x2^00YI6^3^1^1^321va^[fol. 321v-a] [d]ios llamo a moy|sen dela tienda del | paramjento y di|xole x2^00YI6^3^1^2^321va^fabla con los | fijos de isrl y diles | todo onbre de vos | que diere ofrenda a dios de gana|dos esto es de buyes o de ovejas o | fazer sacrifiçios x2^00YI6^3^1^3^321va^sy fuere su oblaçio | olocausto de bezerro macho sin ma|zjlla lo ofresçera ala puerta dela | tienda q es del testimonjo por que | le sea dios pagado. x2^00YI6^3^1^4^321va^% E porna las | manos sobre la cabeça dela ofren|da y sera rresçebidera y aprovecha|ra en su aljnpiamjento de sus pe|cados x2^00YI6^3^1^5^321va^y degollara el bezerro delante | dios y ofresçera los fijos de aaro | el saçerdote la sangre de aql beze|rro y esparzjrlo han delant el al|tar q es delante la puerta dela ti|enda. x2^00YI6^3^1^6^321va^% quando fuere desollada a|qlla ofrenda tajen le los mjebros | por pieças x2^00YI6^3^1^7^321va^y aprendera el fuego | sobre el altar puesto delante vn | faz de leñ x2^00YI6^3^1^8^321va^y porna los mjenbros | tajados de suso la cabeça y todo lo | q se tiene conel quajar x2^00YI6^3^1^9^321va^% los este|tinos y los pies lauados co agua | olerlos ha el saçerdote sobre el al|tar en olocausto y manso olor a | dios. x2^00YI6^3^1^10^321va^% E sy fuere el ofrenda de ot | ganado de ovejas o de cabras olocausto [fol. 321v-b] de vn año y syn manzjlla ofresçera | x2^00YI6^3^1^11^321vb^y degollarlo ha al lado del altar q | cata contra çierço delante dios y | la sangre del verterlo han fijos | de aaron sobre el altar enderredor | x2^00YI6^3^1^12^321vb^y partira los mjenbros y la cabeça | y todo lo al q se contiene co el qua|jar y pongalo sobre la leña do ha | el fuego a poner. x2^00YI6^3^1^13^321vb^% los estentinos y | los pies lauaran en agua y ofresçi|do todo olerlo ha el saçerdote sobre | el altar en olocausto y olor maso | a dios. x2^00YI6^3^1^14^321vb^% E sy fuere el olocausto | de aves ofrenda a dios de torto|las o de palomjnos x2^00YI6^3^1^15^321vb^ofresçerlo ha | el saçerdote al altar y rretuer|çale la cabeça al cuello y fagale | vna lagujlla al cuello y faga co|rrer la sangre en derredor del altar | x2^00YI6^3^1^16^321vb^% E el papo y las plumas echara | cabo el altar contra oriente allj | do suelen echar las cenjzas x2^00YI6^3^1^17^321vb^y | quebrantara las astillas y non | las tajara nj las partira co cuchi|llo y oler lo ha sobre el altar pu|esto el fuego sola leña olocausto | es oblaçion de manso olor de dios. | x2^00YI6^3^2^1^321vb^[q]uando el onbre diere obla|çion de sacrifiçio a dios | dela mejor farina de tri|go sera su oblaçion y echara olio | Sobre ella y porna y ençienso | x2^00YI6^3^2^2^321vb^y lleuarlo ha alos fijos de aaro | el saçerdote. % E tomara el vno | dellos el paño lleno de aquella | farina y de olio y todo el ençien|so y ponerlo ha en rremebrança | Sobre el altar en olor muy man|so x2^00YI6^3^2^3^321vb^y lo que fincare del sacrifiçio [fol. 322r-a] sera de aaron y de sus fijos santo | delos santos delas oblaçiones de | dios. x2^00YI6^3^2^4^322ra^% E quando lleuares el Sa|crifiçio dela farina mejor del tgo | cocho panes syn leuadura amasa|dos con olio y tortillas çençeñas | vntadas con olio x2^00YI6^3^2^5^322ra^% Sy tu oblaçio | fuere de sarten de farina amasa|da co olio y syn leuadura x2^00YI6^3^2^6^322ra^partir|las has por pieças menudas y | echaras olio de suso x2^00YI6^3^2^7^322ra^y sy de parri|lla fuere el sacrifiçio y de farina | otro sy olio x2^00YI6^3^2^8^322ra^echaras de suso y ofre|çerlo has a dios ponjendolo enlas | manos del saçerdote. x2^00YI6^3^2^9^322ra^% E pues q | lo tomare tome la rremenbraça | del sacrifiçio y oler lo ha sobre el | altar en olor muy manso a dios | x2^00YI6^3^2^10^322ra^y lo q fincare sera de aaron y | de sus fijos santo delos santos | delas oblaçiones de dios. x2^00YI6^3^2^11^322ra^% toda | oblaçion que es ofresçida a di|os syn leuadura sea nj puto de | leuadura nn de mjel no sea olido | enel sacrifiçio de dios. x2^00YI6^3^2^12^322ra^% las pmjn|çias sola mente ofresçeredes y | los dones mas non sea puesta | Sobre el altar en olor de mase|dunbre x2^00YI6^3^2^13^322ra^q qujere dezjr de sacrifi|çio condirlo has con sal y no le to|lleras la sal del paramjento de | tu dios de tu sacrifiçio. % E toda | oblaçion ofresçeras sal x2^00YI6^3^2^14^322ra^y sy ofre|çieres primjnçias de tus mjeses | da a dios delas espigas verdes | socarrarlas has enel fuego y | estregarlas as en gujsa de tgo y asy ofresçeras tus primjnçias | a dios x2^00YI6^3^2^15^322ra^y echaras olio Sobre ellas | y pornas y ençienso ca oblaçion | de dios es x2^00YI6^3^2^16^322ra^de q olera el saçerdote [fol. 322r-b] en rremenbrança del don vna part | del trigo estregado y de olio y to|do el ençienso. x2^00YI6^3^3^1^322rb^% | [e] sy ofrenda de cosas masas | fuere su oblaçion y qujsie|re de buyes ofresçer macho | o fenbra syn manzjlla ofresca de|lante dios x2^00YI6^3^3^2^322rb^y porna la mano sobre | la cabeça de su ofrenda q degolla|ra enla entrada q es dela tienda | y esparzjrla ha los fijos de aaron | el saçerdote la sangre enderredor | del altar x2^00YI6^3^3^3^322rb^y ofresçera delas cosas | mansas en oblaçion a dios g|sura q es dentro x2^00YI6^3^3^4^322rb^amos los rriño|nes. % E la grosura de q son cubier|tas las yjadas y la rredezjlla del | quajar colos rriñonçillos x2^00YI6^3^3^5^322rb^y olerlo | han los saçerdotes por olocausto | puesto el fuego sola leña en obla|çion de muy manso olor de dios | x2^00YI6^3^3^6^322rb^% Mas sy fuere de ovejas su obla|çion y de mansas cosas sy qujer | macho sy qujer fenbra ofresca | syn manzjlla. x2^00YI6^3^3^7^322rb^% Sy cordero ofresçie|re delante dios x2^00YI6^3^3^8^322rb^porna la mano so|bre la cabeça de su sacrifiçio q de|gollara enel vjstuario dela tien|da q es del testimonjo y esparze|ra los fijos de aaron la sangre | dello aderredor del altar x2^00YI6^3^3^9^322rb^y ofresçe|ran delas cosas mansas sacrifiçio | a dios. % la grosura y la cola con | las rrenes y la grosura q cubre | el vjentre y todas las coradas | x2^00YI6^3^3^10^322rb^y amos los rriñones co la grosu|ra q es cabo las yjadas y la rrede|zjlla del quajar con los rriñonçi|llos. x2^00YI6^3^3^11^322rb^y olerlo ha el saçerdote sobre | el altar y sobre el fuego enla oblaçio [fol. 322v-a] de dios. x2^00YI6^3^3^12^322va^% Sy fuere cabra su oblaçio | y la ofresçiere x2^00YI6^3^3^13^322va^sobre la cabeça dela | cabra y degollarla ha enla entda | dela tienda del testimonjo y espar|zjra los fijos de aaron la sangre en|derredor del altar x2^00YI6^3^3^14^322va^y tomaran della | para el fuego de dios y la grosura | q cubre el vjentre y que cubre todas | las coradas x2^00YI6^3^3^15^322va^y los dos rriñones con el | rredañuelo que es sobre ellas cabo las | yjadas y el rredañuelo del quajar | con los rriñonçillos x2^00YI6^3^3^16^322va^y olerlo ha el sa|çerdote sobre el altar en pena de | fuego o de muy manso olor de dios | toda la grosura. x2^00YI6^3^3^17^322va^% Sera dios por Sy|enpre en vras generaçiones y en | vras moranças y la grosura y la | sangre no sea comjda. x2^00YI6^3^4^1^322va^% | [f]ablo dios a moysen y dixole | x2^00YI6^3^4^2^322va^dy alos fijos de isrrael alma | que pecara por non saber y de | todos los mandados de dios q yo ma|de q non fuesen fechos fazer algu|no. x2^00YI6^3^4^3^322va^% Sy el saçerdote que es olia|do pecare q faga pecar al pueblo | ofresca por el su pecado vn bezerro | syn manzjlla a dios x2^00YI6^3^4^4^322va^y aduzjrloa | ala puerta dela tienda q es del testi|monjo x2^00YI6^3^4^6^322va^y teñjra su dedo enla sangre | y esparzera syete vezes delante di|os escontra la cortina del santua|rio x2^00YI6^3^4^7^322va^y porna de aqlla mjsma sangre | sobre el cornjjal del altar delos olo|res agradables de dios q es enla ti|enda del testimonjo. % toda la otra | sangre esparzera enlas brasas del | altar del olocausto y enel entrada | dela tienda x2^00YI6^3^4^8^322va^y la grosura del beze|rro ofresçera por el pecado tan bjen | aqllo que cubre las coradas como todo [fol. 322v-b] lo q es dentro. x2^00YI6^3^4^9^322vb^% Amos los rriñonçi|llos y el rredañuelo que es sobrllos | cabe las yjadas y la grosura del | quajar con los rriñonçillos x2^00YI6^3^4^10^322vb^asy como | la toma del bezerro del ofrenda | delas colas de paz y olerlo ha so|bre el altar del olocausto x2^00YI6^3^4^11^322vb^mas | el pellejo y la carne toda cola ca|beça y con los pies y co los esten|tinos y las otras cosas no ljnpias | x2^00YI6^3^4^12^322vb^% El otro cuerpo lauarlo ha fuera | del aluergada en logar ljnpio do | suele las çenjzas echar y açender|lo ha sobre vn gauejon de leña | en aquel logar ljnpio dela çenj|za suelen echar sera qmado. x2^00YI6^3^4^13^322vb^% E | sy toda la conpaña delos fijos de | isrrael no lo sopiere y por no saber | fizjere lo q es mandamjeto de | dios x2^00YI6^3^4^14^322vb^y despues entendiere Su | yerro ofresca bezerro por el peca|do y aduzjlde ala puerta dela ti|enda q es del testimonjo x2^00YI6^3^4^15^322vb^y por|na los viejos del pueblo sus ma|nos sobre la cabeça del bezerro de|lante dios. % E degollaldo el be|zerro delante dios. x2^00YI6^3^4^16^322vb^el saçerdote | q fuere oliado meta la sangre del | en la tienda q es del testimonjo | x2^00YI6^3^4^17^322vb^y conel dedo vntado eche syete | vezes escontra la cortina x2^00YI6^3^4^18^322vb^y porna | de aquella mjsma sangre enlos | cornjjales del altar que es delan|te dios enla tienda q es del testi|monjo y la otra sangre eche cabo | las mesas del altar delos olores | q es enla puerta del tabernaculo | del testimonjo x2^00YI6^3^4^19^322vb^tomara toda la g|sura del y olerlo ha sobre el altar | x2^00YI6^3^4^20^322vb^% E asy fara deste bezerro como [fol. 323r-a] fizo del primero y rrogando por | ellos el saçerdote perdonarlos ha | dios x2^00YI6^3^4^21^323ra^y aquel bezerro lleuarlo ha | fuera del aluergada y qmarlo ha | asy como fizo el primer bezerro | ca es por el pecado de todo el pue|blo. x2^00YI6^3^4^22^323ra^% Sy pecare el cabdillo y fizje|re vna cosa por no saber de muchas | q son vedadas por la ley de dios | x2^00YI6^3^4^23^323ra^y despues entendiere su pecado | ofresca oblaçion a dios vn cabro | syn manzjlla de cabras x2^00YI6^3^4^24^323ra^y porna | la mano sobre su cabeça. % E quan|do le degollare enel logar do sue|len matar el olocausto delante | dios pazes por el pecado x2^00YI6^3^4^25^323ra^teñjra el | saçerdote el dedo enla sangre del | ofrenda por el pecado y tañera los | cornjjales del altar del olocausto | x2^00YI6^3^4^26^323ra^y lo al echara enlas brasas y la | gordura olera de suso asy como | suele ser fecho enlos sacrifiçios | de paz y rrogara por el y por el | su pecado y sera perdonado. x2^00YI6^3^4^27^323ra^% E | Sy pecare alguno del pueblo de | la trra por non saber q faga al|guna cosa delas q son vedadas | y errare x2^00YI6^3^4^28^323ra^y conosçiere su pecado o|fresca cabra syn manzjlla x2^00YI6^3^4^29^323ra^y po|ga las manos sobre la cabeça del | ofrenda q es por el pecado y dego|llarla ha enel logar del olocausto | x2^00YI6^3^4^30^323ra^y tomara el saçerdote dela sangre | della en su dedo y tandra los cor|njjales del altar del olocausto x2^00YI6^3^4^31^323ra^y | lo al echara enlas brasas y tome | la grosura toda asy como suelen | tomar del sacrifiçio de cosas de paz | y olerlo ha sobre el altar en olor [fol. 323r-b] de mansedunbre al señor y rrogara | por el y sera perdonado. x2^00YI6^3^4^32^323rb^% E sy de ga|nado ofresçiere sacrifiçio por el Syn | manzjlla ofresca x2^00YI6^3^4^33^323rb^y ponga la mano | sobre su cabeça y deguellenla do sue|len degollar los olocaustos del ofre|da x2^00YI6^3^4^34^323rb^y tomara el saçerdote dela san|gre della consu dedo y teñjra los | cornjjales del altar del olocausto | y lo alechara enlas brasas del. x2^00YI6^3^4^35^323rb^% | E tomaredes toda la grosura co|mo se suele tomar la grosura del | cordero q es degollado por las co|sas de paz y quemarlo ha sobre | el altar ençendido a dios y rroga|ra por el y por su pecado y sera perdo|nado. x2^00YI6^3^5^1^323rb^% | [s]y pecare el onbre y oyere | la boz del que jura y fue|re testigo q lo vjo o q lo | sabe sy no lo dixere sobre el sera | el su pecado x2^00YI6^3^5^2^323rb^% E el alma q tanxie|re alguna cosa no ljnpia o lo q | matare bestia o muriere por sy | o alguna otra cosa delas q rrastra | y se le olujdare q no es ljnpia | culpado es y erro. x2^00YI6^3^5^3^323rb^% E sy tanxiere | alguna cosa dela suzjedad del on|bre por olujdança y despues le vi|njere emjente pecador sera. x2^00YI6^3^5^4^323rb^% On|bre q jurare q dixere por su boca | q el mal o el bie q fizjere por ju|ra o por palabra lo afirmare y lo | olujdare y despues entendiere | su yerro faga penjtençia por el | pecado x2^00YI6^3^5^6^323rb^y ofresca vna cordera delas | greyes o cabra y rrogara por el | el su saçerdote y por su pecado. x2^00YI6^3^5^7^323rb^% E | sy no podiere ofresçer oveja o cabra [fol. 323v-a] ofresca dos tortolas o dos palomas | a dios vno por el pecado y el otro por | olocausto x2^00YI6^3^5^8^323va^y dallos al saçerdote el | q ofresçiere primero por el pecado | rretorçerle ha la cabeça alas peño|las asy q se ayunte el cuello y | no le rronpa de todo en todo x2^00YI6^3^5^9^323va^y espar|zera dela sangre por la pared del | altar y lo q fincare fagalo deste|llar al pie del altar ca por el peca|do es. x2^00YI6^3^5^10^323va^% El otro olera por olocausto | asy como suele ser fecho y rroga|ra por el el saçerdote y por su peca|do y sera perdonado. x2^00YI6^3^5^11^323va^% E sy no podie|re la su mano ofresçer dos tortolas | y dos palomas ofresca dela mejor | farina del trigo por el pecado la | desçima parte de vn ephi no me|tera en ella olio nj ençienso ca por | el pecado es x2^00YI6^3^5^12^323va^y darla ha al saçer|dote y tomara el puño lleno de|llo y quemarlo ha sobre el altar | en rremenbraça del q lo ofresçe | x2^00YI6^3^5^13^323va^y rrogara por el y sera aljnpiado | y la otra parte avra el en don. x2^00YI6^3^5^14^323va^% | E fablo dios a moysen y dixole | x2^00YI6^3^5^15^323va^Sy el alma traspasadora destos | mandamjentos por herror pecare | enlas cosas q son santiguadas | de dios ofresca por su pecado car|nero syn manzjlla delas greyes | q pueda ser conprado por dos sy|clos segut el santuario y emen|dara el daño q fizo. x2^00YI6^3^5^16^323va^% E porna | la qujnta parte de suso para el | saçerdote y rrogara por el y ofresca | el carnero y sera perdonado. x2^00YI6^3^5^17^323va^% Sy | el alma pecare por no saber y fizje|re vna cosa de aqllas q son vedadas [fol. 323v-b] por la ley de dios y culpada de pecado | y entendiere su yerro x2^00YI6^3^5^18^323vb^ofresca vn | carnero syn manzjlla delas greys | al saçerdote segunt la medida y | el asmamjento del pecado y orara | por el q lo fizo no sabjendolo y | avra perdon x2^00YI6^3^5^19^323vb^por que no sabjendo | erro a dios. | x2^00YI6^3^5^20^323vb^[f]ablo dios a moysen y dixo|le x2^00YI6^3^5^21^323vb^el onbre q pecare y des|preçiare a dios negando | a su vezjno lo q le comendo y lo | q creyo en su fee o en alguna co|sa lo engañare o le fizjere calo|ña x2^00YI6^3^5^22^323vb^o sy fallare cosa perdida y la | negare y se perjurare y ql qujer | cosa de muchas fizjere en q los | onbres suelen pecar x2^00YI6^3^5^23^323vb^vençido del ye|rro tornara todo lo q cuydo por | engaño aver entero. x2^00YI6^3^5^24^323vb^% E sobre | esto de (q) la qujnta parte a aql | a qen fizjera el daño y por el su | pecado ofresca carnero syn mazj|lla dela grey x2^00YI6^3^5^25^323vb^y darlo ha al saçerdo|te segut el asmamjento y la me|dida del pecado x2^00YI6^3^5^26^323vb^y rrogara por el | delante dios y sera perdonado por | cada cosa q peco. | x2^000E8^3^6^1^1ra^[fol. 1r-a] fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^6^2^1ra^Manda aaron | & asus fijos, Esta es la ley dl holocausto | arda en laltar toda la noch fasta la may|nana, El fuego daql mismo altar sa. | x2^000E8^3^6^3^1ra^Vestir se a el sacdot de tunica & de bragas | de lino & tomara las cenisas daqillo q qmo | el fuego. & porra lo cabo laltar x2^000E8^3^6^4^1ra^desnudar | se ha dlas pmas vestiduras & vestir se a | las otras & leuar lo a fuera dla aluga|da & en muy limpio logar fara lo qmar fast|a q sea todo conssumido. x2^000E8^3^6^5^1ra^Mas el fuego siem|pre ardra enl altar & goardarlo al sacdot | metiendo leynna enla maynana cada dia. & | puesto de suso el holocausto. oldra las grossu|ras. dlas cosas de paz. x2^000E8^3^6^6^1ra^Este fuego sa y siemp | q nunca faillezcra en laltar., x2^000E8^3^6^7^1ra^Esta es la ley | dl sacfico & dlos gustamietos q offrezcran los | fijos de aaron dlat dios & dlat laltar/. x2^000E8^3^6^8^1ra^To|me el sacdot vn puyno dla farina dl tgo | q fuere amassado coel olio & todo el ensie|sso q es puesto sobr la farina & olerlo a | en laltar en Remenbrança de olor muy ma|sso adios. x2^000E8^3^6^9^1ra^& lo al dla farina combra lo aron | con sus fijos sin leuadura & combra lo enl | sto logar del corral dla tienda, x2^000E8^3^6^10^1ra^Et por esto | non sa liubdo. car la pt del es offrecida | inssiensso adios sto dlos stos sa assi como | por peccado, o, por yerro. x2^000E8^3^6^11^1ra^pero los masclos | dl linage de aaron lo combra. Por ley lo | aureds siemp en vras gnacons dlos sacfi|cos de dios todo aql q los tocare sera santi|goado, x2^000E8^3^6^12^1ra^Et fablo dios amoysen & dixol, x2^000E8^3^6^13^1ra^Esta | es la oblacon de aaron & de sus fijos q | deuen offrecer adios enl dia de su sagra|miento. la diezma pt q es de ephi me|dida offrezcran de farina de tgo en sacffi|co la meatat enla maynana & la meatat | enla viesp. x2^000E8^3^6^14^1ra^& sa frita enla sartayn con | olio & offrecer lo a calient el sacdot en o|lor muy manso adios x2^000E8^3^6^15^1ra^el q fuere depues | en logar de su padre. la oblacon toda | sea qmada en laltar. x2^000E8^3^6^16^1ra^car todo el sac|ffico dlos sacdotes sea qmado enl fuego | & non coma ninguo deillo. x2^000E8^3^6^17^1ra^fablo dios a [fol. 1r-b] moysen & dixol. x2^000E8^3^6^18^1rb^fabla, a, aaron & asus fijos | Esta es la ley dla offrenda por el peccado | Enel logar do es offrecido el holocausto. | sera degoillado dlat dios sto dlos stos sera | x2^000E8^3^6^19^1rb^El sacdot q lo offrece lo coma. en sto logar | enl logar dla tienda. x2^000E8^3^6^20^1rb^Qui tocare las car|ns del sa stigoado & si dla sangre deillo | por ventura cayere enla vestidura lave | la en sto logar. x2^000E8^3^6^21^1rb^& la oilla de tra enq fuere | cocho qbranten la. & si fuere darambr lauar | lo an con agoa muy bn. x2^000E8^3^6^22^1rb^Todo maslo dl li|nage dlos sacdotes combra dlas carns deillo | car sto dlos stos, x2^000E8^3^6^23^1rb^Et la offrenda q es dada | por el peccado de q sera la sangre leuada a | la tienda q es dl testimoio pora limpiar | enl santuario. non sera mas comida mas | qmada enl fuego:, | x2^000E8^3^7^1^1rb^{#r VII} Esta es la ley dla offrenda por(la) el | yerro sto dlos stos es. x2^000E8^3^7^2^1rb^& por esto do es | degoillado el holocausto sea muerto | el sacfico por el peccado. la sangre deillo | sa espzida en derredor dl altar. x2^000E8^3^7^3^1rb^Offrezcran | deillo la cola & la grossura q cubre las cora|das x2^000E8^3^7^4^1rb^& ambos los Reynons & la grossura q | es cabo la ylladas & el Redaynnuello del | con los Reynoncieillos x2^000E8^3^7^5^1rb^& oler lo ha el sacdot | sobrel altar enssiensso de dios es por el yerro | x2^000E8^3^7^6^1rb^Todo masclo dl linage dlos sacdotes combra | destas carns car sta cosa dlos stos es. x2^000E8^3^7^7^1rb^assi como | por el peccado es dada offrenda. otro ssi la den | por el yerro. Ambas son vna ley & ptenesce al | sacdot q la offreciere/: x2^000E8^3^7^8^1rb^El sacdot q offreçe | el sacfico dl holocausto aura la piel del. x2^000E8^3^7^9^1rb^& | todo sacffico de farina de tgo escogida. q es | ocho enl forno. & todo lo q es en prrieilla|do en sarten apeiado sa dl sacdot q lo offre|ce x2^000E8^3^7^10^1rb^si qer sea con olio si qer no. a todos | los fijos de aaron sa ptida ygoalmt. x2^000E8^3^7^11^1rb^Esta | es la ley dlas cosas de paz q son adios offre|cidas. x2^000E8^3^7^12^1rb^Si fuere la oblaçon fecha por au | gras deilla offrezcan pans sen leuadura con | olio & tortieillas cencenas vntadas co olio | & la farina escogida dl tgo cocha & Reuanadas | de pan con olio. x2^000E8^3^7^13^1rb^& los pans liubdos co la offreda [fol. 1v-a] dlas gras q es degoillada por cosas de paz | x2^000E8^3^7^14^1va^de q es el vno offrecido por pmicias adios | & sera dl sacdot q espzira la sangre dla off|renda x2^000E8^3^7^15^1va^de q sera comida la carne esse dia mi|smo. & non fincara deilla ni migaia fasta ot | dia. x2^000E8^3^7^16^1va^Si por pmetimieto, o, por grado alguo | diere offrenda adios. Otro ssi aql mismo dia | sea comida. Mas si fincare algua cosa fasta | cras deue seer comido. x2^000E8^3^7^17^1va^Et qanto el tercer | dia fuere deillo faillado. qmelo el fueguo | x2^000E8^3^7^18^1va^Et si alguo dlas carns dlos sacfficos de paz | comiere el tcer dia. vana sea la oblacon & no | apueche al offrecedor & maormt qal qere al|ma que de tal manjar sse enssuziare clpada sa | de traspassamieto. x2^000E8^3^7^19^1va^Carne q algua cosa tocare no | limpiare. non sea comida mas sea (comida) qma|da de fueguo, El q non fuere limpio lo combra | x2^000E8^3^7^20^1va^Et la alma enssuziada q comiere dlas carns | dla offrenda dlas cosas de paz q son adios | offrecidas. pezcra de sus pueblos. x2^000E8^3^7^21^1va^& q tocare | el lixo dl hombr, o, dla bestia, o, de toda cosa | q puede enlixar & comiere, destas carns pe|rezcra de sus pueblos x2^000E8^3^7^22^1va^& fablo dios, amoysen | & dixol. x2^000E8^3^7^23^1va^Diras alos fijos de isrl. la grossura | dl buy, o, dla oueia, o, dla cabra. non lo com|bredes. x2^000E8^3^7^24^1va^grossura de carniça mortecina ni de | animal q de bestia fuere mordida. husar | lo es en otras cosas. x2^000E8^3^7^25^1va^& si alguo comiere | [...] q deue seer offrecida adios açendida perezc | de su pueblo. x2^000E8^3^7^26^1va^et sangre de ningu animal no | combredes x2^000E8^3^7^27^1va^& toda alma q comiere sangre tan | bn de aues como de bestias perezcra de sus | pueblos. x2^000E8^3^7^28^1va^fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^7^29^1va^diras | alos fijos de isrl. Qui offrece sacffico de paz | adios. offrezca con eillo gostamietos esto es | vino. x2^000E8^3^7^30^1va^terra enlas manos grossura dla offrenda | et el pechezuelo et qando ambos offrecidos | adios fuere ssagrados de lo (al) al sacdot | x2^000E8^3^7^31^1va^q oldra la grossura sobr laltar & el peche|zuelo sera de aaron & de sus fijos., x2^000E8^3^7^32^1va^Et la | espald(o)a diestra dlas offrendas de paz sera | pmicias dl sacdot. x2^000E8^3^7^33^1va^dlos fijos de aron el q offre|ciere sangre, o, grossura aura la espalda die|stra en su Racon., x2^000E8^3^7^34^1va^Car el pechezuelo dl alca||miento [fol. 1v-b] & la espalda dl aptamieto tome | dlos fijos de isrl de sus offrendas de paz | & dilo aaron sacdot & asus fijos por ley p|durable & todo el pueblo de isrl. x2^000E8^3^7^35^1vb^Este es | el sagramieto de aron & de sus fijos en los | Mandamietos de dios el dia q los dio moysen | pora seer sacdotes x2^000E8^3^7^36^1vb^& lo q les mando dar dios | dlos fijos [...] por gounamieto pdurable en sus | linages, x2^000E8^3^7^37^1vb^Esta es la ley dl holocausto & del sa|cffico por el peccado & por el yerro & por el | ssagramieto & por los sacfficos de paz x2^000E8^3^7^38^1vb^que | establecio dios amoysen enl mont de sinay | quoando mando alos fijos de isrl q offreci|essen sus obblacons adios enl desierto de | sinay:, | x2^000E8^3^8^1^1vb^{#r VIII} Fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^8^2^1vb^To|ma a aaron con sus fijos & sus ve|stiduras & el olio dl sagramieto. & | el bezerro por el peccado dos carnos, El ca|nastieillo con los pans cencenos x2^000E8^3^8^3^1vb^& alle|garas toda la conpayna ala puerta dla | tienda. x2^000E8^3^8^4^1vb^fezo (dios) [moysen] como dios mando ayun|tada toda la conpayna ant las puertas | dla tienda. x2^000E8^3^8^5^1vb^dixo moysen. Esto es lo q | mando dios q fuesse fecho x2^000E8^3^8^6^1vb^& luego offreco | a aaron & sus fijos Et qando los ouo la|uados x2^000E8^3^8^7^1vb^vestio al obispo de vna vestidura | de lino & ciniolo con el balteo & desy ve|stiol vna tunica cardena & de suso pusol | el payno de sobr los hombros x2^000E8^3^8^8^1vb^aptol co la | cinta & ayuntol con el Raconal en q auia | enseynamieto & udat. x2^000E8^3^8^9^1vb^Pusol la mitra so|br la cabeça & sobr la [...] escuent la fruet | puso vna tablieilla doro conssagrada en | ssantigoamieto assi comol mando dios | x2^000E8^3^8^10^1vb^Tomo el olio dl ssagramieto co q enolio | la tienda con todas sus ptenencias, x2^000E8^3^8^11^1vb^Et | el santiguoando espzio deillo sobr laltar | siete vezes en olio laltar & todos sus vasos | el bacin con su basa santigo con el olio | x2^000E8^3^8^12^1vb^& echo deillo sobr la cabeça de aaron olio | lo & ssegro lo, x2^000E8^3^8^13^1vb^Et vestio sus fijos de tuni|cas de lino & cinio los con el balteo & pu|so les mits como dios mando x2^000E8^3^8^14^1vb^& offreco:, [fol. 2r-a] el bezerro por el peccado. Quoando puso | aaron & sus fijos las manos sobr la ca|beça dl bezerro. x2^000E8^3^8^15^2ra^deguoillo lo & tomo la | sangre & tinxo su dedo toco los corneia|les dl altar. Quoado fue limpiado | & santiguoado echo la ot sangre al | fondon dl altar x2^000E8^3^8^16^2ra^& la grossura q esta|ua sobr el vientre & el Redannuello | del & los dos Reynocieillos con sus | telieillas olio sobr laltar, x2^000E8^3^8^17^2ra^El bezerro | con la piel & con la carne & con lo al | q no es limpio qmo lo fuera dla al|ugada assi como dios mando. x2^000E8^3^8^18^2ra^Offre|cio el carno en holocausto. & pues | q aaron & sus fijos ouieron puestas | las manos sobr la cabeça dl carno x2^000E8^3^8^19^2ra^de|goillo lo & esparzio la sangre del en | derredor dl altar, x2^000E8^3^8^20^2ra^Et el carno fezol | pieças la cabeça & los mienbros & la | grossura olio lo enl fuego. x2^000E8^3^8^21^2ra^lauados | los pies & los estentinos todo el car|no en vno acendio sobr laltar por | q fuesse olor muy mansso adios | assi comol mando x2^000E8^3^8^22^2ra^& offrecio el otro | carno pora cossagrar los sacdotes & | pusieron aaron & asus fijos sus manos | sobr la cabeça dl carno. x2^000E8^3^8^23^2ra^degoillol moy|ses & tomo dla sangre & toco el cabo dla | oreia diestra de aaron & el polgar de | su mano diestra otro ssi del & del pie | x2^000E8^3^8^24^2ra^otro ssi fezo alos fijos de aaron qando | tocado con la sangre los cabos dlas ore|ias diestras deillos & los polgar dlas | manos & dlos pies diestros lo al espzio | lo en derredor dl altar. x2^000E8^3^8^25^2ra^la grossura | & la cola & toda la grossura q cubr los | estentinos & el redanuelo dl coaiar & | ambos los Reynons con sus grossuras | & la espalda diestra aptola, x2^000E8^3^8^26^2ra^Tomo dl | canastieillo q estaua dlat dios los pa|nes sen leuadura & la pieça dl pan | vntada con olio. las tortieillas puso [fol. 2r-b] sobr las grossuras & la espalda diestra | x2^000E8^3^8^27^2rb^& dio lo todo aaron & asus fijos & depues | q lo leuaron dlant dios. x2^000E8^3^8^28^2rb^tomo lo de cabo | de sus manos & olio lo sobr laltar dl ho|locausto por q era oblacon de ssagmieto | en olor de manssedumbr de sacffico de | dios. x2^000E8^3^8^29^2rb^Tomo el pechezuelo de dlant dios | dl carno dl ssagmieto pora si mismo | assi como mando dios/. x2^000E8^3^8^30^2rb^Et tomo el vngui|ento & la sangre q era en laltar & espzio | sobr aron & sobr sus vestiduras & sobr | los fijos del & sobr sus vestiduras. x2^000E8^3^8^31^2rb^Quoado | los ouo santigoados en sus vestiduras | Mando les & dixo. Cozet las carns ant | las puertas dla tienda & ailli las comet | Et comt los pans dl ssagmiento q son | puestos enl canastieillo assi como mado | dios ami & dixo aaron & sus fijos lo combra | x2^000E8^3^8^32^2rb^Et lo q fincare dla carne & dlos pans qme | lo el fuego x2^000E8^3^8^33^2rb^mas dla puerta dl tabrnaclo | non saldreds siete dias fastal dia q sa | plido el tpo de vro sagramiento car | en sied dias finesce la ssagcon x2^000E8^3^8^34^2rb^faziendo | assi cada dia como agora fue fecho por | q sea plida la costumbr dl sacffico. x2^000E8^3^8^35^2rb^de dia | & de noche jazdres enla tienda. goardado | los mandamietos de dios q non morads | car assi fue ami mandado x2^000E8^3^8^36^2rb^& fizieron aaro | & sus fijos todas las cosas q les mado dios | por mano de moysen | x2^000E8^3^9^1^2rb^{#r IX} Enel octauo dia llamo moyses aaron & asus fijos & alos mayor de isrl & | dixo aaron x2^000E8^3^9^2^2rb^Toma del busto vn bezerro | por el peccado & vn carno pora holocausto ambos | (por el pe) sen manzieilla & offreci los dlant | dios x2^000E8^3^9^3^2rb^& diras alos fijos de isrl, Tomat vn cabro peccado & vn bezerro & vn cordero aynal & sin | manziella poral holocausto x2^000E8^3^9^4^2rb^buy & carno por | cosas de paz & deguoillat los dlant dios | por sacffico de cadauo & offrezcreds dla | meior farina dl tgo amassada con olio. car | oy nos pezcra dios. x2^000E8^3^9^5^2rb^Trayssieron lo q les [fol. 2v-a] mando moysen ala puerta dla tienda, et | todo el pueblo estando ailli. x2^000E8^3^9^6^2va^dixo moyses | Esto es lo q mando dios faz & pescer vos | ala su gloia x2^000E8^3^9^7^2va^& dixo aaron. llegat al | altar & degoilla por tu peccado. & o|ffreci holocausto & Ruega por ti [&] por el | pueblo & pues q matares la offrenda dl | pueblo Ruega por el assi como dios ma|do x2^000E8^3^9^8^2va^& luego aaron aillegosse al altar | & degoillo al bezerro por su peccado x2^000E8^3^9^9^2va^& o|ffrecieron le la sangre sus fijos en q | tinxo su dedo & toco los corneials dl | altar. & lo al espzio lo por las basas | x2^000E8^3^9^10^2va^la grossura & los Reynoncieillos & el Re|danuelo del qaiar q son por el peccado. | olio lo sobr laltar assi como dios man|do amoysen. x2^000E8^3^9^11^2va^la carne & la piel dl qmo | enl fuego fuera dlas alugadas. x2^000E8^3^9^12^2va^Et | degoillo el sacffico dl holocausto &, o|ffrecieron ael sus fijos la sangre & derra|mo la enderredor dl altar x2^000E8^3^9^13^2va^& aqilla offre|da fecha pieças con la cabeça & con los | miebros offrecieron lo & qmolo todo sobr | laltar enl fuego x2^000E8^3^9^14^2va^lauados pmo con ago|a los estentinos & los pies, x2^000E8^3^9^15^2va^Et offreco | por el peccado dl pueblo & mato el ca|bron. & limpiado laltar x2^000E8^3^9^16^2va^fezo el holoca|usto x2^000E8^3^9^17^2va^ayuntado enl sacffico los gustami|etos q ygoalmt son offrecidos oliendo | los sobr laltar. sin los Mandamietos | dl holocausto dla maynana x2^000E8^3^9^18^2va^Et dego|illo el buey & el carno offrendas de | paz por el pueblo. Et offrecieron le | sus fijos la sangre q espzio sobr laltar | enderredor. x2^000E8^3^9^19^2va^la grossura del buy & la cola | dl carno & los Reynoncieillos con sus gro|ssuras & el Redanuelo dl coaiar x2^000E8^3^9^20^2va^pusieron | sobr los pechos & qando fueron qma|das las grossuras enl altar x2^000E8^3^9^21^2va^los pechos | & las espaldas apto aaron alçando de|lant dios assi como mando (dios) mo|yses x2^000E8^3^9^22^2va^Tendio la mano tral pueblo [fol. 2v-b] & bndixol & assi plidas las offrendas por | el peccado & los olores de paz descendio. x2^000E8^3^9^23^2vb^en|tro moyses & aaron enla tienda q era dl | testimoio & desi saillieron & bndixieron al | pueblo. Et pescio la gloia de dios & toda | la muchedumbr x2^000E8^3^9^24^2vb^& saillio fuego de dios q | qmo a ora el holocausto & las grossuras q | eran sobr laltar & qando lo vieron las pa|ynas loaron adios & cayen tendidos:, | x2^000E8^3^10^1^2vb^{#r X} Nadab & abiu fijos de aaron tomaron | los acenser & pusieron fuego & en|sienso desuso & offrecieron dlant | dios fueguo ageno q non les era manda|do. x2^000E8^3^10^2^2vb^Et saillio fuego dlant dios q los q|mo & morieron ailli ambos/. x2^000E8^3^10^3^2vb^Et dixo moy|ses aaron/. Esto es lo q fablo dios. San|tiguoado sere en los q sse acercara ami | & dlant todo el pueblo sere glorifficado:, | Quoado lo oyo aaron caillo. x2^000E8^3^10^4^2vb^llamo Moy|ses amisahel & a helisafan fijos de oziel | tio de aaron & dixo les. It tomat vros | hrmanos de dlant el satuario & leuat | los fuera dlas alugadas. x2^000E8^3^10^5^2vb^fueron eillos | luego & traxieron los assi como yazia | vestidos de tunicas de lino & sacaron los | fuera como les fue Mandado. x2^000E8^3^10^6^2vb^fablo moy|ses aaron & a eleazar. & aytamar sus | fijos. Non descubrads vras cabeças nin | Rompads vras vestiduras por q non mo|rads & q nazca sana sobr toda la payna | vros hrmanos & los fijos de isrl lloren | el encendimieto q dios leuanto. x2^000E8^3^10^7^2vb^Mas vos | non salgads fuera dla tienda sino morre|des. Car el olio dl sto vntamiento es sobr | vos, Eillos fizieron qanto les mando moy|sen, x2^000E8^3^10^8^2vb^Et dixo dios aaron. x2^000E8^3^10^9^2vb^vino ni cosa q en|beudar pueda non beuredes tu ni tus | fijos qando entraredes enla tienda dl testi|moio por q non morades. car manda|mieto pdurable es en vros linages. x2^000E8^3^10^10^2vb^por | q ayades entendimieto de deptir entrel | sto & entrel Indino entrel suzio & entrel [fol. 3r-a] & el limpio x2^000E8^3^10^11^3ra^& q amostredes alos fijos de | isrl todos mis mandamietos dla ley q dixo | dios auos por mano de moysen x2^000E8^3^10^12^3ra^Et fablo | moyses aaron & aheleazar & a ytamar | sus fijos q escaparan. Tomat el sacffico | q finco dla oblacon de dios & comet lo sen | leuadura cerca dl altar. car sto dlos stos | es, x2^000E8^3^10^13^3ra^Et com loes en logar sto q es dado ati | & atus fijos (enlas) dlas oblacons de dios | assi como fue mandado ami. x2^000E8^3^10^14^3ra^El pechezuelo | q es offrecido. & la espalda q es aptada | combredes en muy limpio logar tu & tus | fijos & tus fijas con tiguo. Car ati & a | tus fijos son dados dlas oblacons dlos | fijos de isrl x2^000E8^3^10^15^3ra^por q la espalda & el pecho | & las grossuras q son qmadas en laltar | alçaron dlant dios. & ptenezcan atu & a | tus fijos por siemp assi como dios mado | x2^000E8^3^10^16^3ra^Entretando el cabron q fue offrecido por | el peccado qando lo demando moyses fai|llo lo qmado. Et yrado tra eleazar & | ytamar fijos de aaron q finco y dixo | x2^000E8^3^10^17^3ra^Porq non comiestes la offrenda por el | peccado enl sto logar q es sto dlos stos | & es dada auos q sobreleuedes los pecca|dos dl pueblo & q Roguedes dlat dios | por eillos. x2^000E8^3^10^18^3ra^mayormt como non sea dla | sangre dl metida enl santuario dlos | stos & la deuades comer enl santuario | assi como fue mandado ami. x2^000E8^3^10^19^3ra^Recudio | aaron offrecido es oy sacffico por el pe|ccado & holocausto dlant dios. Mas | ami tecio lo q vees. Como la pudi|era yo com a omansar adios en sus | Mandamientos con lloroso coraçon. x2^000E8^3^10^20^3ra^Et | qando lo oyo moyses Recebio la escusa | q deuia | x2^000E8^3^11^1^3ra^{#r XI} Fablo dios amoysen & aaron & dixo | les. x2^000E8^3^11^2^3ra^Dezit alos fijos de isrl | Guoardat todas las cosas q vos | escui porq sea vro dios. Estas son las [fol. 3r-b] animalias q deuedes comer de todos los | animales dla tra. x2^000E8^3^11^3^3rb^Todo animal q q aya | la vngla fendida & rumie entre los ganados | combredes. x2^000E8^3^11^4^3rb^Et toda cosa q Rumia & ha vn|gla mas non fendida assi como el gameillo | & otras cosas non lo combredes mas tar lo | edes con las cosas non limpias. x2^000E8^3^11^5^3rb^El coneio | q Rumia & non depte la vngla non es limpio | x2^000E8^3^11^6^3rb^Et la liebre q Rumia mas non depte la vn|gla. x2^000E8^3^11^7^3rb^& el puerco q depte la vngla mas no | Rumia x2^000E8^3^11^8^3rb^destas carns non combredes nin | tocaredes sus carniças car non son limpias | auos. x2^000E8^3^11^9^3rb^Estas son las cosas q sse can enlas | agoas & deue hombre com todo lo q ha pe|inolas & escamas tan bn enla mar como | enlos Rios & enlos lados com lo edes x2^000E8^3^11^10^3rb^& to|do lo q no ha peinolas ni escamas daqillo | q se mueue & viue enlas agoas vedado | sa auos x2^000E8^3^11^11^3rb^& deffendido. las carns daqillas | cosas non combredes nin tocaredes sus | carniças x2^000E8^3^11^12^3rb^todas las cosas q non han pey|nolas ni escamas enlas agoas. suzias | san. x2^000E8^3^11^13^3rb^Estas son las cosas q non deuedes | comer dlas aues. & deuedes esquar | aguila & grifo & aleta x2^000E8^3^11^14^3rb^& milano & buytre | segut su linage x2^000E8^3^11^15^3rb^& todo cueruo & semeiaça | de su linage. x2^000E8^3^11^16^3rb^Estruco & nechuza & laro | & gauillan & toda su semeiança x2^000E8^3^11^17^3rb^bufo & m|gulo & cigueyna x2^000E8^3^11^18^3rb^& cisne & honocrotalo & | porphirion x2^000E8^3^11^19^3rb^erodion & capadion & sus se|meniates habuba & murciego. x2^000E8^3^11^20^3rb^Toda | aue q anda sobr qatro pies vedada sa | auos x2^000E8^3^11^21^3rb^Et toda cosa q anda sobre qat | pies & ha luengas las piernas de tras | con q sale sobr tra x2^000E8^3^11^22^3rb^deuedes la com assi | como bruco & su semeiant & falcon & gri|llos & ophimaco & langosta & sus semeia|tes. x2^000E8^3^11^23^3rb^Mas qal qere dlas aues q aya qa|tro pies (tan) solamt vedada vos sa x2^000E8^3^11^24^3rb^& qui | tocare sus carns mortezinas. sa ensuziado | & non limpio fasta la noch x2^000E8^3^11^25^3rb^& si alguo [fol. 3v-a] ouiere mest atraer algua destas cosas muer|tas. lauara sus vestiduras & non sa limpio | fasta q se ponga el sol. x2^000E8^3^11^26^3va^Todo animal q | ouiere vngla. & non la depte ni Rumia no | sa limpio pora comer. & qui lo tocare [...] en|ssuziado. x2^000E8^3^11^27^3va^De todas las animalias la q an|da sobr las manos & a qatro pies no sa | limpia & qui sus carns mortezinas toca|re andara non limpio fasta las viespras | x2^000E8^3^11^28^3va^& qui tocare las carniças destas cosas la|uara sus paynos & sa non limpio fasta | la tarde. car todas estas cosas non vos son | limpias x2^000E8^3^11^29^3va^& estas cosas entre las q non | son limpias san tadas daqillas q se mu|euen sobr la tra. Mostelliella & mur. & co|catryz & sus semeiant. x2^000E8^3^11^30^3va^Migal & cameleon | & lagarto & lagartezna & topo. x2^000E8^3^11^31^3va^& todas estas | cosas san auos non limpias. Qui tocare | sus mortezinas carns non limpio sa fasta | la tarde x2^000E8^3^11^32^3va^& sobr lo q cayere algua cosa de sus | carns mortezinas deillas sa ensuziado asi | como vaso, o, escudieilla, o, toda otra cosa | de madero en q hombre coma, o, beua, o, | vestidura, o pieles o el cilico [&] en qal qere | cosa destas q cayga sa non limpia fasta la | viespra de si liuar la han con agoa & sa li|mpia. x2^000E8^3^11^33^3va^todo vaso de tra en q cayere algua | destas cosas es aqbrantar porq no es | limpio x2^000E8^3^11^34^3va^Toda vianda q vos combredes si | echaren agoa sobre eillo non sa limpio | & toda cosa corrient q finca enl vaso, o, en | la escudieilla non sa limpia x2^000E8^3^11^35^3va^& si algua | destas carns mortezinas cayere sobr eillo | sa ensuziado si qere fornos si qere padiei|llas sea destruidos car ensuziados san | x2^000E8^3^11^36^3va^las fuent & las lagunas & los ayunta|mientos dlas (lagunas) agoas linpias | san Qui tocare sus carns mortezinas sa | esuziado x2^000E8^3^11^37^3va^& si cayere sobr la semiet no sa | ensuziada x2^000E8^3^11^38^3va^& si alguo echare semiet en la | agoa & depues fuere tocada de cosa morte||zina [fol. 3v-b] luego sa ensuziada x2^000E8^3^11^39^3vb^& si se moriere | algun animal dlos q deuedes com qui lo | tocare depues q fuere muerto non sa | limpio fasta en las viespras x2^000E8^3^11^40^3vb^& qui comi|ere deillo algua cosa, o, lo tocare lauara | sus paynos & non sa limpio fasta enla vie|spra. x2^000E8^3^11^41^3vb^Toda cosa q va Rastrando sobr tra | vedada sa auos & [no] la combredes. x2^000E8^3^11^42^3vb^Qal q|ere cosa q anda sobr sus pechos & a qat | pies, o, q ha muchos pies, o, Rastra por | tra non la combredes. car vedada uos es | x2^000E8^3^11^43^3vb^Non qrades ensuziar vras almas ni to|qdes nimigaia daqillas cosas por q seaes | ensuziados x2^000E8^3^11^44^3vb^car yo sto so & no ensuziedes vras | almas en toda cosa Rastrant q sse mueua | sobr [...] x2^000E8^3^11^45^3vb^car yo so el seynor q vos trayxi de | tra de egipto porq fuesse vro dios. stos | sedes q yo sto so x2^000E8^3^11^46^3vb^aqsta es la ley dlas | animalias & dlas aues & & de toda alma | biuient q se mueue enla agoa & Rastra | sobr tra x2^000E8^3^11^47^3vb^por q sepades deptir entrel lim|pio & lo no limpio. & q sepades q deuades | com & q dexar | x2^000E8^3^12^1^3vb^{#r XII} Fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^12^2^3vb^fabla | alos fijos de isrl & di les mug prey|nada. si piere maclo non sa limpia | fasta siete dias q se qtara deilla aqi|llo por q no es limpia x2^000E8^3^12^3^3vb^& al ochauo dia sa | circuncisido el nino, x2^000E8^3^12^4^3vb^Et eilla estara treyn|ta & tres dias en limpiamiento, o, en pu|ramiento de si. non toq ningua cosa sta | ni entre enl santuario fasta q sean pli|dos los dias de su limpiamieto. x2^000E8^3^12^5^3vb^Et si pie|re fembra sa non limpia dos semanas | segut la costumbr de su corrimiento & sa | Sexanta & seis dias en limpiamiento | de si x2^000E8^3^12^6^3vb^& qando fueren plidos los dias | de su limpiamiento por el fijo, o por la | fija leuara vn cordero aynnal pora ho|locausto & hun palombino & vna torto|ra porel peccado ala puerta dla tienda [fol. 4r-a] Et dar lo ha al sacdot x2^000E8^3^12^7^4ra^q lo offrezcra de|lat dios & Rogara por eilla & assi sa li|mpiada Esta es la ley dla q piere ma|sclo, o, fembra x2^000E8^3^12^8^4ra^& ssi non lo faillare (o, pi|ere) ni podiere faillar cordero tome | dos tortoras, o, dos palonbinos el vno | por holocausto & el otro por el pecca|do & Rogara por eilla el sacdot & assi | sera limpiada | x2^000E8^3^13^1^4ra^{#r XIII} Fablo dios amoysen & aaron & dixo | les. x2^000E8^3^13^2^4ra^El hombr en cuya carne & | en cuyo cuero nasciere deptido | dolor postieillas, o, algua cosa luzient | esto es enfermedat de gafedat sea traydo, a | aaron el obispo, o, avno de sus fijos qal qer | x2^000E8^3^13^3^4ra^Et qando viere la gauedat enla corteza. & | los pelos mudados en blanco color & aqilla | semeiania de gafedat mas baxa q la ot | carne & q el cuero emfermedat es de ga|fedat & por alueldrio dl sacdot a de s. | aptado, x2^000E8^3^13^4^4ra^Et si blancura luzient pesciere | enla corteça & non fuere mas baxa q la | otra carne & los pelos fueren dl pmer co|lor encerrar la el sacdot en siete dias | x2^000E8^3^13^5^4ra^& catar la bn (en siete dias) el seten dia | Et si la gafedat non cresciere mas ni | passare enl cuero mas dloq era encerrar | la de cabo otros siete dias x2^000E8^3^13^6^4ra^& al seten dia | catar la bn Et si fuere mas escura la | gafedat & non creciere enel cuero lim|piar la car sarna es Et lauara [el] hombr | sus paynos & sa limpiado, x2^000E8^3^13^7^4ra^Et si depues | q el sacdot lo viere & lo diere por sano | otra vegada creciere la gafeda traygan | le ael x2^000E8^3^13^8^4ra^& sea dado por gafo. x2^000E8^3^13^9^4ra^si ouiere | enl hombr emfermedat de gafedat sea | traydo al sacdot x2^000E8^3^13^10^4ra^& veer la & qando fuere | el color blanco enl cuero & san los cabei|llos cambiados de otra color & la car|ne viua pesciere x2^000E8^3^13^11^4ra^sera Juntado de muy vie|ia gafedat & q non suele seer enl cu|erpo dar la el sacdot por gafo & no [fol. 4r-b] lo ençarrara car es conocida mietre gafedat | x2^000E8^3^13^12^4rb^Mas si naciere la gafedat & se tendiere por | el cuerpo & cubriere toda la carne dla ca|beça fasta los pies qanto puede veer ho|br. x2^000E8^3^13^13^4rb^catar la bn el sacdot & Jurgar la de | delgada & de muy limpia gafedat porq | toda la carne se torno blanca & por esto es | el hombr limpio. x2^000E8^3^13^14^4rb^Mas qando la carne | viua peciere. x2^000E8^3^13^15^4rb^estonz el sacdot Jurgar la | por gafo & sa tado entre los malatos. | Car la carne viua espzida de gafedat no | es limpia x2^000E8^3^13^16^4rb^Et si de cabo se tornare en blacu|ra & cubriere todo el hombr x2^000E8^3^13^17^4rb^ueer la el sa|cdot & aptar la por gafo. x2^000E8^3^13^18^4rb^Carne & cuero | enq nasce llaga sana. x2^000E8^3^13^19^4rb^& enl logar dla lla|ga peciere seynal blanca, o, brmeia trayra | el hombr al sacdot x2^000E8^3^13^20^4rb^& qando viere el logar | dla gafedat mas baxo q la otra carne & | los pelos tornados blancos dar la por | gafo car la emfermedat de gafedat tor|nada es en llaga x2^000E8^3^13^21^4rb^Et si el pelo fuere dl | pmer color & la seynal denigrida & no fu|ere mas baxa q la otra carne encerrar la siete dias x2^000E8^3^13^22^4rb^& si creciere Jurgar lo a por ga|fo x2^000E8^3^13^23^4rb^& si non creciere seynal es dla llaga & | sa el hombr limpiado x2^000E8^3^13^24^4rb^Mas la carne & la | corteça q el fuego qmo & depues q fuere | sana blanca, o, brmeia ouiere la seynal. | x2^000E8^3^13^25^4rb^catar la bn el sacdot & si fuere tornada | en blanco & el logar fuere mas baxo qla | otra carne dar la por gafo. car la enfer|medat dla gafedat es tornada en seynal | x2^000E8^3^13^26^4rb^& si el color dlos pelos non fuere canbiado | & non fuere mas baso el logar dla otra car|ne & la enfermedat & la natura fuere de|negrida encerrar la siete dias x2^000E8^3^13^27^4rb^& el seten | dia catar lie bn & si creciere la gafedat | enla corteça. dar la por gafo x2^000E8^3^13^28^4rb^& si en su | logar ouiere blancura no bn clara enfer|medat es de qmazon & por esto sera lim|piado car seynal es de qmamieto. x2^000E8^3^13^29^4rb^varo | /o mug en cuya cabeça, o, barba naciere [fol. 4v-a] gafedat veer los ha el sacdot x2^000E8^3^13^30^4va^& si mas | baxo fuere aql logar q la otra carne & | el cabeillo blanco & mas delgado q su|ele Jurgar los ha por gafos car es | gafedat dla cabeça, o, dla barba, x2^000E8^3^13^31^4va^Et si | viere el logar dla manzieilla ygoal | dla otra carne & el cabeillo negro ecerrar | los a siete dias x2^000E8^3^13^32^4va^& el seten dia catar los | a & si non creciere la manzieilla & el ca|beillo fuere de su color & el logar fuere | ygoal dla otra carne x2^000E8^3^13^33^4va^sa tomado el hom|br & sera encerrado otros siete dias x2^000E8^3^13^34^4va^Et si | el seten dia fuere visto q la enfermedat | souiere en su logar & non fuere mas | baxo el logar q la otra carne Jurgar | la por limpio & lauados sus paynos sera | limpiado. x2^000E8^3^13^35^4va^Mas si depues dl limpiami|eto creciere la manzieilla enla corteça | x2^000E8^3^13^36^4va^non demande mas. si el cabeillo fuere | tornado blanco car abiertamt es gafo x2^000E8^3^13^37^4va^& | si la manzieilla fuere y & el cabeillo ne|gro fuera sepa q el hombr es sano & o|sadamt la Jurgue por limpiado. x2^000E8^3^13^38^4va^varon | /o mug en cuya corteza naciere, o pe|ciere blaco x2^000E8^3^13^39^4va^catar los a el sacdot & si fai|llare la blacura denegrida & luziet enla | corteza sepa q no es gafedat. mas ma|zieilla de color blaco & el hombr es limpio | x2^000E8^3^13^40^4va^varon de cuya cabeça cayen los cabeillos | caluo es & linpio x2^000E8^3^13^41^4va^Et si dla fruet cayeren | los cabeillos. caluo es & limpio. x2^000E8^3^13^42^4va^Mas si en | la calua naciere color blanco, o, brmeio | x2^000E8^3^13^43^4va^& lo viere el sacdot Jurgar la por non | linpio dubdosamt por aqilla gafedat | ql nascio enla calua. x2^000E8^3^13^44^4va^Todo hombr q fre | manzeillado de gafedat & aptado por al|uedrio dl serdot x2^000E8^3^13^45^4va^trayga sus vestiduras | escosidas & la cabeça escubierta & la boca | cubierta con su vestidura por gafo & por | no limpio. x2^000E8^3^13^46^4va^sola morara fuera dlas alugadas | x2^000E8^3^13^47^4va^vestidura de lano, o, de lino q ouiere gafedat | x2^000E8^3^13^48^4va^dentro, o, fuera, o, piel, o, otra vestidura qal qere [fol. 4v-b] q sea fecha de piels x2^000E8^3^13^49^4vb^si ouiere manzieilla blaca | /o, negra tenga hombr q es gafedat & sa | demostrada al sacdot, x2^000E8^3^13^50^4vb^Et qando la ouiere | catada encerrar la a siete dies x2^000E8^3^13^51^4vb^& el seten | dia catar la a de cabo & si viere q ouiere cre|cido es gafedat durable. Jurgara la vesti|dura por no linpia & todo aqillo en q fuere | faillada x2^000E8^3^13^52^4vb^& por ende sea qmada enl fuego | x2^000E8^3^13^53^4vb^& si viere q non creco x2^000E8^3^13^54^4vb^mandara lauar aqillo | en q es la gafedat & encerrar la a otros siete | dias x2^000E8^3^13^55^4vb^& si viere q non se torno qal era pmo | ni creco la gafedat Jurgar la a por non lin|pia & qmar la enl fuego por q se espandio | enla faz dla vestidura la gafedat, o, por | todo x2^000E8^3^13^56^4vb^Et si fuere mas negro el logar dla ga|fedat depues q la vestidura fuere lauada | Romper la & non sa firme x2^000E8^3^13^57^4vb^& si mas peciere | en aqillos logar q no eran pmo manzei|llados. gafedat es q velga & deue s qmada | la vestidura enl fuego. x2^000E8^3^13^58^4vb^Si qdare lauara ot | vez lo q fuere linpio & sa limpiado. x2^000E8^3^13^59^4vb^Esta | es la ley dlas vestiduras de gafedat delana | & de lino de stanbr & de trama & de toda vesti|dura de piels como se deua linpiar, o, dar | por non linpia:, | x2^000E8^3^14^1^4vb^{#r XIIII} Fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^14^2^4vb^Aqsta es | la tumbr dl gafo qando fuere lim|piado. Sera traydo al sacdot x2^000E8^3^14^3^4vb^el q fu|ere echado dla alrgada & qandol faillare | limpiado x2^000E8^3^14^4^4vb^mandara ad aql q es q offrezca | por si dos passaros viuos q sean de comer | & madero de cedro & umeiuelo & ysopo x2^000E8^3^14^5^4vb^& | mandara el vn passaro degoyllar en vaso | de tra sobr corrientes agoas. x2^000E8^3^14^6^4vb^El otro pa|ssaro viuo & el madero de cedro & el ber|meio & el ysopo. tennir lo, a, todo con la | sangre del passaro degoillado x2^000E8^3^14^7^4vb^& espzira | dla sangre sobr aql q es limpiado siete | vezes porq sea limpiado por drecho & de|xara yr el passaro viuo por el campo | volando/. x2^000E8^3^14^8^4vb^Et pues q lauare el hombr | su vestidura Rayga todos los pelos de [fol. 5r-a] su cuerpo & lauesse con agoa, Et limpi|ado entre en la alugada Po assi q este | fuera de su tienda siete dias x2^000E8^3^14^9^5ra^& al seten | dia Rayga los cabeillos de su cabeça & la | barba & las sobrceias & todos los pelos | de su cuerpo Et lauados sus paynos | de cabo & su cuerpo x2^000E8^3^14^10^5ra^Al otchauo dia toma|ra dos corderos sen manzieilla & vna oue|ia aynal sen manzieilla & tres diezmas | dla meior farina de tgo q sea olio echado | de suso pora sacfico & apt vn cestero dolio | x2^000E8^3^14^11^5ra^Et pues q el sacdot fiziere el hombr | ailli estar pora limpiar le & todas estas | cosas dlant dios en la puerta dla tienda | q es dl testimoio, x2^000E8^3^14^12^5ra^tomara el cordero & o|ffrecer lo a por el peccado & el cestero dl | olio & todo offrecido dlant dios x2^000E8^3^14^13^5ra^deguoilla|ra el cordero do suelen do suelen degoi|llar la offrenda por el peccado. & el holo|causto esto es enl sto logar Assi como por | el peccado assi por el grat faillimiento | ptenesce al sacdot la offrenda car sta dlos | stos es., x2^000E8^3^14^14^5ra^Tomara el sacdot dla sangre dla | offrenda q deguoillo por el peccado. & | porra sobre el cabo dla suoreia daql q | sse limpia & sobr los polgar dla mano | diestra & dl pie. x2^000E8^3^14^16^5ra^& tindra el dedo diestro | enl & espzira siete vezes enta dios x2^000E8^3^14^17^5ra^& lo q | fincare dl olio enla siniestra mano echar | lo ha sobr el cabo dla oreia diestra daql | q es limpiado & sobr los polgares dla ma|no & dl pie diestro & sobr la sangre q es | espzida por el grat faillimieto x2^000E8^3^14^18^5ra^& sobr | la cabeça del x2^000E8^3^14^19^5ra^& Rogara por el dlant dios | & fara sacffico por el peccado estonz dego|illara (por el peccado) el holocausto x2^000E8^3^14^20^5ra^& po|ner lo a en laltar con sus gostamietos | & el hombr por esta tumbr sa limpi|ado, x2^000E8^3^14^21^5ra^Et si fuere tan pobr q non pueda au | estas cosas tome vn cordero por el pecca|do pora offrecer q Ruegue por el sacdot & | la diezma pt dla mior farina del tgo espzi-do [fol. 5r-b] olio pora sacffico sobre la & vn seston de | olio x2^000E8^3^14^22^5rb^& dos tortoras & dos palombos q sea el | vno por el peccado & el otro por el holoca|usto. x2^000E8^3^14^23^5rb^Estas cosas offrezcra el octauo dia | de su limpiamieto al sacdot ala puerta | dla tienda q es dl testimoio dlante dios | x2^000E8^3^14^24^5rb^El tomara el cordero por el grant yerro & | el sestero dl olio & sacfficar lo a en vno x2^000E8^3^14^25^5rb^& | degoillado el cordero de su sangre porra cabo | dla oreia diestra dl q limpiado. & sobr los | polgares dla mano & dl pie diestro x2^000E8^3^14^26^5rb^& dl olio | porra vna pt en su mano siniestra x2^000E8^3^14^27^5rb^conq | tindra el dedo dla mano diestra. & espzira | siete vezes dlant dios x2^000E8^3^14^28^5rb^& tandra el cabo dla | oreia diestra daql q es limpiado & los pol|gares dla mano & dl pie diestro enl logar | dla sangre q fue derramada por el peccado | x2^000E8^3^14^29^5rb^Mas la otra pt dl olio q es enla siniestra | mano porra sobr la cabeça dl limpiado q | manse adios por el, x2^000E8^3^14^30^5rb^Et la tortora, o, el pa|lombino offrezcra x2^000E8^3^14^31^5rb^el vno por el grat yerro & | otro en holocausto con sus gostamietos de | sacffico, x2^000E8^3^14^32^5rb^Este es el sacffico dl gafo q no | puede au todas las cosas pora limpia|miento de si x2^000E8^3^14^33^5rb^Et fablo dios amoysen & aa|ron & dixo les. x2^000E8^3^14^34^5rb^Qando fueredes entrados | enla tra de canaan q yo dare auos en he|damieto si fueren enfermados de gafedat | en las cosas x2^000E8^3^14^35^5rb^yra cuya fuere ala casa dl | sacdot & dezirla assi como enfermedat de | gafedat me semeia q a en mi casa x2^000E8^3^14^36^5rb^& el ma|dara q saq todas las cosas de casa ant q en|tre en eilla q vea si es gafedat q no sean | ensuziadas todas las cosas q son enla casa & | entrara depues q vea la casa dla gafedat. | x2^000E8^3^14^37^5rb^Et qando viere en las pet foyuelos ama|rieillos & umeios feos & mas baxos q la ot | faz x2^000E8^3^14^38^5rb^saldra fuera de casa & cerrar la ha siete si|ete dias x2^000E8^3^14^39^5rb^& de cabo al seten dia catar la ha | & si faillare q crece la gafedat x2^000E8^3^14^40^5rb^mandara | sacar las piedras en q es la gafedat & e|char las a fuera dla ciubdat en logar no [fol. 5v-a] limpio. x2^000E8^3^14^41^5va^& mandara aqilla casa Raer den|tro enderredor & echar el poluo dlas Rae|duras fuera dla ciubdat en logar non | limpio x2^000E8^3^14^42^5va^& pon otras piedras en logar | dlas q fuon sacadas & lodar la casa | dotro lodo. x2^000E8^3^14^43^5va^Mas si depues q las otras | piedras son sacadas & el poluo Raydo | & lodada la casa dotra tra x2^000E8^3^14^44^5va^entrado el | sacdot viere q es tornada la gafedat | & las paredes manzeilladas gafedat es | durable & no es limpia la casa. x2^000E8^3^14^45^5va^Et des|truir la an lueguo & las piedras & la | madera & todo el poluo echaran dl casti|eillo en logar no limpio. x2^000E8^3^14^46^5va^Qui entra|re en la casa qado es cerrada non limpio | sa fasta fasta la viespra, x2^000E8^3^14^47^5va^Et qui dormie|re en eilla, o, comiere y alguo lauara sus | paynos x2^000E8^3^14^48^5va^Et qado el sacdot entrare si vi|ere q la gafedat non creco en la casa | depues qe dos vegadas fue enlodada lim|piar lo a tornada su sanidat x2^000E8^3^14^49^5va^& en su lin|piamieto tomara dos passaros & madero | de cedro & umeiuelo & ysopo x2^000E8^3^14^50^5va^Et degoi|llara el vn passaro en vaso de tra sobr | aguoas corrient x2^000E8^3^14^51^5va^& tomara el madero | de cedro & el ysopo & & umeiuelo & el | passaro biuo. & tennir lo a todo enla sa|gre del passaro deguoillado enlas agoas | corrient & espzira siete vezes por la casa | x2^000E8^3^14^52^5va^Et limpiar la tan bn con la sangre dl pa|ssaro como con las agoas biuietes & con el | passaro biuo & con el madero de cedro & co | el ysopo & con el umeiuelo. x2^000E8^3^14^53^5va^Desi dexara | volar el passaro biuo por el campo liebre | & Rogara por la casa & sa limpiada por | drecho x2^000E8^3^14^54^5va^Esta es ley de toda gafedat & de [do] fe|rida x2^000E8^3^14^55^5va^de gafedat de vestiduras & dlas casas x2^000E8^3^14^56^5va^& | dlas seynals de luzientes manzieillas & de | muchas manas cambiadas de colores x2^000E8^3^14^57^5va^porq | pueda s sabido en qal tpo sea limpia, o, non | limpia la cosa | | x2^000E8^3^15^1^5vb^[fol. 5v-b] {#r XV} E fablo dios amoysen &, a, aaron & dixo | x2^000E8^3^15^2^5vb^fablat alos fijos de isrl & dezitles varo | q ha corrimieto de su semiet sa non | limpio x2^000E8^3^15^3^5vb^& sa Jurgado estonc q yaze en aql | peccado qandol acaeciere en cada mometo & | creciere aql la fea humor. x2^000E8^3^15^4^5vb^Todo estrado, o, | el dormiere sa non limpio & do souiere x2^000E8^3^15^5^5vb^Et | si alguo tocare su lecho lauara sus paynos | & su cuerpo & sa non limpio fasta la viespra | x2^000E8^3^15^6^5vb^Qui estare do el souiere lauara sus pay|nos & assi mismo con agoa & sa non limpio | fasta la viespra. x2^000E8^3^15^7^5vb^Qui tocare su carne la|uara sus, paynos & assi mismo & sa non | limpio fasta la viespra, x2^000E8^3^15^8^5vb^Et si la saluia da|ql cayere sobrel honbr limpio lauara sus | paynos & assi mismo con agoa & sa non | limpio fasta la viespra. x2^000E8^3^15^9^5vb^Payno (q) sobr q fuere | sa non limpio x2^000E8^3^15^10^5vb^& q qer q tenga de yuso | el q ha el corrimieto non limpio sa fasta | la viespra. x2^000E8^3^15^11^5vb^Toda cosa q (tal e) tocare el q tal | es si ant non se lauare las manos lauara | sus paynos & assi mismo & s non limpio fa|sta la viepra. x2^000E8^3^15^12^5vb^vaso de tra q el tenga sea | qbrado. vaso de madero sea lauado con | agoa x2^000E8^3^15^13^5vb^Si sanare el q sufre esta enfermedat | tara siete dias depues de su lipiamieto & | lauados sus paynos & su cuerpo en agoas | corrient sa limpi. x2^000E8^3^15^14^5vb^Enl otchauo dia toma|ra dos tortoras & dos palombinos & verra dlat | dios ala puerta dla tienda. dl testimoio & dar | los a al sacdot x2^000E8^3^15^15^5vb^q offrezca el vno por el pe|ccado & el otro por holocausto. Et Rogara | por el dlante dios q sea limpiado desu | corrimieto x2^000E8^3^15^16^5vb^varon de qen saille semiet | de Juntamieto lauara con agoa todo su | cuerpo & sa non limpio fasta la viespra. | x2^000E8^3^15^17^5vb^vestidura, o, piel q aya lauara la con agoa | & non sa limpia fasta la viespra. x2^000E8^3^15^18^5vb^la mug | con qui yuuiere lauar se a con agoa & sa | non limpia fasta la viespra x2^000E8^3^15^19^5vb^la mug q cada | me ha corrimiento de su natura siete dia|as sa aptada. Todo aql q la tanga sa [fol. 6r-a] non limpio fasta la viespra x2^000E8^3^15^20^5vb^& aqillo enq | dormiere, o, souiere enlos dias de su ap|tamiento sa ensuziado x2^000E8^3^15^21^6ra^qui tocare el su | lecho lauara sus vestiduras & assi mismo | & sa non limpio fasta la viespra. x2^000E8^3^15^22^6ra^Toda | cosa sobr q eilla souiere qui lo tocare la|uara sus paynos & lauado con agoa sa | non limpio fasta la viespra. x2^000E8^3^15^24^6ra^Si Jugui|ere con eilla en aqilla sazon sa non | limpio siete dias & todo estrado en q dor|miere sa non limpio x2^000E8^3^15^25^6ra^mug q ha corrimi|ento muchos dias no enl tpo q deue, o, | depues dl tpo non qda. mientre ql du|rare aqilla enfermedat sa non limpia | bn bn assi como enla sazon q lo deue | au x2^000E8^3^15^26^6ra^todo estrado enq dormiere & la cosa | enq souiere suzia sa x2^000E8^3^15^27^6ra^& qui la tocare laua|ra su vestidura & si mismo con agoa | & sa non limpio fasta la viespra x2^000E8^3^15^28^6ra^si qda|re el fluxo tara siete dias de su limpi|amieto x2^000E8^3^15^29^6ra^& al otchauo dia offrezcra por | si al sacdot dos tortoras & dos palonbinos | ala puerta dla tienda q es dl testimoio | x2^000E8^3^15^30^6ra^& el vno offrezcra por el peccado & el | otro pora holocausto. Et Rogara por | el dlat dios por el corrimiento desu | enfermedat x2^000E8^3^15^31^6ra^Pues mostraredes alos | fijos de isrl q se goarden de suziedat | q non mueran en sus lixos qando en|suziaren la mi tienda q es entre eillos | x2^000E8^3^15^32^6ra^Aqsta ley es daql q ha corrimiento de | semiet & del q es ensuziado por aju|tamieto x2^000E8^3^15^33^6ra^& dla q es aptada enl tpo de | su corrimiento & dla q lo a sen tpo cono|scido & dl honbr q dormiere con eilla:, | x2^000E8^3^16^1^6ra^{#r XVI} E fablo dios amoysen depues dla | muert dlos dos fijos de aaron qado | offreciendo el ageno fuego mori|eron x2^000E8^3^16^2^6ra^& castigol & dixol di aaron tu hr|mano q nigu tpo no entre enl santuario | q es dentro dla cortina dlant el logar | del pdon coq es cubierta la archa por q [fol. 6r-b] no muera car enla nube apezcre sobr el | oratorio x2^000E8^3^16^3^6rb^si ant non fiziere estas cosas, Offrez|ca bezerro por el peccado & carno pora holo|causto. x2^000E8^3^16^4^6rb^Et vista tunica de lino & con bra|gas de lino cubrira sus ugonçables cosas | Cinir sea con cinta de lino & porra en | su cabeça mitra de lino. car estas son vesti|duras stas de q se vistra qando fuere la|uado, x2^000E8^3^16^5^6rb^Et tomara de toda la muchedunbr | dlos fijos de isrl dos cabrons porel peccado | & vn carno pora holocausto x2^000E8^3^16^6^6rb^Et qando | tomare el bezerro & Rogare por si & por | su casa x2^000E8^3^16^7^6rb^los dos cabrons fara estar dlant | dios ala puerta dla tienda q es dl testi|moio x2^000E8^3^16^8^6rb^& porra sobr cadauo vna suert | x2^000E8^3^16^9^6rb^& sobr qal cayere la suert aql offrez|cra porel peccado x2^000E8^3^16^10^6rb^El otro pon lo biuo | dlant dios por q ore sobrel de si q Imbie | al mont. x2^000E8^3^16^11^6rb^Esto fecho por costumbr offrez|cra el bezerro & Rogara por si & por | su casa & degoillar lo a x2^000E8^3^16^12^6rb^& tomado el Insen|cero q aura lleno dlas brasas dl altar | metra con la mano la buena olor pu|esta pora encieso & entrara dailliet | el velo enl muy sto logar x2^000E8^3^16^13^6rb^q puestas | sobrel (v) fuego las buenas olor. la | niebla & el bafo dla cabras el oratorio | q es sobrel testimoio por q no muera. x2^000E8^3^16^14^6rb^Et | tomara dla sangre dl bezerro & espzira | siete vezes con el dedo ental logar dl | pdon a orient x2^000E8^3^16^15^6rb^Et qando ouier muerto | el cabron por el pecado dl pueblo me|tra la sangre dl en la tienda dentro dl | velo assi como es mandado dla sangre | del bezerro & q espga de part dl orato|rio x2^000E8^3^16^16^6rb^& linpie el santuario dlos lixos de | fijo de isrl & de sus traspassamietos | & de sus peccados todos. Segut esta ma|nera fara enla tienda q es del testimoio | dlos stos q es fincado entre eillos en | medio de su morança x2^000E8^3^16^17^6rb^Non sea honbre | ninguo enla tienda qando el obispo entrare [fol. 6v-a] enl santuario q Ruegue por si & su casa & | por toda la paynna de isrl fasta q sal|ga dla tienda. x2^000E8^3^16^18^6va^Mas qando sailliere al | altar q es dlante dios ore por si & toma|da la sangre dl bezerro & dl cabron ponga | deilla sobr los corneials dl altar ende|rredor x2^000E8^3^16^19^6va^& espziendo siete vezes con el dedo | limpielo & santigoelo dlas suziedades | dlos fijos de isrl. x2^000E8^3^16^20^6va^Depues q limpiare el | santuario & la tienda. & el altar offrezcra | el cabron viuo x2^000E8^3^16^21^6va^& puestas ambas las ma|nos sobr su cabeça malfieste todos los pe|cados dlos fijos de isrl & todos los grandes | faillimietos & los yerros deillos & Rogando | assi sobr su cabeça Imbiar la con hun | hombr apareiado poral yermo, x2^000E8^3^16^22^6va^Et pues | q leuare el cabron todos sus yerros ala | tra yerma & fuere Imbiado al desierto | x2^000E8^3^16^23^6va^tornara aaron en la tienda q es del testi|moio et desnuadas las vestiduras de q | era vestido pmo qando entro enla tieda | dexar las a alla x2^000E8^3^16^24^6va^& lauar sa su carne en | sto logar & vestir sa sus vestiduras & de|pues q sailliere & (viere) diere el su holo|causto & dl pueblo Rogara tan bn por si | como por el pueblo x2^000E8^3^16^25^6va^& la grossura q fue | offrecida porel peccado oldra sobr laltar | x2^000E8^3^16^26^6va^Et aql q diere de mano de mano el cabron | Imbiadero lauara su vestidura & su cuerpo | con agoa & assi entrara enla alugada, | x2^000E8^3^16^27^6va^El bezerro & el carno q por el peccado fu|eron deguoillados & la sangre dlos qales | fue tomada pora plir el limpiamieto | dl santuario leuaran lo fuera dla aluga|da & qmar lo an enl fuego con las pie|les & con las carns & con el estiercol x2^000E8^3^16^28^6va^& qui | las qmare lauara sus vestiduras & su car|ne engoa & assi entrara enla alugada. | x2^000E8^3^16^29^6va^Esto vos sa mandamieto de ley por sien|pre Enl seteno mes el dezen dia dl mes | apremiaredes vras almas & non faredes | ningua obra el Rico y el (alugada) [fol. 6v-b] auenedizo q es entre vos x2^000E8^3^16^30^6vb^en aql dia sa | vro limpiamieto & mundamieto de todos | vros peccados dlante dios sedes limpiados | x2^000E8^3^16^31^6vb^sabbado de folgura es & apremiaredes | vras almas por Mandamiento pdura|ble. x2^000E8^3^16^32^6vb^limpiara el sacdot q fuer vntado & | del q son las manos ssagradas pora vsar | el sacffico por su padre vestir sa de vesti|dura de lino & de vestiduras santas x2^000E8^3^16^33^6vb^& lim | el santuario & la tienda q es dl testimoio | & el altar & los sacdotes & todo el pueblo | x2^000E8^3^16^34^6vb^Esto vos sa Mandamiento pdurable q | oredes por los fijos de isrl & por sus pecca|dos vna vegada enl aynno pues fezo | moysen assi comol mando dios:, | x2^000E8^3^17^1^6vb^{#r XVII} E fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^17^2^6vb^di, a, | aron & asus fijos & atodos los fijos | de isrl Aqsta es palaura q mado | dios & dixo, x2^000E8^3^17^3^6vb^Todo hombr dla casa de | Isrl q matare buey o oueia, o, cabra | enlas alugadas, o, fuera dlas aluga|das x2^000E8^3^17^4^6vb^& non lo trayere ala puerta dla | en oblacon adios clpado sa de sangre asi | como qui derrama sangre & assi pezcra | de medio de su pueblo x2^000E8^3^17^5^6vb^& por esto deuen | offrecer los fijos de Isrl al sacdot sus | oblacons daqillo q matan enl campo | q sean santigoados adios ant la puer|ta dla tienda q es dl testimoio & sacffi|car las a obbacons pacibles adios. x2^000E8^3^17^6^6vb^Et | echara el sacdot la sangre sobr laltar | de dios ala puerta dla tienda q es dl | testimoio & oldra la grossura en olor ma|sso adios x2^000E8^3^17^7^6vb^& daqui adlant non sacfficara | sus oblacons alos demonios conq erra|ron. Mandamieto pdurable les sa & | a eillos & alos q vengan deillos x2^000E8^3^17^8^6vb^Et di|ras aeillos todo hombr dla casa de isrl | & dlos auenedizos q moran entre vos | q offreciere holocausto, o, sacffico x2^000E8^3^17^9^6vb^& a | la puerta dla tienda non lo traxiere q | offrezca adios pezcra de su pueblo. x2^000E8^3^17^10^6vb^hobr [fol. 7r-a] qal qer dla (dla) casa de isrl & dlos auene|dizos q moran entre vos si comiere sangre | affirmare la mi cara tra la su alma q la pe|cer de su pueblo x2^000E8^3^17^11^7ra^car la alma dla carne | enla sangre es & yo vos la di porq limpieds | con eilla sobrel mi altar por vras almas & la | sangre sea por limpiamieto dla alma x2^000E8^3^17^12^7ra^por esto | dixi alos fijos de isrl toda alma de vos non | coma sangre ni dlos auenedizos q son entre | vos x2^000E8^3^17^13^7ra^Todo honbr dlos fijos de isrl & dlos aue|nedizos q son entre vos. si caçando, o, con | algua paraça tomare bestia fiera, o, aue | de q honbr deue comer derrame la sangre | & cubra la de tra x2^000E8^3^17^14^7ra^car la alma de toda carne es | enla sangre, Onde dixi alos fijos de isrl. | sangre de ningua carne non conbrdes Car | la alma dla carne enla sangre es & qui la | comiere pezcra. x2^000E8^3^17^15^7ra^Alma q comiere cosa mor|tezina, o, tomado de bestia tan bn de Ricos | como de pobres lauara sus vestiduras & assi | mismo con agoa & sa non limpio fasta la | viespra & assi se linpiara, x2^000E8^3^17^16^7ra^Et si non laua|re sus paynos & su cuerpo estar sea con su | peccado:, | x2^000E8^3^18^1^7ra^{#r XVIII} Fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^18^2^7ra^fabba alos | fijos de isrl & diles yo so seynor & | vro dios x2^000E8^3^18^3^7ra^non faredes segut la costum|br dla tra de (chanaan) egipto do morast | ni segut la stumbr de canaan en q vos | yo he ameter non faredes. nin andaredes | en los mandamietos de su ley. x2^000E8^3^18^4^7ra^faredes los | mis Juyzios goardareds los mis manda|mietos & andaredes en eillos yo seynor | & vro dios x2^000E8^3^18^5^7ra^Guoardat las mis leyes & los | mis Juyzios el honbr q los fiziere muera | por eillos yo so seynor x2^000E8^3^18^6^7ra^Non se aillegue | ninguo ala mug de su sangre por escu|brir la uguença deilla. x2^000E8^3^18^7^7ra^las vergonçab|les cosas de tu padre & de tu madre non | las escobriras tu madre es non escobriras | la su uguença. x2^000E8^3^18^8^7ra^Non escubriras la ugue|ça dla mug de tu padre. car uguenca es [fol. 7r-b] de tu padre. x2^000E8^3^18^9^7rb^la uguença de tu hrmana | o, de padre, o, de madre q fue engenra|da en casa, o fuera non descubriras. x2^000E8^3^18^10^7rb^Non | descubriras la uguença de fija de tu fijo | & de fija de tu fija. car tu uguença es. | x2^000E8^3^18^11^7rb^la uguença dla fija dla mug de tu pa|dre q engendrado tu padre & es tu hrmana | non descubriras. x2^000E8^3^18^12^7rb^la uguença dla hrmana | de tu padre non descubriras. car carne | de tu padre es. x2^000E8^3^18^13^7rb^la uguença dla hrmana | de tu madre non descubriras porq es | carne de tu madre. x2^000E8^3^18^14^7rb^la uguença dl hrma|no de tu Tio no descubriras nin te aille|garas asu mug porq es aJuntada atu | pentesco. x2^000E8^3^18^15^7rb^non descubriras la uguença de | nuera car mug de tu fijo es. ni descubri|ras su denuesto. x2^000E8^3^18^16^7rb^& non case niguo con | mug de su hrmano & la mug de tu hr|mano non descubriras car ugueça de tu | hrmano es. x2^000E8^3^18^17^7rb^la ugueça de tu mug & de su | fija non descubriras non tomes fija de su | fijo ni fija de su fija porq descubras su ugu|ença car son carne deilla & tal aJuntamieto | grant peccado es. x2^000E8^3^18^18^7rb^la hrmana de tu mug | non tomaras ni descubrira su uguença eilla | viuiendo. x2^000E8^3^18^19^7rb^Ala mug q a corrimieto desu natu|ra non te aillegaras ni descubriras la su ssu|ziedat x2^000E8^3^18^20^7rb^con la mug de tu vezino non Jazdras | ni la manzeillaras con mezcla de tu aJuntami|ento. x2^000E8^3^18^21^7rb^Non daras de tu semiet aqmar pora | sacffico al ydolo moloch ni enssuzies el non|br detu seynnor dios. yo seynnor. x2^000E8^3^18^22^7rb^Non te | (ayuntaras) con masclo por aJuntamieto muge|ril car aborrecida cosa es x2^000E8^3^18^23^7rb^Con ningua bestia | non te mezclaras nin sas mazeillado con eilla | la mug non se meta so el cauaallo, o, so la | bestia car peccado mortal es. x2^000E8^3^18^24^7rb^Et non seades | enssuziados en todas aqstas cosas en q son | enssuziadas todas las gent las q yo echare de | dlant vos x2^000E8^3^18^25^7rb^& dlas q es enssuziada la tra dla q | yo visitare sus peccados porq eche de si los | sus moradores. x2^000E8^3^18^26^7rb^Guoardat las mis leyes & los [fol. 7v-a] Juyzios & non faga destas cosas vedadas ni|guo de vos tan bn el morador como el labra|dor q mora entre vos. x2^000E8^3^18^27^7va^Car todos estos suzios | fizieron los moradores dlas tras q fueron ant | vos & enssuziaron la tra. x2^000E8^3^18^28^7va^Pues goardat vos | q non vos enpxo de si qando fizieredes ma|las obras assi como enpuxo las gns q eran | ant vos. x2^000E8^3^18^29^7va^Toda alma q fiziere alguo destos | vedamietos pezcra de su pueblo x2^000E8^3^18^30^7va^Guoardat los | mandamietos & non fagades las cosas q fiziero | aqillos q fuon ant vos ni seades enssuziados | en eillas yo seynnor & vro dios:, | x2^000E8^3^19^1^7va^{#r XIX} Fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^19^2^7va^fabla a | toda la paynna dlos fijos de isrl | & dezir les as Santos seet car yo | sto so seynor & vro dios. x2^000E8^3^19^3^7va^Cadauo tema | su padre & su madre. los mis sabbados go|ardat yo vro seynor dios. x2^000E8^3^19^4^7va^Non vos torne|des alos ydolos nin fagades dios fondidos | pora vos yo seynor & vro dios x2^000E8^3^19^5^7va^Si deguoilla|redes sacfficos de paz adios por q sea ama|sado x2^000E8^3^19^6^7va^Aql dia q fueren degoillados pora sa|cffico los bredes & otro dia & lo q fincare | poral tcer qmar lo es enl fuego x2^000E8^3^19^7^7va^& si alguo | de dos dias adlant comiere deillo sa malo | & clpado de manzieilla & de maldineza x2^000E8^3^19^8^7va^leua|ra su peccado porq enssuzio la sta cosa de dios | & pezcra aqilla alma de su pueblo, x2^000E8^3^19^9^7va^Quoan|do segares las miesses de tu tra non las | segaras fastal suelo ni cldras las espigas | q fincaren. x2^000E8^3^19^10^7va^nin entu vinna los Razimos | q cayeren nin los granos non los aillega|ras mas dexar los as alos pobres & alos aue|nedizos yo seynor vro dios x2^000E8^3^19^11^7va^no fagads furto ni | mintades no engayne miguo asu vezino. x2^000E8^3^19^12^7va^no pre|ujraras el mi nobr ni essuziaras el nobr de tu dios | yo seynor. x2^000E8^3^19^13^7va^no faras calonia atu vezino nil apmi|aras co fuerça. no Retengas el loguero de tu sol|dadero fasta otro dia. x2^000E8^3^19^14^7va^no madiras al sordo nil po|rras dlant el en q cayga mas terras a tu dios | car yo so seynor. x2^000E8^3^19^15^7va^Non fagas lo q es mal ni Jug|ues tuerto. Non cates la perssona dl pobr en [fol. 7v-b] Juizio. ni ores la faz del poderoso drechamet | Jurga atu vezino. x2^000E8^3^19^16^7vb^Non seras fazedor de pe|ccados ni mezclador enlos pueblos. Non sas | tra la sangre de tu vezino yo seynor, x2^000E8^3^19^17^7vb^Non | quieras mal atu vezino (&) en tu coraçon mas | paladinamt lo castiga q no ayas peccado sobr | el. x2^000E8^3^19^18^7vb^Non demandaras uengança ni te venga | en miet dl tuerto de ciubdadanos Amaras atu | amigo assi como atu mismo yo seynor. x2^000E8^3^19^19^7vb^las | mis leges guoardas. Tus bestias non fagas | uenir con bestias dotro linage, Non senbres | tu campo de muchas semientes. vestidura | q fuere texida de dos cosas non la vistras. x2^000E8^3^19^20^7vb^Si | el honbr Juguiere con la mug q fuere sier|ua de noble & no es Redemita ni horra sean | ambos açotados & no morra porq eilla non | fue liebr. x2^000E8^3^19^21^7vb^mas por el su grat faillimiento | offrezcra adios ala puerta dla tienda del testi|moio vn carno x2^000E8^3^19^22^7vb^& orara por el el sacdot & por | el su grant yerro dlante dios & sa pdonado | & qto de su peccado. x2^000E8^3^19^23^7vb^Qando fuereds entra|dos enla tra & plantaredes en eilla arbores de | fruyto tirar lis es lo somizos. los fruytos | q faran non san limpios auos ni brdes | deillos x2^000E8^3^19^24^7vb^sera stigoado & loadero adios. x2^000E8^3^19^25^7vb^Mas | al qnto ayno brdes los fruytos & aillega|redes lo q leuaran q seynor & vro dios x2^000E8^3^19^26^7vb^no | breds carne con sangre ni cateds aguero | ni goardaredes sueynos x2^000E8^3^19^27^7vb^nin sercenaredes | en Redondo vra cabeilladura. ni Raygads | la baba x2^000E8^3^19^28^7vb^& sobrel muerto non taiaredes vra | carne ni faredes niguas figuras ni fareds | auos seynals yo seynor. x2^000E8^3^19^29^7vb^Non metas tu | fija en puteria & q sea la tra enssuziada | & llena de lixo. x2^000E8^3^19^30^7vb^los mis sabbados goardat | & el mi santuario temet yo seynor x2^000E8^3^19^31^7vb^non de|sinedes alos magos ni dlos ariolos leua|teds algua cosa q seades enssuziados por | eillos yo seynor & vro dios x2^000E8^3^19^32^7vb^dlant la cabe|ça cana leuantad & onrra la pssona del vi|eio & temi tu dios. yo so seynor. x2^000E8^3^19^33^7vb^Si veniere | auenedizo en vra tra & morare entre vos | | x2^000E8^3^19^34^8ra^[fol. 8r-a] assi como vno de vos aql amedes assi como | auos mismos Car vos fuestes auenedi|zos en tra de egipto yo seynor & vro | dios x2^000E8^3^19^35^8ra^Non fagades nigun tuerto en Ju|yzio & Regla en peso en medida x2^000E8^3^19^36^8ra^de ba|lança drecha & ygoals sean los pesos | drecho sea el moyo & ygoal el sestero | yo seynor & vro dios q vos trayxi de | tra de egipto x2^000E8^3^19^37^8ra^goardat todos lo mis ma|damietos & todos los Juyzios & fazetlos | yo seynnor:, | x2^000E8^3^20^1^8ra^{#r XX} Fabbo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^20^2^8ra^Esto di|ras alos fijos de isrl honbr dlos | fijos de isrl & dlos auenedizos q | moran entre vos si alguo diere de su se|miet al ydolo moloch mientre muera. | El pueblo dla tra lo apedreara x2^000E8^3^20^3^8ra^& yo po|rre la mi faz tra eill & taiar le de me|dio de su pueblo porq aura dada de su | semiet amaloch & aura el mi santuario | ensuziado & el mi sto nonbr, x2^000E8^3^20^4^8ra^Et si el pu|eblo dla tra fuere negliget & despre|ciar el mi mandamieto & diere de ma|no el honbr q diere de su semiet a mo|loch & nol qsiere matar x2^000E8^3^20^5^8ra^porre la mi faz | sobr aql honbr & sobr su pentesco & | taiare ael & atodos los ql sentiere q | errasse con moloch de medio de su pue|blo x2^000E8^3^20^6^8ra^Et la alma q fuere alos magos | & alos ariolos & errar co eillos porre la | mi faz tra eilla. & matar la & de medio | de su pueblo x2^000E8^3^20^7^8ra^Seet stigoados & stos. | car yo so seynor & vro dios. x2^000E8^3^20^8^8ra^Guoar|dat los mis mandamietos & fazet los | car yo so seynor q vos santigo. x2^000E8^3^20^9^8ra^Qui | maldixiere asu padre, o, asu madre | su sangre sobrel se sea. x2^000E8^3^20^10^8ra^si alguo errare | co mug dotro & fiziere adulterio con | mug de su vezino morra como qui fa|ze adutterio. x2^000E8^3^20^11^8ra^Qui Juguiere con su ma|drastra & descubriere la ugueça de su pa|dre muera entranbos su peccado sea sobr [fol. 8r-b] eillos x2^000E8^3^20^12^8rb^Qui Juguiere con su nuera muera | anbos car peccaron mortalmt su peccado | sobr eillos sea. x2^000E8^3^20^13^8rb^Qui fiziere ayuntami|ento con varon assi como con mug anbos | fizieron grat nemiga & muera su peccado | sobr eillos sea. x2^000E8^3^20^14^8rb^Qui ouiere por mug la | fija & Joguiere con la madre. fezo peccado | muy fuert & viuo sea qmado con eillas & no | finq tan grant nemiga entre vos x2^000E8^3^20^15^8rb^Qui con | bestia mayor, o, con ganado Joguiere muera | & matat aql ganado. x2^000E8^3^20^16^8rb^Mug q se meta so la | bestia muera co eilla su peccado sobr eillos | x2^000E8^3^20^17^8rb^Qui tomare su hrmana fija de su padre, o, | de su madre & viere su uguença & eilla sen|tiere la nemiga de su hrmano cosa muy | esqua fizieron & muera dlante su pueblo | porq descubriero vno aotro su ugueça, et | leuara su peccado. x2^000E8^3^20^18^8rb^Qui Juguiere con mug | q aya corrimieto & descubriere su ugueça | & eilla abriere la fuet de su corrimieto muera | anbos de medio de su pueblo. x2^000E8^3^20^19^8rb^la ugueça de | hrmana de tu padre ni de hrmana de tu ma|dre no descubras q esto fiziere escubrio la | malueztat de su carne & leuaran anbos su | peccado x2^000E8^3^20^20^8rb^q Joguiere con mug dl hrmano de | su padre, o, de su madre, o de su auuielo & | descubriere la nemiga de su (padre) parente|sco. leuaran anbos su peccado & morran sin | fijos. x2^000E8^3^20^21^8rb^Qui tomare la mug de su hrmano | faze cosa q non uiene descubrio la ugueça | desu hrmano. sin fijo san. x2^000E8^3^20^22^8rb^Guoardat las | mis leyes & los mis Juyzios & fazet los q no | vos enpuxe la tra enq auedes aentrar & a | morar. x2^000E8^3^20^23^8rb^Non qrades andar enlos manda|mientos dlas gentes q yo en puxe ante | vos car todas estas cosas fizieron & yo las | he vedadas. x2^000E8^3^20^24^8rb^Mas avos digo hedat la | tra deillos q yo vos dare en hedamieto | tra corriet lech & miel yo seynor & vro | dios q vos apte dlos otros pueblos. x2^000E8^3^20^25^8rb^Pu|es vos aptat la bestia limpia dla q no | es linpia & la aue no linpia dla linpia [fol. 8v-a] Et non enssuziedes vras almas enl ga|nado ni enlas aues ni en todas las cosas | q son mouidas sobr tra & q vos mostre por | non linpias. x2^000E8^3^20^26^8va^Seredes stos ami car yo se|ynor sto so & apte vos dlos otros pue|blos q fuessedes mios. x2^000E8^3^20^27^8va^varon, o, mg q | ouiere spirito phitonico, o, de adeuina|mieto muerta muera sean apedreados | su peccado sea sobr eillos:, | x2^000E8^3^21^1^8va^{#r XXI} E dixo dios a moysen fabla alos sac|dotes fijos de aaron & dezir les as | Non sea enssuziado el sacdot | enla muert dlos sus ciubdadanos x2^000E8^3^21^2^8va^sino | tanssolamt enlos sus paietes, o, en sus ppi|cos Esto es sobrel padre & la madre & sobr | el fijo & la fija & sobrl hrmano, x2^000E8^3^21^3^8va^o, la hr|mana virgin q no es casada x2^000E8^3^21^4^8va^ni enl cab|dieillo de su pueblo non sera enssuziado | x2^000E8^3^21^5^8va^Non Radran cabeça ni barba. ni faran | en sus carns taiaduras. x2^000E8^3^21^6^8va^Stos san asu | dios & no ensuziaran el su nonbr Et | el esienso dl seynor offrezcran & los pans | de su dios & por esto san stos. x2^000E8^3^21^7^8va^no tomara | mug puta ni de tal nonbr ni aqilla q | es Repoyada de su marido car es ssegra|do asu dios x2^000E8^3^21^8^8va^& los pans del ponimieto offrece | Pues sea sto car yo sto so qui santigo a | vos. x2^000E8^3^21^9^8va^la fija dl sacdot si fuere alcançada en | puteria & qbratare el nonbre de su padre | sea qmada. x2^000E8^3^21^10^8va^El obispo esto es el sacdot ma|yor entre sus hrmanos sobr cuya cabe|ça es utido el olio dl vntamieto & cuyas | manos son sagradas pora faz el sacffico | & es vestido de stas vestiduras no descubra | su cabeça ni Ronpa sus vestiduras x2^000E8^3^21^11^8va^ni en|tre anigu muerto por nigua guisa. sobr | su padre ni sobr su madre no se enssuziara | x2^000E8^3^21^12^8va^ni sandra dl satuario porq no suzie el | santuario dl seynor. car el olio dl sto vn|tamiento de su dios. es sobr eill. yo sey|nnor x2^000E8^3^21^13^8va^virgin mug tome x2^000E8^3^21^14^8va^viuda ni Rapoy|ada ni enssuziada ni puta non tome mas [fol. 8v-b] nina de su pueblo x2^000E8^3^21^15^8vb^& no se llegue amug de | su linage, o, de su gent. car yo so seynor | quel santigo x2^000E8^3^21^16^8vb^Et dios amoysen & dixo. x2^000E8^3^21^17^8vb^di | aaaron. honbr de tu linage por las |paynnas q ouiere manzieilla no offrez|ca pans asu dios. x2^000E8^3^21^18^8vb^ni se aillege asu offi|co, o, suico. Si fuere ciego, o, coxo si de | chica, o de grande, o, de tuerta nariz. x2^000E8^3^21^19^8vb^si | ouiere qbrado el pie, o, la mano. x2^000E8^3^21^20^8vb^si fuere | giboso, o, lagaynoso. si ouiere nuue enl oijo | si ouier sarna porfiosa, o, si ouiere enl | cuerpo enpeins. x2^000E8^3^21^21^8vb^Todo honbr q ouiere | manzieilla dl linage de aaron el sacdot | non se aillegara aoffrecer oblacons al | seynor ni pans al su dios. x2^000E8^3^21^22^8vb^Po combra | dlos pans q son offrecidos enl santuario | x2^000E8^3^21^23^8vb^.Po assi q no entre dla cortina en aden|tro ni sse aillegue al altar. car manzi|eilla ha & non deue enssuziar el mi santu|ario. yo seynor q los santigo. x2^000E8^3^21^24^8vb^Pues di|xo moysen a aaron & a sus fijos & atoda | la paynna de isrl todas la cosas que fu|eron mandadas:, | x2^000E8^3^22^1^8vb^{#r XXII} Fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^22^2^8vb^Di a | aaron & asus fijos q se goarden | de aqillas cosas q son sagra|das dlos fijos de isrl & no enssuzien el | nobr dlas cosas santigoadas ami q eillos | offrecen yo seynor. x2^000E8^3^22^3^8vb^di aeillos & alos q | deillos verran. Todo honbr de vro linage | q se acostare alas cosas q son ssagra|das. & q offrecieron los fijos de isrl al sey|nnor enq no ha nigu enssuziamiento pez|cra dlante dios yo so seynor. x2^000E8^3^22^4^8vb^honbr dl | linage de aaron q fuere gafo, o, enfermo | de corrimieto de semiet non bra daqillas | cosas q son santigoadas ami. fasta q sea | sano. Qui tocare cosa non linpia sobrel | muerto & dl q ha tal corrimiento x2^000E8^3^22^5^8vb^& qui | toca cosa Rastrant, o q quier q non es li|mpio cuyo tocamiento es lixoso x2^000E8^3^22^6^8vb^sa no lim|pio fasta la viespra & non bra daqillas [fol. 9r-a] cosas q son santigoadas x2^000E8^3^22^7^9ra^Et qando ouiere | lauada su carne con agoa & se pusiere el | sol estonz limpiado bra dlas cosas santigo|adas. car su vianda es x2^000E8^3^22^8^9ra^cosa mortecina ni | presa de bestia fiera non coma ni sea ensu|ziado en eillas. yo seynor, x2^000E8^3^22^9^9ra^Guoarden los | mis mandamientos q non Jagan so el pecca|do & mueran enl santuario qando lo ouiere | enssuziado yo so seynor q los santigo x2^000E8^3^22^10^9ra^Todo | honbr dotra gent non coma dlas cosas | santigoadas, El sargent dl sacdot & el so|ldadado non bran deillas x2^000E8^3^22^11^9ra^El q prare el | sacdot & el q fuere suient q sea de su casa. Aq|stos bran destas cosas x2^000E8^3^22^12^9ra^si la fija dl sacdot fu|ere casada con alguo dl pueblo daqillas co|sas q fueren santigoadas ni dlas pmicias | non conbra. x2^000E8^3^22^13^9ra^Mas si viuda, o, Repoydio o, | sin fijos tornare a casa de su padre coma | dlos manjares de su padre assi como qando | era moça. Todo honbr dotra ley no ha | poder de comer deuo. x2^000E8^3^22^14^9ra^Qui comiere dlas | cosas santigoadas por non sabr aynna|da la qnta pt con aqillo q bra & dar lo | al sacdot al sacdot enl santuario x2^000E8^3^22^15^9ra^& no | ensuziaran las cosas sangigoadas dlos | fijos de isrl q offrecen adios x2^000E8^3^22^16^9ra^q por ventura | non suffran el mal de su grant faillimi|eto qando comieren las cosas santigoa|das & yo seynor q las santigo. x2^000E8^3^22^17^9ra^dixo dios | amoysen x2^000E8^3^22^18^9ra^Di aaron & asus fijos & ato|dos los fijos de isrl. honbr dla casa de | isrl & dlos auenedizos q moran entre | vos q offreciere su oblacon & soluiere | sus pmetimietos, o, offreciere de su volun|tad q qere q offrezca adios en holocausto | x2^000E8^3^22^19^9ra^por vras manos masclo sen manzieilla | sa de vacas, o de ouejas & de cabras x2^000E8^3^22^20^9ra^sen | manzieilla ouiere non lo offrezcredes ni | sa Recebidero. x2^000E8^3^22^21^9ra^honbr q offreciere sacffico | de paz adios soluiendo su pmetimiento | , o, offreciendo de su voluntad tan bn | de buys como de ouejas no sa mazeillado [fol. 9r-b] Porq sea Recebidero. Ningua manziei|lla no sa enl. x2^000E8^3^22^22^9rb^Si fuere ciego si qbra|tando si ouiere seynal. si manellas si | sapna, o, enpeyns no lo offrezcreds adios | ni oldred deillo sobr laltar de dios. x2^000E8^3^22^23^9rb^bu|ey, o, oueja q ouiere corta la oreja o la | cola de su voluntat offrec lo puede. | mas pmetimieto no puede qtar destas | cosas, x2^000E8^3^22^24^9rb^Todo animal q ouiere qbratados | , o cortados los mienbros de engedrar no | lo offrezcreds adios & en vra tra esto no fa|redes en ningua guisa x2^000E8^3^22^25^9rb^de mano donbr do|tra gent no offrezcredes pans avro dios | Nin otra cosa ningua q qeran dar car son | corruptas & manzeilladas. todas sus cosas | no las Recibrds. x2^000E8^3^22^26^9rb^Et fablo dios amoysen | & dixol. x2^000E8^3^22^27^9rb^vaca oueja cabra qando fueren | nascidas .vii. dias san so la teta de su | madre & al otchauo dia, o, dende adlat | podran s offrecidas adios. x2^000E8^3^22^28^9rb^Si aqilla oue|ia si qere la vaca non san degoilladas pora | sacffico en vn dia con sus fijos. x2^000E8^3^22^29^9rb^Si degoi|llaredes oblacon por faz ende gras adios | porq pueda s & plazient x2^000E8^3^22^30^9rb^aql dia lo bre|des & non fincara ni migaia deillo fasta otro | dia yo so seynor. x2^000E8^3^22^31^9rb^Guoardat mis madamie|tos & fazet los yo seynor. x2^000E8^3^22^32^9rb^Et no ensuzieds | el mi nonbr sto q sea santigoado en me|dio dlos fijos de isrl yo seynor q vos santi|go x2^000E8^3^22^33^9rb^& vos trayxi de tra de egipto q fuesse | vro dios yo seynor:, | x2^000E8^3^23^1^9rb^{#r XXIII} Fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^23^2^9rb^fabla a | los fijos de isrl & di les. Estas son | ferias de dios q llamaredes stas. x2^000E8^3^23^3^9rb^vi. | dias llamaredes & el dia seteno folgaredes | car folgura es dl sabbado & sa llamado sto | Ningua obra no fareds enl sabbado dl sey|nor es & todas vras moraças. x2^000E8^3^23^4^9rb^Pues estas | son las ferias stas de dios q deueds goardar | en sus tpos. x2^000E8^3^23^5^9rb^Enl pmer mes enl quator|zen dia dl mes ala viespra se faze x2^000E8^3^23^6^9rb^& el qnze | dia daql mes es la fiesta dlos pans cecenos [fol. 9v-a] dl seynor, x2^000E8^3^23^7^9va^El pmo dia uos sa muy goar|dadero & santo. Ningua obra de suico non | faredes enl x2^000E8^3^23^8^9va^mas offrezcredes sacfico enl fu|ego adios .vii. dias. Mas el seten dia non | sa muy goardadero & mas sto & nigua obra | de suico non faredes enl. x2^000E8^3^23^9^9va^Et fablo dios amoy|sen & dixol. x2^000E8^3^23^10^9va^fabla alos fijos de isrl & dezir les | as. Qando fuertes entrados enla tra q yo | vos dare & ssegaredes las miesses & trayre|des manojos dlas espigas pmicias de vra | mies al sacdot x2^000E8^3^23^11^9va^& alçara aql manoio dlante | dios porq sea Recebidero por vos, Otro dia | dl sabbado santigoar lo, a, x2^000E8^3^23^12^9va^en aql dia ql ma|noio fuere segrado sa dado cordero no ma|zeillado aynnal por holocausto adios x2^000E8^3^23^13^9va^& los | gustamietos sagrados. seran offrecidas con | el dos diezmas dla mijor farina de tgo, a/|massada con olio pora en sienso dl seynor | & olor muy manso & sacfficaras de vino | la qnta pt de hyn x2^000E8^3^23^14^9va^pan ni polieta ni puch|es no brds de mies fastal dia q offrezcreds | deillo avro dios. Mandamieto es pdurable | en vros linages & en todas vras moraças | x2^000E8^3^23^15^9va^Pues tareds desde otro dia dl sabbado en | q offreciestes los manoio dlas pmicias | siete semanas plidas x2^000E8^3^23^16^9va^fasta otro dia dl (sabba|do) acabamieto dla semana setena. esto es | .l. dias & assi offrezcreds sacffico nueuo adios | x2^000E8^3^23^17^9va^de todas vras moranças. los dos pans dlas | pmicias dlas dos diezmas de farina enliub|dada q cozdreds en pmicias de dios x2^000E8^3^23^18^9va^offrezcre|des co los pans .vii. corderos sen mazieilla | aynals & vn bezerro del busto & dos carnos, et | san pora holocausto co sus gostamietos sa|grados. en olor muy manso adios. x2^000E8^3^23^19^9va^faredes | el bezerro por el peccado & los dos cordero ay|nnals oblacons de paz. x2^000E8^3^23^20^9va^Et qando los ouiere | alçados el sacdot co los pans dlas pmicias | dlante dios san se suyos x2^000E8^3^23^21^9va^& llamaredes aql | dia muy goardadero & muy sto. Ningua | obra de suico no fareds enl mandamiento | pdurable sa en todas vras moraças & vros linages | | x2^000E8^3^23^22^9vb^[fol. 9v-b] Mas depues q segaredes la mies de vra tra | no la faredes fastal suelo ni culdres las espigas | q fincara. mas alos pobres & alos pelegnos | las dexaredes & yo seynor & vro dios. x2^000E8^3^23^23^9vb^fablo dios | amoysen & dixol. x2^000E8^3^23^24^9vb^fabla alos fijos de isrl enl | mes seteno el pm dia dl mes sa auos sabba|do de Remenbraça tayniedo las tronpas & sa | llamado sto. x2^000E8^3^23^25^9vb^Ningua obra de vro suico non | faredes enl & offrezcredes holocausto adios/. | x2^000E8^3^23^26^9vb^Et fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^23^27^9vb^El dezen | dia deste seteno mes dia sa de linpiamie|tos & muy goardadero & sa llamado sto, ap|taredes vras almas enl & offrezcreds holo|causto adios. x2^000E8^3^23^28^9vb^Ningua obra no faredes | enl tpo deste dia. car dia de pdon es q vos | pdone dios el vro seynor. x2^000E8^3^23^29^9vb^Toda alma q, o|millada no fuere aql dia pezcra desus pu|eblos x2^000E8^3^23^30^9vb^& qui obra fiziere algua deleyr la he | de su pueblo. x2^000E8^3^23^31^9vb^Pues no faredes nigua obra | enl. Mandamieto pdurable sa avos en todos | vros linages & en moranças. x2^000E8^3^23^32^9vb^sabbado de | folgura es & apmiareds vras almas enl | nouen dia dl mes de viespra fasta viespra | goardaredes vros sabbados, x2^000E8^3^23^33^9vb^Et fablo dios a | moysen & dixol. x2^000E8^3^23^34^9vb^di alos fijos de isrl. Des|dl qnzen dia dl mes seteno san ferias dlos | tabrnaclos .vii. dias adios, x2^000E8^3^23^35^9vb^El pmero dia | sa llamado honrradero & muy sto. Ningua | obra de suico non faredes enl x2^000E8^3^23^36^9vb^& siete dias, o/|frezcredes holocaustos adios. car es de pay|nna & de acogimieto nigua obra de suico no | faredes enl. x2^000E8^3^23^37^9vb^Estas son ferias dl seynor q lla|maredes muy honrraderas & muy stas. Et o|ffrezcreds en eillas oblacons adios holocaustos | & gustamietos sagrados segut la costunbre | de cada dia x2^000E8^3^23^38^9vb^sacados los sabados dl seynor et | vros dons & lo q offrezcreds de pmetimieto | & lo q de grado offrezcredes adios. x2^000E8^3^23^39^9vb^Pues | desdl qnzen dia dl mes seteno qando aillega|reds todos los fruyto de vra tra. honrrareds | las ferias dl seynor siete dias, El pmo dia & | el otchauo dia sa sabado, Esto es folgura | | x2^000E8^3^23^40^10ra^[fol. 10r-a] Et tomareds pora vos el pm dia los fruytos | dl fermoso arbol & los Razimos dlas palmas | & Ramos de arbol de espessas fueias & salces | dl Rio & alegrat vos dlante dios vro seynor | x2^000E8^3^23^41^10ra^& goardareds & honrrareds la su fiesta siete | dias enl aynno. Maamieo pdurable sa en | vros linages Enl seteno mes fareds las fie|stas x2^000E8^3^23^42^10ra^& morareds en cabanieillas siete dias | Todo el q es dl linage de isrl estara enlas | tiendas x2^000E8^3^23^43^10ra^porq apngan los q verran depues | de vos que enlas tiendas fizi morar los fijos de | isrl qando los saq de tra de egipto yo seynor | & vro dios, x2^000E8^3^23^44^10ra^Et fablo moyses sobr las fiestas | de dios alos fijos de isrl:, | x2^000E8^3^24^1^10ra^{#r XXIIII} E fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^3^24^2^10ra^Manda | alos fijos de isrl q te traygan olio de o|liuas muy puro & luzio. pora apeiar | lumbras toda via x2^000E8^3^24^3^10ra^dentro dla cortina q es del testimoio enla tienda dl pamieto, Et pon las aa|ron desde la viespra fasta la maynnana dante | dios por costumbr pdurable en vros linag x2^000E8^3^24^4^10ra^sobr | el candelero muy limpio san puestas dlante dios | sienpre. x2^000E8^3^24^5^10ra^Et tomaras farina de tgo muy limpia | & cozdras deilla .xii. pans q aya en caduo | dos diezmas x2^000E8^3^24^6^10ra^dlos qal porras .vii. sobr la me|sa muy linpia dlante dios. x2^000E8^3^24^7^10ra^& porras ensienso | muy luzio sobr eillos. q sea pan en Remebra|ça de oblacon de dios x2^000E8^3^24^8^10ra^cada ssabado sean cabia|dos dlante dios. tomados dlos fijos de isrl esta | es postura pora sienpre x2^000E8^3^24^9^10ra^& sa(a)n de aaron & de | sus fijos q los coman en sto logar. car sto dlos | stos. es dlos sacfficos de dios por drecho dura|ble. x2^000E8^3^24^10^10ra^Mas ahe que saillio [vn] fijo de vna mug | dl linage de isrl q ouo de vn honbr de egi|pto & ouo tienda con vnos delos de isrl. x2^000E8^3^24^11^10ra^Et | como el denostasse el nonbr de dios & maldixi|esse fue traydo amoysen. Et su madre era lla|mada salumit fija de dabri dl linage de dan | x2^000E8^3^24^12^10ra^Et metieron lo en la carcel fasta q ssopiesen | q mandaria dios. x2^000E8^3^24^13^10ra^Et fablo(l) dios amoysen & | dixol. x2^000E8^3^24^14^10ra^Saca el denostador fuera dla alugada | & pongan todos los q lo oyeron sus manos so||bre [fol. 10r-b] su cabeºa & apedree lo todo el pueblo x2^000E8^3^24^15^10rb^& | diras alos fijos de isrl. honbr q maldixiere | asu dios lauara su peccado x2^000E8^3^24^16^10rb^& q denostare el no|br del seynor muera. Apedreelo todo el pu|eblo sea qal quier ciubdadano, o, auenedizo | Qui denostare el nonbr dl seynor muera. x2^000E8^3^24^17^10rb^q | feriere, o, matare honbr muera por eillo. x2^000E8^3^24^18^10rb^q | matare animal torne otra tal en su logar | esto es alma por alma. x2^000E8^3^24^19^10rb^Qui fiziere maziei|lla ad alguo de sus cubdadanos. assi como | fezo assi sea a el fecho x2^000E8^3^24^20^10rb^qbratadura por qbra|tadura. oio por oio diet por dient pechara | Quoal manzieilla, o liuor fiziere tal la aura | soffrir x2^000E8^3^24^21^10rb^q matare bestia peche otra. Qui ma|tare honbr muera. x2^000E8^3^24^22^10rb^ygoal Juyzio sea entre vos | si pecare el pobr, o, el Rico. car yo so seynor | vro dios. x2^000E8^3^24^23^10rb^Et fablo moysen alos fijos de isrl | & sacaron aql denostador fuera dlas alugadas | & apedrearon lo. Et fizieron los fijos de | isrl assi como mando dios amoysen:, | x2^000E8^3^25^1^10rb^{#r XXV} Fablo dios amoysen enl mont de sinay | & dixol. x2^000E8^3^25^2^10rb^Di alos fijos de isrl. qando | fueredes entrados enla tra q yo vos | dare sabadearedes el sabbado dl seynor. x2^000E8^3^25^3^10rb^vi. | aynos senbraras tu canpo. & .vi. aynos poda|ras tu vina & (cozdras) [coldras] los fruytos deilla. x2^000E8^3^25^4^10rb^Mas | al seten ayno sabado sa dla tra de folgura de | dios. El canpo non senbraras [ni] la vina no poda|ras. x2^000E8^3^25^5^10rb^car de grado. en gendra la tra no segaras | & la vuas de tus pmicias non las culdras como | vendema. Car ayno es de folgura dla tra x2^000E8^3^25^6^10rb^mas | bredes deillo tu & tu sieruo & tu sierua & tu sol|dadado & el auenedizo q mora entre vos. x2^000E8^3^25^7^10rb^Atus | bestias & atus ganados daran acom qanto y | nasciere. x2^000E8^3^25^8^10rb^Contaras .vii. semanas daynos esto | es siete vezes. siete q fazen qranta & nueue | aynos x2^000E8^3^25^9^10rb^& tayndras la bozina enl mes seteno | enl dezen dia dl mes enl tpo dl pdonamieto | en toda vra tra. x2^000E8^3^25^10^10rb^Et santigoaras el ayno cin|qanteno & llamar lo as Redencon atodos los | morador de tu tra car aql es Jubeleo. Tor|nara el honbr asu hedamieto & cadauo ala [fol. 10v-a] payna pma. x2^000E8^3^25^11^10va^car Jubileo es & cinqanteno ayno | Non senbraredes ni cugireds lo q se nasciere por | si enl canpo & las pmicias dla vendema non | cugireds x2^000E8^3^25^12^10va^por el santigoamieto dl Jubileo x2^000E8^3^25^13^10va^tor|naran todos asus hedamietos, x2^000E8^3^25^14^10va^Qando vendi|ers algua cosa atu ciubdadano, o, prares | dl non trastes atu hrmano x2^000E8^3^25^15^10va^mas segunt la | cuenta dlos aynos dl Jubileo praras del & | segut la cuenta dlas miesses vendra atu x2^000E8^3^25^16^10va^qato | mas aynos fincaren dl Jubileo. tanto crezcra | el pcio & qanto menos de tpo tares tanto sa | menor la pra. Car el tpo dlas miesses | [te] (de)uendra x2^000E8^3^25^17^10va^Non querades fincar el honbr q | fuere de vro linage mas tema cadauo su | dios yo seynor vro dios. x2^000E8^3^25^18^10va^fazet los mis man|damietos & goardat los mis Juyzios & |plit los porq podads morar enla tra sen ni|gun miedo x2^000E8^3^25^19^10va^& crie vos la tra los fruytos | deq comades fasta q vos farteds & non te|mades enpuxamieto de niguo. x2^000E8^3^25^20^10va^Car si di|xiereds q conbrmos el seten aymo si [no] alça|remos (ni) ni cogiremos nras miesses x2^000E8^3^25^21^10va^dare yo | la mi bndicon avos el aynno seyseno & fara fru|yto por (seys) [tres] aynos x2^000E8^3^25^22^10va^& senbraredes el otcha|uo aynno & breds las espigas vieias fastal | aynno noueno q nazcan las nueuas breds | las vieias. x2^000E8^3^25^23^10va^Mas la tra non sea vendida por | sienpre car mia es & vos auenedizos & mis | labradores sodes. x2^000E8^3^25^24^10va^Onde toda cosa de vro ere|damieto. so pleyto q se pueda qtar sea ve|dida. x2^000E8^3^25^25^10va^si el honbr pobr vendiere su heda|mieto & lo qsiere el su pient qtar puede lo | q el vendio. x2^000E8^3^25^26^10va^Mas si no ouiere piet q lo quite | & el ouiere el preco x2^000E8^3^25^27^10va^taran los fruytos desde | aql tpo q lo vendio & lo q fuere [de] mas torne lo | al prador & assi tome su hedat, x2^000E8^3^25^28^10va^Et si qtar | no lo podiere & no ouiere deq aya el pra|dor lo q pro fastal ayno Jubileo. Car en | aql toda vendida torna asu seynor & al he|dero pmo. x2^000E8^3^25^29^10va^Qui vendiere casa dlos muros | enadentro aya condon de qtar la fasta q se cu|pla vn ayno x2^000E8^3^25^30^10va^si no la qtare ant q el ayno sea pa||ssado [fol. 10v-b] el prador hedar la & sus hederos | por sienpre & non podra s. qta enl Jubileo | x2^000E8^3^25^31^10vb^Mas si fuere la casa en villa q no aya mu|ros vender sea segut el drecho dl canpo | Et si ant no fuere qta en el Jubileo torne | asu seynor. x2^000E8^3^25^32^10vb^las casas dlos leuitas q son | enlas villas sienpre se pueden qtar x2^000E8^3^25^33^10vb^mas | si no fueren Redemidas enl Jubileo torna|ran asus seynor Car las casas dlas villas | dlos leuitas por hedamietos son entre los | fijos de israel. x2^000E8^3^25^34^10vb^car las aldeas deillos no seran | vendidas car hedamieto pdurable es x2^000E8^3^25^35^10vb^si fuere | mengoado tu hrmano, o, enfermo ael toma|res por la mano assi como auenedizo, o, pe|legno & visquiere cotigo x2^000E8^3^25^36^10vb^nn tomaras vsuras | del. ni mas dlo ql dist Teme atu dios porq | pueda viuir tu hrmano contigo. x2^000E8^3^25^37^10vb^el tu auer | nol daras ael avsura & el sobr abundamie|eto dlas miesses no tomara x2^000E8^3^25^38^10vb^yo seynor vro | dios q vos saq de tra de egipto porq vos diesse | de tra de canaan q fuesse yo vro dios. x2^000E8^3^25^39^10vb^si tu hr|mano apmiado de pobrdat se vendiere atu | no lo apremies co suidumbr dlos sieruos | x2^000E8^3^25^40^10vb^mas assi como soldadero, o como quintero sa | fastal ayno dl Jubileo labr con tigo x2^000E8^3^25^41^10vb^& de|pues salga con sus fijos & torne asu pen|tesco & asu hedamiento desus padres. x2^000E8^3^25^42^10vb^car | mis sieruos son q yo los trayxi de tra de | egipto no sean vendidos por pleyto de sui|dunbr. x2^000E8^3^25^43^10vb^non lo apmies co tu poder mas | teme atu dios. x2^000E8^3^25^44^10vb^Sieruo & sierua aureds | dlas otras gent q son enderredor de uos | x2^000E8^3^25^45^10vb^& dlos auenedizos q son entre vos. o, daqi|llos q nasciere en vra tra estos auredes | sieruos x2^000E8^3^25^46^10vb^& hederos & por drecho los dexareds | avros fijos & los hedareds por siemp. mas | los vros hrmanos fijos de isrl non los ap|mieds con poder. x2^000E8^3^25^47^10vb^si pudiere entre vos la | mano dl auenedizo, o, dl pelegrino & me|goado el tu hrmano se vediere ael, o, ad al|guo de su linage. x2^000E8^3^25^48^10vb^depues dla vendida puede | seer qto Qui qsiere de sus hrmanos qtelo | | x2^000E8^3^25^49^11ra^[fol. 11r-a] El tio, o, el auuelo pmo, o, pient. Mas si el | se pudiere qtar x2^000E8^3^25^50^11ra^tando los aynos desdel | tpo dla vendida fastal ayno Jubileo el auer | por q fue vendido segut la cuenta dlos aynos | co toda la Razon dl soldadero x2^000E8^3^25^51^11ra^si mas fueren | los aynos q fincan fastal Jubileo segut aq|sto torne el (peccado) precio. x2^000E8^3^25^52^11ra^si pocos venga | acuenta con el segut la cuent* dlos aynos | & torna al prador el preco q f**ca dlos | aynos x2^000E8^3^25^53^11ra^q antes suio las soldadas tadas. no | lo qxe rradamt dlante si. x2^000E8^3^25^54^11ra^Et si por esto non | podiere seer qto enl ayno Jubileo sabra con | sus fijos. x2^000E8^3^25^55^11ra^Car mis sieruos son los fijos de isrl | que yo saque de tra de egipto yo seynnor & | vuestro dios:, | x2^000E8^3^26^1^11ra^{#r XXVI} Non fagades avos ydolos ni ental ni | moions alçaredes ni porreds piedra | muy grande en vra tra q la adores | yo seynor & vro dios. x2^000E8^3^26^2^11ra^Goardat los mis sa|bados & temet el mi santuario yo seynor | x2^000E8^3^26^3^11ra^si enlos mis mandamietos trayxieredes | & los mis castigamietos goardareds & los | fiziereds darvos he lluuias en sus tpos | x2^000E8^3^26^4^11ra^& la tra engendrara su engendramieto & | los arbor cargaran de fruyta. x2^000E8^3^26^5^11ra^El trillar | dlas miesses alcançara ala vendema enbar|gara ala semiet. Et conbrdes vro pan en | fartura & noraredes sen miedo en vra tra | x2^000E8^3^26^6^11ra^dare paz en vros tminos dormireds & non | sa q vos espierte con espanto. Tirare las | malas bestias & espada non passara vros | tminos. x2^000E8^3^26^7^11ra^Segudireds vros enemigos & cay|ran dlante vos. x2^000E8^3^26^8^11ra^Segudiran cinco de vos | aciento aienos & ciento de vos adiez mil. cay|ran vros enemigos dlante vos por cuchiei|llo x2^000E8^3^26^9^11ra^catar vos he & fare vos creer sedes amu|chigoados & affirmare mi pamieto con busco | x2^000E8^3^26^10^11ra^conbredes [...] & sobr veniedo las nueuas cosas | echaredes las vieias x2^000E8^3^26^11^11ra^& yo porre la mi tien|da en medio de uos & non vos desechara la | mi alma x2^000E8^3^26^12^11ra^andare entre vos & se vro dios & | vos sdes mi pueblo x2^000E8^3^26^13^11ra^yo seynor & vro dios q [fol. 11r-b] vos saq de tra dlos egipcianos q no los sui|esseds & q qbrate las cadenas de vras cerui|zes q anduuiesseds arechos. x2^000E8^3^26^14^11rb^Mas si no me oy|ereds & no fiziert todos mis mandamietos | x2^000E8^3^26^15^11rb^& depciareds las mis leyes & los mis Juyzios | desdeynareds q non fagades las cosas q yo he | establidas no vsareds el mi (mandamieto) pa|ramieto x2^000E8^3^26^16^11rb^yo aqsto vos fare dar vos he megoa | & ardor q qme los vros oios & suma las vras | almas. en vano senbrareds car dlos enemigos | sa tragado x2^000E8^3^26^17^11rb^porre la mi faz escuentra vos & cay|reds dlant vros enemigos q vos qsieron mal & | fuyredes non vos segudiendo niguo. x2^000E8^3^26^18^11rb^Mas si no | obedecieredes ami. aynnadre los vros qbran|tos en siete doblo po los vros peccados x2^000E8^3^26^19^11rb^& qbra|tare la supbia dla vra dureza & dare avos | el cielo de suso assi como fierro enla tra co|mo arambr x2^000E8^3^26^20^11rb^sa en vano sumido el vro tra|uaio non leuara la tra engendramieto ni | los arbor daran fruytos. x2^000E8^3^26^21^11rb^si andudiereds | escuentra mi atrauiesso & no me qsiereds | oyr aynnadre las vras maiaduras fasta | sienpre por los peccados. x2^000E8^3^26^22^11rb^Inbiare sobr vos | las bestias dl capo q vos ssuman auos & | avros ganados & q torne todas las cosas apo|co & san yermas las vras carreras x2^000E8^3^26^23^11rb^Et si non | qsiereds Recebir el mi castigo & andare|des de trauiesso x2^000E8^3^26^24^11rb^en udat yo yre tra vos | ferir vos & siete vezes por vros pecados x2^000E8^3^26^25^11rb^& | trayre sobr vos cuchieillo vengador dl | mi paramieto, Et qando fuyeredes pora | las villas. Inbiare pestilencia en medio | de vos & sedes dados alas manos de vros | enemigos x2^000E8^3^26^26^11rb^depues q qbrantare el sosteni|mieto del [vro] pan. assi q diez mugeres cuega | sus pans en vn forno & los torne apeso & | brdes & no vos fartaredes. x2^000E8^3^26^27^11rb^Mas si por esto | no oyeredes ami. mas andudieredes tra | mi x2^000E8^3^26^28^11rb^yo yre escuentra vos con sanna de trai|lla & castigar vos he con siete maiamietos | por vros peccados x2^000E8^3^26^29^11rb^assiq comades las carns | de vros fijos & de vras fijas. x2^000E8^3^26^30^11rb^destruyre las [fol. 11v-a] vras alturas & qbratare las vras semeiaças | q adorareds. cayredes entre las estropeçadu|ras de vros ydolos & aborrecer vos ha la | mi alma, x2^000E8^3^26^31^11va^assi q tornare las vras cibda|ds a ermazon & fare yermos los vros santu|arios & non Recibre dende adlant el olor muy | manso x2^000E8^3^26^32^11va^& destruyre la vra tra & espantar san | vros enemigos sobr eilla qando los mora|dores deilla fuyeren x2^000E8^3^26^33^11va^mas auos espzire por | los gentils & sacare enpues vos cuchieillo & | sa vra tra yerma & las ciubdads destruydas | x2^000E8^3^26^34^11va^Estonz plazdran ala tra los vros sabados | todos los dias dl su hrmamieto qando fue|reds x2^000E8^3^26^35^11va^enla tra dlos enemigos sabadeara & | folgara enlos sabados de su soledat porq no | folgo enlos vros sabados qando morauades | en eilla. x2^000E8^3^26^36^11va^Et (dlos q) los q ficaren de vos da|re miedo enlos corazons deillos enlas tras de | los enemigos espantar los a el sueyno dl | fijo dla aue q vola & assi fundran como de | cuchieillo. Et cayran ninguo los segudie|do x2^000E8^3^26^37^11va^& cayra cadauo sobr sus hrmanos assi | como qui fuye de batailla. Ninguo de vos | non se osara enfestar tra los enemigos. | x2^000E8^3^26^38^11va^pezcredes entre las gentes & la tra dlos ene|migos vos destruyra x2^000E8^3^26^39^11va^& si daqillos fincare | alguos podrezcran ensus maldadades en | tra desus enemigos & por los peccados de | sus padres x2^000E8^3^26^40^11va^& por los suyos seran torme|tados fasta q manifesten sus maldads | & dlos sus mayores q entraron en mi & | andudieron ami de trauieso. x2^000E8^3^26^41^11va^Pues anda|re tra eillos & echar los he en tra desus | enemigos fasta q enuguence la volutad | deillos non taiada estoz oraran por los | sus peccados x2^000E8^3^26^42^11va^& menbrar me dl mi parami|ento q pusi con Jacob & con ysac & con | abraam & menbrar me dla tra x2^000E8^3^26^43^11va^q qando fue | desenparada deillos. se gozo en sus saba|dos soffriendo su ermazon por amor dei|llos. Eillos Rogaran por sus peccados por|q desecharon los mis Juyzios & las mis leyes [fol. 11v-b] despreciaron x2^000E8^3^26^44^11vb^Et po qando eillos heran enla | tra de sus enemigos. Non los deseche de to|do en todo. ni los desprecie q fuessen destru|idos & non vsasse el mi paramieto con eillos | car yo so seynor & dios deillos x2^000E8^3^26^45^11vb^Et menbrar | me dl paramieto pmo qando los aduxi de | tra de egipto dlante las gentes porq yo | fuesse su dios yo seynor dios Estos son los | mis mandamietos & los mis Juyzios & las leys | q dio dios entre si & entre los fijos de isrl enl mot | de sinay por las manos de moysen:, | x2^000E8^3^27^1^11vb^{#r XXVII} Fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^3^27^2^11vb^faba alos fijos | de isrl & diles honbr q fiziere voto & | prometiere su alma adios dara preco | por asmamieto. x2^000E8^3^27^3^11vb^si fuere masclo desde veynte | aynos fasta Sessanta dara cinqanta siclos | de plata ala medida dl santuario x2^000E8^3^27^4^11vb^& la fenbra | treynta. x2^000E8^3^27^5^11vb^Mas dl qnto ayno fastal veynteno el | masclo dara veynte siclos. la fenbra. diez x2^000E8^3^27^6^11vb^de | vn mes fastal el qnto ayno por el masclo sera | dados cinq siclos por la fenbra tres x2^000E8^3^27^7^11vb^el masclo | de Sessanta aynos o dende a Riba dara qnze | siclos & la fenbra diez. x2^000E8^3^27^8^11vb^Si fuere pobr & non po|diere dar segut este asmamieto estara dlant | el sacdot & qanto el asmare & viere q puede | dar. atanto de x2^000E8^3^27^9^11vb^mas el mi mal q puede seer | offrecido adios si alguol pmetiere sto sera x2^000E8^3^27^10^11vb^& | non podra seer canbiado ni miior por ma|lo nin peor por bueno Et si lo canbiare el q | fue canbiado anbos sean offrecidos adios. | x2^000E8^3^27^11^11vb^El animal non linpio q no puede seer sac|fficado si alguol (q non puede seer sacfficado) | pmetiere sea traydo antel sacdot. x2^000E8^3^27^12^11vb^q Jurgue | sies bueno, o, malo & porrnal pco x2^000E8^3^27^13^11vb^Et si lo | quisiere dar aaql q lo offrece aynnada so|brel asmamieto la qnta pt. x2^000E8^3^27^14^11vb^si el honbr pme|tiere su casa adios & la diere asmar la ael | sacdot si fuere buena, o, mala & segut el p|cio q el le pusiere sea vendida. x2^000E8^3^27^15^11vb^Mas si aql | q la pmetio la quisiere quitar dara la qnta | pt dl asmamieto de mas & a aura la casa | x2^000E8^3^27^16^11vb^Et si canpo de su hedamiento pmetiere & lo [fol. 12r-a] offreciere adios segunt la medida (del dios) dla se|miet sea asmado el preco si treynta moyos sen|bradura dordio fuere el canpo por cinqanta | siglos de plata sa vendido x2^000E8^3^27^17^12ra^si luego desdl ayno | Jubileo peçado pmetiere el canpo por qanto pu|ede valer por tanto sa asmado. x2^000E8^3^27^18^12ra^Mas si depuesde algun tpo lo pmetio tara el sacdot segut | la cuenta dlos aynos q fincan fastal Jubileo | & se qto por el preco x2^000E8^3^27^19^12ra^& si qtare el canpo aql | ql pmetio aynnada la qnta pt dl au q fuere | asmado & eredelo. x2^000E8^3^27^20^12ra^Mas si non lo qsiere qtar & | fuere vendido aotro qal quiere dailli en ade|lant non lo podra qtar el ql pmetio. x2^000E8^3^27^21^12ra^car qan|do veniere el dia dl Jubileo offrecido sa adios | & hedamieto sagrado & al drecho ptanesce de | los sacdotes x2^000E8^3^27^22^12ra^si el canpo prado & non de heda|mieto dlos mayor fuere offrecido adios x2^000E8^3^27^23^12ra^tara | el sacdot segut la cuenta dlos aynos fastal Ju|bileoo el pcio & dar lo aal ql pmetio adios | x2^000E8^3^27^24^12ra^mas enl Jubileo tornara al pmer seynor | ql vendio & lo ouo en suert de su hedamien|to x2^000E8^3^27^25^12ra^Todo asmamieto con el siclo dl santuario | sera pesado en el siclo a veyente meaias x2^000E8^3^27^26^12ra^los | pmeros engendramietos, o los q primero nasci|eron q a dios ptanescen ninguo non los podra. | ni dar. ni pmeter si qere vaca si qere oueia | sea de dios. x2^000E8^3^27^27^12ra^Et si el animal no es linpio qte | lo el q lo offrecio segut tu asmamieto & aynna|da la qnta pt dl preco si qtar non lo qsiere sea | vendido aotro por qanto fuere asmado. x2^000E8^3^27^28^12ra^Toda | cosa q fuere dada adios qere honbr qere ani|mal, o, canpo no sea vendido ni pueda seer | qto q qere q vna vez fuere offrecido sto dlos | stos sa adios x2^000E8^3^27^29^12ra^Et toda offrenda q honbr offre|ciere non sea Redemido mas muera. x2^000E8^3^27^30^12ra^Todos | los diezmos dla tra qere de fructos deilla, o, de | fructos dlos arbor de dios son & ael son san|tigoados x2^000E8^3^27^31^12ra^si alguo qsiere qtar sus diezmos tor|ne la qnta pt deillos. x2^000E8^3^27^32^12ra^De todos los diezmos | de vacas o de oueias, o, de cabras q so la uga | dl pastor andan qanto qere q venga ailli de | diezmo deue s dado adios. x2^000E8^3^27^33^12ra^no sa escogido nin [fol. 12r-b] bueno nin malo ni sa canbiado por otro si alguo | lo canbiare lo q canbio & lo porq fue canbiado | sea todo offrecido adios & non sera Remedido. | x2^000E8^3^27^34^12rb^Estos son los mandamietos q mando dios a | moysen & alos fijo de israhel en el monte | de sinay: | x2^000E8^4^1^0^12rb^[fol. 12r-b] El qarto libbro de deptimiento desta Isto|ria es llamado en ebryco vage daber | q suena, o, q dize [&] fablo. En griego es | dicho [aresinoth en latin es dco] libro de cueta, o, de cuentas, Onde | es dicho muchas vezes leydo enlas cuetas & co | Razon assi es llamado car aqui son nonbradas | qatro cosas pncipalmt, o, maormt. cuenta | los varons q eran guisados pora traer armas | & los pmos nascidos & los leuitas q son dos | vezes aq tados & las moraças q fizieron en | las tras pora passaron & cuenta otras cosas | muchas porq es dicho libro de cuentas mas | las muges ni los de veyte aynos asuso non | fueron ailli tados ni la gent mezclada. Esto | es los q eran medios Judios & medios egipci|anos de natura en aqsta carta pt assi mieça | Josephus morando moysen enl monte de sina|y ouo de dios los establimietos sobrdichos | & dio los escptos alos fijos de isrl. Pues q | entendio q aqillas cosas les podria abun|dar pora vsar ley. quiso sabr la cueta de | los honbr q eran pora traes armas pora vso | de batailla & to todo el pueblo. Esto es los | q podrian traer armas se seria pora eillo & sobr | esto dize moysen q fablo dios ael & dixo:, | x2^000E8^4^1^1^12rb^{#r I} Fablo dios amoysen sierto de sinay | enla tieda q era dl paramieto el pmo | dia dl segundo mes & dl segundo | ayno desq sailliero de tra de egipto & | dixo. x2^000E8^4^1^2^12rb^Tomat la suma de todo el ayuntamieto | dlos fijos de isrl por linages & por sus ca|sas & los nonbr de cadauos dlos masclos x2^000E8^4^1^3^12rb^de | veyte aynos arriba dlos honbres arreziados de | isrl & tar los edes por sus paynas tu & aaro | x2^000E8^4^1^4^12rb^Et san con vos los cabdieillos dlos tbus & dlas | casas en sus linages x2^000E8^4^1^5^12rb^dlos qals estos son los nobres [fol. 12v-a] de Ruben. Elisur fijo de Sedeur. | x2^000E8^4^1^6^12va^de simeon. salamiel fijo de surisaday. | x2^000E8^4^1^7^12va^de Juda. Naason fijo de aminadab. | x2^000E8^4^1^8^12va^de ysacar. Nathanael fijo de suar. | x2^000E8^4^1^9^12va^de zabulon. eliab fijo de eon. | x2^000E8^4^1^10^12va^delos fijos de Josep. | de effraym. Elisama fijo Amiud. | de manasse. Guamaliel fijo de fadassur. | x2^000E8^4^1^11^12va^de beniamin. Abidan fijo de Gedeon. | x2^000E8^4^1^12^12va^de dan. Abiecer fijo de amassaday. | x2^000E8^4^1^13^12va^de asser. Fagiel fijo de acharan. | x2^000E8^4^1^14^12va^de Guat. Elisaphat fijo de duel | x2^000E8^4^1^15^12va^de nepthalim. Ada fijo de enan. | x2^000E8^4^1^16^12va^{#r II} Estos son los cabdieillos mayor de todo el | pueblo por sus linages & por sus pen|tescos & cabeças dla huest de isrl x2^000E8^4^1^17^12va^q toma|ron moysen & aaron con toda la muchedunbre x2^000E8^4^1^18^12va^& | aillegaron los el pmero dia dl mes segundo ta|do los por sus linages & por sus casas & por sus | paynas las cabeças & los nonbres de cadauo de | veyte aynos arriba x2^000E8^4^1^19^12va^assi como dios mando a | moysen & tomaronlos enl desierto de sinay. | x2^000E8^4^1^20^12va^de Ruben el pmo fijo de isrl por sus linages | & por sus paynas & por sus casas & por sus no|bres & por sus cabeças de cadauos. todo masclo | de veynte aynos arriba por saillir en batailla | x2^000E8^4^1^21^12va^fueron qaranta [& vi.] mil & qnietos. x2^000E8^4^1^22^12va^dlos fijos de | simeon por sus gneraçons & porsus paynas | & por las casas de sus pentescos fueron faillados | los masclos de veynte aynos arriba por nobr & | por cabeças de cadauo vno pora ir en batailla x2^000E8^4^1^23^12va^Se|tanta vezes mil & qatrozientos. x2^000E8^4^1^24^12va^dlos fijos de | gat por sus pentescos & sus paynas & por las co|sas de su linages por nonbr de cadauo de veynte | aynos arriba q podrian ir en batailla fueron |tados x2^000E8^4^1^25^12va^qranta & cinco vezes mil .dc. .& .l. x2^000E8^4^1^26^12va^dlos fijos | de Juda x2^000E8^4^1^27^12va^fueron .lxxiiii. vezes mil & .dc x2^000E8^4^1^28^12va^dlos fijos de | ysacar por paretescos & paynas & por casas de su | linage eran cadauo de veynte aynos arriba, Et to|dos los q podrian ir en batailla x2^000E8^4^1^29^12va^fueron tados | cinqanta & qatro vezes mil & qatrozientos. x2^000E8^4^1^30^12vb^| dlos fijos de zabulon por parentescos & paynas [fol. 12v-b] & por casas de su linage por sus nobres de ca|dauo fueron tados pora ir en batailla de vey|nte aynos arriba x2^000E8^4^1^31^12vb^cinqanta & siete vezes mil & | qatrozientos, x2^000E8^4^1^32^12vb^dlos fijos de Joseph dlos | fijos de effraym por linages & paynas & por | casas de su pentesco fueron tados por nobres | de cadauo de veynte aynos arriba pora ir en | batailla x2^000E8^4^1^33^12vb^qarata (&) mil & qnientos. x2^000E8^4^1^34^12vb^dlos | fijos de manasse por linages & por paynas | & por casas de su pentesco fueron tados por | nonbr de cadauo de veynte aynos arriba | todos los q podria ir en bataylla x2^000E8^4^1^35^12vb^trenta & | dos vezes mil & dozientos. x2^000E8^4^1^36^12vb^dlos fijos de ben|Jamin por generacons & paynas & casas | de su pentesco fueron tados por nonbr de | cadauo de veynte aynos arriba pora ir en | batailla x2^000E8^4^1^37^12vb^trenta & cinq vezes mil & qtrozientos | x2^000E8^4^1^38^12vb^dlos fijos de dan por linages & por pa|ynas & casas de sus pentescos fueron ta|dos por nonbr de cadauo de veyte aynos a|rriba honbr pora yr en batailla x2^000E8^4^1^39^12vb^sessanta & | dos vezes mil & sietezientos. x2^000E8^4^1^40^12vb^dlos fijos | de aser por linages & paynas & por cosas | desus pentescos fueron tados de veynte | aynos arriba honbres darmas x2^000E8^4^1^41^12vb^qaranta vezes | mil & qnientos x2^000E8^4^1^42^12vb^dlos fijos de neptalim | por generacons [&] por paynas & por casas | de su linage fueron tados por sus nonbr | de veynte aynos arriba todos los q podria | ir en batailla x2^000E8^4^1^43^12vb^cinqanta & tres vezes mil & | qatrozientos x2^000E8^4^1^44^12vb^Estos son los q taron moysen | & aaron & doze cabdieillos de isrl cadauo por las | casas de sus pentescos x2^000E8^4^1^45^12vb^de veynte ay | nos aRiba q | podrian traer armal & ir en bataylla x2^000E8^4^1^46^12vb^Seiscie|tas vezes mil varons & tres mil & qnientos & cin|qata. x2^000E8^4^1^47^12vb^Mas los leuitas non fueron tados ensus | linages con eillos, x2^000E8^4^1^48^12vb^Et fablo dios amoysen & di|xol, x2^000E8^4^1^49^12vb^El linage de leui no lo qeras tar ni | pongas la suma deillos con los fijos de isrl | x2^000E8^4^1^50^12vb^mas estableci los q sean sobr la tienda q es | dl testimoio & sobr todos sus vasos & sobr q|anto uiene alas cosas sagradas. Eillos le||uaran [fol. 13r-a] la tienda & todas sus tenencias & se|ran en su suico & alugaran enderredor dla ti|enda. x2^000E8^4^1^51^13ra^Et qando ouieredes ad andar cldran | eillos la tienda. Et qando ouieredes afincar | tiendas alçar la an. Et qal qere dlos otros | q meta ailli mano o, se aillegare ailla ma|ten lo. x2^000E8^4^1^52^13ra^Porran los fijos de isrl sus alugadas | cada qen con sus paynas & con sus cuneos q | es tanto como comunal muche dunbr & con | su huest. x2^000E8^4^1^53^13ra^Mas los leuitas enderredor dla ti|enda todos fincaran las tiendas q non se en|ssayne la muchedunbr dlos fijos de isrl. | velaran & Porran goardas en la tienda q es | dl testimoio. x2^000E8^4^1^54^13ra^Pues fizieron los fijos de isrl to|das las cosas q dios mando amoysen:, | x2^000E8^4^2^1^13ra^{#r III} Fablo dios amoysen & a aaron & dixo | x2^000E8^4^2^2^13ra^cadauo por sus turmas & por su li|nage vengaran los fijos de isrl en | dla tienda q es dl testimoio x2^000E8^4^2^3^13ra^enta orient fin|cara Judas sus tiendas por las paynnas de | su huest. dize el maestro. Turma el dicho | de treynta cauailleros. & sa cabdieillo de sus | fijos naason fijo de aminadab x2^000E8^4^2^4^13ra^& toda la suma | dlos lidiadores de su linage (de ysacar) sa | Setanta & qatro vezes mil. seis cientos x2^000E8^4^2^5^13ra^& ca|bo el alugaran los dl linage de ysacar & fue | su cabdieillo nathael fijo de suar x2^000E8^4^2^6^13ra^& toda la cu|enta de sus lidiadores. cinqanta & qtro vezes | mil & qatrozientos. x2^000E8^4^2^7^13ra^Enl linage de zabulon | fue cabdieilo elyab fijo de elon. x2^000E8^4^2^8^13ra^toda la huest | de su linage fuon. cinqanta & siete vezes | mil & qatrozientos. x2^000E8^4^2^9^13ra^Todos los q son tados | enlas alugadas de Judas. fuon cient & | ochanta & seis vezes mil & qatrozientos & por | sus paynas. Estos saillion pmo x2^000E8^4^2^10^13ra^Enlas al|ugadas dlos fijos de Ruben ala pt dl medio dia | sa cabdieillo elisur fijo de sedeur x2^000E8^4^2^11^13ra^& toda la | cuenta de sus lidiadores fue de su huest qara|ta & seis vezes mil & qnientos x2^000E8^4^2^12^13ra^Et cabo (la alu|gada) el alugaron los dl linage de symeon | & fue su cabdieillo salamiel fijo de suri saday | x2^000E8^4^2^13^13ra^& toda la huest de sus lidiadores fueron tados [fol. 13r-b] Cinqanta & nueue vezes mil & trezientos. x2^000E8^4^2^14^13rb^enl | linage de gat fue cabdieillo elisaphat fijo | de duel x2^000E8^4^2^15^13rb^& toda la huest de sus lidiadores q fu|eron tados. qaranta & cinco vezes mil & seis | cientos & cinqanta. x2^000E8^4^2^16^13rb^Todos los q fueron tados | enlas alugadas de Ruben son Cient & cinqata | vezes mil & qatrozientos & cinqanta & por sus | paynas yran, do estaran enl segundo logar | x2^000E8^4^2^17^13rb^Et la tienda sa alçado por las paynas de | los fijos de leui eillos la cldran & la fincaran | por los logares por do fueren x2^000E8^4^2^18^13rb^enta la pt docci|dent san las alugadas los fijos de (isrl) effraym | & fue su cabdieillo elisama fijo de amud x2^000E8^4^2^19^13rb^& to|da la huest desus lidiadores q son tados | qranta vezes mil & qnientos x2^000E8^4^2^20^13rb^& con eillos el lina|ge de manasse & su cabdiello (fijo de amaliel) | gamaliel fijo de fadasur x2^000E8^4^2^21^13rb^& toda su huest de | sus lidiadores q son tados trenta & dos vezes | mil & dozientos. x2^000E8^4^2^22^13rb^Enl linage dlos fijos de | beniamin fue cabdiello abidan fijo de gede|on x2^000E8^4^2^23^13rb^& toda la huest de sus batientes q son ta|dos trenta & cinq mil & qatrozientos. x2^000E8^4^2^24^13rb^Todos | los q son tados enla alugada de effraym | cient & ocho vezes mil & ciento & por sus |paynas estaran terceros x2^000E8^4^2^25^13rb^enta la pt de aqlon | esto es de sierço alugaron los fijos de dan & | fue su cabdieillo aezer fijo de amisaday x2^000E8^4^2^26^13rb^& | toda su huest de batientes q son tados se|ssanta & dos vezes mil & sietezientos x2^000E8^4^2^27^13rb^& cabo el | fincaron las tiendas los dl linage de aser | & fue su cabdieilo fagiel fijo de acharan x2^000E8^4^2^28^13rb^& | todo el fonsado desus batientes q son tados | .xl. mil. & mil & qnietos. x2^000E8^4^2^29^13rb^dlos dl linage | dlos fijos de nepthalim fue cabdieillo aram | fijo de enan x2^000E8^4^2^30^13rb^& todo el fonssado de sus batie|tes. cinqanta & tres veze mil & qatrozientos | x2^000E8^4^2^31^13rb^Todos los q son tados enlas alugadas de | dan fueron cient & cinqata & siete vezes | mil & seis cientos estos yran postremeros | x2^000E8^4^2^32^13rb^Esta cuenta dlos fijos de isrl por las casas | de sus pentescos & por sus paynas deptidas | huestes es seis cientas vezes mil. & tres mil & q||nientos [fol. 13v-a] & cinqanta. x2^000E8^4^2^33^13va^Mas los leuitas non son | tados entre los fijos de isrl car assi lo man|do dios amoysen. x2^000E8^4^2^34^13va^fizieron los fijos de isrl to|do qanto les mando dios alugaron por sus | paynas & acabados por sus linages & por | las casas de sus padres:, | x2^000E8^4^3^1^13va^{#r IIII} Estos son los linages de aaron & de | moysen enl mont de sinay. x2^000E8^4^3^2^13va^& estos | son los nonbres dlos fijos de aaron | El su pmer nascido nadab el otro abiu & elea|zar & ythamar. x2^000E8^4^3^3^13va^Estos son los nonbres dlos | fijos de aaron el sacdot q fueron vntados de | los qals fueron las manos lenas & ssegra|das pora vsar el suico dl sacffico. x2^000E8^4^3^4^13va^Mas mo|rieron nadab & abiu qando offrecieron el fu|ego ageno dlante dios enl desierto de sina|y sin fijos Et vsaron el offico de sacfficar e|leazar & ythamal dlante aaron su padre | x2^000E8^4^3^5^13va^& fablo dios amoysen & dixol. x2^000E8^4^3^6^13va^Aillega el li|nage [de] leui & fes lo estar dlante aaron el sacdot | porq lo sieruan & q velen x2^000E8^4^3^7^13va^& q goarden todas | las cosas q ptanescen dlant el muche dunbr | dlate la tienda q es dl testimoio x2^000E8^4^3^8^13va^& goarden | los vasos dla tienda & eillos sieruan con lo | q y fuere menester x2^000E8^4^3^9^13va^Et daras en don los leui|tas x2^000E8^4^3^10^13va^a aaron & asus fijos a q los an dados los | fijos de isrl. Establezcras & prras a aaron & a | sus fijos sobrel suico dlos sacfficos, Et otro | qal qere q sel aillegare al suico muera x2^000E8^4^3^11^13va^fablo | dios amoysen & dixol x2^000E8^4^3^12^13va^yo tome los leuitas de | los fijos de isrl por todos los pmos nascidos | enlos fijos de isrl & san los leuitas mios. x2^000E8^4^3^13^13va^car mio es todo el pmero nascido desq mate los | pmeros nascidos en tira de egipto & tome po|ra mi lo q pmero nasce en isrl s desdl honbr | fasta los ganados mios son. yo seynor. x2^000E8^4^3^14^13va^fablo | dios amoysen enl desierto de sinay & dixo x2^000E8^4^3^15^13va^cota | los fijos de leui pora las casas de sus padres | & por sus paynas todo masclo desde vn mes | arriba x2^000E8^4^3^16^13va^conto los moyses como mando dios x2^000E8^4^3^17^13va^& | fueron faillados los fijos de leui por sus nobr | gersson & chaat & merari x2^000E8^4^3^18^13va^fijos de gersson [fol. 13v-b] lobeni & semey x2^000E8^4^3^19^13vb^fijos de chaat abram & ge|ssur & ebreon & oziel. x2^000E8^4^3^20^13vb^fijos de merari meoly | & musy x2^000E8^4^3^21^13vb^de gersson fueron dos paynas lo|bnitica & semeytica x2^000E8^4^3^22^13vb^& destas fue tado el pu|eblo de linage masclo de vn mes adlant siete | mil & qnietos x2^000E8^4^3^23^13vb^estos todos tras la tienda alu|garan a occident x2^000E8^4^3^24^13vb^& sa su cabdieillo elisaphat | fijo de iahel. x2^000E8^4^3^25^13vb^Et auran velas enla tieda q es | dl pamieto x2^000E8^4^3^26^13vb^& la tienda & la cobrtura & la cor|tina q esta dlante las puertas dl techo dl | paramieto & las cortinas dl corral. & todo qan|to ptanesce pora vso dl altar las cuerdas dla | tienda con todos sus adobios. x2^000E8^4^3^27^13vb^El pentesco de | chaat aura los pueblos de abram & de gessur | & de ebreon & de oziel estas son las paynas | de chaat tadas por sus nobres x2^000E8^4^3^28^13vb^todo lina|ge masclo desde vn mes arriba. ocho mil & seis | cientos auran las velas dl santuario x2^000E8^4^3^29^13vb^& al|ugaran enta la pt de medio dia x2^000E8^4^3^30^13vb^& su cabdiei|llo sa elisaphan fijo de oziel x2^000E8^4^3^31^13vb^& goardaran | la arca & la mesa & el candelero los altar | & los vasos dl santuario en q sieruen & la | cortina q esta dlant & todas sus ptenencias | x2^000E8^4^3^32^13vb^.Mas cabdieillo dlos cabdieillos dlos le|uitas eleazar fijo de aaron el sacdot | sera sobr las velas dla goarda dl santu|ario. x2^000E8^4^3^33^13vb^Et de merari son los pueblos moo|li & de musy contados por su nonbres x2^000E8^4^3^34^13vb^de todo linage de masclo deste vn mes | arriba. Seis mil & dozienentos. x2^000E8^4^3^35^13vb^El cab|dieillo dlos suriel fijo de abiayel enta la | pt de sierço alugaran. x2^000E8^4^3^36^13vb^Et goardaran | las tablas q son dla (tra) tienda & las barras | & los pilares & las basas deillos. & todas las | cosas q ptanescen x2^000E8^4^3^37^13vb^& los pilares dl corral en | derredor con sus basas & las estacas co las | cuerdas x2^000E8^4^3^38^13vb^alugaran dlante la tienda q es dl | paramieto aorient moysen & aaron con sus | fijos & auran en goarda el santuario | en medio dlos fijos de isrl todo ageno q | se acostare ailla morra x2^000E8^4^3^39^13vb^todos los leuitas | q contaron moysen & aaron segut el madamieto [fol. 14r-a] de dios por sus paynas el d linage masclo | desde vn mes arriba fueron veynte dos vezes | mil x2^000E8^4^3^40^14ra^& dixo dios amoysen cuenta los pmeros | dl linage masclo dlos fijos de isrl desde vn | mes arriba & toma la suma deillos x2^000E8^4^3^41^14ra^& tomaras | los leuitas pora mi por todo el pmero nascido | dlos fijos de isrl yo so seynor. Et todos los ga|nado deillos por todos pmeros nascidos dlos | ganados dlos fijos de isrl. x2^000E8^4^3^42^14ra^Conto moysen assi | como mando dios los pmeros nascidos dlos fijos | de isrl x2^000E8^4^3^43^14ra^& fueron los masclos por sus nonbres | desde vn mes asuso veynte dos vezes mil & do|zientos & Sessanta & tres., x2^000E8^4^3^44^14ra^Et fablo dios a | moysen & dixol. x2^000E8^4^3^45^14ra^Toma los leuitas por los | pmeros nascidos dlos fijos de isrl & los ga|nados deillos por los dlos fijos de isrl & sera | los leuitas mios yo so seynor. x2^000E8^4^3^46^14ra^Mas en p|cio dlos dozientos & setanta & tres q son de | mas enlos pmeros nascidos dlos fijos de isrl | q los leuitas. x2^000E8^4^3^47^14ra^tomaras cinq siclos por cada ca|beça ala medida dl santuario. Enl siclo | a veynte meaias. x2^000E8^4^3^48^14ra^Et daras el au a aaro | & asus fijos en preco dlos q son mas. x2^000E8^4^3^49^14ra^To|mo moyses el au dlos q fueron de mas & | q qtara o, Redemira dlos leuitas x2^000E8^4^3^50^14ra^por los p|meros nascidos dlos fijos de isrl. mil. & tre|zientos & Sessanta & cinq siclos segunt el | peso dl santuario x2^000E8^4^3^51^14ra^& dio la a aaron & asus | fijos segut la palaura q mado dios amoysen | x2^000E8^4^4^1^14ra^{#r V} Et fablo dios amoysen & aaron | & dixo x2^000E8^4^4^2^14ra^Toma la suma dlos fijos | de chaat de medio dlos leuitas por | sus paynas x2^000E8^4^4^3^14ra^desdel trezen ayno arriba | fastal cinqaten ayno de todos los q entra | q esten & sieruan enla tienda q es del | paramieto. x2^000E8^4^4^4^14ra^Aqsto es lo q an afaz los fijos | de chaat. Enla tienda q es dl paramieto | & enl sto dlos stos x2^000E8^4^4^5^14ra^entraran. Aaron & sus | fijos qando son amou las alugadas & cl|dran la cortina, o el payno q esta colgado | ante las puertas & enbouran con la arca | dl testimoio x2^000E8^4^4^6^14ra^& cubriran la suso co cobrtura [fol. 14r-b] dlas pieles cardenas & tendran desuso el | palli todo cardeno & (trar) tandran las barras | x2^000E8^4^4^7^14rb^& la mesa dl ponimieto enboluran enl pa|llio cardeno & porran con eillo los ensense|ros & los morteros doro & los vasos & las Redes | pora fondir los gostamietos dl sacffico. sienp | seran en eilla los pans x2^000E8^4^4^8^14rb^& tendran de suso el | palio vermeio & cubriran lo de cabo con la | cobrtura dlas piels cardenas & cerrar lo an | con los berroios. x2^000E8^4^4^9^14rb^Tomaran vn payno car|deno con q cubriran el candelero con sus lu|brras & con sus mordazas & con sus linpia|deros & con todos los vasos del olio q son | mester pora apareiar las lunbrras. x2^000E8^4^4^10^14rb^& so|bre todo porran la cobertura & dlas piels car|denas & tandran las barras. x2^000E8^4^4^11^14rb^Et enboluera | el altar doro de payno cardeno & tendran de | suso la cubertura dlas piels cardenas & cerrar | lo an con berroios. x2^000E8^4^4^12^14rb^Todos los vasos conq se | faze el suico enl santuario enboluran con | payno cardeno & tendran de suso la cuber|tura dlas piels cardenas & cerrar las an | con berroios. x2^000E8^4^4^13^14rb^Mas el altar linpiaran dla | cenisa & enbolu lo an en payno de por|pora x2^000E8^4^4^14^14rb^& porran con el todos los vasos q vsan | en su suico. esto es aqillo en q toman el fue|go garfios & cornieillos & badiles todos los | vasos dl altar cubriran en vno con cobertu|ra de pieles cardenas & cerrar las an con brme|ios. x2^000E8^4^4^15^14rb^Pues q ouieren el & sus fijos en buelta | la tienda & todos sus (mouimietos) vasos enl | mouimieto dlas alugadas estonz entraran | los fiios de caaat q lo lieuen ebuelto todo | & non toquen los vasos dl santuario por | q non mueran. Estas son las cargas dlos | fijos de caat q las traygan en bueltas & no | tangan los vasos dl santuario porq non | mueran. Estas son las cargas dlos fijos | de cahat enla tienda q es dl paramieto | x2^000E8^4^4^16^14rb^cuyo cabdieillo sera eleazar fijo de aaron | el sacdot. al q ptaynesce la goarda dl olio | pora apareiar las lunbreras & la posicon [fol. 14v-a] dl ensiensso & el sacffico q es sienp offreci|do & el olio dl vntamiento & todo qanto | ptenesce pora los olios dla tienda & pora | todos los vasos q son enl santuario x2^000E8^4^4^17^14va^& fa|blo dios amoysen & aaron & dixo. x2^000E8^4^4^18^14va^Non q|rades q se pierda el pueblo de (caah) caath | de medio dlos leuitas x2^000E8^4^4^19^14va^mas fes les q biua | & no mueran si tocaren las cosas stas dlos san|tos aaron & sus fijos entraran. Et eillos or|denaran, o, ende Reçaran cada cosa & ptira | q deua leuar cadauo. x2^000E8^4^4^20^14va^los otros no vean ni|gua cosa de todo lo q es dla tienda sino morra | x2^000E8^4^4^21^14va^fablo dios amoysen & dixo. x2^000E8^4^4^22^14va^Toma la sumna | dlos fijos de gersson por casas & por paynas | & por todos sus pentescos x2^000E8^4^4^23^14va^de treyta aynos a|rriba fasta cinqanta cuenta todos los q en|tran & sieruen enla tienda dl paramieto | x2^000E8^4^4^24^14va^Este es el offico dla payna de gersson x2^000E8^4^4^25^14va^q tra|ygan las cortinas q son dla tienda dl techo | dl paramiento & la otra cobertura. & sobre | todo la cobertura cardena & la cortina q cu|elga enla (tienda) entrada dla tienda q es | dl paramieto. x2^000E8^4^4^26^14va^las cortinas dl corral & la cor|tina dla entrada q es dlante dla tienda & | todas las cosas q ptanescen al altar cuer|das & los vasos dl suimieto x2^000E8^4^4^27^14va^mandando lo aa|ron & sus fijos leuar lo an leuar lo an los | fijos de gersson & sepan cadauos q cargas (lo) | an aleuar x2^000E8^4^4^28^14va^esto es lo [q] an afaz las paynas | de gersson enla tienda q es dl paramie|to. Et seran so la mano de ythamar. | fijo de aaron el sacdot. x2^000E8^4^4^29^14va^Mas los fijos de | meray taras por paynas & por casas de | sus padres x2^000E8^4^4^30^14va^de treynta aynos fasta cinqan|ta todos los q entran asuico dla tienda q | es [dl] paramiento. x2^000E8^4^4^31^14va^Estas son las cargas dei|llos leuaran las tablas q son dla tienda. & | sus barras & los pilares & sus basas. x2^000E8^4^4^32^14va^los | pilares dl corral enderredor con sus basas & | con sus estacas & con sus cuerdas. Todos los | vasos & sus ptenencias por cuenta los toma|ran & assi lo leuaran. x2^000E8^4^4^33^14va^Aqsto es lo q an de faz la [fol. 14v-b] payna de merary & el suico enla tienda q | es dl paramieto & seran so mano de ythamar | fijo de aaron el sacdot. x2^000E8^4^4^34^14vb^Contaron moysen & | aaron & los cabdieillos dla sinoa los fijos | de caath por parentescos & por las casas | de sus padres x2^000E8^4^4^35^14vb^de treynta aynos fasta cinqan|ta todos los q entran al sieruo dla tienda | q es dl paramieto x2^000E8^4^4^36^14vb^fueron faillados dos mil | & sietezientos & cinqanta. x2^000E8^4^4^37^14vb^Esta es la cuen|ta dl pueblo de caath q entra enla tienda | q es dl paramieto. Estos to moyses & | aaron segut la palaura de dios por mano | de moysen. x2^000E8^4^4^38^14vb^tados fueron los fijos de ger|sson por (mano) parentesco & por casas de s | padres x2^000E8^4^4^39^14vb^de treynta aynos fasta cinqanta to|dos los q entran afaz suico adios enla tien|da q es dl paramieto. x2^000E8^4^4^40^14vb^& fueron dos mil & seis | cientos & trenta. x2^000E8^4^4^41^14vb^Este es el pueblo de gersson | q taron moyses & aaron segunt la palaura | de dios. x2^000E8^4^4^42^14vb^tados fueron los fijos de merary por | linages & por casas de sus padres x2^000E8^4^4^43^14vb^de treyn | . aynos fasta cinqanta. Todos los q entran a | plir los vsos dla tieda q es dl paramieto x2^000E8^4^4^44^14vb^& | fueron fayllados tres mil & dozietos. x2^000E8^4^4^45^14vb^Esta es | la cueta dlos fijos de merary q taro moysen | & aaron segut el madamieto de dios por ma|no de moysen. x2^000E8^4^4^46^14vb^Todos los q fueron tados | & q faillaron moysen & aaron & los cabdieillos | (l) dl pueblo de isrl por linages & por casas | de sus padres x2^000E8^4^4^47^14vb^de treynta aynos fasta cinqata | q entraua al suico dla tienda. & q auian | atraer las cargas x2^000E8^4^4^48^14vb^fueron ocho mil & qnietos | & ochanta. x2^000E8^4^4^49^14vb^segut la palaura de dios los q | to moyses cadauo segunt el suico q avia | de faz & sus cargas a trer assi como dios | mando:, | x2^000E8^4^5^1^14vb^{#r VI.} Et fablo dios amoysen & dixol. | x2^000E8^4^5^2^14vb^Manda alos fijos de isrl q echen | dlas alugadas todas. honbr ga|fo & el q corre de su semient. & es ensuzia|do sobr muerto x2^000E8^4^5^3^14vb^tan bn el masclo como la fen|bra echat los dlas alugadas q non los [fol. 15r-a] ensuzien qando moraren con vos x2^000E8^4^5^4^15ra^& fiziero | assi los fijos de isrl echaron los fua de | la alugada x2^000E8^4^5^5^15ra^assi como dixo dios amoy|sen. x2^000E8^4^5^6^15ra^fabla alos fijos de isrl. varon o, mug | qando fiziere de todos los peccados q suele | alos honbr acaecer & despreciando traspa|ssaren los mandamietos o, ffaillecieren | x2^000E8^4^5^7^15ra^ffessaran (a) sus peccados. & tornara aq|illo q tomaron & la qnta pt de suso. a aql | enq peccaron. x2^000E8^4^5^8^15ra^Et si no ouiere q la Reciba | daran lo adios & sera dl sacdot sacado el | carnero q es offrecido por linpiamieto q | sea offrenda de q se pague dios. x2^000E8^4^5^9^15ra^Todas | las pmicias q offrecen los fijos de isrl al | sacerdot ptanescen x2^000E8^4^5^10^15ra^Et qanto es enl santu|ario offrecido de cadauo. & es dado alas ma|nos dl sacdot del sera. x2^000E8^4^5^11^15ra^Et fablol dios amo|ysen & dixol. x2^000E8^4^5^12^15ra^fabla alos fijos de isrl & | di les. si la mug casada errare despciado | al marido x2^000E8^4^5^13^15ra^& Joguiere con otro varon & el | marido nol podiere puar porq es en cubie|rto el adulterio & non lo puede con testigos | affirmar q es faillada faziendo lo x2^000E8^4^5^14^15ra^si el | varon fuere celoso dla mug q es ensuzia|da, o, por falsa sospecha x2^000E8^4^5^15^15ra^traer la ha al | sacdot & offrezca offrenda por eilla la di|ezma pt de vna medida de farina dordio | non ponga sobr eilla olio ni ensienso | car es sacffico de celosia & oblacon por | el adulterio x2^000E8^4^5^16^15ra^offrecer la pues el sacdot | & poner la dlante dios. x2^000E8^4^5^17^15ra^Et tomara la | agoa bndta en vn vaso de tra & metra | en eilla vn puino de tra dl suelo dla | tienda. x2^000E8^4^5^18^15ra^Et pues q la mug souiere | dlante dios descubrir la cabeça & porral | [sobr] las manos el sacffico de Remenbraça & | la oblacon dla celosia. Mas el tra las | agoas muy amargas enq puso maldi|cons. x2^000E8^4^5^19^15ra^iurar la & dira. si non Joguio va|ron ageno tigo & si no eres clpada de|xando el lecho de tu marido no te nozdra | estas agoas muy amargas enq pusi mal||dicons. [fol. 15r-b] x2^000E8^4^5^20^15rb^Mas si desdeynesti de tu marido & eras | clpada & Joguist con otro x2^000E8^4^5^21^15rb^so estas maldicons | Jazdras. de te dios por maldicon & po exie|plo de todos en su pueblo faga podrecer la | tu ancha & qebres por el vientre. x2^000E8^4^5^22^15rb^Entren | las agoas maldtas enl tu vientre & Incha|do el tu vientre podrezcra tu anca. Et la mug | Recudra ame ame. x2^000E8^4^5^23^15rb^Et escuira el sacdot en | carta estas maldicons. & desfaz las a con las | agoas muy amargas en q puso maldicons x2^000E8^4^5^24^15rb^& dar | ge las a abeu. Et qando las ouiere tomadas | x2^000E8^4^5^25^15rb^tomara el sacdot (el sacffico) de su mano el sac|ffico de gelosia & alçar lo a dlante dios & po|ner lo a sobrel altar. Pero assi q pmeramt | x2^000E8^4^5^26^15rb^tome vn puyno de sacffico q es offrecido & | encienda lo sobrel altar & assi de ala mug abe|uer las agoas muy amargas. x2^000E8^4^5^27^15rb^Et qando | las beuiere si clpada fuere & despreciando su | marido poco por adulterio. Passar la an las | agoas dla maldicon & Inchando su vientre po|drecerla su muslo & sa la mug en maldicon | & en exienplo de todo el pueblo. x2^000E8^4^5^28^15rb^Et si non | fuere clpada no aura mal ninguo & fara | fijos. x2^000E8^4^5^29^15rb^Esta es la ley de celosia si se desdey|nare la mug de su marido & si fuere clpa|da x2^000E8^4^5^30^15rb^& el marido mouido con celosia la tray|xiere dlante dios & el fiziere el sacdot to|das las cosas q son escptas x2^000E8^4^5^31^15rb^el marido sera | sin clpa & eilla Recibra su maldat | x2^000E8^4^6^1^15rb^{#r VII} Fablo dios amoysen & dixo. x2^000E8^4^6^2^15rb^fabla | alos fijos de isrl & diles. varon | o, mug qando fizieren voto q | sean santigoados & se qsieren ssegrar a | dios x2^000E8^4^6^3^15rb^Retener san de beu & de toda cosa q | enbiudar puede. vinagre de vino o de | q qere. ni cosa q de vuas salga no beua | vuas frescas ni passas non coman x2^000E8^4^6^4^15rb^todos | los dias q fueren ssegrados adio por p|metimiento. Non coman deningua cosa | q de vino ser pueda desde vua passa fasta | la semient q es dentro x2^000E8^4^6^5^15rb^en todo el tpo de su | aptamieto. Nauaia non passe por su [fol. 15v-a] cabeça fastal dia plido en q es sagrado | adios. sto sa creciendo su cabeillo x2^000E8^4^6^6^15va^todo tpo | de su ssagramiento sobr muerto no entre | x2^000E8^4^6^7^15va^ni se enssuzie sobr la mortaia de su padre | ni de su madre ni de su hrmano ni de su | hrmana. car el ssagramieto de su dios | sobr su cabeça es. x2^000E8^4^6^8^15va^todos los dias de su ap|tamieto sera sto adios. x2^000E8^4^6^9^15va^Et si alguo muriere | asu ora dlant el sera ensuziada la cabeça | de su ssagracon. Et Rayga se luego la | cabeça en aql dia de su linpiamieto & a | cabo de siete dias otra vez.. x2^000E8^4^6^10^15va^Mas el otchauo | dia offrezcra dos tortoras, o dos palonbinos | al sacdot (dla) [enla] entrada dla tienda dl testi|moio. x2^000E8^4^6^11^15va^& degoillara el sacdot el vno por | el peccado & el otro por el holocausto et | Rogara por el porq pecco sobrel muerto | & santigoara aql dia su cabeça x2^000E8^4^6^12^15va^& ssagra|ra adios los dias de su aptamiento offrecien|do cordero aynal por el peccado assi porq | los pmeros dias non valan. car enssuziado | fue el su santigoamiento. x2^000E8^4^6^13^15va^Esta es la ley | de ssagracon qando san plidos los dias | dl voto q fizo traher lo a el sacdot ala | puerta dl tabrnaclo dl paramieto x2^000E8^4^6^14^15va^& offrez|cra la oblacon del adios cordero aynal sin | mazieilla en holocausto & oueia aynal sen | manzieilla porel peccado & carnero sen ma|zieilla oblacion de paz x2^000E8^4^6^15^15va^& vn canastieillo de | pans cencennos q sean con olio & tortiei|llas sen leuadura vntadas con ollio & los | gostamietos sagrados de cadauo x2^000E8^4^6^16^15va^q offrez|cra el sacdot dlante dios & fara lo tan bn | por el peccado como porel holocausto. x2^000E8^4^6^17^15va^El | carnero sacfficara oblacon de paz adios & | offreciendo en vno el canastieillo dlos pans | sencenos & los gostamientos sagrados q | deuer seer fechos. x2^000E8^4^6^18^15va^Estonz el nazareno Ra|er se a dlant la puerta dla tienda del | paramieto los cabeillos desu ssagramien|to. Dize el maestro nazareno qere dezir | tanto como santo o, florecient nazarenos [fol. 15v-b] eran llamados vnos q fazian como pmeti|mieto de seer stos fasta tpo seinalado, o, |tinuadamt como samuel & ssegraua se | adios fascas aptauan se dla vida comunal | dlos honbres assi como alguos fazen agora | q sierue al hospital de Ihrlm por voto vn | ayno, o, dos. Et tomara sus cabeillos & | poner los a sobrel fuego q es puesto so el | sacffico dlas cosas de paz x2^000E8^4^6^19^15vb^& la espalda cocha | dl carno & vna torta sen leuadura dl ca|nastieillo & dla tortieilla sencena & poner | lo enlas manos dl nazareno depues q fue | su cabeça Rasa x2^000E8^4^6^20^15vb^& tomar lo a todo de cabo | de su mano & alçar lo a dlante dios & las co|sas santigoadas san dl sacdot assi como el | pechezuelo q es mandado aptar & la pierna | de pues desto puede el nazareno beu vino. | x2^000E8^4^6^21^15vb^Esta es la ley dl nazereno q pmetiere su o|blacon adios enl tpo de su sagramieto sa|cado todo alq au podiere segut q lo pmetio | assi fara por acabamieto de su santigoamie|to x2^000E8^4^6^22^15vb^& fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^4^6^23^15vb^fabla a | aaron & asus fijos assi bndizdreds alos fijos | de isrl direds x2^000E8^4^6^24^15vb^bndiga te dios & goardete x2^000E8^4^6^25^15vb^de|muestre dios la su faz ati. x2^000E8^4^6^26^15vb^Torne dios | la su cara enta ti & de te paz. x2^000E8^4^6^27^15vb^llamaran el | mi nonbr sobr los fijos de isrl & yo bndi|zir los he | x2^000E8^4^7^1^15vb^{#r VIII} Assi fue q el dia q cunplio moysen la | tienda. & la alço. olio la & santigo la | con todos sus vasos. el altar otro|ssi & sus vasos. x2^000E8^4^7^2^15vb^los cabdieillos de isrl & las | cabeças q eran por cada linage & los | adelantados dlos q fueron tados offreci|eron x2^000E8^4^7^3^15vb^donos dlante dios. seis carros cubier|tos con doze vacas vn carro offrecieron dos | cabdieillos & vna vaca cadauo & offrecie|ron los dlante la tienda. x2^000E8^4^7^4^15vb^& dixo dios a | moysen. x2^000E8^4^7^5^15vb^Recebi los dlos q sieruan en lo q | fuere mester enla tienda & dar los as | alos leuitas pora lo q an de fazer. x2^000E8^4^7^6^15vb^Et | qando los tomo moyses dio los carros & [fol. 16r-a] las vacas alos leuitas x2^000E8^4^7^7^16ra^dos carros & qatro | vacas dio alos fijos de gersson pora lo q | auian afaz. x2^000E8^4^7^8^16ra^los otros qatro carros & e|cho vacas dio alos fijos de merary se|gunt lo q auian de faz & todo su adobo | sola mano de ythamar fijo de aaron [el] | sacdot x2^000E8^4^7^9^16ra^mas alos fijos de caath non dio | carros ni vacas. car enl santuario sierue | & traen cargas en sus ombros. x2^000E8^4^7^10^16ra^Pues | offrecieron los cabdieillos el dia q fue | fecho laltar sus oblacons dlant el al|tal. x2^000E8^4^7^11^16ra^Et dixo dios amoysen. Cada cab|dieillo offrezca cada dia sus donos enl |ssagramieto dl altar. x2^000E8^4^7^12^16ra^El pmero dia o|ffrecio su oblacon naason fijo de ami|nadab dl linage de Juda. x2^000E8^4^7^13^16ra^& fueron enla | oblacon vn bacin de plata de peso de ciet | & trenta siclos & vna Redonba de plata | enq auia Sessanta siclos segut el peso | dl santuario cada vno lleno de farina | de tgo con olio en sacffico x2^000E8^4^7^14^16ra^& vn morero | lleno de ensienso. x2^000E8^4^7^15^16ra^vna vaca dl busto & | carnero & cordero aynal pora holocasto | x2^000E8^4^7^16^16ra^vn cabron por el peccado x2^000E8^4^7^17^16ra^& en sacffico dlas | cosas de paz dos vacas cinco cabrons cin|co carnos cinco corderos aynales. Esta | fue la oblacon de naasan fijo de amina|dab. x2^000E8^4^7^18^16ra^Otro dia luego offreco nathanael | fijo de suar cabdieillo dl linage de ysa|car. x2^000E8^4^7^19^16ra^vn bacin de plata de. ciet. trenta si|clos. vna Redoma de plata de Setanta si|clos segut el peso dl santuario cadauo | lleno de farina de tgo con olio en sacffico | x2^000E8^4^7^20^16ra^& vn mortero en q auia diez siclos lleno | de enssiensso x2^000E8^4^7^21^16ra^vna vaca dl busto & vn car|no & cordero aynal en holocausto x2^000E8^4^7^22^16ra^& ca|bron por el peccado x2^000E8^4^7^23^16ra^& en sacffico de cosas | de paz. dos vacas & cinco carnos & cinco | cabrons & cinco corderos aynals. Esta | fue oblacon de nathanael fijo de suar | x2^000E8^4^7^24^16ra^El tcer dia elyab fijo de eleon cabdieillo [fol. 16r-b] dlos fijos de zabulon x2^000E8^4^7^25^16rb^offreco vn bacin | de plata de cient & trenta siclos & vna | Redoma de plata enq auia Setanta si|clos al peso dl santuario entramos llenos | de farina de tgo con olio en sacfficio | x2^000E8^4^7^26^16rb^& vn mortero doro enq auia diez siclos lle|no de enssiensso. x2^000E8^4^7^27^16rb^vaca dla grey & dl car|nero & cordero aynal en holocausto x2^000E8^4^7^28^16rb^& | cabron por el peccado. x2^000E8^4^7^29^16rb^Et en sacffco | dlas cosas de paz dos vacas & cinco car|nos & cinco cabrons & cinco corderos | aynales. Esta fue la oblacon de elyab | fijo de eleon. x2^000E8^4^7^30^16rb^El qarto dia elisur fijo | fijo de sedeur cabdieillo cabdieillo de | los fijos de Ruben x2^000E8^4^7^31^16rb^offreco vn bacin de | plata de cient & trenta siclos al peso dl | santuario & Redoma de plata de Setan|ta siclos entramos llenos de farina de | tgo con olio en sacffico x2^000E8^4^7^32^16rb^& vn mortero | lleno en q auia diez siclos lleno de ensi|enso x2^000E8^4^7^33^16rb^vaca dla grey carno & cordero ay|nal en holocausto x2^000E8^4^7^34^16rb^& cabron por el pecca|do x2^000E8^4^7^35^16rb^& oblacon de cosas de paz dos vacas | cinco carnos & cinco cabrons & cinco cor|deros aynales. Esta fue [la] oblacon de elisur | fijo de sedeur. x2^000E8^4^7^36^16rb^El qnto dia el pncep dlos | fijos de simeon salamiel fijo de surisadday | x2^000E8^4^7^37^16rb^offreco vn bacin de cient & trenta siclos de | al peso dl santuario & Redoma de plata en q | auia setanta siclos anbos llenos de farina | co olio en sacffico x2^000E8^4^7^38^16rb^& vn mortero doro lleno de | ensienso enq auia diez siclos x2^000E8^4^7^39^16rb^& vaca dla grey | & carno & cordero aynal en holocausto x2^000E8^4^7^40^16rb^& cabro | po el peccado x2^000E8^4^7^41^16rb^& oblacons de cosas de paz dos | vacas & cinco carnos & cinco cabrons & cinco | corderos aynals. Esta fue la oblacon de sala|miel fijo de surisadday. x2^000E8^4^7^42^16rb^El dia seiseno el cab|dieillo dlos fijos de gat elisaphat fijo de duel | x2^000E8^4^7^43^16rb^offreco vn bacin de plata de cient & trenta | siclos & Redoma de plata en q auia setanta | siclos al peso dl santuario anbos llenos de [fol. 16v-a] farina de tgo co olio en sacffico x2^000E8^4^7^44^16va^& vn mor|tero doro lleno de ensiensso de diez si|clos. x2^000E8^4^7^45^16va^vaca dl busto & carno & cordero | aynal en holocausto x2^000E8^4^7^46^16va^& cabron por el | peccado x2^000E8^4^7^47^16va^& oblacons dlas cosas de paz | dos vacas & cinco carneros & cinco ca|brons & cinco corderos aynals. Esta | fue la oblacon de elisaphat fijo de | duel x2^000E8^4^7^48^16va^el seten dia el cabdieillo dlos | fijos de effraym elisama fijo de ami|ud x2^000E8^4^7^49^16va^offreco vn bacin de plata enq auia | cient & trenta siclos & Redoma de pla|ta de Setanta siclos al peso dl sa|ntuario anbos llenos de farina de | tgo con olio esparzido sobr eilla en | sacffico x2^000E8^4^7^50^16va^& vn mortero doro enq auia | diez siclos lleno de ensiensso x2^000E8^4^7^51^16va^& vaca | dl busto & carno & cordero aynal en | holocausto x2^000E8^4^7^52^16va^& cabron por el peccado, x2^000E8^4^7^53^16va^et | oblacons de cosas de paz dos vacas & | cinco carnos & cinco cabrons & cinco | corderos aynals. Esta fue la oblacon | de elisana fijo de amiud. x2^000E8^4^7^54^16va^Et otchauo | dia el cabdieillo dlos fijol de mana|sse Guamaliel fijo de (Guadassur) | fadassur x2^000E8^4^7^55^16va^offreco vn bacin de plata de | cient & trenta siclos & Redoma de pla|ta enq auia Setanta siclos al peso | dl santuario anbos llenos de farina | de tgo con olio esparzido de suso con | sacffico. x2^000E8^4^7^56^16va^vn mortero doro enq auia diez | siclos lleno de ensiensso x2^000E8^4^7^57^16va^& vaca dl busto | & carno & cordero aynal en holocausto | x2^000E8^4^7^58^16va^& cabron por el peccado x2^000E8^4^7^59^16va^& oblacons de | cosas de paz dos. vacas & cinco carnos | & cinco cabrons & cinco corderos ay|nals. Esta fue la oblacon de gamali|el fijo de fadassur. x2^000E8^4^7^60^16va^El noueno dia el | cabdieillo dlos fijos de benjamin abida | fijo de gedeon x2^000E8^4^7^61^16va^offreco vn bacin de plata | de cient & trenta siclos & Redoma de plata [fol. 16v-b] en q auia Setanta siclos apeso dl santu|ario anbos llenos de farina de tgo con | olio en sacffico x2^000E8^4^7^62^16vb^vn mortero doro enque auia | diez siclos lleno de ensiensso. x2^000E8^4^7^63^16vb^vaca de grey | & carno & cordero aynal en holocausto x2^000E8^4^7^64^16vb^& | cabron porel peccado x2^000E8^4^7^65^16vb^& oblacons de paz dos | vacas & cinco carnos & cinco cabrons & cinco | corderos aynals. Esta fue la oblacon de | abidan fijo de gedeon. x2^000E8^4^7^66^16vb^Enl dezeno dia el | cabdieillo dlos fijos de dan eliezer fijo de | amissaday x2^000E8^4^7^67^16vb^offreco vn bacin de plata de ciet | & trenta siclos & Redoma de plata enq auia | setanta siclos al peso dl santuario anbos | llenos de farina en sacffico x2^000E8^4^7^68^16vb^& vn mortero do|ro enq auia diez siclos lleno de ensienso. | x2^000E8^4^7^69^16vb^vaca dl busto carno & cordero aynal en | holocausto x2^000E8^4^7^70^16vb^& cabron por el peccado x2^000E8^4^7^71^16vb^& oblacons | de cosas depaz dos vacas & cinco carnos | & cinco cabrons & cinco corderos aynals. | Esta fue la offrenda de eliezer fijo de Ama|ssaday. x2^000E8^4^7^72^16vb^Enl onzeno dia el cabdieillo de | los fijos de aser fegiel fijo de acharan | x2^000E8^4^7^73^16vb^offreco vn bacin de cient & trenta siclos de | plata & Redoma de Setanta siclos al peso | dl santuario anbos llenos de farina de | tgo con olio espzido de suso en sacffico x2^000E8^4^7^74^16vb^& | mortero doro enq auia diez siclos lleno de | ensiensso x2^000E8^4^7^75^16vb^& vaca dl busto carno & cordero | aynal en holocausto x2^000E8^4^7^76^16vb^& cabron por el peccado | x2^000E8^4^7^77^16vb^& oblacons de cosas de paz. dos vacas cinco | carnos & cinco cabrons & cinco corderos | aynals. Esta fue la oblacon de fiziel fijo | de acharan. x2^000E8^4^7^78^16vb^el dozeno dia el cabdieillo dlos fijos de neptalim echira fijo de enan x2^000E8^4^7^79^16vb^offreco | vn bacin de plata de cient & trenta siclos | & Redoma de plata enq auia setanta siclos | al peso dl santuario anbos llenos de fari|na de tgo con olio en sacffico x2^000E8^4^7^80^16vb^& mortero doro | de diez siclos & lleno de ensiensso x2^000E8^4^7^81^16vb^& vaca dl | busto carno & cordero aynal en holocausto | x2^000E8^4^7^82^16vb^& cabron porel peccado x2^000E8^4^7^83^16vb^& oblacons de paz dos [fol. 17r-a] vacas cinco carneros & cinco cabrons & cinco cor|deros aynals. Esta fue la oblacon de achira | fijo de enal. x2^000E8^4^7^84^17ra^Estas cosas fueron offrecidas | enla ssagracon dl altar dlos cabdieillos de | el dia q fue ssagrado. bazins de plata do|ze Redomas de plata doze morteros doro doze | x2^000E8^4^7^85^17ra^assiq. cient & trenta siclos de plata auia en | cada bacin & en cada Redoma. Setanta si|clos de plata & ouo en todos los vasos de | plata dos mil & qatrozientos siclos al peso | dl santuario. x2^000E8^4^7^86^17ra^Morteros doro doze llenos de enssienso de cada diez siclos al peso dl | santuario & son cient & veynte siclos doro | x2^000E8^4^7^87^17ra^& doze vacas dl busto en holocausto & doze | carnos & doze corderos aynals & sus gusta|mientos sagrados. & doze cabrons por | el peccado x2^000E8^4^7^88^17ra^& oblacons de paz veynte qatro | vacas & Sesanta carnos & sessanta cabro|nes & sessanta corderos aynals. Estas | cosas fueron offrezidas enla sagracon dl | altar qando fue vntado. x2^000E8^4^7^89^17ra^Et qando entra|ua moyses enla tienda dl paramiento por | auer seio & Repuesta enl oratorio oye | voz de vno quel fablaua dl logar del | perdon q estaua sobr la arch dl testimoio | entre los [dos] chubins don fablaua ael | x2^000E8^4^8^1^17ra^{#r IX} Et fablo dios amoysen & dixo x2^000E8^4^8^2^17ra^fa|bla co aaron & dil. Quoando | pusieres las siete lunbras. al|çaras el candelero enla parte de medio | dia. & estol manda q las lunbreras enta ci|erço quaten ala messa dl pan entala part | q cata el candello alunbren. x2^000E8^4^8^3^17ra^Et fezolo asi | a aron & puso las lunbreras sobre elcandelero | como mando dios amoisen. x2^000E8^4^8^4^17ra^Esta era la | fechura dl candelero doro batido tan bn el | pie de medio como todas las otras cosas q | nascian dl vn cabo & dl otro dlos caynutos | segunt la manera q mostro dios amoysen | x2^000E8^4^8^5^17ra^& dixol. x2^000E8^4^8^6^17ra^Toma los leuitas de medi dlos fijos | de isrl & linpiar los has x2^000E8^4^8^7^17ra^segunt esta costu|br sea esparzida & la agoa de alunbramieto [fol. 17r-b] et rayan todos los pelos desucarne. E quan|do ouieren lauados sus painos efueren alinpi|ados x2^000E8^4^8^8^17rb^tomen unauaca delas greies e sugosta|miento e farina detrigo e olio esparzido so|brella. Etu tomaras otrauaca dela grei por | el pecado. x2^000E8^4^8^9^17rb^e allegaras los leuitas delan|te la tienda del paramiento llamada toda | la muchedumbre de los fijos de israel. | x2^000E8^4^8^10^17rb^E quando fueren los leuitas delate dios | poran los fijos de israel s manos sobre | eillos. x2^000E8^4^8^11^17rb^e offreccran a aron los leuitas | endon delante dios delos fijos de israel | q sieruan ensu suicio. x2^000E8^4^8^12^17rb^E los leuitas pongan | las manos sobre las cabeças delas vacas dlas | quales launa faras porel pecado et lao|tra porel olocausto de dios por q rueges | por eillos. x2^000E8^4^8^13^17rb^Et establecras los leuitas de|lante (dios) aaron & sus fijos & offrecidos a | dios ssagrar los as x2^000E8^4^8^14^17rb^& aptaras los de | medio dlos fijos de israel porq sean mios | x2^000E8^4^8^15^17rb^& depues entren enla tienda dl pamien|to q sieruan ami (ai). Et assi los linpi|aras & los ssegraras en oblacon de dios | Car en don me son dados dlos fijos de | isrl x2^000E8^4^8^16^17rb^por los pmeros nascidos q abren toda | carrera en isrl q los tome. x2^000E8^4^8^17^17rb^Mios son to|dos los pmeros nascidos dlos fijos de isrl | tan bn dlos honbr como dlas bestias desel | dia q maten los pmeros nascidos en tra | de egipto los santiogoe pora mi x2^000E8^4^8^18^17rb^& tome | los leuitas por los pmos nascidos dlos | fijos de isrl x2^000E8^4^8^19^17rb^& dilos en don a aron & asus | fijos de medio dl pueblo q sieruan ami por | isrl enla tienda dl paramiento si se aillega|ren al santuario. x2^000E8^4^8^20^17rb^fizieron moyses & aaron | & toda la muchedumbr dlos fijos de isrl | sobr los leuitas como mando dios amoysen | x2^000E8^4^8^21^17rb^linpiaron se & lauaron sus vestiduras & | alço los aaron dlante dios & oro por eillos | x2^000E8^4^8^22^17rb^q linpiados entrassen al suico enla tienda | dl paramieto dlante aaron & sus fijos como | mando dios amoysen dlos leuitas assi fue [fol. 17v-a] fecho. x2^000E8^4^8^23^17va^fablo dios amoysen & dixo. x2^000E8^4^8^24^17va^Esta | es la ley dlos leuitas de trenta aynos a|Riba entraran q fagan suico enla tien|da dl paramiento. x2^000E8^4^8^25^17va^Et qando ouieren | plido el cinqanten ayno qdaran de s|uir x2^000E8^4^8^26^17va^& seran suientes de sus hrmanos | enla tienda dl paramieto que goarden las | cosas q les fuen mendadas. Mas ei|llos non fagan obras assi porras los leui|tas en sus goardas:, | x2^000E8^4^9^1^17va^{#r X} Fablo dios amoysen enl desierto | de sinay enl segundo ayno de|pues q saillieron de tra de egip|to enl pmo mes & dixo. x2^000E8^4^9^2^17va^fagan los fijos | de isrl pascoa en su tpo x2^000E8^4^9^3^17va^el qtorzen dia | deste mes ala viespra segut todos sus | mandamietos & drechurias. x2^000E8^4^9^4^17va^Et mando | moysen alos fijos de isrl q fiziessen pa|scoa en su tpo x2^000E8^4^9^5^17va^enl quatorzen dia dl mes | ala viespra enl mot de synay segut todos | los mandamietos q mando dios amoysen | & assi lo fizieron los fijos de isrl. x2^000E8^4^9^6^17va^Mas vnos | q eran en clpa de alma de honbr q | non podieron faz pascoa en aql dia. | legaron se amoysen & aaron x2^000E8^4^9^7^17va^& dixieron | les, nos clpados somos dla alma deste ho|br porq somos engados q non podemos | offrecer oblacon adios en su tpo entre los | fijos de isrl x2^000E8^4^9^8^17va^& Recudio les moysen atendet | q aya sseio (de) q mandara faz dios de | vos, x2^000E8^4^9^9^17va^Et fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^4^9^10^17va^di a | los fijos de isrl honbr q fuere en clpa sobr | alma, o, en carrera lueyn en vra gen fara | pascoa adios x2^000E8^4^9^11^17va^enl segundo mes el quator|zen dia dl mes ala viespra con pans sen|senos & con cerraias lo bran x2^000E8^4^9^12^17va^& non de|xaran nimigaia fasta otro dia & non q|brantaran veso deillo. Toda costunbr | de pascoa goardaran. x2^000E8^4^9^13^17va^Mas el q es lin|pio & non fuere encarrera & non fiziere | pascoa derraygada sera aqilla alma | de su pueblo porq no offreco sacffico adios [fol. 17v-b] en su tpo su peccado el se lo leuara. x2^000E8^4^9^14^17vb^Mas | el pelegno, o el auenedizo si fuere entre vos | fagan pascoa adios segut las costunbrs | & los Jurgamietos deilla. Aql mesmo ma|damiento sera entre vos tan bn al auenedi|zo como ad aql q es de uos. x2^000E8^4^9^15^17vb^Pues el dia | q la tienda fue alçada cubrio la vna nuue | desde la viespra estaua sobr la (semeiaça) | tienda como semeiaça de fuego (& qando | la nuue se tiro) x2^000E8^4^9^16^17vb^de dia cubria la nuue & de | noche como semeiaça de fuego. x2^000E8^4^9^17^17vb^Et qando | la nuue se tiraua q cubria la tienda estonz | se mouia los fijos de isrl & enl logar do se | paraua la nuue ailli fincaua las tiendas | x2^000E8^4^9^18^17vb^& amadado de dios andaua & asu madamieto | fincauan la tienda. Todos los dias q esta|ua la nuue sobr la tienda en aql logar | mesmo. x2^000E8^4^9^19^17vb^Et si acaecia q mucho tpo estaua | la nuue sobr la tienda eran los fijos de isrl | veladores dla tienda de dios & no se mouia dai|(id)lliends x2^000E8^4^9^20^17vb^mietre la nuue estaua sobr la tie|da mandamieto de dios alçaua las tiedas & | asu mandamieto las cogian. x2^000E8^4^9^21^17vb^si la nuue esta|sse ailli desde la noche fasta la maynana | & luego enla maynana se tirasse de sobr la | tienda mouian se daql logar & yua se a|dlant, Et si depues dl dia & dla noche se tirasse | dailli cogian las tiendas. x2^000E8^4^9^22^17vb^si dos meses o vno o | mas luengo tpo durasse sobr la tienda finca|uan los fijos de isrl en aql mesmo logar | & no se mouiessen dailliends. Et luego q | se tiraua dailli mouia las alugadas x2^000E8^4^9^23^17vb^por | la palaura de dios fincaua las tiedas & por | su palaura yuan adlant & velaua la tieda | de dios segunt su mandamieto por ma|no de moysen:, | x2^000E8^4^10^1^17vb^{#r XI} Et fablo dios amoysen & dixol. | x2^000E8^4^10^2^17vb^fes pora tu dos trompas de plata | batidas conq puedas llamar | todo el pueblo qando las alugadas oui|eren amou. x2^000E8^4^10^3^17vb^Et qando ouieres taynidas | las trompas aillegar sea ati toda la payna [fol. 18r-a] ala puerta dla tienda dl testimoio x2^000E8^4^10^4^18ra^si vna vez | las tocares verran ati los cabdieillos & las | cabeças dl pueblo de isrl. x2^000E8^4^10^5^18ra^Mas si fue mas | luengo el taynido deillas mouran la al|ugadas pmero los q son ala puerta dori|ent. x2^000E8^4^10^6^18ra^Mas enl segundo taynido q faran | las tronpas ygoalmt leuantaran las tie | tiendas los q mouran enta medio dia | & segunt esta mana faran los otros por | los sonnos dlas trompas qando mouiere | x2^000E8^4^10^7^18ra^Mas qando el pueblo se ouiere a aille|gar sienpre el son dlas trompas & non | sonaran fuertmt. x2^000E8^4^10^8^18ra^los fijos de aaron el | sacdos taydran las trompas & aqsto sera | durable mandamieto en vros linages. x2^000E8^4^10^9^18ra^si | sailliertes abatailla de vra tra contra | los enemigos q lidian tra vos tayndre|des las sonantes trompas & sera Remen|brança dlante vro seynnor dios porq | seaes libres de vros enemigos. x2^000E8^4^10^10^18ra^Et q|ando ouiereds manjares & los dias festi|uals & las kalendas. tandreds las tro|pas sobr los holocaustos & sobr los sa|cfficos de paz & por q sean Remenbra|ça auos de vro dios yo seynor & vro di|os. x2^000E8^4^10^11^18ra^Enl ayno segundo el segundo mes | al veinten dia dl mes alço se la nuue | (al veinten di) de sobr la tienda dl para|miento x2^000E8^4^10^12^18ra^& mouieron los fijos de isrl por | sus paynas dl desierto de sinay & | paro se la nuue sobr el yermo de pha|ran x2^000E8^4^10^13^18ra^Mouieron las alugadas los pme|ros segunt el mandamieto de dios por | la mano de moysen x2^000E8^4^10^14^18ra^fijos de Juda por | sus paynas dlos q era cabdieillo naa|son fijo de aminadab. x2^000E8^4^10^15^18ra^enl linage | dlos fijos de ysacar fue cabdieillo natha|nael fijo de suar. x2^000E8^4^10^16^18ra^enl linage deza|bulon fue cabdieillo elyab. fijo de elon | x2^000E8^4^10^17^18ra^cogida fue depues la tienda & trayeron | la los fijos de gersson & de merary. x2^000E8^4^10^18^18ra^Et | mouieron los fijos de Ruben por sus [fol. 18r-b] paynas & por su az dlos qals era cab|dieillo elisur fijo de sedeur x2^000E8^4^10^19^18rb^Enl linage | dlos fijos de simeon era cabdieillo sala|miel fijo de surissaday. x2^000E8^4^10^20^18rb^Mas enl lina|ge de Guat era cabdieillo elisaphat fijo | de duel x2^000E8^4^10^21^18rb^Mouieron se los fijos de caath le|uaron el santuario & leuaron la tienda | fastal logar do deuia seer erzido. x2^000E8^4^10^22^18rb^Et | los fijos de effraym mouieron las al|ugadas por sus paynas enla pay | deillos era cabdieillo elsama fijo de a|miud. x2^000E8^4^10^23^18rb^enl linage dlos fijos de ma|nasse fue cabdieillo gamaliel fijo de | fadassur. x2^000E8^4^10^24^18rb^Enl linage de benjamin era | cabdieillo amidan fijo de gedeon. x2^000E8^4^10^25^18rb^los | postremos de todas las alugadas mo|uieron los fijos de dan por sus paynas | enla huest dlos qals era cabdieillo ab|iezer fijo de amissadday. x2^000E8^4^10^26^18rb^enl lina|ge de aser era cabdieillo fagiel fijo de | ochra. x2^000E8^4^10^27^18rb^enl dlos fijos de neptalim era | cabdieillo echira fijo de enan. x2^000E8^4^10^28^18rb^Estas son | las alugadas & los mouimietos dlos fijos | de isrl por sus paynas qando andaua | x2^000E8^4^10^29^18rb^Et dixo obal fijo de Raguel de madia | su pmo, Nos ymos al logar q dios vro | seynor a nos adar ve conusco por q te | fagamos bn car dios pmetio buenas cosas | aisrl. x2^000E8^4^10^30^18rb^El Recudio No yre cotigo mas tor|nar me ado nasci. x2^000E8^4^10^31^18rb^dixo el non nos le|xes car tu sabes en qals logar auemos | aponer las alugadas por el desierto & | seras nro guyon o adalil. x2^000E8^4^10^32^18rb^Et qando fuers | ailla connusco lo mjior dlas Riqzas q dios | nos adar daremos ati x2^000E8^4^10^33^18rb^Pues mouieron | se dl monte dl seynor & andudieron | camino de tres dias & la archa anda|ua dlant eillos tres dias catando los | logares pora alugar. x2^000E8^4^10^34^18rb^Et la nuue de | dios andaua sobr eillos de dia qando | andauan x2^000E8^4^10^35^18rb^Et qando alçauan la archa | dizia moyses, leuanta te seynor & sean [fol. 18v-a] derramados los enemigos & fuygan los q te | qsieron mal dla tu faz. x2^000E8^4^10^36^18va^Et qando la po|nian dezia. Tornate seynor ala muche|dumbr dla huest de isrl:, | x2^000E8^4^11^1^18va^{#r XII} Entre tanto nascio m[ai]murio dl pu|eblo como q dolian por el traua|io tra dios & qando lo oyo fue | saynoso & ascendio se fuego en eillos & | qmo la postremera prt dlas alugadas | x2^000E8^4^11^2^18va^Et qando llamo el pueblo & dio vozes |tra moysen oro [a] dios moysen & moriosse | el fueguo., x2^000E8^4^11^3^18va^Et llamo aqll logar acendi|mieto porq fue acendido tra eillos el | fuego de dios, x2^000E8^4^11^4^18va^Otra gent menuda & mez|clada q venieron con eillos ouieron dese|o de carnes & estaua llorando & los fijos | de isrl con eillos & dixion. Qui nos | dara carns q comamos x2^000E8^4^11^5^18va^acordamos nos | dlos peces q comiamos en egipto de | bonamt. Et mientre nos vinien los co|gombros & los pepinieillos & los puros | & las ceboillas & los aios. x2^000E8^4^11^6^18va^la nra alma | seca es car non catan los nros oios al | si no manna. x2^000E8^4^11^7^18va^Ela manna era como se|miet de arroz & era de color de bdellio | x2^000E8^4^11^8^18va^El pueblo cogia & tomaua deillo & moli|alo en la muela (do) [o] maiaua lo enl mor|tero & cozian lo enla oilla & fazian dei|llo tortieillas de sabor como pan oliado | x2^000E8^4^11^9^18va^qando descendia de noche el Rucio sobr | la alugada descendia con eillo la ma|nna. x2^000E8^4^11^10^18va^Pues oyo moyses el pueblo q | lloraua por sus paynas. cadauo por | las putas de su tabrnaclo o de su tie|da. fue dios muy saynoso & vio moysen | q non lo podia soffrir x2^000E8^4^11^11^18va^& dixo adios. por | q tormentest assi el tu sieruo porq non | faillo gra yo dlant tu. Et porq pu|sist la carga de todo el pueblo dlante | mi x2^000E8^4^11^12^18va^son mis fijos, o, crie los yo porq | me digas tu lieua los en tu seno assi co|mo la nodriça suele traer (la n) el infant [fol. 18v-b] & lieua los ala tra por q Jurest asus pa|dres. x2^000E8^4^11^13^18vb^donde aure yo carns q atan grant | gentio lloran dlante mi & dizen danos car|ns q comamos x2^000E8^4^11^14^18vb^yo solo non puedo soffrir | todo este pueblo car es me cara cosa. | x2^000E8^4^11^15^18vb^Mas si atu semeia. Ruego te q me ma|tes & faille yo gia dlante los oios q no | qxado de tantos mals. x2^000E8^4^11^16^18vb^Et dixo dios a | moysen aillega me Setanta varons de | los mas sabios de isrl los q tu sabes q | son mas adelantados & mayor dl pue|blo & aduzir los as ala puerta dla tien|da dl testimoio & fara ailli estar contigo | x2^000E8^4^11^17^18vb^q descenda & fable yo contigo & tirare esta | carga dl tu spiritu & dar la he aeillos q | suffran contiguo la carga dl pueblo por | q tu solo no seas agreuiado x2^000E8^4^11^18^18vb^& diras al | pueblo. seet santigoados cras conbrdes | carnes. Car yo vos oy dezir qui nos da|ra carns q comamos. Car bn nos | yua en egipto & dar vos ha dios car|ns q comades. x2^000E8^4^11^19^18vb^non vn dia. ni dos ni cin|co. ni diez ni veynte x2^000E8^4^11^20^18vb^Mas fasta vn mes | de dia adia daq aque q salga por vras | narizes & q lo cambiedes porq lo enpu|xastes de vos el seynor q en medio de | vos esta & llorastes dlantel diziendo por | q sailliemos de egipto x2^000E8^4^11^21^18vb^& dixo moyses | Seiscientas vezes mil peons son deste pu|eblo & tu dizes q les daras carns q |man vn mes entegro. x2^000E8^4^11^22^18vb^Aura honbr ta|tas vacas ni tantas oueias q lis pue|da plir pora comer, o, llegar san to|dos los peces dla mar q los farten | x2^000E8^4^11^23^18vb^Recudio dios & non lo puede faz la ma|no de dios agora veras si sera la mi | palaura plida por obra. x2^000E8^4^11^24^18vb^veno pues | moyses & to al pueblo las palauras | de dios & Aillego Setanta varons de | los adlantados de isrl q fezo estar cca | dla tienda. x2^000E8^4^11^25^18vb^Et descendio dios enla | nuue & fablo con el & tomo dl spiritu q [fol. 19r-a] era en moysen & dio lo alos setanta va|rons dlos adlantados de isrl. Et pues | q finco en eillos el spiritu (car eillos e|scptos fueron & non saillieron ala tienda) | pphetharon & dailli e adlant no qdaro | x2^000E8^4^11^26^19ra^Mas fincaron enlas alugadas dos va|rons. el vno auia nonbr eldat & el ot | meldat sobr q finco el espiriu car | eillos escptos fueron & non saillion ala | tienda. x2^000E8^4^11^27^19ra^Et qando pphetaron enlas alu|gadas corrio vn moço & dixo amoysen | eldat & meldat pphtan e las alugadas x2^000E8^4^11^28^19ra^luego Josue fijo de nu suient de moy|sen escogido de muchos dixo. seynor mo|ysen viedagelo. x2^000E8^4^11^29^19ra^el dixo. Por q los as çe|lo por mi. quria q todo el pueblo pphe|tizasse & q les diesse dios el su espiri|tu. x2^000E8^4^11^30^19ra^Et tornosse moyses & todos los | mayores de isrl alas alugadas. x2^000E8^4^11^31^19ra^Mas | viento saillio de dios q arrapo codor|nizes & dio co eillas enlas alugadas | q qanto vn dia andadura enderredor | dla alugada todo era lleno. volaua | por el ayre dos cobdos en alto sobre | tra. x2^000E8^4^11^32^19ra^leuantosse todo el pueblo ento|do aql dia & la noch & otro dia aillega|ron grant muchedumbr de codorni|zes & secaron las enderredor dla alu|gada. x2^000E8^4^11^33^19ra^Aun estaua las carns en los di|ent deillo & no les menguo aun q co|miessen & mouiosse la Ira de dios tral | pueblo & cayo en eillos grat mortaldat | x2^000E8^4^11^34^19ra^& fue llamado aql logar seplcros de cob|dicia. Car ailli soterraron el pueblo q | q deseo dlas carns. leuataro se dlos sepul|cros de cubdicia veniero aaseroth & fina|ron ailli:, | x2^000E8^4^12^1^19ra^{#r XIII} Et fablo maria & aaron tra | moysen por su mug de ethi|opia x2^000E8^4^12^2^19ra^& dixieron. Et por labo|ca de moysen solo fablo dios. Non fa|blo otro si anos, Et qando lo oya dios [fol. 19r-b] fue muscho saynoso x2^000E8^4^12^3^19rb^Car era [moysen] varon muy | manso sobr todos los hombres q moraua | sobr tra. x2^000E8^4^12^4^19rb^Et fablo dios ael & aaron & | amaria. Entra vos tres solamt ala tie|da dl paramieto. Et qando fueron | entrados x2^000E8^4^12^5^19rb^descendio dios como pilar de | nuue & souo enla entrada dla tienda | & llamo a aaron & amaria & qando | eillos fueron ailla. x2^000E8^4^12^6^19rb^dixo les. Oyt las | mis palauras. si alguo fuere entre vos | ppheta de dios aparecer le, o por sueyno | fablare con el x2^000E8^4^12^7^19rb^& dixo. Mas el mi sieruo | moysen no es tal (& saynoso tra eillos | fuesse) car en toda mi casa es muy | fiel. x2^000E8^4^12^8^19rb^Car boca a boca fablo co el & | paladino & no por espeios vee el | adios ni por figuras. Pues porq no | temiestes dezir mal dl mi sieruo mo|ysen. x2^000E8^4^12^9^19rb^Et saynoso tra eillos fuesse | x2^000E8^4^12^10^19rb^la nuue q estaua sobr la tienda se | fue. Et pescio lueguo en maria ga|fedat muy blanca como la nieue & | qando la cato aaron & la vio cubierta | de gafedat x2^000E8^4^12^11^19rb^dixo amoysen. Ruego te | seynor q non pongas sobr nos este | peccado. q nos fiziemos locamt x2^000E8^4^12^12^19rb^& no | sea aqsta como muerta, o assi como el | q es echado como muerto dl vientre | de su madre car la meatat de su car|ne es ya comida de gafedat. x2^000E8^4^12^13^19rb^Roguo | moyses [adios] & dixo seynor dios Ruego te. | q la sanes. x2^000E8^4^12^14^19rb^Et Recudio dios. si su padre | escupiesse enla su faz no deuria auer | uerguença & ascondersse siete dias sea | apartada siete dias fuera dlas aluer|gadas & depues sea llamada. x2^000E8^4^12^15^19rb^Apar|tada ouo aseer maria fuera dlas al|uergadas siete dias & el pueblo no se | mouio daql logar fasta q fuesse llamada | maria. dize el maest como dixiesse si su | padre la tyere mal por algu su peccado no | deuia s enugonçada algua sazon: | | x2^000E8^4^12^16^19va^[fol. 19v-a] {#r IIII} Mouiosse el pueblo de asserot & fin|co las tiendas enl desierto de | pharan | x2^000E8^4^13^1^19va^& ailli fablo dios amoy|sen & dixo. x2^000E8^4^13^2^19va^Imbia honbres q asmen la | tra de chanaan q yo he adar alos fijos | de isrl de cada tbu vn cabdieillo. x2^000E8^4^13^3^19va^fezo | moysen como dios mando Inbio dl | desierto de pharan cabdieillos todos | x2^000E8^4^13^4^19va^estos los nombres. & dl linage de | Ruben semua fijo de zachur. x2^000E8^4^13^5^19va^& dl | linage de simeon saphat fijo de vry | x2^000E8^4^13^6^19va^dl linage de Juda caleph fijo de Jepho|ne. x2^000E8^4^13^7^19va^& dl linage de ysacar iegal fijo | de Josep. x2^000E8^4^13^8^19va^dl linage de effraym osee | fijo de nun. x2^000E8^4^13^9^19va^dl linage de beniamin | falti fijo de Rafa. x2^000E8^4^13^10^19va^dl linage de za|bulon guadiel fijo de sodi. x2^000E8^4^13^11^19va^dl lina|ge de Josep o de su fijo manasse. guady | fijo de susy. x2^000E8^4^13^12^19va^dl linage de dan ami|gel fijo de gemalli. x2^000E8^4^13^13^19va^dl linage de a|ser. stur fijo de migael. x2^000E8^4^13^14^19va^. dl linage | de nepthalim. naabi fijo de uaplyn. | x2^000E8^4^13^15^19va^dl linage de guat guoel fijo de machy | x2^000E8^4^13^16^19va^Estos son los nonbres q Inbio moysen | acatar & amesurar la tra de canaan | & llamo osee asu fijo Josue x2^000E8^4^13^17^19va^Imbio los | pues moysen a mesurar aasmar la | tra de canaan & dixo les. subit por la | pt de medio dia & qando fuereds en | las sierras x2^000E8^4^13^18^19va^asmat la tra q tal es & | el pueblo q mora en eilla si es fuert | o flaco si son pocos, o muchos. x2^000E8^4^13^19^19va^& la tra | buena, o mala. & las ciubdades qals | murados o sen muros. x2^000E8^4^13^20^19va^si es la tra grue|ssa o mannera con alboles o sen arbo|res. seet fuertes & traet nos dlos fructos | daqilla tra. Era enl tpo qando failla | honbr las pmeras vuas. x2^000E8^4^13^21^19va^Et qando su|bieron asmaron la tra desdl desierto | & sen fasta Roob entrada de emath x2^000E8^4^13^22^19va^& | subieron enta medio dia & venieron a | ebron do eran cayman & sisay & tholmay [fol. 19v-b] fijos de enach. Ca ebron siete aynnos | ante q tanyn vna cibdat de egipto | fue poblada. x2^000E8^4^13^23^19vb^fueron fasta vna Ribera | o auie vuas & cortaron vn smiento co | su vua q leuaron en vna percha dos | ombres. delas granadas et dlos figos | daqill logar leuaron. x2^000E8^4^13^24^19vb^et era llamado | aqill logar/. neelescol/. q es tanto co|mo Ribera de vuas por que leuaron | ende las vuas los fijos de isrl. x2^000E8^4^13^25^19vb^Tor|naron se aqillos barruntes dla tierra | depues de qaranta dias q ouiero, | catada toda la tra, x2^000E8^4^13^26^19vb^vinieron amoysen | & a aaron et atoda la compayna dlos | fijos de isrl en el desierto de pharan | que es en cades/. Fablaron co eillos | et co toda la muchedumbre, et mostra|ro les los fructos dla tierra x2^000E8^4^13^27^19vb^et dixiero | Fuemos ala tra o nos embiastes. la | q en verdat corre lech & miel & en es|tos fructos puede seer visto. x2^000E8^4^13^28^19vb^mas, | muy fuertes labrador ha en eilla/. | et ciubdades grandes & muradas/. El | linage de enach viemos alli/. x2^000E8^4^13^29^19vb^Ama|lech mora esquantra medio dia/. Et|heo & gebuseo, & amorreo enlas mon|taynas/. Cananeo mora cabo el mar | et cabo el Rio de Jordan. x2^000E8^4^13^30^19vb^Entre tanto | caleph Refrenando el mormollo del | pueblo ques leuantaua tra moy|sen dixo. Subamos & eredaremos | la tra, car poder la emos Reten/. | x2^000E8^4^13^31^19vb^Mas los otros que fueran co el di|zien. Non podriemos subir a aqill | pueblo/. car mas fuert es q nos/. | x2^000E8^4^13^32^19vb^Denotaron la tra q auien tada, a | los fijos de isrl, et dixiero/. la tra | q nos uiemos. destruye asus mo|radores/: El pueblo q nos viemos | de muy grant estado es, x2^000E8^4^13^33^19vb^Alli vieos | Vnas muestras dlos fijos de enach | del linage de gigantes q nos: [fol. 20r-a] esquantra eillos langostas semeiaua|mos: | x2^000E8^4^14^1^20ra^{#r XV} Pues toda la compayna dando | uozes lloro aqilla noche x2^000E8^4^14^2^20ra^& ouo | y grad mormollo esqantra mo|ysen & a aron et dixiero todos los fijos | de Isrl/. x2^000E8^4^14^3^20ra^por nro grado murrieramos en | egipto et no en este yermo gastado/. | por nuestro grado perezcriemos et no | nos leuasse dios aesta tra q no cayam|os en cuchieillo, et nuestras muges | & nros fijos sean leuados catiuos/. No | val mas tornar en egipto/? x2^000E8^4^14^4^20ra^& dixi|ero vno aotro/. Pongamos capdieillo | sobre nos & tornemos aegipto: x2^000E8^4^14^5^20ra^Qu|ando lo oyo moysen & a aron cayero | tendidos en tra delant toda la muche | dumbre dlos fijos de Isrl. x2^000E8^4^14^6^20ra^Et Josue fi|io de nun & caleph fijo de Jephone, ca | eillos fueran puar la tra Rompiero sus | vestiduras x2^000E8^4^14^7^20ra^et dixiero alos fijos de Isrl. | la tierra q cercamos muy buena es, | x2^000E8^4^14^8^20ra^Si dios ouiere mcet de nos leuar nos | ha ailla et dar nos ha tra q mana lech | & miel/: x2^000E8^4^14^9^20ra^Non seades Rebeldes tra dios | ni temades el pueblo daquesta tra, car | assi los podemos tragar como el pan, | ya se quito deillos todo deffendimieto | et dios co nos es no temades/: x2^000E8^4^14^10^20ra^& dan|do vozes todo el pueblo et quiendo los a|pedrear/: Apparescio la gloria de dios | Sobrel techo del paramieto, todos los fi/|jos de Isrl veyendo lo, x2^000E8^4^14^11^20ra^& dixo dios amo|ysen/. Fasta qndo dira mal de mi este | pueblo? & fasta qando nom creeran e | todas las seynales q fiz delant eillos | x2^000E8^4^14^12^20ra^Ferir los he de pestillencia & consumir | los he/. Mas ati fare cabdiello de grat | gent, et mas fuert q esta/. x2^000E8^4^14^13^20ra^& dixo dios | amoysen/: Por q lo, oyan los egipcia|nos donde tu saquest este pueblo x2^000E8^4^14^14^20ra^& los | moradores desta tra q oyeron q tu s [fol. 20r-b] eres en este pueblo & cara acara seas | uisto & la tu nuf q los cubre et q vas | delant eillos de dia como pilar de nuf | & de noche como pilar de fuego x2^000E8^4^14^15^20rb^et q ma|tes tanta muche dumbre assi como si | fues vn ombre seynnero & q digan x2^000E8^4^14^16^20rb^no | los pudiera met enla tierra por q Jura|ra. et por esto los mato enel desierto/: | x2^000E8^4^14^17^20rb^Pues sea loada la fortaleza del seynnor | assi como tu Jurest diziendo x2^000E8^4^14^18^20rb^Seynnor paci|ent & de mucha mcet, tolledor de malu|eztat & de peccados et no desemparador | de ningu bueno, q Requieres el pecado de | los padres enlos fijos enla tcera & qarta | genacon/. x2^000E8^4^14^19^20rb^Ruego te q pdones el pecado | deste pueblo, segut la grandez dla tu m|cet, Assi como los pdonest desde q sallie|ro de egipto fasta este logar: x2^000E8^4^14^20^20rb^& dixo di|os/. perdone los segut la tu palaura, x2^000E8^4^14^21^20rb^yo | lo Juro q Implir se ha toda la tra dla | gloria de dios/. x2^000E8^4^14^22^20rb^Mas todos los ombr q | viero la mi magestat & las seynnals q | fiz en egipto et en el desierto & me tem|ptaro ya diez vezes & no obedeciero la mi | uoz/. x2^000E8^4^14^23^20rb^No vera la tra por q yo Jure, alos | padres deillos & ninguo daqillos q ami no | quisiero creer no la uera/. x2^000E8^4^14^24^20rb^Mas el mio si|eruo caleph q es lleno dotro espiritu et | me siguio, metre yo en aqilla tra q an|dado he, el su lignage la hredara, x2^000E8^4^14^25^20rb^ca los | amalechites et los cananeos moran en | los valles/. cras mouet las alugadas | & tornat al desierto por la carrera/. del | mar Rubro/: x2^000E8^4^14^26^20rb^& fablo dios amoysen & a | aro, et dixo/. x2^000E8^4^14^27^20rb^Fasta qando esta muche|dumbre muy mala murmurara esqu|antra mi, la qreilla dlos fijos de Isrl | vino ami/. x2^000E8^4^14^28^20rb^Pues diles yo lo Juro dize | dios assi como fablastes oyendo lo yo: | assi fare yo avos. x2^000E8^4^14^29^20rb^En aqueste yermo, | yaran los uuestros carcaboços/. Todos | los q sodes tados de veinte aynnos en [fol. 20v-a] en suso & murmurastes esquantra | mi: x2^000E8^4^14^30^20va^No entraredes enla tierra sobre q | alce la mi mano que vos faria morar en | eilla. Fueras caleph fijo de Jephone | & Josue, fijo de nu/. x2^000E8^4^14^31^20va^Mas los uuestros | fijos por q vos dixiestes q serien prea | de uuestros enemigos, leuare yo q ve|an la tierra q auos desploguo: x2^000E8^4^14^32^20va^Los uu|estros carcaboços Jazran enl yermo, | x2^000E8^4^14^33^20va^los uuestros fijos estara baldios enl | desierto qaranta aynnos & lazrara por | el vro pecado fasta q sean consumi|dos los carcaboços dlos padres enl de|sierto, x2^000E8^4^14^34^20va^Segut la cueta de qaranta | dias en q asmast la tira: sera tado | el aynno por dia, et qaranta aynnos | Recibredes vras malueztades & sabredes | la mi vengança, x2^000E8^4^14^35^20va^car assi como he dic|ho/. Assi fare aesta muchedumbre muy | mala q se leuanto en este yermo esqu|antra mi. desfazr sea & morra/: x2^000E8^4^14^36^20va^& to|dos los q Imbio moysen a prouar la tra | et qndo tornaro fiziero murmurar todl | pueblo tra el denostando la tierra q | era muy mala/. x2^000E8^4^14^37^20va^muriero todos dela|te dios/. x2^000E8^4^14^38^20va^Mas Josue fijo de nun, et ca|leph fijo de Jephone viuiero de todos | los q fuero a asmar la tra/. x2^000E8^4^14^39^20va^fablo mo|yses estas palauras atodos, los fijos | de Isrl/. & lloro el pueblo mucho/. x2^000E8^4^14^40^20va^& | leuantaro se otro dia luego & subiero | en Somo dla sierra et dixiero apare|llados somos de subir al logar de q dios | fablo ca pecamos: x2^000E8^4^14^41^20va^& dixo les moyses | Por q traspassastes la palaura de dios | No vos dara aqilla bona ventura/: x2^000E8^4^14^42^20va^No | subades car no es dios con uusco, et | no cayades delante vros enemigos/. x2^000E8^4^14^43^20va^Los | amalechitas & los cananeos, delante | vos son, et cayeredes vos en su espada | por q no quisiestes creer adios et no sa | conuusco/. x2^000E8^4^14^44^20va^Eillos como aciegas subieron [fol. 20v-b] en somo dla sierra, Mas el archa del te|stameto de dios & moysen/. no se qtaro | de lalugada/. x2^000E8^4^14^45^20vb^& descendio el pueblo de | amalech et de canaan q mora enlas sie|rras, et matando & firiendo en eillos se|guesciero los fasta vn logar q es llama|do orna:, | x2^000E8^4^15^1^20vb^{#r XVI} E fablo dios amoysen et dixo, | x2^000E8^4^15^2^20vb^fabla alos fijos de Isrl & diles | Qndo fueredes entrados enla | tra de uuestra morança q vos yo dare | x2^000E8^4^15^3^20vb^et fizieredes oblacon, adios en holocau|sto, o sacfficio de cosas de paz fizieredes, o | de grado, offrescieredos dones, o en nue|stras fiestas olieredes olor de masedum|bre adios, de vacas, o de oueijas, x2^000E8^4^15^4^20vb^offreçra | qalqere q degoillare pora Sacfficio, et | offrezçra dela flor dla flor dla farina de | Trigo la diezma pt de ephy esparzida co | ollio & la medida aura la quarta pt de | hyn x2^000E8^4^15^5^20vb^et uino pora los gostamientos sagra|dos/. daqilla medida dara en holocausto | o en Sacfficio cada aynno x2^000E8^4^15^6^20vb^& carnos sa | el Sacfficio dla meior farina de tgo de | dos diezmas q sea espazida co olio/. la | tcera pt de hyn/. x2^000E8^4^15^7^20vb^Et uino poral gosta|mieto sagrado, la tercera pt daqilla mes|ma medida, offrezçra en olor de mase|dumbre adios. x2^000E8^4^15^8^20vb^& quando de vaqs fizieres | holocausto, o Sacfficio q cumplas tu pme|timiento, o Sacfficios de paz x2^000E8^4^15^9^20vb^daras con | cada vaq dla meior farina de Trigo | tres diezmas esparzidas co olio q aya | media medida de hyn x2^000E8^4^15^10^20vb^& vino poral gost|amiento sancto daqilla mesma medida | en oblacon de muy mansso, olor adios | x2^000E8^4^15^11^20vb^assi faredes por cada vaq & por cada car|no et por cada cordero & por cada cabrito x2^000E8^4^15^14^20vb^tan bn los uuestros como los auenedizos | por essa mesma costumbre offrezçran sa|cfficio. x2^000E8^4^15^15^20vb^vn madamieto en vn Juyzio sera | tan bn avos como alos auenedizos: x2^000E8^4^15^17^21ra^& [fol. 21r-a] fablo dios amoysen et dixo/: x2^000E8^4^15^18^21ra^fabla alos | fijos de Isrl et diles/: Qndo fueredes a | la tierra que vos yo dare x2^000E8^4^15^19^21ra^& comieredes de | los panes dessa tierra. Apartaredes pmi|cias adios x2^000E8^4^15^20^21ra^de vros comeres assi como dlas | eras apartaredes pmicias x2^000E8^4^15^21^21ra^Assi dlos con|duchos daredes pmicias adios. x2^000E8^4^15^22^21ra^& si por | no sabr traspassaredes algua cosa daque|stas q mado dios amoysen/. x2^000E8^4^15^23^21ra^et lo enbio | por el dezir auos desdel dia q compeço | a madar adelant/: x2^000E8^4^15^24^21ra^et fiziere oluidadas | cosas el pueblo: Offrezca vezerro del bus|to pora faz olor muy masso adios & su | Sacfficio et sus gostamientos sagrados | como sus madamientos demadan et ca|bro por el pecado, x2^000E8^4^15^25^21ra^et Rogara el sacerdot | por toda la muchedumbre delos fijos de | Israhel et seer les ha pdonado por q no | traspassaron de su grado/. & offreçran en|ciensso adios por el peccado de su yerro | x2^000E8^4^15^26^21ra^et sa pdonado atodo el pueblo dlos fi|jos de isrl et alos auenedizos q moran | ent vos, Car es culpa de todo el pueblo | por no sabr/. x2^000E8^4^15^27^21ra^& si vna alma no Sabie|do lo, pecare, offrezçra cabra aynnal | por el pecado suyo, x2^000E8^4^15^28^21ra^et Rogara por eilla | el Sacerdot por, q peco esqantra dios | no sabiendo lo et ganar la pdon & sera | pdonada, x2^000E8^4^15^29^21ra^vna sa la ley tan bn auos | como alos auenedizos de todos los q pe|ccare por no sabr/. x2^000E8^4^15^30^21ra^El alma q por sobr|uia en algua cosa errare si quiere vro | si quiere aieno por q fue Rebbelle esqu|antra dios, perezçra de su pueblo, x2^000E8^4^15^31^21ra^ca la | palaura de dios desprecio & su mada|mieto no uso: por esto sa deleydo et le|uara su peccado, x2^000E8^4^15^32^21ra^Acaescio q qndo eran | los fijos de israhel enel yermo, do fai|llaron vn ombre q cogie leynna enl sa|bado x2^000E8^4^15^33^21ra^et trayero lo amoysen & a aaron & | atodo el pueblo x2^000E8^4^15^34^21ra^et metieron lo en carcel | por q non sabien q fiziessen deill: x2^000E8^4^15^35^21ra^& dixo [fol. 21r-b] dios amoysen, muera aqill ombre apedree | lo todo el pueblo fuera de laluergada, | x2^000E8^4^15^36^21rb^Sacaro lo fuera & apedrearo lo como di|os mado et murio x2^000E8^4^15^37^21rb^et dixo dios amoysen | x2^000E8^4^15^38^21rb^di alos fijos de Isrl q fagan qatro fim|brias por los Rencones de sus matos & | pongan en eillos tocas cardenas x2^000E8^4^15^39^21rb^et qn|do las viere venir les ha emiente de to|dos los madamietos de dios, & no siga | los sus penssamientos et sus oios no | pequen esquantra otras ptes, x2^000E8^4^15^40^21rb^mas ma|yormet amebrat vos dlos mandamietos | de dios q los fagan & sean stos asu dios | x2^000E8^4^15^41^21rb^yo seynnor et vro dios q vos tray de tra | de egipto/: Por q fuesse uuestro dios, | x2^000E8^4^16^1^21rb^{#r XVII} Mas chore fijo de gessur, fijo de, | caath & fijo de leui et datan & | abiron fijos de eliab. et hon fijo | de feleth dlos fijos de Ruben, x2^000E8^4^16^2^21rb^leuataro se | tra moysen et otros dlos fijos de Isrl | dozientos et Cinqanta, los q mas adelan|tados hran dla synoa, et qndo auien a | faz Conceillo eran llamados por sus no|bres: x2^000E8^4^16^3^21rb^pararon se tra moysen & a aron | et dixiero/. Abonde vos que todo el pueblo | de Stos es. por q uos enalçades vos so|bre todel pueblo de dios: dize el maes|ro/. Quando vio chore fijo de xuar er|mano de amram, sus ermanos onrra|dos, el vno q hra obispo & el otro cap|dieillo del pueblo, ouo Imbidia & mur|muro tra moysen & a aron co otros | dozientos & Cinquanta q ouo y delos | leuitas mayor que aduzie por dignos | de seer sacerdotes/. et ayuntara assi da|tan & abiron q eran mayor dlos de Ru|be, et dizie q aqillos deuien seer capdi|eillos del pueblo por que vinien de Rube | el mayor, fijo de Jacob diz la biblia/. x2^000E8^4^16^5^21rb^& | dixo les moysen/. Cras demostrara dios | qals qrra que sean pora su suicio, et | los Stos aplegar los ha assi, et los que [fol. 21v-a] eill escogiere aplegar se han aeill, | x2^000E8^4^16^6^21va^Pues aquesto fazet. Tome cadauo | su encensser tu chore et todo tu ce|llo x2^000E8^4^16^7^21va^cras acendido el fuego ponet | de suso las buenas olores & las espe|cias delante dios, & el q el escogiere | sa muy sancto car mucho sodes al|çados los fijos de (Isrl) leui/. x2^000E8^4^16^8^21va^& dixo | de cabo achore/. oyt los fijos de leui | x2^000E8^4^16^9^21va^Semella vos poco q vos aparto dios | de todo el pueblo & ayunto vos assi | por quel siruiessedes enlas cosas q | son dla tienda, & souiessedes delat el | pueblo ql siruiessedes enlo q el qrie | x2^000E8^4^16^10^21va^et por esto te fizo aplegar assi & ato|dos tus hrmanos fijos de leui. q usa|ssedes el su suicio x2^000E8^4^16^11^21va^et toda tu payna | q este delante dios/: Que es aq|sto q murmurades tra aaro: x2^000E8^4^16^12^21va^Enui|o moysen allamar datan & abiro fijos | de elyab/. Ellos Recudieron/. No yre|mos ailla/. x2^000E8^4^16^13^21va^No te cumple q nos sa|quest dla tra q manaua lech & mi|el que nos matasses enl desierto. si | no fueres seynnor de nos/. x2^000E8^4^16^14^21va^Trays | nos atierra q corre lech & miel et dist | nos eredamietos de Campos & de vy|nnas o por q nos qeres sacar los oios | No yremos alla/. x2^000E8^4^16^15^21va^fue moyses muy | sannoso & dixo a, dios/. No Recibas | los sacfficios dellos/: Tu Sabes q nuq | Recebi deillos, ni sol vn pollino, ni ap|mie ninguo deillos, x2^000E8^4^16^16^21va^& dixo achore, tu | & todo tu allegamieto estat apart de|lante dios & aaron sea cras aparta|da mientre/. x2^000E8^4^16^17^21va^Tomat cadauo uuestros | encensseres, et ponet en eillos ences | & offrescet adios dozientos & Cinqanta encenseros & aaro tenga su encenser | x2^000E8^4^16^18^21va^fiziero lo assi estando delant moysen & | a aron. x2^000E8^4^16^19^21va^& fiziero ensaynnar todo el pueblo | tra moysen & aaron: ala puerta dla [fol. 21v-b] tienda: & assi estando aparescio la gloria | de dios atodos. x2^000E8^4^16^20^21vb^& fablo dios amoysen & aa|ron et dixo les. x2^000E8^4^16^21^21vb^Apartat vos deste allega|miento muy malo por q lo destruya, agora | x2^000E8^4^16^22^21vb^Ellos dexaro se caer en tierra tendidos & | dixiero. Ay muy fuerte dios spiritu de to|da carne. por el peccado de vno se moura | la tu yra tra todos? x2^000E8^4^16^23^21vb^Et dixo dios amo|ysen/. x2^000E8^4^16^24^21vb^Manda al pueblo q se aparte dlos ta|brnaclos & dlas tiendas de chore & de datha | et dabiron/. x2^000E8^4^16^25^21vb^& leuatosse moyses & fue ada|tha et a abiro et siguiendo lo los mas vie|llos de Isrl. x2^000E8^4^16^26^21vb^Dixo alas compaynas, Tir|at vos dlas paynas dlos malos ombr | & no toqdes cosa que aeillos ptenezca, por | q no seades embueltos enlos sus pecca|dos: x2^000E8^4^16^27^21vb^Qndo fuero Redrados dlas tien|das deillos todos los q estaua en derre|dor, dathan & abiron estaua enlas pue|rtas de sus tendeiones co sus muges | & co sus fijos & co todo lo suyo/. x2^000E8^4^16^28^21vb^& dixo | moysen en aquesto sabredes q dios me | Imbio q faga todas las cosas q veedes | et no lo fago yo de mio: x2^000E8^4^16^29^21vb^Si estos muri|ere como los ombr muere & ouiere a|qill maallamiento q los otros suelen a|uer/: No me Imbio dios/. x2^000E8^4^16^30^21vb^Mas si nue|ua cosa fiziere dios q la tierra obriendo | su boca los sorba aeillos co todas sus co|sas, & descendiere viuos aInfierno/: Sa|bredes q maldixiero adios/. x2^000E8^4^16^31^21vb^& luego q | el qdo de fablar/: Rompios la tra Jus los | pies deillos x2^000E8^4^16^32^21vb^et abriendo su boca trago | los co sus tiendas et co qnto auien x2^000E8^4^16^33^21vb^et | descendiero viuos aInfierno cubiertos | de tierra & peciero de medio del pueblo | x2^000E8^4^16^34^21vb^Mas toda Israhel q estaua en derredor | fuyo por miedo daqillos q perescie & di|zien, fuyamos que no nos sorba la tra | x2^000E8^4^16^35^21vb^Mas fuego q salio de dios mato los do|zientos & Cinquanta q ofrecie el enciesso | | x2^000E8^4^17^1^22ra^[fol. 22r-a] & fablo dios amoysen et dixo, x2^000E8^4^17^2^22ra^mada | aeleazar fijo de a aron el sacerdot q to|me los acenseres q yazen enl fuego | & derrame el fuego aq & ailla/. car | son santiguados x2^000E8^4^17^3^22ra^enlas muertes dlos | peccador et venda los & faga deillos | tablas & fique las enl altar por q fue | en eillos offrescido el enciensso adios | & sean Sanctiguados q los vean por | seynnal & por Remebrança los fijos de | Israel. x2^000E8^4^17^4^22ra^Tomo eleazar el sacdot los a|censeros da Arambre en q offrecieron | aqillos q mato el fuego et fizo deil/|los tablas q apretassen el altar x2^000E8^4^17^5^22ra^q | fuesse depues exiemplo alos fijos | de Israel. por q auenedizo ninguo | ni otro ombre q sea del linage de aa|ron no se acueste aoffresc encienso a | dios por q no lazre como chore & todos | sus accenientes. diziendo lo dios amo|ysen. x2^000E8^4^17^6^22ra^Mas murmuro todo el pueblo | de Israel otro dia tra moysen & aa|ron & dizie vos matastes el pueblo de | dios/. x2^000E8^4^17^7^22ra^Qndo fue cresciendo el mormollo | & el Roydo, x2^000E8^4^17^8^22ra^moysen & aaron fuyero ala | tienda del paramieto/. & pues que ent|ron cubriol la nuf & parescio la gloria | de dios. x2^000E8^4^17^9^22ra^& dixo dios amoysen x2^000E8^4^17^10^22ra^Tirat | vos de medio desta muchedumbre et | agora los destruyre: Quando eillos | Jazien en tira, x2^000E8^4^17^11^22ra^dixo moysen aaron, To|ma el acensero et tomado el fuego del | altar pon de suso el encens & yras ay|na al pueblo q Ruegues por el ca ya | es tra eillos la Ira de dios & el su ma|jamieto fiere: x2^000E8^4^17^12^22ra^Quado lo fizo aaron & | corrio al pueblo q ya qmaua el fuego | dio las buenas ollores x2^000E8^4^17^13^22ra^et estando ent | los muertos & los biuos Rogo, por el pe|cado & qdo la majadura/. x2^000E8^4^17^14^22ra^& fueron los | muertos catorze vezes mil & sietecien|tos/. sin aqillos q perecieron dla panna [fol. 22r-b] de chore x2^000E8^4^17^15^22rb^& tornosse a aron amoysen ala | puerta dla tienda del paramieto, de|pues [q] qdo la mortaldat, | x2^000E8^4^17^16^22rb^{#r XVIII} E fablo dios amoysen & dixol/. x2^000E8^4^17^17^22rb^fa|bla co los fijos de Israhel. & | toma deillos sendas ugas de | cada capdieillo delos linages, toma | vna uga assi q sean doze, & cadauo | escua su nombre en su uga, x2^000E8^4^17^18^22rb^el nom|bre de a aro sera enl linage de leui & | en cada uga san escptos todos los no|mbr dlos linages x2^000E8^4^17^19^22rb^& porras las enla | tienda del paramieto, delant el testi|monio, o fablare contigo x2^000E8^4^17^20^22rb^et el q yo es|cogiere daqillos floreçra la su uga & | alongare de mi las qreillas dlos fijos | de Israhel por q estan tra mi murmu|rando: x2^000E8^4^17^21^22rb^& fablo moyses co los fijos de | Israhel & diero le todos los capdieillos | las ugas de cada linage vna, et fuon | doze ugas sin la verga de aaron: x2^000E8^4^17^22^22rb^& qn|do las [ouo] puestas moyses delante dios en | la tienda del testimonio, x2^000E8^4^17^23^22rb^otro dia faillo | q auie florescido la uga de a aro enla | casa de leui & empues las yemas sa|llieron las flor desi las foijas, et luego | leuo Almendas/: x2^000E8^4^17^24^22rb^Pues leuo moyses to|das las vergas delante dios atodos los | fijos de Isrrahel, viero las & Recibio ca|dauo la suya, x2^000E8^4^17^25^22rb^& dixo dios amoysen., | Torna la uga de aaron ala tienda | del testimonio por q sea goardada alli | en Seynnal dlos Rebbelles fijos de Isrl | & fuelgue las qreillas deillos q han de | mi por q no muan, x2^000E8^4^17^26^22rb^Et fizo moyses | como mado dios, x2^000E8^4^17^27^22rb^Mas dixieron los fijos | de Isrl a moysen, Euas q Somos con|sumidos & todos peresçremos, x2^000E8^4^17^28^22rb^quis ple|gare ala tienda de dios muere, et to|dos murremos fasta q no finque ninguo | x2^000E8^4^18^1^22rb^{#r XIX} Et dixo dios aaron, Tu et tus | fijos & la casa de tu padre tigo [fol. 22v-a] sobre leuaredes el peccado del Sanctua|rio, & tu et tus fijos contigo sosterredes | los pecados de uuestro officio x2^000E8^4^18^2^22va^mas los tus | hrmanos del linage de leui et la casa | de tu padre toma tigo, Aprestados sea | & sieruan ati, Mas tu & tus fijos serui|redes enla tienda del testimonio, x2^000E8^4^18^3^22va^Et ue|laran los leuitas atu madamiento & a | todas las obras dla tienda. pero assi | q alos uasos del Sanctuario ni al altar | no se aplegue por q no mueran eillos | & vos en vno/. x2^000E8^4^18^4^22va^Mas sean tigo & uele | & goarden la tienda & todas sus pteneci|as, ombre de otra gent no se mescle co|uusco x2^000E8^4^18^5^22va^velat en guardar en eill sanctu|ario, et en el suicio del altar por q no | nazca Saynna Sobre los fijos de Isrl | x2^000E8^4^18^6^22va^yo di avos uuestros hrmanos los leui|tas de medio de Isrl, et dilos en don | adios por q sierua enlas cosas dla tie|da, x2^000E8^4^18^7^22va^Mas tu & tus fijos guardat vro | suicio sancto et todas las cosas q pte|nescen asuicio dl altar/. et son dla cor|tina adentro, los sacerdotes lo sierua & | lo fagan, et si alguo otro se aplegare | alli, morra: x2^000E8^4^18^8^22va^fablo dios a aaron, A & | q di ati por, goarda las mis pmicias | Todas las cosas q son offrescidas & sag|das dlos fijos de Isrl di ati et atus fi|jos por el officio dlos sagramientos. (p) | por drecho durable. x2^000E8^4^18^9^22va^Pues esto toma|ras dlas cosas q son Sanctiguadas, et | offrescidas adios, Toda oblacon & sac|fficio et qnto por peccado, o por grant | yerro es dado ami & viene enlas santas | cosas delos Stos, tuyo sera & de tus fi|jos, x2^000E8^4^18^10^22va^Enl Sanctuario lo combras, los | masclos Solamietre lo Combra, Car es | segrado adios, x2^000E8^4^18^11^22va^Mas las pmicias q die|ren los fijos de Israhel di ati & atus | fijos et atus fijas por drecho pdura|ble: El q fuere limpio en tu casa coma [fol. 22v-b] deillo/. x2^000E8^4^18^12^22vb^Toda la flor de olio & de vino et | de trigo qnto offrescen pmicias adios | di yo atu: x2^000E8^4^18^13^22vb^Todos los começamietos de | los panes q engendra la tra & son leu|ados adios sean pora ti: Qui fue lim|pio en tu casa coma deillo/. x2^000E8^4^18^14^22vb^Todo lo q | de prometimiento diere los fijos de Is|rahel tuyo sa, x2^000E8^4^18^15^22vb^Toda cosa q nasciere p|mo de toda carne q offrescen adios si | qere de ombr si quiere de bestias, o de | ganados de tu drecho sa, pero assi q por | el pm nascido del ombre, tomes precio | et todo animal q no es limpio q lo fagas | Redemir x2^000E8^4^18^16^22vb^et Redemir sa depues q ouiere | vn mes por cinq siclos de plata, del peso | del Sanctuario/. El siclo veynte meajas | es/. x2^000E8^4^18^17^22vb^Mas el pm nascido dla vaq o dela o|ueia, o dla Cabra, no lo fagas Redemir car | adios son dados, la Sangre destas cosas | solamientre esparziras sobre laltar et las | grossuras en muy masso olor adios/: x2^000E8^4^18^18^22vb^M|as las carnes vsaras tu Assi como es el | pechezuelo del consegramieto & el espal|da diestra tuyos seran/. x2^000E8^4^18^19^22vb^Todas las pmi|cias del Sanctuario que ofrecen los fij|os de Isrl di ati & atus fijos & atus fijas | por drecho durable: Paramiento establ | de Salut sa delante dios ati et atus fi|jos, x2^000E8^4^18^20^22vb^et dixo dios a aro/. Enla tierra dei|llos no hrededes ningua cosa, ni ayades | pt ent eillos, yo so pt et tu hredamiento | en medio dlos fijos de Isrl/. x2^000E8^4^18^21^22vb^Mas alos fijos | de leui di todos los diezmos de Isrl en e|redamieto, por el suicio q me fazen en | la tienda del paramieto x2^000E8^4^18^22^22vb^por q no se a|plegue daqui adelant los fijos de Isrl en | la tienda, por q no fagan peccado en q | yaze muert: x2^000E8^4^18^23^22vb^Los fijos de leui solos sier|ua ami enla tienda et Sobrellieue los | peccados del pueblo/. drecho durable sa | en uuestros linages. otra cosa ningua | no hredaran, x2^000E8^4^18^24^22vb^mas oblacion dlos diezmos [fol. 23r-a] se concerua q pora vso deillos & pora uso de | si lo aparte: x2^000E8^4^18^25^23ra^& fablo dios amoysen & dixo | x2^000E8^4^18^26^23ra^Manda alos leuitas & diles: Quando Re|cibredes diezmos de los fijos de Isrl los q yo | vos di, las pmicias deillos, offrecet adios | esto es la diezma pt dla diezma, x2^000E8^4^18^27^23ra^et sa uos | tado en oblacon delas pmicias, tan bn de | eras como de lagares x2^000E8^4^18^28^23ra^et de todas las cosas | de q tomaredes pmicias ofreçredes a dios | & dat las a aaro el Sacerdot/. x2^000E8^4^18^29^23ra^Todas las co|sas q ofrecredes de diezmos & en donnes | de dios apartaredes todo lo mellor et lo gru|esso & sa escogido x2^000E8^4^18^30^23ra^et diras les, Si las mas | fermosas et las meior cosas ofrescieredes | dlos diezmos/. seer vos ha contado como si | diessedes pmicias de lera, o dlos logares | x2^000E8^4^18^31^23ra^& com las edes en todos vros logares, ta bn uos como uuestras compaynnas, car | precio es por el suicio q feches enla tie|da del testimonio, x2^000E8^4^18^32^23ra^et no peccaredes sobr | esto alçando pora uos lo meillor et lo gr|uesso que no ensuziedes la oblacon delos | fijos de Israhel et uenga uos emiet | x2^000E8^4^19^1^23ra^{#r XX} Fablo dios amoysen & a aaro et | dixo x2^000E8^4^19^2^23ra^aqsta es Regla del Sacffi|cio q establescio dios, Manda, a | los fijos de Israhel q te traygan uaq br|meilla eguada que no aya mazieilla ni|gua ni aya traydo vino x2^000E8^4^19^3^23ra^et daras la aelea|zar el Sacerdot et saque la del alugada, | et degoillar la delante todos x2^000E8^4^19^4^23ra^& untara el | dedo enla Sangre deilla & esparzira esqn|tra las puertas dela tienda .vii. vezes, x2^000E8^4^19^5^23ra^et | qmar la ha veyendo lo todos, ta bn la piel | et la carne como la Sangre, & el estiercol | qmaredes/: x2^000E8^4^19^6^23ra^Madero de cedro et ysopo uer|meillo dos vezes tinto metra el Sacdot enl | fuego q la vaq quemara, x2^000E8^4^19^7^23ra^desi lauados sus | paynnos et su cuerpo entrara enla aluga|da, et sera no limpio entroa la uiespera | x2^000E8^4^19^8^23ra^Mas aqill q la qmara lauara sus paynnos | et su cuerpo et sera no limpio entroa la [fol. 23r-b] viespa, x2^000E8^4^19^9^23rb^mas coldra el varon limpio | toda la cenisa dla vaq, & pon la fua | de (todas) las alugadas, en logar muy | limpio por q sea ala muchedumbre | dlos fijos de Israhel en guarda & en | esparzimieto de agua, car por el pe|cado es la vaq qmada/. x2^000E8^4^19^10^23rb^Quando el | q ouiere la cenisa leuada dla vaq, o|uiere lauado sus paynnos, sera no | limpio entroa la viespa, & auran esto | los fijos de Isrl & los auenedizos q | moran ent uos por drecho durabl | x2^000E8^4^19^11^23rb^Qui tocare cuerpo de ombre mue|rto et por esto fuere siete dias no | limpio x2^000E8^4^19^12^23rb^esparzra desta agua sobrel | el tcer dia & el Seteno & assi sa a|limpiado, Si el tc dia no fuere co | agua esparzido, el sete dia no po|dra s alimpiado: x2^000E8^4^19^13^23rb^Todo, ombre q | tocare carne de ombre muerto & no | ouiere desta agua esparzida de su|so ensuziara la tienda, dios espeçra | de Isrl por q no fue esparzido con, | agua de alimpiamiento/: sera no | limpio et fincara su(??) lixo sobre el | x2^000E8^4^19^14^23rb^Esta es la ley de lombre q muere en | la tienda/: Todos los q entrare en | su tieda & todos los uasos q son y | seran lixo sus siete dias/. x2^000E8^4^19^15^23rb^Vaso q no | ouiere cobrtor ni atadura de suso | sera no limpio, x2^000E8^4^19^16^23rb^Si alguo tocare en | el campo cuerpo cuerpo de ombre | q mate o q sea por si muerto, o si | tocare su boca, o el sepulcro, no sa | limpio siete dias, x2^000E8^4^19^17^23rb^Tomara dlas ce|nisas dla qmazo, o delo q qmaro & | del peccado, et porran agua viua | sobre eillos enl vaso x2^000E8^4^19^18^23rb^& tomara el om|bre limpio el ysopo et tinto en eillo | esparzira dello sobre la tieda & sobre | todas las cosas deilla et sobre los om|br q y fueren q desta guisa fuere [fol. 23v-a] no limpios x2^000E8^4^19^19^23va^& desta mana el lim|pio alimpiara al no limpio, el tce|ro & el seten dia, & alimpiado el se|te dia/. lauara sus paynnos et su | cuerpo & sa no limpio fasta la vie|spa. x2^000E8^4^19^20^23va^& si alguo desta mana no fue | limpiado/. pereçra la su alma de | medio dla eglia por q en lixo el sa|ntuario de dios, et no es esparzido | co agua de limpiamieto. x2^000E8^4^19^21^23va^Este ma|damieto sera tenido por siempre/. & | aql q esparze las aguas lauara sus | paynnos: Todo ombre q tocare las | aguas del alimpiamieto sera no lim|pio entroa la noch, x2^000E8^4^19^22^23va^et toda cosa q toq | el no limpio, fazer la ha lixosa, et | toda alma q algua destas cosas so|bredcas tocare, sera no limpio fasta | la viespa, | x2^000E8^4^20^1^23va^{#r XXI} E uiniero los fijos de Isrl et | toda la muche dumbre enl | desierto de hyn el pm mes | & el pueblo finco en cades, & muri|o, alli maria et fue Soterrada en | aqill mesmo logar x2^000E8^4^20^2^23va^& ouiero megua | dagua et ayuntaro se esqntra moy|sen & aaron x2^000E8^4^20^3^23va^et ayuntados co sayna | dixiero/. Anuestro grado murriamos | ent nros hrmanos delante dios x2^000E8^4^20^4^23va^por | q trayestes el ayuntamieto de dios | en este yermo q muramos nos & | nras bestias/. x2^000E8^4^20^5^23va^por q nos fiziestes sa|llir de egipto et nos trayest aeste | mot muy malo do no puede ombre | sembrar/. q ni cria figo ni vinna ni | granada, et mas q no ay agua po|ra beu: x2^000E8^4^20^6^23va^Entraro moysen & aaro | delante la tienda del paramieto et | genoillados en tra demadaron m|cet adios, et dixiero, Seynnor di|os oyt la qreilla daquest pueblo | et abre les el tu thesoro de fuente [fol. 23v-b] de agua uiua et ques farten & que|den el su mormoillo, & aparescio la glo|ria de dios sobre eillos, x2^000E8^4^20^7^23vb^& fablo dios a, | moysen et dixol, x2^000E8^4^20^8^23vb^Toma la uga & alle|ga, el pueblo tu & aaro tu hrmano & | fablat ala piedra delant eillos, et eilla | dara aguas, et qndo sacaredes agua | dla piedra, beura todel pueblo et sus | bestias: x2^000E8^4^20^9^23vb^Tomo moysen la uga q est|aua delante dios assi comol mada|ua dios x2^000E8^4^20^10^23vb^& allegada toda la muchedu|bre delante la piedra, dixoles/. oyt | los Rebbells & no credient, & como | Vos podriamos sacar agua desta pi|edra ta dura/: x2^000E8^4^20^11^23vb^Quando alço moyse | la mano & firio enla piedra dos vezes | salliero aguas largamet q beuiesse el | pueblo & sus bestias/. x2^000E8^4^20^12^23vb^& dixo dios amo|ysen & aaro/. Por q no me creyest q | me Sanctiguassedes delante los fijos | de Isrrael, no me creedes estos pueblos | enla tierra q les yo dare, x2^000E8^4^20^13^23vb^esta es agu|a de ensaynnaieto do se ensaynaro los fi|jos de Isrl esquantra dios, & es Sancti|guado en eillos/. x2^000E8^4^20^14^23vb^Enuio moyses mada|deros de cades al Rey de Edom quel dixi|essen, Aquesto te Imbia dezir tu hrma|no Isrl/: Tu Sabes todel trabaillo q nos | ouiemos x2^000E8^4^20^15^23vb^et como descendiero nros pad|res aegipto & moramos ailli mucho tpo | et los de egipto apmiaro anos et anros | padres, x2^000E8^4^20^16^23vb^et como pidiemos mcet adios | & nos oyo & enuio su angel q nos trayo | de egipto & agora somos en cades vna | Villa q es enla fronta de tu tira, x2^000E8^4^20^17^23vb^et Ro|gamos te q nos des passada por tu tra | No yremos por tus miesses ni por tus | vynas, ni beuremos aguas de tus pozos | mas yremos por la carrera usada q no | nos acostaremos adiestro ni asiniestro | entroa q passados ayamos tus tminos | x2^000E8^4^20^18^23vb^& Recudio edom no passaras por mi tra [fol. 24r-a] car si no yre armado tra ti/. x2^000E8^4^20^19^24ra^Et di|xiero los fijos de Isrl por la Carrera t|ada passaremos et si beuieremos tus | aguas nos & nuests best dar temos lo q | fuere de drecho, & no aura failla ni|gua enl pcio & passaremos puado/. x2^000E8^4^20^20^24ra^El | Recudio, no passaredes/: Et luego sa|llio tra eillos co grant muchedumbre | et co fuerte mano x2^000E8^4^20^21^24ra^& no quiso octorgar | lo ql Rogaua, q les diesse passada por | su tira, & depues quitos del Isrl/: x2^000E8^4^20^22^24ra^& q|ando fuon mouidas las alugadas de ca|des viniero avna sierra q se clama hor | et es enla fronta de edom/. x2^000E8^4^20^23^24ra^& fablo | dios amoysen. x2^000E8^4^20^24^24ra^Vaya dixo aaro tu hrma|no pora sus padres, car no entrara enla | tra q yo he adar alos fijos de Israhel | por q no creyo ala mi boca dlas agu|as q auie asallir dla piedra/: x2^000E8^4^20^25^24ra^Toma | a a aro & asu fijo co el et leuar los as | ala sierra q es dicha hor x2^000E8^4^20^26^24ra^& qndo desn|uares al padre sus paynnos vestir | los has aeleazar su fijo, & aaro morra | en aqill logar/: x2^000E8^4^20^27^24ra^fizo moysen como ma|do dios et subiero ala Sierra delant | el pueblo todo x2^000E8^4^20^28^24ra^et qndo aaro se despu|llo sus vestiduras vestiosse deillas | eleazar su fijo: Muerto a aro en so|mo dla Sierra descendio moyses co e|leazar, x2^000E8^4^20^29^24ra^et todo el pueblo qndo viero | q aaro hra muerto lloraro sobre eill | trenta dias por todas sus paynnas | x2^000E8^4^21^1^24ra^{#r XXII} Quando el Cananeo Rey de | Arath q moraua esqntra me|dio dia oyo q Isrl venie por | la Carrera dlos barruntes, lidio tra | eill & uenciolo & leuo del prea, x2^000E8^4^21^2^24ra^mas | Isrl fizo uoto adios/: Si dieres este | pueblo ala mi mano, destruyre las | sus Ciubdades/. x2^000E8^4^21^3^24ra^Oyo dios las sus ora|ciones et metio en su mano el pueblo [fol. 24r-b] de canaan et matol Israhel et destr|uyo sus Ciubdades, et puso nombre a | aqueill logar orma q quiere dezir es|comulgamieto/: x2^000E8^4^21^4^24rb^Mouiero se dla sierra | de hor por la carrera q va al mar Ru|bro por que cercassen la tra de edom, | El pueblo começosse de enoyar del tra|uaillo et dla carrera, x2^000E8^4^21^5^24rb^et fablo esqntra | dios & esquantra moysen: Por q nos | saquest de tra de egipto, q muriesse|mos en aqueste yermo/: fallesce nos | el pan no auemos agua, la nuestra | alma ya esta camiando co esta vian|da ta liuiana, x2^000E8^4^21^6^24rb^& por esto embio dios | enl pueblo spientes de fuego, et por | las muert et por la qxa delas sierpes | x2^000E8^4^21^7^24rb^uiniero amoysen & dixiero/. Pecca-, | mos q fablamos esquantra dios & tra | ti, Ruegal q nos tire estas sierpes, Ro|go moyses por el pueblo, x2^000E8^4^21^8^24rb^et dixo dios | fes vna sierpe de Arambre et tray la | por seyna & el ferido q la uiere biura | x2^000E8^4^21^9^24rb^fizo moysen la Sierpe darambre & pu|so la por seynna & los feridos q la ue|ye sanaua/. x2^000E8^4^21^10^24rb^Mouiero los fijos de | Israhel & alugaron en oboth, x2^000E8^4^21^11^24rb^et qndo | se leuataro dalli, fincaro las tiendas | en geabarim enl yermo q cata tra | moab esqntra la pt doriet/: x2^000E8^4^21^12^24rb^Quando | mouiero dalli viniero al Rio de zareth | x2^000E8^4^21^13^24rb^et quando mouiero dalli alugaro en | arno q es enl desierto, et esta alta so|bre las tierras de amorreo, Arnon tmi|no es de moab q parte ent los de mo|ab & los amorreos, x2^000E8^4^21^14^24rb^Do es dicho enl li|bro dlas bataillas de dios, assi como | fizo enl mar Rubro/. Assi fara enlos | Rios de arno/. x2^000E8^4^21^15^24rb^los morador dlos Rios | omillaro se & q folgassen en arno & | enlos tminos dlos de moab, x2^000E8^4^21^16^24rb^en aql | logar apparescio vn pozo, sobre q di|xo dios amoysen aplega el pueblo [fol. 24v-a] & dar les he agua/. x2^000E8^4^21^17^24va^Estonz canto, | moysen este canto, Suba el pozo | cantaua, x2^000E8^4^21^18^24va^pozo q cauaro los capdi|eillos, & apareillaro los pncipes dla | muche dumbre co el dador dla ley | & co sus blagos/. & mouiero se del | desierto & fuero amatana/. x2^000E8^4^21^19^24va^de ma|tana, anaaliel, de naaliel fueron | abamoth. x2^000E8^4^21^20^24va^bamoth es vn Val dla tra | de moab en somo de fasga q cata | el desierto/. x2^000E8^4^21^21^24va^Mas Imbio Isrl mada|deros aSeon, Rey dlos amorreos & | dixol x2^000E8^4^21^22^24va^Ruego te q me des passada por | tu tira, et no passaremos por tus | miesses ni por tus uynnas, ni beur|emos tus aguas de tus pozos/: Por | la Carrera Real passaremos entroa | q Salgamos de tus tminos/. x2^000E8^4^21^23^24va^Et no | quiso que passase Isrl por su tira, mas | plego su fonssado et sallio aeillos al | desierto & uino abasa & lidio con Isrl | x2^000E8^4^21^24^24va^& fue vencido Seon & muerto aespa|da & eillos hredaro su tra desde ar|no entroa Jaboch, & la dlos fijos de | amo, car hran fuert frontas los | tminos dlos fijos de amon/: x2^000E8^4^21^25^24va^Tomo | Isrl todas las Ciubdades deillos & | moro enlas Ciubdades (deillos) dlos | amorreos en esebon & en sus barrios | x2^000E8^4^21^26^24va^la Cibdat esebon fue del Rey, Seon | dlos amorreos q lidio tra el Rey | de moab/. & tomo la tierra q fue suya | entroa arno/: x2^000E8^4^21^27^24va^Et por esto es dicho en | el puerbio, Venit aesebon, sea cime|tada & fecha la Ciudat de Seon/: x2^000E8^4^21^28^24va^fu|ego sallio de esebo & flama del, Ca|stieillo de Seon & qmo las tras de, | moab, & los morador dlas alturas de | arnon/. x2^000E8^4^21^29^24va^Vay de ti moab q perecist | & los fijos del pueblo de camos fuye|ro & las sus fijas fuero en catiuerio | de Seon Rey dlos amorreos/. x2^000E8^4^21^30^24va^El ayu||tamieto [fol. 24v-b] deillos perecio desde esebo, | fasta dibon et plegaro canssados aofe | et amadeba, x2^000E8^4^21^31^24vb^& moro Israhel enla | tra de amorreo/. x2^000E8^4^21^32^24vb^Enuio moyses barru|tes q puassen aiezer et tomaro dalli | los buyes & hredaron los morador, x2^000E8^4^21^33^24vb^tor|naro se por la carrera de basan et salio | les adelant, og, Rey de basan co todo | su pueblo pora lidiar co eillos en a|draym, x2^000E8^4^21^34^24vb^Et dixo dios amoysen, Nol | temas car yal meti enla tu mano & | todo su pueblo & su tra/. & faras aeill | como fezist aSeon Rey dlos amorreos | morador de essebon/. x2^000E8^4^21^35^24vb^Pues mataro a | est co sus fijos & todo su pueblo q non | finco ninguo & hredaro aqilla tra/: | x2^000E8^4^22^1^24vb^{#r XXIII} Mouiero dalli & alugaro enlas | campinnas de moab do es Ihe|rico assentada allende Jorda | x2^000E8^4^22^2^24vb^Quando vio balac fijo de Sephor qnto | fiziera Isrl a amorreo, x2^000E8^4^22^3^24vb^& quel temie | los de moab & q no li podien sofrir, | x2^000E8^4^22^4^24vb^dixo alos mayores de madian, Assi | destruyra est pueblo atodos qntos mo|ra en uuestras tras, como el buey las | yerbas fasta la Raiz/. En aql tpo eill | era Rey en moab, x2^000E8^4^22^5^24vb^enbio madaderos | abalaan vn adeuino fijo de beor q | moraua sobrel Rio dla tierra dlos fi|jos de amon, q lo clamassen & le dixi|essen/: Euas q un pueblo es salli|do de egipto q cubre toda la tra & es | tra mi: x2^000E8^4^22^6^24vb^Pues ue & maldiz aquel | pueblo, car mas fuert et mas pode|roso es q yo, silo pudiesse por algua | mana matar, o echar de mi tra/. Car | yo se q sera benedicto el q tu bendi|xieres, et maldito el q tu maldixi|eres/. x2^000E8^4^22^7^24vb^fuero los mayores de moab et | de ma dian co precio en sus manos | pora dar a aqill adeuino, & quando [fol. 25r-a] viniero abalaam y le ouiero dicho las | palauras de balaac, x2^000E8^4^22^8^25ra^el Recudio, fincat | aqui esta noche, & Responder uos he lo | q dios me dixiere, Jaziendo eillos en | casa de balaam, Vino dios & dixo aeill | x2^000E8^4^22^9^25ra^Que demadan estos ombres ati, x2^000E8^4^22^10^25ra^Recu|dio balaam, Balaac fijo de Sephor | Rey de moab, me Imbio x2^000E8^4^22^11^25ra^dezir, Euas | q vn pueblo q es sallido de egipto cu|bre toda la faz dla tra, ven tu & mal|dizlo, si por uentura lo pudies espan|tar lidiando co eill/: x2^000E8^4^22^12^25ra^& dixo dios abala|am no uayas co eillos ni maldigas el | pueblo car benedicto es, x2^000E8^4^22^13^25ra^El leuatosse | maynnana, et dixo alos cabdieillos | yd auuestra tra, car me vedo dios q | non fuesse con vos: x2^000E8^4^22^14^25ra^Tornaro los pnci|pes & dixiero abalaac, Non quiso ba|laam venir co nos: x2^000E8^4^22^15^25ra^El decabo enuiole | mas capdieillos & mas nobles q los | pmos, x2^000E8^4^22^16^25ra^et qndo uinieron abalaam, | dixiero le, Assi dize balaac fijo de se|phor/. Non dubdes de venir ami x2^000E8^4^22^17^25ra^que | esto apareillado de te onrrar, et q q|ere q demades te dare, ven & maldiz | este pueblo/. x2^000E8^4^22^18^25ra^Recudio balaam, Si me | diesse balaac su casa plena doro et | de plata, yo no podria camiar la pa|laura de mi dios q mas ni menos fa|ble, x2^000E8^4^22^19^25ra^Mas Ruego uos q folguedes esta | noch comigo, por q pueda sabr q me | Recudra dios/: x2^000E8^4^22^20^25ra^Vino dios abalaam de | noch, et dixol, si te uiniere aclamar | estos ombres, leuanta te & ve co eillos | pero assi q fagas lo q yo te madare | x2^000E8^4^22^21^25ra^leuatosse balaam maynnana & al|uardo su asna & fue co eillos, x2^000E8^4^22^22^25ra^et fu|e dios yrado et parosse el angel de | dios enla Carrera tra balaam q esta|ua en su asna & auie dos moços co | el, x2^000E8^4^22^23^25ra^vyo el asna langel estando enla | Carrera sacada su espada et desuios [fol. 25r-b] dela Carrera & yua por el Campo, et | qndo la firio balaam et la quiso tornar | al sendero, x2^000E8^4^22^24^25rb^parosse langel entre dos | paredes q cerraua las vynas/. x2^000E8^4^22^25^25rb^& qndo | lo vio lasna, arrimosse ala paret et | apreto el pie del q la Caualgaua/. | Mas el firiola otra uez, x2^000E8^4^22^26^25rb^& el angel | parosse en aqilla angostura do no se | podia desuiar lasna adiestro ni asini|estro: x2^000E8^4^22^27^25rb^& qndo uio lasna el angel pa|rado alli, cayo so los pies del q la | Caualgaua, et el muy sannoso fi|riela co vn tocho por los costados | x2^000E8^4^22^28^25rb^et abrio dios la boca de lasna, et fa|blo diz q, te fiz por q me fieres la | tcera uez/. x2^000E8^4^22^29^25rb^Recudio balaam por q | lo mecist q fezist de mi escarnio, q|rria tener cuchieillo co q te matas | x2^000E8^4^22^30^25rb^et dixo lasna, & no so yo tu bestia en | q tu sueles siemp caualgar entroa | oy, dime si te fizi nuqua esto/. di|xo balaam nunca, x2^000E8^4^22^31^25rb^Abrio dios luego | los oios de balaam, et uyo el angl | parado enla carrera, teniedo su es|pada sacada enla mano, et aorolo | tendido en tra/: x2^000E8^4^22^32^25rb^& dixo el angel, | por q fist tu asna tres uezes, yo | vin por trariar ati car auiessa es | la tu carrera, et contrariosa ami x2^000E8^4^22^33^25rb^et | si el asna nos desuiasse dla carrera | ati ouiera yo muerto & eilla uiurie | x2^000E8^4^22^34^25rb^dixo balaam, peque no sabiedo q tu | estauas tra mi, et agora si te pesa | q vaya tornar me/: x2^000E8^4^22^35^25rb^Dixo el angel | Ve co estos, mas guarda q no digas | al sino lo que yo te madare: El fu|e co los capdieillos/. x2^000E8^4^22^36^25rb^& quando lo oyo | balaac, sallio lo Recebir en un castllo | de moab q es assentado enla fronta | dlos tminos de arno, x2^000E8^4^22^37^25rb^& dixo abalaam | & alos Capdieillos, enuie madaderos | q te clamassen por q tu venir no qsist [fol. 25v-a] luego ami/. Por q no te puedo dar go|alardon, o por q, x2^000E8^4^22^38^25va^Recudio balaam, he q | so aqui, mas puedo yo otra cosa de|zir, sino lo q dios pusiere enla mi bo|ca/: x2^000E8^4^22^39^25va^fuero ambos en vno & viniero a | la Ciubdat q era enla fronta de su | tra, x2^000E8^4^22^40^25va^& qndo ouo balaac muertos bue|yes et oueillas, embio pntes abalaa | et alos capdieillos q eran co eill, x2^000E8^4^22^41^25va^& | enla maynnana leuol alas alturas | de baal, et vio todo el pueblo de cabo | acabo, x2^000E8^4^23^1^25va^Et dixo balaam abalaac, fes | me siete aras & appareilla otros tan|tos vezerros et otros tantos carnos | x2^000E8^4^23^2^25va^Et qndo ouo fecho segut la palaura de | balaam, pusiero en vno el bezro & | el carno sobrel ara | x2^000E8^4^23^3^25va^{#r XXIIII} Et dixo balaam abalaac, Esta | vn poco cabo tu holocausto fa|sta q vaya alli, si por ventu|ra viniere dios, et lo que me madare | fablare ati: x2^000E8^4^23^4^25va^& qndo eill fue ailla, | vino dios aeill, et dixol/. Balaam, | siete aras alce & ps vezerro & carno en | cadaua/. x2^000E8^4^23^5^25va^Mas dios puso palaura, | en su boca & dixo, Tornate abalaac | & diras estas cosas/: x2^000E8^4^23^6^25va^Tornosse & fa|blo abalaac cabo su holocausto, et to|dos los capdieillos de moab, x2^000E8^4^23^7^25va^et toma|da su palaura, dixo: De aran me | trayo balaac, Rey de moab dlas sie|rras de oriet, et dixo me, Ve & mal|diz aJacob, Anda & maldizras agora | aIsrahel/: x2^000E8^4^23^8^25va^Como maldizre aqui no | maldixo dios, Como echare maldi|con aqui dios no la quiso echar/. x2^000E8^4^23^9^25va^de | Somo dlas sierras & dlos oteros lo ve|re & asmare/. El pueblo morara en|tre las gns et no sa tado/. x2^000E8^4^23^10^25va^Qui pu|ede contar el pueblo de Jacob et sa|br la cuenta dlos fijos de Isrl/. Mu|era la mi alma la muerte dlos [fol. 25v-b] derechureros & sean las mis postremias | semeiant destos: x2^000E8^4^23^11^25vb^Et dixo balaac a | balaam, q es esto q fazes, Por q mal|dixiesses amis enemigos te clame et | tu fazes lo auiesso que los bendizes | x2^000E8^4^23^12^25vb^El Recudio, no puedo yo al dezir, sino | lo q dios me mada/. x2^000E8^4^23^13^25vb^dixo balaac aba|laam, Ve comigo aotro logar donde | veas, algua parte de Israhel car todo | no lo podras ueer, et dalli maldizir las | x2^000E8^4^23^14^25vb^& qndo louo leuado avn logar alto sobre | la Sierra de falga/. fizo balaam, siete | aras & puso de suso vezerros & carnos | x2^000E8^4^23^15^25vb^& dixo abalaac/. Esta aqui cabo tu ho|locausto & yo yre asabr q madara dios | x2^000E8^4^23^16^25vb^Vino dios et puso palaura q dixies | en su boca, et dixo/. Toma abalaac & | dilli estas palauras/. x2^000E8^4^23^17^25vb^Torrno aeill & | fallo lo estando cabo su holocausto & los | cabdieillos de moab co eill, et dixo ba|laac. Que te dixo dios, x2^000E8^4^23^18^25vb^El tomada su | palaura dixo, escucha balaac & esta oy | fide Sephor/. x2^000E8^4^23^19^25vb^No es dios ombre q mie|ta, ni assi como fijo de ombre ques | camie q diga & no faga, lo q dixo | pues nolo complira/. x2^000E8^4^23^20^25vb^Pora bendezir | so traydo, no puedo vedar la bendicon | x2^000E8^4^23^21^25vb^No ay, ydolo en Jacob/. ni es usada se|meiança en Israhel/. El Seynnor su | dios co eill es & el son del vencimieto | co del Rey co eill es/: x2^000E8^4^23^22^25vb^Dios lo saco de | egipto, la fortaleza del qal es semeiat | del vniicornio/. x2^000E8^4^23^23^25vb^No ha aguero en | Jacob, ni adeuinança en Israel, en sus | tpos sa dicho aJacob & aIsrahel, lo que | fiziere dios, x2^000E8^4^23^24^25vb^et el pueblo ques leuata|ra como leona & assi como leon sera | alçado/. No acusara entroa q, trague | la prea & beua la sangre dlos matado|res/. x2^000E8^4^23^25^25vb^Et dixo balaac abalam/. Nil be|digas, nil maldigas/. x2^000E8^4^23^26^25vb^& dixo balaa | non te dixi q toda cosa q dios madasse [fol. 26r-a] faria, x2^000E8^4^23^27^26ra^& dixo balaac/. Ven aca leuar | te aotro logar por uetura si plazra | adios q lo maldigas dailli: x2^000E8^4^23^28^26ra^Quan|do louo leuado al Somo del altura | dla sierra, phegor q cata contra de|sierto x2^000E8^4^23^29^26ra^dixol balaam fes me aqui si|ete aras, & apareilla (aqui) otros ta|ntos vezerros & otros tantos carnos po|ra cada ara/. x2^000E8^4^23^30^26ra^fizo balaac como dixo | balaam/. puso los vezerros & los carne|ros sobre las aras/: | x2^000E8^4^24^1^26ra^{#r XXV} Quando vio balaam q plazie a | dios q bendixies aIsrahel, no | fue do fuera, ante ademadar | el aguero, mas endresço contra el de|sierto su cara, x2^000E8^4^24^2^26ra^& alço los oios & vio a | Israhel q moraua en sus tiendas | por linages, & firiendo enl el spi|ritu de dios, x2^000E8^4^24^3^26ra^tomada la palaura, | dixo/: dixo balaam, fijo de beor | dixo el ombre, de qen es el oio cerra|do, x2^000E8^4^24^4^26ra^dixo el oydor dlas palauras de | dios q vio la vision del poderoso sobre | toda cosa q caye & assi son abiertos s | oios, x2^000E8^4^24^5^26ra^Que fermosos son los tus ta|brnaculos Jacob & las tus tiendas Isrl | x2^000E8^4^24^6^26ra^assi como valles plenos de arbolles a|ssi como huertos Regados cerca dlos | Rios, assi como tiendas q finco dios, | assi como cedro cabo las aguas/. x2^000E8^4^24^7^26ra^Co|rrera el agua del su alcanduz & la si|miete deill sa en muchas aguas/. El | Rey deill tollido sera por agag & el | su Regno tollido sa/. x2^000E8^4^24^8^26ra^Dios lo saco de | egipto cuya la fortaleza del q es se|meillat del vnicornio/. Destruyra las | gns asus enemigos, & qbrantara los | sus huessos & foradar los ha co saetas | x2^000E8^4^24^9^26ra^Jaziendo dormira como leon & assi co|mo leona q no osara desptar ninguo | Qui bendixiere ati sera benedito, & qd | maldixiere sa maldito, x2^000E8^4^24^10^26ra^Saynnoso [fol. 26r-b] balaac tra balaam, co las manos | Juntas dixo. Pora maldezir mis | enemigos te clame, & tu fezist lo | al Reues q los bendixist, x2^000E8^4^24^11^26rb^tornate | atu logar/. Sin falta yo te cuyda|ua mucho honrrar, mas dios te tiro | la honrra q te era pmetida, x2^000E8^4^24^12^26rb^Recudio | balaam abalaac, Non dixi yo atus | madaderos/. x2^000E8^4^24^13^26rb^Si me diesse balaac su | casa plena doro & de plata, no po|dria traspassar la palaura del mio | dios q bn ni mal diga de mi volutat | mas lo q dios madare esso fablare | yo. x2^000E8^4^24^14^26rb^Pero qndo fuer al mi pueblo | dar te ssello q fara el tu pueblo a | este enla postremia/. x2^000E8^4^24^15^26rb^Tomada de | cabo palaura dixo/: Dixo balaa | fijo de beor/: dixo el ombre de qui | es el oio cerrado, x2^000E8^4^24^16^26rb^dixo el oydor, dlas | palauras de dios, q Sabe el enseyna|mieto del muy alto & vee las uisions | del podiet sobre toda cosa, q cayendo | alos oios abiertos/. diz el maestro, | q qndo dormie en sueynno ueye lo q | auie adezir, & era Cerrado el oio dla | carne & abierto el oio del coraçon. bi|blia/. x2^000E8^4^24^17^26rb^Veer loe, mas no agora, catar | lo he mas no cerca/. Nazcra estreilla | de Jacob & leuatar sa verga uga de | Isrrahel, et matara los cabdieillos de | moab, & destruyra todos los fijos de seth | x2^000E8^4^24^18^26rb^et sera ydumea su hredamieto, la, | hredat de seyr sa de sus enemigos | mas Israhel muy fuert mietre fara | x2^000E8^4^24^19^26rb^De Jacob saldra qui sera seynnor & | destruyra las Reliquias dla Ciubdat | x2^000E8^4^24^20^26rb^& qndo vio amalec, tomado la pala|ura, dixo, Começamieto dlas gns | amalech, del q las postremias sera | destruydas/. x2^000E8^4^24^21^26rb^Vio acineo et tomada pa|labra, dixo/. fuert es la tu moraca, | mas si enla piedra pusieres tu nio | | x2^000E8^4^24^22^26va^[fol. 26v-a] et fueres escogido del linage, de cam | entroa qndo podras durar. Car assur | te prendra. x2^000E8^4^24^23^26va^Tomada la palaura | assi fablo/. Ay qui vençra qndo estas | cosas fara dios, x2^000E8^4^24^24^26va^Verran con Rimos de | lombardia & vençran, alos assirios & | destruyra alos hebreos, et ala postre|mia eillos mesmos peçran/. x2^000E8^4^24^25^26va^Leuan|tosse balaam & tornosse asu logar & | balaac tornosse por la carrera q hra | venido. dize el maestro q balaam di|oles conseio q las macebas virgines | & fermosas tomassen et q las pusiesse | ante las tiendas dlos fijos de Israhel | et q uernien los macebos aeillas, & q | eillas tanto trabaiassen que los fizie|ssen traspassar las leyes de sus padres | & q adorassen los dios agenos, et el su | dios ques les ensannarie de guisa, | porque serien maltrechos/. los de ma|dian fizieron lo assi, pero dlas mace|bas de moab trayeron y pocas, car, na|turalmientre son feas | x2^000E8^4^25^1^26va^{#r XXVI} Aquel tpo moraua Isrl en se|thim, & el pueblo fornigo | co las fijas del pueblo de | moab x2^000E8^4^25^2^26va^q los llamaro asus sacfficios | & eillos comiero & aoraro los dios | deillas, x2^000E8^4^25^3^26va^& sacffico Israhel abeelphe|gor, & yrado dios, x2^000E8^4^25^4^26va^dixo amoysen, | Toma todos los cabdieillos del pue|blo & enforcalos esqantral sol en pa|los, Por ques tire la mi saynna de | Israhel/: x2^000E8^4^25^5^26va^& dixo moysen alos Juezes | de Israhel, mate cadauo asus vezinos | q Sacfficaro abeelphegor/. x2^000E8^4^25^6^26va^& ahe vno | dlos fijos de Israhel, entro delante | sus hrmanos ala puteria de madi|am, veyendo lo moysen et toda la p|aynna, dlos fijos de Isrrahel que | ploraua alas puertas dela tienda, | x2^000E8^4^25^7^26va^et qndo lo uio, finees fijo de eleazar [fol. 26v-b] fijo de aaron el sacerdot, leuatosse | de medio dla muchedumbre & tomo | el vn bullo x2^000E8^4^25^8^26vb^y entro en pues el ombre | de Israhel enla puteria et firio aen|trambos al uaro & ala mug q yazie | en vno por los logares engendrade|ros, et qdo la maiadura de Israhel | x2^000E8^4^25^9^26vb^& muriero catorze uezes mil ombrs | x2^000E8^4^25^10^26vb^et dixo dios amoysen/. x2^000E8^4^25^11^26vb^finees fide | eleazar, fide aaron el sacerdot ama|sso la mi Sayna et la tiro dlos fijos | de Isrl, car por el mio celo se mouio | tra eillos, por q yo no destruyesse | los fijos de Israhel por mio celo/. x2^000E8^4^25^12^26vb^& | por esto diras tu aaql. Ahe q do yo | ael la paz del mio paramieto, x2^000E8^4^25^13^26vb^& sera | el & su linage el paramieto del auer | el sacerdocio por que ouo celo de su | pueblo, & alimpio el peccado delos de | Israhel, x2^000E8^4^25^14^26vb^et dizien al ombre (dlos) de | Israhel q murio co la mug de madia | zambri fijo de Saul dux/. dla panna | & del linage de Simeon. x2^000E8^4^25^15^26vb^Et la mug | de madian q fue muerta era nombra|da, cobzi fija de sur cabdieillo noble | dlos de madian: x2^000E8^4^25^16^26vb^fablo dios amoysen | & dixol/. x2^000E8^4^25^17^26vb^Sientan los de madian que | sodes sus enemigos et feritlos, x2^000E8^4^25^18^26vb^car | eillos otrossi fiziero esquantra vos que | vos engaynaro por el ydolo beelphegor | et por cobzi fija del cabdieillo d* *a|dian et por su puteria q fue muerta | el dia del maiamieto por el sacllegio | de phegor | x2^000E8^4^25^19^26vb^{#r XXVII} Depues q la sangre dlos peca|dores fue derramada/. x2^000E8^4^26^1^26vb^dixo | dios amoysen & aeleazar fijo | de aaron el sacdot/. x2^000E8^4^26^2^26vb^Contat toda la | suma dlos fijos de Isrrahel de veinte | aynnos en suso, por sus casas & por | sus parentescos, et todos los q puede | yr en batailla/. x2^000E8^4^26^3^26vb^fablaro moyses et [fol. 27r-a] eleazar el sacerdot enla campynna | de moab, sobre Jordan contra Iherico | aaqillos q hran x2^000E8^4^26^4^27ra^de veinte aynnos | en arriba, assi como dios mado, dlos | q es esta la cueta/. x2^000E8^4^26^5^27ra^Ruben (fijo) el p|m fijo de Israhel & su fijo, dest fue e|noch donde fue dicha la compayna | delos enochtanos et fallu donde fue | dicha la compaynna dlos falluytanos | x2^000E8^4^26^6^27ra^& esrom, donde fue dicha la compay|nna delos esromitanos/. et carmi don|de fue dicha la compaynna dlos car|millitanos/. x2^000E8^4^26^7^27ra^Estas son las compaynas | dl linage de Ruben, et destos fue fa|llada cuenta, quaranta & tres uezes | mil, et Setecientos & trenta/. x2^000E8^4^26^8^27ra^fijo de | fallu/. eliab. x2^000E8^4^26^9^27ra^fijos daquest fuon na|muel et datan & abiron: Estos son | dathan et abiro cabdieillos del pue|blo ques leuantaro contra moysen | & aaron, enl aleuatamieto de chore | qndo esquantra dios fuon Rebbells | x2^000E8^4^26^10^27ra^et la tierra obierta su boca los sorbio | et murieron muchos, qndo qmo el fu|ego los dozientos & Cinqanta ombrs | et fue fecho el grat miraglo x2^000E8^4^26^11^27ra^q mu|riendo chore escaparo los fijos: x2^000E8^4^26^12^27ra^Es|tos son los fijos de Simeon por sus | parentescos/. Namuel por que fue | dicha la paynna delos namuelita|nos/. Jamin donde fue dicha la co|paynna delos iaminitanos/. Jachim | por q fue dicha la compaynna delos | Jachimitanos/. x2^000E8^4^26^13^27ra^zare donde fue dicha | la compaynna dlos zareytanos/. Sa|ul por q fue dicha la compaynna | dlos saulitanos: x2^000E8^4^26^14^27ra^Estas son las | compaynas del linage de Simeon | & fue la cuenta deillos, veynte & dos | uezes mil & dozientos/. x2^000E8^4^26^15^27ra^los fijos de | gad por sus parentescos, Sephon | por q fue dicha la compayna dlos [fol. 27r-b] sephonitanos/. Aggi por q fue dicha | la compaynna dlos aggitanos/. Suni | por q fue dicha la compaynna dlos | sunitanos/. x2^000E8^4^26^16^27rb^Ozni por q fue dca la | payna dlos oznittanos/. h por | q fue dicha dlos he|ritanos/. x2^000E8^4^26^17^27rb^harod por q fue dicha la | compaynna dlos haroditanos/. hari|el por q fue dicha la compaynna de | los harielitanos/: x2^000E8^4^26^18^27rb^Estas son las co|paynas de gad et fue toda la cueta | deillos/. quaranta uezes mil & quini|entos, x2^000E8^4^26^19^27rb^los fijos de Juda, her & onan q | muriero ambos en tierra de canaan | x2^000E8^4^26^20^27rb^& fuero los fijos de Juda por sus lina|ges, sela por q fue dicha la compayna | dlos selatanos/. phares por q fue dicha | la paynna dlos pharestanos/. zara | por que fue dicha la compaynna dlos | zaratanos/. x2^000E8^4^26^21^27rb^fijos de phares esrom. por | q fue dicha la compayna dlos esromi|tanos/. Amul por q fue dca la payna | dlos amulitanos/: x2^000E8^4^26^22^27rb^Estas son las p|aynnas de Juda et fue toda la Cuen|ta deillos, Setanta mil & qnientos/: | x2^000E8^4^26^23^27rb^fijos de ysacar por sus linages/. Tho|la por q dixiero la compaynna dlos | tholatanos/. phua por q fue dicha la | compaynna dlos phuatanos, x2^000E8^4^26^24^27rb^Jasub, | por q fue dicha la payna dlos Jasu|bitanos/. Sembram, por q fue dicha | la compayna dlos sembratanos/. x2^000E8^4^26^25^27rb^Estos | son los linages de ysacar, de q fue | la cuenta toda/. Sixanta & qatro ue|zes mill & trezientos/. x2^000E8^4^26^26^27rb^los fijos de zabu|lon por sus linages/. Sared por q fue | dicha la companna dlos saretanos | Elon por q fue dicha la paynna dlos | elonitanos/. Jael por que fue dicha la | companna dlos Jaelitanos/: x2^000E8^4^26^27^27rb^Estos | son los linages de zabulon, et fue la | cueta deillos, Sixanta mil et quinietos | | x2^000E8^4^26^28^27va^[fol. 27v-a] los fijos de Joseph por sus linages, ma|nasses & effraym, x2^000E8^4^26^29^27va^de manasses salio | machir. por q fue dicha la compay|nna de manasses/. Machir engendro | agalaath, por q fue dicha la comp|ayna dlos galaathanos. x2^000E8^4^26^30^27va^Galaath | ouo fijos a iezer, por q fue dicha la | companna dlos Jezertanos, e elech | por que fue dicha la companna de | los elechtanos/. x2^000E8^4^26^31^27va^Asriel por q fue di|cha la compaynna dlos asrielita/|nos/. Sechem, por q fue dicha la |paynna dlos sechemitanos/. x2^000E8^4^26^32^27va^Semi|da por q fue dicha la compaynna | dlos Semidatanos/. epher, por q fue | dicha la compayna dlos ephertanos | x2^000E8^4^26^33^27va^fue epher padre de Salphaad q no | auie fijos, mas auie fijas/. & estos | son sus nombr. malaa. & noa/. & | egla. & melcha. & tsa. x2^000E8^4^26^34^27va^Estas | son las compaynas de manasses & | la cuenta deillos fue, Cinqanta & | dos Vezes mil, & Sietecientos/. x2^000E8^4^26^35^27va^Mas | los fijos de effraym, fuero estos por | sus linages/. Suthala por q fue di|cha la compayna dlos suthelanos., | Bech por q fue dicha la compayna | dlos becheritanos/. thehen, por q fue | dicha la companna dlos thehenita|nos/: x2^000E8^4^26^36^27va^El fijo de Suthala fue heran, | por q fue dicha la companna dlos he|ranitanos/: x2^000E8^4^26^37^27va^Estos son los linages de | los fijos de effraym, & fue la cueta | deillos/. Trenta & dos uezes mil et | qnientos/: x2^000E8^4^26^38^27va^Estos son los fijos de Joseph | por sus parentescos/. Los fijos de ben|jamin por sus compannas/. bale por | q fue dicha delos baleytanos/. Athel, | por q fue dicha la compayna dlos a|thelitanos/. Ahyram, por q fue dic|ha la compayna dlos ahyramitanos, | x2^000E8^4^26^39^27va^Suphan, por q fue dicha la com||panna [fol. 27v-b] dlos Suphanitanos/. hufam por | q fue dicha la compaynna dlos hufa|nitanos. x2^000E8^4^26^40^27vb^fijos de bale hered, & nocina | de hered, la companna dlos hredita|nos, de nocina la companna dlos noci|natanos/: x2^000E8^4^26^41^27vb^Estos son los fijos de benia|min por sus parentescos, & fue la cu|enta deillos, qaranta & cinquo uezes | mil & seys cientos. x2^000E8^4^26^42^27vb^Los fijos de dan | por sus parentescos/. Suhan por q | fue dicha la companna dlos suhanita|nos: Estos son los linages de dan por | sus compannas/. x2^000E8^4^26^43^27vb^todos fuon compay|nna de Suhan/. et hra la cueta deillos | Sesanta & qatro uezes mil & qatrocie|tos. x2^000E8^4^26^44^27vb^los fijos de aser por sus linages | Gemma por q es dicha la compan|na dlos gemmatanos. Jesui, por q | fue dicha la panna dlos Jesuitanos | brie/. por q fue dicha la panna de | los brietanos/. x2^000E8^4^26^45^27vb^los fijos de brie/. Aber | por q fue dicha la panna dlos aberi|tanos/. Melchiel por q fue dicha la | companna dlos melchietanos, x2^000E8^4^26^46^27vb^Ala fija | de aser dixiero, sara: x2^000E8^4^26^47^27vb^Estos son los | fijos de aser & sus linages & fue la cue|ta deillos, Cinqanta & tres uezes mil | & qatrocientos. x2^000E8^4^26^48^27vb^los fijos de neptalim | por sus parentescos. Gessiel, por q fue dicha la panna dlos gessielitanos | gum, por q fue dicha la companna | dlos gumitanos/. x2^000E8^4^26^49^27vb^Jeser & fue dicha la | compaynna dlos Jeseritanos/. Selem | & fue dicha la compayna de los se|llemitanos: x2^000E8^4^26^50^27vb^Estos son los linages | dlos fijos de neptalim por sus com|paynas et fue la cuenta deillos, | qaranta & cinq uezes mil & qatro|cientos: x2^000E8^4^26^51^27vb^Esta es la Suma dlos fi|jos de Isrl, et fuero contados .dc. | uezes mil, & mil & .dcc. & trenta: | x2^000E8^4^26^52^27vb^fablo dios amoysen & dixol x2^000E8^4^26^53^27vb^aestos [fol. 28r-a] sera ptida la tra por hredamieto, se|gut la cuenta de sus nombr, x2^000E8^4^26^54^28ra^Alos, | mas daras mayor pt & alos menos | menor, acadauos como son contados | sera dado hredamieto, x2^000E8^4^26^55^28ra^Pero assi q por | suert sea la tra ptida x2^000E8^4^26^56^28ra^et la suert que | cayer q cayer acada compaynna, | alos mas, o alos menos, aqilla, a|yan. x2^000E8^4^26^57^28ra^Esta es la cueta dlos fijos de | leui por sus compaynas/. gersson | por q fue dicha la companna dlos | gersonitanos, caath & la compay|nna dlos caathanos/. Merari & la | companna dlos meraritanos/. x2^000E8^4^26^58^28ra^Es|tas son las compannas dlos fijos | de leui. la companna de lobni. la | companna de ebrom. la companna | de moholy, la companna de musy | la companna de chora/. Mas caa|th engendro a ambram x2^000E8^4^26^59^28ra^q ouo | mug aiocabeth fija de leui q nascio | en egipto, daquesta fuon fijos aa|ro et moysen & maria hrmana dei|llos/. x2^000E8^4^26^60^28ra^de aaro nasciero nadab abiu | eleazar & ythamar, x2^000E8^4^26^61^28ra^& muriero na|dab & abiu qndo pusiero fuego a|geno delante dios/. x2^000E8^4^26^62^28ra^fuero contados | ueynte & tres uezes mil uarones | de vn mes en suso, Car no son ta|dos entre los fijos de Isrl, ni fue | aeillos dado eredamiento co los, o|tros. x2^000E8^4^26^63^28ra^Esta es la cuenta dlos fijos | de Israhel q fuon escptos por ma|no de moysen & de eleazar el Sa|cdot, enlas campinnas de moab so|bre Jordan contra Iherico, x2^000E8^4^26^64^28ra^et no y, o|uo niguo dlos q pmero contaro mo|ysen & aaro, enl desierto de sinay | x2^000E8^4^26^65^28ra^Car dios lo dixiera ant/. q todos | morrien enl desierto, & no finco ni|guo deillos si no caleph, fijo de Je|phon & Josue fijo de nun: | | x2^000E8^4^27^1^28rb^[fol. 28r-b] {#r XXVIII} Aplegaro se las fijas de saphaat | del fijo de epher fijo de gala|at, fijo de machir fijo de ma|nasse, q fue fijo de Joseph: Estos son | los nombr deillas. maala. & noa. | et egla/. et melcha. & thersa/. x2^000E8^4^27^2^28rb^& soui|ero ante moysen & ante eleazar el | sacerdot, et todos los capdieillos del | pueblo ala puerta dla tienda del | paramieto, et dixiero/. x2^000E8^4^27^3^28rb^El nro padre | murio enl desierto, & no fue enl ale|uatamieto de chore que se leuato | dios, mas murio en su peccado. Este | no ha fijos masclos. x2^000E8^4^27^4^28rb^por q es tirado | el nombre del de su companna, por | q no ha fijo: dat nos hredamieto en|tre los parient de nro padre/. x2^000E8^4^27^5^28rb^Et | moysen echo la Razo deillas, al Juyzio | de dios, x2^000E8^4^27^6^28rb^drecha cosa demadan las fi|llas de saphaat: dales hredamieto | entre los parient de su padre & | ayan eredamieto por eill/. x2^000E8^4^27^7^28rb^Alos fi|jos de Israhel diras/. x2^000E8^4^27^8^28rb^El ombre q | muriere sin fijo, ala fija passara | el hredamieto, x2^000E8^4^27^9^28rb^& si fija no, ouiere | dar lo edes asu[s] hrmanos, x2^000E8^4^27^10^28rb^& si no, oui|ere ermanos, daredes el eredamie|to aermanos de su padre, x2^000E8^4^27^11^28rb^& si tios | no ouiere, daredes el hredamieto | alos q fuere mas cercanos, et aque|sto sa alos fijos de Isrl, santa cosa | por madamieto durable & por ley | assi como dios mado amoysen. x2^000E8^4^27^12^28rb^& | dixo dios amoysen/. Sube en este | mot abarim, & dalli veras toda la tra | q yo he adar alos fijos de Isrl. x2^000E8^4^27^13^28rb^Et | pues q la ouieres vista/. yras tu po|ral tu pueblo assi como fue tu hr|mano aaro: x2^000E8^4^27^14^28rb^car me enssannest en | el desierto de sin enla trailla dla mu|chedumbre & no me quesiste santi|guar sobre las aguas/. Estas son [fol. 28v-a] las aguas contradichas en cades | del desierto de sin. x2^000E8^4^27^15^28va^& Recudio moyse | x2^000E8^4^27^16^28va^El dios q es seynnor delos espiri/|tus de toda carne de ombre q sea | capdieillo sobre este pueblo x2^000E8^4^27^17^28va^q pue|da sallir & entrar ant eillos, & los pu|eda leuar et met los dentro q no se|a el pueblo de dios assi como las | oueias sin pastor/. x2^000E8^4^27^18^28va^& dixo dios amo|ysen, toma aiosue fijo de nun, om|bre en q es el espiritu de dios, & po | tu mano sobrel/. x2^000E8^4^27^19^28va^& sea delant ele|azar el sacdot, et delant toda la | muchedumbre, x2^000E8^4^27^20^28va^et dar las los mada|mietos veyendo lo todos & la pte dela | tu gloria & oyalo toda la sinoa dlos | fijos de Isrl. x2^000E8^4^27^21^28va^Mas dlo que ouiere | eleazar el Sacerdot afaz demada|ra conseio adios/. Ala su palaura | entrara & saldra el & todos los fijos | de Isrl co el, et la otra muchedum|bre/: x2^000E8^4^27^22^28va^fizo moysen assi como mado di|os/. Tomo aJosue & pusol delante, e|leazar el Sacdot, et dlante la muche|dumbre del pueblo, & puestas las, | manos en su Cabeça, conto, todas las | cosas que dios madaua/. | x2^000E8^4^28^1^28va^{#r XXIX} Et dixo dios amoysen, x2^000E8^4^28^2^28va^ma|da alos fijos de Isrl & diles | la mi oblacon & los panes | & el enciensso del olor muy | masso, offrescet en sus tpos: x2^000E8^4^28^3^28va^Estos | son los sacfficios q deuedes offrecer | Corderos aynnales sin mazieilla, dos | cada dia en holocausto durabl/. x2^000E8^4^28^4^28va^El | vno ofrecredes enla mannana/. y el | otro enla noche/. x2^000E8^4^28^5^28va^la diezma pt de v|na medida dla flor dla farina de | tgo q sea espzida co olio muy puro | & aya y la quarta pt dla medida | de hyn de vino/. x2^000E8^4^28^6^28va^holocausto, usado es | q ofreciestes enl mot de sinay en [fol. 28v-b] olor muy masso dell enciensso de dios | x2^000E8^4^28^7^28vb^& sacficaredes de vino la qarta pt de hyn | co cada cordero enl santuario de dios | x2^000E8^4^28^8^28vb^El otro cordero offrescredes alas uiesp|as segut la costumbre del sacfficio de | la mannana, & oblacon de sus gusta|mietos de muy maso olor adios x2^000E8^4^28^9^28vb^Mas | el dia del sabado, offrescredes dos cor|deros annals sin maziella ningua | et dos diezmas de farina, de trigo co | olio esparzido en sacfficio & los costa|mietos sagrados x2^000E8^4^28^10^28vb^q son fechos cada | Sabbado por costumbre en olocausto | durable/. x2^000E8^4^28^11^28vb^Mas enlas kalendas esto | es enlos começamietos dlos meses | ofrecredes olocausto adios dos ueze|rros del busto & vn carno & siete corde|ros aynnals sin mazieilla, x2^000E8^4^28^12^28vb^& tres diez|mas de flor de farina de trigo co olio | espzido en sacrificio co cada vezerro, & | dos diezmas de flor de farina de tgo | espzido co olio co cada carno, x2^000E8^4^28^13^28vb^& la diez|ma pt dl diezmo de flor de farina, | de trigo espzida co olio en sacfficio | co cada cordero/. Olocausto es de dios | de muy bue olor & de enciensso/. x2^000E8^4^28^14^28vb^Estos | san los stos beueres q son y afaz co | cada oblacon. Media pte de hyn co ca|da uezerro, la tcera con el carno, la | qarta co el cordero. Esta oblacon fare|des en cada mes de todo el ayno. x2^000E8^4^28^15^28vb^Vn | cabro ofreçredes adios por el pecado | por olor durable co sus costamietos | x2^000E8^4^28^16^28vb^Enl pm mes al catorze dia del mes | sera pascoa de dios, x2^000E8^4^28^17^28vb^& enl qnze dia | sera la fiesta dlos panes cecennos | siete dias combredes panes cecennos | x2^000E8^4^28^18^28vb^el pm dia daquestos sa onrrado & sto | no faredes ningua obra de vro suicio | enl, x2^000E8^4^28^19^28vb^& offrecredes enciensso por dar | olor adios & dos vezerros del busto & vn | carno et siete corderos annals sin. [fol. 29r-a] mazieilla x2^000E8^4^28^20^29ra^& los sacfficios de cadauo & | tres diezmas de farina de tgo q sea | espzida co olio co cada vezerro & dos | diezmas co el carno x2^000E8^4^28^21^29ra^& la diezma pt | del diezmo con cada cordero, esto es | co los siete corderos. x2^000E8^4^28^22^29ra^et vn cabro por | alimpiamieto de vro peccado. x2^000E8^4^28^23^29ra^sin el | olocausto dla maynnana q offrecreds | siemp/. x2^000E8^4^28^24^29ra^Assi faredes cada dia destos | siete dias, metiendo lo enl fuego pora | dar olor muy masso adios ques al|çara dlos olocaustos & dlas oblocions | de cadauo. x2^000E8^4^28^25^29ra^El dia seteno sa muy ho|rrado de vos & sto, no faredes enl ni|gua obra de suicio. x2^000E8^4^28^26^29ra^Enl dia dlas p|micias qndo, offrecredes las nueuas | miesses adios, plidas las semanas | onrrado sa & sto, nigua obra de sui|cio no faredes enl, x2^000E8^4^28^27^29ra^offrecredes, olocau|stos en olor muy manso adios, dos | vezerros del busto & un carno & siete | corderos aynnales sin mazieilla x2^000E8^4^28^28^29ra^& en | Sacfficio deillos tres diezmas dla di|ezma de farina de tgo espzida co olio | acada bezerro. por el carno dos, x2^000E8^4^28^29^29ra^por | los corderos la diezma pt dla diezma | por cada cordero daqillos, siete, & el ca|bro x2^000E8^4^28^30^29ra^q sa muerto por alimpiamieto | de pecado sin el olocausto de cada | dia & sus gustamietos stos/. x2^000E8^4^28^31^29ra^Sin ma|zieilla offrecredes todas estas cosas | co sus gustamietos/. | x2^000E8^4^29^1^29ra^{#r XXX} E del seteno mes, el pm dia | sa santo & guardado auos | No fagades enl ningua | obra de suicio, car dia es de son de | trompas x2^000E8^4^29^2^29ra^& ofreçredes holocausto adi|os de olor muy masso/: vn uezerro | del busto & vn carno & siete corde|ros aynals sin mazieilla x2^000E8^4^29^3^29ra^& por sac|fficios, deillos tres diezmas de farina [fol. 29r-b] de trigo espzida co olio co cada ueze|rro, et dos diezmas por el carno x2^000E8^4^29^4^29rb^& | vna diezma co cada cordero x2^000E8^4^29^5^29rb^& el ca|bro por el pecado q es offrecido por | alimpiamieto del pueblo, x2^000E8^4^29^6^29rb^& el oloca|usto de cada dia co sus gostamietos | santos offreçredes desta misma gui|sa en olor muy masso adios. x2^000E8^4^29^7^29rb^El dia | dezeno deste seteno mes sa avos sa|nto & muy guardado et quexaredes | vras almas. No faredes enl nigua | obra de suicio x2^000E8^4^29^8^29rb^& offreçredes olocausto | adios de olor muy masso vn uezerro | del busto & vn carno & siete corderos | aynals sin mazieilla, x2^000E8^4^29^9^29rb^et co eillos dla | flor dla farina de tgo esparzida co | olio tres diezmas con cada bezerro | & dos diezmas por el carno, x2^000E8^4^29^10^29rb^& la diez|ma dla diezma por cada cordero q | son siete, x2^000E8^4^29^11^29rb^& el cabro por el pecado | sin [las] otras cosas q suelen seer offre|cidas por el peccado en alimpiami|ento & en holocausto de siemp en sa|cfficio co sus gostamietos sagrados | x2^000E8^4^29^12^29rb^El qnzeno dia del seteno mes q sa | auos sto & guardado, no faredes ni|gua obra de suicio enl, mas onrra|redes & faredes la fiesta adios siete | dias x2^000E8^4^29^13^29rb^& offreçredes olocausto de olor | muy mansso adios .xiiii. bezerros | del busto & dos carnos, et catorze | corderos aynnals sin mazieilla x2^000E8^4^29^14^29rb^& | en gustamietos sagrados deillos de | la farina de tgo co olio tres diezmas | co cada vezerro q son todos treze & | dos diezmas co carno q son dos car|nos, x2^000E8^4^29^15^29rb^& la diezma pt dla diezma co | cada cordero & son catorze, x2^000E8^4^29^16^29rb^et un | cabro por el peccado sin el olocausto | de cada dia & el Sacrifficio y el co|stamieto sto/. x2^000E8^4^29^17^29rb^Otro dia offrecredes | doze bezerros del busto & dos carnos [fol. 29v-a] et catorze corderos aynals sin mazi|eilla, x2^000E8^4^29^18^29va^& los sacfficios & los gostami|entos de cadauo co es costumbre x2^000E8^4^29^19^29va^& | vn cabro por el peccado sin el oloca|usto de cada dia/. & su sacfficio & su | sto gustamiento. x2^000E8^4^29^20^29va^El tcer dia offre|çredes onze bezerros & dos carnos & | catorze corderos aynnals sin mazi|eilla x2^000E8^4^29^21^29va^& los sacfficios & los gustamie|tos de cadauo de bezerros & de carnos | & de corderos por costumbre lo fare|des x2^000E8^4^29^22^29va^& un cabro porl pecado sin el | holocausto de siemp & el Sacrifficio | & el gostamieto sto: x2^000E8^4^29^23^29va^El qarto dia, o|ffresçredes diez bezerros & dos carnos | & catorze corderos aynales sin mazi|eilla x2^000E8^4^29^24^29va^& sus sacfficios & sus gustami|entos de cadauo por costumbre lo a|uredes x2^000E8^4^29^25^29va^& vn cabro por el pecado sin | las olores de cada dia, & su sacfficio | & su gostamieto/. x2^000E8^4^29^26^29va^El quinto dia offre|credes nueue bezerros & dos carnos | et catorze coderos aynnals que sea | sin mazieilla, x2^000E8^4^29^27^29va^& sus sacfficios & sus | gustamientos acadauo dlos bezerros | et dlos carnos & dlos corderos, por | costumbre lo faredes x2^000E8^4^29^28^29va^& vn cabro por | el pecado sin el olocausto. de siemp | & su Sacfficio & su gustamiento. x2^000E8^4^29^29^29va^El | dia seseno, offrecredes ocho bezerros | & dos carnos & catorze corderos ayna|ls sin mazieilla x2^000E8^4^29^30^29va^& sus sacrifficios a | cadauo dlos bezerros & dlos carnos | & dlos corderos por costumbre lo fare|des x2^000E8^4^29^31^29va^& vn cabro por el pecado sin el | olocaustos de siemp & su Sacfficio | & su gostamiento/. x2^000E8^4^29^32^29va^El seten dia offre|credes, siete vezerros & dos carnos | et catorze corderos aynnals sin ma|zieilla x2^000E8^4^29^33^29va^et sus sacfficios acadauo de | los bezerros & dlos carnos & dlos cor|deros por costumbre lo faredes assy | | x2^000E8^4^29^34^29vb^[fol. 29v-b] et vn cabro por el pecado sin holoca|usto de cada dia & su Sacfficio & su | gustamiento: x2^000E8^4^29^35^29vb^El dia octauo q es | muy guardadero no faredes obra | de suicio ningua x2^000E8^4^29^36^29vb^& offrecredes holo|causto adios et olor muy masso vn | vezerro & vn carno & siete corderos ay|nnals sin mazieilla x2^000E8^4^29^37^29vb^et sus sacfficios | acadauo como es costumbre x2^000E8^4^29^38^29vb^& vn cabro | por el pecado, sin el holocausto de ca|da dia & su sacrifficio & su gustami|ento santo/: | x2^000E8^4^29^39^29vb^{#r XXXI} Et offrecredes adios en uuest|tras fiestas sin los pmetimi|entos & las oblaciones q fa|redes de vra volutat en holocausto & | en Sacfficio & en gostamieto, et en | oblaciones de paz. x2^000E8^4^30^1^29vb^Et conto, moysen | alos fijos de Israhel todas las cosas | q dios le auia madado/. x2^000E8^4^30^2^29vb^& dixo alos | capdieillos de Israhel. Esta es la | palaura q dios mado/. x2^000E8^4^30^3^29vb^Si alguo | fiziere uoto adios, o si qxare assi | mesmo co Jura, tenga su palaura | et cumpla todo lo q pmetio/. x2^000E8^4^30^4^29vb^Si la | mug pmetiere algua cosa & se, a|pmiare co Jura et q sea en casa | de su padre virgin estando, et sopi|ere su padre el uoto q fizo & la Jura | q puso sobre su alma/. il ploguiere | aura aten el uoto, x2^000E8^4^30^5^29vb^& lo q pmetio cu|pla lo por obra, x2^000E8^4^30^6^29vb^Mas si el padre lu|ego q lo, oyere lo tradixiere, sus | votos & sus Juras no valan, et po|dra casar por q lo dixo el padre | x2^000E8^4^30^7^29vb^Si marido, ouiere & pmetiere al|gua cosa & salliendo de su boca la | palaura vna uez, encargare su al|ma co co Jura, x2^000E8^4^30^8^29vb^el dia que lo, oyer el | marido sino lo tradixier, tenida sa | de lo complir & faga qnto pmetio | x2^000E8^4^30^9^29vb^Mas si el marido, assi como lo, oyere [fol. 30r-a] luego lo tradixiere & no, octorga|re sus pmetimietos, pdonar la di|os las palauras & lo q pmetio: | x2^000E8^4^30^10^30ra^la biuda, o la Repoyada. cupla lo | q pmetio. x2^000E8^4^30^11^30ra^la mug en casa de su | marido si fiziere uoto, o Jura x2^000E8^4^30^12^30ra^oye|dolo el marido & callare q no lo |diga faga eilla lo q pmetio. x2^000E8^4^30^13^30ra^Mas | si luego lo contdixiere, no sa te|nida del pmetimieto por q el ma|rido tdixo, et dios pdonar la/. x2^000E8^4^30^14^30ra^Si | pmetiere & se apmiare co Jura/. | o por ayuno, o por abstinecia dotras | cosas apremiare su alma, en alue|drio sera de su marido q lo faga | o q no lo faga, x2^000E8^4^30^15^30ra^& si lo oyere el ma|rido & callare, et otro dia lo quisi|ere Reuocar, q no vala, eilla sa | tenida de complir, lo q pmetio, por | q caillo el marido luego q lo oyo, | x2^000E8^4^30^16^30ra^Mas si lo tdixiere qndo lo oyere | el leuara su peccado: x2^000E8^4^30^17^30ra^Estas son | las leyes q establescio dios amoyse | entrel marido & la mug, entrel pa|dre & la fija q es virgin en casa de | su padre, o esta en casa de su pari|ent:, | x2^000E8^4^31^1^30ra^{#r XXXII} E fablo dios amoysen & dixol | x2^000E8^4^31^2^30ra^Venga pmamet alos fijos | de Israhel del pueblo de | median & desy finaras/. x2^000E8^4^31^3^30ra^Et dixo | luego moyses, Armat uarons de | vos pora batalla q puedan adios | dar vengança de Madian: x2^000E8^4^31^4^30ra^Mill | ombr sean escogidos de cada lina|ge de Isrl q uayan ala batailla | x2^000E8^4^31^5^30ra^& diero mil de (cada linage) tod|os los linages & fuero doze mil o|br de pie ala batailla x2^000E8^4^31^6^30ra^q enuio, | moyses co finees fijo de eleazar | el sacerdot, et los uasos stos & las | trompas le dio, x2^000E8^4^31^7^30ra^& lidiando co ma||dian [fol. 30r-b] venciero lo & mataro todos los | masclos x2^000E8^4^31^8^30rb^et todos los sus Reyes. euy. | & Resen. e sur. e ur. e Rebe/. cinquo | capdieillos de su gent, & mataro a ba|laam fijo de beor, x2^000E8^4^31^9^30rb^et tomaro las mu|lleres deillos & los fillos & todos los, | ganados & todas sus cosas/. & despo|blaro quato alcancar pudiero, x2^000E8^4^31^10^30rb^tan | bn las villas como las aldeas & los | Castllos, qmaro x2^000E8^4^31^11^30rb^& tomaro la prea, ta | bn las muges como los ganados x2^000E8^4^31^12^30rb^& tra|yero lo amoysen & aeleazar el sacdot | & atoda la muchedumbre de Israhel | las otras cosas leuaro al alugada | alas campinnas de moab cerca de Jor|dan tra Iherico/: x2^000E8^4^31^13^30rb^Salliero moysen | & eleazar el Sacdot et todos los ca|bdieillos dla sinoa, aRecebir los fua | dlas alugadas: x2^000E8^4^31^14^30rb^Et fue saynnoso | moysen esquantra los capdieillos | dla huest & contra los tbunos & los | centuriones q venia dla bathalla, x2^000E8^4^31^15^30rb^et | dixo/. Por q no matastes las muges | x2^000E8^4^31^16^30rb^No son estas las q engannaro alos | fijos de Israel por el consseio de ba|laam, et vos fiziero errar tra dios | por el pecado de phegor, por q ouo | maiamieto enl pueblo. x2^000E8^4^31^17^30rb^Pues todos | los matat qntos maslos, ouiere y & | los ninnos & las muges q saben | de varo, todas las matat, x2^000E8^4^31^18^30rb^mas las | ninnas & las virgines alçat las po|ra vos x2^000E8^4^31^19^30rb^& estat fua dlas alugadas | siete dias/. Qui matare ombre, o | tocare el muerto, alimpiar sea el | tcer dia & el seteno, x2^000E8^4^31^20^30rb^et de toda la prea | si quiere vestidura si qere uaso, o, o|tra cosa q sea pora uso de ombre pi|elles de cabras, o pelos, o maderos | todo sera alimpiado/. x2^000E8^4^31^21^30rb^Eleazar el sac|dot dixo alos q lidiaro en la ba|tailla/. Est es el madamieto dla [fol. 30v-a] ley q mado dios amoysen. x2^000E8^4^31^22^30va^Oro & | plata. & arambre. & fierro & estay|nno, et plomo x2^000E8^4^31^23^30va^& todo lo q puede so|frir fuego. sea alimpiado enl fu|ego/. Et toda la otra cosa q no pu|ede soffrir fuego, sea sanctigua|do co lagua de alimpiamieto, x2^000E8^4^31^24^30va^& la|uaredes uras vestiduras el seten | dia & alimpiados entredes enlas | alugadas/. x2^000E8^4^31^25^30va^& dixo dios amoysen | x2^000E8^4^31^26^30va^Tomat la suma dlas cosas q prisie|ro desdel ombre entroal ganado | tu & eleazar el Sacerdot & los cab|dieillos del pueblo/. x2^000E8^4^31^27^30va^et ptiras por | drecho la prea ent aqillos q lidia|ro & salliero ala batailla/. et entre | toda la otra muchedumbre/. x2^000E8^4^31^28^30va^& ap|taras part pora dios daqillos que | lidiaro et fuon enla batailla/. Vna | alma de quinietas, tan bn dlos o|bres como dlas vacas, et dlas oue|llas et dlas asnas, x2^000E8^4^31^29^30va^& dar lo as a | eleazar el sacerdot, car pmicias | son de dios/. x2^000E8^4^31^30^30va^& dla media part | dlos fijos de Israhel/. tomaras la | Cinquantena pt dlas cabeças de | los ombres & dlas vacas et dlos | asnos et dlas oueillas, et de todos | los animals, et dar lo as alos leui|tas q velan & guardan la tienda | de dios/. x2^000E8^4^31^31^30va^& fiziero moysen & elea|zar assi como dios madaua. x2^000E8^4^31^32^30va^fue | la prea dlas oueillas q la hueste | tomo, Seys cientas & setanta & cin|q uezes mil/. x2^000E8^4^31^33^30va^et vacas Setanta & | dos mill/. x2^000E8^4^31^34^30va^Asnos Sessanta mill/. & | mill x2^000E8^4^31^35^30va^muges ugines q no sabian | de varo/. trenta & dos vezes mil., | x2^000E8^4^31^36^30va^Dada fue la media pt aaqillos q | fuero enla lit/. De oueillas, tre|zientas & treinta et siete uezes | mil & qnietas, x2^000E8^4^31^37^30va^et destas fuon ta||das [fol. 30v-b] pora dios seys cientas & Seta|ta & cinq oueillas, x2^000E8^4^31^38^30vb^et de treta & seys | uezes mil uacas/. Setanta et dos | x2^000E8^4^31^39^30vb^& de trenta mil & qnietos asnos Sessa|nta & vno/. x2^000E8^4^31^40^30vb^et de dize seis uezes | mil almas de ombr, cayero adios | en su pt trenta & dos almas. x2^000E8^4^31^41^30vb^Et dio | moyses aeleazar el Sacdot la cueta | dlas pmicias assi como le fue ma|dado/. x2^000E8^4^31^42^30vb^dela media pt dlos fijos de | Israhel q aparto pora los q fuon en | la lit, x2^000E8^4^31^43^30vb^et dela otra media pt q cayo | ala otra (media) muchedumbre de | trezientas & trenta et siete uezes mil | et qnientas oueijas, x2^000E8^4^31^44^30vb^et de trenta et | seys uezes mil vacas, x2^000E8^4^31^45^30vb^et de treta mil | et qnietos asnos, x2^000E8^4^31^46^30vb^et de diez & seys | uezes mil ombr. x2^000E8^4^31^47^30vb^dio moyses la Cin|qantena pt alos leuitas q velaua | enla Tienda de dios, assi como dios | mado: x2^000E8^4^31^48^30vb^Et qndo se plegaro los capdi|eillos dla hueste amoysen, & los tri|bunos et los centuriones, dixiero, | x2^000E8^4^31^49^30vb^Nos tus sieruos fiziemos cuenta | dlos lidiadores q ouiemos so nra ma|no et no minguo ninguo. x2^000E8^4^31^50^30vb^& por esto | offrecemos en dones adios, cadauo | el oro q faillar pudiemos enla prea | sartas & armeillas & anieillos & cci|eillos/. et morenieillas por q Rue|gues por nos adios/. x2^000E8^4^31^51^30vb^Recibiero moy|sen et eleazar el sacdot el oro en, | muchas manas al peso del santua|rio. x2^000E8^4^31^52^30vb^Dize seys uezes mil & sietecientos | & Cinqanta siclos q offresciero los tbu|nos & los centuriones, x2^000E8^4^31^53^30vb^car lo q Robaua | cadauo suyo sera, x2^000E8^4^31^54^30vb^et qndo lo, ouiero | tomado pusiero lo enla tienda dl pa|ramieto en Remebrança dlos fijos | de Israel delante dios | | x2^000E8^4^32^1^31ra^[fol. 31r-a] {#r XXXIII} Los fijos de Ruben & de gat | auien muchas ouejas & de | bestias mayor no auie cue|ta lo q auien/. & qndo Jazer et ga|laat viero bueas tras pora car ga|nados x2^000E8^4^32^2^31ra^uiniero amoysen & aeleazar | el Sacdot & alos capdieillos dla mu|chedumbre & dixiero/. x2^000E8^4^32^3^31ra^Astarot/. & | dibon & Jazer, et nembra, & esebo, & | eleale & saban. & nebo/. & beo, x2^000E8^4^32^4^31ra^la tra | q estrago dios delante los fijos de | Isrl es muy bona pora paztos de | best & nos tus sieruos auemos | muchas best, x2^000E8^4^32^5^31ra^et Rogamos te si te, | plaz q la des anos en hredamieto | & no nos fagas passar Jordan: x2^000E8^4^32^6^31ra^& | Recudio les moyses. Como diz | vros hrmanos yran alidiar & vos | fincaredes aq. x2^000E8^4^32^7^31ra^Por q trastornades | las volutades dlos fijos de Isrl q no | osen passar al logar q dios les ha | adar/. x2^000E8^4^32^8^31ra^Bien assi fiziero vros padres | qndo los enbie de cades de barne, a | ueer la tra/. x2^000E8^4^32^9^31ra^Et qndo fuon venidos | entroal ual dlas uuas catada toda | la tra/: trastornaro los coraçons dlos | fijos de Isrl, por q no entrassen enlas | tras q dios les dio/. x2^000E8^4^32^10^31ra^& sannoso dios | Juro & dixo. x2^000E8^4^32^11^31ra^Estos ombr q salliero | de egipto de ueinte aynnos, asuso | no uera la tra q yo Jure, a abraam | & aysahac & aJacob, et no me qsi|ero seguir x2^000E8^4^32^12^31ra^sino caleph fijo de Jepho|ne, et Josue fijo de nun/. estos cu|pliero mi volutat/. x2^000E8^4^32^13^31ra^& Sannoso dios | esqantra Isrl trayolo en derredor | del desierto qaranta aynnos entro | a q fuesse muerta toda la gena/|con q andaua mal tra el. x2^000E8^4^32^14^31ra^& uos | q vos leuatastes en logar de vros | padres por acrecimieto & sosteni|mieto dlos ombres peccadores [fol. 31r-b] por acrecer la sanna de dios esq|antra Isrl. x2^000E8^4^32^15^31rb^& si uos no lo quisiert | seguir enl desierto desemparara | el pueblo, & vos sedes achaqa dla | muerte de todos/. x2^000E8^4^32^16^31rb^Ellos plegaro se | aeill & dixiero. logares pora las | ouejas & establos pora las best & | las uillas pobladas de nros fijos | x2^000E8^4^32^17^31rb^mas nos armados & guarnidos yre|mos ala Batailla delante los fijos | de Isrl, entroa q los metamos en s | logar. nros fijos & qnto au pudi|ermos estaran en las villas guar|nidas, por alos assechamietos de | los morador/. x2^000E8^4^32^18^31rb^No tornaremos a | nras casas entroa q hreden los fi|jos de Isrl sus eredamietos, x2^000E8^4^32^19^31rb^ni de|madamos nada dallend de Jordan | car ya auemos nro hredamieto, | esqantra la pt del doriet. x2^000E8^4^32^20^31rb^& dixo | les moyses. Si fiziert lo q dezi|des, guisat vos & yd delante dios | ala batalla. x2^000E8^4^32^21^31rb^et todo uaro lidiador | passe ala batailla armado Jordan | entroa q astrague dios los sus | enemigos, x2^000E8^4^32^22^31rb^et quel conozca por | Seynnor toda la tra/. enlora se|des sin culpa esqantra dios & es|qntra Isrl, et Reternedes las tras | q qredes delante dios/. x2^000E8^4^32^23^31rb^Mas sino | fiziert lo q dezides/: no ay dubda | q pecaredes esqntra dios, et sabbt | q vro pecado vos compndra/. x2^000E8^4^32^24^31rb^fazet | & guarnit las villas pora vros fijos | & logares & establos pora las oue|jas & alas best et cumplit lo q p|metiest/. x2^000E8^4^32^25^31rb^Dixiero los fijos de gat | & de Ruben amoysen tus sieruos | somos, faremos lo q mada nro s | x2^000E8^4^32^26^31rb^Nuestros fijos & nras muges & | las best & los ganados dexaremos | enlas villas de galaat, x2^000E8^4^32^27^31rb^mas nos [fol. 31v-a] tus sieruos todos guisados yremos | ala lid/. assi como tu dizes seynnor | x2^000E8^4^32^28^31va^Mando moysen aeleazar el sacdot | & aJosue fijo de nun/. & alos cap|dieillos dlas compaynnas dlos lina|ges de Isrl & dixo les/: x2^000E8^4^32^29^31va^Si passare | los fijos de gat & los de Rube con | vos Jordan, todos armados pora lidi|ar delant dios, & fuere vra la tra | dat les galaat por eredamieto, x2^000E8^4^32^30^31va^mas | sino quisiere passar couusco ala tra | de canaan, tome ent vos logar de | morança/. x2^000E8^4^32^31^31va^Recudiero los de gat & | los fijos de Ruben. assi como fablo | el seynnor asus sieruos assi fare|mos/. x2^000E8^4^32^32^31va^Nos armados yremos delate | dios enla tra de canaa, & connocr|emos q ya Recibiemos hredamieto | dallend Jordan. x2^000E8^4^32^33^31va^Et dio assi moysen | alos fijos de gat & de Ruben & al | medio linage de manasse fijo de | Joseph, el Regno de Seon Rey dlos | amorreos, & el Regno de og, Rey de | basan, & la tra deillos co sus villas | en derredor/. x2^000E8^4^32^34^31va^& poblaro los fijos de | gat. dibon. & astaroth. & aroer. x2^000E8^4^32^35^31va^& | roth. & sopha/. & Jazer. zechaa. x2^000E8^4^32^36^31va^et | beth/. nembra & betharan/. Ciub|dades muradas & logar pora sus | oueillas, x2^000E8^4^32^37^31va^Mas los fijos de Ruben | edifficaro essebon/. & eleale. & cha|riathay x2^000E8^4^32^38^31va^& bamo & bameo. & saba|ma. trastornados los nombr pusi|ero les nombres alas ciubdades q | fiziero/. x2^000E8^4^32^39^31va^los fijos de machir fijo de | manasse fuero agalaat & destru|yero la et mataro el pueblo amo|rreo q moraua en eilla. x2^000E8^4^32^40^31va^Et dio | moysen la tra de galaat, amachir | fijo de manasse q moro en eilla | x2^000E8^4^32^41^31va^mas Iayr fijo de manasse fue & | pso las aldeas deilla q puso [fol. 31v-b] nombre auoth iayr. esto es villas | de iayr/. x2^000E8^4^32^42^31vb^Nobe fue & pso acanath | co sus aldeas & pusol el su mesmo | nombre. nobe:, | x2^000E8^4^33^1^31vb^{#r XXXIIII} Estas son las moracas dlos | fijos de Isrl q salliero de, | egipto por sus paynnas | enla mano de moysen et de aaro | x2^000E8^4^33^2^31vb^q escuio moysen por logares dlas | alugadas q por madado de di|os andaua/. x2^000E8^4^33^3^31vb^Mouidos de Ramesse | el pm mes, el qnzen dia del pm | mes otro dia fiziero Pascoa los | fijos de Isrl por la mano de dios | veyendo lo todos los egipcianos. x2^000E8^4^33^4^31vb^et | soterrando los pm nascidos q mato | dios, Car enlos dios deillos, tomara | ya vengança, x2^000E8^4^33^5^31vb^alugaro en socoth x2^000E8^4^33^6^31vb^& | de Socoth uiniero aethan q es en | cabo del desierto. x2^000E8^4^33^7^31vb^& sallidos dalli | viniero esqntra fiaroth q cata abeel|sephor, & alugaro ant magdalo, x2^000E8^4^33^8^31vb^& | mouidos de fiaroth passaro por me|dio del mar, al desierto, & andando | tres dias por el desierto de ethan, | alugaro en mara/. x2^000E8^4^33^9^31vb^Et mouidos de | mara viniero en elym do auie dotze | fuent de aguas, et Setanta palm|as & alli alugaro, x2^000E8^4^33^10^31vb^& salidos dalli fin|caro las tiendas sobre el mar Rubro | Mouidos del mar Rubro x2^000E8^4^33^11^31vb^alugaro | enl desierto de syn/: x2^000E8^4^33^12^31vb^Sallidos dalli | viniero adepheca. x2^000E8^4^33^13^31vb^& mouidos de | pheca, alugaro en alliis, x2^000E8^4^33^14^31vb^Mouidos | de alliis/. fincaro las tiendas en | Raphidim do fallescio agua pora | beu al pueblo/. x2^000E8^4^33^15^31vb^Mouidos de Ra|phidim, alugaro enl desierto de | Sinay. x2^000E8^4^33^16^31vb^Viniero alos sepulcros de | cobdicia/. x2^000E8^4^33^17^31vb^Mouidos delos sepulcros | de cobdicia, alugaro en aseroth, | x2^000E8^4^33^18^31vb^& de aseroth, viniero arethma/. | | x2^000E8^4^33^19^32ra^[fol. 32r-a] Mouidos de Rethma, alugaro en | Remo de phares/. x2^000E8^4^33^20^32ra^& sallidos dailli | viniero alebna x2^000E8^4^33^21^32ra^& sallidos de lebna | alugaro en Resa, x2^000E8^4^33^22^32ra^Sallidos de Resa | viniero ace elata/. x2^000E8^4^33^23^32ra^Mouidos dalli | alugaro enl mote de sepheth x2^000E8^4^33^24^32ra^salli|dos de mote sepheth viniero a ara|da/. x2^000E8^4^33^25^32ra^Mouidos dalli alugaro en ma|celoth/. x2^000E8^4^33^26^32ra^Mouidos de maceloth. vinie|ro ataath. x2^000E8^4^33^27^32ra^Sallidos de taath: alu|garo en thare/. x2^000E8^4^33^28^32ra^Sallidos dalli fin|caron tiendas en methcath. x2^000E8^4^33^29^32ra^desi al|ugaro en esmona. x2^000E8^4^33^30^32ra^Mouidos de es|mona viniero amaseroth, x2^000E8^4^33^31^32ra^& desy al|ugaro en banegecha/. x2^000E8^4^33^32^32ra^Sallidos de | benegecha/. viniero ala sierra de | galgat/. x2^000E8^4^33^33^32ra^Mouidos dalli alugaro | en gethabatha, x2^000E8^4^33^34^32ra^et de gethabatha | viniero aebrona/. x2^000E8^4^33^35^32ra^Salidos de ebro|na alugaro en asyon gaber/: x2^000E8^4^33^36^32ra^Sa|llidos dalli viniero al desierto de syn | Esta es cades, x2^000E8^4^33^37^32ra^Sallidos de cades | alugaro en mote hor, en la fron|ta dla tra de edom: x2^000E8^4^33^38^32ra^Subio aaro | el sacerdot enla sierra de hor ma|dando lo dios/. & alli murio en | qaranteno aynno dla sallida de | los fijos de Isrl de egipto enl qn|to mes, el pm dia dl mes, x2^000E8^4^33^39^32ra^& a|uie Cient & veinte [tres] aynnos/. x2^000E8^4^33^40^32ra^& o|yo cananeo Rey de arath q mora|ua esqntra medio dia q venia | Isrl acanaan. x2^000E8^4^33^41^32ra^Et mouidos dla | Sierra de hor alugaro en Salmo|na, x2^000E8^4^33^42^32ra^& dalli veniero aphino/. x2^000E8^4^33^43^32ra^& | mouidos de phinon alugaro en | oboth. x2^000E8^4^33^44^32ra^& de oboth vinieron age|abarim q es enlos tminos de | moab. x2^000E8^4^33^45^32ra^Et sallidos de geabarim | alugaro en dibon gad/. x2^000E8^4^33^46^32ra^Mouidos | dalli alugaro en elmon deblata|ym. x2^000E8^4^33^47^32ra^Sallidos de elmon deblataym [fol. 32r-b] viniero alas sierras de abarim es|qantra nabo. x2^000E8^4^33^48^32rb^& mouidos dlos mo|tes de abarim alugaro enlas ca|mpinnas de moab sobre Jordan | esqntra Iherico, x2^000E8^4^33^49^32rb^& alugaro alli | desde betsimo entroa belsaytym | enlos mas planos logares de mo|ab. x2^000E8^4^33^50^32rb^& fablo dios amoysen & dixol | x2^000E8^4^33^51^32rb^Manda alos fijos de Isrl et diles | qndo passaredes Jordan enla tra | de canaan entrados, x2^000E8^4^33^52^32rb^destruyt to|dos los morador daqilla tra, et q|brantat los vezerros & los ydolos et | todas las altas cosas desgastat x2^000E8^4^33^53^32rb^& | alimpiat la tra & morat en eilla | q yo vos la di por hredamieto x2^000E8^4^33^54^32rb^& | partir la edes por suert, alos mas | daredes la mas ancha, & alos me|nos la mas angosta acadauo co|mol cayere la suert assi sa dado | el hredamieto por linages & por | compaynnas sa ptida la hredat, | x2^000E8^4^33^55^32rb^Mas sino quisiert matar los mo|rador dla tra seran vos como cla|uos enlos, oios, et lanças enlos co|stados, & assechar vos ha enla tra | de vra morança, x2^000E8^4^33^56^32rb^& lo q cuyda[ria] yo | faz aeillos fare lo auos/: | x2^000E8^4^34^1^32rb^{#r XXXV} Fablo dios amoysen, x2^000E8^4^34^2^32rb^mada | alos fijos de Israhel et di|les/. Quando fuert en | la tra de Canaan entrados & el | eredamieto, ouiert ptido/. Assi | sa destminado/. x2^000E8^4^34^3^32rb^la mediana pt | começara enl desierto de sin q | es tra de edom & aura los t|minos esquantra oriet/. al mar | muy Salado/. x2^000E8^4^34^4^32rb^et cercan la pt de | medio, dia por la subida descor|pion assi q passen por seynna | & vengan amedia dia fasta en | cades barne dond saldran los [fol. 32v-a] tminos ala villa q dize adar et | plegara entroa esmona x2^000E8^4^34^5^32va^& yra | el tmino en derredor desde ase|mo entroal Rio de egipto, & fine|çra enla arena del grat mar, x2^000E8^4^34^6^32va^la | parte de occident enel mar mas | mayor começara & alli se acaba|ra, x2^000E8^4^34^7^32va^Ala pt de sierço começara los | tminos enl grant mar, et plega|ra entroa la Sierra alta x2^000E8^4^34^8^32va^& da|lli plegara entroa emath, & en|troa los tminos de sedada, x2^000E8^4^34^9^32va^& yra | los tminos entroa zefrona, & en|troa villa hena/. Estos san, los | tminos enla pt de Sierço, x2^000E8^4^34^10^32va^& da|lli san medidas las tras esqa|ntra la pt doriet de villa hena | entroa sephama x2^000E8^4^34^11^32va^& desde seph|ama descendra los tminos a | Reblata esqantra la fuet daph|ona, & dalli yra esqantra, oriet | al mar de cenereth, x2^000E8^4^34^12^32va^& yran entro | a Jordan & entroal mar muy, | Salado & feneçra alli. Esta tra | auredes por uuestros tminos | en derredor/. x2^000E8^4^34^13^32va^Mando moyses | alos fijos de Isrl et dixo les | Esta sa la tra q hredaredes | por suert. et uos mado dios | dar anueue linages & medio | x2^000E8^4^34^14^32va^Car el lignage dlos fijos de | Ruben, et el linage dlos fijos | de gad, & el medio linage de, | manasse, x2^000E8^4^34^15^32va^estos dos linages & | medio tomaro su pt dallent, | Jordan tra Iherico ala pt do|riet. x2^000E8^4^34^16^32va^& dixo dios amoysen | x2^000E8^4^34^17^32va^estos los nombr dlos ombres | q vos ptiran la tra/. Eleazar | el sacerdot & Josue fijo de nun | x2^000E8^4^34^18^32va^& los cabdieillos de cada tbu vno | x2^000E8^4^34^19^32va^de qui son estos los nombr dl [fol. 32v-b] linage de Juda, caleph fijo de se|phon x2^000E8^4^34^20^32vb^del linage de symeon, Sam|uel fijo de amiud. x2^000E8^4^34^21^32vb^del linage de | benjamin, eliab fijo de caselon. x2^000E8^4^34^22^32vb^dl | linage de dan bocci fijo de Jogla | x2^000E8^4^34^23^32vb^delos fijos de Joseph. dl linage de | manasse, hanniel fijo de ephod. x2^000E8^4^34^24^32vb^dl | linage de efraym chinuel fijo de | septan: x2^000E8^4^34^25^32vb^Del linage de zabulon | elisaphan fijo de farnach. x2^000E8^4^34^26^32vb^Del li|nage de ysacar: faltiel fijo de oza | x2^000E8^4^34^27^32vb^del linage de aser abiud fijo de | Saloni. x2^000E8^4^34^28^32vb^Del linage de neptalim | phedahel fijo de ameyud. x2^000E8^4^34^29^32vb^Estos | son alos q mado dios q ptiessen | la tra de canaan alos fijos de | Isrl: | x2^000E8^4^35^1^32vb^{#r XXXVI} Estas cosas dixo dios amo|ysen enlas campinnas | de moab sobre Jordan tra | Iherico/. x2^000E8^4^35^2^32vb^Manda alos fijos de Is|rahel q den alos leuitas de sus | hredamientos x2^000E8^4^35^3^32vb^villas en q more | & los exidos en derredor dlas vi|llas/. Assi q eillos finque enlos | Castllos, et los exidos q sean po|ra sus ganados & pora sus bestias | x2^000E8^4^35^4^32vb^Todo qnto ouiere en derredor dlas | villas entroa mil passos x2^000E8^4^35^5^32vb^esquan|tra oriet sera dos mil cobdos, et | medio dia otrossi dos mil cobdos., | Et al mar q cata aoccident aura | otro tanto, Et ala pt de cierço ot | tanto. Et san las Ciubdades en | medio & de fuera los exidos. x2^000E8^4^35^6^32vb^& da|qillos Castllos q daredes alos leuitas | seys aura en aqillos en q sera de|fendido todo ombre q matare de|pues que ouigare aentrar adal|guo deillos. sin los otros qarata | & dos castllos, x2^000E8^4^35^7^32vb^et son por todos qara|ta & ocho co sus sallidas x2^000E8^4^35^8^32vb^& las [fol. 33r-a] villas q san dadas dlos hredamie|tos dlos delos fijos de Israhel daqill|os q mas ha mas tomara & dlos | q menos: menos. cadauo segut | la cuenta de su hredamiento da|ra Castllos alos leuitas. x2^000E8^4^35^9^33ra^Et dixo | dios amoysen. x2^000E8^4^35^10^33ra^di alos fijos de | Israhel, qndo ouiert passado Jor|dan et fuertes enla tra de canaa | x2^000E8^4^35^11^33ra^desptit qales villas deua seer pora | emparança dlos q fuyeren q derra|maren Sangre no qriendo/. x2^000E8^4^35^12^33ra^et pu|es q alli plegare el fuydor. nolo pu|eda matar el parient del muerto | entroa q este delant el pueblo & se|a Judgado por drecho. x2^000E8^4^35^13^33ra^& daqillas | villas que son apartada pora de|ffendimieto dlos sobrdcos: x2^000E8^4^35^14^33ra^las tres | san allend de Jordan & las tres | en tra de canaan x2^000E8^4^35^15^33ra^tan bn pora los | fijos de Israhel como pora los aue|nedizos que fuya aeillas, qui ma|tare no qriendo. x2^000E8^4^35^16^33ra^Si alguo firie|re co fierro aombre & muriere el | ferido. culpado sa de homezillo | & el muera. x2^000E8^4^35^17^33ra^Si piedra echare | & matare: Otrossi sea el penado | x2^000E8^4^35^18^33ra^Si matare co fust muera el fe|ridor, x2^000E8^4^35^19^33ra^el parient mas ccano del | muerto, mate al homizero. luego | q lo pueda pnder lo mate. x2^000E8^4^35^20^33ra^Si | por mal qrencia enpuxare ombre | a alguo, o echare sobrel algua | cosa aseytandolo, x2^000E8^4^35^21^33ra^o no seyendo su | enemigo lo firiere co la mano | & muriere, el feridor sa culpat | del homezillo. el parient del mu|erto luego q lo faillare q lo ma|te: x2^000E8^4^35^22^33ra^Mas si por ocasion & sin mal | qrencia x2^000E8^4^35^23^33ra^& sin enemiztat fiziere | algua cosa destas x2^000E8^4^35^24^33ra^& oyendo lo | el pueblo fuere puado & entrel [fol. 33r-b] feridor & el parient del muerto | fuere la muert demadada, x2^000E8^4^35^25^33rb^sera | librado por no culpant dla mano | del vengador, & sea leuado por | snia ala villa do fuyera & sea | alli entroa q muera el grand sa|cerdot q fuere untado del olio | sancto. x2^000E8^4^35^26^33rb^Si el matador fuera de | los tminos dlas villas x2^000E8^4^35^27^33rb^fuere fa|llado & lo matare su enemigo. sin | culpa sa el q lo matare, x2^000E8^4^35^28^33rb^car de|uia estar en desterramieto enla | villa fasta la muert de lobpo de|pues q lobpo muriere el homize|ro tornes asu tra. x2^000E8^4^35^29^33rb^Estas leyes sa | durabls en todas uuestras mora/|ças. x2^000E8^4^35^30^33rb^El omizero por testemunnas | sea penado/. Mas por testimonio | de vno no sea ninguo Judgado: | x2^000E8^4^35^31^33rb^no tomedes pcio daqill que cul|pado es de muerte, mas luego | muera. x2^000E8^4^35^32^33rb^los enemigos & los fuy|dos ant dla muert de lobpo por | ningua mana en sus villas no | puedan entrar ni tornar. x2^000E8^4^35^33^33rb^q no | enlixedes la tra de uuestra mo|rança q es mazieillada dla sag | dlos sin culpa. et no podra seer | alimpiada sino por la sangre del | q matar al otro x2^000E8^4^35^34^33rb^& assi sa alimpi|ado vro hredamieto yo morando | co vos/. car yo so Seynnor & vro | dios q moro entre los fijos de Isrl | x2^000E8^4^36^1^33rb^{#r XXXVII} Aplegaro se los capdieillos | & las conpaynas de galaat | fijo de machir fijo de mana|sse del linage dlos fijos de Joseph | & dixiero amoysen delante los fi|jos de Israhel. x2^000E8^4^36^2^33rb^A ty mado nro s | dios q ptiesses la tra por suert | alos fijos de Isrl et q alas fijas [fol. 33v-a] de saphaat nro hrmano daries | el eredamieto q su padre deuia | au. x2^000E8^4^36^3^33va^et si ombr dotro linage ca|sare co eillas: siga las su ereda|mieto. et traspassado al otro lina|ge sera amenguado de nro ereda|miento. x2^000E8^4^36^4^33va^& assi sa q qndo vinier | laynno Jubileo. esto es el cinqua|ten an de Redempcon. q non vala | la pticon dlas suert. et el ereda|miento delos vnos q passe alos, o|tros. x2^000E8^4^36^5^33va^Recudio moyses alos fijos de | Isrl. et madando gelo dios dixo | Drecha mietre fablo el linage de | los fijos de Joseph x2^000E8^4^36^6^33va^& esta ley puso | dios sobre las fijas de salphaat | casen co qales quisieren. Pero co | (qals) ombres de su linage x2^000E8^4^36^7^33va^por q | nos buelua el eredamiento dlos | fijos de Isrl de linage en linage | Todos los varons tome muges de su | tbu & de su linage, x2^000E8^4^36^8^33va^et todas las mu|ges tome maridos de aqill mesmo | linage, por q el eredamieto finq | enlas compaynas x2^000E8^4^36^9^33va^que no se mez|clen los linages vnos co otros. mas | q assi sean x2^000E8^4^36^10^33va^como son departidos | por madado de dios. & fiziero las | fijas de saphaat como les fue ma|dado, x2^000E8^4^36^11^33va^et casaro maala & egla et | gersa. & melcha & noba. co los | fijos de su tio x2^000E8^4^36^12^33va^dla companna de | manasse q fue fijo de Joseph. et | el eredamieto q les hra dado finq | enl linage & enla companna de | su padre. x2^000E8^4^36^13^33va^Estos son los madamie|tos & los Juyzios q mado dios por | mano de moysen alos fijos de Is|rael enlas campinnas de moab | sobr Jordan tra Iherico:, x2^000E8^5^1^1^34ra^{#r I} Estas son las palauras q di|xo moysen atodo el pueb|lo de Israel dallent [de] Jordan | enl yermo dla Campinna esqan|tra el mar Rubro entre pharan & | tophel. & laban. et asseroth. do es | el mucho, oro, x2^000E8^5^1^2^34ra^onze Jornadas de | oreb por la carrera dla tra de seyr | entroa cades de barne x2^000E8^5^1^3^34ra^el qarante|no aynno enl onzeno mes, el pmer | dia dl mes. fablo moysen alos fijos | de Isrl todas las cosas q dios le | madara q les dixiese: x2^000E8^5^1^4^34ra^Depues q | mato aseon Rey dlos amorreos q [fol. 34r-b] moraua en esebo. et a og Rey de | basan q moraua en asseroth & en | edray x2^000E8^5^1^5^34rb^dallend de Jordan enla tra de | moab. Compeço moysen ad esplanar | la ley & dezir. x2^000E8^5^1^6^34rb^El nro dios fablo a | nos en oreb & dixo. Abonde vos q|anto auedes morado en esta sierra | x2^000E8^5^1^7^34rb^Tornat vos et venit ala sierra dlos | amorreos, & alos otros campos q son | cerca dalli, et alas motannas & alos | baxalos logares esquantra medio | dia & cerca las arenas dl mar ala | tra dlos cananeos & de libano entroa | el grat Rio eufratres. x2^000E8^5^1^8^34rb^Esta tra uos | di entrat en eilla & eredat la. sobr | la Juro dios auuestros padres a|braham ysaac et Jacob. q ge la | darie & asu linage empues eillos | x2^000E8^5^1^9^34rb^et dix vos yo en aql tpo, x2^000E8^5^1^10^34rb^no uos | puedo sennero soffrir/. car dios uu|estro (padre) seynnor vos amuchiga | & sodes oy como, las estrellas muchos | x2^000E8^5^1^11^34rb^El Seynnor dios de uuestros pad|res annada, aun en vra cuenta, | muchas millarias, et bendiga uos | assi como dixo. x2^000E8^5^1^12^34rb^Non puedo senne|ro soffrir las vras faziendas et vras | cargas & vras tiendas. x2^000E8^5^1^13^34rb^Dat de vos | varons sabios & de buea vida pua|dos en vros linages q los ponga ca|bdieillos sobre uos. x2^000E8^5^1^14^34rb^Enlora Recudi|estes me buea cosa quieres faz. x2^000E8^5^1^15^34rb^& | tome de vros linages varons sabios | & nobls & establesci capdieillos & t|bunos et centurions et Cinqantene|ros & deanes q vos mostrassen cada | cosa. x2^000E8^5^1^16^34rb^& made les & dix les. Oyt | los & Judgat les por drecho si quie|re sea Ciubdadano si qere auene|dizo. x2^000E8^5^1^17^34rb^& no fagades deptimieto delas | pssonnas. Assi oyredes al chico co|mo al grat et no cataredes pssonna [fol. 34v-a] ningua: car Juyzio es de dios. & si | algua cosa vos fuere gue de librar | venit ami & yo lo oyre. x2^000E8^5^1^18^34va^mande todas | las cosas q deuiedes faz. x2^000E8^5^1^19^34va^Et mouidos | de oreb passamos por el yermo es|pauetable, et grand desierto q, viest | por la carrera dla sierra de amorreo | assi como madaua nro dios anos | Et qndo fuemos en cades de barne | x2^000E8^5^1^20^34va^dixi yo avos. Viniestes ala Sierra | de amorreo q nro seynnor dios nos | ha adar. x2^000E8^5^1^21^34va^Vey la tra q nro s te da | sub & eredala, assi como dixo nro | dios atus padres. No temas No te|mas, ni ayas vn punto de miedo/: | x2^000E8^5^1^22^34va^& plegastes vos ami todos & dixiest | Enuiemos ombr q asme la tra/. et | caten por qal carrera deuamos subir | & aqals ciubdades deuamos yr. x2^000E8^5^1^23^34va^& | plaziendo ami esta palaura, enuie | de vos dotze ombr de cada linage | vno. x2^000E8^5^1^24^34va^et qndo fuero enla motanna | viniero entroa el ual dlas uuas | & asmada la tra. x2^000E8^5^1^25^34va^tomaro dlos fr|uctos deilla q mostrassen la su pla|tia, et trayero anos & dixiero. Bo|na es la tra q el nro Seynnor dios | nos a adar, x2^000E8^5^1^26^34va^et vos no quisiestes so|bir ailla, mas descreyestes dla pala|ura de nro seynnor, x2^000E8^5^1^27^34va^murmurastes | en vras tiendas & dixiest. Aborre|sce nos dios & por esto nos saco de | egipto q nos metiesse enla mano | del pueblo amorreo & q nos afina|sse. x2^000E8^5^1^28^34va^do subiremos? los madaderos | espantaro vros coraçons diziendo/. | Grand muchedumbre a hy & de ma|yor estado que nos. grandes villas | & cercadas de muro entro al cielo. | Viemos alli los fijos de enachim. x2^000E8^5^1^29^34va^& | yo dixi vos no temades aeillos ni | los dubdedes. x2^000E8^5^1^30^34va^Car el nro sennor dios [fol. 34v-b] q uos guia lidiara por uos assi co|mo fizo en egipto ueyendo lo todos | x2^000E8^5^1^31^34vb^& enl desierto vos mismos lo viest | assi te leuo el nro seynnor dios co|mo el ombre lieua su fijo chiq en | todas las carreras por do andudie|stes fasta q viniessedes aeste logar | x2^000E8^5^1^32^34vb^& aun no creyest al vro seynnor | dios x2^000E8^5^1^33^34vb^q ando delante vos enla carre|ra. e midio el logar en q las tiendas | deuiedes fincar. de noche mostran|do vos la Carrera por fuego, et de dia | por nuf. x2^000E8^5^1^34^34vb^& qndo oyo dios la uoz dlas | vras palauras: Sannoso Juro & di|xo. x2^000E8^5^1^35^34vb^No vera ninguo desta mala | genacon la bona tra q co Jura p|meti avros padres. x2^000E8^5^1^36^34vb^sino caleph fijo | de Jephon, aquel la vera & ael dare | la tra q ando & asus fijos por q si|guio adios. x2^000E8^5^1^37^34vb^Et no fue marauilla | si la Saynna de dios fue sobrl pu|eblo. car dixo dios sannoso esqant | mi por vos. ni tu entraras alla/. | x2^000E8^5^1^38^34vb^Mas Josue fijo de nu tu sget en|trara por ti. Aest amuestra & en|seynna, et el ptira la tra por sue|rt aIsrl. x2^000E8^5^1^39^34vb^los vros ninnos de qui vos | dixiest q serien leuados catiuos | & los fijos que oy no sabe de bn | ni de mal. Aqillos entrara & aei|llos dare la tra & la eredara. x2^000E8^5^1^40^34vb^Mas | vos tornat vos al desierto por la ca|rrera del mar Rubro. x2^000E8^5^1^41^34vb^& Recudiest | ami. Peccamos esquatra dios. | Subremos & lidiaremos como ma|do nro sennor dios. Quado vos, | guarnidos yuades ala sierra: x2^000E8^5^1^42^34vb^dixo | dios ami. Diles q no suba ni lidie | car no so co eillos por q no les vez|can sus enemigos. x2^000E8^5^1^43^34vb^dix vos lo yo & | no me creyest. mas tral mada|miento de dios et co supbia subiestes [fol. 35r-a] ala montaynna, x2^000E8^5^1^44^35ra^et sallio el pueblo | de amorreo q moraua enlas mota|nnas & segudio vos assi como las | abeillas suelen aombre segudir | & mato de vos & segudo vos desde se|yr entroa orma. x2^000E8^5^1^45^35ra^& qndo tornastes | plorastes delant dios & no vos oyo | ni consitio ala vra uoz x2^000E8^5^1^46^35ra^et souiest | en cades de barne mucho tiempo | x2^000E8^5^2^1^35ra^{#r II} Mouidos dallende viniemos | al desierto q va esqantral | mar Rubro, assi como dixi|era dios ami, et cercamos el mot | de seyr luego tpo. x2^000E8^5^2^2^35ra^& dixo dios ami | x2^000E8^5^2^3^35ra^assaz auedes estado en esta mota|nna. yd esquantra aquilon x2^000E8^5^2^4^35ra^& ma|da al Pueblo & diles. Passaredes | por los tminos de vros hrmanos, | los fijos de essau q moran en seyr | et tem vos ha. x2^000E8^5^2^5^35ra^Mas uos catat | por amor q vos non mouades tra | eillos car no uos dare dla su tra | quanto podrie cobrir vn pie car en | eredamieto di aessau la motanna | de seir. x2^000E8^5^2^6^35ra^Compraredes deillos lo q | comiert por vros dinos et combre|des & agua comprada sacaredes | & beuredes. x2^000E8^5^2^7^35ra^El tu Sennor dios te | bendixo en toda la obra de tus ma|nos: et sabe como passest est grat | yermo quaranta aynos morando | el tu Seynnor dios contigo & no te | meguo nada, x2^000E8^5^2^8^35ra^et qndo ouiemos pa|ssado por nuestros ermanos los fi|llos de esau q moraua en seyr por | la carrera dla campinna de elath | & de assyon gaber. viniemos ala | Carrera q viene al desierto de mo|ab. x2^000E8^5^2^9^35ra^et dixo dios ami. No lidies | los moabitas, ni mueuas tra eillos | batailla, car no te dare nada dla tra | deillos. car alos fijos de loth la dy [fol. 35r-b] en eredamieto. x2^000E8^5^2^10^35rb^& mym fuero los | pmos morador deilla: Pueblo grat | & fuert & tan alto q tenie ombre q | hran gigant del linage de enachim | x2^000E8^5^2^11^35rb^& eran semeiant alos fijos de ena|chim. Mas agora alos de moab cla|ma los emym. x2^000E8^5^2^12^35rb^En seyr pmamietre | moraro los orreos & essos empuxa|dos & destruydos: moraro y los fijos | de esau, assi como fizo Isrl enla | tra q dios le dio: x2^000E8^5^2^13^35rb^leuatamos nos | q passassemos el Rio de zareth & vi|niemos aeill. x2^000E8^5^2^14^35rb^El tiempo q pusie|mos en andar desde cades de bar|ne entroa q passamos el Rio de za|reth fue trenta & ocho aynnos, entroa | q fues afinada la genacon dlos li|diadores dlas alugadas assi como | Jurara dios x2^000E8^5^2^15^35rb^& fue su Sanna tra | eillos q muriessen todos & salliesse | dlas aluergadas. x2^000E8^5^2^16^35rb^Et depues q mu|riero todos los lidiador. x2^000E8^5^2^17^35rb^dixo dios | ami. x2^000E8^5^2^18^35rb^Tu passaras oy los tminos de | moab vna villa q ha nombre ar/. | x2^000E8^5^2^19^35rb^et qndo te plegares alas vezinda|des dlos fijos de amo: Cata q no | lidies tra eillos, ni te mueuas | abatailla, car no te dare dla tra | dlos fijos de amo, car alos fijos de | loth la di en eredamieto. x2^000E8^5^2^20^35rb^la tra de | los gigant es aqilla & moraro en | eilla pieça ha los gigant. et los | fijos de amo clama los zomyn x2^000E8^5^2^21^35rb^pu|eblo grant & mucho & muy grandes | ombr assi como los fijos de ena|chim, los q destruyo dios delant ei|llos & fizo y morar aeillos por los | otros x2^000E8^5^2^22^35rb^assi como fizo alos de esau | q moran en seyr q destruyo alos | q moraua alli & dio la tra aeillos | q eredan entroa oy, x2^000E8^5^2^23^35rb^mas los eueos | q moran en asserym entroa gaza [fol. 35v-a] los de capadocia los echaro dalli car | sallidos de capadocia destruyero & as|tragaro los & moraro enla tra por | eillos. x2^000E8^5^2^24^35va^leuantad vos & passat el Rio | de arnon. Euas q meti en tu ma|no aseon Rey de essebo. amorreo & | su tra. comiença la aeredar & comie|ça batalla esquantra eill, x2^000E8^5^2^25^35va^car yo co|mençare amet el tu espanto & el tu | miedo enlos pueblos q son dejus todo | el cielo q oydo el tu nombre espauo|rezcan q temble assi como la mug q | esta de parto, et q ayan dolor: x2^000E8^5^2^26^35va^Pu|es enuie madaderos del desierto de | cademoth aseon Rey de lesebon: Dizi|endol palauras de paz. x2^000E8^5^2^27^35va^Passaremos | por tu tra por la carrera vsada & no | torceremos adiestro ni asiniestro. x2^000E8^5^2^28^35va^ve|de nos vianda por dinos q comamos | el agua vende nos la. Solamietre q | nos des passada x2^000E8^5^2^29^35va^assi como fiziero los | fijos de essau q mora en seyr & los | fijos de moab q mora en ar entroa | q vayamos aJordan. et q passemos | ala tra q nro s dios nos ha adar. | x2^000E8^5^2^30^35va^Et no nos quiso seon Rey de essebon | octorgar la passada. car endureciera | el tu dios el su espiritu & affirmara | el su coraçon. Por ql meties en tus | manos assi como veyes agora. x2^000E8^5^2^31^35va^& di|xo dios ami: Euas q te compece a | dar ati aSeon & asu tra. Compieça | la de eredar x2^000E8^5^2^32^35va^& Sallio anos Seon co | todo su Pueblo ala batailla en Jessa x2^000E8^5^2^33^35va^& el nro dios metiolo en nras manos | & matamos aeill co sus fijos & co to|do su pueblo. x2^000E8^5^2^34^35va^et tomamos todas las | Ciubdades & matamos todos los varo|nes morador deillas & las muges & | los ninnos. Non dexamos deillos | al x2^000E8^5^2^35^35va^sino las bestias q trayemos & los | despoios dlas villas q tomamos x2^000E8^5^2^36^35va^desde [fol. 35v-b] arcer q es assentada sobre la Riba del | Rio de arno el Castllo q es enl val en|troa galaath. No fue alli villa ni al|dea q fuyesse de nras manos. todas | nos las dio el nro Seynnor dios x2^000E8^5^2^37^35vb^sin la | tra dlos fijos de amo aque no nos ple|gamos & atodas las q Jaze enl Rio de | Jacob & alas Ciubdades dlas motannas | & atodos los logares q nos vedo el, | nro Seynnor dios, | x2^000E8^5^3^1^35vb^{#r III} Et torrnados subiemos por la ca|rrera de basan. & salio el Rey | de basan anos co su Pueblo a | lidiar en edray. x2^000E8^5^3^2^35vb^Et dixo dios ami., | Nol temas car enla tu mano es co todo | su Pueblo & co su tra. et faras aeill co|mo fezist aSeon Rey dlos amorreos q, | moro en essebo. x2^000E8^5^3^3^35vb^Metio el nro dios otro|ssi enlas nras manos aog Rey de basan | et todo su pueblo. Et matamoslos to|dos entroa q no escapo vno. x2^000E8^5^3^4^35vb^destruye|do todas las ciubdades del en vn tpo. No | escapo Castllo dla nra mano. Sessata | villas psiemos & toda la tra desde Rogob | Regno de og entroa basan x2^000E8^5^3^5^35vb^eran todas | las villas cercadas de muyt altos mu|ros & cerradas co puertas & co berroios | sin los Castllos & sin los logares otros sin | cueta q no auien muros x2^000E8^5^3^6^35vb^& destruyemos | los como fiziemos aSeon Rey de essebo | astragando todas las villas et las ciub|dades los varons & las muges & los ninnos | x2^000E8^5^3^7^35vb^las bestias & los despoios leuamos, x2^000E8^5^3^8^35vb^et to|mamos en aql tpo. la tra (dlos) de aqi|llos dos Reyes dlos amorreos q es dallet | de Jordan desdel Rio de arno entroa la | sierra de hermon. x2^000E8^5^3^9^35vb^q los de sidon clama | Sarion & los amorreos sanyr. x2^000E8^5^3^10^35vb^todas las | Ciubdades q son assentadas enlos pla|nos, et toda la tra de galaath & de basan | entroa seboba & edray Ciubdades del | Regno de og & de basan. x2^000E8^5^3^11^35vb^Car sennero, [fol. 36r-a] og el Rey de basan fincara dl linage | de los gigant. El lecho del de fierro q es | en Sabath dlos fijos de amo anueue cob|dos en luego & quoatro en amplo, ala me|dida del cobdo dl varo. x2^000E8^5^3^12^36ra^& eredamos la tra | en aqill tiempo desde aroer q es sobre la | Ribera dl Rio arnon entroa la media pt | dla Sierra de galaath. et las ciubdades | deilla di aRube & agad x2^000E8^5^3^13^36ra^& la otra pt de ga|laath et toda basan dl Regno de og di al | medio linage de manasse toda la tra de | argob. Toda basan es clamada tra de | gigant. x2^000E8^5^3^14^36ra^Jayr fijo de manasse. hredo to|da la tra de argob entroa los tminos de | gessury & machati et clamo abasan del | nombre de si mismo auothiayr q diz | val de Jayr entroa oy x2^000E8^5^3^15^36ra^et di amachir ga|laath x2^000E8^5^3^16^36ra^& alos linages de Rube & de gad | di la tra de galaath entroal Rio de ar|non. el medio del Rio & su tmino entroal | Rio de Jaboc q es en tmino dlos fijos de | amo x2^000E8^5^3^17^36ra^et el plano dl desierto de Jordan | et los tminos dl cinereth atal mar del | desierto q es muy Salado q es peto dl | mot enta tra oriet. x2^000E8^5^3^18^36ra^Et made avos en | aqill tpo & dix. El uuestro seynnor di|os uos da esta tra en eredat. et gui|sat vos seguit vros ermanos los fijos | de Isrl. todos varones esforçat uos x2^000E8^5^3^19^36ra^sin | las muges & sin ninnos & sin bestias | Car se q auedes muchos ganados, et | ha de fincar enlas villas q vos di, x2^000E8^5^3^20^36ra^en|troa q de dios folgura avros hrma|nos assi como la dio auos, et q ereden | eillos la tra q les ha adar dallend de | Jordan. enlora torne cadauo asu ere|damieto q vos di. x2^000E8^5^3^21^36ra^Et made aJosue en | aqill tpo & dix le. los tus oijos viero | lo q fizo dios aestos dos Reyes. Assi fa|ra atodos los Regnos aq tu as ayr | x2^000E8^5^3^22^36ra^no los temas. car el vro seynnor dios | lidiara por vos. x2^000E8^5^3^23^36ra^& Rogue adios en lora [fol. 36r-b] & dix: x2^000E8^5^3^24^36rb^Seynnor dios tu compecest a | demostrar al tu sieruo. la tu grandez | & la tu muy fuert mano, & no aotro | dios en Cielo ni en tra q pueda faz | las tus obras. ni pueda se eguala|do ala tu fortaleza. x2^000E8^5^3^25^36rb^Passare pues & | vere esta tra muy buea allend de Jor|dan et esta sierra noble, elibano. x2^000E8^5^3^26^36rb^& | fue dios contra mi Sannoso por vos | et no me quiso, oyr mas dixo me a|bastate & no me fabls mas desto. x2^000E8^5^3^27^36rb^Sub | en Somo dla sierra de fasga et torna | tus oijos en derredor esquantra occidet | & esqantra cierço. et esquantra medio | dia. et cata tra oriet & no passaras | este Jordan. x2^000E8^5^3^28^36rb^Castiga aJosue & amue|stral et arrezial, car ira el delant el | Pueblo et ptir les ha la tra q as de ue|er. x2^000E8^5^3^29^36rb^Et fincamos enl val contl templo | phegor: | x2^000E8^5^4^1^36rb^{#r IIII} Agora Isrl oy los madamietos | et los Juyzios q yo te muest | Por q viuas si los fizieres, et | q entres et eredes la tra q el dios de | tus padres te dara. x2^000E8^5^4^2^36rb^No aynadades | ala palaura q vos digo, ni tolgades | deilla: Guardat los madamietos dl | vro seynnor dios q yo vos mado. x2^000E8^5^4^3^36rb^los | vros oijos viero todas las cosas q di|os fizo esqantra beelphegor. como | qbranto, atodos los ql adoraua en me|dio de vos. x2^000E8^5^4^4^36rb^Mas vos q vos aplegades | avro dios todos viuides entroa oy: | x2^000E8^5^4^5^36rb^Sabedes q vos mostre los madamietos | & los Juyzios assi como me mado el | mio seynnor dios. et assi los faredes | enla tra q auedes aeredar x2^000E8^5^4^6^36rb^& guardar | los edes et compliredes los por obra. | Est es el vro saber & el vro entendimie|to delant los pueblos, q oyendo todos | estos madamietos. digan. Est es pu|eblo sabio & entendido. gent grant | | x2^000E8^5^4^7^36va^[fol. 36v-a] no ha otra nacon tan grant q aya sus | dios cerca de sy. assi como nro dios es | atodos nros guardamietos. x2^000E8^5^4^8^36va^Car otra | gent qual es tan alta q aya mada|mietos & Juyzios drechos, et toda ley q | yo mostrare oy ante vros oios. x2^000E8^5^4^9^36va^Pues | guarda ati mesmo et tu alma acu|ciosamietre q no oluides las palauras | dlo q viero tos oijos & no salgan de tu co|raçon todos los dias de tu vida/. Amostra|ras estas cosas atus fijos & atus nietos | x2^000E8^5^4^10^36va^et el dia q souist ant tu dios en oreb, | qndo fablo dios ami & dixo/. Allega, a | mi el pueblo q oyga las mis palauras | & q aprenga tem ami toda uia mietre | biuier en tra, et eillos muestre lo asus | fijos/. x2^000E8^5^4^11^36va^et plegastes vos aRaiz dla sierra | q ardie entroal cielo, et eran en meyo | tiniebras. & nuf & espessura/. x2^000E8^5^4^12^36va^& fablo | dios auos de medio del fuego. et oyest | la voz delas sus palauras, & la forma | no viest de todo en todo, x2^000E8^5^4^13^36va^et mostro uos | el su paramieto q mado q fiziessedes | et los diez uerbos q escuio en dos ta|blas de piedra, x2^000E8^5^4^14^36va^& mado ami en aql | tpo q vos mostrasse los madamietos | & los Juyzios q deuiedes faz en la tra | q auiedes a eredar. x2^000E8^5^4^15^36va^Pues guardat | aguciosamietre vras almas. Non | viestes algua semeiança el dia q vos | fablo dios en oreb de medio del fuego | x2^000E8^5^4^16^36va^q por ventura no fagades enganna|dos semeiança, en tallada. o semejan|ça de masclo, o de fembra, x2^000E8^5^4^17^36va^o semeiaça | de todas las best q son sobre tra, o, de | las aues volant so el cielo, x2^000E8^5^4^18^36va^o dlas co|sas q Rastran sobre tra, o delos peçes | q moran enlas aguas. x2^000E8^5^4^19^36va^q por ventura | no alces tus oios al cielo & veas el sol | & la luna et todas las estreillas del ci|elo et q engannado adores & guardes | las cosas q crio el tu dios pora, [fol. 36v-b] huebos de todas las gns q dejus el cie|lo son. x2^000E8^5^4^20^36vb^Auos tomo dios & vos saco dla | fragua de egipto de fierro, por q ouie|sse pueblo por eredamieto assi como | es oy. x2^000E8^5^4^21^36vb^& Sannoso dios tra mi por las | vras palauras, et Juro q no passaria | Jordan ni entraria enla buea tra q | avos a adar. x2^000E8^5^4^22^36vb^Ahe q muero en esta tra | & no passare Jordan. vos passaredes & | hredaredes la muy noble tra. x2^000E8^5^4^23^36vb^Cata q | no oluides el paramieto del tu dios | q paro contigo & no fagas semeiança | de aqillas cosas q dios vedo, x2^000E8^5^4^24^36vb^car el tu | Seynnor dios es fuego destruydor et | dios celoso. x2^000E8^5^4^25^36vb^Si engendraredes fijos | o nietos & moraredes en tra & enga|nnados fiziert algua semeiança err|ando tra vro sennor dios por q lo fa|gades ensaynnar. x2^000E8^5^4^26^36vb^testemunnas fago | oy el cielo & la tra q luego perezcre/|des dla tra q passado Jordan auedes | aeredar. No moraredes en eilla lue|go tpo/. x2^000E8^5^4^27^36vb^mas desleyr vos ha dios & de|rramar vos ha por todas las gns, et | fincaredes pocos enlas nacions do uos | ha dios aleuar, x2^000E8^5^4^28^36vb^& alli suiredes alos | dios q seran fechos por mano de om|bres, de madero & de piedra q no veen | ni oyen, ni come ni beue, x2^000E8^5^4^29^36vb^et qndo tu | demadares alli tu Seynnor dios fa|llar lo as. Pero si de todo coraçon lo de|madares et co qxa de tu alma. x2^000E8^5^4^30^36vb^depu|es q te alcançaren todas las cosas q | son dichas ala postremia tornaras a | tu Sennor dios, & oyras la su voz, x2^000E8^5^4^31^36vb^car | dios misicordioso es el tu Sennor, | dios/. Non te dexara ni te desleyra | de todo en todo, ni oluidara el para|mieto q fizo co tus padres. x2^000E8^5^4^32^36vb^Preguta | delos dias antigos q fuon ante de ti del dia que crio dios el ombre sobre | tra desde somo del cielo entroa lotro [fol. 37r-a] cabo: si fue fecha tal cosa como esta | o si fue nuq sabido q oyesse el pueblo | la voz de dios. x2^000E8^5^4^33^37ra^fablando en medio dl fu|ego, assi como tu oyst & veyst si fizo a | otra gent assi como ati. x2^000E8^5^4^34^37ra^q tomasse get | pora sy de medio dlas otras gns por, | temptaciones & por sennals et por bata|llas et por mano fuert & por braço ten|dido & por espauetabls uisiones, segut | las cosas q fizo por vos el vro dios en | egipto veyendolo nros oios x2^000E8^5^4^35^37ra^por q | sopiessedes q eill es dios, & no es otro | dios sino eill. x2^000E8^5^4^36^37ra^Del cielo te fizo oyr la | su voz por q te mostrasse/. & en tra | te mostro su fuego muy grad, et oyst | las sus palauras de medio del fue|go. x2^000E8^5^4^37^37ra^Car amo alos tus padres/. & es|cogio la su genacon empues deillos | & trayo te andando el delant enla su | virtut muy grat desde egipto x2^000E8^5^4^38^37ra^por | q destruyesse grades gent & mas | fuert de ti. enl tu entramieto quet | metiesse & te diesse la tra deillos por | hredamieto assi como veyes oy. x2^000E8^5^4^39^37ra^Pues | Sepas oy & pienssa en tu coraçon | q eill es dios & seynnor en cielo su|so & enla tra de Juso & no ha otro, x2^000E8^5^4^40^37ra^et | guarda los sus madamietos & los ca|stigamietos q yo te mado, por q sea | bn de ti & de tus fijos despues de ti et | q dures mucho tpo sobre la tra q di|os el tu Seynnor te ha adar. x2^000E8^5^4^41^37ra^Estonz | aparto moysen tres Ciubdades dallet | de Jordan ala pt doriet x2^000E8^5^4^42^37ra^por q fuyga | aeillas qui matare su vezino, non | qriendo. q no sea enemigo dantes., | q fuyendo a algua destas villas pu|eda escapar. x2^000E8^5^4^43^37ra^Bosor enl desierto q es | assentada enla Campinna del linage | de Ruben. et Ramoth en galaath q es | del linage de gad & gola en basan q | es del linage de manasse. x2^000E8^5^4^44^37ra^Esta es la [fol. 37r-b] ley q puso moysen delante los fijos | de Isrl, x2^000E8^5^4^45^37rb^& estas son las testemunnas | & los madamietos & los Juyzios q dixo | alos fijos de Isrl qndo salliero de egi|pto x2^000E8^5^4^46^37rb^allend de Jordan enl val esqntral | templo de fogor, en tra de Seon Rey de | los amorreos q moro en essebo q mato | moyses. Et los fijos de Isrl sallidos | de egipto, x2^000E8^5^4^47^37rb^eredaro la tra daql Rey & | la tra de og Rey de basan dlos dos Re|yes dlos amorreos q eran dallend de | Jordan esqntra orient x2^000E8^5^4^48^37rb^desde aroer q | es assentada sobre la Ribera del Rio de | arnon entroal monte de Seon q es en | ermo x2^000E8^5^4^49^37rb^todo el plano dallend de Jordan | esqntra oriet ata el mar del desierto | & entroa la Raiz dla sierra de phasga | x2^000E8^5^5^1^37rb^{#r V} Clamo moysen todo Isrl & di|xol. Oy tu Isrl los madamie|tos & los Juyzios q yo fablo | enlas tus, oreillas, aprendet los & plit | los por obra. x2^000E8^5^5^2^37rb^El nro seynnor dios pa|ro con nos paramieto en oreb, x2^000E8^5^5^3^37rb^Non | co nros padres fizo postura, mas | co nos q somos & viuimos. x2^000E8^5^5^4^37rb^De cara | acara fablo co nos enla sierra de me|dio del fuego. x2^000E8^5^5^5^37rb^yo fu vro guion & me|diano entre vos & dios en aql tpo por | q vos dixiesse las sus palauras. car | vos temiest el fuego & no subiest en | el mot & dixo. x2^000E8^5^5^6^37rb^yo so tu dios & tu sennor | q te Saq de egipto dla casa de suidu|bre. x2^000E8^5^5^7^37rb^No ayas agenos dios delant | mi. x2^000E8^5^5^8^37rb^No faras ental ni semeiança de | ningua cosa de qntas son enl cielo | ni en la tra, ni dlas q son enlas agoas | x2^000E8^5^5^9^37rb^No las adoraras ni las guardaras, car | yo so el tu Seynnor dios celoso q torno | el peccado dlos padres enlos fijos, en | la tcera & enla quarta genacon a, a|qillos q me quisiero mal. x2^000E8^5^5^10^37rb^et fago m|cet en muchas millarias alos que, [fol. 37v-a] ama ami & guardan los mios mada|mietos. x2^000E8^5^5^11^37va^No tomes el nombre de tu di|os en vano. car punnido sa qalqere | de ti q lo tomare en vano. x2^000E8^5^5^12^37va^guarda el | dia del Sabado & sanctigualo assi como | te mado el tu Seynnor dios. x2^000E8^5^5^13^37va^Seis, | dias labraras & faras todas tus obras | x2^000E8^5^5^14^37va^el Sete dia del sabado es folgura de tu | Seynnor dios. No fagas enl ningua | obra tu ni tu fijo ni tu fija, ni tu sier|uo. ni tu siua, ni tu buey ni tu as|no ni tu bestia, ni el auenedizo q es | dentro de tus puertas, & fuelgue el si|eruo & la sierua assi como tu/. x2^000E8^5^5^15^37va^vienga | te emiet q tu siruies en egipto & q te | saco dalli el tu Seynnor dios. co mano | fuert & co braço tendido & por esso te | made q guardasses el dia del Sabado | x2^000E8^5^5^16^37va^Onrra tu padre & tu madre assi como | te mado dios tu sennor, por q viuas, | luego tpo & q te vaya bn & sea bn de ti | enla tra q tu sennor dios te dara. x2^000E8^5^5^17^37va^No | mates. x2^000E8^5^5^18^37va^No seas fornadguero/. x2^000E8^5^5^19^37va^No fur|tes. x2^000E8^5^5^20^37va^No digas esqantra tu vezino fal|sso testimoio. x2^000E8^5^5^21^37va^No cobdicies la mug de | tu vezino, ni su casa ni su campo, ni su | sieruo ni su sierua, ni su buey ni su | asno, ni ningua cosa de qntas dl son | x2^000E8^5^5^22^37va^Estos verbos dixo dios atoda la vra | muche dumbre, enla sierra de medio | dl fuego & dla nuf del espessura en | grat voz & no annadio mas & escuio | estas, cosas en dos tablas de piedra | q dio ami. x2^000E8^5^5^23^37va^mas vos despues q oyest | la uoz de medio del fuego dlas tinie|bras & viest arder el mot. Aplegastes | vos ami todos los cabdieillos & los mayo|res de Isrl x2^000E8^5^5^24^37va^& dixiest. Ahe que (vos) nos | mostro el nro Seynnor dios la su mag|gestat & la su grandez. la su voz oyemos | de medio del fuego & puamos oy q fa|blando dios con el ombre. viue el ombre | | x2^000E8^5^5^25^37vb^[fol. 37v-b] Pues por q morremos & nos matara el | fuego muy grant. Car si daqui adlat | oyeremos la uoz del nro dios morremos | x2^000E8^5^5^26^37vb^Que cosa es toda carne por oyr (ad) la | voz de dios el viuo q fabla en medio dl | fuego como nos oyemos & q pueda bi|uir. x2^000E8^5^5^27^37vb^Mas aplega te tu ailla & lo q el te | dixiere: di lo tu anos. fabla tu co nos | & oyr temos & faremos las cosas q el, | madare. x2^000E8^5^5^28^37vb^& qndo lo oyo el seynnor dixo | lo ami. Oy la voz deste pueblo & lo q fa|blaro ati. bie lo dixiero todo. x2^000E8^5^5^29^37vb^Qui les | dara tal coraçon q me tema & guarde | todos los mios madamietos todo tpo por | q sea bn deillos et de sus fijos por siem|pre. x2^000E8^5^5^30^37vb^Ve & diles. Torrnat vos avras tie|das x2^000E8^5^5^31^37vb^& esta tu aqui comigo. et fablare | contigo. et los paramietos & los Juyzios | q les amostraras, q los fagan enla tra | que les dare por eredamieto. x2^000E8^5^5^32^37vb^Pues go|ardat & fazet lo q vos mado el vro sey|nnor dios. No torceredes adiestro ni | asiniestro, x2^000E8^5^5^33^37vb^mas por la Carrera q vos | mando el vro dios andaredes por tal q | viuades & q sea bn de vos et q erededes | luega mietre enla tra de vro eredamie|to:, | x2^000E8^5^6^1^37vb^{#r VI} Estos son los madamietos & los, | paramietos & los Juyzios q ma|do el vro dios q vos mostrasse, et q los | fagades enla tra q ydes aheredar, x2^000E8^5^6^2^37vb^et q | temas al tu Seynnor dios et guardes, | todos los madamietos & los castigamietos | del q yo te mado, et atus fijos & atus | nietos en todos los dias de tu vida/. Por | q sean alongados los tus dias. x2^000E8^5^6^3^37vb^Oy Isrl | et guarda q fagas lo q te mado dios por | que sea bn de ti & q seas amuchigado | mas assi como pmetio el dios dlos tus | padres ati la tra q mana lech & miel. x2^000E8^5^6^4^37vb^oy | Isrl el tu Seynnor dios: vn dios es. x2^000E8^5^6^5^37vb^Ama | atu Seynnor dios de todo tu coraçon, et [fol. 38r-a] toda tu alma & de toda tu fortaleza x2^000E8^5^6^6^38ra^& | estos san los vierbos q yo mado ati oy | en tu coraçon x2^000E8^5^6^7^38ra^& contar los as atus fi|jos. et penssaras en eillos estando en tu | casa & andando en carrera dormiedo & | velando x2^000E8^5^6^8^38ra^& ligarlos as en tu mano como | por sennal & mou se an et estara ant los | tus oijos. x2^000E8^5^6^9^38ra^& escuir los as enlos limbrals | & enlas puertas de tu casa. x2^000E8^5^6^10^38ra^Quando te | metieres dios en la tra por q Juro atus | padres abraham & ysaac & Jacob. et te | diere las grandes Ciubdades & muy bu|enas q tu no fezist, x2^000E8^5^6^11^38ra^& las casas plenas | de todo bn las q tu no fezist et los pozos | q tu no cauest. los vinnedos & los oliua|res q no plantest x2^000E8^5^6^12^38ra^& comieres et te far|tares, x2^000E8^5^6^13^38ra^cata q no oluides el Seynnor q | te saco de tra de egipto dla casa de s|uidumbre. Atu sennor dios temas & | ael solo suiras & por el su nombre Ju|raras. x2^000E8^5^6^14^38ra^No yredes empues los dios a|genos de todas las gns q son en derre|dor de vos. x2^000E8^5^6^15^38ra^Car dios celoso es el tu sennor | dios en medio de ti. q nos ensanne la | yra de dios esqntra ti, et q te tuelga | sobre la tra. x2^000E8^5^6^16^38ra^No prueues atu sennor | dios assi como lo puest enl logar del, | temptamieto. x2^000E8^5^6^17^38ra^Guarda los madamientos | de tu Seynnor dios & los paramietos q | te mado. x2^000E8^5^6^18^38ra^et fes lo q le plega & sea | bn ante tu dios por q sea bn de ti & por | q eredes la muy buea tra. de q Juro di|os atus padres x2^000E8^5^6^19^38ra^q destruyrie todos tus | enemigos delante ti assi como dixo. | x2^000E8^5^6^20^38ra^Qndo te pguntare cras tu fijo q cosa | son estos mandamietos & estas posturas | & estos Juyzios q mado nro s dios a | nos. x2^000E8^5^6^21^38ra^dezir las. Sieruos eramos de pha|raon en egipto & Saco nos dios de egi|pto por fuerça de su mano x2^000E8^5^6^22^38ra^& fizo sen|nals & marauillas grandes & muy ma|las en egipto tra pharaon & esqntra [fol. 38r-b] toda su casa veyendo lo nos x2^000E8^5^6^23^38rb^& saco nos | dalli por q nos diesse la tra, por q Ju|ro anros padres. x2^000E8^5^6^24^38rb^& mado nos dios | q fagamos todos estos madamietos | por ley, et q temamos el nro dios por | q sea bn de nos todos lo dias de nra vi|da, assi como es oy x2^000E8^5^6^25^38rb^& aura mced de | nos si guardaremos & fiziermos todos | sus madamietos delant nro s dios | assi como nos mado: | x2^000E8^5^7^1^38rb^{#r VII} Quoando te metiere el tu dios. | enla tra q tu eredaras & | esleyere muchas gns delat | ti etheo & gergeseo & amorreo et cana|neo & pherezeo & eueo & gebuseo, Si|ete gns muy mayor de cueta q tu | eres & de mayor fuerça q tu x2^000E8^5^7^2^38rb^& las | metiere el tu dios en tus manos | matar las as ata q no finq vno de|llos. No fagas paramieto co eillos | ni ayas mcet deillos, x2^000E8^5^7^3^38rb^ni fagas casa|mieto co eillos. No des tu fija asu | fijo, ni tomes su fija pora tu fijo | x2^000E8^5^7^4^38rb^car sino sosacara atu fijo q no siga | ami, mas sigra alos dios agenos | & ensannarssa la Sanna de dios | ti et destruyr te ha luego x2^000E8^5^7^5^38rb^& mayor|mt esto les faredes. Trastornat s | aras & qbrantat las figuras & cortat | sus arboles & qmat sus entalles x2^000E8^5^7^6^38rb^car | pueblo santo eres atu dios & tu Sennor | ati escogio el tu seynnor dios q seas | pueblo peguiarero de todos los pue|blos q son sobre tra. x2^000E8^5^7^7^38rb^No se ayunto di|os auos por q venciessedes vos todas | las otras gns & escullio vos los mas | pocos de todos sus pueblos, x2^000E8^5^7^8^38rb^mas por | q vos amo dios & guardo la Jura q | fizo avros padres & saco vos co fuert | mano & Redimio vos dla casa de sui|dumbre dla mano de pharaon Rey | de egipto x2^000E8^5^7^9^38rb^& sabras q el seynnor tu [fol. 38v-a] dios aqill es fuert & fiel guardador de | paramieto & fazedor de mced alos sus | amat et aqillos q guardan los sus, | madamietos en mil genacons. x2^000E8^5^7^10^38va^et q fa|ze alos q lo qere mal, assi q los destru|ye et da acadauo aqillo q mesce. x2^000E8^5^7^11^38va^Pu|es guarda los madamietos & las postu|ras & los Juyzios q yo te mado oy faz | x2^000E8^5^7^12^38va^Si depues q oyeres estos Juyzios los | guardares & los fizieres. guardara | el tu Seynnor dios el paramieto & la | mced q Juro atus padres x2^000E8^5^7^13^38va^& amarta & | amuchigarta & bendizra los fructos | del tu vientre et los fructos dla tu | tra, el tu tgo et tus vendemas, tu | olio & tus bustos & tus greyes de tus | oueias sobre la tra, por q Juro atus, | padres q la darie ati. x2^000E8^5^7^14^38va^Benedicto sas | ent todos los pueblos. No aura mana | ningua en ambos tus linages. ta bn | enl dlos ombr como enl dlas greyes | x2^000E8^5^7^15^38va^& tirara dios de ti toda enfermedat | & las muy fuert maiaduras de egip|to no las dara ati: mas atodos tus | enemigos. x2^000E8^5^7^16^38va^Destruyras todos los pu|eblos q el tu Seynnor dios te dara, | no los pdone el tu oio & no sieruas | alos sus dios por q no te fagan errar | x2^000E8^5^7^17^38va^Si dixieres en tu coraçon mas son es|tas gns q yo como las podre estragar | x2^000E8^5^7^18^38va^No temas, mas venga te emiet q fi|zo el tu Seynnor dios apharaon & a | todos los de egipto, x2^000E8^5^7^19^38va^grandes maiamie|tos q viero los tus oios & sennals & mi|raglos, et la mano fuert & el braço te|dido por q te sacasse el tu Seynnor | dios, & assi fara atodos los pueblos q | temes. x2^000E8^5^7^20^38va^Demas escarauaios enbiara | el tu dios en eillos ata q mate el & de|struya alos q te fuyere & se pudiere | esconder. x2^000E8^5^7^21^38va^No les ayas miedo car el tu | Seynnor dios en medio de ti esta, [fol. 38v-b] dios grat & espauetable x2^000E8^5^7^22^38vb^& el consumira | todas estas nacions delant ti poco apoco | & no las destruyras todas assi en vno | por [q] no se amuchigue esqntra ti las, | bestias fieras dlas tras x2^000E8^5^7^23^38vb^pon los ha dios | delant ti & matar los ha de todo en todo | entroa q todos sean deleydos. x2^000E8^5^7^24^38vb^Metra | los Reyes deillos enlas tus manos & | fara pereçer los nombr deillos Jus el | cielo. No te podra enfestar ninguo | entroa q los qbrates/. x2^000E8^5^7^25^38vb^los sus entalls | qmaras enl fuego/. No cobdicies el | oro ni la plata de q son fechos ni tomes | deillos pora ti nigua cosa por q no ye|rres, car aborrecimieto es del nro s | dios, x2^000E8^5^7^26^38vb^et no lieues nada deillo atu casa | q no seas aborrecimieto assi como es | aqillo. Assi como suziedat lo vedaras | & assi te sera aborrecido, como enconami|ento, o suziedades. car descomulgada | cosa es: | x2^000E8^5^8^1^38vb^{#r VIII} Cata q todo madamieto q yo | te mado, oy faz. q lo fagas | de bonamet por q podades bi|uir & seades amuchigados, et q entredes | aeredar la tra por q Juro el Seynnor a | tus padres x2^000E8^5^8^2^38vb^& viengate emiet de toda la | carrera por do trayo el tu seynnor dios | qaranta aynnos por el desierto, por q | te qxasse & te puasse & q fuessen cono|scidas las cosas del tu coraço si guarda|ries los sus madamietos, o sino. x2^000E8^5^8^3^38vb^Que|xo te de fambre & daua te acom ma|nna q no conoscies tu ni tus padres, | Por q te mostrasse q no biue ombre so|lamietre de pan, mas de toda la pala|ura q salle dla bocca de dios. x2^000E8^5^8^4^38vb^la tu vesti|dura q visties no fallescio por uegedat | & el tu pie no fue ferido. El qarante|no aynno es ya x2^000E8^5^8^5^38vb^por q piensses en tu | coraçon q assi como el ombre amuest | asu fijo, assi el nro seynnor dios amost [fol. 39r-a] ati x2^000E8^5^8^6^39ra^por q guardes los madamietos de | tu Seynnor dios & andes enlas sus | carreras & lo temas, x2^000E8^5^8^7^39ra^car el tu dios te | metra enla buea tra. tra de Rios et de | aguas & de fuent enlos campos & en las Sierras. mana los Rios del abismo | x2^000E8^5^8^8^39ra^tierra de tgo & de ordio et de vinnas en | q nacen los figos et las granados & los | oliuares. tra de olio & de miel, x2^000E8^5^8^9^39ra^combras | el pan sin lazeria. et auras abondami|ento de todas las cosas. las piedras da|qilla tra fierro son, & dlas sus Sierras | sacan larambre. x2^000E8^5^8^10^39ra^et qndo ouieres comi|do & fueres farto q bendigas al tu Sey|nnor dios por q te dio la muy buea tra | x2^000E8^5^8^11^39ra^guarda q no oluides el tu dios & no des|precies los madamietos deill & los Juyzi|os & las posturas q yo te mado, oy. x2^000E8^5^8^12^39ra^& | depues q comieres & fueres farto & o|uieres fechas fermosas casas & morares | en eillas, x2^000E8^5^8^13^39ra^et ouieres greyes de oueias | & bustos & abondamieto de oro & de pla|ta & de todas cosas. x2^000E8^5^8^14^39ra^Non se alce tu co|raçon, por q oluides el tu Seynnor di|os q te trayo de tra de egipto dla casa | de seruidumbre x2^000E8^5^8^15^39ra^& fue tu adalil enl | desierto grand & espauetable, do era | la sierpe q qmaua co el sollo & el escor|pion & la dipsa & no agua ningua q | saco los Rios dla piedra muy dura x2^000E8^5^8^16^39ra^& te | dio acom manna enl desierto q no co|nosciero tus padres & depues q te qxo | & te puo/: ouo de ti mcet x2^000E8^5^8^17^39ra^q no dixiesses | en tu coraçon. la mi fortaleza & la vale|tia de mis manos me valliero, x2^000E8^5^8^18^39ra^mas q | te vienga emiet de tu dios q te dio fu|erça q cumpliesse el su paramieto so|bre q Juro atus padres, assi como este | dia lo muestra/. x2^000E8^5^8^19^39ra^mas si oluidares el tu | Seynnor dios & siguieres los dios age|nos & los guardares & los adorares, euas | q te digo antes q de todo en todo pereçras | | x2^000E8^5^8^20^39rb^[fol. 39r-b] assi como las gns q destruyo dios enl | tu entramieto assi pezcredes uos. si | fueredes desobedient ala voz de vro | Sennor dios: | x2^000E8^5^9^1^39rb^{#r IX} Ooy Isrl. Tu passaras oy Jorda | que eredes las grades (tas) | gns & mas fuert de ti. et las | Ciubdades grandes & muradas entroa | el cielo. x2^000E8^5^9^2^39rb^et pueblo grat & alto destado | assi como los fijos de enachin q tu vist | & oist alos q nos puede ninguo ten de | lotro cabo. x2^000E8^5^9^3^39rb^Pues Sabras oy q el tu sey|nnor dios passara ant ti & fuego des|truydor & consumidor q los qbrante & | los deslia et los meta apdicon delant | la tu faz Rabuiosamietre assi como lo | dixo ati. x2^000E8^5^9^4^39rb^et no digas en tu coraçon | quando los estragare dios delant ti. por | mi drecho me trayo dios q eredasse esta | tra. Pues q por las sus malueztades | son estragadas estas otras nacons. x2^000E8^5^9^5^39rb^Car | no entraras por los tus derechos, ni | por tu egualdat enlas tras deillos q las | eredes, mas por q eillos fuon malos | esqntra ti enla tu entrada por esso | son destruydos, et por q cumpliesse dios | la su palaura q pmetio por Jura at | padres abraam ysaac & Jacob: x2^000E8^5^9^6^39rb^Pues | seppas q por los tus drechos, no te dio | el tu Seynnor dios esta tra muy buea | por eredamieto, car tu eres pueblo de | duro coraçon. x2^000E8^5^9^7^39rb^vienga te emiet & no, | oluides como fezist ensannar al tu | Sennor dios enl desierto desdel dia | q sallist de egipto ata este logar. Si|emp fust esqntra dios. x2^000E8^5^9^8^39rb^Car en oreb | lo fezist ensannar & Sannoso quiso te | destruyr x2^000E8^5^9^9^39rb^qndo yo sobi enla sierra q | tomasse las tablas de piedra dla postu|ra q puso dios co vos. & finq yo enla | Sierra quoaranta dias & quaranta | noches que no comi pan ni beui agua | | x2^000E8^5^9^10^39va^[fol. 39v-a] & diome dios dos tablas de piedra es|cptas co el su dedo en q estaua todos | los verbos q vos fablo enla sierra de, | medio dl fuego quando se plego la | companna del pueblo. x2^000E8^5^9^11^39va^& pues q pa|ssaro qaranta dias & qaranta noches | dio me dios dos tablas de piedra tablas | del paramieto. x2^000E8^5^9^12^39va^& dixo me leuatate & | decend ayna daqui/. car el tu pueblo | q saquest de egipto. ayna desempa|raron la carrera q les mostrest. & fizie|ro trasgitamieto dun vezerro. x2^000E8^5^9^13^39va^& dixo | dios ami decabo. Veo q este pueblo es | de duro coraçon/. x2^000E8^5^9^14^39va^dexa me q lo crebate | et q deslia el su nombre dl cielo, & | pon te sobre otra gent mayor & mas | fuert. x2^000E8^5^9^15^39va^& qndo yo descendia dl mot | & tenia ambas las tablas dl parami|ento en ambas las manos x2^000E8^5^9^16^39va^& ui q aui|ades pecado avro Seynnor dios & aui|edes fecho vezerro trasgetado & q aui|ades desemparada la carrera q vos auie | mostrada. x2^000E8^5^9^17^39va^eche las tablas de mis ma|nos & qbrate las delant vos. x2^000E8^5^9^18^39va^& soui | de cabo delant dios qaranta dias & | qaranta noches q no comi pan ni be|ui agua por todos los vros peccados | q fiziest esqantra dios & lo fiziestes | enssannar, x2^000E8^5^9^19^39va^car oui miedo la su yra & | la su Sanna. car sannoso esqntra, | vos, quiso vos desleyr & dios oyo me | daquesta vez. x2^000E8^5^9^20^39va^& fue tan Sannoso es|qantra, aaro q lo quiso matar & otro|ssi Rogue por el. x2^000E8^5^9^21^39va^El vro peccado q | fiziest esto fue, el vezerro, qmelo enl | fuego entroa q fue tornado poluo & | echelo enl Rio que descendie dla sie|rra. x2^000E8^5^9^22^39va^Enl acendimieto & enla prueua | y enlos sepulcros de cobdicia fiziest | ensaynnar adios. x2^000E8^5^9^23^39va^Et qndo vos enuio | de cades barne & dixo. Sobit y eredat | la tra que di avos despreciastes el [fol. 39v-b] madamieto de vro seynnor dios & no | lo creyestes. ni quisiest oyr la su uoz | x2^000E8^5^9^24^39vb^mas siemp fuestes Rebbels desdel dia | q vos conosci. x2^000E8^5^9^25^39vb^& yazi delant dios. qa|ranta dias & otras tantas noches Ro|gando le & pidiedol mcet q no vos des|truyesse como vos menazaua. x2^000E8^5^9^26^39vb^& Ro|gandolo. dix, Seynnor dios no metas | apdicon el tu pueblo y el tu hereda|miento q Redemist por la tu grandez | los q Saquest de egipto co poderosa, | mano. x2^000E8^5^9^27^39vb^Vengate emiet dlos tus sier|uos, abraam. ysaac & Jacob & no cates | la dureza deste pueblo & la maleza ni | el peccado. x2^000E8^5^9^28^39vb^por q no digan los mora|dor dla tra de do nos saquest. No los | podia su Seynnor met enla tra q les | pmetio, et qrie los mal & por esto los | saco q los matasse enl desierto. x2^000E8^5^9^29^39vb^Que | son tu pueblo & tu heredat q saquest | co grant fortaleza & co braço tendido | x2^000E8^5^10^1^39vb^{#r X} En aql tpo dixo dios | ami. fes dos tablas de pie|dra assi como fuero las p|mas & subi ami enl mot & faras ar|cha de madero x2^000E8^5^10^2^39vb^& escure enlas tablas | las palauras q fuero enlas q pmo cre|bantest & pon las as en larq. x2^000E8^5^10^3^39vb^yo fizi | larq de madero de sethim et quando | oui doladas dos tablas de piedra, ala | mana dlas pmas subi enla sierra te|niedo las enlas manos, x2^000E8^5^10^4^39vb^et escuio enlas | tablas lo q escuio pmamet. diez, | verbos q dixo dios auos enla sierra | de medio del fuego qndo se plego el | pueblo & dio las ami. x2^000E8^5^10^5^39vb^Torrne & desce|di del mot & meti las tablas en larq | q fizo q avn son alli assi como ami ma|do dios. x2^000E8^5^10^6^39vb^los fijos de Isrl mouiero dalli | las alugadas de beroth dlos fijos de | Jachan amosura do murio aaro & fue | Soterrado porque fue empues el sacdo* [fol. 40r-a] Su fijo eleazar. x2^000E8^5^10^7^40ra^& dalli viniero a | galaath & mouidos de galaat alugaro | en Jethabata en tra de aguas & de Rios | x2^000E8^5^10^8^40ra^en aqill tpo aparte el linage de leui q | trayesse el archa del paramieto de dios | & q souiesse & q fiziesse su suicio an|tel & sacfficasse en su nombre ata oy | dia. x2^000E8^5^10^9^40ra^& por esto no ouo leui pt ni ere|damieto co sus hrmanos, car dios es | su hredamieto assi comol pmetio el | tu Seynnor dios. x2^000E8^5^10^10^40ra^Mas yo siuy enla | sierra assi como pmo qaranta dias | & qaranta noches & oyo me dios au | esta vez & no te quiso estragar, x2^000E8^5^10^11^40ra^et dixo | ami. Ve anda delant el pueblo por | q entre aeredar la tra q Jure alos | padres deillos q gela daria. x2^000E8^5^10^12^40ra^& agora | Isrl el tu Seynnor dios q te demada | mas sino q lo temas & andes enlas | sus carreras & ql ames & q sieruas | atu seynnor & tu dios de todo cora|çon & de toda tu alma x2^000E8^5^10^13^40ra^q guardes los | madamietos de dios & las posturas q | yo te mado, oy. por q sea bn de ti. x2^000E8^5^10^14^40ra^car | de tu Sennor dios es el cielo & la tra | et todas las cosas q en eillos son. x2^000E8^5^10^15^40ra^empo | ayuntos atus padres & amo los et esco|gio el su linage empues eillos, esto | es avos entre todas las gns assi como | oy es puado. x2^000E8^5^10^16^40ra^Pues tajat lo que tene|des delant vro coraçon & vra ceruiz & | no vos endurezcades daqui adlant. x2^000E8^5^10^17^40ra^car | el vro seynnor dios aql es dios dlos, | otros dios & seynnor dlos Sennor di|os grant & podoso y espantable. que | no cata apssonna ni adones x2^000E8^5^10^18^40ra^q faze dr|echo al huerphano & ala viuda. Ama | el pelegno & dal la vida & uestidura | x2^000E8^5^10^19^40ra^& vos pues amat los pelegnos. car a|uenedizos & pelegnos fuest en tra de | egipto. x2^000E8^5^10^20^40ra^El tu Sennor dios teras & ael s|uiras & ael te pleglaras & uiuras, [fol. 40r-b] enl nombre deill, x2^000E8^5^10^21^40rb^car el es tu loor & tu | dios q fizo ati estas cosas grandes & es|pauetabls q viero los tus oios. x2^000E8^5^10^22^40rb^car tus | padres setanta almas descendiero & en|traro aegipto, et euas agora q te amu|chigo el tu dios assi como las estrellas | del cielo:, | x2^000E8^5^11^1^40rb^{#r XI} Pues ama atu dios & guarda | los sus madamietos & sus pa|ramietos & sus Juyzios todo tpo. x2^000E8^5^11^2^40rb^Conno|cet oy lo q non sabe vros fijos. q no vie|ro la disciplina, o las maiaduras de vro | seynnor dios/. las sus grandezas & la | mano fuert & el braço tendido. x2^000E8^5^11^3^40rb^las sey|nnals & las obras q fizo en medio de | egipto apharaon el Rey x2^000E8^5^11^4^40rb^& atoda la hu|este dlos egipcianos & alos cauaillos | & alos carros. como los cubriero las agu|as del mar Rubro quando vos seguda|ua & los deslio dios entroa oy dia. x2^000E8^5^11^5^40rb^& | auos lo q vos fizo enl desierto ata q vini|est a este logar, x2^000E8^5^11^6^40rb^et lo q fizo adathan & | a abiro fijos de eliab que fue fijo de | Ruben q los sorbio la tra abierta su boca | co sus casas & sus tiendas, et co todo, | qnto auien en medio de Isrl. x2^000E8^5^11^7^40rb^los vros | oios viero todas las obras de dios muy | grandes q fizo. x2^000E8^5^11^8^40rb^Pues q guardedes to|dos los sus madamietos q yo vos oy | mado por q podades entrar & la tra | heredar, aq entrades x2^000E8^5^11^9^40rb^& q viuades en eilla luego tpo. la q dios pmetio co | Jura avros padres & asu linage/. ma|nant lech & miel. x2^000E8^5^11^10^40rb^Car la tra do tu en|traras aheredar no es assi como la tra | de egipto dont Salist q es aRegar q|ando es sembrada. assi como Riega | ombre las huertas. x2^000E8^5^11^11^40rb^mas es (de) tra de | motannas & de campos: et espa plu|uias del cielo x2^000E8^5^11^12^40rb^car el tu dios la cata si|emp & los sus oios en eilla los tiene des|del começamieto del anno ata la fin: | | x2^000E8^5^11^13^40va^[fol. 40v-a] Pues si vos obedescieredes los mios ma|damietos q yo vos mado, oy. q amedes | vro seynnor dios & q lo siruades en to|do vro coraçon & en toda vra alma, x2^000E8^5^11^14^40va^da|ra pluuia temporal & tardia ala vra | tra. por q coiades vino & tgo & olio x2^000E8^5^11^15^40va^& | feno dlos campos pora gounar las be|stias, et q vos comades & vos fartedes | x2^000E8^5^11^16^40va^Catat q no sea engannado el vro cora|çon, et q vos qtedes de vro dios et q sir|uades alos dios agenos & q los adore|des, x2^000E8^5^11^17^40va^et sannoso q cierre el cielo et q las | pluuias no descendan ni la tra de su | engendramieto & q perezcades legera|ment dla muy buena tra q dios vos, | a adar. x2^000E8^5^11^18^40va^Ponet estos mios verbos en | vros coraçons. et colgat los por sey|nnal en vras manos & ent vros oios | lo ponet, x2^000E8^5^11^19^40va^amostrat avros fijos q en | aqillo pienssen qndo souiere en tu | casa & qndo andares por la carrera | & qndo te echares (por la) & te leuata|res. x2^000E8^5^11^20^40va^et escuras lo sobre las puertas | de tus casas x2^000E8^5^11^21^40va^por q son amuchigados | los tus dias & de tus fijos enla tra | q Juro dios atus padres q gela da|rie mietre q el cielo sea sobre la tra | x2^000E8^5^11^22^40va^Car si guardaredes los madamietos | q vos yo mado & los fizieredes q ame|des avro dios & andedes en todas las | sus carreras ayuntados ael. x2^000E8^5^11^23^40va^Destru|yra dios todas aqillas gns ant la vra | faz et eredaredes las q son mayores | & mas fuert q vos. x2^000E8^5^11^24^40va^& todo logar so|bre q andudiere vro pie. vro sa des|del desierto, & desde libano & desdel gnt | Rio eufratres, entroal mar de occident | sera los vros tminos. x2^000E8^5^11^25^40va^Non senfestara | ninguo esqntra vos. El vro espanto & | el vro miedo dara el vro seynnor dios | en toda la tra por do auedes vos a an|dar assi como vos lo dixo x2^000E8^5^11^26^40va^et pongo yo [fol. 40v-b] delante vos oy bendicon & maldicon | x2^000E8^5^11^27^40vb^bendicon si obedescieredes alos mada|mietos de dios vro seynnor q vos yo | mado. x2^000E8^5^11^28^40vb^et maldicon sino oyeredes | los madamietos de vro sennor dios | mas q vos qtedes dla carrera q vos | yo agora demuestro & andaredes en | pues los dios agenos: q no connosce|des: x2^000E8^5^11^29^40vb^Quado te ouiere dios metido | enla tra q has aeredar/. Por mas | bendicon sobre la sierra de garizym | & maldicon sobre la Sierra hebal x2^000E8^5^11^30^40vb^q | son dallend de Jordan esqntra la ca|rrera q va tra occident en tra de ca|naan, q mora enlas campinnas es|qntra galgala q es cca del val q va | & entra aluenne. x2^000E8^5^11^31^40vb^Car vos passare|des Jordan por q erededes la tra q | vro sennor dios vos a adar q la aya|des & la erededes. x2^000E8^5^11^32^40vb^Pues ueet q cu|plades las posturas & los Juyzios dl | q yo porre oy delante vos: | x2^000E8^5^12^1^40vb^{#r XII} Estos son los madamietos & los | Juyzios q deuedes faz enla | tra q el dios de vros padres | vos a adar q la eredes todos los dias | q sobre tra andaredes/: x2^000E8^5^12^2^40vb^Destruyt to|dos los logares en q adoraron las gns | q auedes aeredar sus dios sobre las | Sierras & sobre los oteros altos & sobr | todo arbol espesso. x2^000E8^5^12^3^40vb^deramat las aras | deillos & qbrantat las figuras. & sus | arboles qmat enl fuego & los ydolos, | destruyt. esparzit los nombr dellos de | sus logar. x2^000E8^5^12^4^40vb^No faredes assi al. vro sey|nnor dios, x2^000E8^5^12^5^40vb^mas vernedes al logar que | escoldra el vro Seynnor dios de todos | los vros linages q ponga y el su nom|bre & q more enl. x2^000E8^5^12^6^40vb^& ofrescredes en | aqill logar holocaustos & sacfficios/. | Diezmas & pmicias de vras manos | et prometimientos & dones & los pm [fol. 41r-a] nacidos dlas vacas & dlas oueias x2^000E8^5^12^7^41ra^& | combredes alli delant vro seynnor dios | & gozar vos edes en todas las cosas | en q vos metiert mano vos & vras casas | en q vos bndixiere el vro seynnor dios | x2^000E8^5^12^8^41ra^No faredes alli lo q nos femos oy aqui | cadauo lo quel Semelle drecho. x2^000E8^5^12^9^41ra^car no | viniest ata agora, afolgura ni al ere|damiento q vro dios vos a adar. x2^000E8^5^12^10^41ra^Passa|redes Jordan & moraredes enla tra q el | vro Seynnor dios vos dara. Por q a|yades folgura de todos vros enemigos | en derredor, et q moredes sin toda temor | x2^000E8^5^12^11^41ra^enl logar q vos escogio el vro Seynnor | dios por q sea el su nombre enl, alli le|uaredes todas las cosas de Sacfficios | & las diezmas & las oblacions & las p/|micias de vras manos, & lo q es mayor | enlo q pmetiest adios. x2^000E8^5^12^12^41ra^Alli comet de|lant vro dios, vos & vros fijos & vras | fijas co vos. los sieruos & las sieruas | & el leuita q en vras villas mora. car | no a otra pt ni otro eredamieto entre | vos. x2^000E8^5^12^13^41ra^Cata q no offrezcas tus holocau|stos en todo logar q vieres. x2^000E8^5^12^14^41ra^mas en a|qill q escogiere dios en vno de tus li|nages offrezcas tus offrendas & qnto | yo te mado fazer. x2^000E8^5^12^15^41ra^Mas si no lo quisi|eres com y te deleitare el maiar dlas | carnes. mata & com segut la bendi|con de tu Seynnor dios q te dio en tus | villas. si quiere sea no limpio esto | es mazeillado & flaco. si quiere sea | limpio, esto es sin maeilla entrego | q conuienga offresc assi como la corça | o el cieruo comer lo as x2^000E8^5^12^16^41ra^et no te comas | la Sangre mas vierte la sobre la tra | como agua. x2^000E8^5^12^17^41ra^No deues com en tus ca|stieillos la diezma del tgo ni del vino | ni del olio. ni los pm engendrados de | tus greyes & de tus oueias, ni todas | las cosas q pmetieres & ofreçieres [fol. 41r-b] de grado, ni las pmicias de tus manos | x2^000E8^5^12^18^41rb^mas delant tu seynnor dios lo combras | enl logar q escogiere el tu Seynnor | dios. tu & tu fijo & tu fija. el sieruo & | la sierua et tu compaynna & los leuitas | q morare en tus villas. & alegrar tas | et fartaras te delante tu Seynnor dios | de todas cosas aq tendieres tu mano. | x2^000E8^5^12^19^41rb^Cata q no desempares al leuita ningu | tpo mientre durares en tra. x2^000E8^5^12^20^41rb^qndo el | tu Seynnor dios ensaynnare los tus | tminos assi como dixo ati et quisieres | com dlas carnes q desea tu alma. x2^000E8^5^12^21^41rb^Si | el logar q escogiere el tu Seynnor dios | q sea, y el su nombre fuere luent, ma|taras de tus greyes & de tus oueias | q ouieres assi como dios mado ati & | combras lo en los tus Castllos atu gui|sa, x2^000E8^5^12^22^41rb^assi como la corça, o el cieruo, assi | lo combras & lo limpio & lo no limpio | todo lo combras. x2^000E8^5^12^23^41rb^Esto Solo cata q no | comas la Sangre. car la sangre des|tas cosas es en logar dalma. et por | esto no deues com alma con carne, | x2^000E8^5^12^24^41rb^mas viertela sobre tra assi como agua | x2^000E8^5^12^25^41rb^Por q sea bn de ti & de tus fijos empos | ti. qndo fizieres delante tu dios lo ql | plega. x2^000E8^5^12^26^41rb^Mas lo q Sacfficares & pme|tieres adios, tomaras lo & verras al | logar q dios aura escogido x2^000E8^5^12^27^41rb^& offreçras | tus oblacions/. la carne & la Sangre | sobre laltar de tu Seynnor dios. la san|gre dlos sacfficios echaras enl altar | & las carnes combras tu/. x2^000E8^5^12^28^41rb^Guarda & | oy todas las cosas q yo te mado por | que sea bn de ti & de tus fijos depues | de ti por Siemp. faziendo bien & lo q | plega delant tu Seynnor dios. x2^000E8^5^12^29^41rb^Qu|ando dios el tu seynnor aterrare las | gns q tu as aheredar ante la tu faz | & las heredares & morares enla tierra | deillas/. x2^000E8^5^12^30^41rb^Cata que no te acompannes [fol. 41v-a] aeillas depues q fueres entrado & | eillas fueren qbrantadas et q guar|des las sus costumbr et digas. Assi | como estas gns adoraro sus dios assi | lo fare yo. x2^000E8^5^12^31^41va^No fagas assi atu Seynor | dios. car todos los aborrecimietos q son | contra dios. fiziero ofreciendo asus, | dios, fijos & fijas, et qmando los enl | fuego:, | x2^000E8^5^13^1^41va^{#r XIII} Lo q yo te mado esso fes tu, a | dios Solamietre. ni annadas | ni amegues. x2^000E8^5^13^2^41va^Sis levatare en|tre ti ppheta, o sonnador q diga q vio | Suennos. & dixiere dantes sennals | o miraglos. x2^000E8^5^13^3^41va^et acaesciere lo q [el] aura di|cho/. & te dixiere vayamos, vayamos | & sigamos los dios agenos q no cono|ces tu & siruamos los: x2^000E8^5^13^4^41va^no creas las | palauras del ppheta, o del Sonnador | car prueua vos el vro seynnor dios | por q sea paladino silo amades, o si | no de todo coraçon & de toda vra alma | x2^000E8^5^13^5^41va^Avro Seynnor dios seguit & ael te|met. et sus madamientos guardat | & oyt la su voz, ael suit & vos ayun|tat. x2^000E8^5^13^6^41va^et aql ppheta, o enfennidor de | Sueynnos: Matat lo por q fablo & | dixo cosa por q vos tirasse de vro sey|nnor dios q vos saco de tra de egip|to & vos Redimio dla casa de suidu|bre, por q te fizies errar dla carrera | q te mado el tu Seynnor dios. et tira | el mal de medio de ti. x2^000E8^5^13^7^41va^& si te quisier | engaynnar tu ermano fide tu madre | otu fijo, o tu fija, o tu mug que es en | tus braços, o tu amigo que amas assi | como atu alma. q te diga en poridat | vayamos & siruamos alos dios agenos | q tu no conosces ni tus padres. x2^000E8^5^13^8^41va^dlas | otras gns todas q son en derredor cer|ca, o luent desdel começamiento dla [fol. 41v-b] tierra ata la fin. x2^000E8^5^13^9^41vb^Nol conssientas nil | escuches. et nol pdone tu oio nin le ayas | mcet nil encubras, x2^000E8^5^13^10^41vb^mas luego lo mata | Ela tu mano sea pmo en ferir le & en|pues ti todel pueblo meta la mano so|brel x2^000E8^5^13^11^41vb^& muera apedreado. car te quiso | Sossacar de tu Seynnor dios q te saco | de tra de egipto dla casa de suidum|bre x2^000E8^5^13^12^41vb^por q todo Isrl aya miedo et daq | adlat que no faga nulla cosa semellat | daquesta. x2^000E8^5^13^13^41vb^Si en algua dlas tus vi|llas q el tu Seynnor dios te dara pora | morar, oyeres dezir a alguos, x2^000E8^5^13^14^41vb^sallidos | son los fijos de bellial de medio de ti et | trastornaro los morador de tu villa & | dixiero. vayamos & siruamos alos di|os agenos q no connocedes. x2^000E8^5^13^15^41vb^Demandalo | aguciosamietre & sabla udat, & si falla|res por cierto q es assi como dizen &, | est aborrecimieto es fecho. x2^000E8^5^13^16^41vb^luego mata | los morador daqilla villa & met los a | espada & destruir la as et todas las | casas q enlla son, ata los ganados x2^000E8^5^13^17^41vb^& | qnta Ropa & qntas belhezes fallares y | plegar lo as todo en medio dlas calles | & conla Ciubdat en vno qmar lo as to|do por faz suicio adios et sea, aterra|mieto durable. Non sea pollada Jamas | x2^000E8^5^13^18^41vb^& no se aplegue ningua cosa atu ma|no de todo aqillo descomulgado por q | se tire dios dla yra de su ensannami|ento et q aya de tu mcet, et q te amu|chigue assi como Juro atus padres/. | x2^000E8^5^13^19^41vb^Quado, oyeres la voz del tu Seynnor | dios, guardaras todos sus madamie|tos q yo te mado oy q fagas lo q ple|ga delant dios tu Seynnor: | x2^000E8^5^14^1^41vb^{#r XIIII} Seet fijos de vro Seynnor dios | No vos cortedes ni vos messe|des sobrel muerto/. x2^000E8^5^14^2^41vb^car Pue|blo Sto eres de tu Seynnor dios que [fol. 42r-a] te escogio q seas su pueblo & su pe|guiar de todas las gns q son sobre tra | x2^000E8^5^14^3^42ra^No combredes las cosas q non son lim|pias. x2^000E8^5^14^4^42ra^Est es el animal q deuedes co|m. vaca & oueia. et cabra x2^000E8^5^14^5^42ra^& cieruo, | corça. bubalo. tragelapho. phigargo. | orige. cameleo. Pardalo. x2^000E8^5^14^6^42ra^Todo ani|mal q en dos pt ha la vnna fendida | & Rumia combredes. x2^000E8^5^14^7^42ra^Mas dlas cosas | q Rumian & no ha la vnna fendida | no deuedes com. Camello & coneio | & liebre. car Rumia & no departen | la vnna, & por esto no son limpias | pora vos. x2^000E8^5^14^8^42ra^El puerco por q pte la vnna | & no Rumia no sea limpio. No com|bredes las carnes deillos ni las car|niças muertas tandredes. x2^000E8^5^14^9^42ra^Esto com|bredes de todas cosas q son dlas agu|as. Comet lo q ha peynnolas & es|camas. x2^000E8^5^14^10^42ra^mas lo q es sin escamas & | sin pennolas no lo comades, car no | es limpio. x2^000E8^5^14^11^42ra^Todas las aues limpias | comet x2^000E8^5^14^12^42ra^& las q no son limpias no | comades. Aguila ni griffo, ni aleta | x2^000E8^5^14^13^42ra^ixon ni buytre & milano segut su li|nage, x2^000E8^5^14^14^42ra^et todo linage de cueruo. x2^000E8^5^14^15^42ra^Es|trucio & lechuza & laro & aztor & todo | su linage. x2^000E8^5^14^16^42ra^herodio & Cisne et cigu|enna. x2^000E8^5^14^17^42ra^et mergurio/. por firio et vit|coraço. x2^000E8^5^14^18^42ra^Nogrotalo. caladrio. cadauo | en su linage. habuba & murcieguo x2^000E8^5^14^19^42ra^et | toda cosa q Rastra & ha peynnolas no | sera limpia ni la comades. x2^000E8^5^14^20^42ra^Todo lo q | limpio es comet. x2^000E8^5^14^21^42ra^No comades nin|gua cosa mortezina. Al auenedizo | q es ent ti lo daras, o lo vendras car | tu eres pueblo santo de dios. Non | cuegas cabrito enla lech de su madre | x2^000E8^5^14^22^42ra^la diezma pt apartaras de todos tus | fructos q naçen en tra cadaynno x2^000E8^5^14^23^42ra^& | com lo as delant tu Sennor dios enl | sancto logar q el escogier por que [fol. 42r-b] sea y clamado el su nombre. el diez|mo de tu Trigo & de tu vino & del olio | & los pm nacidos delos bustos & dlas | oueias. No te partas de tem adios | tu Sennor todo tpo. x2^000E8^5^14^24^42rb^Et qndo la carre|ra fuere luega, o el logar q el tu sey|nnor dios escogier et te bendixiere & | nol pudieres leuar ailla estas cosas | x2^000E8^5^14^25^42rb^Vende lo todo et tornalo en pcio & leua|ras lo en tu mano et yras al logar | q escogiere el tu Seynnor dios, x2^000E8^5^14^26^42rb^et | compraras daqill au lo qt ploguier | si quiere de bustos si quiere de oueias | & vino & Cidra, et todo lo q ouieres | Sabor & combras delant tu Seynnor | dios, et combras tu & tu compaynna | toda x2^000E8^5^14^27^42rb^& el leuita q fuere dentro de tu | Puerta, et cata que no lo desempares | car no apt ningua enl tu eredamieto | x2^000E8^5^14^28^42rb^El tcer aynno apartaras otra diezma | de todas las cosas q te naciere en aql | tpo & pon la as dentro de tus puertas | x2^000E8^5^14^29^42rb^et verra el levita q no ha pt ni hereda|mieto contigo. & el Pelegno y el hu|erphano & la biuda q son de tus pu|ertas, combra & fartar se an. Por | q te bendiga el tu Seynnor dios en | todas las obras q fizieres de tus ma|nos. | x2^000E8^5^15^1^42rb^{#r XV} Enel aynno seteno faras la Re|dempcon x2^000E8^5^15^2^42rb^& faz la as desta ma|na. Si algua cosa te deuie|re tu amigo, o tu vezino, o tu ermano | no gela podras demadar. Car ayno | es dla Redempcon de dios. x2^000E8^5^15^3^42rb^Al Pele|gno, o al auenedizo demadar gelo | as. mas al de tu Pueblo, o al tu | pariet no lo podras demadar x2^000E8^5^15^4^42rb^& no | aya ent vos ninguo pobre ni medi|go por q vos bendiga dios enla | tra q vos a adar por heredamieto | x2^000E8^5^15^5^42rb^Pero si oyeres la voz de tu Seynnor [fol. 42v-a] & guardares todas las cosas q el mado & | q yo te mado, oy. bendezir ta assi como | lo pmetio. x2^000E8^5^15^6^42va^Enprestaras amuchas gns | & tu no tomaras prestado de ninguo/: | Seras seynnor de muchas gns & ninguo | no sa Sennor de ti/. x2^000E8^5^15^7^42va^Si vno de tus hr|manos q moran en tu Ciubdat enla | tierra q el tu Seynnor dios te dara vi|niere apobredat, no endurezcas tu co|raçon ni ascondas tu mano, x2^000E8^5^15^8^42va^mas abre | la al pobre & dal emprestado aqillo | q vieres q ha mest. x2^000E8^5^15^9^42va^Cata q por ven|tura no te engaynne mal penssamie|to q digas en tu coraçon, el Septimo | aynno del pdon es cerq, et q no cates | por aqill tu hrmano pobre q nol qe|ras dar emprestado lo q te demadare | por q no se qreille de ti adios & q sea | peccado esqntra ti, x2^000E8^5^15^10^42va^mas dar gelo as | & no fagas esqantra el ningua cosa | engaynnosamietre, enlas cosas q, o|uiere mest. por q te bendiga el tu | Seynnor dios en todo tpo, y en todas | las cosas aq tu metieres mano/. x2^000E8^5^15^11^42va^Non | sera la tra de tu morança sin pobres | et por esto te mado q abras la mano | atu hrmano, al meguado & al pobre | q mora contigo enla tra: x2^000E8^5^15^12^42va^Si te fue|re vendido tu hrman Judio, o Judia, | & te suiere siete aynnos/. el sete ay|nno dexa lo yr forro. x2^000E8^5^15^13^42va^et aqill q aho|rrares no lo lexes yr vazio. x2^000E8^5^15^14^42va^mas dar | las pora enla carrera q despienda | de tus greyes & de tu era & de tu logar | dlas cosas q dios te bendixo. x2^000E8^5^15^15^42va^Vengat | emiete que tu suist en egipto & libro | te el tu Seynnor dios/. et por esto te | mado yo agora esto faz. x2^000E8^5^15^16^42va^Mas si el | dixiere no me qero yr por q te amo | ati & atu compaynna, et ql es bn de | morar contigo. x2^000E8^5^15^17^42va^toma una suuieilla | & forada su oreia enla puerta de [fol. 42v-b] tu casa & sierua te siemp: Otrossi fa|ras alas sieruas. x2^000E8^5^15^18^42vb^No las Imbies vazias | qndo las ahorrares car te siruiero seys | annos como por Soldada. por q te bendi|ga el tu dios en todas las obras q fazes | x2^000E8^5^15^19^42vb^Delos pm nascidos de tus bustos & de | tus oueias todo masclo, daras atu sey|nnor dios. No labres co el pm nasci|do dlas vaqs, et no desquiles el pm na|cido dlas, oueias. x2^000E8^5^15^20^42vb^delante tu Seynnor | dios lo combras cada aynno enl logar | q el tu seynnor dios aura escogido. tu | & tu casa. x2^000E8^5^15^21^42vb^Mas si fuer mazeillado, o co|xo, o ciego, o en algua pt fuere contrecho | olisiado. no lo combras delante tu dios. | x2^000E8^5^15^22^42vb^mas com lo as/. tan bn combredes lo no | limpio: como lo (no) limpio enlas [...] assi cor|ça como Cieruo., x2^000E8^5^15^23^42vb^Esto solo guardaredes q | no comades la Sangre destas cosas. mas | q la utades assi como agua: | x2^000E8^5^16^1^42vb^{#r XVII} Guarda el mes dlas nueuas | miesses, y el pm mes del vera|no, no q fagas Pascoa atu seynnor dios | la q es dicha phase. car en aqill mes te | saco dios el tu Seynnor de egipto de noch | x2^000E8^5^16^2^42vb^et degoillaras pora la fiesta de tu seynnor | dios, de oueias & de vaqs enl logar q te | escogiere el tu Seynnor dios por q more | alli el su nombre. x2^000E8^5^16^3^42vb^No combras enl pa | liedo. Siete dias combras pan de qxa|mieto, sin leuadura, car salist co miedo | de egipto. por q te vienga emiet dl dia | dla tu sallida de egipto todos los dias de | tu vida. x2^000E8^5^16^4^42vb^No parezçra leuadura en todos | tus tminos siete dias, & no finq dlas car|nes ningua cosa dl pm dia ata otro dia | x2^000E8^5^16^5^42vb^& no podras faz aqilla fiesta en qalqer | dlas villas q el tu dios te ha adar. x2^000E8^5^16^6^42vb^mas | enl logar q el tu Seynnor dios escogiere | por q more y su nombre. Compeçaras | la fiesta de phase enla tarde qndo el Sol | se pusiere ala ora q Salist de egipto | | x2^000E8^5^16^7^43ra^[fol. 43r-a] & cozdras tus maiares & com los as enl | logar q escogiere el tu Seynnor dios & | leuatar te as de maynnana & yras at | tiendas/. x2^000E8^5^16^8^43ra^Seis dias combras panes cen|cennos & enl dia seteno q es escogido de | tu seynnor dios no faras obra/. x2^000E8^5^16^9^43ra^Siete | setmanas contaras desde aqill dia, ata | q metas la foz en tus miesses. x2^000E8^5^16^10^43ra^et guarda|ras la fiesta dlas setmanas atu dios et | offreçras, ofrenda de tu mano por tu volu|tat segut el bn q dios te ouiere dado x2^000E8^5^16^11^43ra^& | combras delante tu seynnor dios, tu & | tu fijo & tu fija & tu sieruo & tu sier|ua & el leuita q morare en tu casa, y | el auenedizo, y el huerphano & la viu|da q moran couusco enl logar q aura | escogido el tu seynnor dios por q more | el su nombre alli, x2^000E8^5^16^12^43ra^et venga te emiet q | tu fust sieruo en egipto & guardaras | & faras las cosas q te son madadas. x2^000E8^5^16^13^43ra^& | la fiesta dlas tiendas guardaras siete di|as. qndo acabares, o acogieres dla era | tus miesses. x2^000E8^5^16^14^43ra^et combras en tu fiesta tu | & tu fija & tu fijo & tu sieruo, & la sierua | y el leuita, y el auenedizo y el huerpha|no & la viuda q es dentro de tus puertas | x2^000E8^5^16^15^43ra^Siete dias fares fiesta avro sennor di|os enl logar q escogiere dios, et bende|zir ta el tu Seynnor dios en todas tus | miesses y en todas las obras de tus ma|nos & seras en alega. x2^000E8^5^16^16^43ra^Tres vegadas enl | aynno pareçra todo masclo de ti delante | tu seynnor dios, & el logar q escogiere | enla fiesta dlos panes cençennos, y enla | fiesta dlas setmanas, y enla fiesta dlas | tiendas no parezçra ninguo delante dios | vazio, x2^000E8^5^16^17^43ra^mas offrezca cadauo segut q oui|ere & segut la bendicon q su Sennor dios | le ouiere dado. x2^000E8^5^16^18^43ra^& estableçras Juges & ma|yor en todas las puertas q dios el tu se|nnor te diere por cada linage dlos tuyos [fol. 43r-b] q Judgue el pueblo por drecho x2^000E8^5^16^19^43rb^& no des|uien aotra pt. No cates apssonna ni | adones car los dones ciegan los oios de | los Sabios & camia las palauras dlos | derecheros. x2^000E8^5^16^20^43rb^Derechamietre sigras lo q | es drecho por q uiuas & heredes la tra | q el tu Seynnor dios te diere/. | x2^000E8^5^16^21^43rb^{#r XVIII} No plates arbolleda cerca de laltar | del tu sennor dios, x2^000E8^5^16^22^43rb^ni fagas fi|guras q aborresce el tu Seynnor dios | x2^000E8^5^17^1^43rb^No mataras poral tu sennor vaq ni | oueia en q aya mazieilla, o algua cosa | de feedat/. car aborrecimieto es del tu se|nnor dios. x2^000E8^5^17^2^43rb^& qndo fuere faillado varo | o mug en tu villa q dios te diere q faga | mal esqntra tu dios, et q passe los ma|damietos & el paramieto del x2^000E8^5^17^3^43rb^q vaya suir | alos agenos dios & los aorare. assi como | es el sol & la luna, & la Cauaillia del | Cielo, q non made yo x2^000E8^5^17^4^43rb^& tu lo oyeres & des|pues q lo, oyeres lo pescudares, aguciosa|mietre & lo faillares por udat, et q es, fecho en Isrl, aborrecimieto x2^000E8^5^17^5^43rb^sacaras el | varo, o la mug q tan grant yerro fizo a | la puerta dla Ciubdat & sea apedrea|do. x2^000E8^5^17^6^43rb^& por testimoio de dos, o de tres mu|era el q ouier de ser Justiciado. No mu/|era ninguo por testimoio duno solo. x2^000E8^5^17^7^43rb^El | pmo dlos testimonios fiera enl, et desi | todel pueblo. por q saqs mal de medio | de tu pueblo: x2^000E8^5^17^8^43rb^Si te acaesciere algu Ju|yzio graue ent Sangre & sangre entre | vna cosa & otra. entre gafedat & gafe|dat et vieres q los tus Juges no acuer|dan enlas palabras. leuantate & ue | al logar q escogiere el tu Seynnor | dios x2^000E8^5^17^9^43rb^& yras alos sacdotes del linage de | leui & al Juge q fuere aqill tpo deillos | et preguntar les as & Judgarante la u|dat del Juyzio, x2^000E8^5^17^10^43rb^et faras qnto eillos te | dixiere. los q fuere mayor en aqill lo|gar que dios aura escogido et te, [fol. 43v-a] amostrare x2^000E8^5^17^11^43va^segut la ley. & sigras la snia | deillos. No torceras adiestro ni asiniestro | x2^000E8^5^17^12^43va^Mas el q fuere subruio q no quiera, o|bedescer el madamieto del sacdot q fue|re en aqill tpo asuicio del tu Seynnor | dios et alo q Judgare el alcalde muera | aqill ombre & tiraras mala cosa de Is|rael x2^000E8^5^17^13^43va^et todel pueblo q lo oyra, aura te|mor q ninguo dalli adlant, ose sobruiar | x2^000E8^5^17^14^43va^Quando fueres entrado enla tra q el | tu Seynnor dios te dara & la eredares | & morares enlla, et dixieres qero faz | Rey sobr mi assi como las otras gns | que son en derredor. x2^000E8^5^17^15^43va^aqill faras q es|cogiere el tu Sennor dios dlos tus hr|manos. No podras Rey alçar de om|bre de otro linage q no sea de tus hr|manos. esto es de tu linage, x2^000E8^5^17^16^43va^et depues | q fuere Rey alçado no amuchigue | ni ayunte muchos cauaillos por q | depues q ouiere muchos Cauaillos | & fuere apoderado, torne el pueblo | assi como estaua en egipto. Mayor|mietre q vos mado dios q no tornasse|des mas por aqilla carrera. x2^000E8^5^17^17^43va^No aya | muchas muges q torne su coraçon a | lo q no deue, ni aya muchos pesos de | oro ni de plata. x2^000E8^5^17^18^43va^Mas depues q souie|re enla Sieilla de su Regno. faga se | eill escuir deutero nomio desta ley | en libro & tomel por exemplar dlos | sacdotes del linage de leui. x2^000E8^5^17^19^43va^& ayalo | conssigo. & leyga lo cada dia miet | biuier por q aprenga tem asu Sey|nnor dios & guardar los ubos & los, | madamietos q son madados enla ley | x2^000E8^5^17^20^43va^& no se alce en su coraçon en subruia | sobr sus hrmanos, ni tuerça adiestro | ni asiniestro por q luengo tpo Reg|ne eill & sus fijos sobr Isrl: | x2^000E8^5^18^1^43va^{#r XIX} Los sacdotes ni los leuitas ni | todos los q son daqill linage [fol. 43v-b] no auran pt ni hredamieto co el otro | pueblo de Isrl car los sacfficios & las, o|frendas combra x2^000E8^5^18^2^43vb^& no tome otra cosa | ningua del eredamieto de sus hrma|nos assi como gelo dixo. x2^000E8^5^18^3^43vb^Aqueste sa | el drecho dlos Sacdot del pueblo & da|qillos q offrecen sacffios, siquie buey | si qere oueia deguellen/: daran al sa|cdot el espalda & el ventrezuelo. x2^000E8^5^18^4^43vb^las | pmicias del trigo & del vino & del olio | & la lana dlas oueias q desquilare. | x2^000E8^5^18^5^43vb^Car aqill linage escogio dios de todos | los tus linages. Por q sea & sierua | al nombre de tu Sennor dios el & s | fijos por siemp. x2^000E8^5^18^6^43vb^Si salliere el leuita | de vnas de tus villas de todo el lina|ge de Isrl en q mora. deseando el lo|gar q escogio dios. x2^000E8^5^18^7^43vb^suira enl nombre | de su Sennor dios assi como todos sus | hrmanos los leuitas q sera en aqill tpo | delante dios. x2^000E8^5^18^8^43vb^& tomara aqilla mesma | pte dlos comes q los otros. sin aqilla | q en su villa deue au como lo auie su | padre. x2^000E8^5^18^9^43vb^Quado fueres entrado enla tra | q el tu Seynnor dios te a adar/. cata | que no sigas el aborrescimieto daqillas | gns, x2^000E8^5^18^10^43vb^et no sea faillado en ti qui sacffiq | su fijo, o su fija. metiendol enl fuego | o qui leuate agueros ni quie cate suey|nnos ni aguero, ni q sea fechizero. x2^000E8^5^18^11^43vb^ni en|cantador, ni qs seille co phitons ni co | adeuinos, ni q demade udat alos muer|tos. x2^000E8^5^18^12^43vb^Car todas estas cosas aborreçe dios | et por estos peccados q faze los astraga|ra dios enla tu entrada. x2^000E8^5^18^13^43vb^Acabado deues | seer & sin mazieilla co tu Seynnor dios | x2^000E8^5^18^14^43vb^estas gns cuya tra tu eredaras/: Agore|ros & adeuinos oyen. mas tu dotra ma|na eres establescido de tu dios. x2^000E8^5^18^15^43vb^Leuanta|ra dios ppha assi como yo de tu linage | & de tu Pueblo. Aqill oyras x2^000E8^5^18^16^43vb^assi como | pedist en oreb atu dios qndo llegada [fol. 44r-a] toda la compaynna dexist. No, oyre da|qui adlat la voz del mio seynnor dios | ni qero veer este grant fuego por q no | muera. x2^000E8^5^18^17^44ra^et dixo dios ami. Bien lo di|xiero todo. x2^000E8^5^18^18^44ra^Propha les leuatare de me|dio de su pueblo q semeie ati & porne | las mis palauras enla su boca, et dira | aeillos todas las cosas q yo madare ael | x2^000E8^5^18^19^44ra^Qui no quisiere, oyr las sus palauras | enl mio nombre. yo sere vengador, x2^000E8^5^18^20^44ra^el | propheta q co maldat & co sobruia qui|siere dezir enl mio nombre lo q yo no | le made q dixiesse, o lo dixier enl no|mbre dlos otros dios agenos, muera | x2^000E8^5^18^21^44ra^Si dixieres en tu volutat como podre | entender q no dixo dios esta palaura | x2^000E8^5^18^22^44ra^esta sennal atendras dlo q aqill pphe|ta en nombre de dios, ouier dicho. & | si no acaeciere/: esto no lo dixo dios | mas el ppheta lo aura dicho por su, | voluntat & nol temas:, | x2^000E8^5^19^1^44ra^{#r XX} Quando el tu Seynnor dios, oui|ere destruydas las gns cuya tra | te dara, & la eredares & morares enlla | & en sus villas & en sus casas/: x2^000E8^5^19^2^44ra^tres | Ciubdades aptaras pora ti en medio | dla tierra q tu Seynnor dios te dara en | eredamieto. x2^000E8^5^19^3^44ra^apareiaras de buea miete | la Carrera, et ptiras egualmietre en | tres ptes toda la puincia dla tra por | q aya Vezindat, o, pueda escapar el q fu|yere por omezillo. x2^000E8^5^19^4^44ra^Esta sa la ley del | omizero q fuyer cuya uida es agrdar | & del q fuere puado q no lo qrie dant | mal ninguo, x2^000E8^5^19^5^44ra^mas q fuera simplemie|tre co el al mot por lenna, & en cortando | la leynna fuyer la mano co la segur, o | Sallier el fierro del mago & firier asu | amigo, o lo matare. este fuyga pora vna | dlas sobrdcas Ciubdades. et viua x2^000E8^5^19^6^44ra^por q | el parient del muerto qxado co dolor no | lo siga nilo pnga si fuere luega la, [fol. 44r-b] carrera & q mate al q no es culpado | de muert, por q es mostrado q dant | nol qrie mal ninguo. x2^000E8^5^19^7^44rb^& por esto ma|do yo ati q apartes tres Ciubdades e|guales de tmino. x2^000E8^5^19^8^44rb^Et qndo esxampla|re dios los tus tminos, assi como Ju|ro atus padres, & diere ati toda la tra | q aeillos prometio. x2^000E8^5^19^9^44rb^Si guardares los | sus madamietos et fizieres lo q yo | te mado oy. q ames atu Seynnor | dios et que andes enlas sus carreras | toda via/: aynnadras otras tres Ciu|bdades. & doblaras la cueta dlas ciub|dades sobr dcas, x2^000E8^5^19^10^44rb^por q no sea utida | la sangre del q no es culpado en me|dio dla tra q el tu sennor dios te dara | por eredamieto. Por q no seas culpa|do daqilla muert. x2^000E8^5^19^11^44rb^Mas si alguo qui|siere mal asu Vezino y lo assechare | & lo matare. et fuyere a algua dlas | Ciubdades sobredcas, x2^000E8^5^19^12^44rb^Imbie los vieillos | daqilla Ciubdat et tome lo daqill logar | do fuyo et meta lo en mano de aqill cu|yo pariet mato, et muera x2^000E8^5^19^13^44rb^no ayas | del mcet. & sacaras la culpada san|gre de Isrl. por q sea bn de ti. x2^000E8^5^19^14^44rb^No | tomes ni passes los tminos de tu vezi|no q moionaro los pmos de ti en tu | eredamieto q el tu Seynnor dios te da|ra enla tra q tomares por eredamie|to. x2^000E8^5^19^15^44rb^Testimonio du ombre seynnero no | vala contra otro por qalqere peccado | q sea. mas por boca de dos, o de tres | testigos, sera creyda toda palaura. x2^000E8^5^19^16^44rb^Si | fue el testigo mintroso & acusare aotro | x2^000E8^5^19^17^44rb^vengan ambos aqillos q han la tienda | delante los sacdotes, et los Juges q fue|re en aqillos dias. x2^000E8^5^19^18^44rb^& qndo lo, ouiere bn | escodrinnado. & faillare q aura dicho | falsso testimoio contra su hrmano/. x2^000E8^5^19^19^44rb^fa|gan aeill lo q el cuydo fer asu hrma|no et tiraras mala cosa de medio de ti:, | | x2^000E8^5^19^20^44va^[fol. 44v-a] por q los otros oyendolo ayan miedo & | no, osen faz tals fechos. x2^000E8^5^19^21^44va^No ayas deill | mcet, mas toma, alma por alma. oio | por oio diente por diente & mano por | mano. et pie por pie: x2^000E8^5^20^1^44va^{#r XX} Ssi Sallieres abatailla esqntra | tus enemigos & la Cauaillia | & los Carros, et tus enemigos touieren | mayor hueste q tu no los temas. Car | el tu dios contigo es q te Saco de tra | de egipto. x2^000E8^5^20^2^44va^Entrando enla batailla esta|ra el Sacdot delant el az et dira assi al | pueblo. x2^000E8^5^20^3^44va^Oy tu Isrl. Vos entrades oy en | batailla co vros enemigos, no ayan mi|edo vro coraçon, no los temades ni les de|des logar, ni los dubdedes. x2^000E8^5^20^4^44va^Car el vro sey|nnor dios en medio de vos es & lidiara | por vos esqntra vros enemigos q vos | libre de piglo. x2^000E8^5^20^5^44va^Et los capdieillos por | cada compaynna dara vozes. Qual es | el ombre q fizo casa nueua & no la, | conssegro. Vaya & tornesse asu casa | por que no muera & la conssagre ot | x2^000E8^5^20^6^44va^Qual es el ombre q planto vinna & | no la fizo comu de q comiessen todos: | vaya & tornesse asu casa q no mue|ra por ventura enla lid. et otro om|bre q vse lo q eill auie afer. x2^000E8^5^20^7^44va^Qual | ombre fue desposado & no se casa/. | Tornesse asu casa q por ventura no | muera enla lid & otro ombre q case co | su esposa/. x2^000E8^5^20^8^44va^Dichas estas cosas diran al | Pueblo/: Qual es medroso & de flaco | coraçon. Vaya & tornesse asu casa | por que no faga espauorir los coraço|nes de sus hrmanos assi como eill es | espauorido. x2^000E8^5^20^9^44va^& qndo callaren los Capdi|eillos dla huest et acabare de fablar, ca|dauo apeillara sus azes pora lidiar. | x2^000E8^5^20^10^44va^Et quando te plegares alidiar la Ciub|dat/. Offrescer las pmamietre paz. x2^000E8^5^20^11^44va^Site | abriere las puertas et te Recebier:, [fol. 44v-b] Todo el pueblo q es en eilla sea saluo & | sieruate & de te pecho, x2^000E8^5^20^12^44vb^Mas sino quisier | faz contigo pleito et compeçare batailla | tra ti: lidiaras la villa. x2^000E8^5^20^13^44vb^& pues q dios | la metiere en tu poder, mataras todos | los masclos q enlla fuere aespada x2^000E8^5^20^14^44vb^sin | las muges & los ninnos & las bestias & | las otras cosas q son enla Ciubdat. et | toda la prea ptiras al pueblo, et combras | dlos despoios de tus enemigos q te diere | el tu Seynnor dios. x2^000E8^5^20^15^44vb^Assi faras, atodas | las Ciubdades q son luent de ti, et q no | son dlas Ciubdades q as au por eredami|ento. x2^000E8^5^20^16^44vb^Mas dlas Ciubdades q ati san da|das por heredat. No dexes biuir ninguo | x2^000E8^5^20^17^44vb^& mata los aespada. Estos sean etheo & | amorreo & cananeo, pherezeo & eutho et | gebuseo, Assi como te mado el tu Sey|nnor dios x2^000E8^5^20^18^44vb^por q no vos muestre afaz los | aborrecimietos q eillos faze asus dios | et q peqdes en vro Seynnor dios/: x2^000E8^5^20^19^44vb^Qndo | terredes la Ciubdat çcada luego tpo et | la cercaredes (luego) de engennos pora | lidiar la, no cortes los Arboles q son de | com ni destruygas la tra en derredor co | segures. car madero es & no, ombre | & no puede esqntra ti acrecer cueta de | lidiador. x2^000E8^5^20^20^44vb^Mas los maderos q no lieua | fructo ninguo/: Mas q son pora otros | vsos/: corta los & fes deillos engennos | co q pngas la Ciubdat q lidia esqant | ti:, | x2^000E8^5^21^1^44vb^{#r XXI} Quando enla tra q dios te diere | fuere faillado, ombre q mata|ro, et q no sea Sabido qui lo mato/. x2^000E8^5^21^2^44vb^Sal|dra los mayor de Isrl & los tus Juges | midan qnto ha desde aqill cuerpo muerto | ata cada villa en derredor x2^000E8^5^21^3^44vb^& la q fuere, | mas cerq. los vieios daqilla Ciubdat, to|me vna bezerra del busto q no aya tra|ydo viuo, ni qbrato la tra x2^000E8^5^21^4^44vb^& leuarla an | avn val aspero & pedregoso q nuca fue [fol. 45r-a] arado ni Recibio simiet & qbrantaran | enl las ceruizes dla vezerra. x2^000E8^5^21^5^45ra^et plega|ran alli los sacdot fijos de leui q oui|ere escollidos el tu dios que lo sierua | et q bendigan enl su nombre. et dep|ues dla palaura, Judgue lo q fuer lim|pio, o no limpio. x2^000E8^5^21^6^45ra^et vienga los mayor | de aqilla Ciubdat a, aqill muerto & la|uara sus manos sobre aqilla vezerra | q fue matada enl val, x2^000E8^5^21^7^45ra^et dira. las | nuestras manos no derramaro esta | Sangre ni lo viero vros oios. x2^000E8^5^21^8^45ra^Perdo|na al tu pueblo de Isrl q Redemist, | seynnor & no cuetes del q no ha cul|pa/: en medio del tu pueblo de Isrl | et sa tirado deillos el peccado dla san|gre, o de muert dest, ombre, x2^000E8^5^21^9^45ra^& no auras | culpa dla sangre sin culpa q fue de|rramada, faziendo lo q mado dios. x2^000E8^5^21^10^45ra^Si | sallieres abatailla esqantra tus ene|migos, & los metiere dios el tu Sennor | en tu mano & los trayeres catiuos | x2^000E8^5^21^11^45ra^et vieres entre los catiuos mug fer|mosa et la amares & la quisieres au | por mug. x2^000E8^5^21^12^45ra^leuaras la atu casa & Ra|er sea los cabeillos & cotar ssa las vnglas | en derredor, x2^000E8^5^21^13^45ra^& dexara las vestiduras | co que fue presa, & estando en tu ca|sa plorara su padre & su madre vn | mes & desi entraras & Jazdras co, | eilla. et sa tu mug, x2^000E8^5^21^14^45ra^et si despues | no te pagares deilla dexar la as lib | & no la podras vender ni apremiar, | por q la ahontest. x2^000E8^5^21^15^45ra^Si ouiere el omb | dos muges, & la vna, amare & la otra | no, et ouiere deillas fijos & el fijo dla | q ama fuer mayor, x2^000E8^5^21^16^45ra^et quisiere ptir | lo q ha ent sus fijos/. No podra faz | mayor al fide la q ama, ni pon lo de|lant el fijo dla q no ama, x2^000E8^5^21^17^45ra^mas el fijo | daqilla conozcra por mayor, et dar | la de qnto, ouier todas las cosas dobla-das, [fol. 45r-b] car est es começamieto dlos sus | fijos, et este deue au los drechos del p|m nacido. x2^000E8^5^21^18^45rb^Si el ombre ouiere fijo de|sobediet, o mal madado q no faga el ma|damieto del padre ni dla madre, et ca|stigandolo no los quisiere obedeç, x2^000E8^5^21^19^45rb^pn|ganlo, & lieue lo alos vieios dla Ciub|dat & ala puerta del Juyzio, x2^000E8^5^21^20^45rb^et dezir | les han. Este nro fijo es malo & deso|bedient, et desprecia de obedec los, | nros madamietos, despiende el tpo | en comes et en puteria/. x2^000E8^5^21^21^45rb^apedreen | lo el Pueblo dla Ciubdat et muera | por q tiredes mala cosa de entre vos et | todo Isrl oyendolo q aya temor: x2^000E8^5^21^22^45rb^Qu|ando el ombre peccare por q deua, | morir, et Judgado de muert fuere | puesto enla pena. x2^000E8^5^21^23^45rb^No dure el cuer|po deill enl madera. mas aqill mes|mo dia sea Soterrado, car maldito | es de dios el q cuelga enl madero | et no enlixes la tu tra q el tu Sey|nnor dios te dio en eredamieto, | x2^000E8^5^22^1^45rb^{#r XXII} Quando vieres el buey, ola oue|ia de tu hrmano errada, no te | passes mas trayla atu ermano. x2^000E8^5^22^2^45rb^maguer | q no sea tu pient nil connozcas/. tray | la atu casa, et sea en tu casa, ata q | lo demade tu ermano & lo Reciba: x2^000E8^5^22^3^45rb^Otro|ssi faras del asno, o dla bestia mayor | et de toda cosa de tu hrmano q pierda | sila faillares, no la desprecies como | agena/. x2^000E8^5^22^4^45rb^Si vieres el asno de tu er|mano, o el buey caer enla Carrera. | no lo desprecies mas ayuda lo aleua|tar/: x2^000E8^5^22^5^45rb^No viesta la mug las uestiduras | del varo, ni el varo las dla mug, car | aborrescido es de dios q tal cosa faze | x2^000E8^5^22^6^45rb^Si andando por la carrera fallares en | arbol, o en tra el nido dela aue & la | madre Jaziendo sobre los fijos & sobr | los hueuos, no la tomes co los fijos | | x2^000E8^5^22^7^45va^[fol. 45v-a] mas dexa la yr, et tie los fijos por q | sea bn de ti & biuas luego tpo: x2^000E8^5^22^8^45va^Qua|do fizieres casa nueua cubre la pet en | derredor, por q no se derrame Sangre en | tu casa por q seas tu culpado cayendo | otro. x2^000E8^5^22^9^45va^No sembres en tu vinna dotra | semiet, por q la Simiet q sembrest & | lo q nace dla vynna, no sea stiguado | en vno. x2^000E8^5^22^10^45va^No ares co buey et co asno en | vno. x2^000E8^5^22^11^45va^No viestas panno q sea texido de | lana & de lino x2^000E8^5^22^12^45va^et porras filos enlas fal|das, por qatro Rencones del mato q co|briras. x2^000E8^5^22^13^45va^Si tomare el ombre mug & | depues la aborrecier x2^000E8^5^22^14^45va^et demadare ach|aquias por q la dexe, poniedo algua | achaqa et dixiere esta mug tome & | qndo yazi con eilla no la faille esco|ssa/. x2^000E8^5^22^15^45va^tome la su padre & su madre & | lieue las seynnals de su virginidat | co eilla alos vieios dla villa q estara | enla puerta, x2^000E8^5^22^16^45va^et dira el padre. Aest | ombre di mi fija por mug et por q | no se paga deilla x2^000E8^5^22^17^45va^ponel achaqa ma|la et dize no faille tu fija virgin, et | pues estas son las sennals de su vir|ginidat de mi fija. et tendran aqillos | pannos delant los vieios dla Ciubdat | x2^000E8^5^22^18^45va^et tomara los vieios aqill ombre & | açotar lo an, x2^000E8^5^22^19^45va^et madar lan q pague | Cient siclos de plata, al padre dla ma|ceba, por q difamo de mal nombre la | virgin de Isrl, et aura la por mug et | no la podra dexar mietre biua: x2^000E8^5^22^20^45va^Et | si fuer udat q el diz q no fue eilla | faillada escossa. x2^000E8^5^22^21^45va^eche la fua de casa | de su padre & apedreen la los ombres | daqilla Ciubdat & muera, por q fizo | nemiga en Isrl que fornigo en casa | de su padre, et toldras mala cosa de | ent ti x2^000E8^5^22^22^45va^Si algu ombre Jazier co mug | agena, entrambos mueran el adulte|rador & el adulteradera & sacaras [fol. 45v-b] mal de Israel: x2^000E8^5^22^23^45vb^Si co ninna ugin se, | desposare alguo enla Ciubdat & Jazier | co eilla, x2^000E8^5^22^24^45vb^leuar los as ambos ala puerta | dla Ciubdat, & sean apedreados. la ni|nna por q non dio vozes pues q era en | la Ciubdat, & el varo por q ahonto la | mug de su vezino, & tiraras mal dent | ti. x2^000E8^5^22^25^45vb^& si el ombre faillare enl campo | maceba desposada & la tomare & Jazier | co eilla, muera por aqillo el Solo x2^000E8^5^22^26^45vb^& la | ninna no aya mal ninguo, car no es | culpada de muert. Car assi como el la|dron qui saille & mata asu hrmano, assi | fue la ninna desapoderada x2^000E8^5^22^27^45vb^car sola era | enl campo, dio voz & no fue qui le aco|rriesse. x2^000E8^5^22^28^45vb^Si faillare el ombre maceba | ugin q no ha esposo & la tomare & Ja|zier co eilla & vinier la cosa aJuyzio x2^000E8^5^22^29^45vb^dara | el q Jazio co eilla al padre della, Cin|qanta siclos de plata & case co eilla | & por q la ahonto, nola podra dexar | mietre biua: | x2^000E8^5^23^1^45vb^{#r XXIII} Non tome obre la mug de su | padre, ni descubra la su cubr|tura. | x2^000E8^5^23^2^45vb^El ombre q fuere castrado, o aq|illos mienbros, ouiere qbratados, o oui|ere la natura corta, no entre enla, | yglia de dios. x2^000E8^5^23^3^45vb^El ombre fecho & nas|cido en puteria, no entre enla yglia | de dios entroa las diez genaciones. x2^000E8^5^23^4^45vb^los | del pueblo amo & los de moab ata las | diez genacions, ni depues nuq entre | enla eglia de dios, x2^000E8^5^23^5^45vb^car no vos quisie|ro acorrer co pan et co agua enla ca|rrera quando saliestes de egipto et por | q logaro esqantra ti abalaam fijo de | beor de mesopotamia de siria q te mal|dixiesse x2^000E8^5^23^6^45vb^et no quiso el tu dios oyr | abalaam, et torno la su maldicon en | bendicon por q te amaua solamietre | x2^000E8^5^23^7^45vb^No fagas co eillos paz ni les busqs [fol. 46r-a] bien nuq. x2^000E8^5^23^8^46ra^No aborrezcas al ydumeo | car tu ermano es, ni al de egipto car | fust auenedizo en su tra. x2^000E8^5^23^9^46ra^los q nacie|ren deillos ala tcera genacon entrara | enla eglia de dios. x2^000E8^5^23^10^46ra^& qndo fueres en | hueste esqantra los tus enemigos gu|ardar tas de toda mala cosa. x2^000E8^5^23^11^46ra^Si ouie|re ent vos ombre q sea ensuziado por | suenno, salga fua de lalbergada x2^000E8^5^23^12^46ra^& | no torne y ata la noch et que sea la|uado co agua et desq fuere el Sol pu|esto torne al alugada x2^000E8^5^23^13^46ra^et auras fuera | de lalugada logar do salgas alo q natu|ra demanda x2^000E8^5^23^14^46ra^& leuaras vn tochuelo en | la cinta, et pues q te leuatares, caua|ras en derredor de ti co el & cobrir lo as | co la tra. x2^000E8^5^23^15^46ra^Car el Sennor dios anda por | [medio] dla alugada q te libre de tus enemigos | por q deue seer tus alugadas sanctas | & q no pezca en eillas ningua cosa de | feedat por q no desempare x2^000E8^5^23^16^46ra^el sieruo | q fuere pora ti/: non lo tornes amano | de su Seynnor, x2^000E8^5^23^17^46ra^mas more con tu enl | logar q mas le ploguier & enla vna de | tus villas fuelgue & no lo apremies/. | x2^000E8^5^23^18^46ra^No aya puta dlas fijas de Isrl, ni | varo putanero dlos fijos de Isrl. x2^000E8^5^23^19^46ra^No | offrezcas el loguer del logar dla pute|ria, ni el precio del can enla casa de | tu Seynnor. Car aborrescimieto es dl | tu sennor dios/: qual cosa qere (q) de|stas q pmetas. x2^000E8^5^23^20^46ra^No daras atu hr|mano au alogro, ni ciuera ni otra cosa | x2^000E8^5^23^21^46ra^mas al ageno/. Mas al tu hrmano | sin vsura lenprestaras aqillo q ouiere | mest por q te bendiga el tu seynnor | dios en toda tu obra enla tra aq ents | aeredar: x2^000E8^5^23^22^46ra^Quando pmetieres alga | cosa atu Seynnor dios/. Non tardes | de darlo, car demadar loa el tu sey|nnor dios & silo tardares tornar seta [fol. 46r-b] en peccado, x2^000E8^5^23^23^46rb^Si no lo pmetieres no | pecaras. x2^000E8^5^23^24^46rb^& guarda lo q vna vegada | saliere por tu boca q lo fagas assi como | lo pmetist atu sennor dios & de tu pa | voluntat lo dexist por tu boca. x2^000E8^5^23^25^46rb^Si ent|res enla vinna de tu ermano/. com de | las vuas qntas qsieres, mas no saqs | deillas fuera/. x2^000E8^5^23^26^46rb^Si entrares enla mies | de tu vezino. qbranta dlas espigas | & esfrega las ent tus manos, mas | no y metas foz/: | x2^000E8^5^24^1^46rb^{#r XXIIII} Si tomare el ombre mug & la | ouiere & no la amare depues | por algua feedat. escual car|ta de Repoyamieto & ponga la en su, | mano & enuie la de su casa, x2^000E8^5^24^2^46rb^et eilla | sallida si tomare otro marido x2^000E8^5^24^3^46rb^& el no | la amare, y le diere carta de Repoya|mieto & la Imbiar de su casa, o si el se | muriere, x2^000E8^5^24^4^46rb^nola podra, au el pm mari|do por mug car ensuziada es et aborre|scida esqntra dios, et no fagas pecar | la tra q el tu Sennor dios te diere por | eredamieto. x2^000E8^5^24^5^46rb^El ombre q fuere casado | de nueuo no vaya en hueste nil made | faz ningua cosa dlas faziendas del pu|eblo, mas sea se debalde & sin culpa de | su Seynnor & fuelgue vn aynno co su | mug. x2^000E8^5^24^6^46rb^No tomes en logar de pendra | la muela de suso ni la de Juso. Car su | alma te apuso. x2^000E8^5^24^7^46rb^Si el ombre fue alca|çado q tomare su hrmano dlos fijos de | Israel & lo Vendiere por pcio, muera & ti|raras mal de medio de ti/. x2^000E8^5^24^8^46rb^Guarda q | no caygas en maiamieto de gafedat | mas q fagas qnto mostraren los sac|dot del linage de leui, segut lo q made | aeillos et cumple lo. x2^000E8^5^24^9^46rb^Venga vos emiet | lo q fizo el vro sennor dios amaria qndo | saliedes de egipto. x2^000E8^5^24^10^46rb^Quado demadares | atu vezino algua cosa q te deue, no [fol. 46v-a] entres asu casa por q tomes peynnos x2^000E8^5^24^11^46va^mas | esta de fuera & el dete lo q ouiere. x2^000E8^5^24^12^46va^mas si | fuere pobre/. no trasnoche contu el penno | x2^000E8^5^24^13^46va^mas luego gelo torna ant q el Sol se po|ga. por q yaga en su vestidura & q te ben|diga et que ayas drecho delant tu dios | & tu seynnor. x2^000E8^5^24^14^46va^No niegues la Soldada | del minguado ni del pobre tu ermano, o | del auenedizo q mora tigo enla tra & en | tu villa x2^000E8^5^24^15^46va^mas aqill dia mesmo le daras su | pcio de su trabaillo ante ques ponga el | sol car pobre es & daqillo biue & no se | qreille de ti adios/: et q te sea tado por | peccado. x2^000E8^5^24^16^46va^No muera los padres por los fi|llos, ni los fijos por los padres. mas cada | quien muera por su peccado. x2^000E8^5^24^17^46va^No trastor|nes el Juyzio al pobre ni al auenedizo | ni tomes el paynno dla biuda por pendra | x2^000E8^5^24^18^46va^Venga te emiet q tu assi fust en egip|to & libro te dios dalli et por esto te ma|do que fagas esto. x2^000E8^5^24^19^46va^Quando segares | la mies en tu campo & oluidares la ga|uieilla/: No tornes atomar la mas de|xar las pora lauenedizo & poral pobre & ala biuda por q te bendiga el tu seyn|nor dios en todas las obras de tus ma|nos/. x2^000E8^5^24^20^46va^Si cogieres el fructo dlas oliuas | & ficare algua cosa enlos arboles no | tornes acog lo mas dexa lo ala biuda | & al huerphano. & al auenedizo/: x2^000E8^5^24^21^46va^Si ven|demares tu vinna no colgas las vuas q | fincare, mas dexa las poral auenedizo & | al huerphano & al huerphano & ala biuda | x2^000E8^5^24^22^46va^Remienbra te q suist en egipto & por esto | te mado q fagas esto: | x2^000E8^5^25^1^46va^{#r XXV} Si, ouiere pleito entre alguos & | fueren alos Juges q les Judgue | el drecho, eillos dara el vno q | vencio/: et el otro dempnaran de cruel|dat, x2^000E8^5^25^2^46va^mas si eillos viere q aqill q erro | tra lotro fuere digno de ferir: tender | lan & ante si faz lo an açotar segut [fol. 46v-b] q fuere su peccado assi sa batido. x2^000E8^5^25^3^46vb^Po | assi que nol den de quaranta colpes en | suso & no sea tu ermano ante tus oios | cruamietre maiado. x2^000E8^5^25^4^46vb^No ligues la boca | al buey que tllare tus miesses en lera | x2^000E8^5^25^5^46vb^Quado moraren dos ermanos en vno | & el vno deillos muriere sin fijos la, | mug del muerto no case con otro, | mas case co eilla su ermano. por q le|uante el linage de su hrmano. x2^000E8^5^25^6^46vb^El pm | fijo q deilla ouier sera clamado fijo | del ermano cuya mug fue pmo, por | q no sea deleydo el su nombre de Isrl | x2^000E8^5^25^7^46vb^Mas si no quisiere casar co la mug | de su hermano q deue au por ley. Va|ya la mug ala puerta dla Ciubdat & | Ruegue alos mayor de Isrl & dira, | No quiere el ermano de mio marido | leuantar el nombre de su ermano en | Isrl ni me quiere tomar por mug. x2^000E8^5^25^8^46vb^& | eillos fagan lo venir luego & pgunte | le, Si Recudiere no la quiero tomar, | por mug/. x2^000E8^5^25^9^46vb^apleguesse la mug a el | delante los vieios & saq el çapato de su | pie del & escupa enla faz deill. & diga | Assi contezca al ombre q no alça la ca|sa de su hrmano, x2^000E8^5^25^10^46vb^& sa clamado su no|bre en Isrl la casa del descalço. x2^000E8^5^25^11^46vb^Si al|guos ouieren tienda entre si & traua|re vno co otro & la mug dl (otro) vno | qriendo ayudar asu marido: trauare | al otro dlos miebros de uguença x2^000E8^5^25^12^46vb^corte | le la mano. & no ayas deilla ningua | mcet. x2^000E8^5^25^13^46vb^No ayas en tu saco departidos | pesos mayor & menor. x2^000E8^5^25^14^46vb^ni aya en tu | casa moyo mayor & menor. x2^000E8^5^25^15^46vb^Mas te | peso drecho & udadero & moyo egual | & udadero por q viuas luego tpo sobr | la tra q el tu sennor dios te diere, x2^000E8^5^25^16^46vb^car | aborresce dios a aqill q esto faze et q|ere mal todo tuerto. x2^000E8^5^25^17^46vb^Vengate emiet | que te fizo amalech enla carrera qndo [fol. 47r-a] salies de egipto. x2^000E8^5^25^18^47ra^como salio ati & | firio enlos postremos de tu companna | q posaran canssados. quado tu lazra|do de fambre & de trauaio & no temio | adios. x2^000E8^5^25^19^47ra^& qndo el tu Seynnor dios te | diere folgura, et metiere Jus tu poder | todas las gns q son en derredor de ti en | la tra que te pmetio, deleyras el nom|bre de amalech de Jus el Cielo & cata | no lo oluides: | x2^000E8^5^26^1^47ra^{#r XXVI} Et quado fueres entrado enla | tra q el tu Seynnor dios te da|ra por eredamieto & la Retouie|res & morares en eilla, x2^000E8^5^26^2^47ra^tomaras de to|das tus cogechas las pmicias & pon | las as apt & yras al logar q el tu se|nnor dios, ouiere escogido por q sea | y loado el su nombre & nombrado x2^000E8^5^26^3^47ra^& | plegar tas al sacdot q fuere en aqil|los dias & dezir las maniffiesto me | oy delante el Sennor dios por q so | entrado enla tra q Juro anros padres | q la diesse anos. x2^000E8^5^26^4^47ra^& tomara el sacdot | el Canastieillo de tu mano & pon loa | delant laltar de tu Sennor dios x2^000E8^5^26^5^47ra^& di|ras delant tu Sennor dios. Siro se|guraua ami padre q descendio aegi|pto & alli moro co muy poca compa|nna & crescio en gnt gent & en fuert | & en muchedumbre sin cuenta x2^000E8^5^26^6^47ra^et los | de egipto apmiaro nos & siguiero nos | poniendo nos cargas muy gndes, x2^000E8^5^26^7^47ra^et q|reillamos nos al dios sennor de nros | padres q nos oyo & cato la nra humil|dat & el trabaillo & la qxa x2^000E8^5^26^8^47ra^et saco nos | de egipto co poderosa mano & co braço | tendido et por mucho miedo et co se|nnals & miraglos, x2^000E8^5^26^9^47ra^& metio nos aeste | logar & dio nos tra q mana lech & mi|el x2^000E8^5^26^10^47ra^et por esto ofrezco agora pmicias | dlos fructos dla tra q el mio seynnor | dios me dio. & dexar las as delante [fol. 47r-b] el tu seynnor dios, et pues q ouieres | adorado atu Seynnor dios, x2^000E8^5^26^11^47rb^combras | de todos los bns que dios te ouiere da|dos ati & atu casa. tu & el leuita & | el auenedizo q son tigo: x2^000E8^5^26^12^47rb^Quado | ouieres complida la diezma de tus | miesses el tcer aynno dlas diezmas | daras al leuita & al auenedizo et | al huerphano & ala biuda q coma | dentro de tus puertas & ques farte | x2^000E8^5^26^13^47rb^et fablaras delant tu Seynnor dios | yo tray lo q es benedco de mi casa | & dilo al leuita & al auenedizo & al | huerphano et ala biuda, assi como | me madest, No traspasse los tus | madamietos ni los oluide, x2^000E8^5^26^14^47rb^No co|mi destas cosas en mi ploro ni las | aparte, en ningua suziedat ni des|pendi deillas nada en cosa de pec|cado. Obedesci la voz de mi Sennor | dios et fiz todas las cosas q me ma|dest. x2^000E8^5^26^15^47rb^Cata del tu santuario & dla | alta morança dlos cielos & bendix | al tu pueblo de isrl & la tra q nos dist | assi como Jurest anros padres tra | q mana lech & miel/. x2^000E8^5^26^16^47rb^Tu Seynnor | dios te mada q fagas oy estos ma|damietos & estos Juyzios de todo tu | coraçon & toda tu alma. x2^000E8^5^26^17^47rb^Escogist | oy Sennor q te sea dios & q andes | enlas sus carreras, et q guardes | los paramietos & los madamietos & | los Juyzios, et q obedezcas al su ma|damieto. x2^000E8^5^26^18^47rb^& dios te escogio, oy q se|as su pueblo peguiarero assi co|mo te dixo et guardes todos sus, | madamietos x2^000E8^5^26^19^47rb^et q te faga mas alto | de todas las gns q crio en loor & | en su nombre & en su glia por q | seas pueblo sto de tu Seynnor dios | assi como te dixo/: | x2^000E8^5^27^1^47rb^{#r XXVII} Qando moyses & los vieillos [fol. 47v-a] de Isrl al pueblo & dixiero: Guardat el ma|dado q vos mado oy. x2^000E8^5^27^2^47va^Quando passares Jorda | & fueres ala tra que el tu Sennor dios te da|ra, alçaras grandes piedras et aplanar las | as co cal x2^000E8^5^27^3^47va^por q puedas en eillas escuir todos | los ubos desta ley passado Jordan por q entres | enla tierra q el tu sennor dara ati. tierra q ma|na lech & miel assi como Juro atus padres/: | x2^000E8^5^27^4^47va^Pues qndo passares Jordan alça las piedr|as q yo te mado, oy enla sierra de ebal et | aplanar las *s co cal x2^000E8^5^27^5^47va^& faras ailli altar a | dios el tu Seynnor de piedras que fierro | no toco, x2^000E8^5^27^6^47va^et de piedras no taiadas ni pollidas | et offrezçras sobr el los holocaustos adios tu | Seynnor x2^000E8^5^27^7^47va^& degollaras sacfficios de paz et | combras alli delant tu Seynnor dios x2^000E8^5^27^8^47va^& esc|uras sobre las piedras todas las palauras | desta ley planamietre & luzia. x2^000E8^5^27^9^47va^& dixiero, | moyses & los sacdotes del linage de leui ato|da Isrl. Atiende Isrl & oy: Oy eres fecho | pueblo de tu Seynnor dios, x2^000E8^5^27^10^47va^oyras la su voz | & faras los madamietos & los Juyzios q yo | te mado: x2^000E8^5^27^11^47va^& mado moyses al pueblo en a|ql dia et dixo. x2^000E8^5^27^12^47va^Estos estaran abendezir el se|nnor sobr la sierra garizim Jordan dexado | empos vos. Simeon. leui. Judas. ysacar | Joseph. & benjamin, x2^000E8^5^27^13^47va^et dla tra estos estara | enla Sierra de hebal amaldezir Ruben gad | et aser. zabulon. dan. & neptalim. x2^000E8^5^27^14^47va^Et | los leuitas diran atodos los varones de Isrl | en alta Voz. x2^000E8^5^27^15^47va^Maldito el ombre q faze enta|ill. et trasgetamieto, car aborrescimieto es | de dios. obras de manos dombres et lo pone | en escondido. & Respondra todo el pueblo | ame. x2^000E8^5^27^16^47va^Maldito el que no honrra su padre et su madre & dira todel pueblo ame., x2^000E8^5^27^17^47va^Mal|dito el q traspassa los tminos de su vezino, | & dira todel pueblo, ame. x2^000E8^5^27^18^47va^Maldito el que fi|ziere errar al Ciego enla Carrera, et dira, | todel pueblo ame. x2^000E8^5^27^19^47va^Maldito el q trastorna el | Juyzio al auenedizo & al huerphano & ala bi|uda, et dira todel pueblo Amen. x2^000E8^5^27^20^47va^maldito [fol. 47v-b] el q yaze co la mug de su padre et | descubre la cobrtura de su lecho & dira | todel pueblo, Ame/: x2^000E8^5^27^21^47vb^Maldito el ombre | q yaze co algua bestia, & dira todel | pueblo Ame. x2^000E8^5^27^22^47vb^Maldito el q yaze co su | hrmana fija de su padre, o de su ma|dre et dira todel pueblo Ame. x2^000E8^5^27^23^47vb^Maldi|to el q yaze co su suegra, et dira todo | el pueblo ame. x2^000E8^5^27^24^47vb^Maldito el q aescu|so firiere asu vezino & dira todo el, | pueblo ame. x2^000E8^5^27^25^47vb^Maldito qui Recibe do|nes por q mate el alma dla Sangre | sin culpa et dira todel pueblo ame | x2^000E8^5^27^26^47vb^Maldito el q no esta esta enlas pala|uras desta ley. et nolas cumple por | obra, et dira todo el pueblo amen | x2^000E8^5^28^1^47vb^{#r XXVIII} Mas si oyeres la Voz | de tu Seynnor dios q fagas | et q guardes todos los madamietos | q yo te mado, oy faz car el tu sennor | dios, mas alto q todas las gns q son | en tra, x2^000E8^5^28^2^47vb^& verran sobr ti todas estas | bendicions & apnder setan: Pero si | oyeres los sus madamietos: x2^000E8^5^28^3^47vb^Bendi|to tu en Ciubdat & bendito en campo | x2^000E8^5^28^4^47vb^bendito el fructo de tu vientre & el fruc|to de tu tierra & los fructos de t best | et las greyes de tus bustos, & las ma|iadas de tus oueias. x2^000E8^5^28^5^47vb^Bendito los tus | orrios & benditas tus Remasaias/. | x2^000E8^5^28^6^47vb^Bendito sas entrando & saliedo, x2^000E8^5^28^7^47vb^et | fara dios los tus enemigos q se leua|tan esquantra ti/. caer delante ti por | vna carrera Verran esqntra ti et por | siete fuyran delant la tu faz. x2^000E8^5^28^8^47vb^En|biara dios bendicon sobr tus ceillros | et sobre todas las obras de tus manos | et bendezir ta enla tra q Recibieres/. x2^000E8^5^28^9^47vb^Le|uantara dios pora si pueblo sancto | assi como Juro ati. Si guardares los | madamietos de tu sennor dios et an|dares en sus carreras x2^000E8^5^28^10^47vb^et veran los [fol. 48r-a] pueblos dlas tras q el nombre de dios | nombrado es sobr ti et tem te ha, x2^000E8^5^28^11^48ra^abon|dar ta de todos bns, de linage de ti & de | fructo de tus bestias, et de fructo de tu, | tra la q Juro dios atus padres q te la da|rie. x2^000E8^5^28^12^48ra^Abrira dios el su thesoro muy bue|no q es el Cielo por q de pluuia ala su | tra en su tra en su tpo. & bendizra to|das las obras de tus manos & empresta|ras amuchas gns. et no tomaras de | ninguo emprestado. & no tomaras de | ninguo emprestado, x2^000E8^5^28^13^48ra^et faz ta dios q | seas Cabeça et no cola, & seras siemp | de suso & no de Juso/. Si oyeres los ma|damietos de tu Sennor dios q yo te ma|do (dios) oy et los guardares & los fizie|res, x2^000E8^5^28^14^48ra^& no torcieres adiestro ni asinie|stro, ni siguieres alos agenos dios ni los | guardares. x2^000E8^5^28^15^48ra^Mas si no quisieres oyr | la voz de tu sennor dios q guardes & | q fagas todos los sus madamietos & | las posturas q yo te mado oy. verran | sobr ti todas estas maldiciones & apn|der se ha ati. x2^000E8^5^28^16^48ra^Maldito sas en Ciubdat | & maldito en campo. x2^000E8^5^28^17^48ra^Maldito el tu | orrio & malditas las tus Remasaias | x2^000E8^5^28^18^48ra^Maldito el fructo de ti & el fructo de | tu tra. los bustos de tus vaqs, & las | greyes de tus oueillas/. x2^000E8^5^28^19^48ra^Maldito, | sas entrando & saliendo/. x2^000E8^5^28^20^48ra^Enuiara | dios fambre sobr ti et sanna en to|das las obras q faras ata q te qbran|te & te destruyga legeramet por los | tus asacamietos muy malos en q de|xest ami. x2^000E8^5^28^21^48ra^Ayunte dios ati pestillen|cia ata qt astrague dla tra en q ent|ras aeredar. x2^000E8^5^28^22^48ra^fiera te dios de megua | & de fiebre & de fiebre & de frio, dardor | & de callentura & de ayre corrupto | et de Royndat, & siga te entroa q pez/|cas. x2^000E8^5^28^23^48ra^El cielo q es sobr ti torne se te da|rambre, et la tra sobr q andas, torne [fol. 48r-b] se te de fierro, x2^000E8^5^28^24^48rb^de te dios poluo en logar | de Ruxiada & descienda sobr ti dl cie|lo cenisa, entroa q seas qbrantado, | x2^000E8^5^28^25^48rb^faga te dios caer ante tus enemigos | Por vna carrera salgas aeillos et | por siete fuygas & seas espzido por | todos los Regnos del mudo x2^000E8^5^28^26^48rb^& sea la | tu calabrina, vianda de todas las a|ues del cielo, & dlas bestias fieras | dla tra, et no las aya qui espantar | x2^000E8^5^28^27^48rb^fierga te dla plaga de egipto daqilla | pt por do salle el debdo de natura et | de Sarrna et de comezon assi q no pu|edas sanar. x2^000E8^5^28^28^48rb^fierga te dios, de locura | & de ceguedat, et sanna de tu volutat | x2^000E8^5^28^29^48rb^& apalmes amedio dia assi como | el ciego enlas teniebras, et no vayas | drecha carrera, et todo tpo suffras ca|lopnia, et seas apmiado de fuerça & | no ayas qui te acorra. x2^000E8^5^28^30^48rb^Tomes mu|g & yaga otri co eilla/. fagas la ca|sa & no mores en eilla/. Plantes | vinna & no la vendemes, x2^000E8^5^28^31^48rb^el tu buey | sea comido ante ti & no comas deill | El tu asno te sea leuado ant ti et no | te lo torne/. las tus oueias te lieue | tus enemigos, et no te aya qui ayu|dar. x2^000E8^5^28^32^48rb^los tus fijos & las tus fijas sea | dotras gns veyendo lo tus oios, & a|meguado se catando los todel dia & | non aya fortaleza enla tu mano/: | x2^000E8^5^28^33^48rb^El fructo de tu tra et todos tus t|baios coma el pueblo q no conosces | et siemp sufras sobeianias, et todos | los dias seas dolient, x2^000E8^5^28^34^48rb^& temiet del es|panto de aqillos q viero los tus oios | x2^000E8^5^28^35^48rb^fierga te dios de muy mala plaga | enlos genoillos & enlos musclos que | no puedas sanar desde las plantas | dlos pies ata el Somo dla Cabeça. | x2^000E8^5^28^36^48rb^lieue dios, ati & atu Rey q fizieres | sobr ti, amano dotras gns que no [fol. 48v-a] conosces tu ni padres & sieruas ai|lli alos dios agenos de madero & de | piedra, x2^000E8^5^28^37^48va^& sas pdido en puerbio & en | fabla de todos los pueblos do te me|tiere dios. x2^000E8^5^28^38^48va^Mucha semiet echaras so|bre tra et plegaras pocco, car lango|stas lo tragaran todo. x2^000E8^5^28^39^48va^Vinna planta|ras & cauaras & no beuras del vino | deilla, ni colldras deilla nada car | toda la destruyran gusanos. x2^000E8^5^28^40^48va^Oliuas | auras en tus tminos todos & no sas | del olio vntado car correran & pez|çran. x2^000E8^5^28^41^48va^Auras fijos & fijas et no goza|ras deillos, car san leuados en cati|uo. x2^000E8^5^28^42^48va^Todos tus arboles & las miesses | de tu tra, combra polliela. x2^000E8^5^28^43^48va^El aue|nedizo q mora co tu enla tra, subra | sobr tu & sa mas alto, mas tu desce|dras et sas mas baxo. x2^000E8^5^28^44^48va^El empstara | ati & tu no aeill. el sa cabeça & tu | sas cola. x2^000E8^5^28^45^48va^et verran sobr ti todas es|tas maldicions, et los q te seguescie|ren alcancen te ata q mueras por | q no oyst la voz de tu Sennor dios | ni guardest los sus madamietos et | los paramietos qte mado x2^000E8^5^28^46^48va^& san en ti | marauillas & sennals & enl tu lina|ge por siempre x2^000E8^5^28^47^48va^por q no suist atu | Sennor dios en gozo de coraçon & en | alega por el abondamieto de todas, | las cosas/. x2^000E8^5^28^48^48va^Seruiras atu enemigo q | Imbiara dios ati co fambre & con set | & co desnuedat & co megua, et po|rra viuo de fierro sobr tu cuiz entroa | q te qbrante, x2^000E8^5^28^49^48va^et trayra dios sobr ti | gent de luent & dlos postremos tmi|nos dla tra en semeiança de aguila | volant co enpuxamieto cuya lengua | no podras entender. x2^000E8^5^28^50^48va^gente muy cr|ua q non pdonara al vieio ni aura | mcet del ninno x2^000E8^5^28^51^48va^q trague el fructo | de tus bestias et las miesses de tu tra [fol. 48v-b] ata q mueras. et no te dexe tgo ni | vino ni olio ni bustos de vacas, ni gre|yes de oueias, entroa q te destruyga | x2^000E8^5^28^52^48vb^& te qbrante en todas tus Villas et | sean destruydos los tus muros fir|mes & altos en q tu auies feuza en | toda tu tra, Seras cercado dentro de | tus puertas & en toda la tra q el tu, | Seynnor dios te dara, x2^000E8^5^28^53^48vb^et combras | el fructo de tu vientre et las carnes | de tus fijos & de tus fijas q te die|re el tu Sennor dios en qxumbre | & en gastamieto co q te apremiara | el tu enemigo. x2^000E8^5^28^54^48vb^El ombre vicioso de | ti & muy luxurioso enuidiara asu | hrmano & ala mug que yaze en | su Seno x2^000E8^5^28^55^48vb^q no les de dlas carnes de | sus fijos q combra por q no terra | al enla cca & enla fambre co q te | destruyran tus enemigos dentro de | todas tus puertas. x2^000E8^5^28^56^48vb^la mug tierna | & viciosa q sobr tra no podie andar | ni fincar los pies, tanto los auia tier|nos & muelles, enuidiara asu mari|do que yaze co eilla sobr las carnes | de sus fijos & de sus fijas x2^000E8^5^28^57^48vb^& sobr aql | panno en q nace embuelto el ninno | del vientre de su madre, & sobr los fi|jos q aqilla ora mesma son nacidos | car los combran aescuso por fambre | de todas las cosas. & por la cerca et por | el gostamieto co q te apmiara tu ene|migo dentro de tus puertas, x2^000E8^5^28^58^48vb^sino guar|dares ni fizieres todos los ubios desta | ley que son escptos en est libro, & te|mieres el su nombre glorioso & es|pauentable. Esto es el tu sennor dios | x2^000E8^5^28^59^48vb^Acrezçra dios los tus maiamietos & | los maiamietos del tu linage, maia|mietos grandes & aturados enferme|dades grandes & muy malas & pdu|rabls x2^000E8^5^28^60^48vb^& tornar ta en todas las pmias [fol. 49r-a] de egipto q temist x2^000E8^5^28^61^49ra^& desi dar ta todas | las enfermedades & las maiaduras q | no son en este libro desta ley & echara | las sobr ti ata q te estrague, x2^000E8^5^28^62^49ra^et finca|redes pocos por cuenta los q erades | pmo assi como las estreillas del cielo | por muchedumbre por q no, oyst la uoz | de tu Sennor dios, x2^000E8^5^28^63^49ra^et assi como dante | era liedo dios por vos, faziendo vos bn | et multiplicando vos, assi se alegrara | destruyendo vos & estragando uos por | q vos tire dla tra en que entraras a | hredar. x2^000E8^5^28^64^49ra^Enuiar ta dios en pdicion en | todos los pueblos desdel somo dla tra | ata lotro cabo & suiras ailli alos di|os agenos q non conosces tu ni tus | padres alos lenos & alas piedras x2^000E8^5^28^65^49ra^& | ent aqillas gns no folgaras ni aura | folgura tu pie car dara dios ati alli | coraçon medroso & los oios meguados | & el alma sumida de ploro x2^000E8^5^28^66^49ra^& sa la | tu vida assi como colgada ante ti, A|uras miedo de noch & de dia & no cre|eras atu vida. x2^000E8^5^28^67^49ra^Dras enla manna|na, agora fuesse noche, & enla noch | agora fuesse mannana por miedo, | de tu coraçon de q sas qbrantado & | por las cosas q veran tus oijos. x2^000E8^5^28^68^49ra^&, | tornar ta dios por nauio en egipto | por la carrera de que te dixo q no la | veries mas, ailli sas vendido atus | enemigos por sieruos & por sieruas | & no te aura qui comprar | x2^000E8^5^28^69^49ra^{#r XXIX} Estas son las palauras dla po|stura q mado dios amoysen | q parasse co los fijos de Isrl | enla tra de moab sin aqill paramie|to q co eillos puso en oreb. x2^000E8^5^29^1^49ra^Et cla|mo moysen atoda Isrl & dixo les. Vos | viestes todas las cosas q fizo dios de|lante vos en tra de egipto apharaon | & atodos sus sieruos & atoda su tra | x2^000E8^5^29^2^49rb^[fol. 49r-b] grandes temptacions q Viero vros | oios aqillos signos & aqillos miraglos | x2^000E8^5^29^3^49rb^& agora dio vos dios coraçon enten|dient, oios veyent. & oreias q puede | oyr ata oy dia. x2^000E8^5^29^4^49rb^Trayo vos por el de|sierto en qaranta aynnos, no se Rom|piero vros pannos ni el calçado de vros | piedes nos ssumio de veiedat. x2^000E8^5^29^5^49rb^No co|miestes pan, ni beuiest vino, ni cidra | por q soppiessedes q eill es vro dios & | seynnor, x2^000E8^5^29^6^49rb^et viniest aest logar. & salio | seon Rey de esebon & og Rey de basan | auos abatailla & matamos los x2^000E8^5^29^7^49rb^& toma|mos la tra deillos & diemos la por ere|damieto aRuben & agad et al medio | linage de manasse. x2^000E8^5^29^8^49rb^Pues guardat | los ubos deste paramiento & complit los | por q entendades todas las cosas q fa|redes. x2^000E8^5^29^9^49rb^Vos estades oy todos delante vro | Sennor dios. los vros capdieillos & los | linages & los mayor de Isrl, et los en|sennador & todel pueblo de Isrl, x2^000E8^5^29^10^49rb^los fijos | & las muges & el auenedizo q con tu | mora enlas alugadas, sino los lenna|dor & los q traen lagua x2^000E8^5^29^11^49rb^q passes enl | paramieto de tu Sennor dios, & enla, | Jura q oy faze dios contigo x2^000E8^5^29^12^49rb^por q seas | su pueblo tu & el q sea tu sennor asi | como dixo ati & assi como lo Juro atus | padres a abraam & a ysaac & a Jacob | x2^000E8^5^29^13^49rb^& avos solos no fago yo este paramie|to ni ffirmo estas Juras, x2^000E8^5^29^14^49rb^mas atodos | los q aqui son, & alos q aqui (son) | no son. x2^000E8^5^29^15^49rb^Car vos sabedes como mora|mos en tra de egipto, et como passa|mos por medio dlas gns, x2^000E8^5^29^16^49rb^et vos passa|do viestes los aborrecimietos & las suzie|dades & los ydolos deillos, el lenno & | el madero. la plata & el loro q aoraua | x2^000E8^5^29^17^49rb^q por ventura no sea ent vos varo, o | mug panna o linage de qen sea oy | el coraçon trastornado de vro sennor [fol. 49v-a] | dios por q vaya asuir alos dios da|qillas gns et que sea ent vos Raiz | en q nazca fiel & amargura. x2^000E8^5^29^18^49va^& q|ando oyeres los ubos desta Jura q | bendiga assi mesmo en su coraçon | & diga. Paz aure & andare en mal|dat de mio coraçon et q tome la beu|da sedienta, x2^000E8^5^29^19^49va^et dios nol pdone. Mas | estonz fumeara la Sanna & el su ce|lo esqantra aqill ombre, et cayan so|brel todas estas maldiciones q son | escptas en est libro, & deslia el su, | nombre de Jus el cielo, x2^000E8^5^29^20^49va^et q lo destru|yga en pdicion de todos los linages | de Isrl segut las maldicions que enl | libro desta ley & deste paramieto son | x2^000E8^5^29^21^49va^& dira el su linage depues deill & | los fijos q naçran dalli adlant & | los estrannos que verran de luent | Veyendo las maiaduras daqilla tra | & las enfermedades co q la aura ap|miada dios, x2^000E8^5^29^22^49va^co sulphur & co ardor de | Sol qmant, Assi q depues no aya | y sembrado ni nazca y ningua co|sa ude. por exemplo del trastorna|mieto de Sodoma & de gomorra & de | adame & de seboym q trastorno dios | en su yra & en su Sanna, x2^000E8^5^29^23^49va^et dira | todas las gns. Por q fizo dios assi | aesta tra. Que sanna es aquesta | tamaynna. x2^000E8^5^29^24^49va^& Respondra. Por q | desempararo el paramieto de dios | q paro co los padres deillos qndo los | saco de tra de egipto x2^000E8^5^29^25^49va^& siruiero alos | dios agenos que no sabien & adora|ro adaqillos aque no fueran dados | x2^000E8^5^29^26^49va^et por esto ensannos la yra de dios | tra esta tra, por q echasse sobr eilla | todas las maldicions que en est li|bro son escptas. x2^000E8^5^29^27^49va^et echo los de su tra | co sanna & co su yra muy grant | & echo los en tra, agena. assi como [fol. 49v-b] oy es puado x2^000E8^5^29^28^49vb^en ascondidas cosas de | nro sennor dios q son manifiestas | anos & anros fijos por siempre por | q fagamos los madamietos desta | ley: | x2^000E8^5^30^1^49vb^{#r XXX} Pues qndo venieren sobr ti to|das estas palauras bendicio|nes, o maldiciones q pus delant | ti, et qndo fueres Repentido en to|do coraçon ent todas las gns, o te | aura el tu Sennor dios derrama|do, o espzido x2^000E8^5^30^2^49vb^& fueres aeill tornado | & obedescieres los sus madamietos | assi como yo, oy ati mado co tus | fijos en todo tu coraçon & en toda | tu alma, x2^000E8^5^30^3^49vb^tornar ta el tu seynnor | dios de tu catiuerio & aura mcet | de ti, & en cabo aplegar ta de todos los | pueblos en q te esparziera x2^000E8^5^30^4^49vb^si al ca|bo del cielo fueres espzido. dailli te | tornara dios tu Seynnor. x2^000E8^5^30^5^49vb^tomar | ta & met ta enla tra q tus padres, | hredaro et (eredar) Reten la as & sas | de mayor cueta q fuero tus padres | x2^000E8^5^30^6^49vb^Circumcidara dios el tu Seynnor tu | coraçon & el coraçon de tu linage em|pues ti por q ames atu Seynnor dios | de todo tu coraçon & de toda tu alma | por q puedas viuir. x2^000E8^5^30^7^49vb^& todas estas, | maldiciones q tornara dios sobr tus | enemigos, et sobr los q te aborreciero | & te segudaro. x2^000E8^5^30^8^49vb^Mas tu tornaras &, | oyras la voz de tu Seynnor dios & fa|ras todos los madamietos q yo te ma|do oy x2^000E8^5^30^9^49vb^et faz ta abondar el tu Seynnor | dios en todas las obras de tus manos | enl linage de ti & en fructo de tus best | en abastamieto de tu tra & en alarga|gamieto de todas cosas. & tornar sa | dios por ques goze co tu en todos bns | assi como se gozo co tus padres. x2^000E8^5^30^10^49vb^Po si | oyeres la voz de tu Seynnor dios, et [fol. 50r-a] guardares los sus madamientos & | las posturas que en esta ley son es|cptas et que te tornes al tu Sennor | dios de todo coraçon & de toda tu alma | x2^000E8^5^30^11^50ra^El madamieto q yo te mado oy no | es puesto sobr ti ni luent de ti x2^000E8^5^30^12^50ra^ni | enl cielo fincado q puedas dezir, q|al de nos podra sobir al Cielo q nos | lo trayga. q lo oyamos & q lo cump|lamos por obra. x2^000E8^5^30^13^50ra^Ny es puesto da|llend mar por q te achaqes & digas | qal de nos podra passar dallend et q | nos lo trayga q podamos oyr et faz | lo q es mandado. x2^000E8^5^30^14^50ra^Mas cca es de ti | mucho la palaura, car es en tu boca | & en tu coraçon por q la fagas/. x2^000E8^5^30^15^50ra^As|ma lo q oy yo & puesto delate ti vida | & bn et lo auiesso. muert & mal x2^000E8^5^30^16^50ra^por | q ames el tu Seynnor dios & andes | enlas sus carreras, et q guardes los s | madamietos & las posturas & los Juy|zios et q viuas et que te amuchigue | & q te bendiga enla tra do tu entras | aeredar. x2^000E8^5^30^17^50ra^Mas si el tu coraçon fuere | trastornado que no quieras oyr & en|gannado por error adorares los agen|os dios & los sirvieres. x2^000E8^5^30^18^50ra^yo te digo lue|go q pezçras et poco tpo moraras enla | tra en que entraras aeredar pues q | passares Jordan/. x2^000E8^5^30^19^50ra^yo fago testigos el ci|elo & la tra oy que vos pus delant vi|da et bn. bendicon & maldicon. Pues | escogi la vida por que viuas tu & tu | linage x2^000E8^5^30^20^50ra^et ames tu Sennor dios & obe|dezcas ala su voz et q te ayuntes ael | car el es tu vida & alongamieto de tus | dias por que mores enla tra, por q Ju|ro dios atus padres. a abraam & a y|saac & a Jacob:, | x2^000E8^5^31^1^50ra^{#r XXXI} Fue moysen & dixo estas palauras | todas atoda Isrl, x2^000E8^5^31^2^50ra^yo so de Ciet | & veinte aynnos oy & no pue-do [fol. 50r-b] daqui adlant sallir ni entrar. Ma|yormientre q me dixo dios, no passa|ras Jordan, x2^000E8^5^31^3^50rb^Pues el tu Sennor dios | passara delant ti & desleyra todas estas | gns delant ti & eredaras las & aquest | Josue passara delant ti, assi como, | dixo dios, x2^000E8^5^31^4^50rb^& fara dios aeillos como | fizo aSeon & aog Reyes dlos amorre|os & ala tra deillos et deleyr los a, | x2^000E8^5^31^5^50rb^Et qndo estos metiere en vro poder | faz les edes assi como vos made. | x2^000E8^5^31^6^50rb^varonil mientre fazet & esforçat vos | no temades ni espauorezcades dlat | eillos, car el tu Sennor dios el es tu | guiador & no te dexara ni te desem|parara x2^000E8^5^31^7^50rb^& clamo moyses aJosue & | dixol delant toda la muchedumbr | dlos fijos de Isrl. Esfuerçate & sey | fuert et atreuido car tu metras est | pueblo enla tra por q Juro dios q da|rie atus padres, & tu la ptiras por | suert, x2^000E8^5^31^8^50rb^et dios q es vro guiador el | sa co tu. No te dexara ni te desem|parara, no temas ni espauorezcas | x2^000E8^5^31^9^50rb^& assi escuio moyses esta ley & dio la | alos sacerdotes fijos de leui q trayen | larcha del paramieto de dios & atodos | los viejos de Isrl, x2^000E8^5^31^10^50rb^et mado les & dixo | Depues de Siete aynnos el anno el | aynno del pdon enla fiesta dla tienda | x2^000E8^5^31^11^50rb^plegados todos los de Isrl q pezcan de|lante dios enl logar q el aura escogi|do. leyeras los ubos desta ley delante | toda Isrl. oyendo lo eillos x2^000E8^5^31^12^50rb^& todel pue|blo Juntado en vno los varones & las | muges. los ninnos & los auenedizos | q san dentro de tus puertas por q, o|yendo lo aprengan & tema atu Sey|nnor dios et q guarden & cumplan | todas las palauras desta ley x2^000E8^5^31^13^50rb^& los fi|jos deillos q agora no lo sabe q lo pu|edan oyr et teman al su Sennor dios [fol. 50v-a] todos los dias q durare sobr la tra, a | q vos passado Jordan yredes aeredar | x2^000E8^5^31^14^50va^& dixo dios amoysen, euas que cca (los) | son los dias dla tu muert. clama aJo|sue & estat ambos enla tienda del tes|timonio & madar le. fuero moyses & | Josue & souiero enla tienda del testi|moio x2^000E8^5^31^15^50va^et aparescio alli dios como pilar | de nuf & souo enla entrada dla tien|da. x2^000E8^5^31^16^50va^Et dixo dios amoysen. Euas | q tu dormiras co tus padres. et este | pueblo errara co los dios agenos enla | tra q entra & morara en eilla. alli | me desemparara & qbrantara el para|mieto q pare co eill, x2^000E8^5^31^17^50va^& enssannar sa la | mi yra esqantra eill en aqill dia & | yo desemparar le et escondre la mi | cara deill et sa en destruymieto et | fallar le an todos los mals & qxami|entos assi q dira en aqill dia uda|deramietre por q no es dios comigo | me viniero estos mals. x2^000E8^5^31^18^50va^Mas escon|dre yo y encobrire la mi faz en aql | dia por todos los mals que fizo et q | siguio los dios agenos. x2^000E8^5^31^19^50va^& agora es|criuit pora vos este (castigo) cantigo | & amostrat lo alos fijos de Isrl que | lo Sepan de cuer et q lo cante co | la bocca, & sea este canto ami por | testimoio ent los fijos de Isrl, x2^000E8^5^31^20^50va^car | met le enla tra por q Jure asus pa|dres q mana lech & miel. Et qndo | ouiere comido & fuere fartos & gru|essos, tornara se alos dios agenos | & suir los ha et tirara se de mi & | desmintra el mio paramieto: x2^000E8^5^31^21^50va^De|pues q cayere enl muchos mals | & crebantos Recodir les ha este can|tigo por testimonio q ningu oluida|damieto nol tirara dla bocca del tu | linage. car yo se los penssamietos | q el fara oy ante q yo lo meta enla [fol. 50v-b] tra q yo le pmeti. x2^000E8^5^31^22^50vb^Escuio moyses | el cantigo & amostro lo alos fijos de | Isrl. x2^000E8^5^31^23^50vb^& mado dios aJosue fijo de nun | & dixol. Esfuerça & sey atreuido car | tu metras los fijos de Isrl enla tra | q pmeti & yo se tigo. x2^000E8^5^31^24^50vb^depues q mo|ysen escuio los ubos dla ley en libro | & la cumplio. x2^000E8^5^31^25^50vb^Mando alos leuitas q | trayen el archa del paramieto de di|os et dixo: x2^000E8^5^31^26^50vb^Tomat aqst libro & po|net lo enl lado dl archa dl parami|ento de vro seynnor dios por q sea | ailli en testimonio esqantra ti, x2^000E8^5^31^27^50vb^car | yo se la tu tienda & la tu cuiz muy | dura, yo viuiente avn & entrando | co vos siempre fiziestes esqantra | dios co tienda vros fechos. qnto | mas depues q yo fuere muerto | x2^000E8^5^31^28^50vb^Aplegat ami todos los mayor de | Israel por vros linages & los ense|nnador & fablare oyendo lo eillos | estas palauras & clamare esqantra | el Cielo & la tra x2^000E8^5^31^29^50vb^car se q empues | mi muert faredes malamietre & | desuiaredes ayna dla carrera q vos | made et venir vos ha malas cosas | enlos postremos tpos qndo fiziertes | mal delante dios ql fagades en|sannar por las obras de vras ma|nos. x2^000E8^5^31^30^50vb^Pues fablo moyses oyendo | lo toda la panna dlos fijos de | Isrl las palauras deste canto & | cumplio lo fasta la fin. | x2^000E8^5^32^1^50vb^{#r XXXII} Oyt cielos lo q fablo, oya la | tra las palauras de mi boca | x2^000E8^5^32^2^50vb^Crezca como pluuia el mio | ensennamieto. corra como Rucio | la mi fabla assi como lagua sobr | la yerba & como el destelleo sobre | la grama, x2^000E8^5^32^3^50vb^Car el nombre de dios | llamare. Dat grandez al nro dios | x2^000E8^5^32^4^50vb^acabadas son las obras de dios & [fol. 51r-a] todas las sus carreras & los Juyzios | Dios es fiel & sin ningua maldat | Justo & drecho x2^000E8^5^32^5^51ra^peccaro esqantra el | & no son sus fijos en suziedades. Ge|nacon mala & auiessa x2^000E8^5^32^6^51ra^estas cosas | tornas adios pueblo loco & sin se|so: Pues no es el tu padre q te, e|redo & te fizo & te co x2^000E8^5^32^7^51ra^vienga te emi|ent dlos dias antigos, asma todos | los linages, Pregunta atu padre | & dezir te loa & atus mayor & dezir | te lo ha: x2^000E8^5^32^8^51ra^Quando ptie el muy alto | las gns qndo apartaua los fijos de | adam. Establescio los tminos dlos | pueblos segut la cuenta dlos fijos de | Isrl. x2^000E8^5^32^9^51ra^Mas pte de dios el su pueblo | Jacob cuerda de su hredamieto. x2^000E8^5^32^10^51ra^fai|llolo en tra yerma en logar medro|so & en grant apartamieto trayo | lo en derredor & amostrole & guar|dolo assi como la ninniella del su | oio, x2^000E8^5^32^11^51ra^assi como el aguila q asus fijos | amuestra avolar estando sobr eillos | tendiendo sus alas. Tendio sus a|las & tomolo & leuolo en sus om|bros. x2^000E8^5^32^12^51ra^Dios solo fue su guiador & | no auie co eill dios ageno. x2^000E8^5^32^13^51ra^Estable|sciolo sobre muy alta tra por q co|miesse los fructos dlos Campos q | manasse miel dla piedra & olio | de muy duro berrueco. x2^000E8^5^32^14^51ra^Manteca | dl busto & lech dlas, oueias con la | grossura dlos corderos dlos fijos de | basan. et Cabrones co la flor dla | farina de Trigo & la Sangre dla v|ua por q beuiessen muy bue vino. | x2^000E8^5^32^15^51ra^Engordeciosse el amado & tiro coces | engordecido engrossado & enssanna|do, Desemparo asu dios & su faze|dor, et quitos de dios su Saluador | x2^000E8^5^32^16^51ra^Enssannaro lo enlos dios agenos | y enlos aborrecimientos fiziero lo [fol. 51r-b] ensaynnar, x2^000E8^5^32^17^51rb^Sacfficaro alos demo|nios & no adios alos dios q no sabie | Nueuos & frescos veniero los q no | guardaro sus padres. x2^000E8^5^32^18^51rb^Desemparest | el dios q te engendro & oluidest el | Sennor tu cador. x2^000E8^5^32^19^51rb^vio lo dios & fue | mouido asanna car ensannaro lo | sus fijos & sus fijas. x2^000E8^5^32^20^51rb^et dixo escon|dre la mi faz deillos & asmare las | sus postremias car mala gena|con es & desleals los fijos. x2^000E8^5^32^21^51rb^Ellos | me fiziero ensannar en aqill q | no hra dios & enridaro me en sus | vanedades. yo los ensannare en | aqill q no es pueblo et por loca | gent los enridare. x2^000E8^5^32^22^51rb^fuego es acen|dido enla mi Sanna & ardera ata | los fondons del Infierno et qmara | la tra co su engendramieto et qma|ra los fundamietos dlas sierras, x2^000E8^5^32^23^51rb^ayu|tare sobre eillos malas cosas & mis | saetas emplegare en eillos, x2^000E8^5^32^24^51rb^Seran | destruydos de fambre & com los ha | las aues de muesso muy amargo | enuiare en eillos los dientes dlas | best fieras co saynna dlas cosas q | se tiran sobr tra & Rastran. x2^000E8^5^32^25^51rb^De fua | destruyr los aespada et, dentro mie|do el macebo & la ugin, et el q ma|mare co el ombre viello. x2^000E8^5^32^26^51rb^& dix. ca | o son. fare qdar dlos ombres la Re|mebrança deillos. x2^000E8^5^32^27^51rb^Mas por saynna | deillos enemigos lo dexe q por ven|tura no se orguilleciessen los ene|migos deillos & q dixiessen la nra | alta mano fizo todas estas cosas & | no dios x2^000E8^5^32^28^51rb^gente sin sseio es & sin se|so, x2^000E8^5^32^29^51rb^ami grado sabrien & entendri|en et verien ante las postremas | cosas. x2^000E8^5^32^30^51rb^Como siguie vno amil & | dos segudaua adiez mil et no fue | por esto q el su dios los vendio & [fol. 51v-a] el Seynnor los encerro. x2^000E8^5^32^31^51va^car no es | el nro dios assi como los dios deillos | & nros enemigos los Juezes: x2^000E8^5^32^32^51va^Dla | vinna de Sodoma es la vinna dellos | & dlos arraual de gomorra. la vua | deillos vua de fiel & Racimo mucho | amargo. x2^000E8^5^32^33^51va^El vino deillos fiel de dra|gon & venino de sierpes q no sana | x2^000E8^5^32^34^51va^No son estas cosas alçadas pora mi | et sennaladas en mios thesoros: | x2^000E8^5^32^35^51va^Mia es la uguença & yo les dare | gualardon en tpo que deslene su | pie, cerca es el dia dla pdicon & los | tpos se accan/. x2^000E8^5^32^36^51va^Judgara dios el su | pueblo & enlos sus sieruos aura | mcet. vera q no sa la mano firme | & encerrados q failleciero, & los | q fincaro fuon estragados, x2^000E8^5^32^37^51va^et dira | do son los dios deillos en q auie feu|za: x2^000E8^5^32^38^51va^De cuyos sacfficios comie las | grossuras & beuie vino de Sagra|mietos: leuante se & ayuden vos | & al grad huebos tengan vos pro | x2^000E8^5^32^39^51va^Veet q yo so solo & no ha otro dios | sino yo. yo matare & yo Resusci|tare. ferre & sanare & no es quis | pueda librar dla mi mano. x2^000E8^5^32^40^51va^Alça|re al Cielo la mi mano & dire viure | yo siempre. x2^000E8^5^32^41^51va^Si aguzare mio cuc|hieillo como Rayo & fiziere Juyzio | la mi mano. Tornare vengança | alos mios enemigos & a aqillos | q me aborreciero tornargeloe, x2^000E8^5^32^42^51va^en|beudare mis saetas de Sangre | & el mi cuchiello combra carnes | dla Sangre dlos muertos & dla | Catiuazon dlos enemigos cabez a|tados. x2^000E8^5^32^43^51va^loat gns el su pueblo car | la Sangre dlos sieruos vengada | sa et vengança dara enlos enemi|gos deillos et pdonara ala tra de | su pueblo. x2^000E8^5^32^44^51va^Pues vino moyses & [fol. 51v-b] dixo todas las palauras deste can|tigo oyendo lo el pueblo el & Josue | fijo de nu. x2^000E8^5^32^45^51vb^et cumplio moyses to|das estas palauras fablando ato|da Isrl x2^000E8^5^32^46^51vb^& dixo les. Ponet vros co|raçones en todas estas palauras | q vos testimoio yo oy por q las ma|dedes guardar avros fijos & faz & co|plir todas las cosas que son escptas | enl libro dla ley x2^000E8^5^32^47^51vb^car no vos fuon en | balde madadas por q biuiessen to|dos en eillas & faziendo lo q duredes | luengo tpo enla tra q entraredes | aeredar passado Jordan x2^000E8^5^32^48^51vb^dixo dios a | moysen aql dia x2^000E8^5^32^49^51vb^Sub en aquesta | sierra abari esto es passada enla | sierra nebo q es en tra de moab es|qantra Iherico & vey la tra de cana|an q yo dare alos fijos de Isrl por e|redamieto & morras enla Sierra x2^000E8^5^32^50^51vb^& | sas ayuntado atus pueblos assi | como murio aaro tu hrmano enla | Sierra de oreb & fue puesto co sus | pueblos x2^000E8^5^32^51^51vb^por q traspassastes esqntra | mi en medio dlos fijos de Isrl alas | aguas del tradecimieto en cades | del desierto de sin & no me santigu|astes ent los fijos de Isrl. x2^000E8^5^32^52^51vb^De tra|uiesso la veras & no entraras en | aqilla tra q yo dare alos fijos de | Israhel:, | x2^000E8^5^33^1^51vb^{#r XXXIII} Esta es la bendicon q echo mo|yses ombre de dios alos fijos | de Isrl ant de su muert x2^000E8^5^33^2^51vb^& dixo | El sennor verra de sinay & de seyr | es nacido anos, Aparecio del monte | de phara et con eill millarias de | Stos enla su diestra ley de fuego, | x2^000E8^5^33^3^51vb^Ambos los pueblos: Todos los santos | son enla su mano & los que se acu|estan asus pies Recibra de su ense|nnamiento. x2^000E8^5^33^4^51vb^ley nos mado moyses [fol. 52r-a] eredamiento dla muchedumbre de | Jacob, x2^000E8^5^33^5^52ra^Sera Rey ala muy drecha cosa | aplegad vos los cabdieillos del pueblo | con los linages de Isrl. x2^000E8^5^33^6^52ra^Viua Rube & | no muera & sea chico en cueta x2^000E8^5^33^7^52ra^esta | es la bndicon de Judas. Oy seynor la | voz de Judas & met asu pueblo las ma|nos lidiaran por eill su ayudador es|qantra los sus adussarios. x2^000E8^5^33^8^52ra^& dixo | aleui. El tu acabamieto & el tu ense|nnamieto es del tu varon q prouest, | enla temptacon & Judguest alas aguas | de tradizimieto. x2^000E8^5^33^9^52ra^Que dixo asu padre | & asu madre no vos se & asus erma|nos no los connozco & no connociero s | fijos. Estos guardaro la tu fabla & el | tu paramieto & guardaro x2^000E8^5^33^10^52ra^los tus Juy|zios ay Jacob & la tu ley, o Isrl: Por|na los vnguietos en tu Sanna & el ho|locausto sobr tu altar. x2^000E8^5^33^11^52ra^Bendiz seynnor | la su fortaleza & las obras de sus ma|nos Recibe/. fier los espinazos de sus | enemigos & los q lo qsiero mal nos | le enfiesten. x2^000E8^5^33^12^52ra^Et dixo abenjamin. El | muy amado de dios morara enl feu|zabl mietre & morara todel dia enl a|ssi como en thalamo, et folgara ent | los ombros del. x2^000E8^5^33^13^52ra^Et dixo aJoseph: De | la bendicon de dios es la su tra et dlas | maçanas del Cielo & del Rucio dl abis|mo q Jaze de Juso x2^000E8^5^33^14^52ra^dlas maçanas dlos | fructos del sol & dla luna, x2^000E8^5^33^15^52ra^dla Cabeça | dlos motes antigos. dlas maçanas de | los oteros pdurables x2^000E8^5^33^16^52ra^& dlas miesses | dla tierra & de su complimieto. la be|dicon daqill q apparecio enl espino ven|ga sobr la cabeça de Joseph & sobr la | Cabeça de nazareo entre sus ermanos | x2^000E8^5^33^17^52ra^la su fermosura assi como los pm na|cidos dlos thoros. los sus cuernos assi | como cuernos del vnicornio en aqillos | abentara las gns ata los tminos dla [fol. 52r-b] tra. Estas son las muchedumbres de | effraym & estas las millarias de mana|sses. x2^000E8^5^33^18^52rb^& dixo azabulon. Alegrate zabu|lon en tu salida & ysacar enlas tus ti|endas. x2^000E8^5^33^19^52rb^Clamaran alos pueblos al mot | alli Sacfficara sacfficios de Justicia | q beura la onda del mar como lech & | los thesoros ascondidos dlas arenas. | x2^000E8^5^33^20^52rb^& dixo agad. Bendito gad en enssanna|mieto assi como leon folgo et tomo el | braço & la Cabeça x2^000E8^5^33^21^52rb^& vio el su capdella|miento q enla su pt serie alçado ensey|nnador q fue co los Cabdieillos dl pu|eblo & fizo las Justicias de dios & el su | Juyzio co Isrl. x2^000E8^5^33^22^52rb^& dixo adan. Dan | capdieillo de leon, correra largamietre | de basan, x2^000E8^5^33^23^52rb^& dixo aneptalim. Neptha|lim abondamieto aura & sa pleno de | las bendicions de dios, el mar & el me|dio dia eredara x2^000E8^5^33^24^52rb^& dixo a aser. ben|dito aser enlos fijos sea placient a | sus ermanos & tienga su pie en olio | x2^000E8^5^33^25^52rb^el su calçado fierro & arambre assi | sa la tu Veiedat como el dia dla tu | macebez. x2^000E8^5^33^26^52rb^No ha otro Rey tal como el | Rey muy drecho, El subidor dl cielo | q es tu ayudador, por, la su grandez | corren las nuues. x2^000E8^5^33^27^52rb^La su morança es | suso & Juso, los braços pdurabls/. Ec|hara delant la tu faz el enemigo | et dira matalo. x2^000E8^5^33^28^52rb^Morara seguro & | Solo. el oio de Jacob en tra de trigo | & de vino. los Cielos lo cubriran de | Rucio. x2^000E8^5^33^29^52rb^Bendito eres tu Isrl. Quien | es semeiante de ti pueblo q te sal|uas: Enl Sennor es el escudo de tu | ayudamieto & el espada dla tu gloria | Negarante tus enemigos et tu fo|llaras los los cueillos: | x2^000E8^5^34^1^52rb^{#r XXXIIII} Pues subio moyses dlas cam|pinnas de moab sobr la sie|rra nebo en somo de fasga [fol. 52v-a] esqantra Iherico & demostroli dios to|da la tra de galaat entroa dan x2^000E8^5^34^2^52va^et | todo neptalim & la tra de effraym | & manasse et toda la tra ata el, | mar postremo, x2^000E8^5^34^3^52va^& la pt de austro & | la amplura dl campo de Iherico | dla Ciubdat dlas palmas entroa | segor/. x2^000E8^5^34^4^52va^Et dixo le dios, esta es la | tra por q Jure a abraham & aysa|ac. & aJacob/. & dix alto linage la | dare. veistila co tus oijos & no pa|ssaras aeilla x2^000E8^5^34^5^52va^& murio alli moyses | sieruo de dios en tra de moab, moab | madandolo dios x2^000E8^5^34^6^52va^& soterrol enl val | dla tra de moab esqantra phegor | et no Sopo ombre su sepulcro ata | oy. x2^000E8^5^34^7^52va^Moyses de Cient & veinte ay|nnos era qndo murio no se le en|turbio el oio, ni se mouieron los s | dient, x2^000E8^5^34^8^52va^et ploraro lo los fijos de Is|rahel enlas Campinnas de moab | trenta dias & cumpliero se los di|as del planto dlos plorador amo|ysen. x2^000E8^5^34^9^52va^Mas Josue fijo de nu fue | pleno de spu de sabr car moyse | puso sobrl sus manos et obedecie|ro lo los fijos de Isrl & fiziero assi | como mado dios amoysen x2^000E8^5^34^10^52va^& no se | leuato dalli adlant atal ppheta | en Isrl como moysen q conociesse | dios cara acara x2^000E8^5^34^11^52va^en todas sennals | & en miraglos q Imbio por el q fi|ziesse en tra de egipto apharaon & | atodos sus sieruos & atoda su tra | x2^000E8^5^34^12^52va^& las fuert cosas & grandes mara|uillas que fizo moyses delante | todo Isrl. {#r Acabado es el libro ada|barym q en gego es dicho de vtero|nomio/:} x2^000E8^6^1^1^52va^{#r I} Assi fue q empues la mu|ert de moysen sieruo de | dios fablo dios aJosue, [fol. 52v-b] sgent de moysen & fijo de nu et di|xo. x2^000E8^6^1^2^52vb^El mio sieruo moysen es mu|erto, levatate & passa este Jordan | tu et todel pueblo co tu ala tra que | yo dare alos fijos de Isrl, x2^000E8^6^1^3^52vb^toda la tra | por do vro pie andare vos dare, assi | como lo dix amoysen x2^000E8^6^1^4^52vb^desdel desier|to & de libano entroal grad Rio eufra|ten. Toda la tra dlos etheos ata la | grat mar esqantra occident sa vro | tmino, x2^000E8^6^1^5^52vb^Non se vos podra enfestar | ninguo enlos dias de vra vida, assi | como fui co moysen assi sere con | tu no te dexare ni te desemparare | x2^000E8^6^1^6^52vb^esfuerça & sey atreuido car tu par|tiras por suert aeste pueblo la tra | por q Jure atus padres q la daria | aeillos: x2^000E8^6^1^7^52vb^Pues esfuerça & sey atre|uido mucho por que fagas & q guar|dos toda la ley que te mado moyse | mio sieruo. No tuercas adiestro ni | asiniestro por q entiedas todo lo q | fizieres. x2^000E8^6^1^8^52vb^Este libro nuq se qte dla tu | boca Mas pienssa enl siempre de | dia & de noche q fagas et que guar|des todas las cosas q enl son escpt | enlora endresçaras la tu carrera & en|tender la as. x2^000E8^6^1^9^52vb^Euas q te mado, esfuer|ca & sey atreuido: No temas ni ayas | miedo car tigo es el tu Sennor dios | en todas las cosas aq tu fueres:, x2^000E8^6^1^10^52vb^{#r II} | E mado Josue alos Capdieillos | del pueblos & dixo/. Passat | por medio dlas alugadas | et madat al pueblo & dezit. x2^000E8^6^1^11^52vb^Apare|llat q comades car deste tcer dia | passaredes Jordan & entraredes | a eredar la tra q el vro seynnor | dios vos ha adar. x2^000E8^6^1^12^52vb^& dixo alos de | Ruben & de gat & al medio pue|blo de manasse. x2^000E8^6^1^13^52vb^Venga vos emi|ent la palaura q vos mado, [fol. 53r-a] moysen sieruo de dios diziendo. El | vro sennor dios vos dio folgura & to|da la tra. x2^000E8^6^1^14^53ra^vras muges & vros fijos | & las bestias estaran enla tra q vos | dio moysen dentaca de Jordan, mas | vos passat armados delante vros hr|manos todos los q sodes pora ello & | lidiat por eillos x2^000E8^6^1^15^53ra^ata q dios de fol|gura, avros ermanos, assi como la | dio avos, et q ereden eillos la tra q | el vro dios les a, adar, & desi torna|redes enla tra de vro eredamieto | & moraredes en eilla, enla q vos dio | moyses sieruo de dios daqnd de Jor|dan esqantral sol salliet. x2^000E8^6^1^16^53ra^& Recu|diero a Josue & dixiero/. Todo lo q | nos madest faremos & donos Im|biares yremos x2^000E8^6^1^17^53ra^assi como en todas | las cosas obedeciemos amoysen, a|ssi obedeçremos ati, Solamet q di|os sea contigo assi como fue con | moysen. x2^000E8^6^1^18^53ra^Qui tradixier ala tu | bocca & no obedescier todas las pa|lauras ql madares, muera, mas | tu esfuerça & fes aguis de varon x2^000E8^6^2^1^53ra^{#r III} | Iosue fijo de nu de sethim | Imbio dos barruntes escon|didamietre & dixo les. Id | & asmad la tra & la villa de Iheri|co. eillos fuon & entraro en vna | casa de vna mug solta q auie no|bre Raab & folgaron en su casa x2^000E8^6^2^2^53ra^& | fue dicho al Rey de Iherico Ahe | q entraro dos ombres de noche | en casa de Raab dlos fijos de Isrl | q barruntassen la tra. x2^000E8^6^2^3^53ra^Imbio el Rey | de Iherico aRaab & dixol/. tray me | los ombres q entraro entu casa | que viniero ati, car barruntes son | & viniero a asmar toda la tra. x2^000E8^6^2^4^53ra^To|mo Raab los ombres et escondio | los & dixo udat es q viniero ami, [fol. 53r-b] mas no sabia de do eran: x2^000E8^6^2^5^53rb^Mientre yo la | puerta cerraua en tiniebra, salliero am|bos en vno & no se ques fiziero, Mas yd | empues eillos et prendet los. x2^000E8^6^2^6^53rb^Ella fizo | sobir los ombres en vn terrado de su casa | & cubrio los co estoppa de lino q auie alli | x2^000E8^6^2^7^53rb^Aqillos q fuero embiados siguiero los por | la Carrera q va al vado de iordan. Ellos | Sallidos fuera de la puerta fue luego ce|rrada x2^000E8^6^2^8^53rb^& los q estaua escondidos aun | no durmian & la mug subio aeillos & | dixo. x2^000E8^6^2^9^53rb^Bien se q dios ha dada auos la | tra et por esto cayo sobre nos el vro mie|do et enfermaro todos los morador de | la tra: x2^000E8^6^2^10^53rb^Oyemos q seco dios las aguas | del mar Rubro, qndo vos entstes enl sa|lliendo de egipto, do oyemos lo q fizi|estes alos dos Reyes dlos amorreos q | eran allend de Jordan aseon & aog q | matastes, x2^000E8^6^2^11^53rb^et qndo esto oyemos, ouiemos | miedo & enflaquescio el nro coraçon assi | q no finq alma en nos ala vra entra|da, Car el vro dios es dios enl cielo suso | & enla tra deyuso. x2^000E8^6^2^12^53rb^Pues agora Jurat | me por aqill Sennor q como yo fiz avos | mcet q assi fagades atoda la casa de | mio padre, et q me dedes Seynnal uda|dera x2^000E8^6^2^13^53rb^por qal guarezca mi padre & mi | madre, mios hrmanos & mis ermanas | et todas las cosas q son deillos et q sal|uedes nuestras almas de muert. x2^000E8^6^2^14^53rb^Ellos | Recudiero. la nuest alma pornemos | por las vras si no nos engaynnares, et | qndo nos diere dios la tra, fazer temos | mcet et mesura, et ten temos udat:, x2^000E8^6^2^15^53rb^Im|bio los por la finiestra co vna cuerda car | su casa estaua, ayuntada al muro x2^000E8^6^2^16^53rb^et, | dixo les: Sobit vos alas motannas q | por ventura no uos faillen ala tornada | qndo tornare, & estat alli escondidos tres | dias ata q torne los q vos buscan: desy | yredes vra via. x2^000E8^6^2^17^53rb^Ellos dixiero aeilla:, [fol. 53v-a] Sin culppa semos nos dla Jura co q | nos conjurest: x2^000E8^6^2^18^53va^Si qndo nos entremos | enla tra pusieres tu esta cuerda brme|illa por sennal enla finiestra por do | nos Imbiest. & si tu padre & tu Madre | & los ermanos & tus parient aplega|res en tu casa. x2^000E8^6^2^19^53va^& si alguo saliere de tu | puerta fuera su culppa se sa si murier | & no nuestra, Mas el peccado dla muert | de todos los otros q souiere contigo si | muriere soa sobr nra Cabeça, o si los to|care alguo, x2^000E8^6^2^20^53va^et si tu nos quisieres ten pro | nos te pmetemos q tengamos lo q tu nos | giurest, x2^000E8^6^2^21^53va^eilla Recudio: Assi como lo dizides | vos assi lo octorgo yo. Colgo vna cuer|da brmeilla por la finiestra & Imbio los | x2^000E8^6^2^22^53va^eillos fuon se pora la motanna et souie|ro y tres dias, ata q fuon tornados los | q los yuan demadar mas no los fallaro | x2^000E8^6^2^23^53va^Quando eillos fuon entrados enla vi|lla. los barruntes descendiero dla mo|tanna et passaro Jordan & uiniero aJo|sue fijo de nun et contaro le qnto les | auia acaescido x2^000E8^6^2^24^53va^et dixiero: Dio nos | dios toda aqilla tra & son muy espanta|dos todos los moradores deilla: x2^000E8^6^3^1^53va^{#r IIII} | Et Josue leuantosse de noche & | mouio las alugadas & toda la | huest Saliero de sethim & vinie|ro aJordan & el todos los fijos de Isrl & | moraro alli tres dias: x2^000E8^6^3^2^53va^Passados los tres | dias passaro los pgonesros por medio | dlas alugadas x2^000E8^6^3^3^53va^pregonado: Quado | viedes el archa del paramieto de vro s | dios, et los sacerdotes del linage de leui, | leuadola leuatat uos & seguid alos q | fuen delant: x2^000E8^6^3^4^53va^& aya entre vos & el ar|cha espacio de dos migeros, Por q poda|des ueer & connoscer por qal carrera en|traredes car no andastes nuq por eilla | & catat q vos no pleguedes al archa/: | x2^000E8^6^3^5^53va^Et dixo Josue al pueblo, et seet san||tiguados [fol. 53v-b] car dios fara cras marauillas | entre vos. x2^000E8^6^3^6^53vb^Et dixo alos sacerdotes, Tomat | el archa del paramieto et yd delant el | pueblo. Ellos fiziero lo q lis mado. tomaro | la & andaro delant x2^000E8^6^3^7^53vb^et dixo dios aJosue oy | te compeçare aenalçar delant toda Isrl | Por q sepan q como fuy con moysen assi | so contigo x2^000E8^6^3^8^53vb^et tu alos sacdotes mada q | traen el archa dl paramieto & diles, que | qndo fuen entrados enel agua de Jordan | vn poco que este parados: x2^000E8^6^3^9^53vb^& dixo Josue | alos fijos de Isrl acostat uos aca & oyt | las palauras de vro Sennor dios. x2^000E8^6^3^10^53vb^Et | dixo decabo en aquesto sabredes q el vro | dios es en medio de vos & derramara ant | vos el pueblo cananeo & etheo. & eueo. & | ferezeo/. gergeseo. Amorreo. & gebuseo | x2^000E8^6^3^11^53vb^Ahe q el archa dl paramieto de dios el | Sennor de toda la tra yra ant vos porl | Rio Jordan, x2^000E8^6^3^12^53vb^apareillat dotze ombres vno | de cada tbu. x2^000E8^6^3^13^53vb^et qndo los sacdotes q tra|en el archa del paramieto dl dios de to|da la tra pusiere los pies en lagua de, | Jordan. las aguas q fuere so eillos co|rrera & ameguara mas las q de suso | viene ayuntar se an en vno & estara q|das en guis de Sierra q nos mourra/: | x2^000E8^6^3^14^53vb^Sallio el pueblo de sus tiendas q passa|ssen Jordan & los sacerdot que leuaua | el archa dl Paramieto ant el: x2^000E8^6^3^15^53vb^Qua|do eillos fuon entrados en lagua de Jor|dan & ouiero mojados los pies, la madre | dl Rio yua plena, x2^000E8^6^3^16^53vb^et qdaro las aguas | q se descendien en vn logar en guisa de | Sierra et apparescie altas luet dla villa | q dize edom ata vn logar q dize sartan | Mas las q eran so eillos corrien & yuan | se su via poral mar del desierto q agora | es clamado mar muerto ata q no finq | y agua ningua enl Rio x2^000E8^6^3^17^53vb^el pueblo yua | esqntra Jordan & los sacerdotes q trayen | el arq del paramieto de dios estaua en [fol. 54r-a] medio del Rio en seco armados, et todel pu|eblo passaua por Seco: x2^000E8^6^4^1^54ra^{#r V} | Ellos entrados dixo dios aJosue, | x2^000E8^6^4^2^54ra^esculle dotze ombres vno de cada | tbu x2^000E8^6^4^3^54ra^et mada les q tome de medio del Rio | de Jordan do touiero los pies los sacerdot | dotze piedras muy duras q porredes en | logar dlas alugadas do fincaredes esta | noche las tiendas: x2^000E8^6^4^4^54ra^Et clamo Josue dodze | ombr q escogia dlos fijos de Isrl vno de | cada tbu x2^000E8^6^4^5^54ra^& dixo les. Id delant el archa | q era enla tienda amedio de Jordan, et | traet cadauo de vos sendas piedras enlos | vros ombros por cada tribu vna x2^000E8^6^4^6^54ra^por q sea | por sennal entre vos et qndo vos pregun|taren cras vros ermanos & dixiere pora | q son estas piedras x2^000E8^6^4^7^54ra^Recudir les hedes, fa|llesciero las aguas de Jordan ant el ar|cha dl paramieto de dios qndo passaua | por eill, & por esto son puestas estas pie|dras en Remebrança dlos fijos de Isrl por | siempre: x2^000E8^6^4^8^54ra^ffiziero los fijos de Isrl como les | mado Josue & leuaro de medio de Jordan | doze piedras assi como dios auia mada|do segut la cuenta dlos fijos de Isrl, atal | logar do alugaro & alli las pusiero x2^000E8^6^4^9^54ra^& puso | Josue otras dotze piedras en medio de Jor|dan do souiero los sacdot. q trayen el archa | del paramieto & alli estan ata oy dia, x2^000E8^6^4^10^54ra^Mas | los Sacdot que trayen el archa estaua en | medio Jordan ata q todo fuesse plido qnto | Josue dizie al pueblo q madara dios et | qntol dixo moysen: Passo el pueblo todo | x2^000E8^6^4^11^54ra^& pues q todos fuon passados, passo el archa | de dios & los sacdotes yuan delant el pu|eblo: x2^000E8^6^4^12^54ra^Mas los fijos de Ruben & de gad & | el medio tbu de manasse armados yua | delant los fijos de Isrl assi como les ma|daua moyses, x2^000E8^6^4^13^54ra^et qaranta mil ombr dar|mas yuan delant por los planos & por las | campinnas dla villa de Iherico: x2^000E8^6^4^14^54ra^En aql | dia fue alçado Josue de dios delant el [fol. 54r-b] pueblo de Isrl Por q lo temiessen assi como, | temia amoysen mientre biuie. x2^000E8^6^4^15^54rb^& dixol | x2^000E8^6^4^16^54rb^Manda alos sacdot q traen el archa dl pa|ramieto q salgan de Jordan. x2^000E8^6^4^17^54rb^et mado les | & dixo: Sallid fua de Jordan: x2^000E8^6^4^18^54rb^Quado | eillos sallidos fua tornaro se las aguas | asu madre & corrie assi como sollie. x2^000E8^6^4^19^54rb^Mas | el pueblo sallio de Jordan el deze dia dl | pm mes et alugaro en galgala esqntra | oriet dla Ciubdat de Iherico, x2^000E8^6^4^20^54rb^et las doze | piedras q sacaron de Jordan puso las Josue | en galgala. x2^000E8^6^4^21^54rb^& dixo alos fijos de Isrl. Qn|do preguntare cras vros fijos asus padres | et les dixiere pora q son estas piedras, x2^000E8^6^4^22^54rb^mostr | les hedes & diredes en seco passamos este | Jordan x2^000E8^6^4^23^54rb^car secco el nro s dios las aguas | del, delante nos ata que fuemos passa|dos assi como fizo pmo enl mar Rubro q | las secco ata q nos passassemos: x2^000E8^6^4^24^54rb^Por q | digan todos los pueblos dlas tras, muy | fuert es la mano de dios & vos q temades | a vro Seynnor toda via/: {#r VI} x2^000E8^6^5^1^54rb^| Depues q oyeron todos los Reyes de | los amorreos q moraua allend | de Jordan esqantra, orient & todos los Reyes | de canaan q hredaua los logares mas c|canos del mar mayor q seccara dios las | corrient aguas de Jordan delante los fi|jos de Isrl ata q passassen/: Descorazna|ro todos & no finco co eillos espiritu te|miedo la entda dlos fijos de Isrl, x2^000E8^6^5^2^54rb^en a|qill tpo dixo dios aJosue, fes cuchieillos | de piedra & circumcida otra vez los fijos | de Isrl: x2^000E8^6^5^3^54rb^fizo Josue lo que mado, dios & | circumcidio los fijos de Isrl assi como | los Judios lo vsan aun. x2^000E8^6^5^4^54rb^et aqueste fue | el scdo circumcidamieto: Todel pueblo | q salio de egipto de varones maslos q | darmas era, todos muriero enl desierto | por alongamietos de carrera x2^000E8^6^5^5^54rb^q todos era | circumcidados. Mas el pueblo q nascio | enl desierto x2^000E8^6^5^6^54rb^en qaranta aynnos en aql [fol. 54v-a] alongamieto de carrera no hra circumci|dado ata q fuon todos muertos los q no | oyeran ni creyera la palaura de dios | & alos q Jurara ant q les mostrarie la | tra q manaua lech & miel: x2^000E8^6^5^7^54va^los fijos | daqillos fuon en logar dlos padres & | fuon circumcidados de Josue car assi se | estaua como nasciero car nolos circu|dara ninguo enla carrera. x2^000E8^6^5^8^54va^Mas depu|es q todos fuon circumcidados fincaro | en aqill mesmo logar do estaua ata q | fuon sanos x2^000E8^6^5^9^54va^& dixo dios aJosue. Oy ti|ro de vos el escarnio de egipto & fue cla|mado aqill logar, galgala, ata oy dia | x2^000E8^6^5^10^54va^fincaro los fijos de Isrl alli & touiero su | Pascua q es dicha phase enl catorze | dia del mes ala noch enlos campos de | Iherico, x2^000E8^6^5^11^54va^et comiero dlas miesses dla | tierra, otro dia comiero los panes cen|cennos et pollient de aqill mesmo ay|nno. x2^000E8^6^5^12^54va^& faillescio les la manna, depues | q comiero dlas miesses dla tra & dalli | adlant no la vsaro los fijos de Isrl, mas | comiero dlas miesses daqill anno dla | tra de canaan: x2^000E8^6^5^13^54va^Desi estaua Josue en | vn campo dla villa de Iherico/: Alço los | oijos & vio vn ombre q estaua de ca|ra enta eill, el espada Sacada, & fue | aeill & dixol, eres nro, o dlos enemi|gos. x2^000E8^6^5^14^54va^el Recudio diz no, mas so cabdie|llo dla hueste de dios. et agora vengo | Cayo Josue tendido en tra & aorolo & | dixo, Seynnor pues q as de dezir al | tu sieruo/: x2^000E8^6^5^15^54va^diz car desliga tu calçado | de tus piedes/. car el logar en q estas | Sto es & fizo Josue lo ql mado x2^000E8^6^6^1^54va^{#r VII} | Ierico era ccada & muy guar|nida por miedo dlos fijos de Isrl | et no osaua ninguo sallir ni entrar. x2^000E8^6^6^2^54va^& | dixo dios aJosue: Euas q meti en tu | mano Iherico & so Rey & todos los sus | poderosos, o fuert, x2^000E8^6^6^3^54va^cercat la villa todos [fol. 54v-b] los lidiador vna uez al dia & assi lo fa|redes seys dias x2^000E8^6^6^4^54vb^et al sete dia tome los | sacdotes las siete bozinas q son ataynn | enl aynno Jubileo & vayan delant el ar|cha del paramieto & andaredes siete ve|zes en derredor dla Ciubdat & los sacdo|tes tocara las bozinas, x2^000E8^6^6^5^54vb^et qndo sonare | la voz, dla trompa luent y fiziere grat | Roydo y se metiere por vras oreillas | todel pueblo de muy grandes bozes & ca|era los muros dla Ciubdat, et entrara | cadauo por do souiere: x2^000E8^6^6^6^54vb^Clamo Josue fi|llo de nu los sacdotes & dixo les: To|mat el archa dl paramieto, et otros sie|te sacdot tome siete trompas dl anno | Jubileo & vaya delant el archa de dios | x2^000E8^6^6^7^54vb^Et dixo al pueblo via ccat toda la Ciub|dat armados delant el archa de dios | x2^000E8^6^6^8^54vb^Quado Josue ouo dichas estas palauras | & los siete sacdotes tocaro las trompas | delant el archa del paramieto de dios | x2^000E8^6^6^9^54vb^Todos los q eran darmas yua delat & | la otra gent yua empues el archa et | co trompas todo el mudo atronaua:, | x2^000E8^6^6^10^54vb^Mando Josue & dixo al pueblo. No da|redes vozes ni clamaredes ni saldra | vierbo de vra bocca, ata q vienga el dia | q yo vos diga, clamat & dat vozes:, | x2^000E8^6^6^11^54vb^Ando el archa de dios en derredor dla | Ciubdat vna uez al dia & tornaro la | ala alugada & souo alli: x2^000E8^6^6^12^54vb^De noche | leuatosse Josue & tomaro los sacdotes | larcha de dios x2^000E8^6^6^13^54vb^& siete deillos tomaro | siete bozinas del anno Jubileo et an|daua delant el archa del paramieto | trompando & el pueblo armado yua | delant eillos & el otro gentio yua em|pues el archa tocando s trompas, | x2^000E8^6^6^14^54vb^Cercaro la la Ciubdat vna vegada | el segudo dia & tornaro se alas aluga|das, et assi fiziero siete dias x2^000E8^6^6^15^54vb^Mas al | seten dia leuataro se de maynnana, [fol. 55r-a] & cercaro la Ciubdat assi como era pues|to siete vezes. x2^000E8^6^6^16^55ra^Ala setena vegada qndo | los sacdotes tocaro las trompas: Dixo | Josue atoda Isrl: Dat vozes car metio | dios en vra mano esta Ciubdat x2^000E8^6^6^17^55ra^& sea es|ta Ciubdat descomulgada & todas las co|sas q enlla son adios. Sola saab, la sol|tera viua y escape co todas las cosas q son | en su casa co eilla car escondio los ma|daderos q enuiamos: x2^000E8^6^6^18^55ra^Mas catat q no | toqdes nada dlo q vos es vedado por q | no seades culpados de traspassamieto & | q sean todas las alugadas de Isrl en | peccado & sean tornadas: x2^000E8^6^6^19^55ra^Que qere | q de oro, o de plata fuere, o vasos dara|bre, o de fierro sea de dios, o sea alçado | en sus tresoros: x2^000E8^6^6^20^55ra^Todel pueblo dando, | vozes & las bozinas sonado/. depues q | la voz deillas & el son, sono muy fuert | los muros luego cayero & subio cadauo | por el logar q era delante si, & psiero | la Ciubdat x2^000E8^6^6^21^55ra^& mataro todas las cosas q | enlla faillaro desdel varo ata la mug, | desdel ninno, atal viejo, las vacas & los | asnos & las oueillas todo fue metido a | espada: x2^000E8^6^6^22^55ra^& dixo Josue alos dos ombr q | fuon por barrut, Entrat ala casa dla | mug soltera & traet aeilla & atodas s | cosas assi como, io, affirmastes por Jura | x2^000E8^6^6^23^55ra^Entraro los macebos & sacaro aRaab & | asu padre & asu madre, s hrmanos | & todas las cosas de su casa & su pare|tesco, & fiziero los alugar fuera dla hu|est. x2^000E8^6^6^24^55ra^Mas la villa & todas las cosas q en | eilla era qmaro fueras, loro & la plata | & los vasos de arambre o de fierro q fue | alçado enl thesoro de dios. x2^000E8^6^6^25^55ra^Raab la solte|ra & la casa de su padre & todo qnto auie | fizo Josue guarir. Et moraro en medio | de Isrl depues toda via, por q escondio | los barruntes q fuon Imbiados aIherico | Aqill dia maldixo Josue diziendo. x2^000E8^6^6^26^55ra^Maldito [fol. 55r-b] el varo delante dios q hedifficare o Refizie|re la Cibdat de Iherico enl su pmo fijo cay|ga el su fudamieto & ponga las puert | enl postremo de sus fijos x2^000E8^6^6^27^55rb^& fue dios co Jo|sue & el su nombre fue sonado por la tra | tra x2^000E8^6^7^1^55rb^{#r VIII} | Mas los fijos de Isrl traspassaro | el madamieto & escondiero dlo | descomulgado. Car achor fijo de charmi | fijo de zabdi, fijo de zare, dl tbu de Juda | tomo algua cosa dlo descomulgado & | fue dios Sannoso esqntra los fijos de Isrl | x2^000E8^6^7^2^55rb^Imbio Josue de Iherico ombr esqant, | hay q es cca de bethaue ala pt doriet dl | Castieillo de bethel & dixo les: Subit & | asmat la tra. Ellos fiziero su madado | & fuon barrutar ahay x2^000E8^6^7^3^55rb^et tornaro & dixie|ro le. No suba todo el pueblo, mas suba | dos mill, o tres mill, ombr & vaya & des|truygan la Ciubdat. Car por q trabaja|ra todel pueblo enbalde, esqnt tan po|cos enemigos: x2^000E8^6^7^4^55rb^Subiero tres mil ombr | darmas & luego tornaro las espaldas | x2^000E8^6^7^5^55rb^& firiero en eillos los dla villa de hay & | mataro deillos treta & seis ombres & se|guesciero los ata sabarin, et cayero & | muriero deillos fuyendo por aqillos | planos: ffue espauorescido el coraço | del pueblo & deslios assi como agua | x2^000E8^6^7^6^55rb^Josue Rompio s vestiduras et cayo te|dido en tra delant el archa de dios, ata | la tarde eill & todos los vieillos de Isrl | & pusiero poluo sobre s cabeças x2^000E8^6^7^7^55rb^& dixo | Josue, ay Sennor dios por q nos qsist | passar Jordan por nos met en mano | dlos amorreos adestruymieto: Al mio | gdo estariemos dallend como auiemos | compeçado: x2^000E8^6^7^8^55rb^Mio Sennor dios q dire, | veyendo aIsrl tornado las espaldas | s enemigos: x2^000E8^6^7^9^55rb^Oyr lo ha los cananeos | & todos los morador dla tra & ayutados | en vno ccar nos ha & desleyra el nro | nombre dla tra. & q faras al tu gnt [fol. 55v-a] nombre x2^000E8^6^7^10^55va^& dixo dios aJosue, leuata te | por q Jazes tendido en tra: x2^000E8^6^7^11^55va^Pecco Isrl | & passo el mi paramieto. Tomaro dlo | descomulgado & furtaro & mintiero & | escondiero lo entre sus vasos x2^000E8^6^7^12^55va^& no se | podra Isrl ten esqntra s enemigos | & fuira ant eillos car ensuziado es | dlo descomulgado & no se daqui adelat | uusco ata q matedes al q fuere clpa|do deste peccado: x2^000E8^6^7^13^55va^Leuatate & stigua el | pueblo & diles. Seet santiguados cras | car esto dize el vro seynnor dios. lo, | descomulgado en medio de ti es Isrl. | No podras tra t enemigos ata q | sea deleydo de ti el q es ensuziado des|te peccado. x2^000E8^6^7^14^55va^Cataredes mannana por | vros linages & en qal linage cayer la | suert, sea catado por los parentescos & | del parentesco por las casas, dlas casas | por los hombr, x2^000E8^6^7^15^55va^et qalqere q en aquest | peccado fuer alcançado, sea qmado | co todo qnto ouier, por q tspasso el pa|ramieto de dios & fizo grant nemiga | en Isrl. x2^000E8^6^7^16^55va^Et leuatosse de mannana Josue | & echo suert por los tbus de Isrl, et cayo | enl tbu de Juda: x2^000E8^6^7^17^55va^Et qndo fue catado | por compannas fue faillada, aqilla, | suert enla panna de zara: Enla com|paynna de zara fue faillada enla casa | de zabdi, x2^000E8^6^7^18^55va^echo suert sobre los ombr & ca|yo sobr achor fijo de carmi, fijo de zab|di fijo de zara del tbu de Juda x2^000E8^6^7^19^55va^& dixo | a achor: Mio fijo da glia al Sennor | dios de Isrl et maniffiesta & di ami lo | q has fecho & no lo ascondas: x2^000E8^6^7^20^55va^Recudio | achor aJosue & dixol, verdadera miet yo | peq esqntl Sennor dios de Isrl & fiz | assi & assi x2^000E8^6^7^21^55va^Car vi entre los despoijos vn | mato vermeillo muy bueo & dozietos | siclos de plata & vna Regla doro de Cin|qanta siclos & cobdiciando lo, tome lo | & ascondi lo en tra en medio dla mi tie [fol. 55v-b] & cubri la plata en vn foyo co tra x2^000E8^6^7^22^55vb^Enuio | Josue s sgent ala su tienda daqill & | faillaro lo escondido en aqill mesmo lo|gar, x2^000E8^6^7^23^55vb^& sacaro lo & leuaro lo aJosue & a | todos los fijos de Isrl & echaron lo delant | dios x2^000E8^6^7^24^55vb^& tomo Josue a, aqr fijo de zara & | el mato & la plata & la Regla doro, & | s fijos & sus fijas. vacas & asnos & oue|llas & la tieda suya & todas sus belhe|zes & toda Isrl co eill. leuaro los al ual | de achor x2^000E8^6^7^25^55vb^& dixo Josue: Por q nos tbest | turbete dios en este dia. Lapidolo toda | Isrl & todas sus cosas fuon qmadas | enl fuego. x2^000E8^6^7^26^55vb^& aplegaro sobr eill gnd | moton de piedras q es y ata oy dia, et | tiro se la Sanna de dios de sobr eillos | et fue clamado aqill logar, el val de, | achor ata oy/: x2^000E8^6^8^1^55vb^{#r IX} | Mas dixo dios aJosue. Non te|mas ni ayas miedo, toma tu | todo el gentio dlos lidiador & ue al | Castieillo de hay car en tu mano meti | el su Rey & el pueblo & la villa & la tra | x2^000E8^6^8^2^55vb^& faras ala uilla de hay & asu Rey assi | como fezist aIherico & asu Rey, Mas la | prea & todas las animalias ptiredes | entre vos. Pon celadas empues la villa | x2^000E8^6^8^3^55vb^& leuatosse Josue & toda la huest dlos li|diador co eill por yr ahay & enuio de | noche treinta mil ombres arreziados x2^000E8^6^8^4^55vb^& | mado los & dixo echat celada cabo la | villa & no vos alonguedes & sedes apce|bidos todos, x2^000E8^6^8^5^55vb^yo & este otro gentio q es | comigo subremos de tuiesso esqntra la | Ciubdat et qndo sallieren esqntra nos | fuyremos assi como fiziemos de pmo | & tornaremos espaldas x2^000E8^6^8^6^55vb^ata q siguiedo | nos sean alongados dla villa car cuy|dara q fuymos assi como de pmo fizie|mos. x2^000E8^6^8^7^55vb^Nos fuyendo & eillos nos siguiedo | Saldredes vos dla celada & destruyredes | la Ciubdat & metra la dios en vras ma | | x2^000E8^6^8^8^56ra^[fol. 56r-a] Et desque la psiert qmat la assi | lo faredes como yo vos mado x2^000E8^6^8^9^56ra^Imbio los | & fuon se met en celada ent bethel & | hay esqntra occident dla villa de hay | Josue aqilla noch Jazio en medio del | pueblo: x2^000E8^6^8^10^56ra^leuatosse demannana & coto | los paynnos & subio co los vieillos en | la delanta dla huest cercado del ayu|da dlos lidiador: x2^000E8^6^8^11^56ra^Quaado viniero | & subiero de trauiesso dla Ciubdat souie|ro ala pt de sierço dla villa & auie en|trellas vna Vaill. x2^000E8^6^8^12^56ra^Cinq mil ombr | escogio pa celada & puso los entre be|thauen & hay. dla pt doccident daqilla | Ciubdat. x2^000E8^6^8^13^56ra^Mas toda la otra huest yua | az parada esqantra sierço assi q los po|stremos dl gentio alcançaua, ata la pt | de occident dela Cibdat: ffuesse pues, | Josue aqilla noch & souo en medio del | Val. x2^000E8^6^8^14^56ra^& qndo esto Vio el Rey de hay a/|peillosse de maynnana & salio co toda | su huest dla Cibdat & endresço su az | esqantral desierto, No Sabiendo que em|pues de si dexaua la celada: x2^000E8^6^8^15^56ra^Josue & | toda Isrl tornaro las espaldas en fini|endo se q auie miedo & fuyero por la | carrera del desierto x2^000E8^6^8^16^56ra^& los dla villa da|do vozes fuon empues eillos: Qndo | eillos fuon todos Sallidos dla Cibdat | x2^000E8^6^8^17^56ra^de hay & de bethel q no finco vno q no | seguesciesse a Isrl & dexaro los Castllos | abiertos: x2^000E8^6^8^18^56ra^Dixo dios aJosue, Alça tu es|cudo q tienes en tu mano esqntra la, | Cibdat de hay, car dar tela he: x2^000E8^6^8^19^56ra^Qndo | el alço la Senna de tuiesso dla Ciub|dat, las celadas salliero luego & fuon | ala Cibdat & psiero la & dieron le fue|go. x2^000E8^6^8^20^56ra^Mas los dla Cibdat qndo viero los | fumos subir ata el Cielo q yua segui|endo aJosue no podiero foir aca ni ailla | car los q fiziero muestra q fuyen & q se | yuan tra el desierto tornaro & souiero | fuert: x2^000E8^6^8^21^56ra^& qndo vio Josue q psa era | la Cibdat & sobir el fumo deilla torno | & firio enlos de hay x2^000E8^6^8^22^56ra^& los q auia psa la | Cibdat & la encendiero, Salliero dla | Cibdat esqntra los suyos et compecaro [fol. 56r-b] de ferir enlos enemigos & firiedo en eillos | del vn cabo & de lotro assi q ninguo no esca|po x2^000E8^6^8^23^56rb^Tomaro el Rey auida & leuaro lo a Jo|sue, x2^000E8^6^8^24^56rb^& muertos todos los q seguescia aIsrl | esqantral desierto & passados por espada | tornaro los fijos de Isrl & firiero enla Cib|dat x2^000E8^6^8^25^56rb^& hran los q muriero en aqill dia dla | Cibdat de hay varons & muges dotze ve|zes mil. x2^000E8^6^8^26^56rb^Mas Josue no tiro la mano q pu|so en somo teniedo el escudo ata q fuessen | muertos todos los morador de hay, x2^000E8^6^8^27^56rb^Mas | las bestias & la prea dla Cibdat ptiero los | fijos de Isrl entre si assi como dios mado | aJosue: x2^000E8^6^8^28^56rb^Quemo la Cibdat & fizo la foyo | pora siempre x2^000E8^6^8^29^56rb^& el su Rey colgolo en cruz | ata q entro el Sol: Descendiero su cuer|po dla cruz madando lo Josue & echaro lo | enla entda dla cibdat & aplegaro sobrl | gnt moton de piedras, q esta alli ata | oy dia: x2^000E8^6^8^30^56rb^Estonz fizo Josue altar adios | en monte hebal x2^000E8^6^8^31^56rb^assi como mado moyses | alos fijos de Isrl, & es escpto enl libro dla | ley de moysen altar de piedras no pollidas | q fierro no toco & offrescio sobrel holocaus|tos adios & sacfficio sacfficios de paz, x2^000E8^6^8^32^56rb^& | escuio sobre las piedras el deute Rono|mio dla ley de moysen q el fizo delat | los fijos de Isrl: x2^000E8^6^8^33^56rb^Todel pueblo & todos los | mayor de Isrl & los Capdieillos & los Jue|zes estaua dambas pt del archa delant | los sacdot & delant los leuitas q trayen el | archa dl paramieto de dios, el auenedizo | assi como el natural, la meatat deillos, | cabo el mote garizi & la otra meatat cabo | el mote hebal, assi como madara moyse | sieruo de dios. Et pmamt bendixo al | pueblo de Isrl: x2^000E8^6^8^34^56rb^desi leyo todas las palauras | dla bndicon & dla maldicon & todas las | cosas que era escpt enl libro dla ley: | x2^000E8^6^8^35^56rb^Non dexo ningua cosa de qnto moyses | mado q todo no lo dixo delant toda Isrl, | ant las muges & los ninnos & los estranios | q moraua entre eillos: x2^000E8^6^9^1^56rb^{#r X} | Quando esto oyero todos los Reyes | dallend de Jordan q moraua en | las motaynnas & enlas campinnas & en | las marismas & enlas arenas del mayor | mar. Et aqillos q moraua cca de libano [fol. 56v-a] etheo & amorreo & cananeo. & pherezeo & | eueo & Jebuseo x2^000E8^6^9^2^56va^aplegaro se en vno q lidia|ssen co Josue & co Isrl, co vn coraçon & co | vn talat, x2^000E8^6^9^3^56va^et aqillos q moraua en gabaon | qndo oyero lo q fizo Josue aIherico & ahay | x2^000E8^6^9^4^56va^tomaro se engaynnosamietre et fiziero sus | talegas & pusiero saccos vieillos sobr los as|nos & odres de vino Rotos & Remedados x2^000E8^6^9^5^56va^& | lo q calçaua todo Remedado co pedaços & | sus vestiduras vieillas & los panes que, | tyen muy duros por la carrera & todos me|nuzados x2^000E8^6^9^6^56va^& fuon a Josue q moraua enlora | enlas alugadas de galgala & dixiero a | eill & atoda la muchedumbre de Isrl: De | luega tra venimos cobdiciado faz paz con | vos: x2^000E8^6^9^7^56va^Recudiero los varons de Isrl & dixie|ro, no podemos fer con vos pleitesia ningu|na por q no moredes co nos enla tra q | nos deuemos au. x2^000E8^6^9^8^56va^Eillos dixiero aJosue | tus sieruos somos. & dixo les Josue: Quie | sodes vos, o donde veniestes x2^000E8^6^9^9^56va^Recudiero de | muy luega tra venimos nos tus sieruos | enel nombre (**) del tu Sennor dios, Car o|yemos la fama del su poder & todo lo que | fizo en egipto x2^000E8^6^9^10^56va^& alos Reyes delos amorreos | dallend de Jordan aSeon Rey de essebon | et ag Rey de basan q estaua en astaroth | x2^000E8^6^9^11^56va^Et dixiero anos los vieillos & los morado|res de nra tra leuat talegas pora luega | carrera & Sallit aeillos & dezildes vros va|ssallos somos & fazet paramieto conusco | x2^000E8^6^9^12^56va^Car los panes q tomamos en nras casas | qndo salliemos pora venir avos callient | era & agora son Secos & menuzados: x2^000E8^6^9^13^56va^Los | odres de vino q Impliemos nueuos Rotos | son & qbrados, las vestiduras & el calçado | q tenemos enlos pies por la luenga carre|ra es todo Roto & desgastado: x2^000E8^6^9^14^56va^Ellos Recibi|ero dla vianda deillos ant q lo preguta|ssen adios: x2^000E8^6^9^15^56va^ffizo Josue co eillos paz Pu|esto el paramieto Juro les q sie tenido & | los capdieillos del pueblo Juraro les | x2^000E8^6^9^16^56va^tres dias depues del paramieto oyero q | moraua acerca et q auie aser entre eillos | x2^000E8^6^9^17^56va^& mouiero los fijos de Isrl su alugada & | veniero al tcer dia alas Cibdades deillos | et estos son los nombres deillos gabaon [fol. 56v-b] & zaphira & beroth & caritiari x2^000E8^6^9^18^56vb^& no los | mataro por gelo auie Jurado los capdie|llos dl pueblo enl nombre dl Sennor dios | de Isrl: & murmuro el pueblo todo esq|antra los Cabdieillos x2^000E8^6^9^19^56vb^eillos Recudiero les | Juramos les nos enl nombre de dios el | Seynnor de Isrl et por esto no les podoos | fallesc x2^000E8^6^9^20^56vb^mas tanto les faremos: Sea | saluos & biua por q no se enssanne dios | esqntra nos sinos perjuraremos, x2^000E8^6^9^21^56vb^Mas q | viua assi q faga lenna pora todl pue|blo nro et q les trayga agua: Ellos esto | fablado x2^000E8^6^9^22^56vb^clamo Josue alos de gabao & dixo | les. Por q nos qsiest engannar q dixi|est que hrades de luega tra & sodes en | medio de nos: x2^000E8^6^9^23^56vb^En udat vos sedes mal|ditos & no faillezcra de vro linage qui fa|ga lenna ni traiga agua ala casa dl mio | Sennor dios: x2^000E8^6^9^24^56vb^Ellos Recudiero dicho fue | anos tus sieruos q pmetio el tu Sennor | dios amoysen su sieruo q vos darie toda la | tra & destruyrie los sus morador, et ouie|mos grat miedo & quisiemos guardar nras | almas. qxados de vro miedo faillamos est | Cosseio x2^000E8^6^9^25^56vb^Agora somos en tu mano & fes de | nos lo q tu touieres por bn: x2^000E8^6^9^26^56vb^ffizo Josue lo | q (auia) dicho auia & libro los dlas ma|nos dlos fijos de Isrl q no muriessen, x2^000E8^6^9^27^56vb^et to|uo Josue aqill dia q sien pora suicio de | todo el pueblo & dl altar de dios. q farie | leynna & trayerie agua toda via enl logar | q dios escogiesse:, x2^000E8^6^10^1^56vb^{#r XI} | Quando esto oyo adonibezech Rey | de Iherusalem q tomo Josue hay | & que la destruyera assi como [a] Iherico fizo | & asu Rey, assi fizo ahay & asu Rey et q los | de gabaon se fuon pora Isrl & q pleytearo | co eillos: x2^000E8^6^10^2^56vb^Ouo grad miedo por q era gnt | villa gabao & vna dlas Reals Cibdades & | mayor Castllo q hay & los ombr deilla muy | fuert: x2^000E8^6^10^3^56vb^Imbio adonibezech Rey de Ihrlm a | ocas, Rey de ebron & apharan Rey de Iherimoth | & aJaphie Rey de lachis & adabir Rey de e|eglon. et dixo x2^000E8^6^10^4^56vb^Subit ami & trahet vras | Sennas & lidiemos agabaon por q fuyo | aJosue (&) alos fijos de Isrl: x2^000E8^6^10^5^56vb^Ayuntaro se | cinquo Reyes dlos amorreos & subiero el Rey: [fol. 57r-a] de Ihrlm & el Rey de ebro & el Rey de Iheri|moth & el Rey de lachis & el Rey de eglon co | sus huestes & ccaro agabaon & lidiaro la | x2^000E8^6^10^6^57ra^Mas los q moraua en Gabaon la Ciubdat | cercada enbiaro aJosue q moraua enlora | enlas alugadas de galgala & dixiero le | Non te tires de ayudar atus Vassallos sub | ayna & libra nos & tray la Senna car vinie|ro sobr nos todos los Reyes dlos amorreos q | moraua en las motaynnas x2^000E8^6^10^7^57ra^& Subio Josue de | galgala & toda la huest dlos lidiador co | eill varons muy fuert x2^000E8^6^10^8^57ra^& dixo dios aJosue | No los temas car meti los en tus manos, | niguo deillos se podra esqantra ti defender | x2^000E8^6^10^9^57ra^firio en eillos Josue fieramietre toda la no|che subiedo de galgala x2^000E8^6^10^10^57ra^et fuon desacorda|dos ant la faz de Isrl et murieron muchos | en Gabaon/. & seguio los Josue por la ca|rrera por do suben aebro & firio enllos ata | azecha & maceda: x2^000E8^6^10^11^57ra^Et fuyendo eillos de | los fijos de Isrl por la descendida de betho|ro enuio dios sobr eillos pedrisco muy, | gnd dl cielo ata, azecha et muriero dei|llos muchos mas por el pedrisco q no por | la espada dlos fijos de Isrl, x2^000E8^6^10^12^57ra^enlora fablo | dios co Josue el dia qndo metio dios a, a|morreo, delante los fijos de Isrl & dixo de|lant eillos. Sol no te mueuas esqantra | gabao & ni luna esqantral val de ahilo | x2^000E8^6^10^13^57ra^et souiero qdos el Sol & la luna ata qs | vengasse aqilla gent de sus enemigos | Et no es esto escpto enl libro dlos Justos. | & Souo el sol en medio dl cielo q no se | mouio, tanto como vn dia entrego podria | durar x2^000E8^6^10^14^57ra^que ni dante ni depues no fue ta, | luego dia. obedesciendo dios ala palaura | dl ombre & lidiado por Isrl, x2^000E8^6^10^15^57ra^& tornosse Jo|sue co toda Isrl alas alugadas de galga|la x2^000E8^6^10^16^57ra^Car fuyero los Cinq (ombr) Reyes et es|codiero se en vna Cueua dla villa de ma|ceda: x2^000E8^6^10^17^57ra^Dicho fue aJosue q faillados era | los Cinq Reyes escondidos enla cueua | de maceda, x2^000E8^6^10^18^57ra^et mado asus paynnos & di|xo pont muy grades piedras ala bocca dla | cueua & pont y hombr sabidor q los gu|arde, x2^000E8^6^10^19^57ra^Mas vos no estedes ailli ant segue|scet los enemigos & matat los postremos | dlos q fuyen & no los dexedes entr en s [fol. 57r-b] Ciubdades car dios los metio en vras ma|nos: x2^000E8^6^10^20^57rb^Muertos & astragados los enemigos | fascas todos aqillos q fuyr pudiero metie|ro se en las Ciubdades muradas. x2^000E8^6^10^21^57rb^& tornosse to|da la huest aJosue amaceda do era enlora las | alugadas, sanos & entegros de cueta & nin|guo no fue osado de mousse esqantra Isrl | x2^000E8^6^10^22^57rb^Et mado Josue & dixo Abrit la bocca dla cu|eua & traet ami los cinq Reyes q Jaze esco|didos enlla. x2^000E8^6^10^23^57rb^Ellos fiziero lo q les fua mada|dos & Sacaro los cinquo Reyes dla cueua, el | Rey de Ihrlm & el Rey de ebon & el Rey de Ihe|rimoth & el Rey de lachis & el Rey de eglo | x2^000E8^6^10^24^57rb^et qndo fuon traydos antel clamo todos los | Varons de Isrl, et dixo alos capdieillos dla | huest q era co eill, Id & pont los piedes sobr | los cueillos destos Reyes: Depues q les ouie|ro dado coces enlos cuellos, x2^000E8^6^10^25^57rb^dixo les deca|bo No temades ni ayades miedo esforçad | vos & seet atreuidos car assi fara dios a | todos vros enemigos co qui vos lidiades, x2^000E8^6^10^26^57rb^et | mato los Josue & colgolos en cruz & souie|ro colgados ata la noch, x2^000E8^6^10^27^57rb^& qndo el Sol se | puso mado q los descolgassen: Descendiero | los & pusiero los dentro enla cueua dosse | escondiero ant & pusiero sobr la bocca dla | cueua grandes piedras q estan alli ata oy | x2^000E8^6^10^28^57rb^aqill mesmo dia, priso Josue maceda & me|tiola aespada & mato el Rey & todos los q y | moraua & no finco deilla fascas nada & fizo | al Rey de maceda assi como fizo al Rey de | Iherico: x2^000E8^6^10^29^57rb^Passo co toda Isrl de maceda a | lebna & lidiola x2^000E8^6^10^30^57rb^& pso la villa & el Rey & me|tiero la aespada & mataro qntos y moraua | q no dexaro ninguo et fiziero al Rey de lebna | assi como fiziero al Rey de Iherico: x2^000E8^6^10^31^57rb^De lebna | passo co toda Isrl alachis & cco la & combatio | la. x2^000E8^6^10^32^57rb^& metio dios la Ciubdat enla mano de | Isrl & pso la otro dia & metiola aespada que | no finco ninguo assi como alebna fizo, x2^000E8^6^10^33^57rb^En | aqill tpo subio yran Rey de zazer por ayu|dar alachis, & mato lo Josue co todo su pueblo | q no escapo ninguo: x2^000E8^6^10^34^57rb^De lachis fuesse pora | eglo & cco la x2^000E8^6^10^35^57rb^& pso la aqill mesmo dia & me|tio la aespada qntos alli faillo assi como | fizo en lachis x2^000E8^6^10^36^57rb^& de eglon fuesse pora ebro | & lidiola x2^000E8^6^10^37^57rb^& pso la & metio aespada qntos y | faillo & priso todos los Castieillos daqilla, [fol. 57v-a] tra & mato los q y moraua q no finco y | ninguo assi como fizo aeglo assi fizo a | ebron q metio aespada qntos alli faillo: | x2^000E8^6^10^38^57va^Et dalli torno adrabira x2^000E8^6^10^39^57va^& tomola & destruyo | la & todos los Castllos en derredor & metio | aespada el Rey & todas las ots gns q no es|scapo alli nada assi como fizo aebro & aleb|na & asus Reyes assi fizo adabira & asu Rey | x2^000E8^6^10^40^57va^destruyo assi Josue toda la tra & las mota|nnas esqntra medio dia & las Campinnas | & adonisedech co s Reyes No dexo en eilla | nada mas toda cosa viua mato q fallo en | eilla assi como el dios le mado de Isrl x2^000E8^6^10^41^57va^des|de cades barne ata gaza & toda la tra de | gessen ata gabao x2^000E8^6^10^42^57va^& todos los los Reyes & las | tras deillos pso dua Sallida & destroyo | car dios el Sennor de Isrl lidiaua por eill | x2^000E8^6^10^43^57va^& tornosse co toda Isrl agalgala do hran las | alugadas: x2^000E8^6^11^1^57va^{#r XII} | Quando esto oyo Jabin Rey de esor en|bio madado aJobal Rey de adon & | al Rey de Semero & al Rey de axaph x2^000E8^6^11^2^57va^& alos | Reyes desqntra, aquilo q moraua esqntra | las motaynnas & enlos planos esqntra me|dio dia: De cenereth enlas campinnas & | enlas tras de dor peto del mar, x2^000E8^6^11^3^57va^el pueblo ca|naneo desde oriet ata occident, & amorreo | & etheo & pherezeo & Jebuseo enlas motannas | & eueo q moraua Raiz de hrmo en tra de mas|phe x2^000E8^6^11^4^57va^& Salliero todos co sus compannas mucho | pueblo fiera guisa assi como las arenas dl | mar de Cauaillos & de Carros no asmada | muche dumbre x2^000E8^6^11^5^57va^& ayutaro se todos estos Reyes | en vno alas aguas de meron q lidiassen co | Isrl. x2^000E8^6^11^6^57va^Et dixo dios aJosue: No los temas car | cras aqsta ora mesma metre yo todos estos de|lant Isrl pora matarlos: los Cauaillos deillos | desiarretaras & los Carros qmaras x2^000E8^6^11^7^57va^& fue Josue | atoda su huest co eill esqntra eillos alas agu|as de mero asobruieta firiero en eillos x2^000E8^6^11^8^57va^& me|tio los dios enlas manos deillos: Mataro de|llos & seguesciero los ata sidon la grad & a|ta las aguas de massere photh & al campo de | masphe esqantra la pt doriet, assi los mato | todos q no finco deillos nada x2^000E8^6^11^9^57va^& fizo assi como | li mado dios desiarretaro los Cauaillos & qma|ro los carros: x2^000E8^6^11^10^57va^Tornosse luego & pso a, aszor | & mato el Su Rey, car asor entre todos los [fol. 57v-b] Regnos antiguamietre era cabeça x2^000E8^6^11^11^57vb^et mato | aqntos alli moraua q no finco nada Mas | todo lo astraguo por suelo & qmo toda la Cib|dat x2^000E8^6^11^12^57vb^& pso todas las Ciubdades de en derre|dor & los Reyes deillas & mato & deslio assi | como li mado moysen sieruo de dios x2^000E8^6^11^13^57vb^sin | las otras villas que eran enlos oteros & | enlos altos logares assentadas, las otras | qmo Isrl Asor sola qmo toda por suelo x2^000E8^6^11^14^57vb^& | toda la prea destas villas & las best par|tiero entssi los fijos de Isrl: Muertos ya | todos los ombr x2^000E8^6^11^15^57vb^assi como dios lo mado a | moysen su sieruo: Assi lo mado moysen | aJosue & el cumplio lo todo: No tspasso de | todos los madamietos vn vierbo solo de qnto | mado dios amoysen x2^000E8^6^11^16^57vb^& pso Josue toda la | tra dlas motannas esqntra medio dia | & la tra de Jossen & los planos & la pt de | occident & la Sierra de Isrl & las s cam|pinnas x2^000E8^6^11^17^57vb^& vna ptida dla Sierra que sube | aseyr ata baalgad por el plano de liba|no Sobr la sierra de hrmo: Todos s Re|yes pso & firio & mato. x2^000E8^6^11^18^57vb^Mucho tpo lidio | Josue co estos Reyes. x2^000E8^6^11^19^57vb^No fue alli Cibdat | q no se diesse alos fijos de Isrl sino eueo | q moraua en gabaon todas las pso li|diando x2^000E8^6^11^20^57vb^Car snia era de dios q se endu|resciessen los coraçons deillos & q lidia|ssen esqntra Isrl & q cayessen & no me|ciessen ningu pdon & q pesciessen assi | como madara dios amoysen. x2^000E8^6^11^21^57vb^En aqill | tpo veno Josue & mato aenachim dlas | motannas de ebro & dabir & amab & de | todo el mot de Juda & de Isrl & las Cibda|des deillos destruyero: x2^000E8^6^11^22^57vb^No finco ninguo | dl lignage de enachim enla tra dlos fi|jos de Isrl Sino las Cibdades de gaza | & geth & azoco en estas solas escaparo | x2^000E8^6^11^23^57vb^Pso Josue toda la tra assi como dixo | dios amoysen & diola por eredamieto | alos fijos de Isrl por ptes & por tribus | & folgo la tra de bataillas/: x2^000E8^6^12^1^57vb^{#r XIII} | Estos son los Reyes q mataro los | fijos de Isrl & hredaro la tra | dellos allend de Jordan esqntra, oriet | desdel Rio de arno, ata la Sierra ermo | & toda la pt doriet q cata esqntral desi|erto x2^000E8^6^12^2^57vb^Seon Rey dlos amorreos q moraua [fol. 58r-a] en essebo Regnaua desde aroer q Jaze | sobre la Ribera de arno & dla media pt | enl vaill & de medio de galaat ata el Rio | de Jaboch q es tmino dlos fijos de amo x2^000E8^6^12^3^58ra^& | desdel desierto ata el mar de cenereth | tra oriet & ata el mar desdel desierto q | es muy Salado mar esqntra oriet por | la Carrera q va abethesimoth & ala pt | de medio dia desde Sadoth ata fasga x2^000E8^6^12^4^58ra^T|mio de og Rey de basan dlos q fincaro de | Raphaym q moraua en astaroth & en a|draym Regnaua enla sierra de ermo & | en Salacha & en toda basan, ata los tmi|nos x2^000E8^6^12^5^58ra^de gessury & de machaty dla media | pt de galaat tmino de Seon Rey de essebo | x2^000E8^6^12^6^58ra^Moyses sieruo de dios & los fijos de Isrl | los mataro & dio moysen la tra deillos, a | Ruben & agad & al medio tribu de mana|sse: x2^000E8^6^12^7^58ra^Estos son los Reyes q mato Josue & | los fijos de Isrl dallend de Jordan esqan|tra la pt de occident desde algad enl cam|po de libano ata el mote dla pt q sube a | Seyr, & dio la Josue por eredamieto alos | tbus de Isrl cadauo su pt, x2^000E8^6^12^8^58ra^tan bn enlas | montaynnas como enlos planos & enlas | Campinnas: En asseroth & enl desierto | & en medio dia fue etheo & amorreo cana|neo & pherezeo, eueo & gebuseo x2^000E8^6^12^9^58ra^El Rey | de Iherico vno, el Rey de hay q es de bethl | otro x2^000E8^6^12^10^58ra^el Rey de Ihrlm otro el Rey de ebron | otro x2^000E8^6^12^11^58ra^el Rey de Iherimoth/. otro el Rey de | lachis, otro x2^000E8^6^12^12^58ra^el Rey de eglo, otro el Rey de | Jaz, o x2^000E8^6^12^13^58ra^el Rey de dabir, otro el Rey de ga|der, otro x2^000E8^6^12^14^58ra^el Rey de erma, otro el Rey de | eret, otro x2^000E8^6^12^15^58ra^el Rey de lebna, otro el Rey de | edolla/. otro x2^000E8^6^12^16^58ra^el Rey de maceda, otro el Rey de | bethel, otro x2^000E8^6^12^17^58ra^el Rey de Refua, otro el Rey de | affer, otro x2^000E8^6^12^18^58ra^el Rey de affech. otro el Rey de sa|ro, otro x2^000E8^6^12^19^58ra^el Rey de madon, otro el Rey de assor | otro x2^000E8^6^12^20^58ra^el Rey de Semero, otro el Rey de assaph | otro x2^000E8^6^12^21^58ra^el Rey de Renach, otro el Rey de mache|do, otro x2^000E8^6^12^22^58ra^el Rey de cedes, otro el Rey de Jacha|nen de carmelo, otro x2^000E8^6^12^23^58ra^el Rey de dor & dla p|uincia de dor, otro el Rey dlos gentills gal||gal, [fol. 58r-b] otro x2^000E8^6^12^24^58rb^el Rey de tarsa otro todos los Reyes | trenta & vno: x2^000E8^6^13^1^58rb^{#r XIIII} | Iosue era vieillo ya dixol dios en|ueiecist & eres de muchos dias & la | tra es grant & esta desemparada q no es | ptida por suert, x2^000E8^6^13^2^58rb^toda galilea & philistim | & toda gessur x2^000E8^6^13^3^58rb^desdel Rio turbio q Riega a | egipto ata los tminos de acharo esqntra | Sierço & la tra de canaan q en cinq Reyes | de philisteos es ptida, Gazoos & azotos & | aschalonitas, getheos & acharonitas x2^000E8^6^13^4^58rb^esqnt | medio dia son los eueos toda la tra de ca|naan & amara dlos de Sidon, ata fecha & | alos terminos de amorreo x2^000E8^6^13^5^58rb^son s tminos & la tra | de libano esqntra, oriet desde algetd so la sie|rra de ermo, ata q entres en emath x2^000E8^6^13^6^58rb^de todos | los morador dla Sierra desde libano, ata | las aguas de maresfath & todos los sidonios | yo so el q los deleyre delante los fijos de Isrl | & vienga en pt del eredamietos de Isrl assi | como yo ati made: x2^000E8^6^13^7^58rb^& agora pte la tra dl | eredamieto alos nueue tb & al medio tbu | de manasse x2^000E8^6^13^8^58rb^co q Ruben & gad eredaro la tra | q les dio moyses sieruo de dios allend de Jor|dan esqntra oriet x2^000E8^6^13^9^58rb^desde aroer q es assentada | en Ribera de arno & en medio dl vaill & toda | la Campinna de medaba, ata dibo x2^000E8^6^13^10^58rb^& todas | las Cibdades de Seon Rey dlos amorreos q | Regno en essebo ata los tminos dlos fijos de | amo x2^000E8^6^13^11^58rb^& de galaat, ata el tmino de gessuri & | de machathi & toda la Sierra de hermo & toda | basan ata salecha x2^000E8^6^13^12^58rb^et todel Regno de og en | basan q Regno en astaroth edray aqill fue | dlos q fincaro de Raphaym. Et mato los | moyses & destruyo los, x2^000E8^6^13^13^58rb^& no qsiero los fijos | de Isrl astragar agessury & machati & mo|raro en medio de Isrl ata oy/. x2^000E8^6^13^14^58rb^Mas al tbu | de leui no dio eredamieto, Mas los sacfficios | & los holocaustos del dios de Isrl, esto es su | eredamieto assi comol dixo: x2^000E8^6^13^15^58rb^Dio moyses | eredamieto al tbu dlos fijos de Ruben segut | s linages: x2^000E8^6^13^16^58rb^& fuon los tminos deillos desde | aroer q Jaze en la Ribera de arno & en me|dio del Val daqill Rio mesmo & toda la tra | plana q va esqntra medeba x2^000E8^6^13^17^58rb^& a, esebo & [fol. 58v-a] todas sus aldeas q son enlas campinnas | dibon & abamothbaal. & el Castllo baalma|on, x2^000E8^6^13^18^58va^Jesse & corimoth, & mepheeth x2^000E8^6^13^19^58va^& cariatia|ym & Sabama & Sarathaphar enl mote dl | val x2^000E8^6^13^20^58va^bethpheor & asedoth, fasga & beterismoth | x2^000E8^6^13^21^58va^todas las Ciubdades dlas campinnas & to|dos tus Regnos de Seo Rey dlos amorreos q | Regno en essebo q mato moysen co los cap|dieillos de Madiam & eui & Resem & fur | & vr et Rebem capdieillos de Seon morado|r dla tra x2^000E8^6^13^22^58va^& balaam fijo de boor & agurero. | mataro los fijos de Isrl co espada co los otros | muertos: x2^000E8^6^13^23^58va^El tmino dlos fijos de Ruben es | Jordan & est [es] el hredamieto dlos de Ruben por | s parentescos de villas & de Aldeas: x2^000E8^6^13^24^58va^Et dio | moysen al tribu de gad & asus fijos por s | parentescos eredamieto q fue assi partido | x2^000E8^6^13^25^58va^El tmio de Jaz & todas las Ciubdades de | Galaat & la media tra dlos fijos de amo | ata aroer q es esqntra Raba, x2^000E8^6^13^26^58va^desde essemo | ata Ramoth masphe & bathanin ata los t|minos de dabir, x2^000E8^6^13^27^58va^& enl val betharaam et | bethnemra sacoth & sapho & el otra pt dl | Regno de Seon Rey de essebon et desde aq | es el cabo ata la postremia del mar de | cenereth allend de Jordan ala pt doccidet | x2^000E8^6^13^28^58va^Esta es la hredat dlos fijos de gad por | s compannas las Ciubdades & las villas | deillos x2^000E8^6^13^29^58va^& dio ala meatad dl tbu de ma|nasse & as fijos, segud s linages ereda|mieto, x2^000E8^6^13^30^58va^dond est es el começamieto desde | manaym toda basam & todos los Regnos de | og Reyn de basam & todas las aldeas de a|yr q son en basan: Sessanta castllos x2^000E8^6^13^31^58va^& la | media pt de galaat astaroth & edray, | villas dl Regno de og Rey de basan Alos | fijos de Machir fijo de manasse ala me|atad dlos fijos de machir segut s lina|ges x2^000E8^6^13^32^58va^est eredamieto les ptio moyses enlas | Campinnas de moab allend de Jordan | esqntra Iherico, ala pt doriet x2^000E8^6^13^33^58va^Mas al t|bu de leui no dio eredamieto car el Se|nnor dios de Isrl es su eredamieto assi | como lo dixo:, x2^000E8^6^14^1^58va^{#r XV} [fol. 58v-b] Esto es lo q eredaro los fijos de | Isrl en tra de canaan q dio | eleazar el Sacdot & Josue fijo de nun | & los capdieillos dlas pannas dlos tri|b de Isrl x2^000E8^6^14^2^58vb^partiero lo todo por suert assi | como dios mado amoysen, alos nueue | tb & medio x2^000E8^6^14^3^58vb^car alos dos tribus & medio | diera moysen eredamieto allende de Jor|dan, sin los leuitas q no eredaro entre | sus hrmanos, x2^000E8^6^14^4^58vb^Mas eredara en su logar | los fijos de Joseph, los q ptio en dos tb | manasses & effraym. & los leuitas no | tomaron otra pt enla tra sino las Ciub|dades pora morar & los Raualls pora s | bestias apacentar & sus ganados x2^000E8^6^14^5^58vb^assi co|mo dios mado amoysen assi fiziero los fijos | de Isrl et partiero la tra x2^000E8^6^14^6^58vb^& plegaro se los | fijos de Juda aJosue en galgala & dixol | caleph fijo de Jepho cenezeo: Tu Sabes | q dixo dios amoysen ombre de dios de | mi & de ti en cadesbarne. x2^000E8^6^14^7^58vb^de qaranta ay|nnos era yo qndo me (vino) enuio moyse | sieruo de dios de cades barne q barrutasse | la tra & yo dix le lo qm Semeiaua udat | x2^000E8^6^14^8^58vb^Mas los mios hrmanos que fuon comigo | qbrantaro el coraço del pueblo & yo segui | de todo en todo al mi Sennor dios x2^000E8^6^14^9^58vb^& Juro | moyses en aqill dia & dixo: la tra q folla|re tu pie sa tu eredamieto & de tus fijos | por siempre, Por q seguist atu Sennor | dios, x2^000E8^6^14^10^58vb^et otorgo me dios vida assi comolo | pmetio ata oy .xl. & cinq aynnos ha | que dixo dios esta palaura, amoysen | qndo andaua el pueblo enl desierto. oy | so yo de nouata & cinq annos x2^000E8^6^14^11^58vb^tant valiet | como era, qndo me Imbio moysen ap|uar la tra: desde aqill tpo ata agora | siemp soui en mi fuerça tan bn pora li|diar como pora andar, x2^000E8^6^14^12^58vb^Pues da me aqsta | Sierra q me pmetio dios, oyendo lo tu | en q son los fijos de enachim & las Cib|dades grandes & cercadas, Si dios fuere | comigo & los pudier astragar assi como | me pmetio dios x2^000E8^6^14^13^58vb^& bendixol Josue & diol [fol. 59r-a] aebro por hredamieto x2^000E8^6^14^14^59ra^& desde aqill tpo | fue ebro de caleph fijo de Jephon cene|zeo ata luegos tpos por que siguio a | dios el Seynnor de Isrl: x2^000E8^6^14^15^59ra^Ebro era ant | clamado cari atharbe Adam el grat a|lli fue assentado entre los fijos de enac|him & la tra quedo de bathaillas/: x2^000E8^6^15^1^59ra^{#r XVI} | La Suerte dlos fijos de Juda por | sus parentescos esta fue. Des|del tmio de edom ata el desierto de syn | esqntra medio dia & ata la postremia | dla pt de medio dia, x2^000E8^6^15^2^59ra^el su começamie|to es desdel Somo del mar muy Salado | & dla su lengua q cata, amedio dia x2^000E8^6^15^3^59ra^& | Salle esqntra la subida descorpion & pa|ssa asinay & sube acades barne & plega | ata essron & sube adaram & cerca acari|caa x2^000E8^6^15^4^59ra^& dalli passa, a assemona & viene | al Rio de egipto & san s tminos el grat | mar: Aquesta sa la fin dla pt de me|dio dia x2^000E8^6^15^5^59ra^& de orient sa el começamieto | la mar muy Salada, ata la postremia | de Jordan & lo q es esqntra sierço desde | la longua dl mar ata est mismo Rio | Jordan x2^000E8^6^15^6^59ra^& sube el tmino abethagla & pa|ssa desde la pte de sierço abetharaba & | sube ala piedra de boem fijo de Ruben x2^000E8^6^15^7^59ra^& | va alos tminos de bera del val de achor | esqntra aqlon q cata, agalgala q es de | trauiesso dla Subida de adomyn dla | pt de medio dia del Rio & passa las agu|as q son clamadas fuente dl Sol & sa | las sus salidas ala fuet de Rogel x2^000E8^6^15^8^59ra^& su|be por el val del fijo de ennon desdel ca|bo de gebuseo amedio dia esta es Ihrlm | & dalli va, aSomo dla Sierra q es esqnt | gehenon, aoccident en Somo dl val de | Raphaym esqntra Sierço x2^000E8^6^15^9^59ra^& passa aSo|mo dla Sierra, ata la fuet de lagoa de | neptor et plega, ata los barrios dl mote | de effron & descende abalaa q es en ca|riatharim, esto es la villa dlas Seluas | x2^000E8^6^15^10^59ra^& desde bala esqntra occident, ata la Si|erra de Seyr & passa cabo el lado dla | Sierra garim enta sierço a cheslon & [fol. 59r-b] descende abethasama & passa, athamna x2^000E8^6^15^11^59rb^& | va esqntra cierço dla pt de acharo de cuesta | & descende asechrona & passa la Sierra baa|la & plega agebnel & tra occident dl gnt | mar fenesce: x2^000E8^6^15^12^59rb^Estos son los tminos dlos fijos | de Juda en derredor por sus parentescos x2^000E8^6^15^13^59rb^aca|leph fijo de Sepho dio pt entre los fijos de Ju|da, assi como dios le mado cariatharbe del | padre de enach aqilla es ebro x2^000E8^6^15^14^59rb^& desleyo dei|lla caleph tres fijos de enach. sesay & hayma | & tholmay dl linage de enach x2^000E8^6^15^15^59rb^& subiendo vi|ene alos morador de dabir q era clama|do pmamietre cariath seph & quiere dezir | Ciubdat de lras. x2^000E8^6^15^16^59rb^& dixo caleph: Qui lidiare | acariath sepher & la psiere dar le mi fija, aixa | por mug x2^000E8^6^15^17^59rb^& priso la, othoniel fijo de cenez hr|mano menor de caleph & diol su fija ayxa | por mug, x2^000E8^6^15^18^59rb^& yendo ambos en vno sseiol el | marido a ayxa q pidies asu, padre vn cam|po, et Sospiro eilla yendo en su asno & dixo | caleph, q as, x2^000E8^6^15^19^59rb^eilla Recudio, dame tu bendicon | la tra Seca de cara medio dia me dist & | da me tra de Regadio, & diol caleph tra de | Regadio de Suso & de yuso, x2^000E8^6^15^20^59rb^est es el ereda|mieto dl tribu de Juda por sus linages, x2^000E8^6^15^21^59rb^et las | Ciubdades dlos fijos de Juda hran alonga|das cabo los tminos de edom de medio dia | capsa el & eder & Jagur x2^000E8^6^15^22^59rb^& cina & dimona | & lada, x2^000E8^6^15^23^59rb^et cedes & asor & Jethan, x2^000E8^6^15^24^59rb^hy phethehe | lem baloth x2^000E8^6^15^25^59rb^& asor la nueua & carioth & Jesrom | Esta es asor x2^000E8^6^15^26^59rb^ama. Same & moloda x2^000E8^6^15^27^59rb^& a|ser gadda & asemo beth pheleth x2^000E8^6^15^28^59rb^& aser su|ar & brssabee. & bazoty. x2^000E8^6^15^29^59rb^abala & hiim esem | x2^000E8^6^15^30^59rb^& betholat & exiil & harma. x2^000E8^6^15^31^59rb^seceg & mede, | mena & seuna. x2^000E8^6^15^32^59rb^lebaoth & selim & henremo | todas las Ciubdades & trenta & nueue & | s aldeas. x2^000E8^6^15^33^59rb^En las campinnas es haul & | Saraa & asena x2^000E8^6^15^34^59rb^& azanoe & engannym & | thafua & enaym x2^000E8^6^15^35^59rb^& ihimoth adula Sacho | & azecha x2^000E8^6^15^36^59rb^& sarim/. adithaym et gedera & | giterotaym, Catorze villas & sus aldeas | x2^000E8^6^15^37^59rb^Sanan. & adesa. & madalgad. x2^000E8^6^15^38^59rb^delean & | mespha & Jectes. x2^000E8^6^15^39^59rb^lachis. baseath & aglon | x2^000E8^6^15^40^59rb^thebon. et lehemas, et chethlys. x2^000E8^6^15^41^59rb^& gideroth | beth dagon. & neema & maceda. Seze, [fol. 59v-a] Ciubdades & s aldeas. x2^000E8^6^15^42^59va^labana & ether & | asan. x2^000E8^6^15^43^59va^Jepta & esna & nesyby. x2^000E8^6^15^44^59va^ceilla & a|chzib, & maresa nueue Cibdades & s al|deas. x2^000E8^6^15^45^59va^acharo co sus barrios & s aldeas | x2^000E8^6^15^46^59va^desde acharo ata el mar, todo lo q es esqn|tra azoto & as aldeas/. x2^000E8^6^15^47^59va^Azoto co sus barrio | & sus aldeas. Gaza co sus barrios & s al|deas ata el Rio de egipto & ata el grant | mar es su tmino x2^000E8^6^15^48^59va^& enla Sierra Samir | et Jecter & Sacho x2^000E8^6^15^49^59va^& (e) edenna. cariath. se|nna. esta es dabir x2^000E8^6^15^50^59va^anab & ysthemo & a|nim. x2^000E8^6^15^51^59va^gosem. & olom & gylo. onze Cibda|des & sus aldeas x2^000E8^6^15^52^59va^& Arab. & Roma. & esa|an. x2^000E8^6^15^53^59va^Janum & bethafua & afecha. x2^000E8^6^15^54^59va^Atyna | & cariatharbe. Esta es ebro & syor nue|ue Cibdades & sus aldeas. x2^000E8^6^15^55^59va^Maon. et chr|mel & ziph & lothe. x2^000E8^6^15^56^59va^et Jezreel. et iucada | & zanoe x2^000E8^6^15^57^59va^& achaym. gabaa & tamna, | diez Cibdades co sus aldeas. x2^000E8^6^15^58^59va^Alul & geth|sur et gedor. x2^000E8^6^15^59^59va^mareth & bethanoth & hel|tecen, Seys cibdades co sus aldeas x2^000E8^6^15^60^59va^Ca|riathbaal. esta es carythiarim villa dlas | seluas & areba dos Cibdades & sus aldeas | x2^000E8^6^15^61^59va^Enl desierto de beth. Araba meddim. & sa|acha x2^000E8^6^15^62^59va^& anepsa & las Ciubdades dla Sal | & en gaddi Seys Ciudades & sus aldeas | x2^000E8^6^15^63^59va^Mas aJebuseo q moraua en Ihrlm nol | pudiero los fijos de Juda deleyr & moro | Jebuseo co los fijos de Juda en Ihrlm, | depues toda via: x2^000E8^6^16^1^59va^{#r XVII} | Cayo en suert alos de Joseph des|de Jordan esqantra Iherico & | las sus aguas dorient & el desierto q | sube de Iherico ala motanna de bethel | x2^000E8^6^16^2^59va^& de betel Sale aluza, et passa de ar|chiataroth x2^000E8^6^16^3^59va^& descende ata occident & al | tmino de Jephey ata los tminos de betho|ro el deyuso. et gazer & fenece las tras | enl grant mar x2^000E8^6^16^4^59va^& hredaro los fijos de Jo|seph manasses & effraym x2^000E8^6^16^5^59va^et fue el tmio | dlos fijos de effraym por sus parentescos | & su eredamieto es esqntra oriet de as|taroth. desde dar ata bethoro el de suso | | x2^000E8^6^16^6^59vb^[fol. 59v-b] & Sallen los tminos al mar machmetath | cata esqntra sierço & cca los tminos esqntra | oriet Athanath de selo. & passa desde oriet | de Janoe. x2^000E8^6^16^7^59vb^& descende de Janoe a atharoth | & noaratha & viene ata Iherico & Salle a | Jordan x2^000E8^6^16^8^59vb^de thafua & passa esqntral mar enl | val dl cannaual & fenesce su tmio enl | mar muy Salado est es el eredamieto de | los fijos de effraym por s parentescos x2^000E8^6^16^9^59vb^& | la villas dlos fijos de efraym son aptadas | en medio dl hredamieto dlos fijos de ma|nasse & sus aldeas x2^000E8^6^16^10^59vb^& los fijos de efraym | no mataro al Pueblo de canaan q mo|raua en gazer & moro el pueblo cana|neo en medio de effraym & Pechol depues | toda via:, x2^000E8^6^17^1^59vb^{#r XVIII} | Cayo la Suert al tbu de manasse | aqill es el pm fijo de, Joseph | Machir el pm fijo de manasse padre de | galaat q fue ombre lidiador & ouo por | eredat agalaath & abasan x2^000E8^6^17^2^59vb^& alos otros fi|jos de manasse, segut sus pannas alos | fijos de abiezer & alos fijos de elech & a | los fijos de asriel & alos fijos de sichem & | alos fijos de epher & alos fijos de Semida | Estos son fijos maslos de manasse fijo de | Joseph por sus parentescos. x2^000E8^6^17^3^59vb^Mas salpha|at fijo de epher & nieto de galaath & bis|nieto de machir & tsbisnieto de manasse | no auie fijos mas auie fijas de q son es|tos los nombr. maala & nua & egla & | melcha & thersa x2^000E8^6^17^4^59vb^& viniero delante eleazar | el Sacdot & delante Josue fijo de nu & de|lante los cabdieillos & dixiero. Mando di|os por bocca de moysen q nos fuesse dado | hredamieto en medio de nros hrmanos & | dio les eredamieto segut el madamieto | de dios en medio dlos hrmanos de su pa|dre deillas x2^000E8^6^17^5^59vb^& cayero diez cuerdas amana|sse sin la tra de galaat & de basan allen|de Jordan, x2^000E8^6^17^6^59vb^car las fijas de manasse ereda|ro en medio de s fijos. la tra de galaat | cayo en suert alos fijos de manasse q fincara | | x2^000E8^6^17^7^60ra^[fol. 60r-a] Et fue el tmino de manasse desde aser | de machimath q cata esqntra sichem & sa|lle adiestro cabo los morador dla fuet | de tafua, x2^000E8^6^17^8^60ra^car enla fuet de manasse cay|ra la tra de tafua q es açca de manasse | dlos fijos de effraym x2^000E8^6^17^9^60ra^et descende el tmio | del val del cannaual, amedio dia dl Rio | dlas Cibdades de effraym q son en medio | dlas Cibdades de manasse el tmio de | manasse es desdl Rio de sierço & la su Sa|llida va al mar, x2^000E8^6^17^10^60ra^assi q depte daurego sea | el eredamieto de efraym, et de pte de sier|ço el de manasse & q plegue ambos los | tmios ata el mar & ayuntasse enl tbu | de asser de pte de Sierço & enl tbu de ysa|car de pte de oriet. x2^000E8^6^17^11^60ra^& fue el eredamieto | de manasse en ysacar & en aser. bethsan | & sus aldeas, & geblaham co sus aldeas | & los morador de dor co sus Castllos, & los | morador de endor co sus barrios, et los mo|rador de thenach co s aldeas & los mora|dor de macedo co sus barrios, et la tcera | pt dla villa de nofeth, x2^000E8^6^17^12^60ra^et los fijos de ma|nasse no pudiero destroyr estas Cibdades | Mas começo el cananeo amorar enla tra | x2^000E8^6^17^13^60ra^mas depues q fuon apoderando los fijos | de Isrl subiugaro alos cananeos & fuon | s pecheros & no los mataro. x2^000E8^6^17^14^60ra^& fablaro los | fijos de Joseph aJosue & dixiero le Por q | me diste hredamieto de suert de vna cuer|da. Pues q yo so ta grat muchedumbre | & me bendixo dios. x2^000E8^6^17^15^60ra^& dixo les Josue si | grat pueblo eres sube ala Selua & corta | & fes logar pora ti en tra de pherezeo & | de Raphaym. car angosto es pora ti el hre|damieto dla Sierra de effraym. x2^000E8^6^17^16^60ra^Et Recu|diero los fijos de Joseph. Non podriemos | subir ala motanna car de fierro traen los | Carros los cananeos q mora enla tra dl | campo do son assentados bethsan co s alde|as et Jezrael q ereda el medio val: x2^000E8^6^17^17^60ra^Et | dixo Josue ala casa de Joseph effraym & ma|nasse, Grant pueblo eres & de grant forta|leza no auras vna suert x2^000E8^6^17^18^60ra^mas passaras a | la Sierra & cortaras pora ti et limpiaras [fol. 60r-b] espacio pora morar & podras yr pora delat | pues q destruyeres el cananeo q dizes q | ha Carros de fierro & q es muy fuert: x2^000E8^6^18^1^60rb^{#r XI*} | Ayuntaro se todos los fijos de Isrl | en sylo & alli fincaro eillos la | tienda dl testimonio & fue la tra en su | poder x2^000E8^6^18^2^60rb^mas fincaro dlos fijos de Isrl Si|ete tb q no toua adu sus eredamietos | x2^000E8^6^18^3^60rb^& dixo les Josue ata qndo empeçaredes | & no entraredes ahredar la tra que vos | dio el dios de vros padres. x2^000E8^6^18^4^60rb^Escoget de | cada tbu tres ombr q los enuie & cerqn | la tra & la mida & escua segut la cueta | de cada tbu & traygan ami el escpto & | la cueta: x2^000E8^6^18^5^60rb^Partit la tra en siete ptes | pora vos Mas Judas sea en s tminos | esqntra la pt de aurego, & la casa de Jo|seph esqntra sierço. x2^000E8^6^18^6^60rb^la tra q es entre | estos dos, meditla en Siete pt & ve|rres aca ami. Por q delante vro Sey|nnor dios vos eche suert x2^000E8^6^18^7^60rb^car no ha en|tre vos pt los leuitas, Mas el Sacerdo|cio de dios es su eredamieto, Mas gad | & Ruben & el medio tbu de manasses | ya tomara sus eredamietos allend de | Jordan ala pte de oriet q les dio moyses | sieruo de dios. x2^000E8^6^18^8^60rb^& qndo fuon dados los | ombr q fuessen amedir la tra mado | les Josue & dixo Catat la tra & medit | la & tornat ami por q vos de suert aq | delant dios en sylo, x2^000E8^6^18^9^60rb^eillos fuon & ca|taro la tra & midiero la & fiziero la sie|te ptes & escuiero la en carta & torna|ro se alas alugadas en sylo aJosue | x2^000E8^6^18^10^60rb^El echo las suert delante dios en silo | & ptio la tra alos fijos de Isrl en siete | ptes, x2^000E8^6^18^11^60rb^& Salio la pma suert alos fijos | de benjamin por s compannas q ere|dassen la tra, entre los fijos de Juda | & los fijos de Joseph, x2^000E8^6^18^12^60rb^et fue el tmino | deillos esqntra aquilo yendo desde | Jordan cabo el costado de Iherico dla | pt de aquilo, & dalli esqntra occidet | subiendo ala motaynna & viniedo al | desierto de bethauen x2^000E8^6^18^13^60rb^& passado cabo luza [fol. 60v-a] a medio dia. Aqilla es bethel & descende ata | astaroth & desde dar enla Sierra q es esqntra | medio dia de bethoro deyuso x2^000E8^6^18^14^60va^& descende | cerqndo esqntral mar amedio dia dla si|erra q es esqantra bethoro tra africa & | fue la su Sallida acariathbaal q es cla|mada cariathiarim Cibdat dlos fijos de | Juda. Esta es la pt esqntral mar aocci|dent x2^000E8^6^18^15^60va^mas de parte de medio dia dl ca|bo de cariathiarym & salle el tmino es|qantral mar & plega ala fuet dlas a|guas de nephtoa x2^000E8^6^18^16^60va^& descende al vn cabo | dla Sierra que cata al val dlos fijos de | enon & es esqantra la pt de Sierço enla | postrema pt del val de Raphaym & desce|de agehenno esto es el val de henno cabo | el lado de gebuseo esqantra abrego & | plega ala fuet de Rogel x2^000E8^6^18^17^60va^& passa esqnt | sierço & Salle en semes, Esta es la fu|et del Sol x2^000E8^6^18^18^60va^& passa ata los foyos q son | enla tra dla Subida de adomin & desce|de abenbe. esto es la piedra de boen fijo | de Ruben & passa del lado de Sierço a | las Campinnas & descende al plano x2^000E8^6^18^19^60va^& | traspassa esqntra Sierço de pt de betha|gla & Son las sus Salidas esqntral | mar muy Salado desde sierço enla fin | de Jordan ata la pt de abrego x2^000E8^6^18^20^60va^q es su t|mino desde oriet. Est es el hredamieto | dlos fijos de beniamin por s tminos en | derredor & por cada compaynna, x2^000E8^6^18^21^60va^et fu|ero sus Cibdades Iherico & bethagla | & val casis x2^000E8^6^18^22^60va^de betharaba & samaray | & bethel x2^000E8^6^18^23^60va^auym & affara & offra x2^000E8^6^18^24^60va^& vi|lla & mona & offay & gabee, dotze, | Cibdades & s aldeas. x2^000E8^6^18^25^60va^Gabaon erama | & both x2^000E8^6^18^26^60va^& mesphe. cafara & amosa | x2^000E8^6^18^27^60va^& Recem. Jarehel. & tharala x2^000E8^6^18^28^60va^& Sela | et Jerelph & Jeb q es Iherusalem | gabaath & cariath catorze Ciubda|des & sus aldeas. & este es el hreda|mieto dlos fijos de benjamin segut | sus compaynnas:, x2^000E8^6^19^1^60va^{#r XX} [fol. 60v-b] Et Sallio la suert seguda | dlos fijos de Simeon por s | parentescos et fue el su hredamieto | x2^000E8^6^19^2^60vb^en medio dl hredamieto dlos fijos de | Juda. Berssabee & Sabee & meloda x2^000E8^6^19^3^60vb^& | aserssua. bala. & asen. x2^000E8^6^19^4^60vb^e theotolath be|thul. Arma x2^000E8^6^19^5^60vb^& sicelech & bethmarcha|boeth. asersua x2^000E8^6^19^6^60vb^& bethleuamoth & soem | treze Cibdades & s aldeas/. x2^000E8^6^19^7^60vb^ayn & Remo & | athar & assan qatro cibdades & sus alde|as. x2^000E8^6^19^8^60vb^& todos los barriolos en derredor destas | villas ata balatherrameth esqntra la pt | de abrego. Est es el hredamieto dlos fijos | de Simeon por sus parentescos x2^000E8^6^19^9^60vb^enla cu|erda & enl hredamieto dlos fijos de Juda | car mayor hra, et por esto eredaro los fi|jos de Simeo en medio del eredamieto | deillos, x2^000E8^6^19^10^60vb^cayo la tcera suert alos fijos | de zabulo por sus parentescos & fue | el tmino dlos fijos de zabulo ata sarith | x2^000E8^6^19^11^60vb^& sube del mar & de magdala & plega | adebaseth ata el Rio q es esqntra Jecon | x2^000E8^6^19^12^60vb^& torna de Sarith esqantra, oriet enlos | tminos de celesethabor & Salle adaba|reth & sube esqntra Jafie x2^000E8^6^19^13^60vb^& dalli passa | esqntra la pt doriet de gethepher & de | thacasin & Sale aremo & a antheyr & | anoa x2^000E8^6^19^14^60vb^& cerq esqntra sierço & anatho & | son las sus Sallidas al ual de nepthael | x2^000E8^6^19^15^60vb^& cateth & baal & semro & Jedula, & beth|leem dotze Cibdades & sus aldeas. x2^000E8^6^19^16^60vb^Est | es el eredamieto dlos fijos de zabulo | por sus parentescos las villas & sus al|deas. x2^000E8^6^19^17^60vb^la qarta suert cayo alos fijos de | ysachar por sus parentescos x2^000E8^6^19^18^60vb^& fue el su | hredamieto iezrael & casaloth & Sune, x2^000E8^6^19^19^60vb^& | affraym. Seron & naarath x2^000E8^6^19^20^60vb^& Rabith & | cesion/. Amese. x2^000E8^6^19^21^60vb^trameth. & engam. & | enda. et bethphases x2^000E8^6^19^22^60vb^& plega el su tnino | ata thabor, & a sesina & abethsemes | & san s tminos, seze Cibdades de Jordan | & sus aldeas: x2^000E8^6^19^23^60vb^Este es el hredamieto dlos | fijos de ysacar por sus parentescos, villa | & Aldeas. x2^000E8^6^19^24^60vb^& cayo la qnta suert alos fijos [fol. 61r-a] de aser por sus parentescos x2^000E8^6^19^25^61ra^& fue el tmino | deillos alçath. & oaly & bethen & axab x2^000E8^6^19^26^61ra^elme|lech & armaad. et mesal. & plega ata el car|melo del mar, & siorlabanath x2^000E8^6^19^27^61ra^& torna esqntra | oriet de bethdagon & passa ata zabulo & el val | q dize Jeptael esqntra Sierço abethmech & ne|hiel & Salle adiestro acabul x2^000E8^6^19^28^61ra^& achara. et Rob | & amo & canane ata Sidon la grat x2^000E8^6^19^29^61ra^& torna, a | orma ata la peqnna Cibdat de tyro & ata osa | & san sus tminos enl mar dla cuerda, aziba | x2^000E8^6^19^30^61ra^& amma, & affech & Roob, trenta & dos Cibda|des & sus aldeas. x2^000E8^6^19^31^61ra^Est es el hredamieto dlos | fijos de aser por sus parentescos. las villas | & sus aldeas. x2^000E8^6^19^32^61ra^Cayo alos fijos de neptalim | la sesena pt por sus paynnas x2^000E8^6^19^33^61ra^& compeço el | su tmino assi. eleth & elon. & Sananim & | adamy q es neceb et Jemnahel ata lechum | & sus Sallidas, ata Jordan x2^000E8^6^19^34^61ra^& torna el tmino | tra occidet a aznothabor & dalli entra avocca | & passa azabulo esqntra medio dia & passa a | aser esqntra, occident & aJuda en Jordan es|qntral Sol saliet x2^000E8^6^19^35^61ra^Cibdades muy menudas | asedim ser & amath, et Rechath. chennreth. x2^000E8^6^19^36^61ra^& e|dema & arama, asor, x2^000E8^6^19^37^61ra^et cedes/. & edray. nasor | x2^000E8^6^19^38^61ra^& Jeron & magdelel, horem & bethanat & beth|semes, dize nueue Cibdades & s aldeas. x2^000E8^6^19^39^61ra^Est | es el eredamieto dlos fijos de nepthalim por | s parentescos villas & aldeas. x2^000E8^6^19^40^61ra^la setena suert | cayo alos fijos de dan por s compaynnas | x2^000E8^6^19^41^61ra^& fue el tmino de su eredamieto saraa & | astaol & abir semes/. esto es Ciubdat del Sol | x2^000E8^6^19^42^61ra^Selebin, & ahyalon & Jethela x2^000E8^6^19^43^61ra^helo & temna | & achron. x2^000E8^6^19^44^61ra^belthecen, & Jebthon & baalath. x2^000E8^6^19^45^61ra^yud | e bnebare, et Jethiremo x2^000E8^6^19^46^61ra^& Jerchon & arrecho co | el tmio q cata, ayopen x2^000E8^6^19^47^61ra^& encierras en aqill | cabo: Subiero los fijos de dan & lidiaro es|qntra lesem & metiero aespada qntos alli | moraua & hredaro la & moraro en eilla & | clamaro la lesemdam por el nombre de dam | su padre. x2^000E8^6^19^48^61ra^Est es el hredamieto dlos fijos | de dan por sus parentescos villas & aldeas | x2^000E8^6^19^49^61ra^Et qndo, ouo ptida la tra por suert acada | tbu diero los fijos de Isrl eredamieto aJo|sue fijo de nu, en medio deillos x2^000E8^6^19^50^61ra^segut el | madamieto de dios vna villa q demado tamnath [fol. 61r-b] saraa, enla sra de effraym & Refizo la | Cibdat et moro enlla. x2^000E8^6^19^51^61rb^Estos son los | eredamietos q partiero, eleazar el Sa|cerdot & Josue fijo de nu & los cap|dieillos dlas compannas dlos tbus de | los fijos de Isrl en sylo delant dios | ala puerta dla tienda del testimoio | & ptiero la tra/: x2^000E8^6^20^1^61rb^{#r XXI} | Et fablo dios aJosue & dixol, di | alos fijos de Isrl x2^000E8^6^20^2^61rb^apartat las | villas dlos fuyedizos de q yo vos fabl | por la bocca de moysen x2^000E8^6^20^3^61rb^por q fuya a | eillas qalqere q matare sin su plaz | por q pueda escappar dla Sanna dl ve|zino q es vengador dla Sangre. x2^000E8^6^20^4^61rb^& qan|do ha, algua destas Ciubdades fuye|re, pare se delant la puerta dla ciub|dat & diga alos vieillos daqilla Ciub|dat de que guisa li cuntio & muestre | como es sin culpa & Reciban lo & den | le logar do more x2^000E8^6^20^5^61rb^& qndo lo seguesci|ere su enemigo deffiendanlo por q ma|to asu vezino no qriedo & no fue pua|do q dos dias, o tres dantes fuera su | enemigo x2^000E8^6^20^6^61rb^& more en aqilla Cibdat, a|ta q sea Judgado de su fecho, & more | alli el matador, ata q muera el sac|dot q fuere en aqill tpo, enlora torne | el omizero asu casa & asu villa donde | Sallio, x2^000E8^6^20^7^61rb^et establesciero cedes en gali|lea del mote de nepthalim & sichem enl | mote de effraym & cariatharbe, Aqilla | es ebro enl mote de Juda x2^000E8^6^20^8^61rb^& allende Jor|dan esqntra oriet Iherico. & establesci|ero, bosor q es enl desierto dla campinna | dl tbu de Rube & Ramoth en galaath dl | tbu de gad & gaulon en basan del tbu | de manasse: x2^000E8^6^20^9^61rb^Estas Cibdades estables|ciero atodos los fijos de Isrl & alos est|nios q mora entre eillos por q fuyesse | aeillas el q matasse no qriendo, o no | Sabiendo & q no muriesse por mano dl | q qrie s vengador dla Sangre ata q | sea ante el pueblo amostrar su fecho x2^000E8^6^21^1^61rb^{#r X[XII]} | Aplegaro se los capdieillos dlas [fol. 61v-a] dlas compaynnas de leui aeleazar el | sacdot & aJosue fijo de nu, & alos capdi|eillos dlos linages de cada tbu dlos fijos | de Isrl, x2^000E8^6^21^2^61va^& dixiero les en sylo de tra de | canaan: Dios mado por bocca de moyse | q nos fuessen dadas ciubdades en q mo|rassemos co s arrauales pora apacen|tar las best, x2^000E8^6^21^3^61va^et diero les los fijos de Isrl | de s hredamietos cibdades & arrauals | segut el madamieto de dios x2^000E8^6^21^4^61va^& cayeron | por suert treze Cibdades ala companna | de caath dlos fijos de aaro el Sacdot enl | tbu de Juda & desymeo & de benjamin | x2^000E8^6^21^5^61va^& alos otros fijos de caath. esto es alos | otros leuitas cayero diez Cibdades enl | tbu de effraym & de dan & dl medio | tbu de manasse. x2^000E8^6^21^6^61va^Mas alos fijos de g|son cayero por suert tredze ciubdades | enl tbu de ysacar & de aser & de nepta|lym & del medio tbu de manasse en | basan x2^000E8^6^21^7^61va^& alos fijos de merary por s | parentescos cayero dodze cibdades enl | tbu de Ruben & de gad & de zabulon x2^000E8^6^21^8^61va^& | diero los fijos de Isrl alos leuitas Cibda|des & Raualls assi como dios mado por | boca de moysen acadauo por suert x2^000E8^6^21^9^61va^dl | tbu dlos fijos de Juda & de Simeo dio | Josue alos fijos de aaro por s compa|nnas estas Ciubdades cuyos nombr | estos son, x2^000E8^6^21^10^61va^Acaath dl linage de leui ca|yo la pma suert x2^000E8^6^21^11^61va^cariatharbe dl padre | de enach q es clamada ebro enl mote | de Juda & sus Raualls en derredor x2^000E8^6^21^12^61va^car | los Campos & las vynnas deilla, auie | lo dado acaleph fijo de Jepho, por ereda|mieto, x2^000E8^6^21^13^61va^et dio alos fijos de aaro el Sac|dot ebron Cibdat de arribamieto & s Ra|ualls & lebna co s Raualls x2^000E8^6^21^14^61va^& Jeththr & | ystimo. x2^000E8^6^21^15^61va^& elo & dabir. x2^000E8^6^21^16^61va^& hyn. & Jetha & | bethsames co s Raualls nueue Cibda|des assi como es dicho de dos tb x2^000E8^6^21^17^61va^& dl t|bu de benjamin gabao & gabee x2^000E8^6^21^18^61va^& ana|thoth & almo co s Raualls qatro Cibda|des. x2^000E8^6^21^19^61va^Todas las Cibdes dlos fijos de [fol. 61v-b] aaro el Sacdot fuon tredze co s Raua|lls. x2^000E8^6^21^20^61vb^Alos otros dlas compannas dlos | fijos de caath dl linage de leui est ere|damieto les fue dado: x2^000E8^6^21^21^61vb^Del tbu de effra|ym Ciubdades de arribamieto. Sichem co | s Raualls enl mote de effraym & gazer | x2^000E8^6^21^22^61vb^& sebsan & bethoro co sus Raualls q|atro Cibdades x2^000E8^6^21^23^61vb^& dl tbu de dan elteece | & Jebethon, x2^000E8^6^21^24^61vb^& ahyalo & Jethemmo co s | aldeas qatro Cibdades. x2^000E8^6^21^25^61vb^Et del medio | tbu de manasse. thanac et getremo | co s Raualls dos Cibdades: x2^000E8^6^21^26^61vb^Todas | las Cibdades fuon diez co s Raualls | q fuon dadas alos fijos de chaath de | menor grado x2^000E8^6^21^27^61vb^& alos fijos de gsson | del linage de leui. dio dl medio tbu | de manasse Cibdat de arribamieto | gaulo en basan & bosra co s Raua|lls dos Cibdades x2^000E8^6^21^28^61vb^& dl tbu de ysachar | chesion & dabereth x2^000E8^6^21^29^61vb^& Jarramoth & en|ganin co s Raualls qatro Cibdades | x2^000E8^6^21^30^61vb^et dl tbu de aser masalethatho & | abdon. x2^000E8^6^21^31^61vb^& lacoth, et Roob co s Raualls | qatro Cibdades, x2^000E8^6^21^32^61vb^& del tbu de neptha|llim Ciudades de arribamieto, cedes | en galilea & ammothodor & cartha | co sus Raualls tres ciubdades. x2^000E8^6^21^33^61vb^Todas | las villas dlas compaynnas de gsson | son tredze co sus Raualls. x2^000E8^6^21^34^61vb^Alos fijos de | merary del linage de leui de menor | grado fue les dado por sus compay|nnas dl tbu de zabulo. Jechena. car|tha x2^000E8^6^21^35^61vb^& dampna & nalol qatro Cibda|des co s Raualls x2^000E8^6^21^36^61vb^Del | tbu de Rube allende Jordan esqntra | Iherico Cibdat de aRibamieto bosor enl | desierto. misor. & Jezer Jetho. x2^000E8^6^21^38^61vb^todas las | Cibdades dlos fijos de merary por |paynnas & por parentescos dotze Cib|dades fuon x2^000E8^6^21^39^61vb^& todas las Cibdades dlos [fol. 62r-a] leuitas en medio del hredamieto de | los fijos de Isrl fuon qaranta & ocho | x2^000E8^6^21^40^61vb^ptidas por cada |paynna. |...| co sus Rauales. partidas por pay|nnas x2^000E8^6^21^41^61vb^[Versión 1:] & dio dios a Isrl toda la tra | q Jurara, asus padres q les darie | & hredaro la & moraro en ella: [Versión 2:] [fol. 62r-a] |...| Et dio dios aIsrl toda la tra q | Jurara asus padres q les darie & hre|daro la & moraro enlla x2^000E8^6^21^42^62ra^et dio les paz | de todas las otras gns en derredor & | no se les pudo enfestar ninguo de | s enemigos, ni oso mas todos tor|naro asubgecon deillos x2^000E8^6^21^43^62ra^& vna pala|ura Sola no les minguo de qnto les | fue pmetido, Mas todas las cosas | fuon complidas: x2^000E8^6^22^1^62ra^{#r XXIII} | En aqill tpo clamo Josue alos | dl tbu de Rube & alos del | tbu de gad & alos del medio tbu | de manasse. x2^000E8^6^22^2^62ra^& dixo les fiziest to|das las cosas q vos mado moyse | sieruo de dios & ami obedesciest en | todas cosas x2^000E8^6^22^3^62ra^& de luego tpo a aca | no desemparast vros hrmanos ata | oy, guardando el madamieto de | vro Seynnor dios. x2^000E8^6^22^4^62ra^et pues dios dio | avros hrmanos folgura & paz assi | como lo pmetio, tornat vos & yd a | vra tienda & ala tra de vro ereda|mieto q vos dio moyses sieruo de | dios allende Jordan. x2^000E8^6^22^5^62ra^Pero assi q | cumplades por obra el madamie|to & la ley q vos mado moyses si|eruo de dios q amedes avro sey|nnor dios & q andedes en todas | las s carreras & guardedes los ma|damietos, et q vos ayuntedes aeill | & q lo siruades de todo coraçon & | de vra volutat x2^000E8^6^22^6^62ra^& bendixo los Josue | & Imbio los & tornaro se eillos as | tiendas. x2^000E8^6^22^7^62ra^Mas al medio tbu de ma|nasse diera moyses eredamieto en | basan & al otro medio tbu q finco | dio Josue eredamieto entre s hrma|nos daquend de Jordan ala pt de | occident: Pues q los mado yr | pora s tiendas & los bendixo x2^000E8^6^22^8^62ra^dixo [fol. 62r-b] les co mucho au & mucha Riqza tor|nat avros logares co plata & co | oro, co arambre co fierro & co mu|chos despoios. partit la prea de vros | enemigos co vros hrmanos. x2^000E8^6^22^9^62rb^Tor|naro se los fijos de Ruben & los fijos | de gad & del medio tbu de manasse | & quitaro se dlos fijos de Isrl en sylo | q es en tra de canaan et que entra|ssen enla tra de galaath su ereda|mieto q Retouiera por madamieto, de | dios como mado moyses. x2^000E8^6^22^10^62rb^& qndo | viniero alos foyos de Jodan en tra | de canaan fiziero cabo Jordan vn | altar muy grat. x2^000E8^6^22^11^62rb^& qndo lo oyero los | fijos de Isrl, & les viniero ciertas nu|euas q los fijos de Ruben & de gad | & dl medio tbu de manasse auia | fecho altar en tra de canaan Sobre | los foyos de Jordan tra los fijos de | Isrl, x2^000E8^6^22^12^62rb^Ayuntaro se todos en Silo q | Subiessen & lidiassen esqntra eillos | x2^000E8^6^22^13^62rb^& ent tanto Imbiaron aeillos en tra | de galaath finees fijo de eleazar el | Sacdot x2^000E8^6^22^14^62rb^& diez cabdieillos co eill vno | de cada linage. x2^000E8^6^22^15^62rb^Viniero aeillos en | tra de galaad & dixiero les x2^000E8^6^22^16^62rb^Esto nos | Imbia dezir todo el Pueblo de dios | Que tspassamieto es aqst, por q, | dexast al Sennor dios de Isrl & fi|ziestes altar tra ley & vos quitast | de su suicio, x2^000E8^6^22^17^62rb^O tenedes por pocco lo | q peccastes en beelphegor & ata oy este | dia pesce aqilla mazieilla en vos & | muriero muchos dl pueblo. x2^000E8^6^22^18^62rb^Et vos | oy dexastes el Seynnor & cras sa la | muy grat yra & la Sanna deill en | toda Isrl, x2^000E8^6^22^19^62rb^Assi cuydades q sea suzia | la tra dl vro eredamiento: Passat | ala tra do es la tieda del Seynnor | dios & morat en eilla ent nos assi q | vos no qtedes de dios ni de nra com|panna faziendo, otro altar fueras el | altar de nro Seynnor dios. x2^000E8^6^22^20^62rb^No passo [fol. 62v-a] el madado de dios achor fijo de zare & | descendio la su Saynna sobre todo el pu|eblo de Israel, el era vn ombre & anro g|do el peresciera en su peccado. x2^000E8^6^22^21^62va^& Recu|diero los fijos de Ruben & de gad & el me|dio tbu de manasse alos cabdieillos q | Imbiaro los fijos de Isrl. x2^000E8^6^22^22^62va^El muy fuert | Sennor dios de Isrl lo sabe & Isrl otro|ssi lo entiede, si nos co coraçon de tspa|ssamieto fiziemos est altar, No nos go|arde mas qbrate nos luego, x2^000E8^6^22^23^62va^sinos por | aqilla volutat q holocaustos & Sacfficios | & offrendas de paz pusiessemos sobr eill | el lo demade &, lo Judgue, x2^000E8^6^22^24^62va^o sino lo fizie|mos co penssamieto & co cuidado: Que | dira cras vros fijos alos nros. Que | auedes vos co el seynnor dios de Isrl | x2^000E8^6^22^25^62va^fijos de Rube & de gad. Termino puso | dios entre nos & vos el Rio de Jordan | & por esto no auedes pt en dios & por | esta occasion tirarie los vros fijos alos | nros del temor de dios, Mas nos asma|mos lo meior x2^000E8^6^22^26^62va^& dixiemos: fagamos | altar pora nos, no pora, olores ni po|ra, ofresc Sacfficios, x2^000E8^6^22^27^62va^mas pora q sea en|tre nos & vos en testimoio & ent vros fijos | & los nros q sieruamos adios & q sea | nro drecho de offresc olor & Sacfficios | de paz & q no diga los vros fijos cras a | los nros. No auedes pt enl Seynnor | x2^000E8^6^22^28^62va^Car si lo quisiere dezir Recodir les ha, a|he el altar de dios q fiziero los nros pa|dres, no pora holocaustos ni pora Sacffi|cios Mas q sea testimoio ent vos & nos | x2^000E8^6^22^29^62va^Guarde nos dios deste peccado q nos q|temos de dios ni las s carreras desem|pararemos, ni q nos altar ayamos fec|ho pora olor ni Sacfficos offresc fue|ras el altar de nro Sennor dios que | es fecho delant la tieda: x2^000E8^6^22^30^62va^Quado esto | oyero finces el Sacdot & los capdieillos | q fuon Imbiados de Isrl q era co eill, | fuon pagados & las palauras dlos fijos | de Ruben & de gad & dl medio tbu de [fol. 62v-b] manasse Recibiero las de bonamet. x2^000E8^6^22^31^62vb^& | dixo finees fijo de eleazar el Sacdot a, | eillos agora sabemos q es dios conuusco | & q sodes alongados deste tspassamieto | & q librastes & q librastes los fijos de Isrl | dla mano de dios x2^000E8^6^22^32^62vb^& tornosse co los cap|dieillos pora su pueblo & conto lo assi | alos fijos de Isrl x2^000E8^6^22^33^62vb^& plogo la palaura | atodos los q lo, oyero & loaro adios los | fijos de Isrl, et depues no dixiero q su|biessen [&] que lidiassen co eillos ni destru|yessen la tra de su eredamieto. x2^000E8^6^22^34^62vb^los fijos | de Rube & de gad pusiero nombre al | altar q fiziero. Nro testimoio q dios | es nro Seynnor: x2^000E8^6^23^1^62vb^{#r XXIIII} | Luengo tpo passado depues q | auia dios dado paz aIsrl & te|nie so si todas las otras gns en derredor | & Josue ya vieillo & de muchos dias | x2^000E8^6^23^2^62vb^Clamo Josue atoda Isrl alos vieillos | & alos Capdieillos & alos mayores & | dixoles, yo so vieillo & de luega hedat | x2^000E8^6^23^3^62vb^& vos sabedes lo q fizo el vro Sennor | dios atodas las gns en derredor & como | lidio eill por vos, x2^000E8^6^23^4^62vb^Et agora magu vos | ptio la tra por suert desde la pt doriet | de Jordan ata el grat mar avn ay | muchas gns x2^000E8^6^23^5^62vb^& el vro sennor dios los | astragara & los tirara delante vos & | hredaredes la tra, assi como el lo pme|tio, x2^000E8^6^23^6^62vb^Solamietre q vos seades fuert & | q guardedes todas las cosas q son es|cptas enl libro dla ley de moysen & | q no desuiedes deillas, adiestro ni a | Siniestro, x2^000E8^6^23^7^62vb^ni depues q entraredes, a | las gns q ha as ent vos no Juredes | enl nombre dlos sus dios ni los sir|uades ni los adoredes, x2^000E8^6^23^8^62vb^mas q vos ayu|tedes avro Seynnor dios lo q fiziest | ata este dia x2^000E8^6^23^9^62vb^& estonz tirara dios de | delante vos grades gns & fuert & | no se podra enfestar ninguo esqnt | vos. x2^000E8^6^23^10^62vb^Vno de vos seguira mil dlos, e|nemigos, car el vro dios lidiara por [fol. 63r-a] por vos assi como lo pmetio x2^000E8^6^23^11^63ra^tan Solamie|tre q guardes esto de muy buenamie|tre & q amedes avro sennor dios x2^000E8^6^23^12^63ra^Mas | si vos quisiert ayuntar alos errores de | las gns q son ent vos & casar co eillas | & au amiztat co eillas, x2^000E8^6^23^13^63ra^Sabet q el vro se|nnor dios no las astragara ant vos Mas | seer vos ha foyo & lazo en q cayades & es|tacas pora vros oios, ata q vos astrague | & q vos faga pesc dla tra muy buea q | vos dio. x2^000E8^6^23^14^63ra^Car yo, oy entrare enla carre|ra de toda carne, & de todo coraçon, Conno|credes q de todas las cosas q dios vos pme|tio, vna no meguara, x2^000E8^6^23^15^63ra^assi como cumplio | por obra lo q pmetio & viniero vos todos | bns, Assi adura sobr vos & complira qnto | vos amenazo de mals, ata q vos destruy|ga & vos tire desta buea tra q vos dio x2^000E8^6^23^16^63ra^por | q passaredes el paramieto de vro Sennor | dios q paro co vos, & por q suiredes alos | agenos dios & los adoraredes, Ayna & pua|do se leuatara en vos la yra & la sanna | de dios & sedes tirados dla tra muy buea | q vos dio:, x2^000E8^6^24^1^63ra^{#r XXV} | Ayunto Josue todos los tbus de Isrl | en sichem & clamo los mayores & | los Capdieillos & los Juezes & souiero delat | dios x2^000E8^6^24^2^63ra^& fablo al pueblo desta guisa. Esto | dize el Seynnor dios de Isrl. allend dl Rio | moraro vros padres, enl começamieto | thare padre de abraam & nachor & siruie|ro alos agenos dios: x2^000E8^6^24^3^63ra^Tome abraam de | las tras de mesopotamia & tray lo atra | de canaan & agrandesci el Su linage x2^000E8^6^24^4^63ra^& | dil vn fijo q dixiero ysaac, di aJacob & a | ysau & di aesau el mote de seyr por ere|damieto Jacob & s fijos descendiero aegi|pto x2^000E8^6^24^5^63ra^& enuie amoysen & a aro & di ma|iamietos en egipto de muchas Seynna|ls & de muchos miraglos x2^000E8^6^24^6^63ra^& saq avos & a | vros padres de egipto & viniest al mar | & los de egipto seguesciero avros padres | co Carros & co grat Cauallia ata el mar | Rubro x2^000E8^6^24^7^63ra^Mas los fijos de Isrl demadaro mct [fol. 63r-b] adios & puso teniebras ent vos & eillos & | vino el mar sobr eillos & cubrio los, vi|ero vros oijos todas las cosas q fiz en | egipto & morastes enl desierto luego | tpo x2^000E8^6^24^8^63rb^& tray vos ala tra de amorreo q | moraua dallent de Jordan & lidiado | couusco meti los en vra mano & ma|tastes los & hredastes su tra. x2^000E8^6^24^9^63rb^leua|tosse balac fijo de Sephor Rey de moab | & lidio esqntra Isrl & Imbio & llamo | abalaam fijo de beor q vos maldixi|es x2^000E8^6^24^10^63rb^& libre vos de su mano, car nol | quisi oyr. Mas por maldicon di vos | bendicon por el x2^000E8^6^24^11^63rb^& passastes Jordan | & viniest aIherico & lidiaro esqntra | vos los ombr dla su Cibdat amorreo | & pherezeo, & chananeo. etheo/. & g|geseo. & eueo. & Jebuseo, & meti los | en vras manos x2^000E8^6^24^12^63rb^& Imbie delante vos | escarauaios & saq los de s logares | dos Reyes dlos amorreos por ereda|mieto, no por tu cuchieillo ni por | tu baillesta x2^000E8^6^24^13^63rb^& di vos la tra en q no | labrastes, & las villas q no hediffi|cast por q morassedes en eillas., | las vinnas & los olliuares q no pla|tast. x2^000E8^6^24^14^63rb^Pues agora temet adios & | suit lo co acabado coraço & udadero | & tirat de vos los dios q suiero vros | padres en mesopotamia, & en egip|to & suit adios, x2^000E8^6^24^15^63rb^Mas si vos seme|ia q es mal de suir adios, tomat | qal qredes. et escoget oy lo q mas | vos ploguier aqui siruades, o alos | dios qui suiero vros padres en me|sopotamia, o alos dios dlos amorre|os en cuya tra morades/. Mas yo | & mi casa suiremos adios: x2^000E8^6^24^16^63rb^Recu|dio el Pueblo & dixo: No plega | adios que nos nos qtemos del & | q suamos alos dios agenos. x2^000E8^6^24^17^63rb^El | nro Sennor dios saco anos & anros | padres de tra de egipto dla casa de | suidumbre & fizo veyendo lo nos [fol. 63v-a] sennals grandes & guardo nos en to|das la carrera por do andamos & en | todos los pueblos por do passamos x2^000E8^6^24^18^63va^& | echo todas las gns dlos amorreos mo|rador dla tra do nos entramos. Pu|es suiremos al Sennor car el es nro | dios. x2^000E8^6^24^19^63va^Et dixo Josue al Pueblo No po|dredes suir al Seynnor car el es dios | sancto fuert & celoso & no pdonara | los vros yerros ni los vros peccados, x2^000E8^6^24^20^63va^si | vos qtart del & siruieredes alos dios | agenos & tornarsa & qxarsa, avos & | destruyr vos ha. Depues q vos tirare | los bns: x2^000E8^6^24^21^63va^Et dixo el pueblo aJosue | No sera assi como tu dizes mas sui|remos adios. x2^000E8^6^24^22^63va^& dixo Josue al Pueblo | vos mesmos sodes testigos q vos es|cogiest al Sennor ql siruades. Ellos | Recudiero/. Nos testigos. x2^000E8^6^24^23^63va^Et dixo pu|es tirat agora los dios agenos de | ent vos, & atornat los vros coracons | al Sennor dios de Isrl. x2^000E8^6^24^24^63va^& dixo el | pueblo aJosue. Anro s dios suire|mos & obedescremos los s madamie|tos: x2^000E8^6^24^25^63va^Paro Josue aqill dia parami|ento & ante puso al Pueblo mada|mietos & Juyzios en sichem x2^000E8^6^24^26^63va^& escuio | estos ubos todos enl libro dla ley, | de dios & alço vna grat piedra & | puso la sobr vn (grat) Robre q esta|ua enl stuario de dios. x2^000E8^6^24^27^63va^& dixo | atodel Pueblo. Esta piedra vos sa | en testimoio q auedes, oydos los, | ubos de dios q vos fablo. que por | ventura depues no lo podades ne|gar ni metir avro Seynnor dios | x2^000E8^6^24^28^63va^& dexo al Pueblo cadauo en su | hredamieto. x2^000E8^6^24^29^63va^Et desy murio Josue | fijo de nu sieruo de dios de Ciet | & diez aynnos x2^000E8^6^24^30^63va^& soterraro lo enlos | tminos de su eredamieto en tha|mnath sare, q es enl mote de effra|ym esqntra Sierço, ala pt del mote | de galaat, x2^000E8^6^24^31^63va^siruiero los fijos de Isrl [fol. 63v-b] adios todos los dias de Josue & | dlos vieijos q viuiero luego tpo | depues de Josue, & q sopiera todas | las obras de dios q fiziera en Isrl | x2^000E8^6^24^32^63vb^los huessos de Joseph q trayero de | egipto los fijos de Isrl Soterraro | los en sichem enla pte del Campo | q compro Jacob dlos fijos de emor | padre de Sichem, por Ciet corderas | & fue eredamieto dlos fijos de Joseph | x2^000E8^6^24^33^63vb^Murio eleazar fijo de aaro & So|terrol finees su fijo en gabaa. ql | fue dada enl mote de effraym: x2^000E8^7^1^0^63vb^[fol. 63v-b] {#r [prologo]} | El libro dlos Juezes en | ebraygo, es dicho sof|tym q cueta los Juez | ata ely el Sacdot & | por esto es dicho el libro dlos Juezes | Pero Semeia q los q lo fiziero le | pusiero assi nombre escuiendo ca|dauo dlos Juezes, Segut su tpo assi | como caronica. Mas es dubda de | q lo ayunto en vno: Dizen alguos | q Semuel, otros q esdras, mas se|meia q ezechias lo ayunto, q ayu|to los pubios de Salamo & el libro | dlos Reyes: Si fuere pgutado | por q no son moyses & Josue ta|dos entre los Juezes, dezimos q no | Judgaro solamietre el Pueblo, mas | ql cabdelaro/. Mas los otros no | ouiero otro drecho sobrel pueblo sino | q vsaua el Pueblo el Consseio & | el Sabr daqillos en s tbulacions | x2^000E8^7^1^1^63vb^{#r I} Depues dla muert de Jo|sue los fijos de Isrl de|madaro sseio adios & | dixiero. Qual subra delante nos | esqntral pueblo cananeo & sa cab|dieillo dla batailla, x2^000E8^7^1^2^63vb^& dixo dios su|ba Judas car yo pus la tra en su | mano. x2^000E8^7^1^3^63vb^& dixo Judas aSimo su hr|mano sube comigo enla mi suert & | lidia esqntral pueblo cananeo & [fol. 64r-a] yo yre tu qndo te cayere tu suert & | fue simeon co eill: x2^000E8^7^1^4^64ra^Subio Judas & dio | le dios poder sobrl pueblo cananeo & | pherezeo & mataro en bezech diez mil | hombres x2^000E8^7^1^5^64ra^& faillaro adonibezech en bezech | & lidiaro esqntra el & mataro el pueblo | Cananeo & el pherezeo, x2^000E8^7^1^6^64ra^mas fuyo ado|nibezech. Ellos fuon empues eill & p|siero lo & cortaro le las manos & los pie|des. x2^000E8^7^1^7^64ra^& dixo adonibezech. Setanta Re|yes cortos piedes & manos cogien so | la mi mesa lo q fincaua dlos maiar | et assi como yo lo fiz assi lo dio dios | ami & trayero le aIhrlm & murio, a|lli. x2^000E8^7^1^8^64ra^lidiando los fijos de Juda, aIheru|salem, psiero la & metiero los ombr | aespada & qmaro la Ciubdat: x2^000E8^7^1^9^64ra^Des|hy descendiero & lidiaro esqntral pu|eblo cananeo q moraua enlas mo|taynnas esqntra medio dia & enlas | Campinnas. x2^000E8^7^1^10^64ra^Et yendo Judas esqnt | cananeo q moraua en ebro, cuyo | nombre fue antigamietre cariatha|rbe, mato al pueblo de sysay & ayma | & tholmay. x2^000E8^7^1^11^64ra^& mouido dalli fue alos | q moraua en dabir cuyo nombre, | udadero era. cariathsepher, q qere | dezir Ciubdat de lras. x2^000E8^7^1^12^64ra^Et dixo caleph | Qui batiere acariath sepher & la des|truyere dar le por mug afaxa mi | fija. x2^000E8^7^1^13^64ra^Et pues q la pso, othoniel fijo | de cenez ermano menor de Caleph, | diol su fija por mug x2^000E8^7^1^14^64ra^& leuadola por | la Carrera castigol su marido q pidie|sse asu padre vn Campo & qndo sospi|ro estando en su asno dixol caleph, | Que as, x2^000E8^7^1^15^64ra^eilla Recudio: Dame bendi|con car tra secca me diste & da me tra | de Regantio, et diol caleph tra de agu|as de suso & de Juso. x2^000E8^7^1^16^64ra^Mas los fijos de | Ciney cunnado de moysen, subiero dla | Cibdat dlas palmas co los fijos de Juda | al desierto de su suert q es esqantra [fol. 64r-b] medio dia de arat & moraro co eill x2^000E8^7^1^17^64rb^& fue | Judas co Simeo su ermano & firiero en vno | al Pueblo cananeo q moraua en sephat | & mataro lo & pusiero nombre ala Ciub|dat horma, esto es descomulgamieto, x2^000E8^7^1^18^64rb^et | tomo Judas agaza co sus tminos & ascha|lon & a charo co s tmios, x2^000E8^7^1^19^64rb^et fue dios co | Juda & eredo las motannas & no pudo as|tragar los morador del val, car auie mu|chos Carros guarnidos x2^000E8^7^1^20^64rb^& diero acaleph | ebro assi como dixiera moysen & deslio | deilla tres fijos de enach: x2^000E8^7^1^21^64rb^Mas el pueblo | gebuseo morador en Ihrlm no desliero | los fijos de benjamin & moro gebuseo | co los fijos de benjamin en Ihrlm depues | toda via. x2^000E8^7^1^22^64rb^& la casa de Joseph subio abe|thel & fue dios co eillos. x2^000E8^7^1^23^64rb^Car qndo çca|ro la ciubdat q pmamet era clamada | luza, x2^000E8^7^1^24^64rb^viero vn ombre sallir dla Cibdat | & dixiero le demuestra nos la entda | dla Cibdat & auremos mcet de ti: x2^000E8^7^1^25^64rb^Pues | q gela mostro metiero la toda aespada | mas [a] aqill ombre & atodo su linage no | fiziero mal, x2^000E8^7^1^26^64rb^et aqill ombre fuesse atira | de cethym & fizo alli vna Cibdat & pu|sol nombre luza & assi ha nombre ata | oy. x2^000E8^7^1^27^64rb^Mas manasses no deslio abethsan | ni athanach co s barrios, ni los mora|dor de dor & geblaam & magedon co | sus barrios & começo el pueblo cananeo | amorar co eillos: x2^000E8^7^1^28^64rb^Mas depues q fue | apoderado Isrl fizo los pecheros & no los | quiso destruyr. x2^000E8^7^1^29^64rb^Et effraym no mato | alos cananeos q moraua en gazer | mas moraro co eill x2^000E8^7^1^30^64rb^zabulon, no mato | alos morador de cetro & de naalon, | mas moraro los cananeos ent eillos | & fuon sus pecheros. x2^000E8^7^1^31^64rb^et asser no destru|yo alos morador de acho & de sydon | de alab & de achazib & de alba & de | affech & de Roob x2^000E8^7^1^32^64rb^& moro ent los cana|neos, moradores daqilla tra & no los | mato. x2^000E8^7^1^33^64rb^Nepthalim no destruyo los, [fol. 64v-a] moradores de bethsames & de bethanath | & moro entre los cananeos moradores da|qilla tra, & fuon sus pecheros los canane|os. x2^000E8^7^1^34^64va^los amorreos touiero Reqxados alos | fijos de dan enla Sierra, & no los dexa|ro descender al plano x2^000E8^7^1^35^64va^& moro enla sierra | de hares q qere dezir vedamieto en aylom | salabym & fue agreuiada la mano dla | casa de Joseph & fuon sus pecheros x2^000E8^7^1^36^64va^& fue | el tmio dlos amorreos desde la Subida | dla piedra descorpion & los logares de | suso: | x2^000E8^7^2^1^64va^{#r II} Subio el Angel de dios de gal|gala al logar dlos ploradores | & dixo. Saq uos de tra de egipto & me|ti vos enla tra por q Jure avros padres | & prometi q nuq desmintiesse el para|mieto q fiz co vos, x2^000E8^7^2^2^64va^Assi pero q no fizi|essedes paramieto co los morador da|questa tra & q qbratassedes las aras | deillos & no lo quisiest f. por q fiz|iestes esto x2^000E8^7^2^3^64va^& por aquesto no los quis | destruyr delant vra cara por q aya|des enemigos los dios deillos & q sea | avos en confondimieto: x2^000E8^7^2^4^64va^Quando | el Angel de dios dixo estas palauras | atodos lo fijos de Isrl alcançaro su | voz & ploraro x2^000E8^7^2^5^64va^& fue clamado el nom|bre daqill logar, logar de ploradores | o de lagremas, & sacfficaro alli obla|ciones adios. x2^000E8^7^2^6^64va^Pues dexo Josue el | pueblo & fue cadauo asu hredamieto | pora Reten lo x2^000E8^7^2^7^64va^& siruiero adios en todos | los dias de Josue & en vida dlos vie|ios q viuiero depues luego tpo & so|piera todas las grandes obras de dios | q fiziera co Isrl: x2^000E8^7^2^8^64va^Murio Josue fijo | de nu sieruo de dios de Cient & diez | aynnos x2^000E8^7^2^9^64va^& Soterraro lo enlos tminos de | su heredamieto en tamnathasare en | la Sierra de effraym ala pte de Sier|ço dl mote de gaa x2^000E8^7^2^10^64va^& toda aqilla ge|nacon fino & leuataro se otros q no | conoscie adios ni las obras q co yrahel [fol. 64v-b] fiziera. x2^000E8^7^2^11^64vb^& los fijos de Isrl andaro mal | esqntra dios & suiero abaalym & a asta|roth x2^000E8^7^2^12^64vb^& qtaro se dl dios de sus padres q | los trayo de tra de egipto & siguiero alos | agenos dios & alos dios dlos pueblos q | moraua en derredor deillos & adoraro | los & mouiero aSanna dios x2^000E8^7^2^13^64vb^dexando lo | & suiendo abaal & a astaroth, x2^000E8^7^2^14^64vb^& enssannos | dios esqntra Isrl & metio los en mano de | derramadores q los tomaro & los vendiero | alos enemigos q moraua en derredor & | no se pudiero deffender de sus aussarios | x2^000E8^7^2^15^64vb^mas doqere q qsiessen yr. la mano de | dios era sobr eillos, assi como lo dixo & | lo Juro aeillos & fuon qxados muy fuert | x2^000E8^7^2^16^64vb^Et leuato dios Juezes q los librassen de | las manos dlos destruydores, mas no los | qsiero, oyr x2^000E8^7^2^17^64vb^peccando co los dios agenos | & adorando los. Ayna desempararo la | Carrera por do andaro sus padres & oye|do los madamietos de dios, fiziero lo al | trario. x2^000E8^7^2^18^64vb^et qndo leuato dios los Juezes en | los s dias auie les mcet & oye los yemi|dos dlos cuytados & libraua los dlas ma|nos dlos astragador, x2^000E8^7^2^19^64vb^Mas depues q mu|rie el Juez, tornaua se & fazien peores | cosas q fiziero sus padres siguiedo los, | dios agenos & siruiedo los dios agenos | & adorando los. Non dexaro s assacamie|tos ni la muy dura carrera por do sollie | andar. x2^000E8^7^2^20^64vb^et fue la sanna de dios esqntra Isrl | & dixo. Por q esta get fizo el mio paramie|to mintroso q yo pare co sus padres & desp|cio la mi voz oyr: x2^000E8^7^2^21^64vb^Yo otrossi no destruyre | las gns q Josue dexo & murio, x2^000E8^7^2^22^64vb^por q | prueue Isrl en eillos si guardan la Carre|ra de dios & anden en eilla assi como los | sus padres lo guardaro, o sino: {#r III} | x2^000E8^7^2^23^64vb^Pues dexo dios todas las nacions | & no las qso luego estragar ni | las metio en mano de Josue: x2^000E8^7^3^1^64vb^Estas son | las gns que dios no quiso affinar por | q amostrasse en eillas aJerusalem & | atodos los q no sopiera las bataillas | dlos cananeos x2^000E8^7^3^2^64vb^& depues q apsiessen [fol. 65r-a] sus fijos alidiar co los enemigos & au | mana de lidiar. x2^000E8^7^3^3^65ra^Cinq cabdieillos dlos | philisteos & todos los cananeos & los de | sydon & los eueos q moraua enla sierra | de libano desde la Sierra de baal hermo | ata la entrada de emath. x2^000E8^7^3^4^65ra^estos dexo por | q puasse en eillos aIsrl, si oyrie los ma|damietos de dios q madara asus pads | por mano de Moisen, o no, x2^000E8^7^3^5^65ra^et assi los fijos | de Isrl moraro en medio dlos canane|os & dlos etheos & dlos amorreos & dlos | pherezeos & dlos eueos & dlos Jebuseos | x2^000E8^7^3^6^65ra^& tomaro las fijas deillos por muges & | eillos diero sus fijas aeillos & siruie|ro alos dios deillos x2^000E8^7^3^7^65ra^& andaro mal de|lante dios & oluidaro adios siruiedo | abaalym & a astaroth. x2^000E8^7^3^8^65ra^Et fue irado | dios esqntra Isrl, & metio los en | mano de casan resathaym Rey de me|sopotamia & siruiero lo, ocho aynnos | x2^000E8^7^3^9^65ra^& pidiero mcet adios & alço les Salua|dor q los liuro, este fue othoniel fijo | de cenez ermano de caleph menor x2^000E8^7^3^10^65ra^& fue | enl el espiritu de dios & yudgo aIsrl & | sallio abatailla & metio dios en su ma|no acusan rasathaym Rey de syria & | metio lo de Jus sy x2^000E8^7^3^11^65ra^& folgo la tra qara|ta aynnos, et murio, othoniel fijo de ce|nez x2^000E8^7^3^12^65ra^& los fijos de Isrl andaro mal esq|antra dios & leuato esqntra eillos ae|glo Rey de moab por q fiziero esqantra | su dios malamietre. x2^000E8^7^3^13^65ra^Et ayunto aaqill | Rey los fijos de amo & los de amalech & | fue & firio en Isrl & hredo la Ciubdat | dlas palmas. x2^000E8^7^3^14^65ra^& los fijos de Isrl siruie|ro aeglon Rey de moab diziocho aynnos | x2^000E8^7^3^15^65ra^depues demadaron mcet adios & dio les | Saluador q ouo nombre aoth fijo de | gera, fijo de gemini q ([ta]) mandaua ta | bn la mano siniestra como la diestra | Et los fijos de Isrl embiaro donnes co | eill aeglon Rey de moab x2^000E8^7^3^16^65ra^& fizo vn cu|chieillo tallante de ambas ptes & auie [fol. 65r-b] vn palmo en luego & Cintolo so su vesti|dura ala anca diestra x2^000E8^7^3^17^65rb^& dio los dones | aeglo Rey de moab. Era eglo muy gru|esso x2^000E8^7^3^18^65rb^& qndo louo dado los dones enuio | los paynnos q co eill veniera, x2^000E8^7^3^19^65rb^& tornosse de | galgala do era los ydolos & dixo al Rey, Rey | palaura de poridat te he adezir & el mado | q les diessen vagar: Salliero todos fua | x2^000E8^7^3^20^65rb^& entro ayoth ael car estaua solo en su | Cambra de verano. & dixol palaura de | dios te he adezir & leuatosse luego dla | sieilla x2^000E8^7^3^21^65rb^& tendio aoth la mano siniestra | & saco el cuchieillo dla diestra anca & | metiole enl vientre dl Rey x2^000E8^7^3^22^65rb^tan Rezio q el | fierro & el mago entro dentro enl vientre | todo & cubriosse dla grossura & no saco | el cuchieillo, mas assi comol firio dexo | gelo enl Vientre, & salio por aqill logar | lo q tenie enl vientre. x2^000E8^7^3^23^65rb^Mas ayoth cerro | muy bn las puert dla Cambra & atranco | las bn x2^000E8^7^3^24^65rb^& sallio se por vn postigo. los ombr | del Rey viero las puertas cerradas dla | Cambra & dixiero. Por ventura limpia | el oro enla cambra de verano. x2^000E8^7^3^25^65rb^Esparo | luengamietre ata q ouiero uguença | & qndo viero q no les abrie ninguo toma|ro la clau & abriero las puert & failla|ro su Seynnor Jaziedo muerto en tra | x2^000E8^7^3^26^65rb^Mientre q eillos estaua assi toruados | ayoth fuyo & passo el logar dlos ydollos | donde era tornado & fue asayrath x2^000E8^7^3^27^65rb^& | luego sono vna bozina enla Sierra | de effraym & descendiero los fijos de | Isrl el yendo delanto, x2^000E8^7^3^28^65rb^& dixo les se|guid me car dios metio en vras ma|nos los moabitas & descendiero empues | eill & psiero los vados de Jordan q pa|ssan amoab & no dexaro passar ani|guo, x2^000E8^7^3^29^65rb^mas mataro alos [de] moabitas aqill | tpo (mas de) ata diez mill, todos fuert | & esforçados ombr. Non pudo niguo | deillos escappar x2^000E8^7^3^30^65rb^& fue moab apremia|do aqill dia sola mano de Isrl & folgo [fol. 65v-a] la tra ochanta aynnos: x2^000E8^7^3^31^65va^{#r IIII} | Depues daquest fue sangar fijo | de anath q mato seys cientos | ombres & el deffendio aIsrl: x2^000E8^7^4^1^65va^Desi los | fijos de Isrl andaro mal esqntra dios | depues dla muert de ayot, x2^000E8^7^4^2^65va^& metio los | dios so la mano de Jabin Rey de canaa | q Regno en asor & dize al capdieillo de | su huest sisara, mas el moraua en a|seroth de los gentilles x2^000E8^7^4^3^65va^& los fijos de Isrl | demadaro adios mcet, car auie el nue|ue cientos carros guarnidos, & veinte ay|nnos auie los muy fuert apmiados: | x2^000E8^7^4^4^65va^Era pphetissa delbora mug de lapidoth | q yudgaua el Pueblo en aqill tpo x2^000E8^7^4^5^65va^& esta|ua so vna palma q era nombrada dl | nombre deilla entre Rama & bethel en | la Sierra de effraym & subie aeilla los | fijos de Isrl, en cada Juyzio, x2^000E8^7^4^6^65va^eilla Imbio | & clamo abarach fijo de abinoem del li|nage de netalyn & dixol. Mando te | el Seynnor dios de Isrl Ve & lieua hu|est ala sierra de thabor, & thoma diez | mil batient con tu dlos fijos de nep|thalim & dlos fijos de zabulon, x2^000E8^7^4^7^65va^& yo tra|yere atu al Rio cison. sisaram cabdi|eillo dla huest de Jabin & sus Carros & | toda su muchedumbre & met los he en | tu mano. x2^000E8^7^4^8^65va^& dixo barac aeilla, Si fues | tu comigo, yre mas si no fues yo no | yre, x2^000E8^7^4^9^65va^eilla dixo aeill, yo yre contigo, | mas esta vez no sa contado ati el ven|cimieto, car en mano dla mug sa me|tido sisara. et leuatosse delbora & fue | co barac açedes, x2^000E8^7^4^10^65va^Ell tomo diez mil | batient guarnidos de zabulon & de | nepthalim, trayendo adelbora conssigo | x2^000E8^7^4^11^65va^Mas abrcineo se [hra] quita(n)da pieça auie | dlos otros hrmanos cineos fijos de o|bab pimo de moysen & fincara las sus | tiendas ata el Vaill q es clamado sen|num & hra cca de cedes. x2^000E8^7^4^12^65va^& fue dco | asisara q subiera barach fijo de abino|em en mote thabor x2^000E8^7^4^13^65va^& plego nueue cientos [fol. 65v-b] Carros guarnidos & la huest de asseroth | dlos gentilles al Rio cison x2^000E8^7^4^14^65vb^& disso delbora | abarac. Lieua car este es el dia en q me|tio dios asisara en tus manos, car eill | es el tu capdeillador: Descendio bar|ach de mote thabor & diez mil conbatie|t co eill x2^000E8^7^4^15^65vb^& espanto dios asisara & ato|dos sus carros & toda su muchedumbr | co la bocca de lespada, ant barac, assi q | sisara Sisara sallio dl Carro & fuye | apie. x2^000E8^7^4^16^65vb^& barac seguesciedo los Carros que | fuyen & la huest ata asseroth dlos genti|lls, & toda la muchedumbre dlos enemi|gos, cayo ata la muert. x2^000E8^7^4^17^65vb^Sisara fuyendo | veno ala tienda de Jahel mug de aber ci|neota Auie paz entre Jabin Rey de asor | & la casa de aber cyneo. x2^000E8^7^4^18^65vb^Et sallio Jahel | en ayuda de Sisara & dixol. Entra aca | Sennor & no temas. El entrado enla tie|da del & cubierto co el mato deilla. x2^000E8^7^4^19^65vb^Di|xol Ruego te q me des vn pocco dagua | car he grand set, eilla abrio vn odre de | lech & diol abeu & cubriolo x2^000E8^7^4^20^65vb^& dixo sisara | aeilla: Parate ala puerta dla tienda | & cata si vinier alguo q te pguntar & di|xier, A aqui algu ombre, Recudras no | ay ombre ninguo. x2^000E8^7^4^21^65vb^Et tomo Jaher mug | de Aber vn clauo dlos dla tienda & tomo | vn martieillo & entro ascondidamietre & | callando & puso sobre la sien de su Cabeça | del el clauo & firiendol co eill martieillo | finco gelo enl meoillo ata en tra. & | cayo enl sueynno dla muert & murio | x2^000E8^7^4^22^65vb^& he q barac venie empues sisara. & | Jahel sallida, aeill, dixol Ven aca & | mostrarte el ombre q demadas. & qndo | entro co eilla vio asisara yaziendo mu|erto & el clauo fincado en su Cabeça, | x2^000E8^7^4^23^65vb^Abaxo dios en aqill dia aJabin Rey de | canaan delante los fijos de Isrl, x2^000E8^7^4^24^65vb^eillos | crecien cada dia & apremien fiera gui|sa aJabin Rey de canaan ata q lo astraga|ssen:, | | x2^000E8^7^5^1^66ra^[fol. 66r-a] {#r V} Et cantaro delbora & barac fijo | de abinoem en aqill dia & dixi|ero x2^000E8^7^5^2^66ra^los de Isrl q de bueamt di|est vras almas apiglo bendezit adios | x2^000E8^7^5^3^66ra^Oyt los Reyes los capdieillos Retenet en | las oreillas, yo so, yo so q cantare al | Sennor dios de Isrl, x2^000E8^7^5^4^66ra^Sennor qndo tu sa|llies de Seyr & passauas por los tminos | de edom. mouios la tra & los Cielos & las | nuues destellaro aguas, x2^000E8^7^5^5^66ra^las sierras co|rriero delante la faz de dios & sinay de|lante la faz del (dios) Sennor dios de Isrl | x2^000E8^7^5^6^66ra^& los dias de Sangar fijo de anath, y | enlos dias de Jahel folgaro las carreras | & los q andaua por eillas andaro por ca|lles desuiadas. x2^000E8^7^5^7^66ra^Quedaro los fuert en Isrl | & folgaro ata q se leuanto delbora ma|ennor dios de Isrl | & los dias de Sangar fijo de anath, y | enlos dias de Jahel folgaro laeuanto delbora ma|dre en Isrl: x2^000E8^7^5^8^66ra^Nueuas bataillas escogio | dios & trastorno las puert dlos enemigos | el escudo & el asta si pesciero en qaranta | millarias x2^000E8^7^5^9^66ra^el mio coraçon amara alos | capdieillos de Isrl, los q de vro grado, | Vos diest apiglo bendezit adios: x2^000E8^7^5^10^66ra^los q | sobides sobre los blanqueant asnos & | seedes de suso por Juyzio & andades en | la carrera fablat x2^000E8^7^5^11^66ra^do son qbrantados los | carros & la huest dlos enemigos es affoga|da, Alli sean contadas las Justicias de | dios & la piedat enlas puertas de Isrl, | Estonz descendio el pueblo de dios alas | puertas & Retouo el Sennorio. x2^000E8^7^5^12^66ra^lieua, li|eua, delbora, lieua, lieua & di el cantigo | lieua barach & toma tus catiuos fijo de | abynoem. x2^000E8^7^5^13^66ra^saluas son las Reliquias dl | pueblo, dios enlos fuert lidio x2^000E8^7^5^14^66ra^& effraym | los deslio en amalech & depues del en, | benjamin, enlos tus pueblos: O tu a|malech de Machir descendiero capdiei|llos & de zabulon qui leuassen huest | ala batailla. x2^000E8^7^5^15^66ra^los cabdieillos de ysacar | fuon co delbora & siguiero el Rastro de | barach q se dio apiglo como sis dexa|sse caer. Ruben departimieto esqntra | si contienda es faillada dlos grandes | x2^000E8^7^5^16^66ra^Por q moras ent dos tmios. por q oyas | los siluos dlas dos greyes: Depparti|mieto esqntra si Ruben/. faillada es | tienda dlos grandes x2^000E8^7^5^17^66ra^Gad allend de [fol. 66r-b] Jordan moraua & dan auie vagar enlas | naues. Aser moraua enlas arenas dl | mar & estaua enlos puertos x2^000E8^7^5^18^66rb^zabulon & | nepthalim diero sus almas amuert enl | tmino de Roma. x2^000E8^7^5^19^66rb^Viniero Reyes & lidia|ro. lidiaro Reyes canaan en thanach ca|bo las aguas de magedon, & Po no le|uaro nada los preadores. x2^000E8^7^5^20^66rb^Del Cielo fue | lidiado esqntra eillos. las estreillas esta|do en su orden & en su cursso lidiaro es|qntra sisara, x2^000E8^7^5^21^66rb^el Rio cyson trayo las cala|brinas deillos, el Rio cadumyn & el Rio | cison. Alma mia fueilla los fuert. x2^000E8^7^5^22^66rb^las | vnglas dlos Cauaillos cayero fuyent co | empuxamieto & por el caydo, cayendo los | muy fuert dlos enemigos, x2^000E8^7^5^23^66rb^maldezit ala | tra de meroz dixo el angel de dios, mal|dezit alos moradores deilla, por q no Viniero | al ayuda de dios en aJutorio delos sus muy | fuert. x2^000E8^7^5^24^66rb^Bendita Jahel entre muges, mug | de aber ciney & sea bendita enla su tienda | x2^000E8^7^5^25^66rb^Al q demadaua agua dio le lech & enla | Redomba dlos Capdieillos dio mateca, x2^000E8^7^5^26^66rb^la | mano siniestra metio al clauo & la diestra | alos martieillos dlos ferreros & firio asisa|ra enla Cabeça, Demadando logar ala pla|ga & foradando la sien muy fuert. x2^000E8^7^5^27^66rb^ent | sus piedes cayo faillescio & murio: Delat | sus piedes se boluie & Jazie sin alma & mez|quino x2^000E8^7^5^28^66rb^catando por la siniestra, aullaua la | madre del & fablaua: Por q tardan de | tornar se sus Carros: Por q tardaro los pi|edes dlas s carretas. x2^000E8^7^5^29^66rb^El vna fue mas sa|bia q las otras muges deill: Estas palauras | dio al Suegro: x2^000E8^7^5^30^66rb^Por Ventura agora pte los | despoios, & la mas fermosas dlas muges es | aeill escogida. Vestiduras de muchos son da|das asysara, en prea & cosas de muchas gui|sas pora affeytar los cueillos, trae, x2^000E8^7^5^31^66rb^assi pez|can, todos los tus enemigos seynnor. Mas | los q atu ama, assi Resplandezca como el Sol | qndo naçe & folgo la tra qaranta aynnos | x2^000E8^7^6^1^66rb^{#r VI}Mas los fijos de Isrl andaro mal de|lante dios & metio los en mano de | madian siete aynnos x2^000E8^7^6^2^66rb^& fuon muy apmiados | deillos & fiziero algarbes & cueuas enlas, | Sierras & logares fuert pora combat. x2^000E8^7^6^3^66rb^& | qndo sembraua Isrl subie madian & amalech [fol. 66v-a] & las otras gns de oriet x2^000E8^7^6^4^66va^& fincaua las tie|das cabo eillos & assi como era las yerbas | todo lo destruyen, ata la entrada de gaza | & no dexaua ningua cosa en Isrl que ue|niesse pora comer, ni oueillas ni Vacas ni | asnos, x2^000E8^7^6^5^66va^car eillos & todas sus greyes venie | co las sus (teillas) tiendas & Implie lo todo | aguisa de langostas. no contada muche|dumbre de ombr & de cameillos, destruye|do qnto tocaua x2^000E8^7^6^6^66va^& fue Isrl mucho apmia|do ant madia x2^000E8^7^6^7^66va^& pidio mcet adios dema|dadol ayuda esqntra los de madian, x2^000E8^7^6^8^66va^et | Imbio les vn ombre ppheta & dixo les Esto | dize el Sennor dios de Isrl, yo vos fiz ve|nir de egipto & Vos saque dla casa de s|uidumbre x2^000E8^7^6^9^66va^& vos libre dla mano dlos de | egipto & de todos los enemigos que Vos tor|metaua, & eche los fua ala vra entrada | & di vos la tra deillos x2^000E8^7^6^10^66va^& dixi yo so vro s | dios. Non temades los dios dlos amorre|os en cuya tra morades, & no quisiest oyr | la mi voz, x2^000E8^7^6^11^66va^Mas Vino el angel de dios & so|uo sobrl Robre q era en effraym & ptenescie | aJoas padre dla compaynna de eziri. Et | como gedeon su fijo segudie & alimpia|ua el tgo enl trullar. q fuyesse de Ma|dian, x2^000E8^7^6^12^66va^aparesciol el angel de dios & dixo | Tu mas fuerte de otros Varones, dios | co tu es. x2^000E8^7^6^13^66va^et dixol gedeon aeill, Ruego | te quem digas Seynnor si dios es co (vos) | nos por q nos sobrecogiero estos males | do son las sus marauillas q contaro | nros padres & dixiero, de egipto nos tra|yo dios, mas agora desemparo nos & | metio nos enlas manos de Madian x2^000E8^7^6^14^66va^& | Cato dios aeill & dixo, Ve en esta tu for|taleza & libraras aIsrl dla mano de ma|dian, Seppas q yo te Imbio. x2^000E8^7^6^15^66va^El Recudio | & dixo. Di me tu Sennor co q librare a | Isrl, *he q la mi companna baxa es en | manasse & yo so muy menor enla casa | de mio padre, x2^000E8^7^6^16^66va^& dixo dios aeill yo se | co tu & mataras amadian assi como a | vn hombre. x2^000E8^7^6^17^66va^& dixo el, Si mcet me qeres | faz dame vn Seynnal q tu eres el q fablas | comigo, x2^000E8^7^6^18^66va^et no te vayas daqui ata q torne [fol. 66v-b] ati & que trayga sacfficio q te offrezca, el Re|cudio yo atendre tu Venida. x2^000E8^7^6^19^66vb^Entrosse ge|don & cozio vn cabrito & de vn moyo de | farina fizo panes cencenos & puso la car|ne en vn Canastllo & el caldo dlas car|nes metiolo en vna oilla & leuo lo todo | so el Robre & offrescio gelo, x2^000E8^7^6^20^66vb^et dixol el an|gel de dios. Toma la carne & los panes | cencennos & ponlo sobr aqilla piedra & | pon de suso el caldo: Quando assi ouo | fecho, x2^000E8^7^6^21^66vb^tendio el angel de dios [el somo de] vna uga | q tenie enla mano, et tocol la carne & los | panes cencennos & sallio fuego dla pie|dra & consumio la carne & los panes cen|ceynnos, Mas el angel de dios tirosse de | delant los oios del x2^000E8^7^6^22^66vb^et qndo Vio gedeon | q angel de dios era, dixo ay mi seynor | dios/. car vi el angel de dios de cara a | cara, x2^000E8^7^6^23^66vb^& dixo dios ael. Paz contigo & | no temas car no morras. x2^000E8^7^6^24^66vb^hedifico ge|deon alli altar adios & pusol nombre | paz de dios ata oy, eill estando au en | effra q es dla companna de eziri, x2^000E8^7^6^25^66vb^essa | noche dixo dios ael. Toma el toro de tu | padre, & otro toro de Siete aynnos & des|truy el ara de baal que es de tu padre y | el arbolleda q es cabo el ara cortala x2^000E8^7^6^26^66vb^& | fes y vn altar atu Seynnor dios en somo | desta piedra, sobre q posist ant el Sacffi|cio, & tomaras el toro segudo & offrezçras | holocausto sobre el faz dla lenna q cortest | dl arbollea: x2^000E8^7^6^27^66vb^Tomo gedeon diez de sus | ombr & fizo assi como dios le auia ma|dado, Mas temiedo la casa de su padre | & los ombr daqilla Cibdat, no lo quiso fer | de dia mas de noche lo acabo x2^000E8^7^6^28^66vb^& qndo se | leuatara los ombr daqill Castllo enla | maynnana & Viero el destruymieto de baal | & el arbolleda corta, & el otro toro puesto | sobrel laltar q enlora era fecho, x2^000E8^7^6^29^66vb^dixiero | entssipsse qui la fecho: Ellos demadan|do el qui lo auia fecho, fue dicho. Gedeo | fijo de Joas fizo todas estas cosas. x2^000E8^7^6^30^66vb^& di|xiero aJoas tray tu fijo q muera por que | destruyo el ara de baal & corto larbolleda | | x2^000E8^7^6^31^67ra^[fol. 67r-a] El Recudio les. & sodes Vos vengador | de baal q lidies por eill por eill. El q es | tra eill muera ant q venga el dia de cras | Si dios es vengue se deill q socauo su ara | x2^000E8^7^6^32^67ra^daqul [dia] adlant fue gedeon clamado gerobaal | por q dixo Joas qndo vengasse baal dl que | Socauara el su altar. x2^000E8^7^6^33^67ra^Pues toda madia | & amalech & todos los pueblos doriet plegaro | se en vno & passaro Jordan & alugaro enl | val de Jezrael x2^000E8^7^6^34^67ra^mas el espiritu de dios vistio | agedeon q la bozina tanniedo, clamo la ca|sa de abiezer ql siguiesse x2^000E8^7^6^35^67ra^& Imbio mada|deros por toda manasses & el siguielo & | otros madaderos azabulo & anepthalim | & a as ql fuon ailla. x2^000E8^7^6^36^67ra^& dixo gedeon a | dios, Si tu saluares por mi mano el pu|eblo de Isrl assi como dexist x2^000E8^7^6^37^67ra^porne este Ve|llocino de lana enla era. & si el Rucio fue | solamietre enl Vellocino & toda la tra fue | secca. sabre q por la mi mano assi como | dexist libraras aIsrl. x2^000E8^7^6^38^67ra^et fue assi fecho | leuatosse de noche & pmio el Vellocino | & Implio vn escudieilla de Ruxio. x2^000E8^7^6^39^67ra^& di|xo adios decabo, & no se enssanne la tu | yra esqntra mi, si avn puare otra uez de|madando seynnal enl Vellocino, Ruego | te q sea el vellocino solo seco & toda la | tra Ruxienta x2^000E8^7^6^40^67ra^& fizo aqilla noch assi co|mo el demadaua & fue la seqdat enl | vellocino solo & el Ruxio en toda la tra, | x2^000E8^7^7^1^67ra^Pues gerobaal q es gedeo leuatosse de | noche & todel pueblo co eill & vino ala fuet | q es clamada arat: {#r VII} | Las alugadas de madia era enl | vall ala pte de Sierço del otero | alto. x2^000E8^7^7^2^67ra^& dixo dios agedeo, Mucho pueblo | ha tigo & no entrara madian en sus ma|nos por q no se gloriffiq esqntra mi Isrl | & diga por mio poder me libre: x2^000E8^7^7^3^67ra^Di al pu|eblo & fabla atodos los oidor. El q medroso | o temiet es, tornese. Quitaro se dla Sie|rra de galaat & tornaro se dl Pueblo, veinte | & dos uezes mill ombr & fincaro diez mil | x2^000E8^7^7^4^67ra^et dixo dios agedeo aun es grat la get | adu los alas aguas & alli los puare & [fol. 67r-b] el q yo te dixier q vaya con tu esse uaya | & el q yo vedare tornesse: x2^000E8^7^7^5^67rb^Qndo descendio | el Pueblo alas aguas, Dixo dios agedeon, | los q co la mano & co la lengua lambiere, la|gua, assi como canes apartar los as avn ca|bo, Mas los q los genoillos fincados beuie|re sa aotra pt. x2^000E8^7^7^6^67rb^et fue la cueta dlos q beuiera | echando lagua co la mano ala bocca trezie|tos ombr mas toda la otra muchedumbre | fincado el genollo beuia. x2^000E8^7^7^7^67rb^Et dixo dios age|deo, co los trezietos ombr q lambiero las | aguas uos librare & metre amadia en tus | manos, Mas toda la otra muchedumbre | tornesse asu logar: x2^000E8^7^7^8^67rb^Tomadas talegas & trom|pas por cuenta, toda la otra muchedumbre | mado yr asus tiendas & el co trezietos ombr | fue ala batailla, las huestes de madia, era | de yuso en aqill vaill, x2^000E8^7^7^9^67rb^Aqilla mesma noche | dixo dios aeill. Leuatate & descende alas al|ugadas car ya las meti en tu mano. x2^000E8^7^7^10^67rb^Mas | si tu solo as miedo de descender, descenda co | tu phara tu sget x2^000E8^7^7^11^67rb^& qndo los oyeres fablar | estonz se ffortaran las tus manos & mas, | seguro descendras alas alugadas, Descen|dio eill & phara su moço ala pte dlas alu|gadas do estaua las uellas dlos armados | x2^000E8^7^7^12^67rb^Madian & amalech & todos los pueblos doriet | yazie tendidos enl Vaill assi como lagostas | los Cameillos era sin cueta assi como el are|na q yaze enlas orieillas dl mar x2^000E8^7^7^13^67rb^& qndo | fue Venido gedeon, contaua vn ombre asu | vezino vn Sueynno q viera & dizielo en | esta guisa. Vi vn suenno & Semeiaua me | q se Reboluie vn pa dordio cocho so la ce|nisa & q descendie alas alugadas de Ma|dia & qndo plego ala tienda firiola & trastor|nola & tendio la por tra. x2^000E8^7^7^14^67rb^Recudio aqill aq | lo dizie. Esto no es al sino el cuchieillo de | gedeon fijo de gedeon fijo de Joas vn om|bre de Isrl, metio dios en su mano ama|dia & atodas sus alugadas. x2^000E8^7^7^15^67rb^& qndo oyo | gedeon el Sueynno & de como gelo soluie | oro & tornos alas alugadas de Isrl et dixo | leuatad vos car dios metio en vras manos | las huestes de Madia, x2^000E8^7^7^16^67rb^et ptio los trezietos | ombr en tres partes & puso trompas enlas [fol. 67v-a] | manos deillos & cantaros vazios & lampadas | en medio dlos cantaros x2^000E8^7^7^17^67va^& dixo les lo q ami | veredes faz esso feit. Entrare por lu cabo | dlas alugadas & lo q yo fiziere seguid:, | x2^000E8^7^7^18^67va^Qndo la trompa sonare enla mi mano | Vos otrossi en derredor dlas alugadas so|nat & llamat dios e gedeon. x2^000E8^7^7^19^67va^Et entro ge|deon & los trezietos ombr q era co eill cabo | dla huest começaro las velas dla media noch | & despiertos los uelador começaro las tro|pas atocar & acrebantar los cantaros entssi | x2^000E8^7^7^20^67va^& como eillos en derredor dlas alugadas | andaua en tres pt & crebantaua los ca|taros, touiero co las manos siniestras las | lampadas & co las diestras sonado las tro|pas diero vozes, el cuchieillo del dios de ge|deon x2^000E8^7^7^21^67va^estando cadauo por su logar en de|rredor dlas alugadas dlos enemigos. & | todas las huest fuon turbadas & dando | vozes & aoillidos fuyero x2^000E8^7^7^22^67va^& los trezietos no | qdauan de tann las trompas. Enuio dios | cuchieillo en todas las alugadas, et ma|taua se vno, aotro x2^000E8^7^7^23^67va^fuyendo ata beibissaath | & por la Ribera desde emeula ata debath | dando vozes los varons de Isrl & de neptha|lym & de aser & de todo manasse, Segu|daua amadian & dios dio Vencimieto | al Pueblo de Isrl aqill dia. x2^000E8^7^7^24^67va^Et Imbio, | gedeon madaderos en toda la Sierra de | effraym, Diziet: Descendet esqntra ma|dian & pndet las aguas ata bethbera & | ata Jordan. & vino todo effraym & pso | las aguas & Jordan ata bethbera x2^000E8^7^7^25^67va^& toma|ro dos ombr de madia, oreb & zeb & ma|taro aoreb, enla piedra de oreb & azeb enl | logar de zeb & segudaro amadian, & leua|ro las cabeças de oreb & de zeb agedon | allend de Jordan: | x2^000E8^7^8^1^67va^{#r VIII}Et dixiero aeill los ombr de e|ffraym/. Que es esto q qsist | faz que no nos clamest qndo yuas li|diar co madia q lidiaua fuert & auie | grat poder: x2^000E8^7^8^2^67va^El Recudio les, como pud | yo faz lo q vos fiziest. No es meillor | el Razimo de effraym q las vendemas | de abiezer: x2^000E8^7^8^3^67va^Enlas vras manos metio | dios los pncipes de Madian, oreb & zeb [fol. 67v-b] Como pudiera yo faz lo q vos fiziest & | qndo el ouo fablado folgo el espiritu deillo | car estaua sannosos esqntra eill x2^000E8^7^8^4^67vb^& qndo | veno gedeon esqntra Jordan passo co los | trezientos ombr q era co eill & por el can|ssacio no podia seguir alos q fuyen. x2^000E8^7^8^5^67vb^& di|xo alos varons de Socoth, Ruego vos q deds | pan alos ombr q son comigo, car son muy | canssados, por q podamos seguesc azebee | & Salmana Reyes de Madia x2^000E8^7^8^6^67vb^& Recudiero los | capdieillos de Socoth: Por ventura las pal|mas dlas manos de zebee & de Salmana | enla tu mano son, et por esto demadas pa | pora tu huest, x2^000E8^7^8^7^67vb^et dixo les eill: Pues qndo | dios diere enlas mis manos azebee & asal|mana, et qndo fue yo tornado Vencedor | en paz, qbratare vras carnes co las espi|nas & co los cardos dl desierto, x2^000E8^7^8^8^67vb^et dallende | vino aphanuel & dixo otrossi alos ombr | daqill logar. & eillos Recudiero le assi | como los de Socoth fiziero, x2^000E8^7^8^9^67vb^et el dixo les | otrossi: Qndo tornare yo vencedor en | paz, destruyre esta torre, x2^000E8^7^8^10^67vb^Mas zebee & Sal|mana, folgaua co toda su huest, car qnze | vezes mil ombr fincaro de todas las com|paynnas dlos Pueblos de oriet & auie y | muertos Cient & veinte vezes mill ombr | darmas: x2^000E8^7^8^11^67vb^Gedeon subiedo por la carrera | daqillos q estaua enlas tiendas ala pte | doriet de Nobe & de Jechaa, firio enla huest | dlos enemigos que segudara & eillos esta|ua ya segurados, x2^000E8^7^8^12^67vb^et fuyeron zebee & sal|mana, et gedeon siguiolos & psolos desa|cordada toda la huest deillos: x2^000E8^7^8^13^67vb^Tornado | se dla batailla ant que el Sol salliesse | x2^000E8^7^8^14^67vb^tomo vn moço dlos ombr de socoth & pre|guntol los nombr dlos cabdieillos de So|coth, dlos vieios & conto Setanta & siete | ombr por cueta x2^000E8^7^8^15^67vb^& vino aSocoth & dixo | les, ahe zebee & salmana por q uos me | despciast diziendo/. Quiçabe las palmas | de zebee & de Salmana enlas tus manos | son & por esto demadas pan pora tus om|br q son canssados & fallesciero: x2^000E8^7^8^16^67vb^Tomo | los vieios dla Cibdat & tomo las espinas | & los cardos del desierto & firio los co eillos [fol. 68r-a] Et açoto los ombres de Soccot x2^000E8^7^8^17^68ra^et la de pha|nuel derribola & mato qntos enlla estaua | x2^000E8^7^8^18^68ra^& dixo azebee & asalmana qales fuon los | ombr q matest en thabor, eillos Recudiero | ati Semeiaua & el vno semeiaua fide Rey | x2^000E8^7^8^19^68ra^& dixo les Mios ermanos fuon & fijos de mi | madre & Juro q si vos no los ouiessedes mu|ertos, yo no mataria aVos. x2^000E8^7^8^20^68ra^& dixo alebether | su pm fijo. Lieua & mata los, & eill no saco | el cuchieillo q auia miedo por q hra avn ni|nno x2^000E8^7^8^21^68ra^& dixiero zebee & Salmana, tu te leua|ta et fier en nos que eres en edat de ombre | vallient. Leuantosse gedeon & mato azebee | & a Salmana & tomo los adobios & alas bu|llas q Sollian pon alos cueillos dlos Camei|llos dlos Reyes, x2^000E8^7^8^22^68ra^et dixiero todos los Varones | de Isrl agedeon: Sey [tu] sennor de nos & tu fi | io & tu nieto por q nos librest de mano de ma|dian: x2^000E8^7^8^23^68ra^Et dixo les, no se yo Vro seynnor ni | mio fijo mas vro seynnor sa dios. x2^000E8^7^8^24^68ra^Et dixo | les vna cosa vos pido: Dad me los scieillos | de vra prea car los de ysmael vsauan sciei|llos de oro x2^000E8^7^8^25^68ra^Eillos Recudieron de muy bonamie|tre te los daremos: Tendiero en tra vn pa|ynno & echaro en eill los scieillos dla prea | x2^000E8^7^8^26^68ra^& fue el peso dlos scieillos q pidio, Siete cie|ntos siclos doro, sin piedras & sin otras al|fadias & sin paynnos de porpora q Vsaua | los Reyes de madian & sin los coillares | doro dlos Cameillos: x2^000E8^7^8^27^68ra^Et fizo gedeon dei|llo vn ydolo, & puso lo en su Cibdat effra | & toda Isrl erro en eill & fue empieço de ge|deon & de toda su casa x2^000E8^7^8^28^68ra^& fue crebantando | madian ant los fijos de Isrl & no pudiero | dailli en adlant alçar cabeça, mas folgo | la tra qaranta aynnos viuiendo gedeon | x2^000E8^7^8^29^68ra^Pues gerobaal q es gedeon fijo de Joas | moro en su casa x2^000E8^7^8^30^68ra^& ouo Setanta fijos q | todos salliero de sus lombos por q auie | muchas muges x2^000E8^7^8^31^68ra^vna barragana q auie, | en Sichem engendro li vn fijo q ouo nom|bre abimelech: x2^000E8^7^8^32^68ra^Et murio gedeon fijo de | Joas en buena veiedat & fue Soterrado enl [fol. 68r-b] sepulcro de su padre Joas en effra. Dela | companna de eziri. x2^000E8^7^8^33^68rb^mas depues q murio | gedeon tornaro los fijos de Isrl & erraro co | baalym & fiziero paramieto co baal q fu|esse el su dios x2^000E8^7^8^34^68rb^& no les veno emiente de | su Sennor & su dios q los libro dla mano | de sus enemigos, todos en derredor x2^000E8^7^8^35^68rb^& no | diero goalardon, ninguo ala casa de | gedeon por el bn q el auia fecho aIsrl | x2^000E8^7^9^1^68rb^{#r IX}Fue abimelech fijo de gedeon a | sichem alos hrmanos de su ma|dre & dixo les. et atodo el parentesco dla | casa de su madre: x2^000E8^7^9^2^68rb^Dezit atodos los om|bres de sichem. Qual qredes mas por | Seynnor de nos/. Setaenta fijos de | Jherubal, et q sea vno nro seynnor. & | otrossi asmat q vro huesso & vra carne | so yo. x2^000E8^7^9^3^68rb^& fablaro todos los hrmanos de | su madre atodos los de Sichem del. to|das estas palauras et atornaro su cora|con esqntra abimelech & dizien nro hr|mano es. x2^000E8^7^9^4^68rb^Et diero le Setanta pesos | de plata, del templo de baalberith & el | logo daqillo ombr menguados & vaga|tios & siguiero lo, x2^000E8^7^9^5^68rb^et vino acasa de su | padre aeffra, & mato asus hrmanos | fijos de gerobaal, Setanta ombres sobr | vna piedra & finco Joathan fijo menor | de Jerobaal & ascondio se, x2^000E8^7^9^6^68rb^Aplegaro se | todos los ombr de sichem & todas las |paynnas dla villa mello, & fuon & alça|ro Rey a abimelech cabo el Robre q era | en sichem, x2^000E8^7^9^7^68rb^& qndo fue dco (en sichem) | aJoatham, fue & parosse en somo dla sie|rra de garizim, et alço su voz & clamo di|ziendo/. Oyt me varones de sichem, si vos | oyga dios: x2^000E8^7^9^8^68rb^fuero los arboles q fiziessen | Rey sobr sy et dixiero ala olliua, sey | tu nro Rey, x2^000E8^7^9^9^68rb^Ella Recudio & puedo yo de|semparar mi grossura q vsan los dios | & los ombres & sea Rey dlos arbolles: x2^000E8^7^9^10^68rb^Et | dixiero los arbolles ala figuera/. Sey | tu nro Rey, x2^000E8^7^9^11^68rb^eilla Recudio les & podria [fol. 68v-a] desemparar mi dulçor & mi fructo muy | mansso & yr aser Rey dlos arbolles. x2^000E8^7^9^12^68va^Et | dixiero los arbolles ala vid, Sey tu nro | Rey. x2^000E8^7^9^13^68va^Eilla Recudio como desempara|ria mi vino q aleg adios & alos ombr | & yria aser Rey dlos arbolles. x2^000E8^7^9^14^68va^& dixie|ro todos los arbolles al cambro, Sey tu | nro Rey. x2^000E8^7^9^15^68va^El Recudio les, Si vos alçades | ami Rey, venit & seet de Jus mi sombra | & si no qredes, salga fuego del Cambro | & qme los cedros de libano: x2^000E8^7^9^16^68va^Pues ago|ra si drechamietre & sin peccado alçast | Rey sobr vos a abimelech & andast bn es|qntra gedeon & esqntra su casa & si le die|st goalardon por los bns q vos fizi q lidio | por vos x2^000E8^7^9^17^68va^& dio su alma apiglos q vos libra|sse de mano de madian x2^000E8^7^9^18^68va^agora por q | vos assonast esqntra la casa de mi pa|dre & matast setanta de sus fijos sobr | vna piedra & alçastes Rey a abimelech fi|io de su maceba sobre los morador de si|chem por q es vro ermano, x2^000E8^7^9^19^68va^si vos pues | derechamietre & sin peccado fiziest esqn|tra Jerobaal & tra su casa. Alegrat vos | oy co abimelech & el alegre se conuus|co. x2^000E8^7^9^20^68va^Mas si mal lo fiziest Salga fue|go deill & qme todos los morador de | Sichem & del Castllo mello & salga fu|ego dlos de sichem & de mello & qme | a abimelech: x2^000E8^7^9^21^68va^& qndo esto ouo dicho | fuyo & fuesse abera & moro alli por | miedo de abimelech su ermano, x2^000E8^7^9^22^68va^& Reg|no abimelech sobr Isrl tres aynnos x2^000E8^7^9^23^68va^Et | dios Imbio entre abimelech & los mora|dor de sichem espiritu malo. Et com|peçaro adesamar lo & a qrer lo matar | x2^000E8^7^9^24^68va^& aqrer vengar la Sangre dlos Seta|ta fijos de gedeon en abimelech so hr|mano & enlos otros capdieillos de sich|em ql ayudaua, x2^000E8^7^9^25^68va^et pusiero le celadas | en Somo dlas sierras, & estando lo ailli | atendiendo Robaua & daua salto alos | q passaua & fue dco a abimelech. x2^000E8^7^9^26^68va^Et [fol. 68v-b] vino gaal fijo de obed co sus hrmanos | & passo asichima, & qndo el vino alçaro se | los morador de sichem x2^000E8^7^9^27^68vb^& fuon alos cam|pos destruyendo & estragando las vynnas | & follando las vuas & faziendo carolas | entraro enl templo de su dios cantando | & mietre comien & beuien maldizien a | abimelech x2^000E8^7^9^28^68vb^clamado gaal fijo de obed: | Quie es abimelech & quien es sichem | q siruamos nos aeill/. & no es fijo de Ihe|robaal & alço capdieillo azebul su sieruo | sobre los ombr de emor padre de sichem | Puos por q lo suiremos. x2^000E8^7^9^29^68vb^Ami grado sie | est pueblo de Jus mi mano que sacasse yo | de medio a abimelech: Dicho fue a abi|melech. Plega grat huest & uen, x2^000E8^7^9^30^68vb^Car ze|bul, cabdieillo dla Cibdat oydas las pala|uras de gaal fijo de obet. fue muy sanno|so x2^000E8^7^9^31^68vb^& Imbio madado en poridat a abimelech | & dixol. ahe q gaal fijo de obet vino asichi|ma co sus ermanos & combate la Ciubdat | x2^000E8^7^9^32^68vb^leuata te de noch co esta gent q es co tu & | echate en celada enl Campo, x2^000E8^7^9^33^68vb^& grat may|nnana, salliendo el Sol dal Salto enla | Cibdat: Et salliendo co su pueblo esqntra | ti. fes lo q pudieres. x2^000E8^7^9^34^68vb^& leuatosse abime|lech co toda su huest de noch & echosse en | cellada cabo sichimam en quoatro logar | x2^000E8^7^9^35^68vb^Sallio gaal fijo de obet & souo enl entra|da dla Puerta dla Cibdat: Leuatosse abi|melech & sallio co toda su huest dlas cela|das, x2^000E8^7^9^36^68vb^et qndo Vio el Pueblo de gaal. dixo | azebul, ahe q descenden grat gentio dlas | sierras. El Recudio las Sombras dlos mot | te semeia cabeças de ombr et esto te en|gaynna. x2^000E8^7^9^37^68vb^& dixo de cabo gaal, ahe q des|cendio grat gentio dl ombligo dla tra, & | vn caynno viene por la Carrera q cata al | Robre. x2^000E8^7^9^38^68vb^Et dixol zebul: Do es agora la tu | bocca co que fablauas & dizies. Quien | es abimelech, q lo siruamos nos, No es | aqill el pueblo que tu despreciauas. Sal | & lidia co eill/. x2^000E8^7^9^39^68vb^fue gaal & espero al pueblo [fol. 69r-a] de Sichem & lidio esqntra abimelech, | x2^000E8^7^9^40^69ra^& el Segudiolo & fizo lo met enla Cibdat | x2^000E8^7^9^41^69ra^Mas zebul auie echados dla villa agaal | & asus compaynnos & no lo dexo ailli mo|rar x2^000E8^7^9^42^69ra^Mas otro dia el Pueblo sallio al | Campo: Et qndo lo soppo abimelech, x2^000E8^7^9^43^69ra^tomo | su huest & ptio la en tres paynnas & echo | celadas enlos Campos, et qndo Vio q sa|llie el gentio dla Cibdat, leuantosse & | firio en eillos x2^000E8^7^9^44^69ra^co su companna & lidio | la Cibdat & çco la, mas las dos compay|nnas segudian los enemigos por el Ca|mpo. x2^000E8^7^9^45^69ra^Et abimelech lidio todo aqill di|a la Cibdat & pso la, & mato todos los q | moraua ailli & destruyo la cibdat, assi | q derramarie sal por eilla. x2^000E8^7^9^46^69ra^Et qndo lo | Soppiero los q moraua enlla torr de sich|em. entraro al Castllo de su dios berith | & pararo su paramieto co eill & el logar | dallende, tomara el nombre q era muy | bn guarnido: x2^000E8^7^9^47^69ra^Quando oyo abimelech | q los ombr dla torr de Sichem eran en | vno assentados, x2^000E8^7^9^48^69ra^subio ala Sierra de sel|mo co su gentio todo, et tomo vna segur | et corto vna Rama de vn arbol & puso la | en su ombro & dixo asus compaynnos, lo | q ami veedes faz eixo fazet ayna, x2^000E8^7^9^49^69ra^Ellos | cortaro Ramas dlos arbolles & siguiero su | capdieillo & ccaro la Torr & et ençendiero | la lenna & assi fue q dl fumo & dl fuego | mil ombr muriero ent varons & muges | morador dla torr de sichem. x2^000E8^7^9^50^69ra^Abimelech | mouido dalli veno al Castllo de thebes, et | cerco lo la huest. x2^000E8^7^9^51^69ra^Era la Torr dla Cibdat, | muy alta aq fuyeran ombr & muges & | todos los capdieillos dla Cibdat, cerrada | muy firmemientre la puerta, estaua en so|mo dla torr, x2^000E8^7^9^52^69ra^Et aplegos abimelech cabo | la Torr, & lidiaua fuert. & acostosse ala pu|erta & qriel pon fuego x2^000E8^7^9^53^69ra^& vna mug echo | de suso vn grat canto & firio a abimelech | enla Cabeça & qbrantolle el meoillo, x2^000E8^7^9^54^69ra^et cla|mo luego al quel traye sus armas, et dixol [fol. 69r-b] Saca tu cuchieillo Ayna & mata me & q non | diga q mug me mato, eill fizo su mada|do, & mato lo, x2^000E8^7^9^55^69rb^& muerto abimelech, todos | los de Isrl q co eill hran tornaro asus lo|gar, x2^000E8^7^9^56^69rb^& torno dios a abimelech el mal | q fiziera esqntra su padre, q mato Seta|ta sus hrmanos, x2^000E8^7^9^57^69rb^alos de Sichem fue les | gualardonado lo q fizieran, & vino sobr ei|llos la maldicon de Joathan fijo de gero|baal:, | x2^000E8^7^10^1^69rb^{#r X} Depues de abimelech leuatosse | capdieillo en Isrl, thola fijo, | de fua Tio de abimelech, ombre de ysa|car q moro en Sanir mote de effraym | x2^000E8^7^10^2^69rb^& yudgo aIsrl, veint & tres aynnos & mu|rio, & fue Soterrado en Sanir x2^000E8^7^10^3^69rb^Depues de|ste fue Jayr de galaad q Judgo en Isrl | veinte dos aynnos x2^000E8^7^10^4^69rb^& auie trenta fijos q | andaua en sendos pollinos de asnas, & | hran cabdieillos de treinta Cibdades q era | nombradas dl su nombre, Auothiair & es | tanto como Castllos de Jayr. ata oy enla | tra de galaad: x2^000E8^7^10^5^69rb^Murio Jayr, & fue Sote|rrado en vn logar q es clamado camo, | x2^000E8^7^10^6^69rb^Mas los fijos de Isrl ayuntando los nue|uos peccados alos vieijos andaro mal | delante dios & suiero los ydolos de baa|lim & de astaroth & los dios de siria & de | sidon & de moab & dlos fijos de amo & de | philistim, & dexaro adios & nol adoraua | x2^000E8^7^10^7^69rb^& fue Sannoso tra eillos, & metio los en | mano de philistim & dlos fijos de amo, | x2^000E8^7^10^8^69rb^& fuon apmiados et crebantados todos los | q morauan allende Jordan dize ocho ay|nnos en tra de amorreo q es en galaad | x2^000E8^7^10^9^69rb^tanto q los fijos de amo passado Jordan | destruyen aJuda & abenjamin & aeffraym | & fue Isrl mucho qbrantado x2^000E8^7^10^10^69rb^& pidiendo mcet | adios dixiero. Erramos esqntra ti por q | desemparamos anro Seynnor dios & siruie|mos abaalim, x2^000E8^7^10^11^69rb^& dixo les dios. & no vos qbra|taro los de egipto & los amorreos & los fijos de | amo & los philisteos x2^000E8^7^10^12^69rb^& los de Sidon & de amalech [fol. 69v-a] & canaa et pidiest ami mcet & libre vos | dlas manos deillos, x2^000E8^7^10^13^69va^empo dexast me & | aorast los dios agenos, et por esto no vos | librare daqui adlant, x2^000E8^7^10^14^69va^Id & clamat alos | dios q escogiest & eillos vos librara enl | tpo dla cueyta x2^000E8^7^10^15^69va^et dixiero los fijos de Isrl | adios/. Peccamos & fes tu de nos lo q qui|sieres, Solamietre que nos valas agora | x2^000E8^7^10^16^69va^Et los q lo dizien echaro de sus tminos | todos los ydolos dlos dios agenos & sui|ero adios que se dollio dlas sus mezqn|dades. x2^000E8^7^10^17^69va^& los fijos de amo dando vozes, fin|caro tiendas en galaad. & los fijos de Isrl | ayuntados pora eillos alugaro en mas|pha. x2^000E8^7^10^18^69va^Et dixiero los cabdieillos de gala|ad cadauo asus vezinos, El q de nos lidi|are esqntra los fijos de amo sa cabdie|illo del pueblo de galaad:, | x2^000E8^7^11^1^69va^{#r XI}Fue en aqill tpo Jepte de galaad | ombre muy fuert & lidiador fijo | de vna mug dl Segle & fue fijo de ga|laad. x2^000E8^7^11^2^69va^& galaad ouo mug [de] que ouo fijos | et pues que fuon grades echaron aiep|te de casa diziendo, Non puedes tu ser | hredero en casa de nro padre por q eres | fijo de Madre adultera, x2^000E8^7^11^3^69va^el fuyo & appar|tosse deillos et moro en tra de tob & aple|garo se a eill ombr meguados & ladrons | & siguiero lo assi como acapdieillo: x2^000E8^7^11^4^69va^En | aqillos dias lidiaua los fijos de amo, | esqntra Isrl. x2^000E8^7^11^5^69va^Et qxando los fuert fuon | los mayor de galaad q trayessen en su | ayuda, aJepte de tra de tob. x2^000E8^7^11^6^69va^& dixiero le | Ven & esta nro Capdieillo & lidia esqnt | los fijos de amo. x2^000E8^7^11^7^69va^El Recudio les, & no | sodes vos los q me aborresciest & me sa|cast de casa de mio padre: Et agora | Venides ami co grat quexa x2^000E8^7^11^8^69va^& dixiero los | cabdieillos de galaad agepte por aqsto | venimos ati agora, q vayas co nos et q | lidies esqntra los fijos de amo, et q seas | cabdieillo dlos q mora en galaad. x2^000E8^7^11^9^69va^& | Jepte dixo aeillos, Si vos co udat veniest [fol. 69v-b] ami q lidie por vos esqntra los fijos de | amo & si dios los metiere enlas mis ma|nos, yo se vro capdieillo, x2^000E8^7^11^10^69vb^eillos Recudiero | dios que esto oye, eill es mediano & testi|go q nos fagamos lo q pmetemos x2^000E8^7^11^11^69vb^& fue | Jepthe co los capdieillos & fizol todel pue|blo su capdieillo, et fablo Jepthe todas sus | palauras delante dios en maspha x2^000E8^7^11^12^69vb^& Im|bio madaderos al Rey dlos fijos de amo | et ql dixiessen de su pt: Que as comi|go q venist tra mi por astragar mi tra | x2^000E8^7^11^13^69vb^El Recudio les por q tomo mi tra Isrl qndo | sallio de egipto, desde los tminos de amo | ata Jaboch & ata Jordan. et agora torname | la en paz. x2^000E8^7^11^14^69vb^Et Jepte enuiol dezir de cabo co | aqillos mesmos, x2^000E8^7^11^15^69vb^esto te dize Jepte/: No to|mo Isrl la tra de moab ni la dlos fijos de | amo. x2^000E8^7^11^16^69vb^mas qndo sallio de egipto ando | por el desierto ata el mar Rubro & vino a | cades x2^000E8^7^11^17^69vb^& Imbio madado (acades) al Rey de | edom, & dixol: Dexa me por [tu] tra passar | El no quiso faz su Ruego, et Imbio al Rey | de moab demadar passada, et no gela qui|so dar: Finco en cades x2^000E8^7^11^18^69vb^& çco la tra, del lado | de edom & la tra de moab. & vino esqntra | la pt doriet dla tra de moab. et finco sus | tiendas allende arnon & no quiso entrar | enlos tmios de moab, & arnon tmino es dla | tra de moab. x2^000E8^7^11^19^69vb^& Imbio Isrl madaderos a | seon Rey dlos amorreos q moraua en esse|bon & dixiero le. Dexa me passar por tu | tra ata el Rio x2^000E8^7^11^20^69vb^& despreciando las palauras | de Isrl, nol dexo passar por sus tmios mas | plego muy grant gentio & Sallio esqntra | eill aiesca & tenies le fuert mientre. x2^000E8^7^11^21^69vb^Et me|tio lo dios en mano de Isrl co toda su hue|ste, et mato ael & hredo toda la tra de amo|rreo, morador daqill Regnado x2^000E8^7^11^22^69vb^& todos sus | tmios desde arno ata Jaboch & desdel desier|to ata Jordan: x2^000E8^7^11^23^69vb^Pues el Seynnor dios de | Isrl qbranto a amorreo q lidiaua esqntra | Isrl, et agora qeres tu eredar la su tra, | x2^000E8^7^11^24^69vb^Non deues tu au por drecho lo q eredo [fol. 70r-a] chamos el tu dios. Mas lo q el dios, | nro sennor vencedor Retouo, nro ereda|mieto sa x2^000E8^7^11^25^70ra^si por ventura tu no eres me|ior que balaac fijo de sephor Rey de | moab. o puedes dar lo q el Referto a | aIsrl & lidio esqntra eill. x2^000E8^7^11^26^70ra^qndo moro | en essebon & en sus barrios & en aroer | & en sus barrios & en todas las Cibda|des cabo Jordan trezientos aynnos & | tanto tpo ha por q non lo demadastes | x2^000E8^7^11^27^70ra^Pues yo no pecco en ti, mas tu buscas | mal ami, Sennalando me bataillas no | derechas. Yudgue dios este dia entre, | Isrl & los fijos de amo x2^000E8^7^11^28^70ra^& no quiso el Rey | dlos fijos de amo ssentir las palauras | de Jepthe ql Imbiaua dezir. x2^000E8^7^11^29^70ra^Et fue so|bre Jepthe el espiritu de dios, & cerco ga|laad & manasse & maspha, et dailli | passo alos fijos de amo x2^000E8^7^11^30^70ra^& pmetio adios | & dixo, Si dieres los fijos de amo enla | mi mano, x2^000E8^7^11^31^70ra^al q Sallie pmo dla mi ca|sa & me Recibiere viniendo yo en paz de | los fijos de amo, aqill offreçre holocau|sto adios, x2^000E8^7^11^32^70ra^et passo aJepte alos fijos de | amo q lidiasse co eillos & metio los dios | enla su mano, x2^000E8^7^11^33^70ra^et astrago desde aroer, | ata mennit, veinte Cibdades & ata abel | q esta enlas vynnas assentada, muy gnt | tra, & fuon qbrantados los fijos de amo | dlos fijos de Isrl. x2^000E8^7^11^34^70ra^& tornando se Jepthe | amaspha su casa, fue lo Recebir vna fija | sola que auie co atamores & co panderos | car no auie otros fijos: x2^000E8^7^11^35^70ra^Et qndo la vio, | Rompio sus pannos & dixo/. O mi fija enga|nneste ami & tu eres engaynnada, car a|bri la mi bocca adios & ya no puedo y fa|z al. x2^000E8^7^11^36^70ra^Eilla Recudio. Mio padre si tu abrist | la tu bocca adios, fes de mi lo q pmetist | pues q te fue octorgada vengança dlos tus | enemigos. x2^000E8^7^11^37^70ra^& dixo al padre, Mas da me | vna cosa sola que te demado. Dexa me | andar dos meses por los mont q plore mi | virginidat co mis compaynnas. x2^000E8^7^11^38^70ra^El Recudio [fol. 70r-b] Ve. Et dexo la dos meses: Pues q fue | yda co sus pannas & co sus eguals plo|raua la su uginidat enlos mot. x2^000E8^7^11^39^70rb^Aca|bados dos meses tornosse asu padre & | fizo deilla lo q prometiera. Eilla no con|nociera varon & desi fue costumbre gu|ardada en Isrl. x2^000E8^7^11^40^70rb^q cadaynno se ayunten | las fijas de Isrl en vno aplann la fi|ja de Jepthe de galaad qatro dias: | x2^000E8^7^12^1^70rb^{#r XII} Ahe q fiziero huest, los de effra|ym. et passando esqntra sierço | dixiero aJepthe. Por q yendo tu alidiar | co los fijos de amo no nos quisiste clamar | q fuessemos co tu, por esto qmaremos tu | casa, x2^000E8^7^12^2^70rb^el Recudio les, Car auie grant tie|da ent mi & mi pueblo esqntra los fijos | de amo. & clame vos q me fiziessedes a|yuda & no quisiest, x2^000E8^7^12^3^70rb^et qndo esto vi, pus | mi alma (&) [en] mis manos & passe alos fijos | de amo, et metio los dios en mis manos | q mesci por q esqntra mi sacassedes huest, | x2^000E8^7^12^4^70rb^& clamo todos los ombr de galaad & vencie|ro los de galaad, aeffraym por q dixo fuy|dero es galaad de effraym, & mora en | medio de effraym & de manasse x2^000E8^7^12^5^70rb^& los de | galaad tomaro los vados de Jordan por do | auie atornar aeffraym, por q qndo vinie|sse alli el gentio de effraym fuyendo di|xiesse, Ruego te q me dexes passar, & di|zien le los de galaad, & no eres tu de effra|ym, el dizie no, x2^000E8^7^12^6^70rb^& preguntaua le, Pues | di selboleth q quiere dezir espiga, el Recu|die theboleth que no lo podie departir, segut | la lra. tomauan lo & degollaua lo en aqill | vado de Jordan & muriero en aql tpo de e|ffraym qaranta & dos vezes mil hombr x2^000E8^7^12^7^70rb^& | yudgo Jepte los galaditas de Isrl, Seys ay|nnos & murio & fue Soterrado en su Cibdat | galaad: x2^000E8^7^12^8^70rb^Depues deste Judgo aIsrl abesan | de Bethlleem x2^000E8^7^12^9^70rb^q ouo trenta fijos & otras | tantas fijas, & caso las & saco las de su casa | & caso los fijos & metio las nueras en su | casa & Judgo siete aynnos aIsrl x2^000E8^7^12^10^70rb^& murio [fol. 70v-a] & fue Soterrado en bethleem x2^000E8^7^12^11^70va^& depues de|ste fue caylon del tbu de zabulon & Jud|go aIsrl diez aynnos x2^000E8^7^12^12^70va^& murio & fue | Soterrado en zabulon, x2^000E8^7^12^13^70va^Depues deste, | yudgo aIsrl abdon fijo de thelles de | pharonita x2^000E8^7^12^14^70va^q ouo qaranta fijos, & ouo | deillos trenta nietos q andaua en se|tanta pollinos de asnos & yudgo aIsrl | ocho aynnos x2^000E8^7^12^15^70va^& murio & fue Soterrado | en pharaton dla tra de effraym enla | sierra de amalech, | x2^000E8^7^13^1^70va^decabo los fijos de Isrl | andaro mal esqntra dios et metio los | en poder dlos philisteos qaranta aynos | x2^000E8^7^13^2^70va^{#r XIII} Fue vn hombre de saraa & del | linage de dan q ouo nombre | manue & auie mug mannera, x2^000E8^7^13^3^70va^& appa|rescio el Angel de dios aeilla & dixol | mannera eres & sin fijos, mas cibras | & auras vn fijo, x2^000E8^7^13^4^70va^mas q non beuas vi|no ni cidra, ni comas ningua cosa q | no sea limpia, x2^000E8^7^13^5^70va^car concibras & auras | fijo & no toq nauaia en su Cabeça, | Car sa nazareo de dios desdel vient | de su madre, & co eill Compeçare ali|diar aIsrl de mano dlos philisteos, x2^000E8^7^13^6^70va^et | qndo vino asu marido dixol. vn ombre | de dios vino ami q auie cara de an|gel. mucho espauentable & qndo le p|gunte quien era, o donde venia & q | nombre auie, no melo quiso dezir, x2^000E8^7^13^7^70va^mas | esto me Recudio/. Euas q concibras | & auras vn fijo & cata no beuas vino | ni cidra ni comas ningua cosa q no, | fue limpia, car sa moço nazareo de | dios desque naciere del vientre de su | madre ata q muera, x2^000E8^7^13^8^70va^Et manue Rogo | adios & dixo. Ruego te Sennor q el | ombre de dios q tu Imbiest q venga | otra vez & nos amuestre como aueos | afaz del ninno q ha de nascer: x2^000E8^7^13^9^70va^Oyo | dios amanue & apescio de cabo el angl | de dios asu mug estando enl Campo | mas no era con eilla manue su marido [fol. 70v-b] Et qndo eilla vio al angel x2^000E8^7^13^10^70vb^fue & co|rrio esqntra su marido & dixol, El an|gel de dios me apescio q viera dant | x2^000E8^7^13^11^70vb^el leuatosse & siguio asu mug & vini|endo al varon dixol. Tu eres el q fa|blest ala mug, el Recudio, yo so, x2^000E8^7^13^12^70vb^Et | dixo Manue. Quando fuere el tu ui|erbo complido q qeres q faga el ninno | o como se aura aguardar, x2^000E8^7^13^13^70vb^& dixo el | angel de dios amanue, Retenga se | tu mug de todas las cosas q yo li ma|de x2^000E8^7^13^14^70vb^& no coma ningua cosa q de vinna | nasce, vino ni cidra no beua ni coma | cosa q no fuere limpia & lo q yo li ca|stigue cumpla & guarde, x2^000E8^7^13^15^70vb^& dixo ma|nue al angel de dios, Ruego te seynnor | q oigas las mis palauras et q te faga|mos maniar de Cabras. x2^000E8^7^13^16^70vb^& Recudio el | angel. Si me aqxares no combre de | tu pan, mas si qsieres fer holocausto | offrez adios & no sabie manue q angl | era de dios x2^000E8^7^13^17^70vb^& dixol. Que nombre as | por q si Salliere udat tu palaura q te | Seppamos horar, x2^000E8^7^13^18^70vb^el Recudio, Por q | demadas el mio nombre q es marauillo|so, x2^000E8^7^13^19^70vb^Et tomo manuel vn cabrito de cabras | & sus beues sagrados & puso lo sobr la pi|edra, offresciendolo adios q faze las ma|rauillas. El & su mug cantaua, x2^000E8^7^13^20^70vb^et qn|do subio la flama de laltar al cielo, el | angel de dios subio co eilla egualmie|tre, Et qndo lo viero manue & su mug | cayero tendidos en tra x2^000E8^7^13^21^70vb^& di adlant, | no les aparescio el angel de dios & lue|go entendio manue q angel de dios | era. x2^000E8^7^13^22^70vb^Et dixo asu mug. Morremos por | q viemos adios, x2^000E8^7^13^23^70vb^et Recudio la mug, Si | dios nos quisiesse matar, no ouiera to| | mado holocausto de nras manos, ni nos | ouiera mostrado estas cosas todas, ni nos | ouiera dicho lo q ha de venir x2^000E8^7^13^24^70vb^& ouo fijo & | pusol nombre Sansson: Crescio el ninno | & bendixo lo dios x2^000E8^7^13^25^70vb^et começo el espiritu de [fol. 71r-a] dios aser co eill en las alugadas de | dan, entre saraa & estaol: | x2^000E8^7^14^1^71ra^{#r XIIII} Descendio samsson athamnata | & vio ailli vna mug dlas fijas | dlos philisteos, x2^000E8^7^14^2^71ra^& fue & dixo lo asu pa|dre & asu madre. vy vna mug en | thamnata dlas fijas dlos philisteos, et | qero q mela dedes por mug x2^000E8^7^14^3^71ra^& dixiero el | padre & la madre, et como no ha mug en | las fijas de tus ermanos, ni en todel nro | pueblo q tomar quieres mug dlos phili|steos q no son circumcidados. Et dixo | samson asu padre aqilla me da, car plo|go alos mis oios. x2^000E8^7^14^4^71ra^& los parient deill no | sabien que esta cosa de dios venie & de|madaua achaqa pora los philisteos, car | los philisteos aqill tpo auien Seynnorio | sobr Isrl x2^000E8^7^14^5^71ra^& descendio samson co su padre | & co su madre athamnata, et qndo vini|ero alas vinnas del Castllo, aparescio les | vn leon cruel & saynnoso, & sallio aeillos | x2^000E8^7^14^6^71ra^Mas vino el espiritu de dios sobr samson | & desmebro el leon todo assi como ouie|ra fecho a un cabrito, no teniendo nin|gua cosa enla mano, & no lo quiso dezir | al padre ni ala madre, x2^000E8^7^14^7^71ra^& fue ala mug | de q se hra pagado & fablo co eilla, x2^000E8^7^14^8^71ra^et | apoccos dias depues torno pora casar co | eilla, et desuios por la Calabrina del leo | & auie vn exambro de abeillas enla bocca | del leon et panares de miel, x2^000E8^7^14^9^71ra^et tomo en | las manos & comie por la Carrera, vino a | su padre & asu madre & dioles su pt daqi|llo, & eillos comiero, Pero no les quiso dezir | les nada que dla bocca dl leon auia toma|do la miel, x2^000E8^7^14^10^71ra^& fue el padre deill ala mug | & fizo asu fijo samson majares car assi lo | vsaua faz los macebos: x2^000E8^7^14^11^71ra^Et qndo lo viero | los ombr dla Cibdat, diero le treinta pa|ynneros q souiessen co eill. x2^000E8^7^14^12^71ra^Et dixo les san|son dezir vos he vna adeuinaça & si mela | assoluiert en estos siete dias dlas bodas | dar vos he sendas garnachas & otras tatas [fol. 71r-b] camisas x2^000E8^7^14^13^71rb^& si nom las podiert solu dare|des vos ami trenta garnachas & otras | tantas camisas. Eillos dixiero, Pues | di tu adeuinaça q la oygamos x2^000E8^7^14^14^71rb^& dixo | les, De comiete sallio vianda & de fuerte | sallio dulçor/. Non soluiero por tres dias | la adeuinaça. x2^000E8^7^14^15^71rb^El Seten dia dixiero ala | mug de Samson/. falaga atu marido et | dil q te diga q qere dezir esta adeuinaça | et si fer no lo quisieres, qmaremos ati & | ala casa de tu padre, o por q nos despoia|ssedes nos clamast alas bodas, x2^000E8^7^14^16^71rb^Ella tomo|sse aplorar delante samson et qrellauas | le diziendo aborreciste me & no me amas | et por esto la adeuinaça q dexist alos fijos | de mio pueblo no la quieres esplanar. El | Recudio, ami padre ni ami madre no lo | quis dezir et como lo dire ati/. x2^000E8^7^14^17^71rb^Cada dia | mietre las bodas duraro ploraua antel, et | al Seten dia estaual eilla de mal Rostro | & esplano gelo & eilla dixo lo luego asus, | Cibdadanos, x2^000E8^7^14^18^71rb^et eillos dixiero lo aeill el se|te dia ante del sol puesto. Que mas dul|ce cosa q la miel & q mas fuerte cosa q | el leo, et dixoles, sino arassedes co la mi | bezerra, no Soppierades la mi adeuinaça | x2^000E8^7^14^19^71rb^vino el espiritu de dios sobr samsson & | descendio a ascalon, & mato y trenta ombr | & las vestiduras de aqillos dio las alos q | soluiero la question: {#r XV} | E muy sannoso fue pora casa de | su padre, x2^000E8^7^14^20^71rb^mas la mug del tomo | otro marido daqillos sus amigos: x2^000E8^7^15^1^71rb^{#r XVI} | Mas depues de tpo qndo fue la sa|zon dlas miesses de tgo/. vino sam|sson aueer su mug & trayole vn cabrito, | et qndo se quiso echar co eilla como sollie | Vedo gelo el padre deilla & dixo, x2^000E8^7^15^2^71rb^cuydaua | q la aborrescieras, et por esto la di atu ami|go, mas otra ermana ha menor & mas fer|mosa & sea tu mug, x2^000E8^7^15^3^71rb^Et Recudio samson | desde oy adlant no sa mi culpa esqntra | los philisteos & faz vos he mal. x2^000E8^7^15^4^71rb^fue & tomo [fol. 71v-a] trezientas Raposas, & ligo les los Rabos | co los Rabos & ato fachas ent medias x2^000E8^7^15^5^71va^& | encendio las co fuego & dexo las yr por | q corriessen daca & dailla. & fuon se | luego pora las miesses dlos philisteos | las miesses hran grandes & secas & en|cendiero se, & ardiero tanto q las vin|nas & los olliuar se qmaro, x2^000E8^7^15^6^71va^& dixiero | los philisteos. Qui fizo esta cosa, dicho | lis fue q lo fiziera samson, yerno del, | thampnatheo por q le tomo su mug & | dio la aotro, aqill lo fizo. fuero los phi|listeos & qmaro la mug & el padre, x2^000E8^7^15^7^71va^et | dixo les samson, Magu q esto fiziest de | vos tomare avn vengança, & enlora fol|gare, x2^000E8^7^15^8^71va^& fizo en eillos, grand mortaldat | assi q eillos co miedo deill estaua la vna | pierna sobr la otra, & el moro enla cue|ua dla piedra de ethan, x2^000E8^7^15^9^71va^los philisteos | subiero ala tra de Juda & alugaro en | vn logar, q depues fue clamado lehy. | tanto es como carreillada, do fue derra|mada la huest deillos, x2^000E8^7^15^10^71va^Et dixiero les los | del tbu de Juda. Por q viniest tra nos | Ellos Recudiero, Venimos asamsson ali|gar, et ql gualardonemos lo q nos fizo | x2^000E8^7^15^11^71va^Descendiero tres mil hombr de Juda al | espeio del enzina de ethan et dixiero a | samsson, Non vedes q nos faze los phi|listeos. Por q lo quisist faz, Eill dixo les | Si me fiziero fiz les: x2^000E8^7^15^12^71va^Dixiero eillos aligar | te venimos et met en mano dlos philis|teos: Dixo eill Jurat & pmetet me q no | me matedes: x2^000E8^7^15^13^71va^Dixiero. No te matare|mos, mas (te) daremos te ligado, ligaro lo | co dos cuerdas nueuas & leuaro lo ala | piedra de ethan, x2^000E8^7^15^14^71va^et qndo vino eill al logar | dla Carreillada & los philisteos, viniendo a | eill dando vozes, vino el espiritu de dios sobr | eill & assi como lenna se sume enl fuego | assi se soluiero & se desligaro, las ligadu|ras. x2^000E8^7^15^15^71va^& faillo la Carreillada de vn asno | q yazie, & tomo la & mato co eilla, mill, [fol. 71v-b] hombr, x2^000E8^7^15^16^71vb^& dixo co la maxieilla del asno | co la mascadera del pollino del asna los | destruy & mate mil ombr x2^000E8^7^15^17^71vb^et qndo estos | verbos ouo acabados cantando, echo la Ca|rreillada dla mano & puso nombre a aql | logar, Ramathey q es tanto como alça|mieto de Carreillada/. x2^000E8^7^15^18^71vb^Et el muy sedie|to pidio mcet adios & dixo. Tu dist por | la mano de tu sieruo esta grat salut & | est vencimieto & muero de sed, & cayre | enlas manos, dlos q no son circucida|dos: x2^000E8^7^15^19^71vb^Et abrio dios el diet molar enla ca|rreillada dl asno & sallio dailli agua, Ei|llos acostando se le esforço su espiritu et | cobro su fuerça, et por esto es clamado aql | logar ata oy, fuente dla carreillada del | clamat x2^000E8^7^15^20^71vb^et yudgo samson aIsrl enlos dias | dlos philisteos, veinte aynnos: x2^000E8^7^16^1^71vb^{#r XVII} | Desi fuesse pora gaza & vio ailli vna | mug soltera & pagosse deilla, x2^000E8^7^16^2^71vb^et | qndo lo oyero los philisteos & sono q samson | entraua enla Cibdat, cercaro lo & pusiero gu|ardas alas puertas, ailli toda la noche aten|diendo & caillando, q pues q amanesciesse en | sailliendo q lo matassen: x2^000E8^7^16^3^71vb^Durmio samson | ata la media noche, desy leuatosse et tomo | las puert dla Ciubdat co sus tablas & sus ba|rras & puso las en sus ombros, & leuo las a | Somo dla Sierra que cata aebro, x2^000E8^7^16^4^71vb^depues | desto amo vna mug que moraua enl val | de Sorech, et dizienle dallida, x2^000E8^7^16^5^71vb^& veniero a | eilla los capdieillos dlos philisteos et dixie|ro le engaynnalo & sab deill en q ha tan | grat fuerça et como lo podremos vencer | & ligar, et si lo fizieres, dar ta cadauo de | nos, mill & Cient dinos de plata, x2^000E8^7^16^6^71vb^Et dixo | dallida asansson, Ruego te q digas en | q as ta grat fuerça & qal cosa es la q tu | no puedes Romper, seyendo ligado co eilla | x2^000E8^7^16^7^71vb^Recudio samson si fuere ligado co siete cu|erdas de neruios q no sean seccas, mas | q sean humorientas, tan pso se como otro | ombre & tan flaco, x2^000E8^7^16^8^71vb^trayero aeilla los cap|dieillos de los philisteos siete cuerdas assi, [fol. 72r-a] como auia dco, co aqill ato x2^000E8^7^16^9^72ra^estando los cab|dieillos cca, escondidos enla casa espando | aqillo, Eilla clamolo, Samson euas so|bre ti los philisteos, el qbranto las liga|duras assi como Romperie qalqere vn fi|lo tuerto destopa, o destambre qndo la fla|ma del fuego li da, et no soppiero en q a|uie la valentia, x2^000E8^7^16^10^72ra^& dixo dallida, & escarne|ciste me & mentiste me, mas dime co que | podries seer atado, x2^000E8^7^16^11^72ra^El Recudio, Si fuer liga|do co nueuas sogas que no ayan estado en | obra tan sin poder se como los otros ombr | x2^000E8^7^16^12^72ra^et ligo lo decabo dallida co aqillas cuerdas | q eill dixo & clamo, samson sobr ti los phi|listeos estando eillos en casa escondidos, & | assi Rompio las ligaduras como filo de tela | fiziera x2^000E8^7^16^13^72ra^& dixo de cabo dalida aeill, ata qndo | me engaynnaras & me mintras: Demue|stra me co que puedes seer vencido. Dixo, | samson, Si ligares siete vedijas de mi Cabe|ça con vn lizo & las ligares avn clauo & lo fin|cares en tra se flaco: x2^000E8^7^16^14^72ra^Qndo lo ouo fecho da|llida, dixol Samson sobr ti los philisteos & des|pto e tiro el clauo co las clines et co el lizo | x2^000E8^7^16^15^72ra^& dixo dallida aeill, Como dizes tu q me a|mas qndo el tu coraçon no es comigo, ya, | tres vezes me metiste, & no me qsiste dezir | en q as ta grat fuerça. x2^000E8^7^16^16^72ra^Eilla estando tste | et por muchos dias nol dexo folgar q gelo di|xiesse, assi q enffermo eilla, ata q cuydo mo|rir, x2^000E8^7^16^17^72ra^enlora descubriol samson la verdat & di|xol. fierro nuqua, subio ni toco en mi cabe|ça, car so nazareo, esto es ssegrado so | pora dios desque nasci. & si fuere mi Cabeça Ra|yda quitarssa de mi mi valentia & enflaque|scre & sere comolos otros ombr: x2^000E8^7^16^18^72ra^Qndo eilla | vio q se li maniffestaua & le dezie su cora|çon, Imbio alos capdieillos dlos philisteos | dezir, venit aca vna vez car ya me descubrio | su coraçon. Eillos tomaro todo el au q li p|metiero & fuon ailla, x2^000E8^7^16^19^72ra^Eilla fizol dormir so|bre sus genoillos et pon la cabeça en su se|no, eilla clamo alalffagen & fizol Raer siete [fol. 72r-b] vedijas de su cabeça & começolo aempuxar | de si, et luego pdio su valentia, x2^000E8^7^16^20^72rb^& dixo (a) | eilla, Samson sobr ti los phillisteos & des|pto del Sueynno & dixo en su coraçon Sal|dre & assi en segudre deillos como antes | no sabiedo q dios se auia qtado deill x2^000E8^7^16^21^72rb^Pri|siero lo los phillisteos & sacaro le luego los | oijos & leuaro lo agaza ligado co cadenas | & metiero lo enla carcel & fiziero lo mol | x2^000E8^7^16^22^72rb^& Compeçaro anascer sus Cabeillos x2^000E8^7^16^23^72rb^& los | capdieillos ayuntaro se en vno por dego|llar grades offrendas adagon su dios & | q comiessen diziendo, trayo el nro dios a, | nras manos, nro enemigo samson: x2^000E8^7^16^24^72rb^El pu|eblo loaua mucho asu dios & dizie esso mesmo | metie el nro dios en nras manos el nro ene|migo q destruyo la nra tra & mato y muchos | ombr, x2^000E8^7^16^25^72rb^alegrando se por las mesas qndo ouiero | comido madaro venir aSamson & q fiziesse | Juegos ant eillos, Sacaro lo dla carcel & Jo|gaua. & fiziero lo parar ent dos pilar | x2^000E8^7^16^26^72rb^& el dixo al moço q lo guiaua, Dexa me | q tenga los pilares en q se Sostiene toda | la casa q me acueste aeillos & q folgue | vn poco x2^000E8^7^16^27^72rb^et la casa era plena de varons & | de muges, & hran y todos los capdieillos | dlos philisteos, q en somo q en fondon | auie ata tres mil entre ombres & mu|ges q atendie q Jogasse samson x2^000E8^7^16^28^72rb^& pi|dio mce adios & dixo: Seynnor dios | venga te emiet de mi & torna me agora | la fuerça q solia au mio dios, por q me | vengue de mios enemigos & q pnga vna | Vengança por los oios q pdi. x2^000E8^7^16^29^72rb^Et tomo | ambos los pilares en que la casa se so|stenie, el vno co el braço diestro & el otro | co el siniestro x2^000E8^7^16^30^72rb^& dixo muera Samson | co los philisteos: Segudio los pilares | muy fuert & cayo la casa sobr los cabdi|eillos & sobre todo el gentio q ailli era & | mato muchos mas el muriendo q no a|uia muerto dant: x2^000E8^7^16^31^72rb^Descendiero sus hr|manos & todo su parentesco & tomaro el [fol. 72v-a] su cuerpo [& soterraro le] entre sarua & estaol enl se|pulcro de su padre manue & Judgo | aIsrl veinte aynnos:, x2^000E8^7^17^1^72va^{#r XVIII} | En aqill tpo fue vn ombre | dla Sierra de effraym q | ouo nombre michas, x2^000E8^7^17^2^72va^& dixo asu ma|dre, mill & cient pesos aparte pora | ti de plata, sobr q Jurest yo oyendo | lo, yo los e & en mi poder son, Eilla | Recudio mi fijo bendito sea de dios | x2^000E8^7^17^3^72va^et torno los asu madre q le dixo pro|meti esta plata adios & de mi mano | la Recibra mi fijo & faga ydolo pora | adorar, et agora lo do ati, x2^000E8^7^17^4^72va^et torno | lo asu madre, eilla tomo dozientos pe|sos de plata & dio los al orebze q fizie|sse deillos ental solladizo & souo en ca|sa de michas, x2^000E8^7^17^5^72va^& aparto y pora dios vna | casa. et fizo ephot et theraphim, esta | es vestidura de cliga, & fizo ydolos & | Implio la mano de luno de sus fijos | & fue sacerdot suyo, x2^000E8^7^17^6^72va^En aqillos dias | no auie Rey en Isrl, mas fazie cadauo | lo q li Semeiaua derecho, x2^000E8^7^17^7^72va^& fue otro ni|nno de bethlleem de Juda & de su paren|tesco & el era leuita & moraua ailli | x2^000E8^7^17^8^72va^Sallio de bethlleem & quiso yr aotra | pt doqere que su pro fiziesse, et qndo | vino ala Sierra de effraym, faziendo | su camio, entro en casa de michas, x2^000E8^7^17^9^72va^et | pguntol, michas, donde vienes, El Re|cudio leuita so de bethlleem, de Juda | & vo guarescer por do pudier & do vier | q sa mas mio pro: x2^000E8^7^17^10^72va^Dixo michas aluga | comigo & sey mio padre & mio sacerdot | & darte cadanno veinte dinos de plata | & vna vestidura doble, et qnto ouieres | mest pora com: x2^000E8^7^17^11^72va^Octorgo lo & alugo | ailli & moro co eill & fue les assi como | vno de sus fijos, x2^000E8^7^17^12^72va^& Implio michas la ma|no daqill, Et auie con si vn moço por | sacdot, x2^000E8^7^17^13^72va^Ago se dixo q me fara dios bn | qndo he Sacerdot del linage de leui: | | x2^000E8^7^18^1^72vb^[fol. 72v-b] {#r XIX} | En aqillos dias no auie Rey en | Isrl, et el tbu dan demadaua | eredamieto en q morasse car ata a|qill dia no auia tomado suert entre | los otros tbus, x2^000E8^7^18^2^72vb^Imbiaro los fijos de | dan cinq hombr de su linage muy | aReziados de Saraa & de estaol por veer | la tra & q la catassen bn & dixiero les | yd, & catad la tra, Ellos andando fuon | ala sierra de effraym entraro en casa | de michas & folgaro ailli x2^000E8^7^18^3^72vb^& conosciendo | la Voz del moço leuita apartaro se co | eill & dixiero qui te trayo aca, o q fa|zes aqui. por q cosa qsist aca venir, x2^000E8^7^18^4^72vb^el | Recudio les. Esto & esto me dio michas | & logo me por Soldada q sea su sacdot | x2^000E8^7^18^5^72vb^Eillos Rogaro le q demadasse sseio | adios, Si serie bn. Andastes en aqill ca|mino: x2^000E8^7^18^6^72vb^Eill Recudio les. Id en paz, car | dios vro camino guia & vee el vro sende|ro. x2^000E8^7^18^7^72vb^Et yendo se aqillos ombr veniero | alachis & viero el pueblo q moraua [en] eylla | sin ningu miedo, segud la costumbre de | los de Sidon. seguro & folgado q ninguo | no se les enfestaua, & auie grandes Ri|qzas & eran luent de Sidon & apartados | de todos los otros ombr, x2^000E8^7^18^8^72vb^Eillos torrna|dos asus hrmanos asaraa & aestaol | dixiero les lo q faillara & dixiero, x2^000E8^7^18^9^72vb^va|yamos aeillos car viemos tra muy | plazenta & abastada, no lo despreciedes ni | lo dexedes, Vayamos & eredemos la, no | auremos ailli nigun trabaillo, x2^000E8^7^18^10^72vb^entrare|mos seguros en tra muy ancha, & dar | nos ha dios logar do no a megua de nin|gua cosa de qntas se can en tra x2^000E8^7^18^11^72vb^Mouie|ro se de saraa & de estaol del linage de | dan, Seys cientos ombr guarnidos de ar|mas pora lidiar x2^000E8^7^18^12^72vb^et posaron en cariathya|rim de Juda q desde aqilla ora ouo no|bre dlas alugadas de dan, & es de tras | dlas espaldas de cariatiarim x2^000E8^7^18^13^72vb^& dailli passa|ro ala (tra) sierra de effraym, et qndo venie* [fol. 73r-a] acasa de michas, x2^000E8^7^18^14^73ra^dixiero los cinq ombr | q fuon Imbiados adasmar la tra de lachis | alos otros sus hrmanos, no sabedes q en | estas casas a ephot & theraphim & enta|llamieto soladizo, catat si vos pagaredes | ailli, x2^000E8^7^18^15^73ra^eillos andando vn pocco, entraro en | casa del moço leuita q estaua en casa de | michas & saludaro lo co (ve) palauras de paz | x2^000E8^7^18^16^73ra^Et los seys cientos ombr assi como estaua | armados estaua, ant la puerta, x2^000E8^7^18^17^73ra^Mas aqi|llos q entraro enla casa dl macebo, qrien | leuar el e phot, & el theraphim & entallamie|to solladizo, et el sacdot estaua delant la | puerta, los seys cientos ombr esforçados esta|ua aluent/. x2^000E8^7^18^18^73ra^Tomaro los q entraro el ephot | & los ydolos & dixo les el Sacerdot, q fazedes | x2^000E8^7^18^19^73ra^Ellos Recudiero, Cailla pon tu dedo sobr tu ca|beça & ve co nos q seas nro padre & sacdot de | nos, no te vale mas s sacdot de vn tbu & de | vna paynna de Isrl que de vn, ombre Solo | x2^000E8^7^18^20^73ra^Et qndo lo oyo acogios alo q dizie, et tomo | el ephot & los ydolos & el, entallamieto & | fuesse co eillos, x2^000E8^7^18^21^73ra^Eillos yendo fazien yr delat | los ninnos & las bestias & lo q amaua, x2^000E8^7^18^22^73ra^et | qndo fuon alongados dla casa de michas | los ombr que moraua en casa de michas | diero vozes siguiendo los, x2^000E8^7^18^23^73ra^et empues eillos | fuon dado vozes, Ellos qndo goardaro em|pues de si, dixiero amichas, q qeres, et q | das Vozes, x2^000E8^7^18^24^73ra^eill Recudio leuades me los mios | dios & el mio sacdot, et qnto auia, et pgun|tades me q he. x2^000E8^7^18^25^73ra^& dixiero le los fijos de dan | Cata q no fables mas esqntra nos, car si | nos enssannamos, mataremos ati & atoda | tu paynna, x2^000E8^7^18^26^73ra^et assi fuon su via, viendo | michas q mas podrien q no eill, tornosse | asu casa, x2^000E8^7^18^27^73ra^Mas los seis cientos ombr toma| | ro el sacdot & lo q sobr dixiemos, & viniero | alachis al Pueblo q folgaua & estaua se|guro, et metiero lo aespada & qmaro la vi|lla x2^000E8^7^18^28^73ra^no trayendo cabdieillo ninguo por q | moraua luent de sidon, et no auiendo pa|nna co ombre del mundo. Estaua aqilla [fol. 73r-b] Ciubdat en tra de Roob assentada & deca|bo fiziero la & moraro en eilla, x2^000E8^7^18^29^73rb^et pusie|ro le nombre la Cibdat de dan assi como | dixiera, asu padre el q engendro Isrl & | pmo dizien le lachis x2^000E8^7^18^30^73rb^et ouiero aqill en|tallamieto por su dios & ouiero aJonatha | fijo de gersson de moysen & sus fijos por | sacdot enl tbu de dan ata el dia de su | catiuerio, x2^000E8^7^18^31^73rb^et co si el ydolo de michas to|da via mietre fue la casa en sylo, En a | aqillos dias no ouo Rey en Isrl: x2^000E8^7^19^1^73rb^{#r XX} | Fue vn ombre leuita morador | enl lado del mote de effraym | q tomo mug de bethlleem x2^000E8^7^19^2^73rb^& souo co eill | qatro meses, x2^000E8^7^19^3^73rb^et fue su marido empues | eilla qriendo la amassar & acordar por | tomar la co si, et traye vn moço & dos asnas | Ella Recibiolo & leuo lo acasa de su padre | & qndo lo oyo su Suegro & lo vio Recibio lo | muy liedo x2^000E8^7^19^4^73rb^& abraçolo, et moro en casa de | su Suegro tres dias comiendo co eill & | beuiendo, x2^000E8^7^19^5^73rb^Mas el qarto dia leuatosse de | noche & quiso se yr, tomo lo su suegro & | dixol, Come antes vn poco de pan & pues | q fuere tu estomago arreziado, yras tu, | via, x2^000E8^7^19^6^73rb^Assentaro se en vno & comiero, et dixo | el padre dla maceba asu yerrno/. Ruego | te q finqs aqui oy et q nos alegremos en | vno, x2^000E8^7^19^7^73rb^et leuatosse & quiso se yr, mas su Su|egro Retouolo sin su grado & no lo dexo | yr: x2^000E8^7^19^8^73rb^Otro dia maynnana appareillaua | se el leuita pora el camino, et dixol el | Suegro decabo, Ruego te q comas vn poco | & q esfuerces ata q se alce el dia, depues | ve te tu via, Comiero ambos en vno, x2^000E8^7^19^9^73rb^& leua|tosse el macebo ques fuesse co su mug & | co su moço/. & dixol decabo el suegro, Vees | q el dia se va atornado & ayna sa noche | finca comigo & auras bue dia & yras | cras tu via atu casa, x2^000E8^7^19^10^73rb^Non quiso el yer|no escuchar sus palauras mas mouiosse | luego, et vino esqntra Jeb q es clamada | Ihrlm, x2^000E8^7^19^11^73rb^et anochecie. Et dixo el moço asu [fol. 73v-a] Seynnor, Ruego te q vayamos ala Cib|dat de gebus & Jagamos ailli, x2^000E8^7^19^12^73va^El Recu|dio, no entrare en Castllo de otra gent | agena q no es dlos fillos de Isrl, mas | passare agabaa x2^000E8^7^19^13^73va^& Jazremos en eilla, o en | la villa Rama: x2^000E8^7^19^14^73va^Passaro agebus & ye|ndo su camio puso se les el Sol cabo ga|baa q es enl tbu de benjamin x2^000E8^7^19^15^73va^& fuero | esqntra ailla q yaziessen alli, et qndo en|traro estaua enla caill dla Cibdat & no | los qrie acog ninguo en su casa, x2^000E8^7^19^16^73va^et appa|rescio les vn ombre vieillo que venie del | Campo & de su lauor & era dla sierra de | effraym, & moraua en gabaa, Mas los | ombr daqilla tra era fijos de gemino, | x2^000E8^7^19^17^73va^Et alço sus oios el vieio & vio aqill mace|bo con su sarceno estar enla caill dla Cib|dat, et dixol donde vienes o do vas, x2^000E8^7^19^18^73va^El Re|cudiol, mouiemos de bethleem de Juda & | ymos anro logar q es enl lado del mote | de effraym dailli fuemos abethlleem & | agora ymos ala casa de dios, & no nos qer | ombre del mudo acoller ensu casa, x2^000E8^7^19^19^73va^auie|do nos paia & feno pora nras bestias & | pan & vino pora mi & ami mug & ami | moço, no nos megua al sino posada, x2^000E8^7^19^20^73va^Et | Recudio el vieio, paz sea contigo, & yo te | dare qnto ouieres mest & no yagas enla | caill, x2^000E8^7^19^21^73va^leuo lo asu casa & dio asus asnos | q comiessen et pues q ouiero sus pies | lauados Recibio los en su cena, x2^000E8^7^19^22^73va^eillos q | ouiero comido & beuido vinieron ombres | daqilla Cibdat fijos de bellial, esto es sin | Juego, et ccando la casa dl vieio, com|peçaro aempuxar las puert. clamado | al Seynnor dla casa et diziendo: Sa|q el ombre q entro en tu casa & vsemos | co eill: x2^000E8^7^19^23^73va^Sallio aeillos el vieio & dixo | No ermanos, no fagades esta nemiga | car el ombre entro ami posada, et tirat | vos desta locura, x2^000E8^7^19^24^73va^yo he vna fija escossa | & este ombre a maceba, Sacar las he a | uos & Jazet co eillas et complit vra(s), [fol. 73v-b] volutat, mas Ruego vos q no fagades | tra, natura enl ombre. x2^000E8^7^19^25^73vb^Non qrien es|cuchar sus palauras, Qndo lo vio el om|bre, saco les su maceba q fiziessen co ei|lla su guisa, Yaziero toda la noche co, | eilla, et dexaro la enla maynnana, x2^000E8^7^19^26^73vb^Et | la mug qndo amanescio veno ala puerta | dla casa do estaua su Seynnor & cayo alli | x2^000E8^7^19^27^73vb^Enla maynnana leuatosse el ombre & a|brio la puerta por yr se su via, & yazie la | maceba, ate la puerta tendidas las manos | enl lumbraill x2^000E8^7^19^28^73vb^& cuidando q folgaua, dixol | lieua & andemos Eilla no Recudio et eill en|tendiendo q era muta puso la en su asno | & fuesse pora su casa, x2^000E8^7^19^29^73vb^et qndo fue entrado to|mo el cuchieillo & ptio el cuerpo dla mug co | sus huessos, en doze ptes, et Imbio las atodos | los tmios de Isrl, x2^000E8^7^19^30^73vb^et qndo lo viero cadauo di|zie. Nunq tal cosa fue fecha en Isrl. Des|del dia que Salliero de egipto nros padres | ata oy: Tomat esta snia et departit la enl | comu por q fue esto fecho: x2^000E8^7^20^1^73vb^{#r XXI} | Salliero los fijos de Isrl et ayunta|ro se todos en vno de dan ata br|ssabee, & la tra de galaad delante dios en | masphat, x2^000E8^7^20^2^73vb^et todos los Rencons dlos pueblos | & todos los tbus de Isrl se ayuntaro enla | yglia de dios, qatrocientas vezes mil ombr | darmas, x2^000E8^7^20^3^73vb^& Soppiero los fijos de benjamin | q fueran los fijos de Isrl amaspha. Et | preguntaro a aqill leuita marido dla mu|g muerta, como fuera fecho tan grat pecca|do, x2^000E8^7^20^4^73vb^Ell Recudio fu agabaa de benjamin co | mi mug & alugue ailli x2^000E8^7^20^5^73vb^& los ombr daqilla | Cibdat, ccaro de noche la casa do yo yazia, | qriendo me matar, et yoguiero tanto con | mi mug que murio, x2^000E8^7^20^6^73vb^et tomela & corte la por | pieças, & Imbie las pt por todos los vros t|minos/. car nuq tan grad nemiga ni tan | grat crueldat fue fecha en Isrl x2^000E8^7^20^7^73vb^Aqui sodes | todos los fijos de Isrl. Veet lo q deuedes fer | sobr tal cosa. x2^000E8^7^20^8^73vb^Estando todo el pueblo Recu|dio assi como por palaura de vn ombre, [fol. 74r-a] No yremos anras tiendas ni entrara | ninguo en su casa, x2^000E8^7^20^9^74ra^mas yremos todos en | vno escontra gabaa. x2^000E8^7^20^10^74ra^Diez ombr sean es|cogidos de ciento de todos los tbus de Isrl | & ciento de mil, & mil de diez mil q lieue | ala hueste q coma & lidiemos tra gabaa | de benjamin gualardonado lo q mece por | este peccado, x2^000E8^7^20^11^74ra^et aplegos toda Isrl enla Cib|dat, assi como vn ombre co vn coraçon & co | vn sseio, x2^000E8^7^20^12^74ra^et Imbiaro dezir atodel pueblo de | benjamin: Por q es tan grad nemiga fa|llada en vos, x2^000E8^7^20^13^74ra^Dat nos los ombr de gabaa | q fiziero aqst qbranto q muera & sea tira|do este mal de Isrl, Et no quisiero oir el | mandado de sus ermanos fijos de Isrl x2^000E8^7^20^14^74ra^mas | de todas las villas q era de su suert veniero | a gabaa pora ayudar les, et q lidiassen es|qntra todel pueblo de Isrl, x2^000E8^7^20^15^74ra^et fuon conta|dos de benjamin veinte cinq, vezes mil om|br darmas, sin los morador de gabaa x2^000E8^7^20^16^74ra^q | eran sietezientos, ombr muy fuert, q assi | lidiaua co la siniestra, como co la diestra | & co fondas echaua assi las piedras q fe|rrien el Cabeillo & no cayrie la piedra, a | otra pt/: x2^000E8^7^20^17^74ra^Et dlos fijos de Isrl sin los de | benjamin fuon faillados qatrozient vezes | mil ombr darmas apareillados pora lid | x2^000E8^7^20^18^74ra^Et viniero ala casa de dios en sylo & dema|daro sseio adios & dixiero/. Qual sa ca|bdieillo de batailla en nra huest esqntra | los fijos de benjamin, & Recudio les dios | Judas sea vro capdieillo: x2^000E8^7^20^19^74ra^luego los fijos de | Isrl, leuataro se maynnana & alugaro | cabo gabaa, x2^000E8^7^20^20^74ra^et desy yendo abatailla esqn|tra benjamin, começaro de lidiar la Cibdat | x2^000E8^7^20^21^74ra^et Salliero los fijos de benjamin de gabaa | & mataro dlos fijos de Isrl veinte dos vezes | mil hombr, x2^000E8^7^20^22^74ra^et decabo los fijos de Isrl fian|do se en su fortaleza & en su cueto, en aqill | logar do lidiaro pmo pararo su az, x2^000E8^7^20^23^74ra^assi pero | q pmo fuessen & plorassen delante dios ata | la noch: Pidiero le sseillo & dixiero: Deuo [fol. 74r-b] yr adelante alidiar co mios hrmanos fi|ios de benjamin ono. El Recudio les Id a | eillos & lidiad: x2^000E8^7^20^24^74rb^Otro dia los fijos de Isrl | yendo ala batailla, esqntra los fijos de | benjamin, x2^000E8^7^20^25^74rb^Salliero de pte de gabaa los | fijos de benjamin & mataro deillos, dize | ocho vezes mil ombr darm, x2^000E8^7^20^26^74rb^et por esto | todos los fijos de Isrl, veniero ala casa | de dios & estando ploraua delante dios | & ayunaro aqill dia ata la noch, & offresci|ero sacfficios de paz & offrendas, x2^000E8^7^20^27^74rb^et yaziendo | ailli, pguntaro le, Aqill tpo era ailli el ar|cha del paramieto de dios, x2^000E8^7^20^28^74rb^et fines fijo de | eleazar, fijo de aaro adelantado dla casa | demadaro sseio & dixiero adios, Saldre|mos abatailla co nros hrmanos fijos de | benjami, ono: Et dixo les dios, via car | cras los metre, en vro poder/: x2^000E8^7^20^29^74rb^Pusiero los | fijos de Isrl celadas en derredor de gabaa | x2^000E8^7^20^30^74rb^& la tcera vez ouiero su batailla co los fijos | de benjami x2^000E8^7^20^31^74rb^& los fijos de benjamin salliero | osadamietre dla Cibdat & fuyendo los otros | seguesciero los aluent por matar los co|mo fazien el pm dia & el segudo, et eillos | fuyendo por dos sendas que yua la vna | abethel & la otra agabaa, mataro ata tre|ynta ombr x2^000E8^7^20^32^74rb^car los cuydaro matar como | sollien & los q fuyen por arte, auie fabla|do, que los sacassen dla Cibdat como fuyen|do & q los leuassen, aaqillas sendas, x2^000E8^7^20^33^74rb^Et to|dos los fijos de Isrl, leuataro se & pararo | az en vn logar q es llamado val thamar | & las celladas q era cabo la Villa, poco | apoco, começaro se adescubrir x2^000E8^7^20^34^74rb^& a andar de | la pt de occident dla Villa, mas los otros | diez mil ombr de todo Isrl, lidiaua co los | morador dla Cibdat & fue la batailla muy | dura esqntra los fijos de benjami & no en|tendiero q de cada pte les estaua mala | suert, x2^000E8^7^20^35^74rb^et firio los dios delante los fijos de | Isrl & mataro deillos aqill dia, veinte cinq | Vezes mil & cient ombr darmas x2^000E8^7^20^36^74rb^& los fijos [fol. 74v-a] de benjamin veyendo q les yua mal, com|peçaro afuyr. & qndo esto viero los fijos | de Isrl, dexaro los fuyr por q plega|ssen alas celadas q pusiero cabo la Cib|dat. x2^000E8^7^20^37^74va^& leuataro se los fijos de Isrl | asu ora dlas celadas & los de benjami | q fuyen, Entraro se los fijos de Isrl | por la Cibdat et metiero los todos aespa|da, x2^000E8^7^20^38^74va^Et diero sennal los fijos de Isrl alos | q se metiero en celada q pues que la | Cibdat psiessen que encendiessen fuego | por q salliesse el fumo alto, et que en|tendiessen que la Cibdat era presa, x2^000E8^7^20^39^74va^Et | qndo lo viero los fijos de Isrl estando en | la batailla, car los fijos de benjamin cuy|daua q fuyen & mataro deillos, trenta | ombr, x2^000E8^7^20^40^74va^viero como pilar de fuego sallir | dla Cibdat/. Benjamin cato & vio la Cib|dat presa x2^000E8^7^20^41^74va^& los que fuyen pmo que les | daua grand batailla: Et qndo lo viero | los fijos de benjamin tornaro afuyr x2^000E8^7^20^42^74va^es|qntra la Carrera del desierto, & seguien|do los los fijos de Isrl, Salliero los q la | Cibdat encendiero x2^000E8^7^20^43^74va^& assi fue q de cada | pt los mataro los enemigos, et no auie | ningu vagar de morir, cayero & fuero | estragados, ala pt dorient de gabaa | x2^000E8^7^20^44^74va^& fuon los muertos en aqill logar dize | ocho vezes mil ombr arreziados & comba|tient: x2^000E8^7^20^45^74va^Et qndo viero los que de benja|min fincava, fuyero al desierto, & yua | ala piedra ql dizien Remo, en aqill al|canz mataro, cinq mill ombr & fuon | adlant seguiendo los, et mataro dos mil | ombr x2^000E8^7^20^46^74va^& assi fue que muriero dla pt de | benjamin por todos, veinte cinq vezes, | mil ombr darmas combatient x2^000E8^7^20^47^74va^& finca|ro de benjamin los q pudiero fuyr & gu|arescer, Seis cientos ombr, & duraro | enla piedra de Remo qatro meses: x2^000E8^7^20^48^74va^Torr|naro los fijos de Isrl ala Ciubdat &, | mataro ombr et bestias, todo qnto fin|co ailli & todas las villas & las aldeas [fol. 74v-b] de benjami qmaro las los fijos de Isrl x2^000E8^7^21^1^74vb^{#r XXII} | Auien Jurado los fijos de Isrl, | en maspha & dixiero, ninguo | de nos no de alos fijos de benjami de s | fijas por mug. x2^000E8^7^21^2^74vb^& viniero todos, ala | casa de dios asylo, & estando delant | eill ata la noche, ploraro muy, fuert & | dizien, x2^000E8^7^21^3^74vb^Seynnor dios de Isrl & por q fue | est mal oy enl tu pueblo, q vn tbu es a|meguado de nos: x2^000E8^7^21^4^74vb^Otro dia maynnana | leuatados fiziero altar & offresciero alli | holocaustos & sacfficios de paz et dixiero | x2^000E8^7^21^5^74vb^Qual no fue, ala huest de todos los t|bus de Isrl, Car auie fecha greu Jura | sobr si en maspha q matarien alos no | fuessen alli: x2^000E8^7^21^6^74vb^Repentidos los fijos de Isrl | por que, estragaro abenjamin, dixiero/: | Menos es vn tbu de Isrl: x2^000E8^7^21^7^74vb^Donde tomara | muges car todos Juramos q no les diesse|mos nras fijas, x2^000E8^7^21^8^74vb^Et por esto dixiero, qal es | de todos los tbus de Isrl el q no fue adios | en maspha, et faillaro q los morador | de Jabis de galaad no fuero en aqilla huest | x2^000E8^7^21^9^74vb^estando aqill tpo en sylo no fue alli nin|guo deillos faillado: x2^000E8^7^21^10^74vb^Et Imbiaro diez mil | ombr arreziados & madaro les, Id & matad | todos los morador dla villa de Jabis de ga|laad, & las muges & los fijos deillos, x2^000E8^7^21^11^74vb^Mas | esto guardat q matedes todos los varons | & las muges q sopiero de varon & las es|cossas dexat, x2^000E8^7^21^12^74vb^et faillaro en Jabis de ga|laad qatrozientas virgines que no sopie|ran de varo, et trayero las alas aluga|das asylo enla tra de canaan. x2^000E8^7^21^13^74vb^Et Imbia|ro madaderos alos fijos de benjamin q es|taua enla piedra de Remo, et madaro | les q las tomassen por muges en paz x2^000E8^7^21^14^74vb^& | los fijos de benjamin viniero aqill tpo, & | diero les muges de Jabis de galaad, Mas | no faillarn otras q desta mana les die|ssen. x2^000E8^7^21^15^74vb^& toda Isrl se dollio mucho & se Re|pintio por la matança del vn tribu de Isrl | x2^000E8^7^21^16^74vb^Et dixiero los mayor de Isrl, Que fareos [fol. 75r-a] destos que no tomaro muges car todas | las muges de benjami muriero x2^000E8^7^21^17^75ra^& aue|mos amet mient como no pezca vn | tbu de Isrl, x2^000E8^7^21^18^75ra^Nras fijas no les podemos | dar, car lo Juramos et echamos maldi|con, Maldito el q diere su fija por mug | abenjamin: x2^000E8^7^21^19^75ra^Tomaro consseio & dixiero | He la fiesta anual de dios en sylo q esta | ala pte de Sierço dla Cibdat de Betel & | ala pt doriet dla carrera q va aSechima | & amedio dia del Castllo de lebona, x2^000E8^7^21^20^75ra^Man|daro alos fijos de benjamin, & dixiero yd | & escodet vos enlas vinnas, x2^000E8^7^21^21^75ra^& qndo veredes | las macebas de sylo q fazen carolas co/|mo suelen, sallid vos asu ora & Rabid las | cadauo la suya et yd vos ala tra de ben|jamin x2^000E8^7^21^22^75ra^et qndo sus padres & sus hrmanos | vos las fuere ademandar, o, ouiere ti|enda por eillas, dezir les hemos nos, a|uet deillos mce, car no las Rabiero por | vengança q fuan vencidas, mas Roga|ro vos q las tomarie, no gelas diest | & vra es la culpa x2^000E8^7^21^23^75ra^& fiziero los fijos de, | benjamin lo que les madaro, et Rabiero | otras tantas macebas como eillos eran | & fuon se pora sus eredamietos & fizie|ro sus villas & moraro en eillas, x2^000E8^7^21^24^75ra^& los | fijos de Isrl tornaro se por tbus & por | paynnas asus tiendas, x2^000E8^7^21^25^75ra^en aqillos dias | no auie Rey en Isrl, mas fazien cadauo | lo ql Semeiaua drecho: x2^000E8^8^1^0^76va^{#r PROLOGO} | El libro dlos Reyes es, | fecho qatro pt segut | nos, mas segut los e|breos es dos ptes et [fol. 76v-b] dizen al pmo Samuel por q fabla y de su, | fecho, al otro dize malachim q dize tanto co|mo libro dlos Reyes, alguos lo clama malachot | q qer dezir dlos Regnos, et fabla enl de vn | Regno dlos Judios solamietre et de sus Reyes | magu q fue ptido depues en dos, & es es|cpto est libro por tpos de cada Rey et es a|yuntado en vno por Iheremia & assi seme|ia, car en vno fenescen est libro & el de Jere|mias, mas por honrra de Samuel es ant | escpto su padre pmo desta mana:, | x2^000E8^8^1^1^76vb^Fue vn ombre de Ramat|haym Sophi dla Sierra de | effraym et ouo nombre el|chana fijo de Jeroboam, fijo | de elyu, fijo de thau, fijo de Suth euffrateo | x2^000E8^8^1^2^76vb^& ouo dos muges, ala vna dizie anna, & ala | otra dizien fenenna: fenenna auie fijos | & no los auie anna/ x2^000E8^8^1^3^76vb^Et subie aqill ombre | de su Cibdat por dias connoscidos a ado|rar et asacfficar adios en silo & estaua | ailli dos fijos de elyu offny, et finees sacdo|tes de dios: x2^000E8^8^1^4^76vb^Et vino el dia q degoillaua | elchana pora sacfficio, & dio afenenna & | atodos sus fijos & sus fijas ptes/ x2^000E8^8^1^5^76vb^mas a | anna dio pt co mano tste, car amaua a | anna, & dios cerrara las carreras del su ce|bimieto/ x2^000E8^8^1^6^76vb^et apremiaua la, la su enuidiosa | & despciaua la por q era mannera/ x2^000E8^8^1^7^76vb^Et assi | lo fazie cadaynno, quando subien al tem|plo de dios, & assi la fazie ensaynnar, mas | eilla ploraua & no comie. x2^000E8^8^1^8^76vb^Et dixol su | marido, el chana, anna, por q ploras & por | q no comes, o por q es tu coraçon qxado | Non te valgo yo mas que no farien diez | fijos: x2^000E8^8^1^9^76vb^leuantosse aynna depues q auia co|mido & beuido en sylo, et ely el Sacdot seyen|do sobr la sieilla delante las puertas del | templo/ x2^000E8^8^1^10^76vb^estando aynna co amargo coraco | Rogo adios plorando fuert x2^000E8^8^1^11^76vb^et fizo voto adios | diziendo: Seynnor dlas huest, Si tu vie|res la qxa dla tu Sierua, et te amebra|res de mi & no oluidares la tu sierua et, [fol. 77r-a] dieres ala tu sierua fijo varo, dare (yo) | lo yo adios todos todos los dias de su | vida & no subra nauaia sobr su cabe|ça. x2^000E8^8^1^12^77ra^Assi fue q eilla amuchigando sus | orones delante dios, por q touiesse miet | ely asu boca/ x2^000E8^8^1^13^77ra^Anna fablaua entssi & mo|uie los labros & la voz suya, no la podie | bn oir et touo la ely por sandia x2^000E8^8^1^14^77ra^& dixol | ata qndo sas beuda, Passet algu poco el | vino que as beuido/ x2^000E8^8^1^15^77ra^Anna Recudio, No es | assi Seynnor, car yo so mug muy sin ven|tura, vino ni cosa que enbeudar pueda no | beui, mas crebante mi coraçon delante dios | x2^000E8^8^1^16^77ra^Et no tengas la tu sierua por tal como, | vna dlas fijas de belial, car de muchedu|bre de dolor & de lagremas de mi fable ata | agora: x2^000E8^8^1^17^77ra^Estonz ely dixo aeilla, Ve en paz | el dios de Isrl te de lo q demadas, & ql | Roguest/ x2^000E8^8^1^18^77ra^& dixo eilla, Por mio grado fai|llarie la tu Sierua, gra ant los tus oijos | & fue la mug su carrera, et comio & beuio | & no se camio dotra mana/ x2^000E8^8^1^19^77ra^et leuataro se | maynnana aoron delante dios & tornaro | se asu casa a Ramata: Ouo q veer el cha|na co su mug anna & acordosse dios | deilla x2^000E8^8^1^20^77ra^et acabo de dias concebio anna | & ouo fijo, & pusol nombre Samuel por q | lo demado adios x2^000E8^8^1^21^77ra^& subio el chana & (to) to|da su casa pora sacfficar adios su offren|da & su pmetimieto grand/ x2^000E8^8^1^22^77ra^& anna no | fue ailla, & dixo asu marido no yre | yo ata q de la teta al ninno, & leuar lo | he q pezca delant dios, & q sea ailli si|empre/ x2^000E8^8^1^23^77ra^et dixol elchana su marido, fes | lo q touieres por bn, et finca ata q des | atu fijo la teta, et Ruego adios q cum|pla la su palaura: finco la mug & dio | la teta asu fijo ata q fue tpo, de tirar | le la teta/ x2^000E8^8^1^24^77ra^& leuo lo ala casa de dios, a | sylo: Depues q le tiro la teta co tres be|zerros & co tres moyos de farina, et co | vna medida de vino, & leuo lo acasa de di|os asylo, el ninno era avn chiq x2^000E8^8^1^25^77ra^& degollaro [fol. 77r-b] vn bezerro & offreciero el ninno aely x2^000E8^8^1^26^77rb^& | dixo anna, Ruego te Sennor & Juro | por tu alma que yo so la mug que | soui aqui delant dios x2^000E8^8^1^27^77rb^por este ninno | aorando, Rogue, adios & dio me lo | ql demade/ x2^000E8^8^1^28^77rb^et por esto yo dilli adios | & qntos dias eill biua sea acome|dado adios, & oraro ailli adios, & oro | anna & dixo: | x2^000E8^8^2^1^77rb^{#r II} Alegrosse el mio coraçon en dios | & en alçando es el mio coraçon | ante mi dios, Examplado es el mi co|raçon sobr mis enemigos, Car alegra|da so enl tu Saludamieto/ x2^000E8^8^2^2^77rb^no a ninguo | tan santo como dios, & no a otro sino | tu, et no a ninguo tan fuert como el | nro dios/ x2^000E8^8^2^3^77rb^no qrades mucho fablar altas | cosas gliando vos, qten se de vra boca | cosas vieillas, car dios de saberes nro | Sennor es, & aeill son apeillados los pen|ssamietos: x2^000E8^8^2^4^77rb^El arco dlos fuert es ven|cido & los flacos ha grant fuerça/ x2^000E8^8^2^5^77rb^los q | era pmo fartos, logaro se por pan, & los | fambrientos se fartaro, ata q la manne|ra pario muchos, & la q auia muchos fi|llos enflaqscio/ x2^000E8^8^2^6^77rb^dios mortigua & faze | biuir, lieua alos Infierrnos & saca: x2^000E8^8^2^7^77rb^Dios | faze el pobre, & lo enrriqce, quebranta | & leuata. x2^000E8^8^2^8^77rb^leuata el menguado del poluo | & alça el pobre de lestiercol q sea co los cab|dieillos, & tenga la sieilla de glia, car | de dios son las fortalezas dla tra, & pu|so sobre eillos [el] Sieglo/ x2^000E8^8^2^9^77rb^los pies dlos sus | stos guardara, & los malos callara en | las tiniebras, car no aura poder el varo | en su valentia/ x2^000E8^8^2^10^77rb^Tremera los aussarios | de dios antel, et tronara sobr eillos en | los cielos: Dios Judgara los tmios dla | tra, & dara empio asu Rey & alçara mucho | el Cuerno de su chro x2^000E8^8^2^11^77rb^et fuesse el chana | aRamata asu casa. Mas el ninno sir|uie delante dios, delante la faz de ely | el Sacdot/ x2^000E8^8^2^12^77rb^mas los fijos de ely, el fi de [fol. 77v-a] belial no sabie nada de dios x2^000E8^8^2^13^77va^ni faz | el officio dlos sacdotes al pueblo, mas | qndo qalqere degoillaua pora sacffi|car, vinie el moço del sacdot mietre | la carne se cozie & tenie vn garffio en | su mano x2^000E8^8^2^14^77va^que metie enla caldera o en | el caldero, o enla, oilla, o en lo q se cozie | & todo lo q sacaua el garffio, toma|ua lo el sacdot pora si, assi fazien ato|do Isrl qndo venie asylo/ x2^000E8^8^2^15^77va^& adu ante q | olliessen la grossura, vinie el moco del | sacdot & dizie al que fazie la offrenda | Da me carne q cuega pora el Sacdot | car no te tomare carne cocha mas crua | x2^000E8^8^2^16^77va^Et dizie el degoillador, enciendasse p|mo la grossura como es costumbre & de|pues toma lo q qeres, el Recudie, No, | car agora me la daras sino tomar te | la e por fuerça: x2^000E8^8^2^17^77va^Et era grad el peccado | dlos moços mucho delante dios et tira|uan los ombr del sacfficio de dios: x2^000E8^8^2^18^77va^& | Samuel siruie delante dios moço, ves|tido vn sobrepelliz de lino/ x2^000E8^8^2^19^77va^& faziel su ma|dre vna tunica chiq q traye cada dia | qndo yua co su marido, adegoillar su | offrenda grand & su pmetimieto. x2^000E8^8^2^20^77va^& be|dixo ely ael chana & asu mug & dixo | De te dios linage desta mug por (q) el | fijo desta mug que emprestest adios | Et fuon se pora su logar x2^000E8^8^2^21^77va^& visitio dios | a anna & concibio, & ouo tres fijos & | dos fijas, et fue Samuel mucho alça|do delante dios. x2^000E8^8^2^22^77va^Ely era muy vieio & | oye todas las cosas q fazien sus fijos | atoda Isrl, et como yazie co las muges | q velaua ala puerta dla tienda/ x2^000E8^8^2^23^77va^et di|xoles por q feches estas cosas q yo oyo | dezir cosas muy malas al pueblo: x2^000E8^8^2^24^77va^No | mis fijos car no es buea fama la q yo | oyo dezir de vos q fagades errar el pu|eblo de dios: x2^000E8^8^2^25^77va^Si peccare varo tra varo | puedel dios perdonar, Mas si el ombre [fol. 77v-b] peccare tra dios, qen Rogara por eill, | et no quisiero escuchar asu padre, car | los qso dios matar/ x2^000E8^8^2^26^77vb^Mas el moço samuel | crecie & apuechaua & plazie adios & | alos ombr/ x2^000E8^8^2^27^77vb^Vino vn ombre de dios ae|ly et dixol, esto dize dios, & no demostre | yo abiertamietre ala casa de tu padre | qndo estaua en egipto en casa de pha|raon/ x2^000E8^8^2^28^77vb^& escogi yo aeill por sacdot de todos | los tbus de Isrl q subiesse al mio altar q | me diesse aoler el enciensso et que traye|sse aephot delante mi, & di yo ala casa de | tu padre todas las cosas q auie mest de | los sacfficios dlos fijos de Isrl: x2^000E8^8^2^29^77vb^Por q | echeste co la coz al mio sacfficio & los mios | donnes q made que offreciessen enl tem|plo, & mas honrrest atus fijos q ami q co|miessedes las pmicias de todel sacfficio | de mi pueblo de Israel/: x2^000E8^8^2^30^77vb^Por esto dize el dios | de Isrl: Fablante, fable q la casa de tu pa|dre & la tuya siruiesse delante mi por | siemp: Mas agora dize dios: Non qero | assi, mas qalqere q me glifficar, glifficar | lo he yo & los q me desprecia san despre|ciados: x2^000E8^8^2^31^77vb^Ahe q viene dias q cortare el tu | braço & el braço dla casa de tu padre, por | q no aya vieio en tu casa: x2^000E8^8^2^32^77vb^Et veras tu | enuidioso enl tiemplo en todos los bns de | Isrl, et no aura vieio en tu casa nunq, | x2^000E8^8^2^33^77vb^Pero no tirare de todo en todo alguo de | tu linage, de mio altar, mas por q se a|megue los tus oios, et qs qxe el tu co|raçon, morra grat pte de tu casa qndo | veniere aedat de varo/ x2^000E8^8^2^34^77vb^esto tien por sey|nnal q ha de seer: Tus fijos ambos oph|ni & Finees en vn dia morran/ x2^000E8^8^2^35^77vb^& alçare | pora mi sacdot fiel q faga segut mi co|raçon & mi alma & hedifficarle, casa fiel | & andara delant mi chro todos los dias | x2^000E8^8^2^36^77vb^& ha de seer q qalqere q finq en tu casa | verra q Ruegue por eill & q offrezca dino | de plata & torta de pan, & diga, Ruegote [fol. 78r-a] q me dexes estar, ala vna pt sacdotal | q coma el boccado del pan: | x2^000E8^8^3^1^78ra^{#r III} El moço Samuel siruie delan|te dios co ely & la palaura | de dios era pciada, En aqillos dias | no auien vision manifiesta/ x2^000E8^8^3^2^78ra^Acaescio | q vn dia ely Jazie en su casa & enturbi|aro se sus oios que no podie veer x2^000E8^8^3^3^78ra^la | candela, ante q fuesse amatada, Sa|muel yazie enl templo de dios do esta|ua el archa de dios/ x2^000E8^8^3^4^78ra^et clamo dios aSa|muel, El Recudio hem aq/ x2^000E8^8^3^5^78ra^et fue apessa | aely & dixol, he me aq car me clamest | El dixo, duerme car no te clame, & fuesse | & durmio x2^000E8^8^3^6^78ra^et dios clamo de cabo aSamuel | et leuatosse & fue de cabo aeill & dixo, hem | aq Por que me clamest, El Recudio: Du|erme car no te clame/. x2^000E8^8^3^7^78ra^Mas Semuel no | sabie de dios nada nis le descubria la | palaura de dios/ x2^000E8^8^3^8^78ra^et clamo avn la tcera | vez dios aSamuel, & leuatosse & fue a | eill x2^000E8^8^3^9^78ra^& dixo, he me aqui car me clamest | entendio hely q dios clamaua, aSamu|el, & dixol ve & duerme, & si oy mas te | clamare diras/: Fabla Sennor, car oye | el tu sieruo: fuesse Samuel & echosse en | su logar/ x2^000E8^8^3^10^78ra^& vino dios & clamolo assi co|mo fizo la pma vez & la segunda & la t|cera: Samuel samuel, Et dixo Samuel | fabla Sennor, car lo oye el tu Sieruo | x2^000E8^8^3^11^78ra^& dixo dios aSamuel, Ahe q Imbiare u|bo en Isrl que qalqere q lo oyga Retennir | le an las oreillas ambas: x2^000E8^8^3^12^78ra^En aqill dia | leuatare esqntra ely todas las cosas q | dix sobr su casa, empeçare & acabar loe | x2^000E8^8^3^13^78ra^Car dix le pmo q Judgaria la su casa | por siemp, por el peccado, por que Sopo | q fazien sus fijos. como no deuie, et no | los castigo/ x2^000E8^8^3^14^78ra^et por esto yure ala casa de | ely q no sa alimpiada, la casa de su mal|ueztat por sacfficios & por donnes por | siemp: x2^000E8^8^3^15^78ra^Durmio Samuel ata la maynna|na & abrio la puerta dla casa de dios et [fol. 78r-b] Samuel no osaua descubrir la vision | aely/ x2^000E8^8^3^16^78rb^Clamo ely a Samuel & dixol | a no fijo Samuel, el Recudio. he me a|q x2^000E8^8^3^17^78rb^et pguntol Q es lo q te dixo dios, Ru|ego te q no melo encubras, esto & aqi|llo te de dios sime encubrieres palaura | de qnto te dixo dios/ x2^000E8^8^3^18^78rb^Et dixol, Samuel | todas las palauras de dios & no se en|cubrio deill, & dixo ely, Seynnor es | faga lo ql ploguiere: x2^000E8^8^3^19^78rb^Crescio samuel | & era dios co eill, et qnto eill dixo fue | todo complido x2^000E8^8^3^20^78rb^et Soppo toda Isrl desde | dan ata brssabee, q el fiel Samuel era | ppha de dios/ x2^000E8^8^3^21^78rb^& desy apparesciol dios en | sylo, car ya se demostraua, aSamuel | en sylo segut su palaura, & fue sabido | por toda Isrl: Et fue creido q Samu|el, era fecho ppha de dios en toda Isrl | desdel compieço dla tra, ata la fin, et | ely era muy vieillo & sus fijos deill an|daro mal, & la carrera deillos era mala | ant dios: | x2^000E8^8^4^1^78rb^{#r IIII} Acaescio q en aqillos dias salli|ero en hueste los philisteos pora | lidiar co Isrl, et Sallio Isrl esqntra los | filisteos, pora lidiar co eillos, et finco | sus tiendas cabo la piedra del ayudo|rio: los philisteos viniero, a afech x2^000E8^8^4^2^78rb^& pa|raro az esqntra Isrl, et compeçada | la batailla, torno Isrl las espaldas & fue | vencido, & muriero y deillos ata tres | mill ombr/ x2^000E8^8^4^3^78rb^et tornosse el pueblo alas | alugadas, & dixiero los antigos, Por | q nos mato dios ant los philisteos, ty|gamos de sylo el archa del paramieto | de dios, & venga en medio de nos q nos | libre dla mano de nros enemigos: x2^000E8^8^4^4^78rb^En|uio el pueblo asylo & tomaro dalli el | archa del paramieto del Seynnor dlos | fonssados, seyente sobr Iherubin, et era | dos fijos de ely, ophni & finees co el ar|cha del paramieto de dios/ x2^000E8^8^4^5^78rb^Et pues q, | fue el archa enla huest, dio muy grades [fol. 78v-a] vozes toda Isrl & sono la tra x2^000E8^8^4^6^78va^& oyero | los philisteos las grandes vozes & di|xiero: Que vozes son estas tamay|nnas enla hueste dlos hebreos, et en|tendiero que el archa de dios era ve|nida ala huest/ x2^000E8^8^4^7^78va^et temiero se los phi|listeos & dixiero, dios veno alas ti|endas, et qxaro se diziendo x2^000E8^8^4^8^78va^huay de | nos Car no se alegraro tanto, yer ni ant|yer, huay de nos: Qui nos librara dla | mano destos altos dios: Estos son los | dios q diero las maiaduras en egipto | de cada pt enl desierto/ x2^000E8^8^4^9^78va^Esforçat & seet | varons los philisteos, & no siruades alos | ebreos assi como eillos siruiero auos se|et fuert & lidiad: x2^000E8^8^4^10^78va^lidiaro los philisteos | & fue vencido Isrl, Et fuyo cadauo a | su tienda & fue ailli grant mortaldat | & muriero de Isrl treinta mil ombr | apie x2^000E8^8^4^11^78va^& fue presa el archa de dios & mu|riero ambos los fijos de ely ophni, & | Finees/. x2^000E8^8^4^12^78va^Sallio de laz vn ombre dlos | de benjamin, & vino asilo aqill dia su | vestidura fendida & poluo sobre su ca|beça x2^000E8^8^4^13^78va^et qndo fue venido ely, seye so|bre la Sieilla esqntra la Carrera, Car | era su coraçon medroso por el archa | de dios, Aqueill ombre q vino, dixo | lo por la villa, & fizo planto toda la Cib|dat/ x2^000E8^8^4^14^78va^& oyo ely las vozes et dixo, q Roy|do es este tamanno, El ombre vino | aely et dixol estas nueuas: x2^000E8^8^4^15^78va^Ely a|uie nouata & ocho aynnos & entur|biaro se sus oios/ x2^000E8^8^4^16^78va^et dixo aely yo | vin dla batailla & fuy oy del az, & | dixo ely: Pues como fue fijo/ x2^000E8^8^4^17^78va^Re|cudio el ombre & dixo: fuyo Isrl de|lante los philisteos & a grant mor|taldat enl pueblo & muriero ambos tus | fijos, ophni & phinees, et es psa el ar|cha de dios/ x2^000E8^8^4^18^78va^Et qndo el nombro el ar|cha de dios, cayo ely dla Sieilla ats | cabo la puerta, et qbraro se li las cuices [fol. 78v-b] et murio, car era ombre vieio & de gra|des dias, & eill Judgo aIsrl qaranta | aynnos/ x2^000E8^8^4^19^78vb^Mas su nuera la mug de | finees era preynnada & cca del par|to, & qndo oyo q el archa de dios e|ra presa & su Suegro muerto, ator|nosse & pario car le viniero asobruie|ta dolor/ x2^000E8^8^4^20^78vb^Et qndo qrie morir, dixi|ero le las muges q estaua cabo eilla | No temas car fijo parist, eilla no les | Recudio ni pensso y/ x2^000E8^8^4^21^78vb^mas clamo al ni|nno, ycabot, et dixo, Passada es la | glia de Isrl, pues q presa es el archa | de dios, & dixo por su suegro & por su | marido/ x2^000E8^8^4^22^78vb^Traspassada es la glia de Isrl | pues q el archa de dios es psa: | x2^000E8^8^5^1^78vb^{#r V} Los philisteos tomaro el archa | de dios, et leuaro la desde la | piedra del ayudorio ata azoto: x2^000E8^8^5^2^78vb^Toma|ro los philisteos el archa de dios & leua|ro la al tiemplo de dagon & pusiero | la cabo dagon/ x2^000E8^8^5^3^78vb^Et qndo se leuataro, | los de azoto otro dia maynnana, fa|llaro q yazie dagon tendido en tra de|lant el archa de dios, et tomaro ada|gon, et alçaro lo en su logar/ x2^000E8^8^5^4^78vb^et deca|bo otro dia, faillaro adagon tendido | en tra delant el archa de dios, Mas | la Cabeça & las palmas dlas manos | de dagon era qbrantadas, sobrl lin|bral/ x2^000E8^8^5^5^78vb^& dagon el tronco Solo fincara | en su logar, & por esto los sacdot de | dagon ni qntos entran enl su tiemplo | en azoto no pone el pie sobrel linbral | ata oy/ x2^000E8^8^5^6^78vb^& fue muy fuerte la mano de | dios sobre los de azoto, & qbranto los & | dio enfermedat enlos ombr enl logar | vergonçable & mas vil, en azoto & por | todo su tmino: Et builliero las villas | & los Campos en medio daqilla tra & na|ciero mures & fue grant mortaldat en | la Cibdat: x2^000E8^8^5^7^78vb^Quando viero los de azoto | aqilla tan grant maiadura, dixieron [fol. 79r-a] No finq co nos el archa del dios de Isrl | car muy fuert es el su poder sobr nos & | sobre dagon nro dios. x2^000E8^8^5^8^79ra^Et Imbiaro por to|dos los capdieillos dlos philisteos et dixie|ro: Que faremos del archa de dios de Is|rael, [et Recudiero] los geteos, lieue el archa | de dios en derredor por otra pt, et leuaro | el archa de dios de Isrl por otra pt x2^000E8^8^5^9^79ra^Ellos | leuando la, era el grand maiamieto de di|os en cada Cibdat de muy grant mortal|dat & enfermaua los hombr daqilla en|fermedat, desdel mayor ata el menor | podresciendolos aqillos logares sobre q se|yen: los getheos ouiero su conssejo & fi|ziero seyias de pielles/ x2^000E8^8^5^10^79ra^et Imbiaron el ar|cha de dios a acharo & pues q el arq de di|os plego a acharo, diero vozes los de acha|ro, & dixiero trayero anos el archa del dios | de Isrl por matar anos & anro pueblo: x2^000E8^8^5^11^79ra^En|biaron & plegaro todos los capdieillos dlos | filisteos & dixiero: Dexat el archa del dios | de Isrl & torne se asu logar, et no mate | anos ni anro pueblo/ x2^000E8^8^5^12^79ra^car auie muy grat | miedo de muert en cada Cibdat, et era muy | fuert el maiamieto de dios: los varons | q no eran muertos auie la enfermedat q | dissi yo de suso, & subien los aolidos de ca|da Cibdat atal Cielo/ x2^000E8^8^6^1^79ra^et souo el archa de | dios enla tra dlos filisteos, siete meses x2^000E8^8^6^2^79ra^{#r VI} | Depues desto, clamaro los philiste|os alos sacdot & alos, adeuinos | & dixiero, Que faremos del archa de dios | Mostrat nos como la torrnemos, asu logar | Ellos dixiero/ x2^000E8^8^6^3^79ra^Si Imbiaredes, el archa del | dios de Isrl, no la Imbiedes vazia, mas dat | le lo que deuedes por el peccado, & estonz | sanaredes & sabredes por que no se quita | la mano de dios de vos: x2^000E8^8^6^4^79ra^Eillos dixiero q | cosa es lo ql deuemos dar por el peccado, | Ellos Recudiero: x2^000E8^8^6^5^79ra^De cada puincia dlos phi|listeos fazet cinq semeianças, daqill logar | en q auedes la enfermedat & q sean doro | & cinq mures doro, car vna enfermedat [fol. 79r-b] ouiestes todos vos & vros capdieillos & fa|redes semeiancas, de vros logares na|turales, & semeianças dlos mures q | mollieron la tra, & daredes gloria al | dios de Isrl. por ventura si tirara su ma|no de vos & de vros dios & de vra tra: | x2^000E8^8^6^6^79rb^Por q endurescedes vros coraçons assi | como egipto & pharaon endurescio su | coraçon: Depues ql dio las maiaduras | no los dexo yr, & fuon se: x2^000E8^8^6^7^79rb^Pues agora | fazet vn Carro nueuo, & Junit enl carro | dos vacas paridas q no ayan traydo vi|no & encerrat sus fijos en casa x2^000E8^8^6^8^79rb^& toma|redes el archa de dios & pornedes la enl | Carro, et ponet las figuras doro q fare|des por el peccado en vna bustia, al lado | del archa, & dexat la yr x2^000E8^8^6^9^79rb^& cataredes, et | si fue por la carrera de su tra esqntra beth|ssames, eilla nos fizo, este mal tan grat | & sino sabremos q no nos vino por eilla | mas q nos acaescio por ventura/ x2^000E8^8^6^10^79rb^Ellos | fiziero assi et tomaro dos vacas paridas | & Juniero las al Carro, & encerraro los be|zerrieillos en casa x2^000E8^8^6^11^79rb^& pusiero el archa de | dios enl Carro & la bustia en q estaua | los mures doro & las semeianças dlos lo|gares de su enfermedat/ x2^000E8^8^6^12^79rb^et las vaqs yua | se drechamietre por la carrera q va abet|sames, & yuan por vna carrera andan|do & mudiando, q no desuiaua adiestro | ni aSiniestro, & los Capdieillos, dlos phi|listeos, yua empues el archa, ata los | tmios de bethsames/ x2^000E8^8^6^13^79rb^Et los de bethsames | segaua tgo en vn vaill & alçaro sus oios | & viero el archa de dios, Et fuero liedos | qndo la viero x2^000E8^8^6^14^79rb^et el Carro vino al campo | de Josue de bethsames & paros ailli, et | auie alli vna grant piedra, et fendie|ro lenna del Carro & pusiero las vacas | sobr aqillo por holocausto adios: x2^000E8^8^6^15^79rb^los le|uitas descendiero el archa de dios, & la | bustia en q estaua las semeianças doro | q fiziero, et pusiero lo sobr la grand [fol. 79v-a] piedra, los de bethsames offreciero holo|caustos & degoillaro sacfficios en aqill | dia adios/ x2^000E8^8^6^16^79va^et los cinquo capdieillos de los | philisteos q lo viero, tornaro se pora acha|ro en aqill dia: x2^000E8^8^6^17^79va^Estas son las semeia|ças doro q dieron los philisteos adios | por su yerro, Azoto, dio vna, Gaza otra | Asculon otra. Geth otra. Acharo otra | x2^000E8^8^6^18^79va^& los mures doro, segut la cueta dlas | villas dlos philisteos, dlas Cinq puin|cias. Desde la villa murada, ata la vi|lla q no auie muro, et ata bel el grat | sobre q pusiero el archa de dios, q souo | ailli ata aqill dia enl Campo de Josue | de bethsames: x2^000E8^8^6^19^79va^& mato dios dlos ombr | de bethsames por q viero el archa de di|os, Setanta varones dlos mayorales | et qnientas vezes mil ombr dlos del | pueblo: Et ploro el pueblo por el ma|iamieto grand q auia dado dios enla | get. x2^000E8^8^6^20^79va^& dixiero los ombr de bethsames | Quien podra estar delant este Sto | dios, o co qal estara de nos el archa | del testameto de dios/ x2^000E8^8^6^21^79va^Imbiaro mada|deros alos morador de cariathiarym | et dixiero les, tornaro los phillisteos | el archa de dios, et venit & leuat la co | vos:, | x2^000E8^8^7^1^79va^{#r VII} Uiniero los de cariathiarym | et tornaro el archa de dios & | metiero la en casa de aminadab en ga|baa, et sagron a eleazar su fijo que | guardasse el archa de dios: x2^000E8^8^7^2^79va^Et fue | assi que desdel dia q finco el archa | de dios en cariathiarym q se crescie|ro los dias, et auie ya veinte aynnos | & folgo toda la casa de Isrl cabo dios | x2^000E8^8^7^3^79va^Et dixo Samuel atoda la casa de Isrl | Si de todo vro coraçon, todos vos torna|redes adios tirat los dios agenos den|tre vos baalym & astaroth, et apeillat, | vros coraçones adios & suit aeill Solo | & librar vos ha dla mano dlos phillisteos | | x2^000E8^8^7^4^79vb^[fol. 79v-b] Tiraro los fijos de Isrl abaalym & a asta|roth, & siruiero adios Solo: x2^000E8^8^7^5^79vb^Et dixo sa|muel, Plegat vos todo el pueblo de Isrl | en masphat, & Rogare por vos adios/ x2^000E8^8^7^6^79vb^& | ayuntaro se en masphat: Tomaro agua | & esparziero la delante dios & ayunaro | aqill dia et dixiero: Esqnt ti peccamos | Seynnor, et yudgo Samuel alos fijos | de Isrl en masphat/ x2^000E8^8^7^7^79vb^& los phillisteos oye|ro dezir que los fijos de Isrl se ayunta|ro en masphat, et fuon los capdieillos de | los philisteos aIsrl, & los fijos de Isrl te|miero se dlos phillisteos x2^000E8^8^7^8^79vb^& dixiero aSa/|muel/: Non qdes de demadar mce adios | nro Sennor que nos libre de mano dlos | phillisteos: x2^000E8^8^7^9^79vb^Tomo Samuel vn cordero de | lech & offrescio lo en holocausto entegro a | dios, et demado mce samuel adios por | Isrl et oyo lo: x2^000E8^8^7^10^79vb^& Samuel offresciendo su | holocausto adios, los phillisteos viniero | esqntra Isrl abatailla/: Echo dios en | aqill dia grant espanto sobr los philiste|os, & espantolos & fuon vencidos et muer|tos ant los fijos de Isrl: x2^000E8^8^7^11^79vb^Salliero los fi|ios de Isrl de masphat, & segudaro alos | philisteos, & mataro & firiero en eillos a|ta el logar q era sobre bethachar/ x2^000E8^8^7^12^79vb^et to|mo Samuel vna piedra et puso la en|tre masphat et sen, et puso nombre ada|qill logar, Piedra de ayutorio, et dixo | ata aqui nos ayudo dios/ x2^000E8^8^7^13^79vb^et fuon los phi|listeos atornados, et di en adlant no | viniero alos tmios de Isrl, et fue la yra | de dios sobre los philisteos, todos los dias | de Samuel/ x2^000E8^8^7^14^79vb^et las villas q tenie los phi|listeos de Isrl, fuon tornadas aIsrl des|de acharon ata geth et sus tminos: libro | aIsrl de mano dlos philisteos, et auie paz | entre Isrl et amorreo x2^000E8^8^7^15^79vb^et Judgaua Samuel | aIsrl todos los dias de su vida/ x2^000E8^8^7^16^79vb^et yua ca|daynno cercando bethel, et galgal & mas|phat, et yudgaua, aIsrl enlos logar sobr|dichos/ x2^000E8^8^7^17^79vb^Et tornauasse aRamatha car ailli [fol. 80r-a] era su casa & alli Judgaua aIsrl, & fizo | alli altar adios: | x2^000E8^8^8^1^80ra^{#r VIII} Depues q samuel fue vieio pu|so sus fijos por Juezes en Isrl | x2^000E8^8^8^2^80ra^et dixiero asu fijo mayor Johel, & al se|gundo abias, iuuzes en brssabee/ x2^000E8^8^8^3^80ra^et no | siguiero sus fijos las sus carreras, mas | desuiaron esqntra cobdicia, & tomaro do|nes & trastornaro el Juyzio/ x2^000E8^8^8^4^80ra^Plegaro se | los mayores de Isrl & viniero aSamuel a | Ramatha x2^000E8^8^8^5^80ra^& dixiero le: Tu enuegecist & | tus fijos no andan por las tus carreras | establez nos Rey q nos yudgue assi como | todas las otras gns los ha: x2^000E8^8^8^6^80ra^Et no plogo | esta palaura aSamuel porque dixiero | da nos Rey q nos yudgue: & oro Samu|el adios/ x2^000E8^8^8^7^80ra^et dixo dios aSamuel, escucha | al pueblo en todas las cosas q [te] dixieren, | Car no desecharo ati, mas ami q no Regne | sobr eillos x2^000E8^8^8^8^80ra^segut todas sus obras que fi|ziero desdel dia q los saque de egipto ata | oy, assi como me desempararo & siruie|ro a los agenos dios, assi faze ati/. x2^000E8^8^8^9^80ra^Mas | agora fes lo q eillos qere/. Mas po fes les | sabr & diles del drecho del Rey q ha de Reg|nar sobr eillos: x2^000E8^8^8^10^80ra^Et dixo Samuel todas | las palauras de dios al pueblo q dema|dara Rey/ x2^000E8^8^8^11^80ra^et dixo. Este sera el drecho dl | Rey q Regnara sobr vos: Tomara vros | fijos & porra los en sus quadrillas & fa|ra los Cauaillos q anden delant de sus | quadrieillas/ x2^000E8^8^8^12^80ra^& fara los tbunos & centu|rions, et aradores de sus Campos & sega|dor de las miesses & fazedor darmas & de | sus qadrieillas/ x2^000E8^8^8^13^80ra^& fara vras fijas sus espe|cieras & sus barraganas & panaderas x2^000E8^8^8^14^80ra^& | las vinnas bueas & los Campos & los olliua|r vros tomar selos ha x2^000E8^8^8^15^80ra^& dara los asus s|gent & asus ombr x2^000E8^8^8^16^80ra^& tomara los vros sier|uos & las sieruas & los bueos macebos & las | asnas, et porra los en su lauor x2^000E8^8^8^17^80ra^& dezmara | vras greyes & vos sedes sus sieruos x2^000E8^8^8^18^80ra^et qre|llar vos edes en aqill dia, de vro Rey que [fol. 80r-b] escogiestes, & no vos qrra oyr dios en | aqill dia por q demadastes Rey: x2^000E8^8^8^19^80rb^Et no | quiso el pueblo creer aSamuel, mas di|xiero, no no, car Rey qremos au x2^000E8^8^8^20^80rb^& seos | nos assi como las otras gns & Judgar | nos ha nro Rey et saldra delante nos | & lidiara por nos & gurreara x2^000E8^8^8^21^80rb^& Samuel | qndo ouo oydas todas las palauras | del pueblo, fuelo adezir adios/ x2^000E8^8^8^22^80rb^& dixo | dios aSamuel/. fes lo q eillos qere & | establez Rey sobr eillos: & dixo samuel | alos varones de Isrl, Uaya cadauo asu | villa:, | x2^000E8^8^9^1^80rb^{#r IX} Et auie vn ombre de benjamin | q auia nombre chys fijo de a|biel, fijo de seor, fijo de bechor, fijo de sareth | fijo de abias, fijo dl ombre gemino, de | grant fuerça: x2^000E8^8^9^2^80rb^Et auie vn fijo q auie | nombre saul, escogido & bono, & no auie | meior deill enlos fijos de Isrl: Desdel | ombro asuso era mas alto q todo el pue|blo: x2^000E8^8^9^3^80rb^Perdiero se las asnas de echys su | padre/: & dixo chys asaul su fijo, To|ma vn moço contigo & ve buscar las as|nas: Et qndo passaro por la Sierra de | effraym x2^000E8^8^9^4^80rb^& por la tra dla Sal & no las | faillaro, passaro por la tra de Sasim & | no las faillaro, & por tra de gemini & | no las faillaro: x2^000E8^8^9^5^80rb^Et qndo viniero atira | de suph & no las faillaro, dixo Saul asu | moço q era co eill. Anda trenos, car por | venta dexara mio padre de buscar las | asnas, et sa en qxa por nos: x2^000E8^8^9^6^80rb^Et dixo | el moço, aqui ha vn ombre de dios en | esta Cibdat, noble, ombre, & lo q el dize | viene sin dubda, et vayamos aeill por | auentura sinos adeuinara de nra ca|rrera por que andamos: x2^000E8^8^9^7^80rb^& dixo saul | asu moço, et si fuermos aeill q le leua|remos, car ya no ha pan en nras tale|gas, et no auemos esportieilla ni otra | cosa ql demos al ombre de dios/ x2^000E8^8^9^8^80rb^et di|xo el ninno de cabo asaul: Diz yo tengo [fol. 80v-a] la qarta pt de vn peso de plata, demos | lo al ombre de dios q nos diga de nra | carrera x2^000E8^8^9^9^80va^en aqilla sazo, assi fablaua | cadauo dlos fijos de Isrl, qndo yua | demadar, conssejo adios: Venit & va|yamos al veyent el q oy es, dicho p|pheta: dizien le estonz, venit/ x2^000E8^8^9^10^80va^& dixo | Saul asu moço, muy bn dizes, Pu|es vayamos & fuon ala Cibdat do era | el ombre de dios/ x2^000E8^8^9^11^80va^et qndo fuon cabo la | Cibdat, faillaro las macebas q sallian | por agua: & dixiero les es aqui el ve|yent/ x2^000E8^8^9^12^80va^Ellas Recudiero les aq es eill, y | delant vos car oy veno ala Cibdat, por | q es oy fiesta grant de Sacfficar el pu|eblo/ x2^000E8^8^9^13^80va^entrando enla Cibdat, luego lo fa|llaredes ant q suba en alto acom, et no | ha el pueblo acom ata q el vienga, car | eill sacfficara oy: Desi combra los q son | clamados, & andat car oy lo faillaredes | x2^000E8^8^9^14^80va^Et subiero ala Cibdat: Ellos por la vi|lla andando, apparescioles Semuel q | sallie esqntra eillos pora yr asacfficar | x2^000E8^8^9^15^80va^car dios lo auia, dicho aSamuel vn dia | antes q veniesse Saul: x2^000E8^8^9^16^80va^Cra Imbiare | ati vn ombre de benjamin, & oliar las por | Rey del mio pueblo de Isrl, et librara | el mio pueblo de mano dlos philisteos | Car oy el mi pueblo & su clamor veno de|lante mi/ x2^000E8^8^9^17^80va^Et qndo cato Samuel aSaul | dixo, dios asamuel, El ombre q yo te | dixi, Este sa Sennor del mi pueblo/ x2^000E8^8^9^18^80va^Acos|tosse saul aSamuel en medio dla puer|ta & dixo: Ruego te q me amuestres la | casa del veyent/ x2^000E8^8^9^19^80va^& Recudio Samuel asaul | & dixo, yo so el veyent, Sube comigo en | alto & combras oy comigo, et Imbiarte | maynnana & dezir te todas las cosas q | tienes en coraçon/ x2^000E8^8^9^20^80va^dlas asnas que pdist | est otro dia no ayas cuydado car failla|das son, et de quien san todos los bns de | Isrl, no seran tuyos et de toda la casa de | tu padre: x2^000E8^8^9^21^80va^Recudio Saul & no so yo fijo de [fol. 80v-b] gemini & del menor tbu de Isrl & el mio | parentesco, postremo es entre todas las | pannas [dl tbu] de benjamin, Por q me dixist | esta palaura: x2^000E8^8^9^22^80vb^Tomo samuel aSaul & | asu moço & metio los en su palacio & ma|do los assentar en somo dlos q era com|bidados, q era, ata trenta ombr/ x2^000E8^8^9^23^80vb^& dixo | Samuel al cozino: Daca la pt q yo te | di & te made q alçasses apt/ x2^000E8^8^9^24^80vb^Alço el cozi|no la espalda & puso la ant saul, & di|xo Samuel: Euas lo q finco, pon lo | ant ti, et com, car dlo que comiemos | te fue alçado, qndo clame al pueblo: | Et comio saul co Samuel aqill dia (q) | x2^000E8^8^9^25^80vb^et descendiero daqill logar alto, ala vi|lla, et fablo Samuel co saul en su pala|cio/: fizo aSaul do yaziesse, & durmio/. | x2^000E8^8^9^26^80vb^De mannana qndo se leuataro ante q | amanesciesse, clamo Samuel asaul & | dixol, lieua & Imbiarte, Et leuantosse | Saul, & Salliero ambos, saul & Samuel | x2^000E8^8^9^27^80vb^et qndo fuon en fondon dla villa, dixo | Samuel aSaul, di al moço que vaya | delant nos & tu finca vn poco, & dizirte | palauras de dios: | x2^000E8^8^10^1^80vb^{#r X} Tomo Samuel vna ampoilla de | ollio, & echo la sobr la Cabeça de | Saul, et besolo & dixol: Euas q te, o|llio dios & te fizo Rey sobr su eredamie|to, et tu libraras el su pueblo de mano | de sus enemigos q son en derredor deill | Esto ten por Sennal q te ollio dios por | capdieillo/: x2^000E8^8^10^2^80vb^Quando oy te qtares de mi | faillaras dos ombr cabo el Sepulcro de | Rachel, enlos tminos de beniamin amedio | dia sallient de grandes foyas, et dezir te | ha: Failladas son las asnas q tu fust a | buscar, et oluido tu padre las asnas & a | cuydado de vos & dize, Que fare de | mio fijo: x2^000E8^8^10^3^80vb^Pues q te qtares daillende | & passares adelant, & plegares al Robre | de thabor/: Faillar te ha tres ombr q su|bra adios en bethel & luno leuato tres [fol. 81r-a] cabritos & el otro tres tortas de pan | & el otro vn orço de vino/ x2^000E8^8^10^4^81ra^et pues q | te saludaren dar te ha dos panes & | tomar los as dlas manos deillos: | x2^000E8^8^10^5^81ra^Desi verras al vaill de dios do estan | los philisteos: Et qndo y fues entra|do enla Cibdat, entraras enla paynna | dlas prophas q descendra de laltura & | ant eillos el Saltio & el tambor & la ce|dra & esturmet & eillos pphetando x2^000E8^8^10^6^81ra^et ve|rra en ti el espiritu de dios & pphetaras | co eillos & sas camiado en otro varo/ x2^000E8^8^10^7^81ra^& | pues q estas seynnals te acaesciere todas | fes qnto eillos fiziere, car dios es conti|go x2^000E8^8^10^8^81ra^et vernas ant mi agalgala & yo yre | ati por q offrezcas oblones adios et q de|gueilles offrendas & sacfficios de paz, Si|ete dias me atendras ata q vaya ati & | demostrar te q fagas: x2^000E8^8^10^9^81ra^& qndo se quito | de Semuel dio le dios otro coraçon q no | auie dant, et acaesciero le aqill dia to|das las Sennals que le auia dicho Sa|muel: x2^000E8^8^10^10^81ra^& viniero al vaill sobrdicho & ahe | la, (**)compaynna dlos pphetas esqntra, el | Et vino sobreill el espiritu de dios & p|phetizo co eillos: x2^000E8^8^10^11^81ra^Quando lo viero todos | los q lo connoscian ant que estaua co los | pphetas & prophetaua, Dixiero vno aotro | Que cuntio al fijo de chys, Et no vee|des q Saul ent los pphetas anda: x2^000E8^8^10^12^81ra^Di|xiero vno aotro et chys su padre otrossi | et por esto fue traida esta palaura, & | saul es ent los pphetas: x2^000E8^8^10^13^81ra^Depues q de | pphetizar qdaro, vino al altura/ x2^000E8^8^10^14^81ra^et dixo | vn tio de Saul aeill & asu moço, Aqal | pt fuest. Ellos Recudiero ademandar | las asnas, et qndo no las faillamos fu|emos aSamuel/ x2^000E8^8^10^15^81ra^et dixol su tio: Di me | q te dixo samuel/ x2^000E8^8^10^16^81ra^Et dixo Samuel asu | tio, dixo nos q las asnas eran failladas | Dlo del Regno nol dixo nada lo ql dixo, | Samuel/ x2^000E8^8^10^17^81ra^& clamo Samuel al pueblo delant | dios en masphat/ x2^000E8^8^10^18^81ra^et dixo alos fijos de Isrl [fol. 81r-b] Esto dize el dios de Isrl, yo saq aIsrl | de egipto, & vos libre dla mano dlos | de egipto, et de mano de todos los Re|yes que vos apmiaua. x2^000E8^8^10^19^81rb^Mas desecha|stes oy avro Seynnor dios q solo vos | libro de todos los mals & de todas vras | tbulacions, et dixiest, qremos q nos | des Rey: Pues agora parat vos delate | dios por linages & por paynnas/ x2^000E8^8^10^20^81rb^et sor|teo Samuel todos los tbus de Isrl, et | cayo la suert sobr benjamin x2^000E8^8^10^21^81rb^& sorteo el | tbu de benjami & sus parentescos, et | cayo enl parentesco de metro, ata q ple|go asaul fijo de chys: Demadaro lo & | no fue faillado: x2^000E8^8^10^22^81rb^& demadaro consseio | adios si auie alli de venir saul, Et dios | dixo, euat lo en casa ascondido: x2^000E8^8^10^23^81rb^Fue|ro luego & trayero lo et parosse en | medio del pueblo & fue mas alto q to|do el pueblo dlos ombros en suso: x2^000E8^8^10^24^81rb^& | dixo Samuel atodo el pueblo, veedes | el q dios ha escogido que no a seme|iante deill, en todo el pueblo, et dixo | todo el pueblo, en alta voz, viua el Rey | x2^000E8^8^10^25^81rb^et Samuel dixo atodo el pueblo, Qual | era el drecho dl Regno, et escuio lo en | libro & puso lo delante dios, et mado | yr Samuel todo el pueblo, cadauo a | su casa/ x2^000E8^8^10^26^81rb^& saul fuesse asu casa aga|baa & fue co eill grant ptida dl pue|blo, aqillos aquien dios lo metio, en | coraçon/ x2^000E8^8^10^27^81rb^Mas los fijos de belial dixie|ro, Como nos podra deffender: Des|dennaro lo & non le trayero dones, et | eill fazie semblant q no lo oye: | x2^000E8^8^11^1^81rb^{#r XI} Depues acabo de vn mes fue | naas dlos fijos de amon & | Compeço de guerrear aJabes de gala|ad: Et dixiero todos los ombr de Ja|bes de galaad anaas: fes pleito co | nos & suiremos te x2^000E8^8^11^2^81rb^& Recudio les naas | desta guisa, fare co vos pleito q vos sa|q, atodos, los oios diestros, et sedes assi [fol. 81v-a] por honta de toda Isrl/ x2^000E8^8^11^3^81va^& Recudiero | los mas vieillos de Jabes: Da nos tre|gua siete dias que Imbiemos mada|do, por toda Isrl, & si no nos ouiere q | defender saldremos ati/ x2^000E8^8^11^4^81va^Plegaro los | madaderos agabaa de Saul, et dixiero | estas palauras ant todo el pueblo & al|ço todo el pueblo su voz & ploro/ x2^000E8^8^11^5^81va^et Saul | yua de mannana empues los buyes | de larada & dixo: Que ha el pueblo q | assi plora, et contaro le las nueuas dlos | de Jabes/ x2^000E8^8^11^6^81va^et cayo el espiritu de dios sobr | Saul, et qndo estas palauras oyo fue | muy saynnoso x2^000E8^8^11^7^81va^et tomo ambos los buyes | & partio los por pieças, & embio los co ma|daderos por todos los tminos de Isrl & di|xiero les: Todo ombre q no salliere & | no siguiere aSaul & aSamuel, atal sea | su buey: Ouo todel pueblo miedo de dios | & Salliero todos tan bn como vno: x2^000E8^8^11^8^81va^Et con|to los en bozech, et fuon dlos fijos de Isrl | Trezientos vezes mil, & dlos de Juda tren|ta mil/ x2^000E8^8^11^9^81va^et dixiero alos madaderos q vi|niero: Dezit assi alos fijos de Isrl q son | en Jabes de galaat, Cras verra vra salt | qndo el sol escallentare: fuero los ma|daderos & dixiero lo alos de Jabes. Ellos | fuon ledos x2^000E8^8^11^10^81va^& dixiero/. Mannana saldre|mos avos, & faredes de nos lo q vos plo|guier: x2^000E8^8^11^11^81va^Et qndo vino otro dia, fizo saul | tres part del pueblo, & entro por medio, | dla huest de amo enla vela demannana | & firio en amo ata q el Sol escallento & | fuyo & derramo amon assi q no touiero | dos en vno deillos/ x2^000E8^8^11^12^81va^& dixo el pueblo a Sa|muel: Qual fue el q dixo que no Reg|narie saul sobre nos: Dat aqillos ombr | & mataremos los/ x2^000E8^8^11^13^81va^& dixo saul, no morra | oy ninguo, car oy fizo dios mce aIsrl | x2^000E8^8^11^14^81va^Et dixo Samuel al pueblo. vayamos a | galgala & Renouemos ailli el Rey x2^000E8^8^11^15^81va^Et | fue todo el pueblo agalgala & fiziero alli [fol. 81v-b] Rey aSaul, Delante dios en galgala & | degollaro alli sacfficios de paz delante | dios, et fue ailli liedo Saul & todos los de | Isrl mucho/: | x2^000E8^8^12^1^81vb^{#r XII} Et dixo Samuel atoda Isrl, Euat | q vos escuche de qnto me dixiest | et establesci Rey sobr vos/ x2^000E8^8^12^2^81vb^& agora vaya el | Rey delante vos car yo enuegesci & so cano | & mios fijos son co vos, et yo more co vos | desque fu ninno ata oy, & so apareillado | x2^000E8^8^12^3^81vb^et dezit de mi delant dios et delante su | Rey, Si tome buey, o asno de alguo, o si | fiz adalguo tuerto, o lo q no deuia, o si to|me dalguo don, oy lo emedare a vos/ x2^000E8^8^12^4^81vb^& | Recudiero, No nos feziste tuerto ni lo q no | deuies, ni tomeste, nada de mano de nin|guo/ x2^000E8^8^12^5^81vb^et dixo les: Testigo es dios esqntra | vos, & el su Sagrado Rey en este dia q no | faillastes en mi mano ningua cosa, & di|xiero, Testigo es dios/ x2^000E8^8^12^6^81vb^Et dixo samuel al | pueblo: dios q fizo amoysen & a aaro & | saco nros padres de tra de egipto aqui es | x2^000E8^8^12^7^81vb^Pues agora yd aJuyzio comigo & fablare | esqntra vos, delante dios de todas las mce|des de dios que fizo eill avos & avros padres | x2^000E8^8^12^8^81vb^como entro Jacob en egipto, & pidiero vros | padres mce adios, & Imbio eill amoysen & | a aaro, et Saco vros padres de egipto & tra|yo los aeste logar/ x2^000E8^8^12^9^81vb^et eillos oluidaro asu di|os, & el metio los en mano de Sisara cap|dieillo dla Cauaillria de asor & enla mano | dlos philisteos, & enla mano del Rey de moab | & guerrearo los: x2^000E8^8^12^10^81vb^Desi pidiero mce adios & | dixiero: Peccamos por q desemparamos | adios, et siruiemos abaalym, & a astaroth | Mas agora libra nos de mano de nros ene|migos, & suiremos ati: x2^000E8^8^12^11^81vb^Et Imbio dios a | Jeroboan & abersan, & abarach, et aJepte & | aSamuel, & liuro vos de mano de vros ene|migos en derredor, et morastes seguramie|tre: x2^000E8^8^12^12^81vb^fue yendo q naas Rey dlos fijos de a|mo vinie avos, dixiestes, ami, Rey qrem** [fol. 82r-a] Au Regnando sobre vos vro sennor dios | x2^000E8^8^12^13^82ra^Pues veet vos aqui vro Rey que escogi|est & pidiestes. he q vos dara dios Rey | x2^000E8^8^12^14^82ra^Si temiert adios y lo suiertes & escu|charedes su palaura & no enssannaredes | la su bocca, yredes vos & vro Rey empues | vro dios/ x2^000E8^8^12^15^82ra^Mas si no oyedes su pala|ura & no touieredes en nada su vierbo | sa la su yra sobr vos et sobre vros pa|dres/ x2^000E8^8^12^16^82ra^Mas estat & veredes que grant co|sa fara dios delante vos/ x2^000E8^8^12^17^82ra^et no es agora | el tpo dla mies del tgo, Clamare adios | & dara vozes et pluuias & sabredes tan | maynno mal fiziest pora vos errando | esqntra dios, pidiendo Rey sobr vos: x2^000E8^8^12^18^82ra^& | clamo Samuel adios & dio vozes & plu|uias aqill dia. x2^000E8^8^12^19^82ra^Et temio todel pueblo | mucho adios & aSamuel. Et dixo to|do el pueblo aSamuel, Ruega por tus | sieruos al tu Seynnor dios & no mura|mos car aynnadiemos este mal alos ots | todos nros peccados, pidiendo Rey pora | nos/: x2^000E8^8^12^20^82ra^Mas dixo Samuel al pueblo, No | temades, vos fiziestes todo aqueste mal | mas pero no vos quitedes dlas espaldas | de dios & suit adios en todo vro coraçon | x2^000E8^8^12^21^82ra^& no vayades empues los vanos dios | que no vos terran pro ni vos librara, car va|nos son/ x2^000E8^8^12^22^82ra^et no desemparara dios el su pue|blo por amor de su grant nombre. car Ju|ro dios q vos farie su pueblo/ x2^000E8^8^12^23^82ra^& no fare yo | est peccado esqntra dios q cesse de Rogar | le por vos & mostrare vos carrera buea & | drecha/ x2^000E8^8^12^24^82ra^& pues temet adios & suit le | enudat & de todo vro coraçon, car viestes | las grades cosas que en vos fizo dios | x2^000E8^8^12^25^82ra^Mas si aturaredes en malicia, vos & vro | Rey en vno pezçredes: | x2^000E8^8^13^1^82ra^{#r XIII} Saul era fijo de vn aynno qndo, | compeço aRegnar, esto es q era hu|mildoso como ninno/. dos aynnos Regno so|bre Isrl, Esto es q Judgo el pueblo drecha|mientre, mas enlos otros aynnos fue, [fol. 82r-b] malo & cruo & no como Rey: x2^000E8^8^13^2^82rb^& saul esco|gio dlos de Isrl tres mill, & andaua co sa|ul dos mill en magmas & enla sierra de | bethel, & mil co Jonatha en gabaath de | benjamin, Et el otro pueblo Imbio asus | tiendas x2^000E8^8^13^3^82rb^& firio Jonathan enla huest dlos | phillisteos q era en gabaa, Et qndo lo oye|ro los philisteos, Juntaro se: Saul fizio | pgon por toda la tra, diziendo, oyan los he|breos/ x2^000E8^8^13^4^82rb^Et toda Isrl oyo la fama/: Firio | Saul enla hueste dlos philisteos & alço | se Rey, esqntra los phillisteos, & fue el | pueblo empues Saul, agalgala/ x2^000E8^8^13^5^82rb^& los | phillisteos assonaro se pora lidiar co Isrl | trenta mil quadrillas & seys cientos vezes | mil Cauaillros, & de lotro gentio assi como | arena dla Riba de lamar, & fincaro tien|das en magmas aoriente de bethaue. x2^000E8^8^13^6^82rb^& | qndo viero los fijos de Isrl que estaua en | estrechura, era muy qxado el pueblo et | ascondiero se en Cueuas, en Simas & en | foyas & en desuiados logar: x2^000E8^8^13^7^82rb^Mas los e|breos passaro Jordan, la tra de gad & de ga|laad, seyendo saul av en galgala todl | pueblo quel siguie, fue muy espantado | x2^000E8^8^13^8^82rb^eill atendio siete dias, segut el plaço de | Samuel, et no veno samuel agalgala, | Et fue el pueblo quitandosse deill: x2^000E8^8^13^9^82rb^Et dixo | saul traet me holocausto & cosas de paz & | fiziero holocausto: x2^000E8^8^13^10^82rb^Et eill acabando su holo|causto, he que vinie [samuel] (saul), Et Sallio aeill | Saul ala carrera aRecebir lo: x2^000E8^8^13^11^82rb^& dixol sa|muel, q fezist, Recudio Saul, Por q vi q se | quitaua el pueblo de mi, et tu no venies | al plaço, & los phillisteos son ayuntados | en magmas/ x2^000E8^8^13^12^82rb^dix Agora verran los phillisteos | ami agalgala, & no apazigue la paz de | dios, et con cueyta offresci holocausto/ x2^000E8^8^13^13^82rb^et | dixo Samuel aSaul: loqmientre lo fezist | & no guardest los madamietos de tu dios | q te mado, Et si nolo ouiesses fecho appa|reillara dios el tu Regno sobr Isrl, por siemp | x2^000E8^8^13^14^82rb^Mas daqui adlant no seleuatara Rey de ti, [fol. 82v-a] Demadando dios ombre segut su cora|çon & mado le dios q fuesse capdieillo | sobr su pueblo, por q no guardest lo q | dios te mado: x2^000E8^8^13^15^82va^leuantosse samuel & des|cendio agalgala agabaa de benjamin | Et los otros del pueblo fuon co saul es|qntra el Pueblo q los guerreaua, vi|niendo de galgala agabaa enl val de | benjamin, et conto Saul el pueblo q fin|co co eill & era ata seys cientos hombr | x2^000E8^8^13^16^82va^Saul & Jonatha su fijo & el gentio q fue | co eillos era en gabaa de benjamin & | los phillisteos alugaro en magmas/ x2^000E8^8^13^17^82va^& | dla huest dlos phillisteos, salliero tres | algaras & la vna yua por la carrera | de effraym ala tra de Saul x2^000E8^8^13^18^82va^& la otra | yua por la carrera de be thoron, & la tce|ra yua esqntra soba ala carrera del al|to tmino del val de Seboym esqntral | desierto/ x2^000E8^8^13^19^82va^mas ferrero no auie en toda | tra de Isrl, car los philisteos goarda|ua q los ebreos no ouiessen cuchiello | ni lança: x2^000E8^8^13^20^82va^Et yua toda Isrl alos phi|listeos por aguzar cadauo su agui|iada & su axadon & su Segur, & su Re|ia/. x2^000E8^8^13^21^82va^Las azes estaua guisadas de agui|iadas & de legones & de Segur & de | aguijones: x2^000E8^8^13^22^82va^Et qndo vino el dia dla | lid, no ouo en todel pueblo q era co | saul, espada ni lança, sino saul & Jo|nathan q las auie: x2^000E8^8^13^23^82va^Pues sallio la | huest dlos phillisteos pora passar a | magmas:, | x2^000E8^8^14^1^82va^{#r XIIII} Acaescio vn dia q Jonathan, fijo | de saul, dixo al ql traye las ar|mas, ven & passemos ala huest dlos, | phillisteos que son dallende deste logar | x2^000E8^8^14^2^82va^Et Saul estaua en cabo de gabaa, & | auie co eill, seys cientos ombr: x2^000E8^8^14^3^82va^fijo | de achithob, nieto de ychaboth & bisnieto | de finees, el fijo de hely el sacdot de | dios en sylo, traye sobr pelliz, mas el, [fol. 82v-b] pueblo no sabia do yua Jonatha: x2^000E8^8^14^4^82vb^Et | por do auie Jonathas apassar auie dos | peynnas altas, el vna de lun cabo & el | otra de lotro, eran foradadas daq & da|lla dlas dos ptes, ala vna dizie bosses | ala otra sene, et era agudas/ x2^000E8^8^14^5^82vb^& la vna | era ala pt de Sierço de trauiesso de, | magmas & el otra amedio dia esqn|tra gabaa: x2^000E8^8^14^6^82vb^& dixo Jonathas al moço | ql traye las armas, Passemos adaq|llos q no son circumcidados, pora ven|tura si fara dios por nos, Car bn nos | puede valr en muchos, o en pocos/ x2^000E8^8^14^7^82vb^dixo | el q traye las armas, Passemos aue|tura si fara dios por nos, & fes lo q | qeres & ve do quieres, car yo contigo | yre, doqere q tu vayas/ x2^000E8^8^14^8^82vb^et dixo Jonathas | Euas q passaremos aestos hombr et qn|do les paresciermos/ x2^000E8^8^14^9^82vb^si eillos nos dixiere | fincat ata q passemos avos, qdemos en | nro logar, et no vayamos aeillos/ x2^000E8^8^14^10^82vb^Mas | si dixiere venit anos, vayamos aeillos | car dios los metio en nras manos: Esto | nos sa por Sennal: x2^000E8^8^14^11^82vb^Pararo se ambos | aoio dlos phillisteos, et dixiero los phili|steos, goardat los ebreos q sallen dlas cue|uas do se escondiero/ x2^000E8^8^14^12^82vb^Et dixiero los phi|llisteos aJonatha & asu escudero, venit a | nos & mostrar vos emos todo el fecho, Et | dixo Jonathas asu ombre, sigue me & | vayamos aeillos, car los a dios dado alas | manos de Isrl: x2^000E8^8^14^13^82vb^Subio Jonathas las ma|nos por tra, & su ombre empues eill, & | qndo viero la faz de Jonathan, los vnos | cayen ant eill, & los otros mataua su om|bre siguiendo/ x2^000E8^8^14^14^82vb^& Jonatha & su ombre ma|taro aqilla pma vez, veinte mil hombr | & tanto qnto sie media pte dlo q araria | vn Jugo de buyes en vn dia/ x2^000E8^8^14^15^82vb^Et fue, | grant miraglo enlos campos, & enlas | alugadas, Mas todel pueblo daqillos | q fuon alidiar, fue espantado, & fuon | Rebbatadas las alugadas, & fue como, [fol. 83r-a] miraglo de dios/ x2^000E8^8^14^16^83ra^Et las atalayas de Sa|ul que era en gabaa de benjamin vi|ero el grant gentio deillos q yazien | en tra, deillos q fuyen aca & ailla: x2^000E8^8^14^17^83ra^Et | dixo Saul al pueblo que estaua co el | Catat & verrdes quien se quito de vos | Quando se cataro no lo faillaro aJoa|than ni asu ombre: x2^000E8^8^14^18^83ra^& dixo Saul a | achias, mueui el archa de dios, (& era) | Car elarcha de dios era aqill dia co los | fijos de Isrl/ x2^000E8^8^14^19^83ra^& fablando saul co el sacdot | mouio se grant mormorio enla huest | dlos philisteos: Crescie poco apoco toda | via mas, & dixo Samuel al sacdot al|ça tu mano/ x2^000E8^8^14^20^83ra^Saul & todel pueblo, co el | alçaro sus vozes adios, & fuon ata el logar | dla batailla, & viero que lidiaua vnos | co otros, & q auiey grant mortaldat/ x2^000E8^8^14^21^83ra^Mas | los ebreos q fueron yer & ant yer con | los phillisteos, fuon co eillos enlas alu|gadas, & tornaro se que fuessen co Isrl & | co los que era co Saul & co Jonathan x2^000E8^8^14^22^83ra^& | todos los de Isrl que se escondiero enla | Sierra de effraym, qndo, oyero q fuyen | los phillisteos, ayuntaro se alos suyos | pora lidiar, et era co saul ata diez mil, | hombr/ x2^000E8^8^14^23^83ra^et libro dios aqill dia aIsrl: La | lid plego ata bethauen/ x2^000E8^8^14^24^83ra^et los ombr de, | Isrl ayuntaro se aqill dia: Et conjuro | Saul al pueblo & dixo, Maldito sea el va|ro q comiere su pan ata la noch q sea ven|gado de mis enemigos, & no comio pan el | pueblo: x2^000E8^8^14^25^83ra^Et vino todo el gentio al (Pueblo) | Soto do estaua cubierto el campo de miel | x2^000E8^8^14^26^83ra^Entrado el gentio enl soto parecie la mi|el q corrie, & no tomo ninguo deilla ni | punto car temie la Jura/ x2^000E8^8^14^27^83ra^Mas Jonathan | no, oyera qndo conjuraua su padre al | Pueblo, tendio la verga q tenie en su ma|no, & metio la en [el] panar dla miel, et metio | en su bocca & allumbraro se sus oios: x2^000E8^8^14^28^83ra^Dixo | vno del pueblo: Por Jura conjuro tu padre | al pueblo & dixo, Maldito el varo q comiere [fol. 83r-b] oy & enflaqcio el pueblo: x2^000E8^8^14^29^83rb^Et dixo Jonathas | Muertos vos ha mi padre. ya viest vos | mesmos que mios oios se alumbraro | por que gosto esta miel: x2^000E8^8^14^30^83rb^Pues qnto | mas si ouiesse comido el pueblo dla | prea de sus enemigos q faillo: No | ouiera mayor mortaldat enlos phili|steos: x2^000E8^8^14^31^83rb^Firiero aqill dia enlos philisteos | desde magmas ata ayalon: fue el pue|blo muy canssado x2^000E8^8^14^32^83rb^& tornaro ala pa & | mataro vacas & oueias & bezerros & | comi* el pueblo co sangre: x2^000E8^8^14^33^83rb^Dixiero a | Saul q pecara, el pueblo esqntra dios | que comiero con sangre, El dixo errastes | traet me vna grant piedra: x2^000E8^8^14^34^83rb^& dixo saul | Dezit por toda la huest que trayga cadauo | su vaca, o su carno & matat le sobr esta pie|dra, et comet & no peccaredes adios, comie|do co Sangre: Enla noche traxo cadauo | su vaca & mataro las ailli. x2^000E8^8^14^35^83rb^& fizo saul al|tar adios/ x2^000E8^8^14^36^83rb^& dixo: Fiergamos de noche | enlos phillisteos, & destruygamos los, ata | q sea de dia, et no dexemos ombre deillos | Et dixo el Pueblo, fes todo lo q te ploguie|re: Et dixo el Sacdot, ailleguemos nos | aca adios/ x2^000E8^8^14^37^83rb^& demado saul sseio adios, et | dixo, Seguescre los philisteos si los me|tieres en mano de Isrl, et nol Recudio | aqill dia. x2^000E8^8^14^38^83rb^et dixo saul, aplegat vos aca | todo el pueblo & Sabet & veet por quien | veno este peccado, oy: x2^000E8^8^14^39^83rb^Juro por el sal|uador de Isrl que si por Joathan mio fi|io es fecho, que sin tardança ningua mo| | rra oy: Et nol tradisso ninguo de to|do el pueblo/ x2^000E8^8^14^40^83rb^& dixo atoda Isrl, appar|tat vos todos avn cabo, & yo & Joathan | mi fijo semos aotra pt: & Recudio el | pueblo aSaul: Fes lo que por bn touieres | x2^000E8^8^14^41^83rb^Et dixo saul adios, Seynnor dios de | Isrl, da el Juyzio q es por q non Recudist | oy al tu sieruo, Si en mi o en mi fijo Jo|natha es este peccado, da nos ende de|mostrança, o si es enl tu pueblo el peccado [fol. 83v-a] fes demostrança, et Sallio el pueblo, | mas saul ni Jonatha no pudiero: x2^000E8^8^14^42^83va^Et | dixo saul, echat suerte sobr mi & sobr Jo|nathan mio fijo, et cayo sobr Jonathan, | x2^000E8^8^14^43^83va^& dixo saul aJonathan, dime q fezist | Et Recudio Jonathas & dixo: Tome co | el cabo dla verga q traya en mi mano | et goste vn pocco de miel, & morre por | eillo: x2^000E8^8^14^44^83va^& dixo saul, esto & aqillo me fa|ga dios situ no mueres oy Jonatha. x2^000E8^8^14^45^83va^& | dixo el pueblo aSaul, & morra Jonatha | por q fizo, oy tan grant bn aIsrl, desme|sura es esto, pardios no cayra vn cabei|llo de su cabeça en tra, car oy co dios se | touo, car liuro Jonathan al pueblo q no, | moriesse: x2^000E8^8^14^46^83va^Et fuesse Saul que no segue|cio alos philisteos: & los phillisteos fuon | se pora sus logar: x2^000E8^8^14^47^83va^Et Saul su Regno | affirmado sobr Isrl, lidiaua co los enemi|gos todos en derredor, contra moab & tra | amon & contra edom, et contra los philli|steos & tra los Reyes de soba, et vencie | do qere que yua: x2^000E8^8^14^48^83va^Saquo su huest & q|branto a amalech & libro a Isrl dla ma|no dlos ql destruyen: x2^000E8^8^14^49^83va^Saul auie tres fi|ios Jonathan & Jesuy & melchisua, & dos | fijas ala mayor dizien merob & ala otra | michol: x2^000E8^8^14^50^83va^& la mug de Saul auie nom|bre achinoem, fija de achymaas & el cab|dieillo de su Cauaillria auie nombre | abner fijo de abn tio de Saul: x2^000E8^8^14^51^83va^Chys fu|era su padre de Saul, et ner fue padre | de abn & fue fijo de abiel: x2^000E8^8^14^52^83va^Et auie muy | fuerte guerra saul co los phillisteos mie|tre duro, car saul qndo faillaua ombre | fuerte & guisado pora lidiar aplegaua | lo assi & faziel algo: | x2^000E8^8^15^1^83va^{#r XV} Et dixo samuel aSaul, ami Imbio | dios q te alçasse Rey sobre Isrl | el su pueblo: Pues agora escucha la | palaura de dios: x2^000E8^8^15^2^83va^Esto dize el Seynnor | dlas huest, Conte qnto fizo amalech | aIsrl, como le contraillo enla Carrera, [fol. 83v-b] qndo sallie de egipto: x2^000E8^8^15^3^83vb^Pues agora ve | & fier en amalech & astraga todas sus | cosas, Nol pdonnes ni cobdicies ningua | cosa deillos, mas matalos desdel varo a|ta la mug & ata el ninno dla teta: La va|ca & la oueia, el Cameillo & el asno: x2^000E8^8^15^4^83vb^Ma|do yuntar Saul el pueblo, et conto los co|mo acorderos, & fuon dozientas vezes mil | hombr apie, & diez mil hombr de Juda | x2^000E8^8^15^5^83vb^Et qndo vino Saul ata la Cibdat de ama|lech, echo celadas enl Rio: x2^000E8^8^15^6^83vb^& dixo saul | acyneo, Id vos & partid vos, et quitad vos | de amalech, por ventura q no te enbuel|ua co eill: Car tu ouist mce alos fijos de | Isrl qndo sallien de egipto: Et tiro se cy|neo de amalech/ x2^000E8^8^15^7^83vb^& firio & mato saul a, a|malech, desde euila, ata, assur que es de | tra de egipto/ x2^000E8^8^15^8^83vb^et tomo a agag Rey de a|malech viuo, et todo el otro gentio metiolo | aespada: x2^000E8^8^15^9^83vb^& saul & su hueste psiero a agag | & apartaro todo lo meior dlas oueias & dlas | vacas & dlos carnos, & dlos paynnos, et | todo qnto faillaro que era de prez, et no | lo quisiero matar: Mas todas las villes | cosas & lo al en que auie pocca pro astra|garo lo todo/ x2^000E8^8^15^10^83vb^& dixo dios aSamuel/ x2^000E8^8^15^11^83vb^Repi|ento me por que fiz Rey asaul, car de|semparo me & no fizo lo q yo made, & | fue samuel muy tste & pidio mce adios | toda la noche: x2^000E8^8^15^12^83vb^Et qndo se leuato semuel | de noche q fuesse a Saul, enla maynna|na dicho fue aSamuel q era venido sa|ul a Carmello, et que alçara vn arq en sey|nal de vencimieto, et que tornara & desce|diera, agalgala, & vino Samuel aSaul | & saul offrescie holocausto adios dlos ga|nados dla prea q trayo de amalech/ x2^000E8^8^15^13^83vb^& | qndo vino samuel aSaul, dixol saul, | Bendito seas tu de dios, compli el ubo | de dios: x2^000E8^8^15^14^83vb^Et dixo Samuel, et que voz | de oueias & de vacas, es esta q yo oyo | x2^000E8^8^15^15^83vb^Et dixo saul: De amalech los trayeron | Car no quiso el Pueblo matar los mejor [fol. 84r-a] ganados, por tal q los sacfficassen atu | dio: Et todo lo al matamos lo/ x2^000E8^8^15^16^84ra^& dixo | Samuel asaul, Atiende & dezir te q me | dixo dios esta noche, & dixo saul: Fa|bla/ x2^000E8^8^15^17^84ra^& dixo samuel: Tu estando ni|nno no fuste fecho cabdieillo enlos tb | de Isrl & olio te dios por Rey sobr, Isrl | x2^000E8^8^15^18^84ra^et Imbio te dios & dixo, Ve & mata | los ganados de Amalech, ata q no fin|q deillos nada/ x2^000E8^8^15^19^84ra^Por q no lo fezist, mas | torneste ala prea & fezist grant yerro | esqntra dios: x2^000E8^8^15^20^84ra^Et dixo Saul asamuel | Mas oy la palaura de dios & ande en | la Carrera do me Imbio dios & traya | a gag. Rey de amalech, & mate el Pue|blo de amalech/ x2^000E8^8^15^21^84ra^et tomo el Pueblo dla | prea, oueias & vaqs & pmicias daqillo | q mataro pora sacfficar asu dios en gal|gala: x2^000E8^8^15^22^84ra^& dixo Samuel, et como mas | qere dios sacfficios & ofrendas q no su | palaura s obedescida, Muyt meior es o|bedescida q sacfficios & escuchar mas q | offrescre, grossura de carnos/ x2^000E8^8^15^23^84ra^car assi es | como peccados de adeuinaça el Reuelar | et assi es como peccado de adorar ydolos | no qrer ssentir, et por q desechest la pa|laura de dios: desechote el dios que no | seas Rey en Isrl/ x2^000E8^8^15^24^84ra^Et dixo saul aSamu|el, Peque por q passe el vierbo de dios | et las tus palauras temiedo el Pueblo | & obedesciendo ala voz deillos/ x2^000E8^8^15^25^84ra^Mas ago|ra te Ruego q sobr lieues el mio peccado | et torne comigo q adore adios/ x2^000E8^8^15^26^84ra^Et dixo | Samuel asaul, non torne contigo car | desechete el vierbo de dios, & el desechote | oy que no seas Rey sobr Isrl/ x2^000E8^8^15^27^84ra^et torno | Samuel q se fuesse, el tomo lo por el ca|bo del mato & Rompiosse/ x2^000E8^8^15^28^84ra^& dixo samuel | aSaul, oy talla dios el Regno de Isrl de | ti, et dio lo atu vezino meillor de ti x2^000E8^8^15^29^84ra^& ve|cedor en Isrl no pdonara & no sa atorna|do por Repintencia car es hombre q faga | penitencia: x2^000E8^8^15^30^84ra^Et dixo saul/. Peque mas | agora honrra me delante los vieios de [fol. 84r-b] mio pueblo & delante Isrl, et torna comigo | que adore adios tu Seynnor: x2^000E8^8^15^31^84rb^Torno sa|muel & fue co saul, et adoro Saul adios | x2^000E8^8^15^32^84rb^& dixol Samuel, traet me aca el Rey | agag de amalech, & trayero le agag | muy gruesso et tremiet, & dixo agag | assi aparta la muert amarga/ x2^000E8^8^15^33^84rb^et dixo | Samuel assi como el tu cuchieillo fizo | alas muges assi sa la tu madre sin | fijos entre las muges, et Samuel fizo | agag todo pieças delante dios en galga|la/ x2^000E8^8^15^34^84rb^& Samuel fuesse pora Ramatha | & Saul fuesse pora su casa agabaath x2^000E8^8^15^35^84rb^& | a Samuel no vio depues saul ata el | dia de su muert, empo samuel plora|ua por Saul car se Repentio dios por q | auia puesto asaul Rey sobr Isrl: | x2^000E8^8^16^1^84rb^{#r XVI} Et dixo dios asamuel ata qndo | ploraras tu asaul, pues q yo [lo] de|seche q no Regne sobr Isrl: Imple tu cu|erno dollio & Imbiar te aysay de bethle|hem, car de sus fijos tome vn Rey pora | mi: x2^000E8^8^16^2^84rb^Et dixo Samuel, et como yre car | oyr lo a saul & matar me a: Et dixo, | dios vn bezerro del busto tomaras en tu | mano, et diras vini pora sacfficar adios | x2^000E8^8^16^3^84rb^et clamaras aysay al Sacfficio & yo te | mostrare q fagas, & oliaras el q yo te | madare: x2^000E8^8^16^4^84rb^& fizo Samuel assi como ma|do dios, et vino abethlleem & marauilla|ro se los vieios dla Cibdat & saliero aeill | & dixiero: Es de paz la tu venida: x2^000E8^8^16^5^84rb^Dixo | Samuel de paz, Asacfficar vini adios, | Seet santiguados & venit comigo q sa|cffiqmos adios: Sanctiguo aysay & a | sus fijos, et clamo los al sacfficio/ x2^000E8^8^16^6^84rb^et qndo | fuero entrados, vio aeliab, et dixo agora | es delante dios su Rey/ x2^000E8^8^16^7^84rb^& dixo dios asa|muel, no catest tu su pssonna, ni laltura | de su estado, car yo lo deseche q no Judgo | segut lestado de lombre, car el hombre | veye lo q pesce & dios vee el coraçon/ x2^000E8^8^16^8^84rb^& | clamo ysay a aminadab & trayo lo delante | Samuel, & el dixo, ni es este escogido de dios | | x2^000E8^8^16^9^84va^[fol. 84v-a] Et trayo ysay asomma, et dixo ni este | no escogio dios: x2^000E8^8^16^10^84va^Et trayo ysay siete sus | fijos delante semuel/ x2^000E8^8^16^11^84va^& dixo samuel a | ysay, & no as mas fijos, El Recudio a|du ay otro chiq q guarda las oueias, & | dixo Samuel aysay, Imbia por eill car | non combremos ante q eill vienga/ x2^000E8^8^16^12^84va^Im|bio por el & vino, Era brmeillo & fermoso | de cara & de vista, & dixo dios, lieua lo | & vntal co olio car aqill es: x2^000E8^8^16^13^84va^Tomo samu|el el su cuerno del olio & oliol en medio de | sus ermanos, & fue en dresçado el espi|ritu de dios en dauid: Daqill dia adlat | Et leuatosse Samuel & fuesse pora Ra|matha/ x2^000E8^8^16^14^84va^Mas el espiritu de dios ya se q|to de Saul, et turmetaua lo dios co espi|ritu maligno/ x2^000E8^8^16^15^84va^Et dixiero asaul sus sier|uos, Euas q el espiritu maligno de dios | te trabaia: x2^000E8^8^16^16^84va^Manda tu q te caten tus om|bres algun ombre q seppa tocar cithara | q qndo el espiritu de dios te tomare q so|ne la cithara, & no te penara tanto/ x2^000E8^8^16^17^84va^Et | dixo saul asus ombr: Pues catat me | ombre q tanga bn & traet melo/ x2^000E8^8^16^18^84va^Et vno | dlos ombr, dixo, yo vy vn fijo de ysay | de bethlleem q tannie bn la cithara, & es | muy vallient, & es lidiador & de buea pa|laura, et fermoso & es dios co eill: x2^000E8^8^16^19^84va^Imbio | Saul madado aysay et dixol, Enuia | me tu fijo dauid que guarda las oueias | x2^000E8^8^16^20^84va^Tomo ysay vn asno cargado de pan & | vn cantaro de vino & vn cabrito & Imbio | lo co dauid su fijo asaul: x2^000E8^8^16^21^84va^& vino dauid | asaul & estaua delant eill, & Saul amo | lo mucho & fue su escudero q le traye las | armas: x2^000E8^8^16^22^84va^Et Imbio saul dezir aysay, sea | dauid delante mi car me pago mucho | deill/ x2^000E8^8^16^23^84va^Et qndo el mal espiritu de dios | (obraua) penaua asaul, tomaua dauid la | cithara & tannela, & saul no penaua ta|to, et quitaua se deill el espiritu malig|no: | x2^000E8^8^17^1^84va^{#r XVII} Sacaron los phillisteos su hueste | et ayuntaro se en socoth de Juda [fol. 84v-b] et desi alugaro entre Socoth & azecha en | los tminos de domim/ x2^000E8^8^17^2^84vb^mas saul & los om|br de Isrl ayuntaro se & fuero al val | del terebinto & pararo sus azes pora lidiar | co los phillisteos. x2^000E8^8^17^3^84vb^& los phillisteos estaua | en lun cabo dla Sierra, & Isrl estaua dla | otra pt enla sierra, et auie vn vaill ent | eillos/ x2^000E8^8^17^4^84vb^Et Sallio vn ombre dla hueste dlos | fillisteos q auie nombre golias de geth & | auie seys cobdos & vn palmo en alto/ x2^000E8^8^17^5^84vb^& vn | capieillo darambre sobre su cabeça & vistie | muy buea loriga, & pesaua la loriga cinq | mil siclos darambre/ x2^000E8^8^17^6^84vb^& brafunas traye en | sus piernas & su escudo de q se cubrie x2^000E8^8^17^7^84vb^& | el asta de su lança, assi como lizero de te|xedor, et enl fierro dla lança auie seys | cientos siclos de fierro, et el que traye las | armas andaua delant eill x2^000E8^8^17^8^84vb^& eill para|uasse en medio & daua vozes esqntra los | de Isrl & dizie les: Por q viniestes guisa|dos pora lidiar: No so yo phillisteo & vos | sieruos de Saul, & escoget ent vos alguo | q venga lidiar comigo vn por otro x2^000E8^8^17^9^84vb^Si pu|diere comigo & me matare/. semos nos | vros sieruos, et si yo vencier & lo matar | a el, sedes vos sieruos & suiredes anos x2^000E8^8^17^10^84vb^& | dizie el phillisteo atoda Isrl, et yo ahonta|da oy: Dat me vn ombre q lidie comigo | vn por otro: x2^000E8^8^17^11^84vb^Quando esto oyo saul & los | de Isrl q assi se alabaua el phillisteo, es|pantaua se & auie grant miedo: x2^000E8^8^17^12^84vb^Dauid | era fijo de vn ombre effrateo de q fablo de | suso de bethlleem de Juda q auie nombre | ysay & auie ocho fijos: Et era vn ombre | vieio enlos dias de Saul, et de grandes di|as/ x2^000E8^8^17^13^84vb^et fuon tres sus fijos los mayor con | saul ala lid, & dizien assi aeillos, al mayor | eliab, al segundo aminadab, al tcero, Som|ma/ x2^000E8^8^17^14^84vb^et dauid era menor de todos, los tres | ermanos mayor fuon enla hueste co saul | x2^000E8^8^17^15^84vb^& dauid tornosse aguardar las oueias de | su padre abethlleem: x2^000E8^8^17^16^84vb^Guerreando vnos co | otros sallie el phillisteo enla maynnana & | enla noch ademadar batailla qaranta dias | | x2^000E8^8^17^17^85ra^[fol. 85r-a] Et dixo ysay adauid su fijo Toma vna | medida de pollientas & diez panes & ve | ala hueste atus ermanos/ x2^000E8^8^17^18^85ra^& estas diez | pieças de queso leuaras al tbuno & veras | como fazen tus ermanos, o, q es deillos | & sabras co quie se acompaynnaro: x2^000E8^8^17^19^85ra^Sa|ul & los fijos de Isrl enl vaill del terebin|to guerreaua co los phillisteos/ x2^000E8^8^17^20^85ra^& leuato|sse demaynnana & comedol la grey al pas|tor, et fue cargado como li mado su pa|dre ysay & vino avn logar ql dizien ma|gala, et ala hueste q era yda alidiar, & | daua vozes lidiando x2^000E8^8^17^21^85ra^car Isrl auia para|do sus azes & los phillisteos estaua otrossi | apstados: x2^000E8^8^17^22^85ra^Dexo aqillo q traye dauid aqui | gelo guardasse enla alugada, et fue al | Campo dla lid, et pgunto como era de | sus ermanos/ x2^000E8^8^17^23^85ra^et eill diziendo avn esto a|he el ombre vallient q sallie & dizien le | por nombre golias de geth, dla hueste de | los phillisteos, diziendo aqillo q sollie, et | oyo lo dauid: x2^000E8^8^17^24^85ra^Et todos los de Isrl qndo | viero el phillisteo, fuyero delante eill car | lo temien mucho:/ x2^000E8^8^17^25^85ra^& dixo vno dlos de Isrl | viste agora aqill ombre que subio por | despreciamieto del dios de Isrl biuo, et | qalquiere q lo mate, darlea el Rey grat | Riqza & su fija por mug, et fara q no | sea pechera la casa de su padre en Isrl | x2^000E8^8^17^26^85ra^Et dixo dauid alos que estaua conssigo, | Que dara al ombre q matare al phillisteo | & tirare esta honta de Isrl: Quien es a|qill phillisteo no circumcidado que despre|zio las azes del dios biuient/ x2^000E8^8^17^27^85ra^el diziel el | pueblo, esto dara aqui lo matare: x2^000E8^8^17^28^85ra^Et qn|do vio eliab su hrmano mayor q fabla|ua dauid con los otros fue saynnoso con|t dauid & dixo: Por q venist & por q | desemparest las oueiuelas pocas enl yer|mo: yo entiendo la tu sobruia & la maluez|tad del tu coraçon, car venist por que vi|esses el torneo: x2^000E8^8^17^29^85ra^Et dixo dauid, et q fiz | et no es esto grant mal/ x2^000E8^8^17^30^85ra^& fue pguntar | aotro esso mesmo et Recudiero le los dla [fol. 85r-b] hueste assi como pmo fiziera x2^000E8^8^17^31^85rb^& fue sona|do delante Saul lo q dizie dauid: x2^000E8^8^17^32^85rb^& | qndo fue leuado ant eill, dixo, Nos q|xe por aqill ninguo car yo tu sieruo lidia|re con el phillisteo/ x2^000E8^8^17^33^85rb^& dixo saul adauid | Non te podries defender al phillisteo ni | lidiar con eill car ninno eres & aqueill | es lidiador desque fue ninno aca: x2^000E8^8^17^34^85rb^Et | dixo (saul a) dauid asaul, el tu Sieruo | goardaua las oueias de so padre, & vi|nie el leon, o el, onsso & leuaua el car|no de medio dla grey/ x2^000E8^8^17^35^85rb^& yo yua empos | eillos & firia los & sacaua los dla bocca | deillos, & eillos leuataua se esqntra mi | & yo tomaua los por los Carrieillos & a|fogaua los & mataua los/ x2^000E8^8^17^36^85rb^car el leon & | el onsso mate yo tu Sieruo: Et assi | fare aeste philisteo q no es circumcida|do, et agora yre yo & sacare esta honta | del pueblo, car este philisteo quie es no | circumcidado, que oso dezir mal dla | huest del dios viuiente/ x2^000E8^8^17^37^85rb^& dixo dauid | dios q me libro dla bocca del leon & dla | mano del onsso, el me librara dla mano | deste phillisteo: Mas dixo saul adauid | ve & dios sea contigo/ x2^000E8^8^17^38^85rb^Et saul vestio a | dauid de sus paynnos & puso sobr su | Cabeça vn yelmo darambre, & vistiol lori|ga: x2^000E8^8^17^39^85rb^Pues q dauid touo cinta el espa|da sobr sus paynnos ensayo si podie an|dar armado car no lo auie vsado: Et | dixo (saul) dauid asaul: Non puedo yr | assi ni andar car no lo e vsado: Et des|guarnio se todo/ x2^000E8^8^17^40^85rb^& tomo su cayato q | siemp tenie en su mano, & escogio cinq | guijas limpias del Rio, & metio las enla | talega pastoril q traye con sigo et to|mo la fonda enla mano & fue esqntral | phillisteo/ x2^000E8^8^17^41^85rb^el phillisteo vinie otrossi esqnt | dauid, & el que traye las armas ant | eill: x2^000E8^8^17^42^85rb^Quando cato el phillisteo & vio a | dauid, despreciolo & touolo en nada, Era | el moço brmeio & fermoso de vista/ x2^000E8^8^17^43^85rb^et | dixo el phillisteo adauid, Et como diz [fol. 85v-a] can so yo q con el cayado me vienes | Et maldixo el phillisteo adauid co | sus dios. x2^000E8^8^17^44^85va^& dixo adauid: Ven aca & | dare tu carne alas aues dl cielo & a | las bestias dla tra/ x2^000E8^8^17^45^85va^Mas dixo dauid | al phillisteo, Tu vienes pora mi co es|pada & co lança et co escudo. Mas | yo vo ati enl nombre del Sennor dios | dlas huest de Isrl, q tu despciest oy/ x2^000E8^8^17^46^85va^& | met (d) te ha dios oy enla mi mano & | matar te & toldre de ti la (bocca) Cabeça | & dare las calabrinas dla hueste dlos | phillisteos alas aues dl cielo & alas bes|tias dla tra, Por que Seppa toda la tra | q dios ha en Isrl x2^000E8^8^17^47^85va^et q seppa toda la e|glia q no saluo dios con espada, et co | lança, Car deill es la lid et metra vos | en nras manos: x2^000E8^8^17^48^85va^Et qndo el phillisteo | ouo sus armas tomadas [acosto se] esqntra dauid | et dauid, otrossi fue por eill libremietre | x2^000E8^8^17^49^85va^& metio la mano en su talega & sacco, | vna guija & metio la enla fonda & trayo | la en derredor, & firio enla fruente del | phillisteo, et finco se la piedra enla frue|te del phillisteo, & cayo tendido en tra | x2^000E8^8^17^50^85va^Et vencio dauid al fillisteo co la fonda | & co la piedra firio al fillisteo & mato lo | Et como dauid no tenie cuchieillo x2^000E8^8^17^51^85va^fue | apessa al phillisteo, & saco le lespada dla | vayna, et matolo & corto le la Cabeça: | Quando viero los phillisteos q muerto | era el mas arreziado deillos, fuyero/ x2^000E8^8^17^52^85va^& | leuataron se los fijos de Isrl & de Juda | dando vozes et seguesciero alos philliste|os ata q viniero al vaill & ata las puertas | de acharo, et cayero muchos feridos dlos | phillisteos enla Carrera de Sarym & ata | geth & ata acharo/ x2^000E8^8^17^53^85va^& tornaro los fijos de | Isrl depues q segudaro alos phillisteos | alas alugadas dlos phillisteos/ x2^000E8^8^17^54^85va^et tomo | dauid la Cabeça de gollias & leuola, a [fol. 85v-b] Ihrusalem, mas las armas deill puso las | en su tienda: x2^000E8^8^17^55^85vb^Ala Sazo qndo vio Saul a | dauid esqntral phillisteo Sallir dixo a | abn cabdieillo dla Cauaillria de qal lina|ge descendie aqill moço abn: & dixo abn | yo lo juro Rey par tu alma q nolo se/ x2^000E8^8^17^56^85vb^& di|xo el Rey, Pregunta tu cuyo fijo es este | moço: x2^000E8^8^17^57^85vb^Quando fue tornado dauid de ma|tar al phillisteo, tomolo abn & metio lo de|lant el Rey saul teniendo en su mano la | Cabeça dl phillisteo: x2^000E8^8^17^58^85vb^& dixo Saul adauid | de quoal linage eres moço, Et dixo dauid | yo so fijo del tu sieruo ysay de bethlleem | x2^000E8^8^18^1^85vb^{#r XV-III} Et qndo ouo dicho lo ql preguto sa|ul el coraçon de Jonathan fue a|yuntado al de dauid, et amo Jonatha a | dauid como asu alma: x2^000E8^8^18^2^85vb^Et tomolo saul | aql dia & no le octorgo q tornasse acasa | de su padre: x2^000E8^8^18^3^85vb^Et pusiero amiztad Jona|than & dauid car lo amaua como asu al|ma/ x2^000E8^8^18^4^85vb^& despuillo se Jonathas su vestidura | & dio la adauid & diol todos sus paynnos | & la espada, & el arco et el cinto/ x2^000E8^8^18^5^85vb^et yua da|uid atodas las cosas ql madaua Saul | & dolo imbiaua & andaua y cuerdamie|tre: & puso lo saul sobr los ombr darm | et era amado de todo el pueblo & mas q | mas dlos sgent de Saul: x2^000E8^8^18^6^85vb^Et qndo da|uid ouo muerto al phillisteo & leuaua | la Cabeça a Ihrlm, salliero todas las muges | dlas villas todas de Isrl, cantando & fa|ziendo carolas, aRecebir aSaul el Rey co | atamores & co panderos de alega/ x2^000E8^8^18^7^85vb^& ca|taua las muges & dizien assi: Saul, | mato mill & dauid diez mil/ x2^000E8^8^18^8^85vb^et fue saul | muy sannoso & pesole mucho esta pala|ura: Et dixo. Adauid diero diez mil | & ami diero mil: Pues quel le megua | sino Solamietre el Regno: x2^000E8^8^18^9^85vb^Et daqill dia | adlant no cato saul adauid de bue oio | nil plazie co eill: x2^000E8^8^18^10^85vb^Et vn dia tomo el [fol. 86r-a] spu maligno asaul et pphetaua en me|dio de su casa & dauid tocaua la citha|ra assi como sollie, et tenie Saul vna | lança en su mano x2^000E8^8^18^11^86ra^& Imbio la cuydan|do que coserie adauid co la paret: & | fuesse dauid de cabo de casa de Saul | x2^000E8^8^18^12^86ra^& temio saul adauid por q era dios co | eill & por q se era quitado deill/ x2^000E8^8^18^13^86ra^& tirol | Saul de sy & fizo lo tbuno sobre mill o|br & andaua delant el Pueblo: x2^000E8^8^18^14^86ra^Et da| | uid andaua cuerdamietre en todas sus | faziendas et era dios co eill: x2^000E8^8^18^15^86ra^& qndo | vio saul que era dauid muy cuerdo & | sabidor começo lo de guardar/ x2^000E8^8^18^16^86ra^toda Isrl & | Juda amaua adauid: El entraua & | sallie delant eillos: x2^000E8^8^18^17^86ra^& dixo saul adauid | Euas q te dare mi fija la mayor por mu|g q ha nombre mob, solamietre q tu seas | bueno & fagas las batallas de dios, Sa|ul dizie ent sipse, no lo matare yo, mas | maten lo los phillisteos: x2^000E8^8^18^18^86ra^Et dixo dauid | aSaul: Non so yo tal ni de tal linage | ni fi de tal padre en Isrl que sea yerrno | de Rey: x2^000E8^8^18^19^86ra^Desi qndo vino el tpo q auie a | dar saul su fija mob por mug adauid | diola a adriel por mug: x2^000E8^8^18^20^86ra^Et dauid | qso bn a micol, la otra fija de Saul, et fue | dicho aSaul et plogol: x2^000E8^8^18^21^86ra^& dixo saul dar | gela he por tal dengannarlo q lo mate | los phillisteos: Et dixo saul adauid, Por | dos cosas tela dare et sas oy mi yerno | x2^000E8^8^18^22^86ra^Et mado Saul asus ombr, fablat co | dauid apt et dezilde, Euas q te ama | el Rey et todos sus ombr: Agora sey | yerrno del Rey: x2^000E8^8^18^23^86ra^Et los sgent de saul | dixiero esto todo adauid, et dixo dauid | Et semeia vos co guisa q yo sea yerno | de Rey, yo so ombre pobre & baxo/ x2^000E8^8^18^24^86ra^& los | ombr del Rey dixiero lo asu Seynnor | deque guisa Recudio dauid/ x2^000E8^8^18^25^86ra^& dixo [fol. 86r-b] les saul dezit assi (aSaul) adauid, el Rey | no ha mest ni qere otras arras sino Sola|mietre Cient ppucios dlos phillisteos por | q sea vengança dlos enemigos dl Rey, | Prepucio es aqilla cosa q los moros & | los Judios suelen cortar en si, Et Saul | asmaua todo esto por tal de met adauid | en mano dlos phillisteos: x2^000E8^8^18^26^86rb^Et qndo los, | ombres de saul dixiero esto adauid, plo|go le mucho por q fuesse yerno del Rey | x2^000E8^8^18^27^86rb^Et apocos de dias fue dauid aacharo | con, aqillos ombr sobre q auie poder & | mato dozientos phillisteos, & trayo los pre|pucios deillos, et dio los al Rey por arras | que fuesse su yerno: & diol Saul por | mug su fija nicol/ x2^000E8^8^18^28^86rb^Et vio saul & enten|dio que dios era co dauid, Micol fija de sa|ul amaua adauid/ x2^000E8^8^18^29^86rb^et Saul ouol mayor mie|do, & fue saul enemigo de dauid toda via | x2^000E8^8^18^30^86rb^Et salliero capdieillos dlos phillisteos | Desdel Salimiento deillos andaua dauid | mas cuerdamietre, & meior q toda la pa|nna de Saul, & fue el su nombre muy | sonado: | x2^000E8^8^19^1^86rb^{#r XIX} Dixo Saul a Jonatha su fijo & a | todos sus ombr, q matassen | adauid, mas Jonathan amaua mucho a | dauid/ x2^000E8^8^19^2^86rb^& dixole assi, Mio padre te qere | matar, mas yo te Ruego q te guardes, | & qtascondas maynnana/ x2^000E8^8^19^3^86rb^& yo saldre co | mi padre doqere q eill vaya, & dire amio | padre de ti, el bn q yo podiere, lo q yo | entendiere dizir tele/ x2^000E8^8^19^4^86rb^& Jonathas dixo | aSaul su padre qnto bn pudo de dauid | Et dixol, no peques Rey en tu sieruo | dauid, Car el no gerro esqntra ti & las | sus obras bueas son/ x2^000E8^8^19^5^86rb^& puso su alma en | tu mano, & mato al phillisteo & fizo dios | grat mce aIsrl por eill, & tu veis telo & | fust ledo, Pues por q peccas en sang [fol. 86v-a] sin culpa, en matando adauid q no fizo | por q: x2^000E8^8^19^6^86va^Et qndo oyo saul las palauras | de Jonathas plogol mucho & Juro. Vi|ue dios q no morra dauid: x2^000E8^8^19^7^86va^Et cla|mo Jonathas adauid & dixol estas pa|lauras & metiolo delante Saul & so|uo antel assi como sollie: x2^000E8^8^19^8^86va^Mouiosse | decabo la guerra, et Sallio dauid esqn|tra los phillisteos, & venciolos & mato | muchos, & fuyero delat el/ x2^000E8^8^19^9^86va^& vino el | espu maligno sobr saul: Estaua en | su casa, & tenie vna lança en su ma|no, & dauid toqua la Cithara/ x2^000E8^8^19^10^86va^& qui|so saul cos adauid co la lança enla | pet, et desuiosse dauid & la lança no | lo alcanço, & fincosse dentro por la pet | & dauid fuyo & escappo aqilla noche, | x2^000E8^8^19^11^86va^Imbio saul sus peons aqilla noche, a | casa de dauid, que lo guardassen & | q lo matassen enla maynnana, & mi|chol su mug dixo adauid, sino penssa|res de tu esta noche, cras morras x2^000E8^8^19^12^86va^& | Imbio lo por vna finiestra, et el sallio | & fuesse & guarescio x2^000E8^8^19^13^86va^Mas tomo michol | el ydolo & puso lo sobr el lecho, & cubrio | le la Cabeça de vna piel de cabra & vestio | lo de pannos: x2^000E8^8^19^14^86va^Enuio saul los peons q | le trayessen adauid & dixiero q era en|fermo: x2^000E8^8^19^15^86va^Decabo Imbio Saul aueer q | fazie dauid & dixo, traet melo aca en | su lecho q muera: x2^000E8^8^19^16^86va^Et qndo viniero los | madaderos, faillaro el ydolo sobr el lecho | & pielles de cabras asu cabeça: x2^000E8^8^19^17^86va^& dixo | saul amichol, Por q me engaynnest | assi & dexest yr mi enemigo q fuyesse | Et Recudio michol aSaul: Por q eill | me dixo q lo Imbiasse sino el q me ma|tarie x2^000E8^8^19^18^86va^Mas dauid guarescio fuyendo | & fuesse pora Samuel aRamatha & to | le todo como aueniera co saul: & fu|ero dauid & Semuel & moraro en ayoth | | x2^000E8^8^19^19^86vb^[fol. 86v-b] & fue dicho aSaul ahe dauid en ayoth en | Ramatha: x2^000E8^8^19^20^86vb^Enuio saul sus peones q psie|ssen adauid et qndo viero la paynna de | los pphetas q pphetaua & Samuel sobr | eillos, vino sobre eillos el espiritu de | dios & compeçaro eillos mesmos appheti|zar: x2^000E8^8^19^21^86vb^Et qndo lo sopo saul Imbio otros ma|daderos, & eillos otrossi pphetizaro: & de | cabo Imbio saul los tceros & pphetaro co | eillos: Et Saul muy sannoso x2^000E8^8^19^22^86vb^fue el mes|mo aRamatha & vino ata vna cisterna | q es en Socoth & pgunto & dixo, en q lo|gar son dauid & Semuel, et fue le dicho | q eran en ayoth en Ramatha x2^000E8^8^19^23^86vb^et fues pora | ayoth aRamatha Et vino sobre eill el espu | de dios & entro & pphetaua, ata q vino a | ayoth aRamatha/ x2^000E8^8^19^24^86vb^& despoiosse sus paynnos | & ppheto co los otros delante Samuel & | canto desnuo todo aqill dia & la noche | Onde fue dicho por la tra, Saul anda | ent los pphetas: | x2^000E8^8^20^1^86vb^{#r XX} Et fuyo dauid de ayoth q era en | Ramata, et vino fablar co Jona|tha, & dixo: Que fiz o en q erre esqntra | tu padre por q matar me qere/ x2^000E8^8^20^2^86vb^et dixo Jo|nathas no made dios No morras, car no | fara mi padre poco ni mucho q ant no | lo diga ami: Et mio padre encubrio (te) | me nuq de ti nada, No sera esta cosa | x2^000E8^8^20^3^86vb^Et Juro decabo adauid & el dixo: Tu | padre sabe de todo en todo q tu me amas | et dira. No seppa esto Jonathas por q | no aya ende pesar, Mas yo lo Juro adios | & ati q sino por vna cosa sola. yo & la mu|erte no semos partidos: x2^000E8^8^20^4^86vb^& dixo Jonatas | adauid: Que quiere q tu digas ami | yo todo lo fare/. x2^000E8^8^20^5^86vb^Et dixo dauid aJonatha | Cras seran calendas & yo suelgo seer ca|bo el Rey acom. Dexa me q me vaya, a | esconder enl Campo daqui ala noche del | tcer dia: x2^000E8^8^20^6^86vb^Et si tu padre catare por mi [fol. 87r-a] diras tu Rogo me dauid en poridat q fu|esse abelleem su Cibdat car ha afaz gra|des sacfficios todos los del su tbu x2^000E8^8^20^7^87ra^& si por | bn lo touiere es bn del tu sieruo, Mas | si fue sannoso Seppas q complido es | su peccado: x2^000E8^8^20^8^87ra^Pues fes mce esqntra el | tu sieruo, car la postura de dios me fezist | tigo fazer, Mas si en mi ha algua mal|ueztat, o tuerto, tu me mata & no me | metas atu padre: x2^000E8^8^20^9^87ra^& dixo Jonathas, | Non made dios q si yo entendiere cier|tamietre q mi padre te qere matar, q yo | no telo diga antes/ x2^000E8^8^20^10^87ra^& dixo dauid aJona|thas, Et qui melo dira, si por venta tu | padre te Recudiere brauamietre de mi | x2^000E8^8^20^11^87ra^Et dixo Jonathan adauid, Anda salga|mos al Campo, et pues q fuera sallie|ro ambos x2^000E8^8^20^12^87ra^dixo Jonathas adauid, Sey|nnor dios de Isrl, si yo desuiare la snia | del mio padre, cras, o otro dia & fuere | bn de dauid, & yo no Imbiare ati pme|timieto & Sacfficio/ x2^000E8^8^20^13^87ra^esto & aqillo faga | dios de Jonathan. Mas sila maldat | de mi padre aturare esqntra ti dezir te | lo he & dexar te yr en paz & sea dios | contigo assi como fue co mi padre/ x2^000E8^8^20^14^87ra^et | si viuier faras me la mce de dios, & si | murier x2^000E8^8^20^15^87ra^no tires nuq la [tu] mce dela mi ca|sa, et si no lo fizier yo, qndo derrayga|re dios los tus enemigos dla tra derra|ygue aJonatha de su casa, & vengue | se dios dlos enemigos de dauid: x2^000E8^8^20^16^87ra^fizo | Jonathas paramieto co la casa de, dauid | & vengosse dios dlos enemigos de dauid | x2^000E8^8^20^17^87ra^& Jonatha Juro mucho adauid, car lo a|maua como asu alma: x2^000E8^8^20^18^87ra^& dixo Jonathas | adauid, cras san kalendas & sas dema|dado/ x2^000E8^8^20^19^87ra^Car Reqrida sa la tu seyia, atal | tcer dia/. descendras pues ayna & yras | al logar, do te as aesconder el dia q fu|ere de labrar, & seras cabo la piedra q [fol. 87r-b] ha nombre ezel/ x2^000E8^8^20^20^87rb^et yo imbiare tres sa|etas cabo la piedra & yo fare como q tiro | aSeynnal/ x2^000E8^8^20^21^87rb^Et imbiarle vn moço & direl | Ve & tray las saetas: x2^000E8^8^20^22^87rb^Si yo dixiere al | moço, euas las saetas aquende de ti | toma las tu & ven ami, car seppas q no | as q tem & yo te affio, Mas si yo dixi|ere al moço, Euas las saetas allende de | ti, ve tu via car Imbia te dios/ x2^000E8^8^20^23^87rb^& desto | q yo & tu ponemos, dios sea ent mi & ti | testimoio por siemp: x2^000E8^8^20^24^87rb^Ascondiosse dauid | enl campo, & veniero las calendas & so|uo el Rey acom: x2^000E8^8^20^25^87rb^Estando el Rey en su | sieilla cabo la pet assi como era costum|bre/. leuatosse Jonatha & souo abn al | lado del Rey & el logar de dauid pescio | vazio/ x2^000E8^8^20^26^87rb^& no dixo nada aqill dia, car eill | cuydaua q no era limpio ni apurado, et | por esso no estaua y: x2^000E8^8^20^27^87rb^Et al segudo dia | depues dlas calendas appescio de cabo | vazio el logar de dauid: & dixo Saul | aJonathan su fijo, Por q no vino el fi de | ysay, yer ni oy acom/ x2^000E8^8^20^28^87rb^& Recudio Jona|than asaul: Rogo me mucho q fuesse | abethlleem/ x2^000E8^8^20^29^87rb^& dixo me/: Dexa me yr | car muy grat sacfficio es, oy en mi | Cibdat, & bido me vno de mios hrma|nos: Et agora si te plaz yre ayna & | vere mis hrmanos, et por esto no vi|no ala mesa del Rey/ x2^000E8^8^20^30^87rb^& Saynnoso Sa|ul esqntra Jonatha, dixol/: fide mug | arrabante varo, & no se yo q amas tu | al fide ysay en confondimieto de ti & | en ffondimieto dla mala de tu madre | x2^000E8^8^20^31^87rb^Todos los dias que el fide ysay biuier | sobr tra no seras tu afirmado, ni tu Reg|no, mas Imbia por eill & tray melo, car | fijo es de muert: x2^000E8^8^20^32^87rb^Recudio Jonatan asa|ul su padre & dixo: Por q morre, o q | fizo/ x2^000E8^8^20^33^87rb^et tomo Saul vna lança q lo firiesse [fol. 87v-a] & entendio Jonathan q puesto auie | Saul de matar adauid: x2^000E8^8^20^34^87va^leuatosse | Jonathan dla mesa co saynna, et co|mio el segundo dia dlas kalendas | Car fue muy tste por dauid por q | lo qrie matar su padre: x2^000E8^8^20^35^87va^Qndo a|manescio otro dia vino Jonathan al | Campo como lo auia puesto co dauid | & vn moço chiq co eill. x2^000E8^8^20^36^87va^Et dixo asu mo|ço Ve tray me las saetas q yo echo | Et qndo el ninno corrio, echo otra sa|eta dallend del moço/. x2^000E8^8^20^37^87va^Plego el moço | al logar do tiraua Jonathan, et dio | Jonatha vna voz empues el moço & | dixo No es y la Saeta, mas allend | de ti cayo: x2^000E8^8^20^38^87va^Clamo otra vegada Jona|than empos el moço, & dixo, libra ay|na & no estes y: Cogio el moço las sa|etas & trayo las asu Seynnor/ x2^000E8^8^20^39^87va^mas | no sabie por q era fecho. Jonathan & | dauid solamientre lo sabien: x2^000E8^8^20^40^87va^Dio Jo|nathan sus armas al moço & dixol | Ve & lieua las ala Cibdat: x2^000E8^8^20^41^87va^& qndo | el ninno fue ydo, leuatosse dauid de | do estaua escondido & tendiosse en tra | & aoro tres vezes/. Besaro se ambos & | ploraro & dauid mas: x2^000E8^8^20^42^87va^& dixo Jonatha | adauid Ve te en paz: De qnto Jura|mos yo & tu diziendolo enl nombre | de dios. Dios sea testimoio ent mi & | ti, y entre mi linage & el tuyo por si|emp/ x2^000E8^8^21^1^87va^& desi fuesse dauid & Jonatha | entros ala Cibdat: | x2^000E8^8^21^2^87va^{#r XXI} Dauid vino anobe a achimelech | el Sacdot, & ouo miedo achime|lech por q era venido dauid, & dixol, co|mo vienes assi Sennero x2^000E8^8^21^3^87va^& dixo dauid | a achimelech el Rey me Imbio por | vna cosa & mado me q no lo Soppi|esse ninguo & he Imbiados mios moços | daca & dailla/ x2^000E8^8^21^4^87va^& agora si tienes a mano [fol. 87v-b] Cinq panes, da melos, o aqillos q fa|llares x2^000E8^8^21^5^87vb^& Recudio el Sacdot adauid & | dixol No he panes de legos amano | mas tengo pan sancto, Si los moços | limpios son & mayor mietre de muges | toma dello: x2^000E8^8^21^6^87vb^Recudio dauid al sacdot | & dixol: De muges Retouiemos nos | nos yer & ant yer. qndo salliemos fue|ro sanctos los vasos dlos moços. Mas | esta carrera no es limpia, & sa oy a|limpiada en nros vasos/ x2^000E8^8^21^7^87vb^& diol el sac|dot el pan sancto, car no auie alli pa | sino el q ponie delante dios & lo auien | ya leuatado dailli, por q pusiessen pa|nes callient/ x2^000E8^8^21^8^87vb^& auie ailli vn ombre de | los de Saul aqill dia dentro enla tienda | de dios, & auie nombre doech de ydumea | muy poderoso pastor de Saul, car apa|centaua la mula de Saul/ x2^000E8^8^21^9^87vb^& dixo da|uid a achimelech, Si as aq lança, o es|pada amano dame la car no tray mi | espada ni mis armas, car me Imbiaua | el Rey apessa/ x2^000E8^8^21^10^87vb^& dixo el sacerdot, Euas | aqui el espada de gollias el phillisteo | q matest enl vaill del terebinto, & esta | embuelta en vn paynno tras el ephot | Si qeres tomar aqilla tomala car no | a aqui, otra ningua sino aqilla, et di|xo dauid, meior es esta q otra ningua | da mela: x2^000E8^8^21^11^87vb^leuatosse dauid & fuyo aqill | dia por miedo de Saul & fuesse pora | achis Rey de geth: x2^000E8^8^21^12^87vb^Dixiero los sieruos | de achis qndo viero adauid, & no es este | dauid el Rey dla tra, No es este por | el q cantaua enlas Carolas, diziendo | Mato saul mill & dauid diez mil: x2^000E8^8^21^13^87vb^Da|uid oyo estas palauras & ouo grat | miedo de achis Rey de geth x2^000E8^8^21^14^87vb^& mudo su | lengua delant eillos & yua se apar|tando dent eillos, et pintaua enla pu|erta, & corrie le la salliua por la barba | | x2^000E8^8^21^15^88ra^[fol. 88r-a] Et dixo achis asus sieruos, viest | q ombre tan Sandio. Por q lo tra|yestes aca/ x2^000E8^8^21^16^88ra^Auiades mengua de San|dios o por q lo metiest aca por faz | sandezes ant mi enuial daqui & no | ent en mi casa: | x2^000E8^8^22^1^88ra^{#r XXII} Fuesse dauid dalli & fuyo ala | Cueua odolla: Et qndo lo oye|ro sus hrmanos & toda la casa de su | padre, viniero alli aeill/ x2^000E8^8^22^2^88ra^& aplegaro | se aeill todos los q estaua apremia|dos & amargados, & fue dauid su cap|dieillo & fuero co eill qatrozientos om|br/ x2^000E8^8^22^3^88ra^et dauid fuesse dailli amasphat | de moab et dixo al Rey de moab, Rue|go te q finqn mi padre & mi Madre | co vos ata q vea q fara dios de mi | x2^000E8^8^22^4^88ra^Et dexolos en comienda del Rey de | moab et souiero alli co el toda via, | Mient dauid souo enla fronta: x2^000E8^8^22^5^88ra^& | dixo gad el ppheta adauid, No estes | enla fronta mas ve te atra de Juda | Et dauid salio & fuesse asalto de | areth/ x2^000E8^8^22^6^88ra^Et oyo Saul q era parecido | dauid & los q era co eill/. Saul estan|do en gabaa en vna huerta q es en | Rama, teniedo vna lança en mano & | sus ombr todos en derredor desi: x2^000E8^8^22^7^88ra^dixo | asus ombr q estaua ailli. Oyt me | fijos arreziados, et dar vos ha atodos | el fide ysay Campos & vynnas & fara | vos tbunos et centuriones. x2^000E8^8^22^8^88ra^q vos Jura| | stes todos esqntra mi & no melo dixo | ninguo, mayormietre q mi fijo puso | pleito co eill, & no ay ninguo de vos | q se duela de mi, ni q me diga q el mi | fijo aleuato el mio sieruo esqntra mi | q me assecha (esqntra) ata oy/ x2^000E8^8^22^9^88ra^Recudio | doech de ydumea q estaua ailli, & era, | mas puado q los otros ombr del Rey | Saul: Diz car yo vy al fide ysay en [fol. 88r-b] nobe co achimelech fijo de achitob, el sa|cdot/. x2^000E8^8^22^10^88rb^demado consseio adios por eill | & dio le q comiesse & diole el espada | de gollias el phillisteo/ x2^000E8^8^22^11^88rb^& Imbio eill por | abimelech fijo de achitob, sacdot & por to|da la casa de su padre dlos sacdot q era | en nobe, & viniero todos al Rey. x2^000E8^8^22^12^88rb^& di|xo Saul, a achimelech, Escucha fide | achitob el Recudio q te plaze Sennor | x2^000E8^8^22^13^88rb^Et Recudio saul: Por q fuste esqntra | mi tu & el fide ysay, & dist le pan & | espada & demadest adios consseio por | eill q se leuatasse esqntra mi assecha|dor assi como es oy: x2^000E8^8^22^14^88rb^Recudio achime|lech al Rey & dixo, Et qal es ent todos | tus sieruos atal como dauid, & yerno | del Rey, ni q assi ande atu madado | ni tan noble en tu casa/ x2^000E8^8^22^15^88rb^et pues oy | compeçe yo a demadar sseio adios por | eill: No made dios & no sospeche el | Rey esqntral su sieruo de atal cosa en | toda la casa de mio (sieruo) padre, Car | no soppo el tu sieruo desta cosa ni poco | ni mucho: x2^000E8^8^22^16^88rb^& dixol el Rey: Morras | tu achimelech & toda la casa de tu pa|dre/ x2^000E8^8^22^17^88rb^& dixo el Rey alos peons q esta|ua en derredor: Id & matad los sacdot | de dios car son de pt de dauid & no melo | dixiero sabiendo q fuye, Mas no quisiero | los ombr del Rey tender la mano alos | Saçdot de dios/: x2^000E8^8^22^18^88rb^Et dixo el Rey adoch | Ve tu & mata los sacerdot de dios: Doech | de ydumea firio enlos sacdotes de dios | & mato aqill dia, ochaenta & cinq (sacer|dot) ombr, vestidos de sobrepellizes de lino | x2^000E8^8^22^19^88rb^& toda nobe la Cibdat dlos sacdot metio la | aespada varones & muges & ninnos de | teta & el buey & el asno & la oueia todo | lo metio aespada: x2^000E8^8^22^20^88rb^Escappo vn fijo de | achimelech, fijo de achitob q auie nombre | abiathar, fuyo pora dauid/ x2^000E8^8^22^21^88rb^et dixol [fol. 88v-a] como auia muerto saul los Sacdot | de dios x2^000E8^8^22^22^88va^& dixo a abiathar. Bien lo sa|bia yo aqill dia qndo estaua y, doech | de ydumea q de todo en todo eill lo | dirie asaul, yo so culpant de todas | las almas dla casa de tu padre/ x2^000E8^8^22^23^88va^fin|ca comigo, no temas/. q la tu alma | demad**er la mia demadara et tu | comigo seras guardado:, | x2^000E8^8^23^1^88va^{#r XXIII} Et dixiero adauid q los philli|steos, guerreaua aceyla & dest|truyen las eras x2^000E8^8^23^2^88va^& demado sseillo a | dios, & dixo. yre amatar aqillos fi|llisteos: Et dixo dios adauid, Ve & | mata los phillisteos, & deffiende (los fi|llisteos) aceilla/ x2^000E8^8^23^3^88va^& los q era co dauid di|xiero le: Nos estando en Judea, aue|mos miedo, Pues qnto mas si fuere|mos aceilla, esqntra las huest dlos fi|llisteos: x2^000E8^8^23^4^88va^Decabo demado dauid seillo | adios. El Recudio & dixol. lieua & ve | aceilla, car yo metre los phillisteos en | tu mano/ x2^000E8^8^23^5^88va^et fue dauid & su panna | a ceyla, & lidio co los phillisteos, & leuo | les las best & fizo en eillos grant mor|taldat & deffendio dauid alos morador | de ceyla/ x2^000E8^8^23^6^88va^Mas enla sazo qndo abiathar | fijo de abimelech, fuye pora dauid, fue | con sobrepelliz aceilla/ x2^000E8^8^23^7^88va^et fue dicho asa|ul q dauid era en ceilla & dixo saul | metiolo dios en mi mano, car encerra|do es pues q entro enla Cibdat mura|da & cerrada/ x2^000E8^8^23^8^88va^& mado saul atodo el Pu|eblo q fuessen aceilla en hueste, & cerca|ssen adauid & asu compaynna: x2^000E8^8^23^9^88va^&, | qndo lo oyo dauid q saul lo qrie çcar | aescuso, dixo, a abiathar el saçdot, vie|ste te la sobrepelliça/ x2^000E8^8^23^10^88va^& dixo dauid: Se|nnor dios de Isrl, oyo dezir el tu sier|uo q saul se guisaua pora venir aceilla | pora destruyr la villa, por mi arriba, | | x2^000E8^8^23^11^88vb^[fol. 88v-b] Et Seynnor si los de ceyla me metie|ren en mano de Saul, o el si el verna | aceilla dilo al tu sieruo, & dixo dios | Si verna. x2^000E8^8^23^12^88vb^Et dixo dauid. & met me | ha los ombr de ceyla & los q son comi|go enla mano de Saul: & dixo dios | met te ha en su mano: x2^000E8^8^23^13^88vb^leuatosse da|uid & los suyos, ata seys cientos & sa|lliero de ceyla, & andaua qndo aqui, | qndo acuilla, ascondidamietre. & fue | dco aSaul q era fuydo dauid de ceyla | & q era librado dlos phillisteos, et por | esto en finies q no qrie yr ailla saul | x2^000E8^8^23^14^88vb^Et dauid moraua enl desierto enlos | logares muy fuertes et moro enla sie|rra del desierto de ziph, enla sierra de | oppaco, Et pero faziel buscar saul toda | via, mas nol quiso dios met enla su | mano: x2^000E8^8^23^15^88vb^& Soppo dauid q sallio saul | por matar lo, et dauid estaua enl desi|erto de ziph enla selua/ x2^000E8^8^23^16^88vb^et mouiosse | Jonathas fijo de Saul, & fue adauid | ala selua & conortolo mucho en dios | & dixol: x2^000E8^8^23^17^88vb^Non temas, car no te failla|ra mio padre saul, et tu Regnaras so|bre Isrl et yo se luego so ti, Mas saul | mio padre lo sabe: x2^000E8^8^23^18^88vb^Et pusiero ambos | pleyto delante dios, & finco dauid en | la selua, & Jonatha tornosse asu casa | x2^000E8^8^23^19^88vb^& fuero los de ziph asaul, & dixiero le | en gabaa/: Dauid esta ascondido ent | nos, enlos logares seguros, enla selua | & enl valle de achilles, q es adiestro dl | desierto x2^000E8^8^23^20^88vb^(q) [&] agora ve ailla q assi esta co|mo el tu coraçon desea, & nos metlo | emos en tus manos/ x2^000E8^8^23^21^88vb^Et dixo saul: | Benditos seades vos de dios q vos do|lliest de mi: x2^000E8^8^23^22^88vb^Pues yd vos & apeillat | vos bn, & fazet de bonamietre esto, et | tenet mient en q logar sa, o, si lo vera | alguo alli, do dixiestes, car eill se teme [fol. 89r-a] de mi quel assecho en engaynno | x2^000E8^8^23^23^89ra^Mas tenet mient & asmat todos los | logares do el se asconde, & tornat a | mi co cosa cierta & yre co vos, & si se | escondiere en tra escodrinnat lo enlas | millarias de Juda. x2^000E8^8^23^24^89ra^Ellos fuon ant sa|ul: Dauid & s paynnas estaua enl | desierto de mahon enlos Campos adi|estro de Jesymuth. x2^000E8^8^23^25^89ra^yua Saul & sus | paynnos ademadarlo & soppo lo dauid | & luego descendio ala piedra & moraua | enl desierto de mahon: & qndo lo Soppo | Saul fue empues eill al desierto de ma|hon: x2^000E8^8^23^26^89ra^Et saul & sus ombres al lado dla | Sierra del vn cabo, et dauid & su pay|nna estaua de lotro cabo dla sierra, mas | dauid tenie q no podrie escapar dla | mano de Saul, et saul & su panna | cercaua adauid & alos suyos en guis | de corona q los psiessen: x2^000E8^8^23^27^89ra^Ellos assi es|tando, vino madado asaul q los philliste|os se metian por toda la tra/: Et saul | dexo de seguir adauid & tornosse & fue|sse pora los phillisteos, et por esto dixiero | ad aqill logar piedra departient/: | x2^000E8^8^24^1^89ra^{#r XXIIII} Sallio dalli dauid & moro en loga|res muy seguros de engaddi | x2^000E8^8^24^2^89ra^depues q saul fue tornado de seguesc | los phillisteos, dixiero le, Euas q es da|uid enl desierto de engadi: x2^000E8^8^24^3^89ra^Tomo saul | tres [mill] ombr escogidos de toda Isrl, & fue | abuscar adauid & asu paynna, por los pe|niscals do no auie al sino cabras moteses | x2^000E8^8^24^4^89ra^& vino avnos logares do sollian Jaz ouei|llas cabo la carrera, & auie alli vna cueua | en q entro saul afaz lo q natura demada | & dauid & sus ombr Jazien dentro escon|didos/ x2^000E8^8^24^5^89ra^& dixiero adauid sus ombr: Euas | el dia de q te dixo dios/. yo te dare tu e|nemigo q fagas deill lo ql ploguiere/: | leuantosse dauid muy qdo & corto el, [fol. 89r-b] orieillo del mato de Saul: x2^000E8^8^24^6^89rb^Desi firio | dauid asus pechos por q auia cortado el | orieillo del mato de Saul: x2^000E8^8^24^7^89rb^Et dixo | asus ombr, dios me pdone/. et yo no | fare tal cosa a mi Sennor, car en olia|do de dios es: Juro lo adios q si dios | no lo matare o q el se muera, o q mue|ra en batailla q yo no metre mano en | el oliado de dios, & pdonne lo dios/ x2^000E8^8^24^8^89rb^et | qbranto dauid asus ombr co estas pa|lauras: Juro adios que si dios no lo, | matare, o si el no se muere biniendo su | dia, o no muriere en batailla, q yo no | metre enl mi mano, & no los dexo q ma|tassen aSaul, & Saul sallio dla cueua | & metiosse asu camino x2^000E8^8^24^9^89rb^& dauid sallio em|pues eill & clamolo & dixo: Mio Rey sey|nnor: & cato saul empues de sy, et da|uid tendiosse en tra & aoro x2^000E8^8^24^10^89rb^& dixo asa|ul: Por q crees las palauras delos om|br que te dizien q dauid te busca mal | x2^000E8^8^24^11^89rb^Euas q veyst oy q te metio dios en mi | mano enla cueua, & asme q te matasse | & pdonote el mio, oio, car yo dixi: No | tendre mi mano en mio Sennor, car es | en oliado de dios. x2^000E8^8^24^12^89rb^& si qere avn mio pa|dre, cata & connozcras, el orieillo de tu ma|to en mi mano car qndo corte el orieillo | de (mi) [tu] mato, quis met en ti mano: Ago|ra asma tu & vey que no so yo qal te di|zie esqntra ti, Mas tu assechas la mi al|ma q me la tires/ x2^000E8^8^24^13^89rb^Judgue lo dios ent mi | & ti & vengue me dios de ti, mas la mi | mano no metre en ti/ x2^000E8^8^24^14^89rb^assi como el puer|bio dize, antiguo: Dlos malos sallen las | malueztades, mas las mis manos no sea | en ti: x2^000E8^8^24^15^89rb^Aquien seguesces Rey de Isrl, a | quien seguesces, Seguesces al can muer|to, o vna pulga/ x2^000E8^8^24^16^89rb^sea dios Juez & Judgue | lo ent mi et ti, & vea & Judgue la mi fa|zienda & libre me dla tu mano: x2^000E8^8^24^17^89rb^Qndo [fol. 89v-a] ouo dauid acabado de fablar asa|ul desta guisa, dixo saul, y esta | es la tu voz mio fijo dauid & Sa|ul tomosse aplorar x2^000E8^8^24^18^89va^& dixo adauid, | Mas Justo eres tu q yo car tu fe|zist a mi, bn & yo a ti mal/ x2^000E8^8^24^19^89va^et dexist | me oy que me fezist bn q me me|tio dios en tu mano & no me ma|test:/ x2^000E8^8^24^20^89va^Qual sie aqill q no mata|sse su enemigo, faillando lo en logar | guisado. Mas dios te de gualar|don desto que tu me as fecho oy: x2^000E8^8^24^21^89va^& | agora por q se q tu as aRegnar, & el | Regno de Isrl ha de venir atu mano | x2^000E8^8^24^22^89va^Jura me en dios q no deslias el mio | linage depues de mi, ni tires el mio | nobre de casa de mi padre: x2^000E8^8^24^23^89va^& Juro lo | dauid asaul: fuesse Saul, asu casa | & dauid & sus hombr fuero aotros, | mas seguros logares/: | x2^000E8^8^25^1^89va^{#r XXV} Murio samuel & ayuntosse toda | Isrl & ploraro lo, & Soterraro | lo en su casa en Ramatha: leuatosse | dauid & fue al desierto de phara: x2^000E8^8^25^2^89va^& | auie vn ombre enl desierto de Mahon | & auie su eredamieto en Carmelo & | era muy Rico, ombre & auie tres mil, o|ueillas & mill cabras, et acaescio q des|qtaua su grey en carmelo/ x2^000E8^8^25^3^89va^el auie no|bre nabal & dizie asu mug abigail, | & era aqilla mug sesuda & fermosa, | et su marido duro & muy malo & Imbi|dioso, & era del linage de caleph: x2^000E8^8^25^4^89va^Et | qndo ouo dauid enl desierto q nabal | tresqllaua su grey/ x2^000E8^8^25^5^89va^Imbio diez mace|bos & dixo les. Id acarmelo anabal & | saludar melo edes x2^000E8^8^25^6^89va^& dezirle des assi, | Sea alos mios hrmanos & ati paz & ala | tu casa paz et qntas cosas tu as sea | paz & muchos aynnos sean saluos los | tuyos & todas tus cosas: x2^000E8^8^25^7^89va^Oy que des||quilaua [fol. 89v-b] tus pastor la grey q estaua | con nos enl desierto: Numq pesar | les fiziemos ni les meguo nada desu | grey mietre souiero con nos en carmelo | x2^000E8^8^25^8^89vb^Preguta atus ombres & dezir te lo an | & pues agora faillemos amor en ti | car en bon dia veniemos a ti/. Aqillo | q te ploguier, da alos tus sieruos & a | tu fijo dauid. x2^000E8^8^25^9^89vb^Viniero los moços de | dauid anabal & dixiero le todas estas | cosas de pt de dauid, & callaro: x2^000E8^8^25^10^89vb^Recudio | nabal alos moços de dauid & dixo. Qui|en es dauid, o qen es el fide ysay. Bonos | son los sieruos q fuyen de sus Sennor | x2^000E8^8^25^11^89vb^Tomare mi pan & mi agua et mi car|ne q mate pora mis desqllador & dare | lo aombr q no se qen se son/. x2^000E8^8^25^12^89vb^& torna|ro se los ombr de dauid su carrera, & | dixiero adauid todas las cosas q les Re|cudio nabal: x2^000E8^8^25^13^89vb^Estonz dixo dauid asus om|br Cinga cadauo su cuchieillo: Tomo | cadauo su cuchieillo, & dauid cinto su | espada, & fuero empues dauid qatrozie|tos ombr & fincaro conl sarceno dozie|tos: x2^000E8^8^25^14^89vb^& dixo vn moço, a abigayl mug | de nabal, Euas q Imbio dauid del de|sierto madaderos al nro seynnor quel | diesse algua cosa, et Recudio les mal x2^000E8^8^25^15^89vb^& | aqillos hombr fuon nos bueos & no, | nos fiziero lo que nos pesasse ni pdie|mos ganado ninguo mientre moramos | co eillos enl desierto/ x2^000E8^8^25^16^89vb^& eillos nos defen|dien de noche & de dia, mient co eillos | andudiemos guardando la grey/ x2^000E8^8^25^17^89vb^& | tu asma & cata q fagas, car tu marido | ya cumplio su malueztad, & toda su ca|sa & el es fide belial assi q no le puede | ninguo fablar: x2^000E8^8^25^18^89vb^fue luego abygayl & | tomo dozientos, panes & dos odres de | vino, et cinq carnos cochos, & Cinq me|didas de polientas, & Cient ataduras [fol. 90r-a] de vuas passas & dozietos panes de | figos & cargo lo en asnos/ x2^000E8^8^25^19^90ra^& dixo a | sus moços, yd vos adelant & yo se|guir vos he, Mas no lo dixo anabal | su marido: x2^000E8^8^25^20^90ra^Ella caualgo en vn as|no & fue ata Raiz dla Sierra: Da|uid & sus hombres del vinie esqntra | eilla, & encontro los/ x2^000E8^8^25^21^90ra^et dixo dauid, | De udat en vano guarde yo todo lo | q deste era enl desierto, & no se pdio | nada de qnto suyo era, et fizo me mal | por bn/ x2^000E8^8^25^22^90ra^mas esto & aqillo me faga | dios, si yo dexar daqui a cras de todas | las sus cosas ningua, ni el q souier | vertiendo agua ala paret/ x2^000E8^8^25^23^90ra^Et qndo | vio abygayl adauid, descendio ape|ssa de su asno & tendiosse en tra & | aorolo/ x2^000E8^8^25^24^90ra^& cayo asus pies, et dixo. Ay | mi Sennor, en mi sea este peccado: | Ruego te q fable la tu sierua, & q | oyas tu las sus palauras/ x2^000E8^8^25^25^90ra^et pido | te mce, q no ponga mi Seynnor el | Rey su Sanna sobr nabal este mi, | marido, car segut su nombre loco es | & locura es con eill, Mas yo tu sierua | no vy tus hombr seynnor q tu Imbi|est/ x2^000E8^8^25^26^90ra^et agora sennor por dios & por tu | alma q no quiso q moriesses, & saluo | la tu alma pora mi, et sean los tus | enemigos assi como nabal, et los q q|ere mal ami Seynnor/. x2^000E8^8^25^27^90ra^toma esta be|dicon q trayo la tu sierua ati mio Sey|nnor, & dalo atus hombres q sigue | ati mio sennor: x2^000E8^8^25^28^90ra^& tira esta culpa | dla tu sierua q faga dios ati mio sey|nnor, casa fiel/: Car Seynnor las li|des de dios tu las lidias, et pues mal|ueztad, seynnor no sea faillada enti | nuq/ x2^000E8^8^25^29^90ra^car si alguo se aleuatare q te se|guesce & q demade la tu alma, sa el | alma de ti seynnor guardada como [fol. 90r-b] si fuesse en aqill logar do biue los | q son dios tu Sennor, mas el alma | dlos tus enemigos, andara en derre|dor assi como piedra en fonda/ x2^000E8^8^25^30^90rb^et | qndo fiziere dios ati mi Seynnor los | bns q fablo de ti, et te fiziere capdi|eillo de Isrl/ x2^000E8^8^25^31^90rb^no terras esto(s) solloço | ni esta amargura en tu coraçon mi | sennor q ayas derramada sangre, | sin culpa, et q te seas vengado: Et | qndo fiziere dios mce amio seynnor | venirta emiete dla tu sierua ql fagas | mce: x2^000E8^8^25^32^90rb^& dixo dauid, a abygayl, ben|dito sea el seynnor dios de Isrl q te | Imbio, oy ami, & bendita la tu pala|ura x2^000E8^8^25^33^90rb^& bendita tu q me vedest oy que | no fuesse averter sangre, et q no | me vengue por mi mano/ x2^000E8^8^25^34^90rb^et sino Ju|ro lo por el seynnor dios de Isrl q me | vedo que no te fiziesse mal, q si tu no | viniesses ami q no escapara de nabal | ata cras qui vertiesse agua ala pa|ret/ x2^000E8^8^25^35^90rb^& tomo dauid de su mano todo | lo q auia traydo & dixol/. Ve empaz | pora tu casa car fizi tu Ruego & hon|rre te: x2^000E8^8^25^36^90rb^Vino abygayl, anabal, & auie | en su casa guisado de com, assi como | en casa del Rey, et estaua nabal ledo | car estaua muy beudo, & nol dixo ella | nada ata otro dia/ x2^000E8^8^25^37^90rb^mas ala maynna|na qndo se le fue tirado el vino anabal | dixol su mug & contol todo aquesto | & esmorecios le dentro su coraçon, & tor|nos le como piedra/ x2^000E8^8^25^38^90rb^et acabo de diez | dias firio dios anabal & murio/ x2^000E8^8^25^39^90rb^& qn|do soppo dauid q era muerto nabal, | dixo: Bendito sea dios q me vengo | dla honta q me fizo nabal, & q me gu|ardo de yerro & la malueztad de na|bal, torno sobre su cabeça: Et vino | dauid & disso, a abigayl q la tomarie [fol. 90v-a] por mug/ x2^000E8^8^25^40^90va^et viniero los hombr de | dauid a abigayl acarmelo, et dixiero | le Dauid nos Imbio ati q case con|tigo/ x2^000E8^8^25^41^90va^et eilla tendiosse en tra & oro | & dixo: Euas la tu sierua sea tu, | maceba, & laue los piedes delos sier|uos de mio seynnor/ x2^000E8^8^25^42^90va^& fue luego & | guiso se abigayl & subio en vna as|na, & fuon co eilla cinq moças sus | suientas, & fue co los madaderos de | dauid, & caso co eilla/ x2^000E8^8^25^43^90va^& tomo dauid | otra mug que auie nombre achino|en de Jezrael, & fuon ambas sus mu|ges, x2^0E8E6^8^25^44^90va^Mas saul dio su fija micol, | mug de dauid afalty, fijo de lays | que era de gallim, & caso la co el/: | x2^000E8^8^26^1^90va^{#r XXVI} Et viniero los zepheos. | a Saul en gabbaa & dixiero | le Euas q dauid esta escondido enl | val de achilles q es esqntra la carrera | del desierto: x2^000E8^8^26^2^90va^& fuesse saul al desierto | de ziph, et co eill tres mill hombr es|cogidos de Isrl pora buscar adauid, | enl desierto de ziph/ x2^000E8^8^26^3^90va^et alugo saul en | gabbaa de achille q era enl desierto en | la carrera, & dauid moraua enl de|sierto/. & qndo vio q vinie saul em|pos eill al desierto/ x2^000E8^8^26^4^90va^Imbio sus barrut | & soppo q ailli venie ciertamietre/ x2^000E8^8^26^5^90va^et | leuatosse dauid aescuso, & vino al logar | do estaua Saul: Et qndo vio dauid | el logar do yazie saul & abn cabdie|llo de su Cauaillia, & saul q Jazie en | su tienda, & el otro gentio en derredor | deill: x2^000E8^8^26^6^90va^Dixo dauid, a achimelech etheo | & a abysay fijo de saruia hrmano | de Joab qal descendra comigo asa|ul ala huest, Et dixo abysay, yo, | descendre cotigo/: x2^000E8^8^26^7^90va^Viniero dauid & | abisay al pueblo de noch & fallaro | asaul Jaziendo & durmiendo en su [fol. 90v-b] tienda & la lança fincada en tra asu | cabeça, & abner & el otro gentio en de|rredor del/ x2^000E8^8^26^8^90vb^& dixo abysay adauid | ençerro dios oy tu enemigo en tus | manos, agora metre la lanca por el | & por la tra, & no aura mas menest | x2^000E8^8^26^9^90vb^& dixo dauid a abisay: No lo mates | car qal metra mano enl sagrado de dios | et sa sin peccado/ x2^000E8^8^26^10^90vb^& dixo dauid, Juro | adios q si dios no lo matare, o q venga | su dia q el se muera o q muera en ba|tailla/ x2^000E8^8^26^11^90vb^yo no metre mano enl sagra|do de dios, Perdone me dios/: Mas | agora toma la lança q esta asu cabe|ça, & el vaso de lagua, & vayamos nos | x2^000E8^8^26^12^90vb^Tomo dauid la lança, & el vaso de la|gua q estaua ala cabeça de saul & | fuero se & no lo vio ninguo ni lo ente|dio, ni velaua, mas todos durmie car | el sueynno de dios era caydo sobr | eillos/ x2^000E8^8^26^13^90vb^et qndo fue dauid ydo dalled | & fue en somo dla sierra aluent & a|uie grant pieça, ent los vnos & los ots | x2^000E8^8^26^14^90vb^clamo dauid ala huest, & abner fijo | de ner & dixo: Et no Recudras ab|ner: Recudio abner & dixo/: Quie | eres tu q clamas & no dexas al Rey | folgar/ x2^000E8^8^26^15^90vb^et dixo dauid a abn, & no eres | ombre tu q no ha otro tal en Isrl:, | Por q no guardest atu Seynnor | el Rey: Sallio vno dla panna q | matasse al Rey tu Seynnor/ x2^000E8^8^26^16^90vb^& no lo | fezist bn: Juro adios q fijos de mu|ert sodes, vos q no guardastes vro, | seynnor, el sagrado de dios: Pues | agora cata do es la lança del Rey, et | el vaso de lagua q estaua asu cabeça | x2^000E8^8^26^17^90vb^& entendio saul la voz de dauid, & di|xo, & no es esta la tu voz mio fijo da|uid, & dixo dauid, la mi voz es mio | Seynnor Rey: x2^000E8^8^26^18^90vb^Et dixo/: Por q seguesçe [fol. 91r-a] mi Sennor asu sieruo, q fizo /o por q|al mal x2^000E8^8^26^19^91ra^escucha agora seynnor las pa|lauras del tu sieruo, Si dios te faze le|uatar esqntra mi fes le sacfficio, Mas | silos fijos dlos hombr, Malditos son | delante dios q me echaro oy por q mo|re enl hredamieto de dios, et dizen ve | suir alos dios agenos/: x2^000E8^8^26^20^91ra^Et agora no | sea derramada la mi sangre en tra de|lante dios car sallido es el Rey de Isrl | abuscar vna pulga, assi como es segue|scida la pdiz enlos mot: x2^000E8^8^26^21^91ra^& dixo saul | Peque/: Torna te mi fijo dauid, car | daqui adlant no te fare mal nuq, por | q tu pciest oy tanto la mi alma & bn se|meilla q locamietre fiz esqntra ti, et mu|chas vezes no sabia q fazia: x2^000E8^8^26^22^91ra^& Recudio | dauid, he aq la lança del Rey, Passe | aca vno dlos del Rey hombres, & lieuela | x2^000E8^8^26^23^91ra^car dios gualardonara, acadauo segut | su drecho & su fe, car dios te metio enla | mi mano oy, & no quis met mi mano | enl sagrado de dios/ x2^000E8^8^26^24^91ra^et assi como oy | fue la tu alma pciada delante los mi|os oijos, assi sea la mi alma pciada | delante dios, & libre me de toda qxa | x2^000E8^8^26^25^91ra^Et dixo saul adauid: Bendito tu mi | fijo dauid, fazedor & faras, car eres | podient & (poedrs) podras: & fuesse | dauid asu carrera, & saul tornosse po|ra su casa:, | x2^000E8^8^27^1^91ra^{#r XXVII} Et dixo dauid en su coraçon, | algu dia cayre enla mano de | Saul, No me val mas, q me vaya, a | guaresc atra dlos phillisteos, & q de|sespere saul, & q no [me] demade por toda | la tra de Isrl: fuyr qero de sus ma|nos/ x2^000E8^8^27^2^91ra^& mouiosse dauid & seys cientos om|bres co eill, et fuesse pora achis fijo | de maog Rey de geth: x2^000E8^8^27^3^91ra^Et moro dauid | co achis de geth el & sus hombr & [fol. 91r-b] su casa dauid & sus muges ambas achi|noem de Jezrael & abigaill mug de na|bal de carmelo/ x2^000E8^8^27^4^91rb^et fue dco asaul q da|uid era fuydo ageth & nol fue depues | abuscar: x2^000E8^8^27^5^91rb^& dixo dauid a achis, Si me | qeres faz mce da me logar en vna de | tus villas do more, car por q esta el | tu sieruo enla Cibdat del Rey co tu: | x2^000E8^8^27^6^91rb^Et diol aqill dia achis sicelech, Por | q depues toda via fue sicelech dlos Re|yes de Juda/ x2^000E8^8^27^7^91rb^et moro dauid qatro me|ses enla tra dlos phillisteos x2^000E8^8^27^8^91rb^& dauid & | sus ombr yuan aprear agessury & a | Jezri & a amalech, Car estos antigamie|tre andaua sallidos andando de sur ata | egipto/ x2^000E8^8^27^9^91rb^et dauid destruye la tra daqillos | q non dexaua avida varon ni mug & tra|ye, oueillas & vacas, & asnos & camellos | & vestiduras, & tornauasse a achis x2^000E8^8^27^10^91rb^& di|ziel achis, do corries oy mio fijo: Et | Recudio dauid, esqntra medio dia de | Juda & esqntra medio dia de Jeramel | & esqntra medio dia de ceny: x2^000E8^8^27^11^91rb^Varo | ni mug no traye dauid biuo, ni lo | traye ageth: & dizie. por q no fable | tra nos: Esto faze dauid todos los dias | q duro en tra dlos phillisteos/ x2^000E8^8^27^12^91rb^et tenie | assi achis & dizie, mucho mal ha fecho | dauid asu pueblo de Isrl, et sa mi sier|uo por siemp:, | x2^000E8^8^28^1^91rb^{#r XXVIII} Acaescio aqillos dias q sacaro | los phillisteos hueste pora li|diar co Isrl, et dixo achis adauid, | Seppas q tu & tus hombres comigo yre|des ala huest: x2^000E8^8^28^2^91rb^& dixo dauid a achis | Agora veras q fara el tu sieruo: & | dixo achis adauid: Et quiero q guar|des tu mi cabeça cada dia/ x2^000E8^8^28^3^91rb^car samuel | es muerto, et plorolo toda Isrl, et Sote|rraro lo en Ramatha su villa, et saul | tiro los magos & los encantador dla tra, [fol. 91v-a] Et mato los q tenie enl vientre phito|nes x2^000E8^8^28^4^91va^et los phillisteos Juntaro se & fue|ro & alugaro en suna: & saul ayun|to toda Isrl & fue agelboe: x2^000E8^8^28^5^91va^Vio saul | las huest dlos phillisteos & temio se & | espantosse mucho su coraçon: x2^000E8^8^28^6^91va^Demado | sseillo adios & nol Recudio ni por su|ennos ni por sacdot nin por pphetas | x2^000E8^8^28^7^91va^et dixo saul asus sieruos: Dema|dat me vna mug que seppa clamar & | yre aeilla et pregutar le: Et dixiero | sus sieruos asaul: Vna mug ha endor | q es phitonissa/ x2^000E8^8^28^8^91va^Camio saul su abito | & vistiosse dotros paynnos, et fue el & | otros dos, ombr co el de noche ala mu|g & dixo Adeuina me el phiton & cla|ma me el q yo te dire: x2^000E8^8^28^9^91va^Et dixo la mu|g: Tu sabes lo q fizo saul et como | derraygo los magos & los encantadores | dla tra, Por q me quieres pues ma|tar: x2^000E8^8^28^10^91va^Et Jurol Saul & dixo Juro lo a | dios q no te verra por esto mal ninguo | x2^000E8^8^28^11^91va^& dixo le la mug, Qual qeres q te cla|me & dixo Samuel me clama: x2^000E8^8^28^12^91va^Qua|do la mug vio asamuel dio grat voz | & dixo asaul: Por q me engannest | car tu eres saul: x2^000E8^8^28^13^91va^Dixo saul el Rey, | Non temas q veyst, Et dixo la mug | asaul. Vi dios salientes de tra. x2^000E8^8^28^14^91va^& dixo | quoal es su forma. Eilla dixo: Vn om|bre vieillo sallio cubierto dun mato, En|tendio saul q era Samuel, & acoruo | se & aoro en tra/ x2^000E8^8^28^15^91va^et dixo samuel asa|ul: Por q me qxest quem leuata|sse, et dixo saul, So muy cuytado, car | los phillisteos me guerrean, & dios, | qtosse de mi & no quiso oyr ni por p|phetas ni por sueynnos. Et clame ati | q me demuestres q faga: x2^000E8^8^28^16^91va^Et dixo | Samuel/. Que me pregutas pues | dios se quito de ti & se passo alto, [fol. 91v-b] enuidioso/ x2^000E8^8^28^17^91vb^Car dios complira en ti lo q | dixo por mi bocca, & cortara el, Reg | dla tu mano & dara lo atu vezio dauid | x2^000E8^8^28^18^91vb^por q no obedescist la su palaura ni | qsist complir la su sanna sobr amalech | Et por esto te da dios lo q oy suffres x2^000E8^8^28^19^91vb^& | metra dios contigo a Isrl en mano dlos | phillisteos, et sedes cras comigo tu & | tu fijo, Mas la hueste de Isrl metra | dios en mano dlos phillisteos contigo | x2^000E8^8^28^20^91vb^Et luego saul cayo tendido en tra, car | temio las palauras de Samuel & pdio | la fuerça, car no comiera en todo el dia | x2^000E8^8^28^21^91vb^Entro la mug asaul q estaua muy de|sacordado, & dixol: Euas q obedi la tu | palaura, et pus mi alma en mi mano | escuche las t palauras q me dexist/ x2^000E8^8^28^22^91vb^& | pues agora escucha la palaura dla tu | sierua & porre dlante ti vn boccado de pa | et comiedo esfuerçate q puedas yr tu | via/ x2^000E8^8^28^23^91vb^eill no quiso, & dixo, no combre, affin|caro le mucho sus ombr & la mug et | creyo los, & leuatosse & assentosse sobre | vn lecho/. x2^000E8^8^28^24^91vb^Aqilla mug auia vn bezerro, | pascoal & matolo apessa & tomo farina | & amasso la & cozio pan cenceno x2^000E8^8^28^25^91vb^& puso | lo ant Saul & sus hombr, et qndo ouie|ro comido leuataro se & andaro toda la | noche:, | x2^000E8^8^29^1^91vb^{#r XXIX} Et plegaro se los phillisteos todas | las alcauelas en affech, & Isrl | finq sus tiendas sobre la fuent q es en | Jezrael/ x2^000E8^8^29^2^91vb^et los capdieillos dlos phillisteos | andaua, apannas de centuriones & de | millarias: Dauid & su companna anda|ua enla postrema az co achis. x2^000E8^8^29^3^91vb^dixiero | los capdieillos dlos phillisteos, Que nos | qere aquestos ebreos, & dixo achis alos | capdieillos dlos phillisteos, et no sabedes | vos de dauid q fue ombre del Rey de | Isrl & ha muchos dias q mora comigo [fol. 92r-a] & nuq faille enl achaqa ningua desdel | dia q fuyo pora mi ata oy x2^000E8^8^29^4^92ra^& fuon sanno|sos esqntra el, los capdieillos dlos phi|llisteos & dixiero le: Torne se dauid a | su logar quel dist do morasse & no va|ya co vos ala batailla por q no sea | nos qndo começaremos, alidiar car eill | como puede faz lo q plega asu Sey|nnor, sino enlas nras Cabeças: x2^000E8^8^29^5^92ra^No es | aqueste dauid al q cantaua enla Ca|rola, diziendo, mato Saul mill & dauid | diez mill en sus millares/ x2^000E8^8^29^6^92ra^Clamo achis | adauid & dixol, Juro adios q (uo) bono | & leal eres tu esqntra mi, & tu & tu com|panna entrest comigo enla huest & no | faille en tu vn punto de mal, desque | ami venist, ata oy mas no (me) plaz co|tigo alos capdieillos/ x2^000E8^8^29^7^92ra^& torrna & ve te en | paz, et no fagas pesar alos capdieillos | dlos phillisteos/ x2^000E8^8^29^8^92ra^& dixo dauid a achis | Que fiz, o q faillest en mi desde q fuy | contigo ata oy, por q no vaya conti|go alidiar esqntra tus enemigos/ x2^000E8^8^29^9^92ra^Re|cudio achis adauid: Bien se q tu eres | bueo esqntra mi & assi como co angel | de dios me plaz contigo, mas los capdi|eillos dlos phillisteos dixiero: No yra | connusco ala batailla/ x2^000E8^8^29^10^92ra^et tu & tus om|br leuatat vos de maynnana, & qndo | compeçara, a amanesc Id uos: x2^000E8^8^29^11^92ra^leua|tosse dauid & sus ombr de maynna|na por se tornar atra dlos fillisteos, | & los phillisteos subiero aJezrael: | x2^000E8^8^30^1^92ra^{#r XXX} Et qndo vino dauid & sus ombr | asicelech al tcer dia, los de ama|lech corriero de pte de austro asicelech | & qmaro la/ x2^000E8^8^30^2^92ra^et leuaro catiuas las mu|ges deilla, & desdel menor, ata el mayor | & no mataro ninguo, mas leuaro los | todos, & fuero se su via: x2^000E8^8^30^3^92ra^Quado dauid | & su compaynna viniero ala Cibdat & [fol. 92r-b] la faillaro qmada & sus fijos & sus | fijas & sus muges leuados catiuos x2^000E8^8^30^4^92rb^ato|maro se dauid & sus, ombr a dar vozes | & aplorar, & fiziero grat planto ata q ca|ssaro/ x2^000E8^8^30^5^92rb^& las muges de dauid catiuas las | leuaro achirem de Jezrael, & abigayl mu|g q fue de nabal de carmelo/ x2^000E8^8^30^6^92rb^& fue da|uid muy qxado, car lo qrie el pueblo, a|pedrear car esta todos amargados por | sus muges & por sus fijos, mas dauid | conorto se en su Seynnor dios/ x2^000E8^8^30^7^92rb^& dixo | a abiathar el sacdot, fijo de achimelech | Da me aca el sobrpelliz, & diol abiatar el | sobreppelliz adauid/ x2^000E8^8^30^8^92rb^& demado consseio | adios & dixo/. Seguesçre estos ladron|cieillos et pnder los he, o no: & dixo dios | sigue los car sin dubda prender los as & | sagudras la prea: x2^000E8^8^30^9^92rb^fue dauid co sus seys|cientos ombr, & fuero ata el Rio de besor | & los q era cansados fincaro ailli/ x2^000E8^8^30^10^92rb^mas | dauid & qatrocientos, ombr co eill fuero | empues eillos, & fincaro dozientos como | canssados q no pudiero passar el Rio de | besor/ x2^000E8^8^30^11^92rb^& faillaro vn ombre de egipto enl | Campo & trayero lo adauid, & diero le | pan q comiesse & agua q beuiesse x2^000E8^8^30^12^92rb^& pe|daçuelos de panes de figos & dos atadu|ras devuas passas, et qndo ouo comido | torno su espu enl & fue conortado car | tres dias auie q non comiera ni beuie|ra, pan ni agua/ x2^000E8^8^30^13^92rb^& dixol dauid, Cuyo | eres tu, o donde eres, o do vas: El Recu|dio de egipto so sieruo de vn ombre de | amalech, Car desemparo me mio sennor | por q enferme tcero dia/ x2^000E8^8^30^14^92rb^et corriemos | apte de aurego, acerety esqntra Juda | & a medio dia de caleph, & qmamos, a | sicelech/ x2^000E8^8^30^15^92rb^et dixo dauid, Poder me as | leuar do eillos son, el dixo Jurame por | dios q non me mates & nom des amio | seynnor & leuarte ala Caualgada, et [fol. 92v-a] Juro gelo dauid: x2^000E8^8^30^16^92va^Quando lo ouo leua|do ailla & ge los mostro, eillos estaua assen|tados acom & comie & beuie assi como si | grat fiesta, ouiessen por gozo dla prea | & dlos despoios q leuaro de tra dlos phi|llisteos, & de tra de Juda x2^000E8^8^30^17^92va^& firio & mato | en eillos dauid, desde viespa ata la vies|pa de lotro dia & no escappo deillos nin|guo sino qatrocientos moços q subiero | en los Cameillos & fuyeron x2^000E8^8^30^18^92va^& libro da|uid toda la prea q leuaua los de ama|lech & ambas las muges de dauid/ x2^000E8^8^30^19^92va^q no | meguo vno desdel menor ata el mayor | tan bn dlas fij[o]s, como dlas fijas & de | los despoios, & todo qnto leuaro, tornolo | dauid/ x2^000E8^8^30^20^92va^et tomo todas las greyes & los bu|stos, & leuo lo ant si, & dixiero, esta es | la prea de dauid: x2^000E8^8^30^21^92va^Vino dauid alos do|zientos ombr q fincaro canssados, & no | pudiero seguir adauid, & los madara | fincar al Rio de besor, eillos salliero Re|cebir adauid & asus paynnos q era co | co eill: Quado plego dauid aeillos | saludo los paciblemietre: x2^000E8^8^30^22^92va^Dixo vn om|bre malo dlos q era co dauid, Por q | no fuero co nos, No les daremos pte | dla prea q seguesciemos, mas cum|pla cadauo su mug & sus fijos, et qndo | los touiere vayan su via/ x2^000E8^8^30^23^92va^mas dixo da|uid, No sa assi hrmanos dlas cosas | q dios nos dio, & guardo nos, & metio | nos en manos dlos ladroncieillos q nos | corriero/ x2^000E8^8^30^24^92va^& agora oyt todos car egua|les san las ptes dlos q fuon alidiar | & dlos q fincaro co los sarcenos, & otssi | ayan pt enlos despoios/ x2^000E8^8^30^25^92va^& desde aqill | dia, adlant, fue establescido, assi como | por ley en Isrl toda via: x2^000E8^8^30^26^92va^Vino dauid a | sicelech & Imbio, dones dla prea alos | vieillos de Juda sus vezinos, & dixo les | Tomat esta bendicon dla prea dlos [fol. 92v-b] enemigos de dios x2^000E8^8^30^27^92vb^a aqillos q fuon en | bethel & en Ramoth amedio dia & en gez | x2^000E8^8^30^28^92vb^& en aroer, & en saphamoth & en estama | x2^000E8^8^30^29^92vb^et en Rachal & enlas villas de geramelo | & por las villas de cheny x2^000E8^8^30^30^92vb^& en Rama et en | lacusan & en arath/ x2^000E8^8^30^31^92vb^& en ebro et alos q era | enlos logar do dauid auie morado & sus | ombres:, | x2^000E8^8^31^1^92vb^{#r XXXI} Los fillisteos lidiaua esqntra los fi|llos de Isrl, & fuyero los de Isrl ant | los phillisteos, & muriero muchos enla sie|rra de gelboe/ x2^000E8^8^31^2^92vb^& los phillisteos firiero en | Saul, & en sus fijos, & mataro aJonatha | & a aminadab & amelchisue fijos de sa|ul: x2^000E8^8^31^3^92vb^Et todel poder dla batailla, vertio se so|bre saul et fuon empues eill, baillestos | & fue ferido mucho de saetas: x2^000E8^8^31^4^92vb^Et dixo | Saul asu escudero, Saca tu cuchieillo & | mata me por q no venga estos q no son | circumcidados, & me maten & faga de mi | escarnio, & no quiso el escudero, car fue, | mucho espantado de miedo/. Erzio saul | su espada et metios por eilla: x2^000E8^8^31^5^92vb^& qndo el | escudero vio q murio saul, metiosse eill | otrossi sobr su espada, & murio co eill/ x2^000E8^8^31^6^92vb^Mu|rio Saul & sus tres fijos & su escudero | & todos sus, ombr, aqill dia en vno: x2^000E8^8^31^7^92vb^& | qndo viero los de Isrl q era allend del val | de Jordan q fuyen los ombr & q era mu|erto saul & sus fijos, Dexaro sus villas | & fuyero, et viniero los phillisteos & moraro | en eillas/ x2^000E8^8^31^8^92vb^& otro dia d la batailla, viniero | los phillisteos adespoiar los muertos & a | Robar el Campo, et faillaro asaul & atres | s fijos en mote gelboe muertos x2^000E8^8^31^9^92vb^& cortaro | la Cabeça de Saul & despuillaro le las | armas, & Imbiaro la por toda la tra dlos | fillisteos en derredor por q fuesse most|da enl tiemplo de astaroth enlos pueblos | x2^000E8^8^31^10^92vb^& pusiero las armas enl tiemplo de asta|roth, et el su Cuerpo colgaro lo enl muro [fol. 93r-a] de bethsan/ x2^000E8^8^31^11^93ra^et qndo lo oyero los morador | de Jabes de galaat lo q fiziero los phillisteos | a Saul/ x2^000E8^8^31^12^93ra^fuero todos los ombr mas vallient | & arreziados, et andudiero toda la noch | & tomaro el cuerpo de Saul & de sus fijos | del muro de bethsan, et viniero aJabes & | qmaro los ailli x2^000E8^8^31^13^93ra^& tomaro los huessos dei|llos & soterraro los enla huerta de Jabes | & ayunaro siete dias: x2^000E8^9^1^0^93ra^{#r PROLOGO} | Dize el maestre, enparalipo|me, Non es leydo q murio | Saul por sus peccados, desi | demado sseillo ala mug | fechizera, por q lo mato dios/. Et Regno | Saul biuiendo samuel dizeocho aynnos | et muerto Samuel Regno dos aynnos, | Pero la Sta escptura no conto estos ay|nnos: Desde samuel ppamietre compie|çan los tpos dlos pphetas, nombraderos | assi como desde Saul los tpos dlos Reyes. | x2^000E8^9^1^1^93ra^{#r I} Deppues q fue muerto sa|ul, & dauid fue tornado | dla matança de ama|lech, & auie morado en | sicelech dos dias x2^000E8^9^1^2^93ra^el tcer | dia veno ant eill vn ombre q vinie dla, | hueste de Saul, su vestidura fendida &, | poluo sobr su cabeça esparzido, et qndo ple|go adauid, tendiosse en tra & aoro, x2^000E8^9^1^3^93ra^& dixol | dauid: Donde vienes, eill dixo. Dla | hueste de Isrl fuy: x2^000E8^9^1^4^93ra^& pguntol dauid | Que nueuas pues, dimelo: Diz car fuyo | el pueblo dla batailla, & muchos del Pue|blo cayero & son muertos, Mas Saul & Jo|natha su fijo muriero: x2^000E8^9^1^5^93ra^Dixo dauid aa|qill macebo ql traye el madado/: Donde | sabes tu q muerto es saul & Jonatha su | fijo, x2^000E8^9^1^6^93ra^et dixo el macebo q traye las nue|uas: Acaescio q vin amote gelboe & sa|ul sostenie se sobr su lança, et las quadri|eillas & los Cauailleros acostaua se le, [fol. 93r-b] mucho, x2^000E8^9^1^7^93rb^& cato saul empues de sy & vio | ami & clamo me, et qndo yo le Recudi x2^000E8^9^1^8^93rb^di|xo me, quien eres tu & dix le yo, de ama|lech so, x2^000E8^9^1^9^93rb^et dixo: Ven aca & mata me, car | seo qxado & toda mi alma avn es en | mi: x2^000E8^9^1^10^93rb^Pare me sobr eill & matelo car ve|dia q no podie biuir tanto era mal feri|do: Et tome la Corona q tenie en su | Cabeça, & el armela de su braço, & tray | lo ati mi Sennor aca, x2^000E8^9^1^11^93rb^& dauid Rompio | sus paynnos, & todos los q era co eill. x2^000E8^9^1^12^93rb^& | planniero & ploraro, & ayunaro ata la | noche por Saul & por Jonatha su fijo &, | por el pueblo de dios et por la casa de Isrl | por q muriero aespada: x2^000E8^9^1^13^93rb^Dixo dauid al | macebo quel dixo las nueuas, Donde eres | tu: El Recudio/: fijo so de vn ombre de | amalech auenedizo: x2^000E8^9^1^14^93rb^& dixol dauid, | Como no ouist miedo de met mano en | matar el sagrado de dios: x2^000E8^9^1^15^93rb^Clamo dauid | vn su ombre & dixol/. Ve & matalo. & fue | & matolo, x2^000E8^9^1^16^93rb^& dixo dauid tu peccado sobr | tu cabeça: Tu bocca dixo esqntra ti, dizie|do, yo mate el Sagrado de dios, x2^000E8^9^1^17^93rb^& da|uid fizo grat planto por saul & por Jona|tha su fijo, x2^000E8^9^1^18^93rb^et mado q mostrassen el pla|to alos fijos de Juda, assi como es escpto | enl libro dlos Justos, et dixo, pienssa Isrl | por aqillos q muriero, plagados sobr tus | alturas, x2^000E8^9^1^19^93rb^los nobles de Isrl, sobr los tus mo|tes, muriero: Como cayero los fuert, | x2^000E8^9^1^20^93rb^No lo digades en geth ni lo Seppan enlos | Castllos de ascalon, por q nos alegren las | fijas dlos phillisteos, ni se goze las fijas | dlos no circumcidados/: x2^000E8^9^1^21^93rb^Mont de gel|boe ni Rucio ni pluuia venga sobr vos, ni | aya y campos de pmicias, car y fue de|sichado el deffendimieto dlos fuert, & el | deffendimiento de Saul, assi como si no | fuesse Sagrado co ollio x2^000E8^9^1^22^93rb^dla Sangre dlos | muertos, et dla grossura dlos fuertes/. [fol. 93v-a] |...| la sae|ta de Jonatha, nuq torno atras & el espa|da de Saul, no torno en vano, x2^000E8^9^1^23^93va^Saul & | Jonatha amables & fermosos en su vida | enla muert no se deppartiero, mas lige|ros q aguila, mas fuert q leons: x2^000E8^9^1^24^93va^fijas | de Isrl plorat sobre Saul q vos vistie de | Seda en delicios q vos daua, Joyas doro | x2^000E8^9^1^25^93va^como cayero los fuert enla batailla, Jona|thas murio enlas tus alturas, x2^000E8^9^1^26^93va^Duelo me | por ti mio hrmano Jonatan el muy fer|moso & amable, sobr amor de mug assi | como la madre ama vn fijo solo, assi te | amaua yo/: x2^000E8^9^1^27^93va^Como cayero los fuert & | pesciero las armas lidiador: | x2^000E8^9^2^1^93va^{#r II} Deppues desto demado dauid sse|illo adios, & dixo, et yre avna | dlas Cibdades de Juda, & dixo dios aeill, | Ve, et dixo dauid, aqal yre/: & Recudio | dios aebro, x2^000E8^9^2^2^93va^& fue dauid & sus muges, | ambas, achinoem de Jezrael, & abigail | mug q fue de nabal de Carmelo, x2^000E8^9^2^3^93va^& le|uo dauid aqillos q era co eill, cadauo | co su casa, & moraro enlas aldeas de | ebro, x2^000E8^9^2^4^93va^& viniero los hombr de Juda & en|olliaro adauid ailli, q Regnasse sobr | la casa de Juda, & fue dicho adauid q | los ombr de Jabes de galaat, Soterra|ro asaul, x2^000E8^9^2^5^93va^Imbio dauid madado alos om|br de Jabes & de galaat, & dixo les, | Benditos vos de dios q fiziest esta me|sura sobr vro Sennor saul, & Soterras|tes lo, x2^000E8^9^2^6^93va^& dios vos gualardone la mesu|ra & la verdat q fiziest mas yo vos da|re gualardon por esto q fiziest, x2^000E8^9^2^7^93va^esfuer|cen se vras manos, & seet fijos de forta|leza, magu q muerto es vro seynnor | saul, ami Sagro la casa de Juda por [fol. 93v-b] Rey de sy, x2^000E8^9^2^8^93vb^mas abn fijo de ner capdi|eillo dla Cauaillia de Saul, tomo aysbo|sset, fijo de Saul, & trayo lo por los castllos | x2^000E8^9^2^9^93vb^& alço lo Rey sobr galaat & sobr gessury | et sobr Jezrahel, & sobr effraym & sobr, | beniamin, et sobr toda Isrl/: x2^000E8^9^2^10^93vb^De qaran|ta aynnos era Isbosset fijo de Saul qndo | começo aRegnar en Isrl et Regno dos, | aynnos (en Isrl) la casa de Juda sola/. si|guie adauid, x2^000E8^9^2^11^93vb^& Regno dauid en ebro, sobr | la casa de Juda, siete aynnos & seys me|ses, x2^000E8^9^2^12^93vb^& abn & los ombr de ysbosset salli|ero dlos Castllos, & fuero agabaon, x2^000E8^9^2^13^93vb^et | Joab fijo de saruida, & la panna de da|uid, salliero & fuero aeillos cabo [la] lagua | de gabaon, et qndo fuero yuntados so|uiero los vnos de lu cabo dla lagua & | los otros de lotro, x2^000E8^9^2^14^93vb^& dixo abn aJoab, leua|ten se los moços & trebeille ant nos, & | Recudio Joab, leuaten se: x2^000E8^9^2^15^93vb^leuataro se de | beniamin dotze, de pte de ysbosseth fijo | de Saul, & doze moços dlos de dauid, x2^000E8^9^2^16^93vb^to|mo cadauo su egual, & finco el cuchiello | enl costado de lotro, & cayero todos en vno | & fue aqill logar dicho engabaon, Campo | dlos fuert, x2^000E8^9^2^17^93vb^& ouo y grant lid aqill dia | & fue segudado abn & los de Isrl dla pa|ynna de dauid, x2^000E8^9^2^18^93vb^& auie ailli tres fijos de | Saruia, Joab & abisay, et asael: Et asa|el fue muy liger assi como corça q mora | enlas seluas, x2^000E8^9^2^19^93vb^& siguie asael, a abn & no | desuio adiestro ni asiniestro por alcançar | lo, x2^000E8^9^2^20^93vb^& cato abn empues de sy & dixo, Eres | tu asael, & dixo, yo so, x2^000E8^9^2^21^93vb^& dixo abn, Ve | adiestro, o asiniestro, & pnd vno dlos om|br, & toma sus despoios: Et asael nos | quiso qtar deill: x2^000E8^9^2^22^93vb^Et dixo decabo abn a | asael, quita te de mi, no me siguas q no | te aya, acos co la tra, & q non pueda catar | la faz de tu hrmano Joab, x2^000E8^9^2^23^93vb^El no lo quiso | oyr ni se quiso qtar deill, & firiolo abn [fol. 94r-a] co la lança, auiessa enla yngre & passolo de | lotro cabo, & murio en aqill mesmo logar | & todos qntos por y passaua do yazie asa|el muerto/. Paraua se sobrl, x2^000E8^9^2^24^94ra^Et Joab & a|bisay siguien a abn, & puso se el Sol, & ve|niero ata vn logar de aguaducho dla otra pt | du vaill & dla Carrera del desierto, agabaon | x2^000E8^9^2^25^94ra^Et ayuntaro se los fijos de beniamin a abn | & fiziero se vn cuynno en guisa de vn moto | x2^000E8^9^2^26^94ra^& clamo abn aJoab, & dixo, Et como ata la | muert sa cruel la tu espada/. & no sabes | q pigloso es desespamieto, o por q no dizes | al pueblo q qde de seguesc asus hrmanos | x2^000E8^9^2^27^94ra^Et dixo Joab/. Juro adios q si lo, ouiesses | dicho enla mannana que se quitara el pu|eblo de seguesc asus hrmanos, x2^000E8^9^2^28^94ra^Toco Joab | la bozina, & qdo toda la huest, & no segudaro | deppues aIsrl ni lidiaro/. x2^000E8^9^2^29^94ra^Abn & su paynna | andaro toda la noche por la Campinna & pa|ssaro Jordan, & passaro toda bethoro, viniero | alas alugadas, x2^000E8^9^2^30^94ra^& Joab tornado desq dexo a | abn, allego toda su compaynna & meguo | dla paynna de dauid dizenueue ombr | sin asael, x2^000E8^9^2^31^94ra^& los ombr de dauid mataro de | beniami & dlos q era co abn, Trezientos & | sixanta ombr: x2^000E8^9^2^32^94ra^Tomaro a asael & Soterra|ro lo enl sepulcro de su padre, en bethlleem | & andaro toda aqilla noche/. Joab & los q era | co eill/. & qndo alobreguescie, plegaro ae|bro/: | x2^000E8^9^3^1^94ra^{#r III} Et ouo luenga tienda ent la casa | de Saul & la casa de dauid: Dauid | apuechando & meiorando & la casa de Saul | descreciendo & ameguando cada dia: x2^000E8^9^3^2^94ra^Et | nasciero adauid fijos en ebro, & fue el pmo | amo de achinoem de Jezrael, x2^000E8^9^3^3^94ra^& empues el | celaab de abigayl mug de nabal de Carme|lo, el tcero fue absalon fijo de ma[a]cha fija | de ptholomeo, el Rey de gessur: x2^000E8^9^3^4^94ra^El quarto | adonias fijo de agit, et el quinto saphaty | fijo de abigaill: x2^000E8^9^3^5^94ra^El Seseno Jethra fijo de [fol. 94r-b] egla mug de dauid: Estos naciero ada|uid en ebro, x2^000E8^9^3^6^94rb^et qndo auie batailla & gue|rra la casa de Saul & la de dauid, abn cab|dellaua la casa de Saul: x2^000E8^9^3^7^94rb^Ouiera saul | vna maceba q auie nombre Repha fija de | ahia. Et dixo ysobeth a abn/. Por q yo|guist co la maceba de mio padre, x2^000E8^9^3^8^94rb^el fue muyt | Sannoso por la palaura de ysobeth & dixo | Et como, cabeça de can so yo esqntra Juda | oy que fiz mce & mesura, sobr la casa de | Saul tu padre, & sobr sus hrmanos & sus | vezinos, & no te meti enlas manos de dauid | & tu trayes me mal oy por la mug: x2^000E8^9^3^9^94rb^Esto | & aqillo faga dios a abn, si yo no fizier es|qntra dauid, assi como dios Juro adauid | x2^000E8^9^3^10^94rb^et tspasse dla casa de Saul el Regno, et sea | alçada la Sieilla de dauid sobr Isrl & sobr Ju|da, desde dan ata brssabee, x2^000E8^9^3^11^94rb^& nol pudo Recu|dir nada car lo temie: x2^000E8^9^3^12^94rb^Enuio abn mada|do adauid aebro, et dixol, Cuya es la tra, esto | es: Qui ha poder enla tra sino yo, & dixo | lo por q fablassen en vno: fes comigo amiz|tat & san las mis manos cotigo, & tornare | atu toda Isrl: x2^000E8^9^3^13^94rb^Dixo dauid de buea mie|tre fare amiztat cotigo, mas vna cosa te de|mado, que no me vengas veyer ata q tray|gas amicol fija de Saul, & desi ven & veer | me as: x2^000E8^9^3^14^94rb^Imbio dauid madado aysbosseth | fijo de Saul, et dixol: Torna me mi mug | micol co que yo case, por Cient prepucios | dlos phillisteos, x2^000E8^9^3^15^94rb^Enuio ysbosseth, et tiro la | asu marido faltiel fijo de lays, x2^000E8^9^3^16^94rb^& su mari|do yua empues eilla plorado ata banim | & dixo le abn: Ve & torna te, & tornosse, x2^000E8^9^3^17^94rb^& | dixo abn alos (fij) vieillos de Isrl, Toda esta | sazo demadauades adauid q Regnasse | sobr vos, x2^000E8^9^3^18^94rb^et agora pues fazet lo q dixo dios | adauid/. por la mano de dauid mio sieruo | librare el mio pueblo de Isrl, de mano de | los phillisteos & todos sus enemigos, x2^000E8^9^3^19^94rb^& di|xo lo abn abenjamin, & fablo co eill & fue, [fol. 94v-a] afablar co dauid aebro et dixol como, | plazie co eill a Isrl & atodo benjami: x2^000E8^9^3^20^94va^& | veno dauid aebro co veinte ombr & da|uid fizo a abn co sus ombres, grandes | majares, x2^000E8^9^3^21^94va^& dixo abn adauid. Ire & ple|gare ati mi Seynnor Rey, toda Isrl & po|rre co tu pleyto q los mades atodos como | tu coraçon desea: Quando esto ouiero | fecho dauid & abn, & abn fue ydo en paz | x2^000E8^9^3^22^94va^Viniero luego los ombr de dauid & Joab | q mataro ladrones co grat prea, abn no | estaua co dauid en ebro car ya lo auia | Imbiado & fuesse empaz x2^000E8^9^3^23^94va^et Joab & toda la | hueste q co eill era veniero deppues & fue | dicho aJoab q era venido abn adauid & | q lo Imbio em paz, x2^000E8^9^3^24^94va^Et entro Joab al Rey | & dixo: Que fezist. Abn veno ati et por | ql dexest yr assi quito de ti: x2^000E8^9^3^25^94va^Et no sa|bes q abn no veno por al ati sino por te | engaynnar, et por sabr toda tu fazienda | et todo qnto fazes: x2^000E8^9^3^26^94va^Sallio Joab del pala|cio & enuio madaderos empues abn & | fizolo tornar dla cisterna syra/. Non sabi|endo lo dauid: x2^000E8^9^3^27^94va^Et qndo fue tornado abn | aebron aparte, leuo lo Joab amedio dla pu|erta q fablas co eill, por engaynno, & firiol | enla yngre & murio por vengança de asa|el su ermano, x2^000E8^9^3^28^94va^& qndo oyo dauid como, | era la cosa fecha, dixo: limpio so yo en | mi Regno, esqntra dios, por siempre, dla | Sangre de abn fijo de ner, x2^000E8^9^3^29^94va^& venga sobr | la Cabeça de Joab & sobr toda la casa de | su padre, & no megue dla casa de Joab, | linage qui lo suffra, ni gafo q tienga, ta|bliella, ni cayent en espada, ni meguado | de pan, x2^000E8^9^3^30^94va^& Joab & abisay su hrmano, ma|taro a abner por q matara a esael, hr|mano deillos en batailla, x2^000E8^9^3^31^94va^& dixo dauid, a | Joab & ha toda su paynna q era co eill | Rompet vros paynnos & vestit sacos, & fazet | planto por la (**lles) muert de abner: [fol. 94v-b] & dauid siguie el lecho do lo trayen. x2^000E8^9^3^32^94vb^Qn|do ouiero soterrado a abn en ebro, alço el | Rey su voz, & ploro sobr la fuessa de abner | et ploro todo el pueblo, x2^000E8^9^3^33^94vb^El Rey planniedo | & plorando, dixo/. No murio abner assi co|mo peresçoso, x2^000E8^9^3^34^94vb^las tus manos no son atadas | ni los tus piedes agrauiados en fierros, mas | cayst assi como suelen cayer dlante los fi|llos de peccado/. todel pueblo de benjami | ploro sobr eill: x2^000E8^9^3^35^94vb^Et qndo veno toda la muche|dumbre de Isrl acomer co dauid avn grad | dia, Juro dauid & dixo, Esto & aqillo me fa|ga dios si ant q el sol se ponga gostare yo | oy pan ni otra cosa ningua/: x2^000E8^9^3^36^94vb^Oyo lo to|do el pueblo, & plazio les mucho de qnto fi|ziera dauid el Rey, dlante todo el pueblo | x2^000E8^9^3^37^94vb^Entendio todo el gentio & toda Isrl aqill | dia q no madara el Rey matar a abner ni | lo soppiera: x2^000E8^9^3^38^94vb^& dixo el Rey asus ombr & | no sabedes q capdieillo muy grant murio | oy en Isrl, x2^000E8^9^3^39^94vb^yo estando nueuamietre alça|do Rey, estos fijos de saruia asperos me | son, Al mal fechor gualardone gelo dios | segut su meçimieto:, | x2^000E8^9^4^1^94vb^{#r IIII} Mas qndo oyo ysbosseth q era muer|to abner en ebro, pdio la fuerça de | sus manos & toda Isrl fue Rebbatada: x2^000E8^9^4^2^94vb^& | auie el fijo de Saul dos ombr capdieillos | dlos ladrones q dezimos almogauares el | vno auia nombre baana & el otro Recab | fijos de Remod de beroth, dlos fijos de ben|jamin car la compaynna de beroth es cota|da abenjamin x2^000E8^9^4^3^94vb^& fuyero los de beroth aJep|taym, et fuero alli auenedizos ata este | tpo: x2^000E8^9^4^4^94vb^Jonathan fijo de saul auia vn fijo q | era enfermo enlos piedes, de Cinq aynnos | era qndo Imbio el madado de saul & de Jo|natha de Jezrael, & tomolo su ama & fuyo | co eill, & eilla fuyendo co eill apessa, cayo | co eill & fue coxo, & ouo nombre mifiboseth | x2^000E8^9^4^5^94vb^veniero los fijos de Remond Recab & baana [fol. 95r-a] et entraro en casa de ysbosseth q durmie | en su lecho, quand ha la siesta & la por|ta dla casa q limpiaua tgo adurmio | se, x2^000E8^9^4^6^95ra^entraro en casa, Recab & baana, & to|maro dlas espigas muy qdo & firiero | la en la yngre & fuyero/: x2^000E8^9^4^7^95ra^Quando | entraro en casa el durmie en su lecho, a|partado, & mataro lo & cortaro le la Ca|beça, & fuero se por la Carrera del desier|to toda la noche x2^000E8^9^4^8^95ra^& leuataro la Cabeça de | ysbosseth adauid, & dixiero al Rey:, | Euas la Cabeça, de ysbosseth fijo de sa|ul, tu enemigo q demadaua la tu al|ma & dio, oy dios anro seynnor el Rey | vengança de Saul & de su linage: x2^000E8^9^4^9^95ra^Recudio | dauid arrecab & a abaana su hrmano fijos | de Remond de beroth/. et dixoles: Juro a | dios q me libro de toda qxa x2^000E8^9^4^10^95ra^q aqill q me | trayo madado & me dixo q muerto era saul | et cuydaua dezir melo por q me ploguie|sse, & que yo lo mate en sicelech aquie yo | deuia dar gualardon de madadero, x2^000E8^9^4^11^95ra^Pues | qnto mas deuo demadar la muerte ago|ra del ombre sin culpa q mataro ombres | malos en su casa yaziendo en su lecho dur|miedo & sacaruos dla tra, x2^000E8^9^4^12^95ra^& mado dauid | asus ombr q los matassen, & mataro los & | cortaro les los pies & las manos, & colgaro | los sobr vna lagua en ebron, Mas la Cabe|ça de ysbosseth tomaro la & Soterraro la enl | sepulcro de abner en ebro:, | x2^000E8^9^5^1^95ra^{#r V} Et veniero todos los linages de Isrl | adauid en ebron, & dixiero le: | Euas q nos tu huesso & tu carne somos | x2^000E8^9^5^2^95ra^Mas ant dagora qndo era Saul, Rey sobr | nos, tu leuauas & tornauas el pueblo de | Isrl: Mas dixo dios ati/: Tu deffendras | al mio pueblo de Isrl, et tu sas capdieillo | de Isrl: x2^000E8^9^5^3^95ra^& viniero los vieios de Isrl (aebr) | al Rey aebron & fizo dauid paramieto co | eillos en ebron delante dios & vntaron [fol. 95r-b] adauid por Rey sobr toda Isrl: x2^000E8^9^5^4^95rb^Dauid | auie trenta aynnos qndo começo aRegnar | & Regno qaranta aynnos: x2^000E8^9^5^5^95rb^En ebron Reg | sobr Juda, siete aynnos & seys meses. en | Ihrlm Regno trenta & tres aynnos sobr to|da Isrl, et Juda: x2^000E8^9^5^6^95rb^& fue el Rey & todos los | q era co eill aIhrlm aJebuseo q era mora|dor dla tra, & dixiero eillos adauid, No | entrares aca sino tirades los coxos & los cie|gos q dizen/. No entrara dauid aca, | Car auien puestos por los adarues los | Ciegos & los coxos, por q entendiesse da|uid q no preciaua nada su guerra, por | q tenie muy fuerte villa, x2^000E8^9^5^7^95rb^mas priso da|uid la torre de sion, esta es la Cibdat de | dauid: x2^000E8^9^5^8^95rb^Prometio dauid gualardon a|qill dia, adaqill que matasse agebuseo | & que metiesse mano aderribar las casas | & tirasse los ciegos & los coxos q aborrecie | el alma de dauid, et por esto es dicho enl | puerbio, Ciegos & coxos no entrara enl | tiemplo de dios, x2^000E8^9^5^9^95rb^et moro dauid enla torre | & pusol nombre Cibdat de dauid & fizo, | muros en derredor, desde melo ata den|tro, x2^000E8^9^5^10^95rb^et andaua apuechando & acresciendo | & el dios dlos fonssados era co eill: x2^000E8^9^5^11^95rb^Et | Imbio madaderos adauid, yran Rey de | tiro et madero de Cedro & maestros de | madera & maestros de piedra pora las | ptes, & fraguaro casa adauid: x2^000E8^9^5^12^95rb^Et ente|dio, dauid q lo auia conffirmado dios Rey | sobr Isrl et q exalçara el su Regno sobr | su pueblo de Isrl, x2^000E8^9^5^13^95rb^et tomo dauid mace|bas & muges de Ihrlm deppues q veno | de ebron: & ouo dauid, otros fijos & fijas | x2^000E8^9^5^14^95rb^Et estos son los nombr dlos q naciero | en Ihrlm, samua & Sobab & nathan & | Salamo x2^000E8^9^5^15^95rb^& helisua & ybaar & nephech & | Japhia x2^000E8^9^5^16^95rb^& helisama, & holida & elefeleth, | x2^000E8^9^5^17^95rb^Et oyero los phillisteos q olliara adauid | Rey sobr Isrl & subiero todos ademadar [fol. 95v-a] (Au Regnando sobre vos vro seynnor | dios: Pues [he] aqui vro Rey que escogi|estes & pidiestes & q vos dara dios Rey | Si temiert adios y lo suiert & escu|charedes su palaura & no enssannare|des la su bocca, yredes vos & vro Rey, | empues vro dios/. Mas sino, oyeredes su | palaura & no teniert en nada su ubo | sa la su yra sobre vos & sobr vros pa|dres, mas estat & veredes q grant cosa | fara dios) | Adauid: Et qndo lo oyo dauid, descen|dio ala fronta/. x2^000E8^9^5^18^95va^los phillisteos veniero | & tendiero se por el vaill de Raphaym | x2^000E8^9^5^19^95va^et demado dauid conseillo adios & di|xo: Subre alos phillisteos, osy los mets | en mi mano/: Dixo dios adauid: Ve | car metre alos phillisteos entus manos | x2^000E8^9^5^20^95va^& fue dauid abaal pharasym & firio | & matolos alli, et dixo: Deppartio dios | mios enemigos delante mi, assi como son | deppartidas las aguas, & por esto fue dic|ho aqill logar, baalpharasym, x2^000E8^9^5^21^95va^et dexa|ro ailli sus ydolos & tomaro los dauid | & su paynna, x2^000E8^9^5^22^95va^& viniero decabo los phi|llisteos q subiessen, & posaro enl vaill de | Raphaym: x2^000E8^9^5^23^95va^Et demado consseio dauid | adios: Si fuere alos phillisteos met | los as en mi mano: & Recudio dios, no | vayas esqntra eillos, mas passa alas | espaldas deillos, et verras aeillos de pt | dlos perales: x2^000E8^9^5^24^95va^& qndo oyeres el suenno | en somo dlos perales, estonz yra dios ant la tu | cara, por q fiera enlas huestes dlos philli|steos x2^000E8^9^5^25^95va^& dauid fizo bn assi como dios le | auia madado, & firio & mato enlos phi|llisteos desde gabaa ata gazer:, | x2^000E8^9^6^1^95va^{#r VI} Et ayunto decabo dauid todos los | escogidos de Isrl, trenta mill, x2^000E8^9^6^2^95va^& | fue su via, et todos los varones del li-nage [fol. 95v-b] de Juda q era co eill, q trayessen | el archa de dios, sobr q era clamado el nom|bre del dios dlas huest q estaua en Ihe|rubin sobre eilla: x2^000E8^9^6^3^95vb^& subiero el archa de | dios sobre vn carro nueuo, et tomaro dla | casa de aminadab q era en gabaa. oza | & hayo, fijos de aminadab. trayen el ca|rro nueuo: x2^000E8^9^6^4^95vb^& qndo la tomaro de casa | de aminadab q era en gabaa q guardaua | el archa de dios: hayo yua delante el ar|cha de dios, x2^000E8^9^6^5^95vb^& dauid & toda Isrl yuan de|lante dios tocando cedras, & panderos & | tambores, & todos esturmetes de madero | x2^000E8^9^6^6^95vb^Et deppues q viniero ala era de nachor, | tendio, oza la mano al archa de dios & | Retouola, car los buyes cocearo & torciero | la: x2^000E8^9^6^7^95vb^& fue dios yrado tra oza & firiol | assi ques le seco la mano diestra & murio | alli cabo el archa de dios, x2^000E8^9^6^8^95vb^& fue dauid muy | tste por q mato dios aoza, et fue clama|do aqill logar deppues toda via, la ferida | de oza x2^000E8^9^6^9^95vb^& dauid ouo grant miedo adios | aqill dia, & dixo, Como entrara el archa | de dios en mi casa: x2^000E8^9^6^10^95vb^Et no quiso q entra|sse el archa aeill enla Cibdat de dauid, | Mas guio la, acasa de obededon de geth | x2^000E8^9^6^11^95vb^Et moro el archa de dios en casa de obede|don de geth tres meses, et puso dios ben|dicon sobr obededon & sobr toda su casa x2^000E8^9^6^12^95vb^& | fue dicho assi adauid q dios auia fecho | mucha mce & mucho algo aobededon & | atodas sus casas por el archa de dios. & | dixo dauid, yre & trayre el archa co ben|dicon ami casa: fue dauid & trayo el ar|cha de dios de casa de obededon ala Cibdat | de dauid, co gozo: Et yua co dauid siete | Carolas, & leuaua bezerros pora sacfficar | x2^000E8^9^6^13^95vb^& qndo auien andado los q trayen el ar|cha, seys passos, degoillaua vn bezerro | & vn carno, x2^000E8^9^6^14^95vb^et dauid tocaua esturmet | et cantaua qnto podie dlante dios, et [fol. 96r-a] dauid vistie vn sobreppelliz de lino: x2^000E8^9^6^15^96ra^& da|uid & toda su casa leuaua el archa de dios | co alega & co bozinas, x2^000E8^9^6^16^96ra^& qndo entro el archa | de dios enla Cibdat de dauid, Micol fija | de Saul cato por la finiestra & vio [a] dauid | cantando & baillando delante dios, & pciolo | menos por y en su coraçon: x2^000E8^9^6^17^96ra^Metiero dent | el, arq de dios et pusiero la en su logar en | medio dla tienda q paro dauid pora eilla | Et offrescio dauid holocaustos delante dios | et cosas de paz: x2^000E8^9^6^18^96ra^& qndo ouo complido las | offrendas & los sacfficios de paz, bendixo al | pueblo enl nombre del Seynnor dlas huestes | x2^000E8^9^6^19^96ra^et partio, atoda Isrl, tan bn amuges como a | varones, sendas Reuanadas de pan, & vna | assadura de carne de brufo, & la meior fari|na de tgo frita en ollio: Et fuesse el pu|eblo cadauo pora su casa x2^000E8^9^6^20^96ra^& fue asu casa da|uid pora dar les aqilla bendicon: & micol | sallio esqntra eill & dixo: Que vicioso fue | oy el Rey de Isrl descubriendose ant las fi|jas de sus sieruos. et desnuyos assi como | si fues vn garçon: x2^000E8^9^6^21^96ra^& dixo dauid amicol | Juro lo adios que baillare yo delant dios q | me escogio mas q atu padre ni atoda su | casa, & mado me q fuesse Rey sobrel pue|blo del Sennor de Isrl, x2^000E8^9^6^22^96ra^& baillare assi como | vn ombre vill delante dios & se humildoso | et co aqillas q tu fablest, sere yo de mayor | Solaz, x2^000E8^9^6^23^96ra^Mas amicol fija de Saul, nol na|cio fijo ata el dia de su muert: | x2^000E8^9^7^1^96ra^{#r VII} Acaescio q estando el Rey en su casa | & dios auie le dado folgura de todos | sus enemigos de cada pt, x2^000E8^9^7^2^96ra^dixo anatha | el ppha, & no vees q yo moro en casa de | madera de cedro & q el archa de dios esta | en casa de pielles: x2^000E8^9^7^3^96ra^& dixo Nathan al Rey | fes todas las cosas q tienes en tu coraçon | Car dios es contigo: x2^000E8^9^7^4^96ra^Et aqilla noche dixo | dios anathan: x2^000E8^9^7^5^96ra^Ve & di al mio sieruo dauid | Et como tu me faras ami casa do more | | x2^000E8^9^7^6^96rb^[fol. 96r-b] car no more en casa desdel dia q saq | los fijos de Isrl de tra de egipto ata oy | mas andaua enl tu tabrnaculo & enla | tienda x2^000E8^9^7^7^96rb^por todos los logares q passe co | los fijos de Isrl: Pues dix yo al vno | dlos linages de Isrl aq yo made q gu|ardasse el mio pueblo de Isrl, por q no | me fiziera casa de cedros: x2^000E8^9^7^8^96rb^Et agora | diras al mio sieruo dauid: Esto dize el | Seynnor dlos fonssados. yo te tome dlos | pastos do tu siguies las greyes q fuesses | capdieillo sobrl mio pueblo de Isrl, x2^000E8^9^7^9^96rb^et fu | contigo en todas las cosas q fezist & por | do tu andest, & mate todos los enemigos | ant la tu cara, et di te grant nombre seg | el nombre dlos grandes q son en tra x2^000E8^9^7^10^96rb^et por|ne logar al mio pueblo de Isrl et plantare lo | & morare co eill, et no sa qxado daqui adlat | ni los qxara los fijos de peccado assi como | pmo. x2^000E8^9^7^11^96rb^desdel dia q pus Juezes sobrel, | mio pueblo Isrl, & dare te folgura de to|dos tus enemigos: Et dize te dios pmo | q te fara casa, x2^000E8^9^7^12^96rb^& qndo fuere los tus dias | complidos & durmieres co tus padres, le|uatare el tu linage empues ti q saldra | de ti/. et affirmare su Regno: x2^000E8^9^7^13^96rb^Aqill fara | casa poral mio nombre, et affirmare la | su sieilla por siempre, x2^000E8^9^7^14^96rb^& se yo su padre & | el mio fijo: Dize el maestro q por promi|ssion semeia q saluo es salomo. Biblia. | Et si el fiziere malamietre algua cosa | apremiar lo he yo co verga dlos ombres | co maiamietos dlos fijos dlos ombr x2^000E8^9^7^15^96rb^mas | la mi mcet no tirare del, assi como la tire de | Saul q tolli de delante la mi faz. x2^000E8^9^7^16^96rb^& fiel sa | la tu casa, y el tu Regno por siempre esqnt | mi & la tu sieilla sa firme cada dia, x2^000E8^9^7^17^96rb^seg | estas palauras todas, & seg toda esta vision | Dixo natha el ppha, adauid: x2^000E8^9^7^18^96rb^Entro dauid | el Rey & Souo delante dios, & dixo: Et quie | so yo Sennor, o quie es la mi casa q me trayst [fol. 96v-a] aesto, x2^000E8^9^7^19^96va^mas esto Seynnor pocca cosa es esqn|tra ti, & avn fablas del tu sieruo longamie|tre, Car seynnor esta ley es desde adam | Dize el maestre, tanto es como si dixiesse | esta en ley del ombre q piensse de sus fijos | o q de loor adios dlas mcedes queli faze: | Biblia: x2^000E8^9^7^20^96va^Que mas desto te puede demadar | dauid: Tu sabes seynnor q yo so tu sieruo | x2^000E8^9^7^21^96va^por la tu palaura, & fezist estas grandes cosas | segut tu coraçon, assi q fezist voto al tu sier|uo: x2^000E8^9^7^22^96va^& Seynnor demuestras te, por muy gran|de dios. q no ha semeiante de ti ni ha otro | dios sino tu de qntos oymos dezir: x2^000E8^9^7^23^96va^Qual | gent ha en todel mundo atal como el tu pue|blo de Isrl, por q fue dios aRedemir la & faz | deilla su pueblo/: et poner assi mismo nom|bre & faz les muy grandes cosas & espaue|tables sobr tra delant la faz del tu pueblo q | Redemist pora ti, de egipto & de su gent & de | su dios: x2^000E8^9^7^24^96va^et feziste del pueblo de Isrl tu pue|blo por siempre, & tu Seynnor feziste te su | dios: x2^000E8^9^7^25^96va^Et agora Seynnor dios, cumple lo q | dexist sobrl tu sieruo & sobre su casa pora siem|pre, & fes lo q dexist x2^000E8^9^7^26^96va^& sea el tu nombre en|alçado por siempre, et q sea dicho seynnor | el dios dlos fonssados, es sobre Isrl & la casa | de tu sieruo dauid sa establescida delante | dios, x2^000E8^9^7^27^96va^car tu Seynnor dlos fonssados dios de | Isrl lo dexist al tu sieruo. assi casa fare ati | et por esto fallo el tu sieruo en su coraçon | q fiziesse esta oracion: x2^000E8^9^7^28^96va^Pues agora sennor | tu eres verdadero dios & las tus palauras | verdaderas san car tu dexist estos bns al tu | sieruo/. x2^000E8^9^7^29^96va^Pues comiença & bendize la casa | del tu sieruo q sea siempre delante ti car | tu Sennor lo dexist assi & dla tu bendicon | sa bendicha la casa del tu sieruo por siemp | x2^000E8^9^8^1^96va^{#r VIII} Acaescio q depues desto qbranto da|uid los phillisteos & apremio los & | tiro el freno. esto es el tbuto q auien sobr | Isrl los phillisteos, x2^000E8^9^8^2^96va^& qbranto amoab & midio [fol. 96v-b] los co cuerda egualando los por la tra | esto es q daua hredamieto aquie qria | & fizo dos cuerdas, vna pora matar & ot | pora Reten avida/. esto es. los q qrie ma|taua & los q qrie dexaua: Et fue moab | tbutario, o pechero de dauid: x2^000E8^9^8^3^96vb^& vencio da|uid a ade dazer fijo de Roob Rey de Soba | qndo fue por seer seynnor del Rio euffra|ten, x2^000E8^9^8^4^96vb^et pso dauid dlos de adedaz mil & | .dcc. cauailleros, & .xxx. mil peones & | desiarreto todos los Cauailleros dlos carros | mas dexo (dlos) [deillos] Cient carros/. x2^000E8^9^8^5^96vb^& vino asiria | de damasco q es anthiocha pora Reten fron|ta al Rey de soba: Et mato de siria veinte | mil hombr: x2^000E8^9^8^6^96vb^& dauid puso arco de venci|mieto en siria de amasco: & fue syria | tbutaria de dauid: Et guardo dios ada|uid en todos los logares do fue, x2^000E8^9^8^7^96vb^& tomo da|uid armas doro & coillares doro q tenien | los de adedazer & leuo lo aIhrlm x2^000E8^9^8^8^96vb^et debe|thel, et de beroth Cibdades de adedazer: le|uo dauid mucho arambre, de q fizo salo|mo todos los vasos de arambre enl tiem|plo, & el albuhera de arambre, & pilares | & altar: x2^000E8^9^8^9^96vb^Oyo dezir thou, Rey de emath | q venciera dauid todel poder de adedazer | x2^000E8^9^8^10^96vb^et Imbio aJoram su fijo al Rey dauid q lo | saludasse, alegrando se & gradeciendol, | por q lidiara co ade dazer, et quel mata|ra, car era thou enemigo de adedazer | et enla su mano, era todos los vasos de | plata & de oro, & los vasos de arambre x2^000E8^9^8^11^96vb^q p|metio & dio dauid adios co el oro & co la | plata ql diera de todas las otras gns q | destruyera x2^000E8^9^8^12^96vb^de syria & de moab & dlos phi|llisteos & de amo, & de amalech & dlas ma|nos de adedazer fijo de Roob Rey de Soba | x2^000E8^9^8^13^96vb^Et qndo se tornaua dauid de syria ma|to dotze mil hombr enl vaill dlas salli|nas, & en gebelemath veinte & tres vezes | mil x2^000E8^9^8^14^96vb^& puso guardas en ydumea & fizo [fol. 97r-a] arco de vencimieto, o castllo: & siruio a | dauid toda ydumea et guardo dios a | dauid en todos los logares do fue, x2^000E8^9^8^15^97ra^& Reg | dauid sobre toda Isrl, et dauid yudgaua | et tenie adrecho su pueblo todo, x2^000E8^9^8^16^97ra^et Joab fi|jo de saruia era capdieillo dla Cauaillria | de dauid: & Josaphat fijo de achilud era | escuano dlos fechos q fazien/. x2^000E8^9^8^17^97ra^et achimelech | fijo de abiathar, & Sadoc fijo de achitob, e|ran sacdot, et sarias era chanceler: Et | banaias, fijo de Joiade era sobre cerety | & felety: Dize el maestro que era sacer|dotes q guardaua la Cabeça de dauid: | Otros dizen q estos eran los mas fuert | dla hueste q guardaua al Rey. diz la bi|blia/. Mas los fijos de dauid era sacerdo|tes, esto es. que era mas dignos q los, o|tros, empues el Rey: | x2^000E8^9^9^1^97ra^{#r IX} Et dixo dauid, si finco algu dla | casa de Saul aqui yo fiziesse mce | et algo por amor de Jonathan: x2^000E8^9^9^2^97ra^& auie | ailli vn sgent dla casa de Saul q auie | nombre siba: & Recudio adauid: Se|nnor diz yo tu sieruo: x2^000E8^9^9^3^97ra^& dixo el Rey, | finco alguo dla casa de Saul aqui yo, | faga mce & algo: Et dixo syba al Rey | vn fijo ay de Jonathan que es coxo:, | x2^000E8^9^9^4^97ra^Dixo el Rey do es: Dixo syba al Rey, a|hel en casa de machir fijo de amihelen | lodabar, x2^000E8^9^9^5^97ra^Imbio dauid por eill, & trayero | lo: x2^000E8^9^9^6^97ra^Et qndo fue delant el Rey venido, | mifiboseth fijo de Jonathan & nieto de | Saul. acoruosse ant eill & aoro: & clamo | dauid, mifibosseth: El Recudio q te plaz | seynnor, x2^000E8^9^9^7^97ra^& dixol dauid: Non temas | car faz te algo por amor de Jonatha tu | padre & tornar te todos los Campos de, | Saul tu aguelo, et tu combras, siempre | cada dia ala mi mesa: x2^000E8^9^9^8^97ra^El finco los, | genoillos antel, & dixo, Seynnor, & qen [fol. 97r-b] so yo, q qsist tu catar vn can muerto | atal como yo: x2^000E8^9^9^9^97rb^Clamo el Rey asyba el | ombre de Saul & dixol/. Todas las co|sas de Saul q fuero, et toda su casa | di al fijo de tu Seynnor: x2^000E8^9^9^10^97rb^Labra la tra | tu & tus fijos & tus ombr & daras al fi | de tu Sennor lo q ouiere mest: & mi|fiboseth, fide tu seynnor combra siemp | ala mi mesa/: Aqill syba, auie quinze | fijos, & veynte, ombres: x2^000E8^9^9^11^97rb^& dixo syba al Rey | Seynnor Rey yo fare lo q mandas al tu | sieruo. & miphiboseth combra ala tu mesa | assi como vno dlos fijos del Rey: x2^000E8^9^9^12^97rb^& auie | miphiboseth vn fijo chiq q auie nombre, | micha & todel linage de syba siruie ami|phiboseth, x2^000E8^9^9^13^97rb^& miphiboseth moraua en Ihrlm | & comie dla mesa del Rey cada dia, & era | coxo de ambos los piedes:, | x2^000E8^9^10^1^97rb^{#r X} Acaescio q murio naas Rey dlos | fijos de amo, et Regno su fijo, a|mo: x2^000E8^9^10^2^97rb^& dixo dauid: faz quiero mesura | en amo fijo de naas, assi como la fizo, a | mi su padre: Enuio le dauid de sus, |paynnas q lo ssolassen por la muerte de | su padre: Et qndo fuon venidos los, ombr | de dauid ala tra de amo/. x2^000E8^9^10^3^97rb^dixiero los cap|dieillos dlos fijos de amo asu Seynnor amo | Et tienes q por honrra de tu padre te Imbio | dauid estos conssolador ant los Imbio por | veer & por barruntar la Cibdat q la destruya | x2^000E8^9^10^4^97rb^Et tomo amo los ombres de dauid & Rayo | les las medias baruas, et corto les los pa|nnos ata la Cinta & Imbio los, x2^000E8^9^10^5^97rb^& qndo fue | dicho adauid, enuio aeillos adezir: fincat | en Iherico ata q sean crescidas vras baruas | & desy vernedes aca: x2^000E8^9^10^6^97rb^Quando viero los | fijos de amo q auia fecho tuerto adauid | temiero se, & logaro por auer a Roob de sy|ria & asoba de syria co veinte mill hombr | apie, et del Rey maacha, logaro mil ombr [fol. 97v-a] & de ystobh, doze mill ombres: x2^000E8^9^10^7^97va^& qn|do lo oyo dauid Imbio aJoab & toda la | hueste dlos lidiadores: x2^000E8^9^10^8^97va^Salliero los fi|jos de amo & pararo luego az ant la, | puerta. Mas soba & Roob & ystob, & ama|acha estaua apart enl Campo: x2^000E8^9^10^9^97va^Qua|do vio Joab ql qrian dar batailla delan|te sy & empos de si escogio co si dlos me|llores de Isrl, & paro az esqntra syro, x2^000E8^9^10^10^97va^& | el otro gentio diolo, a, abisay su erma|no, et paro az esqntra los fijos de amo | x2^000E8^9^10^11^97va^Et dixo Joab:, [fol. 98r-a] Et dixo Joab si pudieren mas q yo los | de siria, ayudarmas, et si los fijos de, | amon pudieren mas q tu, ayudarte yo | x2^000E8^9^10^12^98ra^Sey fuerte et lidiemos por nro pue|blo et por la Cibdat de nuestro dios, | et dios faga lo q por bien touiere: | x2^000E8^9^10^13^98ra^Compeco Joab et los que co el eran, la | lid contra los de siria et fuyeron lue|go antel x2^000E8^9^10^14^98ra^los fijos, de amon, qndo | vieron q fuyen los de siria, ante abisay | fuyeron otro si eillos y entraron se en | la Cibdat: Et tornosse Joab delos fijos | de amon, et vino a ihrlm, x2^000E8^9^10^15^98ra^et los de | siria qndo se vieron maltrechos de | israhel ayuntaro se de cabo, x2^000E8^9^10^16^98ra^et vino | adedazer por los de siria q hran allend | del grant Rio, et aduxo la hueste deillos | Et saboch el mayor dla Cauailleria, | de adedazer, era cabdieillo deillos, x2^000E8^9^10^17^98ra^et | qndo lo soppo dauid, saco en hueste | toda israhel, et passo aiordan et fue | a elema, et los de siria pararon azes | et lidiaron co dauid, x2^000E8^9^10^18^98ra^et fuyero los de | siria, ante ysrahel, et mato dauid de | los de siria sietecientas quadrigas, | et qaranta mil Cauailleros, et mato | assaboch, Capdieillo dla Cauaillia/: | x2^000E8^9^10^19^98ra^Qndo vieron todos los Reyes q hran | co adedazer q los venciera ysrahel, fizi|eron paz co ysrahel & siruieron los | & desi temieron los de siria de dar ayu|da alos fijos de amo: | x2^000E8^9^11^1^98ra^{#r XI} Desi al otro aynno adelant | al tiempo quando los Reyes | suelen yr en hueste, enuio | dauid aJoab, et asu compaynna con el, & | toda ysrahel, et corrieron & astragaron [fol. 98r-b] alos fijos de amon/. et cercaron a Rabath/. | Mas dauid finco en Iherusalem/: x2^000E8^9^11^2^98rb^Et entre|tanto acaescio q dauid se leuantaua de dor|mir depues dela siesta, et andaua enel, | sombrado del palacio Real, et vio vna mug | del otro cabo sobre su sombrado q se laua|ua/. et hra muy fermosa mugier/. x2^000E8^9^11^3^98rb^Et enuio | el Rey asaber quien hra, et dixieron le q | aqueilla era bersabee, fija de helian mu|gier de vrias etheo/: x2^000E8^9^11^4^98rb^Enuio dauid por eilla | et troxieron gela/. et yogo co eilla, et fue, | luego alimpiada daqillo q alas muges te|sce, x2^000E8^9^11^5^98rb^et fuesse pora su casa prennada, et en|uio lo dezir adauid q era preynnada/: x2^000E8^9^11^6^98rb^Enuio | dauid dezir aJoab, enuia me avrias etheo/. | Enuio gelo Joab, x2^000E8^9^11^7^98rb^et qndo fue venido vrias | delante, preguntol dauid, como fazien Joab & | la hueste, o como les yua: x2^000E8^9^11^8^98rb^Et dixo dauid | avrias etheo, ve atu casa, et laua tus pies | et fuelga, Salio vrias de casa del Rey, et, | enuiol dauid muy bn q comiesse delo que | eill comie/. x2^000E8^9^11^9^98rb^Et ala noche yogo vrias delant | la puerta del palacio del Rey, con los otros | quel goardauan, et no fue asu casa: x2^000E8^9^11^10^98rb^Et | fue dicho adauid q vrias no fuera asu | casa: Et dixo dauid avrias, et no venist | agora de camino/. por q no fust atu casa | x2^000E8^9^11^11^98rb^Et dixo vrias adauid/. el arca de dios, et | israhel et iuda, moran enlas tiendas, mio | seynnor Joab, et los hombres de mio seynor | el Rey, yazen en tra, et yo entrare ami casa | et combre, & beure, et yare co mi mugier/: fe | q deuo ati Seynnor et ami alma, no lo fare | x2^000E8^9^11^12^98rb^Et dixo dauid avrias, finca pues avn oy aq | et cras Imbiarte/. folgo vrias en Jerusalem a|quel dia et, otro, x2^000E8^9^11^13^98rb^et llamol dauid q comiesse | et beuiesse delant el, et embeudol: Et enla [fol. 98v-a] noche, yogo co los hombres del Rey, et no | fue asu casa: x2^000E8^9^11^14^98va^Et otro dia maynnana | escriuio dauid vna carta, et enuiola con | vrias aJoab, x2^000E8^9^11^15^98va^et dize assi, ponet avrias delan|tero, enla batailla, alli, o fuere la mayor | fortaleza, et dexat le quel maten: x2^000E8^9^11^16^98va^Et | qndo Joab cerco la villa, puso avrias enel | logar, o sabie q estaua los mas arreziados | ombres, x2^000E8^9^11^17^98va^Salieron los dla Ciubdat, et lidia|uan co los de fua, et muriero y delos de | israhel, et murio y vrias etheo; x2^000E8^9^11^18^98va^Enuio | Joab adauid dezir todas las nueuas dla | hueste, x2^000E8^9^11^19^98va^et dixo al mandadero/. Quoan | ouieres contadas todas las nueuas al | Rey/. x2^000E8^9^11^20^98va^sil vieres sannudo, et te dixiere, | por q vos acostastes al muro alidiar/. o | no sabiades q muchas cosas echan del, | muro/. x2^000E8^9^11^21^98va^Et quien mato, a abimelech, fijo | de geroboal, sino vna mug que enuio, | vna pieça de vna muela, et acertol enla | *esta, et matol, por q vos acostastes al, | muro/: Diras tu, vrias etheo, el tu vassa|llo murio y: x2^000E8^9^11^22^98va^ffue el Mandadero adauid | et contol todas las nueuas, como Joab li ma|dara/: x2^000E8^9^11^23^98va^Et dixo el madadero adauid/. pudie|ron mas que nos los dla Ciubdat et sallie|ron anos al Campo, & nos diemos en eillos | * segudamos los fasta la puerta dla Ciub|dat, x2^000E8^9^11^24^98va^et tiraro los de dentro, saetas, et ma|taron delos de tu Compaynna, et murio | el tu vassallo vrias etheo/: x2^000E8^9^11^25^98va^Et dixo dauid | al madadero, esto diras aJoab, no te espan|tes por esto, Ca por muchas de manas | lidia hombre, et mueren qndo delos vnos | qndo delos otros: Esfuerça tus lidiador | esqntra la Ciubdat, & destruyla: x2^000E8^9^11^26^98va^Et oyo | la mug de vrias como murio su Marido [fol. 98v-b] et llorol, x2^000E8^9^11^27^98vb^et passado su llanto enuio dauid | madaderos et metio la en su casa, et fue | su mug, et ouo deilla vn fijo/: Et peso | esto q fiziera dauid adios | x2^000E8^9^12^1^98vb^{#r XII} Enuio dios adauid Nathan., et | dixol yudgam vna cosa. dos om|bres auie en vna villa, el vno | Rico, et el otro pobre: x2^000E8^9^12^2^98vb^El Rico auie oue|llas et vacas muchas, x2^000E8^9^12^3^98vb^Mas el pobre | no auia nada., sino vna oueiuela q | comprara ys la cara co sus fijos, et da|quel pan mesmo q el comie, et daqillo | que el beuie, & co el yazie, et auiela | como por fija: x2^000E8^9^12^4^98vb^Desi vino vn hombre | estraynno acasa del Rico, & no quiso ma|tar del su ganado que diesse acom asu | huespet quel viniera, mas tomo el oue|ia del hombre poure, et mato la et diola | acom asu huespet: x2^000E8^9^12^5^98vb^Et dauid fue muy | sannudo esquantra aquel Rico: Et dixo | anatha, Juro adios q morir deue aquel | ombre que esto fizo, x2^000E8^9^12^6^98vb^et deue tornar el | oueia en quatro doblos, por esto q fizo | x2^000E8^9^12^7^98vb^Et dixo natha/; Pues tu hres aquel q | fezist esta cosa: Esto dixo dios el seynnor | de israhel, yo te vnte por Rey sobre isra|hel, et te libre de la mano de saul, x2^000E8^9^12^8^98vb^et dite | la casa de tu Seynnor, & las muges de | tu seynnor pora ti, et dite la casa de | israhel & la de Juda, et si esto es poco pa | ti annader te muy mayores cosas;, | x2^000E8^9^12^9^98vb^Pues por q desdeynnest la palaura de | dios, faziendo mal esquantra mi: Ma|test avrias etheo, co (tu) cuchieillo, & su | muger tomeste pora ti et matest ael | co el cuchieillo delos fijos de amo: x2^000E8^9^12^10^98vb^Et | por esto nuqua saldra cuchieillo de tu [fol. 99r-a] casa/. por que me despreciest et tomest | la mug de vrias q fuesse tu mug: x2^000E8^9^12^11^99ra^Et | aun esto dize dios: Et verna sobre ti, | fecho malo de tu Casa/. et tomare tus | muges delante ti, et dare las atu vezino | et Jazra co tus muges de dia/. Ca tu lo | feziste encubiertamientre: x2^000E8^9^12^12^99ra^Mas yo fare | esto ante toda israhel et delant esti sol/. | x2^000E8^9^12^13^99ra^Et dixo dauid anathan/. Peque esqua|ntra dios: Et dixo nathan adauid: | Dios, perdonara el tu peccado, et no mo|rras: x2^000E8^9^12^14^99ra^Mas seppas q por q feziste tu q | los tus enemigos denostassen el nombr/|e de dios il ahontassen, el fijo q te na|sciere agora morra: x2^000E8^9^12^15^99ra^Et tornos nathan | asu casa/. et dio dios enfermedat al ni|nno q pariera la mug de vrias, et de|sfeuzo dauid de su vida, x2^000E8^9^12^16^99ra^et Rogo adios | dauid por el ninno/. & ayuno et entro a | su camara et yazie en el suelo: x2^000E8^9^12^17^99ra^Et vi|nieron y los mas vieios de su Casa, et q|rien le fer leuatar del suelo/. et el no | quiso/. Ni comio co eillos/: x2^000E8^9^12^18^99ra^Et acaescio | q el seten dia murio el nino: Et los om/|bres de dauid nol osaron dezir dela muer|te del nino/: Ca dixieron/. El ninno esta|ndo viuo no nos qrie ascuchar qndol fa|blauamos/: Et pues qnto mas se qxa|ra, sil dixieremos q el ninno es muerto | x2^000E8^9^12^19^99ra^Et qndo, oyo dauid q los ombres anda|uan assi murmurando, entendio q mu|erto hra el ninno: Et dixo asus omb|res: Es muerto el ninno: Eillos dixie|ron q si: x2^000E8^9^12^20^99ra^Leuatos dauid del suelo et la|uos & vntos co olio: Qndo, ouo cami|ados los paynnos entro enla Casa de dios | et aoro, deshy vino asu casa, et demado [fol. 99r-b] q comies et comio, x2^000E8^9^12^21^99rb^et dixiero le sus om|bres q fue esto q fezist por el ninno. es|tando uiuo el ninno llorest & ayunest: | Et depues q murio el ninno leuantest | et comist: x2^000E8^9^12^22^99rb^El dixo, por el ninno ayune | & llore, Seyendo el viuo: Ca dizia: Por | ventura dar meloa dios, et uiura x2^000E8^9^12^23^99rb^mas | agora quando es merto por q ayunare | Poder li ha oy mas fazer biuir: Ma* | guisado es de yr yo aeill, q eill venir a | mi: x2^000E8^9^12^24^99rb^Et dauid conorto asu mug besar|bee, et entro aeilla, et yogo co eilla: E* | ouo deilla otro fijo: Et pusol nombre s*|lomo, et amol dios, x2^000E8^9^12^25^99rb^et metiol en mano de | Nathan el ppheta, et pusol nombre ama*|le de dios por quel amaua dios: x2^000E8^9^12^26^99rb^Et Joa* | guerreaua, arabath Rey dlos fijos de amo* | et lidiaua la Ciubdat del Rey: x2^000E8^9^12^27^99rb^Et Joab e***|o, madado adauid, & dixol yo lidie la Cibd** | de Rabath, et esta en ora de prender, la v*|lla & las agoas: x2^000E8^9^12^28^99rb^Mas agora ayunta otra | huest, et cerca la Ciubdat, et prend la tu | por q quando yo la ouiere destruida no | aya nombre q la yo pris: x2^000E8^9^12^29^99rb^Saco dauid su | huest, et fue esquantra Rabath, et lidio | & psola, x2^000E8^9^12^30^99rb^e tomo la Corona dela Cabeca de* | Rey en que auie vn marco doro, et p**|dras muy preciosas, et fue puesta so*** | la Cabeça de dauid: Et leuo muy gra** | prea dla Ciubdat, x2^000E8^9^12^31^99rb^et el pueblo q aduxo ***|lla, asserro lo et trillo los co trillos ferr**** | et partio los co cuchieillos, et menuzo lo* | en guisa de ladrieillos, et assi fizo atoda* | las Ciubdades delos fijos de amo, et tor*** | dauid et toda su hueste aIherusalem: | | x2^000E8^9^13^1^99va^[fol. 99v-a] {#r XII} Depues desto acaescio q absa|lon fijo de dauid auia vna | hrmana muy fermosa q | auie nombre thamar, & amaua la amo | fijo de dauid, x2^000E8^9^13^2^99va^et murie por eilla/: Assi | q enfermaua por su amor, et por q eilla | era escossa, tenie lo por mal de passar | aeilla: x2^000E8^9^13^3^99va^Et auie amo vn amigo que | auie nombre benadab, fijo de semnaa | hrmano de dauid, ombre muy enten|dido: x2^000E8^9^13^4^99va^Et dixo a amo/. Por q enflaq|ces assi et enmagreces cada dia, fidel | Rey por q nom lo dizes: Et dixol amo | amo athamar hrmana de absalon mio | hrmano x2^000E8^9^13^5^99va^et Recudio Jonadab/. Echat en | *u lecho et muestrat por enfermo: | Et qndo viniere tu padre aueerte, | *ezir las Ruego te q venga aca mi hr|mana thamar quem de acomer, & que | *aga q coma, et combre de mano deilla, | x2^000E8^9^13^6^99va^Echos amo & enfiniose por enfermo/. Et | *ndo vino el Rey aueer a amo, dixo amo | *l Rey, Ruego te q venga aca mi hrmana | *amar et quem faga, algu caldieillo q | *oma de su mano: x2^000E8^9^13^7^99va^Enuio dauid dezir | *thamar/: ve acasa de amo tu hrmano | *t adobal algua cosa q coma: x2^000E8^9^13^8^99va^Enuio [Vino], | *hamar acasa de su hrmano amo, mas | **ll yazie: Eilla tomo vn poco de farina | *t batiola enla agua, et fizol caldieillo: | x2^000E8^9^13^9^99va^*omo lo en vn escudieilla et puso lo, | *elante, & el no quiso com: Et dixo a|mo echat todos los ombres de fua:, | *ues q los ouiero todos echados fua | x2^000E8^9^13^10^99va^*ixo amo athamar adum aca dentro | *s caldieillo et combre de tu mano: To|mo thamar aqillas farinas ql adobara [fol. 99v-b] et metio las ala Cambra, x2^000E8^9^13^11^99vb^et qndol ouo | leuado aquel maiar, et q lo pusies | delante: Trauo deilla et dixo anda echa|te comigo ermana: x2^000E8^9^13^12^99vb^Eilla Recudiol, no | hrmano nom quieras ahontar, ca esto | por cosa desaguisada es puesto en isra|hel: Non fagas esta folia x2^000E8^9^13^13^99vb^ca no po|dria soffrir tan grant fonta, et tu sas | delos mas sandios de israhel, mas dilo | al Rey & dartema: x2^000E8^9^13^14^99vb^Mas el no la quiso | escuchar et tomo la por fuerça et yogo | co eilla: x2^000E8^9^13^15^99vb^Et pues q yogo co eilla, quiso | la muy mal amo atanto q vencie la mal|qrencia, al grant amor q auie primo | Et dixol amo leuatat, et ve tu via: x2^000E8^9^13^16^99vb^Et | Recudio thamar/. Mayor escarnio es este | q me fazes agora echando me fua q no | el pmo: Eill no la quiso escuchar, x2^000E8^9^13^17^99vb^mas | dixo al moço q estaua co eill q la echa|sse fuera, et quel cerrasse la puerta/: | x2^000E8^9^13^18^99vb^Eilla vistie vna garnacha quel daua por | pies, vna vestidura q vsaua las fijas, | de los Reyes por casar: Et saco la el moço | fueras et cerro las puertas, x2^000E8^9^13^19^99vb^eilla echo pol|uo sobre su Cabeça, & Rompio sus paynos | & puso las manos sobre su cabeca, et sa|llie vozes echando: x2^000E8^9^13^20^99vb^Et dixol absalon su | hrmano: Et diz amo tu hrmano yogo | cotigo, Mas sea hrmana cailla ca tu hr|mano es, no des nada por eillo: Et fin|co thamar en casa de su hrmano absalo | et caillo: x2^000E8^9^13^21^99vb^Et qndo el Rey oyo esta cosa | pesol mucho, mas no troxo mal aso fijo | ca muchol amaua por q hra el so pm | fijo: x2^000E8^9^13^22^99vb^Mas absalon no dixo desto ningua | cosa, a amo, nil quiso fablar cal qrie, | mal por quel escarniecio su hrmana [fol. 100r-a] thamar: x2^000E8^9^13^23^100ra^Acaescio depues acabo de dos | aynnos q desquilaua las ouellas de absa|lon enbaasor q es prieto de effraym: Et | conuido absalon atodos los fijos del Rey | x2^000E8^9^13^24^100ra^Et vino al Rey et dixol: Euas q des|quillan las mis oueias, Ruego te q va|yas ailla comigo & con tus fijos: x2^000E8^9^13^25^100ra^Et | dixo el Rey a absalon: Non Ruegues | fijo q vayamos ailla todos ca faz se tie | grant cuesta: Qndo louo much afin|cado nol quiso ir ailla, Mas benedixol | x2^000E8^9^13^26^100ra^Et dixo absalon/. Si tu no quieres | yr: Ruego te que vaya connusco, amo | mio hrmano: Et dixo el Rey: No | ha mester q vaya contigo, x2^000E8^9^13^27^100ra^affincol mucho | absalon, & dexo el Rey yr a amo et todos | sus fijos del Rey, x2^000E8^9^13^28^100ra^Ca auie fecho absalon | grandes maiares como pora Rey: Et | auie madado asos ombres absalon assi | Guardat q qndo amo fue escaillentado | del vino et vos yo dixiere ferit le que | luegol matedes, no ayades miedo, ca | yo vos lo mado: Esforcat & seet firmes | x2^000E8^9^13^29^100ra^Et los ombres de absalon fizieron como | les mado so Seynnor esquantra amo | leuataro se todos los fijos del Rey, et ca|ualgaron en sus mulas et fuxiero: | x2^000E8^9^13^30^100ra^Et eillos aun, non hran llegados, qn|do vino al Rey madado q absalon mata|ra todos los fijos del Rey & que no esqua|para ninguo: x2^000E8^9^13^31^100ra^leuantos el Rey et Ro|mpio sus paynnos et cayo en tierra, | et todos los que estaua con eill Rompi|ero sus paynnos: x2^000E8^9^13^32^100ra^Mas dixo Jonadab | fijo de semnaa, hrmana de dauid: | Non cueyde mio seynnor el Rey q todos | sus fijos muertos son, Ca amo es [fol. 100r-b] muerto sennero, Ca absalon le qrie ma* | desdel dia q forço asu hrmana thama* | x2^000E8^9^13^33^100rb^Et agora seynnor not qxes cuydando * | todos son muertos tus fijos: x2^000E8^9^13^34^100rb^Et fuxo | absalon alço vn atalayero sos oios, et u** | q vinie grant gentio cuesta lado dla s**|rra fua de camino, x2^000E8^9^13^35^100rb^et dixo Jonadab a* | Rey, he aqui tus fijos assi como te yo | dix, bien assi fue: x2^000E8^9^13^36^100rb^Et quand eill cal** | entraron los fijos del Rey et dieron cri*** | et lloraron, et el Rey et toda su paynna | lloraron, et fiziero grant llanto fiera cos* | x2^000E8^9^13^37^100rb^Et absalon fuyendo fuesse pora ptholom** | fijo de amur Rey de gessur: Et lloro d*|uid so fijo amo muchos dias x2^000E8^9^13^38^100rb^absalon **|ro en gessur tres aynnos fuydo:, | x2^000E8^9^13^39^100rb^{#r XIIII} E quedo el Rey dauid de segud** | a absalon, depues q fue ol**|dando la muerte de amo: x2^000E8^9^14^1^100rb^**|do entendio Joab fijo de Saruia ques y** | ya tornado el coracon del Rey esquantra | absalon, x2^000E8^9^14^2^100rb^enuio athecua et aduxo ende | vna mug sabia & dixol: Enfinite q v*|stes duelo, et viste te paynnos de duelo ** | not vntes co olio por q semeies mug q** | touo duelo por muerto luengamient** | x2^000E8^9^14^3^100rb^et entraras al Rey & diras palauras d**** | mana: Mostrol Joab quel dixiesse, x2^000E8^9^14^4^100rb^et q*** | fue la mug al Rey finco los ynoios de**** | eill, et dixo: Mercet seynnor Rey: x2^000E8^9^14^5^100rb^Et | dixo el Rey. Que as: Eilla Recudio, Se*|nnor yo so mug biuda, Ca me murio m* | marido, x2^000E8^9^14^6^100rb^et fincaron me dos fijos: Et en**|çaron vno con otro enel campo et no au** | y ninguo q los departiesse, et firio el vn* | alotro et matol: x2^000E8^9^14^7^100rb^Et aleuantos todel, [fol. 100v-a] paretesco esqntra mi & dixo: Danos aql | q mato so hrmano et matar lemos por | que mato su hrmano & no aura y erede|ro, et quieren matar la mi centeilla q me | finco por que no finque nombre amio | marido ni linage deill sobre tra: x2^000E8^9^14^8^100va^Et dixo | el Rey ala mug, ve tu via pora tu casa | ca yo lo librare por ty: x2^000E8^9^14^9^100va^Et dixo la mug | al Rey: Este peccado seynnor sea sobre | mi et sobre la casa de mio padre: Mas | el Rey & su sieilla sea sin culpa: x2^000E8^9^14^10^100va^Et dixo | el Rey: Sit alguo contradixiere, adul | delante mi et yo madare q no ayan co|tigo nada: x2^000E8^9^14^11^100va^Eilla dixo ay Seynnor por | dios q non vengue mios parientes la | sangre del muerto, ni me maten mio fijo | Dixo el Rey, Par dios sol non cadra vn ca|*eillo de su Cabeça sobre tierra: x2^000E8^9^14^12^100va^Et dixo la | mug: Dira Seynnor la tu sierua vna | *alaura delante ti: Et dixo el Rey di | x2^000E8^9^14^13^100va^*ixo la mug: Pues por q pensseste tu, | *sta cosa esqntral pueblo de dios, et que|sist fer aquesto & no quieres acog el tu | *chado: x2^000E8^9^14^14^100va^Todos morimos et nos ymos | *ssi como agoa por la tra que nuqua mas | *orna, diz el maestre: Tanto es como si | *issiesse el tu fijo q es muerto, ya no lo pu|*des cobrar, Mas val q acoias al biuo q no | *engar al muerto que los pierda ambos: | Et no quier dios ques ques pierda el al|*a, ante asma como no perezca el que | *s echado: x2^000E8^9^14^15^100va^Pues agora seynnor yo vin ati | *or te dezir esta palaura delante el pueblo | *t dix: Dire al Rey esta palaura et | *ere q consseio me dara: x2^000E8^9^14^16^100va^Et tu Seynnor | *exist q me libraries de mano de todos los | * me qrien deseredar del hredamiento de [fol. 100v-b] dios, & ami fijo contigo: x2^000E8^9^14^17^100vb^Et el tu vier|bo seynnor assi sea como sacrificio | Ca seynnor atal eres tu como angel | de dios que ni por bendicon, ni por | maldicon no te mueues/: Por q es el | tu Seynnor dios contigo: x2^000E8^9^14^18^100vb^Et Recudio | el Rey ala mug: Nom encubras, | agora lo q yo te preguntare: Et dixo | la mug: Pues di seynnor/: x2^000E8^9^14^19^100vb^Diz el | Rey fablo Joab contigo de todas estas | cosas/: Recudio la mug et dixo, Par | mi alma seynnor Rey assi es como tu | dizes, Ca el tu sieruo Joab me mado | esto dezir, x2^000E8^9^14^20^100vb^et el me mostro como dixi|esse & por qal mana: Et tu mio sey|nnor Rey eres muy sabio assi como an|gel de dios q entiendes todas las cosas | sobre tierra: x2^000E8^9^14^21^100vb^Et dixo el Rey aJoab | : Euas q fiz segut la tu palaura | ve & llama, a absalon: x2^000E8^9^14^22^100vb^ffinco los y|noios Joab al Rey, et dixo: Agora, | entiendo yo seynnor q faille mcet | en ti/. Por que fezist segut la mi | palaura: x2^000E8^9^14^23^100vb^Caualgo Joab & fuesse pora | gessur, et traxo a, abssalon aJerusalem | x2^000E8^9^14^24^100vb^Et dixo el Rey/: Torne abssalon asu | casa, mas no vea la mi faz nis pare | ante mi: Et tornos abssalon asu ca|sa, et nos paro ante el Rey: x2^000E8^9^14^25^100vb^Mas no | auie en toda israhel tan fermoso om|bre como abssalon, Desde los pies fa|sta la Cabeca no auie enel ningua | manzieilla: x2^000E8^9^14^26^100vb^Et qnto mas se corta|ua los cabeillos, atanto mas le cresci|en: vna vez en el aynno se cercena|ua, Ca lembargaua los cabeillos que [fol. 101r-a] pesauan/. dozientos siclos del peso del | pueblo: x2^000E8^9^14^27^101ra^Et ouo absalon tres fijos & | vna filla q auia nombre thamar, muy | fermosa: x2^000E8^9^14^28^101ra^Et moro absalon en Jeru|salem dos aynnos q non vio la faz | del Rey: x2^000E8^9^14^29^101ra^Et enuio dezir aJoab quel | metiesse delant el Rey, et Joas no qui|so venir ael: Enuio por el otra vez | & el no quiso venir, x2^000E8^9^14^30^101ra^et dixo asus om|bres: Sabedes el Campo de Joab, cab|el mio campo del ordio: Id & ponet | le luego fuego: ffueron los ombres | de abssalon, et pusiero le fuego/: Et | viniero los ombres de Joab qreillando | se, et dixieron./. los ombres de abssalon | qmaron nos la mies: x2^000E8^9^14^31^101ra^Et leuanto se | Joab & fue a, abssalon asu casa, et dixo | Por que pusiero tus ombres fuego | amis miesses: x2^000E8^9^14^32^101ra^Et Recudio abssalon | aJoab: Enuie te Rogar q viniesses | ami, et que te Imbiaria, al Rey, ill | dissiesses: Por que vin de gessur: | Mas me valiera fincar ailla/: Ruego | te quem fagas veer al Rey: Et sil | vien emiente del mio yerro, mate | me: x2^000E8^9^14^33^101ra^Entro Joab al Rey et dixo gelo | Et llamado abssalon & entro al Rey | et finco los ynoios antel, et beso el | Rey, a absalon: | x2^000E8^9^15^1^101ra^{#r XV} Depues desto fizo absalon | quadrigas & Cauailleros pora si, et, | Cinqanta, ombres q andudiessen | antel: x2^000E8^9^15^2^101ra^Et leuantos abssalon de ma|nnana, & paros ala entrada dela pue|rta et todo, ombre q vinie aJuyzio al | Rey/. llamaual abssalon, et diziel, de | qal logar eres: El Recudie & diziel [fol. 101r-b] yo tu sieruo so del vn linage de israhel: x2^000E8^9^15^3^101rb^* | Recudiol abssalon: Semeian me tus pal*|uras drechas/. Mas ay qui te oya por e* | Rey: Dizie abssalon: x2^000E8^9^15^4^101rb^Et qui me fizies** | Juez dela tierra/: Et q viniessen ami to*** | los q ouiessen a, au Juizio, et yo que | Judgasse drecho: x2^000E8^9^15^5^101rb^Et qndo vinie algu o**** | ael & quel saludaua, tendie so braco, et b***|ual: x2^000E8^9^15^6^101rb^Et assi lo fazie atoda israhel q v**** | aJuyzio del Rey, et torbaua los coracones | delos ombres de israhel: x2^000E8^9^15^7^101rb^Depues de qa*** | aynnos, dixo absalon adauid: Seynno* | yre adar adios los pmetimientos quel ***|ti en ebron: x2^000E8^9^15^8^101rb^Ca yo prometiera, adios *** | estaua en gessur & dix: Si me torna** | dios aJerusalem: ffare sacfficio aeill: x2^000E8^9^15^9^101rb^E* | dixol el Rey dauid: ve en bona ventura | Et caualgo absalon, et fuesse pora ebro. | x2^000E8^9^15^10^101rb^Enuio abssalon sus ombres por todos lo* | linages de israhel: Diziendo luego q **|redes, el son dla bozina: Dezit Regnar* | absalon en ebron: x2^000E8^9^15^11^101rb^Mas con absalon fu*** | dozientos ombres de Jerusalem con sim**** | coracones & no sabiendo por q los leuau* | x2^000E8^9^15^12^101rb^Et absalon ouo consigo vn sseiero del *** | dauid, que auie nombre, achitofel de ** | Ciubdat gilo: Et qndo, ouo fechos su* | grandes, sacfficios fue hy fablada gra* | traycon: vinie todel pueblo a abssalon | & hran co eill, x2^000E8^9^15^13^101rb^et fue dicho adauid ass* | de todo coracon sigue israhel a, absalon | x2^000E8^9^15^14^101rb^Et dixo dauid asus ombres q hran co | el en Jerusalem: Via diz fuyamos ** | no auremos goarimiento co absalon, | Penssat de Sallir q por ventura no ***|ga & nos prenda, et sobreuenga, et m*** | la Ciubdat aespada: x2^000E8^9^15^15^101rb^Et dixiero los, [fol. 101v-a] ombres del Rey ael: Todas las cosas | q tu Mandares seynnor faran los tus | sieruos de bonamient: x2^000E8^9^15^16^101va^Et sallio el | Rey a toda su casa, apie: Et dexo el | Rey, diez muges barraganas pa goar|dar la casa: x2^000E8^9^15^17^101va^Et Sallio el Rey & toda | israhel apie, Souo luen dla casa x2^000E8^9^15^18^101va^& to|dos sus ombres andauan cabel: Et | las legiones de celesty & de Phelety et | todos los getheos lidiadores, et arrezia|dos, Seis cientos hombres quel siguie|ran de getha pie, yuan delant el Rey | x2^000E8^9^15^19^101va^Et dixo el Rey aethay de geth por q | vas connusco: Torna & mora conel | Rey ca eres de otra tierra, et sallido de | tu logar, x2^000E8^9^15^20^101va^et yer venist & oyas de sallir | connusco: Mas yo yre, o deuo yr: Tor|nate & lieua contigo tus hrmanos, et | faga te dios mcet segut q lo fazes, Ca | demostret amor & fe: x2^000E8^9^15^21^101va^Et Recudio eth|ay al Rey et dixo Juro lo adios & ami | seynnor el Rey que oquier q tu vayas q | yo ailla yre, Si quier amuerte, si quier | auida tigo yre yo seynnor: x2^000E8^9^15^22^101va^Et dixo | dauid aethay: Pues anda & passa, a|dellant: Et passo ethay getheo et el Rey | & todos los q eran co el et el, otro gentio | x2^000E8^9^15^23^101va^et todos los ombres lloraua & passaua to|del pueblo, et el Rey passaua, allende de | cedron el Rio/. Et todel pueblo yua esqu|antra la carrera del oliua q es esquan|tral desierto: x2^000E8^9^15^24^101va^Et sadoch el sacdot fue co | eill et todos los leuitas q trayen el arq | de dios et fue puesta en tierra, Et abia|tar el sacdot fue demadar conseio adios | et nol Recudio x2^000E8^9^15^25^101va^& por esto dixo el Rey a | *adoch: Torna el arca de dios ala Ciu-dat: [fol. 101v-b] Et si faillar mcet en dios tor|nar ma & mostrar mela, a e la su tie|nda: x2^000E8^9^15^26^101vb^Et si dixiere no me plaz conti|go, faga su mcet lo quel ploguier: | x2^000E8^9^15^27^101vb^Et dixo el Rey asadoch el sacerdot/. Tu | veyent tornate en paz ala Ciubdat et | achimaas tu fijo, et Jonatha fijo de | abiathar, uuestros fijos conuusco, x2^000E8^9^15^28^101vb^et | yo asconder me enlos campos del desi|erto, fasta que enuiedes madado al|guo: x2^000E8^9^15^29^101vb^Sadoch & abiarthar tornaron | el arca de dios aJerusalem et fincaro | alli: x2^000E8^9^15^30^101vb^Et dauid subie al mote dlas | oliuas cubierta la Cabeça & los pies | descalcos, et todel pueblo q era co el | subien cubiertas las Cabecas, et llora|do: x2^000E8^9^15^31^101vb^Et fue dco adauid q achitofel | era enla traycon co absalon: Et di|xo dauid/: Desata seynnor el con|seio de achitofel: x2^000E8^9^15^32^101vb^Et qndo fue dauid | en somo dla sierra, o auie, a, adorar | adios: vino ael cusi de arach Rota | su vestidura & poluo sobre su cabeça | x2^000E8^9^15^33^101vb^et dixol dauid: Si fueres comigo | faz mas cuesta, x2^000E8^9^15^34^101vb^Mas si tornares a | la Ciubdat & dixieres, a absalon tu | sieruo so seynnor et dexa me uiuir | assi como fuy vassaillo de tu padre | assi lo sere de ty: Derramaras el co|sseio de achitofel, x2^000E8^9^15^35^101vb^et as contigo asadoc | & a, abiathar sacerdotes: Et qnto tu | oyeres dezir en casa del Rey et las | nueuas q sopieres, diras las asadoch | & a, abiathar los sacerdotes, x2^000E8^9^15^36^101vb^ca son co | eillos dos sus fijos achimaas fijo | de Sadoch & Jonathan fijo de abiathar | et enuiaredes co eillos dezir ami, lo [fol. 102r-a] lo q sopieres: x2^000E8^9^15^37^102ra^viniendo cusi amigo | de dauid ala Ciubdat, entro absalon | en Jerusalem:, | x2^000E8^9^16^1^102ra^{#r XVI} Quand ouo dauid passado | vn poco por somo dla | sierra, uino syba vn ho|mbre de miphibo seth al Rey dauid | co dos asnos cargados q trayen do|zientos panes & cient ataduras de | vuas passas, et cient panes de figos | et dos odres de vino: x2^000E8^9^16^2^102ra^Et dixo el Rey | asiba/. Que es esto: Et Recudio sy|ba, asnos son de casa del Rey que | trahen pan & figos et vino pora ty | et atus hombres: x2^000E8^9^16^3^102ra^Et dixo el Rey: | O es el fide tu seynnor: Recudio sy|ba al Rey, et dixol: En Iherusalem | finco diziendo, diziendo: Sy me afir|mara la casa de Israhel enl Regno de | mio padre: x2^000E8^9^16^4^102ra^Et dixo el Rey asyba:, | Tuyas son todas cosas que fueron | de miphiboseth: Et dixo syba, Ruego | te Seynnor q falle yo mcet en ti: | x2^000E8^9^16^5^102ra^llego dauid fasta bahurim, et sallie | dend vn ombre del linage de Saul, | q auie nombre semey fijo de gera | Salie delant maldiziendo x2^000E8^9^16^6^102ra^& echando | piedras esquantra dauid & esquantra | todos los ombres: Mas el pueblo to|do, et todos los lidiadores, andaua, a | diestro & asiniestro del Rey: x2^000E8^9^16^7^102ra^Et dizie | semey assi quando denostaua al | Rey: Sal sal ombre, omizero, et om|bre de belial: x2^000E8^9^16^8^102ra^Agora te da dios gua|lardon de toda la Sangre dla casa de | Saul que te tomeste el Regno en su | logar, et dio dios el Regno atu fijo, [fol. 102r-b] absalon: Et agora te apremian tus | peccados, Ca eres omizero ombre: x2^000E8^9^16^9^102rb^Mas | dixo abisay fijo de saruia, al Rey: Por | q denuesta este can moridero amio Se*|nnor el Rey: Ire & cortar le la Cabec* | x2^000E8^9^16^10^102rb^Et dixo el Rey: Que nos faze ami n* | ati fide saruia: Dexal denueste ca | dios gelo mado que denostasse adauid | Et quil osara dezir por q lo faze: x2^000E8^9^16^11^102rb^E* | dixo el Rey a, abisay & asus ombres | El mio fijo q yo engendre me qere, | matar, qnto mas aquest fide benia|min: Dexal diga, Ca dize segut el, | Mandamiento de dios, x2^000E8^9^16^12^102rb^Por ventura ** | catara dios la mi quexa et sim dara | bn por este denostamiento de oy: x2^000E8^9^16^13^102rb^A*|daua dauid & sus compaynos co el por | la carrera: Et semeyaua del lado dela | sierra echando piedras esquatral Rey, d*|rramado la tierra maldiziendol & denos**|ndol: x2^000E8^9^16^14^102rb^vino el Rey & toda su compaynna | cassados, et folgaron alli: x2^000E8^9^16^15^102rb^Mas abssalon * | todel pueblo entraro en Jerusalem et ac**|tophel con el: x2^000E8^9^16^16^102rb^Et quand uino cusy, am*|go de dauid a, absalon dixol: Dios te s**|ue Rey dios te salue Rey: x2^000E8^9^16^17^102rb^Et Recudiol a*|ssalon/: Est amor mostrest atu amigo | dauid: Por q no fuste tu comigo: x2^000E8^9^16^18^102rb^Diz | no mande dios ca daquel se q escogio | dios et toda Israhel, et co el sere: x2^000E8^9^16^19^102rb^Mas | esto qero saber, Aquien suire/. he aotri | asuir sino al fidel Rey: Assi como esta|ua ante tu padre, assi estare ante ty | x2^000E8^9^16^20^102rb^Et dixo absalon, a, achitophel: Tomat | conseio como faremos: x2^000E8^9^16^21^102rb^Et dixo achit*|fel, a absalon: Entra alas macebas d* | tu padre q dexo por goardar la casa/: [fol. 102v-a] Et qndo, oyere toda israhel q tu ahont|as atu padre, seran contigo, mas esfor|cadamientre: x2^000E8^9^16^22^102va^Paro absalon su tienda | delantel palacio, et delante toda Israhel | entro aJaz co las macebas de su padre | x2^000E8^9^16^23^102va^Et era assi el consseio q daua achito|fel a, abssalon, assi como conseio de dios | en aqillos dias, et assi era co dauid & | assi fue co abssalon: | x2^000E8^9^17^1^102va^{#r XVII} E dixo achitofel a abssalon: | Escodre dotze mil ombres & | yre esta noche empues dauid x2^000E8^9^17^2^102va^et ferre | en el, ca es canssado et matarel: Et | qndo fuxieren el pueblo q es co eill, fin|cara el Rey desamparado & matarel: x2^000E8^9^17^3^102va^et | fare tornar todel pueblo que no fincara | vno deillos ailla, Ca tu vn ombre solo | demandas, & todel pueblo sa en paz: x2^000E8^9^17^4^102va^Et | plogo esto, a, abssalon, et atodos los mayo|rales de Israhel, x2^000E8^9^17^6^102va^Et dixol, abssalon, este | conseio nos da achitofel, faz lo hemos | o, no: Que nos conseias tu: x2^000E8^9^17^7^102va^Et dixo | *usy, a abssalon, No es esta vez bono el | *onseio que te da achitofel: x2^000E8^9^17^8^102va^Et dixo | *ecabo cusy: Tu sabes que tu padre | * los que co el son, q son ombres muy | *rreziados & estan co amargo coraçon | *ssi como la onssa quel ha leuado los fijos | *era cruel, et tu padre es ombre muy | *idiador & no morara co el pueblo x2^000E8^9^17^9^102va^& por ve|*ura esta ascondido enlas cueuas: Et si | *os suyos matare alguos delos tuyos: di|*a qquier q lo oya mal andança, a el | *ueblo q siguie, a abssalon, x2^000E8^9^17^10^102va^et los q son | *uy fuertes & ha el coraçon como de | *eon seran quebrantados con miedo, Ca | *odel pueblo de Israel sabe q tu padre [fol. 102v-b] es fuert et arreziado, et todos los | q son co el otrossi, x2^000E8^9^17^11^102vb^Mas est cosseio | me semeiarie bono/. faz ati venir to|da isrrahel, desde da fasta berssabee, assi | como el arena del mar, et tu ue en | medio deillos, x2^000E8^9^17^12^102vb^et ferremos en eill, o | quier q sea, & cubrir lemos assi co|mo el Rucio cubre la tierra, et no | fincara co el delos q y son ninguo | x2^000E8^9^17^13^102vb^Et sis fuer metudo en algua Ciub|dat, et destruirla emos q non finque | y piedra: x2^000E8^9^17^14^102vb^& dixo abssalon et todos los | mayores de israhel, Mas val el consse|io de cusy que el de achitofel: Por | madado de dios fue el seio de achito|fel desbaratado q les touiera pro por | q fuesse el conseio de cusy tenido por | bono, et por q fuesse confondido absa|lon: x2^000E8^9^17^15^102vb^& dixo cusy asadoch & a abiath|ar los sacerdotes: Este conseio & est | dio achitofel, a absalon, et alos vieios | de israhel, et yo dil atal & atal seio | x2^000E8^9^17^16^102vb^Agora enuiat lo luego dezir adauid | que esta noche no finque enlas ca|mpinnas del desierto, mas ques va|ya ende q no muera, el & todel su | pueblo: x2^000E8^9^17^17^102vb^Jonathas et achimaas esta|uan ala fuente de Rogel & fue vna | maceba aeillos & dixo gelo, eillos fue|ro q lo fiziessen saber adauid, Ca no | podian entrar enla Ciubdat y estaua | ascondidos, x2^000E8^9^17^18^102vb^mas uiolos vn moço & dixo | lo a, absalon: Eillos tomaro su ca|mio et entraro en vna casa de vn, o|mbre de bahurym, q auie vn poco en | su casa, et metiero se dentro x2^000E8^9^17^19^102vb^et vna [fol. 103r-a] mug cubrio la boca del pozo como si e|chasse ordio asecar, et souiero ascondidos | x2^000E8^9^17^20^103ra^Et qndo vinieron los ombres de absalo | acasa dela mug empues eillos: Dixi|eron. O son achimaas, et Jonathan | Dixo la mug, beuieron vn poco de ago|a, et fueron se apessa, aqillos q los bus|caua quando no los faillaron: Torna|ron se aJerusalem: x2^000E8^9^17^21^103ra^Et pues q fuero | ydos, salieron del pozo aqillos dos, et fue|ron lo dezir al Rey: Leuantat vos ayna | et passat el Rio, ca este conseio dio achi|tofel, a abssalon: x2^000E8^9^17^22^103ra^Leuantaron se dauid | & todo su pueblo, et passaron iordan an|te q amanesciesse & passaron todos q | no finco y ninguo por passar/: x2^000E8^9^17^23^103ra^Mas | achitophel qndo uio q su seio no val|iera, aluardo su asno, et caualgo & fu|es pora su casa, asu villa, et puso su | fazienda toda, et colgos & murio et fue | soterrado enl sepulcro de su padre, ca | entendio q el Regno auie de tornar a | dauid: x2^000E8^9^17^24^103ra^Dauid souo co su hueste & ab|ssalon passo iordan co todo su gentio q | era con el, x2^000E8^9^17^25^103ra^abssalon fizo capdieillo aa|masa de su huest, assi com hra Joab de | dauid/. Amasa era fijo de vn ombre | q auie nombre Jetra de Jesrely, & yogo | co abigayl fija de naas ermana de | saruia la q fue Madre de Joab: x2^000E8^9^17^26^103ra^Et | finco tiendas toda israhel co abssalon | en tierra de galaad: x2^000E8^9^17^27^103ra^& quado vino da|uid asu aluergada/: Madia sobi fijo | de naas de rabath, delos fijos de amo | et machir fijo de amiel de lo dabar et | berzelay de Rugelim de galaat x2^000E8^9^17^28^103ra^troxie|ron paynnos pora estrado et tapedes [fol. 103r-b] pora yaz et vasos de tierra pora cozin|ar, et grand conducho trigo et ordio & | farina & fauas et lenteias et garuaco* | & arueias x2^000E8^9^17^29^103rb^et miel & mateca, oueias | et bezerros gruessos & dieron lo adau** | & asu compaynna, cuydando q hran | lazrados de fambre, en el desierto:, | x2^000E8^9^18^1^103rb^{#r XVIII} Pues q dauid, ouo asmado s* | pueblo/. fizo tbunos, et cen*|uriones x2^000E8^9^18^2^103rb^et dio la tcera pte de su co*|paynna aJoab q la cabdelasse, et la o*** | tercera pte, a abisay fijo de saruia e*|mano de Joab/: Et la otra tcera pt * | ethay q era de geth/: Et dixo el Rey | al pueblo, yo saldre conuusco: x2^000E8^9^18^3^103rb^& Re**|dio el pueblo, No saldras ailla, Ca si *** | fuyeremos aeillos poco les cumple: | Et si murier la meatad de nos | non les tien grand pro: Ca eres ta|do por diez mill & qrrien ati solo ca * | los otros no an cura: Et mas val q | seas enla villa por seynnal de defend*|miento: x2^000E8^9^18^4^103rb^Et dixo les el Rey, lo q por | bn touieredes, esso qero yo faz: P**|os el Rey cabo la puerta, et sallie el | so gentio por compannas. Cient acie*|to [&] mil de mill: x2^000E8^9^18^5^103rb^Et mado el Rey aJo** | et a, abisay & a ethay quel goardass** | a, abssalon q non psiesse mal: Et ei**|os, oyen dezir alos de abssalon q mata** | al Rey: x2^000E8^9^18^6^103rb^Et Sallio, el gentio de dauid | al campo contra israhel & fue la lid ** | la Sierra de effraym: x2^000E8^9^18^7^103rb^Et fue venci** | la hueste de abssalon, et murieron y | aquel dia veinte mill ombres x2^000E8^9^18^8^103rb^& fizi*** | grant destruymiento por toda la tierra [fol. 103v-a] et muchos mas mataro las bestias | fieras dela motaynna que no mata|ron la compaynna de dauid, aquel | dia x2^000E8^9^18^9^103va^acaescio q absalon fuye en vn mu|lo & en fuyendo passo so un Robre es|pesso, et grant et su mulo, et los ca|beillos q auie luengos tiraron le en | las Ramas del Robre, et fues el mulo | & el finco colgado: x2^000E8^9^18^10^103va^vio lo vn ombre, et | dixo lo aJoab: vi a abssalon colgado | de vn Robre, x2^000E8^9^18^11^103va^et dixo Joab, al q lo di|xiera por que nol matest, et diera te | yo diez siclos de plata & vna cinta | x2^000E8^9^18^12^103va^diz el otro aJoab, si me diesses mil | dinos de plata yo no metria mano | en el fidel Rey: Ca oyendo lo nos | Mando el Rey ati & a abisay, et aeth|ay quel guoardassen a abssalon, x2^000E8^9^18^13^103va^et | si lo yo ouiesse fecho: Sopiera lo el Rey | et tu series tra mi: x2^000E8^9^18^14^103va^Dixo Joab, | No sera como tu quieres/. Mas | yo yre aeill ueyendo lo tu: Tomo | *oab tres lancas et finco las por el co|*açon de abssalon: Et el estando aun | enel Robre apalpando: x2^000E8^9^18^15^103va^vinieron diez | *scuderos de Joab, et mataron lo: x2^000E8^9^18^16^103va^Et | **nxo Joab la bozina et Retouo el pue|*lo que no segudasse aisrael q fuye | ca no los qrie matar: x2^000E8^9^18^17^103va^Et tomaron a | abssalon & echaron lo en vna sima grat | * echaron sobrel muy grant monton | de piedras: Et toda israhel fuxo pora | *us tiendas, x2^000E8^9^18^18^103va^et absalon auia, alçada | *eynnal de vencimiento, ante que | *uriesse enel val del Rey: Ca dixi|*** no he fijo & sa en Remenbrança | *e mio nombre: Et pusol titulo de su [fol. 103v-b] nombre & es llamado aquel logar | las manos de abssalon fasta oy: x2^000E8^9^18^19^103vb^Di|xo achimas fijo de sadoch, yre dezir | al Rey q fizo dios Justicia delos sus e|nemigos: x2^000E8^9^18^20^103vb^Et dixol Joab, no gelo *ras | oy dezir, Mas digelo, otro dia: Ca no | quiero q oy seppa que su fijo es mu|erto: x2^000E8^9^18^21^103vb^Et dixo Joab acusy: ve & di | al Rey lo q uist: Gradescio gelo cusy | & fue ailla: x2^000E8^9^18^22^103vb^Et dixo achimaas aJoab | Et quel nuzra, acusy q corra yo em|pos el: Et dixol Joab: O quieres | yr fijo: ven aca, ca no seras ma|dadero desta cosa: x2^000E8^9^18^23^103vb^Diz y por q no | dixo Joab: Pues ve: fue achimaas | corriendo por la carrera, et passo acu|sy delant: x2^000E8^9^18^24^103vb^Dauid estaua entre dos | puertas, mas la vela q estaua sobre | la puerta en el muro, alço los oios | et vio vn ombre que vinie corrien|do sennero x2^000E8^9^18^25^103vb^& dixo lo al Rey: Et di|xol el Rey: Si sennero viene bue | mandado trae: fues aquel cercando | x2^000E8^9^18^26^103vb^et uio el atalayero venir otro, ombre | corriendo, et metio vna boz al Rey: Et | dixol, otro, ombre veo uenir corriendo | seynero: Et dixo el Rey, aun aquel | buen madado es: x2^000E8^9^18^27^103vb^Dixo el atalaye|ro: Semeiam el pmo achimaas fi|io de Sadoch: Et dixo el Rey, buen | madadero es & bue mandado trahe: | x2^000E8^9^18^28^103vb^Dio achimaas una voz al Rey: Dios | te salue Rey: Et finco los ynoios de|lant el et dixo: Benedito sea el tu | Seynnor dios q confondio alos q se | alçaron mano esquantra ti seynnor | Rey: x2^000E8^9^18^29^103vb^Et dixo el Rey: Es uiuo absa-lon: [fol. 104r-a] Et dixo achimaas vy vna grat | sepultura qndo me enuio Joab, mas | no se al seynnor ende: x2^000E8^9^18^30^104ra^Et dixo el | Rey passa & esta aqui: Estando alli | x2^000E8^9^18^31^104ra^he que llego cusy et dixo: Buen | madado te traygo seynnor: Libro te | dios oy dela mano de tus enemigos | ques alcaron esquantra ti: x2^000E8^9^18^32^104ra^Et di|xo el Rey acusy: Es viuo absalon | Recudio cusy todos los enemigos de | mio seynnor el Rey, et qntos se ale|uantan esquantra el assi sean co|mo absalon: x2^000E8^9^19^1^104ra^El Rey muy pesante | subio enel sobrado de sobre la puerta | et tomos allorar/: diziendo assi: | Mio fijo abssalon, abssalon mio fijo | Ay agora fuesse yo muerto, en tu | logar abssalon mio fijo, mio fijo ab|ssalon: | x2^000E8^9^19^2^104ra^{#r XIX} Dicho fue aJoab que el Rey | llorara, et llannie so fijo | x2^000E8^9^19^3^104ra^et el vencimiento fue a|quel dia tornado en llanto atodel pu|eblo, Ca oyo, el, pueblo dezir q el | Rey se dollie de su fijo: x2^000E8^9^19^4^104ra^Et no ent|ron, aquel dia enla Ciubdat, como su|elen entrar los q vienen de batailla | q ha vencida: x2^000E8^9^19^5^104ra^Mas el Rey tenie su | Cabeca cubierta & lloraua & llamaua | agrandes bozes, mio fijo abssalon, absa|lon mio fijo: x2^000E8^9^19^6^104ra^Entro Joab al Rey et | dixo: Todos tus ombres son oy de | ti despagados q saluaron la tu alma | et de tus fijos, et de tus fijas, et de | tus muges et de tus macebas/. x2^000E8^9^19^7^104ra^Am|as los quet quieren mal, et quieres | mal alos quet ama: Et mostrest [fol. 104r-b] oy q as poca cura de tus cabdieillos | ni de tus ombres, et entiendo verdadera | mientre quet ploguiera q muriessemos | nos todos por q abssalon fuesse viuo | x2^000E8^9^19^8^104rb^Mas leuantat, et sal aca et fabla co | tus compannas, et gradez les mucho | este fecho & este suicio quet fizieron | Ca te Juro q si no sallieres aeillos | q no fincara vno deillos contigo esta | noch, et peor te sa esto que todas las | otras cueytas que ouist desde q fust | ombre fasta oy: x2^000E8^9^19^9^104rb^Et leuatos dauid | et paros ala puerta, et fue dicho atoda | su gent q el Rey estaua ala puerta | et vinieron todos delant el Rey: Isra|el fuxo pora sus tiendas/: x2^000E8^9^19^10^104rb^Et aquel | su pueblo lidiaua co todos los tbus de | israhel, diziendo: El Rey nos libro de | mano de nros enemigos, & el nos sa|luo dela mano delos philisteos, et ago|ra fuye dela tierra por absalon/: x2^000E8^9^19^11^104rb^Absa|lon q fiziemos Rey muerto es enla | batailla: ffasta qndo callaredes que | no ydes por el Rey: Et el conseio de | toda israhel, vino al Rey: x2^000E8^9^19^12^104rb^Et el Rey | enuio por sadoch et por abiathar sacd*|tes et dixo: fablat co los mayor de | Juda et dezit les Por q uiniestes vo* | mas tarde q todos los otros, atornar | el Rey asu casa Ca toda israhel enui|ara dezir al Rey quel tornarien asu | casa, ca les dixiera el Rey: Diredes | al pueblo x2^000E8^9^19^13^104rb^vos sodes mios hrmanos & | mi carne, et mi huesso/. por q venides | postremos atornar el Rey asu casa x2^000E8^9^19^14^104rb^et | dezit, a amasse: No eres tu mi hu|esso & mi carne: Esto et aqillo me [fol. 104v-a] venga si tu no fueres cabdieillo de | mi Cauailleria en logar de Joab toda | uia: x2^000E8^9^19^15^104va^Et amasso los coracones de | todos los, ombres de Juda: Enuiaro | dezir al Rey: Torna tu & todos tus | ombres: x2^000E8^9^19^16^104va^Et torno el Rey & todos sus | ombres fasta iordan & todel linage | de Juda uino agalgala & fueron al | Rey quel passasen iordan: x2^000E8^9^19^17^104va^Adelan|tos semey fijo de gera de beniamin | de bahurim & co los de Juda fue al | Rey aRecebir x2^000E8^9^19^18^104va^co mill ombres de benia|min & siba vn ombre dla casa de Sa|ul co quinz sus fijos, et co veinte | ombres suyos q eran co el, et meti|eron se por Jordan x2^000E8^9^19^19^104va^& passaron los | vados por q passasse toda la casa del | Rey et q fiziesse todo su Mandamie|nto: Et semey fijo de gera passado | iordan finco los ynoios antel Rey, | x2^000E8^9^19^20^104va^et dixol: Seynnor Rey no tengas | mientes al mio yerro ni te vienga e|miente los tuertos del tu sieruo que | yo te fiz qndo salliste de Iherusalem | ni pongas esta cosa en tu coracon: | x2^000E8^9^19^21^104va^Ca conozco yo tu sieruo mio peccado | et por esto uin yo pmero de toda la | casa de Joseph, et fuy aRecebir amio | seynnor el Rey: x2^000E8^9^19^22^104va^Recudio abisay fiio | de saruia, et dixo: Et por esto finca|ra que no muera semey que denosto | et maldixo al sagrado de dios: x2^000E8^9^19^23^104va^Et di|xo dauid: Et que nos faz ami ni a | vos fijos de saruia: Por que sodes | oy tales como el diablo: Oy quere|des q muera, ombre en israhel, O no | cognozco q oy so fecho Rey sobre israhel | | x2^000E8^9^19^24^104vb^[fol. 104v-b] Et dixo el Rey asemey: No morr|as: Et Juro gelo: x2^000E8^9^19^25^104vb^Emifiboseth fijo | de ionathan fue aRecebir al Rey, no | lauados sus pies ni sus paynnos ni su | barba Rasa, desdel dia q saliera el Rey | fasta que torno: x2^000E8^9^19^26^104vb^Et qndo vino ael | aRecebir le en ihrlm/: Dixo el Rey | por q no fust comigo miphiboseth: x2^000E8^9^19^27^104vb^El | Recudio: Mio Rey Seynnor el mio, | ombre me desprecio: Ca dix yo to | sieruo quem aluardasse el asno, et q | caualgaria et q yria co el Rey & el | non quiso ca yo so coxo mio seynnor | x2^000E8^9^19^28^104vb^Et de mas acuso me esquatra ty mio | seynor Rey: Mas tu Rey seynor eres | assi como angel de dios, et faz lo quet | ploguier, x2^000E8^9^19^29^104vb^ca non fue la casa de mio | padre sino muerte ati seynnor Rey | Mas tu seynor posist ami ala tu mesa | Pues q qreilla puedo yo auer de ti, o | quet he q dezir: x2^000E8^9^19^30^104vb^Et dixol el Rey:, | Que quieres mas ca firme, es lo quet | yo prometi, et te dix: Los hredamientos | que di ati & asiba: x2^000E8^9^19^31^104vb^Et Recudio mip|hiboseth al Rey: Mas seynor toma lo | todo pues que tornado eres atu casa co | paz: x2^000E8^9^19^32^104vb^Berzelay de galaad vino de Rogelim | passo al Rey de iordan apareiado pora ir | con el allend de Jordan: x2^000E8^9^19^33^104vb^Era barzella | muy vieio ca auie ochanta annos | et el dio q comiesse al Rey/. mientre | moraua enlas tiendas, Ca fue ombre | muy Rico: x2^000E8^9^19^34^104vb^Et dixo el Rey abarzella | ve comigo a iherusalem, et folgaras | comigo seguradamientre: x2^000E8^9^19^35^104vb^Et dixo | berzellay al Rey: Et por que yre con|tigo aIherusalem por q pocos dias [fol. 105r-a] que he de biuir/: x2^000E8^9^19^36^105ra^Ochanta aynnos | he ya oy et no he sentido que pu|eda departir entre dulz & amargo | ni me puede alegrar comer ni beu | ni puedo oyr boz de cantadores ni, | cantiga de muges: Por q te fare | cuesta ni enoio seynnor Rey: x2^000E8^9^19^37^105ra^Poco | ire contigo de iordan adelant ca no | faze mengoa esta mcet que me, | prometes: x2^000E8^9^19^38^105ra^Mas Ruego te q me ma|ndes tornar & morre en mio logar | et sere soterrado enel sepulcro de | mio padre et de mi madre: Mas | euas canaan mio fijo q vaya co|tigo mio seynnor Rey, et faz le la | mcet q touieres por bn: x2^000E8^9^19^39^105ra^Et dixo | el Rey vaya comigo chanaan, et yol | fare qnto tu quisieres, et quanto | me pidieres, Auer lo as de mi: | x2^000E8^9^19^40^105ra^Quand ouo el pueblo todo co el Rey | passado Jordan, beso el Rey aberzelay | et santiguol, et el tornos asu casa | x2^000E8^9^19^41^105ra^Et passo el Rey agalgala et chana|an con el/. Todel pueblo de Juda | passara al Rey: Et la meatat del | pueblo de israhel fue alli: x2^000E8^9^19^42^105ra^Et fu|eron todos los de israhel al Rey, et | dixieron le: Por q te furtaron, | nuestros ermanos los del linage | de Juda, et passaron el Rey & su ca|sa el Rio & todos sus ombres con | el: x2^000E8^9^19^43^105ra^Et Recudieron los de Juda alos | de israhel: Por que es el Rey mas | propinquo de nos: Por q vos enssa|nnades por esto: Comiemos nos | algua cosa del Rey, o tomamos nos | alguos dones: x2^000E8^9^19^44^105ra^Et Recudieron los [fol. 105r-b] de israhel alos de Juda, diez tan|tos somos mas q vos pora suir | al Rey, et somos pmos q vos et | mas conuiene anos dauid q no | avos por que nos fiziestes tuerto | et no lo sopiemos nos pmo (et) | q tornassemos nro Rey: Mas du|ramientre Recudiero los de Juda | alos de Israhel: | x2^000E8^9^20^1^105rb^{#r XX} Acaescio q auie alli vn | ombre de belial q auie | nombre siba, fijo de bo|cri de benjamin et tanxo la bozi|na et dixo: No auemos nos, | parte en dauid, ni eredamiento | enel fijo de ysay, tornat atus tien|das israhel: x2^000E8^9^20^2^105rb^& apartos toda israhel | de dauid & siguieron asyba fijo de | bocri, Mas los de Juda allegaron se | asu Rey/. desde Jordan fasta iher|usalem: x2^000E8^9^20^3^105rb^Quando vino el Rey a | su Casa aIherusalem, tomo diez | sus macebas q dexara pora goardar | la casa, et dio las agoardar, et dio | les qnto mest ouiessen, et non yo|go con eillas, Mas souieron encerra|das fastal dia de su muerte estan|do como biudas: x2^000E8^9^20^4^105rb^Et dixo el Rey ama|se: llama me todos los de Juda q | sean comigo doy en tcer dia et sey | tu y con eillos: x2^000E8^9^20^5^105rb^ffue amase alla|mar los de Juda, et tardo mas del | plazo quel le diera: x2^000E8^9^20^6^105rb^Et dixo dauid | a abisay: & cuydas que no nos | fara syba fide bocri peor q fizo ab|salon: Toma toda mi compayna | & ve empues, el que no faille las [fol. 105v-a] Ciubdades goarnidas, et que nos | fuya: x2^000E8^9^20^7^105va^& sallieron con eill los om|bres de Joab cerety et phelety, et to|dos los arreziados de Iherusalem sa|llieron asegudar asyba fide bocry | x2^000E8^9^20^8^105va^Et qndo eillos fueron cabo la piedra | grant q es en gabaon, vino amasa | aeillos, et Joab uistie vna garnacha | estrecha asu medida, et de suso te|nie cinto su cuchieillo enla vayna | fastal hijar et era legero de Sacar | & de ferir co el: x2^000E8^9^20^9^105va^Et dixo Joab a, a|masa: Salue te dios ermano: Et | tomo con la mano diestra la bar|ua de amasa como por besar lo: | x2^000E8^9^20^10^105va^Et amasa nos guardo del cuch|ieillo q traye Joab: Et firiol con | el en el costado, et uazio sus en|traynnas en tierra, et murio q | nol dio, otra ferida: Joab & abis|ay su ermano, siguieron asyba | fide bocry: x2^000E8^9^20^11^105va^Entre tanto vnos om|bres de compaynna de Joab q e|staua cabo el cuerpo de amasa | dixieron: He el q quiso seer com|paynero de dauid en logar de Jo|ab x2^000E8^9^20^12^105va^Amasa cubierto de Sangre | en medio dela carrera: Et uio lo | vn ombre como estaua los obres | aueer lo, et tiro a amasa dla ca|rrera, et pusol enel campo, et cu|briol de sus paynnos por que nos | parassen sobrel los q passassen: | x2^000E8^9^20^13^105va^El tirado dla carrera passaua | tod ombre q yua empos Joab a | seguir asyba fide bocry, x2^000E8^9^20^14^105va^Mas sy|ba passara por todos los tribus de [fol. 105v-b] israhel a abelam et a bethmaca | et todos los, ombres escogidos era | se acogidos aeill x2^000E8^9^20^15^105vb^et vinieron Joab | & sus compaynnos et combatiero | le en abela & en bethmacha et | cercaron la Ciubdat, et fue cer|cada et toda la compaynna q hra | co Joab ***uauan por destruyr | los muros: x2^000E8^9^20^16^105vb^Et llamo vna mug | sesuda dla Ciubdat: Oyt oyt. de|zit aJoab q se allegue aca et fa|blare co eill: x2^000E8^9^20^17^105vb^Et qndo fue aella | llegado: Dixo la mug: Eres tu | Joab et eill Recudio yo so: Que | quieres: Escucha la mi palaura | dixo Joab pues di: x2^000E8^9^20^18^105vb^Et dixo eilla | vn puerbio antigo sollie s dicho | los que pregunta pregunte en | abela, et assi acabe, o, o passen | x2^000E8^9^20^19^105vb^No so yo la q dire verdat aisrahel | et tu quieres destruyr la Ciudat | & astragar la madre delas ciub|dades de israhel: Por q derribas | el hredamiento de dios: x2^000E8^9^20^20^105vb^Et Re|cudio Joab estonz: No es assi no | no lo derribo ni la cauo, x2^000E8^9^20^21^105vb^ni es assi | como tu dizes/. Mas vn ombre | dela sierra de effraym q ha nom|bre syba fijo de bocri alçosse esqn|tra dauid el Rey, et si nos diere|des aquel solo, quitar nos emos | dela Ciubdat: Et dixo la mug | aJoab: Euas que te enuiareos | la su Cabeça por el muro: x2^000E8^9^20^22^105vb^En|tro la mugier ala gent et dixo | les assi sauiamientre: Eillos | cortaro la Cabeça de syba fide, [fol. 106r-a] bocry & echaron la aJoab & el tan|xo la bozina, et leuantaron se de | la Ciubdat, et fue cadauo asu | logar, mas Joab tornos aIherusa|lem al Rey: x2^000E8^9^20^23^106ra^Et fue ioab capdie|llo dela hueste de israhel: Et | banaias fijo de ioiade era sobre | cerety et phelety, x2^000E8^9^20^24^106ra^Aduram era ma|yor domo: Et iosaphat fijo de a|chibad sobre los escuanos: x2^000E8^9^20^25^106ra^Et si|ba chanceler: Sadoch & abiathar | sacerdotes: x2^000E8^9^20^26^106ra^Et hyra era sacerdot | de dauid/: | x2^000E8^9^21^1^106ra^{#r XXI} Acaescio q ouo grant fam|bre enla tierra tres aynos | aturadamientre, enlos di|as de dauid: Et demado dauid | conseio adios: & dixo dios: Q | esto hra por Saul et por su casa | et por el peccado q mato los de | gabaon/. x2^000E8^9^21^2^106ra^llamados los gabaoni|tas: Dixo les el Rey, et los de | gabaon, no eran delos fijos de is|rahel, mas eran delos q finca|ro delos amorreos, Ca los fijos | de israel les auien Jurado q los | no matassen: Et mato los sa|ul por celo delos fijos de israhel | et de Juda: x2^000E8^9^21^3^106ra^& dixo dauid alos | gabaonitas: Que qredes q vos | faga, o que vos dare q bendiga|des el hredamiento de dios: x2^000E8^9^21^4^106ra^Et | dixiero eillos: No lo auemos, | nos por oro ni por plata, Mas | auemos tra Saul, et contra su | casa, ni qremos q ombre de isra|hel muera: Et dixo les el Rey [fol. 106r-b] Pues q qredes que vos faga: x2^000E8^9^21^5^106rb^Eill|os Recudieron/: Aquel ombre q nos | mato & nos aterro maliciosamie|tre, assil deuemos nos aterrar q | no finque vno solo de su linage | en toda israhel: x2^000E8^9^21^6^106rb^Danos siete de | los sus fijos et q los crucifigue|mos adios en gabaa de saul que | fue escogido de dios: Et dixo el | Rey, yo vos los dare: x2^000E8^9^21^7^106rb^& pdono el | Rey a miphiboseth fijo de Jonatha | et nieto de Saul por el parami|ento et por la Jura de dios q fue|ra entre dauid & Jonatha fijo de | saul: x2^000E8^9^21^8^106rb^Et tomo el Rey dos fijos | de Respha fija de ahya q ouo de | Saul, armon & miphibosy, et cinq | fijos de micol fija de saul q enge|drara, adriel fijo de berzelay, x2^000E8^9^21^9^106rb^et dio | los alos gabaonitas: Et crucifiga|ro los, en vn otero delante dios et | muriero estos siete en vno qndo | compeçaua, asegar los ordios, x2^000E8^9^21^10^106rb^et | tomo Respha fija de ahya vn pa|ynno de cilicio, et echolo so sus, | pies sobre vna piedra desdel com|pieço delas miesses fasta q lloui|esse sobre eillos q nuca se quito | dalli ni los dexo com alas aues | de dia ni alas bestias de noche | x2^000E8^9^21^11^106rb^& fue dicho adauid lo q fiziera | Respha fija de ahya manceba de | Saul: x2^000E8^9^21^12^106rb^Et fue dauid et tomo los | huessos de saul & los huessos de Jo|natan su fijo delos de Jabes de ga|laat que los ouiero furtados de | bethsan, o los auien colgados los [fol. 106v-a] philisteos qndo matara asaul en | monte gelboe x2^000E8^9^21^13^106va^& leuo dend los hu|essos de Saul et de Jonatha su fi|io, et tomo los huessos daqillos q | fueran crucifigados, x2^000E8^9^21^14^106va^et soterro los | co los huessos de Saul & de Jona|tha su fijo en tierra de beniami | en el lado del sepulcro de chus | padre de Saul: ffiziero lo assi | como el Rey madara, et deshy, | pdono dios ala tierra: x2^000E8^9^21^15^106va^Et desi | ouiero guerra decabo los philliste|os co israhel & fue dauid & su | compaynna, alidiar co los phili|steos: & dauid lidiando cansso | x2^000E8^9^21^16^106va^& gesbidenob q fue del linage de | arapha q auie en su lança, tre|zientas, onças, et cinie espada | nueua, et trabaiose de matar a | dauid, x2^000E8^9^21^17^106va^et abisay fijo de saruia | metiosse en medio, et mato al | philisteos: Estonz Juraro los om|bres et la compaynna de dauid | et dixieron: No saldras conn|usco en huest por q no amates | la candela de israhel: x2^000E8^9^21^18^106va^& ouie|ro otra vegada batailla en gob co | los philisteos: Estonz mato da|uid asobochay de osaty, sephy del li|nage de arapha, del linage delos | gigantes: x2^000E8^9^21^19^106va^la tercera batailla fue | en gob co los philisteos qndo ma|to el dado dios fijo de soto, et mar|gomador de betlleem, agolias ge|theo q auie la lança como lizero | de texedores: Diz el Maestre q | estos tres nombres son contados [fol. 106v-b] adauid de dios dado, fijo de soto | et margomador de bethlleem de | dios dado por q fue dado asalua|miento, o adeffendimiento de is|rahel por Rey fijo de soto por que | fue tomado delas pasturas et de | los Sotos margomador, por q fue | su Madre del linage de beseleel | el margomador: x2^000E8^9^21^20^106vb^la quarta ba|tailla fue en geth, en q fue el | muy grat gigant q auie seys | dedos, en cada mano & en cada | pie, et eran veint & qatro que | eran del linage de arapha x2^000E8^9^21^21^106vb^et | denosto aisrahel: Et matol Jo|natan fijo de semmaa hrma|no de dauid: x2^000E8^9^21^22^106vb^Estos qatro nas|cieron en geth del linage de a|rapha & muriero por la mano | de dauid et de sus vassaillos | x2^000E8^9^22^1^106vb^{#r XXII} E dixo dauid adios: | las palauras deste dita|do, el dia qndo lo libro | dios de mano de sus enemigos | et de mano de Saul, x2^000E8^9^22^2^106vb^et dixo: | Dios es mi piedra et mi fuerça | et mio saluador/. x2^000E8^9^22^3^106vb^Mio dios et | mio fuert, et esperare enel/. Mio | escudo, et cuerno de mi salut, mio | leuatador et mi amparança, mio | Saluador q me libro de mal, x2^000E8^9^22^4^106vb^lo|adero llamare adios, et librar ma | de mios enemigos, x2^000E8^9^22^5^106vb^Ca me cerca|ro los qbrantos dla muert, et | los Rios de belial espantaro me/. | x2^000E8^9^22^6^106vb^las cuerdas del Inffierno me c|caron et fuero delante mi los [fol. 107r-a] lazos dela muerte, x2^000E8^9^22^7^107ra^en la mi tbula|con llamare al seynnor, & llam|are al mio dios: Et oyo de su | santo palacio la mi boz et el | mio clamor yra alas sus ore|ias: x2^000E8^9^22^8^107ra^Mouios la tierra et tre|mio, et los fundamientos delas | sierras son mouidos & qbranta|dos ca les es dios yrado: x2^000E8^9^22^9^107ra^Sal|dra fumo de sus narizes et | qmara el fuego dela su boca, et | acendran se los carbones deillo | x2^000E8^9^22^10^107ra^& atorno los cielos et descendio | et espessura so sus pies: x2^000E8^9^22^11^107ra^Et | subio sobre cherubin et volo et | fue leua sobre las penas del | viento: x2^000E8^9^22^12^107ra^Puso tiniebras en de|rredor de si et cobertura el que | echa las aguas de las nuues | delos ciellos, x2^000E8^9^22^13^107ra^por el Resplandor | del acendiero se los carbons de | fuego: x2^000E8^9^22^14^107ra^Tonara dios del cielo | et el much alto dara la su | boz: x2^000E8^9^22^15^107ra^Enuio saetas et derramo | los: Enuio Rayos & conssumio | los: x2^000E8^9^22^16^107ra^& parescieron los vertem/|ientos del mar, et descubriero | se los fundamientos del sieg|lo/. del sossanno de dios: Del | sossanno, o del aspiramiento | del espiritu dela, yra dela su | saynna: x2^000E8^9^22^17^107ra^Enuio del Cielo et to|mo me & saco me de muchas | aguas, x2^000E8^9^22^18^107ra^libro me de mio ene|migo muy poderoso/. et daqi|llos q me quisiero mal ca m|as forçudos eran q yo/. x2^000E8^9^22^19^107ra^Acorrio [fol. 107r-b] me enel dia de angustura et fue | mio seynnor mi firme dumbre | x2^000E8^9^22^20^107rb^& sacom alanchura: Libro me cal | plogo comigo x2^000E8^9^22^21^107rb^gualardonar ma di|os segut la mi Justicia, et segut | la limpiedat de mis manos me | tornara: x2^000E8^9^22^22^107rb^Ca guarde las carreras | de dios et no fuy malamientre | esqntra mio dios, x2^000E8^9^22^23^107rb^Ca todos los | sus Juyzios delante mi son et las | sus Justicias no las tire de mi, | x2^000E8^9^22^24^107rb^se acabado co el et guardarme | de mio peccado/. x2^000E8^9^22^25^107rb^& tornar meloa | dios segut la mi Justicia et segu|nd la limpiedumbre de mis ma|nos delante los sus oios: x2^000E8^9^22^26^107rb^Con | santo santo seras et co el arrezi|ado seras acabado, x2^000E8^9^22^27^107rb^et con el esco|gido seras escogido, et co el malo | faras te malo, x2^000E8^9^22^28^107rb^et libraras el pu|eblo pobre, et tus oios altos aba|xaras x2^000E8^9^22^29^107rb^Ca tu eres mi lumbrera, | seynnor, et alumbraras las mis | tiniebras: x2^000E8^9^22^30^107rb^Por ti yre guarnido | et por mio dios saltare el muro | x2^000E8^9^22^31^107rb^la Carrera de dios sin mazieilla | la palaura suya en fuego pua|da, escudo es de todos los q en el | espan: x2^000E8^9^22^32^107rb^Quien es dios sino este | dios, et qual es fuert sino el nu|estro seynnor: x2^000E8^9^22^33^107rb^Dios q me guar|nescio de fortaleza, et allano la | mi acabada carrera, x2^000E8^9^22^34^107rb^egualo mios | pies alos cieruos et poniendo me | sobre mis alturas: x2^000E8^9^22^35^107rb^Ensseyneste | alas mis manos alidiar et pu|sist los mis braços como arco, [fol. 107v-a] darambre/. x2^000E8^9^22^36^107va^Dist ami el escudo del | tu saluamiento et la mi massedu|mbre me amuchiguo, x2^000E8^9^22^37^107va^enssancheste | las mis carreras so mi et no can|ssara mios pies: x2^000E8^9^22^38^107va^Segudare am|ios enemigos, et matare los & no | tornare fasta q los astrague, x2^000E8^9^22^39^107va^a|stragare los et qbrantare los q | nos leuaten, cadra so los mios pi|es, x2^000E8^9^22^40^107va^guarnesciste me de fortaleza | pora batailla, et los ques enfesta|uan ami acorueste los so mi: x2^000E8^9^22^41^107va^Dist | me las espaldas de mios enemig|os q me qrien mal, et derramar | los he: x2^000E8^9^22^42^107va^llamara et no aura qui | les acorra: llamara adios & no | los qrra oyr, x2^000E8^9^22^43^107va^destruir los he assi | com el poluo dela tierra, assi com | el lodo dlas calles los menuzare | & los follare: x2^000E8^9^22^44^107va^Librar mas dlos a|dizimientos de mio pueblo, et fa|ras me Cabeça delas gentes: El | pueblo q no connosco me suira x2^000E8^9^22^45^107va^et | los fijos ajenos san ante mi et o|bedescer man delo que oyere de sus | oreillas: x2^000E8^9^22^46^107va^Los fijos allenos deslena|ro se et seran en sus angosturas | x2^000E8^9^22^47^107va^viue el seynnor et benito el mio | dios, et sera enalcado dios, el fuerte | de mi saluamiento. x2^000E8^9^22^48^107va^Dios q das ve|gancas et metiste pueblo so mi x2^000E8^9^22^49^107va^q | me sacas de mios enemigos et | alcas me daqillos qs me enfiest|an, librar mas del ombre malo | x2^000E8^9^22^50^107va^por esto te loare yo ati seynnor en | las gentes et catare al tu nombre | x2^000E8^9^22^51^107va^q faze muchas mcedes al su Rey [fol. 107v-b] faziendo mcet a dauid so sagra|do et al su linage por siempre | x2^000E8^9^23^1^107vb^{#r XXIII} Estas son las: | postremas palauras de | dauid: Dixo dauid fijo | de ysay. dixo el ombre aquien | fue mandado del sagrado de di|os de Jacob al tu cantador de | israhel: x2^000E8^9^23^2^107vb^El espiritu de dios | fablo por mi et su palaura por | mi lengua/: x2^000E8^9^23^3^107vb^Dixo el dios de | israhel & fablo ami el fuerte | seynnor drechurero dlos ombres | q ha seynnorio co temor de di|os, x2^000E8^9^23^4^107vb^assi Resplandesce como la lu|bre dela maynnana qndo el sol | nasce sin nuues Resplandesce | & assi como la yerba dla tra | q nasce co lluuias: x2^000E8^9^23^5^107vb^& no es la | mi casa ta grat esqntra dios | por q paramiento durable pusi|esse comigo firme en todas cosas | y estable: Eill es mi Salut | et mi volutat, et no ha cosa en | la mi casa q no engendre, x2^000E8^9^23^6^107vb^los | traspassador todos seran aparta|dos como las espinas q no toma | ombre co las manos, x2^000E8^9^23^7^107vb^et qui las | taynn quisiere armar sa de fie|rro et de madero ferrado, et acen|didas co el fuego qmar san fa|sta q no finque deillas nada: | x2^000E8^9^23^8^107vb^Estos son los nombres de los fu|ertes de dauid: Dauid estan|do en su Sieilla muy sabio cap|dieillo entre tres: El assi como | muy tnizuelo gusanieillo del [fol. 108r-a] madero q mato, ochocientos du|na Reuiessa, x2^000E8^9^23^9^108ra^hy eleazar fijo de | su tio abohy entre los tres fu|ertes q hran co dauid qndo de|spreciaron alos philisteos & se | llegaro ala batailla: & qndo | subiero los fijos de israhel x2^000E8^9^23^10^108ra^el | finco & firio en los philisteos | et mato fasta q cansso su m|ano y se le acometio co el espa|da, et fizol dios grant mcet | aquel dia, et el pueblo q fu|xiera tornos aRobar los despoios | delos muertos: x2^000E8^9^23^11^108ra^Et deshy sem|maa, fijo de age de arary, et | llegaron se los philisteos al su | fonssado: & auie alli vn ca|mpo lleno de lenteias: Et qn|do fuxo el pueblo dlos philiste|os, x2^000E8^9^23^12^108ra^finco eill en medio del ca|mpo, et catol & mato los philist|eos, et fizo dios mcet grand | aquel dia: x2^000E8^9^23^13^108ra^& ante descendie|ran los tres q hran capdieillos | entre los trenta, et vinieran | enel tpo dlas miesses, a dauid | q era en la cueua, o doilla: & | la hueste dlos philisteos estaua | en el dlos gigantes, x2^000E8^9^23^14^108ra^et dauid, | estaua en amparança & la hu|este dlos philisteos estaua en b|ethlleem estonz: x2^000E8^9^23^15^108ra^Copdicio dauid | agua de lagua, et dixo, Ay qui|en me diesse delagua dela lagu|na que es en bethlleem cabo la | puerta, x2^000E8^9^23^16^108ra^et los tres fuertes qbr|antaro la hueste la hueste dlos [fol. 108r-b] philisteos et tomaro agua dla lag|una de bethlleem q era cabo la pu|erta et leuaro la adauid, Mas el no | la quiso beuer, et fizo deilla sacffi|cio adios x2^000E8^9^23^17^108rb^et dixo: Guarde me dios | q yo no faga tal cosa: Como beu|ria la Sangre destos ombres q | fuero por el agua ni el piglo de | sus cuerpos no quiso beu: Esto | fizieron los tres much aReziados | x2^000E8^9^23^18^108rb^abisay ermano de Joab fijo de sar|uia, era capdieillo de tres, aquel | fue co su lanca sola alidiar co tre|zientos, et mato los nombrado en | los tres, x2^000E8^9^23^19^108rb^et dlos tres el mas nobl | et era capdieillo deillos mas no | llegara fasta los tres pmeros: x2^000E8^9^23^20^108rb^Et | banaias fijo de Joiade el muy fuer* | ombre de grandes fechos de capse|el/. el mato dos leones de moab, et | el mato el leon en medio dla la|gua, enel tpo dla nief x2^000E8^9^23^21^108rb^et el mato | al egipciano, ombre much arreziado | q tenie lanca enla mano, et fue | aeill co verduga en su mano et | sacol por fuerc la lanca dla mano | et matol co eilla: x2^000E8^9^23^22^108rb^Esto fizo banaias | fijo de Joiade, x2^000E8^9^23^23^108rb^et el es nombrado en|tre los tres forcudos/: que mas no|bles era entre los veinte, Mas no | llegara alos tres: & fizo dauid | su oreiero de poridat x2^000E8^9^23^24^108rb^asahel erma|no de Joab entre los trenta: Et lea|nan fijo de su tio de bethlleem x2^000E8^9^23^25^108rb^sem|maa de arary et licha de arody | x2^000E8^9^23^26^108rb^et las de felti hyra fijo de aces | de thecua, x2^000E8^9^23^27^108rb^abiezer de anathot [fol. 108v-a] mobonnay, de usati x2^000E8^9^23^28^108va^selom achites | macharay nethofatytes, x2^000E8^9^23^29^108va^helet fi|jo de banaa, et aquel nethophati|tes: Hetay fijo de Ribay de gebeeth | dlos fijos de benjamin: x2^000E8^9^23^30^108va^banay au|frathonites: Heday del Rio gaas | x2^000E8^9^23^31^108va^Abialbo, arbatites: Hazmaueth | de berom: x2^000E8^9^23^32^108va^Eliaba de selboni fij|os de assen Jonatha x2^000E8^9^23^33^108va^et ara* sem|maa de horody, hayam fijo de sa|ra, rarotites x2^000E8^9^23^34^108va^elifeleth fijos sa|asbay et nieto de mecaty, helia | fijo de achitofel, gilonites: x2^000E8^9^23^35^108va^Esray | de carmelo, faray de arby, x2^000E8^9^23^36^108va^agaal | fijo de natha de soba: Boni de | gaddi: x2^000E8^9^23^37^108va^Selech de amoni. Naha|ray berotites, escudero de Joab fijo | de saruia/. x2^000E8^9^23^38^108va^hyra de get, vrias | etheo: Gareb de getro, x2^000E8^9^23^39^108va^todos estos | x2^000E8^9^24^1^108va^{#r XXIIII} Enssaynnose dios | esqntra israhel & fizo mo|u adauid q contasse el | pueblo: Et dixo dauid aJoab, ve | & cuenta los fijos de israhel et de | Juda: x2^000E8^9^24^2^108va^& dixo el Rey aJoab capdie|llo de su huest: Anda por todos los | linages de israhel desde dan fasta | brssabee, et cuenta el pueblo, Ca yo | quiero saber la cuenta deillo: x2^000E8^9^24^3^108va^& di|xo Joab al Rey: Dios el tu seynnor a|crezca el tu pueblo en Cient doblos de | qnto agora es delante ty seynnor: | Mas por q quieres agora fer esto se|nnor Rey, x2^000E8^9^24^4^108va^Mas vencio la palaura del | Rey alos dcos de Joab et delos capdiei|llos dla huest: Caualgo Joab & los ca|pdieillos delos Cauailleros por yr tar [fol. 108v-b] el pueblo de israhel: x2^000E8^9^24^5^108vb^Et qndo oui|ero passado Jordan fuero a aroer a | diestro dla villa q es en el vall de | gad, x2^000E8^9^24^6^108vb^et por Jaz passaro agalaat et | por la tra de Juso de odsy et fuon | alas seluas de dan passando cabo | sidon, x2^000E8^9^24^7^108vb^passaro los adarbes cabo de th|yro et toda la tra de eueo et de ca|naneo, et fuero esquantra medio | dia de Juda aberssabee x2^000E8^9^24^8^108vb^et catada to|da la tra acabo de nueue meses | et de veinte dias fuon tornados | aIhrlm: x2^000E8^9^24^9^108vb^& dio Joab al Rey el es|cripto dla cueta del pueblo: Et | fuon faillados por cuenta de isra|hel Nueue cientas vezes mil om|bres de armas & de Juda Cinqnta | mil conbatientes: x2^000E8^9^24^10^108vb^& depues q sopo | la cuenta punnio adauid su cora|çon, et dixo dauid adios: Peque | mucho en este fecho, Mas Ruego | te seynnor q me pdonnes este pec|cado, Ca lo fiz muy locamientre: x2^000E8^9^24^11^108vb^Le|uatosse dauid maynnana et dios | dixo agad el ppheta et veyent, x2^000E8^9^24^12^108vb^ve | et di adauid: Esto te dize dios, | Tres cosas te son dadas aescoger | qual mas quisieres q te faga, | x2^000E8^9^24^13^108vb^O que aya Siete aynnos fambre | en tu tra, o q fuygas tres meses | ante tus enemigos, et eillos quet | seguden, o q aya tres dias pestill|encia en tu tra, Agora pues vey | et toma qual quieres que sepa | q Recudir al que me enuio: | x2^000E8^9^24^14^108vb^Et dixo dauid agad: Quexa me | mucho qualqere destas cosas mas [fol. 109r-a] meior es caer en la mano de di|os ca muchas son las sus mcedes | q enla mano de lombre/. x2^000E8^9^24^15^109ra^Enuio | dios pestillencia enla tierra/. des|de la maynnana fastal tiempo | establido: & murieron del pueb|lo desde dan fasta brssabee, Seta|ta vezes mil ombres: x2^000E8^9^24^16^109ra^Et qndo | tendio la mano el angel de dios | sobre ihrlm q la destruyesse/. O|uo dios piedat dela su qxa, et | dixo al angel q mataua el pu|eblo Abonda agora Reten tu ma|no: Estaua el angel de dios ca|bo el era de aurema de Jebuseo | x2^000E8^9^24^17^109ra^Et dixo dauid adios quando vio | el angel q mataua el pueblo., | yo so el que peque, et yo fiz m|alamientre: Mas estos q son | oueias q fizieron: Ruego te | q torne la tu saynna sobre | mi et sobre la casa de mio pa|dre: x2^000E8^9^24^18^109ra^Mas vino gad adauid aql | dia et dixol, anda & faz altar | adios enla era de aurema de | Jebuseo: x2^000E8^9^24^19^109ra^Et fue dauid afer lo | quel fuera madado: x2^000E8^9^24^20^109ra^Cato au|rema & pensso por q vinien el | Rey et sus ombres ael: x2^000E8^9^24^21^109ra^& sa|llio et finco los ynoios en tra | et dixo: Que cosa es esto, opor | q viene mio seynnor al su sier|uo: Et dixo dauid: vengo que | me vendas tu era en que fa|ga altar adios, et q quede la | mortaldat q es en el pueblo | x2^000E8^9^24^22^109ra^Et dixo aurema, adauid: Toma [fol. 109r-b] la seynnor Rey et faz en eilla lo | quete plaz: Tomo los buyes pa | holocausto & el Carro et el uino | pora leynna: x2^000E8^9^24^23^109rb^Todo lo dio aurema | adauid: & dixo aurema adauid | el Rey: Dios Reciba tu sacrificio: | x2^000E8^9^24^24^109rb^& Recudio el Rey: Nolo quiero | como tu quieres, mas comprar te | loe por precio et desy ofrescre anno | seynnor dios sacrificios agradables | Compro dauid el era & los bueyes | por Cinquanta siclos de plata x2^000E8^9^24^25^109rb^et fi|zo alli altar adios: Et offrescio ho|locaustos de paz et pdono dios ala | tierra et tiro el maiamiento de is|rael:, x2^000E8^10^1^1^109rb^El Rey dauid enueieçiera et | auie muchos aynos, et mag | vistie sus paynos no escalenta|ua, x2^000E8^10^1^2^109rb^Et dixiero sus vasayllos | et sus honbrs. Demademos vna | maçebiella virgin q este dlant | el Rey. ql guarde & yaga conl | et q escaliente anro seynor el Rey, x2^000E8^10^1^3^109rb^cataron vna ni|nna fermosa por toda tra de israhel. Et fallaron | vna q auie nobre abysac sunamitis. et txieron [fol. 109v-a] la al Rey x2^000E8^10^1^4^109va^et era ninna muy fermosa et yazie | conl Rey & daual acom, mas el Rey no yogo con | eylla x2^000E8^10^1^5^109va^Adonias fijo de agit alcauas & dizie yo | Regnare et tomo & fizo quadriga & Cauallos pa | si et tomo Cinquoanta honbrs q andudiessen | ant el, x2^000E8^10^1^6^109va^et nuq li castigo su padr quel dixiese | mal fezist. Et era aql muy fermoso & naciera en|pues absalon x2^000E8^10^1^7^109va^& auie su seio et su fabla con | ioab fijo de saruia & con abiatar el sacerdot x2^000E8^10^1^8^109va^& ba|naias fijo de ioiade. & nata ppha & semeye cereti | et feleti & el podr dla Cauallia de dauit, no era | con adonias: x2^000E8^10^1^9^109va^Qndo adonias degollados carnos & | bezerros & todas grosuras cabo la piedra de zeleth | q era cabo la fuent de Rogel: llamo todos los fi|ios del Rey et todos los de iuda siruients & hon|bres del Rey asu maiar x2^000E8^10^1^10^109va^mas no llamo anatha | ni abanaias ni los fuerts ni a salomo su hrmano | x2^000E8^10^1^11^109va^Et dixo natha abersabee madre de salomo & no sa|bes como adonias fijo de agit se es alçado Rey et, | nro seynor el Rey no lo sabe? x2^000E8^10^1^12^109va^ven aca & toma mi | conseio & salua tu alma & de tu fijo salomo. x2^000E8^10^1^13^109va^ve et | entra al Rey dauit & dil et no me Jureste tu sey|nor Rey & me dexist q salomo mi fijo Regnarie en|pues de ti, & serie enla tu siella? Porq Regna ado|nias? x2^000E8^10^1^14^109va^Et tu fablado conl Rey. entrare yo & acaba|re las tus palauras. x2^000E8^10^1^15^109va^Entro brsabee al Rey. o el ya|zie. ca el Rey era muy vieio. & abisach sunamit | dauale acom, x2^000E8^10^1^16^109va^finco bersabee los ynoios dlant el | Rey, et dixo el Rey. q demadas? x2^000E8^10^1^17^109va^Ella dixo. Seynor | tu me Jurest, ami & dexist. salomo tu fijo Regna|ra enpues mi & sa enla mi siella. x2^000E8^10^1^18^109va^Et agora euas | q adonias Regna. no sabiedolo tu seynor. x2^000E8^10^1^19^109va^Mato | vacas & cosas gruesas & muchos carnos et llamo | todos tus fijos & abiathar el sacdoth. et Joab cap|diello dla Cauallia. mas no llamo asalomo tu | fijo. x2^000E8^10^1^20^109va^Et seynor toda isrl atiende qles digas ql | ha de Regnar enpues de ti. x2^000E8^10^1^21^109va^Et pues q tu seynor [fol. 109v-b] finares yo & tu fijo salomo fincaremos mezquinos | x2^000E8^10^1^22^109va^Aun ella fablado con el Rey. entro natha el ppha | x2^000E8^10^1^23^109vb^et dixiero al Rey. he aqui natha el ppha. Na|tan finco los ynoios ant el x2^000E8^10^1^24^109vb^& dixo. Seynor Rey | madeste tu q adonias Regnase enpues de ti & | q el souiesse en tu siella? x2^000E8^10^1^25^109vb^Ca oy mato vacas et | muchos carnos & ganados gruesos et llamo | todos tus fijos & los capdiellos dla cauallia & | abiatar el sacerdoth comiedo ellos co el et be|uiendo dizie: viua el Rey adonias x2^000E8^10^1^26^109vb^ni llamaro | ami ni asadoch el sacdot ni abanaias fijo | de ioiade ni atu fijo salomo x2^000E8^10^1^27^109vb^& pues seynor | Rey atal cosa feziste tu et no lo dexist ami tu | sieruo qual auie de ser Rey enpues de ti? x2^000E8^10^1^28^109vb^Et | Recudio el Rey llamat aca aberssabee, entrada | ella ant el Rey & estando antl. x2^000E8^10^1^29^109vb^Juro el Rey et | dixo Juro adios q libro la mi alma de toda qxa | x2^000E8^10^1^30^109vb^q asi como ati Jure por el seynor de isrl dizie|do Regnara tu fijo salomo enpues mi & el sa | sobre la mi siella por mi. q asi lo coplire yo, x2^000E8^10^1^31^109vb^fin|co bersabee los ynoios et beso la tra & dixo mio | seynor el Rey dauit por sienp x2^000E8^10^1^32^109vb^& dixo el Rey dau|it llamat me aca a sadech el sacerdoth & ana|than el ppha. & abanaias fijo de ioiade, et qndo | fuon entrados ant el Rey x2^000E8^10^1^33^109vb^dixoles tomat con|vusco mis hobres todos & mis paynas & | ponet salomo mi fijo sobre la mi mula et | leuat lo agyon. x2^000E8^10^1^34^109vb^& vntel sadoch el sacdoth, & na|tha el ppha, por Rey de isrl & de iuda, Et tadre|des la bozina & diredes viua el Rey salomo. x2^000E8^10^1^35^109vb^et | deshy vendredes con el a Ihsrlm & sa sobre | la mi siella & el Regnara enpues mi & ael ma|dare s capdiello sobre (ih) isrl & sobre iuda x2^000E8^10^1^36^109vb^et | recudio banaias fijo de ioiade al Rey & dixo. A|me q asi sea como dize mi seynor el Rey. x2^000E8^10^1^37^109vb^et | como fue dios co mi seynor el Rey dauit, asi | sea con salomo. & mas alta faga la su siella [fol. 110r-a] q la de mi seynor el Rey dauit. x2^000E8^10^1^38^110ra^fuon sadoch el | sacdoth & natha el ppha & banaias fijo de ioia|de & cerity & ferity & pusiero asalomo sobre la | mula del Rey dauid & leuaro lo agyon x2^000E8^10^1^39^110ra^& tomo | sadoch el sacdoth vn cornezuelo de olio dla tie|da & vnto asalomo & tanniero la bozina & dixo to|do el pueblo viua el Rey salomo x2^000E8^10^1^40^110ra^et fue todo | el pueblo enpues el catando & co alegria grat | et sono toda la tra dlas sus vozes. x2^000E8^10^1^41^110ra^oyo lo adonias | & todos los q fuera couidados del. & auie ya comi|do & dixo Joab qndo oyo la tropa. q roydo es este | tamayno por la ciudat? x2^000E8^10^1^42^110ra^El esto diziendo. vino na|tha fijo de abiatar el sacdoth. Et dixole adonias | Entra ca eres honbre arreziado & bue madado tra|hes. x2^000E8^10^1^43^110ra^Et recudio ionatha a adonias. No seynor | diz ca nro seynor el Rey dauid alço Rey asalomo | x2^000E8^10^1^44^110ra^& enuio con el a sadoch el sacdoth & anathan | el ppha & abanaian fijo de ioiade. & cerity & felity | et pusiero lo sobre la mula del Rey x2^000E8^10^1^45^110ra^& vntaro lo | co olio sadoch el sacdoth & natha el ppha por Rey | en gyon. & viniero dende alegrado se, & este es el | sueno q va por la ciudat. & las vozes q oyestes | x2^000E8^10^1^46^110ra^Mas salomo esta sobre la siella del Regno x2^000E8^10^1^47^110ra^& los | honbres & la conpayna del Rey bendixiero anro | seynor el Rey & dixiero ensanche dios el no|bre de salomo sobre el tu nobre & sea mayor la | su siella q la tuya, et adoro dauid el su lecho x2^000E8^10^1^48^110ra^& | dixo asi. benito el dios de isrl q dio oy qui so|uies en la mi siella. veyendo lo los mis oios. | x2^000E8^10^1^49^110ra^fuon todos espantados los q fuan couidados et | leuataro se & fue cada vno su carrera, x2^000E8^10^1^50^110ra^mas ado|nias temiedo asalomo leuatose & fue pa la ti|enda de dios & trauose al altar x2^000E8^10^1^51^110ra^& dixiero lo a | salomo. euas q adonias temiedo ati trauose al | altar & dixo. Jure me oy el Rey salomo q no me | mate x2^000E8^10^1^52^110ra^& dixo salomo si el bueno fuere. vn cabe|llo de su cabeça no caera en tra, mas si yo al pu-edo [fol. 110r-b] puar en el morra. x2^000E8^10^1^53^110rb^Et enuio el Rey salomo por | adonias q estaua al altar & entro & finco los ynoios | ant salomo & dixole salomo ve te atu casa | x2^000E8^10^2^1^110rb^{#r II} Acercaron se los dias dla muert del Rey dau|id. & mado asu fijo salomo & dixo. x2^000E8^10^2^2^110rb^yo entro | enla carrera de todo el mudo. esfuerçate & sey hon|bre arreziado x2^000E8^10^2^3^110rb^& guarda los madamietos de tu seynor | dios. q andes enlas sus carreras & q guardes sus | leyes & sus madamietos & los Juyzios & los teste|munios. assi como es scpto enla enla ley de moyse | Porq entiendas todas las cosas q fazes. & o q qui|er q vayas. x2^000E8^10^2^4^110rb^porq afirme dios las sus palauras | q dixo de mi. Si los tus fijos guardare la mi ca|rrera & andidiere ant mi en verdat en todo su cora|zon & en toda su carrera no sa tirado dla siella de | isrl varon de tu linage. x2^000E8^10^2^5^110rb^Tu sabes lo q me fizo ioab | fijo de saruia. q mato dos capdiellos de isrl a abner | fijo de ner & a amase fijo de gerer & vertio la san|gre dlos lidiadors en paz seyendo & puso la sangre | dla batalla en su çinta q estaua cabo sus lomos & | en su calçado q estaua en sus piedes. x2^000E8^10^2^6^110rb^et faras a | el segud el tu sabr & no dexaras ir las sus canas | en paz. alos Infiernos. x2^000E8^10^2^7^110rb^Mas alos fijos de berzellay | de gaad gualardonaras & coma ala tu mesa ca me | acorrieron qndo fuya ant absalon tu hrmano. x2^000E8^10^2^8^110rb^Con|tigo as a semey fijo de iera nieto del gemino de ba|huri q me maldixo co muy mala maldicion. M|as porq me acorrio qndo yo pase iordan Jurele por | nro seynor diziendo no te matare a espada. x2^000E8^10^2^9^110rb^Mas tu | nolo dexes como sin culpa car eres hobre sauio: | & sabras como fazer del. enuiaras las sus canas | co sangre aInfierno x2^000E8^10^2^10^110rb^& fuese dauid asus padres | et fue enterrado enla Ciupdat de dauid. x2^000E8^10^2^11^110rb^et Regno | dauid sobre isrl .xl. aynos. en ebron Regno .vii. | aynos. en ihsrlm .xxxiii. x2^000E8^10^2^12^110rb^Salomo souo sobre | la siella de dauid su padre & fue muy afirmado | el su Regno. x2^000E8^10^2^13^110rb^Et adonias fijo de agit entro a ber-sabee [fol. 110v-a] Madre de salomo. & dixo ella. entras co paz? | el dixo q si. x2^000E8^10^2^14^110va^Diz qrria te dezir vna palaura. diz | ella di. dixo adonias. x2^000E8^10^2^15^110va^tu sabes q mio era el Regn|o. & ami alçara toda isrl por Rey, mas pasado es el | Regno amano de mi hrmano: car de dios le fue | dado. x2^000E8^10^2^16^110va^et agora Ruego te vna cosa de q no me desdi|gas tu ella dixo. di pues. x2^000E8^10^2^17^110va^dixo adonias. Ruego te | q digas asalomo el Rey car el no te dira de no de | nigua cosa q tu lo Ruegues. q me de por mug: a | abisac sunamitis. x2^000E8^10^2^18^110va^& dixo bersabee. de buena miet | fablare por ti al Rey. x2^000E8^10^2^19^110va^fue bersabee al Rey salomo | por Rogarle por adonias. et leuatose el Rey arreçe|birla. & Inclinose excuatra ella/. & asentose sobre | su siella. & pusiero vna siella asu madre. & souo a | la diestra del. x2^000E8^10^2^20^110va^et dixole vn Ruego te quiero faz | muy chico & no me digas de no, & dixo el Rey | demada lo q quieres madre. car no es Razo q yo | ati diga de no. x2^000E8^10^2^21^110va^ella dixo da atu hrmano adonias | abisac sunamitis por mug. x2^000E8^10^2^22^110va^Recudio el Rey salomo | & dixo asu madre. porql demadas abisac sunam|itis? mas demada el Regno pora el, car el es mi | hrmano mayor de mi. & conl abiatar el sacdoth | & ioab fijo de saruia. x2^000E8^10^2^23^110va^Juro salomo por dios & dixo. | esto & aqllo me faga dios si adonias no fablo t | su alma. x2^000E8^10^2^24^110va^et Juro adios q me afirmo & me puso so|bre la siella de mi padre dauid. & q fizo esta casa | asi como lo dixo q oy sa muerto adonias. x2^000E8^10^2^25^110va^et | Inbio salomo abanaias fijo de Joiade & mato a | adonias. x2^000E8^10^2^26^110va^Et dixo el Rey a abiatar el sacdoth. ve | te anatot atu capo. car eres digno de muert, mas | no te matare porq traxist la archa de dios delat | dauid mi padre & trauallest en todas las cosas | en q trauallo mi padre. x2^000E8^10^2^27^110va^desecho salomo a abi|atar q no fuese sacdoth de dios. porq fuese co|plida la palaura q dios auia dicho sobre la casa | de ely en sylo. x2^000E8^10^2^28^110va^vino madado asalomo q ioab fua | de pte de adonias & no de pte de salomo. & fuyo [fol. 110v-b] ioab pora la tienda de dios & trauose al cuerno dl | altar. x2^000E8^10^2^29^110vb^et fue dicho a salomo q auia fuydo ioab | pa la tienda de dios & q estaua cabo el altar en|bio salomo abanaias fijo de Joiade & dixole ve | & matalo x2^000E8^10^2^30^110vb^fue banaias pa la tieda de dios & dixo | aJoab. euas q te dize el Rey q salguas fua. et | dixo Joab no saldre mas aqui morre. fue ba|naias & dixolo al Rey salomo. esto dize Jo|ab & esto me Recudio. x2^000E8^10^2^31^110vb^et dixo el Rey pues ve | & muera asi como dixo el & sotierralo & tiraras | la sangre sin culpa de mi & de casa de mi pa|dre q fue derramada por mano de Joab x2^000E8^10^2^32^110vb^et q | torne dios su peccado sobre su cabeça. porq | mato dos honbres Justos & meiors q el no | sabiedo lo mi padre abn fijo de ner Capdi|ello dla Cauallia de isrl & amasa fijo de ge|ther capdiello dla huest de Juda x2^000E8^10^2^33^110vb^& torne la | sangre dllos sobre la cabeça de Joab & sobre la | cabeça de su linage por sienpre mas dauid | & su linage & su casa & su siella aya la paz | de dios por sienp. x2^000E8^10^2^34^110vb^fue banaias fijo de Joiade | & entro dentro & matolo & fue soterrado en su | casa enl desierto. x2^000E8^10^2^35^110vb^Et el Rey fizo capdiello de | su Cauallia por Joab abanaias fijo de Joiade | & puso asadoc por sacdoth en logar de abiatar | x2^000E8^10^2^36^110vb^Enuio el Rey por semey & dixol fes casa pa | ti en ihsrlm & mora y & no salas dende ni | vayas anigua pt. x2^000E8^10^2^37^110vb^Car el dia q dende sallie|res & pasares el Rio de çedron sepas q morras | & sa tu sangre sobre tu cabeça. x2^000E8^10^2^38^110vb^Muy bie lo | dizes seynor & yo assi fare como. tu dexist. | Moro semey en ihsrlm muchos dias, x2^000E8^10^2^39^110vb^acaeçio | q depues acabo de tres aynos fuyero los | sieruos de semey a achis fijo de mahacha | Rey de geth & fue dicho asemey q sus sier|uos era ydos ageth x2^000E8^10^2^40^110vb^& leuatose semey & aluar|do su asno & fue ageth ademadar sus sieruos [fol. 111r-a] et aduxo los de geth x2^000E8^10^2^41^111ra^Dicho fue asalomo q fua semey | ageth & q tornara x2^000E8^10^2^42^111ra^et vino porl & dixole no te coiure | yo & te defendi q no salliesses de ihsrlm & el dia q | end sallieses morries & dexist tu q te plazie. x2^000E8^10^2^43^111ra^Porq | no guardest la Jura de dios & lo q yo te made? | x2^000E8^10^2^44^111ra^Et dixo el Rey asemey. tu sabes & tiens en tu co|raçon la nemiga q fezist ami padre dauid. Et | torno dios el tu mal sobre tu cabeça x2^000E8^10^2^45^111ra^& el Rey salo|mo benito. & la su siella sa durable dlante dios | por sienp | x2^000E8^10^2^46^111ra^{#r III} Mando el Rey abanaias q lo matase. & matolo & | fue afirmado el Regno enla mano de salomo | x2^000E8^10^3^1^111ra^et caso con fija de pharaon Rey de egipto & aduxo | la ala Ciupdat de dauid fasta q acabase su casa | & la casa de dios. & el muro de ihsrlm en derredor | x2^000E8^10^3^2^111ra^Mas el pueblo sacficaua enlas alturas. car no era | el tenplo de dios fecho. fasta aql dia. x2^000E8^10^3^3^111ra^Amo salo|mon adios andando enlos madamietos de dauid | su padre. fueras tato q sacficaua en las altas | & ascendie los ençiensos x2^000E8^10^3^4^111ra^& fue agabaon q dego|llase sacfiçios & aql logar era muy alto mil ofren|das sacfico adios salomo sobre aql altar en ga|baon. x2^000E8^10^3^5^111ra^et apeçio dios asalomo por sueyno de no|che & dixo. demada me q quieres q te de x2^000E8^10^3^6^111ra^Et | dixo salomo tu fezist ami padre dauid muy grat | mçet asi como el ando escontra ti en verdat et | en derecho & co derecho corazo asi le fezist la tu | mçe muy grat & dist le fijo q souiese sobre la | su siella asi como es .y. oy x2^000E8^10^3^7^111ra^Et tu seynor dios | fezist Regnar al tu sieruo por dauid mio padre | & yo so moço chico q no se mi sallida ni mi en|trada x2^000E8^10^3^8^111ra^& el tu sieruo q tu cogist esta en medio | del pueblo q no puede s cotado ni asmado ta|to es. x2^000E8^10^3^9^111ra^Et seynor da al tu sieruo corazo ensey|nado porq pueda Jurgar el tu pueblo & sepa de|partir ent mal & bie. car seynor quien podra | . Jurgar este pueblo ta grat. x2^000E8^10^3^10^111ra^Et plogo la pala-vra [fol. 111r-b] de salomo adios porq demadara tal cosa x2^000E8^10^3^11^111rb^Et | dixo dios asalomo. Porq demadest esta cosa & | no demadest luega vida ni Riqzas ni las al|mas de tus enemigos, mas pedist sabr pa Ju*|gar x2^000E8^10^3^12^111rb^euas q fiz segut la tu palaura & dite co|razo sauio & entedido & tato q niguo ant de ti | no te semeio ni sa enpues de ti. x2^000E8^10^3^13^111rb^Demas dite | lo q no pedist Riqzas & gloria q no ouo sem*|iate de ti ent los Reyes ant de ti. x2^000E8^10^3^14^111rb^Et si tu | andares enlas mis carreras & guardars los | mios madamietos asi como tu padre along*|re los tus dias. x2^000E8^10^3^15^111rb^Desi qndo despto salomo ente|dio q fua sueyno. Et qndo vino aIhsrlm | delant el archa de dios ofreçio sacfiçios & ofre|das de paz & fizo grads maiares atoda su co|payna. x2^000E8^10^3^16^111rb^Et stonz viniero dos muges del siegl* | al Rey & souiero ant el x2^000E8^10^3^17^111rb^Et dixo la vna Seyno* | yo & esta morauamos en vna casa & yo pari est**|do co eilla, x2^000E8^10^3^18^111rb^Dende al tçero dia pario ella & estau*|mos en vno, & no auie niguo co nos enla casa | sino nos ambas. x2^000E8^10^3^19^111rb^Et de noche murio el fijo | de aqsta mug. car lo pmio durmiedo. et qndo | se despto fallo su fijo muerto x2^000E8^10^3^20^111rb^leuatose muy | quedo & tomo el mio fijo de mi lado q durmia | & metiolo en su seno & el su fijo q era muerto e|cholo comigo. x2^000E8^10^3^21^111rb^Qndo me leuate enla ynana q | quisi dar la teta ami fijo fallelo muerto. Et | qndo lo cate ala lubre entendia q no era el m* | fijo. x2^000E8^10^3^22^111rb^et Recudio la otra mug & no es asi mas * | tu fijo es muerto & el mio biuo. Et la otra diz*|elo auieso mients mas el mio fijo biue, et | el tuyo es muerto. Et desta mana contedia d*|lant el Rey. x2^000E8^10^3^23^111rb^Et stonz dixo el Rey esta dize el m* | fijo es biuo & tuyo es muerto, & esta otra dize | no, mas el tu fijo es muerto & el mio biuo. x2^000E8^10^3^24^111rb^Et | dixo el Rey dat me mi espada. qndo traye* | la espada dlant el Rey, x2^000E8^10^3^25^111rb^dixo, partit el ninn* [fol. 111v-a] biuo en dos pates & dat la meatat ala vna. & la otra | meatat ala otra. x2^000E8^10^3^26^111va^Mas dixo la mug cuyo era el fijo | al Rey car doliose mucho de su fijo. Pido te mçe | seynor, q sea suyo el ninno & q no lo mate. Et la | otra dizie el trario, ni sea mio ni tuyo mas pta | nos lo. x2^000E8^10^3^27^111va^Recudio el Rey & dixo, dat aesta el ninno | biuo & no muera. car esta es su madre. x2^000E8^10^3^28^111va^qndo oyo | toda isrl el Juyzio q auia Jurgado el Rey. te|mieron lo veyendo q el sabr de dios en el era pa | Jurgar | x2^000E8^10^4^1^111va^{#r IIII} Regnaua salomo sobr toda isrl x2^000E8^10^4^2^111va^& estos eran los | capdiellos q auie azarias fijo de sadoch el sa|cdoth x2^000E8^10^4^3^111va^eliorep & ahia fijos de sesa chaçelers. Josap|hat fijo de achilut sobr los scriuanos dlas gestas | x2^000E8^10^4^4^111va^banaias fijo de Joiade sobr la Cauallia. Sadoch & | abiathar era dos sacdots x2^000E8^10^4^5^111va^Azarias fijo de natha so|bre guardas del Rey. zabut fijo de natha era sacdot | & cosego del Rey. x2^000E8^10^4^6^111va^& ayasar despenso & adonira fijo | de abda, mayor domo x2^000E8^10^4^7^111va^Et auie salomo .xii. adelata|dos sobre toda isrl q daua al Rey & atoda su casa q|anto auia mest pora com ameses cada ayno x2^000E8^10^4^8^111va^& estos | son los nobres dlos. benhur enla sierra de efraym | x2^000E8^10^4^9^111va^bendechar en macces & en saleym & en bethsames | & elon bethanan x2^000E8^10^4^10^111va^de beleseth en arraboth daql era | soccho & toda tra de epher. x2^000E8^10^4^11^111va^benabinadat cuya era | toda neptath & auie por mug a dorthafeth fija de | salomo. x2^000E8^10^4^12^111va^bena fijo de achilut era sobr thane & sobr | mggedo & sobr toda betsan q es peto de sarçana | so iezrahel desde bethsan fasta emeula de tra de | **chmaha. x2^000E8^10^4^13^111va^bengaber & rramoth de galaath & auie e|uothtiayr fijo de manase en galaath aql era sobr | *oda la tra de argob q es en basan. Sessanta Ciup|dades grades & muradas q auie çerraduras de arabre | x2^000E8^10^4^14^111va^abanadab fijo de addo era sobr manayn, x2^000E8^10^4^15^111va^achimaas | *obr neptalim & aql auie mug a bath semath fija | de salomo. x2^000E8^10^4^16^111va^banaa fide susy sobr aser & sobr baloth | x2^000E8^10^4^17^111va^*osaphat fijo de farbe sobr ysacar. x2^000E8^10^4^18^111va^semey fide [fol. 111v-b] ella en beniami. x2^000E8^10^4^19^111vb^gaber fide furri en tra de gala|ath. & en tra de seon Rey dlos amorreos & de og | Rey de basan sobr qnto auie en aqlla tra. x2^000E8^10^4^20^111vb^Juda | & isrl sin cueta san asi como las arenas dl mar | comiedo & beuiedo & alegrado se. x2^000E8^10^5^1^111vb^Salomo estaua | en su Riqza auiedo todos los Regnos desde el | Rio de tra dlos philisteos fasta el tmio de egipto | ofreciendole donos & siruiedolo todos los dias | de su vida. x2^000E8^10^5^2^111vb^& comie cada dia salomo xxx corros | q es media medida de farina muy escogida | de tgo & Sisanta corros de otra farina x2^000E8^10^5^3^111vb^& diez | vacas gruesas & .xx. vacas pascuales & C car|nos sin los venados dlos çieruos & delas cabras | & dlos brufos & dlas aues. x2^000E8^10^5^4^111vb^& el tenie toda la tra | q es allen del grat Rio desde atapsa fasta | gaza. & todos los Reyes de aqllas tras ael sir|uien & auie paz de todas ptes enderredor. x2^000E8^10^5^5^111vb^et | estaua Juda & isrl sin todo miedo cada vno Jus | su vid & Jus su figra desde dam fasta bersa|bee todos los dias de salomo x2^000E8^10^5^6^111vb^& auie salomo .xl. | mil pesebres de Cauallos q traye carros. & xii | mil Cauallos de caualgar x2^000E8^10^5^7^111vb^& daua los estos ade|landados sobredichos mas todo qnto auie mest | ala mesa de salomo tenie lo apstado asu tpo | x2^000E8^10^5^8^111vb^ordio & paia pa los Cauallos dlos carros & pa los | de caualgar leuaua alos logars do el Rey era | x2^000E8^10^5^9^111vb^Et dio dios asalomo sabr & a(r)gudeza muy grat | & poridads de su corazo asi como arena del mar | x2^000E8^10^5^10^111vb^& pasaua el sabr de salomo al sabr de todos los | orientales & dlos egipcianos. x2^000E8^10^5^11^111vb^& era mas sauio de | todos honbres. & mas sabio q etan & ziapte & | hema & calcale dora fijo de maol & era non|brado en todas las gents en derredor. x2^000E8^10^5^12^111vb^Et dixo | salomo tres mil pubios & çinq mil dictados x2^000E8^10^5^13^111vb^& | disputo sobr los maderos desdel cedro q es en | libano fasta lisopo q salle dla paret & deptio | dlas bestias & dlas aues & dlas cosas q rrastra, [fol. 113r-a] por tierra & dlos peçes x2^000E8^10^5^14^113ra^& vinien de todas las gentes | a oyr el sabr de salomo & de todos los Reyes dlas | tierras q oyen el sabr del. | x2^000E8^10^5^15^113ra^{#r V} Enuyo hiran Rey de tyro sus hobres asa|lomo. car auia oydo q lo auian alcado | Rey por su padre. car hiram amigo fuera de | dauid todauia x2^000E8^10^5^16^113ra^Et enuio salomo dezir a ayra. | x2^000E8^10^5^17^113ra^Tu sabes la volutat de mi padre dauid. & q | no pudo faz casa pora el nobre de su seynor | dios por las grandes guerras q auie co sus ve|zinos en derredor fasta q los metiese dios Jus | los pieds del. x2^000E8^10^5^18^113ra^Mas agora dio ami dios folga | de mis vezinos. & no ay trasto niguo. x2^000E8^10^5^19^113ra^Et q|rria faz palaçio pora el nobre de mi seynor di|os asi como lo dixo el dios de mi padre dauid | El tu fijo q yo porne por ti enla tu siella aql | me fara casa. x2^000E8^10^5^20^113ra^pues mada q corten cedros de li|bano pora mi & sean y. los mis honbrs & dare | soldadas pora tus honbrs qles pidiers. Car tu | sabes q enl mi pueblo no ha honbre q sepa cor|tar fusta asi como los de sydon. x2^000E8^10^5^21^113ra^Et qndo yram | oyo las palauras de salomo fue muy liedo & dixo | Benedco dios q dio, adauid fijo muy sauio sobr | este grat pueblo. x2^000E8^10^5^22^113ra^et Inuio yram dezir asalomo | Oy qnto me Inbieste dezir & yo fare tu volutat | x2^000E8^10^5^23^113ra^los mis honbrs cortara la madera en libano & le|uara la al mar & yo met la he en naues enl | mar, & Inbiar te la he ata el logar q tu diras | Et tu tomaras la fusta & enbiaras me conducho | pora mi casa x2^000E8^10^5^24^113ra^Et asi yram daua asalomo fusta | de cedro & de faya & de lo q auia mest segut su | volutat x2^000E8^10^5^25^113ra^et salomo daua ayram .xx mil coros [fol. 113r-b] de trigo pora su casa. et .xx. coros de muy olio. | Esto daua salomo a ayram cadayno x2^000E8^10^5^26^113rb^& dio dios | sabr asalomo asi como lo auia dicho a el & auie | paz entre yra & salomo & fiziero postura en vno | x2^000E8^10^5^27^113rb^Et scogio salomo obreros de toda isrl & era .xxx | mil honbres x2^000E8^10^5^28^113rb^& Inbialos alibano .x. mil dellos ca|da mes asi q folgaua dos meses en sus casas. | Et era sobre aquestos adonira x2^000E8^10^5^29^113rb^& puso salomo Se|tanta mil honbres q leuaua las cargas co los ca|uallos & ocho mil arracadores de piedra x2^000E8^10^5^30^113rb^sin los | q andaua sobre ellos q era tres mil & trezietos | hobres q madaua al pueblo & alos q labraua. | x2^000E8^10^5^31^113rb^Et mado el Rey q arracasen grandes piedas et | pçiosas pora el fundamieto del palaçio & q las qu|adreasen x2^000E8^10^5^32^113rb^& dolaron las los cimetadors de salomo | & los de yram & los de biblos q es vna Ciupdat | apareiaro las piedras & la fusta pora la casa. Et | dize iosephus q tan grandes eran las piedras de | marmol q auie y dellas q auie .xx copdos en | luengo & x. en amplo. & Cinq en alto & qndo era | las piedras doladas & quadradas. pulien las & | entallaua las los de biblos. & la fusta otrosi et | fuon doladas las piedras & las fustas & qdra*** | & polidas & entalladas fua dla Çiupdat & asi fu* | todo apareiado q Roydo de martiello ni de segu* | ni de nigun fierro no fue oydo enla casa de d*|os fiziendola | x2^000E8^10^6^1^113rb^{#r VI} Depues de qatrozietos & ochata aynos q | salliero los fijos de isrl de tierra de egip|to enl qarto ayno en el mes q dize los ebre** | zio & nos mayo aql es el segudo mes dl Rey | salomo qndo Regno. copeço salomo afaz el tep** [fol. 113v-a] de dios. x2^000E8^10^6^2^113va^et el palaçio q fizo salomo adios auie se|tanta cobdos en luego & veyente en anplo et | trenta en alto x2^000E8^10^6^3^113va^& auie vn portal delant el tenplo | q auie veyente cobdos en luego segut el anchu|ra del tenplo & auie .x. cobdos de anplo ant la | faz del tenplo x2^000E8^10^6^4^113va^finiestras estrechas de fua & de | dentro anplas. x2^000E8^10^6^5^113va^& fizo sobr la paret entablamien|to enlas pare(e)ts dla casa & del oratorio & fizo la|dos en derredor. x2^000E8^10^6^6^113va^el entablamieto q era de suso | auie cinq cobdos de anplo. el entablamieto de | medio auie seys cobdos de anplo. el tcero en|tablamieto auie siete cobdos de anplo & puso | viegas de parte de fua dela casa q no se aiu|tasen alas paretes dla casa x2^000E8^10^6^7^113va^mientre la casa | se fizo de piedras. doladas & apareiadas no y | ouo Roydo niguo de nigua ferramienta. x2^000E8^10^6^8^113va^Et la | puerta del lado de medio era enla paret dla | casa de diestro. Et por escalera de piedra q an|daua en derredor subie al sonbrado de medio. | & del de medio al tcero. x2^000E8^10^6^9^113va^Et fizo la casa & acabo | la. & cubrio la casa de lazos de cedro. x2^000E8^10^6^10^113va^& fizo enta|blamieto sobre toda la casa de Cinq cobdos dal|to. & cubrio la casa de fustes de cedro. x2^000E8^10^6^11^113va^Et fue | asalomo dicha palaura de dios. x2^000E8^10^6^12^113va^esta casa q fa|zes. si andars en los mis madamietos. & fiziers | los mis Juyzios & guardars todos los mis de|rechos andando por ellos. afirmare ati la mi pa|laura q dix atu padre dauid x2^000E8^10^6^13^113va^& morare en me|dio dlos fijos de isrl. & no desenpare el mi pu|eblo de isrl. x2^000E8^10^6^14^113va^Et pues fizo salomo la casa & aca|bola x2^000E8^10^6^15^113va^& fizo las paretes dla casa de parte de dent | de tablas de cedro del suelo dela casa ata el som|o dlas parets & ata los enlazamietos lo cubrio | dentro de fusta & cubrio el suelo de tablas de fa|ya. x2^000E8^10^6^16^113va^Et fizo de parte de tras vn entablamieto de [fol. 113v-b] tablas de cedro de vint cobdos desde el suelo fa|sta el somo Et fizo la casa de dent del oratorio | sancta dlos sanctos. x2^000E8^10^6^17^113vb^de qarata cobdos era el teplo | por las puertas del oratorio x2^000E8^10^6^18^113vb^& toda la casa era | cubierta de dent de cedro & auie sus iuturas | & sus tornaduras fechas de mano de ferrero et | sus entalles altos. Todas las casas era cubier|tas de tablas de cedro. q solamet no podie en | la paret pareç vna piedra. x2^000E8^10^6^19^113vb^Et fizo el oratorio | en medio dla casa de parts de dent q pusiese | la archa del testameto. x2^000E8^10^6^20^113vb^& el oratorio auie vient | cobdos de luego & vient de anplo & vint de alto | & cubrio lo & vistiolo todo de oro muy puro. & el | altar vistio de cedro x2^000E8^10^6^21^113vb^& la casa dlant el oratorio | cubrio toda de oro muy puro & finco las lami|nas co clauos de oro x2^000E8^10^6^22^113vb^& no auie nada enl teplo | q no fuese cubierto de oro & todo el altar del o|ratorio cubrio de oro. x2^000E8^10^6^23^113vb^& fizo enl oratorio dos che|rubins de fust de oliua de diez cobdos en alto | x2^000E8^10^6^24^113vb^cinq cobdos auie la vna ala & Cinq la otra. & | fazien se .x. cobdos de somo dla vna ala fasta la | otra. x2^000E8^10^6^25^113vb^et el otro Cherubin auie otros tantos de e|gual medida & la obra vna era en anbos los | Cherubins x2^000E8^10^6^26^113vb^& tan grat el vno como el otro. x2^000E8^10^6^27^113vb^Et pu|so el cherubin en medio del tenplo de mas dent | Tendien sus alas los cherubins & tocaua la ala | dl vno ala paret & la ala del otro ala otra paret | & las otras alas anbas tocaua se en medio del te|plo. x2^000E8^10^6^28^113vb^Cubrio los cherubins de oro x2^000E8^10^6^29^113vb^& todas las p|etes del tenplo entallo de muchas manas en de|rredor & fizo en ellas cherubins & palmas. & m|uchas manas de pinturas q sallie de fua dlas | paretes. x2^000E8^10^6^30^113vb^& el suelo dla casa cubrio de oro dent | & fua. x2^000E8^10^6^31^113vb^et ala entrada del oratorio fizo dos porte|zuelas de fust de oliua & Cinq tablas dlos Ren-cons | | x2^000E8^10^6^32^114ra^[fol. 114r-a] & dos puertas de fust de oliua & fizo en | eyllas pinturas de cherubi & semeiazas de | palmas. & entalles de muchas guisas. & cu|briolo todo de oro & cubriolos cherubins & las | palmas & todo lo al doro. x2^000E8^10^6^33^114ra^et fizo enl entrada | del tenplo postes de oliuas de qatro Rencons | x2^000E8^10^6^34^114ra^& dos puertas de fust de faya & eran dobles a|bas las puertas & abriense teniedose vna aot | x2^000E8^10^6^35^114ra^Entallo los cherubins & las palmas. muy | altas q sallie fua dla paret & cubriolo todo | de laminas de oro de obra qadreada co Regla | x2^000E8^10^6^36^114ra^et fizo dent vn logar do se asentaua de tres | ordens de piedras polidas & vna orden de fu|stes de cedro | x2^000E8^10^6^37^114ra^{#r VII} El quarto ayno fue peçada la casa de | dios enl mes zyo. x2^000E8^10^6^38^114ra^& onzeno ayno enl | mes ebul, aql es mes octauo. fue la casa a|cabada de todas sus obras & de quanto le coui|nie & cuplio la en siete aynos. x2^000E8^10^7^1^114ra^Mas la su casa | acabo salomo en treze aynos. x2^000E8^10^7^2^114ra^et fizo salomon | la casa del soto de libano de Cient cobdos en | luego & Cinqanta de anplo & treta de alto & | qatro andamios entre los pilares de cedro car | maderos de cedro auia cortado para pilares | x2^000E8^10^7^3^114ra^& cubrio toda la cabza de tablado de cedro q | se sostenie sobr .xlv pilares la vna orde auie | qnze pilars. x2^000E8^10^7^4^114ra^& la otra otros tantos. & la otra | otros tantos x2^000E8^10^7^5^114ra^& cada pilar estaua en derecho dl | otro. & era egual el espacio entre los vnos & | los otros & sobre los pilars fustes qadrados | eguals en todo. x2^000E8^10^7^6^114ra^Et fizo portal de pilars. de .l. | cobdos en luego & de trenta cobdos de anplo | & otro portal ant el mayor portal & fizo pi|lares & sobr los pilars fizo bases. x2^000E8^10^7^7^114ra^Et fizo el por|tal del palacio o estaua qndo Judgaua et [fol. 114r-b] cubrio lo de fustes de cedro de el suelo ata el somo | x2^000E8^10^7^8^114rb^& la siella do el estaua qndo Judgaua era en | medio del portal de aqlla mesma obra & fizo | casa ala fija de pharaon co q auie casado salo|mo de tal obra ql era la de el portal x2^000E8^10^7^9^114rb^toda de | piedras preçisosas q era todas aserradas de vna | mana tan bie dent como fua. del fundami|ento ata el somo dlas parets & dent ata el ma|yor palacio, x2^000E8^10^7^10^114rb^mas los fundamietos dlas piedras | pçiosas de piedras grandes de .x. o de .viii cob|dos. x2^000E8^10^7^11^114rb^& de suso piedras pciosas eguals aserradas | . otro si de cedro cubiertas x2^000E8^10^7^12^114rb^el mayor palacio Re|dondo de tres ordens de piedras aserradas. & de | vna orden de cedro. et otrosi el palacio dla casa | de dios dentro & el portal dla casa de dios. x2^000E8^10^7^13^114rb^Enuio | salomo el Rey & por yram de tyro x2^000E8^10^7^14^114rb^vn hobre fijo | de vna mug viuda de linage de neptali q a|uie el padre de tyro & era maestro de labrar a|ranbre. & era sabido & entendido & pleno de sabr | pora fer toda obra de arabre & qndo vino al Rey | salomo fizo le toda su obra. x2^000E8^10^7^15^114rb^& fundio dos pilars | de arabre q auie .xviii. cobdos de alto cada pil|ar. & vna linna de xii cobdos q abarcaua aca|da vno dlos pilars. x2^000E8^10^7^16^114rb^& fizo dos chapitels q estie|ssen sobre las cabeças dlos pilars fondidos de | aranbre. de Cinq cobdos en alto cada vno dllos | x2^000E8^10^7^17^114rb^aguisa de Ret o de cadenas marauillosamientre | obrado & cadauo dlos chapitlles era fondido. | Et auie siet Retiçiellas en cada chapitel. x2^000E8^10^7^18^114rb^Et a|cabo los pilares & las dos ordens en derredor de | cada Reticiella q cubriesen los chapitels q esta|ua en somo dlas mal granadas. Dexa guisa | fizo el segudo chapitel. x2^000E8^10^7^19^114rb^et los chapitels q est*|ua sobr las cabeças dlos pilars labrados asi c*|mo flors. estaua enl portal de qatro cobdos. x2^000E8^10^7^20^114rb^& [fol. 114v-a] de cabo otros chapitels en somo dlos pilars de | suso segut la medida dlos pilars escuantra | las Retiçiellas. Dozientas ordens de malgrana|das auie enderredor del segudo chapitel x2^000E8^10^7^21^114va^& pu|so dos portals pilars enl portal del tenplo. et | qndo puso el pilar de diestro puso le nobre | iachi & otrosi alço el segudo pilar & puso le | nobre booz x2^000E8^10^7^22^114va^& sobr las cabeças dlos pilars. fi|zo obra de flors & fue acabada la obra dlos pi|lars x2^000E8^10^7^23^114va^& fizo vn lauatorio de cobre fundido et | fue fecho de aqsta guisa. Era Redondo & auie | en somo diez cobdos en anplo por medio dla | vna parte al otra & cinq en alto del somo ata | yuso & auie tres dedos en gordo & por somo. | tenta cobdos en derredor & yuase estrinniendo | enta yuso de guisa q en fondo auie .x cobdos | en derredor x2^000E8^10^7^24^114va^et por l|os costados de part de fua auie dos ordens | de figas entalladas de estorias & cabie este la|uatorio dos mil batos. bato es nobre de vna | medida aq solie asi llamar en ebrayco & el ba|to cabe tres moyos. & dos mil batos son aeste | conto .vi. mil moyos, & porq era tan grat e|ste lauatorio seyendo de cobre clamaro lo mar | x2^000E8^10^7^25^114va^y este lauatorio fue puesto sobr vn pilar et | el pilar auie en fondon ius si .xii bueyes | de arabre fudidos & cataua los tres a orient | & los tres a aguilon & los tres a occidet & los | tres amedio dia. Et las cabeças & los cue|llos & los pechos & los pieds dlantos de cada | vno dlos bueyes. sallie todo afua de ius el | lauatorio & aqllo paresçie delos bueyes lo q | es dlas espaldas ayuso estaua escondido [fol. 114v-b] ius el lauatorio de guisa q no parescie. & de esta | mana fue fecho el lauatorio & el pilar enq fue | asentado. x2^000E8^10^7^26^114va^& vno en anplo et el Rostro del | somo dla boca era fecho amana de labro de | calze. & como foia de lirio retornado. x2^000E8^10^7^27^114vb^Desi | fizo .x basas de cobre sobre q los asentase & fuon | aqllas basas fechas de aqsta mana. auie cada | vna dllas qatro cobdos en luengo. & qatro en an|plo asi como qadrado & tres en alto. & era estre|nnidas escuant suso asi q auie cobdo & meyo | de anplo en somo segut la qntidat dela aplura | del fondon del baso q auie a estar sobre ella et | cadaua destas basas era fecha de qatro tablas | de cobre & auie cadaua otra tabla puesta en so|mo q era qadrada. & sallie afua ya quanto dlas | cabeças delas otras tablas & estas tablas q esta|ua en somo de cadaua dlas basas auien en me|dio de si vn enleuamieto escuatra suso Redon|do enq asentaron despues aqllos lauatorios & | las basas eran rasas & llanas por medio en de|rredor & alli do se aiuctaua las qatro tablas por | los qatro Rencons dla basa auie fechas vnas | entalladuras enleuadas fechas amana de pi|lars. & alguos dlos q fablaron delas fechuras | destas basas clamaro los pilars quadrados den|tre medias x2^000E8^10^7^29^114vb^& las basas por los costados de me|dio a ariba. auie entalladas coroniellas & ple|tas & en medio dllas figas de leons & de bueys | & de cherubins & sobr los cuellos de los leons | & delos bueys & ius ellos auie entalladas v|nas Riendas daranbre q estaua como colga||das [fol. 115r-a] de q semeiaua q estaua atados los leons et | los bueyes. x2^000E8^10^7^31^115ra^& auie çerca las Ruedas otros | entalles fechos de muchas manas. & ta bie & | por tan grat maesta fuon obradas todas estas | cosas q semeiaua q las basas en aqllas Rued|as andaua co sus lauatorios. x2^000E8^10^7^32^115ra^et de me|dio dlos basos ayuso auie en cadauo çerca ti|erra en derredor quatro Ruedas de cobdo & meyo | entalladas & enleuadas. x2^000E8^10^7^33^115ra^et entallaro en estas | Ruedas lo q suele faz enlas dlos carros exes | & Regeras & camas & todas estas cosas fuon fe|chas fundidas. x2^000E8^10^7^34^115ra^et fuon puestas en l|os catos & yua ius la basa tato q se aiucta|uan todas en medio. x2^000E8^10^7^35^115ra^& en somo dlos qatro catals dlos pi|lares auie fechos vnos hobrs chicos q estauan | escondidos asemeiaça de manos de honbre et | de pieds de aguila sobre q estaua asentada la | tabla en q seya el baso & era la tabla aiuctada | tan bie & tan natelmet con aqllos onbres. q | no se pareçie la Juctura & semeiaua q de alli | auia estado. x2^000E8^10^7^36^115ra^Et en estas tablas q dixiemos q | llamaua pilars. auia sus entalls sennalad|os de honbre & de aues & de arbols. x2^000E8^10^7^37^115ra^la fundidura & | la media & la entalladura dlas .x. basas & de | aqllos lauatorios vna fue. x2^000E8^10^7^38^114vb^Desi mado salomo faz x basos de co|bre fundidos q auie cadauo dllos qatro cobdos en | alto. & todos auie en somo sendos cobdos en anp|lo. & en fondon cobdo & meyo. & cabie cadauo destos | basos qarenta batos. & estos x basos eran pora | lauar las entrannas & los piedes dlos ganados | q sacficaua & fuon todos de vna fechura. x2^000E8^10^7^39^115ra^Estos .x. lauato|rios puso yra enl portal del teplo. los Cinco | dla diestra part. & los Cinq dla siniestra. & pu|so el grat lauatorio al ql clamaro mar apt | de medio dia t orient. x2^000E8^10^7^40^115ra^Otrosi fizo yra calde|rons pora collir las cenisas & las ascuas dl | altar. & ollas & calderons pora cozer las carns | & cullars & grafios. otros estrumetes todos de | cobre pora suir enl tenplo. & acabo toda la o|bra del Rey salomo. de todas las cosas q era | mest pora enl tenplo de dios. x2^000E8^10^7^41^115ra^& fizo y. dos [fol. 115r-b] pilars & dos cuerdas dlos chapitels sobre las | cabeças dlos pilars. & dos retiçiellas q encu|briesen aqllas dos cuerdas. x2^000E8^10^7^42^115rb^& trezietas gra|nadas en anbas las retiçiellas. & otras dos | ordens de granadas en cadaua dlas retiçi|ellas pora cobrir las cuerdas dlos chapite|les q estaua sobre las cabeças dlos pilars | x2^000E8^10^7^43^115rb^& las x. basas & los .x. lauatorios q estaua | sobre ellas. x2^000E8^10^7^44^115rb^& el otro grat lauatorio & los | .xii bueyes q estaua ius el. x2^000E8^10^7^45^115rb^& estrumets | q dixiemos q fiziera pora suir enl altar | Todos estos basos q iran pora enl tenplo | fuon de alato x2^000E8^10^7^46^115rb^& fundiolos el Rey en tra ar|zilosa. entre sochot & sartha en los capos de | tra de iordan. x2^000E8^10^7^47^115rb^& puso los todos enl tenplo | . Mas tato era grands & muchos q no ouo | conto el peso del cobre q y ent x2^000E8^10^7^48^115rb^& fizo y. | vn altar de oro & vna mesa pora pon en e|lla los pans dla postura. x2^000E8^10^7^49^115rb^& .x. cadeleros. Ot | si de oro puro. q puso t la tabla del ora|torio & çinco dla diestra pt. & çinco dla si|niestra. & flors asi como de lirio & lanpadas | de oro. & tenazas x2^000E8^10^7^50^115rb^& arcollas & grafios & Redo|mas & morteros & ençessos. & todo esto de oro | puro. Et los quiçals dlas puertas dla ca|bra de dent q dizie sanctor. & los dlas | puertas del palacio de dent era otrosi de oro. | x2^000E8^10^7^51^115rb^et desque ouo salomo acabada toda esta obr* | & puesta enl teplo puso y. las cosas q el | Rey dauid su padre vuiera fechas & santi|guadas. & estas fuon plata & oro & vasos | preziados. & alçolo alli todo el trasoro dla | casa de dios. | | x2^000E8^10^8^1^115va^[fol. 115v-a] {#r VIII} [fol. 115v-b] Astonçe llegaro se los mayors de isrl con | los cabdiellos dlos linages & co los ade|lantados dlas copannas & viniero al Rey salomo | a ihsrlm q leuasen la archa de dios dla Ciudat | de dauid. esto es asyon. x2^000E8^10^8^2^115vb^Et viniero todos los de | isrl asalomo enl mes de bethanim enl dia | dla fiesta. aql es setienbre. x2^000E8^10^8^3^115vb^& viniero todos los | vieios de isrl & tomaro los sacdots la archa. x2^000E8^10^8^4^115vb^et le|uaro la archa & la tienda del paramiento & todos | los basos del santuario q era en la tienda & le|uaro lo los sacdotes & los leuitas. x2^000E8^10^8^5^115vb^El Rey salomo | & toda la multitud de isrl q se auia plegado | ael yua delant la archa & degollaua bueys | & oueias pora sacficio. sin conto & sin asma|miento. x2^000E8^10^8^6^115vb^et los sacdots pusiero la archa de dios | en su logar. enl oratorio del tenplo enl sto | logar dlos sanctos ius las alas dlos cherubi|nes. x2^000E8^10^8^7^115vb^Car los cherubins tenie sus alas tendi|das sobr aql logar dla archa & las barras x2^000E8^10^8^8^115vb^& | los cabos dlas barras sallie fua dl santuario | ant el oratorio & no pareçia dllos mas dlos | cabos de fua. et fuon alli todauia depues. x2^000E8^10^8^9^115vb^en | la archa no auia ot cosa sino dos tablas de | piedra q auia puesto y. moysen en oreb q|ando puso dios su postura co los fijos de isrl | qndo salliero de egipto. Et dize el apostol q | auie y. de mas vn vaso pleno de manna. et | la uga de aaron. & el deuteronomio. x2^000E8^10^8^10^115vb^& qndo | salliero los sacdotes del santuario. Inplio se | de niebla toda la casa de dios. x2^000E8^10^8^11^115vb^& los sacdots | no pudiero y. estar ni sacficar por la niebla | q auie y. grat & la glia de dios auia Inpli|do toda la casa x2^000E8^10^8^12^115vb^estonçe dixo salomo. Dixo di|os q morara enla niebla. x2^000E8^10^8^13^115vb^& fiz casa pora tu [fol. 116r-a] moraça. & muy firme la tu siella por sienpre | x2^000E8^10^8^14^116ra^Tornose el Rey escuent el pueblo. & benedixo | atodo el aiuctamieto de isrl. Car la eglia de | isrl estaua y. x2^000E8^10^8^15^116ra^& dixo salomo. benedicto dios | el seynor de isrl q dixo por su boca adauid | mi padre. x2^000E8^10^8^16^116ra^Desde el dia q saq el mi pueblo | de egipto no esley Çiupdat de todos los lin|ges de isrl do me fuese fecha casa ni fuese el | mi nobre. mas esley adauid q fuese sobre el | pueblo de isrl, x2^000E8^10^8^17^116ra^& quiso mi padre dauid faz ca|sa al nobre de dios de isrl. x2^000E8^10^8^18^116ra^Et dixo dios a | dauid mi padre. Porq tu pensest en tu corazo | de faz casa pora mi bie fezist en asmar lo. | x2^000E8^10^8^19^116ra^Mas tu no la faras. & fara la tu fijo q saldra | de tus lonbos. aql fara casa al mi nobre. x2^000E8^10^8^20^116ra^Et | cuplio dios la palaura q dixo. et fu yo enl | logar de mi padre & estuui sobre la siella de | isrl asi como dixo dios. Et fiz casa al (mi) no|bre de dios seynor de isrl. x2^000E8^10^8^21^116ra^& fiz y. logar pora | la archa en q yaze el paramieto de dios q | paro co nros padrs. qndo salliero de egip|to. x2^000E8^10^8^22^116ra^Estiuo salomo dlant el altar de dios. | ant toda la eglia de isrl. & tendidas sus ma|nos escuat el çielo. x2^000E8^10^8^23^116ra^Dixo seynor dios de is|rahel no ha senblat de ti enl cielo ni en tra | q guardas la postura & la mçe dlos tus sier|uos q andan dlant tu de todo coraço x2^000E8^10^8^24^116ra^q gua|rdest loq parest co dauid mi padre. Dexist lo | co la boca & coplist lo co las manos. asi como | oy es puado. x2^000E8^10^8^25^116ra^et agora seynor dios de isrl. | guarda al tu sieruo dauid lo q le pmetist di|ziendo le no sa tirado hobre de tu linage de | deuat mi q sea sobre la siella de isrl. Assi | po si guardaren tus fijos las mis carreras | q anden ant mi asi como tu andest. x2^000E8^10^8^26^116ra^Et seynor [fol. 116r-b] sean firmes las tus palauras q dexist al tu si|eruo dauid. x2^000E8^10^8^27^116rb^& es asmadero q dios more en tra | Car si el cielo & los cielos dlos cielos no te pu|eden cabr como te cabra esta casa q yo te fiz | x2^000E8^10^8^28^116rb^Mas cata ala oracon del tu sieruo & alas sus | pgarias seynor. dios. oy la loor & la oracon | q el tu sieruo faze oy dlant tu x2^000E8^10^8^29^116rb^q sean los t | oios abiertos sobre aqsta casa de noche & de | dia & sobre la casa de q dexist et sa el mi no|bre alli Porq oyas la oracon q te faze el | tu sieruo en este logar x2^000E8^10^8^30^116rb^& q cuplas la oron | del tu sieruo & del tu pueblo isrl & lo q fue | ati Rogado en este logar oy lo tu del cielo & | qndo lo oyeres pdonaras x2^000E8^10^8^31^116rb^si peccare el hon|bre escuat su vezino & ouiere fecha algua | iura de q sea fuerte temido & viniere por la | Jura dlant el tu altar ala tu casa x2^000E8^10^8^32^116rb^tu oyr lo | as del çielo. & Judgaras los tus sieruos con|depnando el malo & tornado lo q fiziere sobre | su cabeça & Judgando el iusto & gualardona|dole segut su iustiçia. x2^000E8^10^8^33^116rb^Si fuxiere el tu pueblo | de isrl ant sus enemigos por eyerro q aya | fecho escuant ti & fiziendo penitençia & con|fesandose al tu nobre uinieren & adoraren | & te rrogaren en esta casa x2^000E8^10^8^34^116rb^oy los tu enl ci|elo & pdona los peccados del tu pueblo isrl | & tornalos ala tra q dist asus padres. x2^000E8^10^8^35^116rb^Si | fuere çerrado el çielo & no plouiere por los | peccados dllos. et orando en este logar peni|tençia fizieren al tu nobre & se Repintieren | de sus peccados por su qxa. x2^000E8^10^8^36^116rb^oy los tu enl çi|elo. & pdona los peccados dlos tus sieruos & | del tu pueblo isrl. et muestrales buena ca|rrera por do anden. et da pluia sobre la | tra q dist al tu pueblo por heredamiento | | x2^000E8^10^8^37^116va^[fol. 116v-a] Si ouiere fanbre enla tra o pestilençia o | si fue corrupto el ayre. o si ouiere y tinn|uela o langonsta o pulgo. si fue qxado | el pueblo. & sus enemigos los touiere cca|dos. o toda maiadura & toda enfermedat | x2^000E8^10^8^38^116va^& todo astragamiento o q quiere q acaezca al | todo honbre del tu pueblo isrl si alguo fue q|bratado en su corazo & espandiere sus manos | en esta casa x2^000E8^10^8^39^116va^oy lo tu enl çielo enl logar de | tu moraça. & pdona & da acadauo segut sus ca|rreras asi como viers su corazo. Car tu solo | sabes el corazo dlos fijos dlos honbrs. x2^000E8^10^8^40^116va^Porq | te tema todos los dias q biuieren sobr la tra | q dist alos nros padres x2^000E8^10^8^41^116va^& demas el estranno | q no es del tu pueblo qndo veniere de luent | por amor del tu nobre. sa oydo el tu grat | nobre. & la tu mano q es muy fuert & el tu | braço x2^000E8^10^8^42^116va^tendido en cada logar. & qndo veniere | & orare en este logar x2^000E8^10^8^43^116va^tu oyras lo enl çielo | enl firmamieto dla tu moraça. & fes todas | las cosas porq rogare los estranios. Porq | sepa temer el tu nobre todos los pueblos dlas | tras. asi como el tu pueblo isrl & prueue q el | tu nobre es clamado en esta casa q yo fiz. | x2^000E8^10^8^44^116va^Si salliere el tu pueblo en guest t sus | enemigos o q quier q los Inbies. Rogar escu|ant la Çiupdat q esleyst. et escuant la ca|sa q fiz al tu nobre. x2^000E8^10^8^45^116va^& oyras enl çielo la o|racon dllos & las sus pgarias. & faras Juy|zio dllos. x2^000E8^10^8^46^116va^& si peccare escuat tu, car no es ho|bre q no peq. & tu sannudo los metiers en | mano de sus enemigos. & fuen catiuos a | tra de sus enemigos aluet o açca x2^000E8^10^8^47^116va^& fiziere | penitençia e su corazo yaziedo en catiuo & co|utidos te Rogaren. diziendo en su catiuerio pe-ccamos [fol. 116v-b] malamietre. & fiziemos mal. x2^000E8^10^8^48^116vb^& se tor|nare atu de todo su corazo & de toda su volut|at en la tra dlos enemigos o fuen catiuos | & oraren atu escuant la carrera de su tra q | dist asus padres dla Çiudat q esleyst & dl | tenplo q yo fiz al tu nobre. x2^000E8^10^8^49^116vb^oyras enl çielo | enl firmamieto de tu siella las oracons dllos | & las Rogarias. et faras el Juyzio dllos x2^000E8^10^8^50^116vb^& per|donaras al tu pueblo q pecco escuat tu & to|dos sus peccados de q traspasaron escuat tu | & faras alos q los touiere catiuos. q aya m|çe dllos x2^000E8^10^8^51^116vb^car tu pueblo es en tu heredamieto | q saquest. de tra de egipto. de medio dla fra|gua dl fierro. x2^000E8^10^8^52^116vb^q sea los tus oyos abiertos ala | Rogaria dl tu sieruo & del tu pueblo isrl. & | oyr los has de todo qnto te rrogare. x2^000E8^10^8^53^116vb^Car tu los | apartest por tu heredamieto por todos los pu|eblos dla tra. asi como lo dexist por el tu si|eruo moysen qndo saquest los nros padres | de egipto seynor dios. x2^000E8^10^8^54^116vb^Et qndo ouo salomo | acabada esta oron & esta Rogaria. leuatose | dlant el altar de dios. Car anbos los ynogos | fincara en tra. et tendiera las manos al çie|lo. x2^000E8^10^8^55^116vb^Endreçose & bendixo atoda la eglia de is|rahel en alta voz diziedo. x2^000E8^10^8^56^116vb^benedicto dios q | dio folgura atodo el su pueblo de isrl. segut | todas las cosas q dixo. & no meguo vna pala|ura sola de todos los bns q dixo por moyse | su sieruo. x2^000E8^10^8^57^116vb^sea nro seynor co nos. asi como | fue co nros padres. no desenparado ni dese|chando nos. x2^000E8^10^8^58^116vb^Mas acorue los nros corazons | escuant si q andemos en todas las sus carre|ras. & guardemos sus madamietos & sus leys | & sus Juyzios qnto mado anros padres. x2^000E8^10^8^59^116vb^& es|tas son las palauras q yo Ruego anro seynor [fol. 117r-a] dios de dia & de noche q iudgue al su sieruo & al | su pueblo isrl cada dia x2^000E8^10^8^60^117ra^et sepa todos los pueblos | dla tra q nro seynor es dios & no otro sino el | x2^000E8^10^8^61^117ra^Et sea nro corazo acabado co nro dios q andemos | en las sus leyes & guardemos sus madamiet|os asi como oy. x2^000E8^10^8^62^117ra^Et el Rey & toda isrl conl de|gollaua sacrificios delant dios x2^000E8^10^8^63^117ra^& mato salomo | ofrendas de paz q sacrifico adios de vacas .xxii | vezes Mill & de oueias .Cxx vezes mill. & fizi|eron el tenplo adios salomo & los fijos de is|rahel., x2^000E8^10^8^64^117ra^en aql dia cosegro el Rey el medio q | era ant la casa de dios & fizo alli sus olocau|stos & sus sacrificios et qmo grosuras de paz | Car el altar de dios q estaua ant el era de | aranbre & no era ta grat q cabiese los sacfiçi|os ni los olocaustos ni la grosura dla paz. x2^000E8^10^8^65^117ra^Et | fizo salomo en aql tpo fiesta muy grat et | toda isrl co la grat mltitud desde entrada de | hemath fasta el Ryo de egipto dlant dios .vii | dias & otros vii. q son .xiiii x2^000E8^10^8^66^117ra^& al .viii. dia em|uio el pueblo. ellos bendixiero al Rey. & fuon | se pora sus tiendas muy liedos & co alegre co|razo por todos los bns q auia fecho dios add | su sieruo & al su pueblo | x2^000E8^10^9^1^117ra^{#r IX} Desque ouo salomo acabado su obra de | la casa de dios & la casa del Rey & todo | loq auia qrido faz. x2^000E8^10^9^2^117ra^apareçiole dios otra vez | como le auie aparecido en gabaon. x2^000E8^10^9^3^117ra^& dixole di|os. oy la tu oron & la tu Rogaria q fezist dlant | de mi. Consagre esta casa q fezist. q pusie|se y el mi nobre. & san sienp los mis oios et | el mi corazo alli. x2^000E8^10^9^4^117ra^et si tu andares escuant mi | asi como ando tu padre de sinpleza de corazo & | en drecho. & fiziers todas las cosas q te made | et los mis drechos & los Juyzios guardars x2^000E8^10^9^5^117ra^& [fol. 117r-b] porne la tu siella sobr isrl por sienp asi como lo | dix adauid tu padre, diziendo le no sa tirado dl | tu linage honbre dla siella de isrl. x2^000E8^10^9^6^117rb^Mas si vos | tornareds vos & vros fijos a ot pt no siguiendo | ami ni guardando mis madamietos ni las le|yes q vos pus. mas q vayads a adorar los di|os agenos & los guardareds x2^000E8^10^9^7^117rb^tirare a isrl dla ti|erra q les di & el tenplo q consagre poral mi | nobre. tirare lo delant de mi & sa isrl en pu|bio & en fabla de todos los pueblos x2^000E8^10^9^8^117rb^& esta cosa | sa por exenplo. el q pasare por ella espantar | sea & siluara & dira porq lo fizo asi dios aesta ti|erra & a esta casa? x2^000E8^10^9^9^117rb^& Recudra porq desenparon su | dios q saco sus padres de tra de egipto & sigui|eron los dios agenos & adoraro & guardaro los | & por esto les echo dios de suso todo aqueste mal | x2^000E8^10^9^10^117rb^et conplidos .xx. aynos depues q acabara salomo | dos casas la casa de dios & la del Rey x2^000E8^10^9^11^117rb^yram Rey | de tyro dando le fusta de cedro & de faya & oro | qnto ouiera mest. dio salomo ayram en tra | de galilea .xx. castiellos x2^000E8^10^9^12^117rb^& sallio yram de tyro | por yr aveer los castiellos q le auia dado salo|mo & no se pago dellos. x2^000E8^10^9^13^117rb^et dixo estas son Ciu|dads q me dist hrmao & puso les nobre tra | de capul q es despagamieto, dize el maest | q estonçe fue clamada pmeramet galilea dlas | gentes aqlla tra. no porq morasen en ella ge|tiles. Mas porq era en seynorio de Rey gentil | x2^000E8^10^9^14^117rb^Et enuio yram asalomo .cient & xx. qntales de | oro, x2^000E8^10^9^15^117rb^esta es la suma dlas expessas q metio sa|lomo enla casa de dios. & la su casa emello et | el muro de ihsrlm & eser & magedo & gaçer. x2^000E8^10^9^16^117rb^Pha|raon Rey de egipto fue & tomo agazer & qmol* | et mato los cananeos q moraua en ella. & d*|o la por arras asu fija mug de salomo. x2^000E8^10^9^17^117rb^He**-fico [fol. 117v-a] salomo a gazer & a betoro la deyuso. x2^000E8^10^9^18^117va^& baa|lath. & palmiram enla tra yerma x2^000E8^10^9^19^117va^& todas las | aldeas q le couinia & era sin muro & bastecio | Ciupdades de carros & çiupdades de cauallos et | lo q le plazio faz en ihsrlm & en libano & en | toda la tra de su poder & de su seynorio. x2^000E8^10^9^20^117va^et to|dos los q auia fincado q no podiero derrayg|ar los fijos de isrl. delos amorreos & dlos e|theos & dlos pherezeos & dlos eueos & dlos ie|buseos q no son dlos fijos de isrl. ffizo los sa|lomo tributarios & pecheros por sienp. x2^000E8^10^9^22^117va^Mas de | los fijos de isrl no fizo salomo sieruo niguo | Mas eran lidiadors & sgents del & capdiellos | & adalides & mayors sobr los carros & sobr los | cauallos x2^000E8^10^9^23^117va^& era adelantados sobr todas las obs | de salomo. quinietos & .l. q auie el pueblo | a madar & madaua cadauo sobr su obra. x2^000E8^10^9^24^117va^et la | fija de pharaon vino dla Ciupdat de dauid | asu casa q le fizo salomo. & estonçe fizo el | amello. x2^000E8^10^9^25^117va^Ofrecie salomo .tres vezes (de)cadayno | olocaustos & sacfiçios de paz sobre el altar q | auia fecho asu dios & olie los ençesses dlat | de dios & fue acabado el tenplo x2^000E8^10^9^26^117va^& fizo salomo | vna naf en asiongabr q es peto de aylam | enl arenal del mar Rubro en tra de ydumea | x2^000E8^10^9^27^117va^Et Inuio yram sus honbrs marinos co los | honbrs de salomo en aqlla naf. x2^000E8^10^9^28^117va^et passaron | a offir & tomaro ende .iiii. & .xx. qntales de | oro q trayero al Rey salomo. Dize el maest | q yua aIndia & açiliçia. & acabo de tres ay|nos q tornaua asalomo co .iiii. & xx. qntals | de oro & trayen plata & huessos de elefants & | pagos & ximios & piedras pçiosas. & mucha | fusta q semeiaua de sechim. & olie bie. Deq | fizo salomon lechos & sentamientos en la ca||sa [fol. 117v-b] de dios & en la casa del Rey çedras & liras fizo | de electro q es mezcla de oro & de plata. En | aql tenplo la plata fascas no valia. nada car | muchas siellas de plata auie en ihsrlm alas | puertas dlas casas. & auie de fusta de cedro | abondamieto. asi como desicomoro: | x2^000E8^10^10^1^117vb^{#r X} Mas la Reyna de sabba qndo oyo la fam | de salomo & loq fazie enl nobr de di|os. vinole apuar co obscuras pgutas. x2^000E8^10^10^2^117vb^& en|tro en ihsrlm co muy grat panna & co muy | grandes Riquezas co camellos q trayen espe|çias & oro sin conto & piedras pciosas & vi|no asalomo. & dixole todas las cosas q tenie | en su corazo. x2^000E8^10^10^3^117vb^& salomo soluiole todas las p|gutas qle fizo ella No ouo y. palaura q al | Rey se podiese en cobrir. & de q no le Recudiese | x2^000E8^10^10^4^117vb^veyendo la Reyna de Sabba el sabr de salomo | & la casa q auia fecho x2^000E8^10^10^5^117vb^& los maiars de su me|sa & las moraças de sus honbrs & de q mana | era suido & los pannos de sus honbrs & los | escançianos & los sacficios q ofreçie enla casa | de dios fue mucho marauellada x2^000E8^10^10^6^117vb^& dixo al Rey | verdat es lo q yo oy dezir en mi tra x2^000E8^10^10^7^117vb^de ti et | de tu sabr et nolo creya alos q melo dizia fas|ta q yo misma vin & lo vi co mis oios et | pue tanto q lo medio no auia oydo. Mayor | es el tu sabr & las tus obras qla fama q yo | oy. x2^000E8^10^10^8^117vb^bie aueturados los tus honbrs & bie aben|turados los q te sierue & estan sienp dlant ti | et oyen el tu sabr. x2^000E8^10^10^9^117vb^Bendito sea el tu seynor | dios aqui plazio co tu & te puso sobr la sie|lla de isrl Porq amo dios a isrl por siep | & te fizo Rey q fizieses drecho & Justicia. x2^000E8^10^10^10^117vb^et | la Reyna dio asalomo .Cient & xx. talentos | de oro & muchas espeçias & piedras pçiosas [fol. 118r-a] tantas espeçias no fuon aiuctadas en ihe|rusale dalli adlant como aqllas q dio la | Reyna al Rey salomo x2^000E8^10^10^11^118ra^& la naf deyram | q auie traydo (de) el oro de ofyr, auiia | traydo mucha madera de tyno & piedras | x2^000E8^10^10^12^118ra^Et fizo salomo de fusta de tyno lechos pa | la casa de dios & pora la casa del Rey. et | çedras & liras pora los catadors. Et no fue | tanta fusta aJuctada en vn logar de aq|lla natura. x2^000E8^10^10^13^118ra^El Rey salomo dio ala Reyna | de sabba lo q quiso & qnto le pidio, fua | aqllo q ella le auia dado en dono. et caualgo | & fuese con su copaynna pora su tra. Dize el | mahestro q alguos dize q enuio ella. depu|es asalomo adezir por su carta loq el no | oso antl dezir. q viera vn fust enla casa dl | soto en q auie as colgado vno por cuya m|uert pezcrie el Regno dlos Judios & mos|tro lo al Rey por çiertas seynals. et salomo | temiedo esto tomo aql fust & soterrolo muy | fondo ius la tra. Mas de como fue fallado | enla laguna qndo al tpo dla pasion de | xpo. no es cierta cosa Et creye honbr q aql | madero fue la cruz de xpo el nro seynor | Diz la biblia. x2^000E8^10^10^14^118ra^et traye asalomo cadayno. | seycientos & xixanta & seys qntals de oro | x2^000E8^10^10^15^118ra^sin lo q le daua mcaderos & q auie de sus | drechos & q le daua los Reyes todos de arabia | et los capdiellos dla tra x2^000E8^10^10^16^118ra^& fizo salomo .ii. | escudos de oro puro. Seycientos siellos auie | en cada vno. x2^000E8^10^10^17^118ra^Et .iii. enplentas de oro esme|rado & auie en cada enplenta .iii. puiesas | de oro & puso el Rey los escudos en la casa | del soto de libano. x2^000E8^10^10^18^118ra^& fizo salomo vna siella | de marfil muy grat & cubrio la de oro m-uy [fol. 118r-b] amariello x2^000E8^10^10^19^118rb^& auie en ella seys gradas & | el somo dla siella era redondo de pte de tras | & dos manos q tenie la siella aqnd & allend | & estaua dos leons cabo cada mano. x2^000E8^10^10^20^118rb^& .xii. le|onçeros q estaua sobr las .vi. gradas aqnd & | allend Non fue fecha tal obra en todos los | Regnos dla tra x2^000E8^10^10^21^118rb^& todos los basos co q beuie sa|lomo era de oro. & todas las prescas dela | casa del soto de libano era de oro afinado. no | auie y. plata ni auie pzio en los dias de sa|lomo. x2^000E8^10^10^22^118rb^car la nau del Rey con la de yram yua | por mar vna vez en tres aynos atarsso q tye | dlat oro & plata & dients de elephates & | ximios & pagos x2^000E8^10^10^23^118rb^& fue salomo exalçado sobr | todos los Reyes dla tra de Riquezas & de sabr | x2^000E8^10^10^24^118rb^& todo el mudo cubdiciaua veer la faz de sa|lomo por oyr el sabr q dios le auia dado en | el su corazo x2^000E8^10^10^25^118rb^& cadauo le leuaua donos ba|sos de plata & de oro paynos & armas pora | lidiar & espeçias & cauallos & mulos cada | ayno x2^000E8^10^10^26^118rb^& ayuto salomo carros & cauallos et | ouo mil & .iiii. carros & .xii. mil. cauallos. | & partiolos por las Ciupdades muradas. et | con el Rey en ihsrlm, x2^000E8^10^10^27^118rb^& fizo q ta mayna pla|çia auie de plata en ihsrl como de piedras | & fusta de çetim ouo y asi como de sicomoro | q naçe por los canpos x2^000E8^10^10^28^118rb^& traya asalomo ca|uallos de egipto & de coa. car yua los honbrs | del Rey & conpraua los en coa & tray(l)an los | x2^000E8^10^10^29^118rb^vendiese la cadriga en egipto por seyçien|tos siclos de plata & los cauallos por .C & | cinqanta & todos los Reyes dlos etheos & | de siria vendien de esta mana sus caua|llos | x2^000E8^10^11^1^118rb^{#r XI} El Rey salomo amo muchas muges [fol. 118v-a] dlos gentiles. la fija de pharaon & muges | de moab & de amon & de ydumea & de sido | & dlas etheas x2^000E8^10^11^2^118va^delas gents porq dixo dios | alos fijos de isrl. no yagades co ellas. ni | ellos co las vras. car si no trastornara los | vros corazons. & fara vos seguir alos sus | dios. Pues a estas fue salomo aJuctado de | amor muy ardient x2^000E8^10^11^3^118va^& ouo muges como Re|ynas setezientas & barraganas .iii. & las | muges trastornaro el su corazo. x2^000E8^10^11^4^118va^Et qndo | fue salomo vieio. camiose su corazo por l|as muges & siguio los dios agenos por faz | asus muges plaz. & no era el su corazo aca|bado con su dios asi como auia estado el co|razo de dauid su padre. x2^000E8^10^11^5^118va^Mas adoraua salom|on vna deessa dlos de sydon q auie nobr | astartem. & chamos dios de moab & moloch | ydolo de amon. x2^000E8^10^11^6^118va^Et fizo salomo lo q no pla|zie adios & no cuplio los madamientos de | dios asi como dauid su padre. x2^000E8^10^11^7^118va^Estonze fizo | salomo vn tenplo & clamos ydolo de moab | en vn otero q es cabo ihsrlm. et fizo otro te|plo amoloc ydolo dlos fijos de amo x2^000E8^10^11^8^118va^& de esta | guisa fizo atodas sus muges de otra gent. | q olien ençensses & sacficaua sus dios x2^000E8^10^11^9^118va^& fue | sannudo dios esqantra salomo porq la su vo|lutat era tirada de dios el seynor de isrl. qle | auia apecido dos vezes. x2^000E8^10^11^10^118va^& q le auia castigado q | no fuese siguiese los dios agenos & no gu|ardo lo q le mado dios. Dize el mahestro q | el ydolo de amon puso salomo en mot oli|uet en derredor del tenplo de dios & esto pe|so adios mucho & vino natha el ppha a otro | alguo q enuio dios asalomo & dixole. x2^000E8^10^11^11^118va^Porq | esto fezist et no guardest el mi pamiento [fol. 118v-b] ni los madamietos q yo te castigue tirare | el tu Regno & dare lo al tu sieruo x2^000E8^10^11^12^118vb^mas no lo | fare en los tus dias por amor de dauid tu | padre. Dela mano del tu fijo lo Ronpere. | x2^000E8^10^11^13^118vb^& nole tirare todo el Regno mas dexare vn | linage atu fijo por amor de dauid tu pa|dre. & ihsrlm q esley. x2^000E8^10^11^14^118vb^leuato dios adussario | asalomo adad de ydumea q era del linage | de Reges & estaua en edon. x2^000E8^10^11^15^118vb^Qndo fue dauid | aydumea & ioab capdiello dla cauallia so|terraua los muertos & mato todos los masclos | en ydumea x2^000E8^10^11^16^118vb^& moro alli ioab & toda isrl. | seys meses fasta q matasen todos los mas|clos en ydumea. x2^000E8^10^11^17^118vb^fuyo adad & honbres de | ydumea sargents de su padre aegipto. Et | era adad moço chico. x2^000E8^10^11^18^118vb^Qndo fuon de madia | . plegaro aphara & tomaro hobres de phara | co sigo & entraro en egipto apharao Rey de | egipto. q le dio casa & q comiese & diole tra | x2^000E8^10^11^19^118vb^et fue adad bie quisto de pharaon tato q lo | caso co hrmana de su mug hrmana de tafnes | la Reyna x2^000E8^10^11^20^118vb^& ouo della vn fijo q ouo nobre ge|nebath. criolo tafnes en casa de pharao Et | genebath moraua co los fijos de pharaon | x2^000E8^10^11^21^118vb^Et qndo oyo adad en egipto q era muer|to dauid & q era muerto ioab cabdiello dla | Cauallia & salomo ensandeciose. dixo a | pharaon. Dexa me yr ami tra. x2^000E8^10^11^22^118vb^Et dixole p|haraon de q has megua porq te quiers ir | atu tra? El Recudio de nada. Mas Ruego | te q me dexes yr. x2^000E8^10^11^23^118vb^Et leuato dios otro ad|ussario asalomo. razo fijo de elyda q auia f|uydo a addedazer su seynor Rey de Soba | x2^000E8^10^11^24^118vb^& ayuto honbrs & fue cabdiello de almu|gauares qndo los mataua dauid fueron [fol. 119r-a] adamasco & moraro alli. et fiziero le Rey | en damasco x2^000E8^10^11^25^119ra^& era enemigo & guerrero de | isrl. todos los dias de salomo. & adad Regno | en siria & era guerrero de isrl. x2^000E8^10^11^26^119ra^Jeroboa fijo | de nabac eufrateo de sareda cuya madre | auie nobre sarua mug biuda el era hobre | de salomo & leuatose escuant el x2^000E8^10^11^27^119ra^& aqsta f|ue la achaquia. fizo salomo a amello e|guar los adarbes dla Ciupdat de dauid | su padre. x2^000E8^10^11^28^119ra^Era ieroboa honbr arreziado & va|lient. Qndo vio salomo aql mazebo sin | engayno & ensennado fizieral cogedor dlos | pechos de toda la casa de Joseb. x2^000E8^10^11^29^119ra^acaeçio q en | aql tpo sallie ieroboa de ihsrlm & fallolo | achias ppha en la carrera & cubrio achias | vn mato nueuo & estaua anbos solos enl | canpo. x2^000E8^10^11^30^119ra^Et tomo achias vn mato nueuo q | vistie & fizo lo .xii. ptes x2^000E8^10^11^31^119ra^& dixo a ieroboa | toma tu las .x ptes. Car esto dize el se|nnor dios de isrl. Euas q sacare yo el | Regno dla mano de salomo & dare ati los | .x. linages. x2^000E8^10^11^32^119ra^Mas el vn linage le fincara | ael por amor de dauid mi sieruo. & por | ihsrlm la Ciupdat q esley de todos los | linages de isrl x2^000E8^10^11^33^119ra^porq me desenpo & adoro | ala deessa de sydon. & achamos ydolo de | moab. & amoloch ydolo dlos fijos de amo | & no ando enlas mis carreras ni fizo i|ticia dlant mi. ni los madamietos ni | los Juyzios asi como dauid su padre. | x2^000E8^10^11^34^119ra^Et no tirare el Regno de su mano mas | el sa capdiello todos los dias de su vida | por amor de dauid mi sieruo q esley de | q guardo los mis madamietos & los mis | castigos. x2^000E8^10^11^35^119ra^Mas tirare el Regno asu fijo. [fol. 119r-b] Et dare ati .x. linages. x2^000E8^10^11^36^119rb^Mas asu fijo dare | vn linage q finq por lubre adauid mi | sieruo todos los dias. en ihsrlm ant mi | la Çiupdat q esley por s .y. el mi nobre | x2^000E8^10^11^37^119rb^Mas tomare ati & Regnaras sobre todo qnto | tu alma desea. & sas Rey sobre toda isrl | x2^000E8^10^11^38^119rb^Si tu oyeres todas las cosas q yo te mada|re. asi como dauid mi sieruo se co tu et | darte casa fiel asi como la di adauid. & d|arte isrl x2^000E8^10^11^39^119rb^& abaxare la casa de dauid por es|to. mas po no de todo en todo. x2^000E8^10^11^40^119rb^Et salomo | quiso matar a ieroboa mas el fuyo pora | egipto asusac Rey de egipto & duro .y. fas|ta q fue muerto salomo. x2^000E8^10^11^41^119rb^las otras cosas | et las palauras de salamo & todo lo q fizo | . & el su sabr todo es scpto enl libro dlos pu|bios de salomo. x2^000E8^10^11^42^119rb^Et Regno salomo sobr isrl | en ihsrlm .xl. aynos. x2^000E8^10^11^43^119rb^fue salomo salomo | pa sus padres & fue entrado enla Ciupdat | de dauid su padre. & Regno roboam su fijo | por el El mahestro demadan alguos por | ql Razo es dicho salomo vieio pues q es ley|do q poco biuio mas de .Cinqanta aynos | . Car roboam de .xli. ayno era qndo murio su padre salomo. & el auie .xi. aynos qndo | lo engendro. Planamet dize ioseph asi | Murio salomo muy vieio q Regno ochata | aynos & biuio nouata & iiii. aynos. Mas la | diuina scptura no conta si no los aynos | q Regno ant q errase t dios | x2^000E8^10^12^1^119rb^{#r XII} UIno roboam asiche. car alli se auia | a ayutar toda isrl pora alçar le Rey | x2^000E8^10^12^2^119rb^Mas ieroboa fijo de nabath estando en e|gipto avn foydo. qndo oyo la muerte de | salomo tornose de egipto. x2^000E8^10^12^3^119rb^car enbiaro por [fol. 119v-a] el. & fue clamado. vino ieroboa & toda isrl | & dixiero arobaam x2^000E8^10^12^4^119va^el tu padre puso sobr nos | muy fuert vida. Mas tu agora amegua | nos vn poco dla pmadura & del sennorio | muy graue q sobre nos puso. & suir te e|mos. x2^000E8^10^12^5^119va^Et dixo Roboam. fablar me & tornat | ami daquia terç dia & Recudre vos. pues | q fue ydo el pueblo. x2^000E8^10^12^6^119va^ouo Roboam su seio | co los viellos q estaua co salomo mientre | viuie & dixo. q me seiades q Recuda al pu|eblo. x2^000E8^10^12^7^119va^ellos dixiero. si tu escuchars oy al pu|eblo & fiziers su Rogaria. & les fablars ma|samietre san sienp tus sieruos. x2^000E8^10^12^8^119va^el tiros dl | seio dlos vieios. & acosellose co los maze|bos q estaua conl co qui auia estado cado | x2^000E8^10^12^9^119va^Et dixo les q seio me dades q Recuda al | pueblo? q dixiero aliuia nos la pmia q | tu padre puso sobre nos. x2^000E8^10^12^10^119va^& Recudiero los ma|zebos. esto Recude al pueblo. asi les di. Mas | grueso es el mi dedo menor q el esquinazo | del mi padre. x2^000E8^10^12^11^119va^& si mi padre vos apmio mu|cho. yo vos apmiare mas. si mi padre vos | firio co açotes yo vos ferre co alacranes. | x2^000E8^10^12^12^119va^vino ieroboa & toda isrl a Roboa el tçer dia | asi como puesto era. x2^000E8^10^12^13^119va^Et Recudio el Rey al | pueblo duramet despziando el conseio dlos | vieios x2^000E8^10^12^14^119va^& dixo. si mi padre puso sobre vos se|nnorio pesado. yo annadre en el. si mi pa|dre vos firio co açotes. yo vos ferre co ala|crans. x2^000E8^10^12^15^119va^& no quiso el Rey faz porl pueblo | Car asi plazia a dios porq se cupliese la | palaura ql auia dicho a achias silonite | en ieroboa. fijo de nabath. x2^000E8^10^12^16^119va^qndo vio el pu|eblo q no qrie el Rey faz por ellos. Recudi|ero le. q auemos nos co dauid o q hereda-miento [fol. 119v-b] co el fijo de ysay. Torna isrl pora | las tus tiendas. & tu dauid piensa de tu ca|sa. & fuese isrl pora sus tiendas luego. x2^000E8^10^12^17^119vb^Reg|no roboa sobre todos los q moraua en las ciu|pdades de Judea. x2^000E8^10^12^18^119vb^& vino Roboam a duran al|os fijos de isrl. q aue de cog los pechos et | apedreolo toda isrl & murio. & Roboam subio | apesa en vn carro & fuxo a ihsrlm. x2^000E8^10^12^19^119vb^quito | se isrl dla casa de dauid por sienp. Mas: | x2^000E8^10^12^20^119vb^Et qndo oyo toda isrl & supo q ieroboa era | (muerta) uiniera. clamaro lo & alçaro lo Rey | sobre toda isrl . & no obedeçio niguo ala ca|sa de dauid sino el linage de iuda solo. | x2^000E8^10^12^21^119vb^vino Roboam a ihsrlm & aiucto toda la casa | de Juda & el linage de beniami .C. & lxxx. | mil honbres de armas pora lidiar co la casa | de isrl. Porq tornase el Regno aroboa fijo | de salomo. x2^000E8^10^12^22^119vb^& fue la palaura de dios asena | honbre de dios & dixole. x2^000E8^10^12^23^119vb^ve di aroboa fijo | de salomo Rey de iuda. & atoda la casa de iu|da & de beniami & alos otros del pueblo. x2^000E8^10^12^24^119vb^esto | dize dios. no vayades lidiar co uuestros hr|manos fijos de isrl. & torno cadauo asu ca|sa. car yo lo fiz aqsto. & oyero la palaura | de dios & tornaro se dla carrera como les | auia madado dios. x2^000E8^10^12^25^119vb^& fizo ieroboa la Çiup|dat de siche enla sierra de efraym & moro | alli. & sallio dalli. & fizo aphanuel. x2^000E8^10^12^26^119vb^& dixo | ieroboa en su corazo. agora tornara el Reg|no ala casa de dauid x2^000E8^10^12^27^119vb^si fuere este pueblo | afaz sacficio a ihsrlm ala casa de dios. & | tornar sea el corazo desti pueblo aroboam | su seynor Rey de iuda. Matara ami & tor|nara se ael. x2^000E8^10^12^28^119vb^(como) et ouo su coseio & fizo | dos bezerros de oro. & dixo al pueblo. non [fol. 120r-a] vayades mas a ihsrlm. euas aqui isrl los t | dios q te sacaro de tra de egipto. x2^000E8^10^12^29^120ra^puso el v|no bethel & el otro eda. x2^000E8^10^12^30^120ra^Et fizo grat yerro. car | yua enl pueblo & adoraua el bezerro fasta da | x2^000E8^10^12^31^120ra^Et fizo tenplos enlas altas. & fizo sacdots | dlos q no era dlos fijos de leui. x2^000E8^10^12^32^120ra^Et stable|çio fiesta enl octauo mes al quizen dia del | mes asemeiaça dla fiesta q guardaua los de | Juda. & fizo otro altar en bethel pora faz sacri|fiçios alos bezerros q auia fecho. & puso sa|çerdots en aqllos logars altos q auia fecho | x2^000E8^10^12^33^120ra^& fue al altar q auia fecho en bethel enl qn|zeno dia del octauo ms. q el stableçiera de | su cabo. & fizo fiesta alos fijos de isrl & subio | al altar aqmar el ençens | x2^000E8^10^13^1^120ra^{#r XIII} Et vino vn honbre de iuda por ma|dado de dios abethel. ieroboa estan|do sobre el altar & qmado ençes. x2^000E8^10^13^2^120ra^& dio vn | crido esqant el altar por madado de dios | & dixo. altar altar. esto dize dios. Naz|ra vn fijo enla casa de dauid q aura no|bre iosias & degollara sobre ti los sacdots | dlas alturas. q agora qman los encesses | sobre tu & qmara los guessos dlos honbrs | sobre tu. x2^000E8^10^13^3^120ra^& di(x)o aql dia sennal & dixo. Esta | es la seynal q dize dios. Este altar se fen|dra & derramar sea la cenisa q esta sobrel. | x2^000E8^10^13^4^120ra^qndo oyo el Rey la palaura dl honbre de di|os q auia dicho en alta boz esqant el altar | en bethel. tendio la mano esqant el & dixo | prendet lo. & secose le la mano q tendio es|qant el. & no la pudo tornar asi. x2^000E8^10^13^5^120ra^fendio se | el altar & derramose la çenisa del altar | segud lo q auia dicho el honbre de dios | x2^000E8^10^13^6^120ra^et dixo el Rey al honbre de dios. Ruega [fol. 120r-b] al tu seynor dios por mi q me torne mi m|no. Rogo el honbre de dios & torno la mano | del Rey a el. ta sana como auia estado pmo. | x2^000E8^10^13^7^120rb^& dixo el Rey al honbre de dios ve con migo | ami casa & con(p)[b]ras & darte donos. x2^000E8^10^13^8^120rb^Recudio el | honbre de dios al Rey. si me di(z)esses la mea|tat de qnto ha en tu casa no yria co tu. ni | conbre tu pan ni beure agua en este logar. | x2^000E8^10^13^9^120rb^Car asi me fue madado por la palaura de | dios. no comas pan ni beuas agua ni tor|nes por la carrera q venist. x2^000E8^10^13^10^120rb^& fuese por otra | carrera & no torno porla q auia ydo. x2^000E8^10^13^11^120rb^vn pp|heta uieio moraua en bethel & uiniero sus | fijos & dixiero todo qnto auia fecho el hobre | de dios en bethel aql dia. & dixiero asu pa|dre las palauras q dixiera al Rey. x2^000E8^10^13^12^120rb^& dixols | el padre por ql carrera se fue. mostraro le | los fijos la carrera pordo se auia ydo el hon|bre de dios q auia venido de Juda. x2^000E8^10^13^13^120rb^Et dixo | a sus fijos. aluardat me el asno. Caualgo x2^000E8^10^13^14^120rb^& | fue enpues el honbre de dios & trobolo asse|tado Jus vn terebinto. & dixole tu eres el hon|bre de dios q venist de Juda? El Recudio yo | so. x2^000E8^10^13^15^120rb^& dixole ve con mi & conbras. x2^000E8^10^13^16^120rb^El dixo no | puedo tornar ni yr con tu. ni conbre pan ni | beure agoa en este logar. x2^000E8^10^13^17^120rb^Car asi me es ma|dado de dios. q ni comiese aqui pan ni beui|ese agua. ni tornase por la carrera por do vin | x2^000E8^10^13^18^120rb^Et dixo el otro. yo otrosi so ppha como tu. & an|gel de dios me dixo por madado de dios. | ve & tornalo atu casa. & coma pan & beua a|gua. Engaynolo x2^000E8^10^13^19^120rb^& leuolo con si. et comio pa | & agua en su casa. x2^000E8^10^13^20^120rb^Ellos estando ala mesa | vino palaura de dios al ppha q lo auia a|duyto. x2^000E8^10^13^21^120rb^& dixo al honbre de Juda. Esto dize [fol. 120v-a] . dios. Porq fust desobedient ala bocca de | dios & no fezist loq el te mado. x2^000E8^10^13^22^120va^& te tornest | & comist pan & beuist agua. enl logar do | te mado q ni comieses pan ni beuieses a|gua no sas entrado enl seplcro de tus pa|dres. x2^000E8^10^13^23^120va^Qndo ouo comido & beuido el ppha q | fizo el otro tornar aluardo su asno x2^000E8^10^13^24^120va^& fuese | & yendose fayllo vn leon enla carrera. et | matolo & yazie muerto enla carrera. el a|sno estaua cabo el leon. Otrosi. x2^000E8^10^13^25^120va^et vnos ho|brs q pasaua fallaro el honbre muerto. | enla carrera. & el leon estando cabo el & | dixiero lo enla Çiupdat do moraua aql p|pheta vieio. x2^000E8^10^13^26^120va^& qndo lo oyo aql ppha q le | auia tornado. dixo el honbre de dios es q | fue desobidiet a dios. & metiolo dios en ma|no del leon & matolo seg q lo dixo. x2^000E8^10^13^27^120va^& dixo | asus fijos. aluardat me el asno. Caualgo x2^000E8^10^13^28^120va^& | fue su via. & fallolo muerto enla carrera. | & el leon & el asno estando cabo el. no comio | el leon del. ni fizo mal al asno. x2^000E8^10^13^29^120va^tomo aql | ppha vieio el cuerpo en su asno & leuolo co | si asu donde el era. & plorarolo x2^000E8^10^13^30^120va^& pusieron | lo en su seplcro q tenie pora si. & fizo duelo | porl diziendo asi. ay. ay. mio hrmano. x2^000E8^10^13^31^120va^qndo | lo ouo plannido dixo asus fijos. qndo yo | muriere entrat me enl seplcro do yaze el ho|bre de dios entrado. cabo los sus huesos po| | net los mios x2^000E8^10^13^32^120va^Car sa lo q el dixo por ma|damiento de dios tra el altar q es en beth|el. & tra los tenplos dlas alturas q son | enlas villas de samaria. x2^000E8^10^13^33^120va^Mas por esto no se | quito ieroboam de su carrera muy mala. M|as fizo el trario q dlos postremos del pue|blo fizo sacdotes dlas alturas. El q qrie vn-taua [fol. 120v-b] sus manos & era sacdot dlas alturas | x2^000E8^10^13^34^120vb^Et por aqsto q peco la casa de ieroboa fue | derraygada de sobre tra | x2^000E8^10^14^1^120vb^{#r XIIII} En aql tpo enfermo abias fijo de | ieroboam. x2^000E8^10^14^2^120vb^& dixo ieroboa asu mug | ve & camia tus vestidos porq no seas co|noçida q eres mi mug. & ve asilo do es el | ppha achia el q me dixo q auia a Regnar | sobre isrl x2^000E8^10^14^3^120vb^& lieua le .x pans & vna torta & | vn vaso de miel & ve ael & dezir te a si biu|ra este ninno o si no x2^000E8^10^14^4^120vb^la mug fizo lo q le | mado su marido. & fue asilo acasa de a|chias. Mas el no veye Car se le enturbia|ran los oyos de veiedat. x2^000E8^10^14^5^120vb^& dixo dios a achi|as. euas q la mug de ieroboa entra ati por | sabr de ti de su fijo q es enfermo. & dile | esto & esto, qndo ella entro enfinniendo | se q no era exa x2^000E8^10^14^6^120vb^oyo achia el Roydo dlos | piedes dlla q entraua por la puerta & | dixole entra mug de ieroboa. porq enfi|nnes por otra. Car yo so atu Inbiado du|ro madado x2^000E8^10^14^7^120vb^ve & di a ieroboa. esto dize el | seynor dios de isrl. Porq te leuate de me|dio del pueblo & te fiz cabdiello sobre mi | pueblo de isrl. x2^000E8^10^14^8^120vb^& taie el Regno dla casa de | dauid & lo di atu. & tu no fust atal como el | mi sieruo dauid q guardo los mis mada|mientos. & me siguio de todo su corazo fa|ziendo lo q ami plazio. x2^000E8^10^14^9^120vb^Mas obrest mal | sobre todos qntos fuon ant de tu & fezist | dios agenos pora tu. fundidizos por fa|zer me ensannar & tornest ami las espal|das. x2^000E8^10^14^10^120vb^por esto adure yo muchos males so|bre la casa de ieroboam, & matare dla ca|sa de ieroboam el q vierte agua ala part [fol. 121r-a] & el ençerrado & el postremo en isrl. Et linpi|are las mortaias de tu casa asi como el estie|rcol q linpia honbre fasta lo puro. x2^000E8^10^14^11^121ra^los q m|uriere de ieroboam enla Ciupdat los conbra | los cans. Et los q muriere enl canpo co|bran los las aues del cielo Car dios lo dixo | x2^000E8^10^14^12^121ra^Tu leuata te & ve atu casa & qndo entrares | por la puerta dla villa. morra el moço. x2^000E8^10^14^13^121ra^et | plorara sobrel toda isrl & sotrarlo ha. este s|olo entrara enl seplcro dla casa de ieroboa | Car este solo fallo dios bueno enla casa | de ieroboa. x2^000E8^10^14^14^121ra^Et porna dios Rey sobre isrl q de|struya la casa de Jeroboam. en este tienplo. x2^000E8^10^14^15^121ra^& | moura dios a isrl asi como la cannaua se | mueue en la agua. Et derraygara aisrl de | esta buena tra q dio asus padres & abentar | los ha allent del fluio porq fiziero arbole|das por faz ensannar adios. x2^000E8^10^14^16^121ra^& por el pecc|ado de ieroboam q fizo peccar a isrl. dest|ruyra dios aisrl. x2^000E8^10^14^17^121ra^leuatose la mug de ie|roboam & fue atersa & qndo ella entraua | por el linbrar dla puerta murio el nin|no x2^000E8^10^14^18^121ra^& sotraron lo & planniolo toda isrl. asi | como auia dicho dios por la boca de achia|s el ppha. x2^000E8^10^14^19^121ra^las otras cosas de ieroboa como | lidio & como Regno scptas son enl libro | dlas palauras dlos Reyes de isrl. x2^000E8^10^14^20^121ra^Et reg|no ieroboa .xxii annos & murio & Regno na|dab su fijo por el. x2^000E8^10^14^21^121ra^Et roboam fijo de salo|mo Regno en iuda. de .xli. ayno era qndo | conpeço aregnar & Regno .xvii. aynos en ie|rusalem la ciupdat q esleyo dios por si m|ismo de todos los linages de isrl & dizie | asu madre naama amanites. x2^000E8^10^14^22^121ra^Et ando | el linage de iuda mal esqantra dios & | fiziero lo ensaynar mas q sus padres e | sus yerros q auia fecho. x2^000E8^10^14^23^121ra^Car fiziero ara|s & figuras & arboles sobre todo otero al-to. [fol. 121r-b] & ius todo arbol souido x2^000E8^10^14^24^121rb^& fiziero fechos | como mug. Et fiziero todos los fechos ma|los dlas gents q estruyo ant la faz de | isrl. x2^000E8^10^14^25^121rb^En el qnto ayno del Regno de roboa | vino sisac Rey de egipto aihsrlm x2^000E8^10^14^26^121rb^& tomo los | trasoros dla casa de dios & los trasoros dla | Rey & destruyo qnto fallo y. los escudos | de oro q auia fecho salomo x2^000E8^10^14^27^121rb^porq fizo ro|boa escudos darabre. diolos alos escuder|os dlos capdiellos & alos q velaua ant | las puertas del Rey x2^000E8^10^14^28^121rb^enla casa de dios. le|uaua todas las cosas q auie mest pora | fer su oficio. & desi leuaua las ala casa | dlas armas. x2^000E8^10^14^29^121rb^las otras cosas q fizo Roboa | scptas son enl libro dlos Reyes de iuda | x2^000E8^10^14^30^121rb^Et ouo guerra entre Roboa & Jeroboa toda | via. x2^000E8^10^14^31^121rb^Murio Roboam & fue entrado co sus | padrs enla Ciupdat de dauid. & dizien | asu madre naama amanits & Regno a|bias su fijo por el. | x2^000E8^10^15^1^121rb^{#r XV} E dizeocho aynos q Regno Jeroboa | . Regno abias sobre iuda. x2^000E8^10^15^2^121rb^Tres | aynos Regno en ihsrlm. & dixiero asu | madre maacha fija de absalo. x2^000E8^10^15^3^121rb^Et ando | abias co todos los peccados de su padre | q auia fecho antl. & no era el su corazo | acabado con dios su seynor asi como el | corazo de dauid su padre. x2^000E8^10^15^4^121rb^Mas por amor | de dauid diole dios fijo q fuese enpues | el en ihsrlm por lubre x2^000E8^10^15^5^121rb^porq fizo daui|d derecho delant dios. & porq no desuio de | nigua cosa ql mado todos los dias de su vi|da. fueras el yerro de vrias etheo. x2^000E8^10^15^6^121rb^Mas gue|rra ouo entre Roboa & Jeroboam mientre vi|uiero x2^000E8^10^15^7^121rb^las otras cosas todas q fizo abias | scptas son enl libro dlos Reyes de Juda. | Et ouo guerra entre abias & Jeroboam. | x2^000E8^10^15^8^121rb^et murio abias & sotraro lo co sus padrs [fol. 121v-a] enla Çiudat de dauid. & Regno su fijo asa p|or el x2^000E8^10^15^9^121va^Enl .xx. ayno q Regno Jeroboa Rey de | isrl. Regno asa Rey de Juda x2^000E8^10^15^10^121va^& Regno en ihe|rusalem .xli ayno. & dizie asu madre ma|acha fija de abssalo. x2^000E8^10^15^11^121va^& fue asa bueo esqan|tra dios asi como auia estado dauid su padr | x2^000E8^10^15^12^121va^et echo todos los honbrs mugerils dla ti|erra & alinpio todas las suçiadads dlos ydo|los q auia fecho su padre & su aguelo. x2^000E8^10^15^13^121va^et ca|stigo asu madre maacha q no fuese asacfi|car apapo ni al moteziello q auia fecho & de|sfizo el foyo & crebanto el ydolo malo & qmo | lo & echolo enl Ryo de çedro. x2^000E8^10^15^14^121va^mas no destru|yo los tenplos dlas alturas. Mas el corazo | de asa plido era esqantra su seynor dios | todos los dias de su vida. x2^000E8^10^15^15^121va^& tomo las cosas | q sacficara su padre & auia ofrecido enla ca|sa de dios oro & plata & vasos. x2^000E8^10^15^16^121va^Et ouo gue|rra entre asa & baasa Rey de isrl mientre | biuiero. x2^000E8^10^15^17^121va^Et fue baasa a iuda & edifico a | Rama q no pudiese sallir ni entrar niguo | dlos de asa Rey de iuda. x2^000E8^10^15^18^121va^Et tomo asa todo | el oro & la plata q auia fincado enlos tra|soros dla casa Real & diolos asus honbrs | & enbiolo abenadab fijo de thabemo nieto | de ezio Rey de siria q moraua en damasco | & dixole x2^000E8^10^15^19^121va^treugua a entre mi & ti. & entre | mi padre & el tuyo la ouo. Et enuio te oro | & plata porq desfagas la treugua q as | co baasa Rey de isrl & q se quite de mi. | x2^000E8^10^15^20^121va^Otorgolo benadab & enuio sus capdiellos | de su huest alas Ciupdads de isrl & con|iero a hyon & dan & abel casa de maacha | & toda ceneroth & toda tra de neptalim. x2^000E8^10^15^21^121va^Et | qndo lo oyo baasa dexo de faz la Ciupdat | de Rama & tornose atersa. x2^000E8^10^15^22^121va^Et el Rey asa en|bio madado por toda Juda & dixo q viniese | todos q no fincase vno. & tomaro la piedra [fol. 121v-b] & la madera q auia puesto baasa en Rama | et guarneçio asa de aqllo agabaa de ben|iamin & amaspha. x2^000E8^10^15^23^121vb^los otros fechos de asa | & todas sus fuerças & qnto fizo & las çiup|dades q labro scpto es todo enl libro dlos | Reyes de iuda. Mas enl tpo de su velle|dat adolescio dlos pieds x2^000E8^10^15^24^121vb^& murio & fue ent|rado enla Ciudat de dauid con sus padres | & Regno iosaphat su fijo por el. x2^000E8^10^15^25^121vb^Et nabad | fijo de Jeroboam Regno sobre isrl dos aynos | enl ayno segudo q Regno asa Rey de Juda | x2^000E8^10^15^26^121vb^& fue malo esqant dios & ando enlas ca|rreras de su padre & en los peccados en q fi|zo peccar alos fijos de isrl. x2^000E8^10^15^27^121vb^Et aguaytolo | baasa fijo de aya dla casa de ysacar et | motolo en gebbethon Ciupdat dlos filis|teos. Nadab & toda isrl tenien ccada agebe|ton x2^000E8^10^15^28^121vb^& matolo baasa enl tçero ayno q Reg|no asa Rey de Juda & Regno en su logar. x2^000E8^10^15^29^121vb^Et | pues q Regno mato todo el linage dla ca|sa de Jeroboa q no finco yo solamet vno ql | no matase segut la palaura q auia dicho | dios por la boca de achias de sylo x2^000E8^10^15^30^121vb^por los | peccados de Jeroboam & porq auia fecho pe|ccar aisrl & por la yerra en q fiziero ensa|ynar adios el seynor de isrl x2^000E8^10^15^31^121vb^las otras co|sas de nadab & loq fizo scpto es enl libro | dlos Reyes de isrl x2^000E8^10^15^32^121vb^& ouo guerra entre asa | & baasa fijo de aya Rey de isrl mient bi|viero x2^000E8^10^15^33^121vb^{#r XVI} | En el tcero ayno q Regno asa Rey | de Juda Regno baasa fijo de aya | sobr toda isrl en tersa .xxiiii. aynos x2^000E8^10^15^34^121vb^et | fue malo escuant dios en las carreras | de Jeroboa & enlos peccados enq fizo peccar | alos fijos de isrl. x2^000E8^10^16^1^121vb^Et vino palaura de dios | aJeu fijo de anany esqant baasa dizie|do. x2^000E8^10^16^2^121vb^Porq te leuate del poluo & te fiz Cap-diello [fol. 122r-a] sobre el mi pueblo isrl. & tu an|dest enlas carreras de ieroboa & fezist | peccar al mi pueblo isrl por faz ami | ensannar por los peccados dllos. x2^000E8^10^16^3^122ra^yo sega|re los postremos de baasa & las menors | cosas de su casa & fare su casa asi como | fiz ala de Jeroboam. fijo de nabath. x2^000E8^10^16^4^122ra^el ho|bre de baasa q muriere en la Ciupdat | conbran lo los cans & el q muriere fua | conbra lo las aues del cielo. x2^000E8^10^16^5^122ra^las otras | cosas q fizo baasa & sus bataillas scptas | son enl libro dlos Reyes de isrl. x2^000E8^10^16^6^122ra^Murio | baasa & fue entrado en tsa & Regno | su fijo ela por el. x2^000E8^10^16^7^122ra^qndo leu el ppha di|xo las palauras por madamieto de dios | t baasa & t su casa toda por todo el | mal q auia fecho esqant dios. por faz | lo ensannar por las obras de sus ma|nos q fuese asi como la casa de ierobaa | Matolo por exo. Este fue leu fijo de a|namy. x2^000E8^10^16^8^122ra^acabo de .xxvi. aynos q Regno a|sa Rey de iuda. Regno ela fijo de baasa | sobr isrl en tsa dos aynos x2^000E8^10^16^9^122ra^& enfestose | t el zanbri cabdiello dla meatat dla | Cauallia Estaua ela en tsa comiedo | & beuiendo & enbeudose en casa de arsa | adelantado en tsa. x2^000E8^10^16^10^122ra^& zanuy motolo qndo | asa Rey de Juda auie Regnado .xxvii. | aynos. & Regno zanbri porl. x2^000E8^10^16^11^122ra^Depues q | Regno & estiuo enla siella de isrl. Mato | & destruyo toda la casa de baasa segut | la palaura q dixiera dios & no finco .i. | de sus pient ni de sus amigos. x2^000E8^10^16^12^122ra^Derra|igo zanuy toda la casa de baasa segut | la palaura de dios q auia dicho Jeu el | ppha x2^000E8^10^16^13^122ra^por sus peccados & por los de su fi|io ela q auia peccado & auia fecho pec|car alos fijos de isrl. ensannando adios [fol. 122r-b] de isrl & despziando lo en sus vanidades | x2^000E8^10^16^14^122rb^las otras cosas de ela & lo q fizo scpto es|ta enlos libros dlos Reyes de isrl. x2^000E8^10^16^15^122rb^A xxvii | aynos desq Regno asa sobre Juda. Regno | zanuy vii dias en tsa. Et la huest tenie | cercada gebetho ciupdat dlos philisteos | x2^000E8^10^16^16^122rb^et qndo oyero q zamiy auia muerto al | Rey. alçaro Rey a amiy q era Capdiello de | la huest estonz. x2^000E8^10^16^17^122rb^Et fue amiy con toda la | huest de isrl & cerco atsa x2^000E8^10^16^18^122rb^& qndo zabri | vio q la Ciupdat le cobatrie entro en vn | palaçio & diole fuego & qmose conl toda su | panna & murio x2^000E8^10^16^19^122rb^en sus peccados q auia | fecho grades esqant dios andando enlas | carreras de Jeroboa & en su peccado en q fi|zo peccar alos fijos de isrl. x2^000E8^10^16^20^122rb^las otras co|sas de zamiy & sus asechamietos scptos | son enl libro dlos Reyes de isrl. x2^000E8^10^16^21^122rb^& estonz | ptiose en dos pt el pueblo de isrl. la me|atat siguie atebuy fijo de gineth por fa|z lo Rey & la otra meatat tenie con amiy | x2^000E8^10^16^22^122rb^Et pudo mas la pt q tenie con amiy q | la q tenie con tebny fide gineth. Murio | tebny & Regno am x2^000E8^10^16^23^122rb^acabo de .xxxi ayno q | Regno asa Rey de Juda. Regno am sobr iuda | .xii. aynos. En tsa Regno .vi. aynos x2^000E8^10^16^24^122rb^& cop | el otero de samaria de somer por dos ta|lentos de plata & fizo la Ciupdat & pu|so le nobre som asi como dizie al seynor | del otero de samaria. x2^000E8^10^16^25^122rb^et amiy ando mal | esqant dios & fizo peor qlos otros q antl | auia estado, x2^000E8^10^16^26^122rb^ando en todas las carreras de | Jeroboam fijo de nabath & en los sus pec|cados enq fizo errar alos fijos de isrl por | ensannar adios en su vanidads. x2^000E8^10^16^27^122rb^las o|tras cosas de amiy & sus batallas scp|tas son enl libro dlos Reyes de isrl. x2^000E8^10^16^28^122rb^Mu|rio amiy & fue entrado en samaria. Et [fol. 122v-a] Regno acab su fijo porl. x2^000E8^10^16^29^122va^Acab fijo de amiy Re|gno sobr isrl acabo de .xxxviii. aynos q Reg|no asa asa sobr iuda. et Regno acab fijo | de ary sobr isrl en samaria .xxii. aynos, x2^000E8^10^16^30^122va^et | fue acab muy malo esqant dios sobre todos | los q auia estado ant del. x2^000E8^10^16^31^122va^& no le cuplio faz | las yerras de ieroboam. mas caso co iezabel | Rey de sidon & fue suir abaal vn ydolo & | adorolo. x2^000E8^10^16^32^122va^et puso el ara de baal enl tenplo | de baalim q auia fecho en samaria x2^000E8^10^16^33^122va^& plato | arboleda. & fizo acab ensannar adios sobre | todos los q auia estado ant del x2^000E8^10^16^34^122va^{#r XVII} | En los dias de aql ayel de bethel fi|zo aiericho. & qndo la peço de lab|rar murio abiran el su mayor fijo & qndo | ponie las puertas murio segub el su men|or fijo segut la palaura de dios q auia di|cho Josue fijo de nun. x2^000E8^10^17^1^122va^Et dixo helias thesbi|tes dlos moradors de galaat. & acab Juro a | dios el seynor de isrl ant qen yo seo, esto | es cui obras fago & cuios madamietos q | no caera Roxio ni pluuia sobre tra en estos | aynos sino segut la mi palaura. x2^000E8^10^17^2^122va^& dixo a | helias. x2^000E8^10^17^3^122va^quita te daqui & ve esqantra oriet | & ascandete cerca el Rio carith q es esqant | Jordan x2^000E8^10^17^4^122va^& beuras dla agua alli. & made alos | cueruos q trayesen acam. x2^000E8^10^17^5^122va^El fue & fizo lo | q le mado dios. fue & moro alli, endo le aui|a madado dios. x2^000E8^10^17^6^122va^& los cueruos trayenle q | comiese pan & carne enla mannana & en | la noch & beuie dla agua del Ryo. x2^000E8^10^17^7^122va^Despues | secos el Rio q no plouia sobre la tra pieça | auie x2^000E8^10^17^8^122va^& dixo dios a helias. x2^000E8^10^17^9^122va^leuatate & ve a | sarepta dlos de sydon & finca alli. Car yo | made avna mug biuda q te done q com|as. x2^000E8^10^17^10^122va^leuatose helias & fuese, asarepta & qndo | plego ala puerta dla Ciupdat trobo vna | mug biuda q plegaua lenna. et clamo [fol. 122v-b] la & dixole. dame vna poca de agoa q be|ua. x2^000E8^10^17^11^122vb^& qndo yua q la y trayese dixole ru|ego te q me trayas vn poco de pan en | tu mano. x2^000E8^10^17^12^122vb^Ella Recudio Juro al tu dios q | no he pan sino qnto vn punno de fari|na en vna orça & vn poco de olio en la | oliera. & cullo dos çiuiellas a q lo cuega (a) | pora mi. & ami fijo q comamos & q mu|ramos. x2^000E8^10^17^13^122vb^Et dixole helias. no temas. mas | ve & fes como dexist. po pmo fes pora mi | de aqlla fariniella vn paniziello ius la | cenisa & adumelo. ati & atu fijo faras de|pues. x2^000E8^10^17^14^122vb^Car esto dize el seynor dios de is|rahel la orça dla farina no meguara ni | la oliera fallezra fasta el dia q dios de plu|uia sobr la tra. x2^000E8^10^17^15^122vb^ella fue & fizo lo q le dixo | helias. & comio el & ella & toda su panna | Et de aql dia adlant x2^000E8^10^17^16^122vb^no meguo la orça | dla farina ni la oliera dl olio segut q a|uia dicho helias. x2^000E8^10^17^17^122vb^Depues desto enfermo | el fijo de aqlla mug madre de aqlla con|panna de muy fuert. enfermedat. asi q | no finq enl aneldo. x2^000E8^10^17^18^122vb^Et dixo a helias q o|uist con mi honbr de dios? Entrest en | mi casa por Refrescar mis peccados & q me | matases mi fijo? x2^000E8^10^17^19^122vb^et dixole helias. Dame tu | fijo. Tomolo de su seno & leuolo ala can|bra do el estaua & puso lo sobr su lecho x2^000E8^10^17^20^122vb^& | pidio mçet asu seynor dios & dixo Seynor | dios & la viuda q me da q coma qbrant|est & matest su fijo x2^000E8^10^17^21^122vb^& abrio los braços & ten|dio se tres vezs sobrel ninno & pidio mçet | adios & dixo. Seynor mio dios torne la | aia deste ninno al cuerpo x2^000E8^10^17^22^122vb^& oyo dios la | su palaura & torno la aia al ninno x2^000E8^10^17^23^122vb^& le|uolo asu madre & dixole euas tu fijo bi|uo x2^000E8^10^17^24^122vb^& dixo la mug ahelias. agora entie|do q tu eres honbr de dios & la palaura [fol. 123r-a] de dios es en tu boca verdadera | x2^000E8^10^18^1^123ra^{#r XVIII} Depues de muchos dias vino pa|laura de dios a elyas enl tcero | ayno & dixole ve & muestra te a acab | porq de yo pluuia en la tra x2^000E8^10^18^2^123ra^fue helias | por mostrar se a acab & auie grat frabre | en samaria. x2^000E8^10^18^3^123ra^Et clamo acab a abdias es|penso de su casa & abdias temie mucho | adios. x2^000E8^10^18^4^123ra^Car qndo mataua iezabel los pphas | de dios tomo el Cient pphas & escondio | los Cinqanta en vna cueua. & .l. en o|tra. & dioles q comiesen pan & agua. x2^000E8^10^18^5^123ra^et | dixo acab a ab[d]ias. ve por toda la tra do so | las fuent & las aguas si pudiesemos tro|bar yerba q coma los cauallos & los mu|los q no muera de todo en todo. x2^000E8^10^18^6^123ra^Ptieron | la tra q la buscasen. Acab yua por vna | carrera & abdias por su pt por otra x2^000E8^10^18^7^123ra^Aldi|as andando su camino encontrose co he|lias. Et qndo lo conosçio Finq los yno|ios antl & dixo eres tu helias seynor? | x2^000E8^10^18^8^123ra^Et Recudio yo so. ve & di atu seynor aq | es helias. x2^000E8^10^18^9^123ra^El dixo. et q fiz porq me quie|res tu pon enlas manos de acab q me m|ate? x2^000E8^10^18^10^123ra^Juro al tu seynor dios q no ha tra | ni Regno do no te aya Inbiado buscar mi | seynor Et rrecudiero todos los dlas tras | & dlos Regnos q no te trobaua. x2^000E8^10^18^11^123ra^Et tu di|zes agora ami ve atu seynor & dile q a|qui es helias? x2^000E8^10^18^12^123ra^qndo yo me quitare deti | el spu de dios te leuara no se do. Dezir | lo he yo a acab & no te fallara & matar | mea. Car yo so sieruo temo adios deste | ninno x2^000E8^10^18^13^123ra^Et no sobist tu seynor qndo ma|taua iezabel los pphas de dios lo q fizi | yo q escondi .C. pphas. cinqanta. a .l. p|or las cueuas. & diles pan & agua x2^000E8^10^18^14^123ra^& a|gora dizes me q vaya dezir ami seynor [fol. 123r-b] q aqui es helias? o q me mate? x2^000E8^10^18^15^123rb^& dixo heli|as. Juro al dios dlos fonsados ant cuya faz | yo esto q oy pareszre antl. x2^000E8^10^18^16^123rb^Et fue abdias | a acab & dixo gelo. & vino acab Reçebir aheli|es. x2^000E8^10^18^17^123rb^& qndo lo vio dixole & no eres tu el q fon|des aisrl? x2^000E8^10^18^18^123rb^Et dixo helias no cofondo yo aisrl | mas & la casa de tu padre q dexast los ma|damientos de dios & siguiest a baalim. x2^000E8^10^18^19^123rb^mas | agora enuia & faz iuctar toda isrl ami en | la sierra de carmelo . & los pphas de baal .iiii. | & .l & los pphas dlos moteziellos .iiii. q come | dla mesa de iezabel. x2^000E8^10^18^20^123rb^Enuio acab atodos los | fijos de isrl & aiucto los pphas en la sierra | de carmelo. x2^000E8^10^18^21^123rb^Aplegose helias atodo el pue|blo de isrl & dixo. fasta qndo yredes coxq|ando en dos pt? Si nro seynor es dios se|guit lo. et si baal seguit lo otrosi. et el pu|eblo no le Recudio nada a esto q dixo. x2^000E8^10^18^22^123rb^Et di|xo helias decabo al pueblo yo solo finq ppha | de dios. mas los pphas de baal .iiii. & .l. son & | los pphas dlos arbols son .iiii. mas x2^000E8^10^18^23^123rb^den nos | dos bueyes & ellos escoia el vn buey & faga | lo pieças & ponga lo sobr la lenna. & no po|gan .y. fuego. et tomare yo el otro buey et | farelo pieças & pornelo sobr la lenna & non | porne y. fuego. x2^000E8^10^18^24^123rb^et Rogat vos alos vros di|os & Rogare yo al nobr del mi seynor dios | et cuyo buey se qmare sea creydo aql dios | Recudio el pueblo & dixo. Muy bie x2^000E8^10^18^25^123rb^dize he|lias alos pphas de baal. Escoget el vn bu|ey & fazet lo vos pmo. Car vos sods mas & | nobrat los nobrs de vros dios. & no ponga|des fuego y. x2^000E8^10^18^26^123rb^Et tomaro su buey & fiziero | lo assi & Rogaro abaal de mannana fasta | medio dia diziendo baal oy. nos & no dizie | nada ni les Recudie. Ellos traspasaua vn al|tar q auia fecho. x2^000E8^10^18^27^123rb^et qndo fue medio dia. | estaua los helias escarneciendo & dizie Dat [fol. 123v-a] grandes bozes. car dios es. & por venta esta en | tabla. o es ydo afer lo q mada natura o es en | carrera o duerme. Mas despertat lo. x2^000E8^10^18^28^123va^Ellos | daua grandes bozes & taiauase con cuchiellos | segut su costunbr & con lançuelas q derra|masen sangre. x2^000E8^10^18^29^123va^Mas depues q paso, medio | dia & ellos orando vinie el tpo, qndo solien | sacficar. & no oyen boz ni les Recudia ni|guo. x2^000E8^10^18^30^123va^Dixo helias atodo el pueblo veit aca | et qndo se plegaro ael. fizo el altar de dios | q auia estado estruydo x2^000E8^10^18^31^123va^& tomo .xii piedras | segut el conto dlos fijos de Jacob. aqui di|xo dios, isrl sa tu nobre. x2^000E8^10^18^32^123va^& fizo el altar de | piedras enl nobre de dios. & fizo foyo ende|rredor del altar x2^000E8^10^18^33^123va^& copuso la leyna x2^000E8^10^18^34^123va^& dixo In|plit .iiii qntaros de agua. & echat la sobre el | olocausto & sobre la leyna. et dixo de cabo fa|zet lo otra vez. Et qndo lo ouiero fecho la | seguda vez, dixoles q lo fiziesen la tcera vez | fiziero lo tres vezs asi x2^000E8^10^18^35^123va^& corrie la agua en | derredor dl altar & Inpliose la foya de a|gua. x2^000E8^10^18^36^123va^Qndo fue ora de faz el holocausto | Dixo helias el ppha. Seynor dios de abra|am & de ysac & de isrl. demuestra oy q tu | eres dios de isrl. & yo q tu sieruo so. et | q fiz todas estas cosas por tu madamiento | x2^000E8^10^18^37^123va^Oy me seynor oy me porq sepa este p|ueblo q tu eres el seynor dios. et tu co|uierte el su corazo otra vez. x2^000E8^10^18^38^123va^et cayo fuego | del cielo & qmo el holocausto & la leyna & | las piedras & el poluo & la agua q estaua | en derredor enl foyo. x2^000E8^10^18^39^123va^et qndo lo vio todo | el pueblo. tendiose en tra & dixo. seynor es | dios. seynor es dios. x2^000E8^10^18^40^123va^Et dixo les helias. | Tomat los pphas de baal q no escape vno | dllos. Qndo los ouiero tomado leuo los al | Ryo de çison & mato los alli. x2^000E8^10^18^41^123va^Et dixo helias | a acab. ve & comi & beu. Car agora ploura [fol. 123v-b] mucho. x2^000E8^10^18^42^123vb^fue acab acom & abeu. & helias sobio | asomo de carmelo & finq lo ynogos en tra | x2^000E8^10^18^43^123vb^& dixo asu moço ve & cata esqantra la mar | Qndo fue ydo acatar dixo. no veo nada et | dixole decabo q tornas alla & torno fasta. | vii. vezes x2^000E8^10^18^44^123vb^& ala setena vez. vio vna nuuezi|ella asi como pie de honbre q vinie de pt | del mar. et dixo ve & di a acab q suba en | su carro & q se vaya q no lo tome la plu|uia. x2^000E8^10^18^45^123vb^ellos andando aqua & alla anublo | todo el cielo & viniero nuues & viento & fi|zo grat pluuia. & acab fuese pora Jezabel | x2^000E8^10^18^46^123vb^& fue la utud de dios en helias. q çintos | sus lonbos corrie ant acab fasta q plega|se a iezrahel | x2^000E8^10^19^1^123vb^{#r XIX} Et conto acab aiezrahel todo lo q a|uia fecho helias & como auia mu|erto todos los pphas con cuchiello. x2^000E8^10^19^2^123vb^Et ieza|bel Inbio a dezir a helias esto et aqllo me | fagan los dios si cras a esta ora no fues | tu asi como el vno dllos. x2^000E8^10^19^3^123vb^Ouo miedo helias | & leuatose & fue su via pora do lo quiso su | volutat leuar, & fue abersabee de Juda et | dexo alli su moço x2^000E8^10^19^4^123vb^& fue al desierto andadu|ra de vn dia. Et qndo vino do estaua ius | vn arbol Rogo adios q muriese & dixo. A|saz biui seynor. lieua la mi alma. Car | no so yo meior q mis padres. x2^000E8^10^19^5^123vb^Echose et | durmio ius el arbol. & vino el angel de | dios & tocolo & dixo. lieua & come x2^000E8^10^19^6^123vb^cato & vio | asu cabeça vn pan de fuego & vn vaso de | agua. Comio & beuio & adurmiose decabo | x2^000E8^10^19^7^123vb^Et tomo el angel de dios otra vez & tocolo | & dixole leuatate & comi. car grat carrera | as de andar. x2^000E8^10^19^8^123vb^leuatose & comio. & ando co | la fortaleza de aqllo q alli comio .xl. di|as. & xl noches fasta oreb la sierra de di|os. x2^000E8^10^19^9^123vb^Et qndo plego alla entro en vna cu-eua [fol. 124r-a] & vino palaura de dios a el & dixole. | Que fazes aqui helias? x2^000E8^10^19^10^124ra^El Recudio. So muy | celoso por dios el seynor dlos fonsados. Car | desenpararo el paramiento de dios los fijos | de isrl. los tus altars destruyero & mataro los | tus pphas co cuchiello & finq yo solo & dema|dan me por matar me. x2^000E8^10^19^11^124ra^Et dixo dios sal fu|era. & esta en la sierra dlant dios. Et pasara | dios & spu grat & fuert q trastornara las si|erras & qbrantara las piedras dlant dios. | Et no verna dios con el spu & depues | del spu verna mouimiento & no verna di|os con el mouimieto. x2^000E8^10^19^12^124ra^& depues del mouimi|ento verna fuego. Enl fuego no verna | dios. Et de pues del fuego vn siblo del|gado & alli verna dios. x2^000E8^10^19^13^124ra^Et qndo lo oyo he|lias cubrio su cara co su payno & salli & | souo ala puerta dla cueua. & vino vna voz | q le dixo. Que fazes aqui helias? el Recu|dio. x2^000E8^10^19^14^124ra^Celoso so yo por dios el seynor dlos fo|nsados. Car desenparo los fijos de isrl | la postura de dios. los altars tuyos destr|uyero. & los tus pphas mataro con cuchi|ello & finq yo solo. & demadan me por ma|tar me. x2^000E8^10^19^15^124ra^Et dixo dios a helias. ve & torna | por tu carrera por el desierto adamasco. | Et qndo plegars alla. vntaras a azael por | Rey de siria. x2^000E8^10^19^16^124ra^& a ieu fijo de namsy. sobre | isrl. Et a heliseu fijo de saphat q es de a|belmeula vntaras por ppha en logar de | ti. x2^000E8^10^19^17^124ra^& qui fuyere al cuchiello de azael mata|r loa ieu. & qui fuyere al cuchiello de ieu | martar loa heliseo x2^000E8^10^19^18^124ra^Et dexare por mi en is|rahel .siete mil hobrs q no fincaro los yno|ios ant baal. & toda bocca q nolo adoro ni | le beso ma(to)no. x2^000E8^10^19^19^124ra^Mouios de alli helias & | fallo a heliseo fijo de saphat arando con | .xii. iuuos de bueyes. Et dlos .xii. q ara-uan [fol. 124r-b] era el vno. Et qndo helias plego a | el puso su mato sobre el. x2^000E8^10^19^20^124rb^& dexo luego | los bueyes & fue enpues el corriendo & | dixole. Ruego te diz q me expida de mi | padre & de mi madre & seguir te. Et | dixo helias ve & torna. car loq yo auia | de faz fecho lo he. x2^000E8^10^19^21^124rb^Tornose heliseo et | mato dos bueyes & con leyna q fizo dl | aradro cozio los & dio los acom al pue|blo desy fue en pues helias & siruiel | x2^000E8^10^20^1^124rb^{#r XX} Et benadab Rey de siria | plego toda su guest & xxxii. | Reyes con siguo. & cauallos & carros et gue|rreaua con samaria & çercola. x2^000E8^10^20^2^124rb^Et Inbio | madaderos a acab Rey de isrl ala Ciu|dat x2^000E8^10^20^3^124rb^& dixo. Aquesto te Inbia dezir bena|dab. El tu oro & la tu plata mio es & | tus muges & tus fijos muy buenos | mios son, x2^000E8^10^20^4^124rb^et Recudio el Rey de isrl. Se|ynor Rey asi es como tu dizes. yo so tu|yo & todas mis cosas. x2^000E8^10^20^5^124rb^Tomaro los ma|daderos otra vez & dixiero esto te dize | benadab q nos Inbia ati. Dar me has | tu plata & tu oro & tus muges & tus | fijos. x2^000E8^10^20^6^124rb^Car Inbiare ati mis hobrs cras | aqsta misma ora. et escodrinnaran tu | casa. & las casas de tus sieruos. & tome | todo loq quisieren & traya melo. x2^000E8^10^20^7^124rb^Mas | clamo el Rey de isrl todos los vieios dla | tra & dixo. Dat y consello ca at sechar nos | a. Car Inbio por las mis muges & por | los fijos & por la pla & por el oro. & no | le dix de no. x2^000E8^10^20^8^124rb^Et dixiero los vieios et | todo el pueblo no escuches ni otorgues | x2^000E8^10^20^9^124rb^Recudio alos madaderos de benadab. De|zit ami seynor el Rey. Todo fare qnto | tu me Inbiest adezir al conpeçamieto | mas esta cosa no la fare. x2^000E8^10^20^10^124rb^Tornaro los [fol. 124v-a] madaderos de benadab & dixiero gelo a|si. Et enuiole dezir esto & aqllo me fa|gan los dios si cupliere el pueblo de sa|maria asendos puynados de mi gentio | x2^000E8^10^20^11^124va^Recudio el Rey de isrl & dixo Dezit le no | se deue mucho alabar el q esta guar|nido tra el desguarnido. x2^000E8^10^20^12^124va^et qndo oyo | benadab esta palaura beuie el & sus Reyes | alas sonbras & dixo asu huest. cercat la | Ciupdat en derredor & cercaro la. x2^000E8^10^20^13^124va^et vn | ppha vino a acab & dixo le. Esto dize dios | veist aqlla multitud. euas q yo la me|tre oy en tu mano porq sepas q yo so | seynor. x2^000E8^10^20^14^124va^Et dixo acab por mano de (a)ql | Et dixole el ppha. Esto dize dios por | mano dlos sergent dlos Capdiellos dlas | puiçias, Et dixo acab. Qual sa Capdie|llo? Recudio. Diz tu. x2^000E8^10^20^15^124va^Conto los honbrs de | los Capdiellos dlas puiçias, et trobo por | conto .ii. & .xxxii. Et depues conto los q | eran del pueblo. & los fijos de isrl. et fa|llo .siete mil. x2^000E8^10^20^16^124va^& salliero amedio dia. ben|adab esta se enbeudando en su tienda et | los .xxxii. Reyes con el, q era venidos a|dayudarle. x2^000E8^10^20^17^124va^Salliero los honbrs dlos cap|diellos enla delanta. Et enuio sabr bena|dab q era, & dixiero le q los honbrs de | samaria era sallidos. x2^000E8^10^20^18^124va^Et dixo el. si por | ganar treuga sallen. pndt los biuos. | et si por lidiar. otro los pndet avida. x2^000E8^10^20^19^124va^Sa|lliero los honbrs dlos Capdiellos dlas | puiçias & la otra huest enpues ellos x2^000E8^10^20^20^124va^et | firie cadauo enl q vinie escuant el | delos del otro cabo. fuyero los de siria, et | segudo los isrl. Et fuyo benadab Rey de si|ria en vn Cauallo con los Cauallos. x2^000E8^10^20^21^124va^et | el Rey de isrl firio en los carros et en | los cauallos & fizo grat mataça en los [fol. 124v-b] de siria. x2^000E8^10^20^22^124vb^Plegose el ppha al Rey de isrl | & dixole, ve & enfortalez te & vey & piensa | como fagas. car al otro ayno q viene | verna el Rey de siria tra ti, x2^000E8^10^20^23^124vb^Mas los | honbrs del Rey de siria dixiero asu sey|nor, los dios dlas alturas son sus dios | & por esto nos vinciero, Mas meior es li|dias enlos planos co ellos, & vencer los | emos. x2^000E8^10^20^24^124vb^Et tu fes asi. Tira los Reyes apt | de tu hust. et en su logar pon capdiellos | x2^000E8^10^20^25^124vb^& cunple la cuenta dlos Cauallos q mu|rieron tuyos & los carros & los cauallos a|si como los auias pmo & lidiaremos co | ellos en plano & vençer los emos. Tomo | benadab el consello dllos & fizo lo asi. x2^000E8^10^20^26^124vb^De|pues q paso el ayno conto benadab los | suyos & sallio co grat huest & fuese pora | afecha alidiar con isrl. x2^000E8^10^20^27^124vb^Et los fijos de isrl | tomaro sus talegas & su conducho & fuon | pora alla. et aluergaro en derecho dellos | del otro cabo, asi como dos greyes chicas de | cabras. Mas los de siria cubrie toda la tra | x2^000E8^10^20^28^124vb^Et vn honbre de dios dixo al Rey de isrl | euas q dize dios. Porq dixiero los de siria | el su dios es dios dlos altos. & no dlos va|lles. Metre todo este gentio en tu mano et | entendreds q yo so dios. x2^000E8^10^20^29^124vb^Et siete dias en|dreçaro sus azes del vn cabo & dl otro et | al seten dia lidiaro. Et mato isrl dlos de | siria. Çient mil honbrs apie en vn dia. | x2^000E8^10^20^30^124vb^et los q escaparo fuyero pora afech la Ci|updat. et cayero los muros sobre .xxvii. | vezes mil honbrs q auia escapado. Et be|nadab fuyo & metiose en la Ciupdat en | su canbra ius el lecho. x2^000E8^10^20^31^124vb^et dixiero le sus | honbrs. Oyemos dezir q los Reyes de isrl | son piadosos. vistamos saccos & pongamos | sogas en nras cabeças & salgamos al Rey [fol. 125r-a] de isrl. et por ventura no nos qrra matar | x2^000E8^10^20^32^125ra^Pusiero saccos sobre sus lonbos et sogas | en sus cabeças & salliero al Rey de isrl & | dixiero le. Dize el tu sieruo benadab q te | Ruega q no lo mates. El Recudio si avn es | biuo, mio hrmano es esto es q fare con | el treuga. x2^000E8^10^20^33^125ra^Ellos qndo esto oyero dixiero | luego, tu hrmano benadab biuo es. Et di|xo les el. Id & adozit lo acasa. Et sallio a | el benadab & alçolo en su carro x2^000E8^10^20^34^125ra^& dixo be|nadab tornarte las Çiupdades q mio pa|dre tiro al tuyo & fes pora ti calles en da|masco esto es tiendas pora vendr las m|chandias. asi como fizo mi padre en sa|maria, & atreugado de ti ir me. Puso su | tregua con el & enuiolo. x2^000E8^10^20^35^125ra^Estonz vn ppha | dixo asu conpanno por volutad de dios. | fieri me. Mas el otro no lo quiso ferir. x2^000E8^10^20^36^125ra^& | dixo el ppha. Porq no fezist el madami|ento de dios. quitarte as de mi & matar | tea el leon, Et qndo se quito del vn pocco | Trobolo vn leon & matolo. x2^000E8^10^20^37^125ra^El ppha trobo | otro hobre & dixole. fieri me & plago lo. | x2^000E8^10^20^38^125ra^fue luego el ppha & fuese pora el Rey & | echo poluo sobr su faz por no s conoscido | x2^000E8^10^20^39^125ra^Et qndo el Rey pasaua. Dixo el ppha al | Rey, yo solia lidiar. vino vn honbre & adu|xo me so catiuo & dixo. Guardame este ho|bre. Car si te se fue la tu alma pornas | por la suya o dar meas vn talento de p|lata. x2^000E8^10^20^40^125ra^Mientre yo andaua aqnd allend. | fuesse me q no lo vi. Et dixo el Rey de | isrl. Pues no ay otra cosa si no lo q tu | otorguest q lo pagues lo vno o lo otro. | x2^000E8^10^20^41^125ra^El ppha linpio luego el poluo de su cara | & conosciolo el Rey. x2^000E8^10^20^42^125ra^Et dixole el ppha Eu|as q dize dios porq dexest ir el honbre | digno de muert de mano tuya. sa la tu [fol. 125r-b] alma por la suya. & el tu pueblo por el suyo | x2^000E8^10^20^43^125rb^Tornose el Rey de isrl pora su casa & no | lo quiso escuchar & sannoso vino asamaria | x2^000E8^10^21^1^125rb^{#r XXI} Depues desto en aql tpo | auie vna vinna naboth de iezrah|el q era en iezrahel cabo el palaçio de acab | el Rey de samaria. x2^000E8^10^21^2^125rb^Et dixo el Rey acab ana|both. Da me tu vinna q faga y. vna guer|ta porq es cca de mi casa & dar te por ella | meior vinna q aqlla. o si quiers mas los | dinos dar te lo q valiere. x2^000E8^10^21^3^125rb^et Recudio naboth | guarde me dios q yo no de el hredamieto de | mis padrs ati. x2^000E8^10^21^4^125rb^fuese acab pora su casa sa|nnoso porq le auia dicho naboth q no le | darie el hredamiento de sus padrs. Echose | en su lecho & tornose esquat la paret & no | quiso comer x2^000E8^10^21^5^125rb^& entro ael su mug iezabel | & dixo le, q as o porq estas asi q no quie|res com. x2^000E8^10^21^6^125rb^El Recudio. Dix anaboth de iezrah|el q me diese su vinna & q tomase dinos | por ella o otra meior. & el dixo no te dare | mi vinna. x2^000E8^10^21^7^125rb^Et dixole su mug iezabel de gr|ant podr eres & bie defiendes el Regno de | isrl. leuatate & comi & esta pagado. Car yo | te dare la vinna de naboth. x2^000E8^10^21^8^125rb^Et scuio lets | de vierbo de acab & sello las co su aniello | & enbio las alos vieios de isrl & alos me|iors q auie enla Ciupdat q moraua ca|bo naboth. x2^000E8^10^21^9^125rb^esta era la snia dlas ltras, fa|zet ceio & pdicat ayuno. et fazt estar | anaboth entre los adelantados del pue|blo. x2^000E8^10^21^10^125rb^& pont dos fijos de belial q leuaten | falso testimoio esquant naboth & digan | naboth bendixo, adios & al Rey. Diz el ma|hestro q tanto es segut la lengua dlos he|breos. bendixo como si dixiese maldixo et | tomat anaboth & asi muera. x2^000E8^10^21^11^125rb^et fizieron | lo asi como les fue madado de iezabel. [fol. 125v-a] et como viniera enla carta. x2^000E8^10^21^12^125va^Pdicaro ay|uno. esto es q madaro ayunar como si | ouiesen afaz Juyzio de dios & fiziero a na|both estar entre los adelantados x2^000E8^10^21^13^125va^& aduxi|ero dos fijos de diablos q dixiero testimo|nio falso esquant naboth asi. delant to|dos. bendixo naboth adios & al Rey. Et por | esto sacaro lo fua dla Ciupdat & mataro | lo apiedras. x2^000E8^10^21^14^125va^Desi enuiaro dezir aiezabel | q apedreado era naboth & muerto. x2^000E8^10^21^15^125va^Ella | dixo a acab. lieua & hereda la vinna de na|both q no te la quiso dar ni vendr. Car | naboth muerto es. x2^000E8^10^21^16^125va^Et qndo oyo acab q mu|erto era naboth fuese pora la vinna de | naboth de iezrahel q la hredase. x2^000E8^10^21^17^125va^et vino | palaura de dios de a helias el ppha & dixo | x2^000E8^10^21^18^125va^ve a acab Rey de isrl q es en samaria q | descende ala vinna de naboth por hredar | la. x2^000E8^10^21^19^125va^et dezir leas. Euas q dize dios. Ma|test & demas hredest. & diras le mas. En es|te logar o lanbiero cans la su sangre de | naboth sa lanbida la tu sangre de canes | Esto dize dios. x2^000E8^10^21^20^125va^et dixo acab a helias. et fa|llest me por tu enemigo? o q. dixo helias | q si. Porq fezist mal esquatra dios. x2^000E8^10^21^21^125va^et | por end euas q te dize. yo enuiare mal | sobre ti. & segare las tus postremyas. & | matare de acab el q souiere agua vertie|do ala paret. & encerrado & el postremo en | isrl. x2^000E8^10^21^22^125va^Et fare enla Casa de acab lo q fiz en | la de ieroboam fijo de nabath. Et asi como | ala casa de baasa fijo de aya porq me | fezist ensaynar. & fezist peccar alos fijos | de isrl. x2^000E8^10^21^23^125va^& de iezabel dixo dios. Cans conbra | a iezabel enl canpo de iezrahel. x2^000E8^10^21^24^125va^si muriere | acab en la Ciupdat. conbra lo cans. Si | muriere enl canpo. conbra lo las aues. | x2^000E8^10^21^25^125va^Car no fue otro tan malo como acab. q [fol. 125v-b] tan grat pesar fiziese adios. Car trastornol | su mug iezabel x2^000E8^10^21^26^125vb^& fizo lo s aborrecido. tato | q ouo aseguir los ydolos q fiziero los a|morreos los q estruyo dios ant los fijos | de isrl. x2^000E8^10^21^27^125vb^Et qndo oyo acab estas palauras | Ronpio sus paynos & cubrio sus carns de | çiliçio & ayuno. & yazie en payno de saccos | et andaua cabez coruo. x2^000E8^10^21^28^125vb^Et dixo dios a he|lias x2^000E8^10^21^29^125vb^& no ves como es acab acoruado esqu|antra mi. Porq se es asi acoruado esquat | mi, no enuiare este aterramieto en los sus | dias. mas en los dias de su fijo lo enuia|re ala su casa | x2^000E8^10^22^1^125vb^{#r XXII} Tres aynos pasaro sin guerra entre | siria & isrl. x2^000E8^10^22^2^125vb^Mas el tcer ayno fue | iosaphat Rey de Juda al Rey de isrl. x2^000E8^10^22^3^125vb^et di|xo al Rey de isrl asus honbrs & no sabeds | q nra es Ramot de galaat. & tenemos lo por | poco de sacar la dla mano del Rey de si|ria? x2^000E8^10^22^4^125vb^Et dixo aiosaphat. yras con mi ague|rrear aRamot de galaath. x2^000E8^10^22^5^125vb^et dixo iosaphat | al Rey de isrl yo & tu vno somos. tu pueb|lo & el mio vno es & los mis cauallos tuyos | son. Et dixo iosaphat al Rey de isrl, Rue|go te q demades conseio adios. x2^000E8^10^22^6^125vb^ayuto el | Rey de isrl los pphas fasta .iiii. honbrs et | dixo les dezit me si ire aguerrear aRamot | de galaat o si fincare. Ellos Recudiero ve | & dar te la a dios. x2^000E8^10^22^7^125vb^Et dixo Josaphat. No ay | aqui algu ppha de dios q lo sepamos del? | x2^000E8^10^22^8^125vb^Dixo el Rey de isrl aiosaphat. vno finq | por qui lo podriemos sabr de dios. mas yo | lo aborreçi car nuqua me ppheto bie. mas | toda via mal michas fijo de emla. & dixo | Josaphat. No lo digas Rey. x2^000E8^10^22^9^125vb^Clamo el Rey de | isrl vn honbre & dixole ve ayna et adu | me amicheas fijo de emla. x2^000E8^10^22^10^125vb^El Rey de isrl | & el Rey de Juda estaua cadauo en su sie-lla [fol. 126r-a] vestido como Reyes. en vna era cabo la | puerta de samaria. et todos los pphas ppheta|uan delant ellos. x2^000E8^10^22^11^126ra^Et sedechias fijo de cha|naa fizo pora si mismo cuernos de fierro | & dixo. Euat q dize dios. Con estos abenta|ras asiria. fasta q la astragues. x2^000E8^10^22^12^126ra^Et todos | los pphas otrosi pphetaua & dezien ve a Ra|moth de galaat & ue en buena venta et | metra dios enla mano del Rey sus ene|migos, x2^000E8^10^22^13^126ra^el madadero q fue amicheas. di|xole. Euas q los pphas por vna boca pphe|tiza bie al Rey. et di tu otrosi bie como | ellos faze. x2^000E8^10^22^14^126ra^Et dixo micheas Juro lo a di|os q lo q el me dixiere. yo exo dire. x2^000E8^10^22^15^126ra^Et fue|sse pora el. Et dixo le el Rey. Micheas yre|mos arramoth de galaat. a guerrear o no? | El Recudio ve en buea venta & dar tea dios | la villa. x2^000E8^10^22^16^126ra^& dixo el Rey. coniuro te otra vez | & otra q no me digas otra cosa si no la | verdat enl nobre de dios. x2^000E8^10^22^17^126ra^Et dixo miche|as. vi toda isrl derramada por los oteros | asi como oueias sin pastor. Et dize di|os. No han estos seynor. vaya cadauo a | su casa en paz. x2^000E8^10^22^18^126ra^Et dixo el Rey de isrl a | Josaphat. Non te dix q nuq me ppha(ta)|ua bie. sino sienp mal? x2^000E8^10^22^19^126ra^Dixo el ppha. Ma|guer oy la palaura de dios. vi adios se|yendo sobr su siella. et toda la huest del | çielo estando ant el adiestro & asiniest | x2^000E8^10^22^20^126ra^Et dixo dios. ql engaynara a acab Rey | de isrl q vaya aRamoth de galaat. & q | muera y? & Recudio vno del vn cabo & ot | del otro. x2^000E8^10^22^21^126ra^Sallio vn spiritu & paros ant di|os & dixo. yo lo en gaynare. et dixo dios | en q mana. x2^000E8^10^22^22^126ra^el Recudio. Ire & se spu min|troso atodos los pphas del. Et dixo dios | Pues engaynarloas. anda & fes lo assi | x2^000E8^10^22^23^126ra^pues q dios dio spu mintroso en las bo-ccas [fol. 126r-b] de todos los tus pphas q son aqui. et | dios dixo este mal esquat ti? x2^000E8^10^22^24^126rb^fue sedechi|as fijo de canaa, & firio amicheas dla m|ano en la maxiella. como diz ami dexo | el spu de dios & fablo con tigo? x2^000E8^10^22^25^126rb^Et dixo mi|cheas. Tu lo veras aql dia & meterteas | ius el lecho a asconder. x2^000E8^10^22^26^126rb^Et dixo el Rey de | isrl. Tomat amicheas & tenga lo amon | Capdiello dla Çipdat. et Josias fijo de a|malech. x2^000E8^10^22^27^126rb^Et dezid les Euat q dize el Rey | Echat este honbre enla carcel. et sostent | lo con pan de tribulacon. & con agua de | angostura fasta q yo torne con salut. | x2^000E8^10^22^28^126rb^Et dixo micheas si tu co salut tornars | no fablo dios co mi et dixo. Oyt todos | los pueblos. x2^000E8^10^22^29^126rb^Ira el Rey de isrl. o Josaphat | Rey de Juda arramoth Rey de galaat | x2^000E8^10^22^30^126rb^Et dixo el Rey de isrl a {#r XXIII} | Josaphat toma armas & entra | en la batalla. & vieste te mis paynos. El | . Rey de isrl demudauase et entro en la | batalla. x2^000E8^10^22^31^126rb^Mas el Rey de siria auia. ma|dado alos capdiellos dlos carros q eran | .xxxii capdiellos & auia les dicho. no te|gades en otro niguo oio si no enl Rey | de isrl solamietre. x2^000E8^10^22^32^126rb^& qndo los Capdiellos | dlos carros viero el carro de Josaphat | cuydaro q el era el Rey de isrl, & touie|ro lo en muy grat qxa & Josaphat cla|mo como clama honbre su payna en | fazienda. x2^000E8^10^22^33^126rb^& entendiero los capdiellos dlos | carros q no era el Rey de isrl & diero le | vagar. x2^000E8^10^22^34^126rb^Mas vn honbre tiro con su ar|co en auetura car no en çierto & endere|ço la saeta & firio al Rey de isrl entre | el polmo & el estomago & dixo el Rey | al q guiaua el su carro torna tu ma|no & saca me dla batalla. Car muy [fol. 126v-a] mal so ferido. x2^000E8^10^22^35^126va^fue grat la batalla aql di|a. Et el Rey de isrl estaua en su carro es|qntra los de siria & murio enla tarde. | et corrio todo el dia la sangre dla plaga | enl carro. x2^000E8^10^22^36^126va^Et el pregonero pregono ant | q el sol se pusiese por toda la huest q | se fuese cadauo pora su casa. x2^000E8^10^22^37^126va^Murio el | Rey de isrl. et leuaro lo asamaria & sotra|ron el Rey acab en samaria. x2^000E8^10^22^38^126va^Et leuaro | el su carro en vna laguna de samaria | et lanbiero los cans la su sangre segut | la palaura de dios, q auia dicho helias | x2^000E8^10^22^39^126va^las otras cosas q fizo acab & la casa de | marfil q fizo & las Ciupdades q lauro | scpto esta enl libro dlos Reyes de isrl. | x2^000E8^10^22^40^126va^Murio acab & Regno su fijo ocozias porl | x2^000E8^10^22^41^126va^Josaphat fijo de asa auia copeçado aRe|gnar sobre Juda enl qarto ayno de a|cab Rey de isrl. x2^000E8^10^22^42^126va^Et auie xxxv. aynos q|ando copeço aRegnar. & Regno xxxv. a|ynos en ihsrlm. & dizie asu madre azu|ba fija de say x2^000E8^10^22^43^126va^& ando en todas las ca|rreras de su padre & no se quito dllas | et fizo loq plazio adios. x2^000E8^10^22^44^126va^Mas no desfi|zo las aras dlas alturas. Car el pueblo | avn sacficaua & olie el ençens en las al|turas. x2^000E8^10^22^45^126va^Et ouo paz iosaphat con el Rey | de isrl. x2^000E8^10^22^46^126va^las otras cosas de Josaphat et | las sus obras & sus batallas scptas son | enl libro dlos Reyes de Juda. x2^000E8^10^22^47^126va^Mas derra|ygo dla tra los honbrs mugiles q a|uian fincado en los dias de asa su pa|dre. x2^000E8^10^22^48^126va^& no auia estonç Rey en edom. x2^000E8^10^22^49^126va^El | Rey Josaphat auia fecho naus en el mr | q fuesen a ofir por oro & no pudiero ir | Car se qbrantaro en asion gaber. x2^000E8^10^22^50^126va^Et dixo | estonç ochozias fijo de acab aJosaphat. | vaya los mis honbrs con los tuyos en las [fol. 126v-b] naues Et no quiso Josaphat. x2^000E8^10^22^51^126vb^Murio Jo|saphat & fue enterrado co sus padrs en | la Çiupdat de dauid. & Regno Joram su | fijo por el. x2^000E8^10^22^52^126vb^Ochazias fijo de acab auia co|peçado arregnar sobre isrl en samaria. | acabo de xvii aynos q Regno Josaphat | Rey de Juda. & Regno dos aynos sobre isrl | x2^000E8^10^22^53^126vb^& fizo loq adios peso. & ando enla carrera | de su padre & de su madre & de Jeroboam | fijo de nabath q fizo peccar a isrl. x2^000E8^10^22^54^126vb^et sir|uio abaal & adorolo & fizo enseynar al | dios de isrl bie asi como su padre auia | fecho & quitose moab del seynorio de is|rahel. & tirosse de su vasallage x2^000E8^11^1^1^126vb^{#r I} Despues q murio | acab tirose mo|ab de vassallage | de isrl. x2^000E8^11^1^2^126vb^& cayo o|chozias por los | canes del sobra|do q auia en su | casa en sama|ria & fue enfermo. et enuio madaderos & | dixoles. Id demadat seio abelzebub dios | de acaro si guarezre de aqsta enferme|dat o no. x2^000E8^11^1^3^126vb^Mas el angel de dios dixo a | helyas ppha ve alos madaderos del Rey | de samaria & diles. Et como no ha dios | en isrl. o porq ydes ademadar seio abe|lzebub dios de acaro? x2^000E8^11^1^4^126vb^Et por esto dize di|os. No descendras del lecho en q sobist | mas morras de muert. Et fuese helyas | x2^000E8^11^1^5^126vb^& tornaro se los madaderos a ochozias & | dixoles el. Porq vos tornast? x2^000E8^11^1^6^126vb^Ellos Recu|dieron a el. vn honbre vino anos & nos di|xo tornat al Rey q vos Inuio. & dezit le | Euas q dize dios. & porq no auie dios [fol. 127r-a] en isrl enbiest ademadar coseio abelze|bub dios de acaro? o porq? Por esto no | descendras del lecho en q sobist. mas m|orras de muert. x2^000E8^11^1^7^127ra^Et dixo el. De q figa es | aql q vos dixo aqsto? x2^000E8^11^1^8^127ra^Ellos Recudiero | honbre es belloso & trahe vna çinta de | piel en sus lonbos, & dixo el Rey. helyas | tesbites es. x2^000E8^11^1^9^127ra^Enuiole vn qnqgenario ca|pdiello. & cinqanta honbrs q eran con el | Et subio ahelyas q estaua en somo de vn otero alto. et dixole. honbre de dios | el Rey te mada q desçendas aca. x2^000E8^11^1^10^127ra^Recudio | helias & dixo al qnquagenario. si yo ho|bre so de dios. Descenda fuego del çie|lo & qme ati & tus Çinqanta. & desçendio | fuego del cielo & qmo ael & alos Çin|qanta con el. x2^000E8^11^1^11^127ra^Decabo Inbio el Rey otro | qnqgenario & Cinqanta con el. & dixol | . honbre de dios, euas q dize el Rey q | desçendas ayna x2^000E8^11^1^12^127ra^Recudio helias & dixo. | si yo honbre so de dios descenda fuego del | çielo & qme ati & atu Cinqantena. Des|cendio del cielo fuego & qmo ael & asu | Cinqantena. x2^000E8^11^1^13^127ra^Decabo Inbio el Rey el tcero | qnqgenario. & l. honbrs con el. et qndo plego a el. finq los ynoios escuant el | & Rogolo & dixole. honbre de dios no des|prezies ami ni aestos q con mi son. x2^000E8^11^1^14^127ra^Ya | descendio fuego del cielo & qmo los dos | qnquagenarios pmos et los q era con e|llos. Mas Ruego te yo q ayas mçe de mi | x2^000E8^11^1^15^127ra^Et dixo el angel de dios a helyas. Des|cende con el no temas. leuatose & desçe|dio con el al Rey. x2^000E8^11^1^16^127ra^& dixole. Euas q dize | dios. Porq Inuiest madaderos ademan|dar seio abelzebub dios de acharo asi | como si no ouiesse dios en isrl aqui pu|dieses pguntar no descendras del lecho [fol. 127r-b] en q te Itest. mas morras. x2^000E8^11^1^17^127rb^Et murio se|gut la palaura de dios q le dixo helyas. | et Regno ioram su hrmano por el., enl segu|do ayno q Regno ioram fijo de iosaphat Rey | de Juda. Car no auie fijo ochozias. x2^000E8^11^1^18^127rb^las otras | cosas & los fechos de ochozias scptos son enl | libro dlos Reyes de isrl. | x2^000E8^11^2^1^127rb^{#r II} Aquaescio q qndo quiso dios alçar | a helyas con el torbellino al çielo | sallien heliseo de galgala, x2^000E8^11^2^2^127rb^& dixo helyas | a heliseo. sey aqui. Car dios me mando yr | abethel. Et dixo helyseo Juro adios & atu | alma q no me quitare de ti. et qndo fuon | abethel x2^000E8^11^2^3^127rb^salliero los fijos dlos pphas & dixi|ero ahelyseo. Et no sabes como leuara di|os oy tu seynor de ti? Dixo el. Non se de|xo nada. x2^000E8^11^2^4^127rb^Et dixo helyas aheliseo. finq aq | Car dios me Inuia aJerico. Et dixo heli|seo Juro adios & atu alma q no me quita|re de ti. Et qndo plegaro aJerico x2^000E8^11^2^5^127rb^acostaro | se los fijos dlos pphas q eran en iherico a | helyseo & dixiero le. et no sabes como te | leuara dios oy tu seynor? el dixo no lo | se. Mas callat. x2^000E8^11^2^6^127rb^Et dixo helyas ahelyseo | finq aqui Car dios me Inbia fasta iorda | Et dixo helyseo. Juro adios & atu alma q | no me quitare de ti. fuon anbos en vno | x2^000E8^11^2^7^127rb^et Cinqanta fijos dlos pphas enpues e|llos. Et pararo se a oio dllos a luent. ellos | anbos estaua al oriello de Jordan. x2^000E8^11^2^8^127rb^Tomo | helyas su payno q cubrie & enboluiolo et | firio las aguas de Jordan & abrieron se | del vn cabo fasta el otro & passaro anbos | por secco x2^000E8^11^2^9^127rb^& qndo ouiero pasado. Dixo hely|as a helyseo demada me q quieres q te | faga ant q sea leuado de ti. Et dixo he|lyseo. Ruego te q sea el tu spu doblado | en mi. Diz el mahestre q doblado spu ouo [fol. 127v-a] helyas q pphaua & fazie miragos biblia. | x2^000E8^11^2^10^127va^Recudio helyas muy fuert cosa (es) dem|andest. Pero si me vieres qndo yo me | alçare de ti. sa lo q tu dema(st)dest. mas | si no me vieres no sa. x2^000E8^11^2^11^127va^Ellos q yua asi | fablando en vno. vino vn carro de fue|go. & cauallos de fuego. & partiero los v|no de otro. & subio helyas al cielo en tor|uellino. x2^000E8^11^2^12^127va^Mas helyseo veyelo & clamaua | lo mio padre, mio padre carro de isrl & | qdriga del. & no lo vio depues Et tomo | helyseo sus paynos & Ronpiolos en dos p|tes. x2^000E8^11^2^13^127va^Et tomo el mato de helyas q lo auia | ytado en tornos & parose al oriello de j|ordan x2^000E8^11^2^14^127va^& firio en la agua co el mato de | helyas q lo auia ytado & no se abrio la | agua & dixo. do es el dios de helyas ago|ra? firio de cabo en las aguas & ptiero se | aqua & alla. Et paso helyseo. x2^000E8^11^2^15^127va^qndo lo | viero los fijos dlos pphas q era en Ihe|rico. dixiero. finq el spu de helyas. so|bre helyseo. viniero lo arreçebir & tendi|ero se antl en tra x2^000E8^11^2^16^127va^& dixiero le. Euas q | nos auemos .l honbrs muy arreziados | q podra yr abuscar tu seynor. Por ven|tura si lo tomo el spu de dios & lo echo | en algua sierra. o en algun vall. Et Re|cudio, no Inbiaredes. x2^000E8^11^2^17^127va^Affincaro lo tato q | lo ouo de otorgar. Et dixoles q Inbiase | Et Inbiaro Cinqanta honbrs q lo busca|ro tres dias & no lo trobaro. x2^000E8^11^2^18^127va^Et torna|ron se a el. & moraua en Iherico. et dixo | les & no vos dix q no Inbiasedes? x2^000E8^11^2^19^127va^Et | dixiero los honbrs dla Ciupdat a hely|seo. Eua q aqui ay muy buena mora|ça en esta Ciupdat, asi como veyes sey|nor mas las aguas son malas & la | tra manna. x2^000E8^11^2^20^127va^Et dixo helyseo Trahet me [fol. 127v-b] vn vaso nueuo & ponet dla sal en el. | Qndo lo ouiero aduyto x2^000E8^11^2^21^127vb^fue ala fuent | & yto dentro la sal & dixo. Esto dize di|os. Sane aquestas aguas & de aqui a|delant no aura en ellas muert ni san | mannas. x2^000E8^11^2^22^127vb^Et fuon sanas las aguas de|pues todauia, asi como auia dicho helys|eo. x2^000E8^11^2^23^127vb^Despues fuese helyseo a bethel. & el | puyado la cuesta asuso, salliero muços | chicos dla Çiupdat, & escarneciero lo et | dizien. sube caluo. sube caluo. x2^000E8^11^2^24^127vb^et qndo ca|to enpues de si. violos & maldixolos enl | nobre de dios. Salliero dos onssos del m|ont. & mataro dllos .xlii. moços. x2^000E8^11^2^25^127vb^Moui|ose de alli & fuese ala sierra de carme|lo & de alli tornose asamarya. | x2^000E8^11^3^1^127vb^{#r III} Ioram fijo de acab Regno sobre isrl | en samaria acabo de .xviii. aynos | q Regno Josaphat Rey de Juda. Et Reg|no .xii aynos x2^000E8^11^3^2^127vb^& fizo lo q peso adios mas | no asi como su padre & su madre. Car | tiro las figas q auia fecho su padre. x2^000E8^11^3^3^127vb^M|as acostose alas yerras de Jeroboam q fi|zo errar alos fijos de isrl. & no se quito de | faz lo. x2^000E8^11^3^4^127vb^Et mesa Rey de moab criaua much|os ganados. & peytaua al Rey de isrl .C. | mil carnos. & C. mil corderos co sus vello|zinos. x2^000E8^11^3^5^127vb^et qndo murio acab tirose del pacto | q auie con el Rey de isrl. x2^000E8^11^3^6^127vb^Sallio iora de sa|maria & saco toda isrl en huest. x2^000E8^11^3^7^127vb^et Inbio | dezir aiosaphat Rey de Juda. El Rey de mo|ab se tiro de mi, & ve comigo alidiar co | el. El Recudio q yrie. lo q mio es tuyo es | & el mi pueblo tuyo es. mis cauallos tu|yos son. x2^000E8^11^3^8^127vb^Mas por ql carrera yremos? El | Recudio por el desierto de ydumea. x2^000E8^11^3^9^127vb^fuon | el Rey de isrl & el Rey de Juda. & el Rey de | edom. & andaro .vii. dias q no trabaron [fol. 128r-a] agua pora la huest ni pora los cauallos | x2^000E8^11^3^10^128ra^Et dixo el Rey de isrl. ay. ay. ay. Ayuto | nos dios tres Reyes por met nos en ma|no de moab. x2^000E8^11^3^11^128ra^Et dixo Josaphat. ay aqui | algu ppha de dios q Ruegue por nos? | et dixo vn honbr dlos del Rey de isrl. | aqui es helyseo el fijo de saphat q daua | agua amanos ahelyas? x2^000E8^11^3^12^128ra^Et dixo Josaphat | Et fabla dios con el. fue ael, el Rey de | isrl & el Rey de Juda & el Rey de edom. | x2^000E8^11^3^13^128ra^Et dixo helyseo al Rey de isrl. q as tu | con mi q veer? ve alos pphas de tu padr | & de tu madre. Et dixo el Rey de isrl | Porq ayuto dios estos tres Reyes. por | met los en mano de moab? x2^000E8^11^3^14^128ra^Dixo hely|seo. Juro adios dlos fonsados ant qui yo | esto. q sino me fuese por Josaphat Rey | de Juda aqui yo he vergueça. q no te ca|taria ni te escucharia poco ni mucho | x2^000E8^11^3^15^128ra^Mas den aca qui toque el psaltyo. Tra|yero gelo & tocolo. & vino el spu de dios | en el & dixo. x2^000E8^11^3^16^128ra^Euat q mada dios. fazet | foyas en est balladar. por do suele pa|sar agua. x2^000E8^11^3^17^128ra^Car dize dios q no veredes | viento ni pluuia & este arroyo Inplir | sea de agua. & beuredes vos & vras con|paynas & vras bestias. x2^000E8^11^3^18^128ra^Car Rafez cosa | es esto esqant dios. Et despues metra | moab en vra mano. x2^000E8^11^3^19^128ra^& qbrantaredes toda | la Çiupdat murada. & toda villa escolli|da. & cortaredes todo arbol de fruyto. & çe|rraredes todas las fuent. & todo capo m|uy bueno cobriredes de piedras. x2^000E8^11^3^20^128ra^Otro d|ia maynana qndo ala ora q solie sacfi|car. vino agua por la carrera de edom | & Inpliose la tra de agua. x2^000E8^11^3^21^128ra^los de moab | qndo oyero q vinien los Reyes alidiar | & aconbat los ayutaron se los honbres [fol. 128r-b] de armas todos & viniero asu frontera. x2^000E8^11^3^22^128rb^leua|taron se los de moab de maynana sallido | el sol & viero del otro cabo las aguas br|meias como sangre x2^000E8^11^3^23^128rb^& dixiero. Sangre de|spada. lidiaro los Reyes entre si en vno & | mataro se. Et via ala prea. x2^000E8^11^3^24^128rb^fuon pora | la huest de isrl. Et isrl firio en moab. | & los de moab fuyero ant ellos. Et los | q venciero amoab x2^000E8^11^3^25^128rb^drestruyero las Çiupda|des & todo bue canpo Inpliero lo de pie|dras Itando y sennas & todas las fuent | ataparo & todos los arboles cortaro, asi q los | muros fincaro solos. & conbatiero la Ciup|dat q era cabeça del Regno con fondas et | derribaro mucho della. x2^000E8^11^3^26^128rb^Et qndo el Rey de | moab vio q podie mas los enemigos to|mo co el .vii. honbrs guarnidos q se sa|lliesen por do estaua el Rey de edom & | no pudiero. car los dla guest los fiziero | tornar ala Çiupdat. x2^000E8^11^3^27^128rb^Et con grat qxa el | Rey de moab tomo su fijo mayor q auie | arregnar enpues el & degollolo. & fizo del | holocausto sobre el muro a oio dla huest | los Reyes qndo lo viero ouiero piadat et | fuon se su via pora su tra, | x2^000E8^11^4^1^128rb^{#r IIII} Una mug dlas dlos pphas pidie m|çe ahelyseo & dizie. Mio marido | el tu sieruo es muerto. & tu no sabes q mi | marido temie adios. Et agora vn honbre | quiere me tomar mis fijos q lo sieruan | por deupdo qle deuo. x2^000E8^11^4^2^128rb^& dixo helyseo. q q|eres q te faga yo? Dime tu q tines en | tu casa. dixo ella no nada sino vn poco | de olio con q me vnte x2^000E8^11^4^3^128rb^dixo helyseo. ve de|mada atus vezinos vasos enprestados va|zios & grandes x2^000E8^11^4^4^128rb^& entra en tu casa & cierra | tu puerta. & qndo fues dent, tu & tus fijos | mete de aql olio en cada vaso & qndo fu-eren [fol. 128v-a] plenos tomaras de aql. x2^000E8^11^4^5^128va^fue la m|ug & çerro su puerta sobre si & sobre | sus fijos, ellos le daua los cantaros et | ella Inplie los. x2^000E8^11^4^6^128va^& qndo fuon todos los ca|taros plenos. dixo asu fijo. da me mas | cantaros. dixo el no tengo. & finq el olio | x2^000E8^11^4^7^128va^fue ella & dixo lo al honbre de dios. et | dixo el. vende el olio & paga lo q deues a | tu depdor. & tu & tus fijos guarescet de | lo otro. x2^000E8^11^4^8^128va^Acaesçio q helyseo pasaua vn | dia por vna villa q auia nobre suna | & auia alli vna mug noble q lo coui|do asu casa. et el pasaua por y much|as vezes & entraua en aqlla casa acom | x2^000E8^11^4^9^128va^Ella dixo asu marido. bie tengo q est | honbre de dios es. q pasa por aqui | muchas vezes. x2^000E8^11^4^10^128va^& fagamos le vna camarera | chica. & pongamos y vn lecho & mesa & | siella. & candelero. q qndo viniere acasa | q paga y. x2^000E8^11^4^11^128va^Et vino vn dia por y & entro | enla cabra & folgo alli. x2^000E8^11^4^12^128va^& dixo a giezi su | moço. Clama a esta buena mug. Qndo | la clamo vino ant el. x2^000E8^11^4^13^128va^helyseo dixo asu | moço dile q piense de nos bie. & q qui|ere q le faga? As alguna cosa de librar | q fable yo por ti al Rey o al capdiello | dela cauallia? Ella dixo moro en med|io del mi pueblo. Diz el mahestro q ta|to es. como si dixiese no he aqui pient | x2^000E8^11^4^14^128va^Et dixo helyseo pues q quiers q le fa|ga. Et dixo giezi No ha fijo & [su] marido | es vieio. x2^000E8^11^4^15^128va^Manda la clamar. Ella vino | & parose ala puerta. x2^000E8^11^4^16^128va^Dixo helyseo en | este tienpo en esta misma ora sas p|nnada de fijo. Ella dixo. ay seynor | honbre de dios, no quieras metir ala | tu sierua. x2^000E8^11^4^17^128va^Conçibio la mug & pario | fijo enl tienpo & en la ora q auia di-cho [fol. 128v-b] helyseo, x2^000E8^11^4^18^128vb^creçio el ninno en vn dia y|ua asu padre q andaua con los segadores | x2^000E8^11^4^19^128vb^& dixo asu padre, duele me la cabeça, du|ele me la cabeça. Et dixo el padre avn | moço. ve & lieualo asu madre. x2^000E8^11^4^20^128vb^Aduxolo | asu madre. & ella touo lo sobr sus genno|llos fasta medio dia & murio el ninno | x2^000E8^11^4^21^128vb^Ella fue & echolo en el lecho del hon|bre de dios & cerro la puerta (de) Sallio | x2^000E8^11^4^22^128vb^& clamo asu marido & dixole. Ruego te | q Inbies con mi vno de tus moços & | la asna. & ire apessa fasta el honbre | de dios & tornare luego. x2^000E8^11^4^23^128vb^Dixo el porq | quiers ir al honbre de dios oy? No son | kaledas & sabbado. Ella dixo. ir quiero | x2^000E8^11^4^24^128vb^Aluardole la asna & mado el moço q | fues con ella & q no tardase en la carre|rera. & fes lo q te mado. x2^000E8^11^4^25^128vb^Ella fue corri|endo pora el honbre de dios aluent. dixo | a su moço, Euas alli sunamitis. x2^000E8^11^4^26^128vb^ve la | arreçebir & dile q si es bie dlla & de su | marido & de su fijo. Ella dixo q bie. x2^000E8^11^4^27^128vb^Et | qndo plego al honbr de dios, ytose alos | piedes del. Et giezi quiso la leuatar. | Et dixo el honbr de dios. Dexala car a|margo tiene su corazo. & dios encubrio | lo ami. & no me lo dixo. x2^000E8^11^4^28^128vb^Et pedi yo fijo a | dios? Non te dix q no me escarneçieses | Escarnecimiento dize au le dios dado fijo | & tirar gelo tan ayna. x2^000E8^11^4^29^128vb^Et dixo helyseo a | su moço giezi. alça tus faldas & toma | mi blago en tu mano & ve & si encont|res honbr no lo saluds. & si te saludare | no le Recudas. & pon el mi blago sobr la ca|ra del ninno. x2^000E8^11^4^30^128vb^& dixo la madre del ninno | Juro adios & atu alma q no me quitare | de ti. leuatose & fue con ella x2^000E8^11^4^31^128vb^& giezi fue [fol. 129r-a] adelant. & puso el blago sobr el ninno et | no biuio. Tornose ael dixo. no Resusçito | el ninno. x2^000E8^11^4^32^129ra^entro helyseo en la casa do ya|zie el ninno muerto enl su lecho. x2^000E8^11^4^33^129ra^Ent | & cerrose dentro con el ninno. & Rogo adi|os x2^000E8^11^4^34^129ra^& desi tendiose sobre el ninno & puso | su boca sobre la suya & sus oios sobre los | suyos & sus manos sobr las suyas & acor|uose sobr el & escalentose la carne del | ninno. x2^000E8^11^4^35^129ra^helyseo leuatose & fue andando | por la casa aca & aculla & echose decabo | sobr el. & sospiro el moço .vii vezes et | abrio los oios. x2^000E8^11^4^36^129ra^Et clamo agiezi & dixole q | clamase la madre del ninno. Clamola & | vino. Et dixo helyseo. toma tu fijo. x2^000E8^11^4^37^129ra^Ella | corrio asus piedes & enchose ant el. et | tomo su fijo & salio fua. x2^000E8^11^4^38^129ra^& helyseo torno | se a galgala. Auie grat franbre en la | tra & los fijos dlos pphas auia venido a | el. Et dixo el al vno dlos moços. Toma | vna grat olla & fes cozina alos fijos | dlos pphas. x2^000E8^11^4^39^129ra^Et sallio vno al canpo q | (tos) cogiese yeruas campias. & fallo vn | . vit de gogombriellos amargos & cullo | de aqllos & Inplio su mato & torno & m|enuzo los & metiolos en olla. & no sabi|a q se eran. x2^000E8^11^4^40^129ra^Diero ala payna de aqllo | Et qndo lo tastaro. diero vozs. la muert | es en la olla honbr de dios la muert | es en la olla. & no lo pudiero com. x2^000E8^11^4^41^129ra^Et | dixo el honbre de dios q le diesen vna | poca de farina. Et qndo la trayero | metio de aqlla en la olla. & dixo Da | acom ala payna & no finq amar|gura nigua enla olla. x2^000E8^11^4^42^129ra^vn honbre | vino de balsalisa & trayo al honbre de | dios pans de pmicias & xx. pans de | ordio & trigo nueuo en su talega. Et [fol. 129r-b] el dixo. da acom al pueblo. x2^000E8^11^4^43^129rb^& dixo su s|gent. no es esto nada. pora pon ant Ciet | honbrs. El dixo decabo. Da q coma ala g|ent. Car esto dize dios. Conbra & sobrara | x2^000E8^11^4^44^129rb^Et puso lo dlant. & comiero & sobro como | auia dicho el honbre de dios. | x2^000E8^11^5^1^129rb^{#r V} Naaman capdiello dla Cauallia dl | Rey de syria. era honbre muy po|deroso en casa del Rey & horrado. Car porl | auia dado dios bie asyria. Era honbre a|rreziado & Rico. Mas era gafo. x2^000E8^11^5^2^129rb^Et sallie|ra almogauars de syria & trayero cati|ua vna moça. & estaua en suiçio de na|ama. x2^000E8^11^5^3^129rb^Et dixo asu seynora. Por mi gra|do irie mi seynor avn ppha q es en sa|maria. Car sin falta sanarloa dla ga|fedat. x2^000E8^11^5^4^129rb^Entro naama asu seynor el Rey | & dixo gelo asi desta guisa & desta dize | la moça de tra de isrl. x2^000E8^11^5^5^129rb^Et dixo el Rey | de syria. ve alla & enuiare mi Carta al | Rey de isrl. Et fue. & leuo con si .x talen|tos de plata & .vi. mil sueldos & .x pars | de paynos x2^000E8^11^5^6^129rb^& leuo lras al Rey de isrl en q | auie esta Razo. Qndo Reçibiers esta lra. | Sepas q te Inbio mi vasallo naaman | q lo sanes dla gafedat. x2^000E8^11^5^7^129rb^qndo el Rey de | isrl ouo leydas las lras, Ronpio sus pa|ynos & dixo. Et yo so dios q pueda ma|tar, & fer biuir. o porq me Inbio esto diz|ir q sane su honbre de su gafedat. Pen|sat agora & veet qntas achaquias me bu|sca. x2^000E8^11^5^8^129rb^& qndo lo oyo helyseo el honbre de | dios q el Rey de isrl auia Ronpidos sus | paynos Inbiole adizir. Porq Ronpist t | paynos. venga ami & sabra q ppha ha | en isrl. x2^000E8^11^5^9^129rb^Et vino naama con carros & | con cauallos & parose ala puerta dla ca|sa de helyseo. x2^000E8^11^5^10^129rb^ve & lauate en iordan .vii [fol. 129v-a] vezes & sas sano & linpio x2^000E8^11^5^11^129va^Ensennose | naama, & yuase. cuydaua diz q saldrie | ami & q Rogarie al su dios & q tocarie co | su mano la mi enfermedat & q me sa|narie. x2^000E8^11^5^12^129va^Et no son meiores abana & far|far Rios de damasco q todas las aguas | de isrl q me laue en ellos & q sane? | El yendose sannoso x2^000E8^11^5^13^129va^dixiero sus honbrs | a el. Padre & si muy fuert cosa (es) te | madase fer el ppha. tu faz lo deuias. P|ues qnto mas deues esto fer q te ma|do lauar & sas sano. x2^000E8^11^5^14^129va^fue & lauose .vii | vezes en Jordan como li auia madado | el honbre de dios. & tornose su carne a|si como carne de ninno & fue linpiado | x2^000E8^11^5^15^129va^Tornose al honbre de dios con toda su | conpayna & parose antl & dixo. Agora | se verdaderamet q no ha otro dios en | todo el mudo sino el dios de isrl. Rue|go te q tomes gualardon de mi. x2^000E8^11^5^16^129va^Dixo | el honbre Juro adios ant qui yo esto | q no tomare de ti nada. El aficando | lo muy mal, no lo pudo venzer q toma|se nada. x2^000E8^11^5^17^129va^Et dixo naama pues sea co|mo tu quiers. Mas Ruego te q me otor|gues q lieue yo dos bestias mulars car|gadas de tra. Car nuq mas sacficare | ni fare holocausto alos dios agenos | Sino al dios de isrl. x2^000E8^11^5^18^129va^Et Ruego te que | si con mi seynor ouiere aentrar enl | tenplo de Remo, qndo el entrare aorar | con el en aql mismo logar q me lo p|done dios. x2^000E8^11^5^19^129va^Et dixo helyseo. ve en paz. | El eslio dla tra & fue su via. Diz el | mahestro q leuo naaman dla tra de | isrl pora faz altar al dios de isrl & | q lo adorase. x2^000E8^11^5^20^129va^Et giezi honbre de dios. | dixo entre si. Non guiso mi seynor [fol. 129v-b] tomar nada de naama de siria. Mas Juro | adios q yo yre enpues el & ganare al|gua cosa del. x2^000E8^11^5^21^129vb^Et fue giezi enpues naa|ma corriendo. descendio del carro pora | el & pguntole. q nueuas. x2^000E8^11^5^22^129vb^El dixo. mi se|ynor me Inbio ati & dixo. agora vinie|ro ami dos fijos dlos pphas moços de sy|ria & de efraym & dales vn talento de | plata & vestiduras dobles. x2^000E8^11^5^23^129vb^Et dixo na|ama. Pues mas vale q lieues dos ta|lentos. Et ligole dos talentos de plata | en dos talegas. & dos vestiduras dobls | & el puso lo al cuelo de dos sus moços & | leuaro lo antl. x2^000E8^11^5^24^129vb^Et qndo asu casa torno | tomo lo & alçolo. & los moços fuon se. x2^000E8^11^5^25^129vb^El | entro ant su seynor. Et dixo helyseo | giez de do viens. El Recudio no fu anigu | logar. x2^000E8^11^5^26^129vb^Et dixo el honbre de dios. Et no se | yo como fust enpues el honbre q descen|dio ati. & tomest del plata & los paynos | q conprest oliuares & vynas & oueias | & vacas & sieruos & sieruas? x2^000E8^11^5^27^129vb^Mas la ga|fedat de naama hedaras tu & tu linage | por sienp. Et tirose de delant el gafo asi | blanco como nieu | x2^000E8^11^6^1^129vb^{#r VI} Dixiero los fijos dlos pphas ahe|lyseo. Este logar enq moramos | delant de ti estreyto es pora nos. x2^000E8^11^6^2^129vb^Mas | vayamos fasta iordan. & traya del mot | cadauo sendos fustes & fagamos casa po|ra morar. Et dixo el id. x2^000E8^11^6^3^129vb^Et dixo el vno | de aqllos. pues ve tu con nos. El dixo | plaze me. x2^000E8^11^6^4^129vb^& fue con ellos. Qndo plega|ron aiordan. cortaua fusta. x2^000E8^11^6^5^129vb^Acaeçio | que en cortando el vno vn fust cayo el | fierro dla segur en la agua. Et dixo | el honbre. ay. ay ay. seynor car esta se|gur enprestada la auia tomada. x2^000E8^11^6^6^129vb^Et dixo [fol. 130r-a] el honbre de dios. en do cayo? Et el mostro | le el logar & echo el mago en la agua & sa|llio el fierro & enastose enl mago x2^000E8^11^6^7^130ra^& dixo to|ma tu segur el tendio la mano & tomola | x2^000E8^11^6^8^130ra^El Rey de siria guerreaua a isrl & ouo | su conseio & dixo. Pongamos celadas en | muchos logars. x2^000E8^11^6^9^130ra^El honbre de dios Inuio | dezir al Rey de isrl. Cata q no pases por | aql logar. Car alli estan los de siria en | celadas x2^000E8^11^6^10^130ra^Inuio el Rey de isrl a daql logar | & psolo. Et guardauase asi muchas ve|zes. x2^000E8^11^6^11^130ra^Et fue sannoso el Rey de siria & di|xo asus honbrs. qual de vos es traydor | q va con estas nueuas al Rey de isrl. x2^000E8^11^6^12^130ra^et | dixo vno no seynor. Mas helyseo vn ppha | q a en isrl. dize al Rey todas las cosas | que tu dixiers en tu poridat. x2^000E8^11^6^13^130ra^Et dixo | el Rey. Id sabr do es & yre apnder lo | Et dixiero. En dothaim mora. x2^000E8^11^6^14^130ra^Enuio el | Rey cauallos & carros & grat podr. Et vi|niero de noche & çercaro la Çiupdat. x2^000E8^11^6^15^130ra^q|ando se leuato otro dia el sergent del | honbre de dios. vio la huest en derredor | dla Çiupdat & los cauallos & los corros. | Et dixo lo a helyseo. ay. ay. ay. seynor q | faremos. x2^000E8^11^6^16^130ra^El Recudio. Non temas. Car | mas son co nos q co ellos. x2^000E8^11^6^17^130ra^Et oro hely|seo & dixo. Seynor abre los oios de a|queste moço q vea. Et abrio los oios dl | moço. & vio toda la sierra en derredor de | helyseo plena de carros & de cauallos | de fuego x2^000E8^11^6^18^130ra^& los enemigos viniero a he|lyseo. Et el oro adios & dixo. Seynor da | aestas gentes çeguedat. Et dio les çe|guedat segut la palaura de helyseo. x2^000E8^11^6^19^130ra^Et | dixo helyseo aellos. No es esta la carre|ra ni es esta la Çiupdat. Mas seguit | me & mostrar vos he el honbre q dema-dades. [fol. 130r-b] Et leuolos asamaria. x2^000E8^11^6^20^130rb^qndo fuon en|trados en samaria. dixo helyseo. Seynor a|bre los oios de aqstos q vean. Abrio dios los | oios dllos & viero se en samaria. x2^000E8^11^6^21^130rb^Et dixo el | Rey de isrl ahelyseo. qando los vio. Mata|re los padre mio. x2^000E8^11^6^22^130rb^Diz el no. car ni los tom|est co tu espada ni co tu archa. Porq tu los | mates. Mas dales q coma & q beua se po|ra su seynor. x2^000E8^11^6^23^130rb^Et diero les muy bie que | comiesen & beuiesen. Et comiero & beuie|ro & Inbiolos asu seynor. & de alli ade|lant no viniero almogauars de syria | a tra de isrl. x2^000E8^11^6^24^130rb^Et depues desto benadab | Rey de syria saco toda su huest & çerco a | samaria. x2^000E8^11^6^25^130rb^Et ouo grat qxa de franbre en | Samaria. Et tanto siuo çcada q valie | la cabeça del asno .lxxx. dinos de plata | & la qarta pt del moyo del estiercol dlas | palobas. valie çinq dinos de plata x2^000E8^11^6^26^130rb^& pasa|do el Rey de isrl porl muro. metio le vo|zes vna mug & dixo. Merçe seynor. x2^000E8^11^6^27^130rb^El | dixo. No te faze dios mçe & deq te la fa|re yo. dla era, o del grano. x2^000E8^11^6^28^130rb^Et dixo le el | Rey q quiers. Dixo la mug Esta mu|ger me dixo daca comamos oy tu fijo | et cras cobremos el mio. x2^000E8^11^6^29^130rb^Coziemos mi | fijo & comiemos lo. Et dixile yo otro dia | Daca tu fijo & comamos lo. & ella ascon|diolo. x2^000E8^11^6^30^130rb^Et qndo lo oyo el Rey Ronpio sus | paynos & pasaua porl muro. & vio toda | gent el çiliçio q vistie acarona. x2^000E8^11^6^31^130rb^Et dixo | el Rey. esto & aqllo me venga sino corto | la cabeça a helyseo fijo de saphat. x2^000E8^11^6^32^130rb^hely|seo estaua se en su casa. et estaua los | vieios co el. Enuio el Rey al honbre de | dios. vn honbre suyo & ant q plegase | Dixo helyseo alos vieios. Et no sabeds | como Inbia aql fijo de omiziero vn hobre [fol. 130v-a] q me corte la cabeça. Catat q qndo vinie|re el madadero q le çerredes la puerta & | no lo dexe entrar. Car heuos q su seynor | viene enpues el. x2^000E8^11^6^33^130va^Et el esto diziendo. vi|ero el madadero q vinie ael & dixo pues | q dios tato de mal nos faze. q atrende|mos del mas: | x2^000E8^11^7^1^130va^{#r VII} Et dixo helyseo oyt la palaura de | dios. Esto es lo q dize. Cras qndo | esta oia, sa el moyo dla farina del trigo | por vn dino. & dos moyos de ordio por vn | dino enla puerta de samaria. x2^000E8^11^7^2^130va^Recudio vno | dlos mas puados capdiellos del Rey. et | dixo. Si dios abriese las karactaras del | cielo. non podrie s loq tu dizes? Dixo he|lyseo veras lo con tus oyos. & no conbras | dllo. x2^000E8^11^7^3^130va^Et estaua .iiii. honbrs gafos cabo la | puerta. & dixiero entre si. Porq estamos | aqui fasta q muramos. x2^000E8^11^7^4^130va^Si quisieremos | entrar enla Çiupdat. morremos de fan|bre. et si aqui fincaremos morremos. | Mas vayamos ala huest de syria. Si oui|ere de nos mçet. biuremos. & si nos ma|tare morremos de todo en todo. x2^000E8^11^7^5^130va^leuataro | se enla tarde por yr ala huest de syria | et qndo plegaro alas posadas no troba|ron y. honbre niguo. x2^000E8^11^7^6^130va^car dios auia fecho | oyr enla huest dlos de syria grat roydo | de carros & de cauallos & de muy grat | huest. Et dixiero entre si. El Rey de isrl | dio soldada alos Reyes dlos etheos & dlos | egiptios. & viniero sobre nos. x2^000E8^11^7^7^130va^et fuyero | todos de noche. & desenparo sus tiendas | & sus cauallos & sus asnos & las aluga|das. Et fuyero con los cuerpos solament | x2^000E8^11^7^8^130va^Et qndo plegaro los gafos alas (alg) al|vergadas entraro en vna tienda & comie|ron & beuiero & leuaro dalli oro & plata [fol. 130v-b] & paynos & fuon lo a escondr. & fuon aot | tienda & fiziero exo mismo. x2^000E8^11^7^9^130vb^& dixo el vno | al otro. No femos bie, car este es dia de bu|en madado. Si callaremos & no lo quisiere|mos dezir. erraremos. Mas vayamos lo de|zir en casa del Rey. x2^000E8^11^7^10^130vb^qndo plegaro alas | puertas dla Çiupdat. dixiero fuemos a | la huest dlos de syria. & no trobamos y | honbr niguo sino cauallos & asnos liga|dos & las tiendas fincadas. x2^000E8^11^7^11^130vb^fuon los por|tos al palacio del Rey adezir estas nue|uas. x2^000E8^11^7^12^130vb^leuatose el Rey de noche & dixo a | sus honbrs. Dire vos q han fecho los de | syria, saben q lazramos de fanbr. et por | esto salliero dla alugada & escondiero se | por los capos diziendo. qndo fuen salli|dos dla Çiupdat pnder los emos et po|dremos entrar enla Çiupdat. x2^000E8^11^7^13^130vb^Mas dixo | vno de sus honbres, Inbiemos çinq ca|uallos q fincaro, car no ha mas fincado | en toda samaria q todos no son comidos | Et Inuiadolos podremos sabr q es. x2^000E8^11^7^14^130vb^A|duxiero dos cauallos & Inuio el Rey alas | alugadas x2^000E8^11^7^15^130vb^& fuon enpues ellos fasta ior|dan. & Jazie toda la carrera plena de pa|ynos & de vasos q auia ytado los de si|ria con el miedo. Tornaro los madados | & dixiero lo al Rey. x2^000E8^11^7^16^130vb^& sallo el gentio et | Robo todo el Real de siria & plego el mo|yo dla farina de trigo a vn dino. & dos | moyos de ordio por vn dino. como aui|a dito helyseo. x2^000E8^11^7^17^130vb^Et mado el Rey estar a | la puerta aql su capdiello. aquien a|uia dito helyseo q lo verie & no cobrie | del. Et el gentio q sallie dla Çiupdat | aptolo de guisa q murio asi como aui|a dito helyseo. x2^000E8^11^7^18^130vb^Et fue conplida la pala|ura del ppha q auia dito al Rey q serie [fol. 131r-a] en la puerta de samaria el moyo dla fa|rina a vn dino & dos moyos de ordio a | .vn dino. en aql mismo tpo. otro dia | x2^000E8^11^7^19^131ra^qndo aql capdiello Recudio al honbr de | dios q si las karactaras del cielo abrie|se dios no podrie s lo q el dizie. El aui|a dicho veras lo tu co tus oios & no con|bras del. x2^000E8^11^7^20^131ra^& conteçio asi ael como le fue | dicho. Car aptolo el gentio enla puerta | dla Ciupdat & murio | x2^000E8^11^8^1^131ra^{#r VIII} Et dixo helyseo ala mug cuyo fijo | auia Ressucitado ve con toda tu co|payna aguarir por do pudiers. Car cla|mo dios la fanbre & verna sobr la tra | .vii. aynos. x2^000E8^11^8^2^131ra^Ella fizo lo asi & fue con to|da su payna atra dlos philisteos a | guarir & duro y mucho x2^000E8^11^8^3^131ra^& qndo fuon | acabados los .vii. aynos malos. tornose | la mug q fuese rrogar al Rey q le di|ese su casa & su hedamiento. x2^000E8^11^8^4^131ra^El Rey di|xo agiezi. conta me todos los miraglos | q auia fecho helyseo. x2^000E8^11^8^5^131ra^& giezi contado al | Rey como auia Resucitado el muerto | vino la mug cuyo fijo auia Resuscita|do & pidio mçe al Rey q le diese su ca|sa & su hedamiento. Et dixo giezi. Sey|nor Rey esta es la mug & este es su | fijo el q Resuscito helyseo. x2^000E8^11^8^6^131ra^& pguto el | Rey ala mug. et ella dixole q era ver|dat. Dio el Rey vn castrado & dixo q la | metiese en todas sus casas & en todos | sus canpos q auia dicho qndo se fue | dla tra. x2^000E8^11^8^7^131ra^fue helyseo a damasco & bena|dab Rey de syria era enfermo. Et dixi|ero le q el honbr de dios era venido .y. | x2^000E8^11^8^8^131ra^Et dixo el Rey azael toma pnt & ve | al honbre de dios & demada seio de | dios ahelyseo si escapara desta enfer-medat. | | x2^000E8^11^8^9^131rb^[fol. 131r-b] fue aziel ahelyseo & leuo con si pse|tes de todas las buenas cosas de damasco | .xl. camellos cargados. Et qndo plego a | el dixo. Tu fijo menadab me Inbio ati | Rey de syria & dixo si podrie guareçer | de su enfermedat. x2^000E8^11^8^10^131rb^Et dixo helyseo. ve & | dile q sanara. pero mostro me dios q m|orra. x2^000E8^11^8^11^131rb^Siuo conl & fue tristo. & ploro el | honbr de dios. x2^000E8^11^8^12^131rb^Et dixo azael. Porq plo|ras seynor El Recudio. Ploro por los ma|les q tu faras aisrl. qmaras diz las tus | çiupdads guarnidas & los macebos, dllas | mataras a espada & daras con sus ninn|os alas piedras. Et partiras las pnnadas | x2^000E8^11^8^13^131rb^Et seynor so yo can q faga tan fuert co|sas? Et dixo helyseo. Mostro me dios q tu | series Rey de syria. x2^000E8^11^8^14^131rb^Et quitose de helyseo | & fue asu seynor. Et dixo el Rey. q te Re|cudio helyseo. Dixo azael. Dixo me q sa|naries. x2^000E8^11^8^15^131rb^Qndo vino otro dia tomo vn pa|inno & vertio agua sobrel. diz el mahest | q mullo vn panno & echolo sobr si pora es|friarse dla grat calentura. biblia. Qndo | el fue muerto. Regno azael porl, x2^000E8^11^8^16^131rb^enl qn|to ayno de Jora fijo de acab Rey de isrl | Regnaua ioram fijo de iosaphat Rey de Ju|da. x2^000E8^11^8^17^131rb^De .xxxii. aynos era qndo copeço aReg|nar. Et Regno .ocho aynos en ihsrlm. x2^000E8^11^8^18^131rb^Et | ando en las carreras dlos Reyes de isrl a|si como ando la casa de acab. Car la fija | de acab era su mug. & fue malo esqant | dios. x2^000E8^11^8^19^131rb^Mas no quiso dios estruyr aJuda | por amor de dauit su sieruo. Asi como | le auia pmetido q le darie alubramieto | & atodos sus nietos enpues el toda via | x2^000E8^11^8^20^131rb^Enlos dias de aquest quitose edom del | seynorio de Juda & fizo su Rey. x2^000E8^11^8^21^131rb^et fue io|ram aseyra & toda su huest con el de noche [fol. 131v-a] et mato alos ydumeos & alos capdiellos q | lo auia ccado dlos carros. mas el pueblo fu|yo asus tiendas. x2^000E8^11^8^22^131va^Et quitose edom del seyno|rio de Juda por sienp. Et quitose dalli lobna | en aql tpo x2^000E8^11^8^23^131va^las otras cosas de Joram & todo | loq fizo scpto es enl libro dlos Reyes de | Juda? x2^000E8^11^8^24^131va^Et murio Joram & fue entrado con | sus padres enla Çiupdat de dauid & Regno | aazias su fijo. por el x2^000E8^11^8^25^131va^acabo de .xii. aynos | q Regno Joram fijo de acab Rey de isrl. | Regno aazias fijo de Jora Rey de Juda, x2^000E8^11^8^26^131va^de | xxii aynos era qndo copeço arregnar aa|zias. et Regno vn ayno en ihsrlm & dizie | asu madre atalya. fija de amry Rey de isrl | x2^000E8^11^8^27^131va^Et ando en las carreras dla casa de acab. | & fue malo esqantra dios asi como la casa | de acab. car yerno fue dla casa de acab x2^000E8^11^8^28^131va^et | fue co Joram fijo de acab alidiar con azael | Rey de syria en rramo de galaat & los de | syria firiero aJora. x2^000E8^11^8^29^131va^El tornose asanar a | iezrahel. car lo firiero, los de syria en Ram | lidiando tra azael Rey de syria. Et aazias | fijo de Jora Rey de Juda. fue auisara aJora | fijo de acab aiezrahel q yazie alli enfero | x2^000E8^11^9^1^131va^{#r IX} Helyseo el ppha clamo vno de | los fijos dlos pphas & dixole alça | tus faldas & toma esta ampolleta de olio | en tu mano & ve arramoth de galaat. x2^000E8^11^9^2^131va^Et | qndo plegares alla. veras aJeu fijo de Jasa|pha nieto de namsy. & leuatar lo as den|tre sus hrmanos & metras lo ala canbra | x2^000E8^11^9^3^131va^& vernas esta ampolleta de olio sobre su | cabeça & diras. Euas q dize dios. vnte te | Rey sobre isrl. Abriras la puerta & fuyras | & no estes y. mas. x2^000E8^11^9^4^131va^Et fue el moço ppha a | rramot de galaat x2^000E8^11^9^5^131va^& entro alla & los capdi|ellos estaua y. Et dixo. Tu capdiello pala|ura de dios te quiero dezir. et dixo Jeu [fol. 131v-b] Aqual de nos? El dixo. ati capdiello. x2^000E8^11^9^6^131vb^et | leuase & entro ala cabra. & el ytole el olio | sobre la cabeça & dixo. Euas q dize dios | el seynor de isrl. vnte te por Rey del mi | pueblo de isrl. x2^000E8^11^9^7^131vb^& estroyras la casa de a|cab. porq vengue la sangre dlos mis | sieruos pphas & la sangre de todos los si|eruos de dios q fizo matar Jezabel. x2^000E8^11^9^8^131vb^& de|struyre toda la casa de acab. & matare | de acab el q vertiere agoa ala paret, et | el encerrado & el postremo. ya dixo el ma|hestro qles eran estos. x2^000E8^11^9^9^131vb^& fare la casa de a|cab qal fiz la de Jeroboa fijo de nabat & | asi como la casa de baasa fijo de aya. x2^000E8^11^9^10^131vb^Aie|zabel conbra cans enl canpo de iezrahel | & no la aura qui sotrar. abrio la puer|ta & fuyo. x2^000E8^11^9^11^131vb^Mas Jeu entro alos basallos de | su seynor. & dixiero ellos. q nueuas opor | q vino aql loco ati. El Recudioles. No sa|bedes qui es & lo q me dixo. x2^000E8^11^9^12^131vb^Ellos dixiero | no sabemos. mas dinos lo tu. El dixo les | Esto & esto me dixo. Et dixo Euas q di|ze dios. vnte te Rey sobr isrl. x2^000E8^11^9^13^131vb^Ellos fuon | luego & puso cadauo su mato ius los pi|edes de Jeu en guisa de siella & tocaro la | tronpa & dixiero. Regno Jeu x2^000E8^11^9^14^131vb^& asmo como | matase a ioram. Joram con toda isrl aui|a çercado arramot de galaat tra azael | Rey de syria. x2^000E8^11^9^15^131vb^& auia se tornado plagado | a isrl. asanar se dlas plagas. & dixo Jeu | Si vos plaze no vaya niguo daqui ade|zir lo en Jezrahel. x2^000E8^11^9^16^131vb^& fuese el pora iezra|hel. car ioram yazie y. enfermo. & aazias | Rey de Juda. fua veer aioram. x2^000E8^11^9^17^131vb^El atala|ya q estaua sobr la torre de iezrahel vio | el tropel de Jeu q vinie & dixo. veo copa|nna. Et dixo Joram. Toma vn carro & In|bia sabr que es. x2^000E8^11^9^18^131vb^fue aql q subie enl ca-rro [fol. 132r-a] aieu & dixo. dize el Rey q si viens con | paz. Dixo ieu q as tu co paz. ve enpues | mi. Dixo el atalayero. Plego el madado | a ellos & no torna. x2^000E8^11^9^19^132ra^Et Inbio otro carro | de cauallos & qndo plego aellos dixo. | Dize el Rey q si sodes de paz. & dixo Jeu | q as tu con paz. mas sigue me. x2^000E8^11^9^20^132ra^Dixo el | atalayero. plego a ellos & no torna & se|mella me su continet de Jeu fijo de Jo|sapha nieto de namsy. Car es cap|diello el q viene. x2^000E8^11^9^21^132ra^Et dixo Joram agui|sa el J carro. Junniero el su carro et | salliero ioram Rey de isrl. & aazias Rey | de Juda. Cadauo en su carro & fuon esq|antra Jeu. & trobaro lo enl canpo de na|both de Jezrahel x2^000E8^11^9^22^132ra^& qndo vio ioram aJeu | dixo viens con paz? q paz puede entre | nos au pues q tu fazes ensannar adi|os cada dia por los ydolos de tu madre | (t) Car avn han podr los fechos malos de | tu madre. x2^000E8^11^9^23^132ra^Torno Joram su mano & fuye|do pora aazias dixo. Celadas ay aqui aa|zias. x2^000E8^11^9^24^132ra^Mas Jeu tendio su archo. & firio a | Joram entre las espaldas & sallio la sae|ta por su corazo. & cayo luego en su carro | x2^000E8^11^9^25^132ra^Et dixo Jeu abadager vn capdiello. Tom | lo & echalo enl canpo de nabot de Jezrahel | Car viene ymient qndo yo & tu andan|do enl carro seguiemos aacab padre de | aquest. qndo lo menazo dios. por la bocca | de helyas x2^000E8^11^9^26^132ra^q tomarie vengança del enl ca|po de naboth por la sangre de naboth & | de sus fijos. Et agora tomalo & echalo en | el capo segut q dixo dios. x2^000E8^11^9^27^132ra^Aazias Rey de | Juda qndo esto vio fuyo por la carrera dl | huerto. & fue Jeu enpues el & dixo. A est | matat en su carro & firiero lo enla subida | de gabr que es cabo gelbaa. Et fuyo a [fol. 132r-b] maggedo & murio alli x2^000E8^11^9^28^132rb^& pusiero lo los honbrs | sobr su carro & leuaro aIhsrl & entraro lo | con sus padres en la Çiudat de dauid x2^000E8^11^9^29^132rb^en | el ayno onzeno q Regno aazias sobre Juda. x2^000E8^11^9^30^132rb^llego | Jeu aJezrael Et iezabel en su venida alçohelo | sus oios & afeyto su cabeça & cato por la fi|niestra. x2^000E8^11^9^31^132rb^aJeu q entraua porla puerta & dixo | Et como puede au paz zambri q mato | asu seynor? Como si dixiese. asi matest | tu, tu seynor como zambri fizo el suyo. x2^000E8^11^9^32^132rb^Al|ço Jeu su cara esqantra la paret do era la | finiestra & dixo. Qual es aqsta? Et acorua|ron se a el tres honbrs guardadores dlas | Reynas. x2^000E8^11^9^33^132rb^Et mado les Jeu despeynar las da|lli ayuso. Et derribaro la & fue su sang | derramada por la part. Et fallaro la con | los piedes delos cauallos x2^000E8^11^9^34^132rb^& qndo fue ent|do q comiesse & q beuiesse dixo. Id & veet | aqlla maldita & sotrat la car fija es de | Rey. x2^000E8^11^9^35^132rb^Et qndo fuon qla sotrasen no falla|ron sino la calaua & los piedes & los som|os dlas manos. x2^000E8^11^9^36^132rb^Tornaro & dixiero lo aJeu | Et el dixo. Esto es loq dixo dios por boca | de helyas su sieruo. Enl canpo de Jezrahel | conbra cans las carns de Jezabel. x2^000E8^11^9^37^132rb^& san | las carns dlla asi como estiercol sobre | la tra enl canpo de Jezrahel. Porq di|gan los q por y pasare euat alli Jezabel | x2^000E8^11^10^1^132rb^{#r X} Auie en samaria .lxx fijos | de acab. Et Inbio Jeu carta alos | mayors & alos adlantados dla Ciupdat | & alos q caua los fijos de acab & dixo | les. x2^000E8^11^10^2^132rb^vista esta carta. los q tenedes los | fijos de vro seynor & los carros & los ca|uallos & las Ciupdads guarnidas & las | armas. x2^000E8^11^10^3^132rb^Esleit el meior & aql de qui ms | vos pagaredes dlos fijos de vro seynor [fol. 132v-a] & ponet lo enla siella de su padre. & lidiat | por la casa de vro seynor. x2^000E8^11^10^4^132va^Ellos temiero | se fieramet. & dixiero. Dos Reyes no pu|diero con el. & como lo podremos nos de|fendr? x2^000E8^11^10^5^132va^Enuiaro madado el q tenie la ca|sa de acab & el mayor dla(s) Ciupdat & los a|delantados & los q caua los fijos de acab. | aJeu & dixiero. Tus vasallos somos & fare|mos lo q tu nos madars. & no faremos o|tro Rey. Et fes lo q quisiers. x2^000E8^11^10^6^132va^El Inuio les | letras decabo & dixo. Si mios sodes & ami | obedeçedes. tomat las cabeças dlos fijos de | acab vro seynor. & venit ami & a iezrahel | . cras aquesta misma ora. Et los poderosos de | la Çiupdat cauan .lxx. fijos de acab. x2^000E8^11^10^7^132va^& qndo | plegaro a ellos las lras. tomaro .lxx. fijos | dl Rey. & mataro los & metiero las cabeças | en çestas & Inuiaro las aieu aJezrahel. | x2^000E8^11^10^8^132va^Vino ael el madadero & dixo. ya trayero las | cabeças dlos fijos del Rey. El mado qlas | fiziesen dos motons ala entrada dla pue|rta fasta la maynana. x2^000E8^11^10^9^132va^Et qndo aman|esçio leuatose & dixo atodo el pueblo vos | sin culpa sodes. mas si yo mate ami sey|nor. qui mato aestos todos? x2^000E8^11^10^10^132va^Pues veet | agora q no menguo nigua dlas palaur|as de dios q dixo sobr la casa de acab. et | cuplio dios lo q dixo por la boca de helyas | su sieruo. x2^000E8^11^10^11^132va^Et mato Jeu todos los q auia fin|cado dla casa de acab en Jezrahel. los q | tenien las copaynas & los parient & los sa|cdotes. fasta q no finq y niguo dllos. x2^000E8^11^10^12^132va^Et | depues fuese pora samaria. & encontro en | la carrera x2^000E8^11^10^13^132va^alos hrmanos de aazia Rey de J|uda. Et dixo les. Qui sodes vos? Ellos dixi|ero. hrmanos somos de aazias & ymos a | acorrer alos fijos del Rey & dla Reyna. x2^000E8^11^10^14^132va^Et | dixo q los psiesen. Prisieron los & desca-beçaro [fol. 132v-b] los & echaro los en vna cistna & era | .xlii. honbrs & no finq niguo dllos. x2^000E8^11^10^15^132vb^Et qn|do fue ydo dalli. fallo aJonadab fijo de Re|cab. q se vinie pora el & bendixolo. Et dixo | Jeu. es el tu corazo con mi. asi como es mio | con ti? Dixo el otro q si. Pues si asi es da|ca tu mano. & dio la mano. Et Jeu tirolo | escuant si & subio lo enl carro. x2^000E8^11^10^16^132vb^& dixole | Tre con mi & veras lo q yo fare por dios | x2^000E8^11^10^17^132vb^Et leuolo asamaria. & mato todos los q a|uia fincado en samaria del linage de a|cab fasta el postremo bie asi como dios | auia dicho por la boca de helyas. x2^000E8^11^10^18^132vb^Ayuto | Jeu todo el pueblo & dixoles. Acab aoro a | baal peco. mas yo lo adorare mas q el. | x2^000E8^11^10^19^132vb^Et clamat me todos los pphas de baal & | todos los q lo siruie & todos sus sacdots | & no finq niguo q no venga. Car he a | faz grat sacfiçio a baal. & el q no fue | aqui morra. Et esto fazielo Jeu co enga|nno. por derraygar los q aoraua abaal | x2^000E8^11^10^20^132vb^Et dixo fazt grat fiesta abaal. Et Inbio | x2^000E8^11^10^21^132vb^por toda tra de isrl. q viniesen todos los q | aoraua abaal. & viniero q no y finq dlos | q lo aoraua niguo q no viniese. Et entra|ron enl tenplo de baal. Et Inplio se todo | el palaçio q no cabio mas. x2^000E8^11^10^22^132vb^Et mado alos | q tenie las vestimetas q las diesen alos | sieruos de baal. et trayero les las vestidu|ras. x2^000E8^11^10^23^132vb^Entro Jeu aJonadab fide Recab enl te|plo de baal & dixo alos q aoraua abaal. Ca|tat q no aya entre vos niguo dlos sieruos | de baal. x2^000E8^11^10^24^132vb^Entraro q fiziesen sacrificios & | holocastos. Et Jeu tenie bie guisados de fua | .lxxxv. honbrs. & auiales madado. Si alguo | escapare de qntos yo aduxiere avras | manos. sabt qla vra alma yra porla su-ya. | | x2^000E8^11^10^25^133ra^[fol. 133r-a] Et qndo fue acabado el holocausto. ma|do Jeu alos cauallos & asus capdiellos. En|trat & matat los todos q no escape niguo | Et metiero los todos aespada & los caua|llos & los capdiellos fuon ala Ciupdat del | tenplo de baal x2^000E8^11^10^26^133ra^& tomaro la su figa dla su | casa & qmaro la x2^000E8^11^10^27^133ra^& destruyero la casa de ba|al & fiziero .y. canbras puadas. & asi fuon | todauia depues. x2^000E8^11^10^28^133ra^Et derraygo Jeu abaal | de isrl. x2^000E8^11^10^29^133ra^Mas el no se quito dlos peccados | de Jeroboam en q fizo errar alos fijos de isrl | ni desenparo los bezerros de oro q era en be|tel & en dan. x2^000E8^11^10^30^133ra^Et dixo dios aJeu. Porq tu fe|zist aguçiosamet lo q era drecho & plazie | ami & fezist qnto yo qria esqntra la casa | de acab. los tus fijos san sobr la siella de | isrl fasta la qrta gnon. x2^000E8^11^10^31^133ra^Mas Jeu non | guardo ni ando enla ley del dios de isrl | en todo su corazo. Car no se quito dla ye|rra de Jeroboam q fizo peccar aisrl. x2^000E8^11^10^32^133ra^en | aqllos dias conpeço se dios aenoyar de | isrl. & vençio los & matolos azael Rey de si|ria por toda tra de isrl. x2^000E8^11^10^33^133ra^Desde Jordan ala | parte de orient toda la tra de galaat & gad | & Ruben & manasses. Desde aroer q es so|bre el Rio arno & galaat & basan. x2^000E8^11^10^34^133ra^las o|tras cosas & los fechos de Jeu scptos son | enl libro dlos Reyes de isrl. x2^000E8^11^10^35^133ra^Murio Jeu | & fue entrado en samaria. & Regno Joa|caz su fijo porl. x2^000E8^11^10^36^133ra^& Regno Jeu sobre isrl | veynt & ocho aynos: | x2^000E8^11^11^1^133ra^{#r XI} Et athalia madre de ochozias qndo | vio su fijo muerto. mato todos los | fijos del Rey qriendo ella Regnar. x2^000E8^11^11^2^133ra^Et Jo|sabeth fija del Rey Joram hrmana de o|chozias de padre & mug de Joiadas el | mayor sacdot. furto aJoas fijo de ocozi|as q era chiquo dalli do mataua alos [fol. 133r-b] fijos del Rey. x2^000E8^11^11^3^133rb^& tino lo escondido seys aynos q | no lo supo athalya. Et Regno athalya sobr | la tra. x2^000E8^11^11^4^133rb^Al seteno ayno tomo Joiadas cent|yones & cauallos & metiolos con si al ten|plo de dios. Et fizo postura con ellos & fizo | les Jurar enla casa de dios & mostroles el | fillo del Rey x2^000E8^11^11^5^133rb^& dixo les esto es lo q deuedes | faz. Mostroles como alçassen Rey al | ninno | enl sabado. x2^000E8^11^11^12^133va^vnta|ro lo & fiziero lo Rey & con alega dixieron | viua el Rey. x2^000E8^11^11^13^133va^La Reyna athalya oyo las | bozes del gentio & entro al tenplo x2^000E8^11^11^14^133va^& vio | estar al Rey enla siella seg la costubre. & | cantadors & tronpas cabo el. & todo el pu|eblo dla tra alegrado se & tocando tronps | Et Ronpio ella sus pannos. & metio vozes | Traycion. traycio. x2^000E8^11^11^15^133va^Et mado Joiades alos | çenturiones q era sobre la otra gent q | la sacasen fua del tenplo & q la matasen | porq no la matasen enl tenplo de dios | x2^000E8^11^11^16^133va^Enpuxaro fua por la puerta dlos caua|llos. & mataro la. x2^000E8^11^11^17^133va^Et fizo Joiadas postura | entre dios & el Rey & entre el pueblo q fu|ese pueblo de dios. & entre el Rey & el p|ueblo. x2^000E8^11^11^18^133va^& en|traro enl tenplo de baal & destruyeron | sus aras & las figas qbrantaro & mata|ron amatha sacdot de baal dlant el al|tar. x2^000E8^11^11^19^133va^Et leuaro el Rey por las puert|as dlas guardas al palacio. & souo sobr | la siella del Regno x2^000E8^11^11^20^133va^& gozose el pueblo de | la tra. q auia tirado dios fonta de sobre | ellos q no Regnase mug sobr ellos x2^000E8^11^12^1^133va^De siete aynos era Joas qndo con|peço aRegnar | x2^000E8^11^12^2^133va^{#r XII} En el seteno ayno q Regno Jeu. | Regno Joas. Et Regno en ihsrlm | .xl. aynos & dizien asu madre sebia de [fol. 133v-b] bersabee. x2^000E8^11^12^3^133vb^Et fizo Joas lo q plazio adios mi|entre biuio Joiadas el sacdot. x2^000E8^11^12^4^133vb^Mas no de|struyo los sacfiçios dlas altas. Car avn | sacficaua el pueblo en las alturas & olie | los ençensses. x2^000E8^11^12^5^133vb^Et dixo Joas alos sacdots | Todo el au dlos santos q ofreciere enl | tenplo de dios. los q pasare por pcio de | su alma & los q de grado & de su volutat | dan al tenplo. x2^000E8^11^12^6^133vb^tome lo los sacdots segut | su orden & acaben las cobrturas dla casa | de dios & loq viere q ha y. mest. x2^000E8^11^12^7^133vb^Mas fas|ta .xxiiii. aynos q Regno Joas no refizi|ero los sacdots los terrados del tenplo de | dios. x2^000E8^11^12^8^133vb^Clamo el Rey Joas aJoiadas el obpo | & alos sacdots & dixo les porq no adobast | las cobertas del tenplo, no tomedes daq | adlant las ofrendas como soliedes. Mas | dat las todas por Refaz enl tenplo lo q | fue y. mest. x2^000E8^11^12^9^133vb^& fue defendido alos sacdots | de no tomar mas ofrendas del pueblo | x2^000E8^11^12^10^133vb^Et estonz Jojadas el obpo fizo vna archa | q auia nobr gazofilacio & auie vn fora|do de pt de suso & puso la cabo el altar | adiestro dlos q entraua en la casa de di|os. & estaua alli sacdotes q guardaua las | puertas & toda la ofrenda q traye ala ca|sa de dios. x2^000E8^11^12^11^133vb^Et qndo veyen q auie grat | au enl gazofilaçio. vinie el chancelr dl | Rey & el obpo & trastornaua el gazofila|cio. & contaua el au q fallaua enla ca|sa de dios x2^000E8^11^12^12^133vb^& daua lo por conto & por me|dida alos q tenien la obra de adobar la | casa de dios de fusta & dloq auia y m|est. x2^000E8^11^12^13^133vb^& q refazie los terrados. q conpraua | piedra & fusta de q se adobase, qnto y. a|uie de adobar en la casa de dios. x2^000E8^11^12^14^133vb^Pero | de aql au no fazie enla casa de dios | Idrias ni tenazas ni ençensos ni tron||pas [fol. 134r-a] ni vaso de oro ni de plata. x2^000E8^11^12^15^134ra^mas toma|ua lo todo aqllos q fazie las obras otras dl | tenplo x2^000E8^11^12^16^134ra^& no daua conto dllo aqllos q to|maua el au pora partir lo alos mahestros | mas era creydos por si. x2^000E8^11^12^17^134ra^El ofrenda por | el yerro & la ofrenda q daua por los pe|ccados no lo metie en la obra del tenplo | Car dlos sacdots era. x2^000E8^11^12^18^134ra^Estonçe azael Rey | de syria guerreo ageth & psola & moui|ose pora yr aIhsrlm. x2^000E8^11^12^19^134ra^Et ioas qndo lo oyo | tomo todas las cosas q diera al tenplo Josa|phat & Joram & aazias Reyes de Juda sus | padres & lo q el auia dado & toda la plata | q pudo fallar enlos trasoros del tenplo | de dios & enl palazio del Rey. & Inuiolo | azahel Rey de syria. & azahel quitose de | ihsrlm. x2^000E8^11^12^20^134ra^las otras cosas & todos los fechos s|cptos son enl libro dlos Reyes de Juda | Diz el mahestro q porq el Rey Joas fizo | apedrear dentro enl tenplo a azarias | fijo de Joiadas por qlo amonestaua q no | se quitase dlas carreras de dios q no o|uo el pueblo Respuesta de dios enl teplo | . asi como pmo la auie. mal fiestamet bib|lia. x2^000E8^11^12^21^134ra^leuataro se dos de sus honbrs. & Jura|ro se & mataro al Rey enla casa del mello | enla descendida de sella. x2^000E8^11^12^22^134ra^Josachar fijo de | semath iozabat fijo de som sus honbres | . qlo firiero & murio & fue entrado con s | padres enla Ciudat de dauid. Et Regno | su fijo amasias porl | x2^000E8^11^13^1^134ra^{#r XIII} Acabo de .xxiii. aynos q Regno ioas | Rey de Juda Regno Joachaz fijo de | Jeu sobr isrl en samaria .xlii. aynos x2^000E8^11^13^2^134ra^& | fue malo esqantra dios & siguio las ye|rras de Jeroboam fijo de nabath q fizo | peccar alos fijos de isrl. & no se quito de | alli. x2^000E8^11^13^3^134ra^Et ensannose dios escuant isrl. et [fol. 134r-b] metio los en la mano de azael Rey de si|ria & en mano de benadab fijo de azahel to|dauia. x2^000E8^11^13^4^134rb^Et Rogo ioacaz. adios & oyolo. Car vio | la qxunbre de isrl. q los auia qbrantado | el Rey de syria. x2^000E8^11^13^5^134rb^Et dio dios a isrl qui los | libro de mano. del Rey de syria. & moraron | los fijos de isrl en sus tiendas, asi como | sallien. x2^000E8^11^13^6^134rb^Mas no se quitaro dlos peccados de | la casa de Jeroboam q fizo peccar alos fijos | de isrl. Mas en aqllos andaro & finco en sa|maria arboleda pora aorar. x2^000E8^11^13^7^134rb^Et no finca|ro al Rey de isrl mas Çincientos cauallos | de todo el pueblo & diez carros. & x. mil hon|brs apie. Car los auia muerto el Rey de sy|ria & auia los tornado asi como el poluo | mallado en la era. x2^000E8^11^13^8^134rb^las otras cosas & todo | lo q fizo Joachaz todas son scptas enl libro | dlos Reyes de isrl. x2^000E8^11^13^9^134rb^Murio Joachaz & entraro | lo con sus padrs en samaria. & Regno Joas | su fijo porl. x2^000E8^11^13^10^134rb^Acabo de .xxxvii. aynos q Reg|no Joas en Juda. Regno Joas fijo de Joacaz | en samaria .xvi. aynos x2^000E8^11^13^11^134rb^& fizo loq peso a | dios. Non desuio de todos los peccados de | Jeroboam fijo de nabath q fizo peccar aisrl | mas en ellos ando. x2^000E8^11^13^12^134rb^las otras cosas & lo | q fizo ioas scpto es enl libro dlos Reyes | de isrl & la su fortaleza & como guerreo a|masias Rey de Juda. x2^000E8^11^13^13^134rb^Murio Joas & fue en|trado con sus padres & Regno porl Jero|boam. Et Joas fue entrado en samaria co | los Reyes. x2^000E8^11^13^14^134rb^helyseo yazie enfermo de vna | enfermedat de q murio & fue ael Joas | Rey de isrl. et ploraua antl & dizie. Pa|dre mio padre mio carro de isrl & carreto | x2^000E8^11^13^15^134rb^Et dixo helyseo. Adu el archo & las saetas | Qndo le ouo traydo el archo & las saetas | x2^000E8^11^13^16^134rb^Dixo al Rey de isrl pon tu mano sobre | el archo & qndo el Rey ouo su mano pu-esta. [fol. 134v-a] puso helyseo sus manos sobre las dl | Rey x2^000E8^11^13^17^134va^& dixo, Abre la finiestra q es escuan|tra orient. qndo la ouo abierta dixo he|lyseo. Echa vna saeta. & echola. Et dixo | helyseo. Saeta de saluamiento de dios et | Saeta de saluamiento escuant syria. Et | venzras asyria en afech fasta qla astra|gues. x2^000E8^11^13^18^134va^Et dixo Toma saetas & tiralas a | la tra. El Rey tomo tres saetas & finco las | en tra & qdo q no tiro mas x2^000E8^11^13^19^134va^& fue sannoso | escuant el. el honbre de dios, & dixo. Si o|uieses tirado Çinq vezes o .vi(i) o vii. auri|as vencido asyria. fasta q la ouieses toda | afinada. Mas vençer la as tres vezs. x2^000E8^11^13^20^134va^et | murio helyseo & sotraro lo. Almogauars | de moab viniero aql ayno atra de isrl x2^000E8^11^13^21^134va^& v|nos honbrs q qrien entrar vn honbre m|uerto viero los almogauars & echaro aql | cuerpo enl seplcro de helyseo. Et qndo to|co enlos huesos de helyseo Resuscito luego | & leuatose en piedes. x2^000E8^11^13^22^134va^Aza el Rey de syria | apmio aisrl sienpre, mientre biuio Joac|haz x2^000E8^11^13^23^134va^& ouo dios dllos piedat & torno aellos | porl paramiento q auie con abraam & con | ysac & con Jacob, & no los quiso de todo en | todo afinar. x2^000E8^11^13^24^134va^Mas murio azael Rey de syria | et Regno benadab su fijo porl. x2^000E8^11^13^25^134va^Mas Joas | fijo de Joacaz cobro las Ciupdads q te|nie benadab q auia tirado azael asu pa|dre Joacaz por batalla. Tres vezes lo ve|cio Joas & torno las Ciupdads aisrl | x2^000E8^11^14^1^134va^{#r XIIII} En el segudo ayno de Joas fijo de | Joacaz Rey de isrl. Regno amasias | fijo de Joas Rey de Juda. x2^000E8^11^14^2^134va^& auie .xxv. ayn|os qndo peço arregnar. & Regno .xxix. | aynos en ihsrlm & dizien asu madre Joia|den de ihsrlm. x2^000E8^11^14^3^134va^& fizo aplaz de dios. Mas | no como dauid su padre. fizo seg q auia [fol. 134v-b] fecho Joas su padre. x2^000E8^11^14^4^134vb^fuas q no vedo los sa|crifiçios dlas alturas. Car avn el pueblo | sacrificaua & olie en las alturas. x2^000E8^11^14^5^134vb^Et qndo | fue apoderado enl Regno. mato los honbrs q | auia muerto asu padre el Rey. x2^000E8^11^14^6^134vb^Mas no ma|to alos fijos de aqllos q auia muerto asu. | padre. Car asi es scpto enla ley de moyse | como lo mado dios qndo dixo. no muera los | padrs por los fijos. ni los fijos por los padrs | Mas cadauo muera por su culpa misma. x2^000E8^11^14^7^134vb^A|quel mato dlos de edom enl val dlas salinas | .x. mil & pso la piedra enla batalla esta es | vna noble Ciupdat de arabia & pusole no|bre Jezechel. x2^000E8^11^14^8^134vb^Estonz Inbio amasias mada|deros aJoas fijo de Joachaz nieto de Jeu Rey | de isrl. Et dixole ven aca & veamos nos | Tanto es como si dixiese. lidiemos. x2^000E8^11^14^9^134vb^Et Re|cudio Joas Rey de isrl a amasias Rey de | Juda & dixo. El cardo de libano. Inbio dezir | al cedro de libano. Da tu fija ami fijo por | mug. Pasaro las bestias del mote de li|bano. et fallaro el carro. x2^000E8^11^14^10^134vb^Et tu porq fust | bie andant q vençist a edom sobresalio | tu corazo. Retien tu glia & finca en tu casa | Porq demadas tienda en q cayas tu & | el linage de Juda con ti? x2^000E8^11^14^11^134vb^Et por exo no | quiso qdar amasias. fue el Rey de isrl | & lidiaro el & el Rey de Juda en bethsames | Castiello de Juda. x2^000E8^11^14^12^134vb^et fue vençida la huest | de Juda. Et fuyo cadauo pora su tienda. x2^000E8^11^14^13^134vb^Et | Joas Rey de isrl pso aamasias Rey de Ju|da en bethsames. & leuolo aIhsrlm & derri|bo el muro de Ihsrlm Joas desde la pue|rta de efraym fasta la puerta de Rencon | iiii. cobdos x2^000E8^11^14^14^134vb^& todo el oro & la plata & los | basos q fallo en la casa de dios & en los | trasoros del Rey. et leuo Reenas & tornose | asamaria. x2^000E8^11^14^15^134vb^las otras cosas q fizo Joas et [fol. 135r-a] su podr & como lidio con amasias scpto es | enl libro dlas palauras dlos dias dlos | Reyes de isrl. x2^000E8^11^14^16^135ra^Murio Joas & fue entrado | en samaria con los Reyes de isrl. Et Reg|no Iherobam su fijo porl. x2^000E8^11^14^17^135ra^Et biuio amasi|as Rey de Juda depues q murio Joas Rey | de isrl .xxv. aynos. x2^000E8^11^14^18^135ra^las otras cosas & los | fechos de amasias scptos son enl libro | dlas palauras dlos dias dlos Reyes de | Juda. x2^000E8^11^14^19^135ra^Quisiero lo matar los de Ihsrlm. & | fuyo alachis & Inbiaro enpues el & mata|ron lo alli. x2^000E8^11^14^20^135ra^& aduxiero lo aihsrlm & fue | entrado con sus padres enla Ciupdat de | dauid. x2^000E8^11^14^21^135ra^Et tomo todo el pueblo de Juda | a azarias (fijos) fijo de amasias .xvi ay|nos & alçaro lo Rey por su padre. x2^000E8^11^14^22^135ra^Aql | poblo a aylam & la torno aJuda depues | q murio su padre. x2^000E8^11^14^23^135ra^En el .xv. ayno que | Regno amasias fijo de Joas Rey de Juda | Regno Iheroboa fijo de Joas Rey de isrl en | samaria .xli. ayno x2^000E8^11^14^24^135ra^& fizo lo q peso adios | Non deuio de todos los peccados de Ihero|boam fijo de nabat q fizo peccar aisrl | x2^000E8^11^14^25^135ra^El cobro los tminos de isrl, desde la en|trada de emath fasta el mar del desierto | segut la palaura q dixo dios por la bo|ca del ppha Jonas fijo de amati q era | de geth q es en ofer. x2^000E8^11^14^26^135ra^vio dios la qxa | de isrl. q era muy amarga & q era est|ruydos fasta los q yazien encarçelados | & fasta los mas viles & no auie qui a|correr aisrl x2^000E8^11^14^27^135ra^& no auia dicho dios q de|leyrie el nobre de isrl de ius el cielo | . Mas acorri*les con la mano de Ihero|boam fijo de Joas. x2^000E8^11^14^28^135ra^las otras cosas & lo | q fizo Iheroboam. scptas son enl libro de | los vierbos dlos dias dlos Reyes de isrl | et como lidio & como cobro damasco et [fol. 135r-b] emath aiuda & a isrl. x2^000E8^11^14^29^135rb^Murio Iheroboam con sus | padres los Reyes de isrl. & Regno su fijo aza|rias por el: | x2^000E8^11^15^1^135rb^{#r XV} A veyntesiete aynos q regno ihero|boam Rey de isrl. Regno azarias | fijo de amasias Rey de Juda. x2^000E8^11^15^2^135rb^de .xvi. a|ynos era qndo peço arregnar. Regno en | (ihrs) ihsrlm .lii. aynos & dizien asu ma|dre Jeçelya de ihsrlm x2^000E8^11^15^3^135rb^& fue bueno esqant | dios asi como auia seydo su padre ama|sias. x2^000E8^11^15^4^135rb^Mas no destruyo los altars dlas al|turas. Aun el pueblo sacrificaua & olie en|çens enlas alturas. x2^000E8^11^15^5^135rb^firio dios al Rey de | gafedat & fue gafo fasta el dia q murio. & | moraua en su casa aptada. Et ioatha su | fijo tenie la casa & iudgaua el pueblo de | la tra x2^000E8^11^15^6^135rb^las otras cosas & todo lo q fizo scp|to es enl libro dlas palauras dlos di|as dlos Reyes de Juda. x2^000E8^11^15^7^135rb^Murio azarias & | entraron lo co sus padres enla Ciupdat | de dauid. Et Regno ioatha porl su fijo x2^000E8^11^15^8^135rb^aca|bo de .xxxviii. aynos q Regno azarias Rey | de iuda. Regno azarias fijo de iheroboam | Rey de isrl sobre samaria .vi. meses. x2^000E8^11^15^9^135rb^et | fue malo esqantra dios asi como fuon | sus padres. Non deuio dlos peccados de | iheroboam fijo de nabath q fizo peccar a | isrl. x2^000E8^11^15^10^135rb^Enfestose tra el sellio de samaria | & matolo apaladmas & Reg** por el. x2^000E8^11^15^11^135rb^las | otras cosas q fizo az(i)arias scptas son en | el libro dlos vierbos dlos dias dlos Rey de | isrl. x2^000E8^11^15^12^135rb^Esta es la palaura de dios q dixo a | Jeu. los tus fijos fasta la quarta gnon san | sobr la siella de isrl & fue asi x2^000E8^11^15^13^135rb^Sellio fijo de | Jabes Regno acabo de .xxxix aynos q rreg|no azarias Rey de Juda. & Regno vn mes | en samaria. x2^000E8^11^15^14^135rb^& manaem fijo de gaddi de | tersa vino asamaria. & mato asellio fijo de [fol. 135v-a] Jabes en samaria & Regno por el. x2^000E8^11^15^15^135va^las otras | cosas & el enfestamiento de sellio como mato | a azarias scpto es enl libro dlos vierbos de | los dias dlos Reyes de isrl. x2^000E8^11^15^16^135va^Estonçe destru|yo manaa atersa & mato alos moradores | della. Et estruyo los tminos della. Car no le | quisiero abrir. Et mato todas las pnnadas | & fendio las. x2^000E8^11^15^17^135va^Enl ayno de xxxix q Regno | azarias Rey de iuda. Regno manaem fijo | de gaddi sobre isrl x. aynos. en samaria | x2^000E8^11^15^18^135va^& fue malo esqantra dios. Non deuio | dlos peccados de Jeroboam fijo de nabath | q fizo peccar aisrl toda uia. x2^000E8^11^15^19^135va^vinie ful Rey | de syria athersa & daua manaem aful .m|il talentos de plata q le ayudase a afirmar | su Regno. x2^000E8^11^15^20^135va^Echo manaem pecho sobr isrl a | todos los Ricos & auerosos q diese al Rey de | syria cadau ayno. Cinqanta siclos de plata | Tornose el Rey de siria & no moro mas en | thersa. x2^000E8^11^15^21^135va^las otras cosas & lo otro q fizo ma|naem scpto es enl libro dlos vierbos dlos | dias dlos Reyes de isrl. x2^000E8^11^15^22^135va^Murio manaem & | Regno su fijo fezeya por el. x2^000E8^11^15^23^135va^Enl Cinqante|no ayno de azarias Rey de Juda. Regno fe|zeya fijo de manaem. sobr isrl en samaria | dos aynos x2^000E8^11^15^24^135va^& fue malo esqantra dios Non | deuio dlas yerras de iheroboam fijo de na|bath q fizo peccar alos fijos de isrl. x2^000E8^11^15^25^135va^Et | vn su Capd**llo q auie nobre fazee fijo | de Romelie matolo en samaria enla torre | dla casa del Rey cabo argob & cabo aribeth | & .Cinqanta honbrs con el, dlos fijos dlos | de galaat. Et regno porl. x2^000E8^11^15^26^135va^las otras cosas | q fizo fazeya scptas son enl libro dlos vi|erbos dlos dias dlos Reyes de isrl. x2^000E8^11^15^27^135va^Alos .lii. | aynos q Regno azarias Rey de Juda Regno | fazee fijo de Romelie sobre isrl en sama|ria .xx. aynos. x2^000E8^11^15^28^135va^& fizo lo q peso adios. Non [fol. 135v-b] desuio dlos peccados de Iheroboam fijo de na|bath q fizo peccar alos fijos de isrl, x2^000E8^11^15^29^135vb^enlos di|as de facce Rey de isrl teglathfalasar Rey | de assur & tomo a aloam & abel casa de ma|acha & ionoe & ceder & asor. & galaat & ga|lilea & toda tra de neptalim & metio lo | en seynorio de assur. x2^000E8^11^15^30^135vb^Et osee fijo de ela | alçose tra façee & matolo & Regno por el | Enl veynte ayno q Regno Joathan fijo | de ozias. x2^000E8^11^15^31^135vb^las otras cosas q fizo façee scp|tas son enl libro dlas palauras dlos | dias dlos Reyes de isrl. x2^000E8^11^15^32^135vb^Enl segudo ayno | q Regno façee fijo de Romelie Rey de isrl | Regno Joathan fijo de ozias Rey de Juda | x2^000E8^11^15^33^135vb^Et auia .xxv aynos qndo conpeço arre|gnar. et Regno .xvi. aynos en Ihsrlm | & dizien asu madre gerusa fija de sadoc | x2^000E8^11^15^34^135vb^& fizo loq plazio adios. asi como auia fe|cho su padre ozias. x2^000E8^11^15^35^135vb^Mas no derribo los | altars dlas alturas. Aun el pueblo sa|crificaua & olie ençens en las alturas | El fizo la muy alta puerta dla casa | de dios. x2^000E8^11^15^36^135vb^las otras cosas q fizo Joatha | scptas son enl libro dlas palauras dlos | dias dlos Reyes de Juda. x2^000E8^11^15^37^135vb^En aqllos di|as conpeço dios aInbiar aiuda rasim. | Rey de syria & façie fijo de Romelia. x2^000E8^11^15^38^135vb^Mu|rio Joathan & fue entrado con sus padres | enla Çiupdat de dauid & Regno su fijo | acaz por el. | x2^000E8^11^16^1^135vb^{#r XVI(I)} Acabo de .xvii. aynos q Regno fa|çee fijo de Romelia. Regno acaz | fijo de Joatha Rey de Juda., x2^000E8^11^16^2^135vb^de .xx ay|nos era acaz qndo peço arregnar et | Regno .xvi. aynos en ihsrlm. mas no fizo | lo q adios plazio asi como dauid su pa|dre. x2^000E8^11^16^3^135vb^mas ando por las carreras dlos Reyes | de isrl. Car vno de sus fijos sacrifico tray-nadol [fol. 136r-a] por el fuego segut los ydolos dlos ge|tiles q derramo dios dlant los fijos de isrl | x2^000E8^11^16^4^136ra^fazie sacficios & olie ençens enlas alturas. | & enlos cabeços & ius todo arbol folludo. x2^000E8^11^16^5^136ra^Es|tonçe Rasim Rey de siria & fazee Rey de is|rahel viniero aconbat a ihsrlm & cercaro | aacaz, mas no lo pudiero venç. x2^000E8^11^16^6^136ra^En aql | tpo Rasym Rey de syria torno a ylam a | syria & echo los Judios dlla. & los de ydo|mea de syria viniero a ayla & moraro | y depues toda via. x2^000E8^11^16^7^136ra^Mas acaz Inbio ma|dado ateglafalasar Rey de assur & dixole. | yo so tu vasallo & tu fijo. ven & librame | de mano del Rey de syria & de mano dl | Rey de isrl q son cont mi. x2^000E8^11^16^8^136ra^Et tomo acaz | el oro & la plata q pudo fallar enla de di|os & enlos trasoros del Rey & Inbiolo al | Rey de sur en pnt. x2^000E8^11^16^9^136ra^Et el fizo lo q el q|so. fue el Rey de sur adamasco & des|truyola & mato a Rasym el Rey. & poblo | la Çiupdat de gentes de Cynerenem | x2^000E8^11^16^10^136ra^Et fue el Rey a acaz en ayuda de teglafala|sar Rey de asur adamasco. Et qndo vio a|caz el altar de damasco. Inbio la forma & | la semellaça del a vrias el sacerdot. x2^000E8^11^16^11^136ra^Et fizo | vrias el altar segut le auia Inbiado dezir | acaz el Rey. & fizo lo ant q viniese acaz de | damasco. x2^000E8^11^16^12^136ra^Et qndo vino acaz vio el altar | & honrrolo. & sacfico & degollo holocaustos & | sacrificios x2^000E8^11^16^13^136ra^& derramo sangre & cosas de paz | q auia ofrecido sobre el altar. x2^000E8^11^16^14^136ra^Mas el altar | de aranbre q estaua delant de dios. Ti|rolo dlant la faz dl tenplo del logar dl | altar & del logar del tenplo de dios & pu|so lo de cuesta del altar escuant sierço | x2^000E8^11^16^15^136ra^Et mado acaz avrias el sacdot & dixole | Sobre el mayor altar ofreçe el holocau|sto dla mannana & el sacrificio dla tar-de [fol. 136r-b] & el holocausto del Rey & el su sacrificio | et el holocausto de todo el pueblo dla tra | & sus sacrificios & sus beueres sagrados & to|da la sangre del holocausto. & toda la sangre | del sacrificio echaras sobre el. & el altar de | aranbre sea pa lo q yo quisiere x2^000E8^11^16^16^136rb^& fizo vrias | todo loql mando el Rey acaz. x2^000E8^11^16^17^136rb^Tomo acaz | las basas entalladas. & el vaso q estaua de | suso. & el albuera q estaua sobr los bueys | q la sostenie & tollio dally & puso la sobre | el suelo de piedra. x2^000E8^11^16^18^136rb^& vna archa del sabba|do q auie nobre musac q auia fecho enl | tenplo tirola de alli. Dize el mahestro q | musac era dlos pelegrinos asi como ga|zofilacio dlos Reyes & como corbanan dlos | sacdotes. & el entrada del Rey q era de fua | fizola de dent enl tenplo. Esto es q la | çerco por amor del Rey de assur. x2^000E8^11^16^19^136rb^las ots | cosas q fizo acaz & todos los fechos scp|tos son enl libro dlas palauras dlos di|as dlos Reyes de iuda. x2^000E8^11^16^20^136rb^Murio acaz & fue | entrado con sus padres en la Ciupdat de | dauid & Regno su fijo ezechias porl | x2^000E8^11^17^1^136rb^{#r XVII} En el .xx. anno de acaz Rey de iu|da Regno osee fijo de ela en sa|maria sobr isrl .ix. aynos x2^000E8^11^17^2^136rb^& fue malo | escuant dios, mas no tanto como los Re|yes de isrl q auian estado ant del. x2^000E8^11^17^3^136rb^Et | guerreolo salmanasar Rey de assur & fue | osee su vasallo & peytauale. x2^000E8^11^17^4^136rb^Et qndo en|tendio el Rey de assur q osee se le q|rie alçar & q auie Inbiado adezir asua | Rey de egipto q no peytase al Rey de | sur assi como solie cadayno. cercolo & p|solo & metiolo en carcel. x2^000E8^11^17^5^136rb^Et el ando por | toda tra de isrl por do quiso & cerco asa|maria. Et yazio sobre ella tres aynos. | x2^000E8^11^17^6^136rb^Enl .ix. ayno q Regno osee. pso el Rey de [fol. 136v-a] sur a samaria & poblo la de asirios & aellos | Inbiolos a ayla & a abor cabo el Ryo de | gozan. enlas Ciupdades de media. x2^000E8^11^17^7^136va^Pe|ccaro los fijos de isrl esqantra su dios q | los auia sacado de egipto de mano de | pharaon Rey de egipto & oraron los dios | allenos x2^000E8^11^17^8^136va^& fiziero como los gentiles q au|ia estruydo dios ant los fijos de isrl. Et | fiziero asi como ellos x2^000E8^11^17^9^136va^ensannado asu di|os. no teniendo su palaura & fiziero al|tars enlas alturas por todas sus Ciup|dades. los q guardauan las torres & los | dlas Ciupdades guarnidas x2^000E8^11^17^10^136va^& fiziero | figas & arboledas en todo cabeço alto et | ius todo arbol folludo. x2^000E8^11^17^11^136va^& olien alli enç|ens sobre las aras acostubre dlos gen|tiles q auia enpuxado dios ant ellos | & fiziero malos fechos ensannado adios | x2^000E8^11^17^12^136va^et aoraro las suziadades de q les auia | madado dios q no lo fiziesen. x2^000E8^11^17^13^136va^& lo auia | vedado dios en isrl & en iuda por bocca | de todos los pphas & dlos veyentes adios di|ziendoles. Tornat vos de vras carreras m|uy malas & guardat los mis madamie|tos & mis posturas asi como lo made a | vros padrs & como vos lo Inbie dezir co | mis pphas. x2^000E8^11^17^14^136va^Et ellos no lo escucharo m|as endureciero sus corazons asi como s | padres q no quisiero obedeç asu seynor | dios. x2^000E8^11^17^15^136va^Mas desecharo sus leyes & sus postas | q puso con los padrs dllos & los madam|ient q les mado. Siguiero las vani|dades & andaron vanamient & siguiero | alos gentiles q moraua en derredor dllos | . de q les auia madado dios q no fiziesen | con ellos fazien. x2^000E8^11^17^16^136va^& desenparo todos mada|mient de su seynor dios & fiziero dos be|zerros fundidos & fiziero arboledas & aora-ron [fol. 136v-b] toda la Cauallia del çielo. & siruiero a | baal. x2^000E8^11^17^17^136vb^& fazien sacrificio (a) [de] sus fijos & de sus | fijas traynado los por fuego & cataua ade|uinanças & agueros & andaron mal escua|tra dios q lo fiziesen ensannar. x2^000E8^11^17^18^136vb^Et fue di|os irado tra ellos muy fuert & tiro los de | dlat si & no finq .y sino el linage de iu|da tan solamet x2^000E8^11^17^19^136vb^ni avn Juda no guardo | los mandamient de su dios. Ante erro | & ando enlas errors de isrl. x2^000E8^11^17^20^136vb^Desecho di|os todo linage de isrl. & destruyo los & | metio los en mano de estruydor fasta | q los tirase dlant de si. x2^000E8^11^17^21^136vb^Enl tpo qndo | se ptio isrl dla casa de isrl dauid, & al|çaron Rey aieroboam fijo de nabat. A|pto Iheroboam aisrl de dios q los fizo | muy grauamet peccar. x2^000E8^11^17^22^136vb^Et andaron | los fijos de isrl en todos los peccados de | Iheroboam q auia fecho. & no se quita|ron dllos x2^000E8^11^17^23^136vb^fasta q tiro dios aisrl de de|lant si. Assi como lo auia dicho por bo|cca de sus sieruos los pphas & fue isrl | pasado de su tra a tierra de ssur fasta | oy. x2^000E8^11^17^24^136vb^Et trayo el Rey de sur gentio de ba|bilonia. & de cutha & de alatha. & de em|ath & de suaruaym & poblo los enlas | Ciupdades de samaria en logar dlos | fijos de isrl. Et aqllos hredaron samaria | & moraro en sus Ciupdades. x2^000E8^11^17^25^136vb^Et qndo con|peçaro hy amorar. no temien adios & In|bioles dios leons q los mataua x2^000E8^11^17^26^136vb^& fue asi | dicho al Rey dlos asirios las gent que | tu Inbiest asamaria & fezist poblar en s | Ciupdades no saben las leyes del dios dla | tra. & Inbio dios leons q los matan porq | no saben la costubr del dios daqlla tra. | x2^000E8^11^17^27^136vb^Mando el Rey de sur q leuasen alla vno | dlos sacdotes q auia traydo catiuos que [fol. 137r-a] morasse con ellos & q les mostrasse las cos|tubres del dios dla tra. x2^000E8^11^17^28^137ra^Leuaron vno dlos sa|cdotes q auian traydo catiuos de samaria & | leuaron lo abethel & moro y & mostraua les co|mo aorasen adios x2^000E8^11^17^29^137ra^et cada pueblo fazie su | dios & ponienlos enlos tenplos dlas altura|s q fizieron los samaritanos. & en sus vy|llas en q moraua. x2^000E8^11^17^30^137ra^los q era venidos de babi|lonia fiziero vn ydolo q ouo nobre sacoth be|noth. Et los de emath fiziero asyma. Et | los de catha fiziero anergel. x2^000E8^11^17^31^137ra^Et los eueos | fizieron anebaaz & tardaht & los de sauaru|aym qmaua sus fijos enl fuego. aRam|alec & anamalec dios de sauaruaym x2^000E8^11^17^32^137ra^aora|uan adios & tenie la ley de moysen. & fa|zien sacdot dlos mas viles pa las alturas | et ponien los en los tenplos dlas alturas x2^000E8^11^17^33^137ra^& a|oraua adios & asus ydolos seg la costubre dlos | gentils de do eran venidos asamaria x2^000E8^11^17^34^137ra^& fasta | oy sigue la costubre antiga. Non teme a | dios ni guarda sus pamientos ni sus iuy|zios ni la ley q auia madado dios alos fijos | de iacob q ouo sobrnonbre isrl, x2^000E8^11^17^35^137ra^et auia fe|cho con ellos postura & auia les madado di|ziendo no temades los dios agenos ni los a|oredes ni los guardeds ni sacfiqdes aellos | x2^000E8^11^17^36^137ra^Mas avro seynor dios q vos saco de tra de | egipto co grat podr & co su braço (**) tendi|do aql temet & aorat & ael sacrificat, x2^000E8^11^17^37^137ra^los pa|mientos & los iuyzios & la ley & los madami|entos q vos scui guardat & fazt lo sienp, & | no temades los dios agenos. x2^000E8^11^17^38^137ra^et no oluideds | el pamiento q fiz co vos. ni aoredes los di|os agenos, x2^000E8^11^17^39^137ra^mas temt al vro seynor dios | & el vos liurara de mano de vros enemi|gos, x2^000E8^11^17^40^137ra^mas ellos no lo escucharo, mas at|urauan en sus pmeras costubrs malas | | x2^000E8^11^17^41^137rb^[fol. 137r-b] Et aquestas gent temieron adios. mas sier|uen asus ydolos & sus fijos & sus nietos a|si como fizieran sus padres & asy lo fa|zen fasta oy. | x2^000E8^11^18^1^137rb^{#r XVIII} Enl .iii. ayno q Regno osee fijo de | ela Rey de isrl Regno ezechias fijo | de acaz Rey de iuda. x2^000E8^11^18^2^137rb^de .xxv. aynos era | qndo peço arregnar & Regno .xxix aynos | en ihsrlm & dizien asu madre abya fija | de zacharias. x2^000E8^11^18^3^137rb^Este fizo loq plazio adios | bie assi como auia fecho dauid su padre. | x2^000E8^11^18^4^137rb^Aquel destruyo los palaçios & las aras dlas | alturas & qbranto las figas & corto los ar|bols. et qbranto la sierpe darabre q auia | fecho moyses. E los fijos de isrl fasta aql | tpo acenssaua aella & puso le nobr naas|tan. x2^000E8^11^18^5^137rb^Esto quier dezir. enl seynor dios | de isrl espero. Et depues del no ouo tan | bueno como el en todos los Reyes de Juda | ni enlos q fuan ant q el. x2^000E8^11^18^6^137rb^Atouo se con | dios & no se quito del mas fizo los ma|damientos q dios auia madado amoyse | x2^000E8^11^18^7^137rb^& por aqllo era dios conl. et andaua cuerda|met en todos sus fechos. Tirose dla suitut | del Rey de assur et no lo quiso suir x2^000E8^11^18^8^137rb^aql | vençio & destruyo alos philisteos fasta ga|za et destruyo las çiupdads guarnidas & | las torres todas x2^000E8^11^18^9^137rb^enl qrto ayno de ezechi|as q era el seteno ayno de osee fijo de ela | Rey de isrl vino salmanasar Rey de sur | asamarya & conbatiola x2^000E8^11^18^10^137rb^& priso la. et depu|es de .iii. aynos esto es enl sexto ayno de | ozechias & del noueno ayno de osee Rey | de isrl fue psa samaria. x2^000E8^11^18^11^137rb^Et leuo salma|nasar los fijos de isrl atra de sur et po|blo los en ela & en abor Ryos de goza | enlas çiupdades dlos medos x2^000E8^11^18^12^137rb^porq no [fol. 137v-a] escucharo la palaura de su seynor dios. | Mas traspassaro el pamiento de su sey|nor dios. No fiziero las cosas q les auia | madado moyses sieruo de dios ni las e|scucharo. x2^000E8^11^18^13^137va^Enl .xiiii. ayno del Rey ezechi|as vino senacherip Rey dlos asirios o | de sur atodas las çiupdades muradas de | Juda & pso las. x2^000E8^11^18^14^137va^Estonz enuio madado e|zechias Rey de iuda al Rey de sur alachi | & dixo. Ore esquant ti, mas quita te | de mi tra & fare qnto tu madars. El Rey | de sur mado a ezechias q le diesse .iii. | talentos de plata. & .xxx. doro. x2^000E8^11^18^15^137va^Et diole | ezechias toda la plata q fallo enla casa | de dios & enlos trasoros del Rey. x2^000E8^11^18^16^137va^En aql | tpo qbrato ezechias las puertas del te|plo de dios. & las laminas doro q el auia | fincado y. & diolas al Rey dlos assirios. | Dize el mahestro q qndo el Rey de ssur | touo el trasoro q le Inbio ezechias q q|brato la treuga & Inbio grat huest q çer|case ihsrlm. biblia. x2^000E8^11^18^17^137va^Inbio el Rey de sur | tres cabdiellos aezechias a ihsrlm tharta | & rabsaris & rabsaz co grat podr. vinie|ro aIhsrlm & posaro cabo el arroyo dla a|gua de suso q es enla carrera del can|po del tintor. x2^000E8^11^18^18^137va^& clamaro al Rey. et sallio a | ellos elyachim fijo de elchias mayor do|mo de casa del Rey. el chancelr & ioache | fijo de sasaph q era sobr los scuanos. x2^000E8^11^18^19^137va^Et | dixo les Rabsaçes. Dezit aezechias euas q | dize el Rey. el grat Rey dlos assirios enq|ual feuza te esfuerças tu. x2^000E8^11^18^20^137va^Por venta to|mest coseio por guisar te pa lidiar. En | qui fias o como osas sallir de mi vassala|ge? x2^000E8^11^18^21^137va^o fias enl blago de cannauera qbra|tado de egipto? en quas sosteniendos hobr [fol. 137v-b] qbrara & foradarla la mano. Et atal es el | Rey de egipto atodos los q tiene feuza enl | x2^000E8^11^18^22^137vb^Mas si tu dixieres ami en nro seynor dios | tenemos feuza no es aql el dios de ql qbra|to ezechias los altars delas alta(r)s & mando a | iuda & aihsrlm & dixo dlant este altar ado|raredes en ihsrlm? x2^000E8^11^18^23^137vb^Pues agora id ami sey|nor el Rey dlos asirios & dar vos he dos mil | cauallos. Et catat si podreds auer qui caual|gue en ellos. x2^000E8^11^18^24^137vb^Et como vos podredes vos de|fender al menor capdiello delos de mi seynor | el Rey. O feuza tienes en egipto por los carros | & por los cauallos? x2^000E8^11^18^25^137vb^Tienes q sin plaz de mi | seynor vin yo aeste logar por estroir lo? Mi | seynor me mado ve a aqlla tra & estruyla. | x2^000E8^11^18^26^137vb^Mas Recudiero eli achim fijo de elchias et | sobna & iache & rabsaz. Rogamos te q nos fab|les enla lengua de sur, car entendemos exa | lengua & no nos fables iudiego q lo oya el | pueblo q esta sobr los muros. x2^000E8^11^18^27^137vb^Recudio rabsaz | & dixo & cuydas q me Inbio mi seynor a | tu seynor & ati q vos diga estas palauras | & no alos q estan sobr los muros porq com|an lo peor & beua su vrina con vos? x2^000E8^11^18^28^137vb^Paro | se rabsaz & dixo en alta voz. en Judiego. Oyt | las palauras del Rey del grat Rey delos assi|rios. x2^000E8^11^18^29^137vb^esto dize el Rey. no nos enganne ezechi|as car no uos podra librar dela mi mano | x2^000E8^11^18^30^137vb^ni vos enfeuzedes en dios. diziendo uos, di|os nos librara & no dara esta çiupdat al | Rey dlos assyrios. x2^000E8^11^18^31^137vb^Mas fazet comigo lo que | vos sa pro. Sallit aca & coma cada vno de | su vyna & de su figuera & beut el agua | de vras cistnas x2^000E8^11^18^32^137vb^fasta q yo vaya & vos lieue | atan buena tra como la vra. Tierra de fru|yto & abondada tra de pan & de vynas et | de olyo & de miel & biuredes & no murades [fol. 138r-a] No escuchedes a ezechias q vos enganna dizi|endo vos. dios nos librara. x2^000E8^11^18^33^138ra^car no pudiero librar | la tra de los gentiles los sus dios de mano dl | Rey de sur x2^000E8^11^18^34^138ra^o es el dios de emath & de arphaz | o es el dios de seuaruaym? ana & aua pudi|ero librar samaria de mi mano? x2^000E8^11^18^35^138ra^Quales dios | son en toda la tra q libraro su tra de mi mano | ? Et como puede el vro dios librar aihsrlm de | mi mano. x2^000E8^11^18^36^138ra^Callo el pueblo & no Recudio nada | Car les auia madado el Rey q no le Recudi|esen. x2^000E8^11^18^37^138ra^vino elyachim fijo de elchia mayordo|mo dela casa & sobna el chancelr & ioache | fijo de asaph q era sobre los scuanos aeze|chias sus paynos rronpidos & dixiero lo que | auia dicho rabsaz. x2^000E8^11^19^1^138ra^Et qndo lo oyo ezechias ro|pio sus paynos & uistio sacco {#r XIX} | Entro enla casa de dios. x2^000E8^11^19^2^138ra^& enuio a | helyachim su mayordomo & sobna el | chancelr & los vieios dlos sacdot vestidos | de saccos a ysayas ppha fijo de amos. x2^000E8^11^19^3^138ra^& di|xiero le. Euas q dize ezechias. Este es dia de | tribulacon & de maltraymieto & de denostami|ento de dios viniero los fijos fasta el pto & | la mug no ha fuerça. x2^000E8^11^19^4^138ra^Si por venta quisi|ere el tu seynor dios oyr las palauras de ra|bsaz el q Inbio el Rey delos assirios su seynor | q denostase al dios biuient & q no se qxasse | con las palauras q oyo el tu seynor dios. & | faz oracon por estos poccos q fincaro. x2^000E8^11^19^5^138ra^fuon | los honbrs del Rey ezechias aysayas. x2^000E8^11^19^6^138ra^et | dixiero le estas palauras. & dixo les ysay|as. esto diredes avro seynor q dize dios a|ssi. no temas las palauras q oyst con q | me denostaro los vassallos del Rey de ssur | x2^000E8^11^19^7^138ra^Euas q yo le enuiar spu & oyra al ma|dadero & tornarssa asu tra & yo echar loe | con cuchiello en su tra. x2^000E8^11^19^8^138ra^Tornose rabsaz et [fol. 138r-b] fallo al Rey dlos assirios conbatiendo a lo|bna, car oyera q auia sallido de lachis. | x2^000E8^11^19^9^138rb^Et qndo el Rey oyo dezir q taracha Rey de | ethiopa era sallido pa lidiar con el Inbio | mandaderos aezechias & dixole. Mas el | mahest dize q paso el Rey delos assirios | aegipto pa conbat la & qndo vencido ouie|se q viniesse adestruyr aIhsrlm. Et teni|endo en egipto vna ciupdat çercada oyo | dezir q vinie teracha Rey de ethiopia | con grat podr pa ayudar aegipto & fue | el pesant. Et dixo q taracha era sacdot de | vn ydolo q auie nobr uulcan. & por esto | q no lidiarie con el & vino aiudea & çerco | aIhsrlm. biblia. x2^000E8^11^19^10^138rb^Enuio dezir el Rey delos | assirios aezechias Rey de iuda. Note enga|nne el tu dios enq tiens feuza, ni digas | no caera ihsrlm enlas manos del Rey | dlos assirios, x2^000E8^11^19^11^138rb^car tu mismo oyst loq fi|zieron los Reyes de ssur atodos los Reyes | dela tra como los estruyero. Et pues tu | solo, cuydas escapar? x2^000E8^11^19^12^138rb^Et pudiero librar | los dios delos gentiles alos q mis pad|res estruyero? Agazam & aram & resep & | los fijos de edem q eran en thelasar? | x2^000E8^11^19^13^138rb^O es el Rey de emath & el Rey de alfath | & el Rey de sauaruaym ana & aua? x2^000E8^11^19^14^138rb^Qndo | Reçibio ezechias las cartas del Rey de ssur | & las ouo leydas? fue ala casa de dios & | tendio las cartas delant dios x2^000E8^11^19^15^138rb^& fizo ora|con antl & dixo. Seynor dios de isrl q | estas sobr cherubin tu solo eres Rey de | todos los Reyes dla tra Tu fezist el cielo | & la tra x2^000E8^11^19^16^138rb^acorua tu orella & oy abre tus | oios & vey & oy las palauras todas de se|nacherip q Inbio adespçiar el dios biui|ent, x2^000E8^11^19^17^138rb^verdaderamet seynor los Reyes dlos [fol. 138v-a] assirios estruyeron todas las tras x2^000E8^11^19^18^138va^& metieron | todos los dios de todos enl fuego. Car no era | dios mas eran obras de mano dlos honbrs de | fusta & de piedra & destrueyro los x2^000E8^11^19^19^138va^Et agora tu | seynor ntro dios libra nos dela mano de aql | porq sepan todos los Regnos dla tra q tu so|lo eres seynor. x2^000E8^11^19^20^138va^Enuio ysayas fijo de amos | dezir aezechias. Euas q dize el dios de isrl | Oy lo q tu me rroguest sobr senacherib | Rey dlos asirios x2^000E8^11^19^21^138va^Esta es la palaura q dixo | dios del. Desprezie te & desdenne te ugin fija | de syon tras tus espaldas mouio su cabeça | fija de ihsrlm. x2^000E8^11^19^22^138va^aql despziest aql denostest? | escuentra ql alcest tu voz. & alçest tus o|ios asuso? escuantra el de isrl x2^000E8^11^19^23^138va^& en|biest con tus honbrs adespziar adios et | dexist con mltitud de mis carros sobi enlas | alturas dlas sierras. En somo de libano | & corte los muy altos çedros del & las es|leytas fayas del, & entre fasta todos sus t|minos. El mot de carmelo x2^000E8^11^19^24^138va^yo lo corte et | beui las aguas allenas & seq con mis pi|edes todas las aguas çerradas x2^000E8^11^19^25^138va^& no oyst | tu lo q yo fiz al conpeçamiento? En los p|mos dias lo forme & agora lo adux. El | mahest esplana assi esta palaura. Et yo q | auia puesto qui firiesse alos pccadors enl | conpeçamiento: Agora lo conpli yo te di el | podr & tu fezist lo. biblia. las ciupdades mu|radas q son cuello dlos lidiadors san des|troydas x2^000E8^11^19^26^138va^los q estan en ellas tremiero qbra|tados & son confondidos. Et son tornados a | tales como el feno del canpo & como la yer|ba dlos techos q se seca ant de su tpo x2^000E8^11^19^27^138va^la | tu moraça & la tu sallida & la tu entrada & | la tu carrera yo la sub de ant. & la tu say|na escuant mi. x2^000E8^11^19^28^138va^Desdennest me. & la tu [fol. 138v-b] sobruia subio alas mis orellas. Et porne cco en | tus narizs & mordaza en tus labios & tornar | te por la carrera poro veniste x2^000E8^11^19^29^138vb^Mas ati ezechi|as sa esta seynal. Come oganno loq fallars | al otro anno lo q naçiere por si Mas al tcero | ayno sembrat & segat. plantat vynas & co|met el fruyto dellas x2^000E8^11^19^30^138vb^& qnto fincare dla ca|sa de iuda. Metra rayz de iuso & fara fruy|to de suso. x2^000E8^11^19^31^138vb^Et de ihsrlm saldran las Rema|saias & lo q sea saluo dla sierra de syon | El celo del seynor dlos fonsados fara aqsto | x2^000E8^11^19^32^138vb^Et por esto dize dios porl Rey dlos assirios | No entrara en esta ciupdat ni echara y sa|eta ni la cobrira co escudos ni la ccara con | huest x2^000E8^11^19^33^138vb^por la carrera q vino se tornara | & no entrara en esta çiupdat. dize dios. x2^000E8^11^19^34^138vb^yo | enpare esta ciupdat & la defendre por mi | & por amor de dauid mi sieruo. x2^000E8^11^19^35^138vb^Acaeçio | q aqlla noche vino el angel de dios & ma|to dlos dela huest del Rey de sur çient | & ochanta & çinco vezes mil honbrs. Qndo | se leuato otro dia senacherib vio el capo | cubierto dlos muertos, x2^000E8^11^19^36^138vb^& fue su via sena|cherip Rey dlos assirios & finco en nini|ue. x2^000E8^11^19^37^138vb^Et mientre el fazie oracon asu dios | neserac enl tenplo, adramelech & salasar | sus fijos mataro lo conl cuchiello & fuye|ron atra de armenia & Regno assaredom | su fijo por el: | x2^000E8^11^20^1^138vb^{#r XX} En aqllos dias enfermo ezechias | de muert & vino ael ysayas fijo de | amos ppha. & dixole. Euas q dize dios po | tu fazienda & ordena tu casa, car morras & | no escaparas, x2^000E8^11^20^2^138vb^el torno su faz escuentra la | pet & Rogo adios & dixo. x2^000E8^11^20^3^138vb^Pido te mçe seynor | que te miebres como yo he andado escuent | ti, en verdat & en corazon acabado. Et como [fol. 139r-a] he fecho lo q plazio ati. et ploro ezechias muy | fuert. x2^000E8^11^20^4^139ra^Et ant q ysays la meytat del palacio hu|uiasse sallir. vino palaura de dios ael & dixo | le. x2^000E8^11^20^5^139ra^Torna & di aezechias capdiello del mi pue|blo. Euas q dize dios el de tu padre dauid. Oy | la tu oracion & vi la tu lagma & euas q te san | Deste tçer dia yras al tenplo x2^000E8^11^20^6^139ra^& annadre en t | dias .xv. aynos & librar te de mano del Rey | delos assyrios. & enpare esta ciupdat & defedre | la por mi mismo & por amor de dauid mi si|eruo. x2^000E8^11^20^7^139ra^Et dixo ysayas trahet me vn pan de fi|gos. qndo loy ouiero traydo puso lo sobr la | plaga de ezechias & fue sano. diz el mahest | q alguos dixiero q era apostema, & q por exo | le auia puesto los figos secos mallados. Mas | aguila & teodocion dizen q fue enfermedat | q es dicha delos Reyes. biblia. x2^000E8^11^20^8^139ra^Pregunto e|zechias al ppha ysayas. como entendre que | me sanara dios et q el tcer dia e ayr al ten|plo de dios? x2^000E8^11^20^9^139ra^Et dixo ysayas. Esta seynal te | mostrara dios porq lo sabras. Quieres q | suba la sonbra enl orologe .x. linnas o que | se torne atras otros tantos grados? x2^000E8^11^20^10^139ra^Et dixo | ezechias. Legera cosa es crec la sonbra diez li|nnas. & no quiero esto. mas q se torne atras | diez grados. x2^000E8^11^20^11^139ra^Rogo ysayas el ppha adios & torn|o la sonbra por las linnas q auia descendi|do enl orologe .diez grados atras. diz el ma|hest q era ora de medio dia. & la sonbra que | ya passara .x. linnas enl orologe & diole aescu|gir al Rey si qrie q souies el sol qdo en vn | logar q no se mouies .x. oras o q se tornas | aorient & q conpeçasse el dia de cabo Car | por qlquiere destas serie annadidas a .xii | horas. Et ezechias quiso mas q se tornas | el sol aoriel & tornose aorient por aqllas | linnas mismas por do descendiera, Sano [fol. 139r-b] ezechias & atcer dia fue al tenplo de dios & di|xo est cantigo. yo dix en medio de mis dias | yre alas puertas de infierno, esto es no ouien|do fijo q atendia au. yre alos infiernos. Et esto | pensando demade te ati lo de mas de mis annos | q ant quisiesses tu q ouiesse fijo q me leuasses | la aia. Aeste cantigo de ezechias pone los .lxx | traslatadors el tal titlo. Oratio de ezechias Rey | de iuda. mas meior esta en ysaya q diz. | scptura de ezechias Rey de iuda. Car en este | cantigo conto solamient q auia pensado et | q auia horado yaziendo enfermo & no oro si | no dos verbos solos hy o dize. Seynor Recude | tu por mi. & diz enla fin. seynor libra me. Diz | la biblia. x2^000E8^11^20^12^139rb^En aql tpo berodachaladan fijo de ba|ladan Rey de babilonia Inbio lets & dons a eze|chias Rey de Juda. Car auia oydo q auia en|fermado ezechias. x2^000E8^11^20^13^139rb^Et fue ezechias muy liedo | con los mandaderos, Car diz el mahestre q enui|o rrogar el Rey de babilonia aezechias q fuese | su amigo. Car el Rey de babilonia & el Rey de | los medos auia se tirado ad aqlla sazon del | seynorio del Rey delos assyrios. Mas cree hon|bre q esto q le Inbiaron mas fue por otro | los caldeos husaua mucho de astronomia & | no podien fallar ensu art porq auia esta|do alargado aql dia en doble & auian oydo | dezir q por el Rey de ihsrlm auia estado fe|cho & Inbiaro ael por sabr la udat. Et los | caldeos aoraua al sol & Inbiaro pnt & do|nos al Rey por onrrar al honbr q onrrara | el su dios. diz la biblia. Mostro ezechias alos | madaderos la casa dlas espeçias & delas bal|ssamos & oro & plata & especias de muchas | manas vnguetos & lectuarios & la casa de | sus vasos & qnto auie en sus thesoros. | No ouo y cosa q no les mostrasse. en toda [fol. 139v-a] su casa & ensu poder. x2^000E8^11^20^14^139va^Et vino ysayas el ppha | aezechias el Rey & dixole. q dixiero ati estos | honbrs & donde viniero. Et Recudio ezechias. | De luenga tra me viniero veer de babilonia | x2^000E8^11^20^15^139va^Et dixo q vieron pues en tu casa. Et dixo e|zechias todo qnto ha enla mi casa viero non | finco nada en mis Thesoros q todo nolo m|ostre. x2^000E8^11^20^16^139va^Dixo ysayas aezechias. Escucha la pala|ura de dios. x2^000E8^11^20^17^139va^Euas q vienen dias q san le|uadas todas las cosas de tu casa q fizieron & p|usieron y. tus padres fasta oy. a babilonia | ni fincara y. nada. Car asi lo dize dios. x2^000E8^11^20^18^139va^Et de | los tus fijos q de ti saldran san leuados alla | & san guardadors dlas muges enl palacio | del Rey de babilonia. x2^000E8^11^20^19^139va^Dixo ezechias aysayas | bie es lo q dios dize. mas aya paz & udat | enlos mis dias solamet. x2^000E8^11^20^20^139va^Las otras cosas de | ezechias & su fortaleza & como fizo el albuhera | & el canno & metio la agua enla çiupdat. scpto | es enl libro dlas palauras dlos dias dlos | Reyes de Juda x2^000E8^11^20^21^139va^{#r XXI} | Murio ezechias & Regno su fijo mana|sses porl. x2^000E8^11^21^1^139va^de .xii. annos era manas|ses qndo conpeço arregnar & Regno .Cinqan|ta & çinq annos en ihsrlm & dixiero asu ma|dre absisa. x2^000E8^11^21^2^139va^Et fue malo escuent dios. et | aoro los ydolos delos gentiles q desleyo dios | ant los fijos de isrl. x2^000E8^11^21^3^139va^Torno & fizo los altars | dlas alturas q su padre auia destruydo & | alço las aras de baal & fizo arboledas como a|uia fecho acab Rey de isrl. & aoro toda la ca|uallia del çielo & guardola. x2^000E8^11^21^4^139va^Et fizo aras en | la casa de dios por la q auia dicho dios en | ihsrlm. Porne el mi nonbr. x2^000E8^11^21^5^139va^& fizo altars a | toda la cauallia del çielo en los dos palaçios | del tenplo de dios x2^000E8^11^21^6^139va^& trayno su fijo por fue|go & fue ariolo & cato agueros & fizo fitones [fol. 139v-b] & mltiplico los aruspizes por fer mal escuent | dios & por ensannar lo. x2^000E8^11^21^7^139vb^Et puso el ydolo de lu|co q auia fecho enl tenplo de dios sobr q dixo | dios adauid & asalomo su fijo. En aquest ten|plo en ihsrlm la q esley de todos linages de | isrl porne el mi nobre por sienp x2^000E8^11^21^8^139vb^& no se mo|ura de aqui Jamas el pie de isrl dla tra q | di asus padres. Pero assi guardando el los | mis madamietos & la ley & todas las cosas | q les mado moysses (s) mi sieruo. x2^000E8^11^21^9^139vb^Mas ellos | no lo fizieron. mas fuon engannados de ma|nasses q erraron mas q los gentiles q auia | estruydo dios ant los fijos de isrl. x2^000E8^11^21^10^139vb^Et dixo | dios por la boca dlos sus sieruos pphas x2^000E8^11^21^11^139vb^por | q fizo manasses estos aborrecimient muy | malos sobr los amorreos q fuon ant del | & fizo peccar aiuda en sus suziadads x2^000E8^11^21^12^139vb^esto | dize el dios de isrl. Ahe q yo adure atanto | de mal aihsrlm & aiuda q todo honbr q lo | oyere Retennir le an anbas las orellas. x2^000E8^11^21^13^139vb^Et | Inbiar aIhsrlm cuerda de samaria & la car|ga dla casa de acab. & desfare aihsrlm a|ssi como desfaz honbr las letras dlas tablas | x2^000E8^11^21^14^139vb^& desenpare los q fincaro del mi heredamieto | et metre los en mano de sus enemigos et san | en destruymiento & en pa de todos sus ene|migos x2^000E8^11^21^15^139vb^porq erraron cont mi & aturaro en e|llo fiziendo me ensannar desdel dia q salli|eron sus padres de egipto fasta oy. x2^000E8^11^21^16^139vb^Et de | mas manasses q derramo mucha sangre sin | culpa fasta q ihsrlm esta llena por somo sin | los sus peccados en q fizo peccar aiuda & err|ar escuent dios & dize el mahest q este Rey | manasses mado sacar aysayas fua dla çiu|pdat cabo el albuhera de siloe & fizo lo serrar | con sierra de fust. Et al começamieto q lo se|rrauan con grat qxa demado agua & non [fol. 140r-a] gela dieron Inbiole dios agua asu boca & fino | Po no dexaro de sserrarlo los maderos & por este | Inuiamiento de aqlla agua ouo nobr aql lo|gar siloe q diz tanto como Inuiado & no lo | soterraro enl seplcro dlos pphas, mas ius el | Robre de rrogel cabo el passo dlas aguas q a|uia fecho ezechias en rremebrança del mira|glo q auia fecho dios en aqllas aguas por o|racion de ysayas. Car dize ephiphanio q qndo | senacherib se torno de egipto Inuio su huest a | ihsrlm çercar & fincaro sus tiendas cabo la | lagua de siloe por amor dla agua. Et la lag|una era comunal de todos. Que los dla çiu|pdat podien yr aella & los de fua ffizo ora|cion ysayas adios & qndo sallien los dla çi|updat por agua fallaua y asaz & qndo los | dla huest yua alla secauasse asi q se ma|rauellaua los assirios. dent auia dent agua | & avn por Remebrança de aql fecho las agu|as de siloe no mana todauia sino alas ve|zes. Desi qndo vino senacherip por si mis|mo fue la mortaldat enl su gentio como | dixo de suso Et por Remebrança desto sote|rro el pueblo aysayas el ppha en aql logar | onrradamet q por las sus oracions ouiesse | aqllas aguas de pues dla su muert. x2^000E8^11^21^17^140ra^las | otras cosas de manasses & como pecco sc|pto es enl libro dlos vierbos dlos di(o)[a]s dlos | Reyes de iuda. x2^000E8^11^21^18^140ra^Murio manasses & fue en|terrado en su huerto de su, casa oza & Regno | porl su fijo amon. x2^000E8^11^21^19^140ra^De .xxii annos era amo | qndo conpeço arregnar & Regno .ii. annos en | ihsrlm & dixiero asu madre mesasamech | fija de sur de gechba. x2^000E8^11^21^20^140ra^& fue el malo escue|tra dios assi como su padre manasses x2^000E8^11^21^21^140ra^et | ando por todas las malas carreras de su pa|dre. Et siruio alas suziadades q su padre [fol. 140r-b] auia suido & aorolas x2^000E8^11^21^22^140rb^& quitose del dios de | sus padres & no ando enla carrera de dios | x2^000E8^11^21^23^140rb^Aguaytaro lo sus honbrs & mataro [lo] en su | casa. x2^000E8^11^21^24^140rb^Et el pueblo dla tra mataro atodos los | q auia estado en matar a amon & alçaron | Rey asu fijo iosias porl. x2^000E8^11^21^25^140rb^las otras cosas q | fizo amo scptas son enl libro delas palaus | dlos dios dlos Reyes de iuda. x2^0E8E6^11^21^26^zzz^Murio amon | & fue entrado enl seplcro del huerto aza & | Regno iosias su fijo porl | x2^000E8^11^22^1^140rb^{#r XXII} De ocho annos era iosias qndo peço | arregnar & Regno & ihsrlm .xxxi. | anno & dixiero asu madre ydida fija de fa|dala de beseçech x2^000E8^11^22^2^140rb^este fizo loq plazio adios | & ando por todas las carreras de dauid su | padre q no desuio adiestro ni asiniestro x2^000E8^11^22^3^140va^Aca|bo de .xviii. aynos q Regno iosias Inuio | el Rey safan fijo de maslia nieto de mesu|lam scriuano del tenplo de dios & dixo | x2^000E8^11^22^4^140va^ve aelchias el Obpo & dil q sea fundido | todo el au q fue fallado enl tenplo de | dios q ayutaron los porteros del tenplo | del pueblo x2^000E8^11^22^5^140va^& sea dado alos q tiene la obra | dla casa de dios Refaziendo los techos et | las cobrturas del tenplo de dios. x2^000E8^11^22^6^140va^& alos | cimentador & alos q adoban las cosas q | son desbaratadas & que conp fusta & pied|ra, & conp pedrera pa Refaz el tenplo. x2^000E8^11^22^7^140va^Mas [fol. 140v-b] noles conten la plata q toma. mas sea en su | creençia & en su fialdat. x2^000E8^11^22^8^140vb^Et dixo elchias el O|bpo asufan el suano. el libro dla ley falle en | la casa de dios. Et dio elchias el libro asafan | el scriuano q le leyo x2^000E8^11^22^9^140vb^Et vino safan al Rey et | contole aqllo porq lo auia Inuiado & dixole | ya fundieron tus honbrs el au q fallaro en | la casa de dios & diero lo alos q tenie la obra | q lo ptiessen alos q labraua enla casa de di|os. x2^000E8^11^22^10^140vb^Et dio me elchias el Obpo vn libro & qndo | lo leyo safan delant el Rey x2^000E8^11^22^11^140vb^& oyo el Rey los vi|erbos dla ley de dios Ronpio sus paynos x2^000E8^11^22^12^140vb^& | mado aelchias el Obpo & aycan fijo de safan | & a cobor fijo de micha & asafan & a achias | de assale honbr del Rey & dixo les. x2^000E8^11^22^13^140vb^Id dema|dar conseio adios por mi & por el pueblo et | por toda iuda dlas palauras deste libro q | es fallado. Car grat sanna de dios es ascen|dida escuent nos porq no fiziero nros pa|dres los mandamient deste libro ni fiziero | lo q y. es scpto. x2^000E8^11^22^14^140vb^& fuon elchias el sacdot & | aycam & acobor & safan & asa a oldan pphessa | mug de sellio fijo de tecua nieto de arnas | guardador dlas vestimentas q moraua en | ihsrlm enl segundo adarbe & dixiero le porq | fuan. x2^000E8^11^22^15^140vb^Ella Recudio les. Euat q dize el seynor | dios de isrl. Dezit al honbr q vos Inbio ami | x2^000E8^11^22^16^140vb^Euat q yo adure los males q dize en este | libro sobr aquest logar & sobr sus morador | todas las palauras q leyo el Rey de iuda | x2^000E8^11^22^17^140vb^porq me desmanparon & siruiero alos dios | agenos & sacrificaro aellos faziendo ami en|sannar en todas las obras de sus manos | & ascender sea mi sanna sobr este logar & | no se amatara. x2^000E8^11^22^18^140vb^Mas diredes al Rey de iuda | q vos Inbio po demadar conseio ami. Euas | que dize el seynor dios de isrl. Porq tu [fol. 141r-a] oyst las palauras del libro. x2^000E8^11^22^19^141ra^& fue tu corazo espan|tado & te humillest escuant dios qndo ouist | oydas las palauras tra este logar & tra sus | moradors q serie en espanto & en maldicion & | Ronpist tus paynos & plorest delant mi & yo | oy te. x2^000E8^11^22^20^141ra^Por esto morras con tus padres & sas | enterrado en tu seplcro en paz q non vean los | tus oios los males q yo adure sobr este logr | x2^000E8^11^23^1^141ra^{#r XXIII} Et dixieron al Rey lo q les | auia Recodido aqlla pphessa el Rey en|bio por todos los vieios de iuda & de ihsrlm | x2^000E8^11^23^2^141ra^Et fue el Rey al tenplo de dios & los de iuda | todos & todos los morador de ihsrlm con el. | los sacdots & los pphas & todo el pueblo desde | el menor fasta el mayor. Et leyo ant todos to|das las palauras del libro del pamiento q | fue fallado enl tenplo de dios. x2^000E8^11^23^3^141ra^el Rey estido | sobr la grada & fizo postura dlant dios que | andasen en pues el & q guardasen los sus ma|damient & los testimonios & sus leyes de to|do corazo & toda volutat. q leuatarien aqll|as palauras del pamiento q eran scptas en | aql libro. Otorgo el pueblo el pamiento & | la postura. x2^000E8^11^23^4^141ra^& mado el Rey a elchias el Obpo | & alos sacdot dla segunda orden & alos por|teros q echasen del tenplo de dios todos los | vasos q auia seydo fechos y. a baal & al | arboleda & atoda la cauallya del çielo & q|mo los fua de ihsrlm enl val de çedron & le|uo los poluos dellos abethel x2^000E8^11^23^5^141ra^& destruyo los | sacdot q los Reyes de iuda auia puesto en | las alturas pa sacrificar porlas Ciupdades | de iuda & enderredor de ihsrlm. & los q daua | a oler el enciensso abaal & al sol & ala lun | & alos .xii. signos & atoda la cauallya dl | çielo. x2^000E8^11^23^6^141ra^& fizo el arboleda echar fua de ihsrlm | & qmo enl val de çedron & fizo lo poluos & [fol. 141r-b] echo lo sobr los seplcros del pueblo x2^000E8^11^23^7^141rb^& desfizo las | casiellas dlos honbrs mugiles q eran enla | casa de dios. & las muges texien alli corti|nas pa vn ydolo q auie nobre baco. x2^000E8^11^23^8^141rb^Et ayu|to todos los sacdot dlas çiupdades de iuda | & ensuziolos altars dlas alturas do sacrifica|ua los sacdot desde gabaa fasta bersabee. & des|tuya las aras. Et destruyo las aras dlas pu|ertas, enla entrada dla puerta de iosias cap|diello dla ciupdat q era asiniestro dla pu|erta dla Ciupdat. x2^000E8^11^23^9^141rb^Mas los sacdot dlas altas | no llegaua al altar de dios en ihsrlm mas | comien solamet el pan senzenno ent sus | hrmanos. x2^000E8^11^23^10^141rb^& ensuzio atofeth q es enl val | del fijo de emon. q no sacrificasse niguo su | fijo ni su fija por fuego. Amoloch el ydolo | x2^000E8^11^23^11^141rb^Et tiro dent los cauallos q auia dado los | Reyes de iuda al sol enla entrada del tenplo | de dios cobo la casiella de nathan melech ca|strado q estaua en farurim. Car auia fecho | alli los iudios .vn ydolo del sol. Et los carros dl | sol qmo enl fuego. x2^000E8^11^23^12^141rb^los altars q eran enl son|brado de acaz q auia fecho los Reyes de iuda | & los altares q auia fecho manasses enlos dos | palaçios del tenplo de dios todos los destruyo | el Rey. & tomo la cinisa dllos & echola enl rio | de çedron. x2^000E8^11^23^13^141rb^& ensuzio los tenplos q eran en | las alturas en ihsrlm a diestro del mot de | corroçamiento q auia fecho salomo el Rey de | isrl. Astarot ydolo de sidon & camos ydolo | de moab. & moloch ydolo dlos fijos de amon | x2^000E8^11^23^14^141rb^& qbranto las figas & corto los arboles. & In|plio aqllos logars de huessos de honbres | muertos. x2^000E8^11^23^15^141rb^& demas el altar q era en betel | & el tenplo q auia fecho enl otero ihero|boam fijo de nabath q fizo peccar alos fijos | de isrl & aql altar alto destruyo & qmo. & [fol. 141v-a] torno lo poluo & qmo el arboleda. x2^000E8^11^23^16^141va^Et cato ios|ias & vio alli seplcros de onbres muertos que | auia enl otero. Et mando sacar los huessos de | los sepulcros & qmolos sobr el altar & ensuzio | lo seg la palaura de dios q auia dito el p|pheta ant. x2^000E8^11^23^17^141va^Et dixo iosias cuyo es aql ephi|tafio q veo alli Recudieron le los honbres | de aql logar. Seplcro es de vn honbr de di|os q vino de iuda & ppho esto q tu fazes so|bre el altar de bethel. x2^000E8^11^23^18^141va^Et dixo el Rey. dexat | lo no mueua niguo sus huessos & no toca|ron sus huessos q yazien con los del ppha q | era venido de samaria x2^000E8^11^23^19^141va^& de mas todos los | palacios dlas alturas q eran en samaria | q auia fecho los Reyes de isrl por fer adios | ensannar Tirolos dalli iosias & fizo dllos co|mo auia fecho de todas las otras cosas en be|thel x2^000E8^11^23^20^141va^& mato todos los sacdot dlas alturas q | tenien alli los altars. & qmo huessos de hon|bres sobr ellos & tornose aihsrlm x2^000E8^11^23^21^141va^& mando | atodo el pueblo & dixo. ffazet phase anro se|nnor dios esto es pascua asi como es scpto | enl libro desta postura. x2^000E8^11^23^22^141va^Et no fue tan grat | pascua fecha en los dias dlos iuezes q iur|garon aisrl, ni entodos los dias dlos Reyes | de isrl ni dlos Reyes de iuda x2^000E8^11^23^23^141va^como fue al | .xviii. anno q rregno iosias Rey de iuda & | fue esta pascua fecha en ihsrlm, x2^000E8^11^23^24^141va^Mas iosi|as destruyo los fitons & los ariolos & las | figas dlos ydolos & las suziadades & los abo|rrecimient q auia seyda en tra de iuda & | en ihsrlm, porq afirmasse las palauras de | la ley q eran scptas enl libro q fallo elchi|as el Obpo enl tenplo de dios. x2^000E8^11^23^25^141va^Non fue | ant del otro Rey q le semeiase q se torna|se asi adios de todo su corazo & de toda su vo|luntat. & en toda su fuerça seg la ley [fol. 141v-b] de moysen ni depues del no fue otro q le se|meiase. x2^000E8^11^23^26^141vb^Mas por todo exo no se tiro dios dela | su grant sanna q auie escuant iuda por las | sannas qle auia fecho manasses x2^000E8^11^23^27^141vb^Et dixo di|os. Et avn iuada tirare de delant mi asi co|mo fiz aisrl & desitare esta ciupdat ihsrlm | q escogi la casa de q dix q fuese .y. el mi no|bre, x2^000E8^11^23^28^141vb^Mas las otras cosas de iosias & lo al q fizo | scpto es enl libro dlas palauras dlos dias de | los Reyes de iuda. x2^000E8^11^23^29^141vb^En los sus dias pharaon Rey | de egipto q auie nobre necao fue tra el Rey | dlos assirios al Rio de eufrate & iosias Rey de | iuda fue ael & mataro lo en maggedo. Mas | dize el mahest q el Rey de egipto auia oydo | dezir q el Rey de siria era assi desapoderado | porq los de media & los de babilonia auia sa|llido de su vassallage & asmaua salomo q le|geramet podrie conqrir asiria & fue pmo es|cuent adremo q Regnaua estonz en carcamis | & fue iosias tra el vedandole q non pasasse | por su tra. Et Inuio pharao dezir aiosias. Et | q te faze Rey de iuda. car no vo yo contra ti a | eufrate. mas dios me Inbio alos medos & | dexa me passar q no te mate dios q es co|migo. & no lo quiso consentir iosias, mas | paron sus azes el & adremo pa lidiar co | pharaon & los ballestos mataro aiosias en | el canpo de maggedo & adremo fizo plato | muy grat con su huest sobr donde fue de|pues dicho, sa planto asi como el planto | de adremon. & diz q cabo el arbol & cabo | la fuet dolo mataro q se secaro & leuaro lo | aihsrlm & entraro lo con sus padres & planni|olo toda iuda en ihsrlm & mas q mas iheremi|as q sobr la su muert scuio las lametacons | desta mana. Como sa sola la Çiupdat & lo o|tro q diz adlant & vsaua las los cantador [fol. 142r-a] varones & muges sobr la muert de iosias | & luengo tpo depues las dizien sobr la mue|rt de iosias. en iudea & depues annadio hiere|mias otras lamentacons sobr el destroymien|to dla Çiupdat. Diz la biblia. x2^000E8^11^23^30^142ra^Tomo el pueblo | dela tra a ioacahz fijo de iosias & vntaro lo & | alçaron lo Rey por su padre. x2^000E8^11^23^31^142ra^de .xxiii. aynos | era ioachaz qndo conpeço arregnar & Regno | tres meses en ihsrlm & dizien asu madre a|mital fija de iheremias de lobna x2^000E8^11^23^32^142ra^& fue ma|lo escuent dios. Assi como fuan sus padrs | x2^000E8^11^23^33^142ra^Et atol pharaon q auie nobr necao en rebl|ata q es en tra de emath. Porq no Regna|se en ihsrlm & echo pecho ala tra. Ciento ta|lentos de plata & vno de oro x2^000E8^11^23^34^142ra^Et pharaon | q auie nobr necao alço Rey a heliachim su hr|mano fijo de iosias por su padre. & pusole no|br ioachim. x2^000E8^11^23^35^142ra^Et tomo a ioachaz & leuolo ae|gypto. & cuyllo la plata & el oro del pueblo | dla tra seg q auia madado pharaon & despe|cho acadauo asi como auia. Et daualo ca|da vn anno apharaon necao. x2^000E8^11^23^36^142ra^De veint & cin|co annos era ioachim qndo conpeço arreg|nar & Regno en ihe .xi. annos & dizien asu | madre zebida fija de fadala. de rrama x2^000E8^11^23^37^142ra^et | fue malo escuant dios seg q fuon sus | padres | x2^000E8^11^24^1^142ra^{#r XXIIII} En los dias de aql vino nabucodo|nosor Rey de babilonia & fue ioach|im su vasallo .tres annos. & desi alcossele | x2^000E8^11^24^2^142ra^& enuio dios asu tra almogauars de cal|dea & de siria & de moab & de amon porq | la destruyesen. Assi como auia dicho dios | por la bocca de sus pphas x2^000E8^11^24^3^142ra^Et vino esto por | la palaura de dios sobr iuda por errar el | pueblo de delant si Por los peccados de m|anasse & por todas las cosas q fizo x2^000E8^11^24^4^142ra^& por [fol. 142r-b] la sangre sin clpa q derramo & porq finchio | aihsrlm dla sangre dlos q eran sin culpa & | por esto no los quiso pdonar dios. x2^000E8^11^24^5^142rb^Las otras | cosas q fizo ioachim scptas son enl libro de | los vierbos dlos dias dlos Reyes de iuda. M|urio ioachim & fue entrado con sus padrs | x2^000E8^11^24^6^142rb^& Regno ioachim su fijo porl. x2^000E8^11^24^7^142rb^& dalli adelant | no salio el Rey de egipto de su tra. Cal tolliera | el Rey de babilonia desde el Rio de egipto fa|sta eufraten qnto ouiera y. el Rey de egipto | x2^000E8^11^24^8^142rb^De .xviii annos era ioachim qndo conpeço a | rregnar & Regno tres meses en ihsrlm & di|zien asu madre nesta fija de elnathan de | ihsrlm x2^000E8^11^24^9^142rb^este fue malo escuent dios bien a|ssi en todas cosas como era seydo su padre. | x2^000E8^11^24^10^142rb^En aql tienpo viniero los vasallos de nabu|codonosor aihsrlm & cercaro la çiupdat. x2^000E8^11^24^11^142rb^Desi | vino nabucodonosor Rey de babilonia & con|batio la Ciupdat. x2^000E8^11^24^12^142rb^Et salio ioachim Rey de | iuda al Rey de babilonia el & su madre & | sus cabdiellos & sus honbrs & dieron se le | en el octauo anno q Regno & Recibiolo el Rey | de babilonia. x2^000E8^11^24^13^142rb^& tomo dende nabucodonosor | todos los trasoros dla casa del (Rey) dios & los | trasoros dla casa del Rey & qbranto todos los | basos doro q auia fecho salomo Rey de isrl | enla casa de dios seg la palaura de dios | x2^000E8^11^24^14^142rb^& leuo todo la gent de ihsrlm & todos los | cabdiellos & todos los arreziados dla huest | de iuda q fuon .x. mil. en catiuyo & todos | los menestrales & iuglars asi q non dexo na|da sino los pobrs dla tra. x2^000E8^11^24^15^142rb^leuo nabucodono|sor aioachim & asu madre & su mug & sus | castrados & los iuezes dela tra en catiuyo pa | babilonia x2^000E8^11^24^17^142rb^& alço Rey asu tyo mathania hr|mano de su padre porl & pusole nobr sede|chias. x2^000E8^11^24^18^142rb^De xxi annos era sedechias qndo [fol. 142v-a] conpeço arregnar. & Regno .xi annos en ihe|rusalem. & dizen asu madre amithal fija | de iheremias de lobna x2^000E8^11^24^19^142va^& fue malo escuent | dios. assi como auia fecho ioachim. x2^000E8^11^24^20^142va^Et dios | era sannoso cont ihsrlm & cont iuda fasta | q los tirase de delant si & quitose sedechias | del Rey de babilonia | x2^000E8^11^25^1^142va^{#r XXV} Enl noueno anno ql Regno enl .x. | mes & enl xii. dia del mes. vino | nabucodonosor Rey de babilonia con su hue|st toda aihsrlm & ccaron la toda en derredor | x2^000E8^11^25^2^142va^Et fue cerrada la Ciupdat fasta el .xi. anno | q Regno sedechias. x2^000E8^11^25^3^142va^al .noueno dia del mes o|uo muy grat qxa de fanbre enla Ciubdat | & no auie pan x2^000E8^11^25^4^142va^& fue qbrantada la Ciubdat | et todos los honbrs de armas. fuyeron den|oche por la carrera dla puerta q es ent an|bos los muros al huerto del Rey. Et los cal|deos tenien en derredor çercada la ciupdat. Et | fuyo sedechias por la carrera q va ala canpinna | del desierto x2^000E8^11^25^5^142va^& la huest dlos caldeos fue en | pues el Rey & psieron lo enl plano de iheri|co & todos los lidiador q eran conl derra|maro & desenparon lo. x2^000E8^11^25^6^142va^Prisieron el Rey et | trayeron lo anabucodonosor areblata & fizo | iusticia del. x2^000E8^11^25^7^142va^Matole los fijos dlant el et ael | saco los oios. Et trayo lo ligado ababilonia | x2^000E8^11^25^8^142va^en aql qnto ms el .vii. dia del mes esto fue | axix. annos q Regno el Rey de babilonia. | vino nabuzardan capdiello dla huest de ba|bilonia aihsrlm x2^000E8^11^25^9^142va^& dio fuego ala casa de di|os & ala del Rey & aihsrlm & qmo todas | todas las casas x2^000E8^11^25^10^142va^& derribo todos los muros de | ihsrlm en derredor la huest dlos caldeos q | era con nabuzardan. x2^000E8^11^25^11^142va^El gentio q era finca|do enla ciupdat & los q auia fuydo & la | otra gent dla tra leuo los nabuzarban [fol. 142v-b] capdiello dla huest x2^000E8^11^25^12^142vb^& dexo labradors enla tra | de gent menuda. x2^000E8^11^25^13^142vb^Mas los pilares daranbr q | eran enl tenplo de dios & las basas & la albu|hera daranbr q estaua enla casa de dios qbra|taron lo los caldeos & leuaron a babilonia todo | el aranbr. x2^000E8^11^25^14^142vb^Ollas & calderons & mortos & tenaz|as & vasos daranbr leuaron x2^000E8^11^25^15^142vb^& ascenseres et | anpollas de oro et de plata & leuo el capdiello | dla cauallya x2^000E8^11^25^16^142vb^los dos pilars & la albuhera de | aranbr & las basas q auia fecho salomo enl | tenplo de dios tanto era el aranbr de todos los | basos que no auie peso. x2^000E8^11^25^17^142vb^Et vn pilar auie de | .xviii. cobdos de alto & el chapitel daranbre | q tien sobr si auie tres cobdos de alto & la | Retiziella & las malgranadas sobr el chapitel | del pilar todo era daranbr & el segudo pilar | otro tal apellamiento auie. x2^000E8^11^25^18^142vb^Et leuo nabuzar|dan asarayam el mayor sacdot. & asofonias | el segudo sacdot & tres porteros x2^000E8^11^25^19^142vb^& dla Ciup|dat vn castrado q era sobr los lidiador & çi|nco honbrs dlos q solien suir al Rey q fa|llo enla ciupdat & sofer capdiello dla huest | q puaua los caualleros del pueblo dla tra | & seyes honbrs del pueblo q fallaro enla çiu|pdat x2^000E8^11^25^20^142vb^tomo los nabuzardan capdiello dela ca|uallya & leuolos al Rey de babilonia a rebla|ta x2^000E8^11^25^21^142vb^& matolos el Rey de babilonia en reblata | en tra de emath & fue leuado el linage | de iuda de su tra. x2^000E8^11^25^22^142vb^Et puso el Rey de babilo|nia sobr el pueblo q era fincado en tra de | iuda agodolias fijo de aycam nieto de sa|phan. x2^000E8^11^25^23^142vb^Et qndo lo oyeron los capdiellos dlos | cauallos & los q eran con ellos q el Rey de | babilonia auie puesto en aql logar agodo|lias. viniero agodolias en maspha ysma|el fijo de nathanie & Johana fijo de caree | & saray fijo de thena. & anich netho phatites [fol. 143r-a] & ihezonias fijo de maachathy ellos & sus co|pannos, x2^000E8^11^25^24^143ra^Et iuroles godolias & dixo les no te|mades suir alos caldeos & fincat enla tra | & suit al Rey de babilonia & san de vos bie | x2^000E8^11^25^25^143ra^Enl seteno mes vino hismahel fijo de ma|tanie nieto de elisama de linage dlos Reyes | & .x. honbrs con el & mataro agodolias & alos | iudios & alos caldeos q eran con el en maspha | x2^000E8^11^25^26^143ra^Aquel capdiello con el pueblo chicos & gran|des temiendo alos caldeos fuon se pa egipto | x2^000E8^11^25^27^143ra^acabo de .xxxvii. annos dla catiuacion de | ioachim Rey de iuda. en el .xii. mes a veye|nt & siete dias del mes eluimerodach Rey | de babilonia q auia conpeçado arregnar | saco aioachim dela carçel x2^000E8^11^25^28^143ra^& acullolo de buea | palaura & puso la su siella sobr las siellas | dlos Reyes q eran con el en babilonia x2^000E8^11^25^29^143ra^& ca|mio le los pannos q vistie enla carcel et | comie sienpre asu mesa x2^000E8^11^25^30^143ra^& faziele dar qnto | auie mest pa cada dia todos los dias de | su vida x2^000E6^12^1^1^48vb^{#r % I} Esta es uision | de ysayas fi|de amos q ui|o sobre iuda | e ihrlm en los | dias de ozias | e de ioatan | e de acaz e de | ezequias re|yes de iuda x2^000E6^12^1^2^48vb^Oit cielos e tierra recib en | tus oreias ca dios. fablo. Fijos crie e en|alce. mas ellos despreciaron me. x2^000E6^12^1^3^48vb^Cono|cio el buey so duenno. e el asno el pese|bre de so sennor. mas isrl non connocio | ami. el mio pueblo no entendio. x2^000E6^12^1^4^48vb^Ay de | la yente pecador. e del pueblo de grand | maldat. e de linnage malo. e de fijos de | pecadores. Desampararon a dios denos|taron al santo de isrl enagenaron se | atras. x2^000E6^12^1^5^48vb^Sobre q uos ferre daqui a adelat. | uos annadiendo pecados sobre pecados? | Toda cabeça enferma e todo coraçon llo|rant. x2^000E6^12^1^6^48vb^desde la planta de pie fasta so||mo [fol. 49r-a] de la cabeça no a sanidat en el. Ferida | e liuor. e plaga inchada. no es atada | en derredor. ni sana por melezina. ni un|tada con olio. x2^000E6^12^1^7^49ra^Vuestra tierra es yerma. | e uuestras ciudades qmadas son de fue|go. Los estrannos astragan uuestra ti|erra. e sera derraygada. assi como en as|tragamiento de enemigos. x2^000E6^12^1^8^49ra^E la fija de sy|on fincara desamparada assi como caba|nuela en uinna e como cobertizo enel | cogonbral. assi como ciudat q es astraga|da. x2^000E6^12^1^9^49ra^Si el sennor de los fonsados no nos o|uiesse dexado linnage; seriemos como | sodoma. e seriemos semeiantes de gomo|rra. x2^000E6^12^1^10^49ra^Capdiellos de somoda oyt la pala|ura de dios. pueblo de gomorra recebit | en uuestras oreias la ley de uuestro dios. | x2^000E6^12^1^11^49ra^Fasta quando me daredes muchos sacrifi|cios dize dios? Lleno so? Non quis olo|caustos de carneros ni grossura de gana|dos gruessos. ni sangre de bezerros e de | corderos e de cabrones. x2^000E6^12^1^12^49ra^Quando uinies|tes ante mi qui demandido estas cosas | de uuestras manos? q andudiessedes en mi|os palacios? x2^000E6^12^1^13^49ra^Daqui adelante no traya|des sacrificios en uano. acienso aborre|cimiento es ami. Neomenia e sabado | e las otras fiestas no las recibre. ca ma|los son uuestros ayuntamientos. x2^000E6^12^1^14^49ra^abor|reci uuestras kalendas e uuestras sol|lempnidades aborreciolas la mi al|ma. trabaie suffriendo. x2^000E6^12^1^15^49ra^E quando tendi|eredes uuestras manos; boluere mios o|ios de uos. e quando fizieredes muchas | oraciones no uos oyre. ca uuestras ma|nos llenas son de sangre. x2^000E6^12^1^16^49ra^Lauat uos e | estat limpios. Tirat de delante mios oios | uuestros pensamientos. Qdat de fazer | malamientre. x2^000E6^12^1^17^49ra^aprendet bien fazer. De|mandat derecho. acorret al caydo. iud||gat [fol. 49r-b] al uerphano. deffendet la bifda. x2^000E6^12^1^18^49rb^e | uenit repndetme dize dios. Si fuere uues|tros pecados cuemo panno uermeio as|si como nief seran enblanqcidos. e si fue|ren uermeios como gusaniello atales | seran como lana alba. x2^000E6^12^1^19^49rb^Si quisieredes ym | escucharedes; combredes los bienes de | la tierra. x2^000E6^12^1^20^49rb^Mas si nom quisieredes e me | fizieredes ensannar. cuchiello uos as|tragara. ca la boca de dios lo fablo; x2^000E6^12^1^21^49rb^Cue|mo es fecha puta la ciudat fiel llena de | derecho Justicia moro en ella. mas ago|ra matadores. x2^000E6^12^1^22^49rb^La tu plata tornada es es|coria. el to uino mezclado es con agua. | x2^000E6^12^1^23^49rb^Los tos capdiellos desleales son. e copa|neros de ladrones. todas aman dones. e si|guen seruicios. Non iudgan al uerfano | e la qrella de la bifda no entra a ellos. x2^000E6^12^1^24^49rb^Por | ende dize el sennor de los fonsados el fuer|te de isrl. Ay me consolar me sobre mios | enemigos. e uengar me de mios enemi|gos. x2^000E6^12^1^25^49rb^e tornare mi mano a ti. e recozre | la tu escoria fasta lo puro. e tirare todo | to estanno. x2^000E6^12^1^26^49rb^e tornare los tos iuuezes co|mo fueron primero. e tos conseieros as|si como fueron antigua mientre. des hy | seras llamada ciudat de iusto. uilla de | fiel. x2^000E6^12^1^27^49rb^Assi sera redemida por iuizio e tor|nar la an a iusticia. x2^000E6^12^1^28^49rb^E astragara los er|rados e los pecadores en uno. e los q de|sampararon a dios seran consumidos. x2^000E6^12^1^29^49rb^E seran cofondidos de los ydolos q sacri|ficaron. e seredes enuergonçados sobre | los uertos q auiedes escogidos. x2^000E6^12^1^30^49rb^Quan|do fueredes tornados como robre sin fo|ias. e cuemo uerto sin agua. x2^000E6^12^1^31^49rb^E sera uues|tra fuerça atal cuemo cenisa; e uuestra | obra como centella. E lo uno e lo al sera | qmado en uno e no aura qui lo amatar. | x2^000E6^12^2^1^49va^[fol. 59v-a] {#r % II} Palaura q uio ysayas fide | amos sobre iuda e sobre ihrlm. x2^000E6^12^2^2^49va^E en los postremeros dias sera el | otero de dios apareiado en somo de las | sierras. e sera alçado sobre los collados | e correran a el todas las yentes x2^000E6^12^2^3^49va^e iran | muchos pueblos e diran. Venit suba|mos al otero de dios e ala casa del dios | de iacob. e mostrar nos a sus carreras. | e andaremos en sus senderos. ca de sy|on saldra ley e palaura de dios de ihe|rusalem. x2^000E6^12^2^4^49va^E iudgara las yentes e qxa|ra muchos pueblos. E fundran sus es|padas en guadannas e sus lanças en | foces. No alçara espada yente contra | yent. ni dend adelant no usaran lit. x2^000E6^12^2^5^49va^Ca|sa de iacob uenit e andemos en la lum|bre de nuestro dios. x2^000E6^12^2^6^49va^Ca desechest el to pu|eblo casa de iacob. ca llenos son assi co|mo pieça a. e ouieron agureros como | los philisteos. e allegaron se alos mo|ços agenos. x2^000E6^12^2^7^49va^llena es la tierra de plata | e de oro. e no a fin de los sus thesoros. | E la su tierra llena es de cauallos. e las | sus carreras son sin cuenta. x2^000E6^12^2^8^49va^E llena es | la su tierra de ydolos. obras de sus ma|nos aoraron. q fizieron los dedos dellos. x2^000E6^12^2^9^49va^e acoruos el ombre e omillos el uaro. | Pues no los dexes. x2^000E6^12^2^10^49va^Entra en la cueua. e | en la sima de la tierra. ant el temor de | dios e ante la gloria de la su maiestat. x2^000E6^12^2^11^49va^Abaxados son los oios del ombre. e acor|uada sera el altura de los uarones. Mas | dios solo sera enalçado en aql dia. x2^000E6^12^2^12^49va^ca el | dia del sennor de las huestes sera sobre | todo soberbio e sobre todo alto; e sobre | desdennoso. e sera qbrantado. x2^000E6^12^2^13^49va^e sera so|bre todos los cedros de libano altos | e derechos. e sobre todos los robres de ba|san x2^000E6^12^2^14^49va^e sobre todas las sierras altas. e so||bre [fol. 49v-b] todos los oteros altos. x2^000E6^12^2^15^49vb^e sobre toda | torre alta e sobre todo muro alto x2^000E6^12^2^16^49vb^e sobre | todas las naues de tarso. e sobre todo | cauallo fermoso. x2^000E6^12^2^17^49vb^E el altura de los om|bres sera acoruada. e sera qbrantado el | alçamiento de los uarones. E dios solo | sera alçado en aql dia. x2^000E6^12^2^18^49vb^e los ydolos sera | qbrantados de tod en todo. x2^000E6^12^2^19^49vb^E entrara en | las cueuas de las piedras e en las simas | de la tierra ant el miedo de dios e de la | gloria de la su magestat quando se leua|tare e qbrantar la tierra. x2^000E6^12^2^20^49vb^En aql dia de|sechara el ombre la ydola de su plata e | las semeianzas de su oro. q fiziera pora | si. q adorassen los topos e los murciegos. x2^000E6^12^2^21^49vb^E entrara en las fendeduras de la piedras | e en las cueuas de las pennas ant el te|mor de dios e de la gloria de su magestat | quandos leuantare a qbrantar la tier|ra. x2^000E6^12^2^22^49vb^Pues qdat ant el ombre q tien el es|pirito en las narizes. ca por mucho alto | es tenudo. x2^000E6^12^3^1^49vb^{#r % III} He q el sennor dios de las huestes | tirara de ihrlm e de iuda el pode|roso e el fuert. e toda fuerça de pa | e toda fuerça de agua. x2^000E6^12^3^2^49vb^e ualient e uaron | lidiador e iuez e pphta e adeuino e uie|io x2^000E6^12^3^3^49vb^capdiello sobre cinquaenta. e el on|rado de (oi) cara. e conseiero sabio de los | adelantados. e razonado de fabla mez|clada. x2^000E6^12^3^4^49vb^E los ninnos dellos les dare por | capdiellos. e los mugeriles seran seno|res dellos. x2^000E6^12^3^5^49vb^E el pueblo enpeçara ombre | en ombre. cadauno en so uezino. Bara|iara el ninno con el uieio. e el uil con | el noble. x2^000E6^12^3^6^49vb^E tomara el ombre a so erma|no morador de casa de so padre; e dira. Tu | as q uestir sey nuestro capdiello. e est | enpieço sea so tu mano. x2^000E6^12^3^7^49vb^E recudra en aql | dia diziendo. No so mege. e en mi casa no [fol. 50r-a] a pan ni pannos no me fagades capdiel|lo del pueblo. x2^000E6^12^3^8^50ra^Ca ihrlm se derriba e iu|das cae. Ca las lenguas dellos e los as|sacamientos dellos contra dios son. por | fer ensannar los oios de la su mages|tat. x2^000E6^12^3^9^50ra^El connocimiento dellos les recu|de. e mostraron so pecado assi como so|doma e no lo encubrieron. Ay delas al|mas dellos. ca tornados les son los ma|les. x2^000E6^12^3^10^50ra^Dezit al iusto q bien es. ca el fru|to de sus assacamientos combra. x2^000E6^12^3^11^50ra^Ay del | malo en mal. Ca aura gualardon de sus | manos. x2^000E6^12^3^12^50ra^Al mio pueblo sos auersarios le des|poiaron. e las mugieres son sennoras | del. mio pueblo los q te llaman biena|uenturado; essos te engannan. e desfa|zen la carrera de tos andamientos. x2^000E6^12^3^13^50ra^Dios | esta a iudgar e iudgara los pueblos. x2^000E6^12^3^14^50ra^Dios | uerna a iuizio con los uieios de so pue|blo. e con sos capdiellos. Ca uos pacies|tes la mi uinna. e el robo del pobre es | en nuestra casa. x2^000E6^12^3^15^50ra^Por q qbrantades el | mio pueblo. e las fazes de los pobres | menuzades dize el sennor de las huestes. x2^000E6^12^3^16^50ra^E dixo dios. por q se enalçaron las fijas | de syon. e andudieron cuello tendudo. e | andauan guinnando de los oios e can|tauan e andauan. e por gradas apues|tas andauan con los pies; x2^000E6^12^3^17^50ra^descaluara | dios la cabeça de las fijas de syon. e des|nuyara dios la clin dellas. x2^000E6^12^3^18^50ra^En aql dia | tirara dios el apostura de los calçamien|tos. e las luniellas. x2^000E6^12^3^19^50ra^e las sartas. e las | piedras. e las armellas. e las mitras. x2^000E6^12^3^20^50ra^e las ataduras de los cabellos. e las cu|biellas q uelen bien. e sarciellos. x2^000E6^12^3^21^50ra^e ani|ellos. e las piedras colgadas de la fruet. x2^000E6^12^3^22^50ra^e las redes pora apretar el cabello. e las | pielles. e las sauanas e las aguias. x2^000E6^12^3^23^50ra^e | los espeios e las camisas anchas. e las [fol. 50r-b] tocas. e los arredes. x2^000E6^12^3^24^50rb^E por buen olor aura | fedor. e por cinta; cuerda. e por clin en|crespada; caluez. e por panno de delant | los pechos; cilicio. x2^000E6^12^3^25^50rb^E los tos fermosos ua|rones cadran en espada. e los tos arre|ziados en lit. x2^000E6^12^3^26^50rb^E lloraran e faran duelo | las puertas della. e sera desamparada | en tierra. x2^000E6^12^4^1^50rb^{#r % IIII} E tomara aql dia .siete. mugieres | un uaron e diran. Nuestro pan nos combremos e nos nos uist|mos. tan solamientre sea el to nombre | sobre nos llamado; tuelle nuestro denos|teo. x2^000E6^12^4^2^50rb^En aql dia sera el engendramiento | de dios en grandez e en gloria. e el fruto | de la tierra much alto. e alegramiento | a los q fueren saluos de isrl. x2^000E6^12^4^3^50rb^E tod aql q | fincare en syon e remaneciere en ihrlm | santo sera llamado. todo el q escripto es | en uida en ihrlm. x2^000E6^12^4^4^50rb^Si lauare dios las su|ziedades de las fias de sion. e la sangre | de ihrlm lauare de medio della; fazer | lo a con espirito de iuizio e con espiri|to de ardor. x2^000E6^12^4^5^50rb^E criara dios sobre todel lo|gar del monte de syon. e do es llamado | el so nombre nuf dedia. e resplandor de | fuego llameante de noch. Ca sobre toda | gloria sera cobertura x2^000E6^12^4^6^50rb^e tienda e sombra | con la calentura del dia. e segurança e | ascondimiento de torbellino e de llu|uia x2^000E6^12^5^1^50rb^{#r % V} Cantare al mio | amado el cantigo de mio tio de | su uinna. La uinna tornada es | al mio amado fijo en cuerno de olio. x2^000E6^12^5^2^50rb^| E cerro la e escogio piedras della. e pla|to la escogida e fizo torre en medio del|la. e puso hy lagar. e atendio q fiziesse | uuas e fizo lambruscas. x2^000E6^12^5^3^50rb^Pues agora | moradores de ihrlm e uarones de iuda. | iudgat entre mi e mi uinna. x2^000E6^12^5^4^50rb^Q es lo [fol.50v-a] q oue mas a fazer a mi uinna e no lo fiz? | Atendi q leuasse uuas e leuo lambrus|cas. x2^000E6^12^5^5^50va^E agora mostrare uos q fare a la mi | uinna. Tirare della la cerradura e sera | astragada. destruire la paret della. e se|ra follada x2^000E6^12^5^6^50va^e ermar la e. no sera conno|cida ni cauada. e subran sobrella sarças | e espinas. e mandare a las nuues q no | llueuan sobrella agua. x2^000E6^12^5^7^50va^La uinna del | sennor de las huestes la casa de isrl es. | e los uarones de iuda es el so deleytable | engendramiento. E atendi q fiziesse de|recho e fizo tuerto. e q fiziesse iusticia | e he clamor. x2^000E6^12^5^8^50va^Ay de los q ayuntades casa | a casa e tierra a tierra. e allegades fastal | termino del logar. Pues uos solos mo|raredes en medio de la tierra x2^000E6^12^5^9^50va^En las | mis oreias estan estas cosas; dize el se|nor de las huestes. Muchas casas gra|des e fermosas seran yermas sin mora|dor. x2^000E6^12^5^10^50va^Ca diez. iugadas de uinnas dara | una medida. e treinta moyos de semi|ent; daran tres moyos. x2^000E6^12^5^11^50va^Ay de los q uos | leuantades de mannana a seguir la be|udez. e a beuer fasta la noche. e estades | en uino. x2^000E6^12^5^12^50va^Cedra e lyra e atamor e rota | e uino en uuestros comeres. e no cata|des la obra de dios. ni tenedes mientes | en las obras del. x2^000E6^12^5^13^50va^por ende el mio pueblo | es leuado en catiuerio. por q no ouo se|so. e los nobles del murieron de fambre. | e la su muchedumbre seco se de set. x2^000E6^12^5^14^50va^Por | ende ensancho infierno su alma. e abrio | su boca sin termino ninguno. E decedra | los sos arreziados e so pueblo. e los al|tos e los gloriosos a el. x2^000E6^12^5^15^50va^E sera acoruado | el ombre. e qbrantado el uaron. e sera | apremidos los oios de los altos. x2^000E6^12^5^16^50va^E sera | enalçado el sennor de los fonsados en iu|izio. e el santo dios sera santiguado en [fol.50v-b] iusticia. x2^000E6^12^5^17^50vb^e paçran los corderos segund su | orden. e las yermas cosas seran tornadas | en plantia. combran las los estranos. x2^000E6^12^5^18^50vb^Ay de los q tirades maldat en cuerdas | de uanidat. e assi como atamiento de | carro errado. x2^000E6^12^5^19^50vb^Q dezides uenga ayna | la su obra q la ueamos e acerqs e uen|ga el coseio del scto isrl. e saber lo emos. x2^000E6^12^5^20^50vb^Ay de los q dezides del mal bien e del bi|en mal. e ponedes tiniebras por lubre. | e lumbre por tiniebras. e amargo por | dulce e dulce por amargo. x2^000E6^12^5^21^50vb^Ay de los q | sodes sabios ante uuestros oios. e ante | uos mismos sabidores. x2^000E6^12^5^22^50vb^Ay de los q sodes | poderosos en beuer uino. e uarones fu|ertes pora enbeudar uos. x2^000E6^12^5^23^50vb^Q iudgades | el malo por dones. e tirades del iusto la | iusticia. x2^000E6^12^5^24^50vb^Por ende assi como destruye el | fuego la paia. e qma la color de la flama; | assi la rayz dellos sera como poysa. e el | engendramiento dellos subra como pol|uo. Ca desecharon la ley del sennor de las | huestes. e denostaron las palauras del | santo de isrl. x2^000E6^12^5^25^50vb^Por ende es mouida la san|na de dios en el pueblo. e tendio su ma|no sobrel e firiol. e torbaron se las sier|ras. E la carniça dellos es assi como es|tiercol por las calles. En todas estas co|sas no es desuiada la su ira. mas aun es|ta su mano tenduda. x2^000E6^12^5^26^50vb^E alçara sennal en | las yentes de luenne. e siluara a el de los | cabos de la tierra. E he q uerna corriendo. x2^000E6^12^5^27^50vb^No cansa trabaia enello. Nos echara | a dormir ni dormira. ni desatara el cin|to de sus renes. ni sera rota la correa de | de su calçado. x2^000E6^12^5^28^50vb^Sus saetas agudas e todos | sos arcos tendudos. Las unnas de sos ca|uallos assi como piedra aguda e sus ru|edas como enpuxamiento de tempestat. x2^000E6^12^5^29^50vb^So bramido como de leon. e bramara [fol. 51r-a] cuemo cadiellos de leones. e regannara | e terna la prea. e abraçara la e no la a|ura qui librar. x2^000E6^12^5^30^51ra^E sonara sobrel aql dia | assi como sueno de mar. Cataremos a | la tierra. e he tiniebras de tribulacion. | e la lumbre es escurecida en la su espes|sura., x2^000E6^12^6^1^51ra^{#r % VI} En el anno q murio | ozias el rey. ui a dios estar sobre | siella much alta e alçada. e la ca|sa estaua llena de la su magestat. e las | cosas q estauan so el finchien el tieplo. x2^000E6^12^6^2^51ra^Seraphines estauan so el. seys alas auie | el uno e seys el otro. con las dos cubrie | la su faz. e con las otras dos cubrien los | sos pies. e con las dos cubrien se x2^000E6^12^6^3^51ra^uno a o|tro. llamando e dizien. Santo. santo. scto. | sennor dios de las huestes. plena es toda | la tierra de la su magestat. x2^000E6^12^6^4^51ra^e mouieron se | las quiceras sobre los lumbrales por la | uoz del q llama. e finchios la casa de fu|mo x2^000E6^12^6^5^51ra^e yo dix. Ay de mi por q calle. ca yo so | ombre con labros no limpios. e moro en | medio de pueblo q los labios no ha lim|pios e ui el rey sennor de las huestes con | mios oios. x2^000E6^12^6^6^51ra^E uolo a mi uno daqllos sera|phin. en su mano una pie[dra] q tomara del | altar con la tenaza. x2^000E6^12^6^7^51ra^e tanxo mi boca e di|xo. he q tanx tus labros con esto. e sera | tollida tu maldat. e alimpiado to pecado. x2^000E6^12^6^8^51ra^E oy la uoz de dios dizient. Qual enuia|re o qual ira a uos? E dix. heme yo aqui. | Enuia me. x2^000E6^12^6^9^51ra^E dixo. Ve e di a este pueblo. | Oyt oyentes e no lo entendades. e ueet ui|sion e no la connozcades. x2^000E6^12^6^10^51ra^Ciega el coraço | deste pueblo. e atapa sus oreias. e cierra | sos oios q por uentura no uea con sos | oios. ni oya con sus oreias. ni entien|da con so coraçon. q non se conuierta | e ql sane. x2^000E6^12^6^11^51ra^e dix. Fasta quando sennor? | E dixo. Fasta q finqn las ciudades si mo||rador. [fol. 51r-b] e finq yerma la tierra x2^000E6^12^6^12^51rb^e q aluegue | dios los ombres. e seran amuchiguadas | las cosas q fueron desamparadas en me|dio de la tierra. x2^000E6^12^6^13^51rb^e aun aura enellas dez|mamiento. E conuertir sa e sera en de|mostramiento assi como terebinto e co|mo robre q espande sus ramos. Linna|ge santo sera el q souiere en ella. x2^000E6^12^7^1^51rb^{#r % VII} Esto fue en dias de acaz fide iotha | fide ozias rey de iuda. Vino rasym | rey de siria. e facee fide romelia | rey de isrl a ihrlm pora guerrear la. e no | la pudieron prender. x2^000E6^12^7^2^51rb^e enuiaron dezir | a la casa de dauid. Folgo syria sobre effra|ym. e mouio se so coraçon e el coraçon | de so pueblo. assi como se mueuen los | arboles de las seluas antel uiento. x2^000E6^12^7^3^51rb^E di|xo dios a ysayas. Sal a acaz ala carrera | tu e to fijo iasub q es desamparado al ca|bo del canno del agua de la albuhera de su|so en la carrera del campo del tintor x2^000E6^12^7^4^51rb^e de|zir las. Cata no calles. no temas. ni to | coraçon aya miedo de los cabos destos | dos tizones fumeantes. por la ira de ra|sim e de syria e del fide romelia. x2^000E6^12^7^5^51rb^por q sy|ria priso conseio malo contra ti. e el fide | romelia e dixieron. x2^000E6^12^7^6^51rb^Vayamos a iuda e des|pertemos le e derrayguemos le pora nos. e | pongamos en medio del rey el fide tabeel. x2^000E6^12^7^7^51rb^Esto dize el sennor dios de isrl. Non sera | esta cosa. x2^000E6^12^7^8^51rb^Mas cabeça de syria; damasco. | e cabeça de damasco rasym. e depues de | sessaenta e cinco annos. non sera pueblo | effraym. x2^000E6^12^7^9^51rb^e cabeça de effraym samaria. e | cabeça de samaria el fide romelia. Si nolo | crouieredes; non duraredes. x2^000E6^12^7^10^51rb^E annadio | dios a acaz mas e dixo. x2^000E6^12^7^11^51rb^Demanda senal | de to sennor dios en el fondo infierno o en | el cielo suso. x2^000E6^12^7^12^51rb^e dixo acaz. Non demadare | e no temptare a dios. x2^000E6^12^7^13^51rb^E dixo. Pues oit ca||sa [fol. 51v-a] de dauid. No uos cumple ensannar uos | contra los ombres q contra mio dios uos | ensannades? x2^000E6^12^7^14^51va^Por ende dios mismo uos | dara sennal. he q concibra una uirge | e parra fijo e sera llamado so nombre | hemanuel. x2^000E6^12^7^15^51va^Combra manteca e miel por | q sepa denostar lo malo e escoger lo bo|no. x2^000E6^12^7^16^51va^Mas ante q el ninno sepa denos|tar lo malo e escoger lo bono. sera de|samparada la tierra q tu denostas de | sus dos reyes. x2^000E6^12^7^17^51va^Adura dios sobre ti es so|bre to pueblo e sobre la casa de to pa|dre dias quales no fueron desde los di|as del apartamieto de effraym de iuda; | con el rey de los assirios. x2^000E6^12^7^18^51va^E en aql dia | siblara dios ala mosca q es en cabo de | los rios de egipto. e al abeia q es en tier|ra de assur. x2^000E6^12^7^19^51va^E uernan e folgaran todas | en los rios de los ualles e en las cue|uas de las piedras. e en todas las ar|boledas. e en todos los forados. x2^000E6^12^7^20^51va^En aql | dia radra dios con nauaia afilada en | aqllos q son allend del fluuio co el rey | de los assirios. la cabeça e los pelos de | los pies. e toda la barba. x2^000E6^12^7^21^51va^E sera en aql di|a q criara el ombre uaca parida e dos | oueias. x2^000E6^12^7^22^51va^e por abondamiento de lech | combra manteca. Manteca e miel co|bra todo hombre q ouier fincado en me|dio de la tierra. x2^000E6^12^7^23^51va^E en aql dia todo logar | o ouiere mil uides por mil dineros de | plata. q seran tornadas en espinas e | en sarças. x2^000E6^12^7^24^51va^Con saetas e con arco entra|ran alla. Ca sarças e espinas sera por | toda la tierra. x2^000E6^12^7^25^51va^E todos los montes q sera | escardados con sarziello no les uerna es|panto de espinas ni de sarças. Es sera pas|tura de uacas e follado de ganados x2^000E6^12^8^1^51va^{#r % VIII} E dixo dios a mi. Toma un libro | grand e escriu en el con grafio de [fol.51v-b] ombre. Ligerament saca despoios. ay|na ue prear. x2^000E6^12^8^2^51vb^E allegue a mi testigos | fieles. urias el sacerdot. e zacharias | fide barachias. x2^000E6^12^8^3^51vb^e allegue me a una | pphetessa e concibio e pario fijo. E dixo | dios ami. Pon le nombre apriuadat a | leuar despoios. ayna ue prear x2^000E6^12^8^4^51vb^ca an|te q el ninno sepa llamar a so padre | e asu madre; sera tollida la fortaleza | de damasco. e los despoios de samaria | ant el rey de los assirios. x2^000E6^12^8^5^51vb^E aun fablo | dios mas ami e dixo. x2^000E6^12^8^6^51vb^Por q este pue|blo desecho las aguas de siloe q corre | callando e tomo mas a rasin e al fide | romelia. x2^000E6^12^8^7^51vb^Por ende he q dios adura so|bre ellos aguas de rio fuertes e muchas. | el rey de los assirios e toda su gloria. e | subra sobre todos los rios del. e correra | sobre todas las ribas del. x2^000E6^12^8^8^51vb^e ira por iuda | en ondas e passando llegara fastal cu|ello. e el tendimiento de sus alas fin|tra el anchura de la tu tierra. o ema|nuel. x2^000E6^12^8^9^51vb^Allegat uos pueblos. e seredes | uençudos. e oit todas las tierras de lu|enne. Esforçat uos e seredes uençudos. | guarnit uos e seredes uençudos. x2^000E6^12^8^10^51vb^To|mat conseio e sera desbaratado. Fablat | palaura e non sera ca dios es conusco. x2^000E6^12^8^11^51vb^| ca esto dize dios a mi. Assi me mostro | cuemo co fuerte mano. q no fuesse en | la carrera deste pueblo diziendo. x2^000E6^12^8^12^51vb^Non | digades coniuracion. Ca todas las co|sas q este pueblo dize es coniuracio | e no temades dl temor dellos ni espauo|rezcades. x2^000E6^12^8^13^51vb^bendezit al dios de las hues|tes. el sea uuestro miedo e el uuestro | espanto x2^000E6^12^8^14^51vb^e sera a uos en santiguamie|to. Mas sera copeçamiento e piedra de | escandalo a las dos casas de isrl. e lazo | e caymiento a los moradores de ihrlm. x2^000E6^12^8^15^52ra^| e qbratara [fol. 52r-a] e muchos dellos. e cadran e seran muertos | e enuergonçados. e seran presos. x2^000E6^12^8^16^52ra^Ata tes|timonio. senala ley en mios diciplos. x2^000E6^12^8^17^52ra^E esperare a dios q asconde su faz de la | casa de iacob e atender le. x2^000E6^12^8^18^52ra^he yo e mios | sieruos q me dios dio en sennal e en mi|raglo de isrl de dios de las huestes q mo|ra en el otero de syon. x2^000E6^12^8^19^52ra^E quando uos di|xieren demandat lo a los phitones e a | los adeuinos q apetan con sus encanta|mientos. Non demanda el pueblo uisi|on a so dios por los uiuos e por los mu|ertos. x2^000E6^12^8^20^52ra^e mas por ley e por testimonio | e si non dixieren segund esta palaura; | no auran la luz de la mannana. x2^000E6^12^8^21^52ra^E pas|sara por ella e enpeçara e aura fambre. | E quando ouier fambre ensannar sa e | maldizra a su rey e a so dios. E sospira|ra contra suso x2^000E6^12^8^22^52ra^e catara a tierra. e he tri|bulacion e tiniebras. soluimiento e q|xa e espessura siguient x2^000E6^12^8^23^52ra^e no podra uo|lar de su apretamiento. {#r % IX} En el primer tiempo fue aliuiada | la tierra de zabulon e tierra de | neptalim. e en el postremero es | agrauiada la carrera del mar allend de | iordan de galilea. x2^000E6^12^9^1^52ra^El pueblo de las yen|tes q andaua en tiniebras; uio grand | lumbre. a los q moraua en tierra de som|bra [de] muert; nacio les lumbre. x2^000E6^12^9^2^52ra^Amuchi|guest la yent. e no amuchiguest el ale|gria. Alegrar san delante ti assi como | los qs alegran con la miess assi comoss | alegran los uencedores quando parte | la prea. x2^000E6^12^9^3^52ra^Ca tu uencist el iugo de su car|ga. e la uerga de su ombro e el ceptro | de su capdiello assi como en el dia de | madian. x2^000E6^12^9^4^52ra^Ca toda prea forçada co roydo | e uestidura mezclada con sangre; sera | qmada e comer de fuego. x2^000E6^12^9^5^52ra^Ca ninno nos [fol. 52r-b] es nacido e fijo es a nos dado. E es fecho | capdellamiento sobre su ombro. e sera | llamado so nombre; marauilloso. con|seiero. dios. fuert. padre del sieglo aue|nidero. capdiello de paz. x2^000E6^12^9^6^52rb^Amuchigua|do sera el so enpio. e [la] paz [del] no aura fin. | (Sera) sobre la siella de dauid e sobre so re|gno. [sera] por confirmar le e por robrar le | en iuizio e en iusticia. daqui adelant | e fasta siempre. El amor del sennor de las | huestes fara esto. x2^000E6^12^9^7^52rb^palaura enuio dios | a iacob; e cayo en isrl. x2^000E6^12^9^8^52rb^E sabralo todel | pueblo de effraym. e los moradores de | samaria con soberbia e con grand cora|çon diziendo. x2^000E6^12^9^9^52rb^Los ladriellos cayeron. | mas con piedras quadradas frogaremos. | Cortaron los sicomoros. mas mudaremos | y los cedros. x2^000E6^12^9^10^52rb^E alçara dios las huestes d ra|si sobre el. e tornara los sos enemigos en | roydo. x2^000E6^12^9^11^52rb^Siria de oriente. e filistim de occi|dent. e tragaran a isrl con toda la boca. | En todas estas cosas no es tornada la | su ira. mas aun es la su mano tendu|da. x2^000E6^12^9^12^52rb^e el pueblo no es tornado al feridor | de si. e non demandidieron el sennor de | los fonsados. x2^000E6^12^9^13^52rb^E astragara dios de isrl la | cabeça e la cola. acoruant e refrenant | en un dia. x2^000E6^12^9^14^52rb^El antigo e onrradero aql es | la cabeça. e el pphta q amuestra metira | aql es la cola. x2^000E6^12^9^15^52rb^Los engannadores q dize | bien deste pueblo e ellos con ellos sera | despennados. x2^000E6^12^9^16^52rb^por esto no salegrara dios | sobre los ninnos del. e no aura piedat | de los uerphanos ni de las biudas del. | ca tod ombre es ypocrita e malo. e toda | boca fablo locura. En todas estas cosas | no es tornada la su ira. mas aun tien | la mano tenduda. x2^000E6^12^9^17^52rb^Acenduda es maldat | assi como fuego. Tragara sarças e espi|nas. e sera acenduda en el espessura del [fol. 52v-a] soto. e soberbia sera enbuelta en fumo. x2^000E6^12^9^18^52va^To|rbada es la tierra por la ira del sennor de las | huestes. e sera el pueblo assi [como] uianda de fu|ego. El ombre no pdonara a so ermano. x2^000E6^12^9^19^52va^e | acoruar sa ala diestra e aura fambre. e co|bra ala siniestra e no se fartara. Cadauno | combra la carne de su braço. x2^000E6^12^9^20^52va^manasses e ef|fraym. e effraym e manasses. ellos en uno | contra iuda. En todas estas cosas no es a|mansada la su ira. mas aun tien la mano | tenduda. x2^000E6^12^10^1^52va^{#r % X} Ay de los q faze | leyes malas. e escriuieron el non | derecho. x2^000E6^12^10^2^52va^por q apremiassen los po|bres en iuzio. e fiziessen fuerça a lo de los | humildosos de mio pueblo. por q fuesse | la biudas prea dellos. e astragassen los | uerphanos. x2^000E6^12^10^3^52va^Q faredes el dia del uisita|miento e del[a] (mal) [mezqndat] q uerna de luenne? A | cuya ayuda fudredes? e o dexaredes uues|tra gloria? x2^000E6^12^10^4^52va^Non seades acoruados so ata|miento e cayades con los muertos. Sobre | todas estas cosas no es tirada la su ira. | mas aun esta su mano tenduda. x2^000E6^12^10^5^52va^Ay (ca) as|sur es uerga de mi sanna. e el es mio (pa|lo) [blago]. En la mano dellos esta la mi sanna. x2^000E6^12^10^6^52va^Enuiar le a yente mintrosa. e mandar le | ir contral pueblo de mi sanna. por robar | le. e por prear le. e ql fuelle assi como lodo | de las (calles) [plaças]. x2^000E6^12^10^7^52va^Mas non terna assi el. ni so | coraçon no lo asmara assi. mas so coraço | terna mientes a (matar) [qbratar] e a astragamieto | de muchas yentes. x2^000E6^12^10^8^52va^Ca dize assi. Non son re|yes los mios capdiellos en uno? x2^000E6^12^10^9^52va^no es ca|lanne assi como carcamis e emath assi | como arphath. No es samaria assi como | damasco. x2^000E6^12^10^10^52va^Como fallo la mi mano los regnos | de los ydolos; assi fara las semeianças de | los de ihrlm e de samaria. x2^000E6^12^10^11^52va^No fare a ihe|rusalem e a sus semeianças como fiz a sa|maria e sus ydolos? x2^000E6^12^10^12^52va^E quando ouiere di||os [fol. 52v-b] acabadas todas sus obras en el otero | de syon e en ihrlm; ire sobrel fruto del | grand coraçon del rey de assur. e sobre la | glia dl altura de sos oios. x2^000E6^12^10^13^52vb^Ca dixo. Por | el poder de mi mano fiz esto. e con mio sa|ber lo (asme) [entendi]. E tolli los terminos alos pu|eblos. e pree los capdiellos dellos. e tire | como poderoso aqllos q estauan en alta. | x2^000E6^12^10^14^52vb^e fallo mi mano assi como nio; la forta|leza de los pueblos. E como allega ombre | los ueuos derramados; assi allegue yo to|da la tierra. e no ouo hy qui mouiesse pe|nola. ni abriesse su boca e ganniesse. x2^000E6^12^10^15^52vb^Pu|edes alçar la segur contra aql q taia co | ella? o alçar sa la sierra contra aql q la ti|ra? O alçar sa la (uerga) [piertega] contra aql q la (trae) [lieua] | o el (palo) [blago] (ca) [q] es [y] madero? x2^000E6^12^10^16^52vb^Por end el sennor | q a poder en las huestes enuiara adelga|zamiento en las grossuras de assur. e so | la su gloria acendudas; qmar las a como | qmazo d fuego. x2^000E6^12^10^17^52vb^e sera la su lubre d fue|go. y el su sco de llama. E sera aceduda e | destruida la espina dl en un dia x2^000E6^12^10^18^52vb^e las sarças dl | su soto e del su carmelo desde alma fasta | carne consumido sera. E fuidizo de espa** x2^000E6^12^10^19^52vb^e los lennos q fincaren del su soto; seran | contados tan pocos seran. e un ninno los | contara. x2^000E6^12^10^20^52vb^E sera en aql dia q los q escapare | de isrl e los q fuxieren de la casa de iacob | no se esforçaran en aql q los fiere. mas es|forçar san en el santo sennor de isrl. x2^000E6^12^10^21^52vb^En | uerdat los q fincaren. conutir san. los | q fincaren de iacob. conutir san al fuer|te sennor. x2^000E6^12^10^22^52vb^ca si el to pueblo isrl fuere assi | com el area del mar. los q fincaren del; con|uertir san. Acabamiento abreuiado en|puxara la iusticia. x2^000E6^12^10^23^52vb^ca el sennor dios de las | huestes; fara acabamiento e abreuia|miento en medio de toda la tierra. x2^000E6^12^10^24^52vb^por es|to dize el sennor de las huestes. Mio pu||eblo [fol. 53r-a] morador de syon. non te temas de as|sur. Ferir ta con uerga e su palo alçara | sobre ti en la carrera de egypto. x2^000E6^12^10^25^53ra^E depues | un poco sera acabada la sanna e la ira de | dios sobrel pecado dellos. x2^000E6^12^10^26^53ra^E el sennor de las | huestes despertara sobrel açot segund el | maiamiento de madian en la piedra de | oreb. e segund la uerga sobrel mar. e alça|ra la en la carrera de egypto. x2^000E6^12^10^27^53ra^E sera en aql | dia. Sera tirada la su carga de tu ombro. e | el so iugo de to cuello. e podreçra el uino | ant el olio. x2^000E6^12^10^28^53ra^Verna en ayoth. passara corriedo | en magro e comendara su sarceno en mag|mas. x2^000E6^12^10^29^53ra^Passaron corriendo. Gabaa es nuest | siella. Espauorecio rama gabaa de saul. x2^000E6^12^10^30^53ra^hy|ni. Fija de gallim fuye. con tu uoz. Ten | mientes leysa. papreziella anatoth. x2^000E6^12^10^31^53ra^tras|passo medemena. Moradores de gabi esfor|çat. x2^000E6^12^10^32^53ra^aun sera dia q aura morança en nobe. | Engrameara su mano sobrel monte de la | fija de syon otero de ihrlm. x2^000E6^12^10^33^53ra^He q el sennor | de las huestes qbrantara la tenaiuela co | espanto e los altos de estado seran cortados. | e los altos seran qbrantados. x2^000E6^12^10^34^53ra^e las espessu|ras del soto seran trastornadas con fierro. | e libano con las alturas cadra., x2^000E6^12^11^1^53ra^{#r % XI} E saldra una uerga de la rayz de ies|se. e daqlla rayz subra una flor. x2^000E6^12^11^2^53ra^e posara sobrella el espirito de di|os. Espirito de saber e de entendimiento. | spirito de conseio e de fortaleza. spirito de | sciencia e de piedat. x2^000E6^12^11^3^53ra^e finchio la el espiri|to del temor de dios. Non iudgara segund | uista de dios. ni castigara segund oymi|ento de oreias. x2^000E6^12^11^4^53ra^mas iudgara los pobres | en iusticia. e castigara en egualdat por | los mansos de la tierra. e maiara la tierra | con la uerga de su boca. e con el espirito | de sus labros matara al malo. x2^000E6^12^11^5^53ra^E sera iusti|cia cintura de sus lombos. e fe cinto de [fol. 53r-b] sus renes. x2^000E6^12^11^6^53rb^morara el lobo con el cordero. | e el leopardo aluergara con el cabrito. | El bezerro e el leon e el oueia moraran | en uno. e guardar los a el ninno. x2^000E6^12^11^7^53rb^El be|zerro e el osso paçran en uno. e folgaran | los fijos dellos. e el leon combra paia co|mo buey. x2^000E6^12^11^8^53rb^e el ninno de la teta trebeiara a | los forados del aspio. e el ninno que mama|re metra la mano en la cueua de la sierpe | q es llamada regul; x2^000E6^12^11^9^53rb^No nuzran ni mata|ran en todo el mio otero sco. Ca llena es | la tierra del saber de dios. assi como da|gua q cubre el mar. x2^000E6^12^11^10^53rb^En aql dia la rayz de | iesse q esta en sennal de los pueblos a el | rogaran las yentes. e sera gloriosa la su se|pultura. x2^000E6^12^11^11^53rb^E en aql dia tornara dios su ma|no la segunda uez a eredar las remasaias | de so pueblo q fincaran de los assyrios e | de egypto. e de los fretos e de ethiopia. e | de elam. e de sennar e de emath. e de las | yslas del mar. x2^000E6^12^11^12^53rb^E alçara sennal en las yen|tes. e allegara los segudados de isrl. e al|legara los esparcidos de iuda. de quatro | partes de la tierra. x2^000E6^12^11^13^53rb^E sera tollido el pecado | de effraym. e pereçran los enemigos de iu|da. effraym no enuidiara a iuda. e iudas | no lidiara contra effraym. x2^000E6^12^11^14^53rb^E uolaran en | los ombros de los philisteos por el mar se|ran preados en uno los fijos de orient. y|dumea e moab seran mandamiento de | las manos dellos. e los fijos de amon los | obedeçran. x2^000E6^12^11^15^53rb^E astragara dios la lengua del | mar de egypto. e alçara su mano sobrel flu|uio en fortaleza de so espirito. E ferir la co | siete rios assi que passen por el calçados. x2^000E6^12^11^16^53rb^E a|ura carrera el mio pueblo q fincara de los | assirios assi como fue. o assi como quando | salio de tierra de egypto. x2^000E6^12^12^1^53rb^e diras en aql | dia. | {#r % XII} Loare a ti sennor ca irado | eres a mi. tornada es la tu sanna [fol. 53v-a] e consolest me. x2^000E6^12^12^2^53va^he dios mio saluador | andare con feuza e no aure q temer. | Ca mi fortaleza e mi loor es el mi sen|nor dios. e el es mi salut. x2^000E6^12^12^3^53va^Sacaredes a|guas con gozo de las fuentes del sal|uador x2^000E6^12^12^4^53va^e diredes. aql dia loat a dios. e | llamat el so nombre. Contat a los pue|blos los assacamientos del. remebrat | uos ca mui alto es el so nombre. x2^000E6^12^12^5^53va^Can|tat a dios ca granada mientre fizo. de|zit esto en toda la tierra. x2^000E6^12^12^6^53va^Gozat e loa | morança de syon. ca grand es en me|dio de ti el santo de isrl. x2^000E6^12^13^1^53va^{#r % XIII} Esta es carga de babilonna q uio | ysayas fide amos. x2^000E6^12^13^2^53va^Sobrel otero | nebloso alçat sennal. enalçat | la uoz. alçat la mano. e entren por las | puertas los capdiellos. x2^000E6^12^13^3^53va^yo enuie ma|dado a los mios santiguados. e llame los | mios fuertes en mi. alegrantes en mi | gloria. x2^000E6^12^13^4^53va^Voz de muchedumbre en las | sierras assi como de muchos pueblos. | Voz de sueno de reyes de yentes allega|das. El sennor de las huestes mando a | la caualleria de la lit x2^000E6^12^13^5^53va^uiniente de lue|ga tierra. sennor desde somo del cielo. | e los uasos de tu sanna pora astragar | toda la tierra. x2^000E6^12^13^6^53va^Aullat ca prieto es el di|a del sennor. assi uerna como destrui|miento de dios. x2^000E6^12^13^7^53va^Por ende todas manos | seran desatadas. e todo coraçon de om|bre podreçra x2^000E6^12^13^8^53va^e sera qbrantado. torçones | e dolores le ternan. e doldran como a | mugier de parto. Cada uno sespantara | de so uezino. la cara dellos; de faz q|mada. x2^000E6^12^13^9^53va^He q uerna el dia cruel de dios | e lleno de sanna. e de ira de ensanna|miento. pora poner la tierra en erma|zon. e pora matar los pecadores della. x2^000E6^12^13^10^53va^Ca las estrellas del cielo. e el resplan||dor [fol. 53v-b] dellas no esparziran su lumbre. En|tenebrecido es el sol en so nacimiento. | e la luna no dara su lumbre. x2^000E6^12^13^11^53vb^E castiga|re los males del mundo. e la maldat | de los malos. e fare qdar la soberbia de | los desleales. e el desden de los poderosos | qbrantare. x2^000E6^12^13^12^53vb^El uaron sera mas preciado | q oro e el ombre mas q oro esmerado. x2^000E6^12^13^13^53vb^So|bre esto torbare el cielo. e mouer sa la | tierra de su logar por la sanna del senor | de las huestes. e por el dia de su ira. x2^000E6^12^13^14^53vb^E | sera assi como corça fuyent. e assi como | oueia. e no sera qui la allegue. Tornar | sa cadauno aso pueblo. e fudra cadau|no a su tierra. x2^000E6^12^13^15^53vb^Todo ombre que fuer falla|do sera muerto. e tod ombre q sobreui|uiere cadra en espada. x2^000E6^12^13^16^53vb^Los ninos del|los seran maceados a las piedras; ante | los oios dellos. seran derribadas las ca|sas dellos. e sus mugieres forçadas. x2^000E6^12^13^17^53vb^He | q yo leuantare sobrellos los medos. q | no demanden plata ni quieran oro. x2^000E6^12^13^18^53vb^mas q maten los ninnos con saetas. e | no ayan piedat de los uuestros ninos | de teta. e no pdone el oio dellos a los fi|ios. x2^000E6^12^13^19^53vb^E babilonna aqlla gloriosa alta de | regnos tornada en soberbia de los cal|deos. sera assi como sodoma et gomor|ra q trastorno dios. x2^000E6^12^13^20^53vb^Non moraran en el|la fasta la fin. e no sera froguada fasta | generacion e generacion. ni porna hy | tiendas el darabia. ni posaran hy pasto|res. x2^000E6^12^13^21^53vb^mas estaran hy bestias saluages. e | las casas dellos seran llenas de drago|nes. e moraran hy estruciones. e salta|ra hy ximios. x2^000E6^12^13^22^53vb^e respondran lechuzas | en las casas dellos. y serenas en los te|plos de uicio., {#r % XIIII} Acerca es q uenga el so tiempo. e los | dias del non salongaran. x2^000E6^12^14^1^53vb^Ca dios [fol. 54r-a] aura piedat de iacob. e aun escodra de | isrl e fazer los a folgar sobre su tierra. | Ayuntar sa el auenedizo a ellos e al|legar sa ala casa de iacob. x2^000E6^12^14^2^54ra^e tener los | an pueblos e aduran los a so logar. E | la casa de iacob seran sennores dellos. | a auran los sieruos e sieruas. e pren|dran alos q los prisieran. e subiuga|ran a los capdiellos dellos. x2^000E6^12^14^3^54ra^E sera aq | dia. quando te diere dios folgura de to | trabaio. e de to maiamiento e de tu | seruidumbre. q siruieras ante. x2^000E6^12^14^4^54ra^toma|ras esta palaura contral rey de babilo|na e diras. Cuemo qdo el sennorio e | folgo el pecho x2^000E6^12^14^5^54ra^Qbranto dios el palo | de los malos e la uerga de los q senno|reauan. x2^000E6^12^14^6^54ra^q batie los pueblos co sanna | de maiamiento no sanadero. e tenie | so si las yentes en sanna. segudando | los cruel mientre. x2^000E6^12^14^7^54ra^Folgo e callo toda | la tierra. gozo se e fue lieda. x2^000E6^12^14^8^54ra^Los arbo|les se alegraron sobre ti e los cedros de | libano. Des q dormist; no subra qui uos | corte. x2^000E6^12^14^9^54ra^Jnfierno es toruado deiuso. enel | encontro de tu uenida; leuantaras los | gigantes pora ti. todos los capdiellos | de la tierra se leuantaron de sus siellas. | los capdiellos de las yentes x2^000E6^12^14^10^54ra^todos recu|dran e diran a ti. E tu llagado eres assi | como nos. toruado eres atal cuemo nos. x2^000E6^12^14^11^54ra^La tu soberbia leuada es a los infier|nos. cayo la tu carniça. So ti sera ten|duda tinnuela. e tu uestidura gusanos | seran. x2^000E6^12^14^12^54ra^Cuemo caiste del cielo lucifer q | nacies en la mannana? Caist en tierra | tu q llagauas las yentes x2^000E6^12^14^13^54ra^q dizies en | to coraçon subre al cielo. sobre las estl|las del cielo porne mi siella. sere en la | sierra del testamento en los lados de a|guilon x2^000E6^12^14^14^54ra^subre sobrel altura de las nuues. [fol. 54r-b] sere semeiante del alto. x2^000E6^12^14^15^54rb^Mas al infierno | seras leuado al mui fondo lago. x2^000E6^12^14^16^54rb^Los q | te uieron abaxar san e cataran cotra | ti. Es est el ombre q torbo la tierra. q q|branto los regnos. x2^000E6^12^14^17^54rb^q ermo el sieglo e des|truyo sus uillas. No abrio la carcel a | los presos. x2^000E6^12^14^18^54rb^Todos los reyes de las yentes | durmieron en gloria cadauno en su ca|sa. x2^000E6^12^14^19^54rb^Mas tu echado eres de tu sepultura | assi como raiz sin pro. ensuziado e enbu|elto con los q son muertos a espada. e | decendieron a fondon del lago. Como car|caboço podrido x2^000E6^12^14^20^54rb^no auras compannia ni | sepultura con ellos. Ca tu destruist la | tierra. tu matest el pueblo. No sera lla|mado por siempre el linnage de los mui | malos. x2^000E6^12^14^21^54rb^appareiat los sos fijos a muert | en la maldat de sos padres. No se leua|taran ni moraran en la tierra. ni fitra | el sieglo del sieglo; x2^000E6^12^14^22^54rb^e dize el sennor de | los fonsados leuantar me sobrellos. e | destruire el nombre de babilonna. e las | remasaias e el engendramiento e el lin|nage dize dios. x2^000E6^12^14^23^54rb^e fazer la e eredamieto | de erizo. e lagunas de aguas. e barrer | la e con escoba firient dize dios; el sen|nor de las huestes. x2^000E6^12^14^24^54rb^Juro el sennor de las | huestes diziendo. Assi sera como lo pese; | e como lo asme x2^000E6^12^14^25^54rb^assi conteçra. q matare | el assirio en mi tierra. e en las mis sier|ras le fallare. E el iugo del; sera tirado | de sobre ellos. e la su carga de los ombs | dellos sera tirada. x2^000E6^12^14^26^54rb^Est es el conseio q yo | cuede sobre toda la tierra. e esta es ma|no tenduda sobre todas las yentes. x2^000E6^12^14^27^54rb^Ca | dios de los fonsados lo affirmo e qui lo | podra desbaratar? E la su mano q esta te|duda qui la trastornara. x2^000E6^12^14^28^54rb^En el anno q | murio el rey acaz fue fecha esta carga. x2^000E6^12^14^29^54rb^Non te alegres philistea toda tu. ca me||nuzada [fol. 54v-a] es la uerga del tu feridor. ca de la ra|yz del culuebro saldra el regulo. e el so li|nage q sorbera el aue. x2^000E6^12^14^30^54va^e seran fartos los | primer engendrados de los pobres. e los | pobres folgaran con feuza e fare morir | de fambre la tu rayz. e matare los q de | ti fincaren. x2^000E6^12^14^31^54va^Aulla puerta. llama ciudat. | astragada es toda philistea. Ca de parte | de aguilon uiene fumo. e no a hy q fu|ya dello. x2^000E6^12^14^32^54va^E q respuesta sera a los manda|deros de aqlla yent; Ca dios cimento a sy|on e en el esperaran los pobres de so pue|blo. x2^000E6^12^15^1^54va^{#r % XV} Esta es carga de moab. | ca de noche sera destruida ar. Moab | callo. x2^000E6^12^15^2^54va^Subio la casa e dibon a las | alturas en llanto. Moab aullara sobre | nabo. e sobre medeba. En todas sus cabe|ças aura caluez. e toda barba sera rayda. x2^000E6^12^15^3^54va^En las encruzijadas d las carreras uestidos | son de saco. Sobre sus techos e en sus cal|les todo aullamiento descendra co lloro. x2^000E6^12^15^4^54va^llamara esebon. e eleale. fasta iasa es oy|da la uoz dellos. Sobre aqsto aullaro los | arreziados de moab. el alma del aullara | assi misma. x2^000E6^12^15^5^54va^Mio coraçon llamara a mo|ab. Los sus berroios fasta segor. bezer|ra tenduda en tierra. ca por la sobida llo|ra. Llorando subra. e en la carrera de o|ronaym alçaran clamor de qbranto. x2^000E6^12^15^6^54va^Las | aguas de nemrim yermas seran ca secos | la tierra. fallecio el engendramiento. mu|rio toda uerdura. x2^000E6^12^15^7^54va^Segund de mucha o|bra sera el uisitamiento dellos. al rio | de los falzes los leuaran. x2^000E6^12^15^8^54va^ca cerca cla|mor al termino de moab. fasta gallim | sera so aullido. e fastal pozo de elim el | clamor del. x2^000E6^12^15^9^54va^Ca las aguas de dibon llenas | son de sangre. Porne sobre dibon ayunta|mientos a los q fuxieren de moab. el leo | e las otras cosas de la tierra., | x2^000E6^12^16^1^54vb^[fol. 54v-b] {#r % XVI} Enuia sennor el cordero senoreador | de la tierra. desde la piedra del de|sierto fastal el otero de la fija de sy|on. x2^000E6^12^16^2^54vb^E sera assi como el aue q fuye. e como | los pollos q uuelan del nio; assi sera las | fijas de moab en la passada de arnon. x2^000E6^12^16^3^54vb^To|ma conseio. ayas coceio. faz tu sombra a | medio dia assi como denoch. asconde los | q fuyen. e los uagantios no los mate. x2^000E6^12^16^4^54vb^mo|raran contigo los mios fuidizos. Moab | sey tu ascondimiento dellos ante la faz | del destruidor. Ca fenecido es el poluo aca|bado es el mezquino. e fallecio el q fol|laua la tierra. x2^000E6^12^16^5^54vb^E sera apareiada su siella | en piedat. e sera sobrella en uerdat en | la casa de dauid iudgando. e dema|dando iuizio. e apriessa tornando lo | q es derecho. x2^000E6^12^16^6^54vb^Oyemos la soberbia de mo|ab soberbio es mucho. La soberbia del e | el so desdem e la su sanna mas es q su for|taleza. x2^000E6^12^16^7^54vb^Por ende aullara moab todo. a mo|ab aullara. dezit sos maiamientos a los | q se alegran sobre los muros de ladriello | cocho. x2^000E6^12^16^8^54vb^ca los arrauales de esebon yermos | son. e la uinna de sabama los sennores | de las yentes la cortaron. Los sus açotes | fasta iazer llegaron. erraron en el desier|to. los braços della desamparados son. pas|saron el mar. x2^000E6^12^16^9^54vb^Sobresto llorare en lloro de | gazer. e la uinna de sabama. Enbeudar | te de mi lagrema esebon. e eleale. ca sobre | tu uendimia e sobre tu mies cayo la uoz | de los folladores. x2^000E6^12^16^10^54vb^E sera tirada alegria e | gozo de los de carmelo. e en las uinnas | non se alegrara nis gozara. No follara | uino en el lagar el q lo solie follar. la | uoz de los folladores tolli. x2^000E6^12^16^11^54vb^Sobresto sona|ra mio uientre a moab assi como cedra. | e las mias entrannas al muro de ladri|ello cocho. x2^000E6^12^16^12^54vb^E sera. Quando pareciere lo [fol. 55r-a] q moab labro sobre sus alturas. entrara a *us | santuarios a sacficar e non podra. x2^000E6^12^16^13^55ra^Esto es | lo q fablo dios a moab desde estonz. x2^000E6^12^16^14^55ra^Desde | estonz fablo dios diziendo. En tres annos | assi como annos de soldadero sera leuada | la gloria de moab q es mucho sobre todo | pueblo. e fincara en el assi como razimo chi|co e peqnno e no mucho., x2^000E6^12^17^1^55ra^{#r % XVII} Esta es carga de damasco. He q da|masco qda de seer ciudat. e sera as|si monton de piedras en derrudia|miento. x2^000E6^12^17^2^55ra^Desamparadas las ciudades de a|roer de las greyes seran. e folgaran e no | las aura qui espantar. x2^000E6^12^17^3^55ra^E qdara el ayudo|rio d effraym y el regno de damasco. e re|masaias de syria; assi como la gloria de | los fijos de isrl seran. dize el sennor de las | huestes. x2^000E6^12^17^4^55ra^E sera en aql dia. sera amengua|da la gloria de iacob. e enmagreçra la gor|dura de su carne. x2^000E6^12^17^5^55ra^e sera assi como allega|dor en agosto lo q fincare. e el so braço es|pigas codra. e sera assi como buscador de es|pigas. en el ual de raphaym. x2^000E6^12^17^6^55ra^e fincara en | el assi como razimo. e sera assi como tor|cimiento de olio de dos o de tres oliuas e | en somo de su ramo de quatro o de cinco. | En los somos del sos fructos dize dios el | sennor de isrl. x2^000E6^12^17^7^55ra^En aql dia enclinar sa el | ombre a su fazedor. e los sos oios al santo | de isrl cataran. x2^000E6^12^17^8^55ra^e non se enclinara a los al|tares q fizieron las sus manos. e q obra|ron sos dedos. Non catara los monteziel|los ni los templos. x2^000E6^12^17^9^55ra^En aql dia seran desam|paradas las sus fuertes ciudades assi co|mo los aradros e las miesses q son desam|paradas ante la faz de los fijos de isrl. E seras yerma | x2^000E6^12^17^10^55ra^por q oluidest a dios to sal|uador e not amembrest del to fuert ayu|dador. pues cuemo plantara plantami|ento fiel? e engendramiento ageno sem||brara x2^000E6^12^17^11^55rb^[fol. 55r-b] en el dia del to plantamiento de la|brusca. e en la mannana floreçra tu semi|ent. Tollida es la mies en el dia del ereda|miento. e dolera grauemientre. x2^000E6^12^17^12^55rb^Ay mu|chedumbre de muchos pueblos assi es co|mo sueno grande de mar. e roydo de con|pannas es assi como sueno de muchas a|guas. x2^000E6^12^17^13^55rb^Sonaran los pueblos assi como su|eno de muchas aguas aondadas. e sos|sannar la e fudra aluenne. E sera leua|do assi como los poluos de los oteros an|te la faz del uiento. e assi como el torbelli|no ante la tempestat x2^000E6^12^17^14^55rb^en tiempo de la ui|espera. e he torbamiento en la mannana | e non se terna. Esta es la parte daqllos q | uos destruyeron e fuerte de los q uos astra|garon., x2^000E6^12^18^1^55rb^{#r % XVIII} Ay de la tierra | por el sueno de las alas q es alled | los rios de ethiopia. x2^000E6^12^18^2^55rb^q enuia sos | mandaderos en el mar. e en uasos de yu|cos sobre las aguas. Jd angles corrientes | ala yente derraygada e despeçada al pue|blo espauentable en pos qual no a otro. yente atendedor e folladera. cuya tierra | derrudiaron los rios al monte del sennor | de las huestes. monte de syon. x2^000E6^12^18^3^55rb^Todos los | moradores del mundo q morades en tierra. | ueredes qndo fuer senal alçada en las si|erras. e oyeredes el son de la trompa. x2^000E6^12^18^4^55rb^ca | esto dize dios ami. Folgare e pensare en | el mio logar. assi como la lumbre de medi|o dia es clara. assi como la nuf del agua | en el agosto. x2^000E6^12^18^5^55rb^Ca ante de la miess florecio | todo. e en el maduramiento engendro a|cabada mientre. E seran cortados los sos | ramiellos con foces. e las cosas q fuera | desamparadas; seran cortadas e sagodidas. | x2^000E6^12^18^6^55rb^e seran dexadas en uno a las aues de los | montes. e a las bestias de la tierra. E sera | las aues sobrel en el uerano siempre. e to||das [fol. 55v-a] las bestias de la tierra yuernaran | sobrel. x2^000E6^12^18^7^55va^En aql tiempo leuara dones al | sennor de los fonsados el pueblo derra|ygado e despedaçado el pueblo espaue|table. en pos qual no fue otra yente es|perante e follada. cuya tierra derrudia|ron los rios al logar del nombre de dios | el sennor de las huestes el monte de syo. x2^000E6^12^19^1^55va^{#r % XIX} Esta es cargada de egypto | he q dios subra sobre nuf ligera | e entrara en egypto. e seran mo|uidas las ydolas de egypto ante la su faz | e el coraçon de egypto podreçra en me|dio della. x2^000E6^12^19^2^55va^E fare correr los de egipto con | los de egipto. e lidiara el ombre con so | ermano. e el ombre contra so amigo. ci|udat con ciudat e regno con regno. x2^000E6^12^19^3^55va^E se|ra qbrantado el espirito de egypto en sus | entrannas. e destruyre el so conseio. e p|guntaran sos ydolos e sos adeuinos e | sos fitones e sus arios. x2^000E6^12^19^4^55va^E metre a egyp|to en mano de crueles sennores. e rey fu|erte sera sennor dellos diz el sennor de | las huestes. x2^000E6^12^19^5^55va^E secar sa el agua del mar. | e el fluuio sera seco e assolado. x2^000E6^12^19^6^55va^e falleçra | los rios. Amenguaran e secaran se los | rios de los oteros. El carrizo e el iuco | secar san. x2^000E6^12^19^7^55va^e el arroyo sera seco de su agua. | e secar sa toda semient de regadio. secar | sa e non pareçra. x2^000E6^12^19^8^55va^e lloraran los pescado|res e lloraran quantos meten anzuelo | en el fluuio. e secar san los q tienden re|des sobrel agua. x2^000E6^12^19^9^55va^Cofondidos seran todos | los q obrauan lino. e los q fazen e texe | las sotiles cosas. x2^000E6^12^19^10^55va^e seran secos los sos | regadios. Todos los q fazien sudrias | por prender peces. x2^000E6^12^19^11^55va^Los locos capdiellos | thaneos los sabios conseieros de pha|raon dieron conseio loco. Como dire|des a pharaon fijo de sabios yo fijo de [fol. 55v-b] los reyes antigos. x2^000E6^12^19^12^55vb^O son agora tos sa|bios? digan te e muestren te q cuedo di|os el sennor de las hustes sobre egipto. x2^000E6^12^19^13^55vb^Locos son tornados taneos. secaron se | los capdiellos mempheos. enganaro a | egipto rencon de sos pueblos. x2^000E6^12^19^14^55vb^Dios mez|clo en medio del espirito de trastornami|ento. e fizo errar a egipto en toda su obra. | assi cuemo yerra el bebdo e el q camia. x2^000E6^12^19^15^55vb^E no aura egipto obra q faga. la cabeça | e la cola acoruada e refrenada. x2^000E6^12^19^16^55vb^Aql dia | sera egipto assi como mugieres. e espauo|reçran e auran temor ante la faz del | mouimiento de la mano del sennor de los | fonsados ca mouer la a sobrel. x2^000E6^12^19^17^55vb^E sera la | tierra de iuda miedo de egipto. e todel | qs amembrare della espauoreçra antel | conseio del sennor de las huestes ca el | cuedo sobre ella. x2^000E6^12^19^18^55vb^En aql dia aura cinco | ciudades en tierra de egipto q fablaran | en lengua cananea. e q iuraran por el | sennor de los fosados. la una sera llama|da ciudat del sol. x2^000E6^12^19^19^55vb^En aql dia sera el altar | de dios en medio de tierra de egipto. e el | titulo segund so termino. x2^000E6^12^19^20^55vb^e sera en senal | e en testimonio del sennor de las huestes | en tierra de egipto. Ca llamaran a dios | ante la faz del tribulador. e enuiar les a | saluador e lidiador q los libre. x2^000E6^12^19^21^55vb^E dios sera | connocido de egipto. e los de egipto cono|çran a dios en aql dia. e aorar lan co of|frendas e con dones e prometran a dios | prometimientos e dar los an. x2^000E6^12^19^22^55vb^E ferra di|os a egipto de maiamiento e sanar lo a. | E tornar san a dios e sera pagado dellos | e sanara los. x2^000E6^12^19^23^55vb^En aql dia sera la carrera | de egipto en los assirios. e entrara el as|sirio en egipto. e el de egipto en assiria | e seruiran los de egipto a assur. x2^000E6^12^19^24^55vb^En aql | dia sera isrl tercero a egipto. e a assirio. [fol. 56r-a] bendicion en medio de la tierra. x2^000E6^12^19^25^56ra^al qual | bendixo dios el sennor de las huestes di|ziendo. Benito el pueblo de egipto. e el | assirio sea obra de mis manos. mas mio | eredamiento es isrl., x2^000E6^12^20^1^56ra^{#r % XX} En el anno q entro thartan en azo|to quandol enuio sargon rey de los | assirios. e cobatio a azoto e priso la. x2^000E6^12^20^2^56ra^en aql tiempo fablo dios por boca de ysay|as fide amos diziendo. Ve desata el saco | de tus lomos e tira el calçado de tos pies. | e fizo lo assi. yendo desnuyo e descalço. x2^000E6^12^20^3^56ra^E | dixo dios. Assi como ysayas mio sieruo | andudo desnuyo e descalço. assi aura sen|nal e marauilla tres annos sobre egipto | e sobre ethiopia. x2^000E6^12^20^4^56ra^e leuara el rey de los as|sirios a egipto en catiuerio. e a ethiopia. | en trasmudamiento. el iouen e el uieio | descalço e descubiertas las natgas e denos|teo de egipto. x2^000E6^12^20^5^56ra^e auran miedo e seran co|fondidos los de ethiopia por su espera|ça e los de egipto por su gloria. x2^000E6^12^20^6^56ra^e dira el | morador de esta ysla en aql dia. Esta era | nuestra esperança. A los q fuyemos por | ayuda. q nos librassen de mano del de los | assirios. e como podremos nos fuir? x2^000E6^12^21^1^56ra^{#r % XXI} Esta es carga del desierto | del mar. assi como los torbellinos | uienen con abrego del desierto; as|si uiene de tierra espauentable. x2^000E6^12^21^2^56ra^Dura ui|sion me fue mostrada. El q no creye des|leal mientre faze. y el q dspoblador es; as|traga. Sube elam. cerca a medba. Todo so | yemdo fiz qdar. x2^000E6^12^21^3^56ra^por ende son mios lomos | llenos de dolor. qxamiento me tiene as|si como qxa de mugier q quier parir. | Cay quando lo oy. torbado fui quando lo | ui. x2^000E6^12^21^4^56ra^Seco se mio coraçon. espantaron me | tiniebras. Babilonna mi amada es ami | tornada en miraglo. x2^000E6^12^21^5^56ra^Pon mesa. cata en [fol. 56r-b] espeio comiendo e beuiendo. Leuantat | uos capdiellos alçat escudo. x2^000E6^12^21^6^56rb^ca esto me | dixo dios. Ve e pon atalayero. e diga | quanto uiere. x2^000E6^12^21^7^56rb^E uio carro de dos caual|los sobidor en asno. e en camello. e ca|tol mui ferament. x2^000E6^12^21^8^56rb^E llamo el leon so|bre los catamientos de dios. yo esto ere|cho dedia. e sobre mi guarda esto yo e|recho en todas las noches. x2^000E6^12^21^9^56rb^He q este uie|ne ombre sobidor de dos cauallos. E re|cudio e dixo. Cayo cayo babilonna. | e todos los entalles de sos dios son q|brantados en tierra. x2^000E6^12^21^10^56rb^Mi batedura e fi|ja de mi era. lo q oy al sennor de las hu|estes dios de isrl esso uos digo. x2^000E6^12^21^11^56rb^Esta es | carga de duma. llama a mi de seir. gr|dador q denoche. guardador q de noche. x2^000E6^12^21^12^56rb^Di|xo el guardador. Vino la mannana e | la noch. Si demandades demandat. co|uertit uos e uenit. x2^000E6^12^21^13^56rb^Carga de arabia. | Alas uiesperas dormiredes en el soto | en las semdas de dodamin. x2^000E6^12^21^14^56rb^Acorret al | sediento con agua. los q morades en ti|erra de abrego a corret con pan al q fu|ye. x2^000E6^12^21^15^56rb^Ca fuxieron ante espadas. ante es|pada alçada. ante arco tendudo ante | fuerte batalla. x2^000E6^12^21^16^56rb^Ca esto dize dios a mi. | Aun en un anno assi como en anno de | soldadero. e sera tollida toda la gloria de | cedar. x2^000E6^12^21^17^56rb^e las remasaias de la cuenta de | los saeteros fuertes de los fijos de cedar. | seran amenguadas. Ca el sennor dios | de isrl lo dixo. x2^000E6^12^22^1^56rb^{#r % XXII} Carga del ual de uision. Q ouist | por q sobist e tu eres toda descu|bierta. x2^000E6^12^22^2^56rb^llena de clamor. uilla es|pessa. Ciudat alegrant. Los tus mue|rtos no son muertos con espada ni en | batalla. x2^000E6^12^22^3^56rb^Todos tos capdiellos fuyen en | uno e duramientre son atados. Todos [fol. 56v-a] los q fueron fallados. Atados fueron e|gualmientre. fuxieron aluenne. x2^000E6^12^22^4^56va^Por | ende dix. Quitat uos de mi. amarga | mientre llorare. No uos acobdedes por | me consolar sobre destruimiento de la | fija de mio pueblo. x2^000E6^12^22^5^56va^Ca dia es de morta|dat e de follamiento. e lloro del sennor | dios de las huestes enel ual de uision. | Escodrunnador del muro ql faze mas al|to q la sierra. x2^000E6^12^22^6^56va^E elam tomo carcax e car|ro de todo caualgador. e el escudo descu|brio la paret. x2^000E6^12^22^7^56va^E seran los tos escogidos | ualles. llenos de carros. e los cauallos | pornan sus siellas en la puerta. x2^000E6^12^22^8^56va^E la cob|tura de iuda sera descubierta. e ueras a|ql dia el logar de las armas de la casa | del soto. x2^000E6^12^22^9^56va^e ueredes las qbrantaduras | de la ciudat de dauid q seran muchas. e | allegastes las aguas del algib de deiu|so. x2^000E6^12^22^10^56va^e contastes las casas de ihrlm. e des|fiziestes las casas pora fer el muro. x2^000E6^12^22^11^56va^e fi|ziestes lago entre dos muros e del agua | del algib uieio. e no catastes a aql qla | fiziera. o el so obrador de luenne nol | uiestes. x2^000E6^12^22^12^56va^E en aql dia el sennor dios de | las huestes llamo a lloro. e a llanto. | e a caluez e a cintura de saco. x2^000E6^12^22^13^56va^E he gozo | e alegria. matar bezerros degollar car|neros. comer carnes. beuer uino. Coma|mos e beuamos ca cras morremos. x2^000E6^12^22^14^56va^E fue | oyda la uoz del sennor de las huestes en | mis oreias. Si uos sera perdonado est pe|cado fasta q murades dize el sennor de | los fonsados. x2^000E6^12^22^15^56va^Esto dize el sennor de las | huestes. Ve entra al q mora en la | casa. a somna mayoral del templo. e di|ras le. x2^000E6^12^22^16^56va^Por q estas tu aqui. o como qual | estas aqui? Por q taieste a qui sepulcro | pora ti. taieste enel altura memorial en | la piedra sepultura pora ti. x2^000E6^12^22^17^56va^he q te fara [fol. 56v-b] dios leuar assi cuemo el gallo gallino. | e assi como amicto te leuara desuso. x2^000E6^12^22^18^56vb^Co|ronando te coronar ta de tribulation. | enuiar ta como pella en tierra ancha e | espaciosa. Alli morras e alli sera el cosso | de tu gloria. denosteo de la casa de to sen|nor. x2^000E6^12^22^19^56vb^E enpuxar te de tu estado. e despo|ner te de tu dignidat. x2^000E6^12^22^20^56vb^E sera en aql dia. | Llamare el mio sieruo eliachi fide elchi|as. x2^000E6^12^22^21^56vb^e uestir le de la tu tunica. e con la tu | cinta lo arreziare. E porne el to poder en | su mano. e sera como padre a los morado|res de ihrlm. e a la casa de iuda. x2^000E6^12^22^22^56vb^E porne | la llaue de la casa d dd sob su ombro. e ab|ra e no cerrara niguno. e cerrara e no ab|ra niguno. x2^000E6^12^22^23^56vb^E ficar le como palo en logar | fiel. e sa en la siella d la glia d su padre. x2^000E6^12^22^24^56vb^e | colgara sob el toda la glia d la casa de su | padre. mucho linages d uasos. todo ua|so peqnno. e desd los uasos de las craticlas. | fasta todo uaso d los catadores. x2^000E6^12^22^25^56vb^En aql dia | dize el senor dios de las huestes. tirado se|ra el palo q fue fincado en logar fiel. e | qbrara e cadra e pereçra lo q colgara del. | ca dios lo dixo., x2^000E6^12^23^1^56vb^{#r % XXIII} Esta es carga de tyro. Metet uozes | naues del mar. ca destruida es la | casa dond solien uenir. de tierra | de cethim les es mostrado. x2^000E6^12^23^2^56vb^Callat los q | morades en la ysla. merchandia de sydon | passantes el mar. x2^000E6^12^23^3^56vb^Finchieron te de mu|chas aguas. semiente de uil miesse. sus | miesses de rio son e es tornada mercha|dia de las yentes. x2^000E6^12^23^4^56vb^Enuerguença sydon | diz el mar. la fortaleza del mar diziendo. | No oue parto ni pari. e no crie moços. ni | legue uirgines a acrecimiento. x2^000E6^12^23^5^56vb^Quando | fuer oydo en egypto doler san quando o|yeren de tyro. x2^000E6^12^23^6^56vb^Passat los mares. metet uo|zes los q morades en la ysla. x2^000E6^12^23^7^56vb^No es esta [fol. 57r-a] la nuestra q se gloriaua de los pmeros | dias en su antiguedat. Leuaran la sos pi|es aluenne a desterramiento. x2^000E6^12^23^8^57ra^Quien cue|ydo sobre esto tyro pieça a coronada; cuyos | merchanes son los capdiellos della. e mer|cadores los nobles de la tierra. x2^000E6^12^23^9^57ra^El sennor | de las huestes cuedo esto. q tirasse soberbi|a de toda gloria. e q leuasse a denosteo to|dos los altos de la tierra. x2^000E6^12^23^10^57ra^Fija del mar pas|sa tu tierra assi como rio. ca no as cinta | daqui adelant. x2^000E6^12^23^11^57ra^Su mano tendio sobrel | mar. torbo los regnos. Dios mando con|tra chanaan q qbrantasse los fuertes del|la x2^000E6^12^23^12^57ra^e dixo. No sera daqui adelante q seas | glorificada. suffriendo calonna uerga fi|ia de sydon. Leuantat e passa a cethym. | alli no auras folgura. x2^000E6^12^23^13^57ra^He la tierra de los | cananeos no fue tal pueblo. assur la ci|mento. En catiuerio leuaron los sos fue|rtes. socauaron las sus casas e derrudia|ron la. x2^000E6^12^23^14^57ra^Metet uozes naues del mar. ca | destruida es uuestra fortaleza. x2^000E6^12^23^15^57ra^E sera en | aql dia. en oluidança seras o tyro. seta|enta annos assi como dias dun rey. Mas | depues de setaenta annos sera tyro assi | como cantiga de puta. x2^000E6^12^23^16^57ra^Toma cedra e cer|ca la ciudat. puta oluidada. canta bie. | usa el cantigo por q seas en remebraça. x2^000E6^12^23^17^57ra^E sera depues de setaenta annos uisitara | dios a tyro e tornara la a su estado. E de|cabo fornigara con todos los regnos de | la tierra sobre la faz de la tierra. x2^000E6^12^23^18^57ra^E seran | sus merchandias e sus soldadas santi|guadas a dios. No seran condesadas ni | alçadas. ca de los q moraron delante di|os sera la su merchandia. q coman en | fartamiento. e uistan fasta ueiedat., x2^000E6^12^24^1^57ra^{#r XXIIII} He q dios destruira la tierra | e despoiara la. e qxara la su faz. | e astragara los moradores della. | x2^000E6^12^24^2^57rb^[fol. 57r-b] e sera assi como pueblo sacerdot. as|si sera el sennor como el sieruo. e assi la | sennora como su sierua. assi el uendedor | como el coprador. assi el recebidor como | el enprestador. Assi el q deue como el q | lo torna. x2^000E6^12^24^3^57rb^Astragada sera la tierra con as|tragamiento. e sera preada con destrui|miento. Ca dios dixo esta palaura. x2^000E6^12^24^4^57rb^lloro | e corrio la tierra de lagremas. e enflaqci|o. Desuanecio el sieglo. e enflaqcio el al|tura del pueblo de la tierra. x2^000E6^12^24^5^57rb^e qbranta|da es la tierra de sus moradores. ca tras|passaron las leyes e mudaron el decho. | desbarataron el testamento durable. x2^000E6^12^24^6^57rb^por | ende maldicion sorbera la tierra e peccara | los moradores della. Por ende uerna sobl|los ira e escaparan pocos ombres. x2^000E6^12^24^7^57rb^Lloro | la uendimia. enflaqcio la uit. emieron | todos los q eran liedos de coraçon. x2^000E6^12^24^8^57rb^Qdo el | gozo de los atamores. qdo el sueno de los | alegntes. Callo la dulçor de la citara. x2^000E6^12^24^9^57rb^No | beuran uino con cantigo. Amargo sera | el beuer de los q lo beuieren. x2^000E6^12^24^10^57rb^Qbrantada | es la ciudat de uanidat. cerrada es la ca|sa toda no entrando hy ninguno. x2^000E6^12^24^11^57rb^Cla|mor sera sobrel uino en las calles. Toda | alegria es yerma. trasmudado es el go|zo de la tierra. x2^000E6^12^24^12^57rb^La ciudat es desampara|da en soledat e pena aprieme las puer|tas. x2^000E6^12^24^13^57rb^Estas cosas seran en medio de la ti|erra en medio de los pueblos. cuemo | si fincassen pocas oliuas premidas del | olio. e los razimos quando son acabadas | las uendimias. x2^000E6^12^24^14^57rb^Aqllos alçaran su uoz | e loaran quando fuere dios glorificado. | renincharan del mar. x2^000E6^12^24^15^57rb^por ende glorifica; | a dios en estudios. e el nombre del dios | de isrl en las yslas del mar. x2^000E6^12^24^16^57rb^De los ter|minos de la tierra oyemos loor gloria | del iusto. E dix. Mi poridat ami mi po||ridat [fol. 57v-a] a mi. Ay de mi. Fallecientes fal|lecieron. E fallecieron con fallimieto | de traspassadores. x2^000E6^12^24^17^57va^Tremor e foyo e lazo | sobre ti. ca eres morador de la tierra. x2^000E6^12^24^18^57va^E | sera. El q fuxiere de la uoz del espato | cadra en la foya. e el q saliere de la fo|ya cadra en el lazo. ca las cataractaras | de los cielos abiertas son. e seran q|brantados los fundamientos de la ti|erra. x2^000E6^12^24^19^57va^frannida sera la tierra de franni|miento. qbrantada sera la tierra de q|branto. Mouida sera la tierra de mo|uimiento. x2^000E6^12^24^20^57va^engrameada sera la tierra | de engrameamiento. assi como el beb|do. e sera tollida assi como tienda de u|na noch. e agrauiara la su maldat e | cadra e non se leuantara. x2^000E6^12^24^21^57va^E sera en a|ql dia. Visitara dios sobre la cauallia | del cielo en el alto. e sobre los reyes de | la tierra q son sobre la tierra. x2^000E6^12^24^22^57va^e seran | ayuntados como ayuntamiento de | un faz en lago. e seran alli cerrados en | carcel. E depues de muchos dias sera | uisitados. x2^000E6^12^24^23^57va^e enuergonçara la luna e | sera cofondido el sol quando regnare | el sennor de las huestes en el monte | de syon e en ihrlm. e fuere glorificado | ante los uieios della. x2^000E6^12^25^1^57va^{#r % XXV} Sennor mio dios eres tu. e en|alçar te e loare el to nombre | ca feziste marauillas. cueda|mientos antigos fieles amen. x2^000E6^12^25^2^57va^Ca po|siste ciudat en roydo. e uilla fuerte | en derribamiento. casa de agenos por | q no sea ciudat. e nuqua sea fragrada. x2^000E6^12^25^3^57va^Sobresto loar ta el to fuerte pueblo te|mer ta la ciudat de las fuertes yentes. x2^000E6^12^25^4^57va^Por q eres fecho fortaleza del pobre. for|taleza del menguado en su triblacion. | esperança de torbelinno. sombra de sies||ta. [fol. 57v-b] Ca el esperança de los fuertes es co|mo torbellinno q enpuxa la paret. x2^000E6^12^25^5^57vb^as|si como la calor con set. El roydo de los | agenos qbrantaras. e assi como calen|tura qmador so la nuf faras secar el bra|ço de los fuertes. x2^000E6^12^25^6^57vb^E el sennor de las hues|tes fara a los pueblos todos en este mo|te comer de grossuras. comer de uendi|mia. de meollos de grossuras. x2^000E6^12^25^7^57vb^E en este | monte qbrantara la faz de atamiento a|tado. sobre todos los pueblos. e la tela q | urdio sobre las yentes todas. x2^000E6^12^25^8^57vb^despenna|ra la muerte por siempre. E tirara dios | toda lagrema de toda faz. e denosteo de | todo so pueblo tirara de la tierra ca dios | lo dixo. x2^000E6^12^25^9^57vb^E diran en aql dia. He nuestro | dios est es. esperemos le e saluar nos a. | Est es el nuestro sennor suffriemos le | e gozar nos emos e alegrar nos emos | enel su saluamiento. x2^000E6^12^25^10^57vb^ca folgara la ma|no de dios en este otero. e moab andara | medroso so el. assi como las paias son | folladas so el carro. x2^000E6^12^25^11^57vb^e tendra la mano so | el. assi como sestiende el nadador a na|dar. E sera qbrantada la su gloria con fe|ridas de las manos del. x2^000E6^12^25^12^57vb^e los guarnimi|entos de los tus altos muros cadran. e | seran qbrantados. e seran derribados | fasta en el poluo de la tierra. x2^000E6^12^26^1^57vb^En aql dia | sera cantado este cantigo en tierra d iu|da., | {#r XXVI} Syon uilla de nuestra | fortaleza. el saluador sera pues|to en ella por muro e por barba|cana. x2^000E6^12^26^2^57vb^Abrit las puertas. e entrara la | yente derechurera guardador de uer|dat. x2^000E6^12^26^3^57vb^El uieio error se fue. guardador de | paz. Paz ca en ti esperamos. x2^000E6^12^26^4^57vb^Spastes | en dios en los sieglos durables. en el se|nor dios fuerte por siempre. x2^000E6^12^26^5^57vb^Ca acoruara | los q moran en alto. abaxara la ciudat [fol. 58r-a] alta. abaxara la fasta en tierra. derri|bar la a fastal poluo. x2^000E6^12^26^6^58ra^Follara la el pie | del pobre. andamiento de minguados. x2^000E6^12^26^7^58ra^La semda del iusto derecha es. derecha | es la calle del iusto pora andar. x2^000E6^12^26^8^58ra^E sen|nor suffriemos te en la semda de tos iu|izios. el to nombre e la tu remebraça | en desseo amen. x2^000E6^12^26^9^58ra^La mi alma te desseo | en la noche. e el mio espirito en desseos | de mio coraçon. de mannana uelare ati | Quando tu fizieres los tos iuizios en ti|erra. iusticia aprendran los moradores | de la tierra. x2^000E6^12^26^10^58ra^Enpiademos al malo e no | aprendra fazer iusticia. en la tierra de | los santos fizo maldades e no uera la | gloria de dios. x2^000E6^12^26^11^58ra^Sennor sea tu mano enal|çada e non uean. Vean e sean cofondi|dos los q an celo del to pueblo. e fuego | trague los tos enemigos. x2^000E6^12^26^12^58ra^Sennor a nos | daras paz. ca todas nuestras obras obr|est en nos. x2^000E6^12^26^13^58ra^Sennor nuestro dios senno|res nos eredaron sin ti. tan solamien|tre nos amembremos del to nombre. x2^000E6^12^26^14^58ra^Murientes no uiuan. los gigan|tes. no se leuanten. por ende los uisitest | e los qbrantest. e destruiste toda reme|brança dellos. x2^000E6^12^26^15^58ra^Pdoneste ala yente sen|nor pdonest ala yente. pues es glifica|do Alongueste todos los terminos de la | tierra. x2^000E6^12^26^16^58ra^Sennor en su qxa te requirieron. | En tribulacion de mormollo an el to cas|tigamiento. x2^000E6^12^26^17^58ra^Assi como la q concibe qn|do sacerca al parto doliendo se llama | en sus dolores. assi somos nos sennor | ante la tu faz. x2^000E6^12^26^18^58ra^Concibiemos e ouiemos | parto. e pariemos espirito de salut. No | fiziemos iusticia en tierra. por ende no | cayeron los moradores de la tierra. x2^000E6^12^26^19^58ra^Vi|uran los tos muertos. los mios mata|dos ressucitaran espauorecet e loat los [fol. 58r-b] q morades en el poluo. ca el to rucio ru|cio es de lumbre. e la tierra de los giga|tes metras a astragamiento. x2^000E6^12^26^20^58rb^Ve mio | pueblo entra en tos camariellas cier|ra tus puertas sobre ti. asconde te un | poco quanto un momento. fasta q pas|se la ira. x2^000E6^12^26^21^58rb^Ca he q dios saldra de so logar | pora uisitar la maldat del morador de | la tierra q es contra el. e mostrara la | tierra su sangre e no cobrira daqui a|delant sos matados., x2^000E6^12^27^1^58rb^{#r % XXVII} En aql dia uisitara dios con su | dura espada e grand e fuert so|bre leuiathan la sierpe uieia. e | sobre leuiathan la sierpe retuerta. e | matara la ballena q es en el mar. x2^000E6^12^27^2^58rb^En | aql dia la uinna del bon uino canta|ra a el. x2^000E6^12^27^3^58rb^yo so el sennor q la guardo. a|cedadamientre le dare a beuer. q por ue|tura no prenda danno denoche. e guar|do la dedia. x2^000E6^12^27^4^58rb^Pues no e sanna Quie me | darie espinas e sarças en la batalla. an|dare sobrellas acender las he egual mi|entre. x2^000E6^12^27^5^58rb^e terne mayor mientre mi forta|leza fara paz a mi. paz fara a mi. x2^000E6^12^27^6^58rb^Los | q sale co enpuxamiento a iacob. floreçra e | engendrara isrl. E fintran de linnage | la faz de la tierra. x2^000E6^12^27^7^58rb^Pues segund la lla|ga de q el fue ferido lo firio. o assi como | mato los sos muertos assi murio el. x2^000E6^12^27^8^58rb^En | medida contra medida la iudgara qn|do fuer desechada. Penso en so duro es|pirito. por el dia de calentura. x2^000E6^12^27^9^58rb^Por en|de pdonada sera la maldat a la casa de | iacob. e este es todo fruto por q sea tol|lido el pecado del. Quando tornare las | piedras del altar. assi cuemo piedras | de cenisa maiadas. no aura hy arbo|leda ni templos. x2^000E6^12^27^10^58rb^Ca la ciudat guarni|da sera aterrada. la esposa sera desam||parada. [fol. 58v-a] e dexada como cosa yerma. Alli | paçra el bezerro. e alli iazra e cosumi|ra los somos della. x2^000E6^12^27^11^58va^En la seqdat de la | mies della seran qbrantadas las mu|gieres uinientes e ensennantes a ella. | No es pueblo sabio e por ende nol aura | mercet aql ql fizo. e aql ql formo nol p|donara. x2^000E6^12^27^12^58va^E sera en aql dia. fara dios des|del oriella del fluuio fastal rio de egyp|to. e uos fijos de isrl seredes allegados | un a uno. x2^000E6^12^27^13^58va^E sera en aql dia. sonara la | grand trompa. e uernan los q fueran | pdudos de tierra de los assirios. e los q | fueran echados en tierra de egypto. e | aoraran a dios en el sco monte de ihrlm. x2^000E6^12^28^1^58va^{#r XXVIII} Ay de la corona de soberbia | de los beudos de effraym. | e de la flor cayente de la gloria de | su alegramiento. los q eran en somo del | ual mui gruesso errantes por el uino. x2^000E6^12^28^2^58va^he el fuert e ualiente sennor assi como | enpuxamiento de pedrisco qbrantador | en torbellino. assi como enpuxamiento | de muchas aguas aondadas e de agua | duchos sobre tierra ancha. x2^000E6^12^28^3^58va^Follada sera | la corona de soberbia de los bebdos de ef|fraym. x2^000E6^12^28^4^58va^E sera la flor cayente de la gloria | de su alegramiento. q es sobre la cabeça | del ual de las grossuras. Assi como lo te|prano ante del maduramiento de oton|no. Q quando lo catare el ueyent luego | q lo tomar con la mano destruir lo a. x2^000E6^12^28^5^58va^En | aql dia sera el sennor de las huestes coro|na de gloria e en siero de alegria al q fi|care de so pueblo. x2^000E6^12^28^6^58va^e espirito de iuizio es|tante sobre siella. e fortaleza a los q tor|naren de la lit a las puertas. x2^000E6^12^28^7^58va^En uerdat | por el uino non sopieron. e por la beu|dez erraron. El sacerdot e el ppha no | sopieron. con bebdez sorbidos son de ui||no. [fol. 58v-b] Erraron en bebdez. non sopiero al | ueyent. non connocieron iuizio. x2^000E6^12^28^8^58vb^Ca todas | las mesas son llenas de camiamiento | e de suziedades assi q non fuesse logar | dend adelant. x2^000E6^12^28^9^58vb^A qual amostrara sciecia. | o a qual fara entender oydo. Los tirados | de la lech e tollidos de las tetas. x2^000E6^12^28^10^58vb^ca ma|da remanda. manda remanda. espera | espera. (espera espera). un poco alli un | poco alli. x2^000E6^12^28^11^58vb^Ca en la fabla del labro e en | otra lengua fablara a este pueblo. x2^000E6^12^28^12^58vb^Al ql | dixo. Esta es mi folgura fartat al cansa|do. e est es el mio refrigerio e nolo qui|sieron oyr. x2^000E6^12^28^13^58vb^E sera a ellos la palaura de | dios. manda remanda. manda reman|da. espera espera. espera espera. un poco | alli. un poco alli. por q uayan e cayan | atras e sean qbrantados. e sean enlaza|dos. e sean presos. x2^000E6^12^28^14^58vb^Por ende oyt la pala|ura de dios uarones engannadores q se|noreades sobrel mio pueblo q es en ihe|rusalem. x2^000E6^12^28^15^58vb^ca dixiestes. Paramos pleyto | co la muert. e fiziemos postura con in|fierno. Quando passare el açot ondado | no uerna sobre nos. ca pusiemos men|tira nuestra esperança. e cubiertos so|mos de mentira. x2^000E6^12^28^16^58vb^Por ende dize el sennor | dios. He q yo metre en los cimientos pie|dra prouada del rencon preciosa funda|da en el cimiento. Qui crouiere non se | apressure e non se torbe. x2^000E6^12^28^17^58vb^e porne iuizio | en peso e iusticia en medida. E pedrisco | trastornara la esperança de mentira. e el | cobrimiento. las aguas aondaran x2^000E6^12^28^18^58vb^e sera | desleyda la uuestra postura co la muert. | e el uuestro paramiento con infierno; | non estara. El açot aondado quando pas|sare follara uos x2^000E6^12^28^19^58vb^quando quier q passe | leuar uos a. Ca en la grand mannana | passara en el dia e en la noche. e tan so||la [fol. 59r-a] mientre el maiamiento solo dara ente|dimiento al oydo. x2^000E6^12^28^20^59ra^Ca ensangostado es el | estrado assi q el uno caya. e el pano cor|to no puede cobrir al uno e al otro. x2^000E6^12^28^21^59ra^Ca | assi como en otero de departimiento es|tara dios. assi como en el ual q es en ga|baon se ensannara por fazer su obra. a|iena es la su obra. por obrar su obra. alo|gada es su obra del. x2^000E6^12^28^22^59ra^E agora no enganedes. | por q no sean apretados los uuestros ata|mientos. Ca acabamiento e abreuiami|ento de toda la tierra oy dezir al sennor dios | de las huestes. x2^000E6^12^28^23^59ra^Recebit en las oreias e oyt | la mi uoz. tenet mientes e oyt la mi pa|laura. x2^000E6^12^28^24^59ra^Pues todel dia arara el q ara. por | q sembre. e cortara e saiara su tierra. x2^000E6^12^28^25^59ra^Qn|do egualare la faz de la tierra. no fedra el | camino de ethiopia. e derramara los co|minos. E porna el trigo por orden e el or|dio e el mijo. e los yeros en las tierras. x2^000E6^12^28^26^59ra^e | ensennar lo a con iuizio. El so dios ensen|nara a el. x2^000E6^12^28^27^59ra^Ca non sera el comino trillado | con trillo. ni andara la rueda del carro | sobrel comino mas co uerga sera sagodido | el comino. e el comino con palo. x2^000E6^12^28^28^59ra^el pan | sera maiado. En uerdat nolo trillara sie|pre el trillador. ni lo menuzara la rue|da del carro. ni lo menuzara co sus un|nas. x2^000E6^12^28^29^59ra^e esto salio de dios el sennor de las | huestes. por q fiziesse marauilloso con|seio. e q fiziesse grand iustizia. x2^000E6^12^29^1^59ra^{#r XXIX} Uay ariel ariel ciudat q lidio da|uid. Annadido anno a anno. Las | fiestas trastornadas son. x2^000E6^12^29^2^59ra^e la car|caua de ariel. e sera triste e llorant. e se|ra a mi assi ariel. x2^000E6^12^29^3^59ra^e cerrar te en derredor. | e echare contra ti az. e porne guarnimi|entos en tu cerca. x2^000E6^12^29^4^59ra^Seras abaxado fablaras | de tierra. e de tierra sera oyda la tu pala|ura. e la tu uoz de tierra assi como del [fol. 59r-b] q fabla en el uientre. e uisitara la tu fa|bla de tierra. x2^000E6^12^29^5^59rb^E sera muchedumbre de los | qt abentaran assi como poluo menudo. | e la muchedumbre de los q pudiero sobre | ti; assi como poysa passant. x2^000E6^12^29^6^59rb^E esto sera ace|da mientre fecho del sennor de las huestes. | uisitara con tueno e co mouimiento de | tierra. e con grand uoz de torbellino e de | tempestat. e flama de fuego destruidor. x2^000E6^12^29^7^59rb^E sera assi como el suenno de la uision de | la noch. la muchedumbre de todas las y|entes q lidiaron contra ariel. e todos los | q la conbatieron e la cercaron e pudiero | sobrella. x2^000E6^12^29^8^59rb^e assi como suenna el fambrie|to q come. e quando despierta es uazia | su alma. e assi como suenna el sediento | q beue. e depues q despierta cansado aun | a set es la su alma uazia; assi sera la mu|chedumbre de todas las yentes q lidiaron | contral otero de syon. x2^000E6^12^29^9^59rb^Espauorecet uos e ma|rauillat uos. ondeat uos e engrameat uos | enbebdat uos e non de uino mouet uos e | non de bebdez. x2^000E6^12^29^10^59rb^ca mezclo uos dios espiri|to de sueno. cerrara uuestros oios q son los | pphas. e uuestros capdiellos q ueen uisio|nes cobrira. x2^000E6^12^29^11^59rb^e sera uos uision de todos assi | como palauras de libro cerrado. q quan|dol dieren al q sabe leer diran le. ley aq. | El recudra. Non puedo ca cerrado es. x2^000E6^12^29^12^59rb^E da|ran el libro al q non sabe leer. e diran le. | ley. El recudra. Non se leer. x2^000E6^12^29^13^59rb^E dixo dios. Por | q este pueblo sem allega con su boca. e con | sus labros me loa e so coraçon es luenne | de mi. e temieron me por mandamiento | de los ombres e por castigamientos. x2^000E6^12^29^14^59rb^por | ende he q yo fare marauillamiento a este | pueblo de grand miraglo espauentadero. | Ca pereçra saber de los sos sabios. e sera as|condudo ell entendimiento de sos enten|dudos. x2^000E6^12^29^15^59rb^Ay de los q sodes de fondo coraçon [fol. 59v-a] por q ascondades de dios el conseio. cuyas | obras son en tiniebras e dizen. Qui nos | uee e qui nos sabe. x2^000E6^12^29^16^59va^malo es este uuestro | pensamiento. assi como si cueydasse el lo|do contral ollero. e dixiesse la obra cont | so fazedor no me feziste tu. e el uaso dixi|esse a so fazedor non entiendes. x2^000E6^12^29^17^59va^Non sera | en breue tiempo tornado libano en cher|mel. e chermel sera tenudo por soto? x2^000E6^12^29^18^59va^E en | aql dia los sordos odran las palauras del | libro. e de tiniebras e de oscuridat ueran | los oios de los ciegos. x2^000E6^12^29^19^59va^e los mansos aura | alegria en dios. e los ombres pobres ale|grar san en el santo de isrl. x2^000E6^12^29^20^59va^Ca fallecio el | q podie mas. e acabado es el escarnidor. | e taiados son todos los q uelauan sobre | maldat. x2^000E6^12^29^21^59va^Q fazien pecar los ombres en | palaura. e forçauan al q castigaua en | la puerta. e debalde quitaron se del iusto x2^000E6^12^29^22^59va^por ende esto dize dios a la casa de iacob | el q redimio a abraha. Agora non sera | cofondido iacob. ni aura uerguença su | cara. x2^000E6^12^29^23^59va^mas quando uiere sos fijos obra de | mis manos en medio de si santiguado|res de mio nombre. e santiguaran el sa|to de iacob. e preigaran el dios de isrl. x2^000E6^12^29^24^59va^E | los errados sabran entendimiento de es|piritu. e los baldios aprendran ley., x2^000E6^12^30^1^59va^{#r XXX} E dize dios por fazer conseio | e non de mi e ordir tela e no por | mio espiritu por annader pecado | sobre pecado x2^000E6^12^30^2^59va^q andades por descender a e|gipto. e non preguntastes a la mi boca. | esperando ayuda en la fuerça de phara|on. e auiendo feuza en la sombra de egy|pto. x2^000E6^12^30^3^59va^E la fuerça de pharaon sera a uos co|fondimiento. e la feuza de la sombra de | egypto sera uos en denosteo. x2^000E6^12^30^4^59va^Ca los tos | capdiellos fueran a tafnis e los tos ma|daderos llegaron fasta anes. x2^000E6^12^30^5^59va^Todos fue||ron [fol. 59v-b] cofondidos sobrel pueblo q les non | pudo tener pro. No les fueron en ayu|da ni en pro ninguno. mas en cofondi|miento e en denosteo. x2^000E6^12^30^6^59vb^Esta es carga delas | bestias de parte de abrego. En tierra de tri|bulation e de qxa. la leona e el leo dellos. | biuora e regulo uolador. q lieuan sobre | los ombros de las bestias sus riqzas e | sus thesoros sobre la hadruba de los ca|mellos al pueblo q les no podra tener p. x2^000E6^12^30^7^59vb^Ca egypto en uano ayudara. Por ende me|ti uozes sobre esto. Soberbia es sola mi|entre. fuelga. x2^000E6^12^30^8^59vb^Pues agora entra e escriu a | ellos sobre box. e en libro lo pon de bona|mient. e sera el postremer dia en testimo|nio fasta siempre x2^000E6^12^30^9^59vb^ca pueblo es mouedor | de sanna e fijos mintrosos. fijos non q|rientes oyr la ley de dios. x2^000E6^12^30^10^59vb^Q dize a los | ueyentes no ueades. e a los catadores | non catedes a nos las cosas q son dechas. | Fablat nos cosas de plazer. ueet a nos er|rores. x2^000E6^12^30^11^59vb^Tirat de mi la carrera. desuiat de | mi la semda. qde de uuestra faz el santo | de isrl. x2^000E6^12^30^12^59vb^Por ende dize el santo de isrl. Por | que denostastes esta palaura. e fiastes en | calonna e en roydo e uos enfeuzastes en | ello. x2^000E6^12^30^13^59vb^por ende uos sera esta maldat assi | como derrudiamiento q caye. e reqrida | en alto muro. Ca maguer non cuede | ombre; acedada mientre uerna el so qbra|to. x2^000E6^12^30^14^59vb^e sera menuzado assi como se menu|za la orça del ollero de fuerte qbranto. | E no sera fallado ninguno de sos cascos | en q traya ombre una centella de fuego | pora acender. o con q saq un poco de agua | de la laguna. x2^000E6^12^30^15^59vb^Si uos tornaredes e q qdedes | seredes saluos. En callando e en esperan|ça sera uuestra fortaleza. E non qsiestes | x2^000E6^12^30^16^59vb^e dixiestes. No no. mas fudremos pora | los cauallos. Por ende fudredes. e subre||mos [fol. 60r-a] sobre los corredores. Por aqsto sera mas | corredores los q uos segudaran. x2^000E6^12^30^17^60ra^Mil om|bres fudredes ante miedo de uno e ante es|panto de cinco. fasta q tornedes como el | maste de la naf. e assi como senal sobrel o|tero. x2^000E6^12^30^18^60ra^Por end atiede dios q uos aya piedat; e por | ende sera enalçado pdonando a uos. ca se|nor de iuizio dios es. Bien auentura|dos todos los q enel esperan. x2^000E6^12^30^19^60ra^ca el pue|blo de syon mora en ihrlm. Tu llorador no | lloraras. el piadoso piedat aura de ti. A | la uoz del tu clamor recudra luego q lo | oyer. x2^000E6^12^30^20^60ra^e dar ta dios pan estrecho e agua | poca. e dend adelant no fara uolar de ti | el to ensennador. E los tos oios ueran | el to castigador. x2^000E6^12^30^21^60ra^e las tus oreias odran | la palaura del qss moura en pos tus es|paldas. Esta es la carrera non desuiedes | a diestro ni a siniestro. x2^000E6^12^30^22^60ra^E ensuziaras las | laminas con el grafio de tu plata. e la ues|tidura del tu oro fondido. e derramar lo | as assi como suziedat de mug mestruada | Sal e dilo a el. x2^000E6^12^30^23^60ra^E sera dada lluuia a tu semi|ença o quier q la sembrares en tierra. e el | pan de las miesses de la tierra sera abasta|do. e gruesso. En aql dia paçra el cordero | a espacio en to eredamiento. x2^000E6^12^30^24^60ra^e tus toros | e los pollinos de los q labran la tierra. Co|bran mezcla de grano. e de paia assi co|mo es abentado en el era. x2^000E6^12^30^25^60ra^E seran sobre | toda sierra alta e sobre todo otero alto ri|os corrientes de aguas en el dia del ma|tamiento de muchos quando cayeren | las torres. x2^000E6^12^30^26^60ra^E sera la lumbre de la luna | assi como la lumbre del sol. e la del sol | sera en siete doblos assi como lumbre de | siete dias. en el dia q atare dios la llaga | de so pueblo. e sanare la ferida de su lla|ga. x2^000E6^12^30^27^60ra^He q el nombre de dios uiene de lu|enne. ardiente la su sanna. e pesada de [fol. 60r-b] soffrir. Los labros del llenos son de denoste|o. e la su lengua atal como fuego destru|idor. x2^000E6^12^30^28^60rb^El so espirito atal como fuego corri|ent fasta medio del otero. pora tornar | las yentes en nada. e el freno d error q era | en los carriellos de los pueblos. x2^000E6^12^30^29^60rb^El nues|tro cantigo sera assi como uoz de santa | fiesta. e el alegria del coraçon assi como | qui ua con rota por entrar al otero de di|os al fuerte de isrl. x2^000E6^12^30^30^60rb^e fara dios oyr la glo|ria de su uoz. e el espanto de so braço mos|trara co amenaza de sanna. e co flama | de fuego destruidor. qbrantara con torbel|lino. e con piedra de granizo. x2^000E6^12^30^31^60rb^Espauore|çra assur de la uoz de dios. ferido de la | uerga. x2^000E6^12^30^32^60rb^E sera raigado el passamiento de | la uerga. la q fara dios estar sobre assur. | Con atamores e con cedras e con grandes | batallas los lidiara. x2^000E6^12^30^33^60rb^ca apareiada es des|de yer thophet. del rey es apareiada e fo|da e ensanchada. los sos nodrimientos | son fuego e mucha lenna. El sollamien|to de dios como fuego de sulphur q lo a|cendra.. x2^000E6^12^31^1^60rb^{#r XXXI} Ay de los q descenden | a egipto feuzantes en ayuda de | cauallos e teniendo feuza en las | quadrigas q son muchas. e en los caual|leros q son mui ualientes. E no se enfeu|zaron enel santo de isrl. e non requirie|ron a dios. x2^000E6^12^31^2^60rb^El sabio no aduxo mal. e no | tollio las sus palauras. E leuantar sa | contra la casa de los malos. e contral | ayudorio de los q fazen maldat. x2^000E6^12^31^3^60rb^Egyp|to es ombre e non dios. e los cauallos | dellos carne e no espiritu. E dios acorua|ra su mano e enpeçara el ayudador e ca|dra aql a q es dado el ayudorio. e seran | todos consumidos en uno. x2^000E6^12^31^4^60rb^Ca esto me | dixo dios. Assi como el leon q ruye. e el | cadiello del leon sobre su prea. quando [fol. 60v-a] corriere muchedumbre de pastores en pos | el no aura miedo de la uoz. nis espanta|ra de la muchedumbre dellos. assi descen|dra el sennor de las huestes pora lidiar | por el otero de syon e sobre su altura. x2^000E6^12^31^5^60va^Assi | como las aues uoladores cobrira a ihrlm | el sennor de las huestes. defendedor e libra|dor. passador e saluador. x2^000E6^12^31^6^60va^Conuertit uos fi|ios de isrl assi como fondamientre era|des quitos del. x2^000E6^12^31^7^60va^Ca en aql dia desechara el | ombre la ydola de su plata e de su oro q fi|zieron uuestras manos en pecado. x2^000E6^12^31^8^60va^E ca|dra assur en espada non de uaron e ma|tar la cuchiello no de uaron. e fudra no | de cuchiello. e sos iouenes seran pecheros. x2^000E6^12^31^9^60va^e su fortaleza tornar sa en miedo. E fudra | los sos capdiellos espauoridos. Dize lo | dios cuyo fuego es en syon. e cuyo forrno | en ihrlm., x2^000E6^12^32^1^60va^{#r % XXXII} Ahe q regnara el rey en iusticia e los | capdiellos del estaran en iuizio. x2^000E6^12^32^2^60va^E sera el ombre assi como el qs as|conde del uiento. e se encubre de la tem|pestat. Assi como los rios de las aguas en | set. e como la sombra de la penna alta en | tierra yerma. x2^000E6^12^32^3^60va^Non se cobriran los oios de | los ueyentes e las oreias de los oyentes | escucharan de bonamient. x2^000E6^12^32^4^60va^E el coraçon de | los locos entendra saber. e la lengua de los | tartamudos fablara libremient e llana. x2^000E6^12^32^5^60va^Dend adelante non sera capdiello aql q | es loco. ni el engannoso sera llamado ma|yor. x2^000E6^12^32^6^60va^Ca el sandio sandeces fablara e el so | coraçon fara maldat. por q faga semeian|ça e q fable a dios engannosa mientre. e | fara uazia el alma del fambriento. e q tu|elga el beuer al sediento. x2^000E6^12^32^7^60va^Mui son malos | los uasos del engannoso. Ca el qmara los | pensamientos pora destruir los mansos | con palaura de mentira. quando fabla el [fol. 60v-b] pobre derecho. x2^000E6^12^32^8^60vb^El capdiello pensara las co|sas q son dignas de capdiello. e el estara so|bre los dugues. x2^000E6^12^32^9^60vb^Mugieres uiciosas leua|tat uos e oyt la mi uoz. fijas feuzantes | recebit las mis palauras. x2^000E6^12^32^10^60vb^Depues de di|as e de anno seredes uos torbadas feuza|tes. Ca acabada es la uendimia. cogimien|to non uerna daqui adelant. x2^000E6^12^32^11^60vb^Espauorecet | uiciosas e torbat uos feuzantes. Desnuyat | uos e seredes enuergonçadas. Cennit uues|tros lomos x2^000E6^12^32^12^60vb^sobre las tetas. llanet sobre la | tierra desseadera sobre la uinna abondada. x2^000E6^12^32^13^60vb^Sobre la tierra de mio pueblo. espinas e | sarças subran. quanto mas sobre todas las | casas del gozo de la ciudat de alegria. x2^000E6^12^32^14^60vb^Ca la | casa dexada es. la muchedumbre de la uil|la desamparada es. Tiniebras e apalpami|ento seran sobre las cueuas fasta siempre. | Gozo de asnos monteses. pasturas de gre|yes. x2^000E6^12^32^15^60vb^fasta q sea uertido sobre uos espirito | del cielo. E el yermo sera chermel. e cher|mel sera tenudo por soto. x2^000E6^12^32^16^60vb^E derecho morara | en soledat. e iusticia sera en chermel. x2^000E6^12^32^17^60vb^E sera | paz obra de iusticia. e lauor de iusticia cal|lamiento. e segurança fasta siempre. x2^000E6^12^32^18^60vb^E es|tara el mio pueblo en fermosura de paz. e | en tiendas de feuza. e en uiciosa folgura. x2^000E6^12^32^19^60vb^Pedrisco en descendimiento de soto. e co hu|mildat sera omillada la ciudat. x2^000E6^12^32^20^60vb^Bien aue|turados los q sembrades sobre las aguas q | moian el pie del buey e del asno., x2^000E6^12^33^1^60vb^{#r XXXIII} Ay de ti q preas ca assi seras tu prea|do. e tu q desprecias despreciado se|ras. Quando ouieres preado; seras | tu preado. Quando fueres cansado de des|preciar; seras despreciado. x2^000E6^12^33^2^60vb^Sennor ayas | mercet de nos. ca ati esperamos. sey nues|tro braço en la mannana. o nuestra salut | en tiempo de tribulacion. x2^000E6^12^33^3^60vb^Fuxieron los | pueblos de la uoz del angel. e por el to en||alçamieto. [fol. 61r-a] esparzieron se las yentes. x2^000E6^12^33^4^61ra^E se|ran uuestros despoios allegados. assi co|mo las lagostas quando los foyos estan | llenos dellas. x2^000E6^12^33^5^61ra^Alabado es dios el q mora | en el cielo. inchio a syon de iuizio e de | iusticia. x2^000E6^12^33^6^61ra^e sera fe en sos tiempos. Riqzas | de salut temor de dios. aql es so thesoro. x2^000E6^12^33^7^61ra^He q los ueyentes llamaran de fuera. | los madados de paz lloraran grauemiet. x2^000E6^12^33^8^61ra^destruidas son las carreras. qdo el q pas|saua por la semda. reuocado es el parami|ento. desecho las ciudades. non cato por | los ombres. x2^000E6^12^33^9^61ra^Lloro e enfermo la tierra. | cofondido es libano e ensordecio. E saro | es tornado como el desierto. e qbranta|da es basan e carmelo. x2^000E6^12^33^10^61ra^Agora me leuan|tare dize dios. agora sere enalçado. e a|gora sere puesto en grad alta. x2^000E6^12^33^11^61ra^Cocibredes | ardor; e parredes paiuela. El uuestro espiri|tu uos destruira assi como fuego. x2^000E6^12^33^12^61ra^e seran | los pueblos assi como de acendimiento | de cenisa. Las espinas allegadas al fuego | qmar san. x2^000E6^12^33^13^61ra^Escuchat los q estades a luene | lo q fiz dize dios. e uezinos connocet la | mi fortaleza. x2^000E6^12^33^14^61ra^Qbrantados son los pecado|res en syon. tremor eredo los ypocritas; Ql | de uos podra morar con el fuego astragador? | O qual de uos morara con los ardores du|rables? x2^000E6^12^33^15^61ra^El q anda en iusticias e fabla uer|dat. el q desecha auaricia de calonna. e | sagude sus manos de todo don. El q cier|ra sus oreias q no oya sangre. e cierra s | oios q no uea mal. x2^000E6^12^33^16^61ra^Este morara en las al|turas. la su altura es guarnimiento. Pa | les dado. las sus aguas son fieles. x2^000E6^12^33^17^61ra^Vera | el rey en su fermosura. los sos oios uera | la tierra de luenne. x2^000E6^12^33^18^61ra^El to coraçon pensara | temor. O es el letrado o es el pesador las | palauras de la ley. o es el ensennador de | los ninnos; x2^000E6^12^33^19^61ra^non ueras el pueblo nesci||o. [fol. 61r-b] pueblo de alta palaura assi q non pu|eda entender el desamparamiento de su | lengua en q no a ningun saber. x2^000E6^12^33^20^61rb^Cata sy|on la ciudat de nuestra grand fiesta. | los tos oios ueran a ihrlm morança ui|ciosa. tabernaclo q non podra seer tras|camiado. ni seran tollidos los sos clauos | nuq. e no sera rotas todas las sus cuerdas. x2^000E6^12^33^21^61rb^ca solamietre es alli el grad senor nuesto | dios. Logar de grandes aguas. rios mui | anchos e abiertos. Non passara naue de | remos por el. ni grand galea de tres pa|res de remos passara por el. x2^000E6^12^33^22^61rb^Ca dios es nu|estro iuuez. dios es nuestro dador de ley. | dios es nuestro rey el uerna e nos salua|ra. x2^000E6^12^33^23^61rb^Affloxadas son las tus cuerdas. mas | non preualeçran. assi sera el to maçano; | q non puedas ensanchar la sennal. Estoz | seran partidos despoios de muchas preas. | Los coxos destruiran la prea. x2^000E6^12^33^24^61rb^e no dira el | uezino enferme. el pueblo q mora en el|la. tirado sera del maldat. x2^000E6^12^34^1^61rb^{#r % XXXIIII} Allegat uos a mi yentes e escuchat | e pueblos tenet mientes. Oya la | tierra e su complimiento. el sieglo | e todo so engendramiento. x2^000E6^12^34^2^61rb^ca la sanna | de dios es sobre todas las yentes. e la su sa|na sobre toda la malicia dellos. Mato los | e dio los a muert. x2^000E6^12^34^3^61rb^Los muertos dellos se|ran echados. e saldra fedor de los carcabo|ços dellos. Podreçran las sierras de la san|gre dellos. x2^000E6^12^34^4^61rb^e podreçra toda la caualleria | de los cielos. e los cielos plegar san assi | como libro. e toda la caualleria dellos ca|dra. assi como caye la foia de la uinna e | de la figuera. x2^000E6^12^34^5^61rb^ca el mio cuchiello enbeu|dado es enel cielo. He q decendra sobre y|dumea e sobrel pueblo del mio matami|ento a iuizio. x2^000E6^12^34^6^61rb^Ca el cuchiello de dios lle|no es de sangre. engrossado es de grossura [fol. 61v-a] e de sangre de corderos e de cabrones. de | sangre de meollos de carneros. Los sac|ficios de dios en bosra. e grand mataça | en tierra de edom. x2^000E6^12^34^7^61va^E descendra el unicor|nio con ellos. e los toros con los podero|sos. Enbeudar sa la tierra dellos de san|gre e la tierra dellos de grossura de grues|sas cosas. x2^000E6^12^34^8^61va^ca dia sera del uengamiento | de dios. ano de gualardon del iuizio de | syon. x2^000E6^12^34^9^61va^e tornar san los sos rios en pez. e | la su tierra en sulphur. E sera la su tier|ra en pez tornada ardiente x2^000E6^12^34^10^61va^noch e dia; q nuqua samatara. Subra el fumo del|la de linage en linage. derraygada se|ra por los sieglos de los sieglos. Non pas|sara ninguno por ella. x2^000E6^12^34^11^61va^e eredaran la | el erizo e la ciguenna e el cueruo en | ella moraran. E sera medida tenduda | sobrella. por q torne a nada. e ploma|da en astragamiento. x2^000E6^12^34^12^61va^Los nobles del|la non seran alli. mayor mientre rey | llamaran e todos sos capdiellos torna|ran en nada. x2^000E6^12^34^13^61va^E en sus casas naçran es|pinas e fortigas e cambrones en sus a|darbes. e sera couil de dragones e pastu|ras de estrucios. x2^000E6^12^34^14^61va^e andaran los demonios | con los onocentauros. e los bufos llama|ran uno a otro. Alli iazra la lamia. e | fallo folgura pora si. x2^000E6^12^34^15^61va^El erizo alli ouo fo|rado e crio sos fijos. e cauo en derredor. e | cauo en la sombra della. Alli se ayuntaro | los millanos uno a otro. x2^000E6^12^34^16^61va^Catat aguçio|sa mientre en el libro de dios. e leet. no | menguo una cosa dellas. Vn a otro no | demando. ca lo q de mi boca sale el lo ma|do e el so mismo espirito allego estas co|sas. x2^000E6^12^34^17^61va^e el les enuio suert. e la mano del la | partio a ellos por medida. fasta siempre | la eredaran. de linnage en linnage mo|raran en ella., x2^000E6^12^35^1^61va^{#r % XXXV} [fol. 61v-b] Alegr sa la desierta e desuiada. e ale|grar sa lo q era yermo e floreçra co|mo lilio. x2^000E6^12^35^2^61vb^engendrant engendrara. | e alegrant alegrar sa e loara. La gloria | de libano es dada a ella. la fermosura | de carmelo e de saron. Ellos ueran la | gloria de dios e la fermosura de nuestro | dios. x2^000E6^12^35^3^61vb^Confortat uos manos desatadas. | e moios flacos esforçat. x2^000E6^12^35^4^61vb^dezit a los me|nudos esforçat e non temades. He q el nu|estro dios uengança adura de retornami|ento. dios el mismo uerna e saluar nos | a. x2^000E6^12^35^5^61vb^Estonce seran abiertos los oios de los | ciegos. e abrir san las oreias de los sor|dos. x2^000E6^12^35^6^61vb^Estonz el coxo saldra assi como ci|eruo. e la lengua de los mudos sera abi|erta. Ca qbraron aguas en el desierto e | rios en yermo. x2^000E6^12^35^7^61vb^e lo q era seco tornos en | laguna. e lo sediento en fuentes de a|guas. En los couiles o solien morar los | dragones. naçra uerdura en la canna | e en el iunco. x2^000E6^12^35^8^61vb^E sera alli semda e carrera. | e carrera santa sera llamada. Non pas|sara por ella ombre ensuziado. E esta uos | sera derecha carrera assi q los locos no yer|ren por ella. x2^000E6^12^35^9^61vb^No sera alli leon. e bestia | mala no subra por ella ni sera alli falla|da. E andaran los q fueren librados x2^000E6^12^35^10^61vb^e re|demidos de dios. Seran conuertidos e | uernan a syon con loor. e alegria dura|ble sera sobre las cabeças dellos. reter|nan gozo e alegria e fudra dolor e yem|do., x2^000E6^12^36^1^61vb^{#r XXXVI} Esto fue en el cator|zen anno del regno de ezechias. | Q fue sennacherib rey de siria | a todas las ciudades guarnidas de iu|da e priso las. x2^000E6^12^36^2^61vb^E enuio el rey de los assy|rios a rapsacen de lachis a ihrlm al | rey ezechias con fuerte mano. E souo | en el canno del albuhera de suso. en la [fol. 62r-a] carrera del campo del tintor. x2^000E6^12^36^3^62ra^e salio a el | elyachim fide elchias q era mayordo|mo. e sompna ensennador de la ley. e | ioahe fide asaph. q tenie los libros x2^000E6^12^36^4^62ra^e di|xo les rabsaz. Dezit a ezechias. Esto di|ze el grand rey de los assyrios. Q feu|za es esta en q fias. x2^000E6^12^36^5^62ra^o por cuyo conseio | o por cuya fortaleza te alças. Sobre ql | tienes feuza por q te quitest de mi? x2^000E6^12^36^6^62ra^Fias | en blago de cannauera qbrado sobre e|gipto. sobrel qual si se sostouiere omb | entrara en su mano e foradar la a. Assi | pharaon el rey de egipto a todos los q fi|an en el. x2^000E6^12^36^7^62ra^E si recudieres a mi en nuest | dios fiamos. no es aql del qual tiro e|zechias los altares de las alturas e di|xo a iuda e a ihrlm delant est altar a|oraredes? x2^000E6^12^36^8^62ra^E agora do te a mio sennor | el rey de los assirios. e dar te dos mil | cauallos. e non podras de ti auer qui | caualgue en ellos. x2^000E6^12^36^9^62ra^E como uos podre|des defender a uno de los menores cap|diellos de mio sennor? E si tu fias en e|gipto en las quadrigas e en los caual|leros. x2^000E6^12^36^10^62ra^e agora cuedas q uin yo a esta | tierra sin mandado de dios pora destru|r la? dios dixo ami. Ve a esta tierra e | destruy la. x2^000E6^12^36^11^62ra^E dixo eliachim e sobpna | e ioahe e rapsaz. Fabla a los sieruos | en lengua de siria. ca entendemos la. | E no nos fables en iudiego q lo oya el | pueblo q esta sobre los muros. x2^000E6^12^36^12^62ra^E dixo | les rapsaz. E tienes qm en uio mio se|nor a ti por te fablar todas estas cosas. | e no a los ombres q estan en el muro | q coman so estiercol e beuan ell orina d | sos pies conuusco? x2^000E6^12^36^13^62ra^E rapsaz metio grad | uoz en iudiego e dixo. Oyt las palauras | del grand rey de los assirios. x2^000E6^12^36^14^62ra^Esto diz el | rey. No uos enganne ezechias dizien||do. [fol. 62r-b] ca non uos podra librar. x2^000E6^12^36^15^62rb^E no uos en|feuze ezechias en dios diziendo. Librar | nos a dios. e no sera dada esta ciudat en | mano del rey de los assirios. x2^000E6^12^36^16^62rb^No escuche|des a ezechias. ca esto dize el rey de sy|ria. Auet mi gracia e salit a mi. e coma | cadauno de su uinna. e cadauno de su | figuera. e beua cadauno el agua de su | alberca. x2^000E6^12^36^17^62rb^fasta q uaya a uos e uos lieue | a tierra q semeia a la uuestra tierra. ti|erra de trigo e de uino. tierra de panes | e de uinnas. x2^000E6^12^36^18^62rb^No uos torbe ezechias di|ziendo dios uos librara. Pudieron los | dios de los gentiles librar cada uno su | tierra de mano del rey de los assyrios? x2^000E6^12^36^19^62rb^O es el dios de emath e de arfath? O es | el dios de seuaruaym. Pudieron librar | de mi mano a samaria. x2^000E6^12^36^20^62rb^Qual de todos | los dios pudo librar su tierra de mi ma|no? por q pueda dios librar ihrlm de mi | mano? x2^000E6^12^36^21^62rb^Callaron e nol recudieron pa|laura. Ca les mandara el rey diziendo. | Nol recudades. x2^000E6^12^36^22^62rb^Eliachim fide elchias q | era sobre la casa e sobna el escriuano e | ioahe fide asaph q tenie los libros entra|ron a ezechias rotos sos pannos e dixi|eron le las palauras de rabsaz. x2^000E6^12^37^1^62rb^{#r XXXVII} E quando lo oyo ezechias ropio | sos pannos e uistio se de saco. | e entro en la casa de dios. x2^000E6^12^37^2^62rb^e en|uio a eliachim q era mayordomo e sob|na el escriuano. e los uieios de los sac|dotes uestidos de sacos a ysayas fide a|mos el ppha. x2^000E6^12^37^3^62rb^E dixieron a el. Esto dize | ezechias. Este dia es dia de tribulatio | e de angoxa e de castigamiento e de | denosteo. Ca llegaron los fijos al parto | e no a fuerça la q quier parir. x2^000E6^12^37^4^62rb^Como pu|ede el to sennor dios oyr las palauras | de rabsaz el q enuio el rey de siria so [fol. 62v-a] sennor por denostar al dios uiuiente e | dezir mal de palauras las q oyo el to se|nor dios Pues faz oracion por los q so | fincados. x2^000E6^12^37^5^62va^e los ombres de ezechias fuero | a ysayas. x2^000E6^12^37^6^62va^E dixo les ysayas. Esto diredes | a uuestro sennor. he q dize dios. Non te|mas las palauras q oyst con q los del rey | de syria denostaron a mi. x2^000E6^12^37^7^62va^he ql yo dare es|piritu. e aura mandado qs torne e torna|rasse a su tierra. e fazer le caer en cuchiel|lo en su tierra. x2^000E6^12^37^8^62va^Torno se rapsaz e fallo el | rey de los assyrios q guerreaua co sobna. | Ca oyera q salido era de lachis. x2^000E6^12^37^9^62va^e oyo dezir | de tharacha rey de ethiopia. Exido es a | guerrear a ti. E quando lo oyo enuio dezir | a ezechias. x2^000E6^12^37^10^62va^Esto diredes dixo a los man|daderos al rey ezechias de iuda. Non te | enganne el to dios en q tu fias diziendo. | Non sera ihrlm dada a la mano del rey de | los assyrios. x2^000E6^12^37^11^62va^Tu oyst todas las cosas q fi|zieron los reyes de los assyrios a todas | las tierras q qbrantaron. e tu podras se|er libre? x2^000E6^12^37^12^62va^Los dios de los gentiles no pu|dieron a los q mios padres qbrantaron | e subiugaron gozan e aran e resef e los | fijos de eden q eran en talafar. x2^000E6^12^37^13^62va^O es el rey | de emath e el rey de arfath. E el rey de se|uaruaym. ana e eua. x2^000E6^12^37^14^62va^Ezechias tomo los | libros de mano de los mandaderos e leyo | los. E fue a la casa de dios. e espandio los | ezechias delante dios. x2^000E6^12^37^15^62va^E oro ezechias a | dios diziendo. x2^000E6^12^37^16^62va^Sennor de las huestes di|os de isrl q estas sobre cherubin. tu solo | eres dios de todos los regnos de la tierra. | Tu fezist cielo e tierra. x2^000E6^12^37^17^62va^Abaxa tu oreia | e oy. abre tos oios e uey. e oy todas la | palauras de sennacherib con q enuio | denostar al dios uiuiente. x2^000E6^12^37^18^62va^Verdadera | mientre sennor los reyes de los assirios | destruyeron las tierras e los regnos del||las. [fol. 62v-b] x2^000E6^12^37^19^62vb^e qmaron los dios dellas. Ca no eran | dios si no obras de manos de ombres. ma|dero e piedra e qbrantaron los. x2^000E6^12^37^20^62vb^E agora | sennor nuestro dios libra nos de la su ma|no. por q connozcan todos los regnos de | la tierra q tu eres solo sennor. x2^000E6^12^37^21^62vb^E enuio | ysayas fide amos dezir a ezechias. Esto | dize el sennor dios de isrl. por lo q tu me | rogueste de sennacherib rey de los assiri|os. x2^000E6^12^37^22^62vb^Esta es la palaura q fablo dios sobrel. | Virgo fija de syon desprecio te e sossanno | te. e mouio su cabeça en pos ti fija ihe|rusalem. x2^000E6^12^37^23^62vb^Al q denostest e troxist mal. e | sobrel q alceste tu uoz. e alceste tos oios | al santo de isrl. x2^000E6^12^37^24^62vb^Por mano de tos sieruos | denostest a dios e dexist. Con muchedu|bre de mis carros sobi yo a la altura de | las sierras. a los iugos de libano. e cor|tare los altos cedros del e las escogidas | fayas del. E entrare en el altura de los sus | somos. en el soto del so carmelo. x2^000E6^12^37^25^62vb^caue | e beui ag. e seq con el follaio de mio pi|e todos los rios de las huestes. x2^000E6^12^37^26^62vb^Pues no | oyst lo ql fiz pieça a desde los dias anti|gos. yo lo forme e agora lo adux. e es des|raygamiento de los oteros libradores e | de las ciudades guarnidas. x2^000E6^12^37^27^62vb^los morado|res dellas tremieron con breue mano e | cofondidos son. Tornados son como el fe|no del campo e yerua de pastura. e como | yerua de techumbre q seco ante q madu|reciesse. x2^000E6^12^37^28^62vb^yo conoci tu morança e tu salida | e tu entrada. e el tu denosteo contra mi. | x2^000E6^12^37^29^62vb^quando te ensannest escontra mi. la tu | soberbia subio a las mis oreias. Pues | porne cerro en tus narizes e freno en | tus labros. e tornar te por la carrera po|ro uenist. x2^000E6^12^37^30^62vb^Ati sera esta sennal. Com aqst | anno lo qs nace por si. e en el segundo | anno combras maçanas. en el anno [fol. 63r-a] tercero sembrat e coget. plantat uinnas | e comet el fruto dellas. x2^000E6^12^37^31^63ra^e lo q fuer saluo | de la casa de iuda. e lo q fincare metra ra|yz de iuso e fara fruto de suso. x2^000E6^12^37^32^63ra^ca de ihe|rusalem saldran reliquias e saluamien|to del monte de syon. El zelo del sennor | de las huestes fara esto. x2^000E6^12^37^33^63ra^Por ende dize | dios del rey de los assyrios. No entrara en | esta ciudat ni echara hy saeta. e no la en|bargara escudo. e porna huest en derre|dor della. x2^000E6^12^37^34^63ra^Por la carrera q uino se torna|ra. e no entrara en esta ciudat dize di|os. x2^000E6^12^37^35^63ra^e defendre esta ciudat e saluare por | mi e por dauid mio sieruo. x2^000E6^12^37^36^63ra^E salio el an|gel de dios e firio en la huest de los assi|rios e mato. ciento. e ochaenta e cinco. | uezes mil ombres. Leuantaron se dema|nana e he todos los cuerpos de los muer|tos. x2^000E6^12^37^37^63ra^E sennacherib rey de los assirios leua|tos e fues pora su tierra e moro en niniue. x2^000E6^12^37^38^63ra^E mientre q el oraua en el templo de mes|rat so dios. adramelech e sarasar sos fijos; | mataron le co cuchiello e fuxieron a ti|erra de ararat. e regno asdradon so fijo | por el., x2^000E6^12^38^1^63ra^{#r % XXXVIII} En aqllos dias enfermo ezechias e | uino fasta la muert. e entro a el | ysayas fide amos el ppha e dixol. | Ordena tu casa ca morras tu e no uiuras. x2^000E6^12^38^2^63ra^E torno ezechias su faz esquantra la pa|ret e rogo a dios x2^000E6^12^38^3^63ra^e dixo. Ruego te sennor | qt amiembres de como yo andud esqua|tra ti en uerdat. e en coraçon acabado. e | lo q a ti plogo fiz. E lloro ezechias mui | fuert. x2^000E6^12^38^4^63ra^E uino palaura de dios a ysayas | dizient. x2^000E6^12^38^5^63ra^Ve di a ezechias. Esto dize el se|nor dios de to padre. Oy la tu oracion e | ui las tus lagremas. Euas q yo annadre | sobre tos dias. quinze anos. x2^000E6^12^38^6^63ra^e librar te | de mano del rey de los assyrios e defen||dre [fol. 63r-b] esta ciudat. x2^000E6^12^38^7^63rb^Esta sennal te sera dada | de dios. q fara dios esto q a dicho. x2^000E6^12^38^8^63rb^Euas | q yo fare tornar la sombra del orologio | de acaz .diez. linnas a tras. E tornos el | sol .diez. linnas a tras por aqllos logares | poro descendiera. x2^000E6^12^38^9^63rb^Esta es la escptura de | ezechias rey de iuda quando enfermo e | guario de su enfermedat. x2^000E6^12^38^10^63rb^yo dix en me|dio de los mios dias ire a las puertas | de infierno. Demandit demas de mios | dias. x2^000E6^12^38^11^63rb^e dix non uere mio sennor dios | en tierra de los uiuientes. No catare | a ombre daqui adelant. e morador de | folgura. x2^000E6^12^38^12^63rb^El mio linnage tirado es de mi. | e enbuelto como tienda de pastores. La | mi uida cortada es assi como de texedor | quando fui ordido cortome. de la mana|na fasta noche me feneçras x2^000E6^12^38^13^63rb^Esperaua | fasta la mannana. assi como leon qbra|to todos los mios uessos de la mannana | fasta la noche me feneçras x2^000E6^12^38^14^63rb^Assi llamare | como el pollo de la golondrina. pensare | como la paloma. Adelgazados son los | mios oios catando al cielo. Sennor fu|erça suffro recude tu por mi x2^000E6^12^38^15^63rb^q dire o q | me recudra a mi quando lo el fiziere. Pe|sare yo en ti todos los mios annos en a|margura de mio coraçon. x2^000E6^12^38^16^63rb^Sennor si assi | uiue ombre e en tales cosas es la uida | del mio espirito. castigar mas e faras | me uiuir. x2^000E6^12^38^17^63rb^he en paz la mi amargor mu|cho amarga. Mas tu libreste la mi alma | q non pereciesse. echeste en pos tus espal|das todos mios pecados. x2^000E6^12^38^18^63rb^Ca infierno no | te loara ni la muerte te dara loor. los q | al lago descenden non esperaran la tu uer|dat. x2^000E6^12^38^19^63rb^El uiuo uiuiendo loara a ti assi como | yo oy. el padre mostrara a los fijos la tu | uerdat. x2^000E6^12^38^20^63rb^Sennor salua me e cantaremos | nuestros psalmos en la casa de dios todos [fol. 63v-a] los dias de nuestra uida. x2^000E6^12^38^21^63va^E mando ysay|as q tomassen una massa de figos e q los | pusiessen sobre la llaga e sanarie. x2^000E6^12^38^22^63va^E di|xo ezechias. Qual era la sennal q e a | yr ala casa de dios. x2^000E6^12^39^1^63va^{#r % XXXIX} En aql tiempo enuio meradac | baladan fide baladan rey de ba|bilonna libros e donas a ezechi|as. ca oyera q enfermara e sanara. x2^000E6^12^39^2^63va^E | fue liedo ezechias con aqllas cosas. e | mostro a los mandaderos el cellero de | las especias e del oro e de la plata. e de | los buenos olores. e de buenos ungue|tos e todas las bodegas en q teme sus | cosas e todas las cosas q fuero falladas en sos | tesoros. No ouo cosa en su casa q ia no mostse | ezechias. ni en todo so poder. x2^000E6^12^39^3^63va^Entro ysa|yas ppha al rey ezechias e dixol. Q te | dixiero estos ombres o donde uinieron | a ti. Recudio ezechias. De luenga tier|ra uinieron a mi de babilonna. x2^000E6^12^39^4^63va^E dixo. | Q uieron en tu casa. E dixo ezechias. | Todas las cosas q son en mi casa uiero. | Non fue cosa q les no mostrasse en mios | thesoros. x2^000E6^12^39^5^63va^E dixo ysayas a ezechias. Es|cucha las palauras del sennor de las | huestes. x2^000E6^12^39^6^63va^Euas q uernan dias e seran le|uadas todas las cosas q son en tu casa. e lo | q tos padres metieron en thesoro fasta | el dia de oy. pora babilonna. No ficara | hy nada dize dios. x2^000E6^12^39^7^63va^e leuaran de los fi|ios q tu engendrest. e seran guardado|res de las mugieres enel palacio del rey | de babilonna. x2^000E6^12^39^8^63va^E dixo ezechias a ysayas. | Bona es la palaura q dios dixo. Mas | sea paz tan solamientre en los mios di|as. x2^000E6^12^40^1^63va^{#r % XL} Consolat uos consolat | uos mio pueblo dize uuestro di|os. x2^000E6^12^40^2^63va^Fablat al coraçon de ihrlm e | llamat la. ca complida es la su maldat. [fol. 63v-b] perdonado so pecado. De la mano de di|os recibio dobles cosas por todos sos pe|cados. x2^000E6^12^40^3^63vb^Voz q llama en el desierto. Apa|reiat la carrera de dios e fazet derechas | las semdas de nuestro dios en el yermo. x2^000E6^12^40^4^63vb^Todo uall sera alçado. e todo otero e to|da sierra sera abaxada. e las malas co|sas seran derechas e las asperas; carre|ras llanas. x2^000E6^12^40^5^63vb^E descobrir sa la gloria de di|os. e uera toda carne egualmientre | lo q fablo la boca de dios. x2^000E6^12^40^6^63vb^Voz de diziet. | Clama. E yo dix. Q llamare. Toda car|ne es feno. e toda su glia como flor de ca|po. x2^000E6^12^40^7^63vb^Secoss el feno e cayo la flor. ca el es|piritu de dios sollo en ello. Verdadera | mientre feno es el pueblo. x2^000E6^12^40^8^63vb^secos el fe|no e cayo la flor. mas la palaura de | nuestro dios siempre durara. x2^000E6^12^40^9^63vb^Sobre la | sierra alta sube tu q castigas a (ihrlm) [sion]. | alça tu uoz fera ment tu q castigas a | ihrlm. alça tu uoz non temas. Di a | las ciudades de iuda. He q uuestro di|os uiene. x2^000E6^12^40^10^63vb^El sennor dios uerna co poder | e el so braço sennoreara. He la su solda|da con el e su obra delant el. x2^000E6^12^40^11^63vb^Assi como | el pastor apacienta su grey. assi allega|ra los corderos con so braço. e leuara los | en su seno. el leuara las oueias paridas. x2^000E6^12^40^12^63vb^Qual peso las aguas con el punno. e mi|dio los cielos con el palmo. Qual tomo | con tres dedos toda la tierra e alço las | sierras en peso. e los oteros en balan|ça? x2^000E6^12^40^13^63vb^Quien ayudo al espiritu de dios. | o qual fue su conseiero il demostro. x2^000E6^12^40^14^63vb^co | qual tomo conseio il (mostro) [c**s*io]. e qual le | mostro la semda de iusticia. il mostro | saber e carrera de entendimiento? x2^000E6^12^40^15^63vb^He | las yentes assi como destello de ada|lul. e assi como momto de balança so | contadas. He las yslas assi como poluo [fol. 64r-a] menudo x2^000E6^12^40^16^64ra^e libano no cumplira a qmarle. | e las sus bestias no copliran a olocausto. x2^000E6^12^40^17^64ra^Todas las yentes assi son esquantra dios | como si no[] (ouiesse ninguna) [fuissen]. e assi como | si no fuessen nada. en tanto so a el. x2^000E6^12^40^18^64ra^Aql | fiziestes semeiant a dios. e ql ymagen | pornedes a el? x2^000E6^12^40^19^64ra^pudo lo entallar orebze | o figurar lo de oro. o el argentero figu|rar lo en laminas de plata. x2^000E6^12^40^20^64ra^El orepze sa|bio escogio fuerte madero. e q no podre|ciesse. e demanda como faga la figura q | se no afuelle. x2^000E6^12^40^21^64ra^Pues nolo sabredes? no lo | escucharedes? No uos fue dicho desdel | compeçamiento? No entendiestes los fu|damientos de la tierra. x2^000E6^12^40^22^64ra^El q esta sobrel cer|co de la tierra. e los moradores della son | como lagostas. Q tiende los cielos assi | como nada e assi como tienda pora mo|rar. x2^000E6^12^40^23^64ra^El q da escodrinnadores de sus pori|dades assi como si no fuessen. los iuezes | de la tierra assi como en uano los fizo. x2^000E6^12^40^24^64ra^E no plantado ni sembrado ni raygado el | tronco dellos en tierra. Acedada mient | sollo en ellos e se secaron. e leuar los a | torbellino assi como paia. x2^000E6^12^40^25^64ra^E a quien me | assemeiastes e me egualastes dize dios? x2^000E6^12^40^26^64ra^Alçat uuestros oios en alto e ueet quie | crio estas cosas. Q aduze a cuenta la ca|ualleria dellos e todos los nombra por | nombre por la muchedumbre de su for|taleza. e de la fuerça de su uertut. e no | finco hy ninguna cosa. x2^000E6^12^40^27^64ra^Por q dizes iaco|b e fablas isrl. ascondida es mi carrera | de dios. e el mio iuizio passo del mio di|os? x2^000E6^12^40^28^64ra^Pues no sabes o no lo oyst. q el dios | durable sennor q crio los terminos de | la tierra no falleçra. ni trabaiara. ni ay | siguimiento del su saber? x2^000E6^12^40^29^64ra^El q da fuerça | al cansado. e fortaleza a los q no son e | grand arreziamiento. x2^000E6^12^40^30^64ra^Falleçran los ni||nos [fol. 64r-b] e trabaiaran. e los mancebos cadra | en flaqza. x2^000E6^12^40^31^64rb^mas los q en dios esperan en | dios mudaran fortaleza. tomaran pen|nolas como aguila. correran e no traba|iaran. andaran e no falleçran. x2^000E6^12^41^1^64rb^{#r % L} Callen de mi las yslas e las yentes | muden fortaleza. Vengan e fable | estonz. en uno nos acerqmos al | iuizio. x2^000E6^12^41^2^64rb^El q leuanto de orient el iusto e | le llamo ql siguiesse; dara las yentes | ant el e los reyes reterna. Dara a su es|pada assi como poluo. e al su arco assi | como paiuela q lieua el uiento. x2^000E6^12^41^3^64rb^segu|dara los. passara en paz. no pareçra | semda en sos pies. x2^000E6^12^41^4^64rb^Quien fizo estas co|sas e las obro? Q llamo los linnages | desdel compeçamiento. yo dios primo | e postremero yo so. x2^000E6^12^41^5^64rb^Vieron las yslas e | temieron. los cabos de la tierra espauo|recieron e allegaron se. x2^000E6^12^41^6^64rb^Cadauno ayu|dara a so uezino e dira a so ermano es|fuerça. x2^000E6^12^41^7^64rb^El ferrero q labra el arambre lo | affirmara. firiendol con el martiello el | q firie estonce en la ynque diziendo. en|gludolo ca bien es. e affirmol co clauos | qs no mouiesse. x2^000E6^12^41^8^64rb^E tu isrl. mio sieruo ia|cob el q escogi. linnage de abraham | mio amigo. x2^000E6^12^41^9^64rb^e por el qual te llame de los | cabos de la tierra. e de sus alongamie|tos te llame. e dix a ti. Mio sieruo eres | tu. escogite e non te deseche. x2^000E6^12^41^10^64rb^E no temas | ca yo so contigo. E no desuies ca yo to di|os te conforte. ayudete. e recibio te la | diestra del mio iusto. x2^000E6^12^41^11^64rb^Heuas q confondi|dos e enuergonçados seran todos los q | lidian contra ti. Seran assi como si no | fuessen. e pereçran los uarones q a ti co|tradizen. x2^000E6^12^41^12^64rb^Demandaras los e no los fal|laras los tos ombres rebelles. e seran | como si no fuessen. e assi como cosumi||miento [fol. 64v-a] de ombre lidiador esquantra ti. x2^000E6^12^41^13^64va^Ca yo so to sennor dios q te tome por la | mano diziendo ati. Non temas ca yo te | ayude. x2^000E6^12^41^14^64va^no temas gusano de iacob. los q | sodes muertos de isrl. yo te aiude dize (di|ze) dios. e el to redemptor el santo d isrl. x2^000E6^12^41^15^64va^yo te pus como nueuo carro menuza|dor. q a los rostros asserradores. Batras | las sierras e menuzaras las. e tornaras | los oteros assi como poluo. x2^000E6^12^41^16^64va^Abentaras | los e el uiento toruara los e derramar | los a el torbellino. e tu alegrar tas en | dios. en el santo de isrl te gozaras. x2^000E6^12^41^17^64va^Los | menguados e los pobres demanda ags | e no las an. la lengua dellos seco se de | set. yo dios los oyre. yo dios de isrl no | los desamparare. x2^000E6^12^41^18^64va^Abrire en los altos o|teros rios. e en medio de los campos fu|entes. Porne ermazon en los estanqs | de las aguas. e tierra seca en los rios de | las aguas. x2^000E6^12^41^19^64va^Dare a ermazon el cedro. e | el espino e el mirto. e el oliua. Ermare | la faya e el olmo e el bux en uno. x2^000E6^12^41^20^64va^por q | uean e sepan e piensen e entiendan e|gual mientre q la mano de dios fizo es|to. e el santo de isrl lo crio. x2^000E6^12^41^21^64va^Acercat uu|estro iuizio dize dios. Tirat lo q tenedes | fuerte dize el rey de iacob. x2^000E6^12^41^22^64va^Vengan e di|gan uos todas las cosas q an de uenir. | Dezit las primeras cosas q fueron. e por|nemos hy nuestro coraçon e sabremos. | dezit nos las postremerias dellos e las | cosas q an de seer. x2^000E6^12^41^23^64va^Dezit lo q a de seer ade|lant e sabremos q uos sodes dios. si pode|des fazet bien o mal. e fablemos e uea|mos en uno. x2^000E6^12^41^24^64va^He q uos sodes de nada. e | uuestra obra de lo q no es. Aborrecimi|ento es al q uos escogio. x2^000E6^12^41^25^64va^Leuante lo de | aguilon e uerna del sol nacient. Llama|ra al mio nombre. e tornara los mayo||res [fol. 64v-b] como a lodo. e assi como follador de | barro. x2^000E6^12^41^26^64vb^Quien dira del compeçamiento q | lo sepamos e dela primeria por q digamos | iusto eres? No a hy dezidor ni predicador | ni oydor de nuestras palauras. x2^000E6^12^41^27^64vb^Pmero | dira a syon. Hem aqui. e a ihrlm dare | dezidor. x2^000E6^12^41^28^64vb^E cate e no auie hy daqstos ni|guno. q diesse conseio. e preguntado q | recudiesse palaura. x2^000E6^12^41^29^64vb^He q todos son peca|dores e las obras dellos uanas. las fi|guras e las semeianças dellos uanas | son e uiento., x2^000E6^12^42^1^64vb^{#r % XXXXI} He el mio sieruo recebir le. el mi|o escogido plogo a la mi alma co | el. Di el mio espirito sobrel. di|ra derecho alas yentes. x2^000E6^12^42^2^64vb^No llamara ni | desechara presona; ni sera oyda fuera | la su uoz. x2^000E6^12^42^3^64vb^La canna qbrada no qbranta|ra. e el lino fumeant no amatara. en | uerdat adura el iuizio. x2^000E6^12^42^4^64vb^no sera triste. ni | torbado fasta q ponga en tierra iuizio. | e las insulas esperaran la su ley. x2^000E6^12^42^5^64vb^Esto di|ze el sennor dios criador de los cielos e | tendedor dellos. Afirmador de la tierra e | las cosas q nacen della. q da ayre al pu|eblo q esta sobrella. e espirito a los q la | fuellan. x2^000E6^12^42^6^64vb^yo dios te llame en iusticia. e to|me la tu mano e guardete. e dite enpa|ramiento del pueblo. en luz de las yen|tes. x2^000E6^12^42^7^64vb^q abriesses los oios de los ciegos. e q | sacasses el preso del encerramiento. e de | la casa de la carcel los q estan en sombra | de muert. x2^000E6^12^42^8^64vb^yo so sennor. est es mio nom|bre. la mi gloria no la dare a otro. ni la | mi loor a los entallamientos de los ydo|los. x2^000E6^12^42^9^64vb^He q uinieron las cosas q primero | fueron. e las nueuas yo las digo. An|te q nazcan. fer uos las he oyr. x2^000E6^12^42^10^64vb^Cantat | a dios nueuo cantigo. el so loor de los | cabos de la tierra. Los q decendedes [fol. 65r-a] al mar e so coplimiento. las yslas e los | moradores dellas. x2^000E6^12^42^11^65ra^El desierto e sus ciuda|des sean alçadas. cedar moro en las ca|sas. Loat los moradores de la piedra de | somo de las sierras. x2^000E6^12^42^12^65ra^e daran a dios glia. | e diran en las yslas el so loor. x2^000E6^12^42^13^65ra^Dios as|si como fuerte saldra. e assi como uaro | lidiador moura celo. Metra uozes e lla|mara. sobre sos enemigos se arreziara. x2^000E6^12^42^14^65ra^Calle. siempre calle. paciente fui. fabla|re assi como la q esta de parto. Derrama|re e sorbere en uno. x2^000E6^12^42^15^65ra^ermare los altos o|teros e las sierras. e secare todo so enge|dramiento. E porne rios en las yslas. e | secare los estanqs. x2^000E6^12^42^16^65ra^E guiare los ciegos | en la carrera q non saben. e en las sem|das q non sopieron los fare andar. Por|ne tiniebras delant ellos en lumbre. e | las malas cosas en derechas. Estas cosas | les fiz e no los desampare. x2^000E6^12^42^17^65ra^e tornaron a|tras. Cofondidos sean de cofondimieto | los q fian en ental. los q dizen uos nu|estros dios solladizos. x2^000E6^12^42^18^65ra^Sordos oyt e cie|gos catat e ueed. x2^000E6^12^42^19^65ra^Quien es ciego si no | el mio sieruo. e sordo si no al q enuie mi|os mandaderos Quien es sieruo si no | el q es uendudo. e qual es sordo si no el | sieruo de dios. x2^000E6^12^42^20^65ra^Tu q muchas cosas uees | no las guardaras. Tu q las oreias as a|biertas no oyras x2^000E6^12^42^21^65ra^Dios quiso ql santi|guasse e q loasse la su ley. e la enalças|se. x2^000E6^12^42^22^65ra^Mas el es pueblo destruido e gastado. | lazo de los uiuientes todos son asco|didos en las casas de la carcel. Tornados | son en rabina. e no los a qui librar. | En derruimiento. e no a hy qui diga | torna lo. x2^000E6^12^42^23^65ra^Qual es en uos qui oya esto? | tenga mientes e escuche las cosas q an | de seer. x2^000E6^12^42^24^65ra^Quien dio a derruimiento a ia|cob. e isrl a los destruidores? No lo fizo [fol. 65r-b] dios? Aql es a quien erraron e no quisie|ron andar en sus carreras e no escucha|ron la su ley. x2^000E6^12^42^25^65rb^E uertio sobrel sanna de su | ira e batalla mui fuert. E qmol en derre|dor e non lo connocio. e qmol e no lo en|tendio., x2^000E6^12^43^1^65rb^{#r % XXXXII} E agora dize dios estas cosas to | criador iacob e to formador isrl. | Non temas ca te redemi e llame | te por to nombre mio eres tu. x2^000E6^12^43^2^65rb^Quando | passares por las aguas contigo sere e los | rios non te cobriran. Quando andudi|eres en el fuego not qmaras e la llama | no ardera en ti. x2^000E6^12^43^3^65rb^ca yo el to sennor dios | santo isrl e to saluador di aegipto e a | ethiopia e a sabba por ti. x2^000E6^12^43^4^65rb^Des q tu fust | onradero ante los mios oios e glorio|so; yo te ame. e dare ombres por ti. e pu|eblos por tu alma. x2^000E6^12^43^5^65rb^Non temas ca yo so | contigo. De orient adure la tu semient. | e de ocident te allegare. x2^000E6^12^43^6^65rb^Dire a aguilo | da. e a abrego nol uiedes. Adu los mios | fijos de luenne. e las mis fijas de los ca|bos de la tierra. x2^000E6^12^43^7^65rb^E todo aql q llama el mio | nombre a loor d mi. yol crie. e formelo | e fiz lo. x2^000E6^12^43^8^65rb^Saca fuera el pueblo ciego q a | oios. e sordo auiendo oreias. x2^000E6^12^43^9^65rb^Todas las | yentes son allegadas en uno e ayunta|dos son los linages. Quien dira esto en|tre uos e las primeras cosas qui uos las | fara oyr? Den testemunas dellos e iud|guen derecho e oyan e digan. Verdade|ra mientre x2^000E6^12^43^10^65rb^sodes uos mios testigos dize | dios. e mio sieruo q yo escogi. por qm se|pades e me creades e entendades q yo so | aql. Ante de mi non fue dios formado. e | non sera depues de mi. x2^000E6^12^43^11^65rb^yo so yo so senor. | e no a saluador sin mi. x2^000E6^12^43^12^65rb^yo mostre e salue. | e fiz lo oyr. e en uos non fue estranno. | Vos sodes mios testigos dize el sennor [fol. 65v-a] e yo dios. x2^000E6^12^43^13^65va^Desdel compeçamiento yo mis|mo e no es quis libre de la mi mano. La|brare yo e qui lo desfara? x2^000E6^12^43^14^65va^Esto dize dios | el nuestro redemptor sco de isrl. Por uos | enuie a babilonna e tire todos los berro|ios e los caldeos gloriando se en sus na|ues. x2^000E6^12^43^15^65va^yo so uuestro santo sennor criador | de isrl uuestro rey. x2^000E6^12^43^16^65va^Esto dize el sennor q | fizo carrera enel mar. e semda en las gra|des aguas. x2^000E6^12^43^17^65va^El q metio hy la quadriga e | el cauallo. la copanna e el fuert en uno | cayeron e no se leuantaran. Qbranta|dos son como lino e muertos. x2^000E6^12^43^18^65va^No uos a|membredes de las primeras cosas. e las | antiguas no las catedes. x2^000E6^12^43^19^65va^He q yo fago | nueuas cosas e agora naçran. e conno|çredes las. Fare carrera en el yermo. e | en desuiado rios. x2^000E6^12^43^20^65va^Alabar ma la bestia | del campo. los dragones e los estrucios. | Ca di aguas en el desierto. e rios en lo | despoblado por dar a beuer al mio pue|blo. mio escogido. x2^000E6^12^43^21^65va^este pueblo forme po|ra mi. contara el mio loor. x2^000E6^12^43^22^65va^No me lla|mest iacob. ni trabaiest en mi isrl. x2^000E6^12^43^23^65va^Nom | offrecist carnero pora sacrificar a mi. | e de tus sacrificios nome glifiquest. Non te fiz seruicio fazer en oblacion. | ni te di trabaio de acensar. x2^000E6^12^43^24^65va^no me com|prest canna de plata. e nom farteste | de la grossura de tus sacrificios. Mas tu | fezist a mi seruir en tus yerros. e dist | me trabaio en tus maldades. x2^000E6^12^43^25^65va^yo so yo | so mismo que deslio tus pecados por mi | mismo. e nome amembrare de tos pe|cados. x2^000E6^12^43^26^65va^Ten me en remembrança e iud|guemos nos en uno. Cuenta si as algu|na cosa por q seas iudgado. x2^000E6^12^43^27^65va^El to prime|ro padre peco. e los tos maestros erraro | contra mi. x2^000E6^12^43^28^65va^e ensuzie los sos capdiellos. | Di a muerte a iacob e isrl a denosteo. | x2^000E6^12^44^1^65vb^[fol. 65 v-b] {#r % XXXXIII} E agora iacob mio sieruo | escucha e isrl el q escogi. x2^000E6^12^44^2^65vb^Esto dize | dios q te fizo e te formo to ayu|dador desdel uientre. Non temas mio si|eruo iacob. e el mui derecho q escogi. x2^000E6^12^44^3^65vb^Ve|rtere aguas sobrel sediento. e corrien|tes sobre la seqdat. Vertere el mio espi|ritu sobre to linnage. e la mi bendicio | sobre tu natura. x2^000E6^12^44^4^65vb^e engendraran entre | las yerbas assi como salzes cabo las | aguas corrientes. x2^000E6^12^44^5^65vb^Este dira yo de dios | so. e el llamara en nombre de iacob. e | est escriura a dios con su mano. e en el | nombre de isrl sera assemeiado. x2^000E6^12^44^6^65vb^Esto di|ze el dios de isrl e el so redemidor senor | de las huestes. yo so primero e yo post|mero. e sin mi no a dios. x2^000E6^12^44^7^65vb^Qual es seme|iante de mi? llame e diga. e cuente me | el ordenamiento del pueblo antigo q es|tableci. e diga les las cosas q an de ue|nir e de seer? x2^000E6^12^44^8^65vb^Non temas ni seas torba|do. desde estonz te fiz oyr e te mostre. | Vos sodes mios testigos. A otro dios si | no yo. e otro formador q yo no se? x2^000E6^12^44^9^65vb^Todos | los q fazen ydolos nada son. e las ama|das cosas dellos no les ternan pro. Ellos | son testigos de si. ca no ueen ni entien|den por q sean cofondidos. x2^000E6^12^44^10^65vb^Qual formo | dios fundidizo en q no a ningun pro. x2^000E6^12^44^11^65vb^He q todos sus aparceros seran cofon|didos. ca ferreros son de los ombres. A|yuntar san todos estaran e espauore|çran e seran cofondidos en uno. x2^000E6^12^44^12^65vb^El fer|rero del fierro con lima obra. con car|bon e con martiellos lo obro. e labro co | el braço de su fuerça. Aura fambre e | falleçra. no beura agua e enflaqçra. x2^000E6^12^44^13^65vb^El carpentero del madero tiende la re|gla. e formo lo con la llana e fizol en | torno. E fizo figura dombre assi como [fol. 66r-a] mui fermoso ombre morador en la casa. x2^000E6^12^44^14^66ra^Corto los cedros traxo la enzina e el ro|bre q souieran entre los maderos del so|to. Planto el pino q crio la lluuia. x2^000E6^12^44^15^66ra^e tor|no se fuego pora los ombres. Tomo del|los e calentos e acendio los e coxo pa | e delo al fizo dios e aorol. Fizo entall | e enclinoss ant el. x2^000E6^12^44^16^66ra^Lo de medio qmolo | en el fuego. e de lo de medio coxo sus | carnes e comio. Coxo so caldo e farto se | e calentos e dixo. Ve. calente me ui el | fuego. x2^000E6^12^44^17^66ra^Lo al q finco fizo dios dello. e en|tallol. Acoruos ant el e aoral e ruegal | diziendo. Libra me ca mio dios eres | tu. x2^000E6^12^44^18^66ra^No sopieron ni entendieron. Ca ol|uidaron q no uiessen los oios dellos. e no entiendan de so coraçon. x2^000E6^12^44^19^66ra^No asma | en su uoluntat ni connocen ni entien|den q digan. lo de medio qme en el fu|ego cox a ello pan e carne e comi. e de | lo al fare ydolo. Antel tronco del made|ro fincare los moios? x2^000E6^12^44^20^66ra^La parte del ceni|sa es. el coraçon sandio lo aoro. E no li|brara su alma e non dira por uentura | mentira es esto q labro la mi mano. x2^000E6^12^44^21^66ra^Ia|cob & isrl amiembra te destas cosas ca | mio sieruo eres tu. yo te forme mio sier|uo eres tu isrl. e nom oluides. x2^000E6^12^44^22^66ra^Assi como | nuf desley tos pecados. e assi como nie|bla los tos yerros. Tornat a mi ca yo te | redemi. x2^000E6^12^44^23^66ra^Los cielos loat ca dios fizo | mercet. Cantat las estremidades de la | tierra. Sonat sierras de alabamiento. | el soto e todo so madero. ca dios redi|mio a iacob et isrl el so alabado. x2^000E6^12^44^24^66ra^Esto | dize el sennor to redemidor e el to for|mador del uientre. yo so sennor fazedor | de todas cosas. tendedor de los cielos so|lo fazedor de la tierra. e ninguno fue | comigo. x2^000E6^12^44^25^66ra^desfazedor de los signos de los [fol. 66r-b] adeuinos. e tornador en sanna los ari|olos. Tornador atras los sabios. q tengo | por sandez el saber dellos. x2^000E6^12^44^26^66rb^Leuantador del | uierbo del so sieruo. e coplidor del coseio | de sos mandaderos. Q digo a ihrlm | morança seras. e alas ciudades de iuda | edificadas seredes e poblare los sos yer|mos. x2^000E6^12^44^27^66rb^Q digo al pielago derayga te. e | secare los tos rios. x2^000E6^12^44^28^66rb^Q digo a ciro mio pas|tor eres. e copliras mi uoluntat. Q di|go a ihrlm edificada seras. e seras tie|plo fundado., x2^000E6^12^45^1^66rb^{#r % XXXXIIII} Esto dize dios. al mio sagrado ciro | cuya diestra mano tome. e met | las yentes so su mano. e tornare | las espaldas de los reyes. e abrire las pu|ertas ant ellos. e non seran las puertas | cerradas. x2^000E6^12^45^2^66rb^yo ire ante ti. e abaxare los po|derosos de la tierra. Qbrantare las pu|ertas de arambre. e qbrantare las bar|ras de fierro. x2^000E6^12^45^3^66rb^E dar te los thesoros asco|dudos e las cosas de poridades por q se|pas q yo so dios q llamo el to nombre. | dios de isrl x2^000E6^12^45^4^66rb^e mio escogido. E llame te e | assemeie te al to nombre. e nom con|nocist. x2^000E6^12^45^5^66rb^yo so dios e no a otro si no yo. | Guarni te e no me connocist. x2^000E6^12^45^6^66rb^e sepan to|dos los de orient fasta occident q no a di|os si no yo. yo so sennor e no a otro sin | mi. x2^000E6^12^45^7^66rb^Formador de lumbre e criador de ti|niebras fazedor de paz e criador de mal. | yo so dios q fago estas cosas todas. x2^000E6^12^45^8^66rb^Ru|ciat los cielos de suso. e las nuues llu|euan el iusto. abra se la tierra e engie|dre el saluador. E iusticia nazca co el | yo dios crie a el. x2^000E6^12^45^9^66rb^Ay del q contradize | a so fazedor. tiesto de los lixos de la ti|erra. Dira el lodo a su fazedor q fazes. | e la tu obra sin manos es. x2^000E6^12^45^10^66rb^Ay del q di|ze a so padre q engendras. e ala mug [fol. 66v-a] q pares. x2^000E6^12^45^11^66va^Esto dize el sennor santo de is|rahel so fazedor. Preguntat me las co|sas auenideras sobre mios fijos e sobre | las obras de mis manos me demandat. x2^000E6^12^45^12^66va^yo fiz la tierra e crie el ombre sobre el|la. Las mis manos tendiero los cielo | e mande ala caualleria dellos. x2^000E6^12^45^13^66va^yo lo le|uate pora iusticia. e endereçare todas sus | carreras. El edifico la mi ciudat e per|donara el mio catiuerio no por precio | ni por dones dize el sennor de los fon|sados. x2^000E6^12^45^14^66va^Esto dize dios. El trabaio de e|gipto. e merchanderia de ethiopia. e los | ombres altos de sabba passaran a ti. e | tuyos seran. En pos ti andaran iran a to|dos con las mangas e ati aoraran e a | ti rogaran. Tan sola mientre enti es di|os. e no a dios sin ti. x2^000E6^12^45^15^66va^Verdadera mietre | tu eres dios ascondudo dios de isrl sal|uador. x2^000E6^12^45^16^66va^Cofondidos son e ouieron uergu|ença en uno fueron en cofondimiento. | fraguadores de errores. x2^000E6^12^45^17^66va^isrl saluado es | de dios de saluamiento. No seredes | cofondidos e no enuergonçaredes fas|tal sieglo de los sieglos. x2^000E6^12^45^18^66va^Ca esto dize di|os criador de los cielos. el mismo dios | q formo la tierra. e la fizo. el es su faze|dor. No la crio en uano. por q more en | ella la formo. yo so dios e no a otro. x2^000E6^12^45^19^66va^No | fable en ascondudo en tenebroso logar | de la tierra. Non dix en uano al linna|ge de iacob demandat me. yo so dios fa|blador de iusticia dezidor de derechuras. x2^000E6^12^45^20^66va^Allegat uos e uenit e allegat uos en | uno los q saluos sodes de las yentes. No | sopieron los q alçan sennal de su ental|lamiento. e ruegan al no saluador di|os. x2^000E6^12^45^21^66va^Dezit lo e uenit e conseiat uos en | uno. Q lo fizo esto oyr desdel copeça|miento? desde estonz uos lo dix. No so [fol. 66v-b] yo dios. e no a otro dios si no yo; No a di|os derechurero ni saluador sino yo. x2^000E6^12^45^22^66vb^Con|utit uos a mi e seredes saluos todos los | terminos de la tierra. ca yo so sennor e | no a otro. x2^000E6^12^45^23^66vb^Por mi mismo iure. Saldra | de mi boca palaura de iusticia e no tor|nara. Ca ami sacoruara todo linage. | e iurara toda lengua. x2^000E6^12^45^24^66vb^Pues diran de di|os. Mias son las iusticias e el empio | A el uernan e cofondidos seran los q | brauean contra el. x2^000E6^12^45^25^66vb^En dios sera iudga|do e loado todo linnage de isrl. x2^000E6^12^46^1^66vb^{#r % XLV} Qvebrantado es bel. e qbrantado | es nabo. Fechos son los ydolos a | bestias e a cauallos. Las uuests | cargas de graue peso son. fasta cansa|cio x2^000E6^12^46^2^66vb^se secaron. e son qbrantadas en uno. | No podieron ualer al q padecie mal. e | el alma dellos ira en catiuerio. x2^000E6^12^46^3^66vb^Escuchat|me casa de iacob. e todo lo q finco de la | casa de isrl. uos q adades en mio uien|tre. q estades en la mi madre. x2^000E6^12^46^4^66vb^yo mis|mo uos traere fasta uegedat e fasta | los canos. yo uos fiz e yo uos traere e | uos leuare. e uos guardare. x2^000E6^12^46^5^66vb^A quien | me assemeiastes ym egualastes e me | apodastes e me fiziestes semeiant? x2^000E6^12^46^6^66vb^Q | sacades el oro del saco. e pesades la pla|ta con balança. e logades el orebze q uos | faga dios q adoredes e finqdes los ino|ios. x2^000E6^12^46^7^66vb^Toman le e traen le en sos ombros | e ponen le en so logar. E estara qdo qs no | moura de so logar. E quandol rogaren | no los odra. no los librara de tribulaci|on. x2^000E6^12^46^8^66vb^Amenbrat uos dello e seet firmes. | Los traspassadores tornat uos al cora|çon. x2^000E6^12^46^9^66vb^Amenbrat uos del primer sieglo. | ca yo so dios e no otro dios. ni a seme|iante demi x2^000E6^12^46^10^66vb^q digo desdel conpeçamie|to fasta la fin. e desdel copieço lo q no [fol. 67r-a] era fecho diziendo. El mio conseio durara. | et toda mi uoluntat sera. x2^000E6^12^46^11^67ra^Q llamo el a|ue de orient. e de luenga tierra ombre | de mi uoluntat. Fable e aduzir lo e. e c|el e fazer lo e. x2^000E6^12^46^12^67ra^Escuchat me los de duro | coraçon. q sodes alongados de iusticia. x2^000E6^12^46^13^67ra^ya acerq la mi iusticia e no sera alon|gada. e la mi salut no tardara. Dare sa|lut a syon. e a ihrlm la mi glia. x2^000E6^12^47^1^67ra^{#r % XLVI} Uirgin fija de babilonna decende | e esta en el poluo. sey en tierra. | Ca no a siella la fija de los caldeo. | e no seras daqui adelante llamada mu|elle e tierna. x2^000E6^12^47^2^67ra^Toma la muela e muel fa|rina. tira de ti la uerguença descubre | to ombro. descubre tus muslos. passa | los rios. x2^000E6^12^47^3^67ra^Descubierto sera el to denosteo. | e iusto sera el to escarnimiento. Vengan|ça prendre e non seme terna ombre. x2^000E6^12^47^4^67ra^El | nuestro redemptor es el sennor de las hu|estes. el so nombre es el santo de isrl. x2^000E6^12^47^5^67ra^Sey | e calla e entra en tiniebras fija de los ca|ldeos. ca non seras llamada daqui adela|te sennora de los regnos. x2^000E6^12^47^6^67ra^Sannudo so so|brel to pueblo. ensuzie el mio eredami|ento. e meti los en tu mano. e no les o|uist mercet. Sobrel uieio apesgueste to | iuuo mui fuert mientre x2^000E6^12^47^7^67ra^e dexist yo se|re siempre sennora. No posist esto en to | coraçon. ni te amembrest de tu postreme|ria. x2^000E6^12^47^8^67ra^e agora escucha esto tu uiciosa q es|tas segurada. e q dizes en to coraçon yo | so. e no es al si no yo. No sere biuda. ni | mannera. x2^000E6^12^47^9^67ra^Venir tan estas dos cosas a so | ora en un dia. q seras mannera e biuda. | Todas cosas uinieron sobre ti por las tus | muchas malhetrias. e por la dureza de tos | encantadores a cedadamientre. x2^000E6^12^47^10^67ra^e enfeu|zeste te en tu malicia e dexist. nome ue|e nadi. Este to saber e tu sciencia te en||ganno. [fol. 67r-b] e dexist en to coraçon yo so. e no a | otra si no yo. x2^000E6^12^47^11^67rb^Verna mal sobre ti. e no sabras | donde naçra. e cadra sobre ti escuridat de | q te non podras desuiar. Verna sobre ti | mezquindat acedadamientre la q non | sabes. x2^000E6^12^47^12^67rb^Esta con tos encantadores. e con la | muchedumbre de tos malhetrias en q tra|baieste desde tu ninnez. por uentura si te | ternien pro. o si podries seer mas fuerte. x2^000E6^12^47^13^67rb^Falleciste en muchedumbre de tos coseios. | los agureros de las estrellas saluen te. Los | q catauan en las estrellas. e contaua los | meses. q te mostrassen por ellas las cosas | q an de uenir. x2^000E6^12^47^14^67rb^He q son tornados como pa|iuela. fuego los qmo. No libraran su al|ma de mano de la llama. No ay carbones | en q se caliente. ni fuego a q sean. x2^000E6^12^47^15^67rb^Assi se te | son tornadas las cosas en q trabaiaras. Los | tos moradores desde su ninnez cadauno | errara en su carrera. No a hy qui te pueda | ualer., x2^000E6^12^48^1^67rb^{#r % XLVII} Casa de iacob | oyt estas cosas q sodes llamados | isrl por nombre e saliestes de las | aguas de iuda. q iurades en el nombre de | dios el de isrl. Amenbrat uos q non en u|dat ni en iusticia. x2^000E6^12^48^2^67rb^ca de la santa ciudat | son llamados. e son establecidos sobrel di|os de isrl. sennor de las huestes es so nom|bre. x2^000E6^12^48^3^67rb^Desde estonz uos dix las primeras co|sas. e de mi boca salieron. e fiz las oyr. Ace|dada mientre obre e uiuieron. x2^000E6^12^48^4^67rb^Sope q tu | duro eres. e la tu ceruiz es neruio de fier|ro. e la tu fruent es de fierro. x2^000E6^12^48^5^67rb^Desde estoz | dix yo a ti. ante q las cosas uiniessen te | las fiz saber. Q por uentura no dixiesses; | las mis ydolas fizieron esto e mios ental|les e mios fundimientos. mandaron es|tas cosas x2^000E6^12^48^6^67rb^que oyst. Vey todas las cosas. Mas | uos nolo dixiestes. Desde estonz te fiz o|yr cosas nueuas. e otras cosas y a q no [fol. 67v-a] sabes tu. x2^000E6^12^48^7^67va^Dagora son criadas e non de es|tonz. e ante del dia e no las oyst. Q por | uentura non digas sope las. x2^000E6^12^48^8^67va^ni las oys|te ni las sopiste. ni de estonz fue abier|ta tu oreia. Ca se q traspassando passa|ras. e desdel uientre te llame traspassa|dor. x2^000E6^12^48^9^67va^por amor del to nombre alongare | la mi sanna. e enfrenar te de mi loor | q no mueras. x2^000E6^12^48^10^67va^Euas q te recox yo mas | no cuemo plata. Alimpie te en el for|no de pobredat. x2^000E6^12^48^11^67va^por mi mismo fare q n | sea denostado. e la mi gloria no la dare | a otro. x2^000E6^12^48^12^67va^Escucha me iacob e isrl el q yo | llamo. yo mismo yo pmero e yo postre|mero. x2^000E6^12^48^13^67va^La mi mano fundo la tierra. e la | mi diestra midio los cielos. yo los lla|mare e estaran en uno. x2^000E6^12^48^14^67va^Ayuntat uos | todos uos e escuchat. Qual dellos dixo | estas cosas? Dios lo amo. Fara su uo|luntat en babilonna. e el su braço en | los caldeos. x2^000E6^12^48^15^67va^yo fable yo. e lo llame. a|dux le e endereçada es la su carrera. x2^000E6^12^48^16^67va^A|costat uos a mi e escuchat esto. No fable | ascondida mientre desdel copeçamieto. | desdel tiempo ante q fuesse alli era. E | agora el sennor dios me enuio e el so | espiritu. x2^000E6^12^48^17^67va^Esto dize dios el to redemptor | sco isrl. yo so el to sennor dios qt amu|estro puechosas cosas. gouernando te | en la carrera q andauas. x2^000E6^12^48^18^67va^Al mio grado | guardaras los mios mandamientos. | E la tu paz saldra fuera assi como el grad | rio. e la tu iusticia assi como el piela|go del mar. x2^000E6^12^48^19^67va^E serie el to linnage assi co|mo arena. e el engendramiento de tu | uientre assi como las pedrezuelas del | mar. No muriera ni fuera qbrantado | el so nombre. x2^000E6^12^48^20^67va^Salit de babilonna. fu|it de los caldos. con uoz de alegria; de|zit e fech oyr estas cosas. e leuat esto [fol. 67v-b] fasta las postremerias de la tierra. De|zit. Redimio dios so sieruo iacob. x2^000E6^12^48^21^67vb^no | ouieron set en el desierto. quando los | sacaua. agua les saco de las piedras. e | rompio la piedra e corrieron las aguas. x2^000E6^12^48^22^67vb^No es paz a los malos dize dios. x2^000E6^12^49^1^67vb^{#r XLVIII} Oyt yslas e tenet mientes | pueblos de luenne. dios me lla|mo del uientre. desdel uientre | de mi madre se amembro del mio no|bre. x2^000E6^12^49^2^67vb^E puso la mi boca. assi como | cuchiello agudo. En la sombra de su | mano me cubrio. e puso me assi como | saeta escogida. Ascondio me en su car|cax x2^000E6^12^49^3^67vb^e dixo me. Mio sieruo eres isrl en | ti me gloriare. x2^000E6^12^49^4^67vb^E dix yo. En uano tra|baie sin achac. e consumi mi fuerça | uana mientre. Pues el mio iuizio co | mio sennor es e la mi obra con mio | dios. x2^000E6^12^49^5^67vb^E agora dize dios. q me formo des | del uientre so sieruo; q faga yo a iacob | tornar a el. e isrl no sera allegado. E glo|rie me en los oios de dios. e el mio di|os es mi fuerça. x2^000E6^12^49^6^67vb^e dix. poco es q seas mi|o sieruo pora leuantar los linage d ia|cob. e qbrantar las fezes de isrl. Dite | por lumbre de las yentes. q seas sa|lut a mi fastal cabo de la tierra. x2^000E6^12^49^7^67vb^Esto | dize el sennor el sco redemptor d isrl. | ala despreciadera alma. e ala aborre|cida yente. al sieruo de los sennores. | Los reyes lo ueran. e leuantar san | los capdiellos e aoraran le por dios | ca fiel es. e por el santo de isrl q te es|cogio. x2^000E6^12^49^8^67vb^Esto dize dios. Oy te en tiepo | plazient. e en el dia de salut ayude | te. E guarde te e dite por postura del | pueblo. por q leuantasses la tierra. | e q eredasses los derramados del ere|damieto. x2^000E6^12^49^9^67vb^Por q dixiesses a los q son [fol. 68r-a] ayuntados salit. e alos q estan en ti|niebras mostrat uos. Sobre las car|reras paçran e en todos los llanos se|ran sus pasturas dellos. x2^000E6^12^49^10^68ra^No auran fa|bre ni set. e no los ferra calentura ni | sol. ca el so piadador los cobrira. e da|ra les a beuer en las fuentes de las a|guas. x2^000E6^12^49^11^68ra^E porne todos mios oteros como | carrera. e las mis semdas seran en al|çadas. x2^000E6^12^49^12^68ra^He q estos uienen de lluenne. | e he aqllos de aguilon e del mar. e (a) | estos de la tierra de abrego. x2^000E6^12^49^13^68ra^Loat cielos | e goza te tierra. las sierras cantat lo|or. ca dios consolo so pueblo. e aura | piedat del so pueblo. x2^000E6^12^49^14^68ra^E dixo syon. dexo | me dios e oluido me. x2^000E6^12^49^15^68ra^Cuemo puede la | mugier oluidar so fijo q no aya pieda | al fijo de so uientre. E si ella lo oluida|re; yo pero no oluidare a ti. x2^000E6^12^49^16^68ra^Euas q te | escreui en mis manos. Los tos muros | siempre estan ante mios oios. x2^000E6^12^49^17^68ra^Viniero | tos destruidores a destruir ati e derra|madores saldran de ti. x2^000E6^12^49^18^68ra^Alça tos oios en | derredor e uey q todos estos q son iunta|dos a ti uinieron. Juro yo dize dios. q de | todos aqllos seras tu uestido como on|dramientos. e cercar tas dellos como de es|posa. x2^000E6^12^49^19^68ra^Ca los tos desiertos e tos yermos. e | la tierra de to enpieço. agora seran en|sangostados por los moradores. e seran | segudados los q te sorbien. x2^000E6^12^49^20^68ra^Aun diran | oyendo lo tu los fijos de tu manneria. | Angosto logar tengo. Da me anchura | en q more. x2^000E6^12^49^21^68ra^E diras en to coraçon. Quie | me engendro estos? yo so mannera e | q no paro trasmudada e catiua. e estos | qui los engendro? yo desamparada e as|solada e aqstos o eran? x2^000E6^12^49^22^68ra^Esto dize el sen|nor dios. He q alço a las yentes mi ma|no. e a los pueblos alçare mi sennal. E [fol. 68r-b] tradran tos fijos en los braços. e tus fijas | leuaran sobre los ombros. x2^000E6^12^49^23^68rb^E los reyes te | criaran e las reynas seran tus nodriças. | Pornan la cara en tierra e aorar tan. e | lambran el poluo de tos pies. E sabras | q yo so dios. sobrel q no seran cofondidos | los q en el fian. x2^000E6^12^49^24^68rb^Puede la prea seer tol|lida al fuert. o lo q prissiere el ualiente | podra seer librado? x2^000E6^12^49^25^68rb^Ca esto dize dios. Aqs|tas cosas e el catiuerio sera tollido al fu|ert. e lo q el ualiente tollio; quito sera. | yo iudgare a los q a ti iudgaron. e los | tos fijos yo los librare. x2^000E6^12^49^26^68rb^A tos enemigos | dare a comer de sus carnes. e enbeuda|ran se de su sangre assi como de mosto | e sabra toda carne. q yo so dios to salua|dor. e el to redemidor fuerte iacob., x2^000E6^12^50^1^68rb^{#r XLIX} Esto dize el sennor dios. Qual es | este libriello de repoyamiento de | uuestra madre por q la dexe? O | qual es mio enprestador a qui uos ue|di. He q sodes uendidos por uuestras ma|ldades. e por uuestros pecados dexe uues|tra madre. x2^000E6^12^50^2^68rb^Ca yo uin e auie hy ombre. | llame e no fue qm oyesse. Pues assi es la | mi mano acortada e chica tornada por | q yo non pueda redemir. o no a poder | en mi q pueda librar; He q con mio sos|sannno ermare el mar e secare los rios. | Podreçran los peces sin agua e morran | de set. x2^000E6^12^50^3^68rb^Vistre los cielos de tiniebras. e por|ne les cobertura de saco. x2^000E6^12^50^4^68rb^Dios me dio | lengua amostrada. q sepa sostener al | caydo por palaura. Alça en la manna|na. en la mannana alça mi oreia. por | q oya como maestro. x2^000E6^12^50^5^68rb^El sennor dios abo | a mi el oreia. e yo non contradigo. non | torne a tras. x2^000E6^12^50^6^68rb^Mio cuerpo di a feridores | e mis tienlas a rasemnadores no tor|ne mi faz de los qme maltrayen e [fol. 68v-a] me escupien. x2^000E6^12^50^7^68va^El mio sennor dios fue | mio ayudador e por ende no so cofon|dido. Por ende pus mi faz assi como | piedra muy dura. e se q non sere cofo|dido. x2^000E6^12^50^8^68va^Acerca esta el qme tien a derecho. | qual me contradize? Estemos en u|no. qual es mio auersario? Acuestes | a mi. x2^000E6^12^50^9^68va^He q mio ayudador es dios. Ql | me condepnara? He q todos sera mo|lidos como uestidura. tinna los com|bra. x2^000E6^12^50^10^68va^Qual de uos es temient a dios q | oye la palaura del so sieruo? Qual an|dudo en tiniebras e no a lumbre? Espe | en el nombre de dios. e enfeuze se en so | dios. x2^000E6^12^50^11^68va^Vos todos acendedes fuego. e anda|des en llamas. Andat en la lumbre de | uuestro fuego. e en las llamas q acen|diestes. De mi mano fue esto fecho a uos. | en dolores dormiredes., x2^000E6^12^51^1^68va^{#r % L} Ascuchat me los q seguides lo q | es derecho. e demandades a dios. | Tenet mientes ala piedra de q | fuestes taiados. e ala sima del lago do | fuestes sacados. x2^000E6^12^51^2^68va^Tenet mientes a abraha | uuestro padre. e a sarra q uos pario. Ca | uno lo llame e bendix le. e amuchiguel. x2^000E6^12^51^3^68va^Pues dios consolara a syon e consolara | todos sos enpieços. e el so yermo tornar | la en grandes delicios. e la su soledat as|si como uerto de dios. Gozo e alegria sera | fallados en ella. fazet gracias e uoz de | loor. x2^000E6^12^51^4^68va^Tenet mientes a mi mio pueblo. e | mio linag oit a mi. ca ley saldra de mi. e | el mio iuizio sera por lumbre de los pu|eblos. x2^000E6^12^51^5^68va^acerca es el mio iusto. salido es | el mio saluador. e mios braços iudgara | los pueblos. A mi esperaran las yslas. | e sofriran al mio braço. x2^000E6^12^51^6^68va^Alçat uuestros | oios al cielo. e catat deiuso so tierra. ca | los cielos assi como fumo se desleyran. [fol. 68v-b] e la tierra assi como panno sera rota. e los | moradores della assi como estas cosas | moran. Mas la mi salut siempre durara. | e la mi iusticia no falleçra. x2^000E6^12^51^7^68vb^Oyt me los | q sabedes derecho. el mio pueblo la ley | de dios es en los coraçones dellos. Non | temades los denosteos de los ombres. ni | catedes alos denostamientos dellos. x2^000E6^12^51^8^68vb^Ca | los combra gusano assi como uestidura. | e assi los destruira tinna como lana. Mas | la mi salut siempre durara. e la mi ius|ticia de linnage en linage. x2^000E6^12^51^9^68vb^Lieua lieua | uiste te de fortaleza del braço de dios. lie|ua como en los dias antigos en los lina|ges de los sieglos. No feriste tu el soberbio | e llagueste al dragon? x2^000E6^12^51^10^68vb^no seqste tu el mar | el agua del grand abismo. Q fezist car|rera de la fondura del mar poro passasse | libres. x2^000E6^12^51^11^68vb^E agora los q redemidos son de di|os tornaran e uernan a syon loando. e | alegria durable sobre las cabeças dellos. | Reternan gozo e alegria. fudra les dolor | e yemdo. x2^000E6^12^51^12^68vb^yo mismo. yo uos consolare. Q|en eres tu por te temer del ombre mortal. | e del fijo del ombre? q se seca assi como fe|no x2^000E6^12^51^13^68vb^e oluideste a dios to fazedor? Q tendi|o los cielos e fundo la tierra. e tu tremist | todel dia ante la sanna daql qte tribula|ua. e te quisiera astragar. O es agora la | sanna del tribulador? x2^000E6^12^51^14^68vb^Ayna uerna an|dando a abrir. e no ferra fasta muert. | ni falleçra el so pan. x2^000E6^12^51^15^68vb^yo so el to sennor | dios q enturbio el mar. e finchan las | ondas del. Sennor de los fonsados es | mio nombre. x2^000E6^12^51^16^68vb^Pus mis palauras en tu | boca. e cobri te con la sombra de mi ma|no. Por q plantes los cielos e fundes la | tierra. e digas a syon mio pueblo eres | tu. x2^000E6^12^51^17^68vb^Alçat alçat leua ihrlm q beuiste de | la mano de dios el calze de la su ira. fas||tal [fol. 69r-a] fondon del calze beuist. e beuist fas|ta las fezes. x2^000E6^12^51^18^69ra^No a hy qui la sostenga de | todos los fijos q engendro. x2^000E6^12^51^19^69ra^Dos cosas ui|nieron ati. Quien sera contristado sobre | ti? Destruimiento e qbranto. e famb | e espada. Quien consolara sobre ti? x2^000E6^12^51^20^69ra^Los | tos fijos echados son. durmieron en ca|bo de todas las carreras llenos de la san|na de dios assi como el orix enlazado. x2^000E6^12^51^21^69ra^Por ende escucha estas cosas pobreziel|la. beuda e non de uino. x2^000E6^12^51^22^69ra^Esto dize el to | sennoreador sennor. e el to dios q lidio | por to pueblo. He q tolli de tu mano el | beuer de dormir. el fondo caliz de la mi | sanna. Nolo beuras daqui adelant. x2^000E6^12^51^23^69ra^E | porne lo en mano daqllos q te qbranta|ron. e dixieron ala tu alma acorua te q | passemos. E posiste to cuerpo assi como | tierra e cuemo carrera a los passadores.. x2^000E6^12^52^1^69ra^{#r % LI} Lieua lieua syon. uiste te | de tu fortaleza. uiste te de los pa|nos de tu gloria ihrlm ciudat del | santo. Ca non passara daqui adelant por | ti. el no limpio ni no circumcidado. x2^000E6^12^52^2^69ra^Sa|gude te del poluo. lieua esta ihrlm. des|ata los atamientos de to cuello catiua | fija de syon. x2^000E6^12^52^3^69ra^Ca esto dize el sennor dios. | De balde fustes uendudos. e sin plata se|redes redemidos. x2^000E6^12^52^4^69ra^Ca esto dize el sennor | dios. A egipto descendio el mio pueblo | por seer alli labrador. e assur sin achaq | ninguna acalonnol. x2^000E6^12^52^5^69ra^E agora dize dios | qm faze a mi? Ca el mio pueblo debal|de me fue leuado. Los sennores del faze | mala mientre dize dios. e el mio nom|bre todel dia es denostado. x2^000E6^12^52^6^69ra^por esto sa|bra mio pueblo el mio nombre en aql | dia. ca yo mismo el q fablaua he q yo | so. x2^000E6^12^52^7^69ra^Montes q fermosos son los pies del | anuciador e predigador de paz. del a||nuciador [fol. 69r-b] de bien. del predigador de sa|lut dezient. Syon regnara to dios. x2^000E6^12^52^8^69rb^Voz | de tos atalayeros. alçaron uoz e loaro | en uno. ca oio a oio lo ueran quando co|uertiere dios asyon. x2^000E6^12^52^9^69rb^Gozat uos e loat | en uno ihrlm yerma. ca dios consolo | so pueblo. redimio a ihrlm. x2^000E6^12^52^10^69rb^Tendio di|os el so santo braço ueyendo lo los oios | de todas las yentes. e ueran todos los | terminos de la tierra el saluamiento | de nuestro dios. x2^000E6^12^52^11^69rb^Quitat uos quitat. sa|lit ende. non tangades cosa suzia. salit | de medio della. alimpiat uos los q tra|edes los uasos de dios. x2^000E6^12^52^12^69rb^Ca no saldredes | en rebata. ni iredes en segudamiento. | Ca dios uos ira delant. e allegara uos | el dios de isrl. x2^000E6^12^52^13^69rb^he q entendra el mio sier|uo enalçado e leuantado sera. e sera | much alto. x2^000E6^12^52^14^69rb^assi como por el se espauoreciero | muchos. assi sera denostado el catamieto dl | etre los uarones. e la forma dl etre los fijos d | los ombres. x2^000E6^12^52^15^69rb^Este derramara muchas ye|tes. sobre el ternan los reyes su boca. ca | ueran lo aqllos aquien no es contado del. | e los q nolo oyeron uieronlo., x2^000E6^12^53^1^69rb^{#r % LII} Qvien crouo al nuestro oydo e el | braço de dios a quien es mostra|do; x2^000E6^12^53^2^69rb^E subra ant el assi como pier|tega. e assi como raiz de tierra sedienta. | No a fermosura. ni beltat. E uiemos le e | no auie catamiento. e desseamos le x2^000E6^12^53^3^69rb^des|preciado. e postremero de los otros uaro|nes de fuerças de dolores. e sabiente de | enfermedat. e su cara assi como asco|duda. e despreciado. onde non catamos | por el. x2^000E6^12^53^4^69rb^Verdadera mientre el suffrio las | nuestras enfermedades. e el leuo los nu|estros dolores. E nos touiemos le como | por gafo. e ferido de dios e qbrantado. x2^000E6^12^53^5^69rb^El fue llagado por nuestras maldades. [fol. 69v-a] Ferido fue por los nuestros pecados. El | maiamiento de nuestra paz fue sobrel. | e por el so liuor somos sanos. x2^000E6^12^53^6^69va^Todos nos | assi como oueias erramos. Cada uno des|uio por su carrera. e dios puso sobre si | el pecado de todos nos. x2^000E6^12^53^7^69va^Offrecido fue cas | lo el quiso. e no abrio su boca. Assi como | oueia sera leuado ala muert. e assi cal|lara como el cordero ante so trasquila|dor. e no abrio su boca. x2^000E6^12^53^8^69va^De angoxa e de | iuizio fue leuado. el so linnage qui lo | contara. Por q el es taiado de tierra de | los uiuientes. por el [pecado] de mio pue|blo lo feri. x2^000E6^12^53^9^69va^e dara los malos por su sepl|tura. e los ricos por su muert por q no | fizo pecado. ni fue enganno fallado en | su boca. x2^000E6^12^53^10^69va^e dios quisol qbrantar con en|fermedat. Si pusiere su alma por peca|do uera grand linnage. e la uoluntat | de dios sera enderaçada en su mano. x2^000E6^12^53^11^69va^por | q trabaio la su alma; uera e fartar sa. Aql iusto mio sieruo iustificara a mu|chos con so saber. e el sobreleuara los pe|cados dellos. x2^000E6^12^53^12^69va^Por ende esparzire yo a el | muchos. e el partira los despoios de los | fuertes. Por q dio su alma a muert. e es|contado con los pecadores. e el leuo el | pecado de muchos. e por los pecadores | rogo q no pereciessen., x2^000E6^12^54^1^69va^{#r % LIII}. Loa mannera q no pares. canta | loor e ymno tu q non paries. ca | muchos so los fijos de la mana. mas | q daqlla q a marido. dize dios x2^000E6^12^54^2^69va^Ensan|cha el logar de tu casa. e tiende las | pielles de tus tiendas. por q no | perezcas. luengas faz tus cuerdas. e | suelta tos clauos. x2^000E6^12^54^3^69va^Ca traspassaras a di|estro e a siniestro. e el to linnage ere|dara las yentes. e poblara las ciuda|des yermas. x2^000E6^12^54^4^69va^Non temas ca non seras [fol. 69v-b] | cofondida. ni enuergonçada. Ca no | te enuergonçara. ca oluidada seras | de la uerguença de tu ninnez. e no te | recordaras daqui adelant del denoste|o de tu biudedat. x2^000E6^12^54^5^69vb^Ca sennoreara en ti | el q te fizo. sennor de las huestes es | so nombre. e el to redemptor scto de isrl. | dios poderoso de la tierra sera llama|do. x2^000E6^12^54^6^69vb^Ca llamo te dios como a mugier | desamparada. e llorosa de espiritu. e | dixo te casada desechada de ninnez el | to sennor dios. x2^000E6^12^54^7^69vb^En un punto poco te | desampare. e en grandes piedades te | allegare. x2^000E6^12^54^8^69vb^En momento de sanna asco|di mi faz un poco de ti. e con durable | piedat oue mercet de ti. Dixo el to re|demptor dios. x2^000E6^12^54^9^69vb^Assi es ami esto como en | los dias de noe. al q iure q no aduria | mas aguas de diluuio sobre tierra. | assi iure q nom aire contra ti. ni te | maltraya. x2^000E6^12^54^10^69vb^Ca los montes seran mo|uidos e los oteros tremeran. mas | la mi piedat no se quitara de ti. e el | paramiento de mi paz non sera mo|uido. Dixo dios el piadador. x2^000E6^12^54^11^69vb^Pobre|ziella maltrecha de tempestat. sin ni|gun consolamiento. Euas q yo porne | por orden las tus piedras e cimentar | te con saphires. x2^000E6^12^54^12^69vb^e fare tus amenas | de iaspis. e las tus puertas de piedras | entalladas. e todos tos terminos de | piedras copdiciaderas. x2^000E6^12^54^13^69vb^e todos tos fi|jos ensennados de dios. e mucha paz | a tos fijos. x2^000E6^12^54^14^69vb^e seras cimentada en ius|ticia. Tira te luenne de calonna ca | no tembras. e de espanto; ca non sa|costara a ti. x2^000E6^12^54^15^69vb^He q uerna el morador | q non era comigo. El auenedizo de pi|eça a sera ati ayuntado. x2^000E6^12^54^16^69vb^Euas q yo ce | ferrero sollador las ascuas en el fuego. [fol. 70r-a] e q faz uaso en su obra. E yo crie mata|dor pora destruir. x2^000E6^12^54^17^70ra^Todo uaso q es fecho | non sera endereçado contra ti. e iudga|ras toda lengua enfestant a ti con iui|zio. Est es eredamiento de los sieruos | de dios e la iusticia dellos en mi es di|ze dios. x2^000E6^12^55^1^70ra^{#r LIIII} Todos los sedie|tos uenit a las aguas. e los | q no auedes plata; id coprat | e comet. Venit e coprat sin plata. uino | e lech sin ningun camio. x2^000E6^12^55^2^70ra^Por q dades | uuestra plata no en pan. e uuestro t|baio no en fartura? Oit oyentes a mi | e comet bona cosa. e deleytar sa uues|tra alma en grossura. x2^000E6^12^55^3^70ra^Acoruat uuestra | oreia e uenit a mi. escuchat e uiura | uuestra alma. E fare postura couusco | por siempre. las piedades de dauid el fi|el. x2^000E6^12^55^4^70ra^Ca pus le a los pueblos por testigo | por capdiello e castigador de las yentes. x2^000E6^12^55^5^70ra^Euas q llamaras las yentes q no con|nocies correran pora ti. por el to sennor | dios. e el santo de isrl ca te glorifico. x2^000E6^12^55^6^70ra^Demandat a dios mientre puede seer | fallado. llamat mientre cerca es. x2^000E6^12^55^7^70ra^El pe|cador desampare su carrera. e el mal | ombre sos pensamientos e torne a dios | e aura mercet del. e torne a nuestro di|os. ca mucho pdona los yerros x2^000E6^12^55^8^70ra^Dize di|os. ca no son mios cuedados assi como | los uuestros. ni mis carreras como | las uuestras. x2^000E6^12^55^9^70ra^Ca assi como los cielos | son alçados de la tierra. assi son alça|das las mis carreras de las uuestras. | e los mios pensamientos de los uues|tros. x2^000E6^12^55^10^70ra^E assi como del cielo decende el | agua e la nief. e non torna mas alla | mas qs uierte sobre la tierra e enbeu|da la e faze la engendrar. e da semiet [fol. 70r-b] al sembrador e pan al comedor. x2^000E6^12^55^11^70rb^assi se|ra la palaura q saldra de mi boca. No | tornara a mi uazia. mas fara quanto | yo quis. e coplir sa todo en las cosas | a q la enuie . x2^000E6^12^55^12^70rb^Ca con alegria saldredes | e con paz seredes guiados. Las sierras | e los oteros cantaran loor delante uos | e todos los lennos de las seluas batra | sus palmas. x2^000E6^12^55^13^70rb^Por el abroio subra la fa|ya. e por la fortiga creçra el mirto. E | sera dios nombrado en sennal durable | q non sera tollida., x2^000E6^12^56^1^70rb^{#r % LV} Esto dize dios. Guardat iuizio e | fazet iusticia. ca ayna uerna | la mi salut. e la mi iusticia q | sea descubierta. x2^000E6^12^56^2^70rb^Bien auenturado el | ombre q faze esto. e el fijo dl ombre q lo | toma. el q guarda el sabbado. q no lo | qbrante. e guarda sus manos q no fa|ga ningun mal. x2^000E6^12^56^3^70rb^E q non diga el ombre | auenedizo qs ayunta a dios. Depar|teme dios de so pueblo. e no diga el | ageno. He q yo so madero seco. x2^000E6^12^56^4^70rb^ca esto | dize dios a los agenos q guardaren | mios sabados. e escogieren lo q yo qs. | e touieren mio paramiento. x2^000E6^12^56^5^70rb^dar les e | logar en mi casa e en mios muros. e | dar les he meior nombre q a los fijos ni | alas fijas. e dare les nombre durable | q non pereçra. x2^000E6^12^56^6^70rb^e ql siruan los fijos del | auenedizo e q amen el so nombre. e se|an sos sieruos. E todo guardador de sa|bado q nolo qbrante. e teniente mio | paramiento. x2^000E6^12^56^7^70rb^Leuare los al mio san|to otero. e alegrar los he en la casa | de mi oracion. Los olocaustos dellos | e los sacrificios plaçran a mi sobrel | mio altar. ca la mi casa llamada sera | casa de oracio. alos pueblos todos x2^000E6^12^56^8^70rb^dize di|os el q allega los derramados de isrl. [fol. 70v-a] Aun allegare a el los sos allegados. x2^000E6^12^56^9^70va^todas | las bestias del campo uenit a tragar lo | e todas las bestias del soto. x2^000E6^12^56^10^70va^los sos ata|layeros ciegos non lo sopieron ningu|nos. Todos los canes mudos q non pue|den ladrar. ueyendo uanas cosas. dur|miendo amando suenno. x2^000E6^12^56^11^70va^e los canes po|rfiados; no sopieron la fartura. Los pas|tores mismos nolo sopieron. Todos fu|eron su uia cada uno asu auaricia. des|del cabo fasta la fin. x2^000E6^12^56^12^70va^Venit e beuamos | uino e finchamos nos de beudez e se|ra cras assi como oy e mucho mas.. x2^000E6^12^57^1^70va^{#r LVI} El iusto perece e no a hy | ninguno q lo piense en so cora|çon e los uarones de piedat so | tomados. ca no a hy qui lo entienda. | Tomado es el iusto ante malicia. x2^000E6^12^57^2^70va^Ven|ga paz. fuelgue en so lecho en q anda | en so derecho. x2^000E6^12^57^3^70va^Mas uos fiios dela agu|rera allegat uos aca. Linnage de adul|tera e de forneguera sobre qual escarne|ciestes. x2^000E6^12^57^4^70va^sobre qual ensanchastes uuest | boca e sacastes la lengua? No sodes uos fi|ios de pecado linnage mintroso. x2^000E6^12^57^5^70va^q uos | consolades en los dios d todo arbol foiu|do. degollando uuestros fijos pora sacrifi|cio en los rios so las pennas altas. x2^000E6^12^57^6^70va^En | las partes del rio es la tu part. esta es | tu suert. e a ellos uaziest el beuer de | sacrificio. e diste sacrificios. Pues nom | ensannare por estas cosas? x2^000E6^12^57^7^70va^Sobre la si|erra alta e much alta posiste to lecho. | e alla sobist pora sacrificar offrendas. x2^000E6^12^57^8^70va^e tras la puerta e tras el post posiste | tu remenbrança. por q te descobriste ca|bo mi. e fezist adulterio. Ensancheste | to lecho e posiste paramiento co ellos. Amest el lecho dellos con mano abier|ta. x2^000E6^12^57^9^70va^e composiste te con unguento real. [fol. 70v-b] e ouist muchas especias e uin pimet. | Enuieste tos mandaderos aluenne. e | abaxeste te fasta los infiernos. x2^000E6^12^57^10^70vb^Traba|iest en andando muchas carreras. e no | dexist folgare. Fallest carrera de tu ma|no. x2^000E6^12^57^11^70vb^por ende no roguest por q no temist | tu afazendada. por q mentist e not ame|breste de mi. ni lo pensest en to coraçon. | por q yo soue callando e assi como q no | uiesse. e oluidest me x2^000E6^12^57^12^70vb^yo contare la tu | iusticia. e las tus obras no te ternan | pro. x2^000E6^12^57^13^70vb^Quando llamares libren te los tos | allegados. e leuar los a todos el uien|to y la sazon. Mas el q en mi touier | feuza; eredara la tierra. e el mio sco | nombre. x2^000E6^12^57^14^70vb^E dire. fazet carrera. dat ca|mino. desuiat de la semda. tirat los en|pieços de la carrera de mio pueblo. x2^000E6^12^57^15^70vb^Ca | esto dize el alto e grand sennor. q du|ra siempre. e el so santo nombre en alto | e morador en el santo logar. E co qbrata|do e humildoso espu. por resucitar el es|piritu de los humildosos. e el coraçon | de los qbrantados. x2^000E6^12^57^16^70vb^Ca non baraiare sie|pre. nim ensannare fasta la fin. ca el | espiritu saldra de la mi faz. e yo sollare. x2^000E6^12^57^17^70vb^Jrado so por la maldat de su auaricia. e | feril. Ascondi de ti mi faz. e fui sannu|do. e fue el uagantio por la carrera de | su coraçon. x2^000E6^12^57^18^70vb^Vi las sus carreras e sanel | e tornel. e torne consolamientos a el e | a sos lloradores. x2^000E6^12^57^19^70vb^Crie el fruto de los labros | paz sobre paz del q es luenne. e el q es | cerca dixo dios. e sanel. x2^000E6^12^57^20^70vb^Mas los peca|dores assi como mar firuient q non | puede folgar. e tornan se sus ondas en | follamiento e en lodo. x2^000E6^12^57^21^70vb^Dize mio dios | q no es paz alos pecadores., x2^000E6^12^58^1^70vb^{#r % LVII} Llama e non qdes assi como tropa | alça tu uoz. e di al mio pueblo sos [fol. 71r-a] pecados e a la casa de iacob sos yerros. x2^000E6^12^58^2^71ra^Ca me demandan de dia en dia. e quie|ren saber las mis carreras. Assi como | yente q faze iusticia e q non desampa|ro el derecho de so dios. ruegan me por | iuizios de iusticia. e quiere se acostar | a dios. x2^000E6^12^58^3^71ra^Por q ayunamos e nolo catest. | qbrantamos nuestras almas e nolo | sopist? He q en el dia del uuestro ayuno | es fallada uuestra uoluntat. e retorna|des todos uuestros debdores. x2^000E6^12^58^4^71ra^He q ayu|nades con lides e con contiendas. e fe|rides mala mientre con el punno. No | ayunedes assi como fasta oy. por q el | uuestro clamor sea oydo en el cielo. x2^000E6^12^58^5^71ra^Pu|es tal es el ayuno q escogi. en el dia q|xar el ombre su alma? e apretar su ca|beça assi como cerco e uestir saco e espa|rzir ceniza. Pues esto llame yo ayuno | e dia recebidero de dios? x2^000E6^12^58^6^71ra^No es meior | este ayuno q escogi? Desata los ata|mientos de crueldat. e suelue los face|ziellos q apriemen. Dexa los fijos q son | qbrantados e qbranta toda carga. x2^000E6^12^58^7^71ra^Qbra|ta to pan al fambriento. e alos pobres e | uagantios lieua los a tu casa. quando | uieres el desnuyo cubrel e non despre|cies tu carne. x2^000E6^12^58^8^71ra^Estonz se rompera tu lu|bre assi como la mannana. e tu sanida | mas ayna naçra. e la tu iusticia ira an|te la tu faz. e coger ta la gloria de dios. x2^000E6^12^58^9^71ra^Estonce llamaras e oyr ta dios. llama|ras e dira hem aqui. Si tirares la cade|na de ti. e dexares de tender el dedo. e | de fablar lo q no tiene pro. x2^000E6^12^58^10^71ra^quando di|eres tu alma al fambriento. e finchie|res el alma qxada. naçra la tu lumbre | en tiniebras. e las tus tiniebras seran | assi como medio dia. x2^000E6^12^58^11^71ra^e dar ta folgura | el to sennor dios siempre. e fintra la tu [fol. 71r-b] alma de resplandores. e librara los tos | uessos. E seras como uerto de regantio. | e assi como fuente de aguas o nuqua | menguan las aguas. x2^000E6^12^58^12^71rb^E seran enti edi|ficadas las desamparadas cosas de los | sieglos. e leuantaras los fundamien|tos de linnage e de linage . E seras lla|mado fazedor de cerraduras. trastorna|dor de semdas de maldades. x2^000E6^12^58^13^71rb^Si tiras to | pie del sabado a fazer mi uoluntat en | el mio santo dia. e lo llamares sabado | uicioso e sco e glioso de dios. e lo glo|rificares no faziendo tus carreras. e | no fizieres tu uoluntat q fables pala|ura x2^000E6^12^58^14^71rb^estonce te deleytaras en dios. e al|çar te sobrel altura de la tierra. e dar|te a comer en el eredamiento de iacob | to padre. Ca la boca de dios lo dixo x2^000E6^12^59^1^71rb^{#r % LVIII} He q la mano de dios no es | acortada por q non pueda saluar. | ni es agrauiada su oreia q non | pueda oyr. x2^000E6^12^59^2^71rb^Mas las uuestras maldades | fizieron departimiento entre uos e uu|estro dios. e uuestros pecados ascondi|eron la su faz de uos q uos no oyesse. x2^000E6^12^59^3^71rb^Ca | las uuestras manos llenas son de san|gre. e uuestros dedos de pecado. Vuestros | labros fablaron mentira. e uuestra len|gua fabla maldat. x2^000E6^12^59^4^71rb^No a hy qui nombre | iusticia ni qui iudgue uerdadera mie|tre. Mas fian en nada e fablan uanida|des. Concibieron trabaio e parieron pe|cado. x2^000E6^12^59^5^71rb^Qbantaron los ueuos de los aspi|os. e texieron telas daranna. Q comie|re de los ueuos dellos morra. e lo q es no|drido romper sa en el regulo. x2^000E6^12^59^6^71rb^Las telas | dellos no seran uestidas. ni seran cubier|tos de sus obras. Las obras dellos son o|bras sin pro. x2^000E6^12^59^7^71rb^Los pies dellos corre a mal e [fol. 71v-a] apriuadan se pora uerter sangre sin cl|pa. Los pensamientos dellos; son pen|samientos sin pro. destruymiento e q|branto en las carreras dellos. x2^000E6^12^59^8^71va^No sopi|eron connocer la carrera de paz. e no | a iuzio en los caminos dellos. Las se|das dellos acoruadas son a ellos. tod | ombre q anda en ellas no connoce paz. x2^000E6^12^59^9^71va^Por end es de uos alongado derecho. e | no uos fallara iusticia. Esperamos lu|bre. he tiniebras. resplandor; e andu|diemos en tiniebras. x2^000E6^12^59^10^71va^Apalpamos la | paret como ciegos. e fuemos tentan|do como sin oios. Andudiemos a me|dio dia assi como en tiniebras. en tini|ebras assi como muertos. x2^000E6^12^59^11^71va^Todos bra|maremos como ossos. e pensando eme|remos como palomas. Atendiemos iu|izio e no es. salut; e es alongada de | nos. x2^000E6^12^59^12^71va^Ca los nuestros pecados amuchi|guados son ante ti. e nuestros yerros | recudieron a nos. Ca connusco so nu|estros fallimientos e nuestras malda|des. Sopiemos x2^000E6^12^59^13^71va^pecar e mentir cont di|os. e tornamos nos q no fuessemos en | pos nuestro dios. e q fablassemos calo|na e traspassamiento. Pensamos e fa|blamos de coraçon palauras de menti|ra. x2^000E6^12^59^14^71va^e el derecho tornos a tras e iusticia | souo aluenne. Ca la uerdat cayo en | la plaça. e derecho no hy pudo entrar. x2^000E6^12^59^15^71va^e la uerdat fue puesta en oluido. e el | q de mal se quito tomo prea. E uio lo di|os. e el mal parecio ante sos oios. ca no | a hy derecho. x2^000E6^12^59^16^71va^e uio q no auie uaron. e | es enpobrecido ca no ahy quil acorra. | E guardo pora si so braço. e la su iusticia | misma lo confirmara. x2^000E6^12^59^17^71va^Vestido es de ius|ticia como de loriga. capiello de salut | en su cabeça. Vestido es de pannos de [fol. 71v-b] uengança. e cubierto es como de pal|lio de amor x2^000E6^12^59^18^71vb^Assi pora uegaça cuemo | pora to[r]namieto de sana a sos enemi|gos. e tornar uez a sos enemigos. alas | yslas tornara uez. x2^000E6^12^59^19^71vb^E los d occidet tebra el | so nobre. e los d oriet la su glia. qndo uini|ere assi como rio salido. q qxa el espu d | dios. x2^000E6^12^59^20^71vb^e uiniere a syon el redemidor. e a | los q se tornan de maldat en iacob dize | dios x2^000E6^12^59^21^71vb^El mio espiritu q es en ti e las mis | palauras q pus en tu boca no se quita|ran de tu boca. e dela boca de to linage | dize dios desde agora fasta siempre., x2^000E6^12^60^1^71vb^{#r % LIX} Lieua ihrlm ley alubrada | ca uiene la tu lumbre e la glia | de dios es sobre ti nacida. x2^000E6^12^60^2^71vb^Ca he | q tiniebras cobriran la tierra. e escu|ridat los pueblos. Sobre ti naçra dios | e la su gloria sera uista en ti. x2^000E6^12^60^3^71vb^E andara | las yentes en lumbre. e los reyes en el | resplandor de tu nacimiento. x2^000E6^12^60^4^71vb^Alça tos | oios en derredor e uey todos estos q a|yuntados son qe uinieron a ti. Tos fijos | uernan de luenne. e tus fijas del lado | se leuantaran. x2^000E6^12^60^5^71vb^Estonz ueras e enriq|cer tas. e to coraçon sera marauillado | e ensanchado. quando fuer a ti torna|da la muchedumbre del mar. e la for|taleza de los gentiles uinier a ti x2^000E6^12^60^6^71vb^On|damiento de camellos te cobrira e dro|medarios de madian e de effa. Todos | los de sabba uernan e aduran oro e a|cienso dando loor a dios. x2^000E6^12^60^7^71vb^Todo el gana|do de cedar uerna a ti. Los carneros de | nabaioth seran a ti adobados. Offreci|dos seran sobrel mio plazient altar. | e la casa de mi magestat glorificare x2^000E6^12^60^8^71vb^Quien son estos q uuelan como nuues. | e assi como palomas a sus finiestras? x2^000E6^12^60^9^71vb^Ca las yslas a mi esparan. e las naues [fol. 72r-a] del mar en el copeçamiento. pora tra|er los tos fijos de luenne. La plata e | el oro dellos en el nombre de to sennor | dios con ellos e del sco de isrl ca te glo|rifico x2^000E6^12^60^10^72ra^E los fijos de los estrannos fara | los tos muros. e los reyes dellos serui|ran a ti. Ca te feri con mi sanna. e con | mio reconciliamiento oue de ti pieda. | x2^000E6^12^60^11^72ra^E seran tus puertas abiertas siempre | dia e noch. e no seran cerradas por q se|a ati aducha la fortaleza de los genti|les. e los reyes dellos sean aduchos. x2^000E6^12^60^12^72ra^Ca | la yent e el regno q a ti no siruiere pe|çra. e las yentes tornaran a ermazo. | x2^000E6^12^60^13^72ra^Ati uerna la gloria del libano. La ha|ya e el bux e el pino pora coponer el | logar del mio santiguamiento e glo|rificare el logar de mios pies x2^000E6^12^60^14^72ra^E uerna | a ti con sos fijos los qt qbrantaron e a|oraran el follaio de tos pies todos los | q dizien mal de ti. E llamar tan ciudat | de dios sco de isrl syon. x2^000E6^12^60^15^72ra^por q fuste desa|parada. e malquista e no passaua por | ti nadi. Poner te en soberbia de los sie|glos e gozo de linnage e de linnage. x2^000E6^12^60^16^72ra^E | mamaras la leche de los gentiles e se|ras mamantada de la teta los reyes. E | sabras q yo so dios to saluador e el to re|demptor fuerte iacob. x2^000E6^12^60^17^72ra^Por arambre adu|zir te oro. e por fierro plata. e por lena | arambre. e por piedras fierro. E el to ui|sitamiento sera paz. e los tos adelanta|dos iusticia. x2^000E6^12^60^18^72ra^Dend adelante no sera oy|da maldat en tu tierra. astragamien|to ni qbranto en tos terminos. E salut | cobrira los tos muros e loamiento las | tus puertas. x2^000E6^12^60^19^72ra^No te alumbrara el sol | de dia e la luna de noche. mas seer ta dios | por lumbre durable. e to dios por gloria | de ti. x2^000E6^12^60^20^72ra^No se amatara dend adelant el to [fol. 72r-b] sol. e la tu luna no sera amenguada. | Ca dios sera tu lumbre durable. e sera | coplidos los dias de tu lloro. x2^000E6^12^60^21^72rb^e el to pu|eblo; todos iustos. eredaran siempre la | tierra. Engendramiento de lo q yo | plante. obra de mis manos pora glorifi|car me. x2^000E6^12^60^22^72rb^El mas menor sera en mil e el | ninno en yente mui fuerte. yo dios | fare esto a soora en el tiempo del., x2^000E6^12^61^1^72rb^{#r % LX} El espiritu de dios es sobre mi | por q me unto dios. e enuio me | por fablar a los mansos. Por me|lezinar a los qbrantados de coraçon e | q predicasse pdon a los catiuos. e abri|miento a los encarcelados x2^000E6^12^61^2^72rb^por q prei|gasse el plazient anno de dios. e el | dia del uengamiento de nuestro dios | por consolar a todos los llorantes. x2^000E6^12^61^3^72rb^e por | dar consolamiento a los lloradores de | syon. Por dar les corona por cenisa. e | olio de gozo por lloro. manto de loor por | espiritu de lloro. E seran llamados en | ella los fuertes de iusticia plantami|ento de dios pora glorificar x2^000E6^12^61^4^72rb^E las cosas | desiertas del. e los sos enpieços anti|gos alçar san e seran refechas las ciu|dades yermas e destruydas. en linage | e el linnage. x2^000E6^12^61^5^72rb^E los agenos apacentara | uuestros ganados. e los fijos de los es|trannos seran tos labradores e iugue|ros. x2^000E6^12^61^6^72rb^Mas uos seredes llamados sacer|dotes de dios. e seruidores de nuestro | dios. e sera uos dicho. Combredes la for|taleza de las yentes. e en gloria dellos | soberbiaredes. x2^000E6^12^61^7^72rb^Por la uuestra doble co | fusion e por la uuestra uerguença; lo|aran la parte dellos. Por ende eredaran | en su tierra dobles cosas e auran ale|gria durable. x2^000E6^12^61^8^72rb^Ca yo so dios q amo iui|zio e quiero mal olocausto de rabina. [fol. 72v-a] E sera la obra dellos en uerdat. e por | ne con ellos postura durable. x2^000E6^12^61^9^72va^E el lina|ge dellos sera sabudo en las yentes e el | engendramiento dellos en medio de los | pueblos. Connocer los an quantos los | uieren. ca estos son linnage q dios be|dixo x2^000E6^12^61^10^72va^Gozar me en dios gozando. e ale|grar sa la mi alma en mio dios. Ca me | uistio de uestidura de salut. e de cober|tura de iusticia me cerco. Assi como es|poso copuesto de corona e assi como es|posa copuesta de sus sartas. x2^000E6^12^61^11^72va^assi como | la tierra de su engendramiento. assi el | sennor engendrara iusticia. e loor dela|te todas las yentes., x2^000E6^12^62^1^72va^{#r % LXI} Por amor de sion non callare. e por | amor de ihrlm no folgare. fasta | q sala el so iusto assi como respla|dor. e el so saluador sea acendudo como | candela x2^000E6^12^62^2^72va^E ueran las yentes el to iusto. | e todos los reyes el to noble. E sera lla|mado nombre nueuo q nombro la bo|ca de dios. x2^000E6^12^62^3^72va^E seras corona de gloria enla | mano de dios. e la corona del regno en | la mano de to dios x2^000E6^12^62^4^72va^Dend adelant non | seras llamada desamparada. e tu tier|ra no sera llamada desraygada dend ade|lant. Mas seras llamada. mi uoluntat | en ella. e la tu tierra sera poblada. Ca plo|go a dios en ti. e tu tierra sera poblada. x2^000E6^12^62^5^72va^Ca hy morarara el mancebo con la uir|gin. e moraran en ti tos fijos. e gozar sa | el esposo con el esposa. e gozar sa dios co|tigo x2^000E6^12^62^6^72va^Sobre los tos muros ihrlm pus gr|das. non callaran dia ni noche. Non cal|ledes los q de dios uos amembrades. x2^000E6^12^62^7^72va^e no | tengades a el callamiento fasta q esta|blezca e ponga a ihrlm por loor en la tier|ra x2^000E6^12^62^8^72va^Juro dios par su diestra e por el braço | de so poder. Non dare el to trigo a comer [fol. 72v-b] a tos enemigos e non beuran los fijos a|genos to uino en q tu trabaiest x2^000E6^12^62^9^72vb^Ca los q | lo allegaren lo combran e loaran a dios | e los q lo traen lo beuran en los mios scos | palacios. x2^000E6^12^62^10^72vb^Passat passat por las puertas. | apareiat carrera al pueblo. fazet llano | el camino. e escoget piedras. e alçat sen|nal a los pueblos. x2^000E6^12^62^11^72vb^He q dios lo fizo oyr | en los cabos de la tierra. Dezit a la fija de | syon. Euas q uiene to saluador. e so gua|lardon con el. e su obra ante el. x2^000E6^12^62^12^72vb^E llamara | los santo pueblo redemidos de dios. Mas | tu seras llamada ciudad demandada e no | desamparada., x2^000E6^12^63^1^72vb^{#r % LXII} Qval es aqste q uiene de edom tin|tos sos pannos de bosra? Est es fer|moso co su uestidura. andando | con mucho poder. yo q fablo iusticia e li|dio pora saluar? x2^000E6^12^63^2^72vb^Pues por q es uermeio | el to uestido. e los tos pannos assi como | los q tuercen en el lagar x2^000E6^12^63^3^72vb^yo solo torci el | lagar. e de las yentes no a ombre comi|go. Folle los con mi sanna e astrague los | con mi ira. E esparzida es la sangre dellos | sobre mios pannos e ensuzie mios uesti|dos. x2^000E6^12^63^4^72vb^Dia de uengança es en mio coraço. | anno de mio tornamiento uerna. x2^000E6^12^63^5^72vb^Cate | en derredor e no auia ayudador. deman|dit e no fue qm ayudasse. E libro me mi|o braço. e la mi sanna me ayudo. x2^000E6^12^63^6^72vb^E folle | los pueblos con mi ira. e enbeude los de | mi sanna. e derribe en tierra la fuerça | dellos. x2^000E6^12^63^7^72vb^Amembrar me de las piedades de | dios. la loor del sennor sobre todas cosas | q nos torno dios. e sobre la muchedubre | de los bienes de la casa de isrl. q les dio. | segund su pdon e segund la muchedum|bre de sus mercedes x2^000E6^12^63^8^72vb^e dixo. Pero mio pu|eblo es. fijos no negaderos. e fue les libra|dor. x2^000E6^12^63^9^72vb^En toda la tribulation dellos no fue [fol. 73r-a] tribulado. e el angel de la su faz lo saluo | con su amor e con su pdon. el los redimio | e los leuo. e los alço todos los dias del sie|glo. x2^000E6^12^63^10^73ra^Mas ellos ensannar le fizieron e q|xaron el espiritu del so santo. E tornos | les enemigo. e los conbatio. x2^000E6^12^63^11^73ra^e amebro|se de los dias del sieglo de moysen e de so | pueblo. O es el q los saco del mar con los | pastores de su grey. O es el q puso en me|dio del el espiritu del su santo x2^000E6^12^63^12^73ra^q guio a | moysen ala diestra con el braço de su ma|gestat. El q fendio las aguas ant ellos. por | fazer assi nombre durable por siempre. x2^000E6^12^63^13^73ra^El q los guio por las fonduras assi como | cauallo por el yermo q no enpieça. x2^000E6^12^63^14^73ra^assi | como la bestia por el campo. El espiritu | de dios fue so guiador. Assi aduxist el to | pueblo. por fazer a ti nombre de gloria. x2^000E6^12^63^15^73ra^Ten mientes del cielo. e uey de la tu sca | morança. e de la siella de tu gloria. O es | el to amor e la tu fuerça? La muchedu|bre de tus entrannas. e de tus piedades | sobre mi; retouieron se. x2^000E6^12^63^16^73ra^Tu eres nuestro | padre. e abraham no nos sopo. ni isrl nos | connocio. Tu sennor eres nuestro padre | e nuestro redemidor. desdel sieglo es el | to nombre. x2^000E6^12^63^17^73ra^Por q nos dexest errar senor | de las tus carreras. endurecist nuestro | coraçon q te no temiessemos. Conuier|te te por amor de los tos sieruos. e li|nage de to eredamiento. x2^000E6^12^63^18^73ra^Los nuestros | enemigos assi como por nada hedaro so|brel to pueblo santo. follaron el to san|tiguamiento. x2^000E6^12^63^19^73ra^Tornados somos como al | copeçamiento quando no eras nuestro | sennor. ni era el to nombre sobre nos., | {#r % LXIII} Al mio grado romperies | los cielos e decendries. Ante la | tu faz las sierras cadrien. x2^000E6^12^64^1^73ra^Assi | podreçrien como qmazon de fuego. las [fol. 73r-b] aguas ardien en el fuego. por q conno|ciessen tos enemigos el to nombre. e to|rbarien se las yentes ante la tu faz. x2^000E6^12^64^2^73rb^qn|do fizieres marauillas nolo soffriremos | Decendist e las sierras cayeron ante la | tu faz. x2^000E6^12^64^3^73rb^En el sieglo no lo oyeron. ni lo | oyeron oreias. oio no lo uio sino tu di|os. lo q apareiest a los q en ti esperan. x2^000E6^12^64^4^73rb^recebist al liedo e al fazedor de iusticia. | Los tuyos en las tus carreras sacorda|ran. Tu eres irado e nos pecamos. En | pecados fuemos siempre e seremos sal|uos. x2^000E6^12^64^5^73rb^e todos nos somos tales como pano | suzio de menstruada en toda nuestra i|ticia. E cayemos todos cuemo foia. e nu|estras maldades nos leuaron assi como | el uiento. x2^000E6^12^64^6^73rb^No ahy qui llame el to nom|bre. no ahy quis leuante e traue de ti. As|condiste tu faz de nos. e qbrantest nos | en mano de nuestra maldat x2^000E6^12^64^7^73rb^E agora se|nor nuestro padre eres tu. e nos barro. | e nuestro fazedor. e nos todos obras de tus | manos. x2^000E6^12^64^8^73rb^E sennor not ensannes mucho. | e not amienbres de nuestra maldat. da|qui adelant. Cata q todos nos somos to | pueblo. x2^000E6^12^64^9^73rb^La ciudat del to santo torna|da es yerma. Syon desamparada es. ihe|rusalem assolada. x2^000E6^12^64^10^73rb^la casa de nuestro sa|tiguamiento. e de nuestra gloria o te lo|aron nuestros padres; tornada es en qma|zon de fuego. e todas nuestras desseade|ras cosas tornadas son en enpieço. x2^000E6^12^64^11^73rb^E pues | sennor retener tas de todas estas cosas; | Callaras e qbrantar nos as fuert mie|tre; x2^000E6^12^65^1^73rb^demandaron me los q ante me pre|guntaran. fallaron me los q me non | demandudieron.. | {#r % LXIIII} E yo dix. Heme yo heme yo alas | yentes q no llamauan el mio no|bre. x2^000E6^12^65^2^73rb^Espandi mis manos todel dia [fol. 73v-a] al pueblo descreyent q anda en carrera | non buena en pos sos pensamientos. x2^000E6^12^65^3^73va^pueblo q me faz ensannar siempre. Q | sacrifican en los huertos e sobre los la|driellos. x2^000E6^12^65^4^73va^Los q moran en los sepulcros | e duermen en los templos de los y|dolos. Q comen la carne del puerco. e | caldo malo en los uasos. x2^000E6^12^65^5^73va^Los q dizen | quita te demi. not acuestes a mi. ca no | eres limpio. Estos fumo seran en la | mi sanna. fuego ardiente todel dia. x2^000E6^12^65^6^73va^He q escpto esta ante mi. Non callare | mas tornare las maldades uuestras | en el seno dellos x2^000E6^12^65^7^73va^e las maldades de uu|estros padres en uno dize dios. Los q | fizieron sacrificios sobre los oteros e | sobre los collados me despreciaron. e | tornare la su primera obra en el seno | dellos. x2^000E6^12^65^8^73va^Hesto dize dios. Cuemo si fallas|se ombre un grano en el razimo. e di|xiesse. no lo derrames ca bendicion de | dios es. assi fare por amor de los mios | sieruos e no lo astragare todo. x2^000E6^12^65^9^73va^E sacare | linnage de iacob e de iuda eredero d los | mios santos oteros. E eredaran la los | mios escogidos. e los mios sieruos mo|raran en ella. x2^000E6^12^65^10^73va^E las capinnas sera ma|iadas d gyes de oueias. e ual de achor | sestero de uacas del mio pueblo los q | me requirieron. x2^000E6^12^65^11^73va^E uos q desamparas|tes a dios q oluidastes el mio sco otero. | q ponedes mesa a fortuna e feches be|ueres de sacrificio sobrella. x2^000E6^12^65^12^73va^contare | uos por espada. e todos cadredes en mu|ert. Por q uos llame e nom recudiestes. | fable e nom oyestes. e faziedes mal | ante mios oios. e escogiestes lo q yo no | quis. x2^000E6^12^65^13^73va^Por ende dize el sennor dios. Los | mios sieruos combran e uos auredes | fambre. Los mios beuran e uos aure||des [fol. 73v-b] set. x2^000E6^12^65^14^73vb^Los mios sieruos seran liedos | e uos seredes tristes. Los mios sier|uos loaran por alegria del coraçon. | e uos metredes uozes por dolor del | coraçon. e aullaredes por qbranto del | espiritu x2^000E6^12^65^15^73vb^e dexaredes utro nobre por dere|cho a los mios escogidos. e matar ta | dios. e a los sos sieruos llamara por | otro nombre. x2^000E6^12^65^16^73vb^Por el qual el q benito | es sobre tierra; benito sera en dios a|men. El q iura en tierra iurara en di|os. Por q yo oluide las pmeras ango|xas e por q son ascondudas de los mi|os oios; x2^000E6^12^65^17^73vb^he q crio cielos nueuos e tier|ra nueua. e las primeras cosas no se|ran remenbradas. e no subran al cora|çon. x2^000E6^12^65^18^73vb^mas gozaredes uos e alegraredes | uos fasta siempre. en las cosas q yo co. | He q yo crio a ihrlm alegrante e so pue|blo gozoso. x2^000E6^12^65^19^73vb^E gozar me en ihrlm e ale|grar me en mio pueblo. E no sera en | ella oyda uoz de lloro dend adelant | ni uoz de clamor. x2^000E6^12^65^20^73vb^No sera hy mas nino | de dias ni uieio q non cumpla sos dias. | Ca el ninno de cient annos morra. e | el pecador de cient annos malito sera. x2^000E6^12^65^21^73vb^E faran casas en q moraran. e planta|ran uinnas e combran los frutos del|las. x2^000E6^12^65^22^73vb^No edificaran e otro morara hy. | no plantaran e otro combra. Ca segud | los dias del madero seran los dias del | mio pueblo. e las obras de las manos | dellos enueieçran en los mios escogidos. x2^000E6^12^65^23^73vb^No trabaiaran en uano ni engendrara | en torbamiento. Ca es linnage de los | benitos de dios. e sos nietos con ellos. x2^000E6^12^65^24^73vb^E sera q ante q llamen los oyre. e ellos | fablando escuchare los. x2^000E6^12^65^25^73vb^El lobo e el cor|dero paçran en uno. el leon e el buey | combran paia. e el poluo sera pan de la [fol. 74r-a] sierpe. No nuzran ni mataran en todo | mio sco otero dize dios. x2^000E6^12^66^1^74ra^{#r % LXV} Esto dize dios. El cielo es mi siella | e la tierra esta so los mios pies. | Qual es esta casa qme fazedes | a mi? E qual es este logar de mi folgura? x2^000E6^12^66^2^74ra^Todas estas cosas fizo la mi mano. e por | ella son fechas todas dize dios. Aqual | catare si no al pobreziello e al qbranta|do de espiritu e al q trieme de mis pala|uras. x2^000E6^12^66^3^74ra^Q deguella el buey cuemo q ma|ta el ombre. Q mata la bestia cuemo q | descalabra el can. Qui offrece oblacion|es assi como qui offrece sangre de puer|co. El q da acienso cuemo el q sacrifica al | ydolo. Estas cosas todas escogieron en sus | carreras. e deleyto se el alma dellos en s | aborrecimientos. x2^000E6^12^66^4^74ra^Onde escodre yo los es|carnimientos dellos. e adure les lo q | temien. Ca llame e nome fue q recodir. | fable e nom oyeron. fizieron mal ante | mios oios. e escogieron lo q yo no quis. x2^000E6^12^66^5^74ra^Escuchat la palaura de dios los q treme|des del so uierbo; dixiero uuestros erma|nos q uos quieren mal e uos desechara | por el mio nombre. Glorificado sea dios. | e ueremos lo en nuestra alegria. mas | ellos seran cofondidos. x2^000E6^12^66^6^74ra^Voz del pueblo de | la ciudat. uoz del tiempo. uoz de dios | tornador de mal a sos enemigos. x2^000E6^12^66^7^74ra^Ante | q souiesse de parto; pario. e ante q ui|niesse el parto pario fijo maslo. x2^000E6^12^66^8^74ra^Q oyo | nuqua tal? e qui uio semeiante desto? | E podra la tierra parir en un dia. o sera | la yente parida en uno? ca souo de pa|rto e pario syon. sos fijos. x2^000E6^12^66^9^74ra^Pues yo q | los otros fago parir. no parre yo mis|mo dize dios. yo q a los otros do lina|ge sere mannero dize el to sennor di|os. x2^000E6^12^66^10^74ra^Alegrat uos co ihrlm. e gozat uos||en [fol. 74r-b] ella todos los q la amades. Gozat uos | con ella todos los q llorades sobrella. x2^000E6^12^66^11^74rb^por | q mamedes e uos fartedes de la teta del | so consolamiento. por q ordennes e ma|mes delicios de toda su gloria. x2^000E6^12^66^12^74rb^Ca esto | dize dios. yo enuiare sobrella assi como | rio de paz. e assi como rio aondado de la | gloria de las yentes q uos mamaredes. | Leuados seredes a las tetas. e falagados | sobre los inoios. x2^000E6^12^66^13^74rb^Cuemo la madre fala|ga. assi uos consolare yo e seredes con|solados en ihrlm. x2^000E6^12^66^14^74rb^Veredes e gozar sa uu|estro coraçon. e uuestros uessos creçra | como yerba. E sera la mano de dios co|nocida en los sos sieruos e ensannar | sa a sos enemigos. x2^000E6^12^66^15^74rb^Ca he q uerna dios | en fuego. e las sus carretas assi como | torbellinno. a tornar su sanna e su ira | e su sossanno en llama de fuego. x2^000E6^12^66^16^74rb^Ca di|os iudgara en fuego. e co so cuchiello | a toda carne. E seran muchos los q dios | matara x2^000E6^12^66^17^74rb^q eran santiguados. e se tenie | por limpios en los uertos tras la puer|ta de dentro. Los q comien la carne de | puerco. e aborrecimiento e mur; en | uno seran consumidos dize dios. x2^000E6^12^66^18^74rb^Mas | yo uengo por allegar las obras e los pe|samientos dellos con todas las yentes | e con las lenguas. e uernan e ueran la | mi gloria. x2^000E6^12^66^19^74rb^E porne sennal en ellos. e | de los q fueren saluos enuiare en el mar | a las yentes a affrica. a liddia. con sa|etas a lombardia e a grecia. a las ys|las de luenne. e los q oyeren de | mi e no uieron la mi gloria. E mostra|ran la mi gloria alas yentes. x2^000E6^12^66^20^74rb^e adura | a uuestros ermanos de todas las yen|tes a la casa de dios. en cauallos e en | carretas e en lechos e en mulos. e en | carrochos al mio santo otero ihrlm [fol. 74v-a] dize dios. Assi como los fijos de isrl leuas|sen don en uaso limpio a la casa de dios. x2^000E6^12^66^21^74va^e tomare dellos sacerdotes e leuitas di|ze dios. x2^000E6^12^66^22^74va^Ca assi como los cielos son nue|euos e la tierra nueua q yo fago estar | ante mi dize dios. Assi estara uuestro li|nage e uuestro nombre. x2^000E6^12^66^23^74va^E sera mes de | mes e sabbado de sabbado. Verna toda | carne por aorar ante la mi faz dize dios. x2^000E6^12^66^24^74va^E saldran e ueran los carcaboços de los | ombres q erraron en mi. El gusano del|los no morra. e el fuego dellos no sera | amatado. E seran fartura de uision a | toda carne., | x2^000E6^13^1^1^74va^{#r % I} Estas so palauras | de iheremias fi|de elchias de los | sacerdotes q fu|eron en anato|th en tierra de | beniamin x2^000E6^13^1^2^74va^e fu|e dicha a el pala|ura de dios. en | los dias de iosias fide amon rey de iuda | en el trezeno anno q regno. x2^000E6^13^1^3^74va^Esto fue en | dias de ioachim fide iosyas rey de iuda | fastal acabamiento del onzeno anno | de sedechias fide iosias rey de iuda. fas|tal mudamiento de ihrlm en el qnto | mes. x2^000E6^13^1^4^74va^E uino palaura de dios ami e di|xo. x2^000E6^13^1^5^74va^Ante qt formasse en el uientre te co|noci. e ante q saliesses de la madre te | santigue. e di te por ppha a las yentes | e dix. x2^000E6^13^1^6^74va^A. a. a. sennor dios non se fablar | ca ninno so yo. x2^000E6^13^1^7^74va^E dixo dios ami. No di|gas ca ninno so. ca a todas las cosas | qt enuiare yo iras. e fablaras todas las | cosas qt yo mandare. x2^000E6^13^1^8^74va^Non te temas | dellos ca yo so contigo por librar te dize [fol. 74v-b] dios. x2^000E6^13^1^9^74vb^E enuio dios su mano e tanxo mi | boca e dixo dios ami. Euas q pus mis | palauras en tu boca. x2^000E6^13^1^10^74vb^euas q te estable|ci sobre yentes e sobre regnos. por q der|raygues e destruyas e astragues e der|rames. e fragues e plantes. x2^000E6^13^1^11^74vb^E uino a mi | palaura de dios e dixo. Q uees tu ihere|mias? E dix. Veo uerga uelador. x2^000E6^13^1^12^74vb^E dixo | dios a mi. bien lo uist. ca yo uelare so|bre mi palaura por q la cumpla. x2^000E6^13^1^13^74vb^E uino | a mi la segunda uez palaura de dios | diziendo. Q uees tu? E dix. yo ueo u|na olla acenduda e tiene su faz esquat | aguilon. x2^000E6^13^1^14^74vb^E dixo dios a mi. De aguilon | uerna todo mal sobre todos los morado|res dela tierra. x2^000E6^13^1^15^74vb^Ca yo llamare todos los | linnages de los regnos de aguilon dize | dios. E uernan e porna cadauno su siella | en el entrada de las puertas de ihrlm . | e sobre los muros della en derredor. e sob | todas las ciudades de iuda. x2^000E6^13^1^16^74vb^e fablare co | ellos mios iuizios. sobre toda la mal|hetria de los q me desampararon. e fizi|eron sacrificio a los dios agenos. e aora|ron obra de sus manos. x2^000E6^13^1^17^74vb^Pues cinne tus | lomos. e lieua e diles todas las cosas qt | yo mando. E no te temas dellos. ca yo | fare q non temas a ellos. x2^000E6^13^1^18^74vb^Ca yo te di oy | por ciudat guarnida e por pilar de fier|ro. e por muro de arambre sobre toda la | tierra a los reyes de iuda. e a los cap|diellos e a los sacerdotes e a todel pueblo | de la tierra. x2^000E6^13^1^19^74vb^E lidiaran contra ti e no po|dran. ca yo so contigo por librar te dize | dios., | x2^000E6^13^2^1^74vb^{#r % II} E vino ami palauara | de dios diziendo. x2^000E6^13^2^2^74vb^Ve e llama a las | oreias de ihrlm diziendo. Esto di | ze dios. Amenbreme de ti yo piadoso. | de la tu ninnez e del amor del to despo|samiento. Quando me seguist en el de||sierto [fol. 75r-a] en la tierra q no es sembrada. x2^000E6^13^2^3^75ra^isrl | santo es de dios. primicias de sus mies|ses. Pecan todos los ql destruyen. ma|les uernan sobrellos dize dios. x2^000E6^13^2^4^75ra^Escuch|at la palaura de dios casa de iacob. e to|dos los linnages de la casa de isrl. x2^000E6^13^2^5^75ra^Esto | dize dios. Q fallaron en mi uuestros | padres de maldat. por qss alongaro de | mi. e andudieron en pos uanidat. e fu|eron uanos x2^000E6^13^2^6^75ra^e no dixieron o es el dios | q nos fizo salir de tierra de egipto. q nos | guio por el desierto. por tierra no mo|radera e desuiada. e por tierra de set e d | figura de muert. por tierra o no andu|do ombre ni moro uaron. x2^000E6^13^2^7^75ra^e leue uos a | tierra de carmelo q comiessedes de los fru|tos della. e los bienes della. E entrados | ensuziastes mi tierra. e pusiestes mio | eredamiento en aborrecimiento x2^000E6^13^2^8^75ra^Los sa|cerdotes no dixieron o es dios e los tene|dores de la ley; no me connocieron. e los | pastores erraron en mi. e los pphas pro|phetaron a baal e siguieron los ydolos. | x2^000E6^13^2^9^75ra^por ende aun contendre conuusco en iu|izio dize dios. e con uuestros fijos razo|nare. x2^000E6^13^2^10^75ra^Passat a las yslas de cethym e ue|et. e enuiat a cedar. e asmat e ueet bi|en si es fecho desta manera. x2^000E6^13^2^11^75ra^si la yente | camio sos dios. e en uerdat aqllos no | son dios. mas el mio pueblo mudo su | gloria en ydolo. x2^000E6^13^2^12^75ra^Espauoret cielos sobres|tas cosas. e las puertas della seet astra|gadas bien dize dios. x2^000E6^13^2^13^75ra^Ca dos males fizo | el mio pueblo. Desampararon a mi fue|te de agua uiua. e cauaron las lagunas | derramadas q non pueden tener aguas. | x2^000E6^13^2^14^75ra^pues isrl es sieruo o subiugado. o por q | es preado? x2^000E6^13^2^15^75ra^Sobrel bramaron los leones | e metieron su uoz. pusieron su tierra en | ermazon. Las sus ciudades so qmadas. [fol. 75r-b] e no a hy morador. x2^000E6^13^2^16^75rb^Los fijos mefeos e taf|neos te ensuziaron fasta somo dela ca|beça. x2^000E6^13^2^17^75rb^E no fue esto fecho por q desampa|reste el to sennor dios a ql tiempo quado | te guiaua por la carrera. x2^000E6^13^2^18^75rb^Pues quieres | ir en la carrera de egipto a beuer el ag | turbia? O q as tu con la carrera de los as|sirios por q beuas agua de rio? x2^000E6^13^2^19^75rb^castigar | ta tu malicia. e tu auersidat te sossana|ra. Entiende e uey q mala cosa e amarga | tes auer desamparado to dios. e no seer | el so temor contigo; dize dios el sennor | de las huestes. x2^000E6^13^2^20^75rb^Desdel sieglo qbrantest el | mio iugo. qbrantest los mios atamien|tos. e dexist non te seruire. Ca en todo o|tero alto e so todo arbol uelloso. fincauas | tu los moios puta. x2^000E6^13^2^21^75rb^yo te plante mi uina | escogida. toda de semiente uerdadera. pu|es cuemo te me fezist mala uinna e a|gena? x2^000E6^13^2^22^75rb^Si te lauares con nidrio e ouieres | mucha yerba borith manzellada eres | de tu maldat dize dios. x2^000E6^13^2^23^75rb^Cuemo dizes no | so poblada. e no andud en pos baalim. | Cata tus carrera en el uall. sab lo q fe|zist. corredor liger departidor de tus car|reras. x2^000E6^13^2^24^75rb^E zebra q mora en yermo. en desseo | de su alma. tiro el uiento de su amor. No | la trastornara ninguno. No falleçran | todos los q la demandan. Fallaran la por | sus suziedades. x2^000E6^13^2^25^75rb^Vieda to pie de desnu|edat e tu garganta de set. E dexist. Des|espere. E no lo fare. Ame los agenos e an|dare en pos ellos. x2^000E6^13^2^26^75rb^Como es el ladron en|uergonçado quando es preso? assi son | enuergonçadas las casas de isrl. Ellos | e los reyes dellos los capdiellos e los sa|cerdotes dellos e los pphas x2^000E6^13^2^27^75rb^dizen al ma|dero mio padre eres tu. e a la piedra tu | engendrest. Tornaron me las espaldas | e no la cara. e en el tiempo de su qxa di||ran. [fol. 75v-a] Lieua e libra nos. x2^000E6^13^2^28^75va^O son tos dios q | fezist? Leuanten se e libren te de tu q|xa. Ca segund la cuenta de tus uillas | eran tos dios. x2^000E6^13^2^29^75va^Por q qredes contender | comigo en iuizio? Todos me desampa|rastes dize dios. x2^000E6^13^2^30^75va^En uano castigue | uuestros fijos. ca no recibieron casti|gamiento. Vuestro cuchiello matara | uuestros pphas assi com leon astra|gador uuestro linnage. x2^000E6^13^2^31^75va^Veet la pala|ura de dios. So yo ermazon a isrl o ti|erra tardia? Pues por q dixo el mio | pueblo quitamos nos de ti e no uer|nemos a ti mas. x2^000E6^13^2^32^75va^La uirgin oluida | sus aposturas. o el esposa el panno q | tiene ante si? mas el mio pueblo ol|uido me sin cuenta son ya los dias. | x2^000E6^13^2^33^75va^Por qt enfinnes en mostrar q es bue|na tu carrera por ganar amor. pues | q tus carreras llenas son de maldades | x2^000E6^13^2^34^75va^e en las tus alas es fallada sangre d | pobres. e de los sin clpa. No los falle | en las fuessas. mas en todas estas co|sas q de suso emente. x2^000E6^13^2^35^75va^e dexist. Si pe|cado so yo e sin culpa. e por end tiress | la tu sanna de mi. Euas qme razona|re contigo. por q dexist no peq. x2^000E6^13^2^36^75va^Q uil | eres fecha tornando en tus carreras. | e seras cofondida de egipto assi como | eres cofondida de assur. x2^000E6^13^2^37^75va^Ca daqsta | saldras e tus manos seran sobre tu | cabeça. ca dios qbranto la tu feuza | e no auras nulla cosa endereçada., | x2^000E6^13^3^1^75va^{#r % III} Dicho es al pueblo. Si | dexare el uaron su mugier. e | quitando se del tomar otro ma|rido. tornar sa mas al primero? Pues | no sera aqlla mugier no limpia e en|suziada? E tu fezist fornicio con tus | amadores muchos. po torna a mi e yo [fol. 75v-b] recebir te dize dios. x2^000E6^13^3^2^75vb^Alça tos oios en de|recho. e uey o estauas tenduda. Estauas | en las carreras atendiendo los como | ladron en yermo. e ensuziest la tier|ra con tus puterias. e con tus malda|des. x2^000E6^13^3^3^75vb^Por q te son uedados los destellos | de la lluuia. e no ouo agua en la tarde. | Fruente de mugier puta es la tuya. no | qsist auer uerguença. x2^000E6^13^3^4^75vb^Pues si mas no | desoy mas llama me mio padre. tu eres | sennor de mi uirginidat. x2^000E6^13^3^5^75vb^Ensannar tas | por siempre. o aturaras fasta en la fin. | He q fablest e fezist quantos males po|dist. e palauras de repentimieto; denos|teste con palauras de soberbia. e hen|chiste tu mal pensamiento e mostres|te to poder esquantra to marido. por q | pudiesses fazer lo q asmest. x2^000E6^13^3^6^75vb^E dixo dios | a mi en los dias de iosias el rey. Pues | no uist lo q fizo la trastornada isrl . Fu|esse e peco sobre todo otero alto. e so to|do arbol foiudo. x2^000E6^13^3^7^75vb^E faziendo todas estas | cosas dix le yo tornat a mi e no tornest. | E uio la pecador iuda su ermana. x2^000E6^13^3^8^75vb^q por | q errara isrl la auia desamparada e re|poyada; e no se temio iuda su ermana | la traspassador. mas fuesse e peco otro si. | x2^000E6^13^3^9^75vb^e del raheçamiento de su puteria ensu|zio toda la tierra. e peco con la piedra | e con el madero. x2^000E6^13^3^10^75vb^E en todas estas cosas | no se torno ami la pecador su ermana | iuda. de so coraçon todo. mas de metira. | dize el sennor dios. x2^000E6^13^3^11^75vb^E dixo dios a mi. | Judgo su alma la auiessa isrl. a copara|tion de quanto erro iuda la traspassa|dor. x2^000E6^13^3^12^75vb^Ve e di estas palauras a uozes es|quantra aguilon e diras. Torna auies|sa isrl. dize dios. e no tornare mi faz | de uos. ca santo so yo dize dios. e no | sere siempre sannudo. x2^000E6^13^3^13^75vb^Pero uey la tu [fol. 76r-a] maldat. ca errest en to dios. e derrames|te tus carreras a los agenos so todo ar|bol foiudo. e no escuchest la mi palaura | dize dios. x2^000E6^13^3^14^76ra^Tornat uos ami fijos dize | dios ca yo so uuestro uaron e tomare | de uos uno de la ciudat. e dos del pare|tesco. e meter uos e en syon. x2^000E6^13^3^15^76ra^e dar uos | e pastores segund mio coraçon e apace|tar uos an de sciencia e de castigamie|to. x2^000E6^13^3^16^76ra^E depues q fueredes amuchiguados | e crecidos en tierra en aqllos dias dize | dios. no diran dend adelant archa del | testamento de dios. ni uerna a coraço. | ni se amembraran della. ni sera uisita|da ni sera mas. x2^000E6^13^3^17^76ra^En aql tiempo llama|ran a ihrlm siella de dios. e allegara | se a ella todas las yentes en el nomb | de dios en ihrlm. e no andaran en pos | la maldat de so coraçon malo. x2^000E6^13^3^18^76ra^En aql|los dias ira la casa de iuda a la casa de | isrl. e uernan en uno de tierra de agui|lon a la tierra q di a uuestros padres. | x2^000E6^13^3^19^76ra^E yo dix. Como te dare fijos e te dare | la tierra desseadera. eredamiento claro | hueste de las yentes? E dix. llamar mas | padre. e no qdaras de ir en pos mi. x2^000E6^13^3^20^76ra^Mas | como la mugier q desprecia a so amador; | assi me desprecia la casa de isrl dize di|os. x2^000E6^13^3^21^76ra^Voz es oyda en las carreras. lloro | e llanto de los fijos de isrl. ca fiziero | mala su carrera e oluidaron so dios. | x2^000E6^13^3^22^76ra^Conuertit uos fijos retornando uos. e | sanare las uuestras auersidades. He q | nos uenimos a ti. ca tu eres nuestro | sennor dios. x2^000E6^13^3^23^76ra^Verdadera mientre yerra | los mintrosos oteros muchedubre de si|erras. Verdadera mientre en nuestro se|nor dios es nuestra salut. x2^000E6^13^3^24^76ra^Cofondimi|ento comio el trabaio de nuestros pa|dres desde nuestra ninnez las greyes [fol. 76r-b] dellos e los bustos dellos e los fijos e las | fijas dellos. x2^000E6^13^3^25^76rb^Dormiremos en nuestro | cofondimiento. e cobrir nos a nuest | denosteo. ca pecamos a nuestro sennor | dios. nos e nuestros padres desde nues|tra ninnez fasta este dia. e no escuc|hamos la uoz de nuestro sennor dios. | x2^000E6^13^4^1^76rb^{#r % IIII} Si te conuertieres isrl a mi | te conuierte dize dios. Si tira|res los tos enpieços de delate mi | no seras mouido. x2^000E6^13^4^2^76rb^e iuraras. uiue dios | en uerdat e en iuizio e en iusticia. e be|dezir lan todas las yentes e a el loaran. | x2^000E6^13^4^3^76rb^Ca esto dize dios al ombre de iuda e al | morador de ihrlm. Renouat las tierras | e no sembredes sobre las espinas. x2^000E6^13^4^4^76rb^Circo|cidat uos a dios. e tirat lo q tenedes an|te uuestros coraçones uarones de iuda | e moradores de ihrlm. por q non sala co|mo fuego la mi sanna e q qme e no lo | aya qui amatar. por la maldat de uues|tros pensamientos. x2^000E6^13^4^5^76rb^Dezit en iuda e en | ihrlm lo fech oyr. Fablat e tannet la | trompa en tierra. llamat fuert mien|tre e dezit. ayuntat uos e entremos en | las ciudades guarnidas. x2^000E6^13^4^6^76rb^Alçat sennal | en syon. esforçat uos no qdedes ca yo a|dure mal de parte de aguilon e grand q|branto. x2^000E6^13^4^7^76rb^Leuantarasse el leon del couil. | e leuantar sa el preador de las yentes. | Salido es de so logar por q ponga la tu | tierra en assolamiento. Tus ciudades | seran destruidas e fincaran sin mora|dor. x2^000E6^13^4^8^76rb^Por esto cenit uos cilicios llannet | e metet uozes. ca no es tirada la ira de | dios de sobre uos. x2^000E6^13^4^9^76rb^E sera en aql dia dize | dios pereçra el coraçon del rey e de los | capdiellos. e espauorecran los sacdotes | e los pphtas iaran por el astrago. x2^000E6^13^4^10^76rb^e dix. | Ay me. A y me. Ay me. sennor dios. [fol.76v-a] pues no enganneste a este pueblo e a ihe|rusalem diciendo paz auredes. e he q lle|ga cuchiello fastal coraçon. x2^000E6^13^4^11^76va^En aql tiempo | sera dicho a este pueblo e a ihrlm. Vien|to qmador en las carreras q son en el desi|erto de la fija de mio pueblo. no pora abe|tar ni pora alimpiar. x2^000E6^13^4^12^76va^espirito lleno destas | cosas uerna a mi. e yo entonce fablare | mios iuizios con ellos. x2^000E6^13^4^13^76va^He q uerna como | nuf e assi como tempestat el so carro. Los | sos cauallos mas ligeros q aguilas. Ay | de nos ca destruidos somos. x2^000E6^13^4^14^76va^Laua ihrlm | maldat de to coraçon por q seas salua | Fasta quando moraran en ti pensamie|tos malos? x2^000E6^13^4^15^76va^Ca uoz de anuciador saldra | de dan. e uoz de fazedor ydolo conoçudo | de effraym. x2^000E6^13^4^16^76va^He q oydo es en ihrlm q uer|nan guardadores de tierra luenga. e da|ran uoz sobre las ciudades de iuda. x2^000E6^13^4^17^76va^Assi | estaran sobrella en derredor como guar|dadores de miesses por q me fizo ensan|nar dize dios. x2^000E6^13^4^18^76va^Las tus carreras e los tos | pensamientos fizieron ati estas cosas. | Esta tu maldat q es amarga por q tanxo | al to coraçon. x2^000E6^13^4^19^76va^De mio uientre me duelo. | de mio uientre me duelo. Los sesos de | mio coraçon torbados son en mi. No cal|lare ca la uoz de bozina oyo la mi alma. | las uozes de la batalla. x2^000E6^13^4^20^76va^Llamado es q|branto sobre qbranto e astragada es to|da la tierra. acedada mientre son astra|gadas las mis tiendas. a soora so las | mis pielles menuzadas. x2^000E6^13^4^21^76va^Fasta qndo | uere el fuidor. e odre la uoz de la bozi|na. x2^000E6^13^4^22^76va^ca el mio loco pueblo no me conocio. | fijos sin seso son e locos. Sabios son po|ra mal fazer. mas no sopieron fazer | bien. x2^000E6^13^4^23^76va^Cate la tierra; e era uazia e nada. | e cate los cielos e no auie lumbre en | ellos. x2^000E6^13^4^24^76va^Vi las sierras e mouien se. e todos [fol. 76v-b] los oteros fueron torbados. x2^000E6^13^4^25^76vb^Cate e no aui|e ombre. e toda la uolatilia del cielo fues|se. x2^000E6^13^4^26^76vb^Cate e carmelo era ermado e todas s | ciudades son destruidas ante la faz de | dios. e ante la su ira. x2^000E6^13^4^27^76vb^ca esto dize dios. yer|ma sera toda la tierra. mas pero no fa|re affinamiento. x2^000E6^13^4^28^76vb^llorara la tierra e llo|raran los cielos de suso por lo q yo dix. | Cueyde e no me repenti ni me tire dello. | x2^000E6^13^4^29^76vb^Por la uoz del cauallero e del q tira la sa|eta fuye toda la ciudat. Entraron en | las malezas e subieron en las pennas. | todas las ciudades son desamparadas. | e no mora ombre en ellas. x2^000E6^13^4^30^76vb^e tu destru|ida q faras? Quando te uistieres de ue|rmeio. e quando fueres copuesta de sar|tas doro; e te pintares los oios con al|cohol; en uano te compornas? Despre|ciaron te tos amadores. demandara la | tu alma. x2^000E6^13^4^31^76vb^Ca oy uoz como de mugier q | quier parir. e qxamientos cuemo de | primeriza. Voz de fija de syon entre los | murientes e espandientes sus manos. | Ay me ca fallecio la mi alma por los | muertos., | x2^000E6^13^5^1^76vb^{#r % V} Cercat las carreras de ihrlm. e ca|tat e asmat. e demandat en sus | calles. si fallaredes ombre q fa|ga derecho e q demande fe e pdonare la. | x2^000E6^13^5^2^76vb^E si ellos dixieron uiue dios. e iuraro | falso; x2^000E6^13^5^3^76vb^sennor los tos oios catan fe. fe|riste los e non se dolieron. batist los e | despreciaron tomar castigamiento. | Endurecieron sus fazes mas q la pie|dra. non se quisieron tornar. x2^000E6^13^5^4^76vb^E yo dix. | Por uentura son pobres e locos non sa|bidores la carrera de dios. e el derecho | de so dios. x2^000E6^13^5^5^76vb^Jre pues a los mayores e di|re les ca ellos connocieron la carrera | de dios e el derecho de so dios. E he q a||qllos [fol. 77r-a] todos qbrantaron el iugo. rompie|ron los atamientos. x2^000E6^13^5^6^77ra^por ende los mato el | leon de la selua. el lobo los destruira a la | noche. el leopardo uelador sobre las ciu|dades dellos. Tot aql dellos q saliere; sera | preso. Ca amuchiguadas son las erraças | dellos. arreziadas son las auersidades | dellos. x2^000E6^13^5^7^77ra^Sobre q te puedo pdonar. Tos fijos | me desampararon. e iuran sobre aqllos | q non son dios. Farte los e erraron. e fazi|en puteria en casa de la puta. x2^000E6^13^5^8^77ra^E son | amadores en las mugieres e garanno|nes son fechos cadauno renincha ala | mugier de so uecino. x2^000E6^13^5^9^77ra^Pues no deman|dare estas cosas dize dios. e en tal yen|te no se uengara la mi alma? x2^000E6^13^5^10^77ra^Sobit en | los muros della e derribat la. mas no fa|gades finamiento. tirat los braços del|la ca no son de dios. x2^000E6^13^5^11^77ra^ca peco en mi la casa | de isrl e la casa de iuda dize dios. x2^000E6^13^5^12^77ra^Nega|ron so sennor e dixieron. no es el. ni uer|na mal sobre nos. no ueremos espada | ni fambre. x2^000E6^13^5^13^77ra^Los pphas fablaron al uien|to e no les fue qui recodir. Pues estas co|sas les uernan. x2^000E6^13^5^14^77ra^Esto dize dios el sennor | de las huestes por q dixiestes esta pala|ura. Euas q do yo las mis palauras en | tu boca por fuego. e este pueblo por lena. | e tragar los a. x2^000E6^13^5^15^77ra^Euat q yo llame sobre uos | yente de luenne. casa de isrl; dize dios. | yente fuert. yente antigua. yente cuya | lengua no sabras ni entendras lo q fa|blare. x2^000E6^13^5^16^77ra^El su carcax atal como sepulcro | abierto. todos arreziados. x2^000E6^13^5^17^77ra^E combra tus | miesses. e tragara to pan. Cobra tos fi|jos e tus fijas e tus greyes e tus bustos. | Combra tus uinnas e tus figuerales. e | qbrantara tus ciudades guarnidas en | q tienes feuza con espada. x2^000E6^13^5^18^77ra^Mas pero di|ze dios no uos afinare en aqllos dias. | x2^000E6^13^5^19^77rb^[fol. 77r-b] E si dixieredes por q nos fizo nuestro di|os estas cosas todas? diras les tu. Assi co|mo desamparastes a mi e siruiestes al | dios ageno en uuestra tierra. assi ser|uiredes los agenos dios en la tierra a|gena. x2^000E6^13^5^20^77rb^Dezit esto ala casa de iacob e fa|zet lo oyr en iuda diziendo. x2^000E6^13^5^21^77rb^Escucha | pueblo loco q no as coraçon. q auiendo | oios no ueedes e oreias e no oydes. x2^000E6^13^5^22^77rb^Pu|es a mi no tembredes dize dios. e no uos | qxaredes ante la mi faz. Q pus el are|na por termino del mar. mandamien|to durable q non traspassara. E mouer | san e no podran. e fincharan las sus o|das. e traspassara aqllo. x2^000E6^13^5^23^77rb^mas este pu|eblo a coraçon non creyent e aspo. Q|taron se de mi e fueron se. x2^000E6^13^5^24^77rb^e non dixiero | en so coraçon temamos a nuestro senor | dios q nos da lluuia teporal. e tardia | en so tiempo e llenera a las miesses ca|da anno guardando a nos. x2^000E6^13^5^25^77rb^Nuestras | maldades desuiaron estas cosas e nues|tros pecados nos tollieron bien. x2^000E6^13^5^26^77rb^Ca fal|lados son en mio pueblo assechadores | malos assi como los q prende las aues. | q paran lazos e cepiellos pora prender | los ombres. x2^000E6^13^5^27^77rb^Assi como el engeno q esta | lleno daues. assi la casa dellos llena de | enganno. Por ende son loados e enriq|cidos. x2^000E6^13^5^28^77rb^Engordecidos son e engrossados. | e traspassaron mala mientre las mis | palauras. No iudgaron la qrella de la | biuda. ni endereçaron la qrella del uer|fano. e no iudgaron el iuizio de los po|bres. x2^000E6^13^5^29^77rb^Pues cuemo no acalonare estas co|sas dize dios. o no se uengara la mi al|ma de yente datal manera? x2^000E6^13^5^30^77rb^Espanto e | marauillas son fechas en tierra. x2^000E6^13^5^31^77rb^los p|phetas pphauan mentira. e los sacerdo|tes alegrauan se con sus manos e el mio [fol. 77v-a] pueblo amo tales cosas. Pues q sera | en la su postremeria? | x2^000E6^13^6^1^77va^{#r % VI} Esforçat uos fijos de beniamin en | medio de ihrlm. e en thecua tan|net la bozina. e alçat senna sob | bethacaren. ca mala cosa parece de par|te de aguilon e grand qbranto. x2^000E6^13^6^2^77va^A fermo|sa e a uiciosa assemeie yo la fija de syo. | x2^000E6^13^6^3^77va^A ella uernan los pastores e las greyes | dellos. e pararan sus tiendas en derredor | della. E cada uno apacentara las q so | so su mano. x2^000E6^13^6^4^77va^Santiguat batalla sobrella. | Leuantat uos e subamos al medio di|a. Ay de nos ca se fue el dia. ca mas a|longados son q la lluuia de la uiespera. | x2^000E6^13^6^5^77va^Leuantat uos e subamos en la noche. | e derribemos las casas della. x2^000E6^13^6^6^77va^ca esto di|ze el sennor de las huestes. Cortat sus | arboles e ponet le huest en derredor. es|ta es ciudat de uisitamiento. toda ca|lona esta en medio della. x2^000E6^13^6^7^77va^Assi como el | algib tiene su agua fria; assi faze fria | la su maldat. Maldat e astragamiento | sera oydo en ella. siempre estan ante mi | enfermedat e maiamiento. x2^000E6^13^6^8^77va^Castiga te | ihrlm porq la mi alma no se quite de ti. | e q non te torne tierra yerma e no mo|radera. x2^000E6^13^6^9^77va^esto dize el sennor de las hues|tes. Codran las remasaias de isrl. assi | como qui uendimia en la uinna fas|ta un razimo. Torna tu mano assi co|mo el uendimiador a la cesta. x2^000E6^13^6^10^77va^Aquie | fablare a qual mandare oyr. Las oreias | dellos atapadas estan e non pueden | oyr. La palaura de dios por escarnio la | tienen e no la reciben. x2^000E6^13^6^11^77va^Por ende so lle|no de la sanna de dios trabaie sufrie|do. Vierte sobrel ninno a las puertas. | e sobre todel conceio de los mancebos. | Ca el uaron sera preso con la mugier. [fol. 77v-b] el uieio con el dioso. x2^000E6^13^6^12^77vb^e las casas dellos | passaran a los otros e los campos e las | mugeres. Ca tendre mi mano sobre los | moradores de la tierra. dize dios. x2^000E6^13^6^13^77vb^Desdel | menor fastal mayor todos estudian en | auaricia. e desdel ppha fastal sacdot | todos fazen enganno. x2^000E6^13^6^14^77vb^E guisauan q|branto de la fija de mio pueblo; dizie|do con denosteo. Paz paz e no era paz. | x2^000E6^13^6^15^77vb^cofondidos son los q fizieron aborreci|miento. E mayor mientre no ouieron | uerguença; ca la non sopieron auer. | Por q cadran en tierra en peçando. Ca|dran enel tiempo de su uisitamiento | dize dios. x2^000E6^13^6^16^77vb^Esto dize dios. Estat sobre | las carreras e ueet e preguntat de las | sendas antiguas qual es buena carre|ra e andat por ella. e fallarades folga | a uuestras almas. E dixiero. No anda|remos. x2^000E6^13^6^17^77vb^E pus sobre uos atalayeros e | dix. Escuchat la uoz de la trompa e | dixieron. No escucharemos. x2^000E6^13^6^18^77vb^Por ende | oyt oyentes. e allegamiento connoz. | quantas cosas les fare. x2^000E6^13^6^19^77vb^Escucha tierra. | He q yo adure mal sobre este pueblo. | fruto de sos pensamientos. por q no es | cucharon mis palauras e desecharo | mi ley. x2^000E6^13^6^20^77vb^Por q me traedes acienso d sab|ba. e cannuto bien olient de luenga | tierra? Los uuestros sacrificios no so | recebidos. ni uuestras offrendas me | ploguieron. x2^000E6^13^6^21^77vb^Por ende dize dios. Euas | q yo dare eneste pueblo enpieços e | cadran en ellos los padres e los fijos | en uno. el uezino el cercano e pere|çran. x2^000E6^13^6^22^77vb^Esto dize dios. He pueblo q uie|ne de tierra de aguilon. e grand ye|te se leuantara de los terminos de la | tierra. x2^000E6^13^6^23^77vb^Tomara saeta e escudo. cruel | es e no aura piedat. La su uoz assi [fol. 78r-a] sonara como el mar. e subran sobre ca|uallos guarnidos. assi como uaron a | batalla esquantra ti fija de syon. x2^000E6^13^6^24^78ra^Oye|mos la su fama. desatadas son nuests | manos. Alcanço nos tribulation e do|lores como de la q pare. x2^000E6^13^6^25^78ra^Non salades a | los campos. e no andedes en la carre|ra. ca el espada del enemigo e el temor | esta en derredor. x2^000E6^13^6^26^78ra^Fija de mio pueblo uis|te te de cilicio. e esparze te de cenisa. e | tray duelo cuemo de un fijo solo. lla|to amargo. ca acedada mientre uerna | sobre uos el destruidor. x2^000E6^13^6^27^78ra^Por prouador | fuerte te di en el mio pueblo. e sabras | e prouaras la carrera dellos. x2^000E6^13^6^28^78ra^Todos es|tos son capdiellos departidos q anda | engannosa mientre. Arambre e fier|ro todos son corrompidos. x2^000E6^13^6^29^78ra^Fallecio el | bufet en el fuego. consumido es el plo|mo. En uano solla el sollador. mas las | maldades dellos no son consumidas. | x2^000E6^13^6^30^78ra^Plata mala los llamat. ca dios los desecho. | x2^000E6^13^7^1^78ra^{#r % VII} Esta es palaura q uino a | iheremias de dios diziendo. x2^000E6^13^7^2^78ra^Pa|rat en la puerta de la casa de di|os. e preiga en ella esta palaura e di. | Escuchat la palaura de dios toda iuda. | q entrades por estas puertas pora ao|rar a dios. x2^000E6^13^7^3^78ra^Esto dize el sennor dios de | las huestes dios de isrl. Fazet buenas | uuestras carreras e uuestros estudios. | e morare conuusco eneste logar. x2^000E6^13^7^4^78ra^No | fiedes en palauras de mentira dizien|do. Tiemplo de dios. tiemplo de dios. | tiemplo de dios es. x2^000E6^13^7^5^78ra^Ca si bien endere|çaredes uuestras carreras e uuestros | estudios. si fizieredes derecho entre | ombre e ombre e so uezino. x2^000E6^13^7^6^78ra^e no fizi|eredes calonna al auenedizo ni al | huerfano. ni a la biuda. ni uertiere||des [fol. 78r-b] sangre sin c