^44^39^22^271vb^en la palabra del estido el | agua como a montonamiento. & en razon de | la su boca del como sacamientos de aguas. x3^00GE4^44^39^23^271vb^por | que enel mandado del. es fecho ell apaziguador | & non es menorgamiento en la salud del. x3^00GE4^44^39^24^271vb^las | obras de toda carne antel. & non a cosa ningua | q asconduda sea a los sos oios. x3^00GE4^44^39^25^271vb^E el cata del sie|glo fasta enel sieglo. & non a cosa ninguna | que por marauillosa sea tenida ante la su uis|ta del. x3^00GE4^44^39^26^271vb^Non es de dez q es esto. o q aqllo. ca en [fol. 272r-a] so tiempo seran demandadas todas las cosas. | x3^00GE4^44^39^27^272ra^La bendicion del; como Rio abondara. x3^00GE4^44^39^28^272ra^& como | el diluuio enbebdara la tierra. assi heredara | la sanna dell. a las yentes ql non buscaron | x3^00GE4^44^39^29^272ra^como torna las aguas en sequedad. & es seca|da la tierra. & las carreras del. alas | carreras dellos derechas so assi sera alos pecado|res los corroçamientos en la sanna del. x3^00GE4^44^39^30^272ra^% Cria|dos son de comienço los bienes pora los bienes | assi a los muy nemigaderos malos los bie|nes & los males x3^00GE4^44^39^31^272ra^% El comienço de la cosa q | es mester a la uida de los omnes agua. fuego | & fierro & sal. lech. & pan de farina & miel et | manteca. razimo & olio. & uestido. x3^00GE4^44^39^32^272ra^Todas estas | cosas seran tornadas en bienes a los sanctos. | E otrossi a los de sin ley. & a los peccadores en | males. x3^00GE4^44^39^33^272ra^% Ay espiritos que son criados pora ue|gança. & affirmaron sus tormientas en su | sanna. x3^00GE4^44^39^34^272ra^E enel tiempo dell acabamiento espar|zeran el podel. E mezclaran y la sanna daql | q los fizo. x3^00GE4^44^39^35^272ra^% ffuego granizo. fambre & muert. | todas estas cosas son criadas pora uengança | x3^00GE4^44^39^36^272ra^% Los dientes de las bestias & los escurpiones | & las serpientes. & la espada tornaule q uen|gara de los de sin ley pora desterramiento del|los x3^00GE4^44^39^37^272ra^% En los mandados del combran noble | mientre & seran guisados sobre tierra quando | fuere mester en sos tiempos non passaran | palabra. x3^00GE4^44^39^38^272ra^% De mas de comienço so yo confir|mado & conseiado & cuede. & escriptas dexe x3^00GE4^44^39^39^272ra^todas | las buenas obras del sennor. & ministrara | el. despues toda su obra a su ora pora si. x3^00GE4^44^39^40^272ra^% E | non es de dez esta cosa es peor q aquella. Ca | todas las cosas seran prouadas en so tiem|po. x3^00GE4^44^39^41^272ra^E agora de todo coraçon & boca alabad & ben|dezid al nombre del sennor. x3^00GE4^44^40^1^272ra^{#r XL} | GRand compndimiento es criado | a todos los omnes & grieue premia | sobre los fijos de Adan del dia de | la salida del uientre de la madre | dellos fasta enel dia dell entramiento en la | madre de todos q es la tierra x3^00GE4^44^40^2^272ra^% Los cuedados | dellos & los temores del coraçon & los fallami|entos dell espamiento. & el dia dell acabami|ento x3^00GE4^44^40^3^272ra^del qui sie dantes sobre la siella glorio|sa fastal omillado en tierra & en ceniza son. | x3^00GE4^44^40^4^272ra^Daql otrossi qui husa del Jacinto & trae coro|na fasta aql qui es cubierto de lino crudo. lo|cura & maldad. roydo ondeamiento & temor | de muert. yra que dura. & contienda. x3^00GE4^44^40^5^272ra^% E | en tiempo de fartura enel lecho. en los suenos [fol. 272r-b] dela noche demuda el la su sapiencia. x3^00GE4^44^40^6^272rb^poco | como nada es en folgança del. assi es con|tral omne en los suennos como enel dia | de la su uista. x3^00GE4^44^40^7^272rb^% Turuiado es en la uista | de so coraçon como qui escapa enel dia dela | batalla. enel tiempo de la su salud se leua|to & marauillando se a ningun miedo x3^00GE4^44^40^8^272rb^con | toda carne. dell omne fastal ganado & sobre | los peccadores en siete doblo. x3^00GE4^44^40^9^272rb^% Pora estas | cosas muert. sangre contienda. & la espada | tornaule a premiamientos fambre et | crebanto. maiaduras & feridas. x3^00GE4^44^40^10^272rb^sobre los | torticieros sin ley. son criadas todas estas | cosas. & por ellos se fizo el diluuio. x3^00GE4^44^40^11^272rb^por que | todas las cosas que de tierra son; seran tor|nadas en tierra. E todas las aguas en mar | x3^00GE4^44^40^12^272rb^E todo don & desegualdad & tuerto sera deleydo. | E la fe estara firme fasta enel sieglo. & esto | es por siempre. x3^00GE4^44^40^13^272rb^La substancia de los torticie|ros secadas seran como Rio. & sonaran; co|mo grand trueno en la lluuia x3^00GE4^44^40^14^272rb^% En abrien|do las manos pora tomar se alegra el aua|riento. E assi podresçran enel acabamiento | los qui uazios fueren de buenas obras como | son crebantadores & passadores de la ley. x3^00GE4^44^40^15^272rb^% Los | nietos & el linnage d los no piadosos sin ley | non amuchiguaran ramos. E las rayzes | q limpias non son; suenan sobrell alteza de | la piedra. x3^00GE4^44^40^16^272rb^La udura sobel agu all oriella del rio | sera arrancada ante q todo feno. x3^00GE4^44^40^17^272rb^% La gracia | esto es ell amor como parayso abodara en | bendiciones & la misericordia por siempre | durara. x3^00GE4^44^40^18^272rb^% La uida daquel obrero q abonda | a essa uida sea coceada & tu fallaras en ella | thesoro. x3^00GE4^44^40^19^272rb^% Ell edificamiento de la cibdad | esto es la puebla firmara so nombre & so|bresta sera contada La mugier limpia. | x3^00GE4^44^40^20^272rb^% El uino & la musica alegrara el coraçon | & sobre todas estas cosas mas ell amor del | saber. x3^00GE4^44^40^21^272rb^% Las bozinas & el psalterio dulce | canto fazen. & sobre las unas & las otras | destas cosas la lengua sabrosa. x3^00GE4^44^40^22^272rb^% Ell oio des|seara gracia & fermosura. E sobresto las uer|des semienças. x3^00GE4^44^40^23^272rb^% La amiga & el compane|ro; conuinientes. & sobrestos la mugier con | el uaron. x3^00GE4^44^40^24^272rb^Los hmanos pora ayudar enel tie|po de la tribulation todos estos son bueos | pora ello. mas sobrellos la misericordia li|brara. x3^00GE4^44^40^25^272rb^% Ell oro & la plata & ell establescimi|ento de los pies. & sobre todo esto; el conseio | que plaze bien x3^00GE4^44^40^26^272rb^% Las riqzas & las uertuds [fol. 272v-a] exaltan el coraçon. & mas que todo esto. el | temor de dios. x3^00GE4^44^40^27^272va^% Enel temor de dios non a | menorgamiento. nin es enel cosa pora q | ayuda se deua demandar. x3^00GE4^44^40^28^272va^% El temor del se|nor; assi es como parayso de bendicion sobre | toda gloria. & crobiron le galardones dura|bles. x3^00GE4^44^40^29^272va^% ffijo en tiempo de tu uida non seas | minguado de buenos fechos. ca mas ual | morir que seer pobre nin minguado dellos | x3^00GE4^44^40^30^272va^% El uaron que a la agena mesa cata; no | a la su uida cuedado de catar uianda. ca este | tal cria su alma de agenos comres. x3^00GE4^44^40^31^272va^% El ua|ron bien acostumbrado & bien ensenna|do; guardar se a de estar de uagar quando | tiempo ouiere. x3^00GE4^44^40^32^272va^% En la boca del non sabi|dor. sera coceada & fallada la mingua & la | pobreça. & ardera fuego enel uientre del. | x3^00GE4^44^41^1^272va^{#r XLI} O muert quan amarga | es la tu remembrança a todo ome | torticiero. & al uaron folgado q a | paz en sus sustancias & en sus a|ueres. x3^00GE4^44^41^2^272va^E cuyas carreras son derechas en | todas cosas. & que puede aun tomar ell | comer. x3^00GE4^44^41^3^272va^% O muert; bueno es el to iuyzio | all omne qt a mester. E qui es menorga|do de sus fuerças. x3^00GE4^44^41^4^272va^& al fallido de edad. & all | qui de todas cosas a cuedado de las cumplir. | E al non creyble que pierde la sapiencia. | x3^00GE4^44^41^5^272va^% Non quieras temer el iuyzio dla muert. | Miembra te de las cosas que fueron an|te de ti. & de las que te an de uenir. % Es|te iuyzio dado es del sennor a toda carne | x3^00GE4^44^41^6^272va^E las cosas que te sobreuernan enel bie | plazer del muy alto son. Quier diez. qier | ciento. quier mil annos. x3^00GE4^44^41^7^272va^ca enel infierno | non a acusamiento de uida. ca non tiene | ya alli pro la confession. x3^00GE4^44^41^8^272va^% ffijos de abor|rimiento son fechos los fijos delos pec|cadores. & los qui moran cerca las casas | de los non piadosos sin la ley de dios. x3^00GE4^44^41^9^272va^La | heredad de los fijos peccadores pereçran | E espesso uso de denosto sera con el linnaie | dellos. x3^00GE4^44^41^10^272va^% Querellan se los fijos del padre | malo sin ley por q por el son en denosto. | x3^00GE4^44^41^11^272va^vay a uos uarones sin ley non piadosos qi | desamparastes la ley del muy alto. x3^00GE4^44^41^12^272va^E si na|cieredes; nascedes en maldition. E si mori|redes en maldition sera la ura part. x3^00GE4^44^41^13^272va^% To|das la cosas que de tierra son en tierra | se tornaran assi los malos sin ley tornara | de maldition en perdimiento. x3^00GE4^44^41^14^272va^% Los lloros [fol. 272v-b] de los omnes enel cuerpo dellos. el nombre | de los malos sin ley. dessatado sera. x3^00GE4^44^41^15^272vb^% Cue|dado aue tu del buen nombre. ca este te fin|cara mas que mil thesoros grandes & precia|dos x3^00GE4^44^41^16^272vb^el cuento de buena uida. cuento de dios | es que non an de fallir. % E el buen nom|bre nunqua fallesçra mas durara por si|empre. x3^00GE4^44^41^17^272vb^% ffijos en paz guardad ell ensenna|miento. ca la sapiencia asconduda & el the|soro non iusto que pro a nin enell uno. ni | en ell otro. x3^00GE4^44^41^18^272vb^% Meior es ell omne qui ascon|de su locura que el qui so saber. x3^00GE4^44^41^19^272vb^mas pero tor|nad uos a estas cosas que salen dela mi bo|ca. x3^00GE4^44^41^20^272vb^ca non es bien de guardar toda onrra o | todo enuergoçamiento nin plazen bien to|das las cosas en todas. x3^00GE4^44^41^21^272vb^% Aued uerguença | del padre & de la madre enel fornigamiento | de los ydolos & del adelantado & del podero|so en la mentira. x3^00GE4^44^41^22^272vb^E del princep. & del iuyz | enel yerro. E de la sinagoga & del pueblo | en la desigualdad esto del tuerto. x3^00GE4^44^41^23^272vb^E del co|pannero & del amigo enel tuerto. E del lo|gar en que moras. x3^00GE4^44^41^24^272vb^& del furto dela uerdad | de dios & del testamiento. & del comer en | los panes & en las uiandas. E del mal en|crubimiento de la cosa dada & recebida. x3^00GE4^44^41^25^272vb^& de | callar a los qui te saludaren & de la uista de | la mugier fornaguera. E de tornar la cara | de to parient por nol ueer. x3^00GE4^44^41^26^272vb^% Non tornes | de to cercano la cara. & de tomar le algo de | su parte. & non gelo tornar. x3^00GE4^44^41^27^272vb^% Non cates la | mugier de ageno uaron dotro. nin andes | empos la mancebia. nin te pares al so le|cho. x3^00GE4^44^41^28^272vb^guarda te de denostar a los amigos & | de palabras de denosto. E quando lo dieres | non facieras. x3^00GE4^44^42^1^272vb^{#r XLII} | Non dobles la razon de la oyda de | descrobimiento de razon ascondu|da. & seras uerdadera mientre sin | confusion. E fallaras gracia ant | todos los omnes por que non cayas en u|guença por estas cosas todas. % Non reci|bas la persona. esto es que non fagas | por ella deguisa que yerres x3^00GE4^44^42^2^272vb^dela ley del muy | alto. & del so testamiento. % Del iuyzio; iud|ga tu al malo sin ley. x3^00GE4^44^42^3^272vb^De la palabra de los | companneros. & de los qui anden carrera | & de donamiento de heredad de amigos x3^00GE4^44^42^4^272vb^de | la manera de la balança & delos pesos. De | la ganancia de muchas cosas & de pocas. | x3^00GE4^44^42^5^272vb^Del corrompimiento de la compra & de los [fol. 273r-a] mercaderos. & de mucho aprendimiento de | los fijos. & del muy mal siruient. el costado | sangriento. ca muchas cosas as de guardar so|bre todas estas. x3^00GE4^44^42^6^273ra^Sobre la mala mugier bue|na es la sennal de la fe. x3^00GE4^44^42^7^273ra^o muchas son las ma|nos. encierra quales quier dones que dieres | E toma & escriue toda cosa dada & recebida. | x3^00GE4^44^42^8^273ra^Dell ensennamiento del dessesado & del loco. De | los uieios que son iudgados de los mancebiel|los. seras tu ensennado en todas cosas & seras | de alabar ante todos los uarones. x3^00GE4^44^42^9^273ra^% La fija dl | padre es asconduda. la uigilia & el cuedado del|la toldra el sueno que por uentura non se fa|ga adultera enel comienço de su mancebia | E morando con uaron que non sea ella de | aborrir. x3^00GE4^44^42^10^273ra^Nin se ensuzie nunqua en su uir|ginidad. nin la fallen prennada en los bie|nes de so padre. que por uentura non tras|passe la ley; morando con so uaron o se tor|ne mannera de tod en todo. x3^00GE4^44^42^11^273ra^% Sobre la fija | luxuriosa afirma tu tu guarda que por ue|tura non te faga algun ora caer en denosto | de tos enemigos. E de denosto en la cibdad | & desechamiento del pueblo. nin te confo|da ante muchedumbre de yent. x3^00GE4^44^42^12^273ra^% Non | quieras entender a todo omne en esperan|ça. por le mostrar tu poridad. nin quieras | morar en medio de las mugieres. x3^00GE4^44^42^13^273ra^ca de los | uestidos se leuantara la tinna. & de la mu|gier la maldad del uaron. x3^00GE4^44^42^14^273ra^% Meior es la mal|dad del uaron que la mugr bien fazient. | & que confonde & echa en denosto. x3^00GE4^44^42^15^273ra^onde me | menbrare yo de las obras del sennor. & anu|ciare las cosas que ui en las palabras del. | que son las sus obras. x3^00GE4^44^42^16^273ra^el sol alumbrant. | cato por todas las cosas. E dela gloria dell | sennor llenera obra es del. x3^00GE4^44^42^17^273ra^o non fizo el sen|nor a los scos contar todas las marauillas | que confirmo el. qui es sennor poderoso en | todas las cosas estable en su gloria. x3^00GE4^44^42^18^273ra^% El co|raçon de los omnes. escodrinnara ell abismo | E pensara en la sabidoria & uiuez dellos. | x3^00GE4^44^42^19^273ra^ca el sennor connoscio todo saber. & cato en|sennal de la edad & anuncio las cosas que | passaron & las que son de uenir demostra|do. & descrubiendo los rastros & las sennales | de las cosas ascondudas. x3^00GE4^44^42^20^273ra^E nol passa nin|gun pensamiento nin se asconde dell. pa|labra ninguna. x3^00GE4^44^42^21^273ra^ell onrro & fizo fermosas | las grandezas de la su sapiencia que es an|te que el sieglo fuesse. nin a en ella cresce|cia | x3^00GE4^44^42^22^273rb^[fol. 273r-b] nin miguna nunqua. nin a mester | de conseio de ninguno. & durara fasta en | cabo del sieglo por siempre. x3^00GE4^44^42^23^273rb^% E desseables | son todas las sus obras del. & asmar la | ella qual es; como a centella. x3^00GE4^44^42^24^273rb^Todas estas | cosas uiuen & duran fasta enel sieglo. E | todas las cosas le obedescen. en toda cosa | q mester es. x3^00GE4^44^42^25^273rb^& todas son dobladas una cosa | contra otra. nin fizo ella cosa ninguna fal|lescer. x3^00GE4^44^42^26^273rb^E affirmara los bienes de cadauna | E quien se fartara ueyendo la su gloria. | E quien sabra la su fortaleza & la affirma|ra. x3^00GE4^44^43^1^273rb^{#r XLIII} | El firmamiento dell alteza su | fermosura es della. La fermosura | del cielo. en la uision dela gloria | es. x3^00GE4^44^43^2^273rb^el sol de la uista. annuncia | enel acabamiento. Vaso marauilloso la | obra del muy alto. x3^00GE4^44^43^3^273rb^En medio dia qma | la tierra. E enel catar dell ardor del. quil | podra soffrir. guardando la fornaz en las | obras dell ardor. x3^00GE4^44^43^4^273rb^% De tres maneras es | el sol. qma los montes. echa rayos de | fuego. resplandesciendo con sos rayos ciega | los oios. x3^00GE4^44^43^5^273rb^% Grand el sennor quil fizo. E | en las palabras del. apressuro la carrera. | x3^00GE4^44^43^6^273rb^% E la luna en todas cosas en so tiempo. | es muestra del tiempo & sennal de la edad. | x3^00GE4^44^43^7^273rb^dell alumbramiento de la luna uiene el | signo o la sennal del dia de la fiesta enel | acabamiento. x3^00GE4^44^43^8^273rb^el mes segund el nombre | della es cresciendo marauillosa mientre | pora acabamiento. x3^00GE4^44^43^9^273rb^vaso de las huestes el|la a los altos enel firmamiento del cielo | resplandesciendo x3^00GE4^44^43^10^273rb^fermosura del cielo. glia | de las estrellas que alumbrado el mudo | en las altezas el sennor. x3^00GE4^44^43^11^273rb^% En las palabas | del sennor; estaran los scos al iuyzio. & no | fallesçran en sus uigilias x3^00GE4^44^43^12^273rb^% vey ell arco & | bendi al quil fizo. Muy fermoso es el so | resplandor. x3^00GE4^44^43^13^273rb^cerco el cielo enel cerco de la so | gloria. % Las manos dell alto le abriron | a este. x3^00GE4^44^43^14^273rb^E por el so mandado aduxo ayna ni|eue. E apressuro de enuiar relampagos dl | so iuyzio. x3^00GE4^44^43^15^273rb^De mas abiertos son los thesoros | & salieron & uolaron los nublos como aues. | x3^00GE4^44^43^16^273rb^% E puso las nuues en la su grandez et | son crebantadas las piedras del granizo | x3^00GE4^44^43^17^273rb^% Comouudos seran los montes en la uis|ta del. E por la uoluntad del; uenteara el | uiento noto que sale del costado del aurego. | x3^00GE4^44^43^18^273va^[fol. 273v-a] la uoz del trueno del. firio la tierra co|mo con uergas la tempestad dell aguilo | & ell ayuntamiento del spirito x3^00GE4^44^43^19^273va^es como a|ue q se leuanta & se alça & esparze nieue. | E como lagosta ques abaxo en su descenduda | x3^00GE4^44^43^20^273va^% La fermosura de la su blancura ma|rauillara ell ojo. E sobre la su lluuia se espa|uoresçra el coraçon. x3^00GE4^44^43^21^273va^Assi echara yelo sobre | tierra como sal & demientre que sollare | fazer se a como altezas del cardo. x3^00GE4^44^43^22^273va^ell agui|lon frio uiento. & uenteo & elo. & elosse del | agua el cristal. Sobre tod ell ayuntamie|to de las aguas fuelga assi como de loriga | se uistio de las aguas x3^00GE4^44^43^23^273va^gastara los motes | & quemara el desierto. & amatara lo uerde | como a fuego. x3^00GE4^44^43^24^273va^% La melezina de todas las | cosas en pressura de niebla uerna rucio que | encontrara al qui uiniere del ardor. & fazer | le a omilloso. x3^00GE4^44^43^25^273va^% Por la palabra dell. quedo | el uiento. en la su sapiencia amanssara el | auismo & llantol el sennor ihs. x3^00GE4^44^43^26^273va^% Los qui | andan sobre mar cuenten los periglos dl | E oyendo le nos con las nras oreias mara|uillar nos emos. x3^00GE4^44^43^27^273va^% Alljlas muy nobles o|bras & marauillosas. & los muchos & de|partidos linnages de bestias & de todos ga|nados & la creatura de bestias x3^00GE4^44^43^28^273va^% Por esse ihu | es firmado el cabo de la carrera. E en la pa|labra del; son compuestas todas las cosas | x3^00GE4^44^43^29^273va^% Muchas cosas dezimos & fallescemos en | las palabras. mas ell acabamiento de las | razones ell es. x3^00GE4^44^43^30^273va^Nos qui nos gloriamos | en todas las cosas. algo ualdremos. ca el | poderoso es en todas las cosas sobre todas | sus obras. x3^00GE4^44^43^31^273va^% Sennor espantoso & grand co | fortaleza. E marauilloso el poder del. x3^00GE4^44^43^32^273va^% Glo|rificando uos a este sennor quanto quier | q mas pudieredes. ell aun mas ualdra & | podra. E muy marauillosa la grandez del. | x3^00GE4^44^43^33^273va^Bendezid uos a este sennor & exaltad le qan|to pudieredes. ca mayor es el. que toda ala|bança. x3^00GE4^44^43^34^273va^E exaltandol uos seed enchidos de | uertud. % Non uos trabaiedes. ca maguer | q uengades nol prendedes. x3^00GE4^44^43^35^273va^Quin le uera & lo | contara. E quin le grandeara como el es de | comienço. x3^00GE4^44^43^36^273va^Muchas cosas dell aun mayores | q estas son ascondudas. ca pocas ueemos nos | de las obras del. x3^00GE4^44^43^37^273va^mas todas las fizo el senor | & dio la sapiencia a los qui piadosa mientre | fizieron. | x3^00GE4^44^44^1^273vb^[fol. 273v-b] {#r XLIIII} Alabemos los nros gloriosos parien|tes que fueron en so linnage. x3^00GE4^44^44^2^273vb^mu|cha gloria les fizo el sennor con la su | alta grandez. x3^00GE4^44^44^3^273vb^E fizo les de comienço | sennores en los sos poderes. & fueron omnes | grandez por uertud & ricos en su sabencia. E | anunciaron en los pueblos. la dignidad de | los pphas. x3^00GE4^44^44^4^273vb^E seyendo sennores ellos enel pu|eblo de agora & en uertud del saber de las co|sas de adelant. dixieron muy sanctas pa|labras a los pueblos. x3^00GE4^44^44^5^273vb^demandando por sso | saber musicas que son maneras de cantar | & contaron los dichos de las escripturas. x3^00GE4^44^44^6^273vb^oms | ricos que pusieron so estudio en uertud de | fermosura. & fueron pazigos en sus casas. | x3^00GE4^44^44^7^273vb^Todos estos acabdaron gloria en los linnaies | de la su yent. E en sos dias x3^00GE4^44^44^8^273vb^dexaron en alaba|ças. a los qui dellos nascieron pora contar | el so nombre & las alabanças dellos. x3^00GE4^44^44^9^273vb^E son | otros como los sin ley cuya remembrança | non es. E perescieron como los qui non fu|eron. & nascieron los qui non nascieran & sos | fijos con ellos. x3^00GE4^44^44^10^273vb^% Mas aqllos otros uaroes | de misericordia. son tales cuyas piadades | non fallescieron . E contendieron en ello. x3^00GE4^44^44^11^273vb^et | duro la buena heredad dellos con el so linna|ge. x3^00GE4^44^44^12^273vb^E la semiente de los sos nietos estido en | el testamiento. x3^00GE4^44^44^13^273vb^E la heredad dessos sos fijos | por ellos dura por siempre: la semiente del|los. & la su gloria dellos non sera desampa|rada. x3^00GE4^44^44^14^273vb^% Los cuerpos dellos empaz son soter|rados. & el nombre dellos uiura de genera|tiones en generationes. x3^00GE4^44^44^15^273vb^la sapiencia dellos | cuenten los pueblos. & anuncie la eglesia | ell alabança dellos. x3^00GE4^44^44^16^273vb^% Enoc plogo a dios. | & es trasladado a parayso por que de sapien|cia a las yentes. x3^00GE4^44^44^17^273vb^% Noe es fallado acabado ius|to. E enel tiempo de la sanna es fecho abe|nencia de los omnes a dios. x3^00GE4^44^44^18^273vb^E porende fue de|xado por semiente de los omnes en la tierra | quando el diluuio fue fecho. x3^00GE4^44^44^19^273vb^los testamien|tos del sieglo fueron puestos antel. por que | se non pudiesse dessatar toda carne enel di|luuio. x3^00GE4^44^44^20^273vb^% Abraham grand padre fue de mu|chedumbre de yentes. E non es fallado quil | semeie en gloria qui aguardasse la ley dell | alto. E fue enel testamiento con el. x3^00GE4^44^44^21^273vb^en la | carne del. fizo estar el testamiento. % E fue | el fallado fiel enel ensayamiento. x3^00GE4^44^44^22^273vb^E porend | le dio dios gloria en la su yent yurando ge|lo yl fizo crescer como monton de tierra. | E exaltar se | x3^00GE4^44^44^23^274ra^[fol. 274r-a] E exaltar se el so linnage cuemo las | estrellas. & heredalos de mar a mar. | E del Rio fasta los terminos de la tierra. | x3^00GE4^44^44^24^274ra^% E ysaac otrossi lo fizo por amor de A|braham so padre. x3^00GE4^44^44^25^274ra^E diol el sennor bendi|cion de todas las yentes. E confirmo ell | so testamiento sobre la cabeça de iacob. | x3^00GE4^44^44^26^274ra^Connosciol en sus benditiones & diol here|dad. & partio ge la en part. a los sos dolze | linnages de los sos dolze fijos. x3^00GE4^44^44^27^274ra^E aguardol | omnes de misericordia que fallaron gra | en la uista de toda carne. | x3^00GE4^44^45^1^274ra^{#r XLV} Moysen otrossi amado fue de dios | & de los omnes cuya menoria | es en bendition. x3^00GE4^44^45^2^274ra^otrossi le fizo | en la gloria de los sanctos. E | grandeol enel temor de los enemigos. E | amanso las bestias & los bestiglos en la | uertud de las sus palabras. x3^00GE4^44^45^3^274ra^glorificol en | la uista de los Reys. & mandol antel so pu|eblo. & mostro a ell la su gloria. x3^00GE4^44^45^4^274ra^% En la so | fe. & en la su mansedumbre del. le fizo sco | & escogiol de toda carne. x3^00GE4^44^45^5^274ra^Oyo a ell oyendo | la su uoz. & aduxol & crubiol con nuue. x3^00GE4^44^45^6^274ra^E | diol coraçon & mandados & ley de uida. et | de ensennamiento pora ensennar a Jacob | el testamiento. & los sos iuyzios a isrl. | x3^00GE4^44^45^7^274ra^% Alto fizo Aaron so hermano & semeiat | a el de tribu de leui. x3^00GE4^44^45^8^274ra^establescio a el testa|miento durable por siempre. & diol ell o|bispado de la yent. & bien auenturol en | gloria. x3^00GE4^44^45^9^274ra^E cinxol a derredor de cinta de iusti|cia. & uistiol de estola de gloria. & coronol; | en uasos de uertud. x3^00GE4^44^45^10^274ra^E pusol cerca los pi|es los phermorales & a los pechos ell | umeral que son guarnimientos de | obispo pora fazer officio en la eglesia. | E cercolidol de campaniellas doro mu|chas a derredol en la uestimienta x3^00GE4^44^45^11^274ra^que | sonassen quando ell andudiesse. E faz | oyr el so sueno enel tiemplo en remen|brança a los fijos de la su yent. x3^00GE4^44^45^12^274ra^E estola | sancta de oro & iacinto & porpola obra | texida por iuyzio de uaron sabio. rico d | iuyzio & de uerdad. x3^00GE4^44^45^13^274ra^obra de Maestro. co | coco torcido. % E piedras preciosas figu|radas en figura de oro. & entalladas a | obra de lapidario en Remembrança se|gund la cuenta de los linnages de isrl. | x3^00GE4^44^45^14^274ra^% Corona doro le puso sobre la mitra | del. sennalada con sennal de santidad. [fol. 274r-b] et gloria de onrra & obra de uertud. & | affeytada con desseo de oios que la des|seassen ueer. x3^00GE4^44^45^15^274rb^% E desta guisa fermo|sas todas estas cosas ante Aaron. & ta|les cuemo non fueron otras fasta o|rient. x3^00GE4^44^45^16^274rb^% Nin las uistio otro ninguno | que ageno fuesse. si non los fijos del | solos. et los nietos por todo tiempo. x3^00GE4^44^45^17^274rb^E | los sos sacrificios acabados fueron ca|da dia con fuego. x3^00GE4^44^45^18^274rb^% Las manos del cu|plio moysen & untol con sancto olio. | x3^00GE4^44^45^19^274rb^% E fue esto fecho en testamiento po|ra siempre et a so linnage otrossi assi | como los dias del cielo uienen unos em|pos otros. % E husar dell Obispado & | auer alabança. % E glorifico el so pue|blo en el so nombre x3^00GE4^44^45^20^274rb^& a el escogio de to|do uiuient pora offrescer sacrificio en|cendudo a dios. & dar buen olor en Re|membrança de sacrificar le por su pue|blo. x3^00GE4^44^45^21^274rb^% E diol poder en los sos manda|dos pora ensennar a Jacob testimonios | en los testamientos de los iuyzios. | % E pora dar a israhel luz en la su ley. | x3^00GE4^44^45^22^274rb^Ca los agenos se pararon contra el. et | cercaron le por enuidia enel desierto oms | qui estauan con Datan & Abiron. | E con ellos la companna de Core ay|untada en sanna. x3^00GE4^44^45^23^274rb^% Vio lo dios el se|nor & nol plogo. % E fueron ellos somi|dos con pressura de sanna. x3^00GE4^44^45^24^274rb^E fizo les | dios marauillas de espantos & sumio | los con llama de ffuego. x3^00GE4^44^45^25^274rb^% E enandio | a Aron la gloria. et diol heredad & par|tio por el las primicias de los fructos | de la tierra. x3^00GE4^44^45^26^274rb^E guiso en las primerias | el pan dell en abondo. Ca los sacrificios | dell sennor combran que dio a el. & esto | a so linnage. & non lo heredara esto ota | yent en la tierra. x3^00GE4^44^45^27^274rb^E non a en ello parte | otre en la yent. Ca ell es parte dell & | la su heredad. x3^00GE4^44^45^28^274rb^% Phinees fijo de Elea|zar assi como es escripto enel libro de las | cuentas. es tercero en la gloria semeian|do a el enel temor de dios x3^00GE4^44^45^29^274rb^& pora estar en | onrra de la yent en bondad. % E en ale|gria de su alma. plogo al dios de isrl. | x3^00GE4^44^45^30^274rb^E porend le establescio testamiento de | paz et a el princep de los sanctos & d so | yent. por que sea pora ell & a so linnage | la dignidad dell obispado por siempre. | x3^00GE4^44^45^31^274va^[fol. 274v-a] % E el testamiento del Rey dauid. fijo de | Jesse del linnage de Juda fue por heredad al | linage del. por q diesse enel nro coraço sapie|cia. pora iudgar la su yente en iusticia por q | se non destroysse los bienes dellos. E fizo du|rable por siempre la gloria dellos en la so yet. | x3^00GE4^44^46^1^274va^{#r XLVI} Fvert fue en la batalla Jhu naue. | esto es Josue q uino luego empos Moy|sen en las pphas. & q fue grand segud | so nombre. x3^00GE4^44^46^2^274va^E muy grand en la salud | de los escollechos de dios pora combater a los | enemigos q se les leuantauan por q alca|çasse isrl la heredad. x3^00GE4^44^46^3^274va^% E esta glia gano ell | alçando las sus manos. & echando rumpheas | q son espadas tornables & demas ardientes | contra las cibdades. x3^00GE4^44^46^4^274va^% Mas quien fue el q as|sil contrallo. Ca el sennor mismo firio a los | enemigos. x3^00GE4^44^46^5^274va^O non fue embargado el sol por | la sana del. de estar & non yr adelant. E fizo | se un dia tamano como dos. x3^00GE4^44^46^6^274va^% Lamo el all | muy alto como a muy poderoso en comba|tiendo sos enemigos de toda part. E oyol el | muy grand & santo dios. & ayudol con pedris|co de uertud muy fuert. x3^00GE4^44^46^7^274va^E fue el a grand pies|sa contra los enemigos & destruxo en la su | partida los qil contrallaua x3^00GE4^44^46^8^274va^por q conosca las | yentes el poder del. Ca lidiar contral senor n | es cosa ligera. E segudo a los poderosos faziedo | los tornar de espaldas & foyr. x3^00GE4^44^46^9^274va^& fizol otrossi | su mia el en los dias de Moysen. % Que el et | Caleph fijo de Jephone estidiessen fuertes co|tra la huest & uedassen a la yent q no peccas|sen & uedasse el murmurio. x3^00GE4^44^46^10^274va^E de la cuenta | de los seycietas uezes mil omnes darmas | Estos dos fuero estableçudos & librados de pi|glo de muert pora meter a los otros en la he|redad dela tra q mana leche & miel. x3^00GE4^44^46^11^274va^% E dio | dios a este la fortaleza de Caleph. E durol la fu|erça fasta en la ueiez por q subisse enel muy | alto logar de la tierra. E acabado el so linnaie | la heredad. x3^00GE4^44^46^12^274va^& uiro todos los fijos de isrl q bue|na cosa era obedescer al sco dios & suir le. | x3^00GE4^44^46^13^274va^% E despues de Josue uinieron los iuyzes. | cadauno por so nobre cuyo coraço no fue corro|pudo ni ellos tornados del sennor x3^00GE4^44^46^14^274va^por q sea la | menoria dellos en bendicion & crescan de so lo|gar los sos huessos. x3^00GE4^44^46^15^274va^& dura el so nombre del|los por siempre fincando pora los fijos delos | sanctos fijos. x3^00GE4^44^46^16^274va^% Samuhel ppha amado de so | senor dios. renouo el impio del sennor & uncio | & cosagro los principes en la su yent. x3^00GE4^44^46^17^274va^% Enseno [fol. 274v-b] ayuntamieto del pueblo en la ley dl senor. | & uio al dios de Jacob. E fue prouado por ppha | en su fe. x3^00GE4^44^46^18^274vb^& conosçudo fiel en sus palabras qui | conoscio al senor de la luz. x3^00GE4^44^46^19^274vb^& llamo al sennor | q es poderososo en todas las cosas cobatiedo | los enemigos quil estauan de toda part. en | el sacrificio del uaron sacrificado. x3^00GE4^44^46^20^274vb^E tono del | cielo el sennor & fizo connoscer la su uoz con | grand sueno. x3^00GE4^44^46^21^274vb^E crebato los pincipes delos ti|rianos. & todos los cabdiellos de los philiste|os. x3^00GE4^44^46^22^274vb^E ante del tiepo de la fin de su uida & so sie|glo dio testimonio en la uista del sennor & de | xpo. E no tomo a ningu oe aues ni fasta cosa | q fuesse de calçar. nin acuso a el ningu ome | otrossi. x3^00GE4^44^46^23^274vb^& despues desto durmio. E fizo al rey | saber la fin de su uida & mostro ge la. E alço | la uoz del de la tra en pphia q destroysse la cru|eldad dela yent sin ley de dios. x3^00GE4^44^47^1^274vb^{#r XLVII} | Despues desto leuanto se Natha ppha | en los dias de dauid. x3^00GE4^44^47^2^274vb^% Como es la | grossura apartada de la cane. assi | dauid de los fijos de isrl. x3^00GE4^44^47^3^274vb^Trebeio co los leo|nes como co corderos. E otrossi fizo co los ossos | como con los corderos delas oueias. x3^00GE4^44^47^4^274vb^O no mato | el al gigand en su macebia. & tollio el denosto | de su yent. x3^00GE4^44^47^5^274vb^alçando su mano con la piedra de | la fonda. derribo la sobuia & la loçania de goli|as. x3^00GE4^44^47^6^274vb^alli o el llamo al sennor poderoso en todos | las cosas yl dio ell a crebantar co la su dies|tra al so oe fuert en batalla & exaltar el poder | de la su yent x3^00GE4^44^47^7^274vb^% Desta gisa le glifico en diez mil | yl alabo en las benditiones del senor. dadol co|rona de gloria. x3^00GE4^44^47^8^274vb^cal crebato los sos enemigos de | toda part. & derraygo los philisteos sos tral|los fasta enel dia de oy. crebato el poder dellos; | pora siemp. x3^00GE4^44^47^9^274vb^% En todo tiepo fizo el confessio al | sco. & all alto en palabra de glia. x3^00GE4^44^47^10^274vb^De todo so coraço | alabo a dios & amo al senor qil fizo. yl dio poder | conta sos enemigos. x3^00GE4^44^47^11^274vb^E fizo estar los catores co|trall altar. E aduxo dulces catos enel son dl|los. x3^00GE4^44^47^12^274vb^& dio onrra en los onrramietos de s fies|tas. & affermoso los tiepos fastal acabamto | de la uida. por q alabassen todos al so sco nobre | del senor & ensanchasse la scidad del en la ma|nana. x3^00GE4^44^47^13^274vb^E xpo alipio los peccados del. & exalto | el poder del. pora siemp. & diol el testamieto | de los Reys. & siella de glia en isrl. x3^00GE4^44^47^14^274vb^% Despues | de dauid leuatosse el so fijo sesudo. & porel derri|bo dios tod el poder de los enemigos. x3^00GE4^44^47^15^274vb^Salomo | fue este & hedo & regno & mado en dias de paz | & metiol dios todos los enemigos so el so podr. [fol. 275r-a] por quel fiziesse casa enel so nombre. yl | guisasse sanctidad pora siempre assi comol | fue ensennado en su mancebia. x3^00GE4^44^47^16^275ra^E fue como | Rio de agua enchido de sapiencia. & la su al|ma descrubio la tierra. diziendo el & descrubi|endo las naturas de las cosas terrenales. x3^00GE4^44^47^17^275ra^E en|chiste tu Salomon et descrubiste por seme|ianças las cosas oscuras & ascusas. E es el | tu nombre publigado a luen fasta en las | yslas. & eres amado en tu paz. x3^00GE4^44^47^18^275ra^% En las tus | cantigas en los prouerbios & en las semeia|ças & en los esponimientos que tu ende pusist; | se marauillan las tierras. x3^00GE4^44^47^19^275ra^E fue esto enel | nombre del sennor q es nombrado por nom|bre connosçudo dios de isrl. x3^00GE4^44^47^20^275ra^lleguest doro ta|to como si fuesse auricalco que es el alim|piamiento dello. & de plata como de plomo. | x3^00GE4^44^47^21^275ra^Baxest los tos muslos a las mugieres. & | ouist poder enel to cuerpo. x3^00GE4^44^47^22^275ra^dist manzilla en | la tu gloria. & fezist descomulgada la tu se|miente pora adozir la sanna de dios a tos | fijos. por los ydolos q aoreste. E feziste otros|si tu locura enlas otras cosas. por q fiziesses. | x3^00GE4^44^47^23^275ra^& partist el regno en dos partes por un reg|no por effraym cuyo Jmperio fue duro. x3^00GE4^44^47^24^275ra^mas | dios non desamparara la su misericordia. ni | la corrompera. nin dessatara las sus obras. | nin destruyra del linnaie los nietos del so | escollecho. E al so linnaie del. que ama al se|nor. nol corrompra. x3^00GE4^44^47^25^275ra^% Mas dio remasaias de | Jacob & de dauid. desse mismo linnaie. x3^00GE4^44^47^26^275ra^E ouo | Salomon fin de su uida con sos padres. x3^00GE4^44^47^27^275ra^% E | dexo despues de si de su semient locura de so | yent. x3^00GE4^44^47^28^275ra^& minguado de so saber. Roboam su | fijo q trastorno la yente por so conseio que | tomo de los mancebos. x3^00GE4^44^47^29^275ra^% E a Jeroboam fijo | de Nabat q fizo peccar a isrl. & dio carrera | de peccar los de effraym. E crescieron mucho | los peccados dellos. x3^00GE4^44^47^30^275ra^Ca mucho los tornaro | de su tierra. x3^00GE4^44^47^31^275ra^E busco Jeroboam todas las ne|migas q pudo fasta q uinies deffendimi|ento a ellos. E libro los de todos los peccados. | x3^00GE4^44^48^1^275ra^{#r XLVIII} Empos esto leuantos | Heylas ppha como fuego. & la pa|labra del ardie como facha. x3^00GE4^44^48^2^275ra^Est | aduxo grand fambre en ellos cer|rando las nuues que non llouiessen. & q|riendol semeiar co euidia los de baal. tornaro | se pocos & moriron y en fuego todos los de|mas ca non podien sofrir los mandados de | dios. x3^00GE4^44^48^3^275ra^% Por la palabra del sennor detouo He|lyas [fol. 275r-b] el cielo & echo desi fuego a la tierra. x3^00GE4^44^48^4^275rb^E des|ta guisa fue enssanchado helyas en sus mara|uillas. E quien se puede gloriar como el x3^00GE4^44^48^5^275rb^q res|cito muerto de los infiernos de suerte de muert | por la palabra de ti sennor dios. x3^00GE4^44^48^6^275rb^qui derribeste | los Reys en destroymiento & crebantest lige|ramientre el poder dellos. & alos gloriosos del | so lecho. x3^00GE4^44^48^7^275rb^% E oyst en syna el iuyzio. & en orep | Juyzios de deffendimiento x3^00GE4^44^48^8^275rb^q untas los Reys | pora penitencia. & fazes los pphas herederos des|pues de ti x3^00GE4^44^48^9^275rb^que eres recebido en torbellino de | fuego & en carro d cauallos d fuego otossi. x3^00GE4^44^48^10^275rb^Qi eres | escipto en los iuyzios d los tiepos. pa amasar la sana | dl senor. & ayuntar el coraçon del padre al fijo | & tornar sos linnages a Jacob. x3^00GE4^44^48^11^275rb^% Bien aue|turados son los quien te oyron. & onrrados | en la tu amiztad. x3^00GE4^44^48^12^275rb^nos por uida ueuimos ya. | pero despues de la muert non sera tal el nro no|bre. x3^00GE4^44^48^13^275rb^Helyas q de torbellinno fue cubierto; & | en heliseo acabado el so espirito; en los sos dias | non temio princep. nin por poder nol uecio | ninguno. x3^00GE4^44^48^14^275rb^nil sobro ninguna palabra & mu|erto ppho el cuerpo del. x3^00GE4^44^48^15^275rb^% En su uida fizo co|sas fazannosas. & en su muert obro marauil|las. x3^00GE4^44^48^16^275rb^en todas estas cosas non se repjntio ell | pueblo. nin se partiron de sos peccados. fas|ta que fueron echados de su tierra. & espar|zudos por todas las otras. x3^00GE4^44^48^17^275rb^E finco y de la | yent muy poca & princep en casa de dauid. | x3^00GE4^44^48^18^275rb^% Vnos dellos fizieron lo que plogo a di|os. mas los otros cometieron muchos pecca|dos. x3^00GE4^44^48^19^275rb^% Ezechias guarnio su cibdad. & aduxo | agua a medio della. & cauo la penna con fierro. | & fizo y algip pora tener agua. x3^00GE4^44^48^20^275rb^% En sos dias | desse Rey Ezechias subio senacherip. & enuio | a rapssaz. & leuo so poder contra ellos. E alço | la mano en syon. & fue fecho soberuio en sso | poderio. x3^00GE4^44^48^21^275rb^% Estonces fueron mouidos los cora|çones. & las manos dellos. & dolieron se como | mugieres q estan de parto. x3^00GE4^44^48^22^275rb^& llamaron all | sennor misericordioso. E tediendo las manos | alçaron las al cielo. E el sancto sennor dios | oyo ayna la uoz dellos. x3^00GE4^44^48^23^275rb^et non se quiso me|brar de los peccados dellos nin los dio a sos | enemigos. Mas alimpiolos por mano de y|sayas el so sco ppha. x3^00GE4^44^48^24^275rb^% Desbarato las huestes | de assyria. & crebanto los ell angel del sennor | x3^00GE4^44^48^25^275rb^ca fizo Ezechias lo q plogo a dios. & andido | fuermientre por la carrera de dauid so padre | la ql mando ysayas ppha el grand. & fiel ante | dios. x3^00GE4^44^48^26^275rb^% En los sos dias deste Rey [fol. 275v-a] se torno el sol atras. & acrescio la uida al | Rey. x3^00GE4^44^48^27^275va^% Con grand espirito de ppheta uio | las postremeras cosas. & conorto a los que | llorauan en syon de conorto pora siempre. | x3^00GE4^44^48^28^275va^Mostro las cosas q auien auenir & las as|condudas ante que uiniessen. x3^00GE4^44^49^1^275va^{#r XLIX} | La remembrança del Rey Josias. | % En la compostura dell olor fecha; | es la obra de la especieria. x3^00GE4^44^49^2^275va^La remem|brança del como miel sera dulce en | toda boca. % E como la musica enel conuit del | uino. x3^00GE4^44^49^3^275va^Este es derechero segund dios en la peni|tencia de la yent. & tollio las aborrencias de la | descreencia. x3^00GE4^44^49^4^275va^& mantouo el so coraçon enel sen|nor. E en los dias de los peccadores afirmo la | piadad de la ley x3^00GE4^44^49^5^275va^por los otros Reys por dauid. & | por Ezechias. & por Josias. % Todos los Reys fi|zieron pecado. x3^00GE4^44^49^6^275va^ca dexaron los Reys de Juda la Ley | del poderoso. & despreciaron el temor de dios. x3^00GE4^44^49^7^275va^E | dieron el so regno a otros. & la su gloria a la yet | agena. x3^00GE4^44^49^8^275va^% Encendieron la cibdad escollecha de | santidad. & fizieron desiertas las carreras del|la. como pphetara Jeremias x3^00GE4^44^49^9^275va^yl troxieron mal. | por ello. faziendo lo propheta q de uientre de | su madre era consagrado pora trastornar. & destro|yr. & fazer de cabo poblar & renouar. x3^00GE4^44^49^10^275va^% Ezechi|el que uio la uista de la gloria. ql mostro che|rubin enel carro del cerco. x3^00GE4^44^49^11^275va^Ca se membro de | los enemigos en faz bien con lluuia a aqllos | q mostraron las carreras derecheras. x3^00GE4^44^49^12^275va^& grome|cen & crescen de so logar los huessos de los dolze | pphas. Ca esforçaron & firmaron a Jacob. & remey|ron se en la fe de la su uertud. x3^00GE4^44^49^13^275va^% E por esto en|sanchemos la razon de Zorobabel desta guisa. | ca fue ell otrossi como signo en la diestra ma|no a isrl. x3^00GE4^44^49^14^275va^% E otrossi fagamos a ihesu fijo de | Josedec. que en sos dias edificaron. & fizieron | la casa & alçaron el sco tiemplo ganado al sen|nor en gloria pora siempre. x3^00GE4^44^49^15^275va^E neemias por mu|cho tiempo sonara otrossi q nos alço los muros | destroydos. & fizo las puertas & las cerradu|ras que alço otrossi las nras cosas. x3^00GE4^44^49^16^275va^% Non nas|cio otro tal en la tierra otrossi como enoc ca | leuado fue de la tierra. x3^00GE4^44^49^17^275va^% E Joseph q nascio oe. | princep fue de sos hmanos & firmamiento | de su yent mantenedor de sos parientes. esta|blimiento del pueblo. x3^00GE4^44^49^18^275va^E los sos huessos ui|sitados son. & despues de la muert ppharo. | x3^00GE4^44^49^19^275va^% Seth fijo de Adam. % E Sem fijo de Noe | otrossi gloria ganaron ante los omnes. E ma|yor mientre sobre toda alma en la genacion | de Adam | x3^00GE4^44^50^1^275vb^[fol. 275v-b] {#r L} Symeon el grand obpo fijo de Onias | obispo otrossi q en su uida alço la ca|sa. & en sos dias firmo el tiemplo | x3^00GE4^44^50^2^275vb^E ell altura del tiempo ell la fundo | otrossi. La doble fechura. & las altas paredes | del tiemplo ell las fizo x3^00GE4^44^50^3^275vb^en los dias deste Syme|on. manaro pozos de Aguas. & enchiro se a de|mas como mar. x3^00GE4^44^50^4^275vb^Este guardo la yent. & la libro | de se perder. x3^00GE4^44^50^5^275vb^& este fue el qui pudo mas ensan|char la cibdad. este fue otrossi el qui gano glo|ria enel conutimiento de la yent. E en sancho | otrossi la entrada de la casa. & del portal dl tie|plo. x3^00GE4^44^50^6^275vb^% Este luze como la estrella de la manna|na en medio de la niebla. & como la luna lle|na en sos dias. x3^00GE4^44^50^7^275vb^% E como el sol resplandesciet; | assi resplandescio este en el tiemplo. x3^00GE4^44^50^8^275vb^% E como | ell arco reluzient entre las nieblas de la glia | % E como la flor de rosas en los dias del uera|no. % E como los lilios que son en la passada | dell agua. % & como el enciensso bien olient en | los dias de la calentura del tiempo del estiuo. | x3^00GE4^44^50^9^275vb^E como el fuego q alumbra fuera. E como | el enciensso que arde enel fuego. x3^00GE4^44^50^10^275vb^% E como el | uaso dell oro q es tiesto guarnido & affectado de | toda piedra preciosa. x3^00GE4^44^50^11^275vb^% E como la oliua quando | mete & grumece. % E como el cipres q se alça | en alto. % En tomando el uestidura de gloria. | & uistiendo se pora acabar uertut; x3^00GE4^44^50^12^275vb^dio en la so|bida del sancto altar gloria por cobrimiento de | sanctidad. x3^00GE4^44^50^13^275vb^% Mas en tomando otrossi las ptes | de la mano del sacdot. & estando el cerca dell al|tar. & la companna de su clizia cerca el; era co|mo llantamiento del cedro enel mont libano. | x3^00GE4^44^50^14^275vb^assi estediero cerca el los otros como ramos de | palma. E todos los fijos de Aaron en su glia. | x3^00GE4^44^50^15^275vb^mas el sacrificio del sennor en las manos del|los. delante toda la sinagoga de isrl. E usando | ell dell acabamiento sobrell altar. pora en ssa|char la offrenda dell alto Rey; x3^00GE4^44^50^16^275vb^tendio la su ma|no enel sacrificamiento & sacrifico en la sagre | de la uua. x3^00GE4^44^50^17^275vb^Esparzo enel fundamiento dell al|tar olor diuinal all alto princep. x3^00GE4^44^50^18^275vb^% Estonces | llamaron los fijos de Aaron. & dieron sueno co | sus bozinas fechizas & luengas tanto q fizie|ron oyr la grand boz en rembrança desto ante | dios. x3^00GE4^44^50^19^275vb^Estonces se guisaro todel pueblo en uno. | & caeron de sus fazes en tra pora a orar a so sen|nor. & faz priezes all alto dios poderoso en to|das las cosas. x3^00GE4^44^50^20^275vb^& alargaro la oracion cantando | ellos a grades uozes. & fue fecho un sueno de dul|ce mansedumbre en la grand casa. x3^00GE4^44^50^21^275vb^E rogo el pu|blo [fol. 276r-a] all alto sennor en sus priezes. fasta qs | acabo la onrra del sennor. & acabaron ellos ell | so don. x3^00GE4^44^50^22^276ra^% Descendiendo estonces ell obispo alço | las sus manos sobre dod ell ayuntamiento de | los fijos de isrl pora dar gloria a dios de las pa|labras de su boca. & pora alegrar se enel nombre | del. x3^00GE4^44^50^23^276ra^& dixo de cabo su oracion qriendo mostrar | la uertut de dios. x3^00GE4^44^50^24^276ra^E aun oro despues mas ota | uez. a dios de todos que fizo las grandes co|sas en toda la tierra. qui acrescio los nros di|as desque nascimos de nra madre. & fizo co|nusco segund la su misericordia. x3^00GE4^44^50^25^276ra^& el nos | de alegria de coraçon. E se faz paz en los nros | dias en isrl. & por siempre. x3^00GE4^44^50^26^276ra^% E q crea isrl q | connusco es la misericordia de dios por q nos | libre en sos dias. x3^00GE4^44^50^27^276ra^% Dos yentes son q aborrece | la mi alma. La tercera non es yent q yo abo|rresca. x3^00GE4^44^50^28^276ra^% Los qui sien en monte seyr. Espe|luçrados & uellosos. & los philisteos. & pue|blo loco q mora en Sichimis. x3^00GE4^44^50^29^276ra^% E este ensen|namiento de sapiencia. & este aprendimiento | escriuio en este libro ihu fijo de Sirac natural | de ihrlm q renouo de so coraçon sapiencia. x3^00GE4^44^50^30^276ra^bie | auenturado el qui en estos bienes se rebuelue | E quien so coraçon los pone sabio sera siempre | x3^00GE4^44^50^31^276ra^E si lo fiziere pora todas cosas ualdra & podra. | ca la luz de dios es rastro del. x3^00GE4^44^51^1^276ra^{#r LI} | Confessar me yo a ti sennor Rey. & ala|bare a ti dios mio saluador. x3^00GE4^44^51^2^276ra^Confessar | me al to nombre. ca fecho eres a mi | ayudador & defendedor. x3^00GE4^44^51^3^276ra^& librest el mio | cuerpo de perdimiento. & de lazo de lengua tor|ticiera. & de los labros q obran mentira. E en | la uista de los q me estan aderredor eres fecho | ayudador ami x3^00GE4^44^51^4^276ra^& me librest segund la muche|dumbre de la misericordia del to nombre. de | los q ruyen apareiados a comer. x3^00GE4^44^51^5^276ra^& de las manos | de los q demandauan la mi alma & de muchas | tribulationes q me cercaron. x3^00GE4^44^51^6^276ra^& de pressura de | flamma q me cerco yo en medio & non so escale|to en ella. x3^00GE4^44^51^7^276ra^Del fondon del uientre del infierno | & de lengua ensuziada. & de palabra de metira | & de Rey torticiero. & de lengua otrossi torticiera | & de todas estas cosas me libreste tu sennor. & | me salueste. x3^00GE4^44^51^8^276ra^% Alabara fasta la muert la | mi alma al sennor. x3^00GE4^44^51^9^276ra^& la mi uida llegando se | yua all infierno de yuso x3^00GE4^44^51^10^276ra^cercaron me de todas | partes periglos. & non era qui me ayudasse. es|taua yo catando por la yuda de los omnes. & no | auie y quien me la diesse. x3^00GE4^44^51^11^276ra^Membre me de la | tu misericordia sennor. & del to obramiento q [fol. 276r-b] son del sieglo a aca pora siemp. x3^00GE4^44^51^12^276rb^ca tu libras | a los qui te suffren & defende los de mano de | las yentes. x3^00GE4^44^51^13^276rb^Exaltest sobre la tierra la mi mo|rada. & rogue por la muert q corrie. x3^00GE4^44^51^14^276rb^% Llame | yo al sennor; padre del mio sennor q me no | desampare enel dia de la mi tormienta. & enel | tiempo de los soberuios. sin ayuta x3^00GE4^44^51^15^276rb^alabare yo | el to nombre toda uia. & alabar le en confessi|on. E oyda es la mi oracion. x3^00GE4^44^51^16^276rb^& librest me de per|dicion. & saquest me de tiempo torticiero. x3^00GE4^44^51^17^276rb^% E | por ende te me confessas. & dez te alabança | & bendizre el nombre del sennor. x3^00GE4^44^51^18^276rb^agora qando | so aun mancebo ante q yerre. Demande sapie|cia paladina mientre en mi oracion x3^00GE4^44^51^19^276rb^& ante tie|po demandaua por ella. & fasta enel cabo de las | postremeras la demandare. E floresçra assi co|mo la huua temprana. x3^00GE4^44^51^20^276rb^Alegre es el mio coraço | en ella. Andido el mio pie carrera derecha de la | mi mancebia a aca; la busq yo. x3^00GE4^44^51^21^276rb^Abaxe la mi | oreia a tepradamientre & recebi la. x3^00GE4^44^51^22^276rb^Mucha sa|piencia falle en mi mismo. & mucho apueche | en ella. x3^00GE4^44^51^23^276rb^Al qui me dio sapiencia; dare yo glia. | x3^00GE4^44^51^24^276rb^Ca so conseiado q ge la faria. E ame el bien. et | non sere confondido. x3^00GE4^44^51^25^276rb^esforçada fue la mi alma. | & en faziendo aqlla alabança fu yo confirmado | x3^00GE4^44^51^26^276rb^% Estendi las mis manos en alto. & lloro la mi | alma en la su sapiencia. & alumbro ella las mis | nesciedades. x3^00GE4^44^51^27^276rb^enderece la mi alma a ella. & fal|le la en connoscencia. x3^00GE4^44^51^28^276rb^Mantoue con essas cosas | el coraçon bien del comienço & porend non sere | desamparado. x3^00GE4^44^51^29^276rb^El mio uientre contuiado es dmadado | sapiencia por q la connosciesse. & porend man|terne yo buena mantenencia. x3^00GE4^44^51^30^276rb^ca me dio el se|nor lengua por mi galardor. & alabar le en ella. | x3^00GE4^44^51^31^276rb^llegad uos ami los non ensennados. ayuntad | uos en la casa dell ensennamiento. x3^00GE4^44^51^32^276rb^& por que | tardades aun tanto. & que dezides en estas | cosas y las nras almas. dessean esta sapiencia | firmemientre. x3^00GE4^44^51^33^276rb^Abri yo la mi boca & fable & dix | comprad sin plata sapiencia pora uos. x3^00GE4^44^51^34^276rb^& meted | el uro cuello so el so iugo. & reciba la ura alma | ensennamiento. ca a cerca esta de fallar la x3^00GE4^44^51^35^276rb^ueed | lo con los uros oios. ca yo poco trabaiare. & fal|le pora mi mucha folgança. x3^00GE4^44^51^36^276rb^% Tomad ensen|namiento en logar de mucha cuenta de plata | & eredad & mantened en ella mucho oro. x3^00GE4^44^51^37^276rb^Alegres | la ura alma en la misericordia della & non se|redes confundudos. % En ell alabança della x3^00GE4^44^51^38^276rb^obad | ura obra ante tiempo. % Mientre luz auedes; | creed en la luz; por q seades fijos de luz. E dar | uos a ura merced en so tiempo. AmeN. | x3^00GE4^45^1^0^104vb^% E dize el libro desta manera. {#r el primo | capitulo} | x3^00GE4^45^1^1^105ra^[fol. 105r-a] {#r I } Estas son las pala|bras que dixo baruc | ppha fijo de Neeri | fijo de Maasias. fijo | de Sedechias. fijo de | Sedeo. fijo de Elchi|as. E ppho las en ba|bilonna x3^00GE4^45^1^2^105ra^enel qinto | anno. & enel seteno | dia del mes daquel tiempo en q los de Cal|dea prisieron a Jhrlm. & la encendieron & | la quemaron. x3^00GE4^45^1^3^105ra^E estas palabras deste libro | escriuio Baruch. & leyo las a Jeconias fijo d | Joachin Rey de Juda. & alos otros poderosos | que uinien de los linnages de los Reys. & | a los clerigos & a tod el otro pueblo q uinie | a oyr lo. x3^00GE4^45^1^4^105ra^del peqnno fastal grand de todos | aqllos q morauan estonces en babilon|na. E ayuntaron se en la ribera del Rio | Sudi a oyr estas palabras. x3^00GE4^45^1^5^105ra^E pues q las oye|ro começaro a lorar & a ayunar & orauan | adios. x3^00GE4^45^1^6^105ra^& cogieron dineros entressi segund q | cada uno dellos podie dar x3^00GE4^45^1^7^105ra^& enuiaron los a | Jerusalem a Joachin fijo de Elchias. fijo dl | obispo Salem. & a los otros obispos. & a todos | los del otro pueblo que y fallaron con el. x3^00GE4^45^1^8^105ra^E | esto fue pues que ellos cobraron los uasos | q fueran leuados del tiemplo pora tornar | los a tierra de Juda a Jhrlm. & esto enuia|ron enel dezeno dia del mes a q el ebraygo | llama Siban. & este es al q nos dezimos. | Enero. E aqllos uasos eran de plata los q | Sedechias fijo de Josias Rey de Juda fiziera | x3^00GE4^45^1^9^105ra^despues q Nabuchodonosor Rey de babilo|na prisiera a Jeconias. & a los otros prin|cipes. & a los otros poderosos. & al pueblo de | la tierra. & los aduxo a babilonna presos | & atados. x3^00GE4^45^1^10^105ra^% E dixieron los Judios que era | en babilonna a los q eran en Jhrlm. Euad | q uos enuiamos aueres q compredes dond | fagades sacrificios qmados & encienso. E | uos fazed ende como magna & offresced la | al altar de nuestro sennor dios por nos | que nos pdone los yerros & los peccados q | auemos fechos contra el. x3^00GE4^45^1^11^105ra^E orad a dios por la | uida de Nabuchodonosor Rey de Babilon|na. & de Baltasar so fijo. que uiuan & du|ren por muchos annos. & que les de dios po|der. & anos uertud. x3^00GE4^45^1^12^105ra^& que nos alumbre por | q sepamos & podamos ueuir so la sombra | de Nabuchodonosor Rey de Babilonna & de [fol. 105r-b] baltasar so fijo. & los siruamos nos por | muchos dias. & ayamos la su gracia & la | su merced. x3^00GE4^45^1^13^105rb^por nos orades otrossi a nuestro | sennor dios como uos dixiemos. ca pecca|mos contra el. & aun fasta este dia non | dexo la sanna que tomo contra nos. x3^00GE4^45^1^14^105rb^& leed | este libro q uos enuiamos & fazed le otro|ssi leer en el tiemplo de nuestro dios enel | dia de la mayor fiesta. & en los otros dias | q conuenire. x3^00GE4^45^1^15^105rb^& dizredes assi en ura oracion | Justicia sea a nuestro sennor dios. & por ella | onrra & gloria. E a nos confusion & uergue|ça alas caras. & a toda Juda aqllos q mora | en ihrlm. x3^00GE4^45^1^16^105rb^& a los nuestros Reys. & principes | & obispos. & pphas. & a nuestros padres co|mo es oy. x3^00GE4^45^1^17^105rb^ca peccamos ante dios. x3^00GE4^45^1^18^105rb^& nol cre|ymos & desfiamos enel. & non fuemos oms | q nos le omillassemos nin nos acogiesse|mos a la su mercet. nin quisiemos oyr | la su uoz por que andudiessemos en aqllo | que nos el mando x3^00GE4^45^1^19^105rb^de dia que saco a nuestros | padres de tierra de Egypto fasta oy. & por | que non eramos creyentes fuemos desfe|chos nos & lo q auiemos. & partimos nos | del por non oyr la su uoz. x3^00GE4^45^1^20^105rb^& uinieron nos | porende muchos males & malditiones | que establescio el sobre nos q dixo a moy|sen so sieruo quando aduzie a nuestros pa|dres de tierra de Egypto pora dar a ellos & a | nos la tierra que manaua leche & miel co|mo oy. x3^00GE4^45^1^21^105rb^E maguer que dixo & mostro nues|tro sennor dios dantes a los pphas todas las | cosas q nos auien deuenir & las enuio a nos | q nos las dixiessen. no los quisiemos creer | nin aun oyr. x3^00GE4^45^1^22^105rb^& fue cadaun de nos empos el. | so seso del so mal coraçon. E seruimos a ydo|los. & adioses agenos faziendo mal ante nro | sennor dios & ueyendo lo el. x3^00GE4^45^2^1^105rb^{#r II} | Por los ydolos q aoramos & por los | otros males que fiziemos esta|blescio nuestro sennor dios su | palabra & su razon q dixo a nos | & a los nuestros alcaldes que iudgaron isrl | & desi a los nuestros Reys. & a los otros nros | principes. & a toda isrl. & a toda Juda. x3^00GE4^45^2^2^105rb^E esto | fue que adozrie dios sobre nos tamannos | males quamannos non fueran aun fechos | enel mundo como son oy en ihrlm. segund | lo q sie escripto enel libro de moysen x3^00GE4^45^2^3^105rb^de co|mer el omne las carnes de sos fijos. x3^00GE4^45^2^4^105rb^E sobes|to metio los en poder de todos los Reys nros [fol. 105v-a] fronteros por desonrra & por escarnio de nos | & por nuestro destroymiento. E en todos los | pueblos entre que nuestro sennor Dios | nos esparzio. x3^00GE4^45^2^5^105va^somos so ellos & sieruos. & no | sobrellos. nin assennoramos en ningun | logar. & esto nos uino por que peccamos | contra nuestro sennor dios & non oymos | la su palabra. x3^00GE4^45^2^6^105va^& porende; dezid a nuestro sen|nor dios Justicia. & a nros padres confusio | de cara & uerguença como es oy. x3^00GE4^45^2^7^105va^Ca dixo nro | sennor dios todos estos males que uernien | sobre nos. & son oy uenidos. x3^00GE4^45^2^8^105va^& nos que los | podieramos saber dantes & castigar nos por | cadaun de nos delas sus carreras muy ma|las. x3^00GE4^45^2^9^105va^& penso el en males como andauamos | nos en ellos & aduxo los sobre nos. E dios de|rechero es en todos las sus obras que nos | mando. x3^00GE4^45^2^10^105va^& nos nol oymos por q andudiesse|mos en los sos mandados que el dio. x3^00GE4^45^2^11^105va^% E | en este logar torna Baruch la razon contra | nuestro sennor dios & diz assi. Dios sennor | de isrl que saqst el to pueblo de tierra de Egy|pto con grand poder & con signos & marauil|losos de la tu grand uertud. & con el to braço | muy alto. & pusist a nos nombre comol aue|mos oy. x3^00GE4^45^2^12^105va^peccamos & fiziemos mal contra | la tu ley. & a grand tuerto de nos. x3^00GE4^45^2^13^105va^Mas senor. | Tire se ya de nos la tu yura. ca desamparados | somos & fechos pocos entre las yentes o nos | esparzist. x3^00GE4^45^2^14^105va^Sennor dios. oy tu las nras prie|zes & las nras orationes. & por ti & por la tu | grand mesura & bondad saca nos de serui|dumbre. & da nos a yr por carrera poro poda|mos auer la gracia ante aqllos que nos a|ca aduxieron x3^00GE4^45^2^15^105va^por que sepa toda la tierra que | tu nuestro dios eres sennor. & que el to nom|bre es lamado sobre isrl. & sobrel so linnage | sennor. x3^00GE4^45^2^16^105va^cata tu de la tu sancta cara sobre nos. | & baxa la tu oreia. & oy nos. x3^00GE4^45^2^17^105va^abre los tos oios | & uey nos. ca los muertos que son enel yn|fierno cuyo spirito es tomado de las sus entra|nas. non daran onrra nin faran iusto a ti | sennor. x3^00GE4^45^2^18^105va^mas el alma daquel que es triste | por la grandez del mal que fiziere. |...| & anda omilloso & ua por las cosas | que non son de soberuia. E otrossi los oios qs | dexan de catar el mal. & el alma ayunadora | de gloria & iusticia a ti sennor. x3^00GE4^45^2^19^105va^ca sennor non | pedimos nos miscda ante la tu uista segud | las iusticias de nuestros padres. x3^00GE4^45^2^20^105va^mas por q | enuieste tu la tu sanna sobre nos. assi como [fol. 105v-b] el to spirito lo dixo por los tos pphas des|ta guisa. x3^00GE4^45^2^21^105vb^el sennor dize. Abaxad el uro o|bro & la ura ceruiz. & seruid al Rey de babilo|na. & si lo fizieredes seredes entregados de | la tierra que di a uros padres & moraredes | en ella. x3^00GE4^45^2^22^105vb^Mas si esto non quisieredes fazer | nin oyredes la uoz de uro sennor dios. & no | fizieredes uras obras al Rey de Babilonna | x3^00GE4^45^2^23^105vb^fazer uos e yo fallescer. & pder las cibdades | de Juda & de Jhrlm a fuera. & toller uos e a|legria & gozo. & uoz del esposo. & de esposa | q no aya en uos casamiento. & fare q en to|da la tierra non paresca sennal de andamio | de pie de todos los que en ella morauan. x3^00GE4^45^2^24^105vb^E | sennor nuestros padres non oyeron la tu | uoz. nin el to mandado por q obrassen por|al Rey de Babilonna. & sobresto tu estables|cist tus palabras que les dixist por los | tos pphas que echaries de so logar los hues|sos de los nuestros Reys & de nuestros pa|dres. x3^00GE4^45^2^25^105vb^& euas que son echados & yazen sobre | tierra descubiertos a las calenturas del | so & al yelo. & a los otros ffrios de la noche | & moriron con muy malos dolores & a fam|bre & a fierro. & seyendo echados de sus casas | & de su tierra. x3^00GE4^45^2^26^105vb^& feziste tu to tiemplo en q es | llamado & alabado el to nombre como oy | por la maldad dela casa de isrl. & de la casa de | Juda. x3^00GE4^45^2^27^105vb^& tu nuestro sennor dios fezist en nos | segund toda la tu bondad. & segund la tu | grand misericordia x3^00GE4^45^2^28^105vb^assi como lo tu dixist a | Moysen el dia quel mandest escriuir la tu | Ley ante los fijos de isrl. x3^00GE4^45^2^29^105vb^& el dixo lo a nos | por estas palabras de la tu part. Si non oy|redes la mi uoz nin la cumpliredes. yo fa|re que esta ura muchedumbre maguer q | es grand & mucha a muy pequenna sea tor|nada entre las yentes enque uos yo espar|zere. x3^00GE4^45^2^30^105vb^& se yo que assi sera ca este pueblo no | me querra oyr por que es de dura ceruiz. & | tornar se a. a fazer so coraçon & su uoluntad | en la tierra o yoguieren catiuos x3^00GE4^45^2^31^105vb^& alli aura | a saber que yo so; so senor dios. E alli les | dare yo otrossi coraçon. & entendran & oyra | x3^00GE4^45^2^32^105vb^& alabar me an en essa su catiuidad & mem|brar se an y del mio nombre x3^00GE4^45^2^33^105vb^& tornar se an | de la su yrteza & de las sus maldades. ca | se acordaran de la carrera de sos padres que | peccaron contra ti. x3^00GE4^45^2^34^105vb^& yo tornar los e estonces | a la tierra que yure que daria a abraham | & a ysaac. & a iacob sos padres & seran ellos [fol. 106r-a] sennores della. E amuchiguar les e. et | non minguaran. x3^00GE4^45^2^35^106ra^& establescer les e otro tes|tamiento que les dare pora siempre. que | caten ellos ami por so dios. & yo a ellos por | mio pueblo. E dalli adelant non moure | yo el mio pueblo que son los fijos de isrl. ni | los echare de la tierra q les di. x3^00GE4^45^3^1^106ra^{#r III} | Et agora sennor dios de isrl. el al|ma con las angosturas. & el spo | con qxa & con cueta. lama ati. x3^00GE4^45^3^2^106ra^& | tu sennor oy nos & aue mercet | de nos. ca dios misericordioso eres. & aue nos | merced ca peccamos ante ti. x3^00GE4^45^3^3^106ra^E tu eres el qi | siempre fust & seras. & non pereçremos nos | por siempre. x3^00GE4^45^3^4^106ra^% Sennor dios de isrl poderoso | en todas las cosas. Oy tu agora la oration de | los muertos de isrl. & de sos fijos que peccaro | ante ti. & non oyeron la uoz de so sennor dios | & son nos agora llegados los males porende. | x3^00GE4^45^3^5^106ra^E non quieras tu membrar te de la maldad | de nuestros padres. mas miembra te del to | poder. & del to nombre contra nos eneste tiepo | x3^00GE4^45^3^6^106ra^ca tu eres nro dios & alabar te emos sennor. | x3^00GE4^45^3^7^106ra^E por esto metiste tu el to temor en los nros | coraçones que llamemos nos el to nombre | & te alabemos en nra catiuidad. ca nos torna|remos de la maldad de nuestros padres que | peccaron contra ti. x3^00GE4^45^3^8^106ra^E ya somos nos oy en nra | catiuidad en q nos esparzist. pora denosto & | a maldition & peccado segund todas las mal|dades de los nuestros padres que se partiero | de ti nuestro sennor dios. x3^00GE4^45^3^9^106ra^{#r IIII Del ensennamie|to de la Eglesia.} | Isrl. Oe los mandados de la uida. & pcibe | los en las oreias del coraçon por q aprendas | ensennamiento. x3^00GE4^45^3^10^106ra^Jsrl que fue esto por q tu | eres en tierra de tos enemigos. x3^00GE4^45^3^11^106ra^ Eueiecist en | tierra agena. Ensuziado eres con los muertos | asmado eres con los qui descenden a ynfi|erno. x3^00GE4^45^3^12^106ra^Desamparest la fuente de la sapien|cia. x3^00GE4^45^3^13^106ra^ca si en la carrera de dios ouiesses anda|do; moraras en paz que siempre te dura|ra. x3^00GE4^45^3^14^106ra^aprend o es la sabencia & la uertud & ell | entendimiento que sepas otrossi con esto o | es la longura de la uida. & la uertud. & o la | lumbre de los oios & la paz. x3^00GE4^45^3^15^106ra^Quien fallo ell | logar della. & quien entro en los sos thesoros | x3^00GE4^45^3^16^106ra^o son los principes delas yentes que senno|rean las bestias que estan sobre tierra x3^00GE4^45^3^17^106ra^& los | qui trebeian con las aues del cielo. x3^00GE4^45^3^18^106rb^& conde|san en thesoro la plata & el oro en que fian [fol. 106r-b] los omnes. & nin qdan nin an fin de ga|nar estos qui fazen la plata. E andan cuedo|sos tod el dia. & desi non falla omne las obas | q ellos fizieron. x3^00GE4^45^3^19^106rb^Desterrados son & a los Jnfi|ernos descendieron & otros se leuantaron ya | q son en so logar dellos. x3^00GE4^45^3^20^106rb^Los mancebos uiro | la lumbre & moraron en la tierra. mas no | sopieron la carrera de ensennamiento x3^00GE4^45^3^21^106rb^nin | entendieron los senderos della. nin la reci|bieron sos fijos. Alongada es de la faz dellos. x3^00GE4^45^3^22^106rb^nin es oyda en Canaan nin uista en Thema. | x3^00GE4^45^3^23^106rb^% Otrossi los fijos de agar q buscan la sa|bencia que es de la tierra pleteses de Thema. | & dezidores de fablillas. & de tales cosas. & bus|cadores de entendimiento no sopieron la | carrera de la sapiencia. nin se membraron | de los senderos della. x3^00GE4^45^3^24^106rb^Jsrahel. Quand grand es | la casa del sennor. & muy grand el logar de la | su heredad. & de la su riqza. x3^00GE4^45^3^25^106rb^& tan grand es q no | a fin & tan alto que non a fin & tan alto q no | a medida. x3^00GE4^45^3^26^106rb^o fueron nombrados los gigantes | q eran de comienço de grandes & altos cuerpos | & sabien lidiar; x3^00GE4^45^3^27^106rb^non escogio dios a estos magr | q eran tales nin fallaron ellos la carrera de | ensennamiento x3^00GE4^45^3^28^106rb^& porende perescieron. E pues | q non ouieron sapiencia. fueron necios & pdie|ron se por su neciedad. x3^00GE4^45^3^29^106rb^Quien subio enel cielo | & subio enel cielo. & la saco de las nuues. x3^00GE4^45^3^30^106rb^Quie | passo la mar & la fallo. & la aduxo mas q al | oro escollecho. x3^00GE4^45^3^31^106rb^non es qui pueda saber las car|reras. nin qui busq los sos senderos. x3^00GE4^45^3^32^106rb^mas el | qui sabe todas las cosas aquel la connoscio | & la fallo por su sabiduria. E este guiso la | tierra con el tiempo q a de durar siempre. et | enleno la de ganados & de bestias. x3^00GE4^45^3^33^106rb^E este es el | qui enuia la lumbre & ua a ella. & llamo la | el. & obedeciol ella tremiendo antel. x3^00GE4^45^3^34^106rb^E las estre|llas dieron lumbre en sus guardas & alegra|ron se. x3^00GE4^45^3^35^106rb^Lamadas fueron del. & dixieron ellas. | fe nos aqui. & luzieron con alegria antel qui | la fizo. x3^00GE4^45^3^36^106rb^{#r V} | Este es nuestro dios. & non es otro | asmado que contra el sea. x3^00GE4^45^3^37^106rb^Este fal|lo toda la carrera del ensennami|ento. & dio la a Jacob so ninno et | a isrl so amado. x3^00GE4^45^3^38^106rb^E despues desto fue uisto en | las tierras & moro con los omnes. x3^00GE4^45^4^1^106rb^Este es el | libro de los mandados de dios. & la Ley que | dura por siempre. Todos los qui la tienen | uernan a iuda. & los qui la desampararen | yazran en muert. x3^00GE4^45^4^2^106rb^Torna te Jacob & toma [fol. 106v-a] la. Anda por la carrera al resplandor del|la contra la su lumbre. x3^00GE4^45^4^3^106va^& non des a otre | la tu gloria. nin ala yent agena la tu di|gnidad. x3^00GE4^45^4^4^106va^Muy bien auenturado es isrl. por | que son manifestadas anos las cosas q | a el plazen. x3^00GE4^45^4^5^106va^Sin falla mas derechero sea el | pueblo de isrl. & membrado isrl. x3^00GE4^45^4^6^106va^vendudo | sodes a las yentes. & non pora pder uos. mas | por q aduxiestes a dios a sanna yl fiziestes | yrado sodes dados a uros contrallos. x3^00GE4^45^4^7^106va^tornas|tes cruel a dios qui uos fizo que sera siem|pre. & sacrificando a los demonos x3^00GE4^45^4^8^106va^& non a el | oluidastes a el qui uos crio & uos nodrescio | x3^00GE4^45^4^9^106va^& tornastes triste a Jhrlm que era ura ama. | ca uio ella la sanna de dios que uos uinie | & dixo assi. Oyd cibdades de syon aduxo dios | grand lloro & duelo. x3^00GE4^45^4^10^106va^ca ui yo la catiuidad del | mio pueblo de mios fijos & fijas que adu|xo sobrellos el qui siempre sera. x3^00GE4^45^4^11^106va^& crie los | yo & nodri los con alegria. mas dexe los con | lloro & con llanto. x3^00GE4^45^4^12^106va^{#r VI De la uoz de la gloria | de los quis penitencian & de los martiris | en so maltraymiento.} | Ninguno non se goze sobre mi | bibda & dessolada. de muchas | so yo desamparada por los pecca|dos de los fijos. por ques partiro | ellos de la ley de dios. x3^00GE4^45^4^13^106va^& non sopieron las | iusticias del. nin andudieron por las car|reras de los sos mandados. nin por los se|deros de la su uerdad. auiendo ellos y entra|do con iusticia. x3^00GE4^45^4^14^106va^uengan agora los fronteros | de syon. & remiembren la catiuidad de los | mios fijos. & de las mias fijas que aduxo | sobrellos el qui siempre sera. x3^00GE4^45^4^15^106va^Ca troxo so|brellos yent de muy aluenne. yente ma|la & porfiada & dotra lengua. x3^00GE4^45^4^16^106va^que nin an uen|guença al uieio. nin merced al ninno. E | tollieron los fijos a la bibda & assolaron a el|la de sos fijos & la dexaron sola. x3^00GE4^45^4^17^106va^E yo en que | uos puedo ayudar. x3^00GE4^45^4^18^106va^ca aql qui estos males | aduxo sobre uos; el mismo uos librara de | mano de uros enemigos quando lo el touie|re por bien. x3^00GE4^45^4^19^106va^Andad fijos andad. ca yo desampa|rada so de uos. & sola finco. x3^00GE4^45^4^20^106va^Despoie me de | estola de paz. & uesti me de saco de malditio | & llamare & qrellar me al muy alto en mi|os dias. x3^00GE4^45^4^21^106va^Sin falla uos digo fijos q seades | mas derecheros. lamad al sennor & qrellad | uos le. & el uos librara del poder de los ma|los principes. x3^00GE4^45^4^22^106va^yo espere siempre la ura salt [fol. 106v-b] & uino me gozo del sco sobre la misericor|dia que uerna auos del nuestro saluador | q siempre sera. x3^00GE4^45^4^23^106vb^E enuie uos yo con lloro & | con llanto. & tornar me uos a el sennor con | gozo & con alegria pora siempre dalli adelat. | x3^00GE4^45^4^24^106vb^& assi como uiren las uezinas de Syon la | ura catiuidad. & assi ueran la ura salut que | uos uerna muy ayna de dios con grand on|rra. & claridad que uos durara toda uia fijos. | x3^00GE4^45^4^25^106vb^Soffrit omillosa mientre la sanna de dios | que uerna sobre uos. ca uos sigue el uro | enemigo. mas ayna ueredes uos el destroy|miento del. & andaredes sobre los sos cuel|los & cocear le edes. x3^00GE4^45^4^26^106vb^Los mios consagrados an|dudieron carreras asperas. Aduchos son como | grey segudada & esparzuda de sos enemigos | x3^00GE4^45^4^27^106vb^& fijos porend uos digo otra uoz que sin fal|la. que mas derecheros seades. E querellad | uos a dios & membra se a el de uos. & adozir | uos a a ura tierra. x3^00GE4^45^4^28^106vb^Ca assi como fue malo | el uro sentido quel errassedes assi uos aure|des a tornar de cabo a el diez tanto & dema|dar le edes. x3^00GE4^45^4^29^106vb^& el qui uos aduxo estos mals; | el mismo uos aduzra de cabo. alegria & ura | salut que siempre uos dure. x3^00GE4^45^4^30^106vb^otrossi mas | derechera sey tu ihrlm. & amonesta te et | auiue te a ello. el qui te nombre. x3^00GE4^45^4^31^106vb^Los qui | mal te fizieron peresçran nozidores. & los | qui se gozaron con el to derribamiento pe|nados seran por ello. x3^00GE4^45^4^32^106vb^& las cibdades aquie | los tos fijos seruieron destroydas seran. & | la q a los tos fijos tomo x3^00GE4^45^4^33^106vb^como se gozo co el | to derribamiento & se alegro con la tu cay|uda; assi se entristesçra con el so dessolam|iento. x3^00GE4^45^4^34^106vb^& sera taiado el exaltamiento de la | su muchedumbre & tornado el so gozo en | lloro. x3^00GE4^45^4^35^106vb^ca uerna sobrella a luengo tiempo fu|ego q enuiara dios q la qmara & sera ella | morada de demonios por luengo tiempo. Jhe|rusalem. x3^00GE4^45^4^36^106vb^cata aderredor & a orient. & uey ell | alegria que te uiene de dios. x3^00GE4^45^4^37^106vb^E euas tos fijos | los que tu dexest esparzudos que te uiene | ayuntados de orient fasta occident por la | palabra del sco gozando se ellos a la onrra | de dios. x3^00GE4^45^5^1^106vb^{#r VII Dela onrra dela eglesia & del res|citamieto d los muertos.} | Iherusalem despoia te de la estola del due|lo. & de la lazeria. & uiste te de fermosura | & de la onrra daql saber q es dado a ti daqll | sab q te uino de dios pora en la gloria que | nunqua fallesçra. x3^00GE4^45^5^2^106vb^vestir te a dios de capa [fol. 107r-a] doblada de iusticia. & poner te a en la ca|beça mitra de orra que te durara siemp | x3^00GE4^45^5^3^107ra^E mostrara en ti el so replandor que es so cielo | x3^00GE4^45^5^4^107ra^ca sera nombrado a ti de dios el to nombre pora | siempre. & paz de Justicia & onrra de piedad. | x3^00GE4^45^5^5^107ra^% Leuanta te ihrlm. & para te en lo muy | alto. & cata a derredor & a orient. & uey los tos | fijos ayuntados de orient fasta occident por | la palabra del sco. gozando te tu membran|do te de dios. x3^00GE4^45^5^6^107ra^ca salieron de ti por sos pies. & | son agora libres de sos enemigos & adozir te | los a el sennor a onrra como fijos del regno. | x3^00GE4^45^5^7^107ra^% Ca establescio dios de omillar todo mot | muy alto. & las grandes pennas qs leuanta | de los auismos. & enchist los ualles fasta | que puien a seer eguales con la tierra mas | alta. que ande israhel muy de grado & con | grand sabor a la onrra de dios x3^00GE4^45^5^8^107ra^& crobieron | las seluas & todo aruol suaue a isrl x3^00GE4^45^5^9^107ra^con ale|gria en la lumbre de la su maiestad & con | la miscda. & la iusticia q uiene del mismo. | x3^00GE4^46^1^0^107ra^La pphia de Jheremias ppha se acaba. et | comiença se un exiemplo dessa su episto|la misma. | {#r % VIII} El exiemplo de la epistola que | enuio Jheremias a los catiuos | sacados de Jhrlm & aduchos a | Babilonna del Rey Nabucho|donosor pora dezir les el mandado que dios | le mandara. x3^00GE4^46^1^1^107ra^{#r % VIII} | Por los peccados que peccastes | ante uro sennor dios. seredes | aduchos catiuos a babilonna | del Rey Nabuchodonosor. x3^00GE4^46^1^2^107ra^& desq | alli entraredes; duraredes y muchos anos. | & esto sera fasta en siete generationes. Em|pos esto sacar uos e yo dend en paz. x3^00GE4^46^1^3^107ra^Mas ue|redes agora alli en babilonna traer en los | ombros a los dioses de oro. & de plata. & de pi|edra & de fust. mostrando & poniendo a mi | con los gentiles. x3^00GE4^46^1^4^107ra^Onde uos catad uos q uos | non fagades semeiantes a los fechos agenos | & aued miedo. & miedo uos tome en estas | cosas tales. x3^00GE4^46^1^5^107ra^& ueyendo las compannas las | de empos uos & ante uos a orando. dezid en | uros coraçones. Tu sennor nuestro dios. a ti | conuiene seer a orado. E alli o uos estudiere|des. x3^00GE4^46^1^6^107ra^y es el mio angel conuusco. & el busca|ra las uras almas & las reqrira. x3^00GE4^46^1^7^107ra^ca la len|gua daquellos dioses de los metales poli|da es de fierro. & essas cosas doradas & argen||tadas [fol. 107r-b] falsas son. & non pueden fablar | x3^00GE4^46^1^8^107rb^& fechas son de oro tomado como pora uirge | que ama adobios. & affeytos. x3^00GE4^46^1^9^107rb^& uerdadera mi|entre aqllos sos dioses an coronas doro en s | cabeças. onde tomaran dellos los sacdotes | el oro & la plata. & meter lo an en lo q ouiero | mester ellos mismos. x3^00GE4^46^1^10^107rb^E daran dello a las | mugieres del sieglo & affeytaran ende a las | q ellos touieren pora si. & dar lo an ellas de | cabo alli como offrenda. & recebir lo an ellos | dellas. & affeytaran ende de cabo a aqllos | sos dioses. x3^00GE4^46^1^11^107rb^E estos qui lo fazen. non son | librados de rouiga nin de tinna. E ellos ues|tidos de pannos de porpola; x3^00GE4^46^1^12^107rb^alimpiaran la | faz de los dioses porel poluo de la su casa qs | leuantara mucho entrellos de la mucha | yent que uerna y. aaqlla uanidad. x3^00GE4^46^1^13^107rb^E el ydo|lo ceptro tiene como omne. & como alcalde | de tierra. q non mata al qui yerra contra el | x3^00GE4^46^1^14^107rb^E otrossi tiene alguno. espada en mano & al|guno segur. & non libra assi mismo con estas | armas. nin de batalla. nin de ladrones pues | si assi mismo non libra dellos. & non deffen|de; como librara nin deffendra a otro niguno. | onde sepades uos que non son dioses. & q los | non onrredes. x3^00GE4^46^1^15^107rb^ca non son si non como el ua|so que faze el omne q desque crieba non a | enel pro. x3^00GE4^46^1^16^107rb^& tales son estos dioses. E otrossi | poniendo los en casa cruben se les los oios | de poluo ques leuanta de los pies de los qui | entran. x3^00GE4^46^1^17^107rb^E assi como prenden & cierran las | puertas a alguno q dize o faze al rey lo q n | deue dond se assanna el. o assi como ell | muerto aducho al sepulcro es guardado | por quel non dessotierren de noche yll | tomen los ladrones lo q metieron con el | en la fuessa assi guardan los sacerdotes | las puertas con cerraias & otras cerradu|ras que non uengan ladrones que despoie | a aquellos sos dioses. x3^00GE4^46^1^18^107rb^& encienden les alli | muchas lumbres como lampadas & ca|delas. de que aquellos dioses non puede | ueer ninguna. x3^00GE4^46^1^19^107rb^& non son al. si non como | las vigas en la casa. & dizen que llamen | las serpientes los coraçones daqllos q de | tierra son. mientre comen a ellos & a sos | uestidos. & ellos que lo non sienten. x3^00GE4^46^1^20^107rb^E | tornan se les negras las caras del fumo | q se faze en casa. x3^00GE4^46^1^21^107rb^& uuelan les de suso so|bre los cuerpos & sobre las cabeças nochu|zas. & golondrinas. & otras aues. x3^00GE4^46^1^22^107rb^& deuedes | saber q non son dioses. Onde non los tema|des. x3^00GE4^46^1^23^107va^& la doradura del oro q enellas a; pora | q parescan bien es. E si alguno los non ali|piare del poluo & los non luziare non res|plandesçran. ca otrossi mientre los orebzes | los obrauan non sintien ellos qs les fazie | o q non. x3^00GE4^46^1^24^107va^& de todo precio se compran en que | nin a spirito nin en ellos. x3^00GE4^46^1^25^107va^E traen los oms | en los ombros. & sin sos pies dellos. mostra|do a los omnes la su uileza & confondudos | sean los qui los aoran. x3^00GE4^46^1^26^107va^ca ssi cayeren en ti|erra non se leuantaran por si. E aun si algu|no le parare derecho en algun logar non | se terna por si. & ponen les dones por sacrifi|cios como a muertos. x3^00GE4^46^1^27^107va^E toman los sacdotes | las offrendas dellos. & las cosas q les lieua | por sacrificios. & uenden las. & espienden las | en malos usos. % E otrossi las mugieres del|las que an ende su part & las parten poro | quieren. nin dan ende a enfermo nin a | pobre. x3^00GE4^46^1^28^107va^E paridas las unas & las otras sey|endo en tiempo en q los uarones non deue | legar a ellas. se lenga ellas aaquellos sacri|ficios & toman dellos. % Onde sabiendo uos | por estas razones dichas que aqllos non | son dioses. non los temades. x3^00GE4^46^1^29^107va^E dond lo so | ellos llamados dioses. ca las mugieres pone | sos dones a estos tales de plata. & de oro. & de | fust. x3^00GE4^46^1^30^107va^& sien en las casas dellos los sacdotes | teniendo los uestidos rotos. & las cabeças & | las baruas rasas. & sus cabeças desnuyas. | x3^00GE4^46^1^31^107va^& fazen roydo llamando contra sos dioses. | como los muertos en la cena x3^00GE4^46^1^32^107va^con todo esto | lleuan los sacerdotes los uestidos dellos. | & uisten ende sus mugieres & sos fijos. x3^00GE4^46^1^33^107va^E | si alguno les fiziere mal a aqllos diosos; | non ge lo podran ellos uedar. & si les fiziere | bien; non ge lo podran galardonar. nin pu|eden fazer Rey. nin toller le. x3^00GE4^46^1^34^107va^nin dar riq|zas. nin fazer mal al qui lo meresce. E | si alguno les fizere promission & non ge | la touiere. non ge lo demandaran ellos. | x3^00GE4^46^1^35^107va^nin libran de muert al omne. nin deffen|den al flaco del poderoso. nin al menor del | mayor. x3^00GE4^46^1^36^107va^nin alumbran el ciego por que co|bre el uiso. nin dan al omne conseio de lo | que a mester. x3^00GE4^46^1^37^107va^nin auran mercet a la bibda. | nin faran bien a los huerphanos. x3^00GE4^46^1^38^107va^non se|meian si non a las piedras del mont los | dioses de los qui en esto creen. Dioses de fust | & de piedra. & de oro. & de plata. E los qui los [fol. 107v-b] a oran confondudos seran. x3^00GE4^46^1^39^107vb^Onde como | es de asmar nin de dezir que aquellos son | dioses. x3^00GE4^46^1^40^107vb^ca aun los caldeos mismos non | los aorando quando oyeron q el mundo no | podrie fablar; leuauan le a Bel el so ydolo | a que ellos onrrauan por dios. & ponien le | q sanasse aaql mudo que pudiesse fablar | assi como si ouiessen sentido los q non an | poder. por qs puedan mouer. x3^00GE4^46^1^41^107vb^E los omnes | quando lo entendieren dexar los an. ca a|quellos sos dioses non an sentido. x3^00GE4^46^1^42^107vb^E las | mugieres cennidas de sogas assientan se | en las carreras. & encienden & qman huessos | de oliuas. x3^00GE4^46^1^43^107vb^& quando alguna dellos se adu|erme & tira por ella alguno de los qui passa | yl crebanta la soga; denosta ella al otra su | uezina que sie y q diziendol non es ta bue|na como ella. por que la su cuerda o soga | non es crebantada como la suya. x3^00GE4^46^1^44^107vb^& todas | las cosas q aqllos fazen todas son falsas. | onde como es de asmar. nin dezir q ellos | dioses son. x3^00GE4^46^1^45^107vb^E de los ferreros & de los orebzes | son fechos. & ninguna otra cosa non seran | si non lo q los sacerdotes quisieren. x3^00GE4^46^1^46^107vb^E aun | essos orebzes mismos que los fazen; non | son de mucho tiempo. x3^00GE4^46^1^47^107vb^pues como pueden | seer dioses aqllas ymagenes que estos fa|zen. E non fizieron y al. si non q dexaron | falsedades & denosto alos q empos ellos auie | de uenir. x3^00GE4^46^1^48^107vb^E si se leuantaron guerras en la | tierra. o batalla y acaesciere dond queden | los sacerdotes q les uernan algunos males; | o se ascondran ellos con aqllos dioses. x3^00GE4^46^1^49^107vb^pues | como deuen seer tenudos por dioses. los q | nin se deffenden de batalla. nin se libran | de mal. x3^00GE4^46^1^50^107vb^E por q son de fust & dorados & argen|tados. sabudo sera en cabo que falsos son. & | cosa manifiesta sera a todas las yentes & a | los Reys que non son dioses. Mas obras | de manos de omnes. & non a en ellos nin|guna obra de dios. x3^00GE4^46^1^52^107vb^ca non dan ellos Rey a la | tierra si y mingua. nin daran luuia a los | omnes. x3^00GE4^46^1^53^107vb^nin departiran entre tuerto & de|recho. nin iudgaran. nin libraran tierra | ninguna de tuerto que tome dotra. ca no | pueden nada. x3^00GE4^46^1^54^107vb^como las corniuelas entre | medias del cielo. & de la tierra. E si se apresie|re fuego a la casa destos dioses de fust & de | oro & de plata. los sos sacdotes foyran & def|fender se an dello. & yr se an en saluo. mas | ellos y arderan en medio como las uigas [fol. 108r-a] de la casa. x3^00GE4^46^1^55^108ra^E nin contrallaran a Rey nin a | batalla que les quiera fazer. x3^00GE4^46^1^56^108ra^pues como | es de recebir nin de asmar solamientre. q | estos son dioses. E estos dioses de fust & de | piedra & dorados & argentados. si forçadores | o ladrones uinieren non se ampararan | dellos. x3^00GE4^46^1^57^108ra^E estos por que son mas fuertes. to|mar les an el oro & la plata & los pannos | de que estudieren cubiertos & yr se an con | ello. E aquellos dioses nin ayudaran assi | nin faran ayuda a otre. x3^00GE4^46^1^58^108ra^Onde meior cosa es | el Rey q muestra so poder o un uaso q tenga | pro en casa dond aya sabor el quil mantiene | que non aqllos falsos dioses. x3^00GE4^46^1^59^108ra^% E el sol & | la Luna & las estrellas son cosa resplandes|cient. & enuiadas enel mundo pora pro de | las creaturas. x3^00GE4^46^1^60^108ra^otrossi el relampago quado | paresce da resplandor. E otrossi uientos x3^00GE4^46^1^61^108ra^& | las nuues. andan por todas las tierras. & | quando dios los manda andar por tod el | mundo cumplen lo. x3^00GE4^46^1^62^108ra^E si fuego es enuiado | del cielo pora qmar los montes & las seluas. | faze lo quel es mandado. mas estos dioses | nin semeian a los uientos nin a las uer|tudes nin a todas estas cosas nin a nigu|na dellas. x3^00GE4^46^1^63^108ra^Onde nin es de asmar nin de dez | solamientre que aqllos sean dioses quan|do non pueden faz bien nin mal a los os | nin tuerto nin derecho. x3^00GE4^46^1^64^108ra^E por todas estas | razones deuedes saber que non son dioses | nin los temades uos. x3^00GE4^46^1^65^108ra^ca nin maldizran | a los Reys. nin los bendizran. x3^00GE4^46^1^66^108ra^nin mos|traran enel cielo signos a las yentes. ni | luzran como el sol nin alumbraran como | la luna. x3^00GE4^46^1^67^108ra^E meiores son las bestias q ellos | que si mas non. con el mal tiempo fuyen | & meten se so techado & buscan de so pro. x3^00GE4^46^1^68^108ra^E | quando buscar lo quisiemos mucho & esco|drinnar lo; manifiesta cosa es que non ay | manera ninguna poro dioses sean por q | uos digo que non los temades. x3^00GE4^46^1^69^108ra^E quando | mucho quisieredes y catar; non son si n | como el espanto que ponen enel cogon|bral. & non guarda y nada. x3^00GE4^46^1^70^108ra^E otrossi co|mo la espina blanca enel huerto sobre q | se assienta toda aue. por que la non espi|na. ca non a espinas. E estos dioses dichos | semeian al muerto aquien echan en tini|ebra. x3^00GE4^46^1^71^108ra^E otrossi en la porpola & en los marmo|les que tienen de suso. lo podredes ueer que | non son dioses. ca se muelen estas cosas [fol. 108r-b] primero. & en cabo muelen se ellas. enue|gescen & dannan se. & fincaran por denosto | en la tierra o los aoraren. x3^00GE4^46^1^72^108rb^E meior es el omne | derechero q el q a estos ydolos. ca el iusto | libre & quito sera dellos. & aluen de los sos de|nostos. % {#r Aqui se acaba el libro de Baruch. et | comiença se el de Abbacuc.} | x3^00GE4^47^3^24^62rb^E andauan en medio de | la llama alabando a dios. & bendiziendol como | a sennor. x3^00GE4^47^3^25^62rb^% E parosse Azarias. & fizo su oratio | a dios. & abriendo la boca en medio del fuego di|xo assi. x3^00GE4^47^3^26^62rb^% Bendito eres tu sennor dios de los | nuestros padres. & derechero de alabar. & glorio|so el to nombre en los sieglos. x3^00GE4^47^3^27^62rb^Ca derechero eres | en todas las cosas q a nos feziste. & todas las | tus obras uerdaderas. & las tus carreras dere|cheras. & uerdaderos todos. los tos iuyzios. x3^00GE4^47^3^28^62rb^E uer|daderos iuyzios feziste & diste. en todas las cosas | que sobre nos aduxiste. & sobre ihrlm la sancta [fol. 62v-a] cibdad de nuestros padres. ca sin dubda co | uerdad & con iuyzio aduxiste tu todas estas | cosas por los nuestros peccados. x3^00GE4^47^3^29^62va^ca peccamos | & fiziemos torticiera mientre partiendo nos | de ti. & erramos en todas las cosas. x3^00GE4^47^3^30^62va^& non fi|ziemos como tu nos mandaras. nin lo a|guardamos como nos fuesse bien. x3^00GE4^47^3^31^62va^% Ond | todas las cosas q sobre nos aduxiste. et | todas las que nos guiset enel to uerdade|ro iuyzio las feziste. x3^00GE4^47^3^32^62va^& nos metiste en ma|no de nuestros enemigos torticieros & muy | malos crebantadores de la ley. & nos diste | al Rey torticiero. & muy malo. mas q no | a en toda la otra tierra del mundo. x3^00GE4^47^3^33^62va^E agora | non podemos abrir la boca. nin fablar an|tel. & somos fechos confusion & denosto a | los tos sieruos. & aaqllos que te a oran. x3^00GE4^47^3^34^62va^mas | rogamos te sennor & pedimos te merced por | el to sco nombre. que nos non dexes por | siempre en este denuesto. nin desfagas el | to testamiento q as connusco. x3^00GE4^47^3^35^62va^nin nos tu|elgas la tu miscda por amor de abraham a | quien tu ameste. & ysaac. & isrl tos sieruos | x3^00GE4^47^3^36^62va^aquien tu fableste. E prometiste que amu|chiguaries el so linnage. como son las es|trellas enel cielo. & el arena en la ribera | de la mar. x3^00GE4^47^3^37^62va^ca sennor minguados somos. | & fechos menos que qual quier otra yet | de quantas enel mundo son. & tornados ui|les & apremiados en toda tierra. & assi es oy | por los nuestros peccados. x3^00GE4^47^3^38^62va^E nin auemos | en este tiempo princep. nin ppha. nin cab|diello nin sacrificio de ninguna guisa. ni | offrenda. nin enciensso. nin logar de primi|cias pora ante ti. o te podamos fazer ser|uicio. x3^00GE4^47^3^39^62va^por que fallemos la tu misericordia. | % Mas sennor. seamos nos reçebidos de | ti. con alma crebantada. & con spirito de o|mildad. x3^00GE4^47^3^40^62va^como con los sacrificios q qmaua|mos. de los carneros & de los toros. & de los | millares de los corderos gruessos. & assi sea | oy fecho en nuestro sacrificio ante ti q te | plega. % Ca los que en ti fian non caen | en confusion. x3^00GE4^47^3^41^62va^E agora de todo coraçon segui|mos nos a ti. & te tememos como fijos. et | buscamos la tu faz. x3^00GE4^47^3^42^62va^& non nos confondas | tu sennor. mas faz connusco segund la | tu mansedumbre. & segund la muchedu|bre de la tu miscdia. x3^00GE4^47^3^43^62va^& libra nos con las ma|rauillas que tu fazes. & da gloria al to no|bre sennor. x3^00GE4^47^3^44^62va^& sean confondudos todos los | q males muestren a los tos sieruos. & co|fonda los tod el to poder. & crebantada sea la | su fuerça. x3^00GE4^47^3^45^62vb^E sabran que tu solo dios eres se|nor & glorioso sobrel cerco de las tierras. | x3^00GE4^47^3^46^62vb^pero por esta oration que dizie. & fazie Aza|rias. non qdauan los omnes del Rey q los | metieran alli. de encender el forno. & aui|uar le mas. echando dentro ariestas & es|topas. & pez. & sarmientos. x3^00GE4^47^3^47^62vb^E tanto era gan | la llama que salie dalla que quarenta et | nueue cobdos puiaua sobrel forno. x3^00GE4^47^3^48^62vb^& en sa|liendo qmauan de los caldeos. los q fallaua | cercal forno. x3^00GE4^47^3^49^62vb^% Descendio estonces enel for|no el angel de dios con Azarias & con sos co|panneros. & desbarato aquella llama. x3^00GE4^47^3^50^62vb^et | leuanto en medio del forno. como uiento | de rucio q sola. & deguisa arredro dellos el fu|ego. que los non tanxo. nin les fizo pesar | ninguno. x3^00GE4^47^3^51^62vb^Estonces todos tres quando es|ta marauilla de dios uieron començaro | a alabar como por una boca. & bendizir a di|os enel forno diziendo desta guisa. x3^00GE4^47^3^52^62vb^% Ben|dito eres tu sennor de los nuestros padres. | & de alabar. & glorioso & exaltado sobre to|das las cosas fasta en cabo de los sieglos. & | bendito el nombre de la tu gloria sancto. | & de alabar. & sobre exaltado en todos los sie|glos. x3^00GE4^47^3^53^62vb^% Bendito eres tu enel sco tiempo de | tu gloria. & de alabar ademas. & glorioso fas|ta en los sieglos. x3^00GE4^47^3^54^62vb^% Bendito eres tu enell | trono del to regno. & de alabar. & sobre exalta|do fasta en los sieglos. x3^00GE4^47^3^55^62vb^% Bendito eres tu q | catas los auismos. & sies sobrel cherubin. | & de alabar. sobre exaltado. & glorioso fasta | en los sieglos. x3^00GE4^47^3^56^62vb^% Bendito eres tu enel firma|miento del cielo. & de alabar. & glorioso fas|ta en los sieglos. x3^00GE4^47^3^57^62vb^% Bendezit al sennor to|das las obras del sennor. % Loadle. & sobre | exaltad le fasta enel cabo de los sieglos. | x3^00GE4^47^3^58^62vb^Bendezid al sennor los angeles del sennor. | % Load le & sobre exaltad le por siempre. | x3^00GE4^47^3^59^62vb^Bendezid los cielos al sennor. % Load le. et | sobre exaltad le por siempre. x3^00GE4^47^3^60^62vb^% Bendezid al | sennor todas las aguas que sobrel cielo sodes. | load le & sobre exaltad le por siempre. x3^00GE4^47^3^62^62vb^% Ben|dezid al sennor el sol & la luna. load le. et | sobre exaltad le por siempre. x3^00GE4^47^3^63^62vb^% Bendezid al | sennor las estrellas del cielo. load le & exal|tad le por siempre. x3^00GE4^47^3^64^62vb^% Bendezid al sennor to|da la luna & el rucio. load le. & sobre exaltad le | por siempre. x3^00GE4^47^3^65^62vb^% Bendiga & loe a dios todo spo | x3^00GE4^47^3^66^63ra^% Bendezid a dios el fuego & la calentura. | x3^00GE4^47^3^67^63ra^% Bendezid le el frio & la calentura del ue|rano. x3^00GE4^47^3^68^63ra^% Bendezid al sennor los rucios. & la ela|da. x3^00GE4^47^3^69^63ra^% Bendezid le el yelo & el frio. x3^00GE4^47^3^70^63ra^% bendezid | le las aguas eladas. & las nieues. x3^00GE4^47^3^71^63ra^% bendezid | le las noches & los dias. x3^00GE4^47^3^72^63ra^% Bendezid le la luz | & las tiniebras. x3^00GE4^47^3^73^63ra^% Bendezid le los relampa|gos & las nuues. x3^00GE4^47^3^74^63ra^% Bendiga la tierra al sen|nor. alabel & sobre exaltel por siempre. x3^00GE4^47^3^75^63ra^% Be|dezid al sennor los montes. & los collados. | x3^00GE4^47^3^76^63ra^% Bendezid al sennor todas las cosas q en la | tierra sodes engendradas. x3^00GE4^47^3^77^63ra^% Bendezid le las | fuentes. x3^00GE4^47^3^78^63ra^% Bendezid le los mares. % Ben|dezid le los Rios. x3^00GE4^47^3^79^63ra^% Bendezid le las balleas | & todas las otras cosas que se mueuen en | las aguas. x3^00GE4^47^3^80^63ra^% Bendezid le todas las aues | del cielo. x3^00GE4^47^3^81^63ra^% Bendezid le todas las bestias | & los ganados. x3^00GE4^47^3^82^63ra^% Bendezid le todos los fijos de los | omnes. x3^00GE4^47^3^83^63ra^% Bendigal isrl. & loel. & sobre exal|tel por siempre. x3^00GE4^47^3^84^63ra^% Bendezid al sennor los | sacerdotes del sennor. x3^00GE4^47^3^85^63ra^% Bendezid al sennor | los sieruos del sennor. x3^00GE4^47^3^86^63ra^% Bendezid al sennor | los espiritos. & las almas de los iustos. x3^00GE4^47^3^87^63ra^% Be|dezid al sennor los scos & los omillosos de co|raçon. x3^00GE4^47^3^88^63ra^% Bendezid ananias. azarias. & misa|el al sennor que nos saq del infierno. & nos | salue del poder de la muerte. & nos libro de | medio de la llama ardient. & nos saco de me|dio del fuego. x3^00GE4^47^3^89^63ra^% Confessad uos al sennor | ca bueno es el. ca fasta en cabo del sieglo du|rara la su misericordia. x3^00GE4^47^3^90^63ra^% Bendezid todos los | de las orden es al sennor dios de los dioses. | % Load le. & confessad uos le. ca fasta en ca|bo de todos los sieglos sera la misericordia dl. x3^00GE4^47^13^1^69rb^{#r De susanna & de los | dos sacerdotes.} | XIIII En babilonna auie un buen ome | & dizien le Joachin. x3^00GE4^47^13^2^69rb^& caso con una | mugier q auie nombre susanna. | & fuera fija de Elchias. & era muy | fermosa & temedera de dios. x3^00GE4^47^13^3^69rb^ca la enssenna|ran assi sos parientes q fueran omnes | buenos. & Justos. & nodresçieran la. segund | la ley de Moysen. x3^00GE4^47^13^4^69rb^& era aql Joachin marido de | Susanna muy Ric omne. & auie cerca su ca|sa una huerta con muchos aruoles. & alli se | ayuntauan los Judios a sos pleytos. por q | era el mas ondrado logar de la uilla. x3^00GE4^47^13^5^69va^& fuero | puestos aql anno dos uieios por Juyzes. de | que fablo nuestro sennor dios. & dixo. De ba|bilonna salio tuerto. & maldad de los Juyzes | uieios que semeiauan q mantenien el pue|blo. x3^00GE4^47^13^6^69va^& estos usauan cutiana mientre la casa | de Joachin. & uinien a ellos todos los q auie | pleytos. x3^00GE4^47^13^7^69va^E desque se yua el pueblo dalli. ui|nie despues de medio dia. & entraua en aqlla | huerta de so marido x3^00GE4^47^13^8^69va^& andaua por ella a sola|zando se. & ueyen la aqllos uieios cada dia | como entraua en aqlla huerta. & andaua | por ella. & enamoraron se della & cobdiciaro | la. x3^00GE4^47^13^9^69va^E trastorno les el seso aqlla mala cobdi|cia. & abaxaron los oios a tierra por non catar | al cielo. nin se membrar de dios. ni d dereche|ros iuyzios. nin de fazer iusticia. pero que | eran alcaldes. & omnes uieios. x3^00GE4^47^13^10^69va^E eran amos | enamorados della. & non se podien mostrar | so dolor el uno al otro. x3^00GE4^47^13^11^69va^ca auien uerguença | de descrobir se lo que cobdiciauan. x3^00GE4^47^13^12^69va^& aguar|daua pora ueer la cadauno dellos. & cada dia | mas. x3^00GE4^47^13^13^69va^E dixieron un dia el uno al otro. uaya|mos nos pora casa q ora es de yantar. & salie|ron & partieron se el uno del otro. x3^00GE4^47^13^14^69va^& tornaro | se ayna. & uiniendo fablaron se. & uinieron | amos en uno. E uiniendo daqlla guisa en co|panna demandaro se el uno al otro q por que | uinien alli tan ayna. & descrubieron se sus | uoluntades. E desq fueron descubiertos; so|pieron lo q qrie cada un dellos. pusieron en | uno como companneros ya; q aguisassen | de uenir quando la pudiessen fallar sola. & | q en amos non pararien los omnes tanto | mientes como enel uno solo pora tal razon | x3^00GE4^47^13^15^69va^E pues q fallaron dia guisado pora ello. ui|nieron & metieron se en aqlla huerta & asco|dieron se. & assechauan como la pudiessen | ueer quando uiniesse % E ella uino como so|lie los otros dias & uinieron con ella dos do|zellas. & era en la siesta & fazie grand calen|tura. x3^00GE4^47^13^16^69va^& cato por la huerta; & non uio omne | ninguno. ca non le auie y si no aqllos dos | uieios q estauan ascondidos que non ueye | ella. x3^00GE4^47^13^17^69va^ouo sabor de bannar se & lauarse en a|gua fria. & muy buena q auie y en la huerta | E dixo aaqllas dos donzellas q traye consigo | yd & adozid me del olio. & de las otras cosas de [fol. 69v-b] buenas oluras. & cerrad la puerta de la hu|erta. & bannar me e & lauar me toda con | essas cosas. x3^00GE4^47^13^18^69vb^Ellas fueron & fiziero como les | mando. & cerraron luego las puertas & sali|eron por el postigo non sabiendo ellas nin | su sennora daquellos uieios malos q yazie | alla ascusos. x3^00GE4^47^13^19^69vb^los uieios uieron tod esto & sa|lieron & uinieron corriendo a ella. x3^00GE4^47^13^20^69vb^& dixieron | le assi. las puertas de la huerta estan cerra|das. & non nos uee ninguno. & somos amos | enamorados de ti. que perder qremos los cu|erpos. onde te demandamos & rogamos que | fagas lo que nos qremos. & que te nos con|sietas. x3^00GE4^47^13^21^69vb^& si non quisieres; bien te dezimos | q testiguaremos contra ti. q estido contigo; | aqui un mancebo. & q por esso partiste de ti | las mancebas que eran contigo & las enuies|te. x3^00GE4^47^13^22^69vb^Susanna quando esto oyo aaqllos uieios | sacdotes que tenien por omnes bueos dezir | tales razones; sospecho luego la muert a gan|de desondra. & con este miedo dixo les assi. en | angostura so de todas partes. si fiziere lo q | me uos demandades; non me es al si non | la muert. & si lo non fiziere miedo e q non | escapare de uras manos. x3^00GE4^47^13^23^69vb^mas meior es pora | mi caer sin peccado en las uras manos que | pecar ante dios. x3^00GE4^47^13^24^69vb^E dio estonces ella grandes | uozes por ellos. & los uieios dieron otrossi uo|zes. diziendo mal della. x3^00GE4^47^13^25^69vb^E de los qui lo oyero | corrio uno & abrio la puerta de la huerta. x3^00GE4^47^13^26^69vb^et | quando oyeron otrossi los sos omnes de ca|sa della aql roydo. & aqllas uozes en la huer|ta; entraron todos porel postigo quien mas. | & qui mas pora ueer q era aquello. x3^00GE4^47^13^27^69vb^E como | quier que ellos contra aquellos alcaldes qi|sieran al fazer. fablaron los alcaldes & dixi|eron de Susanna la razon. & el embargo que | auemos dicho & aun mas. E embergonçaro | estonces fieramientre los siruientes de Su|sanna. ca nunqua oyran dezir della tal co|sa nin ouiera ella tal prez fasta aqlla ora. | x3^00GE4^47^13^28^69vb^E otro dia quando se ayunto alli el pueblo | como solie a Joachin marido della; uiniero | y otrossi aqllos dos pstes llenos de cuedado | torticieros contra susanna pora matar la. | & dixieron ante tod el pueblo. x3^00GE4^47^13^29^69vb^Enuiad por su|sanna mugier de Joachin & fija de elchias. & | ellos enuiaron x3^00GE4^47^13^30^69vb^& ella uino con parientes. & | con fijos & con amigos. & con todos sos corma|nos. x3^00GE4^47^13^31^69vb^E Susanna como uiuie muy uiciosa | parecie muy bien. & era muy fermosa como [fol. 70r-a] dixiemos. & uinie toda cubierta por guardas|se de no se mostrar por fermosa. & loçana por | ello. x3^00GE4^47^13^32^70ra^E qando llego al logar de los Juyzes. man|daron aqllos uieios falssos q se descrubiesse | por q si mas non q se fartarien ellos daqlla gi|sa de la uista de la fermosura della. x3^00GE4^47^13^33^70ra^E era ya fe|cho della este roydo. por la uilla. & lloraua ende | los sos. & todos los q la conosciera dantes. x3^00GE4^47^13^34^70ra^Leua|taron se essa ora aqllos dos uieios en medio | del pueblo. & pusieron sus manos sobre la ca|beça de susanna. x3^00GE4^47^13^35^70ra^& ella llorando; alço la cara | al cielo. & fiaua de coraçon en dios. x3^00GE4^47^13^36^70ra^E dixieron | aqllos dos uieios andando nos alli en aqlla | huerta solos entro esta con dos mancebiellas | & dessi enuio las & cerro la puerta. dela huerta | x3^00GE4^47^13^37^70ra^& uino a ella un macebiello q estaua ascon|dido en la huerta. & ouo que ueer con ella. x3^00GE4^47^13^38^70ra^et | nos estauamos en cabo de la huerta en un re|qxo. & ueyendo la maldad & el tuerto que esta | fazie. corriemos alla. x3^00GE4^47^13^39^70ra^& uimos ciertamiente | de tod en todo lo q fazien. E quisieramos echar | las manos enel. & tener le. mas non podie|mos. ca era mas rezio q nos. & fuxo & abrio las | puertas & fuesse. x3^00GE4^47^13^40^70ra^Mas a esta prisiemos la. et | touiemos la. & preguntamos le que quien | era aql mançebiello. & non nos lo qiso mos|trar nin dezir. x3^00GE4^47^13^41^70ra^E desto somos nos testigos | & el pueblo q alli estaua q eran muchos. cro|uieron los como a ançianos. & iuyzes del pu|eblo. & dixieron que deuie morir Susanna | como culpada de adulterio. x3^00GE4^47^13^42^70ra^% Dio estoces su|sanna grandes uozes contra dios & dixo. Sen|nor dios qui siemp fuste & eres & seras. & que | eres conoscedor de las cosas conosçudas. & encu|biertas. & las conosces como a las descubier|tas. & q conosciste todas las cosas ante q fu|essen fechas. x3^00GE4^47^13^43^70ra^tu sabes sennor que falso testi|monio dizen estos contra mi. & muero non | auiendo fecho ninguna cosas destas q me ellos | aponen con su malldad. x3^00GE4^47^13^44^70ra^% Oyo estonces nro | sennor dios la qrella. & el clamor de susanna | x3^00GE4^47^13^45^70ra^E leuando la ya a Justiciar. & a matar la; espiro | nuestro sennor dios el spirito de daniel. x3^00GE4^47^13^46^70ra^& leua|tol. E llamo daniel a grandes uozes. ca alli es|taua & dixo; Libre so yo de la sangre. & de la mu|erte desta mugier. & non quiero auer y part. | x3^00GE4^47^13^47^70ra^E tornosse estonces tod el pueblo a el. & dixol. | q palabra es esta q dizes. x3^00GE4^47^13^48^70ra^E el estando en me|dio dellos; respondio les desta guisa. assi oes | sin sentido los fijos de isrl. non la iudgando | nin conosciendo la uerdad dades pora danar [fol. 70r-b] la fija de isrl. x3^00GE4^47^13^49^70rb^Tornad uos al iuyzio. ca falso | testimonio dixieron estos contra ella. x3^00GE4^47^13^50^70rb^Tornos|se estonces el pueblo a priessa. E desq fueron en | el lugar o iudgauan. dixieron los uieios a da|niel q tornaua el fecho deste pleyto. Veyn & sie | agora aqui en medio de nos. & tu nos iudga. ca | seyendo tu mancebo aun. dio te dios seso & ondra | de uieio. x3^00GE4^47^13^51^70rb^Dixo estonces. Daniel contra los oms | bueos q y estauan. Partid los estos. & parad los | aluen el uno del otro. por q non assaqn metira | en uno poro encruban la uerdad. & Judgar los | e yo. x3^00GE4^47^13^52^70rb^E pues que fuero partidos aqllos. llamo | al uno & partol & dixol assi. Enuegeçido de malos | dias. agora uinieron los tos peccados q tu obra|uas. x3^00GE4^47^13^53^70rb^primero iudgando iuyzios tuertos. & ap|miendo los que eran sin culpa. & soltando a los | culpados dond dixo nuestro dios al q non fizo | por que. nin al iusto nol mataras. x3^00GE4^47^13^54^70rb^E agora si | tu a esta muger uiste de como dizies; so algu | aruol desta huerta fue. pues di me so qual dl|los los uiste fablando en uno. Respondiol el | uieio & dixo. so el çino. & dize en este lugar | la glosa q aql aruol çino. era al q los latinos | llamamos lentisco. x3^00GE4^47^13^55^70rb^dize daniel derechami|entre mientes en tu cabeça. ca euas que el | angel de nuestro sennor dios tomo esta sen|tencia & el te taiara la cabeça por medio. por | esta mentira q dizes. x3^00GE4^47^13^56^70rb^E mando a este tirar dal|li. & uenir el otro & dixol otrossi. Semient et | linnage de canaan & non de Judas. La fermo|sura daqlla mugier te enganno a ti. & la cob|dicia q auies della te trastorno el coraçon pora | fazer lo peor. x3^00GE4^47^13^57^70rb^& assi faziedes a las otras fijas | de isrl. & con uro miedo auien de fablar con|uusco & faz lo que uos qriedes. mas no quiso | assi faz esta fija de Juda. nin suffrio el uro | tuerto nin la ura maldad. x3^00GE4^47^13^58^70rb^onde di me tu a|gora so q aruol los uiste fablar en uno. Res|pondiol el & dixol. so el primo. x3^00GE4^47^13^59^70rb^diz daniel de|recha mientre mientes tu como el otro. & | contra tu cabeça. Ca esta aqui el angel de nro | senor dios q tiene una espada pora taiar te la | cabeça. por medio & matar uos a amos. x3^00GE4^47^13^60^70rb^pues | q daniel ouo puados a estos uieios desta gui|sa. salieron las uozes a conceio. E dio estonçes | el pueblo grandes uozes sobrello & bendixiero | a dios que salua a los qui enel espera. x3^00GE4^47^13^61^70rb^& leua|taron se estonces contra aqllos dos prestes | pues q los uenciera daniel. & los aduxiera | a manifestar por sus bocas el falso testimo|nio q dixieran. x3^00GE4^47^13^62^70rb^E fizieron les cuemo ellos | fizieran mal contra su iudia. & q fuesse | iudgados segund q mandaua la ley de moy|sen & mataron los. E fue aql dia salua. & li|bre la sangre de la que non fiziera niguna | cosa. por que douiesse morir. x3^00GE4^47^13^63^70va^Estonces elchi|as & su mugier loaron a dios por su fija Su|sanna por aqlla merced tan grand ql fizi|era. & ioachin so marido otrossi. & todos los | otros sus parientes. por q non fallaro en | Susanna ninguna cosa torpe. nin desgui|sada. x3^00GE4^47^13^64^70va^% E fue daniel ppha tenudo por grad | uaron. ante tod el pueblo aql dia. & dend | aadelant. x3^00GE4^47^13^65^70va^% E murio el Rey astiages so cu|yo regnado contescio esto. & metieron le co | sos padres. & regno empos el ciro Rey de p|sia. x3^00GE4^47^14^1^70va^E finco daniel con el & por de su casa. & | ondrado de sobre todos los amigos del Rey. | x3^00GE4^47^14^2^70va^{#r Del ydolo Bel. & de los sacerdotes.} | XV Otrossi auie estonces en babilonna | un ydolo q aorauan & ondrauan | mucho el pueblo de babilonna | & dizien le bel. E daual el pueblo | cada dia dolze fanegas de buena farina lim|pia & quarenta oueias & siete cantaras de | uino. x3^00GE4^47^14^3^70va^& ondraual el Rey mucho & yua cada | dia a faz le oration. % E daniel a oraua a so | sennor dios. E dixo el Rey daniel por q non | a oras tu a bel. x3^00GE4^47^14^4^70va^Respondio el & dixo. Sennor rey. | Estos ydolos fechos son con mano de omne. | & non los ondro yo. nin aoro si non al dios | uiuo. & uerdadero q crio el cielo & la tierra. & | a poder sobre toda cosa uiua. x3^00GE4^47^14^5^70va^Dixo el Rey. como. | & non te semeia a ti q bel es dios uiuo. o no | uees tu quantas cosas el come & beue cada | dia. x3^00GE4^47^14^6^70va^Sonrrisos estonces daniel contral Rey. | & dixol. Rey & sennor non yerres. ca este ydolo | Bel que tu uees de dentro es de lodo. & de fuera | de cobre. & nin come nin beue nunqua. x3^00GE4^47^14^7^70va^% Yra|do fue el Rey con esta razon. & mando llamar | los sacdotes de bel. & uinieron & dixo les. Si me | non dixieredes. quien come estas espenssas | q cada dia aqui se fazen a bel; morredes por | ello. x3^00GE4^47^14^8^70va^E si me mostraredes que Bel las come. | morra daniel. por que assaco mentira & fal|sedad conta el. dixo estonces daniel al Rey. | Recibo el iuyzio. & assi sea como la tu pa|labra dize. x3^00GE4^47^14^9^70va^E eran los sacdotes de bel setae|ta. sin sus mugieres & sos fijos. E uino es|tonces el Rey al tiemplo de Bel. & daniel co | el. & aqllos sos sacdotes. x3^00GE4^47^14^10^70va^E dixieron essa ora | essos sacdotes. Rey sennor. Saldremos nos [fol. 70v-b] fuera. & tu mismo pon estos comeres. & el | uino a Bel. & cierra la puerta & seella con la | tu sortija. x3^00GE4^47^14^11^70vb^& qando uinieres manana; & entares. | si todo lo no fallares comido & q lo comio bel. | q muramos nos por ello. si non q muera da|niel q dixo mentira conta nos. x3^00GE4^47^14^12^70vb^% Los sacdotes | no pciauan nada aqlla razo de daniel. ca a|uien fecho so la mesa del ydolo un cannoas|codido poro entraua siempre. & tomaua aqllas | cosas que dixiemos q el Rey & el pueblo ma|dauan poner antel ydolo & comien las ellos. | x3^00GE4^47^14^13^70vb^E pues q el Rey mado poner ante Bel. aqllas | uiandas estando se el delant. & ueyendo lo. | & los sacdotes echados fuera del tiemplo. ma|do daniel a sos moços adozir ceniza. & ciuar | lo por todo el tiemplo antel Rey. E pues q | esto ouieron fecho salio el Rey. & daniel. et | los otros q eran y co ellos. & cerraro la puer|ta del tiemplo & seellaro la con la sortija | del Rey & fueron se. x3^00GE4^47^14^14^70vb^% E los sacdotes torna|ron se alli despues & entraron de noche por | aql canno segund q solien ellos & sus mu|gieres & sus fijos. & comieron & beuieron tod | aqllo q alli seye. x3^00GE4^47^14^15^70vb^% Leuantose el Rey otro | dia grand mannana & daniel con el. & uini|eron al tiemplo. & fallaro lo cerrado comol de|xaran ante noche. x3^00GE4^47^14^16^70vb^& dixo el Rey daniel. es|tas cerraduras & estos seellos non estan sa|nos & saluos. Respondiol daniel. Rey sanos | me semeian que estan. x3^00GE4^47^14^17^70vb^& abrieron las puer|tas & entraron. & cato el Rey. luego a la mesa | & non uio y ninguna cosa delas q ante no|che y pusiera antel. E dixo a gandes uozes. | grand eres bel. & no a en ti enganno niguno. | x3^00GE4^47^14^18^70vb^daniel ueyendo sennales de al risosse. & lle|gosse al Rey. & touol que no entrasse mas | por el tiemplo a dentro & dixo sennor. cata el | suelo del tiemplo. & para mietes cuyas serie | estas sennales. x3^00GE4^47^14^19^70vb^cato el Rey & uio aqllo & di|xo. Veo aqui senales de pies de oms. & de mu|gieres & de ninos & fue sanudo por ello. x3^00GE4^47^14^20^70vb^& ma|do pnder a los sacdotes & a s mugieres & a sos | fijos ql mostrasse aqlla poridad & aqlla por|tizuela ascondida poro entrara alli los qui | aqllas senales de pies fiziera. & comien las | cosas q eran puestas sobre la mesa. los sa|cdotes ouieron gelo a manifestar & mos|trar. x3^00GE4^47^14^21^70vb^El Rey ciro non se quiso mas detener | en esta razon. & mato a los sacdotes. & me|tio al ydolo Bel. con so tieplo en poder de da|niel. % Daniel desfizo el ydolo & destruxo el [fol. 71r-a] tiemplo. x3^00GE4^47^14^22^71ra^{#r Del dragon de babilonna.} | XVI En aql logar auie un gand drago. et | ondrauan le los de babilonna & a oraua | le. x3^00GE4^47^14^23^71ra^% Dixo estonces el Rey çiro a daniel | Euas q non puedes ya dezir que este no | es dios uiuo. pues a oral. ca no as ya q digas por | q lo dexas. x3^00GE4^47^14^24^71ra^diz daniel al Rey. A mio senor dios | a oro yo. ca aql es dios uiuo. & este drago no es | dios uiuo. x3^00GE4^47^14^25^71ra^& Rey. otorga tu ende ami el poder. | & a este dragon yol matare. sin fierro & sin fuste. | diz el Rey yo te do ende el poder. x3^00GE4^47^14^26^71ra^tomo daniel es|tonces pez & grossura. & pelos & coxo lo todo en | uno. & fizo lo massa. & tomo daqlla massa a pi|eças. & dio con ellas en la boca del drago. & finco | el drago desbaratado. & crebantado a pieças. dixo | estonces daniel al Rey. Euas aqi al qi uos onra|uades & a orauades. x3^00GE4^47^14^27^71ra^% Los de babilonna quado | esto oyero fuero muy sanudos & llegaro se & ui|niero al Rey & dixieron le Rey senor non uees | lo q nos a fecho daniel. destruxo nos nro teplo. | & mato nos el drago & fizo a ti q matasses los | sacdotes x3^00GE4^47^14^28^71ra^donde te dezimos que nos des tu a da|niel q nos estas cosas fizo. pora faz nos del lo | q qisieremos. si no bie sepas q mataremos nos | ati & a tu casa. x3^00GE4^47^14^29^71ra^el Rey uio como era grad conceio | & muy apoderado & co la grad sana en q estaua | q mucho ayna q uernie sobrel. & q farie lo q di|zie. & fue ende muy qxado. E co la grand angos|tura en q se uio; no podiendo al faz. & ueyendo | q era muy mester mando uenir a daniel. & dio | ge le. x3^00GE4^47^14^30^71ra^Ellos tomaro le & fueron muy alegres | con el. & metiero le luego en un lago q auien | y en q tenien sus leones presos. & touiero le y | siete dias. x3^00GE4^47^14^31^71ra^E los leones eran otrossi siete. & da|ua les dantes cada dia dos cuerpos de aialias & de | oueias. E aqllos dias no les diero nada por q | comiessen a daniel con la grad fambre q auie | x3^00GE4^47^14^32^71ra^E era estonces abacuc ppha en Judea. & guisara | esse abacuc ppha so conducho & panes que pusi|era en un canastiello & leuaua lo a la mies a s | obreros que tenie y ql segauan. x3^00GE4^47^14^33^71ra^E uino el angel | de nuestro senor dios a el en la carrera. o yua & | dixol. Abacuc. Este comer que aduzes lieual a | babilonna a daniel que esta en el lago de los leo|nes. x3^00GE4^47^14^34^71ra^dixol abacuc. Senor ni ui babilonna ni se | el lago. x3^00GE4^47^14^35^71ra^Tomol estoces por un cabello de la cabe|ça el angel de nro senor dios & alçol por aql cabel|lo & leuol. & pusol en babilona sobrel lago co la | piessa del so espirito. x3^00GE4^47^14^36^71ra^Lamo estonces abacuc & dixo | assi. daniel sieruo de dios toma este comer q te | enuia dios. x3^00GE4^47^14^37^71ra^Respondio essa ora daniel & dixo. | Mio senor dios. Mebreste te de mi & no desapares|te a los qi te ama. x3^00GE4^47^14^38^71rb^E leuatosse daniel & assetosse | & comio. E aql angel de nro senor dios tomo a aba|cuc & tornol & pusol luego en su lugar. x3^00GE4^47^14^39^71rb^% Vino | estoces el Rey al seteno dia. al lago pora fazer | duelo por daniel. q tenie q era comido. E llega|do al lago cato dentro & uio a daniel. o se seye e | medio de los leoes. sano todo & con salut. x3^00GE4^47^14^40^71rb^E dixo | a gandes uozes Grand eres tu senor dios de dani|el. & sacol luego del lago. x3^00GE4^47^14^41^71rb^E mando luego adozir | aaqllos q buscara por q daniel murisse. & se pdi|esse. & metio los en aql lago. E luego al ora fue|ro desfechos de los leones & comidos. estado y el | Rey. & ueyendo lo. x3^00GE4^47^14^42^71rb^ & dixo assi estoces el Rey pauor | ayan todos los q mora en la tra antel dios de | daniel. ca el es qui libra & salua. & faze signos. | & marauillas en cielo & en tra & qien libro a dani|el del lago de los leones. x3^00GE5^48^1^1^96ra^[fol. 96r-a] |...| [A]ssi contesçio |...| Que pues q alixande | philippo Rey de maçedonia q | fue el primero Rey q regno en | gresçia salio de tra de cethin. | |...| Et despus | otrossi q firio & qbranto a dario Rey delos pssianos & delos | de media x3^00GE5^48^1^2^96ra^& fizo muchas batallas |...| & gano las fortalezas de todos. & mato los Reyes dela tra | x3^00GE5^48^1^3^96ra^Et passo & llego fasta las orjellas della. & tomo los despo|ios de muchedumbre de gentes sin cueta. & callo la tra an|te el. x3^00GE5^48^1^4^96ra^Et ayunto fortaleza & muy fuerte fonssado. & en|xalçossele el coraçon. x3^00GE5^48^1^5^96ra^& cqirio las tras delas gentes. & fizo | a los pincipes sus pecheros |...| x3^00GE5^48^1^6^96ra^|...| adolesçio et | cayo alixandre enel lecho. & entendio & connosçio q morrie | dende. x3^00GE5^48^1^7^96ra^& llamo de sus caualleros muy fijos dalgo de aqellos | q se ciaran con el de njno & de su mançebia. & q les partio | el Regno en su uida. x3^00GE5^48^1^8^96ra^Et regno alixandre doze anos | & murio. x3^00GE5^48^1^9^96ra^% Et tomaron el Regno allos pinçipes a qi el | partio cada vno en su logar. |...| x3^00GE5^48^1^10^96ra^Et ca|da uno destos tomo corona despues dela muerte del Rey | alixandre. Et regaron enpos el ellos & los fijos dellos | mchos dellos anos assi como dize la ystoria dela biblia. & | cresçiero & amuchiguaro los males en la tra |...| x3^00GE5^48^1^11^103va^[fol. 103v-a] |...| que aql | Rey anthioco fijo del otro Rey anthioco que yoguiera | en arehenes en Roma. & que saliera muy cruel rey | & rayz de peccado. Et regno andados ciento & treyn|ta & siete anos del regnados delos giegos. |...| x3^00GE5^48^1^12^103va^|...| sallieron en aqllos dias de isrl fi|jos torticieros. |...| amostaron [a] muchos | delos otros judios que se fuessen |...| les di|xieron assi. Vayamos nos daqi. & fagamos testame|to & cartas con las gentes que son nros vezjnos | ca desque nos partiemos dellos. desde estonçes nos | vinjeron muchos males. x3^00GE5^48^1^13^103va^Et aqllos q lo dixieron | toujeron lo por buena razon. x3^00GE5^48^1^14^103va^Et |...| embiaron de su pueblo al Rey vnos q | gelo dixiessen & le rogassen & le pidiessen merçed por | ellos dela su pte |...| & die(s)[r]on | les poder que fiziessen la justicia delas gentes. x3^00GE5^48^1^15^103va^& el es|tudio ql demandauan en ihrlm segunt las sus leys | & las nasçençias delas otras gentes. |...| x3^00GE5^48^1^16^103va^|...| fizieron circucidamje|tos para si. Et pues ptieron del sto testamento q | aujen con dios. Et ayuntaron se a las nasçiones de | las otras gentes. |...| Et |...| uendi|eron por amor de fazer mal. x3^00GE5^48^1^17^103va^Et fue el regno de Ju|dea por esta razon en poder de anthioco. Et come|ço otrossi anthioco a qrer regnar en egipto por que | ouiesse dos regnos sobre que regnasse. x3^00GE5^48^1^18^103va^Et tomo | muy grant hueste con muchas artes & helephants | & muchos cauallos & grant muchedubre de naues | & fue sobre egipto. x3^00GE5^48^1^19^103va^& puso batalla contra ptholomeo [fol. 103v-b] philametor su sobrino que regnaua y. Et ptholom|eos temjos del & fuxo & fueron muchos feridos & mu|ertos en la btalla. x3^00GE5^48^1^20^103vb^Et |...| en egipto & | priso todas las cibdades muradas & guarnidas & | tomo atos los despoios que fallo por toda la tra de e|gipto. |...| x3^00GE5^48^1^21^104ra^[fol. 104r-a] |...| Et pues que ouo anthioco feri|da a egipto a cient & qarenta & tres annos |...| ve|no a isrl x3^00GE5^48^1^22^104ra^& subio a ihrlm con gant gente & mala. |...| x3^00GE5^48^1^23^104va^[fol. 104v-a] |...| entro enel sanctuario con sober|uja |...| Et tomo | el altar del oro & el candelero & la mesa en que ponj|en los doze panes & todos los vasos & las vinageras | & las redomas & los morteros |...| & aun el uelo |...| las coronas & los ornamjetos de oro que se|ye por la faz del templo. & qbranto todas las pa|redes |...| x3^00GE5^48^1^24^104va^Et to|mo plata & oro dende & vasos & toda cosa q y fallo | que de qrer era. & los thesoros ascondidos q y fal|lo x3^00GE5^48^1^25^104va^& fizo gant mcado en el pueblo con grant sober|uja. x3^00GE5^48^1^26^104va^Et tanto fue el mal q se y fizo grande & lan|ço por toda la tra de isr. x3^00GE5^48^1^27^104va^& lloraron los pincipes & | vieios & los mancebos & las uirgines & enferma|ron & demudos la fermosura de las mugrs. x3^00GE5^48^1^28^104va^& tom|aron los maridos pannos de duelo. & las marida|das todas llorauan. x3^00GE5^48^1^29^104va^Et moujos toda la tra sobe | los que y morauan. Et fue toda la casa de jacob co|fondida. |...| x3^00GE5^48^1^30^104va^espues desto a dos annos anos |...| Embio este Rey anthioco al pincep que cogie sus pe|chos por las cibdades de judea. Et veno |...| jhrlm co muy gant | compana. x3^00GE5^48^1^31^104va^& começoles a fablar palabras de paz & | muy buenas razones & todo con enganno. & creye|ron le. x3^00GE5^48^1^32^104va^Et el dio salto en la cibdat adesora & qbra|tola mala mjetre & mato muy gant pueblo delos de | isrl x3^00GE5^48^1^33^104va^& robo toda la cibdat & encendiola & destruyo las | casas & derribo los muros de aderredor. x3^00GE5^48^1^34^104vb^|...| tomaro las mugrs & sus fijas de todos los q qisieron | & leuaro los catiuos co los ganados & co qantas riq|zas & cosas pciadas y fallaron. x3^00GE5^48^1^35^104va^Et la cib|dat de dauid que era destroyda refizola de gant mu||ro [fol. 104v-b] & fuerte & firmes torres. Et ouiero esta por al|caçar essos. x3^00GE5^48^1^36^104vb^Et puso y aql su pincipe su gente ma|la peccadores & torticieros. Et apoderaron se estos | en aql alcaçar de syon. & pusieron y sus armas & s | conduchos. & metiero alli sus despoios de ihrlm x3^00GE5^48^1^37^104vb^& co|desaron los y. Et era como lazo para los de ihrlm | x3^00GE5^48^1^38^104vb^Et todo fue esto para assechar al templo & ala cib|dat para gant engano de toda isrl para siemp. |...| x3^00GE5^48^1^39^104vb^|...| que mataron aderredor del templo & | dela sancta cibdat que no aujen fecho por q. & ensu|ziauan el stuario x3^00GE5^48^1^40^104vb^& fuxieron de allj por ellos los mo|radores de ihrlm. Et fizo se la cibdat morada de | estranos. & estranaua a su lignaie. & dexaron los s | fijos x3^00GE5^48^1^41^104vb^& finco el stuario dessolado como desierto. & los | sus dioses stos & las alegrias dellos tornaro se en | lloro & los sabbados en denuesto & las onrras en na|da. x3^00GE5^48^1^42^104vb^Et assi como era grant la su onrra & la su glia | & la su alteza. assi fue muchiguado el su mal nobre | |...| x3^00GE5^48^1^43^104vb^Et embio eston|ces anthioco sus cartas por todos sus sennorjos q | todos fuessen vnos & en vna creencia. Et dexaro ca|da vno su ley x3^00GE5^48^1^44^104vb^& consintiero a la palabra & el mandado | de anthioco. x3^00GE5^48^1^45^104vb^Et consintiero estonces en esto muchs | de isrl. & fiziero sacificios a los ydolos & ensuziaron | el sabbado. x3^00GE5^48^1^46^104vb^Et embio el Rey anthioco sus libros | con sus mandaderos a jhrlm & por todos los de ju|dea que tomassen las leyes delos gentiles dela ti|erra |...| x3^00GE5^48^1^47^104vb^& deue|dassen todos los sacrifiçios & las offrendas q solien | faz en el templo #1#49#& enel sto pueblo de isrl x3^00GE5^48^1^50^104vb^& faz y los | altares & sus templos & poner y sus ydolos |...| & faz y sacificios de puer|cos & de otras anjmalias de[s] comunales |...| x3^00GE5^48^1^51^104vb^dexar sus | fijos por circudar & ensuziar sus almas en todas su|ziedades. & en todas las cosas q aborresce dios por q | oluidassen la ley q les el diera por moysen. & mudas|sen las derechuras del. x3^00GE5^48^1^52^104vb^Et dio por decreto qi qier q | contra este mandado del Rey fuesse que muriesse por | ello. x3^00GE5^48^1^53^104vb^Et segunt estas palabras |...| dio el Rey anthioco sus cartas por to|do su regno. Et puso pincipes & adelantados por los | pueblos & gelo fiziessen faz si de otra gisa lo fiziessen. x3^00GE5^48^1^54^105ra^[fol. 105r-a] |...| por todas las cibdads | de judea & mandaron al pueblo q |...| fiziessen sus sacri|ficios |...| x3^00GE5^48^1^55^105ra^Et ayuntaro | se muchos del pueblo delos judios |...| & dexaro la ley de | dios. & fiziero males en la trra x3^00GE5^48^1^56^105ra^por q ouiero a fuyr los | otos del pueblo q lo non qisieron faz. & andar por lo|gares ascondidos. |...| x3^00GE5^48^1^57^105rb^[fol. 105r-b] |...| Et andados qinze dias | del mes |...| casleu. |...| çient & qarenta & | çinco anos |...| fizo el Rey anthi|oco vn ydolo dessolamjento de ihrlm |...| Et fiziero por todas las cib|dades de judea altares arrededor en çerco. |...| x3^00GE5^48^1^58^105rb^Et encienden ençiensos ante las pu|ertas delas casas & en las plaças. & alli fazen sacri|ficios x3^00GE5^48^1^59^105rb^& qmaua los libros que fablaua dela ley de dios | Et a qi qier que fallaua algu libro del testamento de | dios. x3^00GE5^48^1^60^105rb^& a qi quier q la su ley guardaua descabesçauan | le segunt el decreto del Rey. x3^00GE5^48^1^61^105rb^Et esto facien los ge|tiles de anthioco al pueblo de isrl con la fuerça & la | soberuja que trayen a qi qier q en esto fallaua. Et | esto cada uez & en cada cibdat. x3^00GE5^48^1^62^105rb^Et alos ueynte & cico | dias del mes fazien los sacifiçios sobre el altar de | dios. x3^00GE5^48^1^63^105rb^Et a las mugrs q çircudaua sus fijuelos desca|bescaua los luego. Otrossi por que fazien ctra el ma|dado del Rey x3^00GE5^48^1^64^105rb^colgaua los en sus casas & los fijuelos a | las çerujzes. Et a los q los circudaua. descabesçauan [fol. 105v-a] los |...| x3^00GE5^48^1^65^105va^Et muchos pueblo de isrl pusiero en s | coraçones de non comer cosa que contra su ley fues | por fecho que el Rey les fiziesse. Et escogieron de | morir antes que comer delas viandas que eran cota | su ley njn se ensuziar en ellas. nj qbrantar la sta ley | de dios. Et fueron descabesçados |...| x3^00GE5^48^1^67^105va^& fue la sanna & el destruymj|ento sobre el pueblo de isrl muy gant ademas. | x3^00GE5^48^2^1^105va^{#r De como peso a matathias & a sus fijos del mal | que anthioco fazie a los judios.} | n la sazon que anthioco & los suyos fazien | estas crueldades en ihrlm & en judea. mora|ua en modan vn varrjo dessa tierra vno a qi | llamauan matathias. & era de iohn fijo de simeo | fijo de assomoneo. & era sacerdote delos fijos de joari | de ihrlm. |...| x3^00GE5^48^2^2^105va^|...| auje çico fijos cada vno co | sobre nombre. Et el vno john galis. x3^00GE5^48^2^3^105va^Et el oto simo | thasi. x3^00GE5^48^2^4^105va^Et |...| judas a qui llaman sobre nobre | machabeo. x3^00GE5^48^2^5^105va^El qarto heliazar. |...| Et |...| jonathas | appho. x3^00GE5^48^2^6^105va^Estos vieron los males que fazian en el | pueblo de judea & de ihrlm. |...| x3^00GE5^48^2^7^105va^Et dixo |...| matathias |...| grant dolor he por | que me semeia que nasçi para ueer tal qbranto de | mjo pueblo & dela sta çibdat. & seer y seyendo ella da|da en manos de sus enemigos. x3^00GE5^48^2^8^105va^& las sus cosas en | manos & en poder delos estrannos. Et su templo | tornado es como ome uil. Los sus uasos de la su | eglia. leuados son como x3^00GE5^48^2^9^105va^los que fuero en catiuo |...| Los sus vieios degollados por las plaças. Los | mancebos murieron & murien a espada de s ene|migos. x3^00GE5^48^2^10^105va^Qual fue la gente que non heredo el | rego de judea & non leuo los despoios della. x3^00GE5^48^2^11^105va^Toda | la su compustura es leuada la que era libre & sene|ra. fecha es sierua la ura sta & la ura fermosura. | x3^00GE5^48^2^12^105va^La ura claridat dessolada es ya. & ensuziaro las ge|tes |...| x3^00GE5^48^2^13^105va^Et tal vida como esta non es vida njn es qie | la deuje beuir. x3^00GE5^48^2^14^105va^Et faziendo por ende este duelo | vistieron se |...| matathias |...| sus fi|jos & fazien gant llanto. |...| Et |...| x3^00GE5^48^2^15^105va^Et llegaron los mandaderos de anthioco a aql uarrio | de modan o ellos eran para apremiar por fuerça a | los que y fallassen que fuxiera a aqlla cibdat de mo|dan que orassen los ydolos & los fiziessen sacifiçios | & se partiessen dela ley de dios x3^00GE5^48^2^16^105va^como a muchos otros | del pueblo q en aqllo consintiero. & los tenje y de ssu | parte. |...| [fol. 105v-b] |...| Matathias |...| & sus fijos |...| estudieron fuertes por tener con su ley. |...| x3^00GE5^48^2^17^105vb^Dixi|eron les los mandaderos otra uez. Tv eres el ma|yor & el meior desta çibdat & cabesça de todos t fijos | & de tus parientes. x3^00GE5^48^2^18^105vb^Et como ere[s] primero llega te | & sey assi el pimero que faga el mandado del Rey co|mo fizieron todas las gentes. & los uarones de judea | & los que fincaron en jhrlm. Et si lo fizieres se|redes tu & tus fijos entre los amigos del Rey. & le|uaredes por ello del Rey. de plata & de oro & de otros | dones muchos qantos qisierdes. x3^00GE5^48^2^19^105vb^Respuso les eston|ces mathatias. & dixoles a altas bozes. Et assi todas | las gentes delos gentiles obbedesciero al Rey anthi|oco de guisa q se parta cada vno del suicio de la ley de | sus padres & csienta a los mandados del Rey anthioco | #2#20#yo & mjos fijos & mjos parientes. a la ley de nro | senor dios. x3^00GE5^48^2^22^105vb^nj oyremos las palabras del Rey anthio|co |...| njn passaremos | los mandados de nra ley por yr a otra carrera. x3^00GE5^48^2^23^105vb^Pus | que acabo matathias de dez esta razo & callo. & apar|tos delos otros vn judio & fue ante todos aorar a los | ydolos & faz le su sacifiçio sobre aql altar q pusiero | en aqlla çibdat de modam por mandado del Rey. | x3^00GE5^48^2^24^105vb^Matathias qando lo ujo dolios mucho dende tanto | q començo a tremer con gant sana por su ley q ueye | assi pesçer. |...| & degollol subre a|ql altar que pusieron alli los de anthioco. & esparzio | la sangre por el. Et degollo otrossi estonçe al mandado | de anthioco x3^00GE5^48^2^25^105vb^con sus cauallos pocos que traye. & derri|bo este altar & desfizolo todo. x3^00GE5^48^2^26^105vb^Et tollio la ley de dios | como fizo finees a azambrj fijo de saloym & guardo | la. x3^00GE5^48^2^27^105vb^Et |...| matathias. dio gands | bozes en la çibdat. & dixo. Todo aql que tollio la ley | |...| faga ende su testameto su testamento & ue|ga empos mj. |...| x3^00GE5^48^2^28^105vb^|...| fuxiero estonçe el & sus fijos & fuero | se para los motes |...| & desampararo | en la çibdat todo qanto aujen. x3^00GE5^48^2^29^105vb^Tomarose estoçes | otros judios muchos & buscaua juyzio & justiçia. & | fuero se |...| al desierto |...| x3^00GE5^48^2^30^105vb^a morar & ellos | & sus fijos & sus mugrs & sus ganados. ca era ya en|durescidos en mal & ya fechos a tan aspera uida co|mo podrien auer alli x3^00GE5^48^2^31^105vb^los otros de anthioco q finca|ron alli a ujda fiziero lo saber a los que estaua enl | alcaçar de syo en la cibdat de dauid por guarda. | Et embiaron les dez assi q se apartara vnos oms [fol. 106r-a] delos judios & qbrantaro el madado del Rey & lo q fizi|eran & como se fueran paral descierto a asconder se. & | se fueron muchos empos ellos. |...| x3^00GE5^48^2^32^106ra^|...| pararo estos de an|thioco sus azes para lidiar con ellos en el dia del | sabbado. x3^00GE5^48^2^33^106ra^Et dixieron les despues q los arrencona|des contrallades uos aun agora non lo fagades. | mas salit & fazet como Rey anthioco manda & bi|uredes. x3^00GE5^48^2^34^106ra^Respusieron le ellos non lo faremos | njn saldremos de aqui njn yremos en esto enpos | el mandado del Rey por que nos ensuziemos el | dia de nros sabbados. x3^00GE5^48^2^35^106ra^Et los otros pararon sus | azes & metieron se a lidiar x3^00GE5^48^2^36^106ra^los de mathatias & | los suyos njn les respondieran palabra. njn los | echaron njnguna piedra njn cerraron las entra|das de sus ascondimjentos & de sus cueuas do | estauan. x3^00GE5^48^2^37^106ra^diziendo muramos todos en nra simp|licidat. & seer nos an testigos el cielo & la tierra | ca a tuerto nos matades uos gen |...| x3^00GE5^48^2^38^106ra^Et lidiaron con ellos |...| en los dias | de los sabbados. & murieron y entre maridos & mu|gieres & njnos & sus ganados fasta mjll almas | de oms. |...| x3^00GE5^48^2^39^106ra^Et matathias no sabia desto | nada. Et desq lo sopiero el & sus amigos lloraro | mucho & fizieron grant llanto por ellos. x3^00GE5^48^2^40^106ra^Et di|xieron entre ssi vnos a otros como estauan. Si | fizieremos nos todos como fiziero nros parietes | & non lidiaremos con estos gentiles por librar nu|estras almas & por nros derechos & por nros iusti|ficamjentos ayna ayna nos esparzeran dela tra | x3^00GE5^48^2^41^106ra^Et asmaron sobresto entressi. & dixieron si ome | del mundo vinjere a nos por lidiar conusco enl | dia del sabbado |...| lidiemos co el|los ca ellos & nos morremos todos assi como mu|rieron los otros nros dello. a armas. dellos afo|gados a fuego & a ffumo en aqllas cueuas. |...| x3^00GE5^48^2^42^106rb^[fol. 106r-b] |...| Et tornaro se co ma|tathias toda la compana delos fuertes de isrl aqllos | que aujen en uolundat de guardar la ley de dios | x3^00GE5^48^2^43^106rb^& todos los que fuyen por las premjas & los q por los | males q les fazien los gentiles. Et firmaron su pos|tura como touiessen en vno. x3^00GE5^48^2^44^106rb^& fizieron se gant hues|te & fuero contra los de anthioco muy sanudos & firi|eran los muy grjeue mjet & mataron muchos del|los & arrancaron los & fuxiero cada vno a su parte | delos gentiles a sus gentes. x3^00GE5^48^2^45^106rb^Et cogios matha|tias a ssus amigos |...| destruyeron todos los altares | |...| x3^00GE5^48^2^46^106rb^& circu|daron los njnos q fincaron y por circudar estoçes. | x3^00GE5^48^2^47^106rb^Et segundaron estonces de su tra a los sobujos. | & daua seles a bien qanto fazien. x3^00GE5^48^2^48^106rb^Et ganaron su ley | de mano delos gentiles & de sus Reyes. & no la dexa|ron en los peccadores. Et duro matathias en esto | & mantouolo vn ano assi como dize josepho. x3^00GE5^48^2^49^106rb^Et a | a cabo deste tpo diz que enfermo de gieue enferme|dat. Et pues que entendio como era de muerte | llamo a sus fijos & començolos a castigar. & dixoles | fijos agora es esforçada la soberuja & el castigamj|ento & el tpo del trastornamjeto & la sana del desden | x3^00GE5^48^2^50^106rb^|...| fijos agora seed uos amadores dela ley. & dat las | almas por el testamento de nros padres. x3^00GE5^48^2^51^106rb^& membat | uos delas obras q fiziero en sus lignajes. & gana|redes dende grat glia & nombre q uos durara siepre | x3^00GE5^48^2^52^106rb^|...| Abraham non fue ensayado & proua por fiel & pro|uado por justo. x3^00GE5^48^2^53^106rb^Joseph otrossi en tpo de angostura | guardo el mandado dela ley & fue por ende fecho senor | de egipto. x3^00GE5^48^2^54^106rb^Otrossi phinees nro padre celando el | amor de dios gano testamento de obpo que dura sie|pre en su lignaje. x3^00GE5^48^2^55^106rb^Josue otrossi cuplio el mandado | de dios por moysen & fue por ello cabdiello de isrl. | x3^00GE5^48^2^56^106rb^Caleph fizo testigo en la eglia & ouo por ende heredat. | x3^00GE5^48^2^57^106rb^Daujd por su piadat gano la siella del Regno para | si & pa todo su lignaie. x3^00GE5^48^2^58^106rb^Helias celo el amor dela ley | & fue recebido en sesculo. x3^00GE5^48^2^59^106rb^Ananjas. Azarias. Misa|el. por que creyeron fueron libres dela llama. x3^00GE5^48^2^60^106rb^Et da|njel en su simpliçidat fue librado dela boca delos leo|nes. x3^00GE5^48^2^61^106rb^Et assi asmat que sera & yra de lignaie en | lignaie. q njngunos de aqllos q en dios espera. njn | enfemaran njn enflaqzaran njn se perderan. x3^00GE5^48^2^62^106rb^nj uos | no lo ayades mjedo delas palabras nj delas menazas | del ome peccador & malo. Ca la eglia de tal como a|ql estiercol es & gusano x3^00GE5^48^2^63^106rb^oy se exalça & cras nol fallara | ca se trastornaran en la tra que se era antes. & lo q el | cuydaua perezcra. x3^00GE5^48^2^64^106rb^Onde vos mjos fijos conortad uos | & esforçat & fazet por la ley como uarones. Ca si fizi|eredes lo que por la ley mando nro senor dios. en ella [fol. 106v-a] seredes uos gliosos. |...| x3^00GE5^48^2^65^106va^Et dixoles assi | Guat a uro hermano simeon que se yo q es ome | entendudo & de bue consseio & oyt le siempre de lo q | el uos dixiere. & seer vos ha padre. x3^00GE5^48^2^66^106va^Et judas macha|beo |...| que de ssu mançebia a aca fue | ome fuerte. & este sea pincep de ura caualleria. & el | fara la batalla del pueblo. x3^00GE5^48^2^67^106va^& adura las mas fuertes | dela ley. & tomat uengança de vro pueblo |...| x3^00GE5^48^2^68^106va^Et a las gentes daldes uos co|mo meresçieron contra uos. |...| & entendet en el | mandado dela ley. & segunt el uos mantened. x3^00GE5^48^2^69^106va^|...| bendixo los & rogo | a dios que los ayudasse. Et fino. & enterreraro co sus | padres. x3^00GE5^48^2^70^106va^Et murio anda|dos çiet & qarenta & seys an|nos. & enterraro le sus fijos | en modan. Et fiziero gant | llanto por el por toda isrl. | x3^00GE5^48^3^1^106va^Et finco por cabdiello lu|ego empos el judas macha|beo su fijo. |...| x3^00GE5^48^3^2^106va^Et | |...| to|uiero con el todos sus pari|entes. & todos los q se llega|ran a su padre. Et leuan||tos [fol. 106v-b] |...| & lidiaua do |...| x3^00GE5^48^3^3^106vb^& ensancho la glia | de su pueblo. Et armos & vistios su lorjga como gi|gante & armos. & deffendio su hueste por su espada | x3^00GE5^48^3^4^106vb^& semeiaua leon en sus fechos & como cabdiello de | leon qando fazie roydo qando qier uenir en la uenaci|on. x3^00GE5^48^3^5^106vb^& segudo los malos q conturbaua sus pueblos | & pusoles fuego & qmolos. x3^00GE5^48^3^6^106vb^& los que pudiero fuxi|eron dela tierra por mjedo del. x3^00GE5^48^3^7^106vb^Et daua grandes | contiendas alos Reyes. & qbrantaua los mala mjet | & alegrauasse isrl por ello. Et crescio el su nombr | de judas por toda uja. x3^00GE5^48^3^8^106vb^Et andaua por las çibdades de | judea matando qantos descreydos fallaua. & libro a | isrl dela |...| . x3^00GE5^48^3^9^106vb^Et sonando el su no|bre fasta el cabo dela tra. Ayuto los q eran esparzi|dos |...| x3^00GE5^48^3^10^106vb^Et |...| appollonjo cabdiello de | samaria |...| ayunto su hueste & muy grant poder & fue por | lidiar con ellos. & sopolo judas & salio contra el & lidi|aron. & mato |...| muchos dellos. |...| x3^00GE5^48^3^11^106vb^& fuxiero to|dos los suyos. |...| x3^00GE5^48^3^12^106vb^Et cogio los despoios del campo. & touo la | espada de appollonjo para si. & co aqlla lidio en qantos | dias uisco. x3^00GE5^48^3^13^106vb^|...| era estonces cabdiello en siria |...| ferron. Et oyo otossi como a|yuntara judas aqlla compana. & la eglia de sus fie|les consigo. x3^00GE5^48^3^14^106vb^& dixo. Pues q esto assi es faz me he | yo otossi nombre & tomare glorja en regno & cobate | a judas. & a los q con el son que despreçian la palaba | del Rey. x3^00GE5^48^3^15^106vb^Et guisosse |...| & fueron con el gant | hueste de aqllos q non creyen. por lidiar co los fijos | de isrl & tomar uengaça dellos. x3^00GE5^48^3^16^106vb^Et ujniero fasta petho|ron. & poso |...| & salio judas a ellos co pocos. | x3^00GE5^48^3^17^106vb^Los de judas qando vieron aqlla hueste |...| que vinje |...| Et dixiero como | podremos lidiar tan pocos | co tanta muchedubre & tan | fuerte. & demas que no co|mjemos nos aun oy. x3^00GE5^48^3^18^106vb^Ju|das |...| dixoles |...| ligera co|sa es a dios & no ay mara|ujlla njguna de met el | muchos en poder de pocos | & qanto al poder de dios no | ha deptimjeto de muchos | a pocos. x3^00GE5^48^3^19^106vb^ca el uençer dela ba|talla no viene por la mu|chedumbre dela hueste | mas por fuerça del çielo. x3^00GE5^48^3^20^107ra^[fol. 107r-a] & ellos vienen muchos & con grant soberuia contra nos | pocos para destroyr nos con nras mugrs & nros fijos | & robar nos de qanto auemos. & ellos por esto vienen li|diar conusco. x3^00GE5^48^3^21^107ra^mas lidiemos con ellos por nras almas | & por nras leyes. x3^00GE5^48^3^22^107ra^& la su soberuia dellos dios la qbran|tara ante nos. Et uos no los ayades mjedo |...| x3^00GE5^48^3^23^107ra^Et el pues que esto les ouo dicho. dio | adesora salto en los de siria. fferron qando lo vio | fue muy triste & qbrantado el & los suyos. x3^00GE5^48^3^24^107ra^Et judas | con pocos que traye firio en ellos & segudo los matan|do qantos alcançaua por carrera de betorran ayuso | fasta en vn campo que auje y. Et los que murie|ron de ferron fueron fasta ochocientos varones | & los otos fuxiero fasta tra de philastea. |...| x3^00GE5^48^3^25^107ra^Et sono esto por | toda la tra. & começaron a temer todas las gentes de | aderredor a judas & a sus hermanos. x3^00GE5^48^3^26^107ra^Atato sonaro | las nueues destas batallas & el nombre de judas |...| x3^00GE5^48^3^27^107ra^q las | oyo el Rey Anthioco. & fue por ello muy sanudo en su | coraçon. |...| Et embio por todas sus ge|tes. & ayunto muy gant hueste de todo su regno. x3^00GE5^48^3^28^107ra^& abio | sus thesoros & dio soldadas |...| los |...| dela hueste |...| por vn ano todo. Et mandoles que se gisassen para | lo que fuesse mester. |...| x3^00GE5^48^3^29^107ra^vio como le fallesçie los the|soros & no cuplien sus rentas q sele fazie pocas. |...| & vinjera por | los qbrantos & los males que el fiziera en la tra por | toller las cosas de las leyes q eran delos pimeros dias. | |...| x3^00GE5^48^3^30^107ra^Temjesse q non cum|plirien dar |...| qanto mes|ter le fuesse larga met como lo daua antes. tanto | q passara en franqza a los otros Reyes q ante del | fueran. x3^00GE5^48^3^31^107ra^Et fue muy qbrantado en su coraçon. Et | asmo de yr pimero a piessa & tomar los pechos delas | tras. & ayuntar y mucho auer con q cumpliesse. | x3^00GE5^48^3^32^107ra^Et auje vno del lignaje delos Reyes q llamauan lj|seas. Et dexo anthioco a este por ueedor & poderoso en | su logar del Rio euffrathes fasta el Rio de egipto | & de asia la deyuso. x3^00GE5^48^3^33^107ra^Et auje este anthioco vn fijo [fol. 107r-b] peqnno a q dizie otrossi anthioco. x3^00GE5^48^3^34^107rb^Et diol a este lise|as a qien dexaua la tra q gele ciasse & le gardasse muy | bien fasta que el tornasse. Et diol la meytad de su | hueste & sus helephantes que era gant cosa en aql|la tra. & mandol como fiziesse de todas las cosas q | el qrie faz. Et de los que moraua en judea & en | jhrlm x3^00GE5^48^3^35^107rb^& en qanto el yua alla q embiasse su hueste so|bre ellos & los qbrantasse & derraygasse el poder de | isrl & las remasias de ihrlm. Et tollielos del logar | de gisa que non fincasse y dellos njn la remebrança | x3^00GE5^48^3^36^107rb^& q las poblasse todas de pobladores agenos de otas | tras. Et partiosele la tra por suerte. x3^00GE5^48^3^37^107rb^Anthioco | pues que esto ouo fecho |...| tomo el otra pt | dela hueste que touo para ssi. |...| Et fue esto | andados çient & qarenta & seys anos. Et passo alle|de el Rio euffrathes & començo a andar por las pro|ujncias dessuso. x3^00GE5^48^3^38^107rb^Et escogio otrossi liseas dela | otra parte a ptholomeo fijo de dorim. & a njchanor | & a gorge que eran oms poderosos & amigos del Rey | x3^00GE5^48^3^39^107rb^& dioles siete mjll caualleros & qarenta mjll peoes | q fuessen a tra de judea & la destruyessen assi como | el Rey mandaua. |...| x3^00GE5^48^3^40^107rb^|...| tomaron | aql poder |...| & vjnjeron sobre judea | Et qando llegaron a la cibdat Amao passaro en | vnas campynas grandes dessa cibdat. x3^00GE5^48^3^41^107rb^Et los | mcadores de las tras oyeron dela venjda desta hu|este & tomaron grandes aueres & cogiero se cada | vnos de sus tras co sus oms & vinjero alli co ellos | esperando q pnderie estos de anthioco a los judios | todos. & desi q los comprarie ellos & los leuarie por | sus catiuos. Et eran estos mercaderos muchos | & muchos otrossi delos de siria |...| x3^00GE5^48^3^42^107rb^Et ujo estonçes judas & sus hermanos co el co|mo eran muchiguados los malos contra ellos | & se llegaua mucho la hueste. Et sopiera judas | lo q les mandara el Rey faz como los matassen to|dos. & los acabassen. & no dexassen y senal dellos. nj | aun el nombre. |...| x3^00GE5^48^3^43^107rb^|...| dixo estonces cada vno al | otro al q estaua de çerca. Demandemos nos el qbra|to & el abatimjento de nro pueblo & lidiemos por los | nros & por las nras stas cosas. x3^00GE5^48^3^44^107rb^Et ayuntaron se [fol. 107v-a] toda essa compana que y eran & gisaron se para li|diar. |...| x3^00GE5^48^3^45^107va^et en jhrlm non moraua njnguo | & q yerma estaua como desierto. & q nj entrauan y | nj salie dende njnguno de sus fijos. & q el stuario | coceado yazie. & que agenos de agena tra. & de age|na ley tenjen aun el alcaçar. & era morada de geti|les & non se fazie lo que jacob qrie & que fallesçi|era dende bozina. & los otros jnstrumentos delas | alabanças de dios. |...| x3^00GE5^48^3^46^107va^Et ayuntaron se en jhrlm. ca | auje en maspath logar de faz su oraçio ante q en | ihrlm. x3^00GE5^48^3^47^107va^Et ayuntaron se esse dia & vistieron se de | cilicio. & echaron se ceniza por las cabesças & empol|uaron se todos & rompieron se todos los uestidos | & las caras x3^00GE5^48^3^48^107va^& tomaron los libros de la ley & abrjero | los delos que escodrjnnaua los gentiles donde to|massen semeiança para los ydolos. x3^00GE5^48^3^49^107va^& aduxiero los | onrramjetos del obpo & las primiçias & los diezmos | & llamaron a los nazarenos que auja accabados | sus dias. x3^00GE5^48^3^50^107va^& llamaron a grandes bozes contra el cie|lo & dixieron ctra dios. que faremos a estos o do los | leuaremos. x3^00GE5^48^3^51^107va^Ca las tus sanctidades coçeadas & | ensuziadas son. & los tus sacerdotes tornados en | lloro & omjldança de apmiamjeto. x3^00GE5^48^3^52^107va^Et euas q las | naçiones delas otras gentes se ayuntaron & vinje|ron sobre nos. Et sennor tu sabes lo q ellos | cuydan contra nos. x3^00GE5^48^3^53^107va^& como nos podremos nos | tener con ellos. njn parescer nos les delante si | tu non nos ayudas. x3^00GE5^48^3^54^107va^Et tanxieron sus bozinas | |...| x3^00GE5^48^3^55^107va^Pues que |...| ouo judas a todos acordados en | vno & parados de vna uoluntad. partiolos |...| & fizo cabdi|ello del pueblo los tribunos |...| & los |...| centurions | |...| Los penthocontarchos |...| Los |...| decurianos |...| x3^00GE5^48^3^56^107va^Et aparto | a los que casara estonçes. & a los que poblaron de nu|euo & ponje sus vinas. Et a los que sabie q eran | couardes. & mandoles que tornassen cada vno a su | casa. Ca esto como por ley lo aujen los judios |...| x3^00GE5^48^3^57^107va^Et desque ouo desta gisa ordenada la companna [fol. 107v-b] q tenje amoujero dalli. & vinjero posar çerca dla | çibdat de Ameo contra la parte de abrego. |...| x3^00GE5^48^3^58^107vb^|...| dixoles |...| armad uos | & estat gisados para manana como lidiedes cras con | estas gentes que vienen a esparzer & a estruyr nro | stuario & nras cosas stas. x3^00GE5^48^3^59^107vb^Et que por la ura mengua no perez|ca el stuario de nra gente. |...| x3^00GE5^48^3^60^107vb^Et assi como ploguiere | a nro senor dios assi sea |...| x3^00GE5^48^4^1^107vb^{#r De lo que gorgias fizo contra judas.} | omo estonces gorgias mjll caualleros de | los mejores & çico mjll omes a pie delos es|cogidos. Et embio adelante sus varrun|tes |...| x3^00GE5^48^4^2^107vb^|...| les dio qie | los giassen vnos delos judios |...| touo | por bien de yr de noche & ferir adesora en ellos. |...| ouiero estos por guiadores a los su|yos q tenjen el alcaçar de syon. |...| sus fijos dellos. x3^00GE5^48^4^3^107vb^Et oyo judas macha|beo otrossi que gorgias cuydaua faz. |...| Et yremos & qbantare|mos aqlla hueste del Rey anthioco que yaze en ameo | x3^00GE5^48^4^4^107vb^ca esparzida anda... |...| x3^00GE5^48^4^5^108ra^[fol. 108r-a] |...| Gorgias ueno de noche de la otra pte | do le dixieron q yazie judas con su hueste. Et | qando llego non fallo ome njguno sino aqllas | fogueras que ardien y. Et asmo que fuxiera | de mjedo por los montes & andaua los buscando | x3^00GE5^48^4^6^108ra^Et desque amanescio otro dia parescio judas | en el campo |...| con tres mjll oms |...| que non tenjen espa|das njn q se cobrir |...| x3^00GE5^48^4^7^108ra^viero muchs | oms a pie & muchos caualleros armados ader | dellos. Et estos derechos para batallas. & todas | sus compaas bien ordenadas para ello. x3^00GE5^48^4^8^108ra^Et | dixo judas a los suyos non uos temades de aql|la muchedubre. njn dedes nada por su uenjda. x3^00GE5^48^4^9^108ra^mas | uenga uos emjente como fueron librados uros | padres en el mar bermeio qando pharaon vinje | sobrellos con su hueste muy grande. x3^00GE5^48^4^10^108ra^Et nos | llamamos agora al cielo. & membrar se ha del | testamento de nros padres & auer nos ha mer|çed & qbrantara esta hueste ante uos. x3^00GE5^48^4^11^108ra^& sabran | todas las genges que rimo & libro a isrl. |...| x3^00GE5^48^4^12^108ra^& los gentiles alçaron los oios | & vieron los uenir contra si. |...| x3^00GE5^48^4^13^108ra^mando taner bozi|nas que tenje y. & mouer se & yr contra los gen|tes delos gentiles. x3^00GE5^48^4^14^108ra^& firiolos judas | muy de rezio & arrancolos. & |...| fuxieron por essos cam|pos. x3^00GE5^48^4^15^108ra^Et a qantos alcançaua judas postremeros | metielos todos a espada. & segudolos & fue empos | ellos firiendo & matando fasta en gazaron & a los | campos de ydumea. & a coto. & a jumja. & mato y | tres mjll dellos |...| x3^00GE5^48^4^16^108ra^Et tornos | de allj judas con su hueste. x3^00GE5^48^4^17^108ra^Et dixo al pueblo no | uos tome cobdicia delos despoios de nros enemjgos | que aun uos finca batalla x3^00GE5^48^4^18^108ra^en gorgias q nos anda | buscando por los montes. mas estat fuertes ctra | el & combatid de rezio. Et desq uencierdes tomare|des segura mjente los despoios. x3^00GE5^48^4^19^108ra^Et en esto judas | diziendo les esto parescio vna ptida delos de gorgi|as en ellos. Et cataron contra la hueste. x3^00GE5^48^4^20^108ra^& vieron | como los suyos desbaratados eran & fuydos & la | hueste ençendida & los fumos muy grandes qls | mostraua lo q era fecho. x3^00GE5^48^4^21^108ra^|...| & vieron a judas & a su hueste como estaua | alli parados & guisados para batalla. Et fue el x3^00GE5^48^4^22^108rb^[fol. 108r-b] |...| & fuxiero cada vno por do pudo. x3^00GE5^48^4^23^108rb^& |...| judas |...| tor|nos a la hueste a coger los despoios. & la prea de | sus enemigos mucho oro & mucha plata & mu|chos panos pciados de jacito & de porpola mari|na & muy grandes riqzas |...| x3^00GE5^48^4^24^108rb^Et desque ouieron cogido el ca|po tornaron se con ello a su logar. alabando a | dios. cantando le hymno & bendiziendol contra | el cielo. diziendo alabemos a dios ca bueno es | & la su misicordia por siempre. x3^00GE5^48^4^25^108rb^Et ueno aql | dia muy bueno & grant salut en isrl. |...| x3^00GE5^48^4^26^108rb^Todos los otros de los gentiles que de allj | fuxieron. vinjeron a liseas & contaron le todo lo q | les contesciera. |...| x3^00GE5^48^4^27^108rb^|...| qando sopo estas nueuas | & como contesciera en isrl como el non qisiera & el | Rey mandara fue muy qbrantado en su coraçon & | enflaqscido. x3^00GE5^48^4^28^108rb^El otro anno adelante ayunto este li|seas otra hueste de çico mjll caualleros & qarenta mjll | peones todos escogidos & cogios el con ellos. x3^00GE5^48^4^29^108rb^& vinje|ron sobre judea & subieron sobre las montanas de | betheron |...| se fizieron fasta diez mjll oms | de armas. & tomosse con estos & salio contra liseas | x3^00GE5^48^4^30^108rb^Et qando Judas vio aqlla hueste tan fiera & tan | fuerte mjet armados fizo su a oraçion dios en ql | dixo assi. |...| Bendicto eres dios | |...| x3^00GE5^48^4^31^108rb^|...| encierra | esta hueste en mano deste tu pueblo de isrl |...| q | en la su hueste sean confondidos. |...| x3^00GE5^48^4^32^108rb^Et tu mete mj|edo en los sus caualleros. & desfazed les la osança | del su poder & desbaratalos todos del su qbranto q se | mueuan & fuyan. x3^00GE5^48^4^33^108rb^Et derribalos senor con la es|pada de los q te amamos por q te alaben todos los q | el tu nombre connoscieren. |...| x3^00GE5^48^4^34^108rb^|...| embio liseas |...| grant compana | adelante que combatiessen |...| & mato del|los fasta cico mjll. |...| x3^00GE5^48^4^35^108rb^Liseas qan|dio vio los suyos fuyr & a los judios esforçados & pa|dos para uenir |...| [fol. 108v-a] |...| & cogos para | anthia. & finco y para allegar y muchos aueres | & ayudas delas gentes estrannas |...| & uenir de cabo sobre judea con mayor po|der & mayor guisamjeto. |...| x3^00GE5^48^4^36^108va^|...| llegaron | judas & sus hermanos |...| & dixie|ron |...| Et agora el | nro stuario yaze destruydo & yermo & cubierto de | yerua. |...| uayamos & ql alimpiemos | dela nemjgas delos ydolos & renouemos le todo. | |...| x3^00GE5^48^4^37^108va^Et ayuntaron se todos los dela hueste. & salieron | todos al monte de syon. x3^00GE5^48^4^38^108va^Et viero el stuario como | estaua desierto. & el altar todo ensuziado & las puer|tas qmadas. Et por los portales matas crasçidas | como en mote. & los sagrarios & las claustras des|truydas. x3^00GE5^48^4^39^108va^& rompieron sus uestidos & fizieron gant | llanto. & esparzieron se çenjza por las bocas como | era costumbre. x3^00GE5^48^4^40^108va^& echaron se a piezes & tanxiero las | bozjnas delas senas. Et fizieron su clamor a | dios contra el cielo. x3^00GE5^48^4^41^108va^|...| partio judas las compannas. & dio dellos a mano | que guerreassen los gentiles que estaua aun | en el alcaçar |...| en qanto | el alimpiasse el stuario & reffiziesse lo destruydo. | x3^00GE5^48^4^42^108va^Et escogio delos sacerdotes los que sabie que te|njen la uoluntad en dios & en la su ley sin toda | manziella & sin todo entredicho. x3^00GE5^48^4^43^108va^Et alimpiaro | el stuario muy bien & tomaron vnas piedras que | fallaron y del ensuziamjeto de sus gentiles. |...| las pusieron en vn logar limpio. | x3^00GE5^48^4^44^108va^Et asmo |...| del altar de sus sacerdotes q ueye | ensuziado como farie del. |...| x3^00GE5^48^4^45^108va^|...| ql | dieron bue consseio ql desatasse & que no soujesse | allj por el denuesto pues q las gentes le ensuziara | con sus sacificios suzios delos ydolos. & derribaro | le. x3^00GE5^48^4^46^108va^& leuaro las piedras al monte & condesaro las | en vn logar guisado fasta que vinjesse ppha que | dixiesse como fuesse dellas. x3^00GE5^48^4^47^108va^Et cayeron otras | nueuas segunt la ley. & fizieron otro altar nue|uo como fuera el pimero. x3^00GE5^48^4^48^108va^Et otrossi todos los otos | logares del stuario que de dentro dela casa era x3^00GE5^48^4^49^108va^& sus | uasos nueuos. Et metieron dentro en el templo | el candelero & el altar delas especias & la mesa. x3^00GE5^48^4^50^108va^& | pusieron enciensso sobre el altar. & ençendiero las | lamparas que alumbrauan el templo. x3^00GE5^48^4^51^108va^Et pusi|eron en las mesas sus panes |...| & col|garon el velo en su logar. Et acabaron muy bie | todas sus obras. x3^00GE5^48^4^52^108va^Et desq lo ouiero todo fecho. leua|taron se grant manana ante del alua. veynte & çico [fol. 108v-b] dias andados del mes |...| nueuo. |...| este es el mes | |...| cafleu |...| x3^00GE5^48^4^53^108vb^Et fiziero su | sacificio nueuo segunt la ley. sobre el altar nueuo. | x3^00GE5^48^4^54^108vb^Et en aql tpo & en aql dia en que los gentiles fizi|eron el suyo & el ensuziara con los sacrificios fue | el suyo derribado. & este otro fecho de nueuo & cosa|grado de cantigas & citholas & cimbalos. x3^00GE5^48^4^55^108vb^Et echosse | el pueblo a pieçes & aoraron a dios. & bendixiero le por | q les diera a ueer la bien andança deste dia. x3^00GE5^48^4^56^108vb^Et | duro la fiesta del consagamjento atal. ocho dias. Et | fiziero y todas las maneras de sus sacificios q ellos | aujen por ley con muy gant alegia & grandes maiares | para ellos. |...| . x3^00GE5^48^4^57^108vb^Compu|sieron toda la faz del templo con muchas coronas | de oro. & otras fechas como escudos pequennuelos | & consagraron las puertas. x3^00GE5^48^4^58^108vb^& fue muy grant el a|legia que ouieron todo el pueblo. Et el denuesto | & el escarnjo delos gentiles trastornado. x3^00GE5^48^4^59^108vb^Et establ|esçio judas & sus hermanos & toda la eglia de dlos | fieles de isrl que se fiziesse alli aqlla fiesta de aql | consagramjento de aql altar cada anno en sus tpos | veynte & cinco dias del mes cafleu |...| & que durasse toda via ocho di|as con gant alegia & grant gozo |...| x3^00GE5^48^4^60^109ra^[fol. 109r-a] |...| Et | poblo judas machabeo luego despues desto en esse tpo | el monte de syon con muy altos muros & muy fuerts | torres aderredor. por que si los gentiles vinjessen. & | la tra les qisiessen entrar como antes que gla no pu|diesse el otro entrar & que glo pudiesse el uedar & def|fender allj. x3^00GE5^48^4^61^109ra^& puso y sus companas que gardassen a|ql monte & la çibdat de jhrlm. Et enfortalescio | & guarnescio la çibdat de bethsira. & todo esto por for|taleza por su pueblo contra los de ydumea cuya fro|tera estaua dessa parte. x3^00GE5^48^5^1^109ra^{#r De como judas uencio | a thimoteo que tenje cercados los judios & de otas | cibdades & castiellos que destruyo.} | ues que judas machabeo ouo adobado el tem|plo & el altar. & lo ouo parado como fuera prj|mera mjete. oyeron lo las gentes de aderre|dor & pesoles mucho por ello |...| x3^00GE5^48^5^2^109ra^|...| & | trabaiaron se en destroyr en destroyr el lignaje de ja|cob. & guerreaua los todo el dia. & començaro a mat|ar dellos a furto & por qal qier manera que podien. | Et judas otrossi guerreaua de su parte qanto el | podie a los fijos de esau en ydumea. & a los de ara|batana que estauan aderredor delos de isrl. Et co|batiolos muy de rezio. & fizo en ellos grant estruy|mjeto & gant mortandat. |...| x3^00GE5^48^5^4^109ra^|...| los fijos de bea. & era | estos siempre muy malos contra los judios. mata|do los vnos & pndiendo los otros & buscando les qan|ta nemiga & qanto danno podien. Et membros ju|das dela maldat de bean |...| x3^00GE5^48^5^5^109ra^& encerra|ron sele en castiellos & en torres. Et judas mal|dixolos. & puso fuego a las torres & qmo los co qanto | en ellas yazie dellos & mato & mato los. x3^00GE5^48^5^6^109ra^|...| buscauan les mucho mal los de amon. & fue ju|das a ellos |...| eran muchos es|tos & muy apoderados oms & tenjen muy grant | hueste. Et aujen por cabdiello vno que llamaua | timotheo. x3^00GE5^48^5^7^109ra^& fallo los judios muy fuertes. |...| los uençio & los qbranto en cabo despues | de muchas batallas que ouiero |...| x3^00GE5^48^5^8^109ra^Et |...| prjso la cibdat de jaz | & leuo dende catiuas las mugrs & los fijos |...| Despues tornos a ju|dea. |...| x3^00GE5^48^5^9^109ra^|...| ayuntaron se | en gallaath para uenir sobre los de isrl q les estaua | en frontera. Los de isrl qando sopiero fuxiero | a un castiello ql dizien datheman que era muy bie [fol. 109r-b] çercado & muy fuerte. Et embiaro dalli sus cartas | a judas & a ssus hmanos en q les dixieron assi. |...| Se|pas que ayuntadas son las gentes nras uezinas | por uenir sobre nos x3^00GE5^48^5^11^109rb^para prender nras fortalezas | o nos acogiamos & destroyr nos & trahen a thimo|theo por cabdiello x3^00GE5^48^5^12^109rb^& uen agora & libra nos de sus | manos ca muchos sin cuenta ay muertos de nos. | x3^00GE5^48^5^13^109rb^Et matado an a todos los nros que morauan | en thubin por qantos logares los fallaron. & leua|ron les catiuas las mugieres & los fijos & robado | todo lo al que aujen. Et pudieron seer los que | alli fallaron fasta mjll omes de armas. x3^00GE5^48^5^14^109rb^Non | eran acabadas aun de leuar estas cartas a judas | qandol llegaron otros mandaderos que vinjero de | galilea rompidas todas x3^00GE5^48^5^15^109rb^ql dixieron demas segunt | aqllo q vinje n las letras como eran ayuntados cta | essos de galilea los ptholomayd & de thyro & de sidon | para destroyr. Et como era ya la tra de oms agen|os de agena ley para destroyr los. x3^00GE5^48^5^16^109rb^Judas qando lo | oyo como sele ayuntauan los enemjgos de tatas | ptes. ayunto gant pueblo & começo de asmar q farie | aqllos son que eran de tribulaçion & guerreados | de sus enemigos. x3^00GE5^48^5^17^109rb^Et dixo a simeon su hermano. | toma de nra compana los que tu qisieres escogidos | a mano & ve & socorre a tus parientes que son en ga|lilea. & yo & mjo hmano Jonathas acorreremos a | los de galatin. x3^00GE5^48^5^18^109rb^Et dexo judas a | josepho fijo de zacharias & azarias por cabdiellos | del pueblo dela otra gente que fincaua por guer| |...| x3^00GE5^48^5^19^109rb^Et dixoles assi. fin|cat uos por adelantados deste pueblo & guardat bie | la tra & estat qdos q batalla njnguna non acometa|des contra njguna gente fasta que nos tornemos. | |...| x3^00GE5^48^5^20^109rb^Et |...| fueron la co|panna que leuo symeon tres mjll oms. & judas | & jonathas leuaron ocho mjll. x3^00GE5^48^5^21^109rb^|...| fues para galilea. & fizo muchas | batallas con los gentiles. & qbranto sus enemigos | & uenciolos & mato muchos dellos & segudo los otos | fasta la puerta x3^00GE5^48^5^22^109rb^de ptholomayth. Et fuero los q y | murieron delos gentiles fasta tres mjll & robolos | & leuo muchos despoios dende. x3^00GE5^48^5^23^109rb^Et tomo los judios | con sus mugrs & sus fijos que catiuaran aqllos | gentiles & los leuaron con qanto aujen. & aduxo | los a judea con qanto auje con muy grant alegria | |...| x3^00GE5^48^5^24^109rb^Et judas & jonathas | passaron con los suyos el jordan. & fue por el desi|erto adelante tres dias andadura. x3^00GE5^48^5^25^109rb^& fallaron se co | los nabatheas que salieron a ellos. Mas resçibie|ron los en paz. & contaron les todo lo que auje con|tesçido a los otros judios en galadien x3^00GE5^48^5^26^109rb^& como auje | y muchos dellos presos & los tenje por los castiellos | & por las cibdades presos. en barosa. en bason. en al|mjs. en casphor. en matath. en carman. Et estas | eran çibdades gandes & muradas segunt dize la biblia. x3^00GE5^48^5^27^109va^[fol. 109v-a] Et otrossi tiene otros muchs dellos por las çibdads | de galadithim. Et contaron les como aujen pu|esto de mouer otro dia su hueste muy grande que | tenjen. & yr a las otras çibdades que fincauan & pn|der los todos & leuarlos catiuos todos en vn dia. |...| x3^00GE5^48^5^28^109va^Et tornaro judas & sus co|pannas & desuiaron dela carrera que yuan por el | desierto. & vinjeron adesora sobre la çibdat de bosor | & pisieron la. & mato a espada a todos los uarones & | tomo les qanto les fallo. & quemo la çibdat. x3^00GE5^48^5^29^109va^Et | desq esto ouo fecho pero que llego la noche & los | priso alli |...| x3^00GE5^48^5^30^109va^Et desque amanesçio. viero | judas & los suyos el pueblo delos gentiles que | estauan en muy grant priessa. Los vnos aduzj|endo para adozir sobre el muro. los otros algar|radas & otros jstrumentos para qbrantar & entar | el muro. Et era el pueblo dessos gentiles tan | grande que |...| x3^00GE5^48^5^31^109va^Et | judas pues que vio la batalla començada de aqlla | guisa & el roydo que fazien muy grande dela vna | pte los que estauan de fuera. & dela otra los que | yazien de dentro. tanto que al cielo subie como si | fuessen bozinas. x3^00GE5^48^5^32^109va^començo a mostrar a sus cauallos | & a sus companas. & dixo Esforçat & seed buenos | & lidiat oy como uarones por uros hermanos. x3^00GE5^48^5^33^109va^& par|tiolos & fizo dellos tres ordenes. & aoraro a dios. & | desi mando taner las bozinas & fue sobre aqllos ge|tiles. & ueno les en las espaldas. x3^00GE5^48^5^34^109va^Los de timotho | qando viero este roydo. connosçieron que el macebo | era. & sabien como era |...| & oujero grant mjedo | del & començaron a foyr. Judas llego & firio en el|los & mato aql dia fasta ocho |...| x3^00GE5^48^5^35^109va^& segu|do los otros & tornos a la çibdat de masphat. & coba|tiola & prisola & mato qantos varones y auje. & tomo | todos los despoios que y fallo & qmo la çibdat. x3^00GE5^48^5^36^109va^Et | fues luego para casbon. & amageth. & a bosor. & a las | otas çibdades de galathidi. & combatiolas & pisolas | todas. x3^00GE5^48^5^37^109va^En todo esto timotheo que fuxiera guiso | otra hueste muy grande & fue con ella. & assentos | çerca la çibdat de raphon tras la torrente del jorda | |...| x3^00GE5^48^5^38^109va^embio mesurar la hueste. Et los que fuero | alla qando se tornaro. dixieron le sepas que todas | las gentes que son en sus aderredores. & en los uros | son ayuntados con timotheo allj. sobre ti. x3^00GE5^48^5^39^109va^Et y es|tan los arabes que vinjeron en su ayuda por solda|das q les dio. Et yaze la su hueste allende la torre|te de guisados para dar te batalla. Judas qando lo [fol. 109v-b] oyo leuantos con essa compana q tenje & fues pa | ellos qanto mas pudo. x3^00GE5^48^5^40^109vb^Timotheo qando sopo q vi|nje. dixo a los principes de la hueste parat mjents | en judas & en su compana. Et qando llegaron al | jordan. si passare el a uos pimero nol podremos sos|tener & uençer nos ha. x3^00GE5^48^5^41^109vb^Et si oujere mjedo de pas|sar a nos & posare en la Ribera de allende. passemos | nos a ellos allende. & uençer los hemos. x3^00GE5^48^5^42^109vb^Judas | qando llego al Rio. ordeno su companna desta gisa | & dioles natharios que se parassen en la ribera. | Et mandoles que assi como vinjesse la hueste q | los fiziessen todos passar allende que no dexasse | fincar dela otra parte njguno solo que llamasse | empos ellos. mas que todos vinjessen a la batalla | x3^00GE5^48^5^43^109vb^Et luego que fue dela otra pte dio salto en los | enemigos. Et a los vnos dellos que salieron a el | matolos. & en los otros metio tamano mjedo & es|panto q los fizo echar las armas & foyr. Et ouo | y dellos vnos que non cataron por su salut njn | por su onrra & fuxieron a un templo qe aujen en | capharnaym. |...| x3^00GE5^48^5^44^109vb^veno luego a aqlla çibdat de caphanaym & cercola | & puso fuego al templo do sse metiera aqllos que | fuxieran dela batalla. & qmo los y todos con su te|plo & con todas qantas cosas y eran. Et la çibdat nol | pudo sostener. |...| x3^00GE5^48^5^45^109vb^|...| esto ouo fecho ayuto todos los de isrl que era por | toda la tra de galadith. del peqnno fasta el gande co | sus mugrs & sus fijos. Et fuero tatos q se fazie vna | muy grant hueste & q se vinjessen todos para tierra | de judea. |...| x3^00GE5^48^5^46^109vb^Et en la uenjda aujen de passar por vna | cibdat que dizien effrom. çibdat muy grande & | cercada de muros & muy fuerte. Et yazie en me|dio de la carrera por do ellos aujen de yr. de gisa q no | podien torçer a diestro nj a sinjestro que por medio | della non ouiessen a passar. x3^00GE5^48^5^47^109vb^Et los cibdadanos | cogieron se todos a la çibdat & cerraron muy fuerte | las puertas con cantos grandes |...| Judas |...| vio | embio les dez por palabras mansas & de paz |...| x3^00GE5^48^5^48^109vb^q les | dixiessen assi de la su pte. nos ymos para nra tra. | no podemos escusar este camjno por |...| ura | tra. Ca nos non faremos njngun dano. nin qre|mos de vos otra cosa njguna sino la passada sola | que passemos delos pies. Los dela çibdat no lo | quisieron fazer. x3^00GE5^48^5^49^109vb^Mando estonçes judas a los su|yos & pgonar por su hueste que se llegassen al mu|ro cada vno por do estaua. x3^00GE5^48^5^50^109vb^& fiziero lo assi. & combati|eron aqlla çibdat todo aql dia & toda la noche desse | dia & tan de rezio q se ouo la çibdat a dar por fuerça | x3^00GE5^48^5^51^109vb^Et mataron qantos uarones y fallaron. & destruye|ron la toda de rayz. & tomaron qanto y fallaron. Et [fol. 110r-a] passo judas por toda la cibdat sobre los muertos. | |...| x3^00GE5^48^5^52^110ra^& passaron el jordan. & salieron a | un campo grande que se fazie contra betsan. | |...| x3^00GE5^48^5^53^110ra^Et yua judas | llegando su pueblo. & a cabdellando los pimeros | con los postremeros por toda la carrera fasta | que llegaron a tra de judea. x3^00GE5^48^5^54^110ra^& subieron al mote | syon con grant alegia & con grant gozo alaban|do a dios. & faziendol sus sacrificios. por q njn|guno no muriera dellos. njn se perdiera fasta q | los torno alli en paz |...| x3^00GE5^48^5^55^110ra^En los dias de judas & jonathas su hermano | andauan por tierra de gallath. & symeon su her|mano en galilea contra de tolmayd |...| x3^00GE5^48^5^56^110ra^oyeron josepho fijo | de zacarias & azarias |...| como yua bien en sus fechos | a los machabeos. x3^00GE5^48^5^57^110ra^& dixiero assi. por que no gana|mos otrossi nombre por nos & non ymos. & ldi|lidiamos con las otras gentes de nros aderredo|res. x3^00GE5^48^5^58^110ra^& fueron todos acordados en ello. & sacaron | su hueste de aqllos que fincaron en la tierra & | fueron sobre jamuna. x3^00GE5^48^5^59^110ra^Et era gorgias cabdi|ello y en essa çibdat. & salio a ellos. & lidiaron x3^00GE5^48^5^60^110ra^& | fueron uençidos josepho & azarias. & segudolos | gorgias fasta los termjnos de judea. Et murie|ron y del pueblo de isrl. aql dia fasta tres mjll os | |...| x3^00GE5^48^5^61^110ra^non qisieron oyr a jud|as q les dixo q no cometiessen de lidiar co njn|gunos fasta que se el tornasse. |...| x3^00GE5^48^5^62^110ra^& caye|ron mal por ello njn eran josepho njn azarias | como diz la biblia del lignaje de aqllos por qien el | bien & la salut veno en isrl. x3^00GE5^48^5^63^110ra^Et fueron los de ju|das enxaltados mucho antel pueblo de isrl. & an|te todas las gentes por do qier el su nombre oye | x3^00GE5^48^5^64^110ra^Et ayuntaron se & vinjeron a ellos llamando en | balde. x3^00GE5^48^5^65^110ra^Et salieron judas & sus hermanos. & fue|ron a los fijos de Esau a la tra de contra el abrego | a combatir los & lidiar con ellos. |...| Et prisieron la çib|dat de ebron & a las otras cibdades sus fijas. Et | destruyo los muros & las torres dellas fasta en | los cimjentos. & encendiolo al todo & quemolo. x3^00GE5^48^5^66^110ra^de|si salio de alli por yr a tra de los gentiles & andaua | por samaria. x3^00GE5^48^5^67^110ra^Et quisiera los sacdotes seer f |...| [fol. 110r-b] alli. & saliero a lidiar sin coseio & mandado de ju|das. & murieron alli en la lid. x3^00GE5^48^5^68^110rb^Et salio judas de | allj & fue sobre açoco a trra delos gentiles & destruxo | les los altares & los templos de sus dioses & qmo | qantos despoios y fallo de aqllos dioses. Et tomo | los despoios dela çibdat & tornaron se a tierra de ju|dea. |...| x3^00GE5^48^6^1^110rb^{#r De como lidio anthioco con los dela çibdat | pssia. & le ueçiero} | VI n esto andaua el Rey anti|oco / | por las tiras dessuso. & oyo de vna çibdat | muy nombrada de pssia que llamauan el|mayda como era muy rica & llena de oro & de plata | x3^00GE5^48^6^2^110rb^Et que auje en ella vn templo de diana |...| seyen | en el panos & coberturas fechas con oro & lorigas | & escudos que dexara y alixandre el grande fijo del | Rey philippo de maçedonja. alixandre el gande el q | regno primero en gresçia |...| x3^00GE5^48^6^3^110rb^Et veno este Rey anthioco para conbatir aqlla | cibdat elmayda. & prender la & robar la. mas no pu|do y faz nada. ca lo sopiero los que eran en la cibdat | x3^00GE5^48^6^4^110rb^Et salieron a el por dar le batalla & vençieron le. | Et fuxo anthioco muy triste & tornosse a babi|lonja. #6#5#& llegol mandado x3^00GE5^48^6^6^110rb^como liseas que fuera so|bre tierra de judea con grant poder como oyestes | ql vencieran los judios & le aujen qbrantado & segu|dado. & robaron toda la tierra x3^00GE5^48^6^7^110rb^& destruxiero el altar | que el fiziera en el stuario de jhrlm. Et otrossi los | otros altares que pusiera por toda trra de jsrl. Et | como çercaran la cibdat de altos muros como pimo | Et la otra çibdat bethlora. x3^00GE5^48^6^8^110rb^|...| Et despauorescio mucho. & emfermo en grant tisteza | tanto que cayo en lecho. por q sele no fiziera como | el cuydara. x3^00GE5^48^6^9^110rb^Et estudo allj muchos dias muy triste | & cresciendo las enffermedades cada dia mas. Et | asmando que de aqlla uez morrie. x3^00GE5^48^6^10^110rb^llamo a sus amj|gos & dixoles & mostroles su dolencia que auie muy | grande. |...| Et dixoles assi. Amigos sonaua & partio | sseme el sueno delos oios & cay de lo que cuydaua & | cay del coraçon de lo que cuyde con grant cuydado. & me|sure en ello. x3^00GE5^48^6^11^110rb^& dixe en mj coraçon. en qanta tibulaçion | so uenjdo. Et que ondas de tisticia que me tienen a|gora. x3^00GE5^48^6^12^110rb^Ca yo era en jhrlm. donde tome & leue qanto y | falle. oro & plata & qantas otras cosas y eran. Et sobr | esso embie sin razon a toller dende los que y mora|uan. x3^00GE5^48^6^13^110rb^Onde me connosco que porende me fallaro | estos males & peresçio de grant tristeza en tierra | agena. |...| x3^00GE5^48^6^14^110va^[fol. 110v-a] |...| Et | auje y vno de sus amigos de anthioco que dizien | philippo. |...| & fizol adelantado de todo su regno. x3^00GE5^48^6^15^110va^Et diol anthioco la corona & su estola & | su sortija. |...| Et | mandol que fuesse & aduxiesse a anthioco su fijo | & ql ciasse el nodresçiesse & le enssenasse & le diesse | la corona & la estola & la sortija & guisasse como reg|nasse. |...| x3^00GE5^48^6^16^110vb^[fol. 110v-b] |...| Et murio el Rey anthioco anda|dos çiento & qarenta & nueue annos. x3^00GE5^48^6^17^110vb^Et sopo liseas | como era muerto anthioco. |...| x3^00GE5^48^6^18^110vb^Et los que y estaua estonçes | delos de maçedonja en la torre de jhrlm por guar|das. & los judios que se fuxieran para ellos. auje | buscado & buscauan mucho mal a los judios & tenje | çercados & encogidos alos de ihrlm çerca el stuario | & buscauan les todo mal. |...| x3^00GE5^48^6^19^110vb^& sopo judas esparzer los de|de & ayunto do el pueblo por çercar los y. x3^00GE5^48^6^20^110vb^Et | ujnjeron & çercaron los en la çibdat. a çinqaenta | annos del regnado de selenco. Et mando fazer | uchas vallestas & algarradas |...| x3^00GE5^48^6^21^110vb^cogieron se estonçes muchos delos que yazie en | la torre que fuxieron alla qando esto vieron. |...| & ayun|taron delos otros tales como ellos & delos que no | creyen en la ley de dios como deujen. x3^00GE5^48^6^22^110vb^Et vinje|ron al Rey anthioco eupator & dixieron le fasta | qando estaras tu de faz iusticia & derecho & tomar | vengança de nros parientes x3^00GE5^48^6^23^110vb^nos delibramos de | faze suicio a tu padre & andar como el mandasse. | & tener el su mandado. x3^00GE5^48^6^24^110vb^& nros fijos & los de nro | pueblo otrossi por q se engannauan. |...| & matan a qantos fallan | de nos. & roban nos & deseredan nos. x3^00GE5^48^6^25^110vb^& desto non | tan sola mjentre a nos. mas por todos nros regnos | & termjnos lo fazen. x3^00GE5^48^6^26^110vb^& euas los ya do tjene çerca|da la torre de ihrlm para tomar los tuyos q los | guardan & tiene su bastida & su fortaleza en beth|sura. x3^00GE5^48^6^27^110vb^et sino acorres & esto no castigas & deujedas | grieue mjentre a mas yran & a mayores cosas co|metran. |...| no podras co ellos. | x3^00GE5^48^6^28^110vb^Sannudo fue el Rey anthioco eupator qando esto | oyo & llamo a todos sus amigos & sus piuados de su | hueste & los que eran sus cabdiellos de caualleros | x3^00GE5^48^6^29^110vb^& delos otros regnos & delas yslas & delas marism|as & vinjeron todos a el a soldadas. x3^00GE5^48^6^30^110vb^& cogio grnt hues||te [fol. 111r-a] consigo en que auje ciet uezes mjll oms a pie | & veynte mjll cauallos. Et helephantes treynta | & dos uezes mjll vsados de batalla. |...| x3^00GE5^48^6^31^111ra^& fuero por ydumea | & llegaron a bethsura & lidiaro la muchos dias. & fu|eron le algaradas para combatir la. & saliero los de | la villa & quemaron glas. & lidiaron muy de rezio. | x3^00GE5^48^6^32^111ra^Et leuantos judas de sobre la torre & mouios con | su hueste para berhzathara contra la hueste del Rey | anthioco. x3^00GE5^48^6^33^111ra^& leuantos ante del alua. & fue con su hu|este apiessa ctra la carrera de berhzathara por do so|po que vinje judas. |...| x3^00GE5^48^6^34^111ra^|...| los parauan delante a los helephantes | vjno bermeio & de morar para aguar los & abiuar | los ala batalla. x3^00GE5^48^6^35^111ra^|...| partio el Rey anthioco sus helephan|tes por compannas. Et dio a cada helephante mjll | oms a pie enlorigados & hyelmos de cobre & qinj|entos caualleros. x3^00GE5^48^6^36^111ra^Et aqllos que yuan aguardando la | bestia estaua siemp prestos ante tiempo. & doqier | q la bestia estaua estaua ellos. & por do yua yuan | ellos. & nuca della se partia. x3^00GE5^48^6^37^111ra^& leuaron estos helephantes | torres fuertes fechas de madera. & en las torres | algarradas & en cada torre treynta & dos combati|entes que lidiaua dessuso & dentro el maestro de | la bestia. x3^00GE5^48^6^38^111ra^Et los otros caualleros q finca|uan partioles el Rey en amas las costaneras. et | mandoles descobrir los escudos que trayen cubier|tos de oro. & los otros de cobre por que qando saliesse | el sol & diesse por ellos que fuesse grande el respla|dor que ellos fiziessen. Et mando taner las bozi|nas & mouer la hueste & faz el roydo tan grande |...| x3^00GE5^48^6^39^111ra^Et qando dio el sol por los escudos respla|desçiero los montes & resplandesçie como lamparas | de fuego. x3^00GE5^48^6^40^111ra^Et apartaron se companas dela hueste | & salieron dela carrera. Et yuan los vnos por los | montes altos & los otros por los valles baxos. & an|daua sabia & ordenada mjente. x3^00GE5^48^6^41^111ra^& todos los coraçons | se moujeron a qantos en aqllas tras moraua del | sueno dela muchedubre dellos. & del roydo delas | bozinas & del qbranto delos arbores. ca era la hues|te muy grande & muy fuerte |...| x3^00GE5^48^6^42^111rb^[fol. 111r-b] |...| llegaro las hu|estes. & mato luego judas delos del Rey q salieron | adelante fasta seyscientos. x3^00GE5^48^6^43^111rb^Et heleazar |...| que yua y paro mjentes a los helepha|tes & vio el mayor enlorigado de lorigas alas sen|nales del Rey. Et llama la biblia a este heleazar | fijo de saurra |...| Et yua | ql helephante en que el paro mjentes mas antes | que todos los otros. Et cuydo heleazar pues que | ujo en el las senales delas armas del Rey. que en | aql yua allj el Rey. |...| x3^00GE5^48^6^44^111rb^& los | otros esparzio el |...| por | librar su pueblo & ganar nombre que durasse por | siempre |...| x3^00GE5^48^6^45^111rb^Et fue con toda su cauallia | esperta mjente matando a todas partes delos dela | hueste qantos alcançaua a toda pte fasta que llego | al helephante & mato muchos aderredor del. x3^00GE5^48^6^46^111rb^metios le so el vie|tre. & firiol so el ombligo |...| & cayo de muerte el helephante. & piso deyuso | a aleazar & matol. |...| x3^00GE5^48^6^47^111rb^|...| vieron el poder del Rey & la priessa de | la su hueste & partiero se de allj. x3^00GE5^48^6^48^111rb^Et fuero delos | Rey vna ptida a jhrlm. |...| & el fue con los otos | & llegaron a judea al monte de syon. x3^00GE5^48^6^49^111rb^Los que em|embio & cercaron a bethsura & los dela çibdat non | tenjen que comer. ca eran sabbados & pleytearon | se q les dexassen yr en paz & salieron & fuero se & de|xaron les la çibdat. |...| x3^00GE5^48^6^50^111rb^Et tomo el Rey la çibdat & puso | y sus guardas & tornos dalli pues que esto ouo fe|cho. x3^00GE5^48^6^51^111rb^Et tomos con su hueste & fue [a] ihrlm & çercola | & touo la muchos dias. |...| Et |...| guiso alli el Rey de pte | de fuera sus jnstrumentos muchos para combatir | la çibdat. ballestas algarradas de archos en que | echassen fuego de dentro. & trabuqtes para las pie|dras & archonos & otros jnstrumentos que dizen | estorpnos para echar saetas & fondas. x3^00GE5^48^6^52^111rb^Et conta | todas estas cosas fazien los cibdadanos de ptes de | dentro los suyos. & defendiensse qanto podien. x3^00GE5^48^6^53^111rb^mas | al cabo fallesçien les la vianda en el seteno ano | que non aujen a labrar tierra segunt manda su | ley. Et los gentiles que fincaran dantes comje|ran les por la trra qanto alla dexara los judios que [fol. 111v-a] tenjen condesado. |...| x3^00GE5^48^6^54^111va^& fincaron muy pocos en la cibdat | enel sanctuario. Et los que salieron fueron se | cada vnos a ssus logares |...| x3^00GE5^48^6^55^111va^Et oyolo lise|as el otro adelantado que criara a anthioco eu|pator & gela diera su padre el Rey anthioco epi|phanes que le ensennasse como regnasse. x3^00GE5^48^6^56^111va^& torn|os a perssia & de media do estaua la hueste q era | y con el. & por que podrje el auer ante aql poderio | del regno x3^00GE5^48^6^57^111va^apressuros qanto pudo & de yr a Rey & | dezir a el & a los principes estas razones |...| fallescio nos cada dia & men|guo nos & non auemos ujanda. & este logar que | çercamos es fuerte logar & nos auemos aun de | cuydar en nro regno & ordenar del como sea man|tenjdo. x3^00GE5^48^6^58^111va^|...| Mas pongamos pazes co estos | çibdadanos desta çibdat. & con toda su gente. x3^00GE5^48^6^59^111va^& es|tablezcamos les como bjuan segunt su ley assi | como primero. ca por esto q les despreciamos su | ley & los qremos quitar dello & son sannudos. | por ende fiziero todas estas cosas contra nos. x3^00GE5^48^6^60^111va^Et | plogo al Rey & alos pincipes co esta razon. |...| Embio estonces el rey | a judas como qrie paz con los que yazien en la cib|dat cerrados |...| x3^00GE5^48^6^61^111va^& juraron el Rey & s | pincipes |...| [fol. 111v-b] |...| & firmado el fecho saliero los dela çibdat | dela fortaleza del templo. x3^00GE5^48^6^62^111vb^Et entro el Rey anthioco | en el monte de syon & vio el guarnjmjento & la for|taleza del logar. & qbranto luego la jura que auje | jurado & derribo el muro todo aderredor fasta en el sue|lo & fuesse luego dalli. x3^00GE5^48^6^63^111vb^& leuantos & vinosse a gant pies|sa para anthiochia. |...| fallo | a philippo appoderado dela çibdat. & que andaua por | senor della & nol qiso rescebir & combatiol anthioco | & piso la cibdat por fuerça. |...| n la sazon que esto era fuxo de roma demetio fijo | de selenco andados çient & qarenta & vn anos |...| & ueno con pocos |...| x3^00GE5^48^7^1^111vb^& començo alli a regnar por las cibdades | dela marisma |...| x3^00GE5^48^7^2^112ra^[fol. 112r-a] |...| q allego este demetrio vna | companna de peones assoldadados. & entro en la | casa del Regno de sus padres |...| Prisieron aql anthioco eupa|tor & a liseas su ayo |...| x3^00GE5^48^7^3^112ra^Demetio qando lo sopo dixo no | me adugades a ellos aca. njn fagades q me uea | y con ellos. |...| x3^00GE5^48^7^4^112ra^Et assentos eston|çes demetrio en la siella del su regno del padre. | x3^00GE5^48^7^5^112ra^|...| vinjeron a el muchos judios malos sin | fe |...| Et alchimo por cab|diello dellos que qrie ser obpo. & mezclaron al pu|eblo de isrl con el. |...| x3^00GE5^48^7^6^112ra^Et | dixiero judas con sus hermanos ha destroydos s | amigos & desparzio a nos de nra tra. |...| x3^00GE5^48^7^7^112ra^Mas embia tu agora | vno de aqllos en quj crees & en qui fias que ua|ya & uea nro destruymjeto que fizo a nos & a las | tras del Rey tu padre. & como apremjo & peno a | los amigos del. & a los que tenjen del & los ayuda|uan. x3^00GE5^48^7^8^112ra^|...| & escogio de | sus amigos a batido |...| q tenje el sennorjo del regnado | delante del gran rrio. |...| & era fiel al Rey & diol hueste & embiol | x3^00GE5^48^7^9^112ra^q viesse aql destruymjeto ql dizie q auje fecho jud|as & diol el obpado & que matassen a judas & a qantos con | el fallassen. x3^00GE5^48^7^10^112ra^Salliero |...| x3^00GE5^48^7^11^112rb^[fol. 112r-b] |...| qando sopieron & | lo vieron uenir con tamana hueste |...| no los qui|sieron creer. x3^00GE5^48^7^12^112rb^Mas ayuntaron se estonçes muy gant | companna delos notharios x3^00GE5^48^7^13^112rb^& pnçipes los assideos | del pueblo de isrl & qando las razones de batido & de | alchino oyero. x3^00GE5^48^7^14^112rb^dixieron |...| Alchimo es de ligna|ie de aaron |...| que anda por obpo |...| x3^00GE5^48^7^15^112rb^|...| dieron | sus mandaderos que fuessen a ellos & que tomassen | a dellos buenas treguas & buena jura & salua q les no | fiziessen njngun mal njn a ellos njn a njnguno de | los suyos que de su uoluntad fuessen. |...| x3^00GE5^48^7^16^112rb^Et bathido & alchimo. pus | q los touiero en su poder prisiero dellos sessenta. & ma|taron los todos en vn dia segut esta palabra que el | ppha dixo que es escripta. x3^00GE5^48^7^17^112rb^Las carnes delos tus stos | & la sangre dellos esparziero aderredor de ihrlm. & no | era qi los soterasse. x3^00GE5^48^7^18^112rb^Et cayo mjedo & tremor en todo | el pueblo. Ca dixieron non ay uerdat njn derecho | en ellos. ca passaron la postura que pusiero & la jura | que juraron. |...| x3^00GE5^48^7^19^112rb^Leuatos dalli estonçes bathido co su | hueste de çca de ihrlm & llego a bethzeca. & embio de | su cpanna & pisieron muchos de aqllos ql fuxieran | & algunos del otro pueblo & matolos todos & echolos | en grant pozo. x3^00GE5^48^7^20^112rb^Et embio dez a todos los otos delas | prouicias que obbedesciessen a alchino. & diol toda la | tierra encomjenda con gant ayuda de la vna parte | dela caualleria que traye con q la gardasse. x3^00GE5^48^7^21^112rb^Et man|do a todos qantos en esta proujncia auje que obbed|esçiessen a alchino. |...| x3^00GE5^48^7^22^112rb^Et |...| fueron aqstos de aqllos que enturuiaro & boluieron | el pueblo de isrl. Et gano alchino tra de judea. & fizo | en ella grant pestilençia. |...| en isrl | |...| x3^00GE5^48^7^23^112rb^Judas qando | vio a este alchimo joachim fecho tan grande & como | auje muchos muertos delos oms buenos & onrrados | x3^00GE5^48^7^24^112rb^salio |...| & começo a andar por toda la | prouinçia & mataua qantos fallaua |...| Et de aqllos destruydores | & malfechores non andido njnguno por la tierra. |...| x3^00GE5^48^7^25^112rb^Ca [fol. 112v-a] entendio que no podrie con judas & dexole la tierra & | tornos al Rey demetrio. |...| & dez del todos los males que podie | qantos qbrantos le fiziera |...| x3^00GE5^48^7^26^112va^Et auje el Rey vn pincipe ql | dizien Nichanor. muy leal. & muy uerdadero al Rey | Et saco el Rey su hueste & fizo a este njchanor cab|diello della. & mandol que vinjesse a ihrlm. & que | destruyesse todo el pueblo de isrl. x3^00GE5^48^7^27^112va^Nichanor qrie | muy grant mal a los judios & veno con muy gant | hueste a jhrlm. Et dizen que fallo por bie de non | guerrear luego a judas. mas cometer le co razones | de paz para auer le por enganno. x3^00GE5^48^7^28^112va^Et embio dez | a el & a sus hermanos |...| no qre|mos que lid aya njnguna entre nos & uos. mas ver|ne yo con pocos oms a uistas couusco en paz & en | salua fe. |...| x3^00GE5^48^7^29^112va^Et veno njchanor a judas & saluaro se. Et nj|chanor tenje su cauallia guisada & enssenada co|mo luego q les el fiziesse senal q pusiessen a judas | x3^00GE5^48^7^30^112va^Et estando ellos en la fabla. |...| & entendiol judas aqlla hora que con enga|no andaua njchanor. & fue espantado de tal fecho | & salios de entre ellos & fuxo a los suyos. x3^00GE5^48^7^31^112va^Nicha|nor pues que vio que judas & sus hermanos en|tendido le aujen su uoluntad & q descubierto era | su consejo touo por bien de alli adelante de lidiar | con el. Et pararon sus azes & lidiar en el aldea | de capharsamala. x3^00GE5^48^7^32^112va^Et mato judas delos de njcha|nor fasta çico mjll oms. |...| & fuxo & me|tios en la torre de dauid. x3^00GE5^48^7^33^112va^Despues desto salio njcha|nor al monte de syon. & salieron los sacdotes del pu|eblo a resçebir le en paz. & mostraron le los sacifiçios | que offresçien & las orationes que fazien alli por el | Rey. x3^00GE5^48^7^34^112va^njchanor qando lo vio. rioxosse & fazie escarnjo | dellos & ensuzioles lo ql mostraua. & fablo les muy | soberuia mjetre. x3^00GE5^48^7^35^112va^Et juro les con sanna & dixo les | Si yo con salut uengo qando por aqi tornare & me | non dieredes a judas & a ssu hueste & me los no meti|erdes en las manos. yo qmare esta ura casa q lla|mades stuario. & salio con grant sanna |...| x3^00GE5^48^7^36^112va^& llegaron le alli otras ayudas | ql embiaua de siria los sacerdotes cogieron se & enta|ron al templo & pararon se ante el altar. |...| x3^00GE5^48^7^37^112va^|...| senor tu escogiste esta casa para llam|ar el tu nombre en ella. por que fuesse casa de ora|çion & de consagramjento de tu pueblo. x3^00GE5^48^7^38^112va^Senor tu [fol. 112v-b] faz juyzio en este ome & en su hueste & uenga nos dellos | & mueran a espada. Miembre te delos denuestos q te | dize & te fazen. & non les des que duren. mas que pe|rezcan. x3^00GE5^48^7^39^112vb^Pues que njchanor salio de ihrlm & se a|ssento en betheron llego la hueste de siria que ueia | en su ayuda. x3^00GE5^48^7^40^112vb^salio judas & fue con los suyos & poso en | otra puebla ql dizien adarsaa |...| tenja |...| tres mjll oms. Pues que fue alli judas fizo su | oraçion a dios & dixo assi. x3^00GE5^48^7^41^112vb^Senor delos que embio | ell Rey senecherib contra el tu pueblo de isrl por que | denostaron a arisilio. vn angel que mato dellos ciet | & ochenta & çico uezes mjll. x3^00GE5^48^7^42^112vb^Et senor assi qbrata | tu oy esta hueste ante nos por el escarnjo que fizo | njchanor en el tu stuario que sepan los otros que | mal dixo contra tus stidades. & judgal tu segt | las sus maldades. |...| x3^00GE5^48^7^43^112vb^Despues desto | llegaron se alas huestes & pararon sus azes. & lidi|aron enel trezeno dia del mes de andar. & fue la | batalla ferida & qbrantada muy fuerte la hueste de | njchanor mala mjetre. Et el pimo que en aqlla | batalla murio el fue. tanto se metio a lidiar cruel | mjetre |...| x3^00GE5^48^7^44^112vb^& los de su hueste pues | que vieron que muerto era su cabdiello. echaron | las armas & fuxieron x3^00GE5^48^7^45^112vb^& judas empos ellos. & segu|dolos de adassor fasta en gazara que auje vn dia an|dadura |...| mando judas taner las bozjnas. & que ente|diessen los suyos q el vençiera. x3^00GE5^48^7^46^112vb^& los otros fuyen & | salien armados de los logares. Pero estaua & encon|trauan se con los de metrio que fuyen & matauan | qantos dende fallaua. |...| & |...| njnguo finco dende que todos no muriero. x3^00GE5^48^7^47^112vb^Et | tornos judas dalli & cogieron los despoios del campo. | & tiraron la cabesça a njchanor & la mano diestra q | estendie. qando dizie la soberuia |...| & | colgaron le la cabesça & la mano en jhrlm. |...| x3^00GE5^48^7^48^112vb^& fizieron muy grant alegia. | Et establesçieron aql dia por fiesta. x3^00GE5^48^7^49^112vb^& mandaron | la guardar cada anno dallj adelante. Et fue fe|cha esta batalla el pimero dia del mes |...| adar |...| x3^00GE5^48^7^50^112vb^|...| estido qda & en paz tierra de judea |...| pocos dias. |...| x3^00GE5^48^8^1^113ra^[fol. 113r-a] |...| VIII, Et los romanos po|dian ya mucho. Et oyo judas dez dellos | como eran poderosos & fuertes. & que se | acogien a toda cosa con razon q las gen|tes les demandaua. & ellos que se qrie | allegar & auer amor con ellos q los aco|gien ellos muy de grado a ssu amjztad | & firmauan la con ellos. Et |...| como eran fuertes en batal|la. x3^00GE5^48^8^2^113ra^& las barraganjas que aujen fechas | & como lidiaran con los de galaçia. & los | conqirieran & les fiziera sus pecheros. x3^00GE5^48^8^3^113ra^& | qam grandes fuera las cosas que ellos | fizieran en tra de espanna. & como metie|ron so el su senorjo los metales del oro | & dela plata que alli aujen. x3^00GE5^48^8^4^113ra^& ganaron | por su conseio & por su sabençia las tierras | aun muy alongadas dellos. Et gana|ron todo logar & fuero senores del mudo | & como qbrantaran los Reyes que vinj|eran sobrellos delos cabos de las tras | & fiziero en ellos grant mortandat. & | los otos los pechauan cada ano. x3^00GE5^48^8^5^113ra^& como | qbrantara por batalla al Rey philippo [fol. 113r-b] & persen Rey delos cetheos & a todos otos que tom|aran armas ctra ellos. x3^00GE5^48^8^6^113rb^Et machicco el Rey asia | que traxiera cient & veynte helephantes & su ca|ualleria & carros & hueste grande sin cuenta ala | batalla x3^00GE5^48^8^7^113rb^& fue uençido dellos & qbrantado yl pisie|ron biuo. Et establescieron comol pechassen | grant pecho el & los que empos el regnassen allj | & les diessen por recabdo desto arrehenes & paramj|to. | establesçido & escripto. x3^00GE5^48^8^8^113rb^Et prisiero de tierra | de judea & de media todas las mejores tras. & | dieron las al Rey eumeon. x3^00GE5^48^8^9^113rb^Et por que se leu|antaron las de calida & que fueron uenir conta | los romanos por echar los dalli & toller gelo | todo. x3^00GE5^48^8^10^113rb^Et embiaron alla vn cabdiello & lidio | este con ellos & muriero y muchos dellos. & uen|cieron los romanos. & segudaron los & robaron | la tra. & aduxieron les las mugieres ueladas | & los fijos & las fijas. & pisieron toda la tra. & de|rribaron todos los muros delas çibdades & delos | castiellos. & tornaron la gente en serujdubre | en que yoguieron despues aqllas gentes. |...| x3^00GE5^48^8^11^113rb^|...| desfiziero | todos los otros regnos & las yslas q se qisieran | enfestar alguna uez & metiero lo so el su poder | x3^00GE5^48^8^12^113rb^co sus amigos. & a los que con el tenjen. Et amjz|tad ponje con ellos & aguardaua gela. Et coqiri|eron todos los termjnos & todas las tras de cer|ca & de luene. ca diz que qantos de su nombre o|yen que todos los temje. x3^00GE5^48^8^13^113rb^Et a los q ellos ayuda|uan que regnasse que regnaua. Et a los que | estoruaua. que eran estoruados. Et a los que | ensalçauan que eran ensalçados. x3^00GE5^48^8^14^113rb^Et en todos | ellos non auje njnguno que corona troxiesse nj [fol. 113v-a] uestidura de porpora por que se gandeassen en ella | x3^00GE5^48^8^15^113va^Mas fizieron corte entressi. & aujen cada dia sus | conseios en vno. & aqllos q los auje eran trezien|tos & veynte. Et los que conseiauan eran siep | dela muchedumbre dela su gente mantenida co|mo fiziesse cada vno sus cosas que fuessen bnas | de fazer. x3^00GE5^48^8^16^113va^Et encomendaua el maestro de toda | su gente a vno por vn ano que fuesse senor de | toda su tierra. |...| & obbedesciessen todos a aql. Et | a cabo del anno tollien a aql & ponjen otro. Et | njn aujen embidia nj mal qrencia. njn mal ce|lo entre ellos. Et judas pues que sopo todos | estos fechos delos romanos quiso auer amjst|at con ellos. |...| x3^00GE5^48^8^17^113va^escogio aun polomeo fijo de joha|na fijo de jacob. & a jason fijo de heleazar. & embi|olos a Roma por sus mandaderos & poner su am|iztad & su hermandat con ellos. x3^00GE5^48^8^18^113va^& q los tolliesse | de su premia delos giegos por que ueye qlos ap|miauan & qrien en suidumbre el pueblo de isrl. | |...| x3^00GE5^48^8^19^113va^|...| fueron se para su carrera grant que a|uje |...| & entraron en su cort | |...| & di|xieron les assi. x3^00GE5^48^8^20^113va^Judas machabeo & sus hermanos | & el pueblo delos judios nos embiaron a poner con | uusco conpannja & paz & amiztat & affirmar lo por | priuilegio que fagamos dende. x3^00GE5^48^8^21^113va^Los romanos | qando oyeron este mandado plogo les con el. |...| x3^00GE5^48^8^22^113vb^|...| & tomaron este priuilegio | escipto. & escriujeron le en las tables de arambre. | |...| embiaron lo a ihrlm ql pusiessen en el templo | por remembrança de paz & de salut & de compan|nja. |...| x3^00GE5^48^8^23^113va^Bien sea a los romanos | & a la gente delos judios en mar & en tra por siemp | & espada [&] enemigos aluenne sea dellos. x3^00GE5^48^8^24^113va^Et si bata|lla saliere a los romanos pimero a qales qier de todos | sus copanneros en todo su senorjo x3^00GE5^48^8^25^113va^ayudar les an | las gentes delos judios assi como el templo dixie|re que llame coraçon. x3^00GE5^48^8^26^113va^Et a los que fuere en a|yuda de lidiar. njn les daran vianda njn armas | njn auer njn naues assi como plogo a los roman|os non tomando nada delos romanos los judios. | x3^00GE5^48^8^27^113va^Et otrossi a la gente delos judios accaesçrie ba|talla pimera mjentre ayudar los an los romanos | de coraçon segunt fuere el tiempo. x3^00GE5^48^8^28^113va^otrossi a los q | los fueren ayudar. nj les daran los judios ujanda | njn armas nj auer nj naues assi como plogo a los | judios & guardaran los sus mandados sin engano | x3^00GE5^48^8^29^113va^Et segunt estas palabras fizieron los romanos al | pueblo delos judios carta de su establesçimjento & | ellos a ellos. x3^00GE5^48^8^30^113va^Et si despues desto los vnos a los | otros qisiere toller o andar desto q lo faga de su uolu||tad. [fol. 113v-b] Et qantas cosas ennadiere o tolliere sean | andadas. |...| x3^00GE5^48^8^31^113vb^Pues que ouiero afirmada | su amiztad embiaron los romanos a demetio sus | mandaderos & su carta en ql dixieron assi. Por | q agrauieste & apmieste a nros amigos & nras | compannas. |...| x3^00GE5^48^8^32^113vb^|...| si | se nos vienen qrellar de ti q les faremos derecho | & lidiaremos contigo. & nj nos escaparas por tra | nj por mar. |...| x3^00GE5^48^9^1^113vb^{#r De co|mo Judas lidio con Bachido. & murio Judas en | la batalla.} | IX, n todo esto oyo demetio como / | eran muertos en la batalla njchanor & su | hueste. Et guiso a bathido & al obpo alchi|mo. & embiolos de cabo sobre judea & huestes de muy | fuertes oms con ellos. |...| x3^00GE5^48^9^2^113vb^& vinieron por | vna carrera que yua a galgala segut cueta la bi|blia. & passo la hueste meraloch de arbalis |...| & pisieron la. & | mataron y muchos oms. x3^00GE5^48^9^3^113vb^|...| en el pimer | mes del çiet & qarenta & dos anos |...| moujo dallj | con su hueste & llegaron a ihrlm |...| x3^00GE5^48^9^4^114ra^Et pues q lo sopo rachido leua|tos dalli donde estaua çerca de ihrlm. con veynte mjll | oms a pie & dos mjll caualleros & fueron & passaron en | berra cerca judas. x3^00GE5^48^9^5^113vb^En todo esto salio | judas con tres mjll oms escogidos por buenos de [fol. 114r-a] armas & poso en la ysla. x3^00GE5^48^9^6^114ra^Et los de judas qando viero aqlla | muchedubre de gente oujeron grant mjedo tanto que | fuxieron que non fincaron con judas mas de ochocie|tos judios que x3^00GE5^48^9^7^114ra^el vio como se esparzia la companna | de su hueste. & le estaua la batalla dela otra parte. & no | auja tiempo para allegar su hueste & se ujo desampa|rado fue en grant cuyta. & desemparos del coraçon. | |...| x3^00GE5^48^9^8^114ra^|...| dixo judas a aqllos q finca|uan esforçemos & leuantemos nos & vayamos contra | nros enemigos & lidiar co ellos si pudieremos. |...| x3^00GE5^48^9^9^114ra^Dixieron essos que fincaron con el pocos | somos & non podremos con ellos. ca pocos somos & ellos muchos. |...| x3^00GE5^48^9^10^114ra^Diz judas |...| non lo uea el sol nj qiera dios que yo | faga tal cosa que pare las espaldas a mjos enemigos | que fuya & desfagamos la glia q auemos ganada fas|ta el dia de oy. Mas tengo por bie & qiero que | muramos en barraganja por los nros pies |...| x3^00GE5^48^9^11^114ra^|...| salio otrossi con | su hueste & paro sus azes. & partio los caualleros & pa|ro los en las costaneras. Et los delas fondas & los va|llesteros & los arqros en la delantera. Et dio las pime|ras feridas a los mas poderosos & mas valjentes. x3^00GE5^48^9^12^114ra^Et | el yua en la diestra. Pues que ouo eguado su az des|ta guisa. mando taner las trompas & las bozinas & ta|xieron las. |...| x3^00GE5^48^9^13^114ra^|...| tamano se fazie | el roydo de amas las partes que semeiaua a los omes | q se mouje la trra & entraron en la batalla. & lidiaron de | ambas partes muy de rezio. Et duro la lid de mana|na fasta hora de viespas. x3^00GE5^48^9^14^114ra^Et paro mjentes judas en | la hueste de bachido. & vio como estaua el mayor poder | en la diestra parte donde era bachido & todos los sus escogidos | de armas con el. Et tomo delos suyos los mas fuertes | de coraçon. x3^00GE5^48^9^15^114ra^& firio en aqlla az do estaua bachido & qbran|to el az. |...| Et fue judas empos ellos fasta el mote de azach | sigujendolos. x3^00GE5^48^9^16^114ra^Et los q y estauan dela otra pte |...| qando vieron la diestra parte dela az | yr & fuyr & a judas tras ellos. cogiero se ellos tras judas | en las espaldas & çercaro le en medio & firiero en los ju|dios. Et judas & los suyos en ellos. x3^00GE5^48^9^17^114ra^Et fue muy gant [fol. 114r-b] la mortandat q se fizo dela vna pte & dela otra |...| x3^00GE5^48^9^18^114rb^|...| çercaron a judas & ql mataron. y. | Despues fuxieron los otros |...| x3^00GE5^48^9^19^114rb^|...| vinjeron jonathas & assi como sus hmanos | & pleytearon le delos enemigos & leuaro le a madjn | & enterraron le en la cueua de sus padres |...| x3^00GE5^48^9^20^114rb^Et lloro por judas toda isr. & fi|zieron por el grant llanto muchos dias |...| x3^00GE5^48^9^21^114rb^|...| dizien toda via qando murio el poderoso que salua|ua el pueblo de isrl. |...| x3^00GE5^48^9^22^114rb^Et el | lleno de tal uirtud qual uos contamos. gano gant | glia & remembrança del su nombre por qanto el mu|do sea. |...| muchas batallas | & otras barraganjas & otros grandes fechos sin los | que seyen escriptos |...| fueron muchos ademas |...| x3^00GE5^48^9^23^114va^[fol. 114v-a] |...| Et assi ctescio que despues dela muerte del. q | se leuantaron malos oms por todos los termjnos | de isrl. & descubriosse a fazer mal. x3^00GE5^48^9^24^114va^Et fizosse en a|qllos dias muy gant fambre en aqlla tierra |...| assi que toda la tie|rra por la mayor parte se passaua a bachido. x3^00GE5^48^9^25^114va^Et el | escogio de aqllos que desamparaua la ley & dio les por | guardas a la proujcia que tomassen los alcaçares | & las otras fortalezas & las villas. |...| x3^00GE5^48^9^26^114va^Et | yuan estos por todas las proujcias & buscaua a aql|los que fuera amigos de judas & prendien los & a|dozianlos a bachido. Bachido mandaualos aço|tar. & dellos destorpaua & dellos mataua. & fazie mu|chos escarnjos a todos. x3^00GE5^48^9^27^114va^Et fizosse estonçes en isrl | qbranto & mal qal nuca y fuera desque y ppha ouje|ra. x3^00GE5^48^9^28^114va^Los otros amigos de judas que non eran | aun presos qando vieron este mal sobre los otros | ayuntaronse & vinjeron a jonathas. & dixiero le a|ssi. x3^00GE5^48^9^29^114va^Pues que judas tu hmano es muerto qal fin|ca en isrl ql semeie njn que vaya conta nros ene|migos a bachido & a los otros que nos faze tanto | mal. |...| x3^00GE5^48^9^30^114va^ca oy te escogemos para ellos por nro cabdi|ello & por nro pincipe que lidies por nos. |...| a bachido. |...| x3^00GE5^48^9^31^114va^ues que jonathas tomo este / | pincipado leuatos en el logar de su hmano judas | x3^00GE5^48^9^32^114va^& sopo lo bachido |...| metio mjentes en pnder le | por engano & matar le. x3^00GE5^48^9^33^114va^Et sopo lo Jonathas & sime|on su hmano & todos los q con ellos tenjen. & cogie|ron se todos en vno & fuxiero todos pal desierto de | thecua. & assentaro se çerca el algua de vn lago q dizie [fol. 114v-b] asphar & moraua allj. x3^00GE5^48^9^34^114vb^Et sopo bachido como fuxie|ran & estaua allj. & veno el dia del sabbado el & toda | su hueste. & passaron allende el jordan & assentaron | se alli. |...| x3^00GE5^48^9^35^114vb^embio jonathas a ssu hmano |...| que era cabdiello del pueblo alli a los machabeos | de arabia que eran sus amjgos que condesarie en su | tra sus aueres & sus muebls otros que trayan. q era | mucho por todo |...| x3^00GE5^48^9^36^114vb^Et sa|lieron de Nabada los fijos de jamri a johna al camj|no & pisieron a el & a qanto auje & leuaro sele & mataro | le & a qantos leuaua. x3^00GE5^48^9^37^114vb^Et todo esto |...| Accaesçio q los de jamri que matara a johana |...| que fazien vnas bodas & muy onrradas de vno de | sus mayores q casaua co vna duenna dela çibdat de | Nabada fija de vno de sus mayores pincipes de cana|han. & sopiero lo jonathas & symo. x3^00GE5^48^9^38^114vb^& asmaro q aurie | y tpo de uengar la muerte de su hmano johna. ca les | dixiero como la aujen de leuar de vn logar a otro. & | fuero & echaron se en çelada en la carrera en vn mo|te con muy grnt poder. x3^00GE5^48^9^39^114vb^Et salieron de Nabada los | noujos co grant guisamjeto caualleros & duenas | muchos que yua con ellos co otras companas muy | grandes todos muy guisados & muchs de sus amigos | & sus parietes q salien a ellos a la carrera a resçebir | los con atamores & co otros muchs estrumetos de | musica & muchas armas |...| x3^00GE5^48^9^40^114vb^Et pues que fuero de cerca & viero jonathas | & symon la virgen & el esposo & la muchedumbre de | sus amjgos que vinjen y diero salto en ellos & ma|taron los. Et los que pudieron fuyr por los mo|tes. x3^00GE5^48^9^41^114vb^& tornaron se sus bodas en lloro. Et los sones | delos estrumentos dela musica en llanto. |...| x3^00GE5^48^9^42^114vb^|...| que desta gi|sa uengaro jonathas & simo la sangre & la muerte | de su hmano johna. |...| Et tornaro se a la ribera del jordan | |...| x3^00GE5^48^9^43^114vb^pues | que sopo bachido |...| veno a | ellos en el dia del sabbado fasta la orjella del jordan | con muy grant poder. |...| x3^00GE5^48^9^44^115ra^[fol. 115r-a] |...| Et | jonathas |...| dixo a los suyos. |...| Onde uos digo & vos ruego & mando q esforçedes & se|ades todos buenos & leuatemos nos & ljdiemos con | nros enemigos. ca no es oy como yer. x3^00GE5^48^9^45^115ra^ca veedes como | nos viene del vn cabo la batalla. dela otra pte nos cer|ca el agua del jordan en las riberas & los paulares | & las sierras. Et no finca logar njguno por | do nos podamos yr maguer qramos. x3^00GE5^48^9^46^115ra^Et agora | llamat contra el cielo a nro senor dios q nos libre de | mano de uros enemigos. |...| Et |...| cometieron la batalla & fuero a ellos. | x3^00GE5^48^9^47^115ra^Et tendio jonathas en la lid la mano por ferir a | bachido & tiros bachido atras x3^00GE5^48^9^48^115ra^& salto en el jordan co | los suyos |...| Et | passaro estos el jordan tras ellos. x3^00GE5^48^9^49^115ra^& mato jonathas | alli de los de bachido aql dia mjll oms & fuxo bachido | & tornosse a jhrlm x3^00GE5^48^9^50^115ra^& piso muchas cibdades en judea |...| Jherico. Haman. Betheron. Bechl | Bechsura. Tamnaca. Phara. Copos. Thopho | & gazara. Et cercolas de muros muy altos. & cerro | las de puertas & de cerraduras muy fuertes |...| x3^00GE5^48^9^51^115ra^Et puso | y sus guardas por q pudiesse mantener las enemiz|tades que auje ctra los de isrl. x3^00GE5^48^9^52^115ra^Et sobre todas las | otras fortalezas guarnescio estas assi |...| a bethsura. & a gazara & la torre de syon en je|rusalem. Et puso en ellas muchos conduchos | & bastesciolas de muchas armas & de oms. x3^00GE5^48^9^53^115ra^& tomo los | fijos delos pincipes dela tierra & metio los en la torre | de ihrlm por arrehenes | |...| x3^00GE5^48^9^54^115ra^Et andados çient & | qarenta & tres annos del Regnado de selenco el pimo | en el segundo mes. |...| Mado el obpo alchino |...| destroyr los muros dela | sancta cosa de parte de dentro enel templo & las obas | delos pphas. Et começolos el a derribar. x3^00GE5^48^9^55^115ra^Et peso a | dios & veno le la su sanna por ello a alchino. cal firio | en aql tpo ferida qal oyredes por q se perdiero & se des|fiziero las sus malas obras q el fazia. ca sele çerro | la boca que no podie fablar. Et fue todo pso & des|judgado dela emfermedat q llama paralisi q faze | tremer todo el cuerpo de aql a qien toma. Et de gisa [fol. 115r-b] perdio la palabra que dalli adelante nuca pudo fablar | njn mandar njguna cosa de ordenamjeto de su casa. | #9#56#Et murio en aql tpo alchino co gant tormeta |...| x3^00GE5^48^9^57^115rb^Et pues que vio bachido como era | muerto alchino. basteçio bien qantas fortalezas tenje | en judea & fues paral Rey. Et finco judea en paz & sin | toda ctienda por dos anos. |...| x3^00GE5^48^9^58^115rb^Senor jonathas & los suyos estan | mucho esforçados & regnan. & esto tu perdida es & des|precio de ti. mas danos a bachido que vaya connusco | & q los guerree & los pnda & los mate todo & los desrraygue | dela tierra. Et a este daremos nos consseio como se fa|ga qal te diremos si embiares a bachido. & fuere adesora | ante q se apciban. puedes los todo pnder vna noche. & | desi faz dellos lo q qisieres. x3^00GE5^48^9^59^115rb^Et fueron lo & | dixiero lo al Rey. x3^00GE5^48^9^60^115rb^El Rey embio a bachido | con ellos & veno con muy gant hueste. & embio adelate | sus letras en porjdat a judea & a todos sus amigos. & a los | ql acompanaua ql pisiessen a jonathas. & a los q con el | fallassen. |...| x3^00GE5^48^9^61^115rb^tomo bachido de los mayorales dela trra q eran senors | de caualleros cinqaenta dellos. |...| x3^00GE5^48^9^62^115rb^Et jonathas & simon | & los q eran con ellos saliero & fuero se para la villa | de bethosi con mjedo de bachido. Et era esta villa | en el desierto cercada muy bien de buenos muros | & delas torres & enfortalesciola muy bie de rezio |...| x3^00GE5^48^9^63^115rb^Bachido qando llego & sopo como se alçaran jonathas | & simo con los suyo en aqlla fortaleza. ayunto ayuto | delos judios qantos dela su pte eran. & entre los suyos | & aqllos fiziessen muchedubre sin cueta. x3^00GE5^48^9^64^115rb^Et ueno | & cerco a jonathas & a symon en aqlla villa de bethosi | do se alçaro con los suyos. & combatiero la villa muchs | dias. Et fizo sus algarradas a derredor para qbran|tar la. |...| x3^00GE5^48^9^65^115rb^Et qando vio jonathas q la çerca tanto duraua & po|die aun durar. dexo a su hmano symeon en la çibdat | & q la guardasse & mantenjesse la guerra. |...| salio |...| gant companna | de aqllos |...| x3^00GE5^48^9^66^115rb^& desbarato & mato a adore & a sus | hmanos & a los fijos de phasseron en sus tiendas mis|mas. & a otos muchos. |...| x3^00GE5^48^9^67^115va^[fol. 115v-a] |...| Et pues q esto uio simeo salio dela cibdat & con el | los suyos & pusiero luego fuego a las algarradas. x3^00GE5^48^9^68^115va^& desi | tornaron mano a ferir en la hueste tanto con el de vn ca|bo & jonathas del otro. fiziero y tamana mortandat. & | que maguer q bachido se querie esforçar contra ellos | |...| en vano lo fazie ca nol | pstaua nada. x3^00GE5^48^9^69^115va^Et pues que se vio cercado de los ene|migos a todas partes & conseio non podie y dar fue | muy sanudo & tornos contra los judios ql troxiera allj. | Et touo ql troxieran por engannar le. & mato muchs | dellos. Et despues desto non penssaua ya de al sino | como se podrie partir de aqlla çerca & tornar se a ssu ti|erra sin desonrra dessi. x3^00GE5^48^9^70^115va^Et sopo jonathas como se | qrie bachido leuatar dela çerca & yr se. Et embiol | sus mandaderos q fablassen de meter amjztad ente | ellos por que ouiessen paz & se diessen los de amas pts | los que tenje bachido qando este mandado le llego me|suro enel. |...| x3^00GE5^48^9^71^115va^& dieron se los cap|tiuos qantos tenjen. Et juraro se de amas las ptes | q nuca armas tomassen los vnos contra los otros | njn se buscasse njngu pesar. x3^00GE5^48^9^72^115va^Et tornos bachido para | anthiochia con uoluntad de nunca jamas tornar a ju|dea njn torno |...| jonathas pues que ouo ganado tierra de judea & ga|nada esta franqza a ssu pueblo. x3^00GE5^48^9^73^115va^veno a la çibdat q | dizie machmas & assentauas allj & judgaua el pueb|lo & libraua los pleytos. & pensso delos malo & sin ley | que fuera contra el & contra los q la tenjen. & peno los | de muchas guisas. tomando en ellos sus uengan|ças derechas. & a los otros echo de toda la tierra. | x3^00GE5^48^10^1^115va^{#r De como alexandre ljdio con demetio & lo uençio & | de otras cosas.} | X, ndados cient & sessenta annos | |...| leuantos | alexandre fijo del Rey anthioco epiphans noble por | su nombre |...| & resçibieron en la cibdat |...| & començo y a Regnar. x3^00GE5^48^10^2^115va^Et | el Rey demetrio qando esto sopo |...| & saco muy gant hueste & salio a el por dar le lid. |...| x3^00GE5^48^10^3^115vb^Et embiol el dantes sus letras & sus madaderos ql [fol. 116r-a] amaua & que qrie con el paz & auer amjztad firmada & | salua contra todos los omes del mundo. x3^00GE5^48^10^4^115vb^& q pornje amjstad co alexa|dre & parar se ye con el. & poder le ye uenir gant estoruo | x3^00GE5^48^10^5^115vb^[fol. 115v-b] |...| & ql vernje emjete delos males & delos qbran|tos q el & los suyos aujen fecho en judea & en sus hma|nos & enel & en su pueblo. x3^00GE5^48^10^6^116ra^Et diol podr | que sacasse el su hueste. & mandasse faz armas qantas | qisiesse & q fuesse su companero a bien & a mal & a q qier | q les accaesciesse. Et que tomasse el luego los judi|os q tenje el presos. & en arrehenes los que metie|ra bachido en la torre de ihrlm. x3^00GE5^48^10^7^116ra^Jonathas |...| para ihrlm |...| & mando leer | aqllas cartas |...| delante todo el pueblo |...| & de|lante los que tenjen la torre de syon. x3^00GE5^48^10^8^116ra^& los judios fuy|dozas & los ydoleros qando estas nueuas oyeron deste | poder & desto q fazie el Rey a jonathas fueron muy | espantados. x3^00GE5^48^10^9^116ra^Et tomo jonathas las arrehenes & dio | las luego a cada vnos a sus parientes x3^00GE5^48^10^10^116ra^& finco en ihrl | & fizo y su morada & començo a labrar & a rrenouar la | cibdat. x3^00GE5^48^10^11^116ra^Et mando faz los muros muy fuertes & | çercar el monte syon de piedras qadradas pa gant for|taleza contra sus enemigos. x3^00GE5^48^10^12^116ra^las guardas de demetio | que tenjen las fortalezas q fiziera bachido por judea | qando esto vieron dexaron la tierra & fuxieron x3^00GE5^48^10^13^116ra^& torna|ron se para anthiochia a demetio & fuesse cada vno | a ssu logar. x3^00GE5^48^10^14^116ra^Pero alguos dellos que dexaran la ley | & los mandados de dios fincaron en bethsura ca esta | aujen por resuyo |...| dexaran la ley & delos sus dioses diz q no dexaran | la hueste por ende. x3^00GE5^48^10^15^116ra^Et todo esto oyo aql Rey alixa|dre los prometimjentos que el Rey demetio fiziera a | jonathas & contar le las batallas q este jonathas & s | hmanos fizieran & las lazerias que suffrieran. x3^00GE5^48^10^16^116ra^Et | dixo assi aql Rey alixandre. Si fallaremos nos tal oe | como aql & faz le yemos nro amigo & nro cpanero. | |...| x3^00GE5^48^10^17^116ra^embiol en su carta en ql dixo assi |...| x3^00GE5^48^10^18^116ra^Et Rey demetio a jonathas su h|mano saul x3^00GE5^48^10^19^116ra^oymos dez de ti pieça ha como eras esforça|do de coraçon & fuerte & bueno & fiel & guisado para seer | nro amigo. x3^00GE5^48^10^20^116ra^& las nras cosas q las cates por honestas & | nos guardes amjztad uerdadera. & con estas cartas em|biol vna porpola & vna corona de oro en don. Et ql ro|gaua q como el le onrraua q atal fiziesse el. x3^00GE5^48^10^21^116ra^Tomo | estonçes jonathas aqlla stola sta obpal ql embio el Rey | alixandre & vistiola en el seteno mes del ciento & sese|ta anos |...| en la fiesta de las tien|das |...| & llego estonces muy grant | hueste & muchas armas que auja el mandado faz | x3^00GE5^48^10^22^116ra^& sopo lo demetio & fue muy tiste por ello en su coraçon | |...| [fol. 116r-b] |...| & dixo assi x3^00GE5^48^10^23^116rb^q fiziemos. a|delantos alixandre a tomar el amjstad delos judios pa | su ayuda. x3^00GE5^48^10^24^116rb^Mas embiar el otrossi mjs letas de ruego & | dignjdades & dones que tenga comjgo. x3^00GE5^48^10^25^116rb^Et embiol su | carta a el & al pueblo |...| El | Rey demetio a jonathas & ala gente delos judios salt x3^00GE5^48^10^26^116rb^leo | la ura amjstad por que guardastes la nra amistad & non | conset(e)[j]estes nj creyestes a nros enemigos q uos enssaya|uan njn uos qisiestes llegar a ellos mas guardar la nra | postura. x3^00GE5^48^10^28^116rb^Et rogamos que en esto tengades & seades fi|eles & fuertes por q reçibades de nos atal. x3^00GE5^48^10^29^116rb^Et esto uos | gualardonaremos nos & uos faremos por ende mucho | & uos dexaremos por ello los pechos & la rrenta dela sal | & delas otras cosas q a los Reyes mjs antecessores | donastes & diestes a mj fasta agora. Et dexo uos la coro|na & los terçios dela semjete. x3^00GE5^48^10^30^116rb^& la meytad delos fructos | delos arboles q es dela mj partida del mj derecho. Et | dexo uos lo todo de oy. & daqi adelante non lo coxga njn|guno dela tierra de judea nj delas tres proujncias ql so | encomedadas. La de samaria & la de galilea & la dallende | el jordan. Et esto que sea por siemp jamas. x3^00GE5^48^10^31^116rb^Et damos | a la cibdat de jhrlm que finq sancta & libre & qita con todos | s termjnos & sus decimas & sus pechos que solien dar | fasta oy que suyo sea della daqi adelante. x3^00GE5^48^10^32^116rb^Et parto me | otrossi del poder q he en la torre de ihrlm. & dolo a jona|thas el mayor obpo que ponga en ella qales oms qisiere | q la guarden. x3^00GE5^48^10^33^116rb^Et suelto qantos judios yazien catiuos | por todo mj regno & qito los pechos a todos. Et otro|ssi delos ganados que non den otra renta. x3^00GE5^48^10^34^116rb^Et man|do que todos los dias delas fiestas & los sabbados & las | calendas & los dias que son dados para ello & tres ante | la fiesta & tres despues que todos estos son dos de qita|mjento & de relaxamjeto a todos los judios que en mjo | regno son x3^00GE5^48^10^35^116rb^que njnguno non aya poder de faz njngua | lauor nj de mouer pleyto njn razon con njnguo sobre | njnguna cosa. x3^00GE5^48^10^36^116rb^Et los que qisieren uenir q los esciua | en la hueste del. & sean estos fasta treynta mjll oms & qls | de yo de todas las otras cosas como lo diere a todos los | otros dela mj hueste. x3^00GE5^48^10^37^116rb^Et dellos que sera que ternan | fronteras entressi & sus sennores enel poder del Rey. | Et dellos seran puestos que ueran los pechs del reg|no q por fialdat se ouieron a faz & dellos aura y pincips | Et dellos porne yo sobre la mj hueste. dellos tomare por | guardas de mj cuerpo. Dellos fare cabdiellos en el mj | palacio. & vsaran de sus leyes assi como lo mando el Rey | & trra de judea. x3^00GE5^48^10^38^116rb^Et las tres cibdades de trra de samaria q | son dadas a judea. mando que con ellas anden & con el|las sean contadas. & no obbedezcan a otro poder njnguo | ageno sino al mayor obpo. x3^00GE5^48^10^39^116rb^Et tholomayda & las dos | cibdades que estan de cerca. do las al mayor obpo para | el & para la espensa que oujere mester en el templo. x3^00GE5^48^10^40^116rb^Et | sobresso le dare qnze mill siclos de plata de lo mjo paral | sanctuario para renouar los muros & para los sacifici|os. x3^00GE5^48^10^41^116rb^Et lo que finco que me non dieron dessos mjos de|chos aqllos q me lo auje a dar. & lo q tiene los q las mjs [fol. 116v-a] cogechas recabdaron fasta agora & melo no diero. aun | do lo yo a la obra del stuario & a los cligos. x3^00GE5^48^10^42^116va^Et do uos so|bresto los çico mjll siclos que suelen tomar del teplo | los Reyes por que tengo q estos a los sacerdotes couj|ne que siruan alli. |...| x3^00GE5^48^10^43^116va^Et todo aql q por | los de ihrlm del Rey o por qal qier otra razon & fuxiera al | templo & de dentro del su termjno fuera q njl tomen | en su logar njguna cosa dello que y oujere njl fagan a | el alli njngun mal. mas dexen le yr libre & qanto x3^00GE5^48^10^45^116va^man|do. Otrossi que delas mjs espenssas se faga los mu|ros dela cibdat. |...| x3^00GE5^48^10^46^116va^Quando jonathas & los judios oye|ron estas razonas |...| no lo creyeron njn | las resçibiero ca se membraro de los males q aduxiera | en isrl & de los quebrantos q y fiziera x3^00GE5^48^10^47^116va^& plogoles con | alixandre. por q el les fuera princep & comjeço de pala|bras de paz. Otrossi le enbiaua cada dia ellos sus a|yudas. x3^00GE5^48^10^48^116va^En todo esto ayunto el Rey alixandre su hu|este assoldada |...| Et ueno otrossi demetrio dela su pt | con muy gant hueste & muy gandes poderes |...| x3^00GE5^48^10^49^116va^co|gios con la hueste & fues para la batalla. & lidiaro el & | aql Rey alixandre & fueron uencidos los de alixandre | |...| x3^00GE5^48^10^50^116vb^[fol. 116v-b] |...| Et |...| duro la batalla fasta | q se puso el sol. Et murio demetrio aql dia |...| x3^00GE5^48^10^51^116vb^Et embiol aql | alixandre los mandaderos que casasse con ella. Et | dixol assi por sus cartas ql embio saber esta razon. x3^00GE5^48^10^52^116vb^yo | he ganado mj Regno & el entrado & so ya enel en la si|ella de mjs padres & he ende el senorjo. Pues qbrate | a demetio & heredol. x3^00GE5^48^10^53^116vb^Et pues q so yo agora en el poder | & el la tenencia delo q el Rey demetio era x3^00GE5^48^10^54^116vb^& qria ponr | mj amjstad contigo. |...| & embio te | pedir su fija & damela por mugr & dar le he yo donas | assaz de que tu seas pagado. x3^00GE5^48^10^55^116vb^|...| ptho|lomeo |...| & embiol sus cartas en ql | dixo assi. Bendicto sea el dia en que tu tornes a | tierra de tus padres & la ganeste en la siella dellos. | x3^00GE5^48^10^56^116vb^|...| Saldras tu a mj a ptholomayda & ueer nos hemos | & del casamjento de mj fija cleopatra que me embies|te dez fare yo y todo qanto fuere gisado. x3^00GE5^48^10^57^116vb^Et tomo | ptholomeo a cleopatra su fija & fues para ptholomay|da con ella saber esta. Et fue esto a cient & sessen|ta & dos annos |...| x3^00GE5^48^10^58^116vb^& salio alli alixa|dre a el. Et diol ptholomeo aqlla su fija cleopatra | por mugr. Et fizieron y luego en ptholomayda s | bodas con gandes alegrias & grandes maraujllas & | grant gloria como Reyes |...| x3^00GE5^48^10^59^116vb^Estando en las bodas embio este Rey alixan|dre a jonathas que saliesse a el. x3^00GE5^48^10^60^116vb^Et jonathas salio | muy bien guisado & fue a el a ptholomayda. & fallo | y aqllos dos Reyes philamator & alixandre. & psen|toles de su oro & de su plata & otas cosas muy pçiadas [fol. 117r-a] muchas . Et fuero ellos amos muy bie pagados dl | & onrrauan le mucho. x3^00GE5^48^10^61^117ra^& ayuntaron se ally de los de is|rahel oms malos & danosos & sin ley & començaron | a dez a alixandre muchos males de jonathas & ame|nazar le qanto podien. mas el Rey non los qiso oyr nj | torno y cabesça. x3^00GE5^48^10^62^117ra^mas mando a jonathas los vestidos | q traye & vistiol de porpola |...| & fi|zol seer consigo en su estrado. x3^00GE5^48^10^63^117ra^Desi dixo a los pincipes | qiero onrrar a jonathas q lo meresce. Et mando q | salgades con el yl acompanedes yl guardedes. & an|dat con el por medio dela cibdat. Et ande el pgono | pgonando ante uos que njnguno non sea osado de | mouer njngun plito contra jonathas nj buscar le pe|sar nj enoio por njguna razon que sea. x3^00GE5^48^10^64^117ra^Los pincipes | fizieron como el Rey les mando. Et los que mez|clauan a jonathas andauan por qbrantar le qandol | vieron traher en tal glia & uestido de porpola & puesto | en tanta onrra como el Rey le mandaua faz oujero | mjedo. Et los mezcladores & todos los otos ememj|gos de jonathas fuxieron temjendo q les uernje por | ello algun mal grande. x3^00GE5^48^10^65^117ra^|...| Et amol tanto q entre los | pincipes sus amigos le fizo esciuir & pusol por cabdi|ello & por pincipe de su senorjo. x3^00GE5^48^10^66^117ra^Et tornos jonathas | a isrl en paz & en salt con alegria & con gant onrra. | x3^00GE5^48^10^67^117ra^Despues desto andados cient & sessenta & cico anos | |...| Meror demetio fijo de deme|trio |...| en tierra de creta |...| veno coqrir | el Regno de su padre. |...| x3^00GE5^48^10^68^117rb^[fol. 117r-b] |...| Et | oyo |...| el Rey alixandre |...| Et me|ror demetio |...| x3^00GE5^48^10^69^117rb^|...| tomo vno delos | pincipes de su parte que llamaua appollonjo. & era ade|lantado de siria celes |...| & fizol cab|diello de su hueste. Et fue este appollonjo a jomma por | cometer luego a jonathas. |...| x3^00GE5^48^10^70^117rb^|...| q dixo aun assi. tu so|lo nos contrallas & te alças entre todos los otos de nros | senorjos & vsas de tu poder contra nos alçando te nos | en los montes & ascondiendo te y. Et esto por mjo ri|so es & por mj desonrra si assi fue adelante. x3^00GE5^48^10^71^117rb^Mas si tu | en tu poder & en la tu barranganja tu fias |...| decende a nos al camjno & al|li lo deptiremos. ca el poder & la barraganja & el saber | delas batallas yol se. |...| x3^00GE5^48^10^72^117rb^Et demanda & apnde qien | so yo & los que me ayudan. que dizen que te no pueds | tener en pies ante nos. & tus padres dos vezes fuxi|eron ant los mjos en su trra |...| x3^00GE5^48^10^73^117rb^Mas co|mo podries tu estar njn soffrir la mj hueste en campo | o do non ha piedra nj pena nj logar de foyr |...| x3^00GE5^48^10^74^117rb^Jonathas qando oyo estas palabas | de appollonjo fue muy sanudo. & tomo diez mjll oms | & salio de jhrlm. & veno su hmano symo en su ayuda. | x3^00GE5^48^10^75^117rb^Et llegaro con su hueste ala çibdat de jopen. & tenje y | ya apollonjo sus gardas. Et qando llegaron estos çercaro | la cibdat ca les cerraro las puertas de la villa & non los | qisiero coger. x3^00GE5^48^10^76^117rb^po temjeron se luego que al cabo q los ueçrie | jonathas & los destruyrje & abrieron le las puertas. |...| & pisieron la çibdat. x3^00GE5^48^10^77^117rb^Apollonjo pues | que sopo & oyo que presa auje jonathas a jopen. tomo | tres mjll cauallos & ocho mjll peons x3^00GE5^48^10^78^117rb^& fuesse para azco | como q se yua de otra guisa carrera de su uagar |...| x3^00GE5^48^10^79^117rb^& fizo otrossi como q se yua dal|li por que saliesse dalli jonathas. Ca se treuje el en la | gant cauallia que traye. & q si a el saliesse al campo q | no podrie con el. & q uencrie el ca no tenje tatos cauallos. | Jonathas qandol vio salio & cogios empos el fasta en [fol. 117v-a] ozoco segudandol. Et aparto appollonio mjll caua|lleros & mandoles desuiar dela carrera & que se echa|sen en celada. |...| x3^00GE5^48^10^80^117va^Et jonathas sabie comol | echara celada. & ordeno sus azes alli do estaua en | qatro partes de que pudiessen lidiar a todas partes | a que qier q viniesse |...| x3^00GE5^48^10^81^117va^|...| lidiaron los de | appollonjo a todas ptes. & los de jonathas estauan | qdos. Et duro la batalla de manana fasta hora | de viespas. |...| x3^00GE5^48^10^82^117va^dio a simo su her|mano vna ptida dela hueste. & q los cometiesse del | vn cabo & el del otro. & fueron ferir en ellos muy | de rezio. Et |...| se venciero luego los | oms a pie & que fuxieron. x3^00GE5^48^10^83^117va^Et los cauallos |...| & cogieron se a foyr esp|arzidos por todo el campo. |...| fasta en azoco |...| Et aco|gieron se los de appollonjo en la çibdat & metieron se | en vn templo que auje y do seye un su ydolo que lla|mauan bethdigon para emparar se alli. x3^00GE5^48^10^84^117va^Et lle|go jonathas & encendiolos en la cibdat & entro & | puso fuego al templo & quemo a el & a qantos se | metiero y. Et cogios jonathas por las villas de | y aderredor de azoco & qmolas todas & qantos pueb|los y fallo. x3^00GE5^48^10^85^117va^Et entre los del campo & delas carre|ras & de azoco & delos otros pueblos & del templo | fueron los que y murieron fasta ocho mjll |...| x3^00GE5^48^10^86^117va^Et moujo dalli & llegos a escalon | & salieron le a rreçebir delos dela cibdat muy on|rrada mjentre con gant gloria. x3^00GE5^48^10^87^117va^Et tornos jona|thas dalli a jhrlm. co su hueste muy rrica & muy | gandes aueres que auje ganados de sus enemig|os. |...| x3^00GE5^48^10^88^117va^ssi contescio despues desto que sopo alixandre | esto que auje fecho jonathas |...| trabaios sobre la onrra quel | auje fecha de faz le mas. x3^00GE5^48^10^89^117va^Et por mostrar quel | plazie embiol sus dones en psente vna broncha | de oro assi como era costumbre de embiar tal do | a los parientes delos Reyes |...| Et sobre los dones ql embio alixandre. di|ol a mandar la proujcia de acaron con todos sus | tmjnos & con todo su senorjo |...| x3^00GE5^48^11^1^117vb^[fol. 117v-b] |...| Cap:XI Rey de egipto & tomo muy gandes | poderes & gentes muchas como el arena de la mar | en uoz de ayudar al Rey alixandre su yerno. & el | vjnje por leuar del el Regno por engano si pudies|se. |...| x3^00GE5^48^11^2^117vb^& | veno a ssiria como que viniesse ayudar a ssu yer|no. & recibien le por toda la trra cada cibdat muy | onrrada mjet ca lo auje mandado el Rey alixandre | como a ssu suegro. & toda çibdat le onrraua. x3^00GE5^48^11^3^117vb^Phila|mator ponje y sus poderes en las fortalezas & y|uan con el aguardandol & sirujendol de toda la trra. | x3^00GE5^48^11^4^117vb^Et qando llego azoto fallo todo el pueblo muy qre|lloso de jonathas. Et mostraron le el templo & el y|dolo de bathdigon que encediera & como matara mu|chos de la pujçia & las fuessas & los luziellos de los | muertos que mataran & los soterrara conta la car|rera. & como los robara |...| x3^00GE5^48^11^5^117vb^& | dixieron le esto fizo jonathas aqi por ql faga otro tal | en judea. El Rey callos. x3^00GE5^48^11^6^117vb^En todo esto guisos jona|thas muy bien. Et qando sopo q era el Rey philama|tor en aqlla tierra tomo sus dones muchos. & salio | a el para presentargelos. & rescibiero se bien el & | el Rey. & albergaron alli. x3^00GE5^48^11^7^117vb^Et onrro mucho jonathas | al Rey. & fue con el fasta vn rio que llama eleutno | & tornos dallj & venosse para jhrlm. x3^00GE5^48^11^8^117vb^Ptholomeo re|cabdo & gano el senorjo delas cibdades de aqlla trra | & apoderos dellas fasta selencia maritima. Et an|daua cuydando & cobdiciando mal para alixandre | |...| x3^00GE5^48^11^9^117vb^Et embio luego del otra parte sus mandados | a meror demetio & sus cartas en ql dixo. ven & veamos | nos & abengamos nos yo & tu. & pongamos amjstad | & darte por mugr mj fija la que di a alixandre & faz te | he cobrar el Regno de tu padre & Regnar. x3^00GE5^48^11^10^117vb^ca me riep|tam por q gela di. ca me quiso matar. x3^00GE5^48^11^11^117vb^Et maltraxo | ptholomeo a alixandre por q cobdiciara & tomara el regno [fol. 118r-a] ageno |...| x3^00GE5^48^11^12^118ra^Meror demetrio qando es|tas nueuas le llegaron plogol mucho & recibio el | abenencia & la postura dela amjstad & el casamjento | de su fija. & partios ptholomeo & alixandre. & descubie|ron se por enemigos. |...| x3^00GE5^48^11^13^118ra^Estonces ujno ptholomeo a ellos & cogiero | le en la cibdat. & resçibiero le por Rey. Et en los dias | q ptholomeo se abjno a poner corona parijes. vna por | el Regno de egipto donde era Rey |...| x3^00GE5^48^11^14^118ra^En todo esto el Rey alixandre era | en cecilia por que reuellauan los de aqllas trras. x3^00GE5^48^11^15^118ra^& | oyo de aql fecho de ptholomeo. & ueno a ssiria con | gant cauallia |...| Et ptholomeo qando lo | sopo salio a el con meror demetio su yerno mucho apode|rada mjetre & lidiaro muy de rezio & fue uencido ali|xandre x3^00GE5^48^11^16^118ra^& fuxo |...| para arauja & deffender sse alla con los pa|rientes de su padre que eran y donde era el natural | |...| x3^00GE5^48^11^17^118ra^Et dize al Rey | q regnaua estonçes en arauja. Godiel |...| [fol. 118r-b] |...| & alixandre |...| mandol desca|besçar & leuar la cabesca a ptholomeo. |...| x3^00GE5^48^11^18^118rb^mas mu|riosse ptholomeo a terçer dia despues desto. Et a los | que estauan en las fortalezas |...| mataron los los dela hueste de ptholomo. | & de meror demetio. |...| #11#19#regno. meror demetio. |...| andados ciet & sessenta & siete anos |...| x3^00GE5^48^11^20^118rb^Et en aqllos dias que esto contescio ayunto jona|thas gant caualleria de aqllos que eran de judea & fue | combatir el alcaçar de jhrlm |...| Et fizo Jonathas para gue|rrear las muchas algarradas & muchos otros estr|umentos. x3^00GE5^48^11^21^118rb^Et |...| fueron vnos | de aqllos malos judios & sin ley & que qrien mal a | su gente |...| & vinjero al Rey meror demetrio & dixierongelo q|rellandose de jonathas & mezclandol & diziendo del | qanto mal podien. x3^00GE5^48^11^22^118rb^El Rey qando gelo dixieron fue | muy sannudo. & saco gant hueste para yr alla & vino | a ptholomayda. & embio dez a jonathas q se parties|se de aqlla çerca & que fuesse con el en ptholomayda. | x3^00GE5^48^11^23^118rb^Jonathas qando esto oyo si tenja cerrado el alcaçar | mandol cercar mas. Et escogio vna pieça delos os | buenos ancianos de isrl & delos sacerdotes & metios | a peligro de muerte. x3^00GE5^48^11^24^118rb^Et tomo & plata & panos precia|dos & otros dones muchos para presentar al Rey & fus | para el a ptholomayda |...| & | amansol al Rey muy bien despues. x3^00GE5^48^11^25^118rb^Et llegaron y [fol. 118v-a] los malos de su gente ql mezclaua. x3^00GE5^48^11^26^118va^Mas fizo el Rey | contra jonathas como los otros Reyes que fueran ant | que el |...| & pusol | en grant onrra ante todos sus amigos x3^00GE5^48^11^27^118va^& affirmol | el obpado. & todos los otros donadios assi como los te|nje delos Reyes dantes del. Et fizol pincep de sus a|migos x3^00GE5^48^11^28^118va^& no quiso creer a los mezcladores & mas diol | su carta que por toda judea & por las tres prouicias. | Samaria & jopem & galilea diesse trezientos qintales | de renta & non mas. #11#29#& las cartas dizen assi |...| x3^00GE5^48^11^29^118va^|...| fue la carta que dio el Rey demetio a Jonathas | obpo & cabdiello de judea de firmamjeto del obpado & | de sus donadios otros |...| x3^00GE5^48^11^30^118va^El Rey demetio a jona|thas su hmano & a la gente de los judios salut. x3^00GE5^48^11^31^118va^La car|ta q embiamos a uos demas a lason uro hmano em|biamos la a uos de cabo por q la sepades. & dixiemos | le assi en ella. x3^00GE5^48^11^32^118va^El Rey demetrio lo laste su parte salt | x3^00GE5^48^11^33^118va^la gente de los judios nros amigos & que nos gardan | nros derechos como deuje toujemos por gisado & por | derecho de les faz bie & merçed por la bondat q faze | contra uos x3^00GE5^48^11^34^118va^establescemos les & otorgamos les toda | la trra de judea & co ella tres cibdades a femna & lida | & raciata que diero los Reyes que fuero ante nos | en judea que andudiessen co ella con todos s termj|no para todos cligos que siruan el sanctuario por | aqllas cosas que el Rey solie auer dellos cada ano | por los fructos dela trra & delos aruoles x3^00GE5^48^11^35^118va^& de todos diez|mos & delos otos pechos delos Reyes. & este tpo ade|lante glo dexamos & los derechs dela sal & delas coro|nas que uos solien offresçer por debdo. x3^00GE5^48^11^36^118va^& todo glo de|xamos de agora & por todo tpo. & que esto sea firme | & no uenga en dubda & se cupla damo |...| x3^00GE5^48^11^37^118va^Et mandamos vos q lo a|yades a cuydado & q lo guardedes & cuplades les esta car|ta. & dadla a jonathas. Et pongala enel sto monte | en logar sto & onrrado |...| x3^00GE5^48^11^38^118va^|...| de|metrio & jonathas ouiero fecha su abenencia & vio | demetrio toda su trra assessegada en paz solto su hu|este & embiolos a cada vno a su logar. & fuera se ende | la hueste & de los estrannos q troxiera delas yslas de | las gentes. Et menguoles las soldadas a todos. |...| x3^00GE5^48^11^39^118vb^[fol. 118v-b] |...| Et | este truphon que era de parte de alixandre qando vio | la hueste toda contra demetio & qrer le mal. fue | a vno de arauja ql dizie amaciel el que ciaua a anti|oco el fijo de |...| a demandar | gele x3^00GE5^48^11^40^118vb^& conseiar que gele diesse & ql farie regnar | en logar de su padre. & dixol todo el fecho de demetio | como era dado a males costubres. |...| comol aborrescien por la soberiua q | el padre fiziera & la traye del & le qrien mal todos los | de su hueste. |...| Et estudo alli triphon muchs dias coten|diendo q gele diesse. |...| x3^00GE5^48^11^41^118vb^Et | embio jonathas a demetio q los echasse dende a los | q estauan en el alcaçar de ihrlm & a los que tenje | las adelantaças & los castiellos ca aqllos les bus|caua todo mal & como se partiera del toda la hueste | delos suyos & le qrien todos mal. |...| x3^00GE5^48^11^42^118vb^Et embio | dez demetrio a jonathas. Non fare yo a ti & a tu ge|te esto q demandas sola mjetre. Mas alçar te he | a ti & a tu gente & poner uos he en mayor onrra q | agora sodes qando tiepo fuere. x3^00GE5^48^11^43^118vb^Mas agora faras | bien & derecho si me embiares ayuda ca se partio | de mj toda mj hueste. |...| x3^00GE5^48^11^44^118vb^Embiol estonce jonathas tres mjll omes | buenos de armas a anthiochia. Et qando llega|ron al Rey plogol mucho con ellos |...| x3^00GE5^48^11^45^118vb^Et fuero | |...| çient & veyte | mjll oms. & ayuntaron se para matar al Rey. | |...| x3^00GE5^48^11^46^118vb^Et el Rey qando los vio assi leuantados fuxo & | metiosse en su palacio fuerte que auje. |...| los vnos saliero a tomar & pnder | las carreras dela cibdat |...| & começaron gele a combatir |...| x3^00GE5^48^11^47^119ra^[fol. 119r-a] |...| Et Rey viosse en piessa | & llamo alos judios de jonathas. |...| x3^00GE5^48^11^48^119ra^Et mataro aql dia ciet uezes mjll os | & diero fuego a la cibdat & robaro todo qanto fallaron en | ella esse dia & libraro al Rey |...| x3^00GE5^48^11^49^119ra^Et ellos qando vie|ron q los judios aujen ganada la cibdat como qri|en enflaqsçieron en las uoluntades segunt djze | la biblia. & allanaro se al Rey. Et començaron | le a rogar. & dixiero x3^00GE5^48^11^50^119ra^/ danos las diestras por firme|dumbre & ayamos paz. & queden ya los judios de | nos guerrear & auran la cibdat. x3^00GE5^48^11^51^119ra^Et el Rey perdo|nolos estonçe |...| & echaron las | armas que tenjan aqllos que fincaron a vida & fi|zieron paz con el Rey. Et el Rey onrro los judj|os ante todos los de aql regno. Et dioles su | parte delo que en aqlla prea ganaro |...| Et ganaron alli los judios gant nom|bre por todas aqllas tierras. x3^00GE5^48^11^52^119ra^Desi embio los el Rey | a ssu logar. & finco el en el Regno & toda su tierra en | paz. x3^00GE5^48^11^53^119ra^Et maciel a jonathas de qanto oyestes ql pro|metiera ql farie qando tiempo oujesse. Mas mena|zol de lid sino le diesse todos los pechos assi como | los daua a los Reyes de siria q fuero ante q el |...| x3^00GE5^48^11^54^119rb^[fol. 119r-b] |...| Et passada esta cotieda | |...| llego aql triphon a ssiria de arauja con aql | njno anthioco. Et luego q llego a ssiria po que an|thioco era muy njno alçol el Rey & pusol corona & fi|zol Regnar. x3^00GE5^48^11^55^119rb^Los caualleros todos & los otros dela | hueste q desamparara & esparziera demetio qando lo so|pieron fueron se para anthioco. |...| Et vino de la ota | parte demetrio co los que pudo auer & lidiaro & uen|cio anthioco el njno. & fuxo demetio. x3^00GE5^48^11^56^119rb^Et tomo tiphon | los helephantes de demetio & ganaron a anthiochia. | |...| x3^00GE5^48^11^57^119rb^Anthioco el njno luego que esta batalla ouo ueçido. | embio sus mandaderos a jonathas & su cartas en q | dixo |...| te otorgo yo | el obpado q lo tu ayas como lo ouiste fasta agora. & | las qatro proujnçias que fuera dadas a judea |...| x3^00GE5^48^11^58^119rb^|...| ql embio vasos de oro |...| & vna broncha de oro |...| Et diol poder de beuer | en oro & vestir porpola. |...| x3^00GE5^48^11^59^119rb^Et fizo a ssymon su hmano de jonathas cabdiel|lo de toda su cauallia que auje delos termjnos de thy|ro fasta egipto. |...| x3^00GE5^48^11^60^119rb^Salio jonathas luego & andido | por las çibdades de allende el jordan. & rescibiele mu|cho onrrada mjet & no se tardaro poco nj mucho de | dar le las ayudas q les pidie. Et ueno a escalona & res|cibiero le muy bien con grandes alegias & muchos pse|tes. |...| x3^00GE5^48^11^61^119va^[fol. 119v-a] |...| Et desi ujno a Agaza cuydado | q la tornaria luego a Anthioco |...| nol qisieron rescebir & | que sele encerraron en la cibdat. Et cercoles jonathas | en la cibdat & dio fuego a qanto estaua aderredor della |...| x3^00GE5^48^11^62^119va^Et abinjeron se co | jonathas. & pusieron su amjstad con el. & pmetiero le s | ayudas. Et ouieron le a dar por pleytesia sus fijos en | arrehenes. Et tomolos jonathas & embiolos a jhrlm. | |...| Jonathas pues que esto ouo librado corrio | toda la pujcia fasta damasco. x3^00GE5^48^11^63^119va^En todo esto passaron | los principes de demetio a codes |...| & oyeran como era y venjdo jonathas con muy gant co|pana |...| & que toldrjen a jonathas el fech | del Regno. x3^00GE5^48^11^64^119va^Jonathas qando sopo esto. dexo a symon | su hmano por cabdiello delos de judea. & fue el a ellos | x3^00GE5^48^11^65^119va^Et ayunto luego symo muy grant hueste dela tra. Et | fue & çerco a bethsura de judea q era logar muy fuerte | & tenjenla las guardas de demetio. Et pues q viero | estos q estauan y por guardas de demetrio |...| ouiero mjedo q la pnde|rie & matarien a ellos. x3^00GE5^48^11^66^119va^embiaron a simo pletesia q les | dexasse yr en paz. & ql darie la çibdat. Symo fizo. Et | ellos dexaron la villa & tomola el & puso sus gardas y. | x3^00GE5^48^11^67^119va^Jonathas & su hueste salieron de galilea. & llegaron | se en todo esto al lago de genesareth. & poso alli esse dia | Et el otro dia ante que amanesçiesse vino al campo | de assor x3^00GE5^48^11^68^119va^no sabiendo como yazje alli la huestes de | sus enem[i]gos. Los cabdiellos de demetio sopieron | de ante dia |...| Et fincaron ellos en el campo con los caual|leros escogidos & echaro les los otros ençeladas por | los montes. |...| x3^00GE5^48^11^69^119va^Et estando el en esto saliero les en las espaldas los [fol. 119v-b] de demetio q yazien en las çeladas |...| lidiaron x3^00GE5^48^11^70^119vb^& que de la lid fuxiero. Et dexaron | todos a jonathas desamparado q non finco con el njnguo | sino matathias fijo de absolomj & judas fijo de calphi | que eran cabdiellos de toda la hueste. |...| x3^00GE5^48^11^71^119vb^Jonathas qando lo vio rompios todo & pu|so la cabesça en trra & fizo su oraçion |...| x3^00GE5^48^11^72^119vb^Et las feridas fueron tatas & tan fuertes & ta cruels | que se ouyeron a arrancar la parte de demetio & fuxie|ron. x3^00GE5^48^11^73^119vb^Et los suyos de jonathas & de aqllos dos cabdi|ellos que con el fincaron qando vieron a los de demetio | en arrancada & fuyen. Ayuntaron se dende adelante | todos los que estauan fuydos & esparzidos & tornaro | se a jonathas. Et fue jonathas empos los enemjgos | fasta en cades. x3^00GE5^48^11^74^119vb^& mato y tres mjll de s enemjgos. Et | desi tornos a jhrlm |...| x3^00GE5^48^12^1^119vb^{#r De como Jonathas & todo el pue|blo delos judios embiaron sus cartas a Roma & a | los espartanos.} | onathas qando vio q sele fa|zien / | todas las cosas segunt el qrie |...| Et embio sus mandaderos a Roma a rrenouar | & affirmar con ellos el amjztad |...| x3^00GE5^48^12^2^119vb^& con los dela trra de es|parton. |...| embio | Jonathas otras tales cartas como estas a otros lo|gares otrossi sobresta razon. x3^00GE5^48^12^3^119vb^Et los mandados | fueron a la corte de Roma. & dixieron les assi. Jo|nathas el mayor obpo dela gente delos judios nos | embiaron a uos que renouemos el amjztad & la co|panja que fue puesta entre uos & nos tpo ha |...| x3^00GE5^48^12^4^119vb^& diero les sus | cartas para todos los Reyes de asya |...| & se tornassen sin contrallo & en paz a | ssu trra. x3^00GE5^48^12^5^119vb^Et la mana de las letras q jonathas & los | judios embiaron a los espartanos fue esta segunt | cuenta la biblia & josepho & maestre pedro. x3^00GE5^48^12^6^119vb^Jonathas | obpo de judea & los mayores de la gente & los sacdots | & el otro pueblo & toda su corte de sus judios a los espar|tanos sus hmanos salt |...| x3^00GE5^48^12^7^119vb^Tiempo ya q dario uro Rey q reg|naua sobre vos q nos embio sus cartas a nro obpo [fol. 120r-a] Onias & a nos como eramos todos |...| parientes & nos membrassemos unos de o|tros |...| x3^00GE5^48^12^8^120ra^% Et | rescibio Onias mucho onrrada mjentre al q tra|xo este mandado & a las cartas que aduxo que | fablaua de nra compana & dela nra amiztad. x3^00GE5^48^12^9^120ra^Et | agora non auiamos nos mester de embiar dez | esto. % Ca nros priuilegios & nros stos libros aue|mos en q lo tenemos scripto. pero mas quisiemos | & lo touiemos por meior de fazer uos ende mem|brados por que se renueue & affirme la hmand|at que pusieron los nros que fueron ante q nos | & nos non enagenemos couusco njn nos parta|mos unos de otros. |...| x3^00GE5^48^12^10^120ra^Ca muchos tiempos ha pa|ssados que uos embiastes a nos sobresto uros ma|daderos & uras cartas. x3^00GE5^48^12^11^120ra^Et nos siempre nos mem|bramos de uos en nras fiestas & en nros sacificios | q fazemos. & rogamos a dios por uos como con|uiene a rogar por parientes. x3^00GE5^48^12^12^120ra^& somos alegres de | uro bien & de ura onrra. x3^00GE5^48^12^13^120ra^% Et muchas tribulacio|nes nos uinieron a nos & muchas batallas nos | acrescieron. Et guerrearon nos los Reyes nros | uezinos. x3^00GE5^48^12^14^120ra^mas non nos qxamos por ende. nj a nos | nj a los otros con qien auemos compania & amiz|tad q nos ayudassedes en las batallas por no uos | faz enoio. x3^00GE5^48^12^15^120ra^Ca toda uia nos ayudo dios & libronos | de nros enemjgos & qbrantamos los. x3^00GE5^48^12^16^120ra^% Et escogi|emos a Anamenjo fijo de anthioco. & a anthipa|tro fijo de Sison. & embiamos los a los Romanos | a renouar con ellos nra amjztad & nra copanja | q era de antigo. x3^00GE5^48^12^17^120ra^& mandamos les viniessen a uos | a su tornada & que uos saludassen por nos & uos | diessen estas nras cartas otrossi del renouamjeto | & nro paretesco. x3^00GE5^48^12^18^120ra^% Et agora faredes bie en respon|der nos a ello |...| x3^00GE5^48^12^19^120ra^% El Rey delos espar|tiacos embio otrossi sus letras a jonathas en q dix | assi. #12#20#% Onjas a jonathas el grant obpo. salut. x3^00GE5^48^12^21^120ra^% fa|llamo esciptos delos espartiacos & delos judios q | son parientes. ca ujenen todos de lignaje de abra|ham. x3^00GE5^48^12^22^120ra^% Et agora pues q lo sabemos. tenemos q | fazedes bien de embiar nos uras letras & faz nos | saber de ura paz & de ura salut. x3^00GE5^48^12^23^120ra^Et nos embiam|os uos nras letras. q los nros ganados & las nras | heredades uras son & las uras nras. & assi nos lo | embiamos dez por los mandaderos. |...| x3^00GE5^48^12^24^120rb^[fol. 120r-b] |...| Los pincipes de demetio por q fuero | uencidos la otra uez qando se tomaro con jonathas | como dixiemos qisieron cobrar & tomaron mayor | mayor hueste & muy mayores poderes q la otra uez | & vinjero por lidiar con jonathas. x3^00GE5^48^12^25^120rb^Et jonathas | salio de ihrlm. & vino a ellos a tierra de amathich | q non espero nj qiso q a ssu tierra llegassen nj les dio | esse uagar que entrassen en ella. |...| x3^00GE5^48^12^26^120rb^Et em|bio luego mesuradores que mesurassen la hueste de | aqllos cabdiellos & sopiessen alguas nueuas de lo q | qrien faz. |...| que aqllos cab|diellos de demetrio aujen de uenir de noche sobre el. | x3^00GE5^48^12^27^120rb^Et dio estonces jonathas sus guardas que ronda|ssen la hueste toda la noche comencandolo luego q | el sol se pusiesse. & mando a los otros uelar & estar | armados como lidiassen & aun de noche si mester | fuesse. & estudiessen fuertes |...| x3^00GE5^48^12^28^120rb^Et sopieron aqllos cabdiellos como estaua jonathas | guisado para lidiar & tomaro grant mjedo dello |...| Et |...| [fol. 120v-a] |...| encendieron | muchas foguera por toda la hueste |...| x3^00GE5^48^12^29^120va^Et esto non sopieron nj entendieron jona|thas njn los suyos fasta en la mannana por las lu|bres grandes delas fogueras que ueyen arder cuy|dauan que estaua ellos y. x3^00GE5^48^12^30^120va^Jonathas salio gant ma|nnana para yr a ellos & cometer los |...| & echo | empos ellos mas no los pudo alcançar. ca era ya pas|sados el Rio eluchero x3^00GE5^48^12^31^120va^& tornos & fue sse a una gente de | arauia que dizie los zabadeos & guerreolos mucho | & corriolos & robo qanto les fallo x3^00GE5^48^12^32^120va^& priso muchos del|los q trexo catiuos. Et ujno dende a damasco & an|dido toda essa tierra. |...| x3^00GE5^48^12^33^120va^|...| salio symo | su hmano de jonathas & andudo |...| fasta que ujno a eschalona & rehizo todos | los castiellos |...| vino ala çibdat de jopem. x3^00GE5^48^12^34^120va^Et oyera como los | desta çibdat qrien tener con demetio & ayudar le & pi|sola. & puso y muchas guardas de su mano q la gua|rdassen |...| x3^00GE5^48^12^35^120va^|...| Jonathas & | simo tornaron se para ihrlm. & mandaron q se ayun|tasse todo el pueblo & vinjessen al teplo. & fablaro allj | co los ancianos & co los mayorales x3^00GE5^48^12^36^120va^como rehiziesse | los muros de ihrlm por do era derribados & las tor|res & alçar lo todo mas & faz una gant alteza del al|caçar de syon & la cibdat por q ouiesse deptimjento | entrellos. & venciesse el alteza del alcaçar a la çibdat | de gisa que otro alcaçar nj otra cibdat no ouiesse | en toda la tierra que a este se pudiesse apareiar. Et | q njn uendiessen nj comprassen alli njguna cosa | x3^00GE5^48^12^37^120va^Et ayuntaro para rehaz la cibdat & cayero los mu|ros q eran sobre la torriente dela parte donde nascie | el sol. & refizo el muro dessa pte vno q llamaua ca|phaclan segut cueta la biblia. x3^00GE5^48^12^38^120va^Et symo fizo de pte | de diader & sephela con el. & afortalescio toda la cibd|at de aqlla parte & pusol puertas & cerraias |...| x3^00GE5^48^12^39^120vb^[fol. 120v-b] |...| Et pues q sopo | triphon |...| como ganasse el Reg|no de asia & matasse a anthioco & tomasse corona de | Rey. Mas temjesse de Jonathas |...| x3^00GE5^48^12^40^120vb^que por auetura non gelo consintie | mas q gelo uedarie por lid & andaua buscando co|mol pudiesse pnder & matar le por enganno |...| x3^00GE5^48^12^41^120vb^& salio | Jonathas a el co qarenta uezes mill oms de armas | escogidos para batalla. Et ujno otrossi a bethsan | x3^00GE5^48^12^42^120vb^& viol triphon como ujnie con grant hueste & gisado | para lidiar. & echol las manos enel & ouo gant mje|do x3^00GE5^48^12^43^120vb^& rescibiol con la mayor onrra que el pudo |...| Et mando a todos | sus amjgos & a ssus cabdiellos & a su hueste q obbed|esciessen a jonathas & fiziessen su mandado. bien co|mo por el mismo. x3^00GE5^48^12^44^120vb^Et dixo a jonathas |...| por | q feziste lazrar a este tu pueblo qando no auedes ba|talla. |...| x3^00GE5^48^12^45^120vb^Mas embialos a | cada vnos a ssus logares. ca non as por q tener los | aqi sino pocos q escoias q finqn cotigo & te garden & va|yamos para tholomayda & dar te he yo la çibdat [fol. 121r-a] & las otras fortalezas dela trra & vsa de todos los adela|tados & ueedores delos plitos & yr me he yo. Ca por esto | vin aqui. |...| x3^00GE5^48^12^46^121ra^|...| creyol q anda|ua con verdat & que glo dizie de bue talante. & em|bio su hueste comol dixiera triphon. x3^00GE5^48^12^47^121ra^sino tres mjll | q touo consigo. Et aun destos embio los dos mjll | a galilea & los mjll fincaro con el. |...| x3^00GE5^48^12^48^121ra^Et pues q touo tri|phon a jonathas en la cibdat. cerraron los de tholo|mayda las puertas como los castigara triphon & pi|sieron a jonathas biuo & a qantos con el fueron & meti|eron los todos a espada sino a jonathas. x3^00GE5^48^12^49^121ra^Et embio | luego triphon a galilea la grant empos su hueste q | matassen a aqllos dos mjll companneros de jonath|as q el embiara alla. x3^00GE5^48^12^50^121ra^Et ellos sopieron lo como | era preso jonathas & muertos los que el fincaro. & ar|maron se & fuero se dela puincia antes que llegas|sen los que embiara triphon |...| x3^00GE5^48^12^51^121ra^viero como las almas tenjen por toda | su riqza qanta ellos aujan. & q no aurie y al sino li|diar & uencer o morir por buenos. & dexaro los & tor|naron su carrera. x3^00GE5^48^12^52^121ra^& tornaro se todos los de jonath|as en paz & en salt a ssu trra sino que tornauan sin | senor. Et deq fueron en su logar llamaro & fizie|ron muy gant duelo por jonathas. Et toda isrl llo|ro & fizo duelo. x3^00GE5^48^12^53^121ra^& buscaron logar las gentes de ade|rredor sus uezinos como los qbrantassen. dixiero | x3^00GE5^48^12^54^121ra^faz lo podemos. ca no an pincep njn cabdiello co q | se defiendan & guerreemos los & destruyamos los | & amatemos el su nombre que es gande entre los | otros oms. |...| x3^00GE5^48^13^1^121ra^Et oyera ya simo |...| co|mo tenje tiphon ayutada muy gant hueste para ue|nir sobre judea & qbrantarla & conqrir la. x3^00GE5^48^13^2^121ra^& ayunto | todo el pueblo en el templo a conceio. x3^00GE5^48^13^3^121ra^& dixoles assi. | Vos sabedes qantas & qant gandes batallas yo & mjs h|manos & casa de mj padre fiziemos por las leyes & por | las cosas uras stas & las angosturas qales nos viera | os. |...| x3^00GE5^48^13^4^121rb^[fol. 121r-b] |...| & por es|to murieron todos mjs hmanos & por isrl & finco yo so|lo. x3^00GE5^48^13^5^121rb^Et quiero agora faz como mj padre & mjs hma|nos de non pdonar a mj alma dela no poner por la ley | & por uos en todos tpos de peligro. ca non so yo meior | q mjs hmanos |...| x3^00GE5^48^13^6^121rb^|...| uegare mj gente & las uras satida|des & uros fijos & uras mugrs. ca todas las otras ge|tes son leuantadas contra nos por nos quebrantar | & nos destruir como a enemigos. x3^00GE5^48^13^7^121rb^Pues q les dixo | estas razones & otras muchas con q los esforço |...| x3^00GE5^48^13^8^121rb^& respo|dieron le assi a gandes bozes |...| & dixiero tu eres nro cabdie|lo en logar de judas & de jonathas tus hmanos. x3^00GE5^48^13^9^121rb^& la | nra batalla tu la lidia & obbedescer te hemos. Et to|das qantas cosas nos dixieres & mandares todas las | nos faremos. x3^00GE5^48^13^10^121rb^Et ayunto el luego todos los q era | de armas & para en lid. & apssuros de acabar los | muros de ihrlm. & basteciola bien de altas torres | & delo al que fue mester. x3^00GE5^48^13^11^121rb^Et |...| embio a jonathan fijo de absolomj | que era su amigo con sus caualleros a jopem. & man|dol que echasse dende los que morauan y. |...| x3^00GE5^48^13^12^121rb^Et moujo tripho | de tholomayda con muy grant hueste para uenir so|bre tierra de judea & traye con el a jonathas pso & agar|dado. x3^00GE5^48^13^13^121rb^& sopolo & symon & salio a el ctra la cibdat de ador | |...| x3^00GE5^48^13^14^121rb^Et pues q sopo tri|phon q simo era alçado por cabdiello en logar de jona|thas su hmano |...| Et embiol luego sus manda|deros x3^00GE5^48^13^15^121rb^a dez le. por la plata que tu hmano jonathas | deuie en la razon del Rey lo retoujemos nos. x3^00GE5^48^13^16^121rb^Mas | embia nos tu agora cient qintales de plata & los | fijos de jonathas por arrehenes que qandol dexare|mos q non fuya de nos & dexar le hemos. x3^00GE5^48^13^17^121rb^Symo | qando estas palabras oyo entendio que con engan|no andaua triphon. & dixolo al pueblo. po mandol | dar el auer & los njnos por q non se leuantasse el | pueblo contra el & dixiessen x3^00GE5^48^13^18^121rb^que por amor de seer | el cabdiello & obpo & mayoral non qrie qitar al hma|no & njl qisiessen mal por ello & que por esto se pdie | alla. |...| x3^00GE5^48^13^19^121rb^Po q ouo el auer & | los njnos. no qiso dexar a jonathas. x3^00GE5^48^13^20^121rb^Et ujno des|pues a la tierra por qbrantar la. & cercaron la por la | carrera que ua a Ador. |...| Et symo & su hueste yua en | pos el poro qier que yua. x3^00GE5^48^13^21^121rb^Et los que estaua en la | torre de syon embiaron a triphon sus mandaderos | que vinjesse por el desierto |...| & q les embiasse que comjessen. x3^00GE5^48^13^22^121rb^Triphon pues ql [fol. 121v-a] llego este mandado guiso toda su cauallia para ue|nir de noche. mas cayo aqlla noche njeue muy gan|de fiera guisa & non vino triphon a galadithin |...| x3^00GE5^48^13^23^121va^llegandosse a bascana mato alli | a jonathas & a ssu fijo |...| x3^00GE5^48^13^24^121va^|...| & tor|nos dalli para su tierra |...| x3^00GE5^48^13^25^121va^Et embio | luego simon. & tomaron los huessos de jonathas | & leuaron los & soterraron los en la cibdat de mo|din con sus padres. x3^00GE5^48^13^26^121va^Et lanjeron le & fizieron | gant duelo por el por toda isrl. & lloraron por el mu|chos dias. x3^00GE5^48^13^27^121va^Et fizo simo sobre los luziellos de sus | padres & de sus hmanos. vna obra alta de vista de | piedra polida delante & detras x3^00GE5^48^13^28^121va^& puso y pilares |...| por siete parietes suyos que yazien alli |...| en la sepultura | de jonathas & delos otros tres sus hmanos & del | padre & dela madre. x3^00GE5^48^13^29^121va^|...| puso y las | armas. & çerca las armas naues pintadas de gisa | q las viessen los oms que andudiessen naueando | por la mar. |...| x3^00GE5^48^13^31^121va^uesse triphon para an|thiochia |...| / | como oyestes. Et yendo co anthio|co el njno por vna carrera matol por engano |...| x3^00GE5^48^13^32^121va^Et | regno en su logar. & tomo la corona del Reynado | de asia. |...| aduxo mucha pestilencia en la tierra & fizo grant | mortandat en la gente |...| x3^00GE5^48^13^33^121va^Et puso simeon sus adelantados por | judea & bastecio las fortalezas de gandes muros & | de altas torres & de puertas & berroios & de condu|chos. x3^00GE5^48^13^34^121va^& escogio sus mandaderos & embiolos al Rey | demetio co sus dones que soltasse de los pechos a la | tierra. Ca los fechos de tiphon todos fuera de Ro|bo. x3^00GE5^48^13^35^121va^Demetio desque q rescibio los mandaderos de | simo plogol mucho con ellos & embiol su carta. | x3^00GE5^48^13^36^121va^Et Rey demetio a symeo el muy alto obpo & amigo [fol. 121v-b] de los Reyes. & a los vieios & ala otra gente delos judios | salut. x3^00GE5^48^13^37^121vb^Rescibiemos la corona de (cor)oro & el sartal que | nos embiastes. & somos apareiados para auer paz | & amor couusco. & embiamos nras cartas a los adel|antados del Rey que uos no pidan lo que uos dexam|os. x3^00GE5^48^13^38^121vb^Que lo q nos uos establescemos de lo nro sea | uro. & las fortalezas que uos fazedas sea uras. x3^00GE5^48^13^39^121vb^Et | perdonamos vos todos los yerros en q nos cayestes | fasta oy. & la corona que uos aujades a dar por fuero | & que qier al q auiamos a auer de ihrlm por pecho q | los soltamos. x3^00GE5^48^13^40^121vb^Et si alguos de uos ay que sean gisa|dos para esciuir entre los nros que sean y esciptos. | Et aya paz sana firme & buena entre nos & uos. | x3^00GE5^48^13^41^121vb^Daqui adelante tolliero dessi los de isrl |...| la pmia de | los gentiles. Et fue esto andados ciento & seteta | anos |...| x3^00GE5^48^13^42^121vb^Et dalli a|delante començo el pueblo delos judios a esciuir en | tablas & en gestos publicos las connoscencias de | los tiempos desta gisa en el pimo ano de symeo el al|to obpo grant cabdiello & princep de los judios. | x3^00GE5^48^13^43^121vb^En aqllos dias tomo simeo su hueste & fue a la cib|dat de gazara & çercola & fizo sus algarradas & sus | estrumetos para guerrearla & qbranto vna torre | & pisola. x3^00GE5^48^13^44^121vb^Et los que dende salieron pararon se entel | algarrada & la cibdat & mouios toda la villa. x3^00GE5^48^13^45^121vb^Et | los que estaua de dentro salieron con sus mugieres | & sus fijos sobrel muro todos rotos. Et llamaro | todos a altas bozes a ssimo demandandol pletesia | de paz. x3^00GE5^48^13^46^121vb^& dixieronle. no fagas tu segut las nras | maldades mas segut las tus misicordias & suir | te hemos. x3^00GE5^48^13^47^121vb^Simio ouo piadat dellos & dexo de grre|arlos. & puso co ellos amjstad. pero echolos dela | cibdat. & alimpiola delos ydolos. las casas en que | estauan & destruyo los ydolos. Et entro el estoces | en la cibdat con hymnos & con lloros gandes bendizi|endo a dios. x3^00GE5^48^13^48^121vb^Et echo ende despues toda la suziedat. | & puso y oms buenos que guardassen la ley & la | mantouiessen & basteciola & fizo la morada para | si. x3^00GE5^48^13^49^121vb^Et a los que estaua en la tore de ihrlm cercolos | otrossi & tenjelos arreqxados de gisa q nj podrian en|trar vno nj salir otro para andar por la tierra njn | uender nj comprar njguna cosa. Et aqxaualos | fambre tanto que diz la biblia que muchos mu|rieron y della. x3^00GE5^48^13^50^121vb^Et ouiero a mouer pleytesia co | symo q les diesse treguas & firmassen sus pazes en | vno & symo fizolo. mas ql dexassen la torre. Et | ellos dieron gela & alimpiaran la de qantos ensuzi|amjetos fazien y antes aqllos. x3^00GE5^48^13^51^121vb^Et entrola symo | alabando al nro senor dios. co muy gant alabança | con Ramos de palmas cantado y sus hymnos & sus | cantigas con citholas & co esqiletas & con psalterios | diziendo como qbrantado era el gant enemigo de is|rahel. |...| Et fue | esto veynte & tres dias andados del segudo mes enl | ano de çiento & sessenta & vno |...| x3^00GE5^48^13^52^121vb^Et puso symo como cada ano fiziessen la fi|esta de aqllos dias como aql ano con Ramos de pal|mas & con muy gandes alegias. x3^00GE5^48^13^53^121vb^Et bastecio el mo|te del templo que era çerca el alcaçar assi como cueta [fol. 122r-a] la biblia. & moro y el & los q y eran con el |...| x3^00GE5^48^13^54^122ra^En | todo esto auja vn fijo symon q llamaua johan. vio | ya el padre como era ya este ome rezio & bueno de | armas. & fizol cabdiello de toda su cauallia & de todas | fortalezas so si. Et |...| diol a gaza en q morasse |...| x3^00GE5^48^14^1^122rb^[fol. 122r-b] |...| {#r De como los judios bastes|cieron sus cibdades & fizieron sus posturas entressi.} | ndados ciento & setenta & dos annos ayunto el Rey | demetrio sus poderes & fue a media a demandar a|yudas por guerrear a triphon. x3^00GE5^48^14^2^122rb^Et oyolo assacido Rey | de pssia & de media. como entro demetrio en [su] tierra. Et | embio vno de sus piuados ql pisiesse bjuo & gelo aduxiesse. | x3^00GE5^48^14^3^122rb^Et fue aql pincipe & firio en la hueste de demetio & prj|sol & aduxol a assacido & assacido mandol guardar bien | x3^00GE5^48^14^4^122rb^& estido en paz tierra de judea en todos los dias de simo. | Et busco symon pro & bien a ssu gente. & plogo much | al pueblo con el su poder & con la su bien andança en to|dos sus dias. x3^00GE5^48^14^5^122rb^Et tomo a jopem por puerto con todo su | poder. & fizo por y entrada alas yslas de la mar. x3^00GE5^48^14^6^122rb^& ensa|cho los termjnos de su gente & mantouo la trra. x3^00GE5^48^14^7^122rb^Et | ayunto muchos catiuos & fue sennor de gazara & de bet|sura & del alcaçar. Et alimpio delas suziedades. & no | auje y qil contrallar. x3^00GE5^48^14^8^122rb^& cada vno labraua su tierra en | paz & se siruje della. Et daua tierra de juda sus fruc|tos & los aruoles los suyos. x3^00GE5^48^14^9^122rb^Et seyen todos los vieios | en las plaças & fablauan delos bienes dela tierra. & | vistiense los mancebos de glia de estolas de batalla. x3^00GE5^48^14^10^122rb^& | daua viandas a las cibdades. & establesciolas q fuesse | como uasos de guarnjmjento de fortaleza fasta q | fue nombrado el nombre dela su glia fasta en cabo | dela tierra. x3^00GE5^48^14^11^122rb^fizo paz en la tierra. & alegros ihrlm de | gant alegria. x3^00GE5^48^14^12^122rb^& souo cada vno so vid & so su figura. & | no auje y qien los espantasse. x3^00GE5^48^14^13^122rb^fallescio en la tierra | qien los guerreassen. qbrantados fuero los Reyes | delos gentiles en los dias de symo. x3^00GE5^48^14^14^122rb^& esforço a todos | los flacos de su pueblo. & demandol ley. & puso en gant | pcio las cosas stas. x3^00GE5^48^14^15^122rb^& amuchiguo los stos uasos delas | stas cosas & del stuario. x3^00GE5^48^14^16^122rb^En todo esto sopiero en Ro|ma & en esparto como era muerto Jonathas. & fuero | muy tristes por ello. x3^00GE5^48^14^17^122rb^Mas pues que oyeron q simo | su hmano era fecho obpo en su logar q el auje la trra | & las cibdades della. x3^00GE5^48^14^19^122rb^embiaron le sus cartas en ta|blas de cobre por q renouassen sus amjstades & su co|pannja la que fizieron co judas & co jonathas & co | los otros sus hmanos & lexieron las en ihrlm ante | todo el conceio delos fieles. Et dizen assi las q les | embiaro los espartidos de esparto. x3^00GE5^48^14^20^122rb^Los pincipes | & las cibdades delos espartiacos a simo el grant obpo | & a los vieios & a los sacerdotes & al otro pueblo de los | judios sus hmanos salud. x3^00GE5^48^14^21^122rb^los mandaderos q nos em|biastes nos cotaro del uro poder & dela onrra & dela a|legria en que sodes & gozamos nos mucho por ende | x3^00GE5^48^14^22^122rb^Et de aqllo q nos demandaro diemos les nras le|tras que dizien assi. Numenjo fijo de antioco & de an|tipatro fijo de jasson mandaderos delos judios vjnj|eron a nos para renouar conusco en antigua amiz|yad x3^00GE5^48^14^23^122rb^& plogo al nro pueblo & recibiolos mucho onrra|da mjetre. & poner en los libros apartados de nros [fol. 122v-a] fechos del pueblo el traslado & el enxemplario delas ra|zones que nos dixiero por que sea reguardada por re|membrança paral pueblo delos espartiacos. Et | de todo esto otrossi esciujedes los enxemplarios que | embiamos a simon el grant sacerdote. x3^00GE5^48^14^24^122va^Despus | desto embio simon a numenjo a Roma con vn escu|do de oro en que auja peso de mjll talentos por al | senado & por el pueblo. & firmar con ellos su com|pannja antigua que aujan. Et qando el pueblo | de Roma esto oyeron x3^00GE5^48^14^25^122va^plogo les mucho & dixieron | qales seran las graas que daremos a ssimon & a sus | fijos x3^00GE5^48^14^26^122va^que el cobro sus hmanos & guerreo los enem|igos de isrl. & partiolos del su pueblo. Et pues | que dixiero esto otorgaron le franqza & escruiero | lo en tablas de cobre & pusiero las enel mote de sio | q estudiessen alli por remembrança desto. x3^00GE5^48^14^27^122va^Et la | esciptura delas tablas dize assi. En el ocheno dia | del mes Ebul. |...| andados çiet & seteta & tres anos del Regn|ado del Rey selenco el pimo en el tcero ano del de sy|mon el grant obpo en sassamjel x3^00GE5^48^14^28^122va^al grnt conueto | delos sacerdotes del pueblo & delos principes dela | gente delos vieios dela tierra fueron fechas estas | cosas connoscidas por que de fizieron espressa mjet | batallas en nra tierra. x3^00GE5^48^14^29^122va^Et simo fijo de nachati|as delos fijos de jarib & sus hmanos & se dieron a | peligro & entraro alos malfechores de contra su | gente por defender las stas cosas del pueblo & su ley | & su glia grant. exalçaro su gente x3^00GE5^48^14^30^122va^& la ayuto jo|nathas. & fue fecho grant sacerdote por ello & mu|rio & enterraro lo co su pueblo. x3^00GE5^48^14^31^122va^Et qisiero sus en|emigos dellos coçear las stas cosas dellos & qbra|tar les la tierra & meter las manos en las sus sti|dades. x3^00GE5^48^14^32^122va^contralloles estonces simo & lidio por su ge|te. & dio a muchs s aueres. Et armo uarons del po|der de su gente. & dioles soldadas x3^00GE5^48^14^33^122va^& bastecio las cib|dades de judea. & a bethsura que era en cabo do esta|uan antes las armas delos enemigos. Et puso | alli por guardas buenos uarones delos judios. x3^00GE5^48^14^34^122va^Et | bastecio otrossi a jopem que esta cerca la mar. Et | a gazara q yazie en cabo delos termjnos de azoe do | moraua ante sus enemjgos. & puso el y buenos ju|dios. Et todas aqllas cosas era buenas para cas|tigo & en emjeda dellos. x3^00GE5^48^14^35^122va^Et vio el pueblo el fech | de symo & el enxaltamjeto que daua a ssu gente. & to|ujero le todos por su cabdiello & pincipe delos sacdots | & por que fiziera todas estas cosas & justicia & fue pa | su gente. & busco en todas guisas como enxaltas. & | su pueblo. x3^00GE5^48^14^36^122va^& fuele bien en todos los sus dias q tiro | las gentes de su tierra q estaua en la cibdat de dauid | en ihrlm. & en la torre donde solien & ensuziaua tod|as qantas cosas q era aderredor del stuario & delas | cosas stas que era en el. Et fazie gant mal en la çibdat x3^00GE5^48^14^37^122vb^[fol. 122v-b] & puso en ella como en los otos logares oms | buenos delos judios pa deffendimjeto dela tierra & | de la cibdat. & alço los muros. x3^00GE5^48^14^38^122vb^Et otorgol el Rey de|metio el obpado. x3^00GE5^48^14^39^122vb^& fizol esto segut su amigo. & enxal|çolo en gant onrra x3^00GE5^48^14^40^122vb^por que oyera q los Romanos llam|aron a los judios amjgos companeros & hmanos. & | recibieron los mandaderos de simo con gant onrra. | x3^00GE5^48^14^41^122vb^Et q los judios todos consintiera yl otorgara todos | en vno por su cabdiello & su sacerdote en qanto uis|qiesse. fasta que fiel ppheta & sta se leuatasse x3^00GE5^48^14^42^122vb^q fuesse | despues cabdiello sobre ellos & que ouiesse cuyda|do del stuario & delas cosas stas que y eran. & diesse | adelantados para las obras del & para sobre la trra | & armas & los otros adelantamjentos. x3^00GE5^48^14^43^122vb^& a qien ouie|ssen los oms & a cuyo nombre se fiziesen todas | escipturas dela trra & se vista la porpola & todo oro x3^00GE5^48^14^44^122vb^no | conuenga a njnguno del pueblo nj de sus sacerdots | de desfazer el su fecho en njnguna cosa delas q el di|xiere. njn ayuntar conceio en la trra sin el njn ues|tir porpola nj vsar broncha de oro. x3^00GE5^48^14^45^122vb^Et qui njgun | cosa fiziere fuera ende estas nj contra njnguna des|tas fuera para desfaz. culpado sera. x3^00GE5^48^14^46^122vb^Plogo a to|dos q establesciesse symo aqsto & fiziesse guardar | estas palabras. x3^00GE5^48^14^47^122vb^& reciobolo symo. Et pues que | plazie a todo el pueblo plogo a el de vsar del alto | sacerdotado [&] seer cabdiello & pincipe dela gente delos | judios & delos sacerdotes. x3^00GE5^48^14^48^122vb^Et dixiera q era sciptura | & fuesse escipta en el peribolo de los stos en logar | onrrado. |...| . x3^00GE5^48^14^49^122vb^Et q tomasse | el traslado del & condesassen le en la sacistanja co | el otro thesoro del stuario. & que esto ouiessen simo | & sus fijos. x3^00GE5^48^15^1^122vb^{#r De como el Rey anthioco uencio a | triphon. & fuxo triphon para orthosayda.} | t embio el Rey anthioco fijo de demetrio s | letras delas yslas del mar al obpo simo. & a | la gente delos judios . x3^00GE5^48^15^2^122vb^& las letras dizen assi. | El Rey anthioco a simo o gant obpo. & a la gente de | los judios salut x3^00GE5^48^15^3^122vb^por q tomaro oms malfechores | el Regno de nros padres & qierol yo cobrar & auer | Et ayunto a mj como fiz antes escollecha muche|dumbre de gente & faz naues para batalla. x3^00GE5^48^15^4^122vb^& qiero | andar por la tierra por uengar me de aqllos q danaro | & hmaron muchas cibdades en el mjo Regno. x3^00GE5^48^15^5^122vb^Onde | pongo yo agora a ti todas las offrendas q te dexaro | los Reyes dante mj todas las otras cosas q te solia | pedir q les diesses. x3^00GE5^48^15^6^122vb^Et digo te q fagas moneda po|pria de tu senal en tu tierra. x3^00GE5^48^15^7^122vb^Et do & otorgo a la | çibdat de ihrlm a q finq sta & libre & todas las armas [fol. 123r-a] q y son fechas & las fortalezas q y feçiste & las adel|antanças que finqn a ti. & todos los derechos del | Rey que son agora & los que seran q los ayas tu | de agora & por todo tpo. x3^00GE5^48^15^9^123ra^Et desque ouieremos | nos ganado nro Regno exaltaremos a ti & a la | tu gente & a uro templo. & poner uos hemos en | gant onrra. de gisa que paresca la nra glia por toda | la tra. x3^00GE5^48^15^10^123ra^Andados çiento & setenta & qatro anos |...| anthioco |...| salio de selencia de tierra | de sus padres |...| Et pues q lo | las gentes desampararo los cauallos & los otros | oms de armas & toda la hueste a triphon q no fin|caron co el sino muy pocos & vinieron se para an|thioco. x3^00GE5^48^15^11^123ra^& fue el pa anthiochia |...| & fuxo tri|phon por marichima. x3^00GE5^48^15^12^123ra^ca sabie que ayutados era | los sus males assi como cueta la biblia. Et allil | desampararo todas las gentes mas. |...| x3^00GE5^48^15^13^123ra^Et llego anthioco a dora con ocho mjll cauallos | & ciento & veynte uezes mjll de otros combatien|tes. x3^00GE5^48^15^14^123ra^& cerco la cibdat por mar & por tierra. Ca ja|zie dora en la rribera dela mar. nj dexaua entrar | vno nj salir otro. x3^00GE5^48^15^15^123ra^En todo esto vino a Roma. Nu|menio & los que fuxieran con el con sus letras q | trayen para los Reyes & para las otras tierras en | que ujnje assi. x3^00GE5^48^15^16^123ra^Lucio consul delos delos Ro|manos al Rey ptholomeo salut. x3^00GE5^48^15^17^123ra^los mandade|ros delos judios nros amigos que en vno el | obpo simon & su pueblo vjnjero a nos por rren|ouar conusco el amjztad antigua que oujera | entre nos & ellos. x3^00GE5^48^15^18^123ra^& traxiero nos vn escudo de oro | en que auja mjll meaias doblas. x3^00GE5^48^15^19^123ra^Onde nos | plogo. & toujemos por bien de embiar a los Re|yes & a las tierras. que njnguo non sea osado | de guerrear a ellos njn a ssus cibdades nj buscar | los njngun mal en njnguna cosa. nj ayuntar | los vnos a los otros que gelo quisieren buscar | x3^00GE5^48^15^20^123ra^Et oujemos otrossi por bien de les tomar a|ql escudo q nos dauan. x3^00GE5^48^15^21^123ra^otrossi algunos de sus ma|lfechoresa fueron a uos. & dat los a simon su obpo | que faga en ellos segut su ley. x3^00GE5^48^15^22^123ra^q otra tal carta | como esta embiaro al Rey demetrio. & al Rey a|thalo. & al Rey mabo. & al Rey sarsido. x3^00GE5^48^15^23^123ra^Otrossi | por todas las tierras de orjente. assi como dize | maestre pedro & la biblia. a Sanssame. a Espar|to. a Delo. a Medie. a Sydon. a Cariae. a Somo. a | Panphilia. a Licialla. a Caruasinj. & a Rodo. & a | pharesida. Ceo. Siden. Arado. Gortina. Egujdo. | Clipre. Eacinerem. x3^00GE5^48^15^24^123ra^Que embiaro el traslado | desto a ssimo & a ssu pueblo. x3^00GE5^48^15^25^123ra^El Rey anthioco | llego su hueste cerca la cibdat & el castiello de do|ran. & lidiauala muy de Rezio con algarradas & [fol. 123r-b] con otros estrumentos & tenje a simon cercado de | guisa que nol pudiesse ende salir a njnguna part | |...| x3^00GE5^48^15^26^123rb^Et simon |...| em|biol ayuda dos mjll oms de armas escogidas |...| & mucha plata | & oro & vasos pciados |...| x3^00GE5^48^15^27^123rb^Et | anthioco non lo quiso tomar. mas quebranto todos | los paramjentos & las posturas que auje con el an|tes. Et paros contra el como si nuca ouiessen en | vno njnguna amjztad njn njnguna connoscencia. | |...| x3^00GE5^48^15^28^123rb^& | dio grant poder de caualleria a vn su amjgo q dizie | anthenobio |...| diziendol assi. vos tenedes a jopem a gazara & a la | torre de ihrlm que son cibdades dende. yo he a auer | mjos derechos. x3^00GE5^48^15^29^123rb^& destruxiestes gant pestilencia en la | tierra & en muchos logares en mjo regno donde yo | era sennor. x3^00GE5^48^15^30^123rb^Et agora dat las cibdades que tomas|tes & pechos que tomastes de fuera delos termjnos | de juda. x3^00GE5^48^15^31^123rb^& sino dat por ello qinjentos qintales de pla|ta. & del heredamjento que y fiziestes & los pechos | delas cibdades que leuastes otros qinjetos sino uer|nemos sobre vos & guerrear vos hemos. x3^00GE5^48^15^32^123rb^Et vino | anthenobio a ihrlm & vio el poder de symon & la gant | glia en que era & la claridat del oro & dela plata & | del muy gant guisamjento que auje & maraujllos | ende mucho. & dixol el mandado el Rey. x3^00GE5^48^15^33^123rb^Respus|ol el obpo & dixol assi. njn tomamos nos tierra age|na njnguna. njn tomamos nos nada delo ageno. | mas heredat de nros padres que nos toujeron nros | enemjgos a tuerto tiempo ha x3^00GE5^48^15^34^123rb^& la ganamos nos des|pues qando tiempo oujemos. x3^00GE5^48^15^35^123rb^Ca del castiello de jo|pem & de gaza & dela cibdat que demandades ellos | apremjauan nros pueblos & nos fazien much mal | por q les oujemos a fazer aqllo. Et destas cibdades | damos vos los cient qintales. x3^00GE5^48^15^36^123rb^Et nol respondio a ello | anthenobio. mas fue sannudo. & tornos paral Rey. & co|tol esta respuesta de simo. & aqlla bien andança & a|qlla glia en ql viera. Et fue el Rey muy sannudo | por ello. x3^00GE5^48^15^37^123rb^Et en todo esto fuxo triphon en vna na|ue & fues para hortasayda. x3^00GE5^48^15^38^123rb^Et fizo anthioco a cen|debea cabdiello dela marisma. & diol hueste de caual|leria & de peones x3^00GE5^48^15^39^123rb^& mandol que fuesse guerrear a | judea & q poblasse a cedron & la basteciesse. & ql pusi|esse buenas puertas. & dalli guerreasse al pueblo de | juda. Et el Rey que yrie si pudiesse auer a tripho. | x3^00GE5^48^15^40^123rb^Et salio de candebeo & vjno a jamnja. & començo | de boluer el pueblo & maltraher a judea & prender | & matar en el pueblo. & fizo a cedron x3^00GE5^48^15^41^123rb^& puso y caul||leros [fol. 123v-a] & vna parte de ssu hueste que saliessen dalli | & guerreassen a judea & la quebrantassen dalli & la | robassen assi como el Rey lo mandara. |...| x3^00GE5^48^16^1^123va^Et |...| era este johan fi|io del obpo en gazara & sopolo & fue luego a ssu pa|dre simon & contol el mal que cendebeo fazie en | la tierra. |...| x3^00GE5^48^16^2^123va^& llamo a judas & a joha | sus fijos que eran los mayores & dixoles assi. | yo & mjos hmanos & casa de mj padre guerrea|mos a los enemigos de isrl dela nra mancebia | fasta oy. Et fuemos muy bien en ello muchas | uezes & libramos al pueblo de mano de nros ene|mjgos. x3^00GE5^48^16^3^123va^Que agora so yo vieio & non puedo tato | mas sed vos en mjo logar & mjos hmanos & salid | & lidiat por ura gente. & dios (uos) del cielo uos ayu|de. x3^00GE5^48^16^4^123va^Et escogio el obpo mjll oms de armas de los | meiores para guerrear & sus caualleros. & embio | los con sus fijos. |...| aluergaron la pimera noche en medin. x3^00GE5^48^16^5^123va^& oto | dia fueron en el campo do aujan a lidiar. Et lle|gando ellos alli saliero del otra parte de cendebeo | muy gant hueste de oms de pie & de cauallos. Et | yua un Rio de agua corriente entre medias dellos | |...| x3^00GE5^48^16^6^123va^Et echaua celadas muchas por los valls | & por los montes poro yua. para si mester le fuesse | Et qando llegaron al arroyo começo el pueblo a dub|dar de passar. & passo Johan pimero qando aqllo vio. | & los otros luego empos el qando aqllo vieron. x3^00GE5^48^16^7^123va^Des|que fueron allende partio luego el pueblo & paro | los cauallos en medio delos oms de pie segunt | cueta la biblia. Et diz q era la cauallia dellos | de cendebeo muy gant. x3^00GE5^48^16^8^123va^Et tanxieron las stas bozi|nas |...| Et los de cendebeo qando oyero | las bozjnas. & viero la lid tan fuerte. arrancaronse | & fuxieron cendebeo & los suyos. Et diz la biblia | & maestre pedro q mataron muchos dellos & muchs | llagados que non podian fuyr. Et los q fuxiero | fuero se para las fortalezas que auja fechas en | cedron. x3^00GE5^48^16^9^123va^Et fue ferido en aqlla batalla judas her|mano de johan. Et johan fue empos cendebeo & | sus enemjgos fasta que llego a cedron que fizo el | x3^00GE5^48^16^10^123va^Et fuxieron ellos fasta vnas torres q estaua en [fol. 123v-b] los campos de azeth. Et puso les fuego johan & qemo | las. Et mato delos de cendebeo dos mjll oms. Et | desi tornaron se empos los otros a judea. x3^00GE5^48^16^11^123vb^Et vno q | llamaua ptholomeo fijo de abobi era cabdiello en | campo de jherico. & auje este mucha plata & mucho | oro #16#12#& seye casado con la fija del obpo. x3^00GE5^48^16^13^123vb^& enloçanesçios | por ello. & leuantos a qrer ganar la tierra para ssi. | Et asmaua como podria matar a enganno al obpo | simon & alos sus fijos & toller les demedio. x3^00GE5^48^16^14^123vb^Et en | todo esto andaua el obpo symon ueyendo las cibda|des de judea. & aujendo cuydado dellos parandolas | como estudiessen bien. Et descendiendo con math|atias & co judas sus fijos a jherico. |...| Andados ciento | & setenta & siete anos del Regnado de selenco en el | .xjo. mes a q llaman enel hebrayco sabbath. x3^00GE5^48^16^15^123vb^Et res|cibiolos aql ptholomeo en vna fortaleza peqnna q | auja nombre doch & para fazer les alli el enganno | que tenie en el coraçon. & guisoles alli gant majar | & ascondio y vnos oms. x3^00GE5^48^16^16^123vb^Et desq les dio a comer | al obpo & a ssus fijos en beldo leuantos co los suyos | & tomaron las sus armas & entraron a ellos alli & | acometiera al obpo & aqllos dos fijos. |...| x3^00GE5^48^16^17^123vb^|...| fue | este gant dano. & rendio ptholomeo mal por bien |...| por matar le. |...| x3^00GE5^48^16^18^123vb^ues que ouo fecha esta nemj|ga/ | aql ptholomeo fijo de abobi embio dellos s | cartas. & ql embiasse ayuda de gente & dar le ye la trra | & las cibdades & los fechos q solien dar. x3^00GE5^48^16^19^123vb^Et sopo | como era johan |...| en gazara |...| Et embio sus cartas a | los tribunos que eran sus sennores delos caualleros | q vinjessen para el & dar les ye plata & oro & dones. | x3^00GE5^48^16^20^123vb^Et mando a otros que fuessen tomar a ihrlm & el | monte del templo. |...| x3^00GE5^48^16^21^123vb^llego vno de johan a gazara qanto pu|do ql dixo q su padre & sus hmanos muertos eran | & q los matara su cunnado ptholomeo. & aun q em|biaua matar a el. x3^00GE5^48^16^22^123vb^Johan qando lo oyo ouo muy gant | mjedo. & guisos como prilies a aqllos ql vinjen | matar. & matalos. pues que sopo por cierto q a matar | a el vinjen. x3^00GE5^48^16^23^123vb^|...| las otas razones | delos fechos & delas batallas & delas barraganjas | q fizo johan como fuerte uaron & delo q se guarnescio | en los muros de la cibdat. & otras cosas. x3^00GE5^48^16^24^123vb^diz q esto to|do escipto es en el libro de los dias del obpado. pues q | fue johan pincipe fecho de sus sacdotes despues de su | padre. Et acabasse en este logar el pimo libro delos [fol. 124r-a] machabeos segunt dize la biblia en que ha dos mjll | & qatrocientos viessos assi como dize alla en el cabo del | x3^00GE5^49^1^1^124ra^{#r De como entro el Rey Anthioco enel | templo de nauee yl mato y.} | [A] sus hermanos los | judios que morauan | por egipto. los judios | q morauan en jhrlm | sus hermanos. & por | todo el Regno de Judea | embian dez salut & | buena paz. x3^00GE5^49^1^2^124ra^Dios | uos faga bien & se | mjembre de uos & del | su testameto de quentiles | fablo abraham. & y|saach & jacob fieles | sieruos. x3^00GE5^49^1^3^124ra^& de vos vn coraçon ondrarle & fazer su uo|luntad & tener la su ley con grant coraçon & de uo|luntera alma x3^00GE5^49^1^4^124ra^& guardar los sus mandados. Et | abra vos el coraçon para esto. Et aya conuusco | paz. x3^00GE5^49^1^5^124ra^Et oya nras razones. Et sea uos pagado | Et non uos desampare en mal (logar) tiempo. | x3^00GE5^49^1^6^124ra^Et agora oramos nos aqi por uos x3^00GE5^49^1^7^124ra^el Rey demetio | regnante andados çient & setenta & nueue. Nos | los judios embiamos a uos nras cartas en la tri|bulacion & en las piessas que uos sobreujno en es|tos annos depues que johan se fue dela sta trra | & del Regno x3^00GE5^49^1^8^124ra^que moraron. nos la puerta esparzie|ron la sangre delos que non aujan culpa mata|dolos. Et nos oramos a dios & oyo nos. & offresci|emos nros sacificios de flor de farina. & encendie|mos nras lumbreras. & pusiemos en la mesa los | doze panes. x3^00GE5^49^1^9^124ra^Et uos tenet agora los dias delas | fiestas que dezimos Çeueffagia |...| en el mes |...| . casleu x3^00GE5^49^1^10^124ra^andados ciento & ochenta & ocho anos. | El pueblo que es en jhrlm & en judea. & el se|nado de judas. Aristotolo maestro del Rey p|tholomeo que es del lignaje delos sacerdotes | & alos judios que son en egipto. salut & sanjdat. | x3^00GE5^49^1^11^124ra^Libronos dios de grandes peligros & gradesce|mos gelo nos mucho que lidiamos contra tal [fol. 124r-b] Rey. x3^00GE5^49^1^12^124rb^ca el fizo salir de pssia a piessa a los que guerre|auan a nos & ala sancta cibdat x3^00GE5^49^1^13^124rb^qando esse Rey cab|diello de pssia & con el la grant hueste cayo de mu|erte en el templo de Nae enartado. por que el co|sseio desse sacerdote naee. x3^00GE5^49^1^14^124rb^Ca viniera anchico & | sus amigos a aql logar a morar con el & q toma|sse tantos aueres en nombre de arra. |...| x3^00GE5^49^1^15^124rb^|...| tomaron los sacerdotes de naee aqllas Riqzas | x3^00GE5^49^1^16^124rb^& pusieron las en el templo a oio & que entro co | pocos esse anthioco Rey. de dentro del templo. Et | los sacerdotes desql viero dentro cerraro le las pu|ertas. & abrjeron vna entrada escusa & echaron | por alli piedras & firieron al cabdiello & a los que | eran con el. tanto q los esparziero mjebro a mjem|bro. & taiaro les cabescas & echaro los fuera x3^00GE5^49^1^17^124rb^bendic|to dios en todas cosas q metiero los destruydos en | poder delos que creyen en el otrossi. x3^00GE5^49^1^18^124rb^por q auemos | nos a fazer la fiesta del alimpiamjento del teplo | a los veynte & cico dias andados del mes casleu | Toujemos que era mester de faz uos lo s | q uos otrossi fagades la fiesta de cenefogia. & la | del dia del fuego que uos fue dado qando neemjas | refico el templo & el altar en el. & offrecio y sus | sacrificios. x3^00GE5^49^1^19^124rb^Ca en la sazon q nros padres fueron | leuados catiuos a pssia. tomaro los sacdotes que | rauan estonçes a dios fuego a aql altar de dios | & ascondieron lo escond(e)[jda] mjentre en vn val o esta|ua un poco alto & seco. yl pararon en somo en gisa | que non connosciesse a njnguo el logar. x3^00GE5^49^1^20^124rb^Et aca|bo de muchos anos q plogo a dios que embiasse | el Rey de pssia a neemjas a rrehazer el templo de | ihrlm & la cibdat en vno. Neemjas a buscar aql fu|ego a los vietos de aqllos sacerdotes ql escusarien | alli. Et assi como nos ellos cotaron no fallaron | y fuego mas vna agua gruessa. x3^00GE5^49^1^21^124rb^Et mandoles ne|emjas coger della & adozir la & esparzer la por la | lenna & por los sacrificios que seyen y puestos sobr | ella x3^00GE5^49^1^22^124rb^& fiziero lo assi. Et assi estaua el sol estoces | cubierto de nublo & tiros a aql pueblo & resplandes|cio el sol & encendios alli grant fuego de guisa que | todos se maraujllaron. x3^00GE5^49^1^23^124rb^Et estauan todos los sacer|dotes faziedo oracio fasta q se acabasse aql sacificio | comencando Jonathas & respondiendo los otros. x3^00GE5^49^1^24^124rb^Et | oraua otro[si] neemjas & dixo en su oraçon desta guisa | Sennor senor dios ciador de todas las cosas. espa|toso & fuerte & mjsicordioso que solo eres buen Rey | o x3^00GE5^49^1^25^124rb^solo ante todas estas cosas. solo derechero. solo j|to. poderoso en todo. & que siemp duras. q libras a isrl [fol. 124v-a] de todo mal. Que feziste a nros padres escolechos | & los stigueste. S x3^00GE5^49^1^26^124va^escibe este sacrificio por todo el | otro pueblo de isrl. Et guarda la tu parte & sti|guala. x3^00GE5^49^1^27^124va^Ayunta el nro esparzimjento. Saca de | catiuo alos que son sieruos delos gentiles. ca|ta alos despreciados & alos aborridos. por q sepa | las gentes que tu eres nro dios. x3^00GE5^49^1^28^124va^Pena alos q | nos apremjan & nos denuestan con soberuja | x3^00GE5^49^1^29^124va^Pon el tu coraçon en el tu sto logar assi como | dixo moysen. x3^00GE5^49^1^30^124va^Quando todo esto los sacerdo|tes cantauan fincauan sus ynojos fasta q se | acabasse el sacrificio. x3^00GE5^49^1^31^124va^Et desque el sacificio fu|e consumjdo. mando neemjas esparzer por los | mayores piedras de aqlla gruessa que fincara | del pozo. x3^00GE5^49^1^32^124va^Et pues que fue fecho encendiosse | delas llamas consumjo la su lumbre que res|plandescio del altar que se non parescio antel|la. x3^00GE5^49^1^33^124va^Et desque fue descubierta esta cosa. di|xieron lo al Rey de perssia como en aql logar | escondieran el fuego los sacerdotes que fue|ran leuados catjuos parescia agua con que | alimpiaran los sacrificios neemjas & los q co | el eran. x3^00GE5^49^1^34^124va^El Rey mostro en ello & andando lo p|uando muy afincada mjentre. fizol vn teplo | para prouar si fuera assi. x3^00GE5^49^1^35^124va^Et desq lo fallo assi | por uerdat. dio muchos buenos donadios a los | sacerdotes & offrescioles otros muchos dones | con su mano misma. x3^00GE5^49^1^36^124va^Et llamo neemjas a | aql logar neptor que qier dez en hebrayco ta|to como alimpiamjento en el nro lenguaje | & muchos le llaman nuphir. x3^00GE5^49^2^1^124va^Et fallamos | en las ystorias de jhemjas ppha que mando | a los que passauan en catjuo en la tansmigra|cion. que tomassen aql fuego como es dicho. | Et pues que gelo mando. x3^00GE5^49^2^2^124va^dio les por ley que | non olujdassen los mandados de dios. Et | maguer que non pudiessen de fecho q lo usas|sen de las uoluntades & los non echassen en ol|ujdo qando visqiessen entre |...| . las ymagenes de oro & de pl|ata & sus affeytes de la otras cosas de que auje | y ydolos. x3^00GE5^49^2^3^124va^& djziendo les & amonestandoles toda | uja que aqllas cosas non se tirassen la ley de los | coraçones. x3^00GE5^49^2^4^124va^Et seyen otrossi en essa escriptura | como mandara el ppha por mandado de dios q | tomassen & leuassen consigo la tienda & el archa | q fuessen con ella & la leuassen. & fiziero lo el & | ellos con el fasta que salio al monte & que subio | moysen & vio la heredat de dios. x3^00GE5^49^2^5^124va^Et vino jhere|mjas alli & fallo y vn logar de vna cueua & me|tio y la tienda & el archa del encienso & cerro la pu|erta & atapola bien. x3^00GE5^49^2^6^124va^Et llegaron se vnos delos | q fueron con el para aprender el logar ql fallas|sen despues qando qisiessen. & nuca lo pudiero des|pues fallar. x3^00GE5^49^2^7^124va^Et entendioglo jhemjas & começo | los a culpar. & dixo este logar non sabra njnguno [fol. 124v-b] fasta que faga dios su ayuntamjento del pueb|lo & les faga piadat. x3^00GE5^49^2^8^124vb^Estonces monstrara nro sen|nor dios estas cosas que yo aqi condese. Et mos|trosse y luego la maiestat de dios & nuue q cubio | el logar como se mostraua a moysen. Et assi co|mo qando salomo demando que fuesse aql logar | sto de dios. x3^00GE5^49^2^9^124vb^Et offrescio el sacificio de cosagramje|to & del acabamjeto del templo como qilo sabie. & | x3^00GE5^49^2^10^124vb^Et assi como moysen fazie su oraçio a dios. desce|die fuego del cielo. & consumjo el sacrificio. Et | assi como salomon oro & descendio fuego del cie|lo. x3^00GE5^49^2^11^124vb^Et dixo moysen consumjdo es por que non | fue mandado lo que era por el peccado. |...| x3^00GE5^49^2^12^124vb^ Et otros|si salomon fizo la fiesta del templo ocho dias. | x3^00GE5^49^2^13^124vb^|...| fueron metidas estas |...| cosas en las | escipturas & en los explanamjetos de neemjas | Et como ayunto delas tierras los libros de las | pphas & de dauid. & las epistolas delos Reyes. | & los esciptos delos donadios qando se fiziera. & a|yuntaran la biblia. |...| x3^00GE5^49^2^14^124vb^judas las cosas | q aprendiera por la batalla que a nos accaescie|ra q las ayunto todas. & las auemos nos. x3^00GE5^49^2^15^124vb^Et | si las qisierdes uos estas cosas en escipto embiat | qien uos las lieue. x3^00GE5^49^2^16^124vb^Et la fiesta del alimpiamj|ento que auemos nos a fazer. Et viemos nos | las escripturas. & faredes nos bien si lo fizierdes | x3^00GE5^49^2^17^124vb^Et dios que libro el su pueblo & dio su hedat | a todos & uos de Regno & obispado & stidat x3^00GE5^49^2^18^124vb^assi co|mo prometio en la ley. Esperamos que nos aura | ayna merced & nos ayuntara de so el cielo enel | sto logar. x3^00GE5^49^2^19^124vb^Ca nos ueer el libro ya de grades peli|gros & alimpios aql logar. x3^00GE5^49^2^20^124vb^Et otrossi de judas | macabeo & de sus hmanos. & del aljmpiamjento | del gant templo & del rehazemjeto dela gant torre | x3^00GE5^49^2^21^124vb^Et otrossi de las batallas que ptenesçen a anthi|oco & a ssu fijo enpocor. x3^00GE5^49^2^22^124vb^Et de los alimpiamjetos | q del cielo rescibieron aqllos que por los judios es|tudieron fuertes de guisa q seyendo pocos seguda|ron la muchedumbre delos barbaros & ganaro | toda la trra x3^00GE5^49^2^23^124vb^& ganaron todo el templo muy mem|brado por todo el mundo. & libraron la cibdat. Et | establescieron a dios q les fuesse mansso & muy pi|adoso por ello las leyes q eran ya destruydas. x3^00GE5^49^2^24^124vb^O|trossi ensayamos de coger en vn libro las cosas | que fallamos de jason cireneo en los cinco libros | x3^00GE5^49^2^25^124vb^Et aujemos cuydado desto asmada la muchedubr | delos trabaios & la graueza que aujen los que qrie | acometer los cuetos delas estorjas por la muchedu|bre delas cosas x3^00GE5^49^2^26^124vb^por q los del grant estudio q lo pudie|ssen aprender de cuer mas ligera mjetre & ayan ende | desta guisa prouecho todos los que por y leyere. x3^00GE5^49^2^27^124vb^Et | otrossi a nos que esta obra començamos por razon | de encortarla en que tomamos trabaio no ligero | mas estudio de uelares & de sudor. x3^00GE5^49^2^28^124vb^Et nos fuemos | a estos lazerios de grado assi como los q buscan el | majar q buscan como uayan enpos la uoluntad dlos [fol. 125r-a] otros por auer la gra de muchos x3^00GE5^49^2^29^125ra^otorgando por cierto | la uerdat de cada vnos dellos auctores. Et nos otro|ssi estudiaremos de yr en pos la forma dada de encog | las razones. x3^00GE5^49^2^30^125ra^Ca assi como viene el maestro q faze | la casa auer cuydado de toda la fechura. Et al que | prueua de buscar otrossi todas las cosas que son con|ujnjentes a fermosamjento assi son todas estas cosas | de asmar & catar en nos. x3^00GE5^49^2^31^125ra^Ca el coger & el entendi|mjento & ordenar & egualar las razones & buscar las | partes delas quales deue seer al ayuntar dela esto|ria conujene x3^00GE5^49^2^32^125ra^& yr el encoger empos el encogimjeto | delas palabras & escusar algo delo que se puede seguir | en las cosas. esto al que razon quiere ementar cujen. | x3^00GE5^49^2^33^125ra^Et daqi adelante començaremos a contar nras razo|nes. & del prologo abonde lo que auemos dicho. Ca loca | cosa es de tener se en el prologo & tener se en la estorja | ante que llegue ome a la hystoria abondar en pala|bras & en razones ademas en el prologo & encoger se | en la estoria diziendo menos de su derecho. x3^00GE5^49^3^1^125ra^{#r De co|mo el Rey selenco embio a elidero tomar el | auer al templo de jhrlm. & del mjraglo q fizo | y dios por el obispo.} | stando la sancta cibdat en paz de | todas partes. & seyendo aun aguar|dadas muy bien las leyes por el or|denamjento & piadat del obpo onjas | por aqllos a qien pesaua del mal. | x3^00GE5^49^3^2^125ra^Contescio assi q los Reyes & los pin|cipes tenjen a jhrlm en gant onrra. & offresciensse s | dones gandes en el templo. x3^00GE5^49^3^3^125ra^assi que el Rey de asya da|ua y de sus rendas & todo qanto era mester para los | sacrificios. x3^00GE5^49^3^4^125ra^Mas symeon que era del lignaje de | benjamjn dado por adelantado del templo. contes|cio de vsar si pudiesse alguno para la cibdat por la | contralla ql fazie el obpo. x3^00GE5^49^3^5^125ra^Et por que no podie | uencer al obpo Onjas. vjno apollonjo fijo de thar|sia que era cabdiello de tellez de syria & de feniz en | aql tpo. x3^00GE5^49^3^6^125ra^Et dixol como por nueuas que auja muy | grant thesoro sin cueta en ihrlm que no era delas | cosas que ptenescen a los sacrificios. & q lo podie au | el Rey con razon. x3^00GE5^49^3^7^125ra^Appolonjo qando esto oyo fue | al Rey & dixogelo. El Rey vamoalerdo que era | ueedor dellas sus cosas. que fuesse & que aduxiesse | aql auer. x3^00GE5^49^3^8^125ra^Eliedoro fue luego como q fiziesse su | passada por syria de celos & por fenjs & por faz lo q | el Rey mandaua. x3^00GE5^49^3^9^125ra^Et qando vino a jhrlm rescibi|ol el obpo muy. & dixol el aqllo por que yua. & pgun|tol si era de aql auer como symo le dixiera que fu|esse tanto. x3^00GE5^49^3^10^125ra^Respusol el obpo q si. mas q lo tenje | para mantener las bibdas & los huerphanos. x3^00GE5^49^3^11^125ra^Et | q auja y dello de yrchano fijo de thobias. que era oe | bueno para en estas cosas q simo dixiera. Et q | auja y de plata por todo qatrocietos qintales. & de oro | dozjentos. x3^00GE5^49^3^12^125ra^Et que serien enartados los q en aql | logar & en aql templo lo condesassen por que era | onrrado por todo el mudo. Et que no podrie seer [fol. 125r-b] por njguna guisa por su onrra & su sentido q enel | ouiesse q njnguno lo y pusiesse para el. x3^00GE5^49^3^13^125rb^Et |...| dixol comol mandara el Rey q lo q y fallasse q lo | tomasse & que gelo leuas dende todo. Et el q qrie | faz el mandado del Rey. x3^00GE5^49^3^14^125rb^|...| puso dia sennalado de | uenir al templo & librar como fiziesse dende. Qando | lo sopiero los judios. fue muy grant el mjedo q ouiero | por toda la cibdat. x3^00GE5^49^3^15^125rb^Et vinjeron los sacerdotes & re|uistieron se & echaron se tras el altar & fiziero muy | de coraçon su oraçion a dios. que aql auer q lo el guar|dasse para aqllos para qien los mandara dar por ley. | |...| x3^00GE5^49^3^16^125rb^|...| el qi la cara del obpo vie|sse que bien entrendrje q mucho le pasaua por ello | Ca diz q la cara o el color demudado demuestra el | dolor del coraço. x3^00GE5^49^3^17^125rb^& que tal se paraua el obpo muy | triste & espeluzrado. x3^00GE5^49^3^18^125rb^Et que el otro pueblo otrossi | que corrien delas casas al templo & Rogar a dios | & pedir le mercet que non fuesse por que non con|tesciesse atamana desonrra en aql logar. x3^00GE5^49^3^19^125rb^Et | |...| se vistieron las mugieres de cilicio & andaua por las | plaças faziendo duelo por ello. Et las vgines q | estauan encerradas. salian & vjnjan al obpo Onjas | dellas. & dellas sobre los muros. & dellas catauan | por las finiestras. x3^00GE5^49^3^20^125rb^& alçaua todas las manos al cie|lo & fazien su oracion a dios. x3^00GE5^49^3^21^125rb^Ca el obpo & todo el | pueblo era en gant cuyta por ello. & non era buena | la esperança q ellos ende tenjen. x3^00GE5^49^3^22^125rb^mas rogaua toda | via a dios que el lo guardasse para los q era alli co|desada. x3^00GE5^49^3^23^125rb^Ma eliodoro fazie toda via lo q auja dicho. | & vino con muy gant companna de peones armados. | x3^00GE5^49^3^24^125rb^Et llegando el al logar do estaua el thesoro en el | templo. fizo dios el su miraglo que metio enel. & en | qantos por su mandado fuero assados de entrar en el | templo tamanno mjedo que todos fuero desampa|rados |...| . x3^00GE5^49^3^25^125rb^Ca les | parescio vn cauallo con vn cauallo muy espantado | en el guarnjdo de muy buenas guarnjciones. & | vno mucho yrado para eliodoro. & firio en los prj|meros colpes. Et aql que en el cauallo seye tra|ye armas q semeiauan de oro. x3^00GE5^49^3^26^125rb^Et parescieron co | el otros dos mancebos muy fermosos de utud muy | buenos de gloria & de muy fermosa uestidura & | muy bien uestidos & mucho |...| onrrados que se para|ron otrossi a eliodoro aderredor quel firien yl da|uan muchos açotes que non qdaua. x3^00GE5^49^3^27^125rb^Heliodoro | cayo adesora en tierra & cego q sele fizo noche. Et | tomaron le piuado dalli como en rrobo. & pusiero | le en vna siella que era fecha para esto & echaron | le fuera. x3^00GE5^49^3^28^125rb^Et a este que entrara en el logar del | thesoro con muchos cateros & muchos peones ar|mados leuaua le en ella ayudandol la utud de dios | q se daua por manjfiesto & por connosçido en este fe|cho. x3^00GE5^49^3^29^125rb^Et el otrossi por la uirtud de dios yazie mudo | & tolljdo sin toda esperança de salut. x3^00GE5^49^3^30^125rb^Et el obpo & [fol. 125v-a] su pueblo bendizien a dios por ql exalçaua su logar | & su templo de que aujen muy grant mjedo & | eran en grant roydo. Et jnchiosse el templo de go|zo & de alegria. x3^00GE5^49^3^31^125va^Et uno delos amjgos de eliodoro | rogaua al obpo onjas que fiziesse su oron a dios por | el que estaua en passamjento & ql diesse vida. x3^00GE5^49^3^32^125va^El | obpo mesuro sobresto que si lo no fiziesse que por ue|tura asmarie el Rey q los judios le aujen fecho por | q cayera en aqllo. Et fizo su sacificio & rogo a dios | por el ql diesse salut. x3^00GE5^49^3^33^125va^Acabado el sacificio & la oracio | parescieron aqllos mancebos ql firiera de aqlla mis|ma guisa que antes & assi uestidos. & pararon se cer|ca. Et eliodoro estando el obpo delante. Et dixiero | le gradescelo al obpo onjas. ca por el te dio dios tu vida | x3^00GE5^49^3^34^125va^Et tu por q fuste maiado di & amuestra todas las | grandezas & el poder de dios. Et pues que dixiero | esto tiraronseles de vista q los no vieron. x3^00GE5^49^3^35^125va^Eliodoro | desq fue sano. fizo sus sacificios a dios & sus prome|ssas a dios muy gandes. & por ql diera vida. & gradesci|olo mucho a onjas. & tornos con su hueste que traxie|ra al Rey. x3^00GE5^49^3^36^125va^& contaua & mostraua a todos los grades fe|chos de dios que viera. x3^00GE5^49^3^37^125va^Et |...| el Rey |...| pregunto a eliodoro qi serie guisado a qie | embiasse por ello. x3^00GE5^49^3^38^125va^Respusol eliodoro. si algun ene|migo as o assechador de todo el Regno q telo qiera mal | parar embial alla tan bien açotado & maltrecho le | rescibieres. pero si escapare a ujda. ca en aql logar u|dadera mjentre la utud de dios assi. x3^00GE5^49^3^39^125va^Et aql dios q | mora en los cielos le guarda. & fiere & esparze a los | que alli mal fazen. x3^00GE5^49^3^40^125va^Et dela guisa q auemos con|tado contescio a eliodoro & dela guarda q el auer auje | enel templo de ihrlm. x3^00GE5^49^4^1^125va^{#r De como andronjco mato | a onjas. yl mato el Rey por ende. & de otras cosas.} | jmon el que dixiemos que fiziera saber al | Rey de aql auer. & que andaua en danno de | su trra. dizie mucho mal del obpo onjas al Rey. & q | el metiera a eliodoro a esto x3^00GE5^49^4^2^125va^& q dizie q el era tendedor | dela cibdat & deffendedor de ssu gente & amador de su | ley de dios ql ossaua el llamar. & assechador del Reg|no. x3^00GE5^49^4^3^125va^Et accaescio entrellos la amjztad tato q vno | delos piuados de symon mataua oms dela otra pte. | x3^00GE5^49^4^4^125va^El obpo onjas asmo el peligro de aqlla entrada & | de appollonjo cabdiello de celos de syria & de phenjs | como enloquescio para acrescer la maldat de simon | & fuesse paral Rey x3^00GE5^49^4^5^125va^non como mezclador delos cibdada|nos. mas asmando entressi mismo el comunal pro | de toda gente x3^00GE5^49^4^6^125va^tan bien veyen que sin uenir por el rrey | no podien las cosas estar. njn simo qdar de su locura | x3^00GE5^49^4^7^125va^Mas despues dela muerte de selenco & de Judas | & anthioco epiphanes a qien llaman noble. tomo el | Regnado jason hmano de onjas cobdiciaua de seer | obpo. x3^00GE5^49^4^8^125va^& fue al Rey sobrello por que gelo diesse. pme|tiol trezientos & sessenta qintales de plata & de otas | rendas ochocientos. x3^00GE5^49^4^9^125va^Et aun sobresto otros ciento | & cinqaenta sil diesse poder de faz escuelas de saberes [fol. 125v-b] & de solazes en jhrlm & llamar anthiochenos a los | que eran en jhrlm. x3^00GE5^49^4^10^125vb^El Rey otorgogelo. Et ja|son pues que ouo el sennorjo del obpado. começo | luego a passar sus parienten a la costubre delos ge|tiles. x3^00GE5^49^4^11^125vb^Et dexando de recabdar los bjens & las mçeds | q los Reyes fiziera alos judios por johan padre de | expolimo el que fuera en Roma a poner amjstad | & compannja entre los Romanos & los judios. & tra|baios de yr ctra los derechos delos Reyes & los bue|nos fueros del pueblo. & establescio otros malos | x3^00GE5^49^4^12^125vb^Et fue osado de cometer estas nemjgas de fazer | escuelas |...| Et tomaua de | los mancebos que fallaua. & paraualos a lo q se pa|rauan las mugieres del sieglo que por sus cuerpos | qieren ganar algo. x3^00GE5^49^4^13^125vb^|...| non lo començara esto jason mas q lo fallara | começado & q lo acresçiera. por que era pro delas geti|les & llegar se a las sus costumbres. no como obpo | mas como ome nemjgadero & fazedor de nemiga | que non fuera en jhrlm nj era de dez. x3^00GE5^49^4^14^125vb^tanto q los | sacerdotes mismos dexaua ya los officios & el | mester del altar & despreciando el templo & los | sacificios. dauan se a luchas & a los juegos q dizie | discos en latin q son plomadores & a toda garçoia | x3^00GE5^49^4^15^125vb^& non tenjendo ya por nada las onrras de sus pads | Asmaua q lo delos giegos era todo glorja. x3^00GE5^49^4^16^125vb^Et ca|ye sobresto entrello contjenda peligrosa. ca se fazie | uandos. & los vnos qrien tirar por las costumbres | delos gentiles giegos & los otros aun por las de s | padres. Et los malos & descreydos querien seme|jar a aqllos que fueron antes sus enemjgos & los | robauan de qanto les fallaua. x3^00GE5^49^4^17^125vb^Mas quj contra ley | de dios ua non lo logra a la luenga. assi cotescio. | en esto segut que oyredes adelante. x3^00GE5^49^4^18^125vb^Accaescio q | despues que acabo de cico anos era el Rey en thiro | Et fazen y estonces la fiesta de vnos juegos de | los campiones. x3^00GE5^49^4^19^125vb^Et embio el nemigadero jason | de ihrlm con oms peccadores. & dellos uallos fechs | dozientos dragmas de plata para faz alli sacri|ficio a hercules. Et demandaron estos q los a|duxiero q las non metiessen en los sacrificios | ca non cujnje. x3^00GE5^49^4^20^125vb^mas q las diessen en otras cosas | algunas que fuessen mester. Et el amor of|frecido fue del q lo embiara para sacificio a hercu|les mas dieron lo por tres meses. x3^00GE5^49^4^21^125vb^& fue embia|do a egipto a apollonjo fijo de costeo micheo por | los mayorales del Rey ptholomeo phjlamator. | Et en todo esto sopolo anthioco. como auje per|dido el poderio del Regno. Et tomo conssejo pa | si al meior [p] q pudo. & salio dallj & vino a jopem. & | dende a jhrlm. x3^00GE5^49^4^22^125vb^& rescibiol jason en la cibdat a gant | onrra con candelas de chatas & encienssos & con | gandes alabanças assi como dize la biblia. Et de | alli torno anthioco a phenjs co su hueste. x3^00GE5^49^4^23^125vb^Et [fol. 126r-a] passados los tres annos embio jason a menalao | hmano de simon que leuaua los aueres al Rey | & le auje a dezir la respuesta delas cosas q eran | mester. x3^00GE5^49^4^24^126ra^Menalao qando llego comendosse y lue|go en la merced del Rey. Et alabo mucho el | su poder desi torno en si mismo & fablo del obpa|do en comol oujesse el. Et diol trezientos mar|chos de plata que embiaua jason. x3^00GE5^49^4^25^126ra^el Rey otorgo | gele. Et en menalao non auja njguna bondat | por que deuiesse auer el obpado sinon coraçon | del cruel principe. & sanudo como bestia fiera. | x3^00GE5^49^4^26^126ra^Et jason otrossi que pisiera a ssu hmano yl ca|tiuara fue enartado qando esto oyo & fuxo a trra | de amoonjch. x3^00GE5^49^4^27^126ra^& gano menalao el obpado. Et | del auer que fuera prometido al Rey no auje | nada. ca estaua en la torre por adelantado vno | ql dizian sostiado x3^00GE5^49^4^28^126ra^que cogie el pecho & auje lo el | de auer & de recabdar todo. Onde fueron lla|mados ante el Rey amos por esta razon. x3^00GE5^49^4^29^126ra^Et | tollieron el obpado a menalao & dieron le a fi|limato su hmano. & fiziero a sostiado adelata|do de y thypre. x3^00GE5^49^4^30^126ra^Et en todo esto accaescio q se | leuato contjenda entre los de tharsso & los de | mello por los amjgos de anthioco que fueron | dados en don. x3^00GE5^49^4^31^126ra^Et el Rey qando sopo q por esto | contendien vino piuado para apaziguar los. & de|xo y por adelantado de sus condes. q dizie athro|njco x3^00GE5^49^4^32^126ra^menalao qando vio mudar el sennorio. asmo | que tenja tiempo para dobar alguna cosa de su | fazienda & fue & furto los uasos del templo & | empstido dellos a andjenjco. los otros uendio | en thiro & por las cibdades sus uezjnas de en|derredor. x3^00GE5^49^4^33^126ra^Onjas sopolo. & pues q lo oyo por çi|erto començol a trauar en ello & meter le en | culpa. el pusos en anthiochia en vn logar cer|ca daffren do estudiesse seguro. x3^00GE5^49^4^34^126ra^Onde menal|ao vino a athronjco. & rogaual que matasse a | onjas. Athronjco vino a onjas. & dando se solas | diestras vno a otro en razon de paz & de auer a|mjztad en vno & jurando selo maguer qs temje | onjas & sospechaua a athronjco diziendol. atho|njco que saliesse dallj. Dalli adelante no auje q | temer. salio de aql logar o estaua seguro & ampa|do por sus palabras deste. Et athronjco luego | ql pudo auer fuera matol. no catando justicia | njn la dubdando. x3^00GE5^49^4^35^126ra^Et assonandose por este fe|cho. no los judios solos mas las gentes de las | otras nascencias. & djzien mal dela muerte de | tal ome como aql que assi vinjera a tamano tu|erto. x3^00GE5^49^4^36^126ra^Et qando se torno el Rey delos logares | de cilicia & vinjero alos judios & los giegos oto|ssi a qrellar se dello. x3^00GE5^49^4^37^126ra^Anthioco qando lo sopo fue | triste por onjas & moujo a piadat & lloro por ome | tan mesurado & tan bueno que assi muriera. x3^00GE5^49^4^38^126ra^Et | con sana desnuyo a athronjco la porpola q traya | uestida por razon del senorio q tenje. Et madol [fol. 126r-b] atal traher por la cibdat desnudo & desonrrado. Et | enel logar do el matara a onjas mandol el matar | alli a el como descomulgado que fiziera el pecca|do q dizie sacilegio. Et esto fizolo dios ql dio | muerte de pena qual el meresçia. x3^00GE5^49^4^39^126rb^Et finço otro|ssi lisimjaco muchos sacifiçios en el templo por | conseio de menalao. Et sono esto por toda la | tierra. Et ayuntos toda la muchedumbre de | la gente contra lisimjaco. & tomaron mucho oro | x3^00GE5^49^4^40^126rb^& fueron paral Rey muy sannudos. Lisimjaco | tomo fasta tres mjll omes armados & començo | a lidiar con ellos. & todos los otros tomaro por cab|diello vn pincep que era grant de hedat & grat | de natura x3^00GE5^49^4^41^126rb^dela otra parte qando entendieron el | esffuerço de lisimjaco. tomaron los vnos piedrs | & los vnos palos para el. & los otros se echaro | cenjza. x3^00GE5^49^4^42^126rb^Et ouo y muchos dellos que fueron | los mas llagados & los otros qbrantados de gisa | que oujeron todos a tornar a fuyr. Et lisimja|co el descomlgado mataron le cerca del logar del | tesoro x3^00GE5^49^4^43^126rb^enel templo onde se començo a leuatar | razon & juizio contra menalao. x3^00GE5^49^4^44^126rb^Et vjnje el | Rey a thiro sobresto razon. Et razonaron tres | delos viejos por el pueblo x3^00GE5^49^4^45^126rb^& fue uencido menalao | & prometio a ptholomeo grandes aueres por que | adobasse con el Rey. x3^00GE5^49^4^46^126rb^Et fue ptholomeo al Rey | sobrello & fallol en vn portal o seye a la fria. & ado|bo a menalao su pleyto. x3^00GE5^49^4^47^126rb^de guisa que perdono el | Rey & mato a los otros que tenjen pleyto. que | si ante los de acia mismos que eran muy cruels | oms & sus enemjgos lo ouyessen que fuera jud|gados por uencedores. x3^00GE5^49^4^48^126rb^& los que tenje la razon | por la cibdat & el pueblo & los stos vasos soffriero | grant pena a tuerto & murieron por ello. x3^00GE5^49^4^49^126rb^Et | touieron los de thiro por mal & non qisiero seer | en ello en njnguna cosa. x3^00GE5^49^4^50^126rb^Et por la cobdicia q | alli ende tomaron los que eran poderosos finco | menalao en su poder cresciendo cada dia en su | maldat & buscar enemjstades a los cibdadanos. | x3^00GE5^49^5^1^126rb^{#r De como el Rey anthioco entro a egipto & se fue | dende para jhrlm & piso la cibdat alos judios.} | stonce se guiso anthioco de entrar en la se|gunda uez a egipto. x3^00GE5^49^5^2^126rb^Et assi contescio es|tonces por toda la cibdat de jhrlm. q vjniero caual|leros que andaua corriendo por el auer & uestidos | de uestiduras de oro & armados como oms para | lidiar x3^00GE5^49^5^3^126rb^& correr sus cauallos a ordenes departidas | & cometersse de cerca & sonar la moujda de los escu|dos & la muchedumbre delos armados de yelmos. & | que trayen las espadas arremangadas. & los ala|cares de los dardos & de las lanças & de parescer el | resplandor delas armas doradas & delas lorigas de | todas naturas que trayen. Et dize la estoria dla | biblia. que duro esta vision qarenta dias. x3^00GE5^49^5^4^126rb^Et ro|gaua todos a dios que aqllas maraujllas q el las | soltasse en bien. x3^00GE5^49^5^5^126rb^& começo a sonar q muriera anthi||oco [fol. 126v-a] & non era assi & tornosse sant son fasta mjll arma|dos & vino adesora & cometio la cibdat. & corriero los | oms al muro. mas po al cabo fuea piessa la cibdat me|nalao fuxo ala torre. x3^00GE5^49^5^6^126va^Et jason començo a matar | delos cibdadanos q los non perdonaua bien nj me|sura nj bien njnguno para sus parientes. mas | asmaua q serie grant mal en tomar vengança de | otros sus enemjgos & no delos cibdadanos. x3^00GE5^49^5^7^126va^Et po | por todo esto non gano el obpado por q lo fazie. Mas | confondiol dios por aqllas assechas que fizo a la | cibdat & fuxo de cabo a amanjth x3^00GE5^49^5^8^126va^para morir y. cal | cerco alli arenctos Rey de arauia. Desi sallio dallj | & andaua fuyendo de cibdat en cibdat qriendol mal | todos como sin ley & descomulgado. ca fuye della. & | fue desterrado a egipto echado como enemjgo de su | tierra & de sus cibdades. x3^00GE5^49^5^9^126va^& que fiziera muchos seer | desterrados de sus trras. & fue ala celemomja fuye|do por auer alli acorro por razon de parentesco. x3^00GE5^49^5^10^126va^mas | assi como fiziera el a muchos morir sin soterramj|ento assi murio el & fue echado njn soterrado nj co|mo estranno. nj como entre sus parientes. x3^00GE5^49^5^11^126va^Oyo | el Rey destas cosas que vos contamos fasta aqui | como fizieran & sospecho que dexaria los judios la | compannja que aujen con el. & salio por ende de | egipto & vjno muy sannudo. & piso la cibdat. x3^00GE5^49^5^12^126va^& ma|do a sus caualleros que matassen qantos judios | fallassen que non dexassen njnguno. & que entas|sen por las casas & q los despedasçassen todos. x3^00GE5^49^5^13^126va^Los | caualleros fazienlo. & matauan macebos & vjeios | & mugieres & njnos & ugines & peqnnuelos x3^00GE5^49^5^14^126va^& qan|tos fallaua ya no fazie departimjento njguno. | & muriero y en tercer dia ochocietas uezes mjll. & | vendieron bien altantos como estos. x3^00GE5^49^5^15^126va^Et aun no | le abondo todo esto de fazer. mas entro en el tem|plo que era el mas sto logar de toda la tierra. x3^00GE5^49^5^16^126va^& fue | osado con manos suzias de tomar los stos uasos | del mester del templo los que pusieran y los otos | Reyes & las cibdades para hornamjeto del logar | & para enxalçarle. & trayelos como no deuje ensu|ziandolos. Et todo esto gujandolos menalao que | era traydor de sus leyes & de su tierra. x3^00GE5^49^5^17^126va^Et anthioco | salio de sentido desta guisa. no mesuraua como por | los peccado delos que morauan en la cibdat fuera | dios sannudo poco. Por que accaescio a esse Rey | anthioco que cayo en el desprecio ql tenje los oms | por loco & non daua por el nada. x3^00GE5^49^5^18^126va^Et de otra guisa | si por los muchos peccados delos cibdadanos non | ouiesse contescido fuera el ferido mala mjentre lu|ego q vjno & echado del logar por riso por la osança | q fizo como oyestes que contesciera a eliodoro a qien | embiara alla el Rey selenco por tomar el thesoro del | templo. x3^00GE5^49^5^19^126va^Mas escogiera dios la gente no para aql lo|gar. mas el logar para la gente. x3^00GE5^49^5^20^126va^Et por ende fue | esse logar fecho parcionero delos males del pueblo. | Et despues desto sera companero delos bjens. & el | ome es agora desemparado por la sanna de dios q es [fol. 126v-b] sera enxaltado de cabo con gant cobro de dios q aura & | con muy grant glia del templo. x3^00GE5^49^5^21^126vb^Et tomo anthioco | mjll & ochocientos qintales & tornos para anthiocha | tan ayna que con la soberuja que traye asmo q farie | el la tierra por andar por ella como mar en naujos. & | el mar fara fazer carrera por el como por tierra. & todo | esto por loçanja de voluntad. x3^00GE5^49^5^22^126vb^Sobresto dexo en | jhrlm adelantados q apmjassen la gente a philippo | natural de siria. q era vn ome mas cruel que aql q | el ponje. x3^00GE5^49^5^23^126vb^Et en gazara puso anthronjco & a mena|lao que mostrauan por apremjadores delos cibdada|nos mas que otros. x3^00GE5^49^5^24^126vb^Et parandosse el Rey en todo | en todo contra los judios. Embio al pincipe appol|lonjo que qrien todos mal co veyte & dos uezes mjll. | oms. Et mandol que matassen a qantos fallassen | viejos de hedat coplida. & vendiessen las vieias & los | mancebos. x3^00GE5^49^5^25^126vb^Appollonjo a jhrlm con semejaça de paz | & estudo qdo fastal sabbado. Et desque vio alos ju|dios en su fiesta. mando alos suyos armar se. x3^00GE5^49^5^26^126vb^& ma|do qantos saliesse a ueer. Et corrio la cibdat co os | armados & mato muy grant muchedumbre dellos | x3^00GE5^49^5^27^126vb^Mas judas el machabeo q era el dezeno obpo de | onjas fijo de jado. apartarasse & fuerase paral desi|erto. & morauan se alla ellos solos en los montes | con las bestias saluajes & bjujen de yeruas por q | non fuessen partioneros delas suziedades que fa|zien en la cibdat. x3^00GE5^49^6^1^126vb^{#r De como el Rey anthjoco dio | muy grandes penas a eliazar por sacar le de su | ley. & en esta acabo su vida.} | as non ha mucho tpo desto embio el Rey an|thioco. & a vn vieio de anthiochia q fiziesse | a judios que dexassen las leyes de sus padres & de dios | x3^00GE5^49^6^2^126vb^& ensuziasse el templo tolljendo el altar de sus sa|crificios & ponjendo y so si delo de jupiter. Olim|pieto como oyestes en las razones del pimero libo | delos machabeos. & en gazara como era de jupiter | hospital. x3^00GE5^49^6^3^126vb^era esto muy grant & muy mala premja | para todos los judios que |...| x3^00GE5^49^6^4^126vb^ca se enleuaua el teplo de luxuria & | delas suzias costubres delos gentiles & de garçons | & de malas mugieres que se metie de grado x3^00GE5^49^6^5^126vb^a leuar | el altar lo q no cujnje & uedaua las stas leyes. x3^00GE5^49^6^6^126vb^Et | nj se guardaua allj sabbado nj otro dia sto delos que | solian guardar los padres stos. nj auje y njnguno | q se otorgasse simple mjentre por judio. x3^00GE5^49^6^7^126vb^Era les | mester mas amjdos & por fuerça de venir a la fiesta | del nascimjeto del Rey. Et otrossi ala del libre pa|dre & coronar se de yedra & faz la qirola aderredor. | x3^00GE5^49^6^8^126vb^Et sobresto embio el Rey pregon por todas las cib|dades delos gentiles de aderredor que mandauan | los philomeos a los gentiles que fiziessen alos ju|dios que morauan entrellos aorar los ydolos & fa|zer les sacificios x3^00GE5^49^6^9^126vb^& tener las costubres delos getils. | & sino a los q non qisiessen q les matassen. Et era es|to grant danno & nemjga. x3^00GE5^49^6^10^126vb^Et aduxiero y dos mugrs | con mezcla q circucidassen a sus fijos. Et colgaro [fol. 127r-a] a ellos & traxiero las rastrando por la cibdat. despus | colgaron las todas & tomaro los fijuelos & colgaron | gelos delas tetas. x3^00GE5^49^6^11^127ra^Et otros que yuan alas cueuas | & ascuso por tener alla el sabbado mostraro los a | philippo & qmolos que por su ley q qrien guardar | x3^00GE5^49^6^12^127ra^Et ruego a aqllos q este libro leyeren que por los | fuertes auenimjetos non aborrezca las cosas que | accaescieron mas que mesuren en ellas. & q non co|tescieron para matar nos mas para emjenda de | nro lignaje. x3^00GE5^49^6^13^127ra^ca por sentencia vjnje de soffrir dios | alos peccadores por luengo tpo. Mas otrossi traher | luego la uengança del luengo peccado. Juyzio es de | grant bien. x3^00GE5^49^6^14^127ra^Ca non espera dios en nos como en | la nras gentes de ayutar les todos los peccados pa | penar los por ellos en el dia del juizio vnada mjet | x3^00GE5^49^6^15^127ra^Et en uos assi lo establescio el que qando a la fin | vinjeremos cada vno de nos libre sera & qito de los | peccados q oujere fechos. x3^00GE5^49^6^16^127ra^Por que se muestra que | nuca nos el aluenga la misicordia. Et por casti|gar dios el pueblo en las cosas aujessas no desam|para a estas razones. x3^00GE5^49^6^17^127ra^Dezjmos nos en pocas pala|bras para mouer a ellas & a los q los lexiero. Et | agora contaremos ya nra razon que cotauamos. | x3^00GE5^49^6^18^127ra^En todo esto eleazar que era vno delos pimeros | notarios & om vieio ya & fermoso de cara. & q dizie | much bien dela ley al pueblo & fazia su vida buena | & apremiar le por fazer por fuerça que comjes car|ne de puerco que era contra su ley. x3^00GE5^49^6^19^127ra^Et el querie | mas morir bien que morir mal. & vinje de grado | a dexar se matar x3^00GE5^49^6^20^127ra^antes que comerlo por no fazer | lo q no cujnje por amor dela villa. x3^00GE5^49^6^21^127ra^& paraua y mje|tes los que estauan y aderredor ql qrien bien q tie|po auje. Et qandol vieron assi vieio & qrer se de|xar matar por no fazer contra su ley oujero du|elo del & guisaro como non muriesse. Et roga|ron | ql aduxiessen en porjdat delas carnes q su ley | mandaua comer. & que fiziesse como q comje dellas | assi como mandara el Rey. delas carnes de sus sacri|ficios x3^00GE5^49^6^22^127ra^por q non muriesse. & fiziero le esta piadat [fol. 127r-b] a leazar. x3^00GE5^49^6^23^127rb^t començo a mesura su hedat & su ueiez | en q era ya & como era todo cano & visqiera en buena | vida de njnnez segunt la ley de dios q diera. Et | respusoles assi q mas qrie morir que descender a jn|ffierno & faz aqlla encubierta njn aql jnfierno. x3^00GE5^49^6^24^127rb^Ca | les dixo assi. Non es de ley en que yo de faz essos in|firmanjetos. Ca si yo en esta jnfinta fues. veer lo | yan los mancebos & no lo entendrje & pararia mje|tes en eleazar como era ya vieio & de nouenta anos | & fazer la vida delos agenos. x3^00GE5^49^6^25^127rb^& serien ellos enar|tados por la mj jnfinta. Et por poco tpo de vida que | fallesce ayna non lo qiero fazer. Ca si lo fiziesse al|cançara manziella & descomlgamjeto para mj uejez. | x3^00GE5^49^6^26^127rb^Ca por escapar yo agora dela pena delos oms des|pues dela muerte non los auria mjedo. Mas a dios | bjuo njn muerto nol puedo fuyr. x3^00GE5^49^6^27^127rb^Por que yo no | dando ya njguna cosa por esta ujda parescra q so viejo | ql deuo. x3^00GE5^49^6^28^127rb^& dexare bue enxjemplo alos moços & alos | mancebos. & quiero morir buena muerte & muy | de grado por nra ley. x3^00GE5^49^6^29^127rb^Los ql aduzien ql qrien an|te faz amor como oyestes por q no muriesse. fuero | muy sannudos por esto que dizie tenjendolo por sob|uja. x3^00GE5^49^6^30^127rb^& começaron le ellos a penar & a ferir. & el a gem | Et dixo ctra dios. Sennor que es el sto saber | tu sabes manjfiesta mjetre que podjendo me yo | mamparar suffro gandes lazerios de mj cuerpo & | padescolos por el tu mjedo segut la mj alma. x3^00GE5^49^6^31^127rb^Et | desta guisa acabo heleazar su vida. en q dexo. no | sola mjentre alos mancebos. mas a toda su gente | remembraça de muerte a enxjemplo de virtud | & de fortaleza. x3^00GE5^49^7^1^127rb^{#r De como este Rey anthioco ma|to a siete hmanos con su madre del pueblo delos | Judios.} | ccaescio despues desto q pisieron / | siete hmanos con su madre. Et fizoles | dar muchar penas en vn estrumeto que dizie tau|reas & en otros por que non qrien comer carne de pu|erco que era contra su ley. x3^00GE5^49^7^2^127rb^Et dixo al Rey el mayor | dellos que nos demandas. lo que nos qieres dez. Ca | ptos estamos para morir ante q las leyes de dios | & de nros padres qbrantar & passar. x3^00GE5^49^7^3^127rb^El Rey fue | sannudo con estas palabras. mando dar fuego & sar|tenes & alas de arambre. Et luego q el fuego | começo de arder & de seer grande & a feruir las | sartenes & las ollas. x3^00GE5^49^7^4^127rb^mando tajar las lenguas a a|qllos q lo dixiera & los somos delas manos & delos | pies & de fallirle la cabesça. & veyendo lo los hma|nos otros & la madre. x3^00GE5^49^7^5^127rb^pues q este fue parado tal | q non auja en el pro para bjuir al mudo. dixo | ql diessen fuego & lo echassen en la sarten & ql | penassen y bien como a otra carne q frixiessen y. | o tostassen. por q la madre & los otros hmanos | qando esto viessen fazer lo q el Rey mandaua. | |...| x3^00GE5^49^7^6^127rb^& dizja assi. Nu|estro senor dios catara la utud & tomara solaz [fol. 127v-a] de nos como lo mostro dauid en el catico |...| en los sus sieruos se consolazara | dios x3^00GE5^49^7^7^127va^[M]uerto des|ta | guisa el pimero hmano. | aduzien al otro se|gundo a martiria|rle. & dessolarole | cabesça. assi como | tienen los cabellos | Et pgutarole si co|merie de a aqlla car|ne ante ql penas|sen por cada vnos | de su mjembros | de todo el cuerpo. | x3^00GE5^49^7^8^127va^Respuso como su | hmano & dixo no | lo fare. Et man|dol essora el Rey | fazer lo que al pi|mero. x3^00GE5^49^7^9^127va^Et dixo el assi qando estaua el por morir | Cruel lleno de suziedat. matas nos agora en es|ta ujda. mas resucitar nos ha el Rey del mundo | por las sus leyes en el resucitamjento dela ujda | que siempre dura. |...| x3^00GE5^49^7^10^127va^esq penaron | este demado | el tercero q fizies|se el mandado del | Rey sino ql tajari|an la lengua & las | manos. x3^00GE5^49^7^11^127va^Et ell|os no gelo vujaro | dez qando la daua | el luego a tajar. & | dixo assi esforcada | mjentre. Esto | del cielo lo tengo | & no qiero dubdar | de dallo por las | leyes de dios que | espero q dios me la | dara de cabo que | me la dio desta uez. x3^00GE5^49^7^12^127va^marauillosse el Rey & los | que con el estauan de esffuerço de aql coraçon | de aql moço como por nada tenja aqllas penas | & mataro a este. |...| x3^00GE5^49^7^13^127va^omençaron | a penar el qar|to. x3^00GE5^49^7^14^127va^& dixo este.. al | Rey qando vio que | murie ya. Mas [fol. 127v-b] certa cosa es de aqllos a qien matan los otos oms | por dios esperar q los resucitara dios de cabo que | non aqllos q los matan. ca tu non los ressuscita|ras a vida. |...| x3^00GE5^49^7^15^127vb^espues deste penauan el | qinto. x3^00GE5^49^7^16^127vb^|...| dixo esse o|trossi contra el Rey | Poder as tu ente | los oms. & por que | eres corrompible | fazes lo que qiers | mas non cuydes | tu que el nro lign|age es desampara|do de dios x3^000GE^49^7^17^zzz^& tu soste | los tiempos & uer|as el poder de dios | como penara a ti. | & a tu lignaje. |...| x3^00GE5^49^7^18^127vb^mpos esto aduxiero. desque sse vio en ora de | morir dixo assi. Non yerres tu en balde | ca nos peccamos contra nro dios. & por nos mism|os padescemos esto. & con derecho nos viene. | x3^00GE5^49^7^19^127vb^Mas tu non asmes que sin pena passes en el tem|plo que es de uenir por esto que fazes. Ensa|yas de lidiar cota dios. x3^00GE5^49^7^20^127vb^Maraujllosa era ade|mas & derecho de auer memorja de buenos. ma|dre que ueyendo siete fijos morir en vn dia des|ta guisa que soffrir podie con tan bue coraçon | de varon en flaqza de mugr. x3^00GE5^49^7^21^127vb^conortaua a cada vno | dellos & esforçaualos & les dizie por boz de padre | muy derrezio. x3^00GE5^49^7^22^127vb^fijos non dedes njnguna cosa por | esta muerte. ca ya no se en que manera paresci|estes uos en el mj vientre nj vos di yo el spu. nj | el alma nj la vida njn uos ayunte los mjembos | de cada vno de uos como son ayuntados. x3^00GE5^49^7^23^127vb^Mas fizo | lo el que crio el mu|do & q formo el nas|cimjento del ome | Que fallo la pima | nascencia de todas | las cosas. Et este | q es tan poderoso | uos dara de cabo s|piritu & ujda por | la su misicordia | assi como despreci|ades agora a uos | mismos por las s | leyes de no dubd|ar de morir por el|las. x3^00GE5^49^7^24^127vb^Qando esto | vio anthioco. to||uosse [fol. 128r-a] por despreciado por que non podie con ellos nj | ualie nada quanta pena el sabie. Et fincaua a|un viuo el postremero de aqllos siete hermanos que | era el mas digno. |...| t començol el a dez sus pal|abras manssas por | falagarle sil pudie|ssen traher a fazer | lo que el mandaua | & començol a prome|ter & a jurar ql farie | rrico & ome de buea | uentura & serie vno | de sus amigos del | Rey. yl darie qantas | cosas mester ouies|se si dexasse las leyes | de sus padres. x3^00GE5^49^7^25^128ra^& no | podie con el faz lo | que qisiesse por njn|guna guisa. Qan|do esto vio el Rey llamo a la madre. & començol a dez | sus palabras & sus razones que fablasse con su fijo | & guisasse por que non muriesse. & que si lo fiziesse | que ella le daria la vida. x3^00GE5^49^7^26^128ra^Et desql ouo el Rey dich | assaz. prometiol ella q lo amonestarie. x3^00GE5^49^7^27^128ra^& tornos co|tra su fijo. & començosse de rreyr del cruel pincipe co|mo en escarnjo. & dixo contra su fijo en boz del pade | Mio fijo aue mçed de mj que trexe en el vientre nu|eue meses. & te di la teta tres anos. & te crie & te adu|xe a esta hedat. x3^00GE5^49^7^28^128ra^Et fijo pidote que cates a tierra | & al cielo. & a todas las cosas que en ellos son. & enti|endas como las dios fizo de nada & al lignaje delos | oms. x3^00GE5^49^7^29^128ra^Et assi sea que non temas a este torticiero | mas faz como tus hmanos & toma muerte por la | ley de nro sennor dios por que te uea yo en aqlla m|çed que dios nos fara por ello. x3^00GE5^49^7^30^128ra^La madre aun dj|ziendo esto. respuso el njnno & dixo contra los ql tenj|en. Por que me tenedes en prision ca non obbed|esco el mandado del Rey. sino al del Rey que me dio | moysen por mandado de dios. x3^00GE5^49^7^31^128ra^Et tu anthioco que | eres fazedor de toda nemiga sobre los judios. non | fuyras dela mano de dios. x3^00GE5^49^7^32^128ra^Ca nos por nros peccados | padescemos esto. x3^00GE5^49^7^33^128ra^Et si nro sennor por maltraher | nos & mandar nos. nos es yrado esto poco assi nos | fara despues mcet como a sus sieruos. x3^00GE5^49^7^34^128ra^Mas tu lle|no de peccados & danoso mas que otros oms non te | enssannes nj te enfiestes en vano sobre los sieruos | ca uano el lo que demj espas. x3^00GE5^49^7^35^128ra^nj fuste aun en juizio | de dios que es poderoso de todo & de todas las cosas. | x3^00GE5^49^7^36^128ra^Et mjs hmanos por poco dolor que suffriero agora | como aun era son puestos en el testimojo dela vida q | nuca fallezcra. Et por el justo juyzio de dios auras | tu a passar por esta tu sobuja que fazes. x3^00GE5^49^7^37^128ra^Et yo fare | como fizieron mjs hmanos. do mj alma & mjo cuerpo [fol. 128r-b] por las leyes de nros padres llamando a dios que sea | piadoso a nra gente. Et tu con pena auras a otorgar | q el solo es dios. x3^00GE5^49^7^38^128rb^& la uanidat de todos ydolos nada en | mj & en mjos hmanos se dexara la sanna de dios que | viene con derecho sobre todo nro lignaje. x3^00GE5^49^7^39^128rb^El Rey fue | mas sannudo contra este que contra los otros. & por | mas escarnjdo se touo del & mas cruel le fue en las pe|nas. x3^00GE5^49^7^40^128rb^Mas el macebo murio limpio tenjendosse con | dios en todo & fiando enel solo. x3^00GE5^49^7^41^128rb^Et encabo despues | delos fijos mataron la madre. x3^00GE5^49^7^42^128rb^Et delos sus sacificios | & delas grandes crueldades del Rey anthioco assaz aue|mos dicho. x3^00GE5^49^8^1^128rb^{#r De como Judas machabeo lidio con Nichanor yl | vencio yl mato muchos oms.} | t judas machabeo & los otros que eran con el | vinjero a escuso del desierto. & entraua en los | castiellos & llama a sus parientes & a ssus amigos & a los | otros que fincaua en la ley. & tomaron los & leuaro los | consigo & fuero seys mjll oms. x3^00GE5^49^8^2^128rb^& rogauan a dios que | catasse el su pueblo & el templo. & la cibdat que danaua | los gentiles & los sin ley. x3^00GE5^49^8^3^128rb^& lo aujan ayna destruydo to|do. & que ouiesse merced dellos. & oyesse la sangre q se | clamaua a el. x3^00GE5^49^8^4^128rb^& membrarse delos njnuelos que mataua | a tuerto. & de los denuestos que dizien a el & que seles | assannasse por ello. x3^00GE5^49^8^5^128rb^Et el machabeo pues ayunto | aqlla muchedumbre nol podie sofffrir las gentes. Ca | se tornara en misericordia la sana de dios. x3^00GE5^49^8^6^128rb^Et |...| sobre ujnja el machabeo a los castiel|los & a las cibdades & ponjales fuego & qmaualo todo. & | tomaua los logares que cuplien & fazien gandes morta|dades en los enemigos. x3^00GE5^49^8^7^128rb^Et de como andaua a esto mas | q de dia. Et sonaua ya el su nombre cada logar. & auje | le muy gant mjedo. x3^00GE5^49^8^8^128rb^Vio estonces philippo como puja|ua este mancebo yl yua cada dia meior. embio sus car|tas a ptholomeo cabdiello de ceries de siria & de phenjs | que diesse conseio a esto & alas cosas del Rey ptholomeo | x3^00GE5^49^8^9^128rb^Et vino luego a njchanor fijo de patratho con veynte | mjll oms de gentes mezcladas que destruyessen todo [fol. 128v-a] el lignaie delos judios. Et embio con njchanor a gor|gias que era ome caualleroso & muy bueno en armas & | muy prouado en batalla. x3^00GE5^49^8^10^128va^Et puso njchanor q cuplirie | al Rey dela captiujdat delos judios & delo que leuas del|los los dos mjll qintales q los rromanos auje a leuar de | derecho. x3^00GE5^49^8^11^128va^Embio luego por las cibdades delas maris|mas a todos aqllos que comprar qisiessen delos mace|bos delos judios q los el vendrje dellos nueue çientos | mançebos. non catando el ala uengança que dios to|marie del por ello. x3^00GE5^49^8^12^128va^Judas sopo la uenjda de njchanor | & dixolo a los que eran con el. x3^00GE5^49^8^13^128va^Et los vnos dellos | non creyendo que dios farie y su justicia tornaron | a fuyr. x3^00GE5^49^8^14^128va^& los otros q fincaua que eran pocos vjnjen | a rrogar a dios que los el librasse de aql descreydo nj|chanor que antes que a ellos vinjessen los auje ya | uendidos. x3^00GE5^49^8^15^128va^Et si les no oujesse dios mcet por ellos. | q lo fiziesse por el testamento de sus padres por el su | nombre llamado en ello. x3^00GE5^49^8^16^128va^Ayunto estonces el macabeo | los siete mjll q eran con el. Et rogaualos q se no | fiziessen con los enemjgos nj oujessen mjedo de la su | muchedumbre. & q los combatiessen muy de rrezio. x3^00GE5^49^8^17^128va^& | les vinjesse emjente del denuesto & dela desonrra q | fizieran en el stuario & del qbranto dela çibdat & del|as sus leyes. x3^00GE5^49^8^18^128va^Ca les dixo assi. Estos en sus armas | & en lo suyo se enffurzan. Nos en dios que puede | desffazer a ellos & a todo el mundo en qanto el ome | cierra & abre el oio. x3^00GE5^49^8^19^128va^Et dioles enxiemplos delas | ayudas que dios diera a sus padre. Et como ma|taran vna uez de los de senacherip. qinze mjll. & ci|ento & setenta oms. x3^00GE5^49^8^20^128va^Et dela batalla que oujero | en babilonja contra los de galathas o los dexaron | los de macedonja que tenjen con ellos qando vinje|ron a la lid. Et ellos solos seys mjll mataro cieto | & veynte uezes mjll por el ayuda q les fiziera dios | & ganaron alli mucho algo. x3^00GE5^49^8^21^128va^Et tatos enxiem|plos les dio el machabeo & les sopo dez que todos | le prometien que morrie por sus leyes & por su trra | x3^00GE5^49^8^22^128va^Et ordeno luego sus fazes & dioles por cabdiellos | a symo & a josepho & a jonathas sus hmanos. Et | a cada vno destos mjll & qinjetos caualleros en su az. | x3^00GE5^49^8^23^128va^Et fizo les leer alli el libro de esdras dela ley. | Et fueles dado signo de dios q los el ayudarie. Et | cometio luego el machabeo a njchanor en la pima az. | x3^00GE5^49^8^24^128va^Et con ayuda ql fizo dios mato dello sobra de nue|ueçientas uezes mjll oms. Et la mayor partida | dellos q fincaua fuero llagados que apenas se podi|an mandar. & oujero de fuyr. x3^00GE5^49^8^25^128va^Et segudaron los es|tos x3^00GE5^49^8^26^128va^qanto podrje seer vna hora. & tornaro se ca era sa|bbado. x3^00GE5^49^8^27^128va^& tomaro los despoios del campo. & los aueres | q traxieran los mcadores q vinjera co njchanor pa | comprar los. Et cogiero se a onrrar su sabbado. be|djziendo a dios qlos librara aql dia de sus enemjgos | & le fiziera aqlla merced. x3^00GE5^49^8^28^128va^Otro dia del sabbado pti|eron sus despoios entre los flacos & los pobres & los | huerphanos & las biudas dandoles sus suertes. x3^00GE5^49^8^29^128va^& lo | q finco partieron lo ellos & los suyos. Librado esto [fol. 128v-b] fiziero su oracion a dios que siempre le ellos oujesse. | x3^00GE5^49^8^30^128vb^Et vinjeron thimotheo & bachido a lidiar co ellos | & lidiaron. & mataro los judios dellos sobra de veynte | uezes mjll. & pisiero les las fortalezas que aujen. Et | qanta presa y ganaro que fue mucho. Et diero alos | flacos & alos huerphanos & alas biudas & alas vieias | sus raciones derechas. x3^00GE5^49^8^31^128vb^& cogiero las armas & partiero | las & pusiero las en logares o era mester. Et lo al | que fincaua leuauan lo a jhrlm. x3^00GE5^49^8^32^128vb^Et matharo de pte | de thimotheo a philachen que era muy mal ome & fa|zie mucho mal a los judios. x3^00GE5^49^8^33^128vb^Et pues que fizie|ron en ihrlm sus fiestas alos dias en que uenciera | & fueron a vnos que tomaron las stas puertas que | fuxieran a vna casa. & fizieron les lo que meresciero | por ello. x3^00GE5^49^8^34^128vb^Et el muy nemjgadero njchanor que a|uje aduchos alli mjll mercadores para comprar los | judios x3^00GE5^49^8^35^128vb^abaxado por el ayuda de dios. & qbrantado de a|quellos a qujen el non toujera en nada. dexados los | panos onrrados & uestido de otros fuxo por el mar me|dioterranjo. & yua solo a anthiochia como ome de | mala uentura muerta la hueste. x3^00GE5^49^8^36^128vb^Et el q prometie|ra a los Romanos de les dar el pecho de los mjll qin|tales. dela prea delos judios. andaua diziendo q los ju|dios aujen por su defendedor & q eran tatos que no auje | cueta por las leyes q les el diera que guardauan. | x3^00GE5^49^9^1^128vb^{#r De como los dela cibdat de perssapolis vencieron | a Anthioco. & de como murio en los montes.} | stonçes se tornaua anthioco otrossi desonrra|da mjentre de perssia. x3^00GE5^49^9^2^128vb^ca vino alli a la cibdat | que dizien pssapolis. & qiso rrobar el templo que auje | y & qbrantar la cibdat mas era en la villa la gente | muy gande. Et luego que sopiero aqllo co q vinje | armaron se todos. & dieron en el. & fuxo anthioco. |...| x3^00GE5^49^9^3^128vb^Et qando llego a eg|bathana sopo lo q auja ctescido a njchanor & a thimo|theo. x3^00GE5^49^9^4^128vb^& fue muy sanudo. Et la sanna q auje tomada | delo ql fizieran los de pssapolis asmo de tornar la en | judios. Et yua estonces en vn carro & mando aguj|jar tan apiessa que era marauilla & que no qdassen. | Et fazia lo dios por tamanna soberuja q vernje a jhe|rusalem & q la farie sepultura de judios. x3^00GE5^49^9^5^128vb^Et diol | dios por este qbranto. que luego que ouo acabada la | palabra dela sobuja. le piso gant dolor alas entranas | & a gant derecho. x3^00GE5^49^9^6^128vb^Ca assi como el cruzara alas entran|nas delos fijos dela buena mugr a nueuos cruzios | q assi fuesse el cruziado en aqllo mismo. Mas po por | todo esto no qdaua de su maldat. x3^00GE5^49^9^7^128vb^nj de asmar todo mal | para los judios. Et enq yua el carro muy corrien|do cayo del & conqbro todo. x3^00GE5^49^9^8^128vb^Et este a qien semeiaua | antes alas ondas del mar. & lleno de sobuja mas | que ome lo deuje seer. & que ponje las altezas & los | motes en peso. leuaua le agora en andas omjllado fas|ta tierra. mostrando en si mismo la utud de dios mai|fiesta mjentre. x3^00GE5^49^9^9^128vb^tato q el cuerpo del descreydo manaua | gusanos & cayen los pedazos delas carnes biuos ante | los dolores & del fedor. & del fedor del se agraujaua toda [fol. 129r-a] la hueste tanto q lo non podian soffrir. x3^00GE5^49^9^10^129ra^Et al q as|maua poco auje que tannje las estrellas del cielo. nj|guno nol podie traher por el fedor que non podien so|ffrir. x3^00GE5^49^9^11^129ra^& cresciendol toda via los dolores. començos de | aqi a tirar dela soberuia & uenir se a conosçer se por | el mandamjento de dios q lo fazie. x3^00GE5^49^9^12^129ra^& no podiendo el | ya soffrir el su fedor ouosse a manifestar conta dios | & dixo assi. Derecha cosa es que mortal obbedezca | a dios. x3^00GE5^49^9^13^129ra^Et nemjgadero onrraua a dios de qien no | auje misicordia. x3^00GE5^49^9^14^129ra^Et la cibdat a q el vinje a grant | piessa & destruyr la & tornar la egual mjentre del sue|lo & luziello delos q y fallasse ayuntados. desseaua | ya dar la por libre & quita. x3^00GE5^49^9^15^129ra^Et alos judios de qien | dize q los non ternje el por derecheros de otorgar | les el enterramjeto. mas de echar los a las aues | & alas bestias fieras a comer. & desterrarlos dalla co | sus njnnuelos pmetie q los farie eguales delos de | athenas. x3^00GE5^49^9^16^129ra^Et al sto templo q el despoiarie antes | delos muy buenos dones. q el le onrrarie. & acresce|tarie los stos uasos. & darie de sus rrendas para | los sacificios qando fuesse mester. x3^00GE5^49^9^17^129ra^Et sobresto au | q se farie judio. & andarie pdicando por la trra el podr | de dios. x3^00GE5^49^9^18^129ra^Et sobreujnjendol los dolores que non | qdauan. Ca no cuydaua el q dios derechero serie & | q fazerie juizio. embio a los judios a mana de rrue|go esta carta que dize assi. x3^00GE5^49^9^19^129ra^Alos muy buenos cib|dadanos judios. salut & bien ualer & seer bie anda|tes. El Rey & pincipe anthioco. x3^00GE5^49^9^20^129ra^Si uos bien sanos so|des & uros fijos. & bien uos va por derecho es todo. Et | mucho lo gradescemos. x3^00GE5^49^9^21^129ra^Et yo so emfermo & tornom | a trra de perssia. & mjembra me de uos en bien. Et | la grieue emfermedat. toujemos que era mester de | auer cuydado del pro del comu de todas uras gentes | x3^00GE5^49^9^22^129ra^espando guarir. x3^00GE5^49^9^23^129ra^Et catando yo lo q mjo padre en los | tiempos que el aduzie su hueste por los logares de | las proujncias de suso. mostro q el que empos el reg|nasse x3^00GE5^49^9^24^129ra^q si alguna cosa contralla o cosa gieue le acca|esciesse q lo mostrasse por que sabiendo los q eran en | las trras a qien fincaua el sennorjo delas cosas. no se | enturbarian nj se enboluerien. x3^00GE5^49^9^25^129ra^Et asmando yo sobr | esto los poderosos de poco alos vezjnos que assechas|sen a los templos. & esperaua auenjmjentos. mostre | q dexaua a mj fijo anthioco por Rey. Al que yendo yo | muchas uezes a los Regnos dessuso. comende yo | a muchos de uos. & embie a el dez por escipto qales | eran so el su senorio. x3^00GE5^49^9^26^129ra^Onde uos rruego & uos pido | que uos membredes delos bienes del pueblo todo | & delos de cada vno por si. & seer todos fieles amj. & a | mjo fijo. x3^00GE5^49^9^27^129ra^Ca bien confio yo que el sera bueno & vos | fara mucho bien & mced. x3^00GE5^49^9^28^129ra^Et este anthioco ma|tador delos oms & denostador de dios muy maltrech | comol maltraxiera dios. el & los otros yendo en los | camjno murio en los montes mesqina muerte. | x3^00GE5^49^9^29^129ra^Et tomo el cuerpo phelippo su hmano de noche | & leuol. Et tenjendo al fijo de anthioco fues para | ptholomeo philamator a egipto. |...| x3^00GE5^49^10^1^129rb^[fol. 129r-b] {#r machabe fue sobre los ydumeos. & fizo en ellos | grant danno & de como mato a thimotheo.} | ue entonces el machabeo con los suyo. & toma|ron el templo & la cibdat x3^00GE5^49^10^2^129rb^& destruyeron los al|tares & los templos q los gentiles fiziera por las pla|ças. x3^00GE5^49^10^3^129rb^Et alimpiaron el stuario & fiziero otro altar | de nueuo. & oujeron fuego q sacaro de piedras. & fizi|eron y sus sacificios a cabo de dos annos. & q qmaro | sus enciensos & encendieran sus lumbreras. & pusie|ron y los panes dela procession. x3^00GE5^49^10^4^129rb^Et desi onrraron a | dios que nuca otra uez cayessen en otro mal. Mas | que si por uena fiziessen por q q los el castigasse mas | manssa mjentre. & nuca los metiesse en aqllas malas | gentes & descreydas delos barbaros. x3^00GE5^49^10^5^129rb^En el dia q los | gentiles ensuziaron el templo. en esse dia alimpio el | macabeo. veynte & cico dias andados del mes casleu | que dizen de deziembre los latinos. x3^00GE5^49^10^6^129rb^Et fiziero la fi|esta ocho dias como ala fiesta delas tjendas. membra|do se delas tjendas. Aujen aun q en los montes o en | las cueuas fiziera aqlla fiesta con las bestias fieras. | x3^00GE5^49^10^7^129rb^Et trayen en ellas ramas co flores. & otros ramos | uerdes & palmas a onrra de dios que alimpiaua su lo|gar. x3^00GE5^49^10^8^129rb^Et establesciero decreto & de todo el pueblo que | cada anno fiziessen aqsta fiesta en aqllos dias. | x3^00GE5^49^10^9^129rb^Et desta guisa fue la muerte de anthioco epiphans. | x3^00GE5^49^10^10^129rb^Agora diremos daqi adelante de Eupator fijo del | cruel anthioco las cosas que fizo. Pero dexando al|gunas cosas delos fechos delas batallas. x3^00GE5^49^10^11^129rb^Este | Eupator pues que Regno fizo adelantado del Regno | a helisias pincipe dela cauallia de phenjs & de siria. | x3^00GE5^49^10^12^129rb^Ca ptholomeo al q dizia martir. auja puesto de seer | derechero alos judios por el tuerto que auje soffri|do & mantener los en paz. x3^00GE5^49^10^13^129rb^Mas mezclaro le co eu|pator por ellos sus amjgos. Et oyendolo muchas | uezes el traydor. Lo vno por esto lo otro por q non | desamparara a chipre ql comendara philamator yl | dexara & se fuera a anthioco el noble. & aun se partie|ra deste. matosse con poçon. x3^00GE5^49^10^14^129rb^& gorgias q era cabdiel|lo delos logares tomo delos auenedizos. & guerreaua | alos judios. x3^00GE5^49^10^15^129rb^Et los judios q tenje las buenas forta|lezas rescibien a los que fuyen de ihrlm. & ensena|uan de lidiar. x3^00GE5^49^10^16^129rb^Et los que eran con el machabeo fa|zien sus oraciones a dios q los ayudasse. Et fue|ron sobre los ydumeos x3^00GE5^49^10^17^129rb^& pisiero muchos logares | & mataron dellos tantos que fuero por todos veyte | & cico uezes mjll. x3^00GE5^49^10^18^129rb^Et auja y vnos que fuxiero a dos | castiellos muy fuertes & muy bastidos para defender | se. x3^00GE5^49^10^19^129rb^el machabeo dixo a simon & a josepho & fue a com|bater los. Et otrossi dexo a zachareo & a los q estaua | con el q eran assaz muchos & torno el a lidiar contra | los que fazien mas mal. x3^00GE5^49^10^20^129rb^Et alos q estaua co simo | vnos de aqllos q ellos tenjen cercados. prometieron | los q les darien setenta uezes mjll dragmas & q los | soltassen q se fuessen. Los de symo con cobdicia | de tomar el auer & dexaron los fuyr. x3^00GE5^49^10^21^129rb^Et sopo lo el | machabeo & fizo corte sobrello & mostro lo alos pincips [fol. 129v-a] como sus parientes dexaro sus enemigos por au. | x3^00GE5^49^10^22^129va^& judgolos por traydores & matolos. Et priso lue|go las dos torres. x3^00GE5^49^10^23^129va^& faziendo el bien por sus armas | & por sus manos mato dellos mas de veynte mjll | oms. x3^00GE5^49^10^24^129va^Et en todo esto thimoteo a qien uenciera | los judios antes ayunto su hueste & muy gandes | gentes estrannas por prender a judea por armas. | x3^00GE5^49^10^25^129va^Et llegandose thimoteo fazien el machabeo | & los suyos su oracion a dios en enpoluorando se & | uestidos de estamennas x3^00GE5^49^10^26^129va^echados aderredor del al|tar q les ouiesse merçet & los ayudasse contra s | enemigos. x3^00GE5^49^10^27^129va^Et fecha su oracion armaron se & | salieron a ellos a luenne dela cibdat. & llegaro | se tato que passaron cerca dellos. x3^00GE5^49^10^28^129va^Otro dia al | sol salido lidiaron. & los judios fiando en dios. & | los gentiles en sus coraçones. x3^00GE5^49^10^29^129va^Et estando el|los en la priessa dela batalla. paresciero del cielo | cico uarones en sus cauallos muy bien gisados | & guiaua a los judios. x3^00GE5^49^10^30^129va^& viero los los gentiles. | Et los dos dellos tenjen cercado en medio al ma|chabeo con sus armas guardandol de todo golpe | & alcancando contra los gentiles. Lo vno cega|do. lo al tomandoles gant mjedo cayen. x3^00GE5^49^10^31^129va^Et muri|eron y delos gentiles. veynte mjll & qinjentos os | x3^00GE5^49^10^32^129va^Et arrancaro a thimotheo & fuxo a gazara que | era logar fuerte. & tenja la ceraos por adelantado | della. x3^00GE5^49^10^33^129va^Et llego el machabeo empos ellos co los | suyos mucho alegres. & touiero cercada a gazara | quatro dias. x3^00GE5^49^10^34^129va^Et los de dentro tanto se fiaua enl | logar que tenjen fuerte que no dubdaua de dez | mal & palabras uedadas a los de fuera. x3^00GE5^49^10^35^129va^Al qinto | dia tomaron se veynte mancebos delos del macha|beo que fuero muy sannudos por qnto denuesto | les dizien los de dentro. & con grant esfuerço de | coraçon subiero alas torres. x3^00GE5^49^10^36^129va^Los otros qando esto | vieron llegaron se. Et los vnos por subir por | las otras torres. los otros a qmar las puertas era | muy gant la prjessa. & no auja y njnguno uagar. | & qmauan bjuos a los maldezidores. x3^00GE5^49^10^37^129va^Et durols | este combatjmjento dos dias que nunca qdaron | al cabo qbrantaro lo todo. & entraro & fallaro a thi|motheo escuso. vnos dizien que en vn logar. & | otros que en vn lago & mataron le. Et mataro | otrossi a su hmano cereos el alcayde. |...| |...| appollophanen. |...| x3^00GE5^49^10^38^129va^Esto acabado el machabeo | & los suyos bendixieron a dios con yemos & con confe|ssiones llamando a dios sennor que fizo gandes co|sas en isrl. yl dio que uenciesse. x3^00GE5^49^11^1^129va^{#r De como el machabeo | lidio con lisias yl uencio & de otras cosas.} | poco tiempo despues desto Lisias veedor de isrl | & ppinquo & adelantado de sus fechos. no pudo | soffrir esto q fiziera el machabeo. & fue por ello muy | tiste & muy sannudo. x3^00GE5^49^11^2^129va^& saco hueste en q auja ochoçi|entas uezes mjll oms. & qanta cauallia auja en to|das aqllas tjerras. Et vinje por prender aqlla çib||dat [fol. 129v-b] de ihrlm & poblar la de gentiles. x3^00GE5^49^11^3^129vb^& el templo arrend|arle como los otros templos delos gentiles cada vno | & tornar el obpado en vendedizo. x3^00GE5^49^11^4^129vb^Nunca el tornaua | cabesça en el poder de dios nj cfiando sino en muched|umbre de peones & en mjllares de caualleros. & en o|chocientos heleffantes que traye. x3^00GE5^49^11^5^129vb^Et vino a judea | & llegando a bethsura que jazia en vna angostura a | cinco estados de jhrlm. & combatie aql castiello. x3^00GE5^49^11^6^129vb^el ma|chabeo & los suyos qando lo sopieron con duelos & co | lagremas fizieron su oracion a dios q les el embias|se buen angel que guardasse a isrl a salud. x3^00GE5^49^11^7^129vb^Et | armos luego el machabeo desi amonesto a los otros | que fuessen buenos & lidiassen por si & sus parientes | x3^00GE5^49^11^8^129vb^& salieron armados todos de ihrlm con vna uolun|tad de seer buenos. Et parescioles vn cauallero ues|tido de blanco & de armas doradas & su lança blandea|do. x3^00GE5^49^11^9^129vb^& començaron todos a bendezir a dios & esforçaro | & no para yr a oms sola mjentre. mas para las fuer|tes bestias que seer pudiessen & para passar aun | muros que fuessen de fierro. x3^00GE5^49^11^10^129vb^& fueron co este esfu|erco de dios x3^00GE5^49^11^11^129vb^como leones. & diero salto en los ene|migos & mataron qarenta uezes mjll delos peones | & mjll & seyscientos cauallos. x3^00GE5^49^11^12^129vb^& los otros arrancaro | se & fuxieron muchos dellos llagados & desnuyos | & fuxo lisias mucho afontada mjentre x3^00GE5^49^11^13^129vb^por q era el | ome entendudo. asmo como auje mjnguado much | en si en aql fecho & como uencien los judios por q | fiaua en dios. Et embioles x3^00GE5^49^11^14^129vb^a prometer q les cosin|tie toda cosa que derecho fuesse. & les ganarie el a|mor del Rey. x3^00GE5^49^11^15^129vb^El machabeo por toda pro de su pu|eblo otorgo a lisias esto q embio dez. Et lisias | fizolo todo al Rey otorgar. x3^00GE5^49^11^16^129vb^Et embio el machabeo | a lisias sus cartas desto. & lisias a el. Et las cartas | de lisias dizian assi. Lisias al pueblo de Judios sa|lut x3^00GE5^49^11^17^129vb^Johan & abesalon que me embiastes uras cartas | demandaron me q les cuplies lo q ellos me dizian | dela ura parte. x3^00GE5^49^11^18^129vb^Et yo todas cosas q entendj que | eran para mostrar al Rey mostreglas... Et otorgue | yo dela mj parte qanto uj q era de otorgar. x3^00GE5^49^11^19^129vb^& si uos | fialdat nos aguardaredes en las cosas catare yo el | uro daqui adelante. x3^00GE5^49^11^20^129vb^& por las otras cosas q por escipto | no uos embio dezir mande las palabra a palabra a | los uros mandaderos & a los mjos q las fablassen co|uusco. x3^00GE5^49^11^21^129vb^& estat co salut. Et embio el Rey otrossi su | carta a lisias sobresto & a ellos otra. andados cieto | & qarenta & ocho anos & veynte & qatro dias del mes | |...| x3^00GE5^49^11^22^129vb^El Rey anthioco a lisias su h|mano salut. x3^00GE5^49^11^23^129vb^pues que nro padre fue traslaudado | & puesto entre los dioses qriendo nos qisiestes nos | q todos los q en nro sennorjo eran q visqiessen sin rro|ydo & en paz. & todos a vna manera. & penssar de sus | casas x3^00GE5^49^11^24^129vb^oyemos q los judios que son so el nro senorjo | q lo no otorgaron a nro padre. nj consintiero de pas|sar ala nra ley costumbre de los giegos. mas tener su | ley & q gla otorgassemos nos. x3^00GE5^49^11^25^129vb^Et qriendo nos sobresto [fol. 130r-a] q diga otrossi aqlla gente en paz judgamos de les | entregar de su templo. & que fagan en el segut cos|tumbre de sus mayores. x3^00GE5^49^11^26^130ra^& tu faras bien si gelo em|bias dez & firmaras paz co ellos q sepan nra uolu|tat & q esten de buenos coraçones & se trabajen de | su pro. x3^00GE5^49^11^27^130ra^La carta que embio el Rey alos judios di|zia assi. Et el Rey anthioco al senado delos ju|dios & alos otros judios salut x3^00GE5^49^11^28^130ra^si sodes sanos & con | salut si assi estades como uos qremos. ca somos sa|nos & con salut. x3^00GE5^49^11^29^130ra^& fue menalao a nos & dixo nos & | dixo nos que qria que descendiesse alos uros q son | entre nos. x3^00GE5^49^11^30^130ra^& alos que passaren fasta los treynta dias | del mes |...| x3^00GE5^49^11^31^130ra^otorgamos paz & seguraça | que vsen de sus leyes & de sus viandas segut ellos | de pimo. & njguno non les busq lo q les pese. & delas | otras cosas dende mas non acordamos. x3^00GE5^49^11^32^130ra^embiamos | vos a menalao q las fable couusco x3^00GE5^49^11^33^130ra^& estat con salt. | Otrossi andados cient & qarenta & ocho anos & qin|ze dias del mes embiaron los Romanos al pueb|lo delos judios salut. x3^00GE5^49^11^34^130ra^Delo q lisias cormano del Rey | uos otorgo & uos otorgamos nos lo otrossi. x3^00GE5^49^11^35^130ra^delo | q el dixo que el mostro al Rey catado vno ente uos | luego acuciosa mjentre que vos embiedes por q | departamos uos sobrello como nos cujene. & nos | ymos a anthiochia x3^00GE5^49^11^36^130ra^por ende uos apressurat de nos | embiar vras cartas de respuesta por que sepamos | ura uoluntad que es lo q qredes. x3^00GE5^49^11^37^130ra^& estat co salut. | A qinze dias del mes de abril x3^00GE5^49^12^1^130ra^fechas estas pleyte|sias. yua lisias al Rey. & los judios trabaiauan | se de labrar por pan & por vino. x3^00GE5^49^12^2^130ra^Mas thimotheo & | appollonjo fijo de genneo a jhronjmo & demophon | soberujo & njchanor & non los dexaua folgar njn | labrar en paz. x3^00GE5^49^12^3^130ra^Los jopitas los fizieron el mal q | vos diremos. |...| Et rogaro estos jupitas de a|ql castiello de jopen a los judios que subiessen con | sus mugieres & sus fijos en vnas ecaphas que de v|na manera de naujo por yr a solazar assegurando los | que no ouiessen Regnado de njnguna enemjstad de | los judios x3^00GE5^49^12^4^130ra^creyeron & segut la postura dela paz. & la | paz que aujan puesta non se guardando dellos fizi|eron lo. Et desi fuero en alta mar & somurgujaro | los allj. & fueron los judios de dozientos judios arri|ba. x3^00GE5^49^12^5^130ra^Et judas machabeo sopolo & mando a los suy|os q se guisassen. & fizo su oraçion a dios que el ca|tasse allj el derecho. x3^00GE5^49^12^6^130ra^Et vino al puerto & mato a [fol. 130r-b] los que mataua los suyos & qmo los naujos. Et | a vnos que fuxieron dende matalos a espada. x3^00GE5^49^12^7^130rb^Et | luego que esto ouo fecho fuesse por se tornar y de ca|bo para derraygar los jopitas de aql castiello. x3^00GE5^49^12^8^130rb^mas | sopo como qrian los de janunja faz otra tal alos | judios que moraua entrellos x3^00GE5^49^12^9^130rb^& fue a ellos de noche | & qmoles el puerto & las naues. Et fue tan gant | el fuego q en ihrlm parescien las llamas & la lum|bre del. Et auje de jamnja a ihrlm dozientos esta|dos. x3^00GE5^49^12^10^130rb^Et desque esto oujeron fecho judas & los su|yos salieron dalli & yuan para thimotheo. Et sa|lieron los de arauia cinco mjll & qinjentos cauallos | x3^00GE5^49^12^11^130rb^& lidiaron & vencieron se los araujones. ca murieron | y muchoas dellos. Et los que fincaron moujeron | pletesia de paz con judas. & q les darie parte en sus | pastos & les buscarien muchos pros en las otras co|sas. x3^00GE5^49^12^12^130rb^Judas mesuro como les farie puecho & much|as cosas. & fizoles aqlla pletesia. Et firmada su paz | fueron se para sus tiendas. x3^00GE5^49^12^13^130rb^Et cometio luego el ma|chabeo a sophin cibdat muy fuerte cercada de puen|tes & de muros & poblada de gentes mezcladas. x3^00GE5^49^12^14^130rb^Et | los de dentro tanto se fiauan en los muros & en las | viandas muchas que tenjen que non aujen cuy|dado de guerrear njn dauan nada por los de fuera | Et maldizien a judas & denostauan le de denues|tos que non son de dez. x3^00GE5^49^12^15^130rb^El machabeo fizo su | oracion a dios pincipe del mundo que sin los estru|mentos que an nombre carneros para combater | villa & sin algarradas derribo a jherico en tiempo | de josue. Et fecha su oraçion esforçada mjetre | & quebranto los muros x3^00GE5^49^12^16^130rb^& priso la çibdat. & fizo ta|manna mortandat en los oms que vn estanco que | estaua y de dos estados en ancho. todo fue tato dela | sangre delos oms que corrio alla tato que semeia|ua que de sangre era todo el agua. x3^00GE5^49^12^17^130rb^fecho esto vi|njeron a thoracha a siete cientos cinqaenta alos | thubianos por que fuero de los agenos. |...| x3^00GE5^49^12^18^130rb^Et qando judas piso alli a thimotheo. no | fizo y mas. & dexo en fuerte castiello & vjnosse. x3^00GE5^49^12^19^130rb^Et | desitheo & sophi padre que eran cabdiellos co macha|beo entraron & mataron diez mjll oms que dexara | thimotheo en aqlla fortaleza. x3^00GE5^49^12^20^130rb^Et judas partio por | compannas seys mjll oms que tenje & fue ctra thi|motheo que traye çiento & veynte mjll omes a pie & | dos mjll & qinientos caualleros. x3^00GE5^49^12^21^130rb^Et thimotheo qan|do oyo la uenjda de judas embio las mugieres & sus | fijuelos & el otro guisamjento q traye a un castiello | que dizien carmon. & yazie entre vnas angosturas | que entre ellas non podian alla llegar los omnes | & era tan fuerte que non auje lid. |...| x3^00GE5^49^12^22^130rb^Et qando [fol. 130v-a] parescio la pima az de judas. ouiero los de thimotho | gant mjedo por dios q lo fazie que fuxiero. Et ta|manno desacuerdo & ceguedat cayo en ellos q ellos | mismos se començaron a ferir entressi. |...| x3^00GE5^49^12^23^130va^Pero co todo esto apressurauasse judas | & lidiaua muy fuerte tanto q mato dellos treynta | uezes mjll. Et cayo thimotheo a la pte de dositheo | de solipadre. Et desq se ujo ta maltrecho começoles | a demandar x3^00GE5^49^12^24^130va^con muchos ruegos q lo no matassen. ca | muchos tenje el de los judios q eran sus parientes & | sus hmanos. & que si a el matassen que morrie ellos | por ello. x3^00GE5^49^12^25^130va^Et ellos qando oyero esto. tomaro del recab|do como gelos diesse. & dexaro le yr saluo. por q dexas|se yr sus parientes. x3^00GE5^49^12^26^130va^Pues que esto ouo alli libra|do judas & muertos veynte & cico mjll. x3^00GE5^49^12^27^130va^& fuxieron | estos. vino co su hueste ha effron cibdat muy fuert | & poblada de gentes de muchas manas. Et pararo | se los mancebos por los muros & guerreaua ellos de | fuera muy fiera mjentre. Et en esta cibdat auje | muchas algarradas & lanças. & otras armas x3^00GE5^49^12^28^130va^q fizie|ron los judios su oracio a dios & pisieron la cibdat. & | mataron delos de dentro veynte & cico uezes mjll. | x3^00GE5^49^12^29^130va^Et dende vinjero ala cibdat delos atos q es de ihrlm | a seyscientos estados. x3^00GE5^49^12^30^130va^Et contaro los judios q moraua | allj a judas q les eran muy buenos los gentiles de aqlla | cibdat ta bien en tiepos de grras como de paz. x3^00GE5^49^12^31^130va^Judas ga|desciolo a los gentiles. & amonestolos que assi lo fizi|essen dalli adelante & dexolos en paz & fues para ihsrl | a tener las fiestas del dia delas semanas q vinjen a | cerca. x3^00GE5^49^12^32^130va^Passada la fiesta de cinqaesma fuero para Jo|sjas adelantado de ydumea. x3^00GE5^49^12^33^130va^& salio a ellos gorgias | co tres mjll oms a pie & qatrocientos caualleros x3^00GE5^49^12^34^130va^& lidi|aro & murieron y vnos pocos delos judios. x3^00GE5^49^12^35^130va^& desith|eo vno de bathenor cauallero muy fuerte tenje a | gorgias en gant arreqxamjeto. & qriendol este pnd | vino vn cauallo muy fuerte delos de tracia & tajo | el ombro a desitheo & fuessele gorgias & fuxo a ma|rissan. x3^00GE5^49^12^36^130va^Et auja y vn pincipe que dizien erdin & li|diauan muy fuerte los que con el eran. & cansaua | ya los judios. Et fizo judas su oraçio a dios x3^00GE5^49^12^37^130va^a gan|des uozes. & esforçaron los judios & fuxiero los caua|lleros de gorgias. x3^00GE5^49^12^38^130va^Cogio estonces judas su hues|te & vino a la çibdat odolla. Era el ochauo dia. & to|ujeron alli su sabbado segut su ley. x3^00GE5^49^12^39^130va^otro dia tornos | judas con los suyos al campo por tomar los suyos | q eran muertos & enterrar los con sus padres. x3^00GE5^49^12^40^130va^Et | qando los desuuyaro fallaro les solos vestidos delas | cosas delos ydolos que tomara en jamnja. q era co|sa q les deuedaua su ley muy afincada mjentre. | Et vieron estonces todos que por esto murieran | alli aqllos. x3^00GE5^49^12^41^130va^& bendixiero a dios por que fuera dere|cho & descubriera las cosas escusas. x3^00GE5^49^12^42^130va^En cabo pidi|eron le mced q olujdasse aql peccado. Et judas | q era muy fuerte amonestaua al pueblo que se | guardassen de peccado ca bien ueyen lo que era en [fol. 130v-b] aqllos que yazien muertos. x3^00GE5^49^12^43^130vb^Et fizo en el colle|cha de veynte uezes mjll dragmas de plata. & em|biolas a ihrlm a offrescer las por sacrificios por los | peccados de aqllos muertos mesurando bien & sta | mjentre de resuscitamjento. x3^00GE5^49^12^44^130vb^Ca si el no espera|se que resuscitarie de orar por los muertos. x3^00GE5^49^12^45^130vb^Et | asmaua otrossi q los que bien acabauan en este | mundo que aurien glorja q les estaua condesa|da enel otro. x3^00GE5^49^12^46^130vb^Onde sto & salud su cuydado es de | los peccados. x3^00GE5^49^13^1^130vb^{#r De como vino anthioco eupator | a judea. & delo que y fizo.} | ndados ciento & qarenta & nueue annos sopo | Judas de anthioco eupator como vinje sobr | judea con muy gant gente. x3^00GE5^49^13^2^130vb^& lisias con el que tra|ye ciento & diez uezes mjll oms a pie & cico mjll | caualleros. & heleffantes veynte & dos et carros co | foces trezientos. x3^00GE5^49^13^3^130vb^& metiosse enbuelta con ellos | menalao. Et rogant a anthioco no por el bien de | su tierra. mas por ql diesse el senorjo. x3^00GE5^49^13^4^130vb^mas metio | le dios a anthioco en coraço de otra guisa contra el | ca era malo. Et dixo lisias al Rey. q por aql vinj|en & se leuantaua todos los males. Et segunt su | costumbre mandol el Rey tomar & mataron le a|lli. x3^00GE5^49^13^5^130vb^Et estaua en esse logar vna torre de cinqaen|ta cobdos en alto & yzia y mucha çenjza amonto|nada aderredor della. Et faziasse alli como en cu|esta. x3^00GE5^49^13^6^130vb^Et mando el Rey que derribassen alli en | aqlla cenjza a aql menalao descomlgado & ayuda|uanle todo a q muriesse. x3^00GE5^49^13^7^130vb^Et por tal Rey contescio | de morir al passador dela ley. nj ouo soterramjeto | en tierra menalao sino de çenjza x3^00GE5^49^13^8^130vb^ & con derecho. ca | muchos males fizo contra el stuario & contra el al|tar de dios cuyo fuego & cuya cenjza era sta. |...| qiso dios que muriesse en ce|njza |...| x3^00GE5^49^13^9^130vb^Pues que esto ouo fecho el Rey | vinje muy sannudo contra judea por mostrar seles | aun por lo de su padre. x3^00GE5^49^13^10^130vb^Et sopolo judas. & mando | al pueblo orar a dios de dia & de noche. Que assi co|mo siempre fiziera q los ayudasse aqlla hora. x3^00GE5^49^13^11^130vb^Et | a los que tem[i]en perder su ley & su tierra & su stuario | & al su pueblo. que aun otro dia començara a rrespi|rar vn poco q lo non dexasse el caer de cabo en poder | delos denostadores & de aqllas gentes. x3^00GE5^49^13^12^130vb^Et pues que | ouieron orado & armado tres dias. castigolos judas | como se guisassen. x3^00GE5^49^13^13^130vb^desi ouo el acuerdo con los viejos | q ante que le Rey anthioco llegasse a judea. nj pisiesse | la cibdat que saliessen ellos al el. Et encomendosse | a dio. a ssi & alos suyos. x3^00GE5^49^13^14^130vb^diziendo les que fasta la no|che no qdassen de lidiar por estas cico cosas. Sus ley|es. el Templo. La cibdat. Su tierra. Sus cibdadanos. | Et fues & paros con su hueste çerca medam. x3^00GE5^49^13^15^130vb^& vie|ron por sennal de dios como uencerien. Et tomo | los mancebos mas fuertes & escogidos. & firio de noch | en el palacio del Rey. & mato y catorze uezes mjll os [fol. 131r-a] et el mayor de todos los helephantes con los que ujnje | con el. x3^00GE5^49^13^16^131ra^Et metiero en grt mjedo & en grt conturba|mjento toda la hueste de anthioco. Et fue muy | bien a judas. x3^00GE5^49^13^17^131ra^& fizo esto qbrando los aluores. & escl|arescio ya el dia. & fazielo dios. x3^00GE5^49^13^18^131ra^El Rey pues q | oyo q esta osadia fiziera los judios ensayaua por | arte las grauezas delos logares. x3^00GE5^49^13^19^131ra^& llegosse a beth|sura que era castiello de judios. muy fuerte ujnje | mas segudauanle & alongauanle dessi. & el guar|nesciasse toda via. x3^00GE5^49^13^20^131ra^Et embiaua judas a los que | yazian dentro lo que aujan mester. x3^00GE5^49^13^21^131ra^Et auja y | uno dela hueste delos judios que llamaua Rodocto | & yua este & dizie alos de anthioco todo el hardimj|ento delos judios. Et demando judas qien eran | los q los descubrjen & fallo q este. & pisol. & encerrol. | x3^00GE5^49^13^22^131ra^Et fablo el Rey con los de bethsura. & puso co ellos | paz & su abenecia. x3^00GE5^49^13^23^131ra^& fue & lidio con los judios & fue | uencido. Et pues que sopo otrossi q sele alçara | philippo de anthiochia a qien dexara el en su logar | fue espantado & qbrantado en su uoluntat. Et | rogo alos judios & dioles por suyo & juroles q les | faria toda cosa que fuesse derecha. Et pues fizo | su amjstança con ellos. fizo sacificio & onrro el tem|plo & dio y de sus dones. x3^00GE5^49^13^24^131ra^& abraço al machabeo. & fi|zol cabdiello & pincipe de tholomayda fasta los la|rrenos. x3^00GE5^49^13^25^131ra^Et pues que vino a ptholomayda. touje|ron los de ptholomayda por mal aqlla amjstad & | assannauanse por aqlla abenecia porque qbrataria | la postura por ventura. x3^00GE5^49^13^26^131ra^Subio estonces lisias en | vna siella. & dixo les la rrazon. & amansso el pueb|lo. Et tornosse el Rey a anthiochia. Et desta gi|sa fue la salida & la tornada del Rey desta uez. x3^00GE5^49^14^1^131ra^{#r De | como dixiero al Rey demetrio que auje paz Ni|canor con judas machabeo pincipe & obpo delos | judios} | tres annos despues desto sopo judas/ | & los que eran con el como era demetrio selen|co salido con grant poder en sus naujos por el pue|rto de triphon. & logares que eran para ello. x3^00GE5^49^14^2^131ra^Et | auja y tomadas las tierras pora alli contra anthi|oco & contra lisias su cabdiello. x3^00GE5^49^14^3^131ra^Et alchimo el q | era obpo sino contra su ley. & ensuziado en la uol|untad & en sus fechos de adulteria. asmo delos ti|empos de su mezcla con los gentiles como por nj|guna guisa nj auje salut njn poder de llegar al al|tar. x3^00GE5^49^14^4^131ra^Et ueno al Rey demetrio a ciento & qarenta | anos. & presentol vna corona de oro & vnos dad|os que semeiauan los del templo. Et el dia q | llego a el callo que non fablo en ello. x3^00GE5^49^14^5^131ra^& esperado | tiempo para su locura accaescio ql llamo demetio | a conseio & demandol fazienda delos judios. x3^00GE5^49^14^6^131ra^Res|pusol el aqllos que an nombre los assideos cuyo | cabdiello es judas son guerreros. & voluedoreos | q non dexan el Regno en paz. x3^00GE5^49^14^7^131ra^ca yo mismo so en|artado por el alteza delos parientes en q fiaua | por razon del obpo so aqi uenjdo. x3^00GE5^49^14^8^131ra^Lo pimero por | aguardar la lealtad al Rey. lealtat en los sus pros. [fol. 131r-b] Lo segundo por dar conseio alos çibdadanos. & por | la maldat de aqllos lazrara todo el nro lignaie. x3^00GE5^49^14^9^131rb^On|de te ruego Rey por tu piadat de que fablan todos | q cates tu esto. & que des conseio a ello. x3^00GE5^49^14^10^131rb^Ca en qanto | judas visqiere non puede seer q las cosas en paz | esten. x3^00GE5^49^14^11^131rb^Et el & sus amigos mezclaro a judas co el | Rey desta guisa. x3^00GE5^49^14^12^131rb^El Rey qiso luego a njcanor cab|diello delos heleffantes & embiol a judea x3^00GE5^49^14^13^131rb^que pisies|se a judas. & esparziesse los que con el fuessen & fi|zosse obpo del grant templo a achimo. x3^00GE5^49^14^14^131rb^los judios q | fuxieron de judea ante judas qando este oyero fuero | se para njchanor. mas andaua a su parte cuydando | q las malandanças & las muertes delos judios otos | serie su pro. x3^00GE5^49^14^15^131rb^Los judios qando oyeron como vinje | njchanor con gant muchedumbre de gente de mu|chas tierras. esparzieron se por toda la tierra. Et | rogaron que aql que establesciera el su pueblo por | siempre & defendie lo suyo por manifiestas sennales | q el les guardasse. x3^00GE5^49^14^16^131rb^Et moujero luego de alli por | mandado de su cabdiello. & vjnjeron al castiello de | desses. x3^00GE5^49^14^17^131rb^& simon lidiara y con njchanor. mas fue | uencido & qbrantado por los enemjgos ql vinjera | adesora. x3^00GE5^49^14^18^131rb^Et pero oyo njchanor la barraganja de | los judios & la grandez que trayen por lidiar por su | tierra. & non oso matar los judios. pero ujnje. x3^00GE5^49^14^19^131rb^ende | embio adelante a cheodoto & a mathias que troxie|ssen con el pleytesia de paz. x3^00GE5^49^14^20^131rb^Et durando pieça | ellos en este conseio. dixo el cabdiello a todo el pu|eblo de su huste & toujeron los todos por bien. x3^00GE5^49^14^21^131rb^Et | pusieron ellos & judas entressi vn dia en q lo libra|ssen en porjdat. Et aduxiero sendas siellas que | pararo a cada vno dellos. x3^00GE5^49^14^22^131rb^Et judas temjos de tra|ycion aql dia. & tomo de sus oms armados. & paro | los a logares por do vio que conujnje por q nol fj|ziessen los enemjgos algun mal adesora. non se | guardando el dellos & lo que fablassen que fuesse | guisado. x3^00GE5^49^14^23^131rb^Et moraua njcanor en jhrlm. & no les | fazie y njngun tuerto. & embio las companas delas | gentes que se ayuntaro y. x3^00GE5^49^14^24^131rb^Et amaua siempre | a judas de coraçon. & acogiesse a lo que el qrie. x3^00GE5^49^14^25^131rb^& | rogol que casasse & oujesse sus fijos. Et judas | fizolo esto & estudo en paz. & bjujen comunal mjet | x3^00GE5^49^14^26^131rb^Alchimo qando vio el amor que auje entre njcha|nor & judas & sopo las posturas. fue a demetrio & dj|xol de njchanor como de al se trabaiaua. ca non | delo q el mandaua. njn delas sus cosas sino delas | agenas. & q auje tomado por heredero despues de ssi | a judas que era assechador del Regno & destruydor. | x3^00GE5^49^14^27^131rb^El Rey fue muy sannudo por el amjztad q auje | tomada con judas. & q lo no fiziesse. mas ql tomas|se & le leuassen pso a anthiochia. x3^00GE5^49^14^28^131rb^Nichanor fue | en gant cuyta con estas nueuas. & nol podie soffrir | el coraçon que desto solo que auje puesto co judas. | & demas que judas non fiziera por q. x3^00GE5^49^14^29^131rb^mas pero | por q no podie estar de fazer lo q el Rey mandaua. | començo a catar tiempo en que cupliesse su man||dado. [fol. 131v-a] x3^00GE5^49^14^30^131va^Judas paro mjentes & vio que nol recibie nj|chanor tan bien como antes nj tan buena cara | & entendiolo que aqllo no era bien. Et tomo pocos | delos suyos & ascondios de njchanor. x3^00GE5^49^14^31^131va^Nichanor qan|do ujo comol entendiera judas & se era ydo. vino al | templo de ihrlm & fallo alos sacerdotes faziendo s | sacrificios que solien. & demandoles ql diessen a judas | x3^00GE5^49^14^32^131va^ellos juraron le que non sabien del njn do era. El | tendio la mano contral templo x3^00GE5^49^14^33^131va^& juro les si a judas | non me dades preso todo allanare este templo & ca|uare el altar & desfazer le he. & consagrare el templo | a libero padre. x3^00GE5^49^14^34^131va^Et desq les dixo esto fuesse. Et | ellos con cuyta alçaron las manos al cielo & llamaro | a dios que lidiara siempre por su gente. & dixieron | assi. x3^00GE5^49^14^35^131va^Tv senor de todas las cosas. & non as mester | de njnguna guisa que se desfiziesse el templo dela tu | morada en nos. x3^00GE5^49^14^36^131va^Et agora sennor sancto de todas | las cosas tu guarda para siempe esta casa ljmpia que | siempre lo fue. x3^00GE5^49^14^37^131va^Et auje estonces vn ome bueno en | ihrlm que llamauan rrazias. & amaua la çibdat & q|rie bien para ella & buscaua gelo tanto quel llama|uan padre por ello los judios. & no daua nada por el | cuerpo. x3^00GE5^49^14^38^131va^& fue de buena vida & casta muchos tiempos | segunt los judios & non daua nada por el cuerpo njn | el alma por durar en ello. Et |...| x3^00GE5^49^14^39^131va^Nichanor qando lo sopo q se mostrara la malqrencia | alos judios embio qinientos caualleros ql pisiessen x3^00GE5^49^14^40^131va^as|mando que adurie gant mortandant en los judios si | aql pisiessen. x3^00GE5^49^14^41^131va^& mando alas compannas yr a ssu casa & | qbrantarle las puertas & poner les fuego los q qisies|sen. Razias qando vio ql qrien pnder x3^00GE5^49^14^42^131va^escogio por me|ior de matar se el que no meter se en mano de aqllos | q non aujen ley njnguna. & de soffrir hontas & tuer|tos qales nunca suffriera pues que nasciera. x3^00GE5^49^14^43^131va^& muria | assi. & diosse con vna espada. mas con la piessa non | se acerto del golpe que muriesse. Et entrando las | compannas por las puertas qbrantando las. fue el | corriendo al muro & derribos del sobre las companas | qestauan deyuso. & tirandosse las companas deyuso | x3^00GE5^49^14^44^131va^qandol vieron uenir. vino el sobre medio la cerujz x3^00GE5^49^14^45^131va^& | aun de aqllo & leuantos con gant coraje & saliole mu|cha sangre. ca eran las llagas muy gandes. & llaga|do de aqlla guisa corrio & passo todas las companas | x3^00GE5^49^14^46^131va^& estaua de cerca vna penna aguda muy alta. & su|bio en somo della. & saljendol las entrannas. tomo | las con ambas manos & tirolas & echolas sobre las | companas que estaua deyuso. Et llamo a dios | q era sennor dela ujda del spu & pidiol mçed q el die|sse estas cosas de cabo entendjmjeto de resuscitamje|to. & assi murio desta guisa. x3^00GE5^49^15^1^131va^{#r De como judas tajo la | cabesça a njcanor & la mano con el ombro & leuola | a jhrlm.} | vdas fuera para tierra de samaria. Ni|chanor / | qando lo sopo asmo de yr a gant priessa & dar | le batalla en el dia del sabbado. x3^00GE5^49^15^2^131va^Dixiero le los ju|dios q yuan con el q non podie faz. non fagas a||ssi [fol. 131v-b] tan cruel mjentre. mas onrra el dia del sabbado. & | onrra a aql que uee todas las cosas. x3^00GE5^49^15^3^131vb^El omne | malo preguntoles si auja enel cielo algun podero|so que mandasse guardar & onrrar el dia del sabba|do. x3^00GE5^49^15^4^131vb^Repusieron le ellos. El senor biuo es enel | cielo q el es senor & el es poderoso en el cielo que ma|do guardar & onrrar el seteno dia. x3^00GE5^49^15^5^131vb^Et dixoles el | assi so yo poderoso en la trra que mando tomar ar|mas & fazer lo que el Rey manda. Pero nol ualio | por que cumpliesse lo que qrie x3^00GE5^49^15^6^131vb^Et asmara njchanor | soberuja de auer con judas batalla & uencer le. x3^00GE5^49^15^7^131vb^Ju|das fiaua siempre en el ayuda de dios x3^00GE5^49^15^8^131vb^& castigaua | les que non temjessen en su vida de aqllas gents | tales. mas que tomassen en su uoluntat como les | embiara dios su ayuda. & assi esperassen que gela | embiaria agora & uencerien. x3^00GE5^49^15^9^131vb^Et fabloles dela ley | & delas pphas & retraxoles las buenas batallas que | aujen aujdas & paro las meiores & mas guisadas | & mas uolunterosos para soffrir que qier. x3^00GE5^49^15^10^131vb^Et mos|troles otrossi el enganno q los gentiles trayen & las | juras que qbrantaran. x3^00GE5^49^15^11^131vb^Et armolos no de escu|dos njn de lanças mas de muy buenas palabras & de | muy buenos amonestamjentos q les dixo & espuso | gele en q les conorto & esforço & alegro a todos. x3^00GE5^49^15^12^131vb^La | vision de aql suenno fue tal q viera a onjas que fua | obpo uaron bueno & benigno de buena alma uergo|çoso de ujsta mesurada por sus costumbres abjnjete | en su fabla. & que de njnno fue osado de utudes. & ql | viera que tenje las manos alcadas & q oraua por to|do el pueblo de judas. x3^00GE5^49^15^13^131vb^Et contoles despues desto q | viera otro ome marujilloso por ende & por glorja muy | fermosa çerca el obpo & q pguntara el al obpo que | ome era aql x3^00GE5^49^15^14^131vb^& ql respusiera el obpo. este es amador | de sus hmanos & del pueblo de isrl. x3^00GE5^49^15^15^131vb^Et que tendie|ra estonces jhemjas ppha la mano. & que diera a judas | vna espada de oro. & dixiera x3^00GE5^49^15^16^131vb^toma esta espada por do | de dios q te embia con que desujes tus enemjgos de | ti & del pueblo de isrl. x3^00GE5^49^15^17^131vb^Los judios amonestados | por estas palabras tan buenas & por otras muchas ta|les q les auje dichas por q todo mançebo & todo ome | esforcarie. Et establescieron de lidiar tan de rezio | qanto pudiessen. ca bien veyen q la sta cibdat & el tem|plo era en peligro & se perderie si algo no fiziessen x3^00GE5^49^15^18^131vb^de | que auje mayor cuydado que non delas mugieres nj | delos fijos & delos hmanos & delos parientes. Et q | el mayor & el prjmero mjedo q ellos aujen que era por | el templo. x3^00GE5^49^15^19^131vb^Et otrossi los q eran en la cibdat por los | q aujan a lidiar. x3^00GE5^49^15^20^131vb^Et esperando ya todos el juyzio q | auje de uenir. & los del otra hueste acerca & ordenadas | ya sus azes & las bestias & los cauallos parados en lo|gar conujnjente. x3^00GE5^49^15^21^131vb^Mesuro el macabeo la muchedubr | dela otra parte & el grant guisamjeto delas muchas | armas & de muchas guisas que trayen & la freça delas | bestias. & tendio las manos al cielo. & llamo a dios q | fiziesse las maraujllas. & que da a los q lo meresçen | q uenzcan. no segut el poder delas armas. mas como [fol. 132r-a] a el plaze. x3^00GE5^49^15^22^132ra^Et llamandol dixo desta guisa en su oracion | Tv sennor que embieste el tu angel en tpo de ezech|ias. Rey de judea. & mateste dela hueste de senacher|ib. ciento & ochenta & cico uezes mjll. x3^00GE5^49^15^23^132ra^Et agora tu | sennoreador del cielo embia tu el tu angel bueno | antes nos. con el temor dela grandez del tu braço x3^00GE5^49^15^24^132ra^que | temen los que enbalssemjan & denuestan el tu | sto pueblo. & esta fue la oracion que judas fizo de | aqlla vez. x3^00GE5^49^15^25^132ra^Nichanor otrossi & los que con el eran | moujen con bozjnas & con trompas. x3^00GE5^49^15^26^132ra^mas judas & | los suyos llamando a dios & faziendo su oracion co|metieron los x3^00GE5^49^15^27^132ra^& lidiaron con manos. mas no manos | orando a dios & temjendol toda uja en las oracions | & mataro de los de njchanor fasta veynte & cinco | mjll seyendo con ellos el ayuda de dios en que ellos | fiaua. x3^00GE5^49^15^28^132ra^Et partiendose ya la batalla & tornando | se judas & los suyos con grant alegria. sopiero com | cayera nichanor con sus armas x3^00GE5^49^15^29^132ra^& fizieron gant cla|mor & leuantaron grant buelta entressi como soli|en los padres & bendixieron a dios. x3^00GE5^49^15^30^132ra^Et tornaron | al logar dela batalla. & judas que estaua toda uja | apareiado de cuerpo & de coraçon morir por los cibda|danos. mando tajar la cabesça a njchanor & la ma|no con el ombro & leuarlo a jhrlm. x3^00GE5^49^15^31^132ra^Et pues q lle|go judas a ihrlm llamo a sus parientes & a los sa|cerdotes & ayuntolos ante el altar & llegose a aql|los que estauan en la torre x3^00GE5^49^15^32^132ra^& mostroles la cabesça | de njchano & la su nemigadera mano & tendiola co|tra el stuario de dios poderoso en todas las cosas. & | tomo en ello judas grant glia. x3^00GE5^49^15^33^132ra^& mandol sacar la le|gua a njchanor & tajarla menuda & darla a las aues | & colgar la mano del desmentado contra el templo. x3^00GE5^49^15^34^132ra^& | bendixieron todos los judios a dios del cielo & dixiero. | Bendicto el senor que guarda el su logar ljmpio. | x3^00GE5^49^15^35^132ra^Et colgaro la cabesça de njchanor en somo de la tor|re por que fuesse manifiesto a todos el fech dela ay|uda de dios. x3^00GE5^49^15^36^132ra^Et acordaron todos comunal mjente | que este dia non passasse sin onrrar le mucho & faz | le gant fiesta. x3^00GE5^49^15^37^132ra^Et fiziero gla el tercero dia de adar | a que dizen en el linguaje de siria un dia antes del | dia de mardocheo |...| x3^00GE5^49^15^38^132ra^Et desta guisa oujeron los he|breos su cibdat & fueron sennores della aqllos tpos | Aqi acaba el segundo libro delos machabeos. | en que ha mjll & ochocientos viessos. |